12.07.2017 Views

KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Instrukcja obs³ugi<br />

LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Spis treœci<br />

Instalowanie 2<br />

Ustawienie i pod³¹czenie<br />

Zmiana kierunku otwierania drzwi<br />

Opis urz¹dzenia, 3<br />

Widok ogólny<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 4-5<br />

W³¹czenie urz¹dzenia<br />

Regulacja tem<strong>per</strong>atury<br />

System ch³odzenia<br />

Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki<br />

Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki<br />

Konserwacja i utrzymanie, 6<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów<br />

Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 7<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

Usuwanie odpadów<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

Anomalie i ich usuwanie, 8<br />

Serwis, 8<br />

PL


Instalacja<br />

PL<br />

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla<br />

przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy<br />

przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê,<br />

by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy<br />

w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z<br />

odnoœnymi informacjami.<br />

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera<br />

ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i<br />

bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />

Ustawienie i pod³¹czenie<br />

Ustawienie<br />

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu<br />

przewiewnym i nie wilgotnym.<br />

2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz<br />

wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu<br />

powietrza w celu w³aœciwego funkcjonowania i<br />

oszczêdnoœci energii elektrycznej.<br />

3. Pomiêdzy górn¹ czêœci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi<br />

meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5<br />

cm pomiêdzy œciankami bocznymi i meblami.<br />

4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od Ÿróde³ ciep³a<br />

(promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).<br />

5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oœæ produktu od œciany<br />

mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêœci<br />

odleg³oœciowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i<br />

wed³ug instrukcji.<br />

Wypoziomowanie<br />

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.<br />

2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ<br />

kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich<br />

nó¿ek.<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej,<br />

a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed<br />

w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:<br />

Zmiana kierunku otwierania drzwi<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z<br />

obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />

• wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie<br />

mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na<br />

tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u<br />

do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W);<br />

• napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartoœciach<br />

podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u<br />

do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);<br />

• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />

W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego<br />

technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ<br />

przed³u¿aczy lub rozga³êŸników.<br />

! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i<br />

gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.<br />

! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony.<br />

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i<br />

wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz<br />

Serwis).<br />

! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych<br />

warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej<br />

odpowiedzialnoœci.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

2


Opis urz¹dzenia<br />

Widok ogólny<br />

Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne<br />

szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych<br />

stronach.<br />

PL<br />

Pokrêt³o<br />

DZIA£ANIE<br />

ZAMRA¯ARKI<br />

PÓLKI •<br />

¯arówka<br />

(patrz Konserwacja)<br />

Wyjmowana pó³eczka<br />

z pokrywk¹, z<br />

wk³adk¹ na JAJKA<br />

WINE RACK*<br />

Pokrêt³o<br />

DZIA£ANIE LODÓWKI<br />

Wyjmowalna<br />

pó³eczka NA RO¯NE<br />

PRZEDMIOTY •<br />

Szfladka OWOCE i<br />

WARZYWA<br />

Specjalna pó³ka na<br />

BUTELKI<br />

Wanienka na lód<br />

Ice 3 •<br />

Komora<br />

PRZECHOWYWANIE<br />

Wanienka na lód<br />

Ice 3 •<br />

Komora<br />

PRZECHOWYWANIE•<br />

NÓ¯KA<br />

regulacyjna<br />

• Zmienne ze wzglêdu na iloœæ i/lub pozycjê.<br />

* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.<br />

3


Uruchomienie i<br />

u¿ytkowanie<br />

PL<br />

W³¹czenie lodówko-zamra¿arki<br />

! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ<br />

zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie).<br />

! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie<br />

wyczyœciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹<br />

oczyszczon¹.<br />

! Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê<br />

zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê<br />

dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia.<br />

Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu<br />

elektrycznoœci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem<br />

napiêcia w sieci (black out).<br />

1.W³o¿yæ wtyczkê do gniazda i sprawdziæ, czy zaœwieci<br />

siê lampka wewn¹trz lodówki (pokrêt³o DZIA£ANIE<br />

ZAMRA¯ARKI nie ma byæ na pozycji ).<br />

2. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI i DZIA£ANIE<br />

ZAMRA¯ARKI na œredniej wartoœci. Dopiero po kilku<br />

godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do<br />

lodówki.<br />

Regulacja tem<strong>per</strong>atury<br />

Tem<strong>per</strong>atura wewn¹trz<br />

lodówki reguluje siê<br />

automatycznie w<br />

zale¿noœci od pozycji<br />

pokrêt³a termostatu.<br />

min = mniej zimno<br />

max =bardziej zimno<br />

Zaleca siê, w ka¿dym<br />

razie, pozycjê œredni¹.<br />

wilgotnoœci przechowywanych produktów; w zamra¿arce<br />

zapobiega tworzeniu siê lodu na œciankach dziêki czemu<br />

usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamro¿one<br />

produkty nie sklejaj¹ siê. Produkty i pojemniki ustawiaæ<br />

tak, aby nie dotyka³y tylnej œcianki ch³odz¹cej, aby nie<br />

zatyka³y otworów napowietrzania czym zapobiega<br />

tworzenia siê skroplin. Zamkn¹æ butelki i pozawijaæ<br />

produkty ¿ywnoœciowe.<br />

Najlepszy sposób wykorzystania lodówki<br />

• ¯eby ustawiæ tem<strong>per</strong>aturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o<br />

DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).<br />

• Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze<br />

nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.<br />

• Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach:<br />

zwiêksza³yby wilgotnoœæ z konsekwencj¹ formowania<br />

siê skroplin.<br />

PÓ£KI: pe³ne lub kratki.<br />

1<br />

Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a<br />

prowadnice s³u¿¹ do<br />

wyregulowania wysokoœci ich<br />

2<br />

umieszczenia (patrz rysunek) tak,<br />

aby umo¿liwiæ ustawienie na nich<br />

pojemników lub produktów<br />

¿ywnoœciowych nawet o<br />

znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoœæ nie<br />

ma koniecznoœci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.<br />

System ch³odzenia<br />

No Frost<br />

Rozpoznaje siê dziêki<br />

temu, ¿e na tylnich<br />

œciankach umieszczone<br />

s¹ komory<br />

napowietrzaj¹ce.<br />

No Frost zarz¹dza sta³ym<br />

przep³ywem zimnego<br />

powietrza, które zbiera<br />

wilgotnoϾ czym<br />

zapobiega tworzenie siê<br />

lodu i oblodzenia. W<br />

lodówce utrzymuje<br />

wilgotnoœæ na w³aœciwym poziomie i ze wzglêdu na to, ¿e<br />

brakuje szronu podtrzymuje oryginalny stopieñ<br />

4


Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki<br />

Tem<strong>per</strong>atura wewn¹trz<br />

ZAMRA¯ARKI reguluje siê<br />

automatycznie w zale¿noœci<br />

od pozycji pokrêt³a<br />

termostatu.<br />

= mniej zimno<br />

=bardziej zimno<br />

Zaleca siê, w ka¿dym razie,<br />

pozycjê œredni¹.<br />

ECO jest optymaln¹ tem<strong>per</strong>atur¹ przy ma³ym zu¿yciu<br />

pr¹du.<br />

wy³¹cza urz¹dzenie, ³¹cznie z lodówk¹.<br />

• Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które<br />

s¹ ca³kowicie lub w czêœci rozmro¿one; takie artyku³y<br />

nale¿y ugotowaæ lub zjeœæ (w przeci¹gu do 24 godzin).<br />

• Œwie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹<br />

stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je u³o¿yæ<br />

na górnym poziomie: ZAMRA¯ANIE i<br />

PRZECHOWYWANIE, gdzie tem<strong>per</strong>atura jest ni¿sza od<br />

-18°C i zapewnia szybkie zamro¿enie.<br />

• Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami<br />

zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹<br />

popêkaæ.<br />

• Maksymalna iloœæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹<br />

byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce<br />

znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u<br />

po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).<br />

Wanienka na lód Ice 3 .<br />

! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi<br />

! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).<br />

1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w<br />

kierunku na zewn¹trz.<br />

Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a<br />

nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór.<br />

2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu<br />

(MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjœcie<br />

kulek lodu (jeœli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê<br />

rozpuœci i opró¿niæ pojemnik).<br />

3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿<br />

d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek).<br />

4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na<br />

wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik: wsun¹æ górn¹ czêœæ do<br />

odpowiedniego gniazda i spuœciæ tak, aby opad³.<br />

5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin),<br />

nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ<br />

wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je<br />

przez otwór.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

PL<br />

! Aby nie utrudniaæ cyrkulacji powietrza w zamra¿arce,<br />

nie nale¿y zatykaæ pojemnikami czy pokarmami otworów<br />

wentylacyjnych.<br />

! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi.<br />

! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku<br />

usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w<br />

ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie<br />

ulegn¹ zniszczeniu.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

5


Konserwacja i utrzymanie<br />

PL<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ<br />

urz¹dzenie od sieci elektrycznej:<br />

1. ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ;<br />

2. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

• Czêœci zewnêtrzne, czêœci wewnêtrzne i gumowe uszczelki<br />

myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub<br />

neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników,<br />

œrodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.<br />

• Czêœci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej<br />

wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie<br />

wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.<br />

• Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ<br />

usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na œredni¹<br />

moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹<br />

w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od<br />

pr¹du.<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw<br />

wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ<br />

zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.<br />

Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojœæ do ¿arówki i tak<br />

jak wskazano na rysunku.<br />

Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana<br />

na zabezpieczeniu (10 W ).<br />

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów<br />

• Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych<br />

surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ<br />

t¹ w³aœciwoœæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone<br />

i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e<br />

tworzenia plam.<br />

• W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na<br />

d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.<br />

6


Zalecenia i œrodki<br />

ostro¿noœci<br />

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane<br />

zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami<br />

bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze<br />

bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia,<br />

które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.<br />

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane<br />

zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:<br />

-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu)<br />

wraz z kolejnymi zmianami;<br />

- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoœci<br />

Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;<br />

- 2002/96/CE.<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do<br />

zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych.<br />

• Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i<br />

zamra¿ania ¿ywnoœci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie<br />

przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych<br />

w niniejszej ksi¹¿eczce.<br />

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet<br />

jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿<br />

wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz<br />

jest bardzo niebezpieczne.<br />

• Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub<br />

maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.<br />

• Nie dotykaæ wewnêtrznych czêœci ch³odz¹cych:<br />

istnieje mo¿liwoœæ poparzenia lub zranienia.<br />

• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel,<br />

lecz trzymaj¹c za wtyczkê.<br />

• Przed przyst¹pieniem do o<strong>per</strong>acji czyszczenia lub<br />

konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy<br />

ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na<br />

pozycjê (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ<br />

ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.<br />

• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />

próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci<br />

urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.<br />

• Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki<br />

przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej<br />

¿ywnoœci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ<br />

elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta.<br />

• Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero<br />

co wyjêtych z zamra¿arki.<br />

• Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W<br />

¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach<br />

lub wieszaæ siê drzwi.<br />

• Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla<br />

dzieci!<br />

Usuwanie odpadów<br />

• Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do<br />

lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie<br />

mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />

• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca<br />

Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ<br />

(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych<br />

urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych<br />

œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ<br />

osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania<br />

odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych<br />

komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ<br />

zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na<br />

ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza”<br />

umieszczony na produkcie przypomina klientowi o<br />

obowi¹zku specjalnego sortowania.<br />

Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami<br />

lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji<br />

dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi<br />

urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

• Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i<br />

przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezpoœrednim<br />

wp³ywem promieni s³onecznych daleko od Ÿróde³ ciep³a.<br />

• Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi<br />

otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de<br />

otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.<br />

• Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o<br />

¿ywnoœci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze<br />

musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeœli cyrkulacja zostanie<br />

utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie<br />

pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.<br />

• Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoœci: podnios³aby siê<br />

tem<strong>per</strong>atura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do<br />

wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.<br />

• Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);<br />

du¿a warstwa lodu utrudnia dojœcie zimna do<br />

artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.<br />

• Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i<br />

takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby<br />

hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).<br />

PL<br />

7


Anomalie i œrodki<br />

zaradcze<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

PL<br />

W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (>patrz Serwis)<br />

nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.<br />

Nieprawid³owoœci w dzia³aniu:<br />

Lampka wewn¹trz urz¹dzenia nie<br />

zapala siê.<br />

Silnik nie startuje.<br />

Lodówka i zamra¿arka s³abo<br />

ch³odz¹.<br />

Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.<br />

Silnik pracuje bez przerwy.<br />

Urz¹dzenie pracuje bardzo g³oœno.<br />

A hûtõszekrény néhány külsõ<br />

alkatrészének hõmérséklete magas<br />

Mo¿liwe przyczyny/Porady:<br />

• Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona<br />

niewystarczaj¹co, tak, ¿e niema styku, albo w sieci domowej nie ma pr¹du.<br />

• Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿one w urz¹dzenie chroni¹ce silnik (patrz<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie).<br />

• Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.<br />

• Drzwi za czêsto s¹ otwierane.<br />

• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na<br />

prawid³owej pozycji;<br />

• Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.<br />

• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na<br />

prawid³owej pozycji;<br />

• ¯ywnoœæ styka siê z tyln¹ œciank¹.<br />

• Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.<br />

• Zbyt wysoka tem<strong>per</strong>atura pomieszczenia.<br />

• Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania)<br />

(patrz Instalowanie).<br />

• Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami,<br />

które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.<br />

• Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿,<br />

kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.<br />

• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos<br />

részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.<br />

Serwis Techniczny<br />

Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:<br />

• Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie).<br />

• Jeœli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie<br />

najbli¿szy serwis Techniczny.<br />

Nale¿y podaæ:<br />

• rodzaj anomalii<br />

• model urz¹dzenia (Mod.);<br />

• numer seryjny (S/N);<br />

Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej<br />

siê w komorze lodówki u do³u<br />

po lewej stronie.<br />

model<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total 340 75<br />

Freez. Capac Class<br />

Gross Gross Net Gross Poder de Cong Clase N<br />

Bruto Bruto Util Bruto<br />

Brut<br />

Brut Utile Brut kg/24 h 4,0 Classe<br />

Compr. R <strong>13</strong>4 a Test Pressure<br />

Syst.<br />

HIGH-235<br />

Kompr. kg 0,090 P.S-I.<br />

LOW 140<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

numer seryjny<br />

Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie<br />

oryginalnych czêœci zamiennych:<br />

8


Návod k použití<br />

KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Obsah<br />

Instalace, 10<br />

Umístìní a zapojení<br />

Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek<br />

Popis zaøízení, 11<br />

Celkový pohled<br />

Uvedení do provozu a použití, 12-<strong>13</strong><br />

Uvedení zaøízení do provozu<br />

Regulace teploty<br />

Chladicí systém<br />

Optimální zpùsob použití chladnièky<br />

Optimální zpùsob použití mraznièky<br />

Údržba a péèe, 14<br />

Vypnutí pøívodu elektrického proudu<br />

Vyèištìní zaøízení<br />

Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù<br />

Odstranìní námrazy ze zaøízení<br />

Výmìna žárovky<br />

Opatøení a rady, 15<br />

Základní bezpeènostní opatøení<br />

Likvidace<br />

Úspora energií a ochrana životního prostøedí<br />

Závady a zpùsob jejich odstranìní, 16<br />

Servisní služba, 16<br />

CZ


Instalace<br />

CZ<br />

! Je dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další<br />

konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se<br />

ujistìte, že zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového<br />

vlastníka o jeho èinnosti a o pøíslušných upozornìních.<br />

! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité<br />

informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti.<br />

Umístìní a zapojení<br />

Umístìní<br />

1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru<br />

s nízkou vlhkostí.<br />

2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné:<br />

Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své<br />

èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie<br />

vyžadují dobrou ventilaci.<br />

3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem<br />

nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost<br />

alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/<br />

boèními stìnami alespoò 5 cm.<br />

4. Udržujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù<br />

tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák).<br />

5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní<br />

stìny, namontujte rozpìrky z instalaèní sady; pøi<br />

montáži postupujte dle pokynù uvedených v pøíslušném<br />

specifickém listu.<br />

Umístìní do vodorovné polohy<br />

1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.<br />

2. V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná,<br />

vykompenzujte zjištìné rozdíly odšroubováním nebo<br />

zašroubováním pøedních nožièek.<br />

Elektrické zapojení<br />

Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy<br />

a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte<br />

alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky<br />

elektrického rozvodu se ujistìte, že:<br />

Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným<br />

zpùsobem;<br />

• je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe,<br />

uvedený na identifikaèním štítku umístìném v levé dolní<br />

èásti chladicího prostoru (napø. 150 W);<br />

• se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot<br />

uvedených na identifikaèním štítku umístìném vlevo<br />

dole (napø. 220-240 V);<br />

• je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení.<br />

V opaèném pøípadì požádejte o výmìnu<br />

autorizovaného technika (viz Servisní služba);<br />

nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.<br />

! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel<br />

a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.<br />

! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování.<br />

! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a<br />

smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz<br />

Servisní služba).<br />

! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady,<br />

kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

10


Popis zaøízení<br />

Celkový pohled<br />

Pokyny k použití platí pro rùzné modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny souèásti odlišující se od<br />

zakoupeného zaøízení. Popis nejsložitìjších souèástí je uveden na následujících stránkách.<br />

CZ<br />

Otoèný knoflík<br />

REŽIMU ÈINNOSTI<br />

MRAZNIÈKY<br />

POLICE •<br />

ŽÁROVKA (viz<br />

Údržba)<br />

WINE RACK<br />

Otoèný knoflík<br />

REŽIMU ÈINNOSTI<br />

CHLADNIÈKY<br />

Vyjímatelný držák s<br />

víèkem s VLOŽKOU<br />

NA VEJCE<br />

Vyjímatelný držák NA<br />

RÙZNÉ PØEDMÌTY •<br />

Zásuvka OVOCE a<br />

ZELENINA<br />

DRŽÁK NA LÁHVE<br />

Miska na led<br />

Ice 3•<br />

MRAZICÍ a<br />

KONZERVAÈNÍ<br />

prostor<br />

Miska na led<br />

Ice 3•<br />

KONZERVAÈNÍ •<br />

prostor<br />

Nastavitelné<br />

NOŽIÈKY<br />

• Liší se v poètu a/nebo dle polohy.<br />

* Je souèástí pouze nìkterých modelù.<br />

11


Uvedení do provozu<br />

a použití<br />

CZ<br />

Uvedení zaøízení do provozu<br />

! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny<br />

pro instalaci (viz Instalace).<br />

! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé<br />

prostory a pøíslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.<br />

! Zaøízení je vybaveno jistièem, který uvede do èinnosti<br />

kompresor po uplynutí pøibližnì 8 minut od zapnutí.<br />

K uvedenému opoždìnému uvedení do èinnosti dojde po<br />

každém (úmyslném nebo neúmyslném) pøerušení<br />

elektrického napájení (výpadku).<br />

1. Zasuòte zástrèku do zásuvky a ujistìte se, že dojde<br />

k rozsvícení žárovky vnitøního osvìtlení (otoèný knoflík<br />

REŽIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY se nesmí nacházet<br />

v poloze ).<br />

2. Pøetoète otoèný knoflík Otoèný knoflík REŽIMU<br />

ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a Otoèný knoflík REŽIMU<br />

ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do polohy odpovídající<br />

prùmìrné hodnotì. Do uplynutí nìkolika hodin bude<br />

možné vložit potraviny do chladnièky.<br />

Regulace teploty<br />

Teplota uvnitø chladicího<br />

prostoru je udržována<br />

automaticky na hodnotì<br />

nastavené prostøednictvím<br />

otoèného knoflíku<br />

termostatu.<br />

min = menší chlad<br />

max = vetší chlad<br />

Doporuèuje se nastavení<br />

støední hodnoty<br />

odmrazování a vzájemnému slepení potravin. Potraviny a<br />

nádoby ukládejte tak, aby se pøímo nedotýkaly zadní<br />

chladicí stìny a neucpávaly tak vìtrací otvory a<br />

usnadòovaly tvorbu kondenzátu. Zavøete láhve a zabalte<br />

potraviny.<br />

Optimální zpùsob použití chladnièky<br />

• Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlažná jídla, ne<br />

však teplá (viz Opatøení a rady).<br />

• Pamatujte, že vaøené potraviny si udržují své<br />

vlastnosti kratší dobu než syrové.<br />

• Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách:<br />

zpùsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou<br />

kondenzátu.<br />

1<br />

2<br />

úplné vytažení police.<br />

POLICE: plné nebo ve formì<br />

møížky.<br />

Jsou vyjímatelné a výškovì<br />

nastavitelné prostøednictvím<br />

pøíslušných vodicích drážek (viz<br />

obrázek), sloužících k zasunutí<br />

prostorných nádob nebo potravin.<br />

Nastavení výšky nevyžaduje<br />

Chladicí systém<br />

No Frost<br />

Je rozeznatelný díky<br />

pøítomnosti vìtracích<br />

jednotek umístìných na<br />

zadních stìnách<br />

jednotlivých prostorù.<br />

Chladicí systém No Frost<br />

spravuje nepøetržitý<br />

proud studeného<br />

vzduchu, který zachytává<br />

vlhkost a zabraòuje<br />

tvorbì ledu a námrazy:<br />

v chladicím prostoru<br />

udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci námrazy<br />

zachovává pùvodní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru<br />

zabraòuje tvorbì ledu èímž umožòuje vyhnout se<br />

12


Optimální zpùsob použití mraznièky<br />

Teplota uvnitø mraznièky<br />

prostoru je udržována<br />

automaticky na hodnotì<br />

nastavené prostøednictvím<br />

otoèného knoflíku<br />

termostatu.<br />

= menší chlad<br />

= vetší chlad<br />

Doporuèuje se nastavení<br />

støední hodnoty<br />

ECO oznaèuje optimální teplotu pøi nízké spotøebì.<br />

slouží k vypnutí celého zaøízení, vèetnì chladnièky.<br />

• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo<br />

již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit a<br />

následnì zkonzumovat (do 24 hodin).<br />

• Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být<br />

umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je<br />

umístit na møížku nad mrazicím oddìlením, dle<br />

možností tak, aby se dotýkaly stìn (boèních a zadní),<br />

kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá<br />

rychlost zmrazení.<br />

• Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky<br />

utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by<br />

dojít k jejich roztržení.<br />

• Maximální denní množství potravin ke zmrazení je<br />

uvedeno na identifikaèním štítku, umístìném v levé<br />

dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4).<br />

Miska na led Ice 3<br />

Skuteènost, že je umístìna na horní stranì zásuvek<br />

uložených v mrazicím prostoru, zajiš uje vìtší èistotu (led<br />

se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii<br />

(pøi plnìní neodkapává).<br />

1. Svytáhnìte misku jejím zatlaèením smìrem nahoru.<br />

Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou<br />

prostøednictvím pøíslušného otvoru.<br />

2. Dbejte pøitom, aby nedošlo k pøekroèení vyznaèené<br />

úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíliš velké množství<br />

vody brání uvolòování kouskù ledu (když se tak stane,<br />

vyèkejte na rozpuštìní ledu a vyprázdnìte misku).<br />

3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì<br />

principu spojených nádob (viz obrázek).<br />

4. Zavøete otvor víkem z dotace a uložte misku tak, že<br />

nejdøíve zasunete její horní èást do pøíslušného<br />

uložení a následnì ji necháte klesnout dolù.<br />

5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin)<br />

udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjší<br />

èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je<br />

otvorem.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

CZ<br />

! Pro zajištìní dostateèného pohybu vzduchu uvnitø<br />

mraznièky se doporuèuje ponechat ventilaèní otvory<br />

volné a nezakrývat je jídly nebo nádobami.<br />

! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka<br />

mraznièky.<br />

! V pøípadì pøerušení dodávky elektrického proudu nebo<br />

pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: použitím<br />

uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená<br />

jídla beze zmìny jejich vlastností pøibližnì 9-14 hodin.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

<strong>13</strong>


Údržba a péèe<br />

CZ<br />

Vypnutí pøívodu elektrického proudu<br />

Bìhem èištìní a údržby je tøeba odizolovat zaøízení od<br />

napájecího pøívodu:<br />

1. Nastavte otoèný knoflík REŽIMU ÈINNOSTI<br />

MRAZNIÈKY do polohy ;<br />

2. odpojte zástrèku ze zásuvky.<br />

Vyèištìní zaøízení<br />

• Vnìjší a vnitøní èásti i pryžová tìsnìní je možné èistit<br />

houbou navlhèenou ve vlažné vodì a bikarbonátu<br />

sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte<br />

rozpouštìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak.<br />

• Vyjímatelné pøíslušenství mùže být namoèeno v teplé<br />

vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí.<br />

Opláchnìte je a dùkladnì osušte.<br />

• Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem,<br />

který je možné po vypnutí zaøízení a po odpojení<br />

zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì<br />

odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe,<br />

nastaveného na støední výkon.<br />

Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných<br />

zápachù<br />

• Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných<br />

materiálù, které nepøenášejí zápachy. Za úèelem<br />

zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále<br />

chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak tvorbì skvrn.<br />

• V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti zaøízení<br />

vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka.<br />

Výmìna žárovky<br />

Pøi výmìnì žárovky osvìtlení chladicího prostoru<br />

odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte<br />

se níže uvedenými pokyny.<br />

Pøístup k žárovce po odstranìní ochranného krytu<br />

zpùsobem naznaèeným na obrázku.<br />

Vymìòte ji za obdobnou, s pøíkonem uvedeným na<br />

ochranném krytu (10 W).<br />

14


Opatøení a rady<br />

! Toto zaøízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodì<br />

s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato<br />

upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a<br />

musí být pozornì pøeètena.<br />

Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími<br />

smìrnicemi Evropské unie:<br />

- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní<br />

pozdìjších pøedpisù;<br />

- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická<br />

kompatibilita) ve znìní pozdìjších pøedpisù;<br />

- 2002/96/CE.<br />

Základní bezpeènostní opatøení<br />

• Zaøízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v<br />

domácnosti.<br />

• Zaøízení musí být používáno k uložení a<br />

ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle<br />

pokynù uvedených v tomto návodu.<br />

• Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném<br />

prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý<br />

pøístøeškem; jeho vystavení dešti a bouøkám je velice<br />

nebezpeèné.<br />

• Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo<br />

mokrýma rukama èi nohama.<br />

• Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje<br />

nebezpeèí popálení nebo poranìní.<br />

• Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu<br />

potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky.<br />

• Pøed zahájením èištìní a údržby je tøeba odpojit<br />

zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.<br />

K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem<br />

nestaèí nastavit otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY<br />

do polohy (vypnuté zaøízení).<br />

• Pøi výskytu závady v žádném pøípadì nezasahujte do<br />

vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit.<br />

• Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci<br />

mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené<br />

pøedmìty ani elektrická zaøízení, která nejsou<br />

doporuèena výrobcem.<br />

• Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì<br />

vytaženy z mraznièky.<br />

• Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V žádném<br />

pøípadì si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìšet na<br />

dvíøka.<br />

• Obaly nejsou hraèkami pro dìti.<br />

Likvidace<br />

• Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní<br />

pøedpisy za úèelem opìtovného využití obalù.<br />

• Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních<br />

elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že<br />

staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být<br />

odkládány do bìžného netøídìného domovního<br />

odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do<br />

oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a<br />

optimálního využití materiálù, které obsahují, a z<br />

dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské<br />

zdraví a životní prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté<br />

popelnice” na výrobku vás upozoròuje na povinnost<br />

odevzdat zaøízení po skonèení jeho životnosti do<br />

oddìleného sbìru.<br />

Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní<br />

úøady nebo svého prodejce ohlednì informací<br />

týkajících se správné likvidace starého zaøízení.<br />

Úspora energií a ochrana životního<br />

prostøedí<br />

• Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného<br />

prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého<br />

sluneèního svìtla a neumís ujte jej do blízkosti zdrojù<br />

tepla.<br />

• Pøi vkládání a vyjímání potravin udržujte dvíøka co<br />

nejménì otevøená.<br />

Každé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie.<br />

• Nenaplòujte zaøízení nadmìrným množstvím potravin:<br />

dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem<br />

chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude<br />

pracovat nepøetržitì.<br />

• Nevkládejte ještì teplá jídla: zvýšila by vnitøní teplotu<br />

a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu,<br />

provázenému plýtváním elektrickou energií.<br />

• V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz<br />

Údržba); vrstva ledu o velké tlouš ce zpùsobuje<br />

obtížné odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje<br />

spotøebu energie.<br />

• Udržujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby<br />

øádnì doléhala na dvíøka a neumožòovala únik chladu<br />

(viz Údržba).<br />

CZ<br />

15


Závady a zpùsob jejich<br />

odstranìní<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

CZ<br />

Mùže se stát, že zaøízení nebude fungovat. Døíve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí<br />

následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.<br />

Závady:<br />

Nedochází k rozsvícení žárovky<br />

vnitøního osvìtlení.<br />

Nedochází k uvedení motoru do chodu.<br />

Chladnièka a mraznièka chladí<br />

nedostateènì.<br />

Potraviny v mraznièce se zmrazují<br />

pøíliš.<br />

Motor zùstává v chodu bez pøerušení.<br />

Zaøízení vydává nadmìrný hluk.<br />

Teplota nìkterých vnìjších èástí<br />

chladnièky je vysoká.<br />

Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìní:<br />

• Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné<br />

nedoléhá nebo byla pøerušena dodávka elektrického proudu v celém<br />

bytì/domì.<br />

• Zaøízení je vybaveno jistièem (viz Uvedení do provozu a použití).<br />

• Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou poškozena tìsnìní.<br />

• Dvíøka jsou otevírána pøíliš èasto.<br />

• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné<br />

poloze;<br />

• Chladnièka nebo mraznièka je pøíliš naplnìna.<br />

• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné<br />

poloze;<br />

• Dvíøka nejsou správnì zavøena nebo jsou otevírána pøíliš èasto.<br />

• Teplota vnìjšího prostøedí je pøíliš vysoká.<br />

• Zaøízení nebylo øádnì uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace).<br />

• Zaøízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo pøedmìty, které<br />

vibrují a vydávají hluk.<br />

• Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném<br />

kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìžný jev.<br />

• Vysoké teploty jsou potøebné k zabránìní tvorby kondenzátu<br />

ve specifických zónách výrobku.<br />

Servisní služba<br />

Døíve, než se obrátíte na servisní službu:<br />

• Zkontrolujte, zda zjištìnou závadu nemùžete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní).<br />

• Jestliže zaøízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištìná závada pøetrvává, obra te se na nejbližší<br />

Servisní støedisko.<br />

model<br />

výrobní èíslo<br />

Uveïte:<br />

• druh závady<br />

• model vašeho spotøebièe (Mod.)<br />

• výrobní èíslo (S/N)<br />

Tyto informace jsou uvedeny na<br />

identifikaèním štítku umístìném v levé<br />

dolní èásti chladnièky.<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Compr.<br />

Syst.<br />

Kompr.<br />

340<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

R <strong>13</strong>4 a<br />

kg 0,090<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

75<br />

Net<br />

Util<br />

Utile<br />

Test Pressure<br />

HIGH-235<br />

P.S-I.<br />

LOW 140<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Freez. Capac<br />

Poder de Cong<br />

kg/24 h 4,0<br />

Class<br />

Clase N<br />

Classe<br />

Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému <strong>per</strong>sonálu a nepøipus te instalaci jiných než<br />

originálních náhradních dílù.<br />

16


Használati útmutató<br />

KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Tartalom<br />

Beszerelés, 18<br />

Elhelyezés és csatlakoztatás<br />

Ajtónyitás-irány változtatás<br />

A készülék leírása, 19<br />

Áttekintés<br />

Üzembe helyezés és használat, 20-21<br />

A készülék üzembe helyezése<br />

Hõmérséklet szabályzás<br />

Hûtõrendszer<br />

A hûtõszekrény legjobb kihasználása<br />

A fagyasztószekrény legjobb kihasználása<br />

Karbantartás és védelem, 22<br />

A készülék kikapcsolása<br />

A készülék tisztítása<br />

A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának<br />

megelõzése<br />

A készülék dértelenítése<br />

A lámpa cseréje<br />

Óvintézkedések és tanácsok, 23<br />

Általános biztonság<br />

Leselejtezés<br />

Takarékoskodás és környezetvédelem<br />

Hibaelhárítás, 24<br />

Szervizszolgálat, 24<br />

HU


Beszerelés<br />

HU<br />

! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos<br />

kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban<br />

az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a<br />

készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt<br />

továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos<br />

tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a<br />

mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.<br />

! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos<br />

információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a<br />

használatról és a biztonságról.<br />

Elhelyezés és csatlakoztatás<br />

Elhelyezés<br />

1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el.<br />

2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a<br />

kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ<br />

mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó<br />

szellõzésre van szükségük.<br />

3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a<br />

fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint<br />

legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak<br />

között.<br />

4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen<br />

napsugárzás, elektromos tûzhely).<br />

5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a<br />

készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben<br />

található ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit<br />

követve.<br />

Vízszintezés<br />

1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.<br />

2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ<br />

lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.<br />

Elektromos csatlakoztatás<br />

Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe<br />

és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba.<br />

Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön<br />

meg róla, hogy:<br />

Ajtónyitás-irány változtatás<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel;<br />

• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési<br />

teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó,<br />

a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van<br />

feltüntetve (pl. 150 W);<br />

• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó,<br />

balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett<br />

értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);<br />

• a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek<br />

kell lennie.<br />

Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését<br />

engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat);<br />

ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.<br />

! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a<br />

konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.<br />

! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.<br />

! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak<br />

engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd<br />

Szervizszolgálat).<br />

! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó<br />

elhárít minden felelõsséget.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

18


A készülék leírása<br />

Áttekintés<br />

A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér<br />

az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.<br />

HU<br />

Tekerõgomb<br />

FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />

MÛKÖDÉS<br />

POLC•<br />

LÁMPA<br />

(lásd Karbantartás)<br />

WINE RACK*<br />

Tekerõgomb<br />

HÛTÕSZEKRÉNY<br />

MÛKÖDÉS<br />

Kivehetõ ajtópolc<br />

fedõvel és<br />

TOJÁSTARTÓVAL<br />

Kivehetõ TÁROLÓ<br />

polc•<br />

GYÜMÖL<strong>CS</strong> és<br />

ZÖLDSÉG tároló<br />

ÜVEGTÁROLÓ polc<br />

Ice 3 jégkészítõ<br />

edény•<br />

FAGYASZTÓ és<br />

TÁROLÓ fiók<br />

Ice 3 jégkészítõ<br />

edény•<br />

Vano TÁROLÓ fiók•<br />

Állítható LÁB<br />

• A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.<br />

* Csak bizonyos modelleknél található meg.<br />

19


Üzembe helyezés és<br />

használat<br />

HU<br />

A készülék üzembe helyezése<br />

! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a<br />

beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).<br />

! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a<br />

rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és<br />

bikarbonáttal.<br />

! A készülék motorvédõ szabályozással van ellátva, ami a<br />

kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 <strong>per</strong>ccel<br />

indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos<br />

kikapcsolás (áramszünet) után is így történik.<br />

1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg<br />

róla, hogy a belsõ lámpa felkapcsolódik (a FAGYASZTÓ<br />

MÛKÖDÉS tekerõgombnak nem kell állásban lennie)..<br />

2. Tekerje a Tekerõgomb FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />

MÛKÖDÉS és Tekerõgomb HÛTÕSZEKRÉNY<br />

MÛKÖDÉS ot középsõ állásba. Néhány óra elteltével<br />

beteheti az élelmiszereket a hûtõszekrénybe.<br />

Hõmérséklet szabályzás<br />

A hûtõrész belsejének<br />

hõmérséklete<br />

automatikusan<br />

szabályozódik a termosztát<br />

gombjával beállított állásnak<br />

megfelelõen.<br />

min = melegebb<br />

max = hidegebb<br />

A középsõ állást javasoljuk<br />

A hûtõszekrény legjobb kihasználása<br />

• A hõmérséklet beállításához használja a<br />

HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd<br />

Leírás).<br />

• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget<br />

vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és<br />

tanácsok).<br />

• Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább,<br />

mint a nyersek.<br />

• Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal<br />

megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami<br />

kondenzvíz kiválásához vezet.<br />

1<br />

2<br />

POLCOK: sima vagy rácsos.<br />

A speciális síneknek<br />

köszönhetõen kivehetõek és<br />

magasságuk állítható (lásd ábra),<br />

így nagyméretû edényeket vagy<br />

élelmiszereket is betehet.<br />

Hûtõrendszer<br />

Dérmentesítõ<br />

A hûtõ- és fagyasztórész<br />

hátsó falán elhelyezett<br />

levegõztetõ cellákról<br />

ismerhetõ fel<br />

A Dérmenetesítõ<br />

folyamatosan hideg levegõt<br />

áramoltat, ami összegyûjti a<br />

nedvességet és meggátolja<br />

a jég és a dér kialakulását:<br />

a hûtõrészben fenntartja a<br />

megfelelõ<br />

nedvességtartalmat és, a dér hiányának köszönhetõen,<br />

megõrzi az élelmiszerek eredeti minõségét; a<br />

fagyasztórészben megakadályozza a jég kialakulását,<br />

ezzel feleslegessé teszi a dérmentesítést és<br />

megakadályozza, hogy az élelmiszerek egymáshoz<br />

fagyjanak.<br />

20


A fagyasztószekrény legjobb kihasználása<br />

A FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />

MÛKÖDÉS tekerõgomb a<br />

fagyasztórész<br />

hõmérsékletének<br />

szabályozására szolgál:<br />

kevésbé hideg.<br />

hidegebb.<br />

A középsõ állást javasoljuk<br />

ECO az optimális hõmérséklet alacsony fogyasztás<br />

mellett.<br />

kikapcsolja a készüléket a hûtõszekrénnyel együtt.<br />

• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt<br />

élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell<br />

fõzni (24 órán belül).<br />

• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el,<br />

hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze<br />

azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetõleg<br />

közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a<br />

hõmérséklet -18°C alatt van és megfelelõ gyorsaságú<br />

lefagyasztást garantál.<br />

• Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó,<br />

bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket,<br />

mert azok eltörhetnek.<br />

Ice 3 jégkészítõ edény<br />

Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére<br />

helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül<br />

többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag<br />

kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).<br />

1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.<br />

Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a<br />

megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel.<br />

2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX<br />

WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok<br />

kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég<br />

kiolvadjon és ürítse ki a tálcát).<br />

3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ<br />

edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd<br />

ábra).<br />

4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza<br />

a tálcát úgy, hogy a felsõ részét a megfelelõ helyre<br />

illeszti és engedi visszaesni.<br />

5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra)<br />

ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse<br />

meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd<br />

vegye ki õket a nyíláson.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

HU<br />

• A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer<br />

mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul<br />

elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis<br />

fémtáblán (például: Kg/24h 4).<br />

! FIGYELMEZTETÉS: a fagyasztószekrény belsõ<br />

levegõkeringés gátlásának elkerülése érdekében,<br />

javasoljuk, hogy élelmiszerekkel vagy tárolóedényekkel<br />

ne zárja el a szellõzõnyílásokat.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának<br />

kinyitását.<br />

! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a<br />

fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott<br />

élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül<br />

változatlanok maradnak.<br />

21


Karbantartás és védelem<br />

HU<br />

A készülék kikapcsolása<br />

Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a<br />

konnektorból.<br />

1. tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS gombot állásra;<br />

2. húzza ki a konnektroból.<br />

A készülék tisztítása<br />

• A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések<br />

langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges<br />

szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne<br />

használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy<br />

szalmiákszeszt.<br />

• A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy<br />

mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le<br />

és szárítsa meg õket.<br />

• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan,<br />

a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó<br />

hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva,<br />

letisztíthat.<br />

A penész és a kellemetlen szagok<br />

kialakulásának megelõzése<br />

• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült,<br />

melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság<br />

megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket<br />

mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok<br />

kialakulását is.<br />

• Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné<br />

lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és<br />

hagyja nyitva az ajtókat.<br />

A lámpa cseréje<br />

A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót<br />

a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.<br />

A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ<br />

módon leveszi a burkolatot.<br />

Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû<br />

lámpára (10 W).<br />

22


Óvintézkedések és tanácsok<br />

! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak<br />

megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi<br />

figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el<br />

figyelmesen!<br />

A készülék megfelel az alábbi uniós<br />

irányelveknek:<br />

- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi<br />

Direktíva) és az azt követõ módosítások;<br />

-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses<br />

kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ<br />

módosítások;<br />

- 2002/96/CE.<br />

Általános biztonság<br />

• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve<br />

ipari használatra szánták.<br />

• A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen<br />

kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek<br />

tárolására és fagyasztására.<br />

• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen,<br />

még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel<br />

fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és<br />

viharnak kitenni.<br />

• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel,<br />

illetve lábbal.<br />

• Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy<br />

égési sérülést szenvedhet.<br />

• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja<br />

meg és ne a vezetéket rángassa.<br />

• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a<br />

villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék<br />

teljes áramtalanításához nem elegendõ a<br />

HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék<br />

kikapcsolva) állásra tekerni.<br />

• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között<br />

ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét.<br />

• fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló<br />

rekeszekben ne használjon olyan vágó- és<br />

szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket,<br />

melyeket a gyártó nem ajánl!<br />

• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett<br />

jégkockát.<br />

• Ne engedje, hogy a készülékkel a gyerekek játszanak.<br />

Semmilyen körülmények között ne engedje, hogy<br />

ráüljenek a fiókokra vagy az ajtón hintázzanak.<br />

• A csomagolóanyag nem játékszer.<br />

Leselejtezés<br />

• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi<br />

elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet<br />

hasznosítani.<br />

• Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl<br />

szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja,<br />

hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a<br />

normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat<br />

során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven<br />

kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen<br />

a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és<br />

csökkenteni lehessen az emberi egészségre és<br />

környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott<br />

“szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy<br />

kötelessége ezeket a termékeket szelektíven<br />

összegyûjteni.<br />

A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy<br />

kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási<br />

gépek helyes elhelyezését illetõen.<br />

Takarékoskodás és környezetvédelem<br />

• A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel,<br />

védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás<br />

közelébe.<br />

• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a<br />

lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait.<br />

Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát<br />

fogyaszt el.<br />

• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû<br />

élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek<br />

szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ<br />

keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog.<br />

• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ<br />

hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre<br />

kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással<br />

jár.<br />

• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki<br />

(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a<br />

hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az<br />

energiafogyasztást.<br />

• A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól<br />

illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget<br />

(lásd Karbantartás).<br />

HU<br />

23


Hibaelhárítás<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

HU<br />

Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista<br />

segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó.<br />

Hiba:<br />

A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel.<br />

Nem indul el a motor.<br />

A hûtõszekrény és a fagyasztó nem<br />

hût eléggé.<br />

A hûtõszekrényben az élelmiszerek<br />

megfagynak.<br />

A motor állandóan megy.<br />

A készülék túlságosan zajos.<br />

A hûtõszekrény néhány külsõ<br />

alkatrészének hõmérséklete magas<br />

.<br />

Lehetséges ok / Megoldás:<br />

• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a<br />

konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.<br />

• A készülék motorvédõ szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe<br />

helyezés és használat).<br />

• Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.<br />

• Az ajtókat túl gyakran nyitják ki.<br />

• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelõ helyzetben<br />

• A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.<br />

• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelõ helyzetben<br />

van.<br />

• Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.<br />

• A külsõ hõmérséklet túl magas.<br />

• A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés).<br />

• A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve.<br />

• A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll:<br />

ez normális jelenség, nem hiba.<br />

• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék<br />

bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.<br />

Szervizszolgálat<br />

Mielõtt szerelõhöz fordulna:<br />

• Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).<br />

• Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi<br />

Márkaszervizet.<br />

Adja meg az alábbiakat:<br />

• a hiba típusa<br />

• a készülék modellje (Mod.)<br />

• sorozatszám (S/N)<br />

Ezeket az információkat a hûtõrészben alul<br />

balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait<br />

tartalmazó kis fémtáblán találja meg.<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Compr.<br />

Syst.<br />

Kompr.<br />

340<br />

modell<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

R <strong>13</strong>4 a<br />

kg 0,090<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

75<br />

Net<br />

Util<br />

Utile<br />

Test Pressure<br />

HIGH-235<br />

P.S-I.<br />

LOW 140<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Freez. Capac<br />

Poder de Cong<br />

kg/24 h 4,0<br />

sorozatszám<br />

Class<br />

Clase N<br />

Classe<br />

Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.<br />

24


Brugervejledning<br />

KØLE-/FRYSESKAB<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 09 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Oversigt<br />

Installation, 26<br />

Placering og tilslutning<br />

Omvendt døråbning<br />

Beskrivelse af apparatet, 27<br />

Komplet oversigt<br />

Start og brug, 28-29<br />

Start af apparatet<br />

Regulering af tem<strong>per</strong>aturen<br />

Kølesystem<br />

Optimal anvendelse af køleskabet<br />

Optimal anvendelse af fryseren<br />

Vedligeholdelse, 30<br />

Afbrydelse af strømmen<br />

Rengøring af apparatet<br />

Undgå mug og dårlige lugte<br />

Udskiftning af pære<br />

Forholdsregler og gode råd, 31<br />

Generelt om sikkerheden<br />

Bortskaffelse<br />

Spar på forbruget og værn om miljøet<br />

Fejlfinding og afhjælpning, 32<br />

Servicecenter, 32<br />

DK


Installation<br />

DK<br />

! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan<br />

konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller<br />

flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med<br />

apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger<br />

om funktion og forholdsregler.<br />

! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder<br />

vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed.<br />

Omvendt døråbning<br />

1<br />

Placering og tilslutning<br />

Placering<br />

1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god<br />

ventilation.<br />

2. Undgå at blokere de bageste ventilationsriste.<br />

Kompressoren og kondensatoren udsender varme og<br />

skal have en god ventilation for at kunne fungere<br />

optimalt og klare det elektriske forbrug.<br />

3. Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem<br />

toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer<br />

herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende<br />

køkkenelementer/vægge.<br />

4. Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder<br />

(direkte sollys, et elektrisk komfur).<br />

5. For at sikre at madvarerne ikke placeres for tæt op ad den<br />

bageste væg, kan man montere de medfølgende<br />

afstandsstykker. Se den medfølgende vejledning for<br />

installation<br />

Nivellering<br />

1. Installér apparatet på en plan og hård overflade.<br />

2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere<br />

apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.<br />

Elektrisk tilslutning<br />

Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal<br />

vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden<br />

stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt overholder<br />

reglerne,<br />

• at stikkontakten kan modstå den maksimale belastning fra<br />

apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet nederst<br />

til venstre (f.eks. 150 W);<br />

• at strømspændingen ligger inden for de angivne værdier på<br />

skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220-240 V);<br />

• at stikkontakten passer til apparatets stik.<br />

I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en autoriseret<br />

tekniker (se Servicecenter). Anvend ikke<br />

forlængerledninger eller flerdobbelte stik.<br />

! Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til<br />

det elektriske kabel og stikkontakten.<br />

! Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.<br />

! Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende<br />

udskiftes at autoriserede teknikere (se Servicecenter).<br />

! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt<br />

disser regler ikke overholdes.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

26


Beskrivelse af<br />

apparatet<br />

Komplet oversigt<br />

Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er<br />

anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de<br />

efterfølgende sider.<br />

DK<br />

Knap til<br />

FRYSERFUNKTION<br />

HYLDE •<br />

Pære<br />

(se Vedligeholdelse)<br />

WINE RACK<br />

Knap til<br />

KØLESKABSFUNKTION<br />

Udtrækkeligt<br />

hylderum med låg til<br />

æg<br />

Udtrækkeligt<br />

hylderum TIL<br />

DIVERSE •<br />

Skuffe til FRUGT<br />

og GRØNT<br />

Hylderum til<br />

FLASKER<br />

Isterningebakke<br />

Ice 3•<br />

FRYSE- og<br />

OPBEVARINGSRUM<br />

Isterningebakke<br />

Ice 3•<br />

FRYSERUM<br />

INDSTILLINGSBEN<br />

• Kan varieres i antal og/eller placering.<br />

* Findes kun på nogle modeller.<br />

27


Start og brug<br />

DK<br />

Start af apparatet<br />

! Inden apparatet tændes, skal man følge<br />

installationsinstruktionerne (se Installation).<br />

! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre<br />

rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.<br />

! Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelse, der<br />

først tænder kompressoren cirka 8 minutter efter at<br />

apparatet tændes. Dette gælder også efter tilsigtet eller<br />

utilsigtet strømafbrydelse (black out).<br />

1. Sæt stikket i stikkontakten, og kontrollér, at den grønne<br />

kontrollampe STRØMFORSYNING tænder (knappen<br />

FRYSERFUNKTION skal ikke være på ).<br />

2. Drej knappen FRYSERFUNKTION over og<br />

KØLESKABSFUNKTION over på en middel værdi.<br />

Efter nogle timer vil det være muligt at lægge<br />

madvarer i køleskabet.<br />

Regulering af tem<strong>per</strong>aturen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen i kølerummet<br />

reguleres automatisk i<br />

henhold til placeringen af<br />

knappen til<br />

tem<strong>per</strong>aturindstilling.<br />

min = mindre koldt<br />

max =koldere<br />

Det anbefales dog, at der<br />

indstilles på en af de<br />

mellemliggende positioner.<br />

Optimal anvendelse af køleskabet<br />

• Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet, ikke<br />

varme (se Forholdsregler og gode råd).<br />

• Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig lige<br />

så længe som rå madvarer.<br />

• Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det<br />

kan medføre en stigning i fugtigheden med<br />

efterfølgende kondensdannelse.<br />

1<br />

2<br />

HYLDER: Hele eller riste.<br />

Hylderne kan trækkes ud og<br />

justeres i højden takket være<br />

glideskinnerne (se figuren), så<br />

man kan placere større<br />

beholdere eller madvarer i<br />

kølerummet. For justering i<br />

højden er det ikke nødvendigt at<br />

trække hylden helt ud.<br />

Kølesystem<br />

No Frost<br />

Denne funktion er<br />

kendetegnet ved luftceller,<br />

der er placeret på den<br />

bageste væg i rummene.<br />

Funktionen No Frost<br />

udsender en vedvarende<br />

kold luftstrøm, som<br />

opsamler fugt og forhindrer<br />

dannelsen af is og rim. I<br />

kølerummet bevares et<br />

korrekt fugtniveau, og da<br />

der ikke opstår rim, bevares madvarernes oprindelige<br />

kvalitet. I fryserummet forhindres dannelse af is, hvilket gør<br />

det unødvendigt at udføre afrimning af fryseren og<br />

modvirker at madvarerne klæber fast til hinanden. Placér<br />

ikke madvarer eller beholdere direkte op ad den bageste<br />

væg for at undgå at blokere luftholderne og fremskynde<br />

kondensdannelse. Luk alle flasker og pak madvarerne ind.<br />

28


Optimal anvendelse af fryseren<br />

Brug knappen<br />

FRYSERFUNKTION til at<br />

justere tem<strong>per</strong>aturen.<br />

= mindre koldt<br />

=koldere<br />

Det anbefales dog, at der<br />

indstilles på en af de<br />

mellemliggende positioner.<br />

ECO er den optimale<br />

tem<strong>per</strong>atur for lavt forbrug.<br />

slukker apparatet, inklusiv køleskabet.<br />

• Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op<br />

eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal<br />

tilberedes før de spises (inden 24 timer).<br />

• Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i<br />

kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned.<br />

Placér dem i stedet over risten i fryseren i kontakt<br />

med væggene (sidevægge eller bagvæg), hvor<br />

tem<strong>per</strong>aturen kommer under -18°C og sikrer en<br />

optimal nedfrysning.<br />

• Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske,<br />

er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de<br />

kan sprænge.<br />

• Den maksimale mængde af madvarer, der kan<br />

nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er<br />

placeret i kølerummet nederst til venstre (for<br />

eksempel: Kg/24h 4).<br />

Isterningebakke Ice 3 .<br />

Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet,<br />

sikrer bedre ergonomiske forhold og lettere rengøring.<br />

(isterningerne er ikke i kontakt med andre madvarer) og<br />

konstruktion (det dryp<strong>per</strong> ikke under isætning).<br />

1. Tag isterningebakken ud ved at trykke den opad.<br />

Sørg for at isterningebakke er helt tom inden den<br />

fyldes med vand gennem åbningen.<br />

2. Bakken må ikke fyldes til over det angivne niveau<br />

(MAX WATER LEVEL). For meget vand vil forhindre<br />

isterningerne i at komme ud (hvis det sker, skal man<br />

vente på at isterningerne smelter og derefter tømme<br />

bakken).<br />

3. Drej isterningebakken 90°. Vandet fyldes i hullerne,<br />

der er forbundet med hinanden (se figuren).<br />

4. Luk åbningen med dækslet, og sæt isterningebakken<br />

på plads ved at placere den øverste del i først og lade<br />

bakken falde på plads.<br />

5. Når isterningerne er færdige (minimum efter ca. 8<br />

timer), skal man slå bakken mod en hård overflade og<br />

skylle den under vand, så isterningerne løsnes. Lad<br />

herefter isterningerne komme ud gennem åbningen.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

DK<br />

! Placér ikke madvarer eller beholdere direkte op ad den<br />

bageste væg for at undgå at blokere luftholderne og<br />

fremskynde kondensdannelse.<br />

! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.<br />

! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man<br />

ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares<br />

de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

29


Vedligeholdelse<br />

DK<br />

Afbrydelse af strømmen<br />

Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet<br />

frakobles fra strømforsyningsnettet.<br />

1. Placér knappen FRYSERFUNKTION på ..<br />

2. Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Rengøring af apparatet<br />

• De udvendige og indvendige dele og gummilisterne<br />

kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og<br />

natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at<br />

anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler<br />

eller ammoniak.<br />

• Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt<br />

vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør<br />

tilbehøret omhyggeligt.<br />

• Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan<br />

fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav<br />

sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget<br />

stikket ud af stikkontakten.<br />

Udskiftning af pære<br />

Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i<br />

kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne<br />

herunder.<br />

Pæren tages ud ved at fjerne beskyttelsesdækslet som<br />

vist på figuren. Udskift den med en pære af samme<br />

styrke som angivet på dækslet (10 W).<br />

Undgå mug og dårlige lugte<br />

• Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der<br />

ikke udsender lugte. For at bevare denne egenskab<br />

skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På<br />

denne måde undgår man også pletter.<br />

• Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid,<br />

skal det først rengøres indvendigt og døre og låger<br />

skal stå åbne.<br />

30


Forholdsregler og<br />

gode råd<br />

! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse<br />

med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er<br />

angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses<br />

omhyggeligt.<br />

Dette apparat er i overensstemmelse med<br />

følgende Europæiske Direktiver:<br />

- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og<br />

senere ændringer,<br />

- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet) og senere ændringer.<br />

- 2002/96/CE.<br />

Generelt om sikkerheden<br />

• Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i<br />

hjemmet.<br />

• Apparatet må skal anvendes til opbevaring og<br />

nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne<br />

<strong>per</strong>soner og i henhold til instruktionerne angivet i<br />

denne vejledning.<br />

• Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på<br />

et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for<br />

regn og uvejr.<br />

• Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med<br />

våde hænder eller fødder.<br />

• Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der<br />

er fare for brandsår eller sår.<br />

• Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i<br />

kablet, men grib derimod fat om stikket.<br />

• Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der<br />

udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke<br />

tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF<br />

TEMPERATUREN over på position (apparatet<br />

slukker) for at afbryde strømforsyningen.<br />

• I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at<br />

reparere de indvendige dele.<br />

• Ikke bruke skarpe eller spisse gjenstander eller<br />

elektriske apparater, hvis de ikke er va typen som<br />

anbefales av produsenten, inne i<br />

oppbevaringsboksene for frossen mat.<br />

• Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i<br />

munden.<br />

• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under<br />

ingen omstændigheder sætter sig på skufferne eller<br />

hænge sig i døren.<br />

• Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.<br />

Bortskaffelse<br />

• Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale<br />

regler. På denne måde kan emballagen genbruges.<br />

• Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních<br />

elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že<br />

staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být<br />

odkládány do bìžného netøídìného domovního<br />

odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do<br />

oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a<br />

optimálního využití materiálù, které obsahují, a z<br />

dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské<br />

zdraví a životní prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté<br />

popelnice” na výrobku vás upozoròuje na povinnost<br />

odevzdat zaøízení po skonèení jeho životnosti do<br />

oddìleného sbìru.<br />

Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní<br />

úøady nebo svého prodejce ohlednì informací<br />

týkajících se správné likvidace starého zaøízení.<br />

Spar på forbruget og værn om miljøet<br />

• Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted,<br />

beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere<br />

det ved siden af varmekilder.<br />

• Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge<br />

for hurtigst muligt at lukke døren igen.<br />

Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt<br />

energispild.<br />

• Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller<br />

fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden<br />

kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres,<br />

arbejder kompressoren vedvarende.<br />

• Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved stiger<br />

den indvendige tem<strong>per</strong>atur og tvinger kompressoren<br />

til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.<br />

• Apparatet skal afrimes, når der dannes is (se<br />

Vedligeholdelse). Et tykt lag is gør det sværere at<br />

overføre kulden til madvarerne og det medfører et<br />

øget energiforbrug.<br />

• Hold pakningerne rene og funktionsdygtige, så de<br />

slutter tæt til døren og ikke lader kulden slippe ud (se<br />

Vedligeholdelse).<br />

DK<br />

31


Fejlfinding og<br />

afhjælpning<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

DK<br />

Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du<br />

kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.<br />

Fejlfunktion:<br />

Den invendige lampe tænder ikke.<br />

Motoren starter ikke.<br />

Køle- og fryserummene sænker ikke<br />

tem<strong>per</strong>aturen tilstrækkeligt.<br />

Madvarerne i kølerummet fryses.<br />

Blæseren drejer ikke rundt.<br />

Motoren er hele tiden i gang.<br />

Apparatet afgiver meget støj.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen på køleskabets<br />

yderside er høj.<br />

Mulige årsager / Løsning:<br />

• Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i – eller der er<br />

muligvis strømafbrydelse.<br />

• Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelsesanordning (se Start og brug).<br />

• Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.<br />

• Dørene åbnes ofte.<br />

• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.<br />

• Køle- eller fryserummet er fyldt for meget.<br />

• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.<br />

• Madvarerne er i kontakt med den bageste væg.<br />

• AIR-systemet aktiveres kun automatisk, når det er nødvendigt at genoprette<br />

de optimale forhold indvendigt i køleskabet.<br />

• Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.<br />

• Den omgivende tem<strong>per</strong>atur er meget høj.<br />

• Apparatet er ikke installeret plant (se Installation).<br />

• Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der<br />

vibrerer og udsender støj.<br />

• Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når kompressoren ikke<br />

kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.<br />

• Tem<strong>per</strong>aturen på køleskabets yderside er høj<br />

Servicecenter<br />

Inden Servicecentret kontaktes:<br />

• Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).<br />

• Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter.<br />

model<br />

serienummer<br />

Man skal oplyse:<br />

• Fejlens art<br />

• Apparatets model (Mod.)<br />

• Serienummer (S/N)<br />

Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til<br />

venstre.<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Compr.<br />

Syst.<br />

Kompr.<br />

340<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

75<br />

R <strong>13</strong>4 a Test<br />

kg 0,090 P.S-I.<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

Net<br />

Util<br />

Utile<br />

Pressure<br />

HIGH-235<br />

LOW 140<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Freez. Capac<br />

Poder de Cong<br />

kg/24 h 4,0<br />

Class<br />

Clase N<br />

Classe<br />

Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.<br />

32


Käyttöohjeet<br />

JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Yhteenveto<br />

Asennus, 34<br />

Sijoittaminen ja liitäntä<br />

Ovien avaussuunnan kääntö<br />

Laitteen kuvaus, 35<br />

Kokonaiskuva<br />

Käynnistys ja käyttö, 36-37<br />

Laitteen käynnistys<br />

Lämpötilan säätö<br />

Jäähdytysjärjestelmä<br />

Miten käyttää jääkaappia paremmin<br />

Miten käyttää pakastinta paremmin<br />

Huolto ja hoito, 38<br />

Sähkövirran poissulkeminen<br />

Laitteen puhdistus<br />

Homeen ja ikävien hajujen välttäminen<br />

Lampun vaihto<br />

Varotoimet ja suosituksia, 39<br />

Yleisiä turvallisuusohjeita<br />

Hävittäminen<br />

Säästä ja kunnioita luontoa<br />

Häiriöt ja korjaustoimet, 40<br />

Huoltoapu, 40<br />

SF


Asennus<br />

SF<br />

! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan<br />

tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai<br />

muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen<br />

mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan<br />

ja varoituksiin.<br />

! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja<br />

asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.<br />

Ovien avaussuunnan kääntäminen<br />

1<br />

Sijoittaminen ja liitäntä<br />

Sijoittaminen<br />

1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka<br />

ei ole kostea.<br />

2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja<br />

kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän<br />

tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän<br />

sähköä.<br />

3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja<br />

mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja<br />

vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/seinien<br />

väliin.<br />

4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta<br />

auringonvalosta ja sähköuunista).<br />

5. Jotta säilytetään paras mahdollinen etäisyys tuotteen ja<br />

takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista<br />

löytyvät etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen<br />

ohjeita.<br />

Vaaitus<br />

1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.<br />

2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai<br />

kiinni etutukijalkoja.<br />

Sähköliitäntä<br />

Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota<br />

vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon.<br />

Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten<br />

mukainen;<br />

• pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka<br />

ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa<br />

tietolaatassa (esim. 150 W).;<br />

• syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa<br />

tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim. 220-240 V);<br />

• pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.<br />

Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu<br />

teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä<br />

jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.<br />

! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja<br />

verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.<br />

! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.<br />

! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa<br />

ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu ).<br />

! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä<br />

määräyksiä ei noudateta.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

34


Laitteen kuvaus<br />

Kokonaiskuva<br />

Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta<br />

laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.<br />

SF<br />

Nappula PAKASTINOSASTON<br />

TOIMINTA<br />

TASO •<br />

Lamppu<br />

(katso Huolto)<br />

Kannellinen<br />

irrotettava hyllykkö,<br />

MUNALOKERIKON<br />

WINE RAK*<br />

Nappula JÄÄKAAPIN<br />

TOIMINTA<br />

Irrotettava<br />

TAVARAHYLLYKKÖ •<br />

HEDELMÄ- ja<br />

VIHANNESLAATIKKO<br />

PULLOHYLLYKKÖ<br />

Jääkuutioastia<br />

Ice 3<br />

PAKASTUS- ja<br />

SÄILYTYSLAATIKKO<br />

Jääkuutioastia<br />

Ice 3<br />

SÄILYTYSLAATIKKO<br />

SÄÄTÖJALKA<br />

• Määrä ja/tai asento voivat vaihdella.<br />

* Olemassa vain tietyissä malleissa.<br />

35


Käynnistys ja käyttö<br />

SF<br />

Laitteen käynnistys<br />

! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata<br />

asennusohjeita (katso Asennus).<br />

! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista<br />

osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja<br />

ruokasoodalla.<br />

! Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka<br />

käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin<br />

kuluttua käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien<br />

sähkökatkosten sekä tahallisten että tahattomien (Black<br />

out) yhteydessä.<br />

1. Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että<br />

VIRRANSYÖTÖN vihreä merkkivalo syttyy (nappula<br />

PAKASTIMEN TOIMINTA tulee olla asennossa ).<br />

2. Kierrä nappula JÄÄKAAPIN TOIMINTA ja nappula<br />

PAKASTIMEN TOIMINTA yhteen keskimmäisistä<br />

arvoista. Muutaman tunnin kuluttua on mahdollista<br />

laittaa ruokatavarat jääkaappiin.<br />

Lämpötilan säätö<br />

Jääkaappiosaston sisällä<br />

lämpötilaa säädellään<br />

automaattisesti<br />

termostaatin nappulan<br />

asennon mukaisesti.<br />

min = vähemmän kylmä<br />

max = enemmän kylmä<br />

Suositellaan kuitenkin<br />

käyttämään keskiasentoa.<br />

Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat<br />

jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja<br />

ja lisätä vesihöyryn tiivistymistä. Sulje pullot ja peitä<br />

ruuat.<br />

Miten käyttää jääkaappia paremmin<br />

• Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia<br />

(katso Varotoimet ja suosituksia ).<br />

• Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja<br />

pidempään.<br />

• Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät<br />

kosteutta ja siten veden tiivistymistä.<br />

1<br />

2<br />

TASOT: suljetut tai ritilälliset.<br />

Ne voidaan poistaa ja niitä<br />

voidaan säätää asianmukaisten<br />

ohjaimien avulla (katso kuvaa)<br />

myös isokokoisten astioiden tai<br />

ruokien laittamiseksi. Korkeuden<br />

säätämiseksi ei ole tarpeen vetää<br />

tasoa kokonaan ulos.<br />

Jäähdytysjärjestelmä<br />

No Frost<br />

Se on tunnistettavissa<br />

ilmakennoista, jotka on<br />

sijoitettu osastojen<br />

takaseinämille.<br />

No Frost ohjaa jatkuvaa<br />

kylmän ilman virtausta,<br />

joka kerää kosteutta ja<br />

estää jään sekä huurten<br />

muodostusta:<br />

jääkaappisosastolla se<br />

pitää riittävän<br />

kosteustason ja, kiitos huurteettomuuden, ruuat<br />

säilyttävät alku<strong>per</strong>äisen laatunsa; pakastinosaltolla se<br />

estää jään muodostumisen, jolloin huurteenpoisto tulee<br />

tarpeettomaksi ja ruuat eivät tartu toisiinsa kiinni.<br />

36


Miten käyttää pakastinta paremmin<br />

Nappula PAKASTIMEN<br />

TOIMINTA pakastinosaston<br />

lämpötilan säätämiseksi:<br />

vähemmän kylmä.<br />

enemmän kylmä.<br />

ECO on optimaalinen<br />

lämpötila alhaiselle<br />

kulutukselle.<br />

sammuttaa laitteen jääkaappi mukaan lukien.<br />

• Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai<br />

sulaneet; kyseiset ruuat tulee kypsentää kulutusta<br />

varten (24 tunnin kuluessa).<br />

• Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule laittaa siten, että<br />

ne koskettavat jo pakastettuja ruokia; ne tulee asettaa<br />

pakastinosaston ritilän päälle mahdollisimman lähelle<br />

(sivu- ja taka-) seiniä, joiden lämpötila laskee alle -18°<br />

C ja takaa siten nopean pakastuksen.<br />

• Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti<br />

suljettuja lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne<br />

voivat rikkoutua.<br />

• Päivittäinen pakastettava enimmäismäärä osoitetaan<br />

tietolaatassa, joka sijaitsee jääkaappiosaston<br />

alavasemmalla (esimerkiksi: 4 kg/24 h).<br />

Jääkuutioastia Ice 3 .<br />

Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa<br />

osassa varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu<br />

kosketuksiin ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia<br />

täyttövaiheessa).<br />

1. Vedä astia ensin ylöspäin ja sitten ulospäin työntäen.<br />

Tarkista, että astia on täysin tyhjä ja täytä se vedellä<br />

asianmukaisen aukon kautta.<br />

2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL).<br />

Liiallinen vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli<br />

näin tapahtuu, odota, että jää sulaa ja tyhjennä<br />

jääkuutioastia).<br />

3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen<br />

kautta (katso kuvaa ).<br />

4. Sulje aukko toimitetun tulpan avulla ja aseta astia<br />

paikoilleen työntäen yläosa asianmukaiseen istukkaan<br />

ja antaen sen pudota alaspäin.<br />

5. Kun jää on muodostunut (vähimmäisaika noin 8 tuntia),<br />

kopauta astiaa kovalle pinnalle ja kastele sen ulkopinta<br />

jääkuutioiden irrottamiseksi, sen jälkeen kaada ne ulos<br />

aukosta.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

SF<br />

! Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat<br />

jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja<br />

! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.<br />

! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen<br />

ovea: tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina<br />

noin 9-14 tuntia.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

37


Huolto ja hoito<br />

SF<br />

Poista sähkövirta<br />

Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen<br />

eristää laite sähkön syöttöverkosta:<br />

1. laita nappula PAKASTIMEN TOIMINTA asentoon ;<br />

2. irrota pistoke pistorasiasta.<br />

Puhdista laite<br />

• Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan<br />

puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden<br />

ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan<br />

muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia,<br />

hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.<br />

• Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan<br />

lämpimään veteen, jossa on saippuaa tai<br />

astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.<br />

• Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan<br />

poistaa varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu<br />

virtapistorasiasta, käyttäen pölynimurin pitkää suutinta<br />

keskiteholla..<br />

Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen<br />

• Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka<br />

eivät päästä hajuja. Tämän ominaisuuden<br />

säilyttämiseksi on tarpeen, että ruuat suojataan ja<br />

suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan välttää myös<br />

tahrojen muodostuminen.<br />

• Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa,<br />

puhdista sisäosat ja jätä ovet auki.<br />

Lampun vaihtaminen<br />

Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke<br />

verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä<br />

ohjeita.<br />

Lamppu voidaan saavuttaa poistaen suojus kuten<br />

osoitettu kuvassa.<br />

Vaihda se samantehoiseen uuteen lamppuun, teho<br />

osoitettu suojuksessa (10 W).<br />

38


Varotoimet ja suosituksia<br />

! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten<br />

turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset<br />

toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti.<br />

Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten<br />

direktiivien vaatimusten mukainen:<br />

- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä<br />

seuraavat muutokset;<br />

- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen<br />

yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset;<br />

- 2002/96/CE.<br />

Yleisturvallisuus<br />

• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön<br />

asuinhuoneistossa.<br />

• Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja<br />

pakastukseen, sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten<br />

henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden<br />

mukaisesti.<br />

• Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan,<br />

koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle<br />

ja ukkoselle.<br />

• Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kosteilla<br />

käsillä tai jaloilla.<br />

• Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa<br />

paleltumis- tai loukkaantumisvaara.<br />

• Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta<br />

vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen.<br />

• Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta ennen puhdistus- ja<br />

huoltotoimenpiteiden suorittamista. Ei riitä, että<br />

siirretään lämpötilan säätönappulat asentoon (laite<br />

sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.<br />

• Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa<br />

sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta.<br />

• Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen<br />

sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita<br />

elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia.<br />

• Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.<br />

• Älä salli, että lapset leikkivät laitteen kanssa. Missään<br />

tapauksessa heidän ei tule istuutua laatikoiden päälle<br />

tai avata ovea.<br />

• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.<br />

Hävittäminen<br />

• Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia<br />

määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää<br />

uudelleen.<br />

• Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and<br />

Electronic Equipment (WEEE – elektroniikka romulle),<br />

vaatii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen<br />

normaali jätteiden kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee<br />

kerätä erikseen, jotta näin voidaan optimoida laitteiden<br />

kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumista<br />

ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä<br />

muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä<br />

erikseen.<br />

Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin<br />

tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden<br />

oikeasta kierrättämisestä.<br />

Säästä ja kunnioita ympäristöä<br />

• Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön,<br />

suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä<br />

lämmönlähteiden läheisyyteen.<br />

• Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa<br />

laitteen ovi mahdollisimman lyhyen aikaa.<br />

Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän<br />

energiankulutuksessa.<br />

• Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden<br />

takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos<br />

estetään ilmankierto, kompressori työskentelee<br />

jatkuvasti.<br />

• Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat<br />

sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän<br />

kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa.<br />

• Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä<br />

(katso Huolto ); paksu jääkerros tekee vaikeaksi<br />

kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää<br />

energiankulutusta.<br />

• Pidä tiivisteet puhtaina ja tehokkaina, jotta ne<br />

kiinnittyvät tiukasti oviin eivätkä päästä kylmää ulos<br />

(katso Huolto ).<br />

SF<br />

39


Häiriöt ja korjaustoimet<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

SF<br />

Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole<br />

helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa.<br />

Häiriöt:<br />

Sisälamppu ei syty.<br />

Moottori ei käynnisty.<br />

Mahdolliset syyt / Ratkaisut:<br />

• Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai<br />

kotona ei ole sähkövirtaa.<br />

• Laite on varustettu ylikuormasuojalla (katso Käynnistys ja käyttö).<br />

Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän.<br />

• Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.<br />

• Ovia avataan hyvin usein;<br />

• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa<br />

• Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä.<br />

• Tuotteen työskentelylämpötila on alempi kuin 14°C.<br />

Ruuat jäätyvät jääkaapissa.<br />

Moottori toimii jatkuvasti.<br />

Laite on meluisa.<br />

Jääkaapin joidenkin ulkoisten osien<br />

lämpötila on korkea.<br />

• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa.<br />

• Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti.<br />

• Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.<br />

• Laitetta ei ole asennettu hyvin vaaka-asentoon (katso Asennus).<br />

• Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka tärisevät ja<br />

päästävät ääniä.<br />

• Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös kompressorin<br />

ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan normaalia.<br />

• On kyse tuotteen normaalitoiminnasta.<br />

Huoltoapu<br />

Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:<br />

• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).<br />

• Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään<br />

Huoltoapuun.<br />

malli<br />

sarjanumero<br />

Ilmoita:<br />

• häiriön tyyppi<br />

• koneen malli (Mod.)<br />

• sarjanumero (S/N)<br />

Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston<br />

alavasemmalla olevasta tietolaatasta.<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Compr.<br />

Syst.<br />

Kompr.<br />

340<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

R <strong>13</strong>4 a<br />

kg 0,090<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

75<br />

Net<br />

Util<br />

Utile<br />

Test Pressure<br />

HIGH-235<br />

P.S-I.<br />

LOW 140<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Freez. Capac<br />

Poder de Cong<br />

kg/24 h 4,0<br />

Class<br />

Clase N<br />

Classe<br />

Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alku<strong>per</strong>äisten varaosien käytöstä<br />

40


Bruksanvisning<br />

KOMBINERAD KYL/FRYS<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Innehållsförteckning<br />

Installation, 42<br />

Placering och anslutning<br />

Omhängning av dörrar<br />

Beskrivning av apparaten, 43<br />

Översiktsvy<br />

Start och användning, 44-45<br />

Start av apparaten<br />

Reglering av tem<strong>per</strong>aturen<br />

Kylsystem<br />

Använd kylen på bästa sätt<br />

Använd frysen på bästa sätt<br />

Underhåll och skötsel, 46<br />

Koppla från strömmen<br />

Rengör apparaten<br />

Undvik mögel och dålig lukt<br />

Byte av lampan<br />

Säkerhetsföreskrifter och råd, 47<br />

Säkerhet i allmänhet<br />

Kassering<br />

Spara energi och värna om miljön<br />

Fel och åtgärder, 48<br />

Kundservice, 48<br />

S


Installation<br />

S<br />

! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den<br />

alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt<br />

ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med<br />

apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens<br />

funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.<br />

! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående<br />

installation, användning och säkerhet anges.<br />

Placering och anslutning<br />

Placering<br />

1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig<br />

omgivning.<br />

2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn<br />

och kondensatorn avger värme och kräver en god<br />

ventilation för att fungera på ett korrekt sätt och med låg<br />

elförbrukning.<br />

3. Lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan apparatens övre<br />

del och eventuella ovanstående möbler och minst 5 cm<br />

mellan sidostycken och sidostående möbler eller väggar.<br />

4. Apparaten ska stå på ett långt avstånd från värmekällor<br />

(direkt solljus, elspis).<br />

5. Se till att det upprätthålls ett optimalt avstånd mellan<br />

apparaten och den bakomliggande väggen genom att<br />

montera de distanser som finns i installationssatsen. Följ<br />

anvisningarna i instruktionsbladet.<br />

Nivellering<br />

1. Installera apparaten på ett plant och stabilt golv.<br />

2. Om golvet inte är fullständigt horisontellt kan du<br />

kompensera genom att skruva på de främre stödfötterna.<br />

Elanslutning<br />

Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3<br />

timmar innan den ansluts till elsystemet. Innan stickkontakten<br />

sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att:<br />

Omhängning av dörr<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med gällande<br />

standard.<br />

• Vägguttaget tål maskinens max. effektbelastning som<br />

anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till<br />

vänster (t.ex. 150 W).<br />

• Matningsspänningen är inom de värden som anges på<br />

märkskylten som sitter nedan till vänster (t.ex. 220 - 240 V).<br />

• Vägguttaget är kompatibelt med apparatens<br />

stickkontakt.<br />

I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut<br />

stickkontakten (se Kundservice). Använd inte<br />

förlängningssladdar och grenuttag.<br />

! När apparaten är installerad ska elkabeln och<br />

vägguttaget vara lättåtkomliga.<br />

! Kabeln ska inte böjas eller pressas samman.<br />

! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas<br />

ut av auktoriserade tekniker(se Kundservice).<br />

! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter<br />

inte respekteras.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

42


Beskrivning av apparaten<br />

Översiktsvy<br />

Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i<br />

förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.<br />

S<br />

Vred för<br />

FRYSENS FUNKTION<br />

HYLLA •<br />

Lampa<br />

(se Underhåll<br />

Utdragbar hylla med<br />

lock med<br />

ÄGGHÅLLARE<br />

WINE RACK*<br />

Vred för<br />

KYLENS FUNKTION<br />

Utdragbar<br />

HYLLA FÖR<br />

VAROR •<br />

Låda för FRUKT<br />

och GRÖNSAKER<br />

FLASKHYLLA<br />

Islåda Ice 3•<br />

Utrymme för<br />

I<strong>NF</strong>RYSNING och<br />

FÖRVARING<br />

Islåda Ice 3•<br />

Utrymme för<br />

FÖRVARING<br />

JUSTERFOT<br />

• Variabler för nummer och/eller position.<br />

* Finns endast på vissa modeller.<br />

43


Start och användning<br />

S<br />

Start av apparaten<br />

! Innan apparaten startas ska<br />

installationsanvisningarna följas (se Installation).<br />

! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och tillbehören<br />

rengöras med ljummet vatten och bikarbonat.<br />

! Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll som<br />

gör att motorn endast startar cirka 8 minuter efter att<br />

apparaten har satts på. Detta sker även efter varje<br />

avsiktligt eller oavsiktligt strömavbrott.<br />

Använd kylen på bästa sätt<br />

• Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att<br />

ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd).<br />

• Kom ihåg att tillagade livsmedel inte håller längre än<br />

råa livsmedel.<br />

• Ställ inte in vätskor i behållare utan lock: Detta ökar<br />

fuktigheten inuti kylen och kondens bildas.<br />

1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig<br />

om att den gröna kontrollampan för NÄTANSLUTNING<br />

tänds (vredet för FRYSENS FUNKTION ska inte vara i<br />

läge .<br />

2. Vrid vredet för FRYSENS FUNKTION till och KYLENS<br />

FUNKTION till ett mellanvärde. Efter några timmar kan<br />

livsmedlen ställas in i kylen.<br />

1<br />

2<br />

HYLLOR: Täckta eller galler.<br />

Hyllorna kan dras ut och regleras<br />

i höjd med därtill avsedda skenor<br />

(se figur) för placering av större<br />

behållare eller livsmedel. För att<br />

reglera höjden behöver inte<br />

hyllan dras ut fullständigt.<br />

Reglering av tem<strong>per</strong>aturen<br />

Tem<strong>per</strong>aturen inuti<br />

kylutrymmet regleras<br />

automatiskt, beroende på<br />

termostatvredets läge.<br />

min = minst kallt<br />

max = mest kallt<br />

Vi råder dig dock att<br />

använda ett mellanläge.<br />

Kylsystem<br />

No Frost<br />

Känns igen av<br />

ventilationscellerna som<br />

på utrymmenas bakre<br />

väggar.<br />

No Frost styr ett<br />

kontinuerligt kalluftsflöde<br />

som tar upp fuktighet och<br />

förhindrar att is och frost<br />

bildas: I kylutrymmet<br />

upprätthålls korrekt<br />

fuktighetsnivå och tack<br />

vare avsaknaden av frost bevaras livsmedlens<br />

ursprungliga kvalitet. I frysutrymmet undviks isbildning så<br />

att avfrostningsmoment inte behöver göras och<br />

livsmedlen fryser inte fast sinsemellan.<br />

Placera inte livsmedel eller behållare i direkt kontakt med<br />

den bakre kylväggen så att inte ventilationsöppningarna<br />

blockeras så att kondens bildas. Förslut flaskor och linda<br />

in livsmedel.<br />

44


Använd frysen på bästa sätt<br />

Vrid vredet för FRYSENS<br />

FUNKTION för att reglera<br />

tem<strong>per</strong>aturen.<br />

= minst kallt<br />

= mest kallt<br />

Vi råder dig dock att<br />

använda ett mellanläge.<br />

ECO är den optimala tem<strong>per</strong>aturen med låg förbrukning.<br />

stänger av apparaten, kylen inbegripen.<br />

• Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har<br />

tinat. Sådana livsmedel måste tillagas för att<br />

konsumeras (inom 24 timmar).<br />

• Färska livsmedel ska inte placeras så att de kommer i<br />

kontakt med redan infrysta livsmedel. Färska<br />

livsmedel ska placeras i det övre utrymmet för<br />

I<strong>NF</strong>RYSNING och FÖRVARING där tem<strong>per</strong>aturen<br />

sjunker under –18 °C och garanterar en snabb<br />

infrysning.<br />

• Lägg aldrig in igenkorkade eller hermetiskt tillslutna<br />

glasflaskor i frysen. De kan gå sönder.<br />

• Max. mängd livsmedel som kan frysas in dagligen<br />

anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan<br />

till vänster (t.ex.: 4 kg/24h).<br />

Islåda Ice 3 .<br />

De är placerade i den övre delen av lådorna i<br />

frysutrymmet vilket är ergonomiskt bättre samt gör de<br />

lättare att göra rent (isen är inte längre i kontakt med<br />

livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar inte vid<br />

påfyllningen).<br />

1. Dra islådan uppåt och sedan utåt.<br />

Kontrollera att islådan är fullständigt tom och fyll den<br />

med vatten genom det därtill avsedda hålet.<br />

2. Var försiktig så att du inte fyller över den markerade<br />

nivån (MAX. VATTENNIVÅ). För mycket vatten gör det<br />

svårt att tömma ut isbitarna, om detta sker, vänta tills<br />

isen tinar och töm islådan).<br />

3. Vrid islådan 90°: Tack vare principen med<br />

kommunicerande kärl fylls formarna (se figur).<br />

4. Stäng hålet med det medlevererade locket och sätt<br />

tillbaka islådan genom att låta den falla ned ovantill i<br />

sitt därtill avsedda säte.<br />

5. När isen har bildats (det tar minst 8 timmar), slå<br />

islådan mot en hård yta och blöt utsidan för att lossa<br />

isbitarna. Töm sedan ut isbitarna ur hålet.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

S<br />

! Placera inte livsmedel eller behållare i direkt kontakt<br />

med den bakre kylväggen så att inte<br />

ventilationsöppningarna blockeras så att kondens<br />

bildas.<br />

! Undvik att öppna dörren under infrysningen.<br />

! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen inte<br />

öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel<br />

förvaras utan problem under cirka 9 - 14 timmar.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

45


Underhåll och skötsel<br />

S<br />

Koppla från strömmen<br />

Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från<br />

elnätet:<br />

1. Ställ vredet för FRYSENS FUNKTION i läge ..<br />

2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.<br />

Rengör apparaten<br />

• De yttre och inre delarna samt tätningslisten av<br />

gummi kan rengöras med en svamp indränkt med<br />

ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål.<br />

Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel<br />

eller ammoniak.<br />

• De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt<br />

vatten och tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka<br />

dem försiktigt.<br />

• Apparatens baksida har en benägenhet bli dammig.<br />

Dammet kan tas bort försiktig med hjälp av<br />

dammsugarröret efter att apparaten har stängts av<br />

och stickkontakten har dragits ut. Ställ in<br />

dammsugaren på medeleffekt.<br />

Byte av lampa<br />

Stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när lampan i<br />

kylutrymmet byts ut. Följ anvisningarna nedan.<br />

Ta bort skyddet för att komma åt lampan, se figuren.<br />

Byt ut lampan mot en likadan med den effekt som anges<br />

på skyddet (10 W).<br />

Undvik mögel och dålig lukt<br />

• Apparaten är tillverkad av hygieniska material som<br />

inte överför lukt. För att bibehålla denna effekt är det<br />

nödvändigt att maten alltid täcks över och försluts<br />

ordentligt. Detta förhindra dessutom att fläckar bildas.<br />

• Om du vill stänga av apparaten under en längre tid ska<br />

den rengöras invändigt. Lämna sedan dörrarna öppna.<br />

46


Säkerhetsföreskrifter och råd<br />

! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet<br />

med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa<br />

föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl<br />

och ska läsas med stor uppmärksamhet.<br />

Denna apparat är i enlighet med följande EUdirektiv:<br />

- 73/23/CEE från 19/02/73<br />

(Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar.<br />

- 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet) och följande ändringar.<br />

- 2002/96/CE.<br />

Säkerhet i allmänhet<br />

• Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig<br />

användning i hemmet.<br />

• Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat.<br />

Apparaten ska endast användas av vuxna <strong>per</strong>soner<br />

och i enlighet med anvisningarna i denna<br />

bruksanvisning.<br />

• Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om<br />

utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt<br />

att låta den utsättas för väder och vind.<br />

• Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta<br />

eller fuktiga händer eller fötter.<br />

• Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för<br />

köldskador och andra skador.<br />

• Ta tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur<br />

vägguttaget. Dra inte i sladden.<br />

• Stickkontakten ska dras ut innan rengörings- och<br />

underhållsmoment utförs. Det är inte tillräckligt att<br />

vrida TEMPERATURVREDET till läget (avstängd<br />

apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt.<br />

• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka<br />

reparera apparaten vid funktionsfel.<br />

• Använd inga vassa verktyg eller elektriska apparater<br />

inuti utrymmen för fryst mat, såvida dessa inte har<br />

rekommenderats av tillverkaren<br />

• Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits<br />

ut ur frysen.<br />

• Tillåt inte att barn leker med apparaten. Barn får inte<br />

sätta sig på lådorna eller hänga sig i dörren.<br />

• Emballagematerialet ska inte användas som leksaker<br />

för barn.<br />

Kassering<br />

• Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala<br />

föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas.<br />

• Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste<br />

Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE –<br />

hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk<br />

utrustning), kräver att gammal hushållselektronik INTE<br />

kasseras tillsammans med det vanliga osorterade<br />

avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop<br />

separat för att optimera materialåtervinnandet samt att<br />

reducera negativ inverkan på miljön och människors<br />

hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna<br />

påminner dig om din skyldighet att hantera den<br />

förbrukade utrustningen separat.<br />

Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare<br />

för ytterligare information gällande hantering av<br />

förbrukad elektronisk utrustning.<br />

Spara energi och värna om miljön<br />

• Installera apparaten i en sval och välventilerad<br />

omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och<br />

undvik att placera den i närheten av värmekällor.<br />

• Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in<br />

eller tar ut livsmedel ur apparaten.<br />

Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor<br />

mängd energi.<br />

• Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För en<br />

god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt.<br />

Om cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn<br />

oavbrutet.<br />

• Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre<br />

tem<strong>per</strong>aturen tvingar kompressorn att arbete hårt och<br />

mycket energi slösas bort.<br />

• Frosta av apparaten när is bildas (se Underhåll). Ett<br />

tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till<br />

livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar.<br />

• Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott<br />

skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och<br />

inte släp<strong>per</strong> ut kylan (se Underhåll).<br />

S<br />

47


Fel och åtgärder<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

S<br />

Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det<br />

inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.<br />

Fel:<br />

Lampan för den inre belysningen<br />

tänds inte.<br />

Motorn startar inte.<br />

Kylen och frysen kyler dåligt.<br />

Livsmedlen fryser i kylen.<br />

Fläkten AIR snurrar inte.<br />

Motorn är kontinuerligt i drift.<br />

Apparaten ger ifrån sig mycket<br />

buller.<br />

Några av kylskåpets yttre delar<br />

håller en hög tem<strong>per</strong>atur.<br />

Möjliga orsaker/Åtgärd:<br />

• Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte tillräckligt<br />

instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas ström i huset.<br />

• Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll (se Start och användning).<br />

• Dörrarna stänger inte ordentligt eller så är packningarna skadade.<br />

• Dörrarna öppnas väldigt ofta.<br />

• TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.<br />

• Kylskåpet eller frysen har fyllts för mycket.<br />

• TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.<br />

• Livsmedlen är i kontakt med den bakre väggen.<br />

• Kylskåpsdörren är öppen.<br />

• Systemet AIR startar automatiskt enbart när det behövs för att återställa<br />

optimala förvaringsförhållanden inuti kylskåpet.<br />

• Dörren är inte ordentligt stängd eller har öppnats ideligen.<br />

• Omgivningstem<strong>per</strong>aturen är mycket hög.<br />

• Apparaten står inte fullständigt plant (se Installation).<br />

• Apparaten har installerats mellan möbler eller föremål som vibrerar och<br />

avger buller.<br />

• Den inre kylgasen avger ett lätt buller även när kompressorn är<br />

stillastående: Detta är normalt.<br />

• Den höga tem<strong>per</strong>aturen krävs för att undvika att det bildas kondens på<br />

några av apparatens delar.<br />

Kundservice<br />

Innan du kontaktar kundservice:<br />

• Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).<br />

• Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.<br />

Uppge:<br />

• typ av fel<br />

• maskinmodell (Mod.)<br />

• serienummer (S/N)<br />

Denna information anges på märkskylten som sitter<br />

i kylutrymmet nedan till vänster.<br />

modell<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total 340 75<br />

Freez. Capac Class<br />

Gross Gross Net Gross Poder de Cong Clase N<br />

Bruto Bruto Util Bruto<br />

kg/24 h 4,0 Classe<br />

Brut<br />

Brut Utile Brut<br />

Compr.<br />

Pressure<br />

R <strong>13</strong>4 a Test<br />

Syst.<br />

HIGH-235<br />

P.S-I.<br />

Kompr. kg 0,090 LOW 140<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

serienummer<br />

Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.<br />

48


Bruksanvisning<br />

KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP<br />

PL<br />

Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />

DK<br />

CZ<br />

<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />

HU<br />

Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />

NO<br />

Norsk, 49<br />

SF<br />

S<br />

Innhold<br />

Installasjon, 50<br />

Plassering og tilkopling<br />

Ombytting av døråpning<br />

Beskrivelse av apparatet, 51<br />

Oversikt<br />

Oppstart og bruk, 52-53<br />

Slik starter man apparatet<br />

Tem<strong>per</strong>aturregulering<br />

Kjølesystem<br />

Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte<br />

Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte<br />

Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 54<br />

Frakopling av strømtilførselen<br />

Rengjøring av apparatet<br />

Unngå mugg og vond lukt<br />

Bytting av lyspære<br />

Forholdsregler og gode råd, 55<br />

Generelt om sikkerhet<br />

Avsetting/ kassering av apparatet<br />

Energisparing og miljøhensyn<br />

Feil og løsninger, 56<br />

Teknisk assistanse, 56<br />

NO


Installasjon<br />

NO<br />

! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til<br />

enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir<br />

bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken<br />

blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den<br />

nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler.<br />

! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig<br />

informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold.<br />

Plassering og tilkopling<br />

Plassering<br />

1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon<br />

som ikke er fuktig.<br />

2. Man må ikke dekke til ventilasjoneristene bak på<br />

apparatet. Dette fordi kompressoren (motoren) og<br />

kondensatoren gir fra seg varme og dermed har behov<br />

for god ventilasjon for å sikre korrekt funksjon og for å<br />

holde strømforbruket lavt.<br />

3. la det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre<br />

del av apparatet og eventuelle hyller eller skap som<br />

henger over, i tillegg bør det være minst 5 cm mellom<br />

apparatveggene og møbler/ vegger på hver side.<br />

4. La apparatet stå langt fra varmekilder (direkte sollys,<br />

elektriske komfyrer).<br />

5. For å opprettholde en ideell avstand mellom produktet<br />

og bakveggen må man montere på avstandsblokker<br />

som finnes i installasjonspakken slik som angitt på<br />

bruksanvisningsarket.<br />

Nivåjustering<br />

1. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt.<br />

2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man<br />

kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på<br />

de fremre føttene.<br />

Tilkopling til strømnettet<br />

Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man<br />

må vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man<br />

setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende:<br />

Ombytting av døråpning<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

• at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med<br />

gjeldende regler;<br />

• at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak,<br />

som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre<br />

venstre del av kjølerommet (f.eks 150 W);<br />

• at spenningen på strømforsyningen er innenfor de<br />

verdiene som blir angitt på informasjonsskiltet i nedre<br />

venstre del av kjølerommet (f.eks 220-240 V);<br />

• at kontakten er tilpasset støpslet på apparatet.<br />

I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert<br />

fagmann (se Teknisk assistanse); unngå bruk av<br />

skjøteledninger og multippelkontakter.<br />

! Når apparatet er ferdig installert må el-ledningen og<br />

stikkontakten være lett tilgjengelige.<br />

! Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem.<br />

! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut<br />

av autorisert fagmann (se Teknisk assistanse).<br />

! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom<br />

disse reglene ikke overholdes.<br />

5<br />

∅ 3mm<br />

50


Beskrivelse av<br />

apparatet<br />

Oversikt<br />

Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det<br />

apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.<br />

NO<br />

Bryteren FRYSEFUNKSJON<br />

HYLLE•<br />

Lyspære<br />

(se Vedlikehold)<br />

WINE RACK*<br />

Uttrekkbar hylle med<br />

lokk, med<br />

EGGEHOLDER<br />

Uttrekkbar hylle<br />

SMÅTING-HOLDER•<br />

Bryteren<br />

KJØLEFUNKSJON<br />

Skuffen FRUKT og<br />

GRØNNSAKER<br />

Hylle FLASKER<br />

Isbøtte Ice 3 •<br />

Rommet<br />

IN<strong>NF</strong>RYSING og<br />

OPPBEVARING<br />

Isbøtte Ice 3 •<br />

Rommet<br />

OPPBEVARING<br />

FOT for<br />

nivåregulering<br />

• Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon.<br />

* Kun på enkelte modeller.<br />

51


Oppstart og bruk<br />

NO<br />

! Før du starter opp apparatet må<br />

installasjonsanvisningene følges (se installasjon).<br />

! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren<br />

gjøres god rent med lunket vann og natron.<br />

! Apparatet er utstyrt med motorbeskyttende kontroll som<br />

setter kompressoren igang kun ca 8 minutter etter at<br />

apparatet er blitt påslått. Dette skjer også etter hvert<br />

strømbrudd eller frakopling fra strømnettet, enten den er<br />

frivillig eller tilfeldig (black out).<br />

Beste mulig bruk av kjøleskapet<br />

• Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt lunkne,<br />

aldri varm mat (se Forholdsregler og gode råd).<br />

• Husk at tilberedt mat ikke holder seg lengre enn ukokt<br />

mat.<br />

• Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette<br />

vil øke fuktigheten i skapet og føre til at det danner seg<br />

kondens.<br />

1. Før inn støpslet i stikkontakten og sjekk at den grønne<br />

varsellampen STRØMTILFØRSEL slår deg på (bryteren<br />

FRYSEFUNKSJON må ikke være på ).<br />

2. Vri på bryteren FRYSEFUNKSJON til og<br />

KJØLEFUNKSJON til den når en middelverdi. Etter<br />

noen timer kan mat plasseres i kjøleskapet.<br />

Tem<strong>per</strong>aturregulering<br />

1<br />

2<br />

HYLLER: hel-hyller eller rist.<br />

Disse er utrekkbare og kan flyttes<br />

opp eller ned ved hjelp av<br />

sporene (se figur), for å kunne<br />

sette inn beholdere eller matvarer<br />

som har større volum. For å<br />

regulere høyden er det ikke<br />

nødvendig å trekke hyllen helt ut.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen inne i<br />

kjølerommen vil reguleres<br />

automatisk i forhold til av<br />

innstillingen på<br />

termostatbryteren.<br />

min = lite kaldt<br />

max = kaldere<br />

Vi anbefaler uansett en<br />

middels posisjon som<br />

innstilling.<br />

Kjølesystem<br />

No Frost<br />

Dette systemet kan<br />

gjenkjennes ved hjelp av<br />

lufteceller som er plassert<br />

på bakveggen bak de<br />

ulike rommene i kjøle/-<br />

fryseskapet.<br />

No frost styrer en<br />

kontinuerlig strøm av kald<br />

luft som samler opp<br />

fuktighet og hindrer<br />

danning av is eller rim: Kjølerommet holder slik et riktig<br />

fuktighetsnivå, og takket være at det ikke dannes rim<br />

bevares matvarene med uendret kvalitet. I fryserommet<br />

unngår man isdannelse, og gjør det dermed unødvendig<br />

å utføre avriming, samtidig unngår man at matvarer fryser<br />

fast i hverandre. Unngå å legge maten i direkte kontakt<br />

med den kjølende bakveggen, dette for å unngå å tette til<br />

luftehullene og dermed medvirke til at kondens dannes.<br />

Lukk alle flasker, og pakk inn matvarene.<br />

52


Slik bruker man fryseskapet på best mulig<br />

måte<br />

For regulering av<br />

tem<strong>per</strong>aturen bruker man<br />

bryteren FRYSEFUNKSJON.<br />

= lite kaldt<br />

= kaldere<br />

Vi anbefaler uansett en<br />

middels posisjon som<br />

innstilling.<br />

ECO er den optimale tem<strong>per</strong>aturen for lavt<br />

energiforbruk.<br />

slår av apparatet, også kjøleskapet.<br />

• Unngå ny innfrysing av matvarer som holder på å tine<br />

opp eller er opptint, slike matvarer må lages til og<br />

brukes (innen 24 timer).<br />

• Ferske matvarer som skal fryses ned må ikke legges<br />

inntil matvarer som allerede er nedfryst, disse må<br />

legges på risten i fryserommet, og hvis mulig i kontakt<br />

med veggene (bak eller på sidene), der tem<strong>per</strong>aturen<br />

er under -18°C og garanterer en god<br />

innfrysingshastighet.<br />

• Flasker med væske inni som er hermetisk lukket eller<br />

har kork på, må ikke plasser fryseren, fordi de kan<br />

sprenges.<br />

• Maksimumsmengden med mat er angitt på<br />

informasjonsskiltet om appratets egenska<strong>per</strong> som<br />

finnes nede til venstre i kjølerommet (for eksempel:<br />

Kg/24h 4).<br />

Isbøtte Ice 3 .<br />

Det at de er plassert på skuffenes øverste del i<br />

frysedelen, sikrer høyere ergonomi og lettere rengjøring:<br />

(isen kommer ikke lenger i kontakt med matvarene) og<br />

mer ergonomisk (det dryp<strong>per</strong> ikke når den fylles opp).<br />

1. Trekk ut bøtten ved å trykke den oppover.<br />

Sjekk at isbøtten er helt tom, og fyll den deretter med<br />

vann gjennom åpningen.<br />

2. Kontroller at det angitte maksimumsnivået ikke<br />

overstiges (MAX WATER LEVEL). For mye vann vil gjøre<br />

at det dannes istap<strong>per</strong> (dersom dette skjer må man<br />

vente på at isen tiner før man kan tømme bøtten).<br />

3. Vri bøtten 90°: Vannet fylle formene ved hjelp av<br />

kanaler mellom rommene (se figur).<br />

4. Lukk utgangen med det medfølgende lokket og sett<br />

bøtten på plass ved å føre øvre del inn på skinnen og<br />

så trekke den ned.<br />

5. Når isen er ferdigfrosset (minimumstid ca 8 timer) må<br />

bøtten slås mot en hard overflate og man må fukte<br />

utsiden for å få løs istappene, deretter tas isbitene ut<br />

fra åpningen.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

NO<br />

! Unngå å legge maten i direkte kontakt med den<br />

frysedelen, dette for å unngå å tette til luftehullene og<br />

dermed medvirke til at kondens dannes.<br />

! Under innfrysingen må man unngå å åpne døren.<br />

! Dersom det oppstår strømbrudd eller feil må ikke døren<br />

til fryseskapet åpnes. På denne måten vil frysevarene<br />

holdes nedfrosset uten endringer i ca 9-14 timer.<br />

MAX<br />

WATER LEVEL<br />

WATER LEVEL<br />

MAX<br />

53


Hvordan vedlikeholde og<br />

ta vare på skapet<br />

NO<br />

Kople fra strømtilførselen<br />

Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å<br />

kople apparatet fra el-nettet.<br />

1. Sett bryteren FRYSEFUNKSJON på .<br />

2. Trekk ut kontakten.<br />

Rengjøring av apparatet<br />

• De ytre veggene, de indre veggene og<br />

gummipakningene kan gjøres rene med en klut vriss<br />

opp i lunket vann og natron eller nøytral såpe. Unngå<br />

bruk av løsemidler, skuremidler, klorin og ammoniakk.<br />

• Det ekstrautstyret som kan tas ut kan vaskes i varmt<br />

vann og såpe eller oppvaskmiddel. Skyll og tørk nøye<br />

etterpå.<br />

• Baksiden av apparatet har en tendens til å samle støv,<br />

dette kan fjernes ved å støvsuge forsiktig med<br />

støvsugerens smale munnstykke og middels styrke.<br />

Dett gjøres med apparatet avslått.<br />

Skifting av lyspære<br />

For å bytte ut lyspæren som lyser opp kjøledelen må<br />

man først trekke ut støpslet fra stikkontakten. Følg<br />

deretter anvisningene under.<br />

Få tilgang til lyspæren ved å fjerne dekslet, som vist i<br />

figuren.<br />

Bytt ut med en lyspære av samme type som det som er<br />

angitt på dekslet (10 W).<br />

Unngå mugg og vond luk<br />

• Apparatet er fremstilt av hygieniske materialer som<br />

ikke trekker til seg lukt. For å vedlikeholde denne<br />

egenskapen er det nødvendig å beskytte matvarene<br />

godt i lukkede beholdere. Dette forbygger også flekker.<br />

• Dersom appratet skal slås av for en lengre <strong>per</strong>iode bør<br />

man gjøre rent på innsiden og la dørene stå åpne.<br />

54


Forholdsregler og<br />

gode råd<br />

! Apparatet er blitt utformet og utviklet i<br />

overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.<br />

Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må<br />

leses nøye.<br />

Dette apparatet e i overensstemmelse med<br />

følgende Direktiver fra det Europeiske<br />

fellesskapet:<br />

- 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og<br />

senere tillempinger;<br />

- 89/336/EEC av 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet) og senere endringer.<br />

- 2002/96/CE.<br />

Generell sikkerhet<br />

• Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.<br />

• Apparatet må kun brukes til oppbevaring og<br />

nedfrysing av mat, det må kun brukes av voksne og i<br />

overensstemmelse med instruksjonene i denne<br />

håndboken.<br />

• Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på<br />

avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig<br />

dersom apparatet blir utsatt for regn eller uvær.<br />

• Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint,<br />

eller med våte eller fuktige hender eller føtter.<br />

• Unngå å berøre kjøleoverflatene på innsiden: Dette<br />

medfører fare for isbrenn og andre skader.<br />

• Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen, ta<br />

i stedet tak i støpslet.<br />

• Det er nødvendig å trekke støpslet ut fra stikkontakten<br />

før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. Det<br />

er ikke tilstrekkelig å vri bryteren<br />

TEMPERATURREGULERING i posisjonen (avslått<br />

apparat) for å fjerne all elektrisk kontakt.<br />

• I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang<br />

til de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å<br />

reparere på egen hånd.<br />

• Ikke bruke skarpe eller spisse gjenstander eller<br />

elektriske apparater, hvis de ikke er va typen som<br />

anbefales av produsenten, inne i<br />

oppbevaringsboksene for frossen mat.<br />

• Unngå å ta iskuber rett fra fryseren inn i munnen.<br />

• Man må ikke la barn leke med apparatet. Man må<br />

aldri sette seg på skuffene eller henge på døren.<br />

• Emballasjen må ikke brukes til å leke med.<br />

Avsetting<br />

• Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge<br />

lokale normer slik at emballasjemateriellet<br />

resirkuleres.<br />

• Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical<br />

and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare<br />

retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og<br />

elektronisk utstyr krever at gamle elektriske<br />

husholdningsapparater å utstyr ikke skal kastes blant<br />

vanlig søppel, men må kildesorteres. Gamle og<br />

defekte husholdningsapparater som skal kastes, må<br />

samles på ett sted til gjenvinning av de forskjellige<br />

materialene produktene er satt sammen av. Dette er<br />

for å spare miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss<br />

over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å<br />

levere inn alle hvitevare produktene til gjenvinning.<br />

Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/<br />

kommune eller butikk som selger store<br />

husholdningsprodukter for informasjon om hvor de<br />

skal levere inn defekte produkter til oppbevaring<br />

Energisparing og respekt for miljøet<br />

• Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god<br />

utlufting, og beskytt den fra direkte sollys, unngå<br />

plassering nær varmekilder.<br />

• Når man setter inn eller tar ut mat må døren åpnes for<br />

så kort tid som mulig.<br />

Hver gang døren åpnes fører det til et betydelig<br />

forhøyet strømforbruk.<br />

• Unngå å fylle skapet for mye opp: For at maten skal<br />

holdes kald er det viktig at luften kan sirkulere fritt.<br />

Dersom luftsirkulasjonen hindres vil kompressoren<br />

arbeide kontinuerlig.<br />

• Unngå å sette inn varm mat. Dette vil heve<br />

tem<strong>per</strong>aturen internt og tvinge kompressoren til å<br />

arbeide hardere, noe som medfører energisløsing.<br />

• Avrim apparatet dersom det danner seg is på<br />

innsiden (se Vedlikehold), et tykt islag gjør det<br />

vanskeligere å avgi kulde til maten og øker dermed<br />

energiforbruket.<br />

• Hold gummilistene hele og rene slik at de sitter godt<br />

fast rundt dørene, og ikke lar den kalde luften slippe<br />

NO<br />

55


Feil og løsninger<br />

195068969.00<br />

02/2008 - Xerox Business Services<br />

NO<br />

Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Teknisk<br />

assistanse), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt.<br />

Feil:<br />

Lyset inne i skapet slår seg ikke på.<br />

Motoren starter ikke.<br />

Kjøleskapet og fryseskapet kjøler for<br />

lite ned.<br />

Maten i kjøleskapet fryser.<br />

AIR-ventilatoren beveger seg ikke.<br />

Motoren er hele tiden i gang.<br />

Apparatet lager mye støy.<br />

Tem<strong>per</strong>aturen på enkelte deler av<br />

kjøleskapet er høyere.<br />

Mulige årsaker/ Løsninger:<br />

• Støpslet er ikke satt godt nok i kontakten, eller det mangler strøm i huset.<br />

• Apparatet er utstyrt med en motorbeskyttende kontroll (se Oppstart og bruk).<br />

• Dørene ikke lukkes ordentlig eller pakningene er ødelagte.<br />

• Dørene åpnes veldig ofte.<br />

• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling<br />

• Kjøleskapet eller fryseren er for fulle.<br />

• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling.<br />

• Matvarene berører bakveggen.<br />

• Kjøleskapedøren er åpen<br />

• AIR-systemet vil automatisk aktiveres kun når dette er nødvendig for å<br />

gjenopprette optimale forhold inne i kjølerommet.<br />

• Døren er ikke godt lukket, eller den blir åpnet for ofte.<br />

• Romtem<strong>per</strong>aturen er meget høy.<br />

• Apparatet er ikke blitt installert i vater (se Installasjon).<br />

• Apparatet er blitt installert mellom møbeler eller objekter som vibrere og<br />

lager lyd.<br />

• Kjølegassen lager en svak lyd også når kompressoren er avslått. Dette er<br />

ikke en feil, men helt normalt.<br />

• Høyere tem<strong>per</strong>aturer er nødvendignfor å unngå at det dannes kondens i<br />

enkelte områder.<br />

Teknisk assistanse<br />

Før du kontakter Teknisk assistanse:<br />

• Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).<br />

• Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte<br />

nærmeste senter for teknisk assistanse.<br />

modell<br />

serienummer<br />

Man må oppgi<br />

• type feil<br />

• Modellen på på apparatet (Mod.)<br />

• serienummeret (S/N)<br />

Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er<br />

plassert i kjølerommet nede til venstre.<br />

Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />

220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />

Total<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Compr.<br />

Syst.<br />

Kompr.<br />

340<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

75<br />

R <strong>13</strong>4 a Test<br />

kg 0,090 P.S-I.<br />

Made in Italy <strong>13</strong>918<br />

Net<br />

Util<br />

Utile<br />

Pressure<br />

HIGH-235<br />

LOW 140<br />

Gross<br />

Bruto<br />

Brut<br />

Freez. Capac<br />

Poder de Cong<br />

kg/24 h 4,0<br />

Class<br />

Clase N<br />

Classe<br />

Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!