26.01.2017 Views

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Multi Channel AV Receiver<br />

<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />

NL<br />

Hier starten<br />

Maak kennis met de<br />

beknopte installatiegids<br />

IT<br />

Per iniziare<br />

Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>di</strong><br />

impostazione <strong>rapid</strong>a<br />

PL<br />

Rozpocznij tutaj<br />

Witamy w Podręczniku szybkiej<br />

konfiguracji


1<br />

NL<br />

De luidsprekers installeren<br />

IT<br />

Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />

PL<br />

Konfiguracja głośników<br />

IT<br />

2<br />

Uw televisie en andere<br />

apparaten aansluiten<br />

Collegamento del televisore<br />

e <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />

Podłączanie telewizora i innych<br />

urządzeń<br />

3<br />

Overige aansluitingen<br />

Altri collegamenti<br />

Inne podłączenia<br />

4<br />

De luidsprekers selecteren<br />

en optimaliseren<br />

Selezione e ottimizzazione<br />

dei <strong>di</strong>ffusori<br />

Wybór i optymalizacja<br />

głośników<br />

5<br />

Afspelen<br />

Riproduzione<br />

Odtwarzanie


NL<br />

Hieronder vindt u wat er in de<br />

verpakking zit<br />

Zorg ervoor dat er een<br />

luidsprekersysteem geïnstalleerd<br />

is en/of dat andere apparatuur<br />

klaar is om te worden<br />

aangesloten.<br />

IT<br />

Contenuto della confezione<br />

È necessario pre<strong>di</strong>sporre un<br />

sistema <strong>di</strong>ffusori e/o un altro<br />

apparecchio per il collegamento.<br />

PL<br />

Zawartość opakowania<br />

Należy wcześniej przygotować do<br />

podłączenia zestaw głośnikowy i<br />

inne urządzenia.<br />

Meerkanaals-AV-ontvanger (1)<br />

Ricevitore AV multicanale (1)<br />

Wielokanałowy odbiornik AV (1)<br />

Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)<br />

Microfono <strong>di</strong> ottimizzazione<br />

(ECM-AC2) (1)<br />

Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)<br />

R6 (AA)-batterijen (2)<br />

Pile R6 (tipo AA) (2)<br />

Baterie R6 (AA) (2)<br />

Afstandsbe<strong>di</strong>ening (RM-AAP064) (1)<br />

Telecomando (RM-AAP064) (1)<br />

Pilot (RM-AAP064) (1)<br />

AM-kaderantenne (1)<br />

Antenna a telaio AM (1)<br />

Antena ramowa AM (1)<br />

FM-draadantenne (1)<br />

Antenna a filo FM (1)<br />

Antena przewodowa FM (1)<br />

03


1<br />

NL<br />

Positioneer eerst de bestaande<br />

luidsprekers in de ruimte<br />

zoals weergegeven op de<br />

onderstaande afbeel<strong>di</strong>ng.<br />

ēēU kunt in<strong>di</strong>en gewenst twee<br />

FRONT HIGH-luidsprekers<br />

aansluiten in plaats van twee<br />

SUR BACK-luidsprekers.<br />

ēēU kunt tot twee subwoofers<br />

aansluiten.<br />

IT<br />

Anzitutto, posizionare i<br />

<strong>di</strong>ffusori esistenti nell’ambiente<br />

utilizzando la figura sottostante<br />

come riferimento.<br />

ēēSe si preferisce, è possibile<br />

collegare due <strong>di</strong>ffusori FRONT<br />

HIGH invece <strong>di</strong> due <strong>di</strong>ffusori<br />

SUR BACK.<br />

ēēÈ possibile collegare fino a due<br />

subwoofer.<br />

PL<br />

Na początku ustaw głośniki<br />

w pokoju, pomagając sobie<br />

poniższą ilustracją.<br />

ēēZamiast dwóch głośników<br />

FRONT HIGH możesz podłączyć<br />

dwa głośniki SUR BACK.<br />

ēēMożna podłączyć maksymalnie<br />

dwa subwoofery.<br />

FRONT L SUBWOOFER CENTRE SUBWOOFER<br />

FRONT R<br />

04<br />

<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />

SUR L<br />

SUR BACK L<br />

SUR BACK R<br />

SUR R


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Sluit vervolgens uw luidsprekers<br />

aan op de AV-ontvanger.<br />

Zorg ervoor dat het label van<br />

elke aansluiting overeenstemt<br />

met de positie van elke<br />

luidspreker. Vergeet ook de<br />

subwooferkabel(s) niet aan te<br />

sluiten.<br />

IT<br />

Collegare quin<strong>di</strong> i <strong>di</strong>ffusori al<br />

ricevitore AV.<br />

Far corrispondere le etichette<br />

<strong>di</strong> ogni terminale alla rispettiva<br />

posizione su ciascun <strong>di</strong>ffusore.<br />

Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> collegare<br />

anche i cavi del subwoofer.<br />

PL<br />

Następnie podłącz głośniki do<br />

odbiornika AV.<br />

Dopasuj etykiety na każdym<br />

zacisku do pozycji każdego<br />

głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć<br />

także kable subwooferów.<br />

10 mm<br />

Subwoofer<br />

<br />

<br />

05


2<br />

NL<br />

Sluit vervolgens uw televisie aan.<br />

Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />

kwaliteit te kunnen bekijken en<br />

beluisteren, maakt u het best<br />

verbin<strong>di</strong>ng via een High Speed<br />

HDMI-kabel (niet bijgeleverd).<br />

Om een Blu-ray Disc-speler,<br />

PlayStation®3 of satelliettuner aan<br />

te sluiten, gebruikt u een High<br />

Speed HDMI-kabel.<br />

IT<br />

Proseguire collegando il<br />

televisore. Per ottenere au<strong>di</strong>o e<br />

video <strong>di</strong> alta qualità la soluzione<br />

migliore è il collegamento<br />

me<strong>di</strong>ante un cavo HDMI ad alta<br />

velocità (non in dotazione).<br />

Per collegare il lettore Bluray<br />

Disc, la PlayStation®3 o<br />

il sintonizzatore satellitare<br />

è sufficiente effettuare il<br />

collegamento con un cavo HDMI<br />

High Speed.<br />

PL<br />

Podłącz telewizor. Aby cieszyć<br />

się dźwiękiem i obrazem o<br />

wysokiej jakości, należy wykonać<br />

połączenie przy użyciu kabla<br />

HDMI o wysokiej szybkości (nie<br />

należy do wyposażenia).<br />

Aby podłączyć odtwarzacz<br />

dysków Blu-ray, konsolę<br />

PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny, wystarczy że<br />

podłączysz kabel High Speed<br />

HDMI.<br />

Digitaal (betere kwaliteit)<br />

Digitale (qualità migliore)<br />

Cyfrowy (wyższa jakość)<br />

Analoog (goede kwaliteit)<br />

Analogico (qualità buona)<br />

Analogowy (dobra jakość)<br />

Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner<br />

Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare<br />

Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny<br />

06


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Als uw tv uitgerust is met een<br />

HDMI ARC-aansluiting, hoeft u<br />

geen <strong>di</strong>gitale optische kabel te<br />

gebruiken.<br />

Als uw tv niet uitgerust is met<br />

een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />

u een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />

(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />

het geluid van de tv te kunnen<br />

beluisteren via de luidsprekers<br />

van het systeem.<br />

IT<br />

Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un<br />

jack HDMI ARC non è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale.<br />

Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />

un jack HDMI ARC è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />

(non in dotazione) per ascoltare<br />

l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />

del sistema.<br />

PL<br />

Jeśli telewizor ma gniazdo<br />

HDMI ARC, nie jest konieczny<br />

cyfrowy przewód optyczny.<br />

Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />

HDMI ARC, należy mieć cyfrowy<br />

przewód optyczny (nie należy do<br />

wyposażenia). Pozwoli to cieszyć<br />

się dźwiękiem z telewizora<br />

emitowanym przez głośniki.<br />

HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI<br />

Optische <strong>di</strong>gitale kabel / Cavo <strong>di</strong>gitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny<br />

Digitaal (betere kwaliteit)<br />

Digitale (qualità migliore)<br />

Cyfrowy (wyższa jakość)<br />

Analoog (goede kwaliteit)<br />

Analogico (qualità buona)<br />

Analogowy (dobra jakość)<br />

07


3<br />

LAN-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo LAN (non in dotazione)<br />

Kabel LAN (nie należy do<br />

wyposażenia)<br />

FM-draadantenne<br />

Antenna a filo FM<br />

Antena przewodowa FM<br />

AM-kaderantenne<br />

Antenna a telaio AM<br />

NL<br />

Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de<br />

bijgeleverde FM-draadantenne<br />

aan op de FM ANTENNAaansluiting<br />

en strek de antenne<br />

uit voor een zo goed mogelijke<br />

ontvangst.<br />

U kunt er ook voor kiezen om<br />

een eigen externe antenne aan<br />

te sluiten.<br />

U kunt verbin<strong>di</strong>ng maken met het<br />

internet of een thuisnetwerk met<br />

behulp van een LAN-kabel.<br />

U kunt ook uw iPhone/iPod<br />

aansluiten op de iPhone/iPodaansluitingen.<br />

IT<br />

Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna<br />

a filo FM in dotazione al jack FM<br />

ANTENNA ed estendere l’antenna<br />

in modo da ottenere una ricezione<br />

ottimale.<br />

In alternativa è possibile collegare<br />

la propria antenna esterna.<br />

È possibile collegarsi a Internet<br />

e ai servizi <strong>di</strong> rete domestici<br />

me<strong>di</strong>ante un cavo LAN.<br />

È inoltre possibile collegare il<br />

proprio iPhone/iPod ai terminali<br />

iPhone/iPod.<br />

PL<br />

W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy<br />

podłączyć dołączoną antenę<br />

przewodową FM do gniazda FM<br />

ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby<br />

jakość odbioru ra<strong>di</strong>a była jak<br />

najlepsza.<br />

Ewentualnie można podłączyć<br />

własną antenę zewnętrzną.<br />

Istnieje możliwość nawiązania<br />

połączenia z Internetem i<br />

domowymi usługami sieciowymi<br />

przy użyciu kabla LAN.<br />

Możesz także podłączyć<br />

urządzenie iPhone/iPod do<br />

gniazd iPhone/iPod.<br />

Antena ramowa AM<br />

08<br />

<br />

Apple composite-AV-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo AV composito Apple (non in dotazione)<br />

Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia)


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

U kunt nu de AV-ontvanger,<br />

televisie, subwoofer en eventuele<br />

andere apparaten inschakelen.<br />

Vergeet geen batterijen te<br />

plaatsen in de afstandsbe<strong>di</strong>ening.<br />

IT<br />

Ora è possibile accendere il<br />

ricevitore AV, il televisore, il<br />

subwoofer e gli altri <strong>di</strong>spositivi.<br />

Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> inserire le pile<br />

nel telecomando.<br />

PL<br />

Możesz teraz włączyć odbiornik<br />

AV, telewizor, subwoofer i inne<br />

urządzenia.<br />

Pamiętaj, aby włożyć baterie do<br />

pilota.<br />

De vorm van het stopcontact verschilt naargelang de regio.<br />

La forma della presa a muro varia a seconda della regione.<br />

Kształt gniazda ściennego różni się w zależności od regionu.<br />

/<br />

/<br />

09


4<br />

NL<br />

Selecteer met de bijgeleverde<br />

afstandsbe<strong>di</strong>ening het<br />

luidsprekerpatroon op basis van<br />

uw luidsprekersysteem.<br />

IT<br />

Con il telecomando in dotazione,<br />

selezionare lo schema dei<br />

<strong>di</strong>ffusori corretto per il proprio<br />

sistema <strong>di</strong>ffusori.<br />

PL<br />

Przy użyciu pilota (w zestawie)<br />

wybierz ustawienie głośników<br />

odpowiadające posiadanemu<br />

zestawowi głośnikowemu.<br />

1 Druk op MENU.<br />

Het menu wordt weergegeven<br />

op het scherm van de televisie.<br />

1 Premere MENU.<br />

Il menu viene visualizzato sullo<br />

schermo del televisore.<br />

1 Naciśnij przycisk MENU.<br />

Menu wyświetlone na ekranie<br />

telewizora.<br />

2 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Settings" te selecteren en druk<br />

dan op .<br />

2 Premere più volte / per<br />

selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Settings”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

3 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Speaker" te selecteren en druk<br />

dan op .<br />

3 Premere più volte / per<br />

selezionare “Speaker”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Speaker”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

4 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"SP Pattern" te selecteren en<br />

druk dan op .<br />

4 Premere più volte / per<br />

selezionare “SP Pattern”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „SP Pattern”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

/,<br />

5 Druk herhaaldelijk op / om<br />

het gewenste luidsprekerpatroon<br />

te selecteren en druk dan op .<br />

6 Druk op RETURN/EXIT .<br />

5 Premere più volte / per<br />

selezionare lo schema <strong>di</strong>ffusori<br />

desiderato, quin<strong>di</strong> premere .<br />

6 Premere RETURN/EXIT .<br />

5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać żądany układ<br />

głośników, a następnie naciśnij<br />

przycisk .<br />

6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT<br />

.<br />

MENU<br />

10<br />

RETURN/EXIT


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Sluit vervolgens de bijgeleverde<br />

optimalisatiemicrofoon aan op<br />

de AUTO CAL MIC-aansluiting.<br />

Plaats de microfoon ongeveer<br />

op oorhoogte op uw normale<br />

zitpositie – op de rugleuning van<br />

de sofa, bijvoorbeeld.<br />

Controleer de instelling van de<br />

actieve subwoofer.<br />

Wanneer er een subwoofer<br />

aangesloten is, schakelt u deze in<br />

en zet u het volume harder voor<br />

u deze activeert. Draai de LEVELknop<br />

van de subwoofer ongeveer<br />

1/3 omhoog.<br />

IT<br />

Quin<strong>di</strong>, collegare il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione in dotazione al<br />

jack AUTO CAL MIC.<br />

Posizionarlo in corrispondenza<br />

del luogo in cui ci si siede<br />

normalmente, – ad esempio a<br />

livello delle orecchie sul retro <strong>di</strong><br />

un <strong>di</strong>vano.<br />

Verificare la <strong>configurazione</strong> del<br />

subwoofer attivo.<br />

Se è collegato un subwoofer,<br />

accenderlo e alzarne il volume<br />

prima <strong>di</strong> attivarlo. Ruotare la<br />

manopola LEVEL del subwoofer<br />

verso l’alto <strong>di</strong> circa 1/3.<br />

PL<br />

Teraz podłącz mikrofon<br />

optymalizujący (w zestawie) do<br />

gniazda AUTO CAL MIC.<br />

Umieść go mniej więcej w<br />

miejscu, w którym normalnie<br />

siedzisz, i na wysokości uszu – na<br />

przykład na oparciu kanapy.<br />

Potwierdź konfigurację<br />

aktywnego subwoofera.<br />

Gdy subwoofer został<br />

podłączony, przed aktywację<br />

włącz go i zwiększ siłę głosu.<br />

Obróć pokrętło LEVEL subwoofer<br />

do góry do ok. 1/3 pozycji<br />

maksymalnej.<br />

11


4<br />

NL<br />

Voer nu de automatische kalibratie<br />

uit.<br />

IT<br />

A questo punto eseguire Calibrazione<br />

automatica.<br />

PL<br />

Następnie wykonaj funkcję<br />

Automatyczna kalibracja.<br />

1 Druk op MENU.<br />

1 Premere MENU.<br />

1 Naciśnij przycisk MENU.<br />

2 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Settings" te selecteren, en druk dan<br />

op of .<br />

2 Premere più volte / per<br />

selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />

premere o .<br />

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Settings”, a następnie<br />

naciśnij przycisk lub .<br />

3 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Auto Cal." te selecteren, en druk dan<br />

op of .<br />

3 Premere più volte / per<br />

selezionare “Auto Cal.”, quin<strong>di</strong><br />

premere o .<br />

3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Auto Cal.”, a następnie<br />

naciśnij przycisk lub .<br />

4 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Standard" te selecteren en druk dan<br />

op .<br />

4 Premere più volte / per<br />

selezionare “Standard”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Standard”, a następnie<br />

naciśnij przycisk .<br />

///,<br />

5 Druk op om "START" te<br />

selecteren.<br />

De meting start over 5 seconden.<br />

Het meetproces duurt ongeveer<br />

30 seconden. Wanneer de meting<br />

afgelopen is, hoort u een pieptoon en<br />

krijgt u een ander scherm te zien.<br />

Opmerking<br />

Als er een code wordt weergegeven<br />

op het scherm, raadpleegt u de<br />

keerzijde van deze pagina om het<br />

probleem te verhelpen.<br />

5 Premere per selezionare “START”.<br />

La misurazione inizia entro 5 secon<strong>di</strong>.<br />

Il processo <strong>di</strong> misurazione impiegherà<br />

circa 30 secon<strong>di</strong>. Al termine della<br />

misurazione viene emesso un segnale<br />

acustico e lo schermo mostra alcune<br />

informazioni.<br />

Nota<br />

Se sullo schermo è visibile un co<strong>di</strong>ce,<br />

consultare la pagina a fronte per<br />

tentare <strong>di</strong> risolvere il problema.<br />

5 Naciśnij , aby wybrać „START”.<br />

Pomiary rozpoczną się za 5 sekund.<br />

Czas trwania pomiarów wynosi około<br />

30 sekund. Po zakończeniu pomiarów<br />

zostanie wyemitowany sygnał<br />

dźwiękowy, a potem ekran zostanie<br />

przełączony.<br />

Uwaga<br />

Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony<br />

kod, przejdź do przeciwległej strony i<br />

rozwiąż problem.<br />

MENU<br />

6 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Save" te selecteren en druk dan op<br />

.<br />

7 Koppel de optimalisatiemicrofoon<br />

los van de AV-ontvanger.<br />

6 Premere più volte / per<br />

selezionare “Save”, quin<strong>di</strong> premere<br />

.<br />

7 Scollegare il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione dal ricevitore AV.<br />

6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Save”, a następnie<br />

naciśnij przycisk .<br />

7 Odłącz mikrofon optymalizujący od<br />

odbiornika AV.<br />

12


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Als er na de automatische<br />

kalibratie een foutcode of<br />

een waarschuwing wordt<br />

weergegeven op het scherm van<br />

de televisie, kunt u deze hieronder<br />

opzoeken. Voer na het uitvoeren<br />

van de no<strong>di</strong>ge stappen de<br />

automatische kalibratie opnieuw<br />

uit.<br />

Error Code 31<br />

Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op<br />

SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.<br />

Error Code 32<br />

Er werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg<br />

ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed<br />

aangesloten is.<br />

Als <strong>di</strong>t het geval is maar de foutcode nog<br />

steeds wordt weergegeven, is de kabel van de<br />

optimalisatiemicrofoon mogelijk bescha<strong>di</strong>gd.<br />

Error Code 33<br />

ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er<br />

is slechts één voorluidspreker aangesloten.<br />

ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten.<br />

ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is<br />

niet aangesloten.<br />

ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge<br />

voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er<br />

geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit<br />

surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS<br />

SURROUND-aansluitingen.<br />

ēēEr is één surround-achterluidspreker<br />

aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/<br />

FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting.<br />

Als u slechts één surround-achterluidspreker<br />

aansluit, <strong>di</strong>ent u deze aan te sluiten op de<br />

SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />

AMP/FRONT B L-aansluiting.<br />

ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet<br />

aangesloten.<br />

Warning 40<br />

Het meetproces is voltooid, maar er werden<br />

veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het<br />

meetproces uit in een stille ruimte.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is<br />

te luid.<br />

ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de<br />

optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze<br />

verder uit elkaar.<br />

Warning 43<br />

De afstand en de positie van de subwoofer kunnen<br />

niet worden berekend. Voer het meetproces uit in<br />

een stille ruimte.<br />

No Warning<br />

Er is geen waarschuwingsinformatie.<br />

IT<br />

Cercare nell’elenco <strong>di</strong> seguito<br />

l’eventuale co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore<br />

o l’avviso visualizzato sullo<br />

schermo del televisore a seguito<br />

<strong>di</strong> Calibrazione automatica.<br />

Ripetere Calibrazione automatica<br />

dopo aver svolto le operazioni<br />

appropriate.<br />

Error Code 31<br />

Non sono stati selezionati i <strong>di</strong>ffusori. Premere<br />

SPEAKERS per impostare i <strong>di</strong>ffusori.<br />

Error Code 32<br />

Non sono stati rilevati i <strong>di</strong>ffusori. Verificare che<br />

il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione sia collegato<br />

correttamente.<br />

Se il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è collegato<br />

correttamente ma il co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore compare <strong>di</strong><br />

nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato.<br />

Error Code 33<br />

ēēNon sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori anteriori,<br />

oppure ne è stato collegato solo uno.<br />

ēēIl microfono <strong>di</strong> ottimizzazione non è collegato.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore surround sinistro o destro non è<br />

collegato.<br />

ēēI <strong>di</strong>ffusori surround posteriori o i <strong>di</strong>ffusori<br />

anteriori superiori risultano collegati anche se<br />

non sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori surround.<br />

Collegare i <strong>di</strong>ffusori surround ai terminali<br />

SPEAKERS SURROUND.<br />

ēēÈ stato collegato un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />

posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND<br />

BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si<br />

intende collegare un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />

posteriore è necessario collegarlo al terminale<br />

SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />

AMP/FRONT B L.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore anteriore superiore sinistro o destro<br />

non è collegato.<br />

Warning 40<br />

Il processo <strong>di</strong> misurazione ha rilevato livelli <strong>di</strong><br />

rumore elevati. Effettuare la misurazione in un<br />

ambiente silenzioso.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēL’ingresso del microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è<br />

troppo alto.<br />

ēēLa <strong>di</strong>stanza tra i <strong>di</strong>ffusori e il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la<br />

<strong>di</strong>stanza.<br />

Warning 43<br />

Non è possibile rilevare la <strong>di</strong>stanza e la posizione<br />

<strong>di</strong> un subwoofer. Effettuare la misurazione in un<br />

ambiente silenzioso.<br />

No Warning<br />

Non sono <strong>di</strong>sponibili informazioni <strong>di</strong> avvertenza.<br />

PL<br />

Jeśli na ekranie telewizora po<br />

wykonaniu automatycznej<br />

kalibracji zostanie wyświetlony<br />

kod błędu lub ostrzeżenie,<br />

sprawdź je powyżej. Po wykonaniu<br />

odpowiednich czynności wykonaj<br />

ponownie automatyczną<br />

kalibrację.<br />

Error Code 31<br />

Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić<br />

głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.<br />

Error Code 32<br />

Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się,<br />

że mikrofon optymalizujący został prawidłowo<br />

podłączony.<br />

Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale<br />

nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do<br />

uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego.<br />

Error Code 33<br />

ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego<br />

lub podłączono tylko jeden głośnik przedni.<br />

ēēMikrofon optymalizujący nie został podłączony.<br />

ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny,<br />

prawy nie został podłączony.<br />

ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny<br />

lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki<br />

przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz<br />

głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS<br />

SURROUND.<br />

ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został<br />

podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND<br />

BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R.<br />

Przy podłączaniu tylko jednego głośnika<br />

przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć<br />

do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT<br />

HIGH/BI-AMP/FRONT B L.<br />

ēēNie podłączono głośnika przedniego lewego,<br />

wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego.<br />

Warning 40<br />

Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim<br />

poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym<br />

środowisku.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego jest<br />

zbyt głośno.<br />

ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem<br />

optymalizującym jest za mała. Należy te<br />

urządzenia odsunąć od siebie.<br />

Warning 43<br />

Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera.<br />

Wykonaj pomiar w cichym środowisku.<br />

No Warning<br />

Brak ostrzeżenia.<br />

13


5<br />

Ingangstoetsen<br />

Tasti <strong>di</strong><br />

ingresso<br />

Przyciski<br />

wyboru<br />

wejścia<br />

SOUND<br />

FIELD +/–<br />

NL<br />

U kunt nu andere apparatuur<br />

selecteren.<br />

1 Selecteer de gewenste<br />

apparatuur en druk vervolgens<br />

op .<br />

Het menuscherm verdwijnt<br />

en het afspeelscherm voor<br />

de externe ingang wordt<br />

weergegeven.<br />

De beschikbare ingangen zijn:<br />

BD/DVD, GAME, SAT/CATV,<br />

VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE,<br />

SA-CD/CD.<br />

2 Schakel de apparatuur in en<br />

start het afspelen.<br />

3 Druk op +/– om het volume<br />

te regelen.<br />

U kunt hiervoor eveneens<br />

MASTER VOLUME gebruiken op<br />

de AV-ontvanger.<br />

4 Druk op SOUND FIELD +/– om<br />

surroundgeluid te beluisteren.<br />

U kunt ook de toetsen 2CH/A.<br />

DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)<br />

of MUSIC op de AV-ontvanger<br />

gebruiken.<br />

IT<br />

Ora è possibile selezionare gli<br />

eventuali altri apparecchi o<br />

<strong>di</strong>spositivi.<br />

1 Selezionare l’apparecchio<br />

desiderato e premere .<br />

La schermata <strong>di</strong> menu scompare<br />

e viene sostituita dalla schermata<br />

<strong>di</strong> riproduzione dell’ingresso<br />

esterno.<br />

Gli ingressi <strong>di</strong>sponibili sono: BD/<br />

DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />

2 Accendere l’apparecchio e<br />

avviare la riproduzione.<br />

3 Premere +/– per regolare il<br />

volume.<br />

È inoltre possibile utilizzare<br />

MASTER VOLUME sul ricevitore<br />

AV.<br />

4 Premere SOUND FIELD +/– per<br />

ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround.<br />

È inoltre possibile utilizzare i tasti<br />

2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />

D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV.<br />

PL<br />

Teraz możesz podłączyć dowolne<br />

inne urządzenie.<br />

1 Wybierz urządzenie i naciśnij<br />

przycisk .<br />

Ekran menu zniknie i zostanie<br />

wyświetlony ekran odtwarzania<br />

zewnętrznego wejścia.<br />

Dostępne wejścia to: BD/DVD,<br />

GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />

2 Włącz urządzenie i rozpocznij<br />

odtwarzanie.<br />

3 Aby ustawić głośność, naciśnij<br />

przycisk +/–.<br />

Możesz także użyć elementu<br />

sterującego MASTER VOLUME na<br />

odbiorniku AV.<br />

4 Aby korzystać z dźwięku<br />

przestrzennego, naciśnij przycisk<br />

SOUND FIELD +/–.<br />

Możesz także nacisnąć przyciski<br />

2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />

D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku<br />

AV.<br />

+/–<br />

14


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Om te genieten van<br />

meerkanaalssurroundgeluid,<br />

<strong>di</strong>ent u tot slot eventuele andere<br />

aangesloten apparaten in te<br />

stellen.<br />

Zo zorgt u ervoor dat het<br />

geluidssignaal dat van elk<br />

apparaat wordt ontvangen de<br />

correcte indeling heeft.<br />

Digitaal meerkanaalsgeluid<br />

Controleer de instelling voor<br />

<strong>di</strong>gitale geluidsuitvoer op de<br />

aangesloten apparaten.<br />

Blu-ray Disc-speler<br />

Ga het volgende na:<br />

"Au<strong>di</strong>o (HDMI)" is ingesteld op<br />

"Auto".<br />

"Dolby Digital (Coaxial/Optical)" is<br />

ingesteld op "Dolby Digital".<br />

"DTS (Coaxial/Optical)" is<br />

ingesteld op "DTS".<br />

PlayStation®3<br />

Ga na of "BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />

Output Format (HDMI)"<br />

ingesteld is op "Bitstream" (voor<br />

systeemsoftwareversie 3.5).<br />

Meer informatie: Raadpleeg de<br />

bijgeleverde gebruiksaanwijzing<br />

van de aangesloten apparaten.<br />

Veel plezier!<br />

IT<br />

Infine, per ascoltare l’au<strong>di</strong>o<br />

surround multicanale, è<br />

opportuno impostare anche tutti<br />

gli altri <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

In questo modo il segnale au<strong>di</strong>o<br />

ottenuto da ciascun <strong>di</strong>spositivo<br />

sarà nel formato corretto.<br />

Au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale multicanale<br />

Controllare l’impostazione<br />

<strong>di</strong> uscita au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale sui<br />

<strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Lettore Blu-ray Disc<br />

Verificare quanto segue:<br />

“Au<strong>di</strong>o (HDMI)” è impostato su<br />

“Auto”.<br />

“Dolby Digital (Coaxial/Optical)” è<br />

impostato su “Dolby Digital”.<br />

“DTS (Coaxial/Optical)” è<br />

impostato su “DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Verificare che “BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />

Output Format (HDMI)” sia<br />

impostato su “Bitstream” (per il<br />

software <strong>di</strong> sistema versione 3.5).<br />

Per i dettagli: Consultare le<br />

istruzioni per l’uso in dotazione<br />

con i <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Buon <strong>di</strong>vertimento.<br />

PL<br />

Aby cieszyć się wielokanałowym<br />

dźwiękiem przestrzennym,<br />

należy także skonfigurować<br />

dodatkowe urządzenia, które<br />

chcesz podłączyć.<br />

Dzięki temu sygnał dźwiękowy<br />

z każdego urządzenia będzie<br />

przesyłany w poprawnym<br />

formacie.<br />

Wielokanałowy dźwięk cyfrowy<br />

Sprawdź ustawienia wyjścia<br />

cyfrowego w podłączonych<br />

urządzeniach.<br />

Odtwarzacz Blu-ray<br />

Sprawdź następujące ustawienia:<br />

Opcja „Au<strong>di</strong>o (HDMI)” jest<br />

ustawiona na „Auto”.<br />

Opcja „Dolby Digital (Coaxial/<br />

Optical)” jest ustawiona na „Dolby<br />

Digital”.<br />

Opcja „DTS (Coaxial/Optical)” jest<br />

ustawiona na „DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Sprawdź, czy opcja „BD/DVD<br />

Au<strong>di</strong>o Output Format (HDMI)”<br />

jest ustawiona na „Bitstream” (w<br />

programach w wersji 3.5).<br />

Szczegółowe informacje:<br />

Zapoznaj się z instrukcją obsługi<br />

dołączoną do podłączonych<br />

urządzeń.<br />

Miłego korzystania z<br />

odtwarzacza.<br />

15


Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen<br />

Questa <strong>Guida</strong> <strong>di</strong> impostazione <strong>rapid</strong>a contribuisce al<br />

risparmio <strong>di</strong> carta<br />

Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na<br />

zaoszczędzenie papieru<br />

Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />

volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />

Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />

Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />

interamente stampati nelle confezioni.<br />

Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />

Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />

dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />

Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

4-282-221-31(1)<br />

2011 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in Malaysia<br />

(1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!