Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA

Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA

B <strong>1200</strong> <strong>SVB1</strong><br />

Type 3516<br />

<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />

<strong>Swing</strong> <strong>supervolume</strong>


Deutsch 4, 21, 27<br />

English 5, 21, 27<br />

Français 6, 21, 27<br />

Español 7, 22, 27<br />

Português 8, 22, 27<br />

Italiano 9, 22, 27<br />

Nederlands 10, 23, 27<br />

Dansk 11, 23, 27<br />

Norsk 12, 23, 27<br />

Svenska 13, 24, 27<br />

Suomi 14, 24, 27<br />

Polski 15, 24, 27<br />

âesky 16, 24, 27<br />

Ελληνικά 17, 25, 27<br />

18, 25, 27<br />

20, 26, 27<br />

D<br />

A<br />

CH<br />

E<br />

P<br />

I<br />

<strong>NL</strong><br />

B<br />

<strong>DK</strong><br />

N<br />

S<br />

<strong>Braun</strong> Infoline<br />

Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?<br />

Rufen Sie an: (in Deutschland und<br />

Österreich zum Nulltarif)<br />

00 800 27 28 64 63<br />

00 800 BRAUNINFOLINE<br />

08 44 - 88 40 10<br />

Servicio al consumidor para España:<br />

9 01-11 61 84<br />

Serviço ao Consumidor para Portugal:<br />

080 820 00 33<br />

Servizio consumatori:<br />

(02) 6 67 86 23<br />

Heeft u vragen over dit produkt?<br />

Bel <strong>Braun</strong> Consumenten-infolijn:<br />

(070) 4 13 16 58<br />

Vous avez des questions sur ce produit?<br />

Appelez <strong>Braun</strong> Belgique<br />

(02) 718 29 09<br />

Har du spørgsmål om produktet? Så ring<br />

70 15 00 13<br />

Spørsmål om dette produktet? Ring<br />

88 02 55 03<br />

Frågor om apparaten? Ring Kundservice<br />

020 - 21 33 21<br />

<strong>FI</strong>N<br />

Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita<br />

0203 77877<br />

Internet:<br />

www.braun.com<br />

3-516-017/00/I-00<br />

D/GB/F/E/P/I/<strong>NL</strong>/<strong>DK</strong>/N/S/<strong>FI</strong>N/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/<strong>GR</strong>/<strong>RU</strong>S/<strong>UA</strong><br />

Printed in Ireland


<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />

2<br />

1<br />

3<br />

b<br />

a


Deutsch<br />

Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme<br />

sorgfältig durchlesen.<br />

Wichtig<br />

• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung<br />

(Ù) an und prüfen Sie, ob Ihre<br />

Netzspannung mit der Spannungsangabe<br />

auf dem Gerät übereinstimmt.<br />

• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht<br />

mit Wasser in Berührung kommt.<br />

• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn<br />

das Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe<br />

von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn<br />

das Gerät ausgeschaltet ist.<br />

• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation<br />

einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)<br />

mit einem Bemessungsauslösestrom von<br />

nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-<br />

Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren<br />

Installateur um Rat.<br />

• Bei Überlastung – zum Beispiel durch<br />

Verdecken der Luftansaug- bzw. der Auslaßöffnungen<br />

mit Fusseln und Haaren – schaltet<br />

sich der Haartrockner aus und nach einer<br />

Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder ein.<br />

Um ein unbeaufsichtigtes Wiedereinschalten<br />

zu vermeiden, stellen Sie den Schalter auf<br />

«0» = aus.<br />

• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das<br />

Gerät. Überprüfen Sie es gelegentlich auf<br />

Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt,<br />

muß es durch eine vom Hersteller benannte<br />

Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um<br />

Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Gerätebeschreibung<br />

1 Schalter<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume-Aufsatz<br />

Schalter 1<br />

0 = aus<br />

1 = schonendes Trocknen<br />

2 = schnelles Trocknen<br />

Einfache Filterreinigung<br />

Filter 2 regelmäßig trocken abwischen.<br />

Bei starker Verunreinigung Filter abnehmen und<br />

mit Wasser reinigen.<br />

Anwendung des<br />

Supervolume-Aufsatzes 3<br />

1. Anbringen des Supervolume-Aufsatzes<br />

• Richten Sie die Markierungen (a) aufeinander<br />

aus, setzen Sie den Aufsatz auf den Haartrockner<br />

und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung<br />

(im Uhrzeigersinn), bis er einrastet (b).<br />

• Wenn der Aufsatz richtig sitzt, sind die<br />

längsten Finger oben.<br />

• Zum Abnehmen des Aufsatzes drehen Sie<br />

ihn entgegen der Pfeilrichtung und ziehen ihn<br />

ab.<br />

2. Vor Gebrauch<br />

Für dauerhafte Ergebnisse empfehlen wir,<br />

ein Styling-Produkt (z.B. Mousse) anzuwenden<br />

und den Haartrockner auf eine<br />

niedrige Stufe zu stellen.<br />

3.1 Mit dem Supervolume-Aufsatz<br />

Volumen aufbauen<br />

• Halten Sie die Finger des Aufsatzes an Ihren<br />

Kopf.<br />

• Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig in kleinen<br />

Kreisen und in einem kleinen Bereich Ihres<br />

Kopfes, bis die Haare an den Fingern aufsteigen.<br />

Dann halten Sie den Aufsatz so<br />

lange an der Stelle, bis das Haar trocken ist.<br />

Verfahren Sie so Bereich für Bereich.<br />

3.2 Entwirren/Glätten langer Haare<br />

• Die Supervolume-Finger sind ideal zum Entwirren<br />

und gleichmäßigen Trocknen langer<br />

Haare.<br />

• Kämmen Sie langsam Strähne für Strähne<br />

mit den Supervolume-Fingern, um das Haar<br />

zu entwirren und es glatter und glänzender<br />

aussehen zu lassen.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz<br />

(EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der<br />

Niederspannungsrichtlinie<br />

(73/23 EWG).<br />

4


English<br />

Carefully read the use instructions before use.<br />

Important<br />

• Plug your appliance into an alternating current<br />

(Ù) outlet only and make sure that your household<br />

voltage corresponds to the voltage<br />

marked on your appliance.<br />

• Do not allow the appliance to become<br />

wet.<br />

• Always unplug after use. Even switched off<br />

the appliance presents a hazard when near<br />

water.<br />

• For additional protection, it is advisable to<br />

install a residual current device (RCD) with<br />

a rated residual operating current not<br />

exceeding 30 mA in the electrical circuit of<br />

your bathroom. Ask your installer for advice.<br />

• Care should be taken not to block the<br />

inlet and outlet grill when the hairdryer is<br />

switched on. If either grill becomes blocked,<br />

the hairdryer will automatically cut out. After<br />

cooling for a few minutes, it will switch back<br />

on automatically.<br />

• Do not wrap the mains cord around the<br />

appliance. Regularly check the mains cord<br />

for wear or damage, particularly where it<br />

enters the product and the plug. If you have<br />

any doubt about its condition take the<br />

appliance to your nearest <strong>Braun</strong> Service<br />

Centre for checking/repair. The mains cord<br />

of the appliance may only be replaced by an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Service Centre. Unqualified<br />

repair work can lead to extreme hazards for<br />

the user.<br />

Description<br />

1 Switch<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume attachment<br />

Switch 1<br />

0 = off<br />

1 = gentle drying<br />

2 = fast drying<br />

Using the Supervolume<br />

attachment 3<br />

1. Attaching the Supervolume attachment<br />

• Line up the line markings (a), push the<br />

attachment onto the hairdryer and turn<br />

it clockwise in the direction of the arrow<br />

until it clicks into place (b).<br />

• When the attachment is correctly fitted,<br />

the longest fingers should be at the top.<br />

• To remove the attachment, turn against<br />

the direction of the arrow and pull.<br />

2. Before use<br />

For longlasting results, we recommend that<br />

you apply a styling product (e.g. mousse) to<br />

your hair and switch the hairdryer to a low<br />

airflow setting.<br />

3.1 Building volume with the Supervolume<br />

attachment<br />

• Place the attachment with the fingers against<br />

your head.<br />

• Gently move the attachment in small circles<br />

over a small section of your head until the<br />

hair moves up the fingers. Then hold the<br />

attachment in place until the hair gets dry.<br />

Continue section by section.<br />

3.2 Untangling/smoothing long hair<br />

• The Supervolume fingers are ideal to untangle<br />

long hair and dry it evenly.<br />

• Slowly comb your hair strand by strand with<br />

the Supervolume fingers to smooth away<br />

tangles and to give the hair a straighter and<br />

shinier finish.<br />

Subject to change without notice.<br />

This product conforms to the EMC-<br />

Requirements as laid down by the Council<br />

Directive 89/336/EEC and to the Low<br />

Voltage Regulation (73/23 EEC).<br />

Easy-to-clean filter<br />

Regularly wipe the filter 2 clean. For a thorough<br />

cleaning, remove the filter and clean it under<br />

running water.<br />

5


Français<br />

Avant la première utilisation de cet appareil,<br />

prenez le temps de lire le mode d’emploi<br />

complètement et attentivement.<br />

Important<br />

• Branchez votre appareil uniquement sur<br />

courant alternatif (Ù) et assurez vous que la<br />

tension correspond bien à celle indiquée sur<br />

votre appareil.<br />

• Ne laissez jamais l’appareil se mouiller.<br />

• Débranchez systématiquement après<br />

utilisation. Même s’il est arrêté, l’appareil<br />

présente toujours un risque quand il est à<br />

proximité d’eau.<br />

• Pour une protection supplémentaire, il est<br />

conseillé de faire installer un disjoncteur<br />

différentiel n'excédant pas 30 mA de courant<br />

de fuite maximum admis dans le circuit<br />

d'alimentation de sa salle de bains.<br />

Demander conseil à son installateur.<br />

• Prendre soin de ne pas obstruer les grilles<br />

d'arrivée et de sortie d'air lorsque le sèchecheveux<br />

fonctionne. Si l'une de celles-ci<br />

est obstruée, le sèche-cheveux s'arrête<br />

automatiquement. Après un refroidissement<br />

de quelques minutes, il se remettra en<br />

marche automatiquement.<br />

• Ne pas enrouler le cordon autour du sèchecheveux.<br />

Vérifier régulièrement que le cordon<br />

n'est ni usé, ni endommagé, en particulier au<br />

niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi<br />

qu'à la prise. Si vous avez un doute<br />

quelconque sur l'état du cordon, le faire<br />

vérifier ou réparer par un centre-service agréé<br />

<strong>Braun</strong>. Le cordon ne doit être remplacé que<br />

par un centre-service agréé <strong>Braun</strong> car une<br />

réparation non qualifiée peut entrainer des<br />

dommages pour l'utilisateur.<br />

Description<br />

1 Commutateur<br />

2 Filtre<br />

3 Accessoire Supervolume<br />

Commutateur 1<br />

0 = arrêt<br />

1 = séchage doux<br />

2 = séchage rapide<br />

Nettoyage du filtre<br />

Essuyer régulièrement le filtre 2. Le filtre est<br />

amovible et peut être nettoyé à l’eau courante.<br />

Utilisation de l’accessoire<br />

Supervolume 3<br />

1. Comment fixer l’accessoire<br />

Supervolume<br />

• Alignez les deux repères (a), poussez<br />

l’accessoire et tournez le dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre en suivant les flèches<br />

jusqu’à enclenchement (b).<br />

• Lorsque l’accessoire est correctement<br />

enclenché, les doigts les plus longs de<br />

celui-ci doivent être en haut.<br />

• Pour enlever l’accessoire, tournez dans la<br />

direction opposée et tirer.<br />

2. Avant utilisation<br />

Pour un résultat longue durée, nous vous<br />

conseillons d’utiliser un produit coiffant<br />

(comme de la mousse) pour vos cheveux et<br />

de selectionner la position minimum de<br />

diffusion d’air chaud du sèche-cheveux.<br />

3.1 Créer du volume avec l’accessoire<br />

Supervolume<br />

• Placez les doigts de l’accessoire contre votre<br />

tête.<br />

• Bougez doucement l’accessoire par petits<br />

cercles sur une petite partie de votre tête<br />

jusqu’à ce que les cheveux prennent du<br />

volume. Puis maintenez la position sans<br />

bouger jusqu’à ce que les cheveux soient<br />

secs. Procédez ainsi pour chaque partie<br />

de votre chevelure.<br />

3.2 Déméler / lisser les cheveux longs<br />

• Les doigts du Supervolume sont l’idéal<br />

pour déméler les cheveux longs et les sécher<br />

uniformément.<br />

• Peignez doucement vos cheveux mèche par<br />

mèche avec les doigts du Supervolume afin<br />

d’enlever tout noeud et donner à la chevelure<br />

un fini lisse et brillant.<br />

Sauf modifications.<br />

Cet appareil est conforme aux normes<br />

européennes fixées par la Directive<br />

89/336/EEC et par la Directive Basse<br />

Tension 73/23/EEC.<br />

6


Español<br />

Antes de usar el aparato por primera vez, lea las<br />

instrucciones detenidamente.<br />

Importante<br />

• Enchufe el aparato a una toma de corriente<br />

alterna (Ù) y asegúrese de que el voltaje de su<br />

hogar se corresponde con el marcado en el<br />

aparato.<br />

• No permita que su aparato se moje.<br />

• Desenchúfelo después de su uso.<br />

Incluso cuando está apagado, el aparato<br />

presenta un riesgo si se encuentra cerca<br />

del agua.<br />

• Para mayor protección, recomendamos<br />

instalar un dispositivo de corriente residual,<br />

con un índice de corriente residual no<br />

superior a 30 mA, en el circuito eléctrico de<br />

su cuarto de baño. Consulte a su instalador.<br />

• Debe evitar el bloquear la entrada o salida<br />

de aire cuando el secador está en uso.<br />

Si esto sucediera, el secador se desconectará<br />

automáticamente. Después de enfriarse<br />

durante unos minutos, volverá a funcionar<br />

automáticamente.<br />

• No enrolle el cable eléctrico alrededor del<br />

aparato y compruebe regularmente que<br />

no presente daños o deterioros por el uso,<br />

principalmente en el enchufe y la entrada del<br />

aparato. Si tiene alguna duda de su estado,<br />

lleve el aparato al Servicio Técnico <strong>Braun</strong> más<br />

cercano. El cable eléctrico del secador debe<br />

ser reemplazado únicamente por un Servicio<br />

Técnico <strong>Braun</strong> autorizado. Una reparación<br />

defectuosa puede conllevar riesgos para el<br />

usuario.<br />

Descripción<br />

1 Interruptor de encendido<br />

2 Filtro<br />

3 Accesorio Supervolume<br />

Interruptor 1<br />

0 = desconectado<br />

1 = secado suave<br />

2 = secado rápido<br />

Filtro lavable<br />

Limpie el filtro 2 de forma regular.<br />

Para una limpieza en profundidad, extraiga<br />

el filtro y límpielo con agua corriente.<br />

Uso del accesorio<br />

Supervolume 3<br />

1. Cómo conectar el accesorio<br />

Supervolume<br />

• Alinee las marcas (a), coloque el accesorio<br />

sobre el secador y gírelo en la dirección de<br />

la flecha hasta que oiga un click (b).<br />

• Cuando el accesorio está correctamente<br />

colocado, los dedos más largos deberán<br />

quedar en la parte superior.<br />

• Para extraer el accesorio, gírelo en sentido<br />

contrario de la flecha y retírelo.<br />

2. Antes de su utilización<br />

Para resultados duraderos, le recomendamos<br />

que aplique un producto moldeador (p.e. gel)<br />

en el cabello y seleccione en su secador una<br />

posición de caudal de aire suave.<br />

3.1 Crear volumen con el accesorio<br />

Supervolume<br />

• Coloque el accesorio con los dedos sobre<br />

su cabeza.<br />

• Mueva suavemente el accesorio en pequeños<br />

círculos sobre una pequeña sección de la<br />

cabeza hasta que el cabello se eleve por los<br />

dedos del secador. A continuación, mantenga<br />

el accesorio estable hasta que el cabello esté<br />

seco. Continúe sección por sección.<br />

3.2 Desenredar/alisar cabello largo<br />

• Los dedos Supervolume son ideales para<br />

desenredar el cabello largo y secarlo de<br />

forma uniforme.<br />

• Peine suavemente el cabello mechón<br />

a mechón con los dedos Supervolume para<br />

desenredar el cabello y proporcionarle un<br />

acabado más liso y brillante.<br />

Modificaciones reservadas.<br />

Este producto cumple con las normas de<br />

Compatibilidad Electromagnética (CEM)<br />

establecidas por la Directiva del Consejo<br />

89/336 de la CE y la Regulación de Bajo<br />

Voltaje (73/23 CE).<br />

7


Português<br />

Antes de usar o aparelho pela primeira vez,<br />

leia as instruções atentamente.<br />

Importante<br />

• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente<br />

alterna (Ù) e assegure-se que a voltagem<br />

da sua casa corresponde com o que está<br />

marcada no aparelho.<br />

• Não deixe que o seu aparelho se<br />

molhe.<br />

• Desligue-o depois da sua utilização.<br />

Mesmo quando está desligado, o aparelho<br />

corre riscos se estiver perto de água.<br />

• Para maior protecção, recomendamos<br />

a instalação de um dispositivo de corrente<br />

residual no circuito eléctrico da sua casa de<br />

banho, com um índice de corrente residual<br />

não superior a 30 mA. Consulte um<br />

electricista.<br />

• Não deve bloquear a entrada ou saída de<br />

ar do secador durante a sua utilização.<br />

Caso isto suceda, o secador desliga-se<br />

automaticamente. Depois de arrefecer<br />

durante alguns minutos, volta a funcionar<br />

automaticamente.<br />

• Não enrole o cabo eléctrico à volta do<br />

aparelho e verifique regularmente se aquele<br />

não se encontra danificado pelo uso,<br />

principalmente na ficha e na entrada do<br />

aparelho. Se o estado do cabo lhe suscitar<br />

alguma dúvida, leve o aparelho ao Serviço<br />

Técnico <strong>Braun</strong> mais próximo. O cabo<br />

eléctrico do secador deve ser substituído<br />

apenas por um Serviço Técnico <strong>Braun</strong><br />

autorizado. Uma reparação defeituosa pode<br />

representar riscos para o utilizador.<br />

Descrição<br />

1 Interruptor de funcionamento<br />

2 Filtro<br />

3 Acessório Supervolume<br />

Interruptor 1<br />

0 = desligado<br />

1 = secagem suave<br />

2 = secagem rápida<br />

Filtro lavável<br />

Limpe o filtro 2 normalmente. Para uma limpeza<br />

mais profunda, retire o filtro e lave-o com água<br />

corrente.<br />

Uso do acessório<br />

Supervolume 3<br />

1. Como encaixar o acessório Supervolume<br />

• Alinhe as marcas (a), coloque o acessório<br />

sobre o secador e rode-o na direcção da seta<br />

até ouvir um click (b).<br />

• Quando o acessório estiver correctamente<br />

colocado, os dedos mais largos deverão ficar<br />

na parte superior.<br />

• Para extrair o acessório, rode-o no sentido<br />

contrário ao da seta e retire-o.<br />

2. Antes da sua utilização<br />

Para resultados duradoiros, recomendamos-<br />

-lhe que aplique um produto moldador<br />

(ex: gel) no cabelo e seleccione no seu<br />

secador uma posição de fluxo de ar suave.<br />

3.1 Criar volume com o acessório<br />

Supervolume<br />

• Coloque o acessório com os dedos sobre<br />

a sua cabeça.<br />

• Mova suavemente o acessório em pequenos<br />

círculos sobre uma pequena área da cabeça<br />

até o cabelo subir pelos dedos do secador.<br />

De seguida, mantenha o acessório estável até<br />

que o cabelo esteja seco. Continue área a<br />

área.<br />

3.2 Desembaraçar/alisar o cabelo comprido<br />

• Os dedos Supervolume são ideais para<br />

desembaraçar o cabelo comprido e secá-lo<br />

de forma uniforme.<br />

• Penteie suavemente o cabelo madeixa<br />

a madeixa com os dedos Supervolume para<br />

desembaraçar o cabelo e proporcionar-lhe<br />

um penteado mais liso e brilhante.<br />

Modificações reservadas.<br />

Este produto cumpre as normas de<br />

Compatibilidade Electromagnética (CEM)<br />

estabelecidas pela Directiva do Conselho<br />

89/336 da CE e a Regulação de Baixa<br />

Voltagem (73/23 CE).<br />

8


Italiano<br />

Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte<br />

le istruzioni.<br />

Importante<br />

• Collegate l’apparecchio solo a corrente<br />

alternata (Ù) e controllate che la tensione<br />

di rete corrisponda a quella indicata<br />

sull’apparecchio.<br />

• Attenzione non permettete che<br />

l’apparecchio si bagni.<br />

• Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.<br />

Tenete sempre l’apparecchio spento quando<br />

siete vicino all’acqua.<br />

• Per la massima protezione, vi raccomandiamo<br />

di far installare nel circuito elettrico della<br />

stanza da bagno un sistema salvavita che<br />

sopporti un carico massimo di corrente<br />

elettrica di 30 mA. Chiedete ad un installatore<br />

per avere un consiglio.<br />

• Fate attenzione a non bloccare le griglie di<br />

entrata e uscita dell'aria se l'asciugacapelli<br />

è in funzione. Se entrambe le griglie vengono<br />

bloccate, l'asciugacapelli si spegne<br />

automaticamente. Dopo essersi raffreddato<br />

per qualche istante, l'apparecchio si<br />

riaccenderà automaticamente.<br />

• Non arrotolate il cordone attorno all'apparecchio.<br />

Controllate di tanto in tanto che<br />

il cordone non sia danneggiato o usurato,<br />

specialmente vicino all'asciugacapelli e alla<br />

spina. Se avete dei dubbi sulle condizione<br />

dell'apparecchio, portatelo in un Centro<br />

Assistenza Autorizzato per un controllo/<br />

riparazione. Il cordone deve essere sostituito<br />

solo presso un Centro Assistenza Autorizzato<br />

<strong>Braun</strong>. Un lavoro di riparazione non<br />

qualificato può provocare danni o incidenti<br />

all'utilizzatore.<br />

Descrizione<br />

1 Interruttore<br />

2 Filtro<br />

3 Supervolume<br />

Interruttore 1<br />

0 = spento<br />

1 = asciugatura delicata<br />

2 = asciugatura rapida<br />

Filtro facile da pulire<br />

Pulite regolarmente il filtro 2.<br />

Per una pulizia più accurata, rimuovete il filtro<br />

e lavatelo sotto l’acqua corrente.<br />

Applicazione dell’accessorio<br />

Supervolume 3<br />

1. Come inserire l’accessorio<br />

Supervolume<br />

• Allineate le linee segnate (a). Spingete<br />

l’accessorio nell’asciugacapelli e girate in<br />

senso orario in direzione della freccia fino<br />

allo scatto (b).<br />

• Una volta inserito l’accessorio, le dita<br />

del Supervolume dovrebbero essere alla<br />

massima estensione.<br />

• Per togliere il Supervolume, girate in direzione<br />

opposta alla freccia e tirate.<br />

2. Prima dell’uso<br />

Per risultati di lunga durata, vi consigliamo di<br />

applicare sui capelli un prodotto per lo styling<br />

(per esempio una mousse) e di selezionare<br />

l’asciugacapelli su un flusso d’aria basso.<br />

3.1 Creare volume con l’accessorio<br />

Supervolume<br />

• Posizionate l’accessorio con le dita a contatto<br />

della testa.<br />

• Muovete delicatamente l’accessorio con<br />

movimenti circolari a piccole sezioni su tutta<br />

la testa. Poi tenete l’accessorio fino a che<br />

i capelli sono perfettamente asciutti.<br />

Continuare sezione per sezione.<br />

3.2 Capelli lunghi e lisci, senza grovigli<br />

• Le dita del Supervolume sono ideali per<br />

districare i capelli lunghi e asciugarli in modo<br />

uniforme.<br />

• Pettinate delicatamente i vostri capelli<br />

intreccio per intreccio con le dita del Supervolume<br />

per sciogliere i grovigli e otterrete<br />

un «look» finale più liscio e più stirato.<br />

Salvo cambiamenti.<br />

Questo prodotto è conforme alle<br />

normative EMC come stabilito dalla<br />

direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva<br />

Bassa Tensione (CE 73/23).<br />

9


Nederlands<br />

Voordat u het apparaat voor het eerst gaat<br />

gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing<br />

goed en aandachtig door.<br />

Belangrijk<br />

• Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù)<br />

aansluiten. Controleer altijd of de op het<br />

apparaat aangegeven netspanning<br />

overeenkomt met die van het lichtnet.<br />

• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat<br />

wordt.<br />

• Wanneer u de haardroger in de badkamer<br />

gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik<br />

uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde<br />

apparaten kunnen nog gevaar opleveren<br />

in een vochtige omgeving, als de stekker<br />

niet uit het stopcontact is.<br />

• Voor extra beveiliging is het aan te raden de<br />

elektragroep in de badkamer van een aardlekschakelaar<br />

te voorzien, (max. stroom afname<br />

30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.<br />

• Het moet voorkomen worden dat het<br />

luchtinlaatrooster en/of de blaasopening<br />

geheel of gedeeltelijk wordt geblokkeerd<br />

wanneer het apparaat aan staat. Als een<br />

van beiden wordt geblokkeerd schakelt de<br />

haardroger vanzelf uit. Na een paar minuten<br />

afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf<br />

weer in.<br />

• Wind het snoer nooit rond het apparaat<br />

en controleer regelmatig het snoer op<br />

beschadigingen of scheurtjes vooral waar<br />

het snoer de haardroger binnen gaat en bij<br />

de stekker. Als u twijfelt over de conditie<br />

van het apparaat breng dan het apparaat<br />

naar de dichtsbijzijnde <strong>Braun</strong> service dealer<br />

om het apparaat te controleren/repareren.<br />

Het snoer mag alleen door een <strong>Braun</strong><br />

erkende servicedienst worden vervangen.<br />

Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk<br />

zijn voor de gebruiker.<br />

Omschrijving<br />

1 Schakelaar<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume opzetstuk<br />

Schakelaar 1<br />

0 = uit<br />

1 = zacht drogen<br />

2 = snel drogen<br />

Makkelijk schoon te maken filter<br />

Maak het filter 2 regelmatig schoon. Voor een<br />

grondige reiniging haalt u de filter van het<br />

apparaat en maak het onder de kraan schoon.<br />

Gebruik van het Supervolume<br />

opzetstuk 3<br />

1. Bevestigen van het Supervolume<br />

opzetstuk<br />

• Plaats de lijntjes op de rand van het opzetstuk<br />

tegenover die op de uitblaasopening van de<br />

haardroger (a). Dan kan het Supervolume<br />

opzetstuk op de haardroger worden gedrukt.<br />

Vervolgens draait u het opzetstuk met de klok<br />

mee in de richting van het pijltje tot deze op<br />

zijn plaats klikt (b).<br />

• Wanneer het Supervolume opzetstuk goed op<br />

zijn plaats zit, dan zitten de langste staafjes<br />

aan de bovenkant.<br />

• Om het Supervolume opzetstuk te<br />

verwijderen, draait u in tegenovergestelde<br />

richting van het pijltje en haalt u het opzetstuk<br />

van de haardroger.<br />

2. Voor het gebruik van de haardroger<br />

Vor het beste resultaat is het aan te bevelen<br />

een styling product (v.b. mousse) aan te<br />

brengen in het haar alvorens het te drogen.<br />

Zet de haardroger op de laagste temperatuur/<br />

blaasstand.<br />

3.1 Creëren van volume<br />

met het Supervolume opzetstuk<br />

• Plaats het Supervolume opzetstuk met<br />

de staafjes op het hoofd.<br />

• Door met het opzetstuk rustige, kleine,<br />

ronddraaiende bewegingen te maken,<br />

klimt het haar als het ware langs de staafjes<br />

omhoog. Wanneer een deel van het haar<br />

langs de staafjes omhoog is gekomen, houdt<br />

dan het opzetstuk even stil totdat dit deel van<br />

het haar volledig droog is. Vervolg dit stukje<br />

voor stukje.<br />

3.2 Kammen/gladmaken van lang haar<br />

• Het Supervolume opzetstuk kan worden<br />

gebruikt voor het kammen en tegelijker tijd<br />

drogen van lang haar.<br />

• Kam voorzichtig streng voor streng het<br />

haar met de staafjes van het Supervolume<br />

opzetstuk. Door te kammen verwijdert u<br />

klitten en krijgt u een gladder en soepeler<br />

kapsel.<br />

Wijzigingen voorbehouden.<br />

Dit produkt voldoet aan de EMC normen<br />

volgens de EEG richtlijn 89/336/EEC en<br />

aan de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).<br />

10


Dansk<br />

Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele<br />

brugsanvisningen læses grundigt igennem.<br />

Vigtigt<br />

• Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (Ù).<br />

Check, at spændingen på lysnettet stemmer<br />

overens med spændingsangivelsen på<br />

hårtørreren.<br />

• Hårtørreren må ikke<br />

blive våd.<br />

• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om<br />

apparatet er slukket, bør det ikke komme<br />

i nærheden af vand.<br />

• Sørg for, at der ikke spærres for luftindog<br />

udtag, når hårtørreren er tændt. Hvis en<br />

af åbningerne blokeres, slukker hårtørreren<br />

automatisk. Efter et par minutters afkølning,<br />

vil hårtørreren automatisk tænde igen.<br />

• Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.<br />

Se jævnligt ledningen efter for slitage og<br />

brud, specielt ved stikket og indgangen<br />

til hårtørreren. Såfremt der opstår tvivl om<br />

hårtørrerens tilstand, bør den indsendes til<br />

undersøgelse eller reparation hos nærmeste<br />

<strong>Braun</strong> Service Center. Hårtørrerens ledning<br />

må kun skiftes af et <strong>Braun</strong> Service Center.<br />

Forkert, ukvalificeret reparationsarbejde kan<br />

forårsage ulykker for brugeren.<br />

Sådan bruges Supervolume<br />

3<br />

1. Påsætning af Supervolume mundstykket<br />

• Når markeringerne (a) står ud for hinanden,<br />

sættes mundstykket på hårtørreren.<br />

Drej med uret i pilens retning til det klikker<br />

på plads (b).<br />

• Mundstykket er korrekt påsat, når de længste<br />

fingre vender opad.<br />

• Mundstykket fjernes ved at dreje mod pilen.<br />

2. Før brug<br />

Det bedste resultat opnås, hvis du bruger<br />

et styling produkt (f.eks. mousse) og sætter<br />

hårtørreren på lav luftstrøm.<br />

3.1 Sådan får dit hår volumen med<br />

Supervolume mundstykket<br />

• Tryk fingrene på mundstykket mod hovedbunden.<br />

• Bevæg mundstykket i små cirkler over et lille<br />

stykke av hovedbunden til håret snor sig op<br />

om fingrene. Hold derefter mundstykket stille,<br />

til håret er tørt. Fortsæt på samme måde til<br />

alt håret er tørt.<br />

Beskrivelse<br />

1 Afbryder<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume<br />

Afbryder 1<br />

0 = afbrudt<br />

1 = blid tørring<br />

2 = hurtig tørring<br />

3.2 Sådan glatter du filtret, langt hår<br />

• Supervolume fingrene er velegnede til at<br />

glatte filtret, langt hår og tørre det jævnt.<br />

• Supervolume fingrene trækkes langsomt<br />

gennem håret, som efterlades glat og mere<br />

glansfuldt.<br />

Der forbeholdes ret til ændringer uden<br />

forudgående varsel.<br />

Filter, der er let at rense<br />

Aftør filtret 2 jævnligt. Ved en grundigere<br />

rensning aftages filtret og renses under rindende<br />

vand.<br />

Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne<br />

i EU-direktiv 89/336/EEC samt<br />

Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).<br />

11


Norsk<br />

Les hele bruksanvisningen nøye før produktet<br />

tas i bruk.<br />

Viktig<br />

• Apparatet skal kun koples til et strømuttak<br />

med vekselstrøm (Ù) og forsikre deg om<br />

nettspenningen stemmer overens med<br />

spenningen som er markert på apparatet.<br />

• La aldri apparatet bli vått.<br />

• Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når<br />

apparatet er slått av, kan det representerer<br />

en risiko i nærheten av vann.<br />

• For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å<br />

installere en jordfeil bryter som begrenser<br />

strømstyrken til 30 mA i baderommets<br />

strømkrets. Spør din installatør om råd.<br />

• Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket<br />

ikke er blokkert når føneren er slått på.<br />

Skulle så skje, vil hårføneren automatisk<br />

slå seg av. Etter noen minutters avkjøling<br />

vil den automatisk slå seg på igjen.<br />

• Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.<br />

Sjekk av og til om ledningen er skadet,<br />

spesielt ved inngangen til apparatet og<br />

ved støpselet. Tviler du på ledningens eller<br />

apparatets tilstand, kontakt et autorisert<br />

<strong>Braun</strong> serviceverksted for en sjekk/<br />

reparasjon. Ledningen må kun skiftes<br />

ved et <strong>Braun</strong> autorisert serviceverksted,<br />

ukvalifiserte reparasjoner kan føre til<br />

ulykker eller skade brukeren.<br />

Beskrivelse<br />

1 Bryter<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume<br />

Bryter 1<br />

0 = av<br />

1 = skånsom tørking<br />

2 = rask tørking<br />

Bruk av Supervolume<br />

tilbehøret 3<br />

1. Montering av Supervolume tilbehøret<br />

• Markeringene (a) settes mot hverandre,<br />

skyv tilbehøret på hårføneren og drei det<br />

i klokkeretningen i pilens retning til det<br />

klikker på plass (b).<br />

• Når tilbehøret er korrekt satt på, skal de<br />

lengste fingrene være på toppen.<br />

• For å ta av tilbehøret, drei mot pilens retning<br />

og trekk av.<br />

2. Før bruk<br />

For sluttresultat som holder lenge, anbefaler<br />

vi at du bruker styling produkter (f.eks.<br />

mousse) i håret og setter hårføneren på en<br />

innstilling med en lav luftstrøminnstilling.<br />

3.1 Bygge volum med Supervolume<br />

tilbehøret<br />

• Sett tilbehøret med fingrene mot hodet.<br />

• Tilbehøret beveges forsiktig i små sirkler<br />

i en liten seksjon av hodet til håret beveger<br />

seg oppover fingrene. Hold så tilbehøret<br />

i ro til håret er tørt. Fortsett seksjon for<br />

seksjon.<br />

3.2 Utgreing av floker/utglatting<br />

av langt hår<br />

• Supervolume fingrene er ideelle til jevn tørking<br />

og fjerning av floker i langt hår.<br />

• Kam håret sakte hårseksjon for hårseksjon<br />

med Supervolume fingrene for å glatte ut<br />

floker og for å gi håret en glattere og mer<br />

skinnende avslutning.<br />

Forbehold om endringer.<br />

Filter som er enkelt å rengjøre<br />

Tørk av filteret 2 regelmessig. Ved grundig<br />

rengjøring, ta av filteret og rengjør det under<br />

rennende vann.<br />

12


Svenska<br />

Läs noga igenom bruksanvisningen innan du<br />

använder apparaten för första gången.<br />

Viktigt<br />

• Anslut apparaten endast till växelström (Ù).<br />

Kontrollera att nätspänningen stämmer<br />

överens med den som är angiven på<br />

apparaten.<br />

• Apparaten får inte bli våt.<br />

• Dra alltid ut sladden efter användning.<br />

Även avstängd utgör apparaten en risk<br />

i närheten av vatten.<br />

• Som en ytterligare säkerhetsåtgärd<br />

rekommenderar vi att man installerar<br />

en jordfelsbrytare som begränsar strömstyrkan<br />

till 30 mA i badrummets strömkrets.<br />

Fråga din installatör om råd.<br />

• Man måste vara försiktig med att inte<br />

blockera luftintaget eller luftutblåset när<br />

hårtorken är påsatt. Om dessa blockeras<br />

så stängs hårtorken automatiskt av och<br />

startar igen efter att ha kylts av i några<br />

minuter.<br />

• Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera<br />

emellanåt att sladden är oskadd, speciellt<br />

i fästet där sladden går in i kontakten och<br />

där sladden går in i själva hårtorken. Om du<br />

har några tvivel om apparatens skick, ta då<br />

med den till närmaste <strong>Braun</strong> serviceverkstad<br />

för kontroll/reparation. Apparatens sladd<br />

får endast bytas ut av en auktoriserad <strong>Braun</strong><br />

serviceverkstad. Okvalificerade reparationsarbeten<br />

kan leda till extrem fara för<br />

användaren.<br />

Beskrivning<br />

1 Strömbrytare<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume munstycke<br />

Användning av Supervolume<br />

munstycket 3<br />

1. Att sätta på Supervolume munstycket<br />

• När du sätter på munstycket skall pilen<br />

på kanten av munstycket matcha pilen på<br />

hårtorken (a). Tryck sedan på munstycket<br />

på hårtorken och vrid i klockans riktning tills<br />

det klickar på plats (b).<br />

• När munstycket är riktigt fastsatt skal dess<br />

längsta fingrar vara överst.<br />

• För att ta av munstycket, vrid det mot pilens<br />

riktning och dra.<br />

2. Före användning<br />

För ett långvarigt resultat rekommenderar<br />

vi användning av någon stylingprodukt<br />

(t ex mousse) och att hårtorken används<br />

i läget för svagt luftflöde.<br />

3.1 Att bygga volym med Supervolume<br />

munstycket<br />

• Placera munstycket med fingrarna mot<br />

huvudet.<br />

• Rör munstycket i små cirkelformade rörelser<br />

tills håret arbetat sig uppför fingrarna.<br />

Håll då munstycket stilla tills håret torkat.<br />

Flytta sedan munstycket och upprepa tills<br />

hela håret är torrt.<br />

3.2 Att reda ut långt hår<br />

• Supervolume munstyckets fingrar lämpar<br />

sig väl till att reda ut långt hår och torka<br />

det jämnt.<br />

• Kamma igenom håret sakta del för del med<br />

Supervolume munstyckets fingrar för att<br />

reda ut det och ge frisyren en rakare och<br />

glansigare finish.<br />

Strömbrytare 1<br />

0 = av<br />

1 = skonsam torkning<br />

2 = snabb torkning<br />

Ändringar förbehålles.<br />

Denna produkt är anpassad till<br />

EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och<br />

till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).<br />

Filtret, enkelt att rengöra<br />

Rengör filtret 2 regelbundet. För en grundlig<br />

rengöring, avlägsna filtret och rengör det under<br />

rinnande vatten.<br />

13


Suomi<br />

Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet<br />

huolellisesti läpi.<br />

Tärkeää<br />

• Liitä kuivain normaaliin vaihtojännitepistorasiaan<br />

(Ù) varmistaen, että jännite<br />

vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.<br />

• Älä anna laitteen kastua.<br />

• Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön<br />

jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä,<br />

se saattaa verkkovirtaan kytkettynä olla<br />

vaarallinen veden läheisyydessä.<br />

• Lisäturvallisuuden takia suosittelemme,<br />

että kylpyhuoneeseen asennettaisiin<br />

vikavirtasuoja, joka katkaisee virran,<br />

mikäli vikavirta ylittää 30 mA.<br />

Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.<br />

• Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja<br />

kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi<br />

kumpi aukoista on tukittuna, hiustenkuivain<br />

kytkeytyy automaattisesti pois päältä.<br />

Muutaman minuutin jäähtymisajan jälkeen<br />

laite käynnistyy jälleen automaattisesti.<br />

• Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.<br />

Tarkista säännöllisesti, että verkkojohto<br />

ei ole kulunut tai vaurioitunut käytössä.<br />

Tarkista erityisesti liittymäkohdat.<br />

Jos epäilet laitteen toimintakuntoa, vie se<br />

tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Braun</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />

Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain<br />

valtuutettu <strong>Braun</strong>-huoltoliike. Epäpätevä<br />

korjaustyö saattaa aiheuttaa vakavan<br />

vaaratilanteen käyttäjälle.<br />

Laitteen osat<br />

1 Kytkin<br />

2 Suodatin<br />

3 Supervolume-lisäosan<br />

Supervolume-lisäosan<br />

käyttö 3<br />

1. Supervolume-lisäosan kiinnittäminen<br />

• Kohdista merkinnät (a), työnnä lisäosa kiinni<br />

kuivaimeen ja käännä myötäpäivään nuolen<br />

suuntaan kunnes se loksahtaa paikoilleen (b).<br />

• Kun lisäosa on paikoillaan oikein, pisimpien<br />

piikkien tulisi olla sen yläosassa.<br />

• Irrottaaksesi lisäosan käännä sitä nuolen<br />

suuntaan ja vedä irti.<br />

2. Ennen käyttöä<br />

Pitkäkestoisen tuloksen aikaansaamiseksi<br />

suosittelemme, että käytät muotoilutuotetta<br />

(esim. vaahtoa) ja kuivaimen alhaista<br />

puhallusvoimakkuutta.<br />

3.1 Volyymin aikaansaaminen<br />

Supervolume-lisäosalla<br />

• Aseta lisäosan piikit päätäsi vasten.<br />

• Liikuta lisäosaa hellävaraisesti pyöröliikkein<br />

pienellä alueella kunnes hiukset nousevat<br />

piikkejä myöten ylös. Pidä kuivainta sitten<br />

paikoillaan kunnes hiukset ovat kuivat.<br />

Jatka samaan tapaan alue kerrallaan.<br />

3.2 Pitkien hiusten selvitys/silotus<br />

• Supervolume-lisäosa on ihanteellinen pitkien<br />

hiusten selvittämisessä ja kuivaamisessa<br />

tasaisesti.<br />

• Kampaa hiukset rauhallisesti osio kerrallaan<br />

lisäosan piikkejä käyttäen selvittääksesi takut<br />

ja saadaksesi hiukset näyttämään sileämmiltä<br />

ja kiiltävämmiltä.<br />

Muutosoikeus pidätetään.<br />

Kytkin 1<br />

0 = pois päältä<br />

1 = hellävarainen kuivaus<br />

2 = nopea kuivaus<br />

Tämä tuote täyttää EU-direktiivin<br />

89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset<br />

sekä matalajännitettä koskevat säännökset<br />

(73/23 EEC).<br />

Helposti puhdistettava suodatin<br />

Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi säännöllisin väliajoin.<br />

Perusteellisempaa puhdistusta varten poista<br />

suodatin ja pese se juoksevan veden alla.<br />

14


Polski<br />

Przed u˝yciem prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà<br />

obs∏ugi.<br />

Uwaga!<br />

• Suszark´ mo˝na zasilaç tylko pràdem<br />

zmiennym (Ù). Przed pod∏àczeniem do<br />

sieci nale˝y sprawdziç, czy jej napi´cie jest<br />

zgodne z danymi podanymi na suszarce.<br />

• Urzàdzeniem tym nie wolno<br />

pos∏ugiwaç si´ w pobli˝u nape∏nionych<br />

wodà zbiorników, takich jak wanny,<br />

umywalki itp. Nie dopuszczaç do<br />

zamoczenia suszarki.<br />

• Niebezpieczeƒstwo istnieje tak˝e przy<br />

wy∏àczonej suszarce – dlatego po jej u˝yciu<br />

nale˝y zawsze od∏àczyç jà od sieci!<br />

• Dodatkowym zabezpieczeniem mo˝e byç<br />

zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej<br />

ochronnego w∏àcznika pràdowego<br />

ze znamionowym pràdem wy∏àczajàcym<br />

nie wi´kszym ni˝ 30 mA.<br />

Us∏ug´ t´ mo˝e wykonaç elektryk instalator.<br />

• Nale˝y unikaç zas∏aniania otworów<br />

wlotowych i wylotowych powietrza,<br />

gdy suszarka jest w∏àczona. JeÊli otwory<br />

zostanà zas∏oni´te/zatkane urzàdzenie<br />

automatycznie wy∏àczy si´. Po chwili,<br />

kiedy suszarka ostygnie nastàpi samoczynne<br />

jej w∏àczenie si´.<br />

• Nie owijaç przewodu sieciowego wokó∏<br />

suszarki. Nale˝y sprawdzaç okresowo czy<br />

nie powsta∏y na nim p´kni´cia/przetarcia.<br />

Wymiany przewodu zasilajàcego mo˝e<br />

dokonaç jedynie autoryzowany serwis firmy<br />

<strong>Braun</strong>. Wskutek niefachowo przeprowadzonych<br />

napraw pos∏ugiwanie si´ suszarkà<br />

mo˝e staç si´ niebezpieczne dla jej u˝ytkownika.<br />

Opis<br />

1 W∏àcznik<br />

2 Filtr<br />

3 Supervolume<br />

W∏àcznik 1<br />

0 = wy∏àczone<br />

1 = ∏agodne suszenie<br />

2 = szybkie suszenie<br />

Sposób u˝ycia nasadki<br />

Supervolume 3<br />

1. Montowanie nasadki Supervolume<br />

• Nasadka daje si´ zamocowaç do suszarki<br />

przy pomocy po∏àczenia bagnetowego.<br />

Ko∏nierz nasadki wk∏adamy w otwór suszarki<br />

tak, aby jego wyst´py wesz∏y w wyci´cia<br />

obudowy i przekr´camy do oporu w kierunku<br />

strza∏ki do zaskoczenia blokady (b).<br />

• Gdy nasadka jest w∏aÊciwie zamontowana,<br />

najd∏u˝sze palce powinny znajdowaç si´<br />

na górze nasadki.<br />

• Zdejmujàc nasadk´ przekr´camy jà<br />

w kierunku przeciwnym do strza∏ki<br />

i wyjmujemy z obudowy.<br />

2. Przed u˝yciem<br />

Aby osiàgnàç d∏ugotrwa∏e efekty, zaleca si´<br />

stosowanie produktów do stylizacji w∏osów<br />

(np. ˝el) a nast´pnie ustawienie suszarki<br />

na najmniejszà si∏´ nadmuchu.<br />

3.1 Budowanie puszystoÊci przy pomocy<br />

nasadki Supervolume<br />

• Ustawiç suszark´ z nasadkà nad g∏owà.<br />

• Nast´pnie prowadziç ma∏ymi kolistymi<br />

ruchami nad ma∏à powierzchnià w∏osów.<br />

Nasadka doprowadza ciep∏e powietrze<br />

bezpoÊrednio do skóry i do nasady w∏osów<br />

suszàc je. Kontynuowaç proces nad<br />

nast´pnymi partiami w∏osów.<br />

3.2 Prostowanie i wyg∏adzanie w∏osów<br />

d∏ugich<br />

• Palce nasadki Supervolume sà idealne aby<br />

rozprostowywaç i suszyç d∏ugie w∏osy.<br />

• Powoli rozczesywaç w∏osy kosmyk po<br />

kosmyku przy pomocy palców nasadki<br />

Supervolume tak aby w∏osy sta∏y si´<br />

prostsze i bardziej b∏yszczàce.<br />

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.<br />

¸atwy do czyszczenia filtr<br />

Nale˝y regularnie wycieraç filtr 2.<br />

Dla gruntownego czyszczenia, nale˝y wyciàgnàç<br />

filtr i przemyç go pod bie˝àcà wodà.<br />

15


âesky<br />

Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû<br />

pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.<br />

Upozornûní<br />

• Pfiístroj pfiipojte pouze do zásuvky se<br />

stfiídav˘m proudem (Ù) a ujistûte se,<br />

Ïe napûtí v zásuvce odpovídá napûtí<br />

uvedenému na Va‰em pfiístroji.<br />

• Nevystavujte pfiístroj vlhkosti.<br />

• Po pouÏití vÏdy pfiístroj odpojte od sítû.<br />

I vypnut˘ pfiístroj mÛÏe b˘t nebezpeãn˘,<br />

je-li v blízkosti voda.<br />

• DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace<br />

vypínacího ochranného zafiízení do bytového<br />

rozvodu se jmenovit˘m vypínacím<br />

proudem niÏsím neÏ 30 mA. Porad’te se<br />

s odborn˘m elektrikáfiem.<br />

• Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo<br />

k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového<br />

otvoru. Pokud dojde k zablokování<br />

nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky<br />

vypne. Po ochlazení se po nûkolika minutách<br />

opût automaticky zapne.<br />

• SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje.<br />

Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘<br />

pfiívod opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû<br />

na místech, kde vstupuje do v˘robku nebo<br />

síÈové vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti<br />

o stavu pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí<br />

o kontrolu/opravu pfiístroje na nejbliωí<br />

autorizovanou opravnu <strong>Braun</strong>. V˘mûnu<br />

síÈového pfiívodu pfiístroje smí provádût<br />

pouze v˘robcem urãená opravna, protoÏe<br />

je k tomu zapotfiebí speciální náfiadí.<br />

Neodbornû provedená oprava mÛÏe<br />

uÏivatele vystavit znaãnému nebezpeãí.<br />

Popis<br />

1 Spínaã<br />

2 Filtr<br />

3 Nástavec Supervolume<br />

Nastaveni pfiepínaãe 1<br />

0 = vypnuto<br />

1 = jemné su‰ení<br />

2 = rychlé su‰ení<br />

PouÏití nástavce<br />

Supervolume 3<br />

1. Nasazení nástavce Supervolume<br />

• Znaãky na vysou‰eãi a na nástavci (a)<br />

nasmûrujte na sebe, nasaìte nástavec na<br />

vysou‰eã a otáãejte jím ve smûru hodinov˘ch<br />

ruãiãek ve smûru ‰ipky, aÏ zacvakne na<br />

svém místû (b).<br />

• Je-li nástavec nasazen správnû, mûly by b˘t<br />

nejdel‰í prsty nahofie.<br />

• Chcete-li nástavec sejmout, otoãte jím proti<br />

smûru ‰ipky a vytáhnûte jej.<br />

2. Pfied pouÏitím<br />

Aby úães déle drÏel, doporuãujeme pouÏít<br />

tuÏidlo na vlasy (napfi. pûnu) a pfiepnout<br />

vysou‰eã na slab‰í sílu proudu vzduchu.<br />

3.1 Jak dosáhnout velkého objemu úãesu<br />

pomocí nástavce Supervolume<br />

• PfiiloÏte prsty nástavce k pokoÏce hlavy.<br />

• Jemnû pohybujte nástavcem v mal˘ch<br />

krouÏcích na jednom místû, aÏ se zaãnou<br />

vlasy po prstech nástavce zdvihat. Pak drÏte<br />

nástavec na místû, dokud nebudou vlasy<br />

suché. Pokraãujte tak postupnû po celé<br />

hlavû.<br />

3.2 Narovnání/uhlazení dlouh˘ch vlasÛ<br />

• Prsty nástavce Supervolume jsou ideální<br />

k narovnání dlouh˘ch vlasÛ a jejich<br />

rovnomûrné vysu‰ení.<br />

• Pomalu proãesávejte vlasy pramen po<br />

prameni prsty nástavce Supervolume,<br />

aby vlasy nebyly zacuchané a získaly<br />

hladk˘ a leskl˘ vzhled.<br />

Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.<br />

Snadno ãistiteln˘ filtr<br />

Filtr 2 pravidelnû otírejte. Chcete-li filtr dÛkladnû<br />

vyãistit, sejmûte filtr a oãistûte jej pod tekoucí<br />

vodou.<br />

16


Eλληνικά<br />

Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη<br />

φορά, διαβάστε λες τις οδηγίες προσεκτικά.<br />

Σηµαντικ<br />

• Χρησιµοποιείστε τη συσκευή µνο σε<br />

εναλλασσµενο ρεµα (Ù) και βεβαιωθείτε<br />

τι το βολτάζ του ρεµατος που γράφει<br />

η πλακέτα της συσκευής σας είναι ίδιο µε<br />

αυτ της ηλεκτρικής εγκατάστασης τους<br />

σπιτιο σας.<br />

• Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να<br />

αφήσετε τη συσκευή να βραχεί.<br />

• Να βγάζετε πάντα τη συσκευή απ την<br />

πρίζα µετά απ τη χρήση. Ακµα και ταν<br />

η συσκευή είναι κλειστή είναι επικίνδυνο<br />

να βρίσκεται κοντά στο νερ.<br />

• Για επιπλέον προστασία, σας συνιστοµε<br />

να τοποθετήσετε στην ηλεκτρολογική<br />

κατάσταση του σπιτιο ειδικ διακπτη<br />

ασφάλειας (RCD 30 mA).<br />

Συµβουλευτείτε τον τεχνικ που θα κάνει<br />

την εγκατάσταση.<br />

• Προσέχετε να µη φράσσεται το πλέγµα<br />

εισδου και εξαγωγής αέρα ταν ο στεγνωτήρας<br />

είναι σε λειτουργία. Εάν φράξει<br />

οποιοδήποτε πλέγµα η λειτουργία του<br />

στεγνωτήρα θα διακοπεί αυτµατα.<br />

Αφο κρυώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί<br />

πάλι αυτµατα σε λειτουργία.<br />

• Μην τυλίγετε το καλώδιο γρω απ τη<br />

συσκευή. Να το ελέγχετε τακτικά για<br />

φθορά ή βλάβη, ιδιαίτερα στο σηµείο<br />

που µπαίνει στη συσκευή και στην πρίζα.<br />

Εάν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία για<br />

την κατάστασή του, πηγαίνετε τη συσκευή<br />

στο πλησιέστερο Κατάστηµα Σέρβις της<br />

<strong>Braun</strong> για έλεγχο/πισκευή. Το καλώδιο της<br />

συσκευής µπορεί να αντικατασταθεί µνο<br />

απ ένα εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα<br />

Σέρβις της <strong>Braun</strong>. Μια επισκευή που δεν<br />

έχει γίνει απ ειδικ τεχνικ, µπορεί να<br />

κάνει τη συσκευή εξαιρετικά επικίνδυνη<br />

για τον χρήστη.<br />

Περιγραφή<br />

1 ∆ιακπτης<br />

2 Φίλτρο<br />

3 Εξάρτηµα Supervolume<br />

∆ιακπτης 1<br />

0 = κλειστ<br />

1 = απαλ στέγνωµα<br />

2 = γρήγορο στέγνωµα<br />

Εκολος καθαρισµς του φίλτρου<br />

Σε τακτά διαστήµατα ξεσκονίστε το φίλτρο<br />

καθαρισµο 2.<br />

Για τέλειο καθαρισµ, βγάλτε το φίλτρο και<br />

καθαρίστε το κάτω απ το νερ της βρσης.<br />

Χρήση του εξαρτήµατος<br />

Supervolume 3<br />

1. Πως τοποθετείται το εξάρτηµα<br />

Supervolume<br />

• Ευθυγραµµίζετε τα σηµαδάκια (a), πιέζετε<br />

το εξάρτηµα πάνω στο σεσουάρ και το<br />

γυρίζετε προς τα δεξιά, στην κατεθυνση<br />

που δείχνουν τα βελάκια, µέχρι να<br />

ακουστεί το χαρακτηριστικ «κλικ» (b).<br />

• ταν το εξάρτηµα έχει τοποθετηθεί<br />

σωστά, τα µεγαλτερα «δάκτυλα» θα<br />

πρέπει να βρίσκονται στην κορυφή.<br />

• Για να το βγάλετε, γυρίστε το αντίθετα<br />

απ την κατεθυνση που δείχνουν τα<br />

βελάκια και τραβήξτε το.<br />

2. Πριν απ την χρήση<br />

Για αποτελέσµατα µεγαλτερης δίαρκειας,<br />

προτείνουµε πριν στεγνώσετε τα µαλλιά<br />

σας να χρησιµοποιήσετε αφρ<br />

χτενίσµατος ή ζελέ και να βάλετε τον<br />

διακπτη του σεσουάρ σε µία απ τις<br />

χαµηλές θέσεις αέρα.<br />

3.1 ∆ώστε γκο µε το ειδικ εξάρτηµα<br />

Supervolume<br />

• Τοποθετείστε το εξάρτηµα µε τα<br />

«δάκτυλα» λοξά προς τα κάτω, ανάµεσα<br />

στα µαλλιά σας.<br />

• Κάντε απαλές κυκλικές κινήσεις σε µικρά<br />

τµήµατα του κεφαλιο µέχρι τα µαλλιά<br />

να µπουν ανάµεσα στα δάκτυλα του<br />

εξαρτήµατος. Συνεχίστε µε αυτ τον<br />

τρπο µέχρι να στεγνώσετε λα τα µαλλιά.<br />

3.2 Απαλά και ίσια µαλλιά χωρίς να<br />

µπερδεονται<br />

• Τα «δάκτυλα» του εξαρτήµατος<br />

Supervolume είναι ιδανικά για να<br />

ξεµπερδέψουν µακριά µαλλιά.<br />

• Χτενίστε σιγά – σιγά τα µαλλιά σας µε τα<br />

«δάκτυλα» του εξαρτήµατος Supervolume,<br />

για να τα ξεµπερδέψετε και να τα<br />

στεγνώσετε χαρίζοντάς τους απαλτητα.<br />

Υπκειται σε τροποποίηση χωρίς<br />

προειδοποιηση.<br />

Το προϊν αυτ είναι σµφωνο µε τις<br />

Απαιτήσεις ΕΜΟ πως καθορίζονται<br />

απ την Οδηγία 89/336/ΕΟΚ και µε τις<br />

∆ιατάξεις περί Χαµηλών Ηλεκτρικών<br />

Τάσεων (73/23 ΕΟΚ).<br />

17


, <br />

, <br />

.<br />

<br />

• <br />

(Ù), -<br />

, <br />

ш ,<br />

.<br />

• <br />

.<br />

• , ,<br />

. -<br />

,<br />

.<br />

• <br />

<br />

<br />

<br />

ш <br />

, <br />

ш 30 . <br />

,<br />

.<br />

• <br />

, <br />

ш <br />

. <br />

, - ш<br />

, <br />

.<br />

, <br />

, <br />

.<br />

• ш <br />

. <br />

ш <br />

. <br />

, -<br />

ш ,<br />

. -<br />

<br />

, <br />

ш <br />

<strong>Braun</strong>, <br />

. <br />

ш <br />

<br />

<strong>Braun</strong>. <br />

, -<br />

, <br />

.<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 Supervolume (−)<br />

1<br />

0 = <br />

1 = ш <br />

2 = ш <br />

<br />

2. <br />

,<br />

.<br />

<br />

Supervolume 3<br />

1. Supervolume<br />

• () <br />

, <br />

, <br />

, ш <br />

(b).<br />

• ,<br />

«» <br />

.<br />

• , <br />

,<br />

, .<br />

2. <br />

<br />

ш <br />

(,<br />

) <br />

.<br />

3.1 <br />

Supervolume<br />

• <br />

.<br />

• <br />

, <br />

ш , <br />

<br />

«» . <br />

, <br />

. ш <br />

.<br />

18


3.2 /<br />

<br />

• «» <br />

ш<br />

.<br />

• <br />

«» <br />

, <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

, <strong>1200</strong> ,<br />

,<br />

,<br />

<strong>Braun</strong> Ireland Ltd, Dublin<br />

Road, Carlow, Ireland<br />

19


ш,<br />

.<br />

<br />

• <br />

(Ù) , <br />

ш <br />

, ш .<br />

• <br />

.<br />

• <br />

. <br />

, <br />

.<br />

• , <br />

ш <br />

ш <br />

ш 30 <br />

ш .<br />

-<br />

ш .<br />

• , <br />

, <br />

. <br />

<br />

, <strong>Braun</strong> <br />

´ -<br />

. <br />

<br />

.<br />

• ш <br />

. <br />

ш <br />

ш ,<br />

.<br />

• - <br />

, <br />

<br />

<strong>Braun</strong> <br />

/. Ш <br />

ш -<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 Supervolume ()<br />

1<br />

0 = <br />

1 = <br />

2 = <br />

, <br />

2. ,<br />

, <br />

.<br />

<br />

Supervolume 3<br />

1. <br />

Supervolume<br />

• (), <br />

-<br />

, <br />

-, <br />

(b).<br />

• ,<br />

ш .<br />

• , <br />

, -<br />

, .<br />

2. <br />

ш,<br />

<br />

(, )<br />

<br />

.<br />

3.1 ` <br />

Supervolume<br />

• , <br />

ш .<br />

• , <br />

, ,<br />

.<br />

, <br />

. <br />

.<br />

3.2 /<br />

<br />

• Supervolume <br />

<br />

ш.<br />

• , <br />

, Supervolume,<br />

<br />

, <br />

ш .<br />

<br />

.<br />

20


Deutsch<br />

Garantie<br />

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät<br />

– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den<br />

gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen<br />

gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr<br />

ab Kaufdatum.<br />

Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir<br />

nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch<br />

des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,<br />

die auf Material- oder Herstellungsfehlern<br />

beruhen.<br />

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden,<br />

die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen<br />

sind, normaler Verschleiß und Mängel,<br />

die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit<br />

des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.<br />

Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen<br />

oder bei Verwendung anderer als original <strong>Braun</strong><br />

Ersatzteile erlischt die Garantie.<br />

Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum<br />

durch Stempel und Unterschrift des<br />

Händlers auf der Garantiekarte und der<br />

Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen<br />

Ländern in Anspruch genommen werden,<br />

in denen dieses Gerät von <strong>Braun</strong> oder ihren<br />

autorisierten Händlern verkauft wird.<br />

Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige<br />

Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem<br />

unserer autorisierten Servicehändler oder an<br />

eine <strong>Braun</strong> Kundendienststelle.<br />

Die Anschriften für Deutschland und Österreich<br />

können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer<br />

00 800 2728 64 63 erfragen.<br />

Wir stehen Ihnen hier mit unserer <strong>Braun</strong> Infoline<br />

auch für weitere Fragen zu unseren Produkten<br />

gern zur Verfügung.<br />

English<br />

Guarantee<br />

Your <strong>Braun</strong> product comes complete with a<br />

1 year guarantee that commences on the date<br />

of purchase. For you to obtain service within the<br />

guarantee period you must retain your sales<br />

receipt as proof of purchase.<br />

Please ensure you store your sales receipt<br />

in a safe place.<br />

Within the guarantee period we will repair, free<br />

of charge, any defects in the appliance resulting<br />

from faults in materials or workmanship, but may,<br />

at our discretion, choose to exchange specific<br />

parts or replace the complete appliance.<br />

This guarantee does not cover: damage arising<br />

from improper use, normal wear and defects that<br />

have a negligible effect on the value or operation<br />

of the appliance.<br />

The guarantee becomes void if repairs are<br />

undertaken by unauthorised persons and if<br />

original <strong>Braun</strong> parts are not used.<br />

The guarantee is valid for 12 months from<br />

the original date of purchase as per your sales<br />

receipt. The guarantee on any repairs or<br />

exchanges made under guarantee expires at<br />

the end of this period.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie d’un an sur ce<br />

produit, à partir de la date d’achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong> prendra<br />

gratuitement à sa charge la réparation des vices<br />

de fabrication ou de matières, en se réservant<br />

le droit de décider si certaines pièces doivent être<br />

réparées ou échangées, ou encore si l’appareil<br />

lui-même doit être échangé.<br />

Les dommages occasionnés par une utilisation<br />

inadéquate, l’usure normale et les défauts<br />

ne portant préjudice ni au bon fonctionnement<br />

ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention<br />

à la garantie.<br />

La garantie devient caduque si des réparations<br />

ont été effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de rechange<br />

ne provenant pas de <strong>Braun</strong> ont été utilisées.<br />

La garantie ne sera valable que si, la date d’achat<br />

ainsi que le cachet et la signature du magasin<br />

figurent sur la carte de garantie et la carte de<br />

contrôle.<br />

Cette garantie est reconnue dans tous les<br />

pays où <strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif commercialise<br />

l’appareil et où aucune restriction<br />

d’importation ou règlement officiel n’empêchent<br />

d’assurer le service prévu par la garantie.<br />

Pour toutes réclamations intervenant pendant<br />

la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi<br />

que sa carte de garantie à votre revendeur ou<br />

à la station service <strong>Braun</strong> la plus proche.<br />

Toutes autres formes de prétention à la garantie<br />

sont exclues sauf si des dispositions légales<br />

spécifient le contraire.<br />

Clause speciale pour la France<br />

Outre les dispositions ci-dessus relatives aux<br />

garanties offertes par la société <strong>Braun</strong> au-delà<br />

du champ d’application de la garantie légale<br />

prévue par le Code civil français, par exemple,<br />

après l’expiration du bref délai de l’article 1648<br />

du Code civil, s’applique en tout état de cause<br />

la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel<br />

à garantir l’acheteur contre toutes<br />

les conséquences des défauts ou vices cachés<br />

de la chose vendue ou du service rendu dans<br />

les conditions des articles 1641 et suivants<br />

du Code civil.<br />

21


Español<br />

Garantía<br />

<strong>Braun</strong> concede a este producto 1 año de garantía<br />

a partir de la fecha de compra. Dentro del período<br />

de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,<br />

cualquier defecto del aparato imputable tanto<br />

a los materiales como a la fabricación, ya sea<br />

reparando, sustituyendo piezas, o facilitando<br />

un aparato nuevo según nuestro criterio.<br />

Esta garantía no ampara averías por uso<br />

indebido, desgaste normal y defectos que<br />

causen disminución en el valor o funcionamiento<br />

del aparato.<br />

La garantía perderá su efecto en caso de<br />

ser efectuadas reparaciones por personas no<br />

autorizadas, o si no son usados recambios<br />

originales de <strong>Braun</strong>.<br />

La garantía solamente tendrá validez si la fecha<br />

de compra es confirmada por el comerciante<br />

mediante su firma y sello sobre la garantía<br />

y tarjeta de registro.<br />

Esta garantía tiene validez en todos los paises<br />

donde este producto sea distribuido por <strong>Braun</strong><br />

o por un distribuidor asignado por <strong>Braun</strong> y donde<br />

las normas oficiales no restrinjan las importaciones<br />

ni impidan que se facilite el servicio bajo<br />

garantía. En caso de reclamación bajo esta<br />

garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica<br />

de <strong>Braun</strong> más cercano.<br />

Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas<br />

están excluídas, a menos que la ley<br />

prevea otra cosa con carácter obligatorio.<br />

Sólo para España<br />

Servicio y reparación: Para localizar su Servicio<br />

de Asistencia Técnica <strong>Braun</strong> más cercano,<br />

Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.<br />

Servicio al consumidor: En caso de que tenga<br />

Vd. alguna duda referente al funcionamiento de<br />

este producto, le rogamos contacte con el<br />

teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84.<br />

Português<br />

Garantia<br />

<strong>Braun</strong> concede a este produto 1 ano de garantia,<br />

a partir da data de compra.<br />

Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos<br />

materiais quer ao fabrico, que torne necessário<br />

reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,<br />

dentro do período de garantia não terá custos<br />

adicionais.<br />

Esta garantia não contempla avarias provocadas<br />

por uso indevido, desgaste normal e defeitos<br />

que causem diminuição do seu valor ou do<br />

funcionamento do aparelho.<br />

A garantia perderá o seu efeito no caso de serem<br />

efectuadas reparações por pessoas não autorizadas<br />

ou quando forem utilizadas peças ou<br />

acessórios não originais.<br />

A garantia só terá validade desde que a data de<br />

compra seja confirmada pelo vendedor através<br />

do seu carimbo comercial.<br />

Em caso de reclamação contemplada por<br />

esta garantia, entregue o aparelho completo,<br />

juntamente com a garantia vigente, aos serviços<br />

de assistência técnica da <strong>Braun</strong> mais próximos.<br />

Quaisquer outras reclamações não especificadas<br />

ficam excluídas, a menos que exista legislação<br />

com carácter obrigatório que as contemple.<br />

Válido unicamente para Portugal<br />

Assistência técnica e reparações:<br />

Para localizar o seu serviço de assistência técnica<br />

mais perto chame o telefone: 17 22 00 63.<br />

Serviço ao Consumidor:<br />

Em caso de lhe surgir alguma dúvida<br />

relativamente ao funcionamento deste aparelho,<br />

solicitamos-lhe que contacte o telefone do<br />

Serviço ao Consumidor: 080 820 00 33.<br />

Italiano<br />

Garanzia<br />

La <strong>Braun</strong> fornisce una garanzia, valevole per<br />

la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.<br />

Nel periodo di garanzia verranno eliminati,<br />

gratuitamente, i guasti dell’apparecchio<br />

conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando<br />

il prodotto o sostituendo eventuali parti,<br />

sia sostituendo l’intero apparecchio.<br />

Tale garanzia non copre:<br />

i danni derivanti da uso improprio del prodotto,<br />

la normale usura di funzionamento e difetti<br />

marginali che hanno un effetto trascurabile sul<br />

valore o sul funzionamento dell’apparecchio.<br />

La garanzia decade se vengono effettuate<br />

riparazioni da persone non autorizzate o con<br />

parti non originali <strong>Braun</strong>.<br />

La garanzia è valida solo se la data di acquisto<br />

è convalidata dal timbro e firma del negoziante<br />

sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina<br />

di registrazione.<br />

La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il<br />

prodotto è fornito dalla <strong>Braun</strong> o da un suo<br />

distributore autorizzato e dove non siano in<br />

vigore leggi o regolamenti che vietino la<br />

fornitura del servizio in garanzia.<br />

Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo<br />

del Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro<br />

negoziante di fiducia potrà fornirVi informazioni<br />

più dettagliate.<br />

22


Non dimenticate di consegnare la cartolina di<br />

garanzia, o il documento di acquisto (fattura,<br />

ricevuta fiscale, scontrino fiscale).<br />

E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la<br />

legge non preveda espressamente altrimenti.<br />

Nederlands<br />

Garantie<br />

Op dit produkt verlenen wij een garantie van<br />

1 jaar geldend vanaf koopdatum.<br />

Binnen de garantieperiode zullen eventuele<br />

fabricage- en/of materiaalfouten gratis door<br />

ons worden verholpen, hetzij door reparatie,<br />

vervanging van onderdelen of omruilen van<br />

het apparaat.<br />

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig<br />

gebruik, normale slijtage en gebreken<br />

die de werking of waarde van het apparaat niet<br />

noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder<br />

de garantie.<br />

De garantie vervalt bij reparatie door niet door<br />

ons erkende service-afdelingen en/of gebruik<br />

van niet originele <strong>Braun</strong> onderdelen.<br />

De garantie geldt alleen als het garantiebewijs<br />

en de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum,<br />

stempel en handtekening handelaar/<br />

personeel.<br />

Deze garantie is van toepassing in elk land waar<br />

dit apparaat wordt geleverd door <strong>Braun</strong> of een<br />

officieel aangestelde vertegenwoordiger van<br />

<strong>Braun</strong> en waar service onder garantie niet<br />

gehinderd wordt door import beperkingen of<br />

officiële reglementen.<br />

Bij defect/storing moet het complete apparaat<br />

met garantiebewijs aan de handelaar worden<br />

afgegeven of rechtstreeks aan de <strong>Braun</strong> servicedienst<br />

worden opgestuurd.<br />

Alle andere schade-claims, inclusief<br />

beschadiging, zijn uitgesloten van garantie<br />

tenzij de Wet anders oordeelt.<br />

Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen<br />

zullen door ons niet worden gehanteerd.<br />

Dansk<br />

Garanti<br />

<strong>Braun</strong> yder 1 års garanti på dette produkt<br />

gældende fra købsdatoen.<br />

Inden for garantiperioden forpligter <strong>Braun</strong> sig til<br />

for egen regning at afhjælpe fabrikations- og<br />

materialefejl efter vort skøn gennem reparation,<br />

udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti<br />

dækker ikke fejl eller skader opstået ved<br />

fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse<br />

samt normalt slid.<br />

Garantien bortfalder ved reparationer udført af<br />

andre end de af <strong>Braun</strong> anviste reparatører og<br />

hvor originale <strong>Braun</strong> reservedele ikke er anvendt.<br />

Denne garanti kan gøres gældende i alle lande,<br />

hvor <strong>Braun</strong> er repræsenteret, og hvor importbegrænsninger<br />

eller andre officielle bestemmelser<br />

om garantiydelser ikke modsiger dette.<br />

Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af<br />

Deres forhandler til <strong>Braun</strong> vedlagt stemplet<br />

garantibevis eller anden dokumentation for<br />

købsdato.<br />

<strong>Braun</strong> påtager sig intet ansvar for følgeskader<br />

med mindre dette påbydes ved lov.<br />

Norsk<br />

Garanti<br />

Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti<br />

fra kjøpsdato på produktet:<br />

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-<br />

eller materialfeil. Vår serviceavdeling<br />

avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte<br />

av deler eller bytte av hele produktet.<br />

Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk,<br />

skader som har ubetydelig effekt for produktets<br />

funksjon eller verdi, og skader som følge av<br />

normal slitasje dekkes ikke av garantien.<br />

Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres<br />

av ikke autorisert person eller hvis andre enn<br />

originale <strong>Braun</strong> reservedeler benyttes.<br />

Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato<br />

er bekreftet ved forhandlers stempel og signatur<br />

på garanti- og registreringskortet.<br />

Denne garanti er gyldig i alle land der <strong>Braun</strong><br />

eller <strong>Braun</strong>s distributør selger produktet, og hvor<br />

importrestriksjoner eller offentlige reguleringer<br />

ikke er til hinder for at garantireparasjoner utføres.<br />

Dersom krav om garantireparasjon oppstår,<br />

skal hele produktet samt gyldig garantikort<br />

leveres til forhandler eller til nærmeste <strong>Braun</strong><br />

servicekontor.<br />

Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de<br />

tilfelle dette forlanges av gjeldende lovgivning.<br />

NB<br />

For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti<br />

i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.<br />

23


Svenska<br />

Konsumentköp EHL 91<br />

Gäller vid försäljning till konsument av nya<br />

elektriska hushållsapparater och reglerar,<br />

i anslutning till Konsumentköplagen, köparens<br />

rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren<br />

åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat<br />

vid leveransen och som inte beror på köparen.<br />

Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.<br />

Köparen skall så snart som möjligt prova<br />

apparaten efter mottagandet och inom skälig<br />

tid, normalt 14 dagar, reklamera eventuella fel<br />

till säljaren eller till av säljaren eller leverantören<br />

anvisad verkstad. Reklamation som sker senare<br />

än två år från leveransen kan inte beaktas.<br />

Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum<br />

och inköpsställe.<br />

(Den fullständiga texten till Konsumentköp EHL<br />

91 finns tillgänglig hos säljaren.)<br />

Suomi<br />

Takuu<br />

<strong>Braun</strong> myöntää 1 vuoden takuun ostopäivästä<br />

lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle<br />

kodintekniikka-alan takuuehtojen TE 90<br />

mukaisesti. Takuuehdot ovat nähtävissä<br />

kauppiaallasi. Takuu on voimassa kaikissa<br />

niissä maissa, joissa tämä laitetyyppi on<br />

myynnissä.<br />

Takuutyön edellytyksenä on, että voit osoittaa<br />

takuun olevan voimassa. Vikatapauksessa<br />

toimita laite ja ostohetkellä täytetty takuukortti<br />

tai ostokuitti sekä yksilöity vikailmoitus<br />

lähimpään valtuutettuun huoltoomme tai<br />

kauppiaallesi.<br />

Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />

urzàdzenia w okresie 12 miesi´cy od daty<br />

wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà<br />

usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony w karcie<br />

gwarancyjnej warsztat serwisowy, w terminie<br />

14 dni od daty dostarczenia urzàdzenia<br />

do warsztatu.<br />

2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy w Centrali serwisu pocztà lub kolejà.<br />

Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie<br />

zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji.<br />

Na ˝yczenie reklamujàcego, sklep prowadzàcy<br />

sprzeda˝ wyrobu dostarczy go do warsztatu<br />

serwisowego i odbierze po naprawie.<br />

Termin naprawy wynoszàcy 14 dni ulegnie wtedy<br />

przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia<br />

i odbioru z miejsca naprawy.<br />

Reklamujàcy powinien dostarczyç urzàdzenie do<br />

sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym,<br />

lub innym, odpowiednim dla zabezpieczenia<br />

sprz´tu przed uszkodzeniami. Dotyczy to<br />

równie˝ wysy∏ki urzàdzenia.<br />

3. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od<br />

zg∏oszenia do wydania urzàdzenia.<br />

4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci<br />

przewidzianych w instrukcji obs∏ugi, do których<br />

wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we<br />

w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.<br />

5. Ewentualne, niezb´dne oczyszczenie<br />

urzàdzenia przed jego naprawà dokonywane jest<br />

odp∏atnie wg. cennika warsztatu serwisowego.<br />

6. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia urzàdzenia<br />

spowodowane przez u˝ytkownika i wywo∏ane<br />

nimi wady,<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:<br />

– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà<br />

obs∏ugi u˝ytkowania, przechowywania,<br />

konserwacji,<br />

– niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà<br />

instalacji,<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów<br />

eksploatacyjnych,<br />

– samowolnych (dokonanych przez<br />

u˝ytkownika lub inne nieupowa˝nione<br />

osoby) napraw, przeróbek lub zmian<br />

konstrukcyjnych,<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.<br />

âesky<br />

Záruka<br />

Na tento elektrick˘ spotfiebiã je stanovena<br />

záruãní doba 12 mûsícÛ ode dne prodeje<br />

spotfiebiteli. Závady, vzniklé bûhem této doby<br />

chybou v˘roby nebo vadou materiálu, budou<br />

bezplatnû odstranûny.<br />

Záruka se nevztahuje na závady nebo<br />

po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním<br />

(provoz pfii nesprávném napájecím produdu<br />

a napûtí, pfiipojování na nedovolené zdroje<br />

produdu) a rozbitím.<br />

Dale se nevztahuje na nûÏné opotfiebení<br />

a defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu<br />

a pouÏitelnost pfiístroje.<br />

Záruka platí jen tehdy, je-li na záruãním listû<br />

vyplnûno datum prodeje a je opatfien razítkem<br />

prodejny a podpisem prodavaãe. Záruka se ru‰í,<br />

jestliÏe uãiníte nedovolené zásahy do pfiístroje,<br />

nebo je-li pouÏito k jeho opravû jin˘ch neÏ<br />

originálních dílÛ. Dojde-li k poru‰e, na niÏ<br />

24


se vztahuje záruka, pfiedejte pfiístroj spolu se<br />

záruãním listem do záruãní opravny. Seznam<br />

záruãních opraven obdrÏíte v prodejnách<br />

v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />

Pfiístroj mÛÏete téÏ odeslat k opravû po‰tou,<br />

na adresu:<br />

TECH<strong>NO</strong> <strong>SE</strong>RVIS,<br />

BRATISLAVA spol. s. r. o.<br />

DruÏstevná 2,<br />

831 04 Bratislava, SR<br />

Tel. (07) 5 66 37 49<br />

Zmûny v servisní síti jsou vyhrazeny;<br />

aktualizovan˘ seznam opraven bude vÏdy<br />

k dispozici v pfiíslu‰n˘ch prodejnách.<br />

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní<br />

smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.<br />

Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou<br />

byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní<br />

opravû.<br />

Eλληνικά<br />

Εγγηση<br />

Γι αυτ τ προϊν δίνουµε 1 χρνο εγγηση<br />

απ την ηµέρα της αγοράς. Κατά την διάρκεια<br />

της εγγυήσεως καλπτοµε οποιοδήποτε<br />

ελάττωµα προερχµενο απ κακή κατασκευή<br />

ή κακής ποιτητος υλικ, εκτς του<br />

εξωτερικο µέρους του µηχανήµατος.<br />

H εγγηση δεν καλπτει βλάβη προερχµενη<br />

απ κακή χρήση, η απ χρήση σε λανθασµένη<br />

ισχ ρεµατος.<br />

Η εγγηση παει να ισχει εάν το µηχάνηµα<br />

επισκευασθεί απ µη εξουσιοδοτηµένα<br />

συνεργεία απ την <strong>Braun</strong> και αν δεν<br />

έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

H εγγηση ισχει µνον εάν η ηµεροµηνία<br />

αγοράς βεβαιώνεται µε την σφραγίδα και την<br />

υπογραφή εµπρου που επώλησε τη συσκευή.<br />

H εγγηση ισχει για λες τις χώρες που<br />

πωλονται τα προϊντα <strong>Braun</strong>.<br />

Εάν κατά τη διάρκεια του χρνου εγγυήσεως<br />

γίνει επισκευή η ηµεροµηνία που τελειώνει<br />

ο χρνος δεν αλλάζει, οποιαδήποτε άλλη<br />

απάιτηση δεν ισχει εάν δεν έχετε στείλει την<br />

εγγηση σας στο εξουσιοδοτηµένο συνεργείο.<br />

Ττε σε περίπτωση βλαβης να πάτε λο το<br />

µηχάνηµα στο συνεργείο µαζί µε την εγγηση<br />

που έχετε στα χέρια σας.<br />

<br />

<strong>Braun</strong><br />

( <br />

. <strong>Braun</strong> ш<br />

.)<br />

<br />

, <br />

.<br />

-<br />

, <br />

<br />

, -<br />

.<br />

-<br />

<br />

<br />

.<br />

, <br />

<br />

() <br />

<strong>Braun</strong> <br />

<br />

<strong>Braun</strong>, <br />

.<br />

,<br />

<br />

<strong>Braun</strong> ,<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

,<br />

<br />

(. ) <br />

, ,<br />

<br />

.<br />

, <br />

<br />

-<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

<br />

, <br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

, <br />

, , <br />

ш <br />

.<br />

25


, <br />

<br />

.<br />

, <br />

:<br />

− , -<br />

;<br />

− ;<br />

− ш <br />

;<br />

− <br />

( );<br />

− ;<br />

− ;<br />

− <br />

( );<br />

− , , −<br />

<br />

, ,<br />

<br />

( <br />

<br />

);<br />

− − .<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong> 258 62 70.<br />

<br />

´ <strong>Braun</strong><br />

<br />

, .<br />

<br />

ш , <br />

- <br />

, <br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

ш, <br />

-<br />

() <br />

<strong>Braun</strong> <br />

-<br />

<strong>Braun</strong>, <br />

.<br />

ш <br />

ш <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

ш, <br />

(. <br />

) <br />

, , <br />

.<br />

, <br />

<br />

, <br />

<strong>Braun</strong>.<br />

´ <br />

, <br />

<br />

- -<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

ш , ш<br />

, , ш<br />

<br />

.<br />

, <br />

:<br />

− , -<br />

;<br />

− ;<br />

− ш ;<br />

− <br />

( );<br />

− ;<br />

− ш;<br />

− , <br />

− -<br />

,<br />

- ш, -<br />

);<br />

− − ´ .<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong> .<br />

- , <br />

<strong>Braun</strong> <br />

, <br />

26


Garantiebüros und<br />

Kundendienstzentralen<br />

Guarantee and<br />

Service Centers<br />

Bureaux de garantie et<br />

centrales service après-vente<br />

Oficinas de garantia y oficinas<br />

centrales del servicio<br />

Entidade de garantia e centros<br />

de serviço<br />

Uffici e sede centrale del<br />

servizio clienti<br />

Garantiebureaux en servicecentrales<br />

Garantikontorer og centrale<br />

serviceafdelinger<br />

Garanti og servicecenter<br />

Servicekontor och centrala<br />

kundtjänstplatser<br />

Asiakaspalvelu ja tekninen<br />

neuvonta<br />

Εγγηση και Εργαστήριο<br />

επισκευών<br />

- <br />

<br />

<br />

Bundesrepublik Deutschland<br />

<strong>Braun</strong> GmbH, Kundendienst,<br />

Westerbachstr. 23 H,<br />

61476 Kronberg,<br />

“ 00 800 / 27 28 64 63<br />

Argentina<br />

Central de Reparación<br />

de Afeitadoras S.A.,<br />

Paraguay 757, 1057 Buenos<br />

Aires, “ 1 311 44 00<br />

Australia<br />

<strong>Braun</strong> Australia Pty. Ltd.,<br />

Private Bag 920,<br />

Shoppingworld P.O.,<br />

North Sydney 2059 - NSW,<br />

“ 1 800 656 808<br />

Bahrain<br />

Yaquby Stores,<br />

Bab Al Bahrain Road,<br />

P.O. Box 158,<br />

Manama, “ 21 09 56<br />

Barbados<br />

Dacosta Mannings Inc.,<br />

Pier Head, P.O. Box 176,<br />

Bridgetown, “ 431-8700<br />

Belarus<br />

Electroservice & Co,<br />

RM 412,<br />

Ul. Chemistevskogo10 A,<br />

220 600 Minsk,<br />

“ 0172 66 02 15<br />

Belgium<br />

<strong>Braun</strong> Belgium,<br />

Leuvensesteenweg, 573,<br />

1930 Zaventem,<br />

“ 02/ 7 18 29 11<br />

Bermuda<br />

Stuart’s Ltd., Reid Street,<br />

P.O. Box HM 2705, Hamilton,<br />

“ 2 95 54 96<br />

Brasil<br />

Picolli Service,<br />

Rua Túlio Teodoro<br />

de Campos, 209,<br />

Jd. Aeroporto – CEP 04360-040,<br />

São Paulo – SP,<br />

“ 0 800 162 627<br />

Bulgaria<br />

Stambouli (Bulgaria) Ltd.,<br />

16/A Srebarna Street,<br />

Hladilnika, 1407 Sofia,<br />

“ 29 62 50 00<br />

Canada<br />

<strong>Braun</strong> Canada Div.,<br />

Gillette Canada Inc.,<br />

110 Matheson Blvd.W., Suite 200,<br />

Mississauga, Ontario L5R 3T4,<br />

“ (905) 712-54 00<br />

Ceská Republika<br />

PH servis, s.r.o.<br />

V Mezihori 2,<br />

18000 Praha 8,<br />

“ (02) 66310574<br />

Chile<br />

Reifschneider Foto S.A.C.I.,<br />

Lautaro 836, Santiago de Chile,<br />

“ 22 04 10 70<br />

China<br />

<strong>Braun</strong> (Shanghai) Co. Ltd.,<br />

588 Yan-an Road (East),<br />

E, Floor 24, East Ocean Centre,<br />

200001 Shanghai,<br />

“ 21 635 274 64<br />

Croatia<br />

Iskra elektronika d.o.o.,<br />

Bozidara Magovca 63,<br />

10020 Zagreb – Hrvatska,<br />

“ 01- 6 60 17 77<br />

Curacao<br />

Boolchand Pessoomal,<br />

Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,<br />

Curacao, Netherlands Antilles,<br />

“ 4 61 22 62<br />

Cyprus<br />

V. H. R. Electrical Co. Ltd.,<br />

Megaelectric, P.O. Box 8813,<br />

2032 Nicosia,<br />

“ 2 323 220<br />

Danmark<br />

Gillette Group Danmark A/S,<br />

Teglholm Allé 15,<br />

2450 Kobnhavn SV,<br />

“ 33 26 91 00<br />

Djibouti (Republique de)<br />

Magasin de la Seine,<br />

12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,<br />

Djibouti,<br />

“ 35 19 91<br />

Egypt<br />

Zahran Trading Co.,<br />

14 May Road – Semouha,<br />

Alexandria,<br />

“ 34 20 81 01/2/3<br />

España<br />

<strong>Braun</strong> Iberia Market,<br />

Enrique Granados, 30,<br />

08950 Esplugues de Llobregat<br />

(Barcelona),<br />

“ 3 40 19 45 1<br />

Estonia<br />

Serwest Ltd.,<br />

Liimi 1, 0006 Tallinn,<br />

“ 6 56 30 51<br />

France<br />

<strong>Braun</strong> France SA,<br />

9, Place Marie Jeanne Bassot,<br />

92693 Levallois Perret Cédex,<br />

“ (1) 4748 70 00,<br />

Minitel 3615 code <strong>Braun</strong>.<br />

Liste Centres-Service sur<br />

demande<br />

Great Britain<br />

<strong>Braun</strong> (<strong>UK</strong>) Limited,<br />

Customer Service Department,<br />

Dolphin Estate, Windmill Road,<br />

Sunbury-On-Thames,<br />

Middlesex,<br />

“ 9 32 78 56 11<br />

Greece/Ellas<br />

Lanco S.A.,<br />

41 Str. Panepistimiou,<br />

Stoa Nikoloudi 27,<br />

Athens 10564,<br />

“ 13 22 27 05<br />

Guadeloupe<br />

Ets. André Haan S.A.,<br />

B.P. 335,<br />

97161 Pointe-à-Pitre,<br />

“ 32 56 56<br />

Hong Kong<br />

Audio Supplies Company,<br />

Room 506,<br />

St. George’s Building,<br />

2 ICE House Street,<br />

Hong Kong,<br />

“ 25 24-93 77<br />

Hungary<br />

Kisgep KFT,<br />

Pannonia U. 23,<br />

1136 Budapest,<br />

“ 3 49 49 55<br />

Iceland<br />

Verzlunin Pfaff h.f.,<br />

Grensasvegur 13,<br />

Box 714, 121 Reykjavik,<br />

“ 5 33 22 22<br />

India<br />

Olympia Service Centre (I)<br />

Pvt. Ltd.,<br />

55-A, Siddhartha chamber,<br />

Ground Floor,<br />

Near Azad Appts.,<br />

Hauz Khas – New Delhi,<br />

“ 11 696 1108<br />

Ireland (Republic of)<br />

Gavins Shaver Centre,<br />

83/84, Lower Camden Street,<br />

Dublin 2,<br />

“ 47571 09<br />

Israel<br />

<strong>DE</strong>LTA ELECTRICAL<br />

Q<strong>UA</strong>L<strong>IT</strong>Y PRODUCTS LTD,<br />

10 Haharuzim St., Park Si’im,<br />

P.O. B. 8228, New Ind. Area,<br />

Netanya 42293,<br />

“ 98 63 03 33<br />

Italia<br />

<strong>Braun</strong> Italia s.r.l.,<br />

Via G.B. Pirelli, 18,<br />

20124 Milano,<br />

“ 02 / 66 78 61<br />

Servizio Assistenza<br />

Consultare le pagine gialle<br />

della propria città alla voce<br />

elettrodomestici riparazione.<br />

Jordan<br />

Dajani International Co.,<br />

Sherif Abdul Hamid Sharae Street,<br />

Shmeisani Area, Amman,<br />

“ 6 66 35 76<br />

Kenya<br />

Radbone-Clark Kenya Ltd.,<br />

P.O. Box 40883,<br />

Power Techn. Komplex,<br />

Mombasa Rd., Nairobi,<br />

“ 2 86 36 60<br />

Korea<br />

STC Industries<br />

Corp. <strong>Braun</strong> Division,<br />

32, Mullae-dong 3 ka,<br />

Youngdungpo-Ku,<br />

Seoul 150-090,<br />

“ 2 58 25 89<br />

Kuwait<br />

Union Trading Co., P.O. Box,<br />

13001 Safrat,<br />

“ 2 42 33 51<br />

Latvia<br />

LATINTERTEH<strong>SE</strong>RVISS,<br />

72 Bullu street, house 2,<br />

Riga LV 1067,<br />

“ 2 40 37 19<br />

Lebanon<br />

Aurora s.a.r.l.,<br />

Sin el Fil, P.O. Box 110-773,<br />

Beirut,<br />

“ 1 42 54 50<br />

Lituania<br />

Elektronas,<br />

Joint Stock Company, Kareiviu 6,<br />

2600 Vilnius,<br />

“ 277 76 17<br />

Luxembourg<br />

Sogel S.A.,<br />

1 Dernier Sol, BP 1941,<br />

L -1019 Luxembourg,<br />

“ 4 00 50 51<br />

Malaysia<br />

<strong>Braun</strong> Malaysia c/o Gillette,<br />

11 A Persian Selangor,<br />

P.O. B. 7013,<br />

409991 Shah Alam,<br />

Selangor Darul Ehsan,<br />

“ 35 59 21 16<br />

Malta<br />

D.I.N.K. Ltd.,<br />

Kind’s, Mosta Road,<br />

Lija Bzn 09,<br />

“ 24 71 18<br />

Maroc<br />

Gillette Morocco S.A.,<br />

<strong>Braun</strong> Division,<br />

Espace Porte d’Anfa, No 17,<br />

Rue Bab El Mansour-Bat.B,<br />

BP 2554 Casablanca,<br />

“ 212 2 95 09 75<br />

Martinique<br />

Decius Absalon,<br />

23 Rue du Vieux-Chemin,<br />

P.O. Box 71,<br />

97201 Fort-de-France Cedex,<br />

“ 73 43 15<br />

27


Mauritius<br />

J. Kalachand & Co. Ltd.,<br />

Dem Industrial Estate,<br />

Plaine Lauzun,<br />

“ 2 12 84 10<br />

Mexico<br />

<strong>Braun</strong> de México y Cia. de C.V.,<br />

Calle Cuatro No.4,<br />

Fracc. Industrial Alce Blanco,<br />

Naucalpan de Juárez<br />

53370, Estado de México,<br />

“ 387-1900<br />

Nederland<br />

<strong>Braun</strong> Nederland BV,<br />

Visseringlaan 22,<br />

2288 Rijswijk,<br />

“ 70-4 13 16 58<br />

New Zealand<br />

Key Service Ltd.,<br />

c/o Gillette NZ,<br />

59-63 Druces Rd.,<br />

Manukau City,<br />

“ 9-262 58 38<br />

Nippon<br />

<strong>Braun</strong> Japan KK,<br />

Siber Hegner Bldg.7 F,<br />

89-1 Yamashito.<br />

Cho – Naka. Ku,<br />

Yokohama 231 - Kanagawa,<br />

“ 4 56 81 79 51<br />

Norge<br />

Gillette Group Norge AS,<br />

Nils Hansen vei 4,<br />

Postboks 79 Bryn,<br />

0611 Oslo,<br />

“ 22 72 88 10<br />

Österreich<br />

<strong>Braun</strong> Electric Austria GmbH,<br />

Römergasse 39, 1160 Wien,<br />

“ 1 48 53 61 61 16<br />

Oman (Sultanate of)<br />

Naranjee Hirjee,<br />

P.O. Box 9, Ruwi High Street,<br />

Postal Code 113, Muscat,<br />

“ 70 36 60<br />

Pakistan<br />

Anis Ahmed & Bros.,<br />

4, J.C.H.S., Block 7/8,<br />

Main Shahra-e-Faisal,<br />

Karachi 75350,<br />

“ 2 14 53 63 48<br />

Paraguay<br />

Paraguay Trading S.A.,<br />

Avda. Artigas y Cacique<br />

Cara Cara,<br />

Asunción,<br />

“ 203 - 346/348/350<br />

Philippines<br />

<strong>Braun</strong> Philippines,<br />

c/o Gillette (Philippines) Inc.,<br />

Villongco Road,<br />

BO-SN Dionisio,<br />

Sucat Paranaque,<br />

Metro Manila,<br />

“ 8 42 05 71<br />

Poland<br />

Gillette Poland S.A.,<br />

Mokotów Business Park,<br />

Budynek Orion, I pietro,<br />

ul. Domaniewska 41,<br />

02-672 Warszawa,<br />

“ 548 88 88<br />

Portugal<br />

<strong>Braun</strong> Espanhola S.A.,<br />

Sucursal Portuguesa,<br />

Centro Empresarial<br />

Torres de Lisboa,<br />

Rua Tomás da Fonseca,<br />

Torre G-9ºB,<br />

1600 Lisboa,<br />

“ 17 22 00 65<br />

Qatar<br />

Al-Baker Trading Co.,<br />

P.O. Box 9, Doha,<br />

“ 41 50 59<br />

Réunion<br />

Dindar Confort,<br />

58, rue Maréchal Leclerc,<br />

P.O. Box 12,<br />

97400 St. Denis,<br />

“ 20 03 03<br />

Romania<br />

Tamisa Trading,<br />

Complexul Hotelier Bucaresti,<br />

Str. Luterana 2-4, Sc. E,<br />

ET 6, Ap.16, Bucarest 7000,<br />

Sector 1,<br />

“ 0 13 12 58 12<br />

Russia<br />

RTC Sovinservice,<br />

Jasnyi Proezd, 10. RRTC,<br />

129081 Moscow,<br />

“ 09 52 58 6270<br />

Saudi Arabia<br />

Salem M. Bakhashwain<br />

Sons Co., P.O. Box 743,<br />

21421 Jeddah,<br />

“ 26 48 47 71<br />

Schweiz/Suisse/Svizzera<br />

Telion AG, Rütistrasse 26,<br />

8952 Schlieren,<br />

“ 17 32 15 11<br />

Singapore (Republic of)<br />

Beste (S) Pte.Ltd.,<br />

50 Tagore Lane,<br />

# B1-04 Siang How<br />

Warehouse,<br />

Singapore 787494,<br />

“ 45 52 24 22<br />

Slovenia<br />

Elektrotehna Set d.d.,<br />

Pod tranco 2, 1000 Ljubljana,<br />

“ 61 21 44 83<br />

Slovenská Republika<br />

Techno Servis<br />

Bratislava spol. s.r.o.,<br />

Druzstevná 2,<br />

83104 Bratislava SR,<br />

“ 07 566 3749<br />

South Africa (Republic of)<br />

Postal address:<br />

Gillette S.A. Limited<br />

<strong>Braun</strong> Division,<br />

P.O. Box 784868,<br />

Sandton, 2146,<br />

“ (011) 320 4690<br />

After Sales Service<br />

Tel.: (011) 315 9260<br />

Physical address:<br />

Gillette S.A. Limited<br />

<strong>Braun</strong> Division, 3rd Floor,<br />

„Grayston 66”,<br />

2 Norwich Close, Sandown,<br />

Sandton, 2146<br />

South Pacific<br />

Woodward’s Agencies,<br />

39 Taylor’s Rd., Kingston,<br />

Norfolk Island,<br />

“ 24 05<br />

St. Maarten<br />

Boolchand’s Ltd.,<br />

52 Front Street, P.O. Box 105,<br />

Philipsburg,<br />

Netherlands Antilles,<br />

“ 52 22 45<br />

St.Thomas<br />

Boolchand’s Ltd.,<br />

Main Street, Charlotte Amalie,<br />

P.O. Box 3559,<br />

00801 St. Thomas,<br />

US. Virgin Islands,<br />

“ (1-340) 7 76 07 94<br />

Sudan<br />

K.S. Ganbert & Sons (Sudan) Ltd.,<br />

Slavos Building, Gamhuria<br />

Avenue, P.O. Box 615, Khartoum,<br />

“ 77 13 12<br />

Suomi<br />

Gillette Group Finland Oy/<strong>Braun</strong>,<br />

Niittykatu 8, <strong>PL</strong> 9, 02200 Espoo,<br />

Asiakaspalvelu 0203 77877<br />

Tekninen neuvonta 09-45 28 71<br />

Sverige<br />

Gillette Group Sverige AB,<br />

Esplanaden 3 D,<br />

172 22 Sundbyberg,<br />

“ 020-21 33 21<br />

Syria<br />

Unisyria, P.O. Box 35002,<br />

Damascus,<br />

“ (963) 11 441 9002<br />

Taiwan, R.O.C.<br />

Audio & Electr. Supplies Ltd.,<br />

Brothers Bdlg., 10 th Floor,<br />

85 Chung Shan N Rd., Sec.1,<br />

Taipei, “ 02 52 33 283<br />

Thailand<br />

<strong>Braun</strong> Thailand,<br />

Vongvanij Bldg. B, 29 th floor,<br />

Unit A3, 100/100 Rama IX Road,<br />

Huay Kwang, Bangkok 10310,<br />

“ 64 50 80 03<br />

Tunesie<br />

Generale d’Equipement Industr.,<br />

5, Rue 7182 El Manar 1,<br />

Tunis,<br />

“ 1 89 07 50<br />

Turkey<br />

Bosas,<br />

Bakim Onarim Servis A.S.,<br />

Cumhuriyet Bul.<br />

Akhan No. 64/3,<br />

Konak – Izmir,<br />

“ 23 24 89 92 01<br />

United Arab Emirates<br />

The New Store,<br />

P.O. Box 3029,<br />

Dubai, “ 14 53 45 06<br />

Uruguay<br />

Driva S.A.,<br />

Marcelilno Sosa 2078,<br />

11800 Montevideo,<br />

“ 2 9248 033<br />

USA<br />

<strong>Braun</strong> U.S. Div., The Gillette Co.,<br />

400 Unicorn Park Drive,<br />

Woburn, MA 01801-3376<br />

“ 1-800-272-86 11 or<br />

“ 1-800-BRAUN -11<br />

Venezuela<br />

Coral C.A.,<br />

Edificio Larco,<br />

Calle la Limonera,<br />

La Trinidad – Caracas,<br />

“ 2 93 38 77<br />

Yemen (Republic of)<br />

Saba Stores,<br />

26th September Street,<br />

P.O. Box 5278,<br />

Taiz,<br />

“ 4 22 63 59<br />

Yugoslavia<br />

BG Elektronik Servis Centar,<br />

Bulevar revolucije 34,<br />

11000 Beograd – Jugoslavia,<br />

“ 011- 3240 - 030<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!