03.12.2016 Views

Sony DCR-SX15E - DCR-SX15E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony DCR-SX15E - DCR-SX15E Istruzioni per l'uso Svedese

Sony DCR-SX15E - DCR-SX15E Istruzioni per l'uso Svedese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-209-890-51(1)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E/<strong>SX15E</strong>/SX20E/SX20EK<br />

SE/DK/FI/RO<br />

Digital Video Camera Recorder<br />

Bruksanvisning<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohjeet<br />

Ghid de acţionare<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

RO<br />

http://www.sony.net/<br />

Printed in China<br />

2010 <strong>Sony</strong> Corporation


Läs detta först<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte enheten för regn eller fukt<br />

eftersom det kan medföra risk för<br />

brand eller elstötar.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana tem<strong>per</strong>aturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller <strong>per</strong>sonskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

Nätkabeln är utformad specifikt<br />

för användning endast med denna<br />

videokamera och får inte användas med<br />

annan elektrisk utrustning.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Anmärkning för kunder i de länder som<br />

följer EU-direktiv<br />

Tillverkaren av den här produkten är<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad<br />

representant för EMC och produktsäkerhet<br />

är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

eventuella ärenden gällande service och<br />

garanti, se adresserna i de separata servicerespektive<br />

garantidokumenten.<br />

Den här produkten har testats och<br />

befunnits motsvara kraven enligt EMC<br />

Directive för anslutningskablar som är<br />

kortare än 3 meter.<br />

SE


Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall. Återvinning av material hjäl<strong>per</strong><br />

till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

SE<br />

För att försäkra att batteriet blir<br />

behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE


Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

A/V -kabel (1) <br />

USB -kabel (1) <br />

Laddningsbart batteri NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

”PMB” (programvara inklusive ”PMB-hjälp”)<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” (PDF)<br />

”Bruksanvisning” (Denna<br />

bruksanvisning) (1)<br />

Endast för <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Minneskort (4GB)**<br />

* Bekräfta modellnamnet på förpackningen.<br />

** Vid mätning av kapaciteten för lagringsmedia<br />

räknas 1 GB som 1 miljard bytes, av vilket en<br />

del används för systemhanteringsfiler och/eller<br />

programfiler. Den kapacitet som användaren<br />

faktiskt kan utnyttja är ungefär 3,83 GB.<br />

På sidan 19 beskrivs de ty<strong>per</strong> av minneskort<br />

som du kan använda med denna videokamera.<br />

Använda videokameran<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

LCD-skärm<br />

Battery pack<br />

<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät. Se<br />

”Försiktighetsåtgärder” (sid. 61).<br />

Menyalternativ, LCD-panel och objektiv<br />

Ett menyalternativ som är nedtonat är inte<br />

tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />

precision – över 99,99 % av bildpunkterna<br />

är aktiva. Trots det kan det förekomma små<br />

svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå<br />

eller gröna) som hela tiden syns på LCDskärmen.<br />

De här punkterna uppkommer vid<br />

tillverkningen och går inte att undvika helt och<br />

de påverkar inte inspelningen på något sätt.<br />

<br />

<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna punkter<br />

Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för<br />

direkt solljus under en längre tid kan det leda<br />

till funktionsstörningar.<br />

Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan<br />

leda till funktionsstörningar på videokameran.<br />

Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det<br />

när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen<br />

håller på att gå ned.<br />

SE


Om språkinställningen<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Vid<br />

behov kan du ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran<br />

(sid. 16).<br />

Inspelning<br />

När du använder ett minneskort i videokameran<br />

för första gången rekommenderas du att<br />

formatera det med videokameran (sid. 53) för<br />

stabil användning.<br />

Alla data som spelats in på minneskortet<br />

raderas när det formateras, och kan inte<br />

återställas. Spara i förväg viktiga data till en<br />

dator eller liknande.<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning<br />

för innehållet i en inspelning om du inte<br />

har kunnat genomföra en inspelning eller<br />

uppspelning på grund av att det var fel på<br />

videokameran, lagringsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem.<br />

Om du vill titta på inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som använder<br />

PAL-systemet.<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Anmärkningar om uppspelning<br />

Det är inte säkert att bilder som spelats in<br />

med videokameran kan visas korrekt på andra<br />

enheter.<br />

På samma sätt är det möjligt att bilder som<br />

spelats in med andra enheter inte kan visas<br />

korrekt på den här videokameran.<br />

Filmer som är inspelade på SD-minneskort<br />

kan inte spelas upp på andra tillverkares<br />

A/V-utrustning.<br />

Spara allt bildmaterial du spelar in<br />

<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation<br />

genom att med jämna mellanrum spara<br />

dina inspelade bilder på ett externt medium.<br />

Du bör spara bilddata på en skiva, t.ex. en<br />

DVD-R-skiva, med hjälp av en dator. Du<br />

kan också spara bilddata med hjälp av en<br />

videobandspelare, en DVD/HDD-brännare<br />

eller liknande (sid. 43).<br />

Anmärkningar om batteriet/<br />

nätadaptern<br />

Kom ihåg att ta bort batteriet eller nätadaptern<br />

när du har stängt av videokameran.<br />

Koppla bort nätadaptern från videokameran<br />

genom att fatta tag om både videokameran och<br />

likströmskontakten (DC).<br />

Anmärkning om videokamerans/<br />

batteriets tem<strong>per</strong>atur<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte mediet i videokameran med en<br />

dator. Om du gör det kanske videokameran inte<br />

fungerar som den ska.<br />

När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kabel måste du se till att du<br />

vänder kontakten rätt. Om du tvingar in<br />

kontakten i anslutningen kan anslutningen<br />

skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i<br />

videokameran.<br />

SE


Utför [MEDIA FORMAT] om du inte kan<br />

spela upp/in bilder<br />

Om du spelar in/raderar bilder under en<br />

längre tid kan datafragmentering uppstå på<br />

inspelningsmediet. Det kan leda till att bilderna<br />

inte kan sparas eller spelas in på rätt sätt. I<br />

så fall sparar du först bilderna på ett externt<br />

medium och utför sedan [MEDIA FORMAT]<br />

genom att välja (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA FORMAT] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) önskat medium<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) [YES] [YES] <br />

.<br />

USButtag<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Inspelningsmedier<br />

Intern<br />

hårddisk +<br />

minneskort<br />

Kapacitet<br />

för intern<br />

inspelningsmedia<br />

80 GB Endast<br />

utgång<br />

Ingång/<br />

utgång<br />

Minneskort Endast<br />

utgång<br />

Ingång/<br />

utgång<br />

Anmärkning om tillbehör<br />

Vi rekommenderar att du använder<br />

originaltillbehör från <strong>Sony</strong>.<br />

Tillgängligheten för sådana produkter beror på<br />

land/region.<br />

Om bilder, illustrationer och<br />

skärmvisningar i denna bruksanvisning<br />

Exempelbilderna som används i denna<br />

bruksanvisning som illustrationer har tagits<br />

med en digital stillbildskamera och kan därför<br />

skilja sig från bilder och skärmindikatorer som<br />

visas på videokameran. Illustrationerna på din<br />

videokamera och dess skärmindikatorer har<br />

förstorats eller förenklats för att lättare kunna<br />

förstås.<br />

I denna bruksanvisning kallas videokamerans<br />

hårddisk (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) och minneskort<br />

för ”inspelningsmedium”.<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Bekräfta din videokameras<br />

modellnamn<br />

Modellnamnet visas i denna bruksanvisning<br />

när specifikationerna skiljer sig åt mellan<br />

olika modeller. Bekräfta modellnamnet på<br />

undersidan av din videokamera.<br />

Huvudskillnaden i specifikationerna för denna<br />

serie är enligt följande.<br />

Anmärkning om användning<br />

Gör inget av följande annars kan<br />

inspelningsmediet skadas, inspelade bilder kan<br />

gå förlorade eller inte gå att visa eller andra fel<br />

kan inträffa.<br />

Mata ut ditt minneskort när åtkomstlampan<br />

(sid. 19) lyser eller blinkar.<br />

Ta ur batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran eller utsätta videokameran för<br />

stötar eller vibrationer när POWER-lampan<br />

(sid. 14) eller åtkomstlampan (sid. 19) lyser<br />

eller blinkar.<br />

Var försiktig när du använder en axelrem (säljs<br />

separat) så att du inte stöter emot videokameran<br />

mot något.<br />

Använd inte din videokamera vid höga<br />

omgivande ljudnivåer (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Om tappsensorn (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

För att skydda den interna hårddisken från<br />

stötar om du tappar den har videokameran<br />

en tappsensor. Vid händelse av att du tappar<br />

den eller i miljöer utan gravitation, kan det<br />

hända att den blockstörning som uppstår när<br />

denna funktion är aktiverad också spelas in.<br />

Om tappsensorn identiferar att videokameran<br />

upprepade gånger faller, kan det hända att<br />

inspelningen/uppspelningen stoppas.<br />

SE


Anmärkning om att använda<br />

videokameran på höga höjder (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E)<br />

Starta inte videokameran i områden med lågt<br />

tryck, när du befinner dig på en höjd högre än<br />

5 000 meter. I så fall kan videokamerans interna<br />

hårddisk skadas.<br />

SE


Funktionsflöde<br />

Komma igång (sid. 11)<br />

Förbered strömkälla och inspelningsmedia.<br />

Spela in filmer och ta foton (sid. 21)<br />

Spela in filmer sid. 22<br />

Byta inspelningsmedia<br />

Förväntad inspelningstid (MEDIA INFO)<br />

Ta foton sid. 24<br />

Spela upp filmer och foton<br />

Spela upp på videokameran sid. 26<br />

Spela upp bilder på en TV sid. 29<br />

Spara bilder<br />

Spara filmer och bilder med en dator sid. 33<br />

Spara filmer och foton på externt medium sid. 40<br />

Spara bildmaterial med hjälp av en DVD-brännare/-inspelare<br />

sid. 43<br />

Radera filmer och foton (sid. 31)<br />

Om du raderar bilddata som har sparats på din dator eller en skiva<br />

kan du spela in nya bilder på det tomma utrymmet igen.<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Funktionsflöde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Ladda batteriet utomlands.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Använda multiväljaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Ändra språkinställningen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Steg 3: Förbereda inspelningsmedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till ett<br />

minneskort (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Spela upp på videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Använda videokameran på ett bra sätt<br />

Radera filmer och foton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Spara filmer och foton på en dator<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

När en Macintosh används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Starta PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Importera filmer och foton till en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Skapa en skiva.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Kopiera en skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Redigera filmer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Hämta foton ur en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Spara bilder på en extern enhet<br />

Spara bilder på ett externt media (DIRECT COPY).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Skapa en skiva med en DVD-brännare/inspelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Innehållsförteckning<br />

SE


Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Hämta detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Ytterligare information<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Inspelningstid för filmer/antal foton som kan spelas in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Tekniska data.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Delar och reglage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

10 SE Anpassa videokameran


Komma igång<br />

Steg 1: Ladda batteriet<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

DC IN-uttag<br />

Batteri<br />

CHG-lampa (uppladdning)<br />

Likströmskontakt (DC)<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

Till ett vägguttag<br />

Komma igång<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

CHG-lampa<br />

(uppladdning)<br />

Batteri<br />

DC IN-uttag<br />

Likströmskontakt<br />

(DC)<br />

Nätadapter<br />

Nätkabel<br />

Till ett vägguttag<br />

Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.<br />

11<br />

SE


Obs!<br />

Du kan inte montera ett annat ”InfoLITHIUM”-batteri än ett batteri i V-serien på videokameran.<br />

1<br />

Stäng av videokameran genom att stänga LCD-skärmen.<br />

2<br />

Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på<br />

plats.<br />

3<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget.<br />

Passa in markeringen på likströmskontakten (DC) mot markeringen på DC IN-uttaget.<br />

CHG-lampan (uppladdning) tänds och laddningen börjar. CHG-lampan (uppladdning)<br />

slocknar när batteriet är fulladdat.<br />

4<br />

När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC INuttaget<br />

på videokameran.<br />

Tips!<br />

Se sidan 59 för information om inspelnings- och uppspelningstid.<br />

När videokameran är påslagen kan du kontrollera ungefär hur mycket som är kvar av batteriet med hjälp<br />

av indikatorn för återstående batteritid överst till vänster på LCD-skärmen.<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (antal minuter) som krävs för att ladda upp ett urladdat batteri.<br />

Batteriet<br />

Laddningstid<br />

NP-FV30 (medföljer) 115<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Tiderna mäts när videokameran används vid 25 C.<br />

10 C till 30 C rekommenderas.<br />

12 SE


Så här tar du bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT-spärren (batteri) () åt sidan och ta bort batteriet ().<br />

Använda ett vägguttag som strömkälla<br />

Gör samma anslutningar som i ”Steg 1: Ladda batteriet”. Även om batteriet är monterat laddas<br />

det inte ur.<br />

Ladda batteriet utomlands<br />

Med den medföljande nätadaptern kan du ladda batteriet i vilket land/vilken region som<br />

helst där nätströmmen är växelström (AC) och håller sig inom intervallen 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz.<br />

Komma igång<br />

Obs!<br />

Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.<br />

Anmärkningar om batteriet<br />

Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern stänger du LCD-skärmen och kontrollerar att<br />

POWER-lampan (sid. 14) och åtkomstlampan (sid. 19) är släckta.<br />

CHG-lampan (uppladdning) blinkar under laddning i följande fall:<br />

Batteriet är monterat på fel sätt.<br />

Batteriet är skadat.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för låg.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en varm plats.<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är för hög.<br />

Ta bort batteriet från videokameran och låt det ligga på en sval plats.<br />

I standardinställningen stängs strömmen av automatiskt om du inte använder videokameran under cirka<br />

5 minuter för att spara batteri ([A.SHUT OFF]).<br />

Anmärkningar om nätadaptern<br />

Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från<br />

vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran.<br />

Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel.<br />

Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Det kan<br />

orsaka funktionsstörningar.<br />

SE<br />

13


Steg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

POWER-lampa<br />

2<br />

Välj önskat geografiskt område genom att välja / med / på<br />

multiväljaren och fortsätt trycka på väljarens mittknapp tills önskat<br />

geografiskt område markeras.<br />

Multiväljare<br />

Information om hur du använder multiväljaren finns på sidan 16.<br />

Om du vill ställa in datum och tid igen använder du multiväljaren för att välja (MENU) <br />

[Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Om<br />

alternativet inte visas på skärmen väljer du / tills alternativet visas.<br />

3<br />

Välj [NEXT] med på multiväljaren och tryck sedan på multiväljarens<br />

mittknapp.<br />

4<br />

Välj inställning av [SUMMERTIME] med / på multiväljaren och tryck<br />

sedan på multiväljarens mittknapp.<br />

Om du ställer in [SUMMERTIME] på [ON] ställs klockan fram 1 timme.<br />

14 SE


5<br />

Välj [NEXT] med på multiväljaren och tryck sedan på multiväljarens<br />

mittknapp.<br />

6<br />

Ställ in datum och tid genom att upprepa proceduren nedan.<br />

Markera önskat alternativ med / på multiväljaren.<br />

Välj inställningsvärde med / på multiväljaren och tryck på multiväljarens mittknapp.<br />

7<br />

Välj [NEXT] med på multiväljaren och tryck sedan på<br />

multiväljarens mittknapp.<br />

Klockan startar.<br />

Komma igång<br />

Obs!<br />

Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på inspelningsmediet och kan visas<br />

under uppspelning. Om du vill visa datum och tid igen väljer du (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/TIME] <br />

.<br />

Du kan stänga av ljudsignalerna genom att välja (MENU) [Show others] [SOUND/DISP<br />

SET] (i kategorin [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Stänga av kameran<br />

Stäng LCD-skärmen. POWER-lampan blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran av.<br />

SE<br />

15


Använda multiväljaren<br />

Multiväljare<br />

16 SE<br />

Välj en knapp genom att placera en orangefärgad ram över den med /// på<br />

multiväljaren.<br />

Tryck på multiväljarens mittknapp för att bekräfta ditt val.<br />

Ändra språkinställningen<br />

Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen.<br />

Välj (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorin [GENERAL<br />

SET]) [ LANGUAGE SET] önskat språk .


Steg 3: Förbereda inspelningsmedia<br />

Inspelningsmedia som kan användas skiljer sig beroende på din videokamera. Följande ikoner<br />

visas på din videokameras skärm.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Minneskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

*<br />

Intern hårddisk<br />

Minneskort<br />

* Med standardinställningen spelas filmer och foton in på detta inspelningsmedia. Du kan spela in, spela<br />

upp och redigera på det media du väljer.<br />

Multiväljare<br />

Komma igång<br />

Välj med /// och tryck på multiväljarens mittknapp för att bekräfta ditt val.<br />

Tips!<br />

Information om inspelningstiden för filmer finns på sidan 59.<br />

Information om hur många foton du kan ta finns på sid. 60.<br />

Välja inspelningsmedia för filmer (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Välj (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Skärmen [MOVIE MEDIA SET] visas.<br />

Välj önskat inspelningsmedium.<br />

Välj [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

SE<br />

17


Välja inspelningsmedia för bilder (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Välj (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorin<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Skärmen [PHOTO MEDIA SET] visas.<br />

Välj önskat inspelningsmedium.<br />

Välj [YES] .<br />

Inspelningsmediet har ändrats.<br />

Kontrollera inställningarna för inspelningsmediet<br />

Vid inspelning i filminspelningsläge eller bildtagningsläge, visas ikonen för inspelningsmediet<br />

i det övre högra hörnet på skärmen.<br />

Ikon för<br />

inspelningsmedia<br />

Den ikon som visas på LCD-skärmen varierar beroende på den videokamera du använder.<br />

Sätta in ett minneskort<br />

Obs!<br />

Ställ in inspelningsmediet på [MEMORY CARD] när du vill spela in filmer och/eller foton på ett<br />

minneskort (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Olika ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas med videokameran<br />

Du kan endast använda ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, SD-minneskort<br />

(klass 2 eller snabbare), SDHC-minneskort (klass 2 eller snabbare) och SDXC-minneskort (klass 2 eller<br />

snabbare) med denna videokamera. Funktionen kan inte garanteras för alla minneskort.<br />

”Memory Stick PRO Duo” upp till 32 GB och SD-minneskort upp till 64 GB har testats och visat sig<br />

fungera med videokameran.<br />

För inspelning av filmer på ”Memory Stick PRO Duo” rekommenderas att du använder ett ”Memory<br />

Stick PRO Duo” på 512 MB eller mer.<br />

I denna bruksanvisning kallas ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” för<br />

”Memory Stick PRO Duo” och SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för<br />

SD-minneskort.<br />

18 SE


Obs!<br />

MultiMediaCard kan inte användas.<br />

Bilder som spelats in på SDXC-minneskort kan inte spelas upp på icke-exFAT*-kompatibla datorer,<br />

AV-komponenter etc., som ansluts till videokameran genom USB-kabel. Kontrollera på förhand att de<br />

anslutna enheterna är kompatibla med exFAT. Om du ansluter en enhet som inte är kompatibel med<br />

exFAT kan det hända att skärmen för initialisering visas. Utför aldrig initialisering, eftersom allt innehåll<br />

som spelats in kommer att förloras.<br />

* exFAT är det filsystem som används i SDXC-minneskort.<br />

Olika storlekar på minneskort som kan användas med videokameran<br />

<br />

<br />

Endast ”Memory Stick Duo” som är ungefär hälften så stort som ett vanligt ”Memory Stick”, och<br />

normalstora SD-minneskort kan användas.<br />

Fäst inte etiketter och liknande på ett minneskort eller på en minneskortadapter. Det kan medföra<br />

funktionsstörningar.<br />

Komma igång<br />

Öppna luckan och vänd minneskortets avskurna hörn på det sätt som visas i<br />

bilden, och sätt in det i minneskortsfacket tills det klickar på plats.<br />

Stäng luckan när du har satt in minneskortet.<br />

Åtkomstlampa<br />

Observera riktningen på det<br />

avskurna hörnet.<br />

Skärmbilden [Create a new Image Database File.] kanske visas om du sätter in ett<br />

nytt minneskort. Om så är fallet väljer du [YES]. Om du bara vill spela in foton på<br />

minneskortet väljer du [NO].<br />

Se till att du vänder minneskortet åt rätt håll. Om du tvingar in ett minneskort i fel riktning finns det<br />

risk för att minneskortet, minneskortplatsen eller bilddata skadas.<br />

SE<br />

19


Obs!<br />

Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free<br />

space.] visas, initierar du minneskortet genom att välja (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorin [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) [YES]<br />

[YES] .<br />

Ta ut ett minneskort<br />

Öppna luckan och tryck försiktig in minneskortet en gång.<br />

Öppna inte luckan under inspelning.<br />

När du sätter i eller matar ut ett minneskort, måste du vara försiktig så att inte ditt minneskort kommer<br />

ut så hastigt att det faller i golvet.<br />

Kopiera filmer och foton från det interna inspelningsmediet till ett<br />

minneskort (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Välj (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorin<br />

[EDIT]), följ därefter anvisningarna på skärmen.<br />

20 SE


Inspelning/Uppspelning<br />

Inspelning<br />

I standardinställningen spelas filmer in på följande inspelningsmedia.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Minneskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

Se sidan 17 för att byta inspelningsmedia (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Öppna objektivskyddet<br />

Skjut LENS COVER-omkopplaren för att öppna.<br />

Tips!<br />

<br />

Stäng objektivskyddet när du avslutat inspelningen eller när du spelar upp bilder.<br />

1<br />

Spänn åt greppremmen.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

21<br />

SE


2<br />

Öppna<br />

videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

Du kan växla inspelningsläge genom att trycka på MODE. Tryck på MODE tills den önskade<br />

lägesikonen visas.<br />

MODE-knapp<br />

(Film): Vid inspelning<br />

av film<br />

Spela in filmer<br />

Tryck på START/STOP för att börja spela in.<br />

START/STOP-knapp<br />

Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen.<br />

[STBY] [REC]<br />

22 SE


Ikonerna och indikatorerna på LCD-skärmen visas under ungefär 3 sekunder och slocknar sedan när<br />

videokameran startas eller när du växlar mellan inspelningsläge (film/foto)/uppspelningsläge. Tryck på<br />

multiväljaren om du vill visa ikonerna och indikatorerna igen.<br />

efter ungefär 3<br />

sekunder<br />

Obs!<br />

Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-skärmen medan du filmar.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär 13 timmar.<br />

När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt.<br />

Det tar flera sekunder innan du kan börja filma efter det att du har startat videokameran. Du kan inte<br />

använda videokameran under den tiden.<br />

Följande status indikeras om data fortfarande skrivs på inspelningsmediet efter att du avslutat<br />

inspelningen. Utsätt inte videokameran för stötar eller vibration eller ta ur batteriet eller nätadaptern<br />

under denna tid.<br />

Åtkomstlampa (sid. 19) tänds eller blinkar<br />

Mediaikonen i det övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

Tips!<br />

När ett ansikte registreras visas en vit ram och bildkvaliteten runt ansiktet optimeras automatiskt ([FACE<br />

DETECTION]).<br />

Du kan ta foton från inspelade filmer (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E/SX20E).<br />

På sidan 59 finns information om hur långa filmer du kan spela in.<br />

Du kan kontrollera inspelningstid och återstående utrymme etc. genom att välja (MENU) <br />

[Show others] [MEDIA INFO] (i kategorin [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan<br />

däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs något när<br />

de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME]<br />

på [ON] och använder den begränsningsram som visas på skärmen som vägledning när du filmar.<br />

[ STEADYSHOT] är inställt på [ON] som standardinställning.<br />

Om du vill justera LCD-panelens vinkel öppnar du först LCD-panelen 90 grader i förhållande till<br />

videokameran () och justerar sedan vinkeln ().<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

90 grader (max.)<br />

180 grader (max.)<br />

90 grader mot<br />

videokameran<br />

SE<br />

23


Informationskod under inspelning<br />

Inspelningsdatum, tid och tillstånd spelas automatiskt in på inspelningsmediet. Informationen<br />

visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se det som [DATA CODE] under<br />

uppspelning. Du visar dem genom att välja (MENU) [Show others] [PLAYBACK<br />

SET] (i kategorin [PLAYBACK]) önskad inställning .<br />

Ta foton<br />

I standardinställningen spelas bilder in på följande inspelningsmedia.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Minneskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

Se sidan 17 för att byta inspelningsmedia (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Tryck på MODE tills (Foto)-ikonen visas.<br />

LCD- skärmen växlar till läget för tagning av foton och skärmproportionerna blir 4:3.<br />

(Bild): Vid tagning av<br />

ett foto<br />

24 SE


Tryck lätt på PHOTO för att justera fokus, och tryck sedan ner knappen helt.<br />

Blinkar Tänds<br />

Fotot har tagits när<br />

Tips!<br />

Se sid. 60 för information om hur många foton du kan ta.<br />

Du ändrar bildstorleken genom att välja (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (i<br />

kategorin [PHOTO SETTINGS]) önskad inställning .<br />

På LCD-skärmen kan du kontrollera antalet foton som kan spelas in (sid. 65).<br />

slocknar.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

SE<br />

25


Spela upp på videokameran<br />

Med standardinställningen spelas filmer och bilder som är inspelade på följande<br />

inspelningsmedia upp.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Minneskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Intern hårddisk<br />

Tips!<br />

<br />

Se sidan 17 för att byta inspelningsmedia (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1<br />

Öppna videokamerans LCD-skärm.<br />

Din videokamera startas.<br />

2<br />

Tryck på (VIEW IMAGES).<br />

Skärmen VISUAL INDEX visas efter några sekunder.<br />

3<br />

Välj (Film) () önskad film () för att spela upp en film.<br />

Välj (Foto) () önskat foto () för att visa ett foto.<br />

Filmer visas och sorteras efter inspelningsdatum.<br />

Öppnar skärmen MENU<br />

/ : Visar filmer som har spelats in föregående/nästa datum.<br />

/ : Visar föregående/nästa film.<br />

Återgår till inspelningsskärmen.<br />

26 SE


visas tillsammans med filmen eller fotot som senast spelades upp eller spelades in. Om du<br />

väljer filmen eller fotot med , kan du fortsätta uppspelningen från föregående tidpunkt. ( visas<br />

på fotot som spelats in på minneskortet.)<br />

Spela upp filmer<br />

Videokameran börjar spela upp den valda filmen.<br />

Volymjustering<br />

Föregående<br />

Nästa<br />

För att stoppa<br />

OPTION<br />

För att snabbspela<br />

framåt<br />

För att snabbspela<br />

För att göra paus/spela<br />

bakåt<br />

upp<br />

Tips!<br />

När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen VISUAL<br />

INDEX igen.<br />

Om du vill spela upp filmen långsamt väljer du / i pausläget.<br />

Om du fortsätter att välja / under en uppspelning spelas filmer upp ungefär 5 gånger <br />

10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Du kan visa VISUAL INDEX genom att välja (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX] (i<br />

kategorin [PLAYBACK]).<br />

Inspelningsdatum, tid och fotograferingsförhållande spelas in automatiskt under inspelningen. Den<br />

här informationen visas inte under inspelning men du kan visa den vid uppspelningen genom att välja<br />

(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning .<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Justera ljudvolymen för filmer<br />

Välj och justera med / när du spelar upp filmer.<br />

Du kan också justera ljudvolymen med hjälp av / i OPTION MENU.<br />

SE<br />

27


Visa foton<br />

Videokameran visar det valda fotot.<br />

Föregående<br />

Öppnar skärmen<br />

VISUAL INDEX<br />

Tips!<br />

När du visar foton inspelade på ett minneskort, visas<br />

28 SE<br />

För att starta/stoppa ett<br />

bildspel<br />

Nästa<br />

OPTION<br />

(uppspelningsmapp) på skärmen.


Spela upp bilder på en TV<br />

Anslut din videokamera till ingångsuttaget på en TV eller videobandspelare med A/V-kabeln<br />

(medföljer). Anslut videokameran till ett vägguttag via den medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Se även bruksanvisningarna som medföljer de komponenter du tänker ansluta.<br />

TV<br />

Videobandspelare<br />

IN<br />

(Röd)<br />

AUDIO<br />

(Vit)<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

A/V OUT-uttag<br />

Signalflöde<br />

Ställ in TV:ns ingångsväljare till den ingång din videokamera kommer att<br />

anslutas till.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer TV:n.<br />

Inspelning/Uppspelning<br />

Anslut din videokamera till en TV med A/V-kabeln (medföljer).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på TV:n.<br />

Spela upp filmer och foton på videokameran (sid. 26).<br />

Ställa in bildproportionerna enligt den anslutna TV:n (16:9/4:3)<br />

Välj (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin [GENERAL<br />

SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />

När du ansluter till TV:n via en videobandspelare<br />

Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ<br />

ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).<br />

SE<br />

29


Om du har en mono-TV (om TV:n bara har en enda ljudingång)<br />

Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita kontakten<br />

(vänster kanal) eller den röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller<br />

videobandspelaren.<br />

Om TV:n/videobandspelaren har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR)<br />

Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat) för att se de uppspelade bilderna.<br />

TV/Videobandspelare<br />

Obs!<br />

När du ställer in [TV TYPE] på [4:3], kan det hända att bildkvaliteten försämras. När den inspelade<br />

bildens förhållande växlar mellan 16:9 (bredbild) och 4:3, kan det hända att bilden flimrar.<br />

På vissa TV-apparater av formatet 4:3 kan det hända att foton som spelats in i förhållandet 4:3 inte visas<br />

på hela skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Om du visar en bild som spelats in med bildförhållandet 16:9 (bredbild) på en TV med formatet 4:3 som<br />

inte är kompatibel med 16:9-signalen (bredbild), ställer du in [TV TYPE] till [4:3].<br />

Tips!<br />

För att kontrollera information (räkneverk osv.) på skärmbilden väljer du (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/<br />

PANEL] .<br />

30 SE


Använda videokameran på ett bra sätt<br />

Radera filmer och<br />

foton<br />

Du kan frigöra utrymme genom att radera<br />

filmer och foton från inspelningsmediet.<br />

2 Om du vill radera filmer väljer du<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

<br />

Om du vill radera foton väljer du<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Välj och markera de filmer eller<br />

foton du vill radera med märket<br />

.<br />

Obs!<br />

Du kan inte återställa bilder som du har raderat.<br />

Spara viktiga filmer och foton i förväg.<br />

Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från<br />

videokameran när du raderar bilder. Det kan<br />

skada inspelningsmediet.<br />

Mata inte ut minneskortet när du raderar bilder<br />

från det.<br />

Du kan inte radera skrivskyddade filmer och<br />

foton. Ta bort skrivskyddet från filmer och<br />

foton innan du raderar dem.<br />

Om den raderade filmen ingår i en spellista,<br />

kommer filmen som lagts till i spellistan också<br />

att raderas från spellistan.<br />

Tips!<br />

Du kan radera en bild via uppspelningsskärmen<br />

från menyn OPTION MENU.<br />

Om du vill radera alla bilder som spelats in<br />

på mediet och återställa dess ursprungliga<br />

kapacitet formaterar du det.<br />

Förminskade bilder som gör att du kan visa<br />

flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas<br />

”miniatyrbilder”.<br />

1 Välj (MENU) [Show<br />

others] [DELETE] (i kategorin<br />

[EDIT]).<br />

Tryck på LIGHT när en miniatyrbild är<br />

vald för att bekräfta bilden. Du återgår till<br />

föregående skärm genom att välja .<br />

4 Välj [YES] <br />

.<br />

Ta bort alla filmer/foton samtidigt<br />

I steg 2 väljer du [ DELETE] <br />

[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

.<br />

Om du vill radera alla foton på en gång väljer<br />

du [ DELETE] [ DELETE ALL] <br />

[YES] [YES] .<br />

Ta bort alla filmer/foton som spelats in<br />

på en och samma dag samtidigt<br />

Obs!<br />

Det går inte att radera foton på minneskortet<br />

<strong>per</strong> inspelningsdatum.<br />

Använda videokameran på ett bra sätt<br />

31<br />

SE


I steg 2 väljer du [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

<br />

dag samtidigt väljer du [<br />

[ DELETE by date].<br />

Välj inspelningsdatum för önskade<br />

filmer/foton genom att välja /<br />

och välj sedan .<br />

<br />

Välj [YES] .<br />

Om du vill radera alla foton från en viss<br />

DELETE] <br />

Tryck på LIGHT när en miniatyrbild är<br />

vald för att bekräfta bilden. Du återgår till<br />

föregående skärm genom att välja .


Spara filmer och foton på en dator<br />

Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Du kan utföra följande funktioner med<br />

hjälp av ”PMB (Picture Motion Browser)”.<br />

Importera bilder till en dator<br />

Visa och redigera importerade bilder<br />

Skapa en skiva<br />

Ladda upp filmer och foton till<br />

webbplatser<br />

Om du vill spara filmer och foton med<br />

hjälp av en dator ska du först installera<br />

”PMB” från den medföljande CD-ROMskivan.<br />

Obs!<br />

Formatera inte din videokameras media från<br />

en dator. Då är det inte säkert att videokameran<br />

fungerar som den ska.<br />

Du kan skapa 12 cm skivor av följande typ med<br />

”PMB”.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Kan bara<br />

brännas en gång<br />

DVD-RW/DVD+RW: Kan brännas flera<br />

gånger<br />

Steg 1 Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Processor* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare<br />

Program<br />

DirectX 9.0c eller senare (denna produkt är<br />

baserad på DirectX-teknik. DirectX måste<br />

finnas installerat på datorn).<br />

Minne<br />

256 MB eller mer<br />

Andra systemkrav för o<strong>per</strong>ativsystem måste<br />

uppfyllas.<br />

Hårddisk<br />

Hårddiskutrymme som krävs för installation:<br />

Ungefär 500 MB (5 GB eller mer kan krävas<br />

när du skapar DVD-skivor).<br />

Visning<br />

Minst 1 024 × 768 bildpunkter<br />

Övrigt<br />

USB-port (måste finnas som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)),<br />

DVD-brännare (CD-ROM-enhet krävs för<br />

installation)<br />

* 1 Standardinstallation krävs. Funktionen kan<br />

inte garanteras om o<strong>per</strong>ativsystemet har<br />

uppgraderats eller om du använder flera<br />

o<strong>per</strong>ativsystem (multi-boot).<br />

* 2 Det finns inte stöd för 64-bitars versioner och<br />

Starter (Edition). Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) version 2.0 eller nyare krävs för<br />

att kunna skapa skivor etc.<br />

* 3 Starter (Edition) finns det inte stöd för.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Obs!<br />

Funktionen kan inte garanteras i alla<br />

datormiljöer.<br />

När en Macintosh används<br />

Den medföljande programvaran ”PMB”<br />

har inte stöd hos Macintosh-datorer.<br />

Kontakta Apple Inc. om du behöver<br />

importera filmer och foton till datorn.<br />

Steg 2 Installera den medföljande<br />

programvaran ”PMB”<br />

Installera ”PMB” innan du ansluter din<br />

videokamera till en dator.<br />

Obs!<br />

Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />

installerats på datorn, kan du starta alla<br />

program från ”PMB Launcher” genom att<br />

installera ”PMB” från den medföljande CD-<br />

ROM-skivan. Dubbelklicka på genvägen för<br />

”PMB Launcher” på datorskärmen för att starta<br />

”PMB Launcher”.<br />

33<br />

SE<br />

Spara filmer och foton på en dator


Om en version av ”PMB” under 5.0.00 har<br />

installerats på din dator, kan det hända att det<br />

inte går att använda vissa funktionerna från<br />

”PMB”.<br />

Kontrollera att videokameran inte<br />

är ansluten till datorn.<br />

Starta datorn.<br />

Installationen kräver att du loggar in som<br />

administratör.<br />

Innan du installerar programvaran bör du<br />

stänga alla program som du eventuellt kör<br />

på datorn.<br />

Placera den medföljande CD-<br />

ROM-skivan i din dators cdspelare.<br />

Installationsfönstret öppnas.<br />

Om skärmbilden inte visas klickar du på<br />

[Start] [Dator] (i Windows XP, [Den<br />

här datorn]), och dubbelklicka därefter på<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera<br />

beroende på dator.<br />

Klicka på [Installera].<br />

Välj land eller region.<br />

34 SE<br />

Välj språkversion för de program<br />

som ska installeras, fortsätt sedan<br />

till nästa skärmbild.<br />

Läs villkoren i licensavtalet noga.<br />

Ändra till om du accepterar<br />

villkoren. Klicka därefter på<br />

[Nästa] [Installera].<br />

Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

Skärmbilden [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm automatiskt.<br />

Välj en av de mediaty<strong>per</strong> som<br />

visas på skärmen för att datorn<br />

ska kunna identifiera din<br />

videokamera.<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

väljer du (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).


Klicka på [Fortsätt] på<br />

datorskärmen.<br />

Följ anvisningarna på skärmen för<br />

att installera programmet.<br />

Beroende på dator kan du behöva<br />

installera programvara från tredje part.<br />

Om installationsskärmen visas följer du<br />

instruktionerna för att installera den<br />

programvara som krävs.<br />

Slutför installationen genom att starta om<br />

datorn om så krävs.<br />

Anslut videokameran till datorn under<br />

installationen.<br />

Följande ikoner visas när installationen<br />

är klar.<br />

Plocka ut CD-ROM-skivan ur din<br />

dator.<br />

Obs!<br />

För att skapa skivor eller använda andra<br />

funktioner i Windows XP, bör Image Mastering<br />

API v2.0 för Windows XP installeras. Om<br />

Image Mastering API v2.0 för Windows<br />

XP inte har installerats, kan du välja det<br />

bland de obligatoriska programmen på<br />

installationsskärmen och installera det genom<br />

att följa de anvisningar som visas. (Datorn<br />

måste anslutas till Internet vid installationen.)<br />

Du kan installera Image Mastering API v2.0 för<br />

Windows XP efter meddelandet som visas när<br />

du försöker starta dessa funktioner.<br />

Koppla loss din videokamera från<br />

datorn<br />

Klicka på ikonen längst ner till höger på<br />

datorns skrivbord [Utför säker borttagning<br />

av USB-masslagringsenhet].<br />

: Startar ”PMB”.<br />

: Visar ”PMB-hjälp”.<br />

: Visar ”PMB Launcher”. Med ”PMB<br />

Launcher” kan du starta ”PMB” eller<br />

annan programvara eller för att öppna<br />

webbsidor.<br />

Andra ikoner kanske visas.<br />

Beroende på installationsförfarande<br />

kanske ingen ikon visas.<br />

Välj [END] [YES] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Obs!<br />

Åtkomst från en dator med den medföljande<br />

programvaran ”PMB”. Använd inte datorn<br />

för att modifiera vare sig filer eller mappar på<br />

videokameran. Det finns risk för att bildfilerna<br />

skadas eller att de inte kan spelas upp.<br />

Använd den medföljande programvaran<br />

”PMB” när du importerar en lång film eller<br />

en redigerad bild. Om du använder en annan<br />

programvara kan det hända att bilderna inte<br />

importeras på ett korrekt sätt.<br />

Felfri användning kan inte garanteras om du<br />

gör det.<br />

Radera bildfiler genom att följa stegen på sidan<br />

31. Radera inte filmfiler på kameran direkt via<br />

datorn.<br />

Kopiera inte filer till inspelningsmediet från<br />

datorn. Det finns inga garantier för att det<br />

fungerar.<br />

SE<br />

35<br />

Spara filmer och foton på en dator


Starta PMB (Picture Motion<br />

Browser)<br />

Dubbelklicka på genvägen för ”PMB” på<br />

datorskärmen.<br />

Obs!<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />

du på [Start] [Alla program] [ PMB]<br />

för att starta ”PMB”.<br />

Du kan visa, redigera eller skapa skivor<br />

med filmer och foton genom att använda<br />

”PMB”.<br />

Läsa ”PMB-hjälp”<br />

Ytterligare information om hur du<br />

Obs!<br />

<br />

36 SE<br />

använder ”PMB” får du om du läser<br />

”PMB-hjälp”. Dubbelklicka på genvägen för<br />

”PMB-hjälp” på datorskärmen för att öppna<br />

”PMB-hjälp”.<br />

Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar<br />

du på [Start] [Alla program] [PMB] <br />

[PMB-hjälp]. Du kan även öppna ”PMB-hjälp”<br />

under [Hjälp] i ”PMB”.<br />

Skapa en skiva med en<br />

knapptryckning<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Filmer och foton i din videokamera som<br />

ännu inte sparats med One Touch Disc<br />

Burn kan sparas på en skiva automatiskt.<br />

Installera ”PMB” i förväg (sid. 33), men starta<br />

inte ”PMB”.<br />

Anslut din videokamera till ett vägguttag<br />

med den medföljande nätadaptern när denna<br />

funktion ska utföras (sid. 13).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn på<br />

videokameran kan du bara spara filmer<br />

och foton som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1 Starta din dator och placera en<br />

tom skiva i DVD-enheten.<br />

Information om vilka skivor du kan<br />

använda finns på sidan 33.<br />

Om något annat program än ”PMB”<br />

startas automatiskt ska det stängas av.<br />

2 Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

3 Välj [DISC BURN].


Importera filmer och<br />

foton till en dator<br />

4 Följ instruktionerna på<br />

datorskärmen.<br />

Obs!<br />

Filmer och foton sparas inte på datorn när du<br />

använder One Touch Disc Burn.<br />

Filmer och foton som spelats in på din<br />

videokamera kan importeras till en dator.<br />

Starta datorn i förväg.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

1 Starta din videokamera och<br />

anslut den till en dator med den<br />

medföljande USB-kabeln.<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

2 Välj det inspelningsmedia<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm som du vill<br />

spara.<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

väljer du (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Skärmen [Importera] visas på<br />

datorskärmen.<br />

Spara filmer och foton på en dator<br />

SE<br />

37


Skapa en skiva<br />

3 Klicka på [Importera].<br />

Se ”PMB-hjälp” (sid. 36) för mer<br />

information.<br />

Filmer och foton importeras till din<br />

dator.<br />

När funktionen är genomförd visas<br />

skärmbilden ”PMB”.<br />

Du kan skapa en skiva genom att välja<br />

filmer som tidigare importerats till din<br />

dator (sid. 37).<br />

1 Starta din dator och placera en<br />

tom skiva i DVD-enheten.<br />

<br />

<br />

Information om vilka skivor du kan<br />

använda finns på sidan 33.<br />

Om något annat program än ”PMB”<br />

startas automatiskt ska det stängas av.<br />

2 Starta ”PMB” (sid. 36).<br />

3 Klicka på [Kalender] eller [Index]<br />

till vänster i fönstret och välj<br />

mapp eller datum. Välj därefter<br />

filmerna.<br />

<br />

Om du vill markera flera filmer håller du<br />

Ctrl-tangenten nedtryckt och klickar på<br />

miniatyrbilderna.<br />

4 Klicka på [Skapa DVD-<br />

Video-skivor (STD)] högst upp i<br />

fönstret.<br />

Det fönster som används för markering<br />

av filmer dyker upp.<br />

Om du vill lägga till fler filmer markerar<br />

du dem i huvudfönstret och drar och<br />

släp<strong>per</strong> dem i fönstret för val av filmer.<br />

38 SE


5 Följ anvisningarna på skärmen för<br />

att skapa en skiva.<br />

Det kan ta lång tid att skapa en skiva.<br />

Kopiera en skiva<br />

Du kan kopiera en inspelad skiva till en<br />

annan skiva med hjälp av ”Video Disc<br />

Copier”.<br />

Klicka på [Start] [Alla program] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Skapa<br />

skiva] [Video Disc Copier] för att<br />

starta programmet. Läs om funktionen i<br />

hjälpavsnittet för ”Video Disc Copier”.<br />

Hämta foton ur en film<br />

Du kan spara en bildruta i en film som en<br />

stillbildsfil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />

skärmen [Spara ram]. Se ”PMB-hjälp”<br />

(sid. 36) för mer information.<br />

Redigera filmer<br />

Du kan bara klippa bort nödvändiga<br />

delar ur en film och spara dem som en<br />

annan fil.<br />

Dubbelklicka på filmen som ska<br />

redigeras med ”PMB”, klicka därefter på<br />

[Visa redigeringspalett] på höger sida av<br />

skärmen [Trimma video], eller välja<br />

menyn [Manipulera] [Redigera] <br />

[Trimma video]. Se ”PMB-hjälp” (sid. 36)<br />

för mer information.<br />

Spara filmer och foton på en dator<br />

SE<br />

39


Spara bilder på en extern enhet<br />

Spara bilder på ett<br />

externt media (DIRECT<br />

COPY)<br />

Du kan spara filmer och foton på ett<br />

externt media (USB-enhet) t.ex. en extern<br />

hårddisk. Du kan också spela upp bilder<br />

med videokameran eller med en annan<br />

uppspelningsenhet.<br />

Obs!<br />

För denna åtgärd måste du ha en USBadapterkabel<br />

VMC-UAM1 (säljs separat).<br />

USB-adapterkabeln VMC-UAM1 är eventuellt<br />

inte tillgänglig i vissa länder/regioner.<br />

Du kan inte använda följande enheter som<br />

externt medium.<br />

medium vars kapacitet överstiger 2 TB<br />

en vanlig skivenhet som t.ex. en CD- eller<br />

DVD-spelare<br />

medium som anslutits via en USB-hubb<br />

medium med inbyggd USB-hubb<br />

kortläsare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40 SE<br />

Det är inte säkert att du kan använda ett externt<br />

medium med kodfunktion.<br />

FAT-filsystemet finns tillgängligt för din<br />

videokamera. Om det externa mediet<br />

formaterades för NTFS-filsystemet eller<br />

liknande, bör du formatera det externa mediet<br />

med hjälp av videokameran innan du använder<br />

det. Formateringsskärmen visas när ditt<br />

externa media är anslutet till din videokamera.<br />

Formateringsskärmen kan visas även om mediet<br />

använder FAT-filsystemet.<br />

Felfri användning kan inte garanteras för alla<br />

enheter som ansluts.<br />

Anslut videokameran till vägguttaget med den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen som<br />

medföljer ditt externa media.<br />

<br />

För mer information om vilka externa medier<br />

som kan användas, se <strong>Sony</strong> supportsida för det<br />

land/den region du befinner dig i.<br />

Tips!<br />

Med den medföljande programvaran ”PMB”<br />

kan du även importera bilder som spelats in på<br />

externt media.<br />

1 Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget.<br />

2 Om ditt externa media har en<br />

nätkabel ska den anslutas till<br />

vägguttaget.<br />

3 Anslut USB-adapterkabeln till det<br />

externa mediet.<br />

4 Anslut USB-adapterkabeln till<br />

videokamerans (USB)-kontakt.<br />

När skärmen [Create a new Image<br />

Database File.] visas väljer du [YES].<br />

USB-adapterkabel<br />

(säljs separat)


5 Välj [Copy.] på videokamerans<br />

skärm.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

Filmer och foton på videokamerans<br />

interna inspelningsmedia som inte har<br />

sparats på ditt externa media kan nu<br />

sparas.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Filmer och foton som inte sparats på<br />

externt medium kan nu sparas.<br />

Skärmen visas endast när det finns nya,<br />

inspelade bilder.<br />

6 Välj på videokamerans<br />

skärm när funktionen är slutförd.<br />

Obs!<br />

Antal scener du kan spara på ditt externa media<br />

är enligt följande.<br />

Filmer: 9 999 filmer<br />

foton: 9 999 bildrutor × 899 mappar<br />

Det antal scener du kan spara kan vara något<br />

färre beroende på vilken typ av bilder som tas.<br />

Vid anslutning av ett externt medium<br />

Bilderna som sparats på det externa mediet<br />

visas på LCD-skärmen. Visningsknapparna<br />

för film och foto på skärmen VISUAL<br />

INDEX ändras på det sätt som visas nedan.<br />

Du kan göra menyinställningar för det<br />

externa mediet, t.ex. radera bilder. Välj<br />

(MENU) [Show others] på<br />

skärmen VISUAL INDEX.<br />

Spara önskade filmer och foton<br />

Du kan även spara bilder som spelats in på<br />

minneskort.<br />

Obs!<br />

Det går inte att söka eller kopiera foton på<br />

minneskortet <strong>per</strong> inspelningsdatum.<br />

Välj [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för det<br />

externa mediet visas.<br />

Välj (MENU) [Show others]<br />

[MOVIE DUB] (när du väljer<br />

filmer)/[PHOTO COPY] (när du väljer<br />

foton).<br />

Följ instruktionerna på skärmen<br />

för att välja metod för val av<br />

inspelningsmedium (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) och bild.<br />

När du valt [DUB by select], väljer du<br />

den bild som ska sparas.<br />

visas.<br />

När du valt [DUB by date], väljer du<br />

datumet för de bilder du vill kopiera med<br />

/ , välj sedan och gå till<br />

steg .<br />

Återstående kapacitet för externt media<br />

Tryck på LIGHT när en miniatyrbild är<br />

vald för att bekräfta bilden. Du återgår till<br />

föregående skärm genom att välja .<br />

Genom att välja ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Välj [YES] på<br />

videokamerans skärm.<br />

Spara bilder på en extern enhet<br />

SE<br />

41


Spela upp bilder från ditt externa<br />

media på videokameran<br />

Välj [Play without copying.] i steg 5<br />

ovan.<br />

Skärmen VISUAL INDEX för det<br />

externa mediet visas.<br />

Spela upp bilden (sid. 26).<br />

Du kan också visa bilder på den TV som är<br />

ansluten till din videokamera (sid. 29).<br />

Obs!<br />

Datumindex för foton kan inte visas.<br />

Om videokameran inte identifierar ditt externa<br />

media försöker du med följande förfarande.<br />

Anslut USB-adapterkabeln till videokameran<br />

igen<br />

Om det externa mediet har en nätkabel ska<br />

den anslutas till vägguttaget<br />

Avsluta anslutningen till ditt externa<br />

media<br />

Välj på skärmen VISUAL INDEX<br />

för det externa mediet.<br />

Koppla bort USB-adapterkabeln.<br />

42 SE


Skapa en skiva med<br />

en DVD-brännare/<br />

inspelare<br />

Skapa en skiva med hjälp av den<br />

specialtillverkade DVD-brännaren,<br />

DVDirect Express<br />

Du kan skapa en skiva eller spela upp bilder<br />

på från en skiva genom att använda anvisad<br />

DVD-brännare, DVDirect Express (säljs<br />

separat).<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer DVD-brännaren.<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut DVDbrännaren<br />

till (USB)-kontakten<br />

på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Sätt in en oanvänd skiva i DVDbrännaren<br />

och stäng skivfacket.<br />

Skärmen [DISC BURN] visas.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Bara oanvända skivor av följande ty<strong>per</strong> kan<br />

användas:<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Enheten kan inte hantera skivor med dubbla<br />

lager.<br />

DVDirect Express kallas för ”DVD-brännare” i<br />

det här avsnittet.<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Tryck på (DISC BURN) på DVDbrännaren.<br />

Filmer som spelats in på det interna<br />

inspelningsmediet och som inte har<br />

sparats på andra skivor spelas in på<br />

skivan (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Filmer som inte har sparats på andra<br />

skivor spelas in på skivan (<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong>/SX20E).<br />

Upprepa steg 3 och 4 om<br />

den totala minnesstorleken<br />

för filmerna som ska brännas<br />

överstiger utrymmet på skivan.<br />

Spara bilder på en extern enhet<br />

Välj [END] [EJECT<br />

DISC] på skärmen.<br />

Ta ut skivan när du är klar.<br />

SE<br />

43


Välj på skärmen och koppla<br />

bort USB-kabeln.<br />

Anpassa en skiva med hjälp av DISC<br />

BURN OPTION<br />

I följande fall utför du denna åtgärd:<br />

När du kopierar en bild<br />

När du skapar flera kopior av en och samma<br />

skiva<br />

Kopierar bilder på ditt minneskort<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Välj [DISC BURN OPTION] på<br />

skärmen i steg 4.<br />

Välj det inspelningsmedium som<br />

innehåller den film, eller de filmer, du<br />

vill spara (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Välj den film som du vill spara på<br />

skivan.<br />

visas.<br />

Återstående kapacitet på skivan<br />

Tryck på LIGHT när en miniatyrbild är<br />

vald för att bekräfta bilden. Du återgår till<br />

föregående skärm genom att välja .<br />

Genom att välja ett datum kan du söka<br />

bilder efter datum.<br />

Välj [YES] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Om du vill skapa ytterligare en skiva med<br />

samma innehåll sätter du in en tom skiva<br />

och väljer [CREATE SAME DISC].<br />

Välj [EXIT] [END] på<br />

videokamerans skärm när du är klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln från<br />

videokameran.<br />

44 SE<br />

Spela upp en skiva med DVDbrännaren<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

din videokameras DC IN-uttag och<br />

vägguttaget (sid. 13).<br />

Slå på strömmen till videokameran och<br />

anslut DVD-brännaren till (USB)-<br />

kontakten på videokameran med DVDbrännarens<br />

USB-kabel.<br />

Du kan spela upp filmer på en TV genom<br />

att ansluta videokameran till<br />

TV:n (sid. 29).<br />

Sätt i en skiva du skapat i DVDbrännaren.<br />

Filmerna på skivan visas som VISUAL<br />

INDEX på skärmen.<br />

Tryck på uppspelningsknappen på<br />

DVD-brännaren.<br />

Du kan också utföra åtgärden via skärmen.<br />

Välj [END] [EJECT DISC] på<br />

skärmen och ta ur skivan när du är klar.<br />

Välj och koppla bort USB-kabeln.<br />

Obs!<br />

Gör inget av följande när du skapar en skiva.<br />

Stäng av datorn<br />

Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern<br />

Utsätt videokameran för slag eller vibrationer<br />

Mata ut minneskortet från videokameran<br />

Spela upp den skiva som skapats och kontrollera<br />

att kopieringen utfördes felfritt innan du<br />

raderar filmerna från videokameran.<br />

Om [Failed.] eller [DISC BURN failed.] visas<br />

på skärmen sätter du i en ny skiva i DVDbrännaren<br />

och utför DISC BURN igen.


Tips!<br />

Om den totala minnesstorleken för filmerna<br />

som ska brännas med hjälp av DISC BURN<br />

överstiger utrymmet på skivan avbryts<br />

bränningen när utrymmet på skivan har tagit<br />

slut. Den sista filmen på skivan kanske inte<br />

kommer med helt och hållet.<br />

Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60<br />

minuter. Det kan ta längre tid beroende på<br />

inspelningsläge och antal scener.<br />

Om det inte går att spela upp skapade skivor på<br />

en DVD-spelare, ansluter du videokameran till<br />

DVD-brännaren och spelar sedan upp.<br />

Slå på strömmen till<br />

videokameran och anslut en<br />

DVD-brännare eller liknande<br />

till (USB)-kontakten på<br />

videokameran med USB-kabeln<br />

(medföljer).<br />

Skapa en skiva med en annan DVDbrännare<br />

etc. än DVDirect Express<br />

Du kan spara filmer på en skiva genom<br />

att ansluta din videokamera till en enhet<br />

som skapar skivor, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare<br />

förutom DVDirect Express, med<br />

USB-kabeln. Se även bruksanvisningarna<br />

som medföljer de komponenter du tänker<br />

ansluta.<br />

Obs!<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

Skärmen [USB SELECT] visas på<br />

videokamerans skärm.<br />

Om skärmen [USB SELECT] inte visas<br />

väljer du (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (i kategorin<br />

[OTHERS]).<br />

Välj det inspelningsmedia<br />

som innehåller bilderna på<br />

videokamerans skärm.<br />

[ USB CONNECT]: Intern hårddisk<br />

[ USB CONNECT]: Minneskort<br />

Det inspelningsmedia som visas skiljer sig<br />

åt beroende på modell.<br />

Spara bilder på en extern enhet<br />

Anslut nätadaptern och<br />

nätkabeln till din videokameras<br />

DC IN-uttag och vägguttaget<br />

(sid. 13).<br />

Spela in filmer på den anslutna<br />

enheten.<br />

Mer information finns även i<br />

bruksanvisningen som medföljer den<br />

komponent som du tänker ansluta.<br />

SE<br />

45


Välj [END] [YES] på<br />

videokamerans skärm när du är<br />

klar.<br />

Koppla bort USB-kabeln.<br />

Skapa en skiva med en brännare<br />

osv.<br />

Du kan kopiera bilder, som spelas<br />

upp på videokameran, till en<br />

skiva eller videokassett genom att<br />

ansluta videokameran till en annan<br />

inspelningsenhet, t.ex. en <strong>Sony</strong> DVDbrännare,<br />

än DVDirect Express, med<br />

hjälp av A/V-kabeln (medföljer). Se även<br />

bruksanvisningarna som medföljer de<br />

komponenter du tänker ansluta.<br />

Obs!<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag via den<br />

medföljande nätadaptern (sid. 13).<br />

<strong>Sony</strong> DVD-brännare är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

46 SE<br />

Ingång<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Vit)<br />

AUDIO<br />

(Röd)<br />

Signalflöde<br />

A/V OUT-uttag<br />

Placera inspelningsmediet i<br />

inspelningsenheten.<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt<br />

ingångsläge.<br />

Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten (en brännare<br />

eller liknande) med A/V-kabeln<br />

(medföljer).<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.


Starta uppspelningen på<br />

videokameran och inspelningen<br />

på inspelningsenheten.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen<br />

som medföljer inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

sedan videokameran.<br />

Obs!<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

För att släcka skärmindikatorerna (räkneverk<br />

osv.) på skärmen till den visningsenhet du<br />

anslutit väljer du (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />

[LCD PANEL] (standardinställning) <br />

.<br />

Om du vill spela in datum/tid eller<br />

kamerainställningsdata, välj (MENU)<br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (i<br />

kategorin [PLAYBACK]) [DATA<br />

CODE] önskad inställning <br />

. Välj även (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorin [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Om skärmproportionerna på visningsenheten<br />

(TV eller liknande) är 4:3 väljer du<br />

(MENU) [Show others] <br />

[OUTPUT SETTINGS] (i kategorin<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [4:3]<br />

.<br />

När du ansluter en enhet med monoljud<br />

ansluter du den gula kontakten på A/Vanslutningskabeln<br />

till videoingången och den<br />

vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal)<br />

till ljudingången på enheten.<br />

SE<br />

47<br />

Spara bilder på en extern enhet


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Genom att använda menyerna kan du utföra användbara funktioner och ändra olika<br />

inställningar. Om du använder menyfunktionerna på ett bra sätt kan du njuta av din<br />

videokamera.<br />

Videokameran har olika menyalternativ under åtta menykategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (Alternativ som kan justeras efter scenförhållandena)<br />

sid. 52<br />

SHOOTING SET (Alternativ för anpassad bildtagning) sid. 52<br />

PHOTO SETTINGS (Alternativ för tagning av foton) sid. 52<br />

PLAYBACK (Alternativ för uppspelning) sid. 52<br />

EDIT (Alternativ för redigering) sid. 53<br />

OTHERS (Alternativ för andra inställningar) sid. 53<br />

MANAGE MEDIA (Alternativ för inspelningsmedier) sid. 53<br />

GENERAL SET (Övriga inställningsalternativ) sid. 54<br />

Funktionsmenyer<br />

Multiväljare<br />

Välj med /// och tryck på multiväljarens mittknapp för att bekräfta ditt val.<br />

48 SE


En orangefärgad ram visas på det valda alternativet.<br />

: För att slutföra inställningen av menyn.<br />

/ : Listan över menyer går från kategori till kategori.<br />

/ : Listan över menyer flyttar 4 poster <strong>per</strong> gång.<br />

: För att återgå till MY MENU.<br />

Välj .<br />

Välj [Show others] på skärmen MY MENU.<br />

Se nästa sida för mer information om MY MENU.<br />

Välj menyalternativet som ska ändras.<br />

När du gjort alla inställningar väljer du .<br />

För att slutföra inställningen av menyn väljer du .<br />

Välj när du vill gå tillbaka till den föregående menyskärmen.<br />

kanske inte visas beroende på menyposten.<br />

Obs!<br />

Det kan hända att vissa menyalternativ inte går att ställa in beroende på inspelnings- och<br />

uppspelningsförhållandena.<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Tips!<br />

Beroende på inställningar av olika menyalternativ växlar videokameran mellan inspelningsläge och<br />

uppspelningsläge (film/foto).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

49


Du kan enkelt använda menyalternativ genom att registrera de menyalternativ du oftast<br />

använder på MY MENU. Du kan registrera 6 menyalternativ för varje MY MENU för<br />

MOVIE, PHOTO och PLAYBACK.<br />

Exempel: radera [FOCUS] och registrera [<br />

50 SE Använda MY MENU<br />

FADER]<br />

Välj .<br />

Välj [MY MENU SETTING].<br />

Välj [MOVIE].<br />

Välj [FOCUS].<br />

Välj .<br />

Välj [ FADER] (i kategorin [MANUAL SETTINGS]).<br />

När MY MENU visas väljer du .<br />

Upprepa stegen ovan för att registrera menyalternativ på MY MENU, och njut av att använda<br />

din ”Handycam”.<br />

Tips!<br />

När extern lagringsenhet är ansluten, visas MY MENU.


Använda<br />

OPTION MENU<br />

Menyn OPTION MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med<br />

musen på en dator. När visas i den nedre delen av skärmens högra sida, kan du använda<br />

OPTION MENU. Välj och de menyalternativ du kan ändra i sammanhanget visas.<br />

Menyalternativ<br />

Flik<br />

Välj (OPTION).<br />

Välj önskad flik och därefter på ett alternativ för att ändra inställningen.<br />

När du gjort alla inställningar väljer du .<br />

Obs!<br />

Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas.<br />

Om önskat alternativ inte syns på skärmen väljer du en annan flik. (Det kanske inte finns någon flik).<br />

De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella<br />

inspelnings-/uppspelningsstatus.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

51


Menylistor<br />

kategorin (MANUAL SETTINGS)<br />

SCENE SELECTION................... Väljer en lämplig inspelningsinställning efter motivtypen, exempelvis en<br />

nattvy eller en strand.<br />

FADER.................................... Tonar in/ut motiv.<br />

WHITE BAL................................. Justerar inställningen av färgbalansen efter ljusförhållandena i<br />

omgivningen.<br />

EXPOSURE.................................. Justerar filmers och fotons ljusstyrka.<br />

FOCUS......................................... Fokuserar manuellt.<br />

TELE MACRO............................. Filmar/fotograferar ett motiv med skärpa med bakgrunden ofokuserad.<br />

kategorin (SHOOTING SET)<br />

REC MODE............................ Ställer in läget för inspelning av filmer. När du spelar in motiv som rör sig<br />

snabbt, bör du använda en hög bildkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Visar ramen för att få motivet horisontellt eller vertikalt.<br />

STEADYSHOT...................... Ställer in funktionen SteadyShot vid inspelning av filmer.<br />

AUTO SLW SHUTTR................. Ställer in slutarhastigheten automatiskt.<br />

FACE DETECTION..................... Justerar bildkvaliteten för ansiktet/ansiktena automatiskt.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Spelar in filmer med levande ljud som passar zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Ställer in mikrofonens nivå.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Ställer in maximal zoomnivå för den digitala zoomen som överstiger den<br />

optiska zoomens nivå.<br />

WIDE SELECT............. Ställer in horisontellt till vertikalt bildförhållande vid inspelning av filmer.<br />

kategorin (PHOTO SETTINGS)<br />

SELF-TIMER.......................... Ställer in självutlösaren när videokameran är inställd på tagning av foton.<br />

IMAGE SIZE.......................... Ställer in fotoformatet.<br />

FILE NO........................................ Ställer in hur tilldelningen av filnummer ska ske.<br />

kategorin (PLAYBACK)<br />

VISUAL INDEX........................... Visar inspelning av bilder som miniatyrbilder (sid. 26).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Gör det möjligt att söka efter bilder <strong>per</strong> datum.<br />

FILM ROLL.................. Visar och spelar upp scenerna i ett specifikt intervall.<br />

FACE.............................. Visar och spelar upp ansiktsscenerna.<br />

PLAYLIST..................................... Visar och spelar upp spellistan med filmer.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Visar detaljerad inspelningsinformation vid uppspelning.<br />

52 SE


kategorin (EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Raderar filmer.<br />

DELETE......................... Raderar foton.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Skyddar filmer för att undvika radering.<br />

PROTECT..................... Skyddar foton för att undvika radering.<br />

DIVIDE................................... Delar filmer.<br />

PHOTO CAPTURE* 1 * 2 ............. Tar foton från önskade scener i filmer.<br />

MOVIE DUB* 1<br />

DUB by select.................. Väljer filmer och kopierar.<br />

DUB by date..................... Kopierar alla filmer från ett visst datum.<br />

DUB ALL....................... Kopierar alla sparade filmer i en spellista.<br />

PHOTO COPY* 1<br />

COPY by select................ Väljer foton och kopierar.<br />

COPY by date.................. Kopierar alla foton från ett visst datum.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Lägger till filmer i en spellista.<br />

ADD by date.............. Lägger till filmer som spelats in samma dag samtidigt i en spellista.<br />

ERASE............................ Raderar filmer från en spellista.<br />

ERASE ALL................... Raderar alla filmer från en spellista.<br />

MOVE............................ Ändrar filmernas ordningsföljd i en spellista.<br />

kategorin (OTHERS)<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 1 ....... Ansluter den interna hårddisken via USB.<br />

USB CONNECT.......... Ansluter minneskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Låter dig spara bilder på skivor (sid. 36, 43).<br />

BATTERY INFO.......................... Visar batteriinformationen.<br />

kategorin (MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS* 1<br />

MOVIE MEDIA SET......... Ställer in inspelningsmedia för filmer (sid. 17).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Ställer in inspelningsmedia för bilder (sid. 18).<br />

MEDIA INFO............................... Visar information om inspelningsmediet, exempelvis ledigt utrymme.<br />

MEDIA FORMAT<br />

HDD* 1 ................................. Raderar all data på den interna hårddisken.<br />

MEMORY CARD.............. Raderar all information på minneskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

HDD* 1 ................................. Reparerar bilddatabasfilen på den interna hårddisken (sid. 58).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerar bilddatabasfilen på minneskortet (sid. 58).<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

53


kategorin (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerar uppspelningsvolymen (sid. 27).<br />

BEEP.................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud hörs eller inte.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerar LCD-skärmens ljusstyrka.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerar LCD-skärmens bakgrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerar LCD-skärmens färgintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Ställer in längden på visningen av ikoner och indikatorer på LCDskärmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterar signalen beroende på vilken TV som är ansluten (sid. 29).<br />

DISP OUTPUT.................. Ställer in om skärmmenyerna ska visas på TV-skärmen eller inte.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Ställer in datum och tid (sid. 14).<br />

AREA SET........................... Justerar tidsskillnaden utan att stoppa klockan (sid. 14).<br />

SUMMERTIME.................. Ställer in sommartiden (sid. 14).<br />

LANGUAGE SET......... Ställer in språk för visning på skärmen (sid. 16).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ändrar [A.SHUT OFF]-inställningen (sid. 12).<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Ställer in om demonstrationen ska visas eller inte.<br />

DROP SENSOR* 1 ............. Aktiverar eller avaktiverar tappsensorn.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

54 SE


Hämta detaljerad<br />

information från<br />

Bruksanvisning till<br />

”Handycam”<br />

Bruksanvisning till ”Handycam” är en<br />

bruksanvisning som utformats för läsning<br />

på en datorskärm. Bruksanvisning till<br />

”Handycam” är avsedd att läsas när du vill<br />

veta mer om din videokameras funktioner.<br />

1 Om du vill installera<br />

Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

på en Windows-dator sätter du in<br />

den medföljande CD-ROM-skivan<br />

i din dators skivenhet.<br />

2 Om installationsskärmen visas<br />

ska du klicka på [Bruksanvisning].<br />

Visa Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

genom att dubbelklicka på genvägen på<br />

datorskärmen.<br />

Om du använder en Macintosh ska du öppna<br />

mappen [Handbook] – [SE] på CD-ROMskivan<br />

och kopiera [Handbook.pdf].<br />

Du behöver Adobe Reader för att kunna<br />

läsa Bruksanvisning till ”Handycam”. Om<br />

programmet inte är installerat på din dator kan<br />

du hämta det från Adobe Systems webbplats:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Se ”PMB-hjälp” för detaljerad information<br />

om den medföljande programvaran ”PMB”<br />

(sid. 36).<br />

3 Välj önskat språk och<br />

modellnamnet för din<br />

videokamera och klicka<br />

därefter på [Installera]. Följ<br />

instruktionerna på datorskärmen<br />

för att installera.<br />

Din videokameras modellnamn är tryckt<br />

på dess undersida.<br />

Anpassa videokameran<br />

SE<br />

55


Ytterligare information<br />

Felsökning<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder din videokamera.<br />

Kontrollera listan (sid. 56 till 58) och<br />

inspektera din videokamera.<br />

Ta bort strömkällan, och anslut den<br />

sedan igen efter cirka 1 minut och<br />

starta videokameran.<br />

Tryck på RESET (sid. 66, 67) med<br />

ett spetsigt föremål och starta<br />

videokameran.<br />

Om du trycker på RESET återställs<br />

alla inställningar, även klockan.<br />

Kontakta <strong>Sony</strong>-återförsäljaren eller<br />

närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kanske videokameran<br />

måste initieras eller det interna<br />

inspelningsmediet måste kanske bytas. I sådana<br />

fall kommer den information som lagrats på ditt<br />

interna inspelningsmedia att raderas. Kom ihåg<br />

att lagra data i det interna inspelningsmediet<br />

på ett annat media (säkerhetskopia) innan du<br />

lämnar in videokameran för reparation. Vi<br />

ersätter dig inte för förlust av information på<br />

ditt interna inspelningsmedia.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i det interna<br />

inspelningsmediet. Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

varken kopierar eller lagrar dina data.<br />

I din Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

(sid. 55) finns detaljerad information om din<br />

videokameras symptom, medan det i ”PMBhjälp”<br />

(sid. 36) finns information om hur du<br />

ansluter din videokamera till en dator.<br />

Kameran startar inte.<br />

Sätt in ett laddat batteri i videokameran<br />

(sid. 11).<br />

56 SE<br />

<br />

Anslut nätadapterns kontakt till ett vägguttag<br />

(sid. 13).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern från vägguttaget<br />

eller ta bort batteriet, vänta ungefär 1 minut<br />

och koppla sedan in strömkällan igen. Om<br />

videokameran fortfarande inte fungerar<br />

trycker du på RESET (sid. 66, 67) med ett<br />

spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET<br />

återställs alla inställningar, även klockan).<br />

Din videokamera är väldigt varm. Stäng av<br />

videokameran och låt den vila en stund på en<br />

sval plats.<br />

Din videokamera är väldigt kall. Låt<br />

videokameran vara påslagen. Om du<br />

fortfarande inte kan manövrera videokameran<br />

stänger du av den och lägger den på en varm<br />

plats. Låt den ligga en stund och starta den<br />

sedan.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

Använd nätadaptern (sid. 13).<br />

Starta kameran igen.<br />

Ladda batteriet (sid. 11).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryck på MODE för att visa ikonerna<br />

(Film) eller (Foto).<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning medan det här pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 31).


Det totala antalet filmavsnitt eller foton<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran (sid. 59, 60). Radera bilder som<br />

du inte behöver (sid. 31).<br />

Inspelningen avbryts.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är extremt hög/<br />

låg. Stäng av videokameran och ställ den på en<br />

sval/varm plats en stund.<br />

”PMB” kan inte installeras.<br />

Kontrollera datormiljön eller den<br />

installationsprocedur som krävs för att<br />

installera ”PMB” (sid. 33).<br />

”PMB” fungerar inte korrekt.<br />

Avsluta ”PMB” och starta om din dator.<br />

Datorn kan inte identifiera videokameran.<br />

Koppla bort eventuella enheter, förutom<br />

tangentbordet, musen och videokameran från<br />

datorns USB-uttag.<br />

Koppla loss USB-kabeln från datorn och din<br />

videokamera och starta om datorn. Anslut<br />

sedan datorn och din videokamera igen i rätt<br />

ordning.<br />

Självdiagnoskod/<br />

Varningsindikatorer<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att du<br />

försökt åtgärda det, kontaktar du en <strong>Sony</strong>återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad. I detta fall ska du när<br />

du kontaktar dem ge dem alla felkoder som<br />

börjar med C eller E.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (sid. 11).<br />

<br />

Anslut likströmskontakten (DC) på<br />

nätadaptern ordentligt till din videokamera<br />

(sid. 11).<br />

C:06:<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13:/C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från till på sidan 56.<br />

<br />

<br />

Indikatorn blinkar när videokamerans interna<br />

hårddisk är full. Ta bort bilder som inte<br />

behövs (sid. 31) eller formatera den interna<br />

hårddisken (sid. 53) efter att du lagrat bilderna<br />

på annan media.<br />

Det kan ha uppstått ett fel på videokamerans<br />

interna hårddisk.<br />

<br />

Batterinivån är låg.<br />

<br />

<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur stiger. Stäng av<br />

videokameran och lämna den en stund på en<br />

sval plats.<br />

Videokamerans tem<strong>per</strong>atur är låg. Värm upp<br />

videokameran.<br />

SE<br />

57<br />

Ytterligare information


Det finns inget minneskort installerat (sid. 18).<br />

Indikatorn blinkar när minneskortet är fullt.<br />

Ta bort bilder som inte behövs (sid. 31) eller<br />

formatera minneskortet (sid. 53) efter att du<br />

lagrat bilderna på annan media.<br />

Bilddatabasfilen är skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att välja (MENU)<br />

[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]<br />

(i kategorin [MANAGE MEDIA]) <br />

inspelningsmediet (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Minneskortet är skadat. Formatera<br />

minneskortet med din videokamera (sid. 53).<br />

Ett inkompatibelt minneskort har installerats<br />

(sid. 19).<br />

<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Videokameran hålls ostadigt. Håll<br />

videokameran stadigt med båda händerna.<br />

Lägg märke till att skakvarningsindikatorn<br />

inte slocknar.<br />

Tappsensorn är aktiverad. Det är inte säkert att<br />

du kan spela in eller spela upp bilder.<br />

58 SE


Inspelningstid för<br />

filmer/antal foton som<br />

kan spelas in<br />

Förväntad inspelnings- och<br />

uppspelningstid med respektive<br />

batteri<br />

Inspelningstid<br />

Ungefärlig tid som du har till förfogande<br />

när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhet: minut)<br />

Battery pack<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(medföljer)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(enhet: minut)<br />

Battery pack<br />

Oavbruten<br />

inspelningstid<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(medföljer)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Inspelningstiderna är uppmätta med [ REC<br />

MODE] ställd på SP.<br />

Typisk inspelningstid visar tiden du har till ditt<br />

förfogande när du upprepar start/stopp under<br />

inspelning, slår av/på fotoläge och zoomar.<br />

Tiderna är uppmätta när kameran använts<br />

vid en tem<strong>per</strong>atur på 25 C. 10 C till 30 C<br />

rekommenderas.<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare<br />

om du använder videokameran där det är kallt.<br />

Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli<br />

kortare under vissa förhållanden.<br />

Uppspelningstid<br />

Ungefärlig tid som du har till förfogande<br />

när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhet: minut)<br />

Battery pack<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(medföljer)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(enhet: minut)<br />

Battery pack<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(medföljer)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Den ungefärliga inspelningstiden<br />

för filmer<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhet: minut)<br />

Inspelningsläge<br />

Inspelningstid<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

Tips!<br />

Du kan spela in filmer på max. 9 999 scener.<br />

Den längsta oavbrutna inspelningstiden för<br />

filmer är ungefär 13 timmar.<br />

Ytterligare information<br />

SE<br />

59


Videokameran använder formatet VBR<br />

60 SE (Variable Bit Rate) för att automatiskt<br />

justera bildkvaliteten efter de aktuella<br />

inspelningsförhållandena. Den här tekniken<br />

gör att den möjliga inspelningstiden på mediet<br />

kan variera. Filmer som innehåller bilder med<br />

rörliga motiv och som är komplexa spelas in<br />

med en högre bithastighet, vilket minskar<br />

inspelningstiden generellt sett.<br />

Minneskort<br />

(enhet: minut)<br />

HQ SP LP<br />

512 MB 6<br />

(5)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

1 GB 10<br />

(10)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

2 GB 25<br />

(25)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

4 GB 55<br />

(50)<br />

80<br />

(50)<br />

175<br />

(110)<br />

8 GB 115<br />

(105)<br />

170<br />

(105)<br />

355<br />

(230)<br />

16 GB 235<br />

(210)<br />

340<br />

(210)<br />

715<br />

(465)<br />

32 GB 475<br />

(425)<br />

685<br />

(425)<br />

1435<br />

(930)<br />

Obs!<br />

Den inspelningsbara tiden kan variera beroende<br />

på inspelningsförhållandena och motivet,<br />

[ REC MODE] (sid. 52).<br />

Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara<br />

tid.<br />

Förväntat antal foton som kan<br />

spelas in<br />

Internt inspelningsmedia (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E)<br />

Du kan spela in högst 9 999 foton.<br />

Minneskort<br />

VGA(0.3M)<br />

512 MB 2800<br />

1 GB 5700<br />

2 GB 11500<br />

4 GB 23000<br />

8 GB 47000<br />

16 GB 95000<br />

32 GB 185000<br />

<br />

<br />

Antalet foton som kan spelas in på ett<br />

minneskort baseras på videokamerans<br />

maximala bildstorlek. Det faktiska antalet foton<br />

som kan spelas in visas på LCD-skärmen under<br />

pågående inspelning (sid. 65).<br />

Antalet foton du kan spela in på ett minneskort<br />

varierar beroende på inspelningsförhållandena.<br />

Tips!<br />

Du kan också använda ett minneskort med en<br />

kapacitet på mindre än 512 MB för inspelning<br />

av foton.<br />

Följande lista visar den genomsnittliga<br />

bithastigheten, inspelningsbildpunkter, och<br />

bildförhållandet för varje filminspelningsläge.<br />

HQ: Cirka 9 Mbps 720 ×<br />

576 bildpunkter/16:9, 4:3<br />

SP: Cirka 6 Mbps 720 × 576 bildpunkter/16:9,<br />

4:3<br />

LP: Cirka 3 Mbps 720 × 576 bildpunkter/16:9,<br />

4:3<br />

Bildpunkterna för tagning av foton och<br />

bildförhållandet.<br />

Bildtagningsläge:<br />

640 × 480 punkter/4:3<br />

640 × 360 punkter/16:9<br />

Ta en ett foto från en film:<br />

640 × 360 punkter/16:9<br />

640 × 480 punkter/4:3


Försiktighetsåtgärder<br />

Användning och skötsel<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar<br />

och deformera den.<br />

Nära starka magnetfält eller där den<br />

utsätts för vibrationer. Det kan orsaka<br />

funktionsstörningar hos videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det<br />

finns risk för störningar.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer<br />

in i videokameran kan det orsaka<br />

funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne<br />

i LCD-skärmen.<br />

Driv videokameran med likström (DC)<br />

6,8 V/7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC)<br />

(nätadapter).<br />

Vare sig du driver videokameran med lik- (DC)<br />

eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det<br />

uppstå fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska råkar<br />

hamna inne i videokameran bör du genast<br />

koppla bort den från all strömförsörjning och<br />

låta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den<br />

innan du använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag och tappa eller trampa inte på<br />

den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Förvara videokameran avstängd när den inte<br />

används.<br />

Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk<br />

när du använder den. Då kan kameran<br />

överhettas.<br />

Ta tag i kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den.<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått<br />

på huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen måste du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta läkare.<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

LCD-skärm<br />

Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,<br />

eftersom det kan skada den.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar<br />

efter”. Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte tecken<br />

på något fel.<br />

Rengöring av LCD-skärmen<br />

Om LCD-skärmen blivit smutsig av<br />

fingeravtryck och damm bör du torka av<br />

den med en mjuk duk. Om du använder<br />

rengöringssatsen LCD Cleaning Kit (säljs<br />

separat) får du inte hälla rengöringsvätskan<br />

direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att<br />

fukta rengöringspap<strong>per</strong>et.<br />

SE<br />

61<br />

Ytterligare information


Om skötsel av kamerahuset<br />

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra<br />

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten<br />

och sedan torka det torrt med en mjuk, torr<br />

duk.<br />

Det här bör du undvika eftersom det kan skada<br />

ytbehandlingen:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,<br />

insektsmedel och solskydd<br />

Hantera inte videokameran om du har rester<br />

av sådana ämnen på händerna<br />

Låt inte kamerahuset komma i kontakt med<br />

gummi- eller vinylföremål under en längre tid<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

62 SE<br />

Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart<br />

batteri så att datum, tid och andra inställningar<br />

lagras i minnet även när videokameran är<br />

avstängd. Det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet laddas alltid när videokameran är<br />

ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när<br />

batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet<br />

laddas ur helt om du inte använder videokameran<br />

på ungefär 3 månader. Använd videokameran<br />

efter att du har laddat det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade,<br />

laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte<br />

kamerans funktioner så länge du inte spelar in<br />

datum.<br />

Procedurer<br />

Anslut videokameran till ett vägguttag med<br />

den medföljande nätadaptern och låt sedan<br />

videokameran stå i minst 24 timmar med LCDskärmen<br />

stängd.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />

av videokameran (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Även om du raderar alla filmer och foton, eller<br />

utför [MEDIA FORMAT], är det inte säkert att<br />

alla data på det interna inspelningsmediet raderas<br />

fullständigt.<br />

Om du överlåter videokameran till någon<br />

annan bör du utföra [EMPTY] (Se ”Hämta<br />

detaljerad information från Bruksanvisning till<br />

”Handycam”” sid. 55.) för att förhindra att din<br />

information återvinns. Om du tänker kassera<br />

videokameran bör du först förstöra kamerahuset.<br />

Anmärkning om kassering/överlåtelse<br />

av minneskort<br />

Även om du raderar all information från<br />

minneskortet eller formaterar minneskortet med<br />

hjälp av videokameran eller en dator, är det inte<br />

säkert att all information raderas. När du lämnar<br />

över minneskort till någon rekommenderar vi<br />

att du raderar dina data helt med hjälp av ett<br />

program för radering av data på en dator. Om du<br />

tänker kassera minneskortet bör du först förstöra<br />

det.


Tekniska data<br />

System<br />

Signalformat: PAL-färg, CCIR-standard<br />

Videoinspelningsformat:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Ljudinspelningssystem:<br />

Dolby Digital 2-kanals<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Fotoformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedia (Film/Foto)<br />

Intern hårddisk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 80 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-minneskort (klass 2 eller snabbare)<br />

Vid mätning av mediekapacitet motsvarar<br />

1 GB 1 miljarder byte, varav en del används<br />

för systemhantering och/eller programfiler.<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

är enligt nedan.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Ca 79,3 GB<br />

Bildenhet<br />

2,25 mm (1/8-typ) CCD (Charge Coupled<br />

Device)<br />

Totalt: Cirka 800 000 bildpunkter<br />

Effektivt (Film, 16:9): Cirka 490 000<br />

bildpunkter<br />

Effektivt (Foto, 16:9): Cirka 310 000<br />

bildpunkter<br />

Effektivt (Foto, 4:3): Cirka 410 000<br />

bildpunkter<br />

Objektiv<br />

50 (Optisk), 1 800 (Digital)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Brännvidd:<br />

f=1,8 ~ 90 mm<br />

Vid konvertering till en 35 mm<br />

stillbildskamera<br />

För filmer: 39 ~ 1 950 mm (16:9)<br />

För foto: 44 ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Färgtem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minsta belysning<br />

3 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] är inställd på<br />

[ON], slutartid 1/25 sekund)<br />

Ingångar/Utgångar<br />

A/V OUT-uttag: Utgång för video och ljud<br />

USB-uttag: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SX15E</strong>: endast utgång)<br />

LCD-skärm<br />

Bild: 6,7 cm (typ 2,7, bildförhållande 16:9)<br />

Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240)<br />

Allmänt<br />

Spänningsbehov: likström (DC) 6,8 V/7,2 V<br />

(batteri) likström (DC) 8,4 V (nätadapter)<br />

Genomsnittlig strömförbrukning: Under<br />

kamerainspelning med normal ljusstyrka i<br />

LCD-skärmen:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: 1,9 W<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />

Storlek (ca)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

utstickande delar<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (b/h/d) inklusive<br />

utstickande delar och det medföljande<br />

uppladdningsbara batteriet monterat<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (b/h/d) inklusive<br />

utstickande delar<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (b/h/d) inklusive<br />

utstickande delar och det medföljande<br />

uppladdningsbara batteriet monterat<br />

Vikt (ca)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

270 g endast huvudenhet<br />

310 g inklusive medföljande laddningsbart<br />

batteri<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

190 g endast huvudenhet<br />

240 g inklusive det medföljande<br />

uppladdningsbara batteriet och minneskortet<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

Strömförsörjning: Växelström 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuell förbrukning: 0,35 - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V* likström (DC)<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C till + 60 C<br />

Mått (ungefär): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(b/h/d) exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (ungefär): 170 g exklusive nätkabel<br />

* Mer information finns på etiketten på<br />

nätadaptern.<br />

SE<br />

63<br />

Ytterligare information


Laddningsbart batteri NP-FV30<br />

Maximal utspänning: 8,4 V likström (DC)<br />

Utspänning: 7,2 V likström (DC)<br />

Max. laddningsspänning: DC 8,4 V<br />

Max. laddningsström: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Typ: Litiumjon<br />

64 SE<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.<br />

Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick<br />

Micro”, ”MagicGate”, ” ”,<br />

”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate<br />

Memory Stick Duo” är varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”DVDirect” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Dolby och symbolen double-D är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller andra länder.<br />

Macintosh och Mac OS är registrerade<br />

varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och<br />

andra länder.<br />

Intel, Intel Core och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat<br />

är antingen registrerade varumärken eller<br />

varumärken som tillhör Adobe Systems<br />

Incorporated i USA och/eller andra länder.<br />

SDXC- och SDHC-logotypen är varumärken<br />

som tillhör SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i det<br />

här dokumentet kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. Dessutom nämns inte och i varje<br />

enskilt fall i den här handboken.


Snabbreferens<br />

Skärmindikatorer<br />

Uppe till<br />

vänster<br />

Nedtill<br />

Uppe till vänster<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

MENU-knapp<br />

Inspelning med<br />

självutlösare<br />

MICREF LEVEL låg<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Återstående batteritid<br />

Inspelningsmapp på<br />

minneskort<br />

VIDEO LIGHT<br />

Returknapp<br />

I mitten<br />

Indikator<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

Uppe till höger<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

I mitten<br />

Betydelse<br />

Inspelningsstatus<br />

Fotostorlek<br />

Bildspel valt<br />

Varningar<br />

Uppspelningsläge<br />

Uppe till<br />

höger<br />

Betydelse<br />

Inspelningsläge (HQ/<br />

SP/LP)<br />

Medium för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

Indikator<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nedtill<br />

Indikator<br />

<br />

<br />

<br />

Betydelse<br />

Ungefärlig återstående<br />

inspelningstid<br />

FADER<br />

Tappsensor avaktiverad<br />

Tappsensor aktiverad<br />

Ungefärligt antal<br />

foton som kan tas och<br />

inspelningsmedium<br />

Uppspelningsmapp på<br />

minneskort<br />

Film eller foto som visas/<br />

Totala antalet inspelade<br />

filmer eller foton<br />

Betydelse<br />

[FACE DETECTION]<br />

inställt på [OFF]<br />

Manuell fokusering<br />

SCENE SELECTION<br />

Vitbalans<br />

SteadyShot av<br />

EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

Motljus<br />

OPTION-knapp<br />

VIEW IMAGES-knapp<br />

Bildspelsknapp<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

<br />

Skrivskyddad bild<br />

Index-knapp<br />

Filmläge/fotoläge<br />

Indikatorerna och deras placering är ungefärliga<br />

och kan skilja sig från hur du ser dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

65<br />

SE<br />

Snabbreferens


Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

Delar och reglage<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Objektiv<br />

LENS COVER-omkopplare<br />

Inbyggd mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Objektiv<br />

LENS COVER-omkopplare<br />

Inbyggd mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

66 SE<br />

LCD-skärm<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

LIGHT-knapp<br />

Tryck på knappen för att tända LIGHT.<br />

Multiväljare (16)<br />

(VIEW IMAGES)-knapp (26)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Högtalare<br />

(USB)-uttag (34, 37, 40, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: endast utgång<br />

A/V OUT-uttag (29)<br />

MODE-knapp (22)<br />

(Motljus)-knapp<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Högtalare<br />

(USB)-uttag (34, 37, 40, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>: endast utgång<br />

A/V OUT-uttag (29)<br />

MODE-knapp (22)<br />

(Motljus)-knapp<br />

RESET-knapp<br />

Tryck på RESET med ett spetsigt föremål.<br />

Tryck på RESET för att nollställa alla<br />

inställningar, inklusive klockan.<br />

Zoomreglage<br />

PHOTO-knapp (25)<br />

POWER-lampa<br />

CHG-lampa (uppladdning) (11)<br />

Batteri (11)<br />

START/STOP-knapp (22)<br />

DC IN-uttag (11)<br />

Grepprem (21)<br />

Ögla för axelrem<br />

Åtkomstlampa (minneskort) (18)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

BATT-spärr (batteri) (13)<br />

Stativfäste<br />

Montera ett stativ (säljs separat) i stativfästet<br />

med en stativskruv (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Minneskortsfack (18)<br />

Snabbreferens<br />

SE<br />

67


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Zoomreglage<br />

PHOTO-knapp (25)<br />

POWER-lampa<br />

START/STOP-knapp (22)<br />

Batteri (11)<br />

CHG-lampa (uppladdning) (11)<br />

Grepprem (21)<br />

DC IN-uttag (11)<br />

Åtkomstlampa (minneskort) (18)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

BATT-spärr (batteri) (13)<br />

Stativfäste<br />

Montera ett stativ (säljs separat) i stativfästet<br />

med en stativskruv (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Minneskortsfack (18)<br />

68 SE


Sakregister<br />

Symboler<br />

16:9................................................29<br />

4:3..................................................29<br />

A<br />

A/V-kabel...............................29, 46<br />

B<br />

Battery pack.................................11<br />

Bruksanvisning till ”Handycam”<br />

.......................................................55<br />

C<br />

CLOCK SET................................14<br />

Copy..............................................20<br />

D<br />

DATA CODE...............................15<br />

DATE/TIME................................15<br />

Dator.............................................33<br />

Datorsystem.................................33<br />

DELETE.......................................31<br />

Dubbing........................................20<br />

DVD-brännare......................43, 45<br />

DVDirect Express.......................43<br />

E<br />

Externt medium..........................40<br />

F<br />

Felsökning....................................56<br />

Filmer.....................................22, 26<br />

Foton.......................................24, 26<br />

Fulladdat.......................................11<br />

Funktionsflöde..............................8<br />

Funktionsljud...............................15<br />

Försiktighetsåtgärder..................61<br />

H<br />

Hämta foton ur en film..............39<br />

Hög höjd.........................................7<br />

I<br />

Inspelning....................................22<br />

Inspelningsmedier......................17<br />

Inspelningstid för filmer/antal<br />

foton som kan spelas in..............59<br />

Installation...................................33<br />

Intern hårddisk............................17<br />

K<br />

Kopiera en skiva..........................39<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................11<br />

Ladda batteriet utomlands.........13<br />

LANGUAGE SET........................16<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Medföljande tillbehör...................4<br />

MEDIA SETTINGS....................17<br />

”Memory Stick”...........................19<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........18<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................19<br />

Menyer....................................48, 52<br />

Miniatyrbild.................................31<br />

Minneskort..................................18<br />

MOVIE MEDIA SET..................17<br />

MY MENU...................................48<br />

MY MENU SETTING................48<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................36<br />

OPTION MENU.........................51<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................18<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................33, 36<br />

PMB hjälp....................................36<br />

Programvara................................33<br />

R<br />

Redigera filmer............................39<br />

Reparation....................................56<br />

RESET...........................................67<br />

S<br />

Skapa en skiva........................38, 43<br />

Skivbrännare................................46<br />

Skärmindikatorer........................65<br />

Skötsel...........................................61<br />

Spara bilder på ett externt<br />

medium........................................40<br />

Starta kameran............................14<br />

Stativ.............................................68<br />

Ställa in datum och tid...............14<br />

T<br />

Tekniska data...............................63<br />

TV.................................................29<br />

TV TYPE......................................29<br />

U<br />

Underhåll.....................................61<br />

Uppspelning.................................26<br />

USB CONNECT...................43, 45<br />

USB-kabel..............................43, 45<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................57<br />

VBR...............................................59<br />

VIEW IMAGES...........................26<br />

Visning av självdiagnoskoder....57<br />

VISUAL INDEX..........................26<br />

Volym............................................27<br />

Vägguttag.....................................11<br />

W<br />

Windows......................................33<br />

Z<br />

Zoom............................................67<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidan 52 till 54.<br />

69<br />

SE<br />

Snabbreferens


Læs dette først<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Apparatet må ikke udsættes for regn<br />

eller fugt af hensyn til risiko for brand<br />

eller elektrisk stød.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje tem<strong>per</strong>aturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne<br />

type. I modsat fald kan der opstå brand<br />

eller ske <strong>per</strong>sonskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du burger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Netledningen er konstrueret udelukkende<br />

til brug sammen med dette videokamera<br />

og bør ikke bruges sammen med andet<br />

elektrisk udstyr.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor<br />

EU-direktiverne gælder<br />

Producenten af dette produkt er <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede<br />

repræsentant for EMC og produktsikkerhed<br />

er <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de<br />

angivne adresser i de separate service- og<br />

garantidokumenter angående service og<br />

garanti.<br />

Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-direktivet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

DK


Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en deponeringsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning af<br />

elektriske og elektroniske produkter. Ved<br />

at sikre at produktet bortskaffes korrekt,<br />

forebygges de eventuelle negative miljø- og<br />

sundhedsskadelige påvirkninger, som en<br />

ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan<br />

forårsage. Genindvinding af materialer vil<br />

medvirke til at bevare naturens ressourcer.<br />

Yderligere information om<br />

genindvindingen af dette produkt kan<br />

fås hos myndighederne, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder i den Europæiske Union<br />

samt europæiske lande med<br />

særskilte indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materialegenindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet <strong>per</strong>sonale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt DK<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladse beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

A/V-kabel (1) <br />

USB-kabel (1) <br />

Genopladeligt batteri NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM "Handycam" Application<br />

Software (1)<br />

"PMB" (software, herunder "PMB Help")<br />

"Handycam" Håndbog (PDF)<br />

"Betjeningsvejledning" (denne<br />

vejledning) (1)<br />

Kun for <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Hukommelseskort (4GB)**<br />

* Bekræft modelnavnet på emballagen.<br />

** Ved måling af mediekapacitet svarer 1 GB til<br />

1 milliard bytes, hvoraf en del anvendes til<br />

systembehandling og/eller programfiler. Den<br />

kapacitet, som er rådighed for brugeren, er<br />

cirka 3,83 GB.<br />

Yderligere oplysninger om de hukommelseskort,<br />

der understøttes af videokameraet, findes på<br />

side 18.<br />

Brug af videokameraet<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

LCD-skærm<br />

Batteri<br />

<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt. Se "Forholdsregler" (s. 59).<br />

Menuelementer, LCD-skærm og<br />

objektiv<br />

Et nedtonet menuelement er ikke tilgængeligt<br />

under de aktuelle optagelses- eller<br />

afspilningsforhold.<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af effektive pixel udgør<br />

99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

<br />

<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for<br />

længere tids direkte sollys, kan der opstå fejl.<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Om ændring af sprogindstillingen<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet<br />

(s. 15).<br />

DK


Optagelse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Når du anvender et hukommelseskort sammen<br />

med videokameraet for første gang, anbefales<br />

det at formatere hukommelseskortet ved hjælp<br />

af videokameraet (s. 51) for at sikre, at kortet<br />

fungerer stabilt.<br />

Alle data, der er gemt på hukommelseskortet,<br />

vil blive slettet og kan ikke gendannes. Gem<br />

vigtige data på computeren osv. på forhånd.<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes en<br />

fejl i videokameraet, på lagringsmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal<br />

du bruge et tv, der er baseret på PAL.<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkning om afspilning<br />

Billeder, der er optaget på videokameraet,<br />

kan muligvis ikke afspilles korrekt på andre<br />

enheder.<br />

På samme måde kan billeder, der er optaget på<br />

andre enheder, muligvis ikke afspilles korrekt<br />

på dette videokamera.<br />

Film, som er optaget på SD-hukommelseskort,<br />

kan ikke afspilles på A/V-udstyr fra andre<br />

producenter.<br />

Lagring af alle optagede billeddata<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt<br />

på eksterne medier for at undgå, at dine<br />

billeddata går tabt. Det anbefales, at du<br />

gemmer billeddataene på en disk, f.eks. en<br />

DVD-R, ved hjælp af din computer. Du kan<br />

også gemme dine billeddata ved hjælp af en<br />

videobåndoptager eller en DVD/HDD-optager<br />

osv. (s. 42).<br />

Bemærkninger om batteri/<br />

vekselstrømsadapter<br />

Du må kun fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren, når der er slukket for<br />

videokameraet.<br />

Tag fat i dit videokamera og i DC-stikket, og<br />

fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet.<br />

Bemærkning om videokameraet/<br />

batteritem<strong>per</strong>aturen<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet bliver<br />

meget høj eller meget lav, må du ikke bruge<br />

videokameraet til optagelse eller afspilning,<br />

da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kabel, skal du sørge for, at stikket<br />

isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det<br />

ødelægges og medføre fejl på videokameraet.<br />

Hvis der ikke kan optages/afspilles<br />

billeder – udfør [MEDIA FORMAT]<br />

Der kan ske fragmentering af data på<br />

optagemediet, hvis du gentager optagelse/<br />

sletning af billeder i længere tid ad gangen.<br />

Billeder kan ikke gemmes eller optages. I<br />

dette tilfælde skal du først gemme billederne<br />

på et eksternt medie og derefter bruge<br />

funktionen [MEDIA FORMAT] ved at vælge<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorien [MANAGE<br />

MEDIA]) det ønskede medie (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) [YES] [YES] .<br />

DK


Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler alene brug af tilbehør fra <strong>Sony</strong>.<br />

Disse produkter fås muligvis ikke i alle<br />

lande/områder.<br />

Om billeder, illustrationer og<br />

skærmvisninger i denne håndbog<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne af videokameraet og<br />

skærmindikatorerne kan være overdrevene eller<br />

forenklede for at gøre dem mere forståelige.<br />

I denne håndbog går videokameraets<br />

indbyggede harddisk (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

og hukommelseskort under fællesbetegnelsen<br />

"optagemedier".<br />

Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Kontroller modelnavnet på<br />

videokameraet<br />

Modelnavnet angives i denne håndbog, når der<br />

er forskel på specifikationerne for de forskellige<br />

modeller. Modelnavnet findes i bunden af<br />

videokameraet.<br />

De største forskelle på specifikationerne i<br />

serierne er som følger.<br />

USBstik<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Indbygget<br />

harddisk og<br />

hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

Kapacitet for<br />

indbygget<br />

optagemedie<br />

Optagemedie<br />

80 GB Kun<br />

udgang<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

Kun<br />

udgang<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

Bemærkninger om brug<br />

Følgende handlinger må ikke udføres, da det<br />

kan beskadige optagemediet eller medføre, at<br />

optagede billeder ikke kan afspilles, eller at de<br />

går tabt, eller der kan opstå andre fejl.<br />

Hukommelseskortet må ikke fjernes, når<br />

lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller<br />

blinker.<br />

Batteriet eller vekselstrømsadapteren må ikke<br />

fjernes fra videokameraet, eller videokameraet<br />

må ikke udsættes for stødpåvirkninger, når<br />

lampen POWER (s. 13) eller lampen for<br />

tilslutning (s. 18) lyser eller blinker.<br />

Når du bruger skulderrem (sælges separat),<br />

må videokameraet ikke stødes imod en anden<br />

genstand.<br />

Brug ikke videokameraet i meget larmende<br />

omgivelser (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Faldsensor (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Videokameraet er udstyret med en<br />

faldsensorfunktion, der beskytter den<br />

indbyggede harddisk mod stødpåvirkninger.<br />

Hvis du taber videokameraet eller bruger det<br />

under forhold uden tyngdekraft, vil støjen fra<br />

funktionens aktivering muligvis komme med på<br />

optagelsen. Hvis faldsensoren gentagne gange<br />

registrerer et fald, kan optagelsen/afspilningen<br />

blive afbrudt.<br />

Bemærkning om brug af<br />

videokameraet i højt beliggende<br />

områder (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Du må ikke tænde videokameraet i områder<br />

med lavt tryk, hvor du er højere oppe end<br />

5.000 meter over havets overflade. Dette kan<br />

beskadige videokameraets indbyggede harddisk.<br />

DK


Arbejdsgang<br />

Kom godt i gang (s. 10)<br />

Gør strømkilden og optagemediet parat.<br />

Optagelse af film og billeder (s. 20)<br />

Optagelse af fil s. 21<br />

Ændring af optagetilstand<br />

Anslået resterende optagetid (MEDIA INFO)<br />

Optagelse af billeder s. 23<br />

Afspilning af film og billeder<br />

Afspilning på videokameraet s. 25<br />

Afspilning af billeder på et tv s. 28<br />

Lagring af billeder<br />

Lagring af film og billeder på en computer s. 32<br />

Lagring af film og billeder på eksterne medier s. 39<br />

Lagring af billeder med en DVD-brænder/optager s. 42<br />

Sletning af film og billeder (s. 30)<br />

Hvis du sletter billeddata, der er blevet gemt på computeren eller<br />

en disk, kan du optage nye billeder på den ledige plads på mediet<br />

igen.<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Arbejdsgang.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Kom godt i gang<br />

Trin 1: Sådan oplades batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Sådan bruges multivælgeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Ændring af sprog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />

optagemedie til hukommelseskortet (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Afspilning på videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Få det optimale ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og billeder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Når der bruges Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Start af PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Oprettelse af en disk med et enkelt tryk (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Import af film og billeder til en computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Oprettelse af en disk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Kopiering af en disk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Redigering af film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Oprettelse af billeder ud fra en film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder på et eksternt medie (DIRECT COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Oprettelse af en disk med en DVD-brænder, -optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Yderligere oplysninger findes i din "Handycam" Håndbog.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

DK


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Optagetid af film/antal billeder, der kan gemmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Forholdsregler.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Lynoversigt<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Dele og knap<strong>per</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Indholdsfortegnelse<br />

DK


Kom godt i gang<br />

Trin 1: Sådan oplades batteriet<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Batteri<br />

Lampen CHG (opladning)<br />

DC-stik<br />

Vekselstrømsadapter<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Lampen CHG<br />

(opladning)<br />

Batteri<br />

DC IN-stik<br />

DC-stik<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Sæt dit "InfoLITHIUM" batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.<br />

10 DK<br />

DC IN-stik<br />

Netledning<br />

Til stikkontakten<br />

Netledning<br />

Til stikkontakten


Bemærk<br />

<br />

Kun "InfoLITHIUM" batterier fra V-serien må tilsluttes videokameraet.<br />

1<br />

Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen.<br />

2<br />

Sæt<br />

batteriet på ved at skubbe det i pilens retning, indtil det klikker på<br />

plads.<br />

3<br />

Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Ret -mærket på DC-stikket ind efter mærket på DC IN-stikket.<br />

Indikatoren CHG (opladning) lyser, og opladning begynder. Indikatoren CHG<br />

(opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt op.<br />

4<br />

Når batteriet er ladet op, skal du fjerne vekselstrømsadapteren fra<br />

videokameraets DC IN-stik.<br />

Kom godt i gang<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om optage- og afspilningstider findes på side 57.<br />

Når du har tændt videokameraet, kan du kontrollere det anslåede batteriniveau på batteriindikatoren<br />

øverst til venstre på LCD-skærmen.<br />

Opladningstid<br />

Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.<br />

Batteri<br />

Opladningstid<br />

NP-FV30<br />

115<br />

(medfølger)<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved 25 C.<br />

10 C til 30 C anbefales.<br />

DK<br />

11


Sådan fjernes batteriet<br />

Luk LCD-skærmen. Skub batteriudløseren BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet ().<br />

Sådan bruges en stikkontakt som strømkilde<br />

Følg trinnene i afsnittet "Trin 1: Sådan oplades batteriet" for at tilslutte videokameraet.<br />

Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på.<br />

Sådan oplades batteriet i udlandet<br />

Batteriet kan oplades i alle lande/områder med den vekselstrømsadapter, der fulgte med<br />

videokameraet, inden for området 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Bemærk<br />

Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.<br />

Bemærkninger om batteriet<br />

Når du fjerner batteriet eller vekselstrømsadapteren, skal du lukke LCD-skærmen og kontrollere, at der<br />

ikke er lys i lampen POWER (s. 13), lampen for tilslutning (s. 18) er slukket.<br />

Lampen CHG (opladning) blinker under opladningen i følgende situationer:<br />

Når batteriet er sat forkert i.<br />

Når batteriet er beskadiget.<br />

Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er lav.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted.<br />

Når batteriets tem<strong>per</strong>atur er høj.<br />

Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted.<br />

I standardindstillingen slukkes strømmen automatisk for at spare på batteriet, når videokameraet ikke<br />

bruges i ca. 5 minutter ([A.SHUT OFF]).<br />

Bemærkninger om vekselstrømsadapteren<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående<br />

vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet.<br />

Du må ikke bruge vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks.<br />

mellem en væg og et møbel.<br />

Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens DC-stik eller<br />

batteristikket. Dette kan medføre fejl.<br />

12 DK


Trin 2: Aktivering og indstilling af dato og<br />

klokkeslæt<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

Lampen POWER<br />

2<br />

Vælg<br />

det ønskede geografiske område ved at vælge / med / på<br />

multivælgeren, bliv ved med at trykke på midten af multivælgeren, indtil<br />

det ønskede geografiske område lyser.<br />

Multivælger<br />

Kom godt i gang<br />

<br />

<br />

Se side 15 for oplysninger om, hvordan du bruger multivælgeren.<br />

Hvis du vil indstille datoen og klokkeslættet igen, skal du bruge multivælgeren for at vælge<br />

(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL SET]) <br />

[CLOCK SET]. Hvis et element ikke vises på skærmen, skal du vælge / , indtil det vises.<br />

3<br />

Vælg [NEXT] med på multivælgeren, tryk derefter på midten af<br />

multivælgeren.<br />

4<br />

Vælg indstilling af [SUMMERTIME] med / på multivælgeren, og tryk på<br />

midten af multivælgeren.<br />

Hvis du indstiller [SUMMERTIME] til [ON], stilles uret 1 time frem.<br />

DK<br />

13


5<br />

Vælg [NEXT] med på multivælgeren, og tryk derefter på midten af<br />

multivælgeren.<br />

6<br />

Indstil dato og klokkeslæt ved at gentage fremgangsmåden nedenfor.<br />

Marker det ønskede element med / på multivælgeren.<br />

Vælg indstillingsværdien med / på multivælgeren, og tryk på midten af multivælgeren.<br />

7<br />

Vælg [NEXT] med på multivælgeren, og tryk derefter på<br />

midten af multivælgeren.<br />

Uret starter.<br />

Bemærk<br />

Datoen og klokkeslættet vises ikke under optagelsen, men gemmes automatisk på optagemediet og kan<br />

vises under en afspilning. Hvis du vil have vist datoen og klokkeslættet, skal du vælge (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] [DATE/<br />

TIME] .<br />

Du kan slå betjeningslydene fra ved at vælge (MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET]<br />

(i kategorien [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Sådan slukkes for strømmen<br />

Luk LCD-skærmen. Lampen POWER blinker nogle få sekunder, og strømmen slukkes.<br />

14 DK


Sådan bruges multivælgeren<br />

Multivælger<br />

Vælg en knap ved at placere en orange ramme over den ved hjælp af /// på<br />

multivælgeren.<br />

Tryk på midten af multivælgeren for at bekræfte dit valg.<br />

Ændring af sprog<br />

Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog.<br />

Vælg (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (i kategorien [GENERAL<br />

SET]) [ LANGUAGE SET] det ønskede sprog .<br />

Kom godt i gang<br />

DK<br />

15


Understøttede optagemedier afhænger af videokameraet. Følgende ikoner vises på<br />

videokameraets skærm.<br />

Trin 3: Klargøring af optagemediet<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Hukommelseskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

*<br />

Indbygget harddisk<br />

Multivælger<br />

<br />

Tip<br />

<br />

<br />

Valg af optagemedie til film (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Vælg<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Skærmen [MOVIE MEDIA SET] vises.<br />

Vælg det ønskede optagemedie.<br />

Vælg [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

16 DK<br />

Hukommelseskort<br />

* Film og billeder gemmes som standard på dette optagemedie. Du kan optage på, afspille fra og redigere på<br />

det valgte medie.<br />

Vælg med ///, og tryk på knappen i midten af multivælgeren for at bekræfte dit valg.<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />

Yderligere oplysninger om antal billeder, der kan gemmes, findes på side 58.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien


Valg af optagemedie til billeder (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Vælg (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (i kategorien<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Skærmen [PHOTO MEDIA SET] vises.<br />

Vælg det ønskede optagemedie.<br />

Vælg [YES] .<br />

Optagemediet ændres.<br />

Sådan kontrolleres optagemediets indstillinger<br />

Når der optages film eller billeder, vises ikonet for optagemediet i skærmens øverste højre<br />

hjørne.<br />

Ikon for optagemedie<br />

Kom godt i gang<br />

Det ikon, der vises på LCD-skærmen, varierer afhængigt af, hvilket videokamera du bruger.<br />

Isættelse af hukommelseskort<br />

Bemærk<br />

Indstil optagemediet til [MEMORY CARD] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Videokameraet understøtter følgende ty<strong>per</strong> hukommelseskort<br />

Dette videokamera kan kun bruges sammen med "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG<br />

Duo", SD-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere), SDHC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere)<br />

og SDXC-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere). Brug sammen med alle hukommelseskort<br />

garanteres ikke.<br />

Det er blevet testet og bevist, at "Memory Stick PRO Duo" på op til 32 GB og SD-hukommelseskort på op<br />

til 64 GB kan bruges sammen med dette videokamera.<br />

For at optage film på "Memory Stick PRO Duo" anbefales det, at du bruger "Memory Stick PRO Duo" på<br />

512 MB eller mere.<br />

I denne håndbog går "Memory Stick PRO Duo" og "Memory Stick PRO-HG Duo" under<br />

fællesbetegnelsen "Memory Stick PRO Duo", og SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og<br />

SDXC-hukommelseskort går under fællesbetegnelsen SD-hukommelseskort.<br />

DK<br />

17


Bemærk<br />

Du kan ikke bruge et MultiMediaCard sammen med videokameraet.<br />

Billeder, der er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke afspilles eller importeres til ikke-exFAT*-<br />

kompatible computere, AV-komponenter osv., som er sluttet til videokameraet ved hjælp af et USB-kabel.<br />

Kontroller på forhånd, om de tilsluttede enheder er kompatible med exFAT. Hvis du tilslutter en enhed,<br />

som ikke er kompatibel med exFAT, vises skærmen til initialisering muligvis. Udfør aldrig initialisering,<br />

da alt optaget indhold ellers vil gå tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, som bruges i SDXC-hukommelseskort.<br />

Størrelse på hukommelseskort, som kan bruges sammen med videokameraet<br />

Kun "Memory Stick Duo", som er halvt så store som standard-"Memory Stick", og SD-hukommelseskort i<br />

standardstørrelse kan bruges.<br />

Du må ikke sætte en mærkat eller lignende på et hukommelseskort eller en hukommelseskortadapter.<br />

Dette kan forårsage fejl.<br />

Åbn dækslet, vend hukommelseskortet, så det skrå hjørne vender som vist på<br />

tegningen, og indfør kortet i åbningen til hukommelseskort, indtil det klikker på<br />

plads.<br />

Luk dækslet, når hukommelseskortet er sat i.<br />

Lampe for tilslutning<br />

Bemærk, hvordan det skrå hjørne<br />

skal vende.<br />

Skærmen [Create a new Image Database File.] vises muligvis, hvis du isætter et nyt<br />

hukommelseskort. I dette tilfælde skal du vælge [YES]. Hvis der kun skal gemmes billeder<br />

på dit hukommelseskort, skal du vælge [NO].<br />

Kontroller, at dit hukommelseskort vender korrekt. Hvis du tvinger dit hukommelseskort ind i<br />

åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, hukommelseskortåbningen<br />

eller billeddataene.<br />

18 DK


Bemærk<br />

Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]<br />

vises, skal du initialisere hukommelseskortet ved at vælge (MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (i kategorien [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) <br />

[YES] [YES] .<br />

Sådan fjernes hukommelseskortet<br />

Åbn dækslet, og tryk en enkelt gang på hukommelseskortet.<br />

Du må ikke åbne dækslet under optagelse.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Overførsel eller kopiering af film og billeder fra det indbyggede<br />

optagemedie til hukommelseskortet (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Vælg (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (i kategorien<br />

[EDIT]), og følg derefter vejledningen på skærmen.<br />

Kom godt i gang<br />

DK<br />

19


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

Film gemmes som standard på følgende optagemedie.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Hukommelseskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Indbygget harddisk<br />

Tip<br />

<br />

Sådan åbnes objektivdækslet<br />

Skub LENS COVER-knappen til side for at åbne.<br />

Tip<br />

Luk objektivdækslet, når du er færdig med at optage, eller når du afspiller billeder.<br />

1<br />

Tilpas håndremmen.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

20 DK<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) findes på side 16.


2<br />

Åbn<br />

videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

Tryk på MODE for at skifte optagetilstand. Tryk på MODE for at aktivere lampen for den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

Knappen MODE<br />

(film): Lyser, når videokameraet<br />

er klar til at optage film.<br />

Optagelse af film<br />

Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Knappen START/STOP<br />

Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.<br />

[STBY] [REC]<br />

DK<br />

21


Ikonerne og indikatorerne på LCD-skærmen vises i ca. 3 sekunder og forsvinder, når du tænder<br />

videokameraet eller skifter mellem optage-(film/billeder) og afspilningstilstand. Tryk på multivælgeren<br />

for at få vist ikonerne og indikatorerne igen.<br />

omkring 3 sek<br />

efter<br />

Bemærk<br />

Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stop<strong>per</strong> optagelsen.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.<br />

Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk.<br />

Når du har tændt videokameraet, går der nogle sekunder, inden du kan starte en optagelse. Du kan ikke<br />

betjene dit videokamera i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Følgende sker, hvis der stadig skrives data til optagemediet efter optagelsen er afsluttet. I løbet af denne<br />

tid må videokameraet ikke udsættes for stødpåvirkning eller vibration, og du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 18) lyser eller blinker.<br />

Ikonet for mediet blinker øverst til højre på LCD-skærmen.<br />

Tip<br />

Når der registreres et ansigt, vises en hvid ramme, og billedkvaliteten omkring ansigtet optimeres<br />

automatisk ([FACE DETECTION]).<br />

Du kan tage billeder på baggrund af optagede film (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E/SX20E).<br />

Yderligere oplysninger om optagetider for film findes på side 57.<br />

Du kan kontrollere optagetiden, den anslåede resterende kapacitet osv., ved at vælge (MENU) <br />

[Show others] [MEDIA INFO] (i kategorien [MANAGE MEDIA]).<br />

LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagede billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning) Der<br />

kan dog forekomme en mindre beskæring af billedernes top, bund, højre og venstre side, når de afspilles<br />

på et tv, der ikke understøtter fuld pixel-visning. I dette tilfælde skal du indstille [GUIDEFRAME] til<br />

[ON] og optage billeder ved hjælp af den ydre ramme, der vises på skærmen som vejledning.<br />

[ STEADYSHOT] er som standard indstillet til [ON].<br />

Hvis du vil justere LCD-skærmens vinkel, skal du først åbne LCD-skærmen 90 grader i forhold til<br />

videokameraet (), og derefter justere vinklen ().<br />

90 grader (maks.)<br />

180 grader (maks.)<br />

90 grader<br />

i forhold til<br />

videokameraet<br />

22 DK


Datakode under afspilning<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk på optagemediet. Oplysningerne<br />

vises ikke under optagelsen. Du kan kontrollere dem ved at vælge [DATA CODE] under en<br />

afspilning. Hvis du vil have dem vist, skal du vælge (MENU) [Show others] <br />

[PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) den ønskede indstilling <br />

.<br />

Optagelse af billeder<br />

Billeder gemmes som standard på følgende optagemedie.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Hukommelseskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Indbygget harddisk<br />

Tip<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) findes på side 16.<br />

Tryk på MODE, indtil ikonet (billeder) vises.<br />

LCD-skærmen skifter til billedoptagelse, og skærmformatet ændres til 4:3.<br />

(billeder): Lyser, når videokameraet<br />

er klar til at optage billeder.<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

23


Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund.<br />

Blinker lyser konstant<br />

Når<br />

Tip<br />

<br />

<br />

<br />

24 DK<br />

forsvinder, er billedet taget.<br />

Yderligere oplysninger om antal billeder, der kan gemmes, findes på side 58.<br />

Hvis du vil ændre billedformat, skal du vælge (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (i<br />

kategorien [PHOTO SETTINGS]) den ønskede indstilling .<br />

Du kan kontrollere antallet af billeder, der kan optages, på LCD-skærmen (s. 63).


Afspilning på videokameraet<br />

Som standard afspilles film og billeder, der er gemt på følgende medier.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Hukommelseskort<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Indbygget harddisk<br />

Tip<br />

<br />

Yderligere oplysninger om udskiftning af optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) findes på side 16.<br />

1<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm.<br />

Videokameraet tændes.<br />

2<br />

Tryk på (VIEW IMAGES).<br />

Skærmen VISUAL INDEX vises efter nogle sekunder.<br />

3<br />

Vælg (film) () den ønskede film () for at afspille en film.<br />

Vælg (billeder) () det ønskede billede () for at få vist et billede.<br />

Film vises sorteret efter optagedato.<br />

Optagelse/afspilning<br />

Til skærmen MENU<br />

/ : Viser film, der er optaget den forrige/næste dato.<br />

/ : Viser den forrige/næste film.<br />

Skifter til optageskærmen.<br />

vises ved den film eller det billede, der sidst blev afspillet eller optaget. Hvis du vælger filmen<br />

eller billedet med , genoptages afspilningen fra tidligere ( vises på billeder, der er optaget på et<br />

hukommelseskort).<br />

DK<br />

25


Afspilning af film<br />

Videokameraet begynder at afspille den valgte film.<br />

Justering af lyd<br />

Forrige<br />

Sådan stoppes<br />

Næste<br />

OPTION<br />

Hurtig fremspoling<br />

Hurtig tilbagespoling<br />

Pause/afspilning<br />

Tip<br />

Når afspilningen af den valgte film når til den sidste film, skifter skærmen til VISUAL INDEX.<br />

Vælg / , mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse.<br />

Hvis du fortsætter med at vælge / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt<br />

op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x.<br />

Du kan åbne VISUAL INDEX ved at vælge (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX] (i<br />

kategorien [PLAYBACK]).<br />

Optagedato, -klokkeslæt og -forhold gemmes automatisk under optagelsen. Disse oplysninger vises ikke<br />

under optagelsen, men du kan få dem vist under afspilningen ved at vælge (MENU) [Show<br />

others] [PLAYBACK SET] (i kategorien [PLAYBACK]) [DATA CODE] den ønskede<br />

indstilling .<br />

Sådan justeres lydstyrken for film<br />

Under filmafspilning: Vælg juster med / .<br />

Du kan også justere lydstyrken med / under OPTION MENU.<br />

Visning af billeder<br />

Videokameraet viser det valgte billede.<br />

Sådan startes/stoppes<br />

Forrige<br />

et diasshow<br />

Næste<br />

Til skærmen VISUAL<br />

OPTION<br />

INDEX


Tip<br />

Når du afspiller billeder, der er optaget på et hukommelseskort, vises<br />

skærmen.<br />

(afspilningsmappe) på<br />

Optagelse/afspilning<br />

DK<br />

27


Slut videokameraet til indgangsstikket på et tv eller en videobåndoptager med et A/V-kabel<br />

(medfølger). Slut videokameraet til stikkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter<br />

(s. 12). Yderligere oplysninger findes også i de betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Afspilning af billeder på et tv<br />

IN<br />

A/V OUT-stik<br />

Slut videokameraet til indgangsstikket på tv'et.<br />

Vælg<br />

Ved tilslutning til dit tv via en videobåndoptager<br />

28 DK<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

Indstil tv'ets indgangsvælger til den indgang, som videokameraet tilsluttes.<br />

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.<br />

Tv'er<br />

(Rød)<br />

AUDIO<br />

(Hvid)<br />

Slut videokameraet til et tv med A/V-kablet (medfølger).<br />

Afspilning af film og billeder på videokameraet (s. 25).<br />

Signalflow<br />

Videobåndoptagere<br />

Sådan indstilles billedformat i overensstemmelse med det tilsluttede tv (16:9/4:3)<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] eller [4:3] .<br />

Slut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-kablet. Indstil<br />

indgangsvælgeren på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.).


Hvis dit tv kun understøtter mono (når fjernsynet kun har én lydindgang)<br />

Slut det gule stik på A/V-kablet til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal)<br />

eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på tv'et eller videobåndoptageren.<br />

Hvis dit tv/din videobåndoptager har en adapter med 21 ben (EUROCONNECTOR)<br />

Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til at afspille billeder.<br />

Tv/videobåndoptager<br />

Bemærk<br />

Når du indstiller [TV TYPE] til [4:3], forringes billedkvaliteten muligvis. Billedet flimrer muligvis også,<br />

når billedformatet for det optagne billede ændres mellem 16:9 (bredformat) og 4:3.<br />

På nogle 4:3-tv, vises billeder, der er optaget i 4:3-format, ikke i fuld skærm. Dette er ikke en fejl.<br />

<br />

Når du afspiller et billede, der er optaget i 16:9-format (bredformat) på et 4:3-tv, der ikke understøtter<br />

16:9-signalet (bredformat), skal du indstille [TV TYPE] til [4:3].<br />

Optagelse/afspilning<br />

Tip<br />

Hvis du vil kontrollere oplysninger (tæller osv.) på skærmen, skal du vælge (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (standardindstilling [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] <br />

[V-OUT/PANEL] .<br />

DK<br />

29


Få det optimale ud af dit videokamera<br />

Sletning af film og<br />

billeder<br />

Du kan frigøre plads ved at slette film og 2 Hvis du vil slette film, skal du<br />

billeder fra optagemediet.<br />

vælge [ DELETE] <br />

[ DELETE].<br />

Hvis du vil slette billeder, skal du vælge<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Indsæt et på de film eller<br />

billeder, som skal slettes, ved at<br />

vælge dem.<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke gendanne billeder, når de først er<br />

slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd.<br />

Du må ikke fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren fra videokameraet,<br />

mens der slettes billeder. Det kan beskadige<br />

optagemediet.<br />

Tryk på LIGHT, når du har valgt<br />

Du må ikke fjerne hukommelseskortet, mens<br />

miniature, for at bekræfte billedet. Vælg<br />

der slettes billeder på det.<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan ikke slette film og billeder, der er<br />

beskyttet. Du skal ophæve beskyttelsen af film<br />

og billeder, før du kan slette dem. 4 Vælg [YES] <br />

Hvis den slettede film findes på<br />

.<br />

afspilningslisten, slettes filmen også fra<br />

afspilningslisten.<br />

Tip<br />

Sådan slettes alle film/billeder på én<br />

Du kan slette billeder på afspilningsskærmen gang<br />

fra OPTION MENU.<br />

I trin 2: Vælg [ DELETE] <br />

Hvis du vil slette alle billeder, som er optaget [ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

på optagemediet, og gendanne al plads på<br />

.<br />

mediet til nye optagelser, skal du formatere<br />

Hvis du vil slette alle billeder på én gang, skal<br />

optagemediet.<br />

du vælge [ DELETE] [ DELETE ALL]<br />

Små billedudgaver gør det muligt at få vist<br />

[YES] [YES] .<br />

mange billeder på én gang på en indeksskærm.<br />

Disse små billeder kaldes "miniaturer".<br />

Sådan slettes alle film/billeder, der er<br />

optaget samme dag, på én gang<br />

1 Vælg (MENU) [Show<br />

Bemærk<br />

others] [DELETE] (i kategorien Du kan ikke slette billeder på et<br />

[EDIT]).<br />

hukommelseskort ud fra optagedato.<br />

30 DK


I trin 2: Vælg [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

Hvis du vil slette alle billeder fra samme<br />

dag på én gang, skal du vælge<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Vælg / for at vælge<br />

optagedatoen for de ønskede film/<br />

billeder, og vælg derefter .<br />

Tryk på LIGHT, når du har valgt<br />

miniature, for at bekræfte billedet. Vælg<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Vælg [YES] .<br />

Få det optimale ud af dit videokamera<br />

DK<br />

31


Lagring af film og billeder på en computer<br />

Klargøring af en<br />

computer<br />

Skærm<br />

(Windows)<br />

Minimum 1.024 punkter × 768 punkter<br />

Andet<br />

Udfør følgende handlinger med "PMB<br />

(Picture Motion Browser)".<br />

Import af billeder til en computer<br />

Visning og redigering af importerede<br />

billeder<br />

Oprettelse af en disk<br />

Uploading af fil og billeder til websteder<br />

Hvis du vil gemme film og billeder med en<br />

computer, skal du først installere "PMB" fra<br />

den medfølgende CD-ROM.<br />

Bemærk<br />

Du må ikke formatere videokameraets medie<br />

med en computer. Videokameraet fungerer<br />

muligvis ikke korrekt.<br />

Bemærk<br />

"PMB" understøtter følgende ty<strong>per</strong> 12-cm-diske. Problemfri drift på alle computermiljøer<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Ikke<br />

garanteres ikke.<br />

genskrivbar<br />

DVD-RW/DVD+RW: Genskrivbar<br />

Når der bruges Macintosh<br />

Den medfølgende software "PMB"<br />

Trin 1 Kontroller<br />

understøttes ikke af Macintoshcomputere.<br />

Kontakt Apple Inc., hvis<br />

computersystemet<br />

O<strong>per</strong>ativsystem* 1<br />

du vil importere film eller billeder til<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

computeren.<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium, III 1 GHz eller hurtigere<br />

Trin 2 Installer den medfølgende<br />

Program<br />

software "PMB"<br />

DirectX 9.0c eller nyere (dette produkt er<br />

baseret på DirectX-teknologien. Og det er<br />

Installer "PMB", før du slutter<br />

nødvendigt, at DirectX er installeret).<br />

videokameraet til en computer.<br />

Memory<br />

Bemærk<br />

256 MB eller mere<br />

Hvis der er installeret en version af "PMB",<br />

Andre systemkrav for andre o<strong>per</strong>ativsystemer der er ældre end version 5.0.00, kan du starte<br />

skal overholdes.<br />

alle programmerne fra "PMB Launcher" ved<br />

Harddisk<br />

at installere "PMB" fra den medfølgende CD-<br />

Ledig plads på harddisken til installation:<br />

ROM. Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB<br />

Ca. 500 MB (5 GB eller derover kan være<br />

Launcher" på computerskærmen for at starte<br />

nødvendigt, når der skal oprettes DVD'er).<br />

"PMB Launcher".<br />

32 DK<br />

USB-port (skal være installeret som standard,<br />

Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), DVDbrænder<br />

(CD-ROM-drev er nødvendigt til<br />

installation)<br />

* 1 Standardinstallation er påkrævet. Problemfri<br />

drift garanteres ikke, hvis o<strong>per</strong>ativsystemet er<br />

opgraderet, eller hvis der er installeret flere<br />

o<strong>per</strong>ativsystemer.<br />

* 2 64-bit Edition og Starter (Edition) understøttes<br />

ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyere er nødvendig for at bruge<br />

diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 En hurtigere processor anbefales.


Hvis der er installeret en version af "PMB", der<br />

er ældre end version 5.0.00, kan du muligvis<br />

ikke bruge alle funktioner i "PMB".<br />

Kontroller, at videokameraet ikke<br />

er sluttet til computeren.<br />

Tænd computeren.<br />

Log på som Administrator under<br />

installationen.<br />

Luk alle åbne programmer på computeren,<br />

inden softwaren installeres.<br />

Læs betingelserne i licensaftalen<br />

omhyggeligt. Hvis du kan<br />

acceptere betingelserne, skal du<br />

klikke på alternativknappen for at<br />

ændre til og derefter klikke<br />

på [Next] [Install].<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

Læg den medfølgende CD-ROM i<br />

computerens diskdrev.<br />

Installationsskærmen vises.<br />

Hvis skærmen ikke vises, skal du klikke<br />

på [Start] [Computer] (i Windows XP,<br />

[My Computer]) og derefter dobbeltklikke<br />

på [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Drevnavne (f.eks. (E:)) kan variere,<br />

afhængigt af computeren.<br />

Klik på [Install].<br />

Vælg land eller område.<br />

Vælg sproget til det program,<br />

der skal installeres, og fortsæt<br />

derefter til næste skærm.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises<br />

automatisk på videokameraet.<br />

Vælg en af de mediety<strong>per</strong>, der<br />

vises på skærmen, for at få<br />

computeren til at genkende<br />

videokameraet.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du vælge (MENU)<br />

[Show others] [USB CONNECT] (i<br />

kategorien [OTHERS]).<br />

Klik på [Continue] på<br />

computerskærmen.<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

DK<br />

33


Følg vejledningen på skærmen<br />

for at installere softwaren.<br />

Afhængigt af computeren kan<br />

det være nødvendigt at installere<br />

tredjepartssoftware. Følg vejledningen for<br />

at installere den nødvendige software, hvis<br />

installationsskærmen vises.<br />

Genstart om nødvendigt computeren for at<br />

fuldføre installationen.<br />

Tilslut videokameraet til computeren,<br />

mens installationen foretages.<br />

Følgende ikoner vises, når<br />

installationen er fuldført.<br />

Fjern CD-ROM'en fra computeren.<br />

: Starter "PMB".<br />

: Åbner "PMB Help".<br />

: Åbner "PMB Launcher". "PMB<br />

Launcher" gør det muligt at starte<br />

"PMB" eller anden software eller åbne<br />

websteder.<br />

Der vises muligvis også andre ikoner.<br />

Afhængigt af installationen vises der ingen<br />

ikoner.<br />

Bemærk<br />

Hvis du vil oprette diske eller bruge andre<br />

funktioner i Windows XP, skal du installere<br />

Image Mastering API v2.0 for Windows XP.<br />

Hvis du ikke allerede har installeret Image<br />

Mastering API v2.0 for Windows XP, skal du<br />

vælge den blandt de påkrævede programmer<br />

installationsskærmen og installere det ved at<br />

følge vejledningen. (computeren skal være<br />

sluttet til internettet under installationen).<br />

Du kan installere Image Mastering API v2.0<br />

for Windows XP, når du forsøger at starte de<br />

pågældende funktioner.<br />

34 DK<br />

Sådan afbrydes videokameraet fra<br />

computeren<br />

Klik på ikonet nederst til højre på<br />

computerskærmen [Safely remove USB<br />

Mass Storage Device].<br />

Vælg [END] [YES] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Bemærk<br />

Brug den medfølgende software "PMB" til at<br />

få adgang til computeren. Du må ikke bruge<br />

computeren til at redigere filer eller map<strong>per</strong> i<br />

videokameraet. Billedfilerne kan beskadiges<br />

eller afspilles muligvis ikke.<br />

Hvis du vil importere en lang film eller<br />

et redigeret billede, skal du bruge den<br />

medfølgende software "PMB". Hvis du bruger<br />

anden software, vil billederne muligvis ikke<br />

blive importeret korrekt.<br />

Problemfri drift kan ikke garanteres med<br />

ovenstående handling.<br />

Hvis du vil slette billedfiler, skal du følge<br />

trinnene på side 30. Du må ikke bruge<br />

computeren til at slette billedfilerne på<br />

videokameraet.<br />

Du må ikke bruge computeren til at kopiere<br />

filer på optagemediet. Problemfri drift kan ikke<br />

garanteres.


Start af PMB (Picture<br />

Motion Browser)<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet "PMB" på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærk<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs] <br />

[ PMB] for at starte "PMB".<br />

"PMB" gør det muligt at åbne, redigere eller<br />

oprette diske med film og billeder.<br />

Sådan læses "PMB Help"<br />

Yderligere oplysninger om brug af<br />

"PMB" findes i "PMB Help". Dobbeltklik<br />

på genvejsikonet "PMB Help" på<br />

computerskærmen for at åbne "PMB Help".<br />

Bemærk<br />

Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen,<br />

skal du klikke på [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Help]. Du kan også åbne<br />

"PMB Help" fra [Help] i "PMB".<br />

Oprettelse af en disk<br />

med et enkelt tryk<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Film og billeder på videokameraet, der<br />

endnu ikke er gemt med funktionen One<br />

Touch Disc Burn, kan automatisk gemmes<br />

på en disk.<br />

"PMB" skal installeres på forhånd (s. 32), men<br />

du må ikke starte "PMB".<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

Med funktionen One Touch Disc Burn<br />

kan du kun gemme film og billeder, der er<br />

optaget på det indbyggede optagemedie<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

tom disk i DVD-drevet.<br />

Yderligere oplysninger om understøttede<br />

diske findes på side 32.<br />

Luk eventuelle andre programmer, der<br />

starter automatisk (undtagen "PMB").<br />

2 Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

3 Vælg [DISC BURN].<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

DK<br />

35


4 Følg vejledningen på<br />

computerskærmen.<br />

Bemærk<br />

Film og billeder gemmes ikke på computeren,<br />

når du bruger One Touch Disc Burn.<br />

Import af film<br />

og billeder til en<br />

computer<br />

Film og billeder, der er optaget på<br />

videokameraet, kan importeres til en<br />

computer. Tænd computeren.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

1 Tænd videokameraet, og slut<br />

det til computeren med det<br />

medfølgende USB-kabel.<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraet.<br />

2 Vælg det optagemedie på<br />

videokameraets skærm, der<br />

indeholder de ønskede billeder,<br />

som skal gemmes.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du vælge (MENU)<br />

[Show others] [USB CONNECT] (i<br />

kategorien [OTHERS]).<br />

Vinduet [Import] vises på<br />

computerskærmen.<br />

36 DK


Oprettelse af en disk<br />

3 Klik på [Import].<br />

Yderligere oplysninger findes i "PMB Help"<br />

(s. 35).<br />

Du kan oprette en disk ved at vælge<br />

film, der tidligere er blevet importeret til<br />

computeren (s. 36).<br />

1 Tænd computeren, og læg en<br />

tom disk i DVD-drevet.<br />

<br />

<br />

Yderligere oplysninger om understøttede<br />

diske findes på side 32.<br />

Luk eventuelle andre programmer, der<br />

starter automatisk (undtagen "PMB").<br />

Film og billeder importeres til<br />

computeren.<br />

Når handlingen er udført, vises<br />

skærmen "PMB".<br />

2 Start "PMB" (s. 35).<br />

3 Klik på [Calendar] eller [Index]<br />

i venstre side af vinduet. Vælg<br />

en mappe eller dato, og vælg<br />

derefter de ønskede film.<br />

Hvis du vil vælge flere film, skal du trykke<br />

på Ctrl-tasten og holde den nede, mens du<br />

klikker på miniaturerne.<br />

4 Klik på [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)] øverst i<br />

vinduet.<br />

Vinduet til valg af film vises.<br />

Hvis du vil føje film til tidligere valgte film,<br />

skal de nye film vælges i hovedvinduet og<br />

trækkes til vinduet for de allerede valgte<br />

film.<br />

Lagring af film og billeder på en computer<br />

DK<br />

37


5 Følg vejledningen på skærmen<br />

for at oprette en disk.<br />

Det kan tage lang tid at oprette en disk.<br />

Kopiering af en disk<br />

Du kan kopiere en optaget disk til en<br />

anden disk med "Video Disc Copier".<br />

Klik på [Start] [All Programs] <br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

creation] [Video Disc Copier]<br />

for at starte programmet. Yderligere<br />

oplysninger om betjening findes i<br />

hjælpefunktionen i "Video Disc Copier".<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film<br />

Du kan gemme et billede fra en film som<br />

en billedfil.<br />

Dobbeltklik på den film, der skal<br />

redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />

på [Show Edit Palette] i højre side af<br />

skærmen [Save Frame]. Du kan finde<br />

flere oplysninger i "PMB Help" (s. 35).<br />

Redigering af film<br />

Du kan kun fjerne nødvendige dele af en<br />

film og gemme den som en ny fil.<br />

Dobbeltklik på den film, der skal<br />

redigeres, på "PMB", og klik derefter<br />

på [Show Edit Palette] i højre side<br />

af skærmen [Trim Video], eller<br />

vælg menuen [Manipulate] [Edit]<br />

[Trim Video]. Du kan finde flere<br />

oplysninger i "PMB Help" (s. 35).<br />

38 DK


Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

Lagring af billeder<br />

på et eksternt medie<br />

(DIRECT COPY)<br />

Du kan gemme film og billeder på et<br />

eksternt medie (USB-lagerenhed), f.eks.<br />

en ekstern harddisk. Du kan også afspille<br />

billeder på videokameraet eller på en anden<br />

afspilningsenhed.<br />

<br />

<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med det<br />

eksterne medie.<br />

På <strong>Sony</strong>-supportsiden for dit land/område kan<br />

du finde flere oplysninger om, hvilke eksterne<br />

medier der kan bruges.<br />

Tip<br />

Du kan også importere billeder, som er<br />

optaget på et eksternt medie, ved hjælp af den<br />

medfølgende software "PMB".<br />

Bemærk<br />

Til denne handling kræves et USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM1 (sælges separat).<br />

USB-adapterkablet VMC-UAM1 er muligvis<br />

ikke tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Følgende enheder kan ikke anvendes som<br />

eksternt medie.<br />

medier med en kapacitet på mere end 2 TB<br />

almindelige diskdrev, f.eks. cd- eller<br />

DVD-drev<br />

medier, der er tilsluttet via en USB-hub<br />

medier med indbygget USB-hub<br />

kortlæser<br />

Du kan muligvis ikke anvende eksterne medier<br />

med kodefunktion.<br />

Filsystemet FAT er tilgængeligt på<br />

videokameraet. Hvis det eksterne medie er<br />

formateret til filsystemet NTFS osv., skal det<br />

eksterne medie formateres på videokameraet<br />

før brug. Formateringsskærmen vises, når<br />

det eksterne medie sluttes til videokameraet.<br />

Skærmbilledet til formatering vises<br />

muligvis, selvom mediet er formateret med<br />

FAT-filsystemet.<br />

Problemfri drift med alle enheder, der kan<br />

tilsluttes, garanteres ikke.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

1 Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten.<br />

2 Hvis det eksterne medie har en<br />

netledning, skal denne sættes i<br />

stikkontakten.<br />

3 Slut USB-adapterkablet til det<br />

eksterne medie.<br />

4 Slut USB-adapterkablet til<br />

(USB)-stikket i videokameraet.<br />

Vælg [YES], når skærmen [Create a<br />

new Image Database File.] vises.<br />

USB-adapterkabel<br />

(sælges separat)<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

39<br />

DK


5 Vælg [Copy.] på videokameraets<br />

skærm.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

Film og billeder på videokameraets<br />

indbyggede optagemedie, der endnu<br />

ikke er blevet gemt på det eksterne<br />

medie, kan gemmes.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Film og billeder, der endnu ikke er<br />

blevet gemt på eksterne medier, kan<br />

gemmes.<br />

Denne skærm vises kun, når der findes ny<br />

optagede billeder.<br />

6 Når handlingen er udført, skal du<br />

vælge på videokameraets<br />

skærm.<br />

Bemærk<br />

Antallet af sekvenser, der kan gemmes på det<br />

eksterne medie er som følger.<br />

Film: 9.999 film<br />

Billeder: 9.999 billeder × 899 map<strong>per</strong><br />

Det faktiske antal sekvenser kan være mindre,<br />

afhængigt af den type billeder, der gemmes.<br />

Når der er tilsluttet et eksternt medie<br />

Billeder, der er gemt på det eksterne medie,<br />

vises på LCD-skærmen. Knap<strong>per</strong>ne til<br />

visning af film og billeder på skærmbilledet<br />

VISUAL INDEX ændres som vist på<br />

billedet herunder.<br />

Du kan foretage menuindstillinger for<br />

det eksterne medie, f.eks. slette billeder.<br />

Vælg (MENU) [Show others] på<br />

skærmbilledet VISUAL INDEX.<br />

Sådan gemmes de ønskede film og<br />

billeder<br />

Du kan også gemme billeder, som er<br />

optaget på hukommelseskort.<br />

Bemærk<br />

Du kan ikke søge efter eller kopiere billeder,<br />

der er optaget på hukommelseskortet, efter<br />

optagelsesdato.<br />

Vælg [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />

eksterne medie vises.<br />

Vælg (MENU) [Show others]<br />

[MOVIE DUB] (hvis du vælger<br />

film)/[PHOTO COPY] (hvis du vælger<br />

billeder).<br />

Følg vejledningen på skærmen for<br />

at vælge optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) og metode til valg af billeder.<br />

Hvis du vælger [DUB by select], skal du<br />

vælge det billede, der skal gemmes.<br />

vises.<br />

Hvis du bruger [DUB by date], skal du<br />

vælge datoen for de billeder, der skal<br />

overføres, med / . Vælg derefter<br />

, og gå til trin .<br />

40 DK<br />

Ledig plads på det eksterne medie<br />

Tryk på LIGHT, når du har valgt<br />

miniature, for at bekræfte billedet. Vælg<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

vælge dato.


Vælg [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Sådan afspilles billeder fra det eksterne<br />

medie på videokameraet<br />

Vælg [Play without copying.] i trin 5<br />

ovenfor.<br />

Skærmbilledet VISUAL INDEX for det<br />

eksterne medie vises.<br />

Afspil billedet (s. 25).<br />

Du kan også afspille billederne på et tv, der<br />

er sluttet til videokameraet (s. 28).<br />

Bemærk<br />

Billedernes datoindeks kan ikke vises.<br />

Prøv følgende handlinger, hvis det eksterne<br />

medie ikke genkendes af videokameraet.<br />

Afbryd USB-adapterkablet fra videokameraet,<br />

og tilslut det igen.<br />

Hvis det eksterne medie har en netledning,<br />

skal denne sættes i stikkontakten.<br />

Sådan afbrydes forbindelsen til det<br />

eksterne medie<br />

Vælg på skærmbilledet VISUAL<br />

INDEX for det eksterne medie.<br />

Fjern USB-adapterkablet.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

41


Oprettelse af en disk<br />

med en DVD-brænder,<br />

-optager<br />

Oprettelse af en disk med DVDbrænderen<br />

DVDirect Express<br />

Bemærk<br />

<br />

<br />

12cm DVD-R<br />

12cm DVD+R<br />

Denne enhed understøtter ikke tolags diske.<br />

DVDirect Express betegnes "DVD-brænder" i<br />

dette afsnit.<br />

42 DK<br />

Du kan oprette en disk eller afspille billeder<br />

på en disk med DVD-brænderen DVDirect<br />

Express (sælges separat).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med DVDbrænderen.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

Kun ubrugte diske af følgende ty<strong>per</strong> kan bruges:<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten<br />

(s. 12).<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

DVD-brænderen til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet fra DVD-brænderen.<br />

Sæt en ubrugt disk i DVDbrænderen,<br />

og luk diskskuffen.<br />

Skærmen [DISC BURN] vises på<br />

videokameraet.<br />

Tryk på (DISC BURN) på DVDbrænderen.<br />

Film, der er optaget på et indbygget<br />

optagemedie, men endnu ikke gemt<br />

på en disk, vil blive gemt på disken<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Film, der ikke er blevet gemt på en<br />

disk, vil blive gemt på disken (<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong>/SX20E).<br />

Gentag trin 3 og 4, når den<br />

samlede lagerplads for de film,<br />

der skal brændes, overskrider<br />

diskens kapacitet.<br />

Vælg [END] EJECT<br />

DISC på videokameraets skærm.<br />

Fjern disken, når handlingen er<br />

fuldført.


Vælg på videokameraets<br />

skærm, og fjern derefter USBkablet.<br />

Sådan afspiller du en disk på DVDbrænderen.<br />

Sådan tilpasses en disk med DISC BURN<br />

OPTION<br />

Udfør denne handling i følgende tilfælde:<br />

Når du overfører et ønsket billede<br />

Når du opretter flere kopier af den samme<br />

disk<br />

Når du overfører billeder på<br />

hukommelseskortet (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Vælg [DISC BURN OPTION] på<br />

videokameraets skærm i trin 4.<br />

Vælg det optagemedie, der indeholder<br />

den/de film, du vil gemme (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E).<br />

Vælg den film, du vil brænde på disken.<br />

vises.<br />

Resterende diskkapacitet<br />

Tryk på LIGHT, når du har valgt<br />

miniature, for at bekræfte billedet. Vælg<br />

for at skifte til forrige skærm.<br />

Du kan søge billeder efter dato ved at<br />

vælge dato.<br />

Vælg [YES] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Hvis du vil oprette en ny disk med samme<br />

indhold, skal du sætte en ny disk i, og<br />

vælge [CREATE SAME DISC].<br />

Når handlingen er udført, skal du vælge<br />

[EXIT] [END] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Fjern USB-kablet fra videokameraet.<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets DC INstik<br />

og stikkontakten (s. 12).<br />

Tænd videokameraet, og slut DVDbrænderen<br />

til (USB)-stikket på<br />

videokameraet med USB-kablet fra<br />

DVD-brænderen.<br />

Du kan afspille film på tv-skærmen ved<br />

slutte videokameraet til et tv (s. 28).<br />

Sæt en oprettet disk i DVD-brænderen.<br />

Filmene på disken vises som VISUAL<br />

INDEX på videokameraets skærm.<br />

Tryk på knappen play på DVDbrænderen.<br />

Betjeningen kan også foregå via<br />

videokameraets skærm.<br />

Vælg [END] [EJECT DISC] på<br />

videokameraets skærm, og fjern disken,<br />

når handlingen er udført.<br />

Vælg og fjern USB-kablet.<br />

Bemærk<br />

Når du opretter en disk, må du ikke gøre<br />

følgende.<br />

Slukke for videokameraet<br />

Fjerne USB-kablet eller<br />

vekselstrømsadapteren<br />

Udsætte videokameraet for stød eller rystelser.<br />

Fjerne et hukommelseskort fra<br />

videokameraet.<br />

Afspil den oprettede disk for at sikre, at<br />

overførslen blev udført korrekt, før du sletter<br />

filmene fra videokameraet.<br />

DK<br />

43<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed


Hvis [Failed.] eller [DISC BURN failed.] vises<br />

på skærmen, skal du sætte en anden disk i<br />

DVD-brænderen og udføre DISC BURNhandlingen<br />

igen.<br />

Tip<br />

Hvis den samlede lagerplads for de film, der<br />

skal brændes ved DISC BURN-handlingen,<br />

overstiger diskens kapacitet, stop<strong>per</strong><br />

diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den<br />

sidste film på disken kan være ufuldstændig.<br />

Diskoprettelsestiden ved overførsel af film, der<br />

bruger hele diskens kapacitet, er 20 minutter til<br />

60 minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt<br />

af optagetilstand og antal sekvenser.<br />

Hvis du ikke kan afspille den oprettede disk på<br />

en DVD-afspiller, skal du slutte videokameraet<br />

til DVD-brænderen og derefter afspille dem.<br />

Oprettelse af en disk med en<br />

anden DVD-brænder end DVDirect<br />

Express<br />

Du kan gemme film på en disk ved at<br />

slutte videokameraet til en diskbrænder,<br />

f.eks. en anden <strong>Sony</strong> DVD-brænder end<br />

DVDirect Express, med USB-kablet.<br />

Yderligere oplysninger findes også i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærk<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

44 DK<br />

Slut vekselstrømsadapteren og<br />

netledningen til videokameraets<br />

DC IN-stik og stikkontakten<br />

(s. 12).<br />

Tænd videokameraet, og slut<br />

DVD-brænderen til (USB)-<br />

stikket på videokameraet med<br />

USB-kablet (medfølger).<br />

Skærmen [USB SELECT] vises på<br />

videokameraet.<br />

Hvis du ikke får vist skærmen [USB<br />

SELECT], skal du vælge (MENU)<br />

[Show others] [USB CONNECT] (i<br />

kategorien [OTHERS]).<br />

Vælg på det optagemedie,<br />

der indeholder billeder, på<br />

videokameraets skærm.<br />

[ USB CONNECT]: Indbygget<br />

harddisk<br />

[ USB CONNECT]:<br />

Hukommelseskort<br />

De viste optagemedier afhænger af<br />

modellen.


Optag film på den tilsluttede<br />

enhed.<br />

Yderligere oplysninger findes i de<br />

betjeningsvejledninger, der fulgte med det<br />

udstyr, som skal tilsluttes.<br />

A/V OUT-stik<br />

Når handlingen er udført, skal<br />

du vælge [END] [YES] på<br />

videokameraets skærm.<br />

Fjern USB-kablet.<br />

Indgang<br />

VIDEO<br />

(Gul)<br />

(Hvid)<br />

Oprettelse af en disk med en<br />

optager osv.<br />

Du kan overføre billeder, som afspilles<br />

på videokameraet, til en disk eller et<br />

videobånd ved at slutte videokameraet til<br />

en diskoptager, en <strong>Sony</strong> DVD-optager osv.<br />

bortset fra DVDirect Express, med A/Vkablet<br />

(medfølger). Yderligere oplysninger<br />

findes også i de betjeningsvejledninger, der<br />

fulgte med det udstyr, som skal tilsluttes.<br />

Bemærk<br />

Slut videokameraet til stikkontakten med den<br />

medfølgende vekselstrømsadapter (s. 12).<br />

<strong>Sony</strong>s DVD-optager er muligvis ikke<br />

tilgængelig i alle lande/områder.<br />

AUDIO<br />

(Rød)<br />

Signalflow<br />

Sæt optagemediet i<br />

optageenheden.<br />

Hvis din optageenhed har en<br />

indgangsvælger, skal den indstilles til<br />

input.<br />

Slut videokameraet til<br />

optageenheden (en diskoptager<br />

osv.) med A/V-kablet (medfølger).<br />

Slut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

Lagring af billeder på en ekstern enhed<br />

DK<br />

45


Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med<br />

optageenheden.<br />

Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

Bemærk<br />

Da overførslen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Hvis du vil skjule skærmindikatorer (f.eks.<br />

tæller osv.) på den tilsluttede skærm, skal<br />

du vælge (MENU) [Show others]<br />

[OUTPUT SETTINGS] (i kategorien<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />

[LCD PANEL] (standardindstillingen) <br />

.<br />

Hvis du vil gemme dato/klokkeslæt eller<br />

oplysninger om kameraindstillinger,<br />

skal du vælge (MENU) [Show<br />

others] [PLAYBACK SET] (i kategorien<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />

den ønskede indstilling <br />

. Du kan også vælge (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorien [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Når skærmen på visningsenheden (f.eks. et tv)<br />

er i 4:3-format, skal du vælge (MENU)<br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(i kategorien [GENERAL SET]) [TV<br />

TYPE] [4:3] .<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal<br />

det gule stik på A/V-kablet sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

46 DK


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Brug menuerne til at udføre praktiske funktioner og ændre indstillinger. Hvis du lærer at<br />

bruge menuerne, får du mere glæde ud af at bruge videokameraet.<br />

Videokameraet har flere menuelementer under hver af de otte menukategorier.<br />

MANUAL SETTINGS (elementer, der kan justeres for motiv) s. 50<br />

SHOOTING SET (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 50<br />

PHOTO SETTINGS (elementer til optagelse af billeder) s. 50<br />

PLAYBACK (elementer til afspilning) s. 50<br />

EDIT (elementer til redigering) s. 51<br />

OTHERS (elementer til andre indstillinger) s. 51<br />

MANAGE MEDIA (elementer til optagemedier) s. 51<br />

GENERAL SET (andre elementer vedrørende opsætning) s. 52<br />

Betjeningsmenuer<br />

Multivælger<br />

Vælg med ///, og tryk på midten af multivælgeren for at bekræfte dit valg.<br />

Der vises en orange ramme omkring det valgte element.<br />

: For at afslutte indstilling af menuen.<br />

/ : Menuoversigten skifter fra kategori til kategori.<br />

/ : Menuoversigten ruller gennem 4 elementer ad gangen.<br />

: For at skifte til MY MENU.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

47<br />

DK


Vælg [Show others] på skærmen MY MENU.<br />

Du kan finde flere oplysninger om MY MENU på næste side.<br />

Vælg det menuelement, der skal ændres.<br />

, når indstillingen er ændret.<br />

for at afslutte indstilling af menuen.<br />

for at skifte til den forrige menuskærm.<br />

vises muligvis ikke, afhængigt af menuelementet.<br />

Vælg .<br />

<br />

Vælg<br />

Vælg<br />

Vælg<br />

<br />

Bemærk<br />

<br />

<br />

Tip<br />

<br />

Valgbare menuelementer afhænger af optage- eller afspilningsbetingelserne.<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Videokameraet skifter mellem afspilnings- og optagetilstand (film/billede), afhængigt af de<br />

menuelementer der ændres.<br />

Brug af MY MENU<br />

Du kan nemt få adgang til menuelementerne ved at registrere ofte brugte menuelementer<br />

under MY MENU. Du kan registrere 6 menuelementer for hver MY MENU under MOVIE,<br />

PHOTO og PLAYBACK.<br />

Eksempel: Sletning af [FOCUS] og registrering af [<br />

FADER]<br />

Vælg .<br />

Vælg [MY MENU SETTING].<br />

Vælg [MOVIE].<br />

Vælg [FOCUS].<br />

Vælg .<br />

Vælg [ FADER] (i kategorien [MANUAL SETTINGS]).<br />

Når MY MENU vises, skal du vælge .


Gentag trinnene ovenfor for at registrere menuelementer for MY MENU, og få mere glæde ud<br />

af dit "Handycam".<br />

Tip<br />

Når den eksterne lagerenhed er tilsluttet, vises MY MENU.<br />

Brug af<br />

OPTION MENU<br />

OPTION MENU vises ligesom det pop op-vindue, der vises, når du højreklikker med musen<br />

på en computer. Du kan bruge OPTION MENU, når vises nederst til højre på skærmen.<br />

Vælg for at få vist de menuelementer, der kan ændres.<br />

Menuelement<br />

Fane<br />

Vælg (OPTION).<br />

Vælg den ønskede fane det ønskede element, og rediger indstillingen.<br />

Vælg , når indstillingen er angivet.<br />

Bemærk<br />

Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges.<br />

Vælg en anden fane, hvis det ønskede element ikke vises på skærmen (der er muligvis ingen faner).<br />

Tilgængelige faner og elementer på skærmen afhænger af videokameraets optage/afspilningsstatus på det<br />

pågældende tidspunkt.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

49


Menuoversigter<br />

Kategorien (MANUAL SETTINGS)<br />

Kategorien (SHOOTING SET)<br />

Kategorien (PHOTO SETTINGS)<br />

Kategorien (PLAYBACK)<br />

SCENE SELECTION................... Vælger en optageindstilling, der passer til motivtypen, f.eks. natoptagelser<br />

eller optagelser på stranden.<br />

FADER.................................... Fader motiver ind eller ud.<br />

WHITE BAL................................. Justerer farvebalancen i forhold til omgivelsernes lysstyrke.<br />

EXPOSURE.................................. Justerer lysstyrke for film og billeder.<br />

FOCUS......................................... Indstiller fokus manuelt.<br />

TELE MACRO............................. Indstiller fokus på et motiv og slører baggrunden.<br />

REC MODE............................ Vælger tilstand til optagelse af film. Når du optager et motiv i hurtig<br />

bevægelse, anbefales en høj billedkvalitet.<br />

GUIDEFRAME............................ Viser en ramme, der gør det muligt at kontrollere, at et motiv er helt<br />

vandret eller lodret.<br />

STEADYSHOT...................... Indstiller funktionen SteadyShot, når der optages film.<br />

AUTO SLW SHUTTR................. Justerer automatisk lukkerhastigheden.<br />

FACE DETECTION..................... Justerer automatisk billedkvaliteten af et eller flere ansigter.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Optager film med ægte lyd, der er passende for zoompositionen.<br />

MICREF LEVEL................. Indstiller mikrofonniveauet.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom, der<br />

overskrider zoomniveauet for den optiske zoom.<br />

WIDE SELECT............. Indstiller det lodrette optageformat til et vandret format, når der optages<br />

film.<br />

SELF-TIMER.......................... Indstiller selvudløseren, når videokameraet optager billeder.<br />

IMAGE SIZE.......................... Indstiller billedformatet.<br />

FILE NO........................................ Indstiller, hvordan filnumre skal tildeles.<br />

VISUAL INDEX........................... Viser optagede billeder som miniaturer (s. 25).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Aktiverer billedsøgning efter dato.<br />

FILM ROLL.................. Viser og afspiller sekvenser ved et bestemt interval.<br />

FACE.............................. Viser og afspiller sekvenser med ansigter.<br />

PLAYLIST..................................... Viser og afspiller afspilningslister for film.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Viser detaljerede optagedata under afspilningen.


Kategorien<br />

(EDIT)<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Sletter film.<br />

DELETE......................... Sletter billeder.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Beskytter film mod sletning.<br />

PROTECT..................... Beskytter billeder mod sletning.<br />

DIVIDE................................... Opdeler film.<br />

PHOTO CAPTURE* 1 * 2 ............. Opretter billeder ud fra ønskede filmsekvenser.<br />

MOVIE DUB* 1<br />

DUB by select.................. Vælger film og overfører.<br />

DUB by date..................... Overfører alle film af en bestemt dato.<br />

DUB ALL....................... Overfører alle gemte film på en afspilningsliste.<br />

PHOTO COPY* 1<br />

COPY by select................ Vælger billeder og kopierer.<br />

COPY by date.................. Kopierer alle billeder af en bestemt dato.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Føjer film til en afspilningsliste.<br />

ADD by date.............. Føjer film, der er optaget samme dag, til en afspilningsliste på én gang.<br />

ERASE............................ Sletter film fra en afspilningsliste.<br />

ERASE ALL................... Sletter alle film fra en afspilningsliste.<br />

MOVE............................ Ændrer filmenes rækkefølge på en afspilningsliste.<br />

Kategorien<br />

(OTHERS)<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 1 ....... Tilslutter den indbyggede harddisk via USB.<br />

USB CONNECT.......... Tilslutter hukommelseskortet via USB.<br />

DISC BURN........................ Gør det muligt at gemme billeder på diske (s. 35, 42).<br />

BATTERY INFO.......................... Viser batterioplysninger.<br />

Kategorien<br />

(MANAGE MEDIA)<br />

MEDIA SETTINGS* 1<br />

MOVIE MEDIA SET......... Indstiller mediet til optagelse af film (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Indstiller mediet til optagelse af billeder (s. 17).<br />

MEDIA INFO............................... Viser oplysninger om optagemedie, f.eks. ledig plads.<br />

MEDIA FORMAT<br />

HDD* 1 ................................. Sletter alle data på den indbyggede harddisk.<br />

MEMORY CARD.............. Sletter alle data på hukommelseskortet.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

HDD* 1 ................................. Reparerer billeddatabasefilen på den indbyggede harddisk (s. 56).<br />

MEMORY CARD.............. Reparerer billeddatabasefilen på hukommelseskortet (s. 56).<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

51


Kategorien (GENERAL SET)<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Justerer afspilningslydstyrken (s. 26).<br />

BEEP.................................... Indstiller, om der skal aktiveres betjeningslyde for videokameraet.<br />

LCD BRIGHT..................... Justerer LCD-skærmens lysstyrke.<br />

LCD BL LEVEL................... Justerer LCD-skærmens baggrundsbelysning.<br />

LCD COLOR...................... Justerer LCD-skærmens farveintensitet.<br />

DISPLAY SET..................... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer skal vises på LCD-skærmen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Konverterer signalet, afhængigt at det tilsluttede tv (s. 28).<br />

DISP OUTPUT.................. Indstiller, om skærmvisninger skal vises på tv-skærmen.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Indstiller dato og klokkeslæt (s. 13).<br />

AREA SET........................... Indstiller en tidsforskel uden at standse uret (s. 13).<br />

SUMMERTIME.................. Indstiller til sommertid (s. 13).<br />

LANGUAGE SET......... Indstiller skærmsprog (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... Ændrer indstillingen [A.SHUT OFF] (s. 11).<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Indstiller, om demoen skal vises.<br />

DROP SENSOR* 1 ............. Aktiverer eller deaktiverer faldsensoren.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

52 DK


Yderligere oplysninger<br />

findes i din<br />

"Handycam" Håndbog<br />

Din "Handycam" Håndbog er en<br />

brugervejledning, der er beregnet til at<br />

blive læst på computerskærmen. Det er<br />

meningen, at du skal læse din "Handycam"<br />

Håndbog, når du vil vide mere om<br />

betjening af videokameraet.<br />

1 Hvis du vil installere din<br />

"Handycam" Håndbog på en<br />

Windows-computer, skal du<br />

lægge den medfølgende CD-<br />

ROM i computerens diskdrev.<br />

2 Klik på [Håndbog] på den viste<br />

installationsskærm.<br />

Dobbeltklik på genvejsikonet på<br />

computerskærmen for at åbne din<br />

"Handycam" Håndbog.<br />

Brug af Macintosh: Åbn mappen [Handbook]<br />

– [DK] på CD-ROM'en, og kopier [Handbook.<br />

pdf].<br />

Du skal bruge Adobe Reader for at kunne<br />

læse "Handycam" Håndbog. Hvis du ikke har<br />

installeret Adobe Systems på computeren, kan<br />

du downloade softwaren fra websiden:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Yderligere oplysninger om den medfølgende<br />

software "PMB" (s. 35) findes i din "PMB Help".<br />

3 Vælg det ønskede sprog og<br />

modelnavnet på dit videokamera,<br />

og klik derefter på [Installer].<br />

Foretag derefter installationen<br />

ved at følge vejledningen på<br />

skærmen.<br />

Kameraets modelnavn er trykt på<br />

undersiden af videokameraet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

DK<br />

53


Yderligere oplysninger<br />

Fejlfinding<br />

Følg trinnene nedenfor, hvis der opstår<br />

problemer med videokameraet.<br />

Kontroller listen (s. 54 til 56), og<br />

kontroller videokameraet.<br />

Afbryd og tilslut strømkilden efter ca.<br />

1 minut, og tænd videokameraet.<br />

Tryk på knappen RESET (s. 64, 65)<br />

med en spids genstand, og tænd<br />

videokameraet.<br />

Hvis du trykker på RESET, nulstilles<br />

alle indstillinger herunder også<br />

tidsoplysningerne.<br />

Kontakt en <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

det nærmeste autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

<br />

<br />

<br />

Der er ingen strøm.<br />

<br />

<br />

54 DK<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere eller<br />

udskifte videokameraets aktuelle indbyggede<br />

optagemedie, afhængigt af problemet. I dette<br />

tilfælde slettes de data, der er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie. Sørg for at gemme<br />

dataene fra det indbyggede optagemedie på et<br />

andet medie (sikkerhedskopi), før du sender<br />

videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke<br />

tab af data på det indbyggede optagemedie.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt på det<br />

indbyggede optagemedie, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

Yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer findes i din "Handycam" Håndbog<br />

(s. 53), og yderligere oplysninger om tilslutning<br />

af videokameraet til en computer findes i "PMB<br />

Help" (s. 35).<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 10).<br />

Slut vekselstrømsadapteren til en stikkontakt<br />

(s. 12).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren ud af<br />

stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen<br />

efter ca. 1 minut. Hvis videokameraet stadig<br />

ikke virker, skal du trykke på RESET (s. 64,<br />

65) med en spids genstand. (Hvis du trykker<br />

på RESET, nulstilles alle indstillinger herunder<br />

indstillinger for ur.)<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget høj.<br />

Sluk videokameraet, og lad det stå et køligt<br />

sted.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget lav.<br />

Lad videokameraet stå tændt. Hvis du stadig<br />

ikke kan betjene videokameraet, skal du slukke<br />

videokameraet og anbringe det et lunere sted.<br />

Lad videokameraet stå et stykke tid, og tænd<br />

det derefter igen.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (s. 12).<br />

Tænd for strømmen igen.<br />

Oplad batteriet (s. 10).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Tryk på MODE for at få vist ikonerne<br />

(film) eller (billeder).<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan lave<br />

nye optagelser i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 30).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet<br />

(s. 57, 58). Slet overflødige billeder (s. 30).


Optagelsen stop<strong>per</strong>.<br />

<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er meget<br />

høj/lav. Sluk videokameraet, og lad det stå et<br />

køligt/lunere sted.<br />

"PMB" kan ikke installeres.<br />

Kontroller computermiljøet og den<br />

installationsprocedure, der gælder for<br />

installation af "PMB" (s. 32).<br />

"PMB" fungerer ikke korrekt.<br />

Afslut "PMB", og genstart computeren.<br />

Videokameraet genkendes ikke af<br />

computeren.<br />

Fjern alle enheder fra USB-stikket på<br />

computeren, undtagen tastaturet, musen og<br />

videokameraet.<br />

Tag USB-kablet ud af computeren og<br />

kameraet, og genstart computeren. Tilslut<br />

derefter computeren og videokameraet i den<br />

korrekte rækkefølge.<br />

Selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Kontroller følgende, hvis følgende<br />

indikatorer vises på skærmen.<br />

Hvis problemet forsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt, autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Hvis<br />

du kontakter dem, skal du oplyse alle tal i<br />

fejlkoder, der begynder med C eller E.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(serie V). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien) (s. 10).<br />

Slut vekselstrømsadapterens DC-stik korrekt<br />

til videokameraet (s. 10).<br />

C:06:<br />

<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trin til på side 54.<br />

<br />

<br />

Når indikatoren blinker, betyder det, at der<br />

ikke er nok plads til at optage billeder. Slet<br />

unødvendige billeder (s. 30), eller formater<br />

den indbyggede harddisk (s. 51), når du har<br />

gemt billederne på et andet medie.<br />

Der kan være opstået en fejl på<br />

videokameraets indbyggede harddisk.<br />

<br />

Batteriniveauet er lavt.<br />

<br />

<br />

<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er ved at blive<br />

for høj. Sluk videokameraet, og stil det et<br />

køligt sted.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet er lav. Varm<br />

videokameraet op.<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 17).<br />

Indikatoren blinker, når der ikke er<br />

mere plads på hukommelseskortet. Gem<br />

billederne på et andet medie, og slet derefter<br />

unødvendige billeder (s. 30), eller formater dit<br />

hukommelseskort (s. 51).<br />

DK<br />

55<br />

Yderligere oplysninger


Billeddatabasefilen er beskadiget. Kontroller<br />

databasefilen ved at vælge (MENU)<br />

[Show others] [REPAIR IMG.DB F.] (i<br />

kategorien [MANAGE MEDIA]) det<br />

ønskede optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Hukommelseskortet er beskadiget. Formater<br />

dit hukommelseskort med videokameraet<br />

(s. 51).<br />

Det isatte hukommelseskort understøttes ikke<br />

(s. 18).<br />

<br />

Adgangen til hukommelseskortet er blevet<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Videokameraet holdes ikke stille. Tag fat i<br />

videokameraet med begge hænder for at holde<br />

det stille. Bemærk, at advarselsindikatoren for<br />

kamerarystelse ikke forsvinder.<br />

Faldsensorfunktionen er aktiveret. Du kan<br />

muligvis hverken optage eller afspille billeder.<br />

56 DK


Optagetid af film/<br />

antal billeder, der kan<br />

gemmes<br />

Forventet optage- og<br />

afspilningstid med hvert batteri<br />

Optagetid<br />

Anslået tilgængelig tid for et helt opladet<br />

batteri.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhed: minutter)<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig Typisk optagetid<br />

optagetid<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(medfølger)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(enhed: minutter)<br />

Batteri<br />

Kontinuerlig Typisk optagetid<br />

optagetid<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(medfølger)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Optagetiden for hver optagelses måles, når<br />

[ REC MODE] er indstillet til SP.<br />

Den typiske optagetid angiver en optagetid ved<br />

gentagen start/stop af optagelse, skift mellem<br />

film- eller billedtilstand og zoom.<br />

Tiderne er målt ved brug af videokameraet ved<br />

25 C. 10 C til 30 C anbefales.<br />

Optage- og afspilningstiden reduceres, når<br />

videokameraet bruges ved lave tem<strong>per</strong>aturer.<br />

Optage- og afspilningstiden reduceres,<br />

afhængigt af de forhold som videokameraet<br />

bruges under.<br />

Afspilningstid<br />

Anslået tilgængelig tid for et helt opladet<br />

batteri.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhed: minutter)<br />

Batteri<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(medfølger)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(enhed: minutter)<br />

Batteri<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(medfølger)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Anslået optagetid for film<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(enhed: minutter)<br />

Optagetilstand<br />

Optagetid<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

Tip<br />

Du kan maksimum optage 9.999 sekvenser.<br />

Den maksimale kontinuerlige optagetid for film<br />

er ca. 13 timer.<br />

Yderligere oplysninger<br />

DK<br />

57


Dit videokamera bruger VBR (variabel<br />

58 DK bithastighed) til at udføre automatisk justering<br />

af billedkvaliteten i overensstemmelse med<br />

optagelsen. Denne teknologi kan medføre<br />

svingninger i optagetiden for mediet. Film, som<br />

indeholder komplekse billeder med hurtige<br />

bevægelser, optages ved en højere bithastighed<br />

og reducerer dermed den overordnede<br />

optagetid.<br />

Hukommelseskort<br />

(enhed: minutter)<br />

HQ SP LP<br />

512 MB 6<br />

(5)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

1 GB 10<br />

(10)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

2 GB 25<br />

(25)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

4 GB 55<br />

(50)<br />

80<br />

(50)<br />

175<br />

(110)<br />

8 GB 115<br />

(105)<br />

170<br />

(105)<br />

355<br />

(230)<br />

16 GB 235<br />

(210)<br />

340<br />

(210)<br />

715<br />

(465)<br />

32 GB 475<br />

(425)<br />

685<br />

(425)<br />

1435<br />

(930)<br />

Bemærk<br />

Optagetiden kan variere, afhængigt af<br />

betingelser for optagelsen og motivet, [ REC<br />

MODE] (s. 50).<br />

Tallet i ( ) er den minimale optagetid.<br />

Anslået antal billeder, der kan<br />

gemmes<br />

Indbygget optagemedie (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E)<br />

Du kan maksimalt gemme 9.999 billeder.<br />

Hukommelseskort<br />

VGA(0.3M)<br />

512 MB 2800<br />

1 GB 5700<br />

2 GB 11500<br />

4 GB 23000<br />

8 GB 47000<br />

16 GB 95000<br />

32 GB 185000<br />

<br />

<br />

Det viste antal billeder, der kan gemmes på<br />

hukommelseskortet, gælder for videokameraets<br />

højeste billedformat. Det aktuelle antal billeder,<br />

der kan gemmes, vises på LCD-skærmen under<br />

optagelsen (s. 63).<br />

Det maksimale antal billeder, der kan gemmes<br />

på et hukommelseskort, kan variere afhængigt<br />

af optageforholdene.<br />

Tip<br />

Billederne kan også gemmes på et<br />

hukommelseskort, der har en kapacitet på<br />

under 512 MB.<br />

Følgende liste viser den gennemsnitlige<br />

bithastighed, optagepixel og billedformatet for<br />

hver filmoptagelsestilstand.<br />

HQ: Ca. 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,<br />

4:3<br />

SP: Ca. 6 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3<br />

LP: Ca. 3 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9, 4:3<br />

Optagepixel for billeder og billedformat.<br />

Billedoptagelsestilstand:<br />

640 punkter × 480 punkter/4:3<br />

640 punkter × 360 punkter/16:9<br />

Optagelse af et billede fra en film:<br />

640 punkter × 360 punkter/16:9<br />

640 punkter × 480 punkter/4:3


Forholdsregler<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i tem<strong>per</strong>aturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

I nærheden af AM-modtagere og videoudstyr.<br />

Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs, hvor<br />

LCD-skærmen eller objektivet kan blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger den<br />

indvendige del af LCD-skærmen.<br />

Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V<br />

jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm<br />

(vekselstrømsadapter).<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, adskilles, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Sluk videokameraet, når det ikke bruges.<br />

Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et<br />

håndklæde og betjene det. Videokameraet kan<br />

blive for varmt.<br />

Når du trækker netledningen ud, skal du trække<br />

i selve stikket og ikke i ledningen.<br />

Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

stille noget tungt oven på den.<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal<br />

opsøge lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

LCD-skærm<br />

Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen, da dette<br />

kan beskadige den.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

LCD-skærmens bagside kan blive varm, mens<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan rengøres LCD-skærmen<br />

Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på<br />

LCD-skærmen, anbefales det at gøre den ren<br />

med en blød klud. Hvis du bruger et LCDrensesæt<br />

(sælges separat), må du ikke komme<br />

rensevæsken direkte på LCD-skærmen. Fugt i<br />

stedet noget køkkenrulle med væsken.<br />

Om håndtering af kabinettet<br />

Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det<br />

med en blød klud, der er let fugtet med vand.<br />

Tør efter med en tør, blød klud.<br />

DK<br />

59<br />

Yderligere oplysninger


Du må ikke bruge følgende, da det kan<br />

ødelægge overfladen:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude,<br />

voks, insektmidler og solcreme.<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne.<br />

Undgå at lave kabinettet være i kontakt<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

<strong>per</strong>ioder.<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring af<br />

objektivet<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade.<br />

I varme eller fugtige omgivelser.<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

som ved vandet.<br />

Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet indeholder et indbygget,<br />

genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og<br />

andre indstillinger bevares, selvom der slukkes for<br />

videokameraet. Det indbyggede, genopladelige<br />

batteri lades op, når videokameraet sluttes til en<br />

stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når<br />

der er påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke<br />

bruger videokameraet. Brug kameraet, når det<br />

indbyggede, genopladelige batteri er ladet op.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke,<br />

selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke<br />

er ladet op, medmindre du optager med dato.<br />

Fremgangsmåde<br />

Slut videokameraet til en stikkontakt med<br />

den medfølgende vekselstrømsadapter, og lad<br />

videokameraets LCD-skærm være lukket i over<br />

24 timer.<br />

60 DK<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

overdragelse af videokameraet (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E)<br />

Selvom du sletter samtlige film og stillbilleder,<br />

eller du bruger funktionen [MEDIA FORMAT],<br />

slettes data på det interne optagemedie muligvis<br />

ikke helt.<br />

Når du videregiver videokameraet til andre,<br />

anbefales det, at du udfører [EMPTY] (se<br />

"Yderligere oplysninger findes i din "Handycam"<br />

Håndbog" på side 53) for at undgå, at dine data<br />

gendannes. Når du bortskaffer videokameraet,<br />

anbefales det, at du ødelægger selve<br />

videokameraet fysisk.<br />

Bemærkning om bortskaffelse/<br />

overdragelse af hukommelseskortet<br />

Selvom du sletter data på hukommelseskortet eller<br />

formaterer hukommelseskortet på computeren,<br />

er det ikke sikkert, at der skal en fuldstændig<br />

sletning af dataene på hukommelseskortet.<br />

Når du overdrager dit hukommelseskort<br />

til andre, anbefaler vi, at du sletter dataene<br />

<strong>per</strong>manent med den datasletningssoftware,<br />

der findes på computeren. Når du bortskaffer<br />

hukommelseskortet, anbefales det, at du<br />

ødelægger selve hukommelseskortet fysisk.


Specifikationer<br />

System<br />

Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder<br />

Filmoptageformat:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Lydoptagelsessystem:<br />

Dolby Digital 2-kanals<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Billedfilformat<br />

: DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

: Exif Ver.2.21-kompatibel<br />

: MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (film/billeder)<br />

Indbygget harddisk<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 80 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-hukommelseskort (Class 2 eller hurtigere)<br />

Ved måling af mediekapacitet er 1 GB lig<br />

med 1 milliarder bytes, hvoraf en mindre del<br />

bruges til datastyring og/eller programfiler.<br />

Den kapacitet, der er tilgængelig for brugeren,<br />

fremgår nedenfor.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Ca. 79,3 GB<br />

Billedenhed<br />

2,25 mm (1/8-type) CCD (Charge Coupled<br />

Device)<br />

Brutto: Ca. 800 000 pixel<br />

Effektive pixel (film, 16:9): Ca. 490 000 pixel<br />

Effektive pixel (billeder, 16:9): Ca. 310 000<br />

pixel<br />

Effektive pixel (billeder, 4:3): Ca. 410 000<br />

pixel<br />

Objektiv<br />

50 (optisk), 1 800 (digital)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Brændvidde:<br />

f=1,8 til 90 mm<br />

Når konverteret til et 35-mmstillbilledkamera<br />

For film: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

For billeder: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Farvetem<strong>per</strong>atur: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Minimumbelysning<br />

3 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] indstilles til<br />

[ON], lukkerhastighed 1/25 sekunder)<br />

Indgangs/udgangsstik<br />

A/V OUT-stik: Video-/lydudgangsstik<br />

USB-stik: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SX15E</strong>: kun udgang)<br />

LCD-skærm<br />

Billede: 6,7 cm (type 2,7, 16:9-format)<br />

Samlede antal pixel: 230 400 (960 240)<br />

Generelt<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter)<br />

Gennemsnitligt strømforbrug: Under optagelse<br />

med LCD-skærmen indstillet til normal<br />

lysstyrke:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: 1,9 W<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />

Mål (ca.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (b/h/d) med<br />

fremspringende dele<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (b/h/d) med<br />

fremspringende dele og det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (b/h/d) med<br />

fremspringende dele<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (b/h/d) med<br />

fremspringende dele og det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

Vægt (ca.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

270 g (kun hovedenheden)<br />

310 g med det medfølgende genopladelige<br />

batteri<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

190 g (kun hovedenheden)<br />

240 g med det medfølgende genopladelige<br />

batteri og hukommelseskortet<br />

Vekselstrømsadapteren AC-L200C/AC-<br />

L200D<br />

Strømkrav: 100 V til 240 V AC,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Spændingsforbrug: 0,35 A til 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: 8,4 V DC*<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: –20 C til +60 C<br />

Mål (ca.): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

uden fremspringende dele<br />

Vægt (ca.): 170 g uden netledning<br />

* Yderligere specifikationer findes på mærkaten<br />

på vekselstrømsadapteren.<br />

DK<br />

61<br />

Yderligere oplysninger


Genopladeligt batteri NP-FV30<br />

Maksimum udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 7,2 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: DC 8,4 V<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

62 DK<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.<br />

Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO<br />

Duo", " ",<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo",<br />

" ", "Memory Stick<br />

Micro", "MagicGate",<br />

" ", "MagicGate Memory<br />

Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo"<br />

er registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"DVDirect" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Dolby og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Macintosh og Mac OS er registrerede<br />

varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og<br />

andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller deres datterselskaber i USA<br />

og andre lande.<br />

Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er<br />

enten registrerede varemærker eller varemærker<br />

tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA<br />

og/eller andre lande.<br />

SDXC og SDHC-logoet er varemærker<br />

tilhørende SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Bemærk også, at og ikke altid<br />

nævnes i denne vejledning.


Lynoversigt<br />

Skærmindikatorer<br />

Øverst til<br />

venstre<br />

Nederst<br />

Midtfor<br />

Øverst til venstre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Knappen MENU<br />

Optagelse med selvudløser<br />

MICREF LEVEL lav<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Batteriniveau<br />

Optagelsesmappe på<br />

hukommelseskort<br />

VIDEO LIGHT<br />

Returknap<br />

Øverst til<br />

højre<br />

Indikator<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Nederst<br />

Indikator<br />

<br />

Betydning<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

FADER<br />

Faldsensor er deaktiveret<br />

Faldsensor er aktiveret<br />

Anslået antal billeder,<br />

der kan gemmes, og<br />

optagemedie<br />

Afspilningsmappe på<br />

hukommelseskort<br />

Aktuel film eller aktuelt<br />

billede/samlede antal film<br />

eller billeder<br />

Betydning<br />

[FACE DETECTION] er<br />

indstillet til [OFF]<br />

Manuel indstilling af fokus<br />

SCENE SELECTION<br />

Midtfor<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

<br />

Hvidbalance<br />

SteadyShot deaktiveret<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

Optagestatus<br />

Billedformat<br />

Diasshow aktiveret<br />

Advarsel<br />

<br />

EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

Baggrundsbelysning<br />

Knappen OPTION<br />

<br />

Afspilningstilstand<br />

Knappen VIEW IMAGES<br />

Øverst til højre<br />

Indikator<br />

0:00:00<br />

Betydning<br />

Optagetilstand (HQ/SP/<br />

LP)<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering<br />

Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

Knap til diasshow<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

<br />

Beskyttet billede<br />

Indeksknap<br />

Filmtilstand/billedtilstand<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.<br />

63<br />

DK<br />

Lynoversigt


Dele og knap<strong>per</strong><br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Objektiv<br />

LENS COVER-knap<br />

Indbygget mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Objektiv<br />

LENS COVER-knap<br />

Indbygget mikrofon<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

64 DK<br />

LCD-skærm<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Knappen LIGHT<br />

Tryk for at tænde for LIGHT.<br />

Multivælger (15)<br />

Knappen (VIEW IMAGES) (25)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Højttaler<br />

(USB)-stik (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: kun udgang<br />

A/V OUT-stik (28)<br />

Knappen MODE (21)<br />

Knappen (baggrundsbelysning)<br />

Knappen RESET<br />

Tryk på RESET med en spids genstand.<br />

Tryk på RESET for at initialisere alle<br />

indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Højttaler<br />

(USB)-stik (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>: kun udgang<br />

A/V OUT-stik (28)<br />

Knappen MODE (21)<br />

Knappen (baggrundsbelysning)<br />

Knappen RESET<br />

Tryk på RESET med en spids genstand.<br />

Tryk på RESET for at initialisere alle<br />

indstillinger inklusive klokkeslætindstilling.<br />

Zoomknap<br />

Knappen PHOTO (24)<br />

Lampen POWER<br />

Indikatoren CHG (opladning) (10)<br />

Batteri (10)<br />

Knappen START/STOP (21)<br />

DC IN-stik (10)<br />

Rem (20)<br />

Krog til skulderrem<br />

Lampe for tilslutning (hukommelseskort)<br />

(17)<br />

Hvis lampen lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Udløserknappen BATT (batteri) (12)<br />

Stativgevind<br />

Monter et kamerastativ (sælges separat) på<br />

stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />

til kamerastativet (sælges separat: skruen må<br />

ikke være længere end 5,5 mm).<br />

Åbning til hukommelseskort (17)<br />

Lynoversigt<br />

DK<br />

65


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Zoomknap<br />

Knappen PHOTO (24)<br />

Lampen POWER<br />

Knappen START/STOP (21)<br />

Batteri (10)<br />

Indikatoren CHG (opladning) (10)<br />

Rem (20)<br />

DC IN-stik (10)<br />

66 DK<br />

Lampe for tilslutning (hukommelseskort)<br />

(17)<br />

Hvis lampen lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Udløserknappen BATT (batteri) (12)<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Monter et kamerastativ (sælges separat) på<br />

stativholderen med en skrue, der er beregnet<br />

til kamerastativet (sælges separat: skruen må<br />

ikke være længere end 5,5 mm).<br />

Åbning til hukommelseskort (17)


Indeks<br />

Symboler<br />

16:9................................................28<br />

4:3..................................................28<br />

Indstilling af dato og klokkeslæt<br />

.......................................................13<br />

Installer.........................................32<br />

R<br />

Redigering af film.......................38<br />

Reparation....................................54<br />

A<br />

A/V-kabel...............................28, 45<br />

Advarselsindikator......................55<br />

Afspilning.....................................25<br />

Aktivering af videokameraet.....13<br />

Arbejdsgang...................................7<br />

B<br />

Batteri...........................................10<br />

Betjeningslyde.............................14<br />

Billeder...................................23, 25<br />

C<br />

CLOCK SET................................13<br />

Computer.....................................32<br />

Computersystem.........................32<br />

D<br />

DATA CODE...............................14<br />

DATE/TIME................................14<br />

DELETE.......................................30<br />

Diskoptager..................................45<br />

Dubbing........................................19<br />

Dvd-brænder.........................42, 44<br />

K<br />

Kamerastativ................................66<br />

Kopier...........................................19<br />

Kopiering af en disk....................38<br />

L<br />

Lagring af billeder på et eksternt<br />

medie............................................39<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Lydstyrke......................................26<br />

M<br />

Macintosh.....................................32<br />

Medfølgende tilbehør...................4<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

"Memory Stick"............................18<br />

"Memory Stick PRO Duo".........17<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

.......................................................18<br />

Menuer...................................47, 50<br />

Miniature......................................30<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

MY MENU...................................47<br />

MY MENU SETTING................47<br />

RESET...........................................65<br />

S<br />

Selvdiagnosticering.....................55<br />

Skærmindikatorer.......................63<br />

Software........................................32<br />

Specifikationer.............................61<br />

Stikkontakt...................................10<br />

Sådan oplades batteriet i<br />

udlandet........................................12<br />

T<br />

Tv...................................................28<br />

TV TYPE......................................28<br />

Tændt............................................13<br />

U<br />

USB CONNECT...................42, 44<br />

USB-kabel..............................42, 44<br />

V<br />

VBR...............................................57<br />

Vedligeholdelse............................59<br />

VIEW IMAGES...........................25<br />

VISUAL INDEX..........................25<br />

DVDirect Express.......................42<br />

E<br />

Eksterne medier..........................39<br />

F<br />

Fejlfinding....................................54<br />

Film.........................................21, 25<br />

Forholdsregler.............................59<br />

H<br />

"Handycam" Håndbog................53<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................35<br />

Opladning af batteriet................10<br />

Oprettelse af billeder ud fra en<br />

film................................................38<br />

Oprettelse af en disk.............37, 42<br />

Optagelse......................................21<br />

Optagemedie................................16<br />

Optagetid af film/antal billeder,<br />

der kan gemmes..........................57<br />

OPTION MENU.........................49<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Z<br />

Zoom............................................65<br />

Lynoversigt<br />

Helt opladet..................................10<br />

Hukommelseskort.......................17<br />

Højde..............................................6<br />

I<br />

Indbygget harddisk.....................16<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................17<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 50 til 52.<br />

67<br />

DK


Lue tämä ensin<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta<br />

tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />

pienentämiseksi.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alku<strong>per</strong>äistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

Virtajohto on tarkoitettu käytettäväksi vain<br />

tämän videokameran kanssa. Sitä ei pidä<br />

käyttää muissa sähkölaitteissa.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation,<br />

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108‐0075<br />

Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan<br />

valtuutettu edustaja on <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Germany. Huolto- tai<br />

takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte<br />

lähettää erillisessä huoltokirjassa tai<br />

takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-direktiivin raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.<br />

Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

FI


Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi<br />

USB‐kaapeli) ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistettujen sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja. Lisätietoja<br />

laitteen käsittelystä, talteenotosta<br />

ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta<br />

laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä<br />

poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

FI<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


Mukana toimitetut varusteet<br />

Mukana toimitettujen varusteiden<br />

kappalemäärä on ilmaistu sulkeissa ( )<br />

olevilla luvuilla.<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Virtajohto (1)<br />

A/V -liitäntäkaapeli (1) <br />

USB -kaapeli (1) <br />

Ladattava akku NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM ”Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

”PMB” (ohjelma, mukaan lukien ”PMB<br />

Help”)<br />

”Handycam”-käsikirja (PDF)<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Vain <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Muistikortti (4 Gt)**<br />

* Tarkista mallinimi pakkauksesta.<br />

** Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />

1 Gt on 1 miljardi tavua, josta osa on<br />

järjestelmänhallinnan ja/tai sovellustiedostojen<br />

käytössä. Käyttäjän käytettävissä oleva<br />

kapasiteetti on noin 3,83 Gt.<br />

Sivulla 18 on tietoja tämän videokameran<br />

kanssa käytettävistä muistikorteista.<br />

Videokameran käyttäminen<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

LCD-näyttö<br />

Akku<br />

<br />

Videokamera ei ole pölyn- tai vedenpitävä.<br />

Lisätietoja on ”Varotoimet”-kohdassa (s. 59).<br />

Valikkokohdat, LCD-paneeli ja objektiivi<br />

Harmaana näkyvä valikkotoiminto ei ole<br />

käytettävissä parhaillaan suoritettavassa<br />

tallennuksessa tai toistossa.<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 %<br />

kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä<br />

saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia<br />

ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä<br />

tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy<br />

normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät<br />

vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

<br />

<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet<br />

LCD-näytön tai objektiivin pitkäaikainen<br />

altistuminen suoralle auringonvalolle voi<br />

vaurioittaa näitä osia.<br />

Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Tietoja kieliasetuksen muuttamisesta<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä.<br />

Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa<br />

ennen videokameran käytön aloittamista (s. 15).<br />

FI


Kuvaaminen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kun käytät muistikorttia videokamerassa<br />

ensimmäistä kertaa, suosittelemme, että alustat<br />

muistikortin videokameralla, (s. 51) sillä tämä<br />

takaa parhaan suorituskyvyn ja toiminnan.<br />

Kaikki muistikortille tallennetut tiedot<br />

poistetaan, kun se alustetaan. Näitä tietoja<br />

ei voida palauttaa. Tallenna muistikortilla<br />

olevat tärkeät tiedot etukäteen esimerkiksi<br />

tietokoneella.<br />

Kokeile kuvaustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on oltava<br />

PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella<br />

kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautus toistosta<br />

Videokameralla tallennettua sisältöä ei voi ehkä<br />

toistaa oikein muissa laitteissa.<br />

Vastaavasti muilla laitteilla tallennettua sisältöä<br />

ei voi ehkä toistaa oikein tässä videokamerassa.<br />

SD-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi<br />

toistaa muiden valmistajien A/V-laitteissa.<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta<br />

tiedot eivät katoa. On suositeltavaa tallentaa<br />

kuvatiedot levylle (esimerkiksi DVD-R-levylle)<br />

tietokoneella. Kuvamateriaalin voi tallentaa<br />

myös videonauhurilla tai DVD/HDDtallentimella<br />

tai muulla vastaavalla. (s. 42).<br />

Huomautuksia akusta/<br />

verkkovirtalaitteesta<br />

Muista irrottaa akku tai verkkovirtalaite, kun<br />

olet katkaissut virran videokamerasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen<br />

kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai muuhun laitteeseen<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneessa. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

kaapelilla, varmista, että liitin on oikeassa<br />

asennossa. Jos työnnät liittimen liitäntään<br />

väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi<br />

tulla toimintahäiriö.<br />

Jos kuvien tallennus tai toisto ei<br />

onnistu oikein, käytä [MEDIA FORMAT]<br />

-toimintoa<br />

Jos tallennat ja poistat kuvia toistuvasti,<br />

tallennusvälineellä olevat tiedot muuttuvat ajan<br />

myötä pirstaleisiksi. Tällöin kuvia ei voi enää<br />

tallentaa eikä toistaa. Jos näin käy, tallenna<br />

kuvat ensin ulkoiselle tallennusvälineelle ja<br />

suorita sitten [MEDIA FORMAT] valitsemalla<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA<br />

FORMAT] (kohdassa [MANAGE MEDIA])<br />

haluamasi tallennusväline (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) [YES] [YES] .<br />

FI


Tietoja lisävarusteista<br />

<br />

<br />

On suositeltavaa käyttää aitoja<br />

<strong>Sony</strong>-lisävarusteita.<br />

Näiden tuotteiden saatavuus vaihtelee maittain<br />

ja alueittain.<br />

Tässä oppaassa käytettävät kuvat,<br />

piirrokset ja näyttökuvat<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Videokameran<br />

kuvia ja näyttöjen ilmaisimia on korostettu ja<br />

yksinkertaistettu selkeyden vuoksi.<br />

Tässä käyttöoppaassa videokameran<br />

sisäistä kiintolevyä (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) ja<br />

muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineiksi”.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.<br />

Tarkista videokamerasi mallin nimi<br />

Mallin nimi mainitaan tässä käyttöoppaassa,<br />

kun mallien teknisissä ominaisuuksissa on<br />

eroja. Tarkista videokamerasi mallin nimi sen<br />

pohjasta.<br />

Tämän sarjan mallien pääasialliset<br />

ominaisuuserot on lueteltu seuraavassa.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Tallennusväline<br />

Sisäinen<br />

kiintolevy +<br />

muistikortti<br />

Sisäisen<br />

tallennusvälineen<br />

kapasiteetti<br />

USB -<br />

liitäntä<br />

80 Gt Vain<br />

lähtö<br />

Tulo- ja<br />

lähtö<br />

Muistikortti Vain<br />

lähtö<br />

Tulo- ja<br />

lähtö<br />

Tietoja käytöstä<br />

Älä tee mitään seuraavista toimista, sillä<br />

muutoin tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai ne voivat<br />

kadota tai kameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Älä irrota muistikorttia tai käyttövalon (s. 18)<br />

palaessa tai vilkkuessa.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

videokamerasta tai altista sitä iskuille tai<br />

tärinälle, kun POWER-merkkivalo (s. 13) tai<br />

käyttövalo (s. 18) palaa tai vilkkuu.<br />

Varo kolhimasta videokameraa, kun käytät<br />

olkahihnaa (myydään erikseen).<br />

Älä käytä videokameraa kovassa melussa<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Putoamistunnistin (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Videokamerassa oleva putoamistunnistin<br />

suojaa kameran kiintolevyä putoamisen<br />

aiheuttamalta iskulta. Tämän toiminnon<br />

aiheuttama mosaiikkimainen häiriö voi myös<br />

tallentua, kun videokamera ottaa toiminnon<br />

käyttöön kameran pudotessa tai sen ollessa<br />

painottomassa tilassa. Jos putoamistunnistin<br />

havaitsee putoamisen toistuvasti, tallennus tai<br />

toisto voi pysähtyä.<br />

Huomautuksia videokameran käytöstä<br />

korkeissa paikoissa (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Älä kytke videokameran virtaa päälle matalassa<br />

ilmanpaineessa, eli yli 5 000 metrin korkeudella<br />

merenpinnasta. Muutoin videokameran<br />

sisäinen kiintolevy voi vahingoittua.<br />

FI


Käytön osa-alueet<br />

Aloittaminen (s. 10)<br />

Virtalähteen ja tallennusvälineen valmisteleminen.<br />

Videoiden ja valokuvien kuvaaminen (s. 20)<br />

Videoiden kuvaaminen s. 21<br />

Tallennustilan vaihtaminen<br />

Arvioitu kuvausaika (MEDIA INFO)<br />

Valokuvien ottaminen s. 23<br />

Videoiden ja valokuvien toistaminen<br />

Toisto videokameralla s. 25<br />

Kuvien toistaminen televisiossa s. 28<br />

Kuvien tallentaminen<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella s. 32<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen ulkoiseen tietovälineeseen<br />

s. 39<br />

Kuvien tallentaminen DVD-tallentimella s. 42<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen (s. 30)<br />

Kun tietokoneeseen tai levylle tallennetut kuvat on poistettu<br />

tallennusvälineestä, vapautuneeseen tilaan voi tallentaa uusia<br />

kuvia.<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Käytön osa-alueet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Käytön aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Akun lataaminen ulkomailla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Monivalitsimen käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Kieliasetuksen muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tallennusvälineasetusten tarkistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

Kuvaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Toisto videokameralla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Videokameran tehokas käyttäminen<br />

Videoiden ja valokuvien poistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen valmisteleminen (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Jos käytössä on Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Levyn luominen yhdellä kosketuksella (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Levyn luominen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Levyn kopioiminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Videoiden muokkaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Valokuvien kopioiminen videosta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen tietovälineeseen (DIRECT COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Levyn luominen DVD-tallentimella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

FI


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Julkaisun käyttäminen: ”Handycam”-käsikirja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Lisätietoja<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Videoiden tallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Varotoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Tekniset tiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Pikaopas<br />

Näytön ilmaisimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Sisällysluettelo<br />

FI


Käytön aloittaminen<br />

Vaihe 1: Akun lataaminen<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

DC IN -liitäntä<br />

Akku<br />

CHG (lataus) -merkkivalo<br />

Virtajohto<br />

DC-liitin<br />

Verkkovirtalaite<br />

Pistorasiaan<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

CHG (lataus)<br />

-merkkivalo<br />

Akku<br />

DC IN -liitäntä<br />

DC-liitin<br />

Verkkovirtalaite<br />

Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.<br />

10 FI<br />

Virtajohto<br />

Pistorasiaan


Huomautuksia<br />

<br />

Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta ”InfoLITHIUM”-akkua kuin V-sarjaa.<br />

1<br />

Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö.<br />

2<br />

Kiinnitä<br />

akku liu’uttamalla sitä nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa<br />

paikalleen.<br />

3<br />

Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto videokameraan ja pistorasiaan.<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin mukaan.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo syttyy ja lataaminen alkaa. CHG (lataus) -merkkivalo<br />

sammuu, kun akku on ladattu täyteen.<br />

4<br />

Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä, kun akku on<br />

ladattu.<br />

Käytön aloittaminen<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 57 on tietoja kuvaus- ja toistoajasta.<br />

Kun videokamera on päällä, akun jäljellä oleva keskimääräinen aika näkyy LCD-näytön vasemmassa<br />

yläkulmassa olevasta ilmaisimesta.<br />

Latausaika<br />

Aivan tyhjän akun likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina.<br />

Akku<br />

Latausaika<br />

NP-FV30 (mukana) 115<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Ajat on mitattu kuvattaessa lämpötilassa 25 C.<br />

Suosituksena on 10 C – 30 C.<br />

FI<br />

11


Akun irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja irrota akku ().<br />

Pistorasian käyttäminen virtalähteenä<br />

Tee samat liitännät kuin kohdassa ”Vaihe 1: Akun lataaminen”. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se<br />

ei purkaudu.<br />

Akun lataaminen ulkomailla<br />

Akkua voi ladata kaikissa maissa/kaikilla alueilla mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella,<br />

kun jännitearvot ovat 100 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.<br />

Huomautuksia<br />

Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa.<br />

Huomautuksia akusta<br />

Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sulje LCD-näyttö ja varmista, että POWER-merkkivalo<br />

(s. 13) ja käytön merkkivalo (s. 18) ovat pois päältä.<br />

CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa:<br />

Akku on asetettu väärin.<br />

Akku on vioittunut.<br />

Akun lämpötila on matala.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan.<br />

Akun lämpötila on korkea.<br />

Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan.<br />

Oletusasetuksena on, että jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, siitä katkeaa automaattisesti<br />

virta akun säästämiseksi ([A.SHUT OFF]).<br />

Tietoja verkkovirtalaitteesta<br />

Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta<br />

heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin.<br />

Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua.<br />

Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö.<br />

12 FI


Vaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja<br />

kellonajan asettaminen<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

POWER-merkkivalo<br />

2<br />

Valitse<br />

haluamasi maantieteellinen alue valitsemalla monivalitsimen /painikkeilla<br />

/ , pidä monivalitsimen keskustaa painettuna, kunnes<br />

haluamasi maantieteellinen alue näkyy kirkkaana.<br />

Monivalitsin<br />

Käytön aloittaminen<br />

Sivulla 15 on lisätietoja monivalitsimen käyttämisestä.<br />

Voit määrittää päivämäärän ja kellonajan uudelleen koskettamalla (MENU) [Show<br />

others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Kun haluamasi<br />

kohde ei ole näytössä, valitse / , kunnes se tulee esille.<br />

3<br />

Valitse monivalitsimen -painikkeella [NEXT] ja paina sitten<br />

monivalitsimen keskustaa.<br />

4<br />

Valitse monivalitsimen /-painikkeilla [SUMMERTIME] ja paina sitten<br />

monivalitsimen keskustaa.<br />

Jos valitset [SUMMERTIME]-asetukseksi [ON], kellonaika siirtyy 1 tunnin eteenpäin.<br />

FI<br />

13


5<br />

Valitse monivalitsimen -painikkeella [NEXT] ja paina sitten<br />

monivalitsimen keskustaa.<br />

6<br />

Aseta päivämäärä ja kellonaika toistamalla edellä mainitut toimet.<br />

Valitse haluamasi kohta monivalitsimen /-painikkeilla.<br />

Valitse monivalitsimen /-painikkeilla haluamasi asetuksen arvo ja paina sitten<br />

monivalitsimen keskustaa.<br />

7<br />

Valitse monivalitsimen -painikkeella [NEXT] ja paina sitten<br />

monivalitsimen keskustaa.<br />

Kello alkaa käydä.<br />

Huomautuksia<br />

Päivämäärä ja kellonaika eivät näy kuvauksen aikana, mutta ne tallentuvat automaattisesti<br />

tallennusvälineelle ja ne voidaan näyttää toiston aikana. Saat päivämäärän ja kellonajan näkyviin<br />

valitsemalla (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) <br />

[DATA CODE] [DATE/TIME] .<br />

Voit poistaa äänimerkit käytöstä valitsemalla (MENU) [Show others] [SOUND/DISP SET]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [BEEP] [OFF] .<br />

Virran katkaiseminen<br />

Sulje LCD-näyttö. POWER-valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta<br />

katkeaa.<br />

14 FI


Monivalitsimen käyttäminen<br />

Monivalitsin<br />

Valitse painike siirtämällä oranssi kehys sen kohdalle monivalitsimen ///painikkeilla.<br />

Vahvista valinta painamalla monivalitsimen keskustaa.<br />

Kieliasetuksen muuttaminen<br />

Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa.<br />

Valitse (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (kohdassa [GENERAL<br />

SET]) [ LANGUAGE SET] haluamasi kieli .<br />

Käytön aloittaminen<br />

FI<br />

15


Käytettävissä olevat tallennusvälineet vaihtelevat videokameroiden mallien mukaan.<br />

Videokameran näytössä näkyvät seuraavat kuvakkeet.<br />

Vaihe 3: Tallennusvälineen valmisteleminen<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Muistikortti<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

*<br />

Sisäinen kiintolevy Muistikortti<br />

Monivalitsin<br />

Valitse ///-painikkeilla ja vahvista valinta painamalla monivalitsimen keskustaa.<br />

Vihjeitä<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />

Lisätietoja tallennettavien valokuvien määrästä on sivulla 58.<br />

Videoiden tallennusvälineen valitseminen (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Valitse<br />

[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [MOVIE MEDIA SET]-näyttö.<br />

Valitse haluamasi tallennusväline.<br />

Valitse [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

16 FI<br />

* Oletusasetuksen mukaan sekä videot että valokuvat tallennetaan tähän välineeseen. Voit kuvata, toistaa ja<br />

muokata käyttäen valittua tallennusvälinettä.<br />

(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa


Valokuvien tallennusvälineen valitseminen (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Valitse (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (kohdassa<br />

[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].<br />

Näkyviin tulee [PHOTO MEDIA SET]-näyttö.<br />

Valitse haluamasi tallennusväline.<br />

Valitse [YES] .<br />

Tallennusväline vaihtuu.<br />

Tallennusvälineasetusten tarkistaminen<br />

Kun videokameralla kuvataan video- tai valokuvaustilassa, tallennusvälineen kuvake näkyy<br />

näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Tallennusvälineen kuvake<br />

Käytön aloittaminen<br />

LCD-näytössä näytettävä kuvake riippuu käyttämästäsi videokamerasta.<br />

Muistikortin asettaminen paikalleen<br />

Huomautuksia<br />

Valitse tallennusvälineeksi [MEMORY CARD], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia muistikortille<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Tähän videokameraan sopivat muistikortit<br />

Videokamerassa voi käyttää vain seuraavia muistikortteja: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”, SD-muistikortit (luokka 2 tai nopeampi), SDHC-muistikortit (luokka 2 tai nopeampi) ja<br />

SDXC-muistikortit (luokka 2 tai nopeampi). Toimintaa kaikkien muistikorttien kanssa ei taata.<br />

”Memory Stick PRO Duo” -muistikorttien, joiden koko on enintään 32 Gt, ja SD-muistikorttien, joiden<br />

koko on enintään 64 Gt, on testeissä todettu toimivan videokamerassa.<br />

Kuvattaessa videoita ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortille on suositeltavaa käyttää ”Memory Stick<br />

PRO Duo” -muistikorttia, jonka koko on vähintään 512 Mt.<br />

”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” -muistikorteista käytetään tässä<br />

käyttöoppaassa nimitystä ”Memory Stick PRO Duo”. SD-muistikorteista, SDHC-muistikorteista ja SDXCmuistikorteista<br />

käytetään nimitystä SD-muistikortti.<br />

Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-muistikortteja ei voi käyttää.<br />

FI<br />

17


SDXC-muistikorteille tallennettuja muistikorteille tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai tuoda tähän<br />

videokameraan USB-kaapelilla kytketyissä tietokoneissa, AV-komponenteissa ym., jotka eivät ole exFAT*-<br />

yhteensopivia. Tarkista etukäteen, että kytketyt laitteet ovat exFAT-yhteensopivia. Jos kytketty laite ei<br />

ole exFAT-yhteensopiva, näkyviin voi tulla alustusnäyttö. Älä aloita alustusta, sillä se poistaa kaiken<br />

tallennetun sisällön.<br />

* exFAT on SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

Tähän videokameraan sopivien muistikorttien koko<br />

Videokamerassa voi käyttää vain ”Memory Stick Duo” -muistikortteja, joiden koko on noin puolet<br />

tavallisen ”Memory Stick” -muistikortinkoosta, ja tavallisen kokoisia SD-muistikortteja.<br />

Älä kiinnitä tarraa tai muuta vastaavaa muistikorttiin tai muistikorttisovittimeen. Muutoin voi<br />

seurauksena olla toimintahäiriö.<br />

Avaa kansi ja työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan kuvan osoittamalla<br />

tavalla (lovetun kulman on oltava kuvan osoittamaan suuntaan) siten, että se<br />

napsahtaa paikalleen.<br />

Sulje kansi, kun muistikortti on paikallaan.<br />

Käyttövalo<br />

Huomioi lovetun kulman suunta.<br />

Jos asetat uuden muistikortin, näkyviin voi tulla [Create a new Image Database File.]<br />

-näyttö. Jos näin käy, valitse [YES]. Jos tallennat muistikortille vain valokuvia, valitse<br />

[NO].<br />

Aseta muistikortti oikeinpäin. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti,<br />

muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vioittua.<br />

18 FI


Huomautuksia<br />

Jos näkyviin tulee [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough<br />

free space.], alusta muistikortti valitsemalla (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT]<br />

(kohdassa [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) [YES] [YES]<br />

.<br />

Muistikortin poistaminen<br />

Avaa kansi ja työnnä muistikorttia kevyesti sisäänpäin.<br />

Älä avaa kantta kuvaamisen aikana.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja putoa.<br />

Videoiden ja valokuvien kopioiminen sisäisestä tallennusvälineestä<br />

muistikortille (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Valitse (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (kohdassa<br />

[EDIT]) ja noudata sitten näytön ohjeita.<br />

Käytön aloittaminen<br />

FI<br />

19


Kuvaaminen/toisto<br />

Kuvaaminen<br />

Videot tallennetaan oletusasetuksen mukaan seuraavaan tallennusvälineeseen.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: muistikortti<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 16 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Objektiivin suojuksen avaaminen<br />

Avaa suojus siirtämällä LENS COVER -kytkintä.<br />

Vihjeitä<br />

Sulje objektiivin suojus kuvaamisen päätteeksi ja kuvien toistamisen ajaksi.<br />

1<br />

Kiinnitä käsihihna.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

20 FI


2<br />

Avaa<br />

videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

Voit vaihtaa kuvaustilaa painamalla MODE. Paina MODE, kunnes haluamasi tilan kuvake tulee<br />

näkyviin.<br />

MODE-painike<br />

(video): kuvattaessa<br />

videoita<br />

Videoiden kuvaaminen<br />

Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP.<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

START/STOP-painike<br />

[STBY] [REC]<br />

Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.<br />

FI<br />

21


Kun videokameraan kytketään virta tai kuvaus (video/valokuva)- ja toistotilaa vaihdetaan, LCD-paneelin<br />

kuvakkeet ja ilmaisimet tulevat näkyviin noin 3 sekunnin ajaksi ja katoavat sen jälkeen. Saat kuvakkeet ja<br />

ilmaisimet uudelleen näkyviin painamalla monivalitsinta.<br />

noin 3<br />

sekunnin<br />

kuluttua<br />

Huomautuksia<br />

Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston.<br />

Kun videokameraan kytketään virta, kestää useita sekunteja, ennen kuin kuvaus voidaan aloittaa.<br />

Videokameraa ei voi käyttää tänä aikana.<br />

Seuraavien tilojen ilmaisimet näkyvät, jos tietojen tallennus tallennusvälineeseen jatkuu kuvaamisen<br />

päätyttyä. Suojaa tällöin videokamera iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 18) palaa tai vilkkuu.<br />

Tallennusvälineen kuvake vilkkuu LCD-näytön oikeassa yläkulmassa.<br />

Vihjeitä<br />

Kun kamera tunnistaa kasvot, niiden ympärille tulee näkyviin valkoinen kehys ja kuvanlaatu optimoidaan<br />

automaattisesti kasvojen ympärillä ([FACE DETECTION]).<br />

Voit tallentaa valokuvia kuvaamistasi videoista (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E/SX20E).<br />

Lisätietoja videoiden tallennettavista ajoista on sivulla 57.<br />

Voit tarkastaa tallennusajan, jäljellä olevan kapasiteetin jne. valitsemalla (MENU) [Show<br />

others] [MEDIA INFO] (kohdassa [MANAGE MEDIA]).<br />

Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun<br />

näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan<br />

leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa.<br />

Valitse tällöin [GUIDEFRAME]-asetukseksi [ON] ja tallenna kuvat näytön ulomman kehyksen mukaan.<br />

[ STEADYSHOT]-oletusasetus on [ON].<br />

Jos haluat säätää LCD-paneelin kulmaa, avaa ensin LCD-paneeli 90 astetta videokameran suhteen () ja<br />

säädä sitten kulmaa ().<br />

90 astetta (enintään)<br />

180 astetta (enintään)<br />

90 astetta<br />

videokameraan<br />

nähden<br />

22 FI


Datakoodi kuvaamisen aikana<br />

Kuvauspäivämäärä, kuvausaika ja kuvausolot tallennetaan automaattisesti<br />

tallennusvälineeseen. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne<br />

toiston aikana valitsemalla [DATA CODE]. Jos haluat näyttää ne, valitse (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) haluamasi asetus <br />

.<br />

Valokuvien ottaminen<br />

Valokuvat tallennetaan oletusasetuksen mukaan seuraavaan tallennusvälineeseen.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: muistikortti<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

Sivulla 16 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Paina MODE, kunnes (valokuva) -kuvake tulee näkyviin.<br />

LCD-näyttöön tulee valokuvatallennustila ja näytön kuvasuhteeksi muuttuu 4:3.<br />

(valokuva):<br />

kuvattaessa valokuvia<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

FI<br />

23


Säädä tarkennus painamalla kevyesti PHOTO -painiketta ja paina sitten<br />

painike pohjaan.<br />

Vilkkuu Palaa<br />

Kun<br />

Vihjeitä<br />

<br />

<br />

<br />

24 FI<br />

katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu.<br />

Lisätietoja tallennettavien valokuvien määrästä on sivulla 58.<br />

Jos haluat muuttaa kuvakokoa, valitse (MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (kohdassa<br />

[PHOTO SETTINGS]) haluamasi asetus .<br />

Voit tarkistaa tallennettavien kuvien määrän LCD-näytössä (s. 63).


Toisto videokameralla<br />

Oletusasetuksen mukaan toistetaan seuraavaan tallennusvälineeseen tallennetut videot ja<br />

valokuvat.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: muistikortti<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: sisäinen kiintolevy<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Sivulla 16 on tietoja tallennusvälineen vaihtamisesta (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö.<br />

Videokameraan kytkeytyy virta.<br />

2<br />

Paina (VIEW IMAGES).<br />

3<br />

Toista<br />

Muutaman sekunnin kuluttua näkyviin tulee VISUAL INDEX -näyttö.<br />

haluamasi video valitsemalla (video) () haluamasi video<br />

().<br />

Katso haluamaasi valokuvaa valitsemalla (valokuva) () haluamasi<br />

valokuva ().<br />

Videot tulevat esiin tallennuspäivämäärän mukaan lajiteltuina.<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

MENU-näyttöön<br />

/ : Tuo näkyviin edellisenä tai seuraavana päivänä tallennetut videot.<br />

/ : Tuo näkyviin edellisen tai seuraavan videon.<br />

FI<br />

25


Palaa kuvausnäyttöön.<br />

näkyy viimeksi toistetun tai kuvatun videon tai valokuvan yhteydessä. Jos valitset videon tai<br />

valokuvan, jonka kohdalla näkyy , voit jatkaa toistoa edellisestä kerrasta. ( näkyy valokuvassa,<br />

joka on tallennettu muistikortille.)<br />

Videoiden toistaminen<br />

Videokamera alkaa toistaa valittua videota.<br />

Äänenvoimakkuuden<br />

säätö<br />

Edellinen<br />

Pysäytys<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Pikakelaus eteenpäin<br />

Pikakelaus taaksepäin<br />

Tauko/toisto<br />

Vihjeitä<br />

Kun valittu video on toistettu kokonaan, VISUAL INDEX -näyttö tulee jälleen näkyviin.<br />

Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla / taukotilan aikana.<br />

Kun jatkat / -painikkeen painamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin<br />

10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Voit tuoda VISUAL INDEX -näytön näkyviin valitsemalla (MENU) [Show others] <br />

[VISUAL INDEX] (kohdassa [PLAYBACK]).<br />

Kuvauspäivämäärä, -kellonaika ja kuvausolot tallentuvat automaattisesti kuvauksen aikana. Näitä tietoja<br />

ei näytetä kuvauksen aikana, mutta saat ne näkyviin toiston aikana valitsemalla (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa [PLAYBACK]) [DATA CODE] haluamasi<br />

asetus .<br />

Videoiden äänenvoimakkuuden säätäminen<br />

Valitse videon toiston aikana säädä painikkeilla / .<br />

Äänenvoimakkuutta voi säätää painamalla OPTION MENU -näytössä / .


Valokuvien katseleminen<br />

Videokamera näyttää valitun valokuvan.<br />

Edellinen<br />

VISUAL INDEX<br />

-näyttöön<br />

Kuvaesityksen<br />

käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

Seuraava<br />

OPTION<br />

Vihjeitä<br />

Näytössä näkyy<br />

(toistokansio) muistikortille tallennettujen valokuvien katselun aikana.<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

FI<br />

27


Kytke videokamera television tai videonauhurin tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla<br />

(mukana). Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana toimitetun verkkovirtalaitteen<br />

avulla (s. 12). Katso lisätietoja myös liitettävien laitteiden mukana toimitetuista käyttöohjeista.<br />

Kuvien toistaminen televisiossa<br />

IN<br />

A/V OUT -liitäntä<br />

Kytke videokamera television tuloliitäntään.<br />

Valitse<br />

28 FI<br />

Televisio<br />

(punainen)<br />

AUDIO<br />

(valkoinen)<br />

VIDEO<br />

(keltainen)<br />

Valitse televisiosta se tuloliitäntä, johon videokamera on kytketään.<br />

Lisätietoja on television mukana toimitetussa käyttöoppaassa.<br />

Kytke videokamera televisioon A/V-liitäntäkaapelilla (mukana).<br />

Aloita videoiden tai valokuvien toisto videokamerassa (s. 25).<br />

Videonauhuri<br />

signaalin kulkusuunta<br />

Kuvasuhteen asettaminen kytkettävän television mukaan (16:9/4:3)<br />

(MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (kohdassa<br />

[GENERAL SET]) [TV TYPE] [16:9] tai [4:3] .<br />

Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta<br />

Liitä videokamera videonauhurin LINE IN -tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse<br />

videonauhurista signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.).


Jos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)<br />

Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja<br />

valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin audiotuloliitäntään.<br />

Jos televisiossa tai videonauhurissa on 21-nastainen sovitin (EUROCONNECTOR)<br />

Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21-nastaista sovitinta (myydään erikseen).<br />

Televisio/videonauhuri<br />

Huomautuksia<br />

Jos [TV TYPE] -asetukseksi valitaan [4:3], kuvanlaatu saattaa heikentyä. Kuva saattaa myös väristä, jos<br />

tallennetun kuvan kuvasuhde vaihtelee 16:9- (laajakuva) ja 4:3-kuvasuhteiden välillä.<br />

4:3-kuvasuhteella tallennetut valokuvat eivät ehkä näy joissakin 4:3-televisioissa koko näytön kokoisina.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

<br />

Jos toistat 16:9-kuvasuhteella (laajakuva) tallennettua kuvaa 4:3-televisiossa, joka ei tue 16:9-signaalia<br />

(laajakuva), valitse [TV TYPE] -asetukseksi [4:3].<br />

Kuvaaminen/toisto<br />

Vihjeitä<br />

Jos haluat tarkistaa näytön tiedot (laskuri jne.), valitse (MENU) [Show others] [OUTPUT<br />

SETTINGS] (kohdassa [GENERAL SET]) [DISP OUTPUT] [V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

FI<br />

29


Videokameran tehokas käyttäminen<br />

Videoiden ja<br />

valokuvien<br />

poistaminen<br />

2 Voit poistaa videoita valitsemalla<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

Voit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä<br />

Voit poistaa valokuvia valitsemalla<br />

poistamalla videoita ja valokuvia.<br />

[ DELETE] [ DELETE].<br />

3 Valitse poistettavat videot tai<br />

valokuvat ja merkitse ne<br />

-merkillä.<br />

Huomautuksia<br />

Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu.<br />

Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen.<br />

Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta<br />

Vahvista kuvan valinta painamalla LIGHT,<br />

videokamerasta kuvien poistamisen aikana.<br />

kun pikkukuva on valittu. Palaa edelliseen<br />

Muutoin tallennusväline voi vioittua.<br />

näyttöön valitsemalla .<br />

Älä poista muistikorttia, kun poistat<br />

muistikortista kuvia.<br />

Suojattuja videoita ja valokuvia ei voi poistaa. 4 Valitse [YES] <br />

Poista videoiden ja valokuvien suojaus, ennen .<br />

kuin yrität poistaa niitä.<br />

Jos poistettava video on toistoluettelossa, video<br />

poistetaan myös toistoluettelosta.<br />

Vihjeitä<br />

Kaikkien videoiden/valokuvien<br />

poistaminen kerralla<br />

Toistonäytössä olevan kuvan voi poistaa<br />

Valitse vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

OPTION MENU -valikosta.<br />

[ DELETE ALL] [YES] [YES] <br />

Jos haluat poistaa kaikki tallennusvälineellä<br />

.<br />

olevat kuvat ja palauttaa tallennusvälineen koko<br />

Voit poistaa kaikki valokuvat kerralla<br />

tallennuskapasiteetin, alusta tallennusväline.<br />

valitsemalla [ DELETE] [ DELETE<br />

Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit<br />

ALL] [YES] [YES] .<br />

tarkastella useita kuvia samanaikaisesti<br />

hakemistonäytössä, kutsutaan ”pikkukuviksi”. Kaikkien samana päivänä<br />

tallennettujen videoiden/valokuvien<br />

1 Valitse (MENU) [Show poistaminen samalla kertaa<br />

others] [DELETE] (kohdassa Huomautuksia<br />

[EDIT]).<br />

Muistikortilla olevia valokuvia ei voi poistaa<br />

kuvauspäivämäärän mukaan.


Valitse vaiheessa 2 [ DELETE] <br />

[ DELETE by date].<br />

Voit poistaa kaikki samana päivänä otetut<br />

valokuvat kerralla valitsemalla<br />

[ DELETE] [ DELETE by date].<br />

Valitse haluamiesi videoiden/valokuvien<br />

tallennuspäivämäärä /<br />

-painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Vahvista kuvan valinta painamalla LIGHT,<br />

kun pikkukuva on valittu. Palaa edelliseen<br />

näyttöön valitsemalla .<br />

Valitse [YES] .<br />

Videokameran tehokas käyttäminen<br />

FI<br />

31


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Tietokoneen<br />

valmisteleminen<br />

Kiintolevy<br />

(Windows)<br />

”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

‐ohjelmiston avulla voi suorittaa seuraavat Näyttö<br />

toiminnot:<br />

Vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä<br />

kuvien tuominen tietokoneeseen<br />

Muut<br />

tuotujen kuvien katseleminen ja<br />

muokkaaminen<br />

levyn luominen<br />

videoiden ja valokuvien lataaminen<br />

verkkosivustoihin.<br />

Jos haluat tallentaa videoita ja valokuvia<br />

tietokoneella, asenna ensin ”PMB”<br />

mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä.<br />

Huomautuksia<br />

Älä alusta videokameran tallennusvälinettä<br />

tietokoneessa. Muutoin videokamera ei ehkä<br />

toimi oikein.<br />

”PMB”-ohjelmistolla voit luoda seuraavan<br />

Huomautuksia<br />

tyyppisiä 12 cm:n levyjä.<br />

<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: ei<br />

uudelleentallennusta<br />

DVD-RW/DVD+RW: uudelleentallennus<br />

Jos käytössä on Macintosh<br />

Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

Suoritin* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz tai nopeampi<br />

Vaihe 2 Mukana toimitetun<br />

Sovellukset<br />

”PMB”-ohjelman asentaminen<br />

DirectX 9.0c tai uudempi (Tämä tuote<br />

Asenna ”PMB”, ennen kuin kytket<br />

<strong>per</strong>ustuu DirectX-tekniikkaan. DirectX on<br />

oltava asennettuna.)<br />

videokameran tietokoneeseen.<br />

Muisti<br />

Huomautuksia<br />

256 Mt tai enemmän<br />

<br />

Muut käyttöjärjestelmän<br />

järjestelmävaatimukset tulee täyttää.<br />

32 FI<br />

Asennukseen tarvittava levytila: noin 500 Mt<br />

(5 Gt tai enemmän voi olla tarpeen luotaessa<br />

DVD-levyjä.)<br />

USB-liitäntä (oltava vakiona, Hi-Speed USB<br />

(USB 2.0 -yhteensopiva)), tallentava DVDasema<br />

(asennuksessa tarvitaan CD-ROMasema)<br />

* 1 Vakioasennus vaaditaan. Toimintaa ei voida<br />

taata, jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai jos<br />

tietokoneessa on monta käyttöjärjestelmää.<br />

* 2 64-bittiset versiot ja Starter (Edition) eivät ole<br />

tuettuja. Levynluontitoiminnon käyttämiseen<br />

tarvitaan Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) versio 2.0 tai uudempi.<br />

* 3 Starter (Edition) ei ole tuettu.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

Toimintaa kaikissa tietokoneympäristöissä ei<br />

taata.<br />

Mukana toimitettavaa ”PMB”-<br />

ohjelmistoa ei voi käyttää Macintoshtietokoneissa.<br />

Jos haluat tuoda videoita<br />

ja valokuvia tietokoneeseen, lisätietoja<br />

asiasta antaa Apple Inc..<br />

Jos tietokoneeseen on asennettu versiota 5.0.00<br />

vanhempi ”PMB”-versio, voit käynnistää<br />

kaikki sovellukset kohteesta ”PMB Launcher”<br />

asentamalla ”PMB”-ohjelmiston Mukana


toimitetulta CD-ROM-levyltä. Avaa ”PMB<br />

Launcher” kaksoisnapsauttamalla ”PMB<br />

Launcher” -pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />

Jos tietokoneeseen on asennettu versiota 5.0.00<br />

varhaisempi ”PMB”-versio, jotkin ”PMB”-<br />

toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä.<br />

Valitse asennettavan sovelluksen<br />

kieli ja siirry sitten seuraavaan<br />

näyttöön.<br />

Varmista, että videokameraa ei<br />

ole kytketty tietokoneeseen.<br />

Käynnistä tietokone.<br />

Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana<br />

asennusta varten.<br />

Sulje kaikki käynnissä olevat sovellukset<br />

ennen ohjelmiston asennusta.<br />

Aseta mukana toimitettu<br />

CD-ROM-levy tietokoneen<br />

levyasemaan.<br />

Näkyviin tulee asennusnäyttö.<br />

Jos näyttö ei tule näkyviin, valitse [Start]<br />

[Computer] (kohdassa Windows XP,<br />

[My Computer]) ja kaksoisnapsauta sitten<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Asemien nimet (esimerkiksi (E:)) voivat<br />

vaihdella eri tietokoneissa.<br />

Valitse [Install].<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Lue käyttöoikeussopimus<br />

huolellisesti. Jos hyväksyt<br />

sopimusehdot, vaihda -valinta<br />

-valinnaksi ja valitse sitten<br />

[Next] [Install].<br />

Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen mukana<br />

toimitetun USB-kaapelin avulla.<br />

Videokameran näyttöön tulee<br />

automaattisesti [USB SELECT] -näyttö.<br />

Tietokone tunnistaa<br />

videokameran, kun valitset<br />

jonkin näytössä näkyvistä<br />

tallennusvälinetyypeistä.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, valitse (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (kohdassa<br />

[OTHERS]).<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

33


Valitse [Continue] tietokoneen<br />

näytössä.<br />

Asenna ohjelmisto näytössä<br />

näkyvien ohjeiden mukaisesti.<br />

Tietokoneympäristö voi edellyttää<br />

kolmannen osapuolen ohjelmiston<br />

asentamista. Jos näkyviin tulee<br />

asennusnäyttö, asenna tarvittava<br />

ohjelmisto ohjeiden mukaisesti.<br />

Käynnistä tietokone uudelleen, jos<br />

asennuksen viimeistely edellyttää sitä.<br />

Kytke videokamera tietokoneeseen<br />

asennuksen aikana.<br />

Kun asennus on valmis, seuraavat<br />

kuvakkeet tulevat näkyviin.<br />

Poista CD-ROM-levy tietokoneesta.<br />

: käynnistää ”PMB”-ohjelmiston.<br />

: tuo näkyviin ”PMB Help”<br />

-apuohjelman.<br />

: tuo näkyviin ”PMB Launcher”<br />

-apuohjelman. ”PMB Launcher”<br />

-apuohjelman avulla voit käynnistää<br />

”PMB”-ohjelman tai muita ohjelmia<br />

sekä avata verkkosivustoja.<br />

Näkyviin voi tulla myös muita kuvakkeita.<br />

Joissakin asennuksissa näkyviin ei tule<br />

mitään kuvakkeita.<br />

Huomautuksia<br />

Jos haluat luoda levyjä tai käyttää muita<br />

toimintoja Windows XP:ssä, asenna Image<br />

Mastering API v2.0:n Windows XP -versio.<br />

Jos Image Mastering API v2.0:n Windows<br />

XP -versiota ei ole asennettu, valitse se<br />

34 FI<br />

asennusnäytön vaadittujen ohjelmien kohdasta<br />

ja asenna se näytössä näkyvien ohjeiden<br />

mukaan. (Asentamisen edellytyksenä on,<br />

että tietokoneessa on Internet-yhteys.) Voit<br />

asentaa Image Mastering API v2.0:n Windows<br />

XP -version, kun yrität käyttää toimintoja ja<br />

näkyviin tulee asiaa koskeva ilmoitus.<br />

Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

Napsauta tietokoneen työpöydän oikeassa<br />

alakulmassa olevaa -kuvaketta [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

Valitse [END] [YES] videokameran<br />

näytössä.<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Käyttäminen tietokoneesta laitteen mukana<br />

toimitetun ”PMB” ‐ohjelmiston avulla. Älä<br />

muuta videokameran tiedostoja tai kansioita<br />

tietokoneen kautta. Muutoin kuvatiedostot<br />

voivat tuhoutua tai niitä ei ehkä voi enää toistaa.<br />

Käytä pitkän videon tai muokatun kuvan<br />

tuomiseen aina mukana toimitettua ”PMB”-<br />

ohjelmaa. Jos käytät jotakin muuta ohjelmaa,<br />

tiedostojen tuonti ei ehkä onnistu.<br />

Jos teet yllä kuvatun toimen, toimintaa ei voi<br />

taata.<br />

Kun poistat kuvatiedostoja, toimi sivulla 30<br />

kuvattujen vaiheiden mukaan. Älä poista<br />

videokameran kuvatiedostoja tietokoneen<br />

kautta.<br />

Älä kopioi tallennusvälineen tiedostoja<br />

tietokoneeseen. Toimivuutta ei taata.


PMB (Picture Motion<br />

Browser) -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta<br />

tietokoneen näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta,<br />

käynnistä ”PMB” valitsemalla [Start] [All<br />

Programs] [ PMB]<br />

”PMB”-ohjelman avulla voit katsella ja<br />

muokata videoita ja valokuvia sekä luoda<br />

niistä levyjä.<br />

”PMB Help” -ohjeen lukeminen<br />

Lisätietoja ”PMB”-ohjelmiston käytöstä<br />

on ”PMB Help” -ohjeessa. Avaa ”PMB<br />

Help” kaksoisnapsauttamalla ”PMB Help”<br />

-pikakuvaketta tietokoneen näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tietokoneen näytössä ei ole kuvaketta, valitse<br />

[Start] [All Programs] [PMB] [PMB<br />

Help]. Voit avata ”PMB Help” -ohjeen myös<br />

”PMB”-ohjelmiston [Help]-kohdasta.<br />

Levyn luominen<br />

yhdellä kosketuksella<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Sellaiset videokamerassa olevat videot ja<br />

valokuvat, joita ei vielä ole tallennettu One<br />

Touch Disc Burn -toiminnolla, voidaan<br />

tallentaa automaattisesti levylle.<br />

Asenna ”PMB” etukäteen (s. 32), mutta älä<br />

käynnistä ”PMB”-ohjelmaa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

Videokameran One Touch Disc Burn<br />

‐toiminnolla voit tallentaa ainoastaan sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevia videoita ja valokuvia.<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />

DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />

Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />

sivulla 32.<br />

Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

2 Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen mukana<br />

toimitetun USB-kaapelin avulla.<br />

3 Valitse [DISC BURN].<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

35


4 Noudata tietokoneen näyttöön<br />

tulevia ohjeita.<br />

Huomautuksia<br />

Videoita ja valokuvia ei tallenneta<br />

tietokoneeseen One Touch Disc Burn<br />

‐toiminnon aikana.<br />

Videoiden ja<br />

valokuvien tuominen<br />

tietokoneeseen<br />

Videokameralla kuvatut videot ja valokuvat<br />

voidaan viedä tietokoneeseen. Käynnistä<br />

ensin tietokone.<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

1 Kytke videokameraan virta<br />

ja liitä sitten videokamera<br />

tietokoneeseen mukana<br />

toimitetun USB-kaapelin avulla.<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT] -näyttö.<br />

2 Valitse videokameran näytössä<br />

tallennusväline, joka sisältää<br />

tallennettavat kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, valitse (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (kohdassa<br />

[OTHERS]).<br />

Tietokoneen näyttöön tulee näkyviin<br />

[Import]-näyttö.<br />

36 FI


Levyn luominen<br />

3 Valitse [Import].<br />

Lisätietoja on ”PMB Help” ‐ohjeessa<br />

(s. 35).<br />

Voit luoda levyn valitsemalla<br />

tietokoneeseen aiemmin tuotuja videoita<br />

(s. 36).<br />

1 Käynnistä tietokone ja aseta<br />

DVD-asemaan käyttämätön levy.<br />

<br />

<br />

Lisätietoja käyttökelpoisista levyistä on<br />

sivulla 32.<br />

Jos jokin muu ohjelmisto kuin ”PMB”<br />

käynnistyy automaattisesti, sulje se.<br />

Videot ja valokuvat tuodaan<br />

tietokoneeseen.<br />

Kun toiminto on päättynyt, näkyviin<br />

tulee ”PMB”-näyttö.<br />

2 Käynnistä ”PMB” (s. 35).<br />

3 Valitse [Calendar] tai [Index]<br />

ikkunan vasemmasta reunasta,<br />

valitse kansio tai päivämäärä ja<br />

valitse sitten videot.<br />

Voit valita useita videoita pitämällä<br />

Ctrl-näppäintä painettuna samalla, kun<br />

napsautat pienoiskuvia.<br />

4 Napsauta ikkunan yläreunassa<br />

[Create DVD-Video Format<br />

Discs (STD)].<br />

Näkyviin tulee ikkuna, jossa voi valita<br />

videoita.<br />

Voit lisätä videoita aiemmin valittujen<br />

joukkoon valitsemalla ne pääikkunasta ja<br />

vetämällä ne videoiden valintaikkunaan.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

FI<br />

37


5 Luo levy noudattamalla näytössä<br />

näkyviä ohjeita.<br />

Levyn luonti voi kestää pitkään.<br />

Levyn kopioiminen<br />

Voit kopioida tallennetun levyn toiselle<br />

levylle käyttämällä ”Video Disc Copier”<br />

-ohjelmistoa.<br />

Käynnistä ohjelmisto valitsemalla [Start]<br />

[All Programs] [PMB] [PMB<br />

Launcher] [Disc creation] [Video<br />

Disc Copier]. Lisätietoja toiminnosta saat<br />

”Video Disc Copier” -ohjeesta.<br />

Valokuvien kopioiminen videosta<br />

Voit tallentaa haluamasi ruudun videosta<br />

valokuvatiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />

[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />

reunassa [Save Frame]. Saat lisätietoja<br />

kohdasta ”PMB Help” (s. 35).<br />

Videoiden muokkaaminen<br />

Voit leikata ainoastaan haluamasi<br />

osat videosta ja tallentaa ne toisena<br />

tiedostona.<br />

Kaksoisnapsauta muokattavaa videota<br />

”PMB”-ohjelmistossa ja napsauta sitten<br />

[Show Edit Palette] näytön oikeassa<br />

reunassa [Trim Video] tai valitse<br />

[Manipulate]-valikko [Edit] [Trim<br />

Video]. Saat lisätietoja kohdasta ”PMB<br />

Help” (s. 35).<br />

38 FI


Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiseen<br />

tietovälineeseen<br />

(DIRECT COPY)<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoisiin<br />

tallennusvälineisiin (USB-laitteisiin),<br />

kuten ulkoisille kiintolevyille. Voit myös<br />

toistaa kuvia videokameralla tai muulla<br />

toistolaitteella.<br />

Huomautuksia<br />

Tämä toiminto edellyttää USB-sovitinkaapelia<br />

VMC-UAM1 (myydään erikseen).<br />

USB-sovitinkaapelia VMC-UAM1 ei ehkä ole<br />

saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.<br />

Et voi käyttää seuraavia laitteita ulkoisena<br />

tietovälineenä:<br />

tietoväline, jonka kapasiteetti on yli 2<br />

teratavua<br />

tavallinen levyasema, kuten CD- tai<br />

DVD-asema<br />

USB-keskittimen kautta yhdistetty tietoväline<br />

tietoväline, jossa on sisäinen USB-keskitin<br />

kortinlukija.<br />

Et ehkä voi käyttää ulkoista tietovälinettä<br />

kooditoiminnolla.<br />

Videokamerassa voi käyttää FATtiedostojärjestelmää.<br />

Jos ulkoinen<br />

tallennusväline on alustettu NTFStiedostojärjestelmän<br />

mukaiseksi, alusta<br />

ulkoinen tallennusväline videokamerassa<br />

ennen käyttöä. Kun ulkoinen tallennusväline<br />

on kytketty videokameraan, näkyviin<br />

tulee alustusnäyttö. Alustusnäyttö voi<br />

tulla näkyviin, vaikka tietoväline käyttäisi<br />

FAT-tiedostojärjestelmää.<br />

Toimintoa ei taata kaikissa liitettävissä laitteissa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

<br />

<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

Lisätietoja on ulkoisen tallennusvälineen<br />

mukana toimitetussa käyttöoppaassa.<br />

Saat lisätietoja siitä, mitä ulkoisia tietovälineitä<br />

voit käyttää, maasi tai alueesi <strong>Sony</strong>-tukisivusta.<br />

Vihjeitä<br />

Voit tuoda ulkoiseen tietovälineeseen<br />

tallennettuja kuvia myös mukana toimitetulla<br />

”PMB”-ohjelmalla.<br />

1 Kytke verkkovirtalaite ja<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan.<br />

2 Jos ulkoisessa tallennusvälineessä<br />

on virtajohto, kytke se<br />

pistorasiaan.<br />

3 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

ulkoiseen tallennusvälineeseen.<br />

4 Kytke USB-sovitinkaapeli<br />

videokamerasi (USB) ‐liitäntään.<br />

Kun näkyviin tulee [Create a new<br />

Image Database File.] -näyttö, valitse<br />

[YES].<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

39<br />

FI<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen


40 FI<br />

5 Valitse [Copy.] videokameran<br />

näytössä.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

Videokameran sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevat<br />

tallentamattomat videot ja valokuvat<br />

voidaan tallentaa ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Tallentamattomat videot ja valokuvat<br />

voidaan tallentaa ulkoiseen<br />

tietovälineeseen.<br />

Tämä näyttö tulee näkyviin vain silloin,<br />

kun uusia kuvia on tallennettu.<br />

6 Kun toiminto on päättynyt,<br />

valitse videokameran<br />

näytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Ulkoiseen tallennusvälineeseen voi tallentaa<br />

tiedostoja seuraavasti.<br />

Videot: 9 999 videota<br />

Valokuvat: 9 999 kuvaa × 899 kansiota<br />

Tiedostoja saattaa mahtua ilmoitettua<br />

vähemmän tallennettavien kuvien tyypistä<br />

riippuen.<br />

Ulkoiseen tietovälineeseen<br />

yhdistettäessä<br />

Ulkoiseen tallennusvälineeseen tallennetut<br />

kuvat näytetään videokameran LCDnäytössä.<br />

VISUAL INDEX -näytön<br />

videoiden ja valokuvien näyttöpainikkeet<br />

muuttuvat alla kuvatulla tavalla.<br />

Voit käyttää ulkoisessa tallennusvälineessä<br />

valikkotoimintoja. Voit esimerkiksi poistaa<br />

kuvia. Valitse (MENU) [Show<br />

others] VISUAL INDEX -näytössä.<br />

Suosikkivideoiden ja -valokuvien<br />

tallentaminen<br />

Voit tallentaa myös muistikortilla olevia<br />

kuvia.<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortilla olevia valokuvia ei voi haketa tai<br />

poistaa kuvauspäivämäärän mukaan.<br />

Valitse yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />

without copying.].<br />

Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />

INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />

Valitse (MENU) [Show<br />

others] [MOVIE DUB] (kun valitset<br />

videoita)/[PHOTO COPY] (kun valitset<br />

valokuvia).<br />

Valitse tallennusväline (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) ja kuvanvalintatapa näytön<br />

ohjeiden avulla.<br />

Jos valitsit [DUB by select], valitse<br />

tallennettava kuva.<br />

tulee näkyviin.<br />

Jos valitsit [DUB by date], valitse<br />

kopioitavien kuvien päivämäärä - ja<br />

-painikkeilla ja valitse sitten .<br />

Siirry tämän jälkeen vaiheeseen .<br />

Tallennusvälineen jäljellä oleva<br />

kapasiteetti<br />

Vahvista kuvan valinta painamalla LIGHT,<br />

kun pikkukuva on valittu. Palaa edelliseen<br />

näyttöön valitsemalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

valitsemalla päivämäärän.


Valitse [YES] <br />

videokameran näytössä.<br />

Ulkoisen tallennusvälineen kuvien<br />

toistaminen videokamerassa<br />

Valitse yllä olevassa vaiheessa 5 [Play<br />

without copying.].<br />

Ulkoisen tallennusvälineen VISUAL<br />

INDEX -näyttö tulee näkyviin.<br />

Toista kuva (s. 25).<br />

Voit myös katsella kuvia myös<br />

videokameraan kytketystä televisiosta<br />

(s. 28).<br />

Huomautuksia<br />

Kuvien päivämäärähakua ei voi tuoda näkyviin.<br />

Jos videokamera ei tunnista ulkoista<br />

tallennusvälinettä, kokeile seuraavia toimia.<br />

Kytke USB-sovitinkaapeli videokameraan<br />

uudelleen<br />

Jos ulkoisessa tallennusvälineessä on<br />

virtajohto, kytke se pistorasiaan<br />

Yhteyden katkaiseminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen<br />

Valitse ulkoisen tietovälineen VISUAL<br />

INDEX -näytössä .<br />

Irrota USB-sovitinkaapeli.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

FI<br />

41


Levyn luominen DVDtallentimella<br />

Voit luoda levyn tai toistaa levylle<br />

tallennettuja kuvia DVDirect Express-<br />

DVD-tallentimella (myydään erikseen).<br />

Katso lisätietoja myös DVD-tallentimen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

12 cm DVD-R<br />

12 cm DVD+R<br />

Laite ei tue kaksipuolisia levyjä.<br />

DVDirect Expressiä kutsutaan tässä osiossa<br />

”DVD-tallentimeksi”.<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

42 FI<br />

Levyn luominen DVDirect Express-<br />

DVD-tallentimella<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

Vain seuraavantyyppisiä käyttämättömiä levyjä<br />

voidaan käyttää:<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan (s. 12).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB) -liitäntään DVDtallentimen<br />

USB-kaapelilla.<br />

Laita käyttämätön levy DVDtallentimeen<br />

ja sulje levykelkka.<br />

Näyttöön tulee [DISC BURN] -näyttö.<br />

Paina (DISC BURN) -painiketta<br />

DVD-tallentimessa.<br />

Levylle tallennetaan sisäisessä<br />

tallennusvälineessä olevat videot, joita<br />

ei ole tallennettu muille levyille (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E).<br />

Levylle tallennetaan videot, joita ei<br />

ole tallennettu muille levyille (<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong>/SX20E).<br />

Toista vaiheet 3 ja 4, jos<br />

tallennettavien videoiden<br />

kokonaiskoko ylittää levyn<br />

kapasiteetin.<br />

Valitse [END] [EJECT<br />

DISC] näytössä.<br />

Poista levy, kun toiminto on suoritettu.<br />

Valitse näytössä<br />

sitten USB-kaapeli.<br />

ja irrota<br />

Levyn mukauttaminen toiminnolla:<br />

DISC BURN OPTION<br />

Suorita tämä toiminto seuraavissa<br />

tilanteissa:<br />

haluttua kuvaa kopioitaessa<br />

luotaessa useita kopioita samasta levystä<br />

kopioitaessa kuvia muistikortille<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Valitse näytössä vaiheessa 4 [DISC<br />

BURN OPTION].


Valitse ensin tallennusväline, joka<br />

sisältää tallennettavat videot (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E).<br />

Valitse levylle kopioitava video.<br />

tulee näkyviin.<br />

Levyn jäljellä oleva tila<br />

Vahvista kuvan valinta painamalla LIGHT,<br />

kun pikkukuva on valittu. Palaa edelliseen<br />

näyttöön valitsemalla .<br />

Voit etsiä kuvia päivämäärän avulla<br />

valitsemalla päivämäärän.<br />

Valitse [YES] videokameran<br />

näytössä.<br />

Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä<br />

laittamalla uuden levyn asemaan ja<br />

valitsemalla [CREATE SAME DISC].<br />

Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [EXIT] <br />

[END].<br />

Irrota USB-kaapeli videokamerasta.<br />

Levyn toistaminen DVD-tallentimella<br />

Kytke verkkovirtalaite ja virtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja<br />

pistorasiaan (s. 12).<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran (USB)<br />

-liitäntään DVD-tallentimen USBkaapelilla.<br />

Voit toistaa videoita televisiossa liittämällä<br />

videokameran televisioon (s. 28).<br />

Laita luotu levy DVD-tallentimeen.<br />

Levyn videot näytetään samoin kuin<br />

VISUAL INDEX -näytössä.<br />

Paina DVD-tallentimen toistopainiketta.<br />

Voit ohjata tallenninta myös näytöllä.<br />

Valitse videokameran näytössä [END]<br />

[EJECT DISC] ja poista levy, kun<br />

toiminto on valmis.<br />

Valitse ja irrota USB-kaapeli.<br />

Huomautuksia<br />

Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa:<br />

katkaise virtaa videokamerasta<br />

irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta<br />

altista videokameraa kolhuille tai tärinälle<br />

poista muistikorttia videokamerasta<br />

Varmista kopioinnin onnistuminen toistamalla<br />

luotu levy ennen videoiden poistamista<br />

videokamerasta.<br />

Jos näyttöön tulee [Failed.] tai [DISC BURN<br />

failed.], laita toinen levy DVD-tallentimeen ja<br />

suorita DISC BURN -toiminto uudelleen.<br />

Vihjeitä<br />

Jos DISC BURN -toiminnolla kopioitavien<br />

videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin,<br />

levyn kopiointi pysäytetään, kun raja<br />

saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa<br />

jäädä kesken.<br />

Videoiden kopiointiin käytettävä levyn<br />

luomisaika levyn rajoitusten mukaan on noin<br />

20–60 minuuttia. Aikaa voi kulua enemmän<br />

tallennustilan tai kohtausten määrän mukaan.<br />

Jos luotuja levyjä ei voi toistaa missään<br />

DVD-soittimessa, kytke videokamera DVDtallentimeen<br />

ja aloita levyn toisto sitten.<br />

FI<br />

43<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen


Levyjen luominen jollakin muulla<br />

DVD-tallentimella kuin DVDirect<br />

Express -tallentimella<br />

Voit tallentaa videoita levylle kytkemällä<br />

videokameraan USB-kaapelilla<br />

tallentimen, kuten jonkin <strong>Sony</strong>n DVDtallentimen<br />

(muun kuin DVDirect Express<br />

‐tallentimen). Katso lisätietoja myös<br />

liitettävien laitteiden mukana toimitetuista<br />

käyttöohjeista.<br />

Huomautuksia<br />

<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

Kytke verkkovirtalaite ja<br />

virtajohto videokameran DC IN<br />

-liitäntään ja pistorasiaan (s. 12).<br />

44 FI<br />

Kytke videokameraan virta ja liitä<br />

DVD-tallennin videokameran<br />

(USB) ‐liitäntään USB-kaapelilla<br />

(mukana).<br />

Videokameran näyttöön tulee [USB<br />

SELECT] -näyttö.<br />

Jos [USB SELECT] -näyttö ei tule<br />

näkyviin, valitse (MENU) [Show<br />

others] [USB CONNECT] (kohdassa<br />

[OTHERS]).<br />

Valitse tallennusväline, joka<br />

sisältää videokameran näytössä<br />

näkyvät kuvat.<br />

[ USB CONNECT]: sisäinen<br />

kiintolevy<br />

[ USB CONNECT]: muistikortti<br />

Näkyvissä olevat tallennusvälineet voivat<br />

vaihdella malleittain.<br />

Tallenna videot kytkettyyn<br />

laitteeseen.<br />

Katso lisätietoja liitettävän laitteen mukana<br />

toimitetuista käyttöohjeista.


Kun toiminto on valmis, valitse<br />

videokameran näytöstä [END] <br />

[YES].<br />

A/V OUT -liitäntä<br />

Irrota USB-kaapeli.<br />

Tulo<br />

Levyn luominen tallentimella tms.<br />

Voit kopioida videokameralla toistettavia<br />

kuvia levylle tai videokasetille kytkemällä<br />

videokameran levytallentimeen <strong>Sony</strong> DVD<br />

-tallentimeen tai muuhun vastaavaan,<br />

joka ei ole DVDirect Express, A/Vliitäntäkaapelilla<br />

(mukana). Katso lisätietoja<br />

myös liitettävien laitteiden mukana<br />

toimitetuista käyttöohjeista.<br />

VIDEO<br />

(keltainen)<br />

(valkoinen)<br />

AUDIO<br />

(punainen)<br />

Huomautuksia<br />

Kytke ensin videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla (s. 12).<br />

<strong>Sony</strong> DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

signaalin kulkusuunta<br />

Aseta tallennusväline<br />

tallentavaan laitteeseen.<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

Kytke videokamera<br />

tallentavaan laitteeseen<br />

(esim. levytallentimeen) A/Vliitäntäkaapelilla<br />

(mukana).<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen laitteeseen<br />

FI<br />

45


Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Katso lisätietoja tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen mukana toimitetuista<br />

käyttöoppaista.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Huomautuksia<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Jos et halua näytön ilmaisimien (esimerkiksi<br />

laskurin) näkyvän videokameraan kytketyn<br />

laitteen kuvassa, valitse (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [DISP<br />

OUTPUT] [LCD PANEL] (oletusasetus) <br />

.<br />

Jos haluat tallentaa päivämäärän, kellonajan tai<br />

kamera-asetukset, valitse (MENU) <br />

[Show others] [PLAYBACK SET] (kohdassa<br />

[PLAYBACK]) [DATA CODE] <br />

haluamasi asetus <br />

. Valitse lisäksi (MENU) [Show<br />

others] [OUTPUT SETTINGS] (kohdassa<br />

[GENERAL SET]) [DISP OUTPUT]<br />

[V-OUT/PANEL] <br />

.<br />

Jos näyttölaitteen (esimerkiksi television)<br />

kuvasuhde on 4:3, valitse (MENU) <br />

[Show others] [OUTPUT SETTINGS]<br />

(kohdassa [GENERAL SET]) [TV TYPE]<br />

[4:3] .<br />

Jos kytket monoääniseen laitteeseen, kytke A/Vliitäntäkaapelin<br />

keltainen liitin toisen laitteen<br />

videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava)<br />

tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen<br />

audiotuloliitäntään.<br />

46 FI


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen<br />

Valikkojen avulla voit käyttää hyödyllisiä toimintoja ja muuttaa lukuisia asetuksia.<br />

Valikkotoimintoja hyödyntämällä voit käyttää videokameraasi monipuolisesti.<br />

Videokamerassa on kahdeksan valikkokohtaa, joiden alla on useita eri toimintoja.<br />

MANUAL SETTINGS (kuvausolosuhdeasetukset) s. 50<br />

SHOOTING SET (mukautetun kuvauksen asetukset) s. 50<br />

PHOTO SETTINGS (valokuvien tallennusasetukset) s. 50<br />

PLAYBACK (toistoasetukset) s. 50<br />

EDIT (muokkausasetukset) s. 51<br />

OTHERS (muut asetukset) s. 51<br />

MANAGE MEDIA (tallennusvälineiden asetukset) s. 51<br />

GENERAL SET (muut asetukset) s. 52<br />

Valikkojen käyttäminen<br />

Monivalitsin<br />

Valitse ///-painikkeilla ja vahvista valinta painamalla monivalitsimen keskellä olevaa painiketta.<br />

Valitun kohteen ympärille tulee oranssinvärinen kehys.<br />

: valikon muokkaamisen lopettaminen.<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy valikkokohdasta toiseen.<br />

/ : valikkoluettelo siirtyy 4 kohdetta kerrallaan.<br />

: palaaminen MY MENU -valikkoon.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

47<br />

FI


Valitse MY MENU-näytössä [Show others].<br />

Saat tietoja MY MENU -valikosta seuraavalta sivulta.<br />

Valitse muutettava toiminto.<br />

Kun asetus on muutettu, valitse .<br />

Voit lopettaa valikon muokkaamisen valitsemalla .<br />

Voit palata edelliseen valikkonäyttöön valitsemalla .<br />

ei ehkä näy kaikissa toiminnoissa.<br />

Valitse .<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

Vihjeitä<br />

<br />

Kaikkia valikkokohteita ei ehkä voi asettaa kaikissa tallennus- ja toistotilanteissa.<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Videokameran tila muuttuu toisto- tai tallennustilaksi (video/valokuva) muutettavien valikkokohteiden<br />

mukaan.<br />

Valikon käyttäminen: MY MENU<br />

Toimintojen käyttäminen helpottuu, jos lisäät eniten käyttämäsi toiminnot MY MENU<br />

-valikkoon. Voit tallentaa 6 toimintoa MOVIE-, PHOTO- ja PLAYBACK-valikoiden MY<br />

MENU -alavalikkoihin.<br />

Esimerkki: [FOCUS] -kohdan poistaminen [<br />

FADER]-kohdan rekisteröinti<br />

Valitse .<br />

Valitse [MY MENU SETTING].<br />

Valitse [MOVIE].<br />

Valitse [FOCUS].<br />

Valitse .<br />

Valitse [ FADER] (kohdassa [MANUAL SETTINGS]).<br />

Kun MY MENU tulee näkyviin, valitse .


Lisää toimintoja MY MENU -valikkoon samoja vaiheita toistamalla ja nauti ”Handycam”-<br />

videokamerasi käytöstä.<br />

Vihjeitä<br />

Kun ulkoinen tallennusväline on kytketty, näkyviin tulee MY MENU.<br />

OPTION MENU -valikon käyttäminen<br />

OPTION MENU näyttää samanlaiselta kuin pikavalikko, joka avataan tietokoneessa<br />

napsauttamalla hiiren kakkospainiketta. Kun näkyy näytön oikeassa alakulmassa,<br />

OPTION MENU -valikko on käytettävissä. Valitsemalla saat näkyviin toiminnot, joita<br />

voit kulloisessakin tilanteessa muuttaa.<br />

Toiminto<br />

Välilehti<br />

Valitse (OPTION).<br />

Muuta asetusta valitsemalla haluamasi välilehti toimintoa.<br />

Kun asetus on valmis, valitse .<br />

Huomautuksia<br />

Harmaina näkyvät valikon kohteet eivät ole käytettävissä.<br />

Jos haluamasi valikkokohta ei ole näytössä, valitse jotakin muu välilehti. (Esillä ei välttämättä ole yhtään<br />

välilehteä.)<br />

Näytössä näkyvät välilehdet ja toiminnot määräytyvät videokameran kulloisenkin tallennus-/toistotilan<br />

mukaan.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

49


Valikot<br />

(MANUAL SETTINGS) -luokka<br />

SCENE SELECTION................... Sopivan kuvausasetuksen valinta ympäristön mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymä tai rantakuva.<br />

FADER.................................... Kuvan nosto tai häivytys.<br />

WHITE BAL................................. Väritasapainon säätö kuvausympäristön valaistuksen mukaan.<br />

EXPOSURE.................................. Videoiden ja valokuvien kirkkauden säätö.<br />

FOCUS......................................... Manuaalinen tarkennus.<br />

TELE MACRO............................. Tarkennus kohteeseen siten, että tausta jää epäteräväksi.<br />

(SHOOTING SET) -luokka<br />

REC MODE............................ Videoiden tallennustilan asettaminen. Kuvattaessa nopeasti liikkuvaa<br />

kohdetta on suositeltavaa käyttää korkeaa kuvanlaatua.<br />

GUIDEFRAME............................ Kehyksen näyttö kohteen vaaka- tai pystyasettelun varmistamiseksi.<br />

STEADYSHOT...................... SteadyShot-toiminnon käyttöönotto videoiden kuvauksen aikana.<br />

AUTO SLW SHUTTR................. Valotusajan automaattinen säätö.<br />

FACE DETECTION..................... Kasvojen kuvanlaadun automaattinen säätö.<br />

AUDIO REC SET<br />

BLT-IN ZOOM MIC.......... Videoiden kuvaus ja äänitys zoomausasetuksen mukaisesti.<br />

MICREF LEVEL................. Mikrofonin äänitason asettaminen.<br />

OTHER REC SET<br />

DIGITAL ZOOM.......... Digitaalizoomauksen enimmäissuurennoksen asettaminen, kun suurennos<br />

ylittää optisen zoomauksen.<br />

WIDE SELECT............. Videokuvauksen kuvasuhteen määrittäminen.<br />

(PHOTO SETTINGS) -luokka<br />

SELF-TIMER.......................... Itselaukaisimen asetus, kun videokamera on valokuvaustilassa.<br />

IMAGE SIZE.......................... Valokuvan koon valinta.<br />

FILE NO........................................ Tiedostonumeron määritystavan asettaminen.<br />

(PLAYBACK) -luokka<br />

VISUAL INDEX........................... Kuvattujen kuvien pienoiskuvanäkymä (s. 25).<br />

VIEW IMAGES<br />

DATE INDEX..................... Kuvien haku päivämäärän <strong>per</strong>usteella.<br />

FILM ROLL.................. Tuo näkyviin ja toistaa kohtauksia tietyin aikavälein.<br />

FACE.............................. Tuo näkyviin ja toistaa kasvokuvia.<br />

PLAYLIST..................................... Videoiden toistoluettelon näyttö ja toisto.<br />

PLAYBACK SET<br />

DATA CODE...................... Yksityiskohtaisten kuvaustietojen näyttö toiston aikana.<br />

50 FI


(EDIT) -luokka<br />

DELETE<br />

DELETE......................... Videoiden poisto.<br />

DELETE......................... Valokuvien poisto.<br />

PROTECT<br />

PROTECT..................... Videoiden suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />

PROTECT..................... Valokuvien suojaus, jotta niitä ei voi poistaa.<br />

DIVIDE................................... Videoiden jakaminen.<br />

PHOTO CAPTURE* 1 * 2 ............. Valokuvien kopiointi videoista.<br />

MOVIE DUB* 1<br />

DUB by select.................. Videoiden valinta ja kopiointi.<br />

DUB by date..................... Kaikkien tietyn päivämäärän videoiden kopiointi.<br />

DUB ALL....................... Kaikkien toistoluetteloon tallennettujen videoiden kopiointi.<br />

PHOTO COPY* 1<br />

COPY by select................ Valokuvien valinta ja kopiointi.<br />

COPY by date.................. Kaikkien tietyn päivämäärän valokuvien kopiointi.<br />

PLAYLIST EDIT<br />

ADD.............................. Videoiden lisääminen toistoluetteloon.<br />

ADD by date.............. Samana päivänä kuvattujen videoiden lisääminen kerralla toistoluetteloon.<br />

ERASE............................ Videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />

ERASE ALL................... Kaikkien videoiden poistaminen toistoluettelosta.<br />

MOVE............................ Videoiden järjestyksen muuttaminen toistoluettelossa.<br />

(OTHERS) -luokka<br />

USB CONNECT<br />

USB CONNECT* 1 ....... Yhteys sisäiseen kiintolevyyn USB-liitännän kautta.<br />

USB CONNECT.......... Yhteys muistikorttiin USB-liitännän kautta.<br />

DISC BURN........................ Kuvien tallentaminen levylle (s. 35, 42).<br />

BATTERY INFO.......................... Akun tietojen näyttö.<br />

(MANAGE MEDIA) -luokka<br />

MEDIA SETTINGS* 1<br />

MOVIE MEDIA SET......... Videoiden tallennusvälineen valitseminen (s. 16).<br />

PHOTO MEDIA SET........ Valokuvien tallennusvälineen valitseminen (s. 17).<br />

MEDIA INFO............................... Näyttää tallennusvälineen tiedot, kuten vapaan tilan määrän.<br />

MEDIA FORMAT<br />

HDD* 1 ................................. Sisäisen kiintolevyn kaikkien tietojen poistaminen.<br />

MEMORY CARD.............. Muistikortin kaikkien tietojen poistaminen.<br />

REPAIR IMG.DB F.<br />

HDD* 1 ................................. Sisäisen kiintolevyn kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 56).<br />

MEMORY CARD.............. Muistikortin kuvatietokantatiedoston korjaaminen (s. 56).<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

51


(GENERAL SET) -luokka<br />

SOUND/DISP SET<br />

VOLUME............................ Toiston äänenvoimakkuuden säätö (s. 26).<br />

BEEP.................................... Videokameran toimintoäänimerkkien käyttöönotto tai käytöstä<br />

poistaminen.<br />

LCD BRIGHT..................... LCD-näytön kirkkaussäätö.<br />

LCD BL LEVEL................... LCD-näytön taustavalon kirkkaussäätö.<br />

LCD COLOR...................... LCD-näytön värikylläisyyden säätö.<br />

DISPLAY SET..................... LCD-näytön kuvakkeiden ja ilmaisimien näyttöajan määrittäminen.<br />

OUTPUT SETTINGS<br />

TV TYPE............................. Signaalin muunto kytketyn television mukaan (s. 28).<br />

DISP OUTPUT.................. Kuvaruutunäyttöjen näkyminen televisiossa.<br />

CLOCK/ LANG<br />

CLOCK SET........................ Päivämäärän ja kellonajan asetus (s. 13).<br />

AREA SET........................... Aikaeron muuttaminen kelloa pysäyttämättä (s. 13).<br />

SUMMERTIME.................. Kesäajan asettaminen (s. 13).<br />

LANGUAGE SET......... Näyttökielen määrittäminen (s. 15).<br />

POWER SETTINGS<br />

A.SHUT OFF...................... [A.SHUT OFF] -asetuksen muuttaminen (s. 11).<br />

OTHER SETTINGS<br />

DEMO MODE................... Esittelytoiminnon käyttöönotto tai käytöstä poistaminen.<br />

DROP SENSOR* 1 ............. Pudotustunnistimen ottaminen käyttöön tai käytöstä poistaminen.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

52 FI


Julkaisun käyttäminen:<br />

”Handycam”-käsikirja<br />

”Handycam”-käsikirja on käyttöohje, jota<br />

luetaan tietokoneen näytössä. ”Handycam”-<br />

käsikirja on hyvä apuväline silloin, kun<br />

tarvitset lisätietoja videokameran käytöstä.<br />

1 Jos haluat asentaa ”Handycam”-<br />

käsikirja -julkaisun Windowstietokoneeseen,<br />

aseta mukana<br />

toimitettu CD-ROM-levy<br />

tietokoneen levyasemaan.<br />

2 Valitse asennusnäytöstä<br />

[Käsikirja].<br />

Jos käytössä on Macintosh, avaa kansio<br />

[Handbook] – [FI] CD-ROM-levyltä ja kopioi<br />

sitten tiedosto [Handbook.pdf].<br />

Tarvitset Adobe Reader ‐ohjelman<br />

”Handycam”-käsikirja ‐julkaisun lukemiseen.<br />

Jos sitä ei ole asennettu tietokoneeseesi, voit<br />

ladata sen Adobe Systemsin verkkosivusta<br />

osoitteesta<br />

http://www.adobe.com/<br />

Lisätietoja mukana toimitetusta ”PMB”-<br />

ohjelmistosta on ”PMB Help” ‐ohjeessa (s. 35).<br />

3 Valitse haluamasi kieli ja<br />

videokameran malli ja valitse<br />

sitten [Asennus]. Asenna<br />

näyttöön tulevien ohjeiden<br />

mukaisesti.<br />

Mallin nimi löytyy videokameran pohjasta.<br />

Voit lukea ”Handycam”-käsikirja<br />

-julkaisua kaksoisnapsauttamalla<br />

tietokoneen näytön pikakuvaketta.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

FI<br />

53


Lisätietoja<br />

Vianmääritys<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelmia, noudata alla olevia ohjeita.<br />

Käy luettelo läpi (s. 54 - 56) ja<br />

tarkasta videokamera.<br />

Irrota virtalähde, kytke virtalähde 1<br />

minuutin kuluttua takaisin ja kytke<br />

videokameraan sitten virta.<br />

Paina RESET-painiketta (s. 64, 65)<br />

teräväkärkisellä esineellä ja kytke<br />

videokameraan virta.<br />

RESET-painikkeen painaminen<br />

palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.<br />

Ota yhteyttä <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään<br />

tai lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

<br />

<br />

<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 10).<br />

Kytke verkkovirtalaite pistoke pistorasiaan<br />

(s. 12).<br />

54 FI<br />

Videokamera on ehkä alustettava tai<br />

videokameran sisäinen tallennusväline<br />

vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä<br />

on tarpeen, sisäiseen tallennusvälineeseen<br />

tallennetut tiedot katoavat. Tallenna<br />

(varmuuskopioi) sisäiseen tallennusvälineeseen<br />

tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen,<br />

ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäisestä tallennusvälineestä<br />

mahdollisesti katoavista tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />

tallennusvälineeseen tallennetuista tiedoista<br />

saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi. <strong>Sony</strong>huolto<br />

ei kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.<br />

Lisätietoja videokameran vikatiloista on<br />

”Handycam”-käsikirja -julkaisussa (s. 53) ja<br />

”PMB Help” -ohjeessa (s. 35) on lisätietoja<br />

videokameran kytkemisestä tietokoneeseen.<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista<br />

akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin<br />

kuluttua. Jos videokamera ei vieläkään<br />

toimi, paina RESET-painiketta (s. 64, 65)<br />

teräväkärkisellä esineellä. (RESET-painikkeen<br />

painaminen palauttaa kaikki asetukset<br />

oletusarvoihin, myös kellonajan.)<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea.<br />

Katkaise videokameran virta ja anna sen<br />

jäähtyä hetki viileässä paikassa.<br />

Videokameran lämpötila on erittäin alhainen.<br />

Anna videokameran virran olla jonkin aikaa<br />

kytkettynä. Jos videokamera ei vieläkään<br />

toimi, katkaise siitä virta ja vie se lämpimään<br />

paikkaan. Jätä videokamera vähäksi aikaa<br />

lämpimään ja kytke siihen sitten virta.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (s. 12).<br />

Kytke virta päälle uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 10).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Paina MODE, jolloin (video) -kuvake tai<br />

(valokuva) -kuvake tulee näkyviin.<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uusia kuvia ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

ylittää videokameran tallennuskapasiteetin<br />

(s. 57, 58). Poista tarpeettomia kuvia (s. 30).


Kuvaaminen keskeytyy.<br />

<br />

Videokameran lämpötila on erittäin korkea tai<br />

matala. Katkaise videokameran virta ja anna<br />

sen olla hetken aikaa viileässä tai lämpimässä<br />

paikassa.<br />

”PMB”-ohjelmistoa ei voi asentaa.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai ”PMB”-<br />

ohjelmiston asennusohjeet (s. 32).<br />

”PMB” ei toimi oikein.<br />

Sulje ”PMB” ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki<br />

laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa<br />

lukuun ottamatta.<br />

Irrota USB-kaapeli tietokoneesta ja<br />

videokamerasta, käynnistä tietokone uudelleen<br />

ja kytke tietokone ja videokamera sitten<br />

uudelleen toisiinsa.<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö/varoitusilmaisimet<br />

C:06:<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Seuraa vaiheita - sivulla 54.<br />

<br />

<br />

Merkkivalo vilkkuu, kun videokameran<br />

sisäinen kiintolevy täyttyy. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 30) tai alusta sisäinen muistikortti<br />

(s. 51), kun olet tallentanut kuvat johonkin<br />

toiseen tietovälineeseen.<br />

Videokameran sisäisessä kiintolevyssä on<br />

saattanut ilmetä virhe.<br />

<br />

Akun varaus on vähissä.<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat asiat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Jos näin käy,<br />

anna virhekoodin kaikki numerot, jotka<br />

alkavat kirjaimella C tai E.<br />

<br />

<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Videokameran lämpötila on nousemassa<br />

korkeaksi. Katkaise videokameran virta ja vie<br />

se viileään paikkaan.<br />

Lisätietoja<br />

C:04:<br />

Akku ei ole V-sarjan ”InfoLITHIUM”-akku.<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 10).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin kunnolla<br />

videokameraan (s. 10).<br />

Videokameran lämpötila on alhainen.<br />

Lämmitä videokameraa.<br />

FI<br />

55


Muistikorttia ei ole asetettu (s. 17).<br />

Merkkivalo vilkkuu, kun muistikortti täyttyy.<br />

Poista tarpeettomia kuvia (s. 30) tai alusta<br />

muistikortti (s. 51), kun olet tallentanut kuvat<br />

johonkin toiseen tallennusvälineeseen.<br />

Kuvatietokantatiedosto on vahingoittunut.<br />

Tarkista tietokantatiedosto valitsemalla<br />

(MENU) [Show others]<br />

[REPAIR IMG.DB F.] (kohdassa<br />

[MANAGE MEDIA]) tallennusväline<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti<br />

videokamerassa (s. 51).<br />

Muistikortti ei ole yhteensopiva (s. 18).<br />

<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Videokamera on epävakaa. Pitele videokameraa<br />

tukevasti kahdella kädellä. Huomaa kuitenkin,<br />

ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin<br />

poistu näkyvistä.<br />

Pudotustunnistintoiminto on käytössä. Et<br />

ehkä voi tallentaa tai toistaa.<br />

56 FI


Videoiden<br />

tallennusaika/<br />

tallennettavien<br />

valokuvien määrä<br />

Toistoaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

Arvioitu tallennus- ja toistoaika<br />

kullakin akulla<br />

Tallennusaika<br />

Likimääräinen käytettävissä oleva aika<br />

käytettäessä täyteen ladattua akkua.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Akku<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(mukana)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Akku<br />

Yhtäkestoinen<br />

tallennusaika<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

Tyypillinen<br />

tallennusaika<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(mukana)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Jokainen tallennusaika on mitattu, kun [ REC<br />

MODE] -asetuksen arvo on SP.<br />

Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus<br />

käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti,<br />

vaihdetaan valokuva ja videotilaa tai käytetään<br />

zoomausta.<br />

Kun videokameraa käytetään lämpötilassa<br />

25 C. 10 C – 30 C on suositus.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun<br />

videokameraa käytetään kylmässä.<br />

Videokameran käyttöolosuhteiden mukaan<br />

kuvaus- ja toistoajat voivat olla lyhyempiä.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

Akku<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(mukana)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

Akku<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(mukana)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Videoiden odotettu tallennusaika<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

Tallennustila<br />

Tallennusaika<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660<br />

Vihjeitä<br />

Videoissa voi olla enintään 9 999 kohtausta.<br />

Videoiden yhtäjaksoinen<br />

enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

57


Tämä videokamera käyttää VBR (Variable Bit<br />

58 FI Rate) -tekniikkaa, eli vaihtelevaa siirtonopeutta,<br />

jossa kuvanlaatua muutetaan kuvan<br />

kulloisenkin sisällön mukaan. Tämä tekniikka<br />

aiheuttaa tallennusvälineen tallennusaikaan<br />

vaihtelua. Jos videossa on nopeasti liikkuvia<br />

ja monimutkaisia kohteita, kuva tallennetaan<br />

suurta siirtonopeutta käyttäen, mikä lyhentää<br />

kokonaistallennusaikaa.<br />

Muistikortti<br />

(yksikkö: minuuttia)<br />

HQ SP LP<br />

512 Mt 6<br />

(5)<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

1 Gt 10<br />

(10)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

2 Gt 25<br />

(25)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

4 Gt 55<br />

(50)<br />

80<br />

(50)<br />

175<br />

(110)<br />

8 Gt 115<br />

(105)<br />

170<br />

(105)<br />

355<br />

(230)<br />

16 Gt 235<br />

(210)<br />

340<br />

(210)<br />

715<br />

(465)<br />

32 Gt 475<br />

(425)<br />

685<br />

(425)<br />

1435<br />

(930)<br />

Huomautuksia<br />

Videoiden kuvausajat vaihtelevat<br />

kuvausolosuhteiden, kohteen ja [ REC<br />

MODE] -asetuksen mukaan (s. 50).<br />

Sulkeissa ( ) oleva luku on<br />

vähimmäistallennusaika.<br />

Odotettu tallennettavien<br />

valokuvien määrä<br />

Sisäinen tallennusväline (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E)<br />

Voit tallentaa enintään 9 999 valokuvaa.<br />

Muistikortti<br />

VGA(0.3M)<br />

512 Mt 2800<br />

1 Gt 5700<br />

2 Gt 11500<br />

4 Gt 23000<br />

8 Gt 47000<br />

16 Gt 95000<br />

32 Gt 185000<br />

<br />

<br />

Muistikortille tallennettavissa olevien<br />

valokuvien määrä <strong>per</strong>ustuu suurimpiin kuviin,<br />

joita videokameralla voi ottaa. Tallennettavien<br />

valokuvien todellinen lukumäärä näkyy LCDnäytössä<br />

tallennuksen aikana (s. 63).<br />

Muistikortille tallennettavissa olevien<br />

valokuvien enimmäismäärä vaihtelee<br />

kuvausolojen mukaan.<br />

Vihjeitä<br />

Voit käyttää myös alle 512 Mt:n muistikorttia<br />

valokuvien tallentamiseen.<br />

Seuraavassa luettelossa esitellään kukin<br />

videokuvaustilan keskimääräinen bittinopeus,<br />

kuvapisteiden määrä ja kuvasuhde.<br />

HQ: noin 9 Mbps 720 × 576 kuvapistettä/16:9,<br />

4:3<br />

SP: noin 6 Mbps 720 × 576 kuvapistettä/16:9,<br />

4:3<br />

LP: noin 3 Mbps 720 × 576 kuvapistettä/16:9,<br />

4:3<br />

Valokuvauksen kuvapisteet ja kuvasuhteet.<br />

Valokuvaustila:<br />

640 × 480 pistettä/4:3<br />

640 × 360 pistettä/16:9<br />

Valokuvan kopioiminen videosta:<br />

640 × 360 pistettä/16:9<br />

640 × 480 pistettä/4:3


Varotoimet<br />

Käyttö ja hoito<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin<br />

videokamera voi vioittua.<br />

Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja<br />

videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi altistua suoralle<br />

auringonvalolle. Tämä vaurioittaa LCDnäytön<br />

sisäosia.<br />

Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n<br />

tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite).<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Katkaise videokameran virta, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa.<br />

Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi<br />

nousta liikaa.<br />

Kun irrotat virtajohdon, vedä aina pistokkeesta,<br />

älä johdosta.<br />

Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia<br />

esineitä, jotta se ei vioitu.<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

LCD-näyttö<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä se<br />

voi vahingoittua.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

LCD-näytön puhdistaminen<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on<br />

suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla.<br />

Jos käytät LCD Cleaning Kit -puhdistussarjaa<br />

(myydään erikseen), älä kostuta LCD-näyttöä<br />

puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä<br />

nesteellä kostutettua puhdistuspa<strong>per</strong>ia.<br />

Lisätietoja<br />

FI<br />

59


Kotelon käsittely<br />

Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista<br />

se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla<br />

liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä<br />

liinalla.<br />

Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei<br />

vaurioidu.<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla.<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi edellä<br />

mainittuja aineita.<br />

Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi.<br />

Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla.<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.<br />

Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta<br />

homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta<br />

päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät,<br />

vaikka videokameran virta on katkaistu. Sisäinen<br />

akku latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />

verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on<br />

akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3<br />

kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa<br />

lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun<br />

lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus<br />

olisi purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta<br />

lukuun ottamatta.<br />

Toimet<br />

Kytke videokamera pistorasiaan mukana<br />

toimitetun verkkovirtalaitteen avulla ja anna<br />

videokameran olla LCD-näyttö suljettuna yli 24<br />

tuntia.<br />

60 FI<br />

Videokamera hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Vaikka poistat kaikki videot ja kuvat tai suoritat<br />

[MEDIA FORMAT] -toiminnon, sisäisen<br />

tallennusvälineen kaikkia tietoja ei ehkä poisteta<br />

kokonaan.<br />

Kun videokamera luovutetaan toiselle, on<br />

suositeltavaa suorittaa [EMPTY]-toiminto (katso<br />

”Julkaisun käyttäminen: ”Handycam”-käsikirja”<br />

sivulla 53) tietojen paljastumisen estämiseksi.<br />

Lisäksi videokameraa hävitettäessä on<br />

suositeltavaa tuhota kameran varsinainen runko.<br />

Muistikortin hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat<br />

muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla,<br />

muistikortin tiedot eivät ehkä poistu kokonaan.<br />

Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa<br />

poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoistoohjelmaa<br />

tietokoneessa. Lisäksi muistikorttia<br />

hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortti<br />

fyysisesti.


Tekniset tiedot<br />

Järjestelmä<br />

Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit<br />

Videoiden tallennusmuoto:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Äänitysjärjestelmä:<br />

2-kanavainen Dolby Digital<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Valokuvatiedostomuoto<br />

: DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

: Exif Ver.2.21 -yhteensopiva<br />

: MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (videot/valokuvat)<br />

Sisäinen kiintolevy<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 80 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-muistikortti (luokka 2 tai nopeampi)<br />

Tallennusvälineen kapasiteettia mitattaessa<br />

1 Gt vastaa 1 miljardia tavua. Osa tästä on<br />

järjestelmänhallinnan ja sovellustiedostojen<br />

käytössä.<br />

Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti on<br />

näytetty alla.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: noin 79,3 Gt<br />

Kuvailmaisin<br />

2,25 mm (1/8-tyyppinen) CCD-ilmaisin<br />

Yhteensä: noin 800 000 kuvapistettä.<br />

Tehollisia (video, 16:9): noin 490 000<br />

kuvapistettä.<br />

Tehollisia (valokuva, 16:9): noin 310 000<br />

kuvapistettä.<br />

Tehollisia (valokuva, 4:3): noin 410 000<br />

kuvapistettä.<br />

Objektiivi<br />

50 (optinen), 1 800 (digitaalinen)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Polttoväli:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi<br />

muutettuna<br />

Videot: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Valokuvat: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Värilämpötila: [AUTO], [ONE PUSH],<br />

[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]<br />

(5 800 K)<br />

Vähimmäisvalaistus<br />

3 lx (luksia) ([AUTO SLW SHUTTR]-asetuksena<br />

on [ON], valotusaika 1/25 sekuntia)<br />

Tulo- ja lähtöliitännät<br />

A/V OUT -liitäntä: video-/audio-lähtöliitäntä<br />

USB-liitäntä: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SX15E</strong>: vain lähtö)<br />

LCD-näyttö<br />

Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppinen, kuvasuhde 16:9)<br />

Kuvapisteitä yhteensä: 230 400 (960 240)<br />

Yleistä<br />

Käyttöjännite: DC 6,8 V / 7,2 V (akku) DC 8,4 V<br />

(verkkovirtalaite)<br />

Keskimääräinen tehonkulutus: kuvauksen<br />

aikana käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla<br />

kirkkaudella:<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 2,1 W.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: 1,9 W.<br />

Käyttölämpötila: 0 °C - 40 °C<br />

Säilytyslämpötila: –20 °C - +60 °C<br />

Mitat (noin)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (l/k/s) ulkonevat<br />

osat mukaan lukien<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (l/k/s) ulkonevat<br />

osat mukaan lukien ja mukana toimitettu<br />

akku kiinnitettynä<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (l/k/s) ulkonevat<br />

osat mukaan lukien<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (l/k/s) ulkonevat<br />

osat mukaan lukien ja mukana toimitettu<br />

akku kiinnitettynä<br />

Paino (noin)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

270 g pelkkä päälaite<br />

310 g mukaan lukien mukana toimitettu akku<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

190 g pelkkä päälaite<br />

240 g mukaan lukien muistikortti ja mukana<br />

toimitettu akku<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

Käyttöjännite: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V*<br />

Käyttölämpötila: 0 °C - 40 °C<br />

Säilytyslämpötila: –20 °C - + 60 °C<br />

Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)<br />

ilman ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 170 g ilman virtajohtoa<br />

* Verkkovirtalaitteen arvokilvessä on muita<br />

tietoja.<br />

FI<br />

61<br />

Lisätietoja


Ladattava akku NP-FV30<br />

Suurin lähtöjännite: DC 8,4 V<br />

Lähtöjännite: DC 7,2 V<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

Enimmäislatausvirta: 2,12 A<br />

Teho<br />

tyypillinen: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimi: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tyyppi: litiumioni<br />

62 FI<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.<br />

Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO<br />

Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, ” ”,<br />

”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”,<br />

” ”, ”MagicGate Memory<br />

Stick” ja ”MagicGate Memory Stick Duo”<br />

ovat <strong>Sony</strong> Corporationin tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”DVDirect” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

Dolby ja double-D -symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc.:n<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja<br />

muissa maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat<br />

Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa<br />

ja/tai muissa maissa.<br />

SDXC ja SDHC-logo ovat SD-3C, LLC:n<br />

tavaramerkkejä.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.


Pikaopas<br />

Näytön ilmaisimet<br />

Vasen yläkulma<br />

Alareuna<br />

Vasen yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

Keskiosa<br />

Merkitys<br />

MENU-painike<br />

Oikea<br />

yläkulma<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla<br />

MICREF LEVEL -taso on<br />

alhainen<br />

WIDE SELECT<br />

BLT-IN ZOOM MIC<br />

60 min Akun jäljellä oleva aika<br />

Muistikortin<br />

tallennuskansio<br />

VIDEO LIGHT<br />

Paluupainike<br />

Ilmaisin<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Merkitys<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

FADER<br />

Putoamistunnistin pois<br />

käytöstä<br />

Putoamistunnistin<br />

käytössä<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä ja<br />

tallennusväline<br />

Muistikortin toistokansio<br />

Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Merkitys<br />

[FACE DETECTION]<br />

-asetus on tilassa [OFF]<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

SCENE SELECTION<br />

Keskiosa<br />

Ilmaisin<br />

[STBY]/[REC]<br />

<br />

<br />

Oikea yläkulma<br />

Ilmaisin<br />

0:00:00<br />

Merkitys<br />

Tallennuksen tila<br />

Kuvakoko<br />

Kuvaesitys asetettu<br />

Varoitus<br />

Toistotila<br />

Merkitys<br />

Kuvaustila (HQ/SP/LP)<br />

Tallennus-/toisto-/<br />

muokkaustallennusväline<br />

Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

<br />

Valkotasapaino<br />

SteadyShot ei käytössä<br />

EXPOSURE<br />

TELE MACRO<br />

<br />

Taustavalo<br />

OPTION-painike<br />

VIEW IMAGES-painike<br />

Kuvaesitys-painike<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

<br />

Suojattu kuva<br />

Hakemistopainike<br />

Videotila/valokuvatila<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.<br />

63<br />

FI<br />

Pikaopas


Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Osat ja säätimet<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Objektiivi<br />

LENS COVER -kytkin<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Objektiivi<br />

LENS COVER -kytkin<br />

Sisäinen mikrofoni<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

64 FI<br />

LCD-näyttö<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

LIGHT-painike<br />

Paina tätä ottaaksesi LIGHT-toiminnon<br />

käyttöön.<br />

Monivalitsin (15)<br />

(VIEW IMAGES) -painike (25)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Kaiutin<br />

(USB) -liitäntä (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: vain lähtö<br />

A/V OUT -liitäntä (28)<br />

MODE -painike (21)<br />

(taustavalo) -painike<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Kaiutin<br />

(USB) -liitäntä (33, 36, 39, 42)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>: vain lähtö<br />

A/V OUT -liitäntä (28)<br />

MODE -painike (21)<br />

(taustavalo) -painike<br />

RESET-painike<br />

Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä<br />

esineellä.<br />

Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata<br />

kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan<br />

lukien.<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO -painike (24)<br />

POWER-merkkivalo<br />

CHG (lataus) -merkkivalo (10)<br />

Akku (10)<br />

START/STOP -painike (21)<br />

DC IN -liitäntä (10)<br />

Käsihihna (20)<br />

Koukku olkahihnalle<br />

Käyttövalo (muistikortti) (17)<br />

Kun lamppu palaa tai vilkkuu, videokamera<br />

lukee tai kirjoittaa tietoja.<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (12)<br />

Jalustan liitäntä<br />

Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />

kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />

ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).<br />

Muistikorttipaikka (17)<br />

Pikaopas<br />

FI<br />

65


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Zoomausvipu<br />

PHOTO -painike (24)<br />

POWER-merkkivalo<br />

START/STOP -painike (21)<br />

Akku (10)<br />

CHG (lataus) -merkkivalo (10)<br />

Käsihihna (20)<br />

DC IN -liitäntä (10)<br />

Käyttövalo (muistikortti) (17)<br />

Kun lamppu palaa tai vilkkuu, videokamera<br />

lukee tai kirjoittaa tietoja.<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (12)<br />

Jalustan liitäntä<br />

Kiinnitä jalusta (myydään erikseen) jalustan<br />

kiinnitysosaan ruuvilla (myydään erikseen:<br />

ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm).<br />

Muistikorttipaikka (17)<br />

66 FI


Hakemisto<br />

Symbolit<br />

16:9................................................28<br />

4:3..................................................28<br />

A<br />

A/V-liitäntäkaapeli................28, 45<br />

Akku.............................................10<br />

Akun lataaminen.........................10<br />

Akun lataaminen ulkomailla.....12<br />

Asenna..........................................32<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................55<br />

C<br />

CLOCK SET................................13<br />

D<br />

DATA CODE...............................14<br />

DATE/TIME................................14<br />

DELETE.......................................30<br />

DVD-tallennin......................42, 44<br />

DVDirect Express.......................42<br />

H<br />

”Handycam”-käsikirja................53<br />

Hoito.............................................59<br />

J<br />

Jalusta............................................66<br />

K<br />

Kopioi...........................................19<br />

Kopioiminen................................19<br />

Korjaaminen................................54<br />

Korkeus...........................................6<br />

Kunnossapito...............................59<br />

Kuvaaminen.................................21<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen...................39<br />

Käyttöön liittyvät äänimerkit....14<br />

Käytön osa-alueet..........................7<br />

L<br />

LANGUAGE SET........................15<br />

Levyn kopioiminen.....................38<br />

Levyn luominen....................37, 42<br />

Levytallennin...............................45<br />

M<br />

Macintosh.....................................32<br />

MEDIA SETTINGS....................16<br />

”Memory Stick”...........................18<br />

”Memory Stick PRO Duo”.........17<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................18<br />

MOVIE MEDIA SET..................16<br />

Muistikortti..................................17<br />

Mukana toimitetut varusteet.......4<br />

MY MENU...................................47<br />

MY MENU SETTING................47<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................63<br />

O<br />

Ohjelma........................................32<br />

One Touch Disc Burn.................35<br />

OPTION MENU.........................49<br />

P<br />

PHOTO MEDIA SET.................17<br />

Pikkukuva....................................30<br />

Pistorasia......................................10<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................32, 35<br />

PMB Help.....................................35<br />

Päivämäärän ja kellonajan<br />

asettaminen..................................13<br />

R<br />

RESET...........................................65<br />

S<br />

Sisäinen kiintolevy......................16<br />

T<br />

Tallennusväline............................16<br />

Tekniset tiedot.............................61<br />

Tietokone.....................................32<br />

Tietokonejärjestelmä..................32<br />

Toisto............................................25<br />

TV.................................................28<br />

TV TYPE......................................28<br />

Täysi varaus..................................10<br />

U<br />

Ulkoinen tietoväline...................39<br />

USB CONNECT...................42, 44<br />

USB-kaapeli...........................42, 44<br />

V<br />

Valikot.....................................47, 50<br />

Valokuvat................................23, 25<br />

Valokuvien kopioiminen<br />

videosta.........................................38<br />

Varoitusilmaisimet......................55<br />

Varotoimet...................................59<br />

VBR...............................................57<br />

Vianmääritys................................54<br />

Videoiden muokkaaminen........38<br />

Videoiden tallennusaika/<br />

tallennettavien valokuvien<br />

määrä............................................57<br />

Videot.....................................21, 25<br />

VIEW IMAGES...........................25<br />

Virran kytkeminen......................13<br />

VISUAL INDEX..........................25<br />

W<br />

Windows......................................32<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................65<br />

Ä<br />

Äänenvoimakkuus......................26<br />

Valikkojen sisällöt on<br />

esitelty sivuilla 50-52.<br />

67<br />

FI<br />

Pikaopas


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de foc sau<br />

de incendii, nu expuneţi aparatul la<br />

ploaie sau umezeală.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la tem<strong>per</strong>atură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni <strong>per</strong>sonale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

<strong>per</strong>ete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

<strong>per</strong>ete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de <strong>per</strong>ete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de <strong>per</strong>ete).<br />

Cablul de alimentare este conceput în<br />

mod special pentru utilizarea exclusivă cu<br />

această cameră video şi nu trebuie utilizat<br />

pentru nici un alt echipament electric.<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Notă pentru clienţii din ţările care<br />

aplică Directivele UE<br />

Producătorul acestui produs este <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul<br />

autorizat pentru EMC și siguranţa<br />

produsului este <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice probleme de<br />

service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi<br />

adresele indicate în documentele separate<br />

de service sau de garanţie.<br />

Acest produs a fost testat și s-a stabilit că<br />

respectă limitele indicate în Directiva EMC<br />

pentru utilizarea cablurilor de conectare<br />

mai scurte de 3 metri.<br />

RO


ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice şi electronice vechi (Se<br />

aplică pentru ţările membre<br />

ale Uniunii Europene si pentru<br />

alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice şi<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs<br />

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului şi a sănătăţii umane,<br />

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi<br />

primăria din oraşul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta<br />

la conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

<strong>per</strong>formanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către <strong>per</strong>sonalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

RO<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO


Elementele furnizate<br />

Cifrele din ( ) reprezintă numărul de<br />

articole furnizate.<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Cablu de conectare A/V (1) <br />

Cablu USB (1) <br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)<br />

CD-ROM „Handycam” Application<br />

Software (1)<br />

„PMB” (software, inclusiv „PMB Help”)<br />

Manual „Handycam” (PDF)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Doar pentru <strong>DCR</strong>-SX20EK*<br />

Card de memorie (4GB)**<br />

* Verificaţi numele modelului pe ambalaj.<br />

** Atunci când măsuraţi capacitatea suportului,<br />

1 GB este egal cu 1 miliard de octeţi, o parte<br />

fiind utilizaţi pentru gestionarea sistemului<br />

şi/sau pentru fişierele de aplicaţii. Capacitatea<br />

utilizată în acest scop este de aproximativ<br />

3,83 GB.<br />

Consultaţi pagina 19 pentru a afla care este<br />

cardul de memorie pe care îl puteţi utiliza<br />

împreună cu această cameră video.<br />

Utilizarea camerei video<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Ecranul LCD<br />

Acumulator<br />

<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă. Consultaţi „Precauţii” (pag. 60).<br />

Elementele de meniu, ecranul LCD şi<br />

obiectivul<br />

Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt<br />

disponibile în condiţiile curente de înregistrare<br />

sau redare.<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99% dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

<br />

<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

Expunerea îndelungată a ecranului LCD sau a<br />

obiectivului la lumina directă a soarelui poate<br />

provoca defecţiuni.<br />

Nu îndreptaţi camera spre soare. În caz contrar,<br />

aceasta ar putea funcţiona necorespunzător.<br />

Înregistraţi imagini ale soarelui numai în<br />

condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în<br />

amurg.<br />

RO


Despre schimbarea setării pentru limbă<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Schimbaţi limba afişată pe ecran<br />

înainte de utilizarea camerei video, dacă este<br />

necesar (pag. 16).<br />

Înregistrarea<br />

La utilizarea pentru prima dată a unui card<br />

de memorie cu camera video, se recomandă<br />

să formataţi cardul de memorie cu ajutorul<br />

camerei video (pag. 52) pentru o funcţionare<br />

stabilă.<br />

Datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi<br />

şterse la formatare, nemaiputând fi recu<strong>per</strong>ate.<br />

Salvaţi înainte datele importante pe calculator<br />

etc.<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

stocare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de<br />

ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe<br />

televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem<br />

PAL.<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul<br />

de autor. Înregistrarea neautorizată a unor<br />

astfel de materiale poate să contravină legilor<br />

dreptului de autor.<br />

Notă despre redare<br />

Este posibil ca imaginile înregistrate cu ajutorul<br />

camerei video să nu fie redate corect pe alte<br />

dispozitive.<br />

Reciproc, imaginile înregistrate cu alte<br />

dispozitive pot să nu fie redate corect pe această<br />

cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe cardurile de memorie SD<br />

nu pot fi redate pe echipamentul A/V al altor<br />

producători.<br />

Salvarea tuturor datelor de imagine<br />

înregistrate<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine,<br />

salvaţi <strong>per</strong>iodic toate imaginile înregistrate pe<br />

un suport extern. Se recomandă salvarea datelor<br />

de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,<br />

cu ajutorul calculatorului. De asemenea, puteţi<br />

salva datele de imagine utilizând un aparat<br />

video sau un dispozitiv de înregistrare DVD/<br />

HDD etc. (pag. 43).<br />

Note cu privire la acumulator/adaptor<br />

de c.a.<br />

Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau<br />

adaptorul de c.a. după oprirea camerei video.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera<br />

video ţinând în mână atât camera video, cât şi<br />

conectorul de c.c.<br />

Notă privind tem<strong>per</strong>atura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când tem<strong>per</strong>atura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda pe camera video; aceasta se<br />

datorează funcţiilor de protecţie ale camerei<br />

video care se activează în astfel de situaţii. În<br />

acest caz, pe ecranul LCD apare un indicator.<br />

Când camera video este conectată la<br />

un calculator sau la accesorii<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

calculatorului. În caz contrar, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unui cablu, aveţi<br />

grijă să introduceţi corect mufa de conectare.<br />

Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi<br />

deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale<br />

camerei video.<br />

RO


Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,<br />

efectuaţi procedura [FORMAT.MEDIU]<br />

Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini în mod<br />

repetat pe o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp, se<br />

produce o fragmentare a datelor pe suportul<br />

de înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate<br />

sau înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi<br />

imaginile pe un suport extern, apoi efectuaţi<br />

[FORMAT.MEDIU] selectând (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [FORMAT.MEDIU] (din<br />

categoria [GEST.MED.STOC.]) mediul<br />

dorit (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) [DA] [DA]<br />

.<br />

Note privind accesoriile opţionale<br />

Recomandăm utilizarea de accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Disponibilitatea produselor depinde de<br />

ţară/regiune.<br />

Despre imagini, ilustraţii şi afişaje ale<br />

acestui manual<br />

Imaginile folosite ca exemplu în prezentul<br />

manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o<br />

cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de<br />

imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe<br />

camera dvs. video. Iar imaginile reprezentând<br />

camera video şi ecranul sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru a uşura înţelegerea.<br />

În acest manual, hard diskul intern (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E) al camerei dvs. video şi cardul<br />

de memorie sunt denumite „suporturi de<br />

înregistrare”.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Confirmaţi numele modelului camerei<br />

video<br />

Numele modelului este prezentat în acest<br />

manual când există o diferenţă de specificaţii<br />

între modele. Confirmaţi numele modelului în<br />

partea de jos a camerei video.<br />

Principalele diferenţe privind specificaţiile<br />

acestei serii sunt următoarele.<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<br />

<strong>SX15E</strong><br />

<strong>DCR</strong>-<br />

SX20E<br />

Suportul de<br />

înregistrare<br />

Hard disk<br />

intern şi<br />

card de<br />

memorie<br />

Card de<br />

memorie<br />

Note privind utilizarea<br />

Capacitatea<br />

suportului<br />

de<br />

înregistrare<br />

intern<br />

Mufă<br />

USB<br />

80 GB Doar<br />

ieşire<br />

Intrare/<br />

ieşire<br />

Doar<br />

ieşire<br />

Intrare/<br />

ieşire<br />

Nu efectuaţi nici una dintre următoarele, în<br />

caz contrar, suportul de înregistrare poate<br />

fi deteriorat, imaginile înregistrate se pot<br />

pierde sau nu pot fi redate sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

Scoateţi cardul de memorie când ledul de<br />

acces (pag. 19) este aprins sau clipeşte<br />

Scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video şi nu supuneţi la şocuri<br />

sau vibraţii când ledurile POWER (pag. 14)<br />

sau ledul de acces (pag. 19) sunt aprinse sau<br />

clipesc<br />

Dacă utilizaţi o curea de umăr (se vinde<br />

separat), nu loviţi camera video de obiecte.<br />

Nu utilizaţi camera video în zone cu nivel<br />

ridicat de zgomot (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Despre senzorul de detectare a căderii<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Pentru a proteja unitatea de hard disk internă<br />

de şocuri rezultate prin cădere, camera video<br />

are o funcţie de detectare a căderii. În cazul<br />

căderii sau în condiţii de non-gravitaţie, este<br />

posibil să se înregistreze şi zgomotul de blocare<br />

când această funcţie este activată de camera<br />

video. Dacă senzorul de detectare a căderii<br />

detectează cădere în mod repetat, este posibil ca<br />

înregistrarea/redarea să fie oprită.<br />

RO


Notă privind utilizarea camerei video la<br />

altitudini mari (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Nu porniţi camera video într-o zonă de joasă<br />

presiune, când altitudinea este mai mare de<br />

5.000 metri. În caz contrar, unitatea internă de<br />

hard disk a camerei video poate fi deteriorată.<br />

RO


Flux o<strong>per</strong>aţii<br />

Pregătirea (pag. 11)<br />

Pregătiţi sursa de alimentare şi suportul de înregistrare.<br />

Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor (pag. 21)<br />

Înregistrarea filmelor pag. 22<br />

Schimbarea modului de înregistrare<br />

Timpul de înregistrare anticipat (INFO.MEDIU)<br />

Realizarea fotografiilor pag. 24<br />

Redarea filmelor şi a fotografiilor<br />

Redarea pe camera video pag. 26<br />

Redarea imaginilor pe un televizor pag. 29<br />

Salvarea imaginilor<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator pag. 33<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un suport extern pag. 40<br />

Salvarea imaginilor cu un DVD writer/recorder pag. 43<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor (pag. 31)<br />

Dacă ştergeţi datele aferente imaginilor care au fost salvate pe<br />

calculator sau pe un disc, puteţi înregistra imagini noi pe spaţiul<br />

liber al suportului.<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Flux o<strong>per</strong>aţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Pornirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Utilizarea selectorului multiplu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Schimbarea setării pentru limbă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />

înregistrare intern pe cardul de memorie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Redarea cu camera video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Redarea imaginilor pe un televizor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Utilizarea eficientă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a fotografiilor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

Pregătirea unui calculator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Când se utilizează un Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Pornirea PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Crearea unui disc cu o atingere (One Touch Disc Burn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Importarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Crearea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Copierea unui disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Editarea filmelor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor pe un suport extern (COPIE DIRECTĂ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Cuprins<br />

RO


Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Obţinerea de informaţii detaliate din Manual „Handycam”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Informaţii suplimentare<br />

Depanarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Durata de înregistrare a filmelor/numărul de fotografii ce pot fi înregistrate. . . . . . . . . 58<br />

Precauţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Referinţe rapidă<br />

Indicatorii de ecran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Componentele şi butoanele.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

10 RO Particularizarea camerei video


Pornirea<br />

Pasul 1: Încărcarea acumulatorului<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Mufă DC IN<br />

Acumulator<br />

Led CHG (de încărcare)<br />

Conector de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de<br />

alimentare<br />

La sursa de c.a.<br />

Pornirea<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Led CHG (de<br />

încărcare)<br />

Acumulator<br />

Mufă DC IN<br />

Conector<br />

de c.c.<br />

Adaptor de c.a.<br />

Cablu de<br />

alimentare<br />

La sursa de c.a.<br />

Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.<br />

11<br />

RO


Note<br />

Nu puteţi monta un alt acumulator „InfoLITHIUM” în camera video decât unul din seria V.<br />

1<br />

Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.<br />

2<br />

Montaţi<br />

Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.<br />

Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a acumulatorului cu<br />

ajutorul indicatorului din colţul stânga sus al ecranului LCD.<br />

Durata de încărcare<br />

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet<br />

descărcat.<br />

Acumulator<br />

Durata de încărcare<br />

NP-FV30 (furnizat) 115<br />

NP-FV50 155<br />

NP-FV70 195<br />

NP-FV100 390<br />

Timpi măsuraţi cu camera video la 25 C.<br />

Se recomandă 10 C până la 30 C.<br />

12 RO<br />

acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când<br />

acesta face clic.<br />

3<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la<br />

sursa de c.a..<br />

Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge<br />

atunci când acumulatorul este complet încărcat.<br />

4<br />

Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la<br />

mufa DC IN a camerei video.


Pentru a scoate acumulatorul<br />

Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (baterie) () şi scoateţi<br />

acumulatorul ().<br />

Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare<br />

Conectaţi în acelaşi mod ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului”. Chiar dacă<br />

acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat.<br />

Încărcarea acumulatorului în străinătate<br />

Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat<br />

împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V de c.a., 50 Hz/60 Hz.<br />

Pornirea<br />

Note<br />

Nu utilizaţi un transformator electronic.<br />

Note despre acumulator<br />

Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă<br />

că ledurile POWER (pag. 14), ledul de acces (pag. 19) sunt stinse.<br />

Ledul CHG (încărcare) se aprinde intermitent în timpul încărcării în următoarele condiţii:<br />

Acumulatorul nu este montat corect.<br />

Acumulatorul este deteriorat.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este scăzută.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc cald.<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Scoateţi acumulatorul din camera video şi aşezaţi-l într-un loc răcoros.<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

5 minute; acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).<br />

Note despre adaptorul de c.a.<br />

Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de<br />

c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video.<br />

Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un <strong>per</strong>ete şi un obiect de mobilier.<br />

Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.<br />

Acest lucru poate cauza defecţiuni.<br />

RO<br />

13


Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

Led POWER<br />

2<br />

Selectaţi zona geografică dorită selectând / cu / al selectorului<br />

multiplu, ţineţi apăsat centrul selectorului multiplu până când în zona<br />

geografică dorită se aprinde un led.<br />

Selectorul multiplu<br />

Consultaţi pagina 16 pentru detalii privind utilizarea selectorului multiplu.<br />

Pentru a seta din nou data şi ora, utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE<br />

CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, selectaţi / până ce acesta apare.<br />

3<br />

Selectaţi<br />

Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.<br />

14 RO<br />

[URMĂTORUL] cu al selectorului multiplu, apoi apăsaţi centrul<br />

selectorului multiplu.<br />

4<br />

Selectaţi setarea [ORA DE VARĂ] cu / al selectorului multiplu şi apăsaţi<br />

centrul selectorului multiplu.


5<br />

Selectaţi [URMĂTORUL] cu al selectorului multiplu, apoi apăsaţi centrul<br />

selectorului multiplu.<br />

6<br />

Reglaţi data şi ora repetând procedura de mai jos.<br />

Evidenţiaţi elementul dorit cu / al selectorului multiplu.<br />

Selectaţi valoarea cu / al selectorului multiplu şi apăsaţi centrul selectorului multiplu.<br />

7<br />

Selectaţi [URMĂTORUL] cu al selectorului multiplu, apoi apăsaţi<br />

centrul selectorului multiplu.<br />

Ceasul porneşte.<br />

Pornirea<br />

Note<br />

Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi<br />

pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ] <br />

.<br />

Puteţi opri sunetele bip de funcţionare selectând (MENU) [Afişaţi altele] [REGL.SUNET/<br />

AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT] <br />

.<br />

Pentru a opri alimentarea<br />

Închideţi ecranul LCD. Ledul POWER (Alimentare) clipeşte pentru câteva secunde, iar<br />

alimentarea este oprită.<br />

RO<br />

15


Utilizarea selectorului multiplu<br />

Selectorul multiplu<br />

16 RO<br />

Selectaţi un buton prin plasarea unui cadru portocaliu deasupra acestuia utilizând<br />

/// al selectorului multiplu.<br />

Apăsaţi centrul selectorului multiplu pentru a confirma selecţia.<br />

Schimbarea setării pentru limbă<br />

Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [ STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .


Pasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare<br />

Suportul de înregistrare care poate fi utilizat diferă în funcţie de camera dumneavoastră video.<br />

Următoarele pictograme sunt afişate pe ecranul camerei video.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Card de memorie<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

*<br />

Hard disk intern<br />

Card de memorie<br />

* În setarea implicită, atât filmele, cât şi fotografiile sunt înregistrate pe acest suport de înregistrare. Puteţi<br />

efectua o<strong>per</strong>aţii de înregistrare, redare şi editare pe suportul selectat.<br />

Selectorul multiplu<br />

Pornirea<br />

Selectaţi cu /// şi apăsaţi butonul din centrul selectorului multiplu pentru a confirma selecţia.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Consultaţi pagina 59 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.<br />

Selectarea suportului de înregistrare pentru filme (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FILME].<br />

Selectaţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Selectaţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

RO<br />

17


Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [SETĂRI SUPORT] (din categoria<br />

[GEST.MED.STOC.]) [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].<br />

Selectaţi suportul de înregistrare dorit.<br />

Selectaţi [DA] .<br />

Suportul de înregistrare este schimbat.<br />

Pentru a verifica setările suportului de înregistrare<br />

Când înregistraţi în modul de înregistrare film sau în modul înregistrare foto, pictograma<br />

suportului de înregistrare este afişată în colţul dreapta sus al ecranului.<br />

Pictogramă suport de<br />

înregistrare<br />

Pictograma afişată pe ecranul LCD variază în funcţie de camera video utilizată.<br />

Introducerea unui card de memorie<br />

Note<br />

Setaţi suportul de înregistrare la [CARTELĂ MEMORIE] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe<br />

cardul de memorie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Tipurile de card de memorie ce pot fi utilizate împreună cu camera dvs. video<br />

Pentru această cameră video se pot utiliza doar „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”, carduri de memorie SD (Clasa 2 sau mai rapid), carduri de memorie SDHC (Clasa 2 sau mai rapid)<br />

şi carduri de memorie SDXC (Clasa 2 sau mai rapid).<br />

Au fost testate şi confirmate pentru utilizarea cu camera dumneavoastră video „Memory Stick PRO Duo”<br />

de până la 32 GB şi carduri de memorie SD de până la 64 GB.<br />

Pentru înregistrarea filmelor pe „Memory Stick PRO Duo”, se recomandă utilizarea „Memory Stick PRO<br />

Duo” de 512 MB sau mai mult.<br />

În acest manual, „Memory Stick PRO Duo” şi „Memory Stick PRO-HG Duo” sunt denumite „Memory<br />

Stick PRO Duo” şi cardurile de memorie SD, SDHC şi SDXC sunt denumite carduri de memorie SD.<br />

18 RO


Note<br />

MultiMediaCard nu pot fi utilizate.<br />

Imaginile înregistrate pe cardurile de memorie SDXC nu pot fi redate sau importate pe computere care<br />

nu sunt compatibile cu componente AV exFAT* etc., conectate la această cameră video prin cablu USB.<br />

Verificaţi dinainte dacă dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. În cazul în care conectaţi un<br />

dispozitiv nu este compatibil cu exFAT, este posibil să apară ecranul pentru iniţializare. Nu executaţi<br />

niciodată iniţializarea, în caz contrar întregul conţinut va fi pierdut.<br />

* exFAT este sistemul de fişiere utilizat pentru cardurile de memorie SDXC.<br />

Dimensiunile cardurilor de memorie ce pot fi utilizate împreună cu camera dvs. video<br />

<br />

<br />

Pot fi utilizate doar „Memory Stick Duo” cu o dimensiune de aproximativ jumătate din capacitatea<br />

„Memory Stick” standard şi cardurile de memorie SD dimensiune standard.<br />

Nu lipiţi etichete etc. pe un card de memorie sau un adaptor de card de memorie. Acest lucru poate cauza<br />

defecţiuni.<br />

Pornirea<br />

Deschideţi capacul, orientaţi colţul cu canelură al cardului de memorie aşa cum<br />

este prezentat în imagine şi introduceţi-l în slotul cardului de memorie până<br />

când face clic.<br />

Închideţi capacul după ce aţi introdus cardul de memorie.<br />

Led de acces<br />

Reţineţi orientarea colţului cu<br />

canelură.<br />

Ecranul [Creaţi un nou Fişier de bază de date de imagini.] poate apărea dacă introduceţi<br />

un card de memorie nou. În acest caz, selectaţi [DA]. Dacă realizaţi doar fotografii pe<br />

cardul de memorie, selectaţi [NU].<br />

Verificaţi direcţia cardului de memorie. Dacă introduceţi forţat cardul de memorie în direcţia<br />

greşită, cardul de memorie, slotul pentru cardul de memorie sau datele de imagine se pot deteriora.<br />

RO<br />

19


Note<br />

Dacă se afişează [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie<br />

suficient spaţiu liber.], iniţializaţi cardul de memorie selectând (MENU) [Afişaţi altele] <br />

[FORMAT.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]) [CARTELĂ MEMORIE] (<strong>DCR</strong>-SR15E/<br />

SR20E) [DA] [DA] .<br />

Pentru a scoate cardul de memorie<br />

Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru o dată.<br />

Nu deschideţi capacul în timpul înregistrării.<br />

Când introduceţi sau scoateţi cardul de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să nu cadă.<br />

Duplicarea sau copierea filmelor şi a fotografiilor de pe suportul de<br />

înregistrare intern pe cardul de memorie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [DUPLICARE FILME]/[COPIERE FOTO.]<br />

(din categoria [EDITARE]), apoi urmaţi afişajele de pe ecran.<br />

20 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrarea<br />

În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Card de memorie<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 17 privind schimbarea suportului de înregistrare (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Pentru a deschide capacul obiectivului<br />

Glisaţi comutatorul LENS COVER pentru a deschide.<br />

Sugestii<br />

<br />

Când terminaţi de înregistrat sau când redaţi imagini, închideţi capacul obiectivului.<br />

1<br />

Fixaţi cureaua de susţinere.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Înregistrare/Redare<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

21<br />

RO


2<br />

Deschideţi<br />

ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

Puteţi comuta între modurile de înregistrare apăsând MODE. Apăsaţi MODE până apare<br />

pictograma modului dorit.<br />

Buton MODE<br />

(Film): Când<br />

înregistraţi un film<br />

Înregistrarea filmelor<br />

Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.<br />

Buton START/STOP<br />

Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.<br />

[STBY] [ÎNREG.]<br />

22 RO


Simbolurile şi indicatorii de pe ecranul LCD vor fi afişate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor<br />

dispărea după pornirea camerei video sau comutarea modurilor de înregistrare (film/foto)/redare. Pentru<br />

afişarea din nou a pictogramelor şi indicatorilor, apăsaţi selectorul multiplu.<br />

după<br />

aproximativ 3<br />

secunde<br />

Note<br />

Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat.<br />

După pornirea camerei video, veţi putea începe înregistrarea în câteva secunde. În acest timp, nu puteţi<br />

efectua o<strong>per</strong>aţiuni pe camera video.<br />

Următoarele stări vor fi indicate dacă continuă să fie scrise date pe suportul de înregistrare după ce<br />

înregistrarea s-a încheiat. În acest timp, nu aplicaţi şocuri şi nu generaţi vibraţii camerei video sau scoateţi<br />

acumulator sau adaptorul de c.a.<br />

Ledul de acces (pag. 19) este aprins sau clipeşte<br />

Pictograma suport din partea dreapta sus a ecranului LCD clipeşte<br />

Sugestii<br />

Atunci când este detectată o faţă, va apărea un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul feţei va fi<br />

optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI]).<br />

Puteţi realiza fotografii din filmele înregistrate (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E/SX20E).<br />

Consultaţi pagina 58 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.<br />

Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă estimată etc., selectând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [INFO.MEDIU] (din categoria [GEST.MED.STOC.]).<br />

Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune<br />

completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi<br />

din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la<br />

dimensiune completă. În acest caz, setaţi [CHENAR GHIDARE] la [PORNIT] şi înregistraţi imagini<br />

utilizând cadrul exterior afişat pe ecran pentru ghidare.<br />

[ STEADYSHOT] este setat la [PORNIT] în setarea implicită.<br />

Pentru a ajusta unghiul panoului LCD, deschideţi mai întâi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera<br />

video (), apoi ajustaţi unghiul ().<br />

Înregistrare/Redare<br />

la 90 de grade (max.)<br />

la 180 de grade (max.)<br />

la 90 de grade faţă<br />

de camera video<br />

RO<br />

23


Codul de date în timpul înregistrării<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare.<br />

Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă<br />

de [COD DE DATE] în timpul redării. Pentru a le afişa, selectaţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) o setare dosită <br />

.<br />

Realizarea fotografiilor<br />

În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi de înregistrare.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Card de memorie<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 17 privind schimbarea suportului de înregistrare (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Apăsaţi MODE până când apare pictograma (Foto).<br />

Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar raportul de<br />

aspect devine 4:3.<br />

(Foto): Când realizaţi<br />

o fotografie<br />

24 RO


Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.<br />

Clipeşte Se aprinde<br />

Când<br />

dispare, fotografia este înregistrată.<br />

Sugestii<br />

Consultaţi pagina 59 pentru a afla numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.<br />

Pentru a schimba dimensiunea imaginii, selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [ DIMENS.<br />

IMAG.] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .<br />

Puteţi verifica numărul de fotografii ce pot fi înregistrate pe ecranul LCD (pag. 65).<br />

Înregistrare/Redare<br />

RO<br />

25


Redarea cu camera video<br />

În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe următoarele suporturi de<br />

înregistrare.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: Card de memorie<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Hard disk intern<br />

Sugestii<br />

<br />

Consultaţi pagina 17 privind schimbarea suportului de înregistrare (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.<br />

Camera video porneşte.<br />

2<br />

Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).<br />

3<br />

Selectaţi<br />

Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.<br />

(Film) () un film dorit () pentru a reda un film.<br />

Selectaţi (Foto) () o fotografie dorită () pentru a vizualiza o<br />

fotografie.<br />

Filmele sunt afişate şi sortate în funcţie de data înregistrării.<br />

La ecranul MENU<br />

/ : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.<br />

/ : Afişează filmul anterior/următor.<br />

Revine la ecranul de înregistrare.<br />

26 RO


apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă selectaţi<br />

filmul sau fotografia cu , puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe<br />

fotografia înregistrată pe un card de memorie.)<br />

Redarea filmelor<br />

Camera video începe redarea filmului selectat.<br />

Ajustarea volumului<br />

Înapoi<br />

Înainte<br />

Oprire<br />

Repede înapoi<br />

OPTION<br />

Repede înainte<br />

Pauză/redare<br />

Sugestii<br />

Atunci când derularea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.<br />

Selectaţi / în timpul pauzei pentru a derula filmele încet.<br />

Dacă selectaţi repetat pe / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori <br />

de 10 ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.<br />

Puteţi afişa VISUAL INDEX selectând (MENU) [Afişaţi altele] [VISUAL INDEX] (din<br />

categoria [REDARE]).<br />

Data, ora şi condiţiile înregistrării sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii<br />

nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării selectând (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din categoria [REDARE]) [COD DE DATE] o setare<br />

dorită .<br />

Înregistrare/Redare<br />

Pentru a regla volumul sonor al filmelor<br />

În timpul redării filmărilor, selectaţi ajustaţi cu / .<br />

De asemenea, puteţi ajusta volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.<br />

RO<br />

27


Vizualizarea fotografiilor<br />

Camera video afişează fotografia selectată.<br />

Înapoi<br />

La ecranul VISUAL<br />

INDEX<br />

Sugestii<br />

Atunci când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un card de memorie, simbolul<br />

apare pe ecran.<br />

28 RO<br />

Start/stop succesiune<br />

de imagini<br />

Înainte<br />

OPTION<br />

(folder de redare)


Redarea imaginilor pe un televizor<br />

Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor TV sau aparat video utilizând<br />

cablul de conectare A/V (furnizat). Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul<br />

de c.a. furnizat pentru această o<strong>per</strong>aţie (pag. 13). Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />

utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.<br />

Televizoare<br />

Aparate video<br />

IN<br />

(Roşu)<br />

AUDIO<br />

(Alb)<br />

VIDEO<br />

(Galben)<br />

Mufă A/V OUT<br />

Flux de semnal<br />

Setaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată<br />

camera video.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.<br />

Înregistrare/Redare<br />

Conectaţi camera video a camerei video la un televizor prin cablul de<br />

conectare A/V (furnizat).<br />

Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.<br />

Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 26).<br />

Pentru a regla raportul aspectului într-un mod compatibil cu televizorul conectat<br />

(16:9/4:3)<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [16:9] sau [4:3] .<br />

RO<br />

29


Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat<br />

video<br />

Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de<br />

conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,<br />

etc.).<br />

Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare)<br />

Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul<br />

alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului<br />

sau aparatului video.<br />

Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)<br />

Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile.<br />

Televizor/Video<br />

Note<br />

Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, când raportul<br />

aspectului imaginii înregistrate este comutat între 16:9 (panoramic) şi 4:3, imaginea poate tremura.<br />

La unele televizoare 4:3, este posibil ca fotografiile înregistrare în raport aspect 4:3 să nu fie afişate pe<br />

întregul ecran. Acesta nu este un defect.<br />

Când redaţi o imagine înregistrată în raportul aspect 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 care nu este<br />

compatibil cu semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].<br />

Sugestii<br />

Pentru a verifica informaţiile (cronometru etc.) pe ecranul monitorului, selectaţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE AFIŞARE]<br />

[IEŞIRE V./ECRAN] .<br />

30 RO


Utilizarea eficientă a camerei video<br />

Ştergerea filmelor şi a<br />

fotografiilor<br />

Puteţi elibera spaţiul de pe suportul<br />

de înregistrare ştergând unele filme şi<br />

fotografii.<br />

2 Pentru a şterge filme, selectaţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

<br />

Pentru a şterge fotografii, selectaţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].<br />

3 Selectaţi şi aplicaţi marcajul pe<br />

filmele şi pe fotografiile pe care<br />

doriţi să le ştergeţi.<br />

Note<br />

Nu mai puteţi recu<strong>per</strong>a imaginile după ce le-aţi<br />

şters. Salvaţi în avans filmele şi fotografiile<br />

importante.<br />

Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a.<br />

din camera video în timpul ştergerii imaginilor.<br />

Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.<br />

Nu scoateţi cardul de memorie în timp ce<br />

ştergeţi imagini de pe acesta.<br />

Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.<br />

Pentru a le şterge, anulaţi protecţia filmelor şi a<br />

fotografiilor înainte de a încerca să le ştergeţi.<br />

Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,<br />

filmul adăugat în Lista de redare va fi şters şi<br />

din Lista de redare.<br />

Sugestii<br />

Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare<br />

din OPTION MENU.<br />

Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de<br />

înregistrare şi pentru a recu<strong>per</strong>a tot spaţiul de<br />

înregistrare de pe suport, formataţi suportul.<br />

Imaginile de dimensiuni reduse ce vă <strong>per</strong>mit să<br />

vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe<br />

ecranul index sunt denumite „miniaturi”.<br />

1 Selectaţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [ŞTERGERE] (din<br />

categoria [EDITARE]).<br />

Apăsaţi pe LIGHT când este selectată o<br />

miniatură pentru a confirma imaginea.<br />

Selectaţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

4 Selectaţi [DA] <br />

.<br />

Pentru a şterge toate filmele/<br />

fotografiile simultan<br />

În pasul 2, selectaţi [ ŞTERGERE] <br />

[ SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]<br />

.<br />

Pentru a şterge toate fotografiile simultan,<br />

selectaţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE<br />

TOT] [DA] [DA] .<br />

Pentru a şterge simultan toate filmele/<br />

fotografiile înregistrate în aceeaşi zi<br />

Note<br />

Nu puteţi şterge fotografii de pe cardul de<br />

memorie în funcţie de data înregistrării.<br />

Utilizarea eficientă a camerei video<br />

31<br />

RO


În pasul 2, selectaţi [ ŞTERGERE] <br />

[ ŞTERG.(dată)].<br />

Pentru a şterge toate fotografiile din<br />

aceeaşi zi simultan, selectaţi<br />

[ ŞTERGERE] [ ŞTERG.(dată)].<br />

Selectaţi / pentru a selecta<br />

data de înregistrare a filmelor/<br />

fotografiilor dorite, apoi selectaţi .<br />

Apăsaţi pe LIGHT când este selectată o<br />

miniatură pentru a confirma imaginea.<br />

Selectaţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Selectaţi [DA] .


Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

Pregătirea unui<br />

calculator<br />

Afişaj<br />

(Windows)<br />

Puteţi efectua următoarele o<strong>per</strong>aţii<br />

utilizând „PMB (Picture Motion Browser)”.<br />

Importarea imaginilor pe un calculator<br />

Vizualizarea şi editarea imaginilor<br />

importate<br />

Crearea unui disc<br />

Încărcarea filmelor şi fotografiile pe situri<br />

Pentru a salva filme şi fotografii utilizând<br />

un calculator, instalaţi „PMB” din CD-<br />

ROM furnizat.<br />

Note<br />

Nu formataţi suportul camerei video de la un<br />

calculator. Este posibil ca acea cameră video să<br />

nu funcţioneze corect.<br />

Puteţi crea discuri utilizând discuri de 12 cm<br />

din următorul tip cu „PMB”.<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Nu se poate<br />

rescrie<br />

DVD-RW/DVD+RW: Se poate rescrie<br />

Pasul 1 Verificarea sistemului<br />

calculatorului<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7<br />

CPU* 4<br />

Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid<br />

Aplicaţie<br />

DirectX 9.0c sau ulterior (Acest produs se<br />

bazează pe tehnologia DirectX. Trebuie să<br />

aveţi instalat DirectX.)<br />

Memorie<br />

256 MB sau mai mult<br />

Alte cerinţe de sistem pentru SO care trebuie<br />

respectate.<br />

Hard disk<br />

Spaţiu pe disc necesar pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB (5 GB sau mai mult pot<br />

fi necesari pentru crearea de discuri DVD.)<br />

Minim 1.024 puncte × 768 puncte<br />

Altele<br />

Port USB (acesta trebuie oferit standard,<br />

Hi-Speed USB (compatibil cu USB 2.0)),<br />

dispozitiv de inscripţionare DVD (o fantă<br />

CD-ROM este necesară pentru instalare)<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. Funcţionarea<br />

nu este garantată dacă SO a fost actualizat sau<br />

într-un mediu multi-boot.<br />

* 2 Ediţii de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

suportate. Windows Image Mastering API<br />

(IMAPI) Ver.2.0 sau mai nou este necesar<br />

pentru utilizarea funcţiei de creare disc, etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Note<br />

Nu se garantează funcţionarea cu toate<br />

configuraţiile de calculator.<br />

Când se utilizează un Macintosh<br />

Software-ul furnizat „PMB” nu este<br />

acceptat de calculatoarele Macintosh.<br />

Pentru importarea filmelor şi<br />

fotografiilor pe computer, contactaţi<br />

Apple Inc..<br />

Pasul 2 Instalarea software-ului<br />

„PMB” furnizat<br />

Instalaţi „PMB” înainte de conectarea<br />

camerei video la un calculator.<br />

Note<br />

Dacă pe calculator a fost instalată o versiune<br />

a „PMB” anterioară versiunii 5.0.00, puteţi<br />

porni aplicaţiile din „PMB Launcher” instalând<br />

„PMB” de pe CD-ROM furnizat. Faceţi dublu<br />

clic pe pictograma de comandă rapidă „PMB<br />

Launcher” de pe ecranul calculatorului pentru a<br />

deschide „PMB Launcher”.<br />

33<br />

RO<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator


Dacă o versiune „PMB” sub 5.0.00 a fost instalat<br />

pe calculatorul dvs., este posibil să nu puteţi<br />

utiliza unele funcţii ale „PMB”.<br />

Verificaţi dacă la calculator este<br />

conectată sau nu camera video.<br />

Porniţi calculatorul.<br />

Pentru instalare, autentificaţi-vă ca<br />

Administrator.<br />

Închideţi toate aplicaţiile active pe<br />

calculator înainte de a instala software-ul.<br />

Plasaţi CD-ROM furnizat în<br />

unitatea de citire discuri a<br />

calculatorului.<br />

Apare ecranul de instalare.<br />

Dacă ecranul nu apare, faceţi clic pe<br />

[Start] [Computer] (în Windows<br />

XP, [My Computer]), apoi dublu clic pe<br />

[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.<br />

* Numele partiţiilor (precum (E:)) pot varia<br />

în funcţie de calculator.<br />

Faceţi clic pe [Install].<br />

Selectaţi ţara sau regiunea.<br />

Selectaţi limba pentru aplicaţia<br />

ce urmează a fi instalată, apoi<br />

treceţi la următorul ecran.<br />

34 RO<br />

Citiţi cu atenţie termenii<br />

acordului de licenţă. Dacă sunteţi<br />

de acord cu aceşti termeni,<br />

schimbaţi cu şi apoi faceţi<br />

clic pe [Next] [Install].<br />

Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea automat ecranul<br />

[SELECTARE USB] pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Selectaţi unul dintre tipurile de<br />

suport afişate pe ecran astfel<br />

încât calculatorul să recunoască<br />

camera video.<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], selectaţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Faceţi clic pe [Continue] pe<br />

ecranul calculatorului.


Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a instala software-ul.<br />

În funcţie de calculator, este posibil să<br />

trebuiască să instalaţi un software al unei<br />

terţe părţi. Dacă apare ecranul de instalare,<br />

urmaţi instrucţiunile pentru instalarea<br />

software-ului necesar.<br />

Restartaţi calculatorul dacă este necesar<br />

pentru a încheia instalarea.<br />

Conectaţi camera video la calculator în<br />

timpul instalării.<br />

Când instalarea este încheiată, vor<br />

apărea următoarele pictograme.<br />

Scoateţi CD-ROM din calculator.<br />

: Porneşte „PMB”.<br />

: Afişează „PMB Help”.<br />

: Afişează „PMB Launcher”. „PMB<br />

Launcher” vă <strong>per</strong>mite să începeţi<br />

„PMB” sau alt software sau pentru a<br />

deschide situri.<br />

Pot apărea alte pictograme.<br />

Este posibil să nu apară nicio pictogramă,<br />

în funcţie de procedura de instalare.<br />

Note<br />

Pentru a crea discuri sau alte funcţii pe<br />

Windows XP, trebuie instalat Image Mastering<br />

API v2.0 pentru Windows XP. Dacă Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP nu<br />

a fost încă instalat, selectaţi-l din programele<br />

necesare afişate pe ecranul de instalare şi<br />

instalaţi-l urmărind procedurile afişate.<br />

(Calculatorul trebuie să fie conectat la<br />

Internet pentru instalare.) Puteţi instala Image<br />

Mastering API v2.0 pentru Windows XP ca<br />

răspuns la mesajul afişat când încercaţi să<br />

porniţi acele funcţii.<br />

Pentru a deconecta camera video de la<br />

calculator<br />

Faceţi clic pe pictograma din partea de jos<br />

dreapta a spaţiului de lucru a calculatorului <br />

[Safely remove USB Mass Storage Device].<br />

Selectaţi [TERM.] [DA] pe ecranul camerei<br />

video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Note<br />

Accesaţi de la calculator utilizând software-ul<br />

„PMB” furnizat. Nu modificaţi fişierele sau<br />

folderele de pe camera video, de la calculator.<br />

Este posibil ca fişierele cu imagini să fie distruse<br />

sau să nu poată fi redate.<br />

Când importaţi un film lung sau o imagine<br />

editată, utilizaţi software-ul „PMB” furnizat.<br />

Dacă utilizaţi orice alt software, este posibil ca<br />

imaginile să nu fie importate corespunzător.<br />

Funcţionarea nu este garantată dacă efectuaţi<br />

o<strong>per</strong>aţia de mai sus.<br />

Când ştergeţi fişierele cu imagini, urmaţi paşii<br />

de la pagina 31. Nu ştergeţi fişierele de imagini<br />

de pe camera video direct de la calculator.<br />

Nu copiaţi fişiere pe suportul de înregistrare de<br />

la calculator. Funcţionarea nu este garantată.<br />

RO<br />

35<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator


Pornirea PMB (Picture<br />

Motion Browser)<br />

Note<br />

<br />

Citirea „PMB Help”<br />

Note<br />

<br />

36 RO<br />

Faceţi dublu clic pe pictograma de comandă<br />

rapidă „PMB” de pe ecranul calculatorului.<br />

Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />

calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [ PMB] pentru a porni „PMB”.<br />

Puteţi vizualiza, edita sau crea discuri cu<br />

filme şi fotografii utilizând „PMB”.<br />

Pentru detalii privind utilizarea „PMB”,<br />

citiţi „PMB Help”. Faceţi dublu clic pe<br />

pictograma de comandă rapidă „PMB<br />

Help” de pe ecranul calculatorului pentru a<br />

deschide „PMB Help”.<br />

Dacă pictograma nu este afişată pe ecranul<br />

calculatorului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PMB] [PMB Help]. De<br />

asemenea, puteţi deschide „PMB Help” de la<br />

[Help] al „PMB”.<br />

Crearea unui disc cu o<br />

atingere<br />

(One Touch Disc Burn)<br />

Filmele şi fotografiile de pe camera dvs.<br />

video care nu au fost încă salvate cu funcţia<br />

One Touch Disc Burn pot fi salvate automat<br />

pe un disc.<br />

Instalaţi „PMB” înainte (pag. 33), cu toate<br />

acestea, nu porniţi „PMB”.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 13).<br />

Cu ajutorul funcţiei One Touch Disc Burn de<br />

pe camera video, puteţi salva filme şi fotografii<br />

înregistrate doar pe suportul de înregistrare<br />

intern (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />

disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />

Consultaţi pagina 33 pentru tipul de<br />

discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />

Dacă orice alt software decât „PMB”<br />

porneşte automat, opriţi-l.<br />

2 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.


3 Selectaţi [SCRIERE DISC].<br />

Importarea filmelor<br />

şi fotografiilor cu un<br />

calculator<br />

Filmele şi fotografiile înregistrate pe camera<br />

dvs. video pot fi importate pe un calculator.<br />

Porniţi calculatorul înainte.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 13).<br />

4 Urmaţi instrucţiunile de pe<br />

ecranul calculatorului.<br />

Note<br />

Filmele şi fotografiile nu sunt salvate pe<br />

calculator când efectuaţi One Touch Disc Burn.<br />

1 Porniţi camera video, apoi<br />

conectaţi camera video la<br />

calculator utilizând cablul USB<br />

furnizat.<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

2 Selectaţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imagini pe care<br />

doriţi să le salvaţi pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], selectaţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Pe ecranul calculatorului apare<br />

fereastra [Import].<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

RO<br />

37


Crearea unui disc<br />

3 Faceţi clic pe [Import].<br />

Consultaţi „PMB Help” (pag. 36) pentru<br />

detalii.<br />

Filmele şi fotografiile sunt importate pe<br />

calculatorul dvs.<br />

Când o<strong>per</strong>aţia este încheiată, apare<br />

ecranul „PMB”.<br />

Puteţi crea un disc prin selectarea filmelor<br />

importate anterior pe calculatorul dvs.<br />

(pag. 37).<br />

1 Porniţi calculatorul şi plasaţi un<br />

disc neutilizat pe unitatea DVD.<br />

<br />

<br />

Consultaţi pagina 33 pentru tipul de<br />

discuri pe care îl puteţi utiliza.<br />

Dacă orice alt software decât „PMB”<br />

porneşte automat, opriţi-l.<br />

2 Porniţi „PMB” (pag. 36).<br />

3 Faceţi clic pe [Calendar] sau<br />

[Index] pe partea stângă a<br />

ferestrei şi selectaţi folderul sau<br />

data, apoi selectaţi filmele.<br />

<br />

Pentru a selecta mai multe filme, menţineţi<br />

apăsată tasta Ctrl şi faceţi clic pe miniaturi.<br />

4 În partea de sus a ferestrei, faceţi<br />

clic pe [Create DVD-Video<br />

Format Discs (STD)].<br />

Apare fereastra utilizată pentru a<br />

selecta filme.<br />

Pentru a adăuga filme la cele selectate<br />

anterior, selectaţi filmele din fereastra<br />

principală şi glisaţi şi lipiţi în fereastra<br />

pentru selectarea filmelor.<br />

38 RO


5 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a crea un disc.<br />

Este posibil să fie necesară o <strong>per</strong>ioadă<br />

lungă de timp pentru a crea un disc.<br />

Copierea unui disc<br />

Puteţi copia un disc înregistrat pe un alt<br />

disc utilizând „Video Disc Copier”.<br />

Faceţi clic pe [Start] [All Programs]<br />

[PMB] [PMB Launcher] [Disc<br />

creation] [Video Disc Copier] pentru<br />

a porni software-ul. Consultaţi asistenţa<br />

„Video Disc Copier” privind o<strong>per</strong>aţia.<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un<br />

film<br />

Puteţi salva un cadru al unui film ca fişier<br />

foto.<br />

Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />

a fi editat pe „PMB”, apoi faceţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă<br />

a ecranului [Save Frame]. Pentru<br />

detalii, consultaţi „PMB Help” (pag. 36).<br />

Editarea filmelor<br />

Puteţi tăia doar părţile necesare dintr-un<br />

film şi le puteţi salva într-un alt fişier.<br />

Faceţi dublu clic pe filmul care urmează<br />

a fi editat pe „PMB”, apoi faceţi clic pe<br />

[Show Edit Palette] din partea dreaptă a<br />

ecranului [Trim Video] sau selectaţi<br />

meniul [Manipulate] [Edit] [Trim<br />

Video]. Pentru detalii, consultaţi „PMB<br />

Help” (pag. 36).<br />

Salvarea filmelor şi fotografiilor cu un calculator<br />

RO<br />

39


Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

Salvarea imaginilor<br />

pe un suport extern<br />

<br />

(COPIE DIRECTĂ)<br />

<br />

Puteţi salva filme şi fotografii în suportul<br />

extern (USB), precum o unitate hard disk<br />

externă. De asemenea, puteţi reda imagini<br />

<br />

cu ajutorul camerei video sau cu un alt<br />

<br />

dispozitiv de redare.<br />

Note<br />

Pentru această o<strong>per</strong>aţie, aveţi nevoie de cablu<br />

adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat).<br />

Este posibil ca acest cablu adaptor USB<br />

VMC-UAM1 să nu fie disponibil în anumite<br />

ţări/regiuni.<br />

Dispozitivele de mai jos nu pot fi utilizate ca<br />

suporturi externe.<br />

suport cu o capacitate mai mare de 2 TB<br />

unitate optică normală, de exemplu, unitate<br />

CD sau DVD<br />

suport conectat printr-un hub USB<br />

suport cu hub USB încorporat<br />

cititor de carduri<br />

Este posibil să nu puteţi utiliza un suport extern<br />

cu o funcţie cod.<br />

Pentru camera dvs. video este disponibil<br />

sistemul de fişiere FAT. Dacă suportul extern a<br />

fost formatat pentru sistemul de fişiere NTFS<br />

etc, formataţi suportul extern cu ajutorul<br />

camerei video înainte de utilizare. Ecranul<br />

de formatare apare când suportul extern este<br />

conectat la camera video. Ecranul de formatare<br />

poate apărea în cazul unui suport care utilizează<br />

sistemul de fişiere FAT.<br />

Funcţionarea nu este garantată pentru fiecare<br />

dispozitiv conectat.<br />

Conectaţi camera video la sursa de alimentare<br />

utilizând adaptorul de c.a. furnizat (pag. 13).<br />

40 RO<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu suportul extern.<br />

Pentru detalii privind suporturile externe care<br />

pot fi utilizate, consultaţi pagina de asistenţă<br />

<strong>Sony</strong> pentru ţara/regiunea dvs.<br />

Sugestii<br />

De asemenea, puteţi importa imagini<br />

înregistrate pe suportul extern utilizând<br />

software-ul „PMB” furnizat.<br />

1 Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />

2 Dacă suportul extern are cablu de<br />

alimentare CA, conectaţi-l la sursa<br />

de alimentare c.a.<br />

3 Conectaţi cablu adaptor USB la<br />

suportul extern.<br />

4 Conectaţi cablul adaptor USB la<br />

mufa (USB) camerei video.<br />

Când apare ecranul [Creaţi un nou<br />

Fişier de bază de date de imagini.],<br />

selectaţi [DA].<br />

Cablu adaptor USB<br />

(se vinde separat)


5 Selectaţi [Copiaţi.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

Filmele şi fotografiile din suportul de<br />

înregistrare intern al camere video<br />

care nu au fost încă salvate pe suportul<br />

extern pot fi salvate.<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

Filmele şi fotografiile care nu au fost<br />

încă salvate pe suportul extern pot fi<br />

salvate.<br />

Acest ecran va apărea doar când apar<br />

imagini nou înregistrate.<br />

6 După finalizarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />

selectaţi pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Note<br />

Numărul de scene pe care le puteţi salva pe<br />

suportul extern sunt după cum urmează.<br />

Filme: 9.999 filme<br />

Fotografii: 9.999 cadre × 899 foldere<br />

Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de<br />

tipul de imagini înregistrate.<br />

La conectarea unui suport extern<br />

Imaginile salvate pe suportul extern sunt<br />

afişate pe ecranul LCD. Butoanele de afişare<br />

film şi foto de pe ecranul VISUAL INDEX<br />

se schimbă în modul prezentat mai jos.<br />

Puteţi efectua setări ale meniului pentru<br />

dispozitivul extern, de exemplu, ştergerea<br />

imaginilor. Selectaţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] pe ecranul VISUAL INDEX.<br />

Pentru a salva filmele şi fotografiile<br />

dorite<br />

De asemenea, puteţi salva imagini<br />

înregistrate pe cardurile de memorie.<br />

Note<br />

Nu puteţi căuta sau copia fotografii înregistrate<br />

pe cardul de memorie în funcţie de data<br />

înregistrării.<br />

Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Selectaţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [DUPLICARE FILME] (când<br />

se selectează filme)/[COPIERE FOTO.]<br />

(când se selectează fotografii).<br />

Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran<br />

pentru a selecta suportul de înregistrare<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E) şi metodele de<br />

selectare a imaginii.<br />

În momentul în care aţi selectat<br />

[DUPLICARE select.], selectaţi<br />

imaginea care urmează a fi salvată.<br />

Va apărea .<br />

În momentul în care aţi selectat [DUPLIC.<br />

după dată], selectaţi data imaginilor de<br />

duplicat cu / , apoi selectaţi<br />

şi treceţi la pasul .<br />

Capacitate rămasă pe suportul extern<br />

Apăsaţi pe LIGHT când este selectată o<br />

miniatură pentru a confirma imaginea.<br />

Selectaţi pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Selectând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

RO<br />

41<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern


Selectaţi [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Pentru a reda imagini în suportul extern<br />

de pe camera video<br />

Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 5<br />

de mai sus.<br />

Este afişat ecranul VISUAL INDEX al<br />

suportului extern.<br />

Redaţi imaginea (pag. 26).<br />

De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe<br />

televizorul conectat la camera dvs. video<br />

(pag. 29).<br />

Note<br />

Indexul după dată al fotografiilor nu poate fi<br />

afişat.<br />

În cazul în care camera video nu recunoaşte<br />

suportul extern, încercaţi următoarele o<strong>per</strong>aţii.<br />

Reconectaţi cablul adaptor USB la camera<br />

video<br />

Dacă suportul extern are cablu de alimentare<br />

de c.a., conectaţi-l la sursa de alimentare de<br />

c.a.<br />

Pentru a opri conexiunea la suportul<br />

extern<br />

Selectaţi pe ecranul VISUAL<br />

INDEX al suportului extern.<br />

Deconectaţi cablul adaptor USB.<br />

42 RO


Crearea unui disc cu un<br />

DVD writer, recorder<br />

Crearea unui disc cu ajutorul<br />

dispozitivului DVD writer dedicat,<br />

DVDirect Express<br />

Puteţi crea un disc sau puteţi reda imaginile<br />

de pe un disc creat prin utilizarea unui<br />

DVD writer dedicat, DVDirect Express (se<br />

vinde separat).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de<br />

utilizare furnizat împreună cu dispozitivul<br />

DVD writer.<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la<br />

mufa (USB) a camerei video<br />

cu ajutorul cablului USB al<br />

dispozitivului DVD writer.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 13).<br />

Se pot utiliza numai discuri noi de aceste tipuri:<br />

DVD-R de 12 cm<br />

DVD+R de 12 cm<br />

Dispozitivul nu acceptă discuri cu două straturi.<br />

DVDirect Express este numit „DVD writer” în<br />

această secţiune.<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />

(pag. 13).<br />

Introduceţi un disc nou<br />

în DVD writer şi închideţi<br />

compartimentul pentru disc.<br />

Va apărea ecranul [SCRIERE DISC]<br />

pe ecran.<br />

Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe<br />

DVD writer.<br />

Filmele înregistrate pe suportul de<br />

înregistrare intern care nu au fost<br />

salvate pe vreun disc vor fi înregistrate<br />

pe disc (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Filmele care nu au fost încă salvate pe<br />

oricare alt disc vor fi înregistrate pe<br />

discul (<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E).<br />

Repetaţi paşii 3 şi 4 atunci<br />

când dimensiunea totală a<br />

memoriei filmelor care urmează<br />

să fie inscripţionate depăşeşte<br />

dimensiunea discului.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

43


Selectaţi [TERM.] <br />

[SCOATERE DISC] pe ecran.<br />

Scoateţi discul după finalizarea<br />

o<strong>per</strong>aţiei.<br />

Selectaţi pe ecran, apoi<br />

deconectaţi cablul USB.<br />

La duplicarea unei imagini dorite<br />

<br />

<br />

<br />

Selectaţi<br />

<br />

Selectaţi [DA] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

44 RO<br />

Pentru a particulariza un disc cu OPŢ.<br />

SCRIERE DISC<br />

Efectuaţi această o<strong>per</strong>aţie în următoarele<br />

cazuri:<br />

La crearea mai multor copii ale aceluiaşi disc<br />

Când se efectuează duplicarea imaginilor în<br />

cardul de memorie (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Selectaţi [OPŢ.SCRIERE DISC] pe ecran<br />

în pasul 4.<br />

Selectaţi suporturile de înregistrare care<br />

conţin filmele pe care doriţi să le salvaţi<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

Selectaţi filmul pe care doriţi să îl<br />

inscripţionaţi pe disc.<br />

Va apărea .<br />

Capacitatea rămasă pe disc<br />

Apăsaţi pe LIGHT când este selectată o<br />

miniatură pentru a confirma imaginea.<br />

pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

Selectând data, puteţi căuta imagini în<br />

funcţie de dată.<br />

Pentru a crea un alt disc cu acelaşi<br />

conţinut, introduceţi un disc nou şi<br />

selectaţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC<br />

IDENTIC].<br />

După terminarea o<strong>per</strong>aţiei, selectaţi<br />

[IEŞIRE] [TERM.] pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la camera<br />

video.<br />

Pentru a reda un disc pe DVD writer<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN camerei video<br />

şi la sursa de c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

dispozitivul DVD writer la mufa<br />

(USB) a camerei video cu ajutorul<br />

cablului USB al dispozitivului DVD<br />

writer.<br />

Puteţi reda filme pe ecranul televizorului<br />

conectând camera video la un televizor<br />

(pag. 29).<br />

Introduceţi un disc creat în DVD writer.<br />

Filmele de pe disc apar sub forma<br />

VISUAL INDEX pe ecran.<br />

Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVD<br />

writer.<br />

De asemenea, puteţi utiliza ecranul.<br />

Selectaţi [TERM.] [SCOATERE<br />

DISC] pe ecran şi scoateţi discul după<br />

finalizarea o<strong>per</strong>aţiei.<br />

Selectaţi şi deconectaţi cablul USB.


Note<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni<br />

atunci când creaţi un disc.<br />

Opriţi camera video<br />

Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.<br />

Supuneţi camera video şocurilor mecanice<br />

sau vibraţiilor<br />

Scoateţi cardul de memorie din camera video<br />

Redaţi discul creat pentru a vă asigura că<br />

duplicarea a fost efectuată corect înainte de a<br />

şterge filmele din camera video.<br />

Dacă [Eşuată.] sau [SCRIERE DISC eşuată.]<br />

apare pe ecran, introduceţi un alt disc în DVD<br />

writer şi efectuaţi din nou o<strong>per</strong>aţia DISC<br />

BURN.<br />

Sugestii<br />

Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor<br />

care urmează să fie inscripţionate prin o<strong>per</strong>aţia<br />

DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului,<br />

crearea discului se va opri în momentul în care<br />

se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de<br />

pe disc să fie întrerupt.<br />

Durata de creare a discului pentru duplicarea<br />

filmelor până la atingerea limitei dimensiunii<br />

acestuia este de 20 de minute până la 60 de<br />

minute. În funcţie de modul de înregistrare sau<br />

de numărul de scene, poate dura mai mult.<br />

Dacă nu puteţi reda discurile create pe orice<br />

DVD player, conectaţi camera video la DVD<br />

writer şi apoi redaţi.<br />

Crearea unui disc cu un DVD writer,<br />

etc., altul decât DVDirect Express<br />

Puteţi salva filmele pe un disc conectând<br />

camera video la dispozitivele de<br />

inscripţionare a discurilor, de exemplu un<br />

DVD writer <strong>Sony</strong>, altul decât DVDirect<br />

Express, cu ajutorul cablului USB.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualele de<br />

utilizare furnizate împreună cu dispozitivele<br />

ce urmează a fi conectate.<br />

Note<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 13).<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi<br />

cablul de alimentare la mufa DC<br />

IN camerei video şi la sursa de c.a.<br />

(pag. 13).<br />

Porniţi camera video şi conectaţi<br />

un DVD writer etc. la mufa<br />

(USB) a camerei video cu<br />

ajutorul cablului USB (furnizat).<br />

Va apărea ecranul [SELECTARE USB]<br />

pe ecranul camerei video.<br />

Dacă nu apare ecranul [SELECTARE<br />

USB], selectaţi (MENU) [Afişaţi<br />

altele] [CONECTARE USB] (din<br />

categoria [ALTELE]).<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

45


Selectaţi suportul de înregistrare<br />

care conţine imagini pe ecranul<br />

camerei video.<br />

[ CONECT.USB]: Hard disk intern<br />

[ CONECT.USB]: Card de memorie<br />

Suportul de înregistrare afişat diferă în<br />

funcţie de model.<br />

Înregistraţi filmele pe dispozitivul<br />

conectat.<br />

Pentru detalii, consultaţi manualele<br />

de utilizare furnizate împreună cu<br />

dispozitivul ce urmează a fi conectat.<br />

După terminarea o<strong>per</strong>aţiei,<br />

selectaţi [TERM.] [DA] pe<br />

ecranul camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB.<br />

Crearea unui disc cu un recorder,<br />

etc.<br />

Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră<br />

video pe un disc sau pe o casetă video,<br />

conectând camera video la un recorder<br />

de discuri, un DVD writer <strong>Sony</strong> etc., altul<br />

decât DVDirect Express cu ajutorul cablului<br />

de conectare A/V (furnizat). Consultaţi, de<br />

asemenea, manualele de utilizare furnizate<br />

împreună cu dispozitivele ce urmează a fi<br />

conectate.<br />

Note<br />

Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând<br />

adaptorul de c.a. furnizat pentru această<br />

o<strong>per</strong>aţie (pag. 13).<br />

46 RO<br />

<br />

Este posibil ca dispozitivul DVD writer <strong>Sony</strong> să<br />

nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni.<br />

Intrare<br />

VIDEO<br />

(Galben)<br />

(Alb)<br />

AUDIO<br />

(Roşu)<br />

Flux de semnal<br />

Mufă A/V OUT<br />

Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare.<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare (un<br />

disc recorder, etc.) cu cablul de<br />

conectare A/V (furnizat).<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.


Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

împreună cu dispozitivul de înregistrare<br />

pentru mai multe detalii.<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al cablului de<br />

conectare A/V în mufa video de intrare şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a<br />

dispozitivului.<br />

Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

Note<br />

Întrucât duplicarea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum<br />

ar fi un cronometru etc.) de pe ecranul<br />

monitorului conectat, selectaţi (MENU)<br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE]<br />

(din categoria [REGLAJ GENERAL]) <br />

[IEŞIRE AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea<br />

implicită) .<br />

Pentru a înregistra data/ora sau datele de setare<br />

a camerei video, selectaţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [SETĂRI REDARE] (din<br />

categoria [REDARE]) [COD DE DATE]<br />

o setare dorită <br />

. În plus, selectaţi (MENU) <br />

[Afişaţi altele] [REGLAJE IEŞIRE] (din<br />

categoria [REGLAJ GENERAL]) [IEŞIRE<br />

AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] <br />

.<br />

Dacă dimensiunea ecranului dispozitivelor<br />

de afişare (televizor, etc.) este 4:3, selectaţi<br />

(MENU) [Afişaţi altele] <br />

[REGLAJE IEŞIRE] (din categoria [REGLAJ<br />

GENERAL]) [TIP TV] [4:3] <br />

.<br />

Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern<br />

RO<br />

47


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Prin utilizarea meniurilor, puteţi utiliza funcţii utile şi puteţi schimba diferite setări. Dacă<br />

utilizaţi eficient o<strong>per</strong>aţiile din meniu, vă puteţi bucura de ceea vă oferă camera video.<br />

Camera video are diferite elemente de meniu în fiecare din cele opt categorii de meniu.<br />

SETĂRI MANUALE (Elemente de ajustat pentru starea scenei) pag. 51<br />

SETĂRI FOTO. (Elemente pentru fotografiere particularizată) pag. 51<br />

REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor) pag. 51<br />

REDARE (Elemente pentru redare) pag. 51<br />

EDITARE (Elemente pentru editare) pag. 52<br />

ALTELE (Elemente pentru alte setări) pag. 52<br />

GEST.MED.STOC. (Elemente pentru suportul de înregistrare) pag. 52<br />

REGLAJ GENERAL (Alte elemente de configurare) pag. 53<br />

Meniuri o<strong>per</strong>aţionale<br />

Selectorul multiplu<br />

Selectaţi cu /// şi apăsaţi în centrul selectorului multiplu pentru a confirma selecţia.<br />

Pe elementul selectat apare un cadru portocaliu.<br />

: Pentru a încheia configurarea meniului.<br />

/ : Lista meniului trece de la o categorie la alta.<br />

/ : Lista meniului trece prin 4 elemente simultan.<br />

: Pentru a reveni la MENIUL MEU.<br />

48 RO


Selectaţi .<br />

Selectaţi [Afişaţi altele] pe ecranul MENIUL MEU.<br />

Consultaţi pagina următoare pentru detalii cu privire la MENIUL MEU.<br />

Selectaţi elementul de meniu pe care doriţi să îl modificaţi.<br />

După schimbarea setării, selectaţi .<br />

Pentru a încheia configurarea meniului, selectaţi .<br />

Pentru a reveni la ecranul de meniu anterior, selectaţi .<br />

poate să nu fie afişat în funcţie de elementul de meniu.<br />

Note<br />

În funcţie de condiţiile de înregistrare sau de redare, este posibil să nu puteţi seta anumite elemente de<br />

meniu.<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Sugestii<br />

În funcţie de elemente de meniu care vor fi modificate, camera dvs. video comută între modul de redare<br />

şi de înregistrare (film/fotografie).<br />

Utilizarea funcţiei MENIUL MEU<br />

Puteţi utiliza cu uşurinţă elementele de meniu prin înregistrarea elementelor de meniu pe<br />

care le utilizaţi cel mai des din MENIUL MEU. Puteţi înregistra 6 elemente de meniu pentru<br />

fiecare MENIUL MEU al FILM, FOTOGRAFIE şi REDARE.<br />

Exemplu: ştergerea [FOCALIZARE] şi înregistrarea [<br />

GRADARE]<br />

Selectaţi .<br />

Selectaţi [SET.MENIUL MEU].<br />

Selectaţi [FILM].<br />

Selectaţi [FOCALIZARE].<br />

Selectaţi .<br />

Selectaţi [ GRADARE] (din categoria [SETĂRI MANUALE]).<br />

Când se afişează MENIUL MEU, selectaţi .<br />

RO<br />

49<br />

Particularizarea camerei video


Repetaţi aceiaşi paşi de mai sus pentru a înregistra elementele de meniu în MENIUL MEU şi<br />

bucuraţi-vă de „Handycam”.<br />

Sugestii<br />

Când dispozitivul de stocare extern este conectat, apare doar MENIUL MEU.<br />

Utilizarea funcţiei OPTION MENU<br />

OPTION MENU apare exact ca şi fereastra pop-up care este afişată atunci când faceţi clic cu<br />

butonul din dreapta al unui mouse pe un calculator. Când se afişează în partea dreapta<br />

jos a ecranului, puteţi utiliza OPTION MENU. Selectaţi şi apar elementele de meniu ce<br />

pot fi modificate în context.<br />

Element de meniu<br />

Colţul capacului<br />

Selectaţi (OPTION).<br />

Selectaţi opţiunea dorită elementul a cărei setare doriţi să o modificaţi.<br />

După efectuarea setării, selectaţi .<br />

Note<br />

Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile.<br />

Dacă elementul dorit nu apare pe ecran, selectaţi o altă opţiune. (Este posibil să nu existe nicio opţiune.)<br />

Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare/redare a camerei video din acel<br />

moment.<br />

50 RO


Listele de meniuri<br />

Categoria<br />

(SETĂRI MANUALE)<br />

SELECŢIE SCENĂ...................... Selectează o setare de înregistrare corespunzătoare în funcţie de tipul de<br />

scenă, precum vedere nocturnă sau plajă.<br />

GRADARE............................. Apariţie sau dispariţie treptată a scenelor.<br />

ECHILIBRU DE ALB.................. Ajustează balanţa de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de<br />

înregistrare.<br />

EXPUNERE.................................. Ajustează luminozitatea filmelor şi fotografiilor.<br />

FOCALIZARE.............................. Focalizează manual.<br />

MACRO PRIM PLAN................. Fotografiază un subiect focalizat cu fundalul nefocalizat.<br />

Categoria (SETĂRI FOTO.)<br />

MOD ÎNREG. ....................... Setează modul pentru înregistrarea filmelor. Când se înregistrează un<br />

subiect în mişcare rapidă, se recomandă o imagine de calitate ridicată.<br />

CHENAR GHIDARE................... Afişează cadrul pentru a confirma poziţionarea orizontală sau verticală a<br />

subiectului.<br />

STEADYSHOT...................... Setează funcţia SteadyShot când se înregistrează filme.<br />

OBT.LENT AUTO. ...................... Ajustează automat viteza obturatorului.<br />

DETECŢIA FEŢEI........................ Reglează automat calitatea imaginii feţei(lor).<br />

SET.ÎNREG.AUDIO<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP....... Înregistrează filme cu sunet puternic în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

NIV.REF.MICR. .................. Setează nivelul microfonului.<br />

ALTE SET.ÎNREG.<br />

ZOOM DIGITAL.......... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital care depăşeşte nivelul<br />

de zoom al zoom-ului optic.<br />

IMAG.PANOR. ........... Setează raportul orizontal/vertical când se înregistrează filme.<br />

Categoria (REGLAJE FOTO.)<br />

TEMPORIZATOR.................. Setează temporizatorul când camera video se află în modul de înregistrare<br />

foto.<br />

DIMENS.IMAG. .................. Setează dimensiunea fotografiei.<br />

NUMĂR FIŞIER........................... Setează modul de atribuire a numărului de fişier.<br />

Categoria (REDARE)<br />

VISUAL INDEX........................... Afişează imaginile înregistrate ca miniaturi (pag. 26).<br />

VIZ.IMAGINI<br />

INDEX DUPĂ DATĂ......... Permite căutarea imaginilor dorite în funcţie de dată.<br />

ROLĂ DE FILM........... Afişează şi redă scene la un anumit interval.<br />

FEŢE............................... Afişează şi redă scene care conţin feţe.<br />

LISTĂ DE REDARE..................... Afişează şi redă lista de redare a filmelor.<br />

SETĂRI REDARE<br />

COD DE DATE.................. Afişează datele de înregistrare detaliate în timpul redării.<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

51


Categoria (EDITARE)<br />

ŞTERGERE<br />

ŞTERGERE................... Şterge filme.<br />

ŞTERGERE.................... Şterge fotografii.<br />

PROTEJARE<br />

PROTEJARE................. Protejează filmele pentru a evita ştergerea.<br />

PROTEJARE................. Protejează fotografiile pentru a evita ştergerea.<br />

DIVIZARE.............................. Divizează filme.<br />

CAPTURĂ IMAGINE* 1 * 2 ......... Înregistrează fotografii din scene dorite ale filmelor.<br />

DUPLICARE FILME* 1<br />

DUPLICARE select. ........ Selectează filme şi dublează.<br />

DUPLIC.după dată......... Duplică toate filmele cu o dată anume.<br />

DUPLICĂ TOT.............. Duplică toate filmele salvate într-o listă de redare.<br />

COPIERE FOTO.* 1<br />

COPIERE selectate.......... Selectează fotografii şi copiază.<br />

COPIERE (dată)................ Copiază toate fotografiile dintr-o anumită dată.<br />

EDIT LISTĂ REDARE<br />

ADĂUGARE................. Adaugă filme într-o listă de redare.<br />

ADAUG (DATĂ).......... Adaugă filme înregistrate într-o aceeaşi zi şi la un acelaşi moment într-o<br />

listă de redare.<br />

ELIMINARE................... Şterge filme dintr-o listă de redare.<br />

SE ELIMINĂ TOT......... Şterge toate filmele dintr-o listă de redare.<br />

MUTARE........................ Schimbă ordinea filmelor dintr-o listă de redare.<br />

Categoria (ALTELE)<br />

CONECTARE USB<br />

CONECT.USB* 1 ........... Conectează unitatea internă de hard disk prin intermediul USB.<br />

CONECT.USB.............. Conectează cardul de memorie prin intermediul USB.<br />

SCRIERE DISC................... Vă <strong>per</strong>mite să salvaţi imagini pe discuri (pag. 36, 43).<br />

INFO.ACUMUL. ........................ Afişează informaţii despre acumulator.<br />

Categoria (GEST.MED.STOC.)<br />

SETĂRI SUPORT* 1<br />

ALEG.MEDIU FILME....... Setează suportul pentru înregistrarea filmelor (pag. 17).<br />

ALEG.MEDIU FOTO........ Setează suportul pentru înregistrarea fotografiilor (pag. 18).<br />

INFO.MEDIU............................... Afişează informaţii pe suportul de înregistrare, precum spaţiul liber.<br />

FORMAT.MEDIU<br />

HDD* 1 ................................. Şterge toate datele de pe unitatea internă de hard disk.<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Şterge toate datele din cardul de memorie.<br />

52 RO


REP.FIŞ.BD.IMAG.<br />

HDD* 1 ................................. Repară fişierul cu baza de date a imaginilor din unitatea internă de hard<br />

disk (pag. 57).<br />

CARTELĂ MEMORIE....... Repară fişierul cu baza de date a imaginilor din cardul de memorie<br />

(pag. 57).<br />

Categoria (REGLAJ GENERAL)<br />

REGL.SUNET/AFIŞ.<br />

VOLUM............................... Ajustează volumul sunetului de redare (pag. 27).<br />

Semnal sonor.................. Setează opţiunea de activare sau dezactivare a bip-ului de funcţionare a<br />

camerei video.<br />

LUMIN.LCD....................... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

NIVEL ILUM.LCD.............. Ajustează retroiluminarea ecranului LCD.<br />

CULOARE LCD................. Ajustează intensitatea culorii ecranului LCD.<br />

SETĂRI AFIŞARE.............. Setează durata afişării pictogramelor sau indicatoarelor pe ecranul LCD.<br />

REGLAJE IEŞIRE<br />

TIP TV................................. Converteşte semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 29).<br />

IEŞIRE AFIŞARE................ Setează opţiunea prin care afişajul pe ecran apare sau nu pe ecranul<br />

televizorului.<br />

CEAS/ LIMBĂ<br />

POTRIVIRE CEAS............. Setează data şi ora (pag. 14).<br />

STABILIRE ZONĂ............. Ajustează diferenţa de timp, fără a opri ceasul (pag. 14).<br />

ORA DE VARĂ.................. Setează ora de vară (pag. 14).<br />

STABILIRE LIMBĂ....... Setează limba afişajului (pag. 16).<br />

SETĂRI ENERGIE<br />

OPRIRE AUTO. ................. Schimbă setarea [OPRIRE AUTO.] (pag. 12).<br />

ALTE SETĂRI<br />

MOD DEMO..................... Setează opţiunea prin care demonstraţia apare sau nu.<br />

SENZOR CĂDERE* 1 ........ Activează sau dezactivează senzorul de detectare a căderii.<br />

* 1 <strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

* 2 <strong>DCR</strong>-SX20E<br />

Particularizarea camerei video<br />

RO<br />

53


Obţinerea de<br />

informaţii detaliate din<br />

Manual „Handycam”<br />

3 Selectaţi limba dorită şi numele<br />

de model al camerei video, apoi<br />

faceţi clic pe [Install]. Instalaţi<br />

urmând instrucţiunile de pe<br />

ecran.<br />

Numele de model al camerei video este<br />

imprimat pe suprafaţa inferioară.<br />

54 RO<br />

Manual „Handycam” este un ghid<br />

pentru utilizatori conceput pentru a fi<br />

citit pe ecranul unui calculator. Manual<br />

„Handycam” este menit să fie citit când<br />

doriţi să ştiţi mai multe despre funcţionarea<br />

camerei video.<br />

1 Pentru a instala Manual<br />

„Handycam” pe un calculator<br />

cu Windows, plasaţi CD-ROM<br />

furnizat în unitatea pentru discuri<br />

a calculatorului dvs.<br />

2 Pe ecranul de instalare afişat,<br />

faceţi clic pe [Manual].<br />

Pentru a vizualiza Manual „Handycam”<br />

faceţi dublu clic pe pictograma de comandă<br />

rapidă de pe ecranul calculatorului.<br />

Dacă se utilizează un Macintosh, deschideţi<br />

folderul [Handbook] – [RO] din CD-ROM,<br />

apoi copiaţi [Handbook.pdf].<br />

Aveţi nevoie de Adobe Reader pentru a citi<br />

Manual „Handycam”. Dacă nu îl aveţi instalat pe<br />

calculator, îl puteţi descărca de pe pagina Web<br />

Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

Consultaţi „PMB Help” pentru detalii<br />

referitoare la software-ul „PMB” furnizat<br />

(pag. 36).


Informaţii suplimentare<br />

Depanarea<br />

Dacă întâmpinaţi probleme utilizând<br />

camera video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

<br />

<br />

<br />

Verificaţi lista (pag. 55 la 57) şi<br />

verificaţi camera video.<br />

Scoateţi sursa de alimentare, ataşaţi<br />

sursa de alimentare din nou după<br />

1 minut şi porniţi camera video.<br />

Apăsaţi RESET (pag. 67, 68) utilizând<br />

un obiect ascuţit şi porniţi camera<br />

video.<br />

Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările,<br />

inclusiv setarea ceasului, vor fi<br />

resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie<br />

de iniţializarea sau schimbarea suportului<br />

de înregistrare intern actual a camerei dvs.<br />

video. În acest caz, datele stocate în suportul<br />

de înregistrare intern vor fi şterse. Asiguraţi-vă<br />

că aţi salvat datele din suportul de înregistrare<br />

intern pe un alt suport (copie de siguranţă)<br />

înainte de a trimite camera video la reparat. Nu<br />

vă vom despăgubi pentru pierderi de date din<br />

suportul de înregistrare intern.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în suportul<br />

de înregistrare intern pentru a putea investiga<br />

problema. Cu toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu<br />

va copia sau reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Manual „Handycam” (pag. 54)<br />

pentru detalii privind simptomele camerei<br />

video şi „PMB Help” (pag. 36) privind<br />

conectarea camerei video la un computer.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (pag. 11).<br />

<br />

Conectaţi ştecărul adaptorului de c.a. la sursa<br />

de c.a. (pag. 13).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de<br />

c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l<br />

după circa 1 minut. În cazul în care camera<br />

video încă nu funcţionează, apăsaţi pe RESET<br />

(pag. 67, 68) cu ajutorul unui obiect ascuţit.<br />

(Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv<br />

setarea ceasului, vor fi resetate.)<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte ridicată.<br />

Opriţi camera video şi lăsaţi-o într-un loc rece<br />

pentru un timp.<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte scăzută.<br />

Lăsaţi camera video cu alimentarea electrică<br />

pornită. Dacă nici acum nu puteţi utiliza<br />

camera video, opriţi-o şi duceţi-o într-un<br />

loc cald. Lăsaţi camera video acolo pentru o<br />

<strong>per</strong>ioadă de timp, apoi porniţi-o.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (pag. 13).<br />

Porniţi alimentarea electrică din nou.<br />

Încărcaţi acumulatorul (pag. 11).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Apăsaţi pe MODE pentru a afişa pictogramele<br />

(Film) sau (Foto).<br />

Camera video salvează pe suportul de<br />

înregistrare fotografia tocmai realizată. Nu<br />

puteţi realiza înregistrări noi în această<br />

<strong>per</strong>ioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 31).<br />

Informaţii suplimentare<br />

55<br />

RO


Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video (pag. 58, 59). Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (pag. 31).<br />

Înregistrarea se opreşte.<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video este foarte<br />

ridicată/scăzută. Opriţi camera video şi lăsaţio<br />

într-un loc rece/cald pentru un timp.<br />

„PMB” nu poate fi instalat.<br />

Verificaţi configuraţia computerului sau<br />

procedura de instalare necesară pentru<br />

instalarea „PMB” (pag. 33).<br />

„PMB” nu funcţionează corect.<br />

Închideţi „PMB” şi restartaţi computerul.<br />

Camera video nu este recunoscută de<br />

computer.<br />

Deconectaţi dispozitivele de la mufa USB a<br />

computerului, altele decât tastatura, mausul şi<br />

camera video.<br />

Deconectaţi cablul USB de la computer şi<br />

camera video şi restartaţi computerul, apoi<br />

conectaţi computerul şi camera video din nou<br />

în această ordine.<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/<br />

Indicatori de avertizare<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, oferiţi toate numerele codului de<br />

eroare care începe cu C sau E.<br />

56 RO<br />

C:04:<br />

<br />

<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” seria V. Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V)<br />

(pag. 11).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. în mufa camerei video<br />

(pag. 11).<br />

C:06:<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la la la pagina 55.<br />

<br />

<br />

Indicatorul clipeşte când hard diskul intern al<br />

camerei video devine plin. Ştergeţi imaginile<br />

inutile (pag. 31) sau formataţi hard diskul<br />

intern (pag. 52) după stocarea imaginilor pe<br />

un alt mediu.<br />

Este posibil ca unitatea internă de hard disk a<br />

camerei video să fi întâmpinat o eroare.<br />

<br />

Nivelul acumulatorului este scăzut.<br />

<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Tem<strong>per</strong>atura camerei video creşte. Opriţi<br />

camera video şi lăsaţi-o într-un loc răcoros.


Tem<strong>per</strong>atura camerei video este scăzută.<br />

Încălziţi camera video.<br />

Nu aţi introdus niciun card de memorie<br />

(pag. 18).<br />

Indicatorul clipeşte când cardul de memorie<br />

devine plin. Ştergeţi imaginile inutile (pag. 31)<br />

sau formataţi cardul de memorie (pag. 52)<br />

după stocarea imaginilor pe un alt mediu.<br />

Fişierul Bază de date imagini este deteriorat.<br />

Verificaţi fişierul de bază de date selectând<br />

(MENU) [Afişaţi altele] [REP.<br />

FIŞ.BD.IMAG.] (din categoria [GEST.<br />

MED.STOC.]) suportul de înregistrare<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E).<br />

<br />

Cardul de memorie este deteriorat. Formataţi<br />

cardul de memorie cu camera video (pag. 52).<br />

<br />

<br />

A fost introdus un card de memorie<br />

incompatibil (pag. 19).<br />

<br />

Accesul la cardul de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

<br />

Camera video nu este stabilă. Ţineţi camera<br />

video ferm, cu ambele mâini. Cu toate acestea,<br />

reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la<br />

vibraţia camerei nu va dispărea.<br />

Funcţia de detectare a căderii este activată. Nu<br />

puteţi înregistra sau reda imagini.<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

57


Durata de înregistrare<br />

a filmelor/numărul<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate<br />

Durata estimată de înregistrare şi<br />

redare cu fiecare acumulator<br />

Durată de înregistrare<br />

Durata aproximativă disponibilă atunci<br />

când utilizaţi un acumulator complet<br />

încărcat.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Acumulator<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

continuă<br />

NP-FV30<br />

95 45<br />

(furnizat)<br />

NP-FV50 180 85<br />

NP-FV70 375 180<br />

NP-FV100 745 355<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Acumulator<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

continuă<br />

NP-FV30<br />

105 50<br />

(furnizat)<br />

NP-FV50 200 95<br />

NP-FV70 415 195<br />

NP-FV100 830 395<br />

Fiecare durată de înregistrare este măsurată<br />

atunci când opţiunea [ MOD ÎNREG.] este<br />

setată la SP.<br />

<br />

<br />

(unitate: minut)<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

(unitate: minut)<br />

Durată de<br />

înregistrare tipică<br />

Durata tipică de înregistrare indică durata<br />

atunci când porniţi/opriţi înregistrarea în mod<br />

repetat, când comutaţi modul film sau foto şi<br />

când utilizaţi zoom-ul.<br />

Timpi măsuraţi la utilizarea camerei video la<br />

25 C. Se recomandă 10 C până la 30 C.<br />

Durata de înregistrare şi de redare vor fi mai<br />

scurte atunci când utilizaţi camera video la<br />

tem<strong>per</strong>aturi scăzute.<br />

Durata de înregistrarea şi de redare vor fi<br />

mai scurte în funcţie de condiţiile în care este<br />

utilizată camera video.<br />

Durata de redare<br />

Durata aproximativă disponibilă atunci<br />

când utilizaţi un acumulator complet<br />

încărcat.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

NP-FV30<br />

125<br />

(furnizat)<br />

NP-FV50 240<br />

NP-FV70 490<br />

NP-FV100 980<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

(unitate: minut)<br />

Acumulator<br />

NP-FV30<br />

145<br />

(furnizat)<br />

NP-FV50 280<br />

NP-FV70 565<br />

NP-FV100 1120<br />

Durata estimată de înregistrare a<br />

filmelor<br />

Hard disk intern<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

(unitate: minut)<br />

Mod de înregistrare<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

[HQ] 1220<br />

[SP] 1750<br />

[LP] 3660


Sugestii<br />

Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de<br />

9.999 scene.<br />

Durata maximă continuă de înregistrare a<br />

filmelor este de aproximativ 13 ore.<br />

Camera video utilizează formatul VBR (Variable<br />

Bit Rate - Rată de biţi variabilă) pentru a<br />

ajusta automat calitatea imaginii pentru a se<br />

potrivi scenei înregistrate. Această tehnologie<br />

provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare a<br />

suportului. Filmele ce conţin imagini rapide şi<br />

complexe sunt înregistrate la o rată de biţi mai<br />

mare, ceea ce duce la diminuarea duratei totale<br />

de înregistrare.<br />

Card de memorie<br />

512 MB 6<br />

(5)<br />

1 GB 10<br />

(10)<br />

2 GB 25<br />

(25)<br />

4 GB 55<br />

(50)<br />

8 GB 115<br />

(105)<br />

16 GB 235<br />

(210)<br />

32 GB 475<br />

(425)<br />

(unitate: minut)<br />

HQ SP LP<br />

9<br />

(5)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

80<br />

(50)<br />

170<br />

(105)<br />

340<br />

(210)<br />

685<br />

(425)<br />

20<br />

(10)<br />

40<br />

(25)<br />

85<br />

(55)<br />

175<br />

(110)<br />

355<br />

(230)<br />

715<br />

(465)<br />

1435<br />

(930)<br />

Note<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

condiţiile de înregistrare şi de starea subiectului<br />

[ MOD ÎNREG.] (pag. 51).<br />

Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce<br />

poate fi înregistrată.<br />

Numărul estimat de fotografii ce<br />

pot fi înregistrate<br />

Suport de înregistrare intern (<strong>DCR</strong>-<br />

SR15E/SR20E)<br />

Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999<br />

fotografii.<br />

Card de memorie<br />

VGA(0,3M)<br />

512 MB 2800<br />

1 GB 5700<br />

2 GB 11500<br />

4 GB 23000<br />

8 GB 47000<br />

16 GB 95000<br />

32 GB 185000<br />

<br />

<br />

Numărul indicat de fotografii înregistrabile pe<br />

un card de memorie se bazează pe dimensiunea<br />

maximă a imaginii produsă de camera<br />

video. Numărul real al fotografiilor ce pot fi<br />

înregistrate este afişat pe ecranul LCD în timpul<br />

înregistrării (pag. 65).<br />

Numărul maxim de fotografii care pot fi<br />

înregistrate pe un card de memorie poate varia<br />

în funcţie de condiţiile de înregistrare.<br />

Sugestii<br />

Puteţi utiliza, de asemenea, un card de memorie<br />

cu o capacitate mai mică de 512 MB pentru<br />

înregistrarea fotografiilor.<br />

Următoarea listă prezintă rata de biţi medie,<br />

pixelii pentru înregistrare şi raportul aspect al<br />

fiecărui mod de înregistrare film.<br />

HQ: Aprox. 9Mbps 720 pixeli × 576 pixeli/<br />

16:9, 4:3<br />

SP: Aprox. 6Mbps 720 pixeli × 576 pixeli/<br />

16:9, 4:3<br />

LP: Aprox. 3Mbps 720 pixeli × 576 pixeli/<br />

16:9, 4:3<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

59


Despre utilizare şi întreţinere<br />

Precauţii<br />

Pixeli pentru înregistrare şi raport aspect.<br />

Mod înregistrare foto:<br />

<br />

640 puncte × 480 puncte/4:3<br />

640 puncte × 360 puncte/16:9<br />

<br />

Realizarea unei fotografii dintr-un film:<br />

640 puncte × 360 puncte/16:9<br />

640 puncte × 480 puncte/4:3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

60 RO<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la tem<strong>per</strong>aturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

În apropierea echipamentelor video şi<br />

receptoarelor AM. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor,<br />

când ecranul LCD sau obiectivul poate fi<br />

expus luminii directe a soarelui. Aceasta<br />

deteriorează interiorul ecranului LCD.<br />

Utilizaţi camera video cu curent continuu la<br />

6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor<br />

de c.a.).<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Păstraţi camera video oprită când nu o utilizaţi.<br />

Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a<br />

o utiliza aco<strong>per</strong>ită. În caz contrar, aceasta s-ar<br />

putea încinge în interior.


Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir.<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora.<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Ecranul LCD<br />

Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poată apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Aceasta<br />

nu este o defecţiune.<br />

Pentru a curăţa ecranul LCD<br />

Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de<br />

degete sau dacă este prăfuit, este recomandat<br />

să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge.<br />

Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru ecranul<br />

LCD (se vinde separat), nu aplicaţi lichidul de<br />

curăţare direct pe ecranul LCD. Utilizaţi hârtie<br />

de curăţat umezită cu lichidul respectiv.<br />

Despre manevrarea carcasei<br />

Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul<br />

camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor<br />

cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale<br />

uscată.<br />

Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,<br />

evitaţi următoarele lucruri:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de<br />

cauciuc sau vinil pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei reîncărcabile<br />

preinstalate<br />

Camera video are un acumulator reîncărcabil<br />

preinstalat pentru a reţine data, ora şi alte setări,<br />

chiar şi atunci când camera video este închisă.<br />

Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de<br />

fiecare dată când conectaţi camera video la sursa<br />

de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când<br />

este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă<br />

se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi<br />

deloc camera video. Utilizaţi camera video după<br />

ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată nu este încărcată, funcţionarea<br />

camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu<br />

înregistraţi data.<br />

Proceduri<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a. cu<br />

ajutorul adaptorului de c.a. furnizat şi lăsaţi-o cu<br />

ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore.<br />

RO<br />

61<br />

Informaţii suplimentare


Sistem<br />

Format semnal: color PAL, standarde CCIR<br />

Format de înregistrare film:<br />

Video: MPEG-2 PS<br />

Sistem de înregistrare audio:<br />

Dolby Digital 2 canale<br />

Dolby Digital Stereo Creator<br />

Format fişier foto<br />

: Compatibil cu DCF Ver.2.0<br />

: Compatibil cu Exif Ver.2.21<br />

: Compatibil cu MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto)<br />

Hard disk intern<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 80 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Card de memorie SD (Clasa 2 sau mai rapid)<br />

Specificaţii<br />

Note despre eliminarea/transferul<br />

camerei video (<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E)<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele şi imaginile<br />

statice sau efectuaţi [FORMAT.MEDIU],<br />

este posibil ca datele de pe suportul intern de<br />

înregistrare să nu fie şterse complet.<br />

Dacă transferaţi camera video altei <strong>per</strong>soane, se<br />

recomandă să efectuaţi procedura [GOLIRE]<br />

(Consultaţi „Obţinerea de informaţii detaliate<br />

din Manual „Handycam”” la pagina 54.) pentru<br />

a evita recu<strong>per</strong>area datelor dvs. De asemenea,<br />

atunci când aruncaţi camera video, se recomandă<br />

să distrugeţi corpul acesteia.<br />

Notă privind eliminarea/transferul<br />

cardului de memorie<br />

Chiar dacă ştergeţi datele de pe cardul de<br />

memorie sau formataţi cardul de memorie cu<br />

camera video sau un calculator, este posibil să nu<br />

ştergeţi complet datele de pe cardul de memorie.<br />

Atunci când daţi cardul de memorie cuiva, se<br />

recomandă să ştergeţi complet datele utilizând un<br />

program de ştergere a datelor de pe un calculator.<br />

De asemenea, atunci când eliminaţi cardul de<br />

memorie, se recomandă să distrugeţi corpul<br />

acestuia.<br />

62 RO<br />

Când măsuraţi capacitatea suportului, 1 GB<br />

este echivalentul a 1 miliard de octeţi, o<br />

parte dintre aceştia fiind utilizaţi pentru<br />

administrarea sistemului şi/sau fişierele de<br />

aplicaţii.<br />

Capacitatea care poate fi utilizată este cea de<br />

mai jos.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: Aprox. 79,3 GB<br />

Dispozitiv de imagine<br />

2,25 mm (tip 1/8) CCD (Dispozitiv cuplat de<br />

încărcare)<br />

Brut: Aprox. 800 000 pixeli<br />

Efectiv (Film, 16:9): Aprox. 490 000 pixeli<br />

Efectiv (Foto, 16:9): Aprox. 310 000 pixeli<br />

Efectiv (Foto, 4:3): Aprox. 410 000 pixeli<br />

Lentile<br />

50 (Optice), 1 800 (Digitale)<br />

F1,8 ~ F4,7<br />

Lungime focală:<br />

f=1,8 mm ~ 90 mm<br />

Când este transformată într-un aparat foto<br />

de 35 mm<br />

Pentru filme: 39 mm ~ 1 950 mm (16:9)<br />

Pentru fotografii: 44 mm ~ 2 200 mm (4:3)<br />

Tem<strong>per</strong>atură culoare: [AUTO], [O APĂSARE],<br />

[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]<br />

(5 800 K)<br />

Iluminare minimă<br />

3 lx (lux) ([OBT.LENT AUTO.] este setată la<br />

[PORNIT], timp de expunere 1/25 secundar)<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Mufă A/V OUT: Mufă ieşire video/audio<br />

Mufă USB: mini-AB<br />

(<strong>DCR</strong>-SR15E/<strong>SX15E</strong>: doar ieşire)


Ecranul LCD<br />

Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, raport aspect 16:9)<br />

Număr total de pixeli: 230 400 (960 240)<br />

Generalităţi<br />

Necesităţi de alimentare electrică: 6,8 V/7,2 V c.c.<br />

(acumulator) 8,4 V c.c. (adaptor de c.a.)<br />

Consum electric mediu: În timpul înregistrării,<br />

utilizând ecran LCD la luminozitate normală<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E: 2,1 W<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E: 1,9 W<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />

Dimensiuni (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

59 mm × 65 mm × 113 mm (l/î/a) inclusiv<br />

proiecţii<br />

59 mm × 65 mm × 124 mm (l/î/a) inclusiv<br />

proiecţii şi acumulatorul reîncărcabil furnizat<br />

ataşat<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

54 mm × 55 mm × 113 mm (l/î/a) inclusiv<br />

proiecţii<br />

54 mm × 55 mm × 124 mm (l/î/a) inclusiv<br />

proiecţii şi acumulatorul reîncărcabil furnizat<br />

ataşat<br />

Brut (aprox.)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E:<br />

270 g doar unitatea principală<br />

310 g incluzând acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E:<br />

190 g doar unitatea principală<br />

240 g incluzând acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat şi cardul de memorie<br />

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

Necesităţi de alimentare electrică:<br />

100 V - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz<br />

Consum electric: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de curent: 18 W<br />

Tensiune ieşire: 8,4 V c.c.*<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C la 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură stocare: –20 C la + 60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/î/a) fără proiecţii<br />

Brut (aprox.): 170 g fără cablu de alimentare<br />

* Pentru alte specificaţii, consultaţi eticheta de pe<br />

adaptorul de c.a.<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30<br />

Tensiune ieşire maximă: 8,4 V c.c.<br />

Tensiune ieşire: 7,2 V c.c.<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,12 A<br />

Capacitate<br />

tipică: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

minimă: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

Produs sub licenţa de Dolby Laboratories.<br />

Informaţii suplimentare<br />

RO<br />

63


Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „ ”,<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

„ ”,<br />

„Memory Stick Micro”, „MagicGate”,<br />

„ ”, „MagicGate Memory<br />

Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo”<br />

sunt mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

firmei <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„DVDirect” este o marcă comercială a firmei<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.<br />

Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt<br />

mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Adobe Systems Incorporated în<br />

Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.<br />

SDXC şi sigla SDHC sunt mărci comerciale ale<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.<br />

64 RO


Referinţe rapidă<br />

Indicatorii de ecran<br />

Stânga sus Centru Dreapta sus<br />

Jos<br />

Stânga sus<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Buton MENU<br />

Înregistrare temporizată<br />

NIV.REF.MICR. scăzut<br />

IMAG.PANORAMiC.<br />

MIC.ZOOM ÎNCORP<br />

60 min Energie rămasă a bateriei<br />

Folder de înregistrare al<br />

cardului de memorie<br />

VIDEO LIGHT<br />

Buton de revenire<br />

Indicator<br />

[00min]<br />

9999<br />

9999<br />

100/112<br />

Jos<br />

Indicator<br />

<br />

Semnificaţie<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

GRADARE<br />

Senzor de detectare a<br />

căderii dezactivat<br />

Senzor de detectare a<br />

căderii activat<br />

Număr aproximativ<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi suport de<br />

înregistrare<br />

Folder de redare al<br />

cardului de memorie<br />

Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Semnificaţie<br />

[DETECŢIA FEŢEI] setat<br />

la [OPRIT]<br />

Focalizare manuală<br />

Centru<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

SELECŢIE SCENĂ<br />

[STBY]/<br />

[ÎNREG.]<br />

<br />

<br />

Dreapta sus<br />

Indicator<br />

0:00:00<br />

Stare de înregistrare<br />

Dimensiune fotografie<br />

Regl.succ.foto<br />

Avertisment<br />

Mod de redare<br />

Semnificaţie<br />

Mod înregistrare (HQ/<br />

SP/LP)<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare<br />

Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

<br />

Echilibru de alb<br />

SteadyShot oprit<br />

EXPUNERE<br />

MACRO PRIM PLAN<br />

<br />

Iluminare din spate<br />

Buton OPTION<br />

Buton VIZIONARE<br />

IMAGINI<br />

Buton pentru succesiunea<br />

de imagini<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

<br />

Imagine protejată<br />

Buton Index<br />

Mod film/mod foto<br />

Referinţe rapidă<br />

65<br />

RO


Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

66 RO


Componentele şi<br />

butoanele<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Ecranul LCD<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

o<strong>per</strong>aţiilor de redare.<br />

Buton LIGHT<br />

Apăsaţi pentru a aprinde LIGHT.<br />

Obiectivul<br />

Comutator LENS COVER<br />

Microfon încorporat<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

Selectorul multiplu (16)<br />

Buton (VIZIONARE IMAGINI) (26)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Obiectivul<br />

Comutator LENS COVER<br />

Microfon încorporat<br />

LED VIDEO LIGHT<br />

Difuzor<br />

Mufă (USB) (34, 37, 40, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E: doar ieşire<br />

Mufă A/V OUT (29)<br />

Buton MODE (22)<br />

Buton (Iluminare din spate)<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET utilizând un obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

Referinţe rapidă<br />

RO<br />

67


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Difuzor<br />

Mufă (USB) (34, 37, 40, 43)<br />

<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>: doar ieşire<br />

Mufă A/V OUT (29)<br />

Buton MODE (22)<br />

68 RO<br />

Buton (Iluminare din spate)<br />

Buton RESET<br />

Apăsaţi RESET utilizând un obiect ascuţit.<br />

Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate<br />

setările, inclusiv setarea orei.<br />

<strong>DCR</strong>-SR15E/SR20E<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO (25)<br />

Led POWER<br />

Led CHG (de încărcare) (11)<br />

Acumulator (11)<br />

Buton START/STOP (22)<br />

Mufă DC IN (11)<br />

Curea de susţinere (21)<br />

Dispozitiv de prindere pentru o curea de<br />

umăr<br />

Led de acces (card de memorie) (18)<br />

Când ledul este aprins sau clipeşte, camera<br />

video citeşte sau scrie date.<br />

Pârghie de decuplare BATT (baterie) (13)<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />

punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />

şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />

şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />

Slot card de memorie (18)


<strong>DCR</strong>-<strong>SX15E</strong>/SX20E<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO (25)<br />

Led POWER<br />

Buton START/STOP (22)<br />

Acumulator (11)<br />

Led CHG (de încărcare) (11)<br />

Curea de susţinere (21)<br />

Mufă DC IN (11)<br />

Led de acces (card de memorie) (18)<br />

Când ledul este aprins sau clipeşte, camera<br />

video citeşte sau scrie date.<br />

Pârghie de decuplare BATT (baterie) (13)<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Ataşaţi un trepied (se vinde separat) în<br />

punctul de montare a trepiedului utilizând un<br />

şurub de trepied (se vinde separat: lungimea<br />

şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).<br />

Slot card de memorie (18)<br />

Referinţe rapidă<br />

RO<br />

69


Index<br />

Simboluri<br />

16:9................................................29<br />

4:3..................................................29<br />

A<br />

Acumulator..................................11<br />

Afişaj auto-diagnosticare...........56<br />

Ajutor PMB..................................36<br />

ALEG.MEDIU FILME...............17<br />

ALEG.MEDIU FOTO................18<br />

Altitudine.......................................7<br />

C<br />

Cablu de conectare A/V.......29, 46<br />

Cablu USB..............................43, 45<br />

Calculator.....................................33<br />

Card de memorie........................18<br />

COD DE DATE...........................15<br />

Complet încărcat.........................11<br />

CONECTARE USB...............43, 45<br />

Copiere.........................................20<br />

Copierea unui disc......................39<br />

Crearea unui disc..................38, 43<br />

D<br />

DATĂ/ORĂ.................................15<br />

Depanarea....................................55<br />

Disc recorder...............................46<br />

Duplicare......................................20<br />

Durata de înregistrare a filmelor/<br />

numărul de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate...................................58<br />

DVD writer............................43, 45<br />

DVDirect Express.......................43<br />

E<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............56<br />

Indicatorii de ecran.....................65<br />

Instalare........................................33<br />

Î<br />

Încărcarea acumulatorului.........11<br />

Încărcarea acumulatorului în<br />

străinătate.....................................13<br />

Îngrijire.........................................60<br />

Înregistrarea.................................22<br />

Întreţinere....................................60<br />

M<br />

Macintosh.....................................33<br />

Manual „Handycam”..................54<br />

„Memory Stick”...........................19<br />

„Memory Stick PRO Duo”.........18<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

.......................................................19<br />

MENIUL MEU............................48<br />

Meniuri...................................48, 51<br />

Miniatură.....................................31<br />

O<br />

One Touch Disc Burn.................36<br />

OPTION MENU.........................50<br />

P<br />

PMB (Picture Motion Browser)<br />

.................................................33, 36<br />

Pornire..........................................14<br />

Pornirea camerei video...............14<br />

POTRIVIRE CEAS.....................14<br />

Precauţii........................................60<br />

Priză de <strong>per</strong>ete.............................11<br />

SET.MENIUL MEU....................48<br />

Setarea datei şi a orei..................14<br />

SETĂRI SUPORT........................17<br />

Sistem calculator.........................33<br />

Software........................................33<br />

Specificaţii....................................62<br />

STABILIRE LIMBĂ....................16<br />

Sunete bip de funcţionare..........15<br />

Suport extern...............................40<br />

Suportul de înregistrare..............17<br />

Ş<br />

ŞTERGERE..................................31<br />

T<br />

TIP TV..........................................29<br />

Trepied..........................................69<br />

TV.................................................29<br />

V<br />

VBR...............................................58<br />

VISUAL INDEX..........................26<br />

VIZIONARE IMAGINI.............26<br />

Volum...........................................27<br />

W<br />

Windows......................................33<br />

Z<br />

Zoom............................................68<br />

Editarea filmelor..........................39<br />

R<br />

Elementele furnizate.....................4<br />

Realizarea fotografiilor dintr-un<br />

F<br />

film................................................39<br />

Redarea.........................................26<br />

Filme.......................................22, 26<br />

Repararea.....................................55<br />

Flux o<strong>per</strong>aţii...................................8<br />

Veţi găsi listele de meniuri<br />

RESET...........................................68 la paginile 51 - 53.<br />

Fotografii................................24, 26<br />

S<br />

H<br />

Salvarea imaginilor pe un suport<br />

Hard disk intern..........................17<br />

extern............................................40<br />

70 RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!