KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid NBAA 13 NF NX - NBAA 13 NF NX CS (F053886) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Instrukcja obs³ugi<br />
LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Spis treœci<br />
Instalowanie 2<br />
Ustawienie i pod³¹czenie<br />
Zmiana kierunku otwierania drzwi<br />
Opis urz¹dzenia, 3<br />
Widok ogólny<br />
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 4-5<br />
W³¹czenie urz¹dzenia<br />
Regulacja tem<strong>per</strong>atury<br />
System ch³odzenia<br />
Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki<br />
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki<br />
Konserwacja i utrzymanie, 6<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów<br />
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce<br />
Wymiana ¿arówki<br />
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 7<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
Usuwanie odpadów<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
Anomalie i ich usuwanie, 8<br />
Serwis, 8<br />
PL
Instalacja<br />
PL<br />
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla<br />
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy<br />
przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê,<br />
by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy<br />
w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z<br />
odnoœnymi informacjami.<br />
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera<br />
ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i<br />
bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />
Ustawienie i pod³¹czenie<br />
Ustawienie<br />
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu<br />
przewiewnym i nie wilgotnym.<br />
2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz<br />
wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu<br />
powietrza w celu w³aœciwego funkcjonowania i<br />
oszczêdnoœci energii elektrycznej.<br />
3. Pomiêdzy górn¹ czêœci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi<br />
meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5<br />
cm pomiêdzy œciankami bocznymi i meblami.<br />
4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od Ÿróde³ ciep³a<br />
(promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).<br />
5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oœæ produktu od œciany<br />
mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêœci<br />
odleg³oœciowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i<br />
wed³ug instrukcji.<br />
Wypoziomowanie<br />
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.<br />
2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ<br />
kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich<br />
nó¿ek.<br />
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />
Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej,<br />
a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed<br />
w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:<br />
Zmiana kierunku otwierania drzwi<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z<br />
obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />
• wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie<br />
mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na<br />
tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u<br />
do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W);<br />
• napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartoœciach<br />
podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u<br />
do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);<br />
• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />
W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego<br />
technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ<br />
przed³u¿aczy lub rozga³êŸników.<br />
! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i<br />
gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.<br />
! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony.<br />
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i<br />
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz<br />
Serwis).<br />
! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych<br />
warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej<br />
odpowiedzialnoœci.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
2
Opis urz¹dzenia<br />
Widok ogólny<br />
Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne<br />
szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych<br />
stronach.<br />
PL<br />
Pokrêt³o<br />
DZIA£ANIE<br />
ZAMRA¯ARKI<br />
PÓLKI •<br />
¯arówka<br />
(patrz Konserwacja)<br />
Wyjmowana pó³eczka<br />
z pokrywk¹, z<br />
wk³adk¹ na JAJKA<br />
WINE RACK*<br />
Pokrêt³o<br />
DZIA£ANIE LODÓWKI<br />
Wyjmowalna<br />
pó³eczka NA RO¯NE<br />
PRZEDMIOTY •<br />
Szfladka OWOCE i<br />
WARZYWA<br />
Specjalna pó³ka na<br />
BUTELKI<br />
Wanienka na lód<br />
Ice 3 •<br />
Komora<br />
PRZECHOWYWANIE<br />
Wanienka na lód<br />
Ice 3 •<br />
Komora<br />
PRZECHOWYWANIE•<br />
NÓ¯KA<br />
regulacyjna<br />
• Zmienne ze wzglêdu na iloœæ i/lub pozycjê.<br />
* Znajduje siê tylko w niektórych modelach.<br />
3
Uruchomienie i<br />
u¿ytkowanie<br />
PL<br />
W³¹czenie lodówko-zamra¿arki<br />
! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ<br />
zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie).<br />
! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie<br />
wyczyœciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹<br />
oczyszczon¹.<br />
! Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê<br />
zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê<br />
dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia.<br />
Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu<br />
elektrycznoœci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem<br />
napiêcia w sieci (black out).<br />
1.W³o¿yæ wtyczkê do gniazda i sprawdziæ, czy zaœwieci<br />
siê lampka wewn¹trz lodówki (pokrêt³o DZIA£ANIE<br />
ZAMRA¯ARKI nie ma byæ na pozycji ).<br />
2. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI i DZIA£ANIE<br />
ZAMRA¯ARKI na œredniej wartoœci. Dopiero po kilku<br />
godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do<br />
lodówki.<br />
Regulacja tem<strong>per</strong>atury<br />
Tem<strong>per</strong>atura wewn¹trz<br />
lodówki reguluje siê<br />
automatycznie w<br />
zale¿noœci od pozycji<br />
pokrêt³a termostatu.<br />
min = mniej zimno<br />
max =bardziej zimno<br />
Zaleca siê, w ka¿dym<br />
razie, pozycjê œredni¹.<br />
wilgotnoœci przechowywanych produktów; w zamra¿arce<br />
zapobiega tworzeniu siê lodu na œciankach dziêki czemu<br />
usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamro¿one<br />
produkty nie sklejaj¹ siê. Produkty i pojemniki ustawiaæ<br />
tak, aby nie dotyka³y tylnej œcianki ch³odz¹cej, aby nie<br />
zatyka³y otworów napowietrzania czym zapobiega<br />
tworzenia siê skroplin. Zamkn¹æ butelki i pozawijaæ<br />
produkty ¿ywnoœciowe.<br />
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki<br />
• ¯eby ustawiæ tem<strong>per</strong>aturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o<br />
DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).<br />
• Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze<br />
nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.<br />
• Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach:<br />
zwiêksza³yby wilgotnoœæ z konsekwencj¹ formowania<br />
siê skroplin.<br />
PÓ£KI: pe³ne lub kratki.<br />
1<br />
Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a<br />
prowadnice s³u¿¹ do<br />
wyregulowania wysokoœci ich<br />
2<br />
umieszczenia (patrz rysunek) tak,<br />
aby umo¿liwiæ ustawienie na nich<br />
pojemników lub produktów<br />
¿ywnoœciowych nawet o<br />
znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoœæ nie<br />
ma koniecznoœci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.<br />
System ch³odzenia<br />
No Frost<br />
Rozpoznaje siê dziêki<br />
temu, ¿e na tylnich<br />
œciankach umieszczone<br />
s¹ komory<br />
napowietrzaj¹ce.<br />
No Frost zarz¹dza sta³ym<br />
przep³ywem zimnego<br />
powietrza, które zbiera<br />
wilgotnoϾ czym<br />
zapobiega tworzenie siê<br />
lodu i oblodzenia. W<br />
lodówce utrzymuje<br />
wilgotnoœæ na w³aœciwym poziomie i ze wzglêdu na to, ¿e<br />
brakuje szronu podtrzymuje oryginalny stopieñ<br />
4
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki<br />
Tem<strong>per</strong>atura wewn¹trz<br />
ZAMRA¯ARKI reguluje siê<br />
automatycznie w zale¿noœci<br />
od pozycji pokrêt³a<br />
termostatu.<br />
= mniej zimno<br />
=bardziej zimno<br />
Zaleca siê, w ka¿dym razie,<br />
pozycjê œredni¹.<br />
ECO jest optymaln¹ tem<strong>per</strong>atur¹ przy ma³ym zu¿yciu<br />
pr¹du.<br />
wy³¹cza urz¹dzenie, ³¹cznie z lodówk¹.<br />
• Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które<br />
s¹ ca³kowicie lub w czêœci rozmro¿one; takie artyku³y<br />
nale¿y ugotowaæ lub zjeœæ (w przeci¹gu do 24 godzin).<br />
• Œwie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹<br />
stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je u³o¿yæ<br />
na górnym poziomie: ZAMRA¯ANIE i<br />
PRZECHOWYWANIE, gdzie tem<strong>per</strong>atura jest ni¿sza od<br />
-18°C i zapewnia szybkie zamro¿enie.<br />
• Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami<br />
zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹<br />
popêkaæ.<br />
• Maksymalna iloœæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹<br />
byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce<br />
znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u<br />
po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).<br />
Wanienka na lód Ice 3 .<br />
! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi<br />
! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).<br />
1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w<br />
kierunku na zewn¹trz.<br />
Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a<br />
nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór.<br />
2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu<br />
(MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjœcie<br />
kulek lodu (jeœli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê<br />
rozpuœci i opró¿niæ pojemnik).<br />
3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿<br />
d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek).<br />
4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na<br />
wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik: wsun¹æ górn¹ czêœæ do<br />
odpowiedniego gniazda i spuœciæ tak, aby opad³.<br />
5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin),<br />
nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ<br />
wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je<br />
przez otwór.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
PL<br />
! Aby nie utrudniaæ cyrkulacji powietrza w zamra¿arce,<br />
nie nale¿y zatykaæ pojemnikami czy pokarmami otworów<br />
wentylacyjnych.<br />
! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi.<br />
! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku<br />
usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w<br />
ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie<br />
ulegn¹ zniszczeniu.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
5
Konserwacja i utrzymanie<br />
PL<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ<br />
urz¹dzenie od sieci elektrycznej:<br />
1. ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ;<br />
2. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
• Czêœci zewnêtrzne, czêœci wewnêtrzne i gumowe uszczelki<br />
myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub<br />
neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników,<br />
œrodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.<br />
• Czêœci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej<br />
wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie<br />
wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.<br />
• Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ<br />
usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na œredni¹<br />
moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹<br />
w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od<br />
pr¹du.<br />
Wymiana ¿arówki<br />
Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw<br />
wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ<br />
zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.<br />
Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojœæ do ¿arówki i tak<br />
jak wskazano na rysunku.<br />
Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana<br />
na zabezpieczeniu (10 W ).<br />
Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów<br />
• Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych<br />
surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ<br />
t¹ w³aœciwoœæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone<br />
i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e<br />
tworzenia plam.<br />
• W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na<br />
d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.<br />
6
Zalecenia i œrodki<br />
ostro¿noœci<br />
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane<br />
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami<br />
bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze<br />
bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia,<br />
które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.<br />
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane<br />
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:<br />
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu)<br />
wraz z kolejnymi zmianami;<br />
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoœci<br />
Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;<br />
- 2002/96/CE.<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do<br />
zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych.<br />
• Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i<br />
zamra¿ania ¿ywnoœci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie<br />
przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych<br />
w niniejszej ksi¹¿eczce.<br />
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet<br />
jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿<br />
wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz<br />
jest bardzo niebezpieczne.<br />
• Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub<br />
maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.<br />
• Nie dotykaæ wewnêtrznych czêœci ch³odz¹cych:<br />
istnieje mo¿liwoœæ poparzenia lub zranienia.<br />
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel,<br />
lecz trzymaj¹c za wtyczkê.<br />
• Przed przyst¹pieniem do o<strong>per</strong>acji czyszczenia lub<br />
konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy<br />
ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na<br />
pozycjê (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ<br />
ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.<br />
• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />
próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci<br />
urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.<br />
• Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki<br />
przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej<br />
¿ywnoœci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ<br />
elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta.<br />
• Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero<br />
co wyjêtych z zamra¿arki.<br />
• Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W<br />
¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach<br />
lub wieszaæ siê drzwi.<br />
• Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla<br />
dzieci!<br />
Usuwanie odpadów<br />
• Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do<br />
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie<br />
mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />
• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca<br />
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ<br />
(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych<br />
urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych<br />
œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ<br />
osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania<br />
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych<br />
komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ<br />
zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na<br />
ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza”<br />
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o<br />
obowi¹zku specjalnego sortowania.<br />
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami<br />
lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji<br />
dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi<br />
urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
• Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i<br />
przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezpoœrednim<br />
wp³ywem promieni s³onecznych daleko od Ÿróde³ ciep³a.<br />
• Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi<br />
otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de<br />
otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.<br />
• Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o<br />
¿ywnoœci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze<br />
musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeœli cyrkulacja zostanie<br />
utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie<br />
pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.<br />
• Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoœci: podnios³aby siê<br />
tem<strong>per</strong>atura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do<br />
wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.<br />
• Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);<br />
du¿a warstwa lodu utrudnia dojœcie zimna do<br />
artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.<br />
• Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i<br />
takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby<br />
hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).<br />
PL<br />
7
Anomalie i œrodki<br />
zaradcze<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
PL<br />
W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (>patrz Serwis)<br />
nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.<br />
Nieprawid³owoœci w dzia³aniu:<br />
Lampka wewn¹trz urz¹dzenia nie<br />
zapala siê.<br />
Silnik nie startuje.<br />
Lodówka i zamra¿arka s³abo<br />
ch³odz¹.<br />
Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.<br />
Silnik pracuje bez przerwy.<br />
Urz¹dzenie pracuje bardzo g³oœno.<br />
A hûtõszekrény néhány külsõ<br />
alkatrészének hõmérséklete magas<br />
Mo¿liwe przyczyny/Porady:<br />
• Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona<br />
niewystarczaj¹co, tak, ¿e niema styku, albo w sieci domowej nie ma pr¹du.<br />
• Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿one w urz¹dzenie chroni¹ce silnik (patrz<br />
Uruchomienie i u¿ytkowanie).<br />
• Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.<br />
• Drzwi za czêsto s¹ otwierane.<br />
• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na<br />
prawid³owej pozycji;<br />
• Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.<br />
• Pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na<br />
prawid³owej pozycji;<br />
• ¯ywnoœæ styka siê z tyln¹ œciank¹.<br />
• Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.<br />
• Zbyt wysoka tem<strong>per</strong>atura pomieszczenia.<br />
• Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania)<br />
(patrz Instalowanie).<br />
• Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami,<br />
które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.<br />
• Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿,<br />
kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.<br />
• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos<br />
részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.<br />
Serwis Techniczny<br />
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:<br />
• Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie).<br />
• Jeœli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie<br />
najbli¿szy serwis Techniczny.<br />
Nale¿y podaæ:<br />
• rodzaj anomalii<br />
• model urz¹dzenia (Mod.);<br />
• numer seryjny (S/N);<br />
Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej<br />
siê w komorze lodówki u do³u<br />
po lewej stronie.<br />
model<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total 340 75<br />
Freez. Capac Class<br />
Gross Gross Net Gross Poder de Cong Clase N<br />
Bruto Bruto Util Bruto<br />
Brut<br />
Brut Utile Brut kg/24 h 4,0 Classe<br />
Compr. R <strong>13</strong>4 a Test Pressure<br />
Syst.<br />
HIGH-235<br />
Kompr. kg 0,090 P.S-I.<br />
LOW 140<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
numer seryjny<br />
Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie<br />
oryginalnych czêœci zamiennych:<br />
8
Návod k použití<br />
KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Obsah<br />
Instalace, 10<br />
Umístìní a zapojení<br />
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek<br />
Popis zaøízení, 11<br />
Celkový pohled<br />
Uvedení do provozu a použití, 12-<strong>13</strong><br />
Uvedení zaøízení do provozu<br />
Regulace teploty<br />
Chladicí systém<br />
Optimální zpùsob použití chladnièky<br />
Optimální zpùsob použití mraznièky<br />
Údržba a péèe, 14<br />
Vypnutí pøívodu elektrického proudu<br />
Vyèištìní zaøízení<br />
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù<br />
Odstranìní námrazy ze zaøízení<br />
Výmìna žárovky<br />
Opatøení a rady, 15<br />
Základní bezpeènostní opatøení<br />
Likvidace<br />
Úspora energií a ochrana životního prostøedí<br />
Závady a zpùsob jejich odstranìní, 16<br />
Servisní služba, 16<br />
CZ
Instalace<br />
CZ<br />
! Je dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další<br />
konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se<br />
ujistìte, že zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového<br />
vlastníka o jeho èinnosti a o pøíslušných upozornìních.<br />
! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité<br />
informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti.<br />
Umístìní a zapojení<br />
Umístìní<br />
1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru<br />
s nízkou vlhkostí.<br />
2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné:<br />
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své<br />
èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie<br />
vyžadují dobrou ventilaci.<br />
3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem<br />
nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost<br />
alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/<br />
boèními stìnami alespoò 5 cm.<br />
4. Udržujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù<br />
tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák).<br />
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní<br />
stìny, namontujte rozpìrky z instalaèní sady; pøi<br />
montáži postupujte dle pokynù uvedených v pøíslušném<br />
specifickém listu.<br />
Umístìní do vodorovné polohy<br />
1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.<br />
2. V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná,<br />
vykompenzujte zjištìné rozdíly odšroubováním nebo<br />
zašroubováním pøedních nožièek.<br />
Elektrické zapojení<br />
Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy<br />
a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte<br />
alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky<br />
elektrického rozvodu se ujistìte, že:<br />
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným<br />
zpùsobem;<br />
• je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe,<br />
uvedený na identifikaèním štítku umístìném v levé dolní<br />
èásti chladicího prostoru (napø. 150 W);<br />
• se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot<br />
uvedených na identifikaèním štítku umístìném vlevo<br />
dole (napø. 220-240 V);<br />
• je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení.<br />
V opaèném pøípadì požádejte o výmìnu<br />
autorizovaného technika (viz Servisní služba);<br />
nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.<br />
! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel<br />
a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.<br />
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování.<br />
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a<br />
smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz<br />
Servisní služba).<br />
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady,<br />
kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
10
Popis zaøízení<br />
Celkový pohled<br />
Pokyny k použití platí pro rùzné modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny souèásti odlišující se od<br />
zakoupeného zaøízení. Popis nejsložitìjších souèástí je uveden na následujících stránkách.<br />
CZ<br />
Otoèný knoflík<br />
REŽIMU ÈINNOSTI<br />
MRAZNIÈKY<br />
POLICE •<br />
ŽÁROVKA (viz<br />
Údržba)<br />
WINE RACK<br />
Otoèný knoflík<br />
REŽIMU ÈINNOSTI<br />
CHLADNIÈKY<br />
Vyjímatelný držák s<br />
víèkem s VLOŽKOU<br />
NA VEJCE<br />
Vyjímatelný držák NA<br />
RÙZNÉ PØEDMÌTY •<br />
Zásuvka OVOCE a<br />
ZELENINA<br />
DRŽÁK NA LÁHVE<br />
Miska na led<br />
Ice 3•<br />
MRAZICÍ a<br />
KONZERVAÈNÍ<br />
prostor<br />
Miska na led<br />
Ice 3•<br />
KONZERVAÈNÍ •<br />
prostor<br />
Nastavitelné<br />
NOŽIÈKY<br />
• Liší se v poètu a/nebo dle polohy.<br />
* Je souèástí pouze nìkterých modelù.<br />
11
Uvedení do provozu<br />
a použití<br />
CZ<br />
Uvedení zaøízení do provozu<br />
! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny<br />
pro instalaci (viz Instalace).<br />
! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé<br />
prostory a pøíslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.<br />
! Zaøízení je vybaveno jistièem, který uvede do èinnosti<br />
kompresor po uplynutí pøibližnì 8 minut od zapnutí.<br />
K uvedenému opoždìnému uvedení do èinnosti dojde po<br />
každém (úmyslném nebo neúmyslném) pøerušení<br />
elektrického napájení (výpadku).<br />
1. Zasuòte zástrèku do zásuvky a ujistìte se, že dojde<br />
k rozsvícení žárovky vnitøního osvìtlení (otoèný knoflík<br />
REŽIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY se nesmí nacházet<br />
v poloze ).<br />
2. Pøetoète otoèný knoflík Otoèný knoflík REŽIMU<br />
ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a Otoèný knoflík REŽIMU<br />
ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do polohy odpovídající<br />
prùmìrné hodnotì. Do uplynutí nìkolika hodin bude<br />
možné vložit potraviny do chladnièky.<br />
Regulace teploty<br />
Teplota uvnitø chladicího<br />
prostoru je udržována<br />
automaticky na hodnotì<br />
nastavené prostøednictvím<br />
otoèného knoflíku<br />
termostatu.<br />
min = menší chlad<br />
max = vetší chlad<br />
Doporuèuje se nastavení<br />
støední hodnoty<br />
odmrazování a vzájemnému slepení potravin. Potraviny a<br />
nádoby ukládejte tak, aby se pøímo nedotýkaly zadní<br />
chladicí stìny a neucpávaly tak vìtrací otvory a<br />
usnadòovaly tvorbu kondenzátu. Zavøete láhve a zabalte<br />
potraviny.<br />
Optimální zpùsob použití chladnièky<br />
• Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlažná jídla, ne<br />
však teplá (viz Opatøení a rady).<br />
• Pamatujte, že vaøené potraviny si udržují své<br />
vlastnosti kratší dobu než syrové.<br />
• Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách:<br />
zpùsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou<br />
kondenzátu.<br />
1<br />
2<br />
úplné vytažení police.<br />
POLICE: plné nebo ve formì<br />
møížky.<br />
Jsou vyjímatelné a výškovì<br />
nastavitelné prostøednictvím<br />
pøíslušných vodicích drážek (viz<br />
obrázek), sloužících k zasunutí<br />
prostorných nádob nebo potravin.<br />
Nastavení výšky nevyžaduje<br />
Chladicí systém<br />
No Frost<br />
Je rozeznatelný díky<br />
pøítomnosti vìtracích<br />
jednotek umístìných na<br />
zadních stìnách<br />
jednotlivých prostorù.<br />
Chladicí systém No Frost<br />
spravuje nepøetržitý<br />
proud studeného<br />
vzduchu, který zachytává<br />
vlhkost a zabraòuje<br />
tvorbì ledu a námrazy:<br />
v chladicím prostoru<br />
udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci námrazy<br />
zachovává pùvodní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru<br />
zabraòuje tvorbì ledu èímž umožòuje vyhnout se<br />
12
Optimální zpùsob použití mraznièky<br />
Teplota uvnitø mraznièky<br />
prostoru je udržována<br />
automaticky na hodnotì<br />
nastavené prostøednictvím<br />
otoèného knoflíku<br />
termostatu.<br />
= menší chlad<br />
= vetší chlad<br />
Doporuèuje se nastavení<br />
støední hodnoty<br />
ECO oznaèuje optimální teplotu pøi nízké spotøebì.<br />
slouží k vypnutí celého zaøízení, vèetnì chladnièky.<br />
• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo<br />
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit a<br />
následnì zkonzumovat (do 24 hodin).<br />
• Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být<br />
umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je<br />
umístit na møížku nad mrazicím oddìlením, dle<br />
možností tak, aby se dotýkaly stìn (boèních a zadní),<br />
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá<br />
rychlost zmrazení.<br />
• Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky<br />
utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by<br />
dojít k jejich roztržení.<br />
• Maximální denní množství potravin ke zmrazení je<br />
uvedeno na identifikaèním štítku, umístìném v levé<br />
dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4).<br />
Miska na led Ice 3<br />
Skuteènost, že je umístìna na horní stranì zásuvek<br />
uložených v mrazicím prostoru, zajiš uje vìtší èistotu (led<br />
se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii<br />
(pøi plnìní neodkapává).<br />
1. Svytáhnìte misku jejím zatlaèením smìrem nahoru.<br />
Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou<br />
prostøednictvím pøíslušného otvoru.<br />
2. Dbejte pøitom, aby nedošlo k pøekroèení vyznaèené<br />
úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíliš velké množství<br />
vody brání uvolòování kouskù ledu (když se tak stane,<br />
vyèkejte na rozpuštìní ledu a vyprázdnìte misku).<br />
3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì<br />
principu spojených nádob (viz obrázek).<br />
4. Zavøete otvor víkem z dotace a uložte misku tak, že<br />
nejdøíve zasunete její horní èást do pøíslušného<br />
uložení a následnì ji necháte klesnout dolù.<br />
5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin)<br />
udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjší<br />
èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je<br />
otvorem.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
CZ<br />
! Pro zajištìní dostateèného pohybu vzduchu uvnitø<br />
mraznièky se doporuèuje ponechat ventilaèní otvory<br />
volné a nezakrývat je jídly nebo nádobami.<br />
! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka<br />
mraznièky.<br />
! V pøípadì pøerušení dodávky elektrického proudu nebo<br />
pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: použitím<br />
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená<br />
jídla beze zmìny jejich vlastností pøibližnì 9-14 hodin.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
<strong>13</strong>
Údržba a péèe<br />
CZ<br />
Vypnutí pøívodu elektrického proudu<br />
Bìhem èištìní a údržby je tøeba odizolovat zaøízení od<br />
napájecího pøívodu:<br />
1. Nastavte otoèný knoflík REŽIMU ÈINNOSTI<br />
MRAZNIÈKY do polohy ;<br />
2. odpojte zástrèku ze zásuvky.<br />
Vyèištìní zaøízení<br />
• Vnìjší a vnitøní èásti i pryžová tìsnìní je možné èistit<br />
houbou navlhèenou ve vlažné vodì a bikarbonátu<br />
sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte<br />
rozpouštìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak.<br />
• Vyjímatelné pøíslušenství mùže být namoèeno v teplé<br />
vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí.<br />
Opláchnìte je a dùkladnì osušte.<br />
• Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem,<br />
který je možné po vypnutí zaøízení a po odpojení<br />
zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì<br />
odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe,<br />
nastaveného na støední výkon.<br />
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných<br />
zápachù<br />
• Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných<br />
materiálù, které nepøenášejí zápachy. Za úèelem<br />
zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále<br />
chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak tvorbì skvrn.<br />
• V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti zaøízení<br />
vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka.<br />
Výmìna žárovky<br />
Pøi výmìnì žárovky osvìtlení chladicího prostoru<br />
odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte<br />
se níže uvedenými pokyny.<br />
Pøístup k žárovce po odstranìní ochranného krytu<br />
zpùsobem naznaèeným na obrázku.<br />
Vymìòte ji za obdobnou, s pøíkonem uvedeným na<br />
ochranném krytu (10 W).<br />
14
Opatøení a rady<br />
! Toto zaøízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodì<br />
s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato<br />
upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a<br />
musí být pozornì pøeètena.<br />
Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími<br />
smìrnicemi Evropské unie:<br />
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní<br />
pozdìjších pøedpisù;<br />
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická<br />
kompatibilita) ve znìní pozdìjších pøedpisù;<br />
- 2002/96/CE.<br />
Základní bezpeènostní opatøení<br />
• Zaøízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v<br />
domácnosti.<br />
• Zaøízení musí být používáno k uložení a<br />
ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle<br />
pokynù uvedených v tomto návodu.<br />
• Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném<br />
prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý<br />
pøístøeškem; jeho vystavení dešti a bouøkám je velice<br />
nebezpeèné.<br />
• Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo<br />
mokrýma rukama èi nohama.<br />
• Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje<br />
nebezpeèí popálení nebo poranìní.<br />
• Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu<br />
potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky.<br />
• Pøed zahájením èištìní a údržby je tøeba odpojit<br />
zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.<br />
K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem<br />
nestaèí nastavit otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY<br />
do polohy (vypnuté zaøízení).<br />
• Pøi výskytu závady v žádném pøípadì nezasahujte do<br />
vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit.<br />
• Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci<br />
mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené<br />
pøedmìty ani elektrická zaøízení, která nejsou<br />
doporuèena výrobcem.<br />
• Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì<br />
vytaženy z mraznièky.<br />
• Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V žádném<br />
pøípadì si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìšet na<br />
dvíøka.<br />
• Obaly nejsou hraèkami pro dìti.<br />
Likvidace<br />
• Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní<br />
pøedpisy za úèelem opìtovného využití obalù.<br />
• Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních<br />
elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že<br />
staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být<br />
odkládány do bìžného netøídìného domovního<br />
odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do<br />
oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a<br />
optimálního využití materiálù, které obsahují, a z<br />
dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské<br />
zdraví a životní prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté<br />
popelnice” na výrobku vás upozoròuje na povinnost<br />
odevzdat zaøízení po skonèení jeho životnosti do<br />
oddìleného sbìru.<br />
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní<br />
úøady nebo svého prodejce ohlednì informací<br />
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.<br />
Úspora energií a ochrana životního<br />
prostøedí<br />
• Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného<br />
prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého<br />
sluneèního svìtla a neumís ujte jej do blízkosti zdrojù<br />
tepla.<br />
• Pøi vkládání a vyjímání potravin udržujte dvíøka co<br />
nejménì otevøená.<br />
Každé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie.<br />
• Nenaplòujte zaøízení nadmìrným množstvím potravin:<br />
dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem<br />
chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude<br />
pracovat nepøetržitì.<br />
• Nevkládejte ještì teplá jídla: zvýšila by vnitøní teplotu<br />
a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu,<br />
provázenému plýtváním elektrickou energií.<br />
• V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz<br />
Údržba); vrstva ledu o velké tlouš ce zpùsobuje<br />
obtížné odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje<br />
spotøebu energie.<br />
• Udržujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby<br />
øádnì doléhala na dvíøka a neumožòovala únik chladu<br />
(viz Údržba).<br />
CZ<br />
15
Závady a zpùsob jejich<br />
odstranìní<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
CZ<br />
Mùže se stát, že zaøízení nebude fungovat. Døíve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí<br />
následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.<br />
Závady:<br />
Nedochází k rozsvícení žárovky<br />
vnitøního osvìtlení.<br />
Nedochází k uvedení motoru do chodu.<br />
Chladnièka a mraznièka chladí<br />
nedostateènì.<br />
Potraviny v mraznièce se zmrazují<br />
pøíliš.<br />
Motor zùstává v chodu bez pøerušení.<br />
Zaøízení vydává nadmìrný hluk.<br />
Teplota nìkterých vnìjších èástí<br />
chladnièky je vysoká.<br />
Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìní:<br />
• Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné<br />
nedoléhá nebo byla pøerušena dodávka elektrického proudu v celém<br />
bytì/domì.<br />
• Zaøízení je vybaveno jistièem (viz Uvedení do provozu a použití).<br />
• Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou poškozena tìsnìní.<br />
• Dvíøka jsou otevírána pøíliš èasto.<br />
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné<br />
poloze;<br />
• Chladnièka nebo mraznièka je pøíliš naplnìna.<br />
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné<br />
poloze;<br />
• Dvíøka nejsou správnì zavøena nebo jsou otevírána pøíliš èasto.<br />
• Teplota vnìjšího prostøedí je pøíliš vysoká.<br />
• Zaøízení nebylo øádnì uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace).<br />
• Zaøízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo pøedmìty, které<br />
vibrují a vydávají hluk.<br />
• Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném<br />
kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìžný jev.<br />
• Vysoké teploty jsou potøebné k zabránìní tvorby kondenzátu<br />
ve specifických zónách výrobku.<br />
Servisní služba<br />
Døíve, než se obrátíte na servisní službu:<br />
• Zkontrolujte, zda zjištìnou závadu nemùžete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní).<br />
• Jestliže zaøízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištìná závada pøetrvává, obra te se na nejbližší<br />
Servisní støedisko.<br />
model<br />
výrobní èíslo<br />
Uveïte:<br />
• druh závady<br />
• model vašeho spotøebièe (Mod.)<br />
• výrobní èíslo (S/N)<br />
Tyto informace jsou uvedeny na<br />
identifikaèním štítku umístìném v levé<br />
dolní èásti chladnièky.<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Compr.<br />
Syst.<br />
Kompr.<br />
340<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
R <strong>13</strong>4 a<br />
kg 0,090<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
75<br />
Net<br />
Util<br />
Utile<br />
Test Pressure<br />
HIGH-235<br />
P.S-I.<br />
LOW 140<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Freez. Capac<br />
Poder de Cong<br />
kg/24 h 4,0<br />
Class<br />
Clase N<br />
Classe<br />
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému <strong>per</strong>sonálu a nepøipus te instalaci jiných než<br />
originálních náhradních dílù.<br />
16
Használati útmutató<br />
KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Tartalom<br />
Beszerelés, 18<br />
Elhelyezés és csatlakoztatás<br />
Ajtónyitás-irány változtatás<br />
A készülék leírása, 19<br />
Áttekintés<br />
Üzembe helyezés és használat, 20-21<br />
A készülék üzembe helyezése<br />
Hõmérséklet szabályzás<br />
Hûtõrendszer<br />
A hûtõszekrény legjobb kihasználása<br />
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása<br />
Karbantartás és védelem, 22<br />
A készülék kikapcsolása<br />
A készülék tisztítása<br />
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának<br />
megelõzése<br />
A készülék dértelenítése<br />
A lámpa cseréje<br />
Óvintézkedések és tanácsok, 23<br />
Általános biztonság<br />
Leselejtezés<br />
Takarékoskodás és környezetvédelem<br />
Hibaelhárítás, 24<br />
Szervizszolgálat, 24<br />
HU
Beszerelés<br />
HU<br />
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos<br />
kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban<br />
az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a<br />
készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt<br />
továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos<br />
tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a<br />
mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.<br />
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos<br />
információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a<br />
használatról és a biztonságról.<br />
Elhelyezés és csatlakoztatás<br />
Elhelyezés<br />
1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el.<br />
2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a<br />
kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ<br />
mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó<br />
szellõzésre van szükségük.<br />
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a<br />
fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint<br />
legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak<br />
között.<br />
4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen<br />
napsugárzás, elektromos tûzhely).<br />
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a<br />
készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben<br />
található ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit<br />
követve.<br />
Vízszintezés<br />
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.<br />
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ<br />
lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.<br />
Elektromos csatlakoztatás<br />
Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe<br />
és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba.<br />
Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön<br />
meg róla, hogy:<br />
Ajtónyitás-irány változtatás<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel;<br />
• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési<br />
teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó,<br />
a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van<br />
feltüntetve (pl. 150 W);<br />
• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó,<br />
balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett<br />
értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);<br />
• a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek<br />
kell lennie.<br />
Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését<br />
engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat);<br />
ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.<br />
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a<br />
konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.<br />
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.<br />
! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak<br />
engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd<br />
Szervizszolgálat).<br />
! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó<br />
elhárít minden felelõsséget.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
18
A készülék leírása<br />
Áttekintés<br />
A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér<br />
az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.<br />
HU<br />
Tekerõgomb<br />
FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />
MÛKÖDÉS<br />
POLC•<br />
LÁMPA<br />
(lásd Karbantartás)<br />
WINE RACK*<br />
Tekerõgomb<br />
HÛTÕSZEKRÉNY<br />
MÛKÖDÉS<br />
Kivehetõ ajtópolc<br />
fedõvel és<br />
TOJÁSTARTÓVAL<br />
Kivehetõ TÁROLÓ<br />
polc•<br />
GYÜMÖL<strong>CS</strong> és<br />
ZÖLDSÉG tároló<br />
ÜVEGTÁROLÓ polc<br />
Ice 3 jégkészítõ<br />
edény•<br />
FAGYASZTÓ és<br />
TÁROLÓ fiók<br />
Ice 3 jégkészítõ<br />
edény•<br />
Vano TÁROLÓ fiók•<br />
Állítható LÁB<br />
• A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.<br />
* Csak bizonyos modelleknél található meg.<br />
19
Üzembe helyezés és<br />
használat<br />
HU<br />
A készülék üzembe helyezése<br />
! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a<br />
beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).<br />
! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a<br />
rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és<br />
bikarbonáttal.<br />
! A készülék motorvédõ szabályozással van ellátva, ami a<br />
kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 <strong>per</strong>ccel<br />
indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos<br />
kikapcsolás (áramszünet) után is így történik.<br />
1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg<br />
róla, hogy a belsõ lámpa felkapcsolódik (a FAGYASZTÓ<br />
MÛKÖDÉS tekerõgombnak nem kell állásban lennie)..<br />
2. Tekerje a Tekerõgomb FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />
MÛKÖDÉS és Tekerõgomb HÛTÕSZEKRÉNY<br />
MÛKÖDÉS ot középsõ állásba. Néhány óra elteltével<br />
beteheti az élelmiszereket a hûtõszekrénybe.<br />
Hõmérséklet szabályzás<br />
A hûtõrész belsejének<br />
hõmérséklete<br />
automatikusan<br />
szabályozódik a termosztát<br />
gombjával beállított állásnak<br />
megfelelõen.<br />
min = melegebb<br />
max = hidegebb<br />
A középsõ állást javasoljuk<br />
A hûtõszekrény legjobb kihasználása<br />
• A hõmérséklet beállításához használja a<br />
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd<br />
Leírás).<br />
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget<br />
vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és<br />
tanácsok).<br />
• Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább,<br />
mint a nyersek.<br />
• Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal<br />
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami<br />
kondenzvíz kiválásához vezet.<br />
1<br />
2<br />
POLCOK: sima vagy rácsos.<br />
A speciális síneknek<br />
köszönhetõen kivehetõek és<br />
magasságuk állítható (lásd ábra),<br />
így nagyméretû edényeket vagy<br />
élelmiszereket is betehet.<br />
Hûtõrendszer<br />
Dérmentesítõ<br />
A hûtõ- és fagyasztórész<br />
hátsó falán elhelyezett<br />
levegõztetõ cellákról<br />
ismerhetõ fel<br />
A Dérmenetesítõ<br />
folyamatosan hideg levegõt<br />
áramoltat, ami összegyûjti a<br />
nedvességet és meggátolja<br />
a jég és a dér kialakulását:<br />
a hûtõrészben fenntartja a<br />
megfelelõ<br />
nedvességtartalmat és, a dér hiányának köszönhetõen,<br />
megõrzi az élelmiszerek eredeti minõségét; a<br />
fagyasztórészben megakadályozza a jég kialakulását,<br />
ezzel feleslegessé teszi a dérmentesítést és<br />
megakadályozza, hogy az élelmiszerek egymáshoz<br />
fagyjanak.<br />
20
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása<br />
A FAGYASZTÓSZEKRÉNY<br />
MÛKÖDÉS tekerõgomb a<br />
fagyasztórész<br />
hõmérsékletének<br />
szabályozására szolgál:<br />
kevésbé hideg.<br />
hidegebb.<br />
A középsõ állást javasoljuk<br />
ECO az optimális hõmérséklet alacsony fogyasztás<br />
mellett.<br />
kikapcsolja a készüléket a hûtõszekrénnyel együtt.<br />
• Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt<br />
élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell<br />
fõzni (24 órán belül).<br />
• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el,<br />
hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze<br />
azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetõleg<br />
közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a<br />
hõmérséklet -18°C alatt van és megfelelõ gyorsaságú<br />
lefagyasztást garantál.<br />
• Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó,<br />
bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket,<br />
mert azok eltörhetnek.<br />
Ice 3 jégkészítõ edény<br />
Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére<br />
helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül<br />
többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag<br />
kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).<br />
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.<br />
Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a<br />
megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel.<br />
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX<br />
WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok<br />
kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég<br />
kiolvadjon és ürítse ki a tálcát).<br />
3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ<br />
edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd<br />
ábra).<br />
4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza<br />
a tálcát úgy, hogy a felsõ részét a megfelelõ helyre<br />
illeszti és engedi visszaesni.<br />
5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra)<br />
ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse<br />
meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd<br />
vegye ki õket a nyíláson.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
HU<br />
• A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer<br />
mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul<br />
elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis<br />
fémtáblán (például: Kg/24h 4).<br />
! FIGYELMEZTETÉS: a fagyasztószekrény belsõ<br />
levegõkeringés gátlásának elkerülése érdekében,<br />
javasoljuk, hogy élelmiszerekkel vagy tárolóedényekkel<br />
ne zárja el a szellõzõnyílásokat.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának<br />
kinyitását.<br />
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a<br />
fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott<br />
élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül<br />
változatlanok maradnak.<br />
21
Karbantartás és védelem<br />
HU<br />
A készülék kikapcsolása<br />
Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a<br />
konnektorból.<br />
1. tekerje a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS gombot állásra;<br />
2. húzza ki a konnektroból.<br />
A készülék tisztítása<br />
• A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések<br />
langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges<br />
szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne<br />
használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy<br />
szalmiákszeszt.<br />
• A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy<br />
mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le<br />
és szárítsa meg õket.<br />
• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan,<br />
a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó<br />
hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva,<br />
letisztíthat.<br />
A penész és a kellemetlen szagok<br />
kialakulásának megelõzése<br />
• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült,<br />
melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság<br />
megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket<br />
mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok<br />
kialakulását is.<br />
• Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné<br />
lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és<br />
hagyja nyitva az ajtókat.<br />
A lámpa cseréje<br />
A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót<br />
a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.<br />
A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ<br />
módon leveszi a burkolatot.<br />
Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû<br />
lámpára (10 W).<br />
22
Óvintézkedések és tanácsok<br />
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak<br />
megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi<br />
figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el<br />
figyelmesen!<br />
A készülék megfelel az alábbi uniós<br />
irányelveknek:<br />
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi<br />
Direktíva) és az azt követõ módosítások;<br />
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses<br />
kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ<br />
módosítások;<br />
- 2002/96/CE.<br />
Általános biztonság<br />
• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve<br />
ipari használatra szánták.<br />
• A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen<br />
kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek<br />
tárolására és fagyasztására.<br />
• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen,<br />
még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel<br />
fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és<br />
viharnak kitenni.<br />
• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel,<br />
illetve lábbal.<br />
• Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy<br />
égési sérülést szenvedhet.<br />
• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja<br />
meg és ne a vezetéket rángassa.<br />
• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a<br />
villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék<br />
teljes áramtalanításához nem elegendõ a<br />
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék<br />
kikapcsolva) állásra tekerni.<br />
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között<br />
ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét.<br />
• fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló<br />
rekeszekben ne használjon olyan vágó- és<br />
szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket,<br />
melyeket a gyártó nem ajánl!<br />
• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett<br />
jégkockát.<br />
• Ne engedje, hogy a készülékkel a gyerekek játszanak.<br />
Semmilyen körülmények között ne engedje, hogy<br />
ráüljenek a fiókokra vagy az ajtón hintázzanak.<br />
• A csomagolóanyag nem játékszer.<br />
Leselejtezés<br />
• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi<br />
elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet<br />
hasznosítani.<br />
• Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl<br />
szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja,<br />
hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a<br />
normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat<br />
során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven<br />
kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen<br />
a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és<br />
csökkenteni lehessen az emberi egészségre és<br />
környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott<br />
“szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy<br />
kötelessége ezeket a termékeket szelektíven<br />
összegyûjteni.<br />
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy<br />
kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási<br />
gépek helyes elhelyezését illetõen.<br />
Takarékoskodás és környezetvédelem<br />
• A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel,<br />
védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás<br />
közelébe.<br />
• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a<br />
lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait.<br />
Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát<br />
fogyaszt el.<br />
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû<br />
élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek<br />
szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ<br />
keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog.<br />
• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ<br />
hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre<br />
kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással<br />
jár.<br />
• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki<br />
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a<br />
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az<br />
energiafogyasztást.<br />
• A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól<br />
illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget<br />
(lásd Karbantartás).<br />
HU<br />
23
Hibaelhárítás<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
HU<br />
Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista<br />
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó.<br />
Hiba:<br />
A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel.<br />
Nem indul el a motor.<br />
A hûtõszekrény és a fagyasztó nem<br />
hût eléggé.<br />
A hûtõszekrényben az élelmiszerek<br />
megfagynak.<br />
A motor állandóan megy.<br />
A készülék túlságosan zajos.<br />
A hûtõszekrény néhány külsõ<br />
alkatrészének hõmérséklete magas<br />
.<br />
Lehetséges ok / Megoldás:<br />
• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a<br />
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.<br />
• A készülék motorvédõ szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe<br />
helyezés és használat).<br />
• Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.<br />
• Az ajtókat túl gyakran nyitják ki.<br />
• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelõ helyzetben<br />
• A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.<br />
• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelõ helyzetben<br />
van.<br />
• Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.<br />
• A külsõ hõmérséklet túl magas.<br />
• A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés).<br />
• A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve.<br />
• A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll:<br />
ez normális jelenség, nem hiba.<br />
• A magasabb hõmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék<br />
bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhetõ legyen.<br />
Szervizszolgálat<br />
Mielõtt szerelõhöz fordulna:<br />
• Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).<br />
• Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi<br />
Márkaszervizet.<br />
Adja meg az alábbiakat:<br />
• a hiba típusa<br />
• a készülék modellje (Mod.)<br />
• sorozatszám (S/N)<br />
Ezeket az információkat a hûtõrészben alul<br />
balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait<br />
tartalmazó kis fémtáblán találja meg.<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Compr.<br />
Syst.<br />
Kompr.<br />
340<br />
modell<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
R <strong>13</strong>4 a<br />
kg 0,090<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
75<br />
Net<br />
Util<br />
Utile<br />
Test Pressure<br />
HIGH-235<br />
P.S-I.<br />
LOW 140<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Freez. Capac<br />
Poder de Cong<br />
kg/24 h 4,0<br />
sorozatszám<br />
Class<br />
Clase N<br />
Classe<br />
Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.<br />
24
Brugervejledning<br />
KØLE-/FRYSESKAB<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 09 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Oversigt<br />
Installation, 26<br />
Placering og tilslutning<br />
Omvendt døråbning<br />
Beskrivelse af apparatet, 27<br />
Komplet oversigt<br />
Start og brug, 28-29<br />
Start af apparatet<br />
Regulering af tem<strong>per</strong>aturen<br />
Kølesystem<br />
Optimal anvendelse af køleskabet<br />
Optimal anvendelse af fryseren<br />
Vedligeholdelse, 30<br />
Afbrydelse af strømmen<br />
Rengøring af apparatet<br />
Undgå mug og dårlige lugte<br />
Udskiftning af pære<br />
Forholdsregler og gode råd, 31<br />
Generelt om sikkerheden<br />
Bortskaffelse<br />
Spar på forbruget og værn om miljøet<br />
Fejlfinding og afhjælpning, 32<br />
Servicecenter, 32<br />
DK
Installation<br />
DK<br />
! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan<br />
konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller<br />
flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med<br />
apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger<br />
om funktion og forholdsregler.<br />
! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder<br />
vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed.<br />
Omvendt døråbning<br />
1<br />
Placering og tilslutning<br />
Placering<br />
1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god<br />
ventilation.<br />
2. Undgå at blokere de bageste ventilationsriste.<br />
Kompressoren og kondensatoren udsender varme og<br />
skal have en god ventilation for at kunne fungere<br />
optimalt og klare det elektriske forbrug.<br />
3. Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem<br />
toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer<br />
herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende<br />
køkkenelementer/vægge.<br />
4. Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder<br />
(direkte sollys, et elektrisk komfur).<br />
5. For at sikre at madvarerne ikke placeres for tæt op ad den<br />
bageste væg, kan man montere de medfølgende<br />
afstandsstykker. Se den medfølgende vejledning for<br />
installation<br />
Nivellering<br />
1. Installér apparatet på en plan og hård overflade.<br />
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere<br />
apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.<br />
Elektrisk tilslutning<br />
Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal<br />
vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden<br />
stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt overholder<br />
reglerne,<br />
• at stikkontakten kan modstå den maksimale belastning fra<br />
apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet nederst<br />
til venstre (f.eks. 150 W);<br />
• at strømspændingen ligger inden for de angivne værdier på<br />
skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220-240 V);<br />
• at stikkontakten passer til apparatets stik.<br />
I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en autoriseret<br />
tekniker (se Servicecenter). Anvend ikke<br />
forlængerledninger eller flerdobbelte stik.<br />
! Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til<br />
det elektriske kabel og stikkontakten.<br />
! Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.<br />
! Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende<br />
udskiftes at autoriserede teknikere (se Servicecenter).<br />
! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt<br />
disser regler ikke overholdes.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
26
Beskrivelse af<br />
apparatet<br />
Komplet oversigt<br />
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er<br />
anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de<br />
efterfølgende sider.<br />
DK<br />
Knap til<br />
FRYSERFUNKTION<br />
HYLDE •<br />
Pære<br />
(se Vedligeholdelse)<br />
WINE RACK<br />
Knap til<br />
KØLESKABSFUNKTION<br />
Udtrækkeligt<br />
hylderum med låg til<br />
æg<br />
Udtrækkeligt<br />
hylderum TIL<br />
DIVERSE •<br />
Skuffe til FRUGT<br />
og GRØNT<br />
Hylderum til<br />
FLASKER<br />
Isterningebakke<br />
Ice 3•<br />
FRYSE- og<br />
OPBEVARINGSRUM<br />
Isterningebakke<br />
Ice 3•<br />
FRYSERUM<br />
INDSTILLINGSBEN<br />
• Kan varieres i antal og/eller placering.<br />
* Findes kun på nogle modeller.<br />
27
Start og brug<br />
DK<br />
Start af apparatet<br />
! Inden apparatet tændes, skal man følge<br />
installationsinstruktionerne (se Installation).<br />
! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre<br />
rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.<br />
! Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelse, der<br />
først tænder kompressoren cirka 8 minutter efter at<br />
apparatet tændes. Dette gælder også efter tilsigtet eller<br />
utilsigtet strømafbrydelse (black out).<br />
1. Sæt stikket i stikkontakten, og kontrollér, at den grønne<br />
kontrollampe STRØMFORSYNING tænder (knappen<br />
FRYSERFUNKTION skal ikke være på ).<br />
2. Drej knappen FRYSERFUNKTION over og<br />
KØLESKABSFUNKTION over på en middel værdi.<br />
Efter nogle timer vil det være muligt at lægge<br />
madvarer i køleskabet.<br />
Regulering af tem<strong>per</strong>aturen<br />
Tem<strong>per</strong>aturen i kølerummet<br />
reguleres automatisk i<br />
henhold til placeringen af<br />
knappen til<br />
tem<strong>per</strong>aturindstilling.<br />
min = mindre koldt<br />
max =koldere<br />
Det anbefales dog, at der<br />
indstilles på en af de<br />
mellemliggende positioner.<br />
Optimal anvendelse af køleskabet<br />
• Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet, ikke<br />
varme (se Forholdsregler og gode råd).<br />
• Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig lige<br />
så længe som rå madvarer.<br />
• Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det<br />
kan medføre en stigning i fugtigheden med<br />
efterfølgende kondensdannelse.<br />
1<br />
2<br />
HYLDER: Hele eller riste.<br />
Hylderne kan trækkes ud og<br />
justeres i højden takket være<br />
glideskinnerne (se figuren), så<br />
man kan placere større<br />
beholdere eller madvarer i<br />
kølerummet. For justering i<br />
højden er det ikke nødvendigt at<br />
trække hylden helt ud.<br />
Kølesystem<br />
No Frost<br />
Denne funktion er<br />
kendetegnet ved luftceller,<br />
der er placeret på den<br />
bageste væg i rummene.<br />
Funktionen No Frost<br />
udsender en vedvarende<br />
kold luftstrøm, som<br />
opsamler fugt og forhindrer<br />
dannelsen af is og rim. I<br />
kølerummet bevares et<br />
korrekt fugtniveau, og da<br />
der ikke opstår rim, bevares madvarernes oprindelige<br />
kvalitet. I fryserummet forhindres dannelse af is, hvilket gør<br />
det unødvendigt at udføre afrimning af fryseren og<br />
modvirker at madvarerne klæber fast til hinanden. Placér<br />
ikke madvarer eller beholdere direkte op ad den bageste<br />
væg for at undgå at blokere luftholderne og fremskynde<br />
kondensdannelse. Luk alle flasker og pak madvarerne ind.<br />
28
Optimal anvendelse af fryseren<br />
Brug knappen<br />
FRYSERFUNKTION til at<br />
justere tem<strong>per</strong>aturen.<br />
= mindre koldt<br />
=koldere<br />
Det anbefales dog, at der<br />
indstilles på en af de<br />
mellemliggende positioner.<br />
ECO er den optimale<br />
tem<strong>per</strong>atur for lavt forbrug.<br />
slukker apparatet, inklusiv køleskabet.<br />
• Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op<br />
eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal<br />
tilberedes før de spises (inden 24 timer).<br />
• Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i<br />
kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned.<br />
Placér dem i stedet over risten i fryseren i kontakt<br />
med væggene (sidevægge eller bagvæg), hvor<br />
tem<strong>per</strong>aturen kommer under -18°C og sikrer en<br />
optimal nedfrysning.<br />
• Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske,<br />
er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de<br />
kan sprænge.<br />
• Den maksimale mængde af madvarer, der kan<br />
nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er<br />
placeret i kølerummet nederst til venstre (for<br />
eksempel: Kg/24h 4).<br />
Isterningebakke Ice 3 .<br />
Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet,<br />
sikrer bedre ergonomiske forhold og lettere rengøring.<br />
(isterningerne er ikke i kontakt med andre madvarer) og<br />
konstruktion (det dryp<strong>per</strong> ikke under isætning).<br />
1. Tag isterningebakken ud ved at trykke den opad.<br />
Sørg for at isterningebakke er helt tom inden den<br />
fyldes med vand gennem åbningen.<br />
2. Bakken må ikke fyldes til over det angivne niveau<br />
(MAX WATER LEVEL). For meget vand vil forhindre<br />
isterningerne i at komme ud (hvis det sker, skal man<br />
vente på at isterningerne smelter og derefter tømme<br />
bakken).<br />
3. Drej isterningebakken 90°. Vandet fyldes i hullerne,<br />
der er forbundet med hinanden (se figuren).<br />
4. Luk åbningen med dækslet, og sæt isterningebakken<br />
på plads ved at placere den øverste del i først og lade<br />
bakken falde på plads.<br />
5. Når isterningerne er færdige (minimum efter ca. 8<br />
timer), skal man slå bakken mod en hård overflade og<br />
skylle den under vand, så isterningerne løsnes. Lad<br />
herefter isterningerne komme ud gennem åbningen.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
DK<br />
! Placér ikke madvarer eller beholdere direkte op ad den<br />
bageste væg for at undgå at blokere luftholderne og<br />
fremskynde kondensdannelse.<br />
! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.<br />
! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man<br />
ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares<br />
de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
29
Vedligeholdelse<br />
DK<br />
Afbrydelse af strømmen<br />
Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet<br />
frakobles fra strømforsyningsnettet.<br />
1. Placér knappen FRYSERFUNKTION på ..<br />
2. Tag stikket ud af stikkontakten.<br />
Rengøring af apparatet<br />
• De udvendige og indvendige dele og gummilisterne<br />
kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og<br />
natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at<br />
anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler<br />
eller ammoniak.<br />
• Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt<br />
vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør<br />
tilbehøret omhyggeligt.<br />
• Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan<br />
fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav<br />
sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget<br />
stikket ud af stikkontakten.<br />
Udskiftning af pære<br />
Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i<br />
kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne<br />
herunder.<br />
Pæren tages ud ved at fjerne beskyttelsesdækslet som<br />
vist på figuren. Udskift den med en pære af samme<br />
styrke som angivet på dækslet (10 W).<br />
Undgå mug og dårlige lugte<br />
• Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der<br />
ikke udsender lugte. For at bevare denne egenskab<br />
skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På<br />
denne måde undgår man også pletter.<br />
• Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid,<br />
skal det først rengøres indvendigt og døre og låger<br />
skal stå åbne.<br />
30
Forholdsregler og<br />
gode råd<br />
! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse<br />
med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er<br />
angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses<br />
omhyggeligt.<br />
Dette apparat er i overensstemmelse med<br />
følgende Europæiske Direktiver:<br />
- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og<br />
senere ændringer,<br />
- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />
kompatibilitet) og senere ændringer.<br />
- 2002/96/CE.<br />
Generelt om sikkerheden<br />
• Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i<br />
hjemmet.<br />
• Apparatet må skal anvendes til opbevaring og<br />
nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne<br />
<strong>per</strong>soner og i henhold til instruktionerne angivet i<br />
denne vejledning.<br />
• Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på<br />
et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for<br />
regn og uvejr.<br />
• Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med<br />
våde hænder eller fødder.<br />
• Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der<br />
er fare for brandsår eller sår.<br />
• Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i<br />
kablet, men grib derimod fat om stikket.<br />
• Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der<br />
udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke<br />
tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF<br />
TEMPERATUREN over på position (apparatet<br />
slukker) for at afbryde strømforsyningen.<br />
• I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at<br />
reparere de indvendige dele.<br />
• Ikke bruke skarpe eller spisse gjenstander eller<br />
elektriske apparater, hvis de ikke er va typen som<br />
anbefales av produsenten, inne i<br />
oppbevaringsboksene for frossen mat.<br />
• Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i<br />
munden.<br />
• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under<br />
ingen omstændigheder sætter sig på skufferne eller<br />
hænge sig i døren.<br />
• Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.<br />
Bortskaffelse<br />
• Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale<br />
regler. På denne måde kan emballagen genbruges.<br />
• Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních<br />
elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, že<br />
staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být<br />
odkládány do bìžného netøídìného domovního<br />
odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do<br />
oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a<br />
optimálního využití materiálù, které obsahují, a z<br />
dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské<br />
zdraví a životní prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté<br />
popelnice” na výrobku vás upozoròuje na povinnost<br />
odevzdat zaøízení po skonèení jeho životnosti do<br />
oddìleného sbìru.<br />
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní<br />
úøady nebo svého prodejce ohlednì informací<br />
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.<br />
Spar på forbruget og værn om miljøet<br />
• Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted,<br />
beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere<br />
det ved siden af varmekilder.<br />
• Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge<br />
for hurtigst muligt at lukke døren igen.<br />
Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt<br />
energispild.<br />
• Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller<br />
fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden<br />
kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres,<br />
arbejder kompressoren vedvarende.<br />
• Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved stiger<br />
den indvendige tem<strong>per</strong>atur og tvinger kompressoren<br />
til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.<br />
• Apparatet skal afrimes, når der dannes is (se<br />
Vedligeholdelse). Et tykt lag is gør det sværere at<br />
overføre kulden til madvarerne og det medfører et<br />
øget energiforbrug.<br />
• Hold pakningerne rene og funktionsdygtige, så de<br />
slutter tæt til døren og ikke lader kulden slippe ud (se<br />
Vedligeholdelse).<br />
DK<br />
31
Fejlfinding og<br />
afhjælpning<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
DK<br />
Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du<br />
kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.<br />
Fejlfunktion:<br />
Den invendige lampe tænder ikke.<br />
Motoren starter ikke.<br />
Køle- og fryserummene sænker ikke<br />
tem<strong>per</strong>aturen tilstrækkeligt.<br />
Madvarerne i kølerummet fryses.<br />
Blæseren drejer ikke rundt.<br />
Motoren er hele tiden i gang.<br />
Apparatet afgiver meget støj.<br />
Tem<strong>per</strong>aturen på køleskabets<br />
yderside er høj.<br />
Mulige årsager / Løsning:<br />
• Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i – eller der er<br />
muligvis strømafbrydelse.<br />
• Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelsesanordning (se Start og brug).<br />
• Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.<br />
• Dørene åbnes ofte.<br />
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.<br />
• Køle- eller fryserummet er fyldt for meget.<br />
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.<br />
• Madvarerne er i kontakt med den bageste væg.<br />
• AIR-systemet aktiveres kun automatisk, når det er nødvendigt at genoprette<br />
de optimale forhold indvendigt i køleskabet.<br />
• Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.<br />
• Den omgivende tem<strong>per</strong>atur er meget høj.<br />
• Apparatet er ikke installeret plant (se Installation).<br />
• Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der<br />
vibrerer og udsender støj.<br />
• Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når kompressoren ikke<br />
kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.<br />
• Tem<strong>per</strong>aturen på køleskabets yderside er høj<br />
Servicecenter<br />
Inden Servicecentret kontaktes:<br />
• Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).<br />
• Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter.<br />
model<br />
serienummer<br />
Man skal oplyse:<br />
• Fejlens art<br />
• Apparatets model (Mod.)<br />
• Serienummer (S/N)<br />
Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til<br />
venstre.<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Compr.<br />
Syst.<br />
Kompr.<br />
340<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
75<br />
R <strong>13</strong>4 a Test<br />
kg 0,090 P.S-I.<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
Net<br />
Util<br />
Utile<br />
Pressure<br />
HIGH-235<br />
LOW 140<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Freez. Capac<br />
Poder de Cong<br />
kg/24 h 4,0<br />
Class<br />
Clase N<br />
Classe<br />
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.<br />
32
Käyttöohjeet<br />
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Yhteenveto<br />
Asennus, 34<br />
Sijoittaminen ja liitäntä<br />
Ovien avaussuunnan kääntö<br />
Laitteen kuvaus, 35<br />
Kokonaiskuva<br />
Käynnistys ja käyttö, 36-37<br />
Laitteen käynnistys<br />
Lämpötilan säätö<br />
Jäähdytysjärjestelmä<br />
Miten käyttää jääkaappia paremmin<br />
Miten käyttää pakastinta paremmin<br />
Huolto ja hoito, 38<br />
Sähkövirran poissulkeminen<br />
Laitteen puhdistus<br />
Homeen ja ikävien hajujen välttäminen<br />
Lampun vaihto<br />
Varotoimet ja suosituksia, 39<br />
Yleisiä turvallisuusohjeita<br />
Hävittäminen<br />
Säästä ja kunnioita luontoa<br />
Häiriöt ja korjaustoimet, 40<br />
Huoltoapu, 40<br />
SF
Asennus<br />
SF<br />
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan<br />
tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai<br />
muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen<br />
mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan<br />
ja varoituksiin.<br />
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja<br />
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.<br />
Ovien avaussuunnan kääntäminen<br />
1<br />
Sijoittaminen ja liitäntä<br />
Sijoittaminen<br />
1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka<br />
ei ole kostea.<br />
2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja<br />
kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän<br />
tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän<br />
sähköä.<br />
3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja<br />
mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja<br />
vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/seinien<br />
väliin.<br />
4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta<br />
auringonvalosta ja sähköuunista).<br />
5. Jotta säilytetään paras mahdollinen etäisyys tuotteen ja<br />
takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista<br />
löytyvät etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen<br />
ohjeita.<br />
Vaaitus<br />
1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.<br />
2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai<br />
kiinni etutukijalkoja.<br />
Sähköliitäntä<br />
Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota<br />
vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon.<br />
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten<br />
mukainen;<br />
• pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka<br />
ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa<br />
tietolaatassa (esim. 150 W).;<br />
• syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa<br />
tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim. 220-240 V);<br />
• pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.<br />
Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu<br />
teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä<br />
jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.<br />
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja<br />
verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.<br />
! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.<br />
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa<br />
ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu ).<br />
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä<br />
määräyksiä ei noudateta.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
34
Laitteen kuvaus<br />
Kokonaiskuva<br />
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta<br />
laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.<br />
SF<br />
Nappula PAKASTINOSASTON<br />
TOIMINTA<br />
TASO •<br />
Lamppu<br />
(katso Huolto)<br />
Kannellinen<br />
irrotettava hyllykkö,<br />
MUNALOKERIKON<br />
WINE RAK*<br />
Nappula JÄÄKAAPIN<br />
TOIMINTA<br />
Irrotettava<br />
TAVARAHYLLYKKÖ •<br />
HEDELMÄ- ja<br />
VIHANNESLAATIKKO<br />
PULLOHYLLYKKÖ<br />
Jääkuutioastia<br />
Ice 3<br />
PAKASTUS- ja<br />
SÄILYTYSLAATIKKO<br />
Jääkuutioastia<br />
Ice 3<br />
SÄILYTYSLAATIKKO<br />
SÄÄTÖJALKA<br />
• Määrä ja/tai asento voivat vaihdella.<br />
* Olemassa vain tietyissä malleissa.<br />
35
Käynnistys ja käyttö<br />
SF<br />
Laitteen käynnistys<br />
! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata<br />
asennusohjeita (katso Asennus).<br />
! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista<br />
osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja<br />
ruokasoodalla.<br />
! Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka<br />
käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin<br />
kuluttua käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien<br />
sähkökatkosten sekä tahallisten että tahattomien (Black<br />
out) yhteydessä.<br />
1. Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että<br />
VIRRANSYÖTÖN vihreä merkkivalo syttyy (nappula<br />
PAKASTIMEN TOIMINTA tulee olla asennossa ).<br />
2. Kierrä nappula JÄÄKAAPIN TOIMINTA ja nappula<br />
PAKASTIMEN TOIMINTA yhteen keskimmäisistä<br />
arvoista. Muutaman tunnin kuluttua on mahdollista<br />
laittaa ruokatavarat jääkaappiin.<br />
Lämpötilan säätö<br />
Jääkaappiosaston sisällä<br />
lämpötilaa säädellään<br />
automaattisesti<br />
termostaatin nappulan<br />
asennon mukaisesti.<br />
min = vähemmän kylmä<br />
max = enemmän kylmä<br />
Suositellaan kuitenkin<br />
käyttämään keskiasentoa.<br />
Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat<br />
jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja<br />
ja lisätä vesihöyryn tiivistymistä. Sulje pullot ja peitä<br />
ruuat.<br />
Miten käyttää jääkaappia paremmin<br />
• Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia<br />
(katso Varotoimet ja suosituksia ).<br />
• Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja<br />
pidempään.<br />
• Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät<br />
kosteutta ja siten veden tiivistymistä.<br />
1<br />
2<br />
TASOT: suljetut tai ritilälliset.<br />
Ne voidaan poistaa ja niitä<br />
voidaan säätää asianmukaisten<br />
ohjaimien avulla (katso kuvaa)<br />
myös isokokoisten astioiden tai<br />
ruokien laittamiseksi. Korkeuden<br />
säätämiseksi ei ole tarpeen vetää<br />
tasoa kokonaan ulos.<br />
Jäähdytysjärjestelmä<br />
No Frost<br />
Se on tunnistettavissa<br />
ilmakennoista, jotka on<br />
sijoitettu osastojen<br />
takaseinämille.<br />
No Frost ohjaa jatkuvaa<br />
kylmän ilman virtausta,<br />
joka kerää kosteutta ja<br />
estää jään sekä huurten<br />
muodostusta:<br />
jääkaappisosastolla se<br />
pitää riittävän<br />
kosteustason ja, kiitos huurteettomuuden, ruuat<br />
säilyttävät alku<strong>per</strong>äisen laatunsa; pakastinosaltolla se<br />
estää jään muodostumisen, jolloin huurteenpoisto tulee<br />
tarpeettomaksi ja ruuat eivät tartu toisiinsa kiinni.<br />
36
Miten käyttää pakastinta paremmin<br />
Nappula PAKASTIMEN<br />
TOIMINTA pakastinosaston<br />
lämpötilan säätämiseksi:<br />
vähemmän kylmä.<br />
enemmän kylmä.<br />
ECO on optimaalinen<br />
lämpötila alhaiselle<br />
kulutukselle.<br />
sammuttaa laitteen jääkaappi mukaan lukien.<br />
• Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai<br />
sulaneet; kyseiset ruuat tulee kypsentää kulutusta<br />
varten (24 tunnin kuluessa).<br />
• Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule laittaa siten, että<br />
ne koskettavat jo pakastettuja ruokia; ne tulee asettaa<br />
pakastinosaston ritilän päälle mahdollisimman lähelle<br />
(sivu- ja taka-) seiniä, joiden lämpötila laskee alle -18°<br />
C ja takaa siten nopean pakastuksen.<br />
• Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti<br />
suljettuja lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne<br />
voivat rikkoutua.<br />
• Päivittäinen pakastettava enimmäismäärä osoitetaan<br />
tietolaatassa, joka sijaitsee jääkaappiosaston<br />
alavasemmalla (esimerkiksi: 4 kg/24 h).<br />
Jääkuutioastia Ice 3 .<br />
Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa<br />
osassa varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu<br />
kosketuksiin ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia<br />
täyttövaiheessa).<br />
1. Vedä astia ensin ylöspäin ja sitten ulospäin työntäen.<br />
Tarkista, että astia on täysin tyhjä ja täytä se vedellä<br />
asianmukaisen aukon kautta.<br />
2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL).<br />
Liiallinen vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli<br />
näin tapahtuu, odota, että jää sulaa ja tyhjennä<br />
jääkuutioastia).<br />
3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen<br />
kautta (katso kuvaa ).<br />
4. Sulje aukko toimitetun tulpan avulla ja aseta astia<br />
paikoilleen työntäen yläosa asianmukaiseen istukkaan<br />
ja antaen sen pudota alaspäin.<br />
5. Kun jää on muodostunut (vähimmäisaika noin 8 tuntia),<br />
kopauta astiaa kovalle pinnalle ja kastele sen ulkopinta<br />
jääkuutioiden irrottamiseksi, sen jälkeen kaada ne ulos<br />
aukosta.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
SF<br />
! Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat<br />
jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja<br />
! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.<br />
! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen<br />
ovea: tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina<br />
noin 9-14 tuntia.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
37
Huolto ja hoito<br />
SF<br />
Poista sähkövirta<br />
Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen<br />
eristää laite sähkön syöttöverkosta:<br />
1. laita nappula PAKASTIMEN TOIMINTA asentoon ;<br />
2. irrota pistoke pistorasiasta.<br />
Puhdista laite<br />
• Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan<br />
puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden<br />
ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan<br />
muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia,<br />
hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.<br />
• Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan<br />
lämpimään veteen, jossa on saippuaa tai<br />
astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.<br />
• Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan<br />
poistaa varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu<br />
virtapistorasiasta, käyttäen pölynimurin pitkää suutinta<br />
keskiteholla..<br />
Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen<br />
• Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka<br />
eivät päästä hajuja. Tämän ominaisuuden<br />
säilyttämiseksi on tarpeen, että ruuat suojataan ja<br />
suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan välttää myös<br />
tahrojen muodostuminen.<br />
• Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa,<br />
puhdista sisäosat ja jätä ovet auki.<br />
Lampun vaihtaminen<br />
Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke<br />
verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä<br />
ohjeita.<br />
Lamppu voidaan saavuttaa poistaen suojus kuten<br />
osoitettu kuvassa.<br />
Vaihda se samantehoiseen uuteen lamppuun, teho<br />
osoitettu suojuksessa (10 W).<br />
38
Varotoimet ja suosituksia<br />
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten<br />
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset<br />
toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti.<br />
Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten<br />
direktiivien vaatimusten mukainen:<br />
- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä<br />
seuraavat muutokset;<br />
- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen<br />
yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset;<br />
- 2002/96/CE.<br />
Yleisturvallisuus<br />
• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön<br />
asuinhuoneistossa.<br />
• Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja<br />
pakastukseen, sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten<br />
henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden<br />
mukaisesti.<br />
• Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan,<br />
koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle<br />
ja ukkoselle.<br />
• Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kosteilla<br />
käsillä tai jaloilla.<br />
• Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa<br />
paleltumis- tai loukkaantumisvaara.<br />
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta<br />
vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen.<br />
• Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta ennen puhdistus- ja<br />
huoltotoimenpiteiden suorittamista. Ei riitä, että<br />
siirretään lämpötilan säätönappulat asentoon (laite<br />
sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.<br />
• Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa<br />
sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta.<br />
• Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen<br />
sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita<br />
elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia.<br />
• Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.<br />
• Älä salli, että lapset leikkivät laitteen kanssa. Missään<br />
tapauksessa heidän ei tule istuutua laatikoiden päälle<br />
tai avata ovea.<br />
• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.<br />
Hävittäminen<br />
• Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia<br />
määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää<br />
uudelleen.<br />
• Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and<br />
Electronic Equipment (WEEE – elektroniikka romulle),<br />
vaatii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen<br />
normaali jätteiden kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee<br />
kerätä erikseen, jotta näin voidaan optimoida laitteiden<br />
kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumista<br />
ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä<br />
muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä<br />
erikseen.<br />
Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin<br />
tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden<br />
oikeasta kierrättämisestä.<br />
Säästä ja kunnioita ympäristöä<br />
• Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön,<br />
suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä<br />
lämmönlähteiden läheisyyteen.<br />
• Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa<br />
laitteen ovi mahdollisimman lyhyen aikaa.<br />
Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän<br />
energiankulutuksessa.<br />
• Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden<br />
takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos<br />
estetään ilmankierto, kompressori työskentelee<br />
jatkuvasti.<br />
• Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat<br />
sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän<br />
kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa.<br />
• Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä<br />
(katso Huolto ); paksu jääkerros tekee vaikeaksi<br />
kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää<br />
energiankulutusta.<br />
• Pidä tiivisteet puhtaina ja tehokkaina, jotta ne<br />
kiinnittyvät tiukasti oviin eivätkä päästä kylmää ulos<br />
(katso Huolto ).<br />
SF<br />
39
Häiriöt ja korjaustoimet<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
SF<br />
Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole<br />
helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa.<br />
Häiriöt:<br />
Sisälamppu ei syty.<br />
Moottori ei käynnisty.<br />
Mahdolliset syyt / Ratkaisut:<br />
• Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai<br />
kotona ei ole sähkövirtaa.<br />
• Laite on varustettu ylikuormasuojalla (katso Käynnistys ja käyttö).<br />
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän.<br />
• Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.<br />
• Ovia avataan hyvin usein;<br />
• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa<br />
• Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä.<br />
• Tuotteen työskentelylämpötila on alempi kuin 14°C.<br />
Ruuat jäätyvät jääkaapissa.<br />
Moottori toimii jatkuvasti.<br />
Laite on meluisa.<br />
Jääkaapin joidenkin ulkoisten osien<br />
lämpötila on korkea.<br />
• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa.<br />
• Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti.<br />
• Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.<br />
• Laitetta ei ole asennettu hyvin vaaka-asentoon (katso Asennus).<br />
• Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka tärisevät ja<br />
päästävät ääniä.<br />
• Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös kompressorin<br />
ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan normaalia.<br />
• On kyse tuotteen normaalitoiminnasta.<br />
Huoltoapu<br />
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:<br />
• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).<br />
• Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään<br />
Huoltoapuun.<br />
malli<br />
sarjanumero<br />
Ilmoita:<br />
• häiriön tyyppi<br />
• koneen malli (Mod.)<br />
• sarjanumero (S/N)<br />
Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston<br />
alavasemmalla olevasta tietolaatasta.<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Compr.<br />
Syst.<br />
Kompr.<br />
340<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
R <strong>13</strong>4 a<br />
kg 0,090<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
75<br />
Net<br />
Util<br />
Utile<br />
Test Pressure<br />
HIGH-235<br />
P.S-I.<br />
LOW 140<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Freez. Capac<br />
Poder de Cong<br />
kg/24 h 4,0<br />
Class<br />
Clase N<br />
Classe<br />
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alku<strong>per</strong>äisten varaosien käytöstä<br />
40
Bruksanvisning<br />
KOMBINERAD KYL/FRYS<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Innehållsförteckning<br />
Installation, 42<br />
Placering och anslutning<br />
Omhängning av dörrar<br />
Beskrivning av apparaten, 43<br />
Översiktsvy<br />
Start och användning, 44-45<br />
Start av apparaten<br />
Reglering av tem<strong>per</strong>aturen<br />
Kylsystem<br />
Använd kylen på bästa sätt<br />
Använd frysen på bästa sätt<br />
Underhåll och skötsel, 46<br />
Koppla från strömmen<br />
Rengör apparaten<br />
Undvik mögel och dålig lukt<br />
Byte av lampan<br />
Säkerhetsföreskrifter och råd, 47<br />
Säkerhet i allmänhet<br />
Kassering<br />
Spara energi och värna om miljön<br />
Fel och åtgärder, 48<br />
Kundservice, 48<br />
S
Installation<br />
S<br />
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den<br />
alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt<br />
ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med<br />
apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens<br />
funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.<br />
! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående<br />
installation, användning och säkerhet anges.<br />
Placering och anslutning<br />
Placering<br />
1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig<br />
omgivning.<br />
2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn<br />
och kondensatorn avger värme och kräver en god<br />
ventilation för att fungera på ett korrekt sätt och med låg<br />
elförbrukning.<br />
3. Lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan apparatens övre<br />
del och eventuella ovanstående möbler och minst 5 cm<br />
mellan sidostycken och sidostående möbler eller väggar.<br />
4. Apparaten ska stå på ett långt avstånd från värmekällor<br />
(direkt solljus, elspis).<br />
5. Se till att det upprätthålls ett optimalt avstånd mellan<br />
apparaten och den bakomliggande väggen genom att<br />
montera de distanser som finns i installationssatsen. Följ<br />
anvisningarna i instruktionsbladet.<br />
Nivellering<br />
1. Installera apparaten på ett plant och stabilt golv.<br />
2. Om golvet inte är fullständigt horisontellt kan du<br />
kompensera genom att skruva på de främre stödfötterna.<br />
Elanslutning<br />
Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3<br />
timmar innan den ansluts till elsystemet. Innan stickkontakten<br />
sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att:<br />
Omhängning av dörr<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med gällande<br />
standard.<br />
• Vägguttaget tål maskinens max. effektbelastning som<br />
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till<br />
vänster (t.ex. 150 W).<br />
• Matningsspänningen är inom de värden som anges på<br />
märkskylten som sitter nedan till vänster (t.ex. 220 - 240 V).<br />
• Vägguttaget är kompatibelt med apparatens<br />
stickkontakt.<br />
I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut<br />
stickkontakten (se Kundservice). Använd inte<br />
förlängningssladdar och grenuttag.<br />
! När apparaten är installerad ska elkabeln och<br />
vägguttaget vara lättåtkomliga.<br />
! Kabeln ska inte böjas eller pressas samman.<br />
! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas<br />
ut av auktoriserade tekniker(se Kundservice).<br />
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter<br />
inte respekteras.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
42
Beskrivning av apparaten<br />
Översiktsvy<br />
Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i<br />
förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.<br />
S<br />
Vred för<br />
FRYSENS FUNKTION<br />
HYLLA •<br />
Lampa<br />
(se Underhåll<br />
Utdragbar hylla med<br />
lock med<br />
ÄGGHÅLLARE<br />
WINE RACK*<br />
Vred för<br />
KYLENS FUNKTION<br />
Utdragbar<br />
HYLLA FÖR<br />
VAROR •<br />
Låda för FRUKT<br />
och GRÖNSAKER<br />
FLASKHYLLA<br />
Islåda Ice 3•<br />
Utrymme för<br />
I<strong>NF</strong>RYSNING och<br />
FÖRVARING<br />
Islåda Ice 3•<br />
Utrymme för<br />
FÖRVARING<br />
JUSTERFOT<br />
• Variabler för nummer och/eller position.<br />
* Finns endast på vissa modeller.<br />
43
Start och användning<br />
S<br />
Start av apparaten<br />
! Innan apparaten startas ska<br />
installationsanvisningarna följas (se Installation).<br />
! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och tillbehören<br />
rengöras med ljummet vatten och bikarbonat.<br />
! Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll som<br />
gör att motorn endast startar cirka 8 minuter efter att<br />
apparaten har satts på. Detta sker även efter varje<br />
avsiktligt eller oavsiktligt strömavbrott.<br />
Använd kylen på bästa sätt<br />
• Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att<br />
ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd).<br />
• Kom ihåg att tillagade livsmedel inte håller längre än<br />
råa livsmedel.<br />
• Ställ inte in vätskor i behållare utan lock: Detta ökar<br />
fuktigheten inuti kylen och kondens bildas.<br />
1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig<br />
om att den gröna kontrollampan för NÄTANSLUTNING<br />
tänds (vredet för FRYSENS FUNKTION ska inte vara i<br />
läge .<br />
2. Vrid vredet för FRYSENS FUNKTION till och KYLENS<br />
FUNKTION till ett mellanvärde. Efter några timmar kan<br />
livsmedlen ställas in i kylen.<br />
1<br />
2<br />
HYLLOR: Täckta eller galler.<br />
Hyllorna kan dras ut och regleras<br />
i höjd med därtill avsedda skenor<br />
(se figur) för placering av större<br />
behållare eller livsmedel. För att<br />
reglera höjden behöver inte<br />
hyllan dras ut fullständigt.<br />
Reglering av tem<strong>per</strong>aturen<br />
Tem<strong>per</strong>aturen inuti<br />
kylutrymmet regleras<br />
automatiskt, beroende på<br />
termostatvredets läge.<br />
min = minst kallt<br />
max = mest kallt<br />
Vi råder dig dock att<br />
använda ett mellanläge.<br />
Kylsystem<br />
No Frost<br />
Känns igen av<br />
ventilationscellerna som<br />
på utrymmenas bakre<br />
väggar.<br />
No Frost styr ett<br />
kontinuerligt kalluftsflöde<br />
som tar upp fuktighet och<br />
förhindrar att is och frost<br />
bildas: I kylutrymmet<br />
upprätthålls korrekt<br />
fuktighetsnivå och tack<br />
vare avsaknaden av frost bevaras livsmedlens<br />
ursprungliga kvalitet. I frysutrymmet undviks isbildning så<br />
att avfrostningsmoment inte behöver göras och<br />
livsmedlen fryser inte fast sinsemellan.<br />
Placera inte livsmedel eller behållare i direkt kontakt med<br />
den bakre kylväggen så att inte ventilationsöppningarna<br />
blockeras så att kondens bildas. Förslut flaskor och linda<br />
in livsmedel.<br />
44
Använd frysen på bästa sätt<br />
Vrid vredet för FRYSENS<br />
FUNKTION för att reglera<br />
tem<strong>per</strong>aturen.<br />
= minst kallt<br />
= mest kallt<br />
Vi råder dig dock att<br />
använda ett mellanläge.<br />
ECO är den optimala tem<strong>per</strong>aturen med låg förbrukning.<br />
stänger av apparaten, kylen inbegripen.<br />
• Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har<br />
tinat. Sådana livsmedel måste tillagas för att<br />
konsumeras (inom 24 timmar).<br />
• Färska livsmedel ska inte placeras så att de kommer i<br />
kontakt med redan infrysta livsmedel. Färska<br />
livsmedel ska placeras i det övre utrymmet för<br />
I<strong>NF</strong>RYSNING och FÖRVARING där tem<strong>per</strong>aturen<br />
sjunker under –18 °C och garanterar en snabb<br />
infrysning.<br />
• Lägg aldrig in igenkorkade eller hermetiskt tillslutna<br />
glasflaskor i frysen. De kan gå sönder.<br />
• Max. mängd livsmedel som kan frysas in dagligen<br />
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan<br />
till vänster (t.ex.: 4 kg/24h).<br />
Islåda Ice 3 .<br />
De är placerade i den övre delen av lådorna i<br />
frysutrymmet vilket är ergonomiskt bättre samt gör de<br />
lättare att göra rent (isen är inte längre i kontakt med<br />
livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar inte vid<br />
påfyllningen).<br />
1. Dra islådan uppåt och sedan utåt.<br />
Kontrollera att islådan är fullständigt tom och fyll den<br />
med vatten genom det därtill avsedda hålet.<br />
2. Var försiktig så att du inte fyller över den markerade<br />
nivån (MAX. VATTENNIVÅ). För mycket vatten gör det<br />
svårt att tömma ut isbitarna, om detta sker, vänta tills<br />
isen tinar och töm islådan).<br />
3. Vrid islådan 90°: Tack vare principen med<br />
kommunicerande kärl fylls formarna (se figur).<br />
4. Stäng hålet med det medlevererade locket och sätt<br />
tillbaka islådan genom att låta den falla ned ovantill i<br />
sitt därtill avsedda säte.<br />
5. När isen har bildats (det tar minst 8 timmar), slå<br />
islådan mot en hård yta och blöt utsidan för att lossa<br />
isbitarna. Töm sedan ut isbitarna ur hålet.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
S<br />
! Placera inte livsmedel eller behållare i direkt kontakt<br />
med den bakre kylväggen så att inte<br />
ventilationsöppningarna blockeras så att kondens<br />
bildas.<br />
! Undvik att öppna dörren under infrysningen.<br />
! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen inte<br />
öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel<br />
förvaras utan problem under cirka 9 - 14 timmar.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
45
Underhåll och skötsel<br />
S<br />
Koppla från strömmen<br />
Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från<br />
elnätet:<br />
1. Ställ vredet för FRYSENS FUNKTION i läge ..<br />
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.<br />
Rengör apparaten<br />
• De yttre och inre delarna samt tätningslisten av<br />
gummi kan rengöras med en svamp indränkt med<br />
ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål.<br />
Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel<br />
eller ammoniak.<br />
• De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt<br />
vatten och tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka<br />
dem försiktigt.<br />
• Apparatens baksida har en benägenhet bli dammig.<br />
Dammet kan tas bort försiktig med hjälp av<br />
dammsugarröret efter att apparaten har stängts av<br />
och stickkontakten har dragits ut. Ställ in<br />
dammsugaren på medeleffekt.<br />
Byte av lampa<br />
Stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när lampan i<br />
kylutrymmet byts ut. Följ anvisningarna nedan.<br />
Ta bort skyddet för att komma åt lampan, se figuren.<br />
Byt ut lampan mot en likadan med den effekt som anges<br />
på skyddet (10 W).<br />
Undvik mögel och dålig lukt<br />
• Apparaten är tillverkad av hygieniska material som<br />
inte överför lukt. För att bibehålla denna effekt är det<br />
nödvändigt att maten alltid täcks över och försluts<br />
ordentligt. Detta förhindra dessutom att fläckar bildas.<br />
• Om du vill stänga av apparaten under en längre tid ska<br />
den rengöras invändigt. Lämna sedan dörrarna öppna.<br />
46
Säkerhetsföreskrifter och råd<br />
! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet<br />
med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa<br />
föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl<br />
och ska läsas med stor uppmärksamhet.<br />
Denna apparat är i enlighet med följande EUdirektiv:<br />
- 73/23/CEE från 19/02/73<br />
(Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar.<br />
- 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />
kompatibilitet) och följande ändringar.<br />
- 2002/96/CE.<br />
Säkerhet i allmänhet<br />
• Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig<br />
användning i hemmet.<br />
• Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat.<br />
Apparaten ska endast användas av vuxna <strong>per</strong>soner<br />
och i enlighet med anvisningarna i denna<br />
bruksanvisning.<br />
• Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om<br />
utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt<br />
att låta den utsättas för väder och vind.<br />
• Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta<br />
eller fuktiga händer eller fötter.<br />
• Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för<br />
köldskador och andra skador.<br />
• Ta tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur<br />
vägguttaget. Dra inte i sladden.<br />
• Stickkontakten ska dras ut innan rengörings- och<br />
underhållsmoment utförs. Det är inte tillräckligt att<br />
vrida TEMPERATURVREDET till läget (avstängd<br />
apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt.<br />
• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka<br />
reparera apparaten vid funktionsfel.<br />
• Använd inga vassa verktyg eller elektriska apparater<br />
inuti utrymmen för fryst mat, såvida dessa inte har<br />
rekommenderats av tillverkaren<br />
• Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits<br />
ut ur frysen.<br />
• Tillåt inte att barn leker med apparaten. Barn får inte<br />
sätta sig på lådorna eller hänga sig i dörren.<br />
• Emballagematerialet ska inte användas som leksaker<br />
för barn.<br />
Kassering<br />
• Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala<br />
föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas.<br />
• Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste<br />
Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE –<br />
hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk<br />
utrustning), kräver att gammal hushållselektronik INTE<br />
kasseras tillsammans med det vanliga osorterade<br />
avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop<br />
separat för att optimera materialåtervinnandet samt att<br />
reducera negativ inverkan på miljön och människors<br />
hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna<br />
påminner dig om din skyldighet att hantera den<br />
förbrukade utrustningen separat.<br />
Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare<br />
för ytterligare information gällande hantering av<br />
förbrukad elektronisk utrustning.<br />
Spara energi och värna om miljön<br />
• Installera apparaten i en sval och välventilerad<br />
omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och<br />
undvik att placera den i närheten av värmekällor.<br />
• Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in<br />
eller tar ut livsmedel ur apparaten.<br />
Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor<br />
mängd energi.<br />
• Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För en<br />
god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt.<br />
Om cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn<br />
oavbrutet.<br />
• Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre<br />
tem<strong>per</strong>aturen tvingar kompressorn att arbete hårt och<br />
mycket energi slösas bort.<br />
• Frosta av apparaten när is bildas (se Underhåll). Ett<br />
tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till<br />
livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar.<br />
• Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott<br />
skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och<br />
inte släp<strong>per</strong> ut kylan (se Underhåll).<br />
S<br />
47
Fel och åtgärder<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
S<br />
Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det<br />
inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.<br />
Fel:<br />
Lampan för den inre belysningen<br />
tänds inte.<br />
Motorn startar inte.<br />
Kylen och frysen kyler dåligt.<br />
Livsmedlen fryser i kylen.<br />
Fläkten AIR snurrar inte.<br />
Motorn är kontinuerligt i drift.<br />
Apparaten ger ifrån sig mycket<br />
buller.<br />
Några av kylskåpets yttre delar<br />
håller en hög tem<strong>per</strong>atur.<br />
Möjliga orsaker/Åtgärd:<br />
• Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte tillräckligt<br />
instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas ström i huset.<br />
• Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll (se Start och användning).<br />
• Dörrarna stänger inte ordentligt eller så är packningarna skadade.<br />
• Dörrarna öppnas väldigt ofta.<br />
• TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.<br />
• Kylskåpet eller frysen har fyllts för mycket.<br />
• TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.<br />
• Livsmedlen är i kontakt med den bakre väggen.<br />
• Kylskåpsdörren är öppen.<br />
• Systemet AIR startar automatiskt enbart när det behövs för att återställa<br />
optimala förvaringsförhållanden inuti kylskåpet.<br />
• Dörren är inte ordentligt stängd eller har öppnats ideligen.<br />
• Omgivningstem<strong>per</strong>aturen är mycket hög.<br />
• Apparaten står inte fullständigt plant (se Installation).<br />
• Apparaten har installerats mellan möbler eller föremål som vibrerar och<br />
avger buller.<br />
• Den inre kylgasen avger ett lätt buller även när kompressorn är<br />
stillastående: Detta är normalt.<br />
• Den höga tem<strong>per</strong>aturen krävs för att undvika att det bildas kondens på<br />
några av apparatens delar.<br />
Kundservice<br />
Innan du kontaktar kundservice:<br />
• Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).<br />
• Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.<br />
Uppge:<br />
• typ av fel<br />
• maskinmodell (Mod.)<br />
• serienummer (S/N)<br />
Denna information anges på märkskylten som sitter<br />
i kylutrymmet nedan till vänster.<br />
modell<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total 340 75<br />
Freez. Capac Class<br />
Gross Gross Net Gross Poder de Cong Clase N<br />
Bruto Bruto Util Bruto<br />
kg/24 h 4,0 Classe<br />
Brut<br />
Brut Utile Brut<br />
Compr.<br />
Pressure<br />
R <strong>13</strong>4 a Test<br />
Syst.<br />
HIGH-235<br />
P.S-I.<br />
Kompr. kg 0,090 LOW 140<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
serienummer<br />
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.<br />
48
Bruksanvisning<br />
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP<br />
PL<br />
Polski, 1 Èesky, 9 Magyar, 17<br />
DK<br />
CZ<br />
<strong>NBAA</strong> <strong>13</strong> <strong>NF</strong> <strong>NX</strong><br />
HU<br />
Dansk, 25 Suomi, 33 Svenska, 41<br />
NO<br />
Norsk, 49<br />
SF<br />
S<br />
Innhold<br />
Installasjon, 50<br />
Plassering og tilkopling<br />
Ombytting av døråpning<br />
Beskrivelse av apparatet, 51<br />
Oversikt<br />
Oppstart og bruk, 52-53<br />
Slik starter man apparatet<br />
Tem<strong>per</strong>aturregulering<br />
Kjølesystem<br />
Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte<br />
Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte<br />
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 54<br />
Frakopling av strømtilførselen<br />
Rengjøring av apparatet<br />
Unngå mugg og vond lukt<br />
Bytting av lyspære<br />
Forholdsregler og gode råd, 55<br />
Generelt om sikkerhet<br />
Avsetting/ kassering av apparatet<br />
Energisparing og miljøhensyn<br />
Feil og løsninger, 56<br />
Teknisk assistanse, 56<br />
NO
Installasjon<br />
NO<br />
! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til<br />
enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir<br />
bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken<br />
blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den<br />
nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler.<br />
! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig<br />
informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold.<br />
Plassering og tilkopling<br />
Plassering<br />
1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon<br />
som ikke er fuktig.<br />
2. Man må ikke dekke til ventilasjoneristene bak på<br />
apparatet. Dette fordi kompressoren (motoren) og<br />
kondensatoren gir fra seg varme og dermed har behov<br />
for god ventilasjon for å sikre korrekt funksjon og for å<br />
holde strømforbruket lavt.<br />
3. la det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre<br />
del av apparatet og eventuelle hyller eller skap som<br />
henger over, i tillegg bør det være minst 5 cm mellom<br />
apparatveggene og møbler/ vegger på hver side.<br />
4. La apparatet stå langt fra varmekilder (direkte sollys,<br />
elektriske komfyrer).<br />
5. For å opprettholde en ideell avstand mellom produktet<br />
og bakveggen må man montere på avstandsblokker<br />
som finnes i installasjonspakken slik som angitt på<br />
bruksanvisningsarket.<br />
Nivåjustering<br />
1. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt.<br />
2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man<br />
kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på<br />
de fremre føttene.<br />
Tilkopling til strømnettet<br />
Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man<br />
må vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man<br />
setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende:<br />
Ombytting av døråpning<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
• at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med<br />
gjeldende regler;<br />
• at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak,<br />
som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre<br />
venstre del av kjølerommet (f.eks 150 W);<br />
• at spenningen på strømforsyningen er innenfor de<br />
verdiene som blir angitt på informasjonsskiltet i nedre<br />
venstre del av kjølerommet (f.eks 220-240 V);<br />
• at kontakten er tilpasset støpslet på apparatet.<br />
I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert<br />
fagmann (se Teknisk assistanse); unngå bruk av<br />
skjøteledninger og multippelkontakter.<br />
! Når apparatet er ferdig installert må el-ledningen og<br />
stikkontakten være lett tilgjengelige.<br />
! Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem.<br />
! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut<br />
av autorisert fagmann (se Teknisk assistanse).<br />
! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom<br />
disse reglene ikke overholdes.<br />
5<br />
∅ 3mm<br />
50
Beskrivelse av<br />
apparatet<br />
Oversikt<br />
Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det<br />
apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.<br />
NO<br />
Bryteren FRYSEFUNKSJON<br />
HYLLE•<br />
Lyspære<br />
(se Vedlikehold)<br />
WINE RACK*<br />
Uttrekkbar hylle med<br />
lokk, med<br />
EGGEHOLDER<br />
Uttrekkbar hylle<br />
SMÅTING-HOLDER•<br />
Bryteren<br />
KJØLEFUNKSJON<br />
Skuffen FRUKT og<br />
GRØNNSAKER<br />
Hylle FLASKER<br />
Isbøtte Ice 3 •<br />
Rommet<br />
IN<strong>NF</strong>RYSING og<br />
OPPBEVARING<br />
Isbøtte Ice 3 •<br />
Rommet<br />
OPPBEVARING<br />
FOT for<br />
nivåregulering<br />
• Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon.<br />
* Kun på enkelte modeller.<br />
51
Oppstart og bruk<br />
NO<br />
! Før du starter opp apparatet må<br />
installasjonsanvisningene følges (se installasjon).<br />
! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren<br />
gjøres god rent med lunket vann og natron.<br />
! Apparatet er utstyrt med motorbeskyttende kontroll som<br />
setter kompressoren igang kun ca 8 minutter etter at<br />
apparatet er blitt påslått. Dette skjer også etter hvert<br />
strømbrudd eller frakopling fra strømnettet, enten den er<br />
frivillig eller tilfeldig (black out).<br />
Beste mulig bruk av kjøleskapet<br />
• Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt lunkne,<br />
aldri varm mat (se Forholdsregler og gode råd).<br />
• Husk at tilberedt mat ikke holder seg lengre enn ukokt<br />
mat.<br />
• Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette<br />
vil øke fuktigheten i skapet og føre til at det danner seg<br />
kondens.<br />
1. Før inn støpslet i stikkontakten og sjekk at den grønne<br />
varsellampen STRØMTILFØRSEL slår deg på (bryteren<br />
FRYSEFUNKSJON må ikke være på ).<br />
2. Vri på bryteren FRYSEFUNKSJON til og<br />
KJØLEFUNKSJON til den når en middelverdi. Etter<br />
noen timer kan mat plasseres i kjøleskapet.<br />
Tem<strong>per</strong>aturregulering<br />
1<br />
2<br />
HYLLER: hel-hyller eller rist.<br />
Disse er utrekkbare og kan flyttes<br />
opp eller ned ved hjelp av<br />
sporene (se figur), for å kunne<br />
sette inn beholdere eller matvarer<br />
som har større volum. For å<br />
regulere høyden er det ikke<br />
nødvendig å trekke hyllen helt ut.<br />
Tem<strong>per</strong>aturen inne i<br />
kjølerommen vil reguleres<br />
automatisk i forhold til av<br />
innstillingen på<br />
termostatbryteren.<br />
min = lite kaldt<br />
max = kaldere<br />
Vi anbefaler uansett en<br />
middels posisjon som<br />
innstilling.<br />
Kjølesystem<br />
No Frost<br />
Dette systemet kan<br />
gjenkjennes ved hjelp av<br />
lufteceller som er plassert<br />
på bakveggen bak de<br />
ulike rommene i kjøle/-<br />
fryseskapet.<br />
No frost styrer en<br />
kontinuerlig strøm av kald<br />
luft som samler opp<br />
fuktighet og hindrer<br />
danning av is eller rim: Kjølerommet holder slik et riktig<br />
fuktighetsnivå, og takket være at det ikke dannes rim<br />
bevares matvarene med uendret kvalitet. I fryserommet<br />
unngår man isdannelse, og gjør det dermed unødvendig<br />
å utføre avriming, samtidig unngår man at matvarer fryser<br />
fast i hverandre. Unngå å legge maten i direkte kontakt<br />
med den kjølende bakveggen, dette for å unngå å tette til<br />
luftehullene og dermed medvirke til at kondens dannes.<br />
Lukk alle flasker, og pakk inn matvarene.<br />
52
Slik bruker man fryseskapet på best mulig<br />
måte<br />
For regulering av<br />
tem<strong>per</strong>aturen bruker man<br />
bryteren FRYSEFUNKSJON.<br />
= lite kaldt<br />
= kaldere<br />
Vi anbefaler uansett en<br />
middels posisjon som<br />
innstilling.<br />
ECO er den optimale tem<strong>per</strong>aturen for lavt<br />
energiforbruk.<br />
slår av apparatet, også kjøleskapet.<br />
• Unngå ny innfrysing av matvarer som holder på å tine<br />
opp eller er opptint, slike matvarer må lages til og<br />
brukes (innen 24 timer).<br />
• Ferske matvarer som skal fryses ned må ikke legges<br />
inntil matvarer som allerede er nedfryst, disse må<br />
legges på risten i fryserommet, og hvis mulig i kontakt<br />
med veggene (bak eller på sidene), der tem<strong>per</strong>aturen<br />
er under -18°C og garanterer en god<br />
innfrysingshastighet.<br />
• Flasker med væske inni som er hermetisk lukket eller<br />
har kork på, må ikke plasser fryseren, fordi de kan<br />
sprenges.<br />
• Maksimumsmengden med mat er angitt på<br />
informasjonsskiltet om appratets egenska<strong>per</strong> som<br />
finnes nede til venstre i kjølerommet (for eksempel:<br />
Kg/24h 4).<br />
Isbøtte Ice 3 .<br />
Det at de er plassert på skuffenes øverste del i<br />
frysedelen, sikrer høyere ergonomi og lettere rengjøring:<br />
(isen kommer ikke lenger i kontakt med matvarene) og<br />
mer ergonomisk (det dryp<strong>per</strong> ikke når den fylles opp).<br />
1. Trekk ut bøtten ved å trykke den oppover.<br />
Sjekk at isbøtten er helt tom, og fyll den deretter med<br />
vann gjennom åpningen.<br />
2. Kontroller at det angitte maksimumsnivået ikke<br />
overstiges (MAX WATER LEVEL). For mye vann vil gjøre<br />
at det dannes istap<strong>per</strong> (dersom dette skjer må man<br />
vente på at isen tiner før man kan tømme bøtten).<br />
3. Vri bøtten 90°: Vannet fylle formene ved hjelp av<br />
kanaler mellom rommene (se figur).<br />
4. Lukk utgangen med det medfølgende lokket og sett<br />
bøtten på plass ved å føre øvre del inn på skinnen og<br />
så trekke den ned.<br />
5. Når isen er ferdigfrosset (minimumstid ca 8 timer) må<br />
bøtten slås mot en hard overflate og man må fukte<br />
utsiden for å få løs istappene, deretter tas isbitene ut<br />
fra åpningen.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
NO<br />
! Unngå å legge maten i direkte kontakt med den<br />
frysedelen, dette for å unngå å tette til luftehullene og<br />
dermed medvirke til at kondens dannes.<br />
! Under innfrysingen må man unngå å åpne døren.<br />
! Dersom det oppstår strømbrudd eller feil må ikke døren<br />
til fryseskapet åpnes. På denne måten vil frysevarene<br />
holdes nedfrosset uten endringer i ca 9-14 timer.<br />
MAX<br />
WATER LEVEL<br />
WATER LEVEL<br />
MAX<br />
53
Hvordan vedlikeholde og<br />
ta vare på skapet<br />
NO<br />
Kople fra strømtilførselen<br />
Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å<br />
kople apparatet fra el-nettet.<br />
1. Sett bryteren FRYSEFUNKSJON på .<br />
2. Trekk ut kontakten.<br />
Rengjøring av apparatet<br />
• De ytre veggene, de indre veggene og<br />
gummipakningene kan gjøres rene med en klut vriss<br />
opp i lunket vann og natron eller nøytral såpe. Unngå<br />
bruk av løsemidler, skuremidler, klorin og ammoniakk.<br />
• Det ekstrautstyret som kan tas ut kan vaskes i varmt<br />
vann og såpe eller oppvaskmiddel. Skyll og tørk nøye<br />
etterpå.<br />
• Baksiden av apparatet har en tendens til å samle støv,<br />
dette kan fjernes ved å støvsuge forsiktig med<br />
støvsugerens smale munnstykke og middels styrke.<br />
Dett gjøres med apparatet avslått.<br />
Skifting av lyspære<br />
For å bytte ut lyspæren som lyser opp kjøledelen må<br />
man først trekke ut støpslet fra stikkontakten. Følg<br />
deretter anvisningene under.<br />
Få tilgang til lyspæren ved å fjerne dekslet, som vist i<br />
figuren.<br />
Bytt ut med en lyspære av samme type som det som er<br />
angitt på dekslet (10 W).<br />
Unngå mugg og vond luk<br />
• Apparatet er fremstilt av hygieniske materialer som<br />
ikke trekker til seg lukt. For å vedlikeholde denne<br />
egenskapen er det nødvendig å beskytte matvarene<br />
godt i lukkede beholdere. Dette forbygger også flekker.<br />
• Dersom appratet skal slås av for en lengre <strong>per</strong>iode bør<br />
man gjøre rent på innsiden og la dørene stå åpne.<br />
54
Forholdsregler og<br />
gode råd<br />
! Apparatet er blitt utformet og utviklet i<br />
overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.<br />
Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må<br />
leses nøye.<br />
Dette apparatet e i overensstemmelse med<br />
følgende Direktiver fra det Europeiske<br />
fellesskapet:<br />
- 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og<br />
senere tillempinger;<br />
- 89/336/EEC av 03/05/89 (Elektromagnetisk<br />
kompatibilitet) og senere endringer.<br />
- 2002/96/CE.<br />
Generell sikkerhet<br />
• Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.<br />
• Apparatet må kun brukes til oppbevaring og<br />
nedfrysing av mat, det må kun brukes av voksne og i<br />
overensstemmelse med instruksjonene i denne<br />
håndboken.<br />
• Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på<br />
avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig<br />
dersom apparatet blir utsatt for regn eller uvær.<br />
• Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint,<br />
eller med våte eller fuktige hender eller føtter.<br />
• Unngå å berøre kjøleoverflatene på innsiden: Dette<br />
medfører fare for isbrenn og andre skader.<br />
• Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen, ta<br />
i stedet tak i støpslet.<br />
• Det er nødvendig å trekke støpslet ut fra stikkontakten<br />
før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. Det<br />
er ikke tilstrekkelig å vri bryteren<br />
TEMPERATURREGULERING i posisjonen (avslått<br />
apparat) for å fjerne all elektrisk kontakt.<br />
• I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang<br />
til de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å<br />
reparere på egen hånd.<br />
• Ikke bruke skarpe eller spisse gjenstander eller<br />
elektriske apparater, hvis de ikke er va typen som<br />
anbefales av produsenten, inne i<br />
oppbevaringsboksene for frossen mat.<br />
• Unngå å ta iskuber rett fra fryseren inn i munnen.<br />
• Man må ikke la barn leke med apparatet. Man må<br />
aldri sette seg på skuffene eller henge på døren.<br />
• Emballasjen må ikke brukes til å leke med.<br />
Avsetting<br />
• Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge<br />
lokale normer slik at emballasjemateriellet<br />
resirkuleres.<br />
• Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical<br />
and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare<br />
retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og<br />
elektronisk utstyr krever at gamle elektriske<br />
husholdningsapparater å utstyr ikke skal kastes blant<br />
vanlig søppel, men må kildesorteres. Gamle og<br />
defekte husholdningsapparater som skal kastes, må<br />
samles på ett sted til gjenvinning av de forskjellige<br />
materialene produktene er satt sammen av. Dette er<br />
for å spare miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss<br />
over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å<br />
levere inn alle hvitevare produktene til gjenvinning.<br />
Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/<br />
kommune eller butikk som selger store<br />
husholdningsprodukter for informasjon om hvor de<br />
skal levere inn defekte produkter til oppbevaring<br />
Energisparing og respekt for miljøet<br />
• Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god<br />
utlufting, og beskytt den fra direkte sollys, unngå<br />
plassering nær varmekilder.<br />
• Når man setter inn eller tar ut mat må døren åpnes for<br />
så kort tid som mulig.<br />
Hver gang døren åpnes fører det til et betydelig<br />
forhøyet strømforbruk.<br />
• Unngå å fylle skapet for mye opp: For at maten skal<br />
holdes kald er det viktig at luften kan sirkulere fritt.<br />
Dersom luftsirkulasjonen hindres vil kompressoren<br />
arbeide kontinuerlig.<br />
• Unngå å sette inn varm mat. Dette vil heve<br />
tem<strong>per</strong>aturen internt og tvinge kompressoren til å<br />
arbeide hardere, noe som medfører energisløsing.<br />
• Avrim apparatet dersom det danner seg is på<br />
innsiden (se Vedlikehold), et tykt islag gjør det<br />
vanskeligere å avgi kulde til maten og øker dermed<br />
energiforbruket.<br />
• Hold gummilistene hele og rene slik at de sitter godt<br />
fast rundt dørene, og ikke lar den kalde luften slippe<br />
NO<br />
55
Feil og løsninger<br />
195068969.00<br />
02/2008 - Xerox Business Services<br />
NO<br />
Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Teknisk<br />
assistanse), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt.<br />
Feil:<br />
Lyset inne i skapet slår seg ikke på.<br />
Motoren starter ikke.<br />
Kjøleskapet og fryseskapet kjøler for<br />
lite ned.<br />
Maten i kjøleskapet fryser.<br />
AIR-ventilatoren beveger seg ikke.<br />
Motoren er hele tiden i gang.<br />
Apparatet lager mye støy.<br />
Tem<strong>per</strong>aturen på enkelte deler av<br />
kjøleskapet er høyere.<br />
Mulige årsaker/ Løsninger:<br />
• Støpslet er ikke satt godt nok i kontakten, eller det mangler strøm i huset.<br />
• Apparatet er utstyrt med en motorbeskyttende kontroll (se Oppstart og bruk).<br />
• Dørene ikke lukkes ordentlig eller pakningene er ødelagte.<br />
• Dørene åpnes veldig ofte.<br />
• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling<br />
• Kjøleskapet eller fryseren er for fulle.<br />
• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling.<br />
• Matvarene berører bakveggen.<br />
• Kjøleskapedøren er åpen<br />
• AIR-systemet vil automatisk aktiveres kun når dette er nødvendig for å<br />
gjenopprette optimale forhold inne i kjølerommet.<br />
• Døren er ikke godt lukket, eller den blir åpnet for ofte.<br />
• Romtem<strong>per</strong>aturen er meget høy.<br />
• Apparatet er ikke blitt installert i vater (se Installasjon).<br />
• Apparatet er blitt installert mellom møbeler eller objekter som vibrere og<br />
lager lyd.<br />
• Kjølegassen lager en svak lyd også når kompressoren er avslått. Dette er<br />
ikke en feil, men helt normalt.<br />
• Høyere tem<strong>per</strong>aturer er nødvendignfor å unngå at det dannes kondens i<br />
enkelte områder.<br />
Teknisk assistanse<br />
Før du kontakter Teknisk assistanse:<br />
• Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).<br />
• Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte<br />
nærmeste senter for teknisk assistanse.<br />
modell<br />
serienummer<br />
Man må oppgi<br />
• type feil<br />
• Modellen på på apparatet (Mod.)<br />
• serienummeret (S/N)<br />
Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er<br />
plassert i kjølerommet nede til venstre.<br />
Mod. RG 2330 TI Cod. 93<strong>13</strong>9180000 S/N 704211801<br />
220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w<br />
Total<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Compr.<br />
Syst.<br />
Kompr.<br />
340<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
75<br />
R <strong>13</strong>4 a Test<br />
kg 0,090 P.S-I.<br />
Made in Italy <strong>13</strong>918<br />
Net<br />
Util<br />
Utile<br />
Pressure<br />
HIGH-235<br />
LOW 140<br />
Gross<br />
Bruto<br />
Brut<br />
Freez. Capac<br />
Poder de Cong<br />
kg/24 h 4,0<br />
Class<br />
Clase N<br />
Classe<br />
Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.<br />
56