15.06.2017 Views

KitchenAid F 1002.1 IX - F 1002.1 IX PL (F038402) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 1002.1 IX - F 1002.1 IX PL (F038402) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid F 1002.1 IX - F 1002.1 IX PL (F038402) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O<strong>per</strong>ating Instructions<br />

OVEN<br />

GB DE DK<br />

English,1 Deutsch, 12 Dansk, 23<br />

<strong>PL</strong><br />

Polski, 34<br />

F<strong>1002.1</strong><br />

F<strong>1002.1</strong> <strong>IX</strong><br />

Contents<br />

Installation, 2-3<br />

Positioning<br />

Electrical connections<br />

Data plate<br />

Description of the appliance, 4<br />

Overall view<br />

Control panel<br />

Start-up and use, 5<br />

Setting the clock and timer<br />

Starting the oven<br />

Control Panel Lock<br />

DEMO mode<br />

Cooking modes, 6-8<br />

Cooking modes<br />

Programming your cooking<br />

Practical cooking advice<br />

Cooking advice table<br />

Precautions and tips, 9<br />

General safety<br />

Disposal<br />

Respecting and conserving the environment<br />

Maintenance and care, 10<br />

Switching the appliance off<br />

Cleaning the appliance<br />

Cleaning the oven door<br />

Replacing the light bulb<br />

Assistance<br />

Sliding Rack Kit assembly, 11<br />

GB


Installation<br />

GB<br />

! Before placing your new appliance into o<strong>per</strong>ation<br />

please read these o<strong>per</strong>ating instructions carefully.<br />

They contain important information for safe use, for<br />

installation and for care of the appliance.<br />

! Please keep these o<strong>per</strong>ating instructions for future<br />

reference. Pass them on to possible new owners of<br />

the appliance.<br />

Ventilation<br />

To ensure good ventilation, the back panel of the<br />

cabinet must be removed. It is advisable to install the<br />

oven so that it rests on two strips of wood, or on a<br />

completely flat surface with an opening of at least 45 x<br />

560 mm (see diagrams).<br />

Positioning<br />

! Keep packaging material out of the reach of<br />

children. It can become a choking or suffocation<br />

hazard. (see Precautions and tips).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! The appliance must be installed by a qualified<br />

<strong>per</strong>son in compliance with the instructions provided.<br />

Incorrect installation may cause harm to <strong>per</strong>sons,<br />

animals or may damage pro<strong>per</strong>ty.<br />

Fitting the appliance<br />

Use the appropriate cabinet to ensure that the<br />

appliance functions pro<strong>per</strong>ly.<br />

• The panels adjacent to the oven must be made of<br />

heat-resistant material.<br />

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled<br />

with glues which can withstand tem<strong>per</strong>atures of up<br />

to 100°C.<br />

• To install the oven under the counter (see<br />

diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must<br />

have the following dimensions:<br />

Centring and fastening<br />

Position the 4 tabs on the side of the oven according<br />

to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs<br />

according to the thickness of the cabinet side panel,<br />

as shown below:<br />

thickness of 20 mm: take off<br />

the removable part of the tab<br />

(see diagram)<br />

thickness of 18 mm: use the<br />

first groove, which has already<br />

been set in the factory (see<br />

diagram)<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

thickness of 16 mm: use the<br />

second groove (see diagram)<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! The appliance must not come into contact with<br />

electrical parts once it has been installed.<br />

The consumption indications on the data plate have<br />

been calculated for this type of installation.<br />

Secure the appliance to the cabinet by opening the<br />

oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the<br />

outer frame.<br />

! All parts which ensure the safe o<strong>per</strong>ation of the<br />

appliance must not be removable without the aid of a<br />

tool.<br />

2


Electrical connections<br />

! Ovens equipped with a three-pole power supply<br />

cable are designed to o<strong>per</strong>ate with alternating current<br />

at the voltage and frequency indicated on the data<br />

plate located on the appliance (see below).<br />

Fitting the power supply cable<br />

1. Open the terminal<br />

board by inserting a<br />

screwdriver into the side<br />

tabs of the cover. Use<br />

the screwdriver as a<br />

lever by pushing it down<br />

to open the cover (see<br />

diagram).<br />

with safety regulations.<br />

Before connecting to the power supply, make sure that:<br />

• The appliance is earthed and the plug is compliant<br />

with the law.<br />

• The socket can withstand the maximum power of<br />

the appliance, which is indicated on the data plate<br />

(see below).<br />

• The voltage must be in the range between the<br />

values indicated on the data plate (see below).<br />

• The socket is compatible with the plug of the<br />

appliance. If the socket is incompatible with the<br />

plug, ask an authorised technician to replace it. Do<br />

not use extension cords or multiple sockets.<br />

GB<br />

N<br />

L<br />

2. Install the power<br />

supply cable by<br />

loosening the cable<br />

clamp screw and the<br />

three wire contact<br />

screws L-N- .<br />

Connect the wires to the<br />

corresponding<br />

terminals: the Blue wire<br />

to the terminal marked<br />

(N), the Brown wire to<br />

the terminal marked (L)<br />

and the Yellow Green<br />

wire to the terminal<br />

marked (see diagram).<br />

! Once the appliance has been installed, the power<br />

supply cable and the electrical socket must be easily<br />

accessible.<br />

! The cable must not be bent or compressed.<br />

! The cable must be checked regularly and replaced<br />

by authorised technicians only (see Assistance).<br />

! The manufacturer declines any liability should<br />

these safety measures not be observed.<br />

DATA <strong>PL</strong>ATE<br />

Dimensions<br />

Volume lt. 50<br />

Electrical<br />

connections<br />

width cm 37.5<br />

height cm 32<br />

depth cm 41.5<br />

voltage: 220-230V ~ 50Hz /<br />

maximum power absorbed 2800W<br />

3. Secure the cable by fastening the clamp screw.<br />

4. Close the cover of the terminal board.<br />

Connecting the supply cable to the mains<br />

Install a standardised plug corresponding to the load<br />

indicated on the data plate (see side).<br />

The appliance must be directly connected to the<br />

mains using an omnipolar circuit-breaker with a<br />

minimum contact opening of 3 mm installed between<br />

the appliance and the mains, suitable for the load<br />

indicated and complying with current electrical<br />

regulations (the earthing wire must not be interrupted<br />

by the circuit-breaker). The supply cable must not<br />

come into contact with surfaces with tem<strong>per</strong>atures<br />

higher than 50°C.<br />

! The installer must ensure that the correct electrical<br />

connection has been made and that it is compliant<br />

ENERGY LABEL<br />

Directive 2002/40/EC on the label<br />

of electric ovens.<br />

Standard EN 50304<br />

Energy consumption for Natural<br />

convection – heating mode:<br />

Convection mode<br />

Declared energy consumption for<br />

Forced convection Class – heating<br />

mode: Baking<br />

This appliance conforms to the<br />

following European Economic<br />

Community directives:<br />

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low<br />

Voltage) and subsequent<br />

amendments;<br />

- 89/336/EEC of 03/05/89<br />

(Electromagnetic Compatibility) and<br />

subsequent amendments;<br />

- 93/68/EEC of 22/07/93 and<br />

subsequent amendments.<br />

- 2002/96/EC<br />

3


Description of the appliance<br />

GB<br />

Overall view<br />

Control panel<br />

GUIDES for the<br />

sliding racks<br />

GRILL rack<br />

DRIPPING PAN<br />

position 5<br />

position 4<br />

position 3<br />

position 2<br />

position 1<br />

Control panel<br />

CLOCK and<br />

COOKING TIME<br />

display<br />

CLOCK and<br />

COOKING TIME<br />

adjustment<br />

START<br />

TURNING THE<br />

DIS<strong>PL</strong>AY ON<br />

STOP<br />

TEMPERATURE<br />

adjustment<br />

TEMPERATURE<br />

display<br />

TIMER<br />

adjustment<br />

Programming<br />

END COOKING TIME<br />

COOKING MODES<br />

SELECTION<br />

CURRENT<br />

PREHEATING<br />

TEMPERATURE<br />

indicator lights<br />

Programming<br />

COOKING TIME<br />

CLOCK<br />

adjustment<br />

4


Start-up and use<br />

! The first time you use your appliance, heat the empty<br />

oven with its door closed at its maximum tem<strong>per</strong>ature<br />

for at least half an hour. Ensure that the room is well<br />

ventilated before switching the oven off and opening<br />

the oven door. The appliance may produce a slightly<br />

unpleasant odour caused by the burning away of<br />

protective substances used during the manufacturing<br />

process.<br />

! The “Control panel lock” and “DEMO mode” can be<br />

activated/deactivated even when the control panel is<br />

off.<br />

Control panel lock<br />

To lock the oven controls, press and for 5<br />

seconds. A buzzer sounds and the TEMPERATURE<br />

display shows “r-0”.<br />

Press again to unlock the controls. The “STOP”<br />

symbol remains always active.<br />

DEMO mode<br />

The oven can o<strong>per</strong>ate in DEMO mode: all heating<br />

elements are deactivated, and controls remain<br />

o<strong>per</strong>ative.<br />

To activate the DEMO mode, press , , , and<br />

at the same time. A buzzer sounds and the two<br />

displays show “demo” “on”. Press again to deactivate<br />

the DEMO mode: a buzzer sounds and the two<br />

displays show “demo” “off”.<br />

Setting the clock and timer<br />

After the appliance has been connected to the mains,<br />

or after a blackout, will begin to blink.<br />

To set the time:<br />

1. press<br />

2. set the time using “+” and “-” on the left side of the<br />

control panel<br />

3. press again<br />

4. set the minutes using “+” and “-” on the left side of<br />

the control panel.<br />

To make any changes, turn on the control panel by<br />

pressing , then press and follow the steps<br />

described above.<br />

The timer o<strong>per</strong>ates in minutes: when the selected time<br />

has elapsed, a buzzer will sound. The buzzer will<br />

automatically stop after one minute or when any active<br />

symbol on the control panel is pressed.<br />

Starting the oven<br />

1. Press to turn on the control panel.<br />

2. Press the symbol of the desired cooking mode. The<br />

displays show the time and tem<strong>per</strong>ature of the<br />

selected cooking mode.<br />

3. Press “START”.<br />

4. The oven will start the preheating phase, and the<br />

current preheating tem<strong>per</strong>ature indicator lights turn<br />

red. The tem<strong>per</strong>ature may be changed by pressing<br />

“+” and “-” on the right side of the control panel.<br />

3. When preheating is finished, a buzzer sounds and<br />

all instant tem<strong>per</strong>ature indicator lights turn on: place<br />

the food in the oven.<br />

4. You may do the following during cooking:<br />

- change the tem<strong>per</strong>ature by pressing “+” and “-” on<br />

the right side of the control panel<br />

- set the cooking time (see Cooking Modes)<br />

- press “STOP” to interrupt cooking.<br />

5. The oven switches off automatically after two hours:<br />

this default time is set for all cooking modes for safety<br />

reasons.<br />

The cooking time may be changed (see Cooking<br />

Modes).<br />

6. In case of a blackout, if the oven was already<br />

o<strong>per</strong>ating, an automatic system within the appliance<br />

will reactivate the cooking mode from where it was<br />

interrupted as long as the tem<strong>per</strong>ature did not drop<br />

below a certain level. Programmed cooking modes<br />

which have not started will not be restored and must<br />

be reprogrammed.<br />

! There is no preheating in the FAST COOKING and<br />

BARBECUE modes.<br />

! Never put objects directly on the oven bottom to<br />

avoid damaging the enamel coating.<br />

! Always place cookware on the rack(s) provided.<br />

Cooling ventilation<br />

In order to cool down the external tem<strong>per</strong>ature of the<br />

oven, a cooling fan blows air between the control<br />

panel and the oven door. In the FAST COOKING<br />

mode, the fan goes on automatically after ten minutes.<br />

In the BAKING mode, the cooling fan goes on only<br />

when the oven is hot. At the beginning of the FAST<br />

CLEAN mode, the cooling fan o<strong>per</strong>ates at low speed.<br />

! Once the cooking has been completed, the cooling<br />

fan remains on until the oven has cooled down<br />

sufficiently.<br />

GB<br />

To set the timer, press<br />

and follow the steps<br />

described to set the clock. The symbol will remind<br />

you that the timer is on.<br />

! The timer does not turn the oven on or off.<br />

5


Cooking modes<br />

GB<br />

Cooking modes<br />

! All cooking modes have a default cooking<br />

tem<strong>per</strong>ature which may be adjusted manually<br />

between 40°C and 250°C as desired.<br />

In the BARBECUE mode, the default power level value<br />

is indicated as a <strong>per</strong>centage (%) and may also be<br />

adjusted manually.<br />

TRADITIONAL OVEN mode<br />

Both the top and bottom heating elements will come<br />

on. With this traditional cooking mode, it is best to use<br />

one cooking rack only; if more than one rack is used,<br />

the heat will be distributed unevenly.<br />

MULTI-COOKING mode<br />

All the heating elements (top, bottom and circular), as<br />

well as the fan, will come on. Since the heat remains<br />

constant throughout the oven, the air cooks and<br />

browns food uniformly. A maximum of two racks may<br />

be used at the same time.<br />

BARBECUE mode<br />

The top heating element and the rotisserie (where<br />

present) come on. By pressing "+" and "-" on the right<br />

side of the control panel, the power levels that may be<br />

set will appear on the TEMPERATURE display; these<br />

range between 50% and 100%. The high and direct<br />

tem<strong>per</strong>ature of the grill is recommended for food that<br />

requires high surface tem<strong>per</strong>ature. Always cook in this<br />

mode with the oven door closed.<br />

GRATIN mode<br />

The top heating element as well as the fan and the<br />

rotisserie (where present) come on. This combination<br />

of features increases the effectiveness of the<br />

unidirectional thermal radiation of the heating<br />

elements through forced circulation of the air<br />

throughout the oven.<br />

This helps prevent food from burning on the surface,<br />

allowing the heat to penetrate right into the food.<br />

Always cook in this mode with the oven door closed.<br />

PIZZA mode<br />

The heating elements (bottom and circular) and the<br />

fan come on. This combination heats the oven rapidly<br />

by producing a considerable amount of heat,<br />

particularly from the bottom element. If you use more<br />

than one rack simultaneously, switch the position of<br />

the dishes halfway through the cooking process.<br />

BAKING mode<br />

The rear heating element and the fan come on,<br />

guaranteeing the distribution of heat delicately and<br />

uniformly throughout the oven. This mode is ideal for<br />

baking and cooking tem<strong>per</strong>ature sensitive foods such<br />

as cakes that need to rise and to prepare certain<br />

tartlets on 3 shelves simultaneously.<br />

FAST COOKING mode<br />

The heating elements and the fan come on,<br />

guaranteeing the distribution of heat consistently and<br />

uniformly throughout the oven.<br />

Pre-heating is not necessary for this cooking mode.<br />

This mode is especially recommended for cooking<br />

pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The<br />

best results are obtained if you use one cooking rack<br />

only.<br />

LEAVENING mode<br />

The oven reaches and maintains a tem<strong>per</strong>ature of<br />

40°C and cannot be changed. This mode is ideal for<br />

leavening dough made with yeast.<br />

FAST CLEAN mode<br />

This mode cleans the oven automatically and<br />

thoroughly by pyrolysis (see Maintenance and care).<br />

The Rotisserie (only available on certain models)<br />

To o<strong>per</strong>ate the rotisserie<br />

(see diagram) proceed as<br />

follows:<br />

1. Place the dripping pan in position 1.<br />

2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit<br />

in the hole provided on the back panel of the oven.<br />

3. Start the rotisserie by selecting or .<br />

! When mode is on, the rotisserie will stop if the door is<br />

opened.<br />

6


Programming your cooking<br />

! Select a cooking mode before programming.<br />

Programming Time<br />

Press , then:<br />

1. Set the time using “+” and “-” on the left side of the<br />

control panel.<br />

2. Press to store the setting.<br />

3. Press “START” to activate programming.<br />

4. When the selected time has elapsed, END appears<br />

on the TEMPERATURE display and a buzzer sounds.<br />

• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour<br />

and 15 minutes is programmed. The programme<br />

stops automatically at 10:15 a.m.<br />

Programming Delayed Cooking<br />

1. Press and repeat steps 1 to 2 as described in<br />

the Programming Time procedure.<br />

2. Then press and set the end time using “+” and<br />

“-” on the left side of the control panel.<br />

3. Press to store the setting.<br />

4. Press “START” to activate programming.<br />

5. When the selected time has elapsed, END appears<br />

on the TEMPERATURE display and a buzzer sounds.<br />

• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour<br />

and 15 minutes is programmed and the end time is<br />

set to 12:30. The programme starts automatically at<br />

11:15 a.m.<br />

Programming has been set when and flash.<br />

The CLOCK and COOKING TIME displays show the<br />

end time and the cooking time alternately.<br />

To cancel programming press “STOP”.<br />

! When selecting a cooking mode, is illuminated<br />

whereas is not. When setting the cooking time,<br />

is illuminated and delayed cooking can be<br />

programmed.<br />

Practical cooking advice<br />

! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted<br />

cooking. Excessive direct heat can burn<br />

tem<strong>per</strong>ature sensitive foods.<br />

! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,<br />

particularly when using the rotisserie, place the<br />

dripping pan in position 1 to collect cooking residues<br />

(fat and/or grease).<br />

MULTI-COOKING<br />

• Use position 2 and 4, placing the food that requires<br />

more heat on 2.<br />

• Place the dripping pan on the bottom and the rack<br />

on top.<br />

BARBECUE<br />

• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in<br />

the centre of the rack.<br />

• We recommend that you set the maximum power<br />

level. The top heating element is regulated by a<br />

thermostat and may not always be on.<br />

PIZZA MODE<br />

• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the<br />

rack provided.<br />

For a crispy crust, do not use the dripping pan<br />

(prevents crust from forming by extending cooking<br />

time).<br />

• If the pizza has a lot of toppings, we recommend<br />

adding the mozzarella cheese on top of the pizza<br />

halfway through the cooking process.<br />

GB<br />

7


GB<br />

Cooking advice table<br />

Cooking<br />

modes<br />

Traditional<br />

Oven<br />

Multicooking<br />

Barbecue<br />

Gratin<br />

Pizza Mode<br />

Baking<br />

Mode<br />

Fast<br />

cooking<br />

Leavening<br />

Foods<br />

Duck<br />

Roast veal or beef<br />

Pork roast<br />

Biscuits (short pastry)<br />

Tarts<br />

Pizza (on 2 racks)<br />

Lasagne<br />

Lamb<br />

Roast chicken + potatoes<br />

Mackerel<br />

Plum cake<br />

Cream puffs (on 2 racks)<br />

Biscuits (on 2 racks)<br />

Sponge cake (on 1 rack)<br />

Sponge cake (on 2 racks)<br />

Savoury pies<br />

Soles and cuttlefish<br />

Squid and prawn kebabs<br />

Cuttlefish<br />

Cod filet<br />

Grilled vegetables<br />

Veal steak<br />

Sausages<br />

Hamburgers<br />

Mackerels<br />

Toasted sandwiches (or toast)<br />

With rotisserie (where present)<br />

Veal on the spit<br />

Chicken on the spit<br />

Lamb on the spit<br />

Grilled chicken<br />

Cuttlefish<br />

With rotisserie (where present)<br />

Veal on the spit<br />

Lamb on the spit<br />

Chicken on the spit +<br />

potatoes (roasted)<br />

Pizza<br />

Roast veal or beef<br />

Chicken<br />

Tarts<br />

Fruit cakes<br />

Plum cake<br />

Sponge cake<br />

Stuffed pancakes (on 2 racks)<br />

Small cakes (on 2 racks)<br />

Cheese puffs (on 2 racks)<br />

Cream puffs (on 3 racks)<br />

Biscuits (on 3 racks)<br />

Meringues (on 3 racks)<br />

Frozen food<br />

Pizza<br />

Courgette and prawn pie<br />

Country style spinach pie<br />

Turnovers<br />

Lasagne<br />

Golden Rolls<br />

Chicken morsels<br />

Pre-cooked food<br />

Weight<br />

(in kg)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 and 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Rack Position<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 and 4<br />

3<br />

2<br />

2 and 4<br />

2<br />

2<br />

2 and 4<br />

2 and 4<br />

2<br />

2 and 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 or 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 or 3<br />

3<br />

2 or 3<br />

3<br />

3<br />

2 and 4<br />

2 and 4<br />

2 and 4<br />

1 and 3 and 5<br />

1 and 3 and 5<br />

1 and 3 and 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Pre-heating<br />

time<br />

(minutes)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Recommended<br />

tem<strong>per</strong>ature<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Cooking<br />

time<br />

(minutes)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Golden chicken wings 0.4 2 - 200 20-25<br />

Fresh Food<br />

Biscuits (short pastry)<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Cheese puffs<br />

0.2<br />

2<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Leavening process of dough made with<br />

yeast or baking powder (brioches, bread,<br />

sugar pie, croissants, etc.)<br />

8


Precautions and tips<br />

! The appliance was designed and manufactured in<br />

compliance with international safety standards. The<br />

following warnings are provided for safety reasons<br />

and must be read carefully.<br />

General safety<br />

• The appliance was designed for domestic use<br />

inside the home and is not intended for commercial<br />

or industrial use.<br />

• The appliance must not be installed outdoors, even<br />

in covered areas. It is extremely dangerous to leave<br />

the appliance exposed to rain and storms.<br />

• When handling the appliance, always use the<br />

handles provided on the sides of the oven.<br />

• Do not touch the appliance with bare feet or with<br />

wet or moist hands and feet.<br />

• The appliance must be used to cook food by adults<br />

only and according to the instructions in this<br />

manual.<br />

• When the appliance is in use, the heating<br />

elements and some parts of the oven door<br />

become extremely hot. Make sure you don't<br />

touch them and keep children well away.<br />

• Ensure that the power supply cable of other<br />

electrical appliances does not come into contact<br />

with the hot parts of the oven.<br />

• The openings used for ventilation and dis<strong>per</strong>sion of<br />

heat must never be covered.<br />

• Always grip the oven door handle in the centre: the<br />

ends may be hot.<br />

• Always use oven gloves to place cookware in the<br />

oven or when removing it.<br />

• Do not use aluminium foil to line the bottom of the<br />

oven.<br />

• Do not place flammable materials in the oven: if the<br />

appliance is switched on by mistake, it could catch<br />

fire.<br />

• When unplugging the appliance always pull the<br />

plug from the mains socket, do not pull on the<br />

cable.<br />

• Never carry out any cleaning or maintenance work<br />

without having unplugged the plug from the mains.<br />

• In the case of a malfunction, under no<br />

circumstances should you attempt to repair the<br />

appliance yourself. Repairs carried out by<br />

inex<strong>per</strong>ienced <strong>per</strong>sons may cause injury or further<br />

malfunctioning of the appliance. Contact a Service<br />

Centre (see Assistance).<br />

• Do not rest heavy objects on the open oven door.<br />

Disposal<br />

• Observe local environmental standards when<br />

disposing packaging material for recycling<br />

purposes. Observe existing legislation when<br />

disposing of the old appliance.<br />

• The European Directive 2002/96/EC on Waste<br />

Electrical and Electronic Equipment (WEEE),<br />

requires that old household electrical appliances<br />

must not be disposed of in the normal unsorted<br />

municipal waste stream. Old appliances must be<br />

collected separately in order to optimise the<br />

recovery and recycling of the materials they contain<br />

and reduce the impact on human health and the<br />

environment. The crossed out “wheeled bin”<br />

symbol on the product reminds you of your<br />

obligation, that when you dispose of the appliance<br />

it must be separately collected.<br />

Consumers should contact their local authority or<br />

retailer for information concerning the correct<br />

disposal of their old appliance.<br />

Respecting and conserving the<br />

environment<br />

• By using the appliance in the hours between late<br />

afternoon and early morning, you can help reduce<br />

the work load placed on electrical companies. The<br />

cooking mode programming options, and<br />

particularly the “delayed cooking” mode (see<br />

Cooking modes), make this possible.<br />

• Always keep the oven door closed when using the<br />

BARBECUE and GRATIN mode to attain best<br />

results and to save energy (approximately 10%).<br />

• Regularly check the door seals and wipe clean to<br />

ensure they are free of debris so that they stick<br />

pro<strong>per</strong>ly to the door and do not allow heat to<br />

dis<strong>per</strong>se.<br />

GB<br />

9


Maintenance and care<br />

GB<br />

Switching the appliance off<br />

Disconnect your appliance from the electricity supply<br />

before carrying out any work on it.<br />

Cleaning the appliance<br />

• The stainless-steel or enamel-coated external parts<br />

as well as the rubber seals may be cleaned using a<br />

sponge that has been soaked in lukewarm water<br />

and neutral soap. If these stains are difficult to<br />

remove, use only specialised products. After<br />

cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use<br />

abrasive powders or corrosive substances.<br />

• Ideally, the inside of the oven should be cleaned<br />

after each use, when it is still lukewarm. Use hot<br />

water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.<br />

Do not use abrasive products.<br />

• The accessories can be washed like everyday<br />

crockery (even in your dishwasher).<br />

Inspecting the seals<br />

Check the door seals around the oven <strong>per</strong>iodically. If<br />

the seals are damaged, please contact your nearest<br />

After-sales Service Centre (see Assistance). We<br />

recommend not using the oven until the seals have<br />

been replaced.<br />

Replacing the light bulb<br />

To replace the oven light bulb:<br />

Cleaning the oven door<br />

Clean the glass door using non-abrasive products and<br />

sponges and dry it with a soft cloth.<br />

To clean more thoroughly, you can remove the oven<br />

door.<br />

1. Open the oven door fully<br />

(see diagram)<br />

1. Remove the glass cover of the lamp-holder.<br />

2. Remove the light bulb and replace it with a similar<br />

one: halogen lamp voltage 230V, wattage 25 W, cap<br />

G 9.<br />

3. Replace the glass cover (see diagram).<br />

! Do not touch the light bulb directly with your hands.<br />

Assistance<br />

F<br />

F<br />

2. Lift up and turn the small<br />

levers located on the two<br />

hinges (see diagram)<br />

3. Grip the door on the two<br />

external sides and close it<br />

approximately half way. Unlock<br />

the door by pressing on the<br />

clamps F, then pull the door<br />

towards you lifting it out of its<br />

seat (see diagram). To replace<br />

the door, reverse this<br />

sequence.<br />

Warning:<br />

The appliance is fitted with an automatic diagnostic<br />

system which detects any malfunctions. Malfunctions<br />

are displayed by messages of the type: “ER” followed<br />

by numbers.<br />

Call for technical assistance should a malfunction<br />

occur.<br />

Communicating:<br />

• appliance model (Mod.)<br />

• serial number (S/N)<br />

This information is found on the data plate located on<br />

the appliance and/or on the packaging.<br />

10


Sliding Rack Kit assembly<br />

To assemble the sliding racks:<br />

1. Loosen the two<br />

screws A (see diagram).<br />

If the oven is fitted with<br />

self-cleaning panels,<br />

these will have to be<br />

temporarily<br />

disassembled.<br />

GB<br />

2. Replace the screws A with the screws and<br />

spacers (B + C) supplied with the kit.<br />

C<br />

B<br />

3. Tighten the new screws B and the<br />

corresponding spacers C, fitting the self-cleaning<br />

panels on again.<br />

4. Secure the two joints<br />

D of the guide rail in the<br />

holes provided on the<br />

oven walls (see<br />

diagram). The holes for<br />

the left guide rail are<br />

situated at the top, while<br />

the holes for the right<br />

one are at the bottom.<br />

5. Finally, fit the guide rail on the spacer C.<br />

11


Bedienungsanleitung<br />

BACKOFEN<br />

DE<br />

GB DE DK<br />

English,1 Deutsch, 12 Dansk, 23<br />

<strong>PL</strong><br />

Polski, 34<br />

F<strong>1002.1</strong><br />

F<strong>1002.1</strong> <strong>IX</strong><br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Typenschild<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Einstellung von Uhr und Kurzzeitwecker<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

S<strong>per</strong>re der Bedienelemente<br />

DEMO-Modus<br />

Programme, 17-19<br />

Garprogramme<br />

Programmierung des Garvorgangs<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

Back-/Brattabelle<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 20<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Reinigung und Pflege, 21<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Reinigung der Tür<br />

Lampenaustausch<br />

Montage des Gleitschienen-Bausatzes, 22<br />

Kundendienst


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig<br />

auf, damit sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />

dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />

Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />

Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />

sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />

Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />

Belüftung<br />

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />

die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />

Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />

auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />

Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />

45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />

DE<br />

Aufstellung<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />

ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />

getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen und von Fach<strong>per</strong>sonal durchzuführen. Jede<br />

unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere<br />

gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

Zentrierung und Befestigung<br />

Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />

Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />

Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />

einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />

20 mm: der bewegliche Teil der<br />

Klampe abgenommen wird<br />

(siehe Abbildung);<br />

• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />

müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete<br />

Leim einer Tem<strong>per</strong>atur von 100°C standhalten.<br />

• Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />

(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />

das entsprechende Möbel über folgende<br />

Abmessungen verfügen:<br />

18 mm: die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe Abbildung);<br />

16 mm: die zweite Rille genutzt<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />

mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein. Die auf dem<br />

Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden<br />

bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />

Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />

die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />

werden, dass ein Entfernen derselben ohne<br />

Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.<br />

13


DE<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />

sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />

Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen<br />

Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).<br />

• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht;<br />

• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />

des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />

angegeben ist (siehe unten);<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

1. Öffnen Sie das<br />

Klemmengehäuse, indem<br />

Sie unter Zuhilfenahme<br />

eines Schraubenziehers<br />

die seitlichen Zungen<br />

des<br />

Klemmengehäusedeckels<br />

anheben. Ziehen Sie den<br />

Deckel ab (siehe<br />

Abbildung).<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />

• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />

Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die<br />

Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />

keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />

! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />

Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />

werden.<br />

N<br />

L<br />

2. Installation des<br />

Netzkabels: Schrauben<br />

Sie die Schraube der<br />

Kabelklemme sowie die<br />

drei Schrauben der<br />

Kontakte L-N- heraus.<br />

Befestigen Sie die Drähte<br />

dann unter Beachtung<br />

der entsprechenden<br />

Farben unter den<br />

Schraubenköpfen: Blau<br />

(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />

(siehe Abbildung).<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />

darf nur durch autorisiertes Fach<strong>per</strong>sonal ausgetauscht<br />

werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 37,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen Liter 50<br />

3. Befestigen Sie das Kabel in der entsprechenden<br />

Kabelklemme.<br />

4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.<br />

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />

auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist<br />

zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und<br />

den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter<br />

mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm<br />

zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht<br />

unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so<br />

verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Tem<strong>per</strong>atur<br />

ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtem<strong>per</strong>atur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

Elektrischer<br />

Anschluss<br />

ENERGIE-ETIKETT<br />

Spannung 220-230V ~ 50Hz /<br />

maximale Leistungsaufnahme<br />

2800W<br />

Richtlinie 2002/40/EG über die<br />

Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbrauch Natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Standard Plus;<br />

Deklarierte<br />

Energieverbrauchsklasse<br />

Erzwungene Konvektion -<br />

Heizfunktion: Gebäck<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

- 73/23/EWG vom 19.02.73<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2002/96/EC<br />

14


Beschreibung<br />

des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

DE<br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub<br />

BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Anzeige von<br />

UHRZEIT und<br />

PROGRAMMDAUER<br />

Einstellung von<br />

UHRZEIT und<br />

PROGRAMMDAUER<br />

START<br />

DIS<strong>PL</strong>AY ON<br />

STOP<br />

Einstellung der<br />

TEMPERATUR<br />

Anzeige der<br />

TEMPERATUR<br />

Einstellung des<br />

KURZZEITWECKERS<br />

Wahl der<br />

PROGRAMME<br />

Anzeigen der AKTUELLEN<br />

GARRAUMTEMPERATUREN<br />

Programmierung des<br />

GARZEITENDES<br />

Programmierung der<br />

GARZEIT<br />

Einstellung der<br />

UHR<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

DE<br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für<br />

etwa eine Stunde bei Höchsttem<strong>per</strong>atur und geschlossener<br />

Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das<br />

Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die<br />

Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch<br />

das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen<br />

Stoffe verursacht.<br />

! Die Funktionen “S<strong>per</strong>re der Bedienelemente” und “DEMO-<br />

Modus” können auch bei ausgeschaltetem Bedienfeld<br />

aktiviert/deaktiviert werden.<br />

S<strong>per</strong>re der Bedienelemente<br />

Um die Backofen-Bedienelemente zu s<strong>per</strong>ren drücken Sie<br />

für 5 Sekunden gleichzeitig auf und . Es ertönt ein<br />

akustisches Signal und auf dem Display TEMPERATUR<br />

erscheint die Anzeige “r-0”.<br />

Durch erneutes Drücken werden die Bedienelemente wieder<br />

freigegeben. Das Symbol “STOP” bleibt immer aktiviert.<br />

Demo-Modus<br />

Der Backofen kann auch im Vorführmodus (DEMO) in<br />

Betrieb gesetzt werden: Während dieser Betriebsweise<br />

werden sämtliche Heizelemente deaktiviert, die<br />

Bedienelemente bleiben jedoch einsatzfähig.<br />

Zur Aktivierung der DEMO-Betriebsweise drücken Sie<br />

gleichzeitig auf , , und . Es ertönt ein<br />

akustisches Signal und auf den beiden Displays erscheint die<br />

Anzeige “demo” “on”. Durch erneutes Drücken dieser Symbole<br />

wird diese Betriebsweise wieder ausgeschaltet: Es ertönt ein<br />

akustisches Signal und auf den Displays erscheint die Anzeige<br />

“demo” “off”.<br />

Einstellung von Uhr und Kurzzeitwecker<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall<br />

blinkt das Symbol<br />

Zur Einstellung der Stunde:<br />

1. Drücken Sie auf .<br />

2. Stellen Sie mittels der Tasten “+” und “-” (linke<br />

Displayseite) die Stunden ein.<br />

3. Drücken Sie erneut auf .<br />

Um eventuelle Änderungen anzubringen schalten Sie das<br />

Bedienfeld ein. Drücken Sie hierzu auf ; drücken Sie<br />

daraufhin auf<br />

Weise vor.<br />

und gehen Sie nun in oben angegebener<br />

Der Kurzzeitwecker ist eine Minutenuhr: Nach Ablauf der<br />

Zeit ertönt ein akustisches Signal, das nach einer Minute<br />

oder durch Drücken auf ein beliebiges aktiviertes Symbol<br />

verstummt.<br />

Zur Einstellung des Kurzzeitweckers drücken Sie auf und<br />

befolgen Sie die zur Einstellung der Uhr beschriebene<br />

Vorgehensweise. Das Symbol zeigt an, dass der<br />

Kurzzeitwecker aktiviert wurde.<br />

! Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Ein- und Ausschalten<br />

des Backofens.<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

1. Schalten Sie das Bedienfeld durch Druck auf ein.<br />

2. Drücken Sie auf das Symbol der von Ihnen gewünschten<br />

Garfunktion. Auf dem Display wird die Garzeit und die dem<br />

Garprogramm zugeordnete Tem<strong>per</strong>atur angezeigt.<br />

3. Drücken Sie auf “START”.<br />

4. Der Backofen schaltet auf Vorheizen; die Leuchten der<br />

aktuellen Garraumtem<strong>per</strong>atur schalten auf Rot. Die<br />

Tem<strong>per</strong>atur kann durch Drücken der “+” und “-” Tasten<br />

(rechte Seite des Displays) geändert werden.<br />

3. Ein akustisches Signal und das Aufleuchten sämtlicher<br />

Anzeigen der aktuellen Garraumtem<strong>per</strong>atur zeigen an, dass<br />

die Vorheizphase abgeschlossen ist. Geben Sie die zu<br />

garenden Speisen in den Backofen.<br />

5. Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen<br />

jederzeit möglich:<br />

- die Änderung der Tem<strong>per</strong>atur durch Drücken der “+” und<br />

“-” Tasten (rechte Seite des Displays);<br />

- die Programmierung der Garzeit (siehe Programme);<br />

- ein Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen der<br />

Taste “STOP”.<br />

6. Nach zwei Stunden schaltet sich der Backofen<br />

automatisch aus. Diese Zeit ist aus Sicherheitsgründen bei<br />

allen Garprogrammen voreingestellt.<br />

Die Garzeit kann verändert werden (siehe Programme).<br />

7. Für den Fall eines Stromausfalls ist das Gerät mit einem<br />

System ausgestattet, welches das Programm wieder an dem<br />

Punkt aufnimmt, an dem es unterbrochen wurde. Noch<br />

auszuführende, vorprogrammierte Vorgänge hingegen<br />

werden bei Rückkehr der Stromversorgung nicht<br />

wiederhergestellt und müssen neu programmiert werden.<br />

! Bei den Programmen FAST COOKING und Grill ist keine<br />

Vorheizphase vorgesehen.<br />

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf dem Backofenboden<br />

ab, da dadurch das Email beschädigt werden könnte.<br />

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem Gerät<br />

gelieferten Backofenrost.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Tem<strong>per</strong>aturen an den äußeren Teilen des Backofens<br />

abzusenken, wird mit Hilfe eines Kühlluftgebläses ein<br />

Luftstrahl erzeugt, der zwischen dem Bedienfeld und der<br />

Backofentür austritt. Bei dem Programm FAST COOKING<br />

schaltet sich das Gebläse automatisch zehn Minuten nach<br />

dem Start ein. Bei dem Programm Gebäck setzt es sich nur<br />

bei bereits heißem Backofen in Betrieb. Zu Beginn des<br />

Programms FAST CLEAN verfügt das Gebläse über eine<br />

niedrige Geschwindigkeit.<br />

! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse<br />

solange in Betrieb, bis der Backofen ausreichend abgekühlt<br />

ist.<br />

16


Programme<br />

Garprogramme<br />

! Für alle Programme ist eine Gartem<strong>per</strong>atur<br />

voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen<br />

Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden.<br />

Bei dem Programm Grill ist der voreingestellte Wert eine<br />

in % angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich<br />

manuell verändern.<br />

Programm Standard Plus<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und<br />

das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie<br />

bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen<br />

bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet.<br />

Programm Echte Heißluft<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und<br />

rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />

Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen<br />

konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig<br />

gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />

Programm Grill<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />

Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt.<br />

Durch Betätigen der Tasten “+” und “-” (rechte Seite des<br />

Displays), werden auf dem Display TEMPERATUR die<br />

einstellbaren Leistungswerte angezeigt, die von 50% bis<br />

100% reichen Die sehr hohe Tem<strong>per</strong>atur und die direkt<br />

auf das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für<br />

Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen<br />

Tem<strong>per</strong>atur auf der Oberseite bedürfen. Garen Sie bei<br />

geschlossener Backofentür.<br />

Programm Überbacken/Bräunen<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden in<br />

Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />

Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />

Backofens.<br />

Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen<br />

verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein.<br />

Garen Sie bei geschlossener Backofentür.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein<br />

und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch<br />

diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />

hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />

Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart, sind die Positionen<br />

der Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs<br />

gegeneinander auszutauschen.<br />

Programm Gebäck<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />

Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich<br />

zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von<br />

Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf<br />

drei Ebenen gleichzeitig.<br />

Programm FAST COOKING<br />

Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt sich<br />

das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant gehaltene<br />

und gleichmäßig verteilte Heißluft im Backofen<br />

vorhanden ist.<br />

Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es eignet<br />

sich besonders zum schnellen Garen von<br />

Fertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />

Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />

Einschubhöhe erzielt.<br />

Programm Hefeteig-Funktion<br />

Der Backofen erreicht und hält eine Tem<strong>per</strong>atur von<br />

40°C bei, die nicht geändert werden kann. Dieses<br />

Programm ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu<br />

lassen.<br />

Programm FAST CLEAN<br />

Dieses Programm dient der automatischen und<br />

vollständigen Reinigung des Backofens mittels Pyrolyse<br />

(siehe Reinigung und Pflege).<br />

Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung auf<br />

Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in die<br />

entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />

3. setzen Sie den Drehspieß durch Wahl der Symbole<br />

oder in Betrieb;<br />

! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />

Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />

DE<br />

17


DE<br />

Programmierung des Garvorgangs<br />

! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />

Garprogramms möglich.<br />

Programmierung der Programmdauer<br />

! Bei der Wahl eines Garvorgangs wird das Symbol<br />

, jedoch nicht das Symbol aktiviert. Wird eine<br />

Garzeit eingestellt, wird das Symbol aktiviert,<br />

worauf ein Garvorgang mit verzögertem Start<br />

programmiert werden kann.<br />

Drücken Sie auf und verfahren Sie daraufhin wie<br />

folgt:<br />

1. Stellen Sie die Programmdauer mittels der Tasten<br />

“+” und “-” (linke Seite des Displays) ein.<br />

2. Drücken Sie auf , um die Einstellung zu<br />

speichern.<br />

3. Drücken Sie auf “START”, um die Programmierung<br />

zu aktivieren.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem Display<br />

TEMPERATUR die Anzeige END und es ertönt ein<br />

akustisches Signal.<br />

• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />

Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />

programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />

um 10:15 Uhr.<br />

Programmierung eines Garvorgangs mit<br />

verzögertem Start<br />

1. Drücken Sie auf und befolgen Sie die für die<br />

Programmdauer beschriebenen Schritte von 1 bis 2.<br />

2. Drücken Sie dann auf und stellen Sie über die<br />

Tasten “+” und “-” (linke Displayseite) die als<br />

Programmende vorgesehene Uhrzeit ein.<br />

3. Drücken Sie auf , um die Einstellung zu<br />

speichern.<br />

4. Drücken Sie auf “START”, um die Programmierung<br />

zu aktivieren.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem Display<br />

TEMPERATUR die Anzeige END und es ertönt ein<br />

akustisches Signal.<br />

• Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1<br />

Std. und 15 Min. sowie das Programmende für<br />

12:30 Uhr vorprogrammiert. Das Programm startet<br />

also automatisch um 11:15 Uhr.<br />

Die Symbole und schalten auf Blinklicht, als<br />

Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />

durchgeführt worden ist. Auf dem Display UHRZEIT<br />

und PROGRAMMDAUER wird abwechselnd die als<br />

Garende programmierte Uhrzeit und die Garzeit<br />

(Dauer) eingeblendet.<br />

Um eine Programmierung zu löschen drücken Sie auf<br />

“STOP”.<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />

ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />

verbrennen könnten.<br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />

und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />

des Bratspießes – die Fettpfanne zum Auffangen von<br />

abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe<br />

1 ein.<br />

Echte Heißluft<br />

• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />

wobei die 2. Ebene für die Speisen verwendet<br />

werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den<br />

Grillrost in die obere Führung ein.<br />

Grill<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />

ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />

Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostaten<br />

gesteuert.<br />

PIZZA<br />

• Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen<br />

Sie diese direkt auf den Rost.<br />

Bei Verwendung der Fettpfanne wird die Garzeit<br />

verlängert, und man wird kaum eine knusprige<br />

Pizza erhalten.<br />

• Bei reich belegten Pizzas ist es ratsam, den<br />

Mozzarella erst nach Verstreichen der halben<br />

Backzeit hinzuzugeben.<br />

18


Back-/Brattabelle<br />

DE<br />

Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

Ente<br />

1<br />

3<br />

15<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

1<br />

3<br />

15<br />

Standard<br />

Schweinebraten<br />

1<br />

3<br />

15<br />

Plus Gebäck<br />

-<br />

3<br />

15<br />

Torten<br />

1<br />

3<br />

15<br />

Echte<br />

Heißluft<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Pizza<br />

Gebäck<br />

Fast<br />

Cooking<br />

Hefeteig-<br />

Funktion<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Tintenfische<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Bratwürste<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toast (oder getoastetes Brot)<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

Tiefkühlgerichte<br />

Pizza<br />

Zucchini und Krebse überbacken<br />

Quiche<br />

Gefüllte Teigwaren<br />

Lasagne<br />

Goldgelbe Brotlaibe<br />

Hühnchen<br />

Fertiggerichte<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4-6 Stck.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Empfohlene<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

80<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />

Frische Fertiggerichte<br />

Gebäck<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum Cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />

2<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />

süße Kuchen, Croissants usw.)<br />

19


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

DE<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten<br />

internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und<br />

gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus<br />

Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam<br />

gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im<br />

privaten Haushalt bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch<br />

nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.<br />

Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern<br />

auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die<br />

sich seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten<br />

Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß<br />

sind.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den<br />

Hinweisen der vorliegenden Gebrauchsanleitung zur<br />

Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />

Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür sehr<br />

heiß werden. Berühren Sie sie nicht und halten Sie<br />

Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer<br />

Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen<br />

gelangen.<br />

• Behindern Sie nicht die zur Belüftung und<br />

Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen.<br />

• Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an.<br />

An den Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit<br />

Aluminiumfolie aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den<br />

Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn sich das<br />

Gerät versehentlich einschaltet.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe<br />

auf der Position “l”/“¡” befinden, wenn das Gerät nicht<br />

in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der<br />

Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten<br />

stets den Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,<br />

Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den<br />

Kundendienst (siehe Kundendienst).<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der<br />

geöffneten Backofentür ab.<br />

Entsorgung<br />

• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die<br />

lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann<br />

wiederverwertet werden.<br />

• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über<br />

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen<br />

Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen<br />

Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte<br />

müssen separat gesammelt werden, um die<br />

Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten<br />

Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die<br />

Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol<br />

„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert<br />

Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte<br />

gesondert entsorgt werden müssen.<br />

Endverbraucher können sich an Abfallämter der<br />

Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die<br />

korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu<br />

erhalten.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie<br />

den Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-<br />

Selbstreinigung - in den Stunden zwischen spätem<br />

Nachmittag und frühem Morgen. Mit Hilfe der<br />

Programmvorwahl, vor allem dem „Garvorgang mit<br />

verzögertem Start“ (siehe Programme), können Sie die<br />

Benutzung Ihres Backofens in diesem Sinne<br />

programmieren.<br />

• Es empfiehlt sich, das Programm Grill und Überbacken/<br />

Bräunen stets bei geschlossener Backofentür zu<br />

verwenden: Dadurch erzielen Sie nicht nur optimale<br />

Ergebnisse, sondern sparen auch Energie (ca. 10%).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem<br />

einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür<br />

anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.<br />

20


Reinigung und Pflege<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen können mit einem mit<br />

lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />

Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />

werden. Sollten die Flecken nur schwer zu<br />

entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />

Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />

Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />

Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder<br />

sonstige scharfe Reiniger.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem<br />

Gebrauch, solange er noch leicht warm ist,<br />

gereinigt werden. Verwenden Sie hierzu warmes<br />

Wasser und ein Reinigungmittel, spülen Sie mit<br />

Wasser nach und reiben Sie den Backofen mit<br />

einem weichen Tuch trocken. Vermeiden Sie<br />

Scheuermittel.<br />

• Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr<br />

reinigen (auch im Geschirrspüler).<br />

Überprüfung der Dichtungen<br />

F<br />

3. fassen Sie die Tür an den<br />

beiden äußeren Seiten und<br />

schließen Sie sie langsam,<br />

jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />

auf die Arretierbolzen “F” und<br />

ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />

hin aus den Scharnieren<br />

heraus (siehe Abbildung). In<br />

umgekehrter Reihenfolge wird<br />

die Backofentür wieder<br />

angebracht.<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />

Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />

Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser<br />

Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />

(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />

Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />

Gebrauch zu nehmen.<br />

Lampenaustausch<br />

Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />

folgt:<br />

DE<br />

Reinigung der Tür<br />

Reinigen Sie das Glas der Backofentür mit einem<br />

milden Reiniger und einem nicht scheuernden<br />

Schwamm. Trocknen Sie es anschließend mit einem<br />

weichen Tuch.<br />

Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />

können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />

1. Öffnen Sie die Tür ganz<br />

(siehe Abbildung);<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Nehmen Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie sie<br />

durch eine neue desselben Typs: Halogenlampe 230<br />

W, Leistung 25 W, Sockel G9.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

F<br />

2. klappen Sie die seitlich an<br />

den beiden Scharnieren<br />

befindlichen Hebel hoch und<br />

drehen Sie diese (siehe<br />

Abbildung);<br />

! Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen.<br />

21


Montage des<br />

Gleitschienen-Bausatzes<br />

DE<br />

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />

1. Schrauben Sie die<br />

beiden Schrauben A (siehe<br />

Abbildung) aus. Ist der<br />

Backofen mit<br />

selbstreinigenden Wänden<br />

versehen, werden diese<br />

hierdurch vorübergehend<br />

ausgebaut.<br />

Kundendienst<br />

Zur Beachtung:<br />

Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet,<br />

dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst<br />

werden können. Diese werden auf dem Display durch<br />

Meldungen folgenden Typs angezeigt: „ER“ gefolgt von<br />

Nummern.<br />

In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern.<br />

2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />

befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />

C B<br />

Geben Sie bitte Folgendes an:<br />

• die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte<br />

Meldung<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild,<br />

das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung<br />

befindet.<br />

3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />

entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie auch<br />

die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />

D<br />

4. Befestigen Sie die<br />

beiden<br />

Blockiervorrichtungen D<br />

der Führung in den<br />

entsprechenden<br />

Backofenwandlöchern<br />

(siehe Abbildung). Die für<br />

die linke Führung<br />

bestimmten Löcher<br />

befinden sich im oberen<br />

Backofenteil, die für die<br />

rechte Führung<br />

bestimmten im unteren<br />

Backofenteil.<br />

5. Stecken Sie die Führung abschließend auf das<br />

Distanzstück C.<br />

22


Brugervejledning<br />

OVN<br />

GB DE DK<br />

English,1 Deutsch, 12 Dansk, 23<br />

<strong>PL</strong><br />

Polski, 34<br />

F<strong>1002.1</strong><br />

F<strong>1002.1</strong> <strong>IX</strong><br />

Oversigt<br />

Installation, 24-25<br />

Placering<br />

Elektrisk tilslutning<br />

Typeskilt<br />

Beskrivelse af ovnen, 26<br />

Samlet illustration<br />

Betjeningspanel<br />

Start og brug, 27<br />

Indstilling af ur og timer<br />

Sådan tændes for ovnen<br />

Tastelås<br />

DEMO-tilstand<br />

Programmer, 28-30<br />

Tilberedningsprogrammer<br />

Indstilling af tilberedning<br />

Praktiske råd til tilberedning<br />

Skema over tilberedning<br />

Forskrifter og råd, 31<br />

Generelt om sikkerheden<br />

Bortskaffelse<br />

Energibesparelse og miljøvenlighed<br />

Vedligeholdelse, 32<br />

Afbrydelse af strømmen<br />

Rengøring af ovn<br />

Rengøring af ovndør<br />

Udskiftning af pære<br />

Service<br />

Montering af glideskinner, 33<br />

DK


Installation<br />

DK<br />

! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det<br />

nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages<br />

eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen<br />

følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om<br />

ovnens funktion og eventuelle advarsler.<br />

! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder vigtige<br />

oplysninger om installation, anvendelse og sikkerhed.<br />

Ventilation<br />

For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at<br />

afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.<br />

Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to<br />

trælister eller på en plan overflade med en åbning på<br />

minimum 45 x 560 mm (se figuren).<br />

Placering<br />

! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn, og<br />

den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne om<br />

sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Installationen skal udføres i overensstemmelse med<br />

instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En<br />

fejlagtig installation kan medføre <strong>per</strong>sonskade, skader<br />

på dyr samt materielle skader.<br />

Indbygning<br />

For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal<br />

indbygningsskabet være egnet dertil.<br />

• Panelerne på skabene ved siden af ovnen, skal<br />

være lavet af materialer, der er modstandsdygtige<br />

over for varme.<br />

• På skabe af finerplader skal limen være<br />

modstandsdygtig over for tem<strong>per</strong>aturer på 100ºC.<br />

• Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved montering<br />

under en bordplade (se figuren) og ved<br />

søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:<br />

Centrering og fastgørelse<br />

Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4 huller<br />

på omkredsrammen, idet der tages hensyn til<br />

køkkenelementets tykkelse:<br />

Tykkelse på 20 mm: Fjern den<br />

bevægelige del af den<br />

udragende stift (se figuren).<br />

Tykkelse på 18 mm: Brug den<br />

første rille, som allerede findes<br />

ved levering fra fabrikken (se<br />

figuren).<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

Tykkelse på 16 mm: Brug den<br />

anden rille (se figuren).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være<br />

mulighed for eventuelle kontakter med de elektriske dele.<br />

Oplysningerne om energiforbrug, angivet på<br />

typeskiltet, er målt på denne type installation<br />

Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn<br />

ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende huller<br />

på omkredsrammen.<br />

! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan<br />

måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.<br />

24


Elektrisk tilslutning<br />

! Ovne, der er udstyret med et trepolet<br />

forsyningskabel er klargjort til funktion med<br />

vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er<br />

anført på ovnens typeskilt (se herunder).<br />

Montering af forsyningskabel<br />

N<br />

L<br />

3. Spænd ledningen fast i den passende<br />

kabelklemme.<br />

4. Luk dækslet på kabelrækken.<br />

1. Åbn klemrækken ved<br />

at stikke en<br />

skruetrækker ned i<br />

klap<strong>per</strong>ne på siden af<br />

dækslet: træk og åbn<br />

dækslet (se figuren).<br />

2. Åbning af<br />

forsyningskablet: løsn<br />

skruen på kabelklemmen<br />

og de tre skruer på<br />

kontakterne L-N- , og<br />

spænd de små ledninger<br />

fast under<br />

skruehovederne i<br />

overensstemmelse med<br />

farverne blå (N) brun (L)<br />

gulgrøn (se figuren).<br />

Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet<br />

• at stikkontakten har jordforbindelse og er i<br />

overensstemmelse med loven,<br />

• at stikkontakten kan bære ovnens maksimale<br />

spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet<br />

(se herunder),<br />

• at forsyningsspændingen ligger inden for<br />

værdierne, som angivet på typeskiltet (se<br />

herunder),<br />

• at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat fald<br />

skal man udskifte stikkontakten eller stikket. Undgå<br />

anvendelse af forlængerledningerne eller<br />

flerdobbelte stikdåser.<br />

! Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå ind<br />

til både ledning og stikkontakt.<br />

! Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.<br />

! Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun<br />

udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet Service).<br />

! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar,<br />

såfremt disse regler ikke overholdes.<br />

TYPESKILT<br />

Mål<br />

Rumfang lt. 50<br />

Elektriske<br />

tilslutninger<br />

bredde cm 37,5<br />

højde cm 32<br />

dybde cm 41,5<br />

spænding 220-230V ~ 50Hz /<br />

maks. optaget effekt 2800W<br />

Direktiv 2002/40/CE på de<br />

elektriske ovnes etikette<br />

Standard EN 50304<br />

DK<br />

Anvend et standardstik på kablet til den belastning,<br />

der er anført på typeskiltet (se her ved siden af).<br />

Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,<br />

skal man indsætte en flerpolet afbryder med en<br />

minimumsåbning mellem kontakterne på 3mm. i<br />

overensstemmelse med belastningen og i<br />

overensstemmelse med de gældende regler (der skal<br />

ikke være en afbryder på jordforbindelsen).<br />

Forsyningskablet skal være placeret på en sådan<br />

måde, at det ikke når en tem<strong>per</strong>atur på 50º C over<br />

omgivelsestem<strong>per</strong>aturen på noget punkt.<br />

! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk<br />

tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.<br />

Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere<br />

følgende:<br />

ENERGIMÆRKNING<br />

Energiforbrug naturlig<br />

luftcirkulation -<br />

opvarmningsfunktion:<br />

Traditionel<br />

Energiforbrug forceret<br />

luftcirkulation -<br />

opvarmningsfunktion Fint<br />

bagværk<br />

Denne ovn er i<br />

overensstemmelse med følgende<br />

EU-direktiver:<br />

- 73/23/EØF af 19/02/73<br />

(Lavspænding) og senere<br />

ændringer,<br />

- 89/336/EØF af 03/05/89<br />

(Elektromagnetisk kompatibilitet)<br />

og senere ændringer,<br />

- 93/68/EØF af 22/07/93 og<br />

senere ændringer.<br />

- 2002/96/EC<br />

25


Beskrivelse<br />

af ovnen<br />

DK<br />

Samlet illustration<br />

Betjeningspanel<br />

GLIDESKINNER<br />

til pladerne<br />

RIST<br />

BRADEPANDE<br />

position 5<br />

position 4<br />

position 3<br />

position 2<br />

position 1<br />

Betjeningspanel<br />

Indikator for<br />

KLOKKESLÆT og<br />

TILBEREDNINGSTID<br />

Indstilling af<br />

KLOKKESLÆT og<br />

TILBEREDNINGSTID<br />

TÆND<br />

TÆND<br />

PANEL<br />

SLUK<br />

Indstilling af<br />

TEMPERATUR<br />

Indikator for<br />

TEMPERATUR<br />

Indstilling af<br />

TIMER<br />

Valg af PROGRAMMER<br />

Indstilling af<br />

TILBEREDNINGENS AFSLUTNING<br />

Indikatorer for AKTUEL<br />

TEMPERATUR<br />

Indstilling af<br />

TILBEREDNINGSTID<br />

Indstilling<br />

af UR<br />

26


Start og brug<br />

! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade<br />

ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time<br />

med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren<br />

lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte<br />

lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af<br />

beskyttelsesmidlerne i ovnen.<br />

! “Tastelås” og “DEMO-tilstand” kan aktiveres/<br />

deaktiveres, selv om betjeningspanelet er slukket.<br />

Tastelås<br />

For at låse tasterne til betjening af ovnen, skal man<br />

trykke og holde ikonerne og nede i 5<br />

sekunder. Der udsendes et lydsignal, og displayet<br />

TEMPERATUR viser “r-0”.<br />

Tryk igen for at annullere tastelåsen. Ikonet “STOP”<br />

forbliver altid aktiveret.<br />

DEMO-tilstand<br />

Ovnen kan køre i DEMO-tilstand. Alle varmeelementer<br />

deaktiveres, og kun betjeningsknap<strong>per</strong>ne fungerer.<br />

For at aktivere DEMO-tilstand, skal man trykke samtidig<br />

på ikonerne , , og . Der udsendes et<br />

lydsignal, og de to display viser “demo” “on”. Tryk igen for<br />

at annullere funktionen. Der udsendes et lydsignal, og de<br />

to display viser “demo” “off”.<br />

Indstilling af ur og timer<br />

Efter tilslutning til el-nettet, eller efter strømafbrydelse,<br />

blinker ikonet .<br />

Sådan indstilles klokkeslættet:<br />

1. Tryk på ikonet .<br />

2. Indstil timerne ved hjælp af ikonerne “+” og “-” til<br />

venstre.<br />

3. Tryk igen på ikonet .<br />

4. Indstil minutterne ved hjælp af ikonerne “+” og “-” til<br />

venstre.<br />

Hvis uret skal opdateres, skal man tænde for<br />

betjeningspanelet ved at trykke på ikonet . Tryk<br />

derefter på ikonet , og følg den beskrevne<br />

fremgangsmåde.<br />

Timeren er et minutur. Når tiden er udløbet, udsendes<br />

et lydsignal, som slukker efter et minut, eller ved tryk<br />

på et vilkårligt aktivt ikon.<br />

For at indstille timeren skal man trykke på ikonet og<br />

følge fremgangsmåden for indstilling af uret. Ikonet<br />

angiver, at timeren er indstillet.<br />

! Timeren styrer ikke tænding og slukning af ovnen.<br />

Sådan tændes for ovnen<br />

1. Tænd for betjeningspanelet ved at trykke på ikonet<br />

.<br />

2. Tryk på ikonet for det ønskede<br />

tilberedningsprogram. De forskellige display viser<br />

tilberedningstid og tem<strong>per</strong>atur for det valgte program.<br />

3. Tryk på ikonet ”START”.<br />

4. Ovnen starter forvarmningsfasen, og indikatoren for<br />

den aktuelle tem<strong>per</strong>atur lyser rødt. Det er muligt at<br />

ændre den indstillede tem<strong>per</strong>atur ved at trykke på<br />

ikonerne “+” og “-” til højre.<br />

5. Der udsendes et lydsignal, og alle indikatorer for<br />

aktuel tem<strong>per</strong>atur lyser, når forvarmningsfasen er<br />

fuldført. Sæt maden i ovnen.<br />

6. Under tilberedningen er det altid muligt at:<br />

- ændre tem<strong>per</strong>aturen ved tryk på ikonerne ”+”<br />

og ”-” til højre,<br />

- indstille tilberedningstiden<br />

(se afsnittet Programmer),<br />

- afbryde tilberedningen ved tryk på ikonet “STOP”.<br />

7. Ovnen slukker automatisk efter to timer. Denne tid<br />

er indstillet af sikkerhedsmæssige årsager for alle<br />

tilberedningsprogrammer.<br />

Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se afsnittet<br />

Programmer).<br />

8. I tilfælde af strømafbrydelse, og hvis ovnens<br />

tem<strong>per</strong>atur ikke er faldet for meget, er ovnen udstyret<br />

med et system til genoptagelse af programmet fra det<br />

punkt, hvor det blev afbrudt. Hvis der er indstillet til<br />

forsinket start, gemmes indstillingen dog ikke, og man<br />

skal foretage indstillingen igen, når strømmen vender<br />

tilbage.<br />

! Der udføres ingen forvarmning i programmerne FAST<br />

COOKING og BARBECUE.<br />

! Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da<br />

det kan beskadige ovnens lakering.<br />

! Placér altid beholderne på den medfølgende rist.<br />

Afkølingsventilation<br />

For at reducere den udvendige tem<strong>per</strong>atur skaber<br />

afkølingsblæseren en luftstrøm, der ledes ud mellem<br />

betjeningspanelet og ovndøren. I programmet FAST<br />

COOKING aktiveres blæseren automatisk ti minutter<br />

efter start. I programmet FINT BAGVÆRK tænder den<br />

kun, når ovnen er varm. I starten af programmet FAST<br />

CLEAN tænder blæseren på lav hastighed.<br />

! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at<br />

være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.<br />

DK<br />

27


Programmer<br />

DK<br />

Tilberedningsprogrammer<br />

! Alle programmer har en forudindstillet<br />

tilberedningstem<strong>per</strong>atur. Den kan indstilles manuelt til<br />

mellem 40° C og 250° C.<br />

I programmet BARBECUE er den forudindstillede<br />

værdi en effekt angivet i %. Den kan også indstilles<br />

manuelt.<br />

Program TRADITIONEL OVN<br />

Det nederste og det øverste varmeelement tændes.<br />

Med traditionel tilberedning anbefales det kun at<br />

anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,<br />

fordeles tem<strong>per</strong>aturen ikke korrekt.<br />

Program MULTITILBEREDNING<br />

Alle varmeelementer (de øverste, de nederste og de<br />

runde) tændes, og blæseren starter. Da varmen er<br />

konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger<br />

luften maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes<br />

to plader samtidig.<br />

Program BARBECUE<br />

Det øverste varmeelement tændes, og<br />

drejeindretningen starter (hvis monteret). Ved tryk på<br />

ikonerne “+” og “-” til højre, viser displayet<br />

TEMPERATUR de indstillelige effektniveauer, der går<br />

fra 50 % til 100 %. Det anbefales at anvende<br />

grillfunktionen med en højere og mere direkte<br />

tem<strong>per</strong>atur til madvarer, der kræver en høj<br />

overfladetem<strong>per</strong>atur. Udfør tilberedningen med<br />

ovndøren lukket.<br />

Program FINT BAGVÆRK<br />

Det bageste varmeelement tændes, og blæseren<br />

startes, således at der fås en delikat og jævn varme<br />

internt i ovnen. Programmet er egnet til tilberedning af<br />

mere ømtålelige madvarer (f.eks. kager, der kræver<br />

hævning) samt bagning af små kager på tre plader<br />

samtidigt.<br />

Program FAST COOKING<br />

Varmeelementerne tændes, og blæseren starter,<br />

således at der fås en konstant og jævn varme.<br />

Programmet kræver ikke forvarmning. Programmet er<br />

især velegnet til tilberedning af færdigretter (frosne<br />

eller forbagte retter). Man opnår de bedste resultater<br />

ved kun at anvende én plade.<br />

Program HÆVNING<br />

Ovnen når og holder en tem<strong>per</strong>atur på 40° C, som<br />

ikke kan ændres. Programmet er ideelt til hævning af<br />

dej, der indeholder naturligt hævemiddel.<br />

Program FAST CLEAN<br />

Dette program udfører en automatisk og fuldstændig<br />

rengøring af ovnen ved hjælp af pyrolyse (se afsnittet<br />

Vedligeholdelse).<br />

Drejeindretning (kun på nogle modeller)<br />

Benyt følgende<br />

fremgangsmåde (se<br />

figuren) for at starte<br />

drejeindretningen:<br />

Program GRATIN<br />

Det øverste varmeelement tændes, og blæseren og<br />

drejeindretningen starter (hvis monteret). Denne<br />

funktion forener den ensrettede varmeudsendelse<br />

med forceret luftcirkulation i ovnen.<br />

Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden,<br />

således at varmeindtrængningen bliver større. Udfør<br />

tilberedningen med ovndøren lukket.<br />

Program PIZZA<br />

De nederste og de runde varmeelementer tændes, og<br />

blæseren starter. Denne kombination giver en hurtig<br />

opvarmning af ovnen med en stærk varmetilførsel, der<br />

hovedsageligt kommer fra neden. Hvis man anvender<br />

flere plader, skal de byttes rundt midtvejs gennem<br />

tilberedningen.<br />

1. Placér bradepanden i position 1.<br />

2. Placér drejeindretningens holder i position 3, og<br />

indsæt spiddet i hullet på drejeindretningen bagest i<br />

ovnen.<br />

3. Start drejeindretningen ved at trykke på ikonet<br />

eller ;<br />

! Hvis programmet er tændt og døren åbnes,<br />

standser drejeindretningen.<br />

28


Indstilling af tilberedning<br />

! Det er kun muligt at indstille tilberedningen, efter<br />

man har valgt et tilberedningsprogram.<br />

Indstilling af tilberedningstid<br />

Praktiske råd til tilberedning<br />

! Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at<br />

anvende positionerne 1 og 5. De rammes direkte af<br />

den varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af<br />

ømtålelige madvarer.<br />

DK<br />

Tryk på ikonet .<br />

1. Foretag indstillingen ved hjælp af ikonerne “+” og “-<br />

” til venstre.<br />

2. Ved tryk på ikonet gemmes indstillingen.<br />

3. Tryk på ikonet “START” for at aktivere indstillingen.<br />

4. Når tiden er gået, vises meddelelsen END på<br />

displayet TEMPERATUR, og der udsendes et<br />

lydsignal.<br />

• Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres<br />

en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.<br />

Programmet standser automatisk kl. 10:15.<br />

Indstilling af forsinket start<br />

1. Tryk på ikonet , og følg punkterne 1 til 2 som<br />

beskrevet under indstilling af tilberedningstid.<br />

2. Tryk herefter på ikonet , og indstil<br />

afslutningstidspunktet ved at trykke på ikonerne “+”<br />

og “-” til venstre.<br />

3. Ved tryk på ikonet gemmes indstillingen.<br />

4. Tryk på ikonet “START” for at aktivere indstillingen.<br />

5. Når tiden er gået, vises meddelelsen END på<br />

displayet TEMPERATUR, og der udsendes et<br />

lydsignal.<br />

• Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres<br />

en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.<br />

Afslutningstidspunktet indstilles til klokken 12:30.<br />

Programmet starter automatisk kl. 11:15.<br />

Ikonerne og blinker for at tilkendegive, at der<br />

er udført en indstilling. På displayet KLOKKESLÆT og<br />

TILBEREDNINGSTID vises hhv. afslutningstidspunktet<br />

og tilberedningstiden<br />

Tryk på ikoner “STOP” for at annullere indstillingen.<br />

! Ved brug af programmerne BARBECUE og GRATIN,<br />

især hvis drejeindretningen anvendes, skal man<br />

placere en bradepande i position 1 til opsamling af<br />

madrester (sovs og/eller fedt).<br />

MULTITILBEREDNING<br />

• Brug rillerne 2 og 4, og placér de madvarer, der<br />

kræver størst varme i rille 2.<br />

• Placér bradepanden nederst og risten øverst.<br />

BARBECUE<br />

• Placér risten i rille 3 eller 4, og placér madvarerne<br />

midt på risten.<br />

• Det anbefales at indstille energiniveauet på maks.<br />

Bliv ikke bekymret, hvis det øverste varmeelement<br />

ikke bliver ved med at være tændt. Funktionen<br />

styres af en termostat.<br />

PIZZA<br />

• Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på<br />

den medfølgende rist.<br />

Hvis der benyttes en bradepande, tager bagningen<br />

længere tid, og det vil være svært at få en sprød<br />

pizza.<br />

• Ved pizza med meget tilbehør anbefales det at<br />

tilføje mozzarellaosten midtvejs i tilberedningen.<br />

! Hvis der vælges en tilberedning, er ikonet aktivt,<br />

men ikke ikonet . Når tilberedningstiden er<br />

indstillet, aktiveres ikonet , og det er muligt at<br />

indstille til en forsinket start.<br />

29


DK<br />

Skema over tilberedning<br />

Programmer<br />

Traditionel<br />

ovn<br />

Multitilberedning<br />

Barbecue<br />

Gratin<br />

Pizza<br />

Fint<br />

bagværk<br />

Fast<br />

cooking<br />

Hævning<br />

Madvarer<br />

And<br />

Kalve- eller oksesteg<br />

Flæskesteg<br />

Småkager (af mørdej)<br />

Tærter<br />

Pizza (på 2 plader)<br />

Lasagne<br />

Lammekød<br />

Stegt kylling + kartofler<br />

Makrel<br />

Plum-cake<br />

Vandbakkelser (på 2 plader)<br />

Småkager (på 2 plader)<br />

Sukkerbrødskage (på 1 plade)<br />

Sukkerbrødskage (på 2 plader)<br />

Saltede tærter<br />

Søtunger og blæksprutter<br />

Rejespid<br />

Blæksprutte<br />

Torskefilet<br />

Grillede grøntsager<br />

Kalvesteak<br />

Pølser<br />

Hamburger<br />

Makreller<br />

Toast (eller ristet brød)<br />

Med roterende grillspyd (hvis monteret)<br />

Kalvekød på spid<br />

Kylling på spid<br />

Lam på spid<br />

Grill-kylling<br />

Blæksprutte<br />

Med roterende grillspyd (hvis monteret)<br />

Kalvekød på spid<br />

Lam på spid<br />

Kylling (på spid)<br />

Kartofler (i bradepande)<br />

Pizza<br />

Kalve- eller oksesteg<br />

Kylling<br />

Tærter<br />

Frugtkage<br />

Plum-cake<br />

Sukkerbrødskage<br />

Fyldte crepes (på 2 plader)<br />

Små kager (på 2 plader)<br />

Saltstænger af butterdej med ost (på 2<br />

plader)<br />

Vandbakkelser (på 3 plader)<br />

Småkager (på 3 plader)<br />

Marengs (på 3 plader)<br />

Dybfrosne madvarer<br />

Pizza<br />

Blanding af squash og rejer i dej<br />

Traditionel tærte med spinat<br />

Fyldte pasta<br />

Lasagne<br />

Små gyldne brødstykker<br />

Små kyllinge-stykker<br />

Forbagte madvarer<br />

Vægt<br />

(kg)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 og 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Placering af<br />

plader<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 og 3<br />

2<br />

2<br />

1 og 3<br />

1 og 2<br />

1 og 2<br />

1 og 3<br />

1 og 3<br />

1 og 2<br />

1 og 3<br />

2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 eller 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 og 3<br />

2 og 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 eller 2<br />

2<br />

1 eller 2<br />

2<br />

2<br />

1 og 3<br />

1 og 3<br />

1 og 3<br />

1 og 2 og 4<br />

1 og 2 og 4<br />

1 og 2 og 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Forvarmning<br />

(minutter)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Anbefalet<br />

tem<strong>per</strong>atur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Tilberedn<br />

ingstid<br />

(minutter)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Brunede kyllinge-vinger 0.4 1 - 200 20-25<br />

Friske madvarer<br />

Småkager (af mørdej)<br />

0.3<br />

1<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum-cake<br />

0.6<br />

1<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Saltstænger af butterdej med ost<br />

0.2<br />

1<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Hævning af bagværk med naturligt<br />

hævemiddel (wienerbrød, brød,<br />

sukkerkager, croissanter osv.)<br />

30


Forskrifter og råd<br />

! Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelse<br />

med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse<br />

advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og skal<br />

læses omhyggeligt.<br />

Generelt om sikkerheden<br />

• Denne ovn er udviklet til ikke professionel brug i<br />

almindelige hjem.<br />

• Ovnen må ikke installeres udendørs, heller ikke på<br />

et sted med læ, da det er farligt at lade den stå<br />

udsat under regn og uvejr.<br />

• Ved flytning af ovnen skal man benytte håndtagene<br />

på siden af ovnen.<br />

• Undgå at røre ved ovnen, hvis du har bare fødder<br />

eller våde eller fugtige hænder eller fødder.<br />

• Ovnen må kun anvendes til tilberedning af mad og<br />

af voksne <strong>per</strong>soner i henhold til anvisningerne<br />

beskrevet i dette hæfte.<br />

• Under brug af ovnen bliver varmeelementerne og<br />

nogle steder på ovndøren meget varme. Pas på<br />

ikke at røre ved dem, og hold børn på afstand.<br />

• Sørg for at forsyningsledningerne fra andre<br />

husholdningsapparater ikke kommer i kontakt med<br />

ovnens varme dele.<br />

• Undgå at blokere for ventilationsåbningerne og<br />

varmeudledningen.<br />

• Tag altid fat i lågens håndtag i midten, da ovnens<br />

sider kan være varme.<br />

• Benyt altid grillhandsker ved indsættelse og<br />

udtagning af varme beholdere.<br />

• Læg ikke sølvpapir i bunden af ovnen.<br />

• Sæt ikke brandbart materiale i ovnen. Hvis ovnen<br />

utilsigtet tændes, kan materialet antænde.<br />

• Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at hive i<br />

ledningen, men tag derimod fat om selve stikket.<br />

• Afbryd strømforsyningen ved at trække stikket ud,<br />

inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse.<br />

• Ved fejlfunktion må man aldrig skille ovnen ad for at<br />

forsøge at reparere de indvendige mekanismer.<br />

Kontakt serviceafdelingen (se afsnittet Service).<br />

• Lad ikke tunge genstande hvile på den åbne ovndør.<br />

Bortskaffelse<br />

• Bortskaffelse af emballagematerialet: Emballagen<br />

skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale<br />

regler, så det kan genbruges.<br />

• Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående<br />

Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE<br />

– Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske<br />

udstyr), kræver at når gamle elektronisk<br />

husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske<br />

på en usorteret måde. Gamle elektroniske<br />

ap<strong>per</strong>ater skal indsamles se<strong>per</strong>at for at optimere<br />

genbrugligheden af de materialer ap<strong>per</strong>aterne<br />

besidder. Derved reduceres den skadelig<br />

påvirkning på mennesker og miljø mest mulig.<br />

Symbolet med krydset over skallespanden på<br />

produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at<br />

indsamle disse produkter se<strong>per</strong>at.<br />

Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin<br />

lokale kommune eller forhandler for yderligere<br />

information angående affaldshåndteringen af gamle<br />

elektroniske ap<strong>per</strong>ater.<br />

Energibesparelse og miljøvenlighed<br />

• Ved at tænde for ovnen i timerne fra sen<br />

eftermiddag til de tidlige morgentimer bidrager man<br />

til, at belastningen for el-selskaberne reduceres.<br />

Muligheden for at indstille programmerne, især<br />

funktionen ”forsinket start” (se afsnittet<br />

Programmer) gør det muligt at mindske<br />

belastningen.<br />

• Det anbefales altid at anvende programmerne<br />

BARBECUE og GRATIN med lukket ovndør. Ovnen<br />

skal være lukket for at sikre optimale resultater og en<br />

betydelig energibesparelse (cirka 10 %).<br />

• Hold gummilisterne i god stand og rene, så de slutter<br />

helt tæt mod ovndøren og varmen ikke siver ud.<br />

DK<br />

31


Vedligeholdelse<br />

DK<br />

Afbrydelse af strømmen<br />

Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal<br />

den elektriske strømforsyning afbrydes.<br />

Rengøring af ovn<br />

• De ydre overflader med lakering eller i rustfrit stål<br />

samt gummilisterne skal rengøres med en svamp<br />

opblødt i lunken vand og neutral sæbe. Hvis<br />

pletterne er svære at fjerne, skal man anvende<br />

specialprodukter. Efter rengøring anbefales det, at<br />

delene af rustfrit stål skylles og aftørres<br />

omhyggeligt. Anvend ikke slibende midler eller<br />

korroderende produkter.<br />

• Ovnen skal helst rengøres indvendigt efter hver<br />

brug, mens den stadig er lun. Brug koldt vand og et<br />

rengøringsmiddel og skyl og tør efter med en blød<br />

klud. Undgå brug af slibende midler.<br />

• Tilbehøret kan vaskes af som alt andet normalt<br />

opvask, også i opvaskemaskinen.<br />

rækkefølge.<br />

Kontrol af gummilister<br />

Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres<br />

jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man<br />

henvende sig til det nærmeste servicecenter (se<br />

afsnittet Service). Der henstilles til, at ovnen ikke<br />

anvendes før den er blevet repareret.<br />

Udskiftning af pære<br />

Sådan udskiftes lyspæren i ovnen:<br />

Rengøring af ovndør<br />

Rengør ovndøren ved hjælp af ikke-slibende produkter<br />

eller svampe, og tør efter med en blød klud.<br />

For bedre at kunne rengøre ovndøren, er det muligt at<br />

afmontere den.<br />

1. Åbn ovndøren helt op (se<br />

figuren).<br />

1. Skru pæreholderens glaslåg af.<br />

2. Tag pæren ud, og udskift den med en af samme<br />

type: halogenpære spænding 230V, effekt 25 W,<br />

fatning G 9.<br />

3. Sæt låget på igen (se figuren).<br />

! Undgå at røre direkte med hænderne på pæren.<br />

Service<br />

F<br />

2. Løft og drej stifterne på de to<br />

hængsler (se figuren).<br />

Pas på:<br />

Ovnen er udstyret med et fejlfindingssystem, der giver<br />

mulighed for automatisk at finde eventuelle<br />

fejlfunktioner. Disse vises på displayet med<br />

meddelelser som for eksempel: “ER” efterfulgt af tal.<br />

I sådanne tilfælde skal ovnen efterses af en tekniker.<br />

F<br />

3. Tag fat i ovndøren i de to<br />

ydersider, og luk langsomt, men<br />

uden at lukke helt. Tryk på<br />

stopanordningerne F, og træk<br />

ovndøren udad, så den frigøres<br />

af hængslerne (se figuren).<br />

Montér døren igen ved at følge<br />

fremgangsmåden i omvendt<br />

Oplys om:<br />

• meddelelsen på displayet TEMPERATUR<br />

• ovnens model (Mod.)<br />

• serienummer (S/N)<br />

Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/<br />

eller på emballagen.<br />

32


Montering af glideskinner<br />

Sådan monteres glideskinnerne:<br />

A<br />

A<br />

1. Løsn de to skruer A<br />

(se figuren). Hvis ovnen<br />

er udstyret med<br />

selvrensende paneler,<br />

afmonteres de<br />

midlertidigt.<br />

DK<br />

2. Udskift skruerne A med de medfølgende skruer og<br />

afstandsstykker (B+C).<br />

C<br />

B<br />

3. Spænd de nye skruer B og afstandsstykker C, og<br />

montér også de selvrensende paneler.<br />

D<br />

4. Fastgør skinnen D i<br />

de passende huller i<br />

siden af ovnen (se<br />

figuren). Hullerne til<br />

venstre skinne er<br />

placeret øverst, mens<br />

hullerne til højre skinne<br />

er placeret nederst.<br />

5. Fastgør til sidst skinnen på afstandsstykket C.<br />

33


Instrukcja obs³ugi<br />

PIEKARNIKA<br />

<strong>PL</strong><br />

GB<br />

English,1 Deutsch, 12 Dansk, 23<br />

<strong>PL</strong><br />

Polski, 34<br />

F<strong>1002.1</strong><br />

F<strong>1002.1</strong> <strong>IX</strong><br />

DE<br />

DK<br />

Spis treœci<br />

Instalowanie, 35-36<br />

Ustawienie<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

Tabliczka znamionowa<br />

Opis urz¹dzenia, 37<br />

Widok ogólny<br />

Panel kontrolny<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 38<br />

Regulacja zegara i minutnika<br />

Uruchomiæ piekarnik<br />

Blokada sterowania<br />

Tryb DEMO<br />

Programy, 39-41<br />

Programy pieczenia<br />

Programowanie pieczenia<br />

Praktyczne porady<br />

Tabela pieczenia<br />

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 42<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

Zbyt<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

Konserwacja i utrzymanie, 43<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

Mycie drzwi.<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Serwis Techniczny<br />

Monta¿ zestawu prowadnic œlizgowych, 44


Instalacja<br />

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla<br />

przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania,<br />

czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y<br />

upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z<br />

instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z<br />

dzia³aniem urz¹dzenia i z odnoœnymi informacjami.<br />

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿<br />

zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz<br />

w³aœciwego i bezpiecznego u¿ytkowania lodówki.<br />

Obieg powietrza<br />

W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza<br />

koniecznym jest usuniêcie tylnej œcianki komory.<br />

Najlepiej zainstalowaæ piekarnik w taki sposób, aby<br />

wspiera³ siê na dwóch listwach drewnianych lub na<br />

drewnianej desce z przeœwitem przynajmniej 45 x 560<br />

mm (patrz ilustracje).<br />

<strong>PL</strong><br />

Ustawienie<br />

! Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i nale¿y je<br />

usun¹æ zgodnie z normami zbierania odpadów (patrz<br />

Œrodki ostro¿noœci i zalecenia).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />

niniejszymi instrukcjami i przez <strong>per</strong>sonel zawodowo do<br />

tego przygotowany. B³êdna instalacja mo¿e doprowadziæ<br />

do powstania szkód wobec osób, zwierz¹t lub rzeczy.<br />

Zabudowa<br />

W celu zagwarantowania poprawnego dzia³ania<br />

urz¹dzenia koniecznym jest, aby mebel posiada³<br />

odpowiednie charakterystyki:<br />

Centrowanie i mocowanie<br />

Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />

piekarnika w pobli¿u 4 otworów na listwie obrze¿a, w<br />

zale¿noœci od gruboœci œcianki mebla:<br />

gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />

ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />

ilustracja);<br />

• panele przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />

wykonane z materia³ów odpornych na ciep³o;<br />

• w przypadku mebli z drewna klejonego, kleje powinny<br />

byæ odporne na dzia³anie tem<strong>per</strong>atury 100°C;<br />

• w przypadku zabudowy piekarnika, tak w przypadku<br />

umieszczenia go pod sto³em (patrz ilustracja) jak i<br />

pionowego, mebel powinien posiadaæ nastêpuj¹ce<br />

wymiary:<br />

gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />

pierwszy kanalik, jak to<br />

przewidzia³ producent (patrz<br />

ilustracja);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />

drugi kanalik (patrz ilustracja).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Po zainstalowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ mo¿liwy<br />

¿aden kontakt z elementami elektrycznymi.<br />

Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />

tabliczce znamionowej oparte s na pomiarach<br />

wykonanych dla tego typu instalacji.<br />

Aby przykrêciæ urz¹dzenie do mebla: otworzyæ drzwiczki<br />

piekarnika i przykrêciæ 4 œruby do drewna do 4 otworów<br />

na listwie okalaj¹cej.<br />

! Wszystkie czêœci, które maj¹ zapewniæ bezpieczeñstwo<br />

powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie mo¿na<br />

ich by³o usun¹æ bez u¿ycia jakiegokolwiek narzêdzia.<br />

35


<strong>PL</strong><br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />

zasilaj¹cy dostosowane s¹ do funkcjonowania na pr¹d<br />

zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych na<br />

tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />

Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />

1. Otworzyæ skrzynkê<br />

zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />

œrubokrêtem boczne<br />

zatrzaski pokrywki: wyj¹æ<br />

i otworzyæ pokrywkê<br />

(patrz ilustracja).<br />

• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie<br />

maksymalnej mocy urz¹dzenia wskazane na tabliczce<br />

znamionowej (patrz poni¿ej);<br />

• napiêcie zasilania zawiera siê pomiêdzy wartoœciami<br />

wskazanymi na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />

• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹<br />

urz¹dzenia. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ<br />

gniazdko lub wtyczkê.<br />

! Tak ustawiæ urz¹dzenie, aby przewód elektryczny i<br />

gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.<br />

! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³<br />

zgnieciony.<br />

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i<br />

wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników<br />

(patrz Serwis).<br />

N<br />

L<br />

2. Za³o¿yæ przewód<br />

zasilaj¹cy: odkrêciæ œrubê<br />

zacisku kabla oraz trzy<br />

œruby styków L-N- a<br />

nastêpnie zamocowaæ<br />

pojedyncze przewody pod<br />

g³owicami œrub<br />

zachowuj¹c kolejnoœæ<br />

kolorów niebieski (N)<br />

br¹zowy (L) ¿ó³to-zielony<br />

(patrz ilustracja).<br />

! W przypadku nie przestrzegania powy¿szych<br />

warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej<br />

odpowiedzialnoœci.<br />

TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />

Wymiary<br />

SzerokoϾ cm 37,5<br />

wysokoϾ cm 32<br />

g³êbokoœæ cm 41,5<br />

3. Zamocowaæ przewód w odpowiednim uchwycie.<br />

4. Zamkn¹æ pokrywê skrzynki zaciskowej.<br />

Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci.<br />

Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê do<br />

obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />

obok).<br />

W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />

koniecznym jest zainstalowanie pomiêdzy urz¹dzeniem a<br />

sieci¹ wy³¹cznika polowego z otwarciem minimalnym<br />

pomiêdzy stykami 3 mm przeznaczonego do obci¹¿eñ i<br />

odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />

uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />

wy³¹cznik). Przewód zasilania powinien byæ umieszczony<br />

w taki sposób, aby w ¿adnym punkcie tem<strong>per</strong>atura<br />

otoczenia nie przekracza³a 50°C.<br />

! Instalator odpowiada za poprawnoœæ pod³¹czenia<br />

elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeñstwa.<br />

Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, ¿e:<br />

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê<br />

z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />

pojemnoϾ l 50<br />

Pod³aczenia<br />

elektryczne<br />

ENERGY LABEL<br />

napiêcie 220-230V ~ 50/<br />

maksymalna moc pobierana<br />

2800W<br />

Dyrektywa 2002/40/CE na etykietce<br />

piekarników elektrycznych<br />

Norma EN 50304<br />

Zu¿ycie energii konwencja<br />

Naturalna – funkcja ogrzewania:<br />

tradycyjne Tradycjnolanie.<br />

Zu¿ycie energii deklaracja Klasa<br />

konwekcji wymuszona – funkcja<br />

ogrzewania: Piekarnia.<br />

Urz¹dzenie to jest zgodne z<br />

nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />

unijnymi:<br />

- 73/23/CEE z dnia 19/02/73 (niskie<br />

napiêcie) z póŸniejszymi zmianami<br />

- 89/336/CEE z dnia 3/05/89<br />

(zgodnoœc elektromagnetyczna) z<br />

póŸniejszymi zmianami<br />

- 93/68/CEE z dnia 22/07/93 z<br />

póŸniejszymi zmianami<br />

- 2002/96/EC<br />

36


Opis<br />

urz¹dzenia<br />

Widok ogólny<br />

<strong>PL</strong><br />

Panel kontrolny<br />

PROWADNICE<br />

œlizgów pó³ek<br />

Pó³ka GRIL<br />

Pó³ka BRYTFANNA<br />

pozycja 5<br />

pozycja 4<br />

pozycja 3<br />

pozycja 2<br />

pozycja 1<br />

Panel kontrolny<br />

WskaŸnik GODZINY i<br />

CZASU PIECZENIA<br />

Regulacja GODZINY<br />

i CZASU<br />

PIECZENIA<br />

W£¥CZENIE<br />

W£¥CZENIE<br />

PANELU<br />

WY£¥CZENIE<br />

Regulacja<br />

TEMPERATURY<br />

WskaŸnik<br />

TEMPERATURY<br />

Pokrêt³o<br />

REGULATOR<br />

CZASOWY<br />

Pokrêt³o<br />

PROGRAMY<br />

Programowanie KOÑCA<br />

PIECZENIA<br />

WskaŸniki<br />

TEMPERATURYCHWILOWEJ<br />

Programowanie CZASU<br />

TRWANIA PIECZENIA<br />

Regulacja<br />

ZEGARA<br />

37


Uruchomienie i<br />

u¿ytkowanie<br />

<strong>PL</strong><br />

! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæ<br />

piekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />

termostatem ustawionym na maksimum i zamkniêtymi<br />

drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ, otworzyæ drzwiczki<br />

piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />

wytworzy jest skutkiem parowania substancji<br />

stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />

! “Blokada sterowania” oraz “tryb DEMO” mo¿na uruchomiæ /<br />

wy³¹czyæ tak¿e wówczas, gdy panel kontrolny jest wy³¹czony.<br />

Blokada sterowania<br />

W celu zablokowania sterowania regulacji piekarnika<br />

przez 5 sekund przytrzymaæ wduszone ikonki i .<br />

Nastêpnie s³ychaæ sygna³ akustyczny e wyœwietlacz<br />

TEMPERATURY pokazuje „r-0”.<br />

Ponownie wcisn¹æ przycisk i przytrzymaæ w celu<br />

odblokowania sterowania. Ikona STOP pozostaje aktywna.<br />

Tryb DEMO<br />

Piekarnik mo¿e pracowaæ w trybie DEMO: wy³¹czone<br />

pozostaj¹ wszystkie elementy grzewcze natomiast<br />

dzia³aj¹ elementy sterowania.<br />

W celu uruchomienia w trybie DEMO nale¿y<br />

jednoczeœnie wcisn¹æ ikony , , i . S³ychaæ<br />

sygna³ akustyczny a na obu wyœwietlaczach pojawia siê<br />

„demo on”. Ponowne wciœniêcie wy³¹cz¹ ten tryb.<br />

s³ychaæ sygna³ akustyczny a na wyœwietlaczach pojawia<br />

siê „demo off”.<br />

Regulacja zegara i minutnika<br />

Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po chwilowym<br />

zaniku zasilania pulsuje ikona .<br />

W celu regulacji godziny:<br />

1. Wcisn¹æ ikonê ;<br />

2. ustawiæ godzinê przy pomocy ikon “+” i “-”<br />

znajduj¹cych siê po lewej stronie;<br />

3. Ponownie wcisn¹æ ikonê ;<br />

4. ustawiæ godzinê przy pomocy ikon “+” i “-”<br />

znajduj¹cych siê po lewej stronie;<br />

Ewentualne poprawki wprowadza siê po w³¹czeniu<br />

panelu kontrolnego wciœniêciem ikony ; wcisn¹æ ikonê<br />

i wykonaæ ca³a wskazan¹ procedurê.<br />

Regulator czasowy to minutnik: po up³ywie zadanego<br />

czasu wytwarza sygna³ akustyczny, który milknie po<br />

jednej minucie lub po wciœniêciu którejkolwiek z<br />

aktywnych ikon.<br />

W celu regulacji minutnika nale¿y wcisn¹æ ikonê , a<br />

nastêpnie wykonaæ procedurê opisan¹ dla ustawiania<br />

zegara. Ikona n bêdzie przypomina³a, ¿e minutnik jest<br />

w³¹czony.<br />

! Regulator czasowy nie kontroluje w³¹czeniem i<br />

wy³¹czeniem piekarnika.<br />

Uruchomiæ piekarnik<br />

1. W³¹czyæ panel kontrolny wduszaj¹c ikonê .<br />

2. Wcisn¹æ ikonê ¿¹danego programu pieczenia. Na<br />

wyœwietlaczu pojawia siê czas trwania i tem<strong>per</strong>atura<br />

sugerowana dla tego programu.<br />

3. Wcisn¹æ ikonê “START”.<br />

4. Piekarnik wchodzi w fazê wstêpnego rozgrzewania,<br />

wskaŸnik tem<strong>per</strong>atury tymczasowej barwi siê na<br />

czerwono. Mo¿na dokonaæ zmiany tem<strong>per</strong>atury przez<br />

wduszenie ikon „+” i „-” znajduj¹cych siê po prawej<br />

stronie.<br />

5. Sygna³ akustyczny oraz w³¹czenie siê wszystkich<br />

wskaŸników tem<strong>per</strong>atury sygnalizuje, ¿e wstêpne<br />

podgrzewanie zosta³o zakoñczone: mo¿na wprowadziæ<br />

produkty do pieczenia.<br />

6. Podczas pieczenia mo¿na zawsze wykonaæ<br />

nastêpuj¹ce czynnoœci:<br />

- mo¿na dokonaæ zmiany tem<strong>per</strong>atury przez wciœniêcie<br />

ikon „+” i „-” znajduj¹cych siê po prawej stronie;<br />

- zaplanowaæ czas trwania pieczenia (patrz<br />

PROGRAMY);<br />

- przerwaæ pieczenie przez wciœniêcie ikony „STOP”.<br />

7. Po up³ywie dwóch godzin piekarnik wy³¹cza siê<br />

automatycznie: taki czas ustawiony jest wstêpnie z<br />

przyczyn bezpieczeñstwa dla wszystkich programów<br />

pieczenia.<br />

Mo¿liwa jest zmiana czasu trwania pieczenia (patrz<br />

PROGRAMY).<br />

8. W przypadku zaniku zasilania, jeœli tem<strong>per</strong>atura w<br />

piekarniku nie spad³a zanadto, urz¹dzenie wyposa¿one<br />

jest w system ponawiaj¹cy program w chwili jego<br />

przerwania. Natomiast programy oczekuj¹ce na<br />

uruchomienie nie zostaj¹ samoczynnie uruchomione po<br />

przywróceniu zasilania i nale¿y je ponownie wprowadziæ.<br />

! W przypadku programów FAST COOKING oraz<br />

BARBECUE nie przewidziane jest wstêpne<br />

podgrzewanie.<br />

! Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie<br />

piekarnika, aby nie uszkodziæ emalii.<br />

! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />

znajduj¹cym siê na wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Ch³odzenie poprzez wentylacjê<br />

W celu zmniejszenia tem<strong>per</strong>atury zewnêtrznej wentylator<br />

ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza, który wychodzi<br />

miêdzy panelem kontrolnym a drzwiczkami piekarnika. W<br />

programie FAST COOKING wentylator uruchamiany jest<br />

automatycznie po dziesiêciu minutach od w³¹czenia<br />

piekarnika. W programie DO WYPIEKU CIAST<br />

uruchamia siê dopiero po nagrzaniu piekarnika. na<br />

pocz¹tku cyklu Fast clean wentylator ch³odzenia pracuje<br />

bardzo wolno.<br />

! Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje jeszcze<br />

a¿ piekarnik stanie siê wystarczaj¹co ch³odny.<br />

38


Programy<br />

Programy pieczenia<br />

! Dla wszystkich programów ustalona zosta³a wstêpnie<br />

tem<strong>per</strong>atura pieczenia. Mo¿na regulowaæ j¹ rêcznie<br />

ustawiaj¹c, wedle uznania, w zakresie pomiêdzy 400 C<br />

a 2500 C.<br />

W przypadku programu BARBECUE ustalona z góry<br />

wartoœæ stanowi poziom mocy wyra¿ony w %. On<br />

tak¿e mo¿e byæ regulowany rêcznie.<br />

Program PIEKARNIK TRADYCYJNY<br />

Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: górny i<br />

dolny. Przy tradycyjnym piekarniku lepiej stosowaæ<br />

tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej liczbie pó³ek<br />

niekorzystny jest rozk³ad tem<strong>per</strong>atur.<br />

Program MULTICOTTURA<br />

Uruchamiane s¹ wszystkie elementy grzewcze (górny,<br />

dolny i obiegowe) i rozpoczyna swe dzia³anie<br />

wentylator. Poniewa¿ tem<strong>per</strong>atura jest równomierna w<br />

ca³ym piekarniku powietrze piecze i rumieni ¿ywnoœæ w<br />

sposób równomierny. Mo¿na u¿ywaæ jednoczeœnie<br />

dwie pó³ki .<br />

Program BARBECUE<br />

W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿no (jeœli jest<br />

w danym modelu). Po wduszeniu ikon „+” oraz „-„<br />

znajduj¹cych siê po prawej stronie na wyœwietlaczu<br />

TEMPERATURA pojawi¹ siê mo¿liwe do ustawienia<br />

poziomy mocy, pocz¹wszy od 50% do 100%. Wysoka<br />

tem<strong>per</strong>atura jest skierowana na grill i zalecana dla<br />

potraw wymagaj¹cych wysokiej tem<strong>per</strong>atury na<br />

powierzchni. Drzwiczki piekarnika maj¹ byæ zamkniête<br />

podczas pieczenia<br />

Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />

W³¹cza siê tylny element grzejny oraz funkcja<br />

wentylatora, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika<br />

delikatne i jednorodne ciep³o . Ta funkcja jest<br />

przeznaczona do pieczenia delikatnych potraw, w<br />

szczególnoœci ciast, które musz¹ wyrosn¹æ i niektóre<br />

potrawy „mignon” na 3 poziomach jednoczeœnie.<br />

Program FAST COOKING<br />

Zostaj¹ w³¹czone grza³ki i wentylator zapewniaj¹ce<br />

utrzymywanie sta³ej i jednolitej tem<strong>per</strong>atury w<br />

piekarniku.<br />

Program nie wymaga wstêpnego podgrzewania.<br />

Dlatego program ten jest szczególnie wskazany do<br />

szybkiego pieczenia potraw przygotowanych<br />

fabrycznie (mro¿onych lub podgotowanych). Najlepsze<br />

wyniki uzyskuje siê stosuj¹c tylko jedn¹ pó³kê.<br />

Program WYRASTANIA<br />

Piekarnik osi¹ga i utrzymuje tem<strong>per</strong>aturê 40°C nie<br />

podlegaj¹c¹ zmianie. Program ten jest idealny do<br />

wyrabiania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />

Program FAST CLEAN<br />

Jest to program automatycznego i pe³nego<br />

czyszczenia piekarnika za pomoc¹ pirolizy (patrz<br />

KONSERWACJA i CZYSZCZENIE).<br />

Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />

W celu uruchomienia<br />

ro¿na (patrz ilustracja)<br />

nale¿y postêpowaæ<br />

nastêpuj¹co:<br />

<strong>PL</strong><br />

Program GRATIN<br />

Uruchamia siê górny element grzewczy i rozpoczyna<br />

swa prace wentylator i ro¿en (w modelach, które go<br />

posiadaj¹) £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza<br />

wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym<br />

promieniowaniem cieplnym.<br />

Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />

zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Drzwiczki<br />

piekarnika maj¹ byæ zamkniête podczas pieczenia<br />

Program PIEKARNIK DLA PIZZY<br />

W tej pozycji s¹ w³¹czone dolny i obwodowy element<br />

grzejny oraz wentylator. Ta kombinacja umo¿liwia<br />

szybkie ogrzewanie piekarnika z szybkim dop³ywem<br />

ciep³a zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy stosuje<br />

siê wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê na raz koniecznym jest<br />

zamienianie ich miejscami w po³owie wypiekania.<br />

1. umieœciæ brytfannê w po³o¿eniu 1;<br />

2. umieœciæ uchwyt ro¿na w po³o¿eniu 3 a nastêpnie<br />

umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym<br />

siê w tylnej œcianie piekarnika;<br />

3. uruchomiæ ro¿en wybieraj¹c pokrêt³em PROGRAMY<br />

lub ;<br />

! Po uruchomieniu programu, po otworzeniu<br />

drzwiczek ro¿no zatrzymuje siê.<br />

39


<strong>PL</strong><br />

Programowanie pieczenia<br />

! Planowanie mo¿liwe jest dopiero po dokonaniu<br />

wyboru programu pieczenia.<br />

Programowanie pieczenia<br />

Wcisn¹æ ikonê , i:<br />

1. - ustawiæ godzinê przy pomocy ikon “+” i “-”<br />

znajduj¹cych siê po lewej stronie.<br />

2. Wcisniêcie ikony powoduje zapisanie w pamiêci<br />

ustawienia.<br />

3. Wcisn¹æ ikonê “START” w celu uruchomienia planu.<br />

4. Po up³ywie zadanego czasu na wyœwietlaczu<br />

TEMPERATURA pojawia siê napis END i wydany<br />

zostaje sygna³ akustyczny.<br />

• Przyk³ad: jest godzina 9:00 i zostaje zaprogramowany<br />

czas pieczenia na 1 godzinê i 15 minut. Pieczenie<br />

zatrzyma siê automatycznie o godzinie 10:15.<br />

Programowanie pieczenia przesuniêtego w czasie.<br />

1. Wcisn¹æ ikonê a nastêpnie wykonaæ ca³¹<br />

procedurê jak w p. 1 – 2 opisan¹ dla czasu trwania.<br />

2. Nastêpnie wcisn¹æ ikonê i ustawiæ godzinê<br />

zakoñczenia przy pomocy ikonek “+” oraz “-“<br />

znajduj¹cych sie po lewej stranie.<br />

3. Wcisniêcie ikony powoduje zapisanie w pamiêci<br />

ustawienia.<br />

4. Wcisn¹æ ikonê “START” w celu uruchomienia planu.<br />

5. Po up³ywie zadanego czasu na wyœwietlaczu<br />

TEMPERATURA pojawia siê napis END i wydany<br />

zostaje sygna³ akustyczny.<br />

• Przyk³ad: jest godzina 9:00 i zostaje<br />

zaprogramowany czas pieczenia na 1 godzinê i 15<br />

minut oraz godzina 12:30:00 jako godzina<br />

zakoñczenia pieczenia. Program automatycznie<br />

zaczyna siê o godzinie 11:15.<br />

Le icone e pulsuj¹ aby zasygnalizowaæ, ¿e zosta³o<br />

dokonane planowanie. Na wyœwietlaczu GODZINA i<br />

CZAS TRWANIA naprzemiennie pojawiaj¹ siê godzina<br />

zakoñczenia pieczenia oraz czas jej trwania.<br />

W celu anulowania planowanego zadania nale¿y<br />

wdusiæ ikonê “STOP”.<br />

Praktyczne porady<br />

! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ pó³ek<br />

1 i 5: Gor¹ce powietrza uderza w nie bezpoœrednio, co<br />

mog³oby spowodowaæ przypalenie delikatnych potraw.<br />

! Przy pieczeniach BARBECUE i GRATIN ustawiæ<br />

blachê w po³o¿eniu 1 po to, aby zebraæ pozosta³oœci<br />

po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />

MULTICOTTURA<br />

• Ustawiaæ pó³ki na pozycji 2 i 4, a na pozycji 2<br />

ustawiaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej tem<strong>per</strong>atury.<br />

• Ustawiaæ blachê na dole, a ruszt w górze.<br />

BARBECUE<br />

• Ustawiaæ ruszt na pozycji 3 lub 4, a produkty<br />

ustawiæ na œrodku rusztu.<br />

• Zaleca siê, aby tem<strong>per</strong>aturê ustawiæ na maksymaln¹<br />

pozycjê. Nie nale¿y przejmowaæ siê, jeœli górny<br />

grzejnik nie jest stale w³¹czony: jego prac¹ steruje<br />

termostat;<br />

PIEKARNIK DLA PIZZY<br />

• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium i ustawiæ j¹ na<br />

ruszcie w wyposa¿eniu kuchenki.<br />

Z winy blachy wyd³u¿a siê czas pieczenia, a pizza<br />

rzadko kiedy jest chrupi¹ca.<br />

• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami<br />

mozzarellê dodaæ dopiero w po³owie pieczenia.<br />

! Podczas wybrania trybu pieczenia jest aktywna ikona<br />

, ale nie ikona . Podczas ustawiania czasu<br />

trwania ikona<br />

ikona.<br />

Podczas ustawiania czasu trwania<br />

40


Tabela pieczenia<br />

<strong>PL</strong><br />

Programy<br />

Piekarnik<br />

tradycyjny<br />

Multicottura<br />

Barbecue<br />

Zapiekanki<br />

Piekarnik<br />

Pizza<br />

Piekarnik do<br />

wypieku<br />

ciast<br />

Fast<br />

cooking<br />

Wyrastanie<br />

Potrawy<br />

Kaczka<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owaPieczeñ<br />

wieprzowa<br />

Biszkopty (z kruchego ciasta)<br />

Kruche ciasta<br />

Pizza (na 2 rusztach)<br />

Lasagne<br />

Cielêcina<br />

Kurczê pieczone + ziemniaki<br />

Makrela<br />

Plum cake<br />

Bigne (na 2 rusztach)<br />

Bigne (na 2 rusztach)<br />

Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach)<br />

S³one torty<br />

Sole i oœmiorniczki<br />

Kalmary i raki z ro¿na<br />

M¹twy<br />

Filet z dorsza<br />

Jarzyny na ro¿nie<br />

Befsztyk cielêcy<br />

Kie³basek<br />

Hamburger<br />

Makrela<br />

Tost (lub chleb tostowanj)<br />

Na ro¿nie (tam gdzie jest)<br />

Cielêcina na ro¿nie<br />

Kurczak na ro¿nie<br />

Jagniê na ro¿nie<br />

Kurczak z ro¿na<br />

M¹twy<br />

Na ro¿nie (tam gdzie jest)<br />

Cielêcina na ro¿nie<br />

Jagniê na ro¿nie<br />

Kurczak (na ro¿nie)<br />

+ ziemniaki (na brytfannie)<br />

Pizza<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Kurczak<br />

Kruche ciasta<br />

Tort z owocami<br />

Plum cake<br />

Biszkopt<br />

Naleœniki nadziewane (na 2 rusztach)<br />

Ma³e ciastka (na 2 rusztach)<br />

Ciasto francuskie s³one z serem (na 2<br />

rusztach)<br />

Bigne (na 3 rusztach)<br />

Bigne (na 3 rusztach)<br />

Bezy (na 3 rusztach)<br />

Mro¿onki<br />

Pizza<br />

Mieszanka cukiñ i raków w lanym cieœcie<br />

Tort wiejski ze szpinaku<br />

Piero¿ki<br />

Lasagne<br />

Bu³eczk poz³acane<br />

Kawa³ki kurczaka<br />

Dania gotowe<br />

Waga<br />

(kg)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 i 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Po³o¿enie<br />

pó³ce<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 lub 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 i 3<br />

2 i 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 lub 2<br />

2<br />

1 lub 2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Wstêpne<br />

podgrzewanie<br />

(minuty)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Tem<strong>per</strong>atura<br />

zalecana<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

100%<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Czas<br />

gotowania<br />

(minuty)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Skrzyde³ka z kurczaków 0.4 1 - 200 20-25<br />

Œwie¿e potrawy<br />

Biszkopty (z kruchego ciasta)<br />

0.3 1<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum cake<br />

0.6 1<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Ciasto francuskie s³one z serem<br />

0.2 1<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Wyrastanie ciasta na dro¿dñach (brioche,<br />

chleb, tort, croissant,, itp.)<br />

41


Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />

<strong>PL</strong><br />

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane<br />

zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami<br />

bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze<br />

bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia,<br />

które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do<br />

nieprofesjonalnych zastosowañ domowych.<br />

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem,<br />

nawet jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿<br />

wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz<br />

jest bardzo niebezpieczne.<br />

• W celu przenoszenia urz¹dzenia nale¿y zawsze<br />

korzystaæ z odpowiednich uchwytów umocowanych<br />

po bokach piekarnika.<br />

• Nie dotykaæ pralki stoj¹c przy niej boso lub gdy rêce<br />

czy stopy s¹ mokre lub wilgotne.<br />

• Urz¹dzenie przeznaczone jest do pieczenia potraw<br />

jedynie przez osoby doros³e i zgodnie z instrukcjami<br />

zawartymi w niniejszej ksi¹¿eczce.<br />

• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />

grzewcze oraz niektóre elementy drzwi<br />

piekarnika mocno nagrzewaj¹ siê. Uwa¿aæ, aby<br />

nie dotkn¹æ tych czêœci i by dzieci nie zbli¿a³y<br />

siê do piekarnika.<br />

• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e<br />

urz¹dzenia domowe nie wesz³y w kontakt z<br />

rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />

• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />

odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />

• Chwytaæ za œrodkowy uchwyt drzwiczek: boczne<br />

mog¹ byæ gor¹ce.<br />

• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do piekarnika<br />

u¿ywaæ rêkawic ochronnych.<br />

• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />

• Nie wk³adaæ materia³ów ³atwopalnych do piekarnika:<br />

jeœli urz¹dzenie zostanie niespodziewanie<br />

uruchomione mo¿e nast¹piæ po¿ar.<br />

• Nie wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c kabel<br />

ale tylko trzymaj¹c za wtyczkê.<br />

• Nie czyœciæ ani nie wykonywaæ czynnoœci<br />

konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia<br />

wtyczki od sieci elektrycznej.<br />

• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />

próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci<br />

urz¹dzenia, aby samemu je naprawiaæ.<br />

Skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />

• Nie opieraæ na otwartych drzwiczkach ciê¿kich<br />

przedmiotów.<br />

Zbyt<br />

• Zbyt opakowania: dostosowaæ siê do lokalnych<br />

przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o<br />

zostaæ ponownie wykorzystane.<br />

• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca<br />

Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ<br />

(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych<br />

urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych<br />

œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ<br />

osobno zbierane i sortowane w celu<br />

zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego<br />

przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów.<br />

Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie<br />

œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie.<br />

Przekreœlony symbol „kosza” umieszczony na<br />

produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku<br />

specjalnego sortowania.<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />

popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />

przyczyniamy siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />

zak³adów energetycznych. Opcje programowania,<br />

szczególnie opcja “opóŸnionego pieczenia” (patrz<br />

Programy), s³u¿¹ do takiego w³aœnie<br />

zorganizowania siê.<br />

• Piec BARBECUE i GRETIN przy zamkniêtych<br />

drzwiczkach: w celu uzyskania lepszych wyników<br />

oraz znacz¹cej oszczêdnoœci energii elektrycznej<br />

(ok. 10%).<br />

• Nale¿y utrzymywaæ sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />

aby dok³adnie przylega³y do drzwiczek i nie<br />

powodowa³y utraty ciep³a.<br />

42


Konserwacja i utrzymanie<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Przed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania<br />

elektrycznego.<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali inox oraz<br />

uszczelki gumowe mog¹ byæ myte przy pomocy g¹bki<br />

nas¹czonej letni¹ wod¹ i neutralnym myd³em. Jeœli<br />

plamy s¹ trudne do zmycia nale¿y stosowaæ produkty<br />

specjalne. Wyp³ukaæ du¿¹ iloœci wody i dok³adnie<br />

wysuszyæ. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />

ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />

• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone po<br />

ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze ciep³e. U¿ywaæ<br />

ciep³ej wody, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹.<br />

Unikaæ œrodków œcieraj¹cych.<br />

• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e<br />

w zmywarkach.<br />

Sprawdziæ uszczelki<br />

Kontrolowaæ okresowo stan uszczelek drzwiczek<br />

piekarnika. Gdyby okaza³o siê, ze uszczelka jest<br />

uszkodzona nale¿y zwróciæ siê do najbli¿szego<br />

serwisu (patrz Serwis). Nie u¿ywaæ piekarnika a¿ do<br />

chwili zakoñczenia naprawy.<br />

Wymiana ¿arówki<br />

W celu wymiany ¿arówki w piekarniku:<br />

<strong>PL</strong><br />

Mycie drzwi.<br />

Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />

œrodków nie zarysowuj¹cych powierzchni, a nastêpnie<br />

osuszyæ miêkka szmatk¹. Aby piekarnik wyczyœciæ<br />

dok³adniej mo¿na drzwiczki odmontowaæ:<br />

1. otworzyæ szeroko drzwiczki<br />

(patrz ilustracja).<br />

1. Odkrêciæ szklan¹ pokrywê obudowy ¿arówki.<br />

2. Wyci¹gn¹æ ¿arówkê i wymieniæ na analogiczn¹:<br />

¯arówka halogenowa, napiêcie 230 V, moc 25 W,<br />

gwint G 9.<br />

3. wyj¹æ i otworzyæ pokrywkê (patrz ilustracja ).<br />

! Nie dotykaæ palcami bañki ¿arówki.<br />

Serwis Techniczny<br />

F<br />

2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie<br />

znajduj¹ce siê w obu<br />

zawiasach (patrz ilustarcja);<br />

Uwaga:<br />

Urz¹dzenie wyposa¿one jest w system diagnostyczny<br />

do wykrywania ewentualnych usterek. One<br />

sygnalizowane s¹ na wyœwietlaczu przy u¿yciu<br />

komunikatów typu “ER” z podanymi numerami.<br />

W takich przypadkach konieczna jest interwencja<br />

serwisu technicznego.<br />

3. pochwyciæ drzwiczki za obie<br />

krawêdzie przymykaj¹c je lecz<br />

nie ca³kowicie. Przycisn¹æ<br />

blokady F, a nastêpnie<br />

wysun¹æ drzwi w do siebie i<br />

F<br />

wyj¹æ z zawiasów (patrz<br />

ilustracja).<br />

Zamontowaæ ponownie drzwiczki<br />

wykonuj¹c czynnoœci w odwrotnej kolejnoœci.<br />

Nale¿y podaæ:<br />

• Komunikat widoczny na wyœwietlaczu<br />

TEMPERATURY<br />

• model urz¹dzenia (Mod.);<br />

• numer seryjny (S/N);<br />

Te ostatnie informacje znajduj siê na tabliczce<br />

znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu i/lub na jego<br />

opakowaniu.<br />

43


Monta¿ zestawu<br />

prowadnic œlizgowych<br />

06/2005 - 195053314.00<br />

XEROX BUSINESS SERVICES<br />

<strong>PL</strong><br />

W celu zamontowania prowadnic œlizgowych:<br />

A.<br />

A.<br />

1. Odkrêciæ dwie œruby<br />

A (patrz ilustracja ).<br />

Jeœli piekarnik jest<br />

wyposa¿ony w panele<br />

samoczyszcz¹ce, to<br />

zostan¹ one chwilowo<br />

zdemontowane.<br />

2. Wymieniæ œruby A na œruby i podk³adki (B + )<br />

znajduj¹ce siê w zestawie.<br />

C B<br />

3. Wkrêciæ nowe œruby B i odpowiednie podk³adki C,<br />

montuj¹c ponownie panele samoczyszcz¹ce.<br />

D<br />

4. Zamocowaæ oba<br />

uchwyty D prowadnicy w<br />

odpowiednich otworach<br />

znajduj¹cych siê na<br />

œciankach piekarnika<br />

(patrz ilustracja). Otwory<br />

dla lewej prowadnicy<br />

znajduj¹ siê w górze<br />

natomiast dla prowadnicy<br />

prawej w dole.<br />

5. Na koniec wcisn¹æ œlizg na czêœæ odleg³oœciow¹ C.<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!