17.02.2017 Views

Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Finlandese

Sony ICF-C705 - ICF-C705 Istruzioni per l'uso Finlandese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FM/AM<br />

Clock Radio<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohjeet<br />

Dream Machine är ett skyddat varumärke, som registrerats av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Dream Machine on <strong>Sony</strong> Corporation’in tavaramerkki.<br />

©2008 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

3-288-976-52(1)<br />

* Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME; punkten visar åt vilket håll du vrider för att<br />

höja volymen. Även TUNE/TIME SET + och STATION SELECT/PRESET 3 har en liten upphöjd<br />

punkt som du kan känna med fingret.<br />

<br />

<br />

<br />

<strong>ICF</strong>-<strong>C705</strong><br />

Modeller för Kanada och Europa (utom östeuropeiska modeller):<br />

Modell för övriga länder/regioner:<br />

Inbyggd ljudkabel<br />

Den inbyggda ljudkabeln kan förvaras i<br />

hållaren på baksidan av enheten.<br />

Inbyggd ljudkabel<br />

Nätkabel<br />

Till hörlurskontakten eller<br />

linjeutgången<br />

Svenska<br />

VARNING<br />

Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar<br />

risken för brand och elstötar.<br />

Du minskar brandrisken om du ser till att<br />

ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över<br />

med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande.<br />

Placera inte heller levande ljus på enheten.<br />

Skydda enheten mot stänk och se till att den inte blir<br />

våt och att inga vätskefyllda föremål, t.ex. vaser,<br />

placeras på enheten.<br />

Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />

bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />

Eftersom huvudkontakten används till att koppla bort<br />

enheten från elnätet, bör du ansluta enheten till ett<br />

lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att enheten<br />

inte fungerar som den ska, måste du genast koppla<br />

bort kontakten från vägguttaget.<br />

Kundmeddelande: Följande information gäller<br />

enbart för utrustning såld i länder som tillämpar<br />

EU-direktiven<br />

Tillverkare av denna product är <strong>Sony</strong> Corporation, 1-<br />

7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.<br />

Auktoriserad representant för EMC och produkt<br />

säkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och<br />

garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service<br />

och garanti dokument.<br />

VARNING<br />

Det finns risk för explosion om du gör fel när du<br />

byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av<br />

samma eller motsvarande typ.<br />

Klockans backupbatteri byter du ut mot ett nytt<br />

<strong>Sony</strong> CR2032 litiumbatteri. Om du använder ett<br />

annat batteri finns det risk för brand eller explosion.<br />

Batteriet kan explodera om du hanterar det fel.<br />

Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det.<br />

Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller<br />

installerade batterier) för höga tem<strong>per</strong>aturer, som t.<br />

ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.<br />

Gör dig så fort som möjligt av med förbrukade<br />

batterier. Se till att inte små barn får tag på dem.<br />

Egenska<strong>per</strong><br />

Klockradio med dubbla larm och FM/AM PLLsyntes<br />

(phase locked loop).<br />

Snabbvalsminne för 15 radiokanaler (10 FM / 5<br />

AM).<br />

Olika ty<strong>per</strong> av larm – radio, summer (2) och melodi<br />

(5).<br />

Inbyggd ljudkabel för anslutning av tillvalsenheter<br />

som digitala musikspelare m.m.<br />

Automatisk inställning av tid – förinställd aktuell tid<br />

(gäller ej modell för Östeuropa).<br />

Automatisk inställning av sommartid (gäller ej<br />

modell för Östeuropa).<br />

DST-knapp för att växla mellan automatisk/manuell<br />

inställning av sommartid (gäller ej modell för<br />

Östeuropa).<br />

Tupplurstimer (nedräkningstimer).<br />

100-årskalender och DATE-knapp som visar månad,<br />

dag och år.<br />

Tre teckenfönster för tid: huvudteckenfönster för<br />

klockan och två särskilda teckenfönster för larmen.<br />

Ljusstyrkekontroll (hög/mellan/låg).<br />

Strömavbrottssäkert larmsystem (”No power No<br />

Problem”) (gäller ej modell för Östeuropa).<br />

Det medföljande CR2032-batteriet ger reservström<br />

åt klockan (endast för modell i Östeuropa).<br />

Om backupbatteriet<br />

För att kunna visa korrekt tid i alla lägen har den här<br />

enheten, förutom strömförsörjningen från<br />

hushållsnätet, ett CR2032-batteri som extra<br />

strömförsörjning (batteriet medföljer modellen för<br />

Östeuropa). Batteriet gör att klockan och larmet<br />

fortfarande fungerar även under ett eventuellt<br />

strömavbrott.<br />

När är det dags att byta<br />

batteriet?<br />

När batteriet börjar bli svagt visas ”” i<br />

teckenfönstret.<br />

Om batteriet skulle vara för svagt när ett strömavbrott<br />

inträffar, återställs den aktuella tiden och<br />

larmfunktionerna till sina ursprungliga värden.<br />

Vartefter batteriet förbrukas kan det hända att<br />

volymen på NAP-timerns summerljud sjunker och att<br />

teckenfönstret lyser svagare vid ett eventuellt<br />

strömavbrott, även om ”” inte har visats i<br />

teckenfönstret. I så fall byter du batteri.<br />

Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns<br />

det risk för brand eller explosion.<br />

För kunder i Kanada och Europa (gäller ej<br />

Östeuropa)<br />

Klockan förinställs på fabriken och dess minne drivs<br />

med ström från det fabriksinstallerade <strong>Sony</strong> CR2032-<br />

batteriet. Om ”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i<br />

teckenfönstret när enheten för första gången ansluts<br />

till vägguttaget, kan det bero på att batteriet är svagt.<br />

Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>-återförsäljare. Det<br />

förinstallerade CR2032 -batteriet betraktas som en del<br />

av produkten, och täcks därför av garantin.<br />

För att styrka att du har en giltig garanti för den här<br />

produkten måste du visa ”För kunder i Kanada och<br />

Europa (gäller ej Östeuropa)” (i den här<br />

bruksanvisningen) för <strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />

Installation och utbyte av<br />

backupbatteriet<br />

1 Se till att nätkabeln är ansluten till<br />

vägguttaget, och skruva sedan med en<br />

skruvmejsel bort skruven till batterifacket<br />

på enhetens undersida, och dra ut<br />

batterifacket märkt med PULL. (se fig.<br />

-)<br />

2 Sätt in ett nytt batteri i batterifacket med -<br />

sidan vänd uppåt.<br />

Du tar bort batteriet från batterifacket genom att<br />

skjuta ut det från den sida som är märkt med<br />

PUSH. (Se fig. -)<br />

3 Sätt tillbaka batterifacket i enheten och fäst<br />

det med skruven. (Se fig. -)<br />

4 När du byter batteri trycker du på RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN så att indikatorn<br />

”” slocknar i teckenfönstret.<br />

Obs!<br />

Koppla inte bort nätkabeln från vägguttaget medan du<br />

byter batteri. Om du gör det återställs 100-<br />

årskalendern, den aktuella tiden, larmet och<br />

snabbvalskanalerna till sina ursprungliga värden.<br />

OM LITIUMBATTERIET<br />

Se till att små barn inte kommer åt batteriet.<br />

Kontakta omedelbart läkare om ett barn råkar svälja<br />

batteriet.<br />

Torka av batteriet med en torr trasa så att kontakten<br />

blir god.<br />

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.<br />

Håll inte i batteriet med en metallpincett, det kan<br />

leda till kortslutning.<br />

Batterivarning<br />

Om du vet med dig att du kommer att låta enheten stå<br />

bortkopplad från vägguttaget en längre tid, bör du ta<br />

ur batteriet. Då undviker du att batteriet laddas ur i<br />

onödan och att enheten skadas av ett eventuellt<br />

batteriläckage.<br />

Ställa klockan för första<br />

gången (gäller ej modell<br />

för Östeuropa)<br />

Den här enhetens datum och tid förinställs vid fabriken<br />

till rätt tid, och klockan drivs sedan av backupbatteriet.<br />

Det enda du behöver göra första gången är att ansluta<br />

enheten till eluttaget och välja rätt tidszon.<br />

För modell i Europa (gäller ej modell för<br />

Östeuropa)<br />

1 Koppla enheten till ett vägguttag.<br />

”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1<br />

sekund) ”aktuell CET (centraleuropeisk tid)”<br />

visas växelvis i teckenfönstret.<br />

2 Tryck på TIME ZONE tills du hör en ljudsignal.<br />

Områdesnummer ”1” visas i teckenfönstret. Om<br />

du bor i en centraleuropeisk tidszon behöver du<br />

inte göra någon områdesinställning.<br />

Områdesnummer Tidszon<br />

1<br />

Centraleuropeisk tid/<br />

(standardinställning) Centraleuropeisk sommartid<br />

2 EET (östuropeisk tid)/<br />

östeuropeisk sommartid<br />

0 Västeuropeisk tid/Västeuropeisk<br />

sommartid<br />

3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller −<br />

upprepade gånger tills önskat nummer visas.<br />

4 Tryck på ENTER.<br />

Modell för Kanada<br />

1 Anslut enheten till eluttaget.<br />

”månad och datum” (ca 1 sekund) ”år” (ca 1<br />

sekund) ”aktuell EST/EDT (östlig standardtid/<br />

sommartid)” visas i teckenfönstret.<br />

2 Tryck på TIME ZONE tills du hör en<br />

ljudsignal.<br />

Områdesnummer ”2” visas i teckenfönstret.<br />

Om du bor i tidszonen EST (Östlig tid) behöver<br />

du inte göra någon områdesinställning.<br />

Områdesnummer Tidszon<br />

1 Atlantic Standard (Atlanttid)/<br />

sommartid<br />

2<br />

(standarinställning)<br />

Eastern Standard (Östlig tid)/<br />

sommartid<br />

3 Central Standard (Centraltid)/<br />

sommartid<br />

4 Mountain Standard (Bergstid)/<br />

sommartid<br />

5 Pacific Standard (Stillahavstid)/<br />

sommartid<br />

6 Yukon Standard (Yukontid)/<br />

sommartid<br />

7 Hawaiian Standard (Hawaiitid)/<br />

sommartid<br />

3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller −<br />

upprepade gånger tills önskat nummer visas.<br />

4 Tryck på ENTER.<br />

Obs!<br />

När du använder enheten för första gången är det<br />

möjligt att klockan har ställt om sig under<br />

transporten. I så fall ställer du klockan med hjälp av<br />

anvisningarna under ”Ställa in tid och datum”.<br />

När du anger tidszonen måste du utföra varje enskilt<br />

steg inom 65 sekunder, annars avbryts inställningen<br />

av tidszonen.<br />

När sommartiden börjar<br />

Följande modeller är utrustade med automatisk<br />

inställning av sommartid. ” ” visas i teckenfönstret<br />

under sommartid.<br />

Modell för Europa (gäller ej modell för Östeuropa):<br />

Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT<br />

(Greenwich Mean Time).<br />

Sommartiden börjar klockan 01:00 den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar klockan 02:00 den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Modell för Kanada:<br />

Automatisk inställning av sommartid baseras på lokal tid.<br />

Sommartiden börjar: klockan 02:00 den andra<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar: klockan 02:00 den första<br />

söndagen i november.<br />

Stänga av den automatiska inställningen<br />

av sommartid och ställa in<br />

sommartidsvisningen manuellt<br />

Den automatiska inställningen av sommartid kan<br />

stängas av.<br />

Tryck på DST och håll den intryckt tills en ljudsignal<br />

hörs när klockan visas.<br />

”auto OFF” visas i teckenfönstret som en<br />

bekräftelse på att den automatiska inställningen av<br />

sommartiden har stängts av. Teckenfönstret återgår till<br />

att visa klockan.<br />

Obs!<br />

Om enheten ställer om till sommartid (se ovan) korrekt<br />

eller ej påverkas av olika omständigheter och<br />

lagstiftningen i olika länder/regioner. Vid behov stänger<br />

du av den automatiska inställningen av sommartid och<br />

ställer i stället in sommartiden manuellt. Om du bor i<br />

ett land som inte använder sommartid måste du stänga<br />

av den automatiska inställningen av sommartid innan<br />

du börjar använda enheten.<br />

Om du vill aktivera den automatiska inställningen<br />

av sommartid igen håller du DST intryckt tills du<br />

hör en ljudsignal. ”auto On” visas i teckenfönstret<br />

som bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />

av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret<br />

återgår till att visa klockan.<br />

Hur du gör för att ställa in sommartiden manuellt finns<br />

beskrivet under ”Ställa om klockan till sommartid”.<br />

Ställa in tid och datum<br />

För den östeuropeiska modellen följer du proceduren<br />

från steg 1. För att ändra inställningen för andra<br />

modeller, följer du proceduren från steg 2.<br />

1 Anslut enheten till ett vägguttag.<br />

”AM 12:00” eller ”0:00” blinkar i teckenfönstret.<br />

2 Tryck på CLOCK tills du hör en ljudsignal.<br />

Året börjar blinka i teckenfönstret.<br />

3 Tryck på TUNE/TIME SET + eller – tills rätt<br />

år visas.<br />

4 Tryck på ENTER.<br />

5 Ställ in månad, dag och tid genom att<br />

upprepa steg 3 och 4.<br />

När tiden är inställd hörs två korta ljudsignaler<br />

och klockan startar från 0 sekunder.<br />

Om du håller TUNE/TIME SET + eller – intryckt<br />

ändras året, månaden eller dagen snabbt. När du<br />

ställer in den aktuella tiden ändras tiden snabbt i<br />

steg om 1 minut upp till 10 minuter, och därefter<br />

sker ökningen i steg om 10 minuter.<br />

Systemet för tidvisningen varierar beroende på<br />

vilken modell du har.<br />

12-timmarssystem: ”AM 12:00” = midnatt<br />

24-timmarssystem: ”0:00” = midnatt<br />

När du ställer klockan måste du utföra varje enskilt<br />

steg inom 65 sekunder, annars avbryts<br />

klockinställningsläget.<br />

Den här enheten har en 100-årskalender (1 januari<br />

2008 – 31 december 2107). När datumet anges visas<br />

veckodagen automatiskt.<br />

Su = söndag, Mo = måndag, Tu = tisdag, We =<br />

onsdag, Th = torsdag, Fr = fredag, Sa = lördag<br />

Visa år och datum.<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF en gång för att<br />

visa datum, och om du vill se årtalet trycker du på<br />

knappen igen inom ungefär 3 sekunder.<br />

Teckenfönstret visar datum och år under ungefär 3<br />

sekunder och återgår sedan till visning av aktuell tid.<br />

Om du ansluter nätkontakten till ett eluttag medan<br />

enheten drivs med ström från backupbatteriet, visas<br />

datum och aktuell tid i följande ordning. (Detsamma<br />

gäller när enheten får ström igen efter ett<br />

strömavbrott.)<br />

”månad och datum” (ungefär 1 sekund) ”år”<br />

(ungefär 1 sekund) ”aktuell tid”.<br />

Ställa om klockan till sommartid<br />

Följande procedur visar hur du gör för att ställa om<br />

klockan till sommartid under förutsättningen att:<br />

– du har en modell för Östeuropa.<br />

– du har stängt av den automatiska omställningen till<br />

sommartid.<br />

Tryck på DST.<br />

” ” visas i teckenfönstret och tidvisningen växlar över<br />

till sommartid. Du stänger av sommartidsvisningen<br />

genom att trycka på DST en gång till.<br />

Ställa in teckenfönstrets<br />

ljusstyrka<br />

Genom att trycka på BRIGHTNESS/ENTER kan du<br />

välja någon av tre möjliga ljusstyrkor.<br />

Hög (ursprunglig inställning) t Mellan t Låg<br />

Använda radion<br />

—Manuell kanalinställning<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN.<br />

Teckenfönstret visar band och frekvens under<br />

några sekunder och återgår sedan till visning av<br />

aktuell tid.<br />

2 Välj önskat band genom att trycka på<br />

RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras bandet<br />

på följande sätt:<br />

Du kan använda såväl FM1 som FM2 för att lyssna<br />

på FM-program; de skiljer sig bara åt genom<br />

snabbvalen (förinställningarna). (Se ”Förinställa<br />

favoritradiokanaler”.)<br />

3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på<br />

TUNE/TIME SET + eller −<br />

Kanalsteget för FM är ställt på 0,1 MHz och för<br />

AM på 10 kHz (modell för Kanada). Kanalsteget<br />

för FM är ställt på 0,05 MHz*, för AM på 9 kHz<br />

(övriga modeller).<br />

* Visningen av FM-frekvensen höjs eller sänks i<br />

steg om 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 och 88,05<br />

MHz visas båda som ”88.0”.<br />

Om du hör två korta signaler när du ställer in<br />

frekvensen betyder det att du har kommit till den<br />

lägsta frekvensen i respektive band.<br />

4 Ställ in volymen med VOLUME.<br />

Du stänger av radion genom att trycka på RADIO<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Du kan ta reda vilken kanal som är inställd genom<br />

att trycka lätt på TUNE/TIME SET + eller − eller<br />

RADIO ON/BAND/AUDIO IN. Teckenfönstret visar<br />

band och frekvens under några sekunder och återgår<br />

sedan till visning av aktuell tid.<br />

Förinställa<br />

favoritradiokanaler<br />

—Snabbval<br />

Du kan förinställa 10 kanaler för FM (5 kanaler för<br />

FM1, 5 kanaler för FM2) och 5 kanaler för AM.<br />

Förinställa en kanal<br />

1 Ställ manuellt in den kanal som du vill<br />

förinställa genom att följa anvisningarna i<br />

steg 1 till 4 under ”Använda radion”.<br />

2 Tryck in den önskade snabbvalsknappen<br />

STATION SELECT/PRESET 1 till 5 tills du<br />

hör två ljudsignaler.<br />

Exempel: Förinställa AM 1 260 kHz på<br />

snabbvalsknapp 2.<br />

Teckenfönstret visar frekvensen under några<br />

sekunder och återgår sedan till visning av aktuell<br />

tid. Snabbvalsnumret för knappen finns kvar.<br />

Upprepa den här proceduren om du vill ställa in<br />

fler kanaler.<br />

Du ändrar ett snabbval genom att först ställa in<br />

den nya kanalen och sedan trycka in någon av<br />

snabbvalsknapparna STATION SELECT/PRESET<br />

1 till 5 tills du hör två ljudsignaler. Den nya<br />

kanalen ersätter den kanal som tidigare var lagrad<br />

på snabbvalsknappen.<br />

Ställa in en förinställd kanal<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN.<br />

2 Tryck på den av snabbvalsknapparna<br />

STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som<br />

den önskade kanalen finns sparad på.<br />

3 Ställ in volymen med VOLUME.<br />

Efter några sekunder återgår teckenfönstret till att<br />

visa den aktuella tiden, men numret på den<br />

snabbvalsknapp du tryckte på visas fortfarande.<br />

Förbättra mottagningen<br />

FM:<br />

Nätkabeln fungerar som FM-antenn. Du förbättrar<br />

mottagningskänsligheten om du sträcker ut<br />

nätkabeln i sin fulla längd.<br />

AM:<br />

Vrid enheten horisontellt tills du får bäst<br />

mottagning. Enheten har en inbyggd<br />

ferritstavantenn för AM.<br />

Använd inte radion på en metallbänk eller på något<br />

annat metallunderlag eftersom det kan orsaka<br />

störningar i mottagningen.<br />

Lyssna på ljudet från en<br />

ansluten tillvalskomponent<br />

(se fig. )<br />

1 Anslut den inbyggda ljudkabeln med<br />

stereominikontakten på baksidan av<br />

enheten till linjeutgången eller<br />

hörlurskontakten på den externa<br />

komponenten (tillval) (t.ex. en bärbar<br />

musikspelare).<br />

2 Slå på radion genom att trycka på RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN.<br />

3 Välj ”AUDIO IN” genom att trycka på<br />

RADIO ON/BAND/AUDIO IN flera gånger.<br />

”AUDIO IN” visas i teckenfönstret.<br />

4 Starta uppspelningen på den komponent<br />

(tillval) som du har anslutit till spelarens<br />

inbyggda ljudkabel.<br />

5 Ställ in volymen med VOLUME och den<br />

anslutna komponentens volymreglage.<br />

Ställ in volymen på en nivå där ljudet inte<br />

innehåller störningar (distorsion).<br />

Du stänger av ljudet från den externa komponenten<br />

(tillval) genom att trycka på RADIO OFF/ALARM<br />

RESET och sedan slå av strömmen till den externa<br />

komponenten (tillval).<br />

Obs!<br />

Du undviker funktionsstörningar om du ser till att<br />

ljudkabeln är ordentligt ansluten.<br />

Placera inte digitala musikspelare i närheten av<br />

högtalarna.<br />

Om du höjer volymen allt för mycket kan du få<br />

oväntat hög volym när du växlar över till att lyssna<br />

på radio.<br />

Om du vill lyssna med hörlurar bör du kontrollera<br />

att volymen är lagom innan du kopplar bort den<br />

anslutna komponenten. Annars kan den höga<br />

ljudvolymen skada din hörsel.<br />

Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.<br />

Ställa in larmet<br />

Med den dubbla larmfunktionen kan du ställa in två<br />

larmprogram (ALARM A och ALARM B).Du kan<br />

ställa in tiden för de båda larmen oberoende av<br />

varandra och välja vilken typ av larm du vill ha,<br />

RADIO, BUZZER (summer) eller MELODY (melodi).<br />

Obs!<br />

Innan du kan ställa in larmet måste du ha ställt<br />

klockan (se ”Ställa in tid och datum”).<br />

Den fabriksinställda larmtiden är ”PM 12:00” eller<br />

”12:00”.<br />

Innan du kan använda radiolarmet måste du ha<br />

förinställt en radiokanal och justerat volymen (se<br />

”Förinställa favoritradiokanaler”).<br />

När du ställer in larmljudet måste du utföra varje<br />

enskilt steg inom 65 sekunder, annars avbryts läget<br />

för inställning av larmet.<br />

Ställa in larmet.<br />

1 Tryck på ALARM A eller B tills en<br />

ljudsignal hörs. Timmarna blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

Exempel: Så här ser teckenfönstret ut när du valt<br />

larm A (radiolarm).<br />

2 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskad timme visas.<br />

Du ställer in timmen snabbare genom att hålla<br />

TUNE/TIME SET + eller − intryckt.<br />

3 Tryck på ENTER.<br />

En ljudsignal hörs och minuterna blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg<br />

2.<br />

En ljudsignal hörs och larmtiden är inställd.<br />

5 Tryck på TUNE/TIME SET + eller –<br />

upprepade gånger tills önskat larmläge<br />

blinkar.<br />

Som larmläge kan du välja mellan ”RADIO”,<br />

”BUZZER” och ”MELODY”. Så här ställer du in<br />

larmläget:<br />

- RADIO: se ” Ställa in radiolarmet”.<br />

- BUZZER: se ” Ställa in summerlarmet”.<br />

- MELODY: se ” Ställa in melodilarmet”.<br />

Obs!<br />

Du kan inte använda AUDIO IN som larmljud.<br />

Ställa in radiolarmet<br />

1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />

och välj sedan ”RADIO”.<br />

Exempel: ”RADIO”, snabbvalsnumret och bandet<br />

blinkar, och frekvensen för den förinställda<br />

kanalen visas i teckenfönstret.<br />

2 Välj önskat band genom att trycka på<br />

RADIO ON/BAND/AUDIO IN.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras bandet<br />

på följande sätt:<br />

3 Tryck på den av snabbvalsknapparna<br />

STATION SELECT/PRESET 1 till 5 som<br />

den kanal som du vill vakna upp till finns<br />

sparad på.<br />

4 Tryck på ENTER.<br />

Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />

radiolarmet aktiveras.<br />

Obs!<br />

Du hör inte kanalen som du vill vakna upp till när du<br />

utför dessa steg.<br />

Ställa in summerlarmet<br />

1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />

och välj sedan ”BUZZER”.<br />

Den valda summern hörs under ungefär 2<br />

sekunder och teckenfönstret ser ut på följande sätt:<br />

2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1<br />

eller 2 för att välja önskat summerljud.<br />

Den valda summern hörs under ungefär 2<br />

sekunder.<br />

3 Tryck på ENTER.<br />

Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />

summerlarmet aktiveras<br />

Obs!<br />

Du kan inte ställa in volymen för summerlarmet.<br />

Ställa in melodilarmet<br />

1 Utför steg 1 till 5 under ”Ställa in larmet”<br />

och välj sedan ”MELODY”.<br />

Den valda melodin hörs under ungefär 2 sekunder<br />

och teckenfönstret ser ut på följande sätt:<br />

2 Tryck på STATION SELECT/PRESET 1 till<br />

5 för att välja den önskade melodin*.<br />

Den valda melodin hörs under ungefär 2<br />

sekunder.<br />

* Du kan välja mellan följande 5 melodier:<br />

1 – ”Morgon” ur ”Peer Gynt svit nr. 1”, av Edvard<br />

Grieg, Op.46<br />

2 – ”Våren” ur ”De fyra årstiderna” av Antonio<br />

Lucio Vivaldi<br />

3 – ”Till glädjen” från ”Nionde symfonin” av<br />

Ludwig van Beethoven, Op.125<br />

4 – ”Näsflöjternas dans (Danse des Milritons)” ur<br />

”Nötknäpparsviten” av Pjotr Iljich Tjajkovskij,<br />

Op.71<br />

5 – ”Für Elize” av Ludwig van Beethoven, (utan<br />

opusbeteckning). WoO. 59<br />

3 Tryck på ENTER.<br />

Två ljudsignaler hörs och inställningen för<br />

melodilarmet aktiveras.<br />

Obs!<br />

Du kan inte ställa in volymen för melodilarmet.<br />

Du avbryter läget för larminställningen genom att<br />

trycka på RADIO OFF/ALARM RESET.<br />

Du kan inte använda vare sig CLOCK, DST eller<br />

TIME ZONE när ett larm ljuder eller när<br />

tupplursfunktionen är aktiverad.<br />

Aktivera larmet<br />

1 Du kan ställa in olika larmtider för ALARM<br />

A respektive B (se ”Ställa in larmet”.)<br />

2 Tryck på ALARM A eller B.<br />

Larmtiden för ALARM A eller B visas.<br />

Obs!<br />

Om ett andra larm löses ut under tiden som ett<br />

första larm ljuder (eller om tupplursfunktionen är<br />

aktiv) får det andra larmet företräde.<br />

Om du ställer in samma larmtid för båda larmen<br />

(ALARM A och B) får ALARM A prioritet.<br />

Larmfunktionen fungerar som vanligt under<br />

sommartidens första och sista dag. När automatisk<br />

inställning av sommartid är aktiverad (utom<br />

östeuropeisk modell) kommer larmet att hoppas<br />

över om det är ställt på en tid som faller bort vid<br />

omställning till sommartid, och på samma sätt<br />

kommer larmet att höras två gånger om larmtiden är<br />

inställd på en tid som överlappas vid övergången<br />

från sommartid till normaltid.<br />

Slumra en stund till<br />

Tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />

Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter<br />

ungefär 10 minuter. Varje gång du trycker på<br />

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF ändras timern för den<br />

extra sovtiden på följande sätt:<br />

Den längsta extra tupplurstid du kan få är 60 minuter.<br />

Teckenfönstret visar tupplurstiden under ungefär 4<br />

sekunder, och återgår sedan till att visa den aktuella<br />

tiden. Om du trycker på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />

när den aktuella tiden visas, startar den extra<br />

tupplurstiden om från 10 minuter igen.<br />

Även vid ett strömavbrott fungerar tupplurstimern<br />

som ovan.<br />

Stänga av larmet<br />

Du stänger av larmet genom att trycka på RADIO<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />

Om du inte trycker på RADIO OFF/ALARM RESET<br />

hörs larmet oavbrutet under 60 minuter och därefter<br />

stängs det automatiskt av.<br />

Avbryta larminställningen<br />

Tryck på ALARM A eller B.<br />

Visning av larmtiden slocknar.<br />

Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />

I händelse av ett strömavbrott fungerar fortfarande<br />

larmfunktionen tills batteriet är tomt. Det finns några<br />

skillnader jämfört med normalt strömläge:<br />

Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />

Om larmljudet är inställt på RADIO eller MELODY<br />

ändras det automatiskt till BUZZER.<br />

Om strömmen kommer tillbaka medan larmet<br />

ljuder, hörs larmet oavbrutet under 60 minuter när<br />

strömmen kommer tillbaka.<br />

Larmsummern ljuder ungefär en minut, tystnar en<br />

stund och hörs igen efter ungefär fem minuter under<br />

förutsättningen att du inte trycker på vare sig<br />

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF eller RADIO OFF/<br />

ALARM RESET medan summern ljuder. Om<br />

larmsummern ljuder och sedan tystnar (antingen<br />

automatiskt efter 1 minut eller genom att du tryckt<br />

på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF) fem gånger,<br />

återställs larmet automatiskt om ett strömavbrott<br />

skulle inträffa. Larmsummern ljuder under 30<br />

minuter sedan strömmen har kommit tillbaka om<br />

det inte dröjt längre än 60 minuter från den inställda<br />

larmtiden.<br />

Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret, aktiveras<br />

inte larmet om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt<br />

batteri om ”” visas.<br />

Använda NAP-timern<br />

(nedräkningstimern)<br />

NAP-timern ("nap" är det engelska ordet för "tupplur")<br />

aktiverar en summer efter en tid som du själv har ställt<br />

in.<br />

Tryck flera gånger på NAP tills önskat antal minuter<br />

visas.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras<br />

teckenfönstret på följande sätt:<br />

Du hör två korta ljudsignaler när visningen i<br />

teckenfönstret kommer tillbaka till ”10”. ”NAP” och<br />

NAP-tiden (tupplurstiden) visas under ungefär 4<br />

sekunder. NAP-timern börjar nedräkningen.<br />

Efter den inställda NAP-tiden aktiveras summern och<br />

”NAP” blinkar i teckenfönstret.<br />

Summern stängs automatiskt av efter ungefär 60<br />

minuter<br />

Stoppa NAP-timern (tupplurstimern)<br />

Du stänger av summern genom att trycka på NAP<br />

eller RADIO OFF/ALARM RESET.<br />

Avaktivera NAP-timern<br />

Tryck på NAP.<br />

”NAP” slocknar i teckenfönstret.<br />

NAP-tiden vid ett strömavbrott<br />

Vid ett strömavbrott fungerar fortfarande NAP-timern<br />

tills batteriet är tomt. Det finns några skillnader<br />

jämfört med normalt strömläge:<br />

Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />

Summern avbryts automatiskt efter 1 minut.<br />

Om ett strömavbrott inträffar när summern ljuder,<br />

hörs den 1 minut och avbryts sedan automatiskt.<br />

Om ”” visas i teckenfönstret aktiveras inte<br />

summern om ett strömavbrott inträffar. Byt batteri<br />

om ”” visas.<br />

Ställa in<br />

insomningstimern<br />

Du kan somna in till radion med hjälp av den<br />

inbyggda insomningstimern; den stänger automatiskt<br />

av radion efter en förinställd tid.<br />

Tryck på SLEEP.<br />

Radion slås på. Du kan ställa in insomningstimern så<br />

att den stänger av efter 90, 60, 30 eller 15 minuter.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras<br />

teckenfönstret på följande sätt:<br />

Två ljudsignaler hörs när teckenfönstret återigen visar<br />

”90”. Radion är påslagen under den inställda tiden och<br />

stängs sedan av.<br />

Stänga av radion innan timern stänger av<br />

den<br />

Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET eller SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF.<br />

Använda både insomningstimer och larm<br />

Du kan somna in till radion och bli väckt på en<br />

bestämd tid av radion, av summern eller av<br />

melodilarmet.<br />

1 Ställ in larmet. (Se ”Ställa in larmet”.)<br />

2 Ställ in insomningstimern. (Se ”Ställa in<br />

insomningstimern”.)<br />

Felsökning<br />

Om du skulle råka ut för problem av något slag kan du<br />

utföra följande enkla kontroller för att se om det är<br />

något du kan åtgärda själv, eller om du måste lämna in<br />

radion för service.<br />

Om du inte kan lösa problemet på egen hand<br />

kontaktar du närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Klockan blinkar ”AM 12:00” eller ”0:00” på grund<br />

av ett strömavbrott.<br />

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det gamla<br />

batteriet och sätt i ett nytt.<br />

Radiolarmet, summern och melodilarmet<br />

aktiveras inte på den förinställda larmtiden.<br />

Har du verkligen aktiverat summern eller<br />

melodilarmet? (dvs. lyser ALARM A (eller B)?)<br />

Radiolarmet är aktiverat, men det hörs ändå<br />

inget ljud på den inställda larmtiden.<br />

Har du ställt in ljudvolymen med VOLUME?<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Driv bara radion med en strömkälla som anges<br />

under ”Tekniska data”.<br />

Märketiketten och viktig säkerhetsinformation sitter<br />

på enhetens undersida.<br />

Koppla bort nätkabeln genom att greppa om<br />

kontakten, dra aldrig i själva sladden.<br />

Även om du har slagit av strömmen på enheten är<br />

den inte bortkopplad från nätspänningen så länge<br />

den är ansluten till ett vägguttag.<br />

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så<br />

den inte blir överhettad. Placera inte enheten på eller<br />

i närheten av material som kan komma att täcka för<br />

ventilationsöppningarna (mattor, täcken och<br />

liknande).<br />

Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna<br />

inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen<br />

till enheten och låta en behörig servicetekniker<br />

kontrollera den innan du använder den igen.<br />

Rengör enhetens hölje med en mjuk duk, fuktad<br />

med ett milt rengöringsmedel.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska produkter<br />

(Användbar i den Europeiska Unionen<br />

och andra Europeiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras<br />

som hushållsavfall. Den skall i stället<br />

lämnas in på uppsamlingsplats för<br />

återvinning av el- och<br />

elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på<br />

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa<br />

miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om<br />

produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av<br />

material hjäl<strong>per</strong> till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning bör du<br />

kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst<br />

eller affären där du köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande förbrukade<br />

batterier (gäller i EU och andra<br />

europiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet<br />

inte skall behandlas som vanligt<br />

hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

användas i kombination med en<br />

kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver<br />

(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller<br />

mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett<br />

riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön<br />

och människors hälsa från potentiella negativa<br />

konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av<br />

felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill<br />

bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda<br />

eller dataintegritetsskäl kräver <strong>per</strong>manent anslutning<br />

av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en<br />

auktoriserad servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />

skall det levereras till återvinningsstation för elektriska<br />

produkter när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur<br />

man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna<br />

batteriet på en återvinningsstation för förbrukade<br />

batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande korrekt<br />

avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />

vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />

produkten.<br />

Rådfråga affären där klockradion köptes, eller<br />

<strong>Sony</strong>s representant, när det uppstår svårigheter<br />

eller du vill ställa frågor som inte besvaras i<br />

denna bruksanvisning.<br />

Tekniska data<br />

Tidvisning<br />

Modell för Kanada: 12-timmarssystem<br />

Modell för övriga länder/regioner:<br />

24-timmarssystem<br />

Frekvensomfång<br />

Modell för Kanada<br />

Band Frekvens Stationssökningssteg<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz<br />

AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz<br />

Modell för övriga länder/regioner:<br />

Band Frekvens Stationssökningssteg<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz<br />

Högtalare<br />

Ca 6,6 cm i diameter, 8 Ω<br />

Uteffekt<br />

700 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />

Ingång<br />

Inbyggd ljudkabel med stereominikontakt:<br />

minsta insignalnivå 245 mV, impedans 47 kΩ<br />

Strömförsörjning<br />

Modell för Kanada: 120 V växelström (AC), 60 Hz<br />

Modell för övriga länder/regioner: 230 V<br />

växelström (AC), 50 Hz<br />

Backupbatteri: 3 V likström (DC), ett<br />

CR2032-batteri<br />

Storlek<br />

Ca 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (b/h/d) inklusive<br />

utstickande delar och kontroller<br />

Vikt<br />

Ca 633 g inklusive CR2032-batteri: modell för<br />

Kanada:<br />

Ca 655 g inklusive CR2032-batteri: modell för<br />

övriga länder/regioner:<br />

Rätt till ändring av utförande och tekniska data<br />

förbehålles.


* VOLUME-säätimen vieressä on kohopiste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden lisäyssuunnan.<br />

Myös painikkeissa TUNE/TIME SET + ja STATION SELECT/PRESET 3 on kohopiste.<br />

<br />

<br />

<br />

Kanadassa ja Euroopassa myytävät mallit (ei koske Itä-Euroopassa<br />

myytävää mallia):<br />

Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />

Sisäinen audiokaapeli<br />

Sisäistä audiokaapelia voi säilyttää laitteen<br />

takana olevassa pidikkeessä.<br />

Sisäinen audiokaapeli<br />

Verkkojohto<br />

Kuuloke- tai<br />

linjalähtöliitäntään<br />

Suomi<br />

VAROITUS<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä<br />

jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.<br />

Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />

tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />

pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia<br />

kynttilöitä laitteen päälle.<br />

Laitetta ei saa jättää alttiiksi tippu- tai roiskevedelle,<br />

eikä sen päälle saa sijoittaa maljakkoa tai muita<br />

nestettä sisältäviä esineitä.<br />

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />

kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />

Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla pääpistoke<br />

pistorasiasta, kytke laite helposti saatavilla olevaan<br />

pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa jotakin tavallisesta<br />

poikkeavaa, irrota pääpistoke heti pistorasiasta.<br />

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />

koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />

maihin myytäviä laitteita<br />

Tämän tuotteen valmistaja on <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-<br />

1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen<br />

EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.<br />

Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa<br />

yhteys valtuutettuun <strong>Sony</strong> huoltoon.<br />

WARNING<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, on olemassa<br />

räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan saman<br />

tyyppisellä tai vastaavalla paristolla.<br />

Korvaa kellon varmistusparisto <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-litium-paristolla. Muun pariston käyttö voi<br />

aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.<br />

Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin.<br />

Paristoa ei saa ladata, purkaa eikä hävittää<br />

polttamalla.<br />

Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />

pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />

auringonpaisteelle tai tulelle.<br />

Hävitä käytetty paristo pian. Pidettävä lasten<br />

ulottumattomissa.<br />

Ominaisuudet<br />

PLL (Phase Locked Loop) -synteesivirittimellä<br />

varustettu FM-/AM-kelloradio, kaksi hälytysääntä.<br />

15 aseman esiviritys (10 FM / 5 AM).<br />

Useita hälytysäänityyppejä: radio, summeri (2) ja<br />

sävelmä (5).<br />

Sisäinen audiokaapeli digitaalisen musiikkisoittimen<br />

ja muiden lisälaitteiden liittämiseen.<br />

Automaattinen ajan asetus - esiasetettu kellonaika<br />

(ei koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).<br />

Automaattinen kesäajan säätö (ei koske Itä-<br />

Euroopassa myytävää mallia).<br />

DST-painike, jolla voidaan ottaa kesäaika käyttöön<br />

automaattisesti tai manuaalisesti (ei koske Itä-<br />

Euroopassa myytävää mallia).<br />

Nap-torkkuajastin (laskee alaspäin).<br />

100 vuoden kalenteri, DATE-painikkeella<br />

kuukauden, päivän ja vuoden näyttö.<br />

Kolme aikanäyttöä: päänäyttö kellolle, kaksi<br />

alinäyttöä hälytyksille.<br />

Kirkkauden säätö (kirkas, normaali, himmeä).<br />

Kello pysyy sähkökatkon aikana toiminnassa (ei<br />

koske Itä-Euroopassa myytävää mallia).<br />

Vakiovarusteisiin sisältyvä CR2032-varmistusparisto<br />

(vain Itä-Euroopassa myytävä malli).<br />

Tietoja<br />

varmistusparistosta<br />

Tämän laitteen sisällä on CR2032-paristo, jota laite<br />

käyttää verkkovirran lisäksi kellonajan ylläpitämiseen<br />

(paristo toimitetaan asentamattomana vakiovarusteena<br />

Itä-Euroopassa myytävän mallin mukana). Pariston<br />

avulla kellonaika ja hälytys pysyvät toiminnassa<br />

sähkökatkon aikana.<br />

Pariston vaihtamisajankohta<br />

Kun paristo heikkenee, ”” tulee näyttöön.<br />

Jos paristo on heikko ja sattuu sähkökatko, kellonaika<br />

ja hälytystoiminnot nollautuvat.<br />

Kun paristo on tyhjä ja vaikka ”” ei näkyisikään<br />

näytössä, sähkökatkon sattuessa hälytykset ja NAPtorkkuajastimen<br />

summeriäänet voivat olla erittäin<br />

hiljaisia ja näyttö voi olla himmeä. Vaihda tällöin<br />

paristo.<br />

Korvaa paristo <strong>Sony</strong> CR2032 -litium-paristolla. Muun<br />

pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen<br />

vaaran.<br />

Huomautus Kanadassa ja Euroopassa oleville<br />

asiakkaille (ei koske Itä-Eurooppaa)<br />

Kello on esiasetettu tehtaassa, ja sen muisti saa<br />

käyttöjännitteensä esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032<br />

-paristosta. Jos ”AM 12:00” tai ”0:00” alkaa vilkkua<br />

näytössä, kun laite kytketään pistorasiaan<br />

ensimmäisen kerran, paristo voi olla tyhjä. Ota tällöin<br />

yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032<br />

-paristo on osa tuotetta ja siten takuun alainen.<br />

Asiakkaan on esitettävä kohta ”Huomautus Kanadassa<br />

ja Euroopassa oleville asiakkaille (ei koske Itä-<br />

Eurooppaa)” (näissä käyttöohjeissa) <strong>Sony</strong>jälleenmyyjälle<br />

tämän tuotteen takuun voimassaolon<br />

varmistamiseksi.<br />

Varmistuspariston asentaminen<br />

ja vaihtaminen<br />

1 Anna verkkopistokkeen olla kytkettynä<br />

pistorasiaan. Irrota ruuvitaltalla ruuvi, jolla<br />

paristolokero on kiinnitetty laitteen<br />

pohjaan, ja irrota paristolokero vetämällä<br />

PULL-sanalla merkitystä kohdasta. (Katso<br />

kuvaa -)<br />

2 Aseta paristolokeroon uusi paristo niin, että<br />

-puoli on ylöspäin.<br />

Voit poistaa pariston paristolokerosta painamalla<br />

sitä PUSH-sanalla merkityltä puolelta. (Katso<br />

kuvaa -)<br />

3 Aseta paristolokero takaisin laitteeseen ja<br />

kiinnitä lokero ruuvilla. (Katso kuvaa -)<br />

4 Kun olet vaihtanut pariston, paina RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN -painiketta niin, että<br />

””-ilmaisin katoaa näytöstä.<br />

Huomautus<br />

Älä irrota verkkopistoketta pistorasiasta, jos vaihdat<br />

pariston. Muutoin 100 vuoden kalenteri, kellonaika,<br />

hälytys ja esiviritetyt asemat nollautuvat.<br />

HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />

Pidä litium-paristo lasten ulottumattomissa. Jos lapsi<br />

kuitenkin nielee pariston, vie hänet heti lääkäriin.<br />

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen<br />

hyvästä kosketuksesta.<br />

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti<br />

oikeille puolille.<br />

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />

muutoin voi syntyä oikosulku.<br />

Paristoa koskeva varoitus<br />

Jos irrotat virtajohdon pitkäksi ajaksi, poista paristo,<br />

jotta sen jännite ei purkaudu turhaan eikä sen<br />

mahdollinen vuotaminen vahingoita laitetta.<br />

Kellon asettaminen<br />

ensimmäisen kerran<br />

(ei koske Itä-Euroopassa<br />

myytävää mallia)<br />

Tähän laitteeseen on esiasetettu tehtaassa nykyinen<br />

päivämäärä ja kellonaika, ja kello saa käyttöjännitteensä<br />

varmistusparistosta. Laitteen ensimmäisellä<br />

käyttökerralla sinun tarvitsee vain valita aikavyöhyke.<br />

Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä-<br />

Euroopassa myytävä mallia)<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi”<br />

(noin 1 sekunti) ”nykyinen CET-aika (Central<br />

European Time, Keski-Euroopan aika)” tulevat<br />

näyttöön vuorotellen.<br />

2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite<br />

antaa äänimerkin.<br />

”1” (alueen numero) tulee näyttöön. Jos olet<br />

Keski-Euroopan aikaa käyttävällä<br />

aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei tarvitse<br />

muuttaa.<br />

Alueen numero Aikavyöhyke<br />

1<br />

Keski-Euroopan aika / Keski-<br />

(oletus)<br />

Euroopan kesäaika<br />

2 Itä-Euroopan aika / Itä-Euroopan<br />

kesäaika<br />

0 Länsi-Euroopan aika / Länsi-<br />

Euroopan kesäaika<br />

3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />

toistuvasti, kunnes haluamasi numero on<br />

näkyvissä.<br />

4 Paina ENTER.<br />

Kanadassa myytävä malli<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi”<br />

(noin 1 sekunti) ”nykyinen EST/EDT-aika<br />

(Eastern Standard/Daylight Time, itäinen<br />

normaaliaika / itäinen kesäaika)” tulevat näyttöön.<br />

2 Paina TIME ZONE -painiketta, kunnes laite<br />

antaa äänimerkin.<br />

Alueen numero ”2” tulee näyttöön.<br />

Jos olet EST-aikavyöhykkeellä, alueen asetusta ei<br />

tarvitse muuttaa.<br />

Alueen numero Aikavyöhyke<br />

1 Atlantin normaaliaika/kesäaika<br />

2<br />

Itäinen normaaliaika<br />

(oletus)<br />

3 Keskinen normaaliaika/kesäaika<br />

4 Kalliovuorten<br />

normaaliaika/kesäaika<br />

5 Tyynenmeren<br />

normaaliaika/kesäaika<br />

6 Yukonin normaaliaika/kesäaika<br />

7 Havaijin normaaliaika/kesäaika<br />

3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />

toistuvasti, kunnes haluamasi numero on<br />

näkyvissä.<br />

4 Paina ENTER.<br />

Huomautuksia<br />

Otettaessa laite käyttöön sen kellonaika voi olla<br />

väärä. Jos näin on, aseta oikea aika noudattamalla<br />

kohdassa ”Kellonajan ja päivämäärän asettaminen”<br />

olevia ohjeita.<br />

Kun aikavyöhykettä asetetaan, kukin vaihe on<br />

suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />

poistuu aikavyöhykkeen asetustilasta.<br />

Siirryttäessä kesäaikaan<br />

Seuraavissa malleissa on automaattinen kesäajan säätö.<br />

” ” näkyy näytössä kesäajan käytön aikana.<br />

Euroopassa myytävä malli (ei koske Itä-<br />

Euroopassa myytävä mallia):<br />

Automaattinen kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu GMT<br />

(Greenwich Mean Time) -aikaan.<br />

Kesäaika alkaa klo 1.00 maaliskuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 2.00 lokakuun viimeisenä<br />

sunnuntaina.<br />

Kanadassa myytävä malli:<br />

Automaattinen kesäajan säätö <strong>per</strong>ustuu paikalliseen<br />

aikaan.<br />

Kesäaika alkaa klo 2.00 maaliskuun toisena<br />

sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa klo 2.00 marraskuun<br />

ensimmäisenä sunnuntaina.<br />

Automaattisen kesäajan säädön<br />

poistaminen käytöstä ja kesäajan näytön<br />

asettaminen manuaalisesti<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi poistaa käytöstä.<br />

Kun kello on näkyvissä, pidä DST-painiketta<br />

painettuna, kunnes laite antaa äänimerkin.<br />

”auto OFF” tulee näyttöön sen merkiksi, että<br />

automaattinen kesäajan säätö on poistettu käytöstä.<br />

Kello palaa näkyviin.<br />

Huomautuksia<br />

Laitteen käyttämän automaattisen kesäajan säädön<br />

ajanvaihtohetki (katso edellä) määräytyy<br />

olosuhteiden ja kunkin maan / alueen lain mukaan.<br />

Halutessasi voit poistaa automaattisen kesäajan<br />

säädön käytöstä ja asettaa kesäajan näytön<br />

manuaalisesti. Jos kesäaikaa ei käytetä asiakkaan<br />

asuinmaassa/-alueella, automaattinen kesäajan säätö<br />

on syytä poistaa käytöstä ennen laitteen käyttöä.<br />

Automaattisen kesäajan säädön voi palauttaa<br />

käyttöön pitämällä DST-painiketta painettuna,<br />

kunnes laite antaa äänimerkin. ”auto On” tulee<br />

näyttöön sen merkiksi, että automaattinen kesäajan<br />

säätö on otettu käyttöön. Kello palaa näkyviin.<br />

Jos haluat muuttaa kellonajan näytön kesäajan<br />

mukaiseksi manuaalisesti, katso kohtaa ”Kellonajan<br />

näytön muuttaminen kesäajan mukaiseksi”.<br />

Kellonajan ja<br />

päivämäärän<br />

asettaminen<br />

Jos käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli, aloita<br />

vaiheesta 1. Jos käytössäsi on muu malli, aloita<br />

vaiheesta 2.<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

Näytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai ”0:00”.<br />

2 Paina CLOCK-painiketta, kunnes laite antaa<br />

äänimerkin.<br />

Vuosi alkaa vilkkua näytössä.<br />

3 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –,<br />

kunnes oikea vuosi näkyy näytössä.<br />

4 Paina ENTER.<br />

5 Aseta kuukausi, päivä ja aika toistamalla<br />

vaiheita 3 ja 4.<br />

Ajan asettamisen jälkeen laite antaa kaksi<br />

äänimerkkiä, ja kello alkaa käydä lukemasta 0<br />

sekuntia.<br />

Vuotta, kuukautta tai päivää voi muuttaa nopeasti<br />

pitämällä painiketta TUNE/TIME SET + tai –<br />

painettuna. Nykyistä aikaa asetettaessa aika muuttuu<br />

nopeasti 1 minuutin askelin 10 minuuttiin saakka ja<br />

sitten 10 minuutin askelin.<br />

Eri malleissa on erilainen aikanäyttötyyppi.<br />

12-tuntinen kello: ”AM 12:00” = keskiyö<br />

24-tuntinen kello: ” 0:00” = keskiyö<br />

Kun kellonaikaa asetetaan, kukin vaihe on<br />

suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />

poistuu kellonajan asetustilasta.<br />

Tässä laitteessa on 100 vuoden kalenteri (1.1.2008 -<br />

31.12.2107). Kun päivämäärä on asetettu,<br />

viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin.<br />

Su = sunnuntai, Mo = maanantai, Tu = tiistai, We =<br />

keskiviikko, Th = torstai, Fr = <strong>per</strong>jantai, Sa =<br />

lauantai<br />

Vuoden ja päivän tuominen näkyviin<br />

Saat päivämäärän näkyviin painamalla SNOOZE/<br />

DATE/SLEEP OFF -painiketta kerran. Jos painat<br />

painiketta noin 3 sekunnin kuluessa uudelleen, vuosi<br />

tulee näkyviin.<br />

Päivämäärä tai vuosi tulee näyttöön noin 3 sekunniksi,<br />

minkä jälkeen kellonaika palaa näkyviin. Jos<br />

verkkopistoke kytketään pistorasiaan laitteen saadessa<br />

käyttöjännitteen varmistusparistosta, nykyinen<br />

päivämäärä ja kellonaika tulevat näkyviin seuraavassa<br />

järjestyksessä. (Samoin käy kytkettäessä laitteeseen<br />

virta sähkökatkon jälkeen.)<br />

”kuukausi ja päivä” (noin 1 sekunti) ”vuosi” (noin<br />

1 sekunti) ”nykyinen aika”<br />

Kellonajan näytön muuttaminen kesäajan<br />

mukaiseksi<br />

Muuta kellonajan näyttö kesäajan mukaiseksi<br />

seuraavien ohjeiden mukaan, jos<br />

– käytössäsi on Itä-Euroopassa myytävä malli<br />

– olet poistanut automaattisen kesäajan säädön<br />

käytöstä.<br />

Paina DST-painiketta.<br />

” ”-ilmaisin tulee näyttöön, ja aikanäyttö muuttuu<br />

kesäajan mukaiseksi. Voit poistaa automaattisen<br />

kesäajan säädön käytöstä painamalla DST-painiketta<br />

uudelleen.<br />

Näytön kirkkauden<br />

asettaminen<br />

BRIGHTNESS/ENTER-painikkeen avulla voi valita<br />

kolme kirkkausasetusta.<br />

Kirkas (tehdasasetus) t Normaali t Himmeä<br />

Radion käyttäminen<br />

—Manuaalinen viritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />

Taajuusalue ja taajuus tulevat näyttöön<br />

muutamaksi sekunniksi, minkä jälkeen kellonajan<br />

näyttö palautuu.<br />

2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN -painiketta toistuvasti.<br />

Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta<br />

seuraavasti:<br />

Jos käytät esiviritettyä FM1- tai FM2-tilaa, voit<br />

kuunnella kummankin tilan radioasemia. (Katso<br />

kohtaa ”Suosikkiasemien esivirittäminen”.)<br />

3 Viritä haluamasi asema painamalla<br />

painiketta TUNE/TIME SET + tai −.<br />

FM-viritysaskelen tehdasasetus on 0,1 MHz ja<br />

AM-viritysaskelen tehdasasetus 10 kHz<br />

(Kanadassa myytävä malli). FM-viritysaskelen<br />

tehdasasetus on 0,05 MHz* ja AM-viritysaskelen<br />

tehdasasetus 9 kHz (muut mallit).<br />

* FM-taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1<br />

MHz:n askelin. Esimerkiksi taajuudet 88,00 ja<br />

88,05 MHz näkyvät muodossa ”88.0”.<br />

Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun se vastaanottaa<br />

virityksen aikana kunkin taajuusalueen matalinta<br />

taajuutta.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus<br />

VOLUME-säätimellä.<br />

Katkaise radiosta virta painamalla painiketta RADIO<br />

OFF/ALARM RESET.<br />

Voit tarkistaa vastaanotettavan aseman painamalla<br />

painiketta TUNE/TIME SET + tai − tai RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN kevyesti. Taajuusalue ja taajuus<br />

tulevat näyttöön muutamaksi sekunniksi, minkä<br />

jälkeen kellonajan näyttö palautuu.<br />

Suosikkiasemien<br />

esivirittäminen<br />

—Asemien esiviritys<br />

Voit esivirittää enintään 10 FM-asemaa (5 asemaa sekä<br />

FM1- että FM2-alueelta) ja 5 asemaa AM-alueelta.<br />

Aseman esivirittäminen<br />

1 Noudata kohdan ”Radion käyttäminen”<br />

vaiheita 1–4 ja viritä käsin asema, jonka<br />

haluat esivirittää.<br />

2 Pidä alas painettuna haluamaasi STATION<br />

SELECT/PRESET -painiketta 1–5, kunnes<br />

laite antaa kaksi äänimerkkiä.<br />

Esimerkki: AM-alueen taajuuden 1 260 kHz<br />

esivirittäminen<br />

pikavalintapainikkeeseen 2.<br />

Taajuus tulee näyttöön muutamaksi sekunniksi,<br />

minkä jälkeen kellonajan näyttö palautuu.<br />

Pikavalintapainikkeen numero jää näkyviin.<br />

Voit esivirittää toisen aseman toistamalla nämä<br />

vaiheet.<br />

Jos haluat muuttaa esiviritettyä asemaa, viritä<br />

haluamasi asema ja pidä painiketta STATION<br />

SELECT/PRESET 1–5 alas painettuna, kunnes<br />

laite antaa kaksi äänimerkkiä. Uusi asema korvaa<br />

pikavalintapainikkeessa aiemmin olleen aseman.<br />

Esiviritetyn aseman pikavalinta<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />

2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />

PRESET 1–5, johon haluamasi asema on<br />

esiviritetty.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuus<br />

VOLUME-säätimellä.<br />

Muutaman sekunnin kuluttua kellonaika palaa<br />

näyttöön, ja esiviritetyn aseman numero jää<br />

edelleen näkyviin.<br />

Radiovastaanoton<br />

parantaminen<br />

FM:<br />

Verkkojohto toimii FM-antennina. Voit parantaa<br />

vastaanottoherkkyyttä vetämällä verkkojohdon<br />

täysin suoraksi.<br />

AM:<br />

Käännä laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa<br />

äänenlaatu on paras. Laitteen sisällä on<br />

ferriittisauva-antenni AM-aluetta varten.<br />

Älä käytä laitetta metallialustalla. Muutoin<br />

vastaanottoon voi tulla häiriöitä.<br />

Liitetyn lisälaitteen<br />

äänen kuunteleminen<br />

(katso kuvaa )<br />

1 Liitä tämän laitteen takapaneelissa oleva<br />

stereominiliittimellä varustettu sisäinen<br />

audiojohto lisälaitteen (kuten kannettavan<br />

musiikkisoittimen) linjalähtöliitäntään tai<br />

kuulokeliitäntään.<br />

2 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />

3 Valitse ”AUDIO IN” painamalla RADIO<br />

ON/BAND/AUDIO IN -painiketta<br />

toistuvasti.<br />

”AUDIO IN” tulee näyttöön.<br />

4 Aloita toisto tämän laitteen sisäiseen<br />

audiojohtoon liitetyssä laitteessa.<br />

5 Säädä äänenvoimakkuutta VOLUMEsäätimellä<br />

ja liitetyn laitteen<br />

äänenvoimakkuuden säätimellä.<br />

Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei äänessä ole<br />

säröä.<br />

Voit katkaista lisälaitteen äänen painamalla RADIO<br />

OFF/ALARM RESET -painiketta ja katkaisemalla<br />

sitten lisälaitteesta virran.<br />

Huomautuksia<br />

Liitä audiokaapeli pitävästi toimintahäiriöiden<br />

välttämiseksi.<br />

Pidä digitaalisen musiikkisoittimet poissa<br />

kaiuttimien läheltä.<br />

Jos äänenvoimakkuus on säädetty suureksi ja siirryt<br />

radion kuunteluun, voi kuulua voimakas ääni.<br />

Tarkista äänenvoimakkuus, kun irrotat lisälaitteen<br />

tästä laitteesta ja kuuntelet kuulokkeilla. Muutoin<br />

suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.<br />

AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

Voit asettaa kaksi hälytystä (ALARM A ja ALARM B)<br />

kahden hälytystoiminnon avulla. Hälytyksille voi<br />

asettaa eri ajan, ja hälytysääneksi voi valita radion,<br />

summerin tai sävelmän (RADIO, BUZZER tai<br />

MELODY).<br />

Huomautuksia<br />

Tarkista ennen herätyksen asettamista, että<br />

kellonaika on oikea (katso kohtaa ”Kellonajan ja<br />

päivämäärän asettaminen”).<br />

Hälytysajan tehdasasetus on ”PM 12:00” tai ”12:00”.<br />

Jos haluat asettaa radiohälytyksen, viritä ensin<br />

asema ja säädä äänenvoimakkuus (katso kohtaa<br />

”Suosikkiasemien esivirittäminen”).<br />

Kun hälytysääntä asetetaan, kukin vaihe on<br />

suoritettava 65 sekunnin kuluessa. Muutoin laite<br />

poistuu kellonajan asetuksesta.<br />

Hälytyksen asettaminen<br />

1 Paina painiketta ALARM A tai B, kunnes<br />

laite antaa äänimerkin. Tuntilukema vilkkuu<br />

näytössä.<br />

Esimerkki: Näyttö, kun asetetaan hälytys A<br />

(radiohälytystila).<br />

2 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai –<br />

toistuvasti, kunnes oikea tuntilukema näkyy<br />

näytössä.<br />

Jos haluat muuttaa tuntilukemaa nopeasti, pidä<br />

painiketta TUNE/TIME SET + tai − alas<br />

painettuna.<br />

3 Paina ENTER.<br />

Laite antaa äänimerkin, ja minuuttilukema<br />

vilkkuu näytössä.<br />

4 Aseta minuutit toistamalla vaihe 2.<br />

Laite vahvistaa hälytysajan asetuksen antamalla<br />

äänimerkin.<br />

5 Paina painiketta TUNE/TIME SET + tai −<br />

toistuvasti, kunnes haluamasi hälytystila<br />

vilkkuu.<br />

Voit valita tilan vaihtoehdoista ”RADIO”,<br />

”BUZZER” ja ”MELODY”. Aseta hälytystila<br />

seuraavasti:<br />

- RADIO: katso ” Radiohälytyksen<br />

asettaminen”<br />

- BUZZER: katso ” Summerihälytyksen<br />

asettaminen”.<br />

- MELODY: katso ” Sävelmähälytyksen<br />

asettaminen”.<br />

Huomautus<br />

AUDIO IN -vaihtoehtoa ei voi valita hälytysääneksi.<br />

Radiohälytyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />

”RADIO”.<br />

Esimerkki: ”RADIO”, pikavalintanumero ja<br />

taajuusalue vilkkuvat ja esiviritetyn aseman<br />

taajuus näkyy näytössä.<br />

2 Valitse taajuusalue painamalla RADIO ON/<br />

BAND/AUDIO IN -painiketta.<br />

Peräkkäiset painallukset muuttavat taajuusaluetta<br />

seuraavasti:<br />

3 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />

PRESET 1–5, johon hälytysääneksi<br />

haluamasi asema on esiviritetty.<br />

4 Paina ENTER.<br />

Laite vahvistaa radiohälytyksen asetuksen<br />

antamalla äänimerkin.<br />

Huomautus<br />

Hälytysääneksi valittu asema ei kuulu näitä vaiheita<br />

suoritettaessa.<br />

Summerihälytyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />

”BUZZER”.<br />

Valittu summeri soi noin 2 sekuntia, ja näytössä<br />

näkyy seuraavaa:<br />

2 Paina painiketta STATION SELECT/<br />

PRESET 1 tai 2 sen mukaan, kumman<br />

summeriäänen haluat.<br />

Valittu summeri soi noin 2 sekuntia.<br />

3 Paina ENTER.<br />

Laite vahvistaa summerihälytyksen asetuksen<br />

antamalla äänimerkin.<br />

Huomautus<br />

Summerihälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />

Sävelmähälytyksen asettaminen<br />

1 Toimi kohdan ”Hälytyksen asettaminen”<br />

vaiheiden 1–5 mukaisesti ja valitse<br />

”MELODY”.<br />

Valittu sävelmä soi noin 2 sekuntia, ja näytössä<br />

näkyy seuraavaa:<br />

2 Paina sitä painiketta STATION SELECT/<br />

PRESET 1–5, jossa hälytysääneksi<br />

haluamasi sävelmä on.<br />

Valittu sävelmä kuuluu 2 sekunnin ajan.<br />

* Valittavina ovat seuraavat 5 sävelmää:<br />

1 – ”Aamu” Edvard Griegin teoksesta ”Peer Gynt<br />

Suite No.1”, Op.46<br />

2 – ”Kevät” Antonio Lucio Vivaldin teoksesta<br />

”Neljä vuodenaikaa”.<br />

3 – ”Oodi ilolle” Ludwig van Beethovenin ”9.<br />

sinfoniasta”, Op.125<br />

4 – ”Huilujen tanssi” Pjotr Iljitš Tšaikovskin<br />

teoksesta ”Pähkinänsärkijä, Op.71<br />

5 – ”Für Elise”, Ludwig van Beethoven, WoO. 59<br />

3 Paina ENTER.<br />

Laite vahvistaa sävelmähälytyksen asetuksen<br />

antamalla kaksi äänimerkkiä.<br />

Huomautus<br />

Sävelmähälytyksen äänenvoimakkuutta ei voi asettaa.<br />

Voit <strong>per</strong>uuttaa hälytysasetustilan painamalla<br />

painiketta RADIO OFF/ALARM RESET.<br />

Toimintoja CLOCK, DST ja TIME ZONE ei voi<br />

käyttää, kun hälytys on käynnissä tai torkkutoiminto<br />

aktiivisena.<br />

Hälytyksen ottaminen käyttöön<br />

1 Aseta ALARM A- tai B -hälytyksen aika<br />

(katso yllä) (katso ”Hälytyksen<br />

asettaminen”).<br />

2 Paina painiketta ALARM A tai B.<br />

ALARM A- tai B-hälytysaika tulee näyttöön.<br />

Huomautuksia<br />

Jos toinen hälytys käynnistyy ensimmäisen aikana<br />

(tai torkkutoiminto on aktiivisena), toinen hälytys<br />

on ensisijainen.<br />

Jos molemmat hälytykset (ALARM A ja B) on<br />

asetettu samaan ajankohtaan, ALARM A on<br />

ensisijainen.<br />

Hälytystoiminto toimii tavalliseen tapaan kesäajan<br />

alkamis- ja päättymispäivänä. Kun automaattinen<br />

kesäajan säätö on asetettu ja hälytys on asetettu<br />

aikaan, joka ohitetaan kesäajan alkaessa, hälytys ei<br />

käynnisty. Jos hälytys on asetettu aikaan, joka<br />

saavutetaan kahdesti kesäajan päättyessä, hälytys<br />

käynnistyy kaksi kertaa.<br />

Kun haluat torkkua vielä muutaman<br />

minuutin<br />

Paina SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta.<br />

Ääni katkeaa, mutta alkaa kuulua uudelleen<br />

automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Joka kerta,<br />

kun painat SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta,<br />

torkkuaika muuttuu seuraavasti:<br />

Pisin mahdollinen torkkuaika on 60 minuuttia.<br />

Torkkuaika näkyy näytössä noin 4 sekuntia, minkä<br />

jälkeen nykyinen kellonaika palaa näyttöön. Kun<br />

kuluva kellonaika on tullut näyttöön ja painat<br />

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF -painiketta, torkkuaika<br />

alkaa uudelleen 10 minuutista.<br />

Vaikka sattuisi sähkökatko, torkkutoiminto toimii<br />

edellä kuvatulla tavalla.<br />

Hälytyksen katkaiseminen<br />

Katkaise hälytys painamalla RADIO OFF/ALARM<br />

RESET -painiketta.<br />

Hälytys käynnistyy uudelleen samaan aikaan<br />

seuraavana päivänä.<br />

Jos RADIO OFF/ALARM RESET -painiketta ei<br />

paineta, hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia ja<br />

katkeaa sitten automaattisesti.<br />

Hälytyksen poistaminen käytöstä<br />

Paina painiketta ALARM A tai B.<br />

Hälytysajan näyttö katoaa näkyvistä.<br />

Huomautus hälytyksestä sähkökatkon sattuessa<br />

Jos sattuu sähkökatko, hälytystoiminnot toimivat,<br />

kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat<br />

kuitenkin poikkeavasti:<br />

Taustavalo ei syty.<br />

Jos hälytysäänen asetuksena on RADIO tai<br />

MELODY, sen tilalle tulee automaattisesti BUZZER.<br />

Jos sähkökatko päättyy hälytyksen ollessa käynnissä,<br />

hälytys jatkuu tauotta noin 60 minuuttia<br />

sähkökatkon päättymisen jälkeen.<br />

Hälytys kuuluu noin yhden minuutin, katkeaa<br />

tilapäisesti ja käynnistyy sitten uudelleen noin viiden<br />

minuutin kuluttua, jos painiketta SNOOSE/DATE/<br />

SLEEP OFF tai RADIO OFF/ALARM RESET ei<br />

paineta hälytyksen kuuluessa. Jos hälytys kuuluu ja<br />

katkeaa (automaattisesti 1 minuutin kuluttua tai<br />

painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF<br />

painettaessa) viisi kertaa, hälytys nollautuu<br />

automaattisesti sähkökatkon sattuessa. Hälytys<br />

kuuluu 30 minuuttia sähkökatkon päättymisen<br />

jälkeen, jos sähkökatko päättyy 60 minuutin<br />

kuluessa hälytyksen alkamisajasta.<br />

Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, hälytys ei<br />

käynnisty sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos<br />

”” näkyy näytössä.<br />

NAP-ajastimen<br />

(torkkuajastimen)<br />

käyttäminen<br />

NAP-ajastin soittaa summeria esiasetetun ajan<br />

kuluttua.<br />

Paina NAP-painiketta toistuvasti, kunnes haluamasi<br />

minuuttimäärä näkyy näytössä.<br />

Näyttö muuttuu painikkeen <strong>per</strong>äkkäisillä<br />

painalluksilla seuraavasti:<br />

Laite antaa kaksi lyhyttä äänimerkkiä, kun ”10” palaa<br />

näyttöön. ”NAP” ja NAP-ajastimen aika näkyvät<br />

näytössä 4 sekuntia. NAP-ajastin alkaa laskea<br />

torkkuaikaa alaspäin.<br />

Kun NAP-ajastimeen asetettu aika on kulunut,<br />

summeri alkaa soida ja ”NAP” vilkkua näytössä.<br />

Summeriääni katkeaa automaattisesti noin 60<br />

minuutin kuluttua.<br />

NAP-torkkuajastimen äänen<br />

katkaiseminen<br />

Katkaise summerin ääni painamalla NAP- tai RADIO<br />

OFF/ALARM RESET -painiketta.<br />

NAP-torkkuajastimen poistaminen<br />

käytöstä<br />

Paina NAP-painiketta.<br />

”NAP” katoaa näytöstä.<br />

Huomautus NAP-ajastimesta sähkökatkon<br />

sattuessa<br />

Jos sattuu sähkökatko, NAP-ajastimen toiminta jatkuu,<br />

kunnes paristo on tyhjä. Seuraavat toiminnot toimivat<br />

kuitenkin poikkeavasti:<br />

Taustavalo ei syty.<br />

Summerihälytys katkeaa automaattisesti 1 minuutin<br />

kuluttua.<br />

Jos summerihälytyksen kuuluessa sattuu sähkökatko,<br />

ääni jatkuu vielä 1 minuutin ajan ja katkeaa sitten<br />

automaattisesti.<br />

Jos näytössä näkyy ””-ilmaisin, summerihälytys ei<br />

toimi sähkökatkon sattuessa. Vaihda paristo, jos<br />

”” näkyy näytössä.<br />

Uniajastimen<br />

asettaminen<br />

Voit nukahtaa radiota kuunnellen käyttämällä laitteen<br />

uniajastinta, joka katkaisee automaattisesti radiosta<br />

virran esiasetetun ajan kuluttua.<br />

Paina SLEEP-painiketta.<br />

Radioon kytkeytyy virta. Voit asettaa uniajastimen<br />

ajaksi 90, 60, 30 tai 15 minuuttia. Näyttö muuttuu<br />

painikkeen <strong>per</strong>äkkäisillä painalluksilla seuraavasti:<br />

Laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun ”90” palaa<br />

näyttöön. Radio soi asettamasi ajan, ja sitten siitä<br />

katkeaa virta.<br />

Virran katkaiseminen radiosta ennen<br />

esiasetettua ajankohtaa<br />

Paina painiketta RADIO OFF/ALARM RESET tai<br />

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.<br />

Uniajastimen ja hälytyksen<br />

samanaikainen käyttäminen<br />

Voit nukahtaa radiota kuunnellen ja myös herätä<br />

radion, summerin tai sävelmän sointiin esiasetettuna<br />

ajankohtana.<br />

1 Aseta hälytys. (Katso ”Hälytyksen<br />

asettaminen”.)<br />

2 Aseta uniajastin. (Katso ”Uniajastimen<br />

asettaminen”.)<br />

Vianmääritys<br />

Jos laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä, tarkista<br />

ensin seuraavassa mainitut asiat varmistaaksesi,<br />

vaatiiko laite huoltoa.<br />

Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Kellonaikanäytössä vilkkuu aika ”AM 12:00” tai<br />

”0:00” sähkökatkon takia.<br />

Pariston varaus on heikko. Vaihda paristo. Poista<br />

vanha paristo ja asenna uusi.<br />

Radio, summeri tai sävelmä ei ala soida<br />

esiasetettuna hälytysajankohtana.<br />

Onko radio-, summeri- tai sävelmähälytys otettu<br />

käyttöön? (Eli palaako ALARM A- (tai B)<br />

-ilmaisin?)<br />

Radioon kytkeytyy virta esiasetettuna<br />

hälytysajankohtana, mutta ääntä ei kuulu.<br />

Onko äänenvoimakkuus säädetty oikein<br />

VOLUME-säätimellä?<br />

Varotoimet<br />

Käytä laitetta kohdassa ”Tekniset tiedot” mainitulla<br />

virtalähteellä.<br />

Nimitarra ja tärkeät turvallisuustiedot ovat pohjassa.<br />

Kun irrotat verkkojohdon (virtajohdon), vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta.<br />

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan (verkkovirtaan),<br />

laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka laitteesta<br />

olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.<br />

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen<br />

sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle<br />

alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle<br />

sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka<br />

saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,<br />

irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon<br />

tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta<br />

uudelleen.<br />

Puhdista laitteen kotelo pehmeällä liinalla, joka on<br />

kostutettu miedolla pesuaineliuoksella.<br />

Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden hävittäminen<br />

(koskee Euroopan yhteisön ja muiden<br />

Euroopan maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja<br />

kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että<br />

tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja,<br />

joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää<br />

luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,<br />

talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai<br />

liikkeestä, josta laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen paristojen<br />

hävitys (koskee Euroopan unionia<br />

sekä muita Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei<br />

paristoa lasketa normaaliksi<br />

kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia<br />

voidaan käyttää yhdessä kemikaalia<br />

ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat<br />

symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %<br />

elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan<br />

kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia<br />

vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.<br />

Materiaalien kierrätys auttaa säästämään<br />

luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen<br />

säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty<br />

laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun<br />

huollon toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />

käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä<br />

poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten<br />

paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa<br />

paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai<br />

kysyttävää, ota yhteys lähimpään<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

Tekniset tiedot<br />

Aikanäyttö<br />

Kanadassa myytävä malli: 12-tuntinen<br />

Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />

24-tuntinen<br />

Vastaanottoalue<br />

Kanadassa myytävä malli<br />

Alue Taajuus Kanavaväli<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz<br />

AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz<br />

Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli<br />

Alue Taajuus Kanavaväli<br />

FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM 531 – 1 602 kHz 9 kHz<br />

Kaiutin<br />

Halkaisija noin 6,6 cm, 8 Ω<br />

Lähtöteho<br />

700 mW (harmoninen särö 10 %)<br />

Tuloliitäntä<br />

Sisäinen audiokaapeli, jossa on stereominiliitin:<br />

vähimmäistulotaso 245 mV, impedanssi 47 kΩ<br />

Käyttöjännite<br />

Kanadassa myytävä malli: 120 V AC, 60 Hz<br />

Muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli:<br />

230 V AC, 50 Hz<br />

Varmistusparisto: 3 V DC, yksi CR2032-paristo<br />

Mitat<br />

Noin 192,5 × 92,6 × 88,5 mm (l/k/s) ulkonevat<br />

osat ja säätimet mukaan lukien<br />

Paino<br />

Noin 633 g CR2032-paristo mukaan lukien:<br />

Kanadassa myytävä malli<br />

Noin 655 g CR2032-paristo mukaan lukien:<br />

muissa maissa / muilla alueilla myytävä malli<br />

Oikeus laitteen ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien<br />

muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!