Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano
Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano
Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Italiano
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Multi Channel AV Receiver<br />
<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />
NL<br />
Hier starten<br />
Maak kennis met de<br />
beknopte installatiegids<br />
IT<br />
Per iniziare<br />
Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>di</strong><br />
impostazione <strong>rapid</strong>a<br />
PL<br />
Rozpocznij tutaj<br />
Witamy w Podręczniku szybkiej<br />
konfiguracji
1<br />
NL<br />
De luidsprekers installeren<br />
IT<br />
Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />
PL<br />
Konfiguracja głośników<br />
IT<br />
2<br />
Uw televisie en andere<br />
apparaten aansluiten<br />
Collegamento del televisore<br />
e <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />
Podłączanie telewizora i innych<br />
urządzeń<br />
3<br />
Overige aansluitingen<br />
Altri collegamenti<br />
Inne podłączenia<br />
4<br />
De luidsprekers selecteren<br />
en optimaliseren<br />
Selezione e ottimizzazione<br />
dei <strong>di</strong>ffusori<br />
Wybór i optymalizacja<br />
głośników<br />
5<br />
Afspelen<br />
Riproduzione<br />
Odtwarzanie
NL<br />
Hieronder vindt u wat er in de<br />
verpakking zit<br />
Zorg ervoor dat er een<br />
luidsprekersysteem geïnstalleerd<br />
is en/of dat andere apparatuur<br />
klaar is om te worden<br />
aangesloten.<br />
IT<br />
Contenuto della confezione<br />
È necessario pre<strong>di</strong>sporre un<br />
sistema <strong>di</strong>ffusori e/o un altro<br />
apparecchio per il collegamento.<br />
PL<br />
Zawartość opakowania<br />
Należy wcześniej przygotować do<br />
podłączenia zestaw głośnikowy i<br />
inne urządzenia.<br />
Meerkanaals-AV-ontvanger (1)<br />
Ricevitore AV multicanale (1)<br />
Wielokanałowy odbiornik AV (1)<br />
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)<br />
Microfono <strong>di</strong> ottimizzazione<br />
(ECM-AC2) (1)<br />
Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)<br />
R6 (AA)-batterijen (2)<br />
Pile R6 (tipo AA) (2)<br />
Baterie R6 (AA) (2)<br />
Afstandsbe<strong>di</strong>ening (RM-AAP064) (1)<br />
Telecomando (RM-AAP064) (1)<br />
Pilot (RM-AAP064) (1)<br />
AM-kaderantenne (1)<br />
Antenna a telaio AM (1)<br />
Antena ramowa AM (1)<br />
FM-draadantenne (1)<br />
Antenna a filo FM (1)<br />
Antena przewodowa FM (1)<br />
03
1<br />
NL<br />
Positioneer eerst de bestaande<br />
luidsprekers in de ruimte<br />
zoals weergegeven op de<br />
onderstaande afbeel<strong>di</strong>ng.<br />
ēēU kunt in<strong>di</strong>en gewenst twee<br />
FRONT HIGH-luidsprekers<br />
aansluiten in plaats van twee<br />
SUR BACK-luidsprekers.<br />
ēēU kunt tot twee subwoofers<br />
aansluiten.<br />
IT<br />
Anzitutto, posizionare i<br />
<strong>di</strong>ffusori esistenti nell’ambiente<br />
utilizzando la figura sottostante<br />
come riferimento.<br />
ēēSe si preferisce, è possibile<br />
collegare due <strong>di</strong>ffusori FRONT<br />
HIGH invece <strong>di</strong> due <strong>di</strong>ffusori<br />
SUR BACK.<br />
ēēÈ possibile collegare fino a due<br />
subwoofer.<br />
PL<br />
Na początku ustaw głośniki<br />
w pokoju, pomagając sobie<br />
poniższą ilustracją.<br />
ēēZamiast dwóch głośników<br />
FRONT HIGH możesz podłączyć<br />
dwa głośniki SUR BACK.<br />
ēēMożna podłączyć maksymalnie<br />
dwa subwoofery.<br />
FRONT L SUBWOOFER CENTRE SUBWOOFER<br />
FRONT R<br />
04<br />
<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />
SUR L<br />
SUR BACK L<br />
SUR BACK R<br />
SUR R
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Sluit vervolgens uw luidsprekers<br />
aan op de AV-ontvanger.<br />
Zorg ervoor dat het label van<br />
elke aansluiting overeenstemt<br />
met de positie van elke<br />
luidspreker. Vergeet ook de<br />
subwooferkabel(s) niet aan te<br />
sluiten.<br />
IT<br />
Collegare quin<strong>di</strong> i <strong>di</strong>ffusori al<br />
ricevitore AV.<br />
Far corrispondere le etichette<br />
<strong>di</strong> ogni terminale alla rispettiva<br />
posizione su ciascun <strong>di</strong>ffusore.<br />
Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> collegare<br />
anche i cavi del subwoofer.<br />
PL<br />
Następnie podłącz głośniki do<br />
odbiornika AV.<br />
Dopasuj etykiety na każdym<br />
zacisku do pozycji każdego<br />
głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć<br />
także kable subwooferów.<br />
10 mm<br />
Subwoofer<br />
<br />
<br />
05
2<br />
NL<br />
Sluit vervolgens uw televisie aan.<br />
Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />
kwaliteit te kunnen bekijken en<br />
beluisteren, maakt u het best<br />
verbin<strong>di</strong>ng via een High Speed<br />
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).<br />
Om een Blu-ray Disc-speler,<br />
PlayStation®3 of satelliettuner aan<br />
te sluiten, gebruikt u een High<br />
Speed HDMI-kabel.<br />
IT<br />
Proseguire collegando il<br />
televisore. Per ottenere au<strong>di</strong>o e<br />
video <strong>di</strong> alta qualità la soluzione<br />
migliore è il collegamento<br />
me<strong>di</strong>ante un cavo HDMI ad alta<br />
velocità (non in dotazione).<br />
Per collegare il lettore Bluray<br />
Disc, la PlayStation®3 o<br />
il sintonizzatore satellitare<br />
è sufficiente effettuare il<br />
collegamento con un cavo HDMI<br />
High Speed.<br />
PL<br />
Podłącz telewizor. Aby cieszyć<br />
się dźwiękiem i obrazem o<br />
wysokiej jakości, należy wykonać<br />
połączenie przy użyciu kabla<br />
HDMI o wysokiej szybkości (nie<br />
należy do wyposażenia).<br />
Aby podłączyć odtwarzacz<br />
dysków Blu-ray, konsolę<br />
PlayStation®3 lub tuner<br />
satelitarny, wystarczy że<br />
podłączysz kabel High Speed<br />
HDMI.<br />
Digitaal (betere kwaliteit)<br />
Digitale (qualità migliore)<br />
Cyfrowy (wyższa jakość)<br />
Analoog (goede kwaliteit)<br />
Analogico (qualità buona)<br />
Analogowy (dobra jakość)<br />
Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner<br />
Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare<br />
Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner<br />
satelitarny<br />
06
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Als uw tv uitgerust is met een<br />
HDMI ARC-aansluiting, hoeft u<br />
geen <strong>di</strong>gitale optische kabel te<br />
gebruiken.<br />
Als uw tv niet uitgerust is met<br />
een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />
u een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />
(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />
het geluid van de tv te kunnen<br />
beluisteren via de luidsprekers<br />
van het systeem.<br />
IT<br />
Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un<br />
jack HDMI ARC non è necessario<br />
utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale.<br />
Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />
un jack HDMI ARC è necessario<br />
utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />
(non in dotazione) per ascoltare<br />
l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />
del sistema.<br />
PL<br />
Jeśli telewizor ma gniazdo<br />
HDMI ARC, nie jest konieczny<br />
cyfrowy przewód optyczny.<br />
Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />
HDMI ARC, należy mieć cyfrowy<br />
przewód optyczny (nie należy do<br />
wyposażenia). Pozwoli to cieszyć<br />
się dźwiękiem z telewizora<br />
emitowanym przez głośniki.<br />
HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI<br />
Optische <strong>di</strong>gitale kabel / Cavo <strong>di</strong>gitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny<br />
Digitaal (betere kwaliteit)<br />
Digitale (qualità migliore)<br />
Cyfrowy (wyższa jakość)<br />
Analoog (goede kwaliteit)<br />
Analogico (qualità buona)<br />
Analogowy (dobra jakość)<br />
07
3<br />
LAN-kabel (niet bijgeleverd)<br />
Cavo LAN (non in dotazione)<br />
Kabel LAN (nie należy do<br />
wyposażenia)<br />
FM-draadantenne<br />
Antenna a filo FM<br />
Antena przewodowa FM<br />
AM-kaderantenne<br />
Antenna a telaio AM<br />
NL<br />
Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de<br />
bijgeleverde FM-draadantenne<br />
aan op de FM ANTENNAaansluiting<br />
en strek de antenne<br />
uit voor een zo goed mogelijke<br />
ontvangst.<br />
U kunt er ook voor kiezen om<br />
een eigen externe antenne aan<br />
te sluiten.<br />
U kunt verbin<strong>di</strong>ng maken met het<br />
internet of een thuisnetwerk met<br />
behulp van een LAN-kabel.<br />
U kunt ook uw iPhone/iPod<br />
aansluiten op de iPhone/iPodaansluitingen.<br />
IT<br />
Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna<br />
a filo FM in dotazione al jack FM<br />
ANTENNA ed estendere l’antenna<br />
in modo da ottenere una ricezione<br />
ottimale.<br />
In alternativa è possibile collegare<br />
la propria antenna esterna.<br />
È possibile collegarsi a Internet<br />
e ai servizi <strong>di</strong> rete domestici<br />
me<strong>di</strong>ante un cavo LAN.<br />
È inoltre possibile collegare il<br />
proprio iPhone/iPod ai terminali<br />
iPhone/iPod.<br />
PL<br />
W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy<br />
podłączyć dołączoną antenę<br />
przewodową FM do gniazda FM<br />
ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby<br />
jakość odbioru ra<strong>di</strong>a była jak<br />
najlepsza.<br />
Ewentualnie można podłączyć<br />
własną antenę zewnętrzną.<br />
Istnieje możliwość nawiązania<br />
połączenia z Internetem i<br />
domowymi usługami sieciowymi<br />
przy użyciu kabla LAN.<br />
Możesz także podłączyć<br />
urządzenie iPhone/iPod do<br />
gniazd iPhone/iPod.<br />
Antena ramowa AM<br />
08<br />
<br />
Apple composite-AV-kabel (niet bijgeleverd)<br />
Cavo AV composito Apple (non in dotazione)<br />
Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia)
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
U kunt nu de AV-ontvanger,<br />
televisie, subwoofer en eventuele<br />
andere apparaten inschakelen.<br />
Vergeet geen batterijen te<br />
plaatsen in de afstandsbe<strong>di</strong>ening.<br />
IT<br />
Ora è possibile accendere il<br />
ricevitore AV, il televisore, il<br />
subwoofer e gli altri <strong>di</strong>spositivi.<br />
Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> inserire le pile<br />
nel telecomando.<br />
PL<br />
Możesz teraz włączyć odbiornik<br />
AV, telewizor, subwoofer i inne<br />
urządzenia.<br />
Pamiętaj, aby włożyć baterie do<br />
pilota.<br />
De vorm van het stopcontact verschilt naargelang de regio.<br />
La forma della presa a muro varia a seconda della regione.<br />
Kształt gniazda ściennego różni się w zależności od regionu.<br />
/<br />
/<br />
09
4<br />
NL<br />
Selecteer met de bijgeleverde<br />
afstandsbe<strong>di</strong>ening het<br />
luidsprekerpatroon op basis van<br />
uw luidsprekersysteem.<br />
IT<br />
Con il telecomando in dotazione,<br />
selezionare lo schema dei<br />
<strong>di</strong>ffusori corretto per il proprio<br />
sistema <strong>di</strong>ffusori.<br />
PL<br />
Przy użyciu pilota (w zestawie)<br />
wybierz ustawienie głośników<br />
odpowiadające posiadanemu<br />
zestawowi głośnikowemu.<br />
1 Druk op MENU.<br />
Het menu wordt weergegeven<br />
op het scherm van de televisie.<br />
1 Premere MENU.<br />
Il menu viene visualizzato sullo<br />
schermo del televisore.<br />
1 Naciśnij przycisk MENU.<br />
Menu wyświetlone na ekranie<br />
telewizora.<br />
2 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Settings" te selecteren en druk<br />
dan op .<br />
2 Premere più volte / per<br />
selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />
/, aby wybrać „Settings”, a<br />
następnie naciśnij przycisk .<br />
3 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Speaker" te selecteren en druk<br />
dan op .<br />
3 Premere più volte / per<br />
selezionare “Speaker”, quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />
/, aby wybrać „Speaker”, a<br />
następnie naciśnij przycisk .<br />
4 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"SP Pattern" te selecteren en<br />
druk dan op .<br />
4 Premere più volte / per<br />
selezionare “SP Pattern”, quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />
/, aby wybrać „SP Pattern”, a<br />
następnie naciśnij przycisk .<br />
/,<br />
5 Druk herhaaldelijk op / om<br />
het gewenste luidsprekerpatroon<br />
te selecteren en druk dan op .<br />
6 Druk op RETURN/EXIT .<br />
5 Premere più volte / per<br />
selezionare lo schema <strong>di</strong>ffusori<br />
desiderato, quin<strong>di</strong> premere .<br />
6 Premere RETURN/EXIT .<br />
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />
/, aby wybrać żądany układ<br />
głośników, a następnie naciśnij<br />
przycisk .<br />
6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT<br />
.<br />
MENU<br />
10<br />
RETURN/EXIT
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Sluit vervolgens de bijgeleverde<br />
optimalisatiemicrofoon aan op<br />
de AUTO CAL MIC-aansluiting.<br />
Plaats de microfoon ongeveer<br />
op oorhoogte op uw normale<br />
zitpositie – op de rugleuning van<br />
de sofa, bijvoorbeeld.<br />
Controleer de instelling van de<br />
actieve subwoofer.<br />
Wanneer er een subwoofer<br />
aangesloten is, schakelt u deze in<br />
en zet u het volume harder voor<br />
u deze activeert. Draai de LEVELknop<br />
van de subwoofer ongeveer<br />
1/3 omhoog.<br />
IT<br />
Quin<strong>di</strong>, collegare il microfono <strong>di</strong><br />
ottimizzazione in dotazione al<br />
jack AUTO CAL MIC.<br />
Posizionarlo in corrispondenza<br />
del luogo in cui ci si siede<br />
normalmente, – ad esempio a<br />
livello delle orecchie sul retro <strong>di</strong><br />
un <strong>di</strong>vano.<br />
Verificare la <strong>configurazione</strong> del<br />
subwoofer attivo.<br />
Se è collegato un subwoofer,<br />
accenderlo e alzarne il volume<br />
prima <strong>di</strong> attivarlo. Ruotare la<br />
manopola LEVEL del subwoofer<br />
verso l’alto <strong>di</strong> circa 1/3.<br />
PL<br />
Teraz podłącz mikrofon<br />
optymalizujący (w zestawie) do<br />
gniazda AUTO CAL MIC.<br />
Umieść go mniej więcej w<br />
miejscu, w którym normalnie<br />
siedzisz, i na wysokości uszu – na<br />
przykład na oparciu kanapy.<br />
Potwierdź konfigurację<br />
aktywnego subwoofera.<br />
Gdy subwoofer został<br />
podłączony, przed aktywację<br />
włącz go i zwiększ siłę głosu.<br />
Obróć pokrętło LEVEL subwoofer<br />
do góry do ok. 1/3 pozycji<br />
maksymalnej.<br />
11
4<br />
NL<br />
Voer nu de automatische kalibratie<br />
uit.<br />
IT<br />
A questo punto eseguire Calibrazione<br />
automatica.<br />
PL<br />
Następnie wykonaj funkcję<br />
Automatyczna kalibracja.<br />
1 Druk op MENU.<br />
1 Premere MENU.<br />
1 Naciśnij przycisk MENU.<br />
2 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Settings" te selecteren, en druk dan<br />
op of .<br />
2 Premere più volte / per<br />
selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />
premere o .<br />
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />
aby wybrać „Settings”, a następnie<br />
naciśnij przycisk lub .<br />
3 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Auto Cal." te selecteren, en druk dan<br />
op of .<br />
3 Premere più volte / per<br />
selezionare “Auto Cal.”, quin<strong>di</strong><br />
premere o .<br />
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />
aby wybrać „Auto Cal.”, a następnie<br />
naciśnij przycisk lub .<br />
4 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Standard" te selecteren en druk dan<br />
op .<br />
4 Premere più volte / per<br />
selezionare “Standard”, quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />
aby wybrać „Standard”, a następnie<br />
naciśnij przycisk .<br />
///,<br />
5 Druk op om "START" te<br />
selecteren.<br />
De meting start over 5 seconden.<br />
Het meetproces duurt ongeveer<br />
30 seconden. Wanneer de meting<br />
afgelopen is, hoort u een pieptoon en<br />
krijgt u een ander scherm te zien.<br />
Opmerking<br />
Als er een code wordt weergegeven<br />
op het scherm, raadpleegt u de<br />
keerzijde van deze pagina om het<br />
probleem te verhelpen.<br />
5 Premere per selezionare “START”.<br />
La misurazione inizia entro 5 secon<strong>di</strong>.<br />
Il processo <strong>di</strong> misurazione impiegherà<br />
circa 30 secon<strong>di</strong>. Al termine della<br />
misurazione viene emesso un segnale<br />
acustico e lo schermo mostra alcune<br />
informazioni.<br />
Nota<br />
Se sullo schermo è visibile un co<strong>di</strong>ce,<br />
consultare la pagina a fronte per<br />
tentare <strong>di</strong> risolvere il problema.<br />
5 Naciśnij , aby wybrać „START”.<br />
Pomiary rozpoczną się za 5 sekund.<br />
Czas trwania pomiarów wynosi około<br />
30 sekund. Po zakończeniu pomiarów<br />
zostanie wyemitowany sygnał<br />
dźwiękowy, a potem ekran zostanie<br />
przełączony.<br />
Uwaga<br />
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony<br />
kod, przejdź do przeciwległej strony i<br />
rozwiąż problem.<br />
MENU<br />
6 Druk herhaaldelijk op / om<br />
"Save" te selecteren en druk dan op<br />
.<br />
7 Koppel de optimalisatiemicrofoon<br />
los van de AV-ontvanger.<br />
6 Premere più volte / per<br />
selezionare “Save”, quin<strong>di</strong> premere<br />
.<br />
7 Scollegare il microfono <strong>di</strong><br />
ottimizzazione dal ricevitore AV.<br />
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />
/, aby wybrać „Save”, a następnie<br />
naciśnij przycisk .<br />
7 Odłącz mikrofon optymalizujący od<br />
odbiornika AV.<br />
12
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Als er na de automatische<br />
kalibratie een foutcode of<br />
een waarschuwing wordt<br />
weergegeven op het scherm van<br />
de televisie, kunt u deze hieronder<br />
opzoeken. Voer na het uitvoeren<br />
van de no<strong>di</strong>ge stappen de<br />
automatische kalibratie opnieuw<br />
uit.<br />
Error Code 31<br />
Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op<br />
SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.<br />
Error Code 32<br />
Er werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg<br />
ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed<br />
aangesloten is.<br />
Als <strong>di</strong>t het geval is maar de foutcode nog<br />
steeds wordt weergegeven, is de kabel van de<br />
optimalisatiemicrofoon mogelijk bescha<strong>di</strong>gd.<br />
Error Code 33<br />
ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er<br />
is slechts één voorluidspreker aangesloten.<br />
ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten.<br />
ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is<br />
niet aangesloten.<br />
ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge<br />
voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er<br />
geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit<br />
surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS<br />
SURROUND-aansluitingen.<br />
ēēEr is één surround-achterluidspreker<br />
aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/<br />
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting.<br />
Als u slechts één surround-achterluidspreker<br />
aansluit, <strong>di</strong>ent u deze aan te sluiten op de<br />
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />
AMP/FRONT B L-aansluiting.<br />
ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet<br />
aangesloten.<br />
Warning 40<br />
Het meetproces is voltooid, maar er werden<br />
veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het<br />
meetproces uit in een stille ruimte.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is<br />
te luid.<br />
ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de<br />
optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze<br />
verder uit elkaar.<br />
Warning 43<br />
De afstand en de positie van de subwoofer kunnen<br />
niet worden berekend. Voer het meetproces uit in<br />
een stille ruimte.<br />
No Warning<br />
Er is geen waarschuwingsinformatie.<br />
IT<br />
Cercare nell’elenco <strong>di</strong> seguito<br />
l’eventuale co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore<br />
o l’avviso visualizzato sullo<br />
schermo del televisore a seguito<br />
<strong>di</strong> Calibrazione automatica.<br />
Ripetere Calibrazione automatica<br />
dopo aver svolto le operazioni<br />
appropriate.<br />
Error Code 31<br />
Non sono stati selezionati i <strong>di</strong>ffusori. Premere<br />
SPEAKERS per impostare i <strong>di</strong>ffusori.<br />
Error Code 32<br />
Non sono stati rilevati i <strong>di</strong>ffusori. Verificare che<br />
il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione sia collegato<br />
correttamente.<br />
Se il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è collegato<br />
correttamente ma il co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore compare <strong>di</strong><br />
nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato.<br />
Error Code 33<br />
ēēNon sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori anteriori,<br />
oppure ne è stato collegato solo uno.<br />
ēēIl microfono <strong>di</strong> ottimizzazione non è collegato.<br />
ēēIl <strong>di</strong>ffusore surround sinistro o destro non è<br />
collegato.<br />
ēēI <strong>di</strong>ffusori surround posteriori o i <strong>di</strong>ffusori<br />
anteriori superiori risultano collegati anche se<br />
non sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori surround.<br />
Collegare i <strong>di</strong>ffusori surround ai terminali<br />
SPEAKERS SURROUND.<br />
ēēÈ stato collegato un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />
posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND<br />
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si<br />
intende collegare un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />
posteriore è necessario collegarlo al terminale<br />
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />
AMP/FRONT B L.<br />
ēēIl <strong>di</strong>ffusore anteriore superiore sinistro o destro<br />
non è collegato.<br />
Warning 40<br />
Il processo <strong>di</strong> misurazione ha rilevato livelli <strong>di</strong><br />
rumore elevati. Effettuare la misurazione in un<br />
ambiente silenzioso.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēL’ingresso del microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è<br />
troppo alto.<br />
ēēLa <strong>di</strong>stanza tra i <strong>di</strong>ffusori e il microfono <strong>di</strong><br />
ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la<br />
<strong>di</strong>stanza.<br />
Warning 43<br />
Non è possibile rilevare la <strong>di</strong>stanza e la posizione<br />
<strong>di</strong> un subwoofer. Effettuare la misurazione in un<br />
ambiente silenzioso.<br />
No Warning<br />
Non sono <strong>di</strong>sponibili informazioni <strong>di</strong> avvertenza.<br />
PL<br />
Jeśli na ekranie telewizora po<br />
wykonaniu automatycznej<br />
kalibracji zostanie wyświetlony<br />
kod błędu lub ostrzeżenie,<br />
sprawdź je powyżej. Po wykonaniu<br />
odpowiednich czynności wykonaj<br />
ponownie automatyczną<br />
kalibrację.<br />
Error Code 31<br />
Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić<br />
głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.<br />
Error Code 32<br />
Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się,<br />
że mikrofon optymalizujący został prawidłowo<br />
podłączony.<br />
Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale<br />
nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do<br />
uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego.<br />
Error Code 33<br />
ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego<br />
lub podłączono tylko jeden głośnik przedni.<br />
ēēMikrofon optymalizujący nie został podłączony.<br />
ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny,<br />
prawy nie został podłączony.<br />
ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny<br />
lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki<br />
przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz<br />
głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS<br />
SURROUND.<br />
ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został<br />
podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND<br />
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R.<br />
Przy podłączaniu tylko jednego głośnika<br />
przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć<br />
do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT<br />
HIGH/BI-AMP/FRONT B L.<br />
ēēNie podłączono głośnika przedniego lewego,<br />
wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego.<br />
Warning 40<br />
Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim<br />
poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym<br />
środowisku.<br />
Warning 41/Warning 42<br />
ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego jest<br />
zbyt głośno.<br />
ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem<br />
optymalizującym jest za mała. Należy te<br />
urządzenia odsunąć od siebie.<br />
Warning 43<br />
Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera.<br />
Wykonaj pomiar w cichym środowisku.<br />
No Warning<br />
Brak ostrzeżenia.<br />
13
5<br />
Ingangstoetsen<br />
Tasti <strong>di</strong><br />
ingresso<br />
Przyciski<br />
wyboru<br />
wejścia<br />
SOUND<br />
FIELD +/–<br />
NL<br />
U kunt nu andere apparatuur<br />
selecteren.<br />
1 Selecteer de gewenste<br />
apparatuur en druk vervolgens<br />
op .<br />
Het menuscherm verdwijnt<br />
en het afspeelscherm voor<br />
de externe ingang wordt<br />
weergegeven.<br />
De beschikbare ingangen zijn:<br />
BD/DVD, GAME, SAT/CATV,<br />
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE,<br />
SA-CD/CD.<br />
2 Schakel de apparatuur in en<br />
start het afspelen.<br />
3 Druk op +/– om het volume<br />
te regelen.<br />
U kunt hiervoor eveneens<br />
MASTER VOLUME gebruiken op<br />
de AV-ontvanger.<br />
4 Druk op SOUND FIELD +/– om<br />
surroundgeluid te beluisteren.<br />
U kunt ook de toetsen 2CH/A.<br />
DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)<br />
of MUSIC op de AV-ontvanger<br />
gebruiken.<br />
IT<br />
Ora è possibile selezionare gli<br />
eventuali altri apparecchi o<br />
<strong>di</strong>spositivi.<br />
1 Selezionare l’apparecchio<br />
desiderato e premere .<br />
La schermata <strong>di</strong> menu scompare<br />
e viene sostituita dalla schermata<br />
<strong>di</strong> riproduzione dell’ingresso<br />
esterno.<br />
Gli ingressi <strong>di</strong>sponibili sono: BD/<br />
DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />
2 Accendere l’apparecchio e<br />
avviare la riproduzione.<br />
3 Premere +/– per regolare il<br />
volume.<br />
È inoltre possibile utilizzare<br />
MASTER VOLUME sul ricevitore<br />
AV.<br />
4 Premere SOUND FIELD +/– per<br />
ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround.<br />
È inoltre possibile utilizzare i tasti<br />
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />
D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV.<br />
PL<br />
Teraz możesz podłączyć dowolne<br />
inne urządzenie.<br />
1 Wybierz urządzenie i naciśnij<br />
przycisk .<br />
Ekran menu zniknie i zostanie<br />
wyświetlony ekran odtwarzania<br />
zewnętrznego wejścia.<br />
Dostępne wejścia to: BD/DVD,<br />
GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />
2 Włącz urządzenie i rozpocznij<br />
odtwarzanie.<br />
3 Aby ustawić głośność, naciśnij<br />
przycisk +/–.<br />
Możesz także użyć elementu<br />
sterującego MASTER VOLUME na<br />
odbiorniku AV.<br />
4 Aby korzystać z dźwięku<br />
przestrzennego, naciśnij przycisk<br />
SOUND FIELD +/–.<br />
Możesz także nacisnąć przyciski<br />
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />
D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku<br />
AV.<br />
+/–<br />
14
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Om te genieten van<br />
meerkanaalssurroundgeluid,<br />
<strong>di</strong>ent u tot slot eventuele andere<br />
aangesloten apparaten in te<br />
stellen.<br />
Zo zorgt u ervoor dat het<br />
geluidssignaal dat van elk<br />
apparaat wordt ontvangen de<br />
correcte indeling heeft.<br />
Digitaal meerkanaalsgeluid<br />
Controleer de instelling voor<br />
<strong>di</strong>gitale geluidsuitvoer op de<br />
aangesloten apparaten.<br />
Blu-ray Disc-speler<br />
Ga het volgende na:<br />
"Au<strong>di</strong>o (HDMI)" is ingesteld op<br />
"Auto".<br />
"Dolby Digital (Coaxial/Optical)" is<br />
ingesteld op "Dolby Digital".<br />
"DTS (Coaxial/Optical)" is<br />
ingesteld op "DTS".<br />
PlayStation®3<br />
Ga na of "BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />
Output Format (HDMI)"<br />
ingesteld is op "Bitstream" (voor<br />
systeemsoftwareversie 3.5).<br />
Meer informatie: Raadpleeg de<br />
bijgeleverde gebruiksaanwijzing<br />
van de aangesloten apparaten.<br />
Veel plezier!<br />
IT<br />
Infine, per ascoltare l’au<strong>di</strong>o<br />
surround multicanale, è<br />
opportuno impostare anche tutti<br />
gli altri <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
In questo modo il segnale au<strong>di</strong>o<br />
ottenuto da ciascun <strong>di</strong>spositivo<br />
sarà nel formato corretto.<br />
Au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale multicanale<br />
Controllare l’impostazione<br />
<strong>di</strong> uscita au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale sui<br />
<strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
Lettore Blu-ray Disc<br />
Verificare quanto segue:<br />
“Au<strong>di</strong>o (HDMI)” è impostato su<br />
“Auto”.<br />
“Dolby Digital (Coaxial/Optical)” è<br />
impostato su “Dolby Digital”.<br />
“DTS (Coaxial/Optical)” è<br />
impostato su “DTS”.<br />
PlayStation®3<br />
Verificare che “BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />
Output Format (HDMI)” sia<br />
impostato su “Bitstream” (per il<br />
software <strong>di</strong> sistema versione 3.5).<br />
Per i dettagli: Consultare le<br />
istruzioni per l’uso in dotazione<br />
con i <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />
Buon <strong>di</strong>vertimento.<br />
PL<br />
Aby cieszyć się wielokanałowym<br />
dźwiękiem przestrzennym,<br />
należy także skonfigurować<br />
dodatkowe urządzenia, które<br />
chcesz podłączyć.<br />
Dzięki temu sygnał dźwiękowy<br />
z każdego urządzenia będzie<br />
przesyłany w poprawnym<br />
formacie.<br />
Wielokanałowy dźwięk cyfrowy<br />
Sprawdź ustawienia wyjścia<br />
cyfrowego w podłączonych<br />
urządzeniach.<br />
Odtwarzacz Blu-ray<br />
Sprawdź następujące ustawienia:<br />
Opcja „Au<strong>di</strong>o (HDMI)” jest<br />
ustawiona na „Auto”.<br />
Opcja „Dolby Digital (Coaxial/<br />
Optical)” jest ustawiona na „Dolby<br />
Digital”.<br />
Opcja „DTS (Coaxial/Optical)” jest<br />
ustawiona na „DTS”.<br />
PlayStation®3<br />
Sprawdź, czy opcja „BD/DVD<br />
Au<strong>di</strong>o Output Format (HDMI)”<br />
jest ustawiona na „Bitstream” (w<br />
programach w wersji 3.5).<br />
Szczegółowe informacje:<br />
Zapoznaj się z instrukcją obsługi<br />
dołączoną do podłączonych<br />
urządzeń.<br />
Miłego korzystania z<br />
odtwarzacza.<br />
15
Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen<br />
Questa <strong>Guida</strong> <strong>di</strong> impostazione <strong>rapid</strong>a contribuisce al<br />
risparmio <strong>di</strong> carta<br />
Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na<br />
zaoszczędzenie papieru<br />
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />
volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />
Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />
interamente stampati nelle confezioni.<br />
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />
Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
4-282-221-31(1)<br />
2011 <strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in Malaysia<br />
(1)