12.06.2017 Views

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - F 637 C.1 IX /HA HU (F059661) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - F 637 C.1 IX /HA HU (F059661) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 637 C.1 IX /HA - F 637 C.1 IX /HA HU (F059661) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gebruiksaanwijzing<br />

OVEN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Inhoud<br />

Installatie, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Typeplaatje<br />

NL<br />

<strong>HU</strong><br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Aanzichttekening<br />

Bedieningspaneel<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Programma’s, 6-8<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

De elektronische programmering, 9<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheid<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubehoud<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Reinigen van het apparaat<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Servicedienst


Installatie<br />

NL<br />

! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor<br />

eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u<br />

het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u<br />

verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te<br />

bewaren zodat waarschuwingen en informatie<br />

betreffende werking voorhanden blijven.<br />

! Lees de instructies aandachtig door: er staat<br />

belangrijke informatie in over installatie, gebruik en<br />

veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is<br />

het noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden verwijderd<br />

volgens de geldende normen voor gescheiden<br />

afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies).<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan <strong>per</strong>sonen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen tem<strong>per</strong>aturen<br />

van 100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient<br />

het meubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven<br />

in overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is:<br />

verwijder het regelbare<br />

gedeelte van het stelvoetje (<br />

zie afbeelding);<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf zoals door de<br />

fabriek is voorzien ( zie<br />

afbeelding);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie<br />

afbeelding).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te<br />

bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4<br />

houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje (zie onder).<br />

Monteren voedingskabel<br />

1. Licht de lipjes aan de<br />

zijkant van het deksel<br />

van de klemmenstrook<br />

op met een<br />

schroevendraaier: trek<br />

het deksel van de<br />

klemmenstrook open (<br />

zie afb.).<br />

2. Draai de schroef van<br />

de kabelklem los en<br />

verwijder hem met<br />

behulp van een<br />

schroevendraaier (zie<br />

afbeelding).<br />

3. Verwijder de<br />

schroeven van de<br />

contacten L-N- en<br />

bevestig de draden<br />

onder de koppen van<br />

de schroeven met<br />

inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L)<br />

Geel-Groen ( ).<br />

Het aansluiten van de voedingskabel op het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje( zie hiernaast).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het<br />

elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u tussen het<br />

apparaat en het net een meerpolige schakelaar<br />

aanbrengen met een afstand tussen de contacten<br />

van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische<br />

vermogen en voldoend aan de geldende normen (de<br />

aarding mag niet worden onderbroken door de<br />

schakelaar). De voedingskabel moet zodanig<br />

worden geplaatst dat hij nergens een tem<strong>per</strong>atuur<br />

bereikt van 50°C hoger dan de kamertem<strong>per</strong>atuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte<br />

elektrische aansluiting en de inachtneming van de<br />

veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• de contactdoos geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• de contactdoos in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder);<br />

• de contactdoos en de stekker van het apparaat<br />

overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de<br />

stekker ofwel de contactdoos te vervangen;<br />

gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de<br />

elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te<br />

bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt<br />

worden.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service).<br />

! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 56<br />

breedte 43,5 cm<br />

hoogte 32 cm<br />

diepte 40 cm<br />

breedte 43,5 cm<br />

Afmetingen * hoogte 32 cm<br />

diepte 41,5 cm<br />

Inhoud * liter 58<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

ENERGY LABEL<br />

spanning 220-230V~ of 220-240V~<br />

50Hz of maximaal opgenomen<br />

vermogen 2800W (zie typeplaatje)<br />

Richtlijn 2002/40/EG op het etiket<br />

van elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk - verwarmingsfunctie:<br />

Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

geforceerde convectie -<br />

verwarmingsfunctie:<br />

Gebak.<br />

Deze apparatuur voldoet aan de<br />

volgende EU voorschriften:<br />

2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(Laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen - 89/336/EEG van<br />

03/05/89 (Elektromagnetische<br />

Compatibiliteit) en daaropvolgende<br />

wijzigingen - 93/68/EEG van<br />

22/07/93 en daaropvolgende<br />

wijzigingen.<br />

2002/96/CE<br />

* Met glazen ovendeur<br />

NL<br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

NL<br />

Aanzichttekening<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

PROGRAMMAKNOP<br />

ELEKTRONISCHE<br />

programmering<br />

THERMOSTAATKNOP<br />

•• ••<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum tem<strong>per</strong>atuur en met de deur dicht. Nadat<br />

u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur<br />

en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door<br />

het verdampen van de middelen die worden<br />

gebruikt om de oven te beschermen.<br />

De oven starten<br />

1. Selecteer het gewenste kookprogramma door aan<br />

de PROGRAMMAKNOP te draaien.<br />

2. Kies de tem<strong>per</strong>atuur door aan de<br />

THERMOSTAATKNOP te draaien. Een lijst met<br />

kooktijden en aanbevolen kooktem<strong>per</strong>aturen kunt u<br />

terugvinden in de Kooktabel (zie Programma’s).3. La<br />

spia TERMOSTATO accesa indica la fase di<br />

riscaldamento fino alla tem<strong>per</strong>atura impostata.<br />

Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is hij<br />

bezig de ingestelde tem<strong>per</strong>atuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

PROGRAMMAKNOP;<br />

- de tem<strong>per</strong>atuur veranderen met behulp van de<br />

THERMOSTAATKNOP;<br />

- het koken onderbreken door de<br />

PROGRAMMAKNOP weer op stand “0” te zetten.<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Ventilatie ter afkoeling<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

be<strong>per</strong>ken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

Ovenverlichting<br />

Deze gaat werken door de PROGRAMMAKNOP op<br />

te draaien. Hij blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

NL<br />

5


Programma’s<br />

NL<br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een tem<strong>per</strong>atuur<br />

tussen de 60°C en MAX instellen, behalve bij:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

Programma TRADITIONELE OVEN<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het<br />

beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere<br />

roosters riskeert u een slechte<br />

tem<strong>per</strong>atuursverspreiding.<br />

Programma MULTIOVEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige<br />

wijze gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en de cirkelvormige<br />

verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat draaien. Met deze combinatie wordt de oven<br />

snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat<br />

voornamelijk van onderaf komt. Indien u meerdere<br />

roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege<br />

de kooktijd omwisselen.<br />

Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige,<br />

zachte warmte wordt gecreëerd. Dit programma is<br />

aanbevolen voor het bakken van fijne gerechten<br />

(bijvoorbeeld taarten die moeten rijzen) en kleine<br />

gerechten die u op 3 roosters tegelijkertijd wilt<br />

koken.<br />

Draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

draaispit ( zie afbeelding)<br />

gaat u als volgt te werk:<br />

Programma BARBECUE<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien.<br />

Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor<br />

gerechten die een hoge en directe tem<strong>per</strong>atuur aan<br />

de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur<br />

dicht.<br />

Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven. Eventueel verbranden van de<br />

buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt<br />

gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met<br />

de ovendeur dicht.<br />

1. plaats de lekplaat in stand 1;<br />

2. zet de steun van het draaispit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in de speciale opening achterin<br />

de oven;<br />

3. activeer het draaispit met de PROGRAMMAKNOP<br />

op stand of ;<br />

6


Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

NL<br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN raden<br />

wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om<br />

eventueel vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

• Gebruik de roosterstanden 2 en 4, en plaats de<br />

gerechten die de meeste warmte nodig hebben<br />

op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en het<br />

rooster op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de<br />

gerechten op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het vermogen op de maximale<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet<br />

hem op het bijgeleverde ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd<br />

langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante<br />

pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

7


NL<br />

Kooktabel<br />

Programma's<br />

Traditionele<br />

oven<br />

Multikoken<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Pizza oven<br />

Oven<br />

Gebak<br />

Gerechten<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Taarten<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Koteletten<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Toast<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Gewicht<br />

(kg)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

no. 4<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

Voorverwarmin<br />

g (minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Aangeraden<br />

tem<strong>per</strong>atuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

8


De elektronische<br />

programmering<br />

Symbool<br />

EINDE<br />

BEREIDING<br />

Symbool<br />

DUUR<br />

Toets<br />

AFNAME TIJD<br />

De klok instellen<br />

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />

wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />

uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />

Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />

uitvallen van de stroom knip<strong>per</strong>t het symbool en<br />

de vier cijfers op het DISPLAY.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />

stellen. Als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />

sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

De timer instellen<br />

DISPLAY<br />

•• ••<br />

Symbool<br />

KLOK<br />

Symbool<br />

TIMER<br />

Toets<br />

TOENAME TIJD<br />

Toets<br />

INSTELLEN TIJD<br />

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />

er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />

als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />

in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />

u een geluidssignaal zult horen.<br />

De bereiding programmeren<br />

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />

kookprogramma is geselecteerd.<br />

Het programmeren van de kookduur<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />

duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />

van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />

automatisch om 10:15.<br />

Het einde van een bereiding programmeren<br />

! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />

is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />

geselecteerd.<br />

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />

2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />

en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />

knip<strong>per</strong>en;<br />

3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />

bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />

zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />

sneller instellen.<br />

4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />

dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />

de bereiding.<br />

Het annuleren van een programmering<br />

Het annuleren van een programmering:<br />

• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />

annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knip<strong>per</strong>en. Druk op de toets “-” totdat<br />

op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />

• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />

Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />

inclusief de timer.<br />

NL<br />

9


Voorzorgsmaatregelen en advies<br />

NL<br />

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens<br />

de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.<br />

Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te<br />

nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel<br />

gebruik binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden<br />

geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is<br />

erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen<br />

of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant<br />

van de oven om het apparaat te verplaatsen.<br />

• Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent<br />

of met natte of vochtige handen of voeten.<br />

• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het<br />

mag uitsluitend door volwassenen worden<br />

gebruikt en alleen volgens de instructies die<br />

beschreven staan in deze handleiding.<br />

• Tijdens het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere<br />

kleine keukenapparaten op warme delen van de<br />

oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het<br />

midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen<br />

zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de<br />

oven te zetten en eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de<br />

oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als<br />

de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit<br />

materiaal vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de stand “l”/<br />

”¡” staan als het apparaat niet wordt gebruikt.<br />

• Trek nooit de stekker aan het snoer uit het<br />

stopcontact, maar pak altijd de stekker direct<br />

beet.<br />

• Maak het apparaat niet schoon of voer geen<br />

onderhoud uit als de stekker nog in het<br />

stopcontact zit.<br />

• Probeer in geval van storingen nooit zelf de<br />

interne mechanismen van het apparaat te<br />

repareren. Neem contact op met de Technische<br />

Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open<br />

ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />

<strong>per</strong>sonen (kinderen inbegrepen) met een<br />

be<strong>per</strong>kt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />

vermogen of <strong>per</strong>sonen die niet de nodige<br />

ervaring of kennis hebben met het apparaat,<br />

tenzij onder toezicht van een <strong>per</strong>soon die<br />

verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat<br />

hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal:<br />

houdt u aan de plaatselijke normen zodat het<br />

materiaal hergebruikt kan worden.<br />

• De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende<br />

afgedankte elektrische en elektronische<br />

apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke<br />

apparatuur niet met het normale afval mag<br />

worden meegegeven. De verwijderde apparaten<br />

moeten apart worden opgehaald om het<br />

terugwinnen en recyclen van de materialen<br />

waaruit ze bestaan te optimaliseren en te<br />

voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit<br />

voor de gezondheid en het milieu. Het symbool<br />

van de afvalemmer met een kruis staat op alle<br />

producten om de consument eraan te<br />

herinneren dat dit gescheiden afval is.<br />

Om meer informatie te verkrijgen betreffende<br />

een juiste verwijdering van huishoudapparaten<br />

kan de consument zich richten tot de<br />

gemeentelijke reinigingsdienst of de verko<strong>per</strong>s.<br />

Energiebesparing en milieubehoud<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late<br />

middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u<br />

ervoor dat de elektriciteitscentrales minder<br />

worden belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houd bij de functies BARBECUE en<br />

GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u<br />

bereikt betere kookresultaten en een<br />

aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze<br />

goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij<br />

kan komen.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige<br />

handeling overgaat.<br />

Reinigen van het apparaat<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het<br />

reinigen van het apparaat.<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij<br />

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met<br />

een spons en een sopje worden afgenomen. Als<br />

de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een<br />

speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te<br />

drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of<br />

bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste<br />

direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw<br />

is. Gebruik warm water en een<br />

schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog<br />

met een zachte doek. Gebruik geen<br />

schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden<br />

afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet<br />

schurende producten. Droog met een zachte doek.<br />

Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe<br />

schra<strong>per</strong>tjes die het op<strong>per</strong>vlak zouden kunnen<br />

krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen<br />

barsten.<br />

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur<br />

verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes op die zich aan de twee<br />

scharnieren bevinden en draai ze ( zie afbeelding);<br />

F<br />

Het controleren van de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen<br />

rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen<br />

beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde<br />

Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik<br />

de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />

1. Schroef het glazen lampenkapje los.<br />

2. Schroef het lampje los en vervang het met<br />

eenzelfde soort lampje: vermogen 25 W, fitting E 14.<br />

3. Doe het deksel weer op zijn plaats ( zie<br />

afbeelding).<br />

Service<br />

! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• Het soort storing;<br />

• Het model apparaat (Mod.)<br />

• Het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op<br />

het apparaat.<br />

NL<br />

F<br />

3. pak de deur aan de<br />

zijkanten beet en sluit hem<br />

langzaam, maar niet helemaal.<br />

Druk op de klemmen , trek<br />

dan de deur naar u toe en haal<br />

hem uit zijn voegen (zie<br />

afbeelding).<br />

Zet de deur weer op zijn<br />

plaats door deze handelingen<br />

in omgekeerde volgorde uit te<br />

voeren.<br />

11


Installations- und<br />

Bedienungsanleitung<br />

BACKOEN<br />

DE<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Typenschild<br />

<strong>HU</strong><br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Backofen in Betrieb setzten<br />

Programme, 17-19<br />

Garprogramme<br />

Praktische Tipps<br />

Tabelle der Garzeiten<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Der elektronische Garprogrammierer, 20<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Reinigung und Pflege, 22<br />

Stromversorgung trennen<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Backofentür reinigen<br />

Lampe ersetzen<br />

Kundendienst


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte<br />

sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen<br />

können. Achten Sie bitte darauf, dass diese<br />

Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem<br />

Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen<br />

Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer<br />

die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise<br />

aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen<br />

hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der<br />

Sicherheit.<br />

Aufstellung<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.<br />

Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten<br />

Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen von ach<strong>per</strong>sonal durchzuführen. Jede<br />

unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden<br />

Schrankwände müssen aus hitzebeständigem<br />

Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />

Leim eine Hitzebeständigkeit von 100°C aufweisen.<br />

• ür den Einbau des Backofens in einen<br />

Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen<br />

Hochschrank, muss das entsprechende Möbel<br />

über folgende Abmessungen verfügen:<br />

Belüftung<br />

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung<br />

die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der<br />

Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass<br />

er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer<br />

durchgehenden läche aufliegt, die über einen<br />

Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt<br />

(siehe Abbildungen).<br />

Zentrieren und Befestigen<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

Regulieren Sie die 4 seitlich, in Höhe der Lochungen<br />

des Rahmens befindlichen Klampen je nach der<br />

Stärke der Umbauschrankwand.Achten Sie bitte<br />

darauf, dass bei einer Stärke von:<br />

20 mm - der bewegliche Teil<br />

der Klampe abgenommen<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

18 mm - die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe<br />

Abbildung).<br />

DE<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm - die zweite Rille<br />

genutzt wird (siehe<br />

Abbildung).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die<br />

Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden<br />

Teilen ausgeschlossen sein. Die auf dem<br />

Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden<br />

bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Befestigung des Gerätes am Möbel: Backofentür<br />

öffnen und die 4 Holzschrauben in die 4 im<br />

Backofenrahmen vorgesehenen Löcher einschrauben.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile so befestigen,<br />

dass sie nur mithilfe eines Werkzeugs entfernt<br />

werden können.<br />

13


DE<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten<br />

Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei<br />

der auf dem Typenschild angegebenen Spannung<br />

und requenz ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

1. Das<br />

Klemmengehäuse<br />

öffnen, indem die<br />

seitlichen Zungen des<br />

Deckels mithilfe eines<br />

Schraubenziehers<br />

angehoben werden.<br />

Deckel abziehen (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Die Schraube der<br />

Kabelklemme<br />

abschrauben und durch<br />

das Anheben mithilfe<br />

des Schraubenziehers<br />

entfernen (siehe<br />

Abbildung).<br />

3. Die Schrauben der<br />

Kontakte L-Nabschrauben<br />

und die<br />

Drähte unter Berücksichtigung der entsprechenden<br />

arben – Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün ( ) – unter<br />

den Schraubenköpfen befestigen.<br />

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz<br />

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der<br />

am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz<br />

angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und Gerät<br />

ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung der<br />

Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entspricht, wobei<br />

der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt werden darf.<br />

Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass<br />

es an keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur ausgesetzt ist, die<br />

50 °C über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht.<br />

• die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild<br />

angegebene maximale Leistungsaufnahme des<br />

Gerätes ausgelegt ist (siehe unten).<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe<br />

unten).<br />

• die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel<br />

ist. Die Steckdose oder den Netzstecker<br />

anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen<br />

und Mehrfachsteckdosen verwenden.<br />

! Das Netzkabel und die Steckdose müssen bei<br />

installiertem Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder<br />

eingeklemmt werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden<br />

und darf nur durch autorisiertes ach<strong>per</strong>sonal<br />

ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden<br />

sollten.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 40 cm<br />

Nutzvolumen Liter 56<br />

Breite 43,5 cm<br />

Abmessungen * Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen * Liter 58<br />

Elektrische<br />

Anschlüsse<br />

ENERGY LABEL<br />

Spannung 220-240V~ oder 220-<br />

240V ~ 50Hz, maximale<br />

Leistungsaufnahme 2800W (siehe<br />

Typenschild)<br />

Richtlinie 2002/40/EG<br />

Energieetikettierung für<br />

Elektrobacköfen<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbrauch natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Ober/Unterhitze<br />

Energieverbrauch Umluft –<br />

Heizfunktion:<br />

BACKEN<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

2006/95/EWG vom 12.12.2006<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgende Änderungen –<br />

89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgende<br />

Änderungen – 93/68/EWG vom<br />

22.07.93 und nachfolgende<br />

Änderungen.<br />

2002/96/EG.<br />

* Mit Vollglasinnentür<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

DE<br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehschalter<br />

PROGRAMME<br />

ELEKTRONISCHER<br />

Programmierer<br />

Drehschalter<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

DE<br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb<br />

genommen werden. Das Gerät danach ausschalten,<br />

die Backofentür öffnen und die Küche lüften. Der bei<br />

diesem Vorgang erzeugte Geruch entsteht durch die<br />

Verflüchtigung der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe.<br />

Backofen in Betrieb setzten<br />

1. Das gewünschte Garprogramm über den<br />

Drehschalter PROGRAMME auswählen.<br />

2. Stellen Sie die Tem<strong>per</strong>atur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Tem<strong>per</strong>atur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Ändern des Garprogramms über den Drehschalter<br />

PROGRAMME.<br />

- Ändern der Tem<strong>per</strong>atur über den Drehschalter<br />

THERMOSTAT.<br />

- Unterbrechen des Garvorgangs durch das Drehen<br />

des Drehschalters PROGRAMME auf Position „0“.<br />

! Zur Vermeidung einer Beschädigung der<br />

Beschichtung nie Kochgeschirr auf dem<br />

Backofenboden positionieren.<br />

! Das Kochgeschirr stets auf dem mit dem Gerät<br />

gelieferten Backofenrost abstellen.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit<br />

einem Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt<br />

einen Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und<br />

Backofentür austritt.<br />

! Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenbeleuchtung<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />

ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

16


Programme<br />

Garprogramme<br />

! ür alle Programme kann eine Gartem<strong>per</strong>atur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)<br />

• ÜBERBACKEN (es empfiehlt sich, die Tem<strong>per</strong>atur<br />

von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

Programm OBER-UNTERHITZE<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart ist es<br />

empfehlenswert, nur einen Backofenrost zu<br />

verwenden, da ansonsten keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet werden kann.<br />

Programm ECHTE HEISSLUT<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird<br />

in Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf<br />

maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart<br />

werden.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit<br />

einer hauptsächlich von unten aufsteigenden,<br />

starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wenn<br />

mehrere Backofenroste gleichzeitig verwendet<br />

werden, die jeweilige Position nach dem halben<br />

Garvorgang umtauschen.<br />

Programm BACKEN<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig<br />

verteilte Wärme gewährleistet wird. Dieses<br />

Programm eignet sich zum Garen empfindlicher<br />

Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie<br />

zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen<br />

gleichzeitig.<br />

Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

DE<br />

Programm GRILL<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein und der<br />

Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt.<br />

Die sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt auf das<br />

Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für<br />

Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen<br />

Tem<strong>per</strong>atur an der Außenfläche bedürfen. Diese<br />

Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.<br />

Programm GRATIN<br />

1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1<br />

ein;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung auf<br />

Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in<br />

die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Drehspieß in Betrieb, indem Sie<br />

den Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein und das<br />

Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden)<br />

werden in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der<br />

einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im<br />

Innern des Backofens. Hierdurch wird ein<br />

Verbrennen der Speiseoberflächen verhindert und<br />

die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Diese<br />

Garart bei geschlossener Backofentür durchführen.<br />

17


DE<br />

Praktische Tipps<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der<br />

Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte<br />

leicht verbrennen könnten.<br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen GRILL<br />

und ÜBERBACKEN die ettpfanne zum Auffangen<br />

von abtropfendem ett oder leischsaft auf<br />

Einschubhöhe 1 ein.<br />

ECHTE HEISSLUT<br />

• Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei<br />

die 2. Ebene für die Speisen verwendet werden<br />

sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Die ettpfanne in die untere und den Rost in die<br />

obere ührung einführen.<br />

BARBECUE<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die ührung 3 oder 4<br />

ein, und legen Sie die zu garenden Speisen auf<br />

die Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

ständig rot glüht: Es wird durch einen<br />

Thermostaten gesteuert.<br />

PIZZA<br />

• Eine Leichtmetallform verwenden und diese direkt<br />

auf dem mitgelieferten Rost positionieren.<br />

Die ettpfanne verlängert die Garzeit. Deren<br />

Verwendung vermeiden, wenn knusprige Pizzas<br />

erzielt werden sollen.<br />

• Bei reich belegten Pizzas ist es empfehlenswert,<br />

den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit<br />

hinzuzugeben.<br />

18


Tabelle Garvorgänge<br />

DE<br />

Programme Speisen Gew.<br />

(kg)<br />

Ente<br />

1<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

1<br />

Standard Plus Schweinebraten<br />

1<br />

Gebäck<br />

-<br />

Torten<br />

1<br />

Echte Heißluft<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Pizza<br />

Gebäck<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Koteletts<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toasts<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

n.° 4<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Einschubhöhe<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Empfohlene<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

MAX<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

19


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

DE<br />

•• ••<br />

Uhr einstellen<br />

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />

eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />

jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />

programmiert wurde.<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />

Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />

Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />

blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Einstellen des Kurzzeitweckers<br />

! Diese unktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />

noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />

ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />

hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />

1. Die Taste wiederholt drücken, bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei nummerischen<br />

Digitalanzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />

wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />

um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />

dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />

Garzeit programmieren<br />

! Die Programmierung ist nur nach der estlegung<br />

eines Garprogramms möglich.<br />

Programmieren der Garzeit-Dauer<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />

werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />

beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige<br />

END an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und<br />

das akustische Signal wird aktiviert.<br />

• Beispiel: Es ist 9.00 Uhr. Programmierte Garzeit: 1<br />

Std. und 15 Min. Der Programm wird automatisch<br />

um 10:15 Uhr beendet.<br />

Programmierung eines Garzeitendes<br />

! Das Ende einer Garzeit kann nur dann<br />

programmiert werden, wenn auch eine Garzeitdauer<br />

eingestellt wurde.<br />

1. Die zum Einstellen der Programmdauer<br />

beschriebenen Schritte von 1 bis 3 durchführen.<br />

2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />

Anzeigen blinken;<br />

3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die Anzeige<br />

END an. Der Backofen schließt den Garvorgang ab und<br />

das akustische Signal wird aktiviert.<br />

Lund Symbole und signalisieren, dass, eine<br />

Programmierung vorhanden ist. Das DISPLAY gibt das<br />

Garende und die Garzeit in Wechselfolge wieder.<br />

Eine Programmierung annullieren<br />

Annullieren einer Programmierung<br />

• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />

Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />

Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />

Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />

00:00 angezeigt werden.<br />

• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf diese<br />

Weise werden alle ausgeführten Programmierungen,<br />

einschließlich Kurzzeitwecker, annulliert.<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen<br />

Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im<br />

olgenden aus Sicherheitsgründen<br />

wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam<br />

gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen<br />

Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden,<br />

auch nicht, wenn es sich um einen geschützten<br />

Platz handelt. Es ist hoch gefährlich, das Gerät<br />

Regen und Gewittern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die<br />

sich seitlich am Backofen befindlichen<br />

Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit<br />

nassen oder feuchten Händen oder üßen.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß<br />

den Hinweisen der vorliegenden<br />

Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Wenn das Gerät in Betrieb ist, werden die<br />

Heizelemente und einige Ofentürteile sehr<br />

heiß. Berühren Sie sie nicht und halten Sie<br />

Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Netzkabel anderer<br />

Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen<br />

gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung<br />

vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt<br />

bzw. abgedeckt werden.<br />

• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der<br />

Mitte an. An den Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit<br />

Aluminiumfolie aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den<br />

Backofen: Sie könnten entflammen, wenn das<br />

Gerät versehentlich eingeschaltet wird.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die<br />

Reglerknöpfe auf der Position “l”/“¡” befinden,<br />

wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel<br />

aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker<br />

selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor<br />

Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus<br />

der Steckdose.<br />

• Versuchen Sie bei etwaigen Störungen bitte<br />

keinesfalls, Innenteile selbst zu reparieren. Setzen<br />

Sie sich mit dem Kundendienst (siehe<br />

Kundendienst) in Verbindung.<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände<br />

auf der geöffneten Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch<br />

Personen (einschließlich Kinder) mit<br />

eingeschränkten kör<strong>per</strong>lichen oder geistigen<br />

ähigkeiten oder Wahrnehmungsstörungen oder<br />

aber ohne ausreichende Erfahrung und<br />

Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />

eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person<br />

beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen<br />

zum Gerätegebrauch erhalten haben.<br />

• Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.<br />

Entsorgung<br />

• Das Verpackungsmaterial entsprechend den<br />

lokalen Vorschriften entsorgen.<br />

Verpackungsmaterial kann wiederverwertet<br />

werden.<br />

• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über<br />

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht<br />

vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem<br />

normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die<br />

Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden,<br />

um die Rückführung und das Recycling der<br />

Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte<br />

hergestellt sind, und um mögliche Belastungen<br />

der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern.<br />

Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten<br />

dargestellt, um an die Verpflichtung zur<br />

getrennten Abfallsammlung zu erinnern.<br />

ür weitere Informationen zur korrekten<br />

Entsorgung können sich die Besitzer von<br />

elektrischen Haushaltsgeräten an die<br />

übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an<br />

ihren Händler wenden.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• ür einen sparsamen Energieverbrauch den<br />

Backofen in den Stunden zwischen dem späten<br />

Nachmittag und dem frühen Morgen<br />

verwenden.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme GRILL und<br />

ÜBERBACKEN stets bei geschlossener<br />

Backofentür vorzunehmen. Dadurch werden<br />

nicht nur optimale Ergebnisse erzielt, sondern<br />

auch Energie gespart (ca. 10 %).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in<br />

einwandfreiem Zustand, so dass sie gut an der<br />

Tür anliegen und keine Wärmeverluste<br />

verursachen.<br />

DE<br />

21


Reinigung und Pflege<br />

DE<br />

Stromversorgung trennen<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes<br />

keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

• Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer<br />

einfachen Spüllauge reinigen. Bei hartnäckigen<br />

lecken spezielle Reinigungsmittel verwenden. Es<br />

wird empfohlen, die Teile nach der Reinigung gut<br />

nachzuspülen und zu trocknen. Auf keinen all<br />

Scheuermittel oder sonstige scharfe<br />

Reinigungsmittel verwenden.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem<br />

Gebrauch, solange er noch etwas warm ist,<br />

gereinigt werden. Hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungsmittel verwenden. Mit Wasser<br />

nachspülen und mit einem weichen Tuch trocken.<br />

Scheuermittel vermeiden.<br />

• Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr<br />

reinigen (spülmaschinenfest).<br />

Backofentür reinigen<br />

Die Backofentür aus Glas nur mit einem weichen<br />

Schwamm und mildem Reinigungsmittel reinigen.<br />

Das Gerät danach mit einem weichen Tuch trocknen.<br />

Keine rauen, scheuernden Materialien oder<br />

scharfkantige, metallische Schaber verwenden, da<br />

sie die Oberfläche zerkratzen oder das Glas<br />

beschädigen können.<br />

Zur einfachen und gründlichen Reinigung kann die<br />

Backofentür abgenommen werden.<br />

1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung).<br />

2. Die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen<br />

Hebel anheben und drehen (siehe Abbildung).<br />

F<br />

In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür<br />

wieder angebracht.<br />

Dichtungen prüfen<br />

Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in<br />

regelmäßigen Abständen prüfen. Sich im alle einer<br />

beschädigten Dichtung an die nächstgelegene<br />

Kundendienststelle (siehe Kundendienst) wenden.<br />

Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten<br />

Reparatur nicht zu verwenden.<br />

Lampe ersetzen<br />

Verfahren Sie zum<br />

Austausch der<br />

Backofenlampe<br />

wie folgt:<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Die Lampe ausschrauben und durch eine neue<br />

Lampe desselben Typs ersetzen: Leistung 25 W,<br />

Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

Kundendienst<br />

! Wenden Sie sich auf keinen all an nicht<br />

autorisierte Techniker.<br />

Geben Sie bitte olgendes an:<br />

• die genaue Beschreibung des ehlers<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen können dem Typenschild,<br />

das sich auf dem Gerät befindet, entnommen<br />

werden.<br />

F<br />

3. Die Tür an den beiden<br />

äußeren Seiten langsam und<br />

nicht vollständig schließen.<br />

Drücken Sie auf die<br />

Arretierbolzen und ziehen<br />

Sie dann die Tür zu sich hin<br />

aus den Scharnieren heraus<br />

(siehe Abbildung).<br />

22


Èíñòðóêöèè ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè<br />

ÄÓÕÎÂÎÉ ØÊÀÔ<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Ñîäåðæàíèå<br />

Ìîíòàæ, 24-25<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå<br />

Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà<br />

RS<br />

<strong>HU</strong><br />

KZ<br />

Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 26<br />

Îáùèé âèä<br />

Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ<br />

Magyar, 34<br />

Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 27<br />

Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

Ïðîãðàììû, 28-30<br />

Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ<br />

Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Ýëåêòðîííûé ïðîãðàììåð<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ, 31<br />

Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 32<br />

Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè<br />

Óòèëèçàöèÿ<br />

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé<br />

ñðåäû<br />

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 33<br />

Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ<br />

×èñòêà èçäåëèÿ<br />

×èñòêà äâåðöû<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå


Ìîíòàæ<br />

RS<br />

! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî<br />

ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,<br />

ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå<br />

ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû<br />

ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ<br />

òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ<br />

ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè<br />

ïðåäóïðåæäåíèÿìè.<br />

! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ<br />

ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå,<br />

ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ.<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè<br />

ìàòåðèàëàìè. Óïàêîâêà äîëæíà áûòü óíè÷òîæåíà â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ðàçäåëüíîãî ñáîðà<br />

ìóñîðà (ñì. Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè).<br />

! Ìîíòàæ èçäåëèÿ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

äàííûìè èíñòðóêöèÿìè êâàëèôèöèðîâàííûìè<br />

ñïåöèàëèñòàìè. Íåïðàâèëüíûé ìîíòàæ èçäåëèÿ<br />

ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà è<br />

ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì è äîìàøíèì æèâîòíûì.<br />

Âñòðîåííûé ìîíòàæ<br />

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èñïðàâíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ<br />

èçäåëèÿ êóõîííûé ýëåìåíò äîëæåí èìåòü<br />

ñîîòâåòñòâóþùèå õàðàêòåðèñòèêè:<br />

• ïàíåëè êóõîííûõ ýëåìåíòîâ, ïðèëåãàþùèõ ê<br />

äóõîâîìó øêàôó, äîëæíû áûòü âûïîëíåíû èç<br />

òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà;<br />

• êëåé êóõîííûõ ýëåìåíòîâ ýëåìåíòîâ,<br />

øïîíèðîâàííûõ äåðåâîì, äîëæåí áûòü<br />

óñòîé÷èâûì ê òåìïåðàòóðå 100°C.<br />

• äëÿ âñòðàèâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà ïîä<br />

êóõîííûì òîïîì (ñì. ñõåìó) èëè â ïåíàë<br />

íèøà êóõîííîãî ýëåìåíòà äîëæíà èìåòü<br />

ñëåäóþùèå ðàçìåðû:<br />

Âåíòèëÿöèÿ<br />

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè<br />

íåîáõîäèìî ñíÿòü çàäíþþ ïàíåëü íèøè êóõîííîãî<br />

ýëåìåíòà. Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü äóõîâîé<br />

øêàô íà äâà äåðåâÿííûõ áðóñêà èëè íà ñïëîøíîå<br />

îñíîâàíèå ñ îòâåðñòèåì äèàìåòðîì íå ìåíåå 45 õ<br />

560 ìì (ñì. ñõåìû).<br />

Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

4 êðåïåæíûõ ýëåìåíòà ñ áîêîâ äóõîâîãî øêàôà<br />

äîëæíû áûòü îòðåãóëèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 4<br />

îòâåðñòèÿìè â ðàìå â çàâèñèìîñòè îò òîëùèíû<br />

áîêîâîé ïàíåëè êóõîííîãî ýëåìåíòà:<br />

òîëùèíà 20 ìì: ïîëíîñòüþ<br />

óäàëèòå ñúåìíóþ ÷àñòü<br />

êðåïåæíîãî ýëåìåíòà (ñì.<br />

ñõåìó);<br />

òîëùèíà 18 ìì:<br />

èñïîëüçóéòå ïåðâûé ïàç,<br />

ñîãëàñíî óæå ãîòîâîé<br />

êîíôèãóðàöèè<br />

ïðîèçâîäèòåëÿ (ñì. ñõåìó);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

òîëùèíà 16 ìì: èñïîëüçóéòå<br />

âòîðîé ïàç (ñì. ñõåìó).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ èçäåëèÿ â êóõîííûé ýëåìåíò<br />

äîëæíà áûòü èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü êàñàíèÿ ê<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè ÷àñòÿìè. Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè,<br />

óêàçàííûé íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ, áûë<br />

çàìåðåí äëÿ äàííîãî òèïà ìîíòàæà.<br />

Äëÿ êðåïëåíèÿ èçäåëèÿ ê êóõîííîìó ýëåìåíòó:<br />

îòêðîéòå äâåðöó äóõîâîãî øêàôà è çàâèíòèòå 4<br />

øóðóïà äëÿ äåðåâÿííûõ ïàíåëåé â 4 îòâåðñòèÿ â<br />

ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå.<br />

! Âñå çàùèòíûå ýëåìåíòû äîëæíû áûòü<br />

çàêðåïëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ ìîæíî áûëî<br />

ñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî<br />

èíñòðóìåíòà.<br />

24


Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå<br />

! Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå<br />

òðåõïîëþñíûì êàáåëåì ýëåêòðîïèòàíèÿ,<br />

ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì<br />

òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýëåêòðîïèòàíèÿ,<br />

óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè<br />

(ñì. íèæå).<br />

Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ<br />

1. Îòêðîéòå çàæèìíóþ<br />

êîðîáêó, íàæàâ ïðè<br />

ïîìîùè îòâåðòêè íà<br />

âûñòóïû ñ áîêîâ<br />

êðûøêè: ïîòÿíèòå è<br />

îòêðîéòå êðûøêó (ñì.<br />

ñõåìó).<br />

2. Îòâèíòèòå âèíò<br />

êàáåëüíîãî ñàëüíèêà è<br />

âûíüòå åãî, ïîääåâ<br />

îòâåðòêîé (ñì. ñõåìó).<br />

3. Îòâèíòèòå âèíòû<br />

êîíòàêòîâ L-N- è<br />

çàòåì ïðèêðåïèòå<br />

ïðîâîäà ïîä<br />

ãîëîâêàìè âèíòîâ,<br />

ñîáëþäàÿ öâåòîâóþ<br />

ìàðêèðîâêó Ñèíèé (N)<br />

Êîðè÷íåâûé (L) Æåëòîçåëåíûé<br />

( ).<br />

Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ èçäåëèÿ ê<br />

ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ<br />

Óñòàíîâèòå íà ñåòåâîé êàáåëü íîðìàëèçîâàííóþ<br />

øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó,<br />

óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ñáîêó).<br />

 ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ ìåæäó èçäåëèåì è ñåòüþ<br />

íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîïîëþñíûé<br />

âûêëþ÷àòåëü ñ ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó<br />

êîíòàêòàìè 3 ìì, ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ íàãðóçêó<br />

è ñîîòâåòñòâóþùèé äåéñòâóþùèì íîðìàòèâàì<br />

(âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí ðàçìûêàòü ïðîâîä<br />

çàçåìëåíèÿ). Ñåòåâîé êàáåëü äîëæåí áûòü<br />

ðàñïîëîæåí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé<br />

òî÷êå åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó<br />

ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C.<br />

! Ýëåêòðîìîíòåð íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà<br />

ïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå èçäåëèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé<br />

ñåòè è çà ñîáëþäåíèå ïðàâèë áåçîïàñíîñòè.<br />

Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì èçäåëèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå:<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ<br />

çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàñ÷èòàíà íà<br />

ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü<br />

èçäåëèÿ, óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì.<br />

íèæå);<br />

• íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî<br />

íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ íà<br />

ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. íèæå);<br />

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî<br />

øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ. Â ïðîòèâíîì<br />

ñëó÷àå çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó; íå<br />

èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè.<br />

! Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì<br />

îáðàçîì, ÷òîáû ñåòåâîé êàáåëü è ñåòåâàÿ ðîçåòêà<br />

áûëè ëåãêî äîñòóïíû.<br />

! Ñåòåâîé êàáåëü èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò<br />

èëè ñæàò.<br />

! Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ<br />

è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå åãî çàìåíó<br />

òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì. Ñåðâèñíîå<br />

îáñëóæèâàíèå).<br />

! Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà<br />

ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ<br />

âûøå òðåáîâàíèé.<br />

ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ<br />

Ãàáàðèòíûå<br />

ðàçìåðû<br />

Îáúåì 58 ë 56<br />

Ãàáàðèòíûå<br />

ðàçìåðû*<br />

Îáúåì*<br />

Ýëåêòðè÷åñêîå<br />

ïîäêëþ÷åíèå<br />

ÌÀÐÊÈÐÎÂÊÀ<br />

ÏÎÒÐÅÁËÅÍÈß<br />

ÝËÅÊÒÐÎÝÍÅÐÃÈÈ<br />

øèðèíà 43,5 ñì.<br />

âûñîòà 32 ñì.<br />

ãëóáèíà 40 ñì.<br />

øèðèíà 43,5 ñì.<br />

âûñîòà 32 ñì.<br />

ãëóáèíà 41,5 ñì.<br />

58 ë<br />

íàïðÿæåíèå 220-230 Â ~ èëè 220-<br />

240 Â ~50 Ãö, ìàêñèìàëüíàÿ<br />

ïîãëîùàåìàÿ ìîùíîñòü 2800 Âò<br />

(ñì. ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó)<br />

Äèðåêòèâà 2002/40/ÑÅ îá<br />

ýòèêåòêàõ ýëåêòðè÷åñêèõ äóõîâûõ<br />

øêàôîâ.<br />

Íîðìàòèâ EN 50304<br />

Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè<br />

Íàòóðàëüíàÿ êîíâåêöèÿ – ôóíêöèÿ<br />

íàãðåâàíèÿ:<br />

Òðàäèöèîííàÿ:<br />

Çàÿâëåíèå î ðàñõîäå<br />

ýëåêòðîýíåðãèè êëàññà<br />

ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè -<br />

ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:<br />

Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà<br />

Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò<br />

ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì<br />

Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:<br />

2006/95/CEE îò 12.12.06 (Íèçêîå<br />

íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè – 89/336/ÑÅÅ îò<br />

03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ<br />

ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè – 93/68/ÑÅÅ îò<br />

22/07/93 ñ ïîñëåäóþùèìè<br />

èçìåíåíèÿìè. 2002/96/CE<br />

* ñ äâîéíîé ñòåêëÿííîé äâåðöåé<br />

RS<br />

25


Îïèñàíèå èçäåëèÿ<br />

RS<br />

Îáùèé âèä<br />

Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ<br />

•• ••<br />

26


Âêëþ÷åíèå è<br />

ýêñïëóàòàöèÿ<br />

! Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà<br />

ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå<br />

÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé<br />

äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô,<br />

îòêðîéòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ,<br />

êîòîðûé âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí<br />

èñïàðåíèåì âåùåñòâ, èñïîëüçîâàííûõ äëÿ<br />

ïðåäîõðàíåíèÿ äóõîâîãî øêàôà.<br />

Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

1. Âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè<br />

ïîìîùè ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ.<br />

2. Âûáåðèòå òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Â ñïåöèàëüíîé òàáëèöå ïðèâîäèòñÿ<br />

ïåðå÷åíü òèïîâ ïðèãîòîâëåíèÿ ñ<br />

ñîîòâåòñòâóþùèìè ðåêîìåíäóåìûìè<br />

òåìïåðàòóðàìè (ñì. Ïðîãðàììû).<br />

3. Âêëþ÷åííûé èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ îçíà÷àåò<br />

òåêóùóþ ôàçó íàãðåâà äóõîâêè äî çàäàííîé<br />

òåìïåðàòóðû.<br />

4. Â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ â ëþáîé ìîìåíò<br />

ìîæíî:<br />

- èçìåíèòü ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè<br />

ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ;<br />

- èçìåíèòü òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà<br />

ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;<br />

- ïðåðâàòü ïðèãîòîâëåíèå, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ â ïîëîæåíèå «0».<br />

! Íèêîãäà íå ñòàâüòå íèêàêèå ïðåäìåòû íà äíî<br />

äóõîâîãî øêàôà, òàê êàê îíè ìîãóò ïîâðåäèòü<br />

ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå.<br />

! Âñåãäà ñòàâüòå ïîñóäó íà ïðèëàãàþùóþñÿ<br />

ðåøåòêó.<br />

Îõëàäèòåëüíàÿ âåíòèëÿöèÿ<br />

Äëÿ ïîíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû âîêðóã ðàáîòàþùåãî<br />

äóõîâîãî øêàôà íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùàþòñÿ<br />

îõëàäèòåëüíûì âåíòèëÿòîðîì. Ýòîò âåíòèëÿòîð<br />

íàïðàâëÿåò ñòðóþ âîçäóõà ìåæäó ïàíåëüþ<br />

óïðàâëåíèÿ è äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

! Ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ âåíòèëÿòîð<br />

ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü âïëîòü äî íàäëåæàùåãî<br />

îõëàæäåíèÿ äóõîâêè.<br />

Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà<br />

Çàãîðàåòñÿ ïðè âûáîðå ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Îñòàåòñÿ âêëþ÷åííîé ïðè âûáîðå<br />

ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

RS<br />

27


Ïðîãðàììû<br />

RS<br />

Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò<br />

60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå:<br />

• ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêî<br />

ÌÀÊÑ. òåìïåðàòóðó);<br />

• ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ (ðåêîìåíäóåòñÿ íå ïðåâûøàòü<br />

òåìïåðàòóðó 200°C).<br />

Ïðîãðàììà ÏÈÖÖÀ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ íèæíèé è êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûå<br />

ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Òàêîå ñî÷åòàíèå ïîçâîëÿåò<br />

áûñòðî ðàçîãðåòü äóõîâêó ñ áîëåå ñèëüíûì<br />

âûäåëåíèåì æàðà ñíèçó. Åñëè èñïîëüçóþòñÿ<br />

íåñêîëüêî óðîâíåé îäíîâðåìåííî, íåîáõîäèìî<br />

ìåíÿòü ìåñòàìè áëþäà â ñåðåäèíå èõ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ<br />

Ïðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòà:<br />

íèæíèé è âåðõíèé. Â ðåæèìå òðàäèöèîííîãî<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü<br />

òîëüêî îäèí óðîâåíü: ïðè èñïîëüçîâàíèè<br />

íåñêîëüêèõ óðîâíåé ðàñïðåäåëåíèå òåìïåðàòóðû<br />

áóäåò íåðàâíîìåðíûì.<br />

Ïðîãðàììà ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ<br />

ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ<br />

Âêëþ÷àþòñÿ âñå íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû<br />

(âåðõíèé, íèæíèé è êðóãëûé) è âåíòèëÿòîð. Òàê êàê<br />

æàð ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííûì âî âñåì äóõîâîì<br />

øêàôó, âîçäóõ îáåñïå÷èâàåò îäíîðîäíîå<br />

ïðèãîòîâëåíèå è ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà.<br />

Îäíîâðåìåííî ìîæíî èñïîëüçîâàòü íå áîëåå äâóõ<br />

óðîâíåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

Âêëþ÷àåòñÿ çàäíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è<br />

âåíòèëÿòîð, îáåñïå÷èâàÿ óìåðåííûé è<br />

îäíîðîäíûé æàð âíóòðè äóõîâêè. Äàííàÿ ôóíêöèÿ<br />

ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ äåëèêàòíûõ<br />

áëþä (íàïðèìåð, êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé,<br />

òðåáóþùèõ ïîäúåìà òåñòà) è ìåëêîé âûïå÷êè<br />

îäíîâðåìåííî íà òðåõ óðîâíÿõ.<br />

Âåðòåë (èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ)<br />

Äëÿ âêëþ÷åíèÿ<br />

âåðòåëà (ñì. ñõåìó)<br />

âûïîëíèòå ñëåäóþùèå<br />

îïåðàöèè:<br />

Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ<br />

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è<br />

âåðòåë (åñëè îí èìååòñÿ).<br />

Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà è æàð ïðÿìîãî äåéñòâèÿ<br />

ãðèëÿ ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

ïðîäóêòîâ, íóæäàþùèõñÿ â âûñîêîé<br />

ïîâåðõíîñòíîé òåìïåðàòóðå. Ãîòîâüòå áëþäà ñ<br />

çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

1. óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü;<br />

2. óñòàíîâèòå äåðæàòåëü âåðòåëà íà 3-èé óðîâåíü<br />

è âñòàâüòå âåðòåë â ñïåöèàëüíîå îòâåðñòèå â<br />

çàäíåé ñòåíêå äóõîâîãî øêàôà;<br />

3. âêëþ÷èòå âåðòåë ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè<br />

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ èëè ;<br />

Ïðîãðàììà ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ<br />

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò,<br />

âåðòåë è âåíòèëÿòîð (åñëè îí èìååòñÿ). Ñî÷åòàåò<br />

îäíîíàïðàâëåííîå âûäåëåíèå æàðà ñ<br />

ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà âíóòðè<br />

äóõîâîãî øêàôà. Ýòî ïðåïÿòñòâóåò îáãîðàíèþ<br />

ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòîâ, ïîâûøàÿ ïðîíèêàþùóþ<br />

ñïîñîáíîñòü æàðà. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé<br />

äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.<br />

28


Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî<br />

ïðèãîòîâëåíèþ<br />

RS<br />

! Â ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íå<br />

èñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè: îíè<br />

ïîäâåðãàþòñÿ ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà, êîòîðûé ìîæåò ñæå÷ü äåëèêàòíûå<br />

ïðîäóêòû.<br />

! Ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèé ÃÐÈËÜ è<br />

ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ ïîìåñòèòå ïðîòèâåíü íà óðîâåíü 1<br />

äëÿ ñáîðà æèäêîñòåé, âûäåëÿåìîãî ïðè æàðêå (ñîê<br />

è/èëè æèð).<br />

ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ<br />

• Èñïîëüçóþòñÿ 2-îé è 4-ûé óðîâíè, íà 2-îé<br />

ïîìåùàþòñÿ ïðîäóêòû, òðåáóþùèå áîëåå<br />

èíòåíñèâíîãî æàðà.<br />

• Óñòàíîâèòå ïðîèòâåíü ñíèçó, à ðåøåòêó ñâåðõó.<br />

ÃÐÈËÜ<br />

• Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà óðîâåíü 3 èëè 4,<br />

ïîìåñòèòå ïðîäóêòû â öåíòð ðåøåòêè.<br />

• Ðåêîìåíäóåòñÿ íàñòðîèòü äóõîâîé øêàô íà<br />

ìàêñèìàëüíóþ ìîùíîñòü. Íå áåñïîêîéòåñü,<br />

åñëè âåðõíèé ýëåìåíò íå îñòàåòñÿ ïîñòîÿííî<br />

âêëþ÷åííûì: åãî ðàáîòà óïðàâëÿåòñÿ<br />

òåðìîñòàòîì.<br />

ÏÈÖÖÀ<br />

• Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ,<br />

óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.<br />

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîòèâåíÿ âðåìÿ âûïå÷êè<br />

óäëèíÿåòñÿ, ÷òî ïðåïÿòñòâóåò ïîëó÷åíèþ<br />

õðóñòÿùåé ïèööû.<br />

•  ñëó÷àå âûïå÷êè ïèööû ñ îáèëüíîé íà÷èíêîé<br />

ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëîæèòü íà ïèööó ñûð<br />

ìîööàðåëëà â ñåðåäèíå âûïå÷êè.<br />

29


RS<br />

Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Ïðîãðàììû Ïðîäóêòû Âåñ<br />

(êã)<br />

Òðàäèöèîíàëüíûé<br />

ðåæèì<br />

Îäíîâðåìåííîå<br />

ïðèãîòîâëåíèå<br />

ÃÐÈËÜ<br />

Çàïåêàíêà<br />

Ïèööà<br />

Êîíäèòåðñêàÿ<br />

âûïå÷êà<br />

Óòêà<br />

Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû<br />

Æàðêîå èç ñâèíèíû<br />

Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå)<br />

Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé<br />

Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ëàçàíüÿ<br />

Áàðàíèíà<br />

Æàðåíàÿ êóðèöà ñ êàðòîøêîé<br />

Ñêóìáðèÿ<br />

Áèñêâèòíûé êåêñ<br />

Ýêëåðû (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüå (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Áèñêâèò (íà 1-îì óðîâíå)<br />

Áèñêâèò (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Íåñëàäêèå òîðòû<br />

Êàìáàëà è êàðàêàòèöû<br />

Êàëüìàðû è êðåâåòêè íà øàìïóðàõ<br />

Ôèëå òðåñêè<br />

Îâîùè-ãðèëü<br />

Òåëÿ÷èé áèôøòåêñ<br />

Îòáèâíûå<br />

Ãàìáóðãåð<br />

Ñêóìáðèÿ<br />

Ãîðÿ÷èå áóòåðáðîäû<br />

Íà âåðòåëå (åñëè èìååòñÿ)<br />

Òåëÿòèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà íà âåðòåëå<br />

Áàðàíèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà-ãðèëü<br />

Êàðàêàòèöû<br />

Íà âåðòåëå (åñëè èìååòñÿ)<br />

Òåëÿòèíà íà âåðòåëå<br />

Áàðàíèíà íà âåðòåëå<br />

Êóðèöà (íà âåðòåëå) + êàðòîøêà<br />

(íà ïðîòèâåíå)<br />

Ïèööà<br />

Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû<br />

Êóðèöà<br />

Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé<br />

Ôðóêòîâûé òîðò<br />

Áèñêâèòíûé êåêñ<br />

Áèñêâèòíîå òåñòî<br />

Áëèíû ñ íà÷èíêîé (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ìåëêèå êåêñû (íà 2-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüÿ èç ñëîåíîãî òåñòà ñ<br />

ñûðîì (íà 2-óõ óðîâíÿõ)<br />

Ýêëåðû (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

Ïå÷åíüå (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

Áåçå (íà 3-õ óðîâíÿõ)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4 øò.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Ðàñïîëîæåíèå<br />

óðîâíåé<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 è 4<br />

3<br />

2<br />

2 è 4<br />

2<br />

2<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

2<br />

2 è 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 èëè 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 èëè 3<br />

3<br />

2 èëè 3<br />

3<br />

3<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

2 è 4<br />

1 è 3 è 5<br />

1 è 3 è 5<br />

1 è 3 è 5<br />

Âðåìÿ<br />

íàãðåâàíèÿ<br />

(ìèí.)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Ðåêîìåíäóåìàÿ<br />

òåìïåðàòóðà<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

MAÊÑ.<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Ïðîäîëæèò-òü<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

(ìèíóòû)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

30


Ýëåêòðîííûé ïðîãðàììåð<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

Íàñòðîéêà ÷àñîâ<br />

! ×àñû ìîæíî íàñòðîèòü êàê ïðè âûêëþ÷åííîì<br />

äóõîâîì øêàôó, òàê è ïðè âêëþ÷åííîì, ïðè<br />

óñëîâèè, ÷òî íå áûëî çàäàíî âðåìÿ îêîí÷àíèÿ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïîñëå îñóùåñòâëåíèÿ ïîäñîåäèíåíèÿ ê ñåòè<br />

ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ íàïðÿæåíèÿ<br />

êíîïêà è öèôðû íà äèñïëåå ÂÐÅÌÅÍÈ ìèãàþò.<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. Íàæìèòå êíîïêè “+” è “-”; åñëè äåðæàòü èõ<br />

íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ<br />

áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

Íàñòðîéêà òàéìåðà<br />

•• ••<br />

! Äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ïðåðûâàåò ïðèãîòîâëåíèå è<br />

íå çàâèñèò îò ðàáîòû äóõîâîãî øêàôà. Îíà<br />

ïîçâîëÿåò âêëþ÷èòü çâóêîâîé ñèãíàë ïî èñòå÷åíèè<br />

çàäàííîãî âðåìåíè.<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. Íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîãî<br />

âðåìåíè; åñëè äåðæàòü èõ íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ<br />

ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

Íà äèñïëåå íà÷íåòñÿ îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè, ïî<br />

çàâåðøåíèè êîòîðîãî âêëþ÷èòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë.<br />

Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Çàïðîãðàììèðîâàòü ïðèãîòîâëåíèå ìîæíî òîëüêî<br />

ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Ïîðÿäîê íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è òðè<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

2. íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîé<br />

ïðîäîëæèòåëüíîñòè; åñëè äåðæàòü èõ íàæàòûìè,<br />

çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ áîëåå áûñòðîé<br />

íàñòðîéêè.<br />

3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

4. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå<br />

ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END (ÊÎÍÅÖ), è äóõîâîé<br />

øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì<br />

ñèãíàëîì.<br />

• Ïðèìåð: â 9:00 âû çàäàåòå ïðèãîòîâëåíèå, íà<br />

êîòîðîå ïîòðåáóåòñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò.<br />

Ïðèãîòîâëåíèå àâòîìàòè÷åñêè çàâåðøèòñÿ â<br />

10:15.<br />

Íàñòðîéêà îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

! Íàñòðîèòü îêîí÷àíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ìîæíî<br />

òîëüêî ïîñëå íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

1. Âûïîëíèòå îïåðàöèè ñ ïóíêòà 1 ïî ïóíêò 3, â<br />

êîòîðûõ îïèñûâàåòñÿ ïîðÿäîê íàñòðîéêè<br />

ïðîäîëæèòåëüíîñòè;<br />

2. çàòåì íàæìèòå êíîïêó äî òåõ ïîð, ïîêà íà<br />

ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë è ÷åòûðå<br />

öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;<br />

3. íàæìèòå êíîïêè “+” è “-” äëÿ íàñòðîéêè íóæíîãî<br />

âðåìåíè îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ; åñëè äåðæàòü<br />

èõ íàæàòûìè, çíà÷åíèÿ ñìåíÿþòñÿ áûñòðåå äëÿ<br />

áîëåå áûñòðîé íàñòðîéêè.<br />

4. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè âíîâü íàæìèòå êíîïêó<br />

äëÿ ñîõðàíåíèÿ íàñòðîéêè.<br />

5. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå<br />

ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END (ÊÎÍÅÖ), è äóõîâîé<br />

øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì<br />

ñèãíàëîì.<br />

Âêëþ÷åííûåñèìâîëû è îçíà÷àþò, ÷òî áûëà<br />

çàäàíà êàêàÿ-ëèáî ôóíêöèÿ. Íà ÄÈÑÏËÅÅ<br />

ïîïåðåìåííî ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ îêîí÷àíèÿ<br />

ïðèãîòîâëåíèÿ è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

Îòìåíà ïðîãðàììû<br />

Ïîðÿäîê îòìåíû ïðîãðàììû<br />

• Íàæìèòå êíîïêó íåñêîëüêî ðàç äî òåõ ïîð,<br />

ïîêà íå çàìèãàåò ñèìâîë îòìåíÿåìîé íàñòðîéêè<br />

è çíà÷åíèÿ íà äèñïëåå. Íàæìèòå êíîïêó «-» äî<br />

òåõ ïîð, ïîêà íà äèñïëåå íå ïîÿâÿòñÿ öèôðû<br />

00:00.<br />

• äåðæèòå íàæàòûìè îäíîâðåìåííî êíîïêè «+» è<br />

«-». Òàêèì îáðàçîì îòìåíÿþòñÿ âñå ðàíåå<br />

çàäàííûå íàñòðîéêè, â òîì ÷èñëå íàñòðîéêà<br />

òàéìåðà.<br />

RS<br />

31


Ïðåäîñòîðîæíîñòè è<br />

ðåêîìåíäàöèè<br />

RS<br />

! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî<br />

áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü<br />

íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â<br />

öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.<br />

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè<br />

• Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ<br />

íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â<br />

äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.<br />

• Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå,<br />

äàæå ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî<br />

äîæäÿ è ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì.<br />

• Äëÿ ïåðåìåùåíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà áåðèòåñü çà<br />

ñïåöèàëüíûå ðó÷êè, ðàñïîëîæåííûå ñ áîêîâ<br />

äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Íå ïðèêàñàéòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè,<br />

áîñèêîì èëè ñ ìîêðûìè íîãàìè.<br />

• Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ<br />

ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî<br />

òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

èíñòðóêöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì<br />

òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.<br />

• Â ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ<br />

íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è íåêîòîðûå<br />

÷àñòè äâåðöû äóõîâîãî øêàôà ñèëüíî<br />

íàãðåâàþòñÿ. Íåîáõîäèìî ïðîÿâëÿòü<br />

îñòðîæíîñòü âî èçáåæàíèå êîíòàêòîâ ñ<br />

ýòèìè ÷àñòÿìè è íå ðàçðåøàòü äåòÿì<br />

ïðèáëèæàòüñÿ ê äóõîâêå.<br />

• Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâûå øíóðû äðóãèõ áûòîâûõ<br />

ýëåêòðîïðèáîðîâ íå ïðèêàñàëèñü ê ãîðÿ÷èì<br />

÷àñòÿì äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Íå çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè è<br />

îòâåðñòèÿ ðàññåèâàíèÿ òåïëà.<br />

• Áåðèòåñü çà ðó÷êó äâåðöû â öåíòðå: ñ áîêîâ îíà<br />

ìîæåò áûòü ãîðÿ÷åé.<br />

• Âñåãäà íàäåâàéòå êóõîííûå âàðåæêè, êîãäà<br />

ñòàâèòå èëè âûíèìàåòå áëþäà èç äóõîâêè.<br />

• Íå ïîêðûâàéòå äíî äóõîâîãî øêàôà ôîëüãîé.<br />

• Íå õðàíèòå â äóõîâîì øêàôó âîçãîðàåìûå<br />

ïðåäìåòû: ïðè ñëó÷àéíîì âêëþ÷åíèè èçäåëèÿ<br />

òàêèå ìàòåðèàëû ìîãóò çàãîðåòüñÿ.<br />

• Âñåãäà ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû ðåãóëÿòîðû<br />

íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè “l”/“¡”, êîãäà èçäåëèå<br />

íå èñïîëüçóåòñÿ.<br />

• Íå òÿíèòå çà ñåòåâîé êàáåëü äëÿ îòñîåäèíåíèÿ<br />

øòåïñåëüíîé âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè,<br />

âîçüìèòåñü çà âèëêó ðóêîé.<br />

• Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà îòñîåäèíÿéòå<br />

øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîé ðîçåòêè.<br />

•  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè<br />

çàïðåùàåòñÿ îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû<br />

èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà.<br />

Îáðàùàéòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå).<br />

• Íå ñòàâüòå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà îòêðûòóþ<br />

äâåðöó äóõîâîãî øêàôà.<br />

• Ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ ëèöàìè (âêëþ÷àÿ<br />

äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,<br />

ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè<br />

ñïîñîáíîñòÿìè, íåîïûòíûìè ëèöàìè èëè<br />

ëèöàìè, íåçíàêîìûìè ñ ïðàâèëàìè<br />

ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ, çàïðåùàåòñÿ<br />

áåç êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû ëèöà, îòâå÷àþùåãî<br />

çà èõ áåçîïàñíîñòü, èëè áåç îáó÷åíèÿ<br />

ïðàâèëàì ïîëüçîâàíèÿ èçäåëèåì.<br />

• Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ áûòîâûì<br />

ýëåêòðîïðèáîðîì.<br />

Óòèëèçàöèÿ<br />

• Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ:<br />

ñîáëþäàéòå ìåñòíûå íîðìàòèâû ñ öåëüþ<br />

âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâî÷íûõ<br />

ìàòåðèàëîâ.<br />

• Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ<br />

êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è<br />

ýëåêòðè÷åñêèõ ýëåêòðîïðèáîðîâ<br />

ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû âûáðàñûâàòüñÿ<br />

âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì ìóñîðîì.<br />

Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû<br />

ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ<br />

óòèëèçàöèè è ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ<br />

ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè<br />

îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë<br />

çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ<br />

íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá<br />

èõ îòäåëüíîé óòèëèçàöèè.<br />

Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î<br />

ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè áûòîâûõ<br />

ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè ìîãóò<br />

îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ<br />

îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.<br />

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà<br />

îêðóæàþùåé ñðåäû<br />

• Åñëè Âû áóäåòå ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâûì<br />

øêàôîì âå÷åðîì è äî ðàííåãî óòðà, ýòî<br />

ïîìîæåò ñîêðàòèòü íàãðóçêó ïîòðåáëåíèÿ<br />

ýëåêòðîýíåðãèè ýëåêòðîñòàíöèÿìè.<br />

• Ðåêîìåíäóåòñÿ âñåãäà ãîòîâèòü â ðåæèìàõ<br />

ÃÐÈËÜ è ÇÀÏÅÊÀÍÊÀ ñ çàêðûòîé äâåðöåé:<br />

ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîé ýêîíîìèè<br />

ýëåêòðîýíåðãèè (ïðèìåðíî 10%), à òàêæå äëÿ<br />

ëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðèãîòîâëåíèÿ.<br />

• Ñîäåðæèòå óïëîòíåíèÿ â èñïðàâíîì è ÷èñòîì<br />

ñîñòîÿíèè, ïðîâåðÿéòå, ÷òîáû îíè ïëîòíî<br />

ïðèëåãàëè ê äâåðöå è íå ïðîïóñêàëè óòå÷åê<br />

òåïëà.<br />

32


Òåõíè÷åñêîå<br />

îáñëóæèâàíèå è óõîä<br />

Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ<br />

Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî<br />

îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò<br />

ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.<br />

×èñòêà èçäåëèÿ<br />

! Íå èñïîëüçóéòå ïàðîâûå ÷èñòÿùèå àãðåãàòû èëè<br />

àãðåãàòû ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì äëÿ ÷èñòêè<br />

èçäåëèÿ.<br />

• Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè<br />

èç íåðæàâåþùåé ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå<br />

óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîé, ñìî÷åííîé<br />

â òåïëîé âîäå èëè â ðàñòâîðå íåéòðàëüíîãî<br />

ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äëÿ óäàëåíèÿ îñîáî<br />

òðóäíûõ ïÿòåí èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå<br />

÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, èìåþùèåñÿ â ïðîäàæå.<br />

Ïîñëå ÷èñòêè ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî óäàëèòü<br />

îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà âëàæíîé òðÿïêîé è<br />

âûñóøèòü äóõîâêó. Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå<br />

ïîðîøêè èëè êîððîçèéíûå âåùåñòâà.<br />

• Ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü âíóòðåííþþ ÷èñòêó<br />

äóõîâîãî øêàôà ïîñëå êàæäîãî åãî<br />

èñïîëüçîâàíèÿ, íå äîæèäàÿñü åãî ïîëíîãî<br />

îõëàæäåíèÿ. Èñïîëüçóéòå òåïëóþ âîäó è ìîþùåå<br />

ñðåäñòâî, îïîëîñíèòå è ïðîòðèòå ìÿãêîé òðÿïêîé.<br />

Èçáåãàéòå èñïîëüçîâàíèÿ àáðàçèâíûõ ñðåäñòâ.<br />

• Ñúåìíûå äåòàëè ìîæíî ëåãêî âûìûòü êàê<br />

ëþáóþ äðóãóþ ïîñóäó, òàêæå â ïîñóäîìîå÷íîé<br />

ìàøèíå.<br />

×èñòêà äâåðöû<br />

Äëÿ ÷èñòêè ñòåêëà äâåðöû èñïîëüçóéòå<br />

íåàáðàçèâíûå ãóáêè è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, çàòåì<br />

âûòðèòå íàñóõî ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå èñïîëüçóéòå<br />

òâåðäûå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû èëè îñòðûå<br />

ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåáêè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü<br />

ïîâåðõíîñòü è ðàçáèòü ñòåêëî.<br />

Äëÿ áîëåå òùàòåëüíîé ÷èñòêè ìîæíî ñíÿòü äâåðöó<br />

äóõîâêè.<br />

1. ïîëíîñòüþ îòêðîéòå äâåðöó äóõîâêè (ñì. ñõåìó);<br />

2. ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå øïîíêè íà äâóõ<br />

øàðíèðàõ (ñì. ñõåìó);<br />

F<br />

ìåñòî âûïîëíèòå âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè â<br />

îáðàòíîì ïîðÿäêå.<br />

Ïðîâåðêà óïëîòíåíèé<br />

Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ<br />

âîêðóã äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå<br />

ïîâðåæäåíèÿ óïëîòíåíèÿ îáðàùàéòåñü â<br />

áëèæàéøèé Öåíòð Ñåðâèñíîãî Îáñëóæèâàíèÿ (ñì.<br />

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå). Íå ðåêîìåíäóåòñÿ<br />

ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé ñ ïîâðåæäåííûì<br />

óïëîòíåíèåì.<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

Çàìåíà ëàìïî÷êè<br />

â äóõîâîì<br />

øêàôó:<br />

1. Îòâèíòèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ïëàôîíà<br />

ëàìïî÷êè;<br />

2. Âûêðóòèòå ëàìïî÷êó è çàìåíèòå åå íà íîâóþ<br />

òàêîãî æå òèïà: ìîùíîñòü 25 Âò, ðåçüáà Å 14.<br />

3. Óñòàíîâèòå êðûøêó íà ìåñòî (ñì. ñõåìó).<br />

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå<br />

! Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì<br />

òåõíèêàì.<br />

Ïðè îáðàùåíèè â Öåíòð Ñåðâèñíîãî<br />

îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå:<br />

• Òèï íåèñïðàâíîñòè;<br />

• Ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.)<br />

• Íîìåð òåõ. ïàñïîðòà (ñåðèéíûé ¹)<br />

Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå,<br />

ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè.<br />

RS<br />

F<br />

3. âîçüìèòåñü çà äâåðöó<br />

ðóêàìè ñ äâóõ ñòîðîí,<br />

ïëàâíî çàêðîéòå åå, íî íå<br />

ïîëíîñòüþ. Íàæìèòå íà<br />

óïîðû , çàòåì ïîòÿíèòå<br />

äâåðöó íà ñåáÿ, ñíèìàÿ åå ñ<br />

ïåòåëü (ñì. ñõåìó).<br />

Äëÿ óñòàíîâêè äâåðöû íà<br />

33


Használati útmutató<br />

SÜTÕ<br />

<strong>HU</strong><br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

RS<br />

Ðóññêèé, 23<br />

Tartalomjegyzék<br />

Beszerelés, 35-36<br />

Elhelyezés<br />

Elektromos csatlakoztatás<br />

Adattábla<br />

<strong>HU</strong><br />

Magyar, 34<br />

KZ<br />

A készülék leírása, 37<br />

A készülék áttekintése<br />

Kezelõpanel<br />

Bekapcsolás és használat, 38<br />

A sütõ bekapcsolása<br />

Programok, 39-41<br />

Sütési programok<br />

Praktikus sütési tanácsok<br />

Sütési táblázat<br />

73 <strong>C.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

73 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q 73 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong> /<strong>HA</strong><br />

<strong>637</strong> <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Q 63.1 /<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

63 <strong>C.1</strong> /<strong>HA</strong><br />

Elektronikus programozó, 42<br />

Óvintézkedések és tanácsok, 43<br />

Általános biztonság<br />

Hulladékkezelés<br />

Takarékosság és környezetvédelem<br />

Karbantartás és ápolás, 44<br />

Áramtalanítás<br />

A készülék tisztítása<br />

Az ajtó tisztítása<br />

Lámpacsere<br />

Szerviz


Üzembe helyezés<br />

! ontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy<br />

szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a<br />

készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,<br />

gyõzõdjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja<br />

vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a<br />

készülék mûködésérõl és az azzal kapcsolatos<br />

figyelmeztetésekrõl.<br />

! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos<br />

információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a<br />

használatról és a biztonságról.<br />

Elhelyezés<br />

! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként<br />

való kezelésük során tartsa be a szelektív<br />

hulladékgyûjtés szabályait (lásd Óvintézkedések és<br />

tanácsok).<br />

! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt<br />

található utasításoknak megfelelõen. A helytelen<br />

beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat<br />

okozhat.<br />

Beépítés<br />

A készülék jó mûködésének biztosítása érdekében<br />

szükséges, hogy a bútor megfelelõ tulajdonságokkal<br />

rendelkezzen:<br />

• A sütõ melletti paneleknek hõálló anyagból kell<br />

készülniük.<br />

• urnérlemezbõl készült bútorok esetén a<br />

ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C<br />

hõmérsékletet.<br />

• A sütõ munkalap alá (lásd ábra) vagy<br />

bútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak<br />

az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:<br />

Szellõzés<br />

A jó szellõzés garantálása érdekében a sütõnek<br />

helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütõt<br />

lehetõleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre<br />

vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon, ami<br />

legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással<br />

rendelkezik (lásd ábra).<br />

560 mm.<br />

Középre állítás és rögzítés<br />

45 mm.<br />

A bútor oldallemezének vastagsága alapján állítsa be<br />

a sütõtõl oldalirányban elhelyezkedõ, a külsõ keret 4<br />

nyílásához tartozó 4 ütközõlécet:<br />

20 mm vastagság: távolítsa el<br />

az ütközõléc mozgatható<br />

részét (lásd ábra);<br />

18 mm vastagság: használja<br />

az elsõ vájatot, ahogy azt a<br />

gyártó már elõre elkészítette<br />

(lásd ábra);<br />

<strong>HU</strong><br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm vastagság: használja a<br />

második vájatot (lásd ábra).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne<br />

lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.<br />

Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen<br />

beszerelési módnál mérték.<br />

A készülék rögzítése a bútorhoz: nyissa ki a sütõ<br />

ajtaját és csavarozza a 4 facsavart a külsõ kereten<br />

elhelyezkedõ 4 lyukba!<br />

! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell<br />

rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen<br />

kivenni.<br />

35


<strong>HU</strong><br />

Elektromos csatlakoztatás<br />

! A hárompólusú kábellel ellátott sütõket az<br />

adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségû és<br />

frekvenciájú váltakozó árammal való használatra<br />

tervezték.<br />

Az elektromos kábel beszerelése<br />

1. A fedél oldalán<br />

található nyelvecskék<br />

csavarhúzóval történõ<br />

felemelésével nyissa ki<br />

a kapocslécet: húzza<br />

meg és nyissa ki a<br />

fedõt (lásd ábra)!<br />

2. Csavarozza ki a<br />

kábelszorító csavarját,<br />

és csavarhúzóval<br />

megemelve vegye ki a<br />

kábelszorítót (lásd<br />

ábra).<br />

3. Csavarozza ki az L-<br />

N- érintkezõk<br />

csavarjait, majd rögzítse<br />

a csavarok feje alatt a<br />

kábelereket, ügyelve a<br />

kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre ( ).<br />

Az elektromos kábel bekötése a hálózatba<br />

Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett<br />

terhelésnek megfelelõ szabványos csatlakozódugót<br />

(lásd oldalt).<br />

Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz<br />

kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat<br />

közé a terhelésnek és az érvényben lévõ<br />

szabványoknak megfelelõ, legalább 3 mm-es<br />

omnipoláris kapcsolót kell beszerelni (a földkábelt<br />

nem szabad megszakítóval ellátni). A hálózati kábelt<br />

úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen a<br />

szobahõmérsékletnél 50 °C-kal magasabb<br />

hõmérsékletre.<br />

! A készülék beszerelõje felelõs a megfelelõ<br />

elektromos csatlakoztatásért és a biztonsági<br />

elõírások betartásáért.<br />

A csatlakoztatás elõtt gyõzõdjön meg az alábbiakról:<br />

• Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a<br />

szabványnak.<br />

• Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján<br />

feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásd<br />

alább).<br />

• A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett<br />

értékeknek (lásd alább).<br />

• Az aljzat kompatíbilis a készülék<br />

csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az<br />

aljzatot vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót<br />

vagy elosztót.<br />

! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali<br />

csatlakozónak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.<br />

! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet<br />

összenyomva.<br />

! A kábelt rendszeresen ellenõrizni kell, és cseréjét<br />

kizárólag engedéllyel rendelkezõ szakember<br />

végezheti el (lásd Szerviz).<br />

! A fenti elõírások be nem tartása esetén a<br />

gyártó elhárít minden felelõsséget.<br />

ADATTÁBLA<br />

Méretek<br />

Térfogat<br />

Méretek*<br />

Térfogat*<br />

Elektromos<br />

csatlakoztatás<br />

ENERGIAOSZTÁLY<br />

* Üvegajtóval<br />

szélesség: 43,5 cm<br />

magasság: 32 cm<br />

mélység: 40 cm<br />

56 liter<br />

szélesség: 43,5 cm<br />

magasság: 32 cm<br />

mélység: 41,5 cm<br />

58 liter<br />

feszültség: 220–230 V ~ vagy<br />

220–240 V ~, 50 Hz; maximális<br />

teljesítményfelvétel: 2800W<br />

(lásd az adattáblán)<br />

A villamos sütõk<br />

energiafogyasztási<br />

címkézésérõl szóló 2002/40/EK<br />

irányelv<br />

EN 50304 szabvány<br />

Természetes hõáramlás<br />

névleges energiafogyasztása –<br />

melegítõ funkció:<br />

Hagyományos<br />

Kényszer hõáramlási osztály<br />

névleges energiafogyasztása –<br />

melegítõ funkció:<br />

Cukrászati.<br />

A készülék megfelel az alábbi<br />

uniós irányelveknek:<br />

2006.12.12-i 2006/95/EGK<br />

irányelv (alacsony feszültség)<br />

és annak módosításai –<br />

1989.05.03-i 89/336/EGK<br />

irányelv (elektromágneses<br />

összeférhetõség) és annak<br />

módosításai – 1993.07.22-i<br />

93/68/EGK irányelv és annak<br />

módosításai. 2002/96/EK<br />

36


A készülék leírása<br />

A készülék áttekintése<br />

<strong>HU</strong><br />

Kezelõpanel<br />

•• ••<br />

37


Bekapcsolás és<br />

használat<br />

<strong>HU</strong><br />

! Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat<br />

mûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékleti<br />

fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja<br />

ki a sütõt, nyissa ki az ajtaját, és szellõztesse ki a<br />

helyiséget. A keletkezett szag a sütõ védelmére<br />

használt anyagok elpárolgásából származik.<br />

A sütõ bekapcsolása<br />

1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb<br />

elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.<br />

2. A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb<br />

elforgatásával válassza ki a hõmérsékletet. A<br />

különbözõ sütési módok és az azokhoz tartozó<br />

javasolt hõmérsékletek listája a Sütési táblázatban<br />

található meg (lásd Programok).<br />

3. A világító HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ<br />

ellenõrzõlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított<br />

hõmérséklet elérésekor kikapcsol.<br />

4. Sütés alatt a következõket mindig megteheti:<br />

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb segítségével<br />

módosíthatja a sütési programot.<br />

- A HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerõgomb<br />

segítségével módosíthatja a hõmérsékletet.<br />

- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb „0” helyzetbe<br />

állításával megszakíthatja a sütést.<br />

! Soha ne támasszon semmit a sütõ aljának, mert a<br />

zománc megsérülhet.<br />

! A sütõedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.<br />

Hûtõventilátor<br />

A külsõ hõmérséklet csökkentése érdekében néhány<br />

modell hûtõventilátorral van ellátva. A hûtõventilátor<br />

által létrehozott huzat a kezelõpanel és a sütõ ajtaja<br />

között lép ki.<br />

! A sütés végén a ventilátor mindaddig mûködik, amíg<br />

a sütõ nem hûl le eléggé.<br />

Sütõvilágítás<br />

A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb állásra<br />

forgatásával kapcsolható be. Sütési program<br />

bekapcsolása esetén a világítás égve marad.<br />

38


Program<br />

Sütési programok<br />

! A hõmérsékletet minden programnál 60 °C és a<br />

MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a<br />

következõknél:<br />

• GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb<br />

fokozatra állítsa)<br />

• GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon<br />

200 °C-nál magasabb hõmérsékletet).<br />

PIZZASÜTÉS program<br />

Bekapcsol az alsó és a körkörös fûtõszál és a<br />

ventilátor mûködni kezd. Ez a kombináció lehetõvé<br />

teszi a sütõ gyors felmelegedését, elsõsorban alulról<br />

érkezõ erõteljes hõárammal. Ha egyszerre egynél<br />

több szintet használ, a sütésidõ felénél cserélje meg<br />

a tepsik helyét.<br />

SÜTEMÉNYSÜTÉS program<br />

<strong>HU</strong><br />

<strong>HA</strong>GYOMÁNYOS SÜTÉS program<br />

A két alsó és felsõ fûtõszál bekapcsol. Ennél a<br />

hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet<br />

használjon: ha több szinten süt, a hõeloszlás nem<br />

megfelelõ.<br />

LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program<br />

Az összes fûtõszál bekapcsol (felsõ, alsó és<br />

körkörös), és a ventilátor mûködni kezd. Mivel a hõ<br />

az egész sütõben állandó, a levegõ egyenletesen süti<br />

és pirítja az ételt. Egyidejûleg maximum két szintet<br />

lehet használni.<br />

Bekapcsol az alsó fûtõszál és mûködni kezd a<br />

ventilátor, finom és egyenletes hõeloszlást biztosítva<br />

a sütõ belsejében. Ez a program kíméletes sütést<br />

igénylõ ételek (például kelt tészták) sütéséhez,<br />

valamint egyszerre három szinten „mignon”<br />

elkészítéséhez javasolt.<br />

orgónyárs (csak néhány modellnél)<br />

A forgónyárs<br />

használatához (lásd<br />

ábra) tegye a<br />

következõket:<br />

GRILLEZÉS program<br />

Mûködésbe lép a felsõ fûtõszál és bekapcsol a<br />

forgónyárs (ha van).<br />

A grillezés magasabb és közvetlen hõmérséklete<br />

olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi<br />

hõmérsékletet igényelnek. A sütést csukott sütõajtó<br />

mellett végezze.<br />

GRATINÍROZÁS program<br />

1. Tegye a zsírfelfogó tálcát az 1. szintre.<br />

2. Helyezze a forgónyárs támasztékát a 3. szintre,<br />

és rakja be a nyársat a sütõ hátsó falán található<br />

megfelelõ furatba.<br />

3. A forgónyárs elindításához a<br />

PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgombbal válassza a<br />

vagy a sütési módot.<br />

Bekapcsol a felsõ fûtõszál és mûködni kezd a<br />

ventilátor és a forgónyárs (ha van). Ez a sütési mód<br />

a sütõ belsejében egyesíti a levegõ keringtetését az<br />

egyirányú hõsugárzással. Ez a hõ<br />

áthatolóképességének növelésével segíti<br />

megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A<br />

sütést csukott sütõajtó mellett végezze.<br />

39


<strong>HU</strong><br />

Praktikus sütési tanácsok<br />

! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütõ aljától<br />

számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket<br />

közvetlenül éri a meleg levegõ, ami a kíméletes<br />

sütést igénylõ ételek odaégését eredményezheti.<br />

! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés<br />

melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír)<br />

összegyûjtéséhez a zsírfogót helyezze az 1. szintre.<br />

LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD<br />

• Használja a 2. és a 4. szintet – a 2. szintre tegye<br />

a magasabb hõmérsékletet igénylõ ételeket.<br />

• Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.<br />

GRILLEZÉS<br />

• Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye<br />

a rácsot a 3. vagy a 4. szintre.<br />

• Javasoljuk, hogy a hõmérsékletet állítsa a<br />

legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felsõ<br />

fûtõszál nem marad állandóan bekapcsolva:<br />

mûködését hõfokszabályzó szabályozza.<br />

PIZZASÜTÉS<br />

• Használjon könnyû, alumíniumtepsit a mellékelt<br />

rácsra helyezve.<br />

A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idõ és<br />

nehéz ropogós pizzát kapni.<br />

• Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy<br />

a mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.<br />

40


Sütési táblázat<br />

<strong>HU</strong><br />

Program Étel Tömeg<br />

(kg)<br />

Hagyományos<br />

sütés<br />

Légkeveréses<br />

üzemmód<br />

Grillezés<br />

Gratinírozás<br />

Pizzasütés<br />

Süteménysütés<br />

Kacsa<br />

Borjú- és marhasült<br />

Disznósült<br />

(Omlós) kekszek<br />

Linzerek<br />

Pizza (2 szinten)<br />

Lasagne<br />

Bárány<br />

Sült csirke + burgonya<br />

Makréla<br />

Gyümölcsös sütemény<br />

Fánk (2 szinten)<br />

Keksz (2 szinten)<br />

Piskóta (1 szinten)<br />

Piskóta (2 szinten)<br />

Sós sütemények<br />

Nyelvhal és tintahal<br />

Tintahal és rák nyárson<br />

Tõkehalfilé<br />

Grillezett zöldségek<br />

Borjúsült<br />

Karaj<br />

Hamburger<br />

Makréla<br />

Pirítós<br />

Forgónyárssal (ha van)<br />

Borjú nyárson<br />

Roston sült csirke<br />

Roston sült bárány<br />

Grillcsirke<br />

Tintahal<br />

Forgónyárssal (ha van)<br />

Borjú nyárson<br />

Roston sült bárány<br />

Csirke (nyárson) + krumpli (a<br />

zsírfogón)<br />

Pizza<br />

Borjú- és marhasült<br />

Csirke<br />

Linzerek<br />

Gyümölcstorta<br />

Gyümölcsös sütemény<br />

Piskóta<br />

Töltött palacsinták (2 szinten)<br />

Kis kekszek (2 szinten)<br />

Sajtos-sós aprósütemény (2<br />

szinten)<br />

Fánk (3 szinten)<br />

Keksz (3 szinten)<br />

Habcsók (3 szinten)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4 db<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

Sütõ aljától<br />

számított<br />

magassági szint<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2. és 4.<br />

3<br />

2<br />

2. és 4.<br />

2<br />

2<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

2<br />

2. és 4.<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3. vagy 4.<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2. vagy 3.<br />

3<br />

2. vagy 3.<br />

3<br />

3<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

2. és 4.<br />

1., 3. és 5.<br />

1., 3. és 5.<br />

1., 3. és 5.<br />

Elõmelegítés<br />

(<strong>per</strong>c)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

Ajánlott<br />

hõmérséklet<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

MAX.<br />

Max.<br />

Max.<br />

Max.<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

Sütési<br />

idõ (<strong>per</strong>c)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

8-10<br />

6-8<br />

10<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

7-10<br />

15-20<br />

2-3<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

41


Elektronikus programozó<br />

<strong>HU</strong><br />

A sütési mód beállítása<br />

! A sütés programozása csak azután lehetséges,<br />

hogy kiválasztott egy sütési programot.<br />

Az óra beállítása<br />

! Bár az órát a sütõ kikapcsolt, illetve bekapcsolt<br />

állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idõ<br />

végét nem.<br />

A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,<br />

illetve áramkimaradást követõen a KIJELZÕN a<br />

szimbólum és négy számjegy fog villogni.<br />

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a<br />

szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben<br />

lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése<br />

érdekében gyorsabban pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

A <strong>per</strong>cszámláló beállítása<br />

! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a<br />

sütõhasználattal kapcsolatban; a készülék a<br />

beállított idõ lejáratakor hangjelzést ad ki.<br />

1. Nyomja meg többször a gombot, míg a<br />

szimbólum és a három számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. A kívánt idõ beállításához nyomogassa a „+” és „-”<br />

gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a<br />

beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban<br />

pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás<br />

végén bekapcsol a hangjelzés.<br />

A sütés idõtartamának beállítása<br />

1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon<br />

és a három digitális számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

2. A kívánt sütési idõ beállításához nyomogassa a „+”<br />

és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a<br />

számok a beállítás megkönnyítése érdekében<br />

gyorsabban pörögnek.<br />

3. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

4. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END<br />

felirat és megszólal a hangjelzés.<br />

• Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 <strong>per</strong>c<br />

idõtartamra van beállítva. A program 10.15-kor<br />

automatikusan leáll.<br />

A sütés végének beállítása<br />

! A sütés végét csak a sütés idõtartamának beállítása<br />

után lehet beállítani.<br />

1. Hajtsa végre az idõtartam beállításának elsõ<br />

három pontjában részletezett lépéseket,<br />

2. majd nyomogassa a gombot addig, míg a<br />

szimbólum és a négy számjegy a KIJELZÕN villogni<br />

nem kezd.<br />

3. A sütés kívánt végének a beállításához<br />

nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben<br />

lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése<br />

érdekében gyorsabban pörögnek.<br />

4. Várjon 10 másod<strong>per</strong>cet, vagy a beállítás<br />

elmentéséhez nyomja meg újra a gombot.<br />

5. Miután letelt az idõ, a kijelzõn megjelenik az END<br />

felirat és megszólal a hangjelzés.<br />

Amennyiben a , illetve a szimbólumok<br />

kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült.<br />

A KIJELZÕN egymás után megjeleníthetõ a sütési<br />

idõ vége és a sütés idõtartama.<br />

Sütési beállítás törlése<br />

Sütési beállítás törléséhez tegye a következõt:<br />

• nyomogassa a gombot addig, míg a törölni<br />

kívánt program szimbóluma és a számjegyek a<br />

KIJELZÕN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a<br />

„-” gombot addig, míg a kijelzõn meg nem jelenik a<br />

0:00 érték.<br />

• Tartsa egyidejûleg lenyomva a „+” és „-” gombokat<br />

– így minden beállítás törlõdik, ideértve a<br />

<strong>per</strong>cszámlálót is.<br />

42


Óvintézkedések és tanácsok<br />

! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal<br />

összhangban lett tervezve és gyártva. E<br />

figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból<br />

közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.<br />

Általános biztonság<br />

• A készüléket otthoni, háztartási használtra<br />

tervezték.<br />

• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott térben,<br />

még akkor sem, ha a terület védett helyen van,<br />

mivel rendkívül veszélyes a készüléket esõnek,<br />

viharnak kitenni.<br />

• A készülék elmozdításához mindig használja a<br />

sütõ oldalain található megfelelõ fogantyúkat.<br />

• Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy<br />

nedves kézzel vagy lábbal.<br />

• A készüléket kizárólag felnõttek használhatják<br />

ételek sütésére a kézikönyvben található<br />

útmutatásoknak megfelelõen.<br />

• A készülék használata közben a felmelegedõ<br />

részek és a sütõ ajtajának néhány része<br />

felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne érjen<br />

és a gyermekeket tartsa távol.<br />

• Kerülje el, hogy más elektromos háztartási<br />

készülékek vezetéke hozzáérjen a sütõ meleg<br />

részeihez.<br />

• Ne takarja el a szellõzésre és a hõ elosztására<br />

szolgáló nyílásokat.<br />

• Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a<br />

szélein meleg lehet.<br />

• Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez<br />

mindig használjon konyhakesztyût.<br />

• A sütõ aljára ne tegyen alumíniumfóliát.<br />

• Ne tegyen a sütõbe gyúlékony anyagot:<br />

meggyulladhat, ha a készülék véletlenül mûködni<br />

kezd.<br />

• Ha a készüléket nem használja, mindig gyõzõdjön<br />

meg arról, hogy a gombok “l”/“¡” állásban<br />

vannak.<br />

• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a<br />

kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza<br />

ki.<br />

• A készülék tisztítását vagy karbantartását azután<br />

kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az<br />

elektromos hálózatból.<br />

• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények<br />

között ne próbálja megjavítani a belsõ<br />

szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).<br />

• Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütõajtóra.<br />

• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy<br />

szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a<br />

terméket nem ismerõ személyek – a gyerekeket<br />

is ideértve – csak a biztonságukért felelõs<br />

személyek felügyelete mellett, illetve a készülék<br />

használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások<br />

ismeretében használhatják.<br />

• Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a<br />

készülékkel!<br />

Hulladékkezelés<br />

• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be<br />

a helyi elõírásokat, így a csomagolóanyag újra<br />

felhasználásra kerülhet.<br />

• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és<br />

elektronikus berendezések hulladékairól<br />

(WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve elõírja,<br />

hogy e hulladékok nem kezelhetõk háztartási<br />

hulladékként. A forgalomból kivont<br />

berendezéseket – az azokat alkotó anyagok<br />

hatékonyabb visszanyerése, illetve<br />

újrahasznosítása, valamint az emberi egészség<br />

és a környezet védelme érdekében –<br />

szelektíven kell gyûjteni. Az összes terméken<br />

megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a<br />

szelektív gyûjtési kötelezettségre emlékeztet.<br />

A tulajdonosok, háztartási készülékük<br />

forgalomból történõ helyes kivonásával<br />

kapcsolatban, további információért a megfelelõ<br />

közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is<br />

fordulhatnak.<br />

Takarékosság és környezetvédelem<br />

• Ha a sütõt késõ esti vagy a kora reggeli órákban<br />

mûködteti, hozzájárul az elektromos mûvek<br />

terheltségének csökkentéséhez.<br />

• Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és<br />

GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütõ<br />

ajtaját: így kitûnõ eredményt kap, ugyanakkor<br />

jelentõs energiát takarít meg (kb. 10%).<br />

• A tömítéseket tartsa tisztán és õrizze meg<br />

hatékonyságukat oly módon, hogy jól<br />

illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni<br />

a hõt.<br />

<strong>HU</strong><br />

43


Karbantartás és ápolás<br />

<strong>HU</strong><br />

Áramtalanítás<br />

Minden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket.<br />

A készülék tisztítása<br />

! A készülék tisztításához soha ne használjon<br />

gõztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.<br />

• A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és a<br />

gumitömítések langyos, semleges szappanos<br />

vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat<br />

nehéz eltávolítani, használjon speciális<br />

tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után<br />

alaposan öblítse le, és törölje szárazra a<br />

készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró<br />

anyagot.<br />

• A sütõ belsejét lehetõleg minden használat után,<br />

még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon<br />

meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha<br />

ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek<br />

használatát.<br />

• A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan,<br />

akár mosogatógépben is elmoshatók.<br />

Az ajtó tisztítása<br />

Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású<br />

mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje<br />

szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy<br />

éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a<br />

felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is<br />

eredményezheti.<br />

Alaposabb tisztításhoz a sütõ ajtaja levehetõ:<br />

1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).<br />

2. Emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton<br />

elhelyezkedõ kallantyút (lásd ábra).<br />

F<br />

A tömítések ellenõrzése<br />

Rendszeresen ellenõrizze a sütõajtó körüli tömítések<br />

állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a<br />

legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz).<br />

Javasoljuk, hogy ne használja a sütõt, amíg a javítást<br />

nem végzik el.<br />

Lámpacsere<br />

A sütõt<br />

megvilágító lámpa<br />

kicseréléséhez<br />

tegye a<br />

következõket:<br />

1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.<br />

2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki egy<br />

ugyanolyanra: teljesítmény: 25 W, típus: E14.<br />

3. Szerelje vissza a fedelet (lásd ábra).<br />

Szerviz<br />

! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkezõ<br />

szakembert.<br />

Adja meg az alábbiakat:<br />

• A hiba típusa<br />

• A készülék modellje (Mod.)<br />

• A készülék sorozatszáma (S/N)<br />

Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett<br />

adattáblán találhatók.<br />

ajtót.<br />

F<br />

3. ogja meg az ajtót a két<br />

külsõ szélén, majd lassan, de<br />

ne teljesen, csukja vissza.<br />

Nyomja le az kallantyúkat,<br />

majd maga felé húzva az ajtót<br />

emelje le a pántokról (lásd<br />

ábra).<br />

A fenti folyamatot visszafelé<br />

elvégezve helyezze vissza az<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!