Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso
Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso
Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
*(reproduzir/<br />
pausar)•ENTER<br />
/•<br />
(grupo) –/+• TUNE –/+<br />
DISPLAY<br />
P MODE/<br />
SOUND/AVLS<br />
RADIO ON/MEMORY<br />
VOL –/+*<br />
(parar) •RADIO OFF<br />
Indicador MP3<br />
Indicador do disco<br />
Energia restante da pilha<br />
Indicador de grupo<br />
Marcador<br />
* Este botão inclui um ponto em relevo.<br />
Português<br />
AVISO<br />
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha<br />
este aparelho à chuva nem à humidade.<br />
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo,<br />
uma estante ou um armário.<br />
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho<br />
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas<br />
acesas em cima do aparelho.<br />
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque<br />
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.<br />
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora<br />
as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais.<br />
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde<br />
é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço<br />
Económico Europeu).<br />
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos<br />
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e<br />
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva<br />
de resíduos)<br />
Este símbolo, colocado no produto ou na sua<br />
embalagem, indica que este não deve ser tratado<br />
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim<br />
ser colocado num ponto de recolha destinado a<br />
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />
Assegurandose que este produto é correctamente<br />
depositado, irá prevenir potenciais consequências<br />
negativas para o ambiente bem como para a saúde,<br />
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento<br />
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais<br />
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o<br />
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua<br />
área ou a loja onde adquiriu o produto.<br />
Aplicável aos seguintes acessórios: auscultadores<br />
Discos que podem ser<br />
reproduzidos neste leitor<br />
de CD<br />
• CDs de áudio (CDs de formato CD-DA)<br />
• CDs MP3 (CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio<br />
comprimidos no formato MP3 foram gravados)*<br />
* Apenas é possível reproduzir discos nos formatos de extensão<br />
ISO 9660 Nível 1/2 e Joliet.<br />
As taxas de bits e as frequências de amostragem que este leitor de<br />
CD pode reproduzir são apresentadas abaixo. Podem ser igualmente<br />
reproduzidos ficheiros VBR (Variable Bit Rate).<br />
Taxas de bits<br />
Frequências de<br />
amostragem<br />
MPEG-1 Layer3 32 kbps – 320 kbps 32/44,1/48 kHz<br />
MPEG-2 Layer3 8 kbps – 160 kbps 16/22,05/24 kHz<br />
MPEG-2.5 Layer3 8 kbps – 160 kbps 8/11,025/12 kHz<br />
CDs MP3<br />
O número de grupos e ficheiros que pode ser utilizado<br />
• Número máximo de grupos: 256<br />
• Número máximo de ficheiros: 512<br />
Visor<br />
Ordem de reprodução<br />
A ordem de reprodução pode variar consoante o método utilizado<br />
para gravar ficheiros MP3 no disco. No seguinte exemplo, são<br />
reproduzidos ficheiros na ordem de 1 a 7.<br />
MP3<br />
DC IN 4.5 V<br />
OPEN<br />
a uma tomada CA<br />
Transformador de CA<br />
Tomada (auscultadores)<br />
Auscultadores<br />
HOLD (parte posterior)<br />
Número de faixa/Número de estação<br />
programada/Tempo de reprodução/<br />
Frequência<br />
MONO/LOCAL<br />
Modo de som<br />
Modo de reprodução<br />
Grupo<br />
Ficheiro<br />
(Máximo de níveis de directórios: 8)<br />
Notas<br />
• Dependendo da qualidade do disco e/ou das condições do dispositivo<br />
de gravação a reprodução pode demorar algum tempo a começar.<br />
Também é possível que a reprodução não comece mesmo.<br />
• Num disco que contenha ficheiros MP3, não guarde ficheiros<br />
noutros formatos e não crie pastas desnecessárias.<br />
• Certifique-se de que adiciona a extensão de ficheiro “mp3” ao<br />
nome do ficheiro. Contudo, se adicionar a extensão “mp3” a um<br />
ficheiro que não seja um ficheiro MP3, não será possível ao leitor<br />
reconhecer devidamente o ficheiro.<br />
• Para comprimir uma fonte num ficheiro MP3, é recomendada a<br />
definição dos parâmetros de compressão para “44,1 kHz”, “128<br />
kbps” e “Constant Bit Rate”.<br />
• Para gravar até à capacidade máxima, defina o software de escrita<br />
para “halting of writing” (paragem de escrita).<br />
Fontes de alimentação<br />
Para utilizar as pilhas (não fornecidas)<br />
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor e o<br />
compartimento das pilhas no interior do leitor de CD.<br />
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) fazendo<br />
corresponder o ao esquema no interior do leitor de CD e<br />
feche a tampa até que encaixe. Insira primeiro a extremidade <br />
(para ambas as pilhas).<br />
Duração das pilhas* (aprox. horas)<br />
(Quando o leitor de CD é utilizado numa su<strong>per</strong>fície plana e estável.)<br />
Os tempos de reprodução variam consoante a forma como o leitor<br />
de CD é utilizado.<br />
Quando utilizar duas pilhas alcalinas <strong>Sony</strong> LR6 (SG)<br />
(fabricadas no Japão)<br />
G-PROTECTION G-on G-off<br />
CD áudio 20 14<br />
CD MP3 (Gravado a 128 kbps) 30 30<br />
RADIO ON 50<br />
* Valor medido através da norma da JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association).<br />
• As secções do indicador de mostram aproximadamente<br />
a energia restante das pilhas. Uma secção não corresponde<br />
necessariamente a um quarto da capacidade das pilhas.<br />
Para utilizar um transformador CA<br />
Ligue o transformador CA como ilustrado.<br />
Reproduzir um CD<br />
1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa, encaixe o<br />
CD no pivot e feche a tampa.<br />
2 Carregue em •ENTER.<br />
Para reproduzir a partir da primeira faixa, carregue sem soltar<br />
•ENTER até que a reprodução tenha início enquanto o leitor<br />
de CD está parado.Para avançar para os grupos* seguintes/<br />
anteriores, carregue em + ou –.<br />
*Apenas CD MP3<br />
• Este leitor de CD por reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados<br />
no formato Compact Disc Digital Audio (CD áudio), mas a<br />
capacidade de reprodução poderá variar consoante a qualidade<br />
do disco e o estado do dispositivo de gravação.<br />
• Este produto foi concebido para reproduzir discos<br />
em conformidade com a norma Compact Disc (CD).<br />
Recentemente, as editoras discográficas comercializaram<br />
vários discos de música codificados com tecnologias de<br />
protecção de direitos de autor. Tenha em atenção que alguns<br />
destes discos não se encontram em conformidade com o<br />
padrão CD e pode não ser possível reproduzi-los neste produto.<br />
Nota sobre DualDiscs<br />
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o<br />
material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no<br />
outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está<br />
conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste<br />
equipamento não está garantida.<br />
Função Digital MEGA BASS<br />
Durante a reprodução, carregue repetidamente em SOUND/AVLS<br />
para seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2”.<br />
Se o som estiver distorcido, baixe o volume.<br />
Enquanto ouvir rádio, esta função estará desactivada.<br />
Função AVLS*<br />
*Sistema automático de limitação do volume<br />
Carregue sem soltar SOUND/AVLS para seleccionar “AVLS<br />
ACTIV.” ou “AVLS DESACTIV.”<br />
Também pode utilizar esta função enquanto ouve rádio.<br />
Função AMS* / procurar<br />
*Sensor automático de música<br />
Para encontrar o início das faixas anteriores/actuais/seguintes:<br />
Carregue repetidamente em /.<br />
Para retroceder/avançar rapidamente: Carregue sem soltar<br />
/.<br />
Ver as informações do CD no visor<br />
Pode ver as informações do CD no visor.<br />
Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idioma<br />
predefinido pode não ser “ENGLISH.” Mude a definição<br />
LANGUAGE, se necessário.<br />
Se estiver a reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com<br />
um controlo ID3, serão apresentadas as informações do controlo<br />
ID3. (Quando não existirem informações de controlo ID3, não será<br />
apresentado nada.)<br />
Notas<br />
• Podem ser visualizados neste leitor os caracteres A–Z, a-z, 0-9 e<br />
_.<br />
• Antes de reproduzir um ficheiro, o leitor lê todas as informações<br />
de ficheiro e grupo (ou pasta) do CD. É apresentada a mensagem<br />
“A ler”. Consoante o conteúdo do CD, poderá demorar algum<br />
tempo até que esta leitura seja concluída.<br />
Para ver informações no visor<br />
Carregue repetidamente em DISPLAY.<br />
CD áudio<br />
<br />
CD MP3<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Número da faixa, tempo<br />
de reprodução decorrido<br />
Tempo restante da faixa<br />
actual<br />
Número total de faixas<br />
no CD, tempo restante<br />
total do CD* 1)<br />
Número do ficheiro,<br />
tempo de reprodução<br />
decorrido<br />
Título* 2)<br />
Nome do artista* 2)<br />
Nome do álbum* 2)<br />
Número total de<br />
ficheiros<br />
*1) As visualizações são apresentadas apenas durante a<br />
reprodução normal.<br />
*2) Durante a reprodução, estas informações não são<br />
apresentadas se o disco não possuir informações de<br />
controlo ID3.<br />
Função do modo de reprodução<br />
Durante a reprodução, carregue repetidamente em P MODE/ :<br />
Sem indicação (reprodução normal) “ (reprodução<br />
de grupo)” *1 “1 (reprodução de uma faixa)” “SHUF<br />
(reprodução aleatória)” “ SHUF (reprodução aleatória de<br />
grupo)” *2 “ (reprodução de marcador)”<br />
Para repetir o modo de reprodução que seleccionou, carregue sem<br />
soltar P MODE/ até que seja apresentado “ ”.<br />
*1 Todos os ficheiros no grupo seleccionado são reproduzidos uma<br />
vez. Apenas CD MP3.<br />
*2 Todos os ficheiros no grupo seleccionado são reproduzidos por<br />
ordem aleatória. Apenas CD MP3.<br />
Reprodução de marcadores<br />
Se adicionar marcadores às suas faixas favoritas, pode ouvir estas<br />
faixas unicamente a partir da faixa com o número mais baixo.<br />
1 Durante a reprodução da faixa onde pretende adicionar um<br />
marcador, carregue sem soltar •ENTER até que “<br />
(Marcador)” pisque no visor.<br />
2 Repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas que<br />
pretender (até 99 faixas para cada CD áudio e 512 faixas para<br />
cada CD MP3).<br />
3 Carregue repetidamente em P MODE/ até que “ ” pisque.<br />
4 Carregue em •ENTER.<br />
Para remover os marcadores<br />
Durante a reprodução da faixa com um marcador, carregue sem<br />
soltar em •ENTER até que “ ” desapareça do visor.<br />
Se trocar de CDs e começar a reproduzir, todos os marcadores<br />
adicionados ao CD anterior serão apagados.<br />
Ouvir rádio<br />
1 Carregue em RADIO ON/MEMORY para ligar o rádio.<br />
2 Carregue em TUNE + ou – para sintonizar a estação que<br />
pretende e ajuste o volume.<br />
Desligar o rádio<br />
Carregue em • RADIO OFF.<br />
Sintonizar rapidamente uma estação<br />
Carregue sem soltar em TUNE + ou – no passo 2 até que os dígitos<br />
da frequência comecem a mudar no visor. O leitor de CD pesquisa<br />
automaticamente as frequências de rádio e pára quando encontrar<br />
uma estação com boa recepção.<br />
Ênfase sobre os sons graves<br />
Quando ouvir rádio, carregue repetidamente em SOUND/AVLS<br />
para que seja apresentado “SOUND”.<br />
Melhorar a recepção da emissão<br />
Estique o fio dos auscultadores.<br />
Auscultadores<br />
Nota<br />
Mantenha os auscultadores ligados à tomada do leitor de CD. O<br />
fio dos auscultadores funciona como antena FM.<br />
Se for difícil ouvir a emissão FM devido<br />
à interferência de ondas rádio de grande<br />
intensidade<br />
1 Enquanto ouvir a emissão FM, carregue em P MODE/ .<br />
“LOCAL” pisca.<br />
2 Carregue em •ENTER no espaço de 10 segundos após ter<br />
terminado a o<strong>per</strong>ação anterior.*<br />
“LOCAL” pára de piscar.<br />
* Se “LOCAL” desaparecer do visor, comece a partir do passo 1.<br />
Para cancelar a definição LOCAL, carregue em P MODE/ e<br />
carregue em •ENTER de forma a que “LOCAL” desapareça<br />
do visor.<br />
Se for difícil ouvir a emissão FM devido a<br />
uma fraca recepção<br />
1 Enquanto ouvir a emissão FM, carregue em P MODE/ .<br />
“LOCAL” pisca.<br />
2 Carregue novamente em P MODE/ .<br />
“MONO” pisca.<br />
3 Carregue em •ENTER no espaço de 10 segundos após ter<br />
terminado a o<strong>per</strong>ação anterior.*<br />
“MONO” pára de piscar.<br />
* Se “MONO” desaparecer do visor, comece a partir do passo 1.<br />
Para cancelar a definição MONO, carregue duas vezes em<br />
P MODE/ e carregue em •ENTER de forma a que<br />
“MONO” desapareça do visor.<br />
Programar estações de<br />
rádio<br />
Pode programar até 40 estações.<br />
1 Carregue em RADIO ON/MEMORY para ligar o rádio.<br />
2 Carregue em DISPLAY durante 3 ou mais segundos.<br />
O leitor de CD começa a pesquisar as estações a partir das<br />
frequências mais baixas e pára durante aproximadamente 5<br />
segundos quando for detectada uma estação.<br />
3 Se pretender programar a estação recebida, carregue em<br />
•ENTER até que o número da estação programada seja<br />
apresentado.<br />
A estação recebida é programada no número de programação<br />
01 e o leitor de CD começa a pesquisar a próxima estação<br />
detectada. Se não carregar em •ENTER no espaço de 5<br />
segundos, o leitor de CD começará a pesquisar a próxima<br />
estação detectada sem a programar.<br />
4 Repita o passo 3 até que todas as estações detectadas sejam<br />
programadas.<br />
Se as estações já tiverem sido memorizadas, as novas estações<br />
programadas substituirão as antigas.<br />
Nota<br />
A programação não estará concluída até que a pesquisa de<br />
todas as estações detectadas tenha sido terminada. Se cancelar a<br />
programação antes da pesquisa de todas as estações ter terminado,<br />
as estações que programar não serão memorizadas na memória do<br />
leitor de CD.<br />
Programar manualmente as estações<br />
1 Carregue em RADIO ON/MEMORY para ligar o rádio.<br />
2 Carregue em TUNE + ou – para sintonizar a estação que<br />
pretende.<br />
3 Carregue em RADIO ON/MEMORY até que o número<br />
programado seja apresentado no visor.<br />
Quando a estação tiver sido programada com sucesso, será<br />
ouvido um aviso sonoro (caso AVISO esteja definido para<br />
“ACTIVADO” no menu).<br />
O número de programação aumenta num valor.<br />
4 Repita os passos 2 e 3 quando programar mais estações.<br />
Nota<br />
O número programado é automaticamente seleccionado. Não pode<br />
seleccionar o número programado.<br />
Para mudar uma estação programada<br />
1 Carregue em RADIO ON/MEMORY para ligar o rádio.<br />
2 Carregue em ou para seleccionar o número<br />
programado da estação que pretende alterar.<br />
3 Carregue em RADIO ON/MEMORY durante 2 segundos ou<br />
mais.<br />
4 Carregue em TUNE + ou – para sintonizar a estação que<br />
pretende.<br />
Inicie esta o<strong>per</strong>ação no espaço de 30 segundos após ter<br />
terminado a o<strong>per</strong>ação anterior.<br />
Se decorrerem 30 segundos sem efectuar nada, comece a partir<br />
do passo 2.<br />
5 Carregue sem soltar •ENTER.<br />
É ouvido um aviso sonoro (caso AVISO esteja definido para<br />
“ACTIVADO” no menu) e a estação programada tiver sido<br />
alterada.<br />
Para cancelar uma estação programada<br />
1 Efectue os passos 1 a 3 de “Para mudar uma estação<br />
programada.”<br />
2 Carregue em •RADIO OFF durante 2 segundos ou mais.<br />
Quando a estação programada for cancelada e o número<br />
da próxima estação programada diminuir num valor, será<br />
ouvido um aviso sonoro (caso AVISO esteja definido para<br />
“ACTIVADO” no menu).<br />
Para cancelar todas as estações<br />
programadas<br />
1 Quando não está nada apresentado no visor, prima •ENTER<br />
mantendo premido DISPLAY, até que seja apresentado o ecrã do<br />
menu.<br />
2 Carregue repetidamente em +/– para seleccionar “LIMPAR<br />
PREDEF” e carregue em •ENTER.<br />
“LIMPAR?” é apresentado no visor. Quando carregar em<br />
•ENTER, todas as estações programadas serão canceladas.<br />
Reproduzir estações de rádio<br />
programadas<br />
Pode sintonizar facilmente a estação carregando em ou .<br />
Mudar a gama de<br />
sintonização<br />
Quando utilizar o leitor de CD no estrangeiro, mude a gama de<br />
sintonização FM no menu, se necessário.<br />
Zona de 100 kHz: os EUA, Canadá e América Latina<br />
Zona de 50 kHz: Outras zonas<br />
Mude enquanto o rádio está desligado e a reprodução de CD está<br />
parada, da seguinte forma:<br />
1 Quando não está nada apresentado no visor, prima •ENTER<br />
mantendo premido DISPLAY, até que seja apresentado o ecrã do<br />
menu.<br />
2 Carregue repetidamente em + ou – para seleccionar<br />
“SINTONIZAR,” e carregue em •ENTER.<br />
3 Carregue repetidamente em + ou – para seleccionar<br />
“50 kHz” ou “100 kHz” e carregue em •ENTER.<br />
Nota<br />
Se mudar o intervalo de sintonização, deve memorizar novamente<br />
as estações de rádio, uma vez que as estações de rádio são apagadas<br />
quando altera o intervalo de sintonização.<br />
Alterar as definições<br />
opcionais<br />
Pode definir várias funções, tais como o idioma do menu e a G-<br />
PROTECTION.<br />
1 Quando não está nada apresentado no visor, prima •ENTER<br />
mantendo premido DISPLAY, até que seja apresentado o ecrã do<br />
menu.<br />
2 Carregue em + ou – para seleccionar o item que pretende e<br />
carregue em •ENTER.<br />
3 Carregue em + ou – para seleccionar uma opção e carregue<br />
em •ENTER.<br />
Itens de opção<br />
Para voltar ao ecrã anterior, carregue em •RADIO OFF no leitor<br />
de CD. Para cancelar a o<strong>per</strong>ação de configuração, carregue em<br />
•RADIO OFF durante 2 segundos ou mais.<br />
Itens Opções (: Predefinições)<br />
LANGUAGE*<br />
(Idioma do menu,<br />
etc.)<br />
ENGLISH Seleccione<br />
FRANCAIS o idioma<br />
para o texto<br />
DEUTSCH<br />
dos menus,<br />
ITALIANO<br />
mensagens<br />
ESPAÑOL de aviso, etc.<br />
PORTUGUÊS<br />
РУССКИЙ<br />
G-PROTECTION<br />
(Para evitar falhas<br />
DESACTIVADO A protecção contra falhas no<br />
som não é fornecida.<br />
no som) ACTIVADO A protecção contra falhas no<br />
som é proporcionada com<br />
um som de CD de elevada<br />
qualidade.<br />
AVISO<br />
(Som de<br />
o<strong>per</strong>ação)<br />
DESACTIVADO O aviso sonoro é desligado.<br />
ACTIVADO É utilizado um aviso sonoro<br />
quando utilizar o leitor.<br />
SINTONIZAR*<br />
(Mudar a gama de<br />
sintonização)<br />
100 kHz A gama de sintonização está<br />
definida para “100 kHz”. A<br />
gama de frequência FM é de<br />
87,5 MHz – 108,0 MHz.<br />
50 kHz A gama de sintonização está<br />
definida para “50 kHz”. A<br />
gama de frequência FM é de<br />
87,5 MHz – 108,0 MHz.<br />
LIMPAR<br />
PREDEF<br />
(Cancelar todas<br />
as estações<br />
programadas)<br />
LIMPAR?<br />
Seleccione esta opção<br />
quando cancelar todas as<br />
estações programadas.<br />
* As predefinições variam consoante a zona onde adquiriu o leitor<br />
de CD.<br />
Nota<br />
Mesmo com a “G-PROTECTION” definida para “ACTIVADO”<br />
poderão ocorrer falhas no som se:<br />
• O leitor de CD for afectado por um choque contínuo mais forte do<br />
que o previsto.<br />
• For reproduzido um CD sujo ou riscado, ou<br />
• No caso dos CD-Rs/CD-ROMs, for reproduzido um disco de<br />
fraca qualidade ou existir um problema com o dispositivo de<br />
gravação original ou com o software de aplicação.<br />
Precauções<br />
Segurança<br />
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de<br />
CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico<br />
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.<br />
• Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 4.5 V<br />
(entrada de corrente externa).<br />
Fontes de alimentação<br />
• Se não tencionar utilizar o leitor de CD durante muito tempo,<br />
desligue todas as fontes de alimentação.<br />
Transformador de CA<br />
• Utilize apenas o transformador de CA<br />
fornecido. Se o leitor não for fornecido com<br />
um adaptador de corrente CA, utilize um<br />
adaptador de corrente CA* disponível no<br />
mercado (corrente/tensão de saída nominal<br />
4,5 V CC/700 mA). Não utilize outro modelo<br />
de transformador de CA. Se o fizer, pode<br />
provocar uma avaria.<br />
Polaridade da<br />
ficha<br />
* A voltagem da fonte de alimentação difere conforme o país.<br />
Adquira um adaptador CA no país onde o produto será<br />
utilizado.<br />
• Dependendo do adaptador de corrente CA, pode ouvir algum<br />
ruído enquanto utiliza o sistema. Consulte o manual de instruções<br />
do adaptador de corrente CA.<br />
• Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.<br />
• Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de<br />
fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA,<br />
desligue-o imediatamente da tomada de corrente.<br />
Pilhas secas<br />
• Não queime as pilhas.<br />
• Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros<br />
objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha<br />
entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor.<br />
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.<br />
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.<br />
• Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante<br />
muito tempo.<br />
• Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento<br />
respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar<br />
com o líquido das pilhas, lave-se bem.<br />
O leitor de CD<br />
• Mantenha a lente do leitor de CD limpa e não lhe toque. Se<br />
o fizer, pode danificar a lente e o leitor de CD não funciona<br />
correctamente.<br />
• Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode<br />
danificar o leitor e o CD.<br />
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor ou num local<br />
exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva,<br />
areia, chuva, choques mecânicos, em su<strong>per</strong>fícies desniveladas ou<br />
num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas.<br />
• Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou<br />
de televisão, desligue-o ou afaste-o do rádio ou televisão.<br />
• Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por<br />
exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor<br />
de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse<br />
tipo de discos.<br />
Auscultadores<br />
Segurança rodoviária<br />
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um automóvel, a<br />
andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado.<br />
Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais.<br />
Também pode ser potencialmente <strong>per</strong>igoso utilizar os auscultadores com<br />
um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente<br />
nas passagens de peões. Em situações potencialmente <strong>per</strong>igosas, tenha o<br />
máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o.<br />
Evitar lesões auditivas<br />
Evite utilizar auscultadores com o volume muito alto. Os otorrinos<br />
desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores<br />
com som alto. Se ouvir zumbidos, diminua o volume de som ou<br />
desligue o leitor.<br />
Ter consideração pelos outros<br />
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto <strong>per</strong>mitir-lhe-à ouvir<br />
os sons exteriores sem <strong>per</strong>turbar os que o rodeiam.<br />
Para limpar as fichas<br />
Se as fichas estiverem sujas, não ouve o som ou ouve ruído. Limpe<br />
as fichas <strong>per</strong>iodicamente com um pano seco macio.<br />
Resolução de problemas<br />
Se algum problema <strong>per</strong>sistir depois de efectuar estas verificações,<br />
entre em contacto com o agente <strong>Sony</strong> mais próximo.<br />
É apresentado “BLOQUEAR” no visor quando carrega num<br />
botão e o CD não é reproduzido.<br />
Os botões estão bloqueados. Deslize o interruptor HOLD para<br />
trás.<br />
O volume não aumenta mesmo quando carrega<br />
repetidamente em VOL +.<br />
Carregue sem soltar SOUND/AVLS para seleccionar “AVLS<br />
DESACTIV.” de forma a cancelar a função AVLS.<br />
O leitor de CD não funciona correctamente.<br />
Ocorreu condensação de humidade. Não utilize o leitor durante<br />
algumas horas até que a humidade evapore.<br />
Embora o número do ficheiro seja apresentado, o leitor<br />
avança o ficheiro e não o reproduz.<br />
O CD possui gravado um ficheiro num formato que não pode ser<br />
reproduzido neste leitor.<br />
Especificações<br />
Leitor de CD<br />
Sistema<br />
Sistema Compact disc digital audio<br />
Propriedade de díodo laser<br />
Duração da emissão: Contínua<br />
Saída de laser: Menos de 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a<br />
uma distância de 200 mm da su<strong>per</strong>fície da lente no bloco de leitura<br />
óptica com 7 mm de abertura.)<br />
Rádio<br />
Gama de frequências<br />
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz<br />
Antena<br />
FM: Antena no fio dos auscultadores<br />
Geral<br />
Requisitos de alimentação<br />
• Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 2<br />
• Transformador de CA (tomada DC IN 4.5 V):<br />
100 V - 240 V, 50/60 Hz (Modelo do México)<br />
Dimensões (l/a/p) (sem peças salientes e comandos)<br />
Aprox. 140,0 × 32,7 × 140,0 mm<br />
Peso (excluindo acessórios)<br />
Aprox. 210 g<br />
Tem<strong>per</strong>atura de funcionamento<br />
5°C ‐ 35°C<br />
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes<br />
licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.<br />
Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso<br />
prévio.<br />
Acessórios fornecidos<br />
Transformador de CA (1)<br />
Auscultadores (1)