Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA
Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA
B 1200 SVB1 Type 3516 swing 1200 Swing supervolume
- Page 2 and 3: Deutsch 4, 21, 27 English 5, 21, 27
- Page 4 and 5: Deutsch Gebrauchsanweisung vor Inbe
- Page 6 and 7: Français Avant la première utilis
- Page 8 and 9: Português Antes de usar o aparelho
- Page 10 and 11: Nederlands Voordat u het apparaat v
- Page 12 and 13: Norsk Les hele bruksanvisningen nø
- Page 14 and 15: Suomi Ennen kuin käytät tuotetta,
- Page 16 and 17: âesky Pfied prvním pouÏitím toh
- Page 18 and 19: , , . • (Ù),
- Page 20 and 21: ш, . • (Ù) , ш
- Page 22 and 23: Español Garantía Braun concede a
- Page 24 and 25: Svenska Konsumentköp EHL 91 Gälle
- Page 26 and 27: , . , : − , - ;
- Page 28: Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd.,
B <strong>1200</strong> <strong>SVB1</strong><br />
Type 3516<br />
<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />
<strong>Swing</strong> <strong>supervolume</strong>
Deutsch 4, 21, 27<br />
English 5, 21, 27<br />
Français 6, 21, 27<br />
Español 7, 22, 27<br />
Português 8, 22, 27<br />
Italiano 9, 22, 27<br />
Nederlands 10, 23, 27<br />
Dansk 11, 23, 27<br />
Norsk 12, 23, 27<br />
Svenska 13, 24, 27<br />
Suomi 14, 24, 27<br />
Polski 15, 24, 27<br />
âesky 16, 24, 27<br />
Ελληνικά 17, 25, 27<br />
18, 25, 27<br />
20, 26, 27<br />
D<br />
A<br />
CH<br />
E<br />
P<br />
I<br />
<strong>NL</strong><br />
B<br />
<strong>DK</strong><br />
N<br />
S<br />
<strong>Braun</strong> Infoline<br />
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?<br />
Rufen Sie an: (in Deutschland und<br />
Österreich zum Nulltarif)<br />
00 800 27 28 64 63<br />
00 800 BRAUNINFOLINE<br />
08 44 - 88 40 10<br />
Servicio al consumidor para España:<br />
9 01-11 61 84<br />
Serviço ao Consumidor para Portugal:<br />
080 820 00 33<br />
Servizio consumatori:<br />
(02) 6 67 86 23<br />
Heeft u vragen over dit produkt?<br />
Bel <strong>Braun</strong> Consumenten-infolijn:<br />
(070) 4 13 16 58<br />
Vous avez des questions sur ce produit?<br />
Appelez <strong>Braun</strong> Belgique<br />
(02) 718 29 09<br />
Har du spørgsmål om produktet? Så ring<br />
70 15 00 13<br />
Spørsmål om dette produktet? Ring<br />
88 02 55 03<br />
Frågor om apparaten? Ring Kundservice<br />
020 - 21 33 21<br />
<strong>FI</strong>N<br />
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita<br />
0203 77877<br />
Internet:<br />
www.braun.com<br />
3-516-017/00/I-00<br />
D/GB/F/E/P/I/<strong>NL</strong>/<strong>DK</strong>/N/S/<strong>FI</strong>N/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/<strong>GR</strong>/<strong>RU</strong>S/<strong>UA</strong><br />
Printed in Ireland
<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />
2<br />
1<br />
3<br />
b<br />
a
Deutsch<br />
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme<br />
sorgfältig durchlesen.<br />
Wichtig<br />
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung<br />
(Ù) an und prüfen Sie, ob Ihre<br />
Netzspannung mit der Spannungsangabe<br />
auf dem Gerät übereinstimmt.<br />
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht<br />
mit Wasser in Berührung kommt.<br />
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn<br />
das Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe<br />
von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn<br />
das Gerät ausgeschaltet ist.<br />
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation<br />
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)<br />
mit einem Bemessungsauslösestrom von<br />
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-<br />
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren<br />
Installateur um Rat.<br />
• Bei Überlastung – zum Beispiel durch<br />
Verdecken der Luftansaug- bzw. der Auslaßöffnungen<br />
mit Fusseln und Haaren – schaltet<br />
sich der Haartrockner aus und nach einer<br />
Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder ein.<br />
Um ein unbeaufsichtigtes Wiedereinschalten<br />
zu vermeiden, stellen Sie den Schalter auf<br />
«0» = aus.<br />
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das<br />
Gerät. Überprüfen Sie es gelegentlich auf<br />
Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt,<br />
muß es durch eine vom Hersteller benannte<br />
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um<br />
Gefährdungen zu vermeiden.<br />
Gerätebeschreibung<br />
1 Schalter<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume-Aufsatz<br />
Schalter 1<br />
0 = aus<br />
1 = schonendes Trocknen<br />
2 = schnelles Trocknen<br />
Einfache Filterreinigung<br />
Filter 2 regelmäßig trocken abwischen.<br />
Bei starker Verunreinigung Filter abnehmen und<br />
mit Wasser reinigen.<br />
Anwendung des<br />
Supervolume-Aufsatzes 3<br />
1. Anbringen des Supervolume-Aufsatzes<br />
• Richten Sie die Markierungen (a) aufeinander<br />
aus, setzen Sie den Aufsatz auf den Haartrockner<br />
und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung<br />
(im Uhrzeigersinn), bis er einrastet (b).<br />
• Wenn der Aufsatz richtig sitzt, sind die<br />
längsten Finger oben.<br />
• Zum Abnehmen des Aufsatzes drehen Sie<br />
ihn entgegen der Pfeilrichtung und ziehen ihn<br />
ab.<br />
2. Vor Gebrauch<br />
Für dauerhafte Ergebnisse empfehlen wir,<br />
ein Styling-Produkt (z.B. Mousse) anzuwenden<br />
und den Haartrockner auf eine<br />
niedrige Stufe zu stellen.<br />
3.1 Mit dem Supervolume-Aufsatz<br />
Volumen aufbauen<br />
• Halten Sie die Finger des Aufsatzes an Ihren<br />
Kopf.<br />
• Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig in kleinen<br />
Kreisen und in einem kleinen Bereich Ihres<br />
Kopfes, bis die Haare an den Fingern aufsteigen.<br />
Dann halten Sie den Aufsatz so<br />
lange an der Stelle, bis das Haar trocken ist.<br />
Verfahren Sie so Bereich für Bereich.<br />
3.2 Entwirren/Glätten langer Haare<br />
• Die Supervolume-Finger sind ideal zum Entwirren<br />
und gleichmäßigen Trocknen langer<br />
Haare.<br />
• Kämmen Sie langsam Strähne für Strähne<br />
mit den Supervolume-Fingern, um das Haar<br />
zu entwirren und es glatter und glänzender<br />
aussehen zu lassen.<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz<br />
(EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der<br />
Niederspannungsrichtlinie<br />
(73/23 EWG).<br />
4
English<br />
Carefully read the use instructions before use.<br />
Important<br />
• Plug your appliance into an alternating current<br />
(Ù) outlet only and make sure that your household<br />
voltage corresponds to the voltage<br />
marked on your appliance.<br />
• Do not allow the appliance to become<br />
wet.<br />
• Always unplug after use. Even switched off<br />
the appliance presents a hazard when near<br />
water.<br />
• For additional protection, it is advisable to<br />
install a residual current device (RCD) with<br />
a rated residual operating current not<br />
exceeding 30 mA in the electrical circuit of<br />
your bathroom. Ask your installer for advice.<br />
• Care should be taken not to block the<br />
inlet and outlet grill when the hairdryer is<br />
switched on. If either grill becomes blocked,<br />
the hairdryer will automatically cut out. After<br />
cooling for a few minutes, it will switch back<br />
on automatically.<br />
• Do not wrap the mains cord around the<br />
appliance. Regularly check the mains cord<br />
for wear or damage, particularly where it<br />
enters the product and the plug. If you have<br />
any doubt about its condition take the<br />
appliance to your nearest <strong>Braun</strong> Service<br />
Centre for checking/repair. The mains cord<br />
of the appliance may only be replaced by an<br />
authorised <strong>Braun</strong> Service Centre. Unqualified<br />
repair work can lead to extreme hazards for<br />
the user.<br />
Description<br />
1 Switch<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume attachment<br />
Switch 1<br />
0 = off<br />
1 = gentle drying<br />
2 = fast drying<br />
Using the Supervolume<br />
attachment 3<br />
1. Attaching the Supervolume attachment<br />
• Line up the line markings (a), push the<br />
attachment onto the hairdryer and turn<br />
it clockwise in the direction of the arrow<br />
until it clicks into place (b).<br />
• When the attachment is correctly fitted,<br />
the longest fingers should be at the top.<br />
• To remove the attachment, turn against<br />
the direction of the arrow and pull.<br />
2. Before use<br />
For longlasting results, we recommend that<br />
you apply a styling product (e.g. mousse) to<br />
your hair and switch the hairdryer to a low<br />
airflow setting.<br />
3.1 Building volume with the Supervolume<br />
attachment<br />
• Place the attachment with the fingers against<br />
your head.<br />
• Gently move the attachment in small circles<br />
over a small section of your head until the<br />
hair moves up the fingers. Then hold the<br />
attachment in place until the hair gets dry.<br />
Continue section by section.<br />
3.2 Untangling/smoothing long hair<br />
• The Supervolume fingers are ideal to untangle<br />
long hair and dry it evenly.<br />
• Slowly comb your hair strand by strand with<br />
the Supervolume fingers to smooth away<br />
tangles and to give the hair a straighter and<br />
shinier finish.<br />
Subject to change without notice.<br />
This product conforms to the EMC-<br />
Requirements as laid down by the Council<br />
Directive 89/336/EEC and to the Low<br />
Voltage Regulation (73/23 EEC).<br />
Easy-to-clean filter<br />
Regularly wipe the filter 2 clean. For a thorough<br />
cleaning, remove the filter and clean it under<br />
running water.<br />
5
Français<br />
Avant la première utilisation de cet appareil,<br />
prenez le temps de lire le mode d’emploi<br />
complètement et attentivement.<br />
Important<br />
• Branchez votre appareil uniquement sur<br />
courant alternatif (Ù) et assurez vous que la<br />
tension correspond bien à celle indiquée sur<br />
votre appareil.<br />
• Ne laissez jamais l’appareil se mouiller.<br />
• Débranchez systématiquement après<br />
utilisation. Même s’il est arrêté, l’appareil<br />
présente toujours un risque quand il est à<br />
proximité d’eau.<br />
• Pour une protection supplémentaire, il est<br />
conseillé de faire installer un disjoncteur<br />
différentiel n'excédant pas 30 mA de courant<br />
de fuite maximum admis dans le circuit<br />
d'alimentation de sa salle de bains.<br />
Demander conseil à son installateur.<br />
• Prendre soin de ne pas obstruer les grilles<br />
d'arrivée et de sortie d'air lorsque le sèchecheveux<br />
fonctionne. Si l'une de celles-ci<br />
est obstruée, le sèche-cheveux s'arrête<br />
automatiquement. Après un refroidissement<br />
de quelques minutes, il se remettra en<br />
marche automatiquement.<br />
• Ne pas enrouler le cordon autour du sèchecheveux.<br />
Vérifier régulièrement que le cordon<br />
n'est ni usé, ni endommagé, en particulier au<br />
niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi<br />
qu'à la prise. Si vous avez un doute<br />
quelconque sur l'état du cordon, le faire<br />
vérifier ou réparer par un centre-service agréé<br />
<strong>Braun</strong>. Le cordon ne doit être remplacé que<br />
par un centre-service agréé <strong>Braun</strong> car une<br />
réparation non qualifiée peut entrainer des<br />
dommages pour l'utilisateur.<br />
Description<br />
1 Commutateur<br />
2 Filtre<br />
3 Accessoire Supervolume<br />
Commutateur 1<br />
0 = arrêt<br />
1 = séchage doux<br />
2 = séchage rapide<br />
Nettoyage du filtre<br />
Essuyer régulièrement le filtre 2. Le filtre est<br />
amovible et peut être nettoyé à l’eau courante.<br />
Utilisation de l’accessoire<br />
Supervolume 3<br />
1. Comment fixer l’accessoire<br />
Supervolume<br />
• Alignez les deux repères (a), poussez<br />
l’accessoire et tournez le dans le sens des<br />
aiguilles d’une montre en suivant les flèches<br />
jusqu’à enclenchement (b).<br />
• Lorsque l’accessoire est correctement<br />
enclenché, les doigts les plus longs de<br />
celui-ci doivent être en haut.<br />
• Pour enlever l’accessoire, tournez dans la<br />
direction opposée et tirer.<br />
2. Avant utilisation<br />
Pour un résultat longue durée, nous vous<br />
conseillons d’utiliser un produit coiffant<br />
(comme de la mousse) pour vos cheveux et<br />
de selectionner la position minimum de<br />
diffusion d’air chaud du sèche-cheveux.<br />
3.1 Créer du volume avec l’accessoire<br />
Supervolume<br />
• Placez les doigts de l’accessoire contre votre<br />
tête.<br />
• Bougez doucement l’accessoire par petits<br />
cercles sur une petite partie de votre tête<br />
jusqu’à ce que les cheveux prennent du<br />
volume. Puis maintenez la position sans<br />
bouger jusqu’à ce que les cheveux soient<br />
secs. Procédez ainsi pour chaque partie<br />
de votre chevelure.<br />
3.2 Déméler / lisser les cheveux longs<br />
• Les doigts du Supervolume sont l’idéal<br />
pour déméler les cheveux longs et les sécher<br />
uniformément.<br />
• Peignez doucement vos cheveux mèche par<br />
mèche avec les doigts du Supervolume afin<br />
d’enlever tout noeud et donner à la chevelure<br />
un fini lisse et brillant.<br />
Sauf modifications.<br />
Cet appareil est conforme aux normes<br />
européennes fixées par la Directive<br />
89/336/EEC et par la Directive Basse<br />
Tension 73/23/EEC.<br />
6
Español<br />
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las<br />
instrucciones detenidamente.<br />
Importante<br />
• Enchufe el aparato a una toma de corriente<br />
alterna (Ù) y asegúrese de que el voltaje de su<br />
hogar se corresponde con el marcado en el<br />
aparato.<br />
• No permita que su aparato se moje.<br />
• Desenchúfelo después de su uso.<br />
Incluso cuando está apagado, el aparato<br />
presenta un riesgo si se encuentra cerca<br />
del agua.<br />
• Para mayor protección, recomendamos<br />
instalar un dispositivo de corriente residual,<br />
con un índice de corriente residual no<br />
superior a 30 mA, en el circuito eléctrico de<br />
su cuarto de baño. Consulte a su instalador.<br />
• Debe evitar el bloquear la entrada o salida<br />
de aire cuando el secador está en uso.<br />
Si esto sucediera, el secador se desconectará<br />
automáticamente. Después de enfriarse<br />
durante unos minutos, volverá a funcionar<br />
automáticamente.<br />
• No enrolle el cable eléctrico alrededor del<br />
aparato y compruebe regularmente que<br />
no presente daños o deterioros por el uso,<br />
principalmente en el enchufe y la entrada del<br />
aparato. Si tiene alguna duda de su estado,<br />
lleve el aparato al Servicio Técnico <strong>Braun</strong> más<br />
cercano. El cable eléctrico del secador debe<br />
ser reemplazado únicamente por un Servicio<br />
Técnico <strong>Braun</strong> autorizado. Una reparación<br />
defectuosa puede conllevar riesgos para el<br />
usuario.<br />
Descripción<br />
1 Interruptor de encendido<br />
2 Filtro<br />
3 Accesorio Supervolume<br />
Interruptor 1<br />
0 = desconectado<br />
1 = secado suave<br />
2 = secado rápido<br />
Filtro lavable<br />
Limpie el filtro 2 de forma regular.<br />
Para una limpieza en profundidad, extraiga<br />
el filtro y límpielo con agua corriente.<br />
Uso del accesorio<br />
Supervolume 3<br />
1. Cómo conectar el accesorio<br />
Supervolume<br />
• Alinee las marcas (a), coloque el accesorio<br />
sobre el secador y gírelo en la dirección de<br />
la flecha hasta que oiga un click (b).<br />
• Cuando el accesorio está correctamente<br />
colocado, los dedos más largos deberán<br />
quedar en la parte superior.<br />
• Para extraer el accesorio, gírelo en sentido<br />
contrario de la flecha y retírelo.<br />
2. Antes de su utilización<br />
Para resultados duraderos, le recomendamos<br />
que aplique un producto moldeador (p.e. gel)<br />
en el cabello y seleccione en su secador una<br />
posición de caudal de aire suave.<br />
3.1 Crear volumen con el accesorio<br />
Supervolume<br />
• Coloque el accesorio con los dedos sobre<br />
su cabeza.<br />
• Mueva suavemente el accesorio en pequeños<br />
círculos sobre una pequeña sección de la<br />
cabeza hasta que el cabello se eleve por los<br />
dedos del secador. A continuación, mantenga<br />
el accesorio estable hasta que el cabello esté<br />
seco. Continúe sección por sección.<br />
3.2 Desenredar/alisar cabello largo<br />
• Los dedos Supervolume son ideales para<br />
desenredar el cabello largo y secarlo de<br />
forma uniforme.<br />
• Peine suavemente el cabello mechón<br />
a mechón con los dedos Supervolume para<br />
desenredar el cabello y proporcionarle un<br />
acabado más liso y brillante.<br />
Modificaciones reservadas.<br />
Este producto cumple con las normas de<br />
Compatibilidad Electromagnética (CEM)<br />
establecidas por la Directiva del Consejo<br />
89/336 de la CE y la Regulación de Bajo<br />
Voltaje (73/23 CE).<br />
7
Português<br />
Antes de usar o aparelho pela primeira vez,<br />
leia as instruções atentamente.<br />
Importante<br />
• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente<br />
alterna (Ù) e assegure-se que a voltagem<br />
da sua casa corresponde com o que está<br />
marcada no aparelho.<br />
• Não deixe que o seu aparelho se<br />
molhe.<br />
• Desligue-o depois da sua utilização.<br />
Mesmo quando está desligado, o aparelho<br />
corre riscos se estiver perto de água.<br />
• Para maior protecção, recomendamos<br />
a instalação de um dispositivo de corrente<br />
residual no circuito eléctrico da sua casa de<br />
banho, com um índice de corrente residual<br />
não superior a 30 mA. Consulte um<br />
electricista.<br />
• Não deve bloquear a entrada ou saída de<br />
ar do secador durante a sua utilização.<br />
Caso isto suceda, o secador desliga-se<br />
automaticamente. Depois de arrefecer<br />
durante alguns minutos, volta a funcionar<br />
automaticamente.<br />
• Não enrole o cabo eléctrico à volta do<br />
aparelho e verifique regularmente se aquele<br />
não se encontra danificado pelo uso,<br />
principalmente na ficha e na entrada do<br />
aparelho. Se o estado do cabo lhe suscitar<br />
alguma dúvida, leve o aparelho ao Serviço<br />
Técnico <strong>Braun</strong> mais próximo. O cabo<br />
eléctrico do secador deve ser substituído<br />
apenas por um Serviço Técnico <strong>Braun</strong><br />
autorizado. Uma reparação defeituosa pode<br />
representar riscos para o utilizador.<br />
Descrição<br />
1 Interruptor de funcionamento<br />
2 Filtro<br />
3 Acessório Supervolume<br />
Interruptor 1<br />
0 = desligado<br />
1 = secagem suave<br />
2 = secagem rápida<br />
Filtro lavável<br />
Limpe o filtro 2 normalmente. Para uma limpeza<br />
mais profunda, retire o filtro e lave-o com água<br />
corrente.<br />
Uso do acessório<br />
Supervolume 3<br />
1. Como encaixar o acessório Supervolume<br />
• Alinhe as marcas (a), coloque o acessório<br />
sobre o secador e rode-o na direcção da seta<br />
até ouvir um click (b).<br />
• Quando o acessório estiver correctamente<br />
colocado, os dedos mais largos deverão ficar<br />
na parte superior.<br />
• Para extrair o acessório, rode-o no sentido<br />
contrário ao da seta e retire-o.<br />
2. Antes da sua utilização<br />
Para resultados duradoiros, recomendamos-<br />
-lhe que aplique um produto moldador<br />
(ex: gel) no cabelo e seleccione no seu<br />
secador uma posição de fluxo de ar suave.<br />
3.1 Criar volume com o acessório<br />
Supervolume<br />
• Coloque o acessório com os dedos sobre<br />
a sua cabeça.<br />
• Mova suavemente o acessório em pequenos<br />
círculos sobre uma pequena área da cabeça<br />
até o cabelo subir pelos dedos do secador.<br />
De seguida, mantenha o acessório estável até<br />
que o cabelo esteja seco. Continue área a<br />
área.<br />
3.2 Desembaraçar/alisar o cabelo comprido<br />
• Os dedos Supervolume são ideais para<br />
desembaraçar o cabelo comprido e secá-lo<br />
de forma uniforme.<br />
• Penteie suavemente o cabelo madeixa<br />
a madeixa com os dedos Supervolume para<br />
desembaraçar o cabelo e proporcionar-lhe<br />
um penteado mais liso e brilhante.<br />
Modificações reservadas.<br />
Este produto cumpre as normas de<br />
Compatibilidade Electromagnética (CEM)<br />
estabelecidas pela Directiva do Conselho<br />
89/336 da CE e a Regulação de Baixa<br />
Voltagem (73/23 CE).<br />
8
Italiano<br />
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte<br />
le istruzioni.<br />
Importante<br />
• Collegate l’apparecchio solo a corrente<br />
alternata (Ù) e controllate che la tensione<br />
di rete corrisponda a quella indicata<br />
sull’apparecchio.<br />
• Attenzione non permettete che<br />
l’apparecchio si bagni.<br />
• Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.<br />
Tenete sempre l’apparecchio spento quando<br />
siete vicino all’acqua.<br />
• Per la massima protezione, vi raccomandiamo<br />
di far installare nel circuito elettrico della<br />
stanza da bagno un sistema salvavita che<br />
sopporti un carico massimo di corrente<br />
elettrica di 30 mA. Chiedete ad un installatore<br />
per avere un consiglio.<br />
• Fate attenzione a non bloccare le griglie di<br />
entrata e uscita dell'aria se l'asciugacapelli<br />
è in funzione. Se entrambe le griglie vengono<br />
bloccate, l'asciugacapelli si spegne<br />
automaticamente. Dopo essersi raffreddato<br />
per qualche istante, l'apparecchio si<br />
riaccenderà automaticamente.<br />
• Non arrotolate il cordone attorno all'apparecchio.<br />
Controllate di tanto in tanto che<br />
il cordone non sia danneggiato o usurato,<br />
specialmente vicino all'asciugacapelli e alla<br />
spina. Se avete dei dubbi sulle condizione<br />
dell'apparecchio, portatelo in un Centro<br />
Assistenza Autorizzato per un controllo/<br />
riparazione. Il cordone deve essere sostituito<br />
solo presso un Centro Assistenza Autorizzato<br />
<strong>Braun</strong>. Un lavoro di riparazione non<br />
qualificato può provocare danni o incidenti<br />
all'utilizzatore.<br />
Descrizione<br />
1 Interruttore<br />
2 Filtro<br />
3 Supervolume<br />
Interruttore 1<br />
0 = spento<br />
1 = asciugatura delicata<br />
2 = asciugatura rapida<br />
Filtro facile da pulire<br />
Pulite regolarmente il filtro 2.<br />
Per una pulizia più accurata, rimuovete il filtro<br />
e lavatelo sotto l’acqua corrente.<br />
Applicazione dell’accessorio<br />
Supervolume 3<br />
1. Come inserire l’accessorio<br />
Supervolume<br />
• Allineate le linee segnate (a). Spingete<br />
l’accessorio nell’asciugacapelli e girate in<br />
senso orario in direzione della freccia fino<br />
allo scatto (b).<br />
• Una volta inserito l’accessorio, le dita<br />
del Supervolume dovrebbero essere alla<br />
massima estensione.<br />
• Per togliere il Supervolume, girate in direzione<br />
opposta alla freccia e tirate.<br />
2. Prima dell’uso<br />
Per risultati di lunga durata, vi consigliamo di<br />
applicare sui capelli un prodotto per lo styling<br />
(per esempio una mousse) e di selezionare<br />
l’asciugacapelli su un flusso d’aria basso.<br />
3.1 Creare volume con l’accessorio<br />
Supervolume<br />
• Posizionate l’accessorio con le dita a contatto<br />
della testa.<br />
• Muovete delicatamente l’accessorio con<br />
movimenti circolari a piccole sezioni su tutta<br />
la testa. Poi tenete l’accessorio fino a che<br />
i capelli sono perfettamente asciutti.<br />
Continuare sezione per sezione.<br />
3.2 Capelli lunghi e lisci, senza grovigli<br />
• Le dita del Supervolume sono ideali per<br />
districare i capelli lunghi e asciugarli in modo<br />
uniforme.<br />
• Pettinate delicatamente i vostri capelli<br />
intreccio per intreccio con le dita del Supervolume<br />
per sciogliere i grovigli e otterrete<br />
un «look» finale più liscio e più stirato.<br />
Salvo cambiamenti.<br />
Questo prodotto è conforme alle<br />
normative EMC come stabilito dalla<br />
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva<br />
Bassa Tensione (CE 73/23).<br />
9
Nederlands<br />
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat<br />
gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing<br />
goed en aandachtig door.<br />
Belangrijk<br />
• Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù)<br />
aansluiten. Controleer altijd of de op het<br />
apparaat aangegeven netspanning<br />
overeenkomt met die van het lichtnet.<br />
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat<br />
wordt.<br />
• Wanneer u de haardroger in de badkamer<br />
gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik<br />
uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde<br />
apparaten kunnen nog gevaar opleveren<br />
in een vochtige omgeving, als de stekker<br />
niet uit het stopcontact is.<br />
• Voor extra beveiliging is het aan te raden de<br />
elektragroep in de badkamer van een aardlekschakelaar<br />
te voorzien, (max. stroom afname<br />
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.<br />
• Het moet voorkomen worden dat het<br />
luchtinlaatrooster en/of de blaasopening<br />
geheel of gedeeltelijk wordt geblokkeerd<br />
wanneer het apparaat aan staat. Als een<br />
van beiden wordt geblokkeerd schakelt de<br />
haardroger vanzelf uit. Na een paar minuten<br />
afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf<br />
weer in.<br />
• Wind het snoer nooit rond het apparaat<br />
en controleer regelmatig het snoer op<br />
beschadigingen of scheurtjes vooral waar<br />
het snoer de haardroger binnen gaat en bij<br />
de stekker. Als u twijfelt over de conditie<br />
van het apparaat breng dan het apparaat<br />
naar de dichtsbijzijnde <strong>Braun</strong> service dealer<br />
om het apparaat te controleren/repareren.<br />
Het snoer mag alleen door een <strong>Braun</strong><br />
erkende servicedienst worden vervangen.<br />
Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk<br />
zijn voor de gebruiker.<br />
Omschrijving<br />
1 Schakelaar<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume opzetstuk<br />
Schakelaar 1<br />
0 = uit<br />
1 = zacht drogen<br />
2 = snel drogen<br />
Makkelijk schoon te maken filter<br />
Maak het filter 2 regelmatig schoon. Voor een<br />
grondige reiniging haalt u de filter van het<br />
apparaat en maak het onder de kraan schoon.<br />
Gebruik van het Supervolume<br />
opzetstuk 3<br />
1. Bevestigen van het Supervolume<br />
opzetstuk<br />
• Plaats de lijntjes op de rand van het opzetstuk<br />
tegenover die op de uitblaasopening van de<br />
haardroger (a). Dan kan het Supervolume<br />
opzetstuk op de haardroger worden gedrukt.<br />
Vervolgens draait u het opzetstuk met de klok<br />
mee in de richting van het pijltje tot deze op<br />
zijn plaats klikt (b).<br />
• Wanneer het Supervolume opzetstuk goed op<br />
zijn plaats zit, dan zitten de langste staafjes<br />
aan de bovenkant.<br />
• Om het Supervolume opzetstuk te<br />
verwijderen, draait u in tegenovergestelde<br />
richting van het pijltje en haalt u het opzetstuk<br />
van de haardroger.<br />
2. Voor het gebruik van de haardroger<br />
Vor het beste resultaat is het aan te bevelen<br />
een styling product (v.b. mousse) aan te<br />
brengen in het haar alvorens het te drogen.<br />
Zet de haardroger op de laagste temperatuur/<br />
blaasstand.<br />
3.1 Creëren van volume<br />
met het Supervolume opzetstuk<br />
• Plaats het Supervolume opzetstuk met<br />
de staafjes op het hoofd.<br />
• Door met het opzetstuk rustige, kleine,<br />
ronddraaiende bewegingen te maken,<br />
klimt het haar als het ware langs de staafjes<br />
omhoog. Wanneer een deel van het haar<br />
langs de staafjes omhoog is gekomen, houdt<br />
dan het opzetstuk even stil totdat dit deel van<br />
het haar volledig droog is. Vervolg dit stukje<br />
voor stukje.<br />
3.2 Kammen/gladmaken van lang haar<br />
• Het Supervolume opzetstuk kan worden<br />
gebruikt voor het kammen en tegelijker tijd<br />
drogen van lang haar.<br />
• Kam voorzichtig streng voor streng het<br />
haar met de staafjes van het Supervolume<br />
opzetstuk. Door te kammen verwijdert u<br />
klitten en krijgt u een gladder en soepeler<br />
kapsel.<br />
Wijzigingen voorbehouden.<br />
Dit produkt voldoet aan de EMC normen<br />
volgens de EEG richtlijn 89/336/EEC en<br />
aan de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).<br />
10
Dansk<br />
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele<br />
brugsanvisningen læses grundigt igennem.<br />
Vigtigt<br />
• Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (Ù).<br />
Check, at spændingen på lysnettet stemmer<br />
overens med spændingsangivelsen på<br />
hårtørreren.<br />
• Hårtørreren må ikke<br />
blive våd.<br />
• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om<br />
apparatet er slukket, bør det ikke komme<br />
i nærheden af vand.<br />
• Sørg for, at der ikke spærres for luftindog<br />
udtag, når hårtørreren er tændt. Hvis en<br />
af åbningerne blokeres, slukker hårtørreren<br />
automatisk. Efter et par minutters afkølning,<br />
vil hårtørreren automatisk tænde igen.<br />
• Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.<br />
Se jævnligt ledningen efter for slitage og<br />
brud, specielt ved stikket og indgangen<br />
til hårtørreren. Såfremt der opstår tvivl om<br />
hårtørrerens tilstand, bør den indsendes til<br />
undersøgelse eller reparation hos nærmeste<br />
<strong>Braun</strong> Service Center. Hårtørrerens ledning<br />
må kun skiftes af et <strong>Braun</strong> Service Center.<br />
Forkert, ukvalificeret reparationsarbejde kan<br />
forårsage ulykker for brugeren.<br />
Sådan bruges Supervolume<br />
3<br />
1. Påsætning af Supervolume mundstykket<br />
• Når markeringerne (a) står ud for hinanden,<br />
sættes mundstykket på hårtørreren.<br />
Drej med uret i pilens retning til det klikker<br />
på plads (b).<br />
• Mundstykket er korrekt påsat, når de længste<br />
fingre vender opad.<br />
• Mundstykket fjernes ved at dreje mod pilen.<br />
2. Før brug<br />
Det bedste resultat opnås, hvis du bruger<br />
et styling produkt (f.eks. mousse) og sætter<br />
hårtørreren på lav luftstrøm.<br />
3.1 Sådan får dit hår volumen med<br />
Supervolume mundstykket<br />
• Tryk fingrene på mundstykket mod hovedbunden.<br />
• Bevæg mundstykket i små cirkler over et lille<br />
stykke av hovedbunden til håret snor sig op<br />
om fingrene. Hold derefter mundstykket stille,<br />
til håret er tørt. Fortsæt på samme måde til<br />
alt håret er tørt.<br />
Beskrivelse<br />
1 Afbryder<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume<br />
Afbryder 1<br />
0 = afbrudt<br />
1 = blid tørring<br />
2 = hurtig tørring<br />
3.2 Sådan glatter du filtret, langt hår<br />
• Supervolume fingrene er velegnede til at<br />
glatte filtret, langt hår og tørre det jævnt.<br />
• Supervolume fingrene trækkes langsomt<br />
gennem håret, som efterlades glat og mere<br />
glansfuldt.<br />
Der forbeholdes ret til ændringer uden<br />
forudgående varsel.<br />
Filter, der er let at rense<br />
Aftør filtret 2 jævnligt. Ved en grundigere<br />
rensning aftages filtret og renses under rindende<br />
vand.<br />
Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne<br />
i EU-direktiv 89/336/EEC samt<br />
Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).<br />
11
Norsk<br />
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet<br />
tas i bruk.<br />
Viktig<br />
• Apparatet skal kun koples til et strømuttak<br />
med vekselstrøm (Ù) og forsikre deg om<br />
nettspenningen stemmer overens med<br />
spenningen som er markert på apparatet.<br />
• La aldri apparatet bli vått.<br />
• Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når<br />
apparatet er slått av, kan det representerer<br />
en risiko i nærheten av vann.<br />
• For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å<br />
installere en jordfeil bryter som begrenser<br />
strømstyrken til 30 mA i baderommets<br />
strømkrets. Spør din installatør om råd.<br />
• Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket<br />
ikke er blokkert når føneren er slått på.<br />
Skulle så skje, vil hårføneren automatisk<br />
slå seg av. Etter noen minutters avkjøling<br />
vil den automatisk slå seg på igjen.<br />
• Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.<br />
Sjekk av og til om ledningen er skadet,<br />
spesielt ved inngangen til apparatet og<br />
ved støpselet. Tviler du på ledningens eller<br />
apparatets tilstand, kontakt et autorisert<br />
<strong>Braun</strong> serviceverksted for en sjekk/<br />
reparasjon. Ledningen må kun skiftes<br />
ved et <strong>Braun</strong> autorisert serviceverksted,<br />
ukvalifiserte reparasjoner kan føre til<br />
ulykker eller skade brukeren.<br />
Beskrivelse<br />
1 Bryter<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume<br />
Bryter 1<br />
0 = av<br />
1 = skånsom tørking<br />
2 = rask tørking<br />
Bruk av Supervolume<br />
tilbehøret 3<br />
1. Montering av Supervolume tilbehøret<br />
• Markeringene (a) settes mot hverandre,<br />
skyv tilbehøret på hårføneren og drei det<br />
i klokkeretningen i pilens retning til det<br />
klikker på plass (b).<br />
• Når tilbehøret er korrekt satt på, skal de<br />
lengste fingrene være på toppen.<br />
• For å ta av tilbehøret, drei mot pilens retning<br />
og trekk av.<br />
2. Før bruk<br />
For sluttresultat som holder lenge, anbefaler<br />
vi at du bruker styling produkter (f.eks.<br />
mousse) i håret og setter hårføneren på en<br />
innstilling med en lav luftstrøminnstilling.<br />
3.1 Bygge volum med Supervolume<br />
tilbehøret<br />
• Sett tilbehøret med fingrene mot hodet.<br />
• Tilbehøret beveges forsiktig i små sirkler<br />
i en liten seksjon av hodet til håret beveger<br />
seg oppover fingrene. Hold så tilbehøret<br />
i ro til håret er tørt. Fortsett seksjon for<br />
seksjon.<br />
3.2 Utgreing av floker/utglatting<br />
av langt hår<br />
• Supervolume fingrene er ideelle til jevn tørking<br />
og fjerning av floker i langt hår.<br />
• Kam håret sakte hårseksjon for hårseksjon<br />
med Supervolume fingrene for å glatte ut<br />
floker og for å gi håret en glattere og mer<br />
skinnende avslutning.<br />
Forbehold om endringer.<br />
Filter som er enkelt å rengjøre<br />
Tørk av filteret 2 regelmessig. Ved grundig<br />
rengjøring, ta av filteret og rengjør det under<br />
rennende vann.<br />
12
Svenska<br />
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du<br />
använder apparaten för första gången.<br />
Viktigt<br />
• Anslut apparaten endast till växelström (Ù).<br />
Kontrollera att nätspänningen stämmer<br />
överens med den som är angiven på<br />
apparaten.<br />
• Apparaten får inte bli våt.<br />
• Dra alltid ut sladden efter användning.<br />
Även avstängd utgör apparaten en risk<br />
i närheten av vatten.<br />
• Som en ytterligare säkerhetsåtgärd<br />
rekommenderar vi att man installerar<br />
en jordfelsbrytare som begränsar strömstyrkan<br />
till 30 mA i badrummets strömkrets.<br />
Fråga din installatör om råd.<br />
• Man måste vara försiktig med att inte<br />
blockera luftintaget eller luftutblåset när<br />
hårtorken är påsatt. Om dessa blockeras<br />
så stängs hårtorken automatiskt av och<br />
startar igen efter att ha kylts av i några<br />
minuter.<br />
• Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera<br />
emellanåt att sladden är oskadd, speciellt<br />
i fästet där sladden går in i kontakten och<br />
där sladden går in i själva hårtorken. Om du<br />
har några tvivel om apparatens skick, ta då<br />
med den till närmaste <strong>Braun</strong> serviceverkstad<br />
för kontroll/reparation. Apparatens sladd<br />
får endast bytas ut av en auktoriserad <strong>Braun</strong><br />
serviceverkstad. Okvalificerade reparationsarbeten<br />
kan leda till extrem fara för<br />
användaren.<br />
Beskrivning<br />
1 Strömbrytare<br />
2 Filter<br />
3 Supervolume munstycke<br />
Användning av Supervolume<br />
munstycket 3<br />
1. Att sätta på Supervolume munstycket<br />
• När du sätter på munstycket skall pilen<br />
på kanten av munstycket matcha pilen på<br />
hårtorken (a). Tryck sedan på munstycket<br />
på hårtorken och vrid i klockans riktning tills<br />
det klickar på plats (b).<br />
• När munstycket är riktigt fastsatt skal dess<br />
längsta fingrar vara överst.<br />
• För att ta av munstycket, vrid det mot pilens<br />
riktning och dra.<br />
2. Före användning<br />
För ett långvarigt resultat rekommenderar<br />
vi användning av någon stylingprodukt<br />
(t ex mousse) och att hårtorken används<br />
i läget för svagt luftflöde.<br />
3.1 Att bygga volym med Supervolume<br />
munstycket<br />
• Placera munstycket med fingrarna mot<br />
huvudet.<br />
• Rör munstycket i små cirkelformade rörelser<br />
tills håret arbetat sig uppför fingrarna.<br />
Håll då munstycket stilla tills håret torkat.<br />
Flytta sedan munstycket och upprepa tills<br />
hela håret är torrt.<br />
3.2 Att reda ut långt hår<br />
• Supervolume munstyckets fingrar lämpar<br />
sig väl till att reda ut långt hår och torka<br />
det jämnt.<br />
• Kamma igenom håret sakta del för del med<br />
Supervolume munstyckets fingrar för att<br />
reda ut det och ge frisyren en rakare och<br />
glansigare finish.<br />
Strömbrytare 1<br />
0 = av<br />
1 = skonsam torkning<br />
2 = snabb torkning<br />
Ändringar förbehålles.<br />
Denna produkt är anpassad till<br />
EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och<br />
till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).<br />
Filtret, enkelt att rengöra<br />
Rengör filtret 2 regelbundet. För en grundlig<br />
rengöring, avlägsna filtret och rengör det under<br />
rinnande vatten.<br />
13
Suomi<br />
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet<br />
huolellisesti läpi.<br />
Tärkeää<br />
• Liitä kuivain normaaliin vaihtojännitepistorasiaan<br />
(Ù) varmistaen, että jännite<br />
vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.<br />
• Älä anna laitteen kastua.<br />
• Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön<br />
jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä,<br />
se saattaa verkkovirtaan kytkettynä olla<br />
vaarallinen veden läheisyydessä.<br />
• Lisäturvallisuuden takia suosittelemme,<br />
että kylpyhuoneeseen asennettaisiin<br />
vikavirtasuoja, joka katkaisee virran,<br />
mikäli vikavirta ylittää 30 mA.<br />
Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.<br />
• Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja<br />
kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi<br />
kumpi aukoista on tukittuna, hiustenkuivain<br />
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.<br />
Muutaman minuutin jäähtymisajan jälkeen<br />
laite käynnistyy jälleen automaattisesti.<br />
• Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.<br />
Tarkista säännöllisesti, että verkkojohto<br />
ei ole kulunut tai vaurioitunut käytössä.<br />
Tarkista erityisesti liittymäkohdat.<br />
Jos epäilet laitteen toimintakuntoa, vie se<br />
tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään<br />
valtuutettuun <strong>Braun</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />
Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain<br />
valtuutettu <strong>Braun</strong>-huoltoliike. Epäpätevä<br />
korjaustyö saattaa aiheuttaa vakavan<br />
vaaratilanteen käyttäjälle.<br />
Laitteen osat<br />
1 Kytkin<br />
2 Suodatin<br />
3 Supervolume-lisäosan<br />
Supervolume-lisäosan<br />
käyttö 3<br />
1. Supervolume-lisäosan kiinnittäminen<br />
• Kohdista merkinnät (a), työnnä lisäosa kiinni<br />
kuivaimeen ja käännä myötäpäivään nuolen<br />
suuntaan kunnes se loksahtaa paikoilleen (b).<br />
• Kun lisäosa on paikoillaan oikein, pisimpien<br />
piikkien tulisi olla sen yläosassa.<br />
• Irrottaaksesi lisäosan käännä sitä nuolen<br />
suuntaan ja vedä irti.<br />
2. Ennen käyttöä<br />
Pitkäkestoisen tuloksen aikaansaamiseksi<br />
suosittelemme, että käytät muotoilutuotetta<br />
(esim. vaahtoa) ja kuivaimen alhaista<br />
puhallusvoimakkuutta.<br />
3.1 Volyymin aikaansaaminen<br />
Supervolume-lisäosalla<br />
• Aseta lisäosan piikit päätäsi vasten.<br />
• Liikuta lisäosaa hellävaraisesti pyöröliikkein<br />
pienellä alueella kunnes hiukset nousevat<br />
piikkejä myöten ylös. Pidä kuivainta sitten<br />
paikoillaan kunnes hiukset ovat kuivat.<br />
Jatka samaan tapaan alue kerrallaan.<br />
3.2 Pitkien hiusten selvitys/silotus<br />
• Supervolume-lisäosa on ihanteellinen pitkien<br />
hiusten selvittämisessä ja kuivaamisessa<br />
tasaisesti.<br />
• Kampaa hiukset rauhallisesti osio kerrallaan<br />
lisäosan piikkejä käyttäen selvittääksesi takut<br />
ja saadaksesi hiukset näyttämään sileämmiltä<br />
ja kiiltävämmiltä.<br />
Muutosoikeus pidätetään.<br />
Kytkin 1<br />
0 = pois päältä<br />
1 = hellävarainen kuivaus<br />
2 = nopea kuivaus<br />
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin<br />
89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset<br />
sekä matalajännitettä koskevat säännökset<br />
(73/23 EEC).<br />
Helposti puhdistettava suodatin<br />
Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi säännöllisin väliajoin.<br />
Perusteellisempaa puhdistusta varten poista<br />
suodatin ja pese se juoksevan veden alla.<br />
14
Polski<br />
Przed u˝yciem prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà<br />
obs∏ugi.<br />
Uwaga!<br />
• Suszark´ mo˝na zasilaç tylko pràdem<br />
zmiennym (Ù). Przed pod∏àczeniem do<br />
sieci nale˝y sprawdziç, czy jej napi´cie jest<br />
zgodne z danymi podanymi na suszarce.<br />
• Urzàdzeniem tym nie wolno<br />
pos∏ugiwaç si´ w pobli˝u nape∏nionych<br />
wodà zbiorników, takich jak wanny,<br />
umywalki itp. Nie dopuszczaç do<br />
zamoczenia suszarki.<br />
• Niebezpieczeƒstwo istnieje tak˝e przy<br />
wy∏àczonej suszarce – dlatego po jej u˝yciu<br />
nale˝y zawsze od∏àczyç jà od sieci!<br />
• Dodatkowym zabezpieczeniem mo˝e byç<br />
zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej<br />
ochronnego w∏àcznika pràdowego<br />
ze znamionowym pràdem wy∏àczajàcym<br />
nie wi´kszym ni˝ 30 mA.<br />
Us∏ug´ t´ mo˝e wykonaç elektryk instalator.<br />
• Nale˝y unikaç zas∏aniania otworów<br />
wlotowych i wylotowych powietrza,<br />
gdy suszarka jest w∏àczona. JeÊli otwory<br />
zostanà zas∏oni´te/zatkane urzàdzenie<br />
automatycznie wy∏àczy si´. Po chwili,<br />
kiedy suszarka ostygnie nastàpi samoczynne<br />
jej w∏àczenie si´.<br />
• Nie owijaç przewodu sieciowego wokó∏<br />
suszarki. Nale˝y sprawdzaç okresowo czy<br />
nie powsta∏y na nim p´kni´cia/przetarcia.<br />
Wymiany przewodu zasilajàcego mo˝e<br />
dokonaç jedynie autoryzowany serwis firmy<br />
<strong>Braun</strong>. Wskutek niefachowo przeprowadzonych<br />
napraw pos∏ugiwanie si´ suszarkà<br />
mo˝e staç si´ niebezpieczne dla jej u˝ytkownika.<br />
Opis<br />
1 W∏àcznik<br />
2 Filtr<br />
3 Supervolume<br />
W∏àcznik 1<br />
0 = wy∏àczone<br />
1 = ∏agodne suszenie<br />
2 = szybkie suszenie<br />
Sposób u˝ycia nasadki<br />
Supervolume 3<br />
1. Montowanie nasadki Supervolume<br />
• Nasadka daje si´ zamocowaç do suszarki<br />
przy pomocy po∏àczenia bagnetowego.<br />
Ko∏nierz nasadki wk∏adamy w otwór suszarki<br />
tak, aby jego wyst´py wesz∏y w wyci´cia<br />
obudowy i przekr´camy do oporu w kierunku<br />
strza∏ki do zaskoczenia blokady (b).<br />
• Gdy nasadka jest w∏aÊciwie zamontowana,<br />
najd∏u˝sze palce powinny znajdowaç si´<br />
na górze nasadki.<br />
• Zdejmujàc nasadk´ przekr´camy jà<br />
w kierunku przeciwnym do strza∏ki<br />
i wyjmujemy z obudowy.<br />
2. Przed u˝yciem<br />
Aby osiàgnàç d∏ugotrwa∏e efekty, zaleca si´<br />
stosowanie produktów do stylizacji w∏osów<br />
(np. ˝el) a nast´pnie ustawienie suszarki<br />
na najmniejszà si∏´ nadmuchu.<br />
3.1 Budowanie puszystoÊci przy pomocy<br />
nasadki Supervolume<br />
• Ustawiç suszark´ z nasadkà nad g∏owà.<br />
• Nast´pnie prowadziç ma∏ymi kolistymi<br />
ruchami nad ma∏à powierzchnià w∏osów.<br />
Nasadka doprowadza ciep∏e powietrze<br />
bezpoÊrednio do skóry i do nasady w∏osów<br />
suszàc je. Kontynuowaç proces nad<br />
nast´pnymi partiami w∏osów.<br />
3.2 Prostowanie i wyg∏adzanie w∏osów<br />
d∏ugich<br />
• Palce nasadki Supervolume sà idealne aby<br />
rozprostowywaç i suszyç d∏ugie w∏osy.<br />
• Powoli rozczesywaç w∏osy kosmyk po<br />
kosmyku przy pomocy palców nasadki<br />
Supervolume tak aby w∏osy sta∏y si´<br />
prostsze i bardziej b∏yszczàce.<br />
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.<br />
¸atwy do czyszczenia filtr<br />
Nale˝y regularnie wycieraç filtr 2.<br />
Dla gruntownego czyszczenia, nale˝y wyciàgnàç<br />
filtr i przemyç go pod bie˝àcà wodà.<br />
15
âesky<br />
Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû<br />
pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.<br />
Upozornûní<br />
• Pfiístroj pfiipojte pouze do zásuvky se<br />
stfiídav˘m proudem (Ù) a ujistûte se,<br />
Ïe napûtí v zásuvce odpovídá napûtí<br />
uvedenému na Va‰em pfiístroji.<br />
• Nevystavujte pfiístroj vlhkosti.<br />
• Po pouÏití vÏdy pfiístroj odpojte od sítû.<br />
I vypnut˘ pfiístroj mÛÏe b˘t nebezpeãn˘,<br />
je-li v blízkosti voda.<br />
• DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace<br />
vypínacího ochranného zafiízení do bytového<br />
rozvodu se jmenovit˘m vypínacím<br />
proudem niÏsím neÏ 30 mA. Porad’te se<br />
s odborn˘m elektrikáfiem.<br />
• Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo<br />
k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového<br />
otvoru. Pokud dojde k zablokování<br />
nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky<br />
vypne. Po ochlazení se po nûkolika minutách<br />
opût automaticky zapne.<br />
• SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje.<br />
Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘<br />
pfiívod opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû<br />
na místech, kde vstupuje do v˘robku nebo<br />
síÈové vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti<br />
o stavu pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí<br />
o kontrolu/opravu pfiístroje na nejbliωí<br />
autorizovanou opravnu <strong>Braun</strong>. V˘mûnu<br />
síÈového pfiívodu pfiístroje smí provádût<br />
pouze v˘robcem urãená opravna, protoÏe<br />
je k tomu zapotfiebí speciální náfiadí.<br />
Neodbornû provedená oprava mÛÏe<br />
uÏivatele vystavit znaãnému nebezpeãí.<br />
Popis<br />
1 Spínaã<br />
2 Filtr<br />
3 Nástavec Supervolume<br />
Nastaveni pfiepínaãe 1<br />
0 = vypnuto<br />
1 = jemné su‰ení<br />
2 = rychlé su‰ení<br />
PouÏití nástavce<br />
Supervolume 3<br />
1. Nasazení nástavce Supervolume<br />
• Znaãky na vysou‰eãi a na nástavci (a)<br />
nasmûrujte na sebe, nasaìte nástavec na<br />
vysou‰eã a otáãejte jím ve smûru hodinov˘ch<br />
ruãiãek ve smûru ‰ipky, aÏ zacvakne na<br />
svém místû (b).<br />
• Je-li nástavec nasazen správnû, mûly by b˘t<br />
nejdel‰í prsty nahofie.<br />
• Chcete-li nástavec sejmout, otoãte jím proti<br />
smûru ‰ipky a vytáhnûte jej.<br />
2. Pfied pouÏitím<br />
Aby úães déle drÏel, doporuãujeme pouÏít<br />
tuÏidlo na vlasy (napfi. pûnu) a pfiepnout<br />
vysou‰eã na slab‰í sílu proudu vzduchu.<br />
3.1 Jak dosáhnout velkého objemu úãesu<br />
pomocí nástavce Supervolume<br />
• PfiiloÏte prsty nástavce k pokoÏce hlavy.<br />
• Jemnû pohybujte nástavcem v mal˘ch<br />
krouÏcích na jednom místû, aÏ se zaãnou<br />
vlasy po prstech nástavce zdvihat. Pak drÏte<br />
nástavec na místû, dokud nebudou vlasy<br />
suché. Pokraãujte tak postupnû po celé<br />
hlavû.<br />
3.2 Narovnání/uhlazení dlouh˘ch vlasÛ<br />
• Prsty nástavce Supervolume jsou ideální<br />
k narovnání dlouh˘ch vlasÛ a jejich<br />
rovnomûrné vysu‰ení.<br />
• Pomalu proãesávejte vlasy pramen po<br />
prameni prsty nástavce Supervolume,<br />
aby vlasy nebyly zacuchané a získaly<br />
hladk˘ a leskl˘ vzhled.<br />
Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.<br />
Snadno ãistiteln˘ filtr<br />
Filtr 2 pravidelnû otírejte. Chcete-li filtr dÛkladnû<br />
vyãistit, sejmûte filtr a oãistûte jej pod tekoucí<br />
vodou.<br />
16
Eλληνικά<br />
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη<br />
φορά, διαβάστε λες τις οδηγίες προσεκτικά.<br />
Σηµαντικ<br />
• Χρησιµοποιείστε τη συσκευή µνο σε<br />
εναλλασσµενο ρεµα (Ù) και βεβαιωθείτε<br />
τι το βολτάζ του ρεµατος που γράφει<br />
η πλακέτα της συσκευής σας είναι ίδιο µε<br />
αυτ της ηλεκτρικής εγκατάστασης τους<br />
σπιτιο σας.<br />
• Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να<br />
αφήσετε τη συσκευή να βραχεί.<br />
• Να βγάζετε πάντα τη συσκευή απ την<br />
πρίζα µετά απ τη χρήση. Ακµα και ταν<br />
η συσκευή είναι κλειστή είναι επικίνδυνο<br />
να βρίσκεται κοντά στο νερ.<br />
• Για επιπλέον προστασία, σας συνιστοµε<br />
να τοποθετήσετε στην ηλεκτρολογική<br />
κατάσταση του σπιτιο ειδικ διακπτη<br />
ασφάλειας (RCD 30 mA).<br />
Συµβουλευτείτε τον τεχνικ που θα κάνει<br />
την εγκατάσταση.<br />
• Προσέχετε να µη φράσσεται το πλέγµα<br />
εισδου και εξαγωγής αέρα ταν ο στεγνωτήρας<br />
είναι σε λειτουργία. Εάν φράξει<br />
οποιοδήποτε πλέγµα η λειτουργία του<br />
στεγνωτήρα θα διακοπεί αυτµατα.<br />
Αφο κρυώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί<br />
πάλι αυτµατα σε λειτουργία.<br />
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γρω απ τη<br />
συσκευή. Να το ελέγχετε τακτικά για<br />
φθορά ή βλάβη, ιδιαίτερα στο σηµείο<br />
που µπαίνει στη συσκευή και στην πρίζα.<br />
Εάν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία για<br />
την κατάστασή του, πηγαίνετε τη συσκευή<br />
στο πλησιέστερο Κατάστηµα Σέρβις της<br />
<strong>Braun</strong> για έλεγχο/πισκευή. Το καλώδιο της<br />
συσκευής µπορεί να αντικατασταθεί µνο<br />
απ ένα εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα<br />
Σέρβις της <strong>Braun</strong>. Μια επισκευή που δεν<br />
έχει γίνει απ ειδικ τεχνικ, µπορεί να<br />
κάνει τη συσκευή εξαιρετικά επικίνδυνη<br />
για τον χρήστη.<br />
Περιγραφή<br />
1 ∆ιακπτης<br />
2 Φίλτρο<br />
3 Εξάρτηµα Supervolume<br />
∆ιακπτης 1<br />
0 = κλειστ<br />
1 = απαλ στέγνωµα<br />
2 = γρήγορο στέγνωµα<br />
Εκολος καθαρισµς του φίλτρου<br />
Σε τακτά διαστήµατα ξεσκονίστε το φίλτρο<br />
καθαρισµο 2.<br />
Για τέλειο καθαρισµ, βγάλτε το φίλτρο και<br />
καθαρίστε το κάτω απ το νερ της βρσης.<br />
Χρήση του εξαρτήµατος<br />
Supervolume 3<br />
1. Πως τοποθετείται το εξάρτηµα<br />
Supervolume<br />
• Ευθυγραµµίζετε τα σηµαδάκια (a), πιέζετε<br />
το εξάρτηµα πάνω στο σεσουάρ και το<br />
γυρίζετε προς τα δεξιά, στην κατεθυνση<br />
που δείχνουν τα βελάκια, µέχρι να<br />
ακουστεί το χαρακτηριστικ «κλικ» (b).<br />
• ταν το εξάρτηµα έχει τοποθετηθεί<br />
σωστά, τα µεγαλτερα «δάκτυλα» θα<br />
πρέπει να βρίσκονται στην κορυφή.<br />
• Για να το βγάλετε, γυρίστε το αντίθετα<br />
απ την κατεθυνση που δείχνουν τα<br />
βελάκια και τραβήξτε το.<br />
2. Πριν απ την χρήση<br />
Για αποτελέσµατα µεγαλτερης δίαρκειας,<br />
προτείνουµε πριν στεγνώσετε τα µαλλιά<br />
σας να χρησιµοποιήσετε αφρ<br />
χτενίσµατος ή ζελέ και να βάλετε τον<br />
διακπτη του σεσουάρ σε µία απ τις<br />
χαµηλές θέσεις αέρα.<br />
3.1 ∆ώστε γκο µε το ειδικ εξάρτηµα<br />
Supervolume<br />
• Τοποθετείστε το εξάρτηµα µε τα<br />
«δάκτυλα» λοξά προς τα κάτω, ανάµεσα<br />
στα µαλλιά σας.<br />
• Κάντε απαλές κυκλικές κινήσεις σε µικρά<br />
τµήµατα του κεφαλιο µέχρι τα µαλλιά<br />
να µπουν ανάµεσα στα δάκτυλα του<br />
εξαρτήµατος. Συνεχίστε µε αυτ τον<br />
τρπο µέχρι να στεγνώσετε λα τα µαλλιά.<br />
3.2 Απαλά και ίσια µαλλιά χωρίς να<br />
µπερδεονται<br />
• Τα «δάκτυλα» του εξαρτήµατος<br />
Supervolume είναι ιδανικά για να<br />
ξεµπερδέψουν µακριά µαλλιά.<br />
• Χτενίστε σιγά – σιγά τα µαλλιά σας µε τα<br />
«δάκτυλα» του εξαρτήµατος Supervolume,<br />
για να τα ξεµπερδέψετε και να τα<br />
στεγνώσετε χαρίζοντάς τους απαλτητα.<br />
Υπκειται σε τροποποίηση χωρίς<br />
προειδοποιηση.<br />
Το προϊν αυτ είναι σµφωνο µε τις<br />
Απαιτήσεις ΕΜΟ πως καθορίζονται<br />
απ την Οδηγία 89/336/ΕΟΚ και µε τις<br />
∆ιατάξεις περί Χαµηλών Ηλεκτρικών<br />
Τάσεων (73/23 ΕΟΚ).<br />
17
, <br />
, <br />
.<br />
<br />
• <br />
(Ù), -<br />
, <br />
ш ,<br />
.<br />
• <br />
.<br />
• , ,<br />
. -<br />
,<br />
.<br />
• <br />
<br />
<br />
<br />
ш <br />
, <br />
ш 30 . <br />
,<br />
.<br />
• <br />
, <br />
ш <br />
. <br />
, - ш<br />
, <br />
.<br />
, <br />
, <br />
.<br />
• ш <br />
. <br />
ш <br />
. <br />
, -<br />
ш ,<br />
. -<br />
<br />
, <br />
ш <br />
<strong>Braun</strong>, <br />
. <br />
ш <br />
<br />
<strong>Braun</strong>. <br />
, -<br />
, <br />
.<br />
<br />
1 <br />
2 <br />
3 Supervolume (−)<br />
1<br />
0 = <br />
1 = ш <br />
2 = ш <br />
<br />
2. <br />
,<br />
.<br />
<br />
Supervolume 3<br />
1. Supervolume<br />
• () <br />
, <br />
, <br />
, ш <br />
(b).<br />
• ,<br />
«» <br />
.<br />
• , <br />
,<br />
, .<br />
2. <br />
<br />
ш <br />
(,<br />
) <br />
.<br />
3.1 <br />
Supervolume<br />
• <br />
.<br />
• <br />
, <br />
ш , <br />
<br />
«» . <br />
, <br />
. ш <br />
.<br />
18
3.2 /<br />
<br />
• «» <br />
ш<br />
.<br />
• <br />
«» <br />
, <br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
, <strong>1200</strong> ,<br />
,<br />
,<br />
<strong>Braun</strong> Ireland Ltd, Dublin<br />
Road, Carlow, Ireland<br />
19
ш,<br />
.<br />
<br />
• <br />
(Ù) , <br />
ш <br />
, ш .<br />
• <br />
.<br />
• <br />
. <br />
, <br />
.<br />
• , <br />
ш <br />
ш <br />
ш 30 <br />
ш .<br />
-<br />
ш .<br />
• , <br />
, <br />
. <br />
<br />
, <strong>Braun</strong> <br />
´ -<br />
. <br />
<br />
.<br />
• ш <br />
. <br />
ш <br />
ш ,<br />
.<br />
• - <br />
, <br />
<br />
<strong>Braun</strong> <br />
/. Ш <br />
ш -<br />
<strong>Braun</strong>.<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
1 <br />
2 <br />
3 Supervolume ()<br />
1<br />
0 = <br />
1 = <br />
2 = <br />
, <br />
2. ,<br />
, <br />
.<br />
<br />
Supervolume 3<br />
1. <br />
Supervolume<br />
• (), <br />
-<br />
, <br />
-, <br />
(b).<br />
• ,<br />
ш .<br />
• , <br />
, -<br />
, .<br />
2. <br />
ш,<br />
<br />
(, )<br />
<br />
.<br />
3.1 ` <br />
Supervolume<br />
• , <br />
ш .<br />
• , <br />
, ,<br />
.<br />
, <br />
. <br />
.<br />
3.2 /<br />
<br />
• Supervolume <br />
<br />
ш.<br />
• , <br />
, Supervolume,<br />
<br />
, <br />
ш .<br />
<br />
.<br />
20
Deutsch<br />
Garantie<br />
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät<br />
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den<br />
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen<br />
gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr<br />
ab Kaufdatum.<br />
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir<br />
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch<br />
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,<br />
die auf Material- oder Herstellungsfehlern<br />
beruhen.<br />
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden,<br />
die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen<br />
sind, normaler Verschleiß und Mängel,<br />
die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit<br />
des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.<br />
Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen<br />
oder bei Verwendung anderer als original <strong>Braun</strong><br />
Ersatzteile erlischt die Garantie.<br />
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum<br />
durch Stempel und Unterschrift des<br />
Händlers auf der Garantiekarte und der<br />
Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen<br />
Ländern in Anspruch genommen werden,<br />
in denen dieses Gerät von <strong>Braun</strong> oder ihren<br />
autorisierten Händlern verkauft wird.<br />
Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige<br />
Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem<br />
unserer autorisierten Servicehändler oder an<br />
eine <strong>Braun</strong> Kundendienststelle.<br />
Die Anschriften für Deutschland und Österreich<br />
können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer<br />
00 800 2728 64 63 erfragen.<br />
Wir stehen Ihnen hier mit unserer <strong>Braun</strong> Infoline<br />
auch für weitere Fragen zu unseren Produkten<br />
gern zur Verfügung.<br />
English<br />
Guarantee<br />
Your <strong>Braun</strong> product comes complete with a<br />
1 year guarantee that commences on the date<br />
of purchase. For you to obtain service within the<br />
guarantee period you must retain your sales<br />
receipt as proof of purchase.<br />
Please ensure you store your sales receipt<br />
in a safe place.<br />
Within the guarantee period we will repair, free<br />
of charge, any defects in the appliance resulting<br />
from faults in materials or workmanship, but may,<br />
at our discretion, choose to exchange specific<br />
parts or replace the complete appliance.<br />
This guarantee does not cover: damage arising<br />
from improper use, normal wear and defects that<br />
have a negligible effect on the value or operation<br />
of the appliance.<br />
The guarantee becomes void if repairs are<br />
undertaken by unauthorised persons and if<br />
original <strong>Braun</strong> parts are not used.<br />
The guarantee is valid for 12 months from<br />
the original date of purchase as per your sales<br />
receipt. The guarantee on any repairs or<br />
exchanges made under guarantee expires at<br />
the end of this period.<br />
Français<br />
Garantie<br />
Nous accordons une garantie d’un an sur ce<br />
produit, à partir de la date d’achat.<br />
Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong> prendra<br />
gratuitement à sa charge la réparation des vices<br />
de fabrication ou de matières, en se réservant<br />
le droit de décider si certaines pièces doivent être<br />
réparées ou échangées, ou encore si l’appareil<br />
lui-même doit être échangé.<br />
Les dommages occasionnés par une utilisation<br />
inadéquate, l’usure normale et les défauts<br />
ne portant préjudice ni au bon fonctionnement<br />
ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention<br />
à la garantie.<br />
La garantie devient caduque si des réparations<br />
ont été effectuées par des personnes non<br />
agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de rechange<br />
ne provenant pas de <strong>Braun</strong> ont été utilisées.<br />
La garantie ne sera valable que si, la date d’achat<br />
ainsi que le cachet et la signature du magasin<br />
figurent sur la carte de garantie et la carte de<br />
contrôle.<br />
Cette garantie est reconnue dans tous les<br />
pays où <strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif commercialise<br />
l’appareil et où aucune restriction<br />
d’importation ou règlement officiel n’empêchent<br />
d’assurer le service prévu par la garantie.<br />
Pour toutes réclamations intervenant pendant<br />
la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi<br />
que sa carte de garantie à votre revendeur ou<br />
à la station service <strong>Braun</strong> la plus proche.<br />
Toutes autres formes de prétention à la garantie<br />
sont exclues sauf si des dispositions légales<br />
spécifient le contraire.<br />
Clause speciale pour la France<br />
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux<br />
garanties offertes par la société <strong>Braun</strong> au-delà<br />
du champ d’application de la garantie légale<br />
prévue par le Code civil français, par exemple,<br />
après l’expiration du bref délai de l’article 1648<br />
du Code civil, s’applique en tout état de cause<br />
la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel<br />
à garantir l’acheteur contre toutes<br />
les conséquences des défauts ou vices cachés<br />
de la chose vendue ou du service rendu dans<br />
les conditions des articles 1641 et suivants<br />
du Code civil.<br />
21
Español<br />
Garantía<br />
<strong>Braun</strong> concede a este producto 1 año de garantía<br />
a partir de la fecha de compra. Dentro del período<br />
de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,<br />
cualquier defecto del aparato imputable tanto<br />
a los materiales como a la fabricación, ya sea<br />
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando<br />
un aparato nuevo según nuestro criterio.<br />
Esta garantía no ampara averías por uso<br />
indebido, desgaste normal y defectos que<br />
causen disminución en el valor o funcionamiento<br />
del aparato.<br />
La garantía perderá su efecto en caso de<br />
ser efectuadas reparaciones por personas no<br />
autorizadas, o si no son usados recambios<br />
originales de <strong>Braun</strong>.<br />
La garantía solamente tendrá validez si la fecha<br />
de compra es confirmada por el comerciante<br />
mediante su firma y sello sobre la garantía<br />
y tarjeta de registro.<br />
Esta garantía tiene validez en todos los paises<br />
donde este producto sea distribuido por <strong>Braun</strong><br />
o por un distribuidor asignado por <strong>Braun</strong> y donde<br />
las normas oficiales no restrinjan las importaciones<br />
ni impidan que se facilite el servicio bajo<br />
garantía. En caso de reclamación bajo esta<br />
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica<br />
de <strong>Braun</strong> más cercano.<br />
Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas<br />
están excluídas, a menos que la ley<br />
prevea otra cosa con carácter obligatorio.<br />
Sólo para España<br />
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio<br />
de Asistencia Técnica <strong>Braun</strong> más cercano,<br />
Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.<br />
Servicio al consumidor: En caso de que tenga<br />
Vd. alguna duda referente al funcionamiento de<br />
este producto, le rogamos contacte con el<br />
teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84.<br />
Português<br />
Garantia<br />
<strong>Braun</strong> concede a este produto 1 ano de garantia,<br />
a partir da data de compra.<br />
Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos<br />
materiais quer ao fabrico, que torne necessário<br />
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,<br />
dentro do período de garantia não terá custos<br />
adicionais.<br />
Esta garantia não contempla avarias provocadas<br />
por uso indevido, desgaste normal e defeitos<br />
que causem diminuição do seu valor ou do<br />
funcionamento do aparelho.<br />
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem<br />
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas<br />
ou quando forem utilizadas peças ou<br />
acessórios não originais.<br />
A garantia só terá validade desde que a data de<br />
compra seja confirmada pelo vendedor através<br />
do seu carimbo comercial.<br />
Em caso de reclamação contemplada por<br />
esta garantia, entregue o aparelho completo,<br />
juntamente com a garantia vigente, aos serviços<br />
de assistência técnica da <strong>Braun</strong> mais próximos.<br />
Quaisquer outras reclamações não especificadas<br />
ficam excluídas, a menos que exista legislação<br />
com carácter obrigatório que as contemple.<br />
Válido unicamente para Portugal<br />
Assistência técnica e reparações:<br />
Para localizar o seu serviço de assistência técnica<br />
mais perto chame o telefone: 17 22 00 63.<br />
Serviço ao Consumidor:<br />
Em caso de lhe surgir alguma dúvida<br />
relativamente ao funcionamento deste aparelho,<br />
solicitamos-lhe que contacte o telefone do<br />
Serviço ao Consumidor: 080 820 00 33.<br />
Italiano<br />
Garanzia<br />
La <strong>Braun</strong> fornisce una garanzia, valevole per<br />
la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.<br />
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,<br />
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio<br />
conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando<br />
il prodotto o sostituendo eventuali parti,<br />
sia sostituendo l’intero apparecchio.<br />
Tale garanzia non copre:<br />
i danni derivanti da uso improprio del prodotto,<br />
la normale usura di funzionamento e difetti<br />
marginali che hanno un effetto trascurabile sul<br />
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.<br />
La garanzia decade se vengono effettuate<br />
riparazioni da persone non autorizzate o con<br />
parti non originali <strong>Braun</strong>.<br />
La garanzia è valida solo se la data di acquisto<br />
è convalidata dal timbro e firma del negoziante<br />
sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina<br />
di registrazione.<br />
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il<br />
prodotto è fornito dalla <strong>Braun</strong> o da un suo<br />
distributore autorizzato e dove non siano in<br />
vigore leggi o regolamenti che vietino la<br />
fornitura del servizio in garanzia.<br />
Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo<br />
del Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro<br />
negoziante di fiducia potrà fornirVi informazioni<br />
più dettagliate.<br />
22
Non dimenticate di consegnare la cartolina di<br />
garanzia, o il documento di acquisto (fattura,<br />
ricevuta fiscale, scontrino fiscale).<br />
E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la<br />
legge non preveda espressamente altrimenti.<br />
Nederlands<br />
Garantie<br />
Op dit produkt verlenen wij een garantie van<br />
1 jaar geldend vanaf koopdatum.<br />
Binnen de garantieperiode zullen eventuele<br />
fabricage- en/of materiaalfouten gratis door<br />
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,<br />
vervanging van onderdelen of omruilen van<br />
het apparaat.<br />
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig<br />
gebruik, normale slijtage en gebreken<br />
die de werking of waarde van het apparaat niet<br />
noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder<br />
de garantie.<br />
De garantie vervalt bij reparatie door niet door<br />
ons erkende service-afdelingen en/of gebruik<br />
van niet originele <strong>Braun</strong> onderdelen.<br />
De garantie geldt alleen als het garantiebewijs<br />
en de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum,<br />
stempel en handtekening handelaar/<br />
personeel.<br />
Deze garantie is van toepassing in elk land waar<br />
dit apparaat wordt geleverd door <strong>Braun</strong> of een<br />
officieel aangestelde vertegenwoordiger van<br />
<strong>Braun</strong> en waar service onder garantie niet<br />
gehinderd wordt door import beperkingen of<br />
officiële reglementen.<br />
Bij defect/storing moet het complete apparaat<br />
met garantiebewijs aan de handelaar worden<br />
afgegeven of rechtstreeks aan de <strong>Braun</strong> servicedienst<br />
worden opgestuurd.<br />
Alle andere schade-claims, inclusief<br />
beschadiging, zijn uitgesloten van garantie<br />
tenzij de Wet anders oordeelt.<br />
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen<br />
zullen door ons niet worden gehanteerd.<br />
Dansk<br />
Garanti<br />
<strong>Braun</strong> yder 1 års garanti på dette produkt<br />
gældende fra købsdatoen.<br />
Inden for garantiperioden forpligter <strong>Braun</strong> sig til<br />
for egen regning at afhjælpe fabrikations- og<br />
materialefejl efter vort skøn gennem reparation,<br />
udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti<br />
dækker ikke fejl eller skader opstået ved<br />
fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse<br />
samt normalt slid.<br />
Garantien bortfalder ved reparationer udført af<br />
andre end de af <strong>Braun</strong> anviste reparatører og<br />
hvor originale <strong>Braun</strong> reservedele ikke er anvendt.<br />
Denne garanti kan gøres gældende i alle lande,<br />
hvor <strong>Braun</strong> er repræsenteret, og hvor importbegrænsninger<br />
eller andre officielle bestemmelser<br />
om garantiydelser ikke modsiger dette.<br />
Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af<br />
Deres forhandler til <strong>Braun</strong> vedlagt stemplet<br />
garantibevis eller anden dokumentation for<br />
købsdato.<br />
<strong>Braun</strong> påtager sig intet ansvar for følgeskader<br />
med mindre dette påbydes ved lov.<br />
Norsk<br />
Garanti<br />
Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti<br />
fra kjøpsdato på produktet:<br />
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-<br />
eller materialfeil. Vår serviceavdeling<br />
avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte<br />
av deler eller bytte av hele produktet.<br />
Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk,<br />
skader som har ubetydelig effekt for produktets<br />
funksjon eller verdi, og skader som følge av<br />
normal slitasje dekkes ikke av garantien.<br />
Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres<br />
av ikke autorisert person eller hvis andre enn<br />
originale <strong>Braun</strong> reservedeler benyttes.<br />
Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato<br />
er bekreftet ved forhandlers stempel og signatur<br />
på garanti- og registreringskortet.<br />
Denne garanti er gyldig i alle land der <strong>Braun</strong><br />
eller <strong>Braun</strong>s distributør selger produktet, og hvor<br />
importrestriksjoner eller offentlige reguleringer<br />
ikke er til hinder for at garantireparasjoner utføres.<br />
Dersom krav om garantireparasjon oppstår,<br />
skal hele produktet samt gyldig garantikort<br />
leveres til forhandler eller til nærmeste <strong>Braun</strong><br />
servicekontor.<br />
Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de<br />
tilfelle dette forlanges av gjeldende lovgivning.<br />
NB<br />
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti<br />
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.<br />
23
Svenska<br />
Konsumentköp EHL 91<br />
Gäller vid försäljning till konsument av nya<br />
elektriska hushållsapparater och reglerar,<br />
i anslutning till Konsumentköplagen, köparens<br />
rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren<br />
åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat<br />
vid leveransen och som inte beror på köparen.<br />
Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.<br />
Köparen skall så snart som möjligt prova<br />
apparaten efter mottagandet och inom skälig<br />
tid, normalt 14 dagar, reklamera eventuella fel<br />
till säljaren eller till av säljaren eller leverantören<br />
anvisad verkstad. Reklamation som sker senare<br />
än två år från leveransen kan inte beaktas.<br />
Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum<br />
och inköpsställe.<br />
(Den fullständiga texten till Konsumentköp EHL<br />
91 finns tillgänglig hos säljaren.)<br />
Suomi<br />
Takuu<br />
<strong>Braun</strong> myöntää 1 vuoden takuun ostopäivästä<br />
lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle<br />
kodintekniikka-alan takuuehtojen TE 90<br />
mukaisesti. Takuuehdot ovat nähtävissä<br />
kauppiaallasi. Takuu on voimassa kaikissa<br />
niissä maissa, joissa tämä laitetyyppi on<br />
myynnissä.<br />
Takuutyön edellytyksenä on, että voit osoittaa<br />
takuun olevan voimassa. Vikatapauksessa<br />
toimita laite ja ostohetkellä täytetty takuukortti<br />
tai ostokuitti sekä yksilöity vikailmoitus<br />
lähimpään valtuutettuun huoltoomme tai<br />
kauppiaallesi.<br />
Polski<br />
Warunki gwarancji<br />
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />
urzàdzenia w okresie 12 miesi´cy od daty<br />
wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà<br />
usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony w karcie<br />
gwarancyjnej warsztat serwisowy, w terminie<br />
14 dni od daty dostarczenia urzàdzenia<br />
do warsztatu.<br />
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />
naprawy w Centrali serwisu pocztà lub kolejà.<br />
Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie<br />
zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji.<br />
Na ˝yczenie reklamujàcego, sklep prowadzàcy<br />
sprzeda˝ wyrobu dostarczy go do warsztatu<br />
serwisowego i odbierze po naprawie.<br />
Termin naprawy wynoszàcy 14 dni ulegnie wtedy<br />
przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia<br />
i odbioru z miejsca naprawy.<br />
Reklamujàcy powinien dostarczyç urzàdzenie do<br />
sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym,<br />
lub innym, odpowiednim dla zabezpieczenia<br />
sprz´tu przed uszkodzeniami. Dotyczy to<br />
równie˝ wysy∏ki urzàdzenia.<br />
3. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od<br />
zg∏oszenia do wydania urzàdzenia.<br />
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci<br />
przewidzianych w instrukcji obs∏ugi, do których<br />
wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we<br />
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.<br />
5. Ewentualne, niezb´dne oczyszczenie<br />
urzàdzenia przed jego naprawà dokonywane jest<br />
odp∏atnie wg. cennika warsztatu serwisowego.<br />
6. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />
a) mechaniczne uszkodzenia urzàdzenia<br />
spowodowane przez u˝ytkownika i wywo∏ane<br />
nimi wady,<br />
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:<br />
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà<br />
obs∏ugi u˝ytkowania, przechowywania,<br />
konserwacji,<br />
– niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà<br />
instalacji,<br />
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów<br />
eksploatacyjnych,<br />
– samowolnych (dokonanych przez<br />
u˝ytkownika lub inne nieupowa˝nione<br />
osoby) napraw, przeróbek lub zmian<br />
konstrukcyjnych,<br />
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.<br />
âesky<br />
Záruka<br />
Na tento elektrick˘ spotfiebiã je stanovena<br />
záruãní doba 12 mûsícÛ ode dne prodeje<br />
spotfiebiteli. Závady, vzniklé bûhem této doby<br />
chybou v˘roby nebo vadou materiálu, budou<br />
bezplatnû odstranûny.<br />
Záruka se nevztahuje na závady nebo<br />
po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním<br />
(provoz pfii nesprávném napájecím produdu<br />
a napûtí, pfiipojování na nedovolené zdroje<br />
produdu) a rozbitím.<br />
Dale se nevztahuje na nûÏné opotfiebení<br />
a defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu<br />
a pouÏitelnost pfiístroje.<br />
Záruka platí jen tehdy, je-li na záruãním listû<br />
vyplnûno datum prodeje a je opatfien razítkem<br />
prodejny a podpisem prodavaãe. Záruka se ru‰í,<br />
jestliÏe uãiníte nedovolené zásahy do pfiístroje,<br />
nebo je-li pouÏito k jeho opravû jin˘ch neÏ<br />
originálních dílÛ. Dojde-li k poru‰e, na niÏ<br />
24
se vztahuje záruka, pfiedejte pfiístroj spolu se<br />
záruãním listem do záruãní opravny. Seznam<br />
záruãních opraven obdrÏíte v prodejnách<br />
v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />
Pfiístroj mÛÏete téÏ odeslat k opravû po‰tou,<br />
na adresu:<br />
TECH<strong>NO</strong> <strong>SE</strong>RVIS,<br />
BRATISLAVA spol. s. r. o.<br />
DruÏstevná 2,<br />
831 04 Bratislava, SR<br />
Tel. (07) 5 66 37 49<br />
Zmûny v servisní síti jsou vyhrazeny;<br />
aktualizovan˘ seznam opraven bude vÏdy<br />
k dispozici v pfiíslu‰n˘ch prodejnách.<br />
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní<br />
smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.<br />
Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou<br />
byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní<br />
opravû.<br />
Eλληνικά<br />
Εγγηση<br />
Γι αυτ τ προϊν δίνουµε 1 χρνο εγγηση<br />
απ την ηµέρα της αγοράς. Κατά την διάρκεια<br />
της εγγυήσεως καλπτοµε οποιοδήποτε<br />
ελάττωµα προερχµενο απ κακή κατασκευή<br />
ή κακής ποιτητος υλικ, εκτς του<br />
εξωτερικο µέρους του µηχανήµατος.<br />
H εγγηση δεν καλπτει βλάβη προερχµενη<br />
απ κακή χρήση, η απ χρήση σε λανθασµένη<br />
ισχ ρεµατος.<br />
Η εγγηση παει να ισχει εάν το µηχάνηµα<br />
επισκευασθεί απ µη εξουσιοδοτηµένα<br />
συνεργεία απ την <strong>Braun</strong> και αν δεν<br />
έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά<br />
<strong>Braun</strong>.<br />
H εγγηση ισχει µνον εάν η ηµεροµηνία<br />
αγοράς βεβαιώνεται µε την σφραγίδα και την<br />
υπογραφή εµπρου που επώλησε τη συσκευή.<br />
H εγγηση ισχει για λες τις χώρες που<br />
πωλονται τα προϊντα <strong>Braun</strong>.<br />
Εάν κατά τη διάρκεια του χρνου εγγυήσεως<br />
γίνει επισκευή η ηµεροµηνία που τελειώνει<br />
ο χρνος δεν αλλάζει, οποιαδήποτε άλλη<br />
απάιτηση δεν ισχει εάν δεν έχετε στείλει την<br />
εγγηση σας στο εξουσιοδοτηµένο συνεργείο.<br />
Ττε σε περίπτωση βλαβης να πάτε λο το<br />
µηχάνηµα στο συνεργείο µαζί µε την εγγηση<br />
που έχετε στα χέρια σας.<br />
<br />
<strong>Braun</strong><br />
( <br />
. <strong>Braun</strong> ш<br />
.)<br />
<br />
, <br />
.<br />
-<br />
, <br />
<br />
, -<br />
.<br />
-<br />
<br />
<br />
.<br />
, <br />
<br />
() <br />
<strong>Braun</strong> <br />
<br />
<strong>Braun</strong>, <br />
.<br />
,<br />
<br />
<strong>Braun</strong> ,<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
,<br />
<br />
(. ) <br />
, ,<br />
<br />
.<br />
, <br />
<br />
-<br />
<strong>Braun</strong>.<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<strong>Braun</strong>.<br />
, <br />
, , <br />
ш <br />
.<br />
25
, <br />
<br />
.<br />
, <br />
:<br />
− , -<br />
;<br />
− ;<br />
− ш <br />
;<br />
− <br />
( );<br />
− ;<br />
− ;<br />
− <br />
( );<br />
− , , −<br />
<br />
, ,<br />
<br />
( <br />
<br />
);<br />
− − .<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
<strong>Braun</strong> 258 62 70.<br />
<br />
´ <strong>Braun</strong><br />
<br />
, .<br />
<br />
ш , <br />
- <br />
, <br />
.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
.<br />
ш, <br />
-<br />
() <br />
<strong>Braun</strong> <br />
-<br />
<strong>Braun</strong>, <br />
.<br />
ш <br />
ш <br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
ш, <br />
(. <br />
) <br />
, , <br />
.<br />
, <br />
<br />
, <br />
<strong>Braun</strong>.<br />
´ <br />
, <br />
<br />
- -<br />
<strong>Braun</strong>.<br />
ш , ш<br />
, , ш<br />
<br />
.<br />
, <br />
:<br />
− , -<br />
;<br />
− ;<br />
− ш ;<br />
− <br />
( );<br />
− ;<br />
− ш;<br />
− , <br />
− -<br />
,<br />
- ш, -<br />
);<br />
− − ´ .<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
<strong>Braun</strong> .<br />
- , <br />
<strong>Braun</strong> <br />
, <br />
26
Garantiebüros und<br />
Kundendienstzentralen<br />
Guarantee and<br />
Service Centers<br />
Bureaux de garantie et<br />
centrales service après-vente<br />
Oficinas de garantia y oficinas<br />
centrales del servicio<br />
Entidade de garantia e centros<br />
de serviço<br />
Uffici e sede centrale del<br />
servizio clienti<br />
Garantiebureaux en servicecentrales<br />
Garantikontorer og centrale<br />
serviceafdelinger<br />
Garanti og servicecenter<br />
Servicekontor och centrala<br />
kundtjänstplatser<br />
Asiakaspalvelu ja tekninen<br />
neuvonta<br />
Εγγηση και Εργαστήριο<br />
επισκευών<br />
- <br />
<br />
<br />
Bundesrepublik Deutschland<br />
<strong>Braun</strong> GmbH, Kundendienst,<br />
Westerbachstr. 23 H,<br />
61476 Kronberg,<br />
“ 00 800 / 27 28 64 63<br />
Argentina<br />
Central de Reparación<br />
de Afeitadoras S.A.,<br />
Paraguay 757, 1057 Buenos<br />
Aires, “ 1 311 44 00<br />
Australia<br />
<strong>Braun</strong> Australia Pty. Ltd.,<br />
Private Bag 920,<br />
Shoppingworld P.O.,<br />
North Sydney 2059 - NSW,<br />
“ 1 800 656 808<br />
Bahrain<br />
Yaquby Stores,<br />
Bab Al Bahrain Road,<br />
P.O. Box 158,<br />
Manama, “ 21 09 56<br />
Barbados<br />
Dacosta Mannings Inc.,<br />
Pier Head, P.O. Box 176,<br />
Bridgetown, “ 431-8700<br />
Belarus<br />
Electroservice & Co,<br />
RM 412,<br />
Ul. Chemistevskogo10 A,<br />
220 600 Minsk,<br />
“ 0172 66 02 15<br />
Belgium<br />
<strong>Braun</strong> Belgium,<br />
Leuvensesteenweg, 573,<br />
1930 Zaventem,<br />
“ 02/ 7 18 29 11<br />
Bermuda<br />
Stuart’s Ltd., Reid Street,<br />
P.O. Box HM 2705, Hamilton,<br />
“ 2 95 54 96<br />
Brasil<br />
Picolli Service,<br />
Rua Túlio Teodoro<br />
de Campos, 209,<br />
Jd. Aeroporto – CEP 04360-040,<br />
São Paulo – SP,<br />
“ 0 800 162 627<br />
Bulgaria<br />
Stambouli (Bulgaria) Ltd.,<br />
16/A Srebarna Street,<br />
Hladilnika, 1407 Sofia,<br />
“ 29 62 50 00<br />
Canada<br />
<strong>Braun</strong> Canada Div.,<br />
Gillette Canada Inc.,<br />
110 Matheson Blvd.W., Suite 200,<br />
Mississauga, Ontario L5R 3T4,<br />
“ (905) 712-54 00<br />
Ceská Republika<br />
PH servis, s.r.o.<br />
V Mezihori 2,<br />
18000 Praha 8,<br />
“ (02) 66310574<br />
Chile<br />
Reifschneider Foto S.A.C.I.,<br />
Lautaro 836, Santiago de Chile,<br />
“ 22 04 10 70<br />
China<br />
<strong>Braun</strong> (Shanghai) Co. Ltd.,<br />
588 Yan-an Road (East),<br />
E, Floor 24, East Ocean Centre,<br />
200001 Shanghai,<br />
“ 21 635 274 64<br />
Croatia<br />
Iskra elektronika d.o.o.,<br />
Bozidara Magovca 63,<br />
10020 Zagreb – Hrvatska,<br />
“ 01- 6 60 17 77<br />
Curacao<br />
Boolchand Pessoomal,<br />
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,<br />
Curacao, Netherlands Antilles,<br />
“ 4 61 22 62<br />
Cyprus<br />
V. H. R. Electrical Co. Ltd.,<br />
Megaelectric, P.O. Box 8813,<br />
2032 Nicosia,<br />
“ 2 323 220<br />
Danmark<br />
Gillette Group Danmark A/S,<br />
Teglholm Allé 15,<br />
2450 Kobnhavn SV,<br />
“ 33 26 91 00<br />
Djibouti (Republique de)<br />
Magasin de la Seine,<br />
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,<br />
Djibouti,<br />
“ 35 19 91<br />
Egypt<br />
Zahran Trading Co.,<br />
14 May Road – Semouha,<br />
Alexandria,<br />
“ 34 20 81 01/2/3<br />
España<br />
<strong>Braun</strong> Iberia Market,<br />
Enrique Granados, 30,<br />
08950 Esplugues de Llobregat<br />
(Barcelona),<br />
“ 3 40 19 45 1<br />
Estonia<br />
Serwest Ltd.,<br />
Liimi 1, 0006 Tallinn,<br />
“ 6 56 30 51<br />
France<br />
<strong>Braun</strong> France SA,<br />
9, Place Marie Jeanne Bassot,<br />
92693 Levallois Perret Cédex,<br />
“ (1) 4748 70 00,<br />
Minitel 3615 code <strong>Braun</strong>.<br />
Liste Centres-Service sur<br />
demande<br />
Great Britain<br />
<strong>Braun</strong> (<strong>UK</strong>) Limited,<br />
Customer Service Department,<br />
Dolphin Estate, Windmill Road,<br />
Sunbury-On-Thames,<br />
Middlesex,<br />
“ 9 32 78 56 11<br />
Greece/Ellas<br />
Lanco S.A.,<br />
41 Str. Panepistimiou,<br />
Stoa Nikoloudi 27,<br />
Athens 10564,<br />
“ 13 22 27 05<br />
Guadeloupe<br />
Ets. André Haan S.A.,<br />
B.P. 335,<br />
97161 Pointe-à-Pitre,<br />
“ 32 56 56<br />
Hong Kong<br />
Audio Supplies Company,<br />
Room 506,<br />
St. George’s Building,<br />
2 ICE House Street,<br />
Hong Kong,<br />
“ 25 24-93 77<br />
Hungary<br />
Kisgep KFT,<br />
Pannonia U. 23,<br />
1136 Budapest,<br />
“ 3 49 49 55<br />
Iceland<br />
Verzlunin Pfaff h.f.,<br />
Grensasvegur 13,<br />
Box 714, 121 Reykjavik,<br />
“ 5 33 22 22<br />
India<br />
Olympia Service Centre (I)<br />
Pvt. Ltd.,<br />
55-A, Siddhartha chamber,<br />
Ground Floor,<br />
Near Azad Appts.,<br />
Hauz Khas – New Delhi,<br />
“ 11 696 1108<br />
Ireland (Republic of)<br />
Gavins Shaver Centre,<br />
83/84, Lower Camden Street,<br />
Dublin 2,<br />
“ 47571 09<br />
Israel<br />
<strong>DE</strong>LTA ELECTRICAL<br />
Q<strong>UA</strong>L<strong>IT</strong>Y PRODUCTS LTD,<br />
10 Haharuzim St., Park Si’im,<br />
P.O. B. 8228, New Ind. Area,<br />
Netanya 42293,<br />
“ 98 63 03 33<br />
Italia<br />
<strong>Braun</strong> Italia s.r.l.,<br />
Via G.B. Pirelli, 18,<br />
20124 Milano,<br />
“ 02 / 66 78 61<br />
Servizio Assistenza<br />
Consultare le pagine gialle<br />
della propria città alla voce<br />
elettrodomestici riparazione.<br />
Jordan<br />
Dajani International Co.,<br />
Sherif Abdul Hamid Sharae Street,<br />
Shmeisani Area, Amman,<br />
“ 6 66 35 76<br />
Kenya<br />
Radbone-Clark Kenya Ltd.,<br />
P.O. Box 40883,<br />
Power Techn. Komplex,<br />
Mombasa Rd., Nairobi,<br />
“ 2 86 36 60<br />
Korea<br />
STC Industries<br />
Corp. <strong>Braun</strong> Division,<br />
32, Mullae-dong 3 ka,<br />
Youngdungpo-Ku,<br />
Seoul 150-090,<br />
“ 2 58 25 89<br />
Kuwait<br />
Union Trading Co., P.O. Box,<br />
13001 Safrat,<br />
“ 2 42 33 51<br />
Latvia<br />
LATINTERTEH<strong>SE</strong>RVISS,<br />
72 Bullu street, house 2,<br />
Riga LV 1067,<br />
“ 2 40 37 19<br />
Lebanon<br />
Aurora s.a.r.l.,<br />
Sin el Fil, P.O. Box 110-773,<br />
Beirut,<br />
“ 1 42 54 50<br />
Lituania<br />
Elektronas,<br />
Joint Stock Company, Kareiviu 6,<br />
2600 Vilnius,<br />
“ 277 76 17<br />
Luxembourg<br />
Sogel S.A.,<br />
1 Dernier Sol, BP 1941,<br />
L -1019 Luxembourg,<br />
“ 4 00 50 51<br />
Malaysia<br />
<strong>Braun</strong> Malaysia c/o Gillette,<br />
11 A Persian Selangor,<br />
P.O. B. 7013,<br />
409991 Shah Alam,<br />
Selangor Darul Ehsan,<br />
“ 35 59 21 16<br />
Malta<br />
D.I.N.K. Ltd.,<br />
Kind’s, Mosta Road,<br />
Lija Bzn 09,<br />
“ 24 71 18<br />
Maroc<br />
Gillette Morocco S.A.,<br />
<strong>Braun</strong> Division,<br />
Espace Porte d’Anfa, No 17,<br />
Rue Bab El Mansour-Bat.B,<br />
BP 2554 Casablanca,<br />
“ 212 2 95 09 75<br />
Martinique<br />
Decius Absalon,<br />
23 Rue du Vieux-Chemin,<br />
P.O. Box 71,<br />
97201 Fort-de-France Cedex,<br />
“ 73 43 15<br />
27
Mauritius<br />
J. Kalachand & Co. Ltd.,<br />
Dem Industrial Estate,<br />
Plaine Lauzun,<br />
“ 2 12 84 10<br />
Mexico<br />
<strong>Braun</strong> de México y Cia. de C.V.,<br />
Calle Cuatro No.4,<br />
Fracc. Industrial Alce Blanco,<br />
Naucalpan de Juárez<br />
53370, Estado de México,<br />
“ 387-1900<br />
Nederland<br />
<strong>Braun</strong> Nederland BV,<br />
Visseringlaan 22,<br />
2288 Rijswijk,<br />
“ 70-4 13 16 58<br />
New Zealand<br />
Key Service Ltd.,<br />
c/o Gillette NZ,<br />
59-63 Druces Rd.,<br />
Manukau City,<br />
“ 9-262 58 38<br />
Nippon<br />
<strong>Braun</strong> Japan KK,<br />
Siber Hegner Bldg.7 F,<br />
89-1 Yamashito.<br />
Cho – Naka. Ku,<br />
Yokohama 231 - Kanagawa,<br />
“ 4 56 81 79 51<br />
Norge<br />
Gillette Group Norge AS,<br />
Nils Hansen vei 4,<br />
Postboks 79 Bryn,<br />
0611 Oslo,<br />
“ 22 72 88 10<br />
Österreich<br />
<strong>Braun</strong> Electric Austria GmbH,<br />
Römergasse 39, 1160 Wien,<br />
“ 1 48 53 61 61 16<br />
Oman (Sultanate of)<br />
Naranjee Hirjee,<br />
P.O. Box 9, Ruwi High Street,<br />
Postal Code 113, Muscat,<br />
“ 70 36 60<br />
Pakistan<br />
Anis Ahmed & Bros.,<br />
4, J.C.H.S., Block 7/8,<br />
Main Shahra-e-Faisal,<br />
Karachi 75350,<br />
“ 2 14 53 63 48<br />
Paraguay<br />
Paraguay Trading S.A.,<br />
Avda. Artigas y Cacique<br />
Cara Cara,<br />
Asunción,<br />
“ 203 - 346/348/350<br />
Philippines<br />
<strong>Braun</strong> Philippines,<br />
c/o Gillette (Philippines) Inc.,<br />
Villongco Road,<br />
BO-SN Dionisio,<br />
Sucat Paranaque,<br />
Metro Manila,<br />
“ 8 42 05 71<br />
Poland<br />
Gillette Poland S.A.,<br />
Mokotów Business Park,<br />
Budynek Orion, I pietro,<br />
ul. Domaniewska 41,<br />
02-672 Warszawa,<br />
“ 548 88 88<br />
Portugal<br />
<strong>Braun</strong> Espanhola S.A.,<br />
Sucursal Portuguesa,<br />
Centro Empresarial<br />
Torres de Lisboa,<br />
Rua Tomás da Fonseca,<br />
Torre G-9ºB,<br />
1600 Lisboa,<br />
“ 17 22 00 65<br />
Qatar<br />
Al-Baker Trading Co.,<br />
P.O. Box 9, Doha,<br />
“ 41 50 59<br />
Réunion<br />
Dindar Confort,<br />
58, rue Maréchal Leclerc,<br />
P.O. Box 12,<br />
97400 St. Denis,<br />
“ 20 03 03<br />
Romania<br />
Tamisa Trading,<br />
Complexul Hotelier Bucaresti,<br />
Str. Luterana 2-4, Sc. E,<br />
ET 6, Ap.16, Bucarest 7000,<br />
Sector 1,<br />
“ 0 13 12 58 12<br />
Russia<br />
RTC Sovinservice,<br />
Jasnyi Proezd, 10. RRTC,<br />
129081 Moscow,<br />
“ 09 52 58 6270<br />
Saudi Arabia<br />
Salem M. Bakhashwain<br />
Sons Co., P.O. Box 743,<br />
21421 Jeddah,<br />
“ 26 48 47 71<br />
Schweiz/Suisse/Svizzera<br />
Telion AG, Rütistrasse 26,<br />
8952 Schlieren,<br />
“ 17 32 15 11<br />
Singapore (Republic of)<br />
Beste (S) Pte.Ltd.,<br />
50 Tagore Lane,<br />
# B1-04 Siang How<br />
Warehouse,<br />
Singapore 787494,<br />
“ 45 52 24 22<br />
Slovenia<br />
Elektrotehna Set d.d.,<br />
Pod tranco 2, 1000 Ljubljana,<br />
“ 61 21 44 83<br />
Slovenská Republika<br />
Techno Servis<br />
Bratislava spol. s.r.o.,<br />
Druzstevná 2,<br />
83104 Bratislava SR,<br />
“ 07 566 3749<br />
South Africa (Republic of)<br />
Postal address:<br />
Gillette S.A. Limited<br />
<strong>Braun</strong> Division,<br />
P.O. Box 784868,<br />
Sandton, 2146,<br />
“ (011) 320 4690<br />
After Sales Service<br />
Tel.: (011) 315 9260<br />
Physical address:<br />
Gillette S.A. Limited<br />
<strong>Braun</strong> Division, 3rd Floor,<br />
„Grayston 66”,<br />
2 Norwich Close, Sandown,<br />
Sandton, 2146<br />
South Pacific<br />
Woodward’s Agencies,<br />
39 Taylor’s Rd., Kingston,<br />
Norfolk Island,<br />
“ 24 05<br />
St. Maarten<br />
Boolchand’s Ltd.,<br />
52 Front Street, P.O. Box 105,<br />
Philipsburg,<br />
Netherlands Antilles,<br />
“ 52 22 45<br />
St.Thomas<br />
Boolchand’s Ltd.,<br />
Main Street, Charlotte Amalie,<br />
P.O. Box 3559,<br />
00801 St. Thomas,<br />
US. Virgin Islands,<br />
“ (1-340) 7 76 07 94<br />
Sudan<br />
K.S. Ganbert & Sons (Sudan) Ltd.,<br />
Slavos Building, Gamhuria<br />
Avenue, P.O. Box 615, Khartoum,<br />
“ 77 13 12<br />
Suomi<br />
Gillette Group Finland Oy/<strong>Braun</strong>,<br />
Niittykatu 8, <strong>PL</strong> 9, 02200 Espoo,<br />
Asiakaspalvelu 0203 77877<br />
Tekninen neuvonta 09-45 28 71<br />
Sverige<br />
Gillette Group Sverige AB,<br />
Esplanaden 3 D,<br />
172 22 Sundbyberg,<br />
“ 020-21 33 21<br />
Syria<br />
Unisyria, P.O. Box 35002,<br />
Damascus,<br />
“ (963) 11 441 9002<br />
Taiwan, R.O.C.<br />
Audio & Electr. Supplies Ltd.,<br />
Brothers Bdlg., 10 th Floor,<br />
85 Chung Shan N Rd., Sec.1,<br />
Taipei, “ 02 52 33 283<br />
Thailand<br />
<strong>Braun</strong> Thailand,<br />
Vongvanij Bldg. B, 29 th floor,<br />
Unit A3, 100/100 Rama IX Road,<br />
Huay Kwang, Bangkok 10310,<br />
“ 64 50 80 03<br />
Tunesie<br />
Generale d’Equipement Industr.,<br />
5, Rue 7182 El Manar 1,<br />
Tunis,<br />
“ 1 89 07 50<br />
Turkey<br />
Bosas,<br />
Bakim Onarim Servis A.S.,<br />
Cumhuriyet Bul.<br />
Akhan No. 64/3,<br />
Konak – Izmir,<br />
“ 23 24 89 92 01<br />
United Arab Emirates<br />
The New Store,<br />
P.O. Box 3029,<br />
Dubai, “ 14 53 45 06<br />
Uruguay<br />
Driva S.A.,<br />
Marcelilno Sosa 2078,<br />
11800 Montevideo,<br />
“ 2 9248 033<br />
USA<br />
<strong>Braun</strong> U.S. Div., The Gillette Co.,<br />
400 Unicorn Park Drive,<br />
Woburn, MA 01801-3376<br />
“ 1-800-272-86 11 or<br />
“ 1-800-BRAUN -11<br />
Venezuela<br />
Coral C.A.,<br />
Edificio Larco,<br />
Calle la Limonera,<br />
La Trinidad – Caracas,<br />
“ 2 93 38 77<br />
Yemen (Republic of)<br />
Saba Stores,<br />
26th September Street,<br />
P.O. Box 5278,<br />
Taiz,<br />
“ 4 22 63 59<br />
Yugoslavia<br />
BG Elektronik Servis Centar,<br />
Bulevar revolucije 34,<br />
11000 Beograd – Jugoslavia,<br />
“ 011- 3240 - 030<br />
28