18.05.2016 Views

KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 83.1 IX /HA - Oven - F 83.1 IX /HA - Oven DE (F058889) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gebruiksaanwijzing<br />

OVEN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 23<br />

Samenvatting<br />

Het installeren, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

NL<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Typeplaatje<br />

De elektronische programmeur, 6<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programma’s, 7-9<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

Service<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Schoonmaken van de oven<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Montage van de Kit Glijders


Het installeren<br />

NL<br />

! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />

raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />

verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />

de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />

voorhanden blijft.<br />

! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />

staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />

en veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />

noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />

volgens de geldende normen ( zie<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan <strong>per</strong>sonen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen tem<strong>per</strong>aturen van<br />

100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />

keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />

overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is: verwijder<br />

het bewegende gedeelte van<br />

het klemmetje ( zie afb. );<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf; zoals door de<br />

fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />

open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />

de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Centreren en bevestigen*<br />

1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />

steunranden “B” van de oven.<br />

2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />

“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />

• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

deel zonder tekst naar u gericht is;<br />

• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />

3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />

van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />

“D”.<br />

4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />

schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />

16<br />

16<br />

D C<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje ( zie onder ).<br />

Monteren voedingskabel<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

E<br />

1. Licht de lipjes aan<br />

de zijkant van het<br />

deksel van het<br />

klemmenbord op met<br />

een schroevendraaier:<br />

trek het deksel van het<br />

klemmenbord open (<br />

zie afb.).<br />

2. Draai de schroef van<br />

de kabelklem los en<br />

verwijder hem met<br />

behulp van een<br />

schroevendraaier (zie<br />

afbeelding).<br />

E<br />

3. Verwijder de<br />

schroeven van de<br />

contacten L-N- en<br />

bevestig de draden<br />

onder de koppen van<br />

de schroeven met<br />

inachtneming van de<br />

kleuren: Blauw (N) Bruin<br />

(L) Geel-Groen ( ).<br />

Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />

aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />

net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />

afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />

aangepast aan het elektrische vermogen en<br />

voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />

niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />

voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />

hij nergens een tem<strong>per</strong>atuur bereikt die 50°C hoger<br />

is dan de kamertem<strong>per</strong>atuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />

elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />

geldende veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• het stopcontact in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />

dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />

stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />

verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />

snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet worden gebogen of<br />

samengedrukt.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service ).<br />

! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

NL<br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

NL<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

•• ••<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

ELEKTRONISCHE<br />

Programmering<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum tem<strong>per</strong>atuur en met de deur dicht. Nadat u<br />

de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />

u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />

verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />

de oven te beschermen.<br />

De oven starten<br />

1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />

kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />

2. Kies de tem<strong>per</strong>atuur door aan de knop<br />

THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />

aanbevolen kooktem<strong>per</strong>aturen kunt u terugvinden in<br />

de Kooktabel (zie Programma’s).<br />

3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />

bezig de ingestelde tem<strong>per</strong>atuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

knop PROGRAMMA’S;<br />

- de tem<strong>per</strong>atuur veranderen met behulp van de knop<br />

THERMOSTAAT;<br />

- het koken onderbreken door de knop<br />

PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Ventilator<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

be<strong>per</strong>ken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

<strong>Oven</strong>verlichting<br />

Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />

te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 58<br />

breedte 43,5 cm.<br />

hoogte 32 cm.<br />

diepte 41,5 cm.<br />

NL<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

spanning 220-240V ~ 50Hz<br />

maximum vermogen 2800W<br />

Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />

elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />

Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

convectie Hetelucht<br />

verwarmingsfunctie: Gebak.<br />

Dit apparaat voldoet aan de<br />

volgende EU Richtlijnen:<br />

- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen;<br />

-89/336/EEG van 03/05/89<br />

(elektromagnetische compatibiliteit)<br />

en daaropvolgende wijzigingen<br />

- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />

daaropvolgende wijzigingen<br />

- 2002/96/EC<br />

5


De elektronische programmeur<br />

NL<br />

Symbool<br />

EIN<strong>DE</strong><br />

BEREIDING<br />

Symbool<br />

DUUR<br />

Toets<br />

AFNAME TIJD<br />

DISPLAY<br />

•• ••<br />

Symbool<br />

KLOK<br />

Symbool<br />

TIMER<br />

Toets<br />

TOENAME TIJD<br />

Toets<br />

INSTELLEN TIJD<br />

De klok instellen<br />

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />

wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />

uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />

Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />

uitvallen van de stroom knip<strong>per</strong>t het symbool en<br />

de vier cijfers op het DISPLAY.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />

stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />

sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

De timer instellen<br />

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />

er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />

als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />

in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />

u een geluidssignaal zult horen.<br />

De bereiding programmeren<br />

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />

kookprogramma is geselecteerd.<br />

Het programmeren van de kookduur<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />

duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />

van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />

automatisch om 10:15.<br />

Het einde van een bereiding programmeren<br />

! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />

is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />

geselecteerd.<br />

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />

2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />

en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />

knip<strong>per</strong>en;<br />

3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />

bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />

zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />

sneller instellen.<br />

4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />

dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />

de bereiding.<br />

Het annuleren van een programmering<br />

Het annuleren van een programma:<br />

• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />

annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en. Druk op de toets “-” totdat<br />

op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />

• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />

Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />

inclusief de timer.<br />

6


Programma’s<br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een tem<strong>per</strong>atuur<br />

instellen<br />

tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

Programma RIJZEN<br />

De oven bereikt en behoudt een tem<strong>per</strong>atuur van<br />

40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />

THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />

rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />

Programma MULTIKOKEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />

gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />

gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />

combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />

aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />

Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />

gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />

NL<br />

Programma TRADITIONELE OVEN<br />

Programma BARBECUE<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />

een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />

riskeert u een slechte tem<strong>per</strong>atuursverspreiding.<br />

Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />

warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />

voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />

taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />

op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />

Programma FAST COOKING<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />

onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />

die een hoge tem<strong>per</strong>atuur aan de buitenkant nodig<br />

hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven.<br />

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />

vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />

de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />

warmte wordt gegarandeerd.<br />

Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />

Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />

van kant en klare gerechten (diepvries en<br />

voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />

enkel rooster gebruikt.<br />

7


NL<br />

Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

braadspit ( zie afb.) gaat u<br />

als volgt te werk:<br />

Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />

bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />

u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />

vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />

2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />

3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />

op de positie of ;<br />

! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />

is gestart, zal het braadspit stoppen met draaien.<br />

• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />

die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />

op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />

op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />

het speciale ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />

krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

8


Kooktabel<br />

Programma's Gerechten Gewicht<br />

(kg)<br />

Rijzen<br />

Traditionele<br />

<strong>Oven</strong><br />

Gebak <strong>Oven</strong><br />

Fast cooking<br />

Multikoken<br />

Pizza oven<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Rijzen van deeg met bakkersgist<br />

(brioches, brood, suikertaart,<br />

croissants, enz.)<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Vruchtentaart<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Diepvries<br />

Pizza<br />

Courgettes en garnalen in deeg<br />

Spinaziequiche<br />

Saucijzenbroodjes<br />

Lasagne<br />

Gebakken broodjes<br />

Kip-snacks<br />

Voorgekookte gerechten<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Voorverwar<br />

ming<br />

(minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Aangeraden<br />

tem<strong>per</strong>atuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />

Verse etenswaren<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum-cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Kaaskoekjes<br />

0.2<br />

2<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Inktvis<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Worstjes<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Tosti (of geroosterd brood)<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 en 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

NL<br />

9


Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies<br />

NL<br />

! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale<br />

veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik<br />

binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet<br />

in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking<br />

komt met regen of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als<br />

u het apparaat moet verplaatsen.<br />

• Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten<br />

aan.<br />

• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend<br />

worden gebruikt door volwassenen en alleen volgens de<br />

instructies die beschreven staan in deze handleiding.<br />

• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine<br />

keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan<br />

de zijkanten zou het heet kunnen zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en<br />

eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven<br />

plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡” staan als de<br />

oven niet gebruikt wordt.<br />

• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te<br />

trekken.<br />

• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de<br />

stekker nog in het stopcontact zit.<br />

• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem<br />

sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact<br />

op met de Technische Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door <strong>per</strong>sonen (kinderen<br />

inbegrepen) met een be<strong>per</strong>kt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />

vermogen of <strong>per</strong>sonen die niet de nodige ervaring of kennis<br />

hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een <strong>per</strong>soon<br />

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is<br />

uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de<br />

plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt<br />

kan worden.<br />

• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van<br />

Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />

huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de<br />

normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten<br />

apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte<br />

materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de<br />

gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het<br />

product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het<br />

apparaat apart moet worden ingezameld.<br />

Consumenten moeten contact opnemen met de locale<br />

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van<br />

hun oude apparaat.<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de<br />

vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder<br />

wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de<br />

ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als<br />

voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op<br />

de deur en er geen hitte vrij kan komen.<br />

Service<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• het model oven (Mod.)<br />

• het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of<br />

op de verpakking.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling<br />

overgaat.<br />

Schoonmaken van de oven<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de<br />

rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje<br />

worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,<br />

kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />

geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na<br />

gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm<br />

water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en<br />

droog met een zachte doek. Gebruik geen<br />

schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de<br />

geleiders.<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen<br />

van het apparaat.<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende<br />

producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe<br />

schurende materialen of scherpe schra<strong>per</strong>tjes die het<br />

op<strong>per</strong>vlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het<br />

glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging<br />

de ovendeur verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden<br />

en draai ze (zie afb.);<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />

1. Schroef het<br />

glazen lampenkapje<br />

los.<br />

2. Schroef het<br />

lampje los en<br />

vervang het met<br />

eenzelfde soort<br />

lampje: sterkte 25W,<br />

fitting E 14.<br />

3. Plaats het deksel<br />

er weer op (zie afb.).<br />

Montage van de Kit Glijders<br />

Zo monteert u de glijders:<br />

1. Schroef de twee<br />

schroeven A los (zie<br />

afbeelding). Als de oven<br />

voorzien is van<br />

zelfreinigende panelen<br />

zullen deze tijdelijk van hun<br />

plaats zijn.<br />

2. Vervang de schroeven A met de schroeven en<br />

afstandsleiders (B+C) die zich in de kit bevinden.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

A<br />

NL<br />

F<br />

F<br />

3. pak de deur aan de zijkanten<br />

beet en sluit hem langzaam, maar<br />

niet helemaal. Druk op de klemmen<br />

, trek dan de deur naar u toe en<br />

haal hem uit zijn voegen (zie<br />

afbeelding).<br />

Zet de deur weer op zijn plaats<br />

door deze handelingen in<br />

omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />

Controleer de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de<br />

ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient<br />

u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie<br />

Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />

uitgevoerd.<br />

3. Schroef de nieuwe schroeven B en desbetreffende<br />

afstandsleiders C weer vast en zet de zelfreinigende panelen<br />

weer op hun plaats.<br />

4. Zet de twee<br />

verbindingen D van de<br />

glijder vast in de speciale<br />

gaten aan de zijkant van de<br />

oven (zie afbeelding). De<br />

gaten voor de linkerglijder<br />

D<br />

bevinden zich aan de<br />

bovenkant, de gaten voor<br />

de rechterglijder aan de<br />

onderkant.<br />

5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />

11


Bedienungsanleitung<br />

BACKOEN<br />

<strong>DE</strong><br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 23<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

Typenschild<br />

Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programme, 18-20<br />

Garprogramme<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

Back-/Brattabelle<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Kundendienst<br />

Reinigung und Pflege, 22<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Reinigung der Tür<br />

Lampenaustausch<br />

Montage des Gleitschienen-Bausatzes


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />

damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />

dafür, dass sie im alle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />

Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />

Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />

sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />

Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />

Belüftung<br />

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />

die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />

Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />

auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />

läche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />

45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />

<strong>DE</strong><br />

Aufstellung<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />

ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />

getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen und von ach<strong>per</strong>sonal durchzuführen.<br />

Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />

müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />

Leim einer Tem<strong>per</strong>atur von 100°C standhalten.<br />

• ür den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />

(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />

das entsprechende Möbel über folgende<br />

Abmessungen verfügen:<br />

Zentrierung und Befestigung<br />

Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />

Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />

Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />

einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />

20 mm: der bewegliche Teil der<br />

Klampe abgenommen wird<br />

(siehe Abbildung);<br />

18 mm: die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe Abbildung);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm: die zweite Rille genutzt<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />

mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />

wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />

Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />

die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />

werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />

Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />

13


<strong>DE</strong><br />

Zentrierung und Befestigung*<br />

1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />

Stützfläche des Backofens.<br />

2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />

ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />

Umbauschrankwand von:<br />

• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />

• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />

• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />

3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />

der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />

4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />

Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />

am Umbauschrank.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />

sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Spannung und requenz<br />

ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

1. Öffnen Sie das<br />

Klemmengehäuse, indem<br />

Sie unter Zuhilfenahme<br />

eines Schraubenziehers<br />

die seitlichen Zungen des<br />

Klemmengehäusedeckels<br />

anheben. Ziehen Sie den<br />

Deckel ab (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Schrauben Sie die<br />

Schraube der<br />

Kabelklemme aus und<br />

drücken Sie sie durch<br />

Einwirken auf den<br />

Schraubenzieher heraus.<br />

E<br />

E<br />

3. Schrauben Sie die<br />

Schrauben der Kontakte<br />

L-N- aus und<br />

befestigen Sie die Drähte<br />

dann unter Beachtung der<br />

entsprechenden arben<br />

unter den<br />

Schraubenköpfen: Blau<br />

(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />

( ).<br />

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />

auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />

ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />

Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />

mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />

Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />

Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />

keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur ausgesetzt wird, die 50°C<br />

über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht;<br />

• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />

des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />

angegeben ist (siehe unten);<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />

• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />

Sollte dies nicht der all sein, wechseln Sie bitte die<br />

Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />

keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />

! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />

Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />

werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />

darf nur durch autorisiertes ach<strong>per</strong>sonal ausgetauscht<br />

werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />

* Nur bei einigen Modellen<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

<strong>DE</strong><br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Programmierer<br />

ELEKTRONISCHER<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

<strong>DE</strong><br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />

werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />

die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />

diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />

Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />

Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />

2. Stellen Sie die Tem<strong>per</strong>atur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Tem<strong>per</strong>atur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />

Drehknopfes PROGRAMME;<br />

- Änderung der Tem<strong>per</strong>atur mit Hilfe des Drehknopfes<br />

THERMOSTAT;<br />

- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />

Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />

Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />

werden könnte.<br />

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />

Gerät gelieferten Backofenrost.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem<br />

Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />

Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />

austritt.<br />

! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenlicht<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />

ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen Liter 58<br />

Elektrischer<br />

Anschluss<br />

Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />

maximale Leistungsaufnahme<br />

2800W<br />

Richtlinie 2002/40/EG über die<br />

Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />

Norm EN 50304<br />

ENERGIE-ETIKETT<br />

Energieverbrauch Natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Standard Plus;<br />

Deklarierte<br />

Energieverbrauchsklasse<br />

Erzwungene Konvektion -<br />

Heizfunktion: Gebäck<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2002/96/EC<br />

16


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

•• ••<br />

Einstellung der Uhr<br />

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />

eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />

jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />

programmiert wurde.<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />

Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />

Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />

blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Einstellung des Kurzzeitweckers<br />

! Diese unktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />

noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />

ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />

hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />

wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />

um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />

dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />

Garzeit-Programmierung<br />

! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />

Garprogramms möglich.<br />

Programmieren der Garzeit-Dauer<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />

werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />

beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />

Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />

programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />

um 10:15 Uhr.<br />

Programmierung eines Garzeitendes<br />

! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann<br />

möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt<br />

wurde.<br />

1. Befolgen Sie die zum Einstellen der<br />

Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.<br />

2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />

Anzeigen blinken;<br />

3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

Die eingeschalteten Symbole und sind ein<br />

Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />

durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird<br />

abwechselnd die als Garzeitende programmierte<br />

Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.<br />

Eine Programmierung annullieren<br />

Annullieren einer Programmierung<br />

• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />

Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />

Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />

Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />

00:00 angezeigt werden.<br />

• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf<br />

diese Weise werden alle ausgeführten<br />

Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,<br />

annulliert.<br />

<strong>DE</strong><br />

17


Programme<br />

<strong>DE</strong><br />

Garprogramme<br />

! ür alle Programme kann eine Gartem<strong>per</strong>atur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />

MAX.)<br />

• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />

Tem<strong>per</strong>atur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

Programm Hefeteig-unktion<br />

Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />

des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Tem<strong>per</strong>atur<br />

von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />

ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />

Programm Standard Plus<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />

traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />

Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />

Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet.<br />

Programm Gebäck<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />

Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />

sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />

Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />

Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />

Programm AST COOKING<br />

Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />

sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />

gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />

Backofen vorhanden ist.<br />

Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />

eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />

ertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />

Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />

Einschubhöhe erzielt.<br />

Programm Echte Heißluft<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />

Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />

zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />

hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />

Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />

Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />

vertauschen.<br />

Programm Grill<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />

Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />

sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt auf das Grillgut<br />

gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />

optimalen Garung einer hohen Tem<strong>per</strong>atur auf der<br />

Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

Programm Überbacken/Bräunen<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />

in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />

Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />

Backofens.<br />

Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />

Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />

tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

18


Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />

ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />

verbrennen könnten.<br />

<strong>DE</strong><br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />

und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />

des Bratspießes – die ettpfanne zum Auffangen von<br />

abtropfendem ett oder leischsaft auf Einschubhöhe<br />

1 ein.<br />

1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />

Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />

entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />

Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />

! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />

Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />

Echte Heißluft<br />

• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />

wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />

werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Setzen Sie die ettpfanne in die untere und den<br />

Grillrost in die obere Position ein.<br />

Grill<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />

ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />

Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

19


<strong>DE</strong><br />

Back-/Brattabelle<br />

Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />

unktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />

Standard<br />

Plus<br />

Gebäck<br />

ast<br />

Cooking<br />

Echte<br />

Heißluft<br />

Pizza<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Ente<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Schweinebraten<br />

Gebäck<br />

Torten<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

Tiefkühlgerichte<br />

Pizza<br />

Zucchini und Krebse überbacken<br />

Quiche<br />

Gefüllte Teigwaren<br />

Lasagne<br />

Goldgelbe Brotlaibe<br />

Hühnchen<br />

Fertiggerichte<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Empfohlene<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

80<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />

Frische Fertiggerichte<br />

Gebäck<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200 15-18<br />

Plum Cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />

2<br />

-<br />

210 10-12<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Tintenfische<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Bratwürste<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toast (oder getoastetes Brot)<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4-6 Stck.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen<br />

Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende<br />

Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten<br />

aufmerksam gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten<br />

Haushalt bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden, auch nicht,<br />

wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist<br />

gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich seitlich<br />

am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen<br />

oder üßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen<br />

der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />

Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />

sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und<br />

halten Sie Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in<br />

Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen<br />

dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.<br />

• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den<br />

Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie<br />

aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie<br />

könnten sich entzünden, wenn sich das Gerät versehentlich<br />

einschaltet.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der<br />

Position ”l”/“¡“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose,<br />

sondern nur am Stecker selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den<br />

Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile<br />

selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe<br />

Kundendienst).<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten<br />

Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich<br />

Kinder) mit eingeschränkten kör<strong>per</strong>lichen, geistigen oder<br />

Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende<br />

Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />

eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />

werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten<br />

haben.<br />

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Entsorgung<br />

• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen<br />

Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.<br />

• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und<br />

Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht<br />

über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.<br />

Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die<br />

Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien<br />

zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die<br />

Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene<br />

Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,<br />

dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.<br />

Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden<br />

wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung<br />

ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• ür einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den<br />

Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung - in den<br />

Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen<br />

Morgen.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und Überbacken/Bräunen<br />

stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch<br />

erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch<br />

Energie (ca. 10%).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem einwandfreien<br />

Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine<br />

Wärmeverluste verursachen.<br />

Kundendienst<br />

Geben Sie bitte olgendes an:<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf<br />

dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.<br />

<strong>DE</strong><br />

21


Reinigung und Pflege<br />

<strong>DE</strong><br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen können mit einem mit<br />

lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />

Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />

werden. Sollten die lecken nur schwer zu<br />

entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />

Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />

Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />

Benutzen Sie auf keinen all Scheuermittel oder<br />

sonstige scharfe Reiniger.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />

solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />

Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben<br />

Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.<br />

Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />

• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />

Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />

Geschirrspüler) reinigen.<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />

Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

F<br />

3. fassen Sie die Tür an den<br />

beiden äußeren Seiten und<br />

schließen Sie sie langsam,<br />

jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />

auf die Arretierbolzen und<br />

ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />

hin aus den Scharnieren<br />

heraus (siehe Abbildung). In<br />

umgekehrter Reihenfolge wird<br />

die Backofentür wieder<br />

angebracht.<br />

Überprüfung der Dichtungen<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />

Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />

Wenden Sie sich im alle einer Beschädigung dieser<br />

Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />

(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />

Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />

Gebrauch zu nehmen.<br />

Lampenaustausch<br />

Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />

folgt:<br />

Reinigung der Tür<br />

Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />

einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />

trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen<br />

Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden<br />

Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber,<br />

da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und<br />

das Zerbrechen des Glases zur olge haben können.<br />

Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />

können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />

1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);<br />

2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren<br />

befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe<br />

Abbildung);<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie<br />

sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung<br />

25 W, Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

F<br />

22


Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />

<strong>DE</strong><br />

A<br />

A<br />

1. Schrauben Sie die<br />

beiden Schrauben A<br />

(siehe Abbildung) aus.<br />

Ist der Backofen mit<br />

selbstreinigenden<br />

Wänden versehen,<br />

werden diese hierdurch<br />

vorübergehend<br />

ausgebaut.<br />

2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />

befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />

C<br />

B<br />

3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />

entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />

auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />

4. Befestigen Sie die<br />

beiden<br />

Blockiervorrichtungen D<br />

der ührung in den<br />

entsprechenden<br />

Backofenwandlöchern<br />

(siehe Abbildung). Die<br />

D<br />

für die linke ührung<br />

bestimmten Löcher<br />

befinden sich im oberen<br />

Backofenteil, die für die<br />

rechte ührung<br />

bestimmten im unteren Backofenteil.<br />

5. Stecken Sie die ührung abschließend auf das<br />

Distanzstück C.<br />

! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />

23


<strong>DE</strong><br />

24


Çalýþtýrma Talimatlarý<br />

IRIN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 23<br />

Ýçindekiler<br />

Kurulum, 24-25<br />

Yerleþtirme<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

Cihazýn tanýmý, 26<br />

Genel Bakýþ<br />

Kontrol Paneli<br />

TR<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Baþlangýç ve kullaným, 27<br />

ýrýný çalýþtýrma<br />

VERÝ PLAKASI<br />

Elektronik piþirme programlayýcýsý, 28<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Piþirme modlarý, 29-31<br />

Piþirme modlarý<br />

Pratik piþirme önerileri<br />

Piþirme önerisi tablosu<br />

Önlemler ve ipuçlarý, 32<br />

Genel emniyet<br />

Ýmha Etme<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

Yardým<br />

Bakým ve temizlik, 33<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazý temizleme<br />

ýrýn kapaðýný temizleme<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý


Kurulum<br />

TR<br />

! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu<br />

çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu<br />

talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý,<br />

kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler<br />

bulunmaktadýr.<br />

! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma<br />

talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine<br />

vermeyi unutmayýn.<br />

Yerleþtirme<br />

! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun.<br />

Yutma veya boðulma tehlikesi olabilir. Önlemler ve<br />

ipuçlarýna bakýn).<br />

! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir<br />

<strong>per</strong>sonel tarafýndan kurulmalýdýr. Yanlýþ kurulum<br />

insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda<br />

hasara neden olabilir.<br />

Cihazý deneme<br />

Cihazýn düzgün þekilde çalýþmasýný saðlamak için<br />

uygun dolap kullanýn.<br />

• ýrýna bitiþik paneller ýsýya dayanýklý malzemeden<br />

yapýlmalýdýr.<br />

• Ahþap kaplamalý dolaplar 100°C kadar sýcaklýða<br />

dayanýklý zamklarla monte edilmelidir.<br />

• ýrýný tezgah altýna (þekle bakýn) ve mutfak<br />

ünitesine kurmak için dolap aþaðýdaki boyutlarda<br />

olmalýdýr:<br />

Havalandýrma<br />

Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka<br />

paneli çýkarýlmalýdýr. ýrýnýn iki tahta þerit üzerine ya<br />

da en az 45 x 560 mm açýklýkla tamamen düz bir<br />

yüzeye kurulmasý önerilir (þekillere bakýn).<br />

Ortalama ve sabitleme<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

ýrýnýn yan tarafýndaki 4 çýkýntýyý dýþ çerçevenin 4<br />

deliðine göre yerleþtirin. Çýkýntýlarý aþaðýda<br />

gösterildiði gibi dolabýn yan panelinin kalýnlýðýna göre<br />

ayarlayýn:<br />

20 mm’lik kalýnlýk: Çýkýntýnýn<br />

sökülebilir kýsmýný çýkarýn<br />

(þekle bakýn)<br />

18 mm’lik kalýnlýk: abrikada<br />

ayarlanan ilk yivi kullanýn<br />

(þekle bakýn)<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

5 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm’lik kalýnlýk: Ýkinci yivi<br />

kullanýn (þekle bakýn)<br />

595 mm.<br />

545 mm.<br />

24 mm.<br />

! Cihaz kurulduðunda elektrikli parçalara temas<br />

etmemelidir.<br />

Veri plakasýndaki tüketim deðerleri bu tür bir<br />

kuruluma göre hesaplanmýþtýr.<br />

ýrýnýn kapaðýný açýp 4 vidayý dýþ çerçevenin 4 deliðine<br />

yerleþtirerek cihazý dolaba sabitleyin.<br />

! Cihazýn güvenli çalýþmasýný saðlayan tüm parçalar<br />

bir alet yardýmý olmadan çýkarýlabilir durumda<br />

olmamalýdýr.<br />

24


Ortalama ve sabitleme*<br />

1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin.<br />

2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin.<br />

Dolap yan panelinin kalýnlýðý:<br />

• 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 20 mm ise: çýkýntý takmayýn.<br />

3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap yan<br />

panelinin kenarýna sabitleyin.<br />

4. ýrýný dolaba vidalar ve plastik pullarla “E”<br />

sabitleyin.<br />

16<br />

16<br />

D C<br />

A<br />

D C<br />

E<br />

Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama<br />

Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen<br />

standartlaþtýrýlmýþ bir fiþ takýn (yan tarafa bakýn).<br />

Cihaz, þebekeyle cihaz arasýna takýlý, belirtilen yüke ve<br />

geçerli elektrik düzenlemelerine uygun 3 mm temas<br />

açýklýðýna sahip bir omnipolar devre kesici anahtar<br />

kullanarak þebekeye doðrudan baðlanmalýdýr (topraklama<br />

kablosu devre kesici anahtar tarafýndan kesilmemelidir).<br />

Güç kablosu 50°C’den yüksek ýsýya sahip yüzeylere<br />

temas etmemelidir.<br />

! Kuran kiþi elektrik baðlantýlarýnýn doðru<br />

yapýldýðýndan ve güvenlik kurallarýna uygun<br />

olduðundan emin olmalýdýr.<br />

Güç kaynaðýna baðlamadan önce, þunlardan emin olun:<br />

• Cihazýn topraklandýðýndan ve yasalara uygun<br />

olduðundan.<br />

• Prizin, veri plakasýnda belirtilen, cihazýn maksimum<br />

gücüne dayanabileceðinden.(aþaðýya bakýn)<br />

TR<br />

16<br />

16<br />

D<br />

C<br />

E<br />

• Voltajýn veri plakasýnda belirtilen deðerler arasýnda<br />

olduðundan (aþaðýya bakýn).<br />

B<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

! Üç kutuplu güç kaynaðý kablosuyla donatýlmýþ<br />

fýrýnlar cihaz üzerinde takýlý veri plakasýnda belirtilen<br />

voltaj ve frekansta alternatif akýmla çalýþacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr (aþaðýya bakýn).<br />

Güç kaynaðý kablosunu takma<br />

1. Tornavidayý kapaðýn<br />

yan çýkýntýlarýna sokarak<br />

baðlantý panosunu açýn.<br />

Tornavidayý kaldýraç gibi<br />

aþaðýya itip kapaðý<br />

açmak için kullanýn<br />

(þekle bakýn).<br />

2. Kablo kelepçesi<br />

vidasýný gevþetin ve<br />

tornavidayý kaldýraç gibi<br />

kullanarak çýkarýn (þekle<br />

bakýn).<br />

3. Kablo temas vidalarýný<br />

L-N- sökün, ardýndan<br />

kablolarý renk kodlarýna<br />

uygun olarak vida<br />

baþlýklarýnýn altýna<br />

baðlayýn: Mavi (N),<br />

Kahverengi (L) ve Sarý-<br />

Yeþil Verde ( ).<br />

• Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olduðundan Priz fiþle<br />

uyumlu deðilse, yetkili bir teknisyenden<br />

deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu<br />

priz kullanmayýn<br />

! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynaðý kablosu ve<br />

elektrik prizi kolaylýkla eriþilebilir olmalýdýr.<br />

! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn.<br />

! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece<br />

yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir (Yardým<br />

bölümüne bakýn).<br />

! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde<br />

üretici sorumluluk kabul etmez.<br />

* Yalnýzca belirli modellerde.


Cihazýn açýklamasý<br />

TR<br />

Genel Bakýþ<br />

Kontrol Paneli<br />

26


Baþlangýç ve kullaným<br />

! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý<br />

kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým<br />

saat ýsýtýn. ýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan önce<br />

odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun. Cihaz,<br />

üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu maddelerin<br />

yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan bir koku<br />

çýkarabilir.<br />

ýrýný çalýþtýrma<br />

1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme<br />

modunu seçin.<br />

2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý<br />

seçin. Piþirme modlarý ve önerilen piþirme sýcaklýklarý<br />

için piþirme tavsiye tablosuna bakýnýz (Piþirme<br />

Modlarýna bakýn).<br />

3. Yandýðýnda, TERMOSTAT gösterge lambasý fýrýnýn<br />

ayarlý sýcaklýða kadar ýsýnýp ýsýnmadýðýný gösterir.<br />

4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdakileri yapabilirsiniz:<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek piþirme modunu<br />

deðiþtirebilir.<br />

- TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý<br />

deðiþtirebilir.<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi<br />

durdurabilirsiniz.<br />

! Emaye kaplamanýn hasar görmesini önlemek için<br />

kesinlikle fýrýnýn altýna herhangi bir nesne koymayýn.<br />

! Yemek piþirme malzemesini her zaman cihazla<br />

birlikte verilen rafa(raflara) koyun.<br />

Soðutma faný<br />

ýrýnýn dýþ sýcaklýðýný düþürmek için, bazý modellere<br />

kontrol paneli ile fýrýn kapaðý arasýnda hava akýþý<br />

saðlayan bir soðutma faný takýlmýþtýr.<br />

! Piþirme iþlemi tamamlandýðýnda, soðutma faný fýrýn<br />

yeterince soðuyana kadar çalýþmaya devam eder.<br />

ýrýn ýþýðý<br />

SEÇÝCÝ düðmeyle seçildiðinde yanar. Bir piþirme<br />

modu seçiliyken açýk kalýr.<br />

VERÝ PLAKASI<br />

Boyutlar<br />

Hacim<br />

Elektrik<br />

baðlantýlarý<br />

geniºlik 43,5 cm<br />

yükseklik 32 cm<br />

derinlik 41,5 cm<br />

58 litre<br />

voltaj: 220-240V ~ 50Hz<br />

çekilen maksimum güç<br />

2800W<br />

Elektrikli fýrýnlar hakkýnda yönerge<br />

2002/40/EC.<br />

EN 50304 Standardý<br />

TR<br />

ENERJÝ ETÝKETÝ<br />

Doðal ýsý yayýmý için enerji tüketimi<br />

– ýsýtma modu:<br />

Isý yayma modu.<br />

Zorlanmýþ ýsý yayma Sýnýfý için<br />

beyan edilen enerji tüketimi –<br />

ýsýtma modu:<br />

Piºirme.<br />

Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa<br />

Ekonomik Topluluðu yönergelerine<br />

uygundur:<br />

- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC<br />

(Düºük Voltaj) ve sonraki<br />

düzeltmeler;<br />

- 03/05/89 tarihli 89/336/EEC<br />

(Elektromanyetik Uyumluluk) ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 2002/96/EC


Elektronik<br />

programlayýcý<br />

TR<br />

•• ••<br />

Saati ayarlama<br />

! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme<br />

programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý<br />

takdirde ayarlanabilir.<br />

Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik<br />

kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört<br />

basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve dört rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini kullanýn;<br />

düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz, ekran<br />

rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece istenen<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Zamanlayýcýyý ayarlama<br />

! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný<br />

etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý<br />

etkin hale getirmek için kullanýlýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve üç rakam yanýp sönmeye<br />

baþlayana kadar düðmesine birkaç kez basýn.<br />

2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />

ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat<br />

süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.<br />

Piþirmeyi programlama<br />

! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu<br />

seçilmelidir.<br />

Piþirme süresini programlama<br />

1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />

ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />

görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

• Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir<br />

süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’de otomatik<br />

olarak duracaktýr.<br />

Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama<br />

! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce<br />

piþirme süresi ayarlanmalýdýr.<br />

1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda<br />

belirtildiði gibi ayarlayýn.<br />

2. Ardýndan, EKRANDAKÝ simgesi ve dört rakam<br />

yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar düðmesine<br />

basýn.<br />

3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”<br />

düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini<br />

basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý<br />

kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve<br />

kolay ayarlanabilir.<br />

4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />

görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

ve düðmeleri yandýðýnda.programlama<br />

ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi<br />

ve piþirme süresi gösterilir.<br />

Bir programý iptal etme<br />

Bir programý iptal etmek için:<br />

• Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve<br />

ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar<br />

düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda<br />

görünene kadar “-” düðmesine basýn.<br />

• “+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý<br />

ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal<br />

edilecektir.<br />

28


Piþirme modlarý<br />

Piþirme modlarý<br />

! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için<br />

60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri<br />

ayarlanabilir<br />

• IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine<br />

ayarlayýn);<br />

PÝZZA modu<br />

Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu<br />

kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli<br />

miktarda ýsý üreterek fýrýný hýzla ýsýtýr. Ayný anda birden<br />

fazla raf kullanýyorsanýz, piþirme iþleminin yarýsýnda<br />

tabaklarýnýn konumunu deðiþtirin<br />

TR<br />

• IRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn).<br />

IZGARA modu<br />

MAYALAMA modu<br />

ýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan baðýmsýz<br />

olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý korur. Bu<br />

mod, mayayla yapýlan hamur mayalama iþlemi için<br />

idealdir.<br />

Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa) çalýþýr.<br />

Yüksek yüzey sýcaklýðý gerektiren yiyecekler için<br />

yüksek ve doðrudan ýzgara sýcaklýðý önerilir. Daima<br />

fýrýn kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

IRINDA GÜVEÇ modu<br />

NORMAL IRINmodu<br />

Hem üst hem de alt ýsýtma elemanlarý yanacaktýr. Bu<br />

normal piþirme modunda, sadece bir piþirme rafýnýn<br />

kullanýlmasý en idealidir. birden fazlan raf kullanýlýrsa,<br />

ýsý daðýlýmý dengesiz olacaktýr.<br />

PÝÞÝRMEmodu<br />

anýn yaný sýra üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara<br />

(varsa) çalýþýr. Özelliklerin bu kombinasyonu fýrýn<br />

içerisindeki basýnçlý dolaþým vasýtasýyla ýsýtma<br />

elemanlarý tarafýndan saðlanan tek yönlü ýsý<br />

yayýlýmýnýn etkinliðini arttýrýr.<br />

Bu yiyeceðin yüzeyden yanmasýný engeller ve ýsýnýn<br />

yiyeceðin içerisine nüfuz etmesini saðlar. Daima fýrýn<br />

kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

Arka ýsýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli<br />

ve tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr. Bu mod,<br />

kabarmasý ve ayný anda 3 rafta tart hazýrlanmasý<br />

gereken kekler gibi ýsýya hassas yiyecekleri piþirmek<br />

için idealdir.<br />

HIZLI PÝÞÝRMEmodu<br />

Döner ýzgara þiþi (yalnýzca belirli modellerde vardýr)<br />

Döner ýzgara þiþini<br />

çalýþtýrmak için (þekle<br />

bakýn) aþaðýdaki iþlemleri<br />

uygulayýn:<br />

Isýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli ve tek<br />

düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr.<br />

Bu piþirme modunda ön ýsýtmaya gerek yoktur. Bu<br />

mod özellikle hazýr yiyecekleri çabucak piþirmek için<br />

önerilir (dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ).<br />

Yalnýzca bir piþirme rafý kullanýlýrsa iyi sonuçlar alýnýr.<br />

ÇOKLU PÝÞÝRMEmodu<br />

Bütün ýsýtma elemanlarý (üst, alt ve dairesel) fan ile<br />

ayný anda çalýþmaya baþlar. ýrýn içerisindeki ýsý sabit<br />

kaldýðý için, hava yiyeceði eþit biçimde piþirir ve<br />

kýzartýr. Ayný anda iki raf kullanýlabilir.<br />

1. Yað damlama tenceresini konum 1’e yerleþtirin.<br />

2. Döner ýzgara þiþi desteðini konum 3’e yerleþtirin ve<br />

þiþi fýrýnýn arkasýnda bulunan deliðe takýn.<br />

3. veya modunu seçme düðmesiyle döner<br />

ýzgara þiþini çalýþtýrýn.<br />

! modundayken kapak açýlýrsa döner ýzgara<br />

þiþinin çalýþmasý durur.


TR<br />

Pratik piþirme önerileri<br />

! an yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve 5’e<br />

yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða duyarlý<br />

yiyecekleri yakabilir.<br />

! IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda,<br />

özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað<br />

ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný<br />

konum 1’e yerleþtirin.<br />

ÇOKLU PÝÞÝRME<br />

• 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri<br />

yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn.<br />

• Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin.<br />

IZGARA<br />

• Rafý 3 veya 4. konuma yerleþtirin. Yiyeceði rafýn<br />

ortasýna koyun.<br />

• Maksimum güç düzeyine ayarlamanýzý öneririz.<br />

Üst ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan<br />

düzenlenmektedir ve daima çalýþmayabilir.<br />

PÝZZA MODU<br />

• Hafif bir alüminyum pizza tavasý kullanýn. Cihazda<br />

bulunan rafa yerleþtirin.<br />

Kýtýr kýtýr bir kabuk elde etmek için, (kabuðun<br />

piþirme süresi boyunca yayýlarak biçim almasýný<br />

önlemesi nedeniyle) damlama tavasýný<br />

kullanmayýn.<br />

• Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, piþirme<br />

iþleminin yarýsýnda pizzanýn üzerine mozella<br />

peyniri koymanýzý öneririz.<br />

30


Piþirme önerisi tablosu<br />

TR<br />

Piºirme<br />

modlarý<br />

Mayalama<br />

Normal ýrýn<br />

Piºirme<br />

Modu<br />

Hýzlý Piþirme<br />

Çoklu<br />

piºirme<br />

Pizza Modu<br />

Izgara<br />

ýrýnda<br />

Güveç<br />

Yemekler<br />

Hamur mayalama iºlemi maya veya<br />

kabartma tozuyla yapýlýr (tatlý mayalý<br />

ekmekler, ºekerli turta, ayçörekleri, vb.)<br />

Ördek<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Domuz kýzartmasý<br />

Kurabiye (hamur iºleri)<br />

Turtalar<br />

Turtalar<br />

Meyveli kekler<br />

Üzümlü kek<br />

Pandispanya<br />

Gözleme (2 rafta)<br />

Küçük çörekler (2 rafta)<br />

Peynirli poðaca (2 rafta)<br />

Profiterol (3 rafta)<br />

Kurabiyeler (3 rafta)<br />

Beze (3 rafta)<br />

Dondurulmuº yiyecek<br />

Pizza<br />

Kabaklý ve karidesli pay<br />

Ispanaklý börek<br />

Çið Börek<br />

Lazanya<br />

Kek<br />

Tavuk parçalarý<br />

Aðýrlýk<br />

(kg<br />

cinsinden)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Raf Konumu<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 veya 3<br />

3<br />

3<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Ön ýsýtma<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Önerilen sýcaklýk<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Piºirme<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Önceden piºirilmiº yiyecek<br />

Piliç kanadý 0.4 2 - 200 20-25<br />

Taze Yiyecek<br />

Kurabiye (hamur iºleri)<br />

Üzümlü kek<br />

Peynirli poðaça<br />

Pizza (2 rafta)<br />

Lazanya<br />

Kuzu<br />

Piliç kýzartma + patates<br />

Uskumru<br />

Üzümlü kek<br />

Profiterol (2 rafta)<br />

Kurabiyeler (2 rafta)<br />

Pandispanya (1 rafta)<br />

Pandispanya (2 rafta)<br />

Börek<br />

Pizza<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Tavuk<br />

Dil balýðý ve supya<br />

Kalamar ve karides kebabý<br />

Supya<br />

Morina filetosu<br />

Izgara sebze<br />

Dana bonfile<br />

Sosis<br />

Köfte<br />

Çiroz<br />

tost (veya tost ekmeði)<br />

Et ºiºiyle (varsa)<br />

Dana ºiº<br />

Tavuk ºiº<br />

Kuzu ºiº<br />

Tavuk ýzgara<br />

Supya<br />

Et ºiºiyle (varsa)<br />

Dana ºiº<br />

Kuzu ºiº<br />

Tavuk ºiº ve<br />

Patatesler (kýzartýlmýþ)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 ve 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 veya 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 veya 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75


Önlemler ve ipuçlarý<br />

TR<br />

! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun<br />

olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar<br />

güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle<br />

okunmalýdýr.<br />

Genel emniyet<br />

• Cihaz ev içerisindeki kullaným için tasarlanmýþtýr ve<br />

ticari veya endüstriyel kullaným amaçlanmamýþtýr.<br />

• Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa<br />

bile. Cihazý yaðmura ve fýrtýnalara maruz býrakmak<br />

son derece tehlikelidir.<br />

• Cihazý taþýrken her zaman fýrýnýn yanlarýnda<br />

bulunan taþýma kollarýný kullanýn.<br />

• Cihaza çýplak ayakla veya ýslak veya nemli el ve<br />

ayaklarla dokunmayýn.<br />

• Cihaz yalnýzca yetiþkinler tarafýndan ve bu<br />

kýlavuzdaki talimatlara uygun olarak yiyecek<br />

piþirmek için kullanýlmalýdýr.<br />

• Cihaz kullanýlýrken ýsýtma elemanlarý ve fýrýn<br />

kapaðýnýn bazý parçalarý aþýrý ýsýnabilir.<br />

Dokunmayýn ve çocuklarý uzak tutun.<br />

• Diðer elektrikli aletlerin güç kaynaðý kablolarýnýn,<br />

fýrýnýn sýcak bölümleriyle temas etmemesini<br />

saðlayýn.<br />

• Havalandýrma ve ýsý daðýtma açýklýklarýnýn üstü asla<br />

örtülmemelidir.<br />

• ýrýn kapaðý kolunu daima ortadan tutun: uçlarý<br />

sýcak olabilir.<br />

• ýrýna yemek malzemelerini koyarken veya geri<br />

alýrken her zaman fýrýn eldivenleri kullanýn.<br />

• ýrýnýn altýna sermek için alüminyum folyo<br />

kullanmayýn.<br />

• ýrýnýn içine yanýcý malzemeler koymayýn: cihaz<br />

yanlýþlýkla açýlýrsa, tutuþabilir.<br />

• Cihaz kullanýlmýyorken düðmelerin her zaman “l”/“¡”<br />

konumunda olduðundan emin olun.<br />

• Cihazý fiþten çýkarýrken, fiþi her zaman ana güç<br />

prizinden çekin, kablodan çekmeyin.<br />

• iþi prizden çekmeden kesinlikle herhangi bir<br />

temizlik veya bakým yapmayýn.<br />

• Arýza durumunda, cihazý kesinlikle kendiniz<br />

onarmaya çalýþmayýn. Deneyimsiz kiþiler<br />

tarafýndan gerçekleþtirilen onarýmlar cihazda daha<br />

fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini<br />

arayýn (Yardým konusuna bakýn).<br />

• Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine<br />

býrakmayýn.<br />

• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.<br />

• Cihaz, düþük fiziksel, algýsal veya zihinsel<br />

kapasitesi olan insanlar (çocuklar dahil),<br />

deneyimsiz bireyler veya ürüne yabancý olan kiþiler<br />

tarafýndan çalýþtýrýlmamalýdýr. Bu bireyler en<br />

azýndan, onlarýn güvenliðinin sorumluluðunu<br />

üstlenen veya cihazýn çalýþtýrýlmasýyla ilgili eðitim<br />

alan birisi tarafýndan denetlenmelidirler.<br />

Ýmha Etme<br />

• Paketleme malzemelerini atarken geri dönüþtürme<br />

amacýyla yerel çevre standartlarýna uyun. Eski<br />

cihazý atarken yürürlükteki yasalara uyun.<br />

• Elektrikli ve Elektronik Ekipmanýn Atýlmasý (WEEE)<br />

ile ilgili 2002/96/EC sayýlý Avrupa Yönergesi, eski<br />

elektrikli ev cihazlarýnýn normal sýradan kentsel atýk<br />

akýþýyla atýlmamasýný gerektirir. Eski cihazlar,<br />

içerdikleri malzemelerin kurtarýlmasý ve geri<br />

dönüþtürülmesini optimize etmek ve insan saðlýðý<br />

ve çevreye etkilerini azaltmak için ayrý olarak<br />

toplanmalýdýr. Ürün üzerindeki çapraz iþaretli<br />

“tekerlekli çöp kutusu” sembolü cihazý atarken ayrý<br />

olarak toplanmasýyla ilgili sorumluluðunuzu<br />

hatýrlatmaktadýr.<br />

Tüketiciler eski cihazlarýnýn doðru þekilde<br />

atýlmasýyla ilgili olarak yerel yetkililer veya<br />

satýcýlarýyla irtibata geçmelidirler.<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

• Cihazýnýzý sabah erken ve öðleden sonra geç<br />

saatlerde kullanarak elektrik þirketlerinin<br />

üzerindeki yükü azaltabilirsiniz.<br />

• IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ modlarýný kullanýrken<br />

fýrýnýn kapaðýný her zaman kapalý tutun: en iyi<br />

sonucu elde etmek ve enerji tasarrufu yapmak için<br />

(yaklaþýk olarak %10).<br />

• Kapýya sýkýca yapýþabilmeleri ve ýsýnýn daðýlmasýný<br />

önleyebilmeleri için kapý contalarýný düzenli olarak<br />

kontrol edin ve atýk kalmamasýný saðlamak<br />

amacýyla iyice temizleyin.<br />

Yardým<br />

Ýletiþim:<br />

• cihaz modeli (Mod.).<br />

• seri numarasý (S/N)<br />

Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri<br />

plakasýnda bulunur.<br />

32


Bakým ve temizlik<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu<br />

elektrik kaynaðýndan çýkartýn.<br />

Cihazý temizleme<br />

• Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve<br />

lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna<br />

batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu<br />

lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri<br />

kullanýn. Temizledikten sonra, durulayýn ve<br />

tamamen kurutun. Aþýndýrýcý tozlar veya çürütücü<br />

maddeler kullanmayýn.<br />

• ýrýnýn içi, her kullanýmdan sonra, hala ýlýk<br />

durumdayken, temizlenmelidir. Sýcak su ve<br />

deterjan kullanýn, durulayýn ve yumuþak bir bezle<br />

kurulayýn. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn.<br />

• Tüm aksesuarlar (açýlýr kapanýr raflar hariç) günlük<br />

tabak çanaklar gibi ve ayný zamanda bulaþýk<br />

makinesinde yýkanabilir.<br />

! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya basýnçlý<br />

temizleyici kullanmayýn.<br />

ýrýn kapaðýný temizleme<br />

ýrýn kapaðýnýn camlý kýsýmlarýný bir sünger ve aþýndýrýcý<br />

olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra yumuþak<br />

bir bezle tamamen kurulayýn. Sert aþýndýrýcý maddeler<br />

veya keskin metal kazýma aletleri kullanmayýn, bunlar<br />

yüzeyi çizebilir ve camýn çatlamasýna neden olabilir.<br />

Daha iyi temizleyebilmek için fýrýn kapaðýný<br />

çýkarabilirsiniz.<br />

1. ýrýn kapaðýný sonuna kadar açýn (þekle bakýn).<br />

2. Yukarý kaldýrýn ve iki menteþe üzerinde bulunan<br />

küçük kollarý döndürün (þekle bakýn).<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

ýrýnýn ampulünü deðiþtirmek için:<br />

1. Lamba tutucu cam kapaðýný çýkarýn.<br />

2. Ampulü sökün<br />

ve aynýsýyla<br />

deðiþtirin: Watt<br />

deðeri 25 W,<br />

baþlýk E 14.<br />

3. Cam kapaðý<br />

tekrar takýn (þekle<br />

bakýn).<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý<br />

Açýlýr kapanýr raflarý monte etmek için:<br />

A<br />

A<br />

1. Ýki vidayý A gevþetin<br />

(þekle bakýn). ýrýna<br />

kendi kendini<br />

temizleyen paneller<br />

takýlýysa, bunlarýn geçici<br />

olarak sökülmesi<br />

gerekir.<br />

2. Vidalarý A kitle birlikte verilen vida ve pullarlarla<br />

(B+C) deðiþtirin.<br />

C B<br />

TR<br />

F<br />

3. Kapýyý dýþ taraftan iki yerden<br />

tutun ve yaklaþýk olarak yarýsýna<br />

kadar kapatýn. Kelepçelere <br />

bastýrarak kapýnýn kilidini açýn ,<br />

ardýndan yerinden dýþarý<br />

F<br />

kaldýrarak kapýyý kendinize<br />

doðru çekin (þekle bakýn).<br />

Kapýyý yerine takmak için bu<br />

sýrayý tersten uygulayýn.<br />

Contalarý inceleme<br />

ýrýnýn etrafýndaki kapak contalarýný düzenli olarak<br />

kontrol edin. Contalar zarar görmüþse, lütfen en yakýn<br />

Satýþ Sonrasý Hizmet Merkeziyle görüþün (Yardým<br />

konusuna bakýn). Contalar deðiþtirilinceye kadar fýrýný<br />

kullanmamanýzý öneririz.<br />

3. Kendi kendine temizleyen panelleri tekrar takýp<br />

yeni vidalarý B ve karþýlýk pullarý C sýkýþtýrýn.<br />

D<br />

4. Kýlavuz rayýnýn iki<br />

mafsalýný D fýrýn<br />

üzerinde bulunan<br />

deliklere sabitleyin<br />

(þekle bakýn). Sað<br />

kýlavuz rayýnýn delikleri<br />

altta ve sol tarafýn<br />

delikleri ise üstte<br />

bulunur.<br />

5. Son olarak, kýlavuz rayýný pulun C üzerine<br />

yerleþtirin.<br />

! Açýlýr kapanýr raflarý konum 5’e yerleþtirmeyin.


Instrukcja obs³ugi<br />

PIEKARNIK<br />

PL<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 23<br />

Spis treœci<br />

Instalacja, 35-36<br />

Ustawienie<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

Opis urz¹dzenia, 37<br />

Widok ogólny<br />

Panel sterowania<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 38<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

Tabliczka znamionowa<br />

Elektroniczny programator pieczenia, 39<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programy, 40-42<br />

Programy pieczenia<br />

Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

Tabela pieczenia<br />

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 43<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

Utylizacja<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

Konserwacja i utrzymanie, 44<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

Czyszczenie drzwiczek<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

Serwis Techniczny, 45


Instalacja<br />

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z<br />

niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,<br />

odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê<br />

upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z<br />

nim, aby nowy w³aœciciel piekarnika móg³ siê<br />

zapoznaæ z jego dzia³aniem i z w³aœciwymi<br />

ostrze¿eniami.<br />

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona<br />

wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Ustawienie<br />

! Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i<br />

nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi<br />

selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia<br />

i œrodki ostro¿noœci ).<br />

! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />

niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany<br />

<strong>per</strong>sonel. Niew³aœciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e<br />

spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t<br />

lub mienia.<br />

Zabudowa<br />

W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania<br />

urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³<br />

odpowiednie cechy:<br />

• œcianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />

wykonane z materia³u odpornego na ciep³o;<br />

• w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny<br />

byæ odporne na dzia³anie tem<strong>per</strong>atury 100°C;<br />

• dla umo¿liwienia zabudowy piekarnika, zarówno w<br />

przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz<br />

rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ<br />

nastêpuj¹ce wymiary:<br />

Obieg powietrza<br />

Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y<br />

usun¹æ tyln¹ œciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ<br />

piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch<br />

listwach drewnianych lub na p³ycie z przeœwitem<br />

przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).<br />

560 mm.<br />

Centrowanie i mocowanie<br />

45 mm.<br />

Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />

piekarnika, odpowiadaj¹ce 4 otworom na listwie<br />

obwodowej, stosownie do gruboœci œcianki mebla:<br />

gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />

ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />

rysunek);<br />

gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />

pierwszy rowek, zgodnie z<br />

ustawieniem fabrycznym<br />

(patrz rysunek);<br />

PL<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />

drugi rowek (patrz rysunek).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ<br />

mo¿liwy kontakt z jego czêœciami elektrycznymi.<br />

Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />

tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach<br />

wykonanych dla tego typu instalacji.<br />

Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y<br />

otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do<br />

drewna w 4 otwory umieszczone na listwie<br />

obwodowej.<br />

! Wszystkie czêœci, które stanowi¹ zabezpieczenie,<br />

powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie<br />

mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia.<br />

35


PL<br />

Centrowanie i mocowanie*<br />

1. Ustawiæ wsporniki „A” na podstawie piekarnika<br />

„B” tak, aby zaskoczy³y.<br />

2. Ustawiæ stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby<br />

zaskoczy³y. Jeœli gruboœæ bocznej œcianki mebla:<br />

• wynosi 16 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby umieszczona na niej liczba 16 by³a<br />

zwrócona w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 18 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby jej czêœæ bez napisów by³a zwrócona<br />

w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 20 mm: nie montowaæ stopki.<br />

3. Przymocowaæ wsporniki i stopki na brzegu<br />

bocznej œcianki mebla przy pomocy wkrêtów „D”.<br />

4. Przymocowaæ piekarnik do mebla przy pomocy<br />

wkrêtów i plastikowych podk³adek „E”.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />

zasilaj¹cy dostosowane s¹ do dzia³ania na pr¹d<br />

zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych<br />

na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />

Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />

1. Otworzyæ skrzynkê<br />

zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />

œrubokrêtem boczne<br />

zatrzaski pokrywy:<br />

poci¹gn¹æ i otworzyæ<br />

pokrywê (patrz<br />

rysunek).<br />

2. Odkrêciæ œrubê<br />

zacisku kabla i<br />

wyci¹gn¹æ go, podwa¿aj¹c œrubokrêtem (patrz<br />

rysunek).<br />

* Tylko w niektórych modelach.<br />

E<br />

E<br />

3. Wyci¹gn¹æ œrubki ze<br />

styków L-N- , a<br />

nastêpnie przymocowaæ<br />

kabelki pod ³bami<br />

wkrêtów zgodnie z<br />

odpowiednimi kolorami<br />

Niebieski (N), Br¹zowy<br />

(L) ¯ó³to -Zielony ( ).<br />

Pod³¹czenie kabla zasilaj¹cego do sieci<br />

Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹<br />

wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na<br />

tabliczce znamionowej (patrz obok).<br />

W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />

konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy<br />

urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego<br />

z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami<br />

wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i<br />

odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />

uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />

wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ<br />

umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego<br />

tem<strong>per</strong>atura nie przekracza³a tem<strong>per</strong>atury otoczenia<br />

o 50° C.<br />

! Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie<br />

pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y siê upewniæ,<br />

czy:<br />

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest<br />

zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />

• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne<br />

obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na<br />

tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />

• napiêcie zasilania zawiera siê w wartoœciach<br />

wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />

poni¿ej);<br />

• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />

Jeœli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y<br />

wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ<br />

przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy.<br />

! Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i<br />

gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.<br />

! Kabel nie powinien byæ pogiêty ani przygnieciony.<br />

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo<br />

sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez<br />

autoryzowany <strong>per</strong>sonel techniczny (patrz Serwis<br />

Techniczny).<br />

! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,<br />

producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.<br />

36


Opis urz¹dzenia<br />

Widok ogólny<br />

PL<br />

Panel kontrolny<br />

PROWADNICE<br />

ślizgów półek<br />

Półka RUSZT<br />

Półka BRYTFANNA<br />

pozycja 5<br />

pozycja 4<br />

pozycja 3<br />

pozycja 2<br />

pozycja 1<br />

Panel sterowania<br />

37


Uruchomienie i<br />

u¿ytkowanie<br />

PL<br />

! Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty<br />

piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />

termostatem ustawionym na maksimum i z<br />

zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ<br />

urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i<br />

przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />

wytworzy, jest skutkiem parowania substancji<br />

zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c<br />

pokrêt³em PROGRAMY.<br />

2. Wybraæ odpowiedni¹ tem<strong>per</strong>aturê obracaj¹c<br />

pokrêt³em TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi<br />

dla nich tem<strong>per</strong>aturami znajduje siê w Tabeli<br />

pieczenia (patrz Programy).<br />

3. W³¹czona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazê<br />

nagrzewania do zaprogramowanej tem<strong>per</strong>atury.<br />

4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:<br />

- zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê<br />

pokrêt³em PROGRAMY;<br />

- zmieniæ tem<strong>per</strong>aturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em<br />

TERMOSTAT;<br />

- przerwaæ pieczenie obracaj¹c pokrêt³o PROGRAMY<br />

na pozycjê „0”.<br />

! Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na<br />

dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.<br />

! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />

znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Wentylacja ch³odz¹ca<br />

W celu zmniejszenia tem<strong>per</strong>atury zewnêtrznej<br />

niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator<br />

ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który<br />

wydobywa siê pomiêdzy panelem sterowania a<br />

drzwiczkami piekarnika<br />

! Po zakoñczeniu pieczenia wentylator pracuje<br />

dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.<br />

Oœwietlenie piekarnika<br />

W³¹cza siê je wybieraj¹c przy pomocy pokrêt³a<br />

PROGRAMY. Pozostaje w³¹czone, gdy wybiera siê<br />

program pieczenia.<br />

TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />

szerokoϾ 43,5 cm<br />

Wymiary<br />

wysokoϾ 32 cm<br />

g³êbokoœæ 41,5 cm<br />

PojemnoϾ 58 l<br />

Po³¹czenia napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />

elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />

Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />

piekarników elektrycznych.<br />

Norma EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Zu¿ycie energii konwekcja<br />

Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />

Tradycyjna;<br />

Zu¿ycie energii deklaracja Klasy<br />

konwekcja Wymuszona - funkcja<br />

ogrzewania:<br />

Do wypieku ciast.<br />

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />

unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />

12/12/06 (Niskie napiêcie) z<br />

póŸniejszymi zmianami -<br />

89/336/EWG z dnia 03/05/89<br />

(KompatybilnoϾ<br />

elektromagnetyczna) z póŸniejszymi<br />

zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />

22/07/93 z póŸniejszymi zmianami.<br />

2002/96/WE<br />

38


Programator<br />

elektroniczny<br />

•• ••<br />

Ustawianie zegara<br />

! Zegar mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy<br />

piekarnik jest w³¹czony, czy wy³¹czony. Nie mo¿na<br />

go ustawiæ jedynie wtedy, gdy zosta³<br />

zaprogramowany koniec pieczenia.<br />

Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku<br />

napiêcia ikona oraz cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU pulsuj¹.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zacznie pulsowaæ ikona oraz cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ godzinê;<br />

jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê<br />

szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

Ustawianie minutnika<br />

! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dzia³a<br />

niezale¿nie od u¿ytkowania piekarnika, umo¿liwiaj¹c<br />

w³¹czenie sygna³u dŸwiêkowego po up³ywie<br />

ustawionego czasu.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />

czas; jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry<br />

zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

Wyœwietli siê odliczanie wsteczne, a po jego<br />

zakoñczeniu w³¹czy siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

Programowanie pieczenia<br />

!Programowanie jest mo¿liwe dopiero po dokonaniu<br />

wyboru programu pieczenia.<br />

Programowanie czasu trwania pieczenia.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />

czas trwania pieczenia; jeœli przytrzyma siê je<br />

wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />

ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

4. po up³ywie ustawionego czasu na<br />

WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />

koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

• Przyk³ad: jest godzina 9:00 i czas trwania<br />

pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinê i<br />

15 minut. Program zatrzyma siê automatycznie o<br />

godzinie 10:15.<br />

Programowanie koñca pieczenia<br />

! Zaprogramowanie koñca pieczenia jest mo¿liwe<br />

dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.<br />

1. Nale¿y postêpowaæ zgodnie z punktami od 1 do 3<br />

opisu programowania czasu pieczenia;<br />

2. nastêpnie naciskaæ przycisk dopóki nie zaczn¹<br />

pulsowaæ ikona i cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

3. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dan¹<br />

godzinê zakoñczenia pieczenia; jeœli przytrzyma siê<br />

je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />

ustawienie.<br />

4. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

5. po up³ywie ustawionego czasu na<br />

WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />

koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

W³¹czone ikony oraz oznaczaj¹, ¿e zosta³o<br />

wykonane programowanie. Na WYŒWIETLACZU<br />

naprzemiennie pojawiaj¹ siê godzina zakoñczenia<br />

oraz czas trwania pieczenia.<br />

Anulowanie programu<br />

W celu anulowania programu:<br />

• naciskaæ przycisk dopóki nie zacznie pulsowaæ<br />

ikona ustawienia, które ma byæ anulowane oraz<br />

cyfry na wyœwietlaczu Naciskaæ przycisk „-”<br />

dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi¹ siê cyfry<br />

00:00.<br />

• Nacisn¹æ jednoczeœnie przyciski „+” i „-” i<br />

przytrzymaæ je naciœniête, w ten sposób anuluje<br />

siê wszystkie wykonane ustawienia, w tym<br />

ustawienia minutnika.<br />

PL<br />

39


Programy<br />

PL<br />

Programy pieczenia<br />

! Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie<br />

tem<strong>per</strong>atury w zakresie od 60 °C do MAX, z<br />

wyj¹tkiem:<br />

• BARBECUE (zaleca siê ustawienie jedynie na<br />

MAX);<br />

• ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ<br />

tem<strong>per</strong>atury 200°C).<br />

Program WYRASTANIE<br />

Piekarnik nagrzewa siê do tem<strong>per</strong>atury 40°C i<br />

utrzymuje tak¹ tem<strong>per</strong>aturê niezale¿nie od pozycji<br />

pokrêt³a TERMOSTATU. Program ten jest idealny do<br />

wyrastania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />

Program PIEKARNIK TRADYCYJNY<br />

Uruchamiane s¹ dwa elementy grzejne: dolny i górny.<br />

Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest<br />

wykorzystywaæ tylko jeden poziom: przy wiêkszej<br />

liczbie poziomów rozk³ad tem<strong>per</strong>atur staje siê<br />

niekorzystny.<br />

Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />

W³¹cza siê tylny element grzejny oraz uruchamia siê<br />

wentylator, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika<br />

delikatne i równomierne ciep³o. Ten program jest<br />

przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw (np.<br />

ciast dro¿d¿owych) i do przygotowywania filetów<br />

„mignon” na trzech poziomach jednoczeœnie.<br />

Program AST COOKING<br />

W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i uruchamia siê<br />

wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i<br />

równomiernej tem<strong>per</strong>atury w piekarniku.<br />

Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.<br />

Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw ju¿<br />

przygotowanych (mro¿onych lub wstêpnie<br />

ugotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siê przy<br />

wykorzystaniu tylko jednego poziomu.<br />

Program MULTI-PIECZENIE<br />

W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,<br />

dolny oraz obwodowy) i uruchamia siê wentylator.<br />

Poniewa¿ tem<strong>per</strong>atura jest sta³a w ca³ym piekarniku,<br />

powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoœæ w<br />

równomierny sposób. Jednoczeœnie mo¿na u¿ywaæ<br />

maksymalnie dwóch pó³ek.<br />

Program PIEKARNIK DO PIZZY<br />

W³¹czaj¹ siê dolny i obwodowy element grzejny oraz<br />

uruchamia siê wentylator. To po³¹czenie umo¿liwia<br />

szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dop³ywem<br />

ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy<br />

wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jeden poziom<br />

równoczeœnie, konieczna jest ich zamiana miejscami<br />

w po³owie pieczenia.<br />

Program BARBECUE<br />

W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeœli<br />

jest w danym modelu). Wysoka tem<strong>per</strong>atura,<br />

skierowana bezpoœrednio na grill, jest zalecana dla<br />

potraw wymagaj¹cych wysokiej tem<strong>per</strong>atury na<br />

powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ<br />

drzwiczki piekarnika.<br />

Program GRATIN<br />

W³¹cza siê górny element grzejny i uruchamia siê<br />

wentylator oraz ro¿en (jeœli jest w danym modelu).<br />

£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz<br />

piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem<br />

cieplnym.<br />

Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />

zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas<br />

pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika.<br />

Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />

Aby uruchomiæ ro¿en<br />

(patrz rysunek), nale¿y<br />

wykonaæ nastêpuj¹ce<br />

czynnoœci:<br />

1. umieœciæ brytfannê w pozycji 1;<br />

2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie<br />

umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym<br />

siê w tylnej œcianie piekarnika;<br />

3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em<br />

PROGRAMY lub .<br />

! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie<br />

drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.<br />

40


Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ<br />

pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezpoœrednio na<br />

te pó³ki, co mog³oby spowodowaæ przypalenie<br />

delikatnych potraw.<br />

PL<br />

! Przy programach BARBECUE i GRATIN,<br />

szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,<br />

nale¿y ustawiæ brytfannê w pozycji 1, aby zebraæ<br />

pozosta³oœci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />

MULTI-PIECZENIE<br />

• Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, w pozycji 2 nale¿y<br />

umieszczaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej<br />

tem<strong>per</strong>atury.<br />

• Ustawiæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.<br />

BARBECUE<br />

• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ<br />

umieœciæ na œrodku rusztu.<br />

• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ<br />

maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeœli górny<br />

grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹<br />

steruje termostat.<br />

PIEKARNIK DO PIZZY<br />

• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium,<br />

umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w<br />

wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a<br />

pizza rzadko jest chrupi¹ca.<br />

• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca<br />

siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie<br />

pieczenia.<br />

41


PL<br />

Tabela pieczenia<br />

Programy Potrawy Waga<br />

(kg)<br />

Wyrastanie<br />

Piekarnik<br />

tradycyjny<br />

Piekarnik do<br />

wypieku ciast<br />

Fast cooking<br />

Multi-pieczenie<br />

Piekarnik do<br />

pizzy<br />

Barbecue<br />

Gratin<br />

Wyrastanie ciast dro¿d¿owych (brioszki,<br />

chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />

Kaczka<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Pieczeñ wieprzowa<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Kruche ciasta<br />

Kruche ciasta<br />

Ciasto z owocami<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ciasto biszkoptowe<br />

Naleœniki nadziewane (na 2 pó³kach)<br />

Ma³e ciastka (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciastka francuskie z serem (na 2<br />

pó³kach)<br />

Ptysie (na 3 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 3 pó³kach)<br />

Bezy (na 3 pó³kach)<br />

Mro¿onki<br />

Pizza<br />

Cukinie i raki w lanym cieœcie<br />

Tort wiejski ze szpinakiem<br />

Panzerotti<br />

Lasagne<br />

Rumiane bu³eczki<br />

Kawa³ki kurczaka<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Pozycja<br />

pó³ek<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 lub 2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Nagrzewanie<br />

wstêpne<br />

(minuty)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Zalecana<br />

tem<strong>per</strong>atura<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Czas trwania<br />

pieczenia<br />

(minuty)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Potrawy podgotowane<br />

Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />

Œwie¿e potrawy<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Ciasto œliwkowe<br />

S³one ciastka francuskie z serem<br />

Pizza (na 2 pó³kach)<br />

Lasagne<br />

Jagniêcina<br />

Kurczak pieczony + ziemniaki<br />

Makrela<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ptysie (na 2 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 2 pó³kach)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciasta<br />

Pizza<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Kurczak<br />

Sole i m¹twy<br />

Szasz³yki z kalmarów i raków<br />

M¹twy<br />

Filet z dorsza<br />

Warzywa z rusztu<br />

Befsztyk cielêcy<br />

Kie³baski<br />

Hamburgery<br />

Makrele<br />

Tosty (lub chleb opiekany)<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Kurczak z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak z rusztu<br />

M¹twy<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak (z ro¿na) + ziemniaki (na<br />

brytfannie)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

nr 4 i 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 lub 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 lub 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 i 3<br />

2 i 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

42


Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i<br />

wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi<br />

normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia<br />

dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie<br />

przeczytaæ.<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku<br />

domowego o charakterze nieprofesjonalnym.<br />

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym<br />

powietrzu, nawet jeœli miejsce to pozostaje<br />

os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na<br />

dzia³anie deszczu i burz jest bardzo<br />

niebezpieczne.<br />

• Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ<br />

z odpowiednich uchwytów umocowanych po<br />

bokach piekarnika.<br />

• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub<br />

maj¹c mokre albo wilgotne rêce b¹dŸ stopy.<br />

• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno<br />

byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e, zgodnie<br />

ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.<br />

• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />

grzejne oraz niektóre czêœci drzwiczek<br />

piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y<br />

uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêœci i aby<br />

dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.<br />

• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce<br />

pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie<br />

styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />

• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />

odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />

• Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za<br />

œrodkow¹ czêœæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ<br />

gor¹ce.<br />

• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z<br />

piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic<br />

ochronnych.<br />

• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />

• Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów<br />

³atwopalnych: jeœli urz¹dzenie zostanie<br />

niespodziewanie uruchomione, mog³oby siê<br />

zapaliæ.<br />

• Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze<br />

sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji<br />

“l”/“¡”;<br />

• Nie wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za<br />

kabel: nale¿y trzymaæ za wtyczkê.<br />

• Nie czyœciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ<br />

czynnoœci konserwacyjnych bez uprzedniego<br />

od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.<br />

• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />

ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w<br />

celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy.<br />

Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />

• Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych<br />

drzwiczkach piekarnika.<br />

• Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o<br />

u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o<br />

ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych lub<br />

umys³owych, przez osoby bez doœwiadczenia lub<br />

bez znajomoœci urz¹dzenia, chyba ¿e pod<br />

nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich<br />

bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które<br />

nie zosta³y zapoznane ze wstêpnymi instrukcjami<br />

dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />

• Zabroniæ dzieciom bawienia siê urz¹dzeniem.<br />

Utylizacja<br />

• Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê<br />

do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie<br />

bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />

• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie<br />

zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego<br />

(WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia<br />

gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ<br />

utylizowane w ramach zwyk³ego<br />

zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.<br />

Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone<br />

oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i<br />

recyrkulacji materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby<br />

zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i<br />

œrodowiska. Symbol przekreœlonego kosza,<br />

umieszczony na wszystkich produktach, ma<br />

przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki.<br />

W celu uzyskania bli¿szych informacji<br />

dotycz¹cych prawid³owego z³omowania<br />

elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego<br />

u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ do w³aœciwych<br />

s³u¿b miejskich lub do sprzedawców tego sprzêtu.<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />

popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />

mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />

zak³adów energetycznych.<br />

• Przy programach BARBECUE i GRATIN nale¿y<br />

pamiêtaæ, aby drzwiczki by³y zawsze zamkniête:<br />

w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze<br />

wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoœæ<br />

energii elektrycznej (oko³o 10%).<br />

• Nale¿y dbaæ o sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />

tak, aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i<br />

nie powodowa³y utraty ciep³a.<br />

PL<br />

43


Konserwacja i utrzymanie<br />

PL<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Przed ka¿d¹ czynnoœci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie<br />

od sieci zasilania elektrycznego.<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali<br />

nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ<br />

myte przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i<br />

neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do<br />

usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty<br />

przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê<br />

obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po<br />

umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />

ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />

• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone<br />

najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze<br />

letnie. Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i<br />

œrodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹<br />

szmatk¹. Unikaæ œrodków œciernych.<br />

• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce,<br />

tak¿e w zmywarkach, za wyj¹tkiem prowadnic<br />

przesuwnych.<br />

! Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ<br />

oczyszczaczy parowych lub wysokociœnieniowych.<br />

Mycie drzwi.<br />

Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />

œrodków nieœciernych, a nastêpnie osuszaæ miêkk¹<br />

szmatk¹. Nie u¿ywaæ szorstkich materia³ów œciernych<br />

lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹<br />

zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.<br />

W celu dok³adniejszego wymycia drzwiczek<br />

mo¿na je zdemontowaæ:<br />

1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek);<br />

2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie znajduj¹ce siê w obu<br />

zawiasach (patrz rysunek);<br />

jest uszkodzona, nale¿y siê skontaktowaæ z<br />

najbli¿szym Centrum Serwisowym (patrz Serwis).<br />

Zaleca siê nie u¿ywaæ piekarnika do chwili<br />

zakoñczenia naprawy.<br />

Wymiana<br />

¿arówki<br />

W celu wymiany<br />

¿arówki w<br />

piekarniku:<br />

1. Odkrêciæ<br />

szklan¹ pokrywê<br />

obudowy ¿arówki.<br />

2. Wykrêciæ<br />

¿arówkê i<br />

wymieniæ j¹ na tak¹ sam¹: moc 25 W, trzonek E 14.<br />

3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek).<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

W celu zamontowania prowadnic przesuwnych:<br />

A<br />

A.<br />

1. Odkrêciæ dwa wkrêty<br />

A (patrz rysunek). Jeœli<br />

piekarnik jest<br />

wyposa¿ony w panele<br />

samoczyszcz¹ce, to<br />

zostan¹ one chwilowo<br />

zdemontowane.<br />

2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C)<br />

znajduj¹ce siê w zestawie.<br />

C B<br />

3. przytrzymaæ drzwiczki za obie<br />

zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c<br />

je powoli, lecz nie ca³kowicie.<br />

Nacisn¹æ blokady, a nastêpnie<br />

F poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i<br />

wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek).<br />

Zamontowaæ ponownie drzwiczki<br />

wykonuj¹c opisane czynnoœci w odwrotnej kolejnoœci.<br />

Kontrola uszczelek<br />

Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³<br />

drzwiczek piekarnika. Jeœli oka¿e siê, ¿e uszczelka<br />

F<br />

3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i odpowiednie podk³adki C,<br />

instaluj¹c ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce.<br />

4. Zamocowaæ oba<br />

uchwyty D prowadnicy w<br />

odpowiednich otworach<br />

znajduj¹cych siê na<br />

œciankach piekarnika<br />

(patrz rysunek). Otwory<br />

D<br />

dla lewej prowadnicy<br />

znajduj¹ siê na górze,<br />

natomiast dla prowadnicy<br />

prawej na dole.<br />

5. Wreszcie zamocowaæ prowadnicê na czêœci<br />

odleg³oœciowej C.<br />

! Prowadnic przesuwnych nie nale¿y umieszczaæ w<br />

pozycji 5.<br />

44


Serwis Techniczny<br />

Przed skontaktowaniem siê z Serwisem nale¿y:<br />

• Sprawdziæ, czy usterki nie da siê usun¹æ samodzielnie;<br />

• Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie zosta³ rozwi¹zany;<br />

• W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.<br />

PL<br />

! Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników.<br />

Podaæ:<br />

• komunikat widoczny na wyœwietlaczu TEMPERATURA<br />

• Model urz¹dzenia (Mod.)<br />

• Numer seryjny (S/N)<br />

Te ostatnie informacje mo¿na znaleŸæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.<br />

45


Óïóòñòâî çà óïîòðåáó<br />

ÏÅŽÍÈÖÀ<br />

SR<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

TR<br />

Turkish, 23<br />

Ñàäðæà¼<br />

Èíñòàëàöè¼à, 47-48<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />

Ïëî÷èöà ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />

PL<br />

SR<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Îïèñ àïàðàòà, 49<br />

Ïîãëåä èçáëèçà<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Óêšó÷èâàœå è êîðèøžåœå, 50<br />

Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />

Êîðèøžåœå òà¼ìåðà<br />

Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð çà êóâàœå, 51<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Ïðîãðàìè, 52-53<br />

Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />

Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />

Òàáåëà<br />

Íàïîìåíå è ñàâåòè, 55<br />

Îïøòà áåçáåäíîñò<br />

Îäëàãàœå<br />

Î÷óâàœå îêîëèíå<br />

Ïîìîž<br />

Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå, 56-57<br />

Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />

×èøžåœå àïàðàòà<br />

×èøžåœå âðàòà<br />

Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />

Ìîíòàæà øèíà


Èíñòàëàöè¼à<br />

! Âàæíî ¼å äà ñà÷óâàòå îâó êœèæèöó êàêî áèñòå ìîãëè<br />

äà ¼å êîíñóëòó¼åòå ó ñâàêîì òðåíóòêó. Ó ñëó÷à¼ó ïðîäà¼å<br />

èëè ïðåìåøòàœà, ÷óâà¼òå ¼å çà¼åäíî ñà àïàðàòîì<br />

êàêî áèñòå íîâîã âëàñíèêà èíôîðìèñàëè î<br />

ôóíêöèîíèñàœó àïàðàòà.<br />

! Ïàæšèâî ïðî÷èòà¼òå óïóòñòâà: ñàäðæå âàæíå<br />

èíôîðìàöè¼å çà èíñòàëàöè¼ó, óïîòðåáó è áåçáåäíîñò<br />

àïàðàòà.<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

! Àìáàëàæà íè¼å èãðà÷êà çà äåöó è òðåáà ¼å<br />

åëèìèíèñàòè ó ñêëàäó ñà íîðìàìà (âèäè Íàïîìåíå è<br />

ñàâåòå).<br />

! Èíñòàëàöè¼ó òðåáà äà îáàâè îâëàøžåíî ëèöå è<br />

ïðåìà äàòèì óïóòñòâèìà.<br />

Ïîãðåøíà èíñòàëàöè¼à ìîæå äà íàíåñå øòåòó<br />

ëèöèìà, æèâîòèœàìà èëè ñòâàðèìà.<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

Çà äîáàð ðàä àïàðàòà ïîòðåáíî ¼å äà íàìåøò༠èìà<br />

ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />

• ñòðàíå êî¼å íàëåæó íà ïåžíèöó ìîðà¼ó äà áóäó<br />

íàïðàâšåíå îä ìàòåðè¼àëà îòïîðíèõ íà òîïëîòó;<br />

• ó ñëó÷à¼ó äà èìàòå íàìåøò༠îä ôóðíèðà, ëåïàê<br />

ìîðà äà áóäå îòïîðàí íà òåìïåðàòóðå îä 100°C;<br />

• ó ñëó÷à¼ó äà ïåžíèöó ïîñòàâšàòå, èñïîä ðàäíå<br />

ïîâðøèíå (âèäè ñëèêó) ó âèäó ñòóáà, íàìåøòà¼<br />

ìîðà äà èìà ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />

Âåíòèëàöè¼à<br />

Ðàäè áîšå âåíòèëàöè¼å ïîòðåáíî ¼å óêëîíèòè çàäœè<br />

çèä êóòè¼å. Íà¼áîšå ¼å äà ïåžíèöà áóäå îñëîœåíà íà<br />

äâà äðæà÷à îä äðâåòà èëè íà ¼åäíîì íèâîó êî¼è èìà<br />

áàðåì ¼åäàí îòâîð äèìåíçè¼à 45 x 560 ìì (âèäè ñëèêå).<br />

560 mm.<br />

Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå<br />

45 mm.<br />

Ðåãóëèøèòå 4 øàðêå íà èâèöàìà ïåžíèöå, òàêî äà ñå<br />

óêëàïà¼ó ó 4 ñïîšíà îòâîðà ó îñíîâè äåášèíå èâèöà:<br />

äåášèíà îä 20 ìì: óêëîíèòå<br />

ïîêðåòíè äåî øàðêå (âèäè<br />

ñëèêó);<br />

äåášèíà îä 18 ìì: óïîòðåáèòå<br />

ïðâè ãðàíè÷íèê, êàêî ¼å<br />

ïðåäâèäåî ïðîèçâî à÷ (âèäè<br />

ñëèêó);<br />

SR<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

äåášèíà îä 16 ìì: óïîòðåáèòå<br />

äðóãè ãðàíè÷íèê (âèäè ñëèêó).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Êàäà ¼å ïîñòàâšåí íåìîãóž ¼å êîíòàêò ñà<br />

åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà.<br />

Ïðîñå÷íà ïîòðîøœà ñòðó¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè<br />

ñà êàðàêòåðèñòèêàìà ñå îäíîñè íà îâó âðñòó<br />

èíñòàëàöè¼å.<br />

Çà ôèêñèðàœå àïàðàòà çà íàìåøòà¼: îòâîðèòå âðàòà<br />

ïåžíèöå è íàâè¼òå 4 øðàôà çà äðâî ó 4 îòâîðà ó<br />

ñïîšíîì îêâèðó.<br />

! Ñâè äåëîâè êî¼è îáåçáå ó¼ó çàøòèòó ìîðà¼ó äà áóäó<br />

ôèêñèðàíè íà òàêàâ íà÷èí äà ñå íå ìîãó èçâóžè áåç<br />

óïîòðåáå àëàòà.


SR<br />

Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå*<br />

1.Ïîñòàâèòå íîñà÷å „À“ óç îñëîíöå ïåžíèöå „B“.<br />

2. Ïîñòàâèòå ¼åçè÷êå „C“ óç íîñà÷å „À“. Ïîñåáíî,<br />

àêî ¼å áî÷íà òàáëà êóõèœñêîã åëåìåíòà<br />

äåášèíå:<br />

• 16 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà áðî¼ 16 êî¼è<br />

ñå íà œåìó íàëàçè áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />

• 18 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà äåî áåç<br />

íàòïèñà áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />

• 20 ìì: íå ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê.<br />

3. Ôèêñèðà¼òå íîñà÷å è ¼åçè÷êå íà áî÷íó òàáëó<br />

êóõèœñêîã åëåìåíòà ïîìîžó çàâðòàœà „D“.<br />

4. Ôèêñèðà¼òå ïåžíèöó çà åëåìåíò ïîìîžó<br />

çàâðòàœà è ïëàñòè÷íèõ ïîäëîøêè „Å“.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />

! Ïåžíèöå îïðåìšåíå òðîôàçíèì êàáëîâèìà ñó<br />

ïðåäâè åíå çà ôóíêöèîíèñàœå ñà íàèçìåíè÷íîì<br />

ñòðó¼îì, íàïîíîì è ôðåêâåíöè¼îì íàâåäåíèì íà<br />

íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå).<br />

Ìîíòàæà åëåêòðè÷íîã êàáëà<br />

1. Îòâîðèòå ïëî÷ó òàêî øòî žåòå øðàôöèãåðîì<br />

ïîäèžè èâè÷íå äðæà÷å ïîêëîïöà : ïîâóöèòå è<br />

îòâîðèòå ïîêëîïàö<br />

(âèäè ñëèêó).<br />

2. Îäâè¼òå çàâðòœå<br />

íàïðñòêà ïðîâîäíèêà è<br />

ñêèíèòå ãà ïîäèçàœåì<br />

ïîìîžó îäâè¼à÷à (âèäè<br />

ñëèêó).<br />

3. Ñêèíèòå çàâðòœå<br />

êîíòàêàòà L-N- è<br />

îíäà ôèêñèðà¼òå ïðîâîäíèêå èñïîä ãëàâà<br />

çàâðòàœà ïîøòó¼óžè áî¼å: ïëàâà (N), áðàîí (L),<br />

æóòî-çåëåíà ( ).<br />

E<br />

E<br />

Ïîâåçèâàœå êàáëà çà äîâîäíó ìðåæó.<br />

Íàìåñòèòå íà êàáàë óòèêà÷ ïðåäâè åí çà íàïîí<br />

íàâåäåí íà íàëåïíèöè (âèäè ñà ñòðàíå).<br />

Ó ñëó÷à¼ó äèðåêòíîã ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó<br />

ïîòðåáíî ¼å èçìå ó ìðåæå è àïàðàòà ïîñòàâèòè<br />

ìóëòèïîëàðíè ïðåêèäà÷ ñà ìèíèìàëíèì îòâîðîì<br />

èçìå ó êîíòàêòà îä 3 ìì, ïðåäâè åíèì çà<br />

îäãîâàðà¼óžè íàïîí è ñíàãó (æèöà çà óçåìšåœå íå<br />

ñìå äà áóäå ïðåêèíóòà ïðåêèäà÷åì). Åëåêòðè÷íè<br />

êàáàë ìîðà äà áóäå ïîñòàâšåí òàêî äà íè íà ¼åäíîì<br />

ìåñòó íå ïðåëàçè 50°C èçíàä ñîáíå òåìïåðàòóðå.<br />

! Îñîáà êî¼à âðøè èíñòàëàöè¼ó ¼å îäãîâîðíà çà<br />

ïðàâèëíî ïîâåçèâàœå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó è çà<br />

ïîøòîâàœå íîðìè áåçáåäíîñòè.<br />

Ïðå ïîâåçèâàœà ïðîâåðèòå äà ëè:<br />

• óòè÷íèöà èìà óçåìšåœå ïðåìà çàêîíñêèì<br />

ïðîïèñèìà;<br />

• ¼å óòè÷íèöà ó ñòàœó äà èçäðæè ìàêñèìàëíó ñíàãó<br />

àïàðàòà, êî¼à ¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè ñà<br />

êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå);<br />

• åëåêòðè÷íè íàïîí òðåáà äà áóäå óíóòàð âðåäíîñòè<br />

íàâåäåíèõ íà íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />

(âèäè äàšå)<br />

• óòè÷íèöà ìîðà äà áóäå êîìïàòèáèëíà ñà óòèêà÷åì<br />

àïàðàòà. Ó ñëó÷à¼ó äà íè¼å çàìåíèòå óòè÷íèöó èëè<br />

óòèêà÷; íå êîðèñòèòå ïðîäóæíå êàáëîâå è ìóëòèïëå<br />

óòè÷íèöå.<br />

! Êîä èíñòàëèñàíîã àïàðàòà åëåêòðè÷íè êàáàë è<br />

óòè÷íèöà ìîðà¼ó äà áóäó ëàêî äîñòóïíè.<br />

! Êàáàë íå ñìå äà áóäå ñàâè¼åí èëè ïðèòèñíóò.<br />

! Êàáàë ñìå¼ó äà ïîâðåìåíî ïðåêîíòðîëèøó è çàìåœó¼ó<br />

èñêšó÷èâî îâëàøžåíè òåõíè÷àðè (âèäè Ïîìîž).<br />

* Ñàìî íà îäðå åíèì ìîäåëèìà.<br />

! Ïðîèçâî à÷ íå ñíîñè îäãîâîðíîñò ó ñëó÷à¼ó äà îâå<br />

íîðìå íå áóäó èñïîøòîâàíå.<br />

48


Îïèñ àïàðàòà<br />

Îïøòè ïðåãëåä<br />

SR<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Ïîëèöà ñà<br />

ÐÅØÅÒÊÀÌÀ<br />

Ïîëèöà ñà<br />

ÏÎÑÓÄÎÌ<br />

ØÈÍÀ çà<br />

ïîìåðàœå<br />

ïîëèöà<br />

ïîçèöè¼à 5<br />

ïîçèöè¼à 4<br />

ïîçèöè¼à 3<br />

ïîçèöè¼à 2<br />

ïîçèöè¼à 1<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Ðó÷íè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ<br />

Ïðîãðàìàòîð<br />

ÅËÅÊÒÐÈ×ÍÈ<br />

Äóãìå<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ<br />

•• ••<br />

Ñè¼àëèöà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ


Óêšó÷èâàœå è<br />

êîðèøžåœå<br />

SR<br />

! Ïðèëèêîì ïðâîã óêšó÷èâàœà îñòàâèòå äà<br />

ïåžíèöà ðàäè íà ïðàçíî ¼åäàí ÷àñ ñà òåðìîñòàòîì<br />

îêðåíóòèì íà ìàêñèìóì è çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Çàòèì ¼å èñêšó÷èòå, îòâîðèòå âðàòà ïåžíèöå è<br />

ïðîâåòðèòå ïðîñòîðè¼ó. Ìèðèñ êî¼è ñå ïî¼àâèî<br />

äîëàçè îä èñïàðàâàœà ñóïñòàíöå çà çàøòèòó<br />

ïåžíèöå.<br />

Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />

1. Îäàáåðèòå æåšåíè ïðîãðàì çà êóâàœå<br />

îêðåòàœåì äóãìåòà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ.<br />

2. Îäàáåðèòå òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Íà Òàáåëè žå ñå ïî¼àâèòè ñïèñàê<br />

íà÷èíà ïðèïðåìàœà õðàíå è îäãîâàðà¼óžèõ<br />

òåìïåðàòóðà êî¼å ñå ïðåïîðó÷ó¼ó (âèäè Ïðîãðàìè)<br />

3. Ñè¼àëèöà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ žå ñå óïàëèòè è ïîêàçèâàòè<br />

ôàçó çàãðåâàœà îäàáðàíå òåìïåðàòóðå.<br />

4. Òîêîì êóâàœà óâåê ¼å ìîãóžå:<br />

- ïðîìåíèòè ïðîãðàì êóâàœà ïîìåðàœåì ðó÷íîã<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ;<br />

- ïðîìåíèòè òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;<br />

- ïðåêèíóòè êóâàœå ïîíîâíèì îêðåòàœåì<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ íà ïîçèöè¼ó «0».<br />

! Íèêàäà íå íàñëàœà¼òå ïðåäìåòå íà äíî ïåžíèöå<br />

ïîøòî ïîñòî¼è ìîãóžíîñò äà ñå èñòîïå.<br />

! Óâåê ñòàâšà¼òå ïîñóäå çà êóâàœå íà ðåøåòêó.<br />

Âåíòèëàöè¼à òîêîì ðàñõëà èâàœà<br />

Ðàäè ñìàœåœà ñïîšíå òåìïåðàòóðå, íåêè ìîäåëè<br />

ñó îïðåìšåíè âåíòèëàòîðîì. Îâî ïðîèçâîäè ìëàç<br />

âàçäóõà êî¼è èçëàçè êðîç êîíòðîëíè ïàíåë è âðàòà<br />

ïåžíèöå.<br />

! Íà êðà¼ó êóâàœà âåíòèëàòîð ðàäè äîê ñå ïåžíèöà<br />

íå ðàñõëàäè.<br />

Ñâåòëî ó ïåžíèöè<br />

Óêšó÷ó¼å ñå êàäà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ îêðåíåòå íà<br />

. Îñòà¼å óêšó÷åíà äî èçáîðà<br />

ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />

ÍÀËÅÏÍÈÖÀ ÑÀ ÊÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÀÌÀ<br />

Äèìåíçè¼å<br />

øèðèíà 43,5 öì<br />

âèñèíà 32 öì<br />

äóáèíà 41,5 öì<br />

Çàïðåìèíà ëèòàðà 58<br />

Åëåêòðè÷íè<br />

ïðèêšó÷öè<br />

íàïîí 220-240 V~ 50Hz ìàêñèìàëíà<br />

ñíàãà 2800W<br />

Íîðìà 2002/40/CE íà åòèêåòè<br />

åëåêòðè÷íèõ ïåžíèöà<br />

Íîðìà EN 50304<br />

ÅÍÅÐÃÈ£À<br />

Êîíâåíöè¼à î ïîòðîøœè<br />

åíåðãè¼åÏðèðîäíà – ôóíêöè¼à<br />

çàãðåâàœà: òðàäèöèîíàëíà;<br />

Äåêëàðàöè¼à î ïîòðîøœè<br />

åíåðãè¼åÊëàñà êîíâåíöè¼åÓñèšåíà<br />

– ôóíêöè¼à çàãðåâàœà: ïåêàðà<br />

Îâ༠àïàðàò ¼å ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />

ñëåäåžèì äèðåêòèâàìà:<br />

- 2006/95/CEE îä 12/12/06 (íèçàê<br />

íàïîí) è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 89/336/CEE îä 03/05/89<br />

(åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò)<br />

è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 93/68/CEE îä 22/07/93 è äàšèì<br />

ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 2002/96/EC<br />

50


Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð<br />

çà êóâàœå<br />

•• ••<br />

Ïîäåøàâàœå ñàòà<br />

! Ñàò ñå ìîæå ïîäåñèòè êàäà ¼å ïåžíèöà<br />

èñêšó÷åíà, êàî è êàäà ¼å óêšó÷åíà, àëè<br />

çàâðøåòàê êóâàœà íè¼å ïðîãðàìèðàí.<br />

Íàêîí ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó èëè íàêîí<br />

íåñòàíêà ñòðó¼å, íà åêðàíó ñå ïàëå èêîíà è<br />

÷åòèðè öèôðå.<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò; àêî èõ<br />

äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè<br />

ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

Ïîäåøàâàœå áðî¼à÷à<br />

! Îâà ôóíêöè¼à íå ïðåêèäà êóâàœå è ðàäè<br />

íåçàâèñíî îä óïîòðåáå ïåžíèöå; íàêîí èñòåêà<br />

ïîäåøåíîã áðî¼à ìèíóòà ñàìî ñå îãëàøàâà çâó÷íè<br />

ñèãíàë.<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />

âðåìå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />

ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

Ñëåäè ïðèêàç îäáðî¼àâàœà óíàçàä íà êðà¼ó êîã žå<br />

ñå îãëàñèòè çâó÷íè ñèãíàë.<br />

Ïðîãðàìèðàœå êóâàœà<br />

! Ïðîãðàìèðàœå ¼å ìîãóžå ñàìî íàêîí èçáîðà<br />

ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />

Ïðîãðàìèðàœå òðà¼àœà êóâàœà<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />

òðà¼àœå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />

ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

4. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />

íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />

îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />

• Ïðèìåð: ñàäà ¼å 9 ÷àñîâà è ïðîãðàìèðàíî ¼å<br />

òðà¼àœå îä 1 ñàòà è 15 ìèíóòà. Ïðîãðàì ñå<br />

àóòîìàòñêè çàóñòàâšà ó 10.15.<br />

Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà<br />

! Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà ¼å ìîãóžå ñàìî<br />

íàêîí ïðîãðàìèðàœà òðà¼àœà êóâàœà.<br />

1. Ïðàòèòå êîðàêå îä 1 äî 3 êî¼è ñó íàâåäåíè çà<br />

òðà¼àœå;<br />

2. íàêîí òîãà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />

3. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò çà<br />

æåšåíè çàâðøåòàê êóâàœà; àêî èõ äðæèòå<br />

ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã<br />

ïîäåøàâàœà.<br />

4. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

5. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />

íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />

îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />

Óïàšåíå èêîíe è óêàçó¼ó äà ¼å îáàâšåíî<br />

ïðîãðàìèðàœå. Íà åêðàíó ñå íàèçìåíè÷íî<br />

ïðèêàçó¼ó âðåìå çàâðøåòêà êóâàœà è òðà¼àœå.<br />

Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà<br />

Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà ìîæåòå îáàâèòè íà<br />

ñëåäåžè íà÷èí:<br />

• ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà åêðàíó íå óãàñå<br />

öèôðå è èêîíà ïîäåøàâàœà êî¼å æåëèòå äà<br />

ïîíèøòèòå; Ïðèòèñêà¼òå òàñòåð „-” äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå ïî¼àâå öèôðå 00:00.<br />

• èñòîâðåìåíî äðæèòå ïðèòèñíóòèì òàñòåðå „+“ è „-<br />

“; íà îâ༠íà÷èí ñå ïîíèøòàâà¼ó ñâà îáàâšåíà<br />

ïîäåøàâàœà, óêšó÷ó¼óžè è áðî¼à÷.<br />

SR


Ïðîãðàìè<br />

SR<br />

Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />

! Çà ñâå ïðîãðàìå ìîãóžå ¼å ïîñòàâèòè<br />

òåìïåðàòóðó èçìå ó 60°C è MAX, îñèì:<br />

• (BARBECUE) ÐÎØÒÈŠ (ñàâåòó¼å ñå ñàìî<br />

âðåäíîñò MAX);<br />

• (GRATIN) ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ (ñàâåòó¼åìî äà<br />

òåìïåðàòóðà íå ïðåëàçè 200°C).<br />

Ïðîãðàì ÄÈÇÀŒÅ<br />

Ïåžíèöà îäðæàâà òåìïåðàòóðó îä 40°C îäàáðàíó<br />

ïóòåì ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ. Îâ༠ïðîãðàì ¼å èäåàëàí çà<br />

äèçàœå òåñòà êî¼à ñàäðæå ïðèðîäíè êâàñàö.<br />

Ïðîãðàì ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÍÀ ÏÅŽÍÈÖÀ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå ãîðœè è äîœè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå.<br />

Ñà îâàêâèì òðàäèöèîíàëíèì íà÷èíîì êóâàœà áîšå<br />

¼å êîðèñòèòè ¼åäíó ïîëèöó: ñà âèøå ïîëèöà ìîæå<br />

äîžè äî ëîøåã ðàñïîðå èâàœà òåìïåðàòóðå.<br />

Ïðîãðàì ÏÎÑËÀÑÒÈ×ÀÐÍÈÖÀ<br />

Àêòèâèðà ñå çàäœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå, à<br />

âåíòèëàòîð ïî÷èœå ñà ðàäîì, øòî ãàðàíòó¼å<br />

äåëèêàòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó óíóòàð<br />

ïåžíèöå. Îâ༠ïðîãðàì ñå êîðèñòè çà ïå÷åœå<br />

äåëèêàòíèõ íàìèðíèöà (íïð. ñëàòêèøà êî¼è ñå äèæó)<br />

è ïðèïðåìàœà “ìèœîíà” íà òðè íèâîà èñòîâðåìåíî.<br />

Ïðîãðàì ÁÐÇÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

Ïðîãðàì ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå äîœè è êðóæíè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå,<br />

è âåíòèëàòîð. Îâà êîìáèíàöè¼à îìîãóžàâà áðçî<br />

çàãðåâàœå ïåžíèöå, ñà áðçèì äîâîäîì òîïëîòå,<br />

óãëàâíîì ïðè äíó. Ó ñëó÷à¼ó äà êîðèñòèòå âèøå îä<br />

¼åäíå ïîëèöå èñòîâðåìåíî, ïîòðåáíî ¼å äà èì<br />

ïðîìåíèòå ïîçèöè¼å óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.<br />

Ïðîãðàì ÐÎØÒÈŠ<br />

Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå è<br />

ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Òåìïåðàòóðà ¼å óñìåðåíà íà<br />

ðîøòèš è ñàâåòó¼å ñå çà õðàíó êî¼î¼ ¼å ïîòðåáíà<br />

âèñîêà ñïîšíà òåìïåðàòóðà. Êóâàœå îáàâšà¼òå<br />

ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Ïðîãðàì ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ<br />

Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå,<br />

âåíòèëàòîð è ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Îá¼åäèœó¼å<br />

òåðìè÷êî çðà÷åœå ¼åäíîñìåðíå öèðêóëàöè¼å<br />

âàçäóõà óíóòàð ïåžíèöå.<br />

Îâî ñïðå÷àâà äà ïîâðøèíà õðàíå èçãîðè è<br />

ïîáîšøàâà ïðîäèðàœå òîïëîòå ó õðàíó. Êóâàœå<br />

îáàâšà¼òå ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Ðîøòèš (ñàìî ó îäðå åíèì ìîäåëèìà)<br />

Çà àêòèâèðàœå<br />

ðîøòèšà (âèäè ñëèêó)<br />

ïîñòóïèòå íà ñëåäåžè<br />

íà÷èí:<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è âåíòèëàòîð,<br />

øòî îìîãóžàâà êîíñòàíòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó.<br />

Îâ༠ïðîãðàì íå çàõòåâà ïðåòõîäíî çàãðåâàœå.<br />

Ïîñåáíî ¼å êîðèñòàí êîä áðçîã êóâàœà ïîëóñïðåìšåíå<br />

õðàíå (çàìðçíóòå èëè ïîëó-êóâàíå).<br />

Íà¼áîšè ðåçóëòàòè ñå ïîñòèæó êîä êîðèøžåœà<br />

¼åäíå ïîëèöå.<br />

Ïðîãðàì ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå (ãîðœè,<br />

äîœè è êðóæíè) è âåíòèëàòîð. Ïîøòî ¼å òîïëîòà<br />

êîíñòàíòíà ó öåëî¼ ïåžíèöè, âàçäóõ îìîãóžàâà<br />

óíèôîðìíî êóâàœå õðàíå. Ìîãóžå ¼å êîðèñòèòè<br />

íà¼âèøå äâà ðåäà ïîëèöà èñòîâðåìåíî.<br />

1. ïîñòàâèòå ïîñóäó çà ñàêóïšàœå òå÷íîñòè íà<br />

ïîçèöè¼ó 1;<br />

2. ïîñòàâèòå äðæà÷ çà ðîøòèš íà ïîçèöè¼ó 3, à<br />

æèöó ïîñòàâèòå ó îòâîð íà çàäœåì çèäó ïåžíèöå;<br />

3. ïóñòèòå ðîøòèš ó ðàä îäàáðàâøè íà<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÓ èëè ;<br />

! Êàäà ïðîãðàì áóäå çàïî÷åî ñà ðàäîì, êàäà<br />

îòâîðèòå âðàòà, ðîøòèš ñå çàóñòàâšà.<br />

52


Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />

! Êîä êóâàœà ñà óïîòðåáîì âåíòèëàòîðà íå<br />

êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 1 è 5: íàëàçå ñå äèðåêòíî íà<br />

ïóòó âðóžåã âàçäóõà è õðàíà ìîæå èçãîðåòè.<br />

SR<br />

! Êîä ïðîãðàìà çà êóâàœå ÐÎØÒÈŠ è ÇÀÏÅ×ÅÍÀ<br />

ÕÐÀÍÀ, ïîñåáíî àêî êîðèñòèòå ðîøòèš, ïîñòàâèòå<br />

ñóä çà òå÷íîñò íà ïîçèöè¼ó 1 êàêî áèñòå ñàêóïšàëè<br />

îñòàòêå õðàíå (òå÷íîñòè è/èëè ìàñíîžó).<br />

ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

• Êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 2 è 4, ñòàâèâøè íà ïîçèöè¼ó<br />

2 õðàíó êî¼à çàõòåâà âåžó òîïëîòó.<br />

• Ïîñòàâèòå ñóä çà òå÷íîñò îäîçäî à ðåøåòêó<br />

îäîçãî.<br />

ÐÎØÒÈŠ<br />

• Ïîñòàâèòå ðåøåòêó íà ïîçèöè¼å 3 èëè 4,<br />

ðàñïîðåäèâøè õðàíó ïî ñðåäèíè ðåøåòêå.<br />

• Ñàâåòó¼åìî äà íèâî åíåðãè¼å îñòàâèòå íà<br />

ìàêñèìóìó. Íåìî¼òå äà ñå óçáó ó¼åòå àêî ãîðœè<br />

åëåìåíò íå áóäå ñòàëíî óêšó÷åí: œåãîâó<br />

ôóíêöè¼ó êîíòðîëèøå òåðìîñòàò.<br />

ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />

• Êîðèñòèòå ëàãàíè ïëåõ çà ïå÷åœå êî¼è žåòå<br />

ñòàâèòè íà ðåøåòêó ó ïðèëîãó.<br />

Êîä óïîòðåáå ñóäà çà òå÷íîñò âðåìå êóâàœà ñå<br />

ïðîäóæàâà è òåøêî ¼å èñïåžè òåñòî çà ïèöó êî¼å<br />

žå áèòè õðñêàâî.<br />

• Ó ñëó÷à¼ó ïðåïóœåíå ïèöå ñàâåòó¼åìî äà<br />

ìîöàðåëó ñòàâèòå óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.


SR<br />

Òàáåëà<br />

Ïðîãðàìè<br />

Äèçàœå<br />

Òðàäèöèîíà<br />

ëíà ïåžíèöà<br />

Ïåžíèöà<br />

Ïîñëàñòè÷à<br />

ðíèöà<br />

Áðçî<br />

êóâàœå<br />

Âèøåñòðóêî<br />

êóâàœå<br />

Ïåžíèöà çà<br />

ïèöó<br />

Ðîøòèš<br />

Çàïå÷åíà<br />

õðàíà<br />

Íàìèðíèöå<br />

Äèçàœå òåñòà ñà ïðèðîäíèì êâàñöåì (ïîãà÷à,<br />

õëåá, òîðòå ñà øåžåðîì, ïåöèâà, èòä).<br />

Ïàòêà<br />

Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />

Ñâèœñêî ïå÷åœå<br />

Áèñêâèòè<br />

Õðñêàâà òåñòà<br />

Õðñêàâà òåñòà<br />

Âîžíå òîðòå<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

Ïàòèøïàœ<br />

Ïóœåíå ïàëà÷èíêå (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ìàëè êîëà÷è (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì (2 ïîëèöå)<br />

Êðåìïèòå (3 ïîëèöå)<br />

Êåêñè (3 ïîëèöå)<br />

Ïóñëèöå (3 ïîëèöå)<br />

Çàìðçíóòà õðàíà<br />

Ïèöà<br />

Ïîõîâàíå òèêâèöå è ðà÷èžè<br />

Òîðòå îä ñïàíàžà<br />

Ïàñòà<br />

Ëàçàœà<br />

Ïåöèâà<br />

Êîìàäèžè ïèëåòèíå<br />

Ïîëó-êóâàíà<br />

Òåæèíà<br />

(êã)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Ïîçèöè¼à<br />

ïîëèöà<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 èëè 2<br />

2<br />

2<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 2 è 4<br />

1 è 2 è 4<br />

1 è 2 è 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Ïðåäçàãðåâàœå<br />

(ìèíóòè)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Ïðåïîðó÷åíà<br />

òåìïåðàòóðà<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Òðà¼àœå<br />

êóâàœà<br />

(ìèíóòè)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Ïîõîâàíà êðèëöà 0.4 1 - 200 20-25<br />

Ñâåæà õðàíà<br />

Áèñêâèòè<br />

0.3 1<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

0.6 1<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì<br />

0.2 1<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Ïèöà (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ëàçàœà<br />

£àãœåòèíà<br />

Ïå÷åíî ïèëå ñà êðîìïèðîì<br />

Ñêóøà<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

Êðåìïèòå (2 ïîëèöå)<br />

Êåêñè (2 ïîëèöå)<br />

Ïàòèøïàœ (1 ïîëèöà)<br />

Ïàòèøïàœ (2 ïîëèöå)<br />

Ñëàíå òîðòå<br />

Ïèöà<br />

Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />

Ïèëåòèíà<br />

Ðèáà ëèñò<br />

Ëèãœå è ðà÷èžè<br />

Ñèïà<br />

Îñëèž<br />

Ãðèëîâàíî ïîâðžå<br />

Òåëåžè áèôòåê<br />

Êîáàñèöå<br />

Ïšåñêàâèöå<br />

Ñêóøà<br />

Òîñò (èëè çàïå÷åíè õëåá)<br />

Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />

Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />

£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðîøòèšó<br />

Ñèïà<br />

Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />

Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />

£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />

ñà êðîìïèðîì (íà ïëåõó)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 è 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1 è 3<br />

2<br />

2<br />

1 è 3<br />

1 è 2<br />

1 è 2<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 2<br />

1 è 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 èëè 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 èëè 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 è 3<br />

2 è 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

54


Íàïîìåíå è ñàâåòè<br />

! Àïàðàò ¼å äèçà¼íèðàí è èçðà åí ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />

ìå óíàðîäíèì íîðìàìà áåçáåäíîñòè. Ñëåäåžà<br />

óïîçîðåœà íàâîäèìî èç ðàçëîãà áåçáåäíîñòè è òðåáà<br />

èõ ïàæšèâî ïðî÷èòàòè.<br />

Îïøòà áåçáåäíîñò<br />

• Àïàðàò ¼å ïðåäâè åí çà íåïðîôåñèîíàëíó<br />

óïîòðåáó ó óíóòðàøœîñòè ñòàìáåíîã îá¼åêòà.<br />

• Àïàðàò ñå íå ñìå ïîñòàâšàòè íà îòâîðåíîì<br />

ïðîñòîðó, ÷àê íè íàòêðèâåíîì, ïîøòî ¼å îïàñíî<br />

èçëîæèòè ãà âðåìåíñêèì åëåìåíòèìà.<br />

• Çà ïîìåðàœå àïàðàòà óâåê êîðèñòèòå ðó÷èöå êî¼å<br />

ñå íàëàçå ñà ñòðàíå ïåžíèöå.<br />

• Íå äèðà¼òå ìàøèíó áîñîíîãè íèòè ìîêðèì èëè<br />

âëàæíèì ðóêàìà.<br />

• Àïàðàò ñå ìîðà êîðèñòèòè çà êóâàœå íàìèðíèöà,<br />

èñêšó÷èâî îä ñòðàíå îäðàñëèõ îñîáà è ïðåìà<br />

óïóòñòâèìà êî¼à ñå íàëàçå ó îâî¼ êœèæèöè.<br />

• Òîêîì óïîòðåáå àïàðàòà åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è<br />

ïî¼åäèíè äåëîâè óíóòàð ïåžíèöå äîñòèæó âèñîêó<br />

òåìïåðàòóðó. Íåìî¼òå èõ äèðàòè è äðæèòå äåöó<br />

ïîäàšå îä àïàðàòà.<br />

• Ïàçèòå äà åëåêòðè÷íè êàáëîâè äðóãèõ åëåêòðè÷íèõ<br />

àïàðàòà íå äî ó ó êîíòàêò ñà êàáëîì ïåžíèöå.<br />

• Íå áëîêèðà¼òå îòâîðå çà âåíòèëàöè¼ó è<br />

ðàñõëà èâàœå ïåžíèöå.<br />

• Õâàòà¼òå ðó÷èöó çà îòâàðàœå âðàòà ïî ñðåäèíè: ñà<br />

ñòðàíå ìîæå äà ñå çàãðå¼å.<br />

• Óâåê êîðèñòèòå ðóêàâèöå çà ñòàâšàœå è âà åœå<br />

ïîñóäà.<br />

• Íå îáëàæèòå äíî ïåžíèöå àëóìèíè¼óìñêîì<br />

ôîëè¼îì.<br />

• Íå ñòàâšà¼òå çàïàšèâå ìàòåðè¼àëå ó ïåžíèöó: àêî<br />

óêšó÷èòå àïàðàò ãðåøêîì ìîãó ñå çàïàëèòè.<br />

• Ðó÷èöå óâåê òðåáà äà áóäó ó ïîçèöè¼è “l”/“¡” êàäà<br />

àïàðàò íè¼å ó óïîòðåáè.<br />

• Íå âóöèòå êàáàë êàäà ãà èñêšó÷ó¼òåòå èç óòè÷íèöå,<br />

óâåê äðæèòå óòèêà÷.<br />

• Íå èçâîäèòå îïåðàöè¼å ÷èøžåœà è îäðæàâàœà äîê<br />

¼å àïàðàò óêšó÷åí ó åëåêòðè÷íó ìðåæó.<br />

• Ó ñëó÷à¼ó íåèñïðàâíîñòè, íèêàêî íåìî¼òå ñàìè äà<br />

ïîïðàâšàòå ìåõàíèçìå. Ïîçîâèòå ïîìîž (âèäè<br />

Ïîìîž).<br />

• Íè¼å ïðåäâè åíî äà óðå ༠êîðèñòå îñîáå<br />

(óêšó÷ó¼óžè äåöó) ñà îãðàíè÷åíèì ôèçè÷êèì,<br />

ñåíçîðíèì èëè ìåíòàëíèì ìîãóžíîñòèìà,<br />

íåèñêóñíå îñîáå èëè îñîáå êî¼å íèñó óïîçíàòå ñà<br />

ïðîèçâîäîì, óêîëèêî èõ íå íàäçèðå îñîáà<br />

îäãîâîðíà çà œèõîâó áåçáåäíîñò èëè íèñó äîáèëè<br />

óâîäíà îá¼àøœåœà çà óïîòðåáó óðå à¼à.<br />

• Äåöè íè¼å äîçâîšåíî äà ñå èãðà¼ó óðå à¼åì.<br />

Îäëàãàœå<br />

• Îäëàãàœå ìàòåðè¼àëà çà ïàêîâàœå: ïîøòó¼òå<br />

ëîêàëíå ïðîïèñå, íà ò༠íà÷èí ìàòåðè¼àëè ìîãó<br />

áèòè ïîíîâî èñêîðèøžåíè.<br />

• Åâðîïñêà äèðåêòèâà 2002/96/CE î îäëàãàœó åëåêòðè÷íèõ<br />

àïàðàòà (RAEE), ïðåäâè à äà åëåêòðè÷íè àïàðàòè íå ñìå¼ó<br />

áèòè îäëîæåíè íà ãðàäñêîì îòïàäó. Äåëîâè àïàðàòà ìîðà¼ó<br />

áèòè îäâî¼åíè ðàäè îïòèìàëíå ðåöèêëàæå ìàòåðè¼àëà êî¼è ñå<br />

ìîãó ïîíîâî óïîòðåáèòè è çàøòèòå ïðèðîäíå îêîëèíå.<br />

Ñèìáîë ïðåêðøòåíå êàíòå ñå íàëàçè íà ñâèì ïðîèçâîäèìà<br />

êî¼å ìîðàòå ðàçäâî¼èòè ïðå îäëàãàœà.<br />

Çà äåòàšíè¼å èíôîðìàöè¼å î èñïðàâíîì îäëàãàœó<br />

åëåêòðè÷íèõ àïàðàòà, êóïöè òðåáà äà ñå îáðàòå ¼àâíîì<br />

ñåðâèñó èëè ïðîäàâöèìà.<br />

Î÷óâàœå îêîëèíå<br />

• Óêšó÷èâàœåì ïåžíèöå ó ïåðèîäó èçìå ó êàñíîã<br />

ïîñëåïîäíåâà è ðàíîã ¼óòðà ïîìàæåòå ñìàœåœå<br />

íàïîíà íà ìðåæè è ïîòðîøœó åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å.<br />

• Ïðåïîðó÷ó¼åìî äà ïðîãðàìå ÐÎØÒÈŠ è<br />

ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ êîðèñòèòå ñà çàòâîðåíèì<br />

âðàòèìà: ðàäè ïîñòèçàœà íà¼áîšèõ ðåçóëòàòà è<br />

ðàçóìíó óøòåäó åíåðãè¼å (îêî 10%).<br />

• Îäðæàâà¼òå äåëîâå è ÷èñòèòå ãóìåíå äåëîâå êàêî<br />

áè ñå âðàòà óâåê äîáðî çàòâàðàëà è øòåäåëà<br />

òîïëîòó.<br />

Ïîìîž<br />

Íàâåäèòå:<br />

• ìîäåë ìàøèíå (Mod.)<br />

• ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N)<br />

Îâè ïîäàöèè ñå íàëàçå íà íàëåïíèöè ñà<br />

êàðàêòåðèñòèêàìà êî¼à ñå íàëàçè íà àïàðàòó è/èëè<br />

ïàêîâàœó.<br />

SR


Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå<br />

SR<br />

Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />

Ïðå ñâàêå îïåðàöè¼å èçîëó¼òå àïàðàò ñà<br />

åëåêòðè÷íå ìðåæå.<br />

×èøžåœå àïàðàòà<br />

! Íå êîðèñòèòå íèêàäà ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå ó ñïðå¼ó<br />

èëè ïîä ïðèòèñêîì.<br />

• Ñïîšíè äåëîâè îä åìà¼ëà è èíîêñà, êàî è ãóìåíè<br />

äåëîâè ìîãó ñå ÷èñòèòè ñóí åðîì íàòîïšåíèì ó<br />

ìëàêó âîäó è íåóòðàëíè ñàïóí. Àêî ñå ôëåêå<br />

òåøêî ñêèäà¼ó êîðèñòèòå ïîñåáíå ïðîèçâîäå.<br />

Ñàâåòó¼åìî äà äîáðî èñïåðåòå è îñóøèòå ñâå<br />

äåëîâå íàêîí ÷èøžåœà. Íå êîðèñòèòå àáðàçèâíå<br />

ïðàøêîâå èëè êîðîçèâíå ñóïñòàíöå.<br />

• Óíóòðàøœîñò ïåžíèöå òðåáà ÷èñòèòè ñâàêè ïóò<br />

íàêîí óïîòðåáå, äîê ¼å ¼îø ìëàêà. Êîðèñòèòå<br />

òîïëó âîäó è äåòåðŸåíò, èñïåðèòå è îñóøèòå<br />

ìåêîì êðïîì. Èçáåãàâà¼òå àáðàçèâíå ñóïñòàíöå.<br />

• Äîäàòíå äåëîâå òðåáà ïðàòè êàî îáè÷íî ïîñó å,<br />

÷àê è ó ìàøèíè è íà øèíàìà.<br />

×èøžåœå âðàòà<br />

Ñòàêëåíà âðàòà ÷èñòèòå ñóí åðîì è íåàáðàçèâíèì<br />

ïðîèçâîäèìà è îñóøèòå ìåêîì êðïîì, íå êîðèñòèòå<br />

àáðàçèâíå, õðàïàâå ìàòåðè¼àëå èëè îøòðå ìåòàëíå<br />

ñòðóãà÷å êî¼è ìîãó èçãðåáàòè ïîâðøèíå è èçàçâàòè<br />

ëîìšåœå ñòàêëà.<br />

Çà äåòàšíî ÷èøžåœå ìîãóžå ¼å ðàçìîíòèðàòè<br />

âðàòà ïåžíèöå:<br />

1. îòâîðèòå âðàòà øèðîì (âèäè ñëèêó);<br />

2. ïîäèãíèòå è îêðåíèòå ïîëóãå êî¼å ñå íàëàçå íà<br />

äâåìà øàðêàìà (âèäè ñëèêó);<br />

Ïîâðåìåíî êîíòðîëèøèòå ñòàœå ãóìå íà âðàòèìà<br />

ïåžíèöå. Ó ñëó÷à¼ó îøòåžåœà îáðàòèòå ñå<br />

íà¼áëèæåì öåíòðó çà ïîìîž (âèäè Ïîìîž);<br />

Ñàâåòó¼åìî äà íå êîðèñòèòå ïåžíèöó äîê íå<br />

îáàâèòå ïîïðàâêó.<br />

Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />

Çà çàìåíó ñè¼àëèöå êî¼à îñâåòšàâà óíóòðàøœîñò<br />

ïåžíèöå:<br />

1. Ñêèíèòå<br />

ñòàêëåíè<br />

ïîêëîïàö íîñà÷à<br />

ñè¼àëèöå.<br />

2. Îäâè¼òå<br />

ñè¼àëèöó è<br />

çàìåíèòå ¼å<br />

èñòîì: ñíàãà 25<br />

W, îáëèê E 14.<br />

3. Âðàòèòå<br />

ïîêëîïàö (âèäè ñëèêó).<br />

F<br />

3. ïðèäðæàâà¼òå âðàòà çà<br />

ñïîšíå èâèöå, çàòâîðèòå èõ<br />

ëàãàíî, àëè íå äî êðà¼à.<br />

×âðñòî ïðèòèñíèòå , çàòèì<br />

F ïîâóöèòå âðàòà ïðåìà ñåáè è<br />

èçâóöèòå èõ èç øàðêè (âèäè<br />

ñëèêó).<br />

Âðàòà íàìîíòèðà¼òå íàçàä<br />

ñëåäåžè èñòè ïîñòóïàê, ñàìî îáðíóòèì ðåäîì.<br />

Êîíòðîëèøèòå ãóìåíå äåëîâå<br />

56


Ìîíòàæà øèíà<br />

Çà ìîíòèðàœå øèíå:<br />

A<br />

A<br />

1. Îäâè¼òå äâà øðàôà<br />

À (âèäè ñëèêó). Àêî ¼å<br />

ïåžíèöà îïðåìšåíà<br />

ïàíåëèìà çà<br />

ñàìî÷èøžåœå, ìîðàòå<br />

èõ îäìàõ ñêèíóòè.<br />

SR<br />

2. Çàìåíèòå øðàôîâå À ñà øðàôîâèìà (B+C) êî¼è<br />

ñå íàëàçå ó îïðåìè.<br />

C<br />

B<br />

3. Ïîñòàâèòå íîâå øðàôîâå  è äðæà÷å Ñ, è<br />

ïîñòàâèòå íàçàä ïàíåëå çà ñàìî÷èøžåœå.<br />

D<br />

4. Ïðè÷âðñòèòå<br />

çãëîáîâå D íà øèíó ó<br />

îäðå åíå îòâîðå íà<br />

çèäîâèìà ïåžíèöå<br />

(âèäè ñëèêó). Îòâîðè<br />

çà ëåâó øèíó ñå<br />

íàëàçå íà ãîðœî¼<br />

ñòðàíè, à îíè çà äåñíó<br />

íà äîœî¼.<br />

5. Êîíà÷íî, ïðè÷âðñòèòå øèíó íà äðæà÷ Ñ.<br />

! Íå ñòàâšà¼òå øèíå íà ïîëîæ༠5.


SR<br />

58


SR


07/2008 - 195068304.01<br />

XEROX BUSINESS SERVICES<br />

SR<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!