Sony BDV-L800 - BDV-L800 Guida di configurazione rapid
Sony BDV-L800 - BDV-L800 Guida di configurazione rapid
Sony BDV-L800 - BDV-L800 Guida di configurazione rapid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>L800</strong><br />
<strong>BDV</strong>-<strong>L800</strong>M<br />
NL<br />
Hier starten<br />
Maak kennis met de<br />
snelstartgids<br />
IT<br />
Per iniziare<br />
Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>rapid</strong>a<br />
all’avvio<br />
PL<br />
Rozpocznij tutaj<br />
Witamy w Skróconej instrukcji<br />
obsługi<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>L800</strong>
1<br />
NL<br />
Wat zit er in de verpakking<br />
De luidsprekers installeren<br />
IT<br />
Contenuto della confezione<br />
Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />
PL<br />
Zawartość opakowania<br />
Konfiguracja głośników<br />
IT<br />
2<br />
De tv aansluiten<br />
Collegamento del televisore<br />
Podłączanie telewizora<br />
3<br />
Andere apparaten aansluiten<br />
Collegamento <strong>di</strong> altri<br />
<strong>di</strong>spositivi<br />
Podłączanie innych urządzeń<br />
4<br />
Scherminstructies voor snelle<br />
instelling<br />
Configurazione <strong>rapid</strong>a a<br />
video<br />
Ekran z funkcją Łatwa<br />
konfiguracja<br />
5<br />
Een <strong>di</strong>sc afspelen en andere<br />
functies gebruiken<br />
Riproduzione <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sco e<br />
uso <strong>di</strong> altre funzioni<br />
Odtwarzanie płyty i używanie<br />
innych funkcji
NL<br />
Hieronder vindt u wat er in de<br />
verpakking zit<br />
IT<br />
Contenuto della confezione<br />
PL<br />
Zawartość opakowania<br />
Hoofdapparaat<br />
Unità principale<br />
Jednostka główna<br />
Voorluidsprekers (2)<br />
Diffusori anteriori (2)<br />
Głośniki przednie (2)<br />
Subwoofer<br />
Subwoofer<br />
Subwoofer<br />
Afstandsbe<strong>di</strong>ening<br />
Telecomando<br />
Pilot<br />
R6 (AA)-batterijen (2)<br />
Pile R6 (tipo AA) (2)<br />
Baterie R6 (AA) (2)<br />
FM-draadantenne<br />
Antenna a filo FM<br />
Antena UKF (FM)<br />
Dock voor iPod/iPhone<br />
Dock per iPod/iPhone<br />
Stacja dokująca dla urządzenia<br />
iPod/iPhone<br />
Videokabel<br />
Cavo video<br />
Przewód wideo<br />
USB-kabel<br />
Cavo USB<br />
Kabel USB<br />
Afdekking voor standaard<br />
Coperchio del supporto<br />
Pokrywa stojaka<br />
of / oppure / lub<br />
(TDM-iP30)<br />
Draadloze zendontvangers (2)<br />
Transricevitori wireless (2)<br />
Nadajniki-odbiorniki<br />
bezprzewodowe (2)<br />
Netspanningsadapter<br />
Alimentatore CA<br />
Zasilacz sieciowy<br />
Netsnoer<br />
Cavo <strong>di</strong> alimentazione CA<br />
Przewód zasilania<br />
Luidsprekerstandaards (2)/<br />
Schroeven (2)<br />
Supporti dei <strong>di</strong>ffusori (2)/Viti (2)<br />
Stojaki głośników (2)/Wkręty (2)<br />
Wandbevestiging (2)<br />
Staffe <strong>di</strong> montaggio a parete (2)<br />
Uchwyty ścienne (2)<br />
(EZW-RT50)<br />
03
1<br />
NL<br />
Begin met de luidsprekers in<br />
een ruimte te plaatsen op basis<br />
van de gekleurde labels aan de<br />
achterzijde van elke luidspreker.<br />
IT<br />
Per iniziare, posizionare i<br />
<strong>di</strong>ffusori nell’ambiente in base<br />
alle etichette colorate applicate<br />
sul retro.<br />
PL<br />
Rozpocznij od umieszczenia<br />
głośników w pokoju zgodnie z<br />
kolorowymi etykietami na ich<br />
tylnej części.<br />
04
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Verbind voor de<br />
bijgeleverde luidsprekers<br />
de luidsprekerkabels met de<br />
overeenstemmende kleur aan de<br />
achterzijde van de subwoofer.<br />
IT<br />
Per i <strong>di</strong>ffusori in dotazione è<br />
sufficiente collegare i cavi del<br />
<strong>di</strong>ffusore alla presa <strong>di</strong> colore<br />
corrispondente sul retro del<br />
subwoofer.<br />
PL<br />
W przypadku głośników<br />
wchodzących w skład<br />
zestawu wystarczy podłączyć<br />
przewody głośnikowe do złącz<br />
o odpowiednim kolorze z tyłu<br />
subwoofera.<br />
05
1<br />
NL<br />
Plaats vervolgens de<br />
draadloze zendontvangers<br />
in het hoofdapparaat en in<br />
de subwoofer om te kunnen<br />
genieten van een eenvou<strong>di</strong>ge en<br />
kabelvrije verbin<strong>di</strong>ng.<br />
IT<br />
Successivamente, inserire i<br />
transricevitori wireless nell’unità<br />
principale e nel subwoofer per<br />
facilitare il collegamento senza<br />
l’uso <strong>di</strong> cavi.<br />
PL<br />
Następnie włóż nadajnikiodbiorniki<br />
bezprzewodowe do<br />
jednostki głównej i subwoofera,<br />
co pozwoli na łatwe połączenie<br />
bez używania kabli.<br />
EZW-RT50<br />
EZW-RT50<br />
06
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
2<br />
NL<br />
Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />
kwaliteit te kunnen bekijken en<br />
beluisteren, maakt u het best<br />
verbin<strong>di</strong>ng via een High Speed<br />
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).<br />
IT<br />
Per ottenere au<strong>di</strong>o e video <strong>di</strong> alta<br />
qualità la soluzione migliore è il<br />
collegamento me<strong>di</strong>ante un cavo<br />
HDMI ad alta velocità (non in<br />
dotazione).<br />
PL<br />
Aby cieszyć się dźwiękiem i<br />
obrazem o wysokiej jakości<br />
należy wykonać połączenie przy<br />
użyciu kabla HDMI o wysokiej<br />
szybkości (nie wchodzi w<br />
skład zestawu).<br />
<br />
<br />
Als uw tv uitgerust is met een HDMI ARCaansluiting,<br />
hoeft u geen <strong>di</strong>gitale optische<br />
kabel te gebruiken.<br />
Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI<br />
ARC-aansluiting, hebt u een <strong>di</strong>gitale<br />
optische kabel (niet bijgeleverd)<br />
no<strong>di</strong>g om het geluid van de tv te kunnen<br />
beluisteren via de luidsprekers van het<br />
systeem.<br />
Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> una presa HDMI<br />
ARC non è necessario utilizzare un cavo<br />
ottico <strong>di</strong>gitale.<br />
Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> una presa<br />
HDMI ARC è necessario utilizzare un cavo<br />
ottico <strong>di</strong>gitale (non in dotazione) per<br />
ascoltare l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />
del sistema.<br />
Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC, nie<br />
jest konieczny cyfrowy przewód optyczny.<br />
Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC,<br />
należy mieć cyfrowy przewód optyczny<br />
(nie wchodzi w skład zestawu). Pozwoli<br />
to cieszyć się dźwiękiem z telewizora<br />
emitowanym przez głośniki.<br />
07
3<br />
NL<br />
Om een set-top box, gameconsole<br />
of <strong>di</strong>gitale satellietontvanger aan te<br />
sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel. <br />
Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de bijgeleverde<br />
draadantenne aan op de binnenste<br />
aansluiting en strek de antenne uit<br />
voor een zo goed mogelijke ontvangst.<br />
<br />
U kunt er ook voor kiezen om een<br />
eigen externe antenne aan te sluiten.<br />
U kunt eveneens uw iPod of iPhone<br />
aansluiten op het systeem en uw<br />
tv met behulp van het bijgeleverde<br />
basisstation. <br />
IT<br />
Per collegare il decoder (set-top box),<br />
la console per giochi o il ricevitore<br />
satellitare <strong>di</strong>gitale è sufficiente<br />
effettuare il collegamento con un cavo<br />
HDMI. <br />
Per la ra<strong>di</strong>o FM è necessario collegare<br />
l’antenna a filo in dotazione alla presa<br />
interna ed estenderla fino a ottenere<br />
una ricezione ottimale. <br />
In alternativa è possibile collegare la<br />
propria antenna esterna.<br />
È inoltre possibile collegare il proprio<br />
iPod o iPhone al sistema e al televisore<br />
utilizzando il dock in dotazione. <br />
PL<br />
Aby podłączyć dekoder telewizji<br />
kablowej, konsolę do gier lub cyfrowy<br />
tuner telewizji satelitarnej, wystarczy<br />
wykonać połączenie przy użyciu kabla<br />
HDMI. <br />
W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy<br />
podłączyć dołączoną antenę<br />
przewodową do wewnętrznego<br />
gniazda i rozwinąć ją tak, aby jakość<br />
odbioru ra<strong>di</strong>a była jak najlepsza. <br />
Ewentualnie można podłączyć własną<br />
antenę zewnętrzną.<br />
Do systemu i do telewizora (przy<br />
użyciu dołączonej stacji dokującej)<br />
można też podłączyć posiadany<br />
odtwarzacz iPod lub telefon iPhone. <br />
<br />
<br />
<br />
of / oppure / lub<br />
08
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
Het systeem is uitgerust met<br />
een ingebouwde Wi-Fi voor<br />
verbin<strong>di</strong>ng met het internet of<br />
een thuisnetwerk.<br />
Als u geen toegang hebt tot een<br />
draadloos netwerk, kunt u ook<br />
verbin<strong>di</strong>ng maken via een LANkabel.<br />
U vindt de netwerkinstellingen<br />
terug in het startmenu - zie p. 15.<br />
Meer informatie over<br />
netwerkverbin<strong>di</strong>ngen vindt u op:<br />
http://support.sony-europe.com<br />
IT<br />
Il sistema <strong>di</strong>spone della<br />
tecnologia Wi-Fi integrata per<br />
consentire la connessione a<br />
Internet e ai servizi della rete<br />
domestica.<br />
Se non si ha accesso a una rete<br />
wireless è possibile effettuare il<br />
collegamento anche con un cavo<br />
LAN.<br />
Le impostazioni <strong>di</strong> rete sono<br />
<strong>di</strong>sponibili nel menu Home;<br />
vedere a pagina 15.<br />
Per ulteriori informazioni sulle<br />
connessioni <strong>di</strong> rete, visitare:<br />
http://support.sony-europe.com<br />
PL<br />
System ma wbudowany<br />
interfejs Wi-Fi, który umożliwia<br />
nawiązanie połączenia z<br />
Internetem i domowymi<br />
usługami sieciowymi.<br />
Jeśli nie masz dostępu do sieci<br />
bezprzewodowej, możesz także<br />
nawiązać połączenie przy użyciu<br />
kabla LAN.<br />
Ustawienia sieciowe są dostępne<br />
w menu głównym; patrz str. 15.<br />
Aby uzyskać dalsze informacje o<br />
połączeniach sieciowych, przejdź<br />
na stronę:<br />
http://support.sony-europe.com<br />
Naar een breedbandrouter<br />
Al router a banda larga<br />
Do routera szerokopasmowego<br />
09
3<br />
NL<br />
Pas als al uw apparaten<br />
aangesloten zijn, sluit u de<br />
netspanningsadapter aan op een<br />
stopcontact. U kunt de klemmen<br />
gebruiken om de kabels netjes<br />
weg te bergen.<br />
IT<br />
Una volta collegati tutti i<br />
<strong>di</strong>spositivi è possibile collegare<br />
l’alimentatore CA alla presa. Le<br />
fascette permettono <strong>di</strong> riunire i<br />
cavi.<br />
PL<br />
Po podłączeniu wszystkich<br />
urządzeń możesz podłączyć<br />
zasilacz sieciowy. Zaciski<br />
pozwalają na uporządkowanie<br />
kabli.<br />
FM-draadantenne<br />
Antenna a filo FM<br />
Antena UKF (FM)<br />
Netspanningsadapter<br />
Alimentatore CA<br />
Zasilacz sieciowy<br />
10
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
NL<br />
U kunt nu het paneel en de<br />
afdekkingen voor de standaard<br />
terugplaatsen en de netsnoeren<br />
van het hoofdapparaat en de<br />
subwoofer aansluiten op een<br />
stopcontact.<br />
IT<br />
Ora è possibile riapplicare i<br />
coperchi del pannello e dei<br />
supporti per poi collegare i cavi<br />
<strong>di</strong> alimentazione CA dell’unità<br />
principale e del subwoofer alla<br />
presa a muro CA.<br />
PL<br />
Możesz teraz ponownie<br />
zamocować pokrywę panelu i<br />
stojaka, a następnie podłączyć<br />
przewody zasilania jednostki<br />
głównej i subwoofera do gniazda<br />
ściennego.<br />
<br />
<br />
11
3<br />
NL<br />
Na het aansluiten van de<br />
netsnoeren op een stopcontact,<br />
wordt "WELCOME" weergegeven<br />
in het uitleesvenster op<br />
het voorpaneel van het<br />
hoofdapparaat. Druk op /<br />
op het hoofdapparaat om het<br />
systeem in te schakelen; de LINK/<br />
STANDBY-aandui<strong>di</strong>ng van de<br />
subwoofer licht groen op.<br />
Alle kabels zijn nu correct<br />
aangesloten!<br />
IT<br />
Dopo aver collegato i cavi <strong>di</strong><br />
alimentazione CA alla presa a<br />
muro CA, sul <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale dell’unità principale<br />
viene visualizzato “WELCOME”.<br />
Premere / sull’unità principale<br />
per accendere il sistema;<br />
l’in<strong>di</strong>catore LINK/STANDBY del<br />
subwoofer si illumina in verde.<br />
La <strong>configurazione</strong> dei cavi è<br />
completa.<br />
PL<br />
Po podłączeniu przewodów<br />
zasilania do gniazda ściennego<br />
na wyświetlaczu na przednim<br />
panelu jednostki głównej pojawi<br />
się komunikat „WELCOME”.<br />
Naciśnij przycisk / na<br />
jednostce głównej, aby włączyć<br />
system. Wskaźnik LINK/STANDBY<br />
na subwooferze zaświeci się na<br />
zielono.<br />
Podłączanie przewodów zostało<br />
zakończone!<br />
/<br />
12
4<br />
NL<br />
Nu zijn de scherminstructies voor<br />
snelle instelling aan de beurt<br />
U kunt de bijgeleverde Blu-rayafstandsbe<strong>di</strong>ening<br />
(zie hieronder)<br />
gebruiken om de scherminstructies<br />
door te nemen. Dit neemt enkele<br />
minuten in beslag. Als het Blu-raymenuscherm<br />
niet automatisch<br />
wordt weergegeven, gebruikt u de<br />
afstandsbe<strong>di</strong>ening van uw tv om de<br />
correcte AV-ingang te selecteren in<br />
het menu van de tv.<br />
Als de mel<strong>di</strong>ng [De snelinstelling is nu<br />
voltooid.] weergegeven wordt op het<br />
scherm, selecteert u [Stoppen]. Het<br />
systeem is nu klaar voor gebruik.<br />
IT<br />
Procedere con la <strong>configurazione</strong><br />
<strong>rapid</strong>a a video<br />
È possibile utilizzare il telecomando<br />
Blu-ray in dotazione (mostrato nella<br />
figura) per eseguire la <strong>configurazione</strong><br />
a video. L’operazione dovrebbe<br />
richiedere pochi minuti. Se la<br />
schermata del menu Blu-ray non<br />
viene visualizzata automaticamente,<br />
utilizzare il telecomando del<br />
televisore per selezionare l’ingresso<br />
AV corretto dal menu del televisore.<br />
Una volta visualizzato il messaggio<br />
[Ora Imp. Rapida è completata.] sullo<br />
schermo è sufficiente selezionare<br />
[Fine] per iniziare a utilizzare il<br />
sistema.<br />
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
PL<br />
Można teraz przejść do ekranu z<br />
funkcją Łatwa konfiguracja<br />
Przy użyciu dołączonego pilota<br />
Blu-ray (przedstawionego poniżej)<br />
można wykonać wszystkie czynności<br />
na ekranie konfiguracji. Nie powinno<br />
to zająć więcej niż kilka minut.<br />
Jeśli menu Blu-ray nie pojawi się<br />
automatycznie, przy użyciu pilota<br />
do telewizora wybierz w menu<br />
telewizora odpowiednie wejście AV.<br />
Po wyświetleniu na ekranie<br />
komunikatu [Łatwa konfiguracja jest<br />
zakończona.] wystarczy wybrać opcję<br />
[Zakończ]. System będzie gotowy do<br />
użytku.<br />
/<br />
///,<br />
HOME<br />
13
5<br />
NL<br />
Om een <strong>di</strong>sc af te spelen, steekt<br />
u deze in de <strong>di</strong>scsleuf met de<br />
bedrukte zijde naar voor gericht.<br />
Druk op om de <strong>di</strong>sc uit te<br />
werpen.<br />
Wanneer u een <strong>di</strong>sc plaatst,<br />
verschijnt in het startmenu en<br />
begint het afspelen automatisch.<br />
Als het afspelen niet automatisch start,<br />
selecteert u in de categorie [Video],<br />
[Muziek] of [Foto] en drukt u op .<br />
IT<br />
Per riprodurre un <strong>di</strong>sco è<br />
sufficiente inserirlo nel relativo<br />
slot con il lato etichettato rivolto<br />
verso la parte anteriore. Per<br />
espellerlo è sufficiente premere<br />
.<br />
Una volta inserito un <strong>di</strong>sco, nel<br />
menu Home viene visualizzato<br />
e la riproduzione viene avviata<br />
automaticamente.<br />
Se la riproduzione non viene avviata<br />
automaticamente, selezionare nella<br />
categoria [Video], [Musica] o<br />
[Foto], quin<strong>di</strong> premere .<br />
PL<br />
Aby odtworzyć płytę, wystarczy<br />
ją włożyć do otworu tak, aby<br />
strona zadrukowana była<br />
skierowana do góry. Aby ją<br />
wyjąć, naciśnij przycisk .<br />
Po włożeniu płyty w menu<br />
głównym pojawi się znak<br />
. Odtwarzanie zostanie<br />
automatycznie uruchomione.<br />
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się<br />
automatycznie, wybierz opcję w<br />
kategorii [Wideo], [Muzyka] lub<br />
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk .<br />
<br />
Veel plezier!<br />
Buon <strong>di</strong>vertimento!<br />
Miłego korzystania z<br />
odtwarzacza!<br />
<br />
14
NL<br />
Door te drukken op HOME op de Blu-rayafstandsbe<strong>di</strong>ening,<br />
krijgt u toegang tot heel<br />
wat extra functies.<br />
Enkele voorbeelden hiervan:<br />
Luisteren naar de ra<strong>di</strong>o via de<br />
luidsprekers van het systeem<br />
Ra<strong>di</strong>ozenders vooraf instellen<br />
Internetinhoud openen<br />
Muziek op uw iPod of iPhone afspelen via<br />
de luidsprekers van het systeem<br />
IT<br />
Per accedere a <strong>di</strong>verse funzionalità<br />
aggiuntive è sufficiente premere HOME sul<br />
telecomando Blu-ray.<br />
Di seguito sono riportati alcuni esempi<br />
Ascoltare la ra<strong>di</strong>o tramite i <strong>di</strong>ffusori del<br />
sistema<br />
Preselezionare stazioni ra<strong>di</strong>o<br />
Accedere a contenuto Internet<br />
Ascoltare il proprio iPod o iPhone tramite<br />
i <strong>di</strong>ffusori del sistema<br />
Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />
PL<br />
Aby użyć różnych funkcji dodatkowych,<br />
naciśnij przycisk HOME na pilocie Blu-ray.<br />
Poniżej został przedstawiony szereg<br />
przykładów<br />
Słuchanie ra<strong>di</strong>a przez głośniki systemu<br />
Programowanie stacji ra<strong>di</strong>owych<br />
Dostęp do zawartości z Internetu<br />
Odtwarzanie zawartości z odtwarzacza<br />
iPod lub telefonu iPhone przez głośniki<br />
systemu<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NL Via <strong>di</strong>t menu kunt u<br />
netwerkinstellingen<br />
doorvoeren wanneer<br />
het hoofdapparaat<br />
aangesloten is op een<br />
breedbandrouter.<br />
IT Questo menu consente<br />
<strong>di</strong> configurare le<br />
impostazioni <strong>di</strong><br />
rete quando l’unità<br />
principale è collegata<br />
a un router a banda<br />
larga.<br />
PL Ustawienia sieci można<br />
wprowadzić przy<br />
użyciu tego menu, gdy<br />
jednostka główna jest<br />
podłączona do routera<br />
szerokopasmowego.<br />
HOME<br />
15
16<br />
5<br />
FUNCTION<br />
///,<br />
OPTIONS<br />
HOME<br />
PRESET +/–<br />
TUNING +/–<br />
NL<br />
Ra<strong>di</strong>ozenders vooraf instellen<br />
1 Druk herhaaldelijk op<br />
FUNCTION tot "FM"<br />
weergegeven wordt in<br />
het uitleesvenster op het<br />
voorpaneel.<br />
2 Houd TUNING +/– ingedrukt<br />
tot het automatisch scannen<br />
start.<br />
3 Druk op OPTIONS.<br />
4 Druk op / om<br />
[Preselectiegeheugen] te<br />
selecteren en druk vervolgens<br />
op .<br />
5 Druk op / om het gewenste<br />
vooraf ingestelde nummer te<br />
selecteren en druk vervolgens<br />
op .<br />
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere<br />
zenders op te slaan.<br />
Een vooraf ingestelde<br />
ra<strong>di</strong>ozender selecteren<br />
1 Druk herhaaldelijk op<br />
FUNCTION tot "FM"<br />
weergegeven wordt in<br />
het uitleesvenster op het<br />
voorpaneel.<br />
2 Druk herhaaldelijk op PRESET<br />
+/– om de vooraf ingestelde<br />
zender te selecteren.<br />
IT<br />
Preselezione <strong>di</strong> stazioni ra<strong>di</strong>o<br />
1 Premere più volte FUNCTION<br />
fino a visualizzare l’in<strong>di</strong>cazione<br />
“FM” sul <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale.<br />
2 Tenere premuto TUNING +/–<br />
fino ad avviare la scansione<br />
automatica.<br />
3 Premere OPTIONS.<br />
4 Premere / per selezionare<br />
[Preimposta memoria], quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
5 Premere / per selezionare<br />
il numero <strong>di</strong> preselezione<br />
desiderato, quin<strong>di</strong> premere .<br />
6 Ripetere le operazioni ai punti<br />
da 2 a 5 per memorizzare altre<br />
stazioni.<br />
Selezione <strong>di</strong> una stazione<br />
preselezionata<br />
1 Premere più volte FUNCTION<br />
fino a visualizzare l’in<strong>di</strong>cazione<br />
“FM” sul <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale.<br />
2 Premere PRESET +/– più volte<br />
per selezionare la stazione<br />
preselezionata.<br />
PL<br />
Zapisywanie stacji ra<strong>di</strong>owych<br />
1 Naciśnij kilkukrotnie przycisk<br />
FUNCTION tak, aby na<br />
wyświetlaczu na przednim<br />
panelu pojawił się komunikat<br />
„FM”.<br />
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk<br />
TUNING +/– na tyle długo, aby<br />
rozpoczęło się automatyczne<br />
skanowanie dostępnych stacji<br />
ra<strong>di</strong>owych.<br />
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.<br />
4 Za pomocą przycisków /<br />
wybierz opcję [Pamięć zapr.<br />
stacji] i naciśnij przycisk .<br />
5 Naciśnij przycisk /, aby<br />
wybrać zaprogramowany<br />
numer, i naciśnij przycisk .<br />
6 Aby zapamiętać inne stacje,<br />
powtórz kroki od 2 do 5.<br />
Wybór zapisanej stacji ra<strong>di</strong>owej<br />
1 Naciśnij kilkukrotnie przycisk<br />
FUNCTION tak, aby na<br />
wyświetlaczu na przednim<br />
panelu pojawił się komunikat<br />
„FM”.<br />
2 Naciśnij kilkukrotnie przycisk<br />
PRESET +/– tak, aby wybrać<br />
zaprogramowaną stację<br />
ra<strong>di</strong>ową.
NL<br />
Problemen oplossen<br />
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van <strong>di</strong>t systeem,<br />
probeer <strong>di</strong>e dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de<br />
onderstaande lijst.<br />
Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing op de volgende<br />
website:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.<br />
Ga na of de netsnoeren van het hoofdapparaat en de<br />
subwoofer goed aangesloten zijn.<br />
Ga na of het netsnoer van het hoofdapparaat goed verbonden<br />
is met de netspanningsadapter.<br />
Ga na of de stekker van de netspanningsadapter goed<br />
aangesloten is op de DC IN 14V-aansluiting aan de achterzijde<br />
van het hoofdapparaat.<br />
Het systeem werkt niet zoals het hoort.<br />
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het<br />
enkele minuten later weer aan.<br />
Er wordt geen beeld weergegeven bij het afspelen van een<br />
video-/fotobestand op een iPod/iPhone.<br />
Selecteer de juiste ingang voor <strong>di</strong>t systeem op uw tv.<br />
Er wordt geen geluid geproduceerd of de draadloze<br />
transmissie wordt niet geactiveerd.<br />
Controleer de status van de LINK/STANDBY-aandui<strong>di</strong>ng op de<br />
subwoofer.<br />
ˎˎ<br />
Wordt uitgeschakeld.<br />
ēēControleer of het netsnoer van de subwoofer goed is<br />
aangesloten.<br />
ēēSchakel de subwoofer in door te drukken op / op de<br />
subwoofer.<br />
ˎˎ<br />
Knippert snel groen.<br />
ēē Druk op / op de subwoofer. Plaats de draadloze<br />
zendontvanger correct in de subwoofer. Druk op /<br />
op de subwoofer.<br />
IT<br />
Risoluzione dei problemi<br />
Se durante l’uso del sistema si rileva una delle situazioni descritte<br />
<strong>di</strong> seguito è opportuno consultare la presente guida alla<br />
risoluzione dei problemi prima <strong>di</strong> richiedere una riparazione.<br />
Consultare inoltre il manuale <strong>di</strong> istruzioni <strong>di</strong>sponibile sul sito Web:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
L’alimentazione non viene attivata.<br />
Verificare che i cavi <strong>di</strong> alimentazione CA dell’unità principale e<br />
del subwoofer siano collegati in modo saldo.<br />
Verificare che il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA dell’unità principale<br />
sia collegato in modo saldo all’alimentatore CA.<br />
Verificare che il connettore dell’alimentatore CA sia collegato<br />
in modo saldo al connettore DC IN 14V sul retro dell’unità<br />
principale.<br />
Il sistema funziona in maniera anomala.<br />
Scollegare il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA dalla presa a muro e<br />
ricollegarlo dopo qualche minuto.<br />
L’immagine è assente dopo la riproduzione <strong>di</strong> un file video o<br />
<strong>di</strong> una fotografia sull’iPod/iPhone.<br />
Selezionare l’ingresso relativo al sistema sul televisore.<br />
L’au<strong>di</strong>o è assente o la trasmissione wireless non è attivata.<br />
Controllare lo stato dell’in<strong>di</strong>catore LINK/STANDBY sul<br />
subwoofer.<br />
ˎˎ<br />
Si spegne.<br />
ēēVerificare che il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA del subwoofer<br />
sia collegato in modo saldo.<br />
ēēAccendere il subwoofer premendo / sul subwoofer.<br />
ˎˎ<br />
Lampeggia <strong>rapid</strong>amente in verde.<br />
ēē Premere / sul subwoofer. Inserire correttamente<br />
il transricevitore wireless nel subwoofer. Premere /<br />
sul subwoofer.<br />
PL<br />
Rozwiązywanie problemów<br />
Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy,<br />
przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z<br />
poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.<br />
Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi na następującej witrynie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Brak zasilania.<br />
Sprawdź, czy przewód zasilający jednostki głównej i<br />
subwoofera jest dobrze podłączony.<br />
Sprawdź, czy przewód zasilający jednostki głównej jest dobrze<br />
podłączony do zasilacza sieciowego.<br />
Sprawdź, czy złącze zasilacza sieciowego jest dobrze<br />
podłączone do złącza DC IN 14V z tyłu jednostki głównej.<br />
Zestaw nie działa prawidłowo.<br />
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie<br />
podłącz go ponownie po kilku minutach.<br />
Brak obrazu przy odtwarzaniu wideo lub zdjęć z odtwarzacza<br />
iPod/iPhone.<br />
Wybierz w zestawie wejście telewizora.<br />
Transmisja bezprzewodowa nie jest aktywna lub nie jest<br />
emitowany żaden dźwięk.<br />
Sprawdź status wskaźnika LINK/STANDBY na subwooferze.<br />
ˎˎ<br />
Nie świeci.<br />
ēēSprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest właściwie<br />
podłączony.<br />
ēēWłącz subwoofer, naciskając przycisk / na subwooferze.<br />
ˎˎ<br />
Miga szybko na zielono.<br />
ēē Naciśnij przycisk / na subwooferze. Włóż<br />
poprawnie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do<br />
subwoofera. Naciśnij przycisk / na subwooferze.<br />
17
ˎˎ<br />
Knippert rood.<br />
ēēDruk op / om de subwoofer uit te schakelen en<br />
controleer de onderstaande items.<br />
Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten?<br />
Is de ventilatieopening van de subwoofer geblokkeerd?<br />
Na het controleren van de bovenstaande items en<br />
het oplossen van eventuele problemen, schakelt u<br />
de subwoofer opnieuw in. Als de oorzaak van het<br />
probleem na het controleren van de bovenstaande<br />
items niet gevonden is, neemt u contact op met de<br />
<strong>di</strong>chtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-dealer.<br />
Knippert langzaam groen of oranje, of wordt rood.<br />
ēēControleer of de draadloze zendontvanger correct in het<br />
hoofdapparaat is geplaatst.<br />
ˎˎ<br />
ēēDe geluidstransmissie is slecht. Verplaats de subwoofer<br />
zodat de LINK/STANDBY-aandui<strong>di</strong>ng groen of oranje<br />
wordt.<br />
ēēPlaats het systeem uit de buurt van andere draadloze<br />
apparaten.<br />
ēēVermijd het gebruik van andere draadloze apparaten.<br />
Wordt groen of oranje.<br />
ēēControleer de luidsprekeraansluitingen.<br />
ˎˎ<br />
De <strong>di</strong>sc wordt niet afgespeeld.<br />
De regiocode op de BD/DVD stemt niet overeen met deze van<br />
het systeem.<br />
Er is condensvorming opgetreden in het hoofdapparaat,<br />
waardoor de lenzen bescha<strong>di</strong>gd kunnen raken. Verwijder de<br />
<strong>di</strong>sc en laat het hoofdapparaat ongeveer een half uur aan<br />
staan.<br />
Een <strong>di</strong>sc <strong>di</strong>e niet goed is gefinaliseerd, kan niet worden<br />
afgespeeld door het systeem.<br />
ˎˎ<br />
Lampeggia in rosso.<br />
ēēPremere / per spegnere il subwoofer, quin<strong>di</strong> controllare<br />
quanto riportato <strong>di</strong> seguito.<br />
I cavi del <strong>di</strong>ffusore + e – sono in cortocircuito?<br />
Le aperture <strong>di</strong> aerazione del subwoofer sono ostruite?<br />
Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto gli<br />
eventuali problemi è possibile accendere il subwoofer.<br />
Se non è possibile in<strong>di</strong>viduare la causa del problema<br />
neppure dopo aver effettuato tutti i controlli specificati<br />
è necessario rivolgersi al riven<strong>di</strong>tore <strong>Sony</strong> <strong>di</strong> zona.<br />
ˎˎ<br />
Lampeggia lentamente in verde o in arancione oppure si<br />
illumina in rosso.<br />
ēēAssicurarsi che il transricevitore wireless sia inserito<br />
correttamente nell’unità principale.<br />
ēēLa trasmissione dell’au<strong>di</strong>o è scadente. Spostare il<br />
subwoofer in modo che l’in<strong>di</strong>catore LINK/STANDBY si<br />
illumini in verde o in arancione.<br />
ēēAllontanare il sistema da altri <strong>di</strong>spositivi wireless.<br />
ēēEvitare l’uso <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi wireless.<br />
Si illumina in verde o in arancione.<br />
ēēControllare i collegamenti dei <strong>di</strong>ffusori.<br />
ˎˎ<br />
Il <strong>di</strong>sco non viene riprodotto.<br />
Il co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> regione sul BD/DVD non corrisponde a quello del<br />
sistema.<br />
All’interno dell’unità principale si è formata della condensa<br />
che può causare danni alle lenti. Rimuovere il <strong>di</strong>sco e lasciare<br />
l’unità principale accesa per circa mezz’ora.<br />
Il sistema non è in grado <strong>di</strong> riprodurre un <strong>di</strong>sco registrato se<br />
non è stato finalizzato correttamente.<br />
ˎˎ<br />
Miga na czerwono.<br />
ēēNaciśnij przycisk / , aby wyłączyć subwoofer i sprawdź<br />
następujące elementy.<br />
Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –?<br />
Czy otwory wentylacyjne subwoofera nie są<br />
zablokowane?<br />
Po sprawdzeniu powyższych elementów i<br />
skorygowaniu wszelkich problemów subwoofer.<br />
Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów nie<br />
można określić przyczyny problemu, skontaktuj się z<br />
najbliższym przedstawicielem firmy <strong>Sony</strong>.<br />
ˎˎ<br />
Miga wolno na zielono albo pomarańczowo lub świeci na<br />
czerwono.<br />
ēēSprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został<br />
prawidłowo włożony do jednostki głównej.<br />
ēēPrzesyłany jest dźwięk o niskiej jakości. Przesuń subwoofer<br />
tak, aby wskaźnik LINK/STANDBY zaświecił się na zielono<br />
lub pomarańczowo.<br />
ēēOdsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych.<br />
ēēUnikaj korzystania z innych urządzeń bezprzewodowych.<br />
Miga na zielono lub pomarańczowo.<br />
ēēSprawdź połączenia głośników.<br />
ˎˎ<br />
Nie można odtworzyć płyty.<br />
Kod regionu zapisany na płycie BD/DVD nie jest odpowiedni<br />
dla danego zestawu.<br />
W jednostce głównej skropliła się para wodna, co może<br />
powodować uszkodzenie soczewek. Wyjmij płytę i pozostaw<br />
jednostkę główną włączoną przez ok. pół godziny.<br />
Zestaw nie może odtworzyć nagranej płyty, która nie została<br />
poprawnie sfinalizowana.<br />
18
NL<br />
Het stroomverbruik verlagen tot minder dan<br />
0,3 W in de stand-bystand<br />
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen]<br />
te selecteren bij [Systeeminstellingen]. Ga na of de volgende<br />
instellingen doorgevoerd zijn:<br />
ˎ ˎ<br />
ˎ ˎ<br />
[Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op<br />
[Uit].<br />
[Snel starten] is ingesteld op [Uit].<br />
IT<br />
Riduzione dell’uso della potenza a meno <strong>di</strong> 0,3<br />
W nella modalità Standby<br />
Premere HOME, quin<strong>di</strong> premere /// per selezionare<br />
[Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state<br />
configurate le impostazioni riportate <strong>di</strong> seguito:<br />
ˎ ˎ<br />
ˎ ˎ<br />
[Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su<br />
[Off].<br />
[Modo <strong>di</strong> avvio <strong>rapid</strong>o] è impostato su [Off].<br />
PL<br />
Tryb gotowości pozwala zmniejszyć zużycie<br />
mocy do 0,3 W.<br />
Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciśnij przyciski ///<br />
i wybierz opcję [Konfiguracja] w menu [Nastawienia systemu].<br />
Sprawdź, czy określono następujące ustawienia:<br />
[Opcja Sterowanie przez HDMI] w menu [Ustawienia HDMI] jest<br />
ustawiona na [Wyłącz ].<br />
Opcja [Tryb szybkiego startu] jest ustawiona na [Wyłącz].<br />
ˎ ˎ<br />
ˎˎ<br />
19
Deze snelstartgids helpt papier te besparen<br />
La presente <strong>Guida</strong> <strong>rapid</strong>a all’avvio permette il<br />
risparmio <strong>di</strong> carta<br />
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi pozwala na<br />
zaoszczędzenie papieru<br />
Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />
volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />
Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />
Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />
interamente stampati nelle confezioni.<br />
Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />
Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />
dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />
Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
4-279-075-22(1)<br />
2011 <strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in Malaysia<br />
(1)