KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NUTID<br />
PL<br />
TR<br />
<strong>RU</strong><br />
SK<br />
FCF191/100
POLSKI 4<br />
TÜRKÇE 19<br />
РУCCКИЙ 31<br />
SLOVENSKY 46
POLSKI 4<br />
Spis treści<br />
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4<br />
Opis urządzenia 6<br />
Pierwsze użycie 7<br />
Codzienna eksploatacja 7<br />
Czyszczenie i konserwacja 9<br />
Co robić, jeśli... 11<br />
Dane techniczne 14<br />
Ochrona środowiska 15<br />
GWARANCJA IKEA 16<br />
Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />
Przed pierwszym użyciem<br />
Niniejsze urządzenie zaprojektowano do<br />
użytku domowego.<br />
W celu optymalnego wykorzystania<br />
urządzenia należy uważnie przeczytać<br />
niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym<br />
w niej opisem urządzenia i przydatnymi<br />
wskazówkami.<br />
Instrukcję należy zachować do<br />
wykorzystania w przyszłości.<br />
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy<br />
upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone<br />
oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo.<br />
Wszelkie nieprawidłowości w działaniu<br />
należy jak najszybciej zgłaszać do<br />
serwisu IKEA.<br />
2. Przed włączeniem urządzenia należy<br />
odczekać co najmniej dwie godziny w<br />
celu zwiększenia efektywności obwodu<br />
chłodniczego.<br />
3. Należy dopilnować, aby montaż<br />
i podłączenia elektryczne oraz<br />
hydrauliczne urządzenia zostały<br />
wykonane przez wykwalifikowanego<br />
technika według instrukcji producenta<br />
i zgodnie z lokalnymi przepisami<br />
dotyczącymi bezpieczeństwa.<br />
4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze<br />
urządzenia<br />
Środki ostrożności i zalecenia ogólne<br />
Instalacja i podłączenie<br />
• Przy przenoszeniu oraz instalacji<br />
urządzenia muszą współpracować co<br />
najmniej dwie osoby.<br />
• Przy przesuwaniu urządzenia należy<br />
uważać, aby nie uszkodzić podłogi (np.<br />
parkietu).<br />
• Podczas instalacji upewnić się, czy<br />
urządzenie nie stoi na przewodzie<br />
zasilającym.<br />
• Upewnić się, że urządzenie nie stoi w<br />
pobliżu źródła ciepła.<br />
• Aby zapewnić właściwą wentylację,<br />
należy pozostawić wolną przestrzeń po<br />
obu stronach urządzenia oraz ponad<br />
nim i postępować według wskazówek<br />
montażowych.<br />
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych<br />
urządzenia.<br />
• Nie uszkodzić przewodów obwodu<br />
chłodniczego urządzenia.<br />
• Zainstalować i wypoziomować<br />
urządzenie na powierzchni mogącej<br />
utrzymać jego ciężar, w miejscu, które<br />
jest odpowiednie dla wymiarów i<br />
zastosowania urządzenia.<br />
• Urządzenie instalować w suchym<br />
pomieszczeniu z dobrą wentylacją.<br />
Urządzenie zostało zaprojektowane do<br />
pracy w miejscach, gdzie tem<strong>per</strong>atura<br />
mieści się w poniższych zakresach,<br />
zależnie od klasy klimatycznej podanej<br />
na tabliczce znamionowej. Urządzenie<br />
może nie działać prawidłowo, jeśli<br />
przez dłuższy czas będzie pozostawało<br />
w pomieszczeniu o tem<strong>per</strong>aturze poza<br />
podanym zakresie.<br />
• Upewnić się, czy napięcie podane na<br />
tabliczce znamionowej jest zgodne<br />
z tym, jakie występuje w Państwa<br />
mieszkaniu.
POLSKI 5<br />
Klasa<br />
klimatyczna<br />
Temp. otocz.<br />
(°C)<br />
Temp. otocz.<br />
(°F)<br />
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90<br />
N Od 16 do 32 Od 61 do 90<br />
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100<br />
T Od 16 do 43 Od 61 do 110<br />
• Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.<br />
• Przyłączenie do sieci wodnej wykonać<br />
przy użyciu przewodu znajdującego się<br />
na wyposażeniu nowego urządzenia. Nie<br />
używać starych przewodów stosowanych w<br />
poprzednim urządzeniu.<br />
• Zmiany lub wymiana przewodu<br />
zasilającego mogą być wykonywane<br />
wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę<br />
lub w autoryzowanym serwisie.<br />
• Należy zapewnić możliwość odłączenia<br />
urządzenia od sieci elektrycznej<br />
poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub<br />
wyłączenie przełącznika dwubiegunowego<br />
zainstalowanego przed gniazdkiem.<br />
Bezpieczeństwo<br />
• Nie przechowywać w urządzeniu żadnych<br />
substancji wybuchowych, np. pojemników z<br />
łatwopalną zawartością w aerozolu.<br />
• Nie przechowywać ani nie używać<br />
benzyny, gazów lub płynów łatwopalnych<br />
w pobliżu urządzenia lub innego sprzętu<br />
elektrycznego. Opary mogą spowodować<br />
pożar lub wybuch.<br />
• W celu przyspieszenia procesu<br />
odszraniania nie stosować środków<br />
mechanicznych, elektrycznych lub<br />
chemicznych innych niż zalecane przez<br />
producenta.<br />
• Nie stosować ani nie wkładać żadnych<br />
urządzeń elektrycznych do komór<br />
urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie<br />
dopuszczone do tego celu przez producenta.<br />
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone<br />
do użytku przez osoby (w tym dzieci)<br />
o ograniczonej sprawności fizycznej,<br />
sensorycznej lub umysłowej, a także<br />
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia<br />
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba<br />
że będą one nadzorowane lub zostaną<br />
poinstruowane na temat korzystania z tego<br />
urządzenia przez osobę odpowiedzialną<br />
za ich bezpieczeństwo.<br />
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa<br />
zablokowania się wewnątrz i uduszenia,<br />
nie należy dopuszczać do tego, aby dzieci<br />
bawiły się urządzeniem bądź chowały w<br />
jego środku.<br />
• Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w<br />
akumulatorach zimna (w niektórych<br />
modelach) nie nadaje się do picia.<br />
• Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków<br />
lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki,<br />
gdyż może to spowodować odmrożenia.<br />
Eksploatacja<br />
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />
dowolnych czynności konserwacyjnych<br />
należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />
zasilającego urządzenia z gniazdka<br />
sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />
• Wszelkie urządzenia wyposażone<br />
w automatyczne kostkarki do lodu<br />
oraz dystrybutory wody muszą zostać<br />
podłączone do sieci doprowadzającej<br />
wyłącznie wodę pitną (ciśnienie w sieci<br />
powinno zawierać się w przedziale<br />
pomiędzy 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1<br />
bara)). Automatyczne kostkarki do<br />
lodu i/lub dystrybutory wody, które nie<br />
są bezpośrednio podłączone do sieci<br />
doprowadzającej wodę należy napełniać<br />
wyłącznie wodą pitną.<br />
• Komora chłodziarki powinna być używana<br />
wyłącznie do przechowywania świeżych<br />
produktów żywnościowych, natomiast<br />
komora zamrażarki wyłącznie do<br />
przechowywania mrożonek, zamrażania<br />
świeżych produktów oraz wytwarzania<br />
kostek lodu.<br />
• W komorze zamrażarki nie należy<br />
przechowywać płynów w szklanych<br />
pojemnikach, gdyż grozi to ich rozerwaniem.<br />
• Niezapakowane produkty spożywcze<br />
nie powinny stykać się z wewnętrznymi<br />
ściankami chłodziarki lub zamrażarki.<br />
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności<br />
w przypadku nieprzestrzegania powyższych<br />
zaleceń i środków bezpieczeństwa.<br />
Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja<br />
kostkarki do lodu oraz dystrybutora wody<br />
(jeśli są)<br />
Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących<br />
dezynfekcji może prowadzić do obniżenia<br />
higieny i bezpieczeństwa wody pobieranej do<br />
spożycia.
POLSKI 6<br />
• Przed pierwszym użyciem zaleca się<br />
przepuszczenie przez urządzenie 9-14<br />
litrów wody lub przepuszczanie przez<br />
urządzenie wody przez 6-7 minut.<br />
Czynność tę można wykonywać z<br />
przerwami, lecz należy ją zakończyć przed<br />
pobraniem wody do spożycia. Należy<br />
również wyrzucić lód wytworzony podczas<br />
pierwszych 24 godzin.<br />
• Wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od<br />
modelu) montować wyłącznie higienicznie<br />
czystymi rękami.<br />
• Do okresowego czyszczenia zbiornika lub<br />
szuflady z kostkami lodu zaleca się używać<br />
wyłącznie bieżącej wody.<br />
Opis urządzenia<br />
1 11<br />
2<br />
11<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6 12<br />
7<br />
8<br />
13<br />
8<br />
13<br />
9<br />
10<br />
8<br />
• Co sześć miesięcy należy zdezynfekować<br />
system wytwarzania lodu oraz dystrybucji<br />
wody. Używać wyłącznie roztworów<br />
dezynfekujących przeznaczonych do<br />
kontaktu z artykułami spożywczymi<br />
(na bazie podchlorku sodu), które nie<br />
pozostawiają śladów na materiałach,<br />
z których wykonano urządzenie. Przed<br />
użyciem przepłukać wodą.<br />
• Podczas wymiany części kostkarki do lodu<br />
należy stosować wyłącznie oryginalne<br />
podzespoły dostarczone przez producenta.<br />
• Wszelkie czynności techniczne powinny<br />
być wykonywane przez osoby<br />
wykwalifikowane lub w autoryzowanym<br />
serwisie technicznym.<br />
Przed przystąpieniem do użytkowania<br />
urządzenia należy uważnie przeczytać<br />
instrukcję obsługi.<br />
Komora chłodziarki<br />
1 Wentylator z przyciskiem i filtrem<br />
2 Oświetlenie<br />
3 Półki<br />
4 Tabliczka znamionowa<br />
5 Szuflada na owoce i warzywa<br />
6 Przegroda pojemnika na owoce i<br />
warzywa<br />
7 Zestaw do zmiany kierunku otwierania<br />
drzwi<br />
11 Półki drzwiowe<br />
12 Pojemnik na jajka<br />
Komora zamrażarki<br />
8 Kosze do przechowywania mrożonych<br />
produktów spożywczych / uchwyty<br />
9 Kosze dolne<br />
10 Pojemniki na lód<br />
13 Półki<br />
Akcesoria<br />
Pojemnik na jajka<br />
1x<br />
Pojemnik na lód<br />
1x
POLSKI 7<br />
Panel sterowania<br />
A B C D<br />
A Funkcja „Szybkie chłodzenie”<br />
B Wskaźnik ustawionej tem<strong>per</strong>atury<br />
Pierwsze użycie<br />
Podłączyć urządzenie do domowej sieci<br />
zasilającej.<br />
Optymalna tem<strong>per</strong>atura do<br />
przechowywania produktów spożywczych<br />
została ustawiona fabrycznie (MED.).<br />
Codzienna eksploatacja<br />
Przewodnik wyboru funkcji wybór<br />
tem<strong>per</strong>atury<br />
Aby ustawić tem<strong>per</strong>aturę, należy nacisnąć<br />
przycisk na panelu sterowania.<br />
Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury służy do<br />
ustawienia żądanej tem<strong>per</strong>atury w zakresie<br />
od najwyższej, poprzez niższą i aż do<br />
najniższej.<br />
Naciskanie przycisku powoduje<br />
automatyczną zmianę ustawień.<br />
Tem<strong>per</strong>aturę ustawia się jednocześnie dla<br />
obu komór (chłodziarki i zamrażarki).<br />
Po pierwszym włączeniu urządzenia do<br />
zasilania ustawiana jest wartość fabryczna<br />
- położenie średnie.<br />
W tabeli poniżej przedstawiono poziomy<br />
ustawień:<br />
C Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury/<br />
„Szybkiego chłodzenia” (nacisnąć na co<br />
najmniej 3 s.)<br />
D Przełącznik oświetlenia wewnętrznego<br />
Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy<br />
odczekać 4-6 godzin, aby osiągnięta<br />
została odpowiednia tem<strong>per</strong>atura dla<br />
standardowej wielkości wsadu.<br />
Opis:<br />
Dioda WYŁ.<br />
Wysoka tem<strong>per</strong>atura<br />
Średnio-wysoka<br />
tem<strong>per</strong>atura (Eco green)<br />
Średnia tem<strong>per</strong>atura<br />
Średnio-niska tem<strong>per</strong>atura<br />
Niska tem<strong>per</strong>atura<br />
Dioda WŁ.<br />
Szybkie chłodzenie<br />
Zaleca się korzystać z tej funkcji w<br />
momencie wkładania dużych ilości żywności<br />
do komory chłodziarki<br />
Wciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku<br />
na panelu sterowania przez 3 s. pozwala<br />
zwiększyć szybkość schładzania żywności w<br />
komorze chłodziarki.
POLSKI 8<br />
Funkcja “Szybkie<br />
chłodzenie” WŁ<br />
Funkcja “Szybkie<br />
chłodzenie” WYŁ<br />
Włączy się kontrolka funkcji szybkiego<br />
chłodzenia (żółta dioda LED). Funkcja<br />
wyłączy się samoczynnie po 6 godzinach.<br />
Funkcję „Szybkie chłodzenie” można<br />
wyłączyć ręcznie przez wciśnięcie i<br />
przytrzymanie tego samego przycisku przez<br />
3 s. Gaśnie wtedy żółta dioda LED.<br />
Uwaga:<br />
- Funkcja „Szybkie chłodzenie” powinna być<br />
również WŁĄCZONA przed włożeniem<br />
świeżej żywności do zamrożenia w<br />
zamrażarce.<br />
- Funkcja „Szybkie chłodzenie” musi być<br />
włączona, aby zmaksymalizować zdolność<br />
zamrażania. W związku z tym powinna<br />
być włączona przed włożeniem produktów<br />
spożywczych.<br />
Zamrażanie świeżych artykułów<br />
spożywczych<br />
Umieścić świeże artykuły spożywcze<br />
przeznaczone do zamrożenia w dolnej<br />
szufladzie komory zamrażarki. Nie<br />
dopuszczać do bezpośredniego kontaktu z<br />
artykułami już zamrożonymi. Aby zamrozić<br />
ilość żywności określonej na tabliczce<br />
znamionowej, wyjąć górną szufladę i umieścić<br />
artykuły spożywcze bezpośrednio na półce.<br />
Wentylator (zależnie od modelu)<br />
Wentylator zapewnia korzystniejszy rozkład<br />
tem<strong>per</strong>atur w komorze chłodziarki, a w<br />
efekcie lepsze przechowywanie artykułów<br />
spożywczych. Aby włączyć lub wyłączyć<br />
wentylator, należy nacisnąć przycisk.<br />
Zaleca się włączenie wentylatora, gdy<br />
tem<strong>per</strong>atura otoczenia przekroczy 27 - 28°C,<br />
w przypadku zauważenia kropel wody na<br />
szklanych półkach lub w przypadku dużej<br />
wilgotności powietrza.<br />
Włączenie wentylatora poprawia warunki<br />
chłodzenia. Aby utrzymać żądane<br />
ustawienie urządzenia przy włączonym<br />
wentylatorze, konieczne może być<br />
wyregulowanie termostatu.<br />
Jeśli w chłodziarce jest zbyt zimno,<br />
wentylator można wyłączyć.<br />
Wentylator jest wyposażony w filtr.<br />
Procedura wymiany jest dołączona do<br />
dokumentów w szufladzie na warzywa i<br />
owoce.<br />
Przestroga!<br />
Nie zasłaniać strefy wlotu powietrza<br />
produktami spożywczymi.<br />
Wentylator obraca się JEDYNIE wtedy, gdy<br />
pracuje sprężarka.<br />
Wentylator należy wyłączyć, jeśli<br />
tem<strong>per</strong>atura powietrza otoczenia jest niższa<br />
niż podano powyżej.<br />
Akcesoria chłodziarki nie nadają się do<br />
mycia w zmywarce.<br />
Komora zamrażarki<br />
Niniejsze urządzenie to chłodziarka<br />
z komorą zamrażarki z oznaczeniem<br />
gwiazdek. Zapakowane mrożone<br />
produkty mogą być przechowywane przez<br />
czas podany na opakowaniu. Można w<br />
nim również zamrażać świeże produkty<br />
spożywcze, pamiętając o tym, aby nie miały<br />
one bezpośredniego kontaktu z wcześniej<br />
zamrożoną żywnością. Ilość żywności,<br />
jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin,<br />
jest podana na tabliczce znamionowej.<br />
Spożywanie wtórnie zamrożonych<br />
produktów spożywczych nie jest zalecane.<br />
Produkty takie należy spożyć w ciągu 24<br />
godzin.<br />
Wyjmowanie szuflad (w zależności od<br />
modelu)<br />
Wysunąć maksymalnie szuflady, a następnie<br />
lekko je podnieść i wyjąć.<br />
Uwaga: Z zamrażarki można również<br />
korzystać po wyjęciu szuflad. Pozwala to<br />
zwiększyć pojemność komory.<br />
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi<br />
zamrażarki zamykają się prawidłowo.<br />
Wytwarzanie kostek lodu (w zależności od<br />
modelu)<br />
Napełnić pojemnik na lód w 2/3 wodą<br />
i umieścić go w komorze zamrażarki.<br />
Nie należy używać ostrych ani ostro<br />
zakończonych narzędzi do wyjęcia<br />
pojemnika.
POLSKI 9<br />
Czyszczenie i konserwacja<br />
Należy regularnie czyścić urządzenie<br />
szmatką zwilżoną roztworem ciepłej wody<br />
i neutralnego detergentu przeznaczonego<br />
do mycia wnętrza chłodziarki. Nigdy<br />
nie stosować środków ściernych oraz<br />
detergentów. Aby zapewnić stałe i<br />
prawidłowe odprowadzanie skroplin,<br />
należy regularnie czyścić otwór odpływowy<br />
znajdujący się na ściance tylnej komory<br />
chłodziarki, w pobliżu szuflady na<br />
owoce i warzywa, używając w tym celu<br />
dostarczonego przyrządu (patrz rys. 1).<br />
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />
dowolnych czynności konserwacyjnych<br />
należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />
zasilającego urządzenia z gniazdka<br />
sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />
Rys. 1<br />
Rozmrażanie komory zamrażarki<br />
Zamrażarki typu „No Frost” posiadają<br />
obieg schłodzonego powietrza wokół<br />
obszarów przechowywania żywności, aby<br />
zapobiegać powstawaniu lodu. W ten<br />
sposób całkowicie eliminują konieczność<br />
rozmrażania. Zamrożone produkty nie<br />
przyklejają się do ścianek, napisy na<br />
naklejkach pozostają czytelne, a przestrzeń<br />
do przechowywania jest uporządkowana i<br />
czysta.<br />
Przechowywanie produktów spożywczych<br />
Opakować żywność w taki sposób, aby<br />
nie mogły do niej przenikać woda, wilgoć<br />
ani skropliny. W ten sposób zapobiegnie<br />
się przechodzeniu zapachów z jednej<br />
części chłodziarki do drugiej i uzyska się<br />
lepsze wyniki przechowywania zamrożonej<br />
żywności.<br />
Nigdy nie wkładać do zamrażarki gorących<br />
potraw. Pozostawienie produktów przed<br />
zamrożeniem tak, aby ostygły, pozwoli<br />
zaoszczędzić energię elektryczną i<br />
przedłuży trwałość urządzenia.<br />
Przerwa w dopływie prądu<br />
Nie ma potrzeby wyłączania urządzenia<br />
od zasilania, jeżeli nieobecność w domu<br />
będzie krótsza niż trzy tygodnie.<br />
Zużyć produkty o krótkim okresie<br />
przydatności do spożycia, zamrozić<br />
pozostałe artykuły.<br />
Jeśli urządzenie posiada automatyczną<br />
kostkarkę do lodu:<br />
1. Wyłączyć ją.<br />
2. Zakręcić wodę zasilającą automatyczną<br />
kostkarkę do lodu.<br />
3. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />
W przypadku przeprowadzki<br />
1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne.<br />
2. Owinąć je dobrze i zamocować przy<br />
pomocy taśmy samoprzylepnej tak, aby<br />
się nie przemieszczały lub nie zgubiły.<br />
3. Wkręcić regulowane nóżki, tak aby nie<br />
dotykały one powierzchni wspornika.<br />
4. Zamknąć i zabezpieczyć taśmą<br />
samoprzylepną obie pary drzwi oraz<br />
zamocować przewód zasilający do<br />
urządzenia.<br />
Jeśli urządzenie nie będzie używane<br />
Odłączyć urządzenie od zasilania<br />
elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze<br />
środka, odszronić urządzenie i wyczyścić<br />
je. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby<br />
zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór.<br />
Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz<br />
nieprzyjemnych zapachów.<br />
Przerwa w dopływie prądu<br />
Zadzwonić do zakładu energetycznego<br />
i dowiedzieć się jak długo będzie trwała<br />
przerwa w dostawie energii elektrycznej.<br />
W razie awarii zasilania trwającej do 24<br />
godzin.
POLSKI 10<br />
Nie otwierać żadnych drzwi urządzenia.<br />
Pozwoli to na maksymalnie długie<br />
utrzymanie niskiej tem<strong>per</strong>atury<br />
zamrożonych potraw.<br />
W razie awarii zasilania trwającej powyżej<br />
24 godzin.<br />
1. Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść<br />
produkty do zamrażarki przenośnej.<br />
Jeśli nie dysponujecie Państwo taką<br />
zamrażarką ani wkładami ze sztucznym<br />
lodem, należy spożyć artykuły, które<br />
mogą się zepsuć.<br />
2. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />
Uwaga:<br />
- Należy pamiętać, że w pełni załadowane<br />
urządzenie utrzymuje niską tem<strong>per</strong>aturę<br />
dłużej niż urządzenie częściowo<br />
wypełnione.<br />
- Jeśli na żywności widoczne są kryształki<br />
lodu, można ją ponownie zamrozić bez<br />
żadnego ryzyka, jednakże może to mieć<br />
wpływ na jej smak i aromat.<br />
- Jeśli natomiast stan artykułów<br />
spożywczych wskazuje na to, że są w złym<br />
stanie, należy je wyrzucić.<br />
Wymiana żarówki<br />
Przed wymianą żarówki należy zawsze<br />
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.<br />
Jeśli oświetlenie wewnętrzne nie działa,<br />
należy:<br />
1. Zdjąć osłonę żarówki: włożyć palce w<br />
boczne otwory wentylacyjne (1), lekko<br />
naciągnąć osłonę i przesunąć ją do<br />
góry.<br />
2. Sprawdzić żarówkę. W razie potrzeby<br />
wykręcić przepaloną żarówkę i<br />
wymienić na nową (użyć żarówki o<br />
mocy maksymalnej podanej na osłonie<br />
żarówki).<br />
3. Założyć osłonę żarówki.<br />
Nie zostawiać żarówki bez osłony.<br />
Nieprawidłowa praca urządzenia<br />
Po podłączeniu urządzenia do zasilania,<br />
przez pierwsze 10 minut jego pracy, na<br />
wyświetlaczu pojawi się informacja o<br />
ewentualnej awarii czujnika tem<strong>per</strong>atury<br />
zgodnie z następującą tabelą:<br />
Opis:<br />
Dioda WYŁ<br />
Awaria czujnika parownika<br />
chłodziarki<br />
Awaria czujnika chłodziarki<br />
Awaria czujnika parownika<br />
i chłodziarki<br />
Dioda miga<br />
Urządzenie będzie nadal pracowało i<br />
chłodziło/mroziło przechowywane produkty,<br />
lecz konieczny jest kontakt z serwisem i<br />
podanie kodu alarmu.
POLSKI 11<br />
Co robić, jeśli...<br />
Przestroga! Przed przystąpieniem do usuwania usterki należy odłączyć urządzenie od<br />
zasilania.<br />
Jedynie wykwalifikowany elektryk lub serwisant mogą usuwać usterki nieopisane w<br />
niniejszej instrukcji.<br />
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />
Urządzenie pracuje zbyt<br />
głośno.<br />
(zobacz Uwagi)<br />
Urządzenie nie<br />
zostało poprawnie<br />
zainstalowane.<br />
Sprawdzić, czy urządzenie<br />
stoi stabilnie (wszystkie nóżki<br />
powinny spoczywać na<br />
podłodze).<br />
Urządzenie nie działa<br />
Nie działa oświetlenie<br />
wewnętrzne<br />
nieprawidłowe<br />
przechowywanie<br />
żywności w urządzeniu.<br />
Może być problem z<br />
zasilaniem urządzenia.<br />
Urządzenie jest<br />
wyłączone<br />
Konieczna może być<br />
wymiana żarówki<br />
- Żarówka jest<br />
nieprawidłowo<br />
zamocowana.<br />
Sprawdzić, czy:<br />
- Wewnętrzne komponenty są<br />
włożone prawidłowo.<br />
- Butelki i pojemniki się ze<br />
sobą nie stykają.<br />
Sprawdzić, czy:<br />
- nie nastąpiła przerwa w<br />
zasilaniu elektrycznym.<br />
- wtyczka jest prawidłowo<br />
włożona do gniazdka, a<br />
dwubiegunowy odłącznik<br />
sieci (jeśli występuje)<br />
znajduje się w prawidłowym<br />
położeniu (Wł.).<br />
- bezpieczniki domowej<br />
instalacji elektrycznej są<br />
sprawne.<br />
- przewód zasilający nie jest<br />
uszkodzony.<br />
Włączyć urządzenie.<br />
Odłączyć urządzenie od<br />
zasilania, sprawdzić żarówkę<br />
i w razie potrzeby wymienić<br />
ją na nową (patrz rozdział<br />
„Codzienna eksploatacja”).<br />
- Odłączyć urządzenie od<br />
zasilania elektrycznego,<br />
sprawdzić oświetlenie i je<br />
dokręcić.
POLSKI 12<br />
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />
Tem<strong>per</strong>atura w komorach jest<br />
zbyt wysoka. Pojawia się zbyt<br />
dużo wody.<br />
Obecność wody na dnie<br />
komory chłodziarki.<br />
Zbieranie się wilgoci<br />
Krawędź przednia urządzenia<br />
w okolicach uszczelki<br />
drzwiowej jest ciepła.<br />
Przyczyny mogą<br />
być różne (patrz<br />
„Rozwiązania”)<br />
- Do urządzenia<br />
włożono większe ilości<br />
żywności.<br />
- Drzwi otwiera się zbyt<br />
często<br />
- W gorące dni lub w<br />
ciepłym pomieszczeniu<br />
silnik naturalnie<br />
pracuje dłużej<br />
Spust skroplin jest<br />
zatkany.<br />
Otwory wentylacyjne<br />
w komorze nie zostały<br />
zablokowane, ponieważ<br />
uniemożliwia to<br />
cyrkulację powietrza<br />
- Wilgoć z<br />
pomieszczenia<br />
przedostaje się do<br />
wnętrza urządzenia.<br />
- Żywność nie<br />
jest prawidłowo<br />
opakowana.<br />
Nie jest to usterka<br />
urządzenia. Jest to<br />
element rozwiązania<br />
konstrukcyjnego,<br />
które zapobiega<br />
powstawaniu skroplin.<br />
Sprawdzić, czy:<br />
- Drzwi są prawidłowo<br />
zamknięte.<br />
- Urządzenie nie stoi w<br />
pobliżu źródła ciepła.<br />
- Ustawiono odpowiednią<br />
tem<strong>per</strong>aturę.<br />
- Nie ma ograniczenia w<br />
przepływie powietrza<br />
przez kratki wentylacyjne u<br />
podstawy urządzenia.<br />
Nie jest wymagane<br />
podejmowanie żadnych<br />
działań<br />
Wyczyścić otwór spustowy<br />
skroplin (patrz rozdział<br />
„Czyszczenie i konserwacja”).<br />
Nie jest wymagane<br />
podejmowanie żadnych<br />
działań.<br />
Nie otwierać drzwi na dłużej<br />
niż jest to konieczne.<br />
Wilgotne pojemniki powinny<br />
zostać wytarte przed<br />
włożeniem do urządzenia.<br />
Nie jest wymagane<br />
podejmowanie żadnych<br />
działań
POLSKI 13<br />
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />
Drzwi zamykają się lub<br />
otwierają niepoprawnie<br />
Wentylator nie działa<br />
Przyczyny mogą<br />
być różne (patrz<br />
„Rozwiązania”)<br />
Wentylator nie jest<br />
włączony<br />
- Sprężarka nie jest<br />
włączona.<br />
Sprawdzić, czy:<br />
- Opakowania żywności nie<br />
blokują drzwi.<br />
- Akcesoria wewnętrzne<br />
znajdują się na właściwym<br />
miejscu<br />
- Uszczelki drzwiowe nie są<br />
brudne lub lepkie<br />
- Urządzenie jest prawidłowo<br />
wypoziomowane<br />
Nacisnąć przycisk.<br />
Nie jest wymagane<br />
podejmowanie żadnych<br />
działań<br />
Uwagi:<br />
Słyszalne mogą być niektóre hałasy<br />
związane z normalną pracą urządzenia:<br />
- Syczenie, gdy urządzenie jest włączane<br />
po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie.<br />
- Bulgotanie, gdy płyn chłodzący wchodzi<br />
do przewodów.<br />
- Buczenie, kiedy zawór wody lub<br />
wentylator rozpoczynają pracę.<br />
- Trzaski, kiedy sprężarka rozpoczyna pracę<br />
lub kiedy gotowe kostki lodu spadają do<br />
pojemnika Niespodziewane pstryknięcie,<br />
kiedy sprężarka włącza się i wyłącza.<br />
- Zróżnicowana praca sprężarki (działanie<br />
i przerwy w działaniu) to zjawisko<br />
normalne, które zależy od tem<strong>per</strong>atury<br />
otoczenia oraz/lub ustawienia pokrętła<br />
termostatu<br />
Przed skontaktowaniem się z serwisem<br />
technicznym:<br />
Uruchomić ponownie urządzenie, aby<br />
sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie,<br />
wyłączyć urządzenie, po czym ponownie<br />
włączyć je po upływie jednej godziny.<br />
Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia<br />
i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji<br />
wyszukiwania usterek urządzenie nadal<br />
działa niepoprawnie, należy skontaktować<br />
się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić<br />
problem i podać:<br />
• rodzaj usterki;<br />
• model;<br />
• typ oraz numer seryjny urządzenia<br />
(podany na tabliczce znamionowej);<br />
• numer serwisowy (numer po słowie<br />
SERVICE na tabliczce znamionowej<br />
wewnątrz urządzenia).<br />
Uwaga:<br />
Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest<br />
objęta gwarancją.
POLSKI 14<br />
Dane techniczne<br />
Wymiary FCF 191/100<br />
Wysokość 1750<br />
Szerokość 595<br />
Głębokość 640<br />
Pojemność netto (l) Chłodziarka 191<br />
Pojemność netto (l) Zamrażarka 100<br />
System odszraniania<br />
Chłodziarka<br />
Automatyczne<br />
Zamrażarka<br />
Automatyczne<br />
Oznaczenie gwiazdkowe 4<br />
Czas przywracania normalnej pracy<br />
urządzenia (godz.)<br />
Wydajność zamrażania (kg/24h) 4,5<br />
Pobór energii (kWh/24h) 0,86<br />
12<br />
Poziom hałasu (dBa) 42<br />
Klasa energetyczna A+<br />
Dane techniczne<br />
podane są na<br />
tabliczce znamionowej<br />
znajdującej się z boku<br />
wewnątrz urządzenia<br />
oraz na etykiecie<br />
informującej o zużyciu<br />
energii.
POLSKI 15<br />
Ochrona środowiska<br />
1. Opakowanie<br />
Materiały z opakowania nadają się w 100%<br />
do wykorzystania jako surowiec wtórny i są<br />
oznakowane symbolem recyklingu.<br />
Złomowanie należy przeprowadzać<br />
zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały<br />
opakowania (worki plastikowe, kawałki<br />
styropianu itp.) należy przechowywać w<br />
miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż<br />
stanowią potencjalne źródło zagrożenia.<br />
2. Złomowanie/Utylizacja<br />
Urządzenie zostało wykonane z materiałów,<br />
które nadają się do recyklingu. Omawiane<br />
urządzenie jest oznaczone zgodnie z<br />
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE o<br />
zużytym sprzęcie elektrycznym i<br />
elektronicznym (WEEE). Zapewniając<br />
prawidłowe złomowanie niniejszego<br />
urządzenia, przyczynią<br />
się Państwo do ograniczenia negatywnego<br />
wpływu na środowisko i zdrowie ludzi.<br />
Symbol na urządzeniu lub w<br />
dokumentacji do niego dołączonej oznacza,<br />
że urządzenia nie wolno traktować podobnie<br />
jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je<br />
do punktu zajmującego się utylizacją i<br />
recyklingiem urządzeń elektrycznych i<br />
elektronicznych.<br />
Podczas złomowania urządzenia należy<br />
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie<br />
poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz<br />
zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie<br />
uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia.<br />
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi<br />
przepisami utylizacji odpadów. Dostarczyć<br />
urządzenie do autoryzowanego punktu<br />
zbiórki odpadów. Urządzenia nie można<br />
zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni,<br />
ponieważ jest potencjalnym źródłem<br />
zagrożenia dla dzieci. Aby uzyskać więcej<br />
informacji na temat utylizacji, odzyskiwania<br />
oraz recyklingu niniejszego urządzenia,<br />
należy skontaktować się z odpowiednim<br />
lokalnym urzędem gminy, punktem skupu<br />
złomu lub sklepem, w którym zakupiono<br />
urządzenie.<br />
Informacja:<br />
Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód<br />
chłodniczy jest napełniony czynnikiem R600a<br />
(HC) - patrz tabliczka znamionowa wewnątrz<br />
urządzenia.<br />
Urządzenia z izobutanem (R600a): Izobutan<br />
to gaz naturalny, nieszkodliwy dla środowiska,<br />
ale łatwopalny. Należy więc koniecznie<br />
upewnić się, czy przewody obwodu<br />
chłodniczego nie są uszkodzone.<br />
Deklaracja zgodności<br />
• Urządzenie przeznaczone jest do<br />
przechowywania żywności i zostało<br />
wyprodukowane zgodnie z<br />
Rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004.<br />
n<br />
• Niniejsze urządzenie zostało<br />
zaprojektowane, wytworzone i<br />
wprowadzone do obrotu zgodnie z:<br />
- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />
w Dyrektywie 2006/95/WE w sprawie<br />
niskiego napięcia (zastępującej<br />
Dyrektywę 73/23/EWG z późniejszymi<br />
zmianami);<br />
- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />
w Dyrektywie 2004/108/WE w sprawie<br />
kompatybilności elektromagnetycznej.<br />
Urządzenie jest bezpieczne jedynie wtedy,<br />
gdy zostało poprawnie podłączone do<br />
uziemienia zgodnego z normami.
POLSKI 16<br />
GWARANCJA IKEA<br />
Ile trwa okres gwarancji IKEA?<br />
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres<br />
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD<br />
w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia<br />
oznaczonego marką LAGAN przez okres<br />
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu<br />
należy przedłożyć oryginał paragonu lub<br />
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych<br />
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji<br />
urządzenia.<br />
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej<br />
gwarancji IKEA?<br />
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN<br />
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione<br />
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.<br />
Kto wykonuje usługi serwisowe?<br />
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący<br />
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci<br />
własnych punktów lub sieci autoryzowanych<br />
partnerów.<br />
Co obejmuje gwarancja?<br />
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji<br />
lub materiałów wykorzystanych do produkcji<br />
urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie<br />
IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku<br />
domowego. Wyjątki od powyższej zasady<br />
określone są w rozdziale zatytułowanym<br />
“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?”<br />
W okresie gwarancji pokrywane będą<br />
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany<br />
części, robocizny oraz koszty podróży, pod<br />
warunkiem udostępnienia urządzenia do<br />
naprawy bez ponoszenia szczególnych<br />
kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych<br />
warunków zastosowanie mają przepisy prawa<br />
wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)<br />
oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.<br />
Części wymienione są własnością IKEA.<br />
Jakie działania podejmuje IKEA w celu<br />
rozwiązania problemu?<br />
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt<br />
i decyduje, według własnego uznania, czy<br />
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie<br />
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,<br />
serwis IKEA lub autoryzowany partner<br />
serwisowy decyduje, według własnego<br />
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy<br />
wymienić go na taki sam lub porównywalny<br />
produkt.<br />
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?<br />
• Zwykłego zużycia.<br />
• Uszkodzenia umyślnego lub<br />
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia<br />
spowodowanego nieprzestrzeganiem<br />
instrukcji obsługi, nieprawidłową<br />
instalacją lub podłączeniem do<br />
niewłaściwego źródła napięcia,<br />
uszkodzenia spowodowanego reakcją<br />
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,<br />
korozją lub uszkodzeniem w wyniku<br />
działania wody, w tym uszkodzenia<br />
spowodowanego nadmiarem wapnia<br />
w wodzie z instalacji wodociągowych<br />
oraz uszkodzenia spowodowanego<br />
anomaliami pogodowymi.<br />
• Materiałów eksploatacyjnych, w tym<br />
baterii i lamp.<br />
• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,<br />
niemających wpływu na normalne<br />
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz<br />
ewentualnych przebarwień.<br />
• Przypadkowych uszkodzeń<br />
spowodowanych przez obce ciała lub<br />
substancje, czyszczenie lub przepychanie<br />
filtrów, systemów odprowadzania wody<br />
lub szuflad na proszek.<br />
• Uszkodzenia następujących części: części<br />
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,<br />
koszyków na naczynia i sztućce, rur<br />
zasilających i odwadniających, uszczelek,<br />
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,<br />
pokręteł, obudów oraz części obudów.<br />
Odstępstwem od tego jest przypadek,<br />
gdy można udowodnić, że uszkodzenia<br />
powstały wskutek błędu podczas<br />
produkcji.<br />
• Przypadków, w których nie stwierdzono<br />
usterek w trakcie wizyty technika.<br />
• Napraw niewykonanych przez
POLSKI 17<br />
wyznaczony przez IKEA serwis lub<br />
autoryzowanego partnera serwisowego<br />
bądź przypadków niezastosowania części<br />
oryginalnych.<br />
• Napraw będących następstwem instalacji<br />
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób<br />
niezgodny ze specyfikacją.<br />
• Wykorzystania urządzenia w<br />
środowisku innym niż domowe, tj. użytku<br />
profesjonalnego.<br />
• Uszkodzeń transportowych. Jeśli<br />
transportem produktu do domu lub pod<br />
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie<br />
ponosi żadnej odpowiedzialności za<br />
ewentualne szkody, jakie mogą powstać<br />
podczas transportu. Jednakże, w<br />
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do<br />
klienta przez IKEA, za jego ewentualne<br />
uszkodzenia powstałe podczas dostawy<br />
odpowiada IKEA.<br />
• Kosztów związanych z pierwszą instalacją<br />
urządzenia IKEA.<br />
Jednakże, jeśli urządzenie będzie<br />
naprawiane lub wymieniane przez<br />
wskazany przez IKEA serwis lub<br />
autoryzowanego partnera serwisowego<br />
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się<br />
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją<br />
takiego naprawionego lub wymienionego<br />
urządzenia.<br />
Powyższe ograniczenia nie mają<br />
zastosowania do pracy prawidłowo<br />
wykonanej przez wykwalifikowanego<br />
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych<br />
części, w celu dostosowania urządzenia do<br />
wymagań bezpieczeństwa technicznego<br />
obowiązujących w innym państwie<br />
członkowskim UE.<br />
Zastosowanie przepisów prawa krajowego<br />
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu<br />
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do<br />
innych uprawnień, które mogą Państwu<br />
przysługiwać na mocy przepisów danego<br />
państwa.<br />
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny<br />
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza<br />
uprawnień kupujących wynikających z<br />
niezgodności towaru z umową.<br />
Obszar obowiązywania<br />
W przypadku urządzeń zakupionych<br />
w jednym państwie członkowskim UE<br />
i przewiezionych do innego państwa<br />
członkowskiego UE, usługi serwisowe<br />
świadczone będą na standardowych<br />
warunkach gwarancyjnych obowiązujących<br />
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia<br />
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie<br />
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia<br />
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie<br />
nimi:<br />
- specyfikacje techniczne państwa, w<br />
którym zgłaszana jest reklamacja<br />
gwarancyjna;<br />
- instrukcje montażu oraz informacje<br />
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.<br />
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail<br />
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090<br />
Raszyn<br />
Kontakt z działem obsługi klienta<br />
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta<br />
wyznaczonymi przez IKEA w następujących<br />
przypadkach:<br />
• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji<br />
• uzyskanie informacji na temat instalacji<br />
urządzeń przeznaczonych do zabudowy<br />
w meblach kuchennych IKEA<br />
• uzyskanie informacji dotyczących<br />
działania urządzeń sprzedawanych w<br />
IKEA<br />
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej<br />
strony, przed kontaktem z nami, prosimy<br />
o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />
zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
POLSKI 18<br />
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA<br />
Lista adresów oraz telefony<br />
do punktów obsługi klienta<br />
wyznaczonych przez IKEA<br />
znajdują się na ostatniej<br />
stronie niniejszej gwarancji.<br />
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej<br />
pomocy?<br />
W przypadku dodatkowych pytań, które nie<br />
dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy<br />
o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym<br />
IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami<br />
prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />
obsługi.<br />
W celu zapewnienia Państwu szybkiej<br />
obsługi serwisowej należy korzystać<br />
z telefonów serwisowych, które są<br />
podane na ostatniej stronie gwarancji.<br />
W przypadku kontaktu z punktem<br />
serwisowym prosimy o wybranie<br />
numeru podanego w broszurze<br />
dołączonej do danego urządzenia.<br />
Prosimy również o podanie numeru<br />
artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod)<br />
oraz dwunastocyfrowego numeru<br />
serwisowego, które znaleźć można na<br />
jego tabliczce znamionowej.<br />
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU<br />
ZAKUPU!<br />
Oryginał paragonu lub faktury jest<br />
warunkiem do korzystania z usług<br />
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera<br />
również nazwę oraz numer artykułu<br />
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z<br />
zakupionych urządzeń.
TÜRKÇE 19<br />
İçindekiler<br />
Güvenlik bilgileri 19<br />
Ürün tanımı 21<br />
İlk kullanım 22<br />
Günlük kullanım 22<br />
Temizlik ve bakım 24<br />
Servis çağırmadan önce 26<br />
Teknik bilgiler 29<br />
Çevre ile ilgili konular 30<br />
Güvenlik bilgileri<br />
İlk kullanımdan önce<br />
Bu cihaz evde kullanılmak üzere<br />
tasarlanmıştır.<br />
Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için,<br />
ürün tanımını ve faydalı önerileri içeren<br />
Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun.<br />
Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere<br />
saklayın.<br />
1. Cihazı paketinden çıkardıktan sonra,<br />
hasarlı olmadığından ve kapısının<br />
düzgün bir şekilde kapandığından emin<br />
olun. Olabilecek herhangi bir çalışma<br />
hatası mümkün olan en kısa sürede IKEA<br />
Teknik Destek Servisine bildirilmelidir.<br />
2. Soğutucu devresinin tam etkinlik<br />
kazanması için, cihazı çalıştırmadan<br />
önce en az iki saat bekleyin.<br />
3. Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı<br />
kalifiye bir teknisyen tarafından, üretici<br />
firmanın talimatlarına göre ve yerel<br />
emniyet mevzuatlarına uygun şekilde<br />
yapılmalıdır.<br />
4. Kullanmadan önce cihazın içini<br />
temizleyin.<br />
Önlemler ve genel tavsiyeler<br />
Kurulum ve bağlantı<br />
• Cihaz en az iki kişi tarafından tutulmalı<br />
ve kurulumu gerçekleştirilmelidir.<br />
• Cihazı hareket ettirirken zemine<br />
(parkelere vb.) hasar vermemeye dikkat<br />
edin.<br />
• Kurulum işlemi esnasında, cihazın<br />
elektrik kablosuna hasar vermemesine<br />
dikkat edin.<br />
• Cihazın bir ısı kaynağının yakınında<br />
olmadığından emin olun.<br />
• Yeterli miktarda havalandırma<br />
sağlandığından emin olmak için, cihazın<br />
her iki tarafında boşluk bırakın ve montaj<br />
talimatlarına uyun.<br />
• Cihazın havalandırma menfezlerinin<br />
tıkanmamasına dikkat edin.<br />
• Cihazın soğutucu devresinin borularına<br />
zarar vermeyin.<br />
• Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü<br />
ve düz bir zemin üzerine, ebadına ve<br />
kullanımına uygun bir yere kurun ve<br />
dengeleyin.<br />
• Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir<br />
yere kurun. Cihaz, anma değerleri<br />
plakasında belirtilen iklim sınıfına göre<br />
belirli sıcaklık aralıklarında çalışmak<br />
üzere tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen<br />
değer aralığının dışındaki bir sıcaklıkta<br />
uzun süre kalırsa, düzgün bir şekilde<br />
çalışmayabilir.<br />
• Anma değerleri plakasında belirtilen<br />
gerilim değerinin, evinizdeki gerilime<br />
uygun olup olmadığını kontrol edin.<br />
İklim Sınıfı<br />
Ortam Sıcaklığı<br />
(°C)<br />
Ortam Sıcaklığı<br />
(°F)<br />
SN 10 ile 32 arası 50 ile 90 arası<br />
N 16 ile 32 arası 61 ile 90 arası<br />
ST 16 ile 38 arası 61 ile 100 arası<br />
T 16 ile 43 arası 61 ile 110 arası
TÜRKÇE 20<br />
• Uzatma kablolarını veya tekli/çoklu<br />
adaptörleri kullanmayın.<br />
• Su şebekesine bağlantı yaparken,<br />
önceki cihazınıza ait boruyu değil,<br />
yeni cihazınızla birlikte verilen boruyu<br />
kullanın.<br />
• Elektrik kablosu üzerindeki değişiklikler<br />
veya kablo değiştirme işlemi, sadece<br />
kalifiye <strong>per</strong>sonel tarafından veya Satış<br />
Sonrası Servisi tarafından yapılmalıdır.<br />
• Cihazın elektrik bağlantısını, fişini<br />
prizden çekmek suretiyle veya prize<br />
takılacak iki kutuplu bir anahtar<br />
vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.<br />
Güvenlik<br />
• Bu cihazın içerisinde aerosol kutuları<br />
veya tutuşabilir yakıtlar gibi patlayıcı<br />
maddeler saklamayın.<br />
• Bu veya diğer elektrikli cihazların<br />
civarında petrol, yanıcı sıvılar veya<br />
gazlar muhafaza etmeyin. Dumanları<br />
yangına veya patlamaya neden olabilir.<br />
• Buz çözme sürecini hızlandırmak<br />
amacıyla üretici şirket tarafından<br />
önerilenlerin dışında mekanik, elektriksel<br />
veya kimyasal bir yöntem kullanmayın.<br />
• Üretici firma tarafından özel olarak<br />
izin verilmiş türde değillerse, elektrikli<br />
cihazları buzdolabının içine koymayın ve<br />
içinde kullanmayın.<br />
• Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını<br />
sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi<br />
veya bilgilendirmesi olmaksızın çocuklar<br />
veya fiziksel, hissi veya akli kapasiteleri<br />
ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazı<br />
güvenli şekilde kullanmaya elverişli<br />
olmayan kişiler tarafından kullanılmak<br />
üzere tasarlanmamıştır.<br />
• Çocukların cihaza sıkışık kalıp<br />
boğulmalarını önlemek için, cihazla<br />
oynamalarına veya cihazın içine<br />
saklanmalarına izin vermeyin.<br />
• Buz paketlerinin içeriklerini (toksik<br />
değildir) yutmayın (bazı modellerde).<br />
• Soğuk yanıklarına neden<br />
olabileceğinden, buz küplerini<br />
veya buzlu şekerleri dondurucudan<br />
çıkardıktan hemen sonra yemeyin.<br />
Kullanım<br />
• Herhangi bir bakım veya temizlik<br />
işlemine başlamadan önce, cihazın fişini<br />
prizden çekin veya elektrik beslemesiyle<br />
bağlantısını kesin.<br />
• Otomatik buz makinesi ve su pınarı<br />
olan tüm cihazlar, sadece içme suyu<br />
veren bir su beslemesine bağlanmalıdır<br />
(şebeke suyunun basıncı 0.17 ila 0.81<br />
Mpa (1.7 ila 8.1 bar) arasında olmalıdır).<br />
Bir su kaynağına doğrudan bağlı<br />
olmayan otomatik buz makineleri ve/<br />
veya su pınarları sadece içme suyu ile<br />
doldurulmalıdır.<br />
• Soğutucu bölmesini sadece taze<br />
yiyecekleri saklamak için, dondurucu<br />
bölmesini ise sadece donmuş<br />
yiyeceklerin saklanması, taze<br />
yiyeceklerin dondurulması ve buz<br />
küplerinin yapılması için kullanın.<br />
• Kırılabileceği için, içi sıvı dolu cam<br />
kapları dondurucu bölmesinde<br />
saklamayın.<br />
• Sarılmamış olan yiyecekleri, soğutucu<br />
veya dondurucu bölmesnin iç<br />
yüzeylerine direk temas edecek şekilde<br />
yerleştirmekten kaçınınız.<br />
Yukarıdaki öneri ve önlemlere uyulmaması<br />
durumunda Üretici firma hiçbir sorumluluk<br />
kabul etmez.<br />
Buz makinesinin ve su pınarının (varsa)<br />
temizlenmesi, sterilize edilmesi ve bakımı<br />
Tavsiye edilen temizlik talimatlarının<br />
uygulanmaması, alınan suyun hijyeninden<br />
ve güvenliğinden ödün verilmesine yol<br />
açabilir.<br />
• Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14<br />
litre veya 6-7 dakika süreyle akmasını<br />
sağlayınız (tüketimden önce olması<br />
şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir)<br />
ve ilk 24 saat içerisinde üretilen buzu
TÜRKÇE 21<br />
çıkarın.<br />
• Çıkarılabilir su pınarının (eğer varsa)<br />
yerini değiştirirken ellerinizin hijyenik<br />
bakımdan temiz olduğundan emin olun.<br />
• Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin<br />
temizliğini <strong>per</strong>iyodik olarak sadece<br />
musluk suyu kullanarak gerçekleştirin.<br />
• Altı ayda bir kez olmak üzere, cihazın<br />
materyallerini boyamayan, gıdada<br />
kullanılabilir dezenfekte edici çözeltiler<br />
kullanarak (sodyum hipokloritli) buz ve<br />
su dağıtım sistemini dezenfekte etmeniz<br />
önerilmektedir. Kullanmadan önce su ile<br />
durulayınız.<br />
• Buz makinesinin ve su pınarının parça<br />
değiştirme işlemi üretici firma tarafından<br />
tedarik edilen orijinal yedek parçalar ile<br />
yapılmalıdır.<br />
• Cihaz üzerindeki teknik müdahaleler<br />
sadece kalifiye teknisyen tarafından<br />
veya Satış Sonrası Servisi tarafından<br />
yapılmalıdır.<br />
Ürün tanımı<br />
Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma<br />
talimatlarını dikkatlice okuyunuz.<br />
1 11<br />
2<br />
11<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6 12<br />
7<br />
8<br />
13<br />
8<br />
Soğutucu bölmesi<br />
1 Düğmeli ve filtreli fan<br />
2 Lamba ünitesi<br />
3 Raflar<br />
4 Veri plakası<br />
5 Sebze çekmecesi<br />
6 Sebzelik ayırıcısı<br />
7 Geri çevrilebilir set<br />
11 Kapak rafları<br />
12 Yumurta rafları<br />
Dondurucu bölmesi<br />
8 Dondurulmuş gıda maddeleri için<br />
muhafaza sepetleri / kulplar<br />
9 Alt sepetler<br />
10 Buz kalıpları<br />
13 Raflar<br />
8<br />
13<br />
9<br />
10<br />
Aksesuarlar<br />
Yumurta rafı<br />
Buz kalıbı<br />
1x<br />
1x
TÜRKÇE 22<br />
Kontrol paneli<br />
A B C D<br />
A “Hızlı Soğutma” fonksiyonu<br />
B Sıcaklık ayarlarının gösterimi<br />
C Sıcaklık seçimi / “Hızlı Soğutma”<br />
(Minimum 3 sn.) tuşu<br />
D Dahili lamba düğmesi<br />
İlk kullanım<br />
Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.<br />
Yiyeceklerin muhafazasına yönelik ideal<br />
sıcaklıklar fabrikada ayarlanmıştır (MED).<br />
Not: Cihaz çalıştırıldıktan sonra, cihazın<br />
standart şekilde doldurulmadan önce uygun<br />
sıcaklığa ulaşması için 4-6 saat beklemek<br />
gerekmektedir.<br />
Günlük kullanım<br />
FONKSİYON SEÇME KILAVUZU SICAKLIK<br />
SEÇİMİ<br />
Sıcaklığı ayarlamak için kontrol panelindeki<br />
düğmeye basınız.<br />
Sıcaklık seçim düğmesi, alttan başlayarak en<br />
sıcaktan en soğuğa doğru istenilen sıcaklığı<br />
ayarlamak için kullanılır.<br />
Düğmeye basıldığında, ayar noktası<br />
döngüsel bir şekilde değişecektir.<br />
Sıcaklık ayar noktası, bir kerede her iki<br />
bölme için de ayarlanabilir; hem soğutucu<br />
hem dondurucu.<br />
Cihazın fişini ilk kez prize taktığınızda,<br />
fabrikada ayarlanmış ayar noktası (orta<br />
konum) seçilir.<br />
Aşağıdaki tablo ayar noktaları seviyesini<br />
göstermektedir:<br />
Açıklamalar<br />
Led SÖNÜK<br />
Yüksek sıcaklık<br />
Orta-yüksek sıcaklık<br />
(Eko yeşil)<br />
Orta sıcaklık<br />
Orta-düşük sıcaklık<br />
Düşük sıcaklık<br />
Led YANIK<br />
Hızlı Soğutma<br />
Soğutucu bölmesine yüksek miktarda<br />
yiyecek yerleştirildiğinde, bu fonksiyonun<br />
kullanımı önerilir.<br />
Kontrol panelindeki tuşa basarak 3 saniye<br />
basılı tuttuğunuzda, soğutucu bölmesindeki<br />
yiyecekleri soğutma hızını artırmak mümkün<br />
olur.
TÜRKÇE 23<br />
Hızlı Soğutma<br />
AÇIK<br />
Hızlı Soğutma<br />
KAPALI<br />
Hızlı Soğutma ışığı (sarı LED) yanacaktır.<br />
Fonksiyon, 6 saat sonra otomatik olarak<br />
devre dışı kalır.<br />
Hızlı Soğutma fonksiyonu, kontrol<br />
panelindeki aynı tuşa tekrar basıp 3 saniye<br />
basılı tutulmak suretiyle<br />
manuel olarak da devre dışı bırakılabilir,<br />
sarı LED sönecektir.<br />
Not:<br />
- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurucu<br />
bölmesinde dondurulacak olan taze<br />
yiyecekleri koymadan önce de AKTİVE<br />
EDİLMELİDİR.<br />
- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurma<br />
kapasitesini maksimuma çıkarmak için<br />
aktive edilmelidir, dolayısıyla taze<br />
yiyecekleri koymadan önce aktive<br />
edilmesi gerekir.<br />
Taze gıdaları dondurma<br />
Dondurulacak taze gıdaları, dondurucu<br />
bölmesindeki en alt sepete (göze) yerleştirin.<br />
Halihazırda dondurulmuş yiyeceklerle<br />
doğrudan temastan kaçının. Anma değerleri<br />
plakasında belirtilen yiyecek miktarını<br />
dondurmak için.<br />
Fan (eğer varsa)<br />
Fan, buzdolabı bölmesinin iç kısmında<br />
sıcaklık dağılımının daha iyi olmasını<br />
sağlayarak içindeki yiyeceklerin daha iyi<br />
korunmasına yardımcı olur.<br />
Fanı açmak veya kapatmak için, düğmeye<br />
basınız.<br />
Eğer ortam sıcaklığı 27 - 28°C’nin üzerinde<br />
ise veya cam raflar üzerinde su damlacıkları<br />
fark ederseniz ya da nem oranı yüksek ise,<br />
fanı çalıştırmanızı tavsiye ederiz.<br />
Fan çalıştırıldığında, soğutma koşulları<br />
iyileşir. Tercih edilen cihaz ayarlarını<br />
korumak için, fan açık halde iken termostatın<br />
ayarlanması gerekebilir.<br />
Eğer buzdolabı çok soğuk ise, fan<br />
kapatılabilir.<br />
Fanda filtre bulunmaktadır. Değiştirme<br />
prosedürü, sebzelik çekmesindeki<br />
dokümanlarda bulunabilir.<br />
Dikkat!<br />
Hava giriş bölgesini yiyeceklerle<br />
kapatmayınız.<br />
Fan SADECE kompresör çalışmakta iken<br />
çalışır.<br />
Ortam hava sıcaklığı düşük olduğunda fanı<br />
kapatmayı unutmayınız.<br />
Soğutucunun/buzdolabının aksesuarları<br />
bulaşık makinesine konmamalıdır.<br />
Dondurucu bölümü<br />
Bu cihaz, yıldız derecelendirmeli<br />
dondurucu bölümü bulunan bir soğutucudur.<br />
Ambalajlı dondurulmuş yiyecekler ambalaj<br />
üzerinde belirtilen süre boyunca muhafaza<br />
edilebilir. Taze yiyecekler de, halihazırda<br />
dondurulmuş yiyeceklerle temas etmelerini<br />
önlemek suretiyle dondurulabilir. 24<br />
saat içerisinde dondurulabilecek taze<br />
yiyeceklerin miktarı, anma değerleri<br />
plakasında gösterilmiştir. Kısmen buzu<br />
çözülmüş yiyeceklerin tekrar dondurulması<br />
önerilmemektedir. Bu yiyecekler 24 saat<br />
içerisinde tüketilmelidir.<br />
Sepetleri çıkarma (modele bağlı olarak)<br />
Çekmeceleri (gözleri) mümkün olduğunca<br />
çekin, daha sonra yavaşça yukarı kaldırın<br />
ve çıkarın.<br />
Not: Dondurucu, maksimum boş alan<br />
sağlamak için çekmeceler olmaksızın da<br />
kullanılabilir.<br />
Yiyecekleri raflara yerleştirdikten sonra,<br />
dondurucu kapısının düzgün şekilde<br />
kapandığından emin olunuz.<br />
Buz küpleri yapımı (eğer varsa)<br />
Buz kübü kabını 2/3’üne kadar su ile<br />
doldurunuz ve dondurucu bölmesine<br />
yerleştiriniz. Kalıbı yerinden çıkarmak için<br />
keskin veya sivri nesneler kullanmayın.
TÜRKÇE 24<br />
Temizlik ve bakım<br />
Cihazı bir bez ve soğutucu bölmesinin dahili<br />
temizliği için uygun, hafif deterjanlı ılık su<br />
kullanarak <strong>per</strong>iyodik olarak temizleyin.<br />
Aşındırıcı deterjanlar veya aletler<br />
kullanmayın. Buz çözme suyunun sürekli<br />
ve düzgün şekilde akmasını sağlamak için,<br />
soğutucunun arkasında, meyve ve sebze<br />
çekmecesinin yanında bulunan tahliye<br />
deliğinin iç kısmını cihazla birlikte verilen<br />
aleti kullanarak düzenli olarak temizleyin<br />
(bkz. şekil 1).<br />
Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi<br />
yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin<br />
veya elektrik bağlantısını kesin.<br />
Şekil 1<br />
Dondurucu bölmesinin buzunu çözme<br />
No Frost dondurucular, muhafaza<br />
bölmelerinin etrafında soğuk hava<br />
devridaimi sağlar ve buz oluşumunu önler,<br />
böylece buz çözme gereksinimini tamamen<br />
ortadan kaldırır. Dondurulmuş gıdalar,<br />
cihazın duvarlarına yapışmaz, etiketler<br />
okunaklı halde kalır ve muhafaza alanı<br />
düzenli ve temiz kalır.<br />
Yiyeceklerin muhafazası<br />
Su, nem veya yoğuşma sıvısı girmemesi için<br />
yiyecekleri sarın; bu sayede dondurulmuş<br />
gıdalar daha iyi şekilde saklanarak,<br />
buzdolabının bir tarafından diğer tarafına<br />
kokuların veya aromaların yayılması<br />
önlenecektir.<br />
Sıcak yemekleri asla dondurucuya<br />
koymayınız. Sıcak yiyeceklerin<br />
dondurulmadan önce soğutulması, enerji<br />
tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır.<br />
Kısa süreli tatillerde<br />
Üç haftadan kısa bir tatile çıkacaksanız,<br />
cihazın fişini prizden çekmenize gerek<br />
yoktur.<br />
Çabuk bozulan yiyecekleri tüketiniz, diğer<br />
yiyecekleri dondurunuz.<br />
Eğer cihazınızda otomatik buz yapma<br />
fonksiyonu varsa:<br />
1. Bu fonksiyonu kapatınız.<br />
2. Otomatik buz makinesine gelen su<br />
beslemesini kesiniz.<br />
3. Buz haznesini boşaltınız.<br />
Buzdolabını taşırken<br />
1. Tüm dahili parçaları çıkarınız.<br />
2. Birbirlerine vurarak aşınmamaları veya<br />
kaybolmamaları için yapışkanlı bant ile<br />
birbirlerine sararak sabitleyiniz.<br />
3. Destek yüzeyine temas etmeyecek<br />
şekilde ayarlanabilir ayakları sıkınız.<br />
4. Her iki kapıyı da yapışkan bant ile<br />
sarıp sabitleyiniz ve yine yapışkan bant<br />
kullanarak elektrik kablosunu cihaza<br />
sabitleyiniz.<br />
Eğer cihaz kullanılmayacaksa<br />
Cihazın fişini elektrik prizinden çekin,<br />
yiyeceklerin tümünü çıkarın, buz çözdürün<br />
ve temizleyin. Bölmelerin içinde havanın<br />
yeterli bir şekilde dolaşımını sağlamak için<br />
kapıları yeterli olacak şekilde aralık bırakın.<br />
Böylelikle, küf ve kötü kokuların oluşmasını<br />
önleyebilirsiniz.<br />
Elektrik kesintisi durumunda<br />
Elektrik idarenizi arayınız ve kesintinin ne<br />
kadar süreceğini öğreniniz.<br />
Elektrik kesintisinin 24 saatten az sürecek<br />
olması halinde.<br />
cihazın her iki kapısını da kapalı tutunuz.<br />
Bu, saklanan yiyeceklerin mümkün<br />
olduğu kadar uzun süre soğuk kalmasını<br />
sağlayacaktır.
TÜRKÇE 25<br />
Elektrik kesintisinin 24 saatten fazla sürecek<br />
olması halinde.<br />
1. Dondurucu bölmesini boşaltınız<br />
ve yiyecekleri portatif bir buzluğa<br />
yerleştiriniz. Bu tip bir dondurucu veya<br />
kullanılabilecek suni buz paketleri<br />
yoksa, kolayca bozulabilecek yiyecekleri<br />
tüketmeye çalışınız.<br />
2. Buz kabını boşaltınız..<br />
Not:<br />
- Tam dolu bir cihazın kısmen dolu bir<br />
cihaza göre daha uzun süre soğuk<br />
kalacağını unutmayınız.<br />
- Eğer yiyecekler üzerinde buz kristalleri<br />
halen görülebilir haldeyse, tat ve<br />
kokuları etkilense de bu yiyecekler tekrar<br />
dondurulabilir.<br />
- Eğer yiyeceğin durumu pek iyi değilse,<br />
bunu atmak en iyi yöntem olacaktır.<br />
Lambanın değiştirilmesi<br />
Herhangi bir lamba ampulünü<br />
değiştirmeden önce buzdolabının elektrik<br />
beslemesini daima kesiniz.<br />
Eğer dahili lamba çalışmıyorsa, şu işlemleri<br />
yapınız:<br />
1. Lamba kapağını çıkarınız: parmaklarınızı<br />
yan havalandırma deliklerine (1)<br />
yerleştiriniz, kapağı hafifçe esnetiniz ve<br />
yukarı doğru kaldırınız.<br />
2. Ampulü kontrol ediniz. Eğer gerekirse,<br />
kırık ampulü sökünüz ve yenisi ile<br />
değiştiriniz (lamba ampulünün maks.<br />
gücü lamba kapağında yazılıdır).<br />
3. Lamba kapağını takınız.<br />
Ampulün kapağı açık halde bırakmayınız.<br />
CİHAZIN ANORMAL ÇALIŞMASI<br />
Cihazın fişi prize takılıyken, çalıştırıldıktan<br />
sonraki ilk 10 dakika içerisinde, aşağıdaki<br />
tabloya göre olası sıcaklık sensörü arızaları<br />
görüntülenecektir:<br />
Soğutucu Buharlaştırıcı<br />
sensörü arızası<br />
Soğutucu sensörü arızası<br />
Soğutucu & Buharlaştırıcı<br />
sensörü arızası<br />
Açıklamalar<br />
Led SÖNÜK<br />
Led yanıp sönüyor<br />
Cihaz muhafaza edilen yiyecekleri korumak<br />
için çalışır, ancak yetkili servisi aramanız ve<br />
alarm kodunu bildirmeniz gerekir.
TÜRKÇE 26<br />
Servis çağırmadan önce<br />
Dikkat! Sorunu gidermeden önce elektrik bağlantısını kesin.<br />
Sadece yetkili bir elektrikçi veya uzman bir kişi, bu kılavuzda bulunmayan sorunları<br />
gidermelidir.<br />
Sorun Olası sebep Çözüm<br />
Cihaz çok gürültü yapıyor.<br />
(bkz. Notlar)<br />
Cihaz çalışmıyor<br />
İçindeki ışık çalışmıyor<br />
Cihaz düzgün<br />
kurulmamış.<br />
Cihazın içindeki<br />
depolama doğru değil.<br />
Cihazın güç kaynağı ile<br />
ilgili bir problem olabilir.<br />
Cihaz kapalı<br />
Lambanın değiştirilmesi<br />
gerekiyor olabilir<br />
- Lamba yanlış<br />
takılmıştır.<br />
Cihazın sabit (tüm ayakları<br />
yerde olmalıdır) durup<br />
durmadığını kontrol edin.<br />
Şunları kontrol edin:<br />
- Dahili parçaların düzgün<br />
yerleştirildiğini.<br />
- Şişeler ve kapların birbirleri<br />
ile temas halinde olmadığını.<br />
Şunları kontrol edin:<br />
- Elektrik kesintisi olmadığını.<br />
- Fişin elektrik prizine düzgün<br />
takılmış olduğunu ve<br />
varsa iki kutuplu şebeke<br />
anahtarının doğru konumda<br />
(açık) olduğunu.<br />
- Evin elektrik devresi güvenlik<br />
cihazlarının tam olarak<br />
çalışır durumda olduğunu.<br />
- Güç kaynağı kablosunun<br />
hasarlı olmadığını.<br />
Cihazı açın.<br />
Cihazın fişini elektrik prizinden<br />
çekin, lambayı kontrol edin ve<br />
gerektiği takdirde yenisiyle<br />
değiştirin (bkz. “Günlük<br />
Kullanım”).<br />
- Cihazın elektrik bağlantısını<br />
kesiniz, lambayı kontrol edip<br />
döndürerek yerine takınız.
TÜRKÇE 27<br />
Sorun Olası sebep Çözüm<br />
Bölmelerin içindeki ısı<br />
yeterince soğuk değil. Su çok<br />
uzun süre akmış görünüyor.<br />
Soğutucu bölmesinin alt<br />
kısmında su var.<br />
Nem birikimi var<br />
Cihazın ön tarafı, kapı<br />
contası tarafından sıcak.<br />
Çeşitli sebepleri olabilir<br />
(bkz. çözümler)<br />
- Cihaza aşırı miktarda<br />
yiyecek konulmuş.<br />
- Kapılar çok sık açılmış<br />
- Sıcak havalarda veya<br />
ortam sıcaksa, motor<br />
doğal olarak daha<br />
uzun çalışır.<br />
Buz çözme suyu tahliyesi<br />
tıkanmış.<br />
Bölmenin içindeki<br />
havalandırma kanalları,<br />
hava sirkülasyonunu<br />
engelleyecek şekilde<br />
tıkalı olmamalı<br />
- Odada bulunan nem<br />
cihaza girmiş.<br />
- Yiyecek düzgün<br />
şekilde paketlenmemiş.<br />
Bu bir arıza değildir. Bu,<br />
yoğunlaşmayı önlemek<br />
için tasarımın bir<br />
özelliğidir.<br />
Şunları kontrol edin:<br />
- Kapıların düzgün kapatılmış<br />
olduğunu.<br />
- Cihazın bir ısı kaynağının<br />
yakınına yerleştirilmediğini.<br />
- Sıcaklığın uygun şekilde<br />
ayarlanmış olduğunu.<br />
- Cihazın alt kısmındaki<br />
havalandırma ızgaralarından<br />
hava sirkülasyonunun<br />
engellenmediğini.<br />
Herhangi bir çözüme gerek yok<br />
Buz çözme suyu tahliye deliğini<br />
temizleyin (bkz. “Bakım ve<br />
Temizlik”).<br />
Herhangi bir çözüme gerek yok.<br />
Kapıyı gerektiğinden uzun açık<br />
tutmayın.<br />
Islak kapları buzdolabına<br />
yerleştirmeden önce iyice<br />
kurulayın.<br />
Herhangi bir çözüme gerek yok
TÜRKÇE 28<br />
Sorun Olası sebep Çözüm<br />
Kapılar düzgün bir şekilde<br />
açılmıyor ve kapanmıyor<br />
Çeşitli sebepleri olabilir<br />
(bkz. çözümler)<br />
Şunları kontrol edin:<br />
- Yiyecek paketlerinin kapıları<br />
engellemediğinden emin olun.<br />
- Dahili parçaların konumları<br />
dışında olmadığını kontrol edin<br />
- Kapı contalarının kirli veya<br />
yapışkan olmadığından emin<br />
olun<br />
- Cihazın dengede olup<br />
olmadığını kontrol edin<br />
Fan çalışmıyor Fan çalıştırılmamıştır Düğmeye basınız.<br />
- Kompresör<br />
çalıştırılmamıştır.<br />
Kompresör çalıştırılmamıştır.<br />
Herhangi bir çözüme gerek yok<br />
Notlar:<br />
Normal kullanım sırasında cihazdan gelen<br />
aşağıdaki fonksiyonel seslerden bazıları<br />
duyulabilir:<br />
- İlk kez ya da uzun bir aradan sonra cihaz<br />
açıldığında bir tıslama sesi.<br />
- Soğutucu sıvı boruların içine girdiğinde bir<br />
çağıltı sesi.<br />
- Su valfi veya fan çalışmaya başladığında<br />
uğultulu bir ses.<br />
- Kompresör çalışmaya başladığında<br />
veya kompresör açılıp kapandığında buz<br />
kutusuna hazır buzlar düştüğünde bir<br />
çatırtı sesi.<br />
- Kompresörün farklı çalışma süresi (çalışma<br />
ve durma) normal bir işlemdir ve ortam<br />
sıcaklığına ve / veya termostatın ayarına<br />
bağlıdır<br />
Teknik Destek Servisi ile temasa<br />
geçmeden önce:<br />
Sorunun giderilmiş olup olmadığını anlamak<br />
için cihazı tekrar açın. Sorun giderilmemiş<br />
ise, cihazı kapatın ve bir saat sonra işlemi<br />
tekrarlayın.<br />
Arıza teşhis kılavuzunda listelenen kontrolleri<br />
yerine getirdikten ve cihazı tekrar açtıktan<br />
sonra cihazınızın halen düzgün çalışmaması<br />
halinde, Teknik Destek Servisi ile temasa<br />
geçerek sorununuzu ayrıntılı bir şekilde<br />
açıklayın ve şunları belirtin:<br />
• sorunun türü;<br />
• cihazın modeli;<br />
• cihazın türü ve seri numarası (anma<br />
değerleri plakasında belirtilen);<br />
• Servis numarası (Cihazın içinde bulunan<br />
anma değerleri plakasında SERVİS<br />
kelimesinden sonra belirtilen numara).<br />
Not:<br />
Cihazın kapısının açılma yönünün<br />
değiştirilmesi garanti kapsamına girmez.
TÜRKÇE 29<br />
Teknik bilgiler<br />
Boyutlar FCF 191/100<br />
Yükseklik 1750<br />
Genişlik 595<br />
Derinlik 640<br />
Net Hacim (l) Soğutucu 191<br />
Net Hacim (l) Dondurucu 100<br />
Buz çözme sistemi<br />
Soğutucu<br />
Otomatik<br />
Dondurucu<br />
Otomatik<br />
Yıldız Değerlendirmesi 4<br />
Yükselme Süresi (sa) 12<br />
Soğutma Kapasitesi (kg/24sa) 4,5<br />
Enerji tüketimi (kws/24sa) 0,86<br />
Gürültü seviyesi (dba) 42<br />
Enerji sınıfı A+<br />
Teknik bilgiler enerji<br />
etiketinde ve cihazın<br />
iç kısmındaki anma<br />
değerleri plakasında<br />
bulunmaktadır.
TÜRKÇE 30<br />
Çevre ile ilgili konular<br />
1. Ambalaj<br />
Ambalaj malzemesi %100 geri<br />
dönüşümlüdür ve üzerinde geri dönüşüm<br />
simgesini taşımaktadır. İmha konusunda<br />
yerel yönetmeliklere uygun hareket edin.<br />
Olası tehlike kaynağı olduklarından,<br />
ambalaj malzemelerini (plastik poşetler,<br />
polistren parçalar vb.) çocukların<br />
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.<br />
2. Hurdaya Çıkarma/İmha Etme<br />
Cihaz, geri dönüşümlü malzemelerden<br />
üretilmiştir. Bu cihaz, Atık Elektrik ve<br />
Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/<br />
EC sayılı Avrupa Yönergesine uygun olarak<br />
işaretlenmiştir. Cihazın doğru bir şekilde<br />
imhasını sağlamakla,<br />
çevreye ve insan sağlığına olabilecek<br />
olumsuz sonuçları önlemeye katkıda<br />
bulunmuş olursunuz.<br />
Cihaz veya ilgili dokümanlar üzerindeki<br />
simgesi, bu cihazın ev çöpü gibi<br />
atılmaması gerektiğini, elektrikli ve elektronik<br />
cihazların geri dönüşümü için özel bir toplama<br />
merkezine götürülmesi gerektiğini belirtir.<br />
Cihaz hurdaya çıkarılırken, elektrik kablosunu<br />
keserek cihazı kullanılmaz hale getirin ve<br />
çocukların kolayca içine tırmanıp kapalı<br />
kalamayacağı şekilde kapı ve raflarını çıkarın.<br />
Cihazı atıkların imhasına ilişkin yerel tüzüklere<br />
uygun bir şekilde, özel toplama noktalarına<br />
götürerek imha edin; çocuklara yönelik<br />
olası bir tehlike arz etmemesi için cihazı birkaç<br />
gün için bile gözetimsiz halde bırakmayın. Bu<br />
cihazın kullanımı, geri kazanımı ve geri<br />
dönüşümüyle ilgili ayrıntılı bilgi için, ilgili yerel<br />
makamlarınızla, çöp toplama hizmetleriyle<br />
veya cihazı satın aldığınız yer ile temasa<br />
geçin..<br />
Bilgi:<br />
Bu cihaz CFC içermez. Soğutma devresi<br />
R600a (HC) içerir (cihazın iç kısmında bulunan<br />
anma değerleri plakasına bakın).<br />
İzobütan (R600a) bulunan cihazlar: İzobütan,<br />
çevreye olumsuz etkisi olmayan doğal bir<br />
gazdır, ancak yanıcıdır. Bu nedenle, soğutma<br />
devresinin borularının hasarlı olup olmadığının<br />
kontrol edilmesi zorunludur.<br />
Uygunluk bildirimi<br />
• Bu cihaz, yiyecek saklama için tasarlanmış<br />
ve 1935/2004 sayılı Yönetmeliğe (CE)<br />
uygun şekilde üretilmiştir.<br />
n<br />
• Bu cihaz aşağıdakilere uygun olarak<br />
tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır:<br />
- 2006/95/CE sayılı “Düşük Gerilim”<br />
Yönergesi güvenlik şartları (73/23/CEE<br />
sayılı Yönergenin ve onu takip eden<br />
değişikliklerin yerine geçmiştir);<br />
- 2004/108/EC sayılı “EMC” Yönergesi<br />
koruma şartları.<br />
Cihazın elektrik emniyeti sadece, onaylı bir<br />
topraklama sistemine doğru şekilde<br />
bağlanmışsa garanti edilebilir.
РУCCКИЙ 31<br />
Содержание<br />
Сведения по технике безопасности 31<br />
Описание прибора 33<br />
Первый случай использования 34<br />
Ежедневное пользование прибором 34<br />
Уход и техобслуживание 36<br />
Что делать, если… 38<br />
Технические характеристики 41<br />
Защита окружающей среды 42<br />
ГАРАНТИЯ IKEA 43<br />
Сведения по технике безопасности<br />
Перед первым использованием<br />
Данный прибор предназначен для<br />
использования в бытовых условиях.<br />
Для того чтобы пользоваться прибором<br />
оптимальным образом, рекомендуем<br />
внимательно прочитать инструкцию по<br />
эксплуатации, в которой приведены описание<br />
изделия и полезные советы.<br />
Сохраните эту инструкцию для консультаций в<br />
будущем.<br />
1. После снятия упаковки с прибора<br />
удостоверьтесь, что он не поврежден<br />
и что дверца плотно закрывается. О<br />
любой неисправности необходимо<br />
безотлагательно сообщить в<br />
подразделение послепродажного<br />
обслуживания компании IKEA.<br />
2. Перед тем как включать прибор,<br />
подождите не менее двух часов для<br />
того, чтобы обеспечить восстановление<br />
эффективности работы холодильного<br />
контура.<br />
3. Установка прибора и его подключение к<br />
электрической сети должны выполняться<br />
квалифицированным специалистом<br />
в соответствии с инструкциями<br />
производителя и местными нормами<br />
техники безопасности.<br />
4. Перед использованием вымойте прибор<br />
изнутри.<br />
Меры предосторожности и общие<br />
рекомендации<br />
Установка и подключение<br />
• Для перемещения и установки прибора<br />
требуются несколько человек.<br />
• Будьте осторожны при перемещении<br />
прибора, чтобы не повредить полы<br />
(например, паркет).<br />
• При установке следите за тем, чтобы<br />
не повредить кабель питания корпусом<br />
прибора.<br />
• Проследите за тем, чтобы прибор не<br />
находился вблизи источника тепла.<br />
• Для обеспечения должной вентиляции<br />
оставляйте свободное пространство по<br />
обеим сторонам прибора и над ним и<br />
следуйте инструкциям по установке.<br />
• Следите за тем, чтобы вентиляционные<br />
отверстия прибора оставались<br />
свободными.<br />
• Будьте осторожны, чтобы не повредить<br />
трубопроводы холодильного контура<br />
прибора.<br />
• Устанавливайте и выравнивайте прибор<br />
на полу, способном выдержать вес<br />
прибора; выбранное для установки<br />
место должно соответствовать размерам<br />
прибора и его назначению.<br />
• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо<br />
вентилируемом помещении. Прибор<br />
предназначен для эксплуатации в<br />
помещениях с температурой, лежащей в<br />
приведенных ниже интервалах, с учетом<br />
климатического класса, указанного на<br />
паспортной табличке. Прибор может<br />
перестать работать должным образом,<br />
если он находился длительное время при<br />
температуре выше или ниже указанных<br />
значений.<br />
• Убедитесь в том, что напряжение,<br />
указанное на паспортной табличке,<br />
соответствует напряжению электросети в<br />
вашем доме.
РУCCКИЙ 32<br />
Климатический<br />
класс<br />
Темп. окр.<br />
среды (°C)<br />
Темп. окр.<br />
среды (°F)<br />
SN От 10 до 32 От 50 до 90<br />
N От 16 до 32 От 61 до 90<br />
ST От 16 до 38 От 61 до 100<br />
T От 16 до 43 От 61 до 110<br />
• Не пользуйтесь переходниками на одно<br />
или несколько гнезд или удлинителями.<br />
• Для подключения к сети водоснабжения<br />
следует использовать трубу, поставляемую<br />
в комплекте с новым изделием; нельзя<br />
использовать трубу прибора, которым вы<br />
пользовались до этого.<br />
• Изменения в конструкции кабеля питания<br />
или его замена могут выполняться только<br />
квалифицированным персоналом или<br />
силами специалистов сервисных центров.<br />
• Отключение от электрической сети<br />
осуществляется отсоединением вилки от<br />
розетки или при помощи двухполюсного<br />
сетевого выключателя, устанавливаемого<br />
до розетки.<br />
Безопасность<br />
• Запрещается хранить в приборе<br />
взрывоопасные вещества, например,<br />
баллончики с горючим пропеллентом.<br />
• Не храните и не используйте бензин<br />
или другие огнеопасные жидкости и<br />
газы вблизи холодильника или других<br />
электробытовых приборов. Выделяемые<br />
ими пары могут стать причиной пожара<br />
или взрыва.<br />
• Нельзя пользоваться никакими<br />
механическими, электрическими или<br />
химическими приспособлениями<br />
для ускорения процесса оттаивания<br />
кроме тех, которые рекомендованы<br />
производителем прибора.<br />
• Не используйте и не помещайте<br />
электрические устройства внутрь камер<br />
прибора, за исключением устройств<br />
тех типов, которые рекомендованы<br />
Изготовителем.<br />
• Запрещается пользоваться прибором<br />
лицам (включая детей) с ограниченными<br />
физическими, сенсорными или<br />
умственными способностями, а<br />
также не имеющим опыта и/или не<br />
знакомым с прибором, если они не<br />
получили указаний от лица, несущего<br />
ответственность за их безопасность, или<br />
не находятся под его наблюдением.<br />
• Во избежание опасности удушья и<br />
застревания внутри прибора не позволяйте<br />
детям играть или прятаться в нем.<br />
• Не допускайте попадания в желудок<br />
жидкого содержимого (нетоксичного)<br />
аккумуляторов холода (предусмотренных<br />
в некоторых моделях).<br />
• Не ешьте кубики льда или мороженое<br />
типа эскимо сразу после того, как они<br />
вынуты из морозильной камеры, так как<br />
это может вызвать ожоги от холода.<br />
Эксплуатация<br />
• Перед выполнением каких-либо<br />
операций по техобслуживанию или<br />
уборке выньте вилку из розетки или<br />
отключите питание в электросети.<br />
• Все приборы, в которых предусмотрены<br />
автоматические льдогенераторы<br />
и дозаторы воды, должны быть<br />
подсоединены к системе водоснабжения,<br />
в которой подается только питьевая вода<br />
(при давлении в сети водоснабжения 0,17-<br />
0,81 МПа (1,7-8,1 бар)). В льдогенераторы<br />
и/или дозаторы воды, не соединенные<br />
напрямую с сетью водоснабжения,<br />
следует наливать только питьевую воду.<br />
• Используйте холодильную камеру<br />
только для хранения свежих продуктов,<br />
а морозильную камеру только для<br />
хранения замороженных продуктов и<br />
замораживания свежих продуктов, а<br />
также для получения кубиков льда.<br />
• Не ставьте в морозильную камеру<br />
стеклянные емкости с жидкостью, так как<br />
они могут лопнуть.<br />
• Не допускайте, чтобы продукты без<br />
упаковки непосредственно касались<br />
внутренних стенок холодильной или<br />
морозильной камер.<br />
Изготовитель снимает с себя всякую<br />
ответственность в случае несоблюдения<br />
приведенных выше указаний и мер<br />
предосторожности.<br />
Чистка, дезинфекция дозатора<br />
(диспенсера) воды и льда если таковой<br />
имеется) и уход за ним<br />
Несоблюдение указаний по дезинфекции<br />
может создать отрицательно сказаться на<br />
гигиене и безопасности получаемой с его
РУCCКИЙ 33<br />
помощью воды.<br />
• При первом использовании дозатора<br />
(диспенсера) рекомендуется слить 9-14 л<br />
воды, что соответствует сливу в течение 6-7<br />
минут (не обязательно непрерывным<br />
образом, но, в любом случае, перед началом<br />
употребления воды), а также выбросить лед,<br />
полученный в первые 24 часа.<br />
• При установке съемного дозатора воды<br />
(если он предусмотрен) следите за<br />
чистотой рук.<br />
• Рекомендуется периодически промывать<br />
емкость для кубиков льда под проточной<br />
водой - без применения чистящих средств.<br />
• Раз в полгода рекомендуется выполнять<br />
дезинфекцию системы выдачи воды<br />
Описание прибора<br />
1 11<br />
2<br />
11<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6 12<br />
7<br />
8<br />
13<br />
8<br />
13<br />
9<br />
10<br />
8<br />
и льда, используя дезинфицирующие<br />
растворы, пригодные для контакта<br />
с пищевыми продуктами (на основе<br />
гипохлорита натрия) и не оставляющие<br />
пятен на используемых в приборе<br />
материалах. Прежде чем пользоваться,<br />
промойте систему водой.<br />
• Замена любых деталей дозатора<br />
воды и льда должна выполняться с<br />
использованием оригинальных запчастей,<br />
поставляемых Изготовителем.<br />
• Любые операции, связанные с работами<br />
технического характера, могут<br />
выполняться только квалифицированным<br />
персоналом или силами специалистов<br />
сервисных центров.<br />
Прежде чем пользоваться прибором,<br />
внимательно прочитайте руководство<br />
по эксплуатации.<br />
Холодильная камера<br />
1 Вентилятор с кнопкой и фильтром<br />
2 Осветительный блок<br />
3 Полки/решетки<br />
4 Паспортная табличка<br />
5 Ящик для овощей и фруктов<br />
6 Разделитель для ящика для фруктов<br />
и овощей<br />
7 Комплект для изменения навески<br />
дверцы<br />
11 Дверные полочки<br />
12 Полочка с лотком для яиц<br />
Морозильная камера<br />
8 Корзины для хранения<br />
замороженных продуктов<br />
9 Нижние корзины<br />
10 Формы для льда<br />
13 Полки<br />
Принадлежности<br />
Полочка с лотком<br />
для яиц,<br />
1 шт<br />
Форма для льда,<br />
1 шт.
РУCCКИЙ 34<br />
Панель управления<br />
A B C D<br />
A Функция “Fast Cooling” (“Быстрое<br />
охлаждение”)<br />
B Индикация заданных значений температуры<br />
Первый случай использования<br />
Подключите прибор к электрической сети.<br />
Оптимальная температура хранения<br />
продуктов уже задана на заводе (MED).<br />
C Кнопка выбора температуры / функции “Fast<br />
Cooling” (нажать минимум на 3 секунды)<br />
D Кнопка включения/выключения внутреннего<br />
освещения<br />
Примечание: Прежде чем включать прибор,<br />
рекомендуется подождать от 4 до 6 часов для<br />
того, чтобы внутри приборе установилась<br />
температура, необходимая для хранения<br />
стандартного объема загруженных продуктов.<br />
Ежедневное пользование прибором<br />
Выбор температуры<br />
Для выбора нужной температуры следует<br />
нажать кнопку на панели управления.<br />
Эта кнопка выбора температуры<br />
позволяет задавать нужную температуру<br />
в диапазоне от самой высокой до самой<br />
низкой (через промежуточное значение).<br />
При нажатии кнопки происходит<br />
циклическое изменение настройки.<br />
Настройка температуры действительна<br />
сразу для обеих камер: холодильной и<br />
морозильной.<br />
При первом включении прибора<br />
автоматически выбирается заводская<br />
настройка, т.е. среднее значение.<br />
Ниже показано, как по индикации на<br />
панели управления определить заданный<br />
уровень температуры.<br />
Высокая температура<br />
Умеренно высокая температура<br />
(экологичный режим)<br />
Средняя температура<br />
Умеренно низкая температура<br />
Низкая температура<br />
Обозначения<br />
Светодиод НЕ ГОРИТ<br />
Светодиод ГОРИТ<br />
Быстрое охлаждение<br />
Использование этого режима<br />
рекомендуется в случаях размещения<br />
в холодильной камере очень большого<br />
количества продуктов Нажав на панели<br />
управления кнопку и удерживая ее<br />
в течение 3 секунд можно увеличить<br />
скорость охлаждения продуктов,<br />
помещенных в холодильную камеру.
РУCCКИЙ 35<br />
“Быстрое охлаждение” “Быстрое охлаждение”<br />
включено<br />
выключено<br />
При этом загорится индикатор режима<br />
быстрого охлаждения (желтый светодиод).<br />
Этот режим автоматически выключается<br />
через 6 часов.<br />
Режим быстрого охлаждения можно<br />
также отключить вручную повторным<br />
нажатием той же кнопки на 3 секунды,<br />
желтый светодиод при этом погаснет.<br />
Примечание:<br />
- Режим быстрого охлаждения необходимо<br />
также включать перед помещением<br />
предназначенных для замораживания<br />
свежих продуктов в морозильную камеру.<br />
- Режим быстрого охлаждения должен<br />
быть включен для максимального<br />
увеличения холодопроизводительности<br />
перед дополнительной загрузкой свежих<br />
продуктов.<br />
Замораживание свежих продуктов<br />
Поместите подлежащие замораживанию<br />
продукты в нижнюю корзину морозильной<br />
камеры. Кладите продукты так, чтобы они<br />
не касались уже замороженных продуктов.<br />
Для замораживания количества продуктов,<br />
указанного в табличке технических данных,<br />
выньте верхнюю корзину и поместите<br />
продукты непосредственно на решетку.<br />
Вентилятор (если предусмотрен)<br />
Wentylator zapewnia korzystniejszy<br />
rozkład tВентилятор обеспечивает более<br />
однородное распределение температуры<br />
внутри холодильной камеры, что создает<br />
лучшие условия для хранения продуктов.<br />
Для включения или выключения вентилятора<br />
нажмите соответствующую кнопку.<br />
Рекомендуется включать вентилятор при<br />
температурах в помещении 27-28 °C, если<br />
имеет место образование конденсата или<br />
при высокой влажности.<br />
Включение вентилятора позволяет улучшить<br />
условия охлаждения продуктов. Для того<br />
чтобы сохранить нужную настройку<br />
температуры при включенном вентиляторе,<br />
может понадобиться регулировка<br />
термостата. Если в холодильнике слишком<br />
низкая температура, то вентилятор<br />
можно выключить. Вентилятор оснащен<br />
фильтром. Процедура замены изложена<br />
в документации, находящейся в ящике для<br />
овощей и фруктов.<br />
Предупреждение!<br />
Нельзя загораживать отверстия для<br />
всасывания воздуха упаковками с<br />
продуктами.<br />
Вентилятор работает ТОЛЬКО при<br />
включенном компрессоре.<br />
Не забывайте выключать вентилятор при<br />
понижении температуры в помещении.<br />
Принадлежности холодильника нельзя мыть<br />
в посудомоечной машине.<br />
Морозильная камера<br />
Данный прибор представляет собой<br />
холодильник с морозильной камерой класса<br />
. Замороженные продукты в упаковках<br />
могут храниться в течение срока, указанного<br />
на упаковке. Возможно замораживание<br />
свежих продуктов; при этом необходимо<br />
следить за тем, чтобы они не касались уже<br />
замороженных продуктов. Максимальное<br />
количество свежих продуктов, которое может<br />
быть заморожено в течение 24 часов, указано<br />
на паспортной табличке. Не рекомендуется<br />
выполнять повторное замораживание уже<br />
частично размороженных продуктов. Такие<br />
продукты следует употребить в пищу в<br />
течение 24 часов.<br />
Извлечение корзин (в зависимости от модели)<br />
Вытяните корзины до упора, затем слегка<br />
приподнимите их и выньте.<br />
Прим. В целях создания максимально<br />
доступного объема в морозильной камере<br />
можно вынуть из нее корзины.<br />
Необходимо следить за тем, чтобы дверца<br />
морозильной камеры плотно закрывалась<br />
после того, как продукты будут разложены<br />
на полках.<br />
Получение кубиков льда (если предусмотрено)<br />
Наполните форму для льда на 2/3 ее<br />
емкости водой и поставьте форму в<br />
морозильную камеру. Нельзя пользоваться<br />
острыми или заостренными предметами для<br />
отделения формы от дна камеры.
РУCCКИЙ 36<br />
Уход и техобслуживание<br />
Следует периодически выполнять уборку<br />
прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в<br />
растворе теплой воды с мягкими чистящими<br />
средствами, предназначенными для<br />
чистки холодильника внутри. Никогда<br />
не пользуйтесь абразивными моющими<br />
составами или иными абразивными<br />
средствами. В целях обеспечения<br />
надлежащего постоянного стока талой воды<br />
регулярно прочищайте сливное отверстие<br />
на задней стенке холодильной камеры<br />
около ящика для фруктов и овощей с<br />
помощью прилагаемого инструмента (Рис.<br />
1).<br />
Перед выполнением любой операции по<br />
уборке или техобслуживанию необходимо<br />
вынимать вилку сетевого шнура прибора из<br />
розетки или отключать подачу напряжения.<br />
Рис. 1<br />
Размораживание морозильной камеры<br />
В морозильных камерах класса No Frost<br />
поддерживается циркуляция охлажденного<br />
воздуха вокруг зон хранения продуктов;<br />
это предупреждает образование льда и<br />
таким образом устраняет необходимость<br />
размораживания. Замороженные продукты<br />
не примерзают к стенкам, надписи на<br />
упаковках остаются хорошо различимыми,<br />
а пространство для хранения продуктов -<br />
чистым.<br />
Хранение продуктов<br />
Оберните продукты для предотвращения<br />
попадания на них воды, влаги или<br />
конденсата; это предотвратит также<br />
перенос запахов внутри холодильной<br />
камеры и обеспечит лучшую сохранность<br />
замороженных продуктов.<br />
Никогда не ставьте горячие блюда в<br />
холодильник. Замораживание уже<br />
остывших продуктов позволяет экономить<br />
электроэнергию и продлевает срок службы<br />
прибора.<br />
Непродолжительное отсутствие<br />
Если вы предполагаете отсутствовать не<br />
более трех недель, нет необходимости<br />
отключать холодильник от электросети.<br />
Скоропортящиеся продукты следует<br />
использовать, а остальные заморозить.<br />
Если в приборе предусмотрен<br />
льдогенератор:<br />
1. Выключите его.<br />
2. Отключите подачу воды на<br />
льдогенератор.<br />
3. Опорожните контейнер для кубиков<br />
льда.<br />
В случае перемещения прибора<br />
1. Выньте все принадлежности из прибора.<br />
2. Аккуратно заверните их, скрепив<br />
клейкой лентой, чтобы исключить<br />
соударения принадлежностей друг с<br />
другом и не потерять их.<br />
3. Вкрутите регулируемые ножки так,<br />
чтобы они не касались опорной<br />
поверхности.<br />
4. Закройте обе дверцы и зафиксируйте<br />
их клейкой лентой; также клейкой<br />
лентой закрепите сетевой шнур на<br />
приборе.<br />
Если предполагается не пользоваться<br />
прибором продолжительное время<br />
Отсоедините прибор от электрической<br />
сети, выньте все продукты, выполните<br />
размораживание и уборку. Оставьте<br />
приоткрытыми дверцы, чтобы внутри камер<br />
мог циркулировать воздух. Это поможет<br />
предотвратить появление плесени и<br />
неприятных запахов.<br />
В случае сбоя подачи электроэнергии<br />
Обратитесь в местную службу<br />
электроснабжения и выясните, как
РУCCКИЙ 37<br />
долго будет продолжаться отключение<br />
электроэнергии.<br />
При сбоях подачи электроэнергии не более<br />
24 часов<br />
Держите обе дверцы прибора<br />
закрытыми. Это позволит продуктам<br />
внутри холодильника оставаться<br />
охлажденными максимально долго.<br />
При сбоях подачи электроэнергии более 24<br />
часов<br />
1. Выньте все продукты из морозильной<br />
камеры и поместите их в переносной<br />
морозильник. Если же такой<br />
морозильник отсутствует, а также<br />
отсутствуют упаковки с искусственным<br />
льдом, постарайтесь израсходовать<br />
те продукты, которые могут быстро<br />
испортиться.<br />
2. Опорожните контейнер для льда.<br />
Примечания<br />
- Необходимо иметь в виду, что в полностью<br />
заполненном продуктами приборе низкая<br />
температура сохраняется дольше, чем в в<br />
том случае, когда прибор заполнен только<br />
частично.<br />
- Если на продуктах еще видны кристаллы<br />
льда, то их можно подвергнуть повторному<br />
замораживанию, хотя вкус и запах этих<br />
продуктов могут измениться.<br />
- Если состояние продуктов<br />
неудовлетворительное, их лучше<br />
выбросить.<br />
Замена лампочки<br />
Прежде чем выполнять замену лампочки,<br />
необходимо в обязательном порядке<br />
отсоединить холодильник от электросети.<br />
Если освещение внутри прибора отсутствует,<br />
необходимо выполнить следующие действия:<br />
1. Снимите плафон: держась пальцами<br />
за выемки боковых вентиляционных<br />
отверстий (1), осторожно потяните<br />
плафон, а затем сдвиньте его вверх.<br />
2. Проверьте лампочку. При<br />
необходимости выкрутите<br />
перегоревшую лампочку и замените ее<br />
новой (максимальная мощность указана<br />
на плафоне).<br />
3. Поставьте на место плафон.<br />
Нельзя оставлять лампочку, не закрыв ее<br />
плафоном.<br />
Неисправности в работе прибора<br />
В первые 10 минут работы прибора<br />
после его включения в сеть в случае<br />
неисправности датчиков температуры<br />
на панели управления включается<br />
определенная комбинация индикаторов,<br />
значение которой поясняется ниже.<br />
Обозначения<br />
Светодиод НЕ ГОРИТ<br />
Светодиод мигает<br />
Неисправен датчик испарителя<br />
холодильной камеры<br />
Неисправен датчик<br />
холодильной<br />
Неисправен датчик испарителя<br />
и холодильной камеры<br />
Прибор будет продолжать работать,<br />
обеспечивая сохранность помещенных<br />
в него продуктов, однако в этом случае<br />
следует обратиться в сервисный центр,<br />
указав при этом код неисправности.
РУCCКИЙ 38<br />
Что делать, если…<br />
Предупреждение! Перед тем как приступать к устранению неисправности, отключите<br />
прибор от сети электропитания.<br />
Устранение неисправностей, не указанных в настоящем руководстве, должен<br />
производить квалифицированный специалист.<br />
Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />
Шум при работе прибора.<br />
(см. Примечания)<br />
Неправильно<br />
установлен прибор.<br />
Проверьте, устойчиво ли<br />
положение прибора (все<br />
ножки должны упираться в<br />
пол).<br />
Прибор не работает<br />
Не работает внутреннее<br />
освещение<br />
Неверное размещение<br />
продуктов.<br />
Это может быть<br />
вызвано нарушением<br />
электропитания<br />
прибора.<br />
Прибор выключен<br />
Возможно, необходима<br />
замена лампочки<br />
- Неверно установлена<br />
лампочка<br />
Проверьте:<br />
- правильно ли установлены<br />
внутренние компоненты.<br />
- не касаются ли друг друга<br />
бутылки и емкости.<br />
Проверьте:<br />
- наличие напряжения в сети<br />
электропитания.<br />
- правильно ли вставлена<br />
вилка кабеля в розетку и<br />
находится ли биполярный<br />
выключатель в нужном<br />
положении (т.е. включен<br />
ли он).<br />
- исправность<br />
предохранителей сети<br />
электроснабжения вашего<br />
дома.<br />
- не поврежден ли сетевой<br />
шнур.<br />
Включите прибор.<br />
Отсоедините прибор от<br />
сети электропитания,<br />
проверьте лампочку и при<br />
необходимости замените<br />
ее новой (см. раздел<br />
“Ежедневная эксплуатация”).<br />
- Отсоедините прибор от<br />
сети электропитания,<br />
проверьте лампочку и<br />
закрутите ее.
РУCCКИЙ 39<br />
Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />
Температура внутри<br />
камер недостаточно<br />
низкая. Создается<br />
впечатление, что моторкомпрессор<br />
работает, не<br />
останавливаясь, слишком<br />
долгое время.<br />
На дне холодильной<br />
камеры скапливается<br />
вода.<br />
Конденсация влаги<br />
Передняя часть<br />
холодильника нагревается<br />
в местах контакта с<br />
прокладкой.<br />
Возможны разные<br />
причины (см. “Способ<br />
устранения”)<br />
- В холодильник загружено<br />
слишком большое<br />
количество продуктов.<br />
- Слишком часто<br />
открывались дверцы<br />
- В жарком климате или<br />
в теплом помещении<br />
мотор-компрессор<br />
обычно работает<br />
дольше.<br />
Засорен слив талой воды.<br />
Засорены вентиляционные<br />
отверстия в камере, и это<br />
препятствует циркуляции<br />
воздуха<br />
- Влажность из помещения<br />
попадает внутрь<br />
прибора.<br />
- Продукты неправильно<br />
упакованы.<br />
Такое явление<br />
считается нормальным.<br />
Это определяется<br />
конструктивным<br />
решением, направленным<br />
на предотвращение<br />
образование конденсата.<br />
Проверьте:<br />
- герметично ли закрыты<br />
дверцы.<br />
- не находится ли прибор<br />
рядом с источником тепла<br />
- задана ли правильная<br />
температура.<br />
- не нарушена ли<br />
циркуляция воздуха из-за<br />
засорения вентиляционных<br />
решеток в нижней части<br />
прибора.<br />
Никаких действий не<br />
требуется.<br />
Прочистите отверстие для<br />
слива талой воды (см. раздел<br />
“Чистка и обслуживание”).<br />
Никаких действий не<br />
требуется.<br />
Не держите дверцы<br />
открытыми более чем<br />
необходимо.<br />
Протирайте влажные<br />
емкости перед тем, как<br />
помещать их в холодильник.<br />
Никаких действий не<br />
требуется.
РУCCКИЙ 40<br />
Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />
Дверцы не открываются<br />
или не закрываются<br />
должным образом.<br />
Возможны разные<br />
причины (см. “Способ<br />
устранения”)<br />
Проверьте:<br />
- не мешают ли упаковки с<br />
продуктами нормальному<br />
положению дверцы.<br />
- правильно ли установлены<br />
внутренние компоненты<br />
- не загрязнились ли и не<br />
стали ли липкими дверные<br />
прокладки<br />
- ровно ли установлен<br />
прибор<br />
Вентилятор не работает Вентилятор не включен Нажмите кнопку.<br />
- Компрессор не включен. Никаких действий не<br />
требуется.<br />
Примечания:<br />
Во время нормальной работы прибора<br />
могут быть слышны некоторые звуки:<br />
- Свистящий звук при первом включении<br />
прибора или после длительного периода<br />
простоя.<br />
- Бульканье при прохождении хладагента<br />
по трубкам.<br />
- Гудение при срабатывании клапана<br />
подачи воды или включении<br />
вентилятора.<br />
- Щелчки при включении компрессора<br />
или при падении готовых кубиков льда в<br />
емкость. При включении и выключении<br />
компрессора могут быть слышны резкие<br />
щелчки.<br />
- Различная продолжительность циклов<br />
работы компрессора и интервалов<br />
между ними является нормальным<br />
явлением и зависит от температуры<br />
окружающей среды и/или положения<br />
ручки термостата.<br />
Прежде чем обращаться в сервисный<br />
центр:<br />
Вновь включите прибор, чтобы<br />
проверить, устранена ли неполадка. При<br />
отрицательном результате выключите<br />
прибор и включите его снова через час.<br />
Если после выполнения описанных<br />
выше проверок и попытки повторного<br />
включения прибор по-прежнему не<br />
работает должным образом, обратитесь<br />
в сервисный центр, предоставив<br />
следующую информацию:<br />
• тип неисправности;<br />
• модель прибора;<br />
• тип и серийный номер прибора<br />
(указанные на табличке технических<br />
данных);<br />
• сервисный номер (число перед словом<br />
SERVICE на табличке технических<br />
данных, находящейся внутри прибора).<br />
Примечание:<br />
Процедура перенавески двери<br />
прибора не включена в гарантийные<br />
обязательства.
РУCCКИЙ 41<br />
Технические характеристики<br />
Размеры FCF 191/100<br />
Высота 1750<br />
Ширина 595<br />
Глубина 640<br />
Полезный объем, л Холодильная камера 191<br />
Полезный объем, л Морозильная камера 100<br />
Система размораживания<br />
Холодильная камера<br />
Автоматическая<br />
Морозильная камера<br />
Автоматическая<br />
Класс прибора 4<br />
Время автономного сохранения холода, ч 12<br />
Замораживающая способность, кг/сутки 4,5<br />
Энергопотребление, кВтч/сутки 0,86<br />
Уровень шума, дБА 42<br />
Класс энергопотребления A+<br />
Технические данные<br />
приведены на<br />
паспортной табличке,<br />
расположенной<br />
внутри прибора, и на<br />
этикетке с данными по<br />
энергопотреблению.
РУCCКИЙ 42<br />
Защита окружающей среды<br />
1. Упаковка<br />
Упаковочный материал, допускает 100%-<br />
ную вторичную переработку, о чем<br />
свидетельствует соответствующий символ.<br />
При утилизации необходимо<br />
придерживаться местных правил по<br />
переработке отходов. Упаковочный<br />
материал (целлофановые пакеты, детали из<br />
полистирола и т.п.) является потенциальным<br />
источником опасности для детей и должен<br />
храниться в недоступном для них месте.<br />
2. Утилизация<br />
Данный прибор изготовлен из материалов,<br />
допускающих вторичную переработку.<br />
Данный прибор снабжен маркировкой в<br />
соответствии с Европейской директивой<br />
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic<br />
Equipment (WEEE - Утилизация<br />
электрического и электронного<br />
оборудования). Обеспечивая надлежащую<br />
утилизацию данного прибора, потребитель<br />
способствует предотвращению возможного<br />
негативного воздействия на окружающую<br />
среду и здоровье людей.<br />
Символ , имеющийся на изделии или в<br />
сопроводительной документации, указывает<br />
на то, что данное изделие не может быть<br />
удалено в отходы как бытовой мусор, а<br />
должно быть доставлено в соответствующий<br />
пункт сбора и переработки электрического и<br />
электронного оборудования.<br />
Сдавая прибор на слом, приведите его в<br />
нерабочее состояние; для этого срежьте<br />
кабель питания и снимите дверцы и полки для<br />
того, чтобы дети, играя, случайно не оказались<br />
в ловушке внутри него. При сдаче<br />
холодильника на слом придерживайтесь<br />
соответствующих местных правил и сдавайте<br />
его в специальные центры по переработке<br />
отходов, не оставляя прибор без присмотра<br />
даже на несколько дней, так как он является<br />
источником потенциальной опасности для<br />
детей. Более подробную информацию о том,<br />
как следует обращаться с прибором, а также<br />
о его сдаче на слом и утилизации можно<br />
получить в соответствующих местных органах<br />
власти, службе сбора бытовых отходов или в<br />
магазине, в котором он был приобретен.<br />
Для справки:<br />
В данном приборе не используется<br />
хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). Холодильный<br />
контур заполнен холодильным агентом R600a<br />
(углеводород, HC) (см. паспортную табличку<br />
внутри прибора).<br />
Приборы с изобутаном (R600a): изобутан<br />
представляет собой природный газ, не<br />
оказывающий вредного воздействия на<br />
окружающую среду, но являющийся горючим.<br />
В связи с этим необходимо проверять<br />
трубопроводы холодильного контура на<br />
отсутствие повреждений.<br />
Декларация соответствия<br />
• Данный прибор предназначен для<br />
хранения продуктов питания и изготовлен<br />
в соответствии с Регламентом (CE) №<br />
1935/2004.<br />
n<br />
• Данный прибор разработан, изготовлен и<br />
выпущен в продажу в соответствии со<br />
следующими нормами:<br />
- положениями по безопасности<br />
Директивы по низковольтному<br />
оборудованию 2006/95/CE<br />
(заменившей Директиву 73/23/CEE и<br />
последующие изменения);<br />
- требованиями к безопасности<br />
Директивы по электромагнитной<br />
совместимости 2004/108/EC.<br />
Электробезопасность прибора<br />
гарантирована только в том случае, если он<br />
правильно подключен к контуру заземления,<br />
выполненному в соответствии с<br />
действующими нормативами.
РУCCКИЙ 43<br />
Виерлпул Европа с.р.л<br />
Виале Г.Борге, 27<br />
21025 Комерио (Варезе) Италия<br />
Завод: Полар СА - Виерлпул Польска<br />
Адрес: Ул. Ген.Т.Бора Коморовского 6<br />
51 210 Вроцлав - Польша<br />
Для РФ:<br />
ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса<br />
141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,<br />
корп. 1, тел. 4957059426<br />
Сделано в Италия<br />
ГАРАНТИЯ IKEA<br />
Срок действия гарантии IKEA<br />
Гарантийный срок на бытовую технику,<br />
которая продается под торговой маркой<br />
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение<br />
составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,<br />
на них Гарантия составляет два (2) года.<br />
Гарантия начинает действовать в день<br />
покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как<br />
подтверждение факта и даты покупки.<br />
На какую бытовую технику не<br />
распространяется пятилетняя (5 лет)<br />
гарантия IKEA?<br />
Данная гарантия не распространяется на<br />
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также<br />
технику, приобретенную в магазине<br />
IKEA до 1 августа 2007 года – на них<br />
распространяется двухлетняя гарантия (2<br />
года).<br />
Кем выполняется техобслуживание?<br />
Техобслуживание выполняется сервисным<br />
центром, авторизованным компанией<br />
IКЕА.<br />
Что покрывает данная гарантия?<br />
Данная гарантия покрывает<br />
неисправности изделия, обусловленные<br />
дефектами конструкции или материалов,<br />
проявившимися после его покупки в<br />
магазине IKEA. Данная гарантия относится<br />
только к случаям бытового использования<br />
изделия. Все исключения указаны в пункте<br />
«Что не покрывает данная гарантия?».<br />
В рамках гарантии предусматривается<br />
возмещение затрат, связанных с<br />
устранением неисправностей, например<br />
затраты на ремонт, запасные части,<br />
выполнение работ и дорожные расходы –<br />
при условии, что доступ к технике в целях<br />
ремонта не затруднен и не вызывает<br />
существенных расходов. При данных<br />
условиях применимы нормы ЕС (№<br />
99/44/EG) и соответствующие местные<br />
правила и предписания. Замененные<br />
запчасти переходят в собственность<br />
компании IKEA.<br />
Что IKEA делает, чтобы устранить<br />
неисправность?<br />
Сервисная служба, уполномоченная<br />
компанией IKEA, изучит изделие и решит,<br />
покрывается ли случай данной гарантией.<br />
Если будет решено, что изделие попадает<br />
под действие гарантии, то сервисная<br />
служба IKEA или ее авторизованный<br />
партнер произведет либо ремонт<br />
неисправного изделия, либо его замену<br />
таким же или аналогичным.<br />
Что не покрывает данная гарантия?<br />
• Естественный износ;
РУCCКИЙ 44<br />
• Умышленные повреждения;<br />
повреждения вследствие небрежного<br />
обращения, обусловленные<br />
невнимательностью, несоблюдением<br />
инструкций по эксплуатации,<br />
неправильной установкой или<br />
подключением к электрической сети<br />
с напряжением, не соответствующим<br />
техническим требованиям прибора;<br />
повреждения, вызванные химическими<br />
или электрохимическими реакциями;<br />
повреждения, обусловленные<br />
ржавчиной, коррозией или<br />
воздействием воды, в том числе,<br />
но не ограничиваясь этим,<br />
повреждения, вызванные повышенной<br />
жесткостью воды, подаваемой в<br />
сети водоснабжения; повреждения,<br />
вызванные аномальными условиями<br />
окружающей среды;<br />
• Расходные материалы и запчасти, в<br />
том числе батареи и лампочки;<br />
• Повреждения нефункциональных и<br />
декоративных деталей, не влияющих<br />
на нормальную работу устройства,<br />
в том числе любые царапины или<br />
возможное различие в цвете.<br />
• Случайные повреждения, вызванные<br />
присутствием инородных предметов<br />
и/или веществ, а также чисткой или<br />
устранением засоров в фильтрах,<br />
системах слива или дозаторах моющих<br />
средств.<br />
• Повреждения следующих деталей:<br />
стеклокерамики, аксессуаров,<br />
корзин для посуды и столовых<br />
приборов, подающих и сливных труб,<br />
уплотнителей, ламп и плафонов<br />
для ламп, экранов, ручек, корпуса<br />
и частей корпуса (эти детали<br />
попадают под действие гарантии,<br />
только если сервисный центр<br />
представит заключение, что причиной<br />
повреждений был производственный<br />
брак).<br />
• Случаев, если дефекты не были<br />
обнаружены специалистом во время<br />
визита.<br />
• На ремонт, выполненный<br />
не уполномоченными<br />
обслуживающими организациями<br />
либо не авторезированными<br />
сервис партнерами, а так же с<br />
использованием неоригинальных<br />
запасных частей.<br />
• На ремонт вследствие неправильной<br />
установки.<br />
• На повреждения, возникшие при<br />
небытовом использовании товара.<br />
• Повреждения, возникшие при<br />
перевозке товара. Если покупатель<br />
самостоятельно отвозит товар домой<br />
или по другому адресу, IKEA не несет<br />
ответственности за повреждения,<br />
возникшие при перевозке. Тем не<br />
менее, если услуга доставки была<br />
заказана покупателем в IKEA,<br />
все повреждения, возникшие при<br />
перевозке товара, несет IKEA (но не в<br />
рамках данной гарантии).<br />
• Условия выполнения установки<br />
бытовой техники IKEA, за<br />
исключением случаев, когда<br />
необходимость установки вызвана<br />
ремонтом или заменой неисправных<br />
частей.<br />
При покупке бытовой техники<br />
в IKEA услуга первоначальной<br />
установки не включена в стоимость<br />
товара. Если уполномоченные IKEA<br />
обслуживающие организации или<br />
авторизированные сервис-партнеры<br />
осуществляют ремонт или замену<br />
бытового прибора в соответствии<br />
с условиями данной гарантии,<br />
уполномоченные обслуживающие<br />
организации или авторизированные<br />
сервис-партнеры обязуются при<br />
необходимости выполнить повторную<br />
установку отремонтированного<br />
бытового прибора или бытового<br />
прибора, заменяющего неисправный.
РУCCКИЙ 45<br />
Данные ограничения не<br />
распространяются, если установка была<br />
произведена квалифицированным<br />
специалистом, с использованием<br />
оригинальных запасных частей<br />
для адаптации бытовой техники к<br />
требованиям технической безопасности<br />
другой страны ЕС.<br />
Применимость законодательства<br />
конкретной страны<br />
Гарантия, предоставляемая IKEA,<br />
полностью покрывает или даже<br />
превышает все требования местного<br />
законодательства, которые могут<br />
отличаться в разных странах. Условия<br />
этой гарантии никоим образом не<br />
ограничивают права потребителя,<br />
устанавливаемые законодательством<br />
конкретной страны.<br />
Зона действия<br />
Если изделие было куплено в одной<br />
стране ЕС и перевезено в другую страну<br />
ЕС, гарантийное обслуживание будет<br />
производиться на условиях, действующих<br />
во второй стране. Обязательства по<br />
сервису в рамках гарантии выполняются<br />
только в случае, если изделие было<br />
установлено с соблюдением следующих<br />
требований:<br />
стране, где клиент обратился за<br />
гарантийным обслуживанием;<br />
- технических требований, принятых<br />
в стране, где клиент обратился за<br />
гарантийным обслуживанием;<br />
- правил техники безопасности,<br />
приведенных в инструкциях по сборке<br />
и в руководстве пользователя.<br />
Сервисный центр, авторизованный IKEA<br />
Вы можете обращаться к поставщикам<br />
гарантийных услуг IKEA по следующим<br />
вопросам:<br />
1. подача заявки на выполнение<br />
гарантийного ремонта;<br />
2. Рекомендации и техническая<br />
консультация по установке техники,<br />
купленной в магазине IKEA, в<br />
кухонную мебель IKEA;<br />
3. За разъяснением функций и правил<br />
эксплуатации техники, купленной в<br />
магазине IKEA.<br />
Для получения оптимального<br />
результата просим вас тщательно<br />
изучить сопроводительные документы<br />
и инструкцию по эксплуатации перед<br />
обращением в сервисный центр.<br />
Как связаться с нами, если вам нужна<br />
наша помощь<br />
Пожалуйста, ознакомьтесь со<br />
списком сервисных центров,<br />
авторизированных IКЕА,<br />
который представлен на<br />
последней странице этой<br />
инструкции<br />
Для ускорения обслуживания<br />
просим вас звонить по телефонам,<br />
указанным на последней странице<br />
данной гарантии. При этом просьба<br />
указывать 8-значный артикульный<br />
номер товара IKEA и<br />
12-значный серийный номер<br />
изделия, приведенные на заводской<br />
этикетке.<br />
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!<br />
Чек является подтверждением<br />
покупки, его необходимо предъявлять<br />
при обращении за гарантийным<br />
обслуживанием. В чеке так же<br />
указаны название изделия и его<br />
артикульный номер (8-значный код<br />
изделия).<br />
Нужна дополнительная помощь?<br />
По всем дополнительным вопросам, не<br />
касающимся гарантийного обслуживания,<br />
обращайтесь в отдел обслуживания<br />
покупателей ближайшего магазина<br />
IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите<br />
сопроводительные документы перед<br />
обращением.
SLOVENSKY 46<br />
Obsah<br />
Bezpečnostné predpisy 46<br />
Popis spotrebiča 48<br />
Prvé použitie 49<br />
Každodenné používanie 49<br />
Starostlivosť a údržba 51<br />
Bezpečnostné predpisy<br />
Pred prvým použitím<br />
Tento spotrebič je určený na používanie v<br />
domácnosti.<br />
Na zaručenie čo najlepšieho využitia svojho<br />
spotrebiča si pozorne prečítajte tento<br />
návod na používanie, ktorý obsahuje popis<br />
spotrebiča a užitočné rady.<br />
Príručku si odložte na budúce použitie.<br />
1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či<br />
nie je poškodený a či sa dobre zatvárajú<br />
dvere. Akúkoľvek funkčnú poruchu<br />
musíte nahlásiť autorizovanému servisu<br />
IKEA čo najskôr.<br />
2. Pred zapojením do elektrickej siete<br />
počkajte aspoň dve hodiny, aby bol<br />
chladiaci okruh funkčný.<br />
3. Elektrické zapojenie a zapojenie<br />
do elektrickej siete musí vykonať<br />
kvalifikovaný technik podľa pokynov<br />
výrobcu a v súlade s vnútroštátnymi<br />
bezpečnostnými predpismi.<br />
4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky<br />
vyčistite jeho vnútro<br />
Ochranné opatrenia a všeobecné<br />
odporúčania<br />
Inštalácia a zapojenie<br />
• So spotrebičom musia manipulovať a pri<br />
jeho inštalácii spolupracovať aspoň dve<br />
osoby.<br />
• Pri presúvaní spotrebiča dávajte pozor,<br />
aby ste nepoškodili podlahu (napr.<br />
parkety).<br />
• Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič<br />
nestojí na prívodnom elektrickom káble<br />
a či ho nemôže poškodiť.<br />
Čo robiť, ak... 53<br />
Technické údaje 56<br />
Ochrana životného prostredia 57<br />
ZÁ<strong>RU</strong>KA IKEA 58<br />
• Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v<br />
blízkosti tepelných zdrojov.<br />
• Aby sa zaručila správna ventilácia,<br />
nechajte po oboch bokoch a nad<br />
spotrebičom voľný priestor a<br />
dodržiavajte pokyny na inštaláciu.<br />
• Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte,<br />
nechajte ich voľné.<br />
• Nepoškodzujte rúrky chladiaceho<br />
okruhu spotrebiča.<br />
• Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do<br />
vodorovnej polohy na podlahe, ktorá<br />
udrží jeho hmotnosť a v prostredí, ktoré<br />
je vhodné pre jeho rozmery a účel<br />
použitia.<br />
• Spotrebič nainštalujte na suchom a<br />
dobre vetranom mieste. Spotrebič je<br />
určený na činnosť v prostrediach, teplota<br />
ktorých musí byť v dolu uvedených<br />
intervaloch, v závislosti od klimatickej<br />
triedy uvedenej na štítku s technickými<br />
údajmi. Ak spotrebič necháte dlho pri<br />
teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota<br />
uvedená v určenom intervale, jeho<br />
činnosť by tým mohla byť narušená.<br />
• Skontrolujte, či napätie na výrobnom<br />
štítku zodpovedá napätiu elektrickej<br />
siete v domácnosti.
SLOVENSKY 47<br />
Klimatická<br />
trieda<br />
Tepl. prostr. (°C)<br />
Tepl. prostr. (°F)<br />
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90<br />
N Od 16 po 32 Od 61 po 90<br />
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100<br />
T Od 16 po 43 Od 61 po 110<br />
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani<br />
predlžovacie elektrické káble.<br />
• Pri zapojení spotrebiča do vodovodnej<br />
siete použite hadicu, ktorá sa dodáva<br />
s novým spotrebičom, nepoužívajte<br />
hadicu z predchádzajúceho spotrebiča.<br />
• Modifikáciu alebo výmenu prívodného<br />
elektrického kábla smie urobiť iba<br />
technik autorizovaného servisu.<br />
• Spotrebič sa musí dať odpojiť od<br />
siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky<br />
alebo pomocou dvojpólového spínača<br />
zaradeného v prívode k zásuvke.<br />
Bezpečnosť<br />
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné<br />
látky ako tlakové nádobky so sprejmi a<br />
horľavé kvapaliny.<br />
• V blízkosti toho alebo iných domácich<br />
spotrebičov neskladujte a nepoužívajte<br />
benzín, ani iné horľavé kvapaliny<br />
a plyny. Uvoľňované výpary môžu<br />
spôsobiť požiar alebo výbuch.<br />
• Na urýchlenie rozmrazovania<br />
nepoužívajte mechanické nástroje,<br />
elektrické zariadenia ani chemické<br />
prípravky, ak ich neodporučil výrobca.<br />
• Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani<br />
neskladujte elektrické zariadenia,<br />
ktoré sa odlišujú od typov povolených<br />
výrobcom.<br />
• Tento spotrebič nie je určený, aby<br />
ho používali osoby (vrátane detí) so<br />
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo<br />
duševnými schopnosťami ani osoby,<br />
ktoré nedostatočnými skúsenosťami<br />
a vedomosťami o jeho obsluhe, ak<br />
nie je zabezpečený dohľad alebo<br />
poučenie o bezpečnom používaní<br />
spotrebiča osobou zodpovednou za ich<br />
bezpečnosť.<br />
• Aby ste predišli nebezpečenstvu<br />
zatvorenia sa a udusenia detí,<br />
nedovoľte im hrať sa alebo schovávať<br />
sa vo vnútri spotrebiča.<br />
• Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá),<br />
ktorá je v zmrazovacích balíčkoch, ak sú<br />
k dispozícii.<br />
• Nejedzte ľadové kocky ani nanuky<br />
ihneď potom, ako ich vyberiete<br />
z mraziaceho priestoru, hrozí<br />
nebezpečenstvo „studených” popálenín.<br />
Použitie<br />
• Pred údržbou alebo čistením spotrebič<br />
odpojte zo siete vypnutím alebo<br />
vytiahnutím zástrčky prívodného kábla.<br />
• Všetky spotrebiče vybavené<br />
automatickým výrobníkom ľadu a<br />
dávkovačom vody musia byť zapojené<br />
k vodovodnej sieti, ktorá privádza iba<br />
pitnú vodu (s pracovným tlakom vody<br />
od 0,17 po 0,81 Mpa (1,7 až 8,1 bar)).<br />
Automatické výrobníky ľadu a/alebo<br />
dávkovače vody, ktoré nie sú priamo<br />
zapojené ku vodovodnej sieti, musia byť<br />
naplnené pitnou vodou.<br />
• Používajte chladiaci priestor iba na<br />
skladovanie čerstvých potravín a<br />
mraziaci priestor iba na skladovanie<br />
mrazených potravín, zmrazovanie<br />
čerstvých potravín a na prípravu<br />
ľadových kociek.<br />
• V mraziacom priestore neskladujte<br />
kvapaliny v sklenených nádobách,<br />
pretože by mohli prasknúť.<br />
• Vyhýbajte sa skladovaniu nezabalených<br />
potravín tak, že budú v priamom<br />
kontakte s vnútornými povrchmi<br />
chladničky alebo mrazničky.<br />
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť<br />
v prípade nedodržania hore uvedených<br />
odporúčaní a ochranných opatrení.<br />
Čistenie, dezinfekcia a údržba dávkovača<br />
ľadu a vody (ak je k dispozícii)<br />
Nedodržanie pokynov na dezinfekciu môže<br />
ovplyvniť hygienu a kvalitu vydávanej vody.<br />
• Pri prvom použití spotrebiča sa<br />
odporúča vypustiť a vyliať prvých 9 - 14<br />
litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7 minút
SLOVENSKY 48<br />
(vodu nemusíte vypúšťať naraz, stačí, že<br />
ju vypustíte pred jej pitím) a odstrániť<br />
ľad vytvorený počas prvých 24 hodín.<br />
• Vysúvací dávkovač vody (ak je k<br />
dispozícii) vráťte na miesto iba čistými<br />
rukami, pričom dodržiavajte hygienické<br />
pravidlá.<br />
• Pri pravidelnom čistení zásobníka alebo<br />
zásuvky na ľadové kocky používajte iba<br />
tečúcu vodu.<br />
• Odporúča sa vydezinfikovať distribučný<br />
systém ľadu a vody vždy po šiestich<br />
mesiacoch, použite pritom dezinfekčné<br />
roztoky vhodné pre materiál, ktorý<br />
prichádza do styku s potravinami<br />
(na báze <strong>per</strong>chlorátu sodného), ktoré<br />
nezmenia charakteristiky materiálov.<br />
Pred použitím dôkladne opláchnite.<br />
• Pri výmene ktorejkoľvek časti dávkovača<br />
ľadu a vody sa smú použiť iba<br />
originálne diely dodávané výrobcom.<br />
• Technické zásahy smú vykonať iba<br />
kvalifikovaní pracovníci autorizovaného<br />
servisného strediska.<br />
Popis spotrebiča<br />
1 11<br />
2<br />
11<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6 12<br />
7<br />
8<br />
13<br />
8<br />
Predtým, ako začnete spotrebič<br />
používať, pozorne si prečítajte návod na<br />
používanie.<br />
Chladiaci priestor<br />
1 Ventilátor s tlačidlom a filter<br />
2 Jednotka osvetlenia<br />
3 Police/Rošty<br />
4 Výrobný štítok<br />
5 Zásuvka na ovocie a zeleninu<br />
6 Priehradka zásuvky na ovocie a<br />
zeleninu<br />
7 Súprava na zmenu smeru<br />
otvárania dverí<br />
11 Priehradky na dverách<br />
12 Stojan na vajíčka<br />
Mraziaci priestor<br />
8 Skladovacie koše na mrazené<br />
potraviny /držadlá<br />
9 Spodné koše<br />
10 Misky na ľad<br />
13 Police<br />
8<br />
13<br />
9<br />
10<br />
Príslušenstvo<br />
Stojan na vajíčka<br />
Miska na ľad<br />
1x<br />
1x
SLOVENSKY 49<br />
Ovládací panel<br />
A B C D<br />
A Funkcia „Rýchle chladenie”<br />
B Indikácia nastavení teploty<br />
C Voľba teploty / Tlačidlo „Rýchle<br />
chladenie” (minimálne 3 sek.<br />
D Prepínač vnútorného osvetlenia<br />
Prvé použitie<br />
Zapojte spotrebič do elektrickej siete.<br />
Ideálne teploty na uchovávanie potravín už<br />
boli nastavené vo výrobe (MED)<br />
Poznámka: Po zapnutí spotrebiča bude<br />
nevyhnutné počkať 4 až 6 hodiny, kým sa<br />
nedosiahne teplota vhodná na vloženie<br />
potravín.<br />
Každodenné používanie<br />
Príručka pri voľbe funkcií a voľbe teploty<br />
Stláčaním tlačidla na ovládacom paneli<br />
upravte teplotu.<br />
Tlačidlo na voľbu teploty sa používa na<br />
nastavenie želanej úrovne teploty, od<br />
najteplejšej, cez nižšiu po najnižšiu.<br />
Stláčaním tlačidla nastavenia sa úroveň<br />
teploty bude meniť cyklicky.<br />
Teplota sa nastavuje naraz v oboch<br />
oddeleniach, v chladničke aj v mrazničke.<br />
Pri prvom zapnutí spotrebiča dodanom<br />
z výroby je teplota nastavená v strednej<br />
polohe.<br />
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené úrovne<br />
nastavení:<br />
Legenda:<br />
Led VYPNUTÁ<br />
Vysoká teplota<br />
Stredne vysoká teplota<br />
(Eco green)<br />
Stredná teplota<br />
Stredne nízka teplota<br />
Nízka teplota<br />
Led ZAPNUTÁ<br />
Fast cooling (rýchle chladenie)<br />
Použitie tejto funkcie sa odporúča pri<br />
vložení veľmi veľkého množstva potravín do<br />
chladiaceho priestoru<br />
Stlačením a podržaním tlačidla na<br />
ovládacom paneli na 3 s. je možné<br />
zvýšiť rýchlosť chladenia potravín vnútri<br />
chladiaceho priestoru.
SLOVENSKY 50<br />
Fast cooling<br />
Fast cooling<br />
(rýchle chladenie) ZAP (rýchle chladenie) VYP<br />
Rozsvieti sa kontrolka funkcie Fast Cooling<br />
(žltá kontrolka). Funkcia sa automaticky<br />
vypne po 6 hodinách.<br />
Funkcia Fast Cooling (Rýchle chladenie) sa<br />
dá zrušiť manuálne stlačením a podržaním<br />
toho istého tlačidla na ovládacom paneli na<br />
3 s. Žltá kontrolka je vypnutá.<br />
Poznámka:<br />
- Funkciu Fast Cooling (Rýchle chladenie)<br />
okrem toho treba zapnúť pred vložením<br />
čerstvých potravín, ktoré sa majú zmraziť<br />
v mraziacom priestore.<br />
- Funkcia rýchleho chladenia sa má<br />
zapnúť, aby sa maximalizovala kapacita<br />
zmrazovania, preto ju treba aktivovať<br />
pred vložením čerstvých potravín.<br />
Zmrazovanie čerstvých potravín<br />
Vložte potraviny, ktoré chcete zmraziť, do<br />
spodnej zásuvky v mraziacom priestore.<br />
Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s už<br />
zmrazenými potravinami. Pri zmrazovaní<br />
množstva potravín uvedeného na výrobnom<br />
štítku, vyberte hornú zásuvku a uložte<br />
potraviny priamo na rošt.<br />
Ventilátor (ak je k dispozícii)<br />
Ventilátor zlepšuje distribúciu vzduchu vnútri<br />
oddelenia chladničky, čo umožňuje lepšie<br />
uchovanie skladovaných potravín.<br />
Ventilátor sa zapína a vypína stlačením<br />
tlačidla.<br />
Odporúča sa zapnúť ventilátor, keď teplota<br />
vzduchu v prostredí presiahne 27 - 28 °C,<br />
ak zistíte, že na sklenených policiach sa<br />
objavili kvapky skondenzovanej vody alebo<br />
vo veľmi vlhkom prostredí.<br />
Zapnutie ventilátora zlepšuje podmienky<br />
chladenia. Aby ste udržali preferované<br />
podmienky nastavenia spotrebiča pri<br />
zapnutom ventilátore, možno bude<br />
nevyhnutné upraviť termostat.<br />
Ak je v chladničke príliš nízka teplota,<br />
môžete ventilátor vypnúť.<br />
Ventilátor je vybavený filtrom. Pokyny<br />
na výmenu sú uvedené v dokumentácii v<br />
zásuvke na ovocie a zeleninu.<br />
Upozornenie!<br />
Nezakrývajte otvory prívodu vzduchu<br />
potravinami.<br />
Ventilátor sa zapne IBA počas činnosti<br />
kompresora.<br />
Po znížení teploty vzduchu v miestnosti<br />
nezabudnite ventilátor vypnúť.<br />
Príslušenstvo chladničky sa nesmie umývať v<br />
umývačke riadu.<br />
Mraziaci priestor<br />
Spotrebič je chladnička s mraziacim<br />
priestorom označeným hviezdičkami.<br />
Balené mrazené potraviny môžete<br />
skladovať po dobu uvedenú na ich<br />
obale. Okrem toho môžete aj zmrazovať<br />
čerstvé potraviny, pričom sa snažte, aby<br />
sa nedotýkali už zmrazených potravín.<br />
Množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť<br />
počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom<br />
štítku. Neodporúča sa znovu zmrazovať<br />
rozmrazené a čiastočne rozmrazené<br />
potraviny. Tieto potraviny treba<br />
skonzumovať do 24 hodín.<br />
Vybratie košov (v závislosti od modelu)<br />
Potiahnite zásuvky čo najviac von, potom ich<br />
mierne nadvihnite a vyberte.<br />
Poznámka: Mraznička sa dá používať aj<br />
bez zásuviek, zväčší sa tým priestor na<br />
skladovanie.<br />
Po vložení potravín na rošty sa uistite, že sa<br />
dvierka dajú správne zatvoriť.<br />
Príprava ľadových kociek (ak je k<br />
dispozícii)<br />
Naplňte misky na ľadové kocky do 2/3<br />
vodou a vložte ich do oddelenia mrazničky.<br />
Pri vyberaní misky nepoužívajte ostré ani<br />
špicaté predmety.
SLOVENSKY 51<br />
Starostlivosť a údržba<br />
Spotrebič pravidelne čistite použitím utierky,<br />
pričom ju navlhčite v roztoku vlažnej vody<br />
s malým prídavkom neutrálneho saponátu<br />
vhodného na čistenie vnútra chladničky.<br />
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky<br />
ani iné nástroje. Aby bol zaručený<br />
nepretržitý a správny odtok rozmrazenej<br />
vody, čistite pravidelne vnútro odtokového<br />
kanálika nachádzajúceho sa na zadnej<br />
stene chladiaceho priestoru v blízkosti<br />
zásuvky na ovocie a zeleninu, používajte<br />
dodaný nástroj (pozrite obr. 1).<br />
Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo<br />
údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky<br />
elektrickej siete alebo odpojte napájanie<br />
spotrebiča.<br />
Obr.1<br />
Odmrazovanie priestoru mrazničky<br />
Mrazničky s funkciou No Frost zaisťujú<br />
cirkuláciu chladeného vzduchu v priestore<br />
skladovania a predchádzajú tvorbe ľadu,<br />
čím sa úplne odstraňuje nevyhnutnosť<br />
odmrazovania. Mrazené potraviny sa<br />
neprimrazia k stenám, štítky ostanú<br />
čitateľné a skladovací priestor ostane voľný<br />
a čistý.<br />
Skladovanie potravín<br />
Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemohla<br />
vniknúť voda, vlhkosť ani kondenzát; tým<br />
sa predíde prenosu pachov alebo aróm z<br />
jednej časti chladnička do inej, čím sa lepšie<br />
zachováva kvalita mrazených potravín.<br />
Do mrazničky nikdy nevkladajte horúce<br />
jedlá. Ak necháte jedlá pred zmrazením<br />
vychladnúť, umožní Vám to ušetriť elektrickú<br />
energiu a predlžuje to životnosť spotrebiča.<br />
V prípade krátkej dovolenky<br />
Ak je doba neprítomnosti kratšia ako tri<br />
týždne, nie je nutné odpojiť spotrebič od<br />
elektrickej siete.<br />
Skonzumujte rýchlo sa kaziace potraviny,<br />
ostatné potraviny zmrazte.<br />
Ak je na vašom spotrebiči automatický<br />
výrobník ľadu:<br />
1. Vypnite ho.<br />
2. Zatvorte prívod vody k automatickému<br />
výrobníku ľadu.<br />
3. Vyprázdnite nádobku na ľadové kocky.<br />
V prípade sťahovania<br />
1. Vyberte všetky vnútorné diely.<br />
2. Pozorne ich zabaľte a upevnite spolu<br />
lepiacou páskou, aby ste predišli tomu,<br />
že sa polámu alebo stratia.<br />
3. Zaskrutkujte nastaviteľné nožičky, aby<br />
sa nedotýkali podporného povrchu.<br />
4. Zatvorte dvere a pripevnite ich lepiacou<br />
páskou, lepiacu pásku použite aj na<br />
pripevnenie prívodného elektrického<br />
kábla ku spotrebiču.<br />
Ak spotrebič nebudete používať<br />
Odpojte spotrebič od elektrického<br />
napájania, vyberte potraviny, odmrazte a<br />
vyčistite ho. Nechajte dvere pootvorené,<br />
aby vnútri priestorov mohol cirkulovať<br />
vzduch. Predídete tak tvorbe plesní a<br />
nepríjemného pachu.<br />
V prípade prerušenia dodávky elektriny<br />
Zavolajte miestne energetické závody a<br />
zistite, ako dlho výpadok potrvá.<br />
V prípade výpadku na dobu maximálne 24<br />
hodín.<br />
Nechajte oboje dvere spotrebiča<br />
zatvorené. Skladované potraviny tak<br />
ostanú v chlade čo najdlhšie.<br />
Ak bude prerušenie elektriny trvať dlhšie<br />
ako 24 hodín.<br />
1. Vyprázdnite mrazničku a uložte<br />
potraviny do prenosnej mrazničky. Ak<br />
tento typ mrazničky nemáte k dispozícii
SLOVENSKY 52<br />
alebo ak nemáte poruke umelý ľad,<br />
snažte sa čo najskôr skonzumovať<br />
najmenej trvanlivé potraviny.<br />
2. Vyprázdnite nádobku na ľad.<br />
Poznámka:<br />
- Pamätajte na to, že úplne naplnený<br />
spotrebič ostane studený dlhšie ako iba<br />
čiastočne naplnený.<br />
-Ak na potravinách ešte vidno kryštáliky<br />
ľadu, môžete ich znovu zmraziť, aj keď je<br />
možné, že sa pozmení ich chuť a vôňa.<br />
- Ak by boli potraviny v zlých podmienkach,<br />
radšej ich vyhoďte.<br />
Výmena žiarovky<br />
Pred výmenou žiarovky spotrebič vždy<br />
odpojte od elektrického napájania.<br />
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, bude<br />
nevyhnutné:<br />
1. Vybrať kryt žiarovky: vsuňte prsty do<br />
bočných vetracích otvorov (1), kryt<br />
mierne ohnite a nadvihnite nahor.<br />
2. Skontrolujte žiarovku. V prípade potreby<br />
vyskrutkujte vypálenú žiarovku a<br />
vymeňte ju za novú (maximálny výkon<br />
žiarovky je uvedený na kryte žiarovky).<br />
3. Opäť namontujte kryt osvetlenia.<br />
Nenechávajte žiarovku bez krytu.<br />
Mimoriadne podmienky prevádzky<br />
spotrebiča<br />
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete<br />
je možné, že sa počas prvých 10 minút<br />
prevádzky bude na displeji zobrazovať<br />
chyba senzora, a to podľa údajov v<br />
nasledujúcej tabuľke:<br />
Porucha senzora<br />
výparníka chladničky<br />
Porucha senzora<br />
chladničky<br />
Porucha senzora<br />
chladničky a výparníka<br />
Legenda:<br />
Led VYPNUTÁ<br />
Led bliká<br />
Spotrebič ostane v prevádzke, aby uchoval<br />
skladované potraviny, ale bude nevyhnutné<br />
zavolať servisné stredisko a oznámiť kód<br />
alarmu.
SLOVENSKY 53<br />
Čo robiť, ak...<br />
Upozornenie! Pred riešením problémov odpojte elektrické napájanie.<br />
Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, smie odstraňovať iba kvalifikovaný<br />
elektrikár alebo kompetentná osoba.<br />
Problém Možná príčina Riešenie<br />
Spotrebič je mimoriadne<br />
hlučný.<br />
(pozri Poznámky)<br />
Spotrebič nebol<br />
nainštalovaný správne.<br />
Skontrolujte, či je spotrebič<br />
stabilný (všetky štyri nožičky<br />
musia stáť pevne na<br />
podlahe).<br />
Spotrebič nefunguje<br />
Vnútorné svetlo nesvieti<br />
skladovanie vnútri<br />
spotrebiča nie je<br />
správne.<br />
Môže byť problém s<br />
elektrickým napájaním<br />
spotrebiča.<br />
Spotrebič je vypnutý<br />
Možno treba vymeniť<br />
žiarovku.<br />
- Žiarovka nie je<br />
správne namontovaná.<br />
Skontrolujte, či:<br />
- Vnútorné príslušenstvo je<br />
správne uložené.<br />
- Fľaše a nádoby sa<br />
vzájomne nedotýkajú.<br />
Skontrolujte, či:<br />
- nedošlo k prerušeniu<br />
dodávky elektriny.<br />
- zástrčka je správne vsunutá<br />
do zásuvky elektrickej<br />
siete a bipolárny spínač<br />
elektrického obvodu, ak je<br />
k dispozícii, je v správnej<br />
polohe (okruh sa napája).<br />
- správne fungujú<br />
bezpečnostné spínače v<br />
elektrickej sieti v domácnosti.<br />
- nie je poškodený prívodný<br />
elektrický kábel.<br />
Zapnite spotrebič.<br />
Odpojte spotrebič od<br />
elektrickej siete, skontrolujte<br />
žiarovku a podľa potreby<br />
ju vymeňte za novú (pozrite<br />
kapitolu „Každodenné<br />
použitie”).<br />
- Odpojte spotrebič od<br />
elektrického napájania zo<br />
siete, skontrolujte žiarovku a<br />
zaskrutkujte novú žiarovku.
SLOVENSKY 54<br />
Problém Možná príčina Riešenie<br />
Vnútorná teplota nie je<br />
dostatočne nízka. Ak sa<br />
Vám zdá, že voda prúdi<br />
príliš dlho.<br />
Na dne chladiaceho<br />
priestoru je voda.<br />
Nahromadenie vlhkosti<br />
Predný okraj spotrebiča v<br />
mieste tesnenia je teplý.<br />
Príčiny môžu byť rôzne<br />
(pozrite riešenia)<br />
- pridali ste do chladiaceho<br />
alebo mraziaceho priestoru<br />
veľké množstvo potravín.<br />
- Dvere sa otvárajú často<br />
- počas horúcich dní alebo<br />
vo veľmi teplej miestnosti<br />
je normálne, že je motor<br />
zapnutý dlhšie.<br />
Je upchatý odvodný kanálik<br />
na rozmrazenú vodu.<br />
Nie sú zablokované vnútorné<br />
prívodné otvory vzduchu,<br />
čo by bránilo prúdeniu<br />
studeného vzduchu<br />
- Vlhkosť z miestnosti vniká<br />
do spotrebiča.<br />
- Potraviny nie sú správne<br />
zabalené.<br />
Nie je to chyba. Je to<br />
normálna vlastnosť<br />
spotrebiča a predchádza sa<br />
tým kondenzácii vody.<br />
Skontrolujte, či:<br />
- Sú správne zatvorené dvere.<br />
- Spotrebič nie je<br />
nainštalovaný blízko<br />
tepelného zdroja.<br />
- Je nastavená správna<br />
teplota.<br />
- Nie je zablokované<br />
prúdenie vzduchu cez<br />
mriežky na základni<br />
spotrebiča.<br />
Netreba hľadať riešenie<br />
Vyčistite odtokový otvor<br />
na vodu z odmrazenia<br />
spotrebiča (pozrite<br />
kapitolu “Údržba a čistenie<br />
spotrebiča”).<br />
Netreba hľadať riešenie.<br />
Dvere nenechávajte otvorené<br />
dlhšie, ako je nevyhnutné.<br />
Mokré obaly pred vložením<br />
do spotrebiča osušte.<br />
Netreba hľadať riešenie
SLOVENSKY 55<br />
Problém Možná príčina Riešenie<br />
Dvere sa nezatvárajú<br />
alebo neotvárajú správne<br />
Príčiny môžu byť rôzne<br />
(pozrite riešenie)<br />
Skontrolujte, či:<br />
- dvere nie sú blokované<br />
balíčkami potravín.<br />
- Nie sú zle umiestnené<br />
predmety vnútri spotrebiča<br />
- tesnenie dverí nie je špinavé<br />
alebo lepkavé<br />
- spotrebič je vo vodorovnej<br />
polohe<br />
Ventilátor nefunguje Ventilátor nie je zapnutý Stlačte tlačidlo.<br />
- Kompresor nie je zapnutý Netreba hľadať riešenie<br />
Poznámky:<br />
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva<br />
niektoré normálny zvuky:<br />
- Pri prvom zapnutí spotrebiča a po zapnutí<br />
po uplynutí dlhej doby počuť sipenie.<br />
- Pri pretekaní chladiacej tekutiny rúrkami<br />
počuť žblnkotanie.<br />
- Pri zapnutí vedného ventilu alebo<br />
ventilátora počuť bzučanie.<br />
- Pri spustení kompresora alebo pri padaní<br />
hotových ľadových kociek do zásobníka<br />
počuť praskanie. Prudšie kliknutie počuť<br />
pri zapnutí a vypnutí kompresora.<br />
- Zapínanie a vypínanie kompresora (chod<br />
a prerušenie) je normálne a závisí od<br />
teploty prostredia a/alebo nastavenie<br />
gombíka termostatu<br />
Skôr ako zavoláte servis:<br />
Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte,<br />
či sa problém opäť objaví. Ak sa objaví,<br />
spotrebič opäť vypnite a zopakujte kontrolu<br />
po uplynutí jednej hodiny.<br />
Ak spotrebič nefunguje ani po kontrolách<br />
podľa hore uvedeného zoznamu a po jeho<br />
opätovnom zapnutí, zavolajte servisné<br />
stredisko, jasne vysvetlite problém a uveďte:<br />
• druh poruchy;<br />
• model;<br />
• typ a sériové číslo spotrebiča (uvedené na<br />
výrobnom štítku);<br />
• servisné číslo (číslo po slove SERVICE na<br />
výrobnom štítku vnútri spotrebiča).<br />
Poznámka:<br />
Na zmenu smeru otvárania dverí sa<br />
nevzťahuje záruka.
SLOVENSKY 56<br />
Technické údaje<br />
Rozmery FCF 191/100<br />
Výška 1750<br />
Šírka 595<br />
Hĺbka 640<br />
Čistý objem (l) Chladnička 191<br />
Čistý objem (l) Mraznička 100<br />
Odmrazovací systém<br />
Chladnička<br />
Automatický<br />
Mraznička<br />
Automatický<br />
Počet hviezdičiek 4<br />
Doba ochladenia (h) 12<br />
Kapacita zmrazovania (kg/24h) 4,5<br />
Spotreba energie (kwh/24h) 0,86<br />
Úroveň hluku (dba) 42<br />
Trieda energetickej účinnosti A+<br />
Technické údaje sú<br />
uvedené na výrobnom<br />
štítku na vnútornej stene<br />
spotrebiča a na štítku s<br />
energetickými údajmi
SLOVENSKY 57<br />
Ochrana životného prostredia<br />
1. Obal<br />
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a<br />
označený symbolom recyklácie. Pri jeho<br />
likvidácii dodržiavajte vnútroštátne<br />
predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia<br />
a pod.) musí byť uložený mimo dosahu detí,<br />
pretože môže byť pre ne nebezpečný.<br />
2. Likvidácia spotrebiča<br />
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného<br />
materiálu. Tento spotrebič je označený v<br />
súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES<br />
o likvidácii elektrických a elektronických<br />
zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej<br />
likvidácie spotrebiča<br />
pomôžete predchádzať potenciálnym<br />
negatívnym dopadom na životné prostredie<br />
a zdravie ľudí.<br />
Symbol na spotrebiči alebo na<br />
sprievodných dokumentoch znamená, že s<br />
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s<br />
domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v<br />
príslušnom zbernom stredisku na recykláciu<br />
elektrických a elektronických spotrebičov.<br />
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný<br />
elektrický kábel, aby nebolo možné spotrebič<br />
znovu použiť. Odstráňte dvere a vyberte<br />
police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do<br />
vnútra spotrebiča. Pri likvidácii dodržiavajte<br />
miestne predpisy pre likvidáciu odpadu a<br />
spotrebič odovzdajte v zbernom stredisku.<br />
Nenechávajte ho bez dozoru ani na niekoľko<br />
dní, pretože predstavuje nebezpečenstvo pre<br />
deti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,<br />
regenerácii a recyklácii tohto výrobku si<br />
vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v<br />
zberných surovinách alebo v obchode, kde ste<br />
výrobok kúpili.<br />
Informácia:<br />
Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci<br />
okruh obsahuje R600a (HC), pozrite výrobný<br />
štítok nachádzajúci sa na zadnej stene<br />
spotrebiča).<br />
Spotrebiče obsahujúce izobután (R600a):<br />
izobután je prírodný plyn bez škodlivých<br />
vplyvov na životné prostredie, no zápalný.<br />
Preto je nevyhnutné uistiť sa, či rúrky<br />
chladiaceho okruhu nie sú poškodené.<br />
Vyhlásenie o zhode<br />
• Tento spotrebič je určený na uchovávanie<br />
potravín a je vyrobený v súlade s<br />
nariadením (ES) č. 1935/2004.<br />
n<br />
• Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a<br />
uvedený na trh v súlade s:<br />
- bezpečnostnými požiadavkami smernice<br />
o „nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá<br />
nahrádza smernicu 73/23/EHS a<br />
nasledujúce doplnky);<br />
- ochranné požiadavky smernice „EMC”<br />
2004/108/ES.<br />
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je<br />
zaručená iba v prípade jeho zapojenia k<br />
sieti s účinným uzemnením.
SLOVENSKY 58<br />
ZÁ<strong>RU</strong>KA IKEA<br />
Ako dlho platí záruka IKEA?<br />
Platnosť záruky je päť (5) rokov od<br />
pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v<br />
predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s<br />
názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje<br />
záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad<br />
o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.<br />
V prípade opravy počas platnosti záruky<br />
sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča<br />
nepredĺži.<br />
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje<br />
päťročná (5) IKEA záruka?<br />
Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a<br />
všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.<br />
augustom 2007.<br />
Kto vykonáva servis?<br />
Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA<br />
bude poskytovať servis prostredníctvom<br />
vlastnej siete.<br />
Na čo sa vzťahuje záruka?<br />
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča<br />
spôsobené výrobnými alebo materiálovými<br />
chybami od dátumu nákupu v predajni<br />
IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na<br />
spotrebiče používané v domácnosti.<br />
Výnimky sú uvedené pod titulom “Na<br />
čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas<br />
doby platnosti záruky budú náklady<br />
na odstránenie porúch, napr. opravy,<br />
náhradné diely, prácu a dopravu, hradené<br />
za podmienky, že spotrebič bude prístupný<br />
na vykonanie opravy bez toho, že by boli<br />
nevyhnutné špeciálne výdavky. Za týchto<br />
podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č.<br />
99/44/EG) a príslušné miestne predpisy.<br />
Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom<br />
IKEA.<br />
Čo urobí IKEA na nápravu problému?<br />
Servisné stredisko určené spol. IKEA<br />
výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú<br />
zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča<br />
vzťahuje záruka. V prípade, že sa na<br />
poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko<br />
IKEA alebo autorizovaný servisný partner<br />
prostredníctvom svojich vlastných servisných<br />
pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť,<br />
opraví pokazený výrobok alebo ho vymení<br />
za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.<br />
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?<br />
• Normálne opotrebovanie a poškodenie.<br />
• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie<br />
nedbalosťou, škody spôsobené<br />
nedodržaním pracovných postupov,<br />
nesprávna inštalácia alebo zapojenie<br />
do elektrickej siete s nesprávnym<br />
napätím, poškodenie spôsobené<br />
chemickou alebo elektrochemickou<br />
reakciou, hrdza, korózia alebo<br />
poškodenie vodou vrátane škôd<br />
spôsobených nadmerným množstvom<br />
vodného kameňa v dodávanej vode,<br />
ale nielen tým, škody spôsobené<br />
mimoriadnymi podmienkami životného<br />
prostredia.<br />
• Spotrebný materiál vrátane batérií a<br />
žiaroviek.<br />
• Časti bez funkcií a dekoračné časti,<br />
ktoré bežne neovplyvňujú normálne<br />
používanie spotrebiča, vrátane<br />
škrabancov a možných farebných zmien.<br />
• Náhodné poškodenie spôsobené<br />
cudzími predmetmi alebo látkami,<br />
poškodenie čistiacich alebo uvoľnených<br />
filtrov, systém odvodu vody alebo<br />
zásuvky na saponáty.<br />
• Poškodenie nasledujúcich častí:<br />
keramické sklo, príslušenstvo, koše na<br />
riad a príbor, prívodné a odtokové<br />
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty<br />
osvetlenia, obrazovky, ovládacie<br />
gombíky, puzdrá a časti krytov. S<br />
výnimkou že predmetné poškodenie je z<br />
dôvodu výrobnej chyby.
SLOVENSKY 59<br />
• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna<br />
porucha pri prehliadke technikom.<br />
• Opravy, ktoré neboli vykonané v<br />
autorizovanom stredisku a/alebo<br />
stredisku autorizovaného servisného<br />
partnera alebo prípady, kedy neboli<br />
použité originálne náhradné diely.<br />
• Poruchy spôsobené nesprávnou<br />
inštaláciou alebo za nedodržania<br />
technických špecifikácií.<br />
• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom<br />
od domácnosti, napr. profesionálne<br />
použitie.<br />
• Poškodenia pri preprave. Ak zákazník<br />
prepravuje výrobok domov alebo<br />
na inú adresu, IKEA nepreberá<br />
žiadnu zodpovednosť za poškodenia<br />
spôsobené počas prepravy. V prípade,<br />
že výrobok na adresu zákazníka<br />
dopravuje IKEA, zodpovednosť za škody<br />
spôsobené pri preprave preberá IKEA.<br />
• Náklady súvisiace s prvou inštaláciou<br />
výrobkov IKEA.<br />
Napriek tomu, ak zmluvný partner<br />
spol. IKEA alebo autorizovaný servisný<br />
partner vykoná opravu alebo výmenu<br />
za podmienok určených touto zárukou,<br />
poskytovateľ servisných služieb alebo<br />
autorizovaný servisný partner, podľa<br />
potreby, opäť nainštalujte opravený<br />
alebo nainštaluje vymenený spotrebič.<br />
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa<br />
bezporuchovú prácu vykonávanú<br />
odborníkom použitím našich originálnych<br />
dielov na prispôsobenie spotrebiča<br />
technickým požiadavkám bezpečnostných<br />
predpisov inej krajiny EÚ.<br />
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy<br />
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické<br />
práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce<br />
súvisiace právne nároky platné v krajine.<br />
Napriek tomu, tieto podmienky<br />
neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa<br />
predpísané vnútroštátnymi zákonmi a<br />
predpismi.<br />
Oblasť platnosti<br />
U spotrebičov kúpených v jednej krajine<br />
EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú<br />
servis poskytovať prevádzky servisu za<br />
normálnych záručných podmienok novej<br />
krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci<br />
záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré<br />
sú zapojené v súlade s:<br />
- technickými požiadavkami platnými v<br />
krajine, v ktorej sa žiada o záruku;<br />
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými<br />
opatreniami uvedenými v návode na<br />
používanie.<br />
Príslušný ZÁ<strong>RU</strong>ČNÝ SERVIS pre výrobky<br />
IKEA<br />
Prosíme kontaktovať príslušného zmluvného<br />
prevádzkovateľa Záručného servisu IKEA<br />
pre prípady:<br />
• uplatnenia záručnej opravy;<br />
• žiadosti o ujasnenie týkajúce sa<br />
inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej<br />
kuchynskej linke IKEA;<br />
• žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov<br />
IKEA.<br />
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude<br />
čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým,<br />
ako nás budete kontaktovať, preštudovali<br />
Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu<br />
spotrebiča.
SLOVENSKY 60<br />
Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis<br />
Prosím pozrite si poslednú<br />
stranu tohto manuálu, kde<br />
nájdete kompletný zoznam<br />
poskytovateľov služieb<br />
Záručného servisu IKEA.<br />
Potrebujete nejakú pomoc navyše?<br />
Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich<br />
sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte<br />
sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme<br />
Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou<br />
výrobkou vopred než nás kontaktujete.<br />
Z dôvodu poskytnutia čo<br />
najrýchlejšieho servisu Vám<br />
odporúčame využiť príslušné<br />
telefónne čísla z uvedeného zoznamu<br />
v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla<br />
uvedené v návode spotrebiča, pre<br />
ktorý potrebujete technickú pomoc.<br />
Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla<br />
spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12<br />
znakové servisné číslo nachádzajúce<br />
sa na výrobnom štítku vášho<br />
spotrebiča.<br />
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!<br />
Je to doklad o nákupe a budete ho<br />
potrebovať pri požiadaní o záručnú<br />
opravu. Na pokladničnom bloku je<br />
okrem toho uvedený názov spotrebiča<br />
IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre<br />
každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.
61<br />
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
БЪЛГАРИЯ<br />
Телефонен номер: 02 4003536<br />
Тарифа:<br />
Локална тарифа<br />
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />
ČESKÁ REPUBLIKA<br />
Telefonní číslo: 225376400<br />
Sazba:<br />
Místní sazba<br />
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />
DANMARK<br />
Telefonnummer: 70150909<br />
Takst:<br />
Lokal takst<br />
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />
Lørdag 9.00 - 18.00<br />
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />
DEUTSCHLAND<br />
Telefon-Nummer: 06929993602<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
ΕΛΛΑΔΑ<br />
Τηλεφωνικός αριθμός: 21096964<strong>97</strong><br />
Χρέωση:<br />
Τοπική χρέωση<br />
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />
ESPAÑA<br />
Teléfono: 913754126<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />
(España Continental)<br />
FRANCE<br />
Numéro de téléphone: 0170480513<br />
Tarif:<br />
Prix d’un appel local<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />
ÍSLAND<br />
Símanúmer: 5852409<br />
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />
ITALIA<br />
Telefono: 0238591334<br />
Tariffa:<br />
Tariffa locale<br />
Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
MAGYARORSZÁG<br />
Telefon szám: (06-1)-3285308<br />
Tarifa:<br />
Helyi tarifa<br />
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />
NEDERLAND<br />
Telefoon:<br />
09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />
Tarief:<br />
Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />
Zaterdag 9.00 - 20.00<br />
Zondag 9.00 - 18.00<br />
NORGE<br />
Telefon nummer: 23500112<br />
Takst:<br />
Lokal takst<br />
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />
ÖSTERREICH<br />
Telefon-Nummer: 013602771461<br />
Tarif:<br />
Ortstarif<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
POLSKA<br />
Numer telefonu: 225844203<br />
Stawka:<br />
Koszt połączenia według taryfy<br />
o<strong>per</strong>atora<br />
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />
PORTUGAL<br />
Telefone: 21316<strong>401</strong>1<br />
Tarifa:<br />
Tarifa local<br />
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />
REPUBLIC OF IRELAND<br />
Phone number: 016590276<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />
ROMÂNIA<br />
Număr de telefon: 021 2044888<br />
Tarif:<br />
Tarif local<br />
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />
РОССИЯ<br />
Телефонный номер: 84957059426<br />
Стоимость звонка:<br />
Местная стоимость звонка<br />
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />
(Московское время)<br />
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />
Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />
SLOVENSKO<br />
Telefónne číslo: (02) 50102658<br />
Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />
SUOMI<br />
Puhelinnumero: 0981710374<br />
Hinta:<br />
Yksikköhinta<br />
Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />
SVERIGE<br />
Telefon nummer: 0775-700 500<br />
Taxa:<br />
Lokal samtal<br />
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />
UNITED KINGDOM<br />
Phone number: 02076601517<br />
Rate:<br />
Local rate<br />
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
5019 637 02046/A<br />
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-558841-2