KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gebruiksaanwijzing<br />
OVEN<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 23<br />
Samenvatting<br />
Het installeren, 2-3<br />
Plaatsing<br />
Elektrische aansluiting<br />
Beschrijving van het apparaat, 4<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
NL<br />
Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />
Starten en gebruik, 5<br />
De oven starten<br />
Typeplaatje<br />
De elektronische programmeur, 6<br />
C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />
C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />
D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Programma’s, 7-9<br />
Kookprogramma’s<br />
Praktische kooktips<br />
Kooktabel<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
Afvalverwijdering<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
Service<br />
Onderhoud en verzorging, 11<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Schoonmaken van de oven<br />
De ovendeur reinigen<br />
Vervangen van het lampje<br />
Montage van de Kit Glijders
Het installeren<br />
NL<br />
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />
de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />
voorhanden blijft.<br />
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />
en veiligheid.<br />
Ventilatie<br />
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />
noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />
verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />
twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />
enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />
x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />
Plaatsing<br />
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />
kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />
volgens de geldende normen ( zie<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />
bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />
berokkenen aan <strong>per</strong>sonen, dieren of dingen.<br />
Inbouw<br />
Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />
• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />
grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />
• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />
fineer, de lijm bestand zijn tegen tem<strong>per</strong>aturen van<br />
100°C;<br />
• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />
aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />
keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />
Centreren en bevestigen<br />
Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />
overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />
hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
als de dikte 20 mm is: verwijder<br />
het bewegende gedeelte van<br />
het klemmetje ( zie afb. );<br />
als de dikte 18 mm is: gebruik<br />
de eerste gleuf; zoals door de<br />
fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
als de dikte 16 mm is: gebruik<br />
de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />
contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />
onderdelen.<br />
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />
typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />
de 4 gaten in de zijrand.<br />
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />
2
Centreren en bevestigen*<br />
1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />
steunranden “B” van de oven.<br />
2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />
“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />
• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
deel zonder tekst naar u gericht is;<br />
• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />
3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />
van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />
“D”.<br />
4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />
schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />
16<br />
16<br />
D C<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektrische aansluiting<br />
! De ovens met driepolige voedingskabel<br />
functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />
de frequentie die aangegeven staan op het<br />
typeplaatje ( zie onder ).<br />
Monteren voedingskabel<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
E<br />
1. Licht de lipjes aan<br />
de zijkant van het<br />
deksel van het<br />
klemmenbord op met<br />
een schroevendraaier:<br />
trek het deksel van het<br />
klemmenbord open (<br />
zie afb.).<br />
2. Draai de schroef van<br />
de kabelklem los en<br />
verwijder hem met<br />
behulp van een<br />
schroevendraaier (zie<br />
afbeelding).<br />
E<br />
3. Verwijder de<br />
schroeven van de<br />
contacten L-N- en<br />
bevestig de draden<br />
onder de koppen van<br />
de schroeven met<br />
inachtneming van de<br />
kleuren: Blauw (N) Bruin<br />
(L) Geel-Groen ( ).<br />
Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />
elektrische net<br />
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />
typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />
aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />
net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />
aangepast aan het elektrische vermogen en<br />
voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />
niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />
voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />
hij nergens een tem<strong>per</strong>atuur bereikt die 50°C hoger<br />
is dan de kamertem<strong>per</strong>atuur.<br />
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />
elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />
geldende veiligheidsnormen.<br />
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />
geldende normen;<br />
• het stopcontact in staat is het maximale<br />
vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />
aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />
staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />
stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />
verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />
! De kabel mag niet worden gebogen of<br />
samengedrukt.<br />
! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />
gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />
worden vervangen ( zie Service ).<br />
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />
worden gesteld als deze normen niet worden<br />
nageleefd.<br />
NL<br />
3
Beschrijving van het apparaat<br />
NL<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
Rooster GRILL<br />
Rooster LEKPLAAT<br />
GLEUVEN om<br />
roosters in te<br />
schuiven<br />
positie 5<br />
positie 4<br />
positie 3<br />
positie 2<br />
positie 1<br />
Bedieningspaneel<br />
Knop<br />
PROGRAMMA'S<br />
Knop<br />
THERMOSTAAT<br />
•• ••<br />
Controlelampje<br />
THERMOSTAAT<br />
ELEKTRONISCHE<br />
Programmering<br />
4
Starten en gebruik<br />
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />
minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />
maximum tem<strong>per</strong>atuur en met de deur dicht. Nadat u<br />
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />
verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />
de oven te beschermen.<br />
De oven starten<br />
1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />
kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />
2. Kies de tem<strong>per</strong>atuur door aan de knop<br />
THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />
aanbevolen kooktem<strong>per</strong>aturen kunt u terugvinden in<br />
de Kooktabel (zie Programma’s).<br />
3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />
bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />
bezig de ingestelde tem<strong>per</strong>atuur te bereiken.<br />
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />
- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />
knop PROGRAMMA’S;<br />
- de tem<strong>per</strong>atuur veranderen met behulp van de knop<br />
THERMOSTAAT;<br />
- het koken onderbreken door de knop<br />
PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />
riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />
roosters.<br />
Ventilator<br />
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />
be<strong>per</strong>ken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />
ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />
buiten komt.<br />
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />
<strong>Oven</strong>verlichting<br />
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />
te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />
kookprogramma selecteert.<br />
TYPEPLAATJE<br />
Afmetingen<br />
Inhoud liter 58<br />
breedte 43,5 cm.<br />
hoogte 32 cm.<br />
diepte 41,5 cm.<br />
NL<br />
Elektrische<br />
aansluitingen<br />
spanning 220-240V ~ 50Hz<br />
maximum vermogen 2800W<br />
Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />
elektrische ovens.<br />
Norm EN 50304<br />
ENERGY LABEL<br />
Energieverbruik convectie<br />
Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />
Traditioneel;<br />
Energieverbruikverklaring Klasse<br />
convectie Hetelucht<br />
verwarmingsfunctie: Gebak.<br />
Dit apparaat voldoet aan de<br />
volgende EU Richtlijnen:<br />
- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />
(laagspanning) en daaropvolgende<br />
wijzigingen;<br />
-89/336/EEG van 03/05/89<br />
(elektromagnetische compatibiliteit)<br />
en daaropvolgende wijzigingen<br />
- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />
daaropvolgende wijzigingen<br />
- 2002/96/EC<br />
5
De elektronische programmeur<br />
NL<br />
Symbool<br />
EIN<strong>DE</strong><br />
BEREIDING<br />
Symbool<br />
DUUR<br />
Toets<br />
AFNAME TIJD<br />
DISPLAY<br />
•• ••<br />
Symbool<br />
KLOK<br />
Symbool<br />
TIMER<br />
Toets<br />
TOENAME TIJD<br />
Toets<br />
INSTELLEN TIJD<br />
De klok instellen<br />
! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />
wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />
uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />
Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />
uitvallen van de stroom knip<strong>per</strong>t het symbool en<br />
de vier cijfers op het DISPLAY.<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />
stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />
sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
De timer instellen<br />
! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />
onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />
er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />
als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />
in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />
instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />
u een geluidssignaal zult horen.<br />
De bereiding programmeren<br />
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />
kookprogramma is geselecteerd.<br />
Het programmeren van de kookduur<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />
duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />
instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />
bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />
• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />
van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />
automatisch om 10:15.<br />
Het einde van een bereiding programmeren<br />
! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />
is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />
geselecteerd.<br />
1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />
2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />
en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />
knip<strong>per</strong>en;<br />
3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />
bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />
zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />
sneller instellen.<br />
4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />
bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />
De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />
dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />
verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />
de bereiding.<br />
Het annuleren van een programmering<br />
Het annuleren van een programma:<br />
• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />
annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knip<strong>per</strong>en. Druk op de toets “-” totdat<br />
op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />
• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />
Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />
inclusief de timer.<br />
6
Programma’s<br />
Kookprogramma’s<br />
! U kunt voor alle programma’s een tem<strong>per</strong>atuur<br />
instellen<br />
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />
• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />
te gebruiken);<br />
• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />
dan 200°C in te stellen).<br />
Programma RIJZEN<br />
De oven bereikt en behoudt een tem<strong>per</strong>atuur van<br />
40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />
THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />
rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />
Programma MULTIKOKEN<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />
gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />
mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />
Programma PIZZA OVEN<br />
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />
aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />
NL<br />
Programma TRADITIONELE OVEN<br />
Programma BARBECUE<br />
De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />
riskeert u een slechte tem<strong>per</strong>atuursverspreiding.<br />
Programma GEBAK OVEN<br />
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />
voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />
taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />
op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />
Programma FAST COOKING<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />
braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />
onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />
die een hoge tem<strong>per</strong>atuur aan de buitenkant nodig<br />
hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />
Programma GRATINEREN<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />
draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />
van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />
lucht in de oven.<br />
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />
vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />
de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />
gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />
warmte wordt gegarandeerd.<br />
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />
Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />
van kant en klare gerechten (diepvries en<br />
voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />
enkel rooster gebruikt.<br />
7
NL<br />
Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />
Voor het activeren van het<br />
braadspit ( zie afb.) gaat u<br />
als volgt te werk:<br />
Praktische kooktips<br />
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />
de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />
kunnen verbranden.<br />
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />
bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />
u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />
vet of jus op te vangen.<br />
MULTIKOKEN<br />
1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />
2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />
steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />
3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />
op de positie of ;<br />
! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />
is gestart, zal het braadspit stoppen met draaien.<br />
• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />
die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />
• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />
op de hoogste.<br />
BARBECUE<br />
• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />
op het midden van de grill.<br />
• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />
werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />
PIZZA OVEN<br />
• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />
het speciale ovenrooster.<br />
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />
• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />
mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />
kooktijd toe te voegen.<br />
8
Kooktabel<br />
Programma's Gerechten Gewicht<br />
(kg)<br />
Rijzen<br />
Traditionele<br />
<strong>Oven</strong><br />
Gebak <strong>Oven</strong><br />
Fast cooking<br />
Multikoken<br />
Pizza oven<br />
Barbecue<br />
Gratineren<br />
Rijzen van deeg met bakkersgist<br />
(brioches, brood, suikertaart,<br />
croissants, enz.)<br />
Eend<br />
Braadstuk<br />
Varkensrollade<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
Vruchtentaart<br />
Taarten<br />
Vruchtentaart<br />
Plum-cake<br />
Cake<br />
Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />
Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />
Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />
Soesjes (op 3 roosters)<br />
Koekjes (op 3 roosters)<br />
Schuimgebak (op 3 roosters)<br />
Diepvries<br />
Pizza<br />
Courgettes en garnalen in deeg<br />
Spinaziequiche<br />
Saucijzenbroodjes<br />
Lasagne<br />
Gebakken broodjes<br />
Kip-snacks<br />
Voorgekookte gerechten<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Roosterstanden<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 of 3<br />
3<br />
3<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Voorverwar<br />
ming<br />
(minuten)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Aangeraden<br />
tem<strong>per</strong>atuur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Kooktijd<br />
(minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />
Verse etenswaren<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
0.3<br />
2<br />
-<br />
200<br />
15-18<br />
Plum-cake<br />
0.6<br />
2<br />
-<br />
180<br />
45<br />
Kaaskoekjes<br />
0.2<br />
2<br />
-<br />
210<br />
10-12<br />
Pizza (op 2 roosters)<br />
Lasagne<br />
Lamsvlees<br />
Kip + gebakken aardappels<br />
Makreel<br />
Plum-cake<br />
Soesjes (op 2 roosters)<br />
Koekjes (op 2 roosters)<br />
Cake (op 1 rooster)<br />
Cake (op 2 roosters)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Braadstuk<br />
Kip<br />
Tong en inktvis<br />
Calamari- en garnalenspiesjes<br />
Inktvis<br />
Kabeljauwfilet<br />
Gegrilde groenten<br />
Kalfsbiefstuk<br />
Worstjes<br />
Hamburgers<br />
Makreel<br />
Tosti (of geroosterd brood)<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Kip aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Gegrilde kip<br />
Inktvis<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Kip (aan het spit) +<br />
aardappelen (op de lekplaat)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
n.° 4 en 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2 en 4<br />
3<br />
2<br />
2 en 4<br />
2<br />
2<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2<br />
2 en 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 of 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 of 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
NL<br />
9
Voorzorgsmaatregelen en<br />
advies<br />
NL<br />
! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale<br />
veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />
veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik<br />
binnenshuis.<br />
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet<br />
in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking<br />
komt met regen of als het onweert.<br />
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als<br />
u het apparaat moet verplaatsen.<br />
• Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten<br />
aan.<br />
• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend<br />
worden gebruikt door volwassenen en alleen volgens de<br />
instructies die beschreven staan in deze handleiding.<br />
• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />
verwarmingselementen en enkele delen van de<br />
ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />
kinderen op een afstand.<br />
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine<br />
keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.<br />
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />
• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan<br />
de zijkanten zou het heet kunnen zijn.<br />
• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en<br />
eruit te halen.<br />
• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.<br />
• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven<br />
plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.<br />
• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡” staan als de<br />
oven niet gebruikt wordt.<br />
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te<br />
trekken.<br />
• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de<br />
stekker nog in het stopcontact zit.<br />
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem<br />
sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact<br />
op met de Technische Dienst (zie Service).<br />
• Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.<br />
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door <strong>per</strong>sonen (kinderen<br />
inbegrepen) met een be<strong>per</strong>kt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />
vermogen of <strong>per</strong>sonen die niet de nodige ervaring of kennis<br />
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een <strong>per</strong>soon<br />
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is<br />
uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />
Afvalverwijdering<br />
• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de<br />
plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt<br />
kan worden.<br />
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van<br />
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de<br />
normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten<br />
apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte<br />
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de<br />
gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het<br />
product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het<br />
apparaat apart moet worden ingezameld.<br />
Consumenten moeten contact opnemen met de locale<br />
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van<br />
hun oude apparaat.<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de<br />
vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder<br />
wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />
• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de<br />
ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als<br />
voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />
• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op<br />
de deur en er geen hitte vrij kan komen.<br />
Service<br />
Dit dient u door te geven:<br />
• het model oven (Mod.)<br />
• het serienummer (S/N)<br />
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of<br />
op de verpakking.<br />
10
Onderhoud en verzorging<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling<br />
overgaat.<br />
Schoonmaken van de oven<br />
• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de<br />
rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje<br />
worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,<br />
kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />
reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />
geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />
• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na<br />
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm<br />
water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en<br />
droog met een zachte doek. Gebruik geen<br />
schuurmiddelen.<br />
• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de<br />
geleiders.<br />
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen<br />
van het apparaat.<br />
De ovendeur reinigen<br />
Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende<br />
producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe<br />
schurende materialen of scherpe schra<strong>per</strong>tjes die het<br />
op<strong>per</strong>vlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het<br />
glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging<br />
de ovendeur verwijderen:<br />
1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />
2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden<br />
en draai ze (zie afb.);<br />
Vervangen van het lampje<br />
Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />
1. Schroef het<br />
glazen lampenkapje<br />
los.<br />
2. Schroef het<br />
lampje los en<br />
vervang het met<br />
eenzelfde soort<br />
lampje: sterkte 25W,<br />
fitting E 14.<br />
3. Plaats het deksel<br />
er weer op (zie afb.).<br />
Montage van de Kit Glijders<br />
Zo monteert u de glijders:<br />
1. Schroef de twee<br />
schroeven A los (zie<br />
afbeelding). Als de oven<br />
voorzien is van<br />
zelfreinigende panelen<br />
zullen deze tijdelijk van hun<br />
plaats zijn.<br />
2. Vervang de schroeven A met de schroeven en<br />
afstandsleiders (B+C) die zich in de kit bevinden.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
A<br />
NL<br />
F<br />
F<br />
3. pak de deur aan de zijkanten<br />
beet en sluit hem langzaam, maar<br />
niet helemaal. Druk op de klemmen<br />
, trek dan de deur naar u toe en<br />
haal hem uit zijn voegen (zie<br />
afbeelding).<br />
Zet de deur weer op zijn plaats<br />
door deze handelingen in<br />
omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />
Controleer de afdichtingen<br />
Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de<br />
ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient<br />
u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie<br />
Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />
uitgevoerd.<br />
3. Schroef de nieuwe schroeven B en desbetreffende<br />
afstandsleiders C weer vast en zet de zelfreinigende panelen<br />
weer op hun plaats.<br />
4. Zet de twee<br />
verbindingen D van de<br />
glijder vast in de speciale<br />
gaten aan de zijkant van de<br />
oven (zie afbeelding). De<br />
gaten voor de linkerglijder<br />
D<br />
bevinden zich aan de<br />
bovenkant, de gaten voor<br />
de rechterglijder aan de<br />
onderkant.<br />
5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />
! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />
11
Bedienungsanleitung<br />
BACKOEN<br />
<strong>DE</strong><br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 23<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Installation, 13-14<br />
Aufstellung<br />
Elektroanschluss<br />
Beschreibung des Gerätes, 15<br />
Geräteansicht<br />
Bedienfeld<br />
Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
Typenschild<br />
Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />
C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />
C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />
D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Programme, 18-20<br />
Garprogramme<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
Back-/Brattabelle<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
Entsorgung<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
Kundendienst<br />
Reinigung und Pflege, 22<br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Reinigung des Gerätes<br />
Reinigung der Tür<br />
Lampenaustausch<br />
Montage des Gleitschienen-Bausatzes
Installation<br />
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />
damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />
dafür, dass sie im alle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />
Belüftung<br />
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />
läche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />
<strong>DE</strong><br />
Aufstellung<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />
ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />
Anweisungen und von ach<strong>per</strong>sonal durchzuführen.<br />
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />
Einbau<br />
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />
Eigenschaften aufweisen:<br />
• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />
• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />
Leim einer Tem<strong>per</strong>atur von 100°C standhalten.<br />
• ür den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />
das entsprechende Möbel über folgende<br />
Abmessungen verfügen:<br />
Zentrierung und Befestigung<br />
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />
Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />
Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />
einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />
20 mm: der bewegliche Teil der<br />
Klampe abgenommen wird<br />
(siehe Abbildung);<br />
18 mm: die erste, werkseitig<br />
bereits angebrachte Rille<br />
genutzt wird (siehe Abbildung);<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
16 mm: die zweite Rille genutzt<br />
wird (siehe Abbildung).<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
5 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />
werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />
Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />
13
<strong>DE</strong><br />
Zentrierung und Befestigung*<br />
1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />
Stützfläche des Backofens.<br />
2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />
ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />
Umbauschrankwand von:<br />
• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />
• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />
• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />
3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />
der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />
4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />
Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />
am Umbauschrank.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektroanschluss<br />
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Spannung und requenz<br />
ausgelegt (siehe unten).<br />
Anschluss des Netzkabels<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
1. Öffnen Sie das<br />
Klemmengehäuse, indem<br />
Sie unter Zuhilfenahme<br />
eines Schraubenziehers<br />
die seitlichen Zungen des<br />
Klemmengehäusedeckels<br />
anheben. Ziehen Sie den<br />
Deckel ab (siehe<br />
Abbildung).<br />
2. Schrauben Sie die<br />
Schraube der<br />
Kabelklemme aus und<br />
drücken Sie sie durch<br />
Einwirken auf den<br />
Schraubenzieher heraus.<br />
E<br />
E<br />
3. Schrauben Sie die<br />
Schrauben der Kontakte<br />
L-N- aus und<br />
befestigen Sie die Drähte<br />
dann unter Beachtung der<br />
entsprechenden arben<br />
unter den<br />
Schraubenköpfen: Blau<br />
(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />
( ).<br />
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />
auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />
nebenstehende Tabelle).<br />
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />
keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur ausgesetzt wird, die 50°C<br />
über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />
Bestimmungen entspricht;<br />
• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />
des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />
angegeben ist (siehe unten);<br />
• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />
• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />
Sollte dies nicht der all sein, wechseln Sie bitte die<br />
Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />
! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />
Gerät leicht zugänglich sein.<br />
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />
werden.<br />
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />
darf nur durch autorisiertes ach<strong>per</strong>sonal ausgetauscht<br />
werden (siehe Kundendienst).<br />
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />
* Nur bei einigen Modellen<br />
14
Beschreibung des Gerätes<br />
Geräteansicht<br />
<strong>DE</strong><br />
Bedienfeld<br />
GLEITFÜHRUNGEN<br />
für die Einschübe<br />
Einschub BACKOFENROST<br />
Einschub FETTPFANNE<br />
Einschubhöhe 5<br />
Einschubhöhe 4<br />
Einschubhöhe 3<br />
Einschubhöhe 2<br />
Einschubhöhe 1<br />
Bedienfeld<br />
Drehknopf<br />
PROGRAMME<br />
Drehknopf<br />
THERMOSTAT<br />
•• ••<br />
Kontrollleuchte<br />
THERMOSTAT<br />
Programmierer<br />
ELEKTRONISCHER<br />
15
Inbetriebsetzung und<br />
Gebrauch<br />
<strong>DE</strong><br />
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur<br />
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />
Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />
aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />
2. Stellen Sie die Tem<strong>per</strong>atur durch Drehen des<br />
Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />
Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />
Tem<strong>per</strong>aturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />
eingesehen werden (siehe Programme).<br />
3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />
während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />
Tem<strong>per</strong>atur eingeschaltet.<br />
4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />
Einstellungen jederzeit möglich:<br />
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />
Drehknopfes PROGRAMME;<br />
- Änderung der Tem<strong>per</strong>atur mit Hilfe des Drehknopfes<br />
THERMOSTAT;<br />
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />
Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />
Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />
werden könnte.<br />
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />
Gerät gelieferten Backofenrost.<br />
Kühlluftgebläse<br />
Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des<br />
Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem<br />
Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />
Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />
austritt.<br />
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />
ausreichend abgekühlt ist.<br />
Backofenlicht<br />
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />
PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />
ein Garprogramm eingestellt wird.<br />
TYPENSCHILD<br />
Abmessungen<br />
Breite 43,5 cm<br />
Höhe 32 cm<br />
Tiefe 41,5 cm<br />
Nutzvolumen Liter 58<br />
Elektrischer<br />
Anschluss<br />
Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />
maximale Leistungsaufnahme<br />
2800W<br />
Richtlinie 2002/40/EG über die<br />
Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />
Norm EN 50304<br />
ENERGIE-ETIKETT<br />
Energieverbrauch Natürliche<br />
Konvektion – Heizfunktion:<br />
Standard Plus;<br />
Deklarierte<br />
Energieverbrauchsklasse<br />
Erzwungene Konvektion -<br />
Heizfunktion: Gebäck<br />
Dieses Gerät entspricht den<br />
folgenden EG-Richtlinien:<br />
- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />
(Niederspannung) und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />
(elektromagnetische<br />
Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />
Änderungen<br />
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 2002/96/EC<br />
16
Der elektronische<br />
Garprogrammierer<br />
•• ••<br />
Einstellung der Uhr<br />
! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />
eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />
jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />
programmiert wurde.<br />
Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />
Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />
Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />
blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />
die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
Einstellung des Kurzzeitweckers<br />
! Diese unktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />
noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />
ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />
hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />
Anzeigen blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />
Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />
wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />
um die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />
dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />
Garzeit-Programmierung<br />
! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />
Garprogramms möglich.<br />
Programmieren der Garzeit-Dauer<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />
Anzeigen blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />
Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />
werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />
beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />
die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />
• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />
Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />
programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />
um 10:15 Uhr.<br />
Programmierung eines Garzeitendes<br />
! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann<br />
möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt<br />
wurde.<br />
1. Befolgen Sie die zum Einstellen der<br />
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.<br />
2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />
Anzeigen blinken;<br />
3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />
die Einstellung zu vereinfachen.<br />
4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />
die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />
Die eingeschalteten Symbole und sind ein<br />
Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />
durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird<br />
abwechselnd die als Garzeitende programmierte<br />
Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.<br />
Eine Programmierung annullieren<br />
Annullieren einer Programmierung<br />
• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />
Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />
Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />
Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />
00:00 angezeigt werden.<br />
• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf<br />
diese Weise werden alle ausgeführten<br />
Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,<br />
annulliert.<br />
<strong>DE</strong><br />
17
Programme<br />
<strong>DE</strong><br />
Garprogramme<br />
! ür alle Programme kann eine Gartem<strong>per</strong>atur von<br />
60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />
Programme:<br />
• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />
MAX.)<br />
• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />
Tem<strong>per</strong>atur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />
Programm Hefeteig-unktion<br />
Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />
des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Tem<strong>per</strong>atur<br />
von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />
ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />
Programm Standard Plus<br />
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />
und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />
traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />
Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />
Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />
Hitzeverteilung gewährleistet.<br />
Programm Gebäck<br />
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />
äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />
Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />
sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />
Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />
Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />
Programm AST COOKING<br />
Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />
sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />
gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />
Backofen vorhanden ist.<br />
Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />
eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />
ertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />
Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />
Einschubhöhe erzielt.<br />
Programm Echte Heißluft<br />
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />
und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />
Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />
Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />
gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />
zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />
Programm PIZZA<br />
Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />
ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />
Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />
hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />
Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />
Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />
Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />
vertauschen.<br />
Programm Grill<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />
Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />
sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt auf das Grillgut<br />
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />
optimalen Garung einer hohen Tem<strong>per</strong>atur auf der<br />
Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
Programm Überbacken/Bräunen<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />
in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />
Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />
Backofens.<br />
Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />
Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />
tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
18
Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />
Zur Inbetriebnahme des<br />
Drehspießes (siehe<br />
Abbildung) verfahren Sie<br />
wie folgt:<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />
Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />
ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />
verbrennen könnten.<br />
<strong>DE</strong><br />
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />
und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />
des Bratspießes – die ettpfanne zum Auffangen von<br />
abtropfendem ett oder leischsaft auf Einschubhöhe<br />
1 ein.<br />
1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />
2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />
Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />
entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />
3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />
Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />
! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />
Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />
Echte Heißluft<br />
• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />
wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />
werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />
• Setzen Sie die ettpfanne in die untere und den<br />
Grillrost in die obere Position ein.<br />
Grill<br />
• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />
ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />
Mitte des Grillrostes.<br />
• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />
verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />
völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />
19
<strong>DE</strong><br />
Back-/Brattabelle<br />
Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />
(Minuten)<br />
Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />
unktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />
Standard<br />
Plus<br />
Gebäck<br />
ast<br />
Cooking<br />
Echte<br />
Heißluft<br />
Pizza<br />
Grill<br />
Überbacken/<br />
Bräunen<br />
Ente<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Schweinebraten<br />
Gebäck<br />
Torten<br />
Torten<br />
Obstkuchen<br />
Plum Cake<br />
Biskuitböden<br />
Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />
Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />
(auf 2 Ebenen)<br />
Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />
Baisers (auf 3 Ebenen)<br />
Tiefkühlgerichte<br />
Pizza<br />
Zucchini und Krebse überbacken<br />
Quiche<br />
Gefüllte Teigwaren<br />
Lasagne<br />
Goldgelbe Brotlaibe<br />
Hühnchen<br />
Fertiggerichte<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 oder 3<br />
3<br />
3<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Empfohlene<br />
Tem<strong>per</strong>atur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
80<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Garzeit<br />
(Minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />
Frische Fertiggerichte<br />
Gebäck<br />
0.3<br />
2<br />
-<br />
200 15-18<br />
Plum Cake<br />
0.6<br />
2<br />
-<br />
180<br />
45<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />
2<br />
-<br />
210 10-12<br />
Pizza (auf 2 Ebenen)<br />
Lasagne<br />
Lamm<br />
Brathähnchen + Kartoffeln<br />
Makrelen<br />
Plum Cake<br />
Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />
Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Hähnchen<br />
Seezungen und Tintenfische<br />
Tintenfisch- und Krebsspieße<br />
Tintenfische<br />
Kabeljaufilet<br />
Gegrillte Gemüse<br />
Kalbsteaks<br />
Bratwürste<br />
Hamburger<br />
Makrelen<br />
Toast (oder getoastetes Brot)<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Hähnchen am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Gegrilltes Hähnchen<br />
Tintenfische<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Hähnchen (am Spieß) +<br />
Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4-6 Stck.<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2 und 4<br />
3<br />
2<br />
2 und 4<br />
2<br />
2<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2<br />
2 und 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 oder 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 oder 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
20
Vorsichtsmaßregeln und<br />
Hinweise<br />
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen<br />
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende<br />
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten<br />
aufmerksam gelesen werden.<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten<br />
Haushalt bestimmt.<br />
• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden, auch nicht,<br />
wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist<br />
gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.<br />
• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich seitlich<br />
am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen<br />
oder üßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.<br />
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen<br />
der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />
Lebensmitteln verwendet werden.<br />
• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />
Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />
sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und<br />
halten Sie Kinder vom Ofen fern.<br />
• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in<br />
Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.<br />
• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen<br />
dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.<br />
• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den<br />
Seiten könnte er heiß sein.<br />
• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />
• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie<br />
aus.<br />
• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie<br />
könnten sich entzünden, wenn sich das Gerät versehentlich<br />
einschaltet.<br />
• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der<br />
Position ”l”/“¡“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose,<br />
sondern nur am Stecker selbst.<br />
• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den<br />
Stecker aus der Steckdose.<br />
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile<br />
selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe<br />
Kundendienst).<br />
• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten<br />
Backofentür ab.<br />
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich<br />
Kinder) mit eingeschränkten kör<strong>per</strong>lichen, geistigen oder<br />
Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende<br />
Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />
werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten<br />
haben.<br />
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />
Entsorgung<br />
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen<br />
Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.<br />
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und<br />
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht<br />
über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.<br />
Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die<br />
Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien<br />
zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die<br />
Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene<br />
Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,<br />
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.<br />
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden<br />
wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung<br />
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
• ür einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den<br />
Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung - in den<br />
Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen<br />
Morgen.<br />
• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und Überbacken/Bräunen<br />
stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch<br />
erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch<br />
Energie (ca. 10%).<br />
• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem einwandfreien<br />
Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine<br />
Wärmeverluste verursachen.<br />
Kundendienst<br />
Geben Sie bitte olgendes an:<br />
• das Gerätemodell (Mod.)<br />
• die Seriennummer (S/N).<br />
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf<br />
dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.<br />
<strong>DE</strong><br />
21
Reinigung und Pflege<br />
<strong>DE</strong><br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />
Stromnetz zu trennen.<br />
Reinigung des Gerätes<br />
• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />
Außenteile des Gerätes sowie die<br />
Gummidichtungen können mit einem mit<br />
lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />
Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />
werden. Sollten die lecken nur schwer zu<br />
entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />
Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />
Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />
Benutzen Sie auf keinen all Scheuermittel oder<br />
sonstige scharfe Reiniger.<br />
• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />
Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben<br />
Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.<br />
Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />
• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />
Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />
Geschirrspüler) reinigen.<br />
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />
F<br />
3. fassen Sie die Tür an den<br />
beiden äußeren Seiten und<br />
schließen Sie sie langsam,<br />
jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />
auf die Arretierbolzen und<br />
ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />
hin aus den Scharnieren<br />
heraus (siehe Abbildung). In<br />
umgekehrter Reihenfolge wird<br />
die Backofentür wieder<br />
angebracht.<br />
Überprüfung der Dichtungen<br />
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />
Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />
Wenden Sie sich im alle einer Beschädigung dieser<br />
Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />
(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />
Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />
Gebrauch zu nehmen.<br />
Lampenaustausch<br />
Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />
folgt:<br />
Reinigung der Tür<br />
Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />
einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />
trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen<br />
Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden<br />
Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber,<br />
da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und<br />
das Zerbrechen des Glases zur olge haben können.<br />
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />
können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />
1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);<br />
2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren<br />
befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe<br />
Abbildung);<br />
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />
Lampenhalterung heraus.<br />
2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie<br />
sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung<br />
25 W, Sockel E 14.<br />
3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />
Abbildung).<br />
F<br />
22
Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />
<strong>DE</strong><br />
A<br />
A<br />
1. Schrauben Sie die<br />
beiden Schrauben A<br />
(siehe Abbildung) aus.<br />
Ist der Backofen mit<br />
selbstreinigenden<br />
Wänden versehen,<br />
werden diese hierdurch<br />
vorübergehend<br />
ausgebaut.<br />
2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />
befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />
C<br />
B<br />
3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />
entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />
auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />
4. Befestigen Sie die<br />
beiden<br />
Blockiervorrichtungen D<br />
der ührung in den<br />
entsprechenden<br />
Backofenwandlöchern<br />
(siehe Abbildung). Die<br />
D<br />
für die linke ührung<br />
bestimmten Löcher<br />
befinden sich im oberen<br />
Backofenteil, die für die<br />
rechte ührung<br />
bestimmten im unteren Backofenteil.<br />
5. Stecken Sie die ührung abschließend auf das<br />
Distanzstück C.<br />
! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />
23
<strong>DE</strong><br />
24
Çalýþtýrma Talimatlarý<br />
IRIN<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 23<br />
Ýçindekiler<br />
Kurulum, 24-25<br />
Yerleþtirme<br />
Elektrik baðlantýlarý<br />
Cihazýn tanýmý, 26<br />
Genel Bakýþ<br />
Kontrol Paneli<br />
TR<br />
Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />
Baþlangýç ve kullaným, 27<br />
ýrýný çalýþtýrma<br />
VERÝ PLAKASI<br />
Elektronik piþirme programlayýcýsý, 28<br />
C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />
C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />
D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Piþirme modlarý, 29-31<br />
Piþirme modlarý<br />
Pratik piþirme önerileri<br />
Piþirme önerisi tablosu<br />
Önlemler ve ipuçlarý, 32<br />
Genel emniyet<br />
Ýmha Etme<br />
Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />
Yardým<br />
Bakým ve temizlik, 33<br />
Cihazý kapatma<br />
Cihazý temizleme<br />
ýrýn kapaðýný temizleme<br />
Ampulü deðiþtirme<br />
Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý
Kurulum<br />
TR<br />
! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu<br />
çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu<br />
talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý,<br />
kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler<br />
bulunmaktadýr.<br />
! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma<br />
talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine<br />
vermeyi unutmayýn.<br />
Yerleþtirme<br />
! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun.<br />
Yutma veya boðulma tehlikesi olabilir. Önlemler ve<br />
ipuçlarýna bakýn).<br />
! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir<br />
<strong>per</strong>sonel tarafýndan kurulmalýdýr. Yanlýþ kurulum<br />
insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda<br />
hasara neden olabilir.<br />
Cihazý deneme<br />
Cihazýn düzgün þekilde çalýþmasýný saðlamak için<br />
uygun dolap kullanýn.<br />
• ýrýna bitiþik paneller ýsýya dayanýklý malzemeden<br />
yapýlmalýdýr.<br />
• Ahþap kaplamalý dolaplar 100°C kadar sýcaklýða<br />
dayanýklý zamklarla monte edilmelidir.<br />
• ýrýný tezgah altýna (þekle bakýn) ve mutfak<br />
ünitesine kurmak için dolap aþaðýdaki boyutlarda<br />
olmalýdýr:<br />
Havalandýrma<br />
Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka<br />
paneli çýkarýlmalýdýr. ýrýnýn iki tahta þerit üzerine ya<br />
da en az 45 x 560 mm açýklýkla tamamen düz bir<br />
yüzeye kurulmasý önerilir (þekillere bakýn).<br />
Ortalama ve sabitleme<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
ýrýnýn yan tarafýndaki 4 çýkýntýyý dýþ çerçevenin 4<br />
deliðine göre yerleþtirin. Çýkýntýlarý aþaðýda<br />
gösterildiði gibi dolabýn yan panelinin kalýnlýðýna göre<br />
ayarlayýn:<br />
20 mm’lik kalýnlýk: Çýkýntýnýn<br />
sökülebilir kýsmýný çýkarýn<br />
(þekle bakýn)<br />
18 mm’lik kalýnlýk: abrikada<br />
ayarlanan ilk yivi kullanýn<br />
(þekle bakýn)<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
5 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
16 mm’lik kalýnlýk: Ýkinci yivi<br />
kullanýn (þekle bakýn)<br />
595 mm.<br />
545 mm.<br />
24 mm.<br />
! Cihaz kurulduðunda elektrikli parçalara temas<br />
etmemelidir.<br />
Veri plakasýndaki tüketim deðerleri bu tür bir<br />
kuruluma göre hesaplanmýþtýr.<br />
ýrýnýn kapaðýný açýp 4 vidayý dýþ çerçevenin 4 deliðine<br />
yerleþtirerek cihazý dolaba sabitleyin.<br />
! Cihazýn güvenli çalýþmasýný saðlayan tüm parçalar<br />
bir alet yardýmý olmadan çýkarýlabilir durumda<br />
olmamalýdýr.<br />
24
Ortalama ve sabitleme*<br />
1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin.<br />
2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin.<br />
Dolap yan panelinin kalýnlýðý:<br />
• 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak<br />
þekilde yerleþtirin;<br />
• 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak<br />
þekilde yerleþtirin;<br />
• 20 mm ise: çýkýntý takmayýn.<br />
3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap yan<br />
panelinin kenarýna sabitleyin.<br />
4. ýrýný dolaba vidalar ve plastik pullarla “E”<br />
sabitleyin.<br />
16<br />
16<br />
D C<br />
A<br />
D C<br />
E<br />
Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama<br />
Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen<br />
standartlaþtýrýlmýþ bir fiþ takýn (yan tarafa bakýn).<br />
Cihaz, þebekeyle cihaz arasýna takýlý, belirtilen yüke ve<br />
geçerli elektrik düzenlemelerine uygun 3 mm temas<br />
açýklýðýna sahip bir omnipolar devre kesici anahtar<br />
kullanarak þebekeye doðrudan baðlanmalýdýr (topraklama<br />
kablosu devre kesici anahtar tarafýndan kesilmemelidir).<br />
Güç kablosu 50°C’den yüksek ýsýya sahip yüzeylere<br />
temas etmemelidir.<br />
! Kuran kiþi elektrik baðlantýlarýnýn doðru<br />
yapýldýðýndan ve güvenlik kurallarýna uygun<br />
olduðundan emin olmalýdýr.<br />
Güç kaynaðýna baðlamadan önce, þunlardan emin olun:<br />
• Cihazýn topraklandýðýndan ve yasalara uygun<br />
olduðundan.<br />
• Prizin, veri plakasýnda belirtilen, cihazýn maksimum<br />
gücüne dayanabileceðinden.(aþaðýya bakýn)<br />
TR<br />
16<br />
16<br />
D<br />
C<br />
E<br />
• Voltajýn veri plakasýnda belirtilen deðerler arasýnda<br />
olduðundan (aþaðýya bakýn).<br />
B<br />
Elektrik baðlantýlarý<br />
! Üç kutuplu güç kaynaðý kablosuyla donatýlmýþ<br />
fýrýnlar cihaz üzerinde takýlý veri plakasýnda belirtilen<br />
voltaj ve frekansta alternatif akýmla çalýþacak þekilde<br />
tasarlanmýþtýr (aþaðýya bakýn).<br />
Güç kaynaðý kablosunu takma<br />
1. Tornavidayý kapaðýn<br />
yan çýkýntýlarýna sokarak<br />
baðlantý panosunu açýn.<br />
Tornavidayý kaldýraç gibi<br />
aþaðýya itip kapaðý<br />
açmak için kullanýn<br />
(þekle bakýn).<br />
2. Kablo kelepçesi<br />
vidasýný gevþetin ve<br />
tornavidayý kaldýraç gibi<br />
kullanarak çýkarýn (þekle<br />
bakýn).<br />
3. Kablo temas vidalarýný<br />
L-N- sökün, ardýndan<br />
kablolarý renk kodlarýna<br />
uygun olarak vida<br />
baþlýklarýnýn altýna<br />
baðlayýn: Mavi (N),<br />
Kahverengi (L) ve Sarý-<br />
Yeþil Verde ( ).<br />
• Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olduðundan Priz fiþle<br />
uyumlu deðilse, yetkili bir teknisyenden<br />
deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu<br />
priz kullanmayýn<br />
! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynaðý kablosu ve<br />
elektrik prizi kolaylýkla eriþilebilir olmalýdýr.<br />
! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn.<br />
! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece<br />
yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir (Yardým<br />
bölümüne bakýn).<br />
! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde<br />
üretici sorumluluk kabul etmez.<br />
* Yalnýzca belirli modellerde.
Cihazýn açýklamasý<br />
TR<br />
Genel Bakýþ<br />
Kontrol Paneli<br />
26
Baþlangýç ve kullaným<br />
! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý<br />
kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým<br />
saat ýsýtýn. ýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan önce<br />
odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun. Cihaz,<br />
üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu maddelerin<br />
yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan bir koku<br />
çýkarabilir.<br />
ýrýný çalýþtýrma<br />
1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme<br />
modunu seçin.<br />
2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý<br />
seçin. Piþirme modlarý ve önerilen piþirme sýcaklýklarý<br />
için piþirme tavsiye tablosuna bakýnýz (Piþirme<br />
Modlarýna bakýn).<br />
3. Yandýðýnda, TERMOSTAT gösterge lambasý fýrýnýn<br />
ayarlý sýcaklýða kadar ýsýnýp ýsýnmadýðýný gösterir.<br />
4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdakileri yapabilirsiniz:<br />
- SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek piþirme modunu<br />
deðiþtirebilir.<br />
- TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý<br />
deðiþtirebilir.<br />
- SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi<br />
durdurabilirsiniz.<br />
! Emaye kaplamanýn hasar görmesini önlemek için<br />
kesinlikle fýrýnýn altýna herhangi bir nesne koymayýn.<br />
! Yemek piþirme malzemesini her zaman cihazla<br />
birlikte verilen rafa(raflara) koyun.<br />
Soðutma faný<br />
ýrýnýn dýþ sýcaklýðýný düþürmek için, bazý modellere<br />
kontrol paneli ile fýrýn kapaðý arasýnda hava akýþý<br />
saðlayan bir soðutma faný takýlmýþtýr.<br />
! Piþirme iþlemi tamamlandýðýnda, soðutma faný fýrýn<br />
yeterince soðuyana kadar çalýþmaya devam eder.<br />
ýrýn ýþýðý<br />
SEÇÝCÝ düðmeyle seçildiðinde yanar. Bir piþirme<br />
modu seçiliyken açýk kalýr.<br />
VERÝ PLAKASI<br />
Boyutlar<br />
Hacim<br />
Elektrik<br />
baðlantýlarý<br />
geniºlik 43,5 cm<br />
yükseklik 32 cm<br />
derinlik 41,5 cm<br />
58 litre<br />
voltaj: 220-240V ~ 50Hz<br />
çekilen maksimum güç<br />
2800W<br />
Elektrikli fýrýnlar hakkýnda yönerge<br />
2002/40/EC.<br />
EN 50304 Standardý<br />
TR<br />
ENERJÝ ETÝKETÝ<br />
Doðal ýsý yayýmý için enerji tüketimi<br />
– ýsýtma modu:<br />
Isý yayma modu.<br />
Zorlanmýþ ýsý yayma Sýnýfý için<br />
beyan edilen enerji tüketimi –<br />
ýsýtma modu:<br />
Piºirme.<br />
Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa<br />
Ekonomik Topluluðu yönergelerine<br />
uygundur:<br />
- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC<br />
(Düºük Voltaj) ve sonraki<br />
düzeltmeler;<br />
- 03/05/89 tarihli 89/336/EEC<br />
(Elektromanyetik Uyumluluk) ve<br />
sonraki düzeltmeler;<br />
- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve<br />
sonraki düzeltmeler;<br />
- 2002/96/EC
Elektronik<br />
programlayýcý<br />
TR<br />
•• ••<br />
Saati ayarlama<br />
! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme<br />
programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý<br />
takdirde ayarlanabilir.<br />
Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik<br />
kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört<br />
basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.<br />
1. Ekrandaki simgesi ve dört rakam yanýp<br />
sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />
basýn.<br />
2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini kullanýn;<br />
düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz, ekran<br />
rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece istenen<br />
deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
Zamanlayýcýyý ayarlama<br />
! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný<br />
etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý<br />
etkin hale getirmek için kullanýlýr.<br />
1. Ekrandaki simgesi ve üç rakam yanýp sönmeye<br />
baþlayana kadar düðmesine birkaç kez basýn.<br />
2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />
ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />
deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat<br />
süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.<br />
Piþirmeyi programlama<br />
! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu<br />
seçilmelidir.<br />
Piþirme süresini programlama<br />
1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp<br />
sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />
basýn.<br />
2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />
ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />
deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />
görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />
• Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir<br />
süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’de otomatik<br />
olarak duracaktýr.<br />
Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama<br />
! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce<br />
piþirme süresi ayarlanmalýdýr.<br />
1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda<br />
belirtildiði gibi ayarlayýn.<br />
2. Ardýndan, EKRANDAKÝ simgesi ve dört rakam<br />
yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar düðmesine<br />
basýn.<br />
3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”<br />
düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini<br />
basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý<br />
kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve<br />
kolay ayarlanabilir.<br />
4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />
görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />
ve düðmeleri yandýðýnda.programlama<br />
ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi<br />
ve piþirme süresi gösterilir.<br />
Bir programý iptal etme<br />
Bir programý iptal etmek için:<br />
• Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve<br />
ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar<br />
düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda<br />
görünene kadar “-” düðmesine basýn.<br />
• “+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý<br />
ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal<br />
edilecektir.<br />
28
Piþirme modlarý<br />
Piþirme modlarý<br />
! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için<br />
60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri<br />
ayarlanabilir<br />
• IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine<br />
ayarlayýn);<br />
PÝZZA modu<br />
Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu<br />
kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli<br />
miktarda ýsý üreterek fýrýný hýzla ýsýtýr. Ayný anda birden<br />
fazla raf kullanýyorsanýz, piþirme iþleminin yarýsýnda<br />
tabaklarýnýn konumunu deðiþtirin<br />
TR<br />
• IRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn).<br />
IZGARA modu<br />
MAYALAMA modu<br />
ýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan baðýmsýz<br />
olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý korur. Bu<br />
mod, mayayla yapýlan hamur mayalama iþlemi için<br />
idealdir.<br />
Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa) çalýþýr.<br />
Yüksek yüzey sýcaklýðý gerektiren yiyecekler için<br />
yüksek ve doðrudan ýzgara sýcaklýðý önerilir. Daima<br />
fýrýn kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />
IRINDA GÜVEÇ modu<br />
NORMAL IRINmodu<br />
Hem üst hem de alt ýsýtma elemanlarý yanacaktýr. Bu<br />
normal piþirme modunda, sadece bir piþirme rafýnýn<br />
kullanýlmasý en idealidir. birden fazlan raf kullanýlýrsa,<br />
ýsý daðýlýmý dengesiz olacaktýr.<br />
PÝÞÝRMEmodu<br />
anýn yaný sýra üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara<br />
(varsa) çalýþýr. Özelliklerin bu kombinasyonu fýrýn<br />
içerisindeki basýnçlý dolaþým vasýtasýyla ýsýtma<br />
elemanlarý tarafýndan saðlanan tek yönlü ýsý<br />
yayýlýmýnýn etkinliðini arttýrýr.<br />
Bu yiyeceðin yüzeyden yanmasýný engeller ve ýsýnýn<br />
yiyeceðin içerisine nüfuz etmesini saðlar. Daima fýrýn<br />
kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />
Arka ýsýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli<br />
ve tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr. Bu mod,<br />
kabarmasý ve ayný anda 3 rafta tart hazýrlanmasý<br />
gereken kekler gibi ýsýya hassas yiyecekleri piþirmek<br />
için idealdir.<br />
HIZLI PÝÞÝRMEmodu<br />
Döner ýzgara þiþi (yalnýzca belirli modellerde vardýr)<br />
Döner ýzgara þiþini<br />
çalýþtýrmak için (þekle<br />
bakýn) aþaðýdaki iþlemleri<br />
uygulayýn:<br />
Isýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli ve tek<br />
düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr.<br />
Bu piþirme modunda ön ýsýtmaya gerek yoktur. Bu<br />
mod özellikle hazýr yiyecekleri çabucak piþirmek için<br />
önerilir (dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ).<br />
Yalnýzca bir piþirme rafý kullanýlýrsa iyi sonuçlar alýnýr.<br />
ÇOKLU PÝÞÝRMEmodu<br />
Bütün ýsýtma elemanlarý (üst, alt ve dairesel) fan ile<br />
ayný anda çalýþmaya baþlar. ýrýn içerisindeki ýsý sabit<br />
kaldýðý için, hava yiyeceði eþit biçimde piþirir ve<br />
kýzartýr. Ayný anda iki raf kullanýlabilir.<br />
1. Yað damlama tenceresini konum 1’e yerleþtirin.<br />
2. Döner ýzgara þiþi desteðini konum 3’e yerleþtirin ve<br />
þiþi fýrýnýn arkasýnda bulunan deliðe takýn.<br />
3. veya modunu seçme düðmesiyle döner<br />
ýzgara þiþini çalýþtýrýn.<br />
! modundayken kapak açýlýrsa döner ýzgara<br />
þiþinin çalýþmasý durur.
TR<br />
Pratik piþirme önerileri<br />
! an yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve 5’e<br />
yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða duyarlý<br />
yiyecekleri yakabilir.<br />
! IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda,<br />
özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað<br />
ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný<br />
konum 1’e yerleþtirin.<br />
ÇOKLU PÝÞÝRME<br />
• 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri<br />
yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn.<br />
• Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin.<br />
IZGARA<br />
• Rafý 3 veya 4. konuma yerleþtirin. Yiyeceði rafýn<br />
ortasýna koyun.<br />
• Maksimum güç düzeyine ayarlamanýzý öneririz.<br />
Üst ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan<br />
düzenlenmektedir ve daima çalýþmayabilir.<br />
PÝZZA MODU<br />
• Hafif bir alüminyum pizza tavasý kullanýn. Cihazda<br />
bulunan rafa yerleþtirin.<br />
Kýtýr kýtýr bir kabuk elde etmek için, (kabuðun<br />
piþirme süresi boyunca yayýlarak biçim almasýný<br />
önlemesi nedeniyle) damlama tavasýný<br />
kullanmayýn.<br />
• Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, piþirme<br />
iþleminin yarýsýnda pizzanýn üzerine mozella<br />
peyniri koymanýzý öneririz.<br />
30
Piþirme önerisi tablosu<br />
TR<br />
Piºirme<br />
modlarý<br />
Mayalama<br />
Normal ýrýn<br />
Piºirme<br />
Modu<br />
Hýzlý Piþirme<br />
Çoklu<br />
piºirme<br />
Pizza Modu<br />
Izgara<br />
ýrýnda<br />
Güveç<br />
Yemekler<br />
Hamur mayalama iºlemi maya veya<br />
kabartma tozuyla yapýlýr (tatlý mayalý<br />
ekmekler, ºekerli turta, ayçörekleri, vb.)<br />
Ördek<br />
Dana rozbif veya biftek<br />
Domuz kýzartmasý<br />
Kurabiye (hamur iºleri)<br />
Turtalar<br />
Turtalar<br />
Meyveli kekler<br />
Üzümlü kek<br />
Pandispanya<br />
Gözleme (2 rafta)<br />
Küçük çörekler (2 rafta)<br />
Peynirli poðaca (2 rafta)<br />
Profiterol (3 rafta)<br />
Kurabiyeler (3 rafta)<br />
Beze (3 rafta)<br />
Dondurulmuº yiyecek<br />
Pizza<br />
Kabaklý ve karidesli pay<br />
Ispanaklý börek<br />
Çið Börek<br />
Lazanya<br />
Kek<br />
Tavuk parçalarý<br />
Aðýrlýk<br />
(kg<br />
cinsinden)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Raf Konumu<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 veya 3<br />
3<br />
3<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
1, 3 ve 5<br />
1, 3 ve 5<br />
1, 3 ve 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Ön ýsýtma<br />
süresi<br />
(dakika)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Önerilen sýcaklýk<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Piºirme<br />
süresi<br />
(dakika)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Önceden piºirilmiº yiyecek<br />
Piliç kanadý 0.4 2 - 200 20-25<br />
Taze Yiyecek<br />
Kurabiye (hamur iºleri)<br />
Üzümlü kek<br />
Peynirli poðaça<br />
Pizza (2 rafta)<br />
Lazanya<br />
Kuzu<br />
Piliç kýzartma + patates<br />
Uskumru<br />
Üzümlü kek<br />
Profiterol (2 rafta)<br />
Kurabiyeler (2 rafta)<br />
Pandispanya (1 rafta)<br />
Pandispanya (2 rafta)<br />
Börek<br />
Pizza<br />
Dana rozbif veya biftek<br />
Tavuk<br />
Dil balýðý ve supya<br />
Kalamar ve karides kebabý<br />
Supya<br />
Morina filetosu<br />
Izgara sebze<br />
Dana bonfile<br />
Sosis<br />
Köfte<br />
Çiroz<br />
tost (veya tost ekmeði)<br />
Et ºiºiyle (varsa)<br />
Dana ºiº<br />
Tavuk ºiº<br />
Kuzu ºiº<br />
Tavuk ýzgara<br />
Supya<br />
Et ºiºiyle (varsa)<br />
Dana ºiº<br />
Kuzu ºiº<br />
Tavuk ºiº ve<br />
Patatesler (kýzartýlmýþ)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4 ve 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 ve 4<br />
3<br />
2<br />
2 ve 4<br />
2<br />
2<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
2<br />
2 ve 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 veya 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 veya 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75
Önlemler ve ipuçlarý<br />
TR<br />
! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun<br />
olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar<br />
güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle<br />
okunmalýdýr.<br />
Genel emniyet<br />
• Cihaz ev içerisindeki kullaným için tasarlanmýþtýr ve<br />
ticari veya endüstriyel kullaným amaçlanmamýþtýr.<br />
• Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa<br />
bile. Cihazý yaðmura ve fýrtýnalara maruz býrakmak<br />
son derece tehlikelidir.<br />
• Cihazý taþýrken her zaman fýrýnýn yanlarýnda<br />
bulunan taþýma kollarýný kullanýn.<br />
• Cihaza çýplak ayakla veya ýslak veya nemli el ve<br />
ayaklarla dokunmayýn.<br />
• Cihaz yalnýzca yetiþkinler tarafýndan ve bu<br />
kýlavuzdaki talimatlara uygun olarak yiyecek<br />
piþirmek için kullanýlmalýdýr.<br />
• Cihaz kullanýlýrken ýsýtma elemanlarý ve fýrýn<br />
kapaðýnýn bazý parçalarý aþýrý ýsýnabilir.<br />
Dokunmayýn ve çocuklarý uzak tutun.<br />
• Diðer elektrikli aletlerin güç kaynaðý kablolarýnýn,<br />
fýrýnýn sýcak bölümleriyle temas etmemesini<br />
saðlayýn.<br />
• Havalandýrma ve ýsý daðýtma açýklýklarýnýn üstü asla<br />
örtülmemelidir.<br />
• ýrýn kapaðý kolunu daima ortadan tutun: uçlarý<br />
sýcak olabilir.<br />
• ýrýna yemek malzemelerini koyarken veya geri<br />
alýrken her zaman fýrýn eldivenleri kullanýn.<br />
• ýrýnýn altýna sermek için alüminyum folyo<br />
kullanmayýn.<br />
• ýrýnýn içine yanýcý malzemeler koymayýn: cihaz<br />
yanlýþlýkla açýlýrsa, tutuþabilir.<br />
• Cihaz kullanýlmýyorken düðmelerin her zaman “l”/“¡”<br />
konumunda olduðundan emin olun.<br />
• Cihazý fiþten çýkarýrken, fiþi her zaman ana güç<br />
prizinden çekin, kablodan çekmeyin.<br />
• iþi prizden çekmeden kesinlikle herhangi bir<br />
temizlik veya bakým yapmayýn.<br />
• Arýza durumunda, cihazý kesinlikle kendiniz<br />
onarmaya çalýþmayýn. Deneyimsiz kiþiler<br />
tarafýndan gerçekleþtirilen onarýmlar cihazda daha<br />
fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini<br />
arayýn (Yardým konusuna bakýn).<br />
• Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine<br />
býrakmayýn.<br />
• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.<br />
• Cihaz, düþük fiziksel, algýsal veya zihinsel<br />
kapasitesi olan insanlar (çocuklar dahil),<br />
deneyimsiz bireyler veya ürüne yabancý olan kiþiler<br />
tarafýndan çalýþtýrýlmamalýdýr. Bu bireyler en<br />
azýndan, onlarýn güvenliðinin sorumluluðunu<br />
üstlenen veya cihazýn çalýþtýrýlmasýyla ilgili eðitim<br />
alan birisi tarafýndan denetlenmelidirler.<br />
Ýmha Etme<br />
• Paketleme malzemelerini atarken geri dönüþtürme<br />
amacýyla yerel çevre standartlarýna uyun. Eski<br />
cihazý atarken yürürlükteki yasalara uyun.<br />
• Elektrikli ve Elektronik Ekipmanýn Atýlmasý (WEEE)<br />
ile ilgili 2002/96/EC sayýlý Avrupa Yönergesi, eski<br />
elektrikli ev cihazlarýnýn normal sýradan kentsel atýk<br />
akýþýyla atýlmamasýný gerektirir. Eski cihazlar,<br />
içerdikleri malzemelerin kurtarýlmasý ve geri<br />
dönüþtürülmesini optimize etmek ve insan saðlýðý<br />
ve çevreye etkilerini azaltmak için ayrý olarak<br />
toplanmalýdýr. Ürün üzerindeki çapraz iþaretli<br />
“tekerlekli çöp kutusu” sembolü cihazý atarken ayrý<br />
olarak toplanmasýyla ilgili sorumluluðunuzu<br />
hatýrlatmaktadýr.<br />
Tüketiciler eski cihazlarýnýn doðru þekilde<br />
atýlmasýyla ilgili olarak yerel yetkililer veya<br />
satýcýlarýyla irtibata geçmelidirler.<br />
Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />
• Cihazýnýzý sabah erken ve öðleden sonra geç<br />
saatlerde kullanarak elektrik þirketlerinin<br />
üzerindeki yükü azaltabilirsiniz.<br />
• IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ modlarýný kullanýrken<br />
fýrýnýn kapaðýný her zaman kapalý tutun: en iyi<br />
sonucu elde etmek ve enerji tasarrufu yapmak için<br />
(yaklaþýk olarak %10).<br />
• Kapýya sýkýca yapýþabilmeleri ve ýsýnýn daðýlmasýný<br />
önleyebilmeleri için kapý contalarýný düzenli olarak<br />
kontrol edin ve atýk kalmamasýný saðlamak<br />
amacýyla iyice temizleyin.<br />
Yardým<br />
Ýletiþim:<br />
• cihaz modeli (Mod.).<br />
• seri numarasý (S/N)<br />
Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri<br />
plakasýnda bulunur.<br />
32
Bakým ve temizlik<br />
Cihazý kapatma<br />
Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu<br />
elektrik kaynaðýndan çýkartýn.<br />
Cihazý temizleme<br />
• Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve<br />
lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna<br />
batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu<br />
lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri<br />
kullanýn. Temizledikten sonra, durulayýn ve<br />
tamamen kurutun. Aþýndýrýcý tozlar veya çürütücü<br />
maddeler kullanmayýn.<br />
• ýrýnýn içi, her kullanýmdan sonra, hala ýlýk<br />
durumdayken, temizlenmelidir. Sýcak su ve<br />
deterjan kullanýn, durulayýn ve yumuþak bir bezle<br />
kurulayýn. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn.<br />
• Tüm aksesuarlar (açýlýr kapanýr raflar hariç) günlük<br />
tabak çanaklar gibi ve ayný zamanda bulaþýk<br />
makinesinde yýkanabilir.<br />
! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya basýnçlý<br />
temizleyici kullanmayýn.<br />
ýrýn kapaðýný temizleme<br />
ýrýn kapaðýnýn camlý kýsýmlarýný bir sünger ve aþýndýrýcý<br />
olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra yumuþak<br />
bir bezle tamamen kurulayýn. Sert aþýndýrýcý maddeler<br />
veya keskin metal kazýma aletleri kullanmayýn, bunlar<br />
yüzeyi çizebilir ve camýn çatlamasýna neden olabilir.<br />
Daha iyi temizleyebilmek için fýrýn kapaðýný<br />
çýkarabilirsiniz.<br />
1. ýrýn kapaðýný sonuna kadar açýn (þekle bakýn).<br />
2. Yukarý kaldýrýn ve iki menteþe üzerinde bulunan<br />
küçük kollarý döndürün (þekle bakýn).<br />
Ampulü deðiþtirme<br />
ýrýnýn ampulünü deðiþtirmek için:<br />
1. Lamba tutucu cam kapaðýný çýkarýn.<br />
2. Ampulü sökün<br />
ve aynýsýyla<br />
deðiþtirin: Watt<br />
deðeri 25 W,<br />
baþlýk E 14.<br />
3. Cam kapaðý<br />
tekrar takýn (þekle<br />
bakýn).<br />
Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý<br />
Açýlýr kapanýr raflarý monte etmek için:<br />
A<br />
A<br />
1. Ýki vidayý A gevþetin<br />
(þekle bakýn). ýrýna<br />
kendi kendini<br />
temizleyen paneller<br />
takýlýysa, bunlarýn geçici<br />
olarak sökülmesi<br />
gerekir.<br />
2. Vidalarý A kitle birlikte verilen vida ve pullarlarla<br />
(B+C) deðiþtirin.<br />
C B<br />
TR<br />
F<br />
3. Kapýyý dýþ taraftan iki yerden<br />
tutun ve yaklaþýk olarak yarýsýna<br />
kadar kapatýn. Kelepçelere <br />
bastýrarak kapýnýn kilidini açýn ,<br />
ardýndan yerinden dýþarý<br />
F<br />
kaldýrarak kapýyý kendinize<br />
doðru çekin (þekle bakýn).<br />
Kapýyý yerine takmak için bu<br />
sýrayý tersten uygulayýn.<br />
Contalarý inceleme<br />
ýrýnýn etrafýndaki kapak contalarýný düzenli olarak<br />
kontrol edin. Contalar zarar görmüþse, lütfen en yakýn<br />
Satýþ Sonrasý Hizmet Merkeziyle görüþün (Yardým<br />
konusuna bakýn). Contalar deðiþtirilinceye kadar fýrýný<br />
kullanmamanýzý öneririz.<br />
3. Kendi kendine temizleyen panelleri tekrar takýp<br />
yeni vidalarý B ve karþýlýk pullarý C sýkýþtýrýn.<br />
D<br />
4. Kýlavuz rayýnýn iki<br />
mafsalýný D fýrýn<br />
üzerinde bulunan<br />
deliklere sabitleyin<br />
(þekle bakýn). Sað<br />
kýlavuz rayýnýn delikleri<br />
altta ve sol tarafýn<br />
delikleri ise üstte<br />
bulunur.<br />
5. Son olarak, kýlavuz rayýný pulun C üzerine<br />
yerleþtirin.<br />
! Açýlýr kapanýr raflarý konum 5’e yerleþtirmeyin.
Instrukcja obs³ugi<br />
PIEKARNIK<br />
PL<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 23<br />
Spis treœci<br />
Instalacja, 35-36<br />
Ustawienie<br />
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />
Opis urz¹dzenia, 37<br />
Widok ogólny<br />
Panel sterowania<br />
Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 38<br />
Uruchomienie piekarnika<br />
Tabliczka znamionowa<br />
Elektroniczny programator pieczenia, 39<br />
C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />
C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />
D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Programy, 40-42<br />
Programy pieczenia<br />
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />
Tabela pieczenia<br />
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 43<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
Utylizacja<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
Konserwacja i utrzymanie, 44<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
Czyszczenie drzwiczek<br />
Wymiana ¿arówki<br />
Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />
Serwis Techniczny, 45
Instalacja<br />
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z<br />
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,<br />
odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê<br />
upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z<br />
nim, aby nowy w³aœciciel piekarnika móg³ siê<br />
zapoznaæ z jego dzia³aniem i z w³aœciwymi<br />
ostrze¿eniami.<br />
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona<br />
wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i<br />
bezpieczeñstwa.<br />
Ustawienie<br />
! Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i<br />
nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi<br />
selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia<br />
i œrodki ostro¿noœci ).<br />
! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany<br />
<strong>per</strong>sonel. Niew³aœciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e<br />
spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t<br />
lub mienia.<br />
Zabudowa<br />
W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania<br />
urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³<br />
odpowiednie cechy:<br />
• œcianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />
wykonane z materia³u odpornego na ciep³o;<br />
• w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny<br />
byæ odporne na dzia³anie tem<strong>per</strong>atury 100°C;<br />
• dla umo¿liwienia zabudowy piekarnika, zarówno w<br />
przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz<br />
rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ<br />
nastêpuj¹ce wymiary:<br />
Obieg powietrza<br />
Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y<br />
usun¹æ tyln¹ œciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ<br />
piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch<br />
listwach drewnianych lub na p³ycie z przeœwitem<br />
przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).<br />
560 mm.<br />
Centrowanie i mocowanie<br />
45 mm.<br />
Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />
piekarnika, odpowiadaj¹ce 4 otworom na listwie<br />
obwodowej, stosownie do gruboœci œcianki mebla:<br />
gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />
ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />
rysunek);<br />
gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />
pierwszy rowek, zgodnie z<br />
ustawieniem fabrycznym<br />
(patrz rysunek);<br />
PL<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />
drugi rowek (patrz rysunek).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
! Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ<br />
mo¿liwy kontakt z jego czêœciami elektrycznymi.<br />
Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />
tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach<br />
wykonanych dla tego typu instalacji.<br />
Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y<br />
otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do<br />
drewna w 4 otwory umieszczone na listwie<br />
obwodowej.<br />
! Wszystkie czêœci, które stanowi¹ zabezpieczenie,<br />
powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie<br />
mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia.<br />
35
PL<br />
Centrowanie i mocowanie*<br />
1. Ustawiæ wsporniki „A” na podstawie piekarnika<br />
„B” tak, aby zaskoczy³y.<br />
2. Ustawiæ stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby<br />
zaskoczy³y. Jeœli gruboœæ bocznej œcianki mebla:<br />
• wynosi 16 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />
sposób, aby umieszczona na niej liczba 16 by³a<br />
zwrócona w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />
• wynosi 18 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />
sposób, aby jej czêœæ bez napisów by³a zwrócona<br />
w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />
• wynosi 20 mm: nie montowaæ stopki.<br />
3. Przymocowaæ wsporniki i stopki na brzegu<br />
bocznej œcianki mebla przy pomocy wkrêtów „D”.<br />
4. Przymocowaæ piekarnik do mebla przy pomocy<br />
wkrêtów i plastikowych podk³adek „E”.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />
! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />
zasilaj¹cy dostosowane s¹ do dzia³ania na pr¹d<br />
zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych<br />
na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />
Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />
1. Otworzyæ skrzynkê<br />
zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />
œrubokrêtem boczne<br />
zatrzaski pokrywy:<br />
poci¹gn¹æ i otworzyæ<br />
pokrywê (patrz<br />
rysunek).<br />
2. Odkrêciæ œrubê<br />
zacisku kabla i<br />
wyci¹gn¹æ go, podwa¿aj¹c œrubokrêtem (patrz<br />
rysunek).<br />
* Tylko w niektórych modelach.<br />
E<br />
E<br />
3. Wyci¹gn¹æ œrubki ze<br />
styków L-N- , a<br />
nastêpnie przymocowaæ<br />
kabelki pod ³bami<br />
wkrêtów zgodnie z<br />
odpowiednimi kolorami<br />
Niebieski (N), Br¹zowy<br />
(L) ¯ó³to -Zielony ( ).<br />
Pod³¹czenie kabla zasilaj¹cego do sieci<br />
Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹<br />
wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na<br />
tabliczce znamionowej (patrz obok).<br />
W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />
konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy<br />
urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego<br />
z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami<br />
wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i<br />
odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />
uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />
wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ<br />
umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego<br />
tem<strong>per</strong>atura nie przekracza³a tem<strong>per</strong>atury otoczenia<br />
o 50° C.<br />
! Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie<br />
pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm<br />
bezpieczeñstwa.<br />
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y siê upewniæ,<br />
czy:<br />
• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest<br />
zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne<br />
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na<br />
tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />
• napiêcie zasilania zawiera siê w wartoœciach<br />
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />
poni¿ej);<br />
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />
Jeœli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y<br />
wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ<br />
przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy.<br />
! Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i<br />
gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.<br />
! Kabel nie powinien byæ pogiêty ani przygnieciony.<br />
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo<br />
sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez<br />
autoryzowany <strong>per</strong>sonel techniczny (patrz Serwis<br />
Techniczny).<br />
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,<br />
producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.<br />
36
Opis urz¹dzenia<br />
Widok ogólny<br />
PL<br />
Panel kontrolny<br />
PROWADNICE<br />
ślizgów półek<br />
Półka RUSZT<br />
Półka BRYTFANNA<br />
pozycja 5<br />
pozycja 4<br />
pozycja 3<br />
pozycja 2<br />
pozycja 1<br />
Panel sterowania<br />
37
Uruchomienie i<br />
u¿ytkowanie<br />
PL<br />
! Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty<br />
piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />
termostatem ustawionym na maksimum i z<br />
zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ<br />
urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i<br />
przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />
wytworzy, jest skutkiem parowania substancji<br />
zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />
Uruchomienie piekarnika<br />
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c<br />
pokrêt³em PROGRAMY.<br />
2. Wybraæ odpowiedni¹ tem<strong>per</strong>aturê obracaj¹c<br />
pokrêt³em TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi<br />
dla nich tem<strong>per</strong>aturami znajduje siê w Tabeli<br />
pieczenia (patrz Programy).<br />
3. W³¹czona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazê<br />
nagrzewania do zaprogramowanej tem<strong>per</strong>atury.<br />
4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:<br />
- zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê<br />
pokrêt³em PROGRAMY;<br />
- zmieniæ tem<strong>per</strong>aturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em<br />
TERMOSTAT;<br />
- przerwaæ pieczenie obracaj¹c pokrêt³o PROGRAMY<br />
na pozycjê „0”.<br />
! Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na<br />
dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.<br />
! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />
znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.<br />
Wentylacja ch³odz¹ca<br />
W celu zmniejszenia tem<strong>per</strong>atury zewnêtrznej<br />
niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator<br />
ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który<br />
wydobywa siê pomiêdzy panelem sterowania a<br />
drzwiczkami piekarnika<br />
! Po zakoñczeniu pieczenia wentylator pracuje<br />
dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.<br />
Oœwietlenie piekarnika<br />
W³¹cza siê je wybieraj¹c przy pomocy pokrêt³a<br />
PROGRAMY. Pozostaje w³¹czone, gdy wybiera siê<br />
program pieczenia.<br />
TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />
szerokoϾ 43,5 cm<br />
Wymiary<br />
wysokoϾ 32 cm<br />
g³êbokoœæ 41,5 cm<br />
PojemnoϾ 58 l<br />
Po³¹czenia napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />
elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />
Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />
piekarników elektrycznych.<br />
Norma EN 50304<br />
ENERGY LABEL<br />
Zu¿ycie energii konwekcja<br />
Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />
Tradycyjna;<br />
Zu¿ycie energii deklaracja Klasy<br />
konwekcja Wymuszona - funkcja<br />
ogrzewania:<br />
Do wypieku ciast.<br />
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o<br />
wyprodukowane zgodnie z<br />
nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />
12/12/06 (Niskie napiêcie) z<br />
póŸniejszymi zmianami -<br />
89/336/EWG z dnia 03/05/89<br />
(KompatybilnoϾ<br />
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi<br />
zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />
22/07/93 z póŸniejszymi zmianami.<br />
2002/96/WE<br />
38
Programator<br />
elektroniczny<br />
•• ••<br />
Ustawianie zegara<br />
! Zegar mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy<br />
piekarnik jest w³¹czony, czy wy³¹czony. Nie mo¿na<br />
go ustawiæ jedynie wtedy, gdy zosta³<br />
zaprogramowany koniec pieczenia.<br />
Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku<br />
napiêcia ikona oraz cztery cyfry na<br />
WYŒWIETLACZU pulsuj¹.<br />
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />
zacznie pulsowaæ ikona oraz cztery cyfry na<br />
WYŒWIETLACZU;<br />
2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ godzinê;<br />
jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê<br />
szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />
3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />
, aby zapisaæ ustawienie.<br />
Ustawianie minutnika<br />
! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dzia³a<br />
niezale¿nie od u¿ytkowania piekarnika, umo¿liwiaj¹c<br />
w³¹czenie sygna³u dŸwiêkowego po up³ywie<br />
ustawionego czasu.<br />
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />
zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />
WYŒWIETLACZU;<br />
2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />
czas; jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry<br />
zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />
3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />
, aby zapisaæ ustawienie.<br />
Wyœwietli siê odliczanie wsteczne, a po jego<br />
zakoñczeniu w³¹czy siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />
Programowanie pieczenia<br />
!Programowanie jest mo¿liwe dopiero po dokonaniu<br />
wyboru programu pieczenia.<br />
Programowanie czasu trwania pieczenia.<br />
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />
zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />
WYŒWIETLACZU;<br />
2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />
czas trwania pieczenia; jeœli przytrzyma siê je<br />
wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />
ustawienie.<br />
3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />
, aby zapisaæ ustawienie.<br />
4. po up³ywie ustawionego czasu na<br />
WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />
koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />
• Przyk³ad: jest godzina 9:00 i czas trwania<br />
pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinê i<br />
15 minut. Program zatrzyma siê automatycznie o<br />
godzinie 10:15.<br />
Programowanie koñca pieczenia<br />
! Zaprogramowanie koñca pieczenia jest mo¿liwe<br />
dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.<br />
1. Nale¿y postêpowaæ zgodnie z punktami od 1 do 3<br />
opisu programowania czasu pieczenia;<br />
2. nastêpnie naciskaæ przycisk dopóki nie zaczn¹<br />
pulsowaæ ikona i cztery cyfry na<br />
WYŒWIETLACZU;<br />
3. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dan¹<br />
godzinê zakoñczenia pieczenia; jeœli przytrzyma siê<br />
je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />
ustawienie.<br />
4. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />
, aby zapisaæ ustawienie.<br />
5. po up³ywie ustawionego czasu na<br />
WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />
koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />
W³¹czone ikony oraz oznaczaj¹, ¿e zosta³o<br />
wykonane programowanie. Na WYŒWIETLACZU<br />
naprzemiennie pojawiaj¹ siê godzina zakoñczenia<br />
oraz czas trwania pieczenia.<br />
Anulowanie programu<br />
W celu anulowania programu:<br />
• naciskaæ przycisk dopóki nie zacznie pulsowaæ<br />
ikona ustawienia, które ma byæ anulowane oraz<br />
cyfry na wyœwietlaczu Naciskaæ przycisk „-”<br />
dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi¹ siê cyfry<br />
00:00.<br />
• Nacisn¹æ jednoczeœnie przyciski „+” i „-” i<br />
przytrzymaæ je naciœniête, w ten sposób anuluje<br />
siê wszystkie wykonane ustawienia, w tym<br />
ustawienia minutnika.<br />
PL<br />
39
Programy<br />
PL<br />
Programy pieczenia<br />
! Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie<br />
tem<strong>per</strong>atury w zakresie od 60 °C do MAX, z<br />
wyj¹tkiem:<br />
• BARBECUE (zaleca siê ustawienie jedynie na<br />
MAX);<br />
• ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ<br />
tem<strong>per</strong>atury 200°C).<br />
Program WYRASTANIE<br />
Piekarnik nagrzewa siê do tem<strong>per</strong>atury 40°C i<br />
utrzymuje tak¹ tem<strong>per</strong>aturê niezale¿nie od pozycji<br />
pokrêt³a TERMOSTATU. Program ten jest idealny do<br />
wyrastania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY<br />
Uruchamiane s¹ dwa elementy grzejne: dolny i górny.<br />
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest<br />
wykorzystywaæ tylko jeden poziom: przy wiêkszej<br />
liczbie poziomów rozk³ad tem<strong>per</strong>atur staje siê<br />
niekorzystny.<br />
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />
W³¹cza siê tylny element grzejny oraz uruchamia siê<br />
wentylator, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika<br />
delikatne i równomierne ciep³o. Ten program jest<br />
przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw (np.<br />
ciast dro¿d¿owych) i do przygotowywania filetów<br />
„mignon” na trzech poziomach jednoczeœnie.<br />
Program AST COOKING<br />
W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i uruchamia siê<br />
wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i<br />
równomiernej tem<strong>per</strong>atury w piekarniku.<br />
Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.<br />
Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw ju¿<br />
przygotowanych (mro¿onych lub wstêpnie<br />
ugotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siê przy<br />
wykorzystaniu tylko jednego poziomu.<br />
Program MULTI-PIECZENIE<br />
W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,<br />
dolny oraz obwodowy) i uruchamia siê wentylator.<br />
Poniewa¿ tem<strong>per</strong>atura jest sta³a w ca³ym piekarniku,<br />
powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoœæ w<br />
równomierny sposób. Jednoczeœnie mo¿na u¿ywaæ<br />
maksymalnie dwóch pó³ek.<br />
Program PIEKARNIK DO PIZZY<br />
W³¹czaj¹ siê dolny i obwodowy element grzejny oraz<br />
uruchamia siê wentylator. To po³¹czenie umo¿liwia<br />
szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dop³ywem<br />
ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy<br />
wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jeden poziom<br />
równoczeœnie, konieczna jest ich zamiana miejscami<br />
w po³owie pieczenia.<br />
Program BARBECUE<br />
W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeœli<br />
jest w danym modelu). Wysoka tem<strong>per</strong>atura,<br />
skierowana bezpoœrednio na grill, jest zalecana dla<br />
potraw wymagaj¹cych wysokiej tem<strong>per</strong>atury na<br />
powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ<br />
drzwiczki piekarnika.<br />
Program GRATIN<br />
W³¹cza siê górny element grzejny i uruchamia siê<br />
wentylator oraz ro¿en (jeœli jest w danym modelu).<br />
£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz<br />
piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem<br />
cieplnym.<br />
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />
zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas<br />
pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika.<br />
Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />
Aby uruchomiæ ro¿en<br />
(patrz rysunek), nale¿y<br />
wykonaæ nastêpuj¹ce<br />
czynnoœci:<br />
1. umieœciæ brytfannê w pozycji 1;<br />
2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie<br />
umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym<br />
siê w tylnej œcianie piekarnika;<br />
3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em<br />
PROGRAMY lub .<br />
! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie<br />
drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.<br />
40
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ<br />
pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezpoœrednio na<br />
te pó³ki, co mog³oby spowodowaæ przypalenie<br />
delikatnych potraw.<br />
PL<br />
! Przy programach BARBECUE i GRATIN,<br />
szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,<br />
nale¿y ustawiæ brytfannê w pozycji 1, aby zebraæ<br />
pozosta³oœci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />
MULTI-PIECZENIE<br />
• Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, w pozycji 2 nale¿y<br />
umieszczaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej<br />
tem<strong>per</strong>atury.<br />
• Ustawiæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.<br />
BARBECUE<br />
• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ<br />
umieœciæ na œrodku rusztu.<br />
• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ<br />
maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeœli górny<br />
grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹<br />
steruje termostat.<br />
PIEKARNIK DO PIZZY<br />
• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium,<br />
umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w<br />
wyposa¿eniu piekarnika.<br />
Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a<br />
pizza rzadko jest chrupi¹ca.<br />
• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca<br />
siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie<br />
pieczenia.<br />
41
PL<br />
Tabela pieczenia<br />
Programy Potrawy Waga<br />
(kg)<br />
Wyrastanie<br />
Piekarnik<br />
tradycyjny<br />
Piekarnik do<br />
wypieku ciast<br />
Fast cooking<br />
Multi-pieczenie<br />
Piekarnik do<br />
pizzy<br />
Barbecue<br />
Gratin<br />
Wyrastanie ciast dro¿d¿owych (brioszki,<br />
chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />
Kaczka<br />
Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />
Pieczeñ wieprzowa<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
Kruche ciasta<br />
Kruche ciasta<br />
Ciasto z owocami<br />
Ciasto œliwkowe<br />
Ciasto biszkoptowe<br />
Naleœniki nadziewane (na 2 pó³kach)<br />
Ma³e ciastka (na 2 pó³kach)<br />
S³one ciastka francuskie z serem (na 2<br />
pó³kach)<br />
Ptysie (na 3 pó³kach)<br />
Herbatniki (na 3 pó³kach)<br />
Bezy (na 3 pó³kach)<br />
Mro¿onki<br />
Pizza<br />
Cukinie i raki w lanym cieœcie<br />
Tort wiejski ze szpinakiem<br />
Panzerotti<br />
Lasagne<br />
Rumiane bu³eczki<br />
Kawa³ki kurczaka<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Pozycja<br />
pó³ek<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1 lub 2<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Nagrzewanie<br />
wstêpne<br />
(minuty)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Zalecana<br />
tem<strong>per</strong>atura<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Czas trwania<br />
pieczenia<br />
(minuty)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Potrawy podgotowane<br />
Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />
Œwie¿e potrawy<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
Ciasto œliwkowe<br />
S³one ciastka francuskie z serem<br />
Pizza (na 2 pó³kach)<br />
Lasagne<br />
Jagniêcina<br />
Kurczak pieczony + ziemniaki<br />
Makrela<br />
Ciasto œliwkowe<br />
Ptysie (na 2 pó³kach)<br />
Herbatniki (na 2 pó³kach)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 2 pó³kach)<br />
S³one ciasta<br />
Pizza<br />
Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />
Kurczak<br />
Sole i m¹twy<br />
Szasz³yki z kalmarów i raków<br />
M¹twy<br />
Filet z dorsza<br />
Warzywa z rusztu<br />
Befsztyk cielêcy<br />
Kie³baski<br />
Hamburgery<br />
Makrele<br />
Tosty (lub chleb opiekany)<br />
Na ro¿nie (jeœli jest)<br />
Cielêcina z ro¿na<br />
Kurczak z ro¿na<br />
Jagniêcina z ro¿na<br />
Kurczak z rusztu<br />
M¹twy<br />
Na ro¿nie (jeœli jest)<br />
Cielêcina z ro¿na<br />
Jagniêcina z ro¿na<br />
Kurczak (z ro¿na) + ziemniaki (na<br />
brytfannie)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
nr 4 i 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 lub 2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1 lub 3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2 i 3<br />
2 i 3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
42
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i<br />
wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi<br />
normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia<br />
dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie<br />
przeczytaæ.<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku<br />
domowego o charakterze nieprofesjonalnym.<br />
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym<br />
powietrzu, nawet jeœli miejsce to pozostaje<br />
os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na<br />
dzia³anie deszczu i burz jest bardzo<br />
niebezpieczne.<br />
• Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ<br />
z odpowiednich uchwytów umocowanych po<br />
bokach piekarnika.<br />
• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub<br />
maj¹c mokre albo wilgotne rêce b¹dŸ stopy.<br />
• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno<br />
byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e, zgodnie<br />
ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.<br />
• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />
grzejne oraz niektóre czêœci drzwiczek<br />
piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y<br />
uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêœci i aby<br />
dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.<br />
• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce<br />
pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie<br />
styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />
• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />
odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />
• Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za<br />
œrodkow¹ czêœæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ<br />
gor¹ce.<br />
• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z<br />
piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic<br />
ochronnych.<br />
• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />
• Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów<br />
³atwopalnych: jeœli urz¹dzenie zostanie<br />
niespodziewanie uruchomione, mog³oby siê<br />
zapaliæ.<br />
• Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze<br />
sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji<br />
“l”/“¡”;<br />
• Nie wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za<br />
kabel: nale¿y trzymaæ za wtyczkê.<br />
• Nie czyœciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ<br />
czynnoœci konserwacyjnych bez uprzedniego<br />
od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.<br />
• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />
ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w<br />
celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy.<br />
Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />
• Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych<br />
drzwiczkach piekarnika.<br />
• Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o<br />
u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o<br />
ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych lub<br />
umys³owych, przez osoby bez doœwiadczenia lub<br />
bez znajomoœci urz¹dzenia, chyba ¿e pod<br />
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich<br />
bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które<br />
nie zosta³y zapoznane ze wstêpnymi instrukcjami<br />
dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />
• Zabroniæ dzieciom bawienia siê urz¹dzeniem.<br />
Utylizacja<br />
• Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê<br />
do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie<br />
bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie<br />
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego<br />
(WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia<br />
gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ<br />
utylizowane w ramach zwyk³ego<br />
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.<br />
Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone<br />
oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i<br />
recyrkulacji materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby<br />
zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i<br />
œrodowiska. Symbol przekreœlonego kosza,<br />
umieszczony na wszystkich produktach, ma<br />
przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki.<br />
W celu uzyskania bli¿szych informacji<br />
dotycz¹cych prawid³owego z³omowania<br />
elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego<br />
u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ do w³aœciwych<br />
s³u¿b miejskich lub do sprzedawców tego sprzêtu.<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />
popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />
mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />
zak³adów energetycznych.<br />
• Przy programach BARBECUE i GRATIN nale¿y<br />
pamiêtaæ, aby drzwiczki by³y zawsze zamkniête:<br />
w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze<br />
wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoœæ<br />
energii elektrycznej (oko³o 10%).<br />
• Nale¿y dbaæ o sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />
tak, aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i<br />
nie powodowa³y utraty ciep³a.<br />
PL<br />
43
Konserwacja i utrzymanie<br />
PL<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Przed ka¿d¹ czynnoœci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie<br />
od sieci zasilania elektrycznego.<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali<br />
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ<br />
myte przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i<br />
neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do<br />
usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty<br />
przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê<br />
obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po<br />
umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />
ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />
• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone<br />
najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze<br />
letnie. Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i<br />
œrodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹<br />
szmatk¹. Unikaæ œrodków œciernych.<br />
• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce,<br />
tak¿e w zmywarkach, za wyj¹tkiem prowadnic<br />
przesuwnych.<br />
! Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ<br />
oczyszczaczy parowych lub wysokociœnieniowych.<br />
Mycie drzwi.<br />
Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />
œrodków nieœciernych, a nastêpnie osuszaæ miêkk¹<br />
szmatk¹. Nie u¿ywaæ szorstkich materia³ów œciernych<br />
lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹<br />
zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.<br />
W celu dok³adniejszego wymycia drzwiczek<br />
mo¿na je zdemontowaæ:<br />
1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek);<br />
2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie znajduj¹ce siê w obu<br />
zawiasach (patrz rysunek);<br />
jest uszkodzona, nale¿y siê skontaktowaæ z<br />
najbli¿szym Centrum Serwisowym (patrz Serwis).<br />
Zaleca siê nie u¿ywaæ piekarnika do chwili<br />
zakoñczenia naprawy.<br />
Wymiana<br />
¿arówki<br />
W celu wymiany<br />
¿arówki w<br />
piekarniku:<br />
1. Odkrêciæ<br />
szklan¹ pokrywê<br />
obudowy ¿arówki.<br />
2. Wykrêciæ<br />
¿arówkê i<br />
wymieniæ j¹ na tak¹ sam¹: moc 25 W, trzonek E 14.<br />
3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek).<br />
Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />
W celu zamontowania prowadnic przesuwnych:<br />
A<br />
A.<br />
1. Odkrêciæ dwa wkrêty<br />
A (patrz rysunek). Jeœli<br />
piekarnik jest<br />
wyposa¿ony w panele<br />
samoczyszcz¹ce, to<br />
zostan¹ one chwilowo<br />
zdemontowane.<br />
2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C)<br />
znajduj¹ce siê w zestawie.<br />
C B<br />
3. przytrzymaæ drzwiczki za obie<br />
zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c<br />
je powoli, lecz nie ca³kowicie.<br />
Nacisn¹æ blokady, a nastêpnie<br />
F poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i<br />
wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek).<br />
Zamontowaæ ponownie drzwiczki<br />
wykonuj¹c opisane czynnoœci w odwrotnej kolejnoœci.<br />
Kontrola uszczelek<br />
Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³<br />
drzwiczek piekarnika. Jeœli oka¿e siê, ¿e uszczelka<br />
F<br />
3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i odpowiednie podk³adki C,<br />
instaluj¹c ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce.<br />
4. Zamocowaæ oba<br />
uchwyty D prowadnicy w<br />
odpowiednich otworach<br />
znajduj¹cych siê na<br />
œciankach piekarnika<br />
(patrz rysunek). Otwory<br />
D<br />
dla lewej prowadnicy<br />
znajduj¹ siê na górze,<br />
natomiast dla prowadnicy<br />
prawej na dole.<br />
5. Wreszcie zamocowaæ prowadnicê na czêœci<br />
odleg³oœciowej C.<br />
! Prowadnic przesuwnych nie nale¿y umieszczaæ w<br />
pozycji 5.<br />
44
Serwis Techniczny<br />
Przed skontaktowaniem siê z Serwisem nale¿y:<br />
• Sprawdziæ, czy usterki nie da siê usun¹æ samodzielnie;<br />
• Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie zosta³ rozwi¹zany;<br />
• W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.<br />
PL<br />
! Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników.<br />
Podaæ:<br />
• komunikat widoczny na wyœwietlaczu TEMPERATURA<br />
• Model urz¹dzenia (Mod.)<br />
• Numer seryjny (S/N)<br />
Te ostatnie informacje mo¿na znaleŸæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.<br />
45
Óïóòñòâî çà óïîòðåáó<br />
ÏÅŽÍÈÖÀ<br />
SR<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
TR<br />
Turkish, 23<br />
Ñàäðæà¼<br />
Èíñòàëàöè¼à, 47-48<br />
Ïîñòàâšàœå<br />
Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />
Ïëî÷èöà ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />
PL<br />
SR<br />
Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />
Îïèñ àïàðàòà, 49<br />
Ïîãëåä èçáëèçà<br />
Êîíòðîëíè ïàíåë<br />
Óêšó÷èâàœå è êîðèøžåœå, 50<br />
Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />
Êîðèøžåœå òà¼ìåðà<br />
Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð çà êóâàœå, 51<br />
C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />
C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />
D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />
Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />
<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />
Ïðîãðàìè, 52-53<br />
Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />
Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />
Òàáåëà<br />
Íàïîìåíå è ñàâåòè, 55<br />
Îïøòà áåçáåäíîñò<br />
Îäëàãàœå<br />
Î÷óâàœå îêîëèíå<br />
Ïîìîž<br />
Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå, 56-57<br />
Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />
×èøžåœå àïàðàòà<br />
×èøžåœå âðàòà<br />
Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />
Ìîíòàæà øèíà
Èíñòàëàöè¼à<br />
! Âàæíî ¼å äà ñà÷óâàòå îâó êœèæèöó êàêî áèñòå ìîãëè<br />
äà ¼å êîíñóëòó¼åòå ó ñâàêîì òðåíóòêó. Ó ñëó÷à¼ó ïðîäà¼å<br />
èëè ïðåìåøòàœà, ÷óâà¼òå ¼å çà¼åäíî ñà àïàðàòîì<br />
êàêî áèñòå íîâîã âëàñíèêà èíôîðìèñàëè î<br />
ôóíêöèîíèñàœó àïàðàòà.<br />
! Ïàæšèâî ïðî÷èòà¼òå óïóòñòâà: ñàäðæå âàæíå<br />
èíôîðìàöè¼å çà èíñòàëàöè¼ó, óïîòðåáó è áåçáåäíîñò<br />
àïàðàòà.<br />
Ïîñòàâšàœå<br />
! Àìáàëàæà íè¼å èãðà÷êà çà äåöó è òðåáà ¼å<br />
åëèìèíèñàòè ó ñêëàäó ñà íîðìàìà (âèäè Íàïîìåíå è<br />
ñàâåòå).<br />
! Èíñòàëàöè¼ó òðåáà äà îáàâè îâëàøžåíî ëèöå è<br />
ïðåìà äàòèì óïóòñòâèìà.<br />
Ïîãðåøíà èíñòàëàöè¼à ìîæå äà íàíåñå øòåòó<br />
ëèöèìà, æèâîòèœàìà èëè ñòâàðèìà.<br />
Ïîñòàâšàœå<br />
Çà äîáàð ðàä àïàðàòà ïîòðåáíî ¼å äà íàìåøò༠èìà<br />
ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />
• ñòðàíå êî¼å íàëåæó íà ïåžíèöó ìîðà¼ó äà áóäó<br />
íàïðàâšåíå îä ìàòåðè¼àëà îòïîðíèõ íà òîïëîòó;<br />
• ó ñëó÷à¼ó äà èìàòå íàìåøò༠îä ôóðíèðà, ëåïàê<br />
ìîðà äà áóäå îòïîðàí íà òåìïåðàòóðå îä 100°C;<br />
• ó ñëó÷à¼ó äà ïåžíèöó ïîñòàâšàòå, èñïîä ðàäíå<br />
ïîâðøèíå (âèäè ñëèêó) ó âèäó ñòóáà, íàìåøòà¼<br />
ìîðà äà èìà ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />
Âåíòèëàöè¼à<br />
Ðàäè áîšå âåíòèëàöè¼å ïîòðåáíî ¼å óêëîíèòè çàäœè<br />
çèä êóòè¼å. Íà¼áîšå ¼å äà ïåžíèöà áóäå îñëîœåíà íà<br />
äâà äðæà÷à îä äðâåòà èëè íà ¼åäíîì íèâîó êî¼è èìà<br />
áàðåì ¼åäàí îòâîð äèìåíçè¼à 45 x 560 ìì (âèäè ñëèêå).<br />
560 mm.<br />
Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå<br />
45 mm.<br />
Ðåãóëèøèòå 4 øàðêå íà èâèöàìà ïåžíèöå, òàêî äà ñå<br />
óêëàïà¼ó ó 4 ñïîšíà îòâîðà ó îñíîâè äåášèíå èâèöà:<br />
äåášèíà îä 20 ìì: óêëîíèòå<br />
ïîêðåòíè äåî øàðêå (âèäè<br />
ñëèêó);<br />
äåášèíà îä 18 ìì: óïîòðåáèòå<br />
ïðâè ãðàíè÷íèê, êàêî ¼å<br />
ïðåäâèäåî ïðîèçâî à÷ (âèäè<br />
ñëèêó);<br />
SR<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
äåášèíà îä 16 ìì: óïîòðåáèòå<br />
äðóãè ãðàíè÷íèê (âèäè ñëèêó).<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
5 mm.<br />
545 mm.<br />
! Êàäà ¼å ïîñòàâšåí íåìîãóž ¼å êîíòàêò ñà<br />
åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà.<br />
Ïðîñå÷íà ïîòðîøœà ñòðó¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè<br />
ñà êàðàêòåðèñòèêàìà ñå îäíîñè íà îâó âðñòó<br />
èíñòàëàöè¼å.<br />
Çà ôèêñèðàœå àïàðàòà çà íàìåøòà¼: îòâîðèòå âðàòà<br />
ïåžíèöå è íàâè¼òå 4 øðàôà çà äðâî ó 4 îòâîðà ó<br />
ñïîšíîì îêâèðó.<br />
! Ñâè äåëîâè êî¼è îáåçáå ó¼ó çàøòèòó ìîðà¼ó äà áóäó<br />
ôèêñèðàíè íà òàêàâ íà÷èí äà ñå íå ìîãó èçâóžè áåç<br />
óïîòðåáå àëàòà.
SR<br />
Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå*<br />
1.Ïîñòàâèòå íîñà÷å „À“ óç îñëîíöå ïåžíèöå „B“.<br />
2. Ïîñòàâèòå ¼åçè÷êå „C“ óç íîñà÷å „À“. Ïîñåáíî,<br />
àêî ¼å áî÷íà òàáëà êóõèœñêîã åëåìåíòà<br />
äåášèíå:<br />
• 16 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà áðî¼ 16 êî¼è<br />
ñå íà œåìó íàëàçè áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />
• 18 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà äåî áåç<br />
íàòïèñà áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />
• 20 ìì: íå ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê.<br />
3. Ôèêñèðà¼òå íîñà÷å è ¼åçè÷êå íà áî÷íó òàáëó<br />
êóõèœñêîã åëåìåíòà ïîìîžó çàâðòàœà „D“.<br />
4. Ôèêñèðà¼òå ïåžíèöó çà åëåìåíò ïîìîžó<br />
çàâðòàœà è ïëàñòè÷íèõ ïîäëîøêè „Å“.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />
! Ïåžíèöå îïðåìšåíå òðîôàçíèì êàáëîâèìà ñó<br />
ïðåäâè åíå çà ôóíêöèîíèñàœå ñà íàèçìåíè÷íîì<br />
ñòðó¼îì, íàïîíîì è ôðåêâåíöè¼îì íàâåäåíèì íà<br />
íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå).<br />
Ìîíòàæà åëåêòðè÷íîã êàáëà<br />
1. Îòâîðèòå ïëî÷ó òàêî øòî žåòå øðàôöèãåðîì<br />
ïîäèžè èâè÷íå äðæà÷å ïîêëîïöà : ïîâóöèòå è<br />
îòâîðèòå ïîêëîïàö<br />
(âèäè ñëèêó).<br />
2. Îäâè¼òå çàâðòœå<br />
íàïðñòêà ïðîâîäíèêà è<br />
ñêèíèòå ãà ïîäèçàœåì<br />
ïîìîžó îäâè¼à÷à (âèäè<br />
ñëèêó).<br />
3. Ñêèíèòå çàâðòœå<br />
êîíòàêàòà L-N- è<br />
îíäà ôèêñèðà¼òå ïðîâîäíèêå èñïîä ãëàâà<br />
çàâðòàœà ïîøòó¼óžè áî¼å: ïëàâà (N), áðàîí (L),<br />
æóòî-çåëåíà ( ).<br />
E<br />
E<br />
Ïîâåçèâàœå êàáëà çà äîâîäíó ìðåæó.<br />
Íàìåñòèòå íà êàáàë óòèêà÷ ïðåäâè åí çà íàïîí<br />
íàâåäåí íà íàëåïíèöè (âèäè ñà ñòðàíå).<br />
Ó ñëó÷à¼ó äèðåêòíîã ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó<br />
ïîòðåáíî ¼å èçìå ó ìðåæå è àïàðàòà ïîñòàâèòè<br />
ìóëòèïîëàðíè ïðåêèäà÷ ñà ìèíèìàëíèì îòâîðîì<br />
èçìå ó êîíòàêòà îä 3 ìì, ïðåäâè åíèì çà<br />
îäãîâàðà¼óžè íàïîí è ñíàãó (æèöà çà óçåìšåœå íå<br />
ñìå äà áóäå ïðåêèíóòà ïðåêèäà÷åì). Åëåêòðè÷íè<br />
êàáàë ìîðà äà áóäå ïîñòàâšåí òàêî äà íè íà ¼åäíîì<br />
ìåñòó íå ïðåëàçè 50°C èçíàä ñîáíå òåìïåðàòóðå.<br />
! Îñîáà êî¼à âðøè èíñòàëàöè¼ó ¼å îäãîâîðíà çà<br />
ïðàâèëíî ïîâåçèâàœå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó è çà<br />
ïîøòîâàœå íîðìè áåçáåäíîñòè.<br />
Ïðå ïîâåçèâàœà ïðîâåðèòå äà ëè:<br />
• óòè÷íèöà èìà óçåìšåœå ïðåìà çàêîíñêèì<br />
ïðîïèñèìà;<br />
• ¼å óòè÷íèöà ó ñòàœó äà èçäðæè ìàêñèìàëíó ñíàãó<br />
àïàðàòà, êî¼à ¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè ñà<br />
êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå);<br />
• åëåêòðè÷íè íàïîí òðåáà äà áóäå óíóòàð âðåäíîñòè<br />
íàâåäåíèõ íà íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />
(âèäè äàšå)<br />
• óòè÷íèöà ìîðà äà áóäå êîìïàòèáèëíà ñà óòèêà÷åì<br />
àïàðàòà. Ó ñëó÷à¼ó äà íè¼å çàìåíèòå óòè÷íèöó èëè<br />
óòèêà÷; íå êîðèñòèòå ïðîäóæíå êàáëîâå è ìóëòèïëå<br />
óòè÷íèöå.<br />
! Êîä èíñòàëèñàíîã àïàðàòà åëåêòðè÷íè êàáàë è<br />
óòè÷íèöà ìîðà¼ó äà áóäó ëàêî äîñòóïíè.<br />
! Êàáàë íå ñìå äà áóäå ñàâè¼åí èëè ïðèòèñíóò.<br />
! Êàáàë ñìå¼ó äà ïîâðåìåíî ïðåêîíòðîëèøó è çàìåœó¼ó<br />
èñêšó÷èâî îâëàøžåíè òåõíè÷àðè (âèäè Ïîìîž).<br />
* Ñàìî íà îäðå åíèì ìîäåëèìà.<br />
! Ïðîèçâî à÷ íå ñíîñè îäãîâîðíîñò ó ñëó÷à¼ó äà îâå<br />
íîðìå íå áóäó èñïîøòîâàíå.<br />
48
Îïèñ àïàðàòà<br />
Îïøòè ïðåãëåä<br />
SR<br />
Êîíòðîëíè ïàíåë<br />
Ïîëèöà ñà<br />
ÐÅØÅÒÊÀÌÀ<br />
Ïîëèöà ñà<br />
ÏÎÑÓÄÎÌ<br />
ØÈÍÀ çà<br />
ïîìåðàœå<br />
ïîëèöà<br />
ïîçèöè¼à 5<br />
ïîçèöè¼à 4<br />
ïîçèöè¼à 3<br />
ïîçèöè¼à 2<br />
ïîçèöè¼à 1<br />
Êîíòðîëíè ïàíåë<br />
Ðó÷íè<br />
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ<br />
Ïðîãðàìàòîð<br />
ÅËÅÊÒÐÈ×ÍÈ<br />
Äóãìå<br />
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ<br />
•• ••<br />
Ñè¼àëèöà<br />
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ
Óêšó÷èâàœå è<br />
êîðèøžåœå<br />
SR<br />
! Ïðèëèêîì ïðâîã óêšó÷èâàœà îñòàâèòå äà<br />
ïåžíèöà ðàäè íà ïðàçíî ¼åäàí ÷àñ ñà òåðìîñòàòîì<br />
îêðåíóòèì íà ìàêñèìóì è çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />
Çàòèì ¼å èñêšó÷èòå, îòâîðèòå âðàòà ïåžíèöå è<br />
ïðîâåòðèòå ïðîñòîðè¼ó. Ìèðèñ êî¼è ñå ïî¼àâèî<br />
äîëàçè îä èñïàðàâàœà ñóïñòàíöå çà çàøòèòó<br />
ïåžíèöå.<br />
Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />
1. Îäàáåðèòå æåšåíè ïðîãðàì çà êóâàœå<br />
îêðåòàœåì äóãìåòà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ.<br />
2. Îäàáåðèòå òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Íà Òàáåëè žå ñå ïî¼àâèòè ñïèñàê<br />
íà÷èíà ïðèïðåìàœà õðàíå è îäãîâàðà¼óžèõ<br />
òåìïåðàòóðà êî¼å ñå ïðåïîðó÷ó¼ó (âèäè Ïðîãðàìè)<br />
3. Ñè¼àëèöà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ žå ñå óïàëèòè è ïîêàçèâàòè<br />
ôàçó çàãðåâàœà îäàáðàíå òåìïåðàòóðå.<br />
4. Òîêîì êóâàœà óâåê ¼å ìîãóžå:<br />
- ïðîìåíèòè ïðîãðàì êóâàœà ïîìåðàœåì ðó÷íîã<br />
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ;<br />
- ïðîìåíèòè òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;<br />
- ïðåêèíóòè êóâàœå ïîíîâíèì îêðåòàœåì<br />
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ íà ïîçèöè¼ó «0».<br />
! Íèêàäà íå íàñëàœà¼òå ïðåäìåòå íà äíî ïåžíèöå<br />
ïîøòî ïîñòî¼è ìîãóžíîñò äà ñå èñòîïå.<br />
! Óâåê ñòàâšà¼òå ïîñóäå çà êóâàœå íà ðåøåòêó.<br />
Âåíòèëàöè¼à òîêîì ðàñõëà èâàœà<br />
Ðàäè ñìàœåœà ñïîšíå òåìïåðàòóðå, íåêè ìîäåëè<br />
ñó îïðåìšåíè âåíòèëàòîðîì. Îâî ïðîèçâîäè ìëàç<br />
âàçäóõà êî¼è èçëàçè êðîç êîíòðîëíè ïàíåë è âðàòà<br />
ïåžíèöå.<br />
! Íà êðà¼ó êóâàœà âåíòèëàòîð ðàäè äîê ñå ïåžíèöà<br />
íå ðàñõëàäè.<br />
Ñâåòëî ó ïåžíèöè<br />
Óêšó÷ó¼å ñå êàäà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ îêðåíåòå íà<br />
. Îñòà¼å óêšó÷åíà äî èçáîðà<br />
ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />
ÍÀËÅÏÍÈÖÀ ÑÀ ÊÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÀÌÀ<br />
Äèìåíçè¼å<br />
øèðèíà 43,5 öì<br />
âèñèíà 32 öì<br />
äóáèíà 41,5 öì<br />
Çàïðåìèíà ëèòàðà 58<br />
Åëåêòðè÷íè<br />
ïðèêšó÷öè<br />
íàïîí 220-240 V~ 50Hz ìàêñèìàëíà<br />
ñíàãà 2800W<br />
Íîðìà 2002/40/CE íà åòèêåòè<br />
åëåêòðè÷íèõ ïåžíèöà<br />
Íîðìà EN 50304<br />
ÅÍÅÐÃÈ£À<br />
Êîíâåíöè¼à î ïîòðîøœè<br />
åíåðãè¼åÏðèðîäíà – ôóíêöè¼à<br />
çàãðåâàœà: òðàäèöèîíàëíà;<br />
Äåêëàðàöè¼à î ïîòðîøœè<br />
åíåðãè¼åÊëàñà êîíâåíöè¼åÓñèšåíà<br />
– ôóíêöè¼à çàãðåâàœà: ïåêàðà<br />
Îâ༠àïàðàò ¼å ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />
ñëåäåžèì äèðåêòèâàìà:<br />
- 2006/95/CEE îä 12/12/06 (íèçàê<br />
íàïîí) è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />
- 89/336/CEE îä 03/05/89<br />
(åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò)<br />
è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />
- 93/68/CEE îä 22/07/93 è äàšèì<br />
ìîäèôèêàöè¼àìà<br />
- 2002/96/EC<br />
50
Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð<br />
çà êóâàœå<br />
•• ••<br />
Ïîäåøàâàœå ñàòà<br />
! Ñàò ñå ìîæå ïîäåñèòè êàäà ¼å ïåžíèöà<br />
èñêšó÷åíà, êàî è êàäà ¼å óêšó÷åíà, àëè<br />
çàâðøåòàê êóâàœà íè¼å ïðîãðàìèðàí.<br />
Íàêîí ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó èëè íàêîí<br />
íåñòàíêà ñòðó¼å, íà åêðàíó ñå ïàëå èêîíà è<br />
÷åòèðè öèôðå.<br />
1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />
åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />
2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò; àêî èõ<br />
äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè<br />
ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />
3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />
òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />
Ïîäåøàâàœå áðî¼à÷à<br />
! Îâà ôóíêöè¼à íå ïðåêèäà êóâàœå è ðàäè<br />
íåçàâèñíî îä óïîòðåáå ïåžíèöå; íàêîí èñòåêà<br />
ïîäåøåíîã áðî¼à ìèíóòà ñàìî ñå îãëàøàâà çâó÷íè<br />
ñèãíàë.<br />
1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />
åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />
2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />
âðåìå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />
ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />
3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />
òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />
Ñëåäè ïðèêàç îäáðî¼àâàœà óíàçàä íà êðà¼ó êîã žå<br />
ñå îãëàñèòè çâó÷íè ñèãíàë.<br />
Ïðîãðàìèðàœå êóâàœà<br />
! Ïðîãðàìèðàœå ¼å ìîãóžå ñàìî íàêîí èçáîðà<br />
ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />
Ïðîãðàìèðàœå òðà¼àœà êóâàœà<br />
1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />
åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />
2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />
òðà¼àœå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />
ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />
3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />
òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />
4. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />
íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />
îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />
• Ïðèìåð: ñàäà ¼å 9 ÷àñîâà è ïðîãðàìèðàíî ¼å<br />
òðà¼àœå îä 1 ñàòà è 15 ìèíóòà. Ïðîãðàì ñå<br />
àóòîìàòñêè çàóñòàâšà ó 10.15.<br />
Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà<br />
! Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà ¼å ìîãóžå ñàìî<br />
íàêîí ïðîãðàìèðàœà òðà¼àœà êóâàœà.<br />
1. Ïðàòèòå êîðàêå îä 1 äî 3 êî¼è ñó íàâåäåíè çà<br />
òðà¼àœå;<br />
2. íàêîí òîãà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />
åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />
3. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò çà<br />
æåšåíè çàâðøåòàê êóâàœà; àêî èõ äðæèòå<br />
ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã<br />
ïîäåøàâàœà.<br />
4. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />
òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />
5. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />
íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />
îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />
Óïàšåíå èêîíe è óêàçó¼ó äà ¼å îáàâšåíî<br />
ïðîãðàìèðàœå. Íà åêðàíó ñå íàèçìåíè÷íî<br />
ïðèêàçó¼ó âðåìå çàâðøåòêà êóâàœà è òðà¼àœå.<br />
Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà<br />
Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà ìîæåòå îáàâèòè íà<br />
ñëåäåžè íà÷èí:<br />
• ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà åêðàíó íå óãàñå<br />
öèôðå è èêîíà ïîäåøàâàœà êî¼å æåëèòå äà<br />
ïîíèøòèòå; Ïðèòèñêà¼òå òàñòåð „-” äîê ñå íà<br />
åêðàíó íå ïî¼àâå öèôðå 00:00.<br />
• èñòîâðåìåíî äðæèòå ïðèòèñíóòèì òàñòåðå „+“ è „-<br />
“; íà îâ༠íà÷èí ñå ïîíèøòàâà¼ó ñâà îáàâšåíà<br />
ïîäåøàâàœà, óêšó÷ó¼óžè è áðî¼à÷.<br />
SR
Ïðîãðàìè<br />
SR<br />
Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />
! Çà ñâå ïðîãðàìå ìîãóžå ¼å ïîñòàâèòè<br />
òåìïåðàòóðó èçìå ó 60°C è MAX, îñèì:<br />
• (BARBECUE) ÐÎØÒÈŠ (ñàâåòó¼å ñå ñàìî<br />
âðåäíîñò MAX);<br />
• (GRATIN) ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ (ñàâåòó¼åìî äà<br />
òåìïåðàòóðà íå ïðåëàçè 200°C).<br />
Ïðîãðàì ÄÈÇÀŒÅ<br />
Ïåžíèöà îäðæàâà òåìïåðàòóðó îä 40°C îäàáðàíó<br />
ïóòåì ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ. Îâ༠ïðîãðàì ¼å èäåàëàí çà<br />
äèçàœå òåñòà êî¼à ñàäðæå ïðèðîäíè êâàñàö.<br />
Ïðîãðàì ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÍÀ ÏÅŽÍÈÖÀ<br />
Àêòèâèðà¼ó ñå ãîðœè è äîœè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå.<br />
Ñà îâàêâèì òðàäèöèîíàëíèì íà÷èíîì êóâàœà áîšå<br />
¼å êîðèñòèòè ¼åäíó ïîëèöó: ñà âèøå ïîëèöà ìîæå<br />
äîžè äî ëîøåã ðàñïîðå èâàœà òåìïåðàòóðå.<br />
Ïðîãðàì ÏÎÑËÀÑÒÈ×ÀÐÍÈÖÀ<br />
Àêòèâèðà ñå çàäœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå, à<br />
âåíòèëàòîð ïî÷èœå ñà ðàäîì, øòî ãàðàíòó¼å<br />
äåëèêàòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó óíóòàð<br />
ïåžíèöå. Îâ༠ïðîãðàì ñå êîðèñòè çà ïå÷åœå<br />
äåëèêàòíèõ íàìèðíèöà (íïð. ñëàòêèøà êî¼è ñå äèæó)<br />
è ïðèïðåìàœà “ìèœîíà” íà òðè íèâîà èñòîâðåìåíî.<br />
Ïðîãðàì ÁÐÇÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />
Ïðîãðàì ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />
Àêòèâèðà¼ó ñå äîœè è êðóæíè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå,<br />
è âåíòèëàòîð. Îâà êîìáèíàöè¼à îìîãóžàâà áðçî<br />
çàãðåâàœå ïåžíèöå, ñà áðçèì äîâîäîì òîïëîòå,<br />
óãëàâíîì ïðè äíó. Ó ñëó÷à¼ó äà êîðèñòèòå âèøå îä<br />
¼åäíå ïîëèöå èñòîâðåìåíî, ïîòðåáíî ¼å äà èì<br />
ïðîìåíèòå ïîçèöè¼å óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.<br />
Ïðîãðàì ÐÎØÒÈŠ<br />
Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå è<br />
ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Òåìïåðàòóðà ¼å óñìåðåíà íà<br />
ðîøòèš è ñàâåòó¼å ñå çà õðàíó êî¼î¼ ¼å ïîòðåáíà<br />
âèñîêà ñïîšíà òåìïåðàòóðà. Êóâàœå îáàâšà¼òå<br />
ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />
Ïðîãðàì ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ<br />
Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå,<br />
âåíòèëàòîð è ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Îá¼åäèœó¼å<br />
òåðìè÷êî çðà÷åœå ¼åäíîñìåðíå öèðêóëàöè¼å<br />
âàçäóõà óíóòàð ïåžíèöå.<br />
Îâî ñïðå÷àâà äà ïîâðøèíà õðàíå èçãîðè è<br />
ïîáîšøàâà ïðîäèðàœå òîïëîòå ó õðàíó. Êóâàœå<br />
îáàâšà¼òå ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />
Ðîøòèš (ñàìî ó îäðå åíèì ìîäåëèìà)<br />
Çà àêòèâèðàœå<br />
ðîøòèšà (âèäè ñëèêó)<br />
ïîñòóïèòå íà ñëåäåžè<br />
íà÷èí:<br />
Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è âåíòèëàòîð,<br />
øòî îìîãóžàâà êîíñòàíòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó.<br />
Îâ༠ïðîãðàì íå çàõòåâà ïðåòõîäíî çàãðåâàœå.<br />
Ïîñåáíî ¼å êîðèñòàí êîä áðçîã êóâàœà ïîëóñïðåìšåíå<br />
õðàíå (çàìðçíóòå èëè ïîëó-êóâàíå).<br />
Íà¼áîšè ðåçóëòàòè ñå ïîñòèæó êîä êîðèøžåœà<br />
¼åäíå ïîëèöå.<br />
Ïðîãðàì ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />
Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå (ãîðœè,<br />
äîœè è êðóæíè) è âåíòèëàòîð. Ïîøòî ¼å òîïëîòà<br />
êîíñòàíòíà ó öåëî¼ ïåžíèöè, âàçäóõ îìîãóžàâà<br />
óíèôîðìíî êóâàœå õðàíå. Ìîãóžå ¼å êîðèñòèòè<br />
íà¼âèøå äâà ðåäà ïîëèöà èñòîâðåìåíî.<br />
1. ïîñòàâèòå ïîñóäó çà ñàêóïšàœå òå÷íîñòè íà<br />
ïîçèöè¼ó 1;<br />
2. ïîñòàâèòå äðæà÷ çà ðîøòèš íà ïîçèöè¼ó 3, à<br />
æèöó ïîñòàâèòå ó îòâîð íà çàäœåì çèäó ïåžíèöå;<br />
3. ïóñòèòå ðîøòèš ó ðàä îäàáðàâøè íà<br />
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÓ èëè ;<br />
! Êàäà ïðîãðàì áóäå çàïî÷åî ñà ðàäîì, êàäà<br />
îòâîðèòå âðàòà, ðîøòèš ñå çàóñòàâšà.<br />
52
Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />
! Êîä êóâàœà ñà óïîòðåáîì âåíòèëàòîðà íå<br />
êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 1 è 5: íàëàçå ñå äèðåêòíî íà<br />
ïóòó âðóžåã âàçäóõà è õðàíà ìîæå èçãîðåòè.<br />
SR<br />
! Êîä ïðîãðàìà çà êóâàœå ÐÎØÒÈŠ è ÇÀÏÅ×ÅÍÀ<br />
ÕÐÀÍÀ, ïîñåáíî àêî êîðèñòèòå ðîøòèš, ïîñòàâèòå<br />
ñóä çà òå÷íîñò íà ïîçèöè¼ó 1 êàêî áèñòå ñàêóïšàëè<br />
îñòàòêå õðàíå (òå÷íîñòè è/èëè ìàñíîžó).<br />
ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />
• Êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 2 è 4, ñòàâèâøè íà ïîçèöè¼ó<br />
2 õðàíó êî¼à çàõòåâà âåžó òîïëîòó.<br />
• Ïîñòàâèòå ñóä çà òå÷íîñò îäîçäî à ðåøåòêó<br />
îäîçãî.<br />
ÐÎØÒÈŠ<br />
• Ïîñòàâèòå ðåøåòêó íà ïîçèöè¼å 3 èëè 4,<br />
ðàñïîðåäèâøè õðàíó ïî ñðåäèíè ðåøåòêå.<br />
• Ñàâåòó¼åìî äà íèâî åíåðãè¼å îñòàâèòå íà<br />
ìàêñèìóìó. Íåìî¼òå äà ñå óçáó ó¼åòå àêî ãîðœè<br />
åëåìåíò íå áóäå ñòàëíî óêšó÷åí: œåãîâó<br />
ôóíêöè¼ó êîíòðîëèøå òåðìîñòàò.<br />
ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />
• Êîðèñòèòå ëàãàíè ïëåõ çà ïå÷åœå êî¼è žåòå<br />
ñòàâèòè íà ðåøåòêó ó ïðèëîãó.<br />
Êîä óïîòðåáå ñóäà çà òå÷íîñò âðåìå êóâàœà ñå<br />
ïðîäóæàâà è òåøêî ¼å èñïåžè òåñòî çà ïèöó êî¼å<br />
žå áèòè õðñêàâî.<br />
• Ó ñëó÷à¼ó ïðåïóœåíå ïèöå ñàâåòó¼åìî äà<br />
ìîöàðåëó ñòàâèòå óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.
SR<br />
Òàáåëà<br />
Ïðîãðàìè<br />
Äèçàœå<br />
Òðàäèöèîíà<br />
ëíà ïåžíèöà<br />
Ïåžíèöà<br />
Ïîñëàñòè÷à<br />
ðíèöà<br />
Áðçî<br />
êóâàœå<br />
Âèøåñòðóêî<br />
êóâàœå<br />
Ïåžíèöà çà<br />
ïèöó<br />
Ðîøòèš<br />
Çàïå÷åíà<br />
õðàíà<br />
Íàìèðíèöå<br />
Äèçàœå òåñòà ñà ïðèðîäíèì êâàñöåì (ïîãà÷à,<br />
õëåá, òîðòå ñà øåžåðîì, ïåöèâà, èòä).<br />
Ïàòêà<br />
Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />
Ñâèœñêî ïå÷åœå<br />
Áèñêâèòè<br />
Õðñêàâà òåñòà<br />
Õðñêàâà òåñòà<br />
Âîžíå òîðòå<br />
Áèñêâèòíè êîëà÷<br />
Ïàòèøïàœ<br />
Ïóœåíå ïàëà÷èíêå (íà 2 ïîëèöå)<br />
Ìàëè êîëà÷è (íà 2 ïîëèöå)<br />
Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì (2 ïîëèöå)<br />
Êðåìïèòå (3 ïîëèöå)<br />
Êåêñè (3 ïîëèöå)<br />
Ïóñëèöå (3 ïîëèöå)<br />
Çàìðçíóòà õðàíà<br />
Ïèöà<br />
Ïîõîâàíå òèêâèöå è ðà÷èžè<br />
Òîðòå îä ñïàíàžà<br />
Ïàñòà<br />
Ëàçàœà<br />
Ïåöèâà<br />
Êîìàäèžè ïèëåòèíå<br />
Ïîëó-êóâàíà<br />
Òåæèíà<br />
(êã)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Ïîçèöè¼à<br />
ïîëèöà<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1 èëè 2<br />
2<br />
2<br />
1 è 3<br />
1 è 3<br />
1 è 3<br />
1 è 2 è 4<br />
1 è 2 è 4<br />
1 è 2 è 4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Ïðåäçàãðåâàœå<br />
(ìèíóòè)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Ïðåïîðó÷åíà<br />
òåìïåðàòóðà<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Òðà¼àœå<br />
êóâàœà<br />
(ìèíóòè)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Ïîõîâàíà êðèëöà 0.4 1 - 200 20-25<br />
Ñâåæà õðàíà<br />
Áèñêâèòè<br />
0.3 1<br />
-<br />
200<br />
15-18<br />
Áèñêâèòíè êîëà÷<br />
0.6 1<br />
-<br />
180<br />
45<br />
Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì<br />
0.2 1<br />
-<br />
210<br />
10-12<br />
Ïèöà (íà 2 ïîëèöå)<br />
Ëàçàœà<br />
£àãœåòèíà<br />
Ïå÷åíî ïèëå ñà êðîìïèðîì<br />
Ñêóøà<br />
Áèñêâèòíè êîëà÷<br />
Êðåìïèòå (2 ïîëèöå)<br />
Êåêñè (2 ïîëèöå)<br />
Ïàòèøïàœ (1 ïîëèöà)<br />
Ïàòèøïàœ (2 ïîëèöå)<br />
Ñëàíå òîðòå<br />
Ïèöà<br />
Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />
Ïèëåòèíà<br />
Ðèáà ëèñò<br />
Ëèãœå è ðà÷èžè<br />
Ñèïà<br />
Îñëèž<br />
Ãðèëîâàíî ïîâðžå<br />
Òåëåžè áèôòåê<br />
Êîáàñèöå<br />
Ïšåñêàâèöå<br />
Ñêóøà<br />
Òîñò (èëè çàïå÷åíè õëåá)<br />
Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />
Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />
Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />
£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />
Ïèëåòèíà íà ðîøòèšó<br />
Ñèïà<br />
Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />
Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />
£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />
Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />
ñà êðîìïèðîì (íà ïëåõó)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
n.° 4 è 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
1 è 3<br />
2<br />
2<br />
1 è 3<br />
1 è 2<br />
1 è 2<br />
1 è 3<br />
1 è 3<br />
1 è 2<br />
1 è 3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 èëè 2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1 èëè 3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2 è 3<br />
2 è 3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
Ìàêñ.<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
54
Íàïîìåíå è ñàâåòè<br />
! Àïàðàò ¼å äèçà¼íèðàí è èçðà åí ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />
ìå óíàðîäíèì íîðìàìà áåçáåäíîñòè. Ñëåäåžà<br />
óïîçîðåœà íàâîäèìî èç ðàçëîãà áåçáåäíîñòè è òðåáà<br />
èõ ïàæšèâî ïðî÷èòàòè.<br />
Îïøòà áåçáåäíîñò<br />
• Àïàðàò ¼å ïðåäâè åí çà íåïðîôåñèîíàëíó<br />
óïîòðåáó ó óíóòðàøœîñòè ñòàìáåíîã îá¼åêòà.<br />
• Àïàðàò ñå íå ñìå ïîñòàâšàòè íà îòâîðåíîì<br />
ïðîñòîðó, ÷àê íè íàòêðèâåíîì, ïîøòî ¼å îïàñíî<br />
èçëîæèòè ãà âðåìåíñêèì åëåìåíòèìà.<br />
• Çà ïîìåðàœå àïàðàòà óâåê êîðèñòèòå ðó÷èöå êî¼å<br />
ñå íàëàçå ñà ñòðàíå ïåžíèöå.<br />
• Íå äèðà¼òå ìàøèíó áîñîíîãè íèòè ìîêðèì èëè<br />
âëàæíèì ðóêàìà.<br />
• Àïàðàò ñå ìîðà êîðèñòèòè çà êóâàœå íàìèðíèöà,<br />
èñêšó÷èâî îä ñòðàíå îäðàñëèõ îñîáà è ïðåìà<br />
óïóòñòâèìà êî¼à ñå íàëàçå ó îâî¼ êœèæèöè.<br />
• Òîêîì óïîòðåáå àïàðàòà åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è<br />
ïî¼åäèíè äåëîâè óíóòàð ïåžíèöå äîñòèæó âèñîêó<br />
òåìïåðàòóðó. Íåìî¼òå èõ äèðàòè è äðæèòå äåöó<br />
ïîäàšå îä àïàðàòà.<br />
• Ïàçèòå äà åëåêòðè÷íè êàáëîâè äðóãèõ åëåêòðè÷íèõ<br />
àïàðàòà íå äî ó ó êîíòàêò ñà êàáëîì ïåžíèöå.<br />
• Íå áëîêèðà¼òå îòâîðå çà âåíòèëàöè¼ó è<br />
ðàñõëà èâàœå ïåžíèöå.<br />
• Õâàòà¼òå ðó÷èöó çà îòâàðàœå âðàòà ïî ñðåäèíè: ñà<br />
ñòðàíå ìîæå äà ñå çàãðå¼å.<br />
• Óâåê êîðèñòèòå ðóêàâèöå çà ñòàâšàœå è âà åœå<br />
ïîñóäà.<br />
• Íå îáëàæèòå äíî ïåžíèöå àëóìèíè¼óìñêîì<br />
ôîëè¼îì.<br />
• Íå ñòàâšà¼òå çàïàšèâå ìàòåðè¼àëå ó ïåžíèöó: àêî<br />
óêšó÷èòå àïàðàò ãðåøêîì ìîãó ñå çàïàëèòè.<br />
• Ðó÷èöå óâåê òðåáà äà áóäó ó ïîçèöè¼è “l”/“¡” êàäà<br />
àïàðàò íè¼å ó óïîòðåáè.<br />
• Íå âóöèòå êàáàë êàäà ãà èñêšó÷ó¼òåòå èç óòè÷íèöå,<br />
óâåê äðæèòå óòèêà÷.<br />
• Íå èçâîäèòå îïåðàöè¼å ÷èøžåœà è îäðæàâàœà äîê<br />
¼å àïàðàò óêšó÷åí ó åëåêòðè÷íó ìðåæó.<br />
• Ó ñëó÷à¼ó íåèñïðàâíîñòè, íèêàêî íåìî¼òå ñàìè äà<br />
ïîïðàâšàòå ìåõàíèçìå. Ïîçîâèòå ïîìîž (âèäè<br />
Ïîìîž).<br />
• Íè¼å ïðåäâè åíî äà óðå ༠êîðèñòå îñîáå<br />
(óêšó÷ó¼óžè äåöó) ñà îãðàíè÷åíèì ôèçè÷êèì,<br />
ñåíçîðíèì èëè ìåíòàëíèì ìîãóžíîñòèìà,<br />
íåèñêóñíå îñîáå èëè îñîáå êî¼å íèñó óïîçíàòå ñà<br />
ïðîèçâîäîì, óêîëèêî èõ íå íàäçèðå îñîáà<br />
îäãîâîðíà çà œèõîâó áåçáåäíîñò èëè íèñó äîáèëè<br />
óâîäíà îá¼àøœåœà çà óïîòðåáó óðå à¼à.<br />
• Äåöè íè¼å äîçâîšåíî äà ñå èãðà¼ó óðå à¼åì.<br />
Îäëàãàœå<br />
• Îäëàãàœå ìàòåðè¼àëà çà ïàêîâàœå: ïîøòó¼òå<br />
ëîêàëíå ïðîïèñå, íà ò༠íà÷èí ìàòåðè¼àëè ìîãó<br />
áèòè ïîíîâî èñêîðèøžåíè.<br />
• Åâðîïñêà äèðåêòèâà 2002/96/CE î îäëàãàœó åëåêòðè÷íèõ<br />
àïàðàòà (RAEE), ïðåäâè à äà åëåêòðè÷íè àïàðàòè íå ñìå¼ó<br />
áèòè îäëîæåíè íà ãðàäñêîì îòïàäó. Äåëîâè àïàðàòà ìîðà¼ó<br />
áèòè îäâî¼åíè ðàäè îïòèìàëíå ðåöèêëàæå ìàòåðè¼àëà êî¼è ñå<br />
ìîãó ïîíîâî óïîòðåáèòè è çàøòèòå ïðèðîäíå îêîëèíå.<br />
Ñèìáîë ïðåêðøòåíå êàíòå ñå íàëàçè íà ñâèì ïðîèçâîäèìà<br />
êî¼å ìîðàòå ðàçäâî¼èòè ïðå îäëàãàœà.<br />
Çà äåòàšíè¼å èíôîðìàöè¼å î èñïðàâíîì îäëàãàœó<br />
åëåêòðè÷íèõ àïàðàòà, êóïöè òðåáà äà ñå îáðàòå ¼àâíîì<br />
ñåðâèñó èëè ïðîäàâöèìà.<br />
Î÷óâàœå îêîëèíå<br />
• Óêšó÷èâàœåì ïåžíèöå ó ïåðèîäó èçìå ó êàñíîã<br />
ïîñëåïîäíåâà è ðàíîã ¼óòðà ïîìàæåòå ñìàœåœå<br />
íàïîíà íà ìðåæè è ïîòðîøœó åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å.<br />
• Ïðåïîðó÷ó¼åìî äà ïðîãðàìå ÐÎØÒÈŠ è<br />
ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ êîðèñòèòå ñà çàòâîðåíèì<br />
âðàòèìà: ðàäè ïîñòèçàœà íà¼áîšèõ ðåçóëòàòà è<br />
ðàçóìíó óøòåäó åíåðãè¼å (îêî 10%).<br />
• Îäðæàâà¼òå äåëîâå è ÷èñòèòå ãóìåíå äåëîâå êàêî<br />
áè ñå âðàòà óâåê äîáðî çàòâàðàëà è øòåäåëà<br />
òîïëîòó.<br />
Ïîìîž<br />
Íàâåäèòå:<br />
• ìîäåë ìàøèíå (Mod.)<br />
• ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N)<br />
Îâè ïîäàöèè ñå íàëàçå íà íàëåïíèöè ñà<br />
êàðàêòåðèñòèêàìà êî¼à ñå íàëàçè íà àïàðàòó è/èëè<br />
ïàêîâàœó.<br />
SR
Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå<br />
SR<br />
Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />
Ïðå ñâàêå îïåðàöè¼å èçîëó¼òå àïàðàò ñà<br />
åëåêòðè÷íå ìðåæå.<br />
×èøžåœå àïàðàòà<br />
! Íå êîðèñòèòå íèêàäà ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå ó ñïðå¼ó<br />
èëè ïîä ïðèòèñêîì.<br />
• Ñïîšíè äåëîâè îä åìà¼ëà è èíîêñà, êàî è ãóìåíè<br />
äåëîâè ìîãó ñå ÷èñòèòè ñóí åðîì íàòîïšåíèì ó<br />
ìëàêó âîäó è íåóòðàëíè ñàïóí. Àêî ñå ôëåêå<br />
òåøêî ñêèäà¼ó êîðèñòèòå ïîñåáíå ïðîèçâîäå.<br />
Ñàâåòó¼åìî äà äîáðî èñïåðåòå è îñóøèòå ñâå<br />
äåëîâå íàêîí ÷èøžåœà. Íå êîðèñòèòå àáðàçèâíå<br />
ïðàøêîâå èëè êîðîçèâíå ñóïñòàíöå.<br />
• Óíóòðàøœîñò ïåžíèöå òðåáà ÷èñòèòè ñâàêè ïóò<br />
íàêîí óïîòðåáå, äîê ¼å ¼îø ìëàêà. Êîðèñòèòå<br />
òîïëó âîäó è äåòåðŸåíò, èñïåðèòå è îñóøèòå<br />
ìåêîì êðïîì. Èçáåãàâà¼òå àáðàçèâíå ñóïñòàíöå.<br />
• Äîäàòíå äåëîâå òðåáà ïðàòè êàî îáè÷íî ïîñó å,<br />
÷àê è ó ìàøèíè è íà øèíàìà.<br />
×èøžåœå âðàòà<br />
Ñòàêëåíà âðàòà ÷èñòèòå ñóí åðîì è íåàáðàçèâíèì<br />
ïðîèçâîäèìà è îñóøèòå ìåêîì êðïîì, íå êîðèñòèòå<br />
àáðàçèâíå, õðàïàâå ìàòåðè¼àëå èëè îøòðå ìåòàëíå<br />
ñòðóãà÷å êî¼è ìîãó èçãðåáàòè ïîâðøèíå è èçàçâàòè<br />
ëîìšåœå ñòàêëà.<br />
Çà äåòàšíî ÷èøžåœå ìîãóžå ¼å ðàçìîíòèðàòè<br />
âðàòà ïåžíèöå:<br />
1. îòâîðèòå âðàòà øèðîì (âèäè ñëèêó);<br />
2. ïîäèãíèòå è îêðåíèòå ïîëóãå êî¼å ñå íàëàçå íà<br />
äâåìà øàðêàìà (âèäè ñëèêó);<br />
Ïîâðåìåíî êîíòðîëèøèòå ñòàœå ãóìå íà âðàòèìà<br />
ïåžíèöå. Ó ñëó÷à¼ó îøòåžåœà îáðàòèòå ñå<br />
íà¼áëèæåì öåíòðó çà ïîìîž (âèäè Ïîìîž);<br />
Ñàâåòó¼åìî äà íå êîðèñòèòå ïåžíèöó äîê íå<br />
îáàâèòå ïîïðàâêó.<br />
Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />
Çà çàìåíó ñè¼àëèöå êî¼à îñâåòšàâà óíóòðàøœîñò<br />
ïåžíèöå:<br />
1. Ñêèíèòå<br />
ñòàêëåíè<br />
ïîêëîïàö íîñà÷à<br />
ñè¼àëèöå.<br />
2. Îäâè¼òå<br />
ñè¼àëèöó è<br />
çàìåíèòå ¼å<br />
èñòîì: ñíàãà 25<br />
W, îáëèê E 14.<br />
3. Âðàòèòå<br />
ïîêëîïàö (âèäè ñëèêó).<br />
F<br />
3. ïðèäðæàâà¼òå âðàòà çà<br />
ñïîšíå èâèöå, çàòâîðèòå èõ<br />
ëàãàíî, àëè íå äî êðà¼à.<br />
×âðñòî ïðèòèñíèòå , çàòèì<br />
F ïîâóöèòå âðàòà ïðåìà ñåáè è<br />
èçâóöèòå èõ èç øàðêè (âèäè<br />
ñëèêó).<br />
Âðàòà íàìîíòèðà¼òå íàçàä<br />
ñëåäåžè èñòè ïîñòóïàê, ñàìî îáðíóòèì ðåäîì.<br />
Êîíòðîëèøèòå ãóìåíå äåëîâå<br />
56
Ìîíòàæà øèíà<br />
Çà ìîíòèðàœå øèíå:<br />
A<br />
A<br />
1. Îäâè¼òå äâà øðàôà<br />
À (âèäè ñëèêó). Àêî ¼å<br />
ïåžíèöà îïðåìšåíà<br />
ïàíåëèìà çà<br />
ñàìî÷èøžåœå, ìîðàòå<br />
èõ îäìàõ ñêèíóòè.<br />
SR<br />
2. Çàìåíèòå øðàôîâå À ñà øðàôîâèìà (B+C) êî¼è<br />
ñå íàëàçå ó îïðåìè.<br />
C<br />
B<br />
3. Ïîñòàâèòå íîâå øðàôîâå  è äðæà÷å Ñ, è<br />
ïîñòàâèòå íàçàä ïàíåëå çà ñàìî÷èøžåœå.<br />
D<br />
4. Ïðè÷âðñòèòå<br />
çãëîáîâå D íà øèíó ó<br />
îäðå åíå îòâîðå íà<br />
çèäîâèìà ïåžíèöå<br />
(âèäè ñëèêó). Îòâîðè<br />
çà ëåâó øèíó ñå<br />
íàëàçå íà ãîðœî¼<br />
ñòðàíè, à îíè çà äåñíó<br />
íà äîœî¼.<br />
5. Êîíà÷íî, ïðè÷âðñòèòå øèíó íà äðæà÷ Ñ.<br />
! Íå ñòàâšà¼òå øèíå íà ïîëîæ༠5.
SR<br />
58
SR
07/2008 - 195068304.01<br />
XEROX BUSINESS SERVICES<br />
SR<br />
60