20.05.2016 Views

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - Oven - F 637 C.1 IX /HA - Oven NL (F059661) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - Oven - F 637 C.1 IX /HA - Oven NL (F059661) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - Oven - F 637 C.1 IX /HA - Oven NL (F059661) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gebruiksaanwijzing<br />

OVEN<br />

<strong>NL</strong><br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Inhoud<br />

Installatie, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Typeplaatje<br />

<strong>NL</strong><br />

HU<br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Aanzichttekening<br />

Bedieningspaneel<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Programma’s, 6-8<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

De elektronische programmering, 9<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheid<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubehoud<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Reinigen van het apparaat<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Servicedienst


Installatie<br />

<strong>NL</strong><br />

! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor<br />

eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u<br />

het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u<br />

verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te<br />

bewaren zodat waarschuwingen en informatie<br />

betreffende werking voorhanden blijven.<br />

! Lees de instructies aandachtig door: er staat<br />

belangrijke informatie in over installatie, gebruik en<br />

veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is<br />

het noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden verwijderd<br />

volgens de geldende normen voor gescheiden<br />

afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies).<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan <strong>per</strong>sonen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen tem<strong>per</strong>aturen<br />

van 100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient<br />

het meubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven<br />

in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is:<br />

verwijder het regelbare<br />

gedeelte van het stelvoetje (<br />

zie afbeelding);<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf zoals door de<br />

fabriek is voorzien ( zie<br />

afbeelding);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie<br />

afbeelding).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te<br />

bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4<br />

houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje (zie onder).<br />

Monteren voedingskabel<br />

1. Licht de lipjes aan de<br />

zijkant van het deksel<br />

van de klemmenstrook<br />

op met een<br />

schroevendraaier: trek<br />

het deksel van de<br />

klemmenstrook open (<br />

zie afb.).<br />

2. Draai de schroef van<br />

de kabelklem los en<br />

verwijder hem met<br />

behulp van een<br />

schroevendraaier (zie<br />

afbeelding).<br />

3. Verwijder de<br />

schroeven van de<br />

contacten L-N- en<br />

bevestig de draden<br />

onder de koppen van<br />

de schroeven met<br />

inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L)<br />

Geel-Groen ( ).<br />

Het aansluiten van de voedingskabel op het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje( zie hiernaast).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het<br />

elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u tussen het<br />

apparaat en het net een meerpolige schakelaar<br />

aanbrengen met een afstand tussen de contacten<br />

van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische<br />

vermogen en voldoend aan de geldende normen (de<br />

aarding mag niet worden onderbroken door de<br />

schakelaar). De voedingskabel moet zodanig<br />

worden geplaatst dat hij nergens een tem<strong>per</strong>atuur<br />

bereikt van 50°C hoger dan de kamertem<strong>per</strong>atuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte<br />

elektrische aansluiting en de inachtneming van de<br />

veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• de contactdoos geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• de contactdoos in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder);<br />

• de contactdoos en de stekker van het apparaat<br />

overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de<br />

stekker ofwel de contactdoos te vervangen;<br />

gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de<br />

elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te<br />

bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt<br />

worden.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service).<br />

! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 56<br />

breedte 43,5 cm<br />

hoogte 32 cm<br />

diepte 40 cm<br />

breedte 43,5 cm<br />

Afmetingen * hoogte 32 cm<br />

diepte 41,5 cm<br />

Inhoud * liter 58<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

ENERGY LABEL<br />

spanning 220-230V~ of 220-240V~<br />

50Hz of maximaal opgenomen<br />

vermogen 2800W (zie typeplaatje)<br />

Richtlijn 2002/40/EG op het etiket<br />

van elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk - verwarmingsfunctie:<br />

Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

geforceerde convectie -<br />

verwarmingsfunctie:<br />

Gebak.<br />

Deze apparatuur voldoet aan de<br />

volgende EU voorschriften:<br />

2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(Laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen - 89/336/EEG van<br />

03/05/89 (Elektromagnetische<br />

Compatibiliteit) en daaropvolgende<br />

wijzigingen - 93/68/EEG van<br />

22/07/93 en daaropvolgende<br />

wijzigingen.<br />

2002/96/CE<br />

* Met glazen ovendeur<br />

<strong>NL</strong><br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

<strong>NL</strong><br />

Aanzichttekening<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

PROGRAMMAKNOP<br />

ELEKTRONISCHE<br />

programmering<br />

THERMOSTAATKNOP<br />

•• ••<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum tem<strong>per</strong>atuur en met de deur dicht. Nadat<br />

u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur<br />

en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door<br />

het verdampen van de middelen die worden<br />

gebruikt om de oven te beschermen.<br />

De oven starten<br />

1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan<br />

de PROGRAMMAKNOP te draaien.<br />

2. Kies de tem<strong>per</strong>atuur door aan de<br />

THERMOSTAATKNOP te draaien. Een lijst met<br />

kooktijden en aanbevolen kooktem<strong>per</strong>aturen kunt u<br />

terugvinden in de Kooktabel (zie Programma’s).3. La<br />

spia TERMOSTATO accesa indica la fase di<br />

riscaldamento fino alla tem<strong>per</strong>atura impostata.<br />

Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is hij<br />

bezig de ingestelde tem<strong>per</strong>atuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

PROGRAMMAKNOP;<br />

- de tem<strong>per</strong>atuur veranderen met behulp van de<br />

THERMOSTAATKNOP;<br />

- het koken onderbreken door de<br />

PROGRAMMAKNOP weer op stand “0” te zetten.<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Ventilatie ter afkoeling<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

be<strong>per</strong>ken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

<strong>Oven</strong>verlichting<br />

Deze gaat werken door de PROGRAMMAKNOP op<br />

te draaien. Hij blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

<strong>NL</strong><br />

5


Programma’s<br />

<strong>NL</strong><br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een tem<strong>per</strong>atuur<br />

tussen de 60°C en MAX instellen, behalve bij:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

Programma TRADITIONELE OVEN<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het<br />

beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere<br />

roosters riskeert u een slechte<br />

tem<strong>per</strong>atuursverspreiding.<br />

Programma MULTIOVEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige<br />

wijze gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en de cirkelvormige<br />

verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven<br />

snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat<br />

voornamelijk van onderaf komt. Indien u meerdere<br />

roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege<br />

de kooktijd omwisselen.<br />

Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige,<br />

zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is<br />

aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten<br />

(bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen) en kleine<br />

gerechten die u op 3 roosters tegelijkertijd wilt<br />

koken.<br />

Draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

draaispit ( zie afbeelding)<br />

gaat u als volgt te werk:<br />

Programma BARBECUE<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien.<br />

Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor<br />

gerechten die een hoge en directe tem<strong>per</strong>atuur aan<br />

de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur<br />

dicht.<br />

Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven. Eventueel verbranden van de<br />

buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt<br />

gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met<br />

de ovendeur dicht.<br />

1. plaats de lekplaat in stand 1;<br />

2. zet de steun van het draaispit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in de speciale opening achterin<br />

de oven;<br />

3. activeer het draaispit met de PROGRAMMAKNOP<br />

op stand of ;<br />

6


Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

<strong>NL</strong><br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN raden<br />

wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om<br />

eventueel vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

• Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de<br />

gerechten die de meeste warmte nodig hebben<br />

op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en het<br />

rooster op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de<br />

gerechten op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het vermogen op de maximale<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet<br />

hem op het bijgeleverde ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd<br />

langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante<br />

pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

7


<strong>NL</strong><br />

Kooktabel<br />

Programma's<br />

Traditionele<br />

oven<br />

Multikoken<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Pizza oven<br />

<strong>Oven</strong><br />

Gebak<br />

Gerechten<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Taarten<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Koteletten<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Toast<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Gewicht<br />

(kg)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

no. 4<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

Voorverwarmin<br />

g (minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Aangeraden<br />

tem<strong>per</strong>atuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

8


De elektronische<br />

programmering<br />

Symbool<br />

EINDE<br />

BEREIDING<br />

Symbool<br />

DUUR<br />

Toets<br />

AFNAME TIJD<br />

De klok instellen<br />

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />

wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />

uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />

Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />

uitvallen van de stroom knip<strong>per</strong>t het symbool en<br />

de vier cijfers op het DISPLAY.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />

stellen. Als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />

sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

De timer instellen<br />

DISPLAY<br />

•• ••<br />

Symbool<br />

KLOK<br />

Symbool<br />

TIMER<br />

Toets<br />

TOENAME TIJD<br />

Toets<br />

INSTELLEN TIJD<br />

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />

er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />

als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />

in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />

u een geluidssignaal zult horen.<br />

De bereiding programmeren<br />

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />

kookprogramma is geselecteerd.<br />

Het programmeren van de kookduur<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />

duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />

van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />

automatisch om 10:15.<br />

Het einde van een bereiding programmeren<br />

! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />

is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />

geselecteerd.<br />

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />

2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />

en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />

knip<strong>per</strong>en;<br />

3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />

bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />

zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />

sneller instellen.<br />

4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />

dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />

de bereiding.<br />

Het annuleren van een programmering<br />

Het annuleren van een programmering:<br />

• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />

annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en. Druk op de toets “-” totdat<br />

op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />

• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />

Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />

inclusief de timer.<br />

<strong>NL</strong><br />

9


Voorzorgsmaatregelen en advies<br />

<strong>NL</strong><br />

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens<br />

de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.<br />

Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te<br />

nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel<br />

gebruik binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden<br />

geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is<br />

erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen<br />

of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant<br />

van de oven om het apparaat te verplaatsen.<br />

• Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent<br />

of met natte of vochtige handen of voeten.<br />

• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het<br />

mag uitsluitend door volwassenen worden<br />

gebruikt en alleen volgens de instructies die<br />

beschreven staan in deze handleiding.<br />

• Tijdens het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere<br />

kleine keukenapparaten op warme delen van de<br />

oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het<br />

midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen<br />

zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de<br />

oven te zetten en eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de<br />

oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als<br />

de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit<br />

materiaal vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de stand “l”/<br />

”¡” staan als het apparaat niet wordt gebruikt.<br />

• Trek nooit de stekker aan het snoer uit het<br />

stopcontact, maar pak altijd de stekker direct<br />

beet.<br />

• Maak het apparaat niet schoon of voer geen<br />

onderhoud uit als de stekker nog in het<br />

stopcontact zit.<br />

• Probeer in geval van storingen nooit zelf de<br />

interne mechanismen van het apparaat te<br />

repareren. Neem contact op met de Technische<br />

Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open<br />

ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />

<strong>per</strong>sonen (kinderen inbegrepen) met een<br />

be<strong>per</strong>kt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />

vermogen of <strong>per</strong>sonen die niet de nodige<br />

ervaring of kennis hebben met het apparaat,<br />

tenzij onder toezicht van een <strong>per</strong>soon die<br />

verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat<br />

hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal:<br />

houdt u aan de plaatselijke normen zodat het<br />

materiaal hergebruikt kan worden.<br />

• De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende<br />

afgedankte elektrische en elektronische<br />

apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke<br />

apparatuur niet met het normale afval mag<br />

worden meegegeven. De verwijderde apparaten<br />

moeten apart worden opgehaald om het<br />

terugwinnen en recyclen van de materialen<br />

waaruit ze bestaan te optimaliseren en te<br />

voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit<br />

voor de gezondheid en het milieu. Het symbool<br />

van de afvalemmer met een kruis staat op alle<br />

producten om de consument eraan te<br />

herinneren dat dit gescheiden afval is.<br />

Om meer informatie te verkrijgen betreffende<br />

een juiste verwijdering van huishoudapparaten<br />

kan de consument zich richten tot de<br />

gemeentelijke reinigingsdienst of de verko<strong>per</strong>s.<br />

Energiebesparing en milieubehoud<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late<br />

middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u<br />

ervoor dat de elektriciteitscentrales minder<br />

worden belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houd bij de functies BARBECUE en<br />

GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u<br />

bereikt betere kookresultaten en een<br />

aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze<br />

goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij<br />

kan komen.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige<br />

handeling overgaat.<br />

Reinigen van het apparaat<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het<br />

reinigen van het apparaat.<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij<br />

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met<br />

een spons en een sopje worden afgenomen. Als<br />

de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een<br />

speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te<br />

drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of<br />

bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste<br />

direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw<br />

is. Gebruik warm water en een<br />

schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog<br />

met een zachte doek. Gebruik geen<br />

schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden<br />

afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet<br />

schurende producten. Droog met een zachte doek.<br />

Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe<br />

schra<strong>per</strong>tjes die het op<strong>per</strong>vlak zouden kunnen<br />

krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen<br />

barsten.<br />

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur<br />

verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes op die zich aan de twee<br />

scharnieren bevinden en draai ze ( zie afbeelding);<br />

F<br />

Het controleren van de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen<br />

rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen<br />

beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde<br />

Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik<br />

de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />

1. Schroef het glazen lampenkapje los.<br />

2. Schroef het lampje los en vervang het met<br />

eenzelfde soort lampje: vermogen 25 W, fitting E 14.<br />

3. Doe het deksel weer op zijn plaats ( zie<br />

afbeelding).<br />

Service<br />

! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• Het soort storing;<br />

• Het model apparaat (Mod.)<br />

• Het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op<br />

het apparaat.<br />

<strong>NL</strong><br />

F<br />

3. pak de deur aan de<br />

zijkanten beet en sluit hem<br />

langzaam, maar niet helemaal.<br />

Druk op de klemmen , trek<br />

dan de deur naar u toe en haal<br />

hem uit zijn voegen (zie<br />

afbeelding).<br />

Zet de deur weer op zijn<br />

plaats door deze handelingen<br />

in omgekeerde volgorde uit te<br />

voeren.<br />

11


Installations- und<br />

Bedienungsanleitung<br />

BACKOEN<br />

DE<br />

<strong>NL</strong><br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Typenschild<br />

HU<br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Backofen in Betrieb setzten<br />

Programme, 17-19<br />

Garprogramme<br />

Praktische Tipps<br />

Tabelle der Garzeiten<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Der elektronische Garprogrammierer, 20<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Reinigung und Pflege, 22<br />

Stromversorgung trennen<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Backofentür reinigen<br />

Lampe ersetzen<br />

Kundendienst


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte<br />

sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen<br />

können. Achten Sie bitte darauf, dass diese<br />

Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem<br />

Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen<br />

Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer<br />

die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise<br />

aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen<br />

hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der<br />

Sicherheit.<br />

Aufstellung<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.<br />

Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten<br />

Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen von ach<strong>per</strong>sonal durchzuführen. Jede<br />

unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden<br />

Schrankwände müssen aus hitzebeständigem<br />

Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />

Leim eine Hitzebeständigkeit von 100°C aufweisen.<br />

• ür den Einbau des Backofens in einen<br />

Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen<br />

Hochschrank, muss das entsprechende Möbel<br />

über folgende Abmessungen verfügen:<br />

Belüftung<br />

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung<br />

die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der<br />

Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass<br />

er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer<br />

durchgehenden läche aufliegt, die über einen<br />

Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt<br />

(siehe Abbildungen).<br />

Zentrieren und Befestigen<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

Regulieren Sie die 4 seitlich, in Höhe der Lochungen<br />

des Rahmens befindlichen Klampen je nach der<br />

Stärke der Umbauschrankwand.Achten Sie bitte<br />

darauf, dass bei einer Stärke von:<br />

20 mm - der bewegliche Teil<br />

der Klampe abgenommen<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

18 mm - die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe<br />

Abbildung).<br />

DE<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm - die zweite Rille<br />

genutzt wird (siehe<br />

Abbildung).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die<br />

Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden<br />

Teilen ausgeschlossen sein. Die auf dem<br />

Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden<br />

bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Befestigung des Gerätes am Möbel: Backofentür<br />

öffnen und die 4 Holzschrauben in die 4 im<br />

Backofenrahmen vorgesehenen Löcher einschrauben.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile so befestigen,<br />

dass sie nur mithilfe eines Werkzeugs entfernt<br />

werden können.<br />

13


DE<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten<br />

Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei<br />

der auf dem Typenschild angegebenen Spannung<br />

und requenz ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

1. Das<br />

Klemmengehäuse<br />

öffnen, indem die<br />

seitlichen Zungen des<br />

Deckels mithilfe eines<br />

Schraubenziehers<br />

angehoben werden.<br />

Deckel abziehen (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Die Schraube der<br />

Kabelklemme<br />

abschrauben und durch<br />

das Anheben mithilfe<br />

des Schraubenziehers<br />

entfernen (siehe<br />

Abbildung).<br />

3. Die Schrauben der<br />

Kontakte L-Nabschrauben<br />

und die<br />

Drähte unter Berücksichtigung der entsprechenden<br />

arben – Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün ( ) – unter<br />

den Schraubenköpfen befestigen.<br />

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz<br />

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der<br />

am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz<br />

angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät<br />

ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der<br />

Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei<br />

der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf.<br />

Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass<br />

es an keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur ausgesetzt ist, die<br />

50 °C über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht.<br />

• die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild<br />

angegebene maximale Leistungsaufnahme des<br />

Gerätes ausgelegt ist (siehe unten).<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe<br />

unten).<br />

• die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel<br />

ist. Die Steckdose oder den Netzstecker<br />

anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen<br />

und Mehrfachsteckdosen verwenden.<br />

! Das Netzkabel und die Steckdose müssen bei<br />

installiertem Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder<br />

eingeklemmt werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden<br />

und darf nur durch autorisiertes ach<strong>per</strong>sonal<br />

ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden<br />

sollten.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 40 cm<br />

Nutzvolumen Liter 56<br />

Breite 43,5 cm<br />

Abmessungen * Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen * Liter 58<br />

Elektrische<br />

Anschlüsse<br />

ENERGY LABEL<br />

Spannung 220-240V~ oder 220-<br />

240V ~ 50Hz, maximale<br />

Leistungsaufnahme 2800W (siehe<br />

Typenschild)<br />

Richtlinie 2002/40/EG<br />

Energieetikettierung für<br />

Elektrobacköfen<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbrauch natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Ober/Unterhitze<br />

Energieverbrauch Umluft –<br />

Heizfunktion:<br />

BACKEN<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

2006/95/EWG vom 12.12.2006<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgende Änderungen –<br />

89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgende<br />

Änderungen – 93/68/EWG vom<br />

22.07.93 und nachfolgende<br />

Änderungen.<br />

2002/96/EG.<br />

* Mit Vollglasinnentür<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

DE<br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehschalter<br />

PROGRAMME<br />

ELEKTRONISCHER<br />

Programmierer<br />

Drehschalter<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

DE<br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb<br />

genommen werden. Das Gerät danach ausschalten,<br />

die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei<br />

diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die<br />

Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe.<br />

Backofen in Betrieb setzten<br />

1. Das gewünschte Garprogramm über den<br />

Drehschalter PROGRAMME auswählen.<br />

2. Stellen Sie die Tem<strong>per</strong>atur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Tem<strong>per</strong>atur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Ändern des Garprogramms über den Drehschalter<br />

PROGRAMME.<br />

- Ändern der Tem<strong>per</strong>atur über den Drehschalter<br />

THERMOSTAT.<br />

- Unterbrechen des Garvorgangs durch das Drehen<br />

des Drehschalters PROGRAMME auf Position „0“.<br />

! Zur Vermeidung einer Beschädigung der<br />

Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem<br />

Backofenboden positionieren.<br />

! Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät<br />

gelieferten Backofenrost abstellen.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit<br />

einem Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt<br />

einen Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und<br />

Backofentür austritt.<br />

! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenbeleuchtung<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />

ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

16


Programme<br />

Garprogramme<br />

! ür alle Programme kann eine Gartem<strong>per</strong>atur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)<br />

• ÜBERBACKEN (es empfiehlt sich, die Tem<strong>per</strong>atur<br />

von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

Programm OBER-UNTERHITZE<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart ist es<br />

empfehlenswert, nur einen Backofenrost zu<br />

verwenden, da ansonsten keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet werden kann.<br />

Programm ECHTE HEISSLUT<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird<br />

in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf<br />

maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart<br />

werden.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit<br />

einer hauptsächlich von unten aufsteigenden,<br />

starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wenn<br />

mehrere Backofenroste gleichzeitig verwendet<br />

werden, die jeweilige Position nach dem halben<br />

Garvorgang umtauschen.<br />

Programm BACKEN<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig<br />

verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieses<br />

Programm eignet sich zum Garen empfindlicher<br />

Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie<br />

zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen<br />

gleichzeitig.<br />

Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

DE<br />

Programm GRILL<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein und der<br />

Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt.<br />

Die sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt auf das<br />

Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für<br />

Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen<br />

Tem<strong>per</strong>atur an der Außenfläche bedürfen. Diese<br />

Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.<br />

Programm GRATIN<br />

1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1<br />

ein;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung auf<br />

Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in<br />

die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Drehspieß in Betrieb, indem Sie<br />

den Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein und das<br />

Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden)<br />

werden in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der<br />

einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im<br />

Innern des Backofens. Hierdurch wird ein<br />

Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und<br />

die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Diese<br />

Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.<br />

17


DE<br />

Praktische Tipps<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der<br />

Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte<br />

leicht verbrennen könnten.<br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen GRILL<br />

und ÜBERBACKEN die ettpfanne zum Auffangen<br />

von abtropfendem ett oder leischsaft auf<br />

Einschubhöhe 1 ein.<br />

ECHTE HEISSLUT<br />

• Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei<br />

die 2. Ebene für die Speisen verwendet werden<br />

sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Die ettpfanne in die untere und den Rost in die<br />

obere ührung einführen.<br />

BARBECUE<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die ührung 3 oder 4<br />

ein, und legen Sie die zu garenden Speisen auf<br />

die Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

ständig rot glüht: Es wird durch einen<br />

Thermostaten gesteuert.<br />

PIZZA<br />

• Eine Leichtmetallform verwenden und diese direkt<br />

auf dem mitgelieferten Rost positionieren.<br />

Die ettpfanne verlängert die Garzeit. Deren<br />

Verwendung vermeiden, wenn knusprige Pizzas<br />

erzielt werden sollen.<br />

• Bei reich belegten Pizzas ist es empfehlenswert,<br />

den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit<br />

hinzuzugeben.<br />

18


Tabelle Garvorgänge<br />

DE<br />

Programme Speisen Gew.<br />

(kg)<br />

Ente<br />

1<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

1<br />

Standard Plus Schweinebraten<br />

1<br />

Gebäck<br />

-<br />

Torten<br />

1<br />

Echte Heißluft<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Pizza<br />

Gebäck<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Koteletts<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toasts<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

n.° 4<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Einschubhöhe<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Empfohlene<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

19


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

DE<br />

•• ••<br />

Uhr einstellen<br />

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />

eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />

jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />

programmiert wurde.<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />

Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />

Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />

blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Einstellen des Kurzzeitweckers<br />

! Diese unktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />

noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />

ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />

hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />

1. Die Taste wiederholt drücken, bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei nummerischen<br />

Digitalanzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />

wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />

um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />

dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />

Garzeit programmieren<br />

! Die Programmierung ist nur nach der estlegung<br />

eines Garprogramms möglich.<br />

Programmieren der Garzeit-Dauer<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />

werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />

beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige<br />

END an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und<br />

das akustische Signal wird aktiviert.<br />

• Beispiel: Es ist 9.00 Uhr. Programmierte Garzeit: 1<br />

Std. und 15 Min. Der Programm wird automatisch<br />

um 10:15 Uhr beendet.<br />

Programmierung eines Garzeitendes<br />

! Das Ende einer Garzeit kann nur dann<br />

programmiert werden, wenn auch eine Garzeitdauer<br />

eingestellt wurde.<br />

1. Die zum Einstellen der Programmdauer<br />

beschriebenen Schritte von 1 bis 3 durchführen.<br />

2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />

Anzeigen blinken;<br />

3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige<br />

END an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und<br />

das akustische Signal wird aktiviert.<br />

Lund Symbole und signalisieren, dass, eine<br />

Programmierung vorhanden ist. Das DISPLAY gibt das<br />

Garende und die Garzeit in Wechselfolge wieder.<br />

Eine Programmierung annullieren<br />

Annullieren einer Programmierung<br />

• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />

Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />

Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />

Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />

00:00 angezeigt werden.<br />

• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf diese<br />

Weise werden alle ausgeführten Programmierungen,<br />

einschließlich Kurzzeitwecker, annulliert.<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen<br />

Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im<br />

olgenden aus Sicherheitsgründen<br />

wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam<br />

gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen<br />

Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden,<br />

auch nicht, wenn es sich um einen geschützten<br />

Platz handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät<br />

Regen und Gewittern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die<br />

sich seitlich am Backofen befindlichen<br />

Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit<br />

nassen oder feuchten Händen oder üßen.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß<br />

den Hinweisen der vorliegenden<br />

Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die<br />

Heizelemente und einige Ofentürteile sehr<br />

heiß. Berühren Sie sie nicht und halten Sie<br />

Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer<br />

Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen<br />

gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung<br />

vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt<br />

bzw. abgedeckt werden.<br />

• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der<br />

Mitte an. An den Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit<br />

Aluminiumfolie aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den<br />

Backofen: Sie könnten entflammen, wenn das<br />

Gerät versehentlich eingeschaltet wird.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die<br />

Reglerknöpfe auf der Position “l”/“¡” befinden,<br />

wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel<br />

aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker<br />

selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor<br />

Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus<br />

der Steckdose.<br />

• Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte<br />

keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren. Setzen<br />

Sie sich mit dem Kundendienst (siehe<br />

Kundendienst) in Verbindung.<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände<br />

auf der geöffneten Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch<br />

Personen (einschließlich Kinder) mit<br />

eingeschränkten kör<strong>per</strong>lichen oder geistigen<br />

ähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen oder<br />

aber ohne ausreichende Erfahrung und<br />

Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />

eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person<br />

beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen<br />

zum Gerätegebrauch erhalten haben.<br />

• Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.<br />

Entsorgung<br />

• Das Verpackungsmaterial entsprechend den<br />

lokalen Vorschriften entsorgen.<br />

Verpackungsmaterial kann wiederverwertet<br />

werden.<br />

• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über<br />

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht<br />

vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem<br />

normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die<br />

Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden,<br />

um die Rückführung und das Recycling der<br />

Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte<br />

hergestellt sind, und um mögliche Belastungen<br />

der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern.<br />

Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten<br />

dargestellt, um an die Verpflichtung zur<br />

getrennten Abfallsammlung zu erinnern.<br />

ür weitere Informationen zur korrekten<br />

Entsorgung können sich die Besitzer von<br />

elektrischen Haushaltsgeräten an die<br />

übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an<br />

ihren Händler wenden.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• ür einen sparsamen Energieverbrauch den<br />

Backofen in den Stunden zwischen dem späten<br />

Nachmittag und dem frühen Morgen<br />

verwenden.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme GRILL und<br />

ÜBERBACKEN stets bei geschlossener<br />

Backofentür vorzunehmen. Dadurch werden<br />

nicht nur optimale Ergebnisse erzielt, sondern<br />

auch Energie gespart (ca. 10 %).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in<br />

einwandfreiem Zustand, so dass sie gut an der<br />

Tür anliegen und keine Wärmeverluste<br />

verursachen.<br />

DE<br />

21


Reinigung und Pflege<br />

DE<br />

Stromversorgung trennen<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes<br />

keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer<br />

einfachen Spüllauge reinigen. Bei hartnäckigen<br />

lecken spezielle Reinigungsmittel verwenden. Es<br />

wird empfohlen, die Teile nach der Reinigung gut<br />

nachzuspülen und zu trocknen. Auf keinen all<br />

Scheuermittel oder sonstige scharfe<br />

Reinigungsmittel verwenden.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem<br />

Gebrauch, solange er noch etwas warm ist,<br />

gereinigt werden. Hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungsmittel verwenden. Mit Wasser<br />

nachspülen und mit einem weichen Tuch trocken.<br />

Scheuermittel vermeiden.<br />

• Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr<br />

reinigen (spülmaschinenfest).<br />

Backofentür reinigen<br />

Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen<br />

Schwamm und mildem Reinigungsmittel reinigen.<br />

Das Gerät danach mit einem weichen Tuch trocknen.<br />

Keine rauen, scheuernden Materialien oder<br />

scharfkantige, metallische Schaber verwenden, da<br />

sie die Oberfläche zerkratzen oder das Glas<br />

beschädigen können.<br />

Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die<br />

Backofentür abgenommen werden.<br />

1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung).<br />

2. Die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen<br />

Hebel anheben und drehen (siehe Abbildung).<br />

F<br />

In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür<br />

wieder angebracht.<br />

Dichtungen prüfen<br />

Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in<br />

regelmäßigen Abständen prüfen. Sich im alle einer<br />

beschädigten Dichtung an die nächstgelegene<br />

Kundendienststelle (siehe Kundendienst) wenden.<br />

Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten<br />

Reparatur nicht zu verwenden.<br />

Lampe ersetzen<br />

Verfahren Sie zum<br />

Austausch der<br />

Backofenlampe<br />

wie folgt:<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Die Lampe ausschrauben und durch eine neue<br />

Lampe desselben Typs ersetzen: Leistung 25 W,<br />

Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

Kundendienst<br />

! Wenden Sie sich auf keinen all an nicht<br />

autorisierte Techniker.<br />

Geben Sie bitte olgendes an:<br />

• die genaue Beschreibung des ehlers<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen können dem Typenschild,<br />

das sich auf dem Gerät befindet, entnommen<br />

werden.<br />

F<br />

3. Die Tür an den beiden<br />

äußeren Seiten langsam und<br />

nicht vollständig schließen.<br />

Drücken Sie auf die<br />

Arretierbolzen und ziehen<br />

Sie dann die Tür zu sich hin<br />

aus den Scharnieren heraus<br />

(siehe Abbildung).<br />

22


Èíñòðóêöèè ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè<br />

ÄÓÕÎÂÎÉ ØÊÀÔ<br />

<strong>NL</strong><br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Ñîäåðæàíèå<br />

Ìîíòàæ, 24-25<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå<br />

Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà<br />

RS<br />

HU<br />

KZ<br />

Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 26<br />

Îáùèé âèä<br />

Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ<br />

Magyar, 34<br />

Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 27<br />

Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

Ïðîãðàììû, 28-30<br />

Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ<br />

Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Ýëåêòðîííûé ïðîãðàììåð<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ, 31<br />

Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 32<br />

Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè<br />

Óòèëèçàöèÿ<br />

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé<br />

ñðåäû<br />

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 33<br />

Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ<br />

×èñòêà èçäåëèÿ<br />

×èñòêà äâåðöû<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå


Ìîíòàæ<br />

RS<br />

! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî<br />

ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,<br />

ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå<br />

ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû<br />

ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ<br />

òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ<br />

ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè<br />

ïðåäóïðåæäåíèÿìè.<br />

! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ<br />

ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå,<br />

ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ.<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè<br />

ìàòåðèàëàìè. Óïàêîâêà äîëæíà áûòü óíè÷òîæåíà â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ðàçäåëüíîãî ñáîðà<br />

ìóñîðà (ñì. Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè).<br />

! Ìîíòàæ èçäåëèÿ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

äàííûìè èíñòðóêöèÿìè êâàëèôèöèðîâàííûìè<br />

ñïåöèàëèñòàìè. Íåïðàâèëüíûé ìîíòàæ èçäåëèÿ<br />

ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà è<br />

ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì è äîìàøíèì æèâîòíûì.<br />

Âñòðîåííûé ìîíòàæ<br />

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èñïðàâíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ<br />

èçäåëèÿ êóõîííûé ýëåìåíò äîëæåí èìåòü<br />

ñîîòâåòñòâóþùèå õàðàêòåðèñòèêè:<br />

• ïàíåëè êóõîííûõ ýëåìåíòîâ, ïðèëåãàþùèõ ê<br />

äóõîâîìó øêàôó, äîëæíû áûòü âûïîëíåíû èç<br />

òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà;<br />

• êëåé êóõîííûõ ýëåìåíòîâ ýëåìåíòîâ,<br />

øïîíèðîâàííûõ äåðåâîì, äîëæåí áûòü<br />

óñòîé÷èâûì ê òåìïåðàòóðå 100°C.<br />

• äëÿ âñòðàèâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà ïîä<br />

êóõîííûì òîïîì (ñì. ñõåìó) èëè â ïåíàë<br />

íèøà êóõîííîãî ýëåìåíòà äîëæíà èìåòü<br />

ñëåäóþùèå ðàçìåðû:<br />

Âåíòèëÿöèÿ<br />

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè<br />

íåîáõîäèìî ñíÿòü çàäíþþ ïàíåëü íèøè êóõîííîãî<br />

ýëåìåíòà. Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü äóõîâîé<br />

øêàô íà äâà äåðåâÿííûõ áðóñêà èëè íà ñïëîøíîå<br />

îñíîâàíèå ñ îòâåðñòèåì äèàìåòðîì íå ìåíåå 45 õ<br />

560 ìì (ñì. ñõåìû).<br />

Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

4 êðåïåæíûõ ýëåìåíòà ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà<br />

äîëæíû áûòü îòðåãóëèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 4<br />

îòâåðñòèÿìè â ðàìå â çàâèñèìîñòè îò òîëùèíû<br />

áîêîâîé ïàíåëè êóõîííîãî ýëåìåíòà:<br />

òîëùèíà 20 ìì: ïîëíîñòüþ<br />

óäàëèòå ñúåìíóþ ÷àñòü<br />

êðåïåæíîãî ýëåìåíòà (ñì.<br />

ñõåìó);<br />

òîëùèíà 18 ìì:<br />

èñïîëüçóéòå ïåðâûé ïàç,<br />

ñîãëàñíî óæå ãîòîâîé<br />

êîíôèãóðàöèè<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ (ñì. ñõåìó);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

òîëùèíà 16 ìì: èñïîëüçóéòå<br />

âòîðîé ïàç (ñì. ñõåìó).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ èçäåëèÿ â êóõîííûé ýëåìåíò<br />

äîëæíà áûòü èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü êàñàíèÿ ê<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè ÷àñòÿìè. Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè,<br />

óêàçàííûé íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ, áûë<br />

çàìåðåí äëÿ äàííîãî òèïà ìîíòàæà.<br />

Äëÿ êðåïëåíèÿ èçäåëèÿ ê êóõîííîìó ýëåìåíòó:<br />

îòêðîéòå äâåðöó äóõîâîãî øêàôà è çàâèíòèòå 4<br />

øóðóïà äëÿ äåðåâÿííûõ ïàíåëåé â 4 îòâåðñòèÿ â<br />

ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå.<br />

! Âñå çàùèòíûå ýëåìåíòû äîëæíû áûòü<br />

çàêðåïëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ ìîæíî áûëî<br />

ñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî<br />

èíñòðóìåíòà.<br />

24


Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå<br />

! Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå<br />

òðåõïîëþñíûì êàáåëåì ýëåêòðîïèòàíèÿ,<br />

ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì<br />

òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýëåêòðîïèòàíèÿ,<br />

óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè<br />

(ñì. íèæå).<br />

Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ<br />

1. Îòêðîéòå çàæèìíóþ<br />

êîðîáêó, íàæàâ ïðè<br />

ïîìîùè îòâåðòêè íà<br />

âûñòóïû ñ áîêîâ<br />

êðûøêè: ïîòÿíèòå è<br />

îòêðîéòå êðûøêó (ñì.<br />

ñõåìó).<br />

2. Îòâèíòèòå âèíò<br />

êàáåëüíîãî ñàëüíèêà è<br />

âûíüòå åãî, ïîääåâ<br />

îòâåðòêîé (ñì. ñõåìó).<br />

3. Îòâèíòèòå âèíòû<br />

êîíòàêòîâ L-N- è<br />

çàòåì ïðèêðåïèòå<br />

ïðîâîäà ïîä<br />

ãîëîâêàìè âèíòîâ,<br />

ñîáëþäàÿ öâåòîâóþ<br />

ìàðêèðîâêó Ñèíèé (N)<br />

Êîðè÷íåâûé (L) Æåëòîçåëåíûé<br />

( ).<br />

Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ èçäåëèÿ ê<br />

ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ<br />

Óñòàíîâèòå íà ñåòåâîé êàáåëü íîðìàëèçîâàííóþ<br />

øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó,<br />

óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ñáîêó).<br />

 ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ ìåæäó èçäåëèåì è ñåòüþ<br />

íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîïîëþñíûé<br />

âûêëþ÷àòåëü ñ ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó<br />

êîíòàêòàìè 3 ìì, ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ íàãðóçêó<br />

è ñîîòâåòñòâóþùèé äåéñòâóþùèì íîðìàòèâàì<br />

(âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí ðàçìûêàòü ïðîâîä<br />

çàçåìëåíèÿ). Ñåòåâîé êàáåëü äîëæåí áûòü<br />

ðàñïîëîæåí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé<br />

òî÷êå åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó<br />

ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C.<br />

! Ýëåêòðîìîíòåð íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà<br />

ïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå èçäåëèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé<br />

ñåòè è çà ñîáëþäåíèå ïðàâèë áåçîïàñíîñòè.<br />

Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì èçäåëèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå:<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ<br />

çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàñ÷èòàíà íà<br />

ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü<br />

èçäåëèÿ, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì.<br />

íèæå);<br />

• íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî<br />

íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ íà<br />

ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå);<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî<br />

øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ. Â ïðîòèâíîì<br />

ñëó÷àå çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó; íå<br />

èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè.<br />

! Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì<br />

îáðàçîì, ÷òîáû ñåòåâîé êàáåëü è ñåòåâàÿ ðîçåòêà<br />

áûëè ëåãêî äîñòóïíû.<br />

! Ñåòåâîé êàáåëü èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò<br />

èëè ñæàò.<br />

! Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ<br />

è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå åãî çàìåíó<br />

òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì. Ñåðâèñíîå<br />

îáñëóæèâàíèå).<br />

! Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà<br />

ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ<br />

âûøå òðåáîâàíèé.<br />

ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ<br />

Ãàáàðèòíûå<br />

ðàçìåðû<br />

Îáúåì 58 ë 56<br />

Ãàáàðèòíûå<br />

ðàçìåðû*<br />

Îáúåì*<br />

Ýëåêòðè÷åñêîå<br />

ïîäêëþ÷åíèå<br />

ÌÀÐÊÈÐÎÂÊÀ<br />

ÏÎÒÐÅÁËÅÍÈß<br />

ÝËÅÊÒÐÎÝÍÅÐÃÈÈ<br />

øèðèíà 43,5 ñì.<br />

âûñîòà 32 ñì.<br />

ãëóáèíà 40 ñì.<br />

øèðèíà 43,5 ñì.<br />

âûñîòà 32 ñì.<br />

ãëóáèíà 41,5 ñì.<br />

58 ë<br />

íàïðÿæåíèå 220-230 Â ~ èëè 220-<br />

240 Â ~50 Ãö, ìàêñèìàëüíàÿ<br />

ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü 2800 Âò<br />

(ñì. ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó)<br />

Äèðåêòèâà 2002/40/ÑÅ îá<br />

ýòèêåòêàõ ýëåêòðè÷åñêèõ äóõîâûõ<br />

øêàôîâ.<br />

Íîðìàòèâ EN 50304<br />

Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè<br />

Íàòóðàëüíàÿ êîíâåêöèÿ – ôóíêöèÿ<br />

íàãðåâàíèÿ:<br />

Òðàäèöèîííàÿ:<br />

Çàÿâëåíèå î ðàñõîäå<br />

ýëåêòðîýíåðãèè êëàññà<br />

ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè -<br />

ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:<br />

Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà<br />

Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò<br />

ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì<br />

Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:<br />

2006/95/CEE îò 12.12.06 (Íèçêîå<br />

íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè – 89/336/ÑÅÅ îò<br />

03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ<br />

ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè – 93/68/ÑÅÅ îò<br />

22/07/93 ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè. 2002/96/CE<br />

* ñ äâîéíîé ñòåêëÿííîé äâåðöåé<br />

RS<br />

25


Îïèñàíèå èçäåëèÿ<br />

RS<br />

Îáùèé âèä<br />

Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ<br />

•• ••<br />

26


Âêëþ÷åíèå è<br />

ýêñïëóàòàöèÿ<br />

! Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà<br />

ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå<br />

÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé<br />

äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô,<br />

îòêðîéòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ,<br />

êîòîðûé âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí<br />

èñïàðåíèåì âåùåñòâ, èñïîëüçîâàííûõ äëÿ<br />

ïðåäîõðàíåíèÿ äóõîâîãî øêàôà.<br />

Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

1. Âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè<br />

ïîìîùè ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ.<br />

2. Âûáåðèòå òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Â ñïåöèàëüíîé òàáëèöå ïðèâîäèòñÿ<br />

ïåðå÷åíü òèïîâ ïðèãîòîâëåíèÿ ñ<br />

ñîîòâåòñòâóþùèìè ðåêîìåíäóåìûìè<br />

òåìïåðàòóðàìè (ñì. Ïðîãðàììû).<br />

3. Âêëþ÷åííûé èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ îçíà÷àåò<br />

òåêóùóþ ôàçó íàãðåâà äóõîâêè äî çàäàííîé<br />

òåìïåðàòóðû.<br />

4. Â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ â ëþáîé ìîìåíò<br />

ìîæíî:<br />

- èçìåíèòü ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè<br />

ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ;<br />

- èçìåíèòü òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;<br />

- ïðåðâàòü ïðèãîòîâëåíèå, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ â ïîëîæåíèå «0».<br />

! Íèêîãäà íå ñòàâüòå íèêàêèå ïðåäìåòû íà äíî<br />

äóõîâîãî øêàôà, òàê êàê îíè ìîãóò ïîâðåäèòü<br />

ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå.<br />

! Âñåãäà ñòàâüòå ïîñóäó íà ïðèëàãàþùóþñÿ<br />

ðåøåòêó.<br />

Îõëàäèòåëüíàÿ âåíòèëÿöèÿ<br />

Äëÿ ïîíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû âîêðóã ðàáîòàþùåãî<br />

äóõîâîãî øêàôà íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùàþòñÿ<br />

îõëàäèòåëüíûì âåíòèëÿòîðîì. Ýòîò âåíòèëÿòîð<br />

íàïðàâëÿåò ñòðóþ âîçäóõà ìåæäó ïàíåëüþ<br />

óïðàâëåíèÿ è äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

! Ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ âåíòèëÿòîð<br />

ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü âïëîòü äî íàäëåæàùåãî<br />

îõëàæäåíèÿ äóõîâêè.<br />

Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

Çàãîðàåòñÿ ïðè âûáîðå ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Îñòàåòñÿ âêëþ÷åííîé ïðè âûáîðå<br />

ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

RS<br />

27


Ïðîãðàììû<br />

RS<br />

Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò<br />

60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå:<br />

• ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêî<br />

ÌÀÊÑ. òåìïåðàòóðó);<br />

• ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ (ðåêîìåíäóåòñÿ íå ïðåâûøàòü<br />

òåìïåðàòóðó 200°C).<br />

Ïðîãðàììà ÏÈÖÖÀ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ íèæíèé è êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûå<br />

ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Òàêîå ñî÷åòàíèå ïîçâîëÿåò<br />

áûñòðî ðàçîãðåòü äóõîâêó ñ áîëåå ñèëüíûì<br />

âûäåëåíèåì æàðà ñíèçó. Åñëè èñïîëüçóþòñÿ<br />

íåñêîëüêî óðîâíåé îäíîâðåìåííî, íåîáõîäèìî<br />

ìåíÿòü ìåñòàìè áëþäà â ñåðåäèíå èõ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ<br />

Ïðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòà:<br />

íèæíèé è âåðõíèé. Â ðåæèìå òðàäèöèîííîãî<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü<br />

òîëüêî îäèí óðîâåíü: ïðè èñïîëüçîâàíèè<br />

íåñêîëüêèõ óðîâíåé ðàñïðåäåëåíèå òåìïåðàòóðû<br />

áóäåò íåðàâíîìåðíûì.<br />

Ïðîãðàììà ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ<br />

ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ âñå íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû<br />

(âåðõíèé, íèæíèé è êðóãëûé) è âåíòèëÿòîð. Òàê êàê<br />

æàð ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííûì âî âñåì äóõîâîì<br />

øêàôó, âîçäóõ îáåñïå÷èâàåò îäíîðîäíîå<br />

ïðèãîòîâëåíèå è ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà.<br />

Îäíîâðåìåííî ìîæíî èñïîëüçîâàòü íå áîëåå äâóõ<br />

óðîâíåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

Âêëþ÷àåòñÿ çàäíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è<br />

âåíòèëÿòîð, îáåñïå÷èâàÿ óìåðåííûé è<br />

îäíîðîäíûé æàð âíóòðè äóõîâêè. Äàííàÿ ôóíêöèÿ<br />

ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ äåëèêàòíûõ<br />

áëþä (íàïðèìåð, êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé,<br />

òðåáóþùèõ ïîäúåìà òåñòà) è ìåëêîé âûïå÷êè<br />

îäíîâðåìåííî íà òðåõ óðîâíÿõ.<br />

Âåðòåë (èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ)<br />

Äëÿ âêëþ÷åíèÿ<br />

âåðòåëà (ñì. ñõåìó)<br />

âûïîëíèòå ñëåäóþùèå<br />

îïåðàöèè:<br />

Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ<br />

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è<br />

âåðòåë (åñëè îí èìååòñÿ).<br />

Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà è æàð ïðÿìîãî äåéñòâèÿ<br />

ãðèëÿ ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

ïðîäóêòîâ, íóæäàþùèõñÿ â âûñîêîé<br />

ïîâåðõíîñòíîé òåìïåðàòóðå. Ãîòîâüòå áëþäà ñ<br />

çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

1. óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü;<br />

2. óñòàíîâèòå äåðæàòåëü âåðòåëà íà 3-èé óðîâåíü<br />

è âñòàâüòå âåðòåë â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå â<br />

çàäíåé ñòåíêå äóõîâîãî øêàôà;<br />

3. âêëþ÷èòå âåðòåë ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ èëè ;<br />

Ïðîãðàììà ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ<br />

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò,<br />

âåðòåë è âåíòèëÿòîð (åñëè îí èìååòñÿ). Ñî÷åòàåò<br />

îäíîíàïðàâëåííîå âûäåëåíèå æàðà ñ<br />

ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà âíóòðè<br />

äóõîâîãî øêàôà. Ýòî ïðåïÿòñòâóåò îáãîðàíèþ<br />

ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòîâ, ïîâûøàÿ ïðîíèêàþùóþ<br />

ñïîñîáíîñòü æàðà. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé<br />

äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

28


Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî<br />

ïðèãîòîâëåíèþ<br />

RS<br />

! Â ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íå<br />

èñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè: îíè<br />

ïîäâåðãàþòñÿ ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà, êîòîðûé ìîæåò ñæå÷ü äåëèêàòíûå<br />

ïðîäóêòû.<br />

! Ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèé ÃÐÈËÜ è<br />

ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ ïîìåñòèòå ïðîòèâåíü íà óðîâåíü 1<br />

äëÿ ñáîðà æèäêîñòåé, âûäåëÿåìîãî ïðè æàðêå (ñîê<br />

è/èëè æèð).<br />

ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ<br />

• Èñïîëüçóþòñÿ 2-îé è 4-ûé óðîâíè, íà 2-îé<br />

ïîìåùàþòñÿ ïðîäóêòû, òðåáóþùèå áîëåå<br />

èíòåíñèâíîãî æàðà.<br />

• Óñòàíîâèòå ïðîèòâåíü ñíèçó, à ðåøåòêó ñâåðõó.<br />

ÃÐÈËÜ<br />

• Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà óðîâåíü 3 èëè 4,<br />

ïîìåñòèòå ïðîäóêòû â öåíòð ðåøåòêè.<br />

• Ðåêîìåíäóåòñÿ íàñòðîèòü äóõîâîé øêàô íà<br />

ìàêñèìàëüíóþ ìîùíîñòü. Íå áåñïîêîéòåñü,<br />

åñëè âåðõíèé ýëåìåíò íå îñòàåòñÿ ïîñòîÿííî<br />

âêëþ÷åííûì: åãî ðàáîòà óïðàâëÿåòñÿ<br />

òåðìîñòàòîì.<br />

ÏÈÖÖÀ<br />

• Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ,<br />

óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.<br />

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîòèâåíÿ âðåìÿ âûïå÷êè<br />

óäëèíÿåòñÿ, ÷òî ïðåïÿòñòâóåò ïîëó÷åíèþ<br />

õðóñòÿùåé ïèööû.<br />

•  ñëó÷àå âûïå÷êè ïèööû ñ îáèëüíîé íà÷èíêîé<br />

ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëîæèòü íà ïèööó ñûð<br />

ìîööàðåëëà â ñåðåäèíå âûïå÷êè.<br />

29


RS<br />

Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Ïðîãðàììû Ïðîäóêòû Âåñ<br />

(êã)<br />

Òðàäèöèîíàëüíûé<br />

ðåæèì<br />

Îäíîâðåìåííîå<br />

ïðèãîòîâëåíèå<br />

ÃÐÈËÜ<br />

Çàïåêàíêà<br />

Ïèööà<br />

Êîíäèòåðñêàÿ<br />

âûïå÷êà<br />

Óòêà<br />

Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû<br />

Æàðêîå èç ñâèíèíû<br />

Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå)<br />

Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé<br />

Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ëàçàíüÿ<br />

Áàðàíèíà<br />

Æàðåíàÿ êóðèöà ñ êàðòîøêîé<br />

Ñêóìáðèÿ<br />

Áèñêâèòíûé êåêñ<br />

Ýêëåðû (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüå (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Áèñêâèò (íà 1-îì óðîâíå)<br />

Áèñêâèò (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Íåñëàäêèå òîðòû<br />

Êàìáàëà è êàðàêàòèöû<br />

Êàëüìàðû è êðåâåòêè íà øàìïóðàõ<br />

Ôèëå òðåñêè<br />

Îâîùè-ãðèëü<br />

Òåëÿ÷èé áèôøòåêñ<br />

Îòáèâíûå<br />

Ãàìáóðãåð<br />

Ñêóìáðèÿ<br />

Ãîðÿ÷èå áóòåðáðîäû<br />

Íà âåðòåëå (åñëè èìååòñÿ)<br />

Òåëÿòèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà íà âåðòåëå<br />

Áàðàíèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà-ãðèëü<br />

Êàðàêàòèöû<br />

Íà âåðòåëå (åñëè èìååòñÿ)<br />

Òåëÿòèíà íà âåðòåëå<br />

Áàðàíèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà (íà âåðòåëå) + êàðòîøêà<br />

(íà ïðîòèâåíå)<br />

Ïèööà<br />

Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû<br />

Êóðèöà<br />

Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé<br />

Ôðóêòîâûé òîðò<br />

Áèñêâèòíûé êåêñ<br />

Áèñêâèòíîå òåñòî<br />

Áëèíû ñ íà÷èíêîé (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ìåëêèå êåêñû (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüÿ èç ñëîåíîãî òåñòà ñ<br />

ñûðîì (íà 2-óõ óðîâíÿõ)<br />

Ýêëåðû (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüå (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

Áåçå (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4 øò.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

óðîâíåé<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 è 4<br />

3<br />

2<br />

2 è 4<br />

2<br />

2<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

2<br />

2 è 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 èëè 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 èëè 3<br />

3<br />

2 èëè 3<br />

3<br />

3<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

1 è 3 è 5<br />

1 è 3 è 5<br />

1 è 3 è 5<br />

Âðåìÿ<br />

íàãðåâàíèÿ<br />

(ìèí.)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Ðåêîìåíäóåìàÿ<br />

òåìïåðàòóðà<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Ïðîäîëæèò-òü<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

(ìèíóòû)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

30


Ýëåêòðîííûé ïðîãðàììåð<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Íàñòðîéêà ÷àñîâ<br />

! ×àñû ìîæíî íàñòðîèòü êàê ïðè âûêëþ÷åííîì<br />

äóõîâîì øêàôó, òàê è ïðè âêëþ÷åííîì, ïðè<br />

óñëîâèè, ÷òî íå áûëî çàäàíî âðåìÿ îêîí÷àíèÿ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïîñëå îñóùåñòâëåíèÿ ïîäñîåäèíåíèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ íàïðÿæåíèÿ<br />

êíîïêà è öèôðû íà äèñïëåå ÂÐÅÌÅÍÈ ìèãàþò.<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. Íàæìèòå êíîïêè “+” è “-”; åñëè äåðæàòü èõ<br />

íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ<br />

áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

Íàñòðîéêà òàéìåðà<br />

•• ••<br />

! Äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ïðåðûâàåò ïðèãîòîâëåíèå è<br />

íå çàâèñèò îò ðàáîòû äóõîâîãî øêàôà. Îíà<br />

ïîçâîëÿåò âêëþ÷èòü çâóêîâîé ñèãíàë ïî èñòå÷åíèè<br />

çàäàííîãî âðåìåíè.<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. Íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîãî<br />

âðåìåíè; åñëè äåðæàòü èõ íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ<br />

ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

Íà äèñïëåå íà÷íåòñÿ îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè, ïî<br />

çàâåðøåíèè êîòîðîãî âêëþ÷èòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë.<br />

Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Çàïðîãðàììèðîâàòü ïðèãîòîâëåíèå ìîæíî òîëüêî<br />

ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïîðÿäîê íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîé<br />

ïðîäîëæèòåëüíîñòè; åñëè äåðæàòü èõ íàæàòûìè,<br />

çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ áîëåå áûñòðîé<br />

íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

4. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå<br />

ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END (ÊÎÍÅÖ), è äóõîâîé<br />

øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì<br />

ñèãíàëîì.<br />

• Ïðèìåð: â 9:00 âû çàäàåòå ïðèãîòîâëåíèå, íà<br />

êîòîðîå ïîòðåáóåòñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò.<br />

Ïðèãîòîâëåíèå àâòîìàòè÷åñêè çàâåðøèòñÿ â<br />

10:15.<br />

Íàñòðîéêà îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Íàñòðîèòü îêîí÷àíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ìîæíî<br />

òîëüêî ïîñëå íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

1. Âûïîëíèòå îïåðàöèè ñ ïóíêòà 1 ïî ïóíêò 3, â<br />

êîòîðûõ îïèñûâàåòñÿ ïîðÿäîê íàñòðîéêè<br />

ïðîäîëæèòåëüíîñòè;<br />

2. çàòåì íàæìèòå êíîïêó äî òåõ ïîð, ïîêà íà<br />

ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è ÷åòûðå<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

3. íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîãî<br />

âðåìåíè îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ; åñëè äåðæàòü<br />

èõ íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ<br />

áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

4. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

5. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå<br />

ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END (ÊÎÍÅÖ), è äóõîâîé<br />

øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì<br />

ñèãíàëîì.<br />

Âêëþ÷åííûåñèìâîëû è îçíà÷àþò, ÷òî áûëà<br />

çàäàíà êàêàÿ-ëèáî ôóíêöèÿ. Íà ÄÈÑÏËÅÅ<br />

ïîïåðåìåííî ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ îêîí÷àíèÿ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Îòìåíà ïðîãðàììû<br />

Ïîðÿäîê îòìåíû ïðîãðàììû<br />

• Íàæìèòå êíîïêó íåñêîëüêî ðàç äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íå çàìèãàåò ñèìâîë îòìåíÿåìîé íàñòðîéêè<br />

è çíà÷åíèÿ íà äèñïëåå. Íàæìèòå êíîïêó «-» äî<br />

òåõ ïîð, ïîêà íà äèñïëåå íå ïîÿâÿòñÿ öèôðû<br />

00:00.<br />

• äåðæèòå íàæàòûìè îäíîâðåìåííî êíîïêè «+» è<br />

«-». Òàêèì îáðàçîì îòìåíÿþòñÿ âñå ðàíåå<br />

çàäàííûå íàñòðîéêè, â òîì ÷èñëå íàñòðîéêà<br />

òàéìåðà.<br />

RS<br />

31


Ïðåäîñòîðîæíîñòè è<br />

ðåêîìåíäàöèè<br />

RS<br />

! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî<br />

áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü<br />

íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â<br />

öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.<br />

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè<br />

• Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ<br />

íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â<br />

äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.<br />

• Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå,<br />

äàæå ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî<br />

äîæäÿ è ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì.<br />

• Äëÿ ïåðåìåùåíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà áåðèòåñü çà<br />

ñïåöèàëüíûå ðó÷êè, ðàñïîëîæåííûå ñ áîêîâ<br />

äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Íå ïðèêàñàéòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè,<br />

áîñèêîì èëè ñ ìîêðûìè íîãàìè.<br />

• Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî<br />

òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

èíñòðóêöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì<br />

òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.<br />

• Â ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ<br />

íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è íåêîòîðûå<br />

÷àñòè äâåðöû äóõîâîãî øêàôà ñèëüíî<br />

íàãðåâàþòñÿ. Íåîáõîäèìî ïðîÿâëÿòü<br />

îñòðîæíîñòü âî èçáåæàíèå êîíòàêòîâ ñ<br />

ýòèìè ÷àñòÿìè è íå ðàçðåøàòü äåòÿì<br />

ïðèáëèæàòüñÿ ê äóõîâêå.<br />

• Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâûå øíóðû äðóãèõ áûòîâûõ<br />

ýëåêòðîïðèáîðîâ íå ïðèêàñàëèñü ê ãîðÿ÷èì<br />

÷àñòÿì äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè è<br />

îòâåðñòèÿ ðàññåèâàíèÿ òåïëà.<br />

• Áåðèòåñü çà ðó÷êó äâåðöû â öåíòðå: ñ áîêîâ îíà<br />

ìîæåò áûòü ãîðÿ÷åé.<br />

• Âñåãäà íàäåâàéòå êóõîííûå âàðåæêè, êîãäà<br />

ñòàâèòå èëè âûíèìàåòå áëþäà èç äóõîâêè.<br />

• Íå ïîêðûâàéòå äíî äóõîâîãî øêàôà ôîëüãîé.<br />

• Íå õðàíèòå â äóõîâîì øêàôó âîçãîðàåìûå<br />

ïðåäìåòû: ïðè ñëó÷àéíîì âêëþ÷åíèè èçäåëèÿ<br />

òàêèå ìàòåðèàëû ìîãóò çàãîðåòüñÿ.<br />

• Âñåãäà ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû ðåãóëÿòîðû<br />

íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè “l”/“¡”, êîãäà èçäåëèå<br />

íå èñïîëüçóåòñÿ.<br />

• Íå òÿíèòå çà ñåòåâîé êàáåëü äëÿ îòñîåäèíåíèÿ<br />

øòåïñåëüíîé âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè,<br />

âîçüìèòåñü çà âèëêó ðóêîé.<br />

• Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà îòñîåäèíÿéòå<br />

øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè.<br />

•  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè<br />

çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû<br />

èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà.<br />

Îáðàùàéòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå).<br />

• Íå ñòàâüòå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà îòêðûòóþ<br />

äâåðöó äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ<br />

äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,<br />

ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè<br />

ñïîñîáíîñòÿìè, íåîïûòíûìè ëèöàìè èëè<br />

ëèöàìè, íåçíàêîìûìè ñ ïðàâèëàìè<br />

ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ, çàïðåùàåòñÿ<br />

áåç êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû ëèöà, îòâå÷àþùåãî<br />

çà èõ áåçîïàñíîñòü, èëè áåç îáó÷åíèÿ<br />

ïðàâèëàì ïîëüçîâàíèÿ èçäåëèåì.<br />

• Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ áûòîâûì<br />

ýëåêòðîïðèáîðîì.<br />

Óòèëèçàöèÿ<br />

• Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ:<br />

ñîáëþäàéòå ìåñòíûå íîðìàòèâû ñ öåëüþ<br />

âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâî÷íûõ<br />

ìàòåðèàëîâ.<br />

• Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ<br />

êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è<br />

ýëåêòðè÷åñêèõ ýëåêòðîïðèáîðîâ<br />

ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû âûáðàñûâàòüñÿ<br />

âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì.<br />

Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû<br />

ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ<br />

óòèëèçàöèè è ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ<br />

ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè<br />

îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë<br />

çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ<br />

íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá<br />

èõ îòäåëüíîé óòèëèçàöèè.<br />

Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î<br />

ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè áûòîâûõ<br />

ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè ìîãóò<br />

îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ<br />

îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.<br />

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà<br />

îêðóæàþùåé ñðåäû<br />

• Åñëè Âû áóäåòå ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâûì<br />

øêàôîì âå÷åðîì è äî ðàííåãî óòðà, ýòî<br />

ïîìîæåò ñîêðàòèòü íàãðóçêó ïîòðåáëåíèÿ<br />

ýëåêòðîýíåðãèè ýëåêòðîñòàíöèÿìè.<br />

• Ðåêîìåíäóåòñÿ âñåãäà ãîòîâèòü â ðåæèìàõ<br />

ÃÐÈËÜ è ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ ñ çàêðûòîé äâåðöåé:<br />

ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîé ýêîíîìèè<br />

ýëåêòðîýíåðãèè (ïðèìåðíî 10%), à òàêæå äëÿ<br />

ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

• Ñîäåðæèòå óïëîòíåíèÿ â èñïðàâíîì è ÷èñòîì<br />

ñîñòîÿíèè, ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû îíè ïëîòíî<br />

ïðèëåãàëè ê äâåðöå è íå ïðîïóñêàëè óòå÷åê<br />

òåïëà.<br />

32


Òåõíè÷åñêîå<br />

îáñëóæèâàíèå è óõîä<br />

Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ<br />

Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî<br />

îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò<br />

ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.<br />

×èñòêà èçäåëèÿ<br />

! Íå èñïîëüçóéòå ïàðîâûå ÷èñòÿùèå àãðåãàòû èëè<br />

àãðåãàòû ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì äëÿ ÷èñòêè<br />

èçäåëèÿ.<br />

• Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè<br />

èç íåðæàâåþùåé ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå<br />

óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîé, ñìî÷åííîé<br />

â òåïëîé âîäå èëè â ðàñòâîðå íåéòðàëüíîãî<br />

ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äëÿ óäàëåíèÿ îñîáî<br />

òðóäíûõ ïÿòåí èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå<br />

÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, èìåþùèåñÿ â ïðîäàæå.<br />

Ïîñëå ÷èñòêè ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî óäàëèòü<br />

îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà âëàæíîé òðÿïêîé è<br />

âûñóøèòü äóõîâêó. Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå<br />

ïîðîøêè èëè êîððîçèéíûå âåùåñòâà.<br />

• Ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü âíóòðåííþþ ÷èñòêó<br />

äóõîâîãî øêàôà ïîñëå êàæäîãî åãî<br />

èñïîëüçîâàíèÿ, íå äîæèäàÿñü åãî ïîëíîãî<br />

îõëàæäåíèÿ. Èñïîëüçóéòå òåïëóþ âîäó è ìîþùåå<br />

ñðåäñòâî, îïîëîñíèòå è ïðîòðèòå ìÿãêîé òðÿïêîé.<br />

Èçáåãàéòå èñïîëüçîâàíèÿ àáðàçèâíûõ ñðåäñòâ.<br />

• Ñúåìíûå äåòàëè ìîæíî ëåãêî âûìûòü êàê<br />

ëþáóþ äðóãóþ ïîñóäó, òàêæå â ïîñóäîìîå÷íîé<br />

ìàøèíå.<br />

×èñòêà äâåðöû<br />

Äëÿ ÷èñòêè ñòåêëà äâåðöû èñïîëüçóéòå<br />

íåàáðàçèâíûå ãóáêè è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, çàòåì<br />

âûòðèòå íàñóõî ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå èñïîëüçóéòå<br />

òâåðäûå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû èëè îñòðûå<br />

ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåáêè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü<br />

ïîâåðõíîñòü è ðàçáèòü ñòåêëî.<br />

Äëÿ áîëåå òùàòåëüíîé ÷èñòêè ìîæíî ñíÿòü äâåðöó<br />

äóõîâêè.<br />

1. ïîëíîñòüþ îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè (ñì. ñõåìó);<br />

2. ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå øïîíêè íà äâóõ<br />

øàðíèðàõ (ñì. ñõåìó);<br />

F<br />

ìåñòî âûïîëíèòå âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè â<br />

îáðàòíîì ïîðÿäêå.<br />

Ïðîâåðêà óïëîòíåíèé<br />

Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ<br />

âîêðóã äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå<br />

ïîâðåæäåíèÿ óïëîòíåíèÿ îáðàùàéòåñü â<br />

áëèæàéøèé Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ (ñì.<br />

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå). Íå ðåêîìåíäóåòñÿ<br />

ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé ñ ïîâðåæäåííûì<br />

óïëîòíåíèåì.<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

â äóõîâîì<br />

øêàôó:<br />

1. Îòâèíòèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ïëàôîíà<br />

ëàìïî÷êè;<br />

2. Âûêðóòèòå ëàìïî÷êó è çàìåíèòå åå íà íîâóþ<br />

òàêîãî æå òèïà: ìîùíîñòü 25 Âò, ðåçüáà Å 14.<br />

3. Óñòàíîâèòå êðûøêó íà ìåñòî (ñì. ñõåìó).<br />

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå<br />

! Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì<br />

òåõíèêàì.<br />

Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Ñåðâèñíîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå:<br />

• Òèï íåèñïðàâíîñòè;<br />

• Ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.)<br />

• Íîìåð òåõ. ïàñïîðòà (ñåðèéíûé ¹)<br />

Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå,<br />

ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè.<br />

RS<br />

F<br />

3. âîçüìèòåñü çà äâåðöó<br />

ðóêàìè ñ äâóõ ñòîðîí,<br />

ïëàâíî çàêðîéòå åå, íî íå<br />

ïîëíîñòüþ. Íàæìèòå íà<br />

óïîðû , çàòåì ïîòÿíèòå<br />

äâåðöó íà ñåáÿ, ñíèìàÿ åå ñ<br />

ïåòåëü (ñì. ñõåìó).<br />

Äëÿ óñòàíîâêè äâåðöû íà<br />

33


Használati útmutató<br />

SÜTÕ<br />

HU<br />

<strong>NL</strong><br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Tartalomjegyzék<br />

Beszerelés, 35-36<br />

Elhelyezés<br />

Elektromos csatlakoztatás<br />

Adattábla<br />

HU<br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

A készülék leírása, 37<br />

A készülék áttekintése<br />

Kezelõpanel<br />

Bekapcsolás és használat, 38<br />

A sütõ bekapcsolása<br />

Programok, 39-41<br />

Sütési programok<br />

Praktikus sütési tanácsok<br />

Sütési táblázat<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Elektronikus programozó, 42<br />

Óvintézkedések és tanácsok, 43<br />

Általános biztonság<br />

Hulladékkezelés<br />

Takarékosság és környezetvédelem<br />

Karbantartás és ápolás, 44<br />

Áramtalanítás<br />

A készülék tisztítása<br />

Az ajtó tisztítása<br />

Lámpacsere<br />

Szerviz


Üzembe helyezés<br />

! ontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy<br />

szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a<br />

készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,<br />

gyõzõdjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja<br />

vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a<br />

készülék mûködésérõl és az azzal kapcsolatos<br />

figyelmeztetésekrõl.<br />

! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos<br />

információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a<br />

használatról és a biztonságról.<br />

Elhelyezés<br />

! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként<br />

való kezelésük során tartsa be a szelektív<br />

hulladékgyûjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és<br />

tanácsok).<br />

! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt<br />

található utasításoknak megfelelõen. A helytelen<br />

beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat<br />

okozhat.<br />

Beépítés<br />

A készülék jó mûködésének biztosítása érdekében<br />

szükséges, hogy a bútor megfelelõ tulajdonságokkal<br />

rendelkezzen:<br />

• A sütõ melletti paneleknek hõálló anyagból kell<br />

készülniük.<br />

• urnérlemezbõl készült bútorok esetén a<br />

ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C<br />

hõmérsékletet.<br />

• A sütõ munkalap alá (lásd ábra) vagy<br />

bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak<br />

az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:<br />

Szellõzés<br />

A jó szellõzés garantálása érdekében a sütõnek<br />

helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütõt<br />

lehetõleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre<br />

vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon, ami<br />

legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással<br />

rendelkezik (lásd ábra).<br />

560 mm.<br />

Középre állítás és rögzítés<br />

45 mm.<br />

A bútor oldallemezének vastagsága alapján állítsa be<br />

a sütõtõl oldalirányban elhelyezkedõ, a külsõ keret 4<br />

nyílásához tartozó 4 ütközõlécet:<br />

20 mm vastagság: távolítsa el<br />

az ütközõléc mozgatható<br />

részét (lásd ábra);<br />

18 mm vastagság: használja<br />

az elsõ vájatot, ahogy azt a<br />

gyártó már elõre elkészítette<br />

(lásd ábra);<br />

HU<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm vastagság: használja a<br />

második vájatot (lásd ábra).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne<br />

lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.<br />

Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen<br />

beszerelési módnál mérték.<br />

A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütõ<br />

ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külsõ kereten<br />

elhelyezkedõ 4 lyukba!<br />

! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell<br />

rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen<br />

kivenni.<br />

35


HU<br />

Elektromos csatlakoztatás<br />

! A hárompólusú kábellel ellátott sütõket az<br />

adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségû és<br />

frekvenciájú váltakozó árammal való használatra<br />

tervezték.<br />

Az elektromos kábel beszerelése<br />

1. A fedél oldalán<br />

található nyelvecskék<br />

csavarhúzóval történõ<br />

felemelésével nyissa ki<br />

a kapocslécet: húzza<br />

meg és nyissa ki a<br />

fedõt (lásd ábra)!<br />

2. Csavarozza ki a<br />

kábelszorító csavarját,<br />

és csavarhúzóval<br />

megemelve vegye ki a<br />

kábelszorítót (lásd<br />

ábra).<br />

3. Csavarozza ki az L-<br />

N- érintkezõk<br />

csavarjait, majd rögzítse<br />

a csavarok feje alatt a<br />

kábelereket, ügyelve a<br />

kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre ( ).<br />

Az elektromos kábel bekötése a hálózatba<br />

Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett<br />

terhelésnek megfelelõ szabványos csatlakozódugót<br />

(lásd oldalt).<br />

Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz<br />

kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat<br />

közé a terhelésnek és az érvényben lévõ<br />

szabványoknak megfelelõ, legalább 3 mm-es<br />

omnipoláris kapcsolót kell beszerelni (a földkábelt<br />

nem szabad megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt<br />

úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a<br />

szobahõmérsékletnél 50 °C-kal magasabb<br />

hõmérsékletre.<br />

! A készülék beszerelõje felelõs a megfelelõ<br />

elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági<br />

elõírások betartásáért.<br />

A csatlakoztatás elõtt gyõzõdjön meg az alábbiakról:<br />

• Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a<br />

szabványnak.<br />

• Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján<br />

feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd<br />

alább).<br />

• A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett<br />

értékeknek (lásd alább).<br />

• Az aljzat kompatíbilis a készülék<br />

csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az<br />

aljzatot vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót<br />

vagy elosztót.<br />

! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali<br />

csatlakozónak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.<br />

! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet<br />

összenyomva.<br />

! A kábelt rendszeresen ellenõrizni kell, és cseréjét<br />

kizárólag engedéllyel rendelkezõ szakember<br />

végezheti el (lásd Szerviz).<br />

! A fenti elõírások be nem tartása esetén a<br />

gyártó elhárít minden felelõsséget.<br />

ADATTÁBLA<br />

Méretek<br />

Térfogat<br />

Méretek*<br />

Térfogat*<br />

Elektromos<br />

csatlakoztatás<br />

ENERGIAOSZTÁLY<br />

* Üvegajtóval<br />

szélesség: 43,5 cm<br />

magasság: 32 cm<br />

mélység: 40 cm<br />

56 liter<br />

szélesség: 43,5 cm<br />

magasság: 32 cm<br />

mélység: 41,5 cm<br />

58 liter<br />

feszültség: 220–230 V ~ vagy<br />

220–240 V ~, 50 Hz; maximális<br />

teljesítményfelvétel: 2800W<br />

(lásd az adattáblán)<br />

A villamos sütõk<br />

energiafogyasztási<br />

címkézésérõl szóló 2002/40/EK<br />

irányelv<br />

EN 50304 szabvány<br />

Természetes hõáramlás<br />

névleges energiafogyasztása –<br />

melegítõ funkció:<br />

Hagyományos<br />

Kényszer hõáramlási osztály<br />

névleges energiafogyasztása –<br />

melegítõ funkció:<br />

Cukrászati.<br />

A készülék megfelel az alábbi<br />

uniós irányelveknek:<br />

2006.12.12-i 2006/95/EGK<br />

irányelv (alacsony feszültség)<br />

és annak módosításai –<br />

1989.05.03-i 89/336/EGK<br />

irányelv (elektromágneses<br />

összeférhetõség) és annak<br />

módosításai – 1993.07.22-i<br />

93/68/EGK irányelv és annak<br />

módosításai. 2002/96/EK<br />

36


A készülék leírása<br />

A készülék áttekintése<br />

HU<br />

Kezelõpanel<br />

•• ••<br />

37


Bekapcsolás és<br />

használat<br />

HU<br />

! Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat<br />

mûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékleti<br />

fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja<br />

ki a sütõt, nyissa ki az ajtaját, és szellõztesse ki a<br />

helyiséget. A keletkezett szag a sütõ védelmére<br />

használt anyagok elpárolgásából származik.<br />

A sütõ bekapcsolása<br />

1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb<br />

elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.<br />

2. A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb<br />

elforgatásával válassza ki a hõmérsékletet. A<br />

különbözõ sütési módok és az azokhoz tartozó<br />

javasolt hõmérsékletek listája a Sütési táblázatban<br />

található meg (lásd Programok).<br />

3. A világító HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ<br />

ellenõrzõlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított<br />

hõmérséklet elérésekor kikapcsol.<br />

4. Sütés alatt a következõket mindig megteheti:<br />

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb segítségével<br />

módosíthatja a sütési programot.<br />

- A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb<br />

segítségével módosíthatja a hõmérsékletet.<br />

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb „0” helyzetbe<br />

állításával megszakíthatja a sütést.<br />

! Soha ne támasszon semmit a sütõ aljának, mert a<br />

zománc megsérülhet.<br />

! A sütõedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.<br />

Hûtõventilátor<br />

A külsõ hõmérséklet csökkentése érdekében néhány<br />

modell hûtõventilátorral van ellátva. A hûtõventilátor<br />

által létrehozott huzat a kezelõpanel és a sütõ ajtaja<br />

között lép ki.<br />

! A sütés végén a ventilátor mindaddig mûködik, amíg<br />

a sütõ nem hûl le eléggé.<br />

Sütõvilágítás<br />

A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb állásra<br />

forgatásával kapcsolható be. Sütési program<br />

bekapcsolása esetén a világítás égve marad.<br />

38


Program<br />

Sütési programok<br />

! A hõmérsékletet minden programnál 60 °C és a<br />

MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a<br />

következõknél:<br />

• GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb<br />

fokozatra állítsa)<br />

• GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon<br />

200 °C-nál magasabb hõmérsékletet).<br />

PIZZASÜTÉS program<br />

Bekapcsol az alsó és a körkörös fûtõszál és a<br />

ventilátor mûködni kezd. Ez a kombináció lehetõvé<br />

teszi a sütõ gyors felmelegedését, elsõsorban alulról<br />

érkezõ erõteljes hõárammal. Ha egyszerre egynél<br />

több szintet használ, a sütésidõ felénél cserélje meg<br />

a tepsik helyét.<br />

SÜTEMÉNYSÜTÉS program<br />

HU<br />

<strong>HA</strong>GYOMÁNYOS SÜTÉS program<br />

A két alsó és felsõ fûtõszál bekapcsol. Ennél a<br />

hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet<br />

használjon: ha több szinten süt, a hõeloszlás nem<br />

megfelelõ.<br />

LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program<br />

Az összes fûtõszál bekapcsol (felsõ, alsó és<br />

körkörös), és a ventilátor mûködni kezd. Mivel a hõ<br />

az egész sütõben állandó, a levegõ egyenletesen süti<br />

és pirítja az ételt. Egyidejûleg maximum két szintet<br />

lehet használni.<br />

Bekapcsol az alsó fûtõszál és mûködni kezd a<br />

ventilátor, finom és egyenletes hõeloszlást biztosítva<br />

a sütõ belsejében. Ez a program kíméletes sütést<br />

igénylõ ételek (például kelt tészták) sütéséhez,<br />

valamint egyszerre három szinten „mignon”<br />

elkészítéséhez javasolt.<br />

orgónyárs (csak néhány modellnél)<br />

A forgónyárs<br />

használatához (lásd<br />

ábra) tegye a<br />

következõket:<br />

GRILLEZÉS program<br />

Mûködésbe lép a felsõ fûtõszál és bekapcsol a<br />

forgónyárs (ha van).<br />

A grillezés magasabb és közvetlen hõmérséklete<br />

olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi<br />

hõmérsékletet igényelnek. A sütést csukott sütõajtó<br />

mellett végezze.<br />

GRATINÍROZÁS program<br />

1. Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1. szintre.<br />

2. Helyezze a forgónyárs támasztékát a 3. szintre,<br />

és rakja be a nyársat a sütõ hátsó falán található<br />

megfelelõ furatba.<br />

3. A forgónyárs elindításához a<br />

PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgombbal válassza a<br />

vagy a sütési módot.<br />

Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a<br />

ventilátor és a forgónyárs (ha van). Ez a sütési mód<br />

a sütõ belsejében egyesíti a levegõ keringtetését az<br />

egyirányú hõsugárzással. Ez a hõ<br />

áthatolóképességének növelésével segíti<br />

megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A<br />

sütést csukott sütõajtó mellett végezze.<br />

39


HU<br />

Praktikus sütési tanácsok<br />

! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütõ aljától<br />

számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket<br />

közvetlenül éri a meleg levegõ, ami a kíméletes<br />

sütést igénylõ ételek odaégését eredményezheti.<br />

! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés<br />

melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír)<br />

összegyûjtéséhez a zsírfogót helyezze az 1. szintre.<br />

LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD<br />

• Használja a 2. és a 4. szintet – a 2. szintre tegye<br />

a magasabb hõmérsékletet igénylõ ételeket.<br />

• Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.<br />

GRILLEZÉS<br />

• Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye<br />

a rácsot a 3. vagy a 4. szintre.<br />

• Javasoljuk, hogy a hõmérsékletet állítsa a<br />

legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felsõ<br />

fûtõszál nem marad állandóan bekapcsolva:<br />

mûködését hõfokszabályzó szabályozza.<br />

PIZZASÜTÉS<br />

• Használjon könnyû, alumíniumtepsit a mellékelt<br />

rácsra helyezve.<br />

A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idõ és<br />

nehéz ropogós pizzát kapni.<br />

• Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy<br />

a mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.<br />

40


Sütési táblázat<br />

HU<br />

Program Étel Tömeg<br />

(kg)<br />

Hagyományos<br />

sütés<br />

Légkeveréses<br />

üzemmód<br />

Grillezés<br />

Gratinírozás<br />

Pizzasütés<br />

Süteménysütés<br />

Kacsa<br />

Borjú- és marhasült<br />

Disznósült<br />

(Omlós) kekszek<br />

Linzerek<br />

Pizza (2 szinten)<br />

Lasagne<br />

Bárány<br />

Sült csirke + burgonya<br />

Makréla<br />

Gyümölcsös sütemény<br />

Fánk (2 szinten)<br />

Keksz (2 szinten)<br />

Piskóta (1 szinten)<br />

Piskóta (2 szinten)<br />

Sós sütemények<br />

Nyelvhal és tintahal<br />

Tintahal és rák nyárson<br />

Tõkehalfilé<br />

Grillezett zöldségek<br />

Borjúsült<br />

Karaj<br />

Hamburger<br />

Makréla<br />

Pirítós<br />

Forgónyárssal (ha van)<br />

Borjú nyárson<br />

Roston sült csirke<br />

Roston sült bárány<br />

Grillcsirke<br />

Tintahal<br />

Forgónyárssal (ha van)<br />

Borjú nyárson<br />

Roston sült bárány<br />

Csirke (nyárson) + krumpli (a<br />

zsírfogón)<br />

Pizza<br />

Borjú- és marhasült<br />

Csirke<br />

Linzerek<br />

Gyümölcstorta<br />

Gyümölcsös sütemény<br />

Piskóta<br />

Töltött palacsinták (2 szinten)<br />

Kis kekszek (2 szinten)<br />

Sajtos-sós aprósütemény (2<br />

szinten)<br />

Fánk (3 szinten)<br />

Keksz (3 szinten)<br />

Habcsók (3 szinten)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4 db<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Sütõ aljától<br />

számított<br />

magassági szint<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2. és 4.<br />

3<br />

2<br />

2. és 4.<br />

2<br />

2<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

2<br />

2. és 4.<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3. vagy 4.<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2. vagy 3.<br />

3<br />

2. vagy 3.<br />

3<br />

3<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

1., 3. és 5.<br />

1., 3. és 5.<br />

1., 3. és 5.<br />

Elõmelegítés<br />

(<strong>per</strong>c)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Ajánlott<br />

hõmérséklet<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

Max.<br />

Max.<br />

Max.<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Sütési<br />

idõ (<strong>per</strong>c)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

41


Elektronikus programozó<br />

HU<br />

A sütési mód beállítása<br />

! A sütés programozása csak azután lehetséges,<br />

hogy kiválasztott egy sütési programot.<br />

Az óra beállítása<br />

! Bár az órát a sütõ kikapcsolt, illetve bekapcsolt<br />

állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idõ<br />

végét nem.<br />

A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,<br />

illetve áramkimaradást követõen a KIJELZÕN a<br />

szimbólum és négy számjegy fog villogni.<br />

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a<br />

szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben<br />

lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése<br />

érdekében gyorsabban pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

A <strong>per</strong>cszámláló beállítása<br />

! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a<br />

sütõhasználattal kapcsolatban; a készülék a<br />

beállított idõ lejáratakor hangjelzést ad ki.<br />

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a<br />

szimbólum és a három számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. A kívánt idõ beállításához nyomogassa a „+” és „-”<br />

gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a<br />

beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban<br />

pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás<br />

végén bekapcsol a hangjelzés.<br />

A sütés idõtartamának beállítása<br />

1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon<br />

és a három digitális számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. A kívánt sütési idõ beállításához nyomogassa a „+”<br />

és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a<br />

számok a beállítás megkönnyítése érdekében<br />

gyorsabban pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

4. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END<br />

felirat és megszólal a hangjelzés.<br />

• Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 <strong>per</strong>c<br />

idõtartamra van beállítva. A program 10.15-kor<br />

automatikusan leáll.<br />

A sütés végének beállítása<br />

! A sütés végét csak a sütés idõtartamának beállítása<br />

után lehet beállítani.<br />

1. Hajtsa végre az idõtartam beállításának elsõ<br />

három pontjában részletezett lépéseket,<br />

2. majd nyomogassa a gombot addig, míg a<br />

szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

3. A sütés kívánt végének a beállításához<br />

nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben<br />

lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése<br />

érdekében gyorsabban pörögnek.<br />

4. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

5. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END<br />

felirat és megszólal a hangjelzés.<br />

Amennyiben a , illetve a szimbólumok<br />

kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült.<br />

A KIJELZÕN egymás után megjeleníthetõ a sütési<br />

idõ vége és a sütés idõtartama.<br />

Sütési beállítás törlése<br />

Sütési beállítás törléséhez tegye a következõt:<br />

• nyomogassa a gombot addig, míg a törölni<br />

kívánt program szimbóluma és a számjegyek a<br />

KIJELZÕN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a<br />

„-” gombot addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a<br />

0:00 érték.<br />

• Tartsa egyidejûleg lenyomva a „+” és „-” gombokat<br />

– így minden beállítás törlõdik, ideértve a<br />

<strong>per</strong>cszámlálót is.<br />

42


Óvintézkedések és tanácsok<br />

! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal<br />

összhangban lett tervezve és gyártva. E<br />

figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból<br />

közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.<br />

Általános biztonság<br />

• A készüléket otthoni, háztartási használtra<br />

tervezték.<br />

• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott térben,<br />

még akkor sem, ha a terület védett helyen van,<br />

mivel rendkívül veszélyes a készüléket esõnek,<br />

viharnak kitenni.<br />

• A készülék elmozdításához mindig használja a<br />

sütõ oldalain található megfelelõ fogantyúkat.<br />

• Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy<br />

nedves kézzel vagy lábbal.<br />

• A készüléket kizárólag felnõttek használhatják<br />

ételek sütésére a kézikönyvben található<br />

útmutatásoknak megfelelõen.<br />

• A készülék használata közben a felmelegedõ<br />

részek és a sütõ ajtajának néhány része<br />

felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne érjen<br />

és a gyermekeket tartsa távol.<br />

• Kerülje el, hogy más elektromos háztartási<br />

készülékek vezetéke hozzáérjen a sütõ meleg<br />

részeihez.<br />

• Ne takarja el a szellõzésre és a hõ elosztására<br />

szolgáló nyílásokat.<br />

• Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a<br />

szélein meleg lehet.<br />

• Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez<br />

mindig használjon konyhakesztyût.<br />

• A sütõ aljára ne tegyen alumíniumfóliát.<br />

• Ne tegyen a sütõbe gyúlékony anyagot:<br />

meggyulladhat, ha a készülék véletlenül mûködni<br />

kezd.<br />

• Ha a készüléket nem használja, mindig gyõzõdjön<br />

meg arról, hogy a gombok “l”/“¡” állásban<br />

vannak.<br />

• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a<br />

kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza<br />

ki.<br />

• A készülék tisztítását vagy karbantartását azután<br />

kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az<br />

elektromos hálózatból.<br />

• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények<br />

között ne próbálja megjavítani a belsõ<br />

szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).<br />

• Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütõajtóra.<br />

• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy<br />

szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a<br />

terméket nem ismerõ személyek – a gyerekeket<br />

is ideértve – csak a biztonságukért felelõs<br />

személyek felügyelete mellett, illetve a készülék<br />

használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások<br />

ismeretében használhatják.<br />

• Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a<br />

készülékkel!<br />

Hulladékkezelés<br />

• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be<br />

a helyi elõírásokat, így a csomagolóanyag újra<br />

felhasználásra kerülhet.<br />

• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és<br />

elektronikus berendezések hulladékairól<br />

(WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve elõírja,<br />

hogy e hulladékok nem kezelhetõk háztartási<br />

hulladékként. A forgalomból kivont<br />

berendezéseket – az azokat alkotó anyagok<br />

hatékonyabb visszanyerése, illetve<br />

újrahasznosítása, valamint az emberi egészség<br />

és a környezet védelme érdekében –<br />

szelektíven kell gyûjteni. Az összes terméken<br />

megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a<br />

szelektív gyûjtési kötelezettségre emlékeztet.<br />

A tulajdonosok, háztartási készülékük<br />

forgalomból történõ helyes kivonásával<br />

kapcsolatban, további információért a megfelelõ<br />

közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is<br />

fordulhatnak.<br />

Takarékosság és környezetvédelem<br />

• Ha a sütõt késõ esti vagy a kora reggeli órákban<br />

mûködteti, hozzájárul az elektromos mûvek<br />

terheltségének csökkentéséhez.<br />

• Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és<br />

GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütõ<br />

ajtaját: így kitûnõ eredményt kap, ugyanakkor<br />

jelentõs energiát takarít meg (kb. 10%).<br />

• A tömítéseket tartsa tisztán és õrizze meg<br />

hatékonyságukat oly módon, hogy jól<br />

illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni<br />

a hõt.<br />

HU<br />

43


Karbantartás és ápolás<br />

HU<br />

Áramtalanítás<br />

Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket.<br />

A készülék tisztítása<br />

! A készülék tisztításához soha ne használjon<br />

gõztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.<br />

• A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és a<br />

gumitömítések langyos, semleges szappanos<br />

vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat<br />

nehéz eltávolítani, használjon speciális<br />

tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után<br />

alaposan öblítse le, és törölje szárazra a<br />

készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró<br />

anyagot.<br />

• A sütõ belsejét lehetõleg minden használat után,<br />

még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon<br />

meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha<br />

ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek<br />

használatát.<br />

• A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan,<br />

akár mosogatógépben is elmoshatók.<br />

Az ajtó tisztítása<br />

Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású<br />

mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje<br />

szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy<br />

éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a<br />

felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is<br />

eredményezheti.<br />

Alaposabb tisztításhoz a sütõ ajtaja levehetõ:<br />

1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).<br />

2. Emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton<br />

elhelyezkedõ kallantyút (lásd ábra).<br />

F<br />

A tömítések ellenõrzése<br />

Rendszeresen ellenõrizze a sütõajtó körüli tömítések<br />

állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a<br />

legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz).<br />

Javasoljuk, hogy ne használja a sütõt, amíg a javítást<br />

nem végzik el.<br />

Lámpacsere<br />

A sütõt<br />

megvilágító lámpa<br />

kicseréléséhez<br />

tegye a<br />

következõket:<br />

1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.<br />

2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki egy<br />

ugyanolyanra: teljesítmény: 25 W, típus: E14.<br />

3. Szerelje vissza a fedelet (lásd ábra).<br />

Szerviz<br />

! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkezõ<br />

szakembert.<br />

Adja meg az alábbiakat:<br />

• A hiba típusa<br />

• A készülék modellje (Mod.)<br />

• A készülék sorozatszáma (S/N)<br />

Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett<br />

adattáblán találhatók.<br />

ajtót.<br />

F<br />

3. ogja meg az ajtót a két<br />

külsõ szélén, majd lassan, de<br />

ne teljesen, csukja vissza.<br />

Nyomja le az kallantyúkat,<br />

majd maga felé húzva az ajtót<br />

emelje le a pántokról (lásd<br />

ábra).<br />

A fenti folyamatot visszafelé<br />

elvégezve helyezze vissza az<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!