12.06.2017 Views

KitchenAid F 83.1 IX /HA - F 83.1 IX /HA TR (F058889) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 83.1 IX /HA - F 83.1 IX /HA TR (F058889) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 83.1 IX /HA - F 83.1 IX /HA TR (F058889) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gebruiksaanwijzing<br />

OVEN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

<strong>TR</strong><br />

Turkish, 23<br />

Samenvatting<br />

Het installeren, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

NL<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Typeplaatje<br />

De elektronische programmeur, 6<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programma’s, 7-9<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

Service<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Schoonmaken van de oven<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Montage van de Kit Glijders


Het installeren<br />

NL<br />

! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />

raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />

verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />

de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />

voorhanden blijft.<br />

! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />

staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />

en veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />

noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />

volgens de geldende normen ( zie<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan <strong>per</strong>sonen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen tem<strong>per</strong>aturen van<br />

100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />

keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />

overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is: verwijder<br />

het bewegende gedeelte van<br />

het klemmetje ( zie afb. );<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf; zoals door de<br />

fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />

open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />

de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Centreren en bevestigen*<br />

1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />

steunranden “B” van de oven.<br />

2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />

“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />

• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

deel zonder tekst naar u gericht is;<br />

• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />

3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />

van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />

“D”.<br />

4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />

schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />

16<br />

16<br />

D C<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje ( zie onder ).<br />

Monteren voedingskabel<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

E<br />

1. Licht de lipjes aan<br />

de zijkant van het<br />

deksel van het<br />

klemmenbord op met<br />

een schroevendraaier:<br />

trek het deksel van het<br />

klemmenbord open (<br />

zie afb.).<br />

2. Draai de schroef van<br />

de kabelklem los en<br />

verwijder hem met<br />

behulp van een<br />

schroevendraaier (zie<br />

afbeelding).<br />

E<br />

3. Verwijder de<br />

schroeven van de<br />

contacten L-N- en<br />

bevestig de draden<br />

onder de koppen van<br />

de schroeven met<br />

inachtneming van de<br />

kleuren: Blauw (N) Bruin<br />

(L) Geel-Groen ( ).<br />

Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />

aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />

net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />

afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />

aangepast aan het elektrische vermogen en<br />

voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />

niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />

voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />

hij nergens een tem<strong>per</strong>atuur bereikt die 50°C hoger<br />

is dan de kamertem<strong>per</strong>atuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />

elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />

geldende veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• het stopcontact in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />

dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />

stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />

verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />

snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet worden gebogen of<br />

samengedrukt.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service ).<br />

! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

NL<br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

NL<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

•• ••<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

ELEK<strong>TR</strong>ONISCHE<br />

Programmering<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum tem<strong>per</strong>atuur en met de deur dicht. Nadat u<br />

de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />

u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />

verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />

de oven te beschermen.<br />

De oven starten<br />

1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />

kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />

2. Kies de tem<strong>per</strong>atuur door aan de knop<br />

THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />

aanbevolen kooktem<strong>per</strong>aturen kunt u terugvinden in<br />

de Kooktabel (zie Programma’s).<br />

3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />

bezig de ingestelde tem<strong>per</strong>atuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

knop PROGRAMMA’S;<br />

- de tem<strong>per</strong>atuur veranderen met behulp van de knop<br />

THERMOSTAAT;<br />

- het koken onderbreken door de knop<br />

PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Ventilator<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

be<strong>per</strong>ken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

Ovenverlichting<br />

Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />

te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 58<br />

breedte 43,5 cm.<br />

hoogte 32 cm.<br />

diepte 41,5 cm.<br />

NL<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

spanning 220-240V ~ 50Hz<br />

maximum vermogen 2800W<br />

Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />

elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />

Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

convectie Hetelucht<br />

verwarmingsfunctie: Gebak.<br />

Dit apparaat voldoet aan de<br />

volgende EU Richtlijnen:<br />

- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen;<br />

-89/336/EEG van 03/05/89<br />

(elektromagnetische compatibiliteit)<br />

en daaropvolgende wijzigingen<br />

- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />

daaropvolgende wijzigingen<br />

- 2002/96/EC<br />

5


De elektronische programmeur<br />

NL<br />

Symbool<br />

EINDE<br />

BEREIDING<br />

Symbool<br />

DUUR<br />

Toets<br />

AFNAME TIJD<br />

DISPLAY<br />

•• ••<br />

Symbool<br />

KLOK<br />

Symbool<br />

TIMER<br />

Toets<br />

TOENAME TIJD<br />

Toets<br />

INSTELLEN TIJD<br />

De klok instellen<br />

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />

wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />

uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />

Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />

uitvallen van de stroom knip<strong>per</strong>t het symbool en<br />

de vier cijfers op het DISPLAY.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />

stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />

sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

De timer instellen<br />

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />

er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />

als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />

in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />

u een geluidssignaal zult horen.<br />

De bereiding programmeren<br />

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />

kookprogramma is geselecteerd.<br />

Het programmeren van de kookduur<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />

duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />

van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />

automatisch om 10:15.<br />

Het einde van een bereiding programmeren<br />

! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />

is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />

geselecteerd.<br />

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />

2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />

en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />

knip<strong>per</strong>en;<br />

3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />

bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />

zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />

sneller instellen.<br />

4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />

dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />

de bereiding.<br />

Het annuleren van een programmering<br />

Het annuleren van een programma:<br />

• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />

annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en. Druk op de toets “-” totdat<br />

op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />

• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />

Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />

inclusief de timer.<br />

6


Programma’s<br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een tem<strong>per</strong>atuur<br />

instellen<br />

tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

Programma RIJZEN<br />

De oven bereikt en behoudt een tem<strong>per</strong>atuur van<br />

40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />

THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />

rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />

Programma MULTIKOKEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />

gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />

gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />

combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />

aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />

Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />

gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />

NL<br />

Programma <strong>TR</strong>ADITIONELE OVEN<br />

Programma BARBECUE<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />

een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />

riskeert u een slechte tem<strong>per</strong>atuursverspreiding.<br />

Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />

warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />

voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />

taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />

op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />

Programma FAST COOKING<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />

onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />

die een hoge tem<strong>per</strong>atuur aan de buitenkant nodig<br />

hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven.<br />

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />

vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />

de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />

warmte wordt gegarandeerd.<br />

Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />

Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />

van kant en klare gerechten (diepvries en<br />

voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />

enkel rooster gebruikt.<br />

7


NL<br />

Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

braadspit ( zie afb.) gaat u<br />

als volgt te werk:<br />

Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />

bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />

u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />

vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />

2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />

3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />

op de positie of ;<br />

! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />

is gestart, zal het braadspit stoppen met draaien.<br />

• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />

die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />

op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />

op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />

het speciale ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />

krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

8


Kooktabel<br />

Programma's Gerechten Gewicht<br />

(kg)<br />

Rijzen<br />

Traditionele<br />

Oven<br />

Gebak Oven<br />

Fast cooking<br />

Multikoken<br />

Pizza oven<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Rijzen van deeg met bakkersgist<br />

(brioches, brood, suikertaart,<br />

croissants, enz.)<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Vruchtentaart<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Diepvries<br />

Pizza<br />

Courgettes en garnalen in deeg<br />

Spinaziequiche<br />

Saucijzenbroodjes<br />

Lasagne<br />

Gebakken broodjes<br />

Kip-snacks<br />

Voorgekookte gerechten<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Voorverwar<br />

ming<br />

(minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Aangeraden<br />

tem<strong>per</strong>atuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />

Verse etenswaren<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum-cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Kaaskoekjes<br />

0.2<br />

2<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Inktvis<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Worstjes<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Tosti (of geroosterd brood)<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 en 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

NL<br />

9


Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies<br />

NL<br />

! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale<br />

veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik<br />

binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet<br />

in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking<br />

komt met regen of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als<br />

u het apparaat moet verplaatsen.<br />

• Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten<br />

aan.<br />

• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend<br />

worden gebruikt door volwassenen en alleen volgens de<br />

instructies die beschreven staan in deze handleiding.<br />

• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine<br />

keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan<br />

de zijkanten zou het heet kunnen zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en<br />

eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven<br />

plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡” staan als de<br />

oven niet gebruikt wordt.<br />

• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te<br />

trekken.<br />

• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de<br />

stekker nog in het stopcontact zit.<br />

• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem<br />

sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact<br />

op met de Technische Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door <strong>per</strong>sonen (kinderen<br />

inbegrepen) met een be<strong>per</strong>kt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />

vermogen of <strong>per</strong>sonen die niet de nodige ervaring of kennis<br />

hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een <strong>per</strong>soon<br />

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is<br />

uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de<br />

plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt<br />

kan worden.<br />

• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van<br />

Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />

huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de<br />

normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten<br />

apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte<br />

materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de<br />

gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het<br />

product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het<br />

apparaat apart moet worden ingezameld.<br />

Consumenten moeten contact opnemen met de locale<br />

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van<br />

hun oude apparaat.<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de<br />

vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder<br />

wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de<br />

ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als<br />

voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op<br />

de deur en er geen hitte vrij kan komen.<br />

Service<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• het model oven (Mod.)<br />

• het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of<br />

op de verpakking.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling<br />

overgaat.<br />

Schoonmaken van de oven<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de<br />

rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje<br />

worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,<br />

kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />

geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na<br />

gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm<br />

water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en<br />

droog met een zachte doek. Gebruik geen<br />

schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de<br />

geleiders.<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen<br />

van het apparaat.<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende<br />

producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe<br />

schurende materialen of scherpe schra<strong>per</strong>tjes die het<br />

op<strong>per</strong>vlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het<br />

glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging<br />

de ovendeur verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden<br />

en draai ze (zie afb.);<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />

1. Schroef het<br />

glazen lampenkapje<br />

los.<br />

2. Schroef het<br />

lampje los en<br />

vervang het met<br />

eenzelfde soort<br />

lampje: sterkte 25W,<br />

fitting E 14.<br />

3. Plaats het deksel<br />

er weer op (zie afb.).<br />

Montage van de Kit Glijders<br />

Zo monteert u de glijders:<br />

1. Schroef de twee<br />

schroeven A los (zie<br />

afbeelding). Als de oven<br />

voorzien is van<br />

zelfreinigende panelen<br />

zullen deze tijdelijk van hun<br />

plaats zijn.<br />

2. Vervang de schroeven A met de schroeven en<br />

afstandsleiders (B+C) die zich in de kit bevinden.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

A<br />

NL<br />

F<br />

F<br />

3. pak de deur aan de zijkanten<br />

beet en sluit hem langzaam, maar<br />

niet helemaal. Druk op de klemmen<br />

, trek dan de deur naar u toe en<br />

haal hem uit zijn voegen (zie<br />

afbeelding).<br />

Zet de deur weer op zijn plaats<br />

door deze handelingen in<br />

omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />

Controleer de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de<br />

ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient<br />

u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie<br />

Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />

uitgevoerd.<br />

3. Schroef de nieuwe schroeven B en desbetreffende<br />

afstandsleiders C weer vast en zet de zelfreinigende panelen<br />

weer op hun plaats.<br />

4. Zet de twee<br />

verbindingen D van de<br />

glijder vast in de speciale<br />

gaten aan de zijkant van de<br />

oven (zie afbeelding). De<br />

gaten voor de linkerglijder<br />

D<br />

bevinden zich aan de<br />

bovenkant, de gaten voor<br />

de rechterglijder aan de<br />

onderkant.<br />

5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />

11


Bedienungsanleitung<br />

BACKOEN<br />

DE<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

<strong>TR</strong><br />

Turkish, 23<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

Typenschild<br />

Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programme, 18-20<br />

Garprogramme<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

Back-/Brattabelle<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Kundendienst<br />

Reinigung und Pflege, 22<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Reinigung der Tür<br />

Lampenaustausch<br />

Montage des Gleitschienen-Bausatzes


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />

damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />

dafür, dass sie im alle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />

Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />

Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />

sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />

Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />

Belüftung<br />

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />

die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />

Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />

auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />

läche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />

45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />

DE<br />

Aufstellung<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />

ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />

getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen und von ach<strong>per</strong>sonal durchzuführen.<br />

Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />

müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />

Leim einer Tem<strong>per</strong>atur von 100°C standhalten.<br />

• ür den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />

(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />

das entsprechende Möbel über folgende<br />

Abmessungen verfügen:<br />

Zentrierung und Befestigung<br />

Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />

Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />

Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />

einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />

20 mm: der bewegliche Teil der<br />

Klampe abgenommen wird<br />

(siehe Abbildung);<br />

18 mm: die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe Abbildung);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm: die zweite Rille genutzt<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />

mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />

wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />

Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />

die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />

werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />

Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />

13


DE<br />

Zentrierung und Befestigung*<br />

1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />

Stützfläche des Backofens.<br />

2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />

ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />

Umbauschrankwand von:<br />

• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />

• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />

• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />

3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />

der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />

4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />

Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />

am Umbauschrank.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />

sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Spannung und requenz<br />

ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

1. Öffnen Sie das<br />

Klemmengehäuse, indem<br />

Sie unter Zuhilfenahme<br />

eines Schraubenziehers<br />

die seitlichen Zungen des<br />

Klemmengehäusedeckels<br />

anheben. Ziehen Sie den<br />

Deckel ab (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Schrauben Sie die<br />

Schraube der<br />

Kabelklemme aus und<br />

drücken Sie sie durch<br />

Einwirken auf den<br />

Schraubenzieher heraus.<br />

E<br />

E<br />

3. Schrauben Sie die<br />

Schrauben der Kontakte<br />

L-N- aus und<br />

befestigen Sie die Drähte<br />

dann unter Beachtung der<br />

entsprechenden arben<br />

unter den<br />

Schraubenköpfen: Blau<br />

(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />

( ).<br />

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />

auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />

ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />

Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />

mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />

Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />

Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />

keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur ausgesetzt wird, die 50°C<br />

über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht;<br />

• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />

des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />

angegeben ist (siehe unten);<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />

• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />

Sollte dies nicht der all sein, wechseln Sie bitte die<br />

Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />

keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />

! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />

Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />

werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />

darf nur durch autorisiertes ach<strong>per</strong>sonal ausgetauscht<br />

werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />

* Nur bei einigen Modellen<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

DE<br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Programmierer<br />

ELEK<strong>TR</strong>ONISCHER<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

DE<br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />

werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />

die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />

diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />

Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />

Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />

2. Stellen Sie die Tem<strong>per</strong>atur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Tem<strong>per</strong>atur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />

Drehknopfes PROGRAMME;<br />

- Änderung der Tem<strong>per</strong>atur mit Hilfe des Drehknopfes<br />

THERMOSTAT;<br />

- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />

Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />

Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />

werden könnte.<br />

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />

Gerät gelieferten Backofenrost.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem<br />

Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />

Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />

austritt.<br />

! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenlicht<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />

ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen Liter 58<br />

Elektrischer<br />

Anschluss<br />

Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />

maximale Leistungsaufnahme<br />

2800W<br />

Richtlinie 2002/40/EG über die<br />

Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />

Norm EN 50304<br />

ENERGIE-ETIKETT<br />

Energieverbrauch Natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Standard Plus;<br />

Deklarierte<br />

Energieverbrauchsklasse<br />

Erzwungene Konvektion -<br />

Heizfunktion: Gebäck<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2002/96/EC<br />

16


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

•• ••<br />

Einstellung der Uhr<br />

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />

eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />

jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />

programmiert wurde.<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />

Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />

Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />

blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Einstellung des Kurzzeitweckers<br />

! Diese unktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />

noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />

ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />

hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />

wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />

um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />

dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />

Garzeit-Programmierung<br />

! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />

Garprogramms möglich.<br />

Programmieren der Garzeit-Dauer<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />

werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />

beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />

Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />

programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />

um 10:15 Uhr.<br />

Programmierung eines Garzeitendes<br />

! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann<br />

möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt<br />

wurde.<br />

1. Befolgen Sie die zum Einstellen der<br />

Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.<br />

2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />

Anzeigen blinken;<br />

3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

Die eingeschalteten Symbole und sind ein<br />

Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />

durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird<br />

abwechselnd die als Garzeitende programmierte<br />

Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.<br />

Eine Programmierung annullieren<br />

Annullieren einer Programmierung<br />

• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />

Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />

Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />

Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />

00:00 angezeigt werden.<br />

• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf<br />

diese Weise werden alle ausgeführten<br />

Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,<br />

annulliert.<br />

DE<br />

17


Programme<br />

DE<br />

Garprogramme<br />

! ür alle Programme kann eine Gartem<strong>per</strong>atur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />

MAX.)<br />

• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />

Tem<strong>per</strong>atur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

Programm Hefeteig-unktion<br />

Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />

des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Tem<strong>per</strong>atur<br />

von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />

ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />

Programm Standard Plus<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />

traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />

Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />

Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet.<br />

Programm Gebäck<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />

Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />

sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />

Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />

Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />

Programm AST COOKING<br />

Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />

sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />

gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />

Backofen vorhanden ist.<br />

Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />

eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />

ertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />

Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />

Einschubhöhe erzielt.<br />

Programm Echte Heißluft<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />

Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />

zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />

hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />

Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />

Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />

vertauschen.<br />

Programm Grill<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />

Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />

sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt auf das Grillgut<br />

gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />

optimalen Garung einer hohen Tem<strong>per</strong>atur auf der<br />

Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

Programm Überbacken/Bräunen<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />

in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />

Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />

Backofens.<br />

Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />

Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />

tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

18


Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />

ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />

verbrennen könnten.<br />

DE<br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />

und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />

des Bratspießes – die ettpfanne zum Auffangen von<br />

abtropfendem ett oder leischsaft auf Einschubhöhe<br />

1 ein.<br />

1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />

Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />

entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />

Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />

! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />

Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />

Echte Heißluft<br />

• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />

wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />

werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Setzen Sie die ettpfanne in die untere und den<br />

Grillrost in die obere Position ein.<br />

Grill<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />

ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />

Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

19


DE<br />

Back-/Brattabelle<br />

Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />

unktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />

Standard<br />

Plus<br />

Gebäck<br />

ast<br />

Cooking<br />

Echte<br />

Heißluft<br />

Pizza<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Ente<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Schweinebraten<br />

Gebäck<br />

Torten<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

Tiefkühlgerichte<br />

Pizza<br />

Zucchini und Krebse überbacken<br />

Quiche<br />

Gefüllte Teigwaren<br />

Lasagne<br />

Goldgelbe Brotlaibe<br />

Hühnchen<br />

Fertiggerichte<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Empfohlene<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

80<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />

Frische Fertiggerichte<br />

Gebäck<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200 15-18<br />

Plum Cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />

2<br />

-<br />

210 10-12<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Tintenfische<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Bratwürste<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toast (oder getoastetes Brot)<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4-6 Stck.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen<br />

Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende<br />

Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten<br />

aufmerksam gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten<br />

Haushalt bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden, auch nicht,<br />

wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist<br />

gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich seitlich<br />

am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen<br />

oder üßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen<br />

der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />

Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />

sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und<br />

halten Sie Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in<br />

Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen<br />

dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.<br />

• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den<br />

Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie<br />

aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie<br />

könnten sich entzünden, wenn sich das Gerät versehentlich<br />

einschaltet.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der<br />

Position ”l”/“¡“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose,<br />

sondern nur am Stecker selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den<br />

Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile<br />

selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe<br />

Kundendienst).<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten<br />

Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich<br />

Kinder) mit eingeschränkten kör<strong>per</strong>lichen, geistigen oder<br />

Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende<br />

Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />

eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />

werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten<br />

haben.<br />

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Entsorgung<br />

• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen<br />

Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.<br />

• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und<br />

Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht<br />

über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.<br />

Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die<br />

Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien<br />

zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die<br />

Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene<br />

Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,<br />

dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.<br />

Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden<br />

wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung<br />

ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• ür einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den<br />

Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung - in den<br />

Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen<br />

Morgen.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und Überbacken/Bräunen<br />

stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch<br />

erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch<br />

Energie (ca. 10%).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem einwandfreien<br />

Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine<br />

Wärmeverluste verursachen.<br />

Kundendienst<br />

Geben Sie bitte olgendes an:<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf<br />

dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.<br />

DE<br />

21


Reinigung und Pflege<br />

DE<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen können mit einem mit<br />

lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />

Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />

werden. Sollten die lecken nur schwer zu<br />

entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />

Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />

Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />

Benutzen Sie auf keinen all Scheuermittel oder<br />

sonstige scharfe Reiniger.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />

solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />

Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben<br />

Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.<br />

Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />

• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />

Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />

Geschirrspüler) reinigen.<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />

Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

F<br />

3. fassen Sie die Tür an den<br />

beiden äußeren Seiten und<br />

schließen Sie sie langsam,<br />

jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />

auf die Arretierbolzen und<br />

ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />

hin aus den Scharnieren<br />

heraus (siehe Abbildung). In<br />

umgekehrter Reihenfolge wird<br />

die Backofentür wieder<br />

angebracht.<br />

Überprüfung der Dichtungen<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />

Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />

Wenden Sie sich im alle einer Beschädigung dieser<br />

Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />

(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />

Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />

Gebrauch zu nehmen.<br />

Lampenaustausch<br />

Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />

folgt:<br />

Reinigung der Tür<br />

Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />

einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />

trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen<br />

Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden<br />

Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber,<br />

da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und<br />

das Zerbrechen des Glases zur olge haben können.<br />

Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />

können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />

1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);<br />

2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren<br />

befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe<br />

Abbildung);<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie<br />

sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung<br />

25 W, Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

F<br />

22


Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />

DE<br />

A<br />

A<br />

1. Schrauben Sie die<br />

beiden Schrauben A<br />

(siehe Abbildung) aus.<br />

Ist der Backofen mit<br />

selbstreinigenden<br />

Wänden versehen,<br />

werden diese hierdurch<br />

vorübergehend<br />

ausgebaut.<br />

2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />

befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />

C<br />

B<br />

3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />

entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />

auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />

4. Befestigen Sie die<br />

beiden<br />

Blockiervorrichtungen D<br />

der ührung in den<br />

entsprechenden<br />

Backofenwandlöchern<br />

(siehe Abbildung). Die<br />

D<br />

für die linke ührung<br />

bestimmten Löcher<br />

befinden sich im oberen<br />

Backofenteil, die für die<br />

rechte ührung<br />

bestimmten im unteren Backofenteil.<br />

5. Stecken Sie die ührung abschließend auf das<br />

Distanzstück C.<br />

! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />

23


DE<br />

24


Çalýþtýrma Talimatlarý<br />

IRIN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

<strong>TR</strong><br />

Turkish, 23<br />

Ýçindekiler<br />

Kurulum, 24-25<br />

Yerleþtirme<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

Cihazýn tanýmý, 26<br />

Genel Bakýþ<br />

Kontrol Paneli<br />

<strong>TR</strong><br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Baþlangýç ve kullaným, 27<br />

ýrýný çalýþtýrma<br />

VERÝ PLAKASI<br />

Elektronik piþirme programlayýcýsý, 28<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Piþirme modlarý, 29-31<br />

Piþirme modlarý<br />

Pratik piþirme önerileri<br />

Piþirme önerisi tablosu<br />

Önlemler ve ipuçlarý, 32<br />

Genel emniyet<br />

Ýmha Etme<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

Yardým<br />

Bakým ve temizlik, 33<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazý temizleme<br />

ýrýn kapaðýný temizleme<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý


Kurulum<br />

<strong>TR</strong><br />

! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu<br />

çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu<br />

talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý,<br />

kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler<br />

bulunmaktadýr.<br />

! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma<br />

talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine<br />

vermeyi unutmayýn.<br />

Yerleþtirme<br />

! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun.<br />

Yutma veya boðulma tehlikesi olabilir. Önlemler ve<br />

ipuçlarýna bakýn).<br />

! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir<br />

<strong>per</strong>sonel tarafýndan kurulmalýdýr. Yanlýþ kurulum<br />

insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda<br />

hasara neden olabilir.<br />

Cihazý deneme<br />

Cihazýn düzgün þekilde çalýþmasýný saðlamak için<br />

uygun dolap kullanýn.<br />

• ýrýna bitiþik paneller ýsýya dayanýklý malzemeden<br />

yapýlmalýdýr.<br />

• Ahþap kaplamalý dolaplar 100°C kadar sýcaklýða<br />

dayanýklý zamklarla monte edilmelidir.<br />

• ýrýný tezgah altýna (þekle bakýn) ve mutfak<br />

ünitesine kurmak için dolap aþaðýdaki boyutlarda<br />

olmalýdýr:<br />

Havalandýrma<br />

Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka<br />

paneli çýkarýlmalýdýr. ýrýnýn iki tahta þerit üzerine ya<br />

da en az 45 x 560 mm açýklýkla tamamen düz bir<br />

yüzeye kurulmasý önerilir (þekillere bakýn).<br />

Ortalama ve sabitleme<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

ýrýnýn yan tarafýndaki 4 çýkýntýyý dýþ çerçevenin 4<br />

deliðine göre yerleþtirin. Çýkýntýlarý aþaðýda<br />

gösterildiði gibi dolabýn yan panelinin kalýnlýðýna göre<br />

ayarlayýn:<br />

20 mm’lik kalýnlýk: Çýkýntýnýn<br />

sökülebilir kýsmýný çýkarýn<br />

(þekle bakýn)<br />

18 mm’lik kalýnlýk: abrikada<br />

ayarlanan ilk yivi kullanýn<br />

(þekle bakýn)<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

5 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm’lik kalýnlýk: Ýkinci yivi<br />

kullanýn (þekle bakýn)<br />

595 mm.<br />

545 mm.<br />

24 mm.<br />

! Cihaz kurulduðunda elektrikli parçalara temas<br />

etmemelidir.<br />

Veri plakasýndaki tüketim deðerleri bu tür bir<br />

kuruluma göre hesaplanmýþtýr.<br />

ýrýnýn kapaðýný açýp 4 vidayý dýþ çerçevenin 4 deliðine<br />

yerleþtirerek cihazý dolaba sabitleyin.<br />

! Cihazýn güvenli çalýþmasýný saðlayan tüm parçalar<br />

bir alet yardýmý olmadan çýkarýlabilir durumda<br />

olmamalýdýr.<br />

24


Ortalama ve sabitleme*<br />

1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin.<br />

2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin.<br />

Dolap yan panelinin kalýnlýðý:<br />

• 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 20 mm ise: çýkýntý takmayýn.<br />

3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap yan<br />

panelinin kenarýna sabitleyin.<br />

4. ýrýný dolaba vidalar ve plastik pullarla “E”<br />

sabitleyin.<br />

16<br />

16<br />

D C<br />

A<br />

D C<br />

E<br />

Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama<br />

Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen<br />

standartlaþtýrýlmýþ bir fiþ takýn (yan tarafa bakýn).<br />

Cihaz, þebekeyle cihaz arasýna takýlý, belirtilen yüke ve<br />

geçerli elektrik düzenlemelerine uygun 3 mm temas<br />

açýklýðýna sahip bir omnipolar devre kesici anahtar<br />

kullanarak þebekeye doðrudan baðlanmalýdýr (topraklama<br />

kablosu devre kesici anahtar tarafýndan kesilmemelidir).<br />

Güç kablosu 50°C’den yüksek ýsýya sahip yüzeylere<br />

temas etmemelidir.<br />

! Kuran kiþi elektrik baðlantýlarýnýn doðru<br />

yapýldýðýndan ve güvenlik kurallarýna uygun<br />

olduðundan emin olmalýdýr.<br />

Güç kaynaðýna baðlamadan önce, þunlardan emin olun:<br />

• Cihazýn topraklandýðýndan ve yasalara uygun<br />

olduðundan.<br />

• Prizin, veri plakasýnda belirtilen, cihazýn maksimum<br />

gücüne dayanabileceðinden.(aþaðýya bakýn)<br />

<strong>TR</strong><br />

16<br />

16<br />

D<br />

C<br />

E<br />

• Voltajýn veri plakasýnda belirtilen deðerler arasýnda<br />

olduðundan (aþaðýya bakýn).<br />

B<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

! Üç kutuplu güç kaynaðý kablosuyla donatýlmýþ<br />

fýrýnlar cihaz üzerinde takýlý veri plakasýnda belirtilen<br />

voltaj ve frekansta alternatif akýmla çalýþacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr (aþaðýya bakýn).<br />

Güç kaynaðý kablosunu takma<br />

1. Tornavidayý kapaðýn<br />

yan çýkýntýlarýna sokarak<br />

baðlantý panosunu açýn.<br />

Tornavidayý kaldýraç gibi<br />

aþaðýya itip kapaðý<br />

açmak için kullanýn<br />

(þekle bakýn).<br />

2. Kablo kelepçesi<br />

vidasýný gevþetin ve<br />

tornavidayý kaldýraç gibi<br />

kullanarak çýkarýn (þekle<br />

bakýn).<br />

3. Kablo temas vidalarýný<br />

L-N- sökün, ardýndan<br />

kablolarý renk kodlarýna<br />

uygun olarak vida<br />

baþlýklarýnýn altýna<br />

baðlayýn: Mavi (N),<br />

Kahverengi (L) ve Sarý-<br />

Yeþil Verde ( ).<br />

• Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olduðundan Priz fiþle<br />

uyumlu deðilse, yetkili bir teknisyenden<br />

deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu<br />

priz kullanmayýn<br />

! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynaðý kablosu ve<br />

elektrik prizi kolaylýkla eriþilebilir olmalýdýr.<br />

! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn.<br />

! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece<br />

yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir (Yardým<br />

bölümüne bakýn).<br />

! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde<br />

üretici sorumluluk kabul etmez.<br />

* Yalnýzca belirli modellerde.


Cihazýn açýklamasý<br />

<strong>TR</strong><br />

Genel Bakýþ<br />

Kontrol Paneli<br />

26


Baþlangýç ve kullaným<br />

! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý<br />

kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým<br />

saat ýsýtýn. ýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan önce<br />

odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun. Cihaz,<br />

üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu maddelerin<br />

yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan bir koku<br />

çýkarabilir.<br />

ýrýný çalýþtýrma<br />

1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme<br />

modunu seçin.<br />

2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý<br />

seçin. Piþirme modlarý ve önerilen piþirme sýcaklýklarý<br />

için piþirme tavsiye tablosuna bakýnýz (Piþirme<br />

Modlarýna bakýn).<br />

3. Yandýðýnda, TERMOSTAT gösterge lambasý fýrýnýn<br />

ayarlý sýcaklýða kadar ýsýnýp ýsýnmadýðýný gösterir.<br />

4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdakileri yapabilirsiniz:<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek piþirme modunu<br />

deðiþtirebilir.<br />

- TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý<br />

deðiþtirebilir.<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi<br />

durdurabilirsiniz.<br />

! Emaye kaplamanýn hasar görmesini önlemek için<br />

kesinlikle fýrýnýn altýna herhangi bir nesne koymayýn.<br />

! Yemek piþirme malzemesini her zaman cihazla<br />

birlikte verilen rafa(raflara) koyun.<br />

Soðutma faný<br />

ýrýnýn dýþ sýcaklýðýný düþürmek için, bazý modellere<br />

kontrol paneli ile fýrýn kapaðý arasýnda hava akýþý<br />

saðlayan bir soðutma faný takýlmýþtýr.<br />

! Piþirme iþlemi tamamlandýðýnda, soðutma faný fýrýn<br />

yeterince soðuyana kadar çalýþmaya devam eder.<br />

ýrýn ýþýðý<br />

SEÇÝCÝ düðmeyle seçildiðinde yanar. Bir piþirme<br />

modu seçiliyken açýk kalýr.<br />

VERÝ PLAKASI<br />

Boyutlar<br />

Hacim<br />

Elektrik<br />

baðlantýlarý<br />

geniºlik 43,5 cm<br />

yükseklik 32 cm<br />

derinlik 41,5 cm<br />

58 litre<br />

voltaj: 220-240V ~ 50Hz<br />

çekilen maksimum güç<br />

2800W<br />

Elektrikli fýrýnlar hakkýnda yönerge<br />

2002/40/EC.<br />

EN 50304 Standardý<br />

<strong>TR</strong><br />

ENERJÝ ETÝKETÝ<br />

Doðal ýsý yayýmý için enerji tüketimi<br />

– ýsýtma modu:<br />

Isý yayma modu.<br />

Zorlanmýþ ýsý yayma Sýnýfý için<br />

beyan edilen enerji tüketimi –<br />

ýsýtma modu:<br />

Piºirme.<br />

Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa<br />

Ekonomik Topluluðu yönergelerine<br />

uygundur:<br />

- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC<br />

(Düºük Voltaj) ve sonraki<br />

düzeltmeler;<br />

- 03/05/89 tarihli 89/336/EEC<br />

(Elektromanyetik Uyumluluk) ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 2002/96/EC


Elektronik<br />

programlayýcý<br />

<strong>TR</strong><br />

•• ••<br />

Saati ayarlama<br />

! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme<br />

programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý<br />

takdirde ayarlanabilir.<br />

Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik<br />

kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört<br />

basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve dört rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini kullanýn;<br />

düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz, ekran<br />

rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece istenen<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Zamanlayýcýyý ayarlama<br />

! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný<br />

etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý<br />

etkin hale getirmek için kullanýlýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve üç rakam yanýp sönmeye<br />

baþlayana kadar düðmesine birkaç kez basýn.<br />

2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />

ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat<br />

süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.<br />

Piþirmeyi programlama<br />

! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu<br />

seçilmelidir.<br />

Piþirme süresini programlama<br />

1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz,<br />

ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece<br />

deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />

görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

• Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir<br />

süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’de otomatik<br />

olarak duracaktýr.<br />

Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama<br />

! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce<br />

piþirme süresi ayarlanmalýdýr.<br />

1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda<br />

belirtildiði gibi ayarlayýn.<br />

2. Ardýndan, EKRANDAKÝ simgesi ve dört rakam<br />

yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar düðmesine<br />

basýn.<br />

3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”<br />

düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini<br />

basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý<br />

kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve<br />

kolay ayarlanabilir.<br />

4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ yazýsý<br />

görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

ve düðmeleri yandýðýnda.programlama<br />

ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi<br />

ve piþirme süresi gösterilir.<br />

Bir programý iptal etme<br />

Bir programý iptal etmek için:<br />

• Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve<br />

ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar<br />

düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda<br />

görünene kadar “-” düðmesine basýn.<br />

• “+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý<br />

ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal<br />

edilecektir.<br />

28


Piþirme modlarý<br />

Piþirme modlarý<br />

! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için<br />

60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri<br />

ayarlanabilir<br />

• IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine<br />

ayarlayýn);<br />

PÝZZA modu<br />

Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu<br />

kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli<br />

miktarda ýsý üreterek fýrýný hýzla ýsýtýr. Ayný anda birden<br />

fazla raf kullanýyorsanýz, piþirme iþleminin yarýsýnda<br />

tabaklarýnýn konumunu deðiþtirin<br />

<strong>TR</strong><br />

• IRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn).<br />

IZGARA modu<br />

MAYALAMA modu<br />

ýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan baðýmsýz<br />

olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý korur. Bu<br />

mod, mayayla yapýlan hamur mayalama iþlemi için<br />

idealdir.<br />

Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa) çalýþýr.<br />

Yüksek yüzey sýcaklýðý gerektiren yiyecekler için<br />

yüksek ve doðrudan ýzgara sýcaklýðý önerilir. Daima<br />

fýrýn kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

IRINDA GÜVEÇ modu<br />

NORMAL IRINmodu<br />

Hem üst hem de alt ýsýtma elemanlarý yanacaktýr. Bu<br />

normal piþirme modunda, sadece bir piþirme rafýnýn<br />

kullanýlmasý en idealidir. birden fazlan raf kullanýlýrsa,<br />

ýsý daðýlýmý dengesiz olacaktýr.<br />

PÝÞÝRMEmodu<br />

anýn yaný sýra üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara<br />

(varsa) çalýþýr. Özelliklerin bu kombinasyonu fýrýn<br />

içerisindeki basýnçlý dolaþým vasýtasýyla ýsýtma<br />

elemanlarý tarafýndan saðlanan tek yönlü ýsý<br />

yayýlýmýnýn etkinliðini arttýrýr.<br />

Bu yiyeceðin yüzeyden yanmasýný engeller ve ýsýnýn<br />

yiyeceðin içerisine nüfuz etmesini saðlar. Daima fýrýn<br />

kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

Arka ýsýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli<br />

ve tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr. Bu mod,<br />

kabarmasý ve ayný anda 3 rafta tart hazýrlanmasý<br />

gereken kekler gibi ýsýya hassas yiyecekleri piþirmek<br />

için idealdir.<br />

HIZLI PÝÞÝRMEmodu<br />

Döner ýzgara þiþi (yalnýzca belirli modellerde vardýr)<br />

Döner ýzgara þiþini<br />

çalýþtýrmak için (þekle<br />

bakýn) aþaðýdaki iþlemleri<br />

uygulayýn:<br />

Isýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli ve tek<br />

düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr.<br />

Bu piþirme modunda ön ýsýtmaya gerek yoktur. Bu<br />

mod özellikle hazýr yiyecekleri çabucak piþirmek için<br />

önerilir (dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ).<br />

Yalnýzca bir piþirme rafý kullanýlýrsa iyi sonuçlar alýnýr.<br />

ÇOKLU PÝÞÝRMEmodu<br />

Bütün ýsýtma elemanlarý (üst, alt ve dairesel) fan ile<br />

ayný anda çalýþmaya baþlar. ýrýn içerisindeki ýsý sabit<br />

kaldýðý için, hava yiyeceði eþit biçimde piþirir ve<br />

kýzartýr. Ayný anda iki raf kullanýlabilir.<br />

1. Yað damlama tenceresini konum 1’e yerleþtirin.<br />

2. Döner ýzgara þiþi desteðini konum 3’e yerleþtirin ve<br />

þiþi fýrýnýn arkasýnda bulunan deliðe takýn.<br />

3. veya modunu seçme düðmesiyle döner<br />

ýzgara þiþini çalýþtýrýn.<br />

! modundayken kapak açýlýrsa döner ýzgara<br />

þiþinin çalýþmasý durur.


<strong>TR</strong><br />

Pratik piþirme önerileri<br />

! an yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve 5’e<br />

yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða duyarlý<br />

yiyecekleri yakabilir.<br />

! IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda,<br />

özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað<br />

ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný<br />

konum 1’e yerleþtirin.<br />

ÇOKLU PÝÞÝRME<br />

• 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri<br />

yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn.<br />

• Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin.<br />

IZGARA<br />

• Rafý 3 veya 4. konuma yerleþtirin. Yiyeceði rafýn<br />

ortasýna koyun.<br />

• Maksimum güç düzeyine ayarlamanýzý öneririz.<br />

Üst ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan<br />

düzenlenmektedir ve daima çalýþmayabilir.<br />

PÝZZA MODU<br />

• Hafif bir alüminyum pizza tavasý kullanýn. Cihazda<br />

bulunan rafa yerleþtirin.<br />

Kýtýr kýtýr bir kabuk elde etmek için, (kabuðun<br />

piþirme süresi boyunca yayýlarak biçim almasýný<br />

önlemesi nedeniyle) damlama tavasýný<br />

kullanmayýn.<br />

• Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, piþirme<br />

iþleminin yarýsýnda pizzanýn üzerine mozella<br />

peyniri koymanýzý öneririz.<br />

30


Piþirme önerisi tablosu<br />

<strong>TR</strong><br />

Piºirme<br />

modlarý<br />

Mayalama<br />

Normal ýrýn<br />

Piºirme<br />

Modu<br />

Hýzlý Piþirme<br />

Çoklu<br />

piºirme<br />

Pizza Modu<br />

Izgara<br />

ýrýnda<br />

Güveç<br />

Yemekler<br />

Hamur mayalama iºlemi maya veya<br />

kabartma tozuyla yapýlýr (tatlý mayalý<br />

ekmekler, ºekerli turta, ayçörekleri, vb.)<br />

Ördek<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Domuz kýzartmasý<br />

Kurabiye (hamur iºleri)<br />

Turtalar<br />

Turtalar<br />

Meyveli kekler<br />

Üzümlü kek<br />

Pandispanya<br />

Gözleme (2 rafta)<br />

Küçük çörekler (2 rafta)<br />

Peynirli poðaca (2 rafta)<br />

Profiterol (3 rafta)<br />

Kurabiyeler (3 rafta)<br />

Beze (3 rafta)<br />

Dondurulmuº yiyecek<br />

Pizza<br />

Kabaklý ve karidesli pay<br />

Ispanaklý börek<br />

Çið Börek<br />

Lazanya<br />

Kek<br />

Tavuk parçalarý<br />

Aðýrlýk<br />

(kg<br />

cinsinden)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Raf Konumu<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 veya 3<br />

3<br />

3<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Ön ýsýtma<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Önerilen sýcaklýk<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Piºirme<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Önceden piºirilmiº yiyecek<br />

Piliç kanadý 0.4 2 - 200 20-25<br />

Taze Yiyecek<br />

Kurabiye (hamur iºleri)<br />

Üzümlü kek<br />

Peynirli poðaça<br />

Pizza (2 rafta)<br />

Lazanya<br />

Kuzu<br />

Piliç kýzartma + patates<br />

Uskumru<br />

Üzümlü kek<br />

Profiterol (2 rafta)<br />

Kurabiyeler (2 rafta)<br />

Pandispanya (1 rafta)<br />

Pandispanya (2 rafta)<br />

Börek<br />

Pizza<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Tavuk<br />

Dil balýðý ve supya<br />

Kalamar ve karides kebabý<br />

Supya<br />

Morina filetosu<br />

Izgara sebze<br />

Dana bonfile<br />

Sosis<br />

Köfte<br />

Çiroz<br />

tost (veya tost ekmeði)<br />

Et ºiºiyle (varsa)<br />

Dana ºiº<br />

Tavuk ºiº<br />

Kuzu ºiº<br />

Tavuk ýzgara<br />

Supya<br />

Et ºiºiyle (varsa)<br />

Dana ºiº<br />

Kuzu ºiº<br />

Tavuk ºiº ve<br />

Patatesler (kýzartýlmýþ)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 ve 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 veya 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 veya 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75


Önlemler ve ipuçlarý<br />

<strong>TR</strong><br />

! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun<br />

olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar<br />

güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle<br />

okunmalýdýr.<br />

Genel emniyet<br />

• Cihaz ev içerisindeki kullaným için tasarlanmýþtýr ve<br />

ticari veya endüstriyel kullaným amaçlanmamýþtýr.<br />

• Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa<br />

bile. Cihazý yaðmura ve fýrtýnalara maruz býrakmak<br />

son derece tehlikelidir.<br />

• Cihazý taþýrken her zaman fýrýnýn yanlarýnda<br />

bulunan taþýma kollarýný kullanýn.<br />

• Cihaza çýplak ayakla veya ýslak veya nemli el ve<br />

ayaklarla dokunmayýn.<br />

• Cihaz yalnýzca yetiþkinler tarafýndan ve bu<br />

kýlavuzdaki talimatlara uygun olarak yiyecek<br />

piþirmek için kullanýlmalýdýr.<br />

• Cihaz kullanýlýrken ýsýtma elemanlarý ve fýrýn<br />

kapaðýnýn bazý parçalarý aþýrý ýsýnabilir.<br />

Dokunmayýn ve çocuklarý uzak tutun.<br />

• Diðer elektrikli aletlerin güç kaynaðý kablolarýnýn,<br />

fýrýnýn sýcak bölümleriyle temas etmemesini<br />

saðlayýn.<br />

• Havalandýrma ve ýsý daðýtma açýklýklarýnýn üstü asla<br />

örtülmemelidir.<br />

• ýrýn kapaðý kolunu daima ortadan tutun: uçlarý<br />

sýcak olabilir.<br />

• ýrýna yemek malzemelerini koyarken veya geri<br />

alýrken her zaman fýrýn eldivenleri kullanýn.<br />

• ýrýnýn altýna sermek için alüminyum folyo<br />

kullanmayýn.<br />

• ýrýnýn içine yanýcý malzemeler koymayýn: cihaz<br />

yanlýþlýkla açýlýrsa, tutuþabilir.<br />

• Cihaz kullanýlmýyorken düðmelerin her zaman “l”/“¡”<br />

konumunda olduðundan emin olun.<br />

• Cihazý fiþten çýkarýrken, fiþi her zaman ana güç<br />

prizinden çekin, kablodan çekmeyin.<br />

• iþi prizden çekmeden kesinlikle herhangi bir<br />

temizlik veya bakým yapmayýn.<br />

• Arýza durumunda, cihazý kesinlikle kendiniz<br />

onarmaya çalýþmayýn. Deneyimsiz kiþiler<br />

tarafýndan gerçekleþtirilen onarýmlar cihazda daha<br />

fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini<br />

arayýn (Yardým konusuna bakýn).<br />

• Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine<br />

býrakmayýn.<br />

• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.<br />

• Cihaz, düþük fiziksel, algýsal veya zihinsel<br />

kapasitesi olan insanlar (çocuklar dahil),<br />

deneyimsiz bireyler veya ürüne yabancý olan kiþiler<br />

tarafýndan çalýþtýrýlmamalýdýr. Bu bireyler en<br />

azýndan, onlarýn güvenliðinin sorumluluðunu<br />

üstlenen veya cihazýn çalýþtýrýlmasýyla ilgili eðitim<br />

alan birisi tarafýndan denetlenmelidirler.<br />

Ýmha Etme<br />

• Paketleme malzemelerini atarken geri dönüþtürme<br />

amacýyla yerel çevre standartlarýna uyun. Eski<br />

cihazý atarken yürürlükteki yasalara uyun.<br />

• Elektrikli ve Elektronik Ekipmanýn Atýlmasý (WEEE)<br />

ile ilgili 2002/96/EC sayýlý Avrupa Yönergesi, eski<br />

elektrikli ev cihazlarýnýn normal sýradan kentsel atýk<br />

akýþýyla atýlmamasýný gerektirir. Eski cihazlar,<br />

içerdikleri malzemelerin kurtarýlmasý ve geri<br />

dönüþtürülmesini optimize etmek ve insan saðlýðý<br />

ve çevreye etkilerini azaltmak için ayrý olarak<br />

toplanmalýdýr. Ürün üzerindeki çapraz iþaretli<br />

“tekerlekli çöp kutusu” sembolü cihazý atarken ayrý<br />

olarak toplanmasýyla ilgili sorumluluðunuzu<br />

hatýrlatmaktadýr.<br />

Tüketiciler eski cihazlarýnýn doðru þekilde<br />

atýlmasýyla ilgili olarak yerel yetkililer veya<br />

satýcýlarýyla irtibata geçmelidirler.<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

• Cihazýnýzý sabah erken ve öðleden sonra geç<br />

saatlerde kullanarak elektrik þirketlerinin<br />

üzerindeki yükü azaltabilirsiniz.<br />

• IZGARA ve IRINDA GÜVEÇ modlarýný kullanýrken<br />

fýrýnýn kapaðýný her zaman kapalý tutun: en iyi<br />

sonucu elde etmek ve enerji tasarrufu yapmak için<br />

(yaklaþýk olarak %10).<br />

• Kapýya sýkýca yapýþabilmeleri ve ýsýnýn daðýlmasýný<br />

önleyebilmeleri için kapý contalarýný düzenli olarak<br />

kontrol edin ve atýk kalmamasýný saðlamak<br />

amacýyla iyice temizleyin.<br />

Yardým<br />

Ýletiþim:<br />

• cihaz modeli (Mod.).<br />

• seri numarasý (S/N)<br />

Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri<br />

plakasýnda bulunur.<br />

32


Bakým ve temizlik<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu<br />

elektrik kaynaðýndan çýkartýn.<br />

Cihazý temizleme<br />

• Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve<br />

lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna<br />

batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu<br />

lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri<br />

kullanýn. Temizledikten sonra, durulayýn ve<br />

tamamen kurutun. Aþýndýrýcý tozlar veya çürütücü<br />

maddeler kullanmayýn.<br />

• ýrýnýn içi, her kullanýmdan sonra, hala ýlýk<br />

durumdayken, temizlenmelidir. Sýcak su ve<br />

deterjan kullanýn, durulayýn ve yumuþak bir bezle<br />

kurulayýn. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn.<br />

• Tüm aksesuarlar (açýlýr kapanýr raflar hariç) günlük<br />

tabak çanaklar gibi ve ayný zamanda bulaþýk<br />

makinesinde yýkanabilir.<br />

! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya basýnçlý<br />

temizleyici kullanmayýn.<br />

ýrýn kapaðýný temizleme<br />

ýrýn kapaðýnýn camlý kýsýmlarýný bir sünger ve aþýndýrýcý<br />

olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra yumuþak<br />

bir bezle tamamen kurulayýn. Sert aþýndýrýcý maddeler<br />

veya keskin metal kazýma aletleri kullanmayýn, bunlar<br />

yüzeyi çizebilir ve camýn çatlamasýna neden olabilir.<br />

Daha iyi temizleyebilmek için fýrýn kapaðýný<br />

çýkarabilirsiniz.<br />

1. ýrýn kapaðýný sonuna kadar açýn (þekle bakýn).<br />

2. Yukarý kaldýrýn ve iki menteþe üzerinde bulunan<br />

küçük kollarý döndürün (þekle bakýn).<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

ýrýnýn ampulünü deðiþtirmek için:<br />

1. Lamba tutucu cam kapaðýný çýkarýn.<br />

2. Ampulü sökün<br />

ve aynýsýyla<br />

deðiþtirin: Watt<br />

deðeri 25 W,<br />

baþlýk E 14.<br />

3. Cam kapaðý<br />

tekrar takýn (þekle<br />

bakýn).<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý<br />

Açýlýr kapanýr raflarý monte etmek için:<br />

A<br />

A<br />

1. Ýki vidayý A gevþetin<br />

(þekle bakýn). ýrýna<br />

kendi kendini<br />

temizleyen paneller<br />

takýlýysa, bunlarýn geçici<br />

olarak sökülmesi<br />

gerekir.<br />

2. Vidalarý A kitle birlikte verilen vida ve pullarlarla<br />

(B+C) deðiþtirin.<br />

C B<br />

<strong>TR</strong><br />

F<br />

3. Kapýyý dýþ taraftan iki yerden<br />

tutun ve yaklaþýk olarak yarýsýna<br />

kadar kapatýn. Kelepçelere <br />

bastýrarak kapýnýn kilidini açýn ,<br />

ardýndan yerinden dýþarý<br />

F<br />

kaldýrarak kapýyý kendinize<br />

doðru çekin (þekle bakýn).<br />

Kapýyý yerine takmak için bu<br />

sýrayý tersten uygulayýn.<br />

Contalarý inceleme<br />

ýrýnýn etrafýndaki kapak contalarýný düzenli olarak<br />

kontrol edin. Contalar zarar görmüþse, lütfen en yakýn<br />

Satýþ Sonrasý Hizmet Merkeziyle görüþün (Yardým<br />

konusuna bakýn). Contalar deðiþtirilinceye kadar fýrýný<br />

kullanmamanýzý öneririz.<br />

3. Kendi kendine temizleyen panelleri tekrar takýp<br />

yeni vidalarý B ve karþýlýk pullarý C sýkýþtýrýn.<br />

D<br />

4. Kýlavuz rayýnýn iki<br />

mafsalýný D fýrýn<br />

üzerinde bulunan<br />

deliklere sabitleyin<br />

(þekle bakýn). Sað<br />

kýlavuz rayýnýn delikleri<br />

altta ve sol tarafýn<br />

delikleri ise üstte<br />

bulunur.<br />

5. Son olarak, kýlavuz rayýný pulun C üzerine<br />

yerleþtirin.<br />

! Açýlýr kapanýr raflarý konum 5’e yerleþtirmeyin.


Instrukcja obs³ugi<br />

PIEKARNIK<br />

PL<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

<strong>TR</strong><br />

Turkish, 23<br />

Spis treœci<br />

Instalacja, 35-36<br />

Ustawienie<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

Opis urz¹dzenia, 37<br />

Widok ogólny<br />

Panel sterowania<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 38<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

Tabliczka znamionowa<br />

Elektroniczny programator pieczenia, 39<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Programy, 40-42<br />

Programy pieczenia<br />

Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

Tabela pieczenia<br />

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 43<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

Utylizacja<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

Konserwacja i utrzymanie, 44<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

Czyszczenie drzwiczek<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

Serwis Techniczny, 45


Instalacja<br />

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z<br />

niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,<br />

odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê<br />

upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z<br />

nim, aby nowy w³aœciciel piekarnika móg³ siê<br />

zapoznaæ z jego dzia³aniem i z w³aœciwymi<br />

ostrze¿eniami.<br />

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona<br />

wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Ustawienie<br />

! Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i<br />

nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi<br />

selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia<br />

i œrodki ostro¿noœci ).<br />

! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />

niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany<br />

<strong>per</strong>sonel. Niew³aœciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e<br />

spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t<br />

lub mienia.<br />

Zabudowa<br />

W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania<br />

urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³<br />

odpowiednie cechy:<br />

• œcianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />

wykonane z materia³u odpornego na ciep³o;<br />

• w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny<br />

byæ odporne na dzia³anie tem<strong>per</strong>atury 100°C;<br />

• dla umo¿liwienia zabudowy piekarnika, zarówno w<br />

przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz<br />

rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ<br />

nastêpuj¹ce wymiary:<br />

Obieg powietrza<br />

Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y<br />

usun¹æ tyln¹ œciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ<br />

piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch<br />

listwach drewnianych lub na p³ycie z przeœwitem<br />

przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).<br />

560 mm.<br />

Centrowanie i mocowanie<br />

45 mm.<br />

Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />

piekarnika, odpowiadaj¹ce 4 otworom na listwie<br />

obwodowej, stosownie do gruboœci œcianki mebla:<br />

gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />

ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />

rysunek);<br />

gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />

pierwszy rowek, zgodnie z<br />

ustawieniem fabrycznym<br />

(patrz rysunek);<br />

PL<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />

drugi rowek (patrz rysunek).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ<br />

mo¿liwy kontakt z jego czêœciami elektrycznymi.<br />

Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />

tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach<br />

wykonanych dla tego typu instalacji.<br />

Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y<br />

otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do<br />

drewna w 4 otwory umieszczone na listwie<br />

obwodowej.<br />

! Wszystkie czêœci, które stanowi¹ zabezpieczenie,<br />

powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie<br />

mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia.<br />

35


PL<br />

Centrowanie i mocowanie*<br />

1. Ustawiæ wsporniki „A” na podstawie piekarnika<br />

„B” tak, aby zaskoczy³y.<br />

2. Ustawiæ stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby<br />

zaskoczy³y. Jeœli gruboœæ bocznej œcianki mebla:<br />

• wynosi 16 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby umieszczona na niej liczba 16 by³a<br />

zwrócona w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 18 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby jej czêœæ bez napisów by³a zwrócona<br />

w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 20 mm: nie montowaæ stopki.<br />

3. Przymocowaæ wsporniki i stopki na brzegu<br />

bocznej œcianki mebla przy pomocy wkrêtów „D”.<br />

4. Przymocowaæ piekarnik do mebla przy pomocy<br />

wkrêtów i plastikowych podk³adek „E”.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />

zasilaj¹cy dostosowane s¹ do dzia³ania na pr¹d<br />

zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych<br />

na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />

Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />

1. Otworzyæ skrzynkê<br />

zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />

œrubokrêtem boczne<br />

zatrzaski pokrywy:<br />

poci¹gn¹æ i otworzyæ<br />

pokrywê (patrz<br />

rysunek).<br />

2. Odkrêciæ œrubê<br />

zacisku kabla i<br />

wyci¹gn¹æ go, podwa¿aj¹c œrubokrêtem (patrz<br />

rysunek).<br />

* Tylko w niektórych modelach.<br />

E<br />

E<br />

3. Wyci¹gn¹æ œrubki ze<br />

styków L-N- , a<br />

nastêpnie przymocowaæ<br />

kabelki pod ³bami<br />

wkrêtów zgodnie z<br />

odpowiednimi kolorami<br />

Niebieski (N), Br¹zowy<br />

(L) ¯ó³to -Zielony ( ).<br />

Pod³¹czenie kabla zasilaj¹cego do sieci<br />

Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹<br />

wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na<br />

tabliczce znamionowej (patrz obok).<br />

W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />

konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy<br />

urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego<br />

z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami<br />

wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i<br />

odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />

uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />

wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ<br />

umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego<br />

tem<strong>per</strong>atura nie przekracza³a tem<strong>per</strong>atury otoczenia<br />

o 50° C.<br />

! Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie<br />

pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y siê upewniæ,<br />

czy:<br />

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest<br />

zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />

• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne<br />

obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na<br />

tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />

• napiêcie zasilania zawiera siê w wartoœciach<br />

wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />

poni¿ej);<br />

• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />

Jeœli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y<br />

wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ<br />

przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy.<br />

! Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i<br />

gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.<br />

! Kabel nie powinien byæ pogiêty ani przygnieciony.<br />

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo<br />

sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez<br />

autoryzowany <strong>per</strong>sonel techniczny (patrz Serwis<br />

Techniczny).<br />

! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,<br />

producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.<br />

36


Opis urz¹dzenia<br />

Widok ogólny<br />

PL<br />

Panel kontrolny<br />

PROWADNICE<br />

ślizgów półek<br />

Półka RUSZT<br />

Półka BRYTFANNA<br />

pozycja 5<br />

pozycja 4<br />

pozycja 3<br />

pozycja 2<br />

pozycja 1<br />

Panel sterowania<br />

37


Uruchomienie i<br />

u¿ytkowanie<br />

PL<br />

! Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty<br />

piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />

termostatem ustawionym na maksimum i z<br />

zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ<br />

urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i<br />

przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />

wytworzy, jest skutkiem parowania substancji<br />

zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c<br />

pokrêt³em PROGRAMY.<br />

2. Wybraæ odpowiedni¹ tem<strong>per</strong>aturê obracaj¹c<br />

pokrêt³em TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi<br />

dla nich tem<strong>per</strong>aturami znajduje siê w Tabeli<br />

pieczenia (patrz Programy).<br />

3. W³¹czona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazê<br />

nagrzewania do zaprogramowanej tem<strong>per</strong>atury.<br />

4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:<br />

- zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê<br />

pokrêt³em PROGRAMY;<br />

- zmieniæ tem<strong>per</strong>aturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em<br />

TERMOSTAT;<br />

- przerwaæ pieczenie obracaj¹c pokrêt³o PROGRAMY<br />

na pozycjê „0”.<br />

! Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na<br />

dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.<br />

! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />

znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Wentylacja ch³odz¹ca<br />

W celu zmniejszenia tem<strong>per</strong>atury zewnêtrznej<br />

niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator<br />

ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który<br />

wydobywa siê pomiêdzy panelem sterowania a<br />

drzwiczkami piekarnika<br />

! Po zakoñczeniu pieczenia wentylator pracuje<br />

dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.<br />

Oœwietlenie piekarnika<br />

W³¹cza siê je wybieraj¹c przy pomocy pokrêt³a<br />

PROGRAMY. Pozostaje w³¹czone, gdy wybiera siê<br />

program pieczenia.<br />

TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />

szerokoϾ 43,5 cm<br />

Wymiary<br />

wysokoϾ 32 cm<br />

g³êbokoœæ 41,5 cm<br />

PojemnoϾ 58 l<br />

Po³¹czenia napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />

elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />

Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />

piekarników elektrycznych.<br />

Norma EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Zu¿ycie energii konwekcja<br />

Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />

Tradycyjna;<br />

Zu¿ycie energii deklaracja Klasy<br />

konwekcja Wymuszona - funkcja<br />

ogrzewania:<br />

Do wypieku ciast.<br />

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />

unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />

12/12/06 (Niskie napiêcie) z<br />

póŸniejszymi zmianami -<br />

89/336/EWG z dnia 03/05/89<br />

(KompatybilnoϾ<br />

elektromagnetyczna) z póŸniejszymi<br />

zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />

22/07/93 z póŸniejszymi zmianami.<br />

2002/96/WE<br />

38


Programator<br />

elektroniczny<br />

•• ••<br />

Ustawianie zegara<br />

! Zegar mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy<br />

piekarnik jest w³¹czony, czy wy³¹czony. Nie mo¿na<br />

go ustawiæ jedynie wtedy, gdy zosta³<br />

zaprogramowany koniec pieczenia.<br />

Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku<br />

napiêcia ikona oraz cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU pulsuj¹.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zacznie pulsowaæ ikona oraz cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ godzinê;<br />

jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê<br />

szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

Ustawianie minutnika<br />

! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dzia³a<br />

niezale¿nie od u¿ytkowania piekarnika, umo¿liwiaj¹c<br />

w³¹czenie sygna³u dŸwiêkowego po up³ywie<br />

ustawionego czasu.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />

czas; jeœli przytrzyma siê je wciœniête, cyfry<br />

zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

Wyœwietli siê odliczanie wsteczne, a po jego<br />

zakoñczeniu w³¹czy siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

Programowanie pieczenia<br />

!Programowanie jest mo¿liwe dopiero po dokonaniu<br />

wyboru programu pieczenia.<br />

Programowanie czasu trwania pieczenia.<br />

1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk , dopóki nie<br />

zaczn¹ pulsowaæ ikona oraz trzy cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

2. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dany<br />

czas trwania pieczenia; jeœli przytrzyma siê je<br />

wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />

ustawienie.<br />

3. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

4. po up³ywie ustawionego czasu na<br />

WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />

koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

• Przyk³ad: jest godzina 9:00 i czas trwania<br />

pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinê i<br />

15 minut. Program zatrzyma siê automatycznie o<br />

godzinie 10:15.<br />

Programowanie koñca pieczenia<br />

! Zaprogramowanie koñca pieczenia jest mo¿liwe<br />

dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia.<br />

1. Nale¿y postêpowaæ zgodnie z punktami od 1 do 3<br />

opisu programowania czasu pieczenia;<br />

2. nastêpnie naciskaæ przycisk dopóki nie zaczn¹<br />

pulsowaæ ikona i cztery cyfry na<br />

WYŒWIETLACZU;<br />

3. za pomoc¹ przycisków „+” i „-” ustawiæ ¿¹dan¹<br />

godzinê zakoñczenia pieczenia; jeœli przytrzyma siê<br />

je wciœniête, cyfry zmieniaj¹ siê szybciej, aby u³atwiæ<br />

ustawienie.<br />

4. zaczekaæ 10 sek. lub ponownie nacisn¹æ przycisk<br />

, aby zapisaæ ustawienie.<br />

5. po up³ywie ustawionego czasu na<br />

WYŒWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik<br />

koñczy pieczenie i w³¹cza siê sygna³ dŸwiêkowy.<br />

W³¹czone ikony oraz oznaczaj¹, ¿e zosta³o<br />

wykonane programowanie. Na WYŒWIETLACZU<br />

naprzemiennie pojawiaj¹ siê godzina zakoñczenia<br />

oraz czas trwania pieczenia.<br />

Anulowanie programu<br />

W celu anulowania programu:<br />

• naciskaæ przycisk dopóki nie zacznie pulsowaæ<br />

ikona ustawienia, które ma byæ anulowane oraz<br />

cyfry na wyœwietlaczu Naciskaæ przycisk „-”<br />

dopóki na wyœwietlaczu nie pojawi¹ siê cyfry<br />

00:00.<br />

• Nacisn¹æ jednoczeœnie przyciski „+” i „-” i<br />

przytrzymaæ je naciœniête, w ten sposób anuluje<br />

siê wszystkie wykonane ustawienia, w tym<br />

ustawienia minutnika.<br />

PL<br />

39


Programy<br />

PL<br />

Programy pieczenia<br />

! Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie<br />

tem<strong>per</strong>atury w zakresie od 60 °C do MAX, z<br />

wyj¹tkiem:<br />

• BARBECUE (zaleca siê ustawienie jedynie na<br />

MAX);<br />

• ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ<br />

tem<strong>per</strong>atury 200°C).<br />

Program WYRASTANIE<br />

Piekarnik nagrzewa siê do tem<strong>per</strong>atury 40°C i<br />

utrzymuje tak¹ tem<strong>per</strong>aturê niezale¿nie od pozycji<br />

pokrêt³a TERMOSTATU. Program ten jest idealny do<br />

wyrastania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />

Program PIEKARNIK <strong>TR</strong>ADYCYJNY<br />

Uruchamiane s¹ dwa elementy grzejne: dolny i górny.<br />

Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest<br />

wykorzystywaæ tylko jeden poziom: przy wiêkszej<br />

liczbie poziomów rozk³ad tem<strong>per</strong>atur staje siê<br />

niekorzystny.<br />

Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />

W³¹cza siê tylny element grzejny oraz uruchamia siê<br />

wentylator, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika<br />

delikatne i równomierne ciep³o. Ten program jest<br />

przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw (np.<br />

ciast dro¿d¿owych) i do przygotowywania filetów<br />

„mignon” na trzech poziomach jednoczeœnie.<br />

Program AST COOKING<br />

W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i uruchamia siê<br />

wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i<br />

równomiernej tem<strong>per</strong>atury w piekarniku.<br />

Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.<br />

Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw ju¿<br />

przygotowanych (mro¿onych lub wstêpnie<br />

ugotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siê przy<br />

wykorzystaniu tylko jednego poziomu.<br />

Program MULTI-PIECZENIE<br />

W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,<br />

dolny oraz obwodowy) i uruchamia siê wentylator.<br />

Poniewa¿ tem<strong>per</strong>atura jest sta³a w ca³ym piekarniku,<br />

powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoœæ w<br />

równomierny sposób. Jednoczeœnie mo¿na u¿ywaæ<br />

maksymalnie dwóch pó³ek.<br />

Program PIEKARNIK DO PIZZY<br />

W³¹czaj¹ siê dolny i obwodowy element grzejny oraz<br />

uruchamia siê wentylator. To po³¹czenie umo¿liwia<br />

szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dop³ywem<br />

ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy<br />

wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jeden poziom<br />

równoczeœnie, konieczna jest ich zamiana miejscami<br />

w po³owie pieczenia.<br />

Program BARBECUE<br />

W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeœli<br />

jest w danym modelu). Wysoka tem<strong>per</strong>atura,<br />

skierowana bezpoœrednio na grill, jest zalecana dla<br />

potraw wymagaj¹cych wysokiej tem<strong>per</strong>atury na<br />

powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ<br />

drzwiczki piekarnika.<br />

Program GRATIN<br />

W³¹cza siê górny element grzejny i uruchamia siê<br />

wentylator oraz ro¿en (jeœli jest w danym modelu).<br />

£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz<br />

piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem<br />

cieplnym.<br />

Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />

zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas<br />

pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika.<br />

Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />

Aby uruchomiæ ro¿en<br />

(patrz rysunek), nale¿y<br />

wykonaæ nastêpuj¹ce<br />

czynnoœci:<br />

1. umieœciæ brytfannê w pozycji 1;<br />

2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie<br />

umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym<br />

siê w tylnej œcianie piekarnika;<br />

3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em<br />

PROGRAMY lub .<br />

! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie<br />

drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.<br />

40


Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ<br />

pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezpoœrednio na<br />

te pó³ki, co mog³oby spowodowaæ przypalenie<br />

delikatnych potraw.<br />

PL<br />

! Przy programach BARBECUE i GRATIN,<br />

szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,<br />

nale¿y ustawiæ brytfannê w pozycji 1, aby zebraæ<br />

pozosta³oœci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />

MULTI-PIECZENIE<br />

• Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, w pozycji 2 nale¿y<br />

umieszczaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej<br />

tem<strong>per</strong>atury.<br />

• Ustawiæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.<br />

BARBECUE<br />

• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ<br />

umieœciæ na œrodku rusztu.<br />

• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ<br />

maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeœli górny<br />

grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹<br />

steruje termostat.<br />

PIEKARNIK DO PIZZY<br />

• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium,<br />

umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w<br />

wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a<br />

pizza rzadko jest chrupi¹ca.<br />

• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca<br />

siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie<br />

pieczenia.<br />

41


PL<br />

Tabela pieczenia<br />

Programy Potrawy Waga<br />

(kg)<br />

Wyrastanie<br />

Piekarnik<br />

tradycyjny<br />

Piekarnik do<br />

wypieku ciast<br />

Fast cooking<br />

Multi-pieczenie<br />

Piekarnik do<br />

pizzy<br />

Barbecue<br />

Gratin<br />

Wyrastanie ciast dro¿d¿owych (brioszki,<br />

chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />

Kaczka<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Pieczeñ wieprzowa<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Kruche ciasta<br />

Kruche ciasta<br />

Ciasto z owocami<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ciasto biszkoptowe<br />

Naleœniki nadziewane (na 2 pó³kach)<br />

Ma³e ciastka (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciastka francuskie z serem (na 2<br />

pó³kach)<br />

Ptysie (na 3 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 3 pó³kach)<br />

Bezy (na 3 pó³kach)<br />

Mro¿onki<br />

Pizza<br />

Cukinie i raki w lanym cieœcie<br />

Tort wiejski ze szpinakiem<br />

Panzerotti<br />

Lasagne<br />

Rumiane bu³eczki<br />

Kawa³ki kurczaka<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Pozycja<br />

pó³ek<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 lub 2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Nagrzewanie<br />

wstêpne<br />

(minuty)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Zalecana<br />

tem<strong>per</strong>atura<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Czas trwania<br />

pieczenia<br />

(minuty)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Potrawy podgotowane<br />

Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />

Œwie¿e potrawy<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Ciasto œliwkowe<br />

S³one ciastka francuskie z serem<br />

Pizza (na 2 pó³kach)<br />

Lasagne<br />

Jagniêcina<br />

Kurczak pieczony + ziemniaki<br />

Makrela<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ptysie (na 2 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 2 pó³kach)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciasta<br />

Pizza<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Kurczak<br />

Sole i m¹twy<br />

Szasz³yki z kalmarów i raków<br />

M¹twy<br />

Filet z dorsza<br />

Warzywa z rusztu<br />

Befsztyk cielêcy<br />

Kie³baski<br />

Hamburgery<br />

Makrele<br />

Tosty (lub chleb opiekany)<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Kurczak z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak z rusztu<br />

M¹twy<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak (z ro¿na) + ziemniaki (na<br />

brytfannie)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

nr 4 i 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 lub 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 lub 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 i 3<br />

2 i 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

42


Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i<br />

wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi<br />

normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia<br />

dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie<br />

przeczytaæ.<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku<br />

domowego o charakterze nieprofesjonalnym.<br />

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym<br />

powietrzu, nawet jeœli miejsce to pozostaje<br />

os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na<br />

dzia³anie deszczu i burz jest bardzo<br />

niebezpieczne.<br />

• Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ<br />

z odpowiednich uchwytów umocowanych po<br />

bokach piekarnika.<br />

• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub<br />

maj¹c mokre albo wilgotne rêce b¹dŸ stopy.<br />

• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno<br />

byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e, zgodnie<br />

ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji.<br />

• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />

grzejne oraz niektóre czêœci drzwiczek<br />

piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y<br />

uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêœci i aby<br />

dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.<br />

• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce<br />

pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie<br />

styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />

• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />

odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />

• Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za<br />

œrodkow¹ czêœæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ<br />

gor¹ce.<br />

• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z<br />

piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic<br />

ochronnych.<br />

• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />

• Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów<br />

³atwopalnych: jeœli urz¹dzenie zostanie<br />

niespodziewanie uruchomione, mog³oby siê<br />

zapaliæ.<br />

• Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze<br />

sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji<br />

“l”/“¡”;<br />

• Nie wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za<br />

kabel: nale¿y trzymaæ za wtyczkê.<br />

• Nie czyœciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ<br />

czynnoœci konserwacyjnych bez uprzedniego<br />

od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.<br />

• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />

ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w<br />

celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy.<br />

Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />

• Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych<br />

drzwiczkach piekarnika.<br />

• Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o<br />

u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o<br />

ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych lub<br />

umys³owych, przez osoby bez doœwiadczenia lub<br />

bez znajomoœci urz¹dzenia, chyba ¿e pod<br />

nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich<br />

bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które<br />

nie zosta³y zapoznane ze wstêpnymi instrukcjami<br />

dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />

• Zabroniæ dzieciom bawienia siê urz¹dzeniem.<br />

Utylizacja<br />

• Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê<br />

do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie<br />

bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />

• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie<br />

zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego<br />

(WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia<br />

gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ<br />

utylizowane w ramach zwyk³ego<br />

zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.<br />

Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone<br />

oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i<br />

recyrkulacji materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby<br />

zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i<br />

œrodowiska. Symbol przekreœlonego kosza,<br />

umieszczony na wszystkich produktach, ma<br />

przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki.<br />

W celu uzyskania bli¿szych informacji<br />

dotycz¹cych prawid³owego z³omowania<br />

elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego<br />

u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ do w³aœciwych<br />

s³u¿b miejskich lub do sprzedawców tego sprzêtu.<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />

popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />

mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />

zak³adów energetycznych.<br />

• Przy programach BARBECUE i GRATIN nale¿y<br />

pamiêtaæ, aby drzwiczki by³y zawsze zamkniête:<br />

w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze<br />

wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoœæ<br />

energii elektrycznej (oko³o 10%).<br />

• Nale¿y dbaæ o sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />

tak, aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i<br />

nie powodowa³y utraty ciep³a.<br />

PL<br />

43


Konserwacja i utrzymanie<br />

PL<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Przed ka¿d¹ czynnoœci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie<br />

od sieci zasilania elektrycznego.<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali<br />

nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ<br />

myte przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i<br />

neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do<br />

usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty<br />

przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê<br />

obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po<br />

umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />

ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />

• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone<br />

najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze<br />

letnie. Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i<br />

œrodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹<br />

szmatk¹. Unikaæ œrodków œciernych.<br />

• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce,<br />

tak¿e w zmywarkach, za wyj¹tkiem prowadnic<br />

przesuwnych.<br />

! Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ<br />

oczyszczaczy parowych lub wysokociœnieniowych.<br />

Mycie drzwi.<br />

Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />

œrodków nieœciernych, a nastêpnie osuszaæ miêkk¹<br />

szmatk¹. Nie u¿ywaæ szorstkich materia³ów œciernych<br />

lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹<br />

zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.<br />

W celu dok³adniejszego wymycia drzwiczek<br />

mo¿na je zdemontowaæ:<br />

1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek);<br />

2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie znajduj¹ce siê w obu<br />

zawiasach (patrz rysunek);<br />

jest uszkodzona, nale¿y siê skontaktowaæ z<br />

najbli¿szym Centrum Serwisowym (patrz Serwis).<br />

Zaleca siê nie u¿ywaæ piekarnika do chwili<br />

zakoñczenia naprawy.<br />

Wymiana<br />

¿arówki<br />

W celu wymiany<br />

¿arówki w<br />

piekarniku:<br />

1. Odkrêciæ<br />

szklan¹ pokrywê<br />

obudowy ¿arówki.<br />

2. Wykrêciæ<br />

¿arówkê i<br />

wymieniæ j¹ na tak¹ sam¹: moc 25 W, trzonek E 14.<br />

3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek).<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

W celu zamontowania prowadnic przesuwnych:<br />

A<br />

A.<br />

1. Odkrêciæ dwa wkrêty<br />

A (patrz rysunek). Jeœli<br />

piekarnik jest<br />

wyposa¿ony w panele<br />

samoczyszcz¹ce, to<br />

zostan¹ one chwilowo<br />

zdemontowane.<br />

2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C)<br />

znajduj¹ce siê w zestawie.<br />

C B<br />

3. przytrzymaæ drzwiczki za obie<br />

zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c<br />

je powoli, lecz nie ca³kowicie.<br />

Nacisn¹æ blokady, a nastêpnie<br />

F poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i<br />

wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek).<br />

Zamontowaæ ponownie drzwiczki<br />

wykonuj¹c opisane czynnoœci w odwrotnej kolejnoœci.<br />

Kontrola uszczelek<br />

Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³<br />

drzwiczek piekarnika. Jeœli oka¿e siê, ¿e uszczelka<br />

F<br />

3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i odpowiednie podk³adki C,<br />

instaluj¹c ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce.<br />

4. Zamocowaæ oba<br />

uchwyty D prowadnicy w<br />

odpowiednich otworach<br />

znajduj¹cych siê na<br />

œciankach piekarnika<br />

(patrz rysunek). Otwory<br />

D<br />

dla lewej prowadnicy<br />

znajduj¹ siê na górze,<br />

natomiast dla prowadnicy<br />

prawej na dole.<br />

5. Wreszcie zamocowaæ prowadnicê na czêœci<br />

odleg³oœciowej C.<br />

! Prowadnic przesuwnych nie nale¿y umieszczaæ w<br />

pozycji 5.<br />

44


Serwis Techniczny<br />

Przed skontaktowaniem siê z Serwisem nale¿y:<br />

• Sprawdziæ, czy usterki nie da siê usun¹æ samodzielnie;<br />

• Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie zosta³ rozwi¹zany;<br />

• W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.<br />

PL<br />

! Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników.<br />

Podaæ:<br />

• komunikat widoczny na wyœwietlaczu TEMPERATURA<br />

• Model urz¹dzenia (Mod.)<br />

• Numer seryjny (S/N)<br />

Te ostatnie informacje mo¿na znaleŸæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.<br />

45


Óïóòñòâî çà óïîòðåáó<br />

ÏÅŽÍÈÖÀ<br />

SR<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

<strong>TR</strong><br />

Turkish, 23<br />

Ñàäðæà¼<br />

Èíñòàëàöè¼à, 47-48<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />

Ïëî÷èöà ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />

PL<br />

SR<br />

Polski, 34 Ñðïñêè, 46<br />

Îïèñ àïàðàòà, 49<br />

Ïîãëåä èçáëèçà<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Óêšó÷èâàœå è êîðèøžåœå, 50<br />

Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />

Êîðèøžåœå òà¼ìåðà<br />

Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð çà êóâàœå, 51<br />

C 832 C.1 /<strong>HA</strong><br />

C 832 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

C <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z <strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 932 C.1/<strong>HA</strong><br />

D <strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 93 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 932 C.1 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 /<strong>HA</strong><br />

Z 83 C.1 <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>83.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

Ïðîãðàìè, 52-53<br />

Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />

Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />

Òàáåëà<br />

Íàïîìåíå è ñàâåòè, 55<br />

Îïøòà áåçáåäíîñò<br />

Îäëàãàœå<br />

Î÷óâàœå îêîëèíå<br />

Ïîìîž<br />

Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå, 56-57<br />

Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />

×èøžåœå àïàðàòà<br />

×èøžåœå âðàòà<br />

Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />

Ìîíòàæà øèíà


Èíñòàëàöè¼à<br />

! Âàæíî ¼å äà ñà÷óâàòå îâó êœèæèöó êàêî áèñòå ìîãëè<br />

äà ¼å êîíñóëòó¼åòå ó ñâàêîì òðåíóòêó. Ó ñëó÷à¼ó ïðîäà¼å<br />

èëè ïðåìåøòàœà, ÷óâà¼òå ¼å çà¼åäíî ñà àïàðàòîì<br />

êàêî áèñòå íîâîã âëàñíèêà èíôîðìèñàëè î<br />

ôóíêöèîíèñàœó àïàðàòà.<br />

! Ïàæšèâî ïðî÷èòà¼òå óïóòñòâà: ñàäðæå âàæíå<br />

èíôîðìàöè¼å çà èíñòàëàöè¼ó, óïîòðåáó è áåçáåäíîñò<br />

àïàðàòà.<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

! Àìáàëàæà íè¼å èãðà÷êà çà äåöó è òðåáà ¼å<br />

åëèìèíèñàòè ó ñêëàäó ñà íîðìàìà (âèäè Íàïîìåíå è<br />

ñàâåòå).<br />

! Èíñòàëàöè¼ó òðåáà äà îáàâè îâëàøžåíî ëèöå è<br />

ïðåìà äàòèì óïóòñòâèìà.<br />

Ïîãðåøíà èíñòàëàöè¼à ìîæå äà íàíåñå øòåòó<br />

ëèöèìà, æèâîòèœàìà èëè ñòâàðèìà.<br />

Ïîñòàâšàœå<br />

Çà äîáàð ðàä àïàðàòà ïîòðåáíî ¼å äà íàìåøò༠èìà<br />

ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />

• ñòðàíå êî¼å íàëåæó íà ïåžíèöó ìîðà¼ó äà áóäó<br />

íàïðàâšåíå îä ìàòåðè¼àëà îòïîðíèõ íà òîïëîòó;<br />

• ó ñëó÷à¼ó äà èìàòå íàìåøò༠îä ôóðíèðà, ëåïàê<br />

ìîðà äà áóäå îòïîðàí íà òåìïåðàòóðå îä 100°C;<br />

• ó ñëó÷à¼ó äà ïåžíèöó ïîñòàâšàòå, èñïîä ðàäíå<br />

ïîâðøèíå (âèäè ñëèêó) ó âèäó ñòóáà, íàìåøòà¼<br />

ìîðà äà èìà ñëåäåžå êàðàêòåðèñòèêå:<br />

Âåíòèëàöè¼à<br />

Ðàäè áîšå âåíòèëàöè¼å ïîòðåáíî ¼å óêëîíèòè çàäœè<br />

çèä êóòè¼å. Íà¼áîšå ¼å äà ïåžíèöà áóäå îñëîœåíà íà<br />

äâà äðæà÷à îä äðâåòà èëè íà ¼åäíîì íèâîó êî¼è èìà<br />

áàðåì ¼åäàí îòâîð äèìåíçè¼à 45 x 560 ìì (âèäè ñëèêå).<br />

560 mm.<br />

Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå<br />

45 mm.<br />

Ðåãóëèøèòå 4 øàðêå íà èâèöàìà ïåžíèöå, òàêî äà ñå<br />

óêëàïà¼ó ó 4 ñïîšíà îòâîðà ó îñíîâè äåášèíå èâèöà:<br />

äåášèíà îä 20 ìì: óêëîíèòå<br />

ïîêðåòíè äåî øàðêå (âèäè<br />

ñëèêó);<br />

äåášèíà îä 18 ìì: óïîòðåáèòå<br />

ïðâè ãðàíè÷íèê, êàêî ¼å<br />

ïðåäâèäåî ïðîèçâî à÷ (âèäè<br />

ñëèêó);<br />

SR<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

äåášèíà îä 16 ìì: óïîòðåáèòå<br />

äðóãè ãðàíè÷íèê (âèäè ñëèêó).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Êàäà ¼å ïîñòàâšåí íåìîãóž ¼å êîíòàêò ñà<br />

åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà.<br />

Ïðîñå÷íà ïîòðîøœà ñòðó¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè<br />

ñà êàðàêòåðèñòèêàìà ñå îäíîñè íà îâó âðñòó<br />

èíñòàëàöè¼å.<br />

Çà ôèêñèðàœå àïàðàòà çà íàìåøòà¼: îòâîðèòå âðàòà<br />

ïåžíèöå è íàâè¼òå 4 øðàôà çà äðâî ó 4 îòâîðà ó<br />

ñïîšíîì îêâèðó.<br />

! Ñâè äåëîâè êî¼è îáåçáå ó¼ó çàøòèòó ìîðà¼ó äà áóäó<br />

ôèêñèðàíè íà òàêàâ íà÷èí äà ñå íå ìîãó èçâóžè áåç<br />

óïîòðåáå àëàòà.


SR<br />

Öåíòðèðàœå è ôèêñèðàœå*<br />

1.Ïîñòàâèòå íîñà÷å „À“ óç îñëîíöå ïåžíèöå „B“.<br />

2. Ïîñòàâèòå ¼åçè÷êå „C“ óç íîñà÷å „À“. Ïîñåáíî,<br />

àêî ¼å áî÷íà òàáëà êóõèœñêîã åëåìåíòà<br />

äåášèíå:<br />

• 16 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà áðî¼ 16 êî¼è<br />

ñå íà œåìó íàëàçè áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />

• 18 ìì: ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê òàêî äà äåî áåç<br />

íàòïèñà áóäå îêðåíóò ïðåìà âàìà;<br />

• 20 ìì: íå ìîíòèðà¼òå ¼åçè÷àê.<br />

3. Ôèêñèðà¼òå íîñà÷å è ¼åçè÷êå íà áî÷íó òàáëó<br />

êóõèœñêîã åëåìåíòà ïîìîžó çàâðòàœà „D“.<br />

4. Ôèêñèðà¼òå ïåžíèöó çà åëåìåíò ïîìîžó<br />

çàâðòàœà è ïëàñòè÷íèõ ïîäëîøêè „Å“.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê<br />

! Ïåžíèöå îïðåìšåíå òðîôàçíèì êàáëîâèìà ñó<br />

ïðåäâè åíå çà ôóíêöèîíèñàœå ñà íàèçìåíè÷íîì<br />

ñòðó¼îì, íàïîíîì è ôðåêâåíöè¼îì íàâåäåíèì íà<br />

íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå).<br />

Ìîíòàæà åëåêòðè÷íîã êàáëà<br />

1. Îòâîðèòå ïëî÷ó òàêî øòî žåòå øðàôöèãåðîì<br />

ïîäèžè èâè÷íå äðæà÷å ïîêëîïöà : ïîâóöèòå è<br />

îòâîðèòå ïîêëîïàö<br />

(âèäè ñëèêó).<br />

2. Îäâè¼òå çàâðòœå<br />

íàïðñòêà ïðîâîäíèêà è<br />

ñêèíèòå ãà ïîäèçàœåì<br />

ïîìîžó îäâè¼à÷à (âèäè<br />

ñëèêó).<br />

3. Ñêèíèòå çàâðòœå<br />

êîíòàêàòà L-N- è<br />

îíäà ôèêñèðà¼òå ïðîâîäíèêå èñïîä ãëàâà<br />

çàâðòàœà ïîøòó¼óžè áî¼å: ïëàâà (N), áðàîí (L),<br />

æóòî-çåëåíà ( ).<br />

E<br />

E<br />

Ïîâåçèâàœå êàáëà çà äîâîäíó ìðåæó.<br />

Íàìåñòèòå íà êàáàë óòèêà÷ ïðåäâè åí çà íàïîí<br />

íàâåäåí íà íàëåïíèöè (âèäè ñà ñòðàíå).<br />

Ó ñëó÷à¼ó äèðåêòíîã ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó<br />

ïîòðåáíî ¼å èçìå ó ìðåæå è àïàðàòà ïîñòàâèòè<br />

ìóëòèïîëàðíè ïðåêèäà÷ ñà ìèíèìàëíèì îòâîðîì<br />

èçìå ó êîíòàêòà îä 3 ìì, ïðåäâè åíèì çà<br />

îäãîâàðà¼óžè íàïîí è ñíàãó (æèöà çà óçåìšåœå íå<br />

ñìå äà áóäå ïðåêèíóòà ïðåêèäà÷åì). Åëåêòðè÷íè<br />

êàáàë ìîðà äà áóäå ïîñòàâšåí òàêî äà íè íà ¼åäíîì<br />

ìåñòó íå ïðåëàçè 50°C èçíàä ñîáíå òåìïåðàòóðå.<br />

! Îñîáà êî¼à âðøè èíñòàëàöè¼ó ¼å îäãîâîðíà çà<br />

ïðàâèëíî ïîâåçèâàœå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó è çà<br />

ïîøòîâàœå íîðìè áåçáåäíîñòè.<br />

Ïðå ïîâåçèâàœà ïðîâåðèòå äà ëè:<br />

• óòè÷íèöà èìà óçåìšåœå ïðåìà çàêîíñêèì<br />

ïðîïèñèìà;<br />

• ¼å óòè÷íèöà ó ñòàœó äà èçäðæè ìàêñèìàëíó ñíàãó<br />

àïàðàòà, êî¼à ¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè ñà<br />

êàðàêòåðèñòèêàìà (âèäè äàšå);<br />

• åëåêòðè÷íè íàïîí òðåáà äà áóäå óíóòàð âðåäíîñòè<br />

íàâåäåíèõ íà íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà<br />

(âèäè äàšå)<br />

• óòè÷íèöà ìîðà äà áóäå êîìïàòèáèëíà ñà óòèêà÷åì<br />

àïàðàòà. Ó ñëó÷à¼ó äà íè¼å çàìåíèòå óòè÷íèöó èëè<br />

óòèêà÷; íå êîðèñòèòå ïðîäóæíå êàáëîâå è ìóëòèïëå<br />

óòè÷íèöå.<br />

! Êîä èíñòàëèñàíîã àïàðàòà åëåêòðè÷íè êàáàë è<br />

óòè÷íèöà ìîðà¼ó äà áóäó ëàêî äîñòóïíè.<br />

! Êàáàë íå ñìå äà áóäå ñàâè¼åí èëè ïðèòèñíóò.<br />

! Êàáàë ñìå¼ó äà ïîâðåìåíî ïðåêîíòðîëèøó è çàìåœó¼ó<br />

èñêšó÷èâî îâëàøžåíè òåõíè÷àðè (âèäè Ïîìîž).<br />

* Ñàìî íà îäðå åíèì ìîäåëèìà.<br />

! Ïðîèçâî à÷ íå ñíîñè îäãîâîðíîñò ó ñëó÷à¼ó äà îâå<br />

íîðìå íå áóäó èñïîøòîâàíå.<br />

48


Îïèñ àïàðàòà<br />

Îïøòè ïðåãëåä<br />

SR<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Ïîëèöà ñà<br />

ÐÅØÅÒÊÀÌÀ<br />

Ïîëèöà ñà<br />

ÏÎÑÓÄÎÌ<br />

ØÈÍÀ çà<br />

ïîìåðàœå<br />

ïîëèöà<br />

ïîçèöè¼à 5<br />

ïîçèöè¼à 4<br />

ïîçèöè¼à 3<br />

ïîçèöè¼à 2<br />

ïîçèöè¼à 1<br />

Êîíòðîëíè ïàíåë<br />

Ðó÷íè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ<br />

Ïðîãðàìàòîð<br />

ÅËÅÊÒÐÈ×ÍÈ<br />

Äóãìå<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ<br />

•• ••<br />

Ñè¼àëèöà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ


Óêšó÷èâàœå è<br />

êîðèøžåœå<br />

SR<br />

! Ïðèëèêîì ïðâîã óêšó÷èâàœà îñòàâèòå äà<br />

ïåžíèöà ðàäè íà ïðàçíî ¼åäàí ÷àñ ñà òåðìîñòàòîì<br />

îêðåíóòèì íà ìàêñèìóì è çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Çàòèì ¼å èñêšó÷èòå, îòâîðèòå âðàòà ïåžíèöå è<br />

ïðîâåòðèòå ïðîñòîðè¼ó. Ìèðèñ êî¼è ñå ïî¼àâèî<br />

äîëàçè îä èñïàðàâàœà ñóïñòàíöå çà çàøòèòó<br />

ïåžíèöå.<br />

Óêšó÷èâàœå ïåžíèöå<br />

1. Îäàáåðèòå æåšåíè ïðîãðàì çà êóâàœå<br />

îêðåòàœåì äóãìåòà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ.<br />

2. Îäàáåðèòå òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Íà Òàáåëè žå ñå ïî¼àâèòè ñïèñàê<br />

íà÷èíà ïðèïðåìàœà õðàíå è îäãîâàðà¼óžèõ<br />

òåìïåðàòóðà êî¼å ñå ïðåïîðó÷ó¼ó (âèäè Ïðîãðàìè)<br />

3. Ñè¼àëèöà ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ žå ñå óïàëèòè è ïîêàçèâàòè<br />

ôàçó çàãðåâàœà îäàáðàíå òåìïåðàòóðå.<br />

4. Òîêîì êóâàœà óâåê ¼å ìîãóžå:<br />

- ïðîìåíèòè ïðîãðàì êóâàœà ïîìåðàœåì ðó÷íîã<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ;<br />

- ïðîìåíèòè òåìïåðàòóðó îêðåòàœåì äóãìåòà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;<br />

- ïðåêèíóòè êóâàœå ïîíîâíèì îêðåòàœåì<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ íà ïîçèöè¼ó «0».<br />

! Íèêàäà íå íàñëàœà¼òå ïðåäìåòå íà äíî ïåžíèöå<br />

ïîøòî ïîñòî¼è ìîãóžíîñò äà ñå èñòîïå.<br />

! Óâåê ñòàâšà¼òå ïîñóäå çà êóâàœå íà ðåøåòêó.<br />

Âåíòèëàöè¼à òîêîì ðàñõëà èâàœà<br />

Ðàäè ñìàœåœà ñïîšíå òåìïåðàòóðå, íåêè ìîäåëè<br />

ñó îïðåìšåíè âåíòèëàòîðîì. Îâî ïðîèçâîäè ìëàç<br />

âàçäóõà êî¼è èçëàçè êðîç êîíòðîëíè ïàíåë è âðàòà<br />

ïåžíèöå.<br />

! Íà êðà¼ó êóâàœà âåíòèëàòîð ðàäè äîê ñå ïåžíèöà<br />

íå ðàñõëàäè.<br />

Ñâåòëî ó ïåžíèöè<br />

Óêšó÷ó¼å ñå êàäà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ îêðåíåòå íà<br />

. Îñòà¼å óêšó÷åíà äî èçáîðà<br />

ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />

ÍÀËÅÏÍÈÖÀ ÑÀ ÊÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÀÌÀ<br />

Äèìåíçè¼å<br />

øèðèíà 43,5 öì<br />

âèñèíà 32 öì<br />

äóáèíà 41,5 öì<br />

Çàïðåìèíà ëèòàðà 58<br />

Åëåêòðè÷íè<br />

ïðèêšó÷öè<br />

íàïîí 220-240 V~ 50Hz ìàêñèìàëíà<br />

ñíàãà 2800W<br />

Íîðìà 2002/40/CE íà åòèêåòè<br />

åëåêòðè÷íèõ ïåžíèöà<br />

Íîðìà EN 50304<br />

ÅÍÅÐÃÈ£À<br />

Êîíâåíöè¼à î ïîòðîøœè<br />

åíåðãè¼åÏðèðîäíà – ôóíêöè¼à<br />

çàãðåâàœà: òðàäèöèîíàëíà;<br />

Äåêëàðàöè¼à î ïîòðîøœè<br />

åíåðãè¼åÊëàñà êîíâåíöè¼åÓñèšåíà<br />

– ôóíêöè¼à çàãðåâàœà: ïåêàðà<br />

Îâ༠àïàðàò ¼å ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />

ñëåäåžèì äèðåêòèâàìà:<br />

- 2006/95/CEE îä 12/12/06 (íèçàê<br />

íàïîí) è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 89/336/CEE îä 03/05/89<br />

(åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò)<br />

è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 93/68/CEE îä 22/07/93 è äàšèì<br />

ìîäèôèêàöè¼àìà<br />

- 2002/96/EC<br />

50


Åëåêòðè÷íè ïðîãðàìàòîð<br />

çà êóâàœå<br />

•• ••<br />

Ïîäåøàâàœå ñàòà<br />

! Ñàò ñå ìîæå ïîäåñèòè êàäà ¼å ïåžíèöà<br />

èñêšó÷åíà, êàî è êàäà ¼å óêšó÷åíà, àëè<br />

çàâðøåòàê êóâàœà íè¼å ïðîãðàìèðàí.<br />

Íàêîí ïîâåçèâàœà íà åëåêòðè÷íó ìðåæó èëè íàêîí<br />

íåñòàíêà ñòðó¼å, íà åêðàíó ñå ïàëå èêîíà è<br />

÷åòèðè öèôðå.<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò; àêî èõ<br />

äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè<br />

ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

Ïîäåøàâàœå áðî¼à÷à<br />

! Îâà ôóíêöè¼à íå ïðåêèäà êóâàœå è ðàäè<br />

íåçàâèñíî îä óïîòðåáå ïåžíèöå; íàêîí èñòåêà<br />

ïîäåøåíîã áðî¼à ìèíóòà ñàìî ñå îãëàøàâà çâó÷íè<br />

ñèãíàë.<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />

âðåìå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />

ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

Ñëåäè ïðèêàç îäáðî¼àâàœà óíàçàä íà êðà¼ó êîã žå<br />

ñå îãëàñèòè çâó÷íè ñèãíàë.<br />

Ïðîãðàìèðàœå êóâàœà<br />

! Ïðîãðàìèðàœå ¼å ìîãóžå ñàìî íàêîí èçáîðà<br />

ïðîãðàìà çà êóâàœå.<br />

Ïðîãðàìèðàœå òðà¼àœà êóâàœà<br />

1. Âèøå ïóòà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è òðè öèôðå;<br />

2. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå æåšåíî<br />

òðà¼àœå; àêî èõ äðæèòå ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå<br />

ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã ïîäåøàâàœà.<br />

3. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

4. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />

íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />

îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />

• Ïðèìåð: ñàäà ¼å 9 ÷àñîâà è ïðîãðàìèðàíî ¼å<br />

òðà¼àœå îä 1 ñàòà è 15 ìèíóòà. Ïðîãðàì ñå<br />

àóòîìàòñêè çàóñòàâšà ó 10.15.<br />

Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà<br />

! Ïðîãðàìèðàœå çàâðøåòêà êóâàœà ¼å ìîãóžå ñàìî<br />

íàêîí ïðîãðàìèðàœà òðà¼àœà êóâàœà.<br />

1. Ïðàòèòå êîðàêå îä 1 äî 3 êî¼è ñó íàâåäåíè çà<br />

òðà¼àœå;<br />

2. íàêîí òîãà ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå óãàñè èêîíà è ÷åòèðè öèôðå;<br />

3. ïîìîžó òàñòåðà „+“ è „-” ðåãóëèøèòå ñàò çà<br />

æåšåíè çàâðøåòàê êóâàœà; àêî èõ äðæèòå<br />

ïðèòèñíóòèì, áðî¼åâè ñå ìåœà¼ó áðæå ðàäè ëàêøåã<br />

ïîäåøàâàœà.<br />

4. ñà÷åêà¼òå 10 ñåêóíäè èëè ïîíîâî ïðèòèñíèòå<br />

òàñòåð çà ïîòâðäó ïîäåøàâàœà.<br />

5. ïî èñòåêó âðåìåíà íà åêðàíó ñå ïî¼àâšó¼å<br />

íàòïèñ END, à ïåžíèöà ïðåêèäà ñà ïå÷åœåì è<br />

îãëàøàâà ñå çâó÷íè ñèãíàë.<br />

Óïàšåíå èêîíe è óêàçó¼ó äà ¼å îáàâšåíî<br />

ïðîãðàìèðàœå. Íà åêðàíó ñå íàèçìåíè÷íî<br />

ïðèêàçó¼ó âðåìå çàâðøåòêà êóâàœà è òðà¼àœå.<br />

Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà<br />

Ïîíèøòàâàœå ïðîãðàìèðàœà ìîæåòå îáàâèòè íà<br />

ñëåäåžè íà÷èí:<br />

• ïðèòèñêà¼òå òàñòåð äîê ñå íà åêðàíó íå óãàñå<br />

öèôðå è èêîíà ïîäåøàâàœà êî¼å æåëèòå äà<br />

ïîíèøòèòå; Ïðèòèñêà¼òå òàñòåð „-” äîê ñå íà<br />

åêðàíó íå ïî¼àâå öèôðå 00:00.<br />

• èñòîâðåìåíî äðæèòå ïðèòèñíóòèì òàñòåðå „+“ è „-<br />

“; íà îâ༠íà÷èí ñå ïîíèøòàâà¼ó ñâà îáàâšåíà<br />

ïîäåøàâàœà, óêšó÷ó¼óžè è áðî¼à÷.<br />

SR


Ïðîãðàìè<br />

SR<br />

Ïðîãðàìè çà êóâàœå<br />

! Çà ñâå ïðîãðàìå ìîãóžå ¼å ïîñòàâèòè<br />

òåìïåðàòóðó èçìå ó 60°C è MAX, îñèì:<br />

• (BARBECUE) ÐÎØÒÈŠ (ñàâåòó¼å ñå ñàìî<br />

âðåäíîñò MAX);<br />

• (GRATIN) ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ (ñàâåòó¼åìî äà<br />

òåìïåðàòóðà íå ïðåëàçè 200°C).<br />

Ïðîãðàì ÄÈÇÀŒÅ<br />

Ïåžíèöà îäðæàâà òåìïåðàòóðó îä 40°C îäàáðàíó<br />

ïóòåì ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ. Îâ༠ïðîãðàì ¼å èäåàëàí çà<br />

äèçàœå òåñòà êî¼à ñàäðæå ïðèðîäíè êâàñàö.<br />

Ïðîãðàì ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÍÀ ÏÅŽÍÈÖÀ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå ãîðœè è äîœè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå.<br />

Ñà îâàêâèì òðàäèöèîíàëíèì íà÷èíîì êóâàœà áîšå<br />

¼å êîðèñòèòè ¼åäíó ïîëèöó: ñà âèøå ïîëèöà ìîæå<br />

äîžè äî ëîøåã ðàñïîðå èâàœà òåìïåðàòóðå.<br />

Ïðîãðàì ÏÎÑËÀÑÒÈ×ÀÐÍÈÖÀ<br />

Àêòèâèðà ñå çàäœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå, à<br />

âåíòèëàòîð ïî÷èœå ñà ðàäîì, øòî ãàðàíòó¼å<br />

äåëèêàòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó óíóòàð<br />

ïåžíèöå. Îâ༠ïðîãðàì ñå êîðèñòè çà ïå÷åœå<br />

äåëèêàòíèõ íàìèðíèöà (íïð. ñëàòêèøà êî¼è ñå äèæó)<br />

è ïðèïðåìàœà “ìèœîíà” íà òðè íèâîà èñòîâðåìåíî.<br />

Ïðîãðàì ÁÐÇÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

Ïðîãðàì ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå äîœè è êðóæíè åëåìåíòè çà çàãðåâàœå,<br />

è âåíòèëàòîð. Îâà êîìáèíàöè¼à îìîãóžàâà áðçî<br />

çàãðåâàœå ïåžíèöå, ñà áðçèì äîâîäîì òîïëîòå,<br />

óãëàâíîì ïðè äíó. Ó ñëó÷à¼ó äà êîðèñòèòå âèøå îä<br />

¼åäíå ïîëèöå èñòîâðåìåíî, ïîòðåáíî ¼å äà èì<br />

ïðîìåíèòå ïîçèöè¼å óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.<br />

Ïðîãðàì ÐÎØÒÈŠ<br />

Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå è<br />

ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Òåìïåðàòóðà ¼å óñìåðåíà íà<br />

ðîøòèš è ñàâåòó¼å ñå çà õðàíó êî¼î¼ ¼å ïîòðåáíà<br />

âèñîêà ñïîšíà òåìïåðàòóðà. Êóâàœå îáàâšà¼òå<br />

ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Ïðîãðàì ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ<br />

Àêòèâèðà ñå ãîðœè åëåìåíò çà çàãðåâàœå,<br />

âåíòèëàòîð è ðîøòèš (ãäå ïîñòî¼è). Îá¼åäèœó¼å<br />

òåðìè÷êî çðà÷åœå ¼åäíîñìåðíå öèðêóëàöè¼å<br />

âàçäóõà óíóòàð ïåžíèöå.<br />

Îâî ñïðå÷àâà äà ïîâðøèíà õðàíå èçãîðè è<br />

ïîáîšøàâà ïðîäèðàœå òîïëîòå ó õðàíó. Êóâàœå<br />

îáàâšà¼òå ñà çàòâîðåíèì âðàòèìà.<br />

Ðîøòèš (ñàìî ó îäðå åíèì ìîäåëèìà)<br />

Çà àêòèâèðàœå<br />

ðîøòèšà (âèäè ñëèêó)<br />

ïîñòóïèòå íà ñëåäåžè<br />

íà÷èí:<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è âåíòèëàòîð,<br />

øòî îìîãóžàâà êîíñòàíòíó è ¼åäíîëè÷íó òåìïåðàòóðó.<br />

Îâ༠ïðîãðàì íå çàõòåâà ïðåòõîäíî çàãðåâàœå.<br />

Ïîñåáíî ¼å êîðèñòàí êîä áðçîã êóâàœà ïîëóñïðåìšåíå<br />

õðàíå (çàìðçíóòå èëè ïîëó-êóâàíå).<br />

Íà¼áîšè ðåçóëòàòè ñå ïîñòèæó êîä êîðèøžåœà<br />

¼åäíå ïîëèöå.<br />

Ïðîãðàì ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

Àêòèâèðà¼ó ñå åëåìåíòè çà çàãðåâàœå (ãîðœè,<br />

äîœè è êðóæíè) è âåíòèëàòîð. Ïîøòî ¼å òîïëîòà<br />

êîíñòàíòíà ó öåëî¼ ïåžíèöè, âàçäóõ îìîãóžàâà<br />

óíèôîðìíî êóâàœå õðàíå. Ìîãóžå ¼å êîðèñòèòè<br />

íà¼âèøå äâà ðåäà ïîëèöà èñòîâðåìåíî.<br />

1. ïîñòàâèòå ïîñóäó çà ñàêóïšàœå òå÷íîñòè íà<br />

ïîçèöè¼ó 1;<br />

2. ïîñòàâèòå äðæà÷ çà ðîøòèš íà ïîçèöè¼ó 3, à<br />

æèöó ïîñòàâèòå ó îòâîð íà çàäœåì çèäó ïåžíèöå;<br />

3. ïóñòèòå ðîøòèš ó ðàä îäàáðàâøè íà<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÓ èëè ;<br />

! Êàäà ïðîãðàì áóäå çàïî÷åî ñà ðàäîì, êàäà<br />

îòâîðèòå âðàòà, ðîøòèš ñå çàóñòàâšà.<br />

52


Ïðàêòè÷íè ñàâåòè çà êóâàœå<br />

! Êîä êóâàœà ñà óïîòðåáîì âåíòèëàòîðà íå<br />

êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 1 è 5: íàëàçå ñå äèðåêòíî íà<br />

ïóòó âðóžåã âàçäóõà è õðàíà ìîæå èçãîðåòè.<br />

SR<br />

! Êîä ïðîãðàìà çà êóâàœå ÐÎØÒÈŠ è ÇÀÏÅ×ÅÍÀ<br />

ÕÐÀÍÀ, ïîñåáíî àêî êîðèñòèòå ðîøòèš, ïîñòàâèòå<br />

ñóä çà òå÷íîñò íà ïîçèöè¼ó 1 êàêî áèñòå ñàêóïšàëè<br />

îñòàòêå õðàíå (òå÷íîñòè è/èëè ìàñíîžó).<br />

ÂÈØÅÑÒÐÓÊÎ ÊÓÂÀŒÅ<br />

• Êîðèñòèòå ïîçèöè¼å 2 è 4, ñòàâèâøè íà ïîçèöè¼ó<br />

2 õðàíó êî¼à çàõòåâà âåžó òîïëîòó.<br />

• Ïîñòàâèòå ñóä çà òå÷íîñò îäîçäî à ðåøåòêó<br />

îäîçãî.<br />

ÐÎØÒÈŠ<br />

• Ïîñòàâèòå ðåøåòêó íà ïîçèöè¼å 3 èëè 4,<br />

ðàñïîðåäèâøè õðàíó ïî ñðåäèíè ðåøåòêå.<br />

• Ñàâåòó¼åìî äà íèâî åíåðãè¼å îñòàâèòå íà<br />

ìàêñèìóìó. Íåìî¼òå äà ñå óçáó ó¼åòå àêî ãîðœè<br />

åëåìåíò íå áóäå ñòàëíî óêšó÷åí: œåãîâó<br />

ôóíêöè¼ó êîíòðîëèøå òåðìîñòàò.<br />

ÏÅŽÍÈÖÀ ÇÀ ÏÈÖÓ<br />

• Êîðèñòèòå ëàãàíè ïëåõ çà ïå÷åœå êî¼è žåòå<br />

ñòàâèòè íà ðåøåòêó ó ïðèëîãó.<br />

Êîä óïîòðåáå ñóäà çà òå÷íîñò âðåìå êóâàœà ñå<br />

ïðîäóæàâà è òåøêî ¼å èñïåžè òåñòî çà ïèöó êî¼å<br />

žå áèòè õðñêàâî.<br />

• Ó ñëó÷à¼ó ïðåïóœåíå ïèöå ñàâåòó¼åìî äà<br />

ìîöàðåëó ñòàâèòå óñðåä ïðîöåñà êóâàœà.


SR<br />

Òàáåëà<br />

Ïðîãðàìè<br />

Äèçàœå<br />

Òðàäèöèîíà<br />

ëíà ïåžíèöà<br />

Ïåžíèöà<br />

Ïîñëàñòè÷à<br />

ðíèöà<br />

Áðçî<br />

êóâàœå<br />

Âèøåñòðóêî<br />

êóâàœå<br />

Ïåžíèöà çà<br />

ïèöó<br />

Ðîøòèš<br />

Çàïå÷åíà<br />

õðàíà<br />

Íàìèðíèöå<br />

Äèçàœå òåñòà ñà ïðèðîäíèì êâàñöåì (ïîãà÷à,<br />

õëåá, òîðòå ñà øåžåðîì, ïåöèâà, èòä).<br />

Ïàòêà<br />

Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />

Ñâèœñêî ïå÷åœå<br />

Áèñêâèòè<br />

Õðñêàâà òåñòà<br />

Õðñêàâà òåñòà<br />

Âîžíå òîðòå<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

Ïàòèøïàœ<br />

Ïóœåíå ïàëà÷èíêå (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ìàëè êîëà÷è (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì (2 ïîëèöå)<br />

Êðåìïèòå (3 ïîëèöå)<br />

Êåêñè (3 ïîëèöå)<br />

Ïóñëèöå (3 ïîëèöå)<br />

Çàìðçíóòà õðàíà<br />

Ïèöà<br />

Ïîõîâàíå òèêâèöå è ðà÷èžè<br />

Òîðòå îä ñïàíàžà<br />

Ïàñòà<br />

Ëàçàœà<br />

Ïåöèâà<br />

Êîìàäèžè ïèëåòèíå<br />

Ïîëó-êóâàíà<br />

Òåæèíà<br />

(êã)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Ïîçèöè¼à<br />

ïîëèöà<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 èëè 2<br />

2<br />

2<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 2 è 4<br />

1 è 2 è 4<br />

1 è 2 è 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Ïðåäçàãðåâàœå<br />

(ìèíóòè)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Ïðåïîðó÷åíà<br />

òåìïåðàòóðà<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Òðà¼àœå<br />

êóâàœà<br />

(ìèíóòè)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Ïîõîâàíà êðèëöà 0.4 1 - 200 20-25<br />

Ñâåæà õðàíà<br />

Áèñêâèòè<br />

0.3 1<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

0.6 1<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Ëèñíàòî òåñòî ñà ñèðîì<br />

0.2 1<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Ïèöà (íà 2 ïîëèöå)<br />

Ëàçàœà<br />

£àãœåòèíà<br />

Ïå÷åíî ïèëå ñà êðîìïèðîì<br />

Ñêóøà<br />

Áèñêâèòíè êîëà÷<br />

Êðåìïèòå (2 ïîëèöå)<br />

Êåêñè (2 ïîëèöå)<br />

Ïàòèøïàœ (1 ïîëèöà)<br />

Ïàòèøïàœ (2 ïîëèöå)<br />

Ñëàíå òîðòå<br />

Ïèöà<br />

Òåëåžå èëè ãîâå å ïå÷åœå<br />

Ïèëåòèíà<br />

Ðèáà ëèñò<br />

Ëèãœå è ðà÷èžè<br />

Ñèïà<br />

Îñëèž<br />

Ãðèëîâàíî ïîâðžå<br />

Òåëåžè áèôòåê<br />

Êîáàñèöå<br />

Ïšåñêàâèöå<br />

Ñêóøà<br />

Òîñò (èëè çàïå÷åíè õëåá)<br />

Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />

Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />

£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðîøòèšó<br />

Ñèïà<br />

Ñà ðîøòèšåì (ãäå ïîñòî¼è)<br />

Òåëåòèíà íà ðàæœó<br />

£àãœåòèíà íà ðàæœó<br />

Ïèëåòèíà íà ðàæœó<br />

ñà êðîìïèðîì (íà ïëåõó)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 è 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1 è 3<br />

2<br />

2<br />

1 è 3<br />

1 è 2<br />

1 è 2<br />

1 è 3<br />

1 è 3<br />

1 è 2<br />

1 è 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 èëè 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 èëè 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 è 3<br />

2 è 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

Ìàêñ.<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

54


Íàïîìåíå è ñàâåòè<br />

! Àïàðàò ¼å äèçà¼íèðàí è èçðà åí ó ñàãëàñíîñòè ñà<br />

ìå óíàðîäíèì íîðìàìà áåçáåäíîñòè. Ñëåäåžà<br />

óïîçîðåœà íàâîäèìî èç ðàçëîãà áåçáåäíîñòè è òðåáà<br />

èõ ïàæšèâî ïðî÷èòàòè.<br />

Îïøòà áåçáåäíîñò<br />

• Àïàðàò ¼å ïðåäâè åí çà íåïðîôåñèîíàëíó<br />

óïîòðåáó ó óíóòðàøœîñòè ñòàìáåíîã îá¼åêòà.<br />

• Àïàðàò ñå íå ñìå ïîñòàâšàòè íà îòâîðåíîì<br />

ïðîñòîðó, ÷àê íè íàòêðèâåíîì, ïîøòî ¼å îïàñíî<br />

èçëîæèòè ãà âðåìåíñêèì åëåìåíòèìà.<br />

• Çà ïîìåðàœå àïàðàòà óâåê êîðèñòèòå ðó÷èöå êî¼å<br />

ñå íàëàçå ñà ñòðàíå ïåžíèöå.<br />

• Íå äèðà¼òå ìàøèíó áîñîíîãè íèòè ìîêðèì èëè<br />

âëàæíèì ðóêàìà.<br />

• Àïàðàò ñå ìîðà êîðèñòèòè çà êóâàœå íàìèðíèöà,<br />

èñêšó÷èâî îä ñòðàíå îäðàñëèõ îñîáà è ïðåìà<br />

óïóòñòâèìà êî¼à ñå íàëàçå ó îâî¼ êœèæèöè.<br />

• Òîêîì óïîòðåáå àïàðàòà åëåìåíòè çà çàãðåâàœå è<br />

ïî¼åäèíè äåëîâè óíóòàð ïåžíèöå äîñòèæó âèñîêó<br />

òåìïåðàòóðó. Íåìî¼òå èõ äèðàòè è äðæèòå äåöó<br />

ïîäàšå îä àïàðàòà.<br />

• Ïàçèòå äà åëåêòðè÷íè êàáëîâè äðóãèõ åëåêòðè÷íèõ<br />

àïàðàòà íå äî ó ó êîíòàêò ñà êàáëîì ïåžíèöå.<br />

• Íå áëîêèðà¼òå îòâîðå çà âåíòèëàöè¼ó è<br />

ðàñõëà èâàœå ïåžíèöå.<br />

• Õâàòà¼òå ðó÷èöó çà îòâàðàœå âðàòà ïî ñðåäèíè: ñà<br />

ñòðàíå ìîæå äà ñå çàãðå¼å.<br />

• Óâåê êîðèñòèòå ðóêàâèöå çà ñòàâšàœå è âà åœå<br />

ïîñóäà.<br />

• Íå îáëàæèòå äíî ïåžíèöå àëóìèíè¼óìñêîì<br />

ôîëè¼îì.<br />

• Íå ñòàâšà¼òå çàïàšèâå ìàòåðè¼àëå ó ïåžíèöó: àêî<br />

óêšó÷èòå àïàðàò ãðåøêîì ìîãó ñå çàïàëèòè.<br />

• Ðó÷èöå óâåê òðåáà äà áóäó ó ïîçèöè¼è “l”/“¡” êàäà<br />

àïàðàò íè¼å ó óïîòðåáè.<br />

• Íå âóöèòå êàáàë êàäà ãà èñêšó÷ó¼òåòå èç óòè÷íèöå,<br />

óâåê äðæèòå óòèêà÷.<br />

• Íå èçâîäèòå îïåðàöè¼å ÷èøžåœà è îäðæàâàœà äîê<br />

¼å àïàðàò óêšó÷åí ó åëåêòðè÷íó ìðåæó.<br />

• Ó ñëó÷à¼ó íåèñïðàâíîñòè, íèêàêî íåìî¼òå ñàìè äà<br />

ïîïðàâšàòå ìåõàíèçìå. Ïîçîâèòå ïîìîž (âèäè<br />

Ïîìîž).<br />

• Íè¼å ïðåäâè åíî äà óðå ༠êîðèñòå îñîáå<br />

(óêšó÷ó¼óžè äåöó) ñà îãðàíè÷åíèì ôèçè÷êèì,<br />

ñåíçîðíèì èëè ìåíòàëíèì ìîãóžíîñòèìà,<br />

íåèñêóñíå îñîáå èëè îñîáå êî¼å íèñó óïîçíàòå ñà<br />

ïðîèçâîäîì, óêîëèêî èõ íå íàäçèðå îñîáà<br />

îäãîâîðíà çà œèõîâó áåçáåäíîñò èëè íèñó äîáèëè<br />

óâîäíà îá¼àøœåœà çà óïîòðåáó óðå à¼à.<br />

• Äåöè íè¼å äîçâîšåíî äà ñå èãðà¼ó óðå à¼åì.<br />

Îäëàãàœå<br />

• Îäëàãàœå ìàòåðè¼àëà çà ïàêîâàœå: ïîøòó¼òå<br />

ëîêàëíå ïðîïèñå, íà ò༠íà÷èí ìàòåðè¼àëè ìîãó<br />

áèòè ïîíîâî èñêîðèøžåíè.<br />

• Åâðîïñêà äèðåêòèâà 2002/96/CE î îäëàãàœó åëåêòðè÷íèõ<br />

àïàðàòà (RAEE), ïðåäâè à äà åëåêòðè÷íè àïàðàòè íå ñìå¼ó<br />

áèòè îäëîæåíè íà ãðàäñêîì îòïàäó. Äåëîâè àïàðàòà ìîðà¼ó<br />

áèòè îäâî¼åíè ðàäè îïòèìàëíå ðåöèêëàæå ìàòåðè¼àëà êî¼è ñå<br />

ìîãó ïîíîâî óïîòðåáèòè è çàøòèòå ïðèðîäíå îêîëèíå.<br />

Ñèìáîë ïðåêðøòåíå êàíòå ñå íàëàçè íà ñâèì ïðîèçâîäèìà<br />

êî¼å ìîðàòå ðàçäâî¼èòè ïðå îäëàãàœà.<br />

Çà äåòàšíè¼å èíôîðìàöè¼å î èñïðàâíîì îäëàãàœó<br />

åëåêòðè÷íèõ àïàðàòà, êóïöè òðåáà äà ñå îáðàòå ¼àâíîì<br />

ñåðâèñó èëè ïðîäàâöèìà.<br />

Î÷óâàœå îêîëèíå<br />

• Óêšó÷èâàœåì ïåžíèöå ó ïåðèîäó èçìå ó êàñíîã<br />

ïîñëåïîäíåâà è ðàíîã ¼óòðà ïîìàæåòå ñìàœåœå<br />

íàïîíà íà ìðåæè è ïîòðîøœó åëåêòðè÷íå åíåðãè¼å.<br />

• Ïðåïîðó÷ó¼åìî äà ïðîãðàìå ÐÎØÒÈŠ è<br />

ÇÀÏÅ×ÅÍÀ ÕÐÀÍÀ êîðèñòèòå ñà çàòâîðåíèì<br />

âðàòèìà: ðàäè ïîñòèçàœà íà¼áîšèõ ðåçóëòàòà è<br />

ðàçóìíó óøòåäó åíåðãè¼å (îêî 10%).<br />

• Îäðæàâà¼òå äåëîâå è ÷èñòèòå ãóìåíå äåëîâå êàêî<br />

áè ñå âðàòà óâåê äîáðî çàòâàðàëà è øòåäåëà<br />

òîïëîòó.<br />

Ïîìîž<br />

Íàâåäèòå:<br />

• ìîäåë ìàøèíå (Mod.)<br />

• ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N)<br />

Îâè ïîäàöèè ñå íàëàçå íà íàëåïíèöè ñà<br />

êàðàêòåðèñòèêàìà êî¼à ñå íàëàçè íà àïàðàòó è/èëè<br />

ïàêîâàœó.<br />

SR


Îäðæàâàœå è ÷èøžåœå<br />

SR<br />

Èñêšó÷èâàœå åëåêòðè÷íå ñòðó¼å<br />

Ïðå ñâàêå îïåðàöè¼å èçîëó¼òå àïàðàò ñà<br />

åëåêòðè÷íå ìðåæå.<br />

×èøžåœå àïàðàòà<br />

! Íå êîðèñòèòå íèêàäà ñðåäñòâà çà ÷èøžåœå ó ñïðå¼ó<br />

èëè ïîä ïðèòèñêîì.<br />

• Ñïîšíè äåëîâè îä åìà¼ëà è èíîêñà, êàî è ãóìåíè<br />

äåëîâè ìîãó ñå ÷èñòèòè ñóí åðîì íàòîïšåíèì ó<br />

ìëàêó âîäó è íåóòðàëíè ñàïóí. Àêî ñå ôëåêå<br />

òåøêî ñêèäà¼ó êîðèñòèòå ïîñåáíå ïðîèçâîäå.<br />

Ñàâåòó¼åìî äà äîáðî èñïåðåòå è îñóøèòå ñâå<br />

äåëîâå íàêîí ÷èøžåœà. Íå êîðèñòèòå àáðàçèâíå<br />

ïðàøêîâå èëè êîðîçèâíå ñóïñòàíöå.<br />

• Óíóòðàøœîñò ïåžíèöå òðåáà ÷èñòèòè ñâàêè ïóò<br />

íàêîí óïîòðåáå, äîê ¼å ¼îø ìëàêà. Êîðèñòèòå<br />

òîïëó âîäó è äåòåðŸåíò, èñïåðèòå è îñóøèòå<br />

ìåêîì êðïîì. Èçáåãàâà¼òå àáðàçèâíå ñóïñòàíöå.<br />

• Äîäàòíå äåëîâå òðåáà ïðàòè êàî îáè÷íî ïîñó å,<br />

÷àê è ó ìàøèíè è íà øèíàìà.<br />

×èøžåœå âðàòà<br />

Ñòàêëåíà âðàòà ÷èñòèòå ñóí åðîì è íåàáðàçèâíèì<br />

ïðîèçâîäèìà è îñóøèòå ìåêîì êðïîì, íå êîðèñòèòå<br />

àáðàçèâíå, õðàïàâå ìàòåðè¼àëå èëè îøòðå ìåòàëíå<br />

ñòðóãà÷å êî¼è ìîãó èçãðåáàòè ïîâðøèíå è èçàçâàòè<br />

ëîìšåœå ñòàêëà.<br />

Çà äåòàšíî ÷èøžåœå ìîãóžå ¼å ðàçìîíòèðàòè<br />

âðàòà ïåžíèöå:<br />

1. îòâîðèòå âðàòà øèðîì (âèäè ñëèêó);<br />

2. ïîäèãíèòå è îêðåíèòå ïîëóãå êî¼å ñå íàëàçå íà<br />

äâåìà øàðêàìà (âèäè ñëèêó);<br />

Ïîâðåìåíî êîíòðîëèøèòå ñòàœå ãóìå íà âðàòèìà<br />

ïåžíèöå. Ó ñëó÷à¼ó îøòåžåœà îáðàòèòå ñå<br />

íà¼áëèæåì öåíòðó çà ïîìîž (âèäè Ïîìîž);<br />

Ñàâåòó¼åìî äà íå êîðèñòèòå ïåžíèöó äîê íå<br />

îáàâèòå ïîïðàâêó.<br />

Çàìåíà ñè¼àëèöå<br />

Çà çàìåíó ñè¼àëèöå êî¼à îñâåòšàâà óíóòðàøœîñò<br />

ïåžíèöå:<br />

1. Ñêèíèòå<br />

ñòàêëåíè<br />

ïîêëîïàö íîñà÷à<br />

ñè¼àëèöå.<br />

2. Îäâè¼òå<br />

ñè¼àëèöó è<br />

çàìåíèòå ¼å<br />

èñòîì: ñíàãà 25<br />

W, îáëèê E 14.<br />

3. Âðàòèòå<br />

ïîêëîïàö (âèäè ñëèêó).<br />

F<br />

3. ïðèäðæàâà¼òå âðàòà çà<br />

ñïîšíå èâèöå, çàòâîðèòå èõ<br />

ëàãàíî, àëè íå äî êðà¼à.<br />

×âðñòî ïðèòèñíèòå , çàòèì<br />

F ïîâóöèòå âðàòà ïðåìà ñåáè è<br />

èçâóöèòå èõ èç øàðêè (âèäè<br />

ñëèêó).<br />

Âðàòà íàìîíòèðà¼òå íàçàä<br />

ñëåäåžè èñòè ïîñòóïàê, ñàìî îáðíóòèì ðåäîì.<br />

Êîíòðîëèøèòå ãóìåíå äåëîâå<br />

56


Ìîíòàæà øèíà<br />

Çà ìîíòèðàœå øèíå:<br />

A<br />

A<br />

1. Îäâè¼òå äâà øðàôà<br />

À (âèäè ñëèêó). Àêî ¼å<br />

ïåžíèöà îïðåìšåíà<br />

ïàíåëèìà çà<br />

ñàìî÷èøžåœå, ìîðàòå<br />

èõ îäìàõ ñêèíóòè.<br />

SR<br />

2. Çàìåíèòå øðàôîâå À ñà øðàôîâèìà (B+C) êî¼è<br />

ñå íàëàçå ó îïðåìè.<br />

C<br />

B<br />

3. Ïîñòàâèòå íîâå øðàôîâå  è äðæà÷å Ñ, è<br />

ïîñòàâèòå íàçàä ïàíåëå çà ñàìî÷èøžåœå.<br />

D<br />

4. Ïðè÷âðñòèòå<br />

çãëîáîâå D íà øèíó ó<br />

îäðå åíå îòâîðå íà<br />

çèäîâèìà ïåžíèöå<br />

(âèäè ñëèêó). Îòâîðè<br />

çà ëåâó øèíó ñå<br />

íàëàçå íà ãîðœî¼<br />

ñòðàíè, à îíè çà äåñíó<br />

íà äîœî¼.<br />

5. Êîíà÷íî, ïðè÷âðñòèòå øèíó íà äðæà÷ Ñ.<br />

! Íå ñòàâšà¼òå øèíå íà ïîëîæ༠5.


SR<br />

58


SR


07/2008 - 195068304.01<br />

XEROX BUSINESS SERVICES<br />

SR<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!