KitchenAid 40182300 PRO A11S - Cooker - 40182300 PRO A11S - Cooker EUR (852755501000) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid 40182300 PRO A11S - Cooker - 40182300 PRO A11S - Cooker EUR (852755501000) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid 40182300 PRO A11S - Cooker - 40182300 PRO A11S - Cooker EUR (852755501000) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FRAMTID<br />
DÅTID<br />
CG7 N<br />
GB<br />
ES<br />
PT<br />
IT<br />
GR
ENGLISH 4<br />
ESPAÑOL 32<br />
PORTUGUÊS 62<br />
ITALIANO 92<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 122
ENGLISH 4<br />
Table of contents<br />
Safety information 4<br />
Product description 6<br />
Control panel 7<br />
Daily use 9<br />
Cleaning and maintenance 14<br />
What to do if ... 17<br />
Safety Information<br />
Before using the appliance<br />
• Remove the accessories from the oven<br />
and heat it at 200°C for about two<br />
hours to eliminate the smell of protective<br />
grease and insulating materials. It is<br />
advisable to keep the window open<br />
during this o<strong>per</strong>ation.<br />
• Before use, remove:<br />
-- stickers located on the front of the<br />
appliance and on the oven door,<br />
except the rating plate;<br />
-- cardboard protection and protective<br />
plastic film on the control panel and<br />
other parts of the appliance;<br />
-- any stickers on the accessories (e.g.<br />
under the drip tray).<br />
Precautions and general advice<br />
• This appliance is not intended for use<br />
by <strong>per</strong>sons (including children) with<br />
reduced physical, sensory or mental<br />
capabilities or lack of ex<strong>per</strong>ience and<br />
knowledge unless they have been<br />
given initial su<strong>per</strong>vision or instruction<br />
concerning use of the appliance by a<br />
<strong>per</strong>son responsible for their safety.<br />
• The appliance is designed solely<br />
for household use for cooking food<br />
products. No other uses are allowed.<br />
The manufacturer declines any<br />
responsibility for damage due to<br />
impro<strong>per</strong> use or wrong control settings.<br />
• Any repairs or o<strong>per</strong>ations must only be<br />
carried out by a qualified technician.<br />
• Do not expose the appliance to<br />
atmospheric agents.<br />
Technical data 19<br />
Installation 20<br />
Electrical connection 28<br />
Environmental concerns 29<br />
ikea guarantee 30<br />
• Do not place heavy objects on the door<br />
as they could damage the oven cavity<br />
and hinges. Do not cling to the door.<br />
• Never hang any weight on the oven<br />
door handle.<br />
• Do not cover the bottom of the oven with<br />
aluminium foil or other objects.<br />
• The oven door must close pro<strong>per</strong>ly. The<br />
door seals must be kept clean.<br />
• Never pour water directly inside the<br />
oven when hot. The enamel could<br />
become damaged.<br />
• Fruit juice dripping from the baking<br />
pan could leave <strong>per</strong>manent stains. It is<br />
advisable to clean the appliance before<br />
reusing it.<br />
• Do not drag pots and pans as this could<br />
scratch the coating.<br />
• Residual condensation at the end of<br />
cooking could eventually damage the<br />
oven and the surrounding furniture. It is<br />
advisable to:<br />
-- set the lowest tem<strong>per</strong>ature;<br />
-- cover food;<br />
-- remove food from the oven;<br />
-- dry wet parts when the oven is cold.<br />
• IMPORTANT: the front panel and<br />
i<br />
the oven door handle become hot<br />
when the appliance has been o<strong>per</strong>ating<br />
for a long time at high tem<strong>per</strong>atures.<br />
• Do not touch the appliance with wet<br />
parts of the body or use it when<br />
barefoot.<br />
• Do not pull the appliance or the power<br />
supply cable to disconnect it from the<br />
power outlet.
ENGLISH 5<br />
• Keep children away from:<br />
-- the controls and the appliance in<br />
general, especially during and<br />
immediately after use: risk of injury;<br />
-- packaging (bags, polystyrene, metal<br />
parts, etc.);<br />
-- the appliance being scrapped.<br />
• Make sure that the electrical cables<br />
of any other appliances used near<br />
the oven do not touch hot parts or get<br />
caught in the oven door.<br />
• Do not place flammable material in the<br />
oven or nearby: risk of fire if the oven is<br />
inadvertently switched on.<br />
• Use oven gloves to remove pots and<br />
accessories, when the oven is hot.<br />
• If alcoholic beverages (e.g. rum, brandy,<br />
wine, etc.) are added when roasting or<br />
baking cakes, remember that alcohol<br />
evaporates at high tem<strong>per</strong>atures<br />
Therefore, there is the risk that vapours<br />
released by the alcohol may catch fire<br />
on coming into contact with the electrical<br />
heating element.<br />
• Do not heat or cook foods in closed jars.<br />
The pressure developed inside could<br />
cause the jars to explode, damaging the<br />
oven.<br />
• For cooking, do not use containers<br />
made of synthetic material (except<br />
those suitable; see the Manufacturer’s<br />
instructions). They could melt at high<br />
tem<strong>per</strong>atures.<br />
• Always keep a watch when cooking with<br />
lots of fat and oil. In fact, the oil and fat<br />
can overheat and catch fire!<br />
• Never remove the accessories when<br />
completely loaded. Take maximum care.
ENGLISH 6<br />
Product description<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Cooktop<br />
1 Rapid burner<br />
2 Semirapid burner<br />
3 Semirapid burner<br />
4 Auxiliary burner<br />
5 Triple ring burner<br />
Oven<br />
6 Control panel<br />
7 Ventilation opening<br />
8 Grill heating element<br />
9 Rear lamp<br />
10 Fan<br />
11 Oven door<br />
Accessories<br />
Wire shelves Grill Pan Set Drip tray<br />
2x 1x 1x
ENGLISH 7<br />
Control panel<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Oven controls<br />
1 Cooking time selector knob<br />
2 Thermostat selector knob<br />
3 Thermostat orange indicator<br />
4 Function selector knob<br />
Cooktop controls<br />
5 Front left burner control knob*<br />
6 Rear left burner control knob*<br />
7 Middle burner control knob*<br />
8 Rear right burner control knob*<br />
9 Front right burner control knob*<br />
* The oven and cooktop control knobs are not interchangeable.<br />
After cleaning or servicing, they must be returned to their original positions.
ENGLISH 8<br />
How to o<strong>per</strong>ate the oven<br />
• Turn the selector knob to the required<br />
function. The oven light switches on.<br />
• Turn the thermostat knob clockwise to<br />
the required tem<strong>per</strong>ature. The orange<br />
thermostat led lights up, switching<br />
off again when the oven reaches the<br />
selected tem<strong>per</strong>ature.<br />
Cooking time selector<br />
This selector can be used to set a cooking<br />
time of between 1 and 120 minutes.<br />
To set cooking time, after selecting the<br />
required cooking function, turn the knob<br />
clockwise to the desired cooking time. At<br />
the end of the set cooking time the oven<br />
switches off and the selector remains<br />
positioned at “0”. To use the oven in<br />
manual mode, i.e. without setting a cooking<br />
time, make sure that the programme<br />
selector is turned to the symbol .<br />
IMPORTANT: when the selector is<br />
i<br />
positioned at “0” the oven will not<br />
switch on.<br />
To switch the oven on, set the selector to the<br />
symbol or set a cooking time.<br />
At the end of cooking time:<br />
• Turn the oven control knobs to “0”.<br />
How to o<strong>per</strong>ate the cooktop<br />
Using the gas burners<br />
The following symbols are given near each<br />
knob on the front panel:<br />
Full circle<br />
Large flame<br />
Small flame<br />
Tap closed<br />
Max. opening<br />
Min opening<br />
The minimum position is when the knob is<br />
turned fully anticlockwise. All the o<strong>per</strong>ating<br />
positions must be chosen between the min.<br />
and max. positions, and never between<br />
max. and off.<br />
Automatic electric ignition<br />
To light one of the burners, press the knob<br />
corresponding to the burner and turn<br />
it anticlockwise to Max. Keep the knob<br />
pressed for automatic lighting of the burner.<br />
In case of a power failure or no current, the<br />
burner can also be lit with a match.<br />
Safety valve<br />
To light the burners, carry out the same<br />
o<strong>per</strong>ations given above. Once the knobs are<br />
turned to the opening position they must be<br />
kept pressed for about 10 seconds.<br />
If for any reason the burner flame goes<br />
out, the safety valve automatically cuts in,<br />
shutting off the gas to the relevant burner.
ENGLISH 9<br />
Daily use<br />
Oven functions<br />
LAMP<br />
Description of function<br />
To switch on the oven light.<br />
TOP + BOTTOM<br />
HEATING<br />
MEDIUM GRILL<br />
GRILL<br />
TURBO GRILL<br />
FORCED AIR<br />
BOTTOM HEATING<br />
ELEMENT + FAN<br />
DEFROST<br />
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd<br />
level. Preheat the oven to the required tem<strong>per</strong>ature. The<br />
oven is ready for introducing food when the thermostat<br />
light goes off.<br />
To grill small pieces of meat, under the smaller grill.<br />
It is advisable to place food on the 4th level at max.<br />
tem<strong>per</strong>ature. Preheat the oven for 3 - 5 min. The oven<br />
door must remain closed during cooking.<br />
To grill chops, kebabs and sausages using all the grill;<br />
to gratinate vegetables or toast bread. It is advisable to<br />
place food on the 4th level. When grilling meat, use the<br />
drip-tray to collect the cooking juices. Position it on the 3rd<br />
level, adding about half a litre of water. Preheat the oven<br />
for 3 - 5 min. The oven door must remain closed during<br />
cooking.<br />
To roast large pieces of meat (legs, roast beef, chickens).<br />
Position the food on the middle levels. Use a drip-tray to<br />
collect the cooking juices. Position it on the 1st/2nd level,<br />
adding about half a litre of water. The oven does not have<br />
to be preheated. It is advisable to turn the meat over<br />
during cooking, to obtain even browning on both sides.<br />
The oven door must remain closed during cooking.<br />
With this function it is possible to use the rotisserie, if provided.<br />
To cook different foods requiring the same cooking<br />
tem<strong>per</strong>ature on a maximum of two shelves at the same<br />
time (e.g. fish, vegetables, cakes). This function can<br />
be used to cook different foods without odours being<br />
transferred from one food to another. Use the 2nd level<br />
to cook on one shelf only. To cook on two shelves, use the<br />
2nd and 4th levels, preheating the oven first.<br />
To finish cooking food with a very liquid consistency and<br />
to obtain crisp, golden bases. Also useful for thickening<br />
sauces.<br />
It is advisable to place food on the 2nd cooking level.<br />
Preheat the oven.<br />
To speed up defrosting of food. Place food on the middle<br />
level. It is advisable to leave food in its packaging to<br />
prevent it from drying out on the outside.
ENGLISH 10<br />
Advice and tips regarding use<br />
How to read the cooking table:<br />
The table indicates the best function to use<br />
for a given food, to be cooked on one or<br />
more shelves at the same time. Cooking<br />
times start from the moment food is placed<br />
in the oven, excluding preheating (where<br />
required). Cooking tem<strong>per</strong>atures and times<br />
are only approximate and depend on the<br />
amount of food and type of accessory used.<br />
Use the lowest recommended values initially<br />
and, if cooking results are not those desired,<br />
use higher values. It is advisable to use the<br />
accessories supplied and preferably darkcoloured<br />
metal cake tins and pans. Pots and<br />
accessories in Pyrex or porcelain can also<br />
be used, but cooking times will be slightly<br />
longer.<br />
Cooking different foods at the same time<br />
Using the FORCED AIR function it is possible<br />
to cook different foods requiring the same<br />
cooking tem<strong>per</strong>ature at the same time (e.g.<br />
fish and vegetables) on different shelves.<br />
Remove the food requiring shorter cooking<br />
times and leave food requiring longer<br />
cooking times in the oven.<br />
Cakes<br />
-- Bake delicate cakes with the<br />
conventional function on one level only.<br />
Use dark-coloured metal cake tins<br />
and always position them on the rack<br />
supplied. To cook on more than one<br />
shelf, select the forced air function and<br />
arranged the cake tins in a staggered<br />
way on the racks, to favour air<br />
circulation.<br />
-- To know if a raising cake is baked, insert<br />
a wooden toothpick in the top part of<br />
the cake. If the toothpick comes out dry,<br />
the cake is ready.<br />
-- If using non-stick cake tins do not butter<br />
the edges, as the cake may not rise<br />
evenly at the sides.<br />
-- If the cake goes “flat” during baking, set<br />
a lower tem<strong>per</strong>ature the next time, even<br />
reducing the amount of liquid in the<br />
mixture and mixing more gently.<br />
-- For cakes with juicy fillings (cheesecake<br />
or fruit pies) use the “FORCED AIR”<br />
function. If the base of the cake is soggy,<br />
lower the shelf and sprinkle the bottom<br />
of the cake with breadcrumbs or biscuit<br />
crumbs before adding the filling.<br />
Meat<br />
-- Use any kind of pan or Pyrex dish<br />
suitable for the size of the meat being<br />
cooked. For roasts, it is best to pour a<br />
little stock on the bottom of the pan,<br />
basting the meat during cooking for<br />
added flavour. Pay attention to the<br />
steam created during this o<strong>per</strong>ation.<br />
When the roast is ready, leave it in the<br />
oven for another 10-15 minutes, or wrap<br />
it in aluminium foil.<br />
-- To grill pieces of meat, choose cuts of the<br />
same thickness to obtain even cooking.<br />
Very thick pieces of meat require longer<br />
cooking times. To prevent the meat from<br />
burning on the outside, move it away<br />
from the grill by placing the rack at a<br />
lower level. Turn the meat two thirds<br />
of the way through cooking, paying<br />
attention to the steam when opening the<br />
door.<br />
-- To collect the cooking juices it is<br />
advisable to place a drip-tray with half<br />
a litre of water directly under the rack on<br />
which the food is placed. Top-up when<br />
necessary.<br />
Pizza<br />
-- Lightly grease the trays to ensure<br />
the pizza has a crispy base. Add the<br />
mozzarella two thirds of the way through<br />
baking.
ENGLISH 11<br />
Energy saving tips<br />
• The appliance hob is equipped with<br />
burners of different diameters. Use pots<br />
and pans with bottom diameter equal to<br />
that of the burners or slightly larger.<br />
• Only use flat-bottomed pots and pans.<br />
Burner<br />
Rapid (200 mm)<br />
Semirapid (120 mm)<br />
Auxiliary (80 mm)<br />
Triple ring (230 mm)<br />
Max. diameter of<br />
pan<br />
230 mm<br />
200 mm<br />
160 mm<br />
260 mm<br />
• If possible, keep the pan covered when<br />
cooking.<br />
• Cook vegetables, potatoes, etc. with a<br />
small amount of water in order to reduce<br />
cooking time.<br />
• Using a pressure cooker will further<br />
reduce energy consumption and cooking<br />
time
ENGLISH 12<br />
Cooking tables<br />
Recipe Function Preheating Level (from<br />
the bottom)<br />
Tem<strong>per</strong>ature<br />
(°C)<br />
Leavened cakes Yes 2 160-180 30-90<br />
Yes 2-4 160-180 30-90<br />
Cooking time<br />
(minutes)<br />
Filled pies<br />
(cheesecake,<br />
strudel, fruit pie)<br />
Yes 2-4 160-200 35-90<br />
Biscuits/Tartlets Yes 2 170-180 15-45<br />
Yes 2-4 160-170 20-45<br />
Choux pastry Yes 2 180-200 30-40<br />
Yes 2-4 180-190 35-45<br />
Meringues Yes 2 100 110-150<br />
Yes 2-4 100 130-150<br />
Bread / Pizza /<br />
Focaccia<br />
Yes 2 190-250 15-50<br />
Yes 2-4 190-250 25-50<br />
Frozen pizza Yes 2 250 10 -15<br />
Yes 2-4 250 10 -20<br />
Savoury pies<br />
(vegetable pie,<br />
quiche lorraine)<br />
Vols-au-vent /<br />
Crackers<br />
Lasagne /<br />
Baked pasta /<br />
Cannelloni / Flans<br />
Lamb / Veal /<br />
Beef / Pork 1 kg<br />
Chicken / Rabbit /<br />
Duck 1 kg<br />
Yes 2 180-190 35-45<br />
Yes 2-4 180-190 45-60<br />
Yes 2 190-200 20-30<br />
Yes 2-4 180-190 20-40<br />
Yes 2 190-200 45-55<br />
Yes 2 190-200 70-100<br />
Yes 2 200-230 50-100
ENGLISH 13<br />
Recipe Function Preheating Level (from<br />
the bottom)<br />
Turkey / Goose<br />
3 kg<br />
Baked fish / en<br />
papillote (fillet,<br />
whole)<br />
Stuffed vegetables<br />
(tomatoes,<br />
courgettes,<br />
aubergines)<br />
Tem<strong>per</strong>ature<br />
(°C)<br />
Cooking time<br />
(minutes)<br />
Yes 1 / 2 190-200 80-130<br />
Yes 2 180-200 40-60<br />
Yes 2 180-200 50-60<br />
Toast Yes 4 max. 3-5<br />
Fish fillets / steaks Yes 4 200 20-35<br />
Sausages /<br />
Kebabs / Spare<br />
ribs / Hamburgers<br />
Roast chicken<br />
1-1.3 kg<br />
Roast Beef rare<br />
1 kg<br />
Leg of lamb /<br />
Knuckle<br />
Yes 4 200-220 15-40<br />
- 2 200-220 50-65<br />
- 2 230 35-45<br />
- 2 180-200 60-90<br />
Roast potatoes - 2 200 45-55<br />
Gratinated<br />
vegetables<br />
- 2 200 10-15<br />
Lasagna & Meat Yes 1-3 200 50-100<br />
Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100<br />
Fish & Vegetables Yes 1-3 180 30-50
ENGLISH 14<br />
Cleaning and maintenance<br />
WARNING!<br />
-- Never use steam cleaning equipment.<br />
-- Only clean the oven when it is cool to<br />
the touch.<br />
-- Disconnect the appliance from the<br />
power supply.<br />
Disconnect the appliance from the electrical<br />
power supply before carrying out any<br />
cleaning o<strong>per</strong>ation.<br />
• Clean using a cloth moistened with<br />
warm soapy water or diluted liquid<br />
detergent.<br />
• Do not use abrasive or corrosive<br />
products, chlorine products or steel wool.<br />
• Do not use steam cleaners.<br />
• Do not use flammable products.<br />
• Do not leave acidic or alkaline<br />
substances such as vinegar, salt, lemon<br />
juice, etc., on the hob.<br />
• Use safety gloves<br />
Stainless steel surface<br />
• Clean with a specific commercial<br />
product.<br />
Cleaning the burners<br />
To clean the hob burners, lift them upwards<br />
out of their seats (Fig. 1 and 2), then place<br />
them in a solution of hot water and nonabrasive<br />
detergent for about 10 minutes.<br />
After cleaning and washing the burners,<br />
carefully dry them.<br />
Always make sure that the openings are<br />
not blocked. It is advisable to carry out this<br />
o<strong>per</strong>ation at least once a week or whenever<br />
necessary. Make sure to pro<strong>per</strong>ly refit the<br />
burners, turning them slowly so that the four<br />
sectors under the burner cap engage the<br />
injector holder seat (if <strong>per</strong>fectly centred, the<br />
burner lowers a little and locks in place).<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Grid maintenance<br />
• Clean the grids with a sponge and<br />
detergent whenever they are dirty.<br />
• The grids will change colour near the<br />
burners. This is <strong>per</strong>fectly normal and is<br />
due to the high tem<strong>per</strong>ature reached<br />
during cooking.<br />
Oven cleaning<br />
• After finishing cooking, wait for the<br />
oven to cool, then clean it to prevent the<br />
accumulation of cooking residuals.<br />
• For stubborn dirt, use a specific<br />
oven cleaning product following the<br />
instructions given on the package.<br />
• Clean the outside of the oven with a<br />
sponge and tepid water.<br />
• Do not use abrasives or steel wool.<br />
• Clean the door glass with a liquid<br />
detergent.<br />
• Wash the accessories in a dishwasher or<br />
in the sink, using an oven cleaner.
ENGLISH 15<br />
Removal of oven shelf carriers<br />
• Interior: the oven shelf carriers can be<br />
removed for easier cleaning. To do this,<br />
remove all the shelves and spring off the<br />
side carriers (Fig. 3).<br />
3. Close the door slowly until reaching<br />
the hooks “A”, making sure they lock in<br />
the slots “B” of the door, as shown in<br />
figure 2.<br />
2x<br />
A<br />
4.<br />
B<br />
Fig. 2<br />
Using two hands, gently push the door<br />
inwards, allowing the door hinges “C” to<br />
disengage the slots “D” (see Fig. 3), then<br />
lift and pull the door outwards until it<br />
comes off the oven (see Fig. 4).<br />
Fig. 3<br />
Removing the door<br />
In case of removal of the door, make sure<br />
the oven is off and cool. Then, follow these<br />
instructions. The oven door is heavy.<br />
To remove:<br />
1. Open the door fully.<br />
2. Position the hooks “A” of the hinges<br />
outwards (see Fig. 1).<br />
2x<br />
D<br />
C<br />
Fig. 3<br />
2x<br />
A<br />
Fig. 4<br />
Fig. 1
ENGLISH 16<br />
After cleaning, refit the door correctly,<br />
carrying the removal procedure in reverse<br />
order, and reposition to hooks “A” inwards<br />
before closing the door (Fig. 5).<br />
Pay attention to the oven door hinges:<br />
danger of injuring hands.<br />
2x<br />
A<br />
Changing the rear oven lamp:<br />
1. Electrically disconnect the oven.<br />
2. After the oven has cooled down,<br />
unscrew (anticlockwise) the lamp cover.<br />
3. Change the lamp (see note).<br />
4. Refit the lamp cover.<br />
5. Electrically reconnect the oven.<br />
NOTE: only use 25 W 230 V lamps, type<br />
E-14, T300°C, available from our After-Sales<br />
Service.<br />
IMPORTANT: do not use the oven<br />
i<br />
without refitting the lamp cover.<br />
Drawer compartment<br />
Fig. 5<br />
You must not place inflammable materials or<br />
plastic utensils in the drawer compartment<br />
(placed below the oven).
ENGLISH 17<br />
What to do if ...<br />
<strong>PRO</strong>BLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION<br />
The appliance does not work<br />
The oven does not work<br />
The burner does not light<br />
The burner does not stay lit<br />
The main power supply<br />
and the appliance is not<br />
electrically connected<br />
The main power supply<br />
and the appliance is not<br />
electrically connected<br />
The oven selector turned<br />
to “0”<br />
The oven selector turned<br />
to<br />
The mains power supply<br />
and the appliance is not<br />
electrically connected<br />
The gas pipe line is<br />
closed (methane)<br />
The gas cylinder is<br />
closed (liquid gas)<br />
The openings of the<br />
burner are sealed or<br />
dirty<br />
The burner was<br />
positioned badly after<br />
cleaning<br />
The burner cap was<br />
positioned badly after<br />
cleaning<br />
The o<strong>per</strong>ation of ignition<br />
is carried out too quickly<br />
Connect the product to the<br />
power supply<br />
Connect the product to the<br />
power supply<br />
Turn the oven selector and<br />
select a cooking function<br />
Turn the oven selector and<br />
select a cooking function.<br />
Connect the product to the<br />
power supply<br />
Open the gas pipe line<br />
Open the gas cylinder<br />
Clean the burner (See the<br />
paragraph “Cleaning and<br />
Maintenance”)<br />
Place the burner correctly<br />
after cleaning (See the<br />
paragraph “Cleaning and<br />
Maintenance”)<br />
Place the burner cap correctly<br />
after cleaning (See the<br />
paragraph “Cleaning and<br />
Maintenance”)<br />
Repeat lighting o<strong>per</strong>ation,<br />
turning the knob to the symbol<br />
representing the small flame
ENGLISH 18<br />
Before calling the After-Sales Service<br />
1. See if you can solve the problem on your<br />
own (see “What to do if ...” table).<br />
2. Switch the appliance off and on again to<br />
see if the problem has disappeared.<br />
If the fault <strong>per</strong>sists after the above checks,<br />
contact IKEA After Sales Service.<br />
Always specify:<br />
• the type of fault;<br />
• exact type and model of oven;<br />
• the After-Sales Service number (the<br />
number given after the word “Service”<br />
on the rating plate) located on the back<br />
of the product;<br />
• your full address;<br />
• your telephone number.<br />
For repairs, contact IKEA After Sales Service.<br />
Failure to comply with these instructions can<br />
compromise the safety and quality of the<br />
product.
XXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXX<br />
XXXX XXXXX XX<br />
ENGLISH 19<br />
Technical data<br />
Technical data FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N<br />
Dimension (internal) mm 330x410x691 330x410x691<br />
Width mm 900 900<br />
Height mm 850-910 850-910<br />
Depth mm 600 600<br />
Usable volume l 93.5 93.5<br />
Oven lamp W 25 25<br />
Defrost W 25 25<br />
Top + Bottom heating W 2700 2700<br />
Forced air W 2500 2500<br />
Medium grill W 1800 1800<br />
Grill W 2800 2800<br />
Turbo grill + Fan W 2800 2800<br />
Bottom heating + Fan W 1700 1700<br />
Cooling fan W Not present 18/22<br />
Total rating W 2800 2800<br />
Number of functions 7 7<br />
Energy Consumption with a standard load<br />
and top + bottom heating kWh<br />
Energy Consumption with a standard load<br />
and forced air oven kWh<br />
1.26 1.26<br />
0.99 0.99<br />
The technical informations are situated in<br />
the rating plate on the back side of the<br />
appliance and in the energy label.<br />
00000
ENGLISH 20<br />
Installation<br />
This appliance is in Class 1 (free standing<br />
appliance).<br />
The appliance must be used with the gas<br />
specified on the rating plate located on<br />
the back side of the appliance. Electrical<br />
and gas installation and maintenance of<br />
the appliance must be carried out by a<br />
qualified technician in compliance with the<br />
conditions established in the applicable<br />
regulation documents and the ethical codes.<br />
Securing the cooker to the wall<br />
Drill two holes in the wall approximately<br />
700 mm above and 20 mm inner the lower<br />
edge of the sides of the cooker (as shown in<br />
Fig. 1 position F), so that they are concealed<br />
by the cooker itself (see Fig. 2).<br />
2x<br />
ø 6 mm<br />
How to install the feet<br />
The appliance is equipped with 4 feet that<br />
are used for possible height alignment with<br />
the cabinets. To fit them, tilt the appliance<br />
and screw the 4 feet in the special threads<br />
located in the corners (see Fig. 1).<br />
20 mm<br />
~700 mm<br />
F<br />
20 mm<br />
F<br />
Fig. 1<br />
4x<br />
Fig. 2<br />
Fig. 1
ENGLISH 21<br />
Insert part R (rawlplug) into holes F and<br />
screw hook G into part R (Fig. 3).<br />
Secure the chain to hook G as shown in<br />
Fig. 4 position C.<br />
F<br />
2x<br />
R<br />
G<br />
C<br />
C<br />
2x<br />
G<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
INJECTORS TABLE i Class appliance: 1<br />
Appliance Category II2H3+<br />
Type of gas Type of Injector Nominal Nominal Reduced Gas pressure<br />
used burner marking heating consumption heat mbar<br />
capacity<br />
capacity<br />
kW kW min. rated max.<br />
Natural gas<br />
(Methane)<br />
G20<br />
triple ring<br />
rapid<br />
semirapid<br />
auxiliary<br />
Liquid triple ring<br />
petroleum rapid<br />
gas (cylinder) semirapid<br />
G30 auxiliary<br />
Liquid<br />
petroleum<br />
gas (cylinder)<br />
G31<br />
Type of gas used<br />
triple ring<br />
rapid<br />
semirapid<br />
auxiliary<br />
130<br />
115<br />
97<br />
72<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
3.60<br />
3.00<br />
1.75<br />
1.00<br />
3.60<br />
3.00<br />
1.75<br />
1.00<br />
3.60<br />
3.00<br />
1.75<br />
1.00<br />
343 l/h<br />
286 l/h<br />
167 l/h<br />
95 l/h<br />
262 g/h<br />
219 g/h<br />
128 g/h<br />
73 g/h<br />
258 g/h<br />
215 g/h<br />
124 g/h<br />
69 g/h<br />
Model Total nominal<br />
configuration heating capacity<br />
kW<br />
1.30<br />
0.75<br />
0.48<br />
0.33<br />
1.30<br />
0.75<br />
0.48<br />
0.33<br />
1.30<br />
0.75<br />
0.48<br />
0.33<br />
Total nominal<br />
consumption<br />
G20 20 mbar 5 burners 11.10 1058 l/h 21.6<br />
G30 28-30 mbar 5 burners 11.10 810 g/h 21.6<br />
G31 37 mbar 5 burners 11.10 790 g/h 21.6<br />
ELECTRICAL POWER SUPPLY: 230 V ~ 50 Hz<br />
17 20 25<br />
20 28-30 35<br />
25 37 45<br />
Air necessary (m 3 )<br />
for combustion of<br />
1 m 3 of gas
ENGLISH 22<br />
Gas connection<br />
For information regarding gas connection<br />
instructions, see the injectors table and the<br />
“standard” relevant to your country.<br />
The gas supply system must comply with<br />
current local regulations.<br />
The appliance must be connected to the<br />
gas supply or gas bottle by means of a rigid<br />
cop<strong>per</strong>, steel pipe or rubber hose based on<br />
local regulation (see gas connection table).<br />
The maximum length of the hose is 2 m.<br />
The hose must be connected directly to the<br />
outlet connector (Fig. 1), after first of all<br />
ensuring you remove any extension cable<br />
fitted to your appliance.<br />
When the appliance is connected to the gas<br />
supply, use soapy water to check for gas<br />
leaks.<br />
The rubber hose must be connected as<br />
shown in Fig. 3, 4 and 5, in compliance with<br />
local applicable regulations<br />
FOR FRANCE ONLY: do not install the<br />
conical fitting (B) supplied on the appliance.<br />
A<br />
B<br />
ISO 228-1<br />
ISO 7-1<br />
Fig. 3<br />
Fig. 1<br />
IMPORTANT: when using a rubber<br />
i<br />
hose, it must be installed in such a way<br />
as not to be in contact with hot parts on the<br />
rear of the appliance or kitchen. It must pass<br />
through an area free of any hindrances and<br />
in a place where it can be inspected along<br />
its entire length (Fig. 2).<br />
Natural gas<br />
Use outlet connector GN for natural gas or<br />
a propane-air mixture.<br />
The rubber hose must be connected to the<br />
outlet connector and secured using hose<br />
clamp (C) (Fig. 4).<br />
C<br />
Fig. 4<br />
Fig. 2
ENGLISH 23<br />
Butane/Propane gas<br />
Use outlet connector B/P for Butane/<br />
Propane gas.<br />
The rubber hose must be connected to the<br />
outlet connector and secured using hose<br />
clamp C (Fig. 5).<br />
Fig. 5<br />
The maximum length of the rubber hose is<br />
2 m. It must be a standard hose and must<br />
be replaced within the date printed on it.<br />
i<br />
IMPORTANT: close the gas supply tap<br />
before carrying out any maintenance<br />
o<strong>per</strong>ation.<br />
Connection details indicated in the injectors<br />
table and in gas connection table.<br />
C<br />
GAS CONNECTION TABLE<br />
ISO 7-1 ISO 228-1<br />
AT X<br />
BE X<br />
CH X<br />
DE X<br />
DK X<br />
ES X X X<br />
FI X X<br />
FR X X<br />
GB X<br />
GR X<br />
HU X X<br />
IE X X<br />
IS<br />
IT X X X<br />
LU<br />
NL X<br />
NO X X<br />
PT X X X<br />
SE X X<br />
TR<br />
SK X X
ENGLISH 24<br />
Gas adjustments<br />
Use pressure regulators that are suitable<br />
for the gas pressure values indicated in the<br />
injectors table.<br />
If the appliance is arranged for a type<br />
of gas different from that available, it is<br />
necessary to change the injectors, adjust<br />
the minimum flame, change the outlet<br />
connector.<br />
Carry out the following o<strong>per</strong>ations to<br />
change the hob injectors: remove the grills;<br />
remove the burners, the burner caps (see<br />
Fig. 6); change the injector and replace it<br />
with one suitable for the new type of gas<br />
(see injectors table).<br />
Minimum flame for hob taps<br />
To adjust the minimum flame, proceed as<br />
follows:<br />
• Light the burner and turn the knob to<br />
minimum ; remove the tap knob. Insert<br />
a small screwdriver next to the tap pin<br />
(Fig. 7).<br />
Fig. 7<br />
Fig. 6<br />
Replace the gas calibration label with the<br />
new label included in the injector bag.<br />
Refit everything in reverse order, making<br />
sure to correctly fit the burner cap on the<br />
burner.<br />
Turn the adjustment screw anticlockwise to<br />
increase the flame, or clockwise to decrease<br />
it. Adjustment is correct when the flame is<br />
approx. 3 - 4 mm.<br />
The adjustment screw must be completely<br />
screwed down for butane/propane gas.<br />
Make sure the flame does not go out when<br />
switching suddenly from high to low<br />
and vice versa.<br />
Refit the knob.<br />
flame<br />
Gas appliances<br />
This appliance is not connected to a fume<br />
exhaust device.<br />
Therefore it must be installed and connected<br />
in compliance with current and local<br />
installation regulations.<br />
Particular attention must be paid to the<br />
applicable standards concerning room<br />
ventilation.
ENGLISH 25<br />
Room ventilation<br />
This appliance can only be installed and<br />
used in well-ventilated rooms, according<br />
to current regulations, with openings in the<br />
walls or with special ducts enabling pro<strong>per</strong><br />
natural or forced ventilation, thus ensuring<br />
<strong>per</strong>manent and adequate introduction of<br />
air necessary for correct combustion and for<br />
extraction of vitiated air.<br />
In particular, if there is only this gas<br />
appliance in the room, a hood must be<br />
installed above the appliance to ensure<br />
natural and direct extraction of the vitiated<br />
air, with a straight vertical duct of length<br />
equal to at least twice the diameter and a<br />
minimum section of at least 100 cm 2 .<br />
In all other cases, when there are other<br />
appliances in the same room, or when<br />
direct natural ventilation is not possible<br />
and indirect natural ventilation of forced<br />
ventilation has to be created, contact<br />
a qualified specialist for carrying out<br />
installation and preparing the possible<br />
ventilation system in strict compliance with<br />
current regulations.<br />
Flues already used by other appliances<br />
must not be used for exhausting combustion<br />
products.<br />
IMPORTANT: the covering of the<br />
i<br />
cabinets must be in heat resistant<br />
(min. 90°C) material.<br />
Min. 180 cm<br />
Min. 100 cmq<br />
For the indispensable introduction of fresh<br />
air in the room, a similar opening of at least<br />
100 cm 2 directly to the outside must be<br />
provided at a height near floor level so as<br />
not to be obstructed on the inside or outside<br />
of the wall and not to hinder the correct<br />
combustion of the burners and the regular<br />
extraction of vitiated air, and with a height<br />
difference of at least 180 cm with respect to<br />
the outlet opening.<br />
The quantity of air necessary for combustion<br />
must not be less than 2 m 3 /h for every kW<br />
of power (see total power in kW on the<br />
appliance rating plate).
ENGLISH 26<br />
IMPORTANT: the worktop height must<br />
i<br />
be at least 20 mm lower that the<br />
overall height of the cooker (including the<br />
pan stand grid) (see Fig. 2).<br />
min. 400 mm<br />
min. 50 mm<br />
min.<br />
550 mm<br />
min. 50 mm<br />
min. 100 mm<br />
20 mm<br />
Fig. 2
ENGLISH 27<br />
Door safety device<br />
To open the door with the door safety<br />
device see Fig. 1.<br />
Fig. 1<br />
The door safety device can be removed by<br />
following the sequence of images (see Fig. 2<br />
and 3).<br />
Fig. 3<br />
Fig. 2
ENGLISH 28<br />
Electrical connection<br />
Instructions for the installer<br />
Before connecting the appliance, make sure<br />
1N ~ 230 V 3 x 1.5 mm 2<br />
that:<br />
• Disconnect the power plug and close the<br />
1. the house electrical power supply<br />
gas tap before carrying out any repairs<br />
nominal voltage matches that of the<br />
or o<strong>per</strong>ation.<br />
appliance, as given on the rating plate; • The qualified technician is responsible<br />
2. the power supply line to which the<br />
for the correct electrical and gas<br />
appliance is connected is of adequate<br />
power with respect to the max. power<br />
installation according to current safety<br />
regulations.<br />
absorbed by the appliance, as given on • Grounding of the appliance is<br />
the rating plate;<br />
mandatory by law.<br />
3. the house electrical system has a correct The Manufacturer declines any responsibility<br />
•<br />
grounding system.<br />
An omnipolar switch with a distance of<br />
for possible damage to <strong>per</strong>sons, animals<br />
or things due to non-compliance with the<br />
at least 3 mm between contacts must be<br />
installed.<br />
above mentioned regulations. The technical<br />
data is given on the rating plate located<br />
NOTE: after installation, the electrical<br />
components must only be accessible with<br />
the use of a special tool.<br />
The power cord must be of the H05RR-F<br />
type, in compliance with the table given<br />
below.<br />
on the back side of the appliance. The<br />
adjustment conditions are given on a label<br />
applied on the packing. Do not use the oven<br />
door handle grip for handling o<strong>per</strong>ations,<br />
or for removing the appliance from the<br />
packing.<br />
Power supply<br />
voltage<br />
Number of wires x<br />
dimensions<br />
This appliance is in Class 1 (free standing<br />
appliance).
ENGLISH 29<br />
Environmental concerns<br />
Disposal of packing material<br />
-- The packing material is 100% recyclable<br />
and is marked with the recycle<br />
symbol ( ). The various parts of the<br />
packing must therefore be disposed of<br />
responsibly and in full compliance with<br />
local authority regulations governing<br />
waste disposal.<br />
Scrapping the product<br />
-- This appliance is marked in compliance<br />
with European Directive 2002/96/<br />
EC, Waste Electrical and Electronic<br />
Equipment (WEEE).<br />
-- By ensuring this product is disposed of<br />
correctly, you will help prevent potential<br />
negative consequences for the environment<br />
and human health, which could otherwise<br />
be caused by inappropriate waste<br />
handling of this product.<br />
--<br />
The symbol on the product or<br />
on the accompanying documentation<br />
indicates that it should not be treated<br />
as domestic waste but must be taken<br />
to an appropriate collection centre for<br />
the recycling of electrical and electronic<br />
equipment.<br />
Energy saving<br />
-- Only pre-heat the oven if specified in<br />
the cooking table or your recipe.<br />
-- Use dark lacquered or enamelled baking<br />
moulds as they absorb heat far better.<br />
-- Switch the oven off 10/15 minutes before<br />
the set cooking time. Food requiring<br />
prolonged cooking will continue to cook<br />
even once the oven is switched off.<br />
Declaration of conformity<br />
-- This oven, which is intended to come<br />
into contact with foodstuffs, complies<br />
with European Regulation ( )<br />
n. 1935/2004 and has been designed,<br />
manufactured and sold in conformity<br />
with the safety requirements of the<br />
“Low Voltage” directive 2006/95/<br />
CE (which replaces 73/23/CEE and<br />
subsequent amendments), the protection<br />
requirements of “EMC” 2004/108/<br />
CE and with the safety requirements<br />
of EEC Directive 2009/142/EC<br />
(ex: EEC 90/396).<br />
Reference to local regulations<br />
Provision for ventilation<br />
The room in which the appliance is installed<br />
must have an air supply to current B.S. 5440<br />
- Part 2 standards.<br />
All rooms require a <strong>per</strong>manent vent in<br />
addition to the openable window.<br />
If there are other fuel burning appliances<br />
in the same room B.S. 5440 - Part 2 should<br />
be consulted to determine the air vent<br />
requirements.<br />
If the appliance is installed in a cellar or<br />
basement, it is advisable to provide an<br />
air vent of 65 cm, irrespective of the room<br />
volume.<br />
Gas Safety Regulations<br />
The law requires that all gas appliances<br />
are installed by competent <strong>per</strong>sons in<br />
accordance with the current gas safety<br />
regulations. Failure to install appliances<br />
correctly may lead to prosecution.<br />
It is in your own interest, and that of safety,<br />
to ensure that the law is complied with.<br />
The hob should be installed in accordance<br />
with the Gas Safety (Installation and Use)<br />
Regulations, the Building Regulations issued<br />
by the Department of the Environment<br />
and the Building Standard (Scotland)<br />
(Consolidation) Regulations, issued by the<br />
Scottish Development Department.<br />
In the G.B., CORGI registered installers work<br />
to safe standards of practice.
ENGLISH 30<br />
Ikea guarantee<br />
How long is the IKEA guarantee valid?<br />
This guarantee is valid for five (5) years from<br />
the original date of purchase of your appliance<br />
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN<br />
in which case two (2) years of guarantee<br />
apply. The original sales receipt, is required as<br />
proof of purchase to validate the guarantee.<br />
If service work is carried out under guarantee,<br />
this will not extend the guarantee <strong>per</strong>iod for<br />
the appliance.<br />
Which appliances are not covered by the<br />
IKEA five (5) years guarantee?<br />
The range of appliances named LAGAN and<br />
all appliances purchased in IKEA before 1st of<br />
August 2007.<br />
Who will execute the service?<br />
IKEA service provider will provide the<br />
service through its own service o<strong>per</strong>ations or<br />
authorized service partner network.<br />
What does this guarantee cover?<br />
The guarantee covers faults of the appliance,<br />
which have been caused by faulty construction<br />
or material faults from the date of purchase<br />
from IKEA. This guarantee applies to domestic<br />
use only. The exceptions are specified under<br />
the headline “What is not covered under this<br />
guarantee?” Within the guarantee <strong>per</strong>iod, the<br />
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts,<br />
labour and travel will be covered, provided<br />
that the appliance is accessible for repair<br />
without special expenditure and that the fault<br />
is related to faulty construction or material<br />
fault covered by warranty. On these conditions<br />
the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the<br />
respective local regulations are applicable.<br />
Replaced parts become the pro<strong>per</strong>ty of IKEA..<br />
What will IKEA do to correct the problem?<br />
IKEA appointed service provider will examine<br />
the product and decide, at its sole discretion,<br />
if it is covered under this guarantee. If<br />
considered covered, IKEA service provider<br />
or its authorized service partner through its<br />
own service o<strong>per</strong>ations, will then, at its sole<br />
discretion, either repair the defective product<br />
or replace it with the same or a comparable<br />
product.<br />
What is not covered under this guarantee?<br />
• Normal wear and tear.<br />
• Deliberate or negligent damage, damage<br />
caused by failure to observe o<strong>per</strong>ating<br />
instructions, incorrect installation or by<br />
connection to the wrong voltage, damage<br />
caused by chemical or electrochemical<br />
reaction, rust, corrosion or water damage<br />
including but not limited to damage<br />
caused by excessive lime in the water<br />
supply, damage caused by abnormal<br />
environmental conditions.<br />
• Consumable parts including batteries and<br />
lamps.<br />
• Non-functional and decorative parts which<br />
do not affect normal use of the appliance,<br />
including any scratches and possible color<br />
differences.<br />
• Accidental damage caused by foreign<br />
objects or drainage systems or soap<br />
drawers.<br />
• Damage to the following parts: ceramic<br />
glass, accessories, crockery and cutlery<br />
baskets, feed and drainage pipes, seals,<br />
lamps and lamp covers, screens, knobs,<br />
casings and parts of casings. Unless such<br />
damages can be proved to have been<br />
caused by production faults.<br />
• Cases where no fault could be found<br />
during a technician’s visit.<br />
• Repairs not carried out by our appointed<br />
service providers and/or an authorized<br />
service contractual partner or where nonoriginal<br />
parts have been used.<br />
• Repairs caused by installation which is<br />
faulty or not according to specification.<br />
• The use of the appliance in a non-domestic<br />
environment i.e. professional use.<br />
• Transportation damages (such as<br />
scratches, bumps, ..etc). If a customer
ENGLISH 31<br />
transports the product to his home or<br />
another address, IKEA is not liable for any<br />
damage that may occur during transport.<br />
However, if IKEA delivers the product to the<br />
customer’s delivery address, then damage<br />
to the product that occurs during this<br />
delivery will be covered by IKEA.<br />
• Cost for carrying out the initial installation<br />
of the IKEA appliance.<br />
However, if an IKEA service provider or<br />
its authorized service partner repairs or<br />
replaces the appliance under the terms of<br />
this guarantee, the service provider or its<br />
authorized service partner will reinstall the<br />
repaired appliance or install the replacement,<br />
if necessary. (This does not apply within<br />
Ireland, customer should contact the local<br />
IKEA dedicated after sales line or the Service<br />
provider for further information).<br />
These restrictions do not apply to fault-free<br />
work carried out by a qualified specialist<br />
using our original parts in order to adapt the<br />
appliance to the technical safety specifications<br />
of another EU country.<br />
How country law applies<br />
The IKEA guarantee gives you specific legal<br />
rights, which cover or exceed all the local legal<br />
demands that are subject to vary from country<br />
to country.<br />
Area of validity<br />
For appliances which are purchased in one EU<br />
country and taken to another EU country, the<br />
services will be provided in the framework of<br />
the guarantee conditions normal in the new<br />
country.<br />
An obligation to carry out services in the<br />
framework of the guarantee exists only if<br />
the appliance complies and is installed in<br />
accordance with the technical specifications<br />
of the country in which the guarantee claim is<br />
made.<br />
The dedicated AFTER SALES for IKEA<br />
appliances<br />
Please don’t hesitate to contact IKEA<br />
appointed Service Provider to:<br />
• make a claim under this guarantee;<br />
• ask for clarifications on installation of the<br />
IKEA appliance in the dedicated IKEA<br />
kitchen furniture;<br />
• ask for clarification on functions of IKEA<br />
appliances.<br />
To ensure that we provide you with the best<br />
assistance, please read carefully the Assembly<br />
Instructions and/or the User Manual before<br />
contacting us.<br />
How to reach us if you need our service<br />
i<br />
i<br />
Please refer to the last<br />
page of this manual<br />
for the full list of IKEA<br />
appointed Service<br />
Providers and relative<br />
national phone numbers.<br />
In order to provide you a quicker<br />
service, we recommend to use the<br />
specific phone numbers listed on the<br />
manual. Always refer to the numbers<br />
listed in the booklet of the specific<br />
appliance you need an assistance for.<br />
Please also always refer to the selected<br />
IKEA article numbers, 8 digit codes and<br />
12 digit service number placed on the<br />
service sticker you find on the back of<br />
the warranty booklet and on the rating<br />
plate of your appliance.<br />
SAVE THE SALES RECEIPT!<br />
It is your proof of purchase and<br />
required for the guarantee to apply.<br />
The sales receipt also reports the IKEA<br />
name and article number (8 digit code)<br />
you have purchased.<br />
Do you need extra help?<br />
For any additional questions not related<br />
to After Sales of your appliances please<br />
contact your nearest IKEA store call centre.<br />
We recommend you read the appliance<br />
documentation carefully before contacting us.
ESPAÑOL 32<br />
Índice<br />
Información sobre seguridad 32<br />
Descripción del producto 34<br />
Panel de mandos 35<br />
Uso diario 37<br />
Limpieza y mantenimiento 43<br />
Qué hacer si... 46<br />
Información sobre seguridad<br />
Antes de utilizar la placa de cocción<br />
• Saque los accesorios del horno y<br />
caliéntelo a 200 °C durante unas dos<br />
horas para eliminar el olor de la grasa<br />
protectora y los materiales aislantes. Se<br />
recomienda dejar las ventanas abiertas<br />
durante esta o<strong>per</strong>ación.<br />
• Antes del uso, retire los elementos<br />
siguientes:<br />
-- los adhesivos de la parte frontal del<br />
aparato y de la puerta del horno,<br />
excepto la placa de datos técnicos,<br />
-- las protecciones de cartón y la<br />
película de plástico protectora<br />
del panel de mandos y de otros<br />
componentes del aparato,<br />
-- cualquier adhesivo de los accesorios<br />
(por ej., debajo de la bandeja<br />
colectora).<br />
Medidas de precaución y consejos<br />
generales<br />
• Este aparato no debe ser utilizado<br />
por <strong>per</strong>sonas (incluidos niños) cuyas<br />
capacidades físicas, sensoriales<br />
o mentales estén disminuidas o<br />
que carezcan de ex<strong>per</strong>iencia y<br />
conocimientos, salvo que primero hayan<br />
recibido la su<strong>per</strong>visión o instrucción<br />
debida de la <strong>per</strong>sona responsable de su<br />
seguridad.<br />
• El aparato está destinado<br />
exclusivamente al uso doméstico para<br />
la cocción de alimentos. Está prohibido<br />
cualquier otro uso. El fabricante no es<br />
responsable de los daños causados por<br />
uso indebido o ajustes incorrectos.<br />
Datos técnicos 48<br />
Instalación 49<br />
Conexión eléctrica 57<br />
Información medioambiental 58<br />
Garantía de IKEA 59<br />
• Toda reparación o servicio deberá estar<br />
a cargo exclusivamente de <strong>per</strong>sonal<br />
técnico autorizado.<br />
• No exponga el aparato a los elementos<br />
atmosféricos.<br />
• No coloque objetos pesados sobre la<br />
puerta ya que la cavidad del horno y<br />
las bisagras pueden sufrir daños. No se<br />
apoye sobre la puerta.<br />
• No cuelgue peso alguno del asa de la<br />
puerta del horno.<br />
• No cubra el fondo del horno con papel<br />
de aluminio ni otros objetos.<br />
• La puerta del horno debe cerrar<br />
bien. Las juntas de la puerta deben<br />
mantenerse limpias.<br />
• No vierta agua directamente en el<br />
interior del horno cuando esté caliente.<br />
Se podría dañar el esmalte.<br />
• Las gotas de zumo de fruta que caigan<br />
de la bandeja de hornear pueden dejar<br />
manchas <strong>per</strong>manentes. Se recomienda<br />
limpiar el aparato antes de volver a<br />
utilizarlo.<br />
• No arrastre recipientes sobre la<br />
su<strong>per</strong>ficie ya que se puede dañar el<br />
revestimiento.<br />
• La condensación residual que se<br />
acumula al final de la cocción puede<br />
provocar daños en el horno y en los<br />
muebles cercanos. Se aconseja:<br />
-- seleccionar la tem<strong>per</strong>atura más<br />
baja;<br />
-- cubrir los alimentos;<br />
-- retirar los alimentos del horno;
ESPAÑOL 33<br />
-- secar las partes húmedas cuando el<br />
horno se enfríe.<br />
• IMPORTANTE: El panel frontal y el<br />
i<br />
asa de la puerta del horno se<br />
calientan cuando el aparato ha estado<br />
funcionando durante largo tiempo a<br />
tem<strong>per</strong>atura elevada.<br />
• No toque el aparato con las manos<br />
mojadas ni lo utilice estando descalzo.<br />
• No tire del aparato ni del cable<br />
de alimentación eléctrica para<br />
desenchufarlo.<br />
• Mantenga a los niños alejados de:<br />
-- los mandos y el aparato en<br />
general, en especial durante su<br />
uso e inmediatamente después de<br />
utilizarlo: riesgo de lesiones;<br />
-- restos de embalaje (bolsas,<br />
poliestireno, piezas metálicas, etc.);<br />
-- el aparato que se va a desechar.<br />
• Asegúrese de que los cables eléctricos<br />
de otros aparatos situados cerca del<br />
horno no estén en contacto con las<br />
partes calientes ni puedan quedar<br />
atrapados por la puerta del horno.<br />
• No coloque material inflamable dentro o<br />
cerca del horno: riesgo de incendio del<br />
horno si se enciende por accidente.<br />
• Utilice guantes adecuados para sacar<br />
las bandejas y los accesorios del horno<br />
cuando esté caliente.<br />
• Si añade bebidas alcohólicas (por<br />
ej. ron, brandy, vino) a los asados o<br />
bizcochos, recuerde que el alcohol se<br />
evapora a tem<strong>per</strong>aturas elevadas. Por<br />
lo tanto, existe el riesgo de que el vapor<br />
de alcohol llegue a las resistencias<br />
eléctricas y se inflame.<br />
• No caliente ni cocine alimentos en<br />
recipientes cerrados. El envase podría<br />
estallar debido a la presión que se<br />
genera en el interior y dañar el horno.<br />
• No utilice recipientes de material<br />
sintético para cocinar (excepto los<br />
adecuados, consulte las instrucciones<br />
del fabricante), ya que pueden fundirse<br />
a tem<strong>per</strong>aturas elevadas.<br />
• Vigile la cocción de los alimentos con<br />
grasa y aceite abundantes. ¡El aceite y<br />
la grasa podrían calentarse en exceso<br />
y arder!<br />
• Nunca extraiga los accesorios con carga<br />
completa. Observe una precaución<br />
máxima.
ESPAÑOL 34<br />
Descripción del producto<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Encimera de cocción<br />
1 Quemador rápido<br />
2 Quemador semirrápido<br />
3 Quemador semirrápido<br />
4 Quemador auxiliar<br />
5 Quemador de triple anillo<br />
Horno<br />
6 Panel de mandos<br />
7 Abertura para ventilación<br />
8 Resistencia del grill<br />
9 Luz posterior<br />
10 Ventilador<br />
11 Puerta del horno<br />
Accesorios<br />
Parrillas Juego de bandeja de grill Bandeja colectora<br />
2x 1x 1x
ESPAÑOL 35<br />
Panel de mandos<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Mandos del horno<br />
1 Mando selector del tiempo de cocción<br />
2 Mando selector del termostato<br />
3 Indicador naranja del termostato<br />
4 Mando selector de funciones<br />
Mandos de la encimera de cocción<br />
5 Mando del quemador delantero izquierdo*<br />
6 Mando del quemador trasero izquierdo*<br />
7 Mando del quemador intermedio*<br />
8 Mando del quemador trasero derecho*<br />
9 Mando del quemador delantero derecho*<br />
* El uso de los mandos del horno y de la encimera de cocción no son intercambiables.<br />
Después de su limpieza o reparación, deben colocarse en las posiciones originales.
ESPAÑOL 36<br />
Cómo utilizar el horno<br />
• Gire el mando selector para elegir la<br />
función que desee. Se enciende la luz<br />
del horno.<br />
• Gire el mando del termostato a<br />
la derecha, hasta la tem<strong>per</strong>atura<br />
adecuada. El LED naranja del<br />
termostato se enciende y apaga cuando<br />
se alcanza la tem<strong>per</strong>atura seleccionada.<br />
Selector del tiempo de cocción<br />
El selector <strong>per</strong>mite fijar un tiempo de<br />
cocción de entre 1 y 120 minutos.<br />
Para fijar el tiempo de cocción, después<br />
de seleccionar la función necesaria gire<br />
el mando a la derecha hasta el tiempo<br />
que corresponda. Al finalizar el tiempo de<br />
cocción, el horno se apaga y el selector<br />
se sitúa en la posición “0”. Para utilizar<br />
el horno de forma manual, sin establecer<br />
tiempo de cocción, asegúrese de que<br />
el mando del selector esté situado en el<br />
símbolo .<br />
IMPORTANTE: Cuando el selector está<br />
i<br />
situado en la posición “0”, el horno no<br />
se enciende.<br />
Para encenderlo, coloque el selector en el<br />
símbolo o elija un tiempo de cocción.<br />
Una vez finalizado el tiempo de cocción:<br />
• Gire los mandos del horno a “0”.<br />
Cómo utilizar la encimera de cocción<br />
Con los quemadores de gas<br />
Los símbolos siguientes aparecen junto a<br />
cada mando del panel frontal:<br />
Círculo lleno<br />
Llama<br />
grande<br />
Llama<br />
pequeña<br />
Válvula cerrada<br />
A<strong>per</strong>tura máxima<br />
A<strong>per</strong>tura mínima<br />
La posición mínima corresponde al mando<br />
girado por completo hacia la izquierda.<br />
Todas las posiciones de funcionamiento<br />
se deben seleccionar entre el mínimo y el<br />
máximo, y nunca entre máximo y apagado.<br />
Encendido eléctrico automático<br />
Para encender uno de los quemadores,<br />
presione el mando correspondiente y gírelo<br />
a la izquierda hasta el máximo. Mantenga<br />
el mando presionado para el encendido<br />
automático del quemador. En caso de que<br />
se produzca una interrupción del fluido<br />
eléctrico, el quemador podrá encenderse<br />
con una cerilla.<br />
Válvula de seguridad<br />
Para encender los quemadores, realice<br />
las mismas o<strong>per</strong>aciones antes indicadas.<br />
Una vez que los mandos se giran a la<br />
posición de a<strong>per</strong>tura, se deben mantener<br />
presionados durante unos 10 segundos.<br />
Si por alguna razón se apaga la llama, la<br />
válvula de seguridad interviene de forma<br />
automática y cierra el paso de gas al<br />
quemador correspondiente.
ESPAÑOL 37<br />
Uso diario<br />
Funciones del horno<br />
LUZ<br />
Descripción de la función<br />
Para encender la luz del horno.<br />
CALOR SUPERIOR +<br />
INFERIOR<br />
GRILL MEDIO<br />
GRILL<br />
TURBO GRILL<br />
AIRE FORZADO<br />
Para cocinar cualquier tipo de plato sólo en un nivel.<br />
Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la tem<strong>per</strong>atura<br />
necesaria. El horno está preparado para la introducción<br />
de los alimentos cuando se apaga la luz del termostato.<br />
Para gratinar piezas pequeñas de carne, debajo del grill<br />
más pequeño. Se aconseja colocar los alimentos en el 4º<br />
nivel a tem<strong>per</strong>atura máxima. Precaliente el horno de 3 a<br />
5 minutos. La puerta del horno debe <strong>per</strong>manecer cerrada<br />
durante la cocción.<br />
Para gratinar chuletas, brochetas y embutidos, para<br />
gratinar verduras o tostar pan. Se aconseja colocar los<br />
alimentos en el 4º nivel. Al gratinar carne se recomienda<br />
utilizar la bandeja colectora para recoger los jugos.<br />
Colóquela en el nivel 3 y añada en torno a medio litro de<br />
agua. Precaliente el horno de 3 a 5 minutos. La puerta<br />
del horno debe <strong>per</strong>manecer cerrada durante la cocción.<br />
Para asar grandes piezas de carne (piernas, rosbif,<br />
pollos). Coloque los alimentos en los niveles intermedios.<br />
Utilice una bandeja colectora para recoger los jugos de<br />
la cocción. Colóquelos en el nivel 1 o 2 y añada en torno<br />
a medio litro de agua. No es necesario precalentar el<br />
horno. Se recomienda dar la vuelta a la carne durante la<br />
cocción para obtener un dorado homogéneo en ambos<br />
lados.<br />
La puerta del horno debe <strong>per</strong>manecer cerrada durante la<br />
cocción.<br />
Con esta función es posible utilizar la barra de asar giratoria,<br />
si se ha suministrado.<br />
Para cocinar, hasta en dos niveles a la vez, diferentes<br />
alimentos que requieran la misma tem<strong>per</strong>atura de cocción<br />
(como pescado, verduras o bizcochos). La función <strong>per</strong>mite<br />
cocinar sin transmitir olores de un alimento al otro. Utilice<br />
el 2° nivel si sólo cocinará en un nivel. Para cocinar en dos<br />
niveles, utilice los niveles 2º y 4º y precaliente el horno<br />
primero.
ESPAÑOL 38<br />
Funciones del horno<br />
Descripción de la función<br />
RESISTENCIA Para dar a los alimentos una consistencia muy suave y<br />
INFERIOR + conseguir bases crujientes y doradas. También es útil<br />
VENTILADOR para espesar salsas.<br />
Se aconseja colocar los alimentos en el 2º nivel.<br />
Precaliente el horno.<br />
DESCONGELACIÓN Para acelerar la descongelación de los alimentos.<br />
Coloque los alimentos en el nivel intermedio. Se<br />
recomienda dejar el alimento en el envase para que no<br />
se reseque la parte exterior.
ESPAÑOL 39<br />
Recomendaciones sobre el uso<br />
Cómo utilizar la tabla de cocción:<br />
En la tabla se indica cuál es la mejor<br />
función para los alimentos que se cocinen<br />
en un nivel o en varios a la vez. El tiempo<br />
de cocción se inicia en el momento en<br />
que se introduce el alimento en el horno,<br />
excluido el precalentamiento (cuando<br />
sea necesario). Las tem<strong>per</strong>aturas y los<br />
tiempos de cocción son sólo orientativos y<br />
dependen de la cantidad de alimentos y<br />
del tipo de accesorio utilizado. En principio,<br />
aplique los valores recomendados más<br />
bajos y, si el resultado no es satisfactorio,<br />
aumente los valores. Es conveniente que<br />
utilice los accesorios suministrados y, de<br />
ser posible, moldes y bandejas metálicos<br />
oscuros. También puede utilizar recipientes<br />
y accesorios tipo Pyrex o de cerámica,<br />
aunque los tiempos de cocción serán<br />
ligeramente mayores.<br />
Cocción de platos distintos a la vez<br />
La función AIRE FORZADO <strong>per</strong>mite cocinar<br />
alimentos diferentes que requieran la<br />
misma tem<strong>per</strong>atura (por ejemplo: pescado<br />
y verduras) en niveles distintos. Retire del<br />
horno los alimentos que requieran menor<br />
tiempo y deje los que necesiten una cocción<br />
más prolongada.<br />
Bizcochos<br />
-- Cocine los postres delicados con la<br />
función convencional y en un solo<br />
nivel. Utilice moldes metálicos oscuros<br />
y colóquelos siempre sobre la parrilla<br />
suministrada. Para cocinar en varios<br />
niveles, seleccione la función de aire<br />
forzado y disponga los moldes en los<br />
estantes de modo que se facilite la<br />
circulación de aire.<br />
-- Para saber si un bizcocho está listo,<br />
introduzca un palillo en la parte<br />
su<strong>per</strong>ior. Si al retirar el palillo está seco,<br />
el bizcocho está a punto.<br />
-- Si utiliza moldes antiadherentes, no<br />
coloque mantequilla en los bordes,<br />
ya que es posible que el bizcocho no<br />
se levante de manera uniforme en los<br />
lados.<br />
-- Si el bizcocho se apelmaza durante la<br />
cocción, seleccione una tem<strong>per</strong>atura<br />
más baja en la siguiente ocasión;<br />
también puede reducir la cantidad de<br />
líquido de la masa y mezclarla con<br />
mayor suavidad.<br />
-- Para tartas con relleno húmedo (de<br />
queso o de frutas) utilice la función “AIRE<br />
FORZADO”. Si la base del bizcocho o<br />
tarta se humedece, baje la bandeja y<br />
salpique la base con migas de pan o de<br />
galletas antes de añadir el relleno.<br />
Carnes<br />
-- Utilice cualquier tipo de bandeja de<br />
horno o fuente Pyrex adecuado para<br />
el tamaño de la pieza de carne que<br />
vaya a cocinar. En el caso de asados,<br />
es conveniente añadir un poco de<br />
caldo al fondo de la bandeja y rociar la<br />
carne durante la cocción para realzar el<br />
sabor. Preste atención al vapor que se<br />
forma durante esa o<strong>per</strong>ación. Cuando<br />
el asado esté listo, déjelo reposar en<br />
el horno durante 10 o 15 minutos, o<br />
envuélvalo en papel de aluminio.<br />
-- Para cocinar carne al grill, elija cortes de<br />
igual grosor para obtener un resultado<br />
de cocción uniforme. Las piezas de<br />
carne muy gruesas requieren tiempos de<br />
cocción más prolongados. Para evitar<br />
que la carne se queme en la parte<br />
exterior, baje la posición de la parrilla<br />
alejándola del grill. Gire la carne en el<br />
segundo tercio del tiempo de cocción,<br />
teniendo cuidado con el vapor al abrir<br />
la puerta.
ESPAÑOL 40<br />
-- Para recoger los jugos de la cocción,<br />
es conveniente colocar una bandeja<br />
colectora con medio litro de agua<br />
directamente debajo de la parrilla en<br />
la que se cocina la carne. Reponga el<br />
agua cuando sea necesario.<br />
Pizza<br />
-- Engrase ligeramente las bandejas para<br />
que la pizza tenga una base crujiente.<br />
Añada la mozzarella transcurridos dos<br />
tercios del tiempo de cocción.<br />
Consejos para ahorrar energía<br />
• La encimera del aparato dispone de<br />
quemadores de distintos diámetros.<br />
Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de<br />
fondo sea igual o ligeramente su<strong>per</strong>ior<br />
al de los quemadores.<br />
• Utilice exclusivamente ollas y sartenes<br />
con fondo plano.<br />
Quemador<br />
Rápido (200 mm)<br />
Semirrápido<br />
(120 mm)<br />
Auxiliar (80 mm)<br />
Triple anillo<br />
(230 mm)<br />
Diámetro máx. del<br />
recipiente<br />
230 mm<br />
200 mm<br />
160 mm<br />
260 mm<br />
• Si es posible, mantenga el recipiente<br />
tapado al cocinar.<br />
• Cocine las verduras, patatas, etc., con<br />
poca agua para reducir el tiempo de<br />
cocción.<br />
• El uso de la olla a presión <strong>per</strong>mite<br />
ahorrar tiempo y energía
ESPAÑOL 41<br />
Tablas de cocción<br />
Receta Función Precalentamiento<br />
Nivel (desde<br />
la base)<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Tiempo de<br />
cocción<br />
(minutos)<br />
Bizcochos Sí 2 160-180 30-90<br />
Tartas rellenas<br />
(tarta de queso,<br />
strudel, tarta de<br />
frutas)<br />
Sí 2-4 160-180 30-90<br />
Sí 2-4 160-200 35-90<br />
Galletas, tartaletas Sí 2 170-180 15-45<br />
Sí 2-4 160-170 20-45<br />
Pastas rellenas Sí 2 180-200 30-40<br />
Sí 2-4 180-190 35-45<br />
Merengues Sí 2 100 110-150<br />
Sí 2-4 100 130-150<br />
Pan, pizza,<br />
focaccia<br />
Sí 2 190-250 15-50<br />
Sí 2-4 190-250 25-50<br />
Pizzas congeladas Sí 2 250 10 -15<br />
Sí 2-4 250 10 -20<br />
Tartas saladas<br />
(tarta de verduras,<br />
quiche lorraine)<br />
Volovanes/galletas<br />
saladas<br />
Lasaña, pasta al<br />
horno, canelones,<br />
flanes<br />
Cordero, ternera,<br />
buey, cerdo 1 kg<br />
Sí 2 180-190 35-45<br />
Sí 2-4 180-190 45-60<br />
Sí 2 190-200 20-30<br />
Sí 2-4 180-190 20-40<br />
Sí 2 190-200 45-55<br />
Sí 2 190-200 70-100
ESPAÑOL 42<br />
Receta Función Precalentamiento<br />
Pollo, conejo, pato<br />
1 kg<br />
Nivel (desde<br />
la base)<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Tiempo de<br />
cocción<br />
(minutos)<br />
Sí 2 200-230 50-100<br />
Pavo, oca 3 kg Sí 1 / 2 190-200 80-130<br />
Pescado al horno/<br />
en papillote<br />
(lomos, entero)<br />
Verduras rellenas<br />
(tomates,<br />
calabacines,<br />
berenjenas)<br />
Sí 2 180-200 40-60<br />
Sí 2 180-200 50-60<br />
Tostadas Sí 4 máx. 3-5<br />
Filetes, rodajas de<br />
pescado<br />
Embutidos,<br />
brochetas, costillas,<br />
hamburguesas<br />
Pollo asado<br />
1-1,3 kg<br />
Rosbif poco hecho<br />
1 kg<br />
Pierna de cordero,<br />
codillo<br />
Sí 4 200 20-35<br />
Sí 4 200-220 15-40<br />
- 2 200-220 50-65<br />
- 2 230 35-45<br />
- 2 180-200 60-90<br />
Patatas asadas - 2 200 45-55<br />
Verduras<br />
gratinadas<br />
- 2 200 10-15<br />
Lasañas y carnes Sí 1-3 200 50-100<br />
Carnes y patatas Sí 1-3 200 45-100<br />
Pescados y<br />
verduras<br />
Sí 1-3 180 30-50
ESPAÑOL 43<br />
Limpieza y mantenimiento<br />
ADVERTENCIA!<br />
-- No utilice aparatos de limpieza con<br />
vapor.<br />
-- Limpie el horno sólo cuando esté frío al<br />
tacto.<br />
-- Desconecte el aparato de la red<br />
eléctrica.<br />
Antes de realizar tareas de limpieza,<br />
desenchufe el aparato de la red eléctrica.<br />
• Para limpiar utilice un paño humedecido<br />
en agua jabonosa templada o<br />
detergente líquido diluido.<br />
• No utilice estropajos de acero ni productos<br />
abrasivos, corrosivos o con cloro.<br />
• No utilice aparatos de limpieza por vapor.<br />
• No emplee productos inflamables.<br />
• No deje sustancias ácidas o alcalinas,<br />
como vinagre, sal o zumo de limón,<br />
sobre la encimera.<br />
• Utilice guantes de seguridad<br />
Su<strong>per</strong>ficie de acero inoxidable<br />
• Límpiela con un producto comercial<br />
específico.<br />
Limpieza de los quemadores<br />
Para limpiar los quemadores de la<br />
encimera, elévelos para retirarlos de<br />
su posición (Fig. 1 y 2), a continuación,<br />
colóquelos en una solución de agua caliente<br />
y detergente no abrasivo durante unos 10<br />
minutos. Después de limpiar y lavar los<br />
quemadores, séquelos a fondo.<br />
Cerciórese siempre de que las aberturas<br />
no queden obstruidas. Es conveniente<br />
realizar esta o<strong>per</strong>ación al menos una<br />
vez por semana o cuando sea necesario.<br />
Cerciórese de reinstalar correctamente los<br />
quemadores, girándolos con lentitud de<br />
modo que los cuatro sectores debajo de la<br />
tapa del quemador encajen en el soporte<br />
del inyector (si se centra a la <strong>per</strong>fección, el<br />
quemador baja un poco y se bloquea en su<br />
posición).<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Mantenimiento de las parrillas<br />
• Limpie las parrillas con una esponja y<br />
detergente siempre que estén sucias.<br />
• Las parrillas cambian de color en la<br />
proximidad de los quemadores. Es algo<br />
<strong>per</strong>fectamente normal y se debe a la<br />
elevada tem<strong>per</strong>atura que se alcanza<br />
durante la cocción.<br />
Limpieza del horno<br />
• Cuando termine de cocinar, es<strong>per</strong>e<br />
a que el horno se enfríe y después<br />
límpielo para evitar la acumulación de<br />
residuos de la cocción.<br />
• En el caso de suciedad adherida, utilice<br />
un producto de limpieza para hornos y<br />
siga las instrucciones del envase.<br />
• Limpie el exterior del horno con una<br />
esponja y agua templada.<br />
• No utilice productos abrasivos ni<br />
estropajos de acero.
ESPAÑOL 44<br />
• Limpie el cristal de la puerta con un<br />
detergente líquido.<br />
• Lave los accesorios en un lavavajillas o<br />
en el fregadero, utilizando para ello un<br />
limpiador de hornos.<br />
Extracción de las guías de bandeja del<br />
horno<br />
• Interior: las guías de bandeja del horno<br />
se pueden extraer para facilitar la<br />
limpieza. Para ello, extraiga todas las<br />
bandejas y quite las guías laterales<br />
(Fig. 3).<br />
Extracción de la puerta<br />
Si necesita retirar la puerta, compruebe<br />
que el horno está desconectado y frío. A<br />
continuación, siga estas instrucciones. La<br />
puerta del horno es pesada.<br />
Para extraerla:<br />
1. Abra la puerta por completo.<br />
2. Coloque los ganchos “A” de las bisagras<br />
hacia fuera (consulte la Fig. 1).<br />
2x<br />
A<br />
3.<br />
Fig. 1<br />
Cierre la puerta lentamente hasta<br />
llegar a los ganchos “A”, haciendo que<br />
se bloqueen en las ranuras “B” de la<br />
puerta, como se indica en la Figura 2.<br />
Fig. 3<br />
2x<br />
A<br />
4.<br />
B<br />
Fig. 2<br />
Utilizando las dos manos, empuje la<br />
puerta hacia dentro con suavidad y<br />
haga que las bisagras “C” salgan de<br />
las ranuras “D” (consulte la Fig. 3), a<br />
continuación, tire de la puerta hacia<br />
fuera hasta retirarla del horno (consulte<br />
la Fig. 4).
ESPAÑOL 45<br />
2x<br />
D<br />
C<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
Una vez concluida la limpieza, vuelva a<br />
colocar la puerta correctamente, siguiendo<br />
el procedimiento inverso, y sitúe otra vez los<br />
ganchos “A” hacia dentro antes de cerrar la<br />
puerta (Fig. 5).<br />
Preste atención a las bisagras de la puerta:<br />
puede hacerse daño en las manos.<br />
Cambio de la bombilla del horno:<br />
1. Desconecte la alimentación eléctrica del<br />
horno.<br />
2. Una vez que el horno se haya enfriado,<br />
desenrosque (girando a la izquierda) la<br />
cubierta de la bombilla.<br />
3. Cambie la bombilla (consulte la nota).<br />
4. Vuelva a instalar la cubierta de la<br />
bombilla.<br />
5. Vuelva a conectar la alimentación<br />
eléctrica del horno.<br />
NOTA: utilice exclusivamente bombillas de<br />
25 W 230 V, tipo E-14, T300°C, que puede<br />
solicitar a nuestro servicio técnico.<br />
IMPORTANTE: No utilice el horno<br />
i<br />
hasta que haya colocado la cubierta<br />
de la bombilla.<br />
Compartimento del cajón<br />
2x<br />
A<br />
No coloque material inflamable ni utensilios<br />
de plástico en el compartimento del cajón<br />
(en la parte inferior del horno).<br />
Fig. 5
ESPAÑOL 46<br />
Qué hacer si...<br />
<strong>PRO</strong>BLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN<br />
El aparato no funciona<br />
El horno no funciona<br />
El quemador no se enciende<br />
El quemador no <strong>per</strong>manece<br />
encendido<br />
No hay conexión entre<br />
el aparato y la red<br />
eléctrica<br />
No hay conexión entre<br />
el aparato y la red<br />
eléctrica<br />
El selector del horno<br />
está situado en “0”<br />
El selector del horno<br />
está situado en<br />
No hay conexión entre<br />
el aparato y la red<br />
eléctrica<br />
El conducto de<br />
suministro de gas está<br />
cerrado (metano)<br />
La bombona de gas<br />
está cerrada (gas<br />
líquido)<br />
Las aberturas del<br />
quemador están<br />
obstruidas o sucias<br />
El quemador quedó mal<br />
colocado después de<br />
limpiarlo<br />
La tapa del quemador<br />
quedó mal colocada<br />
después de limpiarla<br />
La o<strong>per</strong>ación de<br />
encendido se ha<br />
realizado con excesiva<br />
rapidez<br />
Conecte el producto a la red<br />
eléctrica<br />
Conecte el producto a la red<br />
eléctrica<br />
Gire el selector del horno y<br />
elija una función de cocción<br />
Gire el selector del horno y<br />
elija una función de cocción.<br />
Conecte el producto a la red<br />
eléctrica<br />
Abra el conducto de<br />
suministro de gas<br />
Abra la bombona de gas<br />
Limpie el quemador (consulte<br />
el párrafo “Limpieza y<br />
mantenimiento”)<br />
Coloque el quemador<br />
correctamente después de<br />
limpiarlo (consulte el párrafo<br />
“Limpieza y mantenimiento”)<br />
Coloque la tapa del<br />
quemador correctamente<br />
después de limpiarla (consulte<br />
el párrafo “Limpieza y<br />
mantenimiento”)<br />
Repita la o<strong>per</strong>ación de<br />
encendido, girando el mando<br />
a la posición del símbolo de<br />
llama pequeña
ESPAÑOL 47<br />
Antes de llamar al servicio técnico<br />
1. Intente resolver el problema (consulte<br />
“Qué hacer si...”).<br />
2. Apague el aparato y vuelva a<br />
encenderlo para comprobar si se ha<br />
solucionado el problema.<br />
Si el fallo <strong>per</strong>siste después de estas<br />
comprobaciones, póngase en contacto<br />
con el servicio técnico de IKEA.<br />
Indique lo siguiente:<br />
• tipo de fallo;<br />
• tipo y modelo exactos del horno:<br />
• número de servicio posventa (que<br />
aparece a continuación de la palabra<br />
“Service” en la placa de datos técnicos),<br />
situado en la parte posterior del<br />
producto;<br />
• su dirección completa;<br />
• su número de teléfono.<br />
Para solicitar reparaciones, llame el servicio<br />
técnico de IKEA.<br />
El incumplimiento de estas instrucciones<br />
puede comprometer la seguridad y la<br />
calidad del producto.
XXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXX<br />
XXXX XXXXX XX<br />
ESPAÑOL 48<br />
Datos técnicos<br />
Datos técnicos FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N<br />
Medidas (internas) mm 330x410x691 330x410x691<br />
Ancho mm 900 900<br />
Alto mm 850-910 850-910<br />
Fondo mm 600 600<br />
Volumen útil L 93,5 93,5<br />
Lámpara del horno W 25 25<br />
Descongelación W 25 25<br />
Calor su<strong>per</strong>ior + inferior W 2700 2700<br />
Aire forzado W 2500 2500<br />
Grill medio W 1800 1800<br />
Grill W 2800 2800<br />
Turbo grill + ventilador W 2800 2800<br />
Calor inferior + ventilador W 1700 1700<br />
Ventilador de refrigeración W No se incluye 18/22<br />
Capacidad total W 2800 2800<br />
Número de funciones 7 7<br />
Consumo de energía con carga normal y<br />
calor su<strong>per</strong>ior + inferior kWh<br />
Consumo de energía con carga normal y aire<br />
forzado en el horno kWh<br />
La información técnica se encuentra en<br />
la placa de datos técnicos en la parte<br />
posterior del aparato y en la etiqueta de<br />
energía.<br />
1,26 1,26<br />
0,99 0,99<br />
00000
ESPAÑOL 49<br />
Instalación<br />
Este aparato es de Clase 1 (aparato vertical<br />
independiente).<br />
El aparato debe utilizarse con el tipo de<br />
gas especificado en la placa de datos<br />
técnicos situada en la parte posterior del<br />
mismo. La instalación y el mantenimiento<br />
de los sistemas eléctrico y de gas deben<br />
ser ejecutados por un técnico especializado<br />
según las condiciones establecidas en los<br />
documentos sobre normativa y de acuerdo<br />
con las normas éticas.<br />
Fijación de la cocina a la pared<br />
Perfore dos orificios en la pared a unos<br />
700 mm por encima y 20 mm hacia el<br />
interior del borde inferior de los lados la<br />
cocina (como se indica en la Fig. 1 posición<br />
F), de modo que queden ocultos por el<br />
aparato (consulte la Fig. 2).<br />
2x<br />
ø 6 mm<br />
Cómo instalar las patas<br />
El aparato cuenta con 4 patas que <strong>per</strong>miten<br />
alinear su altura respecto al resto del<br />
mobiliario de cocina. Para instalarlas, incline<br />
el aparato y atornille las 4 patas en las<br />
roscas especiales situadas en las esquinas<br />
(consulte la Fig. 1).<br />
20 mm<br />
~700 mm<br />
F<br />
20 mm<br />
F<br />
Fig. 1<br />
4x<br />
Fig. 2<br />
Fig. 1
ESPAÑOL 50<br />
Introduzca la pieza R (taco) en los orificios<br />
F y el gancho de tornillo G en la pieza R<br />
(Fig. 3).<br />
2x<br />
Fije la cadena al gancho G como se indica<br />
en la Fig. 4 posición C.<br />
2x<br />
G<br />
F<br />
r<br />
C<br />
C<br />
G<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
GAS NATURAL<br />
(metano) G20<br />
Gas licuado<br />
de petróleo<br />
(bombona)<br />
G30<br />
Gas licuado<br />
de petróleo<br />
(bombona)<br />
G31<br />
Tipo de gas<br />
empleado<br />
triple anillo<br />
rápido<br />
semirrápido<br />
auxiliar<br />
triple anillo<br />
rápido<br />
semirrápido<br />
auxiliar<br />
triple anillo<br />
rápido<br />
semirrápido<br />
auxiliar<br />
130<br />
115<br />
97<br />
72<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
TABLA DE INYECTORES i Aparato de clase: 1<br />
Aparato de categoría II2H3+<br />
Tipo de gas Tipo de Referencia<br />
Capacidad Con-<br />
Capacidad Presión del gas<br />
empleado quemador<br />
del térmica sumo térmica en mbar<br />
inyector nominal nominal reducida<br />
kW kW mín. nom. máx.<br />
Configuración<br />
del<br />
modelo<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
Capacidad<br />
térmica nominal<br />
kW<br />
343 l/h<br />
286 l/h<br />
167 l/h<br />
95 l/h<br />
262 g/h<br />
219 g/h<br />
128 g/h<br />
73 g/h<br />
258 g/h<br />
215 g/h<br />
124 g/h<br />
69 g/h<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
Consumo total<br />
nominal<br />
G20 20 mbar 5 quemadores 11,10 1058 l/h 21,6<br />
G30 28-30 mbar 5 quemadores 11,10 810 g/h 21,6<br />
G31 37 mbar 5 quemadores 11,10 790 g/h 21,6<br />
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 230 V ~ 50 Hz<br />
17 20 25<br />
20 28-30 35<br />
25 37 45<br />
Aire necesario (m 3 )<br />
para la combustión<br />
de 1 m 3 de gas
ESPAÑOL 51<br />
Conexión del gas<br />
Para ver las instrucciones sobre la<br />
instalación de gas, consulte la tabla de<br />
inyectores y la “norma” correspondiente a<br />
su país.<br />
El sistema de suministro de gas debe ser<br />
conforme con la normativa local.<br />
El aparato debe conectarse al suministro<br />
de gas o a una bombona mediante un<br />
tubo rígido de cobre, acero o goma,<br />
de conformidad con la normativa local<br />
(consulte la tabla de conexiones).<br />
La longitud máxima del tubo es de 2 m.<br />
El tubo se debe conectar directamente al<br />
conector de salida (Fig. 1), después de<br />
haber retirado cualquier cable prolongador<br />
fijado al aparato.<br />
IMPORTANTE: si utiliza un tubo de<br />
i<br />
goma, debe instalarse de modo que<br />
no esté en contacto con zonas calientes de<br />
la parte posterior del aparato o la cocina.<br />
Debe pasarse por una zona sin obstáculos<br />
y en un lugar que <strong>per</strong>mita inspeccionarlo en<br />
toda su longitud (Fig. 2).<br />
Fig. 2<br />
Cuando conecte el aparato al suministro de<br />
gas, utilice agua jabonosa para detectar la<br />
presencia de fugas.<br />
El tubo de goma se debe conectar como se<br />
indica en las Fig. 3, 4 y 5, de conformidad<br />
con la normativa local<br />
SÓLO PARA FRANCIA: instale el empalme<br />
cónico (B) suministrado con el aparato.<br />
Fig. 1<br />
A<br />
B<br />
ISO 228-1<br />
ISO 7-1<br />
Fig. 3
ESPAÑOL 52<br />
Gas natural<br />
Utilice el conector de salida GN para gas<br />
natural o para una mezcla de propano-aire.<br />
El tubo de goma se debe instalar en<br />
el conector de salida y fijar con una<br />
abrazadera (C) (Fig. 4).<br />
La longitud máxima del tubo de goma<br />
es de 2 m. Debe ser un tubo estándar y<br />
sustituirse cuando caduque según la fecha<br />
que lleve impresa.<br />
i<br />
IMPORTANTE: cierre la válvula de gas<br />
antes de llevar a cabo tareas de<br />
mantenimiento.<br />
Los datos de conexión se indican en<br />
la tabla de inyectores y en la tabla de<br />
conexión de gas.<br />
TABLA DE CONEXIÓN DE GAS<br />
Fig. 4<br />
Gas butano/propano<br />
Utilice el conector de salida B/P para el gas<br />
butano/propano.<br />
El tubo de goma se debe instalar en el<br />
conector de salida y fijar con la abrazadera<br />
C (Fig. 5).<br />
Fig. 5<br />
C<br />
C<br />
ISO 7-1 ISO 228-1<br />
AT X<br />
BE X<br />
CH X<br />
DE X<br />
DK X<br />
ES X X X<br />
FI X X<br />
FR X X<br />
GB X<br />
GR X<br />
HU X X<br />
IE X X<br />
IS<br />
IT X X X<br />
LU<br />
NL X<br />
NO X X<br />
PT X X X<br />
SE X X<br />
TR<br />
SK X X
ESPAÑOL 53<br />
Ajustes para el gas<br />
Utilice reguladores de presión adecuados<br />
para las presiones de gas que se indican en<br />
la tabla de inyectores.<br />
Si el aparato está configurado para un tipo<br />
de gas distinto del disponible, es necesario<br />
cambiar los inyectores, ajustar la llama<br />
mínima y cambiar el conector de salida.<br />
Para cambiar los inyectores de la encimera,<br />
realice las siguientes o<strong>per</strong>aciones: extraiga<br />
las parrillas; retire los quemadores y sus<br />
tapas (consulte al Fig. 6); cambie el inyector<br />
por uno adecuado para el nuevo tipo de<br />
gas (consulte la tabla de inyectores).<br />
Llama mínima de la encimera<br />
Para ajustar la llama mínima, proceda de la<br />
manera siguiente:<br />
• Encienda el quemador y gire el mando<br />
al mínimo ; extraiga el mando.<br />
Introduzca un destornillador pequeño<br />
junto al pasador de la válvula (Fig. 7).<br />
Fig. 7<br />
Fig. 6<br />
Cambie la etiqueta de calibración de<br />
gas por la nueva etiqueta incluida en el<br />
paquete del inyector.<br />
Vuelva a instalar todo en orden inverso,<br />
teniendo cuidado de colocar correctamente<br />
la tapa de cada quemador.<br />
Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda<br />
para aumentar la llama o a la derecha para<br />
reducirla. El ajuste es correcto cuando la<br />
llama es de unos 3 o 4 mm.<br />
El tornillo de ajuste se debe atornillar por<br />
completo en el caso de butano/propano.<br />
Cerciórese de que no se apague la llama al<br />
cambiar rápidamente de llama alta a<br />
baja y viceversa.<br />
Vuelva a instalar el mando.<br />
Aparatos de gas<br />
Este aparato no está conectado a un<br />
dispositivo de salida de humos.<br />
Por lo tanto, se debe instalar y conectar de<br />
conformidad con la normativa local.<br />
Se debe prestar una atención especial a la<br />
normativa correspondiente a la ventilación<br />
ambiental.
ESPAÑOL 54<br />
Ventilación ambiental<br />
Este aparato sólo debe instalarse y<br />
utilizarse en habitaciones bien ventiladas,<br />
de acuerdo con las normas vigentes,<br />
con aberturas en las paredes o con<br />
conductos especiales que faciliten la<br />
ventilación natural o forzada, de modo<br />
que se garantice la entrada <strong>per</strong>manente<br />
y adecuada del aire necesario para la<br />
combustión correcta y la extracción del aire<br />
viciado.<br />
En especial, si es el único aparato de gas<br />
en la habitación, se debe instalar una<br />
campana sobre el mismo para garantizar la<br />
extracción natural y directa del aire viciado,<br />
con un conducto vertical de una longitud<br />
de al menos el doble del diámetro y una<br />
sección mínima de 100 cm 2 .<br />
En los demás casos, cuando haya otros<br />
aparatos en la misma habitación, si no es<br />
posible la ventilación natural directa o es<br />
necesario crear una ventilación natural<br />
indirecta y forzada, solicite a un especialista<br />
cualificado que realice la instalación y<br />
prepare el posible sistema de ventilación<br />
de conformidad estricta con la normativa<br />
vigente.<br />
Los conductos de humos ya utilizados por<br />
otros aparatos no se deben utilizar para la<br />
salida de emisiones de la combustión.<br />
IMPORTANTE: los armarios deben<br />
i<br />
estar recubiertos de material resistente<br />
al calor (90 °C como mínimo).<br />
Min. 180 cm<br />
Min. 100 cmq<br />
Para conseguir la entrada de aire puro<br />
indispensable en la habitación, debe haber<br />
una abertura similar directamente hacia el<br />
exterior de al menos 100 cm 2 , a una altura<br />
cercana al nivel del suelo, sin obstrucción<br />
en la parte interior o exterior de la pared,<br />
que no obstaculice la correcta combustión<br />
de los quemadores ni la extracción habitual<br />
del aire viciado, y que tenga una diferencia<br />
de altura de al menos 180 cm respecto a la<br />
abertura de salida.<br />
El volumen de aire necesario para la<br />
combustión no debe ser inferior a 2 m 3 /h<br />
por cada kW de potencia (consulte la<br />
potencia total en kW en la placa de datos<br />
técnicos del aparato).
ESPAÑOL 55<br />
IMPORTANTE: la encimera de trabajo<br />
i<br />
debe estar al menos 20 mm por<br />
debajo de la altura total de la cocina<br />
(incluida la rejilla de soporte de recipientes)<br />
(consulte la Fig. 2).<br />
mín. 400 mm<br />
mín. 50 mm<br />
mín.<br />
550 mm<br />
mín. 50 mm<br />
mín. 100 mm<br />
20 mm<br />
Fig. 2
ESPAÑOL 56<br />
Dispositivo de seguridad de la puerta<br />
Para abrir la puerta con el dispositivo de<br />
seguridad consulte la Fig. 1.<br />
Fig. 1<br />
El dispositivo de seguridad de la puerta se<br />
puede quitar siguiendo la secuencia de las<br />
imágenes (consulte las Fig. 2 y 3).<br />
Fig. 3<br />
Fig. 2
ESPAÑOL 57<br />
Conexión eléctrica<br />
Instrucciones para el instalador<br />
Antes de conectar el aparato, compruebe lo<br />
1N ~ 230 V 3 x 1,5 mm 2<br />
siguiente:<br />
• Antes de realizar tareas de servicio o<br />
1. el voltaje nominal de la alimentación mantenimiento, desconecte el enchufe<br />
eléctrica de la vivienda coincide con el eléctrico y cierre el gas.<br />
del aparato, indicado en la placa de • La instalación eléctrica y de gas debe<br />
datos técnicos;<br />
realizarla un técnico cualificado, de<br />
2. la línea de alimentación a la que se<br />
acuerdo con las normas de seguridad<br />
conecta el aparato es de la potencia vigentes.<br />
adecuada respecto a la potencia • La ley obliga a que el aparato cuente<br />
máxima absorbida por el aparato,<br />
con conexión a tierra.<br />
3.<br />
según se indica en la placa de datos<br />
técnicos;<br />
el sistema eléctrico de la vivienda<br />
El fabricante declina toda responsabilidad<br />
por lesiones a <strong>per</strong>sonas y animales o daños<br />
a la propiedad que sean consecuencia<br />
•<br />
cuenta con conexión a tierra adecuada.<br />
Se debe instalar un interruptor<br />
del incumplimiento de las normas antes<br />
mencionadas. Los datos técnicos se indican<br />
omnipolar con una abertura mínima<br />
entre los contactos de 3 mm.<br />
en la placa situada en la parte posterior<br />
del aparato. Las condiciones de ajuste se<br />
NOTA: una vez terminada la instalación,<br />
sólo debe ser posible acceder a los<br />
componentes eléctricos mediante una<br />
herramienta especial.<br />
Utilice un cable de alimentación de tipo<br />
H05RR-F, conforme con la tabla siguiente.<br />
indican en una etiqueta fijada al embalaje.<br />
No utilice el asa de la puerta del horno<br />
para mover el aparato ni para extraerlo del<br />
embalaje.<br />
Este aparato es de Clase 1 (aparato vertical<br />
independiente).<br />
Voltaje del<br />
suministro<br />
Número de cables x<br />
dimensiones<br />
eléctrico
ESPAÑOL 58<br />
Aspectos medioambientales<br />
Eliminación del embalaje<br />
-- El material de embalaje es 100%<br />
reciclable y está marcado con el símbolo<br />
de reciclado ( ). Elimine los distintos<br />
tipos de material del embalaje conforme<br />
a la normativa local sobre eliminación<br />
de desechos.<br />
Eliminación del producto<br />
-- Este aparato está marcado de<br />
conformidad con la Directiva Europea<br />
2002/96/CE, Residuos de Aparatos<br />
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).<br />
-- La correcta eliminación de este producto<br />
evita consecuencias negativas para el<br />
medio ambiente y la salud.<br />
--<br />
El símbolo en el aparato o en la<br />
documentación que lo acompaña indica<br />
que no se puede tratar como desecho<br />
doméstico, sino que debe entregarse en<br />
un punto de recogida para el reciclado de<br />
aparatos eléctricos y electrónicos.<br />
Ahorro de energía<br />
-- Precaliente el horno sólo si se especifica<br />
en la tabla de tiempos de cocción o en<br />
la receta.<br />
-- Utilice fuentes de horno esmaltadas<br />
oscuras, ya que absorben mejor el calor.<br />
-- Apague el horno de 10 a 15 minutos<br />
antes del tiempo de cocción fijado. Los<br />
alimentos que requieren una cocción<br />
prolongada se siguen cocinando incluso<br />
después de apagarse el horno.<br />
Declaración de conformidad<br />
-- Este horno, preparado para el contacto<br />
con alimentos, es conforme con la<br />
normativa europea ( ) 1935/2004<br />
y se ha diseñado, fabricado y<br />
comercializado de conformidad con las<br />
normas de seguridad de la directiva<br />
sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que<br />
sustituye a 73/23/CEE y siguientes<br />
enmiendas), los requisitos de protección<br />
de la directiva “CEM” 2004/108/CE<br />
y de la directiva CEE 2009/142/EC<br />
(ex: CEE 90/396).<br />
Referencia a la normativa local<br />
Las instalaciones de gas para cocinas<br />
domesticas deberan atenerse a las normas<br />
de instalaciones de gas en edificios<br />
habitados, publicadas en el B.O.E. N° 77 de<br />
fecha 30 de Marzo de 1974.
ESPAÑOL 59<br />
GARANTÍA IKEA<br />
¿Qué plazo de validez tiene la garantía<br />
de IKEA?<br />
Esta garantía es válida por cinco (5) años<br />
a partir de la fecha original de compra<br />
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo<br />
los aparatos denominados LAGAN, los<br />
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.<br />
Como justificante de la compra, necesitará<br />
la factura o recibo de compra original. Si<br />
se realizan reparaciones en el <strong>per</strong>iodo de<br />
garantía, no se ampliará el <strong>per</strong>iodo de<br />
garantía del electrodoméstico.<br />
¿Qué aparatos no están cubiertos por la<br />
garantía de 5 años de IKEA?<br />
Los aparatos LAGAN y todos los<br />
electrodomésticos comprados en IKEA antes<br />
del 1 de agosto de 2007.<br />
¿Quién llevará a cabo el servicio?<br />
El proveedor de servicios autorizado de<br />
IKEA prestará el servicio a través de su<br />
propia red.<br />
Was deckt diese Garantie ab?<br />
La garantía cubre defectos del<br />
electrodoméstico, que pueden haber sido<br />
causados por un defecto de fabricación<br />
o de materiales a partir de la fecha de la<br />
compra en IKEA. Esta garantía se aplica<br />
sólo al uso doméstico. Las excepciones<br />
se especifican en el título “¿Qué no cubre<br />
esta garantía?”. Dentro del <strong>per</strong>iodo de<br />
garantía, los costes para remediar el fallo,<br />
por ejemplo reparaciones, piezas, mano<br />
de obra y desplazamientos quedarán<br />
cubiertos, siempre que el electrodoméstico<br />
esté accesible para reparar sin gastos<br />
especiales y que el fallo esté relacionado<br />
con una fabricación defectuosa o un defecto<br />
de material cubierto por la garantía. En<br />
estas condiciones, se aplican las directrices<br />
de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas<br />
normativas locales. Las piezas cambiadas<br />
pasarán a ser propiedad de IKEA.<br />
¿Qué hará IKEA para solucionar el<br />
problema?<br />
El proveedor de servicios designado de<br />
IKEA examinará el producto y decidirá,<br />
según su criterio, si está cubierto por la<br />
garantía. En caso afirmativo, el proveedor<br />
de servicios de IKEA, o su servicio<br />
autorizado, por medio de sus propias<br />
o<strong>per</strong>aciones de servicio, decidirán, según su<br />
criterio, si reparan el producto defectuoso o<br />
si lo cambian por uno igual o comparable.<br />
¿Qué no cubre esta garantía?<br />
• El deterioro o desgaste normal.<br />
• Daños deliberados o causados por<br />
negligencia, daños causados por<br />
incumplimiento de las instrucciones de<br />
funcionamiento, instalación incorrecta,<br />
conexión a una tensión incorrecta,<br />
daños causados por reacciones<br />
químicas o electroquímicas, óxido,<br />
corrosión o daños causados por el<br />
agua incluyendo <strong>per</strong>o sin limitarse a<br />
los daños causados por un exceso de<br />
cal en el agua, y los daños provocados<br />
por condiciones medio ambientales<br />
anormales.<br />
• Piezas consumibles, incluyendo las<br />
baterías y las bombillas.<br />
• Piezas no funcionales y decorativas,<br />
que no afecten el uso normal del<br />
electrodoméstico, incluida cualquier<br />
posible raya y las diferencias de color.<br />
• Daños accidentales provocados por<br />
objetos o sustancias extraños, por la<br />
limpieza o por el desbloqueo de los<br />
filtros, los sistemas de vaciado o los<br />
cajetines para el jabón.<br />
• Daños provocados en las siguientes<br />
piezas: vidrio cerámico, accesorios,<br />
cestos para la vajilla y los cubiertos,<br />
tuberías de llenado o vaciado, juntas,<br />
bombillas o sus cubiertas, pantallas,<br />
mandos, revestimientos y partes de los<br />
revestimientos protectores. Salvo que se
ESPAÑOL 60<br />
demuestre que tales daños hayan sido<br />
provocados por fallos en la producción.<br />
• Casos en los que no se detecte ningún<br />
fallo en el producto durante la visita de<br />
un técnico.<br />
• Reparaciones no realizadas por nuestros<br />
proveedores de servicios y/o un servicio<br />
autorizado por IKEA, o cuando se<br />
utilicen piezas no originales.<br />
• Reparaciones provocadas por una<br />
instalación defectuosa o que no cumpla<br />
las especificaciones de instalación.<br />
• Uso del electrodoméstico en un entorno<br />
no-doméstico, es decir, uso profesional.<br />
• Daños de transporte (tales como: rayas,<br />
golpes, etc.). Si un cliente transporta el<br />
producto a su casa o a otra dirección,<br />
IKEA no se responsabiliza de los daños<br />
que pueda sufrir en el trayecto. No<br />
obstante, si IKEA entrega el producto<br />
en la dirección indicada por el cliente,<br />
los daños del producto producidos con<br />
motivo del transporte serán cubiertos<br />
por IKEA<br />
• Coste de la instalación inicial del<br />
aparato IKEA. No obstante, si un<br />
proveedor de servicios de IKEA o su<br />
servicio autorizado repara o sustituye<br />
el aparato con arreglo a esta garantía,<br />
el proveedor de servicios o su servicio<br />
autorizado volverán a instalar el<br />
aparato arreglado o nuevo, si es<br />
necesario.<br />
Estas restricciones no se aplican a las tareas<br />
libres de fallos llevadas a cabo por un<br />
especialista cualificado utilizando nuestras<br />
piezas originales, con vistas a adaptar el<br />
electrodoméstico a las especificaciones<br />
técnicas de seguridad de otro país de la UE.<br />
¿Cómo se aplica la ley nacional?<br />
La garantía IKEA le otorga derechos legales<br />
específicos, que cubren o exceden todas<br />
las normativas legales locales que pueden<br />
variar de un país a otro.<br />
Área de validez<br />
Para los electrodomésticos comprados en un<br />
país de la UE y que son llevados a otro país<br />
de la UE, se proporcionarán los servicios de<br />
acuerdo con las condiciones de la garantía<br />
normales en el nuevo país. Sólo existe la<br />
obligación de realizar servicios en el marco<br />
de la garantía si el electrodoméstico cumple<br />
y está instalado según las especificaciones<br />
técnicas del país en el que se realiza la<br />
reclamación.<br />
El SERVICIO POSTVENTA dedicado para<br />
aparatos IKEA<br />
Por favor, no dude en contactar con el<br />
Proveedor de Servicio designado por IKEA<br />
para:<br />
• hacer una reclamación con arreglo a<br />
esta garantía;<br />
• solicitar aclaraciones relacionadas con<br />
la instalación del aparato IKEA en los<br />
muebles de cocina IKEA;<br />
• solicitar aclaraciones sobre las funciones<br />
de los aparatos IKEA.<br />
Para asegurar de que le proporcionaremos<br />
la mejor asistencia, por favor, lea<br />
atentamente las Instrucciones de Montaje<br />
y/o el Manual de Instrucciones antes de<br />
contactar con nosotros.<br />
¿Cómo contactar con nosotros si necesita<br />
nuestro servicio?<br />
i<br />
En la última página de<br />
este manual encontrará<br />
el listado de Proveedores<br />
de Servicio designados<br />
por IKEA y los respectivos<br />
números de teléfono<br />
nacionales.<br />
Para proporcionarle un servicio más<br />
rápido, le recomendamos que utilice<br />
los números de teléfono específicos<br />
que se incluyen en el manual. Indique<br />
siempre los números que aparecen<br />
en el manual correspondientes al
ESPAÑOL 61<br />
i<br />
aparato específico para que el<br />
necesita asistencia. Además, indique<br />
siempre el número de producto, el<br />
código de 8 dígitos y el número de<br />
servicio de 12 dígitos del artículo de<br />
IKEA, que se encuentran en la placa<br />
de datos técnicos del aparato.<br />
¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE<br />
COMPRA!<br />
Es la prueba de la compra y lo<br />
necesitará para hacer uso de la<br />
garantía.<br />
¿Necesita ayuda adicional?<br />
Para todas las cuestiones adicionales no<br />
relacionadas con Post-Venta sobre sus<br />
aparatos, por favor, diríjase al call center de<br />
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea<br />
atentamente la documentación del aparato<br />
antes de contactar con nosotros.
PORTUGUÊS 62<br />
Índice<br />
Informações de segurança 62<br />
Descrição do produto 64<br />
Painel de comandos 65<br />
Uso diário 67<br />
Limpeza e manutenção 73<br />
O que fazer se... 76<br />
Informações de segurança<br />
Antes de utilizar o aparelho<br />
• Retire os acessórios do forno e aqueçaos<br />
a 200°C durante cerca de duas horas<br />
para eliminar os cheiros e os fumos<br />
do material isolante e das gorduras<br />
de protecção. Recomenda-se que<br />
mantenha a janela aberta durante esta<br />
o<strong>per</strong>ação.<br />
• Antes de utilizar, remova:<br />
-- as etiquetas adesivas situadas na<br />
secção frontal do aparelho e na<br />
porta do forno, excepto a etiqueta<br />
da chapa de características;<br />
-- as protecções de cartão e a película<br />
plástica de protecção do painel de<br />
controlo e de outros componentes do<br />
aparelho;<br />
-- quaisquer etiquetas adesivas<br />
presentes nos acessórios (por<br />
exemplo, por baixo do tabuleiro<br />
colector).<br />
Precauções e sugestões gerais<br />
• Este aparelho não se destina a ser<br />
utilizado por pessoas (incluindo<br />
crianças) com capacidades físicas,<br />
sensoriais ou mentais reduzidas, ou<br />
com uma ex<strong>per</strong>iência e conhecimentos<br />
insuficientes, a menos que sejam<br />
vigiadas ou ensinadas por um<br />
responsável pela sua segurança.<br />
Especificações técnicas 78<br />
Instalação 79<br />
Ligação eléctrica 87<br />
Questões ambientais 88<br />
Garantia IKEA 89<br />
• O aparelho destina-se apenas ao<br />
uso doméstico para a cozedura de<br />
alimentos. Não são <strong>per</strong>mitidas outras<br />
utilizações. O fabricante rejeita<br />
qualquer responsabilidade relativa<br />
a danos derivados de uma utilização<br />
incorrecta ou de uma definição<br />
incorrecta dos comandos.<br />
• As eventuais reparações ou intervenções<br />
devem ser executadas apenas por um<br />
técnico qualificado.<br />
• Evite a exposição do aparelho aos<br />
agentes atmosféricos.<br />
• Não coloque objectos pesados na porta<br />
pois poderão danificar a cavidade do<br />
forno e as dobradiças. Não se pendure<br />
na porta.<br />
• Nunca pendure objectos pesados na<br />
pega da porta do forno.<br />
• Não tape a base do forno com papel de<br />
alumínio ou outros objectos.<br />
• A porta do forno deve ser correctamente<br />
fechada. Mantenha limpas as juntas da<br />
porta.<br />
• Nunca deite água directamente no<br />
interior do forno quente. O esmalte<br />
poderá ficar danificado.<br />
• As gotas de sumo de frutas provenientes<br />
do tabuleiro poderão deixar manchas<br />
<strong>per</strong>manentes. Recomenda-se que<br />
limpe o aparelho antes de o utilizar<br />
novamente.<br />
• Não arraste panelas e tachos pois<br />
poderá danificar o revestimento.
PORTUGUÊS 63<br />
• A condensação residual presente no<br />
final da cozedura poderá danificar<br />
o forno e os móveis em seu redor.<br />
Recomenda-se que:<br />
-- regule a tem<strong>per</strong>atura mais baixa;<br />
-- tape os alimentos;<br />
-- retire os alimentos do forno;<br />
-- seque as partes húmidas quando o<br />
forno arrefecer.<br />
• IMPORTANTE: o painel frontal e a<br />
i<br />
pega da porta do forno aquecem<br />
quando o aparelho <strong>per</strong>manece muito<br />
tempo em funcionamento, a<br />
tem<strong>per</strong>aturas elevadas.<br />
• Não toque no aparelho com partes do<br />
corpo húmidas nem o utilize com os pés<br />
descalços.<br />
• Não puxe pelo aparelho ou pelo cabo<br />
eléctrico para os desligar da ficha<br />
eléctrica.<br />
• Mantenha as crianças afastadas:<br />
-- dos comandos e do aparelho<br />
em geral, especialmente durante<br />
e imediatamente após a sua<br />
utilização: risco de lesões;<br />
-- das embalagens (sacos, polistireno,<br />
peças metálicas, etc.);<br />
-- do aparelho a desmantelar.<br />
• Certifique-se de que os cabos eléctricos<br />
de outros aparelhos eléctricos próximos<br />
do forno, não estão em contacto com<br />
peças quentes nem ficam presos na<br />
porta do forno.<br />
• Não coloque materiais inflamáveis<br />
no forno ou nas suas proximidades:<br />
risco de incêndio, se o forno for ligado<br />
acidentalmente.<br />
• Use luvas para o forno para retirar<br />
panelas e acessórios, quando o forno<br />
estiver quente.<br />
• Se adicionar bebidas álcoolicas (por<br />
exemplo, rum, brandy, vinho, etc.)<br />
quando estiver a assar carnes ou a<br />
cozer bolos, lembre-se que o álcool<br />
evapora a tem<strong>per</strong>aturas elevadas. Por<br />
esse motivo, existe o risco de os vapores<br />
libertados pelo álcool se inflamarem ao<br />
entrarem em contacto com a resistência<br />
eléctrica.<br />
• Não aqueça nem cozinhe no forno<br />
alimentos em frascos fechados. A<br />
pressão acumulada no interior poderá<br />
fazer explodir os frascos e danificar o<br />
forno.<br />
• Para a cozedura, não utilize recipientes<br />
feitos de material sintético (excepto<br />
aqueles adequados; consulte as<br />
indicações do Fabricante). Podem<br />
derreter a tem<strong>per</strong>aturas elevadas.<br />
• Vigie sempre a cozedura, se cozinhar<br />
com muita gordura e óleo. De facto,<br />
o óleo e a gordura podem aquecer<br />
demasiado e provocar um incêndio!<br />
• Nunca remova os acessórios depois<br />
de os inserir na totalidade. Seja<br />
extremamente cuidadoso.
PORTUGUÊS 64<br />
Descrição do produto<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Placa de fogão<br />
1 Queimador rápido<br />
2 Queimador semi-rápido<br />
3 Queimador semi-rápido<br />
4 Queimador auxiliar<br />
5 Queimador de triplo anel<br />
Forno<br />
6 Painel de comandos<br />
7 Abertura de ventilação<br />
8 Resistência do grelhador<br />
9 Lâmpada posterior<br />
10 Ventoinha<br />
11 Porta do forno<br />
Acessórios<br />
Grelhas metálicas<br />
Conjunto de tabuleiro<br />
para grelhar<br />
Tabuleiro colector<br />
2x 1x 1x
PORTUGUÊS 65<br />
Painel de comandos<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Comandos do forno<br />
1 Botão de selecção do tempo de cozedura<br />
2 Botão de selecção do termóstato<br />
3 Indicador laranja do termóstato<br />
4 Botão de selecção de funções<br />
Comandos da placa de fogão<br />
5 Botão de comando do queimador dianteiro esquerdo*<br />
6 Botão de comando do queimador traseiro esquerdo*<br />
7 Botão de comando do queimador intermédio*<br />
8 Botão de comando do queimador traseiro direito*<br />
9 Botão de comando do queimador dianteiro direito*<br />
* Os botões de comando do forno e da placa de fogão não são <strong>per</strong>mutáveis.<br />
Após a respectiva limpeza ou reparação, deverão ser colocados nas suas posições<br />
originais.
PORTUGUÊS 66<br />
Como utilizar o forno<br />
• Rode o botão de selecção para a<br />
função desejada. A lâmpada do forno<br />
acende-se.<br />
• Rode o botão do termóstato para a<br />
direita para a tem<strong>per</strong>atura desejada.<br />
O indicador luminoso laranja do<br />
termóstato acende-se e apaga-se<br />
quando a tem<strong>per</strong>atura seleccionada é<br />
atingida.<br />
Botão de selecção do tempo de cozedura<br />
Este botão de selecção <strong>per</strong>mite programar<br />
um tempo de cozedura entre 1 e 120<br />
minutos.<br />
Para definir o tempo de cozedura, depois<br />
de seleccionar a função de cozedura<br />
pretendida, rode o botão para a direita até<br />
obter o tempo de cozedura pretendido. No<br />
final do tempo de cozedura programado, o<br />
forno apaga-se e o botão de selecção fica<br />
posicionado no “0”. Para utilizar o forno no<br />
modo manual, isto é, sem a programação<br />
de um tempo de cozedura, certifique-se de<br />
que o botão de selecção do programa está<br />
posicionado no símbolo .<br />
IMPORTANTE: Quando o botão de<br />
i<br />
selecção está posicionado no “0”, o<br />
forno não liga.<br />
Para ligar o forno, posicione o botão de<br />
selecção no símbolo ou programe um<br />
tempo de cozedura.<br />
No final do tempo de cozedura:<br />
• Rode os botões de comando do forno<br />
para a posição “0”.<br />
Como utilizar a placa de fogão<br />
Utilizar os queimadores a gás<br />
São apresentados os símbolos seguintes<br />
junto de cada botão do painel frontal:<br />
Disco cheio<br />
Chama<br />
grande<br />
Chama<br />
baixa<br />
Torneira fechada<br />
Abertura máx<br />
Abertura mín<br />
Rodando o botão na totalidade para a<br />
esquerda chegará à posição mínima. Todas<br />
as posições de funcionamento devem estar<br />
situadas entre as posições mín. e máx., e<br />
nunca entre a posição máx. e a posição<br />
desligada.<br />
Ignição eléctrica automática<br />
Para acender um dos queimadores, prima<br />
o botão correspondente a esse queimador<br />
e rode-o para a esquerda para a posição<br />
Máx. Mantenha o botão premido até ao<br />
acendimento automático do queimador.<br />
No caso de ocorrer uma falha de corrente<br />
ou de não existir corrente eléctrica, o<br />
queimador pode ser aceso com um fósforo.<br />
Válvula de segurança<br />
Para acender os queimadores, execute as<br />
mesmas o<strong>per</strong>ações mencionadas acima.<br />
Assim que os botões forem rodados para a<br />
posição de abertura devem ser mantidos<br />
premidos durante cerca de 10 segundos.<br />
Se por qualquer razão, a chama do<br />
queimador se apagar, a válvula de<br />
segurança será automaticamente activada,<br />
desligando o gás nesse queimador.
PORTUGUÊS 67<br />
Uso diário<br />
Funções do forno<br />
LÂMPADA<br />
Descrição da função<br />
Acendimento da lâmpada no interior do forno.<br />
AQUECIMENTO<br />
SUPERIOR +<br />
INFERIOR<br />
GRELHADOR<br />
INTERMÉDIO<br />
GRELHADOR<br />
TURBO GRILL<br />
Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa<br />
prateleira. Utilize o 2º nível. Aqueça previamente o forno<br />
até à tem<strong>per</strong>atura pretendida. O forno estará pronto a<br />
receber o alimento quando o indicador do termóstato se<br />
desligar.<br />
Para grelhar pequenos pedaços de carne, por baixo do<br />
grelhador mais pequeno. Recomenda-se que coloque<br />
o alimento no 4º nível, à tem<strong>per</strong>atura máxima. Aqueça<br />
previamente o forno durante 3 - 5 m. Durante a cozedura,<br />
a porta do forno deve <strong>per</strong>manecer fechada.<br />
Para grelhar costeletas, espetadas e salsichas com o<br />
grelhador completo; para gratinar legumes ou tostar<br />
pão. Recomenda-se que coloque o alimento no 4º nível.<br />
Ao grelhar carne, recomenda-se que utilize um tabuleiro<br />
colector para recolher os sucos da cozedura. Coloque<br />
o tabuleiro no 3º nível, adicionando cerca de meio litro<br />
de água. Aqueça previamente o forno durante 3 - 5 m.<br />
Durante a cozedura, a porta do forno deve <strong>per</strong>manecer<br />
fechada.<br />
Para assar pedaços grandes de carne (<strong>per</strong>nil, rosbife,<br />
frango). Coloque os alimentos nos níveis intermédios.<br />
Utilize um tabuleiro colector para recolher os sucos<br />
da cozedura. Coloque o tabuleiro no 1º/2º nível,<br />
adicionando cerca de meio litro de água. Não é<br />
necessário pré-aquecer o forno. Recomenda-se que vire<br />
a carne durante a cozedura, para aloirar ambos os lados<br />
de modo uniforme.<br />
Durante a cozedura, a porta do forno deve <strong>per</strong>manecer<br />
fechada.<br />
Com esta função é possível utilizar o espeto, se este acessório<br />
estiver presente.
PORTUGUÊS 68<br />
Funções do forno<br />
AR FORÇADO<br />
RESISTÊNCIA<br />
INFERIOR +<br />
VENTOINHA<br />
DESCONGELAÇÃO<br />
Descrição da função<br />
Para cozinhar alimentos diferentes que necessitem da<br />
mesma tem<strong>per</strong>atura de cozedura, utilizando, no máximo,<br />
duas prateleiras em simultâneo (por exemplo, peixe,<br />
legumes, bolos). A função <strong>per</strong>mite cozinhar sem transmitir<br />
odores de uns alimentos para os outros. Utilize o 2º nível<br />
para cozinhar apenas numa prateleira. Para cozinhar<br />
em duas prateleiras, utilize o 2º e o 4º níveis, aquecendo<br />
previamente o forno.<br />
Para terminar a cozedura de alimentos com uma<br />
consistência muito líquida e obter bases crocantes e<br />
douradas. Igualmente útil para tornar molhos e sucos<br />
mais espessos.<br />
Recomenda-se que coloque o alimento no 2º nível de<br />
cozedura. Aqueça previamente o forno.<br />
Para acelerar a descongelação dos alimentos. Coloque<br />
o alimento no nível intermédio. Recomenda-se que deixe<br />
o alimento na respectiva embalagem para impedir a<br />
desidratação da su<strong>per</strong>fície.
PORTUGUÊS 69<br />
Conselhos de utilização e<br />
sugestões<br />
Como efectuar a leitura da tabela de<br />
cozedura:<br />
A tabela indica a melhor função a<br />
utilizar com um determinado alimento, a<br />
cozinhar numa ou em várias prateleiras<br />
em simultâneo. Os tempos de cozedura<br />
começam a partir do momento em que o<br />
alimento é colocado no forno, excluindo o<br />
pré-aquecimento (sempre que necessário).<br />
As tem<strong>per</strong>aturas e os tempos de cozedura<br />
são aproximados e dependem da<br />
quantidade de alimento e do tipo de<br />
acessórios utilizados. Comece por utilizar<br />
os valores mais baixos recomendados e,<br />
se os resultados da cozedura não forem<br />
os pretendidos, utilize valores mais altos.<br />
Recomenda-se que utilize os acessórios<br />
fornecidos e, de preferência, formas para<br />
bolos e tabuleiros para fornos metálicos e<br />
de cor escura. Poderá utilizar igualmente<br />
caçarolas e acessórios em pirex ou em<br />
cerâmica, mas os tempos de cozedura serão<br />
ligeiramente su<strong>per</strong>iores.<br />
Cozinhar diferentes alimentos em<br />
simultâneo<br />
Com a função AR FORÇADO é possível<br />
cozinhar em simultâneo diferentes alimentos<br />
que necessitem da mesma tem<strong>per</strong>atura<br />
de cozedura (por exemplo, peixe e<br />
legumes), em prateleiras diferentes. Retire o<br />
alimento que necessita de menos tempo de<br />
cozedura e deixe no forno o alimento que<br />
necessita de um tempo de cozedura mais<br />
prolongado.<br />
Bolos<br />
-- Cozinhe bolos delicados com a função<br />
convencional num único nível. Utilize<br />
formas para bolos metálicas de cor<br />
escura e coloque-as sempre no suporte<br />
fornecido. Para cozinhar em diversas<br />
prateleiras, seleccione a função de<br />
ar forçado e disponha as formas<br />
para bolos em posições alternadas<br />
nos suportes, para <strong>per</strong>mitir uma boa<br />
circulação de ar.<br />
-- Para verificar se um bolo já está cozido,<br />
insira um palito no topo do mesmo. Se o<br />
palito sair limpo, significará que o bolo<br />
está pronto.<br />
-- Se utilizar uma forma para bolos antiaderente,<br />
não unte as extremidades<br />
da mesma com manteiga pois poderá<br />
impedir o crescimento uniforme do bolo<br />
nas extremidades.<br />
-- Se o bolo “afundar” durante a cozedura,<br />
defina uma tem<strong>per</strong>atura mais baixa<br />
na cozedura seguinte, eventualmente<br />
reduzindo a quantidade de líquidos na<br />
mistura e efectuando uma mistura mais<br />
cuidadosa.<br />
-- No caso de bolos com recheios húmidos<br />
(cheese cake ou tartes de frutas) utilize<br />
a função “AR FORÇADO”. Se a base do<br />
bolo ficar mal cozida, baixe a prateleira<br />
e polvilhe a base do bolo com miolo<br />
de pão ou miolo de biscoito antes de<br />
adicionar o recheio.
PORTUGUÊS 70<br />
Carne<br />
-- Utilize qualquer tipo de panela ou de<br />
prato pirex adequado ao tamanho do<br />
pedaço de carne a cozinhar. No caso<br />
de assados, coloque um pouco caldo<br />
no fundo da caçarola, e regue a carne<br />
durante a cozedura para obter um<br />
melhor sabor. Esteja atento ao vapor<br />
criado durante esta o<strong>per</strong>ação. Quando<br />
o assado estiver pronto, deixe-o<br />
repousar no forno durante 10-15 minutos<br />
adicionais ou envolva-o em folha de<br />
alumínio.<br />
-- Para grelhar pedaços de carne,<br />
seleccione pedaços da mesma<br />
espessura para obter uma cozedura<br />
uniforme. Os pedaços de carne muito<br />
grossos necessitam de tempos de<br />
cozedura mais prolongados. Para evitar<br />
que a carne fique demasiado tostada<br />
no exterior, afaste-a do grelhador,<br />
colocando o suporte num nível inferior.<br />
Vire a carne quando alcançar dois<br />
terços do tempo de cozedura, e esteja<br />
atento ao vapor produzido ao abrir a<br />
porta.<br />
-- Para recolher os sucos da cozedura<br />
é aconselhável colocar um tabuleiro<br />
colector com meio litro de água<br />
directamente por baixo do suporte<br />
onde está posicionada a carne. Encha<br />
o tabuleiro de água sempre que<br />
necessário.<br />
Pizza<br />
-- Unte ligeiramente o tabuleiro para se<br />
certificar de que a pizza vai ficar com<br />
uma base estaladiça. Adicione o queijo<br />
mozzarella quando atingir dois terços<br />
do tempo de cozedura.<br />
Poupança de energia<br />
• A placa de fogão está equipada com<br />
queimadores de diferentes diâmetros.<br />
Utilize panelas e frigideiras com um<br />
diâmetro de base igual ou ligeiramente<br />
su<strong>per</strong>ior ao dos queimadores.<br />
• Utilize apenas panelas e frigideiras com<br />
fundo plano.<br />
Queimador<br />
Rápido (200 mm)<br />
Semi-rápido<br />
(120 mm)<br />
Auxiliar (80 mm)<br />
Triplo anel (230 mm)<br />
Diâmetro máximo<br />
da panela<br />
230 mm<br />
200 mm<br />
160 mm<br />
260 mm<br />
• Se possível, mantenha as panelas<br />
tapadas durante a cozedura.<br />
• Cozinhe os legumes, as batatas, etc.<br />
com pouca água para reduzir o tempo<br />
de cozedura.<br />
• A utilização de uma panela de pressão<br />
<strong>per</strong>mitirá reduzir significativamente<br />
o consumo de energia e o tempo de<br />
cozedura
PORTUGUÊS 71<br />
Tabelas de cozedura<br />
Bolos com<br />
fermentação<br />
Tartes recheadas<br />
(cheese cake,<br />
strudel, tarte de<br />
fruta)<br />
Nível (a<br />
partir de<br />
baixo)<br />
Receita Função Pré-aquecimento<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Tempo de<br />
cozedura<br />
(minutos)<br />
Sim 2 160-180 30-90<br />
Sim 2-4 160-180 30-90<br />
Sim 2-4 160-200 35-90<br />
Bolachas/queques Sim 2 170-180 15-45<br />
Sim 2-4 160-170 20-45<br />
Éclairs Sim 2 180-200 30-40<br />
Sim 2-4 180-190 35-45<br />
Merengue Sim 2 100 110-150<br />
Sim 2-4 100 130-150<br />
Pão/Pizza/<br />
Pãezinhos<br />
Sim 2 190-250 15-50<br />
Sim 2-4 190-250 25-50<br />
Pizza congelada Sim 2 250 10 -15<br />
Sim 2-4 250 10 -20<br />
Tartes salgadas<br />
(tarte de legumes,<br />
quiche)<br />
Vols-au-vent /<br />
Salgadinhos<br />
Lasanha/<br />
Massa no forno/<br />
Cannellones/Flan<br />
Borrego/Vitela/<br />
Vaca/Porco 1 kg<br />
Sim 2 180-190 35-45<br />
Sim 2-4 180-190 45-60<br />
Sim 2 190-200 20-30<br />
Sim 2-4 180-190 20-40<br />
Sim 2 190-200 45-55<br />
Sim 2 190-200 70-100
PORTUGUÊS 72<br />
Frango/Coelho/<br />
Pato 1 kg<br />
Nível (a<br />
partir de<br />
baixo)<br />
Receita Função Pré-aquecimento<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Tempo de<br />
cozedura<br />
(minutos)<br />
Sim 2 200-230 50-100<br />
Peru/Ganso 3 kg Sim 1 / 2 190-200 80-130<br />
Peixe no forno/em<br />
cartucho de papel<br />
(filete, inteiro)<br />
Legumes<br />
recheados<br />
(tomates,<br />
courgettes,<br />
beringelas)<br />
Sim 2 180-200 40-60<br />
Sim 2 180-200 50-60<br />
Pão tostado Sim 4 máx. 3-5<br />
Filetes/postas de<br />
peixe<br />
Salsichas/<br />
espetadas/<br />
costeletas/<br />
hambúrgueres<br />
Frango assado<br />
1-1,3 kg<br />
Rosbife mal<br />
passado 1 kg<br />
Perna de borrego/<br />
Pernis<br />
Sim 4 200 20-35<br />
Sim 4 200-220 15-40<br />
- 2 200-220 50-65<br />
- 2 230 35-45<br />
- 2 180-200 60-90<br />
Batatas assadas - 2 200 45-55<br />
Legumes<br />
gratinados<br />
- 2 200 10-15<br />
Lasanha e Carnes Sim 1-3 200 50-100<br />
Carnes e Batatas Sim 1-3 200 45-100<br />
Peixe e Legumes Sim 1-3 180 30-50
PORTUGUÊS 73<br />
Limpeza e manutenção<br />
AVISO!<br />
-- Nunca utilize equipamentos de limpeza<br />
a vapor.<br />
-- Limpe o forno apenas quando estiver<br />
frio ao toque.<br />
-- Desligue o aparelho da corrente<br />
eléctrica.<br />
Desligue o aparelho da corrente eléctrica<br />
antes de efectuar trabalhos de limpeza.<br />
• Limpe com um pano humedecido em<br />
água quente e sabão ou em detergente<br />
líquido diluído.<br />
• Não utilize produtos abrasivos ou<br />
corrosivos, produtos de cloro ou palha<br />
de aço.<br />
• Não utilize produtos de limpeza a<br />
vapor!<br />
• Não utilize produtos inflamáveis.<br />
• Não deixe substâncias ácidas ou<br />
alcalinas, tais como vinagre, sal ou sumo<br />
de limão, etc., junto da placa de fogão.<br />
• Utilize luvas de protecção<br />
Su<strong>per</strong>fície em aço inoxidável<br />
• Limpe com um produto comercial<br />
específico.<br />
Limpeza dos queimadores<br />
Para limpar os queimadores da placa de<br />
fogão, retire-os dos respectivos suportes<br />
(Figs. 1 e 2), de seguida coloque os<br />
queimadores em solução de água quente<br />
e detergente não abrasivo durante cerca<br />
de 10 minutos. Depois de limpar e lavar os<br />
queimadores, seque-os cuidadosamente.<br />
Certifique-se sempre de que as entradas<br />
não estão obstruídas. Recomenda-se a<br />
execução desta o<strong>per</strong>ação pelo menos<br />
uma vez por semana ou sempre que<br />
necessário. Certifique-se de que encaixa<br />
os queimadores correctamente, rodandoos<br />
lentamente para que os quatro sectores<br />
situados por baixo da tampa do queimador<br />
encaixem no suporte do injector (se<br />
estiver bem centrado, o queimador desce<br />
ligeiramente e fixa-se no lugar).<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Manutenção da grelha<br />
• Limpe as grelhas com uma esponja e<br />
detergente sempre que estiverem sujas.<br />
• A cor das grelhas junto dos<br />
queimadores sofrerá alterações. É uma<br />
situação <strong>per</strong>feitamente normal que se<br />
fica a dever à tem<strong>per</strong>atura elevada<br />
alcançada durante a cozedura.<br />
Limpeza do forno<br />
• Quando terminar de cozinhar, deixe o<br />
forno arrefecer e limpe-o para evitar a<br />
acumulação de resíduos de alimentos.<br />
• Para a sujidade mais difícil, utilize um<br />
produto de limpeza específico para<br />
fornos seguindo as instruções fornecidas<br />
na respectiva embalagem.<br />
• Limpe o exterior do forno com uma<br />
esponja e água quente.
PORTUGUÊS 74<br />
• Não utilize produtos abrasivos ou palha<br />
de aço.<br />
• Limpe o vidro da porta com um<br />
detergente líquido.<br />
• Lave os acessórios na máquina de<br />
lavar loiça ou na banca, utilizando um<br />
produto de limpeza para fornos.<br />
Remoção das calhas da prateleira do<br />
forno<br />
• Interior: as calhas da prateleira do forno<br />
podem ser removidas para facilitar a<br />
respectiva limpeza. Para tal, remova<br />
todas as prateleiras e desmonte as<br />
calhas laterais (Fig. 3).<br />
Remoção da porta<br />
Se for necessário remover a porta,<br />
certifique-se de que o forno está desligado<br />
e frio. Depois, siga as instruções seguintes.<br />
A porta do forno é pesada.<br />
Para a remover:<br />
1. Abra a porta na totalidade.<br />
2. Incline os ganchos “A” das dobradiças<br />
para fora (consulte a Fig. 1).<br />
2x<br />
A<br />
3.<br />
Fig. 1<br />
Feche a porta lentamente até alcançar<br />
os ganchos “A”, certificando-se de que<br />
ficam fixos nas ranhuras “B” da porta,<br />
tal como indicado na figura 2.<br />
Fig. 3<br />
2x<br />
A<br />
4.<br />
B<br />
Fig. 2<br />
Com as duas mãos, empurre a porta<br />
ligeiramente para dentro, <strong>per</strong>mitindo<br />
que as dobradiças da porta “C”<br />
desengatem das ranhuras “D” (consulte<br />
a Fig. 3), e puxe a porta para fora até<br />
desencaixar do forno (consulte a Fig. 4).
PORTUGUÊS 75<br />
2x<br />
D<br />
C<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
Após a limpeza, instale correctamente<br />
a porta, executando o procedimento de<br />
remoção no sentido inverso, e coloque<br />
os ganchos “A” novamente virados para<br />
dentro, antes de fechar a porta (Fig. 5).<br />
Esteja atento às dobradiças da porta do<br />
forno: <strong>per</strong>igo de lesões nas mãos.<br />
Substituição da lâmpada traseira do<br />
forno:<br />
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.<br />
2. Depois do forno arrefecer, desaparafuse<br />
(no sentido contrário ao dos ponteiros<br />
do relógio) a tampa da lâmpada.<br />
3. Substitua a lâmpada (vide nota).<br />
4. Instale novamente a tampa da<br />
lâmpada.<br />
5. Ligue o forno novamente à corrente<br />
eléctrica.<br />
NOTA: utilize apenas lâmpadas de 25 W<br />
230 V, tipo E-14, T300°C, disponíveis no<br />
nosso Serviço Pós-Venda.<br />
IMPORTANTE: não utilize o forno sem<br />
i<br />
reinstalar a tampa da lâmpada.<br />
Compartimento da gaveta<br />
2x<br />
A<br />
Não guarde materiais inflamáveis ou<br />
utensílios de plástico no compartimento da<br />
gaveta (situada por baixo do forno).<br />
Fig. 5
PORTUGUÊS 76<br />
O que fazer se...<br />
<strong>PRO</strong>BLEMA CAUSA <strong>PRO</strong>VÁVEL SOLUÇÃO<br />
O aparelho não funciona<br />
O forno não funciona<br />
O queimador não acende<br />
O queimador não se mantém<br />
aceso<br />
O aparelho não está<br />
ligado à corrente<br />
eléctrica<br />
O aparelho não está<br />
ligado à corrente<br />
eléctrica<br />
O selector do forno está<br />
na posição “0”<br />
O selector do forno está<br />
na posição<br />
O aparelho não está<br />
ligado à corrente<br />
eléctrica<br />
A linha de<br />
abastecimento de gás<br />
está fechada (metano)<br />
A garrafa do gás está<br />
fechada (gás liquefeito)<br />
As aberturas do<br />
queimador estão<br />
vedadas ou sujas<br />
O queimador foi<br />
incorrectamente<br />
posicionado após a<br />
limpeza<br />
A tampa do queimador<br />
foi incorrectamente<br />
posicionada após a<br />
limpeza<br />
A o<strong>per</strong>ação de ignição<br />
está a ser executada<br />
de forma demasiado<br />
rápida<br />
Ligue o produto à corrente<br />
eléctrica<br />
Ligue o produto à corrente<br />
eléctrica<br />
Rode o selector do forno e<br />
seleccione uma função de<br />
cozedura<br />
Rode o selector do forno e<br />
seleccione uma função de<br />
cozedura.<br />
Ligue o produto à corrente<br />
eléctrica<br />
Abra a linha de<br />
abastecimento de gás<br />
Abra a garrafa do gás<br />
Limpe o queimador (Consulte<br />
o parágrafo “Limpeza e<br />
manutenção)<br />
Coloque o queimador<br />
correctamente após a limpeza<br />
(Consulte o parágrafo<br />
“Limpeza e manutenção”)<br />
Coloque a tampa do<br />
queimador correctamente<br />
após a limpeza (Consulte<br />
o parágrafo “Limpeza e<br />
manutenção”)<br />
Repita a o<strong>per</strong>ação de<br />
acendimento, rodando o<br />
botão para a posição com o<br />
símbolo da chama pequena
PORTUGUÊS 77<br />
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda<br />
1. Tente solucionar o problema sozinho<br />
(consulte a secção “O que fazer se...”).<br />
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para<br />
verificar se o problema ficou resolvido.<br />
Se o problema <strong>per</strong>sistir após essas<br />
verificações, contacte o Serviço Pós-<br />
Venda IKEA.<br />
Indique sempre:<br />
• o tipo de avaria;<br />
• o tipo e o modelo exacto do forno;<br />
• o número do Serviço Pós-Venda<br />
(número que se encontra a seguir<br />
à palavra “Service” na chapa de<br />
características) situado na secção<br />
posterior do aparelho;<br />
• a sua morada completa;<br />
• o seu número de telefone.<br />
Para reparações, contacte o Serviço Pós-<br />
Venda IKEA.<br />
Siga estas regras elementares como<br />
garantia da qualidade e da segurança do<br />
aparelho.
XXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXX<br />
XXXX XXXXX XX<br />
PORTUGUÊS 78<br />
Especificações técnicas<br />
Especificações técnicas FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N<br />
Dimensão (interna) mm 330x410x691 330x410x691<br />
Largura mm 900 900<br />
Altura mm 850-910 850-910<br />
Profundidade mm 600 600<br />
Volume utilizável l 93,5 93,5<br />
Lâmpada do forno W 25 25<br />
Descongelação W 25 25<br />
Aquecimento su<strong>per</strong>ior + inferior W 2700 2700<br />
Ar forçado W 2500 2500<br />
Grelhador intermédio W 1800 1800<br />
Grelhador W 2800 2800<br />
Turbo grill + Ventoinha W 2800 2800<br />
Aquecimento inferior + Ventoinha W 1700 1700<br />
Ventoinha de refrigeração W Ausente 18/22<br />
Capacidade total W 2800 2800<br />
Número de funções 7 7<br />
Consumo de energia com uma carga normal<br />
e o aquecimento su<strong>per</strong>ior + inferior kWh<br />
Consumo de energia com uma carga normal<br />
e a função ar forçado do forno kWh<br />
As informações técnicas estão situadas na<br />
chapa de características, situada na secção<br />
posterior do aparelho, e na etiqueta da<br />
energia.<br />
1,26 1,26<br />
0,99 0,99<br />
00000
PORTUGUÊS 79<br />
Instalação<br />
Este aparelho está classificado como sendo<br />
de Classe 1 (aparelho não encastrável).<br />
O aparelho deve ser utilizado com o<br />
tipo de gás especificado na chapa<br />
de características, situada na secção<br />
posterior do aparelho. A instalação e a<br />
manutenção eléctrica e do gás devem ser<br />
efectuadas por um técnico qualificado, em<br />
conformidade com as condições definidas<br />
nos documentos das normas aplicáveis e<br />
nos códigos éticos.<br />
Fixar o fogão na parede<br />
Perfure dois orifícios na parede, cerca de<br />
700 mm acima e 20 mm para dentro em<br />
relação à extremidade inferior das secções<br />
laterais do fogão (tal como indicado na<br />
Fig. 1, posição F), para que fiquem tapados<br />
pelo próprio fogão (consulte a Fig. 2).<br />
2x<br />
ø 6 mm<br />
Como instalar as bases<br />
o aparelho está equipado com 4 bases, as<br />
quais podem ser utilizadas para efectuar<br />
um eventual alinhamento da altura do<br />
aparelho com a dos armários. Para instalar<br />
as bases, incline o aparelho e aparafuse as<br />
4 bases nas roscas especiais situadas nos<br />
cantos do aparelho (consulte a Fig. 1).<br />
20 mm<br />
~700 mm<br />
20 mm<br />
F<br />
F<br />
Fig. 1<br />
4x<br />
Fig. 2<br />
Fig. 1
PORTUGUÊS 80<br />
Insira a peça R (buchalvazia) nos orifícios F<br />
e aparafuse o gancho G à peça R (Fig. 3).<br />
Prenda a corrente ao gancho G, tal como<br />
indicado na Fig. 4, posição C.<br />
F<br />
2x<br />
R<br />
G<br />
C<br />
C<br />
2x<br />
G<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
Gás natural<br />
(Metano) G20<br />
Gás liquefeito<br />
de petróleo<br />
(garrafa) G30<br />
Gás liquefeito<br />
de petróleo<br />
(garrafa) G31<br />
Tipo de gás<br />
utilizado<br />
triplo anel<br />
rápido<br />
semi-rápido<br />
auxiliar<br />
triplo anel<br />
rápido<br />
semi-rápido<br />
auxiliar<br />
triplo anel<br />
rápido<br />
semi-rápido<br />
auxiliar<br />
130<br />
115<br />
97<br />
72<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
Configuração<br />
do modelo<br />
TABELA DOS INJECTORES i Classe do aparelho: 1<br />
Categoria do aparelho II2H3+<br />
Tipo de gás<br />
utilizado<br />
Tipo de queimador<br />
Marca do<br />
injector<br />
Consumo<br />
nominal<br />
Pressão do gás mbar<br />
Capacidade<br />
térmica<br />
nominal<br />
Capacidade<br />
térmica<br />
reduzida<br />
kW kW mín. nominal máx.<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
343 l/h<br />
286 l/h<br />
167 l/h<br />
95 l/h<br />
262 g/h<br />
219 g/h<br />
128 g/h<br />
73 g/h<br />
258 g/h<br />
215 g/h<br />
124 g/h<br />
69 g/h<br />
Capacidade<br />
térmica nominal<br />
total kW<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
Consumo<br />
nominal total<br />
G20 20 mbar 5 queimadores 11,10 1058 l/h 21,6<br />
G30 28-30 mbar 5 queimadores 11,10 810 g/h 21,6<br />
G31 37 mbar 5 queimadores 11,10 790 g/h 21,6<br />
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA: 230 V ~ 50 Hz<br />
17 20 25<br />
20 28-30 35<br />
25 37 45<br />
Ar necessário (m 3 )<br />
para a combustão<br />
de 1 m 3 de gás
PORTUGUÊS 81<br />
Ligação do gás<br />
Para obter mais informações relativas às<br />
instruções de ligação do gás, consulte a<br />
tabela dos injectores e a “norma” relativa<br />
ao seu país.<br />
O sistema de abastecimento de gás deve<br />
estar em conformidade com as normas<br />
locais.<br />
O aparelho deve ser ligado ao sistema<br />
de abastecimento de gás ou à garrafa de<br />
gás por intermédio de um tubo rígido de<br />
cobre ou de aço ou de uma mangueira<br />
de borracha que esteja em conformidade<br />
com as normas locais (consulte a tabela de<br />
ligação do gás).<br />
O comprimento máximo da mangueira é<br />
de 2 m.<br />
A mangueira deve ser ligada directamente<br />
ao conector externo (Fig. 1), depois de<br />
retirar qualquer cabo de extensão que<br />
possa estar ligado ao aparelho.<br />
IMPORTANTE: se utilizar uma<br />
i<br />
mangueira de borracha, esta deve<br />
ficar posicionada de forma a não entrar em<br />
contacto com componentes quentes, na<br />
parte traseira do aparelho ou na cozinha.<br />
Deverá passar através de uma área sem<br />
obstruções e onde seja possível a sua<br />
inspecção a todo o comprimento (Fig. 2).<br />
Fig. 2<br />
Depois de ligar o aparelho ao<br />
abastecimento do gás, utilize água com<br />
sabão para detectar eventuais fugas de<br />
gás.<br />
A mangueira de borracha deve ser ligada<br />
do modo indicado nas Figs. 3, 4 e 5,<br />
em conformidade com as normas locais<br />
aplicáveis<br />
APENAS PARA A FRANÇA: não instale<br />
o conector cónico (B) fornecido com o<br />
aparelho.<br />
Fig. 1<br />
A<br />
B<br />
ISO 228-1<br />
ISO 7-1<br />
Fig. 3
PORTUGUÊS 82<br />
Gás natural<br />
Utilize o conector de saída GN para o gás<br />
natural ou para uma mistura de propanoar.<br />
A mangueira de borracha deve ser ligada<br />
ao conector de saída e presa com a<br />
braçadeira de fixação (C) (Fig. 4).<br />
O comprimento máximo da mangueira<br />
de borracha é de 2 m. Deve ser uma<br />
mangueira de tipo normal e ser substituída<br />
dentro do prazo nela impresso.<br />
i<br />
IMPORTANTE: feche a torneira de<br />
abastecimento do gás antes de<br />
efectuar qualquer o<strong>per</strong>ação de<br />
manutenção.<br />
Os detalhes da ligação são fornecidos na<br />
tabela dos injectores e na tabela de ligação<br />
do gás.<br />
TABELA DE LIGAÇÃO DO GÁS<br />
Fig. 4<br />
Gás butano/propano<br />
Utilize o conector de saída B/P para o gás<br />
butano/propano.<br />
A mangueira de borracha deve ser ligada<br />
ao conector de saída e presa com a<br />
braçadeira de fixação C (Fig. 5).<br />
Fig. 5<br />
C<br />
C<br />
ISO 7-1 ISO 228-1<br />
AT X<br />
BE X<br />
CH X<br />
DE X<br />
DK X<br />
ES X X X<br />
FI X X<br />
FR X X<br />
GB X<br />
GR X<br />
HU X X<br />
IE X X<br />
IS<br />
IT X X X<br />
LU<br />
NL X<br />
NO X X<br />
PT X X X<br />
SE X X<br />
TR<br />
SK X X
PORTUGUÊS 83<br />
Ajustes do gás<br />
Utilize reguladores de pressão que sejam<br />
adequados para os valores da pressão do<br />
gás indicados na tabela dos injectores.<br />
Se o aparelho estiver preparado para<br />
funcionar com um tipo de gás diferente<br />
do disponível, será necessário trocar os<br />
injectores, ajustar a chama mínima e<br />
substituir o conector de saída.<br />
Execute as o<strong>per</strong>ações seguintes para trocar<br />
os injectores da placa: retire as grelhas;<br />
retire os queimadores e as respectivas<br />
tampas (consulte a Fig. 6); troque o injector<br />
substituindo-o por um adequado ao<br />
novo tipo de gás (consulte a tabela dos<br />
injectores).<br />
Chama reduzida para as torneiras da<br />
placa de fogão<br />
Para ajustar a chama reduzida, proceda do<br />
seguinte modo:<br />
• Acenda o queimador e rode o botão<br />
para a posição mínima ; retire o<br />
botão da torneira. Insira uma chave de<br />
parafusos pequena junto do <strong>per</strong>no da<br />
torneira (Fig. 7).<br />
Fig. 7<br />
Fig. 6<br />
Substitua a etiqueta de calibragem do gás<br />
pela nova etiqueta incluída na embalagem<br />
do injector.<br />
Encaixe novamente os diversos<br />
componentes, pela ordem inversa,<br />
certificando-se de que encaixa<br />
correctamente a tampa do queimador no<br />
respectivo queimador.<br />
Rode o parafuso para o lado esquerdo para<br />
aumentar a chama ou para o lado direito<br />
para a reduzir. O ajuste estará correcto<br />
quando a chama tiver cerca de 3 - 4 mm.<br />
No caso de gás butano/propano a<strong>per</strong>te o<br />
parafuso de ajuste na totalidade.<br />
Certifique-se de que a chama não se<br />
apaga ao passar subitamente de uma<br />
chama alta para uma chama baixa e<br />
vice-versa.<br />
Encaixe novamente o botão.<br />
Aparelhos a gás<br />
Este aparelho não está ligado a um<br />
dispositivo de exaustão de vapores.<br />
Deve, por isso, ser instalado e ligado em<br />
conformidade com as normas de instalação<br />
locais em vigor.<br />
Deve-se dar especial atenção ao<br />
cumprimento das normas aplicáveis<br />
relativas à ventilação de compartimentos.
PORTUGUÊS 84<br />
Ventilação do compartimento<br />
De acordo com as normas em vigor, este<br />
aparelho só pode ser instalado e utilizado<br />
em compartimentos bem ventilados,<br />
com aberturas nas paredes ou com<br />
saídas especiais que possibilitem uma<br />
ventilação natural ou forçada apropriada,<br />
assegurando assim a entrada <strong>per</strong>manente<br />
e adequada do ar necessário a uma<br />
combustão correcta e à extracção do ar<br />
viciado.<br />
Em particular, se este aparelho a gás<br />
for o único do género existente no<br />
compartimento, deverá ser instalado um<br />
ventilador por cima do mesmo de modo a<br />
assegurar a extracção natural e directa do<br />
ar viciado, com uma saída vertical recta<br />
de comprimento mínimo igual ao dobro do<br />
diâmetro e uma secção mínima com pelo<br />
menos 100 cm 2 .<br />
A quantidade de ar necessário para a<br />
combustão deve ser su<strong>per</strong>ior a 2 m 3 /h por<br />
cada kW de potência (consulte a potência<br />
total em kW na chapa de características do<br />
aparelho).<br />
Em todos os outros casos, com diversos<br />
aparelhos presentes no mesmo<br />
compartimento ou quando não for possível<br />
efectuar a ventilação natural directa, sendo<br />
necessário criar uma ventilação natural<br />
indirecta ou forçada, contacte um técnico<br />
qualificado para executar a instalação e<br />
preparar o possível sistema de ventilação<br />
em conformidade com as normas em vigor.<br />
Não utilize tubos já utilizados por outros<br />
aparelhos para proceder à exaustão dos<br />
produtos de combustão.<br />
IMPORTANTE: a cobertura dos<br />
i<br />
armários deve ser constituída por<br />
material resistente ao calor (min. 90°C).<br />
Min. 180 cm<br />
Min. 100 cmq<br />
Para a indispensável entrada de ar fresco<br />
no compartimento, deverá ser instalada<br />
uma abertura similar com pelo menos 100<br />
cm 2 e ligação directa ao exterior, a uma<br />
altura próxima do nível do chão de modo a<br />
não ficar obstruída no interior ou no exterior<br />
da parede e para <strong>per</strong>mitir a combustão<br />
correcta dos queimadores e a extracção<br />
regular do ar viciado, mantendo uma<br />
diferença de altura mínima de 180 cm em<br />
relação à abertura de exaustão.
PORTUGUÊS 85<br />
IMPORTANTE: a altura da bancada<br />
i<br />
deve ser pelo menos 20 mm inferior à<br />
altura geral do fogão (incluindo a grelha<br />
das panelas) (consulte a Fig. 2).<br />
mín. 400 mm<br />
mín. 50 mm<br />
mín.<br />
550 mm<br />
mín. 50 mm<br />
mín. 100 mm<br />
20 mm<br />
Fig. 2
PORTUGUÊS 86<br />
Dispositivo de segurança da porta<br />
Para abrir a porta com o dispositivo de<br />
segurança da porta, consulte a Fig. 1.<br />
Fig. 1<br />
O dispositivo de segurança da porta pode<br />
ser removido seguindo a sequência de<br />
imagens (consulte as Figs. 2 e 3).<br />
Fig. 3<br />
Fig. 2
PORTUGUÊS 87<br />
Ligação eléctrica<br />
Instruções para o instalador<br />
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de<br />
1N ~ 230 V 3 x 1,5 mm 2<br />
que:<br />
• Desligue a tomada eléctrica e feche<br />
1. a tensão eléctrica nominal da habitação a torneira do gás antes de executar<br />
corresponde à tensão do aparelho,<br />
qualquer reparação ou o<strong>per</strong>ação.<br />
indicada na chapa de características; • O técnico qualificado é responsável<br />
2. a linha eléctrica à qual o aparelho vai pela instalação correcta das ligações<br />
ser ligado possui a potência adequada,<br />
relativamente à potência máxima<br />
eléctrica e do gás, de acordo com as<br />
normas de segurança em vigor.<br />
absorvida pelo aparelho, indicada na • A ligação à terra deste aparelho é<br />
chapa de características;<br />
obrigatória por lei.<br />
3. o sistema eléctrico da habitação<br />
O fabricante rejeita qualquer<br />
•<br />
possui um sistema de ligação à terra<br />
adequado.<br />
Deverá instalar um interruptor<br />
responsabilidade relativa a eventuais<br />
danos em pessoas, animais ou objectos<br />
que se fiquem a dever ao não cumprimento<br />
omnipolar com uma distância mínima de<br />
separação de 3 mm entre contactos.<br />
das normas acima mencionadas. Os<br />
dados técnicos são fornecidos na chapa<br />
NOTA: após a instalação, os componentes<br />
eléctricos só poderão ser acedidos<br />
mediante o uso de uma ferramenta<br />
especial.<br />
O cabo eléctrico deve ser do tipo H05RR-F,<br />
em conformidade com a tabela fornecida<br />
abaixo.<br />
de características, que se encontra na<br />
secção posterior do aparelho. As condições<br />
de ajuste são descritas numa etiqueta<br />
fornecida com a embalagem. Não utilize a<br />
pega da porta do forno para transportar ou<br />
para retirar o aparelho da embalagem.<br />
Este aparelho está classificado como sendo<br />
de Classe 1 (aparelho não encastrável).<br />
Tensão de<br />
alimentação<br />
Número de fios x<br />
dimensões
PORTUGUÊS 88<br />
Questões ambientais<br />
Eliminação dos materiais da embalagem<br />
-- O material da embalagem é 100%<br />
reciclável, conforme confirmado pelo<br />
símbolo de reciclagem ( ). Não deverá<br />
deitar as várias partes do material de<br />
acondicionamento ao lixo, devendo<br />
optar pela reciclagem das mesmas, em<br />
conformidade com as normas impostas<br />
pelas autoridades locais.<br />
Eliminação do produto<br />
-- Este aparelho está marcado em<br />
conformidade com a directiva europeia<br />
2002/96/CE relativa aos resíduos de<br />
equipamentos eléctricos e electrónicos<br />
(REEE).<br />
-- Ao garantir a eliminação adequada deste<br />
produto, estará a ajudar a evitar potenciais<br />
consequências negativas para o ambiente<br />
e para a saúde pública, que poderiam<br />
derivar de um manuseamento de<br />
des<strong>per</strong>dícios inadequado deste produto.<br />
Declaração de conformidade<br />
-- Este forno, que se destina a entrar em<br />
contacto com produtos alimentares, está<br />
em conformidade com a Regulação<br />
Europeia ( ) n.º 1935/2004 e foi<br />
concebido, fabricado e comercializado<br />
em conformidade com os requisitos de<br />
segurança da Directiva “Baixa tensão”<br />
2006/95/CE (a qual substitui a directiva<br />
73/23/CEE e subsequentes amendas),<br />
os requisitos de protecção da directiva<br />
“CEM” 2004/108/CE e os requisitos de<br />
segurança da directiva CEE 2009/142/<br />
CE (ex: CEE 90/396).<br />
Referência a normas locais<br />
Certifique-se de que a instalação e as<br />
ligações de gás são efectuadas por um<br />
técnico qualificado, de acordo com as<br />
instruções do fabricante e em conformidade<br />
com as normas de segurança locais.<br />
--<br />
O símbolo no aparelho ou na<br />
documentação que o acompanha indica<br />
que este produto não deve ser tratado<br />
como um resíduo doméstico, mas sim<br />
depositado nos devidos locais de recolha<br />
para a reciclagem de aparelhos eléctricos<br />
e electrónicos.<br />
Poupança de energia<br />
-- Aqueça previamente o forno apenas se<br />
tal procedimento estiver especificado na<br />
tabela de cozedura ou na receita.<br />
-- Utilize formas para o forno lacadas de<br />
preto ou esmaltadas porque absorvem<br />
melhor o calor.<br />
-- Desligue o forno 10 a 15 minutos antes<br />
do tempo de cozedura definido. Os<br />
alimentos que necessitem de uma<br />
cozedura mais prolongada continuarão<br />
a ser cozinhados mesmo com o forno<br />
desligado.
PORTUGUÊS 89<br />
GARANTIA IKEA<br />
Durante quanto tempo é válida a garantia<br />
IKEA?<br />
Esta garantia é válida durante cinco (5)<br />
anos, contados a partir da data de compra<br />
do seu aparelho na IKEA, excluindo os<br />
aparelhos denominados LAGAN, os quais<br />
têm apenas dois (2) anos de garantia.<br />
A factura ou talão de compra original é<br />
necessária como prova de compra. Se a<br />
assistência for efectuada ao abrigo da<br />
garantia, isso não irá aumentar o <strong>per</strong>íodo<br />
de garantia do aparelho.<br />
Que aparelhos não estão cobertos pela<br />
garantia de 5 anos IKEA?<br />
Os aparelhos denominados LAGAN e todos<br />
os electrodomésticos adquiridos na IKEA<br />
antes de 1 de Agosto de 2007.<br />
Quem irá realizar o serviço de<br />
assistência?<br />
O prestador de serviço autorizado da IKEA<br />
fornecerá o serviço através da sua própria<br />
rede.<br />
O que é que esta garantia cobre?<br />
A garantia cobre as avarias do<br />
electrodoméstico causadas por eventuais<br />
defeitos de fabrico ou de material, que<br />
se verifiquem a partir da data de compra<br />
na IKEA. Esta garantia destina-se apenas<br />
a uso doméstico. As excepções estão<br />
especificadas no parágrafo “O que é<br />
que esta garantia não cobre?”. Dentro do<br />
<strong>per</strong>íodo de garantia, os custos para resolver<br />
a avaria, nomeadamente reparações,<br />
peças e componentes, mão-de-obra e<br />
deslocação estão cobertos, desde que o<br />
aparelho esteja acessível para ser reparado<br />
sem que sejam necessários gastos especiais<br />
e que a avaria esteja relacionada com um<br />
defeito de fabrico ou de material cobertos<br />
pela garantia. Nestas condições, são<br />
aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/<br />
EG), bem como a respectiva legislação local<br />
em vigor. As peças substituídas passarão a<br />
ser propriedade da IKEA.<br />
O que fará a IKEA para corrigir o<br />
problema?<br />
O prestador de serviço designado pela<br />
IKEA irá examinar o produto e decidir,<br />
segundo o seu critério, se está coberto<br />
por esta garantia. Em caso afirmativo, o<br />
prestador de serviço da IKEA ou o seu<br />
agente autorizado irá então, através dos<br />
seus próprios serviços de assistência,<br />
decidir, segundo o seu critério, se irá<br />
reparar o produto defeituoso ou substituí-lo<br />
por outro igual ou equivalente.<br />
O que é que esta garantia não cobre?<br />
• Desgaste normal e rotura.<br />
• Danos deliberados ou negligentes,<br />
danos provocados pelo não<br />
cumprimento das instruções de<br />
utilização, instalação incorrecta ou<br />
ligação a uma voltagem incorrecta,<br />
danos causados por uma reacção<br />
química ou electroquímica, oxidação,<br />
corrosão ou danos causados pela água,<br />
incluindo, mas sem limitar, os danos<br />
causados por excesso de calcário na<br />
água fornecida, danos provocados por<br />
condições ambientais anormais.<br />
• Consumíveis, incluindo pilhas e<br />
lâmpadas.<br />
• Peças não funcionais e decorativas que<br />
não afectam a utilização normal do<br />
aparelho, incluindo riscos e possíveis<br />
diferenças de cor.<br />
• Danos acidentais causados por<br />
substâncias ou objectos estranhos e<br />
pela limpeza ou desobstrução de filtros,<br />
sistemas de drenagem ou gavetas de<br />
detergente.<br />
• Danos causados nas seguintes peças:<br />
vidro cerâmico, acessórios, cestos de<br />
loiça e talheres, tubos de alimentação<br />
e drenagem, vedantes, lâmpadas<br />
e coberturas de lâmpadas, visores,
PORTUGUÊS 90<br />
botões, revestimentos e partes de<br />
revestimentos protectores. A menos<br />
que seja possível demonstrar que tais<br />
danos foram provocados por defeitos<br />
de fabrico.<br />
• Casos em que não é detectada<br />
qualquer avaria durante a visita do<br />
técnico.<br />
• Reparações não efectuadas pelos<br />
nossos prestadores de serviço e/ou por<br />
um agente autorizado pela IKEA ou<br />
quando não tenham sido usadas peças<br />
originais.<br />
• Reparações provocadas por uma<br />
instalação incorrecta ou que não<br />
cumpra as especificações de instalação.<br />
• Utilização do aparelho num ambiente<br />
não doméstico, isto é, profissional.<br />
• Danos de transporte, tais como, riscos,<br />
golpes, etc. Se o cliente transportar o<br />
produto para casa ou para qualquer<br />
outro endereço, a IKEA não poderá<br />
ser responsabilizada por eventuais<br />
danos que possam ocorrer durante<br />
o transporte. No entanto, se a IKEA<br />
efectuar a entrega do produto na<br />
morada do cliente, os eventuais danos<br />
provocados durante essa entrega serão<br />
abrangidos pela garantia IKEA.<br />
• Gastos de execução da instalação<br />
inicial do aparelho IKEA. No entanto,<br />
se um prestador de serviços IKEA ou<br />
um agente de serviços autorizado<br />
efectuar a reparação ou a substituição<br />
do aparelho ao abrigo desta garantia,<br />
o prestador de serviços ou o seu agente<br />
autorizado reinstalarão o aparelho<br />
reparado ou instalarão o aparelho de<br />
substituição, se necessário.<br />
Estas restrições não se aplicam a serviços<br />
que tenham sido correctamente realizados<br />
por um especialista qualificado, que utilize<br />
as nossas peças originais para adaptar<br />
o aparelho às especificações técnicas de<br />
segurança de outro país da UE.<br />
Como se aplica a legislação nacional?<br />
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais<br />
específicos, que cobrem ou excedem todas<br />
as normativas legais nacionais, as quais<br />
podem diferir de país para país.<br />
Área de validade<br />
Para os aparelhos adquiridos num país<br />
da UE e transportados para outro país da<br />
UE, os serviços serão prestados de acordo<br />
com as condições de garantia normais no<br />
novo país. A obrigação de prestar serviços<br />
abrangidos pela garantia existe apenas<br />
se o aparelho cumpre e está instalado<br />
em conformidade com as especificações<br />
técnicas do país onde a reclamação de<br />
garantia é feita.<br />
O SERVIÇO PÓS-VENDAS dedicado para<br />
electrodomésticos IKEA<br />
Por favor, não hesite em contactar com o<br />
Prestador de Serviço designado pela IKEA<br />
para:<br />
• fazer uma reclamação ao abrigo desta<br />
garantia;<br />
• solicitar um esclarecimento relativo à<br />
instalação do aparelho IKEA nos móveis<br />
de cozinha IKEA;<br />
• solicitar um esclarecimento sobre as<br />
funções dos aparelhos IKEA<br />
Para garantir que lhe proporcionamos<br />
a melhor assistência, por favor, antes de<br />
contactar connosco leia atentamente as<br />
Instruções de Instalação e/ou o Livro de<br />
Instruções de utilização.
PORTUGUÊS 91<br />
Como contactar-nos, se necessitar do<br />
nosso serviço?<br />
Na última página deste<br />
manual, encontrará a lista<br />
de Prestadores de Serviço<br />
designados pela IKEA e<br />
os respectivos números<br />
de telefone nacionais.<br />
i<br />
i<br />
Para lhe proporcionarmos um serviço<br />
mais rápido, recomendamos a<br />
utilização dos números de telefone<br />
específicos incluidos neste manual e<br />
solicitamos que nos indique sempre<br />
os números de artigo IKEA (no seu<br />
aparelho, o número de serviço de 12<br />
dígitos e o código de 8 dígitos<br />
situados na chapa de<br />
características).<br />
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE<br />
COMPRA!<br />
É a sua prova de compra e será<br />
necessária para aplicar e validar a<br />
garantia.<br />
Necessita ajuda adicional?<br />
Para quaisquer esclarecimentos adicionais<br />
não relacionados com Pós-Venda sobre os<br />
seus electrodomésticos, por favor, contacte<br />
com o call center da IKEA. Recomendamos<br />
que leia atentamente a documentação do<br />
aparelho antes
ITALIANO 92<br />
Sommario<br />
Informazioni di sicurezza 92<br />
Descrizione del prodotto 94<br />
Pannello comandi 95<br />
Uso giornaliero 97<br />
Pulizia e manutenzione 103<br />
Guida ricerca guasti 106<br />
Informazioni di sicurezza<br />
Prima di usare l'apparecchio<br />
• Togliere gli accessori dal forno e<br />
riscaldarlo a 200°C <strong>per</strong> due ore circa<br />
<strong>per</strong> eliminare gli odori del materiale<br />
isolante e dei grassi di protezione. È<br />
consigliabile tenere a<strong>per</strong>ta la finestra<br />
durante questa o<strong>per</strong>azione.<br />
• Prima dell'utilizzo, rimuovere:<br />
-- adesivi posti sulla parte frontale<br />
dell'apparecchio e sulla porta del<br />
forno, ad eccezione della targhetta<br />
matricola;<br />
-- protezioni di cartone e pellicola<br />
protettiva di plastica dalla<br />
mascherina comandi e da altre parti<br />
dell'apparecchio;<br />
-- eventuali etichette adesive dagli<br />
accessori (ad esempio sotto la<br />
leccarda).<br />
Precauzioni e raccomandazioni generali<br />
• Questo apparecchio non è destinato ad<br />
essere utilizzato da <strong>per</strong>sone (bambini<br />
compresi) con capacità fisiche, sensoriali<br />
o mentali ridotte, o senza es<strong>per</strong>ienza<br />
e conoscenza dell'apparecchio, salvo<br />
siano istruite o controllate durante<br />
l'utilizzo dell'apparecchio da una<br />
<strong>per</strong>sona responsabile della loro<br />
sicurezza.<br />
Dati tecnici 108<br />
Installazione 109<br />
Collegamento elettrico 117<br />
Consigli <strong>per</strong> la salvaguardia<br />
dell'ambiente 118<br />
Garanzia IKEA 119<br />
• L'apparecchio è destinato<br />
esclusivamente ad uso domestico<br />
<strong>per</strong> la cottura di alimenti. Non sono<br />
consentiti altri usi. Il produttore declina<br />
ogni responsabilità <strong>per</strong> eventuali danni<br />
derivanti derivanti dall'uso improprio<br />
o da impostazioni errate dei comandi<br />
dell'apparecchio.<br />
• Eventuali riparazioni o interventi devono<br />
essere eseguiti esclusivamente da un<br />
tecnico qualificato.<br />
• Evitare l'esposizione del forno agli<br />
agenti atmosferici.<br />
• Non appoggiare pesi sulla porta in<br />
quanto essi potrebbero danneggiare<br />
la cavità del forno e le cerniere. Non<br />
aggrapparsi alla porta.<br />
• Non appendere alcun peso alla<br />
maniglia della porta del forno.<br />
• Non ricoprire il fondo del forno con fogli<br />
di alluminio o altri oggetti.<br />
• La porta del forno deve chiudere bene.<br />
Mantenere pulite le su<strong>per</strong>fici della<br />
guarnizione della porta.<br />
• Non versare mai acqua direttamente nel<br />
forno caldo. Lo smalto può subire danni.<br />
• I succhi di frutta che gocciolano dalla<br />
teglia potrebbero lasciare macchie<br />
indelebili. Consigliamo di pulire<br />
l'apparecchio prima di riutilizzarlo.<br />
• Non trascinare sul fondo del forno<br />
pentole o tegami <strong>per</strong> non graffiare il<br />
rivestimento.
ITALIANO 93<br />
• La condensa residua, a cottura ultimata,<br />
potrebbe danneggiare, nel tempo, il<br />
forno ed i mobili circostanti. Consigliamo<br />
di:<br />
-- impostare la tem<strong>per</strong>atura più bassa;<br />
-- coprire il cibo;<br />
-- togliere il cibo dal forno;<br />
-- asciugare le parti umide a forno<br />
freddo.<br />
• IMPORTANTE: la mascherina e la<br />
i<br />
maniglia della porta del forno si<br />
riscaldano quando l'apparecchio resta a<br />
lungo in funzione ad alta tem<strong>per</strong>atura.<br />
• Non toccare l'apparecchio con parti del<br />
corpo umide e non utilizzarlo a piedi<br />
nudi.<br />
• Non tirare l'apparecchio o il cavo di<br />
alimentazione <strong>per</strong> staccarli dalla presa<br />
di corrente.<br />
• Si raccomanda di tenere lontani i<br />
bambini da:<br />
-- i comandi e l'apparecchio in genere,<br />
in particolar modo durante e subito<br />
dopo il funzionamento, <strong>per</strong> evitare<br />
lesioni;<br />
-- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo,<br />
parti metalliche, ecc.);<br />
-- l'apparecchio che viene smaltito.<br />
• Accertarsi che i cavi elettrici di altri<br />
apparecchi utilizzati vicino al forno non<br />
vadano a toccare le parti calde o a<br />
incastrarsi nella porta del forno.<br />
• Non riporre materiale infiammabile<br />
nel forno o nelle sue vicinanze:<br />
rischio di incendio se il forno viene<br />
inavvertitamente acceso.<br />
• Usare guanti da forno <strong>per</strong> rimuovere<br />
pentole e accessori, quando il forno è<br />
caldo.<br />
• Se <strong>per</strong> arrostire o cuocere dolci si<br />
aggiungono bevande alcoliche (ad es.<br />
rum, cognac, vino ecc.) tenere presente<br />
che l'alcool evapora a tem<strong>per</strong>ature<br />
elevate. Non è quindi escluso che i<br />
vapori generati possano infiammarsi<br />
giungendo a contatto con la resistenza<br />
elettrica.<br />
• Non riscaldare o cuocere cibi in barattoli<br />
chiusi. La pressione che si sviluppa<br />
all'interno potrebbe far scoppiare il<br />
barattolo, danneggiando il forno.<br />
• Per la cottura non usare recipienti di<br />
materiale sintetico (ad eccezione di<br />
quelli idonei; vedere le indicazioni del<br />
produttore). Potrebbero fondersi a<br />
tem<strong>per</strong>ature elevate.<br />
• Sorvegliare la cottura se si cucina con<br />
molto grasso e olio. L'olio e il grasso<br />
infatti potrebbero surriscaldarsi e<br />
provocare un incendio!<br />
• Non estrarre mai gli accessori<br />
completamente carichi. Prestare la<br />
massima attenzione.
ITALIANO 94<br />
Descrizione del prodotto<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Piano cottura<br />
1 Bruciatore rapido<br />
2 Bruciatore semirapido<br />
3 Bruciatore semirapido<br />
4 Bruciatore ausiliario<br />
5 Bruciatore tripla corona<br />
Forno<br />
6 Pannello comandi<br />
7 A<strong>per</strong>tura di ventilazione<br />
8 Resistenza grill<br />
9 Lampada posteriore<br />
10 Ventola<br />
11 Porta del forno<br />
Accessori<br />
Griglie Kit “Grill Pan Set” Leccarda<br />
2x 1x 1x
ITALIANO 95<br />
Pannello comandi<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Comandi del forno<br />
1 Manopola programmatore durata di cottura<br />
2 Manopola termostato<br />
3 Spia termostato arancione<br />
4 Manopola selezione funzioni<br />
Comandi del piano cottura<br />
5 Manopola comando bruciatore anteriore sinistro*<br />
6 Manopola comando bruciatore posteriore sinistro*<br />
7 Manopola comando bruciatore centrale*<br />
8 Manopola comando bruciatore posteriore destro*<br />
9 Manopola comando bruciatore anteriore destro*<br />
* Le manopole del forno e del piano cottura non sono intercambiabili.<br />
Dopo un intervento di pulizia o di assistenza, riposizionarle nelle loro sedi di origine.
ITALIANO 96<br />
Funzionamento del forno<br />
• Ruotare la manopola selezione funzioni<br />
sulla funzione desiderata. La lampada<br />
del forno si accende.<br />
• Ruotare la manopola del termostato<br />
in senso orario sulla tem<strong>per</strong>atura<br />
desiderata. La spia arancione del<br />
termostato si accende e si spegne al<br />
raggiungimento della tem<strong>per</strong>atura<br />
selezionata.<br />
Programmatore durata di cottura<br />
Questo programmatore <strong>per</strong>mette<br />
l'impostazione di un tempo di cottura da 1 a<br />
120 minuti.<br />
Per impostare il tempo di cottura, dopo<br />
avere selezionato la funzione di cottura<br />
richiesta, ruotare la manopola in senso orario<br />
sul tempo di cottura desiderato. Al termine<br />
del tempo di cottura impostato il forno si<br />
spegne e la manopola di selezione rimane<br />
posizionata su “0”. Per l'utilizzo del forno in<br />
modalità manuale, senza cioè l'impostazione<br />
di un tempo di cottura, assicurarsi che<br />
la manopola del programmatore sia<br />
posizionata sul simbolo .<br />
IMPORTANTE: quando il<br />
i<br />
programmatore è posizionato sullo<br />
“0” il forno non si accende.<br />
Per accendere il forno posizionare il<br />
programmatore sul simbolo oppure<br />
impostare un tempo di cottura.<br />
A fine cottura:<br />
• Ruotare le manopole di comando del<br />
forno su “0”.<br />
Funzionamento del piano cottura<br />
Uso dei bruciatori a gas<br />
Accanto a ciascuna manopola sul pannello<br />
frontale sono riportati i seguenti simboli:<br />
Disco pieno<br />
Fiamma grande<br />
Fiamma piccola<br />
Rubinetto chiuso<br />
A<strong>per</strong>tura max<br />
A<strong>per</strong>tura min<br />
La posizione di minimo si trova al termine<br />
della rotazione in senso antiorario della<br />
manopola. Tutte le posizioni o<strong>per</strong>ative<br />
devono essere selezionate tra le posizioni di<br />
minimo e massimo, mai tra il massimo e la<br />
chiusura.<br />
Accensione elettrica automatica<br />
Per accendere un bruciatore a gas, premere<br />
la manopola corrispondente e ruotarla<br />
in senso antiorario fino alla posizione di<br />
massimo. Mantenere quindi la manopola<br />
premuta <strong>per</strong> l'accensione automatica<br />
del bruciatore. In caso di interruzione<br />
dell'alimentazione o mancanza di corrente<br />
elettrica, il bruciatore può essere acceso<br />
anche con un fiammifero.<br />
Valvola di sicurezza<br />
Per accendere i bruciatori, eseguire le stesse<br />
o<strong>per</strong>azioni sopra descritte. Una volta girate<br />
sulla posizione di a<strong>per</strong>tura, le manopole<br />
devono essere manteute premute <strong>per</strong> circa<br />
10 secondi.<br />
Qualora <strong>per</strong> un qualsiasi motivo la fiamma<br />
del bruciatore dovesse spegnersi, la valvola<br />
di sicurezza interverrà automaticamente<br />
bloccando il passaggio del gas al<br />
bruciatore interessato.
ITALIANO 97<br />
Uso giornaliero<br />
Funzioni del forno<br />
LAMPADA<br />
Descrizione funzione<br />
Per accendere la lampada forno.<br />
STATICO<br />
GRILL MEDIO<br />
GRILL<br />
TURBO GRILL<br />
TERMOVENTILATO<br />
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano.<br />
Si consiglia di utilizzare il 2° livello. Preriscaldare il<br />
forno alla tem<strong>per</strong>atura desiderata. Il forno è pronto <strong>per</strong><br />
l'inserimento degli alimenti quando la spia del termostato<br />
si spegne.<br />
Per grigliare piccoli pezzi di carne, sotto il grill più piccolo.<br />
Si consiglia di posizionare gli alimenti sul 4° livello, alla<br />
tem<strong>per</strong>atura massima. Preriscaldare il forno <strong>per</strong> 3 - 5<br />
min. Durante la cottura, la porta del forno deve essere<br />
mantenuta chiusa.<br />
Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare verdure<br />
o dorare il pane. Si consiglia di posizionare gli alimenti<br />
sul 4° livello. Per la grigliatura di carni, utilizzare una<br />
leccarda <strong>per</strong> raccogliere il liquido di cottura. Posizionarla<br />
sul 3° livello, aggiungendo circa mezzo litro d'acqua.<br />
Preriscaldare il forno <strong>per</strong> 3 - 5 min. Durante la cottura, la<br />
porta del forno deve essere mantenuta chiusa.<br />
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast<br />
beef, polli). Posizionare gli alimenti sui ripiani centrali.<br />
Utilizzare una leccarda <strong>per</strong> raccogliere il liquido di<br />
cottura. Posizionarla sul 1°/ 2° livello, aggiungendo circa<br />
mezzo litro d'acqua. Non occorre preriscaldare il forno.<br />
Si suggerisce di girare la carne durante la cottura <strong>per</strong><br />
ottenere una brunitura omogenea su entrambi i lati.<br />
Durante la cottura la porta del forno deve essere<br />
mantenuta chiusa.<br />
Con questa funzione è possibile utilizzare il girarrosto, ove il<br />
relativo accessorio sia presente.<br />
Per cuocere contemporaneamente cibi diversi che<br />
richiedono la medesima tem<strong>per</strong>atura di cottura (ad<br />
esempio, pesce, verdure, torte) su un massimo di<br />
due ripiani. La funzione <strong>per</strong>mette di cuocere senza<br />
trasmissione di odori da un alimento all'altro. Si consiglia<br />
di utilizzare il 2° livello <strong>per</strong> cotture su singolo ripiano. Per<br />
cotture su due ripiani si consiglia di utilizzare il 2° e 4°<br />
livello, preriscaldando il forno prima di cuocere.
ITALIANO 98<br />
Funzioni del forno<br />
RESISTENZA<br />
INFERIORE +<br />
VENTOLA<br />
SCONGELAMENTO<br />
Descrizione funzione<br />
Per terminare la cottura di pietanze a consistenza molto<br />
liquida e ottenere basi croccanti e dorate. Utile anche <strong>per</strong><br />
concentrare salse e sughi.<br />
Si consiglia di posizionare gli alimenti sul 2° livello.<br />
Preriscaldare il forno.<br />
Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti.<br />
Posizionare gli alimenti sul livello centrale. Si consiglia di<br />
lasciare l'alimento nella sua confezione <strong>per</strong> impedire la<br />
disidratazione della su<strong>per</strong>ficie.
ITALIANO 99<br />
Consigli e suggerimenti<br />
d'utilizzo<br />
Come leggere la tabella di cottura:<br />
La tabella indica la funzione migliore<br />
da utilizzare <strong>per</strong> un determinato<br />
alimento, da cuocere su uno o più ripiani<br />
contemporaneamente. I tempi di cottura<br />
si riferiscono all'introduzione del cibo<br />
nel forno, escluso il preriscaldamento<br />
(ove richiesto). Le tem<strong>per</strong>ature e i tempi<br />
di cottura sono solamente indicativi e<br />
dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo<br />
di accessorio. Utilizzare inizialmente i valori<br />
più bassi consigliati e, se il risultato della<br />
cottura non è quello desiderato, passare<br />
a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli<br />
accessori in dotazione e tortiere o teglie<br />
da forno possibilmente in metallo scuro. È<br />
possibile utilizzare anche pirofile e accessori<br />
in pyrex o porcellana, tuttavia i tempi di<br />
cottura si allungheranno leggermente.<br />
Cottura di cibi diversi<br />
contemporaneamente<br />
Utilizzando la funzione<br />
“TERMOVENTILATO”, è possibile cuocere<br />
contemporaneamente cibi diversi che<br />
richiedono la medesima tem<strong>per</strong>atura di<br />
cottura (ad esempio, pesce e verdure) su<br />
ripiani diversi. Estrarre i cibi che richiedono<br />
tempi di cottura inferiori e lasciare<br />
continuare la cottura <strong>per</strong> quelli con tempi<br />
più lunghi.<br />
Dolci<br />
-- Cuocere i dolci delicati con la funzione<br />
“Statico” su un solo ripiano. Utilizzare<br />
tortiere in metallo scuro e posizionarle<br />
sempre sulla griglia in dotazione. Per<br />
la cottura su più ripiani selezionare la<br />
funzione “Termoventilato” e disporre le<br />
tortiere sfalsate sulle griglie, in modo da<br />
favorire la circolazione dell'aria.<br />
-- Per capire se una torta lievitata è cotta,<br />
inserire uno stecchino di legno nella<br />
parte più alta del dolce. Se lo stecchino<br />
rimane asciutto, il dolce è pronto.<br />
-- Se si utilizzano tortiere antiaderenti,<br />
non imburrare i bordi, in quanto il dolce<br />
potrebbe non crescere omogeneamente<br />
sui lati.<br />
-- Se il dolce si “sgonfia” durante la<br />
cottura, la volta successiva utilizzare una<br />
tem<strong>per</strong>atura inferiore, magari riducendo<br />
la quantità di liquido e mescolando più<br />
delicatamente l'impasto.<br />
-- I dolci con guarnitura succosa (torte<br />
al formaggio o con frutta) richiedono<br />
la funzione “TERMOVENTILATO”.<br />
Se il fondo della torta risulta troppo<br />
umido, abbassare il livello del ripiano<br />
e cospargere la base del dolce di pan<br />
grattato o biscotti sbriciolati prima di<br />
aggiungere il ripieno.<br />
Carni<br />
-- Utilizzare qualunque tipo di teglia o<br />
pirofila adatta alle dimensioni della<br />
carne da cuocere. Nel caso di arrosti,<br />
aggiungere preferibilmente del brodo<br />
sul fondo della teglia inumidendo la<br />
carne durante la cottura <strong>per</strong> insaporirla.<br />
Fare attenzione al vapore che si genera<br />
durante questa o<strong>per</strong>azione. Quando<br />
l'arrosto è pronto, lasciarlo riposare<br />
in forno <strong>per</strong> altri 10-15 min, oppure<br />
avvolgerlo in carta di alluminio.<br />
-- Per grigliare pezzi di carne, al fine di<br />
ottenere una cottura uniforme, scegliere<br />
parti con lo stesso spessore. I pezzi di<br />
carne molto spessi richiedono un tempo<br />
di cottura maggiore. Per evitare che si<br />
brucino in su<strong>per</strong>ficie, allontanarli dal<br />
grill, posizionando la griglia su un livello<br />
inferiore. Girare la carne dopo due terzi<br />
della cottura, facendo attenzione al<br />
vapore quando si apre la porta.
ITALIANO 100<br />
-- Si consiglia di posizionare una leccarda<br />
con mezzo litro d'acqua, direttamente<br />
sotto la griglia sulla quale è stato<br />
posizionato l'alimento da grigliare,<br />
<strong>per</strong> raccogliere il liquido di cottura.<br />
Rabboccare, se necessario.<br />
Pizza<br />
-- Ungere leggermente le teglie <strong>per</strong><br />
ottenere una pizza croccante anche sul<br />
fondo. Aggiungere la mozzarella a due<br />
terzi della cottura.<br />
Come risparmiare energia<br />
• Il piano cottura è dotato di bruciatori<br />
di diametri diversi. Utilizzare pentole<br />
e tegami con un diametro del fondo<br />
uguale o lievemente maggiore rispetto a<br />
quello dei bruciatori.<br />
• Utilizzare soltanto pentole e tegami con<br />
fondo piatto.<br />
Bruciatore<br />
Rapido (200 mm)<br />
Semirapido<br />
(120 mm)<br />
Ausiliario (80 mm)<br />
Tripla corona<br />
(230 mm)<br />
Diametro massimo<br />
del tegame<br />
230 mm<br />
200 mm<br />
160 mm<br />
260 mm<br />
• Se possibile, tenere i tegami co<strong>per</strong>ti<br />
durante la cottura.<br />
• Cuocere verdure, patate, ecc. con una<br />
piccola quantità di acqua in modo da<br />
ridurre il tempo di cottura.<br />
• Utilizzando la pentola a pressione<br />
si riduce ulteriormente il consumo di<br />
energia e il tempo di cottura
ITALIANO 101<br />
Tabelle di cottura<br />
Alimenti Funzione Preriscaldamento<br />
Torte a<br />
lievitazione<br />
Livello (dal<br />
fondo)<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Sì 2 160-180 30-90<br />
Sì 2-4 160-180 30-90<br />
Tempo di cottura<br />
(minuti)<br />
Torte ripiene<br />
(cheese cake,<br />
strudel, torta di<br />
frutta)<br />
Biscotti /<br />
Tortine<br />
Sì 2-4 160-200 35-90<br />
Sì 2 170-180 15-45<br />
Sì 2-4 160-170 20-45<br />
Bignè Sì 2 180-200 30-40<br />
Sì 2-4 180-190 35-45<br />
Meringhe Sì 2 100 110-150<br />
Sì 2-4 100 130-150<br />
Pane / Pizza /<br />
Focaccia<br />
Sì 2 190-250 15-50<br />
Sì 2-4 190-250 25-50<br />
Pizze surgelate Sì 2 250 10 -15<br />
Sì 2-4 250 10 -20<br />
Torte salate<br />
(torta di<br />
verdura,<br />
quiche)<br />
Vol-au-vent /<br />
Salatini<br />
Lasagne /<br />
Pasta al forno<br />
/ Cannelloni /<br />
Sformati<br />
Agnello /<br />
Vitello /<br />
Manzo /<br />
Maiale 1 kg<br />
Sì 2 180-190 35-45<br />
Sì 2-4 180-190 45-60<br />
Sì 2 190-200 20-30<br />
Sì 2-4 180-190 20-40<br />
Sì 2 190-200 45-55<br />
Sì 2 190-200 70-100
ITALIANO 102<br />
Alimenti Funzione Preriscaldamento<br />
Pollo /<br />
Coniglio /<br />
Anatra 1 kg<br />
Tacchino /<br />
Oca 3 kg<br />
Pesce al forno<br />
/ al cartoccio<br />
(filetto, intero)<br />
Verdure<br />
ripiene<br />
(pomodori,<br />
zucchine,<br />
melanzane)<br />
Livello (dal<br />
fondo)<br />
Tem<strong>per</strong>atura<br />
(°C)<br />
Sì 2 200-230 50-100<br />
Sì 1 / 2 190-200 80-130<br />
Sì 2 180-200 40-60<br />
Sì 2 180-200 50-60<br />
Pane tostato Sì 4 max. 3-5<br />
Filetti / Tranci<br />
di pesce<br />
Salsicce /<br />
Spiedini /<br />
Costine /<br />
Hamburger<br />
Pollo arrosto<br />
1-1,3 kg<br />
Roast Beef al<br />
sangue 1 kg<br />
Cosciotto di<br />
agnello/Stinchi<br />
Sì 4 200 20-35<br />
Sì 4 200-220 15-40<br />
- 2 200-220 50-65<br />
- 2 230 35-45<br />
- 2 180-200 60-90<br />
Patate arrosto - 2 200 45-55<br />
Verdure<br />
gratinate<br />
Lasagne e<br />
Carne<br />
- 2 200 10-15<br />
Sì 1-3 200 50-100<br />
Carne e Patate Sì 1-3 200 45-100<br />
Tempo di cottura<br />
(minuti)<br />
Pesce e<br />
Verdure<br />
Sì 1-3 180 30-50
ITALIANO 103<br />
Pulizia e manutenzione<br />
AVVERTENZA!<br />
-- Non usare assolutamente pulitrici a<br />
getto di vapore.<br />
-- Effettuare la pulizia ad apparecchio<br />
freddo.<br />
-- Scollegare l'apparecchio dalla rete<br />
elettrica.<br />
Prima di eseguire qualsiasi o<strong>per</strong>azione<br />
di pulizia, scollegare l'apparecchio<br />
dall'alimentazione di rete.<br />
• Effettuare la pulizia utilizzando un<br />
panno inumidito in acqua calda e<br />
sapone o detergente liquido diluito.<br />
• Non utilizzare prodotti abrasivi o<br />
corrosivi, prodotti contenenti cloro o<br />
pagliette metalliche.<br />
• Non usare pulitrici a getto di vapore.<br />
• Non utilizzare prodotti infiammabili.<br />
• Evitare di lasciare sul piano di cottura<br />
sostanze acide o alcaline come aceto,<br />
sale, succo di limone, ecc.<br />
• Utilizzare guanti protettivi<br />
Su<strong>per</strong>ficie in acciaio inox<br />
• Pulirla con un prodotto specifico<br />
normalmente re<strong>per</strong>ibile in commercio.<br />
Pulizia dei bruciatori<br />
Per procedere alla pulizia dei bruciatori<br />
del piano di cottura, occorre estrarli dalla<br />
loro sede sfilandoli verso l 'alto (Fig. 1 e 2)<br />
e metterli <strong>per</strong> una decina di minuti in una<br />
soluzione di acqua calda con l'aggiunta di<br />
detersivo non abrasivo. Dopo aver pulito e<br />
lavato i bruciatori, asciugarli accuratamente.<br />
Controllare sempre che nessuna delle<br />
a<strong>per</strong>ture sia otturata. Consigliamo di<br />
eseguire questa o<strong>per</strong>azione almeno una<br />
volta alla settimana o ogni qualvolta se<br />
ne presenti la necessità. Si raccomanda<br />
di rimontare i bruciatori in modo<br />
corretto, ruotandoli lentamente in modo<br />
che gli spartifiamma si innestino nella<br />
sede del portainiettore (il bruciatore,<br />
se <strong>per</strong>fettamente centrato, si abbassa<br />
leggermente e si blocca).<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Manutenzione delle griglie<br />
• Pulire le griglie ogni volta che sono<br />
sporche, utilizzando una spugna e un<br />
detergente.<br />
• In prossimità dei bruciatori, le<br />
griglie cambieranno colore. Ciò è<br />
<strong>per</strong>fettamente normale ed è dovuto<br />
all'alta tem<strong>per</strong>atura raggiunta durante<br />
le o<strong>per</strong>azioni di cottura.<br />
Pulizia del forno<br />
• Dopo aver terminato di cucinare,<br />
attendere che il forno si sia raffreddato<br />
e quindi pulirlo <strong>per</strong> prevenire l'accumulo<br />
di residui di cottura.<br />
• Se lo sporco è tenace, usare un prodotto<br />
specifico <strong>per</strong> la pulizia del forno<br />
seguendo le istruzioni sulla confezione.<br />
• Pulire l'esterno con una spugna<br />
inumidita in acqua tiepida.
ITALIANO 104<br />
• Non utilizzare prodotti abrasivi o<br />
pagliette metalliche.<br />
• Pulire il vetro della porta con un<br />
detergente liquido.<br />
• Lavare gli accessori in lavastoviglie o nel<br />
lavello, utilizzando un detergente <strong>per</strong><br />
forno.<br />
Rimozione dei supporti dei ripiani del<br />
forno<br />
• Interno: i supporti dei ripiani del forno<br />
possono essere rimossi <strong>per</strong> facilitare<br />
la pulizia. Per procedere, estrarre tutti<br />
i ripiani e sganciare i relativi supporti<br />
laterali (Fig. 3).<br />
3.<br />
2x<br />
A<br />
Fig. 1<br />
Chiudere lentamente la porta sino ad<br />
arrivare in corrispondenza dei ganci “A”,<br />
assicurandosi che si vadano a bloccare<br />
nelle asole “B” della porta, come<br />
indicato nella figura 2.<br />
2x<br />
A<br />
Fig. 3<br />
Rimozione della porta<br />
In caso di rimozione della porta, accertarsi<br />
che il forno sia spento e freddo. Quindi<br />
seguire queste istruzioni. La porta del forno<br />
è pesante.<br />
Per rimuoverla:<br />
1. Aprire completamente la porta.<br />
2. Posizionare i ganci “A” delle cerniere<br />
verso l'esterno (vedere Fig. 1).<br />
B<br />
Fig. 2<br />
4. O<strong>per</strong>ando con le due mani, esercitare<br />
una leggera pressione sulla porta verso<br />
l'interno, <strong>per</strong>mettendo alle cerniere “C”<br />
della porta di staccarsi dalle asole “D”<br />
(vedere Fig. 3), quindi sollevare e tirare<br />
la porta verso l'esterno fino a sganciarla<br />
dal forno (vedere Fig. 4).<br />
2x<br />
D<br />
C<br />
Fig. 3
ITALIANO 105<br />
Fig. 4<br />
Dopo la pulizia rimontare la porta<br />
correttamente seguendo la procedura<br />
inversa e riposizionare i ganci “A” verso<br />
l'interno prima di chiudere la porta (Fig. 5).<br />
Fare attenzione alle cerniere della porta<br />
forno: sussiste il <strong>per</strong>icolo di ferirsi le mani.<br />
2x<br />
A<br />
Sostituzione della lampada posteriore del<br />
forno:<br />
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.<br />
2. Dopo aver lasciato raffreddare il<br />
forno, svitare (in senso antiorario) il<br />
coprilampada.<br />
3. Sostituire la lampada (vedere Nota).<br />
4. Riavvitare il coprilampada.<br />
5. Ricollegare il forno alla rete elettrica.<br />
NOTA: usare esclusivamente lampade da<br />
25 W 230 V, tipo E-14, T300°C, disponibili<br />
presso il nostro Centro Assistenza.<br />
IMPORTANTE: non far funzionare il<br />
i<br />
forno senza aver riposizionato il<br />
coprilampada.<br />
Vano del cassetto<br />
Fig. 5<br />
Non riporre materiale infiammabile o<br />
utensili di plastica nel vano del cassetto<br />
(sotto il forno).
ITALIANO 106<br />
Guida ricerca guasti<br />
<strong>PRO</strong>BLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE<br />
L'apparecchio non<br />
funziona<br />
Il forno non funziona<br />
Il bruciatore non si<br />
accende<br />
La fiamma non<br />
rimane accesa<br />
L'apparecchio non è<br />
collegato alla rete elettrica<br />
L'apparecchio non è<br />
collegato alla rete elettrica<br />
La manopola di selezione<br />
funzioni del forno è<br />
impostata su “0”<br />
La manopola di selezione<br />
funzioni è impostata su<br />
L'apparecchio non è<br />
collegato alla rete elettrica<br />
Il tubo di alimentazione del<br />
gas è chiuso (metano)<br />
La bombola del gas (gas<br />
liquido) è chiusa<br />
Le a<strong>per</strong>ture di uscita del gas<br />
del bruciatore sono ostruite<br />
o sporche<br />
Il bruciatore non è stato<br />
ricollocato correttamente<br />
dopo la pulizia<br />
Il cappellotto del bruciatore<br />
non è stato ricollocato<br />
correttamente dopo la<br />
pulizia<br />
L'o<strong>per</strong>azione di accensione<br />
è stata eseguita troppo<br />
rapidamente<br />
Collegare l'apparecchio alla rete<br />
elettrica<br />
Collegare l'apparecchio alla rete<br />
elettrica<br />
Ruotare la manopola di selezione<br />
del forno e selezionare una<br />
funzione di cottura<br />
Ruotare la manopola di selezione<br />
del forno e selezionare una<br />
funzione di cottura.<br />
Collegare l'apparecchio alla rete<br />
elettrica<br />
Aprire la linea di alimentazione<br />
del gas<br />
Aprire la bombola del gas<br />
Pulire il bruciatore (vedere la<br />
sezione “Pulizia e manutenzione”)<br />
Collocare il bruciatore<br />
correttamente dopo la pulizia<br />
(vedere la sezione “Pulizia e<br />
manutenzione”)<br />
Collocare il cappellotto del<br />
bruciatore correttamente dopo la<br />
pulizia (vedere la sezione “Pulizia<br />
e manutenzione”)<br />
Ripetere l'o<strong>per</strong>azione di<br />
accensione posizionando la<br />
manopola sul simbolo che<br />
rappresenta la fiamma piccola
ITALIANO 107<br />
Prima di contattare il Servizio Assistenza<br />
1. Cercare di risolvere il problema<br />
autonomamente (consultare la tabella<br />
“Guida ricerca guasti”).<br />
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio<br />
<strong>per</strong> accertarsi che l'inconveniente sia<br />
stato risolto.<br />
Se dopo i suddetti controlli il problema<br />
<strong>per</strong>siste, contattare il Servizio Assistenza<br />
IKEA più vicino.<br />
Indicare sempre:<br />
• il tipo di guasto;<br />
• il tipo e il modello esatto del forno;<br />
• il codice di assistenza (il numero che<br />
si trova dopo la parola “Service” sulla<br />
targhetta matricola), che si trova sul<br />
retro del prodotto;<br />
• il vostro indirizzo completo;<br />
• il vostro numero telefonico.<br />
Per interventi di riparazione, rivolgersi al<br />
Servizio Assistenza IKEA.<br />
La mancata osservanza di queste istruzioni<br />
può compromettere la sicurezza e la qualità<br />
del prodotto.
XXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXX<br />
XXXX XXXXX XX<br />
ITALIANO 108<br />
Dati tecnici<br />
Dati tecnici FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N<br />
Dimensioni (interne) mm 330x410x691 330x410x691<br />
Larghezza mm 900 900<br />
Altezza mm 850-910 850-910<br />
Profondità mm 600 600<br />
Volume utile l 93,5 93,5<br />
Lampada forno W 25 25<br />
Scongelamento W 25 25<br />
Statico (resistenza sup. + inf.) W 2700 2700<br />
Termoventilato W 2500 2500<br />
Grill medio W 1800 1800<br />
Grill W 2800 2800<br />
Turbogrill + Ventola W 2800 2800<br />
Resistenza inferiore + Ventola W 1700 1700<br />
Ventola di raffreddamento W Non presente 18/22<br />
Potenza totale assorbita W 2800 2800<br />
Numero di funzioni 7 7<br />
Consumo energetico con carico standard e funzione<br />
Statico (resistenza su<strong>per</strong>iore e inferiore) kWh<br />
Consumo energetico con carico standard e funzione<br />
Termoventilato kWh<br />
I dati tecnici sono riportati sulla<br />
targhetta matricola che si trova sul retro<br />
dell'apparecchio e nell'etichetta energetica.<br />
1,26 1,26<br />
0,99 0,99<br />
00000
ITALIANO 109<br />
Installazione<br />
Questo apparecchio è classificato in Classe<br />
1 (libera installazione).<br />
L'apparecchio deve essere utilizzato con<br />
il tipo di gas specificato sulla targhetta<br />
matricola situata sul retro dell'apparecchio.<br />
L'installazione elettrica e del gas e gli<br />
interventi di manutenzione sull'apparecchio<br />
devono essere eseguiti da un tecnico<br />
specializzato in conformità alle condizioni<br />
stabilite nelle norme e nei codici etici vigenti.<br />
Installazione dei piedini<br />
L'apparecchio è provvisto di 4 piedini<br />
utilizzati <strong>per</strong> l'eventuale allineamento in<br />
altezza con i mobili. Per montarli, inclinare<br />
l'apparecchio ed avvitare i 4 piedini nelle<br />
apposite filettature poste agli angoli<br />
(vedere Fig. 1).<br />
Fissaggio dell'apparecchio alla parete<br />
Eseguire due fori nella parete circa 700 mm<br />
sopra e 20 mm internamente rispetto al<br />
bordo inferiore dei lati della cucina (come<br />
mostrato nella Fig. 1, posizione F), in modo<br />
che vengano nascosti dalla cucina stessa<br />
(vedere Fig. 2).<br />
20 mm<br />
~700 mm<br />
F<br />
20 mm<br />
2x<br />
ø 6 mm<br />
F<br />
Fig. 1<br />
4x<br />
Fig. 2<br />
Fig. 1
ITALIANO 110<br />
Inserire l'elemento R (tassello) nei fori F ed<br />
avvitare il gancio G nell'elemento R (Fig. 3).<br />
Fissare la catena al gancio G, come<br />
mostrato nella Fig. 4, posizione C.<br />
F<br />
2x<br />
r<br />
G<br />
C<br />
C<br />
2x<br />
G<br />
Fig. 3<br />
Fig. 4<br />
Gas<br />
naturale<br />
(metano)<br />
G20<br />
Gas petrolio<br />
liquido<br />
(bombola)<br />
G30<br />
Gas petrolio<br />
liquido<br />
(bombola)<br />
G31<br />
Tipo di gas<br />
utilizzato<br />
Tripla corona 130<br />
Rapido 115<br />
Semirapido 97<br />
Ausiliario 72<br />
Tripla corona<br />
Rapido<br />
Semirapido<br />
Ausiliario<br />
Tripla corona<br />
Rapido<br />
Semirapido<br />
Ausiliario<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
TABELLA INIETTORI i Apparecchio di classe: 1<br />
Categoria apparecchio II2H3+<br />
Tipo di gas Tipo di<br />
Portata Consumo<br />
Potenza Pressione del gas<br />
utilizzato bruciatore Marcatura<br />
termica<br />
no-<br />
termica mbar<br />
iniettore<br />
nominale<br />
kW<br />
minale ridotta<br />
kW min. nominale max.<br />
Configurazione<br />
modello<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
Portata termica<br />
nominale totale<br />
kW<br />
343 l/h<br />
286 l/h<br />
167 l/h<br />
95 l/h<br />
262 g/h<br />
219 g/h<br />
128 g/h<br />
73 g/h<br />
258 g/h<br />
215 g/h<br />
124 g/h<br />
69 g/h<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
Consumo<br />
nominale<br />
totale<br />
G20 20 mbar 5 bruciatori 11,10 1058 l/h 21,6<br />
G30 28-30 mbar 5 bruciatori 11,10 810 g/h 21,6<br />
G31 37 mbar 5 bruciatori 11,10 790 g/h 21,6<br />
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 230 V ~ 50 Hz<br />
17 20 25<br />
20 28-30 35<br />
25 37 45<br />
Aria necessaria (m 3 ) alla<br />
combustione di 1 m 3 di<br />
gas
ITALIANO 111<br />
Collegamento gas<br />
Per informazioni sulle istruzioni relative<br />
all'allacciamento del gas, vedere la tabella<br />
degli iniettori e lo “standard” rilevante <strong>per</strong> il<br />
proprio paese.<br />
L'impianto di alimentazione del gas deve<br />
essere conforme alle norme locali vigenti.<br />
L'apparecchio deve essere collegato<br />
all'alimentazione del gas o alla bombola<br />
del gas <strong>per</strong> mezzo di un tubo rigido di rame<br />
o acciaio o di un tubo flessibile di gomma, a<br />
seconda della normativa locale (vedere la<br />
tabella di collegamento del gas).<br />
Il tubo flessibile deve avere una lunghezza<br />
massima di 2 metri.<br />
Il tubo flessibile deve essere collegato<br />
direttamente al portagomma (Fig. 1), dopo<br />
avere prima accertato di avere rimosso<br />
eventuali prolunghe fissate all'apparecchio.<br />
IMPORTANTE: qualora si utilizzi un<br />
i<br />
tubo flessibile di gomma, questo deve<br />
essere installato in modo tale da non essere<br />
a contatto con parti calde dello schienale<br />
dell'apparecchio o della cucina. Deve<br />
passare attraverso un'area priva di<br />
ostruzioni e in un punto in cui sia possibile<br />
ispezionarlo su tutta la lunghezza (Fig. 2).<br />
Fig. 2<br />
Dopo il collegamento all'alimentazione del<br />
gas, verificare con acqua saponosa che non<br />
siano presenti <strong>per</strong>dite.<br />
Il tubo flessibile di gomma deve essere<br />
collegato come illustrato nelle Fig. 3, 4 e 5,<br />
in conformità alle norme locali vigenti<br />
SOLO PER LA FRANCIA: non installare il<br />
raccordo conico (B) fornito sull'apparecchio.<br />
Fig. 1<br />
A<br />
B<br />
ISO 228-1<br />
ISO 7-1<br />
Fig. 3
ITALIANO 112<br />
Gas naturale<br />
Per il gas naturale o una miscela di aria e<br />
propano utilizzare il raccordo GN.<br />
Il tubo flessibile di gomma deve essere<br />
collegato al portagomma e bloccato con<br />
una fascetta stringitubo (C) (Fig. 4).<br />
La lunghezza massima consentita del tubo<br />
flessibile di gomma è di 2 metri. Deve<br />
essere un tubo flessibile di tipo normale<br />
e deve essere sostituito entro la data<br />
stampata su di esso.<br />
i<br />
IMPORTANTE: prima di eseguire<br />
qualsiasi o<strong>per</strong>azione di manutenzione<br />
chiudere il rubinetto di alimentazione del gas.<br />
Per i dettagli di collegamento, vedere<br />
la tabella degli iniettori e la tabella di<br />
collegamento del gas.<br />
TABELLA COLLEGAMENTO GAS<br />
Fig. 4<br />
Gas butano/propano<br />
Per il gas butano/propano utilizzare il<br />
raccordo B/P.<br />
Il tubo flessibile di gomma deve essere<br />
collegato al portagomma e bloccato con<br />
una fascetta stringitubo C (Fig. 5).<br />
Fig. 5<br />
C<br />
C<br />
ISO 7-1 ISO 228-1<br />
AT X<br />
BE X<br />
CH X<br />
DE X<br />
DK X<br />
ES X X X<br />
FI X X<br />
FR X X<br />
GB X<br />
GR X<br />
HU X X<br />
IE X X<br />
IS<br />
IT X X X<br />
LU<br />
NL X<br />
NO X X<br />
PT X X X<br />
SE X X<br />
TR<br />
SK X X
ITALIANO 113<br />
Regolazioni gas<br />
Utilizzare regolatori di pressione idonei alle<br />
pressioni del gas indicate nella tabella degli<br />
iniettori.<br />
Se l'apparecchio risulta predisposto <strong>per</strong> un<br />
tipo di gas diverso da quello disponibile, è<br />
necessario cambiare gli iniettori, regolare la<br />
portata minima e cambiare il raccordo.<br />
Per cambiare gli iniettori del piano cottura è<br />
necessario effettuare le seguenti o<strong>per</strong>azioni:<br />
rimuovere le griglie; rimuovere i bruciatori<br />
e i cappellotti (vedere Fig. 6); cambiare<br />
l'iniettore e sostituirlo con uno adatto al<br />
nuovo tipo di gas (vedere la tabella degli<br />
iniettori).<br />
Portata minima dei rubinetti piano<br />
Per regolare la portata minima, procedere<br />
come segue:<br />
• Accendere il bruciatore e girare la<br />
manopola verso la posizione di portata<br />
minima ; togliere la manopola del<br />
rubinetto. Inserire un piccolo cacciavite a<br />
fianco dell'asta del rubinetto (Fig. 7).<br />
Fig. 7<br />
Fig. 6<br />
Sostituire l'etichetta taratura gas con la<br />
nuova etichetta presente nel sacchetto<br />
iniettori.<br />
Rimontare il tutto in senso inverso, facendo<br />
attenzione a collocare lo spartifiamma in<br />
modo corretto sul bruciatore.<br />
Avvitare in senso antiorario la vite di<br />
regolazione <strong>per</strong> aumentare la portata, o in<br />
senso orario <strong>per</strong> diminuirla. La regolazione<br />
è corretta quando la fiamma misura circa.<br />
3 - 4 mm.<br />
Per il gas butano/propano la vite di<br />
regolazione deve essere avvitata a fondo.<br />
Assicurarsi che la fiamma non si spenga<br />
quando si passa bruscamente dalla<br />
portata massima alla portata minima e<br />
viceversa.<br />
Rimontare la manopola.<br />
Apparecchi a gas<br />
Il presente apparecchio non è collegato a<br />
un dispositivo di scarico dei prodotti della<br />
combustione.<br />
Deve quindi essere installato e collegato<br />
in conformità alle norme di installazione<br />
vigenti e locali.<br />
Particolare attenzione sarà data alle norme<br />
applicabili in materia di aerazione del<br />
locale.
ITALIANO 114<br />
Ventilazione locali<br />
Il presente apparecchio può essere installato<br />
e utilizzato solo in locali ben ventilati, in<br />
conformità alla norme vigenti, con a<strong>per</strong>ture<br />
nelle pareti o con appositi condotti che<br />
consentano una ventilazione naturale o<br />
forzata adeguata, in grado di assicurare<br />
l'immissione dell'aria necessaria sia ad una<br />
corretta combustione che all'evacuazione<br />
dell'aria viziata.<br />
In particolare, qualora nell'ambiente sia<br />
presente solo questo apparecchio a gas,<br />
è necessario installare una cappa al di<br />
sopra di esso, in modo tale da garantire<br />
l'evacuazione naturale e diretta dell'aria<br />
viziata, con un condotto verticale rettilineo<br />
di lunghezza pari ad almeno il doppio del<br />
diametro ed una sezione minima di almeno<br />
100 cm 2 .<br />
La quantità di aria necessaria alla<br />
combustione non deve essere minore a<br />
2 m 3 /h <strong>per</strong> ogni kW di potenza (vedere<br />
potenza totale in kW sulla targhetta<br />
matricola dell'apparecchio).<br />
In tutti gli altri casi, quando cioè siano<br />
presenti nello stesso ambiente altri<br />
apparecchi, oppure quando non sia<br />
possibile avere una ventilazione naturale<br />
diretta ed occorra invece realizzare una<br />
ventilazione naturale indiretta o una<br />
ventilazione forzata, è necessario rivolgersi<br />
ad uno specialista qualificato in modo<br />
che provveda all'installazione e alla<br />
realizzazione dell'impianto di ventilazione<br />
nell'osservanza scrupolosa delle norme<br />
vigenti.<br />
Per lo scarico dei prodotti della combustione<br />
è vietato servirsi di canne fumarie già<br />
utilizzate da altri apparecchi.<br />
IMPORTANTE: il rivestimento dei<br />
i<br />
mobili deve essere in materiale<br />
resistente al calore (minimo 90°C).<br />
Min. 180 cm<br />
Min. 100 cmq<br />
Per l'indispensabile immissione di<br />
aria fresca nell'ambiente deve essere<br />
predisposta un'analoga a<strong>per</strong>tura di<br />
almeno 100 cm 2 che dia direttamente verso<br />
l'esterno, posta ad un'altezza prossima<br />
al livello del pavimento in modo da non<br />
essere ostruita sia all'interno che all'esterno<br />
della parete e da non ostacolare la corretta<br />
combustione dei bruciatori e la regolare<br />
evacuazione dell'aria viziata, e con una<br />
differenza di altezza di almeno 180 cm<br />
rispetto all'a<strong>per</strong>tura di scarico.
ITALIANO 115<br />
IMPORTANTE: il piano di lavoro deve<br />
i<br />
trovarsi ad un livello più basso di<br />
almeno 20 mm rispetto all'altezza<br />
complessiva della cucina (inclusa la griglia<br />
di supporto <strong>per</strong> le pentole) (vedere Fig. 2).<br />
min. 400 mm<br />
min. 50 mm<br />
min.<br />
550 mm<br />
min. 50 mm<br />
min. 100 mm<br />
20 mm<br />
Fig. 2
ITALIANO 116<br />
Dispositivo di sicurezza della porta<br />
Per aprire la porta con il dispositivo di<br />
sicurezza vedere la Fig 1.<br />
Fig. 1<br />
Il dispositivo di sicurezza della porta può<br />
essere rimosso seguendo le istruzioni fornite<br />
nella sequenza di immagini (vedere Fig. 2<br />
e 3).<br />
Fig. 3<br />
Fig. 2
ITALIANO 117<br />
Collegamento elettrico<br />
<strong>Istruzioni</strong> destinate all'installatore<br />
Prima di collegare l'apparecchio, verificare<br />
1N ~ 230 V 3 x 1,5 mm 2<br />
che:<br />
• Prima di effettuare qualsiasi riparazione<br />
1. la tensione di alimentazione nominale o intervento, scollegare l'apparecchio<br />
dell'abitazione corrisponda a quella dalla rete elettrica.<br />
dell'apparecchio, come indicato sulla • Il tecnico qualificato è responsabile del<br />
targhetta matricola;<br />
corretto collegamento elettrico e del gas<br />
2. la linea di alimentazione alla quale è in conformità alle norme di sicurezza<br />
collegato l'apparecchio fornisca una<br />
vigenti.<br />
potenza adeguata rispetto alla potenza • La messa a terra dell'apparecchio è<br />
max. assorbita dall'apparecchio, come obbligatoria <strong>per</strong> legge.<br />
3.<br />
indicato sulla targhetta matricola;<br />
l'impianto elettrico dell'abitazione<br />
Il produttore declina ogni responsabilità<br />
<strong>per</strong> eventuali lesioni o danni a <strong>per</strong>sone o<br />
•<br />
presenti una messa a terra corretta.<br />
È necessario installare un interruttore<br />
cose derivanti dalla mancata osservanza<br />
delle norme sopra indicate. I dati tecnici<br />
onnipolare con una distanza minima tra<br />
i contatti di 3 mm.<br />
sono riportati sulla targhetta matricola<br />
situata sul lato posteriore dell'apparecchio.<br />
NOTA: dopo l'installazione, i componenti<br />
elettrici devono risultare accessibili solo<br />
mediante l'utilizzo di un apposito attrezzo.<br />
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo<br />
H05RR-F, in conformità alla tabella sotto<br />
riportata.<br />
Le condizioni di regolazione sono riportate<br />
su un'etichetta applicata sull'imballo.<br />
Non utilizzare la porta del forno <strong>per</strong><br />
o<strong>per</strong>azioni di movimentazione o <strong>per</strong> togliere<br />
l'apparecchio dall'imballo.<br />
Questo apparecchio è classificato in<br />
Classe 1 (libera installazione).<br />
Tensione di<br />
alimentazione<br />
Numero di conduttori<br />
x dimensioni
ITALIANO 118<br />
Consigli <strong>per</strong> la salvaguardia dell'ambiente<br />
Smaltimento imballaggio<br />
-- Il materiale di imballaggio è riciclabile al<br />
100% ed è contrassegnato dal simbolo<br />
di riciclaggio ( ). Non dis<strong>per</strong>dere<br />
le diverse parti dell'imballaggio<br />
nell'ambiente, ma smaltirle in conformità<br />
alle norme stabilite dalle autorità locali.<br />
Smaltimento prodotto<br />
-- Questo apparecchio è contrassegnato<br />
in conformità alla direttiva<br />
europea 2002/96/CE sui rifiuti<br />
di apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche (RAEE).<br />
-- Smaltendo questo prodotto in modo<br />
corretto, si contribuirà a prevenire<br />
potenziali danni all'ambiente e alla salute.<br />
--<br />
Il simbolo sul prodotto o sulla<br />
documentazione di accompagnamento<br />
indica che questo prodotto non deve<br />
essere trattato come rifiuto domestico,<br />
ma deve essere conferito presso l'idoneo<br />
punto di raccolta <strong>per</strong> il riciclaggio di<br />
apparecchiature elettriche ed elettroniche.<br />
Risparmio energetico<br />
-- Preriscaldare il forno solo se indicato<br />
nella tabella di cottura o nella vostra<br />
ricetta.<br />
-- Usare stampi da forno scuri, laccati o<br />
smaltati, <strong>per</strong>ché assorbono molto meglio<br />
il calore.<br />
-- Spegnere il forno 10/15 minuti prima<br />
del tempo totale di cottura impostato.<br />
Nel caso di cibi che richiedono tempi<br />
lunghi, questi continueranno comunque<br />
a cuocere.<br />
Dichiarazione di conformità<br />
-- Questo apparecchio, destinato<br />
ad entrare a contatto con prodotti<br />
alimentari, è conforme al regolamento<br />
europeo ( ) n. 1935/2004 ed<br />
è stato progettato, costruito ed<br />
immesso sul mercato in conformità ai<br />
requisiti di sicurezza della direttiva<br />
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che<br />
sostituisce la 73/23/CEE e successivi<br />
emendamenti), ai requisiti di protezione<br />
della direttiva “EMC” 2004/108/CE e<br />
ai requisiti di sicurezza della direttiva<br />
2009/142/CE (ex: CEE 90/396).<br />
Riferimento alle normative locali<br />
Norma di areazione della stanza<br />
Nota: Quando l’apparecchio non è provvisto<br />
di sicurezza sui bruciatori del piano di lavoro<br />
(termocoppie), le a<strong>per</strong>ture di ventilazione<br />
devono essere maggiorate nella misura<br />
del 100% con un minimo di 200 cm 2 , in<br />
conformità al D.M. 21 aprile 1993.<br />
Collegamento all’alimentazione del gas<br />
Prima di procedere al collegamento<br />
dell’apparecchio, accertarsi che l’impianto<br />
di alimentazione sia conforme alle norme<br />
UNI-CIG 7129 e UNI CIG 7131.<br />
Allacciamento al gas<br />
Per il collegamento dell’apparecchio<br />
alla rete del gas o bombola, utilizzare il<br />
tubo metallico rigido di rame o acciaio<br />
con relativi raccordi conformi alla norma<br />
UNI‐CIG 7129, oppure il tubo flessibile in<br />
inox con parete continua conforme alla<br />
norma UNI-CIG 9891.<br />
I tubi metallici flessibili devono avere una<br />
lunghezza massima di 2 m.<br />
I regolatori di pressione da utilizzare devono<br />
essere conformi alla norma UNI EN 12864<br />
<strong>per</strong> gas in bombola e UNI EN 88 <strong>per</strong> gas<br />
canalizzati (metano di rete).
ITALIANO 119<br />
GARANZIA IKEA<br />
Quanto dura la garanzia IKEA?<br />
Questa garanzia è valida <strong>per</strong> 5 (cinque) anni<br />
a partire dalla data di acquisto/ consegna<br />
del tuo elettrodomestico “IKEA” presso un<br />
negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico<br />
appartenga alla gamma LAGAN, nel<br />
qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È<br />
necessario esibire lo scontrino originale come<br />
documento comprovante l’acquisto. Eventuali<br />
interventi di assistenza effettuati durante la<br />
garanzia non ne estenderanno la validità.<br />
Elettrodomestici non co<strong>per</strong>ti dalla garanzia<br />
IKEA di 5 (cinque) anni:<br />
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida <strong>per</strong><br />
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati<br />
a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che<br />
<strong>per</strong> la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”.<br />
Se hai acquistato il prodotto prima di tale<br />
data o hai acquistato un prodotto LAGAN,<br />
contatta il Servizio Assistenza autorizzato<br />
<strong>per</strong> conoscere le condizioni di garanzia<br />
applicabili.<br />
Chi fornisce il servizio?<br />
Il servizio assistenza selezionato ed<br />
autorizzato da IKEA fornirà il servizio<br />
attraverso la propria rete di Partner di<br />
Assistenza autorizzati.<br />
Cosa copre questa garanzia?<br />
La garanzia copre i difetti<br />
dell’elettrodomestico causati da vizi di<br />
fabbricazione (difetto funzionale), a<br />
partire dalla data di acquisto/ consegna<br />
dell’elettrodomestico, <strong>per</strong> un <strong>per</strong>iodo di 5<br />
(cinque) anni. Questa garanzia è applicabile<br />
solo all’uso domestico. Le eccezioni sono<br />
descritte alla voce “Cosa non è co<strong>per</strong>to<br />
dalla garanzia?”. Nel <strong>per</strong>iodo di validità<br />
della garanzia, i costi di riparazione (pezzi<br />
di ricambio, manodo<strong>per</strong>a e viaggi del<br />
<strong>per</strong>sonale tecnico) saranno sostenuti dal<br />
servizio assistenza.<br />
Queste condizioni sono conformi alle direttive<br />
EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.<br />
I componenti sostituiti diventano proprietà di<br />
IKEA.<br />
Come IKEA interverra’ <strong>per</strong> risolvere il<br />
problema?<br />
Il servizio assistenza incaricato da IKEA<br />
<strong>per</strong> l’esecuzione del servizio, esaminerà il<br />
prodotto e deciderà, a propria esclusiva<br />
discrezione, se lo stesso rientra nella<br />
co<strong>per</strong>tura della garanzia. Il Partner<br />
di Assistenza autorizzato, a propria<br />
esclusiva discrezione, riparerà il prodotto<br />
difettoso o provvederà a sostituirlo con<br />
un prodotto uguale o di pari valore. Se<br />
il prodotto è co<strong>per</strong>to dalla garanzia, il<br />
servizio di assistenza autorizzato sosterrà<br />
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,<br />
manodo<strong>per</strong>a e viaggi del <strong>per</strong>sonale tecnico).<br />
Tale procedura non si applica a lavori di<br />
riparazione eseguiti da <strong>per</strong>sonale tecnico<br />
non autorizzato.<br />
Cosa non è co<strong>per</strong>to dalla garanzia?<br />
• Difetti causati da condizioni e/o eventi<br />
esterni al funzionamento del prodotto.<br />
• Normale usura<br />
• Negligenza, incapacità di utilizzo, errata<br />
manutenzione<br />
• Controlli e manutenzioni <strong>per</strong>iodiche<br />
(compresi interventi di pulizia e<br />
sostituzione filtri)<br />
• Danni provocati deliberatamente, danni<br />
provocati dalla mancata osservanza<br />
delle istruzioni di funzionamento, da<br />
un’installazione non corretta o in seguito<br />
a collegamento a un voltaggio errato.<br />
• Danni provocati da reazioni chimiche o<br />
elettrochimiche, ruggine, corrosione o<br />
danni causati da acqua, inclusi i danni<br />
causati dalla presenza di eccessivo<br />
calcare nelle condutture idriche<br />
• Danni causati da eventi atmosferici e<br />
naturali (fulmini, inondazioni, incendi,<br />
terremoti, etc.)<br />
• Le parti soggette a consumo, incluse
ITALIANO 120<br />
batterie e lampadine<br />
• Danni a parti non funzionali e decorative<br />
che non influiscono sul normale uso<br />
dell’elettrodomestico, inclusi graffi e<br />
differenze di colore<br />
• Danni accidentali causati da corpi o<br />
sostanze estranee e danni causati da<br />
pulizia o eliminazione di ostruzioni da<br />
filtri, sistemi di scarico o cassetti del<br />
detersivo.<br />
• Danni ai seguenti componenti:<br />
vetroceramica, accessori, cestelli <strong>per</strong><br />
posate e stoviglie, tubi di alimentazione<br />
e drenaggio, guarnizioni, lampadine<br />
e copri lampadine, griglie, manopole,<br />
rivestimento e parti del rivestimento.<br />
A meno che si possa provare che tali<br />
danni siano stati causati da errori di<br />
fabbricazione.<br />
• Casi in cui non vengono rilevati difetti<br />
funzionali durante la visita di un tecnico o<br />
dimostrazioni di funzionamento.<br />
• Difetti a fronte di riparazioni/<br />
installazioni/ manutenzioni non effettuate<br />
dai Partner di Assistenza autorizzati IKEA<br />
• Interventi inerenti l’installazione del<br />
prodotto (reversibilità porte, rimozione<br />
viti, staffe,regolazione piedini, fuochi, etc.)<br />
• Portata insufficiente degli impianti<br />
(elettrici, idrici e gas)<br />
• Casi di uso improprio e/o non domestico<br />
dell’apparecchio (bar, ristoranti,<br />
lavanderie, attività commerciali,<br />
comunità, uffici, imprese, etc.)<br />
• Danni da trasporto (graffi, bolli,<br />
ammaccature). Qualora sia il cliente<br />
a trasportare il prodotto alla propria<br />
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA<br />
non è responsabile <strong>per</strong> eventuali danni<br />
che potrebbero verificarsi durante il<br />
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA<br />
ad effettuare il trasporto del prodotto<br />
all’indirizzo del cliente, eventuali danni<br />
occorsi al prodotto durante la consegna<br />
saranno co<strong>per</strong>ti da IKEA.<br />
• Costi inerenti la prima installazione<br />
dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia,<br />
qualora un fornitore di servizi IKEA<br />
o un suo partner autorizzato ripari o<br />
sostituisca l’apparecchio nei termini della<br />
presente garanzia, il fornitore o il partner<br />
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio<br />
riparato o installeranno l’apparecchio in<br />
sostituzione, se necessario.<br />
Il servizio assistenza autorizzato declina<br />
ogni responsabilità <strong>per</strong> eventuali danni che<br />
possono, direttamente o indirettamente,<br />
derivare a <strong>per</strong>sone, animali e cose, in<br />
conseguenza alla mancata osservanza di<br />
tutte le prescrizioni indicate nell’apposito<br />
libretto di istruzioni e concernenti le<br />
avvertenze in tema di installazione, uso e<br />
manutenzione dell’elettrodomestico<br />
Applicazione delle leggi nazionali<br />
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D.<br />
Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia<br />
IKEA di 5 (cinque)anni lascia impregiudicati<br />
tali diritti che rispondono o estendono i diritti<br />
minimi legali di ogni paese in termini di<br />
garanzia.<br />
Area di validità<br />
Per gli elettrodomestici acquistati in una<br />
nazione EU e portati in un’altra nazione<br />
EU, i servizi saranno forniti in base alle<br />
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo<br />
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base<br />
alle condizioni della garanzia esiste solo se<br />
l’elettrodomestico è conforme ed è installato<br />
secondo le specifiche tecniche del paese<br />
in cui viene richiesta l’applicazione della<br />
garanzia.<br />
Il servizio ASSISTENZA dedicato <strong>per</strong> gli<br />
apparecchi IKEA<br />
Non esitate a contattare il Servizio di<br />
Assistenza Tecnica incaricato da IKEA <strong>per</strong>:<br />
• richiedere una riparazione nel <strong>per</strong>iodo di<br />
garanzia<br />
• richiedere chiarimenti sull’installazione<br />
degli elettrodomestici IKEA installati nelle<br />
cucine IKEA
ITALIANO 121<br />
• richiedere informazioni sul funzionamento<br />
degli elettrodomestici IKEA<br />
Per assicurarvi la migliore assistenza vi<br />
preghiamo di leggere attentamente le<br />
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di<br />
istruzioni del prodotto prima di contattarci.<br />
Come contattarci se avete bisogno di<br />
assistenza<br />
Siete pregati di contattare<br />
il numero del Servizio<br />
Clienti riportato sull’ultima<br />
pagina di questo<br />
manuale.<br />
i<br />
i<br />
Al fine di garantirvi un servizio più<br />
efficace vi suggeriamo di avere<br />
sempre a disposizione il codice a 12<br />
cifre ed il codice IKEA di 8 cifre<br />
relative al vostro prodotto.<br />
CONSERVA IL DOCUMENTO DI<br />
ACQUISTO/ CONSEGNA!<br />
È la prova del tuo acquisto ed è<br />
necessario esibirlo affinché la garanzia<br />
sia valida.<br />
Hai bisogno di ulteriore aiuto?<br />
Per qualunque informazione non relativa<br />
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento<br />
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA<br />
di riferimento. Vi preghiamo di leggere<br />
attentamente la documentazione tecnica<br />
relativa all’elettrodomestico prima di<br />
contattarci.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 122<br />
Πίνακας περιεχομένων<br />
Πληροφορίες ασφαλείας 122<br />
Περιγραφή προϊόντος 124<br />
Πίνακας διακοπτών 125<br />
Καθημερινή χρήση 127<br />
Καθαρισμός και συντήρηση 133<br />
Τι να κάνετε εάν … 136<br />
Πληροφορίες ασφαλείας<br />
Πριν από τη χρήση της συσκευής<br />
• Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από το<br />
φούρνο και ζεστάνετε το φούρνο στους<br />
200°C για περίπου δύο ώρες, ώστε<br />
να απομακρυνθούν οι οσμές από το<br />
προστατευτικό γράσο και τα μονωτικά<br />
υλικά. Συνιστάται να αφήσετε ανοικτό<br />
το παράθυρο κατά τη διάρκεια της<br />
διαδικασίας αυτής.<br />
• Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε:<br />
-- τα αυτοκόλλητα που βρίσκονται στο<br />
μπροστινό μέρος της συσκευής και<br />
στην πόρτα του φούρνου, εκτός από<br />
την πινακίδα τεχνικών στοιχείων,<br />
-- τα προστατευτικά χαρτόνια και την<br />
προστατευτική πλαστική μεμβράνη<br />
στον πίνακα διακοπτών και σε άλλα<br />
μέρη της συσκευής,<br />
-- τυχόν αυτοκόλλητα από τα<br />
εξαρτήματα (π.χ. κάτω από το ταψί<br />
για λίπη).<br />
Προφυλάξεις και γενικές συμβουλές<br />
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται<br />
για χρήση από άτομα<br />
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με<br />
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή<br />
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς την<br />
κατάλληλη εμπειρία και γνώσεις, εκτός<br />
εάν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν<br />
εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής από<br />
υπεύθυνο άτομο για την ασφάλειά τους.<br />
Τεχνικά στοιχεία 138<br />
Εγκατάσταση 139<br />
Ηλεκτρική σύνδεση 147<br />
Περιβαλλοντικά θέματα 148<br />
Εγγύηση IKEA 149<br />
• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά<br />
για οικιακή χρήση και για μαγείρεμα<br />
φαγητών. Δεν επιτρέπεται καμία<br />
άλλη χρήση. Ο κατασκευαστής δεν<br />
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές<br />
που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή<br />
εσφαλμένες ρυθμίσεις ελέγχου.<br />
• Τυχόν επισκευές ή εργασίες πρέπει να<br />
εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο<br />
τεχνικό.<br />
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε<br />
ατμοσφαιρικούς παράγοντες.<br />
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στην<br />
πόρτα, καθώς μπορεί να προκληθεί<br />
ζημιά στο θάλαμο του φούρνου και<br />
στους μεντεσέδες. Μη στηρίζεστε στην<br />
πόρτα.<br />
• Μην κρεμάτε ποτέ βαριά αντικείμενα στη<br />
λαβή της πόρτας του φούρνου.<br />
• Μην καλύπτετε το κάτω μέρος του<br />
φούρνου με αλουμινόχαρτο ή άλλα<br />
αντικείμενα.<br />
• Η πόρτα του φούρνου πρέπει να κλείνει<br />
καλά. Διατηρείτε καθαρά τα λάστιχα της<br />
πόρτας.<br />
• Μη ρίχνετε ποτέ νερό απευθείας στο<br />
εσωτερικό του φούρνου όταν είναι<br />
ζεστός. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην<br />
επίστρωση σμάλτου.<br />
• Οι χυμοί φρούτων που στάζουν<br />
από το ταψί ψησίματος μπορεί να<br />
αφήσουν μόνιμους λεκέδες. Συνιστάται<br />
να καθαρίζετε τη συσκευή πριν την<br />
χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 123<br />
• Μη σέρνετε τα σκεύη και τα ταψιά,<br />
καθώς μπορεί να προκληθούν χαρακιές<br />
στην επίστρωση.<br />
• Οι συμπυκνωμένοι υδρατμοί που<br />
παραμένουν μετά από το ψήσιμο μπορεί<br />
να προκαλέσουν ζημιά στο φούρνο και<br />
στα γύρω ντουλάπια. Συνιστάται:<br />
-- να επιλέγετε τη χαμηλότερη δυνατή<br />
θερμοκρασία,<br />
-- να σκεπάζετε το φαγητό,<br />
-- να βγάζετε το φαγητό από το<br />
φούρνο,<br />
-- να σκουπίζετε τα υγρά μέρη όταν ο<br />
φούρνος είναι κρύος.<br />
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ο μπροστινός<br />
i<br />
πίνακας και η λαβή της πόρτας του<br />
φούρνου ζεσταίνονται όταν η συσκευή<br />
λειτουργεί για μεγάλο διάστημα σε<br />
υψηλές θερμοκρασίες.<br />
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα<br />
μέρη του σώματος και μην την<br />
χρησιμοποιείτε όταν έχετε γυμνά πόδια.<br />
• Μην τραβάτε τη συσκευή ή το ηλεκτρικό<br />
καλώδιο για να την αποσυνδέσετε από<br />
την πρίζα.<br />
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από:<br />
-- τους διακόπτες και τη συσκευή<br />
γενικότερα, ειδικά κατά τη διάρκεια<br />
και αμέσως μετά τη χρήση: υπάρχει<br />
κίνδυνος τραυματισμού,<br />
-- τα υλικά συσκευασίας (σακούλες,<br />
φελιζόλ, μεταλλικά εξαρτήματα κλπ.),<br />
-- τη συσκευή προς απόσυρση.<br />
• Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά καλώδια<br />
άλλων συσκευών που χρησιμοποιούνται<br />
κοντά στο φούρνο δεν έρχονται σε<br />
επαφή με ζεστά μέρη ή ότι δεν μπορεί να<br />
σφηνώσουν στην πόρτα του φούρνου.<br />
• Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά μέσα<br />
ή κοντά στο φούρνο: υπάρχει κίνδυνος<br />
πυρκαγιάς σε περίπτωση τυχαίας<br />
ενεργοποίησης του φούρνου.<br />
• Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για την<br />
αφαίρεση σκευών και εξαρτημάτων,<br />
όταν ο φούρνος είναι ζεστός.<br />
• Εάν προσθέσετε αλκοόλ (π.χ. ρούμι,<br />
μπράντι, κρασί, κλπ.) κατά το ψήσιμο<br />
κέικ, μην ξεχνάτε ότι το αλκοόλ<br />
εξατμίζεται σε υψηλές θερμοκρασίες.<br />
Συνεπώς, υπάρχει κίνδυνος οι ατμοί που<br />
απελευθερώνονται από το αλκοόλ να<br />
αναφλεγούν όταν έρθουν σε επαφή με<br />
την αντίσταση.<br />
• Μη ζεσταίνετε και μην ψήνετε φαγητά<br />
σε κλειστά δοχεία. Η πίεση που<br />
αναπτύσσεται στο εσωτερικό μπορεί<br />
να προκαλέσει έκρηξη των δοχείων, με<br />
αποτέλεσμα να προκληθεί ζημιά στο<br />
φούρνο.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε δοχεία από<br />
συνθετικό υλικό για το ψήσιμο (εκτός εάν<br />
είναι κατάλληλα, ανατρέξτε στις οδηγίες<br />
του κατασκευαστή). Μπορεί να λιώσουν<br />
σε υψηλές θερμοκρασίες.<br />
• Πρέπει να είστε πάντα σε επαγρύπνηση<br />
όταν ψήνετε φαγητά πλούσια σε λίπη και<br />
λάδια. Τα λάδια και τα λίπη μπορεί να<br />
υπερθερμανθούν και να αναφλεγούν!<br />
• Μην αφαιρείτε τα εξαρτήματα όταν είναι<br />
πλήρως φορτωμένα. Απαιτείται μέγιστη<br />
προσοχή κατά το χειρισμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 124<br />
Περιγραφή προϊόντος<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Μονάδα εστιών<br />
1 Ταχύς καυστήρας<br />
2 Ημι-ταχύς καυστήρας<br />
3 Ημι-ταχύς καυστήρας<br />
4 Βοηθητικός καυστήρας<br />
5 Καυστήρας τριπλού δακτυλίου<br />
Φούρνος<br />
6 Πίνακας διακοπτών<br />
7 Άνοιγμα αερισμού<br />
8 Αντίσταση γκριλ<br />
9 Πίσω λαμπτήρας<br />
10 Ανεμιστήρας<br />
11 Πόρτα φούρνου<br />
Εξαρτήματα<br />
Σχάρες Σετ γκριλ Ταψί για λίπη<br />
2x 1x 1x
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 125<br />
Πίνακας διακοπτών<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Διακόπτες φούρνου<br />
1 Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος<br />
2 Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη<br />
3 Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη<br />
4 Διακόπτης επιλογής λειτουργιών<br />
Διακόπτες μονάδας εστιών<br />
5 Μπροστινός αριστερός διακόπτης ελέγχου καυστήρα*<br />
6 Πίσω αριστερός διακόπτης ελέγχου καυστήρα*<br />
7 Μεσαίος διακόπτης ελέγχου καυστήρα*<br />
8 Πίσω δεξιός διακόπτης ελέγχου καυστήρα*<br />
9 Μπροστινός δεξιός διακόπτης ελέγχου καυστήρα*<br />
* Οι διακόπτες του φούρνου και της μονάδας εστιών δεν είναι εναλλάξιμοι.<br />
Μετά τον καθαρισμό ή το σέρβις, πρέπει να μετακινηθούν ξανά στις αρχικές τους θέσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 126<br />
Τρόπος χρήσης του φούρνου<br />
• Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής<br />
στην επιθυμητή λειτουργία. Το φως του<br />
φούρνου θα ανάψει.<br />
• Περιστρέψτε το διακόπτη του<br />
θερμοστάτη δεξιόστροφα στην<br />
επιθυμητή θερμοκρασία. Η πορτοκαλί<br />
ενδεικτική λυχνία του θερμοστάτη θα<br />
ανάψει και θα σβήσει, όταν επιτευχθεί η<br />
επιλεγμένη θερμοκρασία φούρνου.<br />
Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος<br />
Ο διακόπτης αυτός μπορεί να<br />
χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση του χρόνου<br />
ψησίματος από 1 έως 120 λεπτά.<br />
Για να ρυθμίσετε το χρόνο ψησίματος μετά<br />
την επιλογή της απαιτούμενης λειτουργίας<br />
ψησίματος, περιστρέψτε το διακόπτη<br />
δεξιόστροφα στον επιθυμητό χρόνο<br />
ψησίματος. Στο τέλος του ρυθμισμένου<br />
χρόνου ψησίματος, ο φούρνος σβήνει και<br />
ο διακόπτης επιλογής παραμένει στη θέση<br />
«0». Για να χρησιμοποιήσετε το φούρνο στη<br />
χειροκίνητη λειτουργία, δηλ. χωρίς ρύθμιση<br />
του χρόνου ψησίματος, βεβαιωθείτε ότι ο<br />
διακόπτης επιλογής βρίσκεται στο<br />
σύμβολο .<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: όταν ο διακόπτης<br />
i<br />
επιλογής βρίσκεται στη θέση «0», ο<br />
φούρνος δεν ανάβει.<br />
Για να ανάψετε το φούρνο, μετακινήστε<br />
το διακόπτη επιλογής στο σύμβολο ή<br />
ρυθμίστε το χρόνο ψησίματος.<br />
Στο τέλος του χρόνου ψησίματος:<br />
• Περιστρέψτε τους διακόπτες ελέγχου του<br />
φούρνου στη θέση «0».<br />
Τρόπος χρήσης της μονάδας εστιών<br />
Χρήση των καυστήρων αερίου<br />
Τα παρακάτω σύμβολα αναγράφονται κοντά<br />
σε κάθε διακόπτη στον μπροστινό πίνακα:<br />
Πλήρης<br />
κύκλος<br />
Μεγάλη<br />
φλόγα<br />
Μικρή φλόγα<br />
Κλειστή στρόφιγγα<br />
Μέγ. άνοιγμα<br />
Ελάχ. άνοιγμα<br />
Όταν ο διακόπτης περιστραφεί τέρμα<br />
αριστερόστροφα, βρίσκεται στη θέση<br />
ελάχιστης ρύθμισης. Πρέπει να επιλέγονται<br />
όλες οι θέσεις λειτουργίας μεταξύ των<br />
θέσεων ελάχιστης και μέγιστης ρύθμισης και<br />
ποτέ μεταξύ των θέσεων μέγιστης ρύθμισης<br />
και απενεργοποίησης.<br />
Αυτόματη ηλεκτρική ανάφλεξη<br />
Για να ανάψετε έναν από τους καυστήρες,<br />
πατήστε το διακόπτη που αντιστοιχεί<br />
στον καυστήρα και περιστρέψτε τον<br />
αριστερόστροφα στη θέση μέγιστης<br />
ρύθμισης. Κρατήστε το διακόπτη πατημένο<br />
για να ανάψει αυτόματα ο καυστήρας. Σε<br />
περίπτωση διακοπής ρεύματος ή εάν δεν<br />
υπάρχει ρεύμα, μπορείτε επίσης να ανάψετε<br />
τον καυστήρα με ένα σπίρτο.<br />
Βαλβίδα ασφαλείας<br />
Για να ανάψετε τους καυστήρες,<br />
ακολουθήστε τη διαδικασία που αναφέρεται<br />
παραπάνω. Όταν περιστρέψετε τους<br />
διακόπτες στην ανοικτή θέση, πρέπει να<br />
τους κρατήσετε πατημένους για περίπου<br />
10 δευτερόλεπτα.<br />
Εάν, για κάποιο λόγο, η φλόγα του<br />
καυστήρα σβήσει, η βαλβίδα ασφαλείας<br />
ενεργοποιείται αυτόματα και διακόπτει την<br />
παροχή αερίου προς το σχετικό καυστήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 127<br />
Καθημερινή χρήση<br />
Λειτουργίες φούρνου<br />
ΦΩΣ<br />
Περιγραφή λειτουργίας<br />
Για να ανάψετε το φως του φούρνου.<br />
ΠΑΝΩ + ΚΑΤΩ<br />
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ<br />
ΜΕΣΑΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ<br />
ΓΚΡΙΛ<br />
ΓΚΡΙΛ<br />
ΓΚΡΙΛ ΤΟΥΡΜΠΟ<br />
Για να ψήσετε οποιοδήποτε φαγητό σε ένα μόνο<br />
επίπεδο σχάρας. Χρησιμοποιήστε το 2ο επίπεδο<br />
σχάρας. Προθερμάνετε το φούρνο στην επιθυμητή<br />
θερμοκρασία. Μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητό στο<br />
φούρνο όταν σβήσει η λυχνία του θερμοστάτη.<br />
Για να ψήσετε μικρά κομμάτια κρέατος στη μικρότερη<br />
ρύθμιση γκριλ. Συνιστάται να τοποθετήσετε το φαγητό<br />
στο 4ο επίπεδο σχάρας και να επιλέξετε μέγιστη<br />
θερμοκρασία. Προθερμάνετε το φούρνο για 3 - 5<br />
λεπτά. Κατά το ψήσιμο, η πόρτα του φούρνου πρέπει να<br />
παραμείνει κλειστή.<br />
Για να ψήσετε παϊδάκια, σουβλάκια και λουκάνικα<br />
στη μέγιστη ρύθμιση γκριλ. Επίσης, για να ψήσετε<br />
λαχανικά ογκρατέν ή για να φρυγανίσετε ψωμί.<br />
Συνιστάται να τοποθετήσετε το φαγητό στο 4ο επίπεδο<br />
σχάρας. Όταν ψήνετε κρέας στο γκριλ, συνιστάται<br />
να χρησιμοποιείτε το ταψί για λίπη για συλλογή των<br />
χυμών κατά το ψήσιμο. Τοποθετήστε το φαγητό στο<br />
3ο επίπεδο σχάρας προσθέτοντας περίπου μισό λίτρο<br />
νερού. Προθερμάνετε το φούρνο για 3 - 5 λεπτά. Κατά<br />
το ψήσιμο, η πόρτα του φούρνου πρέπει να παραμείνει<br />
κλειστή.<br />
Για να ψήσετε στο γκριλ μεγάλα κομμάτια κρέατος<br />
(μπούτι, ρoστ μπιφ, κοτόπουλο). Τοποθετήστε το<br />
φαγητό στο μεσαίο επίπεδο σχάρας. Χρησιμοποιήστε<br />
ένα ταψί για λίπη για συλλογή των χυμών κατά το<br />
ψήσιμο. Τοποθετήστε το φαγητό στο 1ο/2ο επίπεδο<br />
σχάρας προσθέτοντας περίπου μισό λίτρο νερού. Δεν<br />
χρειάζεται να προθερμάνετε το φούρνο. Συνιστάται να<br />
γυρίζετε το κρέας κατά το ψήσιμο, ώστε να ροδίσει και<br />
από τις δύο πλευρές.<br />
Κατά το ψήσιμο, η πόρτα του φούρνου πρέπει να<br />
παραμείνει κλειστή.<br />
Με τη λειτουργία αυτή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη<br />
σούβλα, εάν παρέχεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 128<br />
Λειτουργίες φούρνου<br />
ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟΣ<br />
ΑΕΡΑΣ<br />
ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ +<br />
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ<br />
ΞΕΠΑΓΩΜΑ<br />
Περιγραφή λειτουργίας<br />
Για να ψήσετε ταυτόχρονα διαφορετικά φαγητά για<br />
τα οποία απαιτείται η ίδια θερμοκρασία ψησίματος σε<br />
δύο επίπεδα σχάρας το μέγιστο (π.χ. ψάρια, λαχανικά,<br />
κέικ). Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για<br />
το ψήσιμο διαφορετικών φαγητών χωρίς μεταφορά<br />
οσμών από το ένα φαγητό στο άλλο. Χρησιμοποιήστε<br />
το 2° επίπεδο σχάρας για ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο.<br />
Για να ψήσετε σε δύο επίπεδα σχάρας, χρησιμοποιήστε<br />
το 2° και το 4° επίπεδο και προθερμάνετε αρχικά το<br />
φούρνο.<br />
Για το τελείωμα φαγητών με πολλά υγρά, ώστε η βάση<br />
να γίνει τραγανιστή και να ροδίσει. Επίσης, μπορεί να<br />
χρησιμοποιηθεί για πήξιμο της σάλτσας.<br />
Συνιστάται να τοποθετήσετε το φαγητό στο 2ο επίπεδο<br />
ψησίματος. Προθερμάνετε το φούρνο.<br />
Για πιο γρήγορο ξεπάγωμα των φαγητών. Τοποθετήστε<br />
το φαγητό στο μεσαίο επίπεδο σχάρας. Συνιστάται<br />
να αφήσετε το φαγητό στη συσκευασία, ώστε να μην<br />
ξεραθεί εξωτερικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 129<br />
Συστάσεις και συμβουλές<br />
σχετικά με τη χρήση<br />
Τρόπος χρήσης του πίνακα ψησίματος:<br />
Ο πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες<br />
λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο<br />
φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή<br />
περισσότερα επίπεδα σχάρας ταυτόχρονα.<br />
Ο χρόνος ψησίματος υπολογίζεται από<br />
τη στιγμή τοποθέτησης του φαγητού στο<br />
φούρνο, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο<br />
χρόνος προθέρμανσης (όπου απαιτείται). Οι<br />
θερμοκρασίες και οι χρόνοι ψησίματος είναι<br />
απλώς ενδεικτικοί και εξαρτώνται από την<br />
ποσότητα του φαγητού και τον τύπο σκεύους<br />
που χρησιμοποιείται. Χρησιμοποιήστε<br />
αρχικά τη χαμηλότερη συνιστώμενη τιμή και,<br />
εάν τα αποτελέσματα ψησίματος δεν είναι τα<br />
επιθυμητά, αυξήστε την τιμή. Συνιστάται να<br />
χρησιμοποιείτε τα παρεχόμενα εξαρτήματα<br />
και, κατά προτίμηση, σκουρόχρωμες<br />
μεταλλικές φόρμες κέικ και ταψιά. Επίσης,<br />
μπορούν να χρησιμοποιηθούν σκεύη<br />
και εξαρτήματα πιρέξ ή από πορσελάνη,<br />
ωστόσο οι χρόνοι ψησίματος θα είναι<br />
ελαφρώς αυξημένοι.<br />
Ταυτόχρονο ψήσιμο διαφορετικών<br />
φαγητών<br />
Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία<br />
ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ, μπορείτε να<br />
ψήσετε ταυτόχρονα διαφορετικά φαγητά<br />
για τα οποία απαιτείται η ίδια θερμοκρασία<br />
ψησίματος (π.χ. ψάρια και λαχανικά) σε<br />
διαφορετικά επίπεδα σχάρας. Αφαιρέστε<br />
το φαγητό που χρειάζεται λιγότερο χρόνο<br />
ψησίματος και αφήστε στο φούρνο το<br />
φαγητό που χρειάζεται περισσότερο χρόνο<br />
ψησίματος.<br />
Κέικ<br />
-- Ψήστε κέικ που απαιτούν δεξιοτεχνία<br />
χρησιμοποιώντας τη συμβατική<br />
λειτουργία και ένα μόνο επίπεδο<br />
σχάρας. Χρησιμοποιείτε σκουρόχρωμες<br />
μεταλλικές φόρμες κέικ και τοποθετείτε<br />
τις πάντα στην παρεχόμενη σχάρα. Για<br />
να ψήσετε σε περισσότερα από ένα<br />
επίπεδα σχάρας, επιλέξτε τη λειτουργία<br />
εξαναγκασμένου αέρα και τοποθετήστε<br />
εναλλάξ τις φόρμες κέικ στις σχάρες για<br />
βέλτιστη κυκλοφορία του αέρα.<br />
-- Για να διαπιστώσετε εάν έχει ψηθεί<br />
ένα κέικ που πρέπει να φουσκώσει,<br />
τοποθετήστε μια ξύλινη οδοντογλυφίδα<br />
στο πάνω μέρος του κέικ. Εάν η<br />
οδοντογλυφίδα είναι στεγνή, το κέικ<br />
είναι έτοιμο.<br />
-- Εάν χρησιμοποιείτε αντικολλητικές<br />
φόρμες κέικ, μη βουτυρώνετε τα άκρα,<br />
διαφορετικά το κέικ μπορεί να μη<br />
φουσκώσει ομοιόμορφα στα άκρα του.<br />
-- Εάν το κέικ «πέσει» κατά τη διάρκεια του<br />
ψησίματος, χρησιμοποιήστε χαμηλότερη<br />
θερμοκρασία την επόμενη φορά,<br />
μειώνοντας επίσης την ποσότητα υγρού<br />
στο μείγμα και αναμειγνύοντας πιο<br />
απαλά.<br />
-- Για κέικ με χυμό (τσίζκεϊκ ή πίτες<br />
φρούτων), χρησιμοποιήστε τη λειτουργία<br />
«ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΑ». Εάν η<br />
βάση του κέικ είναι υγρή, χαμηλώστε<br />
το επίπεδο σχάρας και απλώστε ψίχα<br />
ψωμιού ή μπισκότων στη βάση του κέικ<br />
πριν προσθέσετε τη γέμιση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 130<br />
Κρέας<br />
-- Χρησιμοποιήστε ένα ταψί οποιουδήποτε<br />
τύπου ή ένα ταψί πιρέξ κατάλληλο για<br />
το μέγεθος του κομματιού κρέατος που<br />
θα ψήσετε. Για ψητό κρέας, συνιστάται<br />
να προσθέσετε λίγο ζωμό στη βάση του<br />
ταψιού και να περιχύσετε το κρέας κατά<br />
τη διάρκεια του ψησίματος για καλύτερη<br />
γεύση. Απαιτείται προσοχή στον ατμό<br />
που δημιουργείται κατά τη διαδικασία<br />
αυτή. Όταν είναι έτοιμο το ψητό, αφήστε<br />
το στο φούρνο για ακόμη 10-15 λεπτά ή<br />
τυλίξτε το με αλουμινόχαρτο.<br />
-- Για να ψήσετε κρέας στο γκριλ,<br />
επιλέξτε κομμάτια ίδιου πάχους για<br />
πιο ομοιόμορφο ψήσιμο. Τα κομμάτια<br />
μεγάλου κρέατος χρειάζονται<br />
περισσότερο χρόνο ψησίματος. Για<br />
να μην καεί εξωτερικά το κρέας,<br />
απομακρύνετέ το από το γκριλ<br />
τοποθετώντας τη σχάρα στο χαμηλότερο<br />
επίπεδο. Γυρίστε το κρέας στα δύο<br />
τρία του συνολικού χρόνου ψησίματος<br />
προσέχοντας τον ατμό κατά το άνοιγμα<br />
της πόρτας.<br />
-- Για να συλλέξετε τους χυμούς κατά το<br />
ψήσιμο, συνιστάται να τοποθετήσετε<br />
ένα ταψί για λίπη με μισό λίτρο νερού<br />
ακριβώς κάτω από τη σχάρα στην οποία<br />
τοποθετήσατε το φαγητό. Συμπληρώστε<br />
νερό, όταν απαιτείται.<br />
Πίτσα<br />
-- Λαδώστε ελαφρώς τα ταψιά, ώστε η<br />
πίτσα να έχει τραγανή βάση. Προσθέστε<br />
μοτσαρέλα στα δύο τρίτα του συνολικού<br />
χρόνου ψησίματος.<br />
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας<br />
• Η μονάδα εστιών της συσκευής διαθέτει<br />
καυστήρες διαφορετικής διαμέτρου.<br />
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια<br />
με διάμετρο βάσης ίση ή ελαφρώς<br />
μεγαλύτερη από τη διάμετρο των<br />
καυστήρων.<br />
• Χρησιμοποιείτε μόνο κατσαρόλες και<br />
τηγάνια με επίπεδη βάση.<br />
Καυστήρας<br />
Ταχύς (200 mm)<br />
Ημι-ταχύς (120 mm)<br />
Βοηθητικός (80 mm)<br />
Τριπλού δακτυλίου<br />
(230 mm)<br />
Μέγ. διάμετρος<br />
σκεύους<br />
230 mm<br />
200 mm<br />
160 mm<br />
260 mm<br />
• Εάν είναι δυνατό, διατηρείτε τις<br />
κατσαρόλες σκεπασμένες κατά το<br />
μαγείρεμα.<br />
• Μαγειρέψτε λαχανικά, πατάτες κλπ. με<br />
μικρή ποσότητα νερού, ώστε να μειωθεί<br />
ο χρόνος μαγειρέματος.<br />
• Εάν χρησιμοποιήσετε χύτρα ταχύτητας,<br />
θα μειωθεί ακόμη περισσότερο η<br />
κατανάλωση ενέργειας και ο χρόνος<br />
μαγειρέματος
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 131<br />
Πίνακες ψησίματος<br />
Συνταγή<br />
Κέικ που<br />
φουσκώνουν<br />
Επίπεδο<br />
(από το<br />
κάτω μέρος)<br />
Λειτουργία<br />
Προθέρμανση<br />
Θερμοκρασία<br />
(°C)<br />
Χρόνος<br />
ψησίματος<br />
(λεπτά)<br />
Ναι 2 160-180 30-90<br />
Ναι 2-4 160-180 30-90<br />
Πίτες με γέμιση<br />
(τσίζκεϊκ,<br />
στρούντελ, πίτα<br />
φρούτων)<br />
Ναι 2-4 160-200 35-90<br />
Μπισκότα/Τάρτες Ναι 2 170-180 15-45<br />
Ναι 2-4 160-170 20-45<br />
Ζύμη για σου Ναι 2 180-200 30-40<br />
Ναι 2-4 180-190 35-45<br />
Μαρέγκα Ναι 2 100 110-150<br />
Ναι 2-4 100 130-150<br />
Ψωμί / Πίτσα /<br />
Φοκάτσια<br />
Ναι 2 190-250 15-50<br />
Ναι 2-4 190-250 25-50<br />
Παγωμένη πίτσα Ναι 2 250 10 -15<br />
Ναι 2-4 250 10 -20<br />
Αλμυρές πίτες<br />
(χορτόπιτα, κις<br />
λορέν)<br />
Βολοβάν /<br />
Παξιμάδια<br />
Λαζάνια /<br />
Ζυμαρικά<br />
στο φούρνο /<br />
Κανελόνια / Φλαν<br />
Ναι 2 180-190 35-45<br />
Ναι 2-4 180-190 45-60<br />
Ναι 2 190-200 20-30<br />
Ναι 2-4 180-190 20-40<br />
Ναι 2 190-200 45-55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 132<br />
Συνταγή<br />
Αρνί / Μοσχάρι /<br />
Βοδινό / Χοιρινό<br />
1 kg<br />
Κοτόπουλο /<br />
Κουνέλι / Πάπια<br />
1 kg<br />
Γαλοπούλα / Χήνα<br />
3 kg<br />
Ψάρι στο φούρνο<br />
/ σε λαδόκολλα<br />
(φιλέτο, ολόκληρο)<br />
Γεμιστά λαχανικά<br />
(τομάτες,<br />
κολοκυθάκια,<br />
μελιτζάνες)<br />
Επίπεδο<br />
(από το<br />
κάτω μέρος)<br />
Λειτουργία<br />
Προθέρμανση<br />
Θερμοκρασία<br />
(°C)<br />
Χρόνος<br />
ψησίματος<br />
(λεπτά)<br />
Ναι 2 190-200 70-100<br />
Ναι 2 200-230 50-100<br />
Ναι 1 / 2 190-200 80-130<br />
Ναι 2 180-200 40-60<br />
Ναι 2 180-200 50-60<br />
Τοστ Ναι 4 μέγ. 3-5<br />
Ψάρι φιλέτο /<br />
φέτες<br />
Λουκάνικα /<br />
Σουβλάκια /<br />
Παϊδάκια /<br />
Χάμπουργκερ<br />
Ψητό κοτόπουλο<br />
1-1,3 kg<br />
Ροστ μπιφ -<br />
μισοψημένο 1 kg<br />
Μπούτι αρνιού /<br />
Κότσι<br />
Ναι 4 200 20-35<br />
Ναι 4 200-220 15-40<br />
- 2 200-220 50-65<br />
- 2 230 35-45<br />
- 2 180-200 60-90<br />
Ψητές πατάτες - 2 200 45-55<br />
Λαχανικά ογκρατέν - 2 200 10-15<br />
Λαζάνια & Κρέας Ναι 1-3 200 50-100<br />
Κρέας & Πατάτες Ναι 1-3 200 45-100<br />
Ψάρι & Λαχανικά Ναι 1-3 180 30-50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 133<br />
Καθαρισμός και συντήρηση<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!<br />
-- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό<br />
καθαρισμού με ατμό.<br />
-- Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι<br />
κρύος.<br />
-- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την<br />
ηλεκτρική τροφοδοσία.<br />
Πριν από οποιαδήποτε εργασία<br />
καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από<br />
την ηλεκτρική τροφοδοσία.<br />
• Καθαρίστε την με ένα πανί εμποτισμένο<br />
με ζεστό νερό και σαπούνι ή αραιωμένο<br />
υγρό απορρυπαντικό.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή<br />
διαβρωτικά προϊόντα, χλωρίνη ή<br />
συρμάτινα σφουγγαράκια.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε συσκευές<br />
καθαρισμού με ατμό.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα προϊόντα.<br />
• Μην αφήνετε όξινες ή αλκαλικές ουσίες,<br />
όπως ξίδι, αλάτι, χυμό λεμονιού, κλπ.,<br />
στις εστίες.<br />
• Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια.<br />
Επιφάνεια από ανοξείδωτο χάλυβα<br />
• Καθαρίστε την με ειδικό προϊόν του<br />
εμπορίου.<br />
Καθαρισμός των καυστήρων<br />
Για να καθαρίσετε τους καυστήρες των<br />
εστιών, ανασηκώστε τους και αφαιρέστε<br />
τους από τις υποδοχές τους (εικ. 1 και 2)<br />
και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τους σε<br />
διάλυμα καυτού νερού και μη αποξεστικού<br />
απορρυπαντικού για περίπου 10 λεπτά.<br />
Μετά τον καθαρισμό και το πλύσιμο,<br />
στεγνώστε τους καυστήρες καλά.<br />
Πρέπει να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα<br />
ανοίγματα δεν είναι φραγμένα. Η εργασία<br />
αυτή συνιστάται να εκτελείται τουλάχιστον<br />
μία φορά την εβδομάδα ή όποτε απαιτείται.<br />
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά<br />
τους καυστήρες, περιστρέφοντάς τους αργά,<br />
ώστε τα τέσσερα τμήματα κάτω από το<br />
καπάκι του καυστήρα να συνδεθούν στην<br />
υποδοχή του καυστήρα (εάν είναι απόλυτα<br />
κεντραρισμένος, ο καυστήρας χαμηλώνει<br />
λίγο και ασφαλίζει στη θέση του).<br />
Εικ. 1<br />
Εικ. 2<br />
Συντήρηση σχαρών<br />
• Καθαρίστε τις σχάρες με σφουγγάρι και<br />
απορρυπαντικό όταν συγκεντρωθούν<br />
ακαθαρσίες.<br />
• Το χρώμα των σχαρών θα αλλάξει στα<br />
σημεία κοντά στους καυστήρες. Αυτό<br />
είναι απόλυτα φυσιολογικό και οφείλεται<br />
στην υψηλή θερμοκρασία κατά το<br />
μαγείρεμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 134<br />
Καθαρισμός φούρνου<br />
• Μετά το ψήσιμο, περιμένετε μέχρι να<br />
κρυώσει ο φούρνος και, στη συνέχεια,<br />
καθαρίστε τον ώστε να αποφευχθεί η<br />
συσσώρευση υπολειμμάτων.<br />
• Για επίμονους λεκέδες, χρησιμοποιήστε<br />
ένα ειδικό καθαριστικό φούρνου<br />
και ακολουθήστε τις οδηγίες που<br />
αναγράφονται στη συσκευασία.<br />
• Καθαρίστε το εξωτερικό του φούρνου με<br />
σφουγγάρι και χλιαρό νερό.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα<br />
ή συρμάτινα σφουγγαράκια.<br />
• Καθαρίστε το τζάμι της πόρτας με υγρό<br />
απορρυπαντικό.<br />
• Πλύνετε τα εξαρτήματα στο πλυντήριο<br />
πιάτων ή στο νεροχύτη με καθαριστικό<br />
για φούρνους.<br />
Αφαίρεση οδηγών σχαρών φούρνου<br />
• Εσωτερικά: οι πλευρικοί οδηγοί σχαρών<br />
του φούρνου μπορούν να αφαιρεθούν<br />
για πιο εύκολο καθαρισμό. Για το σκοπό<br />
αυτό, αφαιρέστε όλες τις σχάρες και<br />
αποσυνδέστε τους πλευρικούς οδηγούς<br />
(εικ. 3).<br />
Αφαίρεση της πόρτας<br />
Πριν αφαιρέσετε την πόρτα, βεβαιωθείτε<br />
ότι ο φούρνος είναι σβηστός και κρύος.<br />
Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις παρακάτω<br />
οδηγίες. Η πόρτα του φούρνου είναι βαριά.<br />
Για να την αφαιρέσετε:<br />
1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.<br />
2. Τοποθετήστε τα άγκιστρα «Α» των<br />
μεντεσέδων προς τα έξω (βλ. εικ. 1).<br />
2x<br />
A<br />
Εικ. 1<br />
3. Κλείστε αργά την πόρτα μέχρι τα<br />
άγκιστρα «Α» και βεβαιωθείτε ότι<br />
έχουν ασφαλίσει στις υποδοχές «Β» της<br />
πόρτας, όπως φαίνεται στην εικόνα 2.<br />
2x<br />
A<br />
Εικ. 3<br />
4.<br />
B<br />
Εικ. 2<br />
Πιέστε και με τα δύο χέρια την πόρτα<br />
προς τα μέσα, ώστε οι μεντεσέδες «C»<br />
της πόρτας να αποσυνδεθούν από τις<br />
υποδοχές «D» (βλ. εικ. 3). Στη συνέχεια,<br />
ανασηκώστε και τραβήξτε την πόρτα<br />
προς τα έξω μέχρι να αφαιρεθεί από το<br />
φούρνο (βλ. εικ. 4).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 135<br />
2x<br />
D<br />
C<br />
Εικ. 3<br />
Εικ. 4<br />
Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε σωστά<br />
την πόρτα ακολουθώντας τη διαδικασία<br />
αφαίρεσης με την αντίστροφη σειρά.<br />
Τοποθετήστε ξανά τα άγκιστρα «A» προς τα<br />
μέσα πριν κλείσετε την πόρτα (εικ. 5).<br />
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή στους<br />
μεντεσέδες της πόρτας του φούρνου:<br />
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των χεριών.<br />
Αντικατάσταση του πίσω λαμπτήρα<br />
φούρνου:<br />
1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την<br />
ηλεκτρική τροφοδοσία.<br />
2. Όταν κρυώσει ο φούρνος, ξεβιδώστε<br />
(αριστερόστροφα) το καπάκι του<br />
λαμπτήρα.<br />
3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα (βλ.<br />
σημείωση).<br />
4. Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του<br />
λαμπτήρα.<br />
5. Συνδέστε ξανά το φούρνο στην<br />
ηλεκτρική τροφοδοσία.<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: χρησιμοποιείτε μόνο<br />
λαμπτήρες 25 W 230 V, τύπου E-14, T300°C,<br />
που διατίθενται από το κέντρο εξυπηρέτησης<br />
πελατών.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε το<br />
i<br />
φούρνο χωρίς να τοποθετήσετε ξανά<br />
το καπάκι του λαμπτήρα.<br />
Θάλαμος συρταριού<br />
2x<br />
A<br />
Δεν πρέπει να τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά ή<br />
πλαστικά σκεύη στο θάλαμο του συρταριού<br />
(βρίσκεται κάτω από το φούρνο).<br />
Εικ. 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 136<br />
Τι να κάνετε εάν …...<br />
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ<br />
Η συσκευή δεν λειτουργεί<br />
Ο φούρνος δεν λειτουργεί<br />
Ο καυστήρας δεν ανάβει<br />
Ο καυστήρας δεν παραμένει<br />
αναμμένος<br />
Η συσκευή δεν είναι<br />
συνδεδεμένη στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Η συσκευή δεν είναι<br />
συνδεδεμένη στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Ο διακόπτης επιλογής<br />
του φούρνου βρίσκεται<br />
στη θέση «0»<br />
Ο διακόπτης επιλογής<br />
του φούρνου βρίσκεται<br />
στη θέση<br />
Η συσκευή δεν είναι<br />
συνδεδεμένη στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Ο σωλήνας αερίου είναι<br />
κλειστός (μεθάνιο)<br />
Η φιάλη αερίου είναι<br />
κλειστή (υγραέριο)<br />
Τα ανοίγματα στον<br />
καυστήρα είναι<br />
σφραγισμένα ή έχουν<br />
ακαθαρσίες<br />
Ο καυστήρας έχει<br />
τοποθετηθεί εσφαλμένα<br />
μετά τον καθαρισμό<br />
Το καπάκι του καυστήρα<br />
έχει τοποθετηθεί<br />
εσφαλμένα μετά τον<br />
καθαρισμό<br />
Η διαδικασία ανάφλεξης<br />
εκτελέστηκε πολύ<br />
γρήγορα<br />
Συνδέστε το προϊόν στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Συνδέστε το προϊόν στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Περιστρέψτε το διακόπτη<br />
επιλογής του φούρνου και<br />
επιλέξτε μια λειτουργία<br />
ψησίματος<br />
Περιστρέψτε το διακόπτη<br />
επιλογής του φούρνου και<br />
επιλέξτε μια λειτουργία<br />
ψησίματος.<br />
Συνδέστε το προϊόν στο δίκτυο<br />
ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
Ανοίξτε το σωλήνα αερίου<br />
Ανοίξτε τη φιάλη αερίου<br />
Καθαρίστε τον καυστήρα<br />
(ανατρέξτε στην παράγραφο<br />
«Καθαρισμός και<br />
συντήρηση»)<br />
Τοποθετήστε σωστά<br />
τον καυστήρα μετά τον<br />
καθαρισμό (ανατρέξτε στην<br />
παράγραφο «Καθαρισμός και<br />
συντήρηση»)<br />
Τοποθετήστε σωστά το καπάκι<br />
του καυστήρα μετά τον<br />
καθαρισμό (ανατρέξτε στην<br />
παράγραφο «Καθαρισμός και<br />
συντήρηση»)<br />
Επαναλάβετε τη διαδικασία<br />
ανάφλεξης, περιστρέφοντας<br />
το διακόπτη στο σύμβολο<br />
μικρής φλόγας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 137<br />
Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο<br />
εξυπηρέτησης πελατών<br />
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε<br />
μόνοι σας το πρόβλημα (βλ. ενότητα «Τι<br />
να κάνετε εάν …»).<br />
2. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε<br />
ξανά τη συσκευή, για να διαπιστώσετε<br />
εάν το πρόβλημα έχει λυθεί.<br />
Εάν το πρόβλημα παραμένει μετά τους<br />
παραπάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το<br />
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA.<br />
Δηλώστε:<br />
• τον τύπο της βλάβης,<br />
• τον ακριβή τύπο και το μοντέλο του<br />
φούρνου,<br />
• τον αριθμό εξυπηρέτησης πελατών<br />
(ο αριθμός μετά τη λέξη «Service»<br />
στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων)<br />
που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του<br />
προϊόντος,<br />
• την πλήρη διεύθυνσή σας,<br />
• τον αριθμό τηλεφώνου σας.<br />
Για επισκευές, επικοινωνήστε με το κέντρο<br />
εξυπηρέτησης πελατών της IKEA.<br />
Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, μπορεί<br />
να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια και την<br />
ποιότητα του προϊόντος.
XXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXXXXXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXXXXX<br />
XXXX XXXX<br />
XXXX XXXXX XX<br />
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 138<br />
Τεχνικά στοιχεία<br />
Τεχνικά στοιχεία FRAMTID CG7 N DΕTID CG7 N<br />
Διαστάσεις (εσωτερικές) mm 330x410x691 330x410x691<br />
Πλάτος mm 900 900<br />
Ύψος mm 850-910 850-910<br />
Βάθος mm 600 600<br />
Ωφέλιμος όγκος l 93,5 93,5<br />
Λαμπτήρας φούρνου W 25 25<br />
Ξεπάγωμα W 25 25<br />
Πάνω + κάτω αντίσταση W 2700 2700<br />
Εξαναγκασμένος αέρας W 2500 2500<br />
Μεσαία ρύθμιση γκριλ W 1800 1800<br />
Γκριλ W 2800 2800<br />
Γκριλ τούρμπο + ανεμιστήρας W 2800 2800<br />
Κάτω αντίσταση + ανεμιστήρας W 1700 1700<br />
Ανεμιστήρας ψύξης W Δεν διατίθεται 18/22<br />
Συνολική κατανάλωση W 2800 2800<br />
Αριθμός λειτουργιών 7 7<br />
Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο και πάνω +<br />
κάτω αντίσταση kWh<br />
Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο και<br />
εξαναγκασμένη κυκλοφορία αέρα φούρνου kWh<br />
Οι τεχνικές πληροφορίες αναγράφονται<br />
στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην<br />
πίσω πλευρά της συσκευής, καθώς και στην<br />
ετικέτα στοιχείων ενέργειας.<br />
1,26 1,26<br />
0,99 0,99<br />
00000
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 139<br />
Εγκατάσταση<br />
Η συσκευή αυτή είναι κατηγορίας 1<br />
(αυτόνομη συσκευή).<br />
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με<br />
το αέριο που αναγράφεται στην πινακίδα<br />
τεχνικών στοιχείων στο πίσω μέρος της<br />
συσκευής. Η ηλεκτρική εγκατάσταση, η<br />
εγκατάσταση αερίου και η συντήρηση<br />
της συσκευής πρέπει να εκτελούνται<br />
από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με<br />
τις συνθήκες που καθορίζονται από τα<br />
ισχύοντα έγγραφα κανονισμών και τους<br />
κώδικες δεοντολογίας.<br />
Τρόπος τοποθέτησης των ποδιών<br />
Η συσκευή διαθέτει 4 πόδια που<br />
χρησιμοποιούνται για ευθυγράμμιση<br />
του ύψους με τα ντουλάπια. Για να τα<br />
τοποθετήσετε, μετακινήστε τη συσκευή υπό<br />
κλίση και βιδώστε τα 4 πόδια στα ειδικά<br />
σπειρώματα που βρίσκονται στις γωνίες (βλ.<br />
εικ. 1).<br />
Στερέωση της μονάδας εστιών στον τοίχο<br />
Ανοίξτε δύο οπές στον τοίχο σε απόσταση<br />
περίπου 700 mm πάνω και 20 mm<br />
εσωτερικά του κάτω άκρου των πλαϊνών<br />
τμημάτων της ομάδας εστιών (όπως φαίνεται<br />
στην εικ. 1, σημείο F), ώστε να καλύπτονται<br />
από τη μονάδα εστιών (βλ. εικ. 2).<br />
20 mm<br />
~700 mm<br />
F<br />
20 mm<br />
2x<br />
ø 6 mm<br />
F<br />
Εικ. 1<br />
4x<br />
Εικ. 2<br />
Εικ. 1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 140<br />
Εισάγετε το εξάρτημα R (ούπα) στις οπές F<br />
και βιδώστε το άγκιστρο G στο εξάρτημα R<br />
(εικ. 3).<br />
2x<br />
Στερεώστε την αλυσίδα στο άγκιστρο G,<br />
όπως φαίνεται στην εικ. 4, σημείο C.<br />
2x<br />
G<br />
F<br />
R<br />
C<br />
C<br />
G<br />
Εικ. 3<br />
Εικ. 4<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΠΕΚ i Κλάση συσκευής: 1<br />
Κατηγορία συσκευής II2H3+<br />
Τύπος Τύπος καυστήρα Σήμανση Ονομαστική Ονομαστική<br />
Μειωμένη Πίεση αερίου mbar<br />
αερίου που<br />
χρησιμοποιείται<br />
μπεκ ικανότητα<br />
θέρμανσης κατανάλωση<br />
ικανότητα<br />
θέρμανσης<br />
kW kW ελάχ. ονομαστική<br />
μέγ.<br />
Φυσικό<br />
αέριο<br />
(Μεθάνιο)<br />
G20<br />
Υγραέριο<br />
(φιάλη)<br />
G30<br />
τριπλού δακτυλίου<br />
ταχύς<br />
ημι-ταχύς<br />
βοηθητικός<br />
τριπλού δακτυλίου<br />
ταχύς<br />
ημι-ταχύς<br />
βοηθητικός<br />
Υγραέριο τριπλού δακτυλίου<br />
(φιάλη) G31 ταχύς<br />
ημι-ταχύς<br />
βοηθητικός<br />
Τύπος αερίου που<br />
χρησιμοποιείται<br />
130<br />
115<br />
97<br />
72<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
96<br />
85<br />
65<br />
50<br />
Διαμόρφωση<br />
μοντέλου<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
3,60<br />
3,00<br />
1,75<br />
1,00<br />
Συνολική<br />
ονομαστική<br />
ικανότητα<br />
θέρμανσης kW<br />
343 l/h<br />
286 l/h<br />
167 l/h<br />
95 l/h<br />
262 g/h<br />
219 g/h<br />
128 g/h<br />
73 g/h<br />
258 g/h<br />
215 g/h<br />
124 g/h<br />
69 g/h<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
1,30<br />
0,75<br />
0,48<br />
0,33<br />
Συνολική<br />
ονομαστική<br />
κατανάλωση<br />
G20 20 mbar 5 καυστήρες 11,10 1058 l/h 21,6<br />
G30 28-30 mbar 5 καυστήρες 11,10 810 g/h 21,6<br />
G31 37 mbar 5 καυστήρες 11,10 790 g/h 21,6<br />
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ: 230 V ~ 50 Hz<br />
17 20 25<br />
20 28-30 35<br />
25 37 45<br />
Απαιτούμενος<br />
αέρας (m 3 ) για την<br />
καύση 1 m 3 αερίου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 141<br />
Σύνδεση αερίου<br />
Για οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση του<br />
αερίου, ανατρέξτε στον πίνακα μπεκ και το<br />
σχετικό «πρότυπο» που ισχύει για τη χώρα<br />
σας.<br />
Το σύστημα παροχής αερίου πρέπει να<br />
πληροί τις απαιτήσεις των ισχυόντων<br />
τοπικών κανονισμών.<br />
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην<br />
παροχή αερίου ή στη φιάλη αερίου<br />
μέσω άκαμπτου χάλκινου, χαλύβδινου ή<br />
ελαστικού εύκαμπτου σωλήνα που πληροί<br />
τις απαιτήσεις των τοπικών κανονισμών<br />
(ανατρέξτε στον πίνακα συνδέσεων αερίου).<br />
Το μέγιστο μήκος του σωλήνα είναι 2 m.<br />
Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθεί<br />
απευθείας στο σύνδεσμο εξόδου (εικ.<br />
1), αφού πρώτα βεβαιωθείτε ότι έχετε<br />
αφαιρέσει τυχόν καλώδια επέκτασης που<br />
είναι συνδεδεμένα στη συσκευή.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: όταν χρησιμοποιείται<br />
i<br />
ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας, πρέπει<br />
να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην<br />
έρχεται σε επαφή με ζεστά μέρη στο πίσω<br />
μέρος της συσκευής ή της κουζίνας. Πρέπει<br />
να τοποθετηθεί σε σημείο χωρίς εμπόδια<br />
όπου μπορεί να ελεγχθεί ολόκληρο το μήκος<br />
του (εικ. 2).<br />
Εικ. 2<br />
Όταν η συσκευή συνδεθεί στην παροχή<br />
αερίου, χρησιμοποιήστε νερό με σαπούνι<br />
για να ελέγξετε για διαρροές.<br />
Ο ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας πρέπει<br />
να συνδεθεί όπως φαίνεται στις εικ. 3, 4<br />
και 5, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς<br />
κανονισμούς<br />
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΓΑΛΛΙΑ: μην τοποθετείτε το<br />
κωνικό εξάρτημα (Β) που παρέχεται με τη<br />
συσκευή.<br />
Εικ. 1<br />
A<br />
B<br />
ISO 228-1<br />
ISO 7-1<br />
Εικ. 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 142<br />
Φυσικό αέριο<br />
Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο εξόδου GN<br />
για φυσικό αέριο ή μείγμα προπανίου-αέρα.<br />
Ο ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας πρέπει<br />
να συνδεθεί στο σύνδεσμο εξόδου και<br />
να στερεωθεί με το σφιγκτήρα εύκαμπτου<br />
σωλήνα (C) (εικ. 4).<br />
Το μέγιστο μήκος του ελαστικού<br />
εύκαμπτου σωλήνα είναι 2 m. Πρέπει να<br />
χρησιμοποιείται ένας τυπικός εύκαμπτος<br />
σωλήνας και να αντικαθίσταται πριν από<br />
την ημερομηνία που αναγράφεται πάνω στο<br />
σωλήνα.<br />
i<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: κλείστε τη στρόφιγγα<br />
παροχής αερίου πριν από την εκτέλεση<br />
εργασιών συντήρησης.<br />
Πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση<br />
παρέχονται στον πίνακα μπεκ και στον<br />
πίνακα συνδέσεων αερίου.<br />
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΑΕΡΙΟΥ<br />
Εικ. 4<br />
Αέριο βουτάνιο/προπάνιο<br />
Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο εξόδου B/P<br />
για αέριο βουτάνιο/προπάνιο.<br />
Ο ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας πρέπει<br />
να συνδεθεί στο σύνδεσμο εξόδου και<br />
να στερεωθεί με το σφιγκτήρα εύκαμπτου<br />
σωλήνα C (εικ. 5).<br />
C<br />
C<br />
ISO 7-1 ISO 228-1<br />
AT X<br />
BE X<br />
CH X<br />
DE X<br />
DK X<br />
ES X X X<br />
FI X X<br />
FR X X<br />
GB X<br />
GR X<br />
HU X X<br />
IE X X<br />
IS<br />
IT X X X<br />
LU<br />
NL X<br />
NO X X<br />
PT X X X<br />
SE X X<br />
TR<br />
SK X X<br />
Εικ. 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 143<br />
Ρυθμίσεις αερίου<br />
Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης<br />
κατάλληλους για τις τιμές πίεσης αερίου που<br />
παρέχονται στον πίνακα μπεκ.<br />
Εάν η συσκευή έχει διαμορφωθεί για τύπο<br />
αερίου διαφορετικό από εκείνον που είναι<br />
διαθέσιμος, απαιτείται αλλαγή των μπεκ,<br />
ρύθμιση της ελάχιστης φλόγας και αλλαγή<br />
του συνδέσμου εξόδου.<br />
Εκτελέστε τις παρακάτω εργασίες, για να<br />
αλλάξετε τα μπεκ των εστιών: αφαιρέστε<br />
τις σχάρες, αφαιρέστε τους καυστήρες<br />
και τα καπάκια των καυστήρων (βλ. εικ.<br />
6), αλλάξτε το μπεκ και αντικαταστήστε το<br />
με ένα κατάλληλο για το νέο τύπο αερίου<br />
(ανατρέξτε στον πίνακα μπεκ).<br />
Ελάχιστη φλόγα για στρόφιγγες εστιών<br />
Για να ρυθμίσετε την ελάχιστη φλόγα,<br />
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:<br />
• Ανάψτε τον καυστήρα και περιστρέψτε<br />
το διακόπτη στην ελάχιστη ρύθμιση .<br />
Αφαιρέστε το διακόπτη της στρόφιγγας.<br />
Εισάγετε ένα μικρό κατσαβίδι δίπλα στον<br />
πείρο της στρόφιγγας (Εικ. 7).<br />
Εικ. 7<br />
Εικ. 6<br />
Αντικαταστήστε την ετικέτα βαθμονόμησης<br />
αερίου με τη νέα ετικέτα που περιλαμβάνεται<br />
στη σακούλα με τα μπεκ.<br />
Τοποθετήστε ξανά όλα τα εξαρτήματα<br />
με αντίστροφη σειρά και βεβαιωθείτε ότι<br />
το καπάκι έχει εφαρμόσει σωστά στον<br />
καυστήρα.<br />
Περιστρέψτε τη βίδα ρύθμισης<br />
αριστερόστροφα, για να αυξήσετε τη φλόγα ή<br />
δεξιόστροφα για να την μειώσετε. Η ρύθμιση<br />
είναι σωστή όταν η φλόγα είναι περίπου<br />
3-4 mm.<br />
Η βίδα ρύθμισης πρέπει να βιδωθεί μέχρι<br />
τέρμα για αέριο βουτάνιο/προπάνιο.<br />
Βεβαιωθείτε ότι η φλόγα δεν σβήνει κατά<br />
την αλλαγή της ρύθμισης από μεγάλη σε<br />
μικρή φλόγα και αντίστροφα.<br />
Τοποθετήστε ξανά το διακόπτη.<br />
Συσκευές αερίου<br />
Η συσκευή αυτή δεν είναι συνδεδεμένη σε<br />
διάταξη απαγωγής καυσαερίων.<br />
Συνεπώς, πρέπει να εγκατασταθεί και<br />
να συνδεθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες<br />
τοπικούς κανονισμούς εγκατάστασης.<br />
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή στα ισχύοντα<br />
πρότυπα σχετικά με τον αερισμό του χώρου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 144<br />
Αερισμός χώρου<br />
Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκαθίσταται<br />
και να χρησιμοποιείται μόνο σε καλά<br />
αεριζόμενους χώρους, σύμφωνα με τους<br />
ισχύοντες κανονισμούς, με ανοίγματα<br />
στους τοίχους ή με ειδικούς αγωγούς που<br />
παρέχουν φυσικό ή εξαναγκασμένο αερισμό<br />
και, συνεπώς, διασφαλίζουν τη μόνιμη και<br />
επαρκή εισαγωγή του απαιτούμενου αέρα<br />
για σωστή καύση και την εξαγωγή του<br />
ακάθαρτου αέρα.<br />
Συγκεκριμένα, εάν στο χώρο υπάρχει<br />
μόνο αυτή η συσκευή αερίου, πάνω από<br />
τη συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί<br />
απορροφητήρας, για να διασφαλιστεί η<br />
φυσική και άμεση εξαγωγή του ακάθαρτου<br />
αέρα, με ίσιο και κατακόρυφο αγωγό<br />
μήκους ίσου τουλάχιστον με το διπλάσιο<br />
της διαμέτρου και με ελάχιστη διατομή<br />
τουλάχιστον 100 cm 2 .<br />
Η απαιτούμενη ποσότητα αέρα για την<br />
καύση δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 2<br />
m 3 /h για κάθε kW ισχύος (βλ. συνολική ισχύ<br />
σε kW στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της<br />
συσκευής).<br />
Σε κάθε άλλη περίπτωση, όταν υπάρχουν<br />
άλλες συσκευές στον ίδιο χώρο ή όταν<br />
δεν είναι δυνατός ο άμεσος φυσικός<br />
αερισμός και απαιτείται έμμεσος φυσικός ή<br />
εξαναγκασμένος αερισμός, επικοινωνήστε<br />
με έναν ειδικό για την εγκατάσταση και την<br />
προετοιμασία του συστήματος αερισμού<br />
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.<br />
Οι καπνοδόχοι που χρησιμοποιούνται ήδη<br />
από άλλες συσκευές δεν είναι κατάλληλες<br />
για την απαγωγή προϊόντων καύσης.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η επικάλυψη των<br />
i<br />
ντουλαπιών πρέπει να είναι από υλικό<br />
ανθεκτικό στη θερμότητα (90°C το ελάχ.).<br />
Min. 180 cm<br />
Min. 100 cmq<br />
Για την απαραίτητη εισαγωγή καθαρού<br />
αέρα στο χώρο, πρέπει να παρέχεται ένα<br />
παρόμοιο άνοιγμα τουλάχιστον 100 cm 2<br />
απευθείας προς τα έξω, σε κατάλληλο<br />
ύψος από το δάπεδο, ώστε να μη φράζεται<br />
στο εσωτερικό ή το εξωτερικό του τοίχου<br />
και να μην παρεμποδίζει τη σωστή καύση<br />
των καυστήρων και την τακτική εξαγωγή<br />
του ακάθαρτου αέρα, με διαφορά ύψους<br />
τουλάχιστον 180 cm σε σχέση με το άνοιγμα<br />
εξόδου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 145<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το ύψος της επιφάνειας<br />
i<br />
εργασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον<br />
20 mm μικρότερο από το συνολικό ύψος της<br />
μονάδας εστιών (συμπεριλαμβανομένης της<br />
σχάρας βάσης σκευών) (βλ. εικ. 2).<br />
400 mm το ελάχ.<br />
50 mm το ελάχ.<br />
550 mm<br />
το ελάχ.<br />
50 mm το ελάχ.<br />
100 mm το ελάχ.<br />
20 mm<br />
Εικ. 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 146<br />
Διάταξη ασφαλείας πόρτας<br />
Για να ανοίξετε την πόρτα με τη διάταξη<br />
ασφαλείας, ανατρέξτε στην εικ. 1.<br />
Εικ. 1<br />
Η διάταξη ασφαλείας πόρτας μπορεί να<br />
αφαιρεθεί όπως φαίνεται στη σειρά εικόνων<br />
(βλ. εικ. 2 και 3).<br />
Εικ. 3<br />
Εικ. 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 147<br />
Ηλεκτρική σύνδεση<br />
Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης<br />
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι:<br />
1N ~ 230 V 3 x 1,5 mm 2<br />
1. η ονομαστική τάση του οικιακού<br />
• Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και<br />
δικτύου ηλεκτρικής τροφοδοσίας<br />
αντιστοιχεί στην τάση της συσκευής που<br />
αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών •<br />
κλείστε τη στρόφιγγα αερίου πριν από τη<br />
διεξαγωγή επισκευών ή εργασιών.<br />
Ο εξειδικευμένος τεχνικός είναι<br />
2.<br />
στοιχείων,<br />
η γραμμή ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην<br />
υπεύθυνος για τη σωστή ηλεκτρική<br />
εγκατάσταση και την εγκατάσταση<br />
οποία είναι συνδεδεμένη η συσκευή έχει<br />
επαρκή ισχύ σε ό, τι αφορά τη μέγιστη<br />
ισχύ που απορροφάται από τη συσκευή, •<br />
αερίου σύμφωνα με τους ισχύοντες<br />
κανονισμούς ασφαλείας.<br />
Η γείωση της συσκευής είναι<br />
όπως αναγράφεται στην πινακίδα<br />
υποχρεωτική από το νόμο.<br />
3.<br />
τεχνικών στοιχείων,<br />
το οικιακό ηλεκτρικό σύστημα διαθέτει<br />
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει<br />
καμία ευθύνη για τραυματισμούς ή<br />
•<br />
σωστό σύστημα γείωσης.<br />
Πρέπει να τοποθετηθεί πολυ-πολικός<br />
ζημιές λόγω μη συμμόρφωσης με τους<br />
παραπάνω κανονισμούς. Τα τεχνικά<br />
διακόπτης με απόσταση τουλάχιστον 3<br />
mm μεταξύ των επαφών.<br />
στοιχεία παρέχονται στην πινακίδα<br />
τεχνικών στοιχείων που βρίσκεται στο<br />
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μετά την εγκατάσταση, η<br />
πρόσβαση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει<br />
να είναι δυνατή μόνο με τη χρήση ειδικού<br />
εργαλείου.<br />
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι<br />
τύπου H05RR-F σύμφωνα με τον παρακάτω<br />
πίνακα.<br />
πίσω μέρος της συσκευής. Οι συνθήκες<br />
ρύθμισης αναγράφονται σε μια ετικέτα στη<br />
συσκευασία. Μη χρησιμοποιήσετε τη λαβή<br />
της πόρτας του φούρνου για μεταφορά ή<br />
αφαίρεση της συσκευής από τη συσκευασία.<br />
Η συσκευή αυτή είναι κατηγορίας 1<br />
(αυτόνομη συσκευή).<br />
Τάση<br />
ηλεκτρικής<br />
Αριθμός συρμάτων x<br />
διαστάσεις<br />
τροφοδοσίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 148<br />
Περιβαλλοντικά θέματα<br />
Απόρριψη υλικών συσκευασίας<br />
-- Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100%<br />
ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο<br />
της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη<br />
της συσκευασίας δεν πρέπει συνεπώς<br />
να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά<br />
να διατίθενται σύμφωνα με τους κατά<br />
τόπους κανονισμούς.<br />
Απόρριψη του προϊόντος<br />
-- Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση<br />
σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία<br />
2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα<br />
ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού<br />
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).<br />
-- Η σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος<br />
συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών<br />
επιβλαβών επιπτώσεων για το περιβάλλον<br />
και την ανθρώπινη υγεία λόγω<br />
ακατάλληλου χειρισμού των αποβλήτων του<br />
προϊόντος αυτού.<br />
--<br />
Το σύμβολο στο προϊόν ή στα<br />
συνοδευτικά έγγραφα υποδεικνύει ότι το<br />
προϊόν αυτό δεν πρέπει να υποβάλλεται σε<br />
επεξεργασία όπως τα οικιακά απόβλητα,<br />
αλλά να παραδίδεται στο ειδικό κέντρο<br />
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού<br />
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.<br />
Εξοικονόμηση ενέργειας<br />
-- Προθερμαίνετε το φούρνο μόνο εάν<br />
αναφέρεται κάτι τέτοιο στον πίνακα<br />
ψησίματος ή στη συνταγή σας.<br />
-- Χρησιμοποιείτε σκούρες φόρμες<br />
φούρνου με μαύρη λάκα ή σμάλτο,<br />
καθώς απορροφούν καλύτερα τη<br />
θερμότητα.<br />
-- Σβήστε το φούρνο 10/15 λεπτά πριν από<br />
τον καθορισμένο χρόνο ψησίματος. Τα<br />
φαγητά που χρειάζονται παρατεταμένο<br />
ψήσιμο θα συνεχίσουν να ψήνονται<br />
ακόμη και μετά το σβήσιμο του φούρνου.<br />
Δήλωση συμμόρφωσης<br />
-- Ο φούρνος αυτός, που προορίζεται για<br />
επαφή με τρόφιμα, συμμορφώνεται με<br />
τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό ( )<br />
αρ. 1935/2004 και έχει σχεδιαστεί,<br />
κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά<br />
σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας<br />
της οδηγίας 2006/95/ΕΚ για τη<br />
«Χαμηλή τάση» (η οποία αντικαθιστά<br />
την οδηγία 73/23/ΕΟΚ και μετέπειτα<br />
τροποποιήσεις της), τις απαιτήσεις<br />
προστασίας της οδηγίας 2004/108/<br />
ΕΚ για την «ΗΜΣ» και τις απαιτήσεις<br />
ασφαλείας της οδηγίας 2009/142/ΕΚ<br />
(πρώην οδηγία 90/396/ΕΟΚ).<br />
Τοπικοί κανονισμοί<br />
Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση και οι<br />
συνδέσεις αερίου θα πραγματοποιηθούν<br />
από έμπειρο τεχνικό, σύμφωνα με τις<br />
οδηγίες του κατασκευαστή και σύμφωνα<br />
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς<br />
ασφαλείας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 149<br />
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA<br />
Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της<br />
IKEA;<br />
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη<br />
από την αρχική ημερομηνία αγοράς της<br />
συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις<br />
συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου<br />
ισχύει εγγύηση δύο (2) ετών. Απαιτείται<br />
η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ως<br />
αποδεικτικό στοιχείο που επικυρώνει την<br />
εγγύηση. Εάν εκτελεστούν εργασίες σέρβις<br />
εντός εγγύησης, δε θα επεκταθεί το χρονικό<br />
διάστημα της εγγύησης για τη συσκευή.<br />
Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται από την<br />
εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;<br />
Η σειρά συσκευών με την επωνυμία<br />
LAGAN, καθώς και όλες οι συσκευές που<br />
αγοράστηκαν από το κατάστημα IKEA πριν<br />
από την 1η Αυγούστου 2007.<br />
Ποιος εκτελεί τις εργασίες επισκευής;<br />
Ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της<br />
IKEA θα εκτελέσει τις εργασίες επισκευής<br />
μέσω των δικών του τεχνικών ή του δικτύου<br />
εξουσιοδιοτημένων συνεργατών επισκευής.<br />
Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη<br />
συγκεκριμένη εγγύηση;<br />
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής<br />
που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής<br />
κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από<br />
την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από<br />
το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει<br />
μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις<br />
αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο<br />
«Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται<br />
από τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη<br />
διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται<br />
το κόστος αποκατάστασης της βλάβης,<br />
π.χ. επισκευές, εξαρτήματα, εργατικά και<br />
μετακινήσεις, εφόσον για την επισκευή της<br />
συσκευής δεν απαιτούνται ειδικές δαπάνες<br />
και η βλάβη οφείλεται σε ελαττωματική<br />
κατασκευή ή αστοχία υλικού που καλύπτεται<br />
από την εγγύηση. Υπό τις προϋποθέσεις<br />
αυτές, ισχύουν οι κατευθυντήριες οδηγίες<br />
της Ε (99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχοι<br />
τοπικοί κανονισμοί. Τα αντικαθιστώμενα<br />
εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία της IKEA.<br />
Πώς θα αποκαταστήσει το πρόβλημα η<br />
IKEA;<br />
Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών<br />
επισκευής της IKEA θα εξετάσει το προϊόν<br />
και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική<br />
του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από<br />
την εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται<br />
από την εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών<br />
επισκευής της IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος<br />
συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής μέσω<br />
των δικών του τεχνικών και κατά την<br />
αποκλειστική του κρίση θα επισκευάσει το<br />
ελαττωματικό προϊόν ή θα το αντικαταστήσει<br />
με ίδιο ή αντίστοιχο προϊόν.<br />
Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από<br />
τη συγκεκριμένη εγγύηση;<br />
• Φυσιολογική φθορά.<br />
• Βλάβη από πρόθεση ή αμέλεια, βλάβη<br />
που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών<br />
λειτουργίας, εσφαλμένη εγκατάσταση<br />
ή σύνδεση σε ακατάλληλη τάση, βλάβη<br />
που οφείλεται σε χημική ή ηλεκτροχημική<br />
αντίδραση, σκουριά, διάβρωση ή βλάβη<br />
λόγω του νερού, συμπεριλαμβανομένης,<br />
ενδεικτικά, βλάβης λόγω υπερβολικής<br />
συσσώρευσης αλάτων στην παροχή<br />
νερού, καθώς και βλάβη που οφείλεται<br />
σε μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές<br />
συνθήκες.<br />
• Αναλώσιμα εξαρτήματα,<br />
συμπεριλαμβανομένων μπαταριών και<br />
λαμπτήρων.<br />
• Μη λειτουργικά και διακοσμητικά<br />
εξαρτήματα που δεν επηρεάζουν<br />
την κανονική χρήση της συσκευής,<br />
καθώς και χαρακιές και πιθανοί<br />
αποχρωματισμοί.<br />
• Τυχαία βλάβη που προκαλείται από<br />
ξένα σωματίδια ή ουσίες, καθώς<br />
και βλάβη που οφείλεται στον
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 150<br />
καθαρισμό ή την απόφραξη φίλτρων,<br />
συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών<br />
απορρυπαντικού.<br />
• Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα:<br />
υαλοκεραμικές επιφάνειες, πρόσθετα<br />
εξαρτήματα, σκεύη και καλάθια<br />
μαχαιροπίρουνων, σωλήνες παροχής<br />
και αποστράγγισης, λάστιχα<br />
στεγανοποίησης, λαμπτήρες και<br />
καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,<br />
διακόπτες, περιβλήματα και τμήματα<br />
περιβλημάτων. Εκτός εάν αυτές οι ζημιές<br />
αποδεχτεί πως έχουν προκληθεί από<br />
ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος.<br />
• Περιπτώσεις στις οποίες δεν μπορεί<br />
να εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την<br />
επίσκεψη του τεχνικού.<br />
• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους<br />
επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών<br />
επισκευής ή/και από εξουσιοδοτημένο<br />
συνεργάτη υπηρεσιών επισκευής ή<br />
περιπτώσεις στις οποίες δεν έχουν<br />
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά.<br />
• Επισκευές λόγω εσφαλμένης<br />
εγκατάστασης ή εγκατάστασης που δεν<br />
πληρεί τις προδιαγραφές.<br />
• Χρήση της συσκευής σε μη οικιακό<br />
περιβάλλον, π.χ. επαγγελματική χρήση.<br />
Ζημιές κατά τη μεταφορά (όπως<br />
γρατσουνιές, χτυπήματα, κ.λπ.). Εάν ένας<br />
πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι<br />
του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν<br />
είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα<br />
προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,<br />
εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη<br />
διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε<br />
τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο<br />
προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται<br />
από την IKEA.<br />
• Το κόστος της αρχικής εγκατάστασης<br />
της συσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο<br />
παροχέας υπηρεσιών επισκευής της<br />
IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης<br />
υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει<br />
ή αντικαταστήσει τη συσκευή βάσει<br />
των όρων της παρούσας εγγύησης,<br />
ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής<br />
ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης<br />
υπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσει<br />
ξανά την επισκευασμένη συσκευή<br />
ή θα εγκαταστήσει τη συσκευή<br />
αντικατάστασης, εάν απαιτείται.<br />
Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν σε<br />
περιπτώσεις στις οποίες οι εργασίες<br />
εκτελούνται σωστά από εξειδικευμένο<br />
τεχνικό χρησιμοποιώντας γνήσια<br />
ανταλλακτικά για προσαρμογή της συσκευής<br />
στις τεχνικές προδιαγραφές ασφαλείας μιας<br />
άλλης χώρας της ΕΕ.<br />
Πώς εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία<br />
Η εγγύηση της IKEA σας παρέχει ειδικά<br />
νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν<br />
ή υπερκαλύπτουν όλες τις τοπικές νομικές<br />
απαιτήσεις που ενδέχεται να διαφέρουν από<br />
χώρα σε χώρα.<br />
Περιοχή ισχύος<br />
Για συσκευές που αγοράζονται από μία<br />
χώρα της ΕΕ και μεταφέρονται σε άλλη<br />
χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες επισκευής<br />
θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων<br />
εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα. Η<br />
εκτέλεση των υπηρεσιών επισκευής στο<br />
πλαίσιο της εγγύησης είναι υποχρεωτική,<br />
μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται<br />
και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις<br />
τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην<br />
οποία υποβάλλεται το αίτημα για εργασίες<br />
εγγύησης.<br />
Η αποκλειστική ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ για<br />
συσκευές της IKEA<br />
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον<br />
επιλεγμένο παροχέα υπηρεσιών επισκευής<br />
της IKEA για:<br />
• εργασίες στο πλαίσιο της εγγύησης,<br />
• διευκρινίσεις σχετικά με την<br />
εγκατάσταση της συσκευής IKEA στην<br />
ειδική μονάδα επίπλου κουζίνας της<br />
IKEA,<br />
• διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες<br />
των συσκευών IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 151<br />
Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης<br />
υποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις<br />
Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και το<br />
Εγχειρίδιο χρήσης πριν επικοινωνήσετε μαζί<br />
μας.<br />
Τρόπος επικοινωνίας<br />
i<br />
i<br />
Ανατρέξτε στην<br />
τελευταία σελίδα του<br />
παρόντος εγχειριδίου<br />
για μια πλήρη λίστα των<br />
επιλεγμένων παροχέων<br />
υπηρεσιών επισκευής της<br />
IKEA και των σχετικών<br />
τηλεφωνικών αριθμών σε<br />
κάθε χώρα.<br />
Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται<br />
η χρήση των ειδικών τηλεφωνικών<br />
αριθμών που αναφέρονται στο<br />
εγχειρίδιο. Ανατρέχετε πάντα στους<br />
τηλεφωνικούς αριθμούς που<br />
παρέχονται στο εγχειρίδιο της<br />
συσκευής για την οποία χρειάζεστε<br />
βοήθεια.<br />
Επίσης, ανατρέχετε πάντα στον<br />
επιλεγμένο 8ψήφιο αριθμό προϊόντος<br />
IKEA και το 12ψήφιο αριθμό<br />
επισκευής που αναγράφονται στην<br />
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών<br />
της συσκευής σας.<br />
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ!<br />
Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι<br />
απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση.<br />
Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να<br />
αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός<br />
του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός)<br />
που αγοράσατε.<br />
Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια;<br />
Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την<br />
εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε<br />
με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου<br />
καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε<br />
προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν<br />
επικοινωνήσετε μαζί μας.
152<br />
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />
Telefoon/Numéro<br />
de téléphone/<br />
Telefon-Nummer: 026200311<br />
Tarief/Tarif/Tarif:<br />
Openingstijd:<br />
Heures d’ouverture:<br />
Öffnungszeiten:<br />
ČESKY<br />
Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />
Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />
Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
Telefonní číslo: 225376400<br />
Sazba:<br />
Místní sazba<br />
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />
DANMARK<br />
Telefon nummer: 70150909<br />
Takst:<br />
Lokal taks<br />
Åbningstid: Mandag - fredag<br />
Lørdag0<br />
9.00 - 20.00<br />
9.00 - 16.0<br />
(Åbent første søndag i måneden)<br />
DEUTSCHLAND<br />
Telefon-Nummer: 06929993602<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
ESPAÑA<br />
Teléfono: 913754126<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />
(España Continental)<br />
FRANCE<br />
Numéro de téléphone: 0170480513<br />
Tarif:<br />
Prix d’un appel local<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />
ÍSLENSKA<br />
Símanúmer: 5852409<br />
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />
ITALIA<br />
Telefono: 0238591334<br />
Tariffa:<br />
Tariffa locale<br />
Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
MAGYARORSZÁG<br />
Telefon szám: (06-1)-3285308<br />
Tarifa:<br />
Helyi tarifa<br />
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />
NEDERLAND<br />
Telefoon: 09002354532<br />
en/of 0900 BEL IKEA<br />
Tarief:<br />
Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag<br />
Zaterdag<br />
Zondag<br />
9.00 - 21.00<br />
9.00 - 20.00<br />
9.00 - 18.00<br />
NORGE<br />
Telefon nummer: 23500112<br />
Takst:<br />
Lokal takst<br />
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />
ÖSTERREICH<br />
Telefon-Nummer: 013602771461<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
POLSKI<br />
Numer telefonu: 0225844203<br />
Stawka:<br />
Koszt połączenia według taryfy<br />
o<strong>per</strong>atora<br />
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00 - 20.00<br />
PORTUGAL<br />
Telefone: 21316 4011<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />
REPUBLIC OF IRELAND<br />
Phone number: 016590276<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />
Telefon-Nummer/<br />
Numéro de<br />
téléphone/Telefono: 0225675345<br />
Tarif/Tarif/Tariffa:<br />
Öffnungszeiten:<br />
Heures d’ouverture:<br />
Orario d’a<strong>per</strong>tura:<br />
SLOVENSKY<br />
Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />
Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
Telefónne číslo: 0250102658<br />
Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />
SUOMI<br />
Telefónne číslo: 0250102658<br />
Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />
SVERIGE<br />
Telefon nummer: 775700500<br />
Taxa:<br />
Lokal samtal<br />
Öppet tider: Måndag - Fredag<br />
Lördag - Söndag<br />
UNITED KINGDOM<br />
8.30 - 20.00<br />
9.30 - 18.00<br />
Phone number: 02076601517<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00<br />
ΕΛΛΑΣ<br />
Τηλεφωνικός<br />
αριθμός: 2109696497<br />
Χρέωση:<br />
Τοπική χρέωση<br />
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />
РОССИЯ<br />
Телефонный<br />
номер: 4957059426<br />
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка<br />
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />
(Московское время)
© Inter IKEA Systems B.V. 2010 18535 AA-486234-1<br />
5019 610 66072