25.11.2015 Views

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

Braun Hair Perfect-HC20 - HC50, HC20, Hair Clipper/Hair Perfect UK, FR, PL, CZ, SK, HR, HU, TR, RO, RU, UA, ARAB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

charge<br />

Series<br />

<strong>Hair</strong> <strong>Clipper</strong><br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

oil<br />

hair perfect<br />

Type 5610<br />

Type 5611<br />

www.braun.com<br />

charge<br />

HC 50<br />

HC 20


<strong>Braun</strong> Infolines<br />

English 4, 57<br />

Français 8, 57<br />

Polski 12, 58<br />

âesk˘ 16, 59<br />

Slovensk˘ 20, 59<br />

Hrvatski 24, 60<br />

Magyar 28, 61<br />

Türkçe 32<br />

Românå 36, 61<br />

40, 62<br />

44, 63<br />

56, 50<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg /Germany<br />

www.braun.com<br />

<strong>UK</strong> 0800 783 70 10<br />

IE 1 800 509 448<br />

<strong>FR</strong> 0 800 944 802<br />

BE 0 800 14 592<br />

<strong>PL</strong> 801 127 286<br />

801 1 BRAUN<br />

<strong>CZ</strong> 221 804 335<br />

<strong>SK</strong> 02/5710 1135<br />

<strong>HU</strong> (06-1) 451-1256<br />

<strong>TR</strong> 0 800 261 63 65<br />

<strong>RO</strong> 021-224.00.47<br />

<strong>RU</strong> 8 800 200 20 20<br />

<strong>UA</strong> 0 800 505 000<br />

HK 852-25249377<br />

(Audio Supplies Company<br />

Ltd.)<br />

www.service.braun.com<br />

92278607/IV-12<br />

GB/F/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/<strong>SK</strong>/<strong>HR</strong>/H/<strong>TR</strong>/<strong>RO</strong>/<strong>RU</strong>S/<br />

<strong>UA</strong>/Arab


1<br />

A<br />

B<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

456 7 8<br />

1 2 3<br />

oil<br />

10<br />

C<br />

| trim<br />

6<br />

off | |on<br />

11<br />

hair perfect<br />

7<br />

clean & oil<br />

D<br />

8<br />

charge<br />

12<br />

oil<br />

oil<br />

9<br />

oil<br />

oil<br />

13


English<br />

Our products are designed to meet the highest standards of quality,<br />

functionality and design. We hope you enjoy your new <strong>Braun</strong> appliance.<br />

Warning<br />

• Keep the appliance dry.<br />

• Do not use the clipper near or over basins filled with water<br />

(e.g. bath tubs, showers etc.).<br />

• Do not wind the cord around the appliance.<br />

• For household use only.<br />

• When the distance comb is removed, the cutting system should not<br />

be pressed into the skin. Danger of injury!<br />

• After each use, clean and oil the cutting system (D).<br />

• This appliance is not intended for use by children or persons with<br />

reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given<br />

supervision by a person responsible for their safety. In general, we<br />

recommend that you keep the appliance out of reach of children.<br />

Children should be supervised to ensure that they do not play with the<br />

appliance.<br />

• Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety<br />

Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or<br />

manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.<br />

Oil bottle<br />

Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of properly when<br />

empty.<br />

Description<br />

1 Distance comb<br />

2 Cutting system<br />

3 Release button for cutting system<br />

4 Length settings<br />

5 Length selector<br />

6 On/off switch<br />

7 Pilot light (HC 50 only)<br />

8 Cord socket<br />

9 Special cord set<br />

10 Barber’s comb<br />

11 Barber’s scissors<br />

12 Light machine oil<br />

13 Cleaning brush<br />

4


Technical specifications<br />

Power supply: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Wattage: 7 W<br />

Charging the clipper (HC 50 only)<br />

When charging for the first time or when the appliance is not used for a few<br />

months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.<br />

The charging light shows that the appliance is being charged. When the<br />

battery is fully charged, the charging light turns off. Intermittent blinking<br />

after a while indicates that the battery maintains its full capacity. This can<br />

also happen short term when charging after the battery was completely<br />

discharged. Once the clipper is completely charged, use it without the cord<br />

until discharged. Then recharge to full capacity again (1 hour).<br />

A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending on<br />

your hair. However, the maximum capacity will only be reached after<br />

several charging/discharging cycles.<br />

Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C.<br />

If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the clipper<br />

via the mains cord. (If the clipper does not run immediately, charge it for<br />

approx. 1 minute in the «off» position.)<br />

General<br />

The person whose hair you want to cut should sit in a position where the<br />

top of the head is at your eye level.<br />

The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry.<br />

Ensure you have a firm, but relaxed grip on the clipper.<br />

If you are not used to clipping hair, begin with a higher setting and then<br />

reduce the setting to avoid cutting more hair than desired.<br />

Use a slow and controlled movement. Do not force the clipper through<br />

the hair faster than the clipper can cut it.<br />

In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair<br />

is caught in the distance comb, remove and clean it.<br />

To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the<br />

style desired.<br />

Normal clipping<br />

Push the distance comb (1) onto the hair clipper until it locks. The hair<br />

length selector (5) must be in position «1».<br />

5


To choose the desired length setting (4), push down the length selector and<br />

shift it upward. To start clipping, shift the on/off switch (6) to «on».<br />

Keep the distance comb flat on the hair, parallel to the head, and slowly<br />

move against the direction of hair growth. The distance comb can only be<br />

taken off when the length selector is set to «1».<br />

Clipping or trimming without distance comb<br />

Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping,<br />

shift the on/off switch to «on».<br />

Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting<br />

hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair<br />

growth. Only when trimming contours should the cutting system be<br />

positioned vertically (B, trimming).<br />

Make sure you do not tilt the appliance while it is touching the skin (C).<br />

Avoid jerky movements while cutting.<br />

Clipping with the barber’s comb<br />

To cut longer hair, hold it up with the barber’s comb (10) and cut it with<br />

the scissors (11) or with the clipper (distance comb must be removed from<br />

the clipper – only possible at setting «1»).<br />

Keeping your clipper in top shape<br />

After each use and when the distance comb is taken off, slightly shake<br />

or brush hair from the clipper and the distance comb. Press the release<br />

button (3) to open the cutting system (2). Using the brush (13), clean the<br />

cutting system and the inside of the clipper.<br />

To keep the cutting system working properly, oil it with light machine oil<br />

after each use (D).<br />

Then click the cutting system back to its original position.<br />

After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life.<br />

Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)<br />

In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully<br />

discharged through regular use every 6 months approximately. Then<br />

recharge to full capacity again. Do not keep the clipper on permanent<br />

6


charge. Do not expose the clipper to temperatures of more than 50 °C for<br />

longer periods of time.<br />

Subject to change without notice.<br />

Please do not dispose of the product in the household waste<br />

at the end of its useful life. Disposal can take place at a <strong>Braun</strong><br />

Service Centre or at appropriate collection points provided in<br />

your country.<br />

For electric specifications, see printing on the special cord set.<br />

7


Français<br />

Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité,<br />

de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel<br />

appareil <strong>Braun</strong> vous apportera la plus vive satisfaction.<br />

Précautions<br />

• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.<br />

• N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points<br />

d’eau (baignoire, douche, etc.).<br />

• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.<br />

• Pour une utilisation personnelle seulement.<br />

• Lorsque le peigne-guide est enlevé, ne pas mettre le système de coupe<br />

contre la peau. Vous risquez de vous blesser.<br />

• Nettoyez et huilez le système de coupe après chaque utilisation (D).<br />

• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux<br />

capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles<br />

ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.<br />

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas<br />

avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants.<br />

• Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une<br />

prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne<br />

manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout<br />

risque de choc électrique.<br />

Bouteille d’huile<br />

Conserver hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Eliminer comme il<br />

convient après usage.<br />

Description<br />

1 Peigne-guide<br />

2 Système de coupe<br />

3 Bouton d’éjection du système de coupe<br />

4 Hauteurs de coupe<br />

5 Sélecteur de hauteur de coupe<br />

6 Commutateur marche/arrêt (« on/off »)<br />

7 Témoin lumineux (HC 50 seulement)<br />

8 Fiche d‘alimentation<br />

9 Adaptateur basse tension<br />

10 Peigne de coiffeur<br />

11 Ciseaux de coiffeur<br />

12 Huile de machine à coudre<br />

13 Brosse de nettoyage<br />

8


Spécifications techniques<br />

Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Puissance :<br />

7 W<br />

Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement)<br />

Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été<br />

utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans interruption.<br />

Le témoin lumineux vous indique que l’appareil est en charge. Lorsque la<br />

batterie est totalement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Si le témoin<br />

clignote par intermittence après un certain temps, cela signifie que la<br />

batterie maintient sa charge maximale. Ce clignotement peut également<br />

apparaître quelques instants après avoir branché l’appareil si celui-ci avait<br />

été totalement déchargé.<br />

Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à<br />

décharge complète. Puis rechargez-la à pleine capacité (1 heure).<br />

Une charge complète vous donnera jusqu’à 30 minutes d’autonomie de<br />

rasage, selon le type de chevelure que vous avez. La capacité maximale ne<br />

pourra toutefois être atteinte qu’après plusieurs cycles de mise en charge<br />

et de décharge. La température ambiante idéale pour la mise en charge se<br />

situe entre 15 °C et 35 °C.<br />

Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la<br />

tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas<br />

immédiatement, chargez-la pendant 1 minute environ sur position « off ».)<br />

Informations générales<br />

La personne dont vous allez couper les cheveux doit s’asseoir de telle<br />

sorte que le sommet de sa tête soit à la hauteur de vos yeux.<br />

Les cheveux doivent être propres, bien peignés et démêlés.<br />

Assurez-vous que vous tenez la tondeuse avec calme et fermeté.<br />

Si vous n’avez pas l’habitude du maniement de la tondeuse, commencez<br />

avec une hauteur de coupe élevée, puis réduisez-la afin d‘éviter de couper<br />

plus de cheveux que vous ne le désirez.<br />

Utilisez la tondeuse avec calme et maîtrise. Ne forcez pas le mouvement<br />

de la tondeuse sur la chevelure pour tenter de couper plus de cheveux<br />

qu’elle ne peut.<br />

Pour éviter que le peigne-guide ne soit saturé en cheveux, nettoyez-le<br />

régulièrement avec la brosse.<br />

9


Utilisation normale de la tondeuse<br />

Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur<br />

de coupe (5) doit être sur position « 1 ».<br />

Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant<br />

jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le<br />

commutateur (6) sur « on ».<br />

Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez<br />

la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le peigneguide<br />

ne peut être enlevé que lorsque la tondeuse est éteinte et le sélecteur<br />

de hauteur de coupe placé sur « 1 ».<br />

Couper ou tondre sans le peigne-guide.<br />

Enlevez le peigne (uniquement possible en position « 1 »). Mettez le<br />

commutateur (6) sur « on » pour commencer à tondre.<br />

Déplacer la tondeuse uniquement parallèlement à la peau (A). Déplacer<br />

avec douceur et précaution l'appareil dans le sens inverse de la pousse du<br />

poil. Le système de coupe doit être positionné verticalement uniquement<br />

lorsque vous taillez les contours (B).<br />

Assurez-vous de ne pas incliner l'appareil lorsqu'il est en contact avec la<br />

peau (C).<br />

Eviter tout mouvement brusque lors de l'utilisation.<br />

Utilisation de la tondeuse avec le peigne de coiffeur<br />

Pour couper des cheveux longs, soulevez-les à l’aide du peigne de coiffeur<br />

(10) et coupez-les avec les ciseaux (11) ou avec la tondeuse (le peigneguide<br />

doit alors être enlevé de la tondeuse – possible uniquement en<br />

position « 1 »).<br />

Entretien optimal de votre tondeuse<br />

Après chaque utilisation et lorsque le peigne-guide est désenclenché,<br />

utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les cheveux à l’intérieur de la<br />

tondeuse et du peigne-guide. Appuyez sur les touches de déverrouillage<br />

(3) pour soulever le système de coupe (2). En utilisant la petite brosse (13),<br />

nettoyez le système de coupe et l’intérieur de la tondeuse.<br />

10


Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le après<br />

chaque utilisation (D).<br />

Remettez ensuite le système de coupe en position initiale.<br />

Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le conserver<br />

en bon état.<br />

Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement)<br />

Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable,<br />

la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.<br />

La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse<br />

continuellement en charge. Ne pas exposer la tondeuse à des températures<br />

supérieures à 50 °C.<br />

Sujet à toute modification sans préavis.<br />

A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos<br />

déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé<br />

<strong>Braun</strong> ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés<br />

conformément aux réglementations locales ou nationales en<br />

vigueur.<br />

Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse<br />

tension.<br />

11


Polski<br />

Wyroby firmy <strong>Braun</strong> spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci,<br />

wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia<br />

z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo<br />

dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.<br />

Ostrze˝enie<br />

• Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.<br />

• Nie u˝ywaj przystrzygarki w pobli˝u nape∏nionych wodà zbiorników,<br />

np. blisko wanny lub prysznica.<br />

• Kabla sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏ urzàdzenia.<br />

• Wy∏àcznie do u˝ytku domowego.<br />

• W przypadku nieu˝ywania grzebienia, system tnàcy nie powinien byç<br />

dociskany do skóry. Grozi skaleczeniem!<br />

• Po ka˝dorazowym uzyciu nale˝y naoliwiç i wyczyÊciç system tnàcy (D).<br />

• Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby fizycznie<br />

lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem<br />

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy<br />

przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Dzieci<br />

powinny byç nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w celu<br />

zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.<br />

• Golarka jet wyposa˝ona w specjalny zestaw sieciowy sk∏adajàcy si´ z<br />

niskonapi´ciowego zasilacza i kabla sieciowego. Nie wolno wymieniaç<br />

ani manipulowaç w ˝adnej jego cz´Êci. W przeciwnym razie, istnieje<br />

ryzyko pora˝enia pràdem.<br />

Pojemnik z olejem<br />

Przechowywaç poza zasi´giem dzieci. Nie po∏ykaç. Puste opakowanie<br />

wyrzuciç.<br />

Opis<br />

1 Grzebieƒ<br />

2 Zespó∏ tnàcy<br />

3 Zabezpieczenie zespo∏u tnàcego przed w∏àczeniem<br />

4 Wskaênik d∏ugoÊci ci´cia<br />

5 Programator d∏ugoÊci ci´cia<br />

6 Prze∏àcznik w∏./wy∏. («on/off»)<br />

7 Lampka kontrolna (tylko model HC 50)<br />

8 Gniazdo kabla sieciowego<br />

9 Specjalny zestaw sieciowy<br />

10 Grzebieƒ fryzjerski<br />

12


11 Ostrza tnàce<br />

12 Olej konserwujàcy do drobnego sprz´tu<br />

13 Szczoteczka do czyszczenia<br />

Dane techniczne<br />

Napi´cie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Moc: 7 W<br />

¸adowanie przystrzygarki (tylko model HC 50)<br />

Podczas pierwszego ∏adowania urzàdzenia lub w sytuacji, gdy nie by∏o<br />

u˝ywane przez kilka miesi´cy, nale˝y je ∏adowaç nieprzerwanie przez<br />

4 godziny.<br />

Zapalona lampka kontrolna na urzàdzeniu sygnalizuje, ˝e ∏adowanie jest<br />

w toku. Gdy bateria b´dzie w pe∏ni na∏adowana, lampka kontrolna si´<br />

wy∏àczy, a nast´pnie zacznie migaç. Lampka mo˝e zamigotaç równie˝ w<br />

przypadku rozpocz´cia ∏adowania zupe∏nie roz∏adowanego urzàdzenia.<br />

Po na∏adowaniu przystrzygarki u˝ywaj jej a˝ do ca∏kowitego roz∏adowania.<br />

Nast´pnie ponownie na∏aduj urzàdzenie (1 godziny).<br />

Ca∏kowite na∏adowanie przystrzygarki pozwala na bezprzewodowe<br />

u˝ywanie urzàdzenia do 30 minut w zale˝noÊci od rodzaju w∏osów.<br />

Nale˝y jednak˝e podkreÊliç, ˝e optymalne na∏adowanie przystrzygarki<br />

zostanie osiàgni´te dopiero po kilku ∏adowaniach i roz∏adowaniach.<br />

Temperaturà najkorzystniejszà dla ∏adowania jest 15 °C do 35 °C.<br />

Je˝eli akumulator jest roz∏adowany mo˝esz korzystaç z urzàdzenia<br />

pod∏àczajàc je do sieci. (Je˝eli przystrzygarka nie zacznie dzia∏aç od razu<br />

wówczas zostaw jà na oko∏o 1 minut´ z prze∏àcznikiem nastawionym na<br />

pozycj´ «off».)<br />

Informacje ogólne<br />

Osoba, której w∏osy chcesz strzyc powinna siedzieç tak, aby czubek jej<br />

g∏owy znajdowa∏ si´ na wysokoÊci Twoich oczu.<br />

W∏osy powinny byç czyste, dok∏adnie rozczesane, bez ko∏tunów oraz<br />

suche.<br />

Upewnij si´, ˝e przystrzygarka dobrze le˝y w r´ku.<br />

Je˝eli nie masz doÊwiadczenia w przystrzyganiu w∏osów zacznij od<br />

wybrania wy˝szych ustawieƒ. Nast´pnie zmniejszaj ustawienie tak,<br />

aby uniknàç zbyt krótkiego przyci´cia w∏osów.<br />

13


Podczas strzy˝enia co pewien czas strzàsaj lub zdmuchuj z przystrzygarki<br />

obci´te w∏osy. W razie dostania si´ na grzebieƒ przystrzygarki za<br />

du˝ej iloÊci w∏osów usuƒ je i oczyÊç urzàdzenie.<br />

W celu kontroli stopnia strzy˝enia w∏osów regularnie przeczesuj w∏osy.<br />

Strzy˝enie normalne<br />

DociÊnij grzebieƒ (1) do przystrzygarki a˝ do zatrzaÊni´cia.<br />

Programator d∏ugoÊci w∏osów (5) powinien znajdowaç si´ w pozycji «1».<br />

A˝eby ustawiç wymaganà d∏ugoÊç w∏osów (4), wciÊnij prze∏àcznik<br />

ustawiania d∏ugoÊci w∏osów i przesuƒ go w gór´. A˝eby rozpoczàç<br />

strzy˝enie, ustaw prze∏àcznik w∏./wy∏. (6) na pozycj´ «on».<br />

Trzymaj grzebieƒ p∏asko na w∏osach, równolegle do g∏owy i przesuwaj<br />

przystrzygark´ w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu w∏osów.<br />

Grzebieƒ mo˝e byç zdejmowany z przystrzygarki tylko wtedy, gdy programator<br />

d∏ugoÊci w∏osów jest ustawiony w pozycji «1».<br />

Przystrzyganie i przycinanie bez grzebienia<br />

Zdjàç grzebieƒ (mo˝liwe tylko gdy grzebieƒ jest w po∏o˝eniu «1»).<br />

Aby zaczàç przystrzyganie ustawiç prze∏àcznik «on/off» w pozycji «on».<br />

Element tnàcy mo˝e byç przemieszczany tylko równolegle do skóry<br />

(A, przycinanie w∏osów). Powoli i ostro˝nie przemieszczaç urzàdzenie<br />

pod w∏os. Tylko w przypadku przycinania w∏osów na konturach twarzy,<br />

mo˝liwe jest ustawienie elementu tnàcego w pozycji prostopad∏ej<br />

(B, przycinanie).<br />

Nale˝y zwróciç uwag´ aby urzàdzenie nie by∏o dociskane gdy dotyka<br />

skóry (C).<br />

Unikaç szarpania urzàdzeniem w czasie przycinania.<br />

Strzy˝enie z grzebieniem fryzjerskim<br />

Aby ostrzyc d∏u˝sze w∏osy podnieÊ je na grzebieniu fryzjerskim (10)<br />

obetnij je no˝yczkami (11) lub przystrzygarkà (grzebieƒ musi byç usuni´ty<br />

z przystrzygarki – mo˝liwe tylko przy ustawieniu w pozycji «1»).<br />

14


Konserwacja przystrzygarki<br />

Po ka˝dorazowym u˝yciu zdejmij grzebieƒ i delikatnie strzàÊnij lub usuƒ<br />

szczoteczkà w∏osy zarówno z przystrzygarki, jak i grzebienia. NaciÊnij<br />

przycisk otwierajàcy (3) aby otworzyç system tnàcy (2). Korzystajàc ze<br />

szczoteczki (13) oczyÊç system tnàcy oraz wn´trze przystrzygarki.<br />

Aby jakoÊç golenia by∏a utrzymywana na niezmiennie wysokim poziomie<br />

system tnàcy nale˝y oliwiç olejem maszynowym (za∏àczonym w wybranych<br />

modelach) po ka˝dym u˝yciu (D).<br />

Nast´pnie przesuƒ przycisk otwierajàcy tak aby system tnàcy wróci∏ na<br />

swoje miejsce.<br />

Po u˝yciu od∏àcz przewód od zasilania, aby przed∏u˝yç jego funkcjonowanie.<br />

¸adowanie baterii (tylko model HC 50)<br />

Dla zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i ˝ywotnoÊci akumulatora,<br />

powinien byç za pierwszym razem ca∏kowicie na∏adowany i w pe∏ni<br />

roz∏adowany poprzez strzy˝enie, a nast´pnie ponownie na∏adowany.<br />

Ten proces ∏adowania i roz∏adowywania powinno si´ powtarzaç co<br />

ok. 6 miesi´cy. Nie powinno si´ do∏adowywaç przystrzygarki bez<br />

roz∏adowania akumulatora. Nie wystawiaç na dzia∏anie temperatury<br />

powy˝ej 50 °C w d∏u˝szym okresie czasu.<br />

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.<br />

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç<br />

∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç<br />

w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i<br />

elektronicznego. Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego sprz´tu<br />

zapobiega potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub<br />

zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych<br />

w sprz´cie.<br />

Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej specjalnego<br />

zestawu sieciowego.<br />

15


âesk˘<br />

Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm<br />

na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít ze svého nového<br />

strojku <strong>Braun</strong> radost.<br />

Upozornûní<br />

• Uchovávejte pfiístroj v suchu.<br />

• NepouÏívejte stfiihací strojek v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou<br />

(napfi. u koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.).<br />

• Neomotávejte síÈov˘ pfiívod kolem strojku.<br />

• Jen pro domáci pouÏití.<br />

• KdyÏ je distanãní hfieben sejmut, nesmí b˘t stfiihací blok pfiitisknut na<br />

pokoÏku. Nebezpeãí poranûní!<br />

• Po kaÏdém pouÏití vyãistûte a naolejujte stfiihací systém (D).<br />

• Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo<br />

psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za<br />

jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo<br />

dosah dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se zajistilo, Ïe nebudou<br />

spotfiebiã pouÏívat na hraní.<br />

• Vበholicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem se síÈovou vidlicí<br />

s vestavûn˘m bezpeãnostním síÈov˘m adaptérem na nízké napûtí.<br />

Proto jej nesmíte vymûÀovat ani manipulovat s jakoukoli jeho ãástí.<br />

V opaãném pfiípadû hrozí úraz elektrick˘m proudem.<br />

Lahviãka s olejem<br />

Uchovávejte mimo dosah dûtí. Nepolykejte. Po vyprázdnûní zlikvidujte v<br />

rámci tfiídûného odpadu.<br />

Popis<br />

1 Distanãní hfieben<br />

2 Zastfiihovací systém<br />

3 UvolÀovací tlaãítko pro zastfiihovací systém<br />

4 Stupnû délky zástfiihu<br />

5 Voliã délky zástfiihu<br />

6 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off»)<br />

7 Kontrolka (pouze HC 50)<br />

8 Zásuvka pro pfiipojení adaptéru<br />

9 Speciální napájecí pfiívod se síÈov˘m adaptérem<br />

10 Kadefinick˘ hfieben<br />

11 Kadefinické nÛÏky<br />

12 Mazací olej pro jemná zafiízení<br />

13 âistící kartáãek<br />

16


Technické údaje<br />

Napájecí napûtí: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Pfiíkon: 7 W<br />

Nabíjení stfiihacího strojku (pouze HC 50)<br />

Pfii prvním nabíjení nebo pokud nebyl holicí strojek nûkolik mûsícÛ<br />

pouÏíván, nechte pfiístroj nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny.<br />

Kontrolka nabíjení indikuje, Ïe se pfiístroj nabíjí. KdyÏ je akumulátorová<br />

baterie plnû nabitá, kontrolka nabíjení pfiestane svítit. Krátkodobé<br />

probliknutí kontrolky indikuje, Ïe je akumulátorová baterie udrÏována na<br />

plné kapacitû. Krátkodobû k tomuto jevu mÛÏe dojít pfii nabíjení zcela<br />

vybité akumulátorové baterie.<br />

Jakmile je stfiihací strojek plnû nabit, pouÏívejte jej bez síÈového pfiívodu,<br />

dokud se plnû nevybije. Pak jej znovu nabijte do plné kapacity (1 hodinu).<br />

Plné nabití poskytne aÏ 30 minut provozu stfiihacího strojku bez síÈového<br />

pfiívodu v závislosti na va‰ich vlasech. Maximální kapacity v‰ak bude<br />

dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech nabití a vybití.<br />

Nejlep‰í provozní teplota pro nabíjení je mezi 15 °C aÏ 35 °C.<br />

JestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete pouÏívat strojek pfii<br />

pfiipojeném síÈovém pfiívodu. (JestliÏe se strojek ihned nerozebûhne,<br />

nabíjejte jej po dobu cca 1 minuty se spínaãem v poloze «off».)<br />

Obecnû<br />

Osoba, kterou chcete stfiíhat, by mûla sedût v takové pozici, aby vrchol její<br />

hlavy byl v úrovni va‰ich oãí.<br />

Vlasy musí b˘t ãisté, dobfie rozãesané, nezacuchané a suché.<br />

Stfiihací strojek drÏte v ruce pevnû, ale ne kfieãovitû.<br />

JestliÏe nejste zvyklí vlasy bûÏnû stfiíhat, zvolte nejprve stupeÀ pro del‰í<br />

vlasy a pak teprve délku zástfiihu zkraÈte, abyste vlasy nezastfiihli více,<br />

neÏ je Ïádoucí.<br />

Strojek veìte pomalu a pozornû. Nepohybujte strojkem po vlasech<br />

rychleji, neÏ je staãí zastfiihovat.<br />

PrÛbûÏnû setfiásejte nebo vyfukujte vlasy ze strojku. Pokud se na<br />

distanãním hfiebenu zachytí pfiíli‰ mnoho vlasÛ, odstraÀte je a hfieben<br />

vyãistûte.<br />

Bûhem své práce byste mûli vlasy ãesat ve smûru poÏadovaného úãesu,<br />

abyste mohli postup stfiíhání prÛbûÏnû kontrolovat.<br />

17


Normální stfiíhání<br />

Nasaìte distanãní hfieben (1) na stfiihací strojek, aÏ zacvakne. Voliã délky<br />

vlasÛ (5) musí b˘t v poloze «1».<br />

Abyste zvolili nastavení poÏadované délky (4), stisknûte voliã délky<br />

vlasÛ a posuÀte jím nahoru. Chcete-li zahájit stfiíhání, posuÀte spínaã<br />

zapnutí/vypnutí (6) na «on».<br />

DrÏte distanãní hfieben na plocho na vlasech, paralelnû s pokoÏkou<br />

hlavy a veìte strojek pomalu proti smûru rÛstu vlasÛ.<br />

Distanãní hfieben je moÏné sejmout pouze po nastavení voliãe délky<br />

na «1».<br />

Stfiíhání nebo zastfiihování bez distanãního hfiebenu<br />

Sejmûte distanãní hfieben (moÏné pouze pfii poloze «1»). Pro zahájení<br />

stfiíhání posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí na «on».<br />

Stfiihacím blokem pohybujte pouze soubûÏnû s pokoÏkou (A, stfiíhání<br />

vlasÛ). Pomalu a opatrnû pohybujte strojkem proti smûru rÛstu vlasÛ.<br />

Pouze pfii zastfiihování kontur mÛÏete stfiihací blok drÏet kolmo (B,<br />

zastfiihování kontur).<br />

VÏdy dbejte na to, abyste strojek nenaklánûli, zatímco se dot˘ká pokoÏky<br />

(C).<br />

Pfii stfiíhání se vyvarujte trhav˘ch pohybÛ.<br />

Stfiíhání pomocí kadefinického hfiebenu<br />

Chcete-li odstfiihnout del‰í vlasy, podrÏte je pomocí kadefinického<br />

hfiebenu (10) a odstfiihnûte je kadefinick˘mi nÛÏkami (11) nebo stfiihacím<br />

strojkem (distanãní hfieben musí b˘t sejmut˘ – moÏné pouze pfii nastavení<br />

na «1»).<br />

UdrÏení stfiihacího strojku ve ‰piãkové formû<br />

Po kaÏdém pouÏití a po sejmutí distanãního hfiebenu jemnû vyklepejte<br />

nebo vykartáãujte vlasy ze strojku a distanãního hfiebenu.<br />

Stisknûte uvolÀovací tlaãítko (3), aby se otevfiel zastfiihovací systém (2).<br />

Pomocí kartáãku (13) jej oãistûte a vyãistûte i vnitfiek stfiihacího strojku.<br />

Aby byl stfiihací systém udrÏen v provozuschopném stavu, naolejujte jej<br />

po kaÏdém pouÏití jemn˘m olejem na ‰icí stroje (D).<br />

18


Pak zaklapnûte zastfiihovací systém zpût do pÛvodní polohy.<br />

Pro ochranu kabelu jej odpojte po pouÏití od strojku.<br />

Péãe o akumulátorovou baterii (pouze HC 50)<br />

Aby byla kapacita a Ïivotnost akumulátorové baterie optimální, mûla by<br />

b˘t baterie pfiibliÏnû kaÏd˘ch 6 mûsícÛ plnû vybita bûÏn˘m pouÏíváním.<br />

Pak ji znovu plnû nabijte. Nenechávejte stfiihací strojek trvale nabíjet.<br />

Nevystavujte stfiihací strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C po del‰í dobu.<br />

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 65 dB(A), coÏ<br />

pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmûny jsou vyhrazeny.<br />

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do<br />

bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního<br />

stfiediska <strong>Braun</strong> nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle<br />

místních pfiedpisÛ.<br />

Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m<br />

adaptérem.<br />

19


Slovensk˘<br />

Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na<br />

kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete maÈ z vá‰ho nového<br />

strojãeka <strong>Braun</strong> radosÈ.<br />

Upozornenie<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• NepouÏívajte strojãek na strihanie v blízkosti nádob naplnen˘ch<br />

vodou (napr. v blízkosti vane na kúpanie, sprchy, um˘vadla a pod.).<br />

• Neomotávajte sieÈov˘ prívod okolo strojãeka.<br />

• Len pre domáce pouÏitie.<br />

• Keì je distanãn˘ hrebeÀ odstránen˘, nesmie byÈ blok britiev pritlaãen˘<br />

na pokoÏku. Nebezpeãenstvo poranenia!<br />

• Po kaÏdom pouÏití vyãistite a naolejujte strihací systém (D).<br />

• Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a<br />

mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom<br />

osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti<br />

odporúãame, aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí. Dávajte<br />

pozor, aby deti prístroj nepouÏívali na hranie.<br />

• Vበholiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou ‰núrou so sieÈovou<br />

vidlicou so zabudovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m adaptérom na<br />

nízke napätie. Preto nie je dovolené túto sieÈovú ‰núru vymieÀaÈ ani<br />

manipulovaÈ s akoukoºvek jej ãasÈou. V opaãnom prípade hrozí úraz<br />

elektrick˘m prúdom.<br />

Fºa‰tiãka s olejom<br />

Uchovávajte mimo dosahu detí. Nekonzumujte. Po vyprázdnení obsahu<br />

fºa‰tiãku zahoìte.<br />

Popis<br />

1 Distanãn˘ hrebeÀ<br />

2 Systém na zastrihnutie<br />

3 UvoºÀovacie tlaãidlo systému zastrihnutia<br />

4 Stupne dÍÏky zastrihnutia<br />

5 Voliã dÍÏky<br />

6 Spínaã zapnutia/vypnutia («on/off»)<br />

7 Kontrolka (iba HC 50)<br />

8 SieÈov˘ prívod<br />

9 ·peciálna sieÈová ‰núra so sieÈov˘m adaptérom<br />

10 Kadernícky hrebeÀ<br />

11 Kadernícke noÏniãky<br />

20


12 Mazací olej na jemné zariadenia<br />

13 âistiaca kefka<br />

Technické údaje<br />

Napájacie napätie:<br />

Príkon:<br />

100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

7 W<br />

Nabíjanie strojãeka na strihanie (iba HC 50)<br />

Ak holiaci strojãek nabíjate po prv˘krát alebo ak ste ho niekoºko mesiacov<br />

nepouÏívali, nabíjajte ho nepretrÏite 4 hodiny.<br />

Indikátor nabíjania signalizuje, Ïe holiaci strojãek sa nabíja. Keì je batéria<br />

plne nabitá, indikátor nabíjania sa vypne. Preru‰ované blikanie po krátkej<br />

chvíli znamená, Ïe batéria je nabitá na plnú kapacitu. Indikátor môÏe<br />

nakrátko zablikaÈ aj poãas nabíjania úplne vybitej batérie.<br />

Akonáhle je strojãek na strihanie úplne nabit˘ pouÏívajte ho bez sieÈového<br />

prívodu, aÏ sa úplne vybije. Potom ho znovu nabite aÏ na plnú kapacitu<br />

(1 hodinu).<br />

Plné nabitie poskytne aÏ 30 minút prevádzky strojãeka na strihanie bez<br />

sieÈového prívodu v závislosti na va‰ich vlasoch. Av‰ak maximálna<br />

kapacity sa dosiahne aÏ po niekoºk˘ch cykloch nabitia a vybitia.<br />

Najlep‰ia prevádzková teplota pre nabíjanie je medzi 15 °C aÏ 35 °C.<br />

Ak je akumulátorová batéria vybitá, môÏete strojãek pouÏívaÈ s pripojen˘m<br />

sieÈov˘m prívodom. (Ak sa hneì strojãek nerozbehne, nabíjajte ho<br />

e‰te asi 1 minútu so spínaãom v polohe «off».)<br />

V‰eobecne<br />

Osoba, ktorú chcete strihaÈ, by mala sedieÈ v takej pozícii, aby vrch jej<br />

hlavy bol na úrovni va‰ich oãí.<br />

Vlasy musia byÈ ãisté, dobre rozãesané, nerozstrapatené a suché.<br />

Strojãek na strihanie drÏte pevne v ruke, ale nie k⁄ãovito.<br />

Ak nie ste zvyknutí beÏne strihaÈ vlasy, zvoºte najprv stupeÀ pre dlh‰ie<br />

vlasy a aÏ potom dÍÏku zastrihnutia skráÈte, aby ste vlasy nezastrihli viac,<br />

neÏ je Ïiadúce.<br />

So strojãekom pracujte pomaly a pozorne. Nepohybujte strojãekom po<br />

vlasoch r˘chlej‰ie, ale len tak, ako ich je schopn˘ zastrihnúÈ.<br />

PriebeÏne odstraÀujte alebo vyfukujte vlasy zo strojãeka. Ak sa na<br />

distanãnom hrebeni zachytí príli‰ mnoho vlasov, odstráÀte ich a hrebeÀ<br />

vyãistite.<br />

21


Poãas celej práce ãe‰te vlasy do poÏadovaného úãesu, aby ste mohli<br />

postup strihania kontrolovaÈ.<br />

Normálne strihanie<br />

Distanãn˘ hrebeÀ (1) nasaìte na strihací strojãek, aÏ zacvakne.<br />

Voliã dÍÏky vlasov (5) musí byÈ v polohe «1».<br />

Aby ste zvolili nastavenie poÏadovanej dÍÏky (4), stlaãte voliã dæÏky<br />

vlasov a posuÀte ho nahor. Ak chcete zahájiÈ strihanie, posuÀte spínaã<br />

zapnutie/vypnutie (6) na «on».<br />

Distanãn˘ hrebeÀ drÏte plocho na vlasoch, paralelne s pokoÏkou hlavy<br />

a strojãek pomaly veìte proti smeru rastu vlasov.<br />

Distanãn˘ hrebeÀ sa dá vybraÈ iba po nastavení voliãa dæÏky na «1».<br />

Strihanie alebo zastrihovanie bez distanãného hrebeÀa<br />

OdstráÀte distanãn˘ hrebeÀ (moÏné iba v polohe «1»). Na zahájenie<br />

strihania posuÀte spínaã zapnutie/vypnutie na «on».<br />

Strihacím blokom pohybujte iba súbeÏne s pokoÏkou (A, strihanie vlasov).<br />

Pomaly a opatrne pohybujte strojãekom proti smeru rastu vlasov. Iba pri<br />

zastrihovaní kontúr môÏete strihací blok drÏaÈ kolmo (B, zastrihovanie<br />

kontúr).<br />

VÏdy dbajte na to, aby ste strojãek nenakláÀali pokiaº sa dot˘ka pokoÏky<br />

(C).<br />

Pri strihaní sa vyvarujte trhav˘ch pohybov.<br />

Strihanie pomocou kaderníckeho hrebeÀa<br />

Ak chcete odstrihnúÈ dlh‰ie vlasy, pomocou kaderníckeho hrebeÀa<br />

ich zachyÈte (10) a odstrihnite ich kaderníckymi noÏniãkami (11) alebo<br />

strojãekom na strihanie (distanãn˘ hrebeÀ musí byÈ odstránen˘ –<br />

moÏné iba pri nastavení na «1»).<br />

UdrÏiavanie strojãeka na strihanie v ‰piãkovej forme<br />

Po kaÏdom pouÏití a po vybraní distanãného hrebeÀa jemne vyklepte<br />

alebo vykefujte vlasy zo strojãeka a distanãného hrebeÀa.<br />

22


Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlo (3), ãím sa otvorí systém zastrihovania (2).<br />

Pomocou kefky (13) ho oãistite a zároveÀ vyãistite aj vnútro strojãeka<br />

na strihanie.<br />

Aby bol strihací systém udrÏovan˘ v prevádzkyschopnom stave,<br />

naolejujte ho po kaÏdom pouÏití jemn˘m olejom na ‰ijacie stroje (D).<br />

Potom zaklapnite systém zastrihovania späÈ do pôvodnej polohy.<br />

Vzhºadom na zachovanie dlh‰ej Ïivotnosti kábla odpojte po pouÏití sieÈov˘<br />

prívod od strojãeka.<br />

StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu (iba HC 50)<br />

Aby ÏivotnosÈ a kapacita akumulátorovej batérie bola optimálna,<br />

mala by byÈ pribliÏne kaÏd˘ch 6 mesiacov úplne vybitá beÏn˘m<br />

pouÏívaním. Potom ju znovu úplne nabite. Strojãek na strihanie<br />

nenechávajte trvalo nabit˘. Strihací strojãek nevystavujte na dlh‰iu<br />

dobu teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.<br />

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 65 dB(A), ão<br />

predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘<br />

akustick˘ v˘kon 1 pW.<br />

Zmeny sú vyhradené.<br />

Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného<br />

domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska<br />

<strong>Braun</strong> alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa<br />

miestnych predpisov a noriem.<br />

Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej sieÈovej ‰núre so sieÈov˘m<br />

adaptérom.<br />

23


Hrvatski<br />

Na‰i proizvodi su izraìeni, kako bi zadovoljili najveçe zahtjeve kvalitete,<br />

funkcionalnosti i dizajna. Îelimo Vam puno zadovoljstva uz Va‰ novi<br />

<strong>Braun</strong> aparat za ‰i‰anje.<br />

Upozorenje<br />

• Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu.<br />

• Ne omotavajte kabel oko ure∂aja.<br />

• Samo za kuçnu upotrebu.<br />

• Kada je skidivi ãe‰alj uklonjen, sistem za ‰i‰anje ne smije biti prislonjen<br />

direktno na koÏu. Postoji moguçnost povrede!<br />

• Nakon svake uporabe, oãistite i podmaÏite sustav za rezanje (D).<br />

• Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca ili osobe smanjenih fiziãkih<br />

ili mentalnih sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda osoba odgovorna za<br />

njihovu sigurnost. Opçenito, preporuãujemo da ovaj ure∂aj drÏite van<br />

dosega djece, a kada ga koriste pripazite da se ne igraju s njime.<br />

• Va‰ aparat za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim<br />

sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili<br />

samostalno rukovati bilo kojim dijelom kabela, jer se tako izlaÏete<br />

opasnosti od strujnog udara.<br />

Boca s uljem<br />

DrÏati dalje od dosega djece. Ne gutati. OdloÏiti u skladu s propisima kada<br />

se isprazni.<br />

Opis<br />

1 Skidivi ãe‰alj<br />

2 Sustav za ‰i‰anje<br />

3 Tipka za aktiviranje sustava ‰i‰anja<br />

4 Stupnjevi za ‰i‰anje<br />

5 Namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja<br />

6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje («on/off»)<br />

7 Kontrolna Ïaruljica (samo HC 50)<br />

8 Prikljuãni kabel<br />

9 Niskonaponski prikljuãni kabel<br />

10 âe‰alj za oblikovanje frizure<br />

11 ·kare za oblikovanje frizure<br />

12 Lagano strojno ulje<br />

13 âetkica za ãi‰çenje<br />

24


Tehniãki podaci<br />

Prikljuãni napon:<br />

Snaga:<br />

100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

7 W<br />

Punjenje podrezivaãa (samo HC 50)<br />

Kod prvog punjenja ili ako aparat niste koristili nekoliko mjeseci, pustite<br />

aparat da se puni 4 sata bez prekida.<br />

Dok god se aparat puni, istodobno svijetli i lampica indikatora punjenja.<br />

Kad je baterija puna, lampica se gasi. Kratko nakon toga javlja se<br />

isprekidano svjetlo koje oznaãava pun kapacitet baterije. Takvo se svjetlo<br />

moÏe javiti i kratko nakon ‰to poãnete puniti bateriju koja se u potpunosti<br />

ispraznila.<br />

Aparat za ‰i‰anje moÏete koristiti i bez kabela, dok je baterija prazna.<br />

Nakon toga je ponovno napunite (1 sat).<br />

Potpuno napunjen se aparat moÏe koristiti, ovisno o debljini vlasi, cca.<br />

30 minuta bez prikljuãivanja u struju. Maksimalni kapacitet baterije postiÏe<br />

se dodu‰e tek nakon vi‰e postupaka punjenja i praÏnjenja.<br />

Najpovoljnija okolna temperatura pri punjenju: 15 °C do 35 °C.<br />

Kada je baterija prazna, brijaçi aparat se moÏe koristiti direktnim prikljuãivanjem<br />

u struju. (Ukoliko aparat nakon ukljuãivanja ne poãne odmah<br />

s radom, punite ga cca. 1 minutu pri poloÏaju prekidaãa «off».)<br />

Opçenito<br />

Osoba koju Ïelite o‰i‰ati bi trebala sjediti tako, da se njen vrh glave nalazi<br />

u visini Va‰ih oãiju.<br />

Kosa treba biti ãista, dobro poãe‰ljana, nezapetljana i suha.<br />

Aparat za ‰i‰anje drÏite u ruci ãvrsto, ali ne napeto.<br />

Ukoliko jo‰ niste naviknuti na ‰i‰anje, zapoãnite s veçim stupnjem za<br />

‰i‰anje i kasnije ga smanjite. Na taj naãin neçete zabunom skratiti kosu<br />

vi‰e nego ‰to Ïelite.<br />

Pokreti neka budu polagani i kontrolirani, ne prolazite aparatom kroz kosu<br />

brÏe nego ‰to on moÏe ‰i‰ati.<br />

S vremena na vrijeme otresite ili otpuhnite kosu s ure∂aja. Ukoliko se na<br />

skidivom ãe‰lju skupi kosa, skinite ga i oãistite.<br />

Kako biste kontrolirali napredak ‰i‰anja, tu i tamo poãe‰ljajte kosu u<br />

Ïeljenom stilu.<br />

25


Uobiãajeno podrezivanje<br />

Nataknite skidivi ãe‰alj (1) na aparat sve dok se ne uklopi. Pri tome<br />

tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja (5) mora biti u poloÏaju «1».<br />

Da bi odabrali Ïeljeni stupanj ‰i‰anja (4) pritisnite dolje tipku za stupanj<br />

‰i‰anja i pomaknite ju prema gore. Kako bi zapoãeli sa ‰i‰anjem<br />

pomaknite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje (6) na «on» (ukljuãeno).<br />

DrÏite skidivi ãe‰alj ravno na kosu, paralelno uz glavu, te lagano vodite<br />

aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Skidivi ãe‰alj se moÏe skinuti<br />

samo kada je tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja namje‰tena na «1».<br />

·i‰anje ili kori‰tenje trimera bez skidivog ãe‰lja<br />

Uklonite skidivi ãe‰alj (jedno moguçe na poloÏaju «1»). kako bi zapoãeli<br />

sa ‰i‰anjem, postavite prekidaã (6) na «on».<br />

Sistem za ‰i‰anje postavite u poloÏaj paralelno s koÏom (A, ‰i‰anje kose).<br />

Polako i paÏljivo pomiãite aparat u smjeru suprotnom od rasta kose. Samo<br />

kod kori‰tenja trimera sistem za ‰i‰anje treba biti pozicioniran okomito (B).<br />

Pazite da ne tresete aparat dok dotiãete koÏu (C).<br />

Izbjegavajte iznenadne pokrete – trzaje prilikom ‰i‰anja.<br />

Podrezivanje s brijaçim ãe‰ljem<br />

Kako biste o‰i‰ali duÏu kosu, podignite je uz pomoç ãe‰lja za oblikovanje<br />

(10) i odreÏite je sa ‰karama za oblikovanje frizure (11) ili sa aparatom<br />

za ‰i‰anje (u tom sluãaju morate skinuti skidivi ãe‰alj – iskljuãivo je<br />

moguçe u poloÏaju «1»).<br />

OdrÏavanje podrezivaãa u top formi<br />

Nakon svake uporabe i kada je ãe‰alj je skinut lagano protresite ili oãistite<br />

ãetkicom kosu sa aparata i skinutog ãe‰lja. Pritisnite tipku za aktiviranje<br />

(3), kako bi otvorili sustav za ‰i‰anje (2). Oãistite sustav za ‰i‰anje<br />

i unutra‰njost aparata ãetkicom za ãi‰çenje (13).<br />

Kako bi sustav za rezanje pravilno funkcionirao, podmaÏite ga laganim<br />

ma‰inskim uljem nakon svake uporabe (D).<br />

Naposlijetku, sustav za ‰i‰anje ponovno pritisnite na aparat, sve dok ne<br />

uklopi.<br />

26


Radi za‰tite kabela, nakon uporabe bi ga trebalo odvojiti od ure∂aja.<br />

Njega baterije (samo HC 50)<br />

Kako biste odrÏali kapacitet baterije, aparat bi trebalo cca. svakih<br />

6 mjeseci prazniti redovitom uporabom, a zatim ga ponovno u potpunosti<br />

napuniti. Aparat za ‰i‰anje ne biste smjeli konstantno puniti. Ne izlaÏite<br />

aparat temperaturama veçim od 50 °C.<br />

ZadrÏano pravo na izmjene.<br />

Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka<br />

njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u <strong>Braun</strong> servisnom<br />

centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.<br />

Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na niskonaponskom<br />

prikljuãnom kabelu.<br />

27


Magyar<br />

Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design<br />

elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új <strong>Braun</strong><br />

készülékében.<br />

Figyelem<br />

• Uchovávajte prístroj v suchu.<br />

• Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött, vagy annak<br />

közelében.<br />

• Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré.<br />

• Csak háztartási használatra.<br />

• Amikor leveszi a távtartó fésıt, ne nyomja a bŒréhez a vágórészt.<br />

Sérülést okozhat.<br />

• Minden használat után tisztítsa meg és olajozza meg a nyírórendszert<br />

(D)!<br />

• A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban<br />

szenvedŒ gyermekek vagy személyek, – kizárólag a biztonságukért<br />

felelŒs felügyelet mellett használják! Javasoljuk, hogy a terméket<br />

gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában javasoljuk, hogy a készüléket<br />

tartsa gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!<br />

• Az Ön készülékéhez egy alacsonyfeszültségı hálózati adapter tartozik.<br />

Ezért tilos bármely részét házilag cserélni vagy szerelni. EllenkezŒ<br />

esetben áramütés veszélye áll fenn.<br />

Olajtartó flakon<br />

GyermekektŒl elzárva tartandó! Ne nyelje le! Javasoljuk, hogy a kiürült<br />

flakont kimosás után helyezze el szelektív hulladékgyıjtŒben!<br />

Leírás<br />

1 Távtartófésı<br />

2 Nyíróegység<br />

3 Nyíróegység lepattintógomb<br />

4 Hosszúság fokozatok<br />

5 Hosszúságválasztó<br />

6 Be-/kikapcsoló («on/off»)<br />

7 TöltésjelzŒ (csak a HC 50 készüléken)<br />

8 Csatlakozóaljzat<br />

9 Speciális csatlakozókábel<br />

10 Borbélyfésı<br />

11 Borbélyolló<br />

12 Könnyı mıszerolaj<br />

13 Tisztítókefe<br />

28


Mıszaki jellemzŒk<br />

Feszültség: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz<br />

Teljesítmény: 7 Watt<br />

A hajvágó feltöltése (csak a HC 50 modell)<br />

Az elsŒ töltés alkalmával, – vagy amennyiben a készüléket több hónapja<br />

nem használta – hagyja 4 órán át folyamatosan töltŒdni!<br />

A kigyulladt töltéskijelzŒ fény azt jelzi, hogy a készülék feltöltés alatt áll.<br />

A töltéskijelzŒ fény idŒszakos felvillanása azt jelzi, hogy az akkumlátor<br />

még teljes kapacitással rendelkezik. Az idŒszakos felvillanás akkor is<br />

jelentkezhet, ha az akkumlátor teljes lemerülést követŒen kerül<br />

újratöltésre.<br />

Ha a készüléket feltöltötte, használja vezeték nélkül addig, míg teljesen<br />

le nem merül, majd ismét teljesen töltse fel (1óra).<br />

A készülék teljes feltöltés esetén, a hajerŒsségtŒl függŒen, kb. 30 perces<br />

vezeték nélküli használatra nyújt lehetŒséget. Az akkumulátor teljes<br />

kapacitását csak néhányszori feltöltés és lemerítés után éri el.<br />

A töltéshez ideális hŒmérséklet 15 °C – 35 °C között van.<br />

Ha a készülék teljesen lemerült állapotban van, hálózatról is üzemeltethetjük.<br />

(Ha a hajvágó nem indul azonnal töltse a be-/kikapcsoló<br />

«off» (= ki) állásában kb. 1 percig.)<br />

Általános tudnivalók<br />

A hajvágásra váró személynek olyan helyzetben kell ülnie, hogy a feje<br />

teteje az Ön szemmagasságával azonos magasságban legyen.<br />

A haj tiszta, simára kefélt, nem csomós és száraz legyen.<br />

A hajvágót lazán, de határozottan tartsa a kezében.<br />

Ha még nem gyakorlott hajvágó, kezdje a mıveletet egy hosszabb<br />

beállítással, és csak késŒbb állítsa rövidebb hosszúságra a készüléket,<br />

a nem kívánt rövidítés elkerülése érdekében.<br />

Lassú, állandóan ellenŒrzött mozdulatokkal dolgozzon. Ne nyomja át a<br />

hajvágót a hajon gyorsabban, mint az vágni képes.<br />

Hajvágás közben idŒrŒl idŒre rázza le vagy fújja le a levágott hajat a<br />

hajvágóról. Ha a távtartófésı alá túl sok haj szorult be, emelje le és<br />

tisztítsa ki.<br />

A frizura ellenŒrzése érdekében folyamatosan fésülje azt a kívánt<br />

formára.<br />

29


Normál hajvágás<br />

Helyezze fel a távtartófésıt (1), pattintsa a helyére. A hosszúságválasztó<br />

(5) az «1» állásban legyen.<br />

A megfelelŒ hosszúság kiválasztásához (4) nyomja be a hosszúságválasztót<br />

és mozgassa fölfelé. A hajnyírás megkezdéséhez állítsa a<br />

bekapcsoló gombot (6) «on» állásba.<br />

Tartsa a távtartófésıt párhuzamosan a fejhez képest, és mozgassa<br />

a haj növésirányával ellentétes irányba. A távtartófésı csak a hosszúságválasztó<br />

«1» állásában vehetŒ le.<br />

Hajvágás távtartófésı nélkül<br />

Vegye le a távtartófésıt (csak az «1» állásban lehetséges). A hajnyírás<br />

megkezdéséhez állítsa a bekapcsoló gombot «on» állásba. A hajvágót<br />

a bŒrrel párhuzamosan mozgassa (A). Lassan és óvatosan mozgassa<br />

a készüléket a haj növekedésével ellentétes irányban. Csak amikor a<br />

kontúrokat formázza, akkor kell függŒlegesen tartani a hajnyírót (B).<br />

GyŒzŒdjön meg róla, hogy valóban nem dönti meg a készüléket, amíg az<br />

a bŒrével érintkezik (C).<br />

Kerülje a szaggatott mozdulatokat vágás közben.<br />

Hajvágás a borbélyfésıvel<br />

Hosszabb haj vágásánál használja a borbélyfésıt (10). Emelje meg<br />

a hajat a borbélyfésı segítségével és vágja le a borbélyollóval (11) vagy<br />

az elektromos hajvágóval (a távtartófésıt vegye le – csak az «1» állásban<br />

lehetséges).<br />

A hajnyíró karbantartása<br />

Minden használat után, miután eltávolította a távtartófésıt, rázza le,<br />

vagy kefélje ki a hajat a hajnyíró készülékbŒl. A nyíróegység (2)<br />

kinyitásához nyomja meg a lepattintógombot (3). A tisztítókefe (13)<br />

segítségével tisztítsa meg a nyíróegységet és a készülék belsejét.<br />

A tökéletes mıködés érdekében olajozza meg a nyírórendszert<br />

mıszerolajjal minden használat után!<br />

Ezután pattintsa vissza a nyíróegységet a helyére.<br />

30


Használat után, a csatlakozózsinór hosszabb élettartama érdekében<br />

húzza ki azt a készülékbŒl.<br />

Az akkumulátor helyes használata (csak a HC 50 készüléknél)<br />

Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának optimalizálása<br />

érdekében, rendszeres használat mellett ajánlatos a készüléket<br />

kb. 6 havonta teljesen feltölteni és lemeríteni. Ne tartsa a készüléket<br />

állandóan töltés alatt. Ne tegye ki a készüléket 50 °C-nál magasabb<br />

hŒmérsékletnek.<br />

A változtatás jogát fenntartjuk.<br />

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy<br />

a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási<br />

szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a <strong>Braun</strong><br />

szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon<br />

dobja a hulladékgyıjtŒbe.<br />

Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható.<br />

31


Türkçe<br />

Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek<br />

üzere üretilmiµtir. Yeni <strong>Braun</strong> ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız.<br />

Önemli<br />

• Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.<br />

• Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız.<br />

• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.<br />

• Sadece ev kullanımı için.<br />

• Uzatma taraπ∂ ç∂kar∂ld∂π∂ durumda kesici blok cilde bast∂r∂lmamal∂d∂r.<br />

Yaralanma tehlikesi!<br />

• Her kullanımdan sonra kesici sistemi temizleyip yaπlayınız (D).<br />

• Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel<br />

yada ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı<br />

çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların<br />

cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz.<br />

• Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel<br />

kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını<br />

deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi<br />

takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.<br />

Yaπ Ωiµesi<br />

Çocukların eriµemeyece©i yerde saklayınız. Yutmayınız. Boµaldı©ında<br />

uygun biçimde atınız.<br />

Tanımlamalar<br />

1 Uzatma taraπı<br />

2 Kesici blok<br />

3 Kesici blok çıkarma düπmesi<br />

4 Uzunluk ayarları<br />

5 Uzunluk seçicisi<br />

6 Açma/kapama düπmesi («on/off»)<br />

7 Pilot ıµıπı (sadece HC 50 modelinde)<br />

8 Soket<br />

9 Özel kordon seti<br />

10 Berber taraπı<br />

11 Berber makası<br />

12 Hafif makine yaπ∂<br />

13 Temizleme fırçası<br />

32


Teknik özellikler<br />

Güç kaynaπı: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Wataj: 7 W<br />

Saç kesme makinasının µarj edilmesi<br />

(sadece HC 50 modelinde)<br />

Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı<br />

4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız.<br />

Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj<br />

ıµıπı söner. Bir süre sonra µarj ıµıπının yanıp sönmesi, pilin dolu olduπunu<br />

gösterir. Bu durum pil tamamen boµken µarj edildiπinde de kısa süreli olarak<br />

görülebilir.<br />

Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve<br />

daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz (1 saat).<br />

Tam bir µarj, tüylerin cinsine de baπlı olarak ortalama 30 dakika kulanım<br />

olanaπı saπlar. Ancak, cihaz tam kapasitesine ancak bir kaç µarj ve deµarj<br />

iµleminden sonra ulaµır.<br />

Ωarj iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı 15 °C – 35 °C arasıdır. Yeniden<br />

doldurulabilir pil tamamen boµaldıπında, cihazı elektriπe baπlayarak<br />

kullanabilirsiniz. (Eπer cihaz çalıµmaya baµlamazsa, 1 dk kadar «off»<br />

konumda µarj ediniz.)<br />

Genel<br />

Saçlarını kesmek istediπiniz kiµinin, baµı sizin göz hizzanıza gelecek<br />

µekilde oturması gerekmektedir.<br />

Saçların, temiz, iyi taranmıµ, düzgün ve kuru olması gerekir.<br />

Cihazı iyi kavrayarak ama hafifçe tuttuπunuzdan emin olunuz.<br />

Saç kesme makinasını ilk kez kullanıyorsanız, daha yüksek bir hız ayarı<br />

ile baµlayınız ve hızı yavaµ yavaµ azaltınız. Böylece gereπinden fazla saç<br />

kesmemiµ olursunuz.<br />

Cihazı yavaµça ve kontrollü olarak hareket ettiriniz. Cihazı kesme iµlemine<br />

engel olacak kadar hızlı hareket ettirmeyiniz.<br />

Belirli aralıklarla, cihazda biriken tüyleri üfleyerek veya hafifçe sallayarak<br />

temizleyiniz. Eπer uzatma taraπında çok fazla saç birikmiµ ise, taraπı<br />

çıkarınız ve temizleyiniz. Saç kesme iµlemini kontrollü yapabilmek için,<br />

saçları istenilen µekilde, düzenli olarak tarayınız.<br />

33


Normal saç kesme<br />

Uzatma taraπ∂n∂ (1), saç kesme makinesi üzerine, yerine oturuncaya kadar<br />

iterek yerleµtiriniz. Saç uzunluk seçicisi (5) «1» konumunda olmal∂d∂r.<br />

∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p<br />

yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/<br />

kapama düπmesini (6) «on» (aç∂k) konumuna getiriniz.<br />

Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz<br />

ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma<br />

taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir.<br />

Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme<br />

Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme<br />

iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on» konumuna getiriniz.<br />

Kesici bloπu baµa sadece paralel olarak tutunuz (A, saç kesme). Yavaµ<br />

ve dikkatli bir µekilde cihaz∂ saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket<br />

ettiriniz. Sadece favorileri keserken makineyi dik tutunuz (B, düzeltme).<br />

Cihaz∂ cildiniz ile temas halinde iken eπmemeye dikkat ediniz (C).<br />

Kesme iµlemi s∂ras∂nda ani hareketlerden kaç∂n∂n∂z.<br />

Berber taraπını kullanarak saç kesme<br />

Daha uzun saçları kesmek için, saçı berber taraπı (10) ile yukarı doπru<br />

kaldırınız ve makası (11) veya kesici bloπu kullanarak kesiniz (uzatma<br />

taraπının makinadan çıkarılmıµ olması gerekmektedir sadece «1»<br />

konumunda iken yap∂labilir).<br />

Saç kesme makinasının maksimum performansını<br />

korumak için<br />

Her kullan∂mdan sonra, uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z. Kesici blokta ve uzatma<br />

taraπ∂nda biriken tüyleri hafifçe sallayarak veya bir f∂rça yard∂m∂yla<br />

temizleyiniz.<br />

Çıkarma düπmesine (3) basarak kesici bloπu (2) çıkarınız. Fırçayı (13)<br />

kullanarak, kesici bloπun iç bölümünü temizleyiniz.<br />

Kesici sistemi düzenli çalıµır kılmak için her kullanımdan sonra hafif makine<br />

yaπı ile yaπlayınız (D).<br />

Daha sonra bıçaπı tekrar yerine oturtunuz.<br />

34


Kullandıktan sonra, kablonun ömrünü uzatmak için, kabloyu cihazdan<br />

çıkarınız.<br />

Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için<br />

(sadece HC 50 modelinde)<br />

Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama<br />

6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra<br />

pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız.<br />

Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’nin üzerindeki ∂s∂da uzun süre b∂rakmay∂n∂z.<br />

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.<br />

EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR<br />

Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.<br />

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:<br />

<strong>Braun</strong> GmbH<br />

Frankfurter Straße 145<br />

61476 Kronberg / Germany<br />

“ (49) 6173 30 0<br />

Fax (49) 6173 30 28 75<br />

Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti.<br />

∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi<br />

No:3 A 34752 Ataµehir, ∑stanbul<br />

P&G Tüketici Hizmetleri<br />

0 800 261 63 65,<br />

trconsumers@custhelp.com<br />

Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.<br />

35


Românå<br />

Produsele noastre sunt concepute pentru a îndeplini cele mai înalte standarde<br />

de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe<br />

deplin de noul dumneavoastrå aparat <strong>Braun</strong>.<br />

Atenøie<br />

• Påstraøi aparatul uscat.<br />

• Nu folosiøi aparatul în apropierea recipientelor cu apå (de exemplu,<br />

chiuvetå plinå cu apå, cadå de baie, duµ, etc.).<br />

• Nu înfåµuraøi cablul de alimentare în jurul aparatului.<br />

• Numai pentru uz casnic.<br />

• Atunci când pieptenele distanøier este decuplat, nu apåsaøi sistemul de<br />

tåiere pe piele. Pericol de accidentare!<br />

• Curatati si ungeti cu ulei sistemul de taiere (D) dupa fiecare folosire.<br />

• Acest produs nu este destinat uzului copiilor sau al persoanelor cu<br />

handicap fizic sau mental, cu excepøia cazului când sunt supravegheaøi<br />

de o persoanå responsabilå pentru siguranøa lor. În general, vå<br />

recomandåm så øineøi acest produs într-un loc în care copii nu au acces.<br />

În general, vå recomandåm så nu låsaøi aparatul la îndemâna copiilor.<br />

• Acest aparat este insotit de un cablu special ce include un sistem de<br />

siguran pentru tensiuni joase. Nu schimbai nici o parte din acest cablu. În<br />

caz contrar, exist riscul de oc electric.<br />

Recipient cu ulei<br />

A nu se låsa la Îndemâna copiilor. Nu Înghiøiøi produsul. Dupå golire,<br />

aruncaøi recipientul În mod corespunzåtor.<br />

Descriere<br />

1 Pieptene distanøier<br />

2 Sistem de taiere<br />

3 Buton de demontare a sistemului de tåiere<br />

4 Setåri lungime<br />

5 Selector lungime<br />

6 Buton pornire/oprire («on/off»)<br />

7 Lumina pilot (numai HC 50)<br />

8 Conector cablu de alimentare<br />

9 Pecablul special<br />

10 Pieptene de frizerie<br />

11 Foarfece de frizerie<br />

12 Ulei special pentru întreøinere<br />

13 Perie pentru curåøare<br />

36


Specificaøii tehnice<br />

Sursa de alimentare: 100–240 V ~ / 50–60 Hz<br />

Putere:<br />

7 W<br />

Încårcarea bateriei aparatului (numai modelul HC 50)<br />

Atunci când aparatul este încårcat pentru prima oarå sau când nu a mai fost<br />

incårcat de câteva luni el trebuie låsat la încårcat minim 4 ore.<br />

Ledul de încårcare aratå cå aparatul este în curs de încårcare. Când bateria<br />

este complet încårcatå, ledul de încårcare se stinge. Dacå el clipeste<br />

interminent puøin dupå încårcare, înseamnå cå bateria iµi menøine<br />

capacitatea maximå. De asemenea acest lucru se poate întampla scurt<br />

timp la începutul ciclului de încårcare în cazul în care bateria a fost complet<br />

descårcatå.<br />

Atunci când bateria aparatului este complet descårcatå, folosiøi aparatul<br />

fårå cablul de alimentare, pânå la descårcarea bateriei. Apoi încårcaøi<br />

complet bateria (1 ore).<br />

O baterie complet încårcatå poate asigura pânå la maxim 30 minute<br />

de tåiere, fårå a utiliza cablul de alimentare, in funcøie de tipul pårului<br />

dumneavoastrå. Trebuie så reøineøi cå numai dupå câteva cicluri de<br />

încårcare/descårcare bateria va ajunge la capacitatea maximå.<br />

Temperatura mediului recomandatå pentru încårcarea bateriei este<br />

cuprinså între 15 °C µi 35 °C.<br />

Dacå bateria reîncårcabilå este descårcatå, puteøi folosi aparatul utilizând<br />

cablul de alimentare. (În cazul în care aparatul nu funcøioneazå imediat,<br />

låsaøi-l så se încarce timp de aproximativ 1 minut, cu butonul de pornire/<br />

oprire in poziøia «off».)<br />

Generalitåøi<br />

Persoana al cårui pår doriøi så îl tåiaøi trebuie så fie aµezatå în poziøia<br />

optimå, astfel încât partea superioarå a capului acesteia så fie la nivelul<br />

ochilor dumneavoastrå.<br />

Pårul trebuie så fie curat, bine pieptånat µi uscat.<br />

Asiguraøi-vå cå apucaøi ferm µi relaxat în acelaµi timp, mânerul aparatului.<br />

Dacå nu aveøi experienøå în tåierea pårului, începeøi folosind o setare mai<br />

mare µi apoi reduceøi treptat setarea, pentru a evita tåierea pårului la un<br />

nivel mai mare decât cel dorit.<br />

Folosiøi miµcåri lente µi controlate. Nu împingeøi aparatul în pår cu o vitezå<br />

mai mare decât viteza de tåiere a acestuia.<br />

37


În pauze, îndepårtaøi pårul depus pe aparat. Dacå se acumuleazå o<br />

cantitate prea mare de pår în pieptenele distanøier, îndepårtaøi pårul µi<br />

curåøaøi dispozitivul.<br />

Pentru a verifica modul în care se desfåµoarå tåierea, pieptånaøi regulat<br />

pårul în stilul dorit.<br />

Tåiere normalå<br />

Împingeøi pieptenele distanøier (1) în aparat, pânå ce acesta este corect fixat<br />

în poziøie. Selectorul pentru lungimea pårului (5) trebuie setat la poziøia «1».<br />

Pentru a alege setarea de lungime doritå (4), apåsaøi selectorul de lungime<br />

µi împingeøi-l în sus. Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/<br />

oprire (6) la poziøia «on».<br />

Menøineøi pieptenele distanøier în pår, paralel cu suprafaøa capului, µi<br />

deplasaøi-l lent in sens opus direcøiei de creµtere a pårului. Pieptene<br />

distanøier poate fi scos numai atunci când selectorul de lungime este setat<br />

la poziøia «1».<br />

Tåiere fårå pieptenele distanøier<br />

Scoateøi pieptenele distanøier (operaøiune posibilå numai la setarea «1»).<br />

Pentru a începe tåierea, mutaøi butonul de pornire/oprire la poziøia «on».<br />

Deplasaøi sistemul de tåiere numai în poziøie paralelå cu suprafaøa pielii<br />

(A, tåierea pårului). Împingeøi aparatul încet si cu mare atenøie, în sens opus<br />

direcøiei de creµtere a pårului. Sistemul de tåiere poate fi poziøionat vertical<br />

numai la tåierea contururilor (B, tåiere).<br />

Asiguraøi-vå ca nu înclinaøi aparatul în timp ce acesta este în contact cu<br />

pielea (C).<br />

Evitaøi miµcårile bruµte în timpul tåierii.<br />

Folosirea pieptenului de frizerie<br />

Pentru a tåia pårul lung, øineøi-l ridicat folosind pieptenele de frizerie (10) si<br />

tåiaøi-l cu foarfecele de frizerie (11) sau cu aparatul (pieptenele distanøier<br />

trebuie decuplat de la aparat – operaøiune posibilå numai la setarea «1»).<br />

38


Întreøinerea aparatului<br />

Dupå fiecare utilizare µi dupå scoaterea pieptenului distanøier, scuturaøi<br />

uµor sau curåøaøi cu peria aparatul µi pieptenele distanøier. Apåsaøi butonul<br />

de demontare (3) pentru a scoate sistemul de tåiere (2). Folosind peria (13),<br />

curåøaøi sistemul de tåiere µi interiorul aparatului.<br />

Pentru mentinerea sistemului de taiere in stare buna de functionare, folositi<br />

ulei usor pentru motor dupa fiecare folosire (D).<br />

Apoi împingeøi sistemul de tåiere in poziøia originalå.<br />

Dupå utilizare, deconectaøi cablul de alimentare de la aparat, pentru a<br />

prelungi durata de utilizare a cablului.<br />

Menøinerea bateriei reîncårcabile (numai modelul HC 50)<br />

Pentru a optimiza capacitatea si durata de viaøå a bateriei, aceasta trebuie<br />

complet descårcatå la fiecare 6 luni, în regim normal de utilizare. Apoi<br />

trebuie încårcatå la capacitatea maximå. Nu låsaøi aparatul så încarce<br />

continuu bateria. Nu expuneøi aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C<br />

pentru perioade lungi de timp.<br />

Aceste date se pot schimba fårå notificare prealabilå.<br />

A nu se arunca produsul împreunå cu deµeurile menajere; a se<br />

preda la centrele de colectare specializate.<br />

Pentru specificaii electrice, va rugam sa consultai informaiile de pecablul<br />

special.<br />

39


êÛÒÒÍËÈ<br />

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË<br />

ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl apple‡Áapple‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË<br />

Òڇ̉‡appleÚ‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,<br />

˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÓÚ ÙËappleÏ˚ <strong>Braun</strong>.<br />

ÇÌËχÌËÂ<br />

• ÅÂapple„ËÚ ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ.<br />

• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ ‚·ÎËÁË ËÎË<br />

̇‰ ÂÏÍÓÒÚflÏË Ò ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔappleËÏÂapple, ̇‰ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ ‰Û¯Â Ë Ú.‰.).<br />

• ç ̇χÚ˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛapple ̇ ÍÓappleÔÛÒ ÔappleË·Óapple‡.<br />

• íÓθÍÓ ‰Îfl ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.<br />

• èappleË ÒÌflÚÓÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „apple·ÌÂ, appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â<br />

ÌÂθÁfl ÔappleËÊËχڸ Í ÍÓÊÂ, Ú‡Í Í‡Í ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓappleÂÁ‡.<br />

• èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˜ËÒÚËÚÂ Ë ÒχÁ˚‚‡Èڠ΄ÍËÏ<br />

χ¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ appleÂÊÛ˘Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ (D).<br />

• å‡ÒÎfiÌÍÛ ıapple‡ÌËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ ÔˢÛ.<br />

ìÚËÎËÁËappleÛÈÚÂ, Í‡Í ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÓÚıÓ‰.<br />

• èappleË·Óapple Ì Ôapple‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Îˈ‡ÏË (‚Íβ˜‡fl<br />

‰ÂÚÂÈ) Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË, ˜Û‚ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË<br />

ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË ËÎË ÔappleË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Û ÌËı ÓÔ˚Ú‡<br />

ËÎË Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ËÎË ÌÂ<br />

ÔappleÓËÌÒÚappleÛÍÚËappleÓ‚‡Ì˚ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔappleË·Óapple‡ ÎˈÓÏ,<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÂÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl<br />

ÔÓ‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌËfl Ë„apple˚ Ò ÔappleË·ÓappleÓÏ.<br />

• LJ¯‡ ·appleËÚ‚‡ Ò̇·ÊÂ̇ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò ËÌÚ„appleËappleÓ-<br />

‚‡ÌÌ˚Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl Ò‚ÂappleıÌËÁÍÓ„Ó Ì‡ÔappleflÊÂÌËfl, ‡<br />

Ú‡ÍÊ ¯ÌÛappleÓÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓapple‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ<br />

Á‡Ôapple¢‡ÂÚÒfl Á‡ÏÂ̇ ËÎË ÔÂappleÂÒÚ‡Ìӂ͇ β·˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÛÒÚappleÓÈÒÚ‚‡.<br />

å‡ÒÎfiÌ͇<br />

ÑÂappleʇڸ ‚‰‡ÎË ÓÚ ‰ÂÚÂÈ. ç „ÎÓÚ‡Ú¸. ìÚËÎËÁËappleÓ‚‡Ú¸ Í‡Í ·˚ÚÓ‚ÓÈ<br />

ÓÚıÓ‰.<br />

éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸<br />

1 ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸<br />

2 êÂÊÛ˘‡fl ÒËÒÚÂχ<br />

3 äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚<br />

4 ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ<br />

40


5 èÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ<br />

6 ÇÍβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂθ («on/off»)<br />

7 äÓÌÚappleÓθÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓapple (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

8 ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ¯ÌÛapple‡<br />

9 ëÔˆˇθÌ˚È ¯ÌÛapple<br />

10 è‡appleËÍχıÂappleÒ͇fl apple‡Ò˜ÂÒ͇<br />

11 è‡appleËÍχıÂappleÒÍË ÌÓÊÌˈ˚<br />

12 å‡ÒÎÂÌ͇ Ò Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ<br />

13 óËÒÚfl˘‡fl ˘ÂÚӘ͇<br />

íÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË<br />

ç‡ÔappleflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: 100–240 Ç ~ / 50 –60 Ɉ<br />

åÓ˘ÌÓÒÚ¸:<br />

7 ÇÚ<br />

á‡applefl‰Í‡ χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ<br />

(ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

á‡appleflʇfl ·appleËÚ‚Û ÔÂapple‚˚È apple‡Á, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ·appleËÚ‚‡ ÌÂ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÏÂÒflˆÂ‚, ÒΉÛÂÚ ÔappleÓ‚Ó‰ËÚ¸<br />

Á‡applefl‰ÍÛ ÌÂÔappleÂapple˚‚ÌÓ Ì ÏÂÌ 4 ˜‡ÒÓ‚.<br />

ÉÓapplefl˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔappleÓˆÂÒÒ Á‡applefl‰ÍË<br />

ˉÂÚ. äÓ„‰‡ ·‡Ú‡appleÂfl ·Û‰ÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡appleflÊÂ̇, Ë̉Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË<br />

ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. åË„‡ÌË Ë̉Ë͇ÚÓapple‡ ˜ÂappleÂÁ Ì·Óθ¯ÓÈ ÔappleÓÏÂÊÛÚÓÍ ÔÓÒÎÂ<br />

Á‡applefl‰ÍË Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡appleÂfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡appleflÊÂ̇. äapple‡ÚÍÓÂ<br />

ÏË„‡ÌË Ë̉Ë͇ÚÓapple‡ ÏÓÊÂÚ Ú‡ÍÊ ̇·Î˛‰‡Ú¸Òfl ‚ ̇˜‡Î Á‡applefl‰ÍË<br />

ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ·‡Ú‡appleÂfl ·˚· ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ apple‡ÁappleflÊÂ̇.<br />

èÓÒΠÔÓÎÌÓÈ Á‡applefl‰ÍË Ï‡¯ËÌÍË ËÒÔÓθÁÛÈڠ ·ÂÁ ¯ÌÛapple‡ ‰Ó<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÎÌÓÈ apple‡Áapplefl‰ÍË. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ Á‡applefl‰ËÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Ó<br />

ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Á‡applefl‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓappleÓ‚ (1 ˜ac).<br />

èÓÎ̇fl Á‡applefl‰Í‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÒÚappleËÊÍË ·ÂÁ ¯ÌÛapple‡<br />

‚ Ú˜ÂÌË ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 30 ÏËÌÛÚ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‚ÓÎÓÒ.<br />

é‰Ì‡ÍÓ, χÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ‡ Î˯¸ ÔÓÒÎÂ<br />

ÌÂÒÍÓθÍËı ˆËÍÎÓ‚ Á‡applefl‰ÍË/apple‡Áapplefl‰ÍË.<br />

Ü·ÚÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔappleË Á‡applefl‰Í ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple‡ ÓÍappleÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡<br />

̇ıӉ˷Ҹ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 15 °ë ‰Ó 35 °ë.<br />

ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓapplėfl ·‡Ú‡appleÂfl apple‡ÁappleflÊÂ̇, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸<br />

χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Ò ÒÂÚ‚˚Ï ¯ÌÛappleÓÏ. (ÖÒÎË Ï‡¯ËÌ͇ ÌÂ<br />

‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, Á‡applefl‰Ëڠ ‚ Ú˜ÂÌË ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ˚,<br />

ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off».)<br />

41


鷢ˠÔÓÎÓÊÂÌËfl<br />

íÓÚ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ, ÍÓÚÓappleÓ„Ó Ç˚ ÒÓ·Ëapple‡ÂÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÒÚapple˘¸, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÂÒÚ¸ Ú‡Í,<br />

˜ÚÓ·˚ Â„Ó „ÓÎÓ‚‡ ̇ıӉ˷Ҹ ̇ ÛappleÓ‚Ì LJ¯Ëı „·Á.<br />

ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ıÓappleÓ¯Ó apple‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË, Ì ÒÔÛÚ‡Ì-<br />

Ì˚ÏË Ë ÒÛıËÏË.<br />

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰ÂappleÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÍappleÂÔÍÓ, ÌÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ ·ÂÁ<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl.<br />

ÖÒÎË Ç˚ Ì ÔappleË‚˚ÍÎË Í Ï‡¯ËÌÍ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ, ̇˜Ë̇ÈÚÂ<br />

ÒÚappleËÊÍÛ Ò ‚ÂappleıÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë Á‡ÚÂÏ ÛÏÂ̸¯‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ<br />

ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒappleÂÁ‡Ú¸ ·Óθ¯Â ‚ÓÎÓÒ, ˜ÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.<br />

èÂappleÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ Ï‰ÎÂÌÌ˚ÏË, ‚˚‚ÂappleÂÌÌ˚ÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË.<br />

ç ÙÓappleÒËappleÛÈÚ ‰‚ËÊÂÌË χ¯ËÌÍË ˜ÂappleÂÁ ‚ÓÎÓÒ˚ ·˚ÒÚappleÂÂ, ˜ÂÏ Ó̇<br />

ÏÓÊÂÚ Ëı ÒappleÂÁ‡Ú¸.<br />

Ç Ô‡ÛÁ‡ı ÒÚappleflıË‚‡ÈÚ ËÎË Ò‰Û‚‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒ˚ Ò Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË.<br />

ÖÒÎË ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ „apple·Ì ÒÍÓÔËÎÓÒ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒ,<br />

ÒÌËÏËÚÂ Ë Ó˜ËÒÚËÚ „Ó.<br />

óÚÓ·˚ ÍÓÌÚappleÓÎËappleÓ‚‡Ú¸ ÔappleÓˆÂÒÒ ÒÚappleËÊÍË, apple„ÛÎflappleÌÓ apple‡Ò˜ÂÒ˚‚‡ÈÚÂ<br />

‚ÓÎÓÒ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·apple‡ÌÌÓÈ Ôapple˘ÂÒÍÓÈ.<br />

é·˚˜Ì‡fl ÒÚappleËÊ͇<br />

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (1) ̇ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

‚ÓÎÓÒ Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. èÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ (5)<br />

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».<br />

óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÛ˛ ‰ÎËÌÛ ‚ÓÎÓÒ (4), ̇ÊÏËÚ ̇ ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ<br />

‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ Ë Ò‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó ‚‚Âappleı. óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚappleËÊÍÛ,<br />

Ò‰‚Ë̸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (6) ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «on» («‚Íβ˜ÂÌÓ»).<br />

ÑÂappleÊËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ÔÎÓÚÌÓ ÔappleËʇÚ˚Ï Í ‚ÓÎÓÒ‡Ï, Ô‡apple‡Î-<br />

ÎÂθÌÓ „ÓÎÓ‚Â, Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ ÔÂappleÂÏ¢‡ÈÚÂ Â„Ó ÔappleÓÚË‚ ̇Ôapple‡‚ÎÂÌËfl<br />

appleÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÛÒÚ‡-<br />

ÌÓ‚ÍË ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».<br />

èÓ‰ÒÚappleË„‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ ·ÂÁ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl<br />

ëÌËÏËÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ (˝ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË<br />

«1»). óÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÒÚapple˘¸, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÂappleÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË »on».<br />

èÂappleÂÏ¢‡ÈÚ appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÚÓθÍÓ Ô‡apple‡ÎÎÂθÌÓ ÍÓÊ (A, ÒÚappleËÊ͇<br />

‚ÓÎÓÒ). å‰ÎÂÌÌÓ Ë ‡ÍÍÛapple‡ÚÌÓ ÔÂappleÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔappleÓÚË‚<br />

42


̇Ôapple‡‚ÎÂÌËfl appleÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. íÓθÍÓ ÔappleË ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌËË ÍÓ̘ËÍÓ‚ ‚ÓÎÓÒ<br />

‚˚ ÏÓÊÂÚ apple‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ χ¯ËÌÍÛ ‚ÂappleÚË͇θÌÓ Í ÍÓÊ „ÓÎÓ‚˚. (B,<br />

ÔÓ‰apple‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ).<br />

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Ì ‰ÂappleÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ, ‚ ÏÓÏÂÌÚ,<br />

ÍÓ„‰‡ appleÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÒÓÔappleË͇҇ÂÚÒfl Ò ÍÓÊÂÈ (C).<br />

àÁ·Â„‡ÈÚ appleÂÁÍËı ‰‚ËÊÂÌËÈ ‚ ÔappleÓˆÂÒÒ ÒÚappleËÊÍË.<br />

ëÚappleËÊ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡appleËÍχıÂappleÒÍÓÈ<br />

apple‡Ò˜ÂÒÍË<br />

ÑÎfl ÒÚappleËÊÍË ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ Û‰ÂappleÊË‚‡ÈÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛<br />

Ô‡appleËÍχıÂappleÒÍÓÈ apple‡Ò˜ÂÒÍË (10) Ë ÒappleÂÁ‡ÈÚ ÌÓÊÌˈ‡ÏË (11) ËÎË<br />

χ¯ËÌÍÓÈ (‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÒÌflÚ Ò Ï‡¯ËÌÍË –<br />

‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «1»).<br />

èÓ‰‰ÂappleʇÌË χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ<br />

‚ apple‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË<br />

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÌËχÈÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È „apple·Â̸ Ë<br />

Ò΄͇ ‚˚ÚappleflıË‚‡ÈÚ ËÎË Û‰‡ÎflÈÚ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ‚ÓÎÓÒ˚ ËÁ χ¯ËÌÍË Ë<br />

‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó „apple·Ìfl. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ (3) ‰Îfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl<br />

appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ (2). ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˘ÂÚÓ˜ÍË (13) Ó˜ËÒÚËÚ appleÂÊÛ˘Û˛<br />

ÒËÒÚÂÏÛ Ë ‚ÌÛÚappleÂÌÌË ˜‡ÒÚË Ï‡¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ.<br />

ÑÎfl ÔÓ‰‰ÂappleʇÌËfl appleÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚ ıÓappleÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ÒχÁ˚-<br />

‚‡Èڠ ΄ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (D).<br />

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Á‡˘ÂÎÍÌËÚ appleÂÊÛ˘Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ó·apple‡ÚÌÓ ‚ ËÒıÓ‰ÌÓÏ<br />

ÔÓÎÓÊÂÌËË.<br />

èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛapple ÓÚ ÔappleË·Óapple‡, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸<br />

ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ¯ÌÛapple‡.<br />

ëÓıapple‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓappleÌÓÈ ·‡Ú‡appleÂË (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50)<br />

óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl χÍÒËχθÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó ÒappleÓ͇<br />

ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡appleÂË,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ apple‡Áappleflʇڸ ‚ ıӉ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθ-<br />

ÁÓ‚‡ÌËfl ÔappleË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Í‡Ê‰˚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚. á‡ÚÂÏ Â ÒΉÛÂÚ ‚ÌÓ‚¸<br />

Á‡applefl‰ËÚ¸ ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

‚ÓÎÓÒ Á‡appleflʇڸÒfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ. ç ÔÓ‰‚Âapple„‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲<br />

ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple˚ Ò‚˚¯Â 50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚appleÂÏÂÌË.<br />

ëÓ‰ÂappleʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ôapple‰‚‡appleËÚÂθÌÓ„Ó<br />

ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.<br />

43


ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ<br />

¯ÌÛappleÂ.<br />

чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Úapple·ӂ‡ÌËflÏ Â‚appleÓÔÂÈÒÍËı Ë<br />

appleÓÒÒËÈÒÍËı Òڇ̉‡appleÚÓ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚.<br />

<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ <br />

凯ËÌ͇ ˝ÎÂÍÚapple˘ÂÒ͇fl ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË ‚ÓÎÓÒ <strong>Braun</strong>, ÏÓ‰Âθ çë 50,<br />

HC 20, ÚËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ<br />

àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Åapple‡ÛÌ ÉÏ·ï/<strong>Braun</strong> GmbH, Frankfurter Strasse<br />

145, 61476, Kronberg, Germany.<br />

<strong>RU</strong>: àÏÔÓappleÚÂapple/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èappleÓÍÚÂapple ˝Ì‰ É˝Ï·Î<br />

ÑËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÒ͇fl äÓÏÔ‡ÌËfl», êÓÒÒËfl, 125171, åÓÒÍ‚‡,<br />

ãÂÌËÌ„apple‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16Ä, ÒÚapple.2. íÂÎ. 8-800-200-20-20.<br />

BY: àÏÔÓappleÚÂapple: ééé «ùÎÂÍÚappleÓÒÂapple‚ËÒ Ë äÓ», Å·appleÛÒ¸, 220012, „.<br />

åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä, Í. 412Ä3. ëÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple: ééé<br />

«ä‡ÚappleËÍÒ», Å·appleÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ. óÂappleÌ˚¯Â‚ÒÍÓ„Ó, 10Ä,<br />

Í.409.<br />

44


ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

äÂapple¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª<br />

èappleÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª <strong>Braun</strong> ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡appleÚ‡Ï flÍÓÒÚ¥,<br />

ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó LJÏ<br />

ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔappleËÒÚapple¥È <strong>Braun</strong>.<br />

á‡ÒÚÂappleÂÊÂÌÌfl<br />

• á·Âapple¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.<br />

• ÇËÍÓappleËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔappleËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª<br />

• èÂapple¯ Ì¥Ê appleÓÁÔÓ˜‡ÚË ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, Û‚‡ÊÌÓ<br />

appleÓÁ‰Ë‚¥Ú¸Òfl Ï‡Î˛ÌÓÍ Ú‡ ÔappleÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥˛.<br />

• ç ÍÓappleËÒÚÛÈÚÂÒfl χ¯ËÌÍÓ˛ ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë ‡·Ó ̇‰ πÏÌÓÒÚflÏË Á<br />

‚Ó‰Ó˛ (̇ÔappleËÍ·‰, ‚‡ÌÌÓ˛, ‰Û¯ÓÏ ÚÓ˘Ó).<br />

• ç ̇ÍappleÛ˜ÛÈÚ ÔappleÓ‚¥‰ ̇ ÍÓappleÔÛÒ ÔappleËÒÚappleÓ˛.<br />

• ã˯ ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl.<br />

• èappleË·‰ Ì ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ÓÒÓ·‡ÏË (‚Íβ˜‡˛˜Ë<br />

‰¥ÚÂÈ) Á¥ ÁÌËÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË, ˜ÛÚÚπ‚ËÏË ‡·Ó appleÓÁÛÏÓ‚ËÏË<br />

ÏÓÊÎË‚ÓÒÚflÏË ‡·Ó Á‡ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Û ÌËı ‰ÓÒ‚¥‰Û ‡·Ó Á̸̇, fl͢Ó<br />

‚ÓÌË Ì Á̇ıÓ‰flÚ¸Òfl Ô¥‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‡·Ó Ì ÔappleÓ¥ÌÒÚappleÛÍÚÓ‚‡Ì¥ ÔappleÓ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ÔappleË·‰Û ÓÒÓ·Ó˛, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸ÌÓ˛ Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. Ñ¥ÚË<br />

ÔÓ‚ËÌÌ¥ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Ô¥‰ ÍÓÌÚappleÓÎÂÏ ‰Îfl ̉ÓÔÛ˘ÂÌÌfl „appleË Á<br />

ÔappleË·‰ÓÏ.<br />

• ÑÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ç‡¯Óª ·appleËÚ‚Ë ‚ıÓ‰ËÚ¸ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡<br />

ÊË‚ÎÂÌÌfl ¥Á ‚ÏÓÌÚÓ‚‡ÌËÏ ·ÂÁÔ˜ÌËÏ Ì‡‰ÌËÁ¸ÍÓ‚ÓθÚÌËÏ ·ÎÓÍÓÏ<br />

ÊË‚ÎÂÌÌfl. íÓÏÛ Ì ÏÓÊ̇ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˜Ë Á‡˜¥Ô‡ÚË ·Û‰¸-flÍÛ Á<br />

‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ÓÒͥθÍË ˆÂ ÏÓÊ ÔappleËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó Ûapple‡ÊÂÌÌfl ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÏ<br />

ÒÚappleÛÏÓÏ.<br />

ŇÌӘ͇ Á ÓÎ¥ÈÍÓ˛<br />

íappleËχÚË ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ. ç ÍÓ‚Ú‡ÚË. ìÚËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË flÍ ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ<br />

‚¥‰ı¥‰.<br />

éÔËÒ Ú‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÌ¥ÒÚ¸<br />

1 êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸<br />

2 ê¥ÊÛ˜‡ ÒËÒÚÂχ<br />

3 äÌÓÔ͇ appleÓÁÏË͇ÌÌfl apple¥ÊÛ˜Óª ÒËÒÚÂÏË<br />

4 åÓÊÎË‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂappleÂÏË͇˜‡ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

5 ëÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl<br />

45


6 ÇËÏË͇˜ («on/off»)<br />

7 ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓapple (Î˯ ÏÓ‰Âθ çë 50)<br />

8 äÓÌÚ‡ÍÚÌ „Ì¥Á‰Ó ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó ÔappleÓ‚Ó‰Û<br />

9 äÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl<br />

10 èÂappleÛ͇appleÒ¸ÍËÈ „apple·¥Ìˆ¸<br />

11 èÂappleÛ͇appleҸͥ ÌÓÊˈ¥<br />

12 ŇÌӘ͇ Á ÓÎ¥ÈÍÓ˛<br />

13 ô¥Ú͇ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl<br />

íÂıÌ¥˜Ì¥ ‰‡Ì¥:<br />

ÜË‚ÎÂÌÌfl: 100-240 Ç ~ / 50-60 Ɉ<br />

èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸: 7 ÇÚ<br />

á‡applefl‰Í‡ χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

(Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)<br />

á‡applefl‰Ê‡˛˜Ë ·appleËÚ‚Û ‚ÔÂapple¯Â, ‡·Ó Û ‚ËÔ‡‰ÍÛ, flÍ˘Ó ·appleËÚ‚‡ ÌÂ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û‚‡Î‡Òfl ÔappleÓÚfl„ÓÏ ‰ÂͥθÍÓı Ï¥Òflˆ¥‚, ÒÎ¥‰ ÔappleÓ‚Ó‰ËÚË<br />

Á‡applefl‰ÍÛ ·ÂÁÔÂappleÂapple‚ÌÓ Ì ÏÂ̯ 4 „Ó‰ËÌ.<br />

ì‚¥ÏÍÌÂÌËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË ‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ÔappleÓˆÂÒ Á‡applefl‰ÍË<br />

ÚappleË‚‡π. äÓÎË ·‡Ú‡appleÂfl ·Û‰Â ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ÊÂ̇, ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple Á‡applefl‰ÍË<br />

Á„‡ÒÌÂ. åË„‡ÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓapple‡ ˜ÂappleÂÁ Ì‚ÂÎËÍËÈ ÔappleÓÏ¥ÊÓÍ Ô¥ÒÎfl Á‡applefl‰ÍË<br />

‚͇ÁÛπ ̇ ÚÂ, ˘Ó ·‡Ú‡appleÂfl ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ÊÂ̇. äÓappleÓÚÍ ÏË„‡ÌÌfl<br />

¥Ì‰Ë͇ÚÓapple‡ ÏÓÊÂ Ú‡Í Ò‡ÏÓ ÒÔÓÒÚÂapple¥„‡ÚËÒfl ̇ ÔÓ˜‡ÚÍÛ Á‡applefl‰ÍË Ô¥ÒÎfl<br />

ÚÓ„Ó, flÍ ·‡Ú‡appleÂfl ·Û· ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ appleÓÁapplefl‰ÊÂ̇.<br />

üÍ Ú¥Î¸ÍË Ï‡¯ËÌ͇ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡applefl‰ËÚ¸Òfl, ̲ ÏÓÊ̇ ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÚËÒ¸<br />

·ÂÁ ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó ÔappleÓ‚Ó‰Û ‰Ó ªª ÔÓ‚ÌÓª appleÓÁapplefl‰ÍË. èÓÚ¥Ï Úapple·‡<br />

ÔÂappleÂÁ‡applefl‰ËÚË ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple (1 „o‰ËÌË).<br />

èӂ̇ Á‡applefl‰Í‡ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÒÚappleË„ÚË ‚ÓÎÓÒÒfl ÔappleÓÚfl„ÓÏ ÔappleË·ÎËÁÌÓ<br />

30 ı‚ËÎËÌ (Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÈÓ„Ó ‰Ó‚ÊËÌË) ·ÂÁ Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓ„Ó<br />

ÔappleÓ‚Ó‰Û. é‰Ì‡Í, ÔÓ‚ÌÓª Á‡applefl‰ÍË ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple‡ ÏÓÊ̇ ‰ÓÒfl„ÚË Î˯Â<br />

Ô¥ÒÎfl ͥθÍÓı ˆËÍÎ¥‚ Á‡applefl‰ÍË/appleÓÁapplefl‰ÍË.<br />

éÔÚËχθ̇ ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛapple‡ ÒÂapple‰ӂˢ‡ Ô¥‰ ˜‡Ò Á‡applefl‰Ê‡ÌÌfl –<br />

‚¥‰ 15 ‰Ó 35 °ë<br />

üÍ˘Ó ‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple appleÓÁapplefl‰Ë‚Òfl, ÇË Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂÚ Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË Á<br />

χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, Ô¥‰Íβ˜Ë‚¯Ë ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÈ ÔappleÓ‚¥‰. (üÍ˘Ó ÔappleË<br />

ˆ¸ÓÏÛ Ï‡¯ËÌ͇ Ì ÔÓ˜Ë̇π Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË ‚¥‰apple‡ÁÛ, Ô¥‰Á‡applefl‰¥Ú¸ ªª<br />

ÔappleË·ÎËÁÌÓ ÔappleÓÚfl„ÓÏ 1 ı‚ËÎËÌË ÔappleË ‚ËÏË͇˜¥ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «off».)<br />

46


ᇄ‡Î¸Ì¥ ‚͇Á¥‚ÍË<br />

ã˛‰Ë̇, ‚ÓÎÓÒÒfl flÍÓª ÇË ·Û‰ÂÚ ÒÚappleË„ÚË, χπ Òˉ¥ÚË Ú‡Í, ˘Ó·<br />

ÔÓ‚ÂappleıÌfl „ÓÎÓ‚Ë ·Û· ̇ apple¥‚Ì¥ LJ¯Ëı Ó˜ÂÈ.<br />

ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ÒÛıËÏ, ‰Ó·apple appleÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ Ú‡ ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚.<br />

ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ÇË Ú‚Âapple‰Ó, ‡Î ·ÂÁ ̇ÔappleÛ„Ë ÚappleËχπÚ χ¯ËÌÍÛ.<br />

üÍ˘Ó ÇË Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û appleÓ·ÓÚË Á χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, ÔӘ̥ڸ<br />

Ôapple‡ˆ˛‚‡ÚË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë ·¥Î¸¯Û ‰Ó‚ÊËÌÛ ‚ÓÎÓÒÒfl, ‡ ‚Ê ÔÓÚ¥Ï<br />

ÁÏÂ̯ÛÈÚ ‰Ó‚ÊËÌÛ, ˘Ó· Á Ò‡ÏÓ„Ó ÔÓ˜‡ÚÍÛ ‚ËÔ‡‰ÍÓ‚Ó Ì Áapple¥Á‡ÚË<br />

·¥Î¸¯Â ‚ÓÎÓÒÒfl, Ì¥Ê ÔÓÚapple¥·ÌÓ.<br />

èÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ, ÍÓÌÚappleÓβ˛˜Ë appleÛı. ç ÔÂappleÂÒÛ‚‡ÈÚÂ<br />

χ¯ËÌÍÛ ÔÓ ‚ÓÎÓÒÒ˛ ¯‚ˉ¯Â, Ì¥Ê ‚Ó̇ ‚ÒÚË„‡π ÈÓ„Ó ÒÚappleË„ÚË.<br />

ó‡Ò ‚¥‰ ˜‡ÒÛ ÒÚappleÛ¯ÛÈÚ ˜Ë ‚ˉۂ‡ÈÚ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË. üÍ˘Ó Û<br />

appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ̇·ËÎÓÒfl ̇‰ÚÓ ·‡„‡ÚÓ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ḁ́ϥڸ ÈÓ„Ó ¥<br />

ÔappleÓ˜ËÒÚ¥Ú¸.<br />

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ÒÎ¥‰ÍÛ‚‡ÚË Á‡ ÔappleÓˆÂÒÓÏ ÒÚappleËÊÍË, apple„ÛÎflappleÌÓ Ì‡‰‡‚‡ÈÚÂ<br />

‚ÓÎÓÒÒ˛ ·‡Ê‡ÌÓª ÙÓappleÏË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „apple·¥Ìˆfl.<br />

ëڇ̉‡appleÚ̇ ÒÚappleËÊ͇<br />

襉’π‰Ì‡ÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ (1) ‰Ó χ¯ËÌÍË ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË, ‰ÓÍË<br />

‚¥Ì Ì ۂ¥È‰Â Û Ô‡Á. ëÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl (5)<br />

ÔÓ‚ËÌÂÌ Á̇ıÓ‰ËÚËÒ¸ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».<br />

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ·‡Ê‡ÌËÈ apple¥‚Â̸ ‰Ó‚ÊËÌË ‚ÓÎÓÒÒfl,<br />

ÔÂappleÂÏË͇˜ÂÏ (4) ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÒÂÎÂÍÚÓapple ÔÂappleÂÏË͇ÌÌfl ‰Ó‚ÊËÌË ¥<br />

ÔÂappleÂÒÛ̸Ú ÈÓ„Ó. ÑÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ ÒÚappleËÊÍË Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔÂappleÂÏË͇˜ (6) Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «on» («‚‚¥ÏÍÌ.»)<br />

襉ÚappleËÏÛÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ Ô‡apple‡ÎÂθÌÓ ‰Ó „ÓÎÓ‚Ë ¥ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ<br />

appleÛı‡ÈÚ ÈÓ„Ó ÔappleÓÚË appleÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl. êÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ÏÓÊ̇<br />

Ḁ́χÚË Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÒÂÎÂÍÚÓapple ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».<br />

ëÚappleËÊ͇ ·ÂÁ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·ÂÌfl<br />

Ç¥‰’π‰Ì‡ÈÚ appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ (ˆÂ ÏÓÊÎË‚Ó ÁappleÓ·ËÚË Î˯ Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1»). ôÓ· ÔÓ˜‡ÚË ÒÚappleËÊÍÛ, ÔÂappleÂÏÍÌ¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ Û<br />

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl («on») («‚‚¥ÏÍÌ.»). lj¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜ËÈ ‚ÛÁÓÎ Ô‡apple‡ÎÂθÌÓ<br />

ÔÓ‚ÂappleıÌ¥ „ÓÎÓ‚Ë, ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÔÂappleÂÒÛ‚‡˛˜Ë χ¯ËÌÍÛ ÔappleÓÚË Ì‡ÔappleflÏÍÛ<br />

appleÓÒÚÛ ‚ÓÎÓÒÒfl.<br />

47


ëÚappleËÊ͇ ¥Á Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍÓ„Ó „apple·¥Ìˆfl<br />

ôÓ· Ô¥‰ÒÚappleË„ÚË ·¥Î¸¯ ‰Ó‚„ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛<br />

ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍÓ„Ó „apple·¥Ìˆfl (10) ¥ Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÈÚ ÔÂappleÛ͇appleÒ¸ÍËÏË ÌÓÊˈflÏË<br />

(11), ‡·Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ apple¥ÊÛ˜Ó„Ó ‚ÛÁ· (appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ Úapple·‡<br />

ÁÌflÚË Á χ¯ËÌÍË - ÏÓÊÎË‚Ó ÁappleÓ·ËÚË ÎË¯Â Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».)<br />

ÑÓ„Îfl‰ Á‡ LJ¯Ó˛ χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚappleËÊÍË<br />

è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ¥ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „apple·¥Ì¸ ÁÌflÚËÈ,<br />

΄ÍËÏË appleÛı‡ÏË ÒÚappleÛÒÌ¥Ú¸ ‡·Ó ÁχıÌ¥Ú¸ ‚ÓÎÓÒÒfl Á χ¯ËÌÍË Ú‡ Á<br />

appleÓÁ’π‰ÌÛ˛˜Ó„Ó „apple·Ìfl. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ appleÓÁÏË͇ÌÌfl apple¥ÊÛ˜Óª<br />

ÒËÒÚÂÏË (3), ˘Ó· ‚¥‰ÍappleËÚË apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ (2). á ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÍË (13)<br />

Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Ú‡ χ¯ËÌÍÛ ÁÒÂapple‰ËÌË.<br />

ôÓ· apple¥ÊÛ˜ËÈ ¥ÌÒÚappleÛÏÂÌÚ ‰Ó·apple Ôapple‡ˆ˛‚‡‚, appleÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Áχ˘Û‚‡ÚË<br />

ÈÓ„Ó Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌËÏ Ï‡ÒÎÓÏ (D).<br />

èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂappleÌ¥Ú¸ apple¥ÊÛ˜Û ÒËÒÚÂÏÛ Û ÌÓappleχθÌ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl.<br />

è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl appleÓ·ÓÚË ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÂÎÂÍÚapple˘ÌËÈ ÔappleÓ‚¥‰ ‚¥‰ ÔappleËÒ-<br />

ÚappleÓ˛, ‰Îfl Íapple‡˘Ó„Ó ÈÓ„Ó Á·ÂappleÂÊÂÌÌfl.<br />

ÑÓ„Îfl‰ Á‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓappleÓÏ (Î˯ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎ¥ çë 50)<br />

ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌÌfl ÊËÚÚfl<br />

‡ÍÛÏÛÎflÚÓapple‡ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔappleË apple„ÛÎflappleÌÓÏÛ ÍÓappleËÒÚÛ‚‡ÌÌ¥ χ¯ËÌÍÓ˛<br />

ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ appleÓÁapplefl‰Ê‡ÚË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ÔÂappleÂÁ‡applefl‰Ê‡ÚË ÈÓ„Ó ÍÓÊÌ¥ 6 Ï¥Òflˆ¥‚.<br />

ç Á‡Î˯‡ÈÚ χ¯ËÌÍÛ ¥Á Á‡applefl‰ÊÂÌËÏ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓappleÓÏ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ<br />

̇„apple¥‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍË ‰Ó ÚÂÏÔÂapple‡ÚÛappleË ·¥Î¸¯Â 50 °ë ÔappleÓÚfl„ÓÏ<br />

ÚappleË‚‡ÎÓ„Ó ˜‡ÒÛ.<br />

äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ôapple‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚappleÛ͈¥˛<br />

ÔappleËÒÚappleÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.<br />

ÖÎÂÍÚapple˘̥ ı‡apple‡ÍÚÂappleËÒÚËÍË Ì‡‰appleÛÍÓ‚‡Ì¥ ̇ ˜‡ÒÚË̇ı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ<br />

ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛapple‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.<br />

48


é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó apple„·ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl ‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı apple˜ӂËÌ ‚ ÂÎÂÍÚapple˘ÌÓÏÛ Ú‡<br />

ÂÎÂÍÚappleÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.<br />

чڇ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡ ÔappleÓ‰Û͈¥ª <strong>Braun</strong> ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂappleÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËappleÓ·¥<br />

(‚ Ï¥Òˆ¥ χappleÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Úapple¸Óı ˆËÙapple: ÔÂapple¯‡ ˆËÙapple‡ π<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙappleÓ˛ appleÓÍÛ ‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙappleË π ÔÓapplefl‰ÍÓ‚ËÏ<br />

ÌÓÏÂappleÓÏ ÚËÊÌfl Û appleÓˆ¥<br />

凯ËÌ͇ ‰Îfl Ô¥‰ÒÚappleË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Ú.Ï. <strong>Braun</strong>, ÏÓ‰Âθ HC 50, HC 20,<br />

íËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ.<br />

ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Åapple‡ÛÌ ÉÏ·ï: “Andis Company”, 1800<br />

Reneissance BLVD., Sturtevent, WI 53177, ëòÄ.<br />

íéÇ “èappleÓÍÚÂapple Ẩ ÉÂÏ·Î íappleÂȉ¥Ì„ ìÍapple‡ªÌ‡”, ìÍapple‡ªÌ‡, 04070,<br />

Ï.ä˪‚, ‚ÛÎ. 燷ÂappleÂÊÌÓ-ïapple¢‡Úˈ¸Í‡, 5/13, ÍÓappleÔÛÒ Î¥Ú. Ä.<br />

íÂÎ. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua<br />

49


50<br />


‹<br />

51


52<br />


53<br />


54


55


.<br />

.<br />

56


English<br />

Guarantee<br />

We grant a 2 year guarantee on the<br />

product commencing on the date of<br />

purchase. Within the guarantee period<br />

we will eliminate any defects in the<br />

appliance resulting from faults in<br />

materials or workmanship, free of<br />

charge either by repairing or replacing<br />

the complete appliance at our<br />

discretion.<br />

This guarantee extends to every<br />

country where this appliance is<br />

supplied by <strong>Braun</strong> or its appointed<br />

distributor.<br />

This guarantee does not cover:<br />

damage due to improper use, normal<br />

wear and tear (e.g. shaver foil or cutter<br />

block) as well as defects that have a<br />

negligible effect on the value or<br />

operation of the appliance. The<br />

guarantee becomes void if repairs are<br />

undertaken by unauthorised persons<br />

and if original <strong>Braun</strong> parts are not<br />

used.<br />

To obtain service within the guarantee<br />

period, hand in or send the complete<br />

appliance with your sales receipt to an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Customer Service<br />

Centre (address information available<br />

online at www.service.braun.com).<br />

For <strong>UK</strong> only:<br />

This guarantee in no way affects your<br />

rights under statutory law.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie de 2<br />

ans sur ce produit, à partir de la date<br />

d'achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong><br />

prendra gratuitement à sa charge la<br />

réparation des vices de fabrication ou<br />

de matière en se réservant le droit de<br />

décider si certaines pièces doivent<br />

être réparées ou si l'appareil lui-même<br />

doit être échangé.<br />

Cette garantie s'étend à tous les pays<br />

où cet appareil est commercialisé par<br />

<strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif.<br />

Cette garantie ne couvre pas : les<br />

dommages occasionnés par une<br />

utilisation inadéquate et l'usure<br />

normale. Cette garantie devient<br />

caduque si des réparations ont été<br />

effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de<br />

rechange ne provenant pas de <strong>Braun</strong><br />

ont été utilisées.<br />

Pour toute réclamation intervenant<br />

pendant la période de garantie,<br />

retournez ou rapportez l'appareil ainsi<br />

que l'attestation de garantie à votre<br />

revendeur ou à un Centre Service<br />

Agréé <strong>Braun</strong>.<br />

Appelez au 0 800 944 802 (ou se<br />

référez à http://www.service.braun.<br />

com) pour connaitre le Centre Service<br />

Agrée <strong>Braun</strong> le plus proche de chez<br />

vous.<br />

Clause spéciale pour la France<br />

Outre la garantie contractuelle<br />

exposée ci-dessus, nos clients<br />

bénéficient de la garantie légale des<br />

vices cachés prévue aux articles 1641<br />

et suivants du Code civil.<br />

57


Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Procter & Gamble International<br />

Operations SA z siedzibà w<br />

Route de St-Georges 47, 1213<br />

Petit Lancy 1 w Szwajcarii,<br />

gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />

sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od<br />

daty jego wydania Kupujàcemu.<br />

Ujawnione w tym okresie wady<br />

b´dà usuwane bezp∏atnie, przez<br />

autoryzowany punkt serwisowy,<br />

w terminie 14 dni od daty<br />

dostarczenia sprz´tu do<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego.<br />

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy do najbli˝ej<br />

znajdujàcego si´<br />

autoryzowanego punktu<br />

serwisowego lub skorzystaç z<br />

poÊrednictwa sklepu, w którym<br />

dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim<br />

wypadku termin naprawy ulegnie<br />

wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do<br />

dostarczenia i odbioru sprz´tu.<br />

3. Kupujàcy powinien dostarczyç<br />

sprz´t w opakowaniu nale˝ycie<br />

zabezpieczonym przed<br />

uszkodzeniem. Uszkodzenia<br />

spowodowane niedostatecznym<br />

zabezpieczeniem sprz´tu nie<br />

podlegajà naprawom<br />

gwarancyjnym. Naprawom<br />

gwarancyjnym nie podlegajà<br />

tak˝e inne uszkodzenia powsta∏e<br />

w nast´pstwie okolicznoÊci, za<br />

które Gwarant nie ponosi<br />

odpowiedzialnoÊci, w<br />

szczególnoÊci zawinione przez<br />

Poczt´ Polskà lub firmy<br />

kurierskie.<br />

4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na<br />

jedynie z dokumentem zakupu i<br />

58<br />

obowiàzuje wy∏àcznie na<br />

terytorium Rzeczypospolitej<br />

Polskiej.<br />

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o<br />

czas od zg∏oszenia wady lub<br />

uszkodzenia do naprawy sprz´tu i<br />

zwrotnego postawienia go do<br />

dyspozycji Kupujàcego.<br />

6. Naprawa gwarancyjna nie<br />

obejmuje czynnoÊci<br />

przewidzianych w instrukcji, do<br />

wykonania, których Kupujàcy<br />

zobowiàzany jest we w∏asnym<br />

zakresie i na w∏asny koszt.<br />

7. Ewentualne oczyszczenie<br />

sprz´tu dokonywane jest na koszt<br />

Kupujàcego wed∏ug cennika<br />

danego autoryzowanego punktu<br />

serwisowego i nie b´dzie<br />

traktowane jako naprawa<br />

gwarancyjna, chyba, ˝e<br />

oczyszczenie jest niezb´dne do<br />

usuni´cia wady w ramach<br />

Êwiadczeƒ obj´tych niniejszà<br />

gwarancjà i nie stanowi<br />

czynnoÊci, o których mowa w p. 6.<br />

8. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia<br />

sprz´tu spowodowane w<br />

czasie jego u˝ytkowania lub w<br />

czasie dostarczania sprz´tu<br />

do naprawy;<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e<br />

na skutek:<br />

– u˝ywania sprz´tu do celów<br />

innych ni˝ osobisty u˝ytek;<br />

– niew∏aÊciwego lub<br />

niezgodnego z instrukcjà<br />

u˝ytkowania, konserwacji,<br />

przechowywania lub<br />

instalacji;<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych<br />

materia∏ów<br />

eksploatacyjnych;<br />

– napraw dokonywanych


przez nieuprawnione osoby;<br />

stwierdzenie faktu takiej<br />

naprawy lub samowolnego<br />

otwarcia plomb lub innych<br />

zabezpieczeƒ sprz´tu<br />

powoduje utrat´ gwarancji;<br />

– przeróbek, zmian<br />

konstrukcyjnych lub<br />

u˝ywania do napraw<br />

nieoryginalnych cz´Êci<br />

zamiennych;<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki,<br />

oÊwietlenia;<br />

d) ostrza i folie do golarek oraz<br />

materia∏y eksploatacyjne.<br />

9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty<br />

jego zakupu potwierdzonej<br />

pieczàtkà i podpisem sprzedawcy<br />

albo paragonu lub faktury zakupu<br />

z nazwà i modelem sprz´tu, karta<br />

gwarancyjna jest niewa˝na.<br />

10. Niniejsza gwarancja na<br />

sprzedany towar konsumpcyjny<br />

nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie<br />

zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego<br />

wynikajàcych z niezgodnoÊci<br />

towaru z umowà.<br />

âesk˘<br />

Záruka<br />

Poskytujeme dvojletou záruku na<br />

v˘robek s platností od data jeho<br />

zakoupení. V záruãní lhÛtû bezplatnû<br />

odstraníme v‰echny vady pfiístroje<br />

zapfiíãinûné chybou materiálu nebo<br />

v˘roby, a to buì formou opravy, nebo<br />

v˘mûnou celého pfiístroje (podle<br />

na‰eho vlastního uváÏení). Uvedená<br />

záruka je platná v kaÏdé zemi, ve<br />

které tento pfiístroj dodává<br />

spoleãnost <strong>Braun</strong> nebo její povûfien˘<br />

distributor.<br />

Záruka se net˘ká následujících<br />

pfiípadÛ: po‰kození zapfiíãinûné<br />

nesprávn˘m pouÏitím, bûÏné<br />

opotfiebování (napfiíklad plátkÛ<br />

holicího strojku nebo pouzdra<br />

zastfiihávaãe), jakoÏ i vady, které<br />

mají zanedbateln˘ dosah na hodnotu<br />

nebo funkci pfiístroje. Pokud opravu<br />

uskuteãní neautorizovaná osoba a<br />

nebudou-li pouÏity pÛvodní náhradní<br />

díly spoleãnosti <strong>Braun</strong>, platnost<br />

záruky bude ukonãena.<br />

Pokud v záruãní lhÛtû poÏadujete<br />

provedení servisní opravy,<br />

odevzdejte cel˘ pfiístroj s potvrzením<br />

o nákupu v autorizovaném<br />

servisním stfiedisku spoleãnosti<br />

<strong>Braun</strong> nebo jej do stfiediska za‰lete.<br />

Slovensk˘<br />

Záruka<br />

Poskytujeme dvojroãnú záruku na<br />

v˘robok s platnosÈou od dátumu jeho<br />

zakúpenia. V záruãnej lehote<br />

bezplatne odstránime v‰etky poruchy<br />

prístroja zapríãinené chybou<br />

materiálu alebo v˘roby, a to buì<br />

formou opravy, alebo v˘menou<br />

celého prístroja (podºa ná‰ho<br />

vlastného uváÏenia). Uvedená<br />

záruka je platná v kaÏdom ‰táte,<br />

v ktorom tento prístroj dodáva<br />

spoloãnosÈ <strong>Braun</strong> alebo jej poveren˘<br />

distribútor.<br />

Záruka sa net˘ka nasledujúcich<br />

prípadov: po‰kodenie zapríãinené<br />

nesprávnym pouÏitím, normálne<br />

opotrebovanie (napríklad plátkov<br />

holiaceho strojãeka alebo puzdra<br />

zastrihávaãa), ako aj poruchy, ktoré<br />

majú zanedbateºn˘ úãinok na<br />

59


hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak<br />

opravu uskutoãní neautorizovaná<br />

osoba a ak sa nepouÏijú pôvodné<br />

náhradné súãiastky spoloãnosti<br />

<strong>Braun</strong>, platnosÈ záruky bude<br />

ukonãená.<br />

Ak v záruãnej lehote poÏadujete<br />

vykonanie servisnej opravy,<br />

odovzdajte cel˘ prístroj s potvrdením<br />

o nákupe v autorizovanom servisnom<br />

stredisku spoloãnosti <strong>Braun</strong> alebo ho<br />

do strediska za‰lite.<br />

Hrvatski<br />

Jamstvo<br />

Za ovaj proizvod jamãimo jamstveno<br />

razdoblje od 2 godine od dana<br />

kupnje. U okviru tog razdoblja<br />

besplatno çemo otkloniti bilo kakvu<br />

neispravnost ure∂aja do koje je do‰lo<br />

zbog zamora materijala ili pogre‰aka<br />

u radu ili popravkom ili zamjenom<br />

ure∂aja ovisno o procjeni.<br />

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u<br />

kojoj ovaj ure∂aj distribuira <strong>Braun</strong> ili<br />

njegov ovla‰teni distributer.<br />

Ovo jamstvo ne pokriva: ‰tetu<br />

nastalu zbog nepravilne upotrebe,<br />

normalno tro‰enje materijala (npr. u<br />

sluãaju tro‰enja mreÏice na ure∂aju<br />

za brijanje), kao i o‰teçenja koja<br />

imaju neosporan utjecaj na vrijednost<br />

ili rad ure∂aja. Jamstvo prestaje<br />

vrijediti ako popravke vr‰e<br />

neovla‰tene osobe te ako se ne<br />

koriste originalni <strong>Braun</strong>ovi dijelovi.<br />

Ako tijekom jamstvenog razdoblja<br />

zatrebate servis, donesite ili po‰aljite<br />

cijeli ure∂aj zajedno s raãunom na<br />

adresu <strong>Braun</strong>ovog ovla‰tenog<br />

servisnog centra.<br />

60<br />

Servisna mjesta:<br />

Po‰tovani, u koliko niste u<br />

moguçnosti rije‰iti Va‰ problem<br />

putem priloÏene servisne mreÏe,<br />

molimo Vas da nazovete broj<br />

091 66 01 777 kako bi dobili daljnje<br />

upute.<br />

Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,<br />

Primorska 3, 01 37 72 644,<br />

01 66 01 777<br />

Elektromehaniãarski obrt<br />

„Markoviç“, 42000, VaraÏdin,<br />

K.Filiça 9, 042 21 05 88<br />

Elektromehaniãarski obrt<br />

„Markoviç“, 42240, Ivanec,<br />

Mirka Maleza 39, 042 78 42 99<br />

ELMIN vl. BoÏidar Jakupanec,<br />

48350, ∂ur∂evac,<br />

Ru∂era Bo‰koviça 20,<br />

048 81 33 65<br />

Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç<br />

color servis“ vl. Alen Juriç,<br />

43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,<br />

043 24 35 00<br />

TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,<br />

Strossmayerova 9, 033 80 04 00<br />

G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,<br />

Grigora Viteza 2, 033 55 25 29<br />

Kumex d.o.o., 31000, Osijek,<br />

Prolaz J.Leoviça 5, 031 37 34 44<br />

Konikom d.o.o., 31000, Osijek,<br />

Jablanova 43, 031 49 48 85<br />

RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310,<br />

Pleternica, A.M.Relkoviç 6,<br />

034 25 20 00<br />

Soriç elektronika, 44000, Sisak,<br />

A.Straãeviça 35, 044 54 91 17<br />

E.E.K.A., 51000, Rijeka,<br />

Ba‰tijanova 36, 051 22 84 01<br />

âulig d.o.o., 47000, Karlovac,<br />

Banija 2, 047 41 59 55<br />

Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç,<br />

22000, ‰ibenik, 8. DAL. UDAR.<br />

BRIGADE 71, 022 34 02 29


ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,<br />

Vukovarska 3c, 023 32 76 66<br />

Merc & Dujmoviç, 21000, S<strong>PL</strong>IT,<br />

Alojza Stepinca 6, 021 53 77 80<br />

Magyar<br />

Garancia<br />

A vásárlás napjától számított 2 évig<br />

tartó garanciát biztosítunk a<br />

termékre. A garancia-idŒszakon belül<br />

minden anyag- és kivitelezési hibát<br />

díjmentesen helyrehozunk,<br />

belátásunk szerint vagy javítva, vagy<br />

cserélve a készüléket. Ez a garancia<br />

minden olyan országra kiterjed, ahol<br />

a készülék a <strong>Braun</strong> vagy annak<br />

kijelölt viszonteladója<br />

forgalmazásában kapható.<br />

A garancia nem fedi a következŒket:<br />

nem rendeltetésszerı használat<br />

miatt bekövetkezŒ károsodás; kopás<br />

és elhasználódás (pl. a borotva szitaés<br />

vágókazettája); illetve a készülék<br />

értéke és mıködése szempontjából<br />

elhanyagolható jellegı hibák.<br />

A garancia érvényét veszti, ha a<br />

javítást erre nem jogosult személy<br />

végzi, és ha nem <strong>Braun</strong><br />

alkatrészeket használnak.<br />

A garancia-idŒszakon belüli<br />

javításhoz adja le vagy küldje el a<br />

teljes készüléket a vásárláskor kapott<br />

számlával együtt valamely hivatalos<br />

<strong>Braun</strong> Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak<br />

vagy a vásárlás helyén.<br />

Românå<br />

Garanøie<br />

Acordåm o garanøie de 2 ani pentru<br />

acest produs, de la data achiziøionårii.<br />

Durata medie de utilizare: 5 ani, cu<br />

condiøia respectårii instrucøiunilor de<br />

utilizare si efectuårii intervenøiilor<br />

tehnice numai de cåtre personalul<br />

service autorizat.<br />

În perioada de garanøie vom remedia<br />

gratuit neconformitåøile aparatului,<br />

prin repararea sau înlocuirea<br />

produsului, dupå caz. Aceastå<br />

garanøie este valabilå în orice øara în<br />

care acest aparat este furnizat de<br />

cåtre compania <strong>Braun</strong> sau de cåtre<br />

distribuitorul desemnat al acesteia.<br />

Repararea sau înlocuirea produselor<br />

se va efectua în cadrul unei perioade<br />

rezonabile de timp (maxim 15 zile de<br />

la data aducerii la cunoµtinøå a<br />

neconformitåøii).<br />

Prezenta garanøie nu acoperå:<br />

defectele datorate utilizårii<br />

necorespunzatoare, uzurii normale<br />

(de ex: ale sitei aparatului sau ale<br />

blocului de taiere), precum si<br />

defectele care au un efect neglijabil<br />

asupra valorii sau funcøionårii<br />

aparatului. Garanøia devine nulå dacå<br />

se efectueazå reparaøii de cåtre<br />

persoane neautorizate µi dacå nu se<br />

utilizeazå componente originale<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

Pentru a beneficia de service în<br />

perioada de garanøie, prezentaøi<br />

produsul împreunå cu factura (bonul/<br />

chitanøa de cumpårare) la una dintre<br />

unitåøile service agreate.<br />

PUNCT CEN<strong>TR</strong>AL DE SERVICE<br />

BRAUN<br />

Ωos. Viilor, Nr.14, Corp Clådire C2,<br />

Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureti<br />

(acces din Str. Nåsåud)<br />

Tel: 021–224.00.47<br />

Mobil: 0722.541.548<br />

E-mail: service.braun@interbrands.ro<br />

61


êÛÒÒÍËÈ<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡<br />

BRAUN<br />

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.<br />

Ç Ú˜ÂÌË „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂappleËÓ‰‡<br />

Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚapple‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ<br />

appleÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË<br />

Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â<br />

Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ<br />

χÚÂappleˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓappleÍË.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË appleÂÏÓÌÚ‡ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂappleËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË<br />

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

Á‡ÍÓÌÓÏ “é Á‡˘ËÚ Ôapple‡‚<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ”.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ó·appleÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ<br />

ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âappleʉ‡ÂÚÒfl<br />

Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚapple‡ÌˈÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌÓ„Ó appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ<br />

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓapple‡fl<br />

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚<br />

β·ÓÈ ÒÚapple‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓappleÛ˛ ˝ÚÓ<br />

ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË<br />

̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚappleË·¸˛ÚÓappleÓÏ, Ë<br />

„‰Â ÌË͇ÍË ӄapple‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ<br />

ËÏÔÓappleÚÛ ËÎË ‰appleÛ„Ë Ôapple‡‚Ó‚˚Â<br />

ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ ÔappleÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú<br />

Ôapple‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.<br />

ɇapple‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍapple˚‚‡ÂÚ<br />

ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ÌÂÔapple‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ<br />

(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë<br />

ÌÓappleχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·appleËÚ‚ÂÌÌ˚ı<br />

ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,<br />

Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È<br />

˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó apple‡·ÓÚ˚<br />

ÔappleË·Óapple‡.<br />

62<br />

ùÚ‡ „‡apple‡ÌÚËfl ÚÂappleflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË<br />

appleÂÏÓÌÚ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ<br />

ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë<br />

ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ<br />

ÓappleË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ôapple‰˙fl‚ÎÂÌËfl<br />

appleÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ<br />

„‡apple‡ÌÚËË, ÔÂapple‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡apple‡ÌÚËÈÌ˚Ï<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚappleÓ‚<br />

ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.<br />

ÇÒ ‰appleÛ„Ë Úapple·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl<br />

Úapple·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,<br />

ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡<br />

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚<br />

Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓapplefl‰ÍÂ.<br />

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò<br />

ÍÓÏÏÂapple˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚapple‡ÍÚÓÏ Ò<br />

ÔappleÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ˲.<br />

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹<br />

2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ<br />

Ôapple‡‚ ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÈ» BRAUN<br />

ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl apple‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌËfl ËÎË Ò<br />

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔappleÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ<br />

ÔappleÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.<br />

àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚<br />

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË<br />

Úapple·ӂ‡ÌËflÏË Â‚appleÓÔÂÈÒÍÓ„Ó<br />

͇˜ÂÒÚ‚‡. èappleË ·ÂappleÂÊÌÓÏ<br />

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔappleË Òӷβ‰ÂÌËË<br />

Ôapple‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,<br />

ÔappleËÓ·appleÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ<br />

BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ<br />

·Óθ¯ËÈ ÒappleÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒappleÓÍ<br />

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò<br />

êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.<br />

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓapple˚ „‡apple‡ÌÚËfl ÌÂ<br />

apple‡ÒÔappleÓÒÚapple‡ÌflÂÚÒfl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;


– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚<br />

ÔappleÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;<br />

– ̇appleÛ¯ÂÌË Úapple·ӂ‡ÌËÈ<br />

appleÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;<br />

– ÌÂÔapple‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇<br />

̇ÔappleflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË<br />

˝ÚÓ Úapple·ÛÂÚÒfl);<br />

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı<br />

ËÁÏÂÌÂÌËÈ;<br />

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl;<br />

– ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ<br />

˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl<br />

„apple˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚappleË<br />

ÔappleË·ÓappleÓ‚);<br />

– ‰Îfl ÔappleË·ÓappleÓ‚, apple‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ<br />

·‡Ú‡appleÂÂÍ, – apple‡·ÓÚ‡ Ò<br />

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

β·˚ ÔÓ‚appleÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â<br />

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ<br />

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ<br />

Ôapple‰Óıapple‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË);<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË<br />

ÔÓapple‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.<br />

ÇÌËχÌËÂ! éappleË„Ë̇θÌ˚È<br />

ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ<br />

ËÁ˙flÚ˲ ÔappleË Ó·apple‡˘ÂÌËË ‚<br />

ÒÂapple‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚapple ‰Îfl „‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó<br />

appleÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔappleӂ‰ÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ɇapple‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ<br />

·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È<br />

ÓappleË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl<br />

appleÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚ËÒÌÓ„Ó<br />

ˆÂÌÚapple‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È<br />

ÔÓÚapple·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË<br />

ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ appleÂÏÓÌÚ‡. íapple·ÛÈÚÂ<br />

ÔappleÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚apple‡Ú‡ ËÁ<br />

appleÂÏÓÌÚ‡, ÒappleÓÍ „‡apple‡ÌÚËË<br />

ÔappleӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚appleÂÏfl<br />

̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂapple‚ËÒÌÓÏ<br />

ˆÂÌÚappleÂ.<br />

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl<br />

ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ<br />

„‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË<br />

ÔÓÒ΄‡apple‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl<br />

ÔappleÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚<br />

àÌÙÓappleχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂapple‚ËÒ‡<br />

BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20<br />

(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).<br />

ìÍapple‡ªÌҸ͇<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl<br />

‚ËappleÓ·ÌË͇<br />

ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËappleÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡apple‡ÌÚ¥˛<br />

̇ ‰‚‡ appleÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ<br />

Ôappleˉ·‡ÌÌfl ‚ËappleÓ·Û ‡·Ó Á ‰‡ÚË ÈÓ„Ó<br />

‚ËappleÓ·Ìˈڂ‡, Û apple‡Á¥ ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ ‡·Ó<br />

ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ÓÙÓappleÏÎÂÌÌfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡ÎÓÌÛ Ì‡ ‚Ëapple¥·.<br />

èappleÓÚfl„ÓÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂapple¥Ó‰Û ÏË<br />

·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ<br />

appleÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó<br />

Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËappleÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥<br />

Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥<br />

̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂapple¥‡Î¥‚<br />

‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ appleÂÏÓÌÚÛ ‚<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂapple¥Ó‰ ‚Ëapple¥· ÏÓÊ ·ÛÚË<br />

Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ<br />

‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔappleÓ Á‡ıËÒÚ<br />

Ôapple‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó<br />

‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Âapple‰ÊÛπÚ¸Òfl<br />

Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰ËÎÂapple‡<br />

(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇<br />

ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓapple¥Ìˆ¥ ÓappleË„¥Ì‡Î¸ÌÓª<br />

¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇<br />

Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡apple‡ÌÚiÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ.<br />

63


ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È<br />

Íapple‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ëapple¥·<br />

ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ<br />

ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇ ‡·Ó<br />

ÔappleËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚappleË·'˛ÚÓappleÓÏ, Ú‡<br />

‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓappleÚÛ ‡·Ó<br />

¥Ì¯¥ Ôapple‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl ÌÂ<br />

ÔÂapple¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË<br />

Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëapplei·.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍappleË‚‡π<br />

ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iappleÌËÏ<br />

‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂappleÂÎiÍ<br />

ÌËʘÂ) ÌÓappleχθÌ ÁÌÓ¯Û‚‡ÌÌfl<br />

Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË,<br />

˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇<br />

flÍ¥ÒÚ¸ appleÓ·ÓÚË ÔappleË·‰Û. ñfl „‡apple‡ÌÚ¥fl<br />

‚Úapple‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó appleÂÏÓÌÚ<br />

Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛<br />

‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó<br />

‚ËÍÓappleËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ìi<br />

Á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ‚ËappleÓ·ÌË͇.<br />

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ôapple‰'fl‚ÎÂÌÌfl appleÂÍ·χˆ¥ª<br />

Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡apple‡ÌÚ¥ª,<br />

ÔÂapple‰‡ÈÚ ‚Ëapple¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ<br />

ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚<br />

ÓappleË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª apple‡ÁÓÏ Á „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ<br />

Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ÒÂapple‚¥ÒÌËÈ<br />

ˆÂÌÚapple, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ<br />

‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ<br />

ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇.<br />

ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, apple‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË<br />

‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,<br />

flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ ÌÂ<br />

‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.<br />

ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ ÌÂ<br />

appleÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡apple‡ÌÚ¥fl:<br />

– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓappleÒ-<br />

χÊÓappleÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;<br />

– ‚ËÍÓappleËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔappleÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛<br />

ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á ÏÂÚÓ˛ ÓÚappleËχÌÌfl<br />

ÔappleË·ÛÚÍÛ;<br />

– ÔÓappleÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚappleÛ͈¥ª Á<br />

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;<br />

– Ì‚iappleÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔappleÛ„Ë<br />

ÏÂappleÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ<br />

‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);<br />

– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;<br />

– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;<br />

– ‰Îfl ÔappleË·‰¥‚, ˘Ó Ôapple‡ˆ˛˛Ú¸ ̇<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ı – appleÓ·ÓÚ‡ Á<br />

Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË,<br />

·Û‰¸-flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥<br />

ÒÔapple‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË<br />

·‡Ú‡appleÂÈ͇ÏË;<br />

– ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Á ‚ËÌË Ú‚‡appleËÌ,<br />

„appleËÁÛÌ¥‚ Ú‡ ÍÓχı (‚ ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ Û<br />

‚ËÔ‡‰Í‡ı Á̇ıÓ‰ÊÂÌÌfl „appleËÁÛÌ¥‚<br />

Ú‡ ÍÓχı ÛÒÂapple‰ËÌ¥ ÔappleË·‰¥‚)<br />

– ‰Îfl ·appleËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓapple‚‡Ì‡<br />

Ò¥Ú͇.<br />

삇„‡! ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Ô¥‰Îfl„‡π<br />

‚ËÎÛ˜ÂÌÌ˛ ‚ apple‡Á¥ Á‚ÂappleÌÂÌÌfl ‰Ó<br />

ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ Á ÔappleÓı‡ÌÌflÏ ÔappleÓ<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌfl „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó appleÂÏÓÌÚÛ.<br />

è¥ÒÎfl Ôappleӂ‰ÂÌÌfl appleÂÏÓÌÚÛ<br />

„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰Â<br />

‚‚‡Ê‡ÚËÒfl Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ÓappleË„¥Ì‡Î<br />

ÎËÒÚ‡ ‚ËÍÓ̇ÌÓ„Ó appleÂÏÓÌÚÛ Á¥<br />

¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂapple‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚappleÛ Ú‡<br />

Ô¥‰ÔËÒ‡ÌËÈ ÒÔÓÊË‚‡˜ÂÏ ÔappleÓ<br />

ÓÚappleËχÌÌfl ‚ËappleÓ·Û Á appleÂÏÓÌÚÛ.<br />

ɇapple‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÚÂappleÏ¥Ì ÔÓ‰Ó‚ÊÛπÚ¸Òfl<br />

̇ ÔÂapple¥Ó‰, flÍËÈ ‰‡ÌËÈ ‚Ëapple¥·<br />

Á̇ıӉ˂Òfl ‚ ÒÂapple‚¥ÒÌÓÏÛ ˆÂÌÚapple¥ ‚<br />

appleÂÏÓÌÚ¥.<br />

Ç apple‡Á¥ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÚappleÛ‰ÌÓ˘¥‚ Á<br />

‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ú‡<br />

Ô¥ÒÎfl„‡apple‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,<br />

ÔappleÓı‡ÌÌfl Á‚ÂappleÚ‡ÚËÒfl ‰Ó<br />

64


¥ÌÙÓappleχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂapple‚¥ÒÛ<br />

Ôapple‰ÒÚ‡‚ÌË͇ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËappleÓ·ÌË͇ ‚<br />

ìÍapple‡ªÌ¥.<br />

íÂÎÂÙÓÌ „‡applefl˜Óª Υ̥ª<br />

0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ ìÍapple‡ªÌ¥ Á¥<br />

ÒÚ‡ˆ¥Ó̇appleÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂapple¥‚ π<br />

·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á<br />

ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚ ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl<br />

Á„¥‰ÌÓ Ú‡appleËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó<br />

ÓÔÂapple‡ÚÓapple‡.<br />

í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚappleËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û<br />

¥ÌÙÓappleχˆ¥˛ ̇ ÒÂapple‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓappleڇΥ<br />

‚ËappleÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂappleÌÂÚ¥ www.service.braun.com.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!