25.11.2015 Views

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

charge<br />

Series<br />

<strong>Hair</strong> <strong>Clipper</strong><br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

oil<br />

hair perfect<br />

Type 5610<br />

Type 5611<br />

www.braun.com<br />

charge<br />

HC 50<br />

HC 20


<strong>Braun</strong> Infolines<br />

English 4, 57<br />

Français 8, 57<br />

Polski 12, 58<br />

âesk˘ 16, 59<br />

Slovensk˘ 20, 59<br />

Hrvatski 24, 60<br />

Magyar 28, 61<br />

Türkçe 32<br />

Românå 36, 61<br />

40, 62<br />

44, 63<br />

56, 50<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg /Germany<br />

www.braun.com<br />

<strong>UK</strong> 0800 783 70 10<br />

IE 1 800 509 448<br />

<strong>FR</strong> 0 800 944 802<br />

BE 0 800 14 592<br />

<strong>PL</strong> 801 127 286<br />

801 1 BRAUN<br />

<strong>CZ</strong> 221 804 335<br />

<strong>SK</strong> 02/5710 1135<br />

<strong>HU</strong> (06-1) 451-1256<br />

<strong>TR</strong> 0 800 261 63 65<br />

<strong>RO</strong> 021-224.00.47<br />

<strong>RU</strong> 8 800 200 20 20<br />

<strong>UA</strong> 0 800 505 000<br />

HK 852-25249377<br />

(Audio Supplies Company<br />

Ltd.)<br />

www.service.braun.com<br />

92278607/IV-12<br />

GB/F/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/<strong>SK</strong>/<strong>HR</strong>/H/<strong>TR</strong>/<strong>RO</strong>/<strong>RU</strong>S/<br />

<strong>UA</strong>/Arab


1<br />

A<br />

B<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

456 7 8<br />

1 2 3<br />

oil<br />

10<br />

C<br />

| trim<br />

6<br />

off | |on<br />

11<br />

hair perfect<br />

7<br />

clean & oil<br />

D<br />

8<br />

charge<br />

12<br />

oil<br />

oil<br />

9<br />

oil<br />

oil<br />

13


English<br />

Our products are designed to meet the highest standards of quality,<br />

functionality and design. We hope you enjoy your new <strong>Braun</strong> appliance.<br />

Warning<br />

• Keep the appliance dry.<br />

• Do not use the clipper near or over basins filled with water<br />

(e.g. bath tubs, showers etc.).<br />

• Do not wind the cord around the appliance.<br />

• For household use only.<br />

• When the distance comb is removed, the cutting system should not<br />

be pressed into the skin. Danger of injury!<br />

• After each use, clean and oil the cutting system (D).<br />

• This appliance is not intended for use by children or persons with<br />

reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given<br />

supervision by a person responsible for their safety. In general, we<br />

recommend that you keep the appliance out of reach of children.<br />

Children should be supervised to ensure that they do not play with the<br />

appliance.<br />

• Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety<br />

Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or<br />

manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.<br />

Oil bottle<br />

Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of properly when<br />

empty.<br />

Description<br />

1 Distance comb<br />

2 Cutting system<br />

3 Release button for cutting system<br />

4 Length settings<br />

5 Length selector<br />

6 On/off switch<br />

7 Pilot light (HC 50 only)<br />

8 Cord socket<br />

9 Special cord set<br />

10 Barber’s comb<br />

11 Barber’s scissors<br />

12 Light machine oil<br />

13 Cleaning brush<br />

4


Technical specifications<br />

Power supply: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Wattage: 7 W<br />

Charging the clipper (HC 50 only)<br />

When charging for the first time or when the appliance is not used for a few<br />

months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.<br />

The charging light shows that the appliance is being charged. When the<br />

battery is fully charged, the charging light turns off. Intermittent blinking<br />

after a while indicates that the battery maintains its full capacity. This can<br />

also happen short term when charging after the battery was completely<br />

discharged. Once the clipper is completely charged, use it without the cord<br />

until discharged. Then recharge to full capacity again (1 hour).<br />

A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending on<br />

your hair. However, the maximum capacity will only be reached after<br />

several charging/discharging cycles.<br />

Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.<br />

If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the clipper<br />

via the mains cord. (If the clipper does not run immediately, charge it for<br />

approx. 1 minute in the «off» position.)<br />

General<br />

The person whose hair you want to cut should sit in a position where the<br />

top of the head is at your eye level.<br />

The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.<br />

Ensure you have a firm, but relaxed grip on the clipper.<br />

If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then<br />

reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.<br />

Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through<br />

the hair faster than the clipper can cut it.<br />

In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair<br />

is caught in the distance comb, remove and clean it.<br />

To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the<br />

style desired.<br />

Normal clipping<br />

Push the distance comb (1) onto the hair clipper until it locks. The hair<br />

length selector (5) must be in position «1».<br />

5


To choose the desired length setting (4), push down the length selector and<br />

shift it upward. To start clipping, shift the on/off switch (6) to «on».<br />

Keep the distance comb flat on the hair, parallel to the head, and slowly<br />

move against the direction of hair growth. The distance comb can only be<br />

taken off when the length selector is set to «1».<br />

Clipping or trimming without distance comb<br />

Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping,<br />

shift the on/off switch to «on».<br />

Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting<br />

hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair<br />

growth. Only when trimming contours should the cutting system be<br />

positioned vertically (B, trimming).<br />

Make sure you do not tilt the appliance while it is touching the skin (C).<br />

Avoid jerky movements while cutting.<br />

Clipping with the barber’s comb<br />

To cut longer hair, hold it up with the barber’s comb (10) and cut it with<br />

the scissors (11) or with the clipper (distance comb must be removed from<br />

the clipper – only possible at setting «1»).<br />

Keeping your clipper in top shape<br />

After each use and when the distance comb is taken off, slightly shake<br />

or brush hair from the clipper and the distance comb. Press the release<br />

button (3) to open the cutting system (2). Using the brush (13), clean the<br />

cutting system and the inside of the clipper.<br />

To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil<br />

after each use (D).<br />

Then click the cutting system back to its original position.<br />

After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life.<br />

Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)<br />

In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully<br />

discharged through regular use every 6 months approximately. Then<br />

recharge to full capacity again. Do not keep the clipper on permanent<br />

6


charge. Do not expose the clipper to temperatures of more than 50 °C for<br />

longer periods of time.<br />

Subject to change without notice.<br />

Please do not dispose of the product in the household waste<br />

at the end of its useful life. Disposal can take place at a <strong>Braun</strong><br />

Service Centre or at appropriate collection points provided in<br />

your country.<br />

For electric specifications, see printing on the special cord set.<br />

7


Français<br />

Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité,<br />

de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel<br />

appareil <strong>Braun</strong> vous apportera la plus vive satisfaction.<br />

Précautions<br />

• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.<br />

• N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points<br />

d’eau (baignoire, douche, etc.).<br />

• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.<br />

• Pour une utilisation personnelle seulement.<br />

• Lorsque le peigne-guide est enlevé, ne pas mettre le système de coupe<br />

contre la peau. Vous risquez de vous blesser.<br />

• Nettoyez et huilez le système de coupe après chaque utilisation (D).<br />

• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux<br />

capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles<br />

ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.<br />

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas<br />

avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.<br />

• Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une<br />

prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne<br />

manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout<br />

risque de choc électrique.<br />

Bouteille d’huile<br />

Conserver hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Eliminer comme il<br />

convient après usage.<br />

Description<br />

1 Peigne-guide<br />

2 Système de coupe<br />

3 Bouton d’éjection du système de coupe<br />

4 Hauteurs de coupe<br />

5 Sélecteur de hauteur de coupe<br />

6 Commutateur marche/arrêt (« on/off »)<br />

7 Témoin lumineux (HC 50 seulement)<br />

8 Fiche d‘alimentation<br />

9 Adaptateur basse tension<br />

10 Peigne de coiffeur<br />

11 Ciseaux de coiffeur<br />

12 Huile de machine à coudre<br />

13 Brosse de nettoyage<br />

8


Spécifications techniques<br />

Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Puissance :<br />

7 W<br />

Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement)<br />

Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été<br />

utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans interruption.<br />

Le témoin lumineux vous indique que l’appareil est en charge. Lorsque la<br />

batterie est totalement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Si le témoin<br />

clignote par intermittence après un certain temps, cela signifie que la<br />

batterie maintient sa charge maximale. Ce clignotement peut également<br />

apparaître quelques instants après avoir branché l’appareil si celui-ci avait<br />

été totalement déchargé.<br />

Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à<br />

décharge complète. Puis rechargez-la à pleine capacité (1 heure).<br />

Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de<br />

rasage, selon le type de chevelure que vous avez. La capacité maximale ne<br />

pourra toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge<br />

et de décharge. La température ambiante idéale pour la mise en charge se<br />

situe entre 15 °C et 35 °C.<br />

Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la<br />

tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas<br />

immédiatement, chargez-la pendant 1 minute environ sur position « off ».)<br />

Informations générales<br />

La personne dont vous allez couper les cheveux doit s’asseoir de telle<br />

sorte que le sommet de sa tête soit à la hauteur de vos yeux.<br />

Les cheveux doivent être propres, bien peignés et démêlés.<br />

Assurez-vous que vous tenez la tondeuse avec calme et fermeté.<br />

Si vous n’avez pas l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez<br />

avec une hauteur de coupe élevée, puis réduisez-la afin d‘éviter de couper<br />

plus de cheveux que vous ne le désirez.<br />

Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement<br />

de la tondeuse sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux<br />

qu’elle ne peut.<br />

Pour éviter que le peigne-guide ne soit saturé en cheveux, nettoyez-le<br />

régulièrement avec la brosse.<br />

9


Utilisation normale de la tondeuse<br />

Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur<br />

de coupe (5) doit être sur position « 1 ».<br />

Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant<br />

jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le<br />

commutateur (6) sur « on ».<br />

Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez<br />

la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le peigneguide<br />

ne peut être enlevé que lorsque la tondeuse est éteinte et le sélecteur<br />

de hauteur de coupe placé sur « 1 ».<br />

Couper ou tondre sans le peigne-guide.<br />

Enlevez le peigne (uniquement possible en position « 1 »). Mettez le<br />

commutateur (6) sur « on » pour commencer à tondre.<br />

Déplacer la tondeuse uniquement parallèlement à la peau (A). Déplacer<br />

avec douceur et précaution l'appareil dans le sens inverse de la pousse du<br />

poil. Le système de coupe doit être positionné verticalement uniquement<br />

lorsque vous taillez les contours (B).<br />

Assurez-vous de ne pas incliner l'appareil lorsqu'il est en contact avec la<br />

peau (C).<br />

Eviter tout mouvement brusque lors de l'utilisation.<br />

Utilisation de la tondeuse avec le peigne de coiffeur<br />

Pour couper des cheveux longs, soulevez-les à l’aide du peigne de coiffeur<br />

(10) et coupez-les avec les ciseaux (11) ou avec la tondeuse (le peigneguide<br />

doit alors être enlevé de la tondeuse – possible uniquement en<br />

position « 1 »).<br />

Entretien optimal de votre tondeuse<br />

Après chaque utilisation et lorsque le peigne-guide est désenclenché,<br />

utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux à l’intérieur de la<br />

tondeuse et du peigne-guide. Appuyez sur les touches de déverrouillage<br />

(3) pour soulever le système de coupe (2). En utilisant la petite brosse (13),<br />

nettoyez le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.<br />

10


Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le après<br />

chaque utilisation (D).<br />

Remettez ensuite le système de coupe en position initiale.<br />

Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le conserver<br />

en bon état.<br />

Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement)<br />

Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable,<br />

la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.<br />

La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse<br />

continuellement en charge. Ne pas exposer la tondeuse à des températures<br />

supérieures à 50 °C.<br />

Sujet à toute modification sans préavis.<br />

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos<br />

déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé<br />

<strong>Braun</strong> ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés<br />

conformément aux réglementations locales ou nationales en<br />

vigueur.<br />

Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse<br />

tension.<br />

11


Polski<br />

Wyroby firmy <strong>Braun</strong> spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,<br />

wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia<br />

z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo<br />

dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.<br />

Ostrze˝enie<br />

• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.<br />

• Nie u˝ywaj przystrzygarki w pobli˝u nape∏nionych wodà zbiorników,<br />

np. blisko wanny lub prysznica.<br />

• Kabla sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏ urzàdzenia.<br />

• Wy∏àcznie do u˝ytku domowego.<br />

• W przypadku nieu˝ywania grzebienia, system tnàcy nie powinien byç<br />

dociskany do skóry. Grozi skaleczeniem!<br />

• Po ka˝dorazowym uzyciu nale˝y naoliwiç i wyczyÊciç system tnàcy (D).<br />

• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie<br />

lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem<br />

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy<br />

przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Dzieci<br />

powinny byç nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w celu<br />

zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.<br />

• Golarka jet wyposa˝ona w specjalny zestaw sieciowy sk∏adajàcy si´ z<br />

niskonapi´ciowego zasilacza i kabla sieciowego. Nie wolno wymieniaç<br />

ani manipulowaç w ˝adnej jego cz´Êci. W przeciwnym razie, istnieje<br />

ryzyko pora˝enia pràdem.<br />

Pojemnik z olejem<br />

Przechowywaç poza zasi´giem dzieci. Nie po∏ykaç. Puste opakowanie<br />

wyrzuciç.<br />

Opis<br />

1 Grzebieƒ<br />

2 Zespó∏ tnàcy<br />

3 Zabezpieczenie zespo∏u tnàcego przed w∏àczeniem<br />

4 Wskaênik d∏ugoÊci ci´cia<br />

5 Programator d∏ugoÊci ci´cia<br />

6 Prze∏àcznik w∏./wy∏. («on/off»)<br />

7 Lampka kontrolna (tylko model HC 50)<br />

8 Gniazdo kabla sieciowego<br />

9 Specjalny zestaw sieciowy<br />

10 Grzebieƒ fryzjerski<br />

12


11 Ostrza tnàce<br />

12 Olej konserwujàcy do drobnego sprz´tu<br />

13 Szczoteczka do czyszczenia<br />

Dane techniczne<br />

Napi´cie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Moc: 7 W<br />

¸adowanie przystrzygarki (tylko model HC 50)<br />

Podczas pierwszego ∏adowania urzàdzenia lub w sytuacji, gdy nie by∏o<br />

u˝ywane przez kilka miesi´cy, nale˝y je ∏adowaç nieprzerwanie przez<br />

4 godziny.<br />

Zapalona lampka kontrolna na urzàdzeniu sygnalizuje, ˝e ∏adowanie jest<br />

w toku. Gdy bateria b´dzie w pe∏ni na∏adowana, lampka kontrolna si´<br />

wy∏àczy, a nast´pnie zacznie migaç. Lampka mo˝e zamigotaç równie˝ w<br />

przypadku rozpocz´cia ∏adowania zupe∏nie roz∏adowanego urzàdzenia.<br />

Po na∏adowaniu przystrzygarki u˝ywaj jej a˝ do ca∏kowitego roz∏adowania.<br />

Nast´pnie ponownie na∏aduj urzàdzenie (1 godziny).<br />

Ca∏kowite na∏adowanie przystrzygarki pozwala na bezprzewodowe<br />

u˝ywanie urzàdzenia do 30 minut w zale˝noÊci od rodzaju w∏osów.<br />

Nale˝y jednak˝e podkreÊliç, ˝e optymalne na∏adowanie przystrzygarki<br />

zostanie osiàgni´te dopiero po kilku ∏adowaniach i roz∏adowaniach.<br />

Temperaturà najkorzystniejszà dla ∏adowania jest 15 °C do 35 °C.<br />

Je˝eli akumulator jest roz∏adowany mo˝esz korzystaç z urzàdzenia<br />

pod∏àczajàc je do sieci. (Je˝eli przystrzygarka nie zacznie dzia∏aç od razu<br />

wówczas zostaw jà na oko∏o 1 minut´ z prze∏àcznikiem nastawionym na<br />

pozycj´ «off».)<br />

Informacje ogólne<br />

Osoba, której w∏osy chcesz strzyc powinna siedzieç tak, aby czubek jej<br />

g∏owy znajdowa∏ si´ na wysokoÊci Twoich oczu.<br />

W∏osy powinny byç czyste, dok∏adnie rozczesane, bez ko∏tunów oraz<br />

suche.<br />

Upewnij si´, ˝e przystrzygarka dobrze le˝y w r´ku.<br />

Je˝eli nie masz doÊwiadczenia w przystrzyganiu w∏osów zacznij od<br />

wybrania wy˝szych ustawieƒ. Nast´pnie zmniejszaj ustawienie tak,<br />

aby uniknàç zbyt krótkiego przyci´cia w∏osów.<br />

13


Podczas strzy˝enia co pewien czas strzàsaj lub zdmuchuj z przystrzygarki<br />

obci´te w∏osy. W razie dostania si´ na grzebieƒ przystrzygarki za<br />

du˝ej iloÊci w∏osów usuƒ je i oczyÊç urzàdzenie.<br />

W celu kontroli stopnia strzy˝enia w∏osów regularnie przeczesuj w∏osy.<br />

Strzy˝enie normalne<br />

DociÊnij grzebieƒ (1) do przystrzygarki a˝ do zatrzaÊni´cia.<br />

Programator d∏ugoÊci w∏osów (5) powinien znajdowaç si´ w pozycji «1».<br />

A˝eby ustawiç wymaganà d∏ugoÊç w∏osów (4), wciÊnij prze∏àcznik<br />

ustawiania d∏ugoÊci w∏osów i przesuƒ go w gór´. A˝eby rozpoczàç<br />

strzy˝enie, ustaw prze∏àcznik w∏./wy∏. (6) na pozycj´ «on».<br />

Trzymaj grzebieƒ p∏asko na w∏osach, równolegle do g∏owy i przesuwaj<br />

przystrzygark´ w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu w∏osów.<br />

Grzebieƒ mo˝e byç zdejmowany z przystrzygarki tylko wtedy, gdy programator<br />

d∏ugoÊci w∏osów jest ustawiony w pozycji «1».<br />

Przystrzyganie i przycinanie bez grzebienia<br />

Zdjàç grzebieƒ (mo˝liwe tylko gdy grzebieƒ jest w po∏o˝eniu «1»).<br />

Aby zaczàç przystrzyganie ustawiç prze∏àcznik «on/off» w pozycji «on».<br />

Element tnàcy mo˝e byç przemieszczany tylko równolegle do skóry<br />

(A, przycinanie w∏osów). Powoli i ostro˝nie przemieszczaç urzàdzenie<br />

pod w∏os. Tylko w przypadku przycinania w∏osów na konturach twarzy,<br />

mo˝liwe jest ustawienie elementu tnàcego w pozycji prostopad∏ej<br />

(B, przycinanie).<br />

Nale˝y zwróciç uwag´ aby urzàdzenie nie by∏o dociskane gdy dotyka<br />

skóry (C).<br />

Unikaç szarpania urzàdzeniem w czasie przycinania.<br />

Strzy˝enie z grzebieniem fryzjerskim<br />

Aby ostrzyc d∏u˝sze w∏osy podnieÊ je na grzebieniu fryzjerskim (10)<br />

obetnij je no˝yczkami (11) lub przystrzygarkà (grzebieƒ musi byç usuni´ty<br />

z przystrzygarki – mo˝liwe tylko przy ustawieniu w pozycji «1»).<br />

14


Konserwacja przystrzygarki<br />

Po ka˝dorazowym u˝yciu zdejmij grzebieƒ i delikatnie strzàÊnij lub usuƒ<br />

szczoteczkà w∏osy zarówno z przystrzygarki, jak i grzebienia. NaciÊnij<br />

przycisk otwierajàcy (3) aby otworzyç system tnàcy (2). Korzystajàc ze<br />

szczoteczki (13) oczyÊç system tnàcy oraz wn´trze przystrzygarki.<br />

Aby jakoÊç golenia by∏a utrzymywana na niezmiennie wysokim poziomie<br />

system tnàcy nale˝y oliwiç olejem maszynowym (za∏àczonym w wybranych<br />

modelach) po ka˝dym u˝yciu (D).<br />

Nast´pnie przesuƒ przycisk otwierajàcy tak aby system tnàcy wróci∏ na<br />

swoje miejsce.<br />

Po u˝yciu od∏àcz przewód od zasilania, aby przed∏u˝yç jego funkcjonowanie.<br />

¸adowanie baterii (tylko model HC 50)<br />

Dla zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i ˝ywotnoÊci akumulatora,<br />

powinien byç za pierwszym razem ca∏kowicie na∏adowany i w pe∏ni<br />

roz∏adowany poprzez strzy˝enie, a nast´pnie ponownie na∏adowany.<br />

Ten proces ∏adowania i roz∏adowywania powinno si´ powtarzaç co<br />

ok. 6 miesi´cy. Nie powinno si´ do∏adowywaç przystrzygarki bez<br />

roz∏adowania akumulatora. Nie wystawiaç na dzia∏anie temperatury<br />

powy˝ej 50 °C w d∏u˝szym okresie czasu.<br />

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.<br />

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç<br />

∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç<br />

w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i<br />

elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu<br />

zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub<br />

zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych<br />

w sprz´cie.<br />

Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej specjalnego<br />

zestawu sieciowego.<br />

15


âesk˘<br />

Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm<br />

na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít ze svého nového<br />

strojku <strong>Braun</strong> radost.<br />

Upozornûní<br />

• Uchovávejte pfiístroj v suchu.<br />

• NepouÏívejte stfiihací strojek v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou<br />

(napfi. u koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.).<br />

• Neomotávejte síÈov˘ pfiívod kolem strojku.<br />

• Jen pro domáci pouÏití.<br />

• KdyÏ je distanãní hfieben sejmut, nesmí b˘t stfiihací blok pfiitisknut na<br />

pokoÏku. Nebezpeãí poranûní!<br />

• Po kaÏdém pouÏití vyãistûte a naolejujte stfiihací systém (D).<br />

• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo<br />

psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za<br />

jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo<br />

dosah dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se zajistilo, Ïe nebudou<br />

spotfiebiã pouÏívat na hraní.<br />

• Vበholicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem se síÈovou vidlicí<br />

s vestavûn˘m bezpeãnostním síÈov˘m adaptérem na nízké napûtí.<br />

Proto jej nesmíte vymûÀovat ani manipulovat s jakoukoli jeho ãástí.<br />

V opaãném pfiípadû hrozí úraz elektrick˘m proudem.<br />

Lahviãka s olejem<br />

Uchovávejte mimo dosah dûtí. Nepolykejte. Po vyprázdnûní zlikvidujte v<br />

rámci tfiídûného odpadu.<br />

Popis<br />

1 Distanãní hfieben<br />

2 Zastfiihovací systém<br />

3 UvolÀovací tlaãítko pro zastfiihovací systém<br />

4 Stupnû délky zástfiihu<br />

5 Voliã délky zástfiihu<br />

6 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off»)<br />

7 Kontrolka (pouze HC 50)<br />

8 Zásuvka pro pfiipojení adaptéru<br />

9 Speciální napájecí pfiívod se síÈov˘m adaptérem<br />

10 Kadefinick˘ hfieben<br />

11 Kadefinické nÛÏky<br />

12 Mazací olej pro jemná zafiízení<br />

13 âistící kartáãek<br />

16


Technické údaje<br />

Napájecí napûtí: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Pfiíkon: 7 W<br />

Nabíjení stfiihacího strojku (pouze HC 50)<br />

Pfii prvním nabíjení nebo pokud nebyl holicí strojek nûkolik mûsícÛ<br />

pouÏíván, nechte pfiístroj nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny.<br />

Kontrolka nabíjení indikuje, Ïe se pfiístroj nabíjí. KdyÏ je akumulátorová<br />

baterie plnû nabitá, kontrolka nabíjení pfiestane svítit. Krátkodobé<br />

probliknutí kontrolky indikuje, Ïe je akumulátorová baterie udrÏována na<br />

plné kapacitû. Krátkodobû k tomuto jevu mÛÏe dojít pfii nabíjení zcela<br />

vybité akumulátorové baterie.<br />

Jakmile je stfiihací strojek plnû nabit, pouÏívejte jej bez síÈového pfiívodu,<br />

dokud se plnû nevybije. Pak jej znovu nabijte do plné kapacity (1 hodinu).<br />

Plné nabití poskytne aÏ 30 minut provozu stfiihacího strojku bez síÈového<br />

pfiívodu v závislosti na va‰ich vlasech. Maximální kapacity v‰ak bude<br />

dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech nabití a vybití.<br />

Nejlep‰í provozní teplota pro nabíjení je mezi 15 °C aÏ 35 °C.<br />

JestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete pouÏívat strojek pfii<br />

pfiipojeném síÈovém pfiívodu. (JestliÏe se strojek ihned nerozebûhne,<br />

nabíjejte jej po dobu cca 1 minuty se spínaãem v poloze «off».)<br />

Obecnû<br />

Osoba, kterou chcete stfiíhat, by mûla sedût v takové pozici, aby vrchol její<br />

hlavy byl v úrovni va‰ich oãí.<br />

Vlasy musí b˘t ãisté, dobfie rozãesané, nezacuchané a suché.<br />

Stfiihací strojek drÏte v ruce pevnû, ale ne kfieãovitû.<br />

JestliÏe nejste zvyklí vlasy bûÏnû stfiíhat, zvolte nejprve stupeÀ pro del‰í<br />

vlasy a pak teprve délku zástfiihu zkraÈte, abyste vlasy nezastfiihli více,<br />

neÏ je Ïádoucí.<br />

Strojek veìte pomalu a pozornû. Nepohybujte strojkem po vlasech<br />

rychleji, neÏ je staãí zastfiihovat.<br />

PrÛbûÏnû setfiásejte nebo vyfukujte vlasy ze strojku. Pokud se na<br />

distanãním hfiebenu zachytí pfiíli‰ mnoho vlasÛ, odstraÀte je a hfieben<br />

vyãistûte.<br />

Bûhem své práce byste mûli vlasy ãesat ve smûru poÏadovaného úãesu,<br />

abyste mohli postup stfiíhání prÛbûÏnû kontrolovat.<br />

17


Normální stfiíhání<br />

Nasaìte distanãní hfieben (1) na stfiihací strojek, aÏ zacvakne. Voliã délky<br />

vlasÛ (5) musí b˘t v poloze «1».<br />

Abyste zvolili nastavení poÏadované délky (4), stisknûte voliã délky<br />

vlasÛ a posuÀte jím nahoru. Chcete-li zahájit stfiíhání, posuÀte spínaã<br />

zapnutí/vypnutí (6) na «on».<br />

DrÏte distanãní hfieben na plocho na vlasech, paralelnû s pokoÏkou<br />

hlavy a veìte strojek pomalu proti smûru rÛstu vlasÛ.<br />

Distanãní hfieben je moÏné sejmout pouze po nastavení voliãe délky<br />

na «1».<br />

Stfiíhání nebo zastfiihování bez distanãního hfiebenu<br />

Sejmûte distanãní hfieben (moÏné pouze pfii poloze «1»). Pro zahájení<br />

stfiíhání posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí na «on».<br />

Stfiihacím blokem pohybujte pouze soubûÏnû s pokoÏkou (A, stfiíhání<br />

vlasÛ). Pomalu a opatrnû pohybujte strojkem proti smûru rÛstu vlasÛ.<br />

Pouze pfii zastfiihování kontur mÛÏete stfiihací blok drÏet kolmo (B,<br />

zastfiihování kontur).<br />

VÏdy dbejte na to, abyste strojek nenaklánûli, zatímco se dot˘ká pokoÏky<br />

(C).<br />

Pfii stfiíhání se vyvarujte trhav˘ch pohybÛ.<br />

Stfiíhání pomocí kadefinického hfiebenu<br />

Chcete-li odstfiihnout del‰í vlasy, podrÏte je pomocí kadefinického<br />

hfiebenu (10) a odstfiihnûte je kadefinick˘mi nÛÏkami (11) nebo stfiihacím<br />

strojkem (distanãní hfieben musí b˘t sejmut˘ – moÏné pouze pfii nastavení<br />

na «1»).<br />

UdrÏení stfiihacího strojku ve ‰piãkové formû<br />

Po kaÏdém pouÏití a po sejmutí distanãního hfiebenu jemnû vyklepejte<br />

nebo vykartáãujte vlasy ze strojku a distanãního hfiebenu.<br />

Stisknûte uvolÀovací tlaãítko (3), aby se otevfiel zastfiihovací systém (2).<br />

Pomocí kartáãku (13) jej oãistûte a vyãistûte i vnitfiek stfiihacího strojku.<br />

Aby byl stfiihací systém udrÏen v provozuschopném stavu, naolejujte jej<br />

po kaÏdém pouÏití jemn˘m olejem na ‰icí stroje (D).<br />

18


Pak zaklapnûte zastfiihovací systém zpût do pÛvodní polohy.<br />

Pro ochranu kabelu jej odpojte po pouÏití od strojku.<br />

Péãe o akumulátorovou baterii (pouze HC 50)<br />

Aby byla kapacita a Ïivotnost akumulátorové baterie optimální, mûla by<br />

b˘t baterie pfiibliÏnû kaÏd˘ch 6 mûsícÛ plnû vybita bûÏn˘m pouÏíváním.<br />

Pak ji znovu plnû nabijte. Nenechávejte stfiihací strojek trvale nabíjet.<br />

Nevystavujte stfiihací strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C po del‰í dobu.<br />

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 65 dB(A), coÏ<br />

pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmûny jsou vyhrazeny.<br />

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do<br />

bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního<br />

stfiediska <strong>Braun</strong> nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle<br />

místních pfiedpisÛ.<br />

Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m<br />

adaptérem.<br />

19


Slovensk˘<br />

Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na<br />

kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete maÈ z vá‰ho nového<br />

strojãeka <strong>Braun</strong> radosÈ.<br />

Upozornenie<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• NepouÏívajte strojãek na strihanie v blízkosti nádob naplnen˘ch<br />

vodou (napr. v blízkosti vane na kúpanie, sprchy, um˘vadla a pod.).<br />

• Neomotávajte sieÈov˘ prívod okolo strojãeka.<br />

• Len pre domáce pouÏitie.<br />

• Keì je distanãn˘ hrebeÀ odstránen˘, nesmie byÈ blok britiev pritlaãen˘<br />

na pokoÏku. Nebezpeãenstvo poranenia!<br />

• Po kaÏdom pouÏití vyãistite a naolejujte strihací systém (D).<br />

• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a<br />

mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom<br />

osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti<br />

odporúãame, aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí. Dávajte<br />

pozor, aby deti prístroj nepouÏívali na hranie.<br />

• Vበholiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou ‰núrou so sieÈovou<br />

vidlicou so zabudovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m adaptérom na<br />

nízke napätie. Preto nie je dovolené túto sieÈovú ‰núru vymieÀaÈ ani<br />

manipulovaÈ s akoukoºvek jej ãasÈou. V opaãnom prípade hrozí úraz<br />

elektrick˘m prúdom.<br />

Fºa‰tiãka s olejom<br />

Uchovávajte mimo dosahu detí. Nekonzumujte. Po vyprázdnení obsahu<br />

fºa‰tiãku zahoìte.<br />

Popis<br />

1 Distanãn˘ hrebeÀ<br />

2 Systém na zastrihnutie<br />

3 UvoºÀovacie tlaãidlo systému zastrihnutia<br />

4 Stupne dÍÏky zastrihnutia<br />

5 Voliã dÍÏky<br />

6 Spínaã zapnutia/vypnutia («on/off»)<br />

7 Kontrolka (iba HC 50)<br />

8 SieÈov˘ prívod<br />

9 ·peciálna sieÈová ‰núra so sieÈov˘m adaptérom<br />

10 Kadernícky hrebeÀ<br />

11 Kadernícke noÏniãky<br />

20


12 Mazací olej na jemné zariadenia<br />

13 âistiaca kefka<br />

Technické údaje<br />

Napájacie napätie:<br />

Príkon:<br />

100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

7 W<br />

Nabíjanie strojãeka na strihanie (iba HC 50)<br />

Ak holiaci strojãek nabíjate po prv˘krát alebo ak ste ho niekoºko mesiacov<br />

nepouÏívali, nabíjajte ho nepretrÏite 4 hodiny.<br />

Indikátor nabíjania signalizuje, Ïe holiaci strojãek sa nabíja. Keì je batéria<br />

plne nabitá, indikátor nabíjania sa vypne. Preru‰ované blikanie po krátkej<br />

chvíli znamená, Ïe batéria je nabitá na plnú kapacitu. Indikátor môÏe<br />

nakrátko zablikaÈ aj poãas nabíjania úplne vybitej batérie.<br />

Akonáhle je strojãek na strihanie úplne nabit˘ pouÏívajte ho bez sieÈového<br />

prívodu, aÏ sa úplne vybije. Potom ho znovu nabite aÏ na plnú kapacitu<br />

(1 hodinu).<br />

Plné nabitie poskytne aÏ 30 minút prevádzky strojãeka na strihanie bez<br />

sieÈového prívodu v závislosti na va‰ich vlasoch. Av‰ak maximálna<br />

kapacity sa dosiahne aÏ po niekoºk˘ch cykloch nabitia a vybitia.<br />

Najlep‰ia prevádzková teplota pre nabíjanie je medzi 15 °C aÏ 35 °C.<br />

Ak je akumulátorová batéria vybitá, môÏete strojãek pouÏívaÈ s pripojen˘m<br />

sieÈov˘m prívodom. (Ak sa hneì strojãek nerozbehne, nabíjajte ho<br />

e‰te asi 1 minútu so spínaãom v polohe «off».)<br />

V‰eobecne<br />

Osoba, ktorú chcete strihaÈ, by mala sedieÈ v takej pozícii, aby vrch jej<br />

hlavy bol na úrovni va‰ich oãí.<br />

Vlasy musia byÈ ãisté, dobre rozãesané, nerozstrapatené a suché.<br />

Strojãek na strihanie drÏte pevne v ruke, ale nie k⁄ãovito.<br />

Ak nie ste zvyknutí beÏne strihaÈ vlasy, zvoºte najprv stupeÀ pre dlh‰ie<br />

vlasy a aÏ potom dÍÏku zastrihnutia skráÈte, aby ste vlasy nezastrihli viac,<br />

neÏ je Ïiadúce.<br />

So strojãekom pracujte pomaly a pozorne. Nepohybujte strojãekom po<br />

vlasoch r˘chlej‰ie, ale len tak, ako ich je schopn˘ zastrihnúÈ.<br />

PriebeÏne odstraÀujte alebo vyfukujte vlasy zo strojãeka. Ak sa na<br />

distanãnom hrebeni zachytí príli‰ mnoho vlasov, odstráÀte ich a hrebeÀ<br />

vyãistite.<br />

21


Poãas celej práce ãe‰te vlasy do poÏadovaného úãesu, aby ste mohli<br />

postup strihania kontrolovaÈ.<br />

Normálne strihanie<br />

Distanãn˘ hrebeÀ (1) nasaìte na strihací strojãek, aÏ zacvakne.<br />

Voliã dÍÏky vlasov (5) musí byÈ v polohe «1».<br />

Aby ste zvolili nastavenie poÏadovanej dÍÏky (4), stlaãte voliã dæÏky<br />

vlasov a posuÀte ho nahor. Ak chcete zahájiÈ strihanie, posuÀte spínaã<br />

zapnutie/vypnutie (6) na «on».<br />

Distanãn˘ hrebeÀ drÏte plocho na vlasoch, paralelne s pokoÏkou hlavy<br />

a strojãek pomaly veìte proti smeru rastu vlasov.<br />

Distanãn˘ hrebeÀ sa dá vybraÈ iba po nastavení voliãa dæÏky na «1».<br />

Strihanie alebo zastrihovanie bez distanãného hrebeÀa<br />

OdstráÀte distanãn˘ hrebeÀ (moÏné iba v polohe «1»). Na zahájenie<br />

strihania posuÀte spínaã zapnutie/vypnutie na «on».<br />

Strihacím blokom pohybujte iba súbeÏne s pokoÏkou (A, strihanie vlasov).<br />

Pomaly a opatrne pohybujte strojãekom proti smeru rastu vlasov. Iba pri<br />

zastrihovaní kontúr môÏete strihací blok drÏaÈ kolmo (B, zastrihovanie<br />

kontúr).<br />

VÏdy dbajte na to, aby ste strojãek nenakláÀali pokiaº sa dot˘ka pokoÏky<br />

(C).<br />

Pri strihaní sa vyvarujte trhav˘ch pohybov.<br />

Strihanie pomocou kaderníckeho hrebeÀa<br />

Ak chcete odstrihnúÈ dlh‰ie vlasy, pomocou kaderníckeho hrebeÀa<br />

ich zachyÈte (10) a odstrihnite ich kaderníckymi noÏniãkami (11) alebo<br />

strojãekom na strihanie (distanãn˘ hrebeÀ musí byÈ odstránen˘ –<br />

moÏné iba pri nastavení na «1»).<br />

UdrÏiavanie strojãeka na strihanie v ‰piãkovej forme<br />

Po kaÏdom pouÏití a po vybraní distanãného hrebeÀa jemne vyklepte<br />

alebo vykefujte vlasy zo strojãeka a distanãného hrebeÀa.<br />

22


Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlo (3), ãím sa otvorí systém zastrihovania (2).<br />

Pomocou kefky (13) ho oãistite a zároveÀ vyãistite aj vnútro strojãeka<br />

na strihanie.<br />

Aby bol strihací systém udrÏovan˘ v prevádzkyschopnom stave,<br />

naolejujte ho po kaÏdom pouÏití jemn˘m olejom na ‰ijacie stroje (D).<br />

Potom zaklapnite systém zastrihovania späÈ do pôvodnej polohy.<br />

Vzhºadom na zachovanie dlh‰ej Ïivotnosti kábla odpojte po pouÏití sieÈov˘<br />

prívod od strojãeka.<br />

StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu (iba HC 50)<br />

Aby ÏivotnosÈ a kapacita akumulátorovej batérie bola optimálna,<br />

mala by byÈ pribliÏne kaÏd˘ch 6 mesiacov úplne vybitá beÏn˘m<br />

pouÏívaním. Potom ju znovu úplne nabite. Strojãek na strihanie<br />

nenechávajte trvalo nabit˘. Strihací strojãek nevystavujte na dlh‰iu<br />

dobu teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.<br />

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 65 dB(A), ão<br />

predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmeny sú vyhradené.<br />

Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného<br />

domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska<br />

<strong>Braun</strong> alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa<br />

miestnych predpisov a noriem.<br />

Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej sieÈovej ‰núre so sieÈov˘m<br />

adaptérom.<br />

23


Hrvatski<br />

Na‰i proizvodi su izraìeni, kako bi zadovoljili najveçe zahtjeve kvalitete,<br />

funkcionalnosti i dizajna. Îelimo Vam puno zadovoljstva uz Va‰ novi<br />

<strong>Braun</strong> aparat za ‰i‰anje.<br />

Upozorenje<br />

• Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu.<br />

• Ne omotavajte kabel oko ure∂aja.<br />

• Samo za kuçnu upotrebu.<br />

• Kada je skidivi ãe‰alj uklonjen, sistem za ‰i‰anje ne smije biti prislonjen<br />

direktno na koÏu. Postoji moguçnost povrede!<br />

• Nakon svake uporabe, oãistite i podmaÏite sustav za rezanje (D).<br />

• Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca ili osobe smanjenih fiziãkih<br />

ili mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba odgovorna za<br />

njihovu sigurnost. Opçenito, preporuãujemo da ovaj ure∂aj drÏite van<br />

dosega djece, a kada ga koriste pripazite da se ne igraju s njime.<br />

• Va‰ aparat za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim<br />

sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili<br />

samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela, jer se tako izlaÏete<br />

opasnosti od strujnog udara.<br />

Boca s uljem<br />

DrÏati dalje od dosega djece. Ne gutati. OdloÏiti u skladu s propisima kada<br />

se isprazni.<br />

Opis<br />

1 Skidivi ãe‰alj<br />

2 Sustav za ‰i‰anje<br />

3 Tipka za aktiviranje sustava ‰i‰anja<br />

4 Stupnjevi za ‰i‰anje<br />

5 Namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja<br />

6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje («on/off»)<br />

7 Kontrolna Ïaruljica (samo HC 50)<br />

8 Prikljuãni kabel<br />

9 Niskonaponski prikljuãni kabel<br />

10 âe‰alj za oblikovanje frizure<br />

11 ·kare za oblikovanje frizure<br />

12 Lagano strojno ulje<br />

13 âetkica za ãi‰çenje<br />

24


Tehniãki podaci<br />

Prikljuãni napon:<br />

Snaga:<br />

100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

7 W<br />

Punjenje podrezivaãa (samo HC 50)<br />

Kod prvog punjenja ili ako aparat niste koristili nekoliko mjeseci, pustite<br />

aparat da se puni 4 sata bez prekida.<br />

Dok god se aparat puni, istodobno svijetli i lampica indikatora punjenja.<br />

Kad je baterija puna, lampica se gasi. Kratko nakon toga javlja se<br />

isprekidano svjetlo koje oznaãava pun kapacitet baterije. Takvo se svjetlo<br />

moÏe javiti i kratko nakon ‰to poãnete puniti bateriju koja se u potpunosti<br />

ispraznila.<br />

Aparat za ‰i‰anje moÏete koristiti i bez kabela, dok je baterija prazna.<br />

Nakon toga je ponovno napunite (1 sat).<br />

Potpuno napunjen se aparat moÏe koristiti, ovisno o debljini vlasi, cca.<br />

30 minuta bez prikljuãivanja u struju. Maksimalni kapacitet baterije postiÏe<br />

se dodu‰e tek nakon vi‰e postupaka punjenja i praÏnjenja.<br />

Najpovoljnija okolna temperatura pri punjenju: 15 °C do 35 °C.<br />

Kada je baterija prazna, brijaçi aparat se moÏe koristiti direktnim prikljuãivanjem<br />

u struju. (Ukoliko aparat nakon ukljuãivanja ne poãne odmah<br />

s radom, punite ga cca. 1 minutu pri poloÏaju prekidaãa «off».)<br />

Opçenito<br />

Osoba koju Ïelite o‰i‰ati bi trebala sjediti tako, da se njen vrh glave nalazi<br />

u visini Va‰ih oãiju.<br />

Kosa treba biti ãista, dobro poãe‰ljana, nezapetljana i suha.<br />

Aparat za ‰i‰anje drÏite u ruci ãvrsto, ali ne napeto.<br />

Ukoliko jo‰ niste naviknuti na ‰i‰anje, zapoãnite s veçim stupnjem za<br />

‰i‰anje i kasnije ga smanjite. Na taj naãin neçete zabunom skratiti kosu<br />

vi‰e nego ‰to Ïelite.<br />

Pokreti neka budu polagani i kontrolirani, ne prolazite aparatom kroz kosu<br />

brÏe nego ‰to on moÏe ‰i‰ati.<br />

S vremena na vrijeme otresite ili otpuhnite kosu s ure∂aja. Ukoliko se na<br />

skidivom ãe‰lju skupi kosa, skinite ga i oãistite.<br />

Kako biste kontrolirali napredak ‰i‰anja, tu i tamo poãe‰ljajte kosu u<br />

Ïeljenom stilu.<br />

25


Uobiãajeno podrezivanje<br />

Nataknite skidivi ãe‰alj (1) na aparat sve dok se ne uklopi. Pri tome<br />

tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja (5) mora biti u poloÏaju «1».<br />

Da bi odabrali Ïeljeni stupanj ‰i‰anja (4) pritisnite dolje tipku za stupanj<br />

‰i‰anja i pomaknite ju prema gore. Kako bi zapoãeli sa ‰i‰anjem<br />

pomaknite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje (6) na «on» (ukljuãeno).<br />

DrÏite skidivi ãe‰alj ravno na kosu, paralelno uz glavu, te lagano vodite<br />

aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Skidivi ãe‰alj se moÏe skinuti<br />

samo kada je tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja namje‰tena na «1».<br />

·i‰anje ili kori‰tenje trimera bez skidivog ãe‰lja<br />

Uklonite skidivi ãe‰alj (jedno moguçe na poloÏaju «1»). kako bi zapoãeli<br />

sa ‰i‰anjem, postavite prekidaã (6) na «on».<br />

Sistem za ‰i‰anje postavite u poloÏaj paralelno s koÏom (A, ‰i‰anje kose).<br />

Polako i paÏljivo pomiãite aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Samo<br />

kod kori‰tenja trimera sistem za ‰i‰anje treba biti pozicioniran okomito (B).<br />

Pazite da ne tresete aparat dok dotiãete koÏu (C).<br />

Izbjegavajte iznenadne pokrete – trzaje prilikom ‰i‰anja.<br />

Podrezivanje s brijaçim ãe‰ljem<br />

Kako biste o‰i‰ali duÏu kosu, podignite je uz pomoç ãe‰lja za oblikovanje<br />

(10) i odreÏite je sa ‰karama za oblikovanje frizure (11) ili sa aparatom<br />

za ‰i‰anje (u tom sluãaju morate skinuti skidivi ãe‰alj – iskljuãivo je<br />

moguçe u poloÏaju «1»).<br />

OdrÏavanje podrezivaãa u top formi<br />

Nakon svake uporabe i kada je ãe‰alj je skinut lagano protresite ili oãistite<br />

ãetkicom kosu sa aparata i skinutog ãe‰lja. Pritisnite tipku za aktiviranje<br />

(3), kako bi otvorili sustav za ‰i‰anje (2). Oãistite sustav za ‰i‰anje<br />

i unutra‰njost aparata ãetkicom za ãi‰çenje (13).<br />

Kako bi sustav za rezanje pravilno funkcionirao, podmaÏite ga laganim<br />

ma‰inskim uljem nakon svake uporabe (D).<br />

Naposlijetku, sustav za ‰i‰anje ponovno pritisnite na aparat, sve dok ne<br />

uklopi.<br />

26


Radi za‰tite kabela, nakon uporabe bi ga trebalo odvojiti od ure∂aja.<br />

Njega baterije (samo HC 50)<br />

Kako biste odrÏali kapacitet baterije, aparat bi trebalo cca. svakih<br />

6 mjeseci prazniti redovitom uporabom, a zatim ga ponovno u potpunosti<br />

napuniti. Aparat za ‰i‰anje ne biste smjeli konstantno puniti. Ne izlaÏite<br />

aparat temperaturama veçim od 50 °C.<br />

ZadrÏano pravo na izmjene.<br />

Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka<br />

njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u <strong>Braun</strong> servisnom<br />

centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.<br />

Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na niskonaponskom<br />

prikljuãnom kabelu.<br />

27


Magyar<br />

Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design<br />

elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új <strong>Braun</strong><br />

készülékében.<br />

Figyelem<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött, vagy annak<br />

közelében.<br />

• Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré.<br />

• Csak háztartási használatra.<br />

• Amikor leveszi a távtartó fésıt, ne nyomja a bŒréhez a vágórészt.<br />

Sérülést okozhat.<br />

• Minden használat után tisztítsa meg és olajozza meg a nyírórendszert<br />

(D)!<br />

• A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban<br />

szenvedŒ gyermekek vagy személyek, – kizárólag a biztonságukért<br />

felelŒs felügyelet mellett használják! Javasoljuk, hogy a terméket<br />

gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában javasoljuk, hogy a készüléket<br />

tartsa gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!<br />

• Az Ön készülékéhez egy alacsonyfeszültségı hálózati adapter tartozik.<br />

Ezért tilos bármely részét házilag cserélni vagy szerelni. EllenkezŒ<br />

esetben áramütés veszélye áll fenn.<br />

Olajtartó flakon<br />

GyermekektŒl elzárva tartandó! Ne nyelje le! Javasoljuk, hogy a kiürült<br />

flakont kimosás után helyezze el szelektív hulladékgyıjtŒben!<br />

Leírás<br />

1 Távtartófésı<br />

2 Nyíróegység<br />

3 Nyíróegység lepattintógomb<br />

4 Hosszúság fokozatok<br />

5 Hosszúságválasztó<br />

6 Be-/kikapcsoló («on/off»)<br />

7 TöltésjelzŒ (csak a HC 50 készüléken)<br />

8 Csatlakozóaljzat<br />

9 Speciális csatlakozókábel<br />

10 Borbélyfésı<br />

11 Borbélyolló<br />

12 Könnyı mıszerolaj<br />

13 Tisztítókefe<br />

28


Mıszaki jellemzŒk<br />

Feszültség: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Teljesítmény: 7 Watt<br />

A hajvágó feltöltése (csak a HC 50 modell)<br />

Az elsŒ töltés alkalmával, – vagy amennyiben a készüléket több hónapja<br />

nem használta – hagyja 4 órán át folyamatosan töltŒdni!<br />

A kigyulladt töltéskijelzŒ fény azt jelzi, hogy a készülék feltöltés alatt áll.<br />

A töltéskijelzŒ fény idŒszakos felvillanása azt jelzi, hogy az akkumlátor<br />

még teljes kapacitással rendelkezik. Az idŒszakos felvillanás akkor is<br />

jelentkezhet, ha az akkumlátor teljes lemerülést követŒen kerül<br />

újratöltésre.<br />

Ha a készüléket feltöltötte, használja vezeték nélkül addig, míg teljesen<br />

le nem merül, majd ismét teljesen töltse fel (1óra).<br />

A készülék teljes feltöltés esetén, a hajerŒsségtŒl függŒen, kb. 30 perces<br />

vezeték nélküli használatra nyújt lehetŒséget. Az akkumulátor teljes<br />

kapacitását csak néhányszori feltöltés és lemerítés után éri el.<br />

A töltéshez ideális hŒmérséklet 15 °C – 35 °C között van.<br />

Ha a készülék teljesen lemerült állapotban van, hálózatról is üzemeltethetjük.<br />

(Ha a hajvágó nem indul azonnal töltse a be-/kikapcsoló<br />

«off» (= ki) állásában kb. 1 percig.)<br />

Általános tudnivalók<br />

A hajvágásra váró személynek olyan helyzetben kell ülnie, hogy a feje<br />

teteje az Ön szemmagasságával azonos magasságban legyen.<br />

A haj tiszta, simára kefélt, nem csomós és száraz legyen.<br />

A hajvágót lazán, de határozottan tartsa a kezében.<br />

Ha még nem gyakorlott hajvágó, kezdje a mıveletet egy hosszabb<br />

beállítással, és csak késŒbb állítsa rövidebb hosszúságra a készüléket,<br />

a nem kívánt rövidítés elkerülése érdekében.<br />

Lassú, állandóan ellenŒrzött mozdulatokkal dolgozzon. Ne nyomja át a<br />

hajvágót a hajon gyorsabban, mint az vágni képes.<br />

Hajvágás közben idŒrŒl idŒre rázza le vagy fújja le a levágott hajat a<br />

hajvágóról. Ha a távtartófésı alá túl sok haj szorult be, emelje le és<br />

tisztítsa ki.<br />

A frizura ellenŒrzése érdekében folyamatosan fésülje azt a kívánt<br />

formára.<br />

29


Normál hajvágás<br />

Helyezze fel a távtartófésıt (1), pattintsa a helyére. A hosszúságválasztó<br />

(5) az «1» állásban legyen.<br />

A megfelelŒ hosszúság kiválasztásához (4) nyomja be a hosszúságválasztót<br />

és mozgassa fölfelé. A hajnyírás megkezdéséhez állítsa a<br />

bekapcsoló gombot (6) «on» állásba.<br />

Tartsa a távtartófésıt párhuzamosan a fejhez képest, és mozgassa<br />

a haj növésirányával ellentétes irányba. A távtartófésı csak a hosszúságválasztó<br />

«1» állásában vehetŒ le.<br />

Hajvágás távtartófésı nélkül<br />

Vegye le a távtartófésıt (csak az «1» állásban lehetséges). A hajnyírás<br />

megkezdéséhez állítsa a bekapcsoló gombot «on» állásba. A hajvágót<br />

a bŒrrel párhuzamosan mozgassa (A). Lassan és óvatosan mozgassa<br />

a készüléket a haj növekedésével ellentétes irányban. Csak amikor a<br />

kontúrokat formázza, akkor kell függŒlegesen tartani a hajnyírót (B).<br />

GyŒzŒdjön meg róla, hogy valóban nem dönti meg a készüléket, amíg az<br />

a bŒrével érintkezik (C).<br />

Kerülje a szaggatott mozdulatokat vágás közben.<br />

Hajvágás a borbélyfésıvel<br />

Hosszabb haj vágásánál használja a borbélyfésıt (10). Emelje meg<br />

a hajat a borbélyfésı segítségével és vágja le a borbélyollóval (11) vagy<br />

az elektromos hajvágóval (a távtartófésıt vegye le – csak az «1» állásban<br />

lehetséges).<br />

A hajnyíró karbantartása<br />

Minden használat után, miután eltávolította a távtartófésıt, rázza le,<br />

vagy kefélje ki a hajat a hajnyíró készülékbŒl. A nyíróegység (2)<br />

kinyitásához nyomja meg a lepattintógombot (3). A tisztítókefe (13)<br />

segítségével tisztítsa meg a nyíróegységet és a készülék belsejét.<br />

A tökéletes mıködés érdekében olajozza meg a nyírórendszert<br />

mıszerolajjal minden használat után!<br />

Ezután pattintsa vissza a nyíróegységet a helyére.<br />

30


Használat után, a csatlakozózsinór hosszabb élettartama érdekében<br />

húzza ki azt a készülékbŒl.<br />

Az akkumulátor helyes használata (csak a HC 50 készüléknél)<br />

Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának optimalizálása<br />

érdekében, rendszeres használat mellett ajánlatos a készüléket<br />

kb. 6 havonta teljesen feltölteni és lemeríteni. Ne tartsa a készüléket<br />

állandóan töltés alatt. Ne tegye ki a készüléket 50 °C-nál magasabb<br />

hŒmérsékletnek.<br />

A változtatás jogát fenntartjuk.<br />

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy<br />

a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási<br />

szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a <strong>Braun</strong><br />

szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon<br />

dobja a hulladékgyıjtŒbe.<br />

Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható.<br />

31


Türkçe<br />

Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek<br />

üzere üretilmiµtir. Yeni <strong>Braun</strong> ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız.<br />

Önemli<br />

• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.<br />

• Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız.<br />

• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.<br />

• Sadece ev kullanımı için.<br />

• Uzatma taraπ∂ ç∂kar∂ld∂π∂ durumda kesici blok cilde bast∂r∂lmamal∂d∂r.<br />

Yaralanma tehlikesi!<br />

• Her kullanımdan sonra kesici sistemi temizleyip yaπlayınız (D).<br />

• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel<br />

yada ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı<br />

çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların<br />

cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz.<br />

• Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel<br />

kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını<br />

deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi<br />

takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.<br />

Yaπ Ωiµesi<br />

Çocukların eriµemeyece©i yerde saklayınız. Yutmayınız. Boµaldı©ında<br />

uygun biçimde atınız.<br />

Tanımlamalar<br />

1 Uzatma taraπı<br />

2 Kesici blok<br />

3 Kesici blok çıkarma düπmesi<br />

4 Uzunluk ayarları<br />

5 Uzunluk seçicisi<br />

6 Açma/kapama düπmesi («on/off»)<br />

7 Pilot ıµıπı (sadece HC 50 modelinde)<br />

8 Soket<br />

9 Özel kordon seti<br />

10 Berber taraπı<br />

11 Berber makası<br />

12 Hafif makine yaπ∂<br />

13 Temizleme fırçası<br />

32


Teknik özellikler<br />

Güç kaynaπı: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Wataj: 7 W<br />

Saç kesme makinasının µarj edilmesi<br />

(sadece HC 50 modelinde)<br />

Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı<br />

4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız.<br />

Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj<br />

ıµıπı söner. Bir süre sonra µarj ıµıπının yanıp sönmesi, pilin dolu olduπunu<br />

gösterir. Bu durum pil tamamen boµken µarj edildiπinde de kısa süreli olarak<br />

görülebilir.<br />

Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve<br />

daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz (1 saat).<br />

Tam bir µarj, tüylerin cinsine de baπlı olarak ortalama 30 dakika kulanım<br />

olanaπı saπlar. Ancak, cihaz tam kapasitesine ancak bir kaç µarj ve deµarj<br />

iµleminden sonra ulaµır.<br />

Ωarj iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı 15 °C – 35 °C arasıdır. Yeniden<br />

doldurulabilir pil tamamen boµaldıπında, cihazı elektriπe baπlayarak<br />

kullanabilirsiniz. (Eπer cihaz çalıµmaya baµlamazsa, 1 dk kadar «off»<br />

konumda µarj ediniz.)<br />

Genel<br />

Saçlarını kesmek istediπiniz kiµinin, baµı sizin göz hizzanıza gelecek<br />

µekilde oturması gerekmektedir.<br />

Saçların, temiz, iyi taranmıµ, düzgün ve kuru olması gerekir.<br />

Cihazı iyi kavrayarak ama hafifçe tuttuπunuzdan emin olunuz.<br />

Saç kesme makinasını ilk kez kullanıyorsanız, daha yüksek bir hız ayarı<br />

ile baµlayınız ve hızı yavaµ yavaµ azaltınız. Böylece gereπinden fazla saç<br />

kesmemiµ olursunuz.<br />

Cihazı yavaµça ve kontrollü olarak hareket ettiriniz. Cihazı kesme iµlemine<br />

engel olacak kadar hızlı hareket ettirmeyiniz.<br />

Belirli aralıklarla, cihazda biriken tüyleri üfleyerek veya hafifçe sallayarak<br />

temizleyiniz. Eπer uzatma taraπında çok fazla saç birikmiµ ise, taraπı<br />

çıkarınız ve temizleyiniz. Saç kesme iµlemini kontrollü yapabilmek için,<br />

saçları istenilen µekilde, düzenli olarak tarayınız.<br />

33


Normal saç kesme<br />

Uzatma taraπ∂n∂ (1), saç kesme makinesi üzerine, yerine oturuncaya kadar<br />

iterek yerleµtiriniz. Saç uzunluk seçicisi (5) «1» konumunda olmal∂d∂r.<br />

∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p<br />

yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/<br />

kapama düπmesini (6) «on» (aç∂k) konumuna getiriniz.<br />

Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz<br />

ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma<br />

taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir.<br />

Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme<br />

Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme<br />

iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on» konumuna getiriniz.<br />

Kesici bloπu baµa sadece paralel olarak tutunuz (A, saç kesme). Yavaµ<br />

ve dikkatli bir µekilde cihaz∂ saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket<br />

ettiriniz. Sadece favorileri keserken makineyi dik tutunuz (B, düzeltme).<br />

Cihaz∂ cildiniz ile temas halinde iken eπmemeye dikkat ediniz (C).<br />

Kesme iµlemi s∂ras∂nda ani hareketlerden kaç∂n∂n∂z.<br />

Berber taraπını kullanarak saç kesme<br />

Daha uzun saçları kesmek için, saçı berber taraπı (10) ile yukarı doπru<br />

kaldırınız ve makası (11) veya kesici bloπu kullanarak kesiniz (uzatma<br />

taraπının makinadan çıkarılmıµ olması gerekmektedir sadece «1»<br />

konumunda iken yap∂labilir).<br />

Saç kesme makinasının maksimum performansını<br />

korumak için<br />

Her kullan∂mdan sonra, uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z. Kesici blokta ve uzatma<br />

taraπ∂nda biriken tüyleri hafifçe sallayarak veya bir f∂rça yard∂m∂yla<br />

temizleyiniz.<br />

Çıkarma düπmesine (3) basarak kesici bloπu (2) çıkarınız. Fırçayı (13)<br />

kullanarak, kesici bloπun iç bölümünü temizleyiniz.<br />

Kesici sistemi düzenli çalıµır kılmak için her kullanımdan sonra hafif makine<br />

yaπı ile yaπlayınız (D).<br />

Daha sonra bıçaπı tekrar yerine oturtunuz.<br />

34


Kullandıktan sonra, kablonun ömrünü uzatmak için, kabloyu cihazdan<br />

çıkarınız.<br />

Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için<br />

(sadece HC 50 modelinde)<br />

Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama<br />

6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra<br />

pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız.<br />

Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’nin üzerindeki ∂s∂da uzun süre b∂rakmay∂n∂z.<br />

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.<br />

EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR<br />

Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.<br />

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg / Germany<br />

“ (49) 6173 30 0<br />

Fax (49) 6173 30 28 75<br />

Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti.<br />

∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi<br />

No:3 A 34752 Ataµehir, ∑stanbul<br />

P&G Tüketici Hizmetleri<br />

0 800 261 63 65,<br />

trconsumers@custhelp.com<br />

Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.<br />

35


Românå<br />

Produsele noastre sunt concepute pentru a îndeplini cele mai înalte standarde<br />

de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe<br />

deplin de noul dumneavoastrå aparat <strong>Braun</strong>.<br />

Atenøie<br />

• Påstraøi aparatul uscat.<br />

• Nu folosiøi aparatul în apropierea recipientelor cu apå (de exemplu,<br />

chiuvetå plinå cu apå, cadå de baie, duµ, etc.).<br />

• Nu înfåµuraøi cablul de alimentare în jurul aparatului.<br />

• Numai pentru uz casnic.<br />

• Atunci când pieptenele distanøier este decuplat, nu apåsaøi sistemul de<br />

tåiere pe piele. Pericol de accidentare!<br />

• Curatati si ungeti cu ulei sistemul de taiere (D) dupa fiecare folosire.<br />

• Acest produs nu este destinat uzului copiilor sau al persoanelor cu<br />

handicap fizic sau mental, cu excepøia cazului când sunt supravegheaøi<br />

de o persoanå responsabilå pentru siguranøa lor. În general, vå<br />

recomandåm så øineøi acest produs într-un loc în care copii nu au acces.<br />

În general, vå recomandåm så nu låsaøi aparatul la îndemâna copiilor.<br />

• Acest aparat este insotit de un cablu special ce include un sistem de<br />

siguran pentru tensiuni joase. Nu schimbai nici o parte din acest cablu. În<br />

caz contrar, exist riscul de oc electric.<br />

Recipient cu ulei<br />

A nu se låsa la Îndemâna copiilor. Nu Înghiøiøi produsul. Dupå golire,<br />

aruncaøi recipientul În mod corespunzåtor.<br />

Descriere<br />

1 Pieptene distanøier<br />

2 Sistem de taiere<br />

3 Buton de demontare a sistemului de tåiere<br />

4 Setåri lungime<br />

5 Selector lungime<br />

6 Buton pornire/oprire («on/off»)<br />

7 Lumina pilot (numai HC 50)<br />

8 Conector cablu de alimentare<br />

9 Pecablul special<br />

10 Pieptene de frizerie<br />

11 Foarfece de frizerie<br />

12 Ulei special pentru întreøinere<br />

13 Perie pentru curåøare<br />

36


Specificaøii tehnice<br />

Sursa de alimentare: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Putere:<br />

7 W<br />

Încårcarea bateriei aparatului (numai modelul HC 50)<br />

Atunci când aparatul este încårcat pentru prima oarå sau când nu a mai fost<br />

incårcat de câteva luni el trebuie låsat la încårcat minim 4 ore.<br />

Ledul de încårcare aratå cå aparatul este în curs de încårcare. Când bateria<br />

este complet încårcatå, ledul de încårcare se stinge. Dacå el clipeste<br />

interminent puøin dupå încårcare, înseamnå cå bateria iµi menøine<br />

capacitatea maximå. De asemenea acest lucru se poate întampla scurt<br />

timp la începutul ciclului de încårcare în cazul în care bateria a fost complet<br />

descårcatå.<br />

Atunci când bateria aparatului este complet descårcatå, folosiøi aparatul<br />

fårå cablul de alimentare, pânå la descårcarea bateriei. Apoi încårcaøi<br />

complet bateria (1 ore).<br />

O baterie complet încårcatå poate asigura pânå la maxim 30 minute<br />

de tåiere, fårå a utiliza cablul de alimentare, in funcøie de tipul pårului<br />

dumneavoastrå. Trebuie så reøineøi cå numai dupå câteva cicluri de<br />

încårcare/descårcare bateria va ajunge la capacitatea maximå.<br />

Temperatura mediului recomandatå pentru încårcarea bateriei este<br />

cuprinså între 15 °C µi 35 °C.<br />

Dacå bateria reîncårcabilå este descårcatå, puteøi folosi aparatul utilizând<br />

cablul de alimentare. (În cazul în care aparatul nu funcøioneazå imediat,<br />

låsaøi-l så se încarce timp de aproximativ 1 minut, cu butonul de pornire/<br />

oprire in poziøia «off».)<br />

Generalitåøi<br />

Persoana al cårui pår doriøi så îl tåiaøi trebuie så fie aµezatå în poziøia<br />

optimå, astfel încât partea superioarå a capului acesteia så fie la nivelul<br />

ochilor dumneavoastrå.<br />

Pårul trebuie så fie curat, bine pieptånat µi uscat.<br />

Asiguraøi-vå cå apucaøi ferm µi relaxat în acelaµi timp, mânerul aparatului.<br />

Dacå nu aveøi experienøå în tåierea pårului, începeøi folosind o setare mai<br />

mare µi apoi reduceøi treptat setarea, pentru a evita tåierea pårului la un<br />

nivel mai mare decât cel dorit.<br />

Folosiøi miµcåri lente µi controlate. Nu împingeøi aparatul în pår cu o vitezå<br />

mai mare decât viteza de tåiere a acestuia.<br />

37


În pauze, îndepårtaøi pårul depus pe aparat. Dacå se acumuleazå o<br />

cantitate prea mare de pår în pieptenele distanøier, îndepårtaøi pårul µi<br />

curåøaøi dispozitivul.<br />

Pentru a verifica modul în care se desfåµoarå tåierea, pieptånaøi regulat<br />

pårul în stilul dorit.<br />

Tåiere normalå<br />

Împingeøi pieptenele distanøier (1) în aparat, pânå ce acesta este corect fixat<br />

în poziøie. Selectorul pentru lungimea pårului (5) trebuie setat la poziøia «1».<br />

Pentru a alege setarea de lungime doritå (4), apåsaøi selectorul de lungime<br />

µi împingeøi-l în sus. Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/<br />

oprire (6) la poziøia «on».<br />

Menøineøi pieptenele distanøier în pår, paralel cu suprafaøa capului, µi<br />

deplasaøi-l lent in sens opus direcøiei de creµtere a pårului. Pieptene<br />

distanøier poate fi scos numai atunci când selectorul de lungime este setat<br />

la poziøia «1».<br />

Tåiere fårå pieptenele distanøier<br />

Scoateøi pieptenele distanøier (operaøiune posibilå numai la setarea «1»).<br />

Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/oprire la poziøia «on».<br />

Deplasaøi sistemul de tåiere numai în poziøie paralelå cu suprafaøa pielii<br />

(A, tåierea pårului). Împingeøi aparatul încet si cu mare atenøie, în sens opus<br />

direcøiei de creµtere a pårului. Sistemul de tåiere poate fi poziøionat vertical<br />

numai la tåierea contururilor (B, tåiere).<br />

Asiguraøi-vå ca nu înclinaøi aparatul în timp ce acesta este în contact cu<br />

pielea (C).<br />

Evitaøi miµcårile bruµte în timpul tåierii.<br />

Folosirea pieptenului de frizerie<br />

Pentru a tåia pårul lung, øineøi-l ridicat folosind pieptenele de frizerie (10) si<br />

tåiaøi-l cu foarfecele de frizerie (11) sau cu aparatul (pieptenele distanøier<br />

trebuie decuplat de la aparat – operaøiune posibilå numai la setarea «1»).<br />

38


Întreøinerea aparatului<br />

Dupå fiecare utilizare µi dupå scoaterea pieptenului distanøier, scuturaøi<br />

uµor sau curåøaøi cu peria aparatul µi pieptenele distanøier. Apåsaøi butonul<br />

de demontare (3) pentru a scoate sistemul de tåiere (2). Folosind peria (13),<br />

curåøaøi sistemul de tåiere µi interiorul aparatului.<br />

Pentru mentinerea sistemului de taiere in stare buna de functionare, folositi<br />

ulei usor pentru motor dupa fiecare folosire (D).<br />

Apoi împingeøi sistemul de tåiere in poziøia originalå.<br />

Dupå utilizare, deconectaøi cablul de alimentare de la aparat, pentru a<br />

prelungi durata de utilizare a cablului.<br />

Menøinerea bateriei reîncårcabile (numai modelul HC 50)<br />

Pentru a optimiza capacitatea si durata de viaøå a bateriei, aceasta trebuie<br />

complet descårcatå la fiecare 6 luni, în regim normal de utilizare. Apoi<br />

trebuie încårcatå la capacitatea maximå. Nu låsaøi aparatul så încarce<br />

continuu bateria. Nu expuneøi aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C<br />

pentru perioade lungi de timp.<br />

Aceste date se pot schimba fårå notificare prealabilå.<br />

A nu se arunca produsul împreunå cu deµeurile menajere; a se<br />

preda la centrele de colectare specializate.<br />

Pentru specificaii electrice, va rugam sa consultai informaiile de pecablul<br />

special.<br />

39


êÛÒÒÍËÈ<br />

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË<br />

ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl apple‡Áapple‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË<br />

Òڇ̉‡appleÚ‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,<br />

˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÓÚ ÙËappleÏ˚ <strong>Braun</strong>.<br />

ÇÌËχÌËÂ<br />

• ÅÂapple„ËÚ ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ.<br />

• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ ‚·ÎËÁË ËÎË<br />

̇‰ ÂÏÍÓÒÚflÏË Ò ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔappleËÏÂapple, ̇‰ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ ‰Û¯Â Ë Ú.‰.).<br />

• ç ̇χÚ˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛapple ̇ ÍÓappleÔÛÒ ÔappleË·Óapple‡.<br />

• íÓθÍÓ ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.<br />

• èappleË ÒÌflÚÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „apple·ÌÂ, appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â<br />

ÌÂθÁfl ÔappleËÊËχڸ Í ÍÓÊÂ, Ú‡Í Í‡Í ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓappleÂÁ‡.<br />

• èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˜ËÒÚËÚÂ Ë ÒχÁ˚‚‡Èڠ΄ÍËÏ<br />

χ¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ appleÂÊÛ˘Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ (D).<br />

• å‡ÒÎfiÌÍÛ ıapple‡ÌËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ ÔˢÛ.<br />

ìÚËÎËÁËappleÛÈÚÂ, Í‡Í ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÓÚıÓ‰.<br />

• èappleË·Óapple Ì Ôapple‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Îˈ‡ÏË (‚Íβ˜‡fl<br />

‰ÂÚÂÈ) Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ˜Û‚ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË<br />

ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË ËÎË ÔappleË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Û ÌËı ÓÔ˚Ú‡<br />

ËÎË Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ËÎË ÌÂ<br />

ÔappleÓËÌÒÚappleÛÍÚËappleÓ‚‡Ì˚ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔappleË·Óapple‡ ÎˈÓÏ,<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl<br />

ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌËfl Ë„apple˚ Ò ÔappleË·ÓappleÓÏ.<br />

• LJ¯‡ ·appleËÚ‚‡ Ò̇·ÊÂ̇ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò ËÌÚ„appleËappleÓ-<br />

‚‡ÌÌ˚Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl Ò‚ÂappleıÌËÁÍÓ„Ó Ì‡ÔappleflÊÂÌËfl, ‡<br />

Ú‡ÍÊ ¯ÌÛappleÓÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓapple‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ<br />

Á‡Ôapple¢‡ÂÚÒfl Á‡ÏÂ̇ ËÎË ÔÂappleÂÒÚ‡Ìӂ͇ β·˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚‡.<br />

å‡ÒÎfiÌ͇<br />

ÑÂappleʇڸ ‚‰‡ÎË ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç „ÎÓÚ‡Ú¸. ìÚËÎËÁËappleÓ‚‡Ú¸ Í‡Í ·˚ÚÓ‚ÓÈ<br />

ÓÚıÓ‰.<br />

éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸<br />

1 ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

2 êÂÊÛ˘‡fl ÒËÒÚÂχ<br />

3 äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚<br />

4 ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ<br />

40


5 èÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ<br />

6 ÇÍβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂθ («on/off»)<br />

7 äÓÌÚappleÓθÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓapple (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

8 ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ¯ÌÛapple‡<br />

9 ëÔˆˇθÌ˚È ¯ÌÛapple<br />

10 è‡appleËÍχıÂappleÒ͇fl apple‡Ò˜ÂÒ͇<br />

11 è‡appleËÍχıÂappleÒÍË ÌÓÊÌˈ˚<br />

12 å‡ÒÎÂÌ͇ Ò Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ<br />

13 óËÒÚfl˘‡fl ˘ÂÚӘ͇<br />

íÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË<br />

ç‡ÔappleflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: 100–240 Ç ~ / 50 –60 Ɉ<br />

åÓ˘ÌÓÒÚ¸:<br />

7 ÇÚ<br />

á‡applefl‰Í‡ χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ<br />

(ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

á‡appleflʇfl ·appleËÚ‚Û ÔÂapple‚˚È apple‡Á, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ·appleËÚ‚‡ ÌÂ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÒflˆÂ‚, ÒΉÛÂÚ ÔappleÓ‚Ó‰ËÚ¸<br />

Á‡applefl‰ÍÛ ÌÂÔappleÂapple˚‚ÌÓ Ì ÏÂÌ 4 ˜‡ÒÓ‚.<br />

ÉÓapplefl˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔappleÓˆÂÒÒ Á‡applefl‰ÍË<br />

ˉÂÚ. äÓ„‰‡ ·‡Ú‡appleÂfl ·Û‰ÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡appleflÊÂ̇, Ë̉Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË<br />

ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. åË„‡ÌË Ë̉Ë͇ÚÓapple‡ ˜ÂappleÂÁ Ì·Óθ¯ÓÈ ÔappleÓÏÂÊÛÚÓÍ ÔÓÒÎÂ<br />

Á‡applefl‰ÍË Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡appleÂfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡appleflÊÂ̇. äapple‡ÚÍÓÂ<br />

ÏË„‡ÌË Ë̉Ë͇ÚÓapple‡ ÏÓÊÂÚ Ú‡ÍÊ ̇·Î˛‰‡Ú¸Òfl ‚ ̇˜‡Î Á‡applefl‰ÍË<br />

ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ·‡Ú‡appleÂfl ·˚· ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ apple‡ÁappleflÊÂ̇.<br />

èÓÒΠÔÓÎÌÓÈ Á‡applefl‰ÍË Ï‡¯ËÌÍË ËÒÔÓθÁÛÈڠ ·ÂÁ ¯ÌÛapple‡ ‰Ó<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÎÌÓÈ apple‡Áapplefl‰ÍË. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ Á‡applefl‰ËÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Ó<br />

ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Á‡applefl‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓappleÓ‚ (1 ˜ac).<br />

èÓÎ̇fl Á‡applefl‰Í‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÚappleËÊÍË ·ÂÁ ¯ÌÛapple‡<br />

‚ Ú˜ÂÌË ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 30 ÏËÌÛÚ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‚ÓÎÓÒ.<br />

é‰Ì‡ÍÓ, χÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ‡ Î˯¸ ÔÓÒÎÂ<br />

ÌÂÒÍÓθÍËı ˆËÍÎÓ‚ Á‡applefl‰ÍË/apple‡Áapplefl‰ÍË.<br />

Ü·ÚÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔappleË Á‡applefl‰Í ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple‡ ÓÍappleÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡<br />

̇ıӉ˷Ҹ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 15 °ë ‰Ó 35 °ë.<br />

ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓapplėfl ·‡Ú‡appleÂfl apple‡ÁappleflÊÂ̇, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸<br />

χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Ò ÒÂÚ‚˚Ï ¯ÌÛappleÓÏ. (ÖÒÎË Ï‡¯ËÌ͇ ÌÂ<br />

‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, Á‡applefl‰Ëڠ ‚ Ú˜ÂÌË ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ˚,<br />

ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off».)<br />

41


鷢ˠÔÓÎÓÊÂÌËfl<br />

íÓÚ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ, ÍÓÚÓappleÓ„Ó Ç˚ ÒÓ·Ëapple‡ÂÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÒÚapple˘¸, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÂÒÚ¸ Ú‡Í,<br />

˜ÚÓ·˚ Â„Ó „ÓÎÓ‚‡ ̇ıӉ˷Ҹ ̇ ÛappleÓ‚Ì LJ¯Ëı „·Á.<br />

ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ıÓappleÓ¯Ó apple‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË, Ì ÒÔÛÚ‡Ì-<br />

Ì˚ÏË Ë ÒÛıËÏË.<br />

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰ÂappleÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÍappleÂÔÍÓ, ÌÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ ·ÂÁ<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl.<br />

ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔappleË‚˚ÍÎË Í Ï‡¯ËÌÍ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ, ̇˜Ë̇ÈÚÂ<br />

ÒÚappleËÊÍÛ Ò ‚ÂappleıÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë Á‡ÚÂÏ ÛÏÂ̸¯‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ<br />

ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒappleÂÁ‡Ú¸ ·Óθ¯Â ‚ÓÎÓÒ, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.<br />

èÂappleÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ Ï‰ÎÂÌÌ˚ÏË, ‚˚‚ÂappleÂÌÌ˚ÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË.<br />

ç ÙÓappleÒËappleÛÈÚ ‰‚ËÊÂÌË χ¯ËÌÍË ˜ÂappleÂÁ ‚ÓÎÓÒ˚ ·˚ÒÚappleÂÂ, ˜ÂÏ Ó̇<br />

ÏÓÊÂÚ Ëı ÒappleÂÁ‡Ú¸.<br />

Ç Ô‡ÛÁ‡ı ÒÚappleflıË‚‡ÈÚ ËÎË Ò‰Û‚‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒ˚ Ò Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË.<br />

ÖÒÎË ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „apple·Ì ÒÍÓÔËÎÓÒ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒ,<br />

ÒÌËÏËÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚ „Ó.<br />

óÚÓ·˚ ÍÓÌÚappleÓÎËappleÓ‚‡Ú¸ ÔappleÓˆÂÒÒ ÒÚappleËÊÍË, apple„ÛÎflappleÌÓ apple‡Ò˜ÂÒ˚‚‡ÈÚÂ<br />

‚ÓÎÓÒ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·apple‡ÌÌÓÈ Ôapple˘ÂÒÍÓÈ.<br />

é·˚˜Ì‡fl ÒÚappleËÊ͇<br />

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (1) ̇ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

‚ÓÎÓÒ Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. èÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ (5)<br />

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».<br />

óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ ‚ÓÎÓÒ (4), ̇ÊÏËÚ ̇ ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ<br />

‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ Ë Ò‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó ‚‚Âappleı. óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚappleËÊÍÛ,<br />

Ò‰‚Ë̸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (6) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «on» («‚Íβ˜ÂÌÓ»).<br />

ÑÂappleÊËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ÔÎÓÚÌÓ ÔappleËʇÚ˚Ï Í ‚ÓÎÓÒ‡Ï, Ô‡apple‡Î-<br />

ÎÂθÌÓ „ÓÎÓ‚Â, Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ ÔÂappleÂÏ¢‡ÈÚÂ Â„Ó ÔappleÓÚË‚ ̇Ôapple‡‚ÎÂÌËfl<br />

appleÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÛÒÚ‡-<br />

ÌÓ‚ÍË ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».<br />

èÓ‰ÒÚappleË„‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ ·ÂÁ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl<br />

ëÌËÏËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (˝ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË<br />

«1»). óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚapple˘¸, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË »on».<br />

èÂappleÂÏ¢‡ÈÚ appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÚÓθÍÓ Ô‡apple‡ÎÎÂθÌÓ ÍÓÊ (A, ÒÚappleËÊ͇<br />

‚ÓÎÓÒ). å‰ÎÂÌÌÓ Ë ‡ÍÍÛapple‡ÚÌÓ ÔÂappleÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔappleÓÚË‚<br />

42


̇Ôapple‡‚ÎÂÌËfl appleÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. íÓθÍÓ ÔappleË ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌËË ÍÓ̘ËÍÓ‚ ‚ÓÎÓÒ<br />

‚˚ ÏÓÊÂÚ apple‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ χ¯ËÌÍÛ ‚ÂappleÚË͇θÌÓ Í ÍÓÊ „ÓÎÓ‚˚. (B,<br />

ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ).<br />

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Ì ‰ÂappleÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ, ‚ ÏÓÏÂÌÚ,<br />

ÍÓ„‰‡ appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÒÓÔappleË͇҇ÂÚÒfl Ò ÍÓÊÂÈ (C).<br />

àÁ·Â„‡ÈÚ appleÂÁÍËı ‰‚ËÊÂÌËÈ ‚ ÔappleÓˆÂÒÒ ÒÚappleËÊÍË.<br />

ëÚappleËÊ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡appleËÍχıÂappleÒÍÓÈ<br />

apple‡Ò˜ÂÒÍË<br />

ÑÎfl ÒÚappleËÊÍË ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ Û‰ÂappleÊË‚‡ÈÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛<br />

Ô‡appleËÍχıÂappleÒÍÓÈ apple‡Ò˜ÂÒÍË (10) Ë ÒappleÂÁ‡ÈÚ ÌÓÊÌˈ‡ÏË (11) ËÎË<br />

χ¯ËÌÍÓÈ (‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÒÌflÚ Ò Ï‡¯ËÌÍË –<br />

‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «1»).<br />

èÓ‰‰ÂappleʇÌË χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ<br />

‚ apple‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË<br />

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÌËχÈÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ Ë<br />

Ò΄͇ ‚˚ÚappleflıË‚‡ÈÚ ËÎË Û‰‡ÎflÈÚ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ‚ÓÎÓÒ˚ ËÁ χ¯ËÌÍË Ë<br />

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ (3) ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl<br />

appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (2). ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˘ÂÚÓ˜ÍË (13) Ó˜ËÒÚËÚ appleÂÊÛ˘Û˛<br />

ÒËÒÚÂÏÛ Ë ‚ÌÛÚappleÂÌÌË ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ.<br />

ÑÎfl ÔÓ‰‰ÂappleʇÌËfl appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚ ıÓappleÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÒχÁ˚-<br />

‚‡Èڠ ΄ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (D).<br />

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Á‡˘ÂÎÍÌËÚ appleÂÊÛ˘Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ó·apple‡ÚÌÓ ‚ ËÒıÓ‰ÌÓÏ<br />

ÔÓÎÓÊÂÌËË.<br />

èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛapple ÓÚ ÔappleË·Óapple‡, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸<br />

ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ¯ÌÛapple‡.<br />

ëÓıapple‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓappleÌÓÈ ·‡Ú‡appleÂË (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl χÍÒËχθÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó ÒappleÓ͇<br />

ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡appleÂË,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ apple‡Áappleflʇڸ ‚ ıӉ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθ-<br />

ÁÓ‚‡ÌËfl ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Í‡Ê‰˚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚. á‡ÚÂÏ Â ÒΉÛÂÚ ‚ÌÓ‚¸<br />

Á‡applefl‰ËÚ¸ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

‚ÓÎÓÒ Á‡appleflʇڸÒfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ. ç ÔÓ‰‚Âapple„‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲<br />

ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple˚ Ò‚˚¯Â 50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚appleÂÏÂÌË.<br />

ëÓ‰ÂappleʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ôapple‰‚‡appleËÚÂθÌÓ„Ó<br />

ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.<br />

43


ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ<br />

¯ÌÛappleÂ.<br />

чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Úapple·ӂ‡ÌËflÏ Â‚appleÓÔÂÈÒÍËı Ë<br />

appleÓÒÒËÈÒÍËı Òڇ̉‡appleÚÓ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚.<br />

<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ <br />

凯ËÌ͇ ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒ͇fl ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ <strong>Braun</strong>, ÏÓ‰Âθ çë 50,<br />

HC 20, ÚËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ<br />

àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Åapple‡ÛÌ ÉÏ·ï/<strong>Braun</strong> GmbH, Frankfurter Strasse<br />

145, 61476, Kronberg, Germany.<br />

<strong>RU</strong>: àÏÔÓappleÚÂapple/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èappleÓÍÚÂapple ˝Ì‰ É˝Ï·Î<br />

ÑËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡,<br />

ãÂÌËÌ„apple‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä, ÒÚapple.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.<br />

BY: àÏÔÓappleÚÂapple: ééé «ùÎÂÍÚappleÓÒÂapple‚ËÒ Ë äÓ», Å·appleÛÒ¸, 220012, „.<br />

åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3. ëÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple: ééé<br />

«ä‡ÚappleËÍÒ», Å·appleÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä,<br />

Í.409.<br />

44


ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

äÂapple¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª<br />

èappleÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª <strong>Braun</strong> ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡appleÚ‡Ï flÍÓÒÚ¥,<br />

ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó LJÏ<br />

ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔappleËÒÚapple¥È <strong>Braun</strong>.<br />

á‡ÒÚÂappleÂÊÂÌÌfl<br />

• á·Âapple¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.<br />

• ÇËÍÓappleËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔappleËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª<br />

• èÂapple¯ Ì¥Ê appleÓÁÔÓ˜‡ÚË ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, Û‚‡ÊÌÓ<br />

appleÓÁ‰Ë‚¥Ú¸Òfl Ï‡Î˛ÌÓÍ Ú‡ ÔappleÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥˛.<br />

• ç ÍÓappleËÒÚÛÈÚÂÒfl χ¯ËÌÍÓ˛ ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë ‡·Ó ̇‰ πÏÌÓÒÚflÏË Á<br />

‚Ó‰Ó˛ (̇ÔappleËÍ·‰, ‚‡ÌÌÓ˛, ‰Û¯ÓÏ ÚÓ˘Ó).<br />

• ç ̇ÍappleÛ˜ÛÈÚ ÔappleÓ‚¥‰ ̇ ÍÓappleÔÛÒ ÔappleËÒÚappleÓ˛.<br />

• ã˯ ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl.<br />

• èappleË·‰ Ì ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ÓÒÓ·‡ÏË (‚Íβ˜‡˛˜Ë<br />

‰¥ÚÂÈ) Á¥ ÁÌËÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË, ˜ÛÚÚπ‚ËÏË ‡·Ó appleÓÁÛÏÓ‚ËÏË<br />

ÏÓÊÎË‚ÓÒÚflÏË ‡·Ó Á‡ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Û ÌËı ‰ÓÒ‚¥‰Û ‡·Ó Á̸̇, fl͢Ó<br />

‚ÓÌË Ì Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl Ô¥‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‡·Ó Ì ÔappleÓ¥ÌÒÚappleÛÍÚÓ‚‡Ì¥ ÔappleÓ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ÔappleË·‰Û ÓÒÓ·Ó˛, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸ÌÓ˛ Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. Ñ¥ÚË<br />

ÔÓ‚ËÌÌ¥ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Ô¥‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌÌfl „appleË Á<br />

ÔappleË·‰ÓÏ.<br />

• ÑÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ç‡¯Óª ·appleËÚ‚Ë ‚ıÓ‰ËÚ¸ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡<br />

ÊË‚ÎÂÌÌfl ¥Á ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌËÏ ·ÂÁÔ˜ÌËÏ Ì‡‰ÌËÁ¸ÍÓ‚ÓθÚÌËÏ ·ÎÓÍÓÏ<br />

ÊË‚ÎÂÌÌfl. íÓÏÛ Ì ÏÓÊ̇ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˜Ë Á‡˜¥Ô‡ÚË ·Û‰¸-flÍÛ Á<br />

‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ÓÒͥθÍË ˆÂ ÏÓÊ ÔappleËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó Ûapple‡ÊÂÌÌfl ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÏ<br />

ÒÚappleÛÏÓÏ.<br />

ŇÌӘ͇ Á ÓÎ¥ÈÍÓ˛<br />

íappleËχÚË ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ. ç ÍÓ‚Ú‡ÚË. ìÚËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË flÍ ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ<br />

‚¥‰ı¥‰.<br />

éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸<br />

1 êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

2 ê¥ÊÛ˜‡ ÒËÒÚÂχ<br />

3 äÌÓÔ͇ appleÓÁÏË͇ÌÌfl apple¥ÊÛ˜Óª ÒËÒÚÂÏË<br />

4 åÓÊÎË‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂappleÂÏË͇˜‡ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

5 ëÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

45


6 ÇËÏË͇˜ («on/off»)<br />

7 ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓapple (Î˯ ÏÓ‰Âθ çë 50)<br />

8 äÓÌÚ‡ÍÚÌ „Ì¥Á‰Ó ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó ÔappleÓ‚Ó‰Û<br />

9 äÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl<br />

10 èÂappleÛ͇appleÒ¸ÍËÈ „apple·¥Ìˆ¸<br />

11 èÂappleÛ͇appleҸͥ ÌÓÊˈ¥<br />

12 ŇÌӘ͇ Á ÓÎ¥ÈÍÓ˛<br />

13 ô¥Ú͇ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl<br />

íÂıÌ¥˜Ì¥ ‰‡Ì¥:<br />

ÜË‚ÎÂÌÌfl: 100-240 Ç ~ / 50-60 Ɉ<br />

èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸: 7 ÇÚ<br />

á‡applefl‰Í‡ χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

(Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)<br />

á‡applefl‰Ê‡˛˜Ë ·appleËÚ‚Û ‚ÔÂapple¯Â, ‡·Ó Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ, flÍ˘Ó ·appleËÚ‚‡ ÌÂ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û‚‡Î‡Òfl ÔappleÓÚfl„ÓÏ ‰ÂͥθÍÓı Ï¥Òflˆ¥‚, ÒÎ¥‰ ÔappleÓ‚Ó‰ËÚË<br />

Á‡applefl‰ÍÛ ·ÂÁÔÂappleÂapple‚ÌÓ Ì ÏÂ̯ 4 „Ó‰ËÌ.<br />

ì‚¥ÏÍÌÂÌËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË ‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ÔappleÓˆÂÒ Á‡applefl‰ÍË<br />

ÚappleË‚‡π. äÓÎË ·‡Ú‡appleÂfl ·Û‰Â ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ÊÂ̇, ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË<br />

Á„‡ÒÌÂ. åË„‡ÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple‡ ˜ÂappleÂÁ Ì‚ÂÎËÍËÈ ÔappleÓÏ¥ÊÓÍ Ô¥ÒÎfl Á‡applefl‰ÍË<br />

‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ·‡Ú‡appleÂfl ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ÊÂ̇. äÓappleÓÚÍ ÏË„‡ÌÌfl<br />

¥Ì‰Ë͇ÚÓapple‡ ÏÓÊÂ Ú‡Í Ò‡ÏÓ ÒÔÓÒÚÂapple¥„‡ÚËÒfl ̇ ÔÓ˜‡ÚÍÛ Á‡applefl‰ÍË Ô¥ÒÎfl<br />

ÚÓ„Ó, flÍ ·‡Ú‡appleÂfl ·Û· ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ appleÓÁapplefl‰ÊÂ̇.<br />

üÍ Ú¥Î¸ÍË Ï‡¯ËÌ͇ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ËÚ¸Òfl, ̲ ÏÓÊ̇ ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸<br />

·ÂÁ ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó ÔappleÓ‚Ó‰Û ‰Ó ªª ÔÓ‚ÌÓª appleÓÁapplefl‰ÍË. èÓÚ¥Ï Úapple·‡<br />

ÔÂappleÂÁ‡applefl‰ËÚË ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple (1 „o‰ËÌË).<br />

èӂ̇ Á‡applefl‰Í‡ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÒÚappleË„ÚË ‚ÓÎÓÒÒfl ÔappleÓÚfl„ÓÏ ÔappleË·ÎËÁÌÓ<br />

30 ı‚ËÎËÌ (Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÈÓ„Ó ‰Ó‚ÊËÌË) ·ÂÁ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó<br />

ÔappleÓ‚Ó‰Û. é‰Ì‡Í, ÔÓ‚ÌÓª Á‡applefl‰ÍË ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple‡ ÏÓÊ̇ ‰ÓÒfl„ÚË Î˯Â<br />

Ô¥ÒÎfl ͥθÍÓı ˆËÍÎ¥‚ Á‡applefl‰ÍË/appleÓÁapplefl‰ÍË.<br />

éÔÚËχθ̇ ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple‡ ÒÂapple‰ӂˢ‡ Ô¥‰ ˜‡Ò Á‡applefl‰Ê‡ÌÌfl –<br />

‚¥‰ 15 ‰Ó 35 °ë<br />

üÍ˘Ó ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple appleÓÁapplefl‰Ë‚Òfl, ÇË Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂÚ Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË Á<br />

χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, Ô¥‰Íβ˜Ë‚¯Ë ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÈ ÔappleÓ‚¥‰. (üÍ˘Ó ÔappleË<br />

ˆ¸ÓÏÛ Ï‡¯ËÌ͇ Ì ÔÓ˜Ë̇π Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË ‚¥‰apple‡ÁÛ, Ô¥‰Á‡applefl‰¥Ú¸ ªª<br />

ÔappleË·ÎËÁÌÓ ÔappleÓÚfl„ÓÏ 1 ı‚ËÎËÌË ÔappleË ‚ËÏË͇˜¥ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «off».)<br />

46


ᇄ‡Î¸Ì¥ ‚͇Á¥‚ÍË<br />

ã˛‰Ë̇, ‚ÓÎÓÒÒfl flÍÓª ÇË ·Û‰ÂÚ ÒÚappleË„ÚË, χπ Òˉ¥ÚË Ú‡Í, ˘Ó·<br />

ÔÓ‚ÂappleıÌfl „ÓÎÓ‚Ë ·Û· ̇ apple¥‚Ì¥ LJ¯Ëı Ó˜ÂÈ.<br />

ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ÒÛıËÏ, ‰Ó·apple appleÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ Ú‡ ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚.<br />

ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ÇË Ú‚Âapple‰Ó, ‡Î ·ÂÁ ̇ÔappleÛ„Ë ÚappleËχπÚ χ¯ËÌÍÛ.<br />

üÍ˘Ó ÇË Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û appleÓ·ÓÚË Á χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, ÔӘ̥ڸ<br />

Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë ·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, ‡ ‚Ê ÔÓÚ¥Ï<br />

ÁÏÂ̯ÛÈÚ ‰Ó‚ÊËÌÛ, ˘Ó· Á Ò‡ÏÓ„Ó ÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó Ì Áapple¥Á‡ÚË<br />

·¥Î¸¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl, Ì¥Ê ÔÓÚapple¥·ÌÓ.<br />

èÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ, ÍÓÌÚappleÓβ˛˜Ë appleÛı. ç ÔÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚÂ<br />

χ¯ËÌÍÛ ÔÓ ‚ÓÎÓÒÒ˛ ¯‚ˉ¯Â, Ì¥Ê ‚Ó̇ ‚ÒÚË„‡π ÈÓ„Ó ÒÚappleË„ÚË.<br />

ó‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ ÒÚappleÛ¯ÛÈÚ ˜Ë ‚ˉۂ‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË. üÍ˘Ó Û<br />

appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ̇·ËÎÓÒfl ̇‰ÚÓ ·‡„‡ÚÓ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó ¥<br />

ÔappleÓ˜ËÒÚ¥Ú¸.<br />

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ÔappleÓˆÂÒÓÏ ÒÚappleËÊÍË, apple„ÛÎflappleÌÓ Ì‡‰‡‚‡ÈÚÂ<br />

‚ÓÎÓÒÒ˛ ·‡Ê‡ÌÓª ÙÓappleÏË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „apple·¥Ìˆfl.<br />

ëڇ̉‡appleÚ̇ ÒÚappleËÊ͇<br />

襉’π‰Ì‡ÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ (1) ‰Ó χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, ‰ÓÍË<br />

‚¥Ì Ì ۂ¥È‰Â Û Ô‡Á. ëÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl (5)<br />

ÔÓ‚ËÌÂÌ Á̇ıÓ‰ËÚËÒ¸ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».<br />

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ·‡Ê‡ÌËÈ apple¥‚Â̸ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl,<br />

ÔÂappleÂÏË͇˜ÂÏ (4) ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÒÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ¥<br />

ÔÂappleÂÒÛ̸Ú ÈÓ„Ó. ÑÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ ÒÚappleËÊÍË Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔÂappleÂÏË͇˜ (6) Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «on» («‚‚¥ÏÍÌ.»)<br />

襉ÚappleËÏÛÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ Ô‡apple‡ÎÂθÌÓ ‰Ó „ÓÎÓ‚Ë ¥ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ<br />

appleÛı‡ÈÚ ÈÓ„Ó ÔappleÓÚË appleÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl. êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ÏÓÊ̇<br />

Ḁ́χÚË Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÒÂÎÂÍÚÓapple ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».<br />

ëÚappleËÊ͇ ·ÂÁ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl<br />

Ç¥‰’π‰Ì‡ÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ (ˆÂ ÏÓÊÎË‚Ó ÁappleÓ·ËÚË Î˯ Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1»). ôÓ· ÔÓ˜‡ÚË ÒÚappleËÊÍÛ, ÔÂappleÂÏÍÌ¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl («on») («‚‚¥ÏÍÌ.»). lj¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜ËÈ ‚ÛÁÓÎ Ô‡apple‡ÎÂθÌÓ<br />

ÔÓ‚ÂappleıÌ¥ „ÓÎÓ‚Ë, ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÔÂappleÂÒÛ‚‡˛˜Ë χ¯ËÌÍÛ ÔappleÓÚË Ì‡ÔappleflÏÍÛ<br />

appleÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl.<br />

47


ëÚappleËÊ͇ ¥Á Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍÓ„Ó „apple·¥Ìˆfl<br />

ôÓ· Ô¥‰ÒÚappleË„ÚË ·¥Î¸¯ ‰Ó‚„ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛<br />

ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍÓ„Ó „apple·¥Ìˆfl (10) ¥ Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÈÚ ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍËÏË ÌÓÊˈflÏË<br />

(11), ‡·Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ apple¥ÊÛ˜Ó„Ó ‚ÛÁ· (appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ Úapple·‡<br />

ÁÌflÚË Á χ¯ËÌÍË - ÏÓÊÎË‚Ó ÁappleÓ·ËÚË ÎË¯Â Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».)<br />

ÑÓ„Îfl‰ Á‡ LJ¯Ó˛ χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ¥ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ÁÌflÚËÈ,<br />

΄ÍËÏË appleÛı‡ÏË ÒÚappleÛÒÌ¥Ú¸ ‡·Ó ÁχıÌ¥Ú¸ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË Ú‡ Á<br />

appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·Ìfl. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ appleÓÁÏË͇ÌÌfl apple¥ÊÛ˜Óª<br />

ÒËÒÚÂÏË (3), ˘Ó· ‚¥‰ÍappleËÚË apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ (2). á ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÍË (13)<br />

Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Ú‡ χ¯ËÌÍÛ ÁÒÂapple‰ËÌË.<br />

ôÓ· apple¥ÊÛ˜ËÈ ¥ÌÒÚappleÛÏÂÌÚ ‰Ó·apple Ôapple‡ˆ˛‚‡‚, appleÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Áχ˘Û‚‡ÚË<br />

ÈÓ„Ó Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌËÏ Ï‡ÒÎÓÏ (D).<br />

èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂappleÌ¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Û ÌÓappleχθÌ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl.<br />

è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl appleÓ·ÓÚË ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÈ ÔappleÓ‚¥‰ ‚¥‰ ÔappleËÒ-<br />

ÚappleÓ˛, ‰Îfl Íapple‡˘Ó„Ó ÈÓ„Ó Á·ÂappleÂÊÂÌÌfl.<br />

ÑÓ„Îfl‰ Á‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓappleÓÏ (Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)<br />

ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl ÊËÚÚfl<br />

‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple‡ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔappleË apple„ÛÎflappleÌÓÏÛ ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÌÌ¥ χ¯ËÌÍÓ˛<br />

ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ appleÓÁapplefl‰Ê‡ÚË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÂappleÂÁ‡applefl‰Ê‡ÚË ÈÓ„Ó ÍÓÊÌ¥ 6 Ï¥Òflˆ¥‚.<br />

ç Á‡Î˯‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ¥Á Á‡applefl‰ÊÂÌËÏ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓappleÓÏ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ<br />

̇„apple¥‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍË ‰Ó ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛappleË ·¥Î¸¯Â 50 °ë ÔappleÓÚfl„ÓÏ<br />

ÚappleË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ.<br />

äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ôapple‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚappleÛ͈¥˛<br />

ÔappleËÒÚappleÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.<br />

ÖÎÂÍÚapple˘̥ ı‡apple‡ÍÚÂappleËÒÚËÍË Ì‡‰appleÛÍÓ‚‡Ì¥ ̇ ˜‡ÒÚË̇ı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ<br />

ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.<br />

48


é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó apple„·ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı apple˜ӂËÌ ‚ ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓÏÛ Ú‡<br />

ÂÎÂÍÚappleÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.<br />

чڇ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡ ÔappleÓ‰Û͈¥ª <strong>Braun</strong> ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂappleÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËappleÓ·¥<br />

(‚ Ï¥Òˆ¥ χappleÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Úapple¸Óı ˆËÙapple: ÔÂapple¯‡ ˆËÙapple‡ π<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙappleÓ˛ appleÓÍÛ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙappleË π ÔÓapplefl‰ÍÓ‚ËÏ<br />

ÌÓÏÂappleÓÏ ÚËÊÌfl Û appleÓˆ¥<br />

凯ËÌ͇ ‰Îfl Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Ú.Ï. <strong>Braun</strong>, ÏÓ‰Âθ HC 50, HC 20,<br />

íËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ.<br />

ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Åapple‡ÛÌ ÉÏ·ï: “Andis Company”, 1800<br />

Reneissance BLVD., Sturtevent, WI 53177, ëòÄ.<br />

íéÇ “èappleÓÍÚÂapple Ẩ ÉÂÏ·Î íappleÂȉ¥Ì„ ìÍapple‡ªÌ‡”, ìÍapple‡ªÌ‡, 04070,<br />

Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂappleÂÊÌÓ-ïapple¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓappleÔÛÒ Î¥Ú. Ä.<br />

íÂÎ. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua<br />

49


50<br />


‹<br />

51


52<br />


53<br />


54


55


.<br />

.<br />

56


English<br />

Guarantee<br />

We grant a 2 year guarantee on the<br />

product commencing on the date of<br />

purchase. Within the guarantee period<br />

we will eliminate any defects in the<br />

appliance resulting from faults in<br />

materials or workmanship, free of<br />

charge either by repairing or replacing<br />

the complete appliance at our<br />

discretion.<br />

This guarantee extends to every<br />

country where this appliance is<br />

supplied by <strong>Braun</strong> or its appointed<br />

distributor.<br />

This guarantee does not cover:<br />

damage due to improper use, normal<br />

wear and tear (e.g. shaver foil or cutter<br />

block) as well as defects that have a<br />

negligible effect on the value or<br />

operation of the appliance. The<br />

guarantee becomes void if repairs are<br />

undertaken by unauthorised persons<br />

and if original <strong>Braun</strong> parts are not<br />

used.<br />

To obtain service within the guarantee<br />

period, hand in or send the complete<br />

appliance with your sales receipt to an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Customer Service<br />

Centre (address information available<br />

online at www.service.braun.com).<br />

For <strong>UK</strong> only:<br />

This guarantee in no way affects your<br />

rights under statutory law.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie de 2<br />

ans sur ce produit, à partir de la date<br />

d'achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong><br />

prendra gratuitement à sa charge la<br />

réparation des vices de fabrication ou<br />

de matière en se réservant le droit de<br />

décider si certaines pièces doivent<br />

être réparées ou si l'appareil lui-même<br />

doit être échangé.<br />

Cette garantie s'étend à tous les pays<br />

où cet appareil est commercialisé par<br />

<strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif.<br />

Cette garantie ne couvre pas : les<br />

dommages occasionnés par une<br />

utilisation inadéquate et l'usure<br />

normale. Cette garantie devient<br />

caduque si des réparations ont été<br />

effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de<br />

rechange ne provenant pas de <strong>Braun</strong><br />

ont été utilisées.<br />

Pour toute réclamation intervenant<br />

pendant la période de garantie,<br />

retournez ou rapportez l'appareil ainsi<br />

que l'attestation de garantie à votre<br />

revendeur ou à un Centre Service<br />

Agréé <strong>Braun</strong>.<br />

Appelez au 0 800 944 802 (ou se<br />

référez à http://www.service.braun.<br />

com) pour connaitre le Centre Service<br />

Agrée <strong>Braun</strong> le plus proche de chez<br />

vous.<br />

Clause spéciale pour la France<br />

Outre la garantie contractuelle<br />

exposée ci-dessus, nos clients<br />

bénéficient de la garantie légale des<br />

vices cachés prévue aux articles 1641<br />

et suivants du Code civil.<br />

57


Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Procter & Gamble International<br />

Operations SA z siedzibà w<br />

Route de St-Georges 47, 1213<br />

Petit Lancy 1 w Szwajcarii,<br />

gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />

sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od<br />

daty jego wydania Kupujàcemu.<br />

Ujawnione w tym okresie wady<br />

b´dà usuwane bezp∏atnie, przez<br />

autoryzowany punkt serwisowy,<br />

w terminie 14 dni od daty<br />

dostarczenia sprz´tu do<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego.<br />

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy do najbli˝ej<br />

znajdujàcego si´<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego lub skorzystaç z<br />

poÊrednictwa sklepu, w którym<br />

dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim<br />

wypadku termin naprawy ulegnie<br />

wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do<br />

dostarczenia i odbioru sprz´tu.<br />

3. Kupujàcy powinien dostarczyç<br />

sprz´t w opakowaniu nale˝ycie<br />

zabezpieczonym przed<br />

uszkodzeniem. Uszkodzenia<br />

spowodowane niedostatecznym<br />

zabezpieczeniem sprz´tu nie<br />

podlegajà naprawom<br />

gwarancyjnym. Naprawom<br />

gwarancyjnym nie podlegajà<br />

tak˝e inne uszkodzenia powsta∏e<br />

w nast´pstwie okolicznoÊci, za<br />

które Gwarant nie ponosi<br />

odpowiedzialnoÊci, w<br />

szczególnoÊci zawinione przez<br />

Poczt´ Polskà lub firmy<br />

kurierskie.<br />

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na<br />

jedynie z dokumentem zakupu i<br />

58<br />

obowiàzuje wy∏àcznie na<br />

terytorium Rzeczypospolitej<br />

Polskiej.<br />

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o<br />

czas od zg∏oszenia wady lub<br />

uszkodzenia do naprawy sprz´tu i<br />

zwrotnego postawienia go do<br />

dyspozycji Kupujàcego.<br />

6. Naprawa gwarancyjna nie<br />

obejmuje czynnoÊci<br />

przewidzianych w instrukcji, do<br />

wykonania, których Kupujàcy<br />

zobowiàzany jest we w∏asnym<br />

zakresie i na w∏asny koszt.<br />

7. Ewentualne oczyszczenie<br />

sprz´tu dokonywane jest na koszt<br />

Kupujàcego wed∏ug cennika<br />

danego autoryzowanego punktu<br />

serwisowego i nie b´dzie<br />

traktowane jako naprawa<br />

gwarancyjna, chyba, ˝e<br />

oczyszczenie jest niezb´dne do<br />

usuni´cia wady w ramach<br />

Êwiadczeƒ obj´tych niniejszà<br />

gwarancjà i nie stanowi<br />

czynnoÊci, o których mowa w p. 6.<br />

8. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia<br />

sprz´tu spowodowane w<br />

czasie jego u˝ytkowania lub w<br />

czasie dostarczania sprz´tu<br />

do naprawy;<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e<br />

na skutek:<br />

– u˝ywania sprz´tu do celów<br />

innych ni˝ osobisty u˝ytek;<br />

– niew∏aÊciwego lub<br />

niezgodnego z instrukcjà<br />

u˝ytkowania, konserwacji,<br />

przechowywania lub<br />

instalacji;<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych<br />

materia∏ów<br />

eksploatacyjnych;<br />

– napraw dokonywanych


przez nieuprawnione osoby;<br />

stwierdzenie faktu takiej<br />

naprawy lub samowolnego<br />

otwarcia plomb lub innych<br />

zabezpieczeƒ sprz´tu<br />

powoduje utrat´ gwarancji;<br />

– przeróbek, zmian<br />

konstrukcyjnych lub<br />

u˝ywania do napraw<br />

nieoryginalnych cz´Êci<br />

zamiennych;<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki,<br />

oÊwietlenia;<br />

d) ostrza i folie do golarek oraz<br />

materia∏y eksploatacyjne.<br />

9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty<br />

jego zakupu potwierdzonej<br />

pieczàtkà i podpisem sprzedawcy<br />

albo paragonu lub faktury zakupu<br />

z nazwà i modelem sprz´tu, karta<br />

gwarancyjna jest niewa˝na.<br />

10. Niniejsza gwarancja na<br />

sprzedany towar konsumpcyjny<br />

nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie<br />

zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego<br />

wynikajàcych z niezgodnoÊci<br />

towaru z umowà.<br />

âesk˘<br />

Záruka<br />

Poskytujeme dvojletou záruku na<br />

v˘robek s platností od data jeho<br />

zakoupení. V záruãní lhÛtû bezplatnû<br />

odstraníme v‰echny vady pfiístroje<br />

zapfiíãinûné chybou materiálu nebo<br />

v˘roby, a to buì formou opravy, nebo<br />

v˘mûnou celého pfiístroje (podle<br />

na‰eho vlastního uváÏení). Uvedená<br />

záruka je platná v kaÏdé zemi, ve<br />

které tento pfiístroj dodává<br />

spoleãnost <strong>Braun</strong> nebo její povûfien˘<br />

distributor.<br />

Záruka se net˘ká následujících<br />

pfiípadÛ: po‰kození zapfiíãinûné<br />

nesprávn˘m pouÏitím, bûÏné<br />

opotfiebování (napfiíklad plátkÛ<br />

holicího strojku nebo pouzdra<br />

zastfiihávaãe), jakoÏ i vady, které<br />

mají zanedbateln˘ dosah na hodnotu<br />

nebo funkci pfiístroje. Pokud opravu<br />

uskuteãní neautorizovaná osoba a<br />

nebudou-li pouÏity pÛvodní náhradní<br />

díly spoleãnosti <strong>Braun</strong>, platnost<br />

záruky bude ukonãena.<br />

Pokud v záruãní lhÛtû poÏadujete<br />

provedení servisní opravy,<br />

odevzdejte cel˘ pfiístroj s potvrzením<br />

o nákupu v autorizovaném<br />

servisním stfiedisku spoleãnosti<br />

<strong>Braun</strong> nebo jej do stfiediska za‰lete.<br />

Slovensk˘<br />

Záruka<br />

Poskytujeme dvojroãnú záruku na<br />

v˘robok s platnosÈou od dátumu jeho<br />

zakúpenia. V záruãnej lehote<br />

bezplatne odstránime v‰etky poruchy<br />

prístroja zapríãinené chybou<br />

materiálu alebo v˘roby, a to buì<br />

formou opravy, alebo v˘menou<br />

celého prístroja (podºa ná‰ho<br />

vlastného uváÏenia). Uvedená<br />

záruka je platná v kaÏdom ‰táte,<br />

v ktorom tento prístroj dodáva<br />

spoloãnosÈ <strong>Braun</strong> alebo jej poveren˘<br />

distribútor.<br />

Záruka sa net˘ka nasledujúcich<br />

prípadov: po‰kodenie zapríãinené<br />

nesprávnym pouÏitím, normálne<br />

opotrebovanie (napríklad plátkov<br />

holiaceho strojãeka alebo puzdra<br />

zastrihávaãa), ako aj poruchy, ktoré<br />

majú zanedbateºn˘ úãinok na<br />

59


hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak<br />

opravu uskutoãní neautorizovaná<br />

osoba a ak sa nepouÏijú pôvodné<br />

náhradné súãiastky spoloãnosti<br />

<strong>Braun</strong>, platnosÈ záruky bude<br />

ukonãená.<br />

Ak v záruãnej lehote poÏadujete<br />

vykonanie servisnej opravy,<br />

odovzdajte cel˘ prístroj s potvrdením<br />

o nákupe v autorizovanom servisnom<br />

stredisku spoloãnosti <strong>Braun</strong> alebo ho<br />

do strediska za‰lite.<br />

Hrvatski<br />

Jamstvo<br />

Za ovaj proizvod jamãimo jamstveno<br />

razdoblje od 2 godine od dana<br />

kupnje. U okviru tog razdoblja<br />

besplatno çemo otkloniti bilo kakvu<br />

neispravnost ure∂aja do koje je do‰lo<br />

zbog zamora materijala ili pogre‰aka<br />

u radu ili popravkom ili zamjenom<br />

ure∂aja ovisno o procjeni.<br />

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u<br />

kojoj ovaj ure∂aj distribuira <strong>Braun</strong> ili<br />

njegov ovla‰teni distributer.<br />

Ovo jamstvo ne pokriva: ‰tetu<br />

nastalu zbog nepravilne upotrebe,<br />

normalno tro‰enje materijala (npr. u<br />

sluãaju tro‰enja mreÏice na ure∂aju<br />

za brijanje), kao i o‰teçenja koja<br />

imaju neosporan utjecaj na vrijednost<br />

ili rad ure∂aja. Jamstvo prestaje<br />

vrijediti ako popravke vr‰e<br />

neovla‰tene osobe te ako se ne<br />

koriste originalni <strong>Braun</strong>ovi dijelovi.<br />

Ako tijekom jamstvenog razdoblja<br />

zatrebate servis, donesite ili po‰aljite<br />

cijeli ure∂aj zajedno s raãunom na<br />

adresu <strong>Braun</strong>ovog ovla‰tenog<br />

servisnog centra.<br />

60<br />

Servisna mjesta:<br />

Po‰tovani, u koliko niste u<br />

moguçnosti rije‰iti Va‰ problem<br />

putem priloÏene servisne mreÏe,<br />

molimo Vas da nazovete broj<br />

091 66 01 777 kako bi dobili daljnje<br />

upute.<br />

Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,<br />

Primorska 3, 01 37 72 644,<br />

01 66 01 777<br />

Elektromehaniãarski obrt<br />

„Markoviç“, 42000, VaraÏdin,<br />

K.Filiça 9, 042 21 05 88<br />

Elektromehaniãarski obrt<br />

„Markoviç“, 42240, Ivanec,<br />

Mirka Maleza 39, 042 78 42 99<br />

ELMIN vl. BoÏidar Jakupanec,<br />

48350, ∂ur∂evac,<br />

Ru∂era Bo‰koviça 20,<br />

048 81 33 65<br />

Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç<br />

color servis“ vl. Alen Juriç,<br />

43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,<br />

043 24 35 00<br />

TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,<br />

Strossmayerova 9, 033 80 04 00<br />

G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,<br />

Grigora Viteza 2, 033 55 25 29<br />

Kumex d.o.o., 31000, Osijek,<br />

Prolaz J.Leoviça 5, 031 37 34 44<br />

Konikom d.o.o., 31000, Osijek,<br />

Jablanova 43, 031 49 48 85<br />

RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310,<br />

Pleternica, A.M.Relkoviç 6,<br />

034 25 20 00<br />

Soriç elektronika, 44000, Sisak,<br />

A.Straãeviça 35, 044 54 91 17<br />

E.E.K.A., 51000, Rijeka,<br />

Ba‰tijanova 36, 051 22 84 01<br />

âulig d.o.o., 47000, Karlovac,<br />

Banija 2, 047 41 59 55<br />

Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç,<br />

22000, ‰ibenik, 8. DAL. UDAR.<br />

BRIGADE 71, 022 34 02 29


ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,<br />

Vukovarska 3c, 023 32 76 66<br />

Merc & Dujmoviç, 21000, S<strong>PL</strong>IT,<br />

Alojza Stepinca 6, 021 53 77 80<br />

Magyar<br />

Garancia<br />

A vásárlás napjától számított 2 évig<br />

tartó garanciát biztosítunk a<br />

termékre. A garancia-idŒszakon belül<br />

minden anyag- és kivitelezési hibát<br />

díjmentesen helyrehozunk,<br />

belátásunk szerint vagy javítva, vagy<br />

cserélve a készüléket. Ez a garancia<br />

minden olyan országra kiterjed, ahol<br />

a készülék a <strong>Braun</strong> vagy annak<br />

kijelölt viszonteladója<br />

forgalmazásában kapható.<br />

A garancia nem fedi a következŒket:<br />

nem rendeltetésszerı használat<br />

miatt bekövetkezŒ károsodás; kopás<br />

és elhasználódás (pl. a borotva szitaés<br />

vágókazettája); illetve a készülék<br />

értéke és mıködése szempontjából<br />

elhanyagolható jellegı hibák.<br />

A garancia érvényét veszti, ha a<br />

javítást erre nem jogosult személy<br />

végzi, és ha nem <strong>Braun</strong><br />

alkatrészeket használnak.<br />

A garancia-idŒszakon belüli<br />

javításhoz adja le vagy küldje el a<br />

teljes készüléket a vásárláskor kapott<br />

számlával együtt valamely hivatalos<br />

<strong>Braun</strong> Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak<br />

vagy a vásárlás helyén.<br />

Românå<br />

Garanøie<br />

Acordåm o garanøie de 2 ani pentru<br />

acest produs, de la data achiziøionårii.<br />

Durata medie de utilizare: 5 ani, cu<br />

condiøia respectårii instrucøiunilor de<br />

utilizare si efectuårii intervenøiilor<br />

tehnice numai de cåtre personalul<br />

service autorizat.<br />

În perioada de garanøie vom remedia<br />

gratuit neconformitåøile aparatului,<br />

prin repararea sau înlocuirea<br />

produsului, dupå caz. Aceastå<br />

garanøie este valabilå în orice øara în<br />

care acest aparat este furnizat de<br />

cåtre compania <strong>Braun</strong> sau de cåtre<br />

distribuitorul desemnat al acesteia.<br />

Repararea sau înlocuirea produselor<br />

se va efectua în cadrul unei perioade<br />

rezonabile de timp (maxim 15 zile de<br />

la data aducerii la cunoµtinøå a<br />

neconformitåøii).<br />

Prezenta garanøie nu acoperå:<br />

defectele datorate utilizårii<br />

necorespunzatoare, uzurii normale<br />

(de ex: ale sitei aparatului sau ale<br />

blocului de taiere), precum si<br />

defectele care au un efect neglijabil<br />

asupra valorii sau funcøionårii<br />

aparatului. Garanøia devine nulå dacå<br />

se efectueazå reparaøii de cåtre<br />

persoane neautorizate µi dacå nu se<br />

utilizeazå componente originale<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Pentru a beneficia de service în<br />

perioada de garanøie, prezentaøi<br />

produsul împreunå cu factura (bonul/<br />

chitanøa de cumpårare) la una dintre<br />

unitåøile service agreate.<br />

PUNCT CEN<strong>TR</strong>AL DE SERVICE<br />

BRAUN<br />

Ωos. Viilor, Nr.14, Corp Clådire C2,<br />

Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureti<br />

(acces din Str. Nåsåud)<br />

Tel: 021–224.00.47<br />

Mobil: 0722.541.548<br />

E-mail: service.braun@interbrands.ro<br />

61


êÛÒÒÍËÈ<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡<br />

BRAUN<br />

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

Ç Ú˜ÂÌË „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂappleËÓ‰‡<br />

Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚapple‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ<br />

appleÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË<br />

Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â<br />

Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ<br />

χÚÂappleˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓappleÍË.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË appleÂÏÓÌÚ‡ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂappleËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË<br />

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

Á‡ÍÓÌÓÏ “é Á‡˘ËÚ Ôapple‡‚<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ”.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ó·appleÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ<br />

ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âappleʉ‡ÂÚÒfl<br />

Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚapple‡ÌˈÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌÓ„Ó appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓapple‡fl<br />

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚<br />

β·ÓÈ ÒÚapple‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓappleÛ˛ ˝ÚÓ<br />

ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË<br />

̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÓÏ, Ë<br />

„‰Â ÌË͇ÍË ӄapple‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ<br />

ËÏÔÓappleÚÛ ËÎË ‰appleÛ„Ë Ôapple‡‚Ó‚˚Â<br />

ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ ÔappleÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú<br />

Ôapple‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍapple˚‚‡ÂÚ<br />

ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ÌÂÔapple‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ<br />

(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë<br />

ÌÓappleχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·appleËÚ‚ÂÌÌ˚ı<br />

ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,<br />

Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È<br />

˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó apple‡·ÓÚ˚<br />

ÔappleË·Óapple‡.<br />

62<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ÚÂappleflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË<br />

appleÂÏÓÌÚ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ<br />

ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë<br />

ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ôapple‰˙fl‚ÎÂÌËfl<br />

appleÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ<br />

„‡apple‡ÌÚËË, ÔÂapple‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚappleÓ‚<br />

ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.<br />

ÇÒ ‰appleÛ„Ë Úapple·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl<br />

Úapple·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,<br />

ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚<br />

Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓapplefl‰ÍÂ.<br />

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò<br />

ÍÓÏÏÂapple˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚapple‡ÍÚÓÏ Ò<br />

ÔappleÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲.<br />

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹<br />

2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ<br />

Ôapple‡‚ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ» BRAUN<br />

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl apple‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÎË Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ<br />

ÔappleÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.<br />

àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚<br />

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË<br />

Úapple·ӂ‡ÌËflÏË Â‚appleÓÔÂÈÒÍÓ„Ó<br />

͇˜ÂÒÚ‚‡. èappleË ·ÂappleÂÊÌÓÏ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔappleË Òӷβ‰ÂÌËË<br />

Ôapple‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,<br />

ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ<br />

·Óθ¯ËÈ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒappleÓÍ<br />

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.<br />

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓapple˚ „‡apple‡ÌÚËfl ÌÂ<br />

apple‡ÒÔappleÓÒÚapple‡ÌflÂÚÒfl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;


– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚<br />

ÔappleÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;<br />

– ̇appleÛ¯ÂÌË Úapple·ӂ‡ÌËÈ<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;<br />

– ÌÂÔapple‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË<br />

˝ÚÓ Úapple·ÛÂÚÒfl);<br />

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı<br />

ËÁÏÂÌÂÌËÈ;<br />

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl;<br />

– ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ<br />

˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚappleË<br />

ÔappleË·ÓappleÓ‚);<br />

– ‰Îfl ÔappleË·ÓappleÓ‚, apple‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ<br />

·‡Ú‡appleÂÂÍ, – apple‡·ÓÚ‡ Ò<br />

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

β·˚ ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ<br />

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ<br />

Ôapple‰Óıapple‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË);<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË<br />

ÔÓapple‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.<br />

ÇÌËχÌËÂ! éappleË„Ë̇θÌ˚È<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ<br />

ËÁ˙flÚ˲ ÔappleË Ó·apple‡˘ÂÌËË ‚<br />

ÒÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple ‰Îfl „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

appleÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔappleӂ‰ÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ<br />

·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È<br />

ÓappleË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó<br />

ˆÂÌÚapple‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ appleÂÏÓÌÚ‡. íapple·ÛÈÚÂ<br />

ÔappleÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚apple‡Ú‡ ËÁ<br />

appleÂÏÓÌÚ‡, ÒappleÓÍ „‡apple‡ÌÚËË<br />

ÔappleӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚appleÂÏfl<br />

̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓÏ<br />

ˆÂÌÚappleÂ.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl<br />

ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË<br />

ÔÓÒ΄‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÔappleÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚<br />

àÌÙÓappleχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂapple‚ËÒ‡<br />

BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20<br />

(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).<br />

ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl<br />

‚ËappleÓ·ÌË͇<br />

ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËappleÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡apple‡ÌÚ¥˛<br />

̇ ‰‚‡ appleÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ<br />

Ôappleˉ·‡ÌÌfl ‚ËappleÓ·Û ‡·Ó Á ‰‡ÚË ÈÓ„Ó<br />

‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, Û apple‡Á¥ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‡·Ó<br />

ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ÓÙÓappleÏÎÂÌÌfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓÌÛ Ì‡ ‚Ëapple¥·.<br />

èappleÓÚfl„ÓÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂapple¥Ó‰Û ÏË<br />

·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ<br />

appleÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó<br />

Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËappleÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥<br />

Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥<br />

̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂapple¥‡Î¥‚<br />

‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ appleÂÏÓÌÚÛ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂapple¥Ó‰ ‚Ëapple¥· ÏÓÊ ·ÛÚË<br />

Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ<br />

‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔappleÓ Á‡ıËÒÚ<br />

Ôapple‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó<br />

‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Âapple‰ÊÛπÚ¸Òfl<br />

Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓapple¥Ìˆ¥ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓª<br />

¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇<br />

Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡apple‡ÌÚiÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

63


ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È<br />

Íapple‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ëapple¥·<br />

ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ<br />

ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇ ‡·Ó<br />

ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚappleË·'˛ÚÓappleÓÏ, Ú‡<br />

‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓappleÚÛ ‡·Ó<br />

¥Ì¯¥ Ôapple‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ<br />

ÔÂapple¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË<br />

Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëapplei·.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍappleË‚‡π<br />

ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iappleÌËÏ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂappleÂÎiÍ<br />

ÌËʘÂ) ÌÓappleχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl<br />

Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË,<br />

˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇<br />

flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË ÔappleË·‰Û. ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl<br />

‚Úapple‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó appleÂÏÓÌÚ<br />

Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛<br />

‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó<br />

‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ìi<br />

Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ‚ËappleÓ·ÌË͇.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ôapple‰'fl‚ÎÂÌÌfl appleÂÍ·χˆ¥ª<br />

Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡apple‡ÌÚ¥ª,<br />

ÔÂapple‰‡ÈÚ ‚Ëapple¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ<br />

ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚<br />

ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª apple‡ÁÓÏ Á „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ÒÂapple‚¥ÒÌËÈ<br />

ˆÂÌÚapple, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ<br />

‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ<br />

ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇.<br />

ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, apple‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË<br />

‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,<br />

flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.<br />

ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ ÌÂ<br />

appleÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡apple‡ÌÚ¥fl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;<br />

– ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔappleÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛<br />

ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á ÏÂÚÓ˛ ÓÚappleËχÌÌfl<br />

ÔappleË·ÛÚÍÛ;<br />

– ÔÓappleÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;<br />

– Ì‚iappleÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔappleÛ„Ë<br />

ÏÂappleÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ<br />

‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);<br />

– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;<br />

– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;<br />

– ‰Îfl ÔappleË·‰¥‚, ˘Ó Ôapple‡ˆ˛˛Ú¸ ̇<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ı – appleÓ·ÓÚ‡ Á<br />

Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË;<br />

– ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡appleËÌ,<br />

„appleËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı (‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û<br />

‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl „appleËÁÛÌ¥‚<br />

Ú‡ ÍÓχı ÛÒÂapple‰ËÌ¥ ÔappleË·‰¥‚)<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓapple‚‡Ì‡<br />

Ò¥Ú͇.<br />

삇„‡! ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π<br />

‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚ apple‡Á¥ Á‚ÂappleÌÂÌÌfl ‰Ó<br />

ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ Á ÔappleÓı‡ÌÌflÏ ÔappleÓ<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó appleÂÏÓÌÚÛ.<br />

è¥ÒÎfl Ôappleӂ‰ÂÌÌfl appleÂÏÓÌÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â<br />

‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓappleË„¥Ì‡Î<br />

ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó appleÂÏÓÌÚÛ Á¥<br />

¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ Ú‡<br />

Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔappleÓ<br />

ÓÚappleËχÌÌfl ‚ËappleÓ·Û Á appleÂÏÓÌÚÛ.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂappleÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl<br />

̇ ÔÂapple¥Ó‰, flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ëapple¥·<br />

Á̇ıӉ˂Òfl ‚ ÒÂapple‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚapple¥ ‚<br />

appleÂÏÓÌÚ¥.<br />

Ç apple‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚappleÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡<br />

Ô¥ÒÎfl„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,<br />

ÔappleÓı‡ÌÌfl Á‚ÂappleÚ‡ÚËÒfl ‰Ó<br />

64


¥ÌÙÓappleχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂapple‚¥ÒÛ<br />

Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌË͇ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇ ‚<br />

ìÍapple‡ªÌ¥.<br />

íÂÎÂÙÓÌ „‡applefl˜Óª Υ̥ª<br />

0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ ìÍapple‡ªÌ¥ Á¥<br />

ÒÚ‡ˆ¥Ó̇appleÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂapple¥‚ π<br />

·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á<br />

ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚ ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl<br />

Á„¥‰ÌÓ Ú‡appleËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó<br />

ÓÔÂapple‡ÚÓapple‡.<br />

í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚappleËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û<br />

¥ÌÙÓappleχˆ¥˛ ̇ ÒÂapple‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓappleڇΥ<br />

‚ËappleÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂappleÌÂÚ¥ www.service.braun.com.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!