19.05.2016 Views

KitchenAid 401 576 97 - Fridge/freezer combination - 401 576 97 - Fridge/freezer combination EUR (853920511740) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 401 576 97 - Fridge/freezer combination - 401 576 97 - Fridge/freezer combination EUR (853920511740) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 401 576 97 - Fridge/freezer combination - 401 576 97 - Fridge/freezer combination EUR (853920511740) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NUTID<br />

PL<br />

TR<br />

RU<br />

SK<br />

FCF191/100


POLSKI 4<br />

TÜRKÇE 19<br />

РУCCКИЙ 31<br />

SLOVENSKY 46


POLSKI 4<br />

Spis treści<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4<br />

Opis urządzenia 6<br />

Pierwsze użycie 7<br />

Codzienna eksploatacja 7<br />

Czyszczenie i konserwacja 9<br />

Co robić, jeśli... 11<br />

Dane techniczne 14<br />

Ochrona środowiska 15<br />

GWARANCJA IKEA 16<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />

Przed pierwszym użyciem<br />

Niniejsze urządzenie zaprojektowano do<br />

użytku domowego.<br />

W celu optymalnego wykorzystania<br />

urządzenia należy uważnie przeczytać<br />

niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym<br />

w niej opisem urządzenia i przydatnymi<br />

wskazówkami.<br />

Instrukcję należy zachować do<br />

wykorzystania w przyszłości.<br />

1. Po rozpakowaniu urządzenia należy<br />

upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone<br />

oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo.<br />

Wszelkie nieprawidłowości w działaniu<br />

należy jak najszybciej zgłaszać do<br />

serwisu IKEA.<br />

2. Przed włączeniem urządzenia należy<br />

odczekać co najmniej dwie godziny w<br />

celu zwiększenia efektywności obwodu<br />

chłodniczego.<br />

3. Należy dopilnować, aby montaż<br />

i podłączenia elektryczne oraz<br />

hydrauliczne urządzenia zostały<br />

wykonane przez wykwalifikowanego<br />

technika według instrukcji producenta<br />

i zgodnie z lokalnymi przepisami<br />

dotyczącymi bezpieczeństwa.<br />

4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze<br />

urządzenia<br />

Środki ostrożności i zalecenia ogólne<br />

Instalacja i podłączenie<br />

• Przy przenoszeniu oraz instalacji<br />

urządzenia muszą współpracować co<br />

najmniej dwie osoby.<br />

• Przy przesuwaniu urządzenia należy<br />

uważać, aby nie uszkodzić podłogi (np.<br />

parkietu).<br />

• Podczas instalacji upewnić się, czy<br />

urządzenie nie stoi na przewodzie<br />

zasilającym.<br />

• Upewnić się, że urządzenie nie stoi w<br />

pobliżu źródła ciepła.<br />

• Aby zapewnić właściwą wentylację,<br />

należy pozostawić wolną przestrzeń po<br />

obu stronach urządzenia oraz ponad<br />

nim i postępować według wskazówek<br />

montażowych.<br />

• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych<br />

urządzenia.<br />

• Nie uszkodzić przewodów obwodu<br />

chłodniczego urządzenia.<br />

• Zainstalować i wypoziomować<br />

urządzenie na powierzchni mogącej<br />

utrzymać jego ciężar, w miejscu, które<br />

jest odpowiednie dla wymiarów i<br />

zastosowania urządzenia.<br />

• Urządzenie instalować w suchym<br />

pomieszczeniu z dobrą wentylacją.<br />

Urządzenie zostało zaprojektowane do<br />

pracy w miejscach, gdzie tem<strong>per</strong>atura<br />

mieści się w poniższych zakresach,<br />

zależnie od klasy klimatycznej podanej<br />

na tabliczce znamionowej. Urządzenie<br />

może nie działać prawidłowo, jeśli<br />

przez dłuższy czas będzie pozostawało<br />

w pomieszczeniu o tem<strong>per</strong>aturze poza<br />

podanym zakresie.<br />

• Upewnić się, czy napięcie podane na<br />

tabliczce znamionowej jest zgodne<br />

z tym, jakie występuje w Państwa<br />

mieszkaniu.


POLSKI 5<br />

Klasa<br />

klimatyczna<br />

Temp. otocz.<br />

(°C)<br />

Temp. otocz.<br />

(°F)<br />

SN Od 10 do 32 Od 50 do 90<br />

N Od 16 do 32 Od 61 do 90<br />

ST Od 16 do 38 Od 61 do 100<br />

T Od 16 do 43 Od 61 do 110<br />

• Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.<br />

• Przyłączenie do sieci wodnej wykonać<br />

przy użyciu przewodu znajdującego się<br />

na wyposażeniu nowego urządzenia. Nie<br />

używać starych przewodów stosowanych w<br />

poprzednim urządzeniu.<br />

• Zmiany lub wymiana przewodu<br />

zasilającego mogą być wykonywane<br />

wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę<br />

lub w autoryzowanym serwisie.<br />

• Należy zapewnić możliwość odłączenia<br />

urządzenia od sieci elektrycznej<br />

poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub<br />

wyłączenie przełącznika dwubiegunowego<br />

zainstalowanego przed gniazdkiem.<br />

Bezpieczeństwo<br />

• Nie przechowywać w urządzeniu żadnych<br />

substancji wybuchowych, np. pojemników z<br />

łatwopalną zawartością w aerozolu.<br />

• Nie przechowywać ani nie używać<br />

benzyny, gazów lub płynów łatwopalnych<br />

w pobliżu urządzenia lub innego sprzętu<br />

elektrycznego. Opary mogą spowodować<br />

pożar lub wybuch.<br />

• W celu przyspieszenia procesu<br />

odszraniania nie stosować środków<br />

mechanicznych, elektrycznych lub<br />

chemicznych innych niż zalecane przez<br />

producenta.<br />

• Nie stosować ani nie wkładać żadnych<br />

urządzeń elektrycznych do komór<br />

urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie<br />

dopuszczone do tego celu przez producenta.<br />

• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone<br />

do użytku przez osoby (w tym dzieci)<br />

o ograniczonej sprawności fizycznej,<br />

sensorycznej lub umysłowej, a także<br />

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia<br />

w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba<br />

że będą one nadzorowane lub zostaną<br />

poinstruowane na temat korzystania z tego<br />

urządzenia przez osobę odpowiedzialną<br />

za ich bezpieczeństwo.<br />

• Aby uniknąć niebezpieczeństwa<br />

zablokowania się wewnątrz i uduszenia,<br />

nie należy dopuszczać do tego, aby dzieci<br />

bawiły się urządzeniem bądź chowały w<br />

jego środku.<br />

• Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w<br />

akumulatorach zimna (w niektórych<br />

modelach) nie nadaje się do picia.<br />

• Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków<br />

lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki,<br />

gdyż może to spowodować odmrożenia.<br />

Eksploatacja<br />

• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />

dowolnych czynności konserwacyjnych<br />

należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />

zasilającego urządzenia z gniazdka<br />

sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />

• Wszelkie urządzenia wyposażone<br />

w automatyczne kostkarki do lodu<br />

oraz dystrybutory wody muszą zostać<br />

podłączone do sieci doprowadzającej<br />

wyłącznie wodę pitną (ciśnienie w sieci<br />

powinno zawierać się w przedziale<br />

pomiędzy 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1<br />

bara)). Automatyczne kostkarki do<br />

lodu i/lub dystrybutory wody, które nie<br />

są bezpośrednio podłączone do sieci<br />

doprowadzającej wodę należy napełniać<br />

wyłącznie wodą pitną.<br />

• Komora chłodziarki powinna być używana<br />

wyłącznie do przechowywania świeżych<br />

produktów żywnościowych, natomiast<br />

komora zamrażarki wyłącznie do<br />

przechowywania mrożonek, zamrażania<br />

świeżych produktów oraz wytwarzania<br />

kostek lodu.<br />

• W komorze zamrażarki nie należy<br />

przechowywać płynów w szklanych<br />

pojemnikach, gdyż grozi to ich rozerwaniem.<br />

• Niezapakowane produkty spożywcze<br />

nie powinny stykać się z wewnętrznymi<br />

ściankami chłodziarki lub zamrażarki.<br />

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności<br />

w przypadku nieprzestrzegania powyższych<br />

zaleceń i środków bezpieczeństwa.<br />

Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja<br />

kostkarki do lodu oraz dystrybutora wody<br />

(jeśli są)<br />

Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących<br />

dezynfekcji może prowadzić do obniżenia<br />

higieny i bezpieczeństwa wody pobieranej do<br />

spożycia.


POLSKI 6<br />

• Przed pierwszym użyciem zaleca się<br />

przepuszczenie przez urządzenie 9-14<br />

litrów wody lub przepuszczanie przez<br />

urządzenie wody przez 6-7 minut.<br />

Czynność tę można wykonywać z<br />

przerwami, lecz należy ją zakończyć przed<br />

pobraniem wody do spożycia. Należy<br />

również wyrzucić lód wytworzony podczas<br />

pierwszych 24 godzin.<br />

• Wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od<br />

modelu) montować wyłącznie higienicznie<br />

czystymi rękami.<br />

• Do okresowego czyszczenia zbiornika lub<br />

szuflady z kostkami lodu zaleca się używać<br />

wyłącznie bieżącej wody.<br />

Opis urządzenia<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

8<br />

• Co sześć miesięcy należy zdezynfekować<br />

system wytwarzania lodu oraz dystrybucji<br />

wody. Używać wyłącznie roztworów<br />

dezynfekujących przeznaczonych do<br />

kontaktu z artykułami spożywczymi<br />

(na bazie podchlorku sodu), które nie<br />

pozostawiają śladów na materiałach,<br />

z których wykonano urządzenie. Przed<br />

użyciem przepłukać wodą.<br />

• Podczas wymiany części kostkarki do lodu<br />

należy stosować wyłącznie oryginalne<br />

podzespoły dostarczone przez producenta.<br />

• Wszelkie czynności techniczne powinny<br />

być wykonywane przez osoby<br />

wykwalifikowane lub w autoryzowanym<br />

serwisie technicznym.<br />

Przed przystąpieniem do użytkowania<br />

urządzenia należy uważnie przeczytać<br />

instrukcję obsługi.<br />

Komora chłodziarki<br />

1 Wentylator z przyciskiem i filtrem<br />

2 Oświetlenie<br />

3 Półki<br />

4 Tabliczka znamionowa<br />

5 Szuflada na owoce i warzywa<br />

6 Przegroda pojemnika na owoce i<br />

warzywa<br />

7 Zestaw do zmiany kierunku otwierania<br />

drzwi<br />

11 Półki drzwiowe<br />

12 Pojemnik na jajka<br />

Komora zamrażarki<br />

8 Kosze do przechowywania mrożonych<br />

produktów spożywczych / uchwyty<br />

9 Kosze dolne<br />

10 Pojemniki na lód<br />

13 Półki<br />

Akcesoria<br />

Pojemnik na jajka<br />

1x<br />

Pojemnik na lód<br />

1x


POLSKI 7<br />

Panel sterowania<br />

A B C D<br />

A Funkcja „Szybkie chłodzenie”<br />

B Wskaźnik ustawionej tem<strong>per</strong>atury<br />

Pierwsze użycie<br />

Podłączyć urządzenie do domowej sieci<br />

zasilającej.<br />

Optymalna tem<strong>per</strong>atura do<br />

przechowywania produktów spożywczych<br />

została ustawiona fabrycznie (MED.).<br />

Codzienna eksploatacja<br />

Przewodnik wyboru funkcji wybór<br />

tem<strong>per</strong>atury<br />

Aby ustawić tem<strong>per</strong>aturę, należy nacisnąć<br />

przycisk na panelu sterowania.<br />

Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury służy do<br />

ustawienia żądanej tem<strong>per</strong>atury w zakresie<br />

od najwyższej, poprzez niższą i aż do<br />

najniższej.<br />

Naciskanie przycisku powoduje<br />

automatyczną zmianę ustawień.<br />

Tem<strong>per</strong>aturę ustawia się jednocześnie dla<br />

obu komór (chłodziarki i zamrażarki).<br />

Po pierwszym włączeniu urządzenia do<br />

zasilania ustawiana jest wartość fabryczna<br />

- położenie średnie.<br />

W tabeli poniżej przedstawiono poziomy<br />

ustawień:<br />

C Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury/<br />

„Szybkiego chłodzenia” (nacisnąć na co<br />

najmniej 3 s.)<br />

D Przełącznik oświetlenia wewnętrznego<br />

Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy<br />

odczekać 4-6 godzin, aby osiągnięta<br />

została odpowiednia tem<strong>per</strong>atura dla<br />

standardowej wielkości wsadu.<br />

Opis:<br />

Dioda WYŁ.<br />

Wysoka tem<strong>per</strong>atura<br />

Średnio-wysoka<br />

tem<strong>per</strong>atura (Eco green)<br />

Średnia tem<strong>per</strong>atura<br />

Średnio-niska tem<strong>per</strong>atura<br />

Niska tem<strong>per</strong>atura<br />

Dioda WŁ.<br />

Szybkie chłodzenie<br />

Zaleca się korzystać z tej funkcji w<br />

momencie wkładania dużych ilości żywności<br />

do komory chłodziarki<br />

Wciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku<br />

na panelu sterowania przez 3 s. pozwala<br />

zwiększyć szybkość schładzania żywności w<br />

komorze chłodziarki.


POLSKI 8<br />

Funkcja “Szybkie<br />

chłodzenie” WŁ<br />

Funkcja “Szybkie<br />

chłodzenie” WYŁ<br />

Włączy się kontrolka funkcji szybkiego<br />

chłodzenia (żółta dioda LED). Funkcja<br />

wyłączy się samoczynnie po 6 godzinach.<br />

Funkcję „Szybkie chłodzenie” można<br />

wyłączyć ręcznie przez wciśnięcie i<br />

przytrzymanie tego samego przycisku przez<br />

3 s. Gaśnie wtedy żółta dioda LED.<br />

Uwaga:<br />

- Funkcja „Szybkie chłodzenie” powinna być<br />

również WŁĄCZONA przed włożeniem<br />

świeżej żywności do zamrożenia w<br />

zamrażarce.<br />

- Funkcja „Szybkie chłodzenie” musi być<br />

włączona, aby zmaksymalizować zdolność<br />

zamrażania. W związku z tym powinna<br />

być włączona przed włożeniem produktów<br />

spożywczych.<br />

Zamrażanie świeżych artykułów<br />

spożywczych<br />

Umieścić świeże artykuły spożywcze<br />

przeznaczone do zamrożenia w dolnej<br />

szufladzie komory zamrażarki. Nie<br />

dopuszczać do bezpośredniego kontaktu z<br />

artykułami już zamrożonymi. Aby zamrozić<br />

ilość żywności określonej na tabliczce<br />

znamionowej, wyjąć górną szufladę i umieścić<br />

artykuły spożywcze bezpośrednio na półce.<br />

Wentylator (zależnie od modelu)<br />

Wentylator zapewnia korzystniejszy rozkład<br />

tem<strong>per</strong>atur w komorze chłodziarki, a w<br />

efekcie lepsze przechowywanie artykułów<br />

spożywczych. Aby włączyć lub wyłączyć<br />

wentylator, należy nacisnąć przycisk.<br />

Zaleca się włączenie wentylatora, gdy<br />

tem<strong>per</strong>atura otoczenia przekroczy 27 - 28°C,<br />

w przypadku zauważenia kropel wody na<br />

szklanych półkach lub w przypadku dużej<br />

wilgotności powietrza.<br />

Włączenie wentylatora poprawia warunki<br />

chłodzenia. Aby utrzymać żądane<br />

ustawienie urządzenia przy włączonym<br />

wentylatorze, konieczne może być<br />

wyregulowanie termostatu.<br />

Jeśli w chłodziarce jest zbyt zimno,<br />

wentylator można wyłączyć.<br />

Wentylator jest wyposażony w filtr.<br />

Procedura wymiany jest dołączona do<br />

dokumentów w szufladzie na warzywa i<br />

owoce.<br />

Przestroga!<br />

Nie zasłaniać strefy wlotu powietrza<br />

produktami spożywczymi.<br />

Wentylator obraca się JEDYNIE wtedy, gdy<br />

pracuje sprężarka.<br />

Wentylator należy wyłączyć, jeśli<br />

tem<strong>per</strong>atura powietrza otoczenia jest niższa<br />

niż podano powyżej.<br />

Akcesoria chłodziarki nie nadają się do<br />

mycia w zmywarce.<br />

Komora zamrażarki<br />

Niniejsze urządzenie to chłodziarka<br />

z komorą zamrażarki z oznaczeniem<br />

gwiazdek. Zapakowane mrożone<br />

produkty mogą być przechowywane przez<br />

czas podany na opakowaniu. Można w<br />

nim również zamrażać świeże produkty<br />

spożywcze, pamiętając o tym, aby nie miały<br />

one bezpośredniego kontaktu z wcześniej<br />

zamrożoną żywnością. Ilość żywności,<br />

jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin,<br />

jest podana na tabliczce znamionowej.<br />

Spożywanie wtórnie zamrożonych<br />

produktów spożywczych nie jest zalecane.<br />

Produkty takie należy spożyć w ciągu 24<br />

godzin.<br />

Wyjmowanie szuflad (w zależności od<br />

modelu)<br />

Wysunąć maksymalnie szuflady, a następnie<br />

lekko je podnieść i wyjąć.<br />

Uwaga: Z zamrażarki można również<br />

korzystać po wyjęciu szuflad. Pozwala to<br />

zwiększyć pojemność komory.<br />

Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi<br />

zamrażarki zamykają się prawidłowo.<br />

Wytwarzanie kostek lodu (w zależności od<br />

modelu)<br />

Napełnić pojemnik na lód w 2/3 wodą<br />

i umieścić go w komorze zamrażarki.<br />

Nie należy używać ostrych ani ostro<br />

zakończonych narzędzi do wyjęcia<br />

pojemnika.


POLSKI 9<br />

Czyszczenie i konserwacja<br />

Należy regularnie czyścić urządzenie<br />

szmatką zwilżoną roztworem ciepłej wody<br />

i neutralnego detergentu przeznaczonego<br />

do mycia wnętrza chłodziarki. Nigdy<br />

nie stosować środków ściernych oraz<br />

detergentów. Aby zapewnić stałe i<br />

prawidłowe odprowadzanie skroplin,<br />

należy regularnie czyścić otwór odpływowy<br />

znajdujący się na ściance tylnej komory<br />

chłodziarki, w pobliżu szuflady na<br />

owoce i warzywa, używając w tym celu<br />

dostarczonego przyrządu (patrz rys. 1).<br />

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />

dowolnych czynności konserwacyjnych<br />

należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />

zasilającego urządzenia z gniazdka<br />

sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />

Rys. 1<br />

Rozmrażanie komory zamrażarki<br />

Zamrażarki typu „No Frost” posiadają<br />

obieg schłodzonego powietrza wokół<br />

obszarów przechowywania żywności, aby<br />

zapobiegać powstawaniu lodu. W ten<br />

sposób całkowicie eliminują konieczność<br />

rozmrażania. Zamrożone produkty nie<br />

przyklejają się do ścianek, napisy na<br />

naklejkach pozostają czytelne, a przestrzeń<br />

do przechowywania jest uporządkowana i<br />

czysta.<br />

Przechowywanie produktów spożywczych<br />

Opakować żywność w taki sposób, aby<br />

nie mogły do niej przenikać woda, wilgoć<br />

ani skropliny. W ten sposób zapobiegnie<br />

się przechodzeniu zapachów z jednej<br />

części chłodziarki do drugiej i uzyska się<br />

lepsze wyniki przechowywania zamrożonej<br />

żywności.<br />

Nigdy nie wkładać do zamrażarki gorących<br />

potraw. Pozostawienie produktów przed<br />

zamrożeniem tak, aby ostygły, pozwoli<br />

zaoszczędzić energię elektryczną i<br />

przedłuży trwałość urządzenia.<br />

Przerwa w dopływie prądu<br />

Nie ma potrzeby wyłączania urządzenia<br />

od zasilania, jeżeli nieobecność w domu<br />

będzie krótsza niż trzy tygodnie.<br />

Zużyć produkty o krótkim okresie<br />

przydatności do spożycia, zamrozić<br />

pozostałe artykuły.<br />

Jeśli urządzenie posiada automatyczną<br />

kostkarkę do lodu:<br />

1. Wyłączyć ją.<br />

2. Zakręcić wodę zasilającą automatyczną<br />

kostkarkę do lodu.<br />

3. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />

W przypadku przeprowadzki<br />

1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne.<br />

2. Owinąć je dobrze i zamocować przy<br />

pomocy taśmy samoprzylepnej tak, aby<br />

się nie przemieszczały lub nie zgubiły.<br />

3. Wkręcić regulowane nóżki, tak aby nie<br />

dotykały one powierzchni wspornika.<br />

4. Zamknąć i zabezpieczyć taśmą<br />

samoprzylepną obie pary drzwi oraz<br />

zamocować przewód zasilający do<br />

urządzenia.<br />

Jeśli urządzenie nie będzie używane<br />

Odłączyć urządzenie od zasilania<br />

elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze<br />

środka, odszronić urządzenie i wyczyścić<br />

je. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby<br />

zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór.<br />

Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz<br />

nieprzyjemnych zapachów.<br />

Przerwa w dopływie prądu<br />

Zadzwonić do zakładu energetycznego<br />

i dowiedzieć się jak długo będzie trwała<br />

przerwa w dostawie energii elektrycznej.<br />

W razie awarii zasilania trwającej do 24<br />

godzin.


POLSKI 10<br />

Nie otwierać żadnych drzwi urządzenia.<br />

Pozwoli to na maksymalnie długie<br />

utrzymanie niskiej tem<strong>per</strong>atury<br />

zamrożonych potraw.<br />

W razie awarii zasilania trwającej powyżej<br />

24 godzin.<br />

1. Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść<br />

produkty do zamrażarki przenośnej.<br />

Jeśli nie dysponujecie Państwo taką<br />

zamrażarką ani wkładami ze sztucznym<br />

lodem, należy spożyć artykuły, które<br />

mogą się zepsuć.<br />

2. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />

Uwaga:<br />

- Należy pamiętać, że w pełni załadowane<br />

urządzenie utrzymuje niską tem<strong>per</strong>aturę<br />

dłużej niż urządzenie częściowo<br />

wypełnione.<br />

- Jeśli na żywności widoczne są kryształki<br />

lodu, można ją ponownie zamrozić bez<br />

żadnego ryzyka, jednakże może to mieć<br />

wpływ na jej smak i aromat.<br />

- Jeśli natomiast stan artykułów<br />

spożywczych wskazuje na to, że są w złym<br />

stanie, należy je wyrzucić.<br />

Wymiana żarówki<br />

Przed wymianą żarówki należy zawsze<br />

odłączyć urządzenie od źródła zasilania.<br />

Jeśli oświetlenie wewnętrzne nie działa,<br />

należy:<br />

1. Zdjąć osłonę żarówki: włożyć palce w<br />

boczne otwory wentylacyjne (1), lekko<br />

naciągnąć osłonę i przesunąć ją do<br />

góry.<br />

2. Sprawdzić żarówkę. W razie potrzeby<br />

wykręcić przepaloną żarówkę i<br />

wymienić na nową (użyć żarówki o<br />

mocy maksymalnej podanej na osłonie<br />

żarówki).<br />

3. Założyć osłonę żarówki.<br />

Nie zostawiać żarówki bez osłony.<br />

Nieprawidłowa praca urządzenia<br />

Po podłączeniu urządzenia do zasilania,<br />

przez pierwsze 10 minut jego pracy, na<br />

wyświetlaczu pojawi się informacja o<br />

ewentualnej awarii czujnika tem<strong>per</strong>atury<br />

zgodnie z następującą tabelą:<br />

Opis:<br />

Dioda WYŁ<br />

Awaria czujnika parownika<br />

chłodziarki<br />

Awaria czujnika chłodziarki<br />

Awaria czujnika parownika<br />

i chłodziarki<br />

Dioda miga<br />

Urządzenie będzie nadal pracowało i<br />

chłodziło/mroziło przechowywane produkty,<br />

lecz konieczny jest kontakt z serwisem i<br />

podanie kodu alarmu.


POLSKI 11<br />

Co robić, jeśli...<br />

Przestroga! Przed przystąpieniem do usuwania usterki należy odłączyć urządzenie od<br />

zasilania.<br />

Jedynie wykwalifikowany elektryk lub serwisant mogą usuwać usterki nieopisane w<br />

niniejszej instrukcji.<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Urządzenie pracuje zbyt<br />

głośno.<br />

(zobacz Uwagi)<br />

Urządzenie nie<br />

zostało poprawnie<br />

zainstalowane.<br />

Sprawdzić, czy urządzenie<br />

stoi stabilnie (wszystkie nóżki<br />

powinny spoczywać na<br />

podłodze).<br />

Urządzenie nie działa<br />

Nie działa oświetlenie<br />

wewnętrzne<br />

nieprawidłowe<br />

przechowywanie<br />

żywności w urządzeniu.<br />

Może być problem z<br />

zasilaniem urządzenia.<br />

Urządzenie jest<br />

wyłączone<br />

Konieczna może być<br />

wymiana żarówki<br />

- Żarówka jest<br />

nieprawidłowo<br />

zamocowana.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Wewnętrzne komponenty są<br />

włożone prawidłowo.<br />

- Butelki i pojemniki się ze<br />

sobą nie stykają.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- nie nastąpiła przerwa w<br />

zasilaniu elektrycznym.<br />

- wtyczka jest prawidłowo<br />

włożona do gniazdka, a<br />

dwubiegunowy odłącznik<br />

sieci (jeśli występuje)<br />

znajduje się w prawidłowym<br />

położeniu (Wł.).<br />

- bezpieczniki domowej<br />

instalacji elektrycznej są<br />

sprawne.<br />

- przewód zasilający nie jest<br />

uszkodzony.<br />

Włączyć urządzenie.<br />

Odłączyć urządzenie od<br />

zasilania, sprawdzić żarówkę<br />

i w razie potrzeby wymienić<br />

ją na nową (patrz rozdział<br />

„Codzienna eksploatacja”).<br />

- Odłączyć urządzenie od<br />

zasilania elektrycznego,<br />

sprawdzić oświetlenie i je<br />

dokręcić.


POLSKI 12<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Tem<strong>per</strong>atura w komorach jest<br />

zbyt wysoka. Pojawia się zbyt<br />

dużo wody.<br />

Obecność wody na dnie<br />

komory chłodziarki.<br />

Zbieranie się wilgoci<br />

Krawędź przednia urządzenia<br />

w okolicach uszczelki<br />

drzwiowej jest ciepła.<br />

Przyczyny mogą<br />

być różne (patrz<br />

„Rozwiązania”)<br />

- Do urządzenia<br />

włożono większe ilości<br />

żywności.<br />

- Drzwi otwiera się zbyt<br />

często<br />

- W gorące dni lub w<br />

ciepłym pomieszczeniu<br />

silnik naturalnie<br />

pracuje dłużej<br />

Spust skroplin jest<br />

zatkany.<br />

Otwory wentylacyjne<br />

w komorze nie zostały<br />

zablokowane, ponieważ<br />

uniemożliwia to<br />

cyrkulację powietrza<br />

- Wilgoć z<br />

pomieszczenia<br />

przedostaje się do<br />

wnętrza urządzenia.<br />

- Żywność nie<br />

jest prawidłowo<br />

opakowana.<br />

Nie jest to usterka<br />

urządzenia. Jest to<br />

element rozwiązania<br />

konstrukcyjnego,<br />

które zapobiega<br />

powstawaniu skroplin.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Drzwi są prawidłowo<br />

zamknięte.<br />

- Urządzenie nie stoi w<br />

pobliżu źródła ciepła.<br />

- Ustawiono odpowiednią<br />

tem<strong>per</strong>aturę.<br />

- Nie ma ograniczenia w<br />

przepływie powietrza<br />

przez kratki wentylacyjne u<br />

podstawy urządzenia.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań<br />

Wyczyścić otwór spustowy<br />

skroplin (patrz rozdział<br />

„Czyszczenie i konserwacja”).<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań.<br />

Nie otwierać drzwi na dłużej<br />

niż jest to konieczne.<br />

Wilgotne pojemniki powinny<br />

zostać wytarte przed<br />

włożeniem do urządzenia.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań


POLSKI 13<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Drzwi zamykają się lub<br />

otwierają niepoprawnie<br />

Wentylator nie działa<br />

Przyczyny mogą<br />

być różne (patrz<br />

„Rozwiązania”)<br />

Wentylator nie jest<br />

włączony<br />

- Sprężarka nie jest<br />

włączona.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Opakowania żywności nie<br />

blokują drzwi.<br />

- Akcesoria wewnętrzne<br />

znajdują się na właściwym<br />

miejscu<br />

- Uszczelki drzwiowe nie są<br />

brudne lub lepkie<br />

- Urządzenie jest prawidłowo<br />

wypoziomowane<br />

Nacisnąć przycisk.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań<br />

Uwagi:<br />

Słyszalne mogą być niektóre hałasy<br />

związane z normalną pracą urządzenia:<br />

- Syczenie, gdy urządzenie jest włączane<br />

po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie.<br />

- Bulgotanie, gdy płyn chłodzący wchodzi<br />

do przewodów.<br />

- Buczenie, kiedy zawór wody lub<br />

wentylator rozpoczynają pracę.<br />

- Trzaski, kiedy sprężarka rozpoczyna pracę<br />

lub kiedy gotowe kostki lodu spadają do<br />

pojemnika Niespodziewane pstryknięcie,<br />

kiedy sprężarka włącza się i wyłącza.<br />

- Zróżnicowana praca sprężarki (działanie<br />

i przerwy w działaniu) to zjawisko<br />

normalne, które zależy od tem<strong>per</strong>atury<br />

otoczenia oraz/lub ustawienia pokrętła<br />

termostatu<br />

Przed skontaktowaniem się z serwisem<br />

technicznym:<br />

Uruchomić ponownie urządzenie, aby<br />

sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie,<br />

wyłączyć urządzenie, po czym ponownie<br />

włączyć je po upływie jednej godziny.<br />

Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia<br />

i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji<br />

wyszukiwania usterek urządzenie nadal<br />

działa niepoprawnie, należy skontaktować<br />

się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić<br />

problem i podać:<br />

• rodzaj usterki;<br />

• model;<br />

• typ oraz numer seryjny urządzenia<br />

(podany na tabliczce znamionowej);<br />

• numer serwisowy (numer po słowie<br />

SERVICE na tabliczce znamionowej<br />

wewnątrz urządzenia).<br />

Uwaga:<br />

Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest<br />

objęta gwarancją.


POLSKI 14<br />

Dane techniczne<br />

Wymiary FCF 191/100<br />

Wysokość 1750<br />

Szerokość 595<br />

Głębokość 640<br />

Pojemność netto (l) Chłodziarka 191<br />

Pojemność netto (l) Zamrażarka 100<br />

System odszraniania<br />

Chłodziarka<br />

Automatyczne<br />

Zamrażarka<br />

Automatyczne<br />

Oznaczenie gwiazdkowe 4<br />

Czas przywracania normalnej pracy<br />

urządzenia (godz.)<br />

Wydajność zamrażania (kg/24h) 4,5<br />

Pobór energii (kWh/24h) 0,86<br />

12<br />

Poziom hałasu (dBa) 42<br />

Klasa energetyczna A+<br />

Dane techniczne<br />

podane są na<br />

tabliczce znamionowej<br />

znajdującej się z boku<br />

wewnątrz urządzenia<br />

oraz na etykiecie<br />

informującej o zużyciu<br />

energii.


POLSKI 15<br />

Ochrona środowiska<br />

1. Opakowanie<br />

Materiały z opakowania nadają się w 100%<br />

do wykorzystania jako surowiec wtórny i są<br />

oznakowane symbolem recyklingu.<br />

Złomowanie należy przeprowadzać<br />

zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały<br />

opakowania (worki plastikowe, kawałki<br />

styropianu itp.) należy przechowywać w<br />

miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż<br />

stanowią potencjalne źródło zagrożenia.<br />

2. Złomowanie/Utylizacja<br />

Urządzenie zostało wykonane z materiałów,<br />

które nadają się do recyklingu. Omawiane<br />

urządzenie jest oznaczone zgodnie z<br />

Dyrektywą Europejską 2002/96/WE o<br />

zużytym sprzęcie elektrycznym i<br />

elektronicznym (WEEE). Zapewniając<br />

prawidłowe złomowanie niniejszego<br />

urządzenia, przyczynią<br />

się Państwo do ograniczenia negatywnego<br />

wpływu na środowisko i zdrowie ludzi.<br />

Symbol na urządzeniu lub w<br />

dokumentacji do niego dołączonej oznacza,<br />

że urządzenia nie wolno traktować podobnie<br />

jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je<br />

do punktu zajmującego się utylizacją i<br />

recyklingiem urządzeń elektrycznych i<br />

elektronicznych.<br />

Podczas złomowania urządzenia należy<br />

uniemożliwić jego dalsze użytkowanie<br />

poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz<br />

zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie<br />

uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia.<br />

Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi<br />

przepisami utylizacji odpadów. Dostarczyć<br />

urządzenie do autoryzowanego punktu<br />

zbiórki odpadów. Urządzenia nie można<br />

zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni,<br />

ponieważ jest potencjalnym źródłem<br />

zagrożenia dla dzieci. Aby uzyskać więcej<br />

informacji na temat utylizacji, odzyskiwania<br />

oraz recyklingu niniejszego urządzenia,<br />

należy skontaktować się z odpowiednim<br />

lokalnym urzędem gminy, punktem skupu<br />

złomu lub sklepem, w którym zakupiono<br />

urządzenie.<br />

Informacja:<br />

Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód<br />

chłodniczy jest napełniony czynnikiem R600a<br />

(HC) - patrz tabliczka znamionowa wewnątrz<br />

urządzenia.<br />

Urządzenia z izobutanem (R600a): Izobutan<br />

to gaz naturalny, nieszkodliwy dla środowiska,<br />

ale łatwopalny. Należy więc koniecznie<br />

upewnić się, czy przewody obwodu<br />

chłodniczego nie są uszkodzone.<br />

Deklaracja zgodności<br />

• Urządzenie przeznaczone jest do<br />

przechowywania żywności i zostało<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

Rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004.<br />

n<br />

• Niniejsze urządzenie zostało<br />

zaprojektowane, wytworzone i<br />

wprowadzone do obrotu zgodnie z:<br />

- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />

w Dyrektywie 2006/95/WE w sprawie<br />

niskiego napięcia (zastępującej<br />

Dyrektywę 73/23/EWG z późniejszymi<br />

zmianami);<br />

- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />

w Dyrektywie 2004/108/WE w sprawie<br />

kompatybilności elektromagnetycznej.<br />

Urządzenie jest bezpieczne jedynie wtedy,<br />

gdy zostało poprawnie podłączone do<br />

uziemienia zgodnego z normami.


POLSKI 16<br />

GWARANCJA IKEA<br />

Ile trwa okres gwarancji IKEA?<br />

Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres<br />

pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD<br />

w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia<br />

oznaczonego marką LAGAN przez okres<br />

dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu<br />

należy przedłożyć oryginał paragonu lub<br />

fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych<br />

nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji<br />

urządzenia.<br />

Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej<br />

gwarancji IKEA?<br />

Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN<br />

oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione<br />

przed dniem 1 sierpnia 2007 r.<br />

Kto wykonuje usługi serwisowe?<br />

Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący<br />

usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci<br />

własnych punktów lub sieci autoryzowanych<br />

partnerów.<br />

Co obejmuje gwarancja?<br />

Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji<br />

lub materiałów wykorzystanych do produkcji<br />

urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie<br />

IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku<br />

domowego. Wyjątki od powyższej zasady<br />

określone są w rozdziale zatytułowanym<br />

“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?”<br />

W okresie gwarancji pokrywane będą<br />

koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany<br />

części, robocizny oraz koszty podróży, pod<br />

warunkiem udostępnienia urządzenia do<br />

naprawy bez ponoszenia szczególnych<br />

kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych<br />

warunków zastosowanie mają przepisy prawa<br />

wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)<br />

oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.<br />

Części wymienione są własnością IKEA.<br />

Jakie działania podejmuje IKEA w celu<br />

rozwiązania problemu?<br />

Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt<br />

i decyduje, według własnego uznania, czy<br />

jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie<br />

uznania, że produkt jest objęty gwarancją,<br />

serwis IKEA lub autoryzowany partner<br />

serwisowy decyduje, według własnego<br />

uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy<br />

wymienić go na taki sam lub porównywalny<br />

produkt.<br />

Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?<br />

• Zwykłego zużycia.<br />

• Uszkodzenia umyślnego lub<br />

wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia<br />

spowodowanego nieprzestrzeganiem<br />

instrukcji obsługi, nieprawidłową<br />

instalacją lub podłączeniem do<br />

niewłaściwego źródła napięcia,<br />

uszkodzenia spowodowanego reakcją<br />

chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,<br />

korozją lub uszkodzeniem w wyniku<br />

działania wody, w tym uszkodzenia<br />

spowodowanego nadmiarem wapnia<br />

w wodzie z instalacji wodociągowych<br />

oraz uszkodzenia spowodowanego<br />

anomaliami pogodowymi.<br />

• Materiałów eksploatacyjnych, w tym<br />

baterii i lamp.<br />

• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,<br />

niemających wpływu na normalne<br />

użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz<br />

ewentualnych przebarwień.<br />

• Przypadkowych uszkodzeń<br />

spowodowanych przez obce ciała lub<br />

substancje, czyszczenie lub przepychanie<br />

filtrów, systemów odprowadzania wody<br />

lub szuflad na proszek.<br />

• Uszkodzenia następujących części: części<br />

ze szkła ceramicznego, akcesoriów,<br />

koszyków na naczynia i sztućce, rur<br />

zasilających i odwadniających, uszczelek,<br />

lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,<br />

pokręteł, obudów oraz części obudów.<br />

Odstępstwem od tego jest przypadek,<br />

gdy można udowodnić, że uszkodzenia<br />

powstały wskutek błędu podczas<br />

produkcji.<br />

• Przypadków, w których nie stwierdzono<br />

usterek w trakcie wizyty technika.<br />

• Napraw niewykonanych przez


POLSKI 17<br />

wyznaczony przez IKEA serwis lub<br />

autoryzowanego partnera serwisowego<br />

bądź przypadków niezastosowania części<br />

oryginalnych.<br />

• Napraw będących następstwem instalacji<br />

wykonanych nieprawidłowo lub w sposób<br />

niezgodny ze specyfikacją.<br />

• Wykorzystania urządzenia w<br />

środowisku innym niż domowe, tj. użytku<br />

profesjonalnego.<br />

• Uszkodzeń transportowych. Jeśli<br />

transportem produktu do domu lub pod<br />

inny adres zajmuje się klient, IKEA nie<br />

ponosi żadnej odpowiedzialności za<br />

ewentualne szkody, jakie mogą powstać<br />

podczas transportu. Jednakże, w<br />

sytuacji gdy produkt jest dostarczany do<br />

klienta przez IKEA, za jego ewentualne<br />

uszkodzenia powstałe podczas dostawy<br />

odpowiada IKEA.<br />

• Kosztów związanych z pierwszą instalacją<br />

urządzenia IKEA.<br />

Jednakże, jeśli urządzenie będzie<br />

naprawiane lub wymieniane przez<br />

wskazany przez IKEA serwis lub<br />

autoryzowanego partnera serwisowego<br />

w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się<br />

oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją<br />

takiego naprawionego lub wymienionego<br />

urządzenia.<br />

Powyższe ograniczenia nie mają<br />

zastosowania do pracy prawidłowo<br />

wykonanej przez wykwalifikowanego<br />

specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych<br />

części, w celu dostosowania urządzenia do<br />

wymagań bezpieczeństwa technicznego<br />

obowiązujących w innym państwie<br />

członkowskim UE.<br />

Zastosowanie przepisów prawa krajowego<br />

Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu<br />

określone uprawnienia, w uzupełnieniu do<br />

innych uprawnień, które mogą Państwu<br />

przysługiwać na mocy przepisów danego<br />

państwa.<br />

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny<br />

nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza<br />

uprawnień kupujących wynikających z<br />

niezgodności towaru z umową.<br />

Obszar obowiązywania<br />

W przypadku urządzeń zakupionych<br />

w jednym państwie członkowskim UE<br />

i przewiezionych do innego państwa<br />

członkowskiego UE, usługi serwisowe<br />

świadczone będą na standardowych<br />

warunkach gwarancyjnych obowiązujących<br />

w nowym państwie. Obowiązek świadczenia<br />

usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie<br />

pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia<br />

poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie<br />

nimi:<br />

- specyfikacje techniczne państwa, w<br />

którym zgłaszana jest reklamacja<br />

gwarancyjna;<br />

- instrukcje montażu oraz informacje<br />

bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.<br />

Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail<br />

Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090<br />

Raszyn<br />

Kontakt z działem obsługi klienta<br />

Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta<br />

wyznaczonymi przez IKEA w następujących<br />

przypadkach:<br />

• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji<br />

• uzyskanie informacji na temat instalacji<br />

urządzeń przeznaczonych do zabudowy<br />

w meblach kuchennych IKEA<br />

• uzyskanie informacji dotyczących<br />

działania urządzeń sprzedawanych w<br />

IKEA<br />

Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej<br />

strony, przed kontaktem z nami, prosimy<br />

o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />

zabudowy i/lub instrukcją obsługi.


POLSKI 18<br />

Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA<br />

Lista adresów oraz telefony<br />

do punktów obsługi klienta<br />

wyznaczonych przez IKEA<br />

znajdują się na ostatniej<br />

stronie niniejszej gwarancji.<br />

Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej<br />

pomocy?<br />

W przypadku dodatkowych pytań, które nie<br />

dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy<br />

o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym<br />

IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami<br />

prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />

obsługi.<br />

W celu zapewnienia Państwu szybkiej<br />

obsługi serwisowej należy korzystać<br />

z telefonów serwisowych, które są<br />

podane na ostatniej stronie gwarancji.<br />

W przypadku kontaktu z punktem<br />

serwisowym prosimy o wybranie<br />

numeru podanego w broszurze<br />

dołączonej do danego urządzenia.<br />

Prosimy również o podanie numeru<br />

artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod)<br />

oraz dwunastocyfrowego numeru<br />

serwisowego, które znaleźć można na<br />

jego tabliczce znamionowej.<br />

PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU<br />

ZAKUPU!<br />

Oryginał paragonu lub faktury jest<br />

warunkiem do korzystania z usług<br />

gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera<br />

również nazwę oraz numer artykułu<br />

IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z<br />

zakupionych urządzeń.


TÜRKÇE 19<br />

İçindekiler<br />

Güvenlik bilgileri 19<br />

Ürün tanımı 21<br />

İlk kullanım 22<br />

Günlük kullanım 22<br />

Temizlik ve bakım 24<br />

Servis çağırmadan önce 26<br />

Teknik bilgiler 29<br />

Çevre ile ilgili konular 30<br />

Güvenlik bilgileri<br />

İlk kullanımdan önce<br />

Bu cihaz evde kullanılmak üzere<br />

tasarlanmıştır.<br />

Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için,<br />

ürün tanımını ve faydalı önerileri içeren<br />

Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun.<br />

Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere<br />

saklayın.<br />

1. Cihazı paketinden çıkardıktan sonra,<br />

hasarlı olmadığından ve kapısının<br />

düzgün bir şekilde kapandığından emin<br />

olun. Olabilecek herhangi bir çalışma<br />

hatası mümkün olan en kısa sürede IKEA<br />

Teknik Destek Servisine bildirilmelidir.<br />

2. Soğutucu devresinin tam etkinlik<br />

kazanması için, cihazı çalıştırmadan<br />

önce en az iki saat bekleyin.<br />

3. Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı<br />

kalifiye bir teknisyen tarafından, üretici<br />

firmanın talimatlarına göre ve yerel<br />

emniyet mevzuatlarına uygun şekilde<br />

yapılmalıdır.<br />

4. Kullanmadan önce cihazın içini<br />

temizleyin.<br />

Önlemler ve genel tavsiyeler<br />

Kurulum ve bağlantı<br />

• Cihaz en az iki kişi tarafından tutulmalı<br />

ve kurulumu gerçekleştirilmelidir.<br />

• Cihazı hareket ettirirken zemine<br />

(parkelere vb.) hasar vermemeye dikkat<br />

edin.<br />

• Kurulum işlemi esnasında, cihazın<br />

elektrik kablosuna hasar vermemesine<br />

dikkat edin.<br />

• Cihazın bir ısı kaynağının yakınında<br />

olmadığından emin olun.<br />

• Yeterli miktarda havalandırma<br />

sağlandığından emin olmak için, cihazın<br />

her iki tarafında boşluk bırakın ve montaj<br />

talimatlarına uyun.<br />

• Cihazın havalandırma menfezlerinin<br />

tıkanmamasına dikkat edin.<br />

• Cihazın soğutucu devresinin borularına<br />

zarar vermeyin.<br />

• Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü<br />

ve düz bir zemin üzerine, ebadına ve<br />

kullanımına uygun bir yere kurun ve<br />

dengeleyin.<br />

• Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir<br />

yere kurun. Cihaz, anma değerleri<br />

plakasında belirtilen iklim sınıfına göre<br />

belirli sıcaklık aralıklarında çalışmak<br />

üzere tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen<br />

değer aralığının dışındaki bir sıcaklıkta<br />

uzun süre kalırsa, düzgün bir şekilde<br />

çalışmayabilir.<br />

• Anma değerleri plakasında belirtilen<br />

gerilim değerinin, evinizdeki gerilime<br />

uygun olup olmadığını kontrol edin.<br />

İklim Sınıfı<br />

Ortam Sıcaklığı<br />

(°C)<br />

Ortam Sıcaklığı<br />

(°F)<br />

SN 10 ile 32 arası 50 ile 90 arası<br />

N 16 ile 32 arası 61 ile 90 arası<br />

ST 16 ile 38 arası 61 ile 100 arası<br />

T 16 ile 43 arası 61 ile 110 arası


TÜRKÇE 20<br />

• Uzatma kablolarını veya tekli/çoklu<br />

adaptörleri kullanmayın.<br />

• Su şebekesine bağlantı yaparken,<br />

önceki cihazınıza ait boruyu değil,<br />

yeni cihazınızla birlikte verilen boruyu<br />

kullanın.<br />

• Elektrik kablosu üzerindeki değişiklikler<br />

veya kablo değiştirme işlemi, sadece<br />

kalifiye <strong>per</strong>sonel tarafından veya Satış<br />

Sonrası Servisi tarafından yapılmalıdır.<br />

• Cihazın elektrik bağlantısını, fişini<br />

prizden çekmek suretiyle veya prize<br />

takılacak iki kutuplu bir anahtar<br />

vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.<br />

Güvenlik<br />

• Bu cihazın içerisinde aerosol kutuları<br />

veya tutuşabilir yakıtlar gibi patlayıcı<br />

maddeler saklamayın.<br />

• Bu veya diğer elektrikli cihazların<br />

civarında petrol, yanıcı sıvılar veya<br />

gazlar muhafaza etmeyin. Dumanları<br />

yangına veya patlamaya neden olabilir.<br />

• Buz çözme sürecini hızlandırmak<br />

amacıyla üretici şirket tarafından<br />

önerilenlerin dışında mekanik, elektriksel<br />

veya kimyasal bir yöntem kullanmayın.<br />

• Üretici firma tarafından özel olarak<br />

izin verilmiş türde değillerse, elektrikli<br />

cihazları buzdolabının içine koymayın ve<br />

içinde kullanmayın.<br />

• Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını<br />

sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi<br />

veya bilgilendirmesi olmaksızın çocuklar<br />

veya fiziksel, hissi veya akli kapasiteleri<br />

ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazı<br />

güvenli şekilde kullanmaya elverişli<br />

olmayan kişiler tarafından kullanılmak<br />

üzere tasarlanmamıştır.<br />

• Çocukların cihaza sıkışık kalıp<br />

boğulmalarını önlemek için, cihazla<br />

oynamalarına veya cihazın içine<br />

saklanmalarına izin vermeyin.<br />

• Buz paketlerinin içeriklerini (toksik<br />

değildir) yutmayın (bazı modellerde).<br />

• Soğuk yanıklarına neden<br />

olabileceğinden, buz küplerini<br />

veya buzlu şekerleri dondurucudan<br />

çıkardıktan hemen sonra yemeyin.<br />

Kullanım<br />

• Herhangi bir bakım veya temizlik<br />

işlemine başlamadan önce, cihazın fişini<br />

prizden çekin veya elektrik beslemesiyle<br />

bağlantısını kesin.<br />

• Otomatik buz makinesi ve su pınarı<br />

olan tüm cihazlar, sadece içme suyu<br />

veren bir su beslemesine bağlanmalıdır<br />

(şebeke suyunun basıncı 0.17 ila 0.81<br />

Mpa (1.7 ila 8.1 bar) arasında olmalıdır).<br />

Bir su kaynağına doğrudan bağlı<br />

olmayan otomatik buz makineleri ve/<br />

veya su pınarları sadece içme suyu ile<br />

doldurulmalıdır.<br />

• Soğutucu bölmesini sadece taze<br />

yiyecekleri saklamak için, dondurucu<br />

bölmesini ise sadece donmuş<br />

yiyeceklerin saklanması, taze<br />

yiyeceklerin dondurulması ve buz<br />

küplerinin yapılması için kullanın.<br />

• Kırılabileceği için, içi sıvı dolu cam<br />

kapları dondurucu bölmesinde<br />

saklamayın.<br />

• Sarılmamış olan yiyecekleri, soğutucu<br />

veya dondurucu bölmesnin iç<br />

yüzeylerine direk temas edecek şekilde<br />

yerleştirmekten kaçınınız.<br />

Yukarıdaki öneri ve önlemlere uyulmaması<br />

durumunda Üretici firma hiçbir sorumluluk<br />

kabul etmez.<br />

Buz makinesinin ve su pınarının (varsa)<br />

temizlenmesi, sterilize edilmesi ve bakımı<br />

Tavsiye edilen temizlik talimatlarının<br />

uygulanmaması, alınan suyun hijyeninden<br />

ve güvenliğinden ödün verilmesine yol<br />

açabilir.<br />

• Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14<br />

litre veya 6-7 dakika süreyle akmasını<br />

sağlayınız (tüketimden önce olması<br />

şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir)<br />

ve ilk 24 saat içerisinde üretilen buzu


TÜRKÇE 21<br />

çıkarın.<br />

• Çıkarılabilir su pınarının (eğer varsa)<br />

yerini değiştirirken ellerinizin hijyenik<br />

bakımdan temiz olduğundan emin olun.<br />

• Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin<br />

temizliğini <strong>per</strong>iyodik olarak sadece<br />

musluk suyu kullanarak gerçekleştirin.<br />

• Altı ayda bir kez olmak üzere, cihazın<br />

materyallerini boyamayan, gıdada<br />

kullanılabilir dezenfekte edici çözeltiler<br />

kullanarak (sodyum hipokloritli) buz ve<br />

su dağıtım sistemini dezenfekte etmeniz<br />

önerilmektedir. Kullanmadan önce su ile<br />

durulayınız.<br />

• Buz makinesinin ve su pınarının parça<br />

değiştirme işlemi üretici firma tarafından<br />

tedarik edilen orijinal yedek parçalar ile<br />

yapılmalıdır.<br />

• Cihaz üzerindeki teknik müdahaleler<br />

sadece kalifiye teknisyen tarafından<br />

veya Satış Sonrası Servisi tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

Ürün tanımı<br />

Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma<br />

talimatlarını dikkatlice okuyunuz.<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

Soğutucu bölmesi<br />

1 Düğmeli ve filtreli fan<br />

2 Lamba ünitesi<br />

3 Raflar<br />

4 Veri plakası<br />

5 Sebze çekmecesi<br />

6 Sebzelik ayırıcısı<br />

7 Geri çevrilebilir set<br />

11 Kapak rafları<br />

12 Yumurta rafları<br />

Dondurucu bölmesi<br />

8 Dondurulmuş gıda maddeleri için<br />

muhafaza sepetleri / kulplar<br />

9 Alt sepetler<br />

10 Buz kalıpları<br />

13 Raflar<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

Aksesuarlar<br />

Yumurta rafı<br />

Buz kalıbı<br />

1x<br />

1x


TÜRKÇE 22<br />

Kontrol paneli<br />

A B C D<br />

A “Hızlı Soğutma” fonksiyonu<br />

B Sıcaklık ayarlarının gösterimi<br />

C Sıcaklık seçimi / “Hızlı Soğutma”<br />

(Minimum 3 sn.) tuşu<br />

D Dahili lamba düğmesi<br />

İlk kullanım<br />

Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.<br />

Yiyeceklerin muhafazasına yönelik ideal<br />

sıcaklıklar fabrikada ayarlanmıştır (MED).<br />

Not: Cihaz çalıştırıldıktan sonra, cihazın<br />

standart şekilde doldurulmadan önce uygun<br />

sıcaklığa ulaşması için 4-6 saat beklemek<br />

gerekmektedir.<br />

Günlük kullanım<br />

FONKSİYON SEÇME KILAVUZU SICAKLIK<br />

SEÇİMİ<br />

Sıcaklığı ayarlamak için kontrol panelindeki<br />

düğmeye basınız.<br />

Sıcaklık seçim düğmesi, alttan başlayarak en<br />

sıcaktan en soğuğa doğru istenilen sıcaklığı<br />

ayarlamak için kullanılır.<br />

Düğmeye basıldığında, ayar noktası<br />

döngüsel bir şekilde değişecektir.<br />

Sıcaklık ayar noktası, bir kerede her iki<br />

bölme için de ayarlanabilir; hem soğutucu<br />

hem dondurucu.<br />

Cihazın fişini ilk kez prize taktığınızda,<br />

fabrikada ayarlanmış ayar noktası (orta<br />

konum) seçilir.<br />

Aşağıdaki tablo ayar noktaları seviyesini<br />

göstermektedir:<br />

Açıklamalar<br />

Led SÖNÜK<br />

Yüksek sıcaklık<br />

Orta-yüksek sıcaklık<br />

(Eko yeşil)<br />

Orta sıcaklık<br />

Orta-düşük sıcaklık<br />

Düşük sıcaklık<br />

Led YANIK<br />

Hızlı Soğutma<br />

Soğutucu bölmesine yüksek miktarda<br />

yiyecek yerleştirildiğinde, bu fonksiyonun<br />

kullanımı önerilir.<br />

Kontrol panelindeki tuşa basarak 3 saniye<br />

basılı tuttuğunuzda, soğutucu bölmesindeki<br />

yiyecekleri soğutma hızını artırmak mümkün<br />

olur.


TÜRKÇE 23<br />

Hızlı Soğutma<br />

AÇIK<br />

Hızlı Soğutma<br />

KAPALI<br />

Hızlı Soğutma ışığı (sarı LED) yanacaktır.<br />

Fonksiyon, 6 saat sonra otomatik olarak<br />

devre dışı kalır.<br />

Hızlı Soğutma fonksiyonu, kontrol<br />

panelindeki aynı tuşa tekrar basıp 3 saniye<br />

basılı tutulmak suretiyle<br />

manuel olarak da devre dışı bırakılabilir,<br />

sarı LED sönecektir.<br />

Not:<br />

- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurucu<br />

bölmesinde dondurulacak olan taze<br />

yiyecekleri koymadan önce de AKTİVE<br />

EDİLMELİDİR.<br />

- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurma<br />

kapasitesini maksimuma çıkarmak için<br />

aktive edilmelidir, dolayısıyla taze<br />

yiyecekleri koymadan önce aktive<br />

edilmesi gerekir.<br />

Taze gıdaları dondurma<br />

Dondurulacak taze gıdaları, dondurucu<br />

bölmesindeki en alt sepete (göze) yerleştirin.<br />

Halihazırda dondurulmuş yiyeceklerle<br />

doğrudan temastan kaçının. Anma değerleri<br />

plakasında belirtilen yiyecek miktarını<br />

dondurmak için.<br />

Fan (eğer varsa)<br />

Fan, buzdolabı bölmesinin iç kısmında<br />

sıcaklık dağılımının daha iyi olmasını<br />

sağlayarak içindeki yiyeceklerin daha iyi<br />

korunmasına yardımcı olur.<br />

Fanı açmak veya kapatmak için, düğmeye<br />

basınız.<br />

Eğer ortam sıcaklığı 27 - 28°C’nin üzerinde<br />

ise veya cam raflar üzerinde su damlacıkları<br />

fark ederseniz ya da nem oranı yüksek ise,<br />

fanı çalıştırmanızı tavsiye ederiz.<br />

Fan çalıştırıldığında, soğutma koşulları<br />

iyileşir. Tercih edilen cihaz ayarlarını<br />

korumak için, fan açık halde iken termostatın<br />

ayarlanması gerekebilir.<br />

Eğer buzdolabı çok soğuk ise, fan<br />

kapatılabilir.<br />

Fanda filtre bulunmaktadır. Değiştirme<br />

prosedürü, sebzelik çekmesindeki<br />

dokümanlarda bulunabilir.<br />

Dikkat!<br />

Hava giriş bölgesini yiyeceklerle<br />

kapatmayınız.<br />

Fan SADECE kompresör çalışmakta iken<br />

çalışır.<br />

Ortam hava sıcaklığı düşük olduğunda fanı<br />

kapatmayı unutmayınız.<br />

Soğutucunun/buzdolabının aksesuarları<br />

bulaşık makinesine konmamalıdır.<br />

Dondurucu bölümü<br />

Bu cihaz, yıldız derecelendirmeli<br />

dondurucu bölümü bulunan bir soğutucudur.<br />

Ambalajlı dondurulmuş yiyecekler ambalaj<br />

üzerinde belirtilen süre boyunca muhafaza<br />

edilebilir. Taze yiyecekler de, halihazırda<br />

dondurulmuş yiyeceklerle temas etmelerini<br />

önlemek suretiyle dondurulabilir. 24<br />

saat içerisinde dondurulabilecek taze<br />

yiyeceklerin miktarı, anma değerleri<br />

plakasında gösterilmiştir. Kısmen buzu<br />

çözülmüş yiyeceklerin tekrar dondurulması<br />

önerilmemektedir. Bu yiyecekler 24 saat<br />

içerisinde tüketilmelidir.<br />

Sepetleri çıkarma (modele bağlı olarak)<br />

Çekmeceleri (gözleri) mümkün olduğunca<br />

çekin, daha sonra yavaşça yukarı kaldırın<br />

ve çıkarın.<br />

Not: Dondurucu, maksimum boş alan<br />

sağlamak için çekmeceler olmaksızın da<br />

kullanılabilir.<br />

Yiyecekleri raflara yerleştirdikten sonra,<br />

dondurucu kapısının düzgün şekilde<br />

kapandığından emin olunuz.<br />

Buz küpleri yapımı (eğer varsa)<br />

Buz kübü kabını 2/3’üne kadar su ile<br />

doldurunuz ve dondurucu bölmesine<br />

yerleştiriniz. Kalıbı yerinden çıkarmak için<br />

keskin veya sivri nesneler kullanmayın.


TÜRKÇE 24<br />

Temizlik ve bakım<br />

Cihazı bir bez ve soğutucu bölmesinin dahili<br />

temizliği için uygun, hafif deterjanlı ılık su<br />

kullanarak <strong>per</strong>iyodik olarak temizleyin.<br />

Aşındırıcı deterjanlar veya aletler<br />

kullanmayın. Buz çözme suyunun sürekli<br />

ve düzgün şekilde akmasını sağlamak için,<br />

soğutucunun arkasında, meyve ve sebze<br />

çekmecesinin yanında bulunan tahliye<br />

deliğinin iç kısmını cihazla birlikte verilen<br />

aleti kullanarak düzenli olarak temizleyin<br />

(bkz. şekil 1).<br />

Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi<br />

yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin<br />

veya elektrik bağlantısını kesin.<br />

Şekil 1<br />

Dondurucu bölmesinin buzunu çözme<br />

No Frost dondurucular, muhafaza<br />

bölmelerinin etrafında soğuk hava<br />

devridaimi sağlar ve buz oluşumunu önler,<br />

böylece buz çözme gereksinimini tamamen<br />

ortadan kaldırır. Dondurulmuş gıdalar,<br />

cihazın duvarlarına yapışmaz, etiketler<br />

okunaklı halde kalır ve muhafaza alanı<br />

düzenli ve temiz kalır.<br />

Yiyeceklerin muhafazası<br />

Su, nem veya yoğuşma sıvısı girmemesi için<br />

yiyecekleri sarın; bu sayede dondurulmuş<br />

gıdalar daha iyi şekilde saklanarak,<br />

buzdolabının bir tarafından diğer tarafına<br />

kokuların veya aromaların yayılması<br />

önlenecektir.<br />

Sıcak yemekleri asla dondurucuya<br />

koymayınız. Sıcak yiyeceklerin<br />

dondurulmadan önce soğutulması, enerji<br />

tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır.<br />

Kısa süreli tatillerde<br />

Üç haftadan kısa bir tatile çıkacaksanız,<br />

cihazın fişini prizden çekmenize gerek<br />

yoktur.<br />

Çabuk bozulan yiyecekleri tüketiniz, diğer<br />

yiyecekleri dondurunuz.<br />

Eğer cihazınızda otomatik buz yapma<br />

fonksiyonu varsa:<br />

1. Bu fonksiyonu kapatınız.<br />

2. Otomatik buz makinesine gelen su<br />

beslemesini kesiniz.<br />

3. Buz haznesini boşaltınız.<br />

Buzdolabını taşırken<br />

1. Tüm dahili parçaları çıkarınız.<br />

2. Birbirlerine vurarak aşınmamaları veya<br />

kaybolmamaları için yapışkanlı bant ile<br />

birbirlerine sararak sabitleyiniz.<br />

3. Destek yüzeyine temas etmeyecek<br />

şekilde ayarlanabilir ayakları sıkınız.<br />

4. Her iki kapıyı da yapışkan bant ile<br />

sarıp sabitleyiniz ve yine yapışkan bant<br />

kullanarak elektrik kablosunu cihaza<br />

sabitleyiniz.<br />

Eğer cihaz kullanılmayacaksa<br />

Cihazın fişini elektrik prizinden çekin,<br />

yiyeceklerin tümünü çıkarın, buz çözdürün<br />

ve temizleyin. Bölmelerin içinde havanın<br />

yeterli bir şekilde dolaşımını sağlamak için<br />

kapıları yeterli olacak şekilde aralık bırakın.<br />

Böylelikle, küf ve kötü kokuların oluşmasını<br />

önleyebilirsiniz.<br />

Elektrik kesintisi durumunda<br />

Elektrik idarenizi arayınız ve kesintinin ne<br />

kadar süreceğini öğreniniz.<br />

Elektrik kesintisinin 24 saatten az sürecek<br />

olması halinde.<br />

cihazın her iki kapısını da kapalı tutunuz.<br />

Bu, saklanan yiyeceklerin mümkün<br />

olduğu kadar uzun süre soğuk kalmasını<br />

sağlayacaktır.


TÜRKÇE 25<br />

Elektrik kesintisinin 24 saatten fazla sürecek<br />

olması halinde.<br />

1. Dondurucu bölmesini boşaltınız<br />

ve yiyecekleri portatif bir buzluğa<br />

yerleştiriniz. Bu tip bir dondurucu veya<br />

kullanılabilecek suni buz paketleri<br />

yoksa, kolayca bozulabilecek yiyecekleri<br />

tüketmeye çalışınız.<br />

2. Buz kabını boşaltınız..<br />

Not:<br />

- Tam dolu bir cihazın kısmen dolu bir<br />

cihaza göre daha uzun süre soğuk<br />

kalacağını unutmayınız.<br />

- Eğer yiyecekler üzerinde buz kristalleri<br />

halen görülebilir haldeyse, tat ve<br />

kokuları etkilense de bu yiyecekler tekrar<br />

dondurulabilir.<br />

- Eğer yiyeceğin durumu pek iyi değilse,<br />

bunu atmak en iyi yöntem olacaktır.<br />

Lambanın değiştirilmesi<br />

Herhangi bir lamba ampulünü<br />

değiştirmeden önce buzdolabının elektrik<br />

beslemesini daima kesiniz.<br />

Eğer dahili lamba çalışmıyorsa, şu işlemleri<br />

yapınız:<br />

1. Lamba kapağını çıkarınız: parmaklarınızı<br />

yan havalandırma deliklerine (1)<br />

yerleştiriniz, kapağı hafifçe esnetiniz ve<br />

yukarı doğru kaldırınız.<br />

2. Ampulü kontrol ediniz. Eğer gerekirse,<br />

kırık ampulü sökünüz ve yenisi ile<br />

değiştiriniz (lamba ampulünün maks.<br />

gücü lamba kapağında yazılıdır).<br />

3. Lamba kapağını takınız.<br />

Ampulün kapağı açık halde bırakmayınız.<br />

CİHAZIN ANORMAL ÇALIŞMASI<br />

Cihazın fişi prize takılıyken, çalıştırıldıktan<br />

sonraki ilk 10 dakika içerisinde, aşağıdaki<br />

tabloya göre olası sıcaklık sensörü arızaları<br />

görüntülenecektir:<br />

Soğutucu Buharlaştırıcı<br />

sensörü arızası<br />

Soğutucu sensörü arızası<br />

Soğutucu & Buharlaştırıcı<br />

sensörü arızası<br />

Açıklamalar<br />

Led SÖNÜK<br />

Led yanıp sönüyor<br />

Cihaz muhafaza edilen yiyecekleri korumak<br />

için çalışır, ancak yetkili servisi aramanız ve<br />

alarm kodunu bildirmeniz gerekir.


TÜRKÇE 26<br />

Servis çağırmadan önce<br />

Dikkat! Sorunu gidermeden önce elektrik bağlantısını kesin.<br />

Sadece yetkili bir elektrikçi veya uzman bir kişi, bu kılavuzda bulunmayan sorunları<br />

gidermelidir.<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Cihaz çok gürültü yapıyor.<br />

(bkz. Notlar)<br />

Cihaz çalışmıyor<br />

İçindeki ışık çalışmıyor<br />

Cihaz düzgün<br />

kurulmamış.<br />

Cihazın içindeki<br />

depolama doğru değil.<br />

Cihazın güç kaynağı ile<br />

ilgili bir problem olabilir.<br />

Cihaz kapalı<br />

Lambanın değiştirilmesi<br />

gerekiyor olabilir<br />

- Lamba yanlış<br />

takılmıştır.<br />

Cihazın sabit (tüm ayakları<br />

yerde olmalıdır) durup<br />

durmadığını kontrol edin.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Dahili parçaların düzgün<br />

yerleştirildiğini.<br />

- Şişeler ve kapların birbirleri<br />

ile temas halinde olmadığını.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Elektrik kesintisi olmadığını.<br />

- Fişin elektrik prizine düzgün<br />

takılmış olduğunu ve<br />

varsa iki kutuplu şebeke<br />

anahtarının doğru konumda<br />

(açık) olduğunu.<br />

- Evin elektrik devresi güvenlik<br />

cihazlarının tam olarak<br />

çalışır durumda olduğunu.<br />

- Güç kaynağı kablosunun<br />

hasarlı olmadığını.<br />

Cihazı açın.<br />

Cihazın fişini elektrik prizinden<br />

çekin, lambayı kontrol edin ve<br />

gerektiği takdirde yenisiyle<br />

değiştirin (bkz. “Günlük<br />

Kullanım”).<br />

- Cihazın elektrik bağlantısını<br />

kesiniz, lambayı kontrol edip<br />

döndürerek yerine takınız.


TÜRKÇE 27<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Bölmelerin içindeki ısı<br />

yeterince soğuk değil. Su çok<br />

uzun süre akmış görünüyor.<br />

Soğutucu bölmesinin alt<br />

kısmında su var.<br />

Nem birikimi var<br />

Cihazın ön tarafı, kapı<br />

contası tarafından sıcak.<br />

Çeşitli sebepleri olabilir<br />

(bkz. çözümler)<br />

- Cihaza aşırı miktarda<br />

yiyecek konulmuş.<br />

- Kapılar çok sık açılmış<br />

- Sıcak havalarda veya<br />

ortam sıcaksa, motor<br />

doğal olarak daha<br />

uzun çalışır.<br />

Buz çözme suyu tahliyesi<br />

tıkanmış.<br />

Bölmenin içindeki<br />

havalandırma kanalları,<br />

hava sirkülasyonunu<br />

engelleyecek şekilde<br />

tıkalı olmamalı<br />

- Odada bulunan nem<br />

cihaza girmiş.<br />

- Yiyecek düzgün<br />

şekilde paketlenmemiş.<br />

Bu bir arıza değildir. Bu,<br />

yoğunlaşmayı önlemek<br />

için tasarımın bir<br />

özelliğidir.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Kapıların düzgün kapatılmış<br />

olduğunu.<br />

- Cihazın bir ısı kaynağının<br />

yakınına yerleştirilmediğini.<br />

- Sıcaklığın uygun şekilde<br />

ayarlanmış olduğunu.<br />

- Cihazın alt kısmındaki<br />

havalandırma ızgaralarından<br />

hava sirkülasyonunun<br />

engellenmediğini.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok<br />

Buz çözme suyu tahliye deliğini<br />

temizleyin (bkz. “Bakım ve<br />

Temizlik”).<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok.<br />

Kapıyı gerektiğinden uzun açık<br />

tutmayın.<br />

Islak kapları buzdolabına<br />

yerleştirmeden önce iyice<br />

kurulayın.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok


TÜRKÇE 28<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Kapılar düzgün bir şekilde<br />

açılmıyor ve kapanmıyor<br />

Çeşitli sebepleri olabilir<br />

(bkz. çözümler)<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Yiyecek paketlerinin kapıları<br />

engellemediğinden emin olun.<br />

- Dahili parçaların konumları<br />

dışında olmadığını kontrol edin<br />

- Kapı contalarının kirli veya<br />

yapışkan olmadığından emin<br />

olun<br />

- Cihazın dengede olup<br />

olmadığını kontrol edin<br />

Fan çalışmıyor Fan çalıştırılmamıştır Düğmeye basınız.<br />

- Kompresör<br />

çalıştırılmamıştır.<br />

Kompresör çalıştırılmamıştır.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok<br />

Notlar:<br />

Normal kullanım sırasında cihazdan gelen<br />

aşağıdaki fonksiyonel seslerden bazıları<br />

duyulabilir:<br />

- İlk kez ya da uzun bir aradan sonra cihaz<br />

açıldığında bir tıslama sesi.<br />

- Soğutucu sıvı boruların içine girdiğinde bir<br />

çağıltı sesi.<br />

- Su valfi veya fan çalışmaya başladığında<br />

uğultulu bir ses.<br />

- Kompresör çalışmaya başladığında<br />

veya kompresör açılıp kapandığında buz<br />

kutusuna hazır buzlar düştüğünde bir<br />

çatırtı sesi.<br />

- Kompresörün farklı çalışma süresi (çalışma<br />

ve durma) normal bir işlemdir ve ortam<br />

sıcaklığına ve / veya termostatın ayarına<br />

bağlıdır<br />

Teknik Destek Servisi ile temasa<br />

geçmeden önce:<br />

Sorunun giderilmiş olup olmadığını anlamak<br />

için cihazı tekrar açın. Sorun giderilmemiş<br />

ise, cihazı kapatın ve bir saat sonra işlemi<br />

tekrarlayın.<br />

Arıza teşhis kılavuzunda listelenen kontrolleri<br />

yerine getirdikten ve cihazı tekrar açtıktan<br />

sonra cihazınızın halen düzgün çalışmaması<br />

halinde, Teknik Destek Servisi ile temasa<br />

geçerek sorununuzu ayrıntılı bir şekilde<br />

açıklayın ve şunları belirtin:<br />

• sorunun türü;<br />

• cihazın modeli;<br />

• cihazın türü ve seri numarası (anma<br />

değerleri plakasında belirtilen);<br />

• Servis numarası (Cihazın içinde bulunan<br />

anma değerleri plakasında SERVİS<br />

kelimesinden sonra belirtilen numara).<br />

Not:<br />

Cihazın kapısının açılma yönünün<br />

değiştirilmesi garanti kapsamına girmez.


TÜRKÇE 29<br />

Teknik bilgiler<br />

Boyutlar FCF 191/100<br />

Yükseklik 1750<br />

Genişlik 595<br />

Derinlik 640<br />

Net Hacim (l) Soğutucu 191<br />

Net Hacim (l) Dondurucu 100<br />

Buz çözme sistemi<br />

Soğutucu<br />

Otomatik<br />

Dondurucu<br />

Otomatik<br />

Yıldız Değerlendirmesi 4<br />

Yükselme Süresi (sa) 12<br />

Soğutma Kapasitesi (kg/24sa) 4,5<br />

Enerji tüketimi (kws/24sa) 0,86<br />

Gürültü seviyesi (dba) 42<br />

Enerji sınıfı A+<br />

Teknik bilgiler enerji<br />

etiketinde ve cihazın<br />

iç kısmındaki anma<br />

değerleri plakasında<br />

bulunmaktadır.


TÜRKÇE 30<br />

Çevre ile ilgili konular<br />

1. Ambalaj<br />

Ambalaj malzemesi %100 geri<br />

dönüşümlüdür ve üzerinde geri dönüşüm<br />

simgesini taşımaktadır. İmha konusunda<br />

yerel yönetmeliklere uygun hareket edin.<br />

Olası tehlike kaynağı olduklarından,<br />

ambalaj malzemelerini (plastik poşetler,<br />

polistren parçalar vb.) çocukların<br />

erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.<br />

2. Hurdaya Çıkarma/İmha Etme<br />

Cihaz, geri dönüşümlü malzemelerden<br />

üretilmiştir. Bu cihaz, Atık Elektrik ve<br />

Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/<br />

EC sayılı Avrupa Yönergesine uygun olarak<br />

işaretlenmiştir. Cihazın doğru bir şekilde<br />

imhasını sağlamakla,<br />

çevreye ve insan sağlığına olabilecek<br />

olumsuz sonuçları önlemeye katkıda<br />

bulunmuş olursunuz.<br />

Cihaz veya ilgili dokümanlar üzerindeki<br />

simgesi, bu cihazın ev çöpü gibi<br />

atılmaması gerektiğini, elektrikli ve elektronik<br />

cihazların geri dönüşümü için özel bir toplama<br />

merkezine götürülmesi gerektiğini belirtir.<br />

Cihaz hurdaya çıkarılırken, elektrik kablosunu<br />

keserek cihazı kullanılmaz hale getirin ve<br />

çocukların kolayca içine tırmanıp kapalı<br />

kalamayacağı şekilde kapı ve raflarını çıkarın.<br />

Cihazı atıkların imhasına ilişkin yerel tüzüklere<br />

uygun bir şekilde, özel toplama noktalarına<br />

götürerek imha edin; çocuklara yönelik<br />

olası bir tehlike arz etmemesi için cihazı birkaç<br />

gün için bile gözetimsiz halde bırakmayın. Bu<br />

cihazın kullanımı, geri kazanımı ve geri<br />

dönüşümüyle ilgili ayrıntılı bilgi için, ilgili yerel<br />

makamlarınızla, çöp toplama hizmetleriyle<br />

veya cihazı satın aldığınız yer ile temasa<br />

geçin..<br />

Bilgi:<br />

Bu cihaz CFC içermez. Soğutma devresi<br />

R600a (HC) içerir (cihazın iç kısmında bulunan<br />

anma değerleri plakasına bakın).<br />

İzobütan (R600a) bulunan cihazlar: İzobütan,<br />

çevreye olumsuz etkisi olmayan doğal bir<br />

gazdır, ancak yanıcıdır. Bu nedenle, soğutma<br />

devresinin borularının hasarlı olup olmadığının<br />

kontrol edilmesi zorunludur.<br />

Uygunluk bildirimi<br />

• Bu cihaz, yiyecek saklama için tasarlanmış<br />

ve 1935/2004 sayılı Yönetmeliğe (CE)<br />

uygun şekilde üretilmiştir.<br />

n<br />

• Bu cihaz aşağıdakilere uygun olarak<br />

tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır:<br />

- 2006/95/CE sayılı “Düşük Gerilim”<br />

Yönergesi güvenlik şartları (73/23/CEE<br />

sayılı Yönergenin ve onu takip eden<br />

değişikliklerin yerine geçmiştir);<br />

- 2004/108/EC sayılı “EMC” Yönergesi<br />

koruma şartları.<br />

Cihazın elektrik emniyeti sadece, onaylı bir<br />

topraklama sistemine doğru şekilde<br />

bağlanmışsa garanti edilebilir.


РУCCКИЙ 31<br />

Содержание<br />

Сведения по технике безопасности 31<br />

Описание прибора 33<br />

Первый случай использования 34<br />

Ежедневное пользование прибором 34<br />

Уход и техобслуживание 36<br />

Что делать, если… 38<br />

Технические характеристики 41<br />

Защита окружающей среды 42<br />

ГАРАНТИЯ IKEA 43<br />

Сведения по технике безопасности<br />

Перед первым использованием<br />

Данный прибор предназначен для<br />

использования в бытовых условиях.<br />

Для того чтобы пользоваться прибором<br />

оптимальным образом, рекомендуем<br />

внимательно прочитать инструкцию по<br />

эксплуатации, в которой приведены описание<br />

изделия и полезные советы.<br />

Сохраните эту инструкцию для консультаций в<br />

будущем.<br />

1. После снятия упаковки с прибора<br />

удостоверьтесь, что он не поврежден<br />

и что дверца плотно закрывается. О<br />

любой неисправности необходимо<br />

безотлагательно сообщить в<br />

подразделение послепродажного<br />

обслуживания компании IKEA.<br />

2. Перед тем как включать прибор,<br />

подождите не менее двух часов для<br />

того, чтобы обеспечить восстановление<br />

эффективности работы холодильного<br />

контура.<br />

3. Установка прибора и его подключение к<br />

электрической сети должны выполняться<br />

квалифицированным специалистом<br />

в соответствии с инструкциями<br />

производителя и местными нормами<br />

техники безопасности.<br />

4. Перед использованием вымойте прибор<br />

изнутри.<br />

Меры предосторожности и общие<br />

рекомендации<br />

Установка и подключение<br />

• Для перемещения и установки прибора<br />

требуются несколько человек.<br />

• Будьте осторожны при перемещении<br />

прибора, чтобы не повредить полы<br />

(например, паркет).<br />

• При установке следите за тем, чтобы<br />

не повредить кабель питания корпусом<br />

прибора.<br />

• Проследите за тем, чтобы прибор не<br />

находился вблизи источника тепла.<br />

• Для обеспечения должной вентиляции<br />

оставляйте свободное пространство по<br />

обеим сторонам прибора и над ним и<br />

следуйте инструкциям по установке.<br />

• Следите за тем, чтобы вентиляционные<br />

отверстия прибора оставались<br />

свободными.<br />

• Будьте осторожны, чтобы не повредить<br />

трубопроводы холодильного контура<br />

прибора.<br />

• Устанавливайте и выравнивайте прибор<br />

на полу, способном выдержать вес<br />

прибора; выбранное для установки<br />

место должно соответствовать размерам<br />

прибора и его назначению.<br />

• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо<br />

вентилируемом помещении. Прибор<br />

предназначен для эксплуатации в<br />

помещениях с температурой, лежащей в<br />

приведенных ниже интервалах, с учетом<br />

климатического класса, указанного на<br />

паспортной табличке. Прибор может<br />

перестать работать должным образом,<br />

если он находился длительное время при<br />

температуре выше или ниже указанных<br />

значений.<br />

• Убедитесь в том, что напряжение,<br />

указанное на паспортной табличке,<br />

соответствует напряжению электросети в<br />

вашем доме.


РУCCКИЙ 32<br />

Климатический<br />

класс<br />

Темп. окр.<br />

среды (°C)<br />

Темп. окр.<br />

среды (°F)<br />

SN От 10 до 32 От 50 до 90<br />

N От 16 до 32 От 61 до 90<br />

ST От 16 до 38 От 61 до 100<br />

T От 16 до 43 От 61 до 110<br />

• Не пользуйтесь переходниками на одно<br />

или несколько гнезд или удлинителями.<br />

• Для подключения к сети водоснабжения<br />

следует использовать трубу, поставляемую<br />

в комплекте с новым изделием; нельзя<br />

использовать трубу прибора, которым вы<br />

пользовались до этого.<br />

• Изменения в конструкции кабеля питания<br />

или его замена могут выполняться только<br />

квалифицированным персоналом или<br />

силами специалистов сервисных центров.<br />

• Отключение от электрической сети<br />

осуществляется отсоединением вилки от<br />

розетки или при помощи двухполюсного<br />

сетевого выключателя, устанавливаемого<br />

до розетки.<br />

Безопасность<br />

• Запрещается хранить в приборе<br />

взрывоопасные вещества, например,<br />

баллончики с горючим пропеллентом.<br />

• Не храните и не используйте бензин<br />

или другие огнеопасные жидкости и<br />

газы вблизи холодильника или других<br />

электробытовых приборов. Выделяемые<br />

ими пары могут стать причиной пожара<br />

или взрыва.<br />

• Нельзя пользоваться никакими<br />

механическими, электрическими или<br />

химическими приспособлениями<br />

для ускорения процесса оттаивания<br />

кроме тех, которые рекомендованы<br />

производителем прибора.<br />

• Не используйте и не помещайте<br />

электрические устройства внутрь камер<br />

прибора, за исключением устройств<br />

тех типов, которые рекомендованы<br />

Изготовителем.<br />

• Запрещается пользоваться прибором<br />

лицам (включая детей) с ограниченными<br />

физическими, сенсорными или<br />

умственными способностями, а<br />

также не имеющим опыта и/или не<br />

знакомым с прибором, если они не<br />

получили указаний от лица, несущего<br />

ответственность за их безопасность, или<br />

не находятся под его наблюдением.<br />

• Во избежание опасности удушья и<br />

застревания внутри прибора не позволяйте<br />

детям играть или прятаться в нем.<br />

• Не допускайте попадания в желудок<br />

жидкого содержимого (нетоксичного)<br />

аккумуляторов холода (предусмотренных<br />

в некоторых моделях).<br />

• Не ешьте кубики льда или мороженое<br />

типа эскимо сразу после того, как они<br />

вынуты из морозильной камеры, так как<br />

это может вызвать ожоги от холода.<br />

Эксплуатация<br />

• Перед выполнением каких-либо<br />

операций по техобслуживанию или<br />

уборке выньте вилку из розетки или<br />

отключите питание в электросети.<br />

• Все приборы, в которых предусмотрены<br />

автоматические льдогенераторы<br />

и дозаторы воды, должны быть<br />

подсоединены к системе водоснабжения,<br />

в которой подается только питьевая вода<br />

(при давлении в сети водоснабжения 0,17-<br />

0,81 МПа (1,7-8,1 бар)). В льдогенераторы<br />

и/или дозаторы воды, не соединенные<br />

напрямую с сетью водоснабжения,<br />

следует наливать только питьевую воду.<br />

• Используйте холодильную камеру<br />

только для хранения свежих продуктов,<br />

а морозильную камеру только для<br />

хранения замороженных продуктов и<br />

замораживания свежих продуктов, а<br />

также для получения кубиков льда.<br />

• Не ставьте в морозильную камеру<br />

стеклянные емкости с жидкостью, так как<br />

они могут лопнуть.<br />

• Не допускайте, чтобы продукты без<br />

упаковки непосредственно касались<br />

внутренних стенок холодильной или<br />

морозильной камер.<br />

Изготовитель снимает с себя всякую<br />

ответственность в случае несоблюдения<br />

приведенных выше указаний и мер<br />

предосторожности.<br />

Чистка, дезинфекция дозатора<br />

(диспенсера) воды и льда если таковой<br />

имеется) и уход за ним<br />

Несоблюдение указаний по дезинфекции<br />

может создать отрицательно сказаться на<br />

гигиене и безопасности получаемой с его


РУCCКИЙ 33<br />

помощью воды.<br />

• При первом использовании дозатора<br />

(диспенсера) рекомендуется слить 9-14 л<br />

воды, что соответствует сливу в течение 6-7<br />

минут (не обязательно непрерывным<br />

образом, но, в любом случае, перед началом<br />

употребления воды), а также выбросить лед,<br />

полученный в первые 24 часа.<br />

• При установке съемного дозатора воды<br />

(если он предусмотрен) следите за<br />

чистотой рук.<br />

• Рекомендуется периодически промывать<br />

емкость для кубиков льда под проточной<br />

водой - без применения чистящих средств.<br />

• Раз в полгода рекомендуется выполнять<br />

дезинфекцию системы выдачи воды<br />

Описание прибора<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

8<br />

и льда, используя дезинфицирующие<br />

растворы, пригодные для контакта<br />

с пищевыми продуктами (на основе<br />

гипохлорита натрия) и не оставляющие<br />

пятен на используемых в приборе<br />

материалах. Прежде чем пользоваться,<br />

промойте систему водой.<br />

• Замена любых деталей дозатора<br />

воды и льда должна выполняться с<br />

использованием оригинальных запчастей,<br />

поставляемых Изготовителем.<br />

• Любые операции, связанные с работами<br />

технического характера, могут<br />

выполняться только квалифицированным<br />

персоналом или силами специалистов<br />

сервисных центров.<br />

Прежде чем пользоваться прибором,<br />

внимательно прочитайте руководство<br />

по эксплуатации.<br />

Холодильная камера<br />

1 Вентилятор с кнопкой и фильтром<br />

2 Осветительный блок<br />

3 Полки/решетки<br />

4 Паспортная табличка<br />

5 Ящик для овощей и фруктов<br />

6 Разделитель для ящика для фруктов<br />

и овощей<br />

7 Комплект для изменения навески<br />

дверцы<br />

11 Дверные полочки<br />

12 Полочка с лотком для яиц<br />

Морозильная камера<br />

8 Корзины для хранения<br />

замороженных продуктов<br />

9 Нижние корзины<br />

10 Формы для льда<br />

13 Полки<br />

Принадлежности<br />

Полочка с лотком<br />

для яиц,<br />

1 шт<br />

Форма для льда,<br />

1 шт.


РУCCКИЙ 34<br />

Панель управления<br />

A B C D<br />

A Функция “Fast Cooling” (“Быстрое<br />

охлаждение”)<br />

B Индикация заданных значений температуры<br />

Первый случай использования<br />

Подключите прибор к электрической сети.<br />

Оптимальная температура хранения<br />

продуктов уже задана на заводе (MED).<br />

C Кнопка выбора температуры / функции “Fast<br />

Cooling” (нажать минимум на 3 секунды)<br />

D Кнопка включения/выключения внутреннего<br />

освещения<br />

Примечание: Прежде чем включать прибор,<br />

рекомендуется подождать от 4 до 6 часов для<br />

того, чтобы внутри приборе установилась<br />

температура, необходимая для хранения<br />

стандартного объема загруженных продуктов.<br />

Ежедневное пользование прибором<br />

Выбор температуры<br />

Для выбора нужной температуры следует<br />

нажать кнопку на панели управления.<br />

Эта кнопка выбора температуры<br />

позволяет задавать нужную температуру<br />

в диапазоне от самой высокой до самой<br />

низкой (через промежуточное значение).<br />

При нажатии кнопки происходит<br />

циклическое изменение настройки.<br />

Настройка температуры действительна<br />

сразу для обеих камер: холодильной и<br />

морозильной.<br />

При первом включении прибора<br />

автоматически выбирается заводская<br />

настройка, т.е. среднее значение.<br />

Ниже показано, как по индикации на<br />

панели управления определить заданный<br />

уровень температуры.<br />

Высокая температура<br />

Умеренно высокая температура<br />

(экологичный режим)<br />

Средняя температура<br />

Умеренно низкая температура<br />

Низкая температура<br />

Обозначения<br />

Светодиод НЕ ГОРИТ<br />

Светодиод ГОРИТ<br />

Быстрое охлаждение<br />

Использование этого режима<br />

рекомендуется в случаях размещения<br />

в холодильной камере очень большого<br />

количества продуктов Нажав на панели<br />

управления кнопку и удерживая ее<br />

в течение 3 секунд можно увеличить<br />

скорость охлаждения продуктов,<br />

помещенных в холодильную камеру.


РУCCКИЙ 35<br />

“Быстрое охлаждение” “Быстрое охлаждение”<br />

включено<br />

выключено<br />

При этом загорится индикатор режима<br />

быстрого охлаждения (желтый светодиод).<br />

Этот режим автоматически выключается<br />

через 6 часов.<br />

Режим быстрого охлаждения можно<br />

также отключить вручную повторным<br />

нажатием той же кнопки на 3 секунды,<br />

желтый светодиод при этом погаснет.<br />

Примечание:<br />

- Режим быстрого охлаждения необходимо<br />

также включать перед помещением<br />

предназначенных для замораживания<br />

свежих продуктов в морозильную камеру.<br />

- Режим быстрого охлаждения должен<br />

быть включен для максимального<br />

увеличения холодопроизводительности<br />

перед дополнительной загрузкой свежих<br />

продуктов.<br />

Замораживание свежих продуктов<br />

Поместите подлежащие замораживанию<br />

продукты в нижнюю корзину морозильной<br />

камеры. Кладите продукты так, чтобы они<br />

не касались уже замороженных продуктов.<br />

Для замораживания количества продуктов,<br />

указанного в табличке технических данных,<br />

выньте верхнюю корзину и поместите<br />

продукты непосредственно на решетку.<br />

Вентилятор (если предусмотрен)<br />

Wentylator zapewnia korzystniejszy<br />

rozkład tВентилятор обеспечивает более<br />

однородное распределение температуры<br />

внутри холодильной камеры, что создает<br />

лучшие условия для хранения продуктов.<br />

Для включения или выключения вентилятора<br />

нажмите соответствующую кнопку.<br />

Рекомендуется включать вентилятор при<br />

температурах в помещении 27-28 °C, если<br />

имеет место образование конденсата или<br />

при высокой влажности.<br />

Включение вентилятора позволяет улучшить<br />

условия охлаждения продуктов. Для того<br />

чтобы сохранить нужную настройку<br />

температуры при включенном вентиляторе,<br />

может понадобиться регулировка<br />

термостата. Если в холодильнике слишком<br />

низкая температура, то вентилятор<br />

можно выключить. Вентилятор оснащен<br />

фильтром. Процедура замены изложена<br />

в документации, находящейся в ящике для<br />

овощей и фруктов.<br />

Предупреждение!<br />

Нельзя загораживать отверстия для<br />

всасывания воздуха упаковками с<br />

продуктами.<br />

Вентилятор работает ТОЛЬКО при<br />

включенном компрессоре.<br />

Не забывайте выключать вентилятор при<br />

понижении температуры в помещении.<br />

Принадлежности холодильника нельзя мыть<br />

в посудомоечной машине.<br />

Морозильная камера<br />

Данный прибор представляет собой<br />

холодильник с морозильной камерой класса<br />

. Замороженные продукты в упаковках<br />

могут храниться в течение срока, указанного<br />

на упаковке. Возможно замораживание<br />

свежих продуктов; при этом необходимо<br />

следить за тем, чтобы они не касались уже<br />

замороженных продуктов. Максимальное<br />

количество свежих продуктов, которое может<br />

быть заморожено в течение 24 часов, указано<br />

на паспортной табличке. Не рекомендуется<br />

выполнять повторное замораживание уже<br />

частично размороженных продуктов. Такие<br />

продукты следует употребить в пищу в<br />

течение 24 часов.<br />

Извлечение корзин (в зависимости от модели)<br />

Вытяните корзины до упора, затем слегка<br />

приподнимите их и выньте.<br />

Прим. В целях создания максимально<br />

доступного объема в морозильной камере<br />

можно вынуть из нее корзины.<br />

Необходимо следить за тем, чтобы дверца<br />

морозильной камеры плотно закрывалась<br />

после того, как продукты будут разложены<br />

на полках.<br />

Получение кубиков льда (если предусмотрено)<br />

Наполните форму для льда на 2/3 ее<br />

емкости водой и поставьте форму в<br />

морозильную камеру. Нельзя пользоваться<br />

острыми или заостренными предметами для<br />

отделения формы от дна камеры.


РУCCКИЙ 36<br />

Уход и техобслуживание<br />

Следует периодически выполнять уборку<br />

прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в<br />

растворе теплой воды с мягкими чистящими<br />

средствами, предназначенными для<br />

чистки холодильника внутри. Никогда<br />

не пользуйтесь абразивными моющими<br />

составами или иными абразивными<br />

средствами. В целях обеспечения<br />

надлежащего постоянного стока талой воды<br />

регулярно прочищайте сливное отверстие<br />

на задней стенке холодильной камеры<br />

около ящика для фруктов и овощей с<br />

помощью прилагаемого инструмента (Рис.<br />

1).<br />

Перед выполнением любой операции по<br />

уборке или техобслуживанию необходимо<br />

вынимать вилку сетевого шнура прибора из<br />

розетки или отключать подачу напряжения.<br />

Рис. 1<br />

Размораживание морозильной камеры<br />

В морозильных камерах класса No Frost<br />

поддерживается циркуляция охлажденного<br />

воздуха вокруг зон хранения продуктов;<br />

это предупреждает образование льда и<br />

таким образом устраняет необходимость<br />

размораживания. Замороженные продукты<br />

не примерзают к стенкам, надписи на<br />

упаковках остаются хорошо различимыми,<br />

а пространство для хранения продуктов -<br />

чистым.<br />

Хранение продуктов<br />

Оберните продукты для предотвращения<br />

попадания на них воды, влаги или<br />

конденсата; это предотвратит также<br />

перенос запахов внутри холодильной<br />

камеры и обеспечит лучшую сохранность<br />

замороженных продуктов.<br />

Никогда не ставьте горячие блюда в<br />

холодильник. Замораживание уже<br />

остывших продуктов позволяет экономить<br />

электроэнергию и продлевает срок службы<br />

прибора.<br />

Непродолжительное отсутствие<br />

Если вы предполагаете отсутствовать не<br />

более трех недель, нет необходимости<br />

отключать холодильник от электросети.<br />

Скоропортящиеся продукты следует<br />

использовать, а остальные заморозить.<br />

Если в приборе предусмотрен<br />

льдогенератор:<br />

1. Выключите его.<br />

2. Отключите подачу воды на<br />

льдогенератор.<br />

3. Опорожните контейнер для кубиков<br />

льда.<br />

В случае перемещения прибора<br />

1. Выньте все принадлежности из прибора.<br />

2. Аккуратно заверните их, скрепив<br />

клейкой лентой, чтобы исключить<br />

соударения принадлежностей друг с<br />

другом и не потерять их.<br />

3. Вкрутите регулируемые ножки так,<br />

чтобы они не касались опорной<br />

поверхности.<br />

4. Закройте обе дверцы и зафиксируйте<br />

их клейкой лентой; также клейкой<br />

лентой закрепите сетевой шнур на<br />

приборе.<br />

Если предполагается не пользоваться<br />

прибором продолжительное время<br />

Отсоедините прибор от электрической<br />

сети, выньте все продукты, выполните<br />

размораживание и уборку. Оставьте<br />

приоткрытыми дверцы, чтобы внутри камер<br />

мог циркулировать воздух. Это поможет<br />

предотвратить появление плесени и<br />

неприятных запахов.<br />

В случае сбоя подачи электроэнергии<br />

Обратитесь в местную службу<br />

электроснабжения и выясните, как


РУCCКИЙ 37<br />

долго будет продолжаться отключение<br />

электроэнергии.<br />

При сбоях подачи электроэнергии не более<br />

24 часов<br />

Держите обе дверцы прибора<br />

закрытыми. Это позволит продуктам<br />

внутри холодильника оставаться<br />

охлажденными максимально долго.<br />

При сбоях подачи электроэнергии более 24<br />

часов<br />

1. Выньте все продукты из морозильной<br />

камеры и поместите их в переносной<br />

морозильник. Если же такой<br />

морозильник отсутствует, а также<br />

отсутствуют упаковки с искусственным<br />

льдом, постарайтесь израсходовать<br />

те продукты, которые могут быстро<br />

испортиться.<br />

2. Опорожните контейнер для льда.<br />

Примечания<br />

- Необходимо иметь в виду, что в полностью<br />

заполненном продуктами приборе низкая<br />

температура сохраняется дольше, чем в в<br />

том случае, когда прибор заполнен только<br />

частично.<br />

- Если на продуктах еще видны кристаллы<br />

льда, то их можно подвергнуть повторному<br />

замораживанию, хотя вкус и запах этих<br />

продуктов могут измениться.<br />

- Если состояние продуктов<br />

неудовлетворительное, их лучше<br />

выбросить.<br />

Замена лампочки<br />

Прежде чем выполнять замену лампочки,<br />

необходимо в обязательном порядке<br />

отсоединить холодильник от электросети.<br />

Если освещение внутри прибора отсутствует,<br />

необходимо выполнить следующие действия:<br />

1. Снимите плафон: держась пальцами<br />

за выемки боковых вентиляционных<br />

отверстий (1), осторожно потяните<br />

плафон, а затем сдвиньте его вверх.<br />

2. Проверьте лампочку. При<br />

необходимости выкрутите<br />

перегоревшую лампочку и замените ее<br />

новой (максимальная мощность указана<br />

на плафоне).<br />

3. Поставьте на место плафон.<br />

Нельзя оставлять лампочку, не закрыв ее<br />

плафоном.<br />

Неисправности в работе прибора<br />

В первые 10 минут работы прибора<br />

после его включения в сеть в случае<br />

неисправности датчиков температуры<br />

на панели управления включается<br />

определенная комбинация индикаторов,<br />

значение которой поясняется ниже.<br />

Обозначения<br />

Светодиод НЕ ГОРИТ<br />

Светодиод мигает<br />

Неисправен датчик испарителя<br />

холодильной камеры<br />

Неисправен датчик<br />

холодильной<br />

Неисправен датчик испарителя<br />

и холодильной камеры<br />

Прибор будет продолжать работать,<br />

обеспечивая сохранность помещенных<br />

в него продуктов, однако в этом случае<br />

следует обратиться в сервисный центр,<br />

указав при этом код неисправности.


РУCCКИЙ 38<br />

Что делать, если…<br />

Предупреждение! Перед тем как приступать к устранению неисправности, отключите<br />

прибор от сети электропитания.<br />

Устранение неисправностей, не указанных в настоящем руководстве, должен<br />

производить квалифицированный специалист.<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Шум при работе прибора.<br />

(см. Примечания)<br />

Неправильно<br />

установлен прибор.<br />

Проверьте, устойчиво ли<br />

положение прибора (все<br />

ножки должны упираться в<br />

пол).<br />

Прибор не работает<br />

Не работает внутреннее<br />

освещение<br />

Неверное размещение<br />

продуктов.<br />

Это может быть<br />

вызвано нарушением<br />

электропитания<br />

прибора.<br />

Прибор выключен<br />

Возможно, необходима<br />

замена лампочки<br />

- Неверно установлена<br />

лампочка<br />

Проверьте:<br />

- правильно ли установлены<br />

внутренние компоненты.<br />

- не касаются ли друг друга<br />

бутылки и емкости.<br />

Проверьте:<br />

- наличие напряжения в сети<br />

электропитания.<br />

- правильно ли вставлена<br />

вилка кабеля в розетку и<br />

находится ли биполярный<br />

выключатель в нужном<br />

положении (т.е. включен<br />

ли он).<br />

- исправность<br />

предохранителей сети<br />

электроснабжения вашего<br />

дома.<br />

- не поврежден ли сетевой<br />

шнур.<br />

Включите прибор.<br />

Отсоедините прибор от<br />

сети электропитания,<br />

проверьте лампочку и при<br />

необходимости замените<br />

ее новой (см. раздел<br />

“Ежедневная эксплуатация”).<br />

- Отсоедините прибор от<br />

сети электропитания,<br />

проверьте лампочку и<br />

закрутите ее.


РУCCКИЙ 39<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Температура внутри<br />

камер недостаточно<br />

низкая. Создается<br />

впечатление, что моторкомпрессор<br />

работает, не<br />

останавливаясь, слишком<br />

долгое время.<br />

На дне холодильной<br />

камеры скапливается<br />

вода.<br />

Конденсация влаги<br />

Передняя часть<br />

холодильника нагревается<br />

в местах контакта с<br />

прокладкой.<br />

Возможны разные<br />

причины (см. “Способ<br />

устранения”)<br />

- В холодильник загружено<br />

слишком большое<br />

количество продуктов.<br />

- Слишком часто<br />

открывались дверцы<br />

- В жарком климате или<br />

в теплом помещении<br />

мотор-компрессор<br />

обычно работает<br />

дольше.<br />

Засорен слив талой воды.<br />

Засорены вентиляционные<br />

отверстия в камере, и это<br />

препятствует циркуляции<br />

воздуха<br />

- Влажность из помещения<br />

попадает внутрь<br />

прибора.<br />

- Продукты неправильно<br />

упакованы.<br />

Такое явление<br />

считается нормальным.<br />

Это определяется<br />

конструктивным<br />

решением, направленным<br />

на предотвращение<br />

образование конденсата.<br />

Проверьте:<br />

- герметично ли закрыты<br />

дверцы.<br />

- не находится ли прибор<br />

рядом с источником тепла<br />

- задана ли правильная<br />

температура.<br />

- не нарушена ли<br />

циркуляция воздуха из-за<br />

засорения вентиляционных<br />

решеток в нижней части<br />

прибора.<br />

Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Прочистите отверстие для<br />

слива талой воды (см. раздел<br />

“Чистка и обслуживание”).<br />

Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Не держите дверцы<br />

открытыми более чем<br />

необходимо.<br />

Протирайте влажные<br />

емкости перед тем, как<br />

помещать их в холодильник.<br />

Никаких действий не<br />

требуется.


РУCCКИЙ 40<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Дверцы не открываются<br />

или не закрываются<br />

должным образом.<br />

Возможны разные<br />

причины (см. “Способ<br />

устранения”)<br />

Проверьте:<br />

- не мешают ли упаковки с<br />

продуктами нормальному<br />

положению дверцы.<br />

- правильно ли установлены<br />

внутренние компоненты<br />

- не загрязнились ли и не<br />

стали ли липкими дверные<br />

прокладки<br />

- ровно ли установлен<br />

прибор<br />

Вентилятор не работает Вентилятор не включен Нажмите кнопку.<br />

- Компрессор не включен. Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Примечания:<br />

Во время нормальной работы прибора<br />

могут быть слышны некоторые звуки:<br />

- Свистящий звук при первом включении<br />

прибора или после длительного периода<br />

простоя.<br />

- Бульканье при прохождении хладагента<br />

по трубкам.<br />

- Гудение при срабатывании клапана<br />

подачи воды или включении<br />

вентилятора.<br />

- Щелчки при включении компрессора<br />

или при падении готовых кубиков льда в<br />

емкость. При включении и выключении<br />

компрессора могут быть слышны резкие<br />

щелчки.<br />

- Различная продолжительность циклов<br />

работы компрессора и интервалов<br />

между ними является нормальным<br />

явлением и зависит от температуры<br />

окружающей среды и/или положения<br />

ручки термостата.<br />

Прежде чем обращаться в сервисный<br />

центр:<br />

Вновь включите прибор, чтобы<br />

проверить, устранена ли неполадка. При<br />

отрицательном результате выключите<br />

прибор и включите его снова через час.<br />

Если после выполнения описанных<br />

выше проверок и попытки повторного<br />

включения прибор по-прежнему не<br />

работает должным образом, обратитесь<br />

в сервисный центр, предоставив<br />

следующую информацию:<br />

• тип неисправности;<br />

• модель прибора;<br />

• тип и серийный номер прибора<br />

(указанные на табличке технических<br />

данных);<br />

• сервисный номер (число перед словом<br />

SERVICE на табличке технических<br />

данных, находящейся внутри прибора).<br />

Примечание:<br />

Процедура перенавески двери<br />

прибора не включена в гарантийные<br />

обязательства.


РУCCКИЙ 41<br />

Технические характеристики<br />

Размеры FCF 191/100<br />

Высота 1750<br />

Ширина 595<br />

Глубина 640<br />

Полезный объем, л Холодильная камера 191<br />

Полезный объем, л Морозильная камера 100<br />

Система размораживания<br />

Холодильная камера<br />

Автоматическая<br />

Морозильная камера<br />

Автоматическая<br />

Класс прибора 4<br />

Время автономного сохранения холода, ч 12<br />

Замораживающая способность, кг/сутки 4,5<br />

Энергопотребление, кВтч/сутки 0,86<br />

Уровень шума, дБА 42<br />

Класс энергопотребления A+<br />

Технические данные<br />

приведены на<br />

паспортной табличке,<br />

расположенной<br />

внутри прибора, и на<br />

этикетке с данными по<br />

энергопотреблению.


РУCCКИЙ 42<br />

Защита окружающей среды<br />

1. Упаковка<br />

Упаковочный материал, допускает 100%-<br />

ную вторичную переработку, о чем<br />

свидетельствует соответствующий символ.<br />

При утилизации необходимо<br />

придерживаться местных правил по<br />

переработке отходов. Упаковочный<br />

материал (целлофановые пакеты, детали из<br />

полистирола и т.п.) является потенциальным<br />

источником опасности для детей и должен<br />

храниться в недоступном для них месте.<br />

2. Утилизация<br />

Данный прибор изготовлен из материалов,<br />

допускающих вторичную переработку.<br />

Данный прибор снабжен маркировкой в<br />

соответствии с Европейской директивой<br />

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic<br />

Equipment (WEEE - Утилизация<br />

электрического и электронного<br />

оборудования). Обеспечивая надлежащую<br />

утилизацию данного прибора, потребитель<br />

способствует предотвращению возможного<br />

негативного воздействия на окружающую<br />

среду и здоровье людей.<br />

Символ , имеющийся на изделии или в<br />

сопроводительной документации, указывает<br />

на то, что данное изделие не может быть<br />

удалено в отходы как бытовой мусор, а<br />

должно быть доставлено в соответствующий<br />

пункт сбора и переработки электрического и<br />

электронного оборудования.<br />

Сдавая прибор на слом, приведите его в<br />

нерабочее состояние; для этого срежьте<br />

кабель питания и снимите дверцы и полки для<br />

того, чтобы дети, играя, случайно не оказались<br />

в ловушке внутри него. При сдаче<br />

холодильника на слом придерживайтесь<br />

соответствующих местных правил и сдавайте<br />

его в специальные центры по переработке<br />

отходов, не оставляя прибор без присмотра<br />

даже на несколько дней, так как он является<br />

источником потенциальной опасности для<br />

детей. Более подробную информацию о том,<br />

как следует обращаться с прибором, а также<br />

о его сдаче на слом и утилизации можно<br />

получить в соответствующих местных органах<br />

власти, службе сбора бытовых отходов или в<br />

магазине, в котором он был приобретен.<br />

Для справки:<br />

В данном приборе не используется<br />

хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). Холодильный<br />

контур заполнен холодильным агентом R600a<br />

(углеводород, HC) (см. паспортную табличку<br />

внутри прибора).<br />

Приборы с изобутаном (R600a): изобутан<br />

представляет собой природный газ, не<br />

оказывающий вредного воздействия на<br />

окружающую среду, но являющийся горючим.<br />

В связи с этим необходимо проверять<br />

трубопроводы холодильного контура на<br />

отсутствие повреждений.<br />

Декларация соответствия<br />

• Данный прибор предназначен для<br />

хранения продуктов питания и изготовлен<br />

в соответствии с Регламентом (CE) №<br />

1935/2004.<br />

n<br />

• Данный прибор разработан, изготовлен и<br />

выпущен в продажу в соответствии со<br />

следующими нормами:<br />

- положениями по безопасности<br />

Директивы по низковольтному<br />

оборудованию 2006/95/CE<br />

(заменившей Директиву 73/23/CEE и<br />

последующие изменения);<br />

- требованиями к безопасности<br />

Директивы по электромагнитной<br />

совместимости 2004/108/EC.<br />

Электробезопасность прибора<br />

гарантирована только в том случае, если он<br />

правильно подключен к контуру заземления,<br />

выполненному в соответствии с<br />

действующими нормативами.


РУCCКИЙ 43<br />

Виерлпул Европа с.р.л<br />

Виале Г.Борге, 27<br />

21025 Комерио (Варезе) Италия<br />

Завод: Полар СА - Виерлпул Польска<br />

Адрес: Ул. Ген.Т.Бора Коморовского 6<br />

51 210 Вроцлав - Польша<br />

Для РФ:<br />

ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса<br />

141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,<br />

корп. 1, тел. 4957059426<br />

Сделано в Италия<br />

ГАРАНТИЯ IKEA<br />

Срок действия гарантии IKEA<br />

Гарантийный срок на бытовую технику,<br />

которая продается под торговой маркой<br />

IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение<br />

составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,<br />

на них Гарантия составляет два (2) года.<br />

Гарантия начинает действовать в день<br />

покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как<br />

подтверждение факта и даты покупки.<br />

На какую бытовую технику не<br />

распространяется пятилетняя (5 лет)<br />

гарантия IKEA?<br />

Данная гарантия не распространяется на<br />

бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также<br />

технику, приобретенную в магазине<br />

IKEA до 1 августа 2007 года – на них<br />

распространяется двухлетняя гарантия (2<br />

года).<br />

Кем выполняется техобслуживание?<br />

Техобслуживание выполняется сервисным<br />

центром, авторизованным компанией<br />

IКЕА.<br />

Что покрывает данная гарантия?<br />

Данная гарантия покрывает<br />

неисправности изделия, обусловленные<br />

дефектами конструкции или материалов,<br />

проявившимися после его покупки в<br />

магазине IKEA. Данная гарантия относится<br />

только к случаям бытового использования<br />

изделия. Все исключения указаны в пункте<br />

«Что не покрывает данная гарантия?».<br />

В рамках гарантии предусматривается<br />

возмещение затрат, связанных с<br />

устранением неисправностей, например<br />

затраты на ремонт, запасные части,<br />

выполнение работ и дорожные расходы –<br />

при условии, что доступ к технике в целях<br />

ремонта не затруднен и не вызывает<br />

существенных расходов. При данных<br />

условиях применимы нормы ЕС (№<br />

99/44/EG) и соответствующие местные<br />

правила и предписания. Замененные<br />

запчасти переходят в собственность<br />

компании IKEA.<br />

Что IKEA делает, чтобы устранить<br />

неисправность?<br />

Сервисная служба, уполномоченная<br />

компанией IKEA, изучит изделие и решит,<br />

покрывается ли случай данной гарантией.<br />

Если будет решено, что изделие попадает<br />

под действие гарантии, то сервисная<br />

служба IKEA или ее авторизованный<br />

партнер произведет либо ремонт<br />

неисправного изделия, либо его замену<br />

таким же или аналогичным.<br />

Что не покрывает данная гарантия?<br />

• Естественный износ;


РУCCКИЙ 44<br />

• Умышленные повреждения;<br />

повреждения вследствие небрежного<br />

обращения, обусловленные<br />

невнимательностью, несоблюдением<br />

инструкций по эксплуатации,<br />

неправильной установкой или<br />

подключением к электрической сети<br />

с напряжением, не соответствующим<br />

техническим требованиям прибора;<br />

повреждения, вызванные химическими<br />

или электрохимическими реакциями;<br />

повреждения, обусловленные<br />

ржавчиной, коррозией или<br />

воздействием воды, в том числе,<br />

но не ограничиваясь этим,<br />

повреждения, вызванные повышенной<br />

жесткостью воды, подаваемой в<br />

сети водоснабжения; повреждения,<br />

вызванные аномальными условиями<br />

окружающей среды;<br />

• Расходные материалы и запчасти, в<br />

том числе батареи и лампочки;<br />

• Повреждения нефункциональных и<br />

декоративных деталей, не влияющих<br />

на нормальную работу устройства,<br />

в том числе любые царапины или<br />

возможное различие в цвете.<br />

• Случайные повреждения, вызванные<br />

присутствием инородных предметов<br />

и/или веществ, а также чисткой или<br />

устранением засоров в фильтрах,<br />

системах слива или дозаторах моющих<br />

средств.<br />

• Повреждения следующих деталей:<br />

стеклокерамики, аксессуаров,<br />

корзин для посуды и столовых<br />

приборов, подающих и сливных труб,<br />

уплотнителей, ламп и плафонов<br />

для ламп, экранов, ручек, корпуса<br />

и частей корпуса (эти детали<br />

попадают под действие гарантии,<br />

только если сервисный центр<br />

представит заключение, что причиной<br />

повреждений был производственный<br />

брак).<br />

• Случаев, если дефекты не были<br />

обнаружены специалистом во время<br />

визита.<br />

• На ремонт, выполненный<br />

не уполномоченными<br />

обслуживающими организациями<br />

либо не авторезированными<br />

сервис партнерами, а так же с<br />

использованием неоригинальных<br />

запасных частей.<br />

• На ремонт вследствие неправильной<br />

установки.<br />

• На повреждения, возникшие при<br />

небытовом использовании товара.<br />

• Повреждения, возникшие при<br />

перевозке товара. Если покупатель<br />

самостоятельно отвозит товар домой<br />

или по другому адресу, IKEA не несет<br />

ответственности за повреждения,<br />

возникшие при перевозке. Тем не<br />

менее, если услуга доставки была<br />

заказана покупателем в IKEA,<br />

все повреждения, возникшие при<br />

перевозке товара, несет IKEA (но не в<br />

рамках данной гарантии).<br />

• Условия выполнения установки<br />

бытовой техники IKEA, за<br />

исключением случаев, когда<br />

необходимость установки вызвана<br />

ремонтом или заменой неисправных<br />

частей.<br />

При покупке бытовой техники<br />

в IKEA услуга первоначальной<br />

установки не включена в стоимость<br />

товара. Если уполномоченные IKEA<br />

обслуживающие организации или<br />

авторизированные сервис-партнеры<br />

осуществляют ремонт или замену<br />

бытового прибора в соответствии<br />

с условиями данной гарантии,<br />

уполномоченные обслуживающие<br />

организации или авторизированные<br />

сервис-партнеры обязуются при<br />

необходимости выполнить повторную<br />

установку отремонтированного<br />

бытового прибора или бытового<br />

прибора, заменяющего неисправный.


РУCCКИЙ 45<br />

Данные ограничения не<br />

распространяются, если установка была<br />

произведена квалифицированным<br />

специалистом, с использованием<br />

оригинальных запасных частей<br />

для адаптации бытовой техники к<br />

требованиям технической безопасности<br />

другой страны ЕС.<br />

Применимость законодательства<br />

конкретной страны<br />

Гарантия, предоставляемая IKEA,<br />

полностью покрывает или даже<br />

превышает все требования местного<br />

законодательства, которые могут<br />

отличаться в разных странах. Условия<br />

этой гарантии никоим образом не<br />

ограничивают права потребителя,<br />

устанавливаемые законодательством<br />

конкретной страны.<br />

Зона действия<br />

Если изделие было куплено в одной<br />

стране ЕС и перевезено в другую страну<br />

ЕС, гарантийное обслуживание будет<br />

производиться на условиях, действующих<br />

во второй стране. Обязательства по<br />

сервису в рамках гарантии выполняются<br />

только в случае, если изделие было<br />

установлено с соблюдением следующих<br />

требований:<br />

стране, где клиент обратился за<br />

гарантийным обслуживанием;<br />

- технических требований, принятых<br />

в стране, где клиент обратился за<br />

гарантийным обслуживанием;<br />

- правил техники безопасности,<br />

приведенных в инструкциях по сборке<br />

и в руководстве пользователя.<br />

Сервисный центр, авторизованный IKEA<br />

Вы можете обращаться к поставщикам<br />

гарантийных услуг IKEA по следующим<br />

вопросам:<br />

1. подача заявки на выполнение<br />

гарантийного ремонта;<br />

2. Рекомендации и техническая<br />

консультация по установке техники,<br />

купленной в магазине IKEA, в<br />

кухонную мебель IKEA;<br />

3. За разъяснением функций и правил<br />

эксплуатации техники, купленной в<br />

магазине IKEA.<br />

Для получения оптимального<br />

результата просим вас тщательно<br />

изучить сопроводительные документы<br />

и инструкцию по эксплуатации перед<br />

обращением в сервисный центр.<br />

Как связаться с нами, если вам нужна<br />

наша помощь<br />

Пожалуйста, ознакомьтесь со<br />

списком сервисных центров,<br />

авторизированных IКЕА,<br />

который представлен на<br />

последней странице этой<br />

инструкции<br />

Для ускорения обслуживания<br />

просим вас звонить по телефонам,<br />

указанным на последней странице<br />

данной гарантии. При этом просьба<br />

указывать 8-значный артикульный<br />

номер товара IKEA и<br />

12-значный серийный номер<br />

изделия, приведенные на заводской<br />

этикетке.<br />

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!<br />

Чек является подтверждением<br />

покупки, его необходимо предъявлять<br />

при обращении за гарантийным<br />

обслуживанием. В чеке так же<br />

указаны название изделия и его<br />

артикульный номер (8-значный код<br />

изделия).<br />

Нужна дополнительная помощь?<br />

По всем дополнительным вопросам, не<br />

касающимся гарантийного обслуживания,<br />

обращайтесь в отдел обслуживания<br />

покупателей ближайшего магазина<br />

IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите<br />

сопроводительные документы перед<br />

обращением.


SLOVENSKY 46<br />

Obsah<br />

Bezpečnostné predpisy 46<br />

Popis spotrebiča 48<br />

Prvé použitie 49<br />

Každodenné používanie 49<br />

Starostlivosť a údržba 51<br />

Bezpečnostné predpisy<br />

Pred prvým použitím<br />

Tento spotrebič je určený na používanie v<br />

domácnosti.<br />

Na zaručenie čo najlepšieho využitia svojho<br />

spotrebiča si pozorne prečítajte tento<br />

návod na používanie, ktorý obsahuje popis<br />

spotrebiča a užitočné rady.<br />

Príručku si odložte na budúce použitie.<br />

1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či<br />

nie je poškodený a či sa dobre zatvárajú<br />

dvere. Akúkoľvek funkčnú poruchu<br />

musíte nahlásiť autorizovanému servisu<br />

IKEA čo najskôr.<br />

2. Pred zapojením do elektrickej siete<br />

počkajte aspoň dve hodiny, aby bol<br />

chladiaci okruh funkčný.<br />

3. Elektrické zapojenie a zapojenie<br />

do elektrickej siete musí vykonať<br />

kvalifikovaný technik podľa pokynov<br />

výrobcu a v súlade s vnútroštátnymi<br />

bezpečnostnými predpismi.<br />

4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky<br />

vyčistite jeho vnútro<br />

Ochranné opatrenia a všeobecné<br />

odporúčania<br />

Inštalácia a zapojenie<br />

• So spotrebičom musia manipulovať a pri<br />

jeho inštalácii spolupracovať aspoň dve<br />

osoby.<br />

• Pri presúvaní spotrebiča dávajte pozor,<br />

aby ste nepoškodili podlahu (napr.<br />

parkety).<br />

• Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič<br />

nestojí na prívodnom elektrickom káble<br />

a či ho nemôže poškodiť.<br />

Čo robiť, ak... 53<br />

Technické údaje 56<br />

Ochrana životného prostredia 57<br />

ZÁRUKA IKEA 58<br />

• Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v<br />

blízkosti tepelných zdrojov.<br />

• Aby sa zaručila správna ventilácia,<br />

nechajte po oboch bokoch a nad<br />

spotrebičom voľný priestor a<br />

dodržiavajte pokyny na inštaláciu.<br />

• Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte,<br />

nechajte ich voľné.<br />

• Nepoškodzujte rúrky chladiaceho<br />

okruhu spotrebiča.<br />

• Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do<br />

vodorovnej polohy na podlahe, ktorá<br />

udrží jeho hmotnosť a v prostredí, ktoré<br />

je vhodné pre jeho rozmery a účel<br />

použitia.<br />

• Spotrebič nainštalujte na suchom a<br />

dobre vetranom mieste. Spotrebič je<br />

určený na činnosť v prostrediach, teplota<br />

ktorých musí byť v dolu uvedených<br />

intervaloch, v závislosti od klimatickej<br />

triedy uvedenej na štítku s technickými<br />

údajmi. Ak spotrebič necháte dlho pri<br />

teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota<br />

uvedená v určenom intervale, jeho<br />

činnosť by tým mohla byť narušená.<br />

• Skontrolujte, či napätie na výrobnom<br />

štítku zodpovedá napätiu elektrickej<br />

siete v domácnosti.


SLOVENSKY 47<br />

Klimatická<br />

trieda<br />

Tepl. prostr. (°C)<br />

Tepl. prostr. (°F)<br />

SN Od 10 po 32 Od 50 po 90<br />

N Od 16 po 32 Od 61 po 90<br />

ST Od 16 po 38 Od 61 po 100<br />

T Od 16 po 43 Od 61 po 110<br />

• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani<br />

predlžovacie elektrické káble.<br />

• Pri zapojení spotrebiča do vodovodnej<br />

siete použite hadicu, ktorá sa dodáva<br />

s novým spotrebičom, nepoužívajte<br />

hadicu z predchádzajúceho spotrebiča.<br />

• Modifikáciu alebo výmenu prívodného<br />

elektrického kábla smie urobiť iba<br />

technik autorizovaného servisu.<br />

• Spotrebič sa musí dať odpojiť od<br />

siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky<br />

alebo pomocou dvojpólového spínača<br />

zaradeného v prívode k zásuvke.<br />

Bezpečnosť<br />

• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné<br />

látky ako tlakové nádobky so sprejmi a<br />

horľavé kvapaliny.<br />

• V blízkosti toho alebo iných domácich<br />

spotrebičov neskladujte a nepoužívajte<br />

benzín, ani iné horľavé kvapaliny<br />

a plyny. Uvoľňované výpary môžu<br />

spôsobiť požiar alebo výbuch.<br />

• Na urýchlenie rozmrazovania<br />

nepoužívajte mechanické nástroje,<br />

elektrické zariadenia ani chemické<br />

prípravky, ak ich neodporučil výrobca.<br />

• Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani<br />

neskladujte elektrické zariadenia,<br />

ktoré sa odlišujú od typov povolených<br />

výrobcom.<br />

• Tento spotrebič nie je určený, aby<br />

ho používali osoby (vrátane detí) so<br />

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo<br />

duševnými schopnosťami ani osoby,<br />

ktoré nedostatočnými skúsenosťami<br />

a vedomosťami o jeho obsluhe, ak<br />

nie je zabezpečený dohľad alebo<br />

poučenie o bezpečnom používaní<br />

spotrebiča osobou zodpovednou za ich<br />

bezpečnosť.<br />

• Aby ste predišli nebezpečenstvu<br />

zatvorenia sa a udusenia detí,<br />

nedovoľte im hrať sa alebo schovávať<br />

sa vo vnútri spotrebiča.<br />

• Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá),<br />

ktorá je v zmrazovacích balíčkoch, ak sú<br />

k dispozícii.<br />

• Nejedzte ľadové kocky ani nanuky<br />

ihneď potom, ako ich vyberiete<br />

z mraziaceho priestoru, hrozí<br />

nebezpečenstvo „studených” popálenín.<br />

Použitie<br />

• Pred údržbou alebo čistením spotrebič<br />

odpojte zo siete vypnutím alebo<br />

vytiahnutím zástrčky prívodného kábla.<br />

• Všetky spotrebiče vybavené<br />

automatickým výrobníkom ľadu a<br />

dávkovačom vody musia byť zapojené<br />

k vodovodnej sieti, ktorá privádza iba<br />

pitnú vodu (s pracovným tlakom vody<br />

od 0,17 po 0,81 Mpa (1,7 až 8,1 bar)).<br />

Automatické výrobníky ľadu a/alebo<br />

dávkovače vody, ktoré nie sú priamo<br />

zapojené ku vodovodnej sieti, musia byť<br />

naplnené pitnou vodou.<br />

• Používajte chladiaci priestor iba na<br />

skladovanie čerstvých potravín a<br />

mraziaci priestor iba na skladovanie<br />

mrazených potravín, zmrazovanie<br />

čerstvých potravín a na prípravu<br />

ľadových kociek.<br />

• V mraziacom priestore neskladujte<br />

kvapaliny v sklenených nádobách,<br />

pretože by mohli prasknúť.<br />

• Vyhýbajte sa skladovaniu nezabalených<br />

potravín tak, že budú v priamom<br />

kontakte s vnútornými povrchmi<br />

chladničky alebo mrazničky.<br />

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť<br />

v prípade nedodržania hore uvedených<br />

odporúčaní a ochranných opatrení.<br />

Čistenie, dezinfekcia a údržba dávkovača<br />

ľadu a vody (ak je k dispozícii)<br />

Nedodržanie pokynov na dezinfekciu môže<br />

ovplyvniť hygienu a kvalitu vydávanej vody.<br />

• Pri prvom použití spotrebiča sa<br />

odporúča vypustiť a vyliať prvých 9 - 14<br />

litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7 minút


SLOVENSKY 48<br />

(vodu nemusíte vypúšťať naraz, stačí, že<br />

ju vypustíte pred jej pitím) a odstrániť<br />

ľad vytvorený počas prvých 24 hodín.<br />

• Vysúvací dávkovač vody (ak je k<br />

dispozícii) vráťte na miesto iba čistými<br />

rukami, pričom dodržiavajte hygienické<br />

pravidlá.<br />

• Pri pravidelnom čistení zásobníka alebo<br />

zásuvky na ľadové kocky používajte iba<br />

tečúcu vodu.<br />

• Odporúča sa vydezinfikovať distribučný<br />

systém ľadu a vody vždy po šiestich<br />

mesiacoch, použite pritom dezinfekčné<br />

roztoky vhodné pre materiál, ktorý<br />

prichádza do styku s potravinami<br />

(na báze <strong>per</strong>chlorátu sodného), ktoré<br />

nezmenia charakteristiky materiálov.<br />

Pred použitím dôkladne opláchnite.<br />

• Pri výmene ktorejkoľvek časti dávkovača<br />

ľadu a vody sa smú použiť iba<br />

originálne diely dodávané výrobcom.<br />

• Technické zásahy smú vykonať iba<br />

kvalifikovaní pracovníci autorizovaného<br />

servisného strediska.<br />

Popis spotrebiča<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

Predtým, ako začnete spotrebič<br />

používať, pozorne si prečítajte návod na<br />

používanie.<br />

Chladiaci priestor<br />

1 Ventilátor s tlačidlom a filter<br />

2 Jednotka osvetlenia<br />

3 Police/Rošty<br />

4 Výrobný štítok<br />

5 Zásuvka na ovocie a zeleninu<br />

6 Priehradka zásuvky na ovocie a<br />

zeleninu<br />

7 Súprava na zmenu smeru<br />

otvárania dverí<br />

11 Priehradky na dverách<br />

12 Stojan na vajíčka<br />

Mraziaci priestor<br />

8 Skladovacie koše na mrazené<br />

potraviny /držadlá<br />

9 Spodné koše<br />

10 Misky na ľad<br />

13 Police<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

Príslušenstvo<br />

Stojan na vajíčka<br />

Miska na ľad<br />

1x<br />

1x


SLOVENSKY 49<br />

Ovládací panel<br />

A B C D<br />

A Funkcia „Rýchle chladenie”<br />

B Indikácia nastavení teploty<br />

C Voľba teploty / Tlačidlo „Rýchle<br />

chladenie” (minimálne 3 sek.<br />

D Prepínač vnútorného osvetlenia<br />

Prvé použitie<br />

Zapojte spotrebič do elektrickej siete.<br />

Ideálne teploty na uchovávanie potravín už<br />

boli nastavené vo výrobe (MED)<br />

Poznámka: Po zapnutí spotrebiča bude<br />

nevyhnutné počkať 4 až 6 hodiny, kým sa<br />

nedosiahne teplota vhodná na vloženie<br />

potravín.<br />

Každodenné používanie<br />

Príručka pri voľbe funkcií a voľbe teploty<br />

Stláčaním tlačidla na ovládacom paneli<br />

upravte teplotu.<br />

Tlačidlo na voľbu teploty sa používa na<br />

nastavenie želanej úrovne teploty, od<br />

najteplejšej, cez nižšiu po najnižšiu.<br />

Stláčaním tlačidla nastavenia sa úroveň<br />

teploty bude meniť cyklicky.<br />

Teplota sa nastavuje naraz v oboch<br />

oddeleniach, v chladničke aj v mrazničke.<br />

Pri prvom zapnutí spotrebiča dodanom<br />

z výroby je teplota nastavená v strednej<br />

polohe.<br />

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené úrovne<br />

nastavení:<br />

Legenda:<br />

Led VYPNUTÁ<br />

Vysoká teplota<br />

Stredne vysoká teplota<br />

(Eco green)<br />

Stredná teplota<br />

Stredne nízka teplota<br />

Nízka teplota<br />

Led ZAPNUTÁ<br />

Fast cooling (rýchle chladenie)<br />

Použitie tejto funkcie sa odporúča pri<br />

vložení veľmi veľkého množstva potravín do<br />

chladiaceho priestoru<br />

Stlačením a podržaním tlačidla na<br />

ovládacom paneli na 3 s. je možné<br />

zvýšiť rýchlosť chladenia potravín vnútri<br />

chladiaceho priestoru.


SLOVENSKY 50<br />

Fast cooling<br />

Fast cooling<br />

(rýchle chladenie) ZAP (rýchle chladenie) VYP<br />

Rozsvieti sa kontrolka funkcie Fast Cooling<br />

(žltá kontrolka). Funkcia sa automaticky<br />

vypne po 6 hodinách.<br />

Funkcia Fast Cooling (Rýchle chladenie) sa<br />

dá zrušiť manuálne stlačením a podržaním<br />

toho istého tlačidla na ovládacom paneli na<br />

3 s. Žltá kontrolka je vypnutá.<br />

Poznámka:<br />

- Funkciu Fast Cooling (Rýchle chladenie)<br />

okrem toho treba zapnúť pred vložením<br />

čerstvých potravín, ktoré sa majú zmraziť<br />

v mraziacom priestore.<br />

- Funkcia rýchleho chladenia sa má<br />

zapnúť, aby sa maximalizovala kapacita<br />

zmrazovania, preto ju treba aktivovať<br />

pred vložením čerstvých potravín.<br />

Zmrazovanie čerstvých potravín<br />

Vložte potraviny, ktoré chcete zmraziť, do<br />

spodnej zásuvky v mraziacom priestore.<br />

Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s už<br />

zmrazenými potravinami. Pri zmrazovaní<br />

množstva potravín uvedeného na výrobnom<br />

štítku, vyberte hornú zásuvku a uložte<br />

potraviny priamo na rošt.<br />

Ventilátor (ak je k dispozícii)<br />

Ventilátor zlepšuje distribúciu vzduchu vnútri<br />

oddelenia chladničky, čo umožňuje lepšie<br />

uchovanie skladovaných potravín.<br />

Ventilátor sa zapína a vypína stlačením<br />

tlačidla.<br />

Odporúča sa zapnúť ventilátor, keď teplota<br />

vzduchu v prostredí presiahne 27 - 28 °C,<br />

ak zistíte, že na sklenených policiach sa<br />

objavili kvapky skondenzovanej vody alebo<br />

vo veľmi vlhkom prostredí.<br />

Zapnutie ventilátora zlepšuje podmienky<br />

chladenia. Aby ste udržali preferované<br />

podmienky nastavenia spotrebiča pri<br />

zapnutom ventilátore, možno bude<br />

nevyhnutné upraviť termostat.<br />

Ak je v chladničke príliš nízka teplota,<br />

môžete ventilátor vypnúť.<br />

Ventilátor je vybavený filtrom. Pokyny<br />

na výmenu sú uvedené v dokumentácii v<br />

zásuvke na ovocie a zeleninu.<br />

Upozornenie!<br />

Nezakrývajte otvory prívodu vzduchu<br />

potravinami.<br />

Ventilátor sa zapne IBA počas činnosti<br />

kompresora.<br />

Po znížení teploty vzduchu v miestnosti<br />

nezabudnite ventilátor vypnúť.<br />

Príslušenstvo chladničky sa nesmie umývať v<br />

umývačke riadu.<br />

Mraziaci priestor<br />

Spotrebič je chladnička s mraziacim<br />

priestorom označeným hviezdičkami.<br />

Balené mrazené potraviny môžete<br />

skladovať po dobu uvedenú na ich<br />

obale. Okrem toho môžete aj zmrazovať<br />

čerstvé potraviny, pričom sa snažte, aby<br />

sa nedotýkali už zmrazených potravín.<br />

Množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť<br />

počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom<br />

štítku. Neodporúča sa znovu zmrazovať<br />

rozmrazené a čiastočne rozmrazené<br />

potraviny. Tieto potraviny treba<br />

skonzumovať do 24 hodín.<br />

Vybratie košov (v závislosti od modelu)<br />

Potiahnite zásuvky čo najviac von, potom ich<br />

mierne nadvihnite a vyberte.<br />

Poznámka: Mraznička sa dá používať aj<br />

bez zásuviek, zväčší sa tým priestor na<br />

skladovanie.<br />

Po vložení potravín na rošty sa uistite, že sa<br />

dvierka dajú správne zatvoriť.<br />

Príprava ľadových kociek (ak je k<br />

dispozícii)<br />

Naplňte misky na ľadové kocky do 2/3<br />

vodou a vložte ich do oddelenia mrazničky.<br />

Pri vyberaní misky nepoužívajte ostré ani<br />

špicaté predmety.


SLOVENSKY 51<br />

Starostlivosť a údržba<br />

Spotrebič pravidelne čistite použitím utierky,<br />

pričom ju navlhčite v roztoku vlažnej vody<br />

s malým prídavkom neutrálneho saponátu<br />

vhodného na čistenie vnútra chladničky.<br />

Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky<br />

ani iné nástroje. Aby bol zaručený<br />

nepretržitý a správny odtok rozmrazenej<br />

vody, čistite pravidelne vnútro odtokového<br />

kanálika nachádzajúceho sa na zadnej<br />

stene chladiaceho priestoru v blízkosti<br />

zásuvky na ovocie a zeleninu, používajte<br />

dodaný nástroj (pozrite obr. 1).<br />

Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo<br />

údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky<br />

elektrickej siete alebo odpojte napájanie<br />

spotrebiča.<br />

Obr.1<br />

Odmrazovanie priestoru mrazničky<br />

Mrazničky s funkciou No Frost zaisťujú<br />

cirkuláciu chladeného vzduchu v priestore<br />

skladovania a predchádzajú tvorbe ľadu,<br />

čím sa úplne odstraňuje nevyhnutnosť<br />

odmrazovania. Mrazené potraviny sa<br />

neprimrazia k stenám, štítky ostanú<br />

čitateľné a skladovací priestor ostane voľný<br />

a čistý.<br />

Skladovanie potravín<br />

Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemohla<br />

vniknúť voda, vlhkosť ani kondenzát; tým<br />

sa predíde prenosu pachov alebo aróm z<br />

jednej časti chladnička do inej, čím sa lepšie<br />

zachováva kvalita mrazených potravín.<br />

Do mrazničky nikdy nevkladajte horúce<br />

jedlá. Ak necháte jedlá pred zmrazením<br />

vychladnúť, umožní Vám to ušetriť elektrickú<br />

energiu a predlžuje to životnosť spotrebiča.<br />

V prípade krátkej dovolenky<br />

Ak je doba neprítomnosti kratšia ako tri<br />

týždne, nie je nutné odpojiť spotrebič od<br />

elektrickej siete.<br />

Skonzumujte rýchlo sa kaziace potraviny,<br />

ostatné potraviny zmrazte.<br />

Ak je na vašom spotrebiči automatický<br />

výrobník ľadu:<br />

1. Vypnite ho.<br />

2. Zatvorte prívod vody k automatickému<br />

výrobníku ľadu.<br />

3. Vyprázdnite nádobku na ľadové kocky.<br />

V prípade sťahovania<br />

1. Vyberte všetky vnútorné diely.<br />

2. Pozorne ich zabaľte a upevnite spolu<br />

lepiacou páskou, aby ste predišli tomu,<br />

že sa polámu alebo stratia.<br />

3. Zaskrutkujte nastaviteľné nožičky, aby<br />

sa nedotýkali podporného povrchu.<br />

4. Zatvorte dvere a pripevnite ich lepiacou<br />

páskou, lepiacu pásku použite aj na<br />

pripevnenie prívodného elektrického<br />

kábla ku spotrebiču.<br />

Ak spotrebič nebudete používať<br />

Odpojte spotrebič od elektrického<br />

napájania, vyberte potraviny, odmrazte a<br />

vyčistite ho. Nechajte dvere pootvorené,<br />

aby vnútri priestorov mohol cirkulovať<br />

vzduch. Predídete tak tvorbe plesní a<br />

nepríjemného pachu.<br />

V prípade prerušenia dodávky elektriny<br />

Zavolajte miestne energetické závody a<br />

zistite, ako dlho výpadok potrvá.<br />

V prípade výpadku na dobu maximálne 24<br />

hodín.<br />

Nechajte oboje dvere spotrebiča<br />

zatvorené. Skladované potraviny tak<br />

ostanú v chlade čo najdlhšie.<br />

Ak bude prerušenie elektriny trvať dlhšie<br />

ako 24 hodín.<br />

1. Vyprázdnite mrazničku a uložte<br />

potraviny do prenosnej mrazničky. Ak<br />

tento typ mrazničky nemáte k dispozícii


SLOVENSKY 52<br />

alebo ak nemáte poruke umelý ľad,<br />

snažte sa čo najskôr skonzumovať<br />

najmenej trvanlivé potraviny.<br />

2. Vyprázdnite nádobku na ľad.<br />

Poznámka:<br />

- Pamätajte na to, že úplne naplnený<br />

spotrebič ostane studený dlhšie ako iba<br />

čiastočne naplnený.<br />

-Ak na potravinách ešte vidno kryštáliky<br />

ľadu, môžete ich znovu zmraziť, aj keď je<br />

možné, že sa pozmení ich chuť a vôňa.<br />

- Ak by boli potraviny v zlých podmienkach,<br />

radšej ich vyhoďte.<br />

Výmena žiarovky<br />

Pred výmenou žiarovky spotrebič vždy<br />

odpojte od elektrického napájania.<br />

Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, bude<br />

nevyhnutné:<br />

1. Vybrať kryt žiarovky: vsuňte prsty do<br />

bočných vetracích otvorov (1), kryt<br />

mierne ohnite a nadvihnite nahor.<br />

2. Skontrolujte žiarovku. V prípade potreby<br />

vyskrutkujte vypálenú žiarovku a<br />

vymeňte ju za novú (maximálny výkon<br />

žiarovky je uvedený na kryte žiarovky).<br />

3. Opäť namontujte kryt osvetlenia.<br />

Nenechávajte žiarovku bez krytu.<br />

Mimoriadne podmienky prevádzky<br />

spotrebiča<br />

Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete<br />

je možné, že sa počas prvých 10 minút<br />

prevádzky bude na displeji zobrazovať<br />

chyba senzora, a to podľa údajov v<br />

nasledujúcej tabuľke:<br />

Porucha senzora<br />

výparníka chladničky<br />

Porucha senzora<br />

chladničky<br />

Porucha senzora<br />

chladničky a výparníka<br />

Legenda:<br />

Led VYPNUTÁ<br />

Led bliká<br />

Spotrebič ostane v prevádzke, aby uchoval<br />

skladované potraviny, ale bude nevyhnutné<br />

zavolať servisné stredisko a oznámiť kód<br />

alarmu.


SLOVENSKY 53<br />

Čo robiť, ak...<br />

Upozornenie! Pred riešením problémov odpojte elektrické napájanie.<br />

Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, smie odstraňovať iba kvalifikovaný<br />

elektrikár alebo kompetentná osoba.<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Spotrebič je mimoriadne<br />

hlučný.<br />

(pozri Poznámky)<br />

Spotrebič nebol<br />

nainštalovaný správne.<br />

Skontrolujte, či je spotrebič<br />

stabilný (všetky štyri nožičky<br />

musia stáť pevne na<br />

podlahe).<br />

Spotrebič nefunguje<br />

Vnútorné svetlo nesvieti<br />

skladovanie vnútri<br />

spotrebiča nie je<br />

správne.<br />

Môže byť problém s<br />

elektrickým napájaním<br />

spotrebiča.<br />

Spotrebič je vypnutý<br />

Možno treba vymeniť<br />

žiarovku.<br />

- Žiarovka nie je<br />

správne namontovaná.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- Vnútorné príslušenstvo je<br />

správne uložené.<br />

- Fľaše a nádoby sa<br />

vzájomne nedotýkajú.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- nedošlo k prerušeniu<br />

dodávky elektriny.<br />

- zástrčka je správne vsunutá<br />

do zásuvky elektrickej<br />

siete a bipolárny spínač<br />

elektrického obvodu, ak je<br />

k dispozícii, je v správnej<br />

polohe (okruh sa napája).<br />

- správne fungujú<br />

bezpečnostné spínače v<br />

elektrickej sieti v domácnosti.<br />

- nie je poškodený prívodný<br />

elektrický kábel.<br />

Zapnite spotrebič.<br />

Odpojte spotrebič od<br />

elektrickej siete, skontrolujte<br />

žiarovku a podľa potreby<br />

ju vymeňte za novú (pozrite<br />

kapitolu „Každodenné<br />

použitie”).<br />

- Odpojte spotrebič od<br />

elektrického napájania zo<br />

siete, skontrolujte žiarovku a<br />

zaskrutkujte novú žiarovku.


SLOVENSKY 54<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Vnútorná teplota nie je<br />

dostatočne nízka. Ak sa<br />

Vám zdá, že voda prúdi<br />

príliš dlho.<br />

Na dne chladiaceho<br />

priestoru je voda.<br />

Nahromadenie vlhkosti<br />

Predný okraj spotrebiča v<br />

mieste tesnenia je teplý.<br />

Príčiny môžu byť rôzne<br />

(pozrite riešenia)<br />

- pridali ste do chladiaceho<br />

alebo mraziaceho priestoru<br />

veľké množstvo potravín.<br />

- Dvere sa otvárajú často<br />

- počas horúcich dní alebo<br />

vo veľmi teplej miestnosti<br />

je normálne, že je motor<br />

zapnutý dlhšie.<br />

Je upchatý odvodný kanálik<br />

na rozmrazenú vodu.<br />

Nie sú zablokované vnútorné<br />

prívodné otvory vzduchu,<br />

čo by bránilo prúdeniu<br />

studeného vzduchu<br />

- Vlhkosť z miestnosti vniká<br />

do spotrebiča.<br />

- Potraviny nie sú správne<br />

zabalené.<br />

Nie je to chyba. Je to<br />

normálna vlastnosť<br />

spotrebiča a predchádza sa<br />

tým kondenzácii vody.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- Sú správne zatvorené dvere.<br />

- Spotrebič nie je<br />

nainštalovaný blízko<br />

tepelného zdroja.<br />

- Je nastavená správna<br />

teplota.<br />

- Nie je zablokované<br />

prúdenie vzduchu cez<br />

mriežky na základni<br />

spotrebiča.<br />

Netreba hľadať riešenie<br />

Vyčistite odtokový otvor<br />

na vodu z odmrazenia<br />

spotrebiča (pozrite<br />

kapitolu “Údržba a čistenie<br />

spotrebiča”).<br />

Netreba hľadať riešenie.<br />

Dvere nenechávajte otvorené<br />

dlhšie, ako je nevyhnutné.<br />

Mokré obaly pred vložením<br />

do spotrebiča osušte.<br />

Netreba hľadať riešenie


SLOVENSKY 55<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Dvere sa nezatvárajú<br />

alebo neotvárajú správne<br />

Príčiny môžu byť rôzne<br />

(pozrite riešenie)<br />

Skontrolujte, či:<br />

- dvere nie sú blokované<br />

balíčkami potravín.<br />

- Nie sú zle umiestnené<br />

predmety vnútri spotrebiča<br />

- tesnenie dverí nie je špinavé<br />

alebo lepkavé<br />

- spotrebič je vo vodorovnej<br />

polohe<br />

Ventilátor nefunguje Ventilátor nie je zapnutý Stlačte tlačidlo.<br />

- Kompresor nie je zapnutý Netreba hľadať riešenie<br />

Poznámky:<br />

Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva<br />

niektoré normálny zvuky:<br />

- Pri prvom zapnutí spotrebiča a po zapnutí<br />

po uplynutí dlhej doby počuť sipenie.<br />

- Pri pretekaní chladiacej tekutiny rúrkami<br />

počuť žblnkotanie.<br />

- Pri zapnutí vedného ventilu alebo<br />

ventilátora počuť bzučanie.<br />

- Pri spustení kompresora alebo pri padaní<br />

hotových ľadových kociek do zásobníka<br />

počuť praskanie. Prudšie kliknutie počuť<br />

pri zapnutí a vypnutí kompresora.<br />

- Zapínanie a vypínanie kompresora (chod<br />

a prerušenie) je normálne a závisí od<br />

teploty prostredia a/alebo nastavenie<br />

gombíka termostatu<br />

Skôr ako zavoláte servis:<br />

Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte,<br />

či sa problém opäť objaví. Ak sa objaví,<br />

spotrebič opäť vypnite a zopakujte kontrolu<br />

po uplynutí jednej hodiny.<br />

Ak spotrebič nefunguje ani po kontrolách<br />

podľa hore uvedeného zoznamu a po jeho<br />

opätovnom zapnutí, zavolajte servisné<br />

stredisko, jasne vysvetlite problém a uveďte:<br />

• druh poruchy;<br />

• model;<br />

• typ a sériové číslo spotrebiča (uvedené na<br />

výrobnom štítku);<br />

• servisné číslo (číslo po slove SERVICE na<br />

výrobnom štítku vnútri spotrebiča).<br />

Poznámka:<br />

Na zmenu smeru otvárania dverí sa<br />

nevzťahuje záruka.


SLOVENSKY 56<br />

Technické údaje<br />

Rozmery FCF 191/100<br />

Výška 1750<br />

Šírka 595<br />

Hĺbka 640<br />

Čistý objem (l) Chladnička 191<br />

Čistý objem (l) Mraznička 100<br />

Odmrazovací systém<br />

Chladnička<br />

Automatický<br />

Mraznička<br />

Automatický<br />

Počet hviezdičiek 4<br />

Doba ochladenia (h) 12<br />

Kapacita zmrazovania (kg/24h) 4,5<br />

Spotreba energie (kwh/24h) 0,86<br />

Úroveň hluku (dba) 42<br />

Trieda energetickej účinnosti A+<br />

Technické údaje sú<br />

uvedené na výrobnom<br />

štítku na vnútornej stene<br />

spotrebiča a na štítku s<br />

energetickými údajmi


SLOVENSKY 57<br />

Ochrana životného prostredia<br />

1. Obal<br />

Obalový materiál je 100% recyklovateľný a<br />

označený symbolom recyklácie. Pri jeho<br />

likvidácii dodržiavajte vnútroštátne<br />

predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia<br />

a pod.) musí byť uložený mimo dosahu detí,<br />

pretože môže byť pre ne nebezpečný.<br />

2. Likvidácia spotrebiča<br />

Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného<br />

materiálu. Tento spotrebič je označený v<br />

súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES<br />

o likvidácii elektrických a elektronických<br />

zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej<br />

likvidácie spotrebiča<br />

pomôžete predchádzať potenciálnym<br />

negatívnym dopadom na životné prostredie<br />

a zdravie ľudí.<br />

Symbol na spotrebiči alebo na<br />

sprievodných dokumentoch znamená, že s<br />

výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s<br />

domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v<br />

príslušnom zbernom stredisku na recykláciu<br />

elektrických a elektronických spotrebičov.<br />

V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný<br />

elektrický kábel, aby nebolo možné spotrebič<br />

znovu použiť. Odstráňte dvere a vyberte<br />

police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do<br />

vnútra spotrebiča. Pri likvidácii dodržiavajte<br />

miestne predpisy pre likvidáciu odpadu a<br />

spotrebič odovzdajte v zbernom stredisku.<br />

Nenechávajte ho bez dozoru ani na niekoľko<br />

dní, pretože predstavuje nebezpečenstvo pre<br />

deti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,<br />

regenerácii a recyklácii tohto výrobku si<br />

vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v<br />

zberných surovinách alebo v obchode, kde ste<br />

výrobok kúpili.<br />

Informácia:<br />

Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci<br />

okruh obsahuje R600a (HC), pozrite výrobný<br />

štítok nachádzajúci sa na zadnej stene<br />

spotrebiča).<br />

Spotrebiče obsahujúce izobután (R600a):<br />

izobután je prírodný plyn bez škodlivých<br />

vplyvov na životné prostredie, no zápalný.<br />

Preto je nevyhnutné uistiť sa, či rúrky<br />

chladiaceho okruhu nie sú poškodené.<br />

Vyhlásenie o zhode<br />

• Tento spotrebič je určený na uchovávanie<br />

potravín a je vyrobený v súlade s<br />

nariadením (ES) č. 1935/2004.<br />

n<br />

• Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a<br />

uvedený na trh v súlade s:<br />

- bezpečnostnými požiadavkami smernice<br />

o „nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá<br />

nahrádza smernicu 73/23/EHS a<br />

nasledujúce doplnky);<br />

- ochranné požiadavky smernice „EMC”<br />

2004/108/ES.<br />

Elektrická bezpečnosť spotrebiča je<br />

zaručená iba v prípade jeho zapojenia k<br />

sieti s účinným uzemnením.


SLOVENSKY 58<br />

ZÁRUKA IKEA<br />

Ako dlho platí záruka IKEA?<br />

Platnosť záruky je päť (5) rokov od<br />

pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v<br />

predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s<br />

názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje<br />

záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad<br />

o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.<br />

V prípade opravy počas platnosti záruky<br />

sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča<br />

nepredĺži.<br />

Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje<br />

päťročná (5) IKEA záruka?<br />

Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a<br />

všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.<br />

augustom 2007.<br />

Kto vykonáva servis?<br />

Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA<br />

bude poskytovať servis prostredníctvom<br />

vlastnej siete.<br />

Na čo sa vzťahuje záruka?<br />

Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča<br />

spôsobené výrobnými alebo materiálovými<br />

chybami od dátumu nákupu v predajni<br />

IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na<br />

spotrebiče používané v domácnosti.<br />

Výnimky sú uvedené pod titulom “Na<br />

čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas<br />

doby platnosti záruky budú náklady<br />

na odstránenie porúch, napr. opravy,<br />

náhradné diely, prácu a dopravu, hradené<br />

za podmienky, že spotrebič bude prístupný<br />

na vykonanie opravy bez toho, že by boli<br />

nevyhnutné špeciálne výdavky. Za týchto<br />

podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č.<br />

99/44/EG) a príslušné miestne predpisy.<br />

Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom<br />

IKEA.<br />

Čo urobí IKEA na nápravu problému?<br />

Servisné stredisko určené spol. IKEA<br />

výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú<br />

zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča<br />

vzťahuje záruka. V prípade, že sa na<br />

poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko<br />

IKEA alebo autorizovaný servisný partner<br />

prostredníctvom svojich vlastných servisných<br />

pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť,<br />

opraví pokazený výrobok alebo ho vymení<br />

za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.<br />

Na čo sa nevzťahuje táto záruka?<br />

• Normálne opotrebovanie a poškodenie.<br />

• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie<br />

nedbalosťou, škody spôsobené<br />

nedodržaním pracovných postupov,<br />

nesprávna inštalácia alebo zapojenie<br />

do elektrickej siete s nesprávnym<br />

napätím, poškodenie spôsobené<br />

chemickou alebo elektrochemickou<br />

reakciou, hrdza, korózia alebo<br />

poškodenie vodou vrátane škôd<br />

spôsobených nadmerným množstvom<br />

vodného kameňa v dodávanej vode,<br />

ale nielen tým, škody spôsobené<br />

mimoriadnymi podmienkami životného<br />

prostredia.<br />

• Spotrebný materiál vrátane batérií a<br />

žiaroviek.<br />

• Časti bez funkcií a dekoračné časti,<br />

ktoré bežne neovplyvňujú normálne<br />

používanie spotrebiča, vrátane<br />

škrabancov a možných farebných zmien.<br />

• Náhodné poškodenie spôsobené<br />

cudzími predmetmi alebo látkami,<br />

poškodenie čistiacich alebo uvoľnených<br />

filtrov, systém odvodu vody alebo<br />

zásuvky na saponáty.<br />

• Poškodenie nasledujúcich častí:<br />

keramické sklo, príslušenstvo, koše na<br />

riad a príbor, prívodné a odtokové<br />

hadice, tesnenia, žiarovky a kryty<br />

osvetlenia, obrazovky, ovládacie<br />

gombíky, puzdrá a časti krytov. S<br />

výnimkou že predmetné poškodenie je z<br />

dôvodu výrobnej chyby.


SLOVENSKY 59<br />

• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna<br />

porucha pri prehliadke technikom.<br />

• Opravy, ktoré neboli vykonané v<br />

autorizovanom stredisku a/alebo<br />

stredisku autorizovaného servisného<br />

partnera alebo prípady, kedy neboli<br />

použité originálne náhradné diely.<br />

• Poruchy spôsobené nesprávnou<br />

inštaláciou alebo za nedodržania<br />

technických špecifikácií.<br />

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom<br />

od domácnosti, napr. profesionálne<br />

použitie.<br />

• Poškodenia pri preprave. Ak zákazník<br />

prepravuje výrobok domov alebo<br />

na inú adresu, IKEA nepreberá<br />

žiadnu zodpovednosť za poškodenia<br />

spôsobené počas prepravy. V prípade,<br />

že výrobok na adresu zákazníka<br />

dopravuje IKEA, zodpovednosť za škody<br />

spôsobené pri preprave preberá IKEA.<br />

• Náklady súvisiace s prvou inštaláciou<br />

výrobkov IKEA.<br />

Napriek tomu, ak zmluvný partner<br />

spol. IKEA alebo autorizovaný servisný<br />

partner vykoná opravu alebo výmenu<br />

za podmienok určených touto zárukou,<br />

poskytovateľ servisných služieb alebo<br />

autorizovaný servisný partner, podľa<br />

potreby, opäť nainštalujte opravený<br />

alebo nainštaluje vymenený spotrebič.<br />

Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa<br />

bezporuchovú prácu vykonávanú<br />

odborníkom použitím našich originálnych<br />

dielov na prispôsobenie spotrebiča<br />

technickým požiadavkám bezpečnostných<br />

predpisov inej krajiny EÚ.<br />

Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy<br />

Záruka IKEA vám poskytuje špecifické<br />

práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce<br />

súvisiace právne nároky platné v krajine.<br />

Napriek tomu, tieto podmienky<br />

neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa<br />

predpísané vnútroštátnymi zákonmi a<br />

predpismi.<br />

Oblasť platnosti<br />

U spotrebičov kúpených v jednej krajine<br />

EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú<br />

servis poskytovať prevádzky servisu za<br />

normálnych záručných podmienok novej<br />

krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci<br />

záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré<br />

sú zapojené v súlade s:<br />

- technickými požiadavkami platnými v<br />

krajine, v ktorej sa žiada o záruku;<br />

- pokynmi na montáž a bezpečnostnými<br />

opatreniami uvedenými v návode na<br />

používanie.<br />

Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky<br />

IKEA<br />

Prosíme kontaktovať príslušného zmluvného<br />

prevádzkovateľa Záručného servisu IKEA<br />

pre prípady:<br />

• uplatnenia záručnej opravy;<br />

• žiadosti o ujasnenie týkajúce sa<br />

inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej<br />

kuchynskej linke IKEA;<br />

• žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov<br />

IKEA.<br />

Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude<br />

čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým,<br />

ako nás budete kontaktovať, preštudovali<br />

Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu<br />

spotrebiča.


SLOVENSKY 60<br />

Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis<br />

Prosím pozrite si poslednú<br />

stranu tohto manuálu, kde<br />

nájdete kompletný zoznam<br />

poskytovateľov služieb<br />

Záručného servisu IKEA.<br />

Potrebujete nejakú pomoc navyše?<br />

Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich<br />

sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte<br />

sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme<br />

Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou<br />

výrobkou vopred než nás kontaktujete.<br />

Z dôvodu poskytnutia čo<br />

najrýchlejšieho servisu Vám<br />

odporúčame využiť príslušné<br />

telefónne čísla z uvedeného zoznamu<br />

v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla<br />

uvedené v návode spotrebiča, pre<br />

ktorý potrebujete technickú pomoc.<br />

Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla<br />

spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12<br />

znakové servisné číslo nachádzajúce<br />

sa na výrobnom štítku vášho<br />

spotrebiča.<br />

ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!<br />

Je to doklad o nákupe a budete ho<br />

potrebovať pri požiadaní o záručnú<br />

opravu. Na pokladničnom bloku je<br />

okrem toho uvedený názov spotrebiča<br />

IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre<br />

každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.


61<br />

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />

Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

Телефонен номер: 02 4003536<br />

Тарифа:<br />

Локална тарифа<br />

Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />

ČESKÁ REPUBLIKA<br />

Telefonní číslo: 225376400<br />

Sazba:<br />

Místní sazba<br />

Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />

DANMARK<br />

Telefonnummer: 70150909<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />

Lørdag 9.00 - 18.00<br />

(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />

DEUTSCHLAND<br />

Telefon-Nummer: 06929993602<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

ΕΛΛΑΔΑ<br />

Τηλεφωνικός αριθμός: 21096964<strong>97</strong><br />

Χρέωση:<br />

Τοπική χρέωση<br />

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />

ESPAÑA<br />

Teléfono: 913754126<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />

(España Continental)<br />

FRANCE<br />

Numéro de téléphone: 0170480513<br />

Tarif:<br />

Prix d’un appel local<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />

ÍSLAND<br />

Símanúmer: 5852409<br />

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />

ITALIA<br />

Telefono: 0238591334<br />

Tariffa:<br />

Tariffa locale<br />

Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

MAGYARORSZÁG<br />

Telefon szám: (06-1)-3285308<br />

Tarifa:<br />

Helyi tarifa<br />

Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />

NEDERLAND<br />

Telefoon:<br />

09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />

Tarief:<br />

Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />

Zaterdag 9.00 - 20.00<br />

Zondag 9.00 - 18.00<br />

NORGE<br />

Telefon nummer: 23500112<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />

ÖSTERREICH<br />

Telefon-Nummer: 013602771461<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

POLSKA<br />

Numer telefonu: 225844203<br />

Stawka:<br />

Koszt połączenia według taryfy<br />

o<strong>per</strong>atora<br />

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />

PORTUGAL<br />

Telefone: 21316<strong>401</strong>1<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />

REPUBLIC OF IRELAND<br />

Phone number: 016590276<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />

ROMÂNIA<br />

Număr de telefon: 021 2044888<br />

Tarif:<br />

Tarif local<br />

Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />

РОССИЯ<br />

Телефонный номер: 84957059426<br />

Стоимость звонка:<br />

Местная стоимость звонка<br />

Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />

(Московское время)<br />

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

SLOVENSKO<br />

Telefónne číslo: (02) 50102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SUOMI<br />

Puhelinnumero: 0981710374<br />

Hinta:<br />

Yksikköhinta<br />

Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />

SVERIGE<br />

Telefon nummer: 0775-700 500<br />

Taxa:<br />

Lokal samtal<br />

Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />

Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />

UNITED KINGDOM<br />

Phone number: 02076601517<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00


5019 637 02046/A<br />

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-558841-2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!