03.05.2017 Views

Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco

Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco

Sony KLV-15SR3E - KLV-15SR3E Istruzioni per l'uso Slovacco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Farebný LCD<br />

televízny prijímač<br />

Návod na použitie<br />

Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne prečítajte<br />

časť “Bezpečnostné upozornenia” v tomto návode<br />

na použitie.<br />

Návod na použitie si uschovajte pre ďalšie použitie.<br />

<strong>KLV</strong>-<strong>15SR3E</strong><br />

© 2005 <strong>Sony</strong> Corporation


Vykonaním krokov až rýchlo pripravíte TVP na prevádzku.<br />

Podrobnejšie informácie pozri ďalej v návode na použitie.<br />

1<br />

Kontrola dodávaného príslušenstva<br />

<br />

<br />

2<br />

3<br />

(1)<br />

Diaľkové ovládanie RM-Y1108<br />

<br />

(1)<br />

Sieťová šnúra (typ C-6)<br />

(2)<br />

Batérie veľkosti AA (typ R06)<br />

<br />

(1)<br />

AC adaptér<br />

Vloženie batérií do diaľkového ovládania<br />

Zloženie zadného krytu<br />

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky


4 <br />

Pripojenie antény ()/videorekordéra (VCR) ()<br />

DC IN<br />

16.5V<br />

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />

<br />

<br />

DC IN<br />

1 1<br />

16.5V (SMARTLINK)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

VCR<br />

IN<br />

OUT<br />

Sieťová šnúra (dodávaná) Kábel Scart (nedodávaný)<br />

AC adaptér (dodávaný) Signálny kábel RF (nedodávaný)<br />

Koaxiálny kábel (nedodávaný)


5<br />

Nasadenie zadného krytu<br />

1 2<br />

6<br />

Nastavenie zorného uhla TVP<br />

Sklon<br />

10°<br />

Otáčanie<br />

75°<br />

Poznámka<br />

Pri nastavovaní zorného uhla držte podstavec jednou rukou tak, aby sa<br />

podstavec neuvoľnil, alebo aby TVP nespadol.<br />

75°<br />

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />

7 Zapnutie TVP


8<br />

Voľba jazyka a krajiny/regiónu<br />

1<br />

m<br />

Voľba<br />

Uloženie<br />

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky<br />

9<br />

2<br />

Country<br />

Select country<br />

United Kingdom<br />

Ireland<br />

Nederland<br />

België/Belgique<br />

Luxembourg<br />

France<br />

Italia<br />

Schweiz/Suisse/Svizzera<br />

Deutschland<br />

Österreich<br />

Automatické naladenie a uloženie staníc<br />

1<br />

Doyouwanttostart<br />

automatic tuning?<br />

Yes<br />

No<br />

Zvoľte “Yes” (Áno)<br />

2<br />

MENU Exit (Koniec)<br />

Ladenie...<br />

,<br />

Voľba<br />

Programme Sorting<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

10<br />

11<br />

m<br />

TVE<br />

TVE2<br />

TV3<br />

C33<br />

C27<br />

C58<br />

S02<br />

S06<br />

C44<br />

C47<br />

C48<br />

Uloženie<br />

Exit: MENU<br />

TVP je pripravený na prevádzku.


Vypnutie zvuku<br />

Zapnutie funkcie Screen Memo<br />

(Pamäť zobrazenia)<br />

Zapnutie funkcie Sleep Timer<br />

(Časovač vypnutia)<br />

Výber predvolieb<br />

Výber režimu TV<br />

Nastavenie hlasitosti TV<br />

Prepnutie TVP do pohotovostného<br />

režimu<br />

Výber zdroja vstupného signálu<br />

Výber volieb<br />

Zapnutie teletextu<br />

Zobrazenie obrazovej ponuky<br />

Výber ďalšej alebo predošlej<br />

predvoľby<br />

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky


VÝSTRAHA<br />

• Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom,<br />

nezapájajte sieťovú šnúru do elektrickej zásuvky, ak je<br />

poškodená koncovka sieťovej šnúry alebo šnúra samotná.<br />

Takúto koncovku nesmiete používať a mali by ste ju<br />

zlikvidovať.<br />

• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu<br />

elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani<br />

vlhkosti.<br />

• Vo vnútri zariadenia sa nachádza nebezpečné vysoké<br />

napätie. Zariadenie neotvárajte. Prípadné opravy<br />

prenechajte na autorizovaný servis.<br />

Úvod<br />

Ďakujeme, že ste si vybrali televízny prijímač <strong>Sony</strong>.<br />

Pred používaním TV prijímača (TVP) si pozorne<br />

prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre<br />

ďalšie použitie.<br />

Informácie o obchodných značkách<br />

• “PlayStation” je obchodná značka spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

Computer Entertainment, Inc.<br />

2 SK


Obsah<br />

Bezpečnostné upozornenia......................... 4<br />

Bezpečnostné upozornenia......................... 7<br />

Po uplynutí životnosti TVP ................................. 7<br />

Popis diaľkového ovládania (DO)................ 8<br />

Popis tlačidiel a indikátorov na TVP............ 9<br />

Začíname<br />

1: Kontrola dodávaného príslušenstva ..........10<br />

2: Vloženie batérií do diaľkového ovládania..10<br />

3: Zloženie zadného krytu .............................11<br />

4: Pripojenie antény/videorekordéra (VCR)...12<br />

5: Nasadenie zadného krytu..........................13<br />

6: Nastavenie zorného uhla TVP...................14<br />

7: Zapnutie TVP ............................................14<br />

8: Voľba jazyka a krajiny/regiónu ..................15<br />

9: Automatické naladenie a uloženie staníc ..16<br />

Sledovanie TVP<br />

Sledovanie TVP ........................................ 17<br />

Sledovanie obrazu zo zariadenia pripojeného<br />

k TVP ................................................... 18<br />

Ponuka “Features” (Funkcie).....................25<br />

Power Saving (Redukovaná spotreba) ............25<br />

TV Speakers (TV reproduktory)........................25<br />

RGB Center (RGB centrovanie) .......................25<br />

Ponuka “Set Up” (Nastavenia)...................26<br />

Language (Jazyk) ............................................26<br />

Country (Krajina) ..............................................26<br />

Auto Tuning (Automatické ladenie)..................26<br />

Programme Sorting (Triedenie programov) .....27<br />

Programme Labels (Označenie programov) ...27<br />

AV Preset (AV predvoľba) ................................27<br />

Manual Programme Preset (Ručné ladenie) ....28<br />

Používanie zariadení pripojených<br />

k TVP<br />

Pripojenie voliteľných zariadení k TVP ......30<br />

Ďalšie informácie<br />

Technické údaje ........................................32<br />

Riešenie problémov...................................33<br />

Index..........................................................35<br />

Obrazová ponuka<br />

Navigácia v obrazových ponukách............ 19<br />

Popis obrazových ponúk................................. 19<br />

Ponuka “Picture Adjustment” (Nastavenie<br />

obrazu)................................................. 21<br />

Picture Mode (Režim obrazu).......................... 21<br />

Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/<br />

Backlight (Kontrast/Jas/Farba/Odtieň/<br />

Ostrosť/Podsvietenie) ................................ 21<br />

Reset ............................................................... 21<br />

Noise Reduction (Redukcia šumu).................. 21<br />

Colour Tone (Tóny farieb)................................ 22<br />

Ponuka “Sound Adjustment” (Nastavenie<br />

zvuku)................................................... 23<br />

Sound Effect (Zvukový efekt) .......................... 23<br />

Treble/Bass/Balance (Výšky/Hĺbky/Vyváženie) ..23<br />

Reset ............................................................... 23<br />

Dual Sound (Dvojkanál. zvuk) ......................... 24<br />

Auto Volume (Aut. hlasitosť) ............................ 24<br />

3 SK


Bezpečnostné<br />

upozornenia<br />

Sieťová šnúra<br />

• Pred premiestňovaním TVP<br />

odpojte sieťovú šnúru od elektrickej<br />

siete. TVP nepremiestňujte, kým je<br />

sieťová šnúra zapojená v elektrickej<br />

sieti. Môžete poškodiť sieťovú<br />

šnúru, čo môže spôsobiť požiar<br />

alebo úraz elektrickým prúdom.<br />

• Ak poškodíte sieťovú šnúru, môže dôjsť<br />

k požiaru alebo úrazu elektrickým<br />

prúdom.<br />

– Káble nepricvikujte, neohýnajte<br />

a ani nesplietajte. Vnútorné vodiče<br />

by sa mohli odizolovať alebo<br />

roztrhnúť, čo by malo za následok<br />

skrat, ktorý by mohol spôsobiť požiar<br />

alebo úraz elektrickým prúdom.<br />

– Nevymieňajte, ani nepoškodzujte<br />

sieťovú šnúru.<br />

– Na sieťovú šnúru neklaďte žiadne<br />

ťažké predmety. Neťahajte za sieťovú šnúru.<br />

– Neumiestňujte sieťovú šnúru ku zdrojom tepla.<br />

– Keď odpájate sieťovú šnúru zo zásuvky, ťahajte<br />

za koncovku.<br />

• Ak sa sieťová šnúra poškodí, prestaňte TVP používať<br />

a kontaktujte autorizovaný servis <strong>Sony</strong> za účelom jej<br />

výmeny.<br />

• Dodávanú sieťovú šnúru nepoužívajte s inými<br />

zariadeniami.<br />

• Používajte len dodávanú sieťovú šnúru <strong>Sony</strong>.<br />

Nepoužívajte sieťové šnúry iných výrobcov.<br />

Ochrana sieťovej šnúry/káblov<br />

Pri odpájaní sieťovej šnúry/káblov<br />

zo zásuvky/konektorov ťahajte<br />

za koncovku. Nikdy neťahajte<br />

za šnúru/kábel samotnú(ý).<br />

Pripojenie do elektrickej siete<br />

Nepoužívajte nekvalitné zásuvky. Sieťovú<br />

šnúru zapojte do zásuvky na doraz. Nesprávne<br />

zapojenie môže spôsobiť iskrenie a požiar.<br />

Za účelom výmeny elektrickej zásuvky<br />

kontaktujte oprávnenú osobu.<br />

Voliteľné príslušenstvo<br />

Pri umiestňovaní zariadenia pomocou<br />

konzoly pre zavesenie na stenu dbajte<br />

na nasledovné. Ak tak nevykonáte, TVP<br />

môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo<br />

spôsobiť vážny úraz.<br />

• Použite špecifikovanú konzolu na stenu.<br />

• Pri montáži TVP upevnite správne podľa pokynov<br />

v návode na použitie konzoly pre zavesenie na stenu.<br />

Inštalácia<br />

Ak je TVP montovaný na stenu,<br />

zverte montáž kvalifikovanej osobe.<br />

Nesprávna inštalácia môže pre<br />

zariadenie predstavovať nebezpečie.<br />

Upozornenia pre zdravotnícke<br />

zariadenia<br />

Nepoužívajte TVP v blízkosti<br />

zdravotníckych zariadení, ktoré sú<br />

v prevádzke. Môžete totiž spôsobiť<br />

nesprávnu funkčnosť takýchto<br />

prístrojov.<br />

Prenášanie<br />

• Pred prenášaním TVP odpojte od TVP všetky<br />

káble.<br />

• Ak prenášate TVP v rukách, držte ho podľa<br />

obrázka vpravo. Ak tak nevykonáte, TVP<br />

môže spadnúť a môže sa poškodiť, alebo<br />

spôsobiť vážny úraz. Ak TVP spadol, alebo<br />

ak sa poškodil, nechajte ho prekontrolovať<br />

v autorizovanom servise.<br />

• Počas manipulácie buďte opatrní a zabráňte nárazom<br />

a prílišným otrasom. TVP môže spadnúť a môže<br />

sa poškodiť, alebo spôsobiť vážny úraz.<br />

• Ak chcete TVP premiestniť, či už za účelom opravy alebo<br />

z dôvodu zmeny miesta, pred prenosom ho zabaľte<br />

do pôvodného obalového materiálu.<br />

• Prenášanie TVP si vyžaduje dve alebo aj viac osôb.<br />

Ventilácia<br />

• Nikdy nezakrývajte ventilačné<br />

otvory na skrinke. Mohlo by<br />

dôjsť k prehriatiu a vzniku<br />

požiaru.<br />

• Ak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia zariadenia,<br />

dochádza ku hromadeniu prachu a nečistôt.<br />

Pre zabezpečenie dobrej ventilácie dodržujte nasledujúce<br />

rady:<br />

– TVP neklaďte na bočnú alebo vrchnú stranu.<br />

– TVP neklaďte na prednú alebo zadnú stranu.<br />

– TVP neumiestňujte na poličky ani do vstavaných<br />

skriniek.<br />

– TVP neklaďte na koberec ani na posteľ.<br />

– TVP nezakrývajte obrusmi, novinami a pod.<br />

• Okolo TVP a AC adaptéra ponechajte dostatočný voľný<br />

priestor. Inak nemusí byť cirkulácia vzduchu dostatočná<br />

a môže dôjsť k prehriatiu a následne k požiaru<br />

a poškodeniu TVP.<br />

10 cm<br />

30 cm<br />

10 cm<br />

Ponechajte<br />

minimálne<br />

tento voľný<br />

priestor.<br />

4 SK


AC adaptér<br />

10 cm<br />

10 cm<br />

• Pri montáži TVP na stenu nechajte minimálne 10 cm<br />

voľného priestoru od spodnej strany TVP.<br />

• Neumiestňujte TVP nasledovne:<br />

Cirkulácia vzduchu<br />

je blokovaná.<br />

Stena<br />

10 cm<br />

10 cm<br />

Ventilačné otvory<br />

Do ventilačných otvorov nič nevkladajte.<br />

Ak do ventilačných otvorov vnikne kovový<br />

predmet alebo tekutina, môže dôjsť k požiaru<br />

alebo úrazu elektrickým prúdom.<br />

10 cm<br />

Cirkulácia vzduchu<br />

je blokovaná.<br />

Stena<br />

Umiestnenie<br />

• Neumiestňujte TVP na miesta<br />

vystavené vysokým teplotám,<br />

vlhkosti ani prašnosti.<br />

• Neumiestňujte TVP na miesta, kde<br />

doň môže vniknúť hmyz.<br />

• Neumiestňujte TVP na miesta vystavené mechanickým<br />

otrasom.<br />

• TVP umiestnite na bezpečný a stabilný<br />

podstavec. V opačnom prípade môže<br />

zariadenie spadnúť a spôsobiť vážny úraz.<br />

• Neumiestňujte TVP na miesta, kde bude<br />

prečnievať, napr. na alebo za stĺp a kde<br />

doň môžete naraziť hlavou. Môže dôjsť<br />

k úrazu.<br />

Voda a vlhkosť<br />

• Nepoužívajte TVP v blízkosti<br />

vody – napr. v kúpelni alebo<br />

v sprche. Taktiež ho nevystavujte<br />

dažďu, vlhkosti alebo hmle.<br />

Mohlo by dôjsť k požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom.<br />

• Nedotýkajte sa sieťovej šnúry a TVP<br />

vlhkými alebo mokrými rukami. Môže<br />

dôjsť k úrazu elektrickým prúdom<br />

alebo poškodeniu zariadenia.<br />

Vlhkosť a horľavé predmety<br />

• Nedopustite, aby zariadenie zmoklo<br />

alebo navlhlo. Na TVP nerozlievajte<br />

žiadne tekutiny. V prípade vniknutia<br />

akejkoľvek tekutiny alebo predmetu<br />

cez otvory v skrinke do TVP,<br />

zariadenie nepoužívajte. Mohlo by to<br />

viesť k úrazu elektrickým prúdom<br />

alebo k poškodeniu zariadenia.<br />

Ihneď ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom<br />

servise.<br />

• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nemanipulujte<br />

v blízkosti TVP s horľavými látkami, otvoreným ohňom<br />

(napr. sviečka) ani s elektrickými žiarovkami.<br />

Oleje<br />

Neumiestňujte TVP v reštauráciách používajúcich olej.<br />

Do zariadenia sa môže dostať prach nasiaknutý olejom<br />

a poškodiť ho.<br />

Pád<br />

TVP umiestnite na bezpečný a stabilný<br />

podstavec. Na TVP nič nevešajte. Ak tak<br />

vykonáte, TVP môže spadnúť z podstavca alebo<br />

konzoly a môže sa poškodiť, alebo môže dôjsť<br />

k úrazu. Zabráňte deťom v prístupe k TVP.<br />

Dopravné prostriedky alebo<br />

stropné umiestnenia<br />

Neumiestňujte TVP<br />

do dopravných prostriedkov.<br />

Pohyb vozidla môže zapríčiniť pád<br />

zariadenia a spôsobenie úrazu.<br />

Neumiestňujte toto zariadenie na stropoch.<br />

Lode alebo plachetnice<br />

Neumiestňujte TVP do lodí ani<br />

plachetníc. Ak je TVP vystavený<br />

morskej vode, môže dôjsť k požiaru,<br />

alebo k poškodeniu TVP.<br />

Používanie v exteriéri<br />

• TVP nevystavujte priamemu<br />

slnečnému žiareniu. TVP sa môže<br />

prehriať a môže sa poškodiť.<br />

• TVP nepoužívajte vonku.<br />

Zapájanie káblov<br />

• Pred zapájaním káblov odpojte<br />

sieťovú šnúru. Pred zapájaním káblov z bezpečnostných<br />

dôvodov odpojte sieťovú šnúru.<br />

• Buďte opatrní, aby ste si nezamotali nohy do káblov.<br />

Môžete poškodiť zariadenie.<br />

Čistenie<br />

• Keď čistíte zariadenie, odpojte sieťovú<br />

šnúru od elektrickej zásuvky. Ak tak<br />

nevykonáte, môže dôjsť k úrazu<br />

elektrickým prúdom.<br />

• Pravidelne čistite koncovku sieťovej šnúry.<br />

Ak je koncovka znečistená prachom<br />

a navlhne, môže sa porušiť izolácia a dôjsť<br />

k požiaru.<br />

Pokračovanie<br />

5 SK


Blesky počas búrok<br />

Z bezpečnostných dôvodov sa počas<br />

búrky nedotýkajte žiadnej časti TVP,<br />

sieťovej šnúry ani anténového kábla.<br />

Porucha, ktorá si vyžaduje<br />

servisné služby<br />

Ak sa na povrchu zariadenia objavia praskliny, nedotýkajte<br />

sa ho, kým neodpojíte sieťovú šnúru zo zásuvky. V opačnom<br />

prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.<br />

Údržba<br />

Zariadenie neotvárajte. Opravy<br />

prenechajte na autorizovaný servis.<br />

Drobné odoberateľné<br />

a nasadzovacie príslušenstvo<br />

Príslušenstvo držte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí hrozí<br />

riziko zadusenia. V takomto prípade ihneď kontaktujte<br />

lekára.<br />

Rozbitie obrazovky<br />

Do TVP nič nehádžte. Sklenená<br />

obrazovka by mohla po náraze<br />

explodovať a spôsobiť vážne zranenie.<br />

Ak zariadenie nepoužívate<br />

Ak nebudete TVP dlhší čas<br />

používať, nenechávajte ho<br />

z ekologických a bezpečnostných<br />

dôvodov zapnutý<br />

v pohotovostnom režime. Odpojte TVP od elektrickej<br />

zásuvky. Niektoré TVP však disponujú funkciami, ktoré pre<br />

svoj správny chod vyžadujú aktívny pohotovostný režim.<br />

Inštrukcie v tomto návode na použitie vás budú o takýchto<br />

prípadoch informovať.<br />

Sledovanie TVP<br />

• Aby bolo sledovanie TVP optimálne, odporúčame TVP<br />

sledovať zo vzdialenosti, ktorá je štvor- až<br />

sedemnásobkom výšky obrazovky.<br />

• TVP sledujte pri vhodnom osvetlení. Sledovanie v tme<br />

unavuje oči. Únavu očí taktiež spôsobuje dlhodobé<br />

nepretržité sledovanie obrazovky TVP.<br />

• Pred nastavovaním zorného uhla TVP pridržte jednou<br />

rukou podstavec, aby sa TVP z podstavca neuvoľnil.<br />

Medzi TVP a podstavec nevkladajte prsty.<br />

Nastavenie hlasitosti<br />

• Nastavte takú hlasitosť, aby ste neobťažovali susedov.<br />

V noci je zvuk vždy výraznejší. Z tohto dôvodu<br />

odporúčame zatvárať okná alebo používať slúchadlá.<br />

• Keď používate slúchadlá, nastavte hlasitosť na nižšiu<br />

úroveň, pretože príliš vysoká úroveň zvuku môže poškodiť<br />

sluch.<br />

Preťaženie<br />

Toto zariadenie môže byť napájané<br />

iba z elektrickej zásuvky s napätím<br />

220 - 240 V. Aby ste predišli riziku<br />

úrazu elektrickým prúdom,<br />

nezapájajte do tej istej zásuvky príliš veľa zariadení.<br />

Teplé plochy<br />

Nedotýkajte sa povrchu TVP. Môže byť horúci, dokonca<br />

aj po určitej dobe po jeho vypnutí.<br />

Korózia<br />

Ak TVP používate na morskom pobreží, kovové časti môžu<br />

vplyvom soli korodovať. Môže dôjsť k vnútornej poruche<br />

a požiaru. Môže to taktiež skrátiť životnosť zariadenia. Mali<br />

by byť preto vykonané opatrenia na zníženie vlhkosti<br />

a teploty v mieste, kde budete zariadenie prevádzkovať.<br />

6 SK


Bezpečnostné<br />

upozornenia<br />

LCD obrazovka<br />

• Hoci je LCD obrazovka vyrobená vysokopresnou<br />

technológiou a efektivita pixelov je 99,99 % a viac,<br />

na obrazovke sa môžu vyskytnúť tmavé alebo jasné body<br />

(červené, modré alebo zelené). Je to spôsobené<br />

charakteristickými vlastnosťami LCD obrazovky. Nejde<br />

o poruchu.<br />

• Povrch LCD obrazovky nevystavujte priamemu<br />

slnečnému žiareniu. Mohli by ste spôsobiť poškodenie<br />

povrchu obrazovky.<br />

• Na predný filter obrazovky netlačte, neškriabte po ňom<br />

a na vrch zariadenia neumiestňujte žiadne predmety.<br />

Obraz môže byť zobrazený nerovnomerne, alebo sa LCD<br />

panel môže poškodiť.<br />

• Ak je TVP vystavený nízkym teplotám, môžu sa v obraze<br />

tvoriť "závoje" (bude rozmazaný), alebo môže byť obraz<br />

tmavý.<br />

Nejde o poruchu. Tento jav sa vytratí, ak sa teplota<br />

v danom prostredí zvýši.<br />

• Keď sú dlhší čas zobrazované statické obrazy, v obraze<br />

sa môžu vyskytnúť "duchovia". Po pár minútach by mali<br />

zmiznúť.<br />

• Obrazovka a skrinka sa pri prevádzke zariadenia<br />

zahrievajú. Nejde o poruchu.<br />

• LCD obrazovka obsahuje malé množstvo tekutých<br />

kryštálov a ortuť. Žiarivka používaná v tomto zariadení<br />

tiež obsahuje ortuť. Informujte sa o spôsobe likvidácie<br />

odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa<br />

platných miestnych predpisov a noriem.<br />

Svetelný zdroj obrazovky<br />

TVP používa ako svetelný zdroj obrazovky špeciálnu<br />

žiarivku. Ak je obraz tmavý, blikajúci alebo slabo viditeľný,<br />

životnosť žiarivky končí a mali by ste ju vymeniť. Za účelom<br />

jej výmeny sa obráťte na autorizovaný servis.<br />

Umiestnenie TVP<br />

• Neumiestňujte TVP na miesta, ktoré sú vystavené<br />

extrémnym teplotám, ako napr. priamemu slnečnému<br />

žiareniu, v blízkosti radiátorov alebo vývodu teplého<br />

vzduchu. Ak je TVP vystavený vysokým teplotám, môže<br />

sa prehriať a môže dôjsť k deformáciám skrinky, alebo<br />

sa TVP môže poškodiť.<br />

• TVP je pod napätím, aj keď je vypnutý. Aby ste TVP<br />

úplne vypli, odpojte ho od elektrickej siete.<br />

• Aby bol obraz dobre zreteľný, nevystavujte obrazovku<br />

priamemu osvetleniu alebo priamemu slnečnému<br />

žiareniu. Ak je to možné, používajte bodové stropné<br />

osvetlenie.<br />

• Neumiestňujte voliteľné zariadenia príliš blízko TVP.<br />

Dodržujte ich minimálnu vzdialenosť 30 cm od TVP.<br />

Ak umiestnite videorekordér (VCR) pred alebo po boku<br />

zariadenia, obraz môže byť skreslený.<br />

Manipulácia a čistenie povrchu obrazovky/skrinky<br />

Povrch obrazovky je upravený pomocou špeciálnej<br />

povrchovej vrstvy (povlak), ktorá zabraňuje odrazom svetla.<br />

Aby nedošlo k zničeniu alebo poškodeniu niektorých<br />

materiálov na zariadení alebo antireflexnej vrstvy<br />

obrazovky, dbajte na nasledovné.<br />

• Netlačte na obrazovku, neškrabte po jej povrchu, ani do<br />

nej nič nehádžte. Obrazovka sa môže poškodiť.<br />

• Ak bolo zariadenie dlhší čas v nepretržitej prevádzke,<br />

nedotýkajte sa obrazovky, pretože môže byť horúca.<br />

• Odporúčame vám, aby ste sa povrchu obrazovky dotýkali<br />

čo najmenej.<br />

• Prach z obrazovky/skrinky utierajte zľahka pomocou<br />

jemnej handričky. V prípade, že je prach stále<br />

na obrazovke, utrite ho pomocou jemnej handričky<br />

mierne navlhčenej v slabom roztoku saponátu.<br />

• Nikdy nepoužívajte na čistenie drsnú handričku,<br />

alkalický/kyslý čistiaci prostriedok, čistiaci prášok alebo<br />

rozpúšťadlá ako sú lieh, benzín alebo riedidlo.<br />

Ak obrazovka alebo skrinka prídu do styku s látkami ako<br />

lieh, riedidlá a rozpúšťadlá, benzín alebo insekticídy,<br />

alebo ak sú dlhší čas v kontakte s gumenými alebo<br />

vynilovými materiálmi, môžu sa poškodiť.<br />

• Vo ventilačných otvoroch sa po dlhšej prevádzke môže<br />

nahromadiť prach. Aby sa zabezpečila správna ventilácia,<br />

odporúčame pravidelne čistiť prach (jedenkrát mesačne)<br />

pomocou vysávača.<br />

Po uplynutí životnosti TVP<br />

Nakladanie s odpadom<br />

z elektrických a elektronických<br />

zariadení (Vzťahuje sa na<br />

Európsku Úniu a ostatné<br />

európske krajiny s legislatívou<br />

upravujúcou problematiku<br />

separovaného zberu odpadu)<br />

Tento symbol na produkte alebo<br />

jeho obalovom materiále indikuje,<br />

že produkt nie je možné<br />

likvidovať v netriedenom<br />

komunálnom odpade. Produkt<br />

odovzdajte do zberného strediska prevádzkujúceho<br />

recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických<br />

a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej<br />

likvidácie tohto produktu v zmysle platných miestnych<br />

predpisov a noriem zabránite negatívnym vplyvom<br />

na životné prostredie a zdravie obyvateľstva. Prispejete tak<br />

k zachovaniu, k ochrane a k zlepšeniu kvality životného<br />

prostredia. Recyklácia materiálov značne napomáha pri<br />

ochrane a zachovaní prírodných zdrojov. Za účelom<br />

podrobnejších informácií o problematike recyklácie<br />

produktov kontaktujte príslušné miestne organizácie,<br />

strediská prevádzkujúce recykláciu a likvidáciu odpadu<br />

z elektrických a elektronických zariadení alebo predajcu<br />

produktu.<br />

Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických<br />

a elektronických zariadení podľa platných miestnych<br />

predpisov a noriem.<br />

7 SK


Popis diaľkového ovládania (DO)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

qa<br />

qs<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

1 TV "/1: Pohotovostný režim TVP<br />

Prepnutie TVP do pohotovostného režimu a zapnutie TVP z pohotovostného<br />

režimu.<br />

2 %: Vypnutie zvuku (str. 17)<br />

3 : Pamäť zobrazenia (str. 17)<br />

4 : Vypínací časovač (str. 17)<br />

5 Číselné tlačidlá<br />

• V režime TV: Výber predvolieb. Ak chcete zvoliť predvoľbu č. 10 a viac,<br />

druhú číslicu musíte stlačiť do 2 sekúnd po prvej.<br />

• V režime Teletext: Zadanie trojciferného čísla strany.<br />

6 / : Informácie/Zobrazenie ukrytého textu<br />

• V režime TV: Zobrazenie informácií ako číslo aktuálnej predvoľby a formát<br />

zobrazenia.<br />

• V režime Teletext (str. 18): Zobrazenie ukrytej informácie (napr. odpoveď<br />

na kvízovú otázku).<br />

7 Farebné tlačidlá<br />

V režime Teletext (str. 18): Fungujú ako tlačidlá Fastext.<br />

8 9: Zvukový efekt (str. 23)<br />

9 : Režim TV (str. 18)<br />

0 2 +/–: Hlasitosť<br />

qa : Formát zobrazenia (str. 18)<br />

qs / : Výber vstupu/Zastavenie teletextovej strany<br />

• V režime TV (str. 18): Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre zobrazenie<br />

obrazu zo zariadenia pripojeného do konektorov na TVP.<br />

• V režime Teletext (str. 18): Zastavenie aktuálnej teletextovej strany.<br />

qd<br />

: Predchádzajúca predvoľba<br />

Stlačením obnovíte naposledy sledovanú predvoľbu (sledovanú minimálne<br />

5 sekúnd).<br />

qf : Režim obrazu<br />

• V režime TV (str. 21): Výber režimu obrazu.<br />

• V režime Teletext (str. 18): Nastavenie jasu teletextu.<br />

qg M/m/


Popis tlačidiel a indikátorov na TVP<br />

1 2 3 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1 / : Pamäť zobrazenia/Inicializačné tlačidlo<br />

(Auto Start Up)<br />

• Zastavenie obrazu (napr. za účelom poznačenia si<br />

receptu alebo tel. čísla).<br />

• Spustenie postupnosti automatického<br />

nastavovania TVP. Funkciu aktivujete zatlačením<br />

a pridržaním tohto tlačidla na cca 3 sekundy.<br />

2 : Výber zdroja vstupného signálu (str. 18)<br />

Výber zdroja vstupného signálu na TVP pre<br />

zobrazenie obrazu zo zariadenia pripojeného<br />

do konektorov na TVP.<br />

3 2 +/–: Hlasitosť<br />

Zvyšovanie (+) alebo znižovanie (–) hlasitosti.<br />

4 P +/–: Predvoľby<br />

V režime TV: Výber ďalšej (+) alebo predošlej (–)<br />

predvoľby.<br />

5 @/1: Zapnutie/Vypnutie<br />

Zapnutie/vypnutie TVP.<br />

6 \Q: Indikátor napájania<br />

Keď je TVP zapnutý, indikátor sa rozsvieti nazeleno.<br />

7 1/ : Indikátor pohotovostného režimu/<br />

vypínacieho časovača<br />

• Keď je TVP v pohotovostnom režime, indikátor<br />

svieti načerveno.<br />

• Bliká načerveno, keď na DO stlačíte nejaké tlačidlo.<br />

• Rozsvieti sa načerveno, ak je aktívny vypínací<br />

časovač (str. 17).<br />

8 Senzor signálov diaľkového ovládania (DO)<br />

9 SK


Začíname<br />

1: Kontrola dodávaného<br />

príslušenstva<br />

2: Vloženie batérií<br />

do diaľkového ovládania<br />

Diaľkové ovládanie RM-Y1108 (1)<br />

Batérie veľkosti AA (typ R06) (2)<br />

Sieťová šnúra (typ C-6) (1)<br />

AC adaptér (1)<br />

Poznámky<br />

• Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládania dodržte<br />

správnu polaritu.<br />

• Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických<br />

a elektronických zariadení podľa platných miestnych<br />

predpisov a noriem.<br />

• Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nepoužívajte spolu<br />

staré a nové batérie.<br />

• Používajte DO opatrne a šetrne. Nenechajte ho spadnúť,<br />

nestúpajte po ňom a ani naň nelejte žiadne tekutiny.<br />

• DO neumiestňujte na miesta v blízkosti zdrojov tepla,<br />

vystavené priamemu slnečnému žiareniu ani vlhkosti.<br />

10 SK


Začíname<br />

3: Zloženie zadného<br />

krytu<br />

1 Uchopte podstavec TVP.<br />

2 Zadný kryt pomaly potiahnite nadol. Pozor<br />

na prsty.<br />

Rada<br />

Zadný kryt má výčnelky v pravej a ľavej spodnej časti.<br />

Zadný kryt jednoducho zložíte vytiahnutím jednej<br />

strany, kým budete druhou rukou pridržiavať jeho druhú<br />

stranu.<br />

Poznámka<br />

Pri prenášaní TVP nedržte za zadný kryt.<br />

11 SK


4: Pripojenie antény/videorekordéra (VCR)<br />

A<br />

Zadná strana TVP<br />

DC IN<br />

16.5V<br />

3<br />

Sieťová šnúra<br />

(dodávaná)<br />

AC adaptér<br />

(dodávaný)<br />

1<br />

Koaxiálny kábel<br />

(nedodávaný)<br />

B<br />

Zadná strana TVP<br />

DC IN<br />

16.5V (SMARTLINK)<br />

1<br />

1<br />

3<br />

Sieťová šnúra<br />

(dodávaná)<br />

AC adaptér<br />

(dodávaný)<br />

Kábel Scart<br />

(nedodávaný)<br />

2-2<br />

1<br />

Koaxiálny<br />

kábel (nedodávaný)<br />

Signálny<br />

kábel RF (nedodávaný)<br />

2-1<br />

VCR<br />

IN<br />

OUT<br />

12 SK


Začíname<br />

1 Anténu pripojte koaxiálnym káblom.<br />

Ak pripájate len anténu (str. A)<br />

Anténu pripojte do konektora na zadnej strane<br />

TVP a pokračujte krokom 3.<br />

Ak pripájate VCR s anténou (str. B)<br />

Anténu pripojte do vstupného konektora na VCR.<br />

2 VCR pripojte k TVP.<br />

1 Signálnym káblom prepojte výstupný<br />

konektor na VCR so vstupným konektorom<br />

na zadnej strane TVP.<br />

2 Káblom Scart prepojte konektor Scart na VCR<br />

s konektorom Scart 1/ 1 na zadnej<br />

strane TVP.<br />

3 Sieťovú šnúru pripojte do AC adaptéra.<br />

4 AC adaptér pripojte do konektora DC IN<br />

na zadnej strane TVP.<br />

Poznámka<br />

Sieťovú šnúru nepripájajte do elektrickej siete, kým nie<br />

sú dokončené všetky zapojenia.<br />

5: Nasadenie zadného<br />

krytu<br />

1 Zasuňte dva výčnelky na vrchnej časti<br />

zadného krytu do príslušných otvorov<br />

na TVP.<br />

2 Zatlačte dva výčnelky na spodnej časti<br />

zadného krytu do príslušných otvorov<br />

na TVP.<br />

13 SK


6: Nastavenie zorného<br />

uhla TVP<br />

Sklon<br />

10°<br />

7: Zapnutie TVP<br />

1<br />

2<br />

Otáčanie<br />

1 Pripojte VCR do elektrickej siete<br />

(220–240 V, 50/60 Hz).<br />

2 Stlačte @/1 na TVP.<br />

Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí<br />

ponuka “Language” (Jazyk). Pokračujte časťou<br />

“8: Voľba jazyka a krajiny/regiónu” na str. 15.<br />

Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor<br />

1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />

na prednom paneli TVP bliká načerveno),<br />

stlačením TV +/1 na DO zapnite TVP.<br />

75°<br />

75°<br />

Poznámka<br />

Pri nastavovaní zorného uhla držte podstavec jednou rukou<br />

tak, aby sa podstavec neuvoľnil, alebo aby TVP nespadol.<br />

14 SK


Začíname<br />

8: Voľba jazyka a krajiny/<br />

regiónu<br />

Po prvom zapnutí TVP sa na obrazovke zobrazí<br />

ponuka “Language” (Jazyk).<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte krajinu/región,<br />

v ktorej budete TVP používať, potom<br />

stlačte OK.<br />

Country<br />

Select country<br />

United Kingdom<br />

Ireland<br />

Nederland<br />

België/Belgique<br />

Luxembourg<br />

France<br />

Italia<br />

Schweiz/Suisse/Svizzera<br />

Deutschland<br />

Österreich<br />

1,2<br />

Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP<br />

používať v zozname nenachádza, zvoľte namiesto<br />

krajiny/regiónu “–”.<br />

Zobrazí sa hlásenie žiadajúce potvrdenie<br />

spustenia funkcie automatického nastavenia.<br />

Pokračujte časťou “9: Automatické naladenie<br />

a uloženie staníc” na str. 16.<br />

1 Stláčaním M/m zvoľte jazyk a stlačte OK.<br />

15 SK


9: Automatické naladenie<br />

a uloženie staníc<br />

Po zvolení jazyka a krajiny/regiónu sa zobrazí<br />

hlásenie žiadajúce potvrdenie spustenia funkcie<br />

automatického nastavenia TVP.<br />

TVP musíte nastaviť pre príjem TV staníc.<br />

Nasledovným postupom naladíte a uložíte všetky<br />

dostupné TV stanice.<br />

Ak sa zobrazí hlásenie vyzývajúce na kontrolu<br />

pripojenia antény<br />

Nenaladili sa žiadne predvoľby. Skontrolujte<br />

pripojenie antény a stlačením OK znova spustite<br />

proces automatického ladenia a ukladania staníc.<br />

2 Ak sa na obrazovke zobrazí ponuka<br />

“Programme Sorting”, vykonajte kroky 2<br />

a 3 z časti “Programme Sorting” (Triedenie<br />

programov) (str. 27).<br />

Ak vám poradie naladených programov vyhovuje,<br />

pokračujte krokom 3.<br />

3 Stlačením tlačidla MENU vypnete<br />

zobrazenie obrazovej ponuky.<br />

TVP naladil a uložil všetky dostupné TV stanice.<br />

1<br />

3<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Yes” (Áno).<br />

Do you want to start<br />

automatic tuning?<br />

Yes<br />

No<br />

m<br />

Auto tuning<br />

Programmes found:<br />

TVP spustí vyhľadávanie a ukladanie všetkých<br />

dostupných TV staníc. Tento proces môže trvať<br />

niekoľko minút. Buďte preto trpezliví a nestláčajte<br />

žiadne tlačidlo na TVP ani na DO.<br />

Po naladení všetkých dostupných TV staníc TVP<br />

obnoví bežnú prevádzku. Zobrazí sa predvoľba 1.<br />

16 SK


Sledovanie TVP<br />

Sledovanie TVP<br />

Sledovanie TVP<br />

1<br />

Ďalšie o<strong>per</strong>ácie<br />

Pre<br />

Dočasné vypnutie<br />

TVP<br />

(pohotovostný režim)<br />

Vykonajte<br />

Stlačte TV "/1.<br />

2<br />

2<br />

Úplné vypnutie TVP<br />

Nastavenie hlasitosti<br />

Vypnutie zvuku<br />

Obnovenie naposledy<br />

sledovanej predvoľby<br />

(sledovanú<br />

minimálne 5 sekúnd)<br />

Zobrazenie indexovej<br />

tabuľky predvolieb<br />

Automatické<br />

prepnutie TVP<br />

po uplynutí určitého<br />

času<br />

do pohotovostného<br />

režimu – Sleep<br />

Dočasné zastavenie<br />

obrazu a jeho<br />

obnovenie<br />

Stlačte @/1 na vrchnej strane<br />

TVP.<br />

Stláčajte 2 + (zvyšovanie)<br />

/– (znižovanie).<br />

Stlačte %. Opätovným stlačením<br />

zvuk zapnete.<br />

Stlačte .<br />

Stlačte OK. Pre výber predvoľby<br />

stláčajte M/m a potom stlačte<br />

OK.<br />

Zobrazenie indexovej tabuľky<br />

zdrojov vstupného signálu pozri<br />

na str. 18.<br />

Stláčaním nastavte<br />

požadovanú časovú <strong>per</strong>iódu<br />

(30, 60, 90 alebo 120 minút).<br />

Stlačte . Opätovným<br />

stlačením obnovíte obraz.<br />

1 Stlačením @/1 na TVP zapnite TVP.<br />

Keď je TVP v pohotovostnom režime (indikátor<br />

1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />

na prednom paneli TVP bliká načerveno),<br />

stlačením TV "/1 na DO zapnite TVP.<br />

2 Stlačením číselných tlačidiel alebo<br />

stláčaním PROG +/– zvoľte požadovanú<br />

predvoľbu s TV stanicou.<br />

Pre výber predvoľby č. 10 a číselnými tlačidlami<br />

stlačte druhé tlačidlo do 2,5 sekundy po prvom.<br />

Pokračovanie<br />

17 SK


Zobrazenie teletextu<br />

Stlačte /.<br />

Po každom stlačení tlačidla / sa zobrazenie cyklicky<br />

mení nasledovne:<br />

Teletext t Režim Teletext Su<strong>per</strong>impose (obraz<br />

aj teletext) t Režim TV t Teletext t (odznova)<br />

Stranu zvolíte stláčaním číselných tlačidiel alebo<br />

tlačidiel PROG +/–.<br />

Pre "zastavenie" teletextovej strany stlačte / .<br />

Pre zobrazenie ukrytej informácie stlačte / .<br />

Pre zmenu jasu teletextu vyberte stláčaním jednu<br />

zo štyroch predvolených úrovní jasu.<br />

Pre vypnutie teletextu stlačte .<br />

Rady<br />

• Pri sledovaní teletextu musí byť TV signál kvalitný. Inak<br />

sa môžu vyskytovať chyby v zobrazovaní textu.<br />

• Teletext je informačná služba vysielaná väčšinou TV<br />

staníc. Indexová strana teletextu (väčšinou strana 100)<br />

poskytuje informácie o používaní služby.<br />

• Ak sa v režime teletextu v spodnej časti teletextovej strany<br />

zobrazí farebne rozlíšená ponuka, je dostupná služba<br />

Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup<br />

na jednotlivé strany. Stlačením príslušného farebného<br />

tlačidla zobrazíte príslušnú stranu.<br />

Prepínanie širokouhlého režimu<br />

Stlačením prepnete režim zobrazenia do formátu<br />

16:9 (širokouhlý režim).<br />

Pre obnovenie formátu 4:3 stlačte znova.<br />

4:3<br />

Obraz s pomerom strán<br />

16:9 (širokouhlý)<br />

sa zobrazí vertikálne<br />

roztiahnutý.<br />

16:9<br />

m M<br />

Obraz s pomerom strán<br />

16:9 (širokouhlý)<br />

sa zobrazí správne.<br />

Sledovanie obrazu<br />

zo zariadenia<br />

pripojeného k TVP<br />

Zapnite pripojené zariadenie a vykonajte<br />

jeden z uvedených krokov.<br />

Pre zariadenie pripojené do konektora Scart plne<br />

prepojeným 21-pinovým káblom Scart<br />

Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.<br />

Na obrazovke sa zobrazí obraz z pripojeného<br />

zariadenia.<br />

Pre automaticky naladený signál z VCR (str. 12)<br />

Stláčaním PROG +/– alebo číselných tlačidiel<br />

vyvolajte požadovanú predvoľbu pod ktorou je<br />

naladený signál z VCR.<br />

Pre ostatné pripojené zariadenia<br />

Stláčajte / , kým sa na obrazovke nezobrazí<br />

symbol zodpovedajúci príslušnému zdroju vstupného<br />

signálu (pozri nižšie).<br />

1/ 1:<br />

Vstupný audio/video alebo RGB signál cez konektor<br />

Scart 1/ 1. 1 sa zobrazí, len ak je<br />

pripojený zdroj RGB signálu.<br />

2/ 2:<br />

Vstupný video signál cez video konektor 2<br />

a vstupný audio signál cez audio konektory L/G/S/I<br />

(MONO), R/D/D/D 2. 2 sa zobrazí, len ak je<br />

zariadenie namiesto do video konektora 2<br />

pripojené do S-video konektora 2 a do S-video<br />

konektora 2 vstupuje S-video signál.<br />

Ďalšie o<strong>per</strong>ácie<br />

Pre<br />

Obnovenie bežnej<br />

prevádzky TVP<br />

Vykonajte<br />

Stlačte .<br />

Zobrazenie<br />

indexovej tabuľky<br />

zdrojov vstupného<br />

signálu<br />

Stlačte OK a potom ,. Zdroj<br />

vstupného signálu zvoľte stláčaním<br />

M/m a následným stlačením OK.<br />

18 SK


Obrazová ponuka<br />

Obrazová ponuka<br />

Navigácia v obrazových<br />

ponukách<br />

Popis obrazových ponúk<br />

V jednotlivých ponukách sú dostupné nasledovné<br />

voľby. Podrobnosti o navigácii v obrazových<br />

ponukách pozri na str. 19.<br />

Podrobnosti o jednotlivých obrazových ponukách<br />

pozri na stranách, ktorých číslo je uvedené<br />

v zátvorkách.<br />

Picture Adjustment<br />

Picture Mode<br />

Contrast<br />

Brightness<br />

Colour<br />

Sharpness<br />

Backlight<br />

Reset<br />

Noise Reduction<br />

Colour Tone<br />

Personal<br />

80<br />

50<br />

50<br />

50<br />

70<br />

Auto<br />

Normal<br />

2,3,4<br />

1 Stlačením tlačidla MENU zobrazíte<br />

obrazovú ponuku.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte ikonu obrazovej<br />

ponuky.<br />

3 Stláčaním M/m/


4 Set up (Nastavenia)<br />

Language (Jazyk) (26)<br />

Country (Krajina) (26)<br />

Auto Tuning (Automatické ladenie) (26)<br />

Programme Sorting (Triedenie programov) (27)<br />

Programme Labels (Označenie programov) (27)<br />

AV Preset (AV predvoľba) (27)<br />

– Label/Sound Offset (Názov/Korekcia zvuku)<br />

Manual Programme Preset (Ručné ladenie) (28)<br />

– Programme/System/Channel/Label/AFT/<br />

Audio Filter/Skip/Decoder (Program/Systém/<br />

Kanál/Názov/AFT/Audio filter/Vynechať/<br />

Dekodér)<br />

Poznámka<br />

Dostupné voľby sa líšia v závislosti od aktuálneho stavu.<br />

Zobrazujú sa len momentálne dostupné voľby.<br />

20 SK


Obrazová ponuka<br />

Ponuka “Picture Adjustment” (Nastavenie obrazu)<br />

Picture Adjustment<br />

Picture Mode<br />

Contrast<br />

Brightness<br />

Colour<br />

Sharpness<br />

Backlight<br />

Reset<br />

Noise Reduction<br />

Colour Tone<br />

Personal<br />

80<br />

50<br />

50<br />

50<br />

70<br />

Auto<br />

Normal<br />

Ponuka “Picture Adjustment” obsahuje nasledovné<br />

voľby. Voľby vyberajte postupom popísaným v časti<br />

“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).<br />

Rada<br />

Ak nastavíte voľbu “Picture Mode” (Režim obrazu)<br />

na “Live” (Priamy prenos) alebo “Movie” (Film), môžete<br />

nastaviť len položky “Picture Mode” (Režim obrazu),<br />

“Contrast” (Kontrast) a “Reset”.<br />

Select: Set: OK Back: End: MENU<br />

Picture Mode (Režim obrazu)<br />

Výber režimu obrazu.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Picture Mode”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jeden z nasledovných režimov obrazu<br />

astlačteOK.<br />

Live (Priamy prenos): Sledovanie priamych prenosov.<br />

Movie (Film): Sledovanie filmov.<br />

Personal (Vlastný): Umožňuje uložiť vlastné nastavenia.<br />

Rada<br />

Režim obrazu tiež môžete meniť stláčaním .<br />

Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight (Kontrast/Jas/Farba/Odtieň/<br />

Ostrosť/Podsvietenie)<br />

1 Stlačením OK vyberte voľbu.<br />

2 Stláčaním


Colour Tone (Tóny farieb)<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jedno z nasledovných nastavení a stlačte OK.<br />

Warm (Teplá): Dodáva obrazu teplý nádych (dočervena).<br />

Normal (Prirodzená): Dodáva obrazu neutrálny nádych (dobiela).<br />

Cool (Studená): Dodáva obrazu studený nádych (domodra).<br />

22 SK 1 Stlačením OK zvoľte “Colour Tone”.


Obrazová ponuka<br />

Ponuka “Sound Adjustment” (Nastavenie zvuku)<br />

Sound Adjustment<br />

Sound Effect<br />

Treble<br />

Bass<br />

Balance<br />

Reset<br />

Dual Sound<br />

Auto Volume<br />

Natural<br />

0<br />

0<br />

0<br />

Stereo<br />

Off<br />

Ponuka “Sound Adjustment” obsahuje nasledovné<br />

voľby. Voľby vyberajte postupom popísaným v časti<br />

“Navigácia v obrazových ponukách” (str. 19).<br />

Select: Set: OK Back: End: MENU<br />

Sound Effect (Zvukový efekt)<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Sound Effect”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jeden z nasledovných zvukových efektov<br />

astlačteOK.<br />

Natural (Prirodzený): Zvýšenie čistoty, detailnosti a prítomnosti zvuku systémom<br />

“BBE High Definition Sound system *1 ”.<br />

Dynamic (Dynamický): Systém “BBE High Definition Sound system” zosilňuje čírosť<br />

a účinok zvuku pre lepšie zvýraznenie a hudobnú realistiku zvuku.<br />

Off (Vyp.): Štandardný zvuk.<br />

Rada<br />

Zvukový efekt tiež môžete meniť stláčaním 9.<br />

*1 Vyrobené v licencii spoločnosti BBE Sound, Inc. Tento systém je chránený patentom USA<br />

č. 4638258 a č. 4482866. Výraz “BBE” a symbol BBE sú obchodné značky spoločnosti<br />

BBE Sound, Inc.<br />

Treble/Bass/Balance (Výšky/Hĺbky/Vyváženie)<br />

Reset<br />

Nastavenie vysokých (“Treble”), nízkych (“Bass”) tónov a vyváženia (“Balance”) zvuku.<br />

1 Stlačením OK vyberte voľbu.<br />

2 Stláčaním


Dual Sound (Dvojkanál. zvuk)<br />

Nastavenie zvuku pri stereo alebo dvojjazyčnom vysielaní.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Dual Sound”.<br />

Auto Volume (Aut. hlasitosť)<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Auto Volume”.<br />

24 SK<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jedno z nasledovných nastavení a stlačte OK.<br />

Stereo, Mono: Pri stereo vysielaní.<br />

A/B/Mono: Pri dvojjazyčnom vysielaní zvoľte “A” pre zvukový kanál 1, “B” pre<br />

zvukový kanál 2 alebo “Mono” pre monofonický kanál, ak je dostupný.<br />

Rada<br />

Ak zvolíte iné zariadenie pripojené k TVP, voľbu “Dual Sound” nastavte na “Stereo”, “A” alebo “B”.<br />

Udržiavanie rovnakej úrovne hlasitosti nezávisle od vysielaného signálu (napr. v prípade<br />

reklám, pri ktorých je hlasitosť vyššia než pri bežnom vysielaní).<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) a stlačte OK.


Obrazová ponuka<br />

Ponuka “Features” (Funkcie)<br />

Features<br />

Power Saving<br />

TV Speakers<br />

RGB Center<br />

Standard<br />

On<br />

0<br />

Ponuka “Features” obsahuje nasledovné voľby. Voľby<br />

vyberajte postupom popísaným v časti “Navigácia<br />

v obrazových ponukách” (str. 19).<br />

Select: Set: OK Back: End: MENU<br />

Power Saving (Redukovaná spotreba)<br />

Redukcia príkonu TVP.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Power Saving”.<br />

TV Speakers (TV reproduktory)<br />

RGB Center (RGB centrovanie)<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “Reduce” (Redukovaný) a stlačte OK.<br />

Zapnutie/vypnutie reprodukcie zvuku z TV reproduktorov.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “TV Speakers”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) alebo “Off” (Vyp.) a stlačte OK.<br />

On (Zap.): Reproduktory TVP reprodukujú zvuk TVP.<br />

One Time Off (Dočasne vypnuté): Dočasné vypnutie TV reproduktorov, aby<br />

sa umožnila reprodukcia zvuku prostredníctvom externého audio zariadenia. Po vypnutí<br />

TVP sa nastavenie voľby “TV Speakers” automaticky obnoví na “On”.<br />

Permanent off (Trvalo vypnuté): Trvalé vypnutie TV reproduktorov, aby sa umožnila<br />

reprodukcia zvuku prostredníctvom externého audio zariadenia.<br />

Prispôsobenie horizontálnej polohy obrazu tak, aby bol obraz v strede obrazovky. Táto voľba<br />

je dostupná, len ak je do konektora Scart 1/ 1 pripojený zdroj RGB signálu.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “RGB Center”.<br />

2 Stláčaním


Ponuka “Set Up” (Nastavenia)<br />

Set Up<br />

Language English<br />

Country<br />

United Kingdom<br />

Auto Tuning<br />

Programme Sorting<br />

Programme Labels<br />

AV Preset<br />

Manual Programme Preset<br />

Ponuka “Set Up” obsahuje nasledovné voľby. Voľby<br />

vyberajte postupom popísaným v časti “Navigácia<br />

v obrazových ponukách” (str. 19).<br />

Select: Set: OK Back: End: MENU<br />

Language (Jazyk)<br />

Voľba jazyka, v ktorom sa budú zobrazovať obrazové ponuky.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Language”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jazyk a stlačte OK.<br />

Všetky ponuky sa budú zobrazovať vo zvolenom jazyku.<br />

Country (Krajina)<br />

Výber krajiny/regiónu, v ktorej TVP používate.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Country”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte krajinu/región, v ktorej budete TVP používať,<br />

potom stlačte OK.<br />

Auto Tuning (Automatické ladenie)<br />

Ak sa krajina/región, v ktorej budete TVP používať v zozname nenachádza, zvoľte<br />

namiesto krajiny/regiónu “–”.<br />

Naladenie a uloženie všetkých dostupných TV staníc.<br />

Táto o<strong>per</strong>ácia zvyčajne nie je potrebná, keďže sa TV stanice naladili a uložili pri prvom<br />

zapnutí TVP (str. 16). Táto voľba však umožňuje zopakovať tento proces<br />

(napr. po presťahovaní, alebo pri ladení nových TV staníc).<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Auto Tuning”.<br />

2 Vykonajte krok 1 z časti “9: Automatické naladenie a uloženie staníc”<br />

(str. 16).<br />

Po naladení všetkých dostupných TV staníc TVP obnoví bežnú prevádzku.<br />

26 SK


Obrazová ponuka<br />

Programme Sorting (Triedenie programov)<br />

Zmena poradia programov (TV staníc), v ktorom sú uložené v TVP.<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Programme Sorting”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, ktorú chcete premiestniť na inú<br />

pozíciu, potom stlačte OK.<br />

3 Stláčaním M/m zvoľte novú pozíciu predvoľby, potom stlačte OK.<br />

Opakovaním krokov 2 a 3 zmeňte v prípade potreby poradie ďalších predvolieb.<br />

Programme Labels (Označenie programov)<br />

Pomenovanie TV stanice pomocou až piatich znakov (písmen alebo číslic).<br />

Toto pomenovanie sa pri zvolení predvoľby na krátky čas zobrazí na obrazovke.<br />

(Názvy sa zvyčajne priradia automaticky z teletextového signálu (ak je dostupný).)<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Programme Labels”.<br />

AV Preset (AV predvoľba)<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, ktorej chcete priradiť názov<br />

astlačteOK.<br />

3 Stláčaním M/m/


Voľba<br />

Sound Offset<br />

(Korekcia zvuku)<br />

Popis<br />

Zmena vstupnej úrovne zvuku zo zariadenia pripojeného k TVP.<br />

Stláčaním M/m nastavte vstupnú úroveň zvuku<br />

v rozmedzí –9 až +9 a stlačte OK.<br />

Manual Programme Preset (Ručné ladenie)<br />

Pred výberom voľby “Label” (Názov)/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip” (Vynechať)/“Decoder”<br />

/(Dekodér) zvoľte stláčaním PROG +/– požadovanú predvoľbu. Nie je možné zvoliť<br />

predvoľbu, pre ktorú ste nastavili vynechávanie vo voľbe “Skip” (Vynechať) (str. 29).<br />

1 Stlačením OK zvoľte “Manual Programme Preset”.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte jednu z nasledovných volieb a stlačte OK.<br />

Voľba<br />

Popis<br />

Programme Manuálne ladenie TV staníc.<br />

(Program)<br />

1 Stláčaním M/m zvoľte “Programme” a stlačte OK.<br />

System (Systém) 2 Stláčaním M/m zvoľte predvoľbu, pod ktorú chcete<br />

Channel (Kanál)<br />

manuálne naladiť stanicu (pre signál z VCR zvoľte<br />

predvoľbu 0), potom stlačte


Obrazová ponuka<br />

Voľba<br />

AFT<br />

Audio Filter<br />

(Audio filter)<br />

Popis<br />

Jemné manuálne doladenie stanice uloženej pod zvolenou<br />

predvoľbou, ak máte dojem, že to môže zlepšiť kvalitu obrazu.<br />

(Štandardne pracuje jemné automatické dolaďovanie (AFT)<br />

správne a obraz sa doladí.)<br />

1 Po výbere voľby “AFT” stlačte ,.<br />

2 Stláčaním M/m nastavte jemné doladenie v rozsahu<br />

od -15 do +15 a dvakrát stlačte OK.<br />

Skvalitnenie zvuku pre individuálne programy (TV stanice)<br />

v prípade rušenia v mono vysielaní. Niekedy môže pri sledovaní<br />

monofonických programov neštandardný vysielací signál<br />

spôsobovať rušenie alebo výpadky zvuku.<br />

1 Po výbere voľby “Audio Filter” stlačte ,.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “Low” (Nízky) alebo “High”<br />

(Vysoký) a stlačte OK.<br />

Ak sa rušenie zvuku nevyskytuje, odporúčame ponechať túto<br />

voľbu nastavenú na výrobné nastavenie “Off” (Vyp.).<br />

Poznámka<br />

Keď nastavíte “Low” alebo “High”, nie je možné prijímať stereo alebo<br />

duálny zvuk.<br />

Skip (Vynechať)<br />

Decoder<br />

(Dekodér)<br />

Vynechávanie neželaných predvolieb pri výbere tlačidlami<br />

PROG +/–. (Vynechávané predvoľby však môžete zobrazovať<br />

číselnými tlačidlami.)<br />

1 Po výbere voľby “Skip” stlačte ,.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “Yes” (Áno) a stlačte OK.<br />

Zobrazovanie vynechávaných predvolieb aktivujete zvolením<br />

“Off” (Vyp.) v kroku 2.<br />

Sledovanie a záznam kódovaných programov pomocou dekodéra<br />

pripojeného priamo do konektora Scart 1/ 1 alebo<br />

cez VCR.<br />

Poznámka<br />

Táto voľba nemusí byť v závislosti od krajiny/regiónu zvolených<br />

v ponuke “Country” (str. 26) dostupná.<br />

1 Po výbere voľby “Decoder” stlačte ,.<br />

2 Stláčaním M/m zvoľte “On” (Zap.) a stlačte OK.<br />

Ak chcete túto funkciu zrušiť, v kroku 2 zvoľte “Off” (Vyp.).<br />

29 SK


Používanie zariadení pripojených k TVP<br />

Pripojenie voliteľných zariadení k TVP<br />

K TVP môžete pripojiť široké spektrum ďalších voliteľných zariadení. Prepojovacie káble nie sú dodávané.<br />

Pripojenia do konektorov v bočnej časti TVP<br />

L/G/S/I<br />

(MONO)<br />

S VHS/Hi8/DVC<br />

kamkordér<br />

R/D/D/D<br />

Slúchadlá<br />

Pripojenia do konektorov v zadnej časti TVP<br />

1 1<br />

(SMARTLINK)<br />

R/D/D/D L/G/S/I<br />

Hi-Fi<br />

C<br />

D<br />

VCR DVD prehrávač DVD rekordér<br />

Dekodér<br />

Dekodér<br />

PlayStation<br />

30 SK


Používanie zariadení pripojených k TVP<br />

Pripájané<br />

zariadenie<br />

S VHS/Hi8/DVC<br />

kamkordér A<br />

Slúchadlá B<br />

“PlayStation”,<br />

DVD prehrávač,<br />

dekodér, DVD<br />

rekordér alebo<br />

VCR s podporou<br />

funkcie SmartLink<br />

C<br />

Hi-Fi audio<br />

zariadenie D<br />

Spôsob pripojenia<br />

Pripojte do S-video konektora<br />

2 alebo do video konektora<br />

2 a do audio konektorov<br />

2. Aby nedošlo k rušeniu<br />

obrazu, nepripájajte externé<br />

zariadenia súčasne do video<br />

konektora 2 aj do S-video<br />

konektora 2.<br />

Pripojte do konektora i. Zvuk<br />

z TVP budete môcť počúvať<br />

v slúchadlách.<br />

Pripojte do konektora Scart 1/<br />

1. SmartLink je priame<br />

komunikačné prepojenie TVP<br />

a VCR/DVD rekordéra.<br />

Podrobnosti o prepojení<br />

SmartLink pozri v návode<br />

na použitie VCR alebo DVD<br />

rekordéra.<br />

Pripojte do výstupných audio<br />

konektorov . Zvuk z TVP<br />

budete môcť počúvať<br />

prostredníctvom reproduktorov<br />

Hi-Fi audio zariadenia. Pre<br />

vypnutie TV reproduktorov<br />

nastavte voľbu “TV Speakers”<br />

na “Permanent Off” (str. 25).<br />

31 SK


Ďalšie informácie<br />

Technické údaje<br />

Obrazovka<br />

Napájanie:<br />

220–240 V, 50/60 Hz<br />

Rozmer obrazovky:<br />

15 palcov<br />

Uhlopriečka cca 38 cm<br />

Rozlíšenie:<br />

640 bodov (horizontálne) x 480 riadkov (vertikálne)<br />

Príkon:<br />

50 W<br />

Príkon v pohotovostnom režime:<br />

1 W alebo menej<br />

Rozmery (š x v x h):<br />

Cca 380 × 397 × 179 mm (vrátane podstavca)<br />

Cca 380 × 361 × 92 mm (bez podstavca)<br />

Hmotnosť:<br />

Cca 4,2 kg (vrátane podstavca)<br />

Cca 3,6 kg (bez podstavca)<br />

Panel obrazovky<br />

LCD panel (Liquid Crystal Display - LCD obrazovka<br />

s tekutými kryštálmi)<br />

Systém TV vysielania<br />

V závislosti od krajiny/regiónu, kde TVP používate:<br />

B/G/H, D/K, L, I<br />

Prenosový systém (norma)<br />

PAL, SECAM<br />

NTSC 3.58, 4.43 (len cez vstup Video In)<br />

Anténa<br />

Konektor 75 Ohm pre externú anténu VHF/UHF<br />

Pokrytie kanálov<br />

VHF: E2–E12<br />

UHF: E21–E69<br />

CATV: S1–S20<br />

HYPER: S21–S41<br />

D/K: R1–R12, R21–R69<br />

DTT: D21-D69<br />

L: F2–F10, B–Q, F21–F69<br />

I: UHF B21–B69<br />

Konektory<br />

1/ 1 (SMARTLINK)<br />

21-pinový konektor Scart (CENELEC štandard) vrátane<br />

audio/video vstupu, RGB vstupu a TV audio/video<br />

výstupu.<br />

2 S-video vstup (4-pinový mini DIN)<br />

2 Video vstup (RCA konektor)<br />

2 Audio vstup (RCA konektory)<br />

Audio výstup (Ľavý/Pravý) (RCA konektory)<br />

i Konektor pre slúchadlá<br />

Výstupný zvukový výkon<br />

2 W + 2 W<br />

Dodávané príslušenstvo<br />

• Diaľkové ovládanie RM-Y1108 (1)<br />

• Batérie veľkosti AA (typ R06) (2)<br />

• Sieťová šnúra (typ C-6) (1)<br />

• AC adaptér (1)<br />

Voliteľné príslušenstvo<br />

• Konzola pre zavesenie na stenu SU-W110<br />

Právo na zmeny vyhradené.<br />

32 SK


Ďalšie informácie<br />

Riešenie problémov<br />

Obraz<br />

Problém<br />

Žiadny obraz (obrazovka je<br />

čierna) ani zvuk.<br />

Žiadny obraz alebo žiadna<br />

ponuka informácií<br />

o pripojenom zariadení<br />

do konektora Scart.<br />

Rušenie obrazu.<br />

Zdvojený obraz alebo závoje.<br />

Na obrazovke sa zobrazuje len<br />

zrnenie a šum.<br />

Šum v obraze (bodkované<br />

riadky alebo prúžky).<br />

Rušenie obrazu pri sledovaní<br />

TV programu.<br />

Pruhový šum počas<br />

prehrávania/záznamu<br />

z/na VCR.<br />

Niekoľko malých tmavých<br />

a/alebo jasných bodov<br />

na obrazovke.<br />

Farebné programy nie sú<br />

farebné.<br />

Príčina/Riešenie<br />

• Skontrolujte pripojenie antény.<br />

• Pripojte TVP k napájaniu a stlačte @/1 na TVP.<br />

• Ak svieti indikátor 1/ (pohotovostný režim/vypínací časovač)<br />

načerveno, stlačte TV "/1.<br />

• Skontrolujte, či je voliteľné zariadenie zapnuté a opakovaným stláčaním<br />

/ zobrazte správny symbol zdroja vstupného signálu.<br />

• Skontrolujte správnosť prepojenia zariadenia s TVP.<br />

• Skontrolujte, či nie je žiadne zariadenie umiestnené pred ani vedľa TVP.<br />

Pri zapájaní voliteľného zariadenia ponechajte medzi zariadením a TVP<br />

určitý priestor.<br />

• Pri prepínaní predvolieb alebo po výbere režimu teletextu vypnite<br />

zariadenie pripojené do konektora Scart alebo v blízkosti TVP.<br />

• Skontrolujte zapojenia antény/kábla.<br />

• Skontrolujte polohu a smerovanie antény.<br />

• Skontrolujte, či anténa nie je zlomená alebo ohnutá.<br />

• Skontrolujte, či anténa nie je po uplynutí svojej životnosti (3-5 rokov<br />

pri bežnom používaní, 1-2 roky na pobreží).<br />

• TVP neumiestňujte do blízkosti zdrojov elektrického šumu,<br />

napr. automobily, motocykle, fény.<br />

• Skontrolujte, či je anténa pripojená koaxiálnym káblom.<br />

• Anténový kábel veďte ďalej od ostatných prepojovacích káblov.<br />

• Nepoužívajte anténové dvojlinky s impedanciou 300 Ohm. Môžu<br />

spôsobovať rušenie.<br />

• V ponuke “Set Up” zvoľte voľbu “Manual Programme Preset” a nastavte<br />

jemné doladenie “AFT” tak, aby ste dosiahli lepší obraz (str. 29).<br />

• V ponuke “Picture Adjustment” nastavte voľbu “Noise Reduction” tak, aby<br />

sa šum v obraze redukoval (str. 21).<br />

• Interferencie s videohlavou. VCR umiestnite ďalej od TVP.<br />

• Aby nedochádzalo k rušeniu medzi VCR a TVP, ponechajte medzi nimi<br />

priestor minimálne 30 cm.<br />

• VCR neumiestňujte pred ani vedľa TVP.<br />

• Obraz na obrazovke je tvorený obrazovými bodmi (pixely). Tmavé a/alebo<br />

jasné bodky (pixely) na obrazovke sú bežným javom. Nejde o poruchu.<br />

• V ponuke “Picture Adjustment” zvolením voľby “Reset” obnovte výrobné<br />

nastavenia (str. 21).<br />

• Ak nastavíte voľbu “Power Saving” na “Reduce”, môžu farby obrazu<br />

stmavnúť (str. 25).<br />

Pokračovanie<br />

33 SK


Zvuk<br />

Problém<br />

Žiadny zvuk, ale dobrý obraz.<br />

Príčina/Riešenie<br />

• Stláčajte 2 +/–, alebo stlačte % (vypnutie zvuku).<br />

• Skontrolujte, či je v ponuke “Features” nastavené “TV Speakers” na “On”<br />

(str. 25).<br />

Nekvalitný zvuk. • Pozri odsek Obraz (časť Príčina/Riešenie) na str. 33.<br />

• Ak blízko TVP používate zariadenie s infračervenou komunikáciou<br />

(napr. infračervené bezdrôtové slúchadlá), môžu nastať komunikačné<br />

problémy. Nepoužívajte infračervené bezdrôtové slúchadlá, premiestnite<br />

prijímač infračervených lúčov do takej vzdialenosti od TVP, kde už rušenie<br />

zanikne, alebo používajte vysielač a prijímač infračervených signálov<br />

na kratšie vzdialenosti.<br />

• Skontrolujte, či je v ponuke “Manual Programme Preset” nastavené “Audio<br />

Filter” na “Low” alebo “High” (str. 29).<br />

Nie je možné prijímať stereo<br />

alebo duálny zvuk.<br />

• Skontrolujte, či je v ponuke “Manual Programme Preset” nastavené “Audio<br />

Filter” na “Off” (str. 29).<br />

Všeobecne<br />

Problém<br />

TVP sa automaticky vypína<br />

(prepne sa do pohotovostného<br />

režimu).<br />

Diaľkové ovládanie (DO)<br />

nefunguje.<br />

Nesprávne znaky pri zobrazení<br />

obrazových ponúk/sledovaní<br />

teletextu.<br />

Nie je možné ovládať obrazovú<br />

ponuku.<br />

Príčina/Riešenie<br />

• Skontrolujte, či nie je aktivovaný vypínací časovač (str. 17).<br />

• Vymeňte batérie.<br />

• V ponuke “Set Up” zvoľte voľbu “Language” a “Country” a zvoľte jazyk<br />

a krajinu/región, v ktorej sledujete teletext (str. 26). Ak používate cyriliku<br />

a vaša krajina/región v zozname nie je, odporúčame nastaviť ako krajinu<br />

Rusko.<br />

• Ak sa požadovaná položka zobrazuje nevýrazne, nie je dostupná.<br />

34 SK


Ďalšie informácie<br />

Index<br />

Číslice<br />

4:3 18<br />

A<br />

Anténa, zapojenie 12<br />

AFT 29<br />

Audio Filter 29<br />

Auto Tuning 16, 26<br />

Auto Volume 24<br />

AV Preset 27<br />

B<br />

Backlight 21<br />

Balance 23<br />

Bass 23<br />

Batérie, vloženie do diaľkového<br />

ovládania 10<br />

BBE 23<br />

Brightness 21<br />

C<br />

Colour 21<br />

Colour Tone 22<br />

Contrast 21<br />

Country 26<br />

Číselné tlačidlá 8<br />

D<br />

Decoder 29<br />

Diaľkové ovládanie<br />

senzor signálov 9<br />

prehľad 8<br />

vloženie batérií 10<br />

Dual Sound 24<br />

F<br />

Farebné tlačidlá 8<br />

Fastext 18<br />

H<br />

Hue 21<br />

I<br />

Indexová tabuľka predvolieb 17<br />

Indexová tabuľka zdrojov vstupného<br />

signálu 18<br />

Indikátor napájania (\) 9<br />

Indikátor pohotovostného režimu/<br />

vypínacieho časovača (1/ ) 9<br />

L<br />

Label 27, 28<br />

Language 26<br />

M<br />

Manual Programme Preset 28<br />

N<br />

Noise Reduction 21<br />

P<br />

Picture Mode 21<br />

Ponuka Features (Funkcie) 25<br />

Ponuka Picture Adjustment<br />

(Nastavenie obrazu) 21<br />

Ponuka Set Up (Nastavenia) 26<br />

Ponuka Sound Adjustment<br />

(Nastavenie zvuku) 23<br />

Power Saving 25<br />

Predvoľby<br />

automatické ladenie<br />

a ukladanie 16<br />

Skip 29<br />

výber 17<br />

Prepínač Zapnutie/Vypnutie (\/1) 9<br />

Príslušenstvo 10<br />

Programme Labels 27<br />

Programme Sorting 27<br />

R<br />

Reset<br />

nastavení obrazu 21<br />

nastavení zvuku 23<br />

RGB Center 25<br />

S<br />

Screen mode 18<br />

Sharpness 21<br />

Skip 29<br />

Slúchadlá<br />

zapojenie 31<br />

Sound Effect 23<br />

Sound Offset 28<br />

Speaker 25<br />

T<br />

Technické údaje 32<br />

Teletext 18<br />

Tlačidlá 0-9 8<br />

Tlačidlá hlasitosti (2) +/– 8, 9<br />

Tlačidlá P +/– 9<br />

Tlačidlá PROG +/– 8<br />

Tlačidlo MENU 8<br />

Tlačidlo OK 8<br />

Tlačidlo pre formát zobrazenia ( ) 8<br />

Tlačidlo pre pamäť zobrazenia ( ) 8<br />

Tlačidlo pre pohotovostný režim<br />

TVP (TV \/1) 8<br />

Tlačidlo pre režim TV ( ) 8<br />

Tlačidlo pre vypínací časovač ( ) 8<br />

Tlačidlo pre výber režimu obrazu<br />

( ) 8<br />

Tlačidlo pre výber zdroja vstupného<br />

signálu ( ) 8, 9<br />

Tlačidlo pre zastavenie teletextovej<br />

strany ( ) 8<br />

Tlačidlo pre zobrazenie informácií<br />

( ) 8<br />

Tlačidlo pre zobrazenie<br />

predchádzajúcej predvoľby ( ) 8<br />

Tlačidlo pre zobrazenie ukrytej<br />

informácie ( ) 8<br />

Tlačidlo pre zvukový efekt (9) 8<br />

Tlačidlo vypnutia zvuku (%) 8<br />

Treble 23<br />

V<br />

VCR<br />

zapojenie 12<br />

Z<br />

Zapojenie<br />

antény/VCR 12<br />

voliteľného zariadenia 30<br />

35 SK


<strong>KLV</strong>-<strong>15SR3E</strong><br />

Printed in Czech Republic (EU)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!