13.07.2017 Views

KitchenAid 10156190 - 10156190 DA (858777301770) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 10156190 - 10156190 DA (858777301770) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 10156190 - 10156190 DA (858777301770) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FRAMTID<br />

NUTID<br />

DÅTID<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

SE<br />

MW6


ENGLISH 2


ENGLISH 3<br />

<strong>DA</strong>NSK 4<br />

NORSK 21<br />

SUOMI 38<br />

SVENSKA 55


<strong>DA</strong>NSK 4<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Oplysninger om sikkerhed 4<br />

Beskrivelse af produktet 6<br />

Betjeningspanel 8<br />

Daglig brug 9<br />

Rengøring og vedligeholdelse 14<br />

Fejlfindingsoversigt 15<br />

Oplysninger om sikkerhed<br />

Læs vejledningen grundigt igennem, og<br />

gem den til senere brug.<br />

Opvarm eller anvend ikke brændbare<br />

materialer i eller tæt ved ovnen. Dampene<br />

kan starte en brand eller en eksplosion.<br />

Anvend ikke mikrobølgeovnen til tørring<br />

af tekstiler, papir, krydderier, krydderurter,<br />

træ, blomster, frugt eller andre brændbare<br />

materialer. Det kan resultere i en brand.<br />

Hvis der går ild i noget i eller uden<br />

for ovnen, eller hvis der er synlig røg:<br />

Hold ovndøren lukket og sluk for ovnen.<br />

Tag stikket ud af stikkontakten, eller<br />

afbryd strømmen ved sikringen eller<br />

gruppeafbryderen.<br />

Brug ikke for lang tilberedningstid. Det kan<br />

resultere i en brand.<br />

Lad aldrig ovnen være uden opsyn, især<br />

hvis der anvendes papir, plast eller andre<br />

brændbare materialer i forbindelse med<br />

en tilberedning. Papir kan forkulle eller<br />

brænde, og nogle plastty<strong>per</strong> kan smelte<br />

under opvarmning af madvarer.<br />

Anvend ikke aggressive kemikalier eller<br />

dampe i ovnen. Denne type ovn er specielt<br />

konstrueret til opvarmning og tilberedning<br />

af madvarer. Den er ikke beregnet til<br />

industri- eller laboratoriebrug.<br />

Lad kun børn bruge ovnen under opsyn, og<br />

når de har fået tilstrækkelig vejledning til at<br />

kunne bruge den på betryggende måde, så<br />

de er klar over risikoen ved forkert brug.<br />

Apparatet er ikke beregnet til at blive<br />

brugt af børn eller <strong>per</strong>soner, der er fysisk,<br />

sensorisk eller mentalt funktionshæmmende,<br />

medmindre de er under opsyn af en <strong>per</strong>son<br />

Tekniske specifikationer 16<br />

Opstilling 17<br />

Eltilslutning 17<br />

Miljøhensyn 18<br />

IKEA GARANTI 19<br />

med ansvar for deres sikkerhed.<br />

ADVARSEL! Børn bør ikke opholde sig i<br />

nærheden af ovnen, når den er i brug,<br />

da dens tilgængelige dele kan blive meget<br />

varme.<br />

Anvend aldrig mikrobølgeovnen til<br />

opvarmning af noget i en lufttæt, lukket<br />

beholder. Trykket i beholderen stiger, og det<br />

kan medføre skade, når den åbnes, eller<br />

den kan eksplodere.<br />

Dørtætningen og området omkring denne<br />

skal jævnligt efterses for skader. Hvis<br />

der er skader i disse områder, må ovnen<br />

ikke bruges, før den er repareret af en<br />

faguddannet servicetekniker.<br />

VIGTIGT: Æg: Anvend ikke<br />

i<br />

mikrobølgeovnen til kogning eller<br />

opvarmning af hele æg med eller uden skal,<br />

da de kan eksplodere, selv når<br />

mikrobølgerne ikke varmer længere.<br />

Vigtige forholdsregler<br />

Generelt<br />

Denne ovn er udelukkende beregnet til<br />

husholdningsbrug!<br />

Ovnen må ikke startes i tom tilstand. Ellers<br />

kan det ødelægge ovnen.<br />

Hvis du øver dig i brugen af ovnen, skal<br />

der sættes et glas vand ind i den. Vandet<br />

optager mikrobølgeenergien, så ovnen ikke<br />

bliver beskadiget.<br />

Anvend ikke ovnrummet til nogen form for<br />

opbevaring.<br />

Fjern metalposelukkere fra papir- eller<br />

plastposer, inden de anvendes i ovnen.


<strong>DA</strong>NSK 5<br />

Friturestegning<br />

Anvend ikke mikrobølgeovnen til<br />

friturestegning. Olietem<strong>per</strong>aturen kan ikke<br />

kontrolleres.<br />

Anvend grydelap<strong>per</strong> eller ovnhandsker for<br />

at undgå at brænde fingrene ved berøring<br />

af beholdere, ovndele eller pander efter<br />

tilberedning.<br />

Væsker<br />

For eksempel drikkevarer eller vand.<br />

Overophedning af væsken til over<br />

kogepunktet kan ske, uden at der kommer<br />

bobler. Det kan medføre, at den varme<br />

væske pludselig koger over.<br />

Tag følgende forholdsregler for at undgå<br />

dette:<br />

1. Undgå anvendelse af cylindriske<br />

beholdere med smalle åbninger.<br />

2. Rør rundt i væsken, før beholderen sættes<br />

i ovnen, og lad skeen blive i beholderen.<br />

3. Efter opvarmningen skal beholderen<br />

hvile et øjeblik. Rør atter rundt, og tag<br />

beholderen forsigtigt ud af ovnen.<br />

Forsigtig<br />

Se altid i kogebogen til mikrobølgeovnen<br />

efter råd og vejledning. Det gælder specielt,<br />

hvis du tilbereder mad, der indeholder<br />

alkohol.<br />

Når du har opvarmet babymad eller væske<br />

i en sutteflaske eller beholder, bør du altid<br />

røre rundt og kontrollere tem<strong>per</strong>aturen før<br />

servering. Så sikrer du, at varmen er jævnt<br />

fordelt, og du undgår risikoen for skoldning<br />

eller vabler.<br />

Fjern altid låg og sut før opvarmning!


<strong>DA</strong>NSK 6<br />

Beskrivelse af produktet<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Grillelement (kvarts)<br />

3 Ovnlampe<br />

4 Dør<br />

Tilbehør<br />

Drejekryds<br />

Sutteflaskeholder<br />

Crisphåndtag<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

Glasdrejetallerken<br />

Låg<br />

Crisp-pande<br />

1x<br />

1x<br />

1x


<strong>DA</strong>NSK 7<br />

Generelt<br />

Der er et stort udvalg af tilbehør på<br />

markedet. Før indkøb skal du sikre dig, at<br />

det er velegnet til brug i mikrobølgeovn.<br />

Kontrollér, at du bruger tilbehør, der<br />

er ovnfast og tillader mikrobølgerne at<br />

passere.<br />

Når mad og tilbehør placeres i<br />

mikrobølgeovnen, skal du sikre dig, at det<br />

ikke berører ovnsiderne.<br />

Dette er specielt vigtigt ved tilbehør af<br />

metal eller med metaldele.<br />

Hvis tilbehør, der indeholder metal, kommer<br />

i berøring med ovnrummet, mens ovnen er<br />

i brug, kan der opstå gnister, og ovnen kan<br />

beskadiges.<br />

Inden der tændes for ovnen, skal du altid<br />

sikre dig, at drejetallerkenen kan dreje frit.<br />

Drejekryds<br />

Anvend drejekrydset under<br />

glasdrejetallerkenen. Sæt aldrig andet<br />

udstyr på drejekrydset.<br />

Montér drejekrydset i ovnen.<br />

Glasdrejetallerken<br />

Anvend glasdrejetallerkenen til alle<br />

tilberedningsformer. Den opsamler<br />

dryppende safter og madrester, der ellers<br />

ville brænde fast på ovnbunden.<br />

Anbring glasdrejetallerkenen på<br />

drejekrydset.<br />

Sutteflaskeholder<br />

Benyt sutteflaskeholderen til opvarmning<br />

af babymad i flasker, der er for høje til<br />

at kunne stå oprejst i ovnen. Se desuden<br />

afsnittet "Forholdsregler" for yderligere<br />

oplysninger om opvarmning af babymad.<br />

Låg<br />

Låget bruges til at dække maden under<br />

tilberedning og opvarmning, når der kun<br />

bruges mikrobølger. Desuden hindrer det,<br />

at ovnen stænkes til og at maden tørrer ud,<br />

samtidig med at tilberedningstiden afkortes.<br />

Brug låget, når der opvarmes i to niveauer<br />

VIGTIGT: Brug ikke låget sammen med<br />

i<br />

grill- eller crisp-funktionen. Det er af<br />

plast, så det smelter.<br />

Crisphåndtag<br />

Anvend det medfølgende specielle Crisphåndtag,<br />

når den varme Crisp-pande tages<br />

ud af ovnen.<br />

Crisp-pande<br />

Anbring maden direkte på Crisp-panden.<br />

Anvend altid glasdrejetallerkenen under<br />

Crisp-panden.<br />

Anvend ikke noget tilbehør på Crisppanden,<br />

da den hurtigt bliver meget varm<br />

og sandsynligvis vil beskadige redskabet.<br />

VIGTIGT: Crisp-panden kan forvarmes<br />

i<br />

før brug (maks. 3 min.). Brug altid<br />

Crisp-funktionen til at forvarme Crisppanden.


<strong>DA</strong>NSK 8<br />

Betjeningspanel<br />

FRAMTID MW6 - DÅTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

NUTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 Start-knap<br />

2 Auto-optøning / Auto-crisp-knap<br />

3 +/- knap<strong>per</strong><br />

4 Display<br />

5 Grill-knap<br />

6 Crisp-knap<br />

7 Power-knap<br />

8 Stop-knap


<strong>DA</strong>NSK 9<br />

Daglig brug<br />

Startbeskyttelse / børnesikring<br />

Denne automatiske sikkerhedsfunktion<br />

aktiveres et minut efter, at ovnen er gået<br />

i "standby". (Ovnen er i "standby", når<br />

24-timers uret vises, eller - hvis uret ikke er<br />

indstillet - displayet er tomt).<br />

Døren skal åbnes og lukkes, f.eks. for at<br />

lægge mad i ovnen, før sikkerhedslåsen<br />

frigøres. Ellers viser displayet ordet "DOOR".<br />

Afkøling<br />

Når en funktion er færdig, starter ovnen<br />

muligvis en afkølingsprocedure. Det er helt<br />

normalt.<br />

Herefter slukkes ovnen automatisk.<br />

Ved at åbne døren kan du afbryde<br />

afkølingsproceduren, uden at det<br />

beskadiger ovnen.<br />

Minutur (timer)<br />

Anvend denne funktion, når der er brug for<br />

et køkkenur til at måle den nøjagtige tid for<br />

f.eks. kogning af æg, pasta eller hævning af<br />

dej.<br />

2<br />

1. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at indstille<br />

det ønskede tidsrum på minuturet.<br />

2. Tryk på Power-knappen gentagne<br />

gange for at indstille effekten på 0 W.<br />

3. Tryk på Start-knappen.<br />

Der høres et lydsignal, når nedtællingen er<br />

slut.<br />

Hvis du trykker på Stop, før nedtællingen er<br />

færdig, bliver minuturet nulstillet.<br />

1<br />

3<br />

Ur<br />

Ovndøren skal stå åben, mens uret stilles.<br />

Der er nu 10 minutter til at indstille uret i.<br />

Hvert trin skal udføres inden for 60 sekunder.<br />

1<br />

2/4<br />

3/5<br />

1. Tryk på Stop-knappen (i 3 sekunder),<br />

indtil venstre ciffer (timetallet) blinker.<br />

2. Tryk på +/- knap<strong>per</strong>ne for at indstille<br />

timetallet.<br />

3. Tryk på Start-knappen (De to cifre til<br />

højre (minutter) blinker).<br />

4. Tryk på +/- knap<strong>per</strong>ne for at indstille<br />

minuttallet.<br />

5. Tryk på Start-knappen igen.<br />

Nu er uret stillet, og det går.<br />

BEMÆRK: Når ovnen sluttes til en<br />

stikkontakt første gang eller efter en<br />

strømafbrydelse, er displayet tomt. Hvis<br />

uret ikke er indstillet, er displayet tomt, indtil<br />

tilberedningstiden indstilles.<br />

Tilberedning og opvarmning med<br />

mikrobølger<br />

Anvend denne funktion ved normal tilberedning<br />

og genopvarmning af f.eks. grøntsager, fisk,<br />

kartofler og kød.<br />

2<br />

1. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at indstille tiden.<br />

2. Tryk på Power-knappen gentagne gange<br />

for at indstille effekten.<br />

3. Tryk på Start-knappen.<br />

1<br />

3


<strong>DA</strong>NSK 10<br />

Når tilberedningen er startet: Ved at trykke på<br />

Start-knappen kan du nemt forlænge tiden<br />

med 30 sekunder ad gangen. Hvert tryk øger<br />

tiden med 30 sekunder. Du kan også ændre<br />

tiden ved at trykke på knap<strong>per</strong>ne +/- for at<br />

forlænge eller forkorte tiden.<br />

Desuden kan du ændre effekten ved at trykke<br />

på Power-knappen. Ved det første tryk vises<br />

den aktuelle effekt. Effekten ændres ved at<br />

trykke flere gange på knappen.<br />

Effekttrin<br />

Kun mikrobølger<br />

Effekt Anbefalet brug:<br />

1000 W Opvarmning af drikkevarer, vand, klar<br />

suppe, kaffe, te eller andre madvarer<br />

med højt vandindhold. Hvis maden<br />

indeholder æg eller fløde, vælges en<br />

lavere effekt.<br />

800 W Tilberedning af grøntsager, kød osv.<br />

650 W Tilberedning af fisk.<br />

500 W Retter, der kræver påpasselighed<br />

(f.eks. saucer med højt proteinindhold,<br />

oste- og æggeretter) og<br />

færdigtilberedning af sammenkogte<br />

retter.<br />

350 W Viderekogning af ragout, smeltning af<br />

smør og chokolade.<br />

160 W Optøning. Blødgøring af smør og ost.<br />

90 W Blødgøring af is<br />

0 W Når kun timeren er i brug.<br />

Funktionen Jet Start<br />

Denne funktion anvendes til hurtig<br />

opvarmning af madvarer med højt<br />

vandindhold, f.eks.: klar suppe, kaffe eller te.<br />

1<br />

1. Tryk på Start for at starte automatisk<br />

med fuld mikrobølgeeffekt og en<br />

tilberedningstid på 30 sekunder. Hvert<br />

tryk øger tiden med 30 sekunder.<br />

Du kan også ændre tiden ved at trykke på<br />

knap<strong>per</strong>ne +/- for at forlænge eller forkorte<br />

tiden, når funktionen er startet.<br />

Crisp-knap<br />

Anvend denne funktion til opvarmning og<br />

tilberedning af pizzaer og andre retter med<br />

bunde af dej. Den er også god til stegning<br />

af bacon og æg, pølser, hamburgere osv.<br />

1<br />

1. Tryk på Crisp-knappen.<br />

2. Tryk på +/- for at indstille<br />

tilberedningstiden.<br />

3. Tryk på Start-knappen.<br />

Ovnen starter automatisk mikrobølger og<br />

grill for at opvarme Crisp-panden. Det gør,<br />

at Crisp-panden hurtigt kommer op på<br />

arbejdstem<strong>per</strong>aturen og begynder at brune<br />

maden og give den en sprød overflade.<br />

Når Crisp-funktionen bruges, er det ikke<br />

muligt at ændre eller tænde/slukke for<br />

effekt eller grill.<br />

Sørg for, at Crisp-panden er placeret korrekt<br />

midt på glasdrejetallerkenen.<br />

Ovnen og Crisp-panden bliver meget varme<br />

ved brug af denne funktion.<br />

Sæt ikke den varme crisp-pande på<br />

varmefølsomme overflader.<br />

i<br />

VIGTIGT: Pas på ikke at røre<br />

loftpladen i ovnrummet under<br />

grillelementet.<br />

Brug ovnhandsker eller det medfølgende<br />

specielle crisphåndtag, når den varme<br />

Crisp-pande skal tages ud.<br />

2<br />

3


<strong>DA</strong>NSK 11<br />

Brug kun den medfølgende Crisp-pande til<br />

denne funktion. Andre Crisp-pander, der fås<br />

på markedet, giver ikke et korrekt resultat,<br />

når de anvendes med denne funktion.<br />

Grilning<br />

1<br />

Anvend denne funktion til hurtigt at give<br />

maden en flot brun overflade.<br />

1. Tryk på knappen Grill.<br />

2. Tryk på +/- for at indstille<br />

tilberedningstiden.<br />

3. Tryk på Start-knappen.<br />

Sæt maden i mikrobølgeovnen, og vend den<br />

under tilberedningen<br />

Når der trykkes på Grill-knappen under<br />

tilberedningen, tændes og slukkes<br />

grillelementet. Tiden vil fortsat tælle ned,<br />

selv om grillelementet slukkes.<br />

Kontrollér, at de redskaber, der anvendes,<br />

er varme- og ovnfaste, før de benyttes med<br />

grillfunktionen.<br />

i<br />

VIGTIGT: Anvend ikke plastredskaber<br />

med grillfunktionen, da de vil smelte.<br />

Ting af træ eller karton er heller ikke<br />

egnede.<br />

Grill kombi<br />

Anvend denne funktion til tilberedning af<br />

retter som gratin, lasagne, fjerkræ og bagte<br />

kartofler.<br />

2 1<br />

1. Tryk på knappen Grill.<br />

2. Tryk på Power-knappen for at indstille<br />

mikrobølgeeffekten.<br />

2<br />

3<br />

3<br />

4<br />

3. Tryk på +/- for at indstille<br />

tilberedningstiden.<br />

4. Tryk på Start-knappen.<br />

Under tilberedningen kan du tænde og<br />

slukke for grillelementet ved at trykke på<br />

Grill-knappen. Den maksimalt mulige<br />

mikrobølgeeffekt er begrænset til et<br />

fabriksindstillet niveau, når funktionen Grill<br />

anvendes.<br />

Det er muligt at slukke for mikrobølgerne<br />

ved at reducere mikrobølgernes<br />

effektniveau til 0 W. Når effektniveauet<br />

er på 0 W, skifter ovnen til kun at bruge<br />

grillfunktionen.<br />

Grill kombi<br />

Effekt Anbefalet brug:<br />

650 W Tilberedning af grøntsager<br />

og gratiner<br />

350 - 500 W Tilberedning af fjerkræ og<br />

lasagne<br />

160 - 350 W Tilberedning af fisk og<br />

dybfrosne gratiner<br />

160 W Tilberedning af kød<br />

90 W Gratinering af frugt<br />

0 W Bruning kun under<br />

tilberedning<br />

Manuel optøning<br />

Følg vejledningen for “Tilberedning og<br />

opvarmning med mikrobølger”, og vælg<br />

effekttrinnet 160 W til manuel optøning.<br />

Se jævnligt til maden. Med lidt erfaring<br />

lærer du den korrekte tid til de forskellige<br />

mængder.<br />

Frosne madvarer i plastposer,<br />

husholdningsfolie eller kartonæsker<br />

kan sættes direkte i ovnen, forudsat at<br />

materialet ikke indeholder metaldele (f.eks.<br />

metalposelukkere).<br />

Pakningens facon har indflydelse på<br />

optøningstiden. Flade pakker tør hurtigere<br />

op end tykke.<br />

Adskil stykkerne, efterhånden som de tør op.


<strong>DA</strong>NSK 12<br />

Enkeltfrosne stykker tør hurtigere op.<br />

Beskyt dele af maden med små stykker<br />

alufolie, hvis de begynder at blive varme<br />

(f.eks. kyllingelår og den yderste del af<br />

kyllingevinger).<br />

Vend store stykker efter halvdelen af<br />

optøningstiden.<br />

Kogte madvarer, gryderetter og kødsovse<br />

tør lettere op, hvis der røres rundt under<br />

optøningen.<br />

Ved optøning anbefales det ikke at tø<br />

madvaren helt op, men lade den endelige<br />

optøning afslutte under hviletiden.<br />

Hviletid efter optøning forbedrer altid<br />

resultatet, da varmen fordeler sig mere<br />

jævnt i maden.<br />

Auto-optøning<br />

Anvend denne funktion til optøning af kød,<br />

fjerkræ, fisk, grøntsager og brød. AUTOoptøning<br />

bør kun anvendes til madvarer<br />

med en nettovægt mellem 100 gram og 2,5<br />

kg.<br />

Anbring altid madvarerne på<br />

glasdrejetallerkenen.<br />

2/3 1<br />

1. Tryk én gang på AUTO-knappen for at<br />

vælge funktionen Auto-optøning.<br />

2. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at vælge<br />

madkategori. Når ovnen har været<br />

inaktiv i 3 sekunder, går den automatisk<br />

til vægtindstilling.<br />

3. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at indstille<br />

vægten.<br />

4. Tryk på Start-knappen.<br />

5. Vend maden, når displayet angiver det<br />

6. Luk døren og tryk på START.<br />

4<br />

• Vægt: Ved denne funktion skal ovnen<br />

'kende' madens nettovægt. Derefter<br />

beregner ovnen automatisk den<br />

nødvendige tid til færdiggørelse af<br />

proceduren.<br />

• Frosne madvarer: Hvis maden er<br />

varmere end dybfrosttem<strong>per</strong>aturen<br />

(-18°C), skal du vælge en lavere<br />

vægtindstilling. Hvis maden er koldere<br />

end dybfrosttem<strong>per</strong>aturen (-18°C), skal<br />

du vælge en højere vægtindstilling.<br />

Madvare<br />

Kød<br />

(100 g - 2,0 kg)<br />

Fjerkræ<br />

(100 g - 2,5 kg)<br />

Fisk<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Grøntsager<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Brød<br />

(100 g - 1,0 kg)<br />

Tips<br />

Hakkekød, koteletter,<br />

bøffer eller stege. Vend<br />

maden, når displayet<br />

angiver det.<br />

Kylling, hele stykker<br />

eller fileter. Vend<br />

maden, når displayet<br />

angiver det.<br />

Hele, koteletter eller<br />

fileter. Vend maden,<br />

når displayet angiver<br />

det.<br />

Blandede grøntsager,<br />

ærter, broccoli osv.<br />

Vend maden, når<br />

displayet angiver det.<br />

Brød, boller eller<br />

rundstykker. Vend<br />

maden, når displayet<br />

angiver det.<br />

Hvis de pågældende madvarer ikke<br />

er nævnt i tabellen, og hvis vægten er<br />

over eller under den anbefalede vægt,<br />

anbefales det at bruge fremgangsmåden<br />

for "Tilberedning og opvarmning med<br />

mikrobølger" og vælge 160 W til optøning.


<strong>DA</strong>NSK 13<br />

Auto crisp<br />

Brug denne funktion til hurtigt at<br />

varme maden op fra frossen tilstand til<br />

serveringstem<strong>per</strong>atur.<br />

Auto crisp bruges kun til frosne færdigretter.<br />

2/3 1<br />

1. Tryk to gange på AUTO-knappen for at<br />

vælge Auto Crisp-funktionen.<br />

2. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at vælge<br />

madkategori. Når ovnen har været<br />

inaktiv i 3 sekunder, går den automatisk<br />

til vægtindstilling.<br />

3. Tryk på knap<strong>per</strong>ne +/- for at indstille<br />

vægten.<br />

4. Tryk på Start-knappen.<br />

• Vægt: Ved denne funktion skal ovnen<br />

'kende' madens nettovægt. Derefter<br />

beregner ovnen automatisk den<br />

nødvendige tid til færdiggørelse af<br />

proceduren.<br />

• Frosne madvarer: Hvis maden er<br />

varmere end dybfrosttem<strong>per</strong>aturen<br />

(-18°C), skal du vælge en lavere<br />

vægtindstilling. Hvis maden er koldere<br />

end dybfrosttem<strong>per</strong>aturen (-18°C), skal<br />

du vælge en højere vægtindstilling.<br />

4<br />

Madvare<br />

Pommes frites<br />

(200 g - 500 g)<br />

Pizza, tynd<br />

bund<br />

(200 g - 600 g)<br />

Pizza, tyk bund<br />

(300 g - 800 g)<br />

Kyllingevinger<br />

(200 g - 500 g)<br />

Quiche<br />

(200 g - 500 g)<br />

Tips<br />

Fordel pommes fritene på<br />

Crisp-panden i et jævnt<br />

lag. Drys evt. med salt.<br />

Rør rundt, når displayet<br />

angiver det.<br />

Til pizzaer med tynd<br />

bund.<br />

Til pizzaer med tyk<br />

bund.<br />

Til kyllinge-nuggets skal<br />

Crisp-panden pensles<br />

med olie. Vend maden,<br />

når displayet angiver<br />

det.<br />

Til tærte og pie.<br />

Hvis de pågældende madvarer ikke<br />

er nævnt i tabellen, og hvis vægten er<br />

over eller under den anbefalede vægt,<br />

anbefales det at bruge fremgangsmåden<br />

for "Tilberedning og opvarmning med<br />

mikrobølger".


<strong>DA</strong>NSK 14<br />

Rengøring og vedligeholdelse<br />

Rengøring er den eneste form for<br />

vedligeholdelse, der normalt er brug for.<br />

Hvis ovnen ikke holdes ren, kan<br />

overfladerne ødelægges. Det kan påvirke<br />

apparatets levetid, og det kan også<br />

medføre farlige situationer.<br />

VIGTIGT: Anvend ikke<br />

i<br />

metalskuresvampe, slibende<br />

rengøringsmidler, svampe af ståluld,<br />

skureklude o.l., da de kan beskadige<br />

betjeningspanelet samt ovnens indvendige<br />

og udvendige overflader. Brug en svamp<br />

med mildt opvaskemiddel eller et stykke<br />

køkkenrulle med en glasrensespray. Sprøjt<br />

glasrensemiddel på et stykke køkkenrulle.<br />

Sprøjt ikke direkte på ovnen.<br />

Med jævne mellemrum, og specielt efter<br />

overkogning, skal du fjerne drejetallerkenen<br />

og drejekrydset, så ovnbunden kan<br />

rengøres.<br />

Ovnen er beregnet til anvendelse med<br />

drejetallerkenen monteret.<br />

i<br />

VIGTIGT: Anvend ikke<br />

mikrobølgeovnen, når drejetallerkenen<br />

er fjernet med henblik på rengøring.<br />

Anvend et mildt opvaskemiddel, vand og en<br />

blød klud til rengøring af ovnrummet, yderog<br />

indersiden af ovndøren samt dørfalsen.<br />

i<br />

VIGTIGT: Lad ikke fedt eller madrester<br />

sidde omkring døren.<br />

Ved kraftig tilsmudsning skal du lade en kop<br />

med vand koge i ovnen i 2 eller 3 minutter.<br />

Dampen vil blødgøre snavset.<br />

i<br />

VIGTIGT: Anvend ikke damprenser til<br />

rengøring af mikrobølgeovnen.<br />

Hæld lidt citronsaft i en kop vand, sæt den<br />

på drejetallerkenen, og lad den koge nogle<br />

få minutter for at fjerne lugt fra ovnrummet.<br />

Grillelementet har ikke behov for rengøring,<br />

da den stærke varme brænder alle rester.<br />

Derimod bør loftsbeklædningen under det<br />

rengøres regelmæssigt. Dette gøres med<br />

varmt vand, opvaskemiddel og en svamp.<br />

Hvis grillen ikke bruges ret tit, skal den<br />

startes i 10 minutter en gang om måneden,<br />

så alle stænk brændes af, og risikoen for<br />

brand mindskes.<br />

Velegnet til vask i opvaskemaskine<br />

• Drejekryds.<br />

• Glasdrejetallerken.<br />

• Crisp-håndtag.<br />

• Sutteflaskeholder.<br />

Omhyggelig rengøring<br />

Crisp-panden skal rengøres i vand tilsat<br />

et mildt opvaskemiddel. Områder med<br />

fastbrændte rester kan rengøres med en<br />

skuresvamp og et mildt opvaskemiddel.<br />

Lad altid crisp-panden køle af, før den<br />

rengøres.<br />

VIGTIGT: Crisp-panden må ikke<br />

i<br />

komme i vand eller skylles, mens den<br />

stadig er varm. Hurtig afkøling kan skade<br />

den.<br />

i<br />

VIGTIGT: Brug ikke ståluldssvampe.<br />

Det vil ridse overfladen.


<strong>DA</strong>NSK 15<br />

Fejlfindingsoversigt<br />

Problem Mulig årsag Løsning<br />

Apparatet fungerer ikke. Der er slukket på<br />

kontakten, eller<br />

apparatet er ikke<br />

Kontrollér sikringerne,<br />

og undersøg, om der er<br />

strømafbrydelse.<br />

tilsluttet.<br />

Døren er ikke lukket. Åbn og luk døren, før du<br />

prøver igen.<br />

Der vises en meddelelse, f.eks.:<br />

F2, F3C, F7 eller Err2, Err3,<br />

Err5.<br />

Maden opvarmes ujævnt.<br />

Maden drejer ikke.<br />

Ovnen har registreret<br />

en fejl på en føler eller<br />

lignende.<br />

Meget tynde steder,<br />

f.eks. spidserne på<br />

kyllingevinger, er ikke<br />

dækket til.<br />

Maden blev varmet op<br />

ved for højt effekttrin.<br />

Drejetallerkenen er<br />

standset.<br />

Drejetallerkenen er<br />

standset.<br />

Kobl ovnen fra, vent 10<br />

minutter, og slut den til igen.<br />

Prøv så at tænde for den igen.<br />

Hvis problemet stadig er der:<br />

Kontakt service.<br />

Dæk de tyndeste dele med<br />

alufolie.<br />

Vælg lavere effekt.<br />

Kontrollér, at drejetallerkenen<br />

og drejekrydset er sat i og<br />

står lige i midten, og at de<br />

ikke rører ovnrummets vægge.<br />

Kontrollér, at drejetallerkenen<br />

og drejekrydset er sat i, og at<br />

ovnbunden er ren.<br />

Kundeservice<br />

Før du kontakter Service:<br />

1. Prøv om du selv kan løse problemet (se “Fejlfindingsoversigt”).<br />

2. Sluk for apparatet, og tænd for det igen for at se, om problemet fortsætter.<br />

Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, kontaktes IKEAs kundeservice.<br />

Oplys venligst:<br />

- fejlens art<br />

- ovnens type og model<br />

- servicenummeret (tallet efter ordet "Service" på typepladen)<br />

sidder indvendig, på ovnrummets forkant (kan ses, når døren<br />

er åben)<br />

- fulde navn og adresse<br />

- dit telefonnummer.<br />

Hvis du skal have apparatet repareret, bedes du kontakte IKEAs kundeservice (for at sikre, at<br />

der bruges originale reservedele, og at reparationen udføres korrekt).


<strong>DA</strong>NSK 16<br />

Tekniske specifikationer<br />

Strømforsyning<br />

230 V / 50 Hz<br />

Mærkespænding<br />

2300 W<br />

Sikring<br />

10 A<br />

Udgangseffekt W<br />

1000 W<br />

Grilning<br />

800 W<br />

Udvendige mål (HxBxD) 425 x 595 x 468<br />

Indvendige mål (HxBxD) 200 x 405 x 380<br />

De tekniske data står på typepladen, der<br />

sidder i apparatet.<br />

Data for test af opvarmningseffektivitet i henhold til IEC 60705.<br />

Den Internationale Elektrotekniske Kommission har udviklet en standard, der bruges til at<br />

teste og sammenligne forskellige mikrobølgeovnes opvarmningseffektivitet. Vi anbefaler<br />

følgende for denne ovn:<br />

Test Mængde Ca. tid Effekttrin Kogekar<br />

12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227<br />

12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827<br />

12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838<br />

13.3 500 g 10 min 160 W<br />

Bemærk: Disse oplysninger er kun beregnet til den aut. installatør.


<strong>DA</strong>NSK 17<br />

Opstilling<br />

Opstilling af apparatet<br />

Følg den medfølgende<br />

installationsvejledning.<br />

Eltilslutning<br />

Før tilslutning<br />

Kontrollér, at spændingen på typepladen<br />

svarer til spændingen i hjemmet.<br />

Fjern ikke beskyttelsespladerne i siden af<br />

ovnrummet. De hindrer, at der kommer fedt<br />

og madpartikler ind i bølgelederne.<br />

Kontrollér, at ovnen er tom, før den<br />

installeres.<br />

Kontrollér, at ovnen ikke er beskadiget.<br />

Kontrollér, at ovndøren lukker tæt mod<br />

dørholderen, og at den indvendige<br />

tætningsliste i døren ikke er beskadiget. Tøm<br />

ovnen, og gør den ren indvendig med en<br />

blød, fugtig klud.<br />

Anvend ikke dette apparat, hvis<br />

netledningen eller stikproppen er<br />

beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt,<br />

eller hvis det er beskadiget, eller har været<br />

tabt på gulvet. Dyp ikke netledningen eller<br />

stikproppen i vand. Hold netledningen væk<br />

fra varme overflader. Ellers er der risiko for<br />

elektrisk stød, brand eller anden fare.<br />

Efter tilslutning<br />

Ovnen kan kun anvendes, hvis ovndøren er<br />

lukket korrekt.<br />

Dette apparat skal ekstrabeskyttes jvnf.<br />

stærkstrømsbekendtgørelsen. Producenten<br />

fralægger sig ethvert ansvar for skade<br />

på <strong>per</strong>soner, dyr eller ting som følge af<br />

manglende overholdelse af lovgivningen.<br />

Producenten fralægger sig ethvert ansvar<br />

for problemer, der skyldes manglende<br />

overholdelse af disse angivelser.


<strong>DA</strong>NSK 18<br />

Miljøhensyn<br />

Emballagen kan genbruges 100 % og er<br />

forsynet med genbrugsmærket .<br />

Følg de lokale regler for bortskaffelse af<br />

affald. Emballage, der kan være farlig<br />

for børn (plastposer, polystyren osv.) skal<br />

opbevares uden for børns rækkevidde.<br />

Dette produkt er mærket i henhold til EUdirektiv<br />

2002/96/EF om affald af elektrisk<br />

og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at<br />

dette produkt bliver skrottet korrekt, hjæl<strong>per</strong><br />

du med til at forhindre potentielle, negative<br />

konsekvenser for miljøet og folkesundheden,<br />

der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig<br />

bortskaffelse af dette produkt.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Apparatet er beregnet til at komme i<br />

kontakt med madvarer og overholder<br />

EU-direktiv ( ) nr. 1935/2004 og er<br />

udviklet, produceret og markedsført i<br />

overensstemmelse med sikkerhedskravene<br />

i Lavspændingsdirektivet 2006/95/<br />

EF (der erstatter direktiv 73/23/<br />

EØF og efterfølgende ændringer) og<br />

beskyttelseskravene i EMC-direktivet<br />

2004/108/EF.<br />

Symbolet på produktet eller de<br />

medfølgende dokumenter angiver, at<br />

produktet ikke må bortskaffes sammen<br />

med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet<br />

afleveres på en genbrugsstation for elektrisk<br />

og elektronisk udstyr.<br />

Det skal skrottes i henhold til gældende<br />

lokale miljøregler for bortskaffelse af affald.<br />

For yderligere oplysninger om håndtering,<br />

genvinding og genbrug af dette produkt<br />

bedes du kontakte de lokale myndigheder,<br />

renovationsselskabet eller forretningen, hvor<br />

produktet er købt.<br />

Når ovnen kasseres, skal netledningen<br />

skæres af, så ovnen ikke mere kan tilsluttes<br />

lysnettet.


<strong>DA</strong>NSK 19<br />

IKEA'S GARANTI<br />

Hvor længe gælder IKEA garantien?<br />

Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra<br />

datoen for køb af maskinen hos IKEA, med<br />

mindre produktet er af mærket LAGAN,<br />

hvorpå der kun ydes to (2) års garanti. Den<br />

originale kvittering er påkrævet som bevis<br />

for købet. Hvis der udføres servicearbejde<br />

under garantien, vil det ikke forlænge<br />

garanti<strong>per</strong>ioden for maskinen..<br />

Hvilke maskiner er ikke dækket af<br />

garantien?<br />

Maskiner af mærket LAGAN samt alle<br />

maskiner købt før den 1. august 2007 hos<br />

IKEA.<br />

Hvem står for servicen?<br />

IKEA’s serviceleverandør står for servicen<br />

inden for sit eget netværk.<br />

Hvad er dækket under denne garanti?<br />

Garantien dækker fejl på maskinen, der<br />

skyldes materiale- eller produktionsfejl,<br />

fra datoen for købet hos IKEA. Denne<br />

garanti gælder kun i forbindelse med<br />

husholdningsbrug. Undtagelserne er<br />

specificeret under overskriften “Hvad er ikke<br />

dækket under denne garanti?” Inden for<br />

garanti<strong>per</strong>ioden dækkes omkostningerne<br />

i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.<br />

reparationer, reservedele, arbejdsløn og<br />

transport, såfremt maskinen er til rådighed<br />

for reparation uden særlige ekstraudgifter,<br />

og at fejlen vedrører materiale- eller<br />

produktionsfejl, der er dækket af garantien.<br />

På disse betingelser er EU’s retningslinjer<br />

(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale<br />

bestemmelser gældende. Udskiftede dele<br />

overgår til IKEAs ejendom.<br />

Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?<br />

IKEA’s serviceleverandør vil undersøge<br />

produktet og efter eget skøn træffe<br />

afgørelse om, hvorvidt det er dækket af<br />

denne garanti eller ej. Hvis produktet er<br />

dækket, vil IKEA’s serviceleverandør eller<br />

den autoriserede servicepartner via dennes<br />

egen serviceafdeling, og efter eget skøn,<br />

enten reparere det fejlbehæftede produkt<br />

eller udskifte det med det samme eller et<br />

lignende produkt. Udskiftede dele bliver<br />

IKEA’s ejendom.<br />

Hvad er ikke dækket af garantien?<br />

• Normalt slid.<br />

• Forsætlig eller uagtsom skade, skade<br />

forårsaget af manglende overholdelse<br />

af brugervejledningen, ukorrekt<br />

installation eller tilslutning til forkert<br />

spænding, skade forårsaget af en<br />

kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust,<br />

korrosion eller vandskade, herunder<br />

men ikke begrænset til skade grundet<br />

for meget kalk i vandforsyningen<br />

samt skade forårsaget af unormale<br />

miljøforhold.<br />

• Forbrugsstoffer herunder batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der<br />

ikke har nogen indflydelse på normal<br />

brug af maskinen, herunder eventuelle<br />

ridser og mulige farveforskelle.<br />

• Tilfældige skader forårsaget af<br />

fremmedlegemer eller stoffer samt<br />

rengøring eller fjernelse af tilstoppede<br />

filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.<br />

• Skade på følgende dele: glaskeramik,<br />

tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,<br />

tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lam<strong>per</strong><br />

og lampedæksler, skærme, knap<strong>per</strong>,<br />

beklædninger og dele af beklædninger,<br />

med medmindre det kan bevises, at<br />

disse skader skyldes produktionsfejl.<br />

• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl<br />

under et teknikerbesøg.<br />

• Reparationer, der ikke udføres af<br />

vores egen serviceleverandør og/eller<br />

en autoriseret servicepartner under<br />

kontrakt, eller hvor der er anvendt<br />

uoriginale reservedele.<br />

• Reparationer på grund af fejlagtig


<strong>DA</strong>NSK 20<br />

installation, eller hvor specifikationerne<br />

ikke er overholdt.<br />

• Brugen af maskinen uden for almindelig<br />

husholdningsbrug, dvs. til professionel<br />

brug.<br />

• Transportskader (såsom ridser, buler<br />

mv.). Hvis en kunde selv transporterer<br />

produktet til sit hjem eller til en anden<br />

adresse, er IKEA ikke ansvarlig for<br />

nogen skade, der måtte opstå under<br />

transporten.<br />

• Omkostninger for at udføre installation<br />

af produktet. Hvis en af IKEA’s<br />

serviceleverandører eller deres<br />

autoriserede servicepartner reparerer<br />

eller udskifter maskinen under<br />

garantien, vil serviceleverandøren eller<br />

deres autoriserede servicepartner<br />

geninstallere maskinen eller installere<br />

udskiftningsmaskinen om nødvendigt.<br />

Denne begrænsning gælder ikke for<br />

fejlfrit arbejde udført af en autoriseret<br />

specialist og under anvendelse af<br />

originale reservedele med det formål<br />

at tilpasse apparatet til tekniske<br />

sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land.<br />

Gældende lokal lovgivning<br />

IKEAs garanti giver dig specifikke<br />

lovmæssige rettigheder, som dækker eller<br />

overstiger alle lokale juridiske krav, der kan<br />

være forskellige fra land til land.<br />

Gyldighedsområde<br />

For maskiner købt i et EU-land og<br />

medbragt til et andet EU-land vil<br />

serviceydelserne blive leveret i henhold til<br />

de garantibetingelser, der er gældende<br />

i det nye land. Der eksisterer kun en<br />

forpligtelse til at udføre servicearbejde<br />

under garantien, hvis maskinen overholder<br />

de tekniske specifikationer, og er installeret<br />

i overensstemmelse med reglerne i det land,<br />

hvor garantikravet fremsættes.<br />

SERVICEAFDELING for IKEA-produkter<br />

Tøv ikke med at kontakte en udpeget IKEA<br />

Servicepartner for at:<br />

• fremsætte et krav under garanti;<br />

• få præcisering omkring montering af<br />

IKEA produktet i det tilhørende IKEA<br />

køkkenmøbel;<br />

• få præcisering omkring funktionaliteten<br />

på IKEA produktet.<br />

For at sikre, at vi yder dig den bedste<br />

assistance, bedes du venligst have<br />

læst monteringsvejledningen og/eller<br />

brugervejledningen omhyggeligt igennem,<br />

inden du kontakter os.<br />

Hvordan kontakter du os i tilfælde af<br />

servicebehov?<br />

i<br />

i<br />

Se sidste side i denne<br />

manual, hvor der<br />

findes en liste over<br />

IKEA-udpegede<br />

Servicepartnere og<br />

telefonnumre.<br />

For at give dig en hurtigere service,<br />

anbefaler vi, at du bruger et af de i<br />

manualen oplyste telefonnumre og<br />

altid henviser til det specifikke IKEA<br />

produkts artikelnummer, som du har<br />

brug for assistance til (12 cifret<br />

servicenummer og 8 cifret kode på<br />

typepladen)<br />

GEM KØBSKVITTERINGEN!<br />

Den er dit bevis på købet, og er<br />

nødvendig for garantiens gyldighed.<br />

Har du brug for ekstra hjælp?<br />

For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører<br />

service og/eller garanti på dit produkt,<br />

henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.<br />

Vi anbefaler, at du læser dokumentationen<br />

til produktet omhyggeligt igennem inden du<br />

kontakter os.


NORSK 21<br />

Innholdsliste<br />

Sikkerhetsinformasjon 21<br />

Produktbeskrivelse 23<br />

Betjeningspanel 25<br />

Daglig bruk 26<br />

Rengjøring og vedlikehold 31<br />

Hva må gjøres, hvis ... 32<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Les nøye og oppbevar for fremtidig<br />

referanse.<br />

Ikke varm opp eller bruk brannfarlige<br />

materialer i eller nær ovnen. Dampene kan<br />

føre til brann eller eksplosjon.<br />

Ikke bruk mikrobølgeovnen for å tørke<br />

tekstiler, papir, urter, krydder, treverk,<br />

blomster, frukt eller andre brennbare<br />

materialer. Ellers kan det oppstå brann.<br />

Dersom materialer inne i eller utenfor ovnen<br />

skulle ta fyr eller du ser røyk, må du holde<br />

døren lukket og slå apparatet av. Trekk ut<br />

støpselet eller slå av strømmen ved å skru ut<br />

sikringen eller trykke på skillebryteren.<br />

Ikke overkok maten. Ellers kan det oppstå<br />

brann.<br />

Ikke la ovnen være uten tilsyn, og særlig<br />

ikke når du bruker papir, plast eller<br />

andre brennbare materialer under<br />

tilberedningsprosessen. Papir kan<br />

forkulles eller begynne å brenne og<br />

noen plastmaterialer kan smelte under<br />

oppvarmingen.<br />

Ikke bruk etsende kjemikalier eller dam<strong>per</strong><br />

i dette apparatet. Denne ovnen er spesielt<br />

utformet for å varme opp eller tilberede<br />

mat. Den er ikke beregnet for industriell bruk<br />

eller bruk i laboratorier.<br />

Barn må kun få bruke ovnen uten tilsyn<br />

av voksen når de har fått tilstrekkelig<br />

opplæring, slik at de er i stand til å bruke<br />

ovnen på en sikker måte og forstår farene<br />

ved feil bruk.<br />

Dette apparatet er ikke beregnet for bruk<br />

av <strong>per</strong>soner (inkludert barn) med reduserte<br />

fysiske, sensoriske eller mentale evner, med<br />

Tekniske data 33<br />

Montering 34<br />

Elektrisk tilkopling 34<br />

Miljøhensyn 35<br />

IKEA GARANTI 36<br />

mindre de får tilsyn av en <strong>per</strong>son som er<br />

ansvarlig for deres sikkerhet.<br />

ADVARSEL! Tilgjengelige deler kan bli<br />

varme under bruk, hold små barn unna.<br />

Ikke bruk mikrobølgeovnen for å varme opp<br />

noe som ligger i lufttette beholdere. Trykket<br />

som dannes i beholderen kan forårsake<br />

skader når du åpner den, eller den kan<br />

eksplodere.<br />

Dørpakningene og området rundt dem må<br />

kontrolleres regelmessig for skader. Hvis<br />

disse områdene er skadet, må du ikke bruke<br />

apparatet før den er blitt undersøkt av en<br />

faglært servicetekniker.<br />

VIKTIG: Egg: Ikke bruk<br />

i<br />

mikrobølegovnen for å tilberede hele<br />

egg, verken med eller uten skall. De kan<br />

eksplodere selv etter at oppvarmingen er<br />

avsluttet.<br />

Viktige forholdsregler<br />

Generelt<br />

Dette apparatet er kun beregnet for bruk i<br />

vanlig husholdning!<br />

Dette apparatet bør ikke brukes uten mat.<br />

Ellers kan apparatet bli skadet.<br />

Hvis du vil øve deg på å bruke ovnen, kan<br />

du sette et glass vann i den. Vannet opptar<br />

mikrobølgeenergien, og ovnen blir ikke<br />

skadet.<br />

Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsrom.<br />

Fjern klips av metall fra poser av papir eller<br />

plast før du legger det inn i ovnen.


NORSK 22<br />

Frityrsteking<br />

Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking,<br />

siden du ikke kan kontrollere tem<strong>per</strong>aturen<br />

på oljen.<br />

Bruk grytekluter eller liknende for å unngå<br />

forbrenning når du berører beholdere,<br />

ovnsdeler og pannen etter tilberedning.<br />

Væsker<br />

F.eks. drikker eller vann. Væske kan<br />

overopphetes til over kokepunktet uten at du<br />

ser bobler. Dette kan føre til at den varme<br />

væsken plutselig koker over.<br />

For å unngå dette bør du gjøre som følger:<br />

1. Unngå å bruke beholdere med rette sider<br />

og smal hals.<br />

2. Rør i væsken før du setter den i ovnen, og<br />

la teskjeen stå i beholderen.<br />

3. La væsken stå i ovnen litt etter<br />

oppvarming og rør i den en gang til før du<br />

forsiktig tar beholderen ut av ovnen.<br />

Forsiktig<br />

Følg alltid anvisningene i en kokebok for<br />

mikrobølgeovner. Særlig hvis du tilbereder<br />

matvarer som inneholder alkohol.<br />

Rør godt og kontroller tem<strong>per</strong>aturen før<br />

servering når du varmer opp barnemat eller<br />

drikke i tåteflasker eller glass. På den måten<br />

blir varmen jevnt fordelt, og du unngår fare<br />

for skålding eller forbrenning.<br />

Husk å fjerne lokket og smokken før<br />

oppvarming!


NORSK 23<br />

Beskrivelse av apparatet<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Grillelement (kvarts)<br />

3 Ovnslampe<br />

4 Dør<br />

Tilbehør<br />

Holder til den roterende<br />

tallerkenen<br />

Tåteflaskeholder<br />

Crisphåndtak<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

Roterende glasstallerken<br />

Lokk<br />

Crisppanne<br />

1x<br />

1x<br />

1x


NORSK 24<br />

Generelt<br />

Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på<br />

markedet. Før du kjø<strong>per</strong> tilbehør, må du<br />

forsikre deg om at det er egnet for bruk i<br />

mikrobølgeovn.<br />

Forsikre deg om at utstyret er ildfast og at<br />

mikrobølgene kan passere gjennom dem før<br />

du bruker dem.<br />

Pass på at mat eller tilbehør ikke er i kontakt<br />

med taket eller veggene i ovnsrommet når<br />

du setter det inn i mikrobølgeovnen.<br />

Dette er særlig viktig for tilbehør av metall<br />

eller med deler av metall.<br />

Dersom tilbehør som består av metall<br />

kommer i kontakt med taket eller veggene i<br />

ovnsrommet mens ovnen er i bruk, kan det<br />

oppstå gnister, og ovnen kan bli skadet.<br />

Pass alltid på at den roterende tallerkenen<br />

kan dreie fritt før du starter ovnen.<br />

Holder til den roterende tallerkenen<br />

Bruk holderen til den roterende tallerkenen<br />

under glasstallerkenen. Legg aldri<br />

andre ting på holderen til den roterende<br />

tallerkenen.<br />

Sett holderen for den roterende tallerkenen<br />

på plass i ovnen.<br />

Roterende glasstallerken<br />

Bruk den roterende glasstallerkenen til alle<br />

ty<strong>per</strong> tilberedning. Den samler opp søl og<br />

matrester som ellers kan sette flekker og<br />

søle til ovnsrommet.<br />

Plasser den roterende glasstallerkenen på<br />

holderen.<br />

Tåteflaskeholder<br />

Bruk tåteflaskeholderen når du varmer<br />

opp barnemat i flasker som er for høye<br />

til å stå alene i ovnen. Se også kapitlet<br />

”Forholdsregler” hvis du vil vite mer om<br />

oppvarming av barnemat.<br />

Lokk<br />

Lokket brukes til å dekke til mat under<br />

tilberedning og varming med bare<br />

mikrobølger, og reduserer sprut,<br />

bevarer matens fuktighet og reduserer<br />

tilberedningstiden.<br />

Bruk lokket ved gjenoppvarming på to<br />

nivåer<br />

VIKTIG: Ikke bruk lokket sammen med<br />

i<br />

grill eller crisp. Det er laget av plast og<br />

vil da smelte.<br />

Crisp-håndtak<br />

Bruk det vedlagte crisp-håndtaket for å ta<br />

den varme crisppannen ut av ovnen.<br />

Crisppanne<br />

Plasser maten direkte på crisppannen. Bruk<br />

alltid den roterende glasstallerkenen under<br />

crisppannen.<br />

Ikke plasser redska<strong>per</strong> direkte på<br />

crisppannen, siden crisppannen raskt blir<br />

svært varm og derfor vil skade redskapene.<br />

VIKTIG: Crisppannen kan forvarmes<br />

i<br />

før bruk (maks. 3 min.). Bruk alltid<br />

crisp-funksjonen når du forvarmer<br />

crisppannen.


NORSK 25<br />

Betjeningspanel<br />

FRAMTID MW6 - DÅTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

NUTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 Startknapp<br />

2 Knapp for automatisk tining/automatisk<br />

crisp<br />

3 +/- knap<strong>per</strong><br />

4 Display<br />

5 Grillknapp<br />

6 Crisp-knapp<br />

7 Effektknapp<br />

8 Stoppknapp


NORSK 26<br />

Daglig bruk<br />

Starts<strong>per</strong>re / tastelås<br />

Denne automatiske sikkerhetsfunksjonen<br />

aktiveres ett minutt etter at ovnen er gått<br />

i “hvilemodus“. (Ovnen er i “hvilemodus“<br />

når 24-timersklokken vises eller hvis hvis<br />

displayet er tomt fordi klokken ikke er<br />

innstilt).<br />

Døren må åpnes og lukkes når du f.eks.<br />

legger mat inn i ovnen for at starts<strong>per</strong>ren<br />

skal frigjøres. Ellers vil displayet vise<br />

”DOOR” (dør).<br />

Avkjøling<br />

Når en funksjon er ferdig, kan ovnen foreta<br />

en avkjølingsfase. Dette er normalt.<br />

Etter denne fasen slår ovnen seg av<br />

automatisk.<br />

Avkjølingsfasen kan avbrytes ved at<br />

du åpner døren, uten av dette får noen<br />

skadelige følger for ovnen.<br />

Kjøkkentimer<br />

Bruk denne funksjonen når du trenger en<br />

kjøkkentimer for å måle nøyaktig tid for ulike<br />

formål, som f.eks. når du koker egg eller har<br />

deig til heving.<br />

Klokke<br />

Hold døren åpen mens du stiller klokken.<br />

Da har du 10 minutters tid til å fullføre<br />

innstillingen. Ellers må du utføre hvert trinn<br />

innen 60 sekunder.<br />

1<br />

2/4<br />

3/5<br />

1. Trykk på klokkeknappen (3 sekunder) til<br />

det venstre tallet (time) blinker.<br />

2. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

effekten.<br />

3. Trykk på startknappen (De to høyre<br />

tallene (minuttene) blinker).<br />

4. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

minutter.<br />

5. Trykk på Start-knappen en gang til.<br />

Klokken er stilt og i gang.<br />

MERK: første gang ovnen koples til strøm,<br />

eller etter strømbrudd, er displayet tomt.<br />

Hvis klokken ikke er innstilt, er displayet tomt<br />

til du har innstilt en tilberedningstid.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

ønsket tid på tidsuret.<br />

2. Trykk på effektknappen gjentatte<br />

ganger for å sette effekten til 0 W.<br />

3. Trykk på startknappen.<br />

Det høres et lydsignal når tidsuret er ferdig<br />

med nedtellingen.<br />

Hvis du trykker på stoppknappen før tidsuret<br />

er ferdig med å telle ned, nullstilles tidsuret.


NORSK 27<br />

Tilberede og varme mat med mikrobølger<br />

Bruk denne funksjonen for normal<br />

tilberedning og gjenoppvarming av<br />

matvarer som grønnsaker, fisk, poteter og<br />

kjøtt.<br />

2<br />

1. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

tiden.<br />

2. Trykk på effektknappen gjentatte<br />

ganger for å stille inn effekten.<br />

3. Trykk på startknappen.<br />

Når tilberedningsprosessen har startet: Du<br />

kan enkelt øke tiden i 30-sekunders trinn<br />

ved å trykke på startknappen. Hvert trykk<br />

øker tiden med 30 sekunder. Du kan også<br />

endre tiden ved å trykke på knappene +/-<br />

for å øke eller redusere tiden.<br />

Du kan også endre effektnivået ved å trykke<br />

på effektknappen. Det første trykket viser<br />

aktuelt effektnivå. Trykk på effektknappen<br />

gjentatte ganger hvis du vil endre<br />

effektnivået.<br />

1<br />

3<br />

Effekttrinn<br />

Kun mikrobølger<br />

Effekt Foreslått bruk:<br />

1000 W Varme opp drikker, vann, klare<br />

sup<strong>per</strong>, kaffe, te eller andre<br />

matvarer med høyt vanninnhold.<br />

Velg lavere effekt dersom maten<br />

inneholder egg eller fløte.<br />

800 W Tilberede grønnsaker, kjøtt osv.<br />

650 W Tilberede fisk.<br />

500 W Mer forsiktig tilberedning av<br />

sauser med høyt proteininnhold,<br />

ost- og eggeretter og for<br />

ferdiggjøring av gryteretter.<br />

350 W Småkoke stuinger, smelte smør<br />

og sjokolade.<br />

160 W Tine. Mykgjøre smør, ost.<br />

90 W Mykgjøre iskrem<br />

0 W Bare ved bruk av tidsuret.<br />

Jet start<br />

Denne funksjonen brukes for rask<br />

gjenoppvarming av mat med høyt<br />

vanninnhold, som; klare sup<strong>per</strong>, kaffe eller<br />

te.<br />

1<br />

1. Trykk på startknappen for å starte<br />

automatisk med full mikrobølgeeffekt<br />

og en tilberedningstid på 30 sekunder.<br />

Hvert nytt trykk øker tiden med 30<br />

sekunder.<br />

Du kan også øke eller redusere tiden ved å<br />

trykke på knappene +/- når funksjonen har<br />

startet.


NORSK 28<br />

Crisp<br />

Bruk denne funksjonen når du vil varme opp<br />

og tilberede pizza og annen deigbasert<br />

mat. Funksjonen egner seg også til steking<br />

av egg, pølser, hamburgere osv.<br />

Grill<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1. Trykk på crisp-knappen.<br />

2. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

tilberedningstiden.<br />

3. Trykk på startknappen.<br />

Ovnen bruker mikrobølger og grill<br />

automatisk når den skal varme opp<br />

crisppannen. På denne måten blir<br />

crisppannen hurtig varm, slik at maten kan<br />

brunes og få stekeskorpe.<br />

Du kan ikke endre eller slå av/på effektnivå<br />

eller grill når du bruker crisp-funksjonen.<br />

Pass på at crisppannen er korrekt plassert<br />

midt på den roterende glasstallerkenen.<br />

Ovnen og crisppannen blir svært varme når<br />

du bruker denne funksjonen.<br />

Ikke plasser crisppannen på et underlag<br />

som er ømfintlig for varme.<br />

i<br />

VIKTIG: Vær forsiktig, så du ikke<br />

berører taket bak grillelementet.<br />

Bruk gryteklut eller det spesielle crisphåndtaket<br />

når du skal ta ut crisppannen.<br />

Bruk kun den crisppannen som fulgte<br />

med ovnen med denne funksjonen. Andre<br />

crisppanner som er tilgjengelige på<br />

markedet, vil ikke gi det samme resultatet<br />

ved bruk av denne funksjonen.<br />

2<br />

3<br />

Bruk denne funksjonen til å raskt gi maten<br />

en delikat, gyldenbrun farge.<br />

1. Trykk på grillknappen.<br />

2. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

tilberedningstiden.<br />

3. Trykk på startknappen.<br />

Legg maten i mikrobølgeovnen og snu den<br />

under tilberedningen<br />

Du kan slå grillelementet på og av<br />

under tilberedningen ved å trykke på<br />

grillknappen. Tidsuret fortsetter å telle ned<br />

når grillelementet er slått av.<br />

Pass på at redskapene du bruker er ildfaste<br />

og kan brukes i vanlig ovn før du griller med<br />

dem.<br />

VIKTIG: Ikke bruk plastredska<strong>per</strong> når<br />

i<br />

du griller. De vil smelte. Redska<strong>per</strong> av<br />

tre eller papir egner seg heller ikke.<br />

Kombigrill<br />

Bruk denne funksjonen når du skal tilberede<br />

retter som gratenger, lasagne, fjærkre og<br />

bakte poteter.<br />

2 1<br />

1. Trykk på grillknappen.<br />

2. Trykk på effektknappen for å stille inn<br />

mikrobølgeeffekt.<br />

3. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

tilberedningstiden.<br />

4. Trykk på startknappen.<br />

3<br />

4


NORSK 29<br />

Under drift kan du slå grillelementet på/av<br />

ved å trykke på grillknappen. Det maksimalt<br />

mulige effektnivået som kan innstilles<br />

når du bruker grillen, er begrenset til et<br />

fabrikkinnstilt nivå.<br />

Du kan slå mikrobølgene av ved å redusere<br />

mikrobølgeeffekten til 0 W. Når du bruker 0<br />

W, går ovnen over til bare grill.<br />

Kombigrill<br />

Effekt Foreslått bruk:<br />

650 W Tilberede grønnsaker og<br />

gratenger<br />

350 - 500 W Tilberede fjærkre og<br />

lasagne<br />

160 - 350 W Tilberede fisk og frosne<br />

gratenger<br />

160 W Tilberede kjøtt<br />

90 W Gratinere frukt<br />

0 W Bruning kun under<br />

tilberedning<br />

Manuell tining<br />

Følg fremgangsmåten for “Tilberede og<br />

gjenoppvarme mat med mikrobølger” og<br />

velg effekttrinn 160 W når du tiner manuelt.<br />

Kontroller maten regelmessig. Etter som<br />

du får mer erfaring, finner du frem til riktig<br />

opptiningstid for ulike mengder.<br />

Frosne matvarer i plastposer, plastfolie<br />

eller pappesker kan plasseres direkte inn i<br />

ovnen, dersom emballasjen ikke består av<br />

metalldeler (f.eks. klips).<br />

Formen på emballasjen påvirker<br />

opptiningstiden. Flate pakker tiner raskere<br />

enn tykke blokker.<br />

Skill deler fra hverandre etter hvert som de<br />

tiner.<br />

Enkle skiver tiner fortere.<br />

Beskytt deler av maten med små biter av<br />

aluminumsfolie dersom de begynner å bli<br />

varme (f.eks. kyllinglår og vingespisser).<br />

Snu store stykker etter halve opptiningstiden.<br />

Gryteretter, stuinger og kjøttsauser tiner<br />

bedre dersom du rører i dem i løpet av<br />

opptiningstiden.<br />

Det beste er å la maten få tine halvveis og<br />

deretter la tineprosessen fullføres i løpet av<br />

en hviletid.<br />

Ved å la maten få en hviletid etter tining,<br />

blir alltid resultatet best, for da får varmen<br />

tid til å fordele seg jevnt gjennom maten.<br />

Autotining<br />

Bruk denne funksjonen til å tine kjøtt,<br />

fjærkre, fisk, grønnsaker og brød. AUTO<br />

Tining bør kun brukes hvis nettovekten er<br />

mellom 100 g - 2,5 kg.<br />

Plasser alltid maten på den roterende<br />

glasstallerkenen.<br />

2/3 1<br />

1. Trykk en gang på AUTO-knappen for å<br />

velge automatisk tinefunksjon.<br />

2. Trykk på knappene +/- for å velge<br />

matkategori. Når ovnen ikke betjenes<br />

i 3 sekunder skifter den automatisk til<br />

vektinnstilling.<br />

3. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

matens vekt.<br />

4. Trykk på startknappen.<br />

5. Snu maten når ovnen ber om det<br />

6. Lukk døren og trykk på startknappen<br />

• Vekt: denne funksjonen trenger<br />

informasjon om matens nettovekt. Ovnen<br />

vil automatisk beregne nødvendig tid for<br />

å fullføre prosessen.<br />

• Frosne matvarer: dersom maten er<br />

varmere enn dypfrossen (-18°C), velg<br />

lavere vekt på maten. Hvis maten er<br />

kaldere enn dypfryst tem<strong>per</strong>atur (-18°C),<br />

velger du en høyere vekt for maten.<br />

4


NORSK 30<br />

Mat<br />

Kjøtt<br />

(100g - 2,0kg)<br />

Fjærkre<br />

(100g - 2,5kg)<br />

Fisk<br />

(100g - 1,5kg)<br />

Grønnsaker<br />

(100g - 1,5kg)<br />

Brød<br />

(100g - 1,0kg)<br />

Tips<br />

Kjøttdeig, koteletter,<br />

steker eller biffer. Snu<br />

maten når ovnen ber<br />

om det.<br />

Kylling, hel, stykker<br />

eller fileter. Snu maten<br />

når ovnen ber om det.<br />

Hel, stykker eller fileter.<br />

Snu maten når ovnen<br />

ber om det.<br />

Blandede grønnsaker,<br />

erter, brokkoli osv. Snu<br />

maten når ovnen ber<br />

om det.<br />

Loff, rundstykker eller<br />

boller. Snu maten når<br />

ovnen ber om det.<br />

For mat som ikke er oppført i denne<br />

tabellen eller dersom vekten er mindre<br />

eller større enn anbefalt vekt, bør du følge<br />

fremgangsmåten for “Tilberede og varme<br />

mat med mikrobølger“ og velge 160 W ved<br />

tining.<br />

Auto crisp<br />

Bruk denne funksjonen for rask oppvarming<br />

av mat fra frossen til serveringstem<strong>per</strong>atur.<br />

Auto Crisp skal bare brukes til dypfryst<br />

ferdigmat.<br />

2/3 1<br />

4<br />

2. Trykk på knappene +/- for å velge<br />

matkategori. Når ovnen ikke betjenes<br />

i 3 sekunder skifter den automatisk til<br />

vektinnstilling.<br />

3. Trykk på knappene +/- for å stille inn<br />

matens vekt.<br />

4. Trykk på startknappen.<br />

• Vekt: denne funksjonen trenger<br />

informasjon om matens nettovekt. Ovnen<br />

vil automatisk beregne nødvendig tid for<br />

å fullføre prosessen.<br />

• Frosne matvarer: dersom maten er<br />

varmere enn dypfrossen (-18°C), velg<br />

lavere vekt på maten. Hvis maten er<br />

kaldere enn dypfryst tem<strong>per</strong>atur (-18°C),<br />

velger du en høyere vekt for maten.<br />

Mat<br />

Tips<br />

Pommes frites<br />

(200g - 500g)<br />

Pizza, tynn<br />

bunn<br />

(200g - 600g)<br />

Pannepizza<br />

(300g - 800g)<br />

Kyllingvinger<br />

(200g - 500g)<br />

Quiche<br />

(200g - 500g)<br />

Fordel pommes frites<br />

utover i en jevnt lag på<br />

crisppannen. Strø på salt<br />

etter behov. Rør i maten<br />

når ovnen ber om det.<br />

For pizza med tynn<br />

bunn.<br />

For pizza med tykk<br />

bunn.<br />

For kyllingnuggets, tilsett<br />

olje i crisppannen. Snu<br />

maten når ovnen ber<br />

om det.<br />

For quicher og paier.<br />

For mat som ikke er oppført i denne<br />

tabellen eller dersom vekten er mindre<br />

eller større enn anbefalt vekt, bør du følge<br />

fremgangsmåten for “Tilberede og varme<br />

mat med mikrobølger“.<br />

1. Trykk to ganger på AUTO-knappen for å<br />

velge automatisk crisp-funksjon.


NORSK 31<br />

Rengjøring og vedlikehold<br />

Rengjøring er det eneste<br />

vedlikeholdsarbeidet som vanligvis er<br />

nødvendig.<br />

Dersom du ikke holder ovnen ren, kan<br />

overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk<br />

innvirkning på apparatets levetid og kan<br />

føre til farlige situasjoner.<br />

VIKTIG: ikke bruk stålull, gryteskrubber<br />

i<br />

av metall eller slipende<br />

rengjøringsmidler osv. som kan skade<br />

betjeningspanelet og overflatene i<br />

ovnsrommet og ovnens utside. Bruk en<br />

svamp med et mildt vaskemiddel eller<br />

tørkepapir sammen med glassrens på<br />

sprøyteflaske. Sprøyt glassrens på<br />

tørkepapiret.<br />

Ikke spray direkte på ovnen.<br />

Regelmessig, eller dersom du har sølt, ta ut<br />

den roterende glasstallerken og holderen og<br />

rengjør i bunnen av ovnen.<br />

Denne ovnen er beregnet på å brukes med<br />

den roterende tallerkenen på plass.<br />

i<br />

VIKTIG: ikke bruk mikrobølgeovnen<br />

når den roterende tallerkenen er tatt ut<br />

for rengjøring.<br />

Bruk et mildt rengjøringsmiddel, vann og<br />

en myk klut for å rengjøre de innvendige<br />

overflatene, dørens for- og bakside samt<br />

døråpningen.<br />

i<br />

VIKTIG: ikke la det danne seg fett og<br />

matrester rundt døren.<br />

For hardnakkede flekker kan du koke en<br />

kopp med vann i 2 eller 3 minutter. Dampen<br />

vil myke opp flekkene.<br />

i<br />

VIKTIG: ikke bruk<br />

damprengjøringsapparatet når du skal<br />

rengjøre mikrobølgeovnen.<br />

Vond lukt i ovnen kan fjernes hvis du setter<br />

en kopp med vann tilsatt litt sitronsaft på<br />

den roterende tallerkenen og lar det koke i<br />

noen minutter.<br />

Grillelementet trenger ikke rengjøring, fordi<br />

den sterke varmen vil brenne av eventuelt<br />

søl, men taket under elementet kan trenge<br />

regelmessig rengjøring. Rengjør taket med<br />

varmt vann, vaskemiddel og en svamp. Hvis<br />

grillen ikke brukes regelmessig, bør den<br />

settes i gang i 10 minutter hver måned for å<br />

brenne bort eventuelt søl. Dette reduserer<br />

risikoen for brann.<br />

Kan vaskes i oppvaskmaskin<br />

• Holder for den roterende tallerkenen.<br />

• Roterende glasstallerken.<br />

• Crisp-håndtak.<br />

• Tåteflaskeholder.<br />

Skånsom rengjøring<br />

Crisppannen bør rengjøres i mildt såpevann.<br />

Vanskelige flekker kan fjernes med<br />

skuresvamp og mildt rengjøringsmiddel.<br />

La alltid crisppannen avkjøles før du rengjør<br />

den.<br />

i<br />

VIKTIG: ikke dypp crisppannen ned i<br />

vann og ikke skyll den under vann når<br />

den er varm. Rask avkjøling kan skade den.<br />

i<br />

VIKTIG: ikke bruk stålull. Dette vil ripe<br />

opp overflaten.


NORSK 32<br />

Hva må gjøres, hvis ...<br />

Problem Mulig årsak Løsning<br />

Apparatet virker ikke. Hovedstrømtilførselen<br />

eller apparatets støpsel<br />

er ikke tilkoplet.<br />

Kontroller sikringene og<br />

påse at stikkontakten er<br />

strømførende.<br />

Døren er ikke lukket. Åpne og lukk døren før du<br />

prøver igjen.<br />

En melding vises, som f.eks.:<br />

F2, F3C, F7 eller Err2, Err3,<br />

Err5.<br />

Maten varmes ujevnt.<br />

Maten dreies ikke.<br />

Ovnen har registrert at<br />

det har oppstått en feil<br />

på en av sensorene eller<br />

lignende.<br />

Spesielt tynne deler, som<br />

kyllingvinger og lignende<br />

er ikke tildekket.<br />

Maten ble varmet opp<br />

med for høyt effekttrinn.<br />

Den roterende<br />

tallerkenen har stoppet.<br />

Den roterende<br />

tallerkenen har stoppet.<br />

Kople fra og vent i 10 minutter<br />

før gjeninnkopling, og prøv<br />

å betjene ovnen en gang til.<br />

Hvis problemet vedvarer: ring<br />

service.<br />

Beskytt tynne deler med<br />

aluminiumsfolie.<br />

Velg et lavere effekttrinn.<br />

Kontroller at den roterende<br />

tallerkenen og holderen er på<br />

plass, og at maten er sentrert<br />

og ikke berører ovnsveggene.<br />

Kontroller at den roterende<br />

tallerkenen og holderen<br />

er på plass og at bunnen i<br />

ovnsrommet er rent.<br />

Kundeservice<br />

Før du kontakter kundeservice:<br />

1. Se om du kan løse problemet selv (se tabellen “Hva må gjøres, hvis ...”).<br />

2. Slå apparatet av og på igjen for å se om problemet er forsvunnet.<br />

Hvis feilen vedvarer når du har utført kontrollene over, kontakt IKEA kundeservice.<br />

Oppgi alltid:<br />

- type feil;<br />

- nøyaktig apparattype og -modell;<br />

- kundeservicenummer (nummeret som står etter ordet<br />

“Service” på typeplaten), som befinner seg på innerkanten i<br />

ovnsrommet (synlig når døren er åpen);<br />

- fullstendig adresse;<br />

- telefonnummeret ditt.<br />

Dersom det er nødvendig å reparere apparatet, kontakt IKEA kundeservice (for å garantere at<br />

det brukes originale reservedeler og at reparasjonen utføres korrekt).


NORSK 33<br />

Tekniske data<br />

Strømforsyning<br />

230 V/50 Hz<br />

Nominell inngangseffekt<br />

2300 W<br />

Sikring<br />

10 A<br />

Utgangseffekt for mikrobølger<br />

1000 W<br />

Grill<br />

800 W<br />

Utvendige mål (H x B x D) 425 x 595 x 468<br />

Innvendige mål (H x B x D) 200 x 405 x 380<br />

Teknisk informasjon finner du på typeplaten<br />

inne i apparatet.<br />

Data for testoppvarming i samsvar med IEC 60705.<br />

Den internasjonale elektrotekniske kommisjonen har utviklet en standard for<br />

sammenliknende testing av oppvarmingseffekten i ulike mikrobølgeovner. Vi anbefaler<br />

følgende for denne ovnen:<br />

Test Mengde Ca. tid Effekttrinn Beholder<br />

12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227<br />

12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827<br />

12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838<br />

13.3 500 g 10 min 160 W<br />

MERK: denne informasjonen er kun til kvalifisert elektriker.


NORSK 34<br />

Montering<br />

Montere apparatet<br />

Følg den vedlagte egne monteringsanvisningen<br />

når du skal montere apparatet.<br />

Elektrisk tilkopling<br />

Før tilkopling<br />

Kontroller at spenningen på typeplaten<br />

samsvarer med spenningen der du bor.<br />

Du må ikke fjerne beskyttelsesdekslene for<br />

mikrobølgeovnens luftinntak som er plassert<br />

på sideveggen inne i ovnen. De hindrer<br />

at fett og matpartikler kan komme inn i<br />

mikrobølgeovnens luftinntakskanaler<br />

Forsikre deg om at ovnsrommet er tomt før<br />

du monterer ovnen.<br />

Forsikre deg om at apparatet ikke er<br />

skadet. Kontroller at ovnsdøren lukker godt<br />

til mot dørkarmen og at den innvendige<br />

dørtetningslisten ikke er skadet. Tøm ovnen<br />

og rengjør den innvendig med en myk,<br />

fuktig klut.<br />

Ikke bruk dette apparatet dersom<br />

strømkabelen eller støpselet er skadet,<br />

hvis det ikke fungerer som det skal eller<br />

dersom det er blitt skadet eller har falt ned.<br />

Ikke dypp strømkabelen eller støpselet<br />

ned i vann. Hold kabelen borte fra varme<br />

overflater. Ellers kan det oppstå elektrisk<br />

støt, brann eller andre farer.<br />

Etter tilkopling<br />

Ovnen kan bare startes når døren er<br />

skikkelig lukket.<br />

Det er påbudt å jorde dette apparatet.<br />

Produsenten frasier seg ethvert ansvar for<br />

<strong>per</strong>sonskader samt skader på dyr eller<br />

gjenstander som har oppstått fordi dette<br />

påbudet ikke er blitt fulgt.<br />

Produsentene er ikke økonomisk ansvarlige<br />

for problemer som forårsakes av at brukeren<br />

ikke følger disse anvisningene.


NORSK 35<br />

Miljøhensyn<br />

Resirkuleringssymbolet ( ) indikerer<br />

at esken består av 100 % resirkulerbart<br />

materiale.<br />

Følg lokale bestemmelser til<br />

avfallsbehandling. Hold emballasje som kan<br />

være farlig for barn (plastposer, polystyren<br />

osv.), unna barns rekkevidde.<br />

Dette apparatet er merket i samsvar med<br />

EU-direktiv 2002/96/EU om avhending<br />

av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).<br />

Ved å sørge for at dette produktet<br />

avfallsbehandles på riktig måte, er du<br />

med på å forebygge eventuelle negative<br />

konsekvenser for miljø eller <strong>per</strong>soners helse,<br />

som ellers kan forårsakes dersom dette<br />

produktet ikke avfallsbehandles korrekt.<br />

Samsvarserklæring<br />

Dette apparatet, som er beregnet på - å<br />

komme i kontakt med mat, er i samsvar<br />

med den europeiske forordningen ( )<br />

n. 1935/2004 og er designet, produsert<br />

og solgt i samsvar med sikkehetskravene<br />

i “Lavspennings” -direktivet 2006/95/ EU<br />

(som erstatter 73/23/EØS og påfølgende<br />

endringer), kravene til beskyttelse i “EMC”<br />

2004/108/EU.<br />

Symbolet på apparatet eller på<br />

dokumentene som følger med, viser at dette<br />

apparatet ikke må behandles som vanlig<br />

husholdningsavfall. Derimot skal det leveres<br />

til en innsamlingsstasjon for gjenvinning av<br />

elektrisk og elektronisk utstyr.<br />

Kassering skal utføres i samsvar med lokale<br />

renovasjonsforskrifter.<br />

For nærmere informasjon om<br />

håndtering, kassering og resirkulering<br />

av dette produktet, kontakt kommunen,<br />

renovasjonsvesenet eller forretningen der<br />

du anskaffet det.<br />

Skjær av strømkabelen før du vraker<br />

apparatet, slik at det ikke lenger kan koples<br />

til strøm.


NORSK 36<br />

IKEA GARANTI<br />

Hvor lenge er IKEA garantien gjeldende<br />

Denne garantien gjelder i fem (5) år fra den<br />

opprinnelige innkjøpsdatoen for apparatet<br />

hos IKEA. Untatt LAGAN product serien som<br />

har kun 2 år garanti. Ta vare på originalen<br />

av kvitteringen, da denne er nødvendig<br />

som bevis på innkjøpet av apparatet. Hvis<br />

det utføres service garantireparasjoner,<br />

fører ikke dette til at garanti<strong>per</strong>ioden på<br />

apparatet eller de nye delene forlenges.<br />

Hvilke produkter dekkes ikke av IKEA 5<br />

års garanti.<br />

Apparater med navnet LAGAN og alle<br />

apparater anskaffet IKEA før 1. august 2007.<br />

Hvem vil utføre servicen?<br />

IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for<br />

service gjennom sitt eget nettverk.<br />

Hva dekker denne garantien?<br />

Garantien dekker feil på apparatet som<br />

skyldes produksjons- eller materialfeil fra<br />

og med datoen da apparatet ble kjøpt<br />

hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for<br />

bruk av apparatet i privat husholdning.<br />

Unntakene er spesifisert under avsnittet<br />

“Hva dekkes ikke av denne garantien?”<br />

Under garanti<strong>per</strong>ioden vil utgiftene til<br />

utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye<br />

deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på<br />

betingelse av at apparatet er tilgjengelig<br />

for reparasjon uten spesielle utgifter og at<br />

feilen skyldes produksjons- eller materialfeil<br />

som dekkes av garantien. På disse<br />

betingelser er EUs retningslinjer (Nr. 99/44/<br />

EU) og lokale forskrifter i de enkelte land<br />

bindende. Utskiftede reservedeler er IKEA<br />

sin eiendom.<br />

Hva vil IKEA gjøre for å rette på<br />

problemet<br />

Den servicepartner som IKEA utpeker vil<br />

undersøke produktet- og selv avgjøre<br />

om det dekkes av denne garantien. Hvis<br />

det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller<br />

den servicepartner den har autorisert til<br />

sine egne serviceo<strong>per</strong>asjoner etter egen<br />

avgjørelse enten reparere det feilaktige<br />

produktet eller skifte det ut med et identisk<br />

eller tilsvarende produkt. Utskiftede deler vil<br />

tilfalle IKEA.<br />

Hva dekkes ikke av denne garantien?<br />

• Normal bruk og slitasje.<br />

• Skade påført apparatet med hensikt<br />

eller ved skjødesløshet, skader som<br />

skyldes at bruksanvisningen ikke er<br />

fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling<br />

til gal spenning, skade forårsaket av<br />

kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon,<br />

rust, korrosjon og vannskade, herunder<br />

omfattet men ikke begrenset til skade<br />

som skyldes overdrevent kalkinnhold i<br />

vanntilførselen, og skade forårsaket av<br />

unormale omgivelsesforhold.<br />

• Forbruksdeler omfatter batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler<br />

som ikke påvirker normal bruk av<br />

apparatet, for eksempel ri<strong>per</strong> og mulige<br />

fargeforandringer.<br />

• Tilfeldig skade som skyldes<br />

fremmedlegemer eller stoffer,<br />

samt rengjøring/rensing av filtre,<br />

avløpssystemer eller såpebeholdere.<br />

• Skade på følgende deler: keramisk<br />

glass, tilbehør, servise- og bestikk-kurver,<br />

tilførsels- og avløpsrør, pakninger,<br />

lam<strong>per</strong> og lampedeksler, display,<br />

knotter, innfatninger osv. Dersom det<br />

ikke kan bevises at slike skader skyldes<br />

produksjonsfeil.<br />

• Tilfeller hvor reparatøren under sitt<br />

besøk ikke kunne finne noen feil.<br />

• Reparasjoner som ikke er utført av<br />

autoriserte serviceytere og/eller en<br />

autorisert servicepartner eller dersom<br />

det ikke er blitt brukt originale deler.<br />

• Reparasjoner som skyldes ukorrekt<br />

installasjon eller installasjon som ikke


NORSK 37<br />

skjer ifølge monteringsnvisningene.<br />

• Bruk av apparatet utenfor privat<br />

husholdning, dvs. profesjonell bruk.<br />

• Transportskader (som ri<strong>per</strong>, bulker etc.).<br />

Hvis en kunde transporterer produktet<br />

hjem til seg selv eller til en annen<br />

adresse, er ikke IKEA ansvarlig for<br />

eventuell skade som kan oppstå under<br />

transporten. Men dersom IKEA leverer<br />

produktet til kundens leveringsadresse,<br />

dekkes skader som måtte oppstå på<br />

produktet under transporten, av IKEA.<br />

• Installasjons kostnader av ditt IKEA<br />

produkt. Men hvis derimot en serviceyter<br />

fra IKEA eller en servicepartner<br />

som er autorisert av IKEA reparerer<br />

eller erstatter apparatet i samsvar<br />

med vilkårene i denne garantien, vil<br />

serviceyteren eller den autoriserte<br />

servicepartneren installere det reparerte<br />

apparatet eller installere det erstattede<br />

apparatet, om nødvendig.<br />

Disse restriksjonene gjelder ikke for<br />

feilfritt arbeid utført av en kvalifisert<br />

reparatør med bruk av originale deler<br />

for å tilpasse apparatet til de tekniske<br />

sikkerhetsspesifikasjonene i et annet EUland.<br />

Hvor det enkelte lands lover kommer til<br />

anvendelse<br />

IKEA garantien gir deg spesifikke juridiske<br />

rettigheter, utover dine vanlige rettigheter<br />

som varierer fra land til land.<br />

Område for gyldighet<br />

For apparater som er anskaffet i et EU-land<br />

og bringes til et annet EU-land, vil service bli<br />

gitt innenfor rammene av garantivilkårene<br />

i det nye landet. Plikt til å utføre service<br />

innen rammene for garantien foreligger<br />

kun dersom apparatet tilfredsstiller og er<br />

installert ihht de tekniske spesifikasjonene i<br />

det landet hvor garantikravet fremsettes.<br />

Egen KUNDESERVICE for apparater fra<br />

IKEA<br />

Ikke nøl med å kontakte IKEAs egen<br />

serviceavdeling for å:<br />

• fremsette et krav under denne<br />

garantien;<br />

• spør etter opplysninger om installasjon<br />

av IKEA-apparater i IKEAs egen<br />

avdeling for kjøkkenmøbler;<br />

• spør etter opplysninger om hvordan<br />

apparatene fra IKEA fungerer.<br />

For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste<br />

assistanse vennligst studer monterings og<br />

bruksanvisning før du kontakter oss.<br />

Hvordan nå oss hvis du har behov for<br />

service på ditt product.<br />

i<br />

i<br />

Vennligst se siste side<br />

i denne manual for en<br />

oversikt over IKEA sine<br />

Service Partnere og<br />

telefonnummere.<br />

For å kunne tilby deg en raskere<br />

service anbefaler vi deg å benytte<br />

telefon nummer ihht. listen. Vennligst<br />

oppgi IKEA sitt versjonsnummer (12<br />

siffer) og produktnummer (8 siffer)<br />

som er oppført på apparatets<br />

typeskilt.<br />

TA VARE KJØPS KVITTERINGEN<br />

Den gjelder som garantibevis og er<br />

påkrevd ved alle garanti reparasjoner.<br />

Trenger du ekstra hjelp?<br />

For alle andre henvendelser vennligst<br />

kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at<br />

du leser bruksanvisning og medfølgende<br />

dokumentasjon før du kontakter oss.


SUOMI 38<br />

Sisällysluettelo<br />

Turvallisuustiedot 38<br />

Tuotteen kuvaus 40<br />

Käyttöpaneeli 41<br />

Päivittäinen käyttö 42<br />

Puhdistus ja huolto 48<br />

Mitä tehdä jos ... 49<br />

Turvallisuustiedot<br />

Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne<br />

myöhempää käyttöä varten.<br />

Älä kuumenna tai käytä tulenarkoja<br />

materiaaleja uunissa tai sen läheisyydessä.<br />

Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon vaaran<br />

tai räjähdyksen.<br />

Älä käytä mikroaaltouunia tekstiilien,<br />

pa<strong>per</strong>in, mausteiden, yrttien, puun,<br />

kukkien, hedelmien tai muiden tulenarkojen<br />

materiaalien kuivattamiseen. Seurauksena<br />

voi olla tulipalo.<br />

Jos materiaali syttyy palamaan uunin<br />

sisä- tai ulkopuolella tai huomaat savua,<br />

pidä uunin luukku kiinni ja kytke laite pois<br />

päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta<br />

irrottamalla sulake sähkötaulusta.<br />

Älä ylikypsennä ruokaa. Seurauksena voi<br />

olla tulipalo.<br />

Älä jätä uunia ilman valvontaa. Uunia<br />

on syytä valvoa varsinkin, jos ruoan<br />

valmistuksessa käytetään pa<strong>per</strong>isia,<br />

muovisia tai muusta tulenarasta<br />

materiaalista valmistettuja astioita. Pa<strong>per</strong>i<br />

voi hiiltyä tai syttyä palamaan ja eräät<br />

muovilaadut voivat sulaa.<br />

Älä käytä laitteen yhteydessä<br />

syövyttäviä aineita tai kaasuja. Tämä<br />

uuni on suunniteltu nimenomaan ruoan<br />

kuumennukseen ja kypsennykseen.<br />

Sitä ei ole tarkoitettu teollisuus- tai<br />

laboratoriokäyttöön.<br />

Anna lasten käyttää laitetta vain aikuisen<br />

valvonnassa, kun heidät on opetettu<br />

käyttämään uunia turvallisesti ja he<br />

ymmärtävät väärinkäytön vaarat.<br />

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,<br />

Tekniset tiedot 50<br />

Asennus 51<br />

Sähköliitäntä 51<br />

Ympäristö 52<br />

IKEA-TAKUU 53<br />

aistillisesti tai henkisesti rajoitteisten<br />

henkilöiden (lapset mukaan lukien)<br />

käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan<br />

vastaava henkilö valvo tai opasta heitä<br />

laitteen käytössä.<br />

VAROITUS! Uunin esillä olevat osat<br />

voivat kuumentua käytön aikana, pidä<br />

lapset poissa uunin lähettyviltä.<br />

Älä kuumenna ruokia tai nesteitä<br />

mikroaaltouunissa ilmatiiviissä astioissa.<br />

Paine nousee ja astia voi räjähtää tai<br />

aiheuttaa muuten vahinkoa avautuessaan.<br />

Tarkista säännöllisesti, että luukun<br />

tiivisteet ja aukon reunat ovat ehjät.<br />

Jos luukun tiiviste tai aukon reunat ovat<br />

vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää<br />

ennen asiantuntevan huoltoteknikon<br />

suorittamaa korjausta.<br />

TÄRKEÄÄ: Kananmunat: Älä keitä tai<br />

i<br />

kuumenna mikroaaltouunissa<br />

kokonaisia, kuorittuja tai kuorimattomia<br />

kananmunia, sillä ne voivat räjähtää vielä<br />

kuumentamisen päätyttyäkin.<br />

Tärkeitä varotoimia<br />

Yleistä<br />

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan<br />

kotitalouskäyttöön!<br />

Laitetta ei saa käyttää, jos uunissa ei ole<br />

ruokaa. Laitteen käyttäminen tyhjänä voi<br />

vahingoittaa sitä.<br />

Jos haluat harjoitella laitteen käyttöä,<br />

laita uuniin lasillinen vettä. Vesi imee<br />

mikroaaltoenergian ja estää tällä tavoin<br />

uunin vahingoittumisen.<br />

Älä käytä uunin sisäosaa mihinkään


SUOMI 39<br />

muuhun tarkoitukseen.<br />

Poista pa<strong>per</strong>i- ja muovipussien<br />

metallilankoja sisältävät pussinsulkijat,<br />

ennen kuin laitat pussin uuniin.<br />

Uppopaisto<br />

Älä uppopaista ruokaa mikroaaltouunissa,<br />

sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää.<br />

Käytä palovammojen välttämiseksi<br />

uunikintaita tai patalappuja käsitellessäsi<br />

astioita ja uunin osia kuumennuksen<br />

jälkeen.<br />

Nesteet<br />

Esimerkiksi juomat tai vesi. Neste voi<br />

kuumentua yli kiehumispisteen kuplimatta.<br />

Ylikuumennut neste voi yllättäen kiehua yli.<br />

Tämä voidaan estää seuraavasti:<br />

1. Älä käytä suorakylkisiä astioita, joissa on<br />

kapea suuaukko.<br />

2. Sekoita nestettä, ennen kuin laitat astian<br />

uuniin. Jätä teelusikka astiaan.<br />

3. Anna astian seistä hetki kuumennuksen<br />

jälkeen ja sekoita nestettä varovasti, ennen<br />

kuin otat astian uunista.<br />

Varo<br />

Noudata aina mikrokeittokirjan ohjeita.<br />

Ohjeiden noudattaminen on erityisen<br />

tärkeää alkoholia sisältäviä ruokia<br />

valmistettaessa tai kuumennettaessa.<br />

Sekoita purkissa tai tuttipullossa oleva<br />

vauvanruoka tai juoma kuumennuksen<br />

jälkeen, ja tarkista, että se on sopivan<br />

lämpöistä, ennen kuin annat sen vauvalle.<br />

Näin varmistat, että ruoka tai juoma on<br />

tasaisen lämpöistä eikä polta.<br />

Poista purkin kansi ja tuttipullon tutti ennen<br />

kuumennusta!


SUOMI 40<br />

Laitteen kuvaus<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Käyttöpaneeli<br />

2 Grillivastus (kvartsia)<br />

3 Uunitilan valo<br />

4 Luukku<br />

Varusteet<br />

Lasialustan pyöritin<br />

Tuttipullon pidike<br />

Rapeapaistoalustan otin<br />

1x<br />

1x<br />

1x<br />

Lasialusta<br />

Kupu<br />

Rapeapaistoalusta<br />

1x<br />

1x<br />

1x


SUOMI 41<br />

Yleistä<br />

Uuneja varten on saatavilla monenlaisia<br />

varusteita. Ennen kuin hankit mitään<br />

varusteita, varmista, että ne soveltuvat<br />

käytettäviksi mikroaaltouuneissa.<br />

Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi<br />

varusteet ovat mikroaaltouunin kestäviä ja<br />

läpäisevät mikroaallot.<br />

Kun panet ruoka-astioita ja muita välineitä<br />

mikroaaltouuniin, varmista, että ne eivät<br />

kosketa uunin sisäosiin.<br />

Tämä on erityisen tärkeää silloin, kun<br />

välineet ovat metallisia tai niissä on<br />

metalliosia.<br />

Jos metallia sisältävä esine koskettaa uunin<br />

sisäosia uunin toiminnan aikana, voi syntyä<br />

kipinöintiä, joka saattaa vaurioittaa uunia.<br />

Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että<br />

alusta voi pyöriä vapaasti.<br />

Lasialustan pyöritin<br />

Käytä lasialustan pyöritintä lasialustan alla.<br />

Pyörittimen päälle ei saa laittaa mitään<br />

muita välineitä.<br />

Aseta pyöritin uunin pohjalle.<br />

Lasialusta<br />

Käytä lasialustaa kaikissa uunin<br />

toiminnoissa. Alusta kerää nesteen ja<br />

ruoanmurut, jotka muuten likaisivat uunin<br />

pohjan.<br />

Aseta lasialusta pyörittimen päälle.<br />

Tuttipullon pidike<br />

Käytä tuttipullon pidikettä kuumentaessasi<br />

vauvanruokaa pullossa, joka on liian korkea<br />

mahtuakseen uunin sisälle pystyasentoon.<br />

Lisätietoja vauvanruoan kuumentamisesta<br />

löydät kohdasta Turvallisuusohjeet.<br />

Kupu<br />

Mikrokupu on tarkoitettu ruoan peittämiseen<br />

mikroaalloilla tapahtuvan kypsennyksen ja<br />

kuumennuksen aikana. Mikrokupu suojaa<br />

uunia roiskeilta, auttaa säilyttämään ruoan<br />

kosteuden ja vähentää tarvittavaa toimintaaikaa.<br />

Käytä mikrokupua kuumentaessasi ruokia<br />

kahdella tasolla<br />

i<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä mikrokupua<br />

käyttäessäsi grilliä tai rapeapaistoa.<br />

Mikrokupu on valmistettu muovista ja voi<br />

sulaa.<br />

Rapeapaistoalustan otin<br />

Käytä mukana toimitettua<br />

rapeapaistoalustan otinta, kun otat kuuman<br />

alustan uunista.<br />

Rapeapaistoalusta<br />

Aseta ruoka suoraan rapeapaistoalustalle.<br />

Käytä aina lasialustaa rapeapaistoalustan<br />

alla.<br />

Älä laita mitään ruokailuvälineitä<br />

rapeapaistoalustalle, sillä se kuumenee<br />

nopeasti erittäin kuumaksi ja välineet<br />

saattavat vahingoittua.<br />

TÄRKEÄÄ: Rapeapaistoalusta<br />

i<br />

voidaan esikuumentaa ennen käyttöä<br />

(enintään 3 minuuttia). Esikuumenna alusta<br />

rapeapaistotoiminnolla.


SUOMI 42<br />

Käyttöpaneeli<br />

FRAMTID MW6 - DÅTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

NUTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 Käynnistyspainike<br />

2 Automaattinen sulatus / automaattinen<br />

rapeapaisto -painike<br />

3 +/- -painikkeet<br />

4 Näyttö<br />

5 Grillipainike<br />

6 Rapeapaistopainike<br />

7 Tehopainike<br />

8 Pysäytyspainike


SUOMI 43<br />

Päivittäinen käyttö<br />

Käynnistyssuoja / painikkeiden lukitus<br />

Tämä automaattinen turvatoiminto<br />

kytkeytyy päälle minuutin kuluttua siitä, kun<br />

uuni on palannut valmiustilaan. (Uuni on<br />

valmiustilassa, kun näytössä näkyy 24 tunnin<br />

kello tai, mikäli kelloa ei ole asetettu, kun<br />

näyttö on tyhjä.).<br />

Luukku on avattava ja suljettava esimerkiksi<br />

laittamalla ruokaa uuniin, ennen kuin<br />

turvalukko vapautuu. Muussa tapauksessa<br />

näytössä näkyy viesti “DOOR“ (luukku).<br />

Uunin jäähdytys<br />

Uunin toiminnan päättyessä voi käynnistyä<br />

jäähdytysvaihe. Se on täysin normaalia.<br />

Sen jälkeen uuni kytkeytyy pois toiminnasta<br />

automaattisesti.<br />

Jäähdytysvaihe voidaan keskeyttää<br />

avaamalla uunin luukku aiheuttamatta uunille<br />

minkäänlaista vahinkoa.<br />

Hälytinajastin<br />

Tämän toiminnon avulla voit asettaa<br />

aikahälytyksen esim. kananmunien<br />

keittämiseen tai taikinan kohottamiseen.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Kello<br />

Pidä luukku auki asettaessasi kelloa aikaan.<br />

Näin kellonajan asettamiseen on aikaa<br />

10 minuuttia. Muuten jokainen vaihe on<br />

suoritettava 60 sekunnissa.<br />

1<br />

2/4<br />

3/5<br />

1. Paina pysäytyspainiketta (3 sekuntia),<br />

kunnes vasemmanpuoleiset numerot<br />

(tunnit) alkavat vilkkua.<br />

2. Aseta tunnit plus- ja miinuspainikkeilla<br />

(+/-).<br />

3. Paina käynnistyspainiketta<br />

(oikeanpuoleiset numerot (minuutit)<br />

alkavat vilkkua).<br />

4. Aseta minuutit plus- ja miinuspainikkeilla<br />

(+/-).<br />

5. Paina uudelleen käynnistyspainiketta.<br />

Kello on nyt asetettu aikaan ja se on<br />

toiminnassa.<br />

HUOM.: Kun laite kytketään verkkovirtaan<br />

ensimmäistä kertaa tai sähkökatkon jälkeen,<br />

näyttö on tyhjä. Jos kelloa ei aseteta aikaan,<br />

näyttö pysyy tyhjänä, kunnes toiminta-aika<br />

asetetaan.<br />

1. Aseta ajastimen aika plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-).<br />

2. Säädä tehotasoksi 0 W painelemalla<br />

tehopainiketta toistuvasti.<br />

3. Paina käynnistyspainiketta.<br />

Kun ajastimeen säädetty aika on kulunut<br />

loppuun, kuuluu merkkiääni.<br />

Pysäytyspainikkeen painaminen ennen ajan<br />

päättymistä asettaa ajastimen nollaan.


SUOMI 44<br />

Kypsentäminen ja kuumentaminen<br />

mikroaaltotoiminnolla<br />

Tätä toimintoa käytetään kypsennettäessä<br />

ja kuumennettaessa normaaliin tapaan eri<br />

ruokia, kuten vihanneksia, kalaa, <strong>per</strong>unoita ja<br />

lihaa.<br />

2<br />

1. Aseta aika plus- ja miinuspainikkeilla (+/-).<br />

2. Aseta tehotaso painamalla useita kertoja<br />

tehopainiketta.<br />

3. Paina käynnistyspainiketta.<br />

Toiminnan käynnistämisen jälkeen: Voit<br />

lisätä aikaa helposti 30 sekunnin jaksoissa<br />

painamalla käynnistyspainiketta. Aika pitenee<br />

30 sekunnilla jokaisella painalluksella. Voit<br />

pidentää tai lyhentää aikaa myös plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-).<br />

Voit muuttaa tehotasoa painamalla<br />

tehopainiketta. Ensimmäisellä painalluksella<br />

näytölle ilmestyy senhetkinen tehotaso.<br />

Jos haluat muuttaa tehotasoa, painele<br />

tehopainiketta toistuvasti.<br />

1<br />

3<br />

Tehotaso<br />

Vain mikroaallot<br />

Teho Suositeltu käyttö:<br />

1000 W Juomien, veden, liemien, kahvin,<br />

teen tai muiden runsaasti vettä<br />

sisältävien ruokien kuumentaminen.<br />

Jos ruoassa on kananmunaa tai<br />

kermaa, valitse pienempi teho.<br />

800 W Vihannesten, lihan jne.<br />

kypsentäminen.<br />

650 W Kalan kypsentäminen.<br />

500 W Varovainen kypsennys, esim.<br />

valkuaispitoiset kastikkeet, juustoja<br />

munaruoat sekä pataruokien<br />

loppukypsennys.<br />

350 W Pataruokien haudutus ja voin<br />

sulattaminen.<br />

160 W Sulatus. Voin ja juustojen<br />

pehmentäminen.<br />

90 W Jäätelön pehmentäminen<br />

0 W Vain ajastimen käyttö.<br />

Pikakäynnistys<br />

Tätä toimintoa käytetään runsaasti<br />

nestettä sisältävien ruokalajien nopeaan<br />

kuumentamiseen, esimerkiksi liemet, kahvi tai<br />

tee.<br />

1<br />

1. Käynnistyspainikkeen painaminen<br />

käynnistää uunin automaattisesti<br />

suurimmalla mikroaaltoteholla ja asettaa<br />

toiminta-ajaksi 30 sekuntia. Jokainen<br />

lisäpainallus pidentää aikaa 30 sekunnilla.<br />

Voit myös pidentää tai lyhentää aikaa<br />

plus- ja miinuspainikkeilla (+/ -) toiminnon<br />

käynnistämisen jälkeen.


SUOMI 45<br />

Rapeapaistotoiminto<br />

Tätä toimintoa käytetään pizzojen ja muiden<br />

taikinapohjaisten ruokien kuumentamiseen<br />

ja paistamiseen. Sillä voit myös paistaa<br />

esimerkiksi pekonia, munia, makkaroita ja<br />

jauhelihapihvejä.<br />

Grilli<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1. Paina rapeapaistopainiketta.<br />

2. Aseta toiminta-aika plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-).<br />

3. Paina käynnistyspainiketta.<br />

Uuni käyttää automaattisesti mikroaallotja<br />

grilli-toimintoja rapeapaistoalustan<br />

kuumentamiseen. Näin rapeapaistoalusta<br />

kuumenee nopeasti ja alkaa ruskistaa ja<br />

rapeuttaa ruokaa.<br />

Rapeapaistotoiminnon aikana tehoasetuksia<br />

ei voi muuttaa eikä grilliä voi kytkeä päälle/<br />

pois.<br />

Tarkista, että rapeapaistoalusta on keskellä<br />

lasialustaa.<br />

Uuni ja rapeapaistoalusta kuumenevat erittäin<br />

kuumiksi tämän toiminnon aikana.<br />

Älä laita kuumaa rapeapaistoalustaa<br />

kuumuutta kestämättömälle pinnalle.<br />

i<br />

TÄRKEÄÄ: Älä koske uunin kattoon<br />

grillivastuksen kohdalla.<br />

Käytä uunikintaita tai mukana toimitettua<br />

otinta ottaessasi kuuman alustan pois uunista.<br />

Käytä ainoastaan mukana toimitettua<br />

rapeapaistoalustaa tämän toiminnon<br />

yhteydessä. Muilla markkinoilla olevilla<br />

rapeapaistoalustoilla ei saavuteta hyvää<br />

lopputulosta tätä toimintoa käytettäessä.<br />

2<br />

3<br />

Tällä toiminnolla voit nopeasti ruskistaa ruoan<br />

pinnan.<br />

1. Paina grillipainiketta.<br />

2. Aseta toiminta-aika plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-).<br />

3. Paina käynnistyspainiketta.<br />

Aseta ruoka mikroaaltouuniin ja käännä<br />

ruokaa kypsennyksen aikana.<br />

Grillipainikkeen painaminen uunin ollessa<br />

käynnissä kytkee grillivastuksen päälle ja pois<br />

päältä. Asetettu aika kuluu yhä, vaikka grilli<br />

kytketään pois päältä.<br />

Tarkista, että käyttämäsi keittiövälineet ovat<br />

uunin- ja lämmönkestäviä, ennen kuin käytät<br />

niitä grillauksessa.<br />

i<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä muovisia välineitä<br />

grillauksessa. Ne voivat sulaa. Puiset tai<br />

pa<strong>per</strong>iset astiat eivät myöskään sovi<br />

grillaukseen.<br />

Grilliyhdistelmä<br />

Tätä toimintoa käytetään esimerkiksi<br />

gratiinien, lasagnen, linturuokien tai<br />

uuni<strong>per</strong>unoiden valmistamiseen.<br />

2 1<br />

1. Paina grillipainiketta.<br />

2. Aseta mikroaaltoteho painamalla<br />

tehopainiketta.<br />

3. Aseta toiminta-aika plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-).<br />

4. Paina käynnistyspainiketta.<br />

3<br />

4


SUOMI 46<br />

Toiminnon aikana voit kytkeä grillin päälle ja<br />

pois päältä painamalla grillipainiketta. Suurin<br />

mahdollinen mikroaaltoteho on rajoitettu<br />

grilliä käytettäessä tehtaan asetusarvoon.<br />

Mikroaallot voi kytkeä pois valitsemalla<br />

mikroaaltotehon arvoksi 0 W. Kun tehotaso on<br />

0 W, uuni kytkeytyy pelkälle grillitoiminnolle.<br />

Grilliyhdistelmä<br />

Teho Suositeltu käyttö:<br />

650 W Vihannesten kypsennys ja<br />

gratiinien paistaminen<br />

350 - 500 W Linnunlihan ja lasagnen<br />

kypsennys<br />

160 - 350 W Kalan ja pakastettujen<br />

gratiinien kypsennys<br />

160 W Lihan kypsennys<br />

90 W Hedelmien gratinointi<br />

0 W Pelkkä ruskistus<br />

kypsennyksen aikana<br />

Manuaalinen sulatus<br />

Noudata kohdassa “Kypsentäminen ja<br />

kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla”<br />

annettuja ohjeita ja valitse tehotasoksi 160 W<br />

manuaalista sulatusta varten.<br />

Tarkkaile ruokaa säännöllisin väliajoin.<br />

Tarvittava sulatusaika selviää kokemuksen<br />

kautta.<br />

Muovipusseihin, muovikelmuun tai<br />

pahvipakkauksiin pakatut pakasteet voidaan<br />

panna suoraan uuniin ellei pakkauksessa<br />

ole metallisia osia (esim. metallisia<br />

pussinsulkijoita).<br />

Pakkauksen muoto vaikuttaa sulatusaikaan.<br />

Matalat pakkaukset sulavat nopeammin kuin<br />

korkeat.<br />

Irrottele palaset toisistaan sulamisen alettua.<br />

Irralliset viipaleet sulavat helpommin.<br />

Peitä ruoka paikallisesti alumiinikelmulla, jos<br />

se alkaa kuumentua (esim. broilerin koivet ja<br />

siivet).<br />

Käännä suurikokoisia paloja sulatuksen<br />

puolivälissä.<br />

Keitetty ruoka, muhennokset ja lihakastikkeet<br />

sulavat paremmin, jos niitä sekoitetaan<br />

sulatuksen aikana.<br />

Sulatettaessa on parempi, että ruoka jää<br />

mieluummin vähän jäiseksi ja sulaa loppuun<br />

seisonta-ajan aikana.<br />

Sulatuksen jälkeinen seisonta-aika parantaa<br />

aina lopputulosta, sillä lämpötila jakautuu<br />

näin tasaisesti läpi koko ruoan.<br />

Automaattinen sulatus<br />

Tätä toimintoa käytetään lihan, lintujen, kalan,<br />

vihannesten ja leivän sulattamiseen. Käytä<br />

automaattista sulatusta vain, jos ruoan paino<br />

on välillä 100 g - 2,5 kg.<br />

Aseta ruoka aina lasialustalle.<br />

2/3 1<br />

1. Valitse automaattinen sulatustoiminto<br />

painamalla kerran AUTO-painiketta.<br />

2. Valitse ruokalajiryhmä plus- ja<br />

miinuspainikkeilla (+/-). Jos 3 sekunnin<br />

kuluessa ei suoriteta mitään valintaa, uuni<br />

siirtyy automaattisesti painon asetukseen.<br />

3. Aseta paino plus- ja miinuspainikkeilla<br />

(+/-).<br />

4. Paina käynnistyspainiketta.<br />

5. Käännä ruokaa uunin kehottaessa.<br />

6. Sulje luukku ja paina käynnistyspainiketta<br />

• Paino: Tässä toiminnossa uuniin on<br />

ohjelmoitava ruoan nettopaino. Uuni<br />

laskee automaattisesti tarvittavan ajan<br />

syötetyn painon <strong>per</strong>usteella.<br />

• Pakastetut ruoat: Jos ruoan lämpötila on<br />

pakastuslämpötilaa (-18 °C) korkeampi,<br />

aseta ruoan paino alhaisemmaksi. Jos<br />

ruoan lämpötila on pakastuslämpötilaa<br />

(-18 °C) kylmempi, aseta ruoan paino<br />

suuremmaksi.<br />

4


SUOMI 47<br />

Ruoka<br />

Liha<br />

(100 g - 2,0 kg)<br />

Linnut<br />

(100 g - 2,5 kg)<br />

Kala<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Vihannekset<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Leipä<br />

(100 g - 1,0 kg)<br />

Vinkkejä<br />

Jauheliha, kyljykset,<br />

pihvit ja paistit.<br />

Käännä ruokaa uunin<br />

kehottaessa.<br />

Kokonainen broileri,<br />

palat tai fileet.<br />

Käännä ruokaa uunin<br />

kehottaessa.<br />

Kokonainen, viipaleet<br />

tai fileet. Käännä<br />

ruokaa uunin<br />

kehottaessa.<br />

Sekavihannekset,<br />

herneet, parsakaali<br />

jne. Käännä ruokaa<br />

uunin kehottaessa.<br />

Limput ja sämpylät.<br />

Käännä ruokaa uunin<br />

kehottaessa.<br />

Jos ruokalajia ei ole mainittu tässä taulukossa<br />

tai jos ruoan paino poikkeaa suosituspainosta,<br />

noudata ohjeita, jotka on annettu kohdassa<br />

“Kypsentäminen ja kuumentaminen<br />

mikroaaltotoiminnolla“, ja valitse sulatuksen<br />

tehotasoksi 160 W.<br />

Automaattinen rapeapaisto<br />

Tätä toimintoa käytetään valmispakasteiden<br />

kuumentamiseen tarjoilulämpötilaan.<br />

Automaattista rapeutustoimintoa<br />

käytetään vain pakastettujen valmisruokien<br />

kuumentamiseen.<br />

2/3 1<br />

1. Paina automaattinen rapeutustoiminto<br />

painamalla AUTO-painiketta kahdesti.<br />

4<br />

2. Valitse ruokalajiryhmä painamalla plus- ja<br />

miinuspainikkeita (+/-). Jos 3 sekunnin<br />

kuluessa ei suoriteta mitään valintaa, uuni<br />

siirtyy automaattisesti painon asetukseen.<br />

3. Aseta paino plus- ja miinuspainikkeilla<br />

(+/-).<br />

4. Paina käynnistyspainiketta.<br />

• Paino: Tässä toiminnossa uuniin on<br />

ohjelmoitava ruoan nettopaino. Uuni<br />

laskee automaattisesti tarvittavan ajan<br />

syötetyn painon <strong>per</strong>usteella.<br />

• Pakastetut ruoat: Jos ruoan lämpötila on<br />

pakastuslämpötilaa (-18 °C) korkeampi,<br />

aseta ruoan paino alhaisemmaksi. Jos<br />

ruoan lämpötila on pakastuslämpötilaa<br />

(-18 °C) kylmempi, aseta ruoan paino<br />

suuremmaksi.<br />

Ruoka<br />

Vinkkejä<br />

Ranskan<strong>per</strong>unat<br />

(200 g - 500 g)<br />

Pizza,<br />

ohutpohjainen<br />

(200 g - 600 g)<br />

Pannupizza<br />

(300 g - 800 g)<br />

Broilerin siivet<br />

(200 g - 500 g)<br />

Piiraat<br />

(200 g - 500 g)<br />

Levitä <strong>per</strong>unat<br />

rapeapaistoalustalle<br />

tasaiseksi kerrokseksi.<br />

Lisää suolaa maun<br />

mukaan. Sekoita ruokaa<br />

uunin kehottaessa.<br />

Ohutpohjaiset pizzat.<br />

Paksupohjaiset pizzat.<br />

Voitele<br />

rapeapaistoalusta<br />

kananuggetteja varten.<br />

Käännä ruokaa uunin<br />

kehottaessa.<br />

Piiraat ja tortut.<br />

Jos elintarviketta ei ole mainittu alla<br />

olevassa luettelossa, on paras noudattaa<br />

kohdan “Kypsentäminen ja kuumentaminen<br />

mikroaaltotoiminnolla“ ohjeita. Sama koskee<br />

myös tilanteita, joissa ruoan paino poikkeaa<br />

taulukon arvosta.


SUOMI 48<br />

Puhdistus ja huolto<br />

Puhdistus on ainoa huoltotoimenpide, jota<br />

normaalisti tarvitaan.<br />

Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat<br />

saattavat vahingoittua, mikä voi puolestaan<br />

lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa<br />

vaaratilanteita.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä metallisia<br />

i<br />

hankauslappuja, hankaavia<br />

pesuaineita, teräsvillaa, karkeita<br />

hankausliinoja tms., jotka saattavat<br />

vahingoittaa käyttöpaneelia ja uunin<br />

sisä- ja ulkopintoja. Puhdista nämä pinnat<br />

käyttämällä pesusientä ja mietoa<br />

puhdistusainetta tai talouspyyhettä ja<br />

lasinpesuainetta. Suihkuta lasinpesuainetta<br />

talouspyyhkeeseen.<br />

Älä suihkuta pesunestettä suoraan uuniin.<br />

Irrota lasialusta ja pyöritin säännöllisesti,<br />

erityisesti, jos ruokaa on roiskunut yli, ja<br />

puhdista uunin pohja pyyhkimällä.<br />

Tässä uunimallissa lasialustan on oltava<br />

paikoillaan uunia käytettäessä.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä uunia, jos<br />

i<br />

lasialusta on otettu pois uunista<br />

puhdistusta varten.<br />

Käytä mietoa puhdistusainetta, vettä ja<br />

pehmeää liinaa sisäpintojen, luukun etu- ja<br />

takaosan ja luukun aukon puhdistuksessa.<br />

i<br />

TÄRKEÄÄ: Älä anna rasvan tai<br />

ruoanmurujen kerääntyä luukun<br />

ympärille.<br />

Jos lika on tarttunut tiukasti kiinni, keitä<br />

uunissa vesilasillista 2 - 3 minuutin ajan.<br />

Höyry pehmentää lian.<br />

i<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä<br />

höyrypesulaitteita mikroaaltouunin<br />

puhdistamiseen.<br />

Aseta lasialustalle vesilasi, johon olet<br />

lisännyt vähän sitruunamehua, ja keitä<br />

vettä uunissa muutaman minuutin ajan<br />

poistaaksesi hajut uunista.<br />

Grillivastusta ei tarvitse puhdistaa, sillä<br />

korkea lämpötila polttaa mahdolliset<br />

roiskeet pois. Uunin katto grillivastuksen<br />

yläpuolella on sen sijaan puhdistettava<br />

säännöllisesti. Käytä puhdistuksessa<br />

lämmintä vettä, puhdistusainetta ja<br />

pesusientä. Jos et käytä grilliä säännöllisesti,<br />

käytä grillitoimintoa vähintään 10 minuutin<br />

ajan kerran kuussa puhdistaaksesi roiskeet<br />

ja välttääksesi tulipalon vaaran.<br />

Konepestäviä<br />

• Lasialustan pyöritin.<br />

• Lasialusta.<br />

• Rapeapaistoalustan otin.<br />

• Tuttipullon pidike.<br />

Varovainen puhdistus<br />

Rapeapaistoalusta puhdistetaan miedolla<br />

pesuaineella ja vedellä. Erittäin likaiset<br />

kohdat voi puhdistaa hankaussienellä ja<br />

miedolla puhdistusaineella.<br />

Anna rapeapaistoalustan aina jäähtyä<br />

ennen puhdistusta.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä kastele kuumaa<br />

i<br />

rapeapaistoalustaa tai laita sitä<br />

veteen. Nopea jäähtyminen saattaa<br />

vahingoittaa sitä.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä teräsvillaisia<br />

i<br />

hankaustyynyjä. Muutoin pinta<br />

naarmuuntuu.


SUOMI 49<br />

Mitä tehdä jos ...<br />

Ongelma Mahdollinen syy Korjaus<br />

Laite ei toimi.<br />

Virtalähdettä tai laitetta<br />

ei ole liitetty.<br />

Tarkista sulakkeet ja varmista,<br />

että sähkövirtaa on saatavilla.<br />

Luukku ei ole kiinni. Avaa ja sulje luukku, ennen<br />

kuin yrität uudelleen.<br />

Näytössä näkyy viesti, kuten<br />

esim.: F2, F3C, F7 tai Err2, Err3,<br />

Err5.<br />

Ruoka on kuumentunut<br />

epätasaisesti.<br />

Ruoka ei pyöri.<br />

Uuni on havainnut<br />

virheen yhdessä<br />

antureistaan tai<br />

vastaavassa osassa.<br />

Erittäin ohuita osia,<br />

kuten broilerin<br />

siipipaloja ja vastaavia,<br />

ei ole suojattu.<br />

Ruokaa on kuumennettu<br />

liian suurella tehotasolla.<br />

Lasialusta on<br />

pysähtynyt.<br />

Lasialusta on<br />

pysähtynyt.<br />

Irrota sähköverkosta ja<br />

odota 10 minuuttia ennen<br />

sähköverkkoon liittämistä,<br />

yritä sitten käyttää uunia<br />

uudelleen. Jos ongelma<br />

jatkuu: Kutsu huolto.<br />

Suojaa ohuemmat osat<br />

alumiinifoliolla.<br />

Valitse alhaisempi tehotaso.<br />

Tarkista, että lasialusta ja<br />

pyöritin ovat paikoillaan<br />

ja että ruoka on keskellä<br />

lasialustaa eikä se kosketa<br />

uunin sisäseiniin.<br />

Tarkista, että lasialusta ja<br />

pyöritin ovat paikoillaan ja<br />

että uunin pohja on puhdas.<br />

Huoltopalvelu<br />

Ennen kuin otat yhteyden Huoltopalveluun:<br />

1. Yritä ratkaista ongelma itse (katso taulukko “Mitä tehdä jos ...).<br />

2. Kytke laite pois toiminnasta ja takaisin toimintaan nähdäksesi, onko vika korjaantunut.<br />

Jos vika ei yllä kuvattujen tarkistusten jälkeen ole korjaantunut, ota yhteys IKEAn<br />

huoltopalveluun.<br />

Ilmoita aina:<br />

- häiriön laatu,<br />

- laitteen tarkka tyyppi ja malli,<br />

- huoltokoodi (arvokilvessä sanan “Service” jälkeen sijaitseva<br />

numerosarja), joka sijaitsee uunin sisäseinällä (näkyy, kun<br />

luukku on auki),<br />

- täydellinen osoitteesi,<br />

- puhelinnumerosi.<br />

Ota korjauksia varten yhteyttä IKEAn huoltopalveluun (näin taataan<br />

alku<strong>per</strong>äisten varaosien käyttö ja asianmukaisesti suoritetut korjaukset).


SUOMI 50<br />

Tekniset tiedot<br />

Syöttöjännite<br />

230 V / 50 Hz<br />

Nimellisteho<br />

2300 W<br />

Sulake<br />

10 A<br />

Mikroaaltoteho<br />

1000 W<br />

Grilli<br />

800 W<br />

Ulkomitat (korkeus x leveys x syvyys) 425 x 595 x 468<br />

Sisämitat (korkeus x leveys x syvyys) 200 x 405 x 380<br />

Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisällä olevasta<br />

arvokilvestä.<br />

Kuumennustehon testitiedot IEC 60705:n mukaisesti.<br />

Kansainvälinen sähkötekninen komissio (IEC) on kehittänyt standardin erilaisten<br />

mikroaaltouunien kuumennustehon vertailevaa testausta varten. Tämän uunin suositukset:<br />

Testi Määrä N. aika Tehotaso Astia<br />

12.3.1 1000 g 13 - 14 min 650 W Pyrex 3.227<br />

12.3.2 475 g 5 min 800 W Pyrex 3.827<br />

12.3.3 900 g 13 - 14 min 800 W Pyrex 3.838<br />

13.3 500 g 10 min 160 W<br />

HUOM.: Tieto on tarkoitettu pätevälle teknikolle.


SUOMI 51<br />

Asennus<br />

Laitteen asentaminen<br />

Asenna laite mukana toimitettuja erillisiä<br />

ohjeita noudattaen.<br />

Sähköliitäntä<br />

Ennen verkkovirtakytkentää<br />

Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite<br />

vastaa asuntosi verkkovirran jännitettä.<br />

Älä poista uunin sivuseinällä sijaitsevia<br />

suojalevyjä. Ne estävät rasvan<br />

ja ruoanmurujen pääsyn uunin<br />

mikroaaltoenergian tulokanaviin.<br />

Tarkista ennen asennusta, että uuni on tyhjä.<br />

Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut. Tarkista,<br />

että uunin luukku sulkeutuu kunnolla ja että<br />

luukun tiiviste ei ole vaurioitunut. Tyhjennä<br />

uuni ja puhdista sisäosa pehmeällä,<br />

kostealla liinalla.<br />

Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke<br />

on vahingoittunut, jos laite ei toimi kunnolla<br />

tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. Älä<br />

upota virtajohtoa tai pistoketta veteen.<br />

Pidä virtajohto erillään kuumista pinnoista.<br />

Muussa tapauksessa vaarana voi olla<br />

sähköisku, tulipalo tai muu vahinko.<br />

Verkkovirtakytkennän jälkeen<br />

Uuni toimii vain, jos sen luukku on kunnolla<br />

kiinni.<br />

Laite on kytkettävä maadoitettuun<br />

pistorasiaan. Laitteen valmistaja ei vastaa<br />

ihmisille, eläimille tai esineille tapahtuneista<br />

vahingoista, jotka ovat seurausta tämän<br />

määräyksen laiminlyönnistä.<br />

Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista<br />

ongelmista, jotka ovat aiheutuneet näiden<br />

ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.


SUOMI 52<br />

Ympäristö<br />

Pakkaus on täysin kierrätyskelpoinen siinä<br />

olevan kierrätysmerkinnän ( ) mukaisesti.<br />

Hävitä se paikallisia jätehuoltomääräyksiä<br />

noudattaen. Pidä mahdollisesti vaaralliset<br />

pakkausmateriaalit (muovipussit,<br />

polystyreenipalat jne.) pois lasten ulottuvilta.<br />

Tämä laite on merkitty sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätystä<br />

säätelevän WEEE-direktiivin (Waste<br />

Electrical and Electronic Equipment)<br />

2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että<br />

tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti,<br />

voit auttaa estämään sellaisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden<br />

asiattomasta käsittelystä.<br />

Vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />

Tämä laite on suunniteltu olemaan<br />

kosketuksessa elintarvikkeisiin, ja se<br />

vastaa eurooppalaista säädöstä ( ) nro<br />

1935/2004 ja se on suunniteltu, valmistettu<br />

ja sitä markkinoidaan “pienjännitedirektiivin<br />

2006/95/EY (joka korvaa direktiivin<br />

73/23/ETY ja myöhemmät<br />

muutokset) turvallisuusmääräysten<br />

sekä “EMC-direktiivin” 2004/108/EY<br />

suojausvaatimusten mukaisesti.<br />

Symboli tarkoittaa laitteessa tai<br />

sen asiakirjoissa, ettei laitetta saa<br />

hävittää kotitalousjätteiden mukana.<br />

Sen sijaan tuote on toimitettava sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden keräys- ja<br />

kierrätyspisteeseen.<br />

Laitteen käytöstäpoistossa on noudatettava<br />

paikallisia jätehuoltomääräyksiä.<br />

Lisätietoja tuotteen käsittelystä,<br />

talteenotosta ja kierrätyksestä saa<br />

kaupungin- tai kunnanvirastosta,<br />

paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai<br />

liikkeestä, josta tuote ostettiin.<br />

Katkaise verkkojohto ennen käytöstäpoistoa,<br />

jotta laitetta ei voi enää kytkeä<br />

sähköverkkoon.


SUOMI 53<br />

IKEA-TAKUU<br />

¿Qué plazo de validez tiene la garantía<br />

Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?<br />

Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta<br />

kodinkoneen IKEAsta ostopäivästä lukien.<br />

LAGAN-merkkisten laitteiden takuu on<br />

vain kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan<br />

alku<strong>per</strong>äinen ostokuitti. Takuuaikana<br />

mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät<br />

pidennä kodinkoneen takuuaikaa.<br />

Mitä laitteita takuu ei koske?<br />

LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia<br />

IKEAsta ennen 1. elokuuta 2007 ostettuja<br />

kodinkoneita.<br />

Kuka vastaa takuupalvelusta?<br />

IKEAn valtuutettu palvelun tarjoaja takaa<br />

palvelun suorittamisen oman verkostonsa<br />

kautta.<br />

Mitä takuu kattaa?<br />

Takuu kattaa laitteen viat, jotka<br />

johtuvat virheellisestä valmistuksesta tai<br />

materiaalivioista IKEAsta ostopäivästä<br />

lähtien. Tämä takuu koskee vain<br />

kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan<br />

kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”.<br />

Takuuaikana vian poistamiskulut, korjaukset,<br />

osat, työtunnit ja matkakulut ovat<br />

maksuttomia sillä ehdolla, että laite voidaan<br />

korjata ilman erityiskustannuksia ja että<br />

kyseessä on takuun piiriin kuuluva valmistustai<br />

materiaalivika. Näissä olosuhteissa<br />

sovelletaan EU-direktiiviä (99/44/EY) sekä<br />

paikallisia määräyksiä. Laitteesta vaihdetut<br />

osat ovat IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä IKEA tekee ongelman<br />

ratkaisemiseksi?<br />

IKEAn nimeämä palvelun tarjoaja tarkistaa<br />

tuotteen ja päättää oman harkintansa<br />

mukaan kuuluuko vika takuun piiriin.<br />

Mikäli näin on, IKEAn palvelun tarjoaja<br />

tai sen valtuutettu huoltokumppani oman<br />

huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa<br />

mukaan joko korjaa viallisen tuotteen<br />

tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai<br />

vastaavaan tuotteeseen. Vaihdetuista osista<br />

tulee IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä tämä takuu ei kata?<br />

• Normaali kuluminen.<br />

• Tahalliset tai huolimattomuudesta<br />

aiheutuneet vahingot, käyttöohjeiden<br />

noudattamisen laiminlyömisestä tai<br />

väärään jännitteeseen liittämisestä<br />

aiheutuneet vahingot, kemiallisesta<br />

tai sähkökemiallisesta reaktiosta,<br />

ruosteesta, syöpymisestä tai<br />

vesivahingoista aiheutuneet<br />

vahingot, syöttöveden liiallisesta<br />

kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista<br />

ympäristöolosuhteista aiheutuneet<br />

vahingot mukaan lukien, mutta niihin<br />

rajoittumatta.<br />

• Kulutusosat, paristot ja lamput mukaan<br />

lukien.<br />

• Ei-toiminnalliset ja koristeelliset osat,<br />

jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin<br />

käyttöön, naarmut ja mahdolliset<br />

värierot mukaan lukien.<br />

• Vieraiden esineiden tai aineiden ja<br />

suodattimien, tyhjennysjärjestelmien tai<br />

pesuainelokeroiden puhdistamisen tai<br />

irrottamisen aiheuttamat satunnaiset<br />

vahingot.<br />

• Seuraavia osia koskevat vahingot:<br />

lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja<br />

ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja<br />

tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja<br />

lampun suojukset, sihdit, nupit, kotelot<br />

ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden<br />

vahinkojen voida todistaa syntyneen<br />

valmistusvirheiden vuoksi.<br />

• Tapaukset, joissa teknikon käynnin<br />

aikana ei havaita vikaa.<br />

• Muiden kuin määrättyjen palvelun<br />

tarjoajien ja/tai valtuutetun<br />

huoltokumppanin tekemät korjaukset<br />

tai korjaukset, joissa ei ole käytetty<br />

alku<strong>per</strong>äisiä varaosia.


SUOMI 54<br />

• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta<br />

asennuksesta johtuneet korjaukset.<br />

• Laitteen käyttäminen muussa<br />

kuin kotitalousympäristössä eli<br />

ammattimainen käyttö.<br />

• Kuljetusvauriot (kuten naarmut, lommot<br />

jne.). Jos asiakas kuljettaa tuotteen<br />

kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei<br />

vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti<br />

syntyvistä vahingoista. Jos IKEA<br />

kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan<br />

toimitusosoitteeseen, IKEA vastaa<br />

toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä<br />

vahingoista.<br />

• Kustannukset, jotka syntyvät IKEAlaitteen<br />

ensiasennuksesta. Jos IKEA:n<br />

palveluntarjoaja tai valtuutettu<br />

huoltoliike kuitenkin korjaa tai korvaa<br />

laitteen tämän takuun ehtojen<br />

mukaisesti, palveluntarjoaja tai sen<br />

valtuutettu huoltoliike tarvittaessa<br />

asentaa uudelleen korjatun kodinkoneen<br />

tai asentaa korvatun laitteen<br />

Tämä rajoitus ei koske pätevän<br />

ammattimiehen virheetöntä työtä<br />

alku<strong>per</strong>äisiä varaosia käyttäen laitteen<br />

korjaamiseksi toisen EU-maan teknisten<br />

turvallisuusmääräysten mukaiseksi.<br />

Miten kansallista lakia sovelletaan<br />

Tämä IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt<br />

lailliset oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät<br />

kaikki paikalliset lailliset vaatimukset,<br />

jotka vaihtelevat eri maissa. Se ei rajoita<br />

mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä<br />

oikeuksia.<br />

Voimassaoloalue<br />

Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja<br />

jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu<br />

tarjotaan uudessa maassa normaalisti<br />

voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.<br />

Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun<br />

puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite<br />

vastaa ja on asennettu sen maan teknisten<br />

määräysten mukaisesti, jossa takuupyyntö<br />

tehdään.<br />

IKEA-kodinkoneiden valtuutettu<br />

MYYNNINJÄLKEINEN PALVELU<br />

Ota yhteys IKEAn nimeämään<br />

HUOLTOLIIKKEESEEN, kun haluat<br />

• haluat tehdä tämän takuun piiriin<br />

kuuluvan vahingonkorvausvaatimuksen;<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />

IKEA-kodinkoneen asennusta IKEAkeittiökalusteisiin:<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien IKEAkodinkoneiden<br />

toimintoja.<br />

Varmistaaksemme sinulle parhaan<br />

mahdollisen tuen pyydämme tutustumaan<br />

huolellisesesti asennusohjeisiin ja/tai<br />

käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa meihin.<br />

Huoltoliikkeiden yhteystiedot<br />

i<br />

Viimeiseltä sivulta löytyvät<br />

kaikki IKEAn nimeämät<br />

huoltoliikkeet ja kyseisen<br />

maan yhteysnumerot.<br />

Nopean palvelun saamiseksi<br />

suosittelemme käyttämään<br />

käyttöohjeessa mainittuja<br />

puhelinnumeroita ja aina<br />

mainitsemaan IKEAn tuotenumeron<br />

(12-numeroinen laitteen arvokilvessä<br />

oleva huoltokoodi ja 8-numeroinen<br />

laitekoodi).<br />

PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!<br />

i<br />

Se on todiste ostosta ja se vaaditaan<br />

takuuta varten.<br />

Jos sinulla muita huoltoon liittymättömiä<br />

kysymyksiä, ota yhteys IKEA-myymälän<br />

asiakaspalveluun.<br />

Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti<br />

laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.


SVENSKA 55<br />

Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsinformation 55<br />

Beskrivning av produkten 57<br />

Kontrollpanel 59<br />

Daglig användning 60<br />

Rengöring och underhåll 65<br />

Felsökning 66<br />

Säkerhetsinformation<br />

Läs noga igenom dessa anvisningar och<br />

spara för framtida referens.<br />

Brandfarliga material får inte värmas eller<br />

förvaras i eller nära ugnen. Ångorna kan<br />

medföra brand- eller explosionsrisk.<br />

Använd inte mikrovågsugnen för att<br />

torka textilier, pap<strong>per</strong>, kryddor, örter, trä,<br />

blommor, frukt eller andra brännbara<br />

material. Det kan börja brinna.<br />

Om eld uppstår i eller utanför ugnen,<br />

eller om det kommer rök från ugnen, håll<br />

ugnsluckan stängd och stäng av ugnen.<br />

Koppla loss produkten från eluttaget eller<br />

stäng av strömmen med säkringen eller<br />

huvudströmbrytaren.<br />

Överhetta inte maten. Det kan börja brinna.<br />

Lämna inte ugnen utan tillsyn, särskilt inte<br />

om maten tillagas i pap<strong>per</strong>, plast eller<br />

andra brännbara material. Pap<strong>per</strong> kan<br />

förkolna eller börja brinna och vissa plaster<br />

kan smälta när maten värms upp.<br />

Frätande kemikalier och ångor får inte<br />

användas i denna produkt. Ugnar av denna<br />

typ är endast avsedda för uppvärmning och<br />

tillagning av mat. De är inte avsedda för<br />

industri- eller laboratorieändamål.<br />

Låt inte barn använda produkten utan tillsyn<br />

av en vuxen <strong>per</strong>son förrän de har lärt sig att<br />

hantera produkten på ett säkert och korrekt<br />

sätt och förstår riskerna med att använda<br />

den på ett felaktigt sätt.<br />

Denna produkt är inte avsedd att användas<br />

av <strong>per</strong>soner (inkl. barn) med nedsatt fysisk,<br />

sensorisk eller mental förmåga, såvida de<br />

inte övervakas av en <strong>per</strong>son som ansvarar<br />

för deras säkerhet.<br />

Tekniska data 67<br />

Installation 68<br />

Elektrisk anslutning 69<br />

Miljöhänsyn 69<br />

IKEA-GARANTI 70<br />

VARNING! Åtkomliga delar av<br />

produkten kan bli heta under<br />

användning. Håll därför barn på säkert<br />

avstånd.<br />

Använd inte mikrovågsugnen för att värma<br />

mat eller vätskor i lufttäta behållare.<br />

Övertrycket som skapas i behållaren kan<br />

orsaka skador när den öppnas eller få den<br />

att explodera.<br />

Kontrollera regelbundet att luckans<br />

tätningslister och ytorna runt luckan inte är<br />

skadade. Om dessa områden skadas får<br />

produkten inte användas förrän den har<br />

reparerats av en behörig servicetekniker.<br />

VIKTIGT: Ägg: Använd inte<br />

i<br />

mikrovågsugnen för att koka eller<br />

värma hela ägg, med eller utan skal. De kan<br />

explodera, även efter avslutad tillagning.<br />

Viktiga försiktighetsåtgärder<br />

Allmänt<br />

Denna produkt är endast avsedd för<br />

hushållsbruk!<br />

Produkten får inte användas utan att det<br />

finns mat i den. Annars är risken stor att<br />

produkten skadas.<br />

Ställ ett glas vatten i ugnen när du skall öva<br />

på olika inställningar och funktioner. Vattnet<br />

absorberar mikrovågsenergin så att ugnen<br />

inte skadas.<br />

Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.<br />

Ta bort klämmor och förslutningar som<br />

innehåller metalltrådar från plast- och<br />

pap<strong>per</strong>spåsar innan de läggs in i ugnen.


SVENSKA 56<br />

Fritering<br />

Använd inte mikrovågsugnen för fritering.<br />

Det är omöjligt att kontrollera oljans<br />

tem<strong>per</strong>atur.<br />

Använd grytlappar eller ugnsvantar för att<br />

undvika brännskador när du tar i behållare,<br />

ugnsdelar och kärl efter tillagning.<br />

Vätskor<br />

Till exempel drycker eller vatten. Vätskan<br />

kan överhettas till en tem<strong>per</strong>atur över<br />

kokpunkten utan att det bubblar. Den heta<br />

vätskan kan då plötsligt koka över.<br />

Följ anvisningarna nedan för att undvika<br />

detta:<br />

1. Använd inte kärl med raka sidor och<br />

smala halsar.<br />

2. Rör om vätskan innan du ställer in kärlet i<br />

ugnen och ställ en tesked i kärlet.<br />

3. Låt kärlet stå en kort stund efter<br />

uppvärmningen och rör om igen innan du<br />

tar ut kärlet ur ugnen.<br />

Var försiktig<br />

Mer information finner du i en kokbok för<br />

mikrovågsugnar. Detta är särskilt viktigt när<br />

du skall laga eller värma mat som innehåller<br />

alkohol.<br />

När du har värmt en nappflaska eller en<br />

barnmatsburk i ugnen måste du alltid<br />

kontrollera tem<strong>per</strong>aturen och röra om<br />

innan barnet äter. Då kan du vara säker<br />

på att värmen är jämnt fördelad samtidigt<br />

som du undviker risken för skållning eller<br />

brännskador.<br />

Ta av lock och nappar innan maten värms<br />

upp!


SVENSKA 57<br />

Beskrivning av produkten<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 Kontrollpanel<br />

2 Grillelement (kvarts)<br />

3 Innerbelysning<br />

4 Lucka<br />

Tillbehör<br />

Rullstöd<br />

Nappflaskstöd<br />

Crisphandtag<br />

1 st<br />

1 st<br />

1 st<br />

Roterande glastallrik<br />

Täcklock<br />

Crisppanna<br />

1 st<br />

1 st<br />

1 st


SVENSKA 58<br />

Allmänt<br />

På marknaden finns det många olika sorters<br />

tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för<br />

mikrovågsugnar innan du gör några inköp.<br />

Kontrollera att de kärl du tänker använda<br />

för matlagning är ugnssäkra och släp<strong>per</strong><br />

igenom mikrovågor.<br />

Se till att mat och tillbehör som ställs in i<br />

ugnen inte kommer i direkt kontakt med<br />

ugnsutrymmets väggar eller tak.<br />

Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller<br />

delvis är tillverkade av metall.<br />

Om tillbehör som innehåller metall kommer<br />

i kontakt med ugnens väggar eller tak när<br />

ugnen används kan det bildas gnistor och<br />

ugnen kan skadas.<br />

Kontrollera alltid att glastallriken kan snurra<br />

fritt innan du startar ugnen.<br />

Rullstöd<br />

Rullstödet skall sitta under den roterande<br />

glastallriken. Placera aldrig något annat<br />

tillbehör på detta stöd.<br />

Sätt rullstödet på plats i ugnen.<br />

Roterande glastallrik<br />

Den roterande glastallriken skall användas<br />

för samtliga tillagningsmetoder. Den samlar<br />

upp droppande vätskor och matpartiklar<br />

som annars skulle fläcka och smutsa ned<br />

ugnen invändigt.<br />

Placera glastallriken på rullstödet.<br />

Nappflaskstöd<br />

Använd nappflaskstödet vid uppvärmning<br />

av barnmat i flaskor som är för höga för<br />

att stå upprätta utan stöd i ugnen. Se även<br />

avsnittet "Försiktighetsåtgärder" för mer<br />

information om uppvärmning av barnmat.<br />

Täcklock<br />

Täcklocket skall endast användas för att<br />

täcka över maten under tillagning och<br />

uppvärmning med mikrovågor. Det skyddar<br />

ugnsutrymmet mot stänk, bevarar fukten i<br />

maten och reducerar även tillagningstiden.<br />

Använd täcklocket för uppvärmning på två<br />

nivåer.<br />

i<br />

VIKTIGT: Använd inte täcklocket<br />

tillsammans med Grill- eller<br />

Crispfunktionen. Det är tillverkat av plast<br />

och kommer att smälta.<br />

Crisphandtag<br />

Använd det medföljande speciella<br />

crisphandtaget för att lyfta ut den heta<br />

crisppannan ur ugnen.<br />

Crisppanna<br />

Lägg maten direkt i crisppannan. Använd<br />

alltid glastallriken som underlag när du<br />

använder crisppannan.<br />

Lägg inga tillbehör i crisppannan eftersom<br />

den snabbt blir mycket het, med stor risk att<br />

tillbehören skadas.<br />

VIKTIGT: Crisppannan kan förvärmas<br />

i<br />

innan den används (max. 3 minuter).<br />

Använd alltid Crisp-funktionen vid<br />

förvärmning av crisppannan.


SVENSKA 59<br />

Kontrollpanel<br />

FRAMTID MW6 - DÅTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

NUTID MW6<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 Startknapp<br />

2 Knapp för automatisk upptining /<br />

automatisk crisp<br />

3 Plus/minusknappar (+/-)<br />

4 Display<br />

5 Grillknapp<br />

6 Crispknapp<br />

7 Effektknapp<br />

8 Stoppknapp


SVENSKA 60<br />

Daglig användning<br />

Startskydd / Knapplås<br />

Denna automatiska säkerhetsfunktion<br />

aktiveras en minut efter att ugnen har<br />

återgått till standby-läge. (Ugnen är i<br />

standby-läge när 24-timmarsklockan visas<br />

på displayen eller, om klockan inte har ställts<br />

in, när displayen är tom.)<br />

För att frigöra säkerhetslåset måste<br />

ugnsluckan öppnas och stängas, t.ex. för<br />

att ställa in mat. Annars visas "LUCKA" på<br />

displayen.<br />

Avkylning<br />

När en funktion har slutförts kan ugnen<br />

genomföra en avkylningsprocedur. Detta är<br />

normalt.<br />

När proceduren är klar stängs ugnen av<br />

automatiskt.<br />

Avkylningsproceduren kan avbrytas utan att<br />

ugnen skadas genom att öppna luckan.<br />

Timer<br />

Använd denna funktion när du behöver en<br />

äggklocka för att kunna ställa in exakt tid<br />

när du kokar ägg, jäser degar, etc.<br />

Klocka<br />

Håll ugnsluckan öppen medan du ställer<br />

klockan. Du har då 10 minuter på dig för<br />

att ställa klockan. Annars har du bara 60<br />

sekunder på dig för varje steg.<br />

1<br />

2/4<br />

3/5<br />

1. Tryck på Stopp-knappen (3 sekunder)<br />

tills den vänstra siffran (timmar) börjar<br />

att blinka.<br />

2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in timtalet.<br />

3. Tryck på Start-knappen. De två högra<br />

siffrorna (minuter) börjar att blinka.<br />

4. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in minuttalet.<br />

5. Tryck på Start-knappen igen.<br />

Klockan är nu inställd och i funktion.<br />

ANMÄRKNING: När ugnen ansluts<br />

till eluttaget första gången och efter<br />

strömavbrott visas inga tecken på displayen.<br />

Om klockan inte ställs förblir displayen tom<br />

tills en tillagningstid ställs in.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in önskad tid.<br />

2. Tryck flera gånger på Effekt-knappen för<br />

att ställa in effekten på 0 W.<br />

3. Tryck på Start-knappen.<br />

När nedräkningen lö<strong>per</strong> ut avges en<br />

ljudsignal.<br />

Om du trycker på Stopp-knappen innan<br />

tiden har räknats ned återställs timern till<br />

noll.


SVENSKA 61<br />

Tillagning och uppvärmning med<br />

mikrovågor<br />

Använd denna funktion för normal<br />

matlagning och uppvärmning av t.ex.<br />

grönsaker, fisk, potatis och kött.<br />

2<br />

1. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in tiden.<br />

2. Tryck flera gånger på Effekt-knappen<br />

för att ställa in effekten.<br />

3. Tryck på Start-knappen.<br />

När tillagningen väl har startat kan du<br />

enkelt öka tiden med 30 sekunder genom<br />

att trycka på Start-knappen. Varje tryck<br />

ökar tiden med 30 sekunder. Du kan också<br />

ändra tiden genom att trycka på plus/<br />

minusknapparna (+/-).<br />

Du kan också ändra effektnivån genom<br />

att trycka på Effekt-knappen. Efter första<br />

trycket visas den inställda effektnivån. Tryck<br />

flera gånger på Effekt-knappen för att ställa<br />

in önskad effekt.<br />

1<br />

3<br />

Effektnivå<br />

Endast mikrovågor<br />

Effekt Användning:<br />

1000 W Uppvärmning av drycker, vatten,<br />

klara soppor, kaffe, te och annan<br />

mat med hög vattenhalt. Välj<br />

en lägre effekt om maträtten<br />

innehåller ägg eller grädde.<br />

800 W Tillagning av grönsaker, kött, etc.<br />

650 W Tillagning av fisk.<br />

500 W Försiktig tillagning av t.ex. såser<br />

med hög proteinhalt, ost- och<br />

äggrätter samt för att avsluta<br />

tillagningen av gryträtter.<br />

350 W Sjudning av stuvningar, smälta<br />

smör och choklad.<br />

160 W Upptining. Mjukgöring av smör<br />

och ost.<br />

90 W Mjukgöring av glass.<br />

0 W När endast timern används.<br />

Jet Start (Snabbstart)<br />

Använd denna funktion för snabb<br />

uppvärmning av mat med hög vattenhalt,<br />

t.ex. klara soppor, kaffe eller te.<br />

1<br />

1. Tryck på Start-knappen för att<br />

automatiskt starta ugnen med full<br />

mikrovågseffekt och tillagningstiden<br />

inställd på 30 sekunder. Varje tryck ökar<br />

tiden med 30 sekunder.<br />

Du kan också ändra tiden efter att<br />

funktionen har startat genom att trycka på<br />

plus/minusknapparna (+/-).


SVENSKA 62<br />

Crisp<br />

Crisp-funktionen är lämplig för<br />

uppvärmning och tillagning av pizza och<br />

andra degbaserade maträtter. Funktionen<br />

är också lämplig för att steka ägg och<br />

bacon, korv, hamburgare, etc.<br />

Grill<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1. Tryck på Crisp-knappen.<br />

2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in tillagningstiden.<br />

3. Tryck på Start-knappen.<br />

Ugnen använder automatiskt både<br />

mikrovågor och grill för att värma<br />

crisppannan. På detta sätt uppnår<br />

crisppannan snabbt den rätta<br />

arbetstem<strong>per</strong>aturen för att maten skall få<br />

rätt bryning och krispighet.<br />

När Crisp-funktionen används går det inte<br />

att ändra effektnivån eller sätta på/stänga<br />

av grillfunktionen.<br />

Var noga med att placera crisppannan mitt<br />

på glastallriken.<br />

Ugnen och crisppannan blir mycket heta<br />

när denna funktion används.<br />

Placera inte den heta crisppannan på<br />

värmekänsliga underlag.<br />

i<br />

VIKTIGT: Var försiktig och vidrör inte<br />

ugnstaket nedanför grillelementet.<br />

Använd grytlappar eller det speciella<br />

crisphandtaget för ta ut den heta<br />

crisppannan ur ugnen.<br />

Använd endast den medföljande<br />

crisppannan tillsammans med Crispfunktionen.<br />

Andra crisppannor som finns på<br />

marknaden ger inte korrekta resultat med<br />

denna funktion.<br />

2<br />

3<br />

Använd denna funktion för att snabbt ge<br />

maten en aptitretande, gyllenbrun yta.<br />

1. Tryck på Grill-knappen.<br />

2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in tillagningstiden.<br />

3. Tryck på Start-knappen.<br />

Ställ in maten i ugnen och vänd maten<br />

under tillagningen.<br />

Under tillagningen kan du sätta på och<br />

stänga av grillelementet genom att trycka<br />

på Grill-knappen. Timern fortsätter att<br />

räkna ned tillagningstiden även om<br />

grillelementet stängs av.<br />

Kontrollera att kärlen som skall användas för<br />

grillning är värmeresistenta och ugnssäkra.<br />

i<br />

VIKTIGT: Använd inte plasttillbehör<br />

när du grillar. De kommer att smälta.<br />

Trä och pap<strong>per</strong> är inte heller lämpliga<br />

material.<br />

Grill kombi<br />

Använd denna funktion för tillagning av<br />

t.ex. gratänger, lasagne, fågel och bakad<br />

potatis.<br />

2 1<br />

1. Tryck på Grill-knappen.<br />

2. Tryck på Effekt-knappen för att ställa in<br />

mikrovågseffekten.<br />

3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in tillagningstiden.<br />

4. Tryck på Start-knappen.<br />

3<br />

4


SVENSKA 63<br />

Under tillagningen kan du sätta på och<br />

stänga av grillelementet genom att trycka<br />

på Grill-knappen. När grillen används<br />

är den maximala mikrovågseffekten<br />

begränsad till en fabriksinställd nivå.<br />

Du kan stänga av mikrovågorna genom att<br />

minska mikrovågseffekten till 0 W. Vid 0 W<br />

växlar ugnen till funktionen "Endast grill".<br />

Grill kombi<br />

Effekt Användning:<br />

650 W Tillagning av grönsaker och<br />

gratänger.<br />

350 - 500 W Tillagning av fågel och<br />

lasagne.<br />

160 - 350 W Tillagning av fisk och frysta<br />

gratänger.<br />

160 W Tillagning av kött.<br />

90 W Gratinering av frukt.<br />

0 W Bryning, endast under<br />

tillagning.<br />

Manuell upptining<br />

Följ anvisningarna i avsnittet "Tillagning<br />

och uppvärmning med mikrovågor" och välj<br />

effektnivå 160 W vid manuell upptining.<br />

Kontrollera och inspektera maten med<br />

jämna mellanrum. Ju mer erfarenhet du får,<br />

desto lättare blir det att avgöra hur lång tid<br />

som behövs för olika matmängder.<br />

Fryst mat i plastpåsar, plastfolie eller<br />

kartonger kan placeras direkt i ugnen<br />

förutsatt att förpackningen inte har några<br />

delar av metall (t.ex. förslutningar med<br />

metalltråd).<br />

Formen på förpackningen påverkar<br />

upptiningstiden. Mat i platta förpackningar<br />

tinar fortare än massiva block.<br />

Separera delarna när de börjar tina.<br />

Enskilda skivor tinar snabbare.<br />

Skydda de tunnaste delarna (t.ex.<br />

kycklinglår och kycklingvingar) med små<br />

bitar aluminiumfolie om de börjar bli för<br />

varma.<br />

Vänd på stora stekar efter halva<br />

upptiningstiden.<br />

Kokt mat, stuvningar och köttsåser tinar<br />

bättre om du rör i dem under upptiningen.<br />

Det är bättre att tina maten lite för lite och<br />

låta upptiningen avslutas under ståtiden.<br />

Ståtiden efter upptiningen förbättrar alltid<br />

resultatet eftersom värmen då sprids och<br />

fördelas jämnare i hela matvaran.<br />

Automatisk upptining<br />

Använd denna funktion för upptining<br />

av kött, fågel, fisk, grönsaker och bröd.<br />

Funktionen Automatisk upptining bör endast<br />

användas för matvaror med en nettovikt<br />

mellan 100 g och 2,5 kg.<br />

Lägg alltid maten på glastallriken.<br />

2/3 1<br />

1. Tryck på AUTO-knappen en gång för att<br />

välja funktionen Automatisk upptining.<br />

2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-)<br />

för att välja matklass. Efter 3 sekunders<br />

inaktivitet växlar ugnen automatiskt till<br />

inställning av vikt.<br />

3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in vikten.<br />

4. Tryck på Start-knappen.<br />

5. Vänd maten när ugnen uppmanar dig<br />

att göra det.<br />

6. Stäng ugnsluckan och tryck på Startknappen.<br />

• Vikt: Denna funktion behöver veta<br />

matens nettovikt. Ugnen beräknar sedan<br />

automatiskt tiden som behövs för att<br />

slutföra proceduren.<br />

• Fryst mat: Välj en lägre vikt om matens<br />

tem<strong>per</strong>atur är högre än djupfryst (-18<br />

°C). Välj en högre vikt om maten är<br />

kallare än djupfryst (-18 °C).<br />

4


SVENSKA 64<br />

Typ av mat<br />

Kött<br />

(100 g - 2,0 kg)<br />

Fågel<br />

(100 g - 2,5 kg)<br />

Fisk<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Grönsaker<br />

(100 g - 1,5 kg)<br />

Bröd<br />

(100 g - 1,0 kg)<br />

Tips<br />

Köttfärs, kotletter, biffar<br />

eller stekar. Vänd maten<br />

när ugnen uppmanar<br />

dig att göra det.<br />

Kyckling, hel, delar eller<br />

filéer. Vänd maten när<br />

ugnen uppmanar dig<br />

att göra det.<br />

Hel, i skivor eller filéer.<br />

Vänd maten när ugnen<br />

uppmanar dig att göra<br />

det.<br />

Blandade grönsaker,<br />

ärtor, broccoli, etc.<br />

Vänd maten när ugnen<br />

uppmanar dig att göra<br />

det.<br />

Limpa, bullar,<br />

kuvertbröd. Vänd maten<br />

när ugnen uppmanar<br />

dig att göra det.<br />

För mat som inte är med i denna tabell,<br />

eller om vikten är lägre eller högre än<br />

den rekommenderade, bör du följa<br />

anvisningarna i avsnittet "Tillagning och<br />

uppvärmning med mikrovågor" och välja<br />

160 W vid upptining.<br />

Automatisk crisp<br />

Använd denna funktion för att snabbt<br />

värma fryst mat till serveringstem<strong>per</strong>atur.<br />

Automatisk crisp är endast avsedd för fryst,<br />

färdiglagad mat.<br />

2/3 1<br />

4<br />

2. Tryck på plus/minusknapparna (+/-)<br />

för att välja matklass. Efter 3 sekunders<br />

inaktivitet växlar ugnen automatiskt till<br />

inställning av vikt.<br />

3. Tryck på plus/minusknapparna (+/-) för<br />

att ställa in vikten.<br />

4. Tryck på Start-knappen.<br />

• Vikt: Denna funktion behöver veta<br />

matens nettovikt. Ugnen beräknar sedan<br />

automatiskt tiden som behövs för att<br />

slutföra proceduren.<br />

• Fryst mat: Välj en lägre vikt om matens<br />

tem<strong>per</strong>atur är högre än djupfryst<br />

(-18 °C). Välj en högre vikt om maten är<br />

kallare än djupfryst (-18 °C).<br />

Typ av mat Tips<br />

Pommes frites<br />

(200 - 500 g)<br />

Pizza, tunn<br />

botten<br />

(200 - 600 g)<br />

Panpizza<br />

(300 - 800 g)<br />

Kycklingvingar<br />

(200 - 500 g)<br />

Quiche<br />

(200 - 500 g)<br />

Sprid ut pommes friten<br />

i ett jämnt lager på<br />

crisppannan. Salta efter<br />

behov. Rör om maten när<br />

ugnen uppmanar dig att<br />

göra det.<br />

För pizza med tunn<br />

botten.<br />

För pizza med tjock<br />

botten.<br />

För kycklingnuggets<br />

oljar du in crisppannan.<br />

Vänd maten när ugnen<br />

uppmanar dig att göra<br />

det.<br />

För quiche och pajer.<br />

För mat som inte är med i denna tabell,<br />

eller om vikten är lägre eller högre än<br />

den rekommenderade, bör du följa<br />

anvisningarna i avsnittet "Tillagning och<br />

uppvärmning med mikrovågor".<br />

1. Tryck på AUTO-knappen två gånger för<br />

att välja funktionen Automatisk crisp.


SVENSKA 65<br />

Rengöring och underhåll<br />

Rengöring av ugnen är normalt det enda<br />

underhåll som krävs.<br />

Om ugnen inte hålls ren kan dess yta<br />

ta skada, vilket i sin tur kan reducera<br />

ugnens livslängd och även orsaka farliga<br />

situationer.<br />

VIKTIGT: Använd inte skursvampar<br />

i<br />

som innehåller metall, rengöringsmedel<br />

med slipeffekt, stålull, "grusiga" disktrasor<br />

eller liknande. Det kan skada<br />

kontrollpanelen och ugnens ytor både inoch<br />

utvändigt. Använd en svamp och ett milt<br />

rengöringsmedel eller ett hushållspap<strong>per</strong><br />

fuktat med fönsterputsmedel. Spraya<br />

fönsterputsmedlet på hushållspap<strong>per</strong>et.<br />

Spraya inte direkt på ugnen.<br />

Ta ut glastallriken och rullstödet med jämna<br />

mellanrum och rengör ugnsutrymmets<br />

botten, särskilt om något har kokat över<br />

eller spillts ut i ugnen.<br />

Glastallriken skall alltid vara på plats när<br />

denna mikrovågsugn används.<br />

VIKTIGT: Använd inte ugnen när<br />

i<br />

glastallriken har tagits ut för rengöring.<br />

Använd ett milt rengöringsmedel, vatten<br />

och en mjuk trasa för att rengöra ugnen<br />

invändigt, luckans fram- och baksida samt<br />

listerna runt öppningen.<br />

i<br />

VIKTIGT: Se till att fett och<br />

matpartiklar inte ansamlas på luckans<br />

kanter.<br />

Svåra fläckar går lättare att få bort om du<br />

ställer in en kopp med vatten och låter koka<br />

i 2-3 minuter. Ångan mjukar upp fläckarna.<br />

i<br />

VIKTIGT: Använd inte ångtvättar för<br />

att rengöra mikrovågsugnen.<br />

Obehaglig lukt i ugnsutrymmet kan<br />

elimineras genom att du ställer ett glas<br />

vatten med citronsaft på glastallriken och<br />

låter koka några minuter.<br />

Grillelementet behöver inte rengöras<br />

eftersom den intensiva hettan förbränner<br />

eventuella stänkfläckar, men taket nedanför<br />

elementet måste rengöras då och då.<br />

Använd varmt vatten, rengöringsmedel och<br />

en svamp för detta. Om grillfunktionen inte<br />

används regelbundet måste den användas<br />

10 minuter en gång i månaden för att<br />

bränna bort fettstänk och matrester för att<br />

undvika brandrisk.<br />

Kan maskindiskas<br />

• Rullstöd.<br />

• Roterande glastallrik.<br />

• Crisphandtag.<br />

• Nappflaskstöd.<br />

Mild rengöring<br />

Crisppannan skall rengöras med vatten<br />

och ett milt diskmedel. Envis smuts går<br />

att få bort med en kökssvamp och ett milt<br />

rengöringsmedel.<br />

Låt alltid crisppannan kallna innan du<br />

rengör den.<br />

VIKTIGT: Skölj inte crisppannan under<br />

i<br />

rinnande vatten och doppa den inte i<br />

vatten när den är het. Pannan kan skadas<br />

om den kyls för snabbt.<br />

VIKTIGT: Använd inte stålull. Stålull<br />

i<br />

repar crisppannans yta.


SVENSKA 66<br />

Felsökning<br />

Problem Möjlig orsak Åtgärder<br />

Produkten fungerar inte. Produkten är inte<br />

ansluten till eluttaget eller<br />

Kontrollera att säkringarna är hela<br />

och att det inte är strömavbrott.<br />

eluttaget är strömlöst.<br />

Luckan är inte stängd. Öppna och stäng luckan en gång<br />

innan du försöker igen.<br />

Ett meddelande visas, till<br />

exempel: F2, F3C, F7 eller<br />

Err2, Err3, Err5.<br />

Maten värms upp ojämnt.<br />

Ugnen har detekterat<br />

ett fel i en av ugnens<br />

sensorer eller<br />

motsvarande.<br />

Mycket tunna<br />

delar såsom<br />

kycklingvingspetsar har<br />

inte täckts över.<br />

Maten har värmts upp<br />

vid en för hög effektnivå.<br />

Glastallriken har stannat.<br />

Koppla loss ugnen från eluttaget,<br />

vänta 10 minuter och anslut ugnen<br />

igen. Prova sedan att använda<br />

ugnen en gång till. Kontakta Service<br />

om problemet kvarstår<br />

Täck över tunna delar med<br />

aluminiumfolie.<br />

Välj en lägre effektnivå.<br />

Kontrollera att glastallriken och<br />

rullstödet är på plats och att maten<br />

är placerad mitt på tallriken så<br />

att maten inte vidrör väggarna i<br />

ugnsutrymmet.<br />

Maten roterar inte. Glastallriken har stannat. Kontrollera att glastallriken och<br />

rullstödet är på plats och att<br />

ugnsutrymmets botten är ren.<br />

Kundtjänst<br />

Innan du kontaktar Kundtjänst:<br />

1. Försök att lösa problemet på egen hand (se tabellen "Felsökning").<br />

2. Stäng av produkten och sätt på den igen för att se om problemet har löst sig.<br />

Kontakta IKEA:s kundtjänst om problemet kvarstår efter ovanstående kontroller.<br />

Ha alltid följande uppgifter till hands:<br />

- typen av fel,<br />

- exakt produkttyp och produktmodell,<br />

- servicenumret (numret efter ordet "Service" på typskylten)<br />

som sitter på kanten i ugnsutrymmet (syns när luckan<br />

öppnas),<br />

- din fullständiga adress samt<br />

- ditt telefonnummer.<br />

Kontakta IKEA:s kundtjänst (för att säkerställa att originaldelar används och att reparationen<br />

utförs korrekt) om produkten behöver repareras.


SVENSKA 67<br />

Tekniska data<br />

Nätspänning<br />

Märkeffekt<br />

Säkring<br />

Mikrovågseffekt<br />

Grill<br />

Utvändiga mått (h x b x d)<br />

Invändiga mått (h x b x d)<br />

230 V / 50 Hz<br />

2300 W<br />

10 A<br />

1000 W<br />

800 W<br />

425 x 595 x 468 mm<br />

200 x 405 x 380 mm<br />

Den tekniska informationen anges på typskylten<br />

på produktens insida.<br />

Data för test av uppvärmningsprestanda enligt IEC 60705.<br />

IEC (International Electrotechnical Commission) har utvecklat en standard för jämförande<br />

provning av uppvärmningsprestanda hos olika mikrovågsugnar. Vi rekommenderar följande<br />

för denna ugn:<br />

Test Mängd Ungefärlig tid Effektnivå Kärl<br />

12.3.1 1000 g 13-14 minuter 650 W Pyrex 3.227<br />

12.3.2 475 g 5 minuter 800 W Pyrex 3.827<br />

12.3.3 900 g 13-14 minuter 800 W Pyrex 3.838<br />

13.3 500 g 10 minuter 160 W<br />

Anmärkning: Denna information är endast avsedd för behöriga tekniker.


SVENSKA 68<br />

Installation<br />

Installation av produkten<br />

Följ medföljande separata monteringsanvisningar<br />

för att installera produkten.<br />

Elektrisk anslutning<br />

Före nätanslutning<br />

Kontrollera att märkspänningen på<br />

typskylten överensstämmer med<br />

nätspänningen i ditt hem.<br />

Ta inte bort skyddsplattorna som sitter<br />

över mikrovågsinloppet på ugnsutrymmets<br />

sidovägg. De hindrar fett och matpartiklar<br />

från att tränga in i mikrovågskanalerna.<br />

Se till att ugnsutrymmet är tomt före<br />

installationen.<br />

Kontrollera att produkten inte är skadad.<br />

Kontrollera att det går att stänga luckan<br />

ordentligt och att luckans tätningslist inte är<br />

skadad. Töm ugnen och rengör insidan med<br />

en mjuk, fuktig trasa.<br />

Använd inte produkten om nätkabeln eller<br />

stickkontakten är skadad, om produkten<br />

inte fungerar som den ska eller om den har<br />

skadats på något sätt, t.ex. efter att ha fallit<br />

ned på golvet. Doppa aldrig ned nätkabeln<br />

eller stickkontakten i vatten. Håll nätkabeln<br />

borta från heta ytor. Elektriska stötar, brand<br />

och andra tillbud kan annars bli följden.<br />

Efter nätanslutning<br />

Ugnen fungerar endast när luckan är<br />

ordentligt stängd.<br />

Denna produkt måste vara jordad.<br />

Tillverkaren ansvarar inte för <strong>per</strong>sonskador<br />

eller skador på djur eller egendom som<br />

uppstår på grund av att produkten inte har<br />

jordats på korrekt sätt.<br />

Tillverkaren ansvarar inte för problem som<br />

orsakas av att användaren inte har följt<br />

dessa anvisningar.


SVENSKA 69<br />

Miljöhänsyn<br />

Allt förpackningsmaterial kan återvinnas,<br />

vilket framgår av återvinningssymbolen<br />

( ).<br />

Följ lokala bestämmelser vid kassering.<br />

Förvara farliga förpackningsmaterial<br />

(plastpåsar, polystyren och liknande) utom<br />

räckhåll för barn.<br />

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv<br />

2002/96/EEG beträffande elektrisk och<br />

elektronisk utrustning (Waste Electrical och<br />

Electronic Equipment, WEEE). Genom att<br />

säkerställa en korrekt kassering av denna<br />

produkt bidrar du till att förhindra potentiellt<br />

negativa konsekvenser för vår miljö och<br />

vår hälsa, som annars kan bli följden om<br />

produkten inte hanteras på rätt sätt.<br />

Försäkran om överensstämmelse<br />

Denna ugn är avsedd att komma i kontakt<br />

med livsmedel och följer EU:s direktiv om<br />

CE-märkning ( ) n. 1935/2004. Produkten<br />

är utformad och tillverkad och säljs enligt<br />

säkerhetskraven i Lågspänningsdirektiv<br />

2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG med<br />

ändringar) och skyddskraven i EMC-direktiv<br />

2004/108/EG.<br />

Symbolen på produkten eller i<br />

medföljande dokumentation anger att<br />

denna produkt inte får behandlas som<br />

vanligt hushållsavfall. Den skall i stället<br />

lämnas in hos en lämplig uppsamlingsplats<br />

för återvinning av elektrisk och elektronisk<br />

utrustning.<br />

Produkten måste kasseras enligt lokala<br />

miljöbestämmelser om avfallshantering.<br />

För mer information om hantering,<br />

återvinning och återanvändning av denna<br />

produkt, var god kontakta de lokala<br />

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst<br />

eller butiken där produkten inhandlades.<br />

Gör produkten obrukbar innan den kasseras<br />

genom att klippa av nätkabeln.


SVENSKA 70<br />

IKEA-GARANTI<br />

Hur länge gäller en IKEA-garanti?<br />

Denna garanti gäller i fem (5) år från<br />

det datum då du köpte din produkt<br />

hos IKEA, såvida inte produkten heter<br />

LAGAN, då garantitiden är två (2) år.<br />

Försäljningskvittot i original krävs som<br />

bevis på köpet för att garantin skall gälla.<br />

Om arbete utförs under garantin förlänger<br />

inte detta arbete garanti<strong>per</strong>ioden för<br />

produkten.<br />

Vilka produkter täcks inte av denna<br />

garanti?<br />

Produkterna som benämns LAGAN och<br />

alla produkter inköpta hos IKEA före den 1<br />

augusti 2007.<br />

Vem utför service?<br />

IKEA’s serviceleverantör tillhandahåller<br />

service genom sitt eget nätverk.<br />

Vad täcks av denna garanti?<br />

Garantin täcker fel hos produkten som<br />

orsakats av bristfällig konstruktion eller<br />

materialfel från det datum då produkten<br />

köptes hos IKEA. Denna garanti gäller<br />

endast användning av produkter för<br />

hushållsbruk.<br />

Undantagen specificeras nedan i avsnittet<br />

“Vad täcks inte av denna garanti?”. Under<br />

garanti<strong>per</strong>ioden skall kostnaderna täckas<br />

för att åtgärda felet, t.ex. reparationer,<br />

delar, arbete och resor, förutsatt att<br />

produkten är tillgänglig för reparation utan<br />

speciella utgifter, och att felet är relaterat<br />

till bristfällig konstruktion eller materialfel<br />

som täcks av garantin.<br />

På dessa villkor är EU’s riktlinjer (Nr.<br />

99/44/EG) och respektive lokala<br />

bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar<br />

tillhör IKEA.<br />

Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?<br />

IKEA’s auktoriserade serviceleverantör<br />

kommer att undersöka produkten och<br />

bestämma, efter eget gottfinnande,<br />

huruvida problemet täcks av denna<br />

garanti. Om problemet täcks av garantin<br />

kommer IKEA’s serviceleverantör, eller dess<br />

auktoriserade servicepartner genom dess<br />

egen serviceorganisation, då att, efter<br />

eget gottfinnande, antingen reparera den<br />

defekta produkten eller ersätta den med<br />

samma eller en jämförbar produkt.<br />

Vad täcks inte av denna garanti?<br />

• Normalt slitage.<br />

• Avsiktlig skada eller skada orsakad<br />

av försumlighet, skada orsakad av<br />

underlåtenhet att följa instruktioner<br />

för användning, felaktig installation<br />

eller genom anslutning till felaktig<br />

nätspänning, skada orsakad av kemisk<br />

eller elektrokemisk reaktion, rost,<br />

korrosion eller vattenskada, inklusive<br />

men ej begränsat till skada orsakad<br />

av för mycket kalk i vattentillförseln<br />

eller skada orsakad av onormala<br />

miljöförhållanden.<br />

• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier<br />

och lampor.<br />

• Icke-funktionella och dekorativa<br />

delar som inte påverkar den normala<br />

användningen av produkten, inklusive<br />

repor och färgförändringar.<br />

• Oavsiktlig skada orsakad av<br />

främmande föremål eller substanser<br />

och rengöring eller rensning av filter,<br />

tömningssystem eller diskmedelsfack.<br />

• Skador på följande delar: glaskeramik,<br />

tillbehör, porslins- och bestickskorgar,<br />

tillopps- och avloppsslangar, tätningar,<br />

lampor och lampglas, displayer, rattar,<br />

höljen och delar av höljen. Såvida fel<br />

av den typen inte kan bevisas bero på<br />

produktionsfel.<br />

• Fall där en servicetekniker vid besöket<br />

inte hittar något fel.<br />

• Reparationer som ej utförts av våra<br />

auktoriserade serviceleverantörer eller<br />

annan auktoriserad servicepartner,


SVENSKA 71<br />

eller reparationer som utförts utan att<br />

använda originaldelar.<br />

• Reparationer orsakade av en<br />

installation som är felaktig eller inte<br />

följer specifikationen.<br />

• Användning av produkten i en icke<br />

hushållsmiljö, dvs. professionell<br />

användning.<br />

Denna restriktion gäller inte ett felfritt<br />

arbete som utförts av en kvalificerad<br />

specialist som använt våra originaldelar<br />

för att anpassa produkten enligt de<br />

tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett<br />

annat EU-land.<br />

• Transportskador (som repor, bulor, osv).<br />

Om en kund själv transporterar en vara<br />

till sitt hem eller till annan adress, är<br />

IKEA inte ansvarigt för skada som kan<br />

tänkas ske under denna transport. Om<br />

däremot IKEA levererar produkten till<br />

kundens leveransadress, då är den<br />

skada på produkten som sker under<br />

denna transport täckt av IKEA.<br />

• Kostnad för att utföra initial-installation<br />

av en IKEA-apparat. Men, om en IKEAservicefirma<br />

- eller dess auktoriserade<br />

servicepartner - reparerar eller byter<br />

ut apparaten under garantiavtalet,<br />

skall denna servicepartner - eller dess<br />

auktoriserade servicepartner - åter<br />

installera den reparerade apparaten<br />

eller den utbytta apparaten, om<br />

nödvändigt.<br />

Tillämpning av nationell lag<br />

IKEA’s garanti ger dig specifika lagliga<br />

rättigheter och täcker eller överstiger<br />

gällande lokala rättigheter. vilka täcker<br />

eller ger mer än vad lagen säger som<br />

varierar från land till land.<br />

Garantins internationella giltighet<br />

För produkter som köps i ett EU-land och<br />

förs till ett annat EU-land kommer service<br />

att tillhandahållas<br />

inom ramen för garantivillkoren som gäller<br />

i det nya landet. En skyldighet att utföra<br />

service inom ramen<br />

för garantin föreligger endast om<br />

produkten uppfyller de tekniska<br />

specifikationerna och är installerad I linje<br />

de tekniska specifikationer som gör sig<br />

gällande i det landet där garantianspråket<br />

framställs.<br />

Specifik KUNDSERVICE för IKEAapparater<br />

Hör gärna av dig till IKEAs Kundservice för<br />

att:<br />

• göra ett garantianspråk;<br />

• be om upplysningar angående<br />

installation av IKEA-apparater i IKEAköksmöbler;<br />

• be om upplysningar angående<br />

funktioner på IKEA-apparater.<br />

För att säkerställa att vi erbjuder bästa och<br />

mest effektiva informationen ber vi er noga<br />

läsa installations och bruksanvisningen<br />

innan ni kontaktar oss.


SVENSKA 72<br />

Hur ni kan kontakta oss om ni behöver<br />

service<br />

Vänligen titta på sista<br />

sedan I denna manual<br />

i<br />

För att kunna ge dig snabbare<br />

service ber vi att du använder det<br />

telefonnummer som anges i<br />

bruksanvisningen. Använd alltid de<br />

nummer som listas i<br />

bruksanvisningen för den specifika<br />

produkt som du behöver ha hjälp<br />

med.<br />

Se till att du har IKEA-artikelnumret,<br />

den 8-siffriga koden och det<br />

12-siffriga servicenumret som anges<br />

på produktens typskylt till hands.<br />

i<br />

SPARA ALLTID ERT INKÖPSKVITTO<br />

Inköpskvittot måste alltid kunna<br />

uppvisas för att garantin ska gälla<br />

Behöver ni extra hjälp?<br />

För övriga frågor some j är relaterade till<br />

teknisk service av produkten, kontakta det<br />

lokala varuhuset där produkten är inköpt.<br />

Läs alltid produktens dokumentation innan<br />

ni kontaktar oss.


SVENSKA 73<br />

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />

Telefoon/Numéro<br />

de téléphone/<br />

Telefon-Nummer: 026200311<br />

Tarief/Tarif/Tarif:<br />

Openingstijd:<br />

Heures d’ouverture:<br />

Öffnungszeiten:<br />

ČESKY<br />

Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />

Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />

Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Telefonní číslo: 225376400<br />

Sazba: Místní sazba<br />

Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />

<strong>DA</strong>NMARK<br />

Telefon nummer: 70150909<br />

Takst: Lokal taks<br />

Åbningstid: Mandag - fredag<br />

Lørdag0<br />

9.00 - 20.00<br />

9.00 - 16.0<br />

(Åbent første søndag i måneden)<br />

DEUTSCHLAND<br />

Telefon-Nummer: 06929993602<br />

Tarif: Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

ESPAÑA<br />

Teléfono: 913754126<br />

Tarifa: Tarifa local<br />

Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />

(España Continental)<br />

FRANCE<br />

Numéro de téléphone: 0170480513<br />

Tarif: Prix d’un appel local<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />

ÍSLENSKA<br />

Símanúmer: 5852409<br />

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />

ITALIA<br />

Telefono: 0238591334<br />

Tariffa: Tariffa locale<br />

Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

MAGYARORSZÁG<br />

Telefon szám: (06-1)-3285308<br />

Tarifa: Helyi tarifa<br />

Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />

NEDERLAND<br />

Telefoon: 09002354532<br />

en/of 0900 BEL IKEA<br />

Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag<br />

Zaterdag<br />

Zondag<br />

NORGE<br />

9.00 - 21.00<br />

9.00 - 20.00<br />

9.00 - 18.00<br />

Telefon nummer: 23500112<br />

Takst: Lokal takst<br />

Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />

ÖSTERREICH<br />

Telefon-Nummer: 013602771461<br />

Tarif: Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

POLSKI<br />

Numer telefonu: 0225844203<br />

Stawka: Koszt połączenia według taryfy<br />

o<strong>per</strong>atora<br />

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00 - 20.00<br />

PORTUGAL<br />

Telefone: 213164011<br />

Tarifa: Tarifa local<br />

Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />

REPUBLIC OF IRELAND<br />

Phone number: 016590276<br />

Rate: Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />

Telefon-Nummer/<br />

Numéro de<br />

téléphone/Telefono: 0225675345<br />

Tarif/Tarif/Tariffa:<br />

Öffnungszeiten:<br />

Heures d’ouverture:<br />

Orario d’a<strong>per</strong>tura:<br />

SLOVENSKY<br />

Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />

Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

Telefónne číslo: 0250102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SUOMI<br />

Telefónne číslo: 0250102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SVERIGE<br />

Telefon nummer: 775700500<br />

Taxa: Lokal samtal<br />

Öppet tider: Måndag - Fredag<br />

Lördag - Söndag<br />

UNITED KINGDOM<br />

8.30 - 20.00<br />

9.30 - 18.00<br />

Phone number: 02076601517<br />

Rate: Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00<br />

ΕΛΛΑΣ<br />

Τηλεφωνικός<br />

αριθμός: 2109696497<br />

Χρέωση: Τοπική χρέωση<br />

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />

РОССИЯ<br />

Телефонный<br />

номер: 4957059426<br />

Стоимость звонка: Местная стоимость звонка<br />

Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />

(Московское время)


ENGLISH 74


ENGLISH 75


ENGLISH 76<br />

4 6 1 9 - 6 9 4 - 7 7 7 2 1<br />

© Inter IKEA Systems B.V. 2010 18535 AA-486200-1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!