Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco
Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco
Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Farebný LCD<br />
televízny prijímač<br />
Návod na použitie<br />
Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne prečítajte<br />
časť “Bezpečnostné upozornenia” v tomto návode<br />
na použitie.<br />
Návod na použitie si uschovajte pre ďalšie použitie.<br />
<strong>KLV</strong>-<strong>15SR3E</strong><br />
© 2005 <strong>Sony</strong> Corporation
Vykonaním krokov až rýchlo pripravíte TVP na prevádzku.<br />
Podrobnejšie informácie pozri ďalej v návode na použitie.<br />
1<br />
Kontrola dodávaného príslušenstva<br />
<br />
<br />
2<br />
3<br />
(1)<br />
Diaľkové ovládanie RM-Y1108<br />
<br />
(1)<br />
Sieťová šnúra (typ C-6)<br />
(2)<br />
Batérie veľkosti AA (typ R06)<br />
<br />
(1)<br />
AC adaptér<br />
Vloženie batérií do diaľkového ovládania<br />
Zloženie zadného krytu<br />
Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky
4 <br />
Pripojenie antény ()/videorekordéra (VCR) ()<br />
DC IN<br />
16.5V<br />
Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />
<br />
<br />
DC IN<br />
1 1<br />
16.5V (SMARTLINK)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
VCR<br />
IN<br />
OUT<br />
Sieťová šnúra (dodávaná) Kábel Scart (nedodávaný)<br />
AC adaptér (dodávaný) Signálny kábel RF (nedodávaný)<br />
Koaxiálny kábel (nedodávaný)
5<br />
Nasadenie zadného krytu<br />
1 2<br />
6<br />
Nastavenie zorného uhla TVP<br />
Sklon<br />
10°<br />
Otáčanie<br />
75°<br />
Poznámka<br />
Pri nastavovaní zorného uhla držte podstavec jednou rukou tak, aby sa<br />
podstavec neuvoľnil, alebo aby TVP nespadol.<br />
75°<br />
Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />
7 Zapnutie TVP
8<br />
Voľba jazyka a krajiny/regiónu<br />
1<br />
m<br />
Voľba<br />
Uloženie<br />
Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />
9<br />
2<br />
Country<br />
Select country<br />
United Kingdom<br />
Ireland<br />
Nederland<br />
België/Belgique<br />
Luxembourg<br />
France<br />
Italia<br />
Schweiz/Suisse/Svizzera<br />
Deutschland<br />
Österreich<br />
Automatické naladenie a uloženie staníc<br />
1<br />
Doyouwanttostart<br />
automatic tuning?<br />
Yes<br />
No<br />
Zvoľte “Yes” (Áno)<br />
2<br />
MENU Exit (Koniec)<br />
Ladenie...<br />
,<br />
Voľba<br />
Programme Sorting<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
m<br />
TVE<br />
TVE2<br />
TV3<br />
C33<br />
C27<br />
C58<br />
S02<br />
S06<br />
C44<br />
C47<br />
C48<br />
Uloženie<br />
Exit: MENU<br />
TVP je pripravený na prevádzku.
Vypnutie zvuku<br />
Zapnutie funkcie Screen Memo<br />
(Pamäť zobrazenia)<br />
Zapnutie funkcie Sleep Timer<br />
(Časovač vypnutia)<br />
Výber predvolieb<br />
Výber režimu TV<br />
Nastavenie hlasitosti TV<br />
Prepnutie TVP do pohotovostného<br />
režimu<br />
Výber zdroja vstupného signálu<br />
Výber volieb<br />
Zapnutie teletextu<br />
Zobrazenie obrazovej ponuky<br />
Výber ďalšej alebo predošlej<br />
predvoľby<br />
Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky
VÝSTRAHA<br />
• Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom,<br />
nezapájajte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky, ak je<br />
poškodená koncovka sieťovej šnúry alebo šnúra samotná.<br />
Takúto koncovku nesmiete používať a mali by ste ju<br />
zlikvidovať.<br />
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu<br />
elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani<br />
vlhkosti.<br />
• Vo vnútri zariadenia sa nachádza nebezpečné vysoké<br />
napätie. Zariadenie neotvárajte. Prípadné opravy<br />
prenechajte na autorizovaný servis.<br />
Úvod<br />
Ďakujeme, že ste si vybrali televízny prijímač <strong>Sony</strong>.<br />
Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne<br />
prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre<br />
ďalšie použitie.<br />
Informácie o obchodných značkách<br />
• “PlayStation” je obchodná značka spoločnosti <strong>Sony</strong><br />
Computer Entertainment, Inc.<br />
2 SK
Obsah<br />
Bezpečnostné upozornenia......................... 4<br />
Bezpečnostné upozornenia......................... 7<br />
Po uplynutí životnosti TVP ................................. 7<br />
Popis diaľkového ovládania (DO)................ 8<br />
Popis tlačidiel a indikátorov na TVP............ 9<br />
Začíname<br />
1: Kontrola dodávaného príslušenstva ..........10<br />
2: Vloženie batérií do diaľkového ovládania..10<br />
3: Zloženie zadného krytu .............................11<br />
4: Pripojenie antény/videorekordéra (VCR)...12<br />
5: Nasadenie zadného krytu..........................13<br />
6: Nastavenie zorného uhla TVP...................14<br />
7: Zapnutie TVP ............................................14<br />
8: Voľba jazyka a krajiny/regiónu ..................15<br />
9: Automatické naladenie a uloženie staníc ..16<br />
Sledovanie TVP<br />
Sledovanie TVP ........................................ 17<br />
Sledovanie obrazu zo zariadenia pripojeného<br />
k TVP ................................................... 18<br />
Ponuka “Features” (Funkcie).....................25<br />
Power Saving (Redukovaná spotreba) ............25<br />
TV Speakers (TV reproduktory)........................25<br />
RGB Center (RGB centrovanie) .......................25<br />
Ponuka “Set Up” (Nastavenia)...................26<br />
Language (Jazyk) ............................................26<br />
Country (Krajina) ..............................................26<br />
Auto Tuning (Automatické ladenie)..................26<br />
Programme Sorting (Triedenie programov) .....27<br />
Programme Labels (Označenie programov) ...27<br />
AV Preset (AV predvoľba) ................................27<br />
Manual Programme Preset (Ručné ladenie) ....28<br />
Používanie zariadení pripojených<br />
k TVP<br />
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP ......30<br />
Ďalšie informácie<br />
Technické údaje ........................................32<br />
Riešenie problémov...................................33<br />
Index..........................................................35<br />
Obrazová ponuka<br />
Navigácia v obrazových ponukách............ 19<br />
Popis obrazových ponúk................................. 19<br />
Ponuka “Picture Adjustment” (Nastavenie<br />
obrazu)................................................. 21<br />
Picture Mode (Režim obrazu).......................... 21<br />
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/<br />
Backlight (Kontrast/Jas/Farba/Odtieň/<br />
Ostrosť/Podsvietenie) ................................ 21<br />
Reset ............................................................... 21<br />
Noise Reduction (Redukcia šumu).................. 21<br />
Colour Tone (Tóny farieb)................................ 22<br />
Ponuka “Sound Adjustment” (Nastavenie<br />
zvuku)................................................... 23<br />
Sound Effect (Zvukový efekt) .......................... 23<br />
Treble/Bass/Balance (Výšky/Hĺbky/Vyváženie) ..23<br />
Reset ............................................................... 23<br />
Dual Sound (Dvojkanál. zvuk) ......................... 24<br />
Auto Volume (Aut. hlasitosť) ............................ 24<br />
3 SK
Bezpečnostné<br />
upozornenia<br />
Sieťová šnúra<br />
• Pred premiestňovaním TVP<br />
odpojte sieťovú šnúru od elektrickej<br />
siete. TVP nepremiestňujte, kým je<br />
sieťová šnúra zapojená v elektrickej<br />
sieti. Môžete poškodiť sieťovú<br />
šnúru, čo môže spôsobiť požiar<br />
alebo úraz elektrickým prúdom.<br />
• Ak poškodíte sieťovú šnúru, môže dôjsť<br />
k požiaru alebo úrazu elektrickým<br />
prúdom.<br />
– Káble nepricvikujte, neohýnajte<br />
a ani nesplietajte. Vnútorné vodiče<br />
by sa mohli odizolovať alebo<br />
roztrhnúť, čo by malo za následok<br />
skrat, ktorý by mohol spôsobiť požiar<br />
alebo úraz elektrickým prúdom.<br />
– Nevymieňajte, ani nepoškodzujte<br />
sieťovú šnúru.<br />
– Na sieťovú šnúru neklaďte žiadne<br />
ťažké predmety. Neťahajte za sieťovú šnúru.<br />
– Neumiestňujte sieťovú šnúru ku zdrojom tepla.<br />
– Keď odpájate sieťovú šnúru zo zásuvky, ťahajte<br />
za koncovku.<br />
• Ak sa sieťová šnúra poškodí, prestaňte TVP používať<br />
a kontaktujte autorizovaný servis <strong>Sony</strong> za účelom jej<br />
výmeny.<br />
• Dodávanú sieťovú šnúru nepoužívajte s inými<br />
zariadeniami.<br />
• Používajte len dodávanú sieťovú šnúru <strong>Sony</strong>.<br />
Nepoužívajte sieťové šnúry iných výrobcov.<br />
Ochrana sieťovej šnúry/káblov<br />
Pri odpájaní sieťovej šnúry/káblov<br />
zo zásuvky/konektorov ťahajte<br />
za koncovku. Nikdy neťahajte<br />
za šnúru/kábel samotnú(ý).<br />
Pripojenie do elektrickej siete<br />
Nepoužívajte nekvalitné zásuvky. Sieťovú<br />
šnúru zapojte do zásuvky na doraz. Nesprávne<br />
zapojenie môže spôsobiť iskrenie a požiar.<br />
Za účelom výmeny elektrickej zásuvky<br />
kontaktujte oprávnenú osobu.<br />
Voliteľné príslušenstvo<br />
Pri umiestňovaní zariadenia pomocou<br />
konzoly pre zavesenie na stenu dbajte<br />
na nasledovné. Ak tak nevykonáte, TVP<br />
môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo<br />
spôsobiť vážny úraz.<br />
• Použite špecifikovanú konzolu na stenu.<br />
• Pri montáži TVP upevnite správne podľa pokynov<br />
v návode na použitie konzoly pre zavesenie na stenu.<br />
Inštalácia<br />
Ak je TVP montovaný na stenu,<br />
zverte montáž kvalifikovanej osobe.<br />
Nesprávna inštalácia môže pre<br />
zariadenie predstavovať nebezpečie.<br />
Upozornenia pre zdravotnícke<br />
zariadenia<br />
Nepoužívajte TVP v blízkosti<br />
zdravotníckych zariadení, ktoré sú<br />
v prevádzke. Môžete totiž spôsobiť<br />
nesprávnu funkčnosť takýchto<br />
prístrojov.<br />
Prenášanie<br />
• Pred prenášaním TVP odpojte od TVP všetky<br />
káble.<br />
• Ak prenášate TVP v rukách, držte ho podľa<br />
obrázka vpravo. Ak tak nevykonáte, TVP<br />
môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo<br />
spôsobiť vážny úraz. Ak TVP spadol, alebo<br />
ak sa poškodil, nechajte ho prekontrolovať<br />
v autorizovanom servise.<br />
• Počas manipulácie buďte opatrní a zabráňte nárazom<br />
a prílišným otrasom. TVP môže spadnúť a môže<br />
sa poškodiť, alebo spôsobiť vážny úraz.<br />
• Ak chcete TVP premiestniť, či už za účelom opravy alebo<br />
z dôvodu zmeny miesta, pred prenosom ho zabaľte<br />
do pôvodného obalového materiálu.<br />
• Prenášanie TVP si vyžaduje dve alebo aj viac osôb.<br />
Ventilácia<br />
• Nikdy nezakrývajte ventilačné<br />
otvory na skrinke. Mohlo by<br />
dôjsť k prehriatiu a vzniku<br />
požiaru.<br />
• Ak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia zariadenia,<br />
dochádza ku hromadeniu prachu a nečistôt.<br />
Pre zabezpečenie dobrej ventilácie dodržujte nasledujúce<br />
rady:<br />
– TVP neklaďte na bočnú alebo vrchnú stranu.<br />
– TVP neklaďte na prednú alebo zadnú stranu.<br />
– TVP neumiestňujte na poličky ani do vstavaných<br />
skriniek.<br />
– TVP neklaďte na koberec ani na posteľ.<br />
– TVP nezakrývajte obrusmi, novinami a pod.<br />
• Okolo TVP a AC adaptéra ponechajte dostatočný voľný<br />
priestor. Inak nemusí byť cirkulácia vzduchu dostatočná<br />
a môže dôjsť k prehriatiu a následne k požiaru<br />
a poškodeniu TVP.<br />
10 cm<br />
30 cm<br />
10 cm<br />
Ponechajte<br />
minimálne<br />
tento voľný<br />
priestor.<br />
4 SK
AC adaptér<br />
10 cm<br />
10 cm<br />
• Pri montáži TVP na stenu nechajte minimálne 10 cm<br />
voľného priestoru od spodnej strany TVP.<br />
• Neumiestňujte TVP nasledovne:<br />
Cirkulácia vzduchu<br />
je blokovaná.<br />
Stena<br />
10 cm<br />
10 cm<br />
Ventilačné otvory<br />
Do ventilačných otvorov nič nevkladajte.<br />
Ak do ventilačných otvorov vnikne kovový<br />
predmet alebo tekutina, môže dôjsť k požiaru<br />
alebo úrazu elektrickým prúdom.<br />
10 cm<br />
Cirkulácia vzduchu<br />
je blokovaná.<br />
Stena<br />
Umiestnenie<br />
• Neumiestňujte TVP na miesta<br />
vystavené vysokým teplotám,<br />
vlhkosti ani prašnosti.<br />
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde<br />
doň môže vniknúť hmyz.<br />
• Neumiestňujte TVP na miesta vystavené mechanickým<br />
otrasom.<br />
• TVP umiestnite na bezpečný a stabilný<br />
podstavec. V opačnom prípade môže<br />
zariadenie spadnúť a spôsobiť vážny úraz.<br />
• Neumiestňujte TVP na miesta, kde bude<br />
prečnievať, napr. na alebo za stĺp a kde<br />
doň môžete naraziť hlavou. Môže dôjsť<br />
k úrazu.<br />
Voda a vlhkosť<br />
• Nepoužívajte TVP v blízkosti<br />
vody – napr. v kúpelni alebo<br />
v sprche. Taktiež ho nevystavujte<br />
dažďu, vlhkosti alebo hmle.<br />
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo<br />
úrazu elektrickým prúdom.<br />
• Nedotýkajte sa sieťovej šnúry a TVP<br />
vlhkými alebo mokrými rukami. Môže<br />
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom<br />
alebo poškodeniu zariadenia.<br />
Vlhkosť a horľavé predmety<br />
• Nedopustite, aby zariadenie zmoklo<br />
alebo navlhlo. Na TVP nerozlievajte<br />
žiadne tekutiny. V prípade vniknutia<br />
akejkoľvek tekutiny alebo predmetu<br />
cez otvory v skrinke do TVP,<br />
zariadenie nepoužívajte. Mohlo by to<br />
viesť k úrazu elektrickým prúdom<br />
alebo k poškodeniu zariadenia.<br />
Ihneď ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom<br />
servise.<br />
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nemanipulujte<br />
v blízkosti TVP s horľavými látkami, otvoreným ohňom<br />
(napr. sviečka) ani s elektrickými žiarovkami.<br />
Oleje<br />
Neumiestňujte TVP v reštauráciách používajúcich olej.<br />
Do zariadenia sa môže dostať prach nasiaknutý olejom<br />
a poškodiť ho.<br />
Pád<br />
TVP umiestnite na bezpečný a stabilný<br />
podstavec. Na TVP nič nevešajte. Ak tak<br />
vykonáte, TVP môže spadnúť z podstavca alebo<br />
konzoly a môže sa poškodiť, alebo môže dôjsť<br />
k úrazu. Zabráňte deťom v prístupe k TVP.<br />
Dopravné prostriedky alebo<br />
stropné umiestnenia<br />
Neumiestňujte TVP<br />
do dopravných prostriedkov.<br />
Pohyb vozidla môže zapríčiniť pád<br />
zariadenia a spôsobenie úrazu.<br />
Neumiestňujte toto zariadenie na stropoch.<br />
Lode alebo plachetnice<br />
Neumiestňujte TVP do lodí ani<br />
plachetníc. Ak je TVP vystavený<br />
morskej vode, môže dôjsť k požiaru,<br />
alebo k poškodeniu TVP.<br />
Používanie v exteriéri<br />
• TVP nevystavujte priamemu<br />
slnečnému žiareniu. TVP sa môže<br />
prehriať a môže sa poškodiť.<br />
• TVP nepoužívajte vonku.<br />
Zapájanie káblov<br />
• Pred zapájaním káblov odpojte<br />
sieťovú šnúru. Pred zapájaním káblov z bezpečnostných<br />
dôvodov odpojte sieťovú šnúru.<br />
• Buďte opatrní, aby ste si nezamotali nohy do káblov.<br />
Môžete poškodiť zariadenie.<br />
Čistenie<br />
• Keď čistíte zariadenie, odpojte sieťovú<br />
šnúru od elektrickej zásuvky. Ak tak<br />
nevykonáte, môže dôjsť k úrazu<br />
elektrickým prúdom.<br />
• Pravidelne čistite koncovku sieťovej šnúry.<br />
Ak je koncovka znečistená prachom<br />
a navlhne, môže sa porušiť izolácia a dôjsť<br />
k požiaru.<br />
Pokračovanie<br />
5 SK
Blesky počas búrok<br />
Z bezpečnostných dôvodov sa počas<br />
búrky nedotýkajte žiadnej časti TVP,<br />
sieťovej šnúry ani anténového kábla.<br />
Porucha, ktorá si vyžaduje<br />
servisné služby<br />
Ak sa na povrchu zariadenia objavia praskliny, nedotýkajte<br />
sa ho, kým neodpojíte sieťovú šnúru zo zásuvky. V opačnom<br />
prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.<br />
Údržba<br />
Zariadenie neotvárajte. Opravy<br />
prenechajte na autorizovaný servis.<br />
Drobné odoberateľné<br />
a nasadzovacie príslušenstvo<br />
Príslušenstvo držte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí hrozí<br />
riziko zadusenia. V takomto prípade ihneď kontaktujte<br />
lekára.<br />
Rozbitie obrazovky<br />
Do TVP nič nehádžte. Sklenená<br />
obrazovka by mohla po náraze<br />
explodovať a spôsobiť vážne zranenie.<br />
Ak zariadenie nepoužívate<br />
Ak nebudete TVP dlhší čas<br />
používať, nenechávajte ho<br />
z ekologických a bezpečnostných<br />
dôvodov zapnutý<br />
v pohotovostnom režime. Odpojte TVP od elektrickej<br />
zásuvky. Niektoré TVP však disponujú funkciami, ktoré pre<br />
svoj správny chod vyžadujú aktívny pohotovostný režim.<br />
Inštrukcie v tomto návode na použitie vás budú o takýchto<br />
prípadoch informovať.<br />
Sledovanie TVP<br />
• Aby bolo sledovanie TVP optimálne, odporúčame TVP<br />
sledovať zo vzdialenosti, ktorá je štvor- až<br />
sedemnásobkom výšky obrazovky.<br />
• TVP sledujte pri vhodnom osvetlení. Sledovanie v tme<br />
unavuje oči. Únavu očí taktiež spôsobuje dlhodobé<br />
nepretržité sledovanie obrazovky TVP.<br />
• Pred nastavovaním zorného uhla TVP pridržte jednou<br />
rukou podstavec, aby sa TVP z podstavca neuvoľnil.<br />
Medzi TVP a podstavec nevkladajte prsty.<br />
Nastavenie hlasitosti<br />
• Nastavte takú hlasitosť, aby ste neobťažovali susedov.<br />
V noci je zvuk vždy výraznejší. Z tohto dôvodu<br />
odporúčame zatvárať okná alebo používať slúchadlá.<br />
• Keď používate slúchadlá, nastavte hlasitosť na nižšiu<br />
úroveň, pretože príliš vysoká úroveň zvuku môže poškodiť<br />
sluch.<br />
Preťaženie<br />
Toto zariadenie môže byť napájané<br />
iba z elektrickej zásuvky s napätím<br />
220 - 240 V. Aby ste predišli riziku<br />
úrazu elektrickým prúdom,<br />
nezapájajte do tej istej zásuvky príliš veľa zariadení.<br />
Teplé plochy<br />
Nedotýkajte sa povrchu TVP. Môže byť horúci, dokonca<br />
aj po určitej dobe po jeho vypnutí.<br />
Korózia<br />
Ak TVP používate na morskom pobreží, kovové časti môžu<br />
vplyvom soli korodovať. Môže dôjsť k vnútornej poruche<br />
a požiaru. Môže to taktiež skrátiť životnosť zariadenia. Mali<br />
by byť preto vykonané opatrenia na zníženie vlhkosti<br />
a teploty v mieste, kde budete zariadenie prevádzkovať.<br />
6 SK
Bezpečnostné<br />
upozornenia<br />
LCD obrazovka<br />
• Hoci je LCD obrazovka vyrobená vysokopresnou<br />
technológiou a efektivita pixelov je 99,99 % a viac,<br />
na obrazovke sa môžu vyskytnúť tmavé alebo jasné body<br />
(červené, modré alebo zelené). Je to spôsobené<br />
charakteristickými vlastnosťami LCD obrazovky. Nejde<br />
o poruchu.<br />
• Povrch LCD obrazovky nevystavujte priamemu<br />
slnečnému žiareniu. Mohli by ste spôsobiť poškodenie<br />
povrchu obrazovky.<br />
• Na predný filter obrazovky netlačte, neškriabte po ňom<br />
a na vrch zariadenia neumiestňujte žiadne predmety.<br />
Obraz môže byť zobrazený nerovnomerne, alebo sa LCD<br />
panel môže poškodiť.<br />
• Ak je TVP vystavený nízkym teplotám, môžu sa v obraze<br />
tvoriť "závoje" (bude rozmazaný), alebo môže byť obraz<br />
tmavý.<br />
Nejde o poruchu. Tento jav sa vytratí, ak sa teplota<br />
v danom prostredí zvýši.<br />
• Keď sú dlhší čas zobrazované statické obrazy, v obraze<br />
sa môžu vyskytnúť "duchovia". Po pár minútach by mali<br />
zmiznúť.<br />
• Obrazovka a skrinka sa pri prevádzke zariadenia<br />
zahrievajú. Nejde o poruchu.<br />
• LCD obrazovka obsahuje malé množstvo tekutých<br />
kryštálov a ortuť. Žiarivka používaná v tomto zariadení<br />
tiež obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie<br />
odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa<br />
platných miestnych predpisov a noriem.<br />
Svetelný zdroj obrazovky<br />
TVP používa ako svetelný zdroj obrazovky špeciálnu<br />
žiarivku. Ak je obraz tmavý, blikajúci alebo slabo viditeľný,<br />
životnosť žiarivky končí a mali by ste ju vymeniť. Za účelom<br />
jej výmeny sa obráťte na autorizovaný servis.<br />
Umiestnenie TVP<br />
• Neumiestňujte TVP na miesta, ktoré sú vystavené<br />
extrémnym teplotám, ako napr. priamemu slnečnému<br />
žiareniu, v blízkosti radiátorov alebo vývodu teplého<br />
vzduchu. Ak je TVP vystavený vysokým teplotám, môže<br />
sa prehriať a môže dôjsť k deformáciám skrinky, alebo<br />
sa TVP môže poškodiť.<br />
• TVP je pod napätím, aj keď je vypnutý. Aby ste TVP<br />
úplne vypli, odpojte ho od elektrickej siete.<br />
• Aby bol obraz dobre zreteľný, nevystavujte obrazovku<br />
priamemu osvetleniu alebo priamemu slnečnému<br />
žiareniu. Ak je to možné, používajte bodové stropné<br />
osvetlenie.<br />
• Neumiestňujte voliteľné zariadenia príliš blízko TVP.<br />
Dodržujte ich minimálnu vzdialenosť 30 cm od TVP.<br />
Ak umiestnite videorekordér (VCR) pred alebo po boku<br />
zariadenia, obraz môže byť skreslený.<br />
Manipulácia a čistenie povrchu obrazovky/skrinky<br />
Povrch obrazovky je upravený pomocou špeciálnej<br />
povrchovej vrstvy (povlak), ktorá zabraňuje odrazom svetla.<br />
Aby nedošlo k zničeniu alebo poškodeniu niektorých<br />
materiálov na zariadení alebo antireflexnej vrstvy<br />
obrazovky, dbajte na nasledovné.<br />
• Netlačte na obrazovku, neškrabte po jej povrchu, ani do<br />
nej nič nehádžte. Obrazovka sa môže poškodiť.<br />
• Ak bolo zariadenie dlhší čas v nepretržitej prevádzke,<br />
nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.<br />
• Odporúčame vám, aby ste sa povrchu obrazovky dotýkali<br />
čo najmenej.<br />
• Prach z obrazovky/skrinky utierajte zľahka pomocou<br />
jemnej handričky. V prípade, že je prach stále<br />
na obrazovke, utrite ho pomocou jemnej handričky<br />
mierne navlhčenej v slabom roztoku saponátu.<br />
• Nikdy nepoužívajte na čistenie drsnú handričku,<br />
alkalický/kyslý čistiaci prostriedok, čistiaci prášok alebo<br />
rozpúšťadlá ako sú lieh, benzín alebo riedidlo.<br />
Ak obrazovka alebo skrinka prídu do styku s látkami ako<br />
lieh, riedidlá a rozpúšťadlá, benzín alebo insekticídy,<br />
alebo ak sú dlhší čas v kontakte s gumenými alebo<br />
vynilovými materiálmi, môžu sa poškodiť.<br />
• Vo ventilačných otvoroch sa po dlhšej prevádzke môže<br />
nahromadiť prach. Aby sa zabezpečila správna ventilácia,<br />
odporúčame pravidelne čistiť prach (jedenkrát mesačne)<br />
pomocou vysávača.<br />
Po uplynutí životnosti TVP<br />
Nakladanie s odpadom<br />
z elektrických a elektronických<br />
zariadení (Vzťahuje sa na<br />
Európsku Úniu a ostatné<br />
európske krajiny s legislatívou<br />
upravujúcou problematiku<br />
separovaného zberu odpadu)<br />
Tento symbol na produkte alebo<br />
jeho obalovom materiále indikuje,<br />
že produkt nie je možné<br />
likvidovať v netriedenom<br />
komunálnom odpade. Produkt<br />
odovzdajte do zberného strediska prevádzkujúceho<br />
recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických<br />
a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej<br />
likvidácie tohto produktu v zmysle platných miestnych<br />
predpisov a noriem zabránite negatívnym vplyvom<br />
na životné prostredie a zdravie obyvateľstva. Prispejete tak<br />
k zachovaniu, k ochrane a k zlepšeniu kvality životného<br />
prostredia. Recyklácia materiálov značne napomáha pri<br />
ochrane a zachovaní prírodných zdrojov. Za účelom<br />
podrobnejších informácií o problematike recyklácie<br />
produktov kontaktujte príslušné miestne organizácie,<br />
strediská prevádzkujúce recykláciu a likvidáciu odpadu<br />
z elektrických a elektronických zariadení alebo predajcu<br />
produktu.<br />
Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických<br />
a elektronických zariadení podľa platných miestnych<br />
predpisov a noriem.<br />
7 SK
Popis diaľkového ovládania (DO)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
0<br />
qa<br />
qs<br />
qd<br />
qf<br />
qg<br />
qh<br />
qj<br />
qk<br />
1 TV "/1: Pohotovostný režim TVP<br />
Prepnutie TVP do pohotovostného režimu a zapnutie TVP z pohotovostného<br />
režimu.<br />
2 %: Vypnutie zvuku (str. 17)<br />
3 : Pamäť zobrazenia (str. 17)<br />
4 : Vypínací časovač (str. 17)<br />
5 Číselné tlačidlá<br />
• V režime TV: Výber predvolieb. Ak chcete zvoliť predvoľbu č. 10 a viac,<br />
druhú číslicu musíte stlačiť do 2 sekúnd po prvej.<br />
• V režime Teletext: Zadanie trojciferného čísla strany.<br />
6 / : Informácie/Zobrazenie ukrytého textu<br />
• V režime TV: Zobrazenie informácií ako číslo aktuálnej predvoľby a formát<br />
zobrazenia.<br />
• V režime Teletext (str. 18): Zobrazenie ukrytej informácie (napr. odpoveď<br />
na kvízovú otázku).<br />
7 Farebné tlačidlá<br />
V režime Teletext (str. 18): Fungujú ako tlačidlá Fastext.<br />
8 9: Zvukový efekt (str. 23)<br />
9 : Režim TV (str. 18)<br />
0 2 +/–: Hlasitosť<br />
qa : Formát zobrazenia (str. 18)<br />
qs / : Výber vstupu/Zastavenie teletextovej strany<br />
• V režime TV (str. 18): Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre zobrazenie<br />
obrazu zo zariadenia pripojeného do konektorov na TVP.<br />
• V režime Teletext (str. 18): Zastavenie aktuálnej teletextovej strany.<br />
qd<br />
: Predchádzajúca predvoľba<br />
Stlačením obnovíte naposledy sledovanú predvoľbu (sledovanú minimálne<br />
5 sekúnd).<br />
qf : Režim obrazu<br />
• V režime TV (str. 21): Výber režimu obrazu.<br />
• V režime Teletext (str. 18): Nastavenie jasu teletextu.<br />
qg M/m/
Popis tlačidiel a indikátorov na TVP<br />
1 2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1 / : Pamäť zobrazenia/Inicializačné tlačidlo<br />
(Auto Start Up)<br />
• Zastavenie obrazu (napr. za účelom poznačenia si<br />
receptu alebo tel. čísla).<br />
• Spustenie postupnosti automatického<br />
nastavovania TVP. Funkciu aktivujete zatlačením<br />
a pridržaním tohto tlačidla na cca 3 sekundy.<br />
2 : Výber zdroja vstupného signálu (str. 18)<br />
Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre<br />
zobrazenie obrazu zo zariadenia pripojeného<br />
do konektorov na TVP.<br />
3 2 +/–: Hlasitosť<br />
Zvyšovanie (+) alebo znižovanie (–) hlasitosti.<br />
4 P +/–: Predvoľby<br />
V režime TV: Výber ďalšej (+) alebo predošlej (–)<br />
predvoľby.<br />
5 @/1: Zapnutie/Vypnutie<br />
Zapnutie/vypnutie TVP.<br />
6 \Q: Indikátor napájania<br />
Keď je TVP zapnutý, indikátor sa rozsvieti nazeleno.<br />
7 1/ : Indikátor pohotovostného režimu/<br />
vypínacieho časovača<br />
• Keď je TVP v pohotovostnom režime, indikátor<br />
svieti načerveno.<br />
• Bliká načerveno, keď na DO stlačíte nejaké tlačidlo.<br />
• Rozsvieti sa načerveno, ak je aktívny vypínací<br />
časovač (str. 17).<br />
8 Senzor signálov diaľkového ovládania (DO)<br />
9 SK
Začíname<br />
1: Kontrola dodávaného<br />
príslušenstva<br />
2: Vloženie batérií<br />
do diaľkového ovládania<br />
Diaľkové ovládanie RM-Y1108 (1)<br />
Batérie veľkosti AA (typ R06) (2)<br />
Sieťová šnúra (typ C-6) (1)<br />
AC adaptér (1)<br />
Poznámky<br />
• Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládania dodržte<br />
správnu polaritu.<br />
• Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických<br />
a elektronických zariadení podľa platných miestnych<br />
predpisov a noriem.<br />
• Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nepoužívajte spolu<br />
staré a nové batérie.<br />
• Používajte DO opatrne a šetrne. Nenechajte ho spadnúť,<br />
nestúpajte po ňom a ani naň nelejte žiadne tekutiny.<br />
• DO neumiestňujte na miesta v blízkosti zdrojov tepla,<br />
vystavené priamemu slnečnému žiareniu ani vlhkosti.<br />
10 SK
Začíname<br />
3: Zloženie zadného<br />
krytu<br />
1 Uchopte podstavec TVP.<br />
2 Zadný kryt pomaly potiahnite nadol. Pozor<br />
na prsty.<br />
Rada<br />
Zadný kryt má výčnelky v pravej a ľavej spodnej časti.<br />
Zadný kryt jednoducho zložíte vytiahnutím jednej<br />
strany, kým budete druhou rukou pridržiavať jeho druhú<br />
stranu.<br />
Poznámka<br />
Pri prenášaní TVP nedržte za zadný kryt.<br />
11 SK
4: Pripojenie antény/videorekordéra (VCR)<br />
A<br />
Zadná strana TVP<br />
DC IN<br />
16.5V<br />
3<br />
Sieťová šnúra<br />
(dodávaná)<br />
AC adaptér<br />
(dodávaný)<br />
1<br />
Koaxiálny kábel<br />
(nedodávaný)<br />
B<br />
Zadná strana TVP<br />
DC IN<br />
16.5V (SMARTLINK)<br />
1<br />
1<br />
3<br />
Sieťová šnúra<br />
(dodávaná)<br />
AC adaptér<br />
(dodávaný)<br />
Kábel Scart<br />
(nedodávaný)<br />
2-2<br />
1<br />
Koaxiálny<br />
kábel (nedodávaný)<br />
Signálny<br />
kábel RF (nedodávaný)<br />
2-1<br />
VCR<br />
IN<br />
OUT<br />
12 SK
Začíname<br />
1 Anténu pripojte koaxiálnym káblom.<br />
Ak pripájate len anténu (str. A)<br />
Anténu pripojte do konektora na zadnej strane<br />
TVP a pokračujte krokom 3.<br />
Ak pripájate VCR s anténou (str. B)<br />
Anténu pripojte do vstupného konektora na VCR.<br />
2 VCR pripojte k TVP.<br />
1 Signálnym káblom prepojte výstupný<br />
konektor na VCR so vstupným konektorom<br />
na zadnej strane TVP.<br />
2 Káblom Scart prepojte konektor Scart na VCR<br />
s konektorom Scart 1/ 1 na zadnej<br />
strane TVP.<br />
3 Sieťovú šnúru pripojte do AC adaptéra.<br />
4 AC adaptér pripojte do konektora DC IN<br />
na zadnej strane TVP.<br />
Poznámka<br />
Sieťovú šnúru nepripájajte do elektrickej siete, kým nie<br />
sú dokončené všetky zapojenia.<br />
5: Nasadenie zadného<br />
krytu<br />
1 Zasuňte dva výčnelky na vrchnej časti<br />
zadného krytu do príslušných otvorov<br />
na TVP.<br />
2 Zatlačte dva výčnelky na spodnej časti<br />
zadného krytu do príslušných otvorov<br />
na TVP.<br />
13 SK
6: Nastavenie zorného<br />
uhla TVP<br />
Sklon<br />
10°<br />
7: Zapnutie TVP<br />
1<br />
2<br />
Otáčanie<br />
1 Pripojte VCR do elektrickej siete<br />
(220–240 V, 50/60 Hz).<br />
2 Stlačte @/1 na TVP.<br />
Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí<br />
ponuka “Language” (Jazyk). Pokračujte časťou<br />
“8: Voľba jazyka a krajiny/regiónu” na str. 15.<br />
Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor<br />
1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />
na prednom paneli TVP bliká načerveno),<br />
stlačením TV +/1 na DO zapnite TVP.<br />
75°<br />
75°<br />
Poznámka<br />
Pri nastavovaní zorného uhla držte podstavec jednou rukou<br />
tak, aby sa podstavec neuvoľnil, alebo aby TVP nespadol.<br />
14 SK
Začíname<br />
8: Voľba jazyka a krajiny/<br />
regiónu<br />
Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí<br />
ponuka “Language” (Jazyk).<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte krajinu/región,<br />
v ktorej budete TVP používať, potom<br />
stlačte OK.<br />
Country<br />
Select country<br />
United Kingdom<br />
Ireland<br />
Nederland<br />
België/Belgique<br />
Luxembourg<br />
France<br />
Italia<br />
Schweiz/Suisse/Svizzera<br />
Deutschland<br />
Österreich<br />
1,2<br />
Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP<br />
používať v zozname nenachádza, zvoľte namiesto<br />
krajiny/regiónu “–”.<br />
Zobrazí sa hlásenie žiadajúce potvrdenie<br />
spustenia funkcie automatického nastavenia.<br />
Pokračujte časťou “9: Automatické naladenie<br />
a uloženie staníc” na str. 16.<br />
1 Stláčaním M/m zvoľte jazyk a stlačte OK.<br />
15 SK
9: Automatické naladenie<br />
a uloženie staníc<br />
Po zvolení jazyka a krajiny/regiónu sa zobrazí<br />
hlásenie žiadajúce potvrdenie spustenia funkcie<br />
automatického nastavenia TVP.<br />
TVP musíte nastaviť pre príjem TV staníc.<br />
Nasledovným postupom naladíte a uložíte všetky<br />
dostupné TV stanice.<br />
Ak sa zobrazí hlásenie vyzývajúce na kontrolu<br />
pripojenia antény<br />
Nenaladili sa žiadne predvoľby. Skontrolujte<br />
pripojenie antény a stlačením OK znova spustite<br />
proces automatického ladenia a ukladania staníc.<br />
2 Ak sa na obrazovke zobrazí ponuka<br />
“Programme Sorting”, vykonajte kroky 2<br />
a 3 z časti “Programme Sorting” (Triedenie<br />
programov) (str. 27).<br />
Ak vám poradie naladených programov vyhovuje,<br />
pokračujte krokom 3.<br />
3 Stlačením tlačidla MENU vypnete<br />
zobrazenie obrazovej ponuky.<br />
TVP naladil a uložil všetky dostupné TV stanice.<br />
1<br />
3<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Yes” (Áno).<br />
Do you want to start<br />
automatic tuning?<br />
Yes<br />
No<br />
m<br />
Auto tuning<br />
Programmes found:<br />
TVP spustí vyhľadávanie a ukladanie všetkých<br />
dostupných TV staníc. Tento proces môže trvať<br />
niekoľko minút. Buďte preto trpezliví a nestláčajte<br />
žiadne tlačidlo na TVP ani na DO.<br />
Po naladení všetkých dostupných TV staníc TVP<br />
obnoví bežnú prevádzku. Zobrazí sa predvoľba 1.<br />
16 SK
Sledovanie TVP<br />
Sledovanie TVP<br />
Sledovanie TVP<br />
1<br />
Ďalšie o<strong>per</strong>ácie<br />
Pre<br />
Dočasné vypnutie<br />
TVP<br />
(pohotovostný režim)<br />
Vykonajte<br />
Stlačte TV "/1.<br />
2<br />
2<br />
Úplné vypnutie TVP<br />
Nastavenie hlasitosti<br />
Vypnutie zvuku<br />
Obnovenie naposledy<br />
sledovanej predvoľby<br />
(sledovanú<br />
minimálne 5 sekúnd)<br />
Zobrazenie indexovej<br />
tabuľky predvolieb<br />
Automatické<br />
prepnutie TVP<br />
po uplynutí určitého<br />
času<br />
do pohotovostného<br />
režimu – Sleep<br />
Dočasné zastavenie<br />
obrazu a jeho<br />
obnovenie<br />
Stlačte @/1 na vrchnej strane<br />
TVP.<br />
Stláčajte 2 + (zvyšovanie)<br />
/– (znižovanie).<br />
Stlačte %. Opätovným stlačením<br />
zvuk zapnete.<br />
Stlačte .<br />
Stlačte OK. Pre výber predvoľby<br />
stláčajte M/m a potom stlačte<br />
OK.<br />
Zobrazenie indexovej tabuľky<br />
zdrojov vstupného signálu pozri<br />
na str. 18.<br />
Stláčaním nastavte<br />
požadovanú časovú <strong>per</strong>iódu<br />
(30, 60, 90 alebo 120 minút).<br />
Stlačte . Opätovným<br />
stlačením obnovíte obraz.<br />
1 Stlačením @/1 na TVP zapnite TVP.<br />
Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor<br />
1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />
na prednom paneli TVP bliká načerveno),<br />
stlačením TV "/1 na DO zapnite TVP.<br />
2 Stlačením číselných tlačidiel alebo<br />
stláčaním PROG +/– zvoľte požadovanú<br />
predvoľbu s TV stanicou.<br />
Pre výber predvoľby č. 10 a číselnými tlačidlami<br />
stlačte druhé tlačidlo do 2,5 sekundy po prvom.<br />
Pokračovanie<br />
17 SK
Zobrazenie teletextu<br />
Stlačte /.<br />
Po každom stlačení tlačidla / sa zobrazenie cyklicky<br />
mení nasledovne:<br />
Teletext t Režim Teletext Su<strong>per</strong>impose (obraz<br />
aj teletext) t Režim TV t Teletext t (odznova)<br />
Stranu zvolíte stláčaním číselných tlačidiel alebo<br />
tlačidiel PROG +/–.<br />
Pre "zastavenie" teletextovej strany stlačte / .<br />
Pre zobrazenie ukrytej informácie stlačte / .<br />
Pre zmenu jasu teletextu vyberte stláčaním jednu<br />
zo štyroch predvolených úrovní jasu.<br />
Pre vypnutie teletextu stlačte .<br />
Rady<br />
• Pri sledovaní teletextu musí byť TV signál kvalitný. Inak<br />
sa môžu vyskytovať chyby v zobrazovaní textu.<br />
• Teletext je informačná služba vysielaná väčšinou TV<br />
staníc. Indexová strana teletextu (väčšinou strana 100)<br />
poskytuje informácie o používaní služby.<br />
• Ak sa v režime teletextu v spodnej časti teletextovej strany<br />
zobrazí farebne rozlíšená ponuka, je dostupná služba<br />
Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup<br />
na jednotlivé strany. Stlačením príslušného farebného<br />
tlačidla zobrazíte príslušnú stranu.<br />
Prepínanie širokouhlého režimu<br />
Stlačením prepnete režim zobrazenia do formátu<br />
16:9 (širokouhlý režim).<br />
Pre obnovenie formátu 4:3 stlačte znova.<br />
4:3<br />
Obraz s pomerom strán<br />
16:9 (širokouhlý)<br />
sa zobrazí vertikálne<br />
roztiahnutý.<br />
16:9<br />
m M<br />
Obraz s pomerom strán<br />
16:9 (širokouhlý)<br />
sa zobrazí správne.<br />
Sledovanie obrazu<br />
zo zariadenia<br />
pripojeného k TVP<br />
Zapnite pripojené zariadenie a vykonajte<br />
jeden z uvedených krokov.<br />
Pre zariadenie pripojené do konektora Scart plne<br />
prepojeným 21-pinovým káblom Scart<br />
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.<br />
Na obrazovke sa zobrazí obraz z pripojeného<br />
zariadenia.<br />
Pre automaticky naladený signál z VCR (str. 12)<br />
Stláčaním PROG +/– alebo číselných tlačidiel<br />
vyvolajte požadovanú predvoľbu pod ktorou je<br />
naladený signál z VCR.<br />
Pre ostatné pripojené zariadenia<br />
Stláčajte / , kým sa na obrazovke nezobrazí<br />
symbol zodpovedajúci príslušnému zdroju vstupného<br />
signálu (pozri nižšie).<br />
1/ 1:<br />
Vstupný audio/video alebo RGB signál cez konektor<br />
Scart 1/ 1. 1 sa zobrazí, len ak je<br />
pripojený zdroj RGB signálu.<br />
2/ 2:<br />
Vstupný video signál cez video konektor 2<br />
a vstupný audio signál cez audio konektory L/G/S/I<br />
(MONO), R/D/D/D 2. 2 sa zobrazí, len ak je<br />
zariadenie namiesto do video konektora 2<br />
pripojené do S-video konektora 2 a do S-video<br />
konektora 2 vstupuje S-video signál.<br />
Ďalšie o<strong>per</strong>ácie<br />
Pre<br />
Obnovenie bežnej<br />
prevádzky TVP<br />
Vykonajte<br />
Stlačte .<br />
Zobrazenie<br />
indexovej tabuľky<br />
zdrojov vstupného<br />
signálu<br />
Stlačte OK a potom ,. Zdroj<br />
vstupného signálu zvoľte stláčaním<br />
M/m a následným stlačením OK.<br />
18 SK
Obrazová ponuka<br />
Obrazová ponuka<br />
Navigácia v obrazových<br />
ponukách<br />
Popis obrazových ponúk<br />
V jednotlivých ponukách sú dostupné nasledovné<br />
voľby. Podrobnosti o navigácii v obrazových<br />
ponukách pozri na str. 19.<br />
Podrobnosti o jednotlivých obrazových ponukách<br />
pozri na stranách, ktorých číslo je uvedené<br />
v zátvorkách.<br />
Picture Adjustment<br />
Picture Mode<br />
Contrast<br />
Brightness<br />
Colour<br />
Sharpness<br />
Backlight<br />
Reset<br />
Noise Reduction<br />
Colour Tone<br />
Personal<br />
80<br />
50<br />
50<br />
50<br />
70<br />
Auto<br />
Normal<br />
2,3,4<br />
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazíte<br />
obrazovú ponuku.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte ikonu obrazovej<br />
ponuky.<br />
3 Stláčaním M/m/
4 Set up (Nastavenia)<br />
Language (Jazyk) (26)<br />
Country (Krajina) (26)<br />
Auto Tuning (Automatické ladenie) (26)<br />
Programme Sorting (Triedenie programov) (27)<br />
Programme Labels (Označenie programov) (27)<br />
AV Preset (AV predvoľba) (27)<br />
– Label/Sound Offset (Názov/Korekcia zvuku)<br />
Manual Programme Preset (Ručné ladenie) (28)<br />
– Programme/System/Channel/Label/AFT/<br />
Audio Filter/Skip/Decoder (Program/Systém/<br />
Kanál/Názov/AFT/Audio filter/Vynechať/<br />
Dekodér)<br />
Poznámka<br />
Dostupné voľby sa líšia v závislosti od aktuálneho stavu.<br />
Zobrazujú sa len momentálne dostupné voľby.<br />
20 SK
Obrazová ponuka<br />
Ponuka “Picture Adjustment” (Nastavenie obrazu)<br />
Picture Adjustment<br />
Picture Mode<br />
Contrast<br />
Brightness<br />
Colour<br />
Sharpness<br />
Backlight<br />
Reset<br />
Noise Reduction<br />
Colour Tone<br />
Personal<br />
80<br />
50<br />
50<br />
50<br />
70<br />
Auto<br />
Normal<br />
Ponuka “Picture Adjustment” obsahuje nasledovné<br />
voľby. Voľby vyberajte postupom popísaným v časti<br />
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).<br />
Rada<br />
Ak nastavíte voľbu “Picture Mode” (Režim obrazu)<br />
na “Live” (Priamy prenos) alebo “Movie” (Film), môžete<br />
nastaviť len položky “Picture Mode” (Režim obrazu),<br />
“Contrast” (Kontrast) a “Reset”.<br />
Select: Set: OK Back: End: MENU<br />
Picture Mode (Režim obrazu)<br />
Výber režimu obrazu.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Picture Mode”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jeden z nasledovných režimov obrazu<br />
astlačteOK.<br />
Live (Priamy prenos): Sledovanie priamych prenosov.<br />
Movie (Film): Sledovanie filmov.<br />
Personal (Vlastný): Umožňuje uložiť vlastné nastavenia.<br />
Rada<br />
Režim obrazu tiež môžete meniť stláčaním .<br />
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight (Kontrast/Jas/Farba/Odtieň/<br />
Ostrosť/Podsvietenie)<br />
1 Stlačením OK vyberte voľbu.<br />
2 Stláčaním
Colour Tone (Tóny farieb)<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jedno z nasledovných nastavení a stlačte OK.<br />
Warm (Teplá): Dodáva obrazu teplý nádych (dočervena).<br />
Normal (Prirodzená): Dodáva obrazu neutrálny nádych (dobiela).<br />
Cool (Studená): Dodáva obrazu studený nádych (domodra).<br />
22 SK 1 Stlačením OK zvoľte “Colour Tone”.
Obrazová ponuka<br />
Ponuka “Sound Adjustment” (Nastavenie zvuku)<br />
Sound Adjustment<br />
Sound Effect<br />
Treble<br />
Bass<br />
Balance<br />
Reset<br />
Dual Sound<br />
Auto Volume<br />
Natural<br />
0<br />
0<br />
0<br />
Stereo<br />
Off<br />
Ponuka “Sound Adjustment” obsahuje nasledovné<br />
voľby. Voľby vyberajte postupom popísaným v časti<br />
“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).<br />
Select: Set: OK Back: End: MENU<br />
Sound Effect (Zvukový efekt)<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Sound Effect”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jeden z nasledovných zvukových efektov<br />
astlačteOK.<br />
Natural (Prirodzený): Zvýšenie čistoty, detailnosti a prítomnosti zvuku systémom<br />
“BBE High Definition Sound system *1 ”.<br />
Dynamic (Dynamický): Systém “BBE High Definition Sound system” zosilňuje čírosť<br />
a účinok zvuku pre lepšie zvýraznenie a hudobnú realistiku zvuku.<br />
Off (Vyp.): Štandardný zvuk.<br />
Rada<br />
Zvukový efekt tiež môžete meniť stláčaním 9.<br />
*1 Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc. Tento systém je chránený patentom USA<br />
č. 4638258 a č. 4482866. Výraz “BBE” a symbol BBE sú obchodné značky spoločnosti<br />
BBE Sound, Inc.<br />
Treble/Bass/Balance (Výšky/Hĺbky/Vyváženie)<br />
Reset<br />
Nastavenie vysokých (“Treble”), nízkych (“Bass”) tónov a vyváženia (“Balance”) zvuku.<br />
1 Stlačením OK vyberte voľbu.<br />
2 Stláčaním
Dual Sound (Dvojkanál. zvuk)<br />
Nastavenie zvuku pri stereo alebo dvojjazyčnom vysielaní.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Dual Sound”.<br />
Auto Volume (Aut. hlasitosť)<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Auto Volume”.<br />
24 SK<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jedno z nasledovných nastavení a stlačte OK.<br />
Stereo, Mono: Pri stereo vysielaní.<br />
A/B/Mono: Pri dvojjazyčnom vysielaní zvoľte “A” pre zvukový kanál 1, “B” pre<br />
zvukový kanál 2 alebo “Mono” pre monofonický kanál, ak je dostupný.<br />
Rada<br />
Ak zvolíte iné zariadenie pripojené k TVP, voľbu “Dual Sound” nastavte na “Stereo”, “A” alebo “B”.<br />
Udržiavanie rovnakej úrovne hlasitosti nezávisle od vysielaného signálu (napr. v prípade<br />
reklám, pri ktorých je hlasitosť vyššia než pri bežnom vysielaní).<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) a stlačte OK.
Obrazová ponuka<br />
Ponuka “Features” (Funkcie)<br />
Features<br />
Power Saving<br />
TV Speakers<br />
RGB Center<br />
Standard<br />
On<br />
0<br />
Ponuka “Features” obsahuje nasledovné voľby. Voľby<br />
vyberajte postupom popísaným v časti “Navigácia<br />
v obrazových ponukách” (str. 19).<br />
Select: Set: OK Back: End: MENU<br />
Power Saving (Redukovaná spotreba)<br />
Redukcia príkonu TVP.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Power Saving”.<br />
TV Speakers (TV reproduktory)<br />
RGB Center (RGB centrovanie)<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “Reduce” (Redukovaný) a stlačte OK.<br />
Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “TV Speakers”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) alebo “Off” (Vyp.) a stlačte OK.<br />
On (Zap.): Reproduktory TVP reprodukujú zvuk TVP.<br />
One Time Off (Dočasne vypnuté): Dočasné vypnutie TV reproduktorov, aby<br />
sa umožnila reprodukcia zvuku prostredníctvom externého audio zariadenia. Po vypnutí<br />
TVP sa nastavenie voľby “TV Speakers” automaticky obnoví na “On”.<br />
Permanent off (Trvalo vypnuté): Trvalé vypnutie TV reproduktorov, aby sa umožnila<br />
reprodukcia zvuku prostredníctvom externého audio zariadenia.<br />
Prispôsobenie horizontálnej polohy obrazu tak, aby bol obraz v strede obrazovky. Táto voľba<br />
je dostupná, len ak je do konektora Scart 1/ 1 pripojený zdroj RGB signálu.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “RGB Center”.<br />
2 Stláčaním
Ponuka “Set Up” (Nastavenia)<br />
Set Up<br />
Language English<br />
Country<br />
United Kingdom<br />
Auto Tuning<br />
Programme Sorting<br />
Programme Labels<br />
AV Preset<br />
Manual Programme Preset<br />
Ponuka “Set Up” obsahuje nasledovné voľby. Voľby<br />
vyberajte postupom popísaným v časti “Navigácia<br />
v obrazových ponukách” (str. 19).<br />
Select: Set: OK Back: End: MENU<br />
Language (Jazyk)<br />
Voľba jazyka, v ktorom sa budú zobrazovať obrazové ponuky.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Language”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jazyk a stlačte OK.<br />
Všetky ponuky sa budú zobrazovať vo zvolenom jazyku.<br />
Country (Krajina)<br />
Výber krajiny/regiónu, v ktorej TVP používate.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Country”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte krajinu/región, v ktorej budete TVP používať,<br />
potom stlačte OK.<br />
Auto Tuning (Automatické ladenie)<br />
Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP používať v zozname nenachádza, zvoľte<br />
namiesto krajiny/regiónu “–”.<br />
Naladenie a uloženie všetkých dostupných TV staníc.<br />
Táto o<strong>per</strong>ácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili pri prvom<br />
zapnutí TVP (str. 16). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces<br />
(napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Auto Tuning”.<br />
2 Vykonajte krok 1 z časti “9: Automatické naladenie a uloženie staníc”<br />
(str. 16).<br />
Po naladení všetkých dostupných TV staníc TVP obnoví bežnú prevádzku.<br />
26 SK
Obrazová ponuka<br />
Programme Sorting (Triedenie programov)<br />
Zmena poradia programov (TV staníc), v ktorom sú uložené v TVP.<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Programme Sorting”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, ktorú chcete premiestniť na inú<br />
pozíciu, potom stlačte OK.<br />
3 Stláčaním M/m zvoľte novú pozíciu predvoľby, potom stlačte OK.<br />
Opakovaním krokov 2 a 3 zmeňte v prípade potreby poradie ďalších predvolieb.<br />
Programme Labels (Označenie programov)<br />
Pomenovanie TV stanice pomocou až piatich znakov (písmen alebo číslic).<br />
Toto pomenovanie sa pri zvolení predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke.<br />
(Názvy sa zvyčajne priradia automaticky z teletextového signálu (ak je dostupný).)<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Programme Labels”.<br />
AV Preset (AV predvoľba)<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, ktorej chcete priradiť názov<br />
astlačteOK.<br />
3 Stláčaním M/m/
Voľba<br />
Sound Offset<br />
(Korekcia zvuku)<br />
Popis<br />
Zmena vstupnej úrovne zvuku zo zariadenia pripojeného k TVP.<br />
Stláčaním M/m nastavte vstupnú úroveň zvuku<br />
v rozmedzí –9 až +9 a stlačte OK.<br />
Manual Programme Preset (Ručné ladenie)<br />
Pred výberom voľby “Label” (Názov)/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip” (Vynechať)/“Decoder”<br />
/(Dekodér) zvoľte stláčaním PROG +/– požadovanú predvoľbu. Nie je možné zvoliť<br />
predvoľbu, pre ktorú ste nastavili vynechávanie vo voľbe “Skip” (Vynechať) (str. 29).<br />
1 Stlačením OK zvoľte “Manual Programme Preset”.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte jednu z nasledovných volieb a stlačte OK.<br />
Voľba<br />
Popis<br />
Programme Manuálne ladenie TV staníc.<br />
(Program)<br />
1 Stláčaním M/m zvoľte “Programme” a stlačte OK.<br />
System (Systém) 2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, pod ktorú chcete<br />
Channel (Kanál)<br />
manuálne naladiť stanicu (pre signál z VCR zvoľte<br />
predvoľbu 0), potom stlačte
Obrazová ponuka<br />
Voľba<br />
AFT<br />
Audio Filter<br />
(Audio filter)<br />
Popis<br />
Jemné manuálne doladenie stanice uloženej pod zvolenou<br />
predvoľbou, ak máte dojem, že to môže zlepšiť kvalitu obrazu.<br />
(Štandardne pracuje jemné automatické dolaďovanie (AFT)<br />
správne a obraz sa doladí.)<br />
1 Po výbere voľby “AFT” stlačte ,.<br />
2 Stláčaním M/m nastavte jemné doladenie v rozsahu<br />
od -15 do +15 a dvakrát stlačte OK.<br />
Skvalitnenie zvuku pre individuálne programy (TV stanice)<br />
v prípade rušenia v mono vysielaní. Niekedy môže pri sledovaní<br />
monofonických programov neštandardný vysielací signál<br />
spôsobovať rušenie alebo výpadky zvuku.<br />
1 Po výbere voľby “Audio Filter” stlačte ,.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “Low” (Nízky) alebo “High”<br />
(Vysoký) a stlačte OK.<br />
Ak sa rušenie zvuku nevyskytuje, odporúčame ponechať túto<br />
voľbu nastavenú na výrobné nastavenie “Off” (Vyp.).<br />
Poznámka<br />
Keď nastavíte “Low” alebo “High”, nie je možné prijímať stereo alebo<br />
duálny zvuk.<br />
Skip (Vynechať)<br />
Decoder<br />
(Dekodér)<br />
Vynechávanie neželaných predvolieb pri výbere tlačidlami<br />
PROG +/–. (Vynechávané predvoľby však môžete zobrazovať<br />
číselnými tlačidlami.)<br />
1 Po výbere voľby “Skip” stlačte ,.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “Yes” (Áno) a stlačte OK.<br />
Zobrazovanie vynechávaných predvolieb aktivujete zvolením<br />
“Off” (Vyp.) v kroku 2.<br />
Sledovanie a záznam kódovaných programov pomocou dekodéra<br />
pripojeného priamo do konektora Scart 1/ 1 alebo<br />
cez VCR.<br />
Poznámka<br />
Táto voľba nemusí byť v závislosti od krajiny/regiónu zvolených<br />
v ponuke “Country” (str. 26) dostupná.<br />
1 Po výbere voľby “Decoder” stlačte ,.<br />
2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) a stlačte OK.<br />
Ak chcete túto funkciu zrušiť, v kroku 2 zvoľte “Off” (Vyp.).<br />
29 SK
Používanie zariadení pripojených k TVP<br />
Pripojenie voliteľných zariadení k TVP<br />
K TVP môžete pripojiť široké spektrum ďalších voliteľných zariadení. Prepojovacie káble nie sú dodávané.<br />
Pripojenia do konektorov v bočnej časti TVP<br />
L/G/S/I<br />
(MONO)<br />
S VHS/Hi8/DVC<br />
kamkordér<br />
R/D/D/D<br />
Slúchadlá<br />
Pripojenia do konektorov v zadnej časti TVP<br />
1 1<br />
(SMARTLINK)<br />
R/D/D/D L/G/S/I<br />
Hi-Fi<br />
C<br />
D<br />
VCR DVD prehrávač DVD rekordér<br />
Dekodér<br />
Dekodér<br />
PlayStation<br />
30 SK
Používanie zariadení pripojených k TVP<br />
Pripájané<br />
zariadenie<br />
S VHS/Hi8/DVC<br />
kamkordér A<br />
Slúchadlá B<br />
“PlayStation”,<br />
DVD prehrávač,<br />
dekodér, DVD<br />
rekordér alebo<br />
VCR s podporou<br />
funkcie SmartLink<br />
C<br />
Hi-Fi audio<br />
zariadenie D<br />
Spôsob pripojenia<br />
Pripojte do S-video konektora<br />
2 alebo do video konektora<br />
2 a do audio konektorov<br />
2. Aby nedošlo k rušeniu<br />
obrazu, nepripájajte externé<br />
zariadenia súčasne do video<br />
konektora 2 aj do S-video<br />
konektora 2.<br />
Pripojte do konektora i. Zvuk<br />
z TVP budete môcť počúvať<br />
v slúchadlách.<br />
Pripojte do konektora Scart 1/<br />
1. SmartLink je priame<br />
komunikačné prepojenie TVP<br />
a VCR/DVD rekordéra.<br />
Podrobnosti o prepojení<br />
SmartLink pozri v návode<br />
na použitie VCR alebo DVD<br />
rekordéra.<br />
Pripojte do výstupných audio<br />
konektorov . Zvuk z TVP<br />
budete môcť počúvať<br />
prostredníctvom reproduktorov<br />
Hi-Fi audio zariadenia. Pre<br />
vypnutie TV reproduktorov<br />
nastavte voľbu “TV Speakers”<br />
na “Permanent Off” (str. 25).<br />
31 SK
Ďalšie informácie<br />
Technické údaje<br />
Obrazovka<br />
Napájanie:<br />
220–240 V, 50/60 Hz<br />
Rozmer obrazovky:<br />
15 palcov<br />
Uhlopriečka cca 38 cm<br />
Rozlíšenie:<br />
640 bodov (horizontálne) x 480 riadkov (vertikálne)<br />
Príkon:<br />
50 W<br />
Príkon v pohotovostnom režime:<br />
1 W alebo menej<br />
Rozmery (š x v x h):<br />
Cca 380 × 397 × 179 mm (vrátane podstavca)<br />
Cca 380 × 361 × 92 mm (bez podstavca)<br />
Hmotnosť:<br />
Cca 4,2 kg (vrátane podstavca)<br />
Cca 3,6 kg (bez podstavca)<br />
Panel obrazovky<br />
LCD panel (Liquid Crystal Display - LCD obrazovka<br />
s tekutými kryštálmi)<br />
Systém TV vysielania<br />
V závislosti od krajiny/regiónu, kde TVP používate:<br />
B/G/H, D/K, L, I<br />
Prenosový systém (norma)<br />
PAL, SECAM<br />
NTSC 3.58, 4.43 (len cez vstup Video In)<br />
Anténa<br />
Konektor 75 Ohm pre externú anténu VHF/UHF<br />
Pokrytie kanálov<br />
VHF: E2–E12<br />
UHF: E21–E69<br />
CATV: S1–S20<br />
HYPER: S21–S41<br />
D/K: R1–R12, R21–R69<br />
DTT: D21-D69<br />
L: F2–F10, B–Q, F21–F69<br />
I: UHF B21–B69<br />
Konektory<br />
1/ 1 (SMARTLINK)<br />
21-pinový konektor Scart (CENELEC štandard) vrátane<br />
audio/video vstupu, RGB vstupu a TV audio/video<br />
výstupu.<br />
2 S-video vstup (4-pinový mini DIN)<br />
2 Video vstup (RCA konektor)<br />
2 Audio vstup (RCA konektory)<br />
Audio výstup (Ľavý/Pravý) (RCA konektory)<br />
i Konektor pre slúchadlá<br />
Výstupný zvukový výkon<br />
2 W + 2 W<br />
Dodávané príslušenstvo<br />
• Diaľkové ovládanie RM-Y1108 (1)<br />
• Batérie veľkosti AA (typ R06) (2)<br />
• Sieťová šnúra (typ C-6) (1)<br />
• AC adaptér (1)<br />
Voliteľné príslušenstvo<br />
• Konzola pre zavesenie na stenu SU-W110<br />
Právo na zmeny vyhradené.<br />
32 SK
Ďalšie informácie<br />
Riešenie problémov<br />
Obraz<br />
Problém<br />
Žiadny obraz (obrazovka je<br />
čierna) ani zvuk.<br />
Žiadny obraz alebo žiadna<br />
ponuka informácií<br />
o pripojenom zariadení<br />
do konektora Scart.<br />
Rušenie obrazu.<br />
Zdvojený obraz alebo závoje.<br />
Na obrazovke sa zobrazuje len<br />
zrnenie a šum.<br />
Šum v obraze (bodkované<br />
riadky alebo prúžky).<br />
Rušenie obrazu pri sledovaní<br />
TV programu.<br />
Pruhový šum počas<br />
prehrávania/záznamu<br />
z/na VCR.<br />
Niekoľko malých tmavých<br />
a/alebo jasných bodov<br />
na obrazovke.<br />
Farebné programy nie sú<br />
farebné.<br />
Príčina/Riešenie<br />
• Skontrolujte pripojenie antény.<br />
• Pripojte TVP k napájaniu a stlačte @/1 na TVP.<br />
• Ak svieti indikátor 1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />
načerveno, stlačte TV "/1.<br />
• Skontrolujte, či je voliteľné zariadenie zapnuté a opakovaným stláčaním<br />
/ zobrazte správny symbol zdroja vstupného signálu.<br />
• Skontrolujte správnosť prepojenia zariadenia s TVP.<br />
• Skontrolujte, či nie je žiadne zariadenie umiestnené pred ani vedľa TVP.<br />
Pri zapájaní voliteľného zariadenia ponechajte medzi zariadením a TVP<br />
určitý priestor.<br />
• Pri prepínaní predvolieb alebo po výbere režimu teletextu vypnite<br />
zariadenie pripojené do konektora Scart alebo v blízkosti TVP.<br />
• Skontrolujte zapojenia antény/kábla.<br />
• Skontrolujte polohu a smerovanie antény.<br />
• Skontrolujte, či anténa nie je zlomená alebo ohnutá.<br />
• Skontrolujte, či anténa nie je po uplynutí svojej životnosti (3-5 rokov<br />
pri bežnom používaní, 1-2 roky na pobreží).<br />
• TVP neumiestňujte do blízkosti zdrojov elektrického šumu,<br />
napr. automobily, motocykle, fény.<br />
• Skontrolujte, či je anténa pripojená koaxiálnym káblom.<br />
• Anténový kábel veďte ďalej od ostatných prepojovacích káblov.<br />
• Nepoužívajte anténové dvojlinky s impedanciou 300 Ohm. Môžu<br />
spôsobovať rušenie.<br />
• V ponuke “Set Up” zvoľte voľbu “Manual Programme Preset” a nastavte<br />
jemné doladenie “AFT” tak, aby ste dosiahli lepší obraz (str. 29).<br />
• V ponuke “Picture Adjustment” nastavte voľbu “Noise Reduction” tak, aby<br />
sa šum v obraze redukoval (str. 21).<br />
• Interferencie s videohlavou. VCR umiestnite ďalej od TVP.<br />
• Aby nedochádzalo k rušeniu medzi VCR a TVP, ponechajte medzi nimi<br />
priestor minimálne 30 cm.<br />
• VCR neumiestňujte pred ani vedľa TVP.<br />
• Obraz na obrazovke je tvorený obrazovými bodmi (pixely). Tmavé a/alebo<br />
jasné bodky (pixely) na obrazovke sú bežným javom. Nejde o poruchu.<br />
• V ponuke “Picture Adjustment” zvolením voľby “Reset” obnovte výrobné<br />
nastavenia (str. 21).<br />
• Ak nastavíte voľbu “Power Saving” na “Reduce”, môžu farby obrazu<br />
stmavnúť (str. 25).<br />
Pokračovanie<br />
33 SK
Zvuk<br />
Problém<br />
Žiadny zvuk, ale dobrý obraz.<br />
Príčina/Riešenie<br />
• Stláčajte 2 +/–, alebo stlačte % (vypnutie zvuku).<br />
• Skontrolujte, či je v ponuke “Features” nastavené “TV Speakers” na “On”<br />
(str. 25).<br />
Nekvalitný zvuk. • Pozri odsek Obraz (časť Príčina/Riešenie) na str. 33.<br />
• Ak blízko TVP používate zariadenie s infračervenou komunikáciou<br />
(napr. infračervené bezdrôtové slúchadlá), môžu nastať komunikačné<br />
problémy. Nepoužívajte infračervené bezdrôtové slúchadlá, premiestnite<br />
prijímač infračervených lúčov do takej vzdialenosti od TVP, kde už rušenie<br />
zanikne, alebo používajte vysielač a prijímač infračervených signálov<br />
na kratšie vzdialenosti.<br />
• Skontrolujte, či je v ponuke “Manual Programme Preset” nastavené “Audio<br />
Filter” na “Low” alebo “High” (str. 29).<br />
Nie je možné prijímať stereo<br />
alebo duálny zvuk.<br />
• Skontrolujte, či je v ponuke “Manual Programme Preset” nastavené “Audio<br />
Filter” na “Off” (str. 29).<br />
Všeobecne<br />
Problém<br />
TVP sa automaticky vypína<br />
(prepne sa do pohotovostného<br />
režimu).<br />
Diaľkové ovládanie (DO)<br />
nefunguje.<br />
Nesprávne znaky pri zobrazení<br />
obrazových ponúk/sledovaní<br />
teletextu.<br />
Nie je možné ovládať obrazovú<br />
ponuku.<br />
Príčina/Riešenie<br />
• Skontrolujte, či nie je aktivovaný vypínací časovač (str. 17).<br />
• Vymeňte batérie.<br />
• V ponuke “Set Up” zvoľte voľbu “Language” a “Country” a zvoľte jazyk<br />
a krajinu/región, v ktorej sledujete teletext (str. 26). Ak používate cyriliku<br />
a vaša krajina/región v zozname nie je, odporúčame nastaviť ako krajinu<br />
Rusko.<br />
• Ak sa požadovaná položka zobrazuje nevýrazne, nie je dostupná.<br />
34 SK
Ďalšie informácie<br />
Index<br />
Číslice<br />
4:3 18<br />
A<br />
Anténa, zapojenie 12<br />
AFT 29<br />
Audio Filter 29<br />
Auto Tuning 16, 26<br />
Auto Volume 24<br />
AV Preset 27<br />
B<br />
Backlight 21<br />
Balance 23<br />
Bass 23<br />
Batérie, vloženie do diaľkového<br />
ovládania 10<br />
BBE 23<br />
Brightness 21<br />
C<br />
Colour 21<br />
Colour Tone 22<br />
Contrast 21<br />
Country 26<br />
Číselné tlačidlá 8<br />
D<br />
Decoder 29<br />
Diaľkové ovládanie<br />
senzor signálov 9<br />
prehľad 8<br />
vloženie batérií 10<br />
Dual Sound 24<br />
F<br />
Farebné tlačidlá 8<br />
Fastext 18<br />
H<br />
Hue 21<br />
I<br />
Indexová tabuľka predvolieb 17<br />
Indexová tabuľka zdrojov vstupného<br />
signálu 18<br />
Indikátor napájania (\) 9<br />
Indikátor pohotovostného režimu/<br />
vypínacieho časovača (1/ ) 9<br />
L<br />
Label 27, 28<br />
Language 26<br />
M<br />
Manual Programme Preset 28<br />
N<br />
Noise Reduction 21<br />
P<br />
Picture Mode 21<br />
Ponuka Features (Funkcie) 25<br />
Ponuka Picture Adjustment<br />
(Nastavenie obrazu) 21<br />
Ponuka Set Up (Nastavenia) 26<br />
Ponuka Sound Adjustment<br />
(Nastavenie zvuku) 23<br />
Power Saving 25<br />
Predvoľby<br />
automatické ladenie<br />
a ukladanie 16<br />
Skip 29<br />
výber 17<br />
Prepínač Zapnutie/Vypnutie (\/1) 9<br />
Príslušenstvo 10<br />
Programme Labels 27<br />
Programme Sorting 27<br />
R<br />
Reset<br />
nastavení obrazu 21<br />
nastavení zvuku 23<br />
RGB Center 25<br />
S<br />
Screen mode 18<br />
Sharpness 21<br />
Skip 29<br />
Slúchadlá<br />
zapojenie 31<br />
Sound Effect 23<br />
Sound Offset 28<br />
Speaker 25<br />
T<br />
Technické údaje 32<br />
Teletext 18<br />
Tlačidlá 0-9 8<br />
Tlačidlá hlasitosti (2) +/– 8, 9<br />
Tlačidlá P +/– 9<br />
Tlačidlá PROG +/– 8<br />
Tlačidlo MENU 8<br />
Tlačidlo OK 8<br />
Tlačidlo pre formát zobrazenia ( ) 8<br />
Tlačidlo pre pamäť zobrazenia ( ) 8<br />
Tlačidlo pre pohotovostný režim<br />
TVP (TV \/1) 8<br />
Tlačidlo pre režim TV ( ) 8<br />
Tlačidlo pre vypínací časovač ( ) 8<br />
Tlačidlo pre výber režimu obrazu<br />
( ) 8<br />
Tlačidlo pre výber zdroja vstupného<br />
signálu ( ) 8, 9<br />
Tlačidlo pre zastavenie teletextovej<br />
strany ( ) 8<br />
Tlačidlo pre zobrazenie informácií<br />
( ) 8<br />
Tlačidlo pre zobrazenie<br />
predchádzajúcej predvoľby ( ) 8<br />
Tlačidlo pre zobrazenie ukrytej<br />
informácie ( ) 8<br />
Tlačidlo pre zvukový efekt (9) 8<br />
Tlačidlo vypnutia zvuku (%) 8<br />
Treble 23<br />
V<br />
VCR<br />
zapojenie 12<br />
Z<br />
Zapojenie<br />
antény/VCR 12<br />
voliteľného zariadenia 30<br />
35 SK
<strong>KLV</strong>-<strong>15SR3E</strong><br />
Printed in Czech Republic (EU)