16.07.2017 Views

KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 401 576 97 - 401 576 97 RU (853920511740) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUTID<br />

PL<br />

TR<br />

<strong>RU</strong><br />

SK<br />

FCF191/100


POLSKI 4<br />

TÜRKÇE 19<br />

РУCCКИЙ 31<br />

SLOVENSKY 46


POLSKI 4<br />

Spis treści<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4<br />

Opis urządzenia 6<br />

Pierwsze użycie 7<br />

Codzienna eksploatacja 7<br />

Czyszczenie i konserwacja 9<br />

Co robić, jeśli... 11<br />

Dane techniczne 14<br />

Ochrona środowiska 15<br />

GWARANCJA IKEA 16<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />

Przed pierwszym użyciem<br />

Niniejsze urządzenie zaprojektowano do<br />

użytku domowego.<br />

W celu optymalnego wykorzystania<br />

urządzenia należy uważnie przeczytać<br />

niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym<br />

w niej opisem urządzenia i przydatnymi<br />

wskazówkami.<br />

Instrukcję należy zachować do<br />

wykorzystania w przyszłości.<br />

1. Po rozpakowaniu urządzenia należy<br />

upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone<br />

oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo.<br />

Wszelkie nieprawidłowości w działaniu<br />

należy jak najszybciej zgłaszać do<br />

serwisu IKEA.<br />

2. Przed włączeniem urządzenia należy<br />

odczekać co najmniej dwie godziny w<br />

celu zwiększenia efektywności obwodu<br />

chłodniczego.<br />

3. Należy dopilnować, aby montaż<br />

i podłączenia elektryczne oraz<br />

hydrauliczne urządzenia zostały<br />

wykonane przez wykwalifikowanego<br />

technika według instrukcji producenta<br />

i zgodnie z lokalnymi przepisami<br />

dotyczącymi bezpieczeństwa.<br />

4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze<br />

urządzenia<br />

Środki ostrożności i zalecenia ogólne<br />

Instalacja i podłączenie<br />

• Przy przenoszeniu oraz instalacji<br />

urządzenia muszą współpracować co<br />

najmniej dwie osoby.<br />

• Przy przesuwaniu urządzenia należy<br />

uważać, aby nie uszkodzić podłogi (np.<br />

parkietu).<br />

• Podczas instalacji upewnić się, czy<br />

urządzenie nie stoi na przewodzie<br />

zasilającym.<br />

• Upewnić się, że urządzenie nie stoi w<br />

pobliżu źródła ciepła.<br />

• Aby zapewnić właściwą wentylację,<br />

należy pozostawić wolną przestrzeń po<br />

obu stronach urządzenia oraz ponad<br />

nim i postępować według wskazówek<br />

montażowych.<br />

• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych<br />

urządzenia.<br />

• Nie uszkodzić przewodów obwodu<br />

chłodniczego urządzenia.<br />

• Zainstalować i wypoziomować<br />

urządzenie na powierzchni mogącej<br />

utrzymać jego ciężar, w miejscu, które<br />

jest odpowiednie dla wymiarów i<br />

zastosowania urządzenia.<br />

• Urządzenie instalować w suchym<br />

pomieszczeniu z dobrą wentylacją.<br />

Urządzenie zostało zaprojektowane do<br />

pracy w miejscach, gdzie tem<strong>per</strong>atura<br />

mieści się w poniższych zakresach,<br />

zależnie od klasy klimatycznej podanej<br />

na tabliczce znamionowej. Urządzenie<br />

może nie działać prawidłowo, jeśli<br />

przez dłuższy czas będzie pozostawało<br />

w pomieszczeniu o tem<strong>per</strong>aturze poza<br />

podanym zakresie.<br />

• Upewnić się, czy napięcie podane na<br />

tabliczce znamionowej jest zgodne<br />

z tym, jakie występuje w Państwa<br />

mieszkaniu.


POLSKI 5<br />

Klasa<br />

klimatyczna<br />

Temp. otocz.<br />

(°C)<br />

Temp. otocz.<br />

(°F)<br />

SN Od 10 do 32 Od 50 do 90<br />

N Od 16 do 32 Od 61 do 90<br />

ST Od 16 do 38 Od 61 do 100<br />

T Od 16 do 43 Od 61 do 110<br />

• Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.<br />

• Przyłączenie do sieci wodnej wykonać<br />

przy użyciu przewodu znajdującego się<br />

na wyposażeniu nowego urządzenia. Nie<br />

używać starych przewodów stosowanych w<br />

poprzednim urządzeniu.<br />

• Zmiany lub wymiana przewodu<br />

zasilającego mogą być wykonywane<br />

wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę<br />

lub w autoryzowanym serwisie.<br />

• Należy zapewnić możliwość odłączenia<br />

urządzenia od sieci elektrycznej<br />

poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub<br />

wyłączenie przełącznika dwubiegunowego<br />

zainstalowanego przed gniazdkiem.<br />

Bezpieczeństwo<br />

• Nie przechowywać w urządzeniu żadnych<br />

substancji wybuchowych, np. pojemników z<br />

łatwopalną zawartością w aerozolu.<br />

• Nie przechowywać ani nie używać<br />

benzyny, gazów lub płynów łatwopalnych<br />

w pobliżu urządzenia lub innego sprzętu<br />

elektrycznego. Opary mogą spowodować<br />

pożar lub wybuch.<br />

• W celu przyspieszenia procesu<br />

odszraniania nie stosować środków<br />

mechanicznych, elektrycznych lub<br />

chemicznych innych niż zalecane przez<br />

producenta.<br />

• Nie stosować ani nie wkładać żadnych<br />

urządzeń elektrycznych do komór<br />

urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie<br />

dopuszczone do tego celu przez producenta.<br />

• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone<br />

do użytku przez osoby (w tym dzieci)<br />

o ograniczonej sprawności fizycznej,<br />

sensorycznej lub umysłowej, a także<br />

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia<br />

w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba<br />

że będą one nadzorowane lub zostaną<br />

poinstruowane na temat korzystania z tego<br />

urządzenia przez osobę odpowiedzialną<br />

za ich bezpieczeństwo.<br />

• Aby uniknąć niebezpieczeństwa<br />

zablokowania się wewnątrz i uduszenia,<br />

nie należy dopuszczać do tego, aby dzieci<br />

bawiły się urządzeniem bądź chowały w<br />

jego środku.<br />

• Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w<br />

akumulatorach zimna (w niektórych<br />

modelach) nie nadaje się do picia.<br />

• Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków<br />

lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki,<br />

gdyż może to spowodować odmrożenia.<br />

Eksploatacja<br />

• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />

dowolnych czynności konserwacyjnych<br />

należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />

zasilającego urządzenia z gniazdka<br />

sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />

• Wszelkie urządzenia wyposażone<br />

w automatyczne kostkarki do lodu<br />

oraz dystrybutory wody muszą zostać<br />

podłączone do sieci doprowadzającej<br />

wyłącznie wodę pitną (ciśnienie w sieci<br />

powinno zawierać się w przedziale<br />

pomiędzy 0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1<br />

bara)). Automatyczne kostkarki do<br />

lodu i/lub dystrybutory wody, które nie<br />

są bezpośrednio podłączone do sieci<br />

doprowadzającej wodę należy napełniać<br />

wyłącznie wodą pitną.<br />

• Komora chłodziarki powinna być używana<br />

wyłącznie do przechowywania świeżych<br />

produktów żywnościowych, natomiast<br />

komora zamrażarki wyłącznie do<br />

przechowywania mrożonek, zamrażania<br />

świeżych produktów oraz wytwarzania<br />

kostek lodu.<br />

• W komorze zamrażarki nie należy<br />

przechowywać płynów w szklanych<br />

pojemnikach, gdyż grozi to ich rozerwaniem.<br />

• Niezapakowane produkty spożywcze<br />

nie powinny stykać się z wewnętrznymi<br />

ściankami chłodziarki lub zamrażarki.<br />

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności<br />

w przypadku nieprzestrzegania powyższych<br />

zaleceń i środków bezpieczeństwa.<br />

Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja<br />

kostkarki do lodu oraz dystrybutora wody<br />

(jeśli są)<br />

Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących<br />

dezynfekcji może prowadzić do obniżenia<br />

higieny i bezpieczeństwa wody pobieranej do<br />

spożycia.


POLSKI 6<br />

• Przed pierwszym użyciem zaleca się<br />

przepuszczenie przez urządzenie 9-14<br />

litrów wody lub przepuszczanie przez<br />

urządzenie wody przez 6-7 minut.<br />

Czynność tę można wykonywać z<br />

przerwami, lecz należy ją zakończyć przed<br />

pobraniem wody do spożycia. Należy<br />

również wyrzucić lód wytworzony podczas<br />

pierwszych 24 godzin.<br />

• Wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od<br />

modelu) montować wyłącznie higienicznie<br />

czystymi rękami.<br />

• Do okresowego czyszczenia zbiornika lub<br />

szuflady z kostkami lodu zaleca się używać<br />

wyłącznie bieżącej wody.<br />

Opis urządzenia<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

8<br />

• Co sześć miesięcy należy zdezynfekować<br />

system wytwarzania lodu oraz dystrybucji<br />

wody. Używać wyłącznie roztworów<br />

dezynfekujących przeznaczonych do<br />

kontaktu z artykułami spożywczymi<br />

(na bazie podchlorku sodu), które nie<br />

pozostawiają śladów na materiałach,<br />

z których wykonano urządzenie. Przed<br />

użyciem przepłukać wodą.<br />

• Podczas wymiany części kostkarki do lodu<br />

należy stosować wyłącznie oryginalne<br />

podzespoły dostarczone przez producenta.<br />

• Wszelkie czynności techniczne powinny<br />

być wykonywane przez osoby<br />

wykwalifikowane lub w autoryzowanym<br />

serwisie technicznym.<br />

Przed przystąpieniem do użytkowania<br />

urządzenia należy uważnie przeczytać<br />

instrukcję obsługi.<br />

Komora chłodziarki<br />

1 Wentylator z przyciskiem i filtrem<br />

2 Oświetlenie<br />

3 Półki<br />

4 Tabliczka znamionowa<br />

5 Szuflada na owoce i warzywa<br />

6 Przegroda pojemnika na owoce i<br />

warzywa<br />

7 Zestaw do zmiany kierunku otwierania<br />

drzwi<br />

11 Półki drzwiowe<br />

12 Pojemnik na jajka<br />

Komora zamrażarki<br />

8 Kosze do przechowywania mrożonych<br />

produktów spożywczych / uchwyty<br />

9 Kosze dolne<br />

10 Pojemniki na lód<br />

13 Półki<br />

Akcesoria<br />

Pojemnik na jajka<br />

1x<br />

Pojemnik na lód<br />

1x


POLSKI 7<br />

Panel sterowania<br />

A B C D<br />

A Funkcja „Szybkie chłodzenie”<br />

B Wskaźnik ustawionej tem<strong>per</strong>atury<br />

Pierwsze użycie<br />

Podłączyć urządzenie do domowej sieci<br />

zasilającej.<br />

Optymalna tem<strong>per</strong>atura do<br />

przechowywania produktów spożywczych<br />

została ustawiona fabrycznie (MED.).<br />

Codzienna eksploatacja<br />

Przewodnik wyboru funkcji wybór<br />

tem<strong>per</strong>atury<br />

Aby ustawić tem<strong>per</strong>aturę, należy nacisnąć<br />

przycisk na panelu sterowania.<br />

Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury służy do<br />

ustawienia żądanej tem<strong>per</strong>atury w zakresie<br />

od najwyższej, poprzez niższą i aż do<br />

najniższej.<br />

Naciskanie przycisku powoduje<br />

automatyczną zmianę ustawień.<br />

Tem<strong>per</strong>aturę ustawia się jednocześnie dla<br />

obu komór (chłodziarki i zamrażarki).<br />

Po pierwszym włączeniu urządzenia do<br />

zasilania ustawiana jest wartość fabryczna<br />

- położenie średnie.<br />

W tabeli poniżej przedstawiono poziomy<br />

ustawień:<br />

C Przycisk wyboru tem<strong>per</strong>atury/<br />

„Szybkiego chłodzenia” (nacisnąć na co<br />

najmniej 3 s.)<br />

D Przełącznik oświetlenia wewnętrznego<br />

Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy<br />

odczekać 4-6 godzin, aby osiągnięta<br />

została odpowiednia tem<strong>per</strong>atura dla<br />

standardowej wielkości wsadu.<br />

Opis:<br />

Dioda WYŁ.<br />

Wysoka tem<strong>per</strong>atura<br />

Średnio-wysoka<br />

tem<strong>per</strong>atura (Eco green)<br />

Średnia tem<strong>per</strong>atura<br />

Średnio-niska tem<strong>per</strong>atura<br />

Niska tem<strong>per</strong>atura<br />

Dioda WŁ.<br />

Szybkie chłodzenie<br />

Zaleca się korzystać z tej funkcji w<br />

momencie wkładania dużych ilości żywności<br />

do komory chłodziarki<br />

Wciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku<br />

na panelu sterowania przez 3 s. pozwala<br />

zwiększyć szybkość schładzania żywności w<br />

komorze chłodziarki.


POLSKI 8<br />

Funkcja “Szybkie<br />

chłodzenie” WŁ<br />

Funkcja “Szybkie<br />

chłodzenie” WYŁ<br />

Włączy się kontrolka funkcji szybkiego<br />

chłodzenia (żółta dioda LED). Funkcja<br />

wyłączy się samoczynnie po 6 godzinach.<br />

Funkcję „Szybkie chłodzenie” można<br />

wyłączyć ręcznie przez wciśnięcie i<br />

przytrzymanie tego samego przycisku przez<br />

3 s. Gaśnie wtedy żółta dioda LED.<br />

Uwaga:<br />

- Funkcja „Szybkie chłodzenie” powinna być<br />

również WŁĄCZONA przed włożeniem<br />

świeżej żywności do zamrożenia w<br />

zamrażarce.<br />

- Funkcja „Szybkie chłodzenie” musi być<br />

włączona, aby zmaksymalizować zdolność<br />

zamrażania. W związku z tym powinna<br />

być włączona przed włożeniem produktów<br />

spożywczych.<br />

Zamrażanie świeżych artykułów<br />

spożywczych<br />

Umieścić świeże artykuły spożywcze<br />

przeznaczone do zamrożenia w dolnej<br />

szufladzie komory zamrażarki. Nie<br />

dopuszczać do bezpośredniego kontaktu z<br />

artykułami już zamrożonymi. Aby zamrozić<br />

ilość żywności określonej na tabliczce<br />

znamionowej, wyjąć górną szufladę i umieścić<br />

artykuły spożywcze bezpośrednio na półce.<br />

Wentylator (zależnie od modelu)<br />

Wentylator zapewnia korzystniejszy rozkład<br />

tem<strong>per</strong>atur w komorze chłodziarki, a w<br />

efekcie lepsze przechowywanie artykułów<br />

spożywczych. Aby włączyć lub wyłączyć<br />

wentylator, należy nacisnąć przycisk.<br />

Zaleca się włączenie wentylatora, gdy<br />

tem<strong>per</strong>atura otoczenia przekroczy 27 - 28°C,<br />

w przypadku zauważenia kropel wody na<br />

szklanych półkach lub w przypadku dużej<br />

wilgotności powietrza.<br />

Włączenie wentylatora poprawia warunki<br />

chłodzenia. Aby utrzymać żądane<br />

ustawienie urządzenia przy włączonym<br />

wentylatorze, konieczne może być<br />

wyregulowanie termostatu.<br />

Jeśli w chłodziarce jest zbyt zimno,<br />

wentylator można wyłączyć.<br />

Wentylator jest wyposażony w filtr.<br />

Procedura wymiany jest dołączona do<br />

dokumentów w szufladzie na warzywa i<br />

owoce.<br />

Przestroga!<br />

Nie zasłaniać strefy wlotu powietrza<br />

produktami spożywczymi.<br />

Wentylator obraca się JEDYNIE wtedy, gdy<br />

pracuje sprężarka.<br />

Wentylator należy wyłączyć, jeśli<br />

tem<strong>per</strong>atura powietrza otoczenia jest niższa<br />

niż podano powyżej.<br />

Akcesoria chłodziarki nie nadają się do<br />

mycia w zmywarce.<br />

Komora zamrażarki<br />

Niniejsze urządzenie to chłodziarka<br />

z komorą zamrażarki z oznaczeniem<br />

gwiazdek. Zapakowane mrożone<br />

produkty mogą być przechowywane przez<br />

czas podany na opakowaniu. Można w<br />

nim również zamrażać świeże produkty<br />

spożywcze, pamiętając o tym, aby nie miały<br />

one bezpośredniego kontaktu z wcześniej<br />

zamrożoną żywnością. Ilość żywności,<br />

jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin,<br />

jest podana na tabliczce znamionowej.<br />

Spożywanie wtórnie zamrożonych<br />

produktów spożywczych nie jest zalecane.<br />

Produkty takie należy spożyć w ciągu 24<br />

godzin.<br />

Wyjmowanie szuflad (w zależności od<br />

modelu)<br />

Wysunąć maksymalnie szuflady, a następnie<br />

lekko je podnieść i wyjąć.<br />

Uwaga: Z zamrażarki można również<br />

korzystać po wyjęciu szuflad. Pozwala to<br />

zwiększyć pojemność komory.<br />

Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi<br />

zamrażarki zamykają się prawidłowo.<br />

Wytwarzanie kostek lodu (w zależności od<br />

modelu)<br />

Napełnić pojemnik na lód w 2/3 wodą<br />

i umieścić go w komorze zamrażarki.<br />

Nie należy używać ostrych ani ostro<br />

zakończonych narzędzi do wyjęcia<br />

pojemnika.


POLSKI 9<br />

Czyszczenie i konserwacja<br />

Należy regularnie czyścić urządzenie<br />

szmatką zwilżoną roztworem ciepłej wody<br />

i neutralnego detergentu przeznaczonego<br />

do mycia wnętrza chłodziarki. Nigdy<br />

nie stosować środków ściernych oraz<br />

detergentów. Aby zapewnić stałe i<br />

prawidłowe odprowadzanie skroplin,<br />

należy regularnie czyścić otwór odpływowy<br />

znajdujący się na ściance tylnej komory<br />

chłodziarki, w pobliżu szuflady na<br />

owoce i warzywa, używając w tym celu<br />

dostarczonego przyrządu (patrz rys. 1).<br />

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub<br />

dowolnych czynności konserwacyjnych<br />

należy wyjąć wtyczkę przewodu<br />

zasilającego urządzenia z gniazdka<br />

sieciowego lub odłączyć je od zasilania.<br />

Rys. 1<br />

Rozmrażanie komory zamrażarki<br />

Zamrażarki typu „No Frost” posiadają<br />

obieg schłodzonego powietrza wokół<br />

obszarów przechowywania żywności, aby<br />

zapobiegać powstawaniu lodu. W ten<br />

sposób całkowicie eliminują konieczność<br />

rozmrażania. Zamrożone produkty nie<br />

przyklejają się do ścianek, napisy na<br />

naklejkach pozostają czytelne, a przestrzeń<br />

do przechowywania jest uporządkowana i<br />

czysta.<br />

Przechowywanie produktów spożywczych<br />

Opakować żywność w taki sposób, aby<br />

nie mogły do niej przenikać woda, wilgoć<br />

ani skropliny. W ten sposób zapobiegnie<br />

się przechodzeniu zapachów z jednej<br />

części chłodziarki do drugiej i uzyska się<br />

lepsze wyniki przechowywania zamrożonej<br />

żywności.<br />

Nigdy nie wkładać do zamrażarki gorących<br />

potraw. Pozostawienie produktów przed<br />

zamrożeniem tak, aby ostygły, pozwoli<br />

zaoszczędzić energię elektryczną i<br />

przedłuży trwałość urządzenia.<br />

Przerwa w dopływie prądu<br />

Nie ma potrzeby wyłączania urządzenia<br />

od zasilania, jeżeli nieobecność w domu<br />

będzie krótsza niż trzy tygodnie.<br />

Zużyć produkty o krótkim okresie<br />

przydatności do spożycia, zamrozić<br />

pozostałe artykuły.<br />

Jeśli urządzenie posiada automatyczną<br />

kostkarkę do lodu:<br />

1. Wyłączyć ją.<br />

2. Zakręcić wodę zasilającą automatyczną<br />

kostkarkę do lodu.<br />

3. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />

W przypadku przeprowadzki<br />

1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne.<br />

2. Owinąć je dobrze i zamocować przy<br />

pomocy taśmy samoprzylepnej tak, aby<br />

się nie przemieszczały lub nie zgubiły.<br />

3. Wkręcić regulowane nóżki, tak aby nie<br />

dotykały one powierzchni wspornika.<br />

4. Zamknąć i zabezpieczyć taśmą<br />

samoprzylepną obie pary drzwi oraz<br />

zamocować przewód zasilający do<br />

urządzenia.<br />

Jeśli urządzenie nie będzie używane<br />

Odłączyć urządzenie od zasilania<br />

elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze<br />

środka, odszronić urządzenie i wyczyścić<br />

je. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby<br />

zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór.<br />

Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz<br />

nieprzyjemnych zapachów.<br />

Przerwa w dopływie prądu<br />

Zadzwonić do zakładu energetycznego<br />

i dowiedzieć się jak długo będzie trwała<br />

przerwa w dostawie energii elektrycznej.<br />

W razie awarii zasilania trwającej do 24<br />

godzin.


POLSKI 10<br />

Nie otwierać żadnych drzwi urządzenia.<br />

Pozwoli to na maksymalnie długie<br />

utrzymanie niskiej tem<strong>per</strong>atury<br />

zamrożonych potraw.<br />

W razie awarii zasilania trwającej powyżej<br />

24 godzin.<br />

1. Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść<br />

produkty do zamrażarki przenośnej.<br />

Jeśli nie dysponujecie Państwo taką<br />

zamrażarką ani wkładami ze sztucznym<br />

lodem, należy spożyć artykuły, które<br />

mogą się zepsuć.<br />

2. Opróżnić pojemnik na kostki lodu.<br />

Uwaga:<br />

- Należy pamiętać, że w pełni załadowane<br />

urządzenie utrzymuje niską tem<strong>per</strong>aturę<br />

dłużej niż urządzenie częściowo<br />

wypełnione.<br />

- Jeśli na żywności widoczne są kryształki<br />

lodu, można ją ponownie zamrozić bez<br />

żadnego ryzyka, jednakże może to mieć<br />

wpływ na jej smak i aromat.<br />

- Jeśli natomiast stan artykułów<br />

spożywczych wskazuje na to, że są w złym<br />

stanie, należy je wyrzucić.<br />

Wymiana żarówki<br />

Przed wymianą żarówki należy zawsze<br />

odłączyć urządzenie od źródła zasilania.<br />

Jeśli oświetlenie wewnętrzne nie działa,<br />

należy:<br />

1. Zdjąć osłonę żarówki: włożyć palce w<br />

boczne otwory wentylacyjne (1), lekko<br />

naciągnąć osłonę i przesunąć ją do<br />

góry.<br />

2. Sprawdzić żarówkę. W razie potrzeby<br />

wykręcić przepaloną żarówkę i<br />

wymienić na nową (użyć żarówki o<br />

mocy maksymalnej podanej na osłonie<br />

żarówki).<br />

3. Założyć osłonę żarówki.<br />

Nie zostawiać żarówki bez osłony.<br />

Nieprawidłowa praca urządzenia<br />

Po podłączeniu urządzenia do zasilania,<br />

przez pierwsze 10 minut jego pracy, na<br />

wyświetlaczu pojawi się informacja o<br />

ewentualnej awarii czujnika tem<strong>per</strong>atury<br />

zgodnie z następującą tabelą:<br />

Opis:<br />

Dioda WYŁ<br />

Awaria czujnika parownika<br />

chłodziarki<br />

Awaria czujnika chłodziarki<br />

Awaria czujnika parownika<br />

i chłodziarki<br />

Dioda miga<br />

Urządzenie będzie nadal pracowało i<br />

chłodziło/mroziło przechowywane produkty,<br />

lecz konieczny jest kontakt z serwisem i<br />

podanie kodu alarmu.


POLSKI 11<br />

Co robić, jeśli...<br />

Przestroga! Przed przystąpieniem do usuwania usterki należy odłączyć urządzenie od<br />

zasilania.<br />

Jedynie wykwalifikowany elektryk lub serwisant mogą usuwać usterki nieopisane w<br />

niniejszej instrukcji.<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Urządzenie pracuje zbyt<br />

głośno.<br />

(zobacz Uwagi)<br />

Urządzenie nie<br />

zostało poprawnie<br />

zainstalowane.<br />

Sprawdzić, czy urządzenie<br />

stoi stabilnie (wszystkie nóżki<br />

powinny spoczywać na<br />

podłodze).<br />

Urządzenie nie działa<br />

Nie działa oświetlenie<br />

wewnętrzne<br />

nieprawidłowe<br />

przechowywanie<br />

żywności w urządzeniu.<br />

Może być problem z<br />

zasilaniem urządzenia.<br />

Urządzenie jest<br />

wyłączone<br />

Konieczna może być<br />

wymiana żarówki<br />

- Żarówka jest<br />

nieprawidłowo<br />

zamocowana.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Wewnętrzne komponenty są<br />

włożone prawidłowo.<br />

- Butelki i pojemniki się ze<br />

sobą nie stykają.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- nie nastąpiła przerwa w<br />

zasilaniu elektrycznym.<br />

- wtyczka jest prawidłowo<br />

włożona do gniazdka, a<br />

dwubiegunowy odłącznik<br />

sieci (jeśli występuje)<br />

znajduje się w prawidłowym<br />

położeniu (Wł.).<br />

- bezpieczniki domowej<br />

instalacji elektrycznej są<br />

sprawne.<br />

- przewód zasilający nie jest<br />

uszkodzony.<br />

Włączyć urządzenie.<br />

Odłączyć urządzenie od<br />

zasilania, sprawdzić żarówkę<br />

i w razie potrzeby wymienić<br />

ją na nową (patrz rozdział<br />

„Codzienna eksploatacja”).<br />

- Odłączyć urządzenie od<br />

zasilania elektrycznego,<br />

sprawdzić oświetlenie i je<br />

dokręcić.


POLSKI 12<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Tem<strong>per</strong>atura w komorach jest<br />

zbyt wysoka. Pojawia się zbyt<br />

dużo wody.<br />

Obecność wody na dnie<br />

komory chłodziarki.<br />

Zbieranie się wilgoci<br />

Krawędź przednia urządzenia<br />

w okolicach uszczelki<br />

drzwiowej jest ciepła.<br />

Przyczyny mogą<br />

być różne (patrz<br />

„Rozwiązania”)<br />

- Do urządzenia<br />

włożono większe ilości<br />

żywności.<br />

- Drzwi otwiera się zbyt<br />

często<br />

- W gorące dni lub w<br />

ciepłym pomieszczeniu<br />

silnik naturalnie<br />

pracuje dłużej<br />

Spust skroplin jest<br />

zatkany.<br />

Otwory wentylacyjne<br />

w komorze nie zostały<br />

zablokowane, ponieważ<br />

uniemożliwia to<br />

cyrkulację powietrza<br />

- Wilgoć z<br />

pomieszczenia<br />

przedostaje się do<br />

wnętrza urządzenia.<br />

- Żywność nie<br />

jest prawidłowo<br />

opakowana.<br />

Nie jest to usterka<br />

urządzenia. Jest to<br />

element rozwiązania<br />

konstrukcyjnego,<br />

które zapobiega<br />

powstawaniu skroplin.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Drzwi są prawidłowo<br />

zamknięte.<br />

- Urządzenie nie stoi w<br />

pobliżu źródła ciepła.<br />

- Ustawiono odpowiednią<br />

tem<strong>per</strong>aturę.<br />

- Nie ma ograniczenia w<br />

przepływie powietrza<br />

przez kratki wentylacyjne u<br />

podstawy urządzenia.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań<br />

Wyczyścić otwór spustowy<br />

skroplin (patrz rozdział<br />

„Czyszczenie i konserwacja”).<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań.<br />

Nie otwierać drzwi na dłużej<br />

niż jest to konieczne.<br />

Wilgotne pojemniki powinny<br />

zostać wytarte przed<br />

włożeniem do urządzenia.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań


POLSKI 13<br />

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Drzwi zamykają się lub<br />

otwierają niepoprawnie<br />

Wentylator nie działa<br />

Przyczyny mogą<br />

być różne (patrz<br />

„Rozwiązania”)<br />

Wentylator nie jest<br />

włączony<br />

- Sprężarka nie jest<br />

włączona.<br />

Sprawdzić, czy:<br />

- Opakowania żywności nie<br />

blokują drzwi.<br />

- Akcesoria wewnętrzne<br />

znajdują się na właściwym<br />

miejscu<br />

- Uszczelki drzwiowe nie są<br />

brudne lub lepkie<br />

- Urządzenie jest prawidłowo<br />

wypoziomowane<br />

Nacisnąć przycisk.<br />

Nie jest wymagane<br />

podejmowanie żadnych<br />

działań<br />

Uwagi:<br />

Słyszalne mogą być niektóre hałasy<br />

związane z normalną pracą urządzenia:<br />

- Syczenie, gdy urządzenie jest włączane<br />

po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie.<br />

- Bulgotanie, gdy płyn chłodzący wchodzi<br />

do przewodów.<br />

- Buczenie, kiedy zawór wody lub<br />

wentylator rozpoczynają pracę.<br />

- Trzaski, kiedy sprężarka rozpoczyna pracę<br />

lub kiedy gotowe kostki lodu spadają do<br />

pojemnika Niespodziewane pstryknięcie,<br />

kiedy sprężarka włącza się i wyłącza.<br />

- Zróżnicowana praca sprężarki (działanie<br />

i przerwy w działaniu) to zjawisko<br />

normalne, które zależy od tem<strong>per</strong>atury<br />

otoczenia oraz/lub ustawienia pokrętła<br />

termostatu<br />

Przed skontaktowaniem się z serwisem<br />

technicznym:<br />

Uruchomić ponownie urządzenie, aby<br />

sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeśli nie,<br />

wyłączyć urządzenie, po czym ponownie<br />

włączyć je po upływie jednej godziny.<br />

Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia<br />

i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji<br />

wyszukiwania usterek urządzenie nadal<br />

działa niepoprawnie, należy skontaktować<br />

się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić<br />

problem i podać:<br />

• rodzaj usterki;<br />

• model;<br />

• typ oraz numer seryjny urządzenia<br />

(podany na tabliczce znamionowej);<br />

• numer serwisowy (numer po słowie<br />

SERVICE na tabliczce znamionowej<br />

wewnątrz urządzenia).<br />

Uwaga:<br />

Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest<br />

objęta gwarancją.


POLSKI 14<br />

Dane techniczne<br />

Wymiary FCF 191/100<br />

Wysokość 1750<br />

Szerokość 595<br />

Głębokość 640<br />

Pojemność netto (l) Chłodziarka 191<br />

Pojemność netto (l) Zamrażarka 100<br />

System odszraniania<br />

Chłodziarka<br />

Automatyczne<br />

Zamrażarka<br />

Automatyczne<br />

Oznaczenie gwiazdkowe 4<br />

Czas przywracania normalnej pracy<br />

urządzenia (godz.)<br />

Wydajność zamrażania (kg/24h) 4,5<br />

Pobór energii (kWh/24h) 0,86<br />

12<br />

Poziom hałasu (dBa) 42<br />

Klasa energetyczna A+<br />

Dane techniczne<br />

podane są na<br />

tabliczce znamionowej<br />

znajdującej się z boku<br />

wewnątrz urządzenia<br />

oraz na etykiecie<br />

informującej o zużyciu<br />

energii.


POLSKI 15<br />

Ochrona środowiska<br />

1. Opakowanie<br />

Materiały z opakowania nadają się w 100%<br />

do wykorzystania jako surowiec wtórny i są<br />

oznakowane symbolem recyklingu.<br />

Złomowanie należy przeprowadzać<br />

zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały<br />

opakowania (worki plastikowe, kawałki<br />

styropianu itp.) należy przechowywać w<br />

miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż<br />

stanowią potencjalne źródło zagrożenia.<br />

2. Złomowanie/Utylizacja<br />

Urządzenie zostało wykonane z materiałów,<br />

które nadają się do recyklingu. Omawiane<br />

urządzenie jest oznaczone zgodnie z<br />

Dyrektywą Europejską 2002/96/WE o<br />

zużytym sprzęcie elektrycznym i<br />

elektronicznym (WEEE). Zapewniając<br />

prawidłowe złomowanie niniejszego<br />

urządzenia, przyczynią<br />

się Państwo do ograniczenia negatywnego<br />

wpływu na środowisko i zdrowie ludzi.<br />

Symbol na urządzeniu lub w<br />

dokumentacji do niego dołączonej oznacza,<br />

że urządzenia nie wolno traktować podobnie<br />

jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je<br />

do punktu zajmującego się utylizacją i<br />

recyklingiem urządzeń elektrycznych i<br />

elektronicznych.<br />

Podczas złomowania urządzenia należy<br />

uniemożliwić jego dalsze użytkowanie<br />

poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz<br />

zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie<br />

uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia.<br />

Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi<br />

przepisami utylizacji odpadów. Dostarczyć<br />

urządzenie do autoryzowanego punktu<br />

zbiórki odpadów. Urządzenia nie można<br />

zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni,<br />

ponieważ jest potencjalnym źródłem<br />

zagrożenia dla dzieci. Aby uzyskać więcej<br />

informacji na temat utylizacji, odzyskiwania<br />

oraz recyklingu niniejszego urządzenia,<br />

należy skontaktować się z odpowiednim<br />

lokalnym urzędem gminy, punktem skupu<br />

złomu lub sklepem, w którym zakupiono<br />

urządzenie.<br />

Informacja:<br />

Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód<br />

chłodniczy jest napełniony czynnikiem R600a<br />

(HC) - patrz tabliczka znamionowa wewnątrz<br />

urządzenia.<br />

Urządzenia z izobutanem (R600a): Izobutan<br />

to gaz naturalny, nieszkodliwy dla środowiska,<br />

ale łatwopalny. Należy więc koniecznie<br />

upewnić się, czy przewody obwodu<br />

chłodniczego nie są uszkodzone.<br />

Deklaracja zgodności<br />

• Urządzenie przeznaczone jest do<br />

przechowywania żywności i zostało<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

Rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004.<br />

n<br />

• Niniejsze urządzenie zostało<br />

zaprojektowane, wytworzone i<br />

wprowadzone do obrotu zgodnie z:<br />

- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />

w Dyrektywie 2006/95/WE w sprawie<br />

niskiego napięcia (zastępującej<br />

Dyrektywę 73/23/EWG z późniejszymi<br />

zmianami);<br />

- wymogami bezpieczeństwa zawartymi<br />

w Dyrektywie 2004/108/WE w sprawie<br />

kompatybilności elektromagnetycznej.<br />

Urządzenie jest bezpieczne jedynie wtedy,<br />

gdy zostało poprawnie podłączone do<br />

uziemienia zgodnego z normami.


POLSKI 16<br />

GWARANCJA IKEA<br />

Ile trwa okres gwarancji IKEA?<br />

Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres<br />

pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD<br />

w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia<br />

oznaczonego marką LAGAN przez okres<br />

dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu<br />

należy przedłożyć oryginał paragonu lub<br />

fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych<br />

nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji<br />

urządzenia.<br />

Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej<br />

gwarancji IKEA?<br />

Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN<br />

oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione<br />

przed dniem 1 sierpnia 2007 r.<br />

Kto wykonuje usługi serwisowe?<br />

Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący<br />

usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci<br />

własnych punktów lub sieci autoryzowanych<br />

partnerów.<br />

Co obejmuje gwarancja?<br />

Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji<br />

lub materiałów wykorzystanych do produkcji<br />

urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie<br />

IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku<br />

domowego. Wyjątki od powyższej zasady<br />

określone są w rozdziale zatytułowanym<br />

“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?”<br />

W okresie gwarancji pokrywane będą<br />

koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany<br />

części, robocizny oraz koszty podróży, pod<br />

warunkiem udostępnienia urządzenia do<br />

naprawy bez ponoszenia szczególnych<br />

kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych<br />

warunków zastosowanie mają przepisy prawa<br />

wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)<br />

oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.<br />

Części wymienione są własnością IKEA.<br />

Jakie działania podejmuje IKEA w celu<br />

rozwiązania problemu?<br />

Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt<br />

i decyduje, według własnego uznania, czy<br />

jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie<br />

uznania, że produkt jest objęty gwarancją,<br />

serwis IKEA lub autoryzowany partner<br />

serwisowy decyduje, według własnego<br />

uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy<br />

wymienić go na taki sam lub porównywalny<br />

produkt.<br />

Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?<br />

• Zwykłego zużycia.<br />

• Uszkodzenia umyślnego lub<br />

wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia<br />

spowodowanego nieprzestrzeganiem<br />

instrukcji obsługi, nieprawidłową<br />

instalacją lub podłączeniem do<br />

niewłaściwego źródła napięcia,<br />

uszkodzenia spowodowanego reakcją<br />

chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,<br />

korozją lub uszkodzeniem w wyniku<br />

działania wody, w tym uszkodzenia<br />

spowodowanego nadmiarem wapnia<br />

w wodzie z instalacji wodociągowych<br />

oraz uszkodzenia spowodowanego<br />

anomaliami pogodowymi.<br />

• Materiałów eksploatacyjnych, w tym<br />

baterii i lamp.<br />

• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,<br />

niemających wpływu na normalne<br />

użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz<br />

ewentualnych przebarwień.<br />

• Przypadkowych uszkodzeń<br />

spowodowanych przez obce ciała lub<br />

substancje, czyszczenie lub przepychanie<br />

filtrów, systemów odprowadzania wody<br />

lub szuflad na proszek.<br />

• Uszkodzenia następujących części: części<br />

ze szkła ceramicznego, akcesoriów,<br />

koszyków na naczynia i sztućce, rur<br />

zasilających i odwadniających, uszczelek,<br />

lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,<br />

pokręteł, obudów oraz części obudów.<br />

Odstępstwem od tego jest przypadek,<br />

gdy można udowodnić, że uszkodzenia<br />

powstały wskutek błędu podczas<br />

produkcji.<br />

• Przypadków, w których nie stwierdzono<br />

usterek w trakcie wizyty technika.<br />

• Napraw niewykonanych przez


POLSKI 17<br />

wyznaczony przez IKEA serwis lub<br />

autoryzowanego partnera serwisowego<br />

bądź przypadków niezastosowania części<br />

oryginalnych.<br />

• Napraw będących następstwem instalacji<br />

wykonanych nieprawidłowo lub w sposób<br />

niezgodny ze specyfikacją.<br />

• Wykorzystania urządzenia w<br />

środowisku innym niż domowe, tj. użytku<br />

profesjonalnego.<br />

• Uszkodzeń transportowych. Jeśli<br />

transportem produktu do domu lub pod<br />

inny adres zajmuje się klient, IKEA nie<br />

ponosi żadnej odpowiedzialności za<br />

ewentualne szkody, jakie mogą powstać<br />

podczas transportu. Jednakże, w<br />

sytuacji gdy produkt jest dostarczany do<br />

klienta przez IKEA, za jego ewentualne<br />

uszkodzenia powstałe podczas dostawy<br />

odpowiada IKEA.<br />

• Kosztów związanych z pierwszą instalacją<br />

urządzenia IKEA.<br />

Jednakże, jeśli urządzenie będzie<br />

naprawiane lub wymieniane przez<br />

wskazany przez IKEA serwis lub<br />

autoryzowanego partnera serwisowego<br />

w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się<br />

oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją<br />

takiego naprawionego lub wymienionego<br />

urządzenia.<br />

Powyższe ograniczenia nie mają<br />

zastosowania do pracy prawidłowo<br />

wykonanej przez wykwalifikowanego<br />

specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych<br />

części, w celu dostosowania urządzenia do<br />

wymagań bezpieczeństwa technicznego<br />

obowiązujących w innym państwie<br />

członkowskim UE.<br />

Zastosowanie przepisów prawa krajowego<br />

Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu<br />

określone uprawnienia, w uzupełnieniu do<br />

innych uprawnień, które mogą Państwu<br />

przysługiwać na mocy przepisów danego<br />

państwa.<br />

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny<br />

nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza<br />

uprawnień kupujących wynikających z<br />

niezgodności towaru z umową.<br />

Obszar obowiązywania<br />

W przypadku urządzeń zakupionych<br />

w jednym państwie członkowskim UE<br />

i przewiezionych do innego państwa<br />

członkowskiego UE, usługi serwisowe<br />

świadczone będą na standardowych<br />

warunkach gwarancyjnych obowiązujących<br />

w nowym państwie. Obowiązek świadczenia<br />

usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie<br />

pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia<br />

poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie<br />

nimi:<br />

- specyfikacje techniczne państwa, w<br />

którym zgłaszana jest reklamacja<br />

gwarancyjna;<br />

- instrukcje montażu oraz informacje<br />

bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.<br />

Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail<br />

Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090<br />

Raszyn<br />

Kontakt z działem obsługi klienta<br />

Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta<br />

wyznaczonymi przez IKEA w następujących<br />

przypadkach:<br />

• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji<br />

• uzyskanie informacji na temat instalacji<br />

urządzeń przeznaczonych do zabudowy<br />

w meblach kuchennych IKEA<br />

• uzyskanie informacji dotyczących<br />

działania urządzeń sprzedawanych w<br />

IKEA<br />

Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej<br />

strony, przed kontaktem z nami, prosimy<br />

o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />

zabudowy i/lub instrukcją obsługi.


POLSKI 18<br />

Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA<br />

Lista adresów oraz telefony<br />

do punktów obsługi klienta<br />

wyznaczonych przez IKEA<br />

znajdują się na ostatniej<br />

stronie niniejszej gwarancji.<br />

Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej<br />

pomocy?<br />

W przypadku dodatkowych pytań, które nie<br />

dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy<br />

o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym<br />

IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami<br />

prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją<br />

obsługi.<br />

W celu zapewnienia Państwu szybkiej<br />

obsługi serwisowej należy korzystać<br />

z telefonów serwisowych, które są<br />

podane na ostatniej stronie gwarancji.<br />

W przypadku kontaktu z punktem<br />

serwisowym prosimy o wybranie<br />

numeru podanego w broszurze<br />

dołączonej do danego urządzenia.<br />

Prosimy również o podanie numeru<br />

artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod)<br />

oraz dwunastocyfrowego numeru<br />

serwisowego, które znaleźć można na<br />

jego tabliczce znamionowej.<br />

PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU<br />

ZAKUPU!<br />

Oryginał paragonu lub faktury jest<br />

warunkiem do korzystania z usług<br />

gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera<br />

również nazwę oraz numer artykułu<br />

IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z<br />

zakupionych urządzeń.


TÜRKÇE 19<br />

İçindekiler<br />

Güvenlik bilgileri 19<br />

Ürün tanımı 21<br />

İlk kullanım 22<br />

Günlük kullanım 22<br />

Temizlik ve bakım 24<br />

Servis çağırmadan önce 26<br />

Teknik bilgiler 29<br />

Çevre ile ilgili konular 30<br />

Güvenlik bilgileri<br />

İlk kullanımdan önce<br />

Bu cihaz evde kullanılmak üzere<br />

tasarlanmıştır.<br />

Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için,<br />

ürün tanımını ve faydalı önerileri içeren<br />

Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun.<br />

Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere<br />

saklayın.<br />

1. Cihazı paketinden çıkardıktan sonra,<br />

hasarlı olmadığından ve kapısının<br />

düzgün bir şekilde kapandığından emin<br />

olun. Olabilecek herhangi bir çalışma<br />

hatası mümkün olan en kısa sürede IKEA<br />

Teknik Destek Servisine bildirilmelidir.<br />

2. Soğutucu devresinin tam etkinlik<br />

kazanması için, cihazı çalıştırmadan<br />

önce en az iki saat bekleyin.<br />

3. Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı<br />

kalifiye bir teknisyen tarafından, üretici<br />

firmanın talimatlarına göre ve yerel<br />

emniyet mevzuatlarına uygun şekilde<br />

yapılmalıdır.<br />

4. Kullanmadan önce cihazın içini<br />

temizleyin.<br />

Önlemler ve genel tavsiyeler<br />

Kurulum ve bağlantı<br />

• Cihaz en az iki kişi tarafından tutulmalı<br />

ve kurulumu gerçekleştirilmelidir.<br />

• Cihazı hareket ettirirken zemine<br />

(parkelere vb.) hasar vermemeye dikkat<br />

edin.<br />

• Kurulum işlemi esnasında, cihazın<br />

elektrik kablosuna hasar vermemesine<br />

dikkat edin.<br />

• Cihazın bir ısı kaynağının yakınında<br />

olmadığından emin olun.<br />

• Yeterli miktarda havalandırma<br />

sağlandığından emin olmak için, cihazın<br />

her iki tarafında boşluk bırakın ve montaj<br />

talimatlarına uyun.<br />

• Cihazın havalandırma menfezlerinin<br />

tıkanmamasına dikkat edin.<br />

• Cihazın soğutucu devresinin borularına<br />

zarar vermeyin.<br />

• Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü<br />

ve düz bir zemin üzerine, ebadına ve<br />

kullanımına uygun bir yere kurun ve<br />

dengeleyin.<br />

• Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir<br />

yere kurun. Cihaz, anma değerleri<br />

plakasında belirtilen iklim sınıfına göre<br />

belirli sıcaklık aralıklarında çalışmak<br />

üzere tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen<br />

değer aralığının dışındaki bir sıcaklıkta<br />

uzun süre kalırsa, düzgün bir şekilde<br />

çalışmayabilir.<br />

• Anma değerleri plakasında belirtilen<br />

gerilim değerinin, evinizdeki gerilime<br />

uygun olup olmadığını kontrol edin.<br />

İklim Sınıfı<br />

Ortam Sıcaklığı<br />

(°C)<br />

Ortam Sıcaklığı<br />

(°F)<br />

SN 10 ile 32 arası 50 ile 90 arası<br />

N 16 ile 32 arası 61 ile 90 arası<br />

ST 16 ile 38 arası 61 ile 100 arası<br />

T 16 ile 43 arası 61 ile 110 arası


TÜRKÇE 20<br />

• Uzatma kablolarını veya tekli/çoklu<br />

adaptörleri kullanmayın.<br />

• Su şebekesine bağlantı yaparken,<br />

önceki cihazınıza ait boruyu değil,<br />

yeni cihazınızla birlikte verilen boruyu<br />

kullanın.<br />

• Elektrik kablosu üzerindeki değişiklikler<br />

veya kablo değiştirme işlemi, sadece<br />

kalifiye <strong>per</strong>sonel tarafından veya Satış<br />

Sonrası Servisi tarafından yapılmalıdır.<br />

• Cihazın elektrik bağlantısını, fişini<br />

prizden çekmek suretiyle veya prize<br />

takılacak iki kutuplu bir anahtar<br />

vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.<br />

Güvenlik<br />

• Bu cihazın içerisinde aerosol kutuları<br />

veya tutuşabilir yakıtlar gibi patlayıcı<br />

maddeler saklamayın.<br />

• Bu veya diğer elektrikli cihazların<br />

civarında petrol, yanıcı sıvılar veya<br />

gazlar muhafaza etmeyin. Dumanları<br />

yangına veya patlamaya neden olabilir.<br />

• Buz çözme sürecini hızlandırmak<br />

amacıyla üretici şirket tarafından<br />

önerilenlerin dışında mekanik, elektriksel<br />

veya kimyasal bir yöntem kullanmayın.<br />

• Üretici firma tarafından özel olarak<br />

izin verilmiş türde değillerse, elektrikli<br />

cihazları buzdolabının içine koymayın ve<br />

içinde kullanmayın.<br />

• Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını<br />

sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi<br />

veya bilgilendirmesi olmaksızın çocuklar<br />

veya fiziksel, hissi veya akli kapasiteleri<br />

ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazı<br />

güvenli şekilde kullanmaya elverişli<br />

olmayan kişiler tarafından kullanılmak<br />

üzere tasarlanmamıştır.<br />

• Çocukların cihaza sıkışık kalıp<br />

boğulmalarını önlemek için, cihazla<br />

oynamalarına veya cihazın içine<br />

saklanmalarına izin vermeyin.<br />

• Buz paketlerinin içeriklerini (toksik<br />

değildir) yutmayın (bazı modellerde).<br />

• Soğuk yanıklarına neden<br />

olabileceğinden, buz küplerini<br />

veya buzlu şekerleri dondurucudan<br />

çıkardıktan hemen sonra yemeyin.<br />

Kullanım<br />

• Herhangi bir bakım veya temizlik<br />

işlemine başlamadan önce, cihazın fişini<br />

prizden çekin veya elektrik beslemesiyle<br />

bağlantısını kesin.<br />

• Otomatik buz makinesi ve su pınarı<br />

olan tüm cihazlar, sadece içme suyu<br />

veren bir su beslemesine bağlanmalıdır<br />

(şebeke suyunun basıncı 0.17 ila 0.81<br />

Mpa (1.7 ila 8.1 bar) arasında olmalıdır).<br />

Bir su kaynağına doğrudan bağlı<br />

olmayan otomatik buz makineleri ve/<br />

veya su pınarları sadece içme suyu ile<br />

doldurulmalıdır.<br />

• Soğutucu bölmesini sadece taze<br />

yiyecekleri saklamak için, dondurucu<br />

bölmesini ise sadece donmuş<br />

yiyeceklerin saklanması, taze<br />

yiyeceklerin dondurulması ve buz<br />

küplerinin yapılması için kullanın.<br />

• Kırılabileceği için, içi sıvı dolu cam<br />

kapları dondurucu bölmesinde<br />

saklamayın.<br />

• Sarılmamış olan yiyecekleri, soğutucu<br />

veya dondurucu bölmesnin iç<br />

yüzeylerine direk temas edecek şekilde<br />

yerleştirmekten kaçınınız.<br />

Yukarıdaki öneri ve önlemlere uyulmaması<br />

durumunda Üretici firma hiçbir sorumluluk<br />

kabul etmez.<br />

Buz makinesinin ve su pınarının (varsa)<br />

temizlenmesi, sterilize edilmesi ve bakımı<br />

Tavsiye edilen temizlik talimatlarının<br />

uygulanmaması, alınan suyun hijyeninden<br />

ve güvenliğinden ödün verilmesine yol<br />

açabilir.<br />

• Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14<br />

litre veya 6-7 dakika süreyle akmasını<br />

sağlayınız (tüketimden önce olması<br />

şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir)<br />

ve ilk 24 saat içerisinde üretilen buzu


TÜRKÇE 21<br />

çıkarın.<br />

• Çıkarılabilir su pınarının (eğer varsa)<br />

yerini değiştirirken ellerinizin hijyenik<br />

bakımdan temiz olduğundan emin olun.<br />

• Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin<br />

temizliğini <strong>per</strong>iyodik olarak sadece<br />

musluk suyu kullanarak gerçekleştirin.<br />

• Altı ayda bir kez olmak üzere, cihazın<br />

materyallerini boyamayan, gıdada<br />

kullanılabilir dezenfekte edici çözeltiler<br />

kullanarak (sodyum hipokloritli) buz ve<br />

su dağıtım sistemini dezenfekte etmeniz<br />

önerilmektedir. Kullanmadan önce su ile<br />

durulayınız.<br />

• Buz makinesinin ve su pınarının parça<br />

değiştirme işlemi üretici firma tarafından<br />

tedarik edilen orijinal yedek parçalar ile<br />

yapılmalıdır.<br />

• Cihaz üzerindeki teknik müdahaleler<br />

sadece kalifiye teknisyen tarafından<br />

veya Satış Sonrası Servisi tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

Ürün tanımı<br />

Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma<br />

talimatlarını dikkatlice okuyunuz.<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

Soğutucu bölmesi<br />

1 Düğmeli ve filtreli fan<br />

2 Lamba ünitesi<br />

3 Raflar<br />

4 Veri plakası<br />

5 Sebze çekmecesi<br />

6 Sebzelik ayırıcısı<br />

7 Geri çevrilebilir set<br />

11 Kapak rafları<br />

12 Yumurta rafları<br />

Dondurucu bölmesi<br />

8 Dondurulmuş gıda maddeleri için<br />

muhafaza sepetleri / kulplar<br />

9 Alt sepetler<br />

10 Buz kalıpları<br />

13 Raflar<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

Aksesuarlar<br />

Yumurta rafı<br />

Buz kalıbı<br />

1x<br />

1x


TÜRKÇE 22<br />

Kontrol paneli<br />

A B C D<br />

A “Hızlı Soğutma” fonksiyonu<br />

B Sıcaklık ayarlarının gösterimi<br />

C Sıcaklık seçimi / “Hızlı Soğutma”<br />

(Minimum 3 sn.) tuşu<br />

D Dahili lamba düğmesi<br />

İlk kullanım<br />

Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.<br />

Yiyeceklerin muhafazasına yönelik ideal<br />

sıcaklıklar fabrikada ayarlanmıştır (MED).<br />

Not: Cihaz çalıştırıldıktan sonra, cihazın<br />

standart şekilde doldurulmadan önce uygun<br />

sıcaklığa ulaşması için 4-6 saat beklemek<br />

gerekmektedir.<br />

Günlük kullanım<br />

FONKSİYON SEÇME KILAVUZU SICAKLIK<br />

SEÇİMİ<br />

Sıcaklığı ayarlamak için kontrol panelindeki<br />

düğmeye basınız.<br />

Sıcaklık seçim düğmesi, alttan başlayarak en<br />

sıcaktan en soğuğa doğru istenilen sıcaklığı<br />

ayarlamak için kullanılır.<br />

Düğmeye basıldığında, ayar noktası<br />

döngüsel bir şekilde değişecektir.<br />

Sıcaklık ayar noktası, bir kerede her iki<br />

bölme için de ayarlanabilir; hem soğutucu<br />

hem dondurucu.<br />

Cihazın fişini ilk kez prize taktığınızda,<br />

fabrikada ayarlanmış ayar noktası (orta<br />

konum) seçilir.<br />

Aşağıdaki tablo ayar noktaları seviyesini<br />

göstermektedir:<br />

Açıklamalar<br />

Led SÖNÜK<br />

Yüksek sıcaklık<br />

Orta-yüksek sıcaklık<br />

(Eko yeşil)<br />

Orta sıcaklık<br />

Orta-düşük sıcaklık<br />

Düşük sıcaklık<br />

Led YANIK<br />

Hızlı Soğutma<br />

Soğutucu bölmesine yüksek miktarda<br />

yiyecek yerleştirildiğinde, bu fonksiyonun<br />

kullanımı önerilir.<br />

Kontrol panelindeki tuşa basarak 3 saniye<br />

basılı tuttuğunuzda, soğutucu bölmesindeki<br />

yiyecekleri soğutma hızını artırmak mümkün<br />

olur.


TÜRKÇE 23<br />

Hızlı Soğutma<br />

AÇIK<br />

Hızlı Soğutma<br />

KAPALI<br />

Hızlı Soğutma ışığı (sarı LED) yanacaktır.<br />

Fonksiyon, 6 saat sonra otomatik olarak<br />

devre dışı kalır.<br />

Hızlı Soğutma fonksiyonu, kontrol<br />

panelindeki aynı tuşa tekrar basıp 3 saniye<br />

basılı tutulmak suretiyle<br />

manuel olarak da devre dışı bırakılabilir,<br />

sarı LED sönecektir.<br />

Not:<br />

- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurucu<br />

bölmesinde dondurulacak olan taze<br />

yiyecekleri koymadan önce de AKTİVE<br />

EDİLMELİDİR.<br />

- Hızlı Soğutma fonksiyonu, dondurma<br />

kapasitesini maksimuma çıkarmak için<br />

aktive edilmelidir, dolayısıyla taze<br />

yiyecekleri koymadan önce aktive<br />

edilmesi gerekir.<br />

Taze gıdaları dondurma<br />

Dondurulacak taze gıdaları, dondurucu<br />

bölmesindeki en alt sepete (göze) yerleştirin.<br />

Halihazırda dondurulmuş yiyeceklerle<br />

doğrudan temastan kaçının. Anma değerleri<br />

plakasında belirtilen yiyecek miktarını<br />

dondurmak için.<br />

Fan (eğer varsa)<br />

Fan, buzdolabı bölmesinin iç kısmında<br />

sıcaklık dağılımının daha iyi olmasını<br />

sağlayarak içindeki yiyeceklerin daha iyi<br />

korunmasına yardımcı olur.<br />

Fanı açmak veya kapatmak için, düğmeye<br />

basınız.<br />

Eğer ortam sıcaklığı 27 - 28°C’nin üzerinde<br />

ise veya cam raflar üzerinde su damlacıkları<br />

fark ederseniz ya da nem oranı yüksek ise,<br />

fanı çalıştırmanızı tavsiye ederiz.<br />

Fan çalıştırıldığında, soğutma koşulları<br />

iyileşir. Tercih edilen cihaz ayarlarını<br />

korumak için, fan açık halde iken termostatın<br />

ayarlanması gerekebilir.<br />

Eğer buzdolabı çok soğuk ise, fan<br />

kapatılabilir.<br />

Fanda filtre bulunmaktadır. Değiştirme<br />

prosedürü, sebzelik çekmesindeki<br />

dokümanlarda bulunabilir.<br />

Dikkat!<br />

Hava giriş bölgesini yiyeceklerle<br />

kapatmayınız.<br />

Fan SADECE kompresör çalışmakta iken<br />

çalışır.<br />

Ortam hava sıcaklığı düşük olduğunda fanı<br />

kapatmayı unutmayınız.<br />

Soğutucunun/buzdolabının aksesuarları<br />

bulaşık makinesine konmamalıdır.<br />

Dondurucu bölümü<br />

Bu cihaz, yıldız derecelendirmeli<br />

dondurucu bölümü bulunan bir soğutucudur.<br />

Ambalajlı dondurulmuş yiyecekler ambalaj<br />

üzerinde belirtilen süre boyunca muhafaza<br />

edilebilir. Taze yiyecekler de, halihazırda<br />

dondurulmuş yiyeceklerle temas etmelerini<br />

önlemek suretiyle dondurulabilir. 24<br />

saat içerisinde dondurulabilecek taze<br />

yiyeceklerin miktarı, anma değerleri<br />

plakasında gösterilmiştir. Kısmen buzu<br />

çözülmüş yiyeceklerin tekrar dondurulması<br />

önerilmemektedir. Bu yiyecekler 24 saat<br />

içerisinde tüketilmelidir.<br />

Sepetleri çıkarma (modele bağlı olarak)<br />

Çekmeceleri (gözleri) mümkün olduğunca<br />

çekin, daha sonra yavaşça yukarı kaldırın<br />

ve çıkarın.<br />

Not: Dondurucu, maksimum boş alan<br />

sağlamak için çekmeceler olmaksızın da<br />

kullanılabilir.<br />

Yiyecekleri raflara yerleştirdikten sonra,<br />

dondurucu kapısının düzgün şekilde<br />

kapandığından emin olunuz.<br />

Buz küpleri yapımı (eğer varsa)<br />

Buz kübü kabını 2/3’üne kadar su ile<br />

doldurunuz ve dondurucu bölmesine<br />

yerleştiriniz. Kalıbı yerinden çıkarmak için<br />

keskin veya sivri nesneler kullanmayın.


TÜRKÇE 24<br />

Temizlik ve bakım<br />

Cihazı bir bez ve soğutucu bölmesinin dahili<br />

temizliği için uygun, hafif deterjanlı ılık su<br />

kullanarak <strong>per</strong>iyodik olarak temizleyin.<br />

Aşındırıcı deterjanlar veya aletler<br />

kullanmayın. Buz çözme suyunun sürekli<br />

ve düzgün şekilde akmasını sağlamak için,<br />

soğutucunun arkasında, meyve ve sebze<br />

çekmecesinin yanında bulunan tahliye<br />

deliğinin iç kısmını cihazla birlikte verilen<br />

aleti kullanarak düzenli olarak temizleyin<br />

(bkz. şekil 1).<br />

Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi<br />

yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin<br />

veya elektrik bağlantısını kesin.<br />

Şekil 1<br />

Dondurucu bölmesinin buzunu çözme<br />

No Frost dondurucular, muhafaza<br />

bölmelerinin etrafında soğuk hava<br />

devridaimi sağlar ve buz oluşumunu önler,<br />

böylece buz çözme gereksinimini tamamen<br />

ortadan kaldırır. Dondurulmuş gıdalar,<br />

cihazın duvarlarına yapışmaz, etiketler<br />

okunaklı halde kalır ve muhafaza alanı<br />

düzenli ve temiz kalır.<br />

Yiyeceklerin muhafazası<br />

Su, nem veya yoğuşma sıvısı girmemesi için<br />

yiyecekleri sarın; bu sayede dondurulmuş<br />

gıdalar daha iyi şekilde saklanarak,<br />

buzdolabının bir tarafından diğer tarafına<br />

kokuların veya aromaların yayılması<br />

önlenecektir.<br />

Sıcak yemekleri asla dondurucuya<br />

koymayınız. Sıcak yiyeceklerin<br />

dondurulmadan önce soğutulması, enerji<br />

tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır.<br />

Kısa süreli tatillerde<br />

Üç haftadan kısa bir tatile çıkacaksanız,<br />

cihazın fişini prizden çekmenize gerek<br />

yoktur.<br />

Çabuk bozulan yiyecekleri tüketiniz, diğer<br />

yiyecekleri dondurunuz.<br />

Eğer cihazınızda otomatik buz yapma<br />

fonksiyonu varsa:<br />

1. Bu fonksiyonu kapatınız.<br />

2. Otomatik buz makinesine gelen su<br />

beslemesini kesiniz.<br />

3. Buz haznesini boşaltınız.<br />

Buzdolabını taşırken<br />

1. Tüm dahili parçaları çıkarınız.<br />

2. Birbirlerine vurarak aşınmamaları veya<br />

kaybolmamaları için yapışkanlı bant ile<br />

birbirlerine sararak sabitleyiniz.<br />

3. Destek yüzeyine temas etmeyecek<br />

şekilde ayarlanabilir ayakları sıkınız.<br />

4. Her iki kapıyı da yapışkan bant ile<br />

sarıp sabitleyiniz ve yine yapışkan bant<br />

kullanarak elektrik kablosunu cihaza<br />

sabitleyiniz.<br />

Eğer cihaz kullanılmayacaksa<br />

Cihazın fişini elektrik prizinden çekin,<br />

yiyeceklerin tümünü çıkarın, buz çözdürün<br />

ve temizleyin. Bölmelerin içinde havanın<br />

yeterli bir şekilde dolaşımını sağlamak için<br />

kapıları yeterli olacak şekilde aralık bırakın.<br />

Böylelikle, küf ve kötü kokuların oluşmasını<br />

önleyebilirsiniz.<br />

Elektrik kesintisi durumunda<br />

Elektrik idarenizi arayınız ve kesintinin ne<br />

kadar süreceğini öğreniniz.<br />

Elektrik kesintisinin 24 saatten az sürecek<br />

olması halinde.<br />

cihazın her iki kapısını da kapalı tutunuz.<br />

Bu, saklanan yiyeceklerin mümkün<br />

olduğu kadar uzun süre soğuk kalmasını<br />

sağlayacaktır.


TÜRKÇE 25<br />

Elektrik kesintisinin 24 saatten fazla sürecek<br />

olması halinde.<br />

1. Dondurucu bölmesini boşaltınız<br />

ve yiyecekleri portatif bir buzluğa<br />

yerleştiriniz. Bu tip bir dondurucu veya<br />

kullanılabilecek suni buz paketleri<br />

yoksa, kolayca bozulabilecek yiyecekleri<br />

tüketmeye çalışınız.<br />

2. Buz kabını boşaltınız..<br />

Not:<br />

- Tam dolu bir cihazın kısmen dolu bir<br />

cihaza göre daha uzun süre soğuk<br />

kalacağını unutmayınız.<br />

- Eğer yiyecekler üzerinde buz kristalleri<br />

halen görülebilir haldeyse, tat ve<br />

kokuları etkilense de bu yiyecekler tekrar<br />

dondurulabilir.<br />

- Eğer yiyeceğin durumu pek iyi değilse,<br />

bunu atmak en iyi yöntem olacaktır.<br />

Lambanın değiştirilmesi<br />

Herhangi bir lamba ampulünü<br />

değiştirmeden önce buzdolabının elektrik<br />

beslemesini daima kesiniz.<br />

Eğer dahili lamba çalışmıyorsa, şu işlemleri<br />

yapınız:<br />

1. Lamba kapağını çıkarınız: parmaklarınızı<br />

yan havalandırma deliklerine (1)<br />

yerleştiriniz, kapağı hafifçe esnetiniz ve<br />

yukarı doğru kaldırınız.<br />

2. Ampulü kontrol ediniz. Eğer gerekirse,<br />

kırık ampulü sökünüz ve yenisi ile<br />

değiştiriniz (lamba ampulünün maks.<br />

gücü lamba kapağında yazılıdır).<br />

3. Lamba kapağını takınız.<br />

Ampulün kapağı açık halde bırakmayınız.<br />

CİHAZIN ANORMAL ÇALIŞMASI<br />

Cihazın fişi prize takılıyken, çalıştırıldıktan<br />

sonraki ilk 10 dakika içerisinde, aşağıdaki<br />

tabloya göre olası sıcaklık sensörü arızaları<br />

görüntülenecektir:<br />

Soğutucu Buharlaştırıcı<br />

sensörü arızası<br />

Soğutucu sensörü arızası<br />

Soğutucu & Buharlaştırıcı<br />

sensörü arızası<br />

Açıklamalar<br />

Led SÖNÜK<br />

Led yanıp sönüyor<br />

Cihaz muhafaza edilen yiyecekleri korumak<br />

için çalışır, ancak yetkili servisi aramanız ve<br />

alarm kodunu bildirmeniz gerekir.


TÜRKÇE 26<br />

Servis çağırmadan önce<br />

Dikkat! Sorunu gidermeden önce elektrik bağlantısını kesin.<br />

Sadece yetkili bir elektrikçi veya uzman bir kişi, bu kılavuzda bulunmayan sorunları<br />

gidermelidir.<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Cihaz çok gürültü yapıyor.<br />

(bkz. Notlar)<br />

Cihaz çalışmıyor<br />

İçindeki ışık çalışmıyor<br />

Cihaz düzgün<br />

kurulmamış.<br />

Cihazın içindeki<br />

depolama doğru değil.<br />

Cihazın güç kaynağı ile<br />

ilgili bir problem olabilir.<br />

Cihaz kapalı<br />

Lambanın değiştirilmesi<br />

gerekiyor olabilir<br />

- Lamba yanlış<br />

takılmıştır.<br />

Cihazın sabit (tüm ayakları<br />

yerde olmalıdır) durup<br />

durmadığını kontrol edin.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Dahili parçaların düzgün<br />

yerleştirildiğini.<br />

- Şişeler ve kapların birbirleri<br />

ile temas halinde olmadığını.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Elektrik kesintisi olmadığını.<br />

- Fişin elektrik prizine düzgün<br />

takılmış olduğunu ve<br />

varsa iki kutuplu şebeke<br />

anahtarının doğru konumda<br />

(açık) olduğunu.<br />

- Evin elektrik devresi güvenlik<br />

cihazlarının tam olarak<br />

çalışır durumda olduğunu.<br />

- Güç kaynağı kablosunun<br />

hasarlı olmadığını.<br />

Cihazı açın.<br />

Cihazın fişini elektrik prizinden<br />

çekin, lambayı kontrol edin ve<br />

gerektiği takdirde yenisiyle<br />

değiştirin (bkz. “Günlük<br />

Kullanım”).<br />

- Cihazın elektrik bağlantısını<br />

kesiniz, lambayı kontrol edip<br />

döndürerek yerine takınız.


TÜRKÇE 27<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Bölmelerin içindeki ısı<br />

yeterince soğuk değil. Su çok<br />

uzun süre akmış görünüyor.<br />

Soğutucu bölmesinin alt<br />

kısmında su var.<br />

Nem birikimi var<br />

Cihazın ön tarafı, kapı<br />

contası tarafından sıcak.<br />

Çeşitli sebepleri olabilir<br />

(bkz. çözümler)<br />

- Cihaza aşırı miktarda<br />

yiyecek konulmuş.<br />

- Kapılar çok sık açılmış<br />

- Sıcak havalarda veya<br />

ortam sıcaksa, motor<br />

doğal olarak daha<br />

uzun çalışır.<br />

Buz çözme suyu tahliyesi<br />

tıkanmış.<br />

Bölmenin içindeki<br />

havalandırma kanalları,<br />

hava sirkülasyonunu<br />

engelleyecek şekilde<br />

tıkalı olmamalı<br />

- Odada bulunan nem<br />

cihaza girmiş.<br />

- Yiyecek düzgün<br />

şekilde paketlenmemiş.<br />

Bu bir arıza değildir. Bu,<br />

yoğunlaşmayı önlemek<br />

için tasarımın bir<br />

özelliğidir.<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Kapıların düzgün kapatılmış<br />

olduğunu.<br />

- Cihazın bir ısı kaynağının<br />

yakınına yerleştirilmediğini.<br />

- Sıcaklığın uygun şekilde<br />

ayarlanmış olduğunu.<br />

- Cihazın alt kısmındaki<br />

havalandırma ızgaralarından<br />

hava sirkülasyonunun<br />

engellenmediğini.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok<br />

Buz çözme suyu tahliye deliğini<br />

temizleyin (bkz. “Bakım ve<br />

Temizlik”).<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok.<br />

Kapıyı gerektiğinden uzun açık<br />

tutmayın.<br />

Islak kapları buzdolabına<br />

yerleştirmeden önce iyice<br />

kurulayın.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok


TÜRKÇE 28<br />

Sorun Olası sebep Çözüm<br />

Kapılar düzgün bir şekilde<br />

açılmıyor ve kapanmıyor<br />

Çeşitli sebepleri olabilir<br />

(bkz. çözümler)<br />

Şunları kontrol edin:<br />

- Yiyecek paketlerinin kapıları<br />

engellemediğinden emin olun.<br />

- Dahili parçaların konumları<br />

dışında olmadığını kontrol edin<br />

- Kapı contalarının kirli veya<br />

yapışkan olmadığından emin<br />

olun<br />

- Cihazın dengede olup<br />

olmadığını kontrol edin<br />

Fan çalışmıyor Fan çalıştırılmamıştır Düğmeye basınız.<br />

- Kompresör<br />

çalıştırılmamıştır.<br />

Kompresör çalıştırılmamıştır.<br />

Herhangi bir çözüme gerek yok<br />

Notlar:<br />

Normal kullanım sırasında cihazdan gelen<br />

aşağıdaki fonksiyonel seslerden bazıları<br />

duyulabilir:<br />

- İlk kez ya da uzun bir aradan sonra cihaz<br />

açıldığında bir tıslama sesi.<br />

- Soğutucu sıvı boruların içine girdiğinde bir<br />

çağıltı sesi.<br />

- Su valfi veya fan çalışmaya başladığında<br />

uğultulu bir ses.<br />

- Kompresör çalışmaya başladığında<br />

veya kompresör açılıp kapandığında buz<br />

kutusuna hazır buzlar düştüğünde bir<br />

çatırtı sesi.<br />

- Kompresörün farklı çalışma süresi (çalışma<br />

ve durma) normal bir işlemdir ve ortam<br />

sıcaklığına ve / veya termostatın ayarına<br />

bağlıdır<br />

Teknik Destek Servisi ile temasa<br />

geçmeden önce:<br />

Sorunun giderilmiş olup olmadığını anlamak<br />

için cihazı tekrar açın. Sorun giderilmemiş<br />

ise, cihazı kapatın ve bir saat sonra işlemi<br />

tekrarlayın.<br />

Arıza teşhis kılavuzunda listelenen kontrolleri<br />

yerine getirdikten ve cihazı tekrar açtıktan<br />

sonra cihazınızın halen düzgün çalışmaması<br />

halinde, Teknik Destek Servisi ile temasa<br />

geçerek sorununuzu ayrıntılı bir şekilde<br />

açıklayın ve şunları belirtin:<br />

• sorunun türü;<br />

• cihazın modeli;<br />

• cihazın türü ve seri numarası (anma<br />

değerleri plakasında belirtilen);<br />

• Servis numarası (Cihazın içinde bulunan<br />

anma değerleri plakasında SERVİS<br />

kelimesinden sonra belirtilen numara).<br />

Not:<br />

Cihazın kapısının açılma yönünün<br />

değiştirilmesi garanti kapsamına girmez.


TÜRKÇE 29<br />

Teknik bilgiler<br />

Boyutlar FCF 191/100<br />

Yükseklik 1750<br />

Genişlik 595<br />

Derinlik 640<br />

Net Hacim (l) Soğutucu 191<br />

Net Hacim (l) Dondurucu 100<br />

Buz çözme sistemi<br />

Soğutucu<br />

Otomatik<br />

Dondurucu<br />

Otomatik<br />

Yıldız Değerlendirmesi 4<br />

Yükselme Süresi (sa) 12<br />

Soğutma Kapasitesi (kg/24sa) 4,5<br />

Enerji tüketimi (kws/24sa) 0,86<br />

Gürültü seviyesi (dba) 42<br />

Enerji sınıfı A+<br />

Teknik bilgiler enerji<br />

etiketinde ve cihazın<br />

iç kısmındaki anma<br />

değerleri plakasında<br />

bulunmaktadır.


TÜRKÇE 30<br />

Çevre ile ilgili konular<br />

1. Ambalaj<br />

Ambalaj malzemesi %100 geri<br />

dönüşümlüdür ve üzerinde geri dönüşüm<br />

simgesini taşımaktadır. İmha konusunda<br />

yerel yönetmeliklere uygun hareket edin.<br />

Olası tehlike kaynağı olduklarından,<br />

ambalaj malzemelerini (plastik poşetler,<br />

polistren parçalar vb.) çocukların<br />

erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin.<br />

2. Hurdaya Çıkarma/İmha Etme<br />

Cihaz, geri dönüşümlü malzemelerden<br />

üretilmiştir. Bu cihaz, Atık Elektrik ve<br />

Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/<br />

EC sayılı Avrupa Yönergesine uygun olarak<br />

işaretlenmiştir. Cihazın doğru bir şekilde<br />

imhasını sağlamakla,<br />

çevreye ve insan sağlığına olabilecek<br />

olumsuz sonuçları önlemeye katkıda<br />

bulunmuş olursunuz.<br />

Cihaz veya ilgili dokümanlar üzerindeki<br />

simgesi, bu cihazın ev çöpü gibi<br />

atılmaması gerektiğini, elektrikli ve elektronik<br />

cihazların geri dönüşümü için özel bir toplama<br />

merkezine götürülmesi gerektiğini belirtir.<br />

Cihaz hurdaya çıkarılırken, elektrik kablosunu<br />

keserek cihazı kullanılmaz hale getirin ve<br />

çocukların kolayca içine tırmanıp kapalı<br />

kalamayacağı şekilde kapı ve raflarını çıkarın.<br />

Cihazı atıkların imhasına ilişkin yerel tüzüklere<br />

uygun bir şekilde, özel toplama noktalarına<br />

götürerek imha edin; çocuklara yönelik<br />

olası bir tehlike arz etmemesi için cihazı birkaç<br />

gün için bile gözetimsiz halde bırakmayın. Bu<br />

cihazın kullanımı, geri kazanımı ve geri<br />

dönüşümüyle ilgili ayrıntılı bilgi için, ilgili yerel<br />

makamlarınızla, çöp toplama hizmetleriyle<br />

veya cihazı satın aldığınız yer ile temasa<br />

geçin..<br />

Bilgi:<br />

Bu cihaz CFC içermez. Soğutma devresi<br />

R600a (HC) içerir (cihazın iç kısmında bulunan<br />

anma değerleri plakasına bakın).<br />

İzobütan (R600a) bulunan cihazlar: İzobütan,<br />

çevreye olumsuz etkisi olmayan doğal bir<br />

gazdır, ancak yanıcıdır. Bu nedenle, soğutma<br />

devresinin borularının hasarlı olup olmadığının<br />

kontrol edilmesi zorunludur.<br />

Uygunluk bildirimi<br />

• Bu cihaz, yiyecek saklama için tasarlanmış<br />

ve 1935/2004 sayılı Yönetmeliğe (CE)<br />

uygun şekilde üretilmiştir.<br />

n<br />

• Bu cihaz aşağıdakilere uygun olarak<br />

tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır:<br />

- 2006/95/CE sayılı “Düşük Gerilim”<br />

Yönergesi güvenlik şartları (73/23/CEE<br />

sayılı Yönergenin ve onu takip eden<br />

değişikliklerin yerine geçmiştir);<br />

- 2004/108/EC sayılı “EMC” Yönergesi<br />

koruma şartları.<br />

Cihazın elektrik emniyeti sadece, onaylı bir<br />

topraklama sistemine doğru şekilde<br />

bağlanmışsa garanti edilebilir.


РУCCКИЙ 31<br />

Содержание<br />

Сведения по технике безопасности 31<br />

Описание прибора 33<br />

Первый случай использования 34<br />

Ежедневное пользование прибором 34<br />

Уход и техобслуживание 36<br />

Что делать, если… 38<br />

Технические характеристики 41<br />

Защита окружающей среды 42<br />

ГАРАНТИЯ IKEA 43<br />

Сведения по технике безопасности<br />

Перед первым использованием<br />

Данный прибор предназначен для<br />

использования в бытовых условиях.<br />

Для того чтобы пользоваться прибором<br />

оптимальным образом, рекомендуем<br />

внимательно прочитать инструкцию по<br />

эксплуатации, в которой приведены описание<br />

изделия и полезные советы.<br />

Сохраните эту инструкцию для консультаций в<br />

будущем.<br />

1. После снятия упаковки с прибора<br />

удостоверьтесь, что он не поврежден<br />

и что дверца плотно закрывается. О<br />

любой неисправности необходимо<br />

безотлагательно сообщить в<br />

подразделение послепродажного<br />

обслуживания компании IKEA.<br />

2. Перед тем как включать прибор,<br />

подождите не менее двух часов для<br />

того, чтобы обеспечить восстановление<br />

эффективности работы холодильного<br />

контура.<br />

3. Установка прибора и его подключение к<br />

электрической сети должны выполняться<br />

квалифицированным специалистом<br />

в соответствии с инструкциями<br />

производителя и местными нормами<br />

техники безопасности.<br />

4. Перед использованием вымойте прибор<br />

изнутри.<br />

Меры предосторожности и общие<br />

рекомендации<br />

Установка и подключение<br />

• Для перемещения и установки прибора<br />

требуются несколько человек.<br />

• Будьте осторожны при перемещении<br />

прибора, чтобы не повредить полы<br />

(например, паркет).<br />

• При установке следите за тем, чтобы<br />

не повредить кабель питания корпусом<br />

прибора.<br />

• Проследите за тем, чтобы прибор не<br />

находился вблизи источника тепла.<br />

• Для обеспечения должной вентиляции<br />

оставляйте свободное пространство по<br />

обеим сторонам прибора и над ним и<br />

следуйте инструкциям по установке.<br />

• Следите за тем, чтобы вентиляционные<br />

отверстия прибора оставались<br />

свободными.<br />

• Будьте осторожны, чтобы не повредить<br />

трубопроводы холодильного контура<br />

прибора.<br />

• Устанавливайте и выравнивайте прибор<br />

на полу, способном выдержать вес<br />

прибора; выбранное для установки<br />

место должно соответствовать размерам<br />

прибора и его назначению.<br />

• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо<br />

вентилируемом помещении. Прибор<br />

предназначен для эксплуатации в<br />

помещениях с температурой, лежащей в<br />

приведенных ниже интервалах, с учетом<br />

климатического класса, указанного на<br />

паспортной табличке. Прибор может<br />

перестать работать должным образом,<br />

если он находился длительное время при<br />

температуре выше или ниже указанных<br />

значений.<br />

• Убедитесь в том, что напряжение,<br />

указанное на паспортной табличке,<br />

соответствует напряжению электросети в<br />

вашем доме.


РУCCКИЙ 32<br />

Климатический<br />

класс<br />

Темп. окр.<br />

среды (°C)<br />

Темп. окр.<br />

среды (°F)<br />

SN От 10 до 32 От 50 до 90<br />

N От 16 до 32 От 61 до 90<br />

ST От 16 до 38 От 61 до 100<br />

T От 16 до 43 От 61 до 110<br />

• Не пользуйтесь переходниками на одно<br />

или несколько гнезд или удлинителями.<br />

• Для подключения к сети водоснабжения<br />

следует использовать трубу, поставляемую<br />

в комплекте с новым изделием; нельзя<br />

использовать трубу прибора, которым вы<br />

пользовались до этого.<br />

• Изменения в конструкции кабеля питания<br />

или его замена могут выполняться только<br />

квалифицированным персоналом или<br />

силами специалистов сервисных центров.<br />

• Отключение от электрической сети<br />

осуществляется отсоединением вилки от<br />

розетки или при помощи двухполюсного<br />

сетевого выключателя, устанавливаемого<br />

до розетки.<br />

Безопасность<br />

• Запрещается хранить в приборе<br />

взрывоопасные вещества, например,<br />

баллончики с горючим пропеллентом.<br />

• Не храните и не используйте бензин<br />

или другие огнеопасные жидкости и<br />

газы вблизи холодильника или других<br />

электробытовых приборов. Выделяемые<br />

ими пары могут стать причиной пожара<br />

или взрыва.<br />

• Нельзя пользоваться никакими<br />

механическими, электрическими или<br />

химическими приспособлениями<br />

для ускорения процесса оттаивания<br />

кроме тех, которые рекомендованы<br />

производителем прибора.<br />

• Не используйте и не помещайте<br />

электрические устройства внутрь камер<br />

прибора, за исключением устройств<br />

тех типов, которые рекомендованы<br />

Изготовителем.<br />

• Запрещается пользоваться прибором<br />

лицам (включая детей) с ограниченными<br />

физическими, сенсорными или<br />

умственными способностями, а<br />

также не имеющим опыта и/или не<br />

знакомым с прибором, если они не<br />

получили указаний от лица, несущего<br />

ответственность за их безопасность, или<br />

не находятся под его наблюдением.<br />

• Во избежание опасности удушья и<br />

застревания внутри прибора не позволяйте<br />

детям играть или прятаться в нем.<br />

• Не допускайте попадания в желудок<br />

жидкого содержимого (нетоксичного)<br />

аккумуляторов холода (предусмотренных<br />

в некоторых моделях).<br />

• Не ешьте кубики льда или мороженое<br />

типа эскимо сразу после того, как они<br />

вынуты из морозильной камеры, так как<br />

это может вызвать ожоги от холода.<br />

Эксплуатация<br />

• Перед выполнением каких-либо<br />

операций по техобслуживанию или<br />

уборке выньте вилку из розетки или<br />

отключите питание в электросети.<br />

• Все приборы, в которых предусмотрены<br />

автоматические льдогенераторы<br />

и дозаторы воды, должны быть<br />

подсоединены к системе водоснабжения,<br />

в которой подается только питьевая вода<br />

(при давлении в сети водоснабжения 0,17-<br />

0,81 МПа (1,7-8,1 бар)). В льдогенераторы<br />

и/или дозаторы воды, не соединенные<br />

напрямую с сетью водоснабжения,<br />

следует наливать только питьевую воду.<br />

• Используйте холодильную камеру<br />

только для хранения свежих продуктов,<br />

а морозильную камеру только для<br />

хранения замороженных продуктов и<br />

замораживания свежих продуктов, а<br />

также для получения кубиков льда.<br />

• Не ставьте в морозильную камеру<br />

стеклянные емкости с жидкостью, так как<br />

они могут лопнуть.<br />

• Не допускайте, чтобы продукты без<br />

упаковки непосредственно касались<br />

внутренних стенок холодильной или<br />

морозильной камер.<br />

Изготовитель снимает с себя всякую<br />

ответственность в случае несоблюдения<br />

приведенных выше указаний и мер<br />

предосторожности.<br />

Чистка, дезинфекция дозатора<br />

(диспенсера) воды и льда если таковой<br />

имеется) и уход за ним<br />

Несоблюдение указаний по дезинфекции<br />

может создать отрицательно сказаться на<br />

гигиене и безопасности получаемой с его


РУCCКИЙ 33<br />

помощью воды.<br />

• При первом использовании дозатора<br />

(диспенсера) рекомендуется слить 9-14 л<br />

воды, что соответствует сливу в течение 6-7<br />

минут (не обязательно непрерывным<br />

образом, но, в любом случае, перед началом<br />

употребления воды), а также выбросить лед,<br />

полученный в первые 24 часа.<br />

• При установке съемного дозатора воды<br />

(если он предусмотрен) следите за<br />

чистотой рук.<br />

• Рекомендуется периодически промывать<br />

емкость для кубиков льда под проточной<br />

водой - без применения чистящих средств.<br />

• Раз в полгода рекомендуется выполнять<br />

дезинфекцию системы выдачи воды<br />

Описание прибора<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

8<br />

и льда, используя дезинфицирующие<br />

растворы, пригодные для контакта<br />

с пищевыми продуктами (на основе<br />

гипохлорита натрия) и не оставляющие<br />

пятен на используемых в приборе<br />

материалах. Прежде чем пользоваться,<br />

промойте систему водой.<br />

• Замена любых деталей дозатора<br />

воды и льда должна выполняться с<br />

использованием оригинальных запчастей,<br />

поставляемых Изготовителем.<br />

• Любые операции, связанные с работами<br />

технического характера, могут<br />

выполняться только квалифицированным<br />

персоналом или силами специалистов<br />

сервисных центров.<br />

Прежде чем пользоваться прибором,<br />

внимательно прочитайте руководство<br />

по эксплуатации.<br />

Холодильная камера<br />

1 Вентилятор с кнопкой и фильтром<br />

2 Осветительный блок<br />

3 Полки/решетки<br />

4 Паспортная табличка<br />

5 Ящик для овощей и фруктов<br />

6 Разделитель для ящика для фруктов<br />

и овощей<br />

7 Комплект для изменения навески<br />

дверцы<br />

11 Дверные полочки<br />

12 Полочка с лотком для яиц<br />

Морозильная камера<br />

8 Корзины для хранения<br />

замороженных продуктов<br />

9 Нижние корзины<br />

10 Формы для льда<br />

13 Полки<br />

Принадлежности<br />

Полочка с лотком<br />

для яиц,<br />

1 шт<br />

Форма для льда,<br />

1 шт.


РУCCКИЙ 34<br />

Панель управления<br />

A B C D<br />

A Функция “Fast Cooling” (“Быстрое<br />

охлаждение”)<br />

B Индикация заданных значений температуры<br />

Первый случай использования<br />

Подключите прибор к электрической сети.<br />

Оптимальная температура хранения<br />

продуктов уже задана на заводе (MED).<br />

C Кнопка выбора температуры / функции “Fast<br />

Cooling” (нажать минимум на 3 секунды)<br />

D Кнопка включения/выключения внутреннего<br />

освещения<br />

Примечание: Прежде чем включать прибор,<br />

рекомендуется подождать от 4 до 6 часов для<br />

того, чтобы внутри приборе установилась<br />

температура, необходимая для хранения<br />

стандартного объема загруженных продуктов.<br />

Ежедневное пользование прибором<br />

Выбор температуры<br />

Для выбора нужной температуры следует<br />

нажать кнопку на панели управления.<br />

Эта кнопка выбора температуры<br />

позволяет задавать нужную температуру<br />

в диапазоне от самой высокой до самой<br />

низкой (через промежуточное значение).<br />

При нажатии кнопки происходит<br />

циклическое изменение настройки.<br />

Настройка температуры действительна<br />

сразу для обеих камер: холодильной и<br />

морозильной.<br />

При первом включении прибора<br />

автоматически выбирается заводская<br />

настройка, т.е. среднее значение.<br />

Ниже показано, как по индикации на<br />

панели управления определить заданный<br />

уровень температуры.<br />

Высокая температура<br />

Умеренно высокая температура<br />

(экологичный режим)<br />

Средняя температура<br />

Умеренно низкая температура<br />

Низкая температура<br />

Обозначения<br />

Светодиод НЕ ГОРИТ<br />

Светодиод ГОРИТ<br />

Быстрое охлаждение<br />

Использование этого режима<br />

рекомендуется в случаях размещения<br />

в холодильной камере очень большого<br />

количества продуктов Нажав на панели<br />

управления кнопку и удерживая ее<br />

в течение 3 секунд можно увеличить<br />

скорость охлаждения продуктов,<br />

помещенных в холодильную камеру.


РУCCКИЙ 35<br />

“Быстрое охлаждение” “Быстрое охлаждение”<br />

включено<br />

выключено<br />

При этом загорится индикатор режима<br />

быстрого охлаждения (желтый светодиод).<br />

Этот режим автоматически выключается<br />

через 6 часов.<br />

Режим быстрого охлаждения можно<br />

также отключить вручную повторным<br />

нажатием той же кнопки на 3 секунды,<br />

желтый светодиод при этом погаснет.<br />

Примечание:<br />

- Режим быстрого охлаждения необходимо<br />

также включать перед помещением<br />

предназначенных для замораживания<br />

свежих продуктов в морозильную камеру.<br />

- Режим быстрого охлаждения должен<br />

быть включен для максимального<br />

увеличения холодопроизводительности<br />

перед дополнительной загрузкой свежих<br />

продуктов.<br />

Замораживание свежих продуктов<br />

Поместите подлежащие замораживанию<br />

продукты в нижнюю корзину морозильной<br />

камеры. Кладите продукты так, чтобы они<br />

не касались уже замороженных продуктов.<br />

Для замораживания количества продуктов,<br />

указанного в табличке технических данных,<br />

выньте верхнюю корзину и поместите<br />

продукты непосредственно на решетку.<br />

Вентилятор (если предусмотрен)<br />

Wentylator zapewnia korzystniejszy<br />

rozkład tВентилятор обеспечивает более<br />

однородное распределение температуры<br />

внутри холодильной камеры, что создает<br />

лучшие условия для хранения продуктов.<br />

Для включения или выключения вентилятора<br />

нажмите соответствующую кнопку.<br />

Рекомендуется включать вентилятор при<br />

температурах в помещении 27-28 °C, если<br />

имеет место образование конденсата или<br />

при высокой влажности.<br />

Включение вентилятора позволяет улучшить<br />

условия охлаждения продуктов. Для того<br />

чтобы сохранить нужную настройку<br />

температуры при включенном вентиляторе,<br />

может понадобиться регулировка<br />

термостата. Если в холодильнике слишком<br />

низкая температура, то вентилятор<br />

можно выключить. Вентилятор оснащен<br />

фильтром. Процедура замены изложена<br />

в документации, находящейся в ящике для<br />

овощей и фруктов.<br />

Предупреждение!<br />

Нельзя загораживать отверстия для<br />

всасывания воздуха упаковками с<br />

продуктами.<br />

Вентилятор работает ТОЛЬКО при<br />

включенном компрессоре.<br />

Не забывайте выключать вентилятор при<br />

понижении температуры в помещении.<br />

Принадлежности холодильника нельзя мыть<br />

в посудомоечной машине.<br />

Морозильная камера<br />

Данный прибор представляет собой<br />

холодильник с морозильной камерой класса<br />

. Замороженные продукты в упаковках<br />

могут храниться в течение срока, указанного<br />

на упаковке. Возможно замораживание<br />

свежих продуктов; при этом необходимо<br />

следить за тем, чтобы они не касались уже<br />

замороженных продуктов. Максимальное<br />

количество свежих продуктов, которое может<br />

быть заморожено в течение 24 часов, указано<br />

на паспортной табличке. Не рекомендуется<br />

выполнять повторное замораживание уже<br />

частично размороженных продуктов. Такие<br />

продукты следует употребить в пищу в<br />

течение 24 часов.<br />

Извлечение корзин (в зависимости от модели)<br />

Вытяните корзины до упора, затем слегка<br />

приподнимите их и выньте.<br />

Прим. В целях создания максимально<br />

доступного объема в морозильной камере<br />

можно вынуть из нее корзины.<br />

Необходимо следить за тем, чтобы дверца<br />

морозильной камеры плотно закрывалась<br />

после того, как продукты будут разложены<br />

на полках.<br />

Получение кубиков льда (если предусмотрено)<br />

Наполните форму для льда на 2/3 ее<br />

емкости водой и поставьте форму в<br />

морозильную камеру. Нельзя пользоваться<br />

острыми или заостренными предметами для<br />

отделения формы от дна камеры.


РУCCКИЙ 36<br />

Уход и техобслуживание<br />

Следует периодически выполнять уборку<br />

прибора, пользуясь тряпкой, смоченной в<br />

растворе теплой воды с мягкими чистящими<br />

средствами, предназначенными для<br />

чистки холодильника внутри. Никогда<br />

не пользуйтесь абразивными моющими<br />

составами или иными абразивными<br />

средствами. В целях обеспечения<br />

надлежащего постоянного стока талой воды<br />

регулярно прочищайте сливное отверстие<br />

на задней стенке холодильной камеры<br />

около ящика для фруктов и овощей с<br />

помощью прилагаемого инструмента (Рис.<br />

1).<br />

Перед выполнением любой операции по<br />

уборке или техобслуживанию необходимо<br />

вынимать вилку сетевого шнура прибора из<br />

розетки или отключать подачу напряжения.<br />

Рис. 1<br />

Размораживание морозильной камеры<br />

В морозильных камерах класса No Frost<br />

поддерживается циркуляция охлажденного<br />

воздуха вокруг зон хранения продуктов;<br />

это предупреждает образование льда и<br />

таким образом устраняет необходимость<br />

размораживания. Замороженные продукты<br />

не примерзают к стенкам, надписи на<br />

упаковках остаются хорошо различимыми,<br />

а пространство для хранения продуктов -<br />

чистым.<br />

Хранение продуктов<br />

Оберните продукты для предотвращения<br />

попадания на них воды, влаги или<br />

конденсата; это предотвратит также<br />

перенос запахов внутри холодильной<br />

камеры и обеспечит лучшую сохранность<br />

замороженных продуктов.<br />

Никогда не ставьте горячие блюда в<br />

холодильник. Замораживание уже<br />

остывших продуктов позволяет экономить<br />

электроэнергию и продлевает срок службы<br />

прибора.<br />

Непродолжительное отсутствие<br />

Если вы предполагаете отсутствовать не<br />

более трех недель, нет необходимости<br />

отключать холодильник от электросети.<br />

Скоропортящиеся продукты следует<br />

использовать, а остальные заморозить.<br />

Если в приборе предусмотрен<br />

льдогенератор:<br />

1. Выключите его.<br />

2. Отключите подачу воды на<br />

льдогенератор.<br />

3. Опорожните контейнер для кубиков<br />

льда.<br />

В случае перемещения прибора<br />

1. Выньте все принадлежности из прибора.<br />

2. Аккуратно заверните их, скрепив<br />

клейкой лентой, чтобы исключить<br />

соударения принадлежностей друг с<br />

другом и не потерять их.<br />

3. Вкрутите регулируемые ножки так,<br />

чтобы они не касались опорной<br />

поверхности.<br />

4. Закройте обе дверцы и зафиксируйте<br />

их клейкой лентой; также клейкой<br />

лентой закрепите сетевой шнур на<br />

приборе.<br />

Если предполагается не пользоваться<br />

прибором продолжительное время<br />

Отсоедините прибор от электрической<br />

сети, выньте все продукты, выполните<br />

размораживание и уборку. Оставьте<br />

приоткрытыми дверцы, чтобы внутри камер<br />

мог циркулировать воздух. Это поможет<br />

предотвратить появление плесени и<br />

неприятных запахов.<br />

В случае сбоя подачи электроэнергии<br />

Обратитесь в местную службу<br />

электроснабжения и выясните, как


РУCCКИЙ 37<br />

долго будет продолжаться отключение<br />

электроэнергии.<br />

При сбоях подачи электроэнергии не более<br />

24 часов<br />

Держите обе дверцы прибора<br />

закрытыми. Это позволит продуктам<br />

внутри холодильника оставаться<br />

охлажденными максимально долго.<br />

При сбоях подачи электроэнергии более 24<br />

часов<br />

1. Выньте все продукты из морозильной<br />

камеры и поместите их в переносной<br />

морозильник. Если же такой<br />

морозильник отсутствует, а также<br />

отсутствуют упаковки с искусственным<br />

льдом, постарайтесь израсходовать<br />

те продукты, которые могут быстро<br />

испортиться.<br />

2. Опорожните контейнер для льда.<br />

Примечания<br />

- Необходимо иметь в виду, что в полностью<br />

заполненном продуктами приборе низкая<br />

температура сохраняется дольше, чем в в<br />

том случае, когда прибор заполнен только<br />

частично.<br />

- Если на продуктах еще видны кристаллы<br />

льда, то их можно подвергнуть повторному<br />

замораживанию, хотя вкус и запах этих<br />

продуктов могут измениться.<br />

- Если состояние продуктов<br />

неудовлетворительное, их лучше<br />

выбросить.<br />

Замена лампочки<br />

Прежде чем выполнять замену лампочки,<br />

необходимо в обязательном порядке<br />

отсоединить холодильник от электросети.<br />

Если освещение внутри прибора отсутствует,<br />

необходимо выполнить следующие действия:<br />

1. Снимите плафон: держась пальцами<br />

за выемки боковых вентиляционных<br />

отверстий (1), осторожно потяните<br />

плафон, а затем сдвиньте его вверх.<br />

2. Проверьте лампочку. При<br />

необходимости выкрутите<br />

перегоревшую лампочку и замените ее<br />

новой (максимальная мощность указана<br />

на плафоне).<br />

3. Поставьте на место плафон.<br />

Нельзя оставлять лампочку, не закрыв ее<br />

плафоном.<br />

Неисправности в работе прибора<br />

В первые 10 минут работы прибора<br />

после его включения в сеть в случае<br />

неисправности датчиков температуры<br />

на панели управления включается<br />

определенная комбинация индикаторов,<br />

значение которой поясняется ниже.<br />

Обозначения<br />

Светодиод НЕ ГОРИТ<br />

Светодиод мигает<br />

Неисправен датчик испарителя<br />

холодильной камеры<br />

Неисправен датчик<br />

холодильной<br />

Неисправен датчик испарителя<br />

и холодильной камеры<br />

Прибор будет продолжать работать,<br />

обеспечивая сохранность помещенных<br />

в него продуктов, однако в этом случае<br />

следует обратиться в сервисный центр,<br />

указав при этом код неисправности.


РУCCКИЙ 38<br />

Что делать, если…<br />

Предупреждение! Перед тем как приступать к устранению неисправности, отключите<br />

прибор от сети электропитания.<br />

Устранение неисправностей, не указанных в настоящем руководстве, должен<br />

производить квалифицированный специалист.<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Шум при работе прибора.<br />

(см. Примечания)<br />

Неправильно<br />

установлен прибор.<br />

Проверьте, устойчиво ли<br />

положение прибора (все<br />

ножки должны упираться в<br />

пол).<br />

Прибор не работает<br />

Не работает внутреннее<br />

освещение<br />

Неверное размещение<br />

продуктов.<br />

Это может быть<br />

вызвано нарушением<br />

электропитания<br />

прибора.<br />

Прибор выключен<br />

Возможно, необходима<br />

замена лампочки<br />

- Неверно установлена<br />

лампочка<br />

Проверьте:<br />

- правильно ли установлены<br />

внутренние компоненты.<br />

- не касаются ли друг друга<br />

бутылки и емкости.<br />

Проверьте:<br />

- наличие напряжения в сети<br />

электропитания.<br />

- правильно ли вставлена<br />

вилка кабеля в розетку и<br />

находится ли биполярный<br />

выключатель в нужном<br />

положении (т.е. включен<br />

ли он).<br />

- исправность<br />

предохранителей сети<br />

электроснабжения вашего<br />

дома.<br />

- не поврежден ли сетевой<br />

шнур.<br />

Включите прибор.<br />

Отсоедините прибор от<br />

сети электропитания,<br />

проверьте лампочку и при<br />

необходимости замените<br />

ее новой (см. раздел<br />

“Ежедневная эксплуатация”).<br />

- Отсоедините прибор от<br />

сети электропитания,<br />

проверьте лампочку и<br />

закрутите ее.


РУCCКИЙ 39<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Температура внутри<br />

камер недостаточно<br />

низкая. Создается<br />

впечатление, что моторкомпрессор<br />

работает, не<br />

останавливаясь, слишком<br />

долгое время.<br />

На дне холодильной<br />

камеры скапливается<br />

вода.<br />

Конденсация влаги<br />

Передняя часть<br />

холодильника нагревается<br />

в местах контакта с<br />

прокладкой.<br />

Возможны разные<br />

причины (см. “Способ<br />

устранения”)<br />

- В холодильник загружено<br />

слишком большое<br />

количество продуктов.<br />

- Слишком часто<br />

открывались дверцы<br />

- В жарком климате или<br />

в теплом помещении<br />

мотор-компрессор<br />

обычно работает<br />

дольше.<br />

Засорен слив талой воды.<br />

Засорены вентиляционные<br />

отверстия в камере, и это<br />

препятствует циркуляции<br />

воздуха<br />

- Влажность из помещения<br />

попадает внутрь<br />

прибора.<br />

- Продукты неправильно<br />

упакованы.<br />

Такое явление<br />

считается нормальным.<br />

Это определяется<br />

конструктивным<br />

решением, направленным<br />

на предотвращение<br />

образование конденсата.<br />

Проверьте:<br />

- герметично ли закрыты<br />

дверцы.<br />

- не находится ли прибор<br />

рядом с источником тепла<br />

- задана ли правильная<br />

температура.<br />

- не нарушена ли<br />

циркуляция воздуха из-за<br />

засорения вентиляционных<br />

решеток в нижней части<br />

прибора.<br />

Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Прочистите отверстие для<br />

слива талой воды (см. раздел<br />

“Чистка и обслуживание”).<br />

Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Не держите дверцы<br />

открытыми более чем<br />

необходимо.<br />

Протирайте влажные<br />

емкости перед тем, как<br />

помещать их в холодильник.<br />

Никаких действий не<br />

требуется.


РУCCКИЙ 40<br />

Неисправность Возможная причина Способ устранения<br />

Дверцы не открываются<br />

или не закрываются<br />

должным образом.<br />

Возможны разные<br />

причины (см. “Способ<br />

устранения”)<br />

Проверьте:<br />

- не мешают ли упаковки с<br />

продуктами нормальному<br />

положению дверцы.<br />

- правильно ли установлены<br />

внутренние компоненты<br />

- не загрязнились ли и не<br />

стали ли липкими дверные<br />

прокладки<br />

- ровно ли установлен<br />

прибор<br />

Вентилятор не работает Вентилятор не включен Нажмите кнопку.<br />

- Компрессор не включен. Никаких действий не<br />

требуется.<br />

Примечания:<br />

Во время нормальной работы прибора<br />

могут быть слышны некоторые звуки:<br />

- Свистящий звук при первом включении<br />

прибора или после длительного периода<br />

простоя.<br />

- Бульканье при прохождении хладагента<br />

по трубкам.<br />

- Гудение при срабатывании клапана<br />

подачи воды или включении<br />

вентилятора.<br />

- Щелчки при включении компрессора<br />

или при падении готовых кубиков льда в<br />

емкость. При включении и выключении<br />

компрессора могут быть слышны резкие<br />

щелчки.<br />

- Различная продолжительность циклов<br />

работы компрессора и интервалов<br />

между ними является нормальным<br />

явлением и зависит от температуры<br />

окружающей среды и/или положения<br />

ручки термостата.<br />

Прежде чем обращаться в сервисный<br />

центр:<br />

Вновь включите прибор, чтобы<br />

проверить, устранена ли неполадка. При<br />

отрицательном результате выключите<br />

прибор и включите его снова через час.<br />

Если после выполнения описанных<br />

выше проверок и попытки повторного<br />

включения прибор по-прежнему не<br />

работает должным образом, обратитесь<br />

в сервисный центр, предоставив<br />

следующую информацию:<br />

• тип неисправности;<br />

• модель прибора;<br />

• тип и серийный номер прибора<br />

(указанные на табличке технических<br />

данных);<br />

• сервисный номер (число перед словом<br />

SERVICE на табличке технических<br />

данных, находящейся внутри прибора).<br />

Примечание:<br />

Процедура перенавески двери<br />

прибора не включена в гарантийные<br />

обязательства.


РУCCКИЙ 41<br />

Технические характеристики<br />

Размеры FCF 191/100<br />

Высота 1750<br />

Ширина 595<br />

Глубина 640<br />

Полезный объем, л Холодильная камера 191<br />

Полезный объем, л Морозильная камера 100<br />

Система размораживания<br />

Холодильная камера<br />

Автоматическая<br />

Морозильная камера<br />

Автоматическая<br />

Класс прибора 4<br />

Время автономного сохранения холода, ч 12<br />

Замораживающая способность, кг/сутки 4,5<br />

Энергопотребление, кВтч/сутки 0,86<br />

Уровень шума, дБА 42<br />

Класс энергопотребления A+<br />

Технические данные<br />

приведены на<br />

паспортной табличке,<br />

расположенной<br />

внутри прибора, и на<br />

этикетке с данными по<br />

энергопотреблению.


РУCCКИЙ 42<br />

Защита окружающей среды<br />

1. Упаковка<br />

Упаковочный материал, допускает 100%-<br />

ную вторичную переработку, о чем<br />

свидетельствует соответствующий символ.<br />

При утилизации необходимо<br />

придерживаться местных правил по<br />

переработке отходов. Упаковочный<br />

материал (целлофановые пакеты, детали из<br />

полистирола и т.п.) является потенциальным<br />

источником опасности для детей и должен<br />

храниться в недоступном для них месте.<br />

2. Утилизация<br />

Данный прибор изготовлен из материалов,<br />

допускающих вторичную переработку.<br />

Данный прибор снабжен маркировкой в<br />

соответствии с Европейской директивой<br />

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic<br />

Equipment (WEEE - Утилизация<br />

электрического и электронного<br />

оборудования). Обеспечивая надлежащую<br />

утилизацию данного прибора, потребитель<br />

способствует предотвращению возможного<br />

негативного воздействия на окружающую<br />

среду и здоровье людей.<br />

Символ , имеющийся на изделии или в<br />

сопроводительной документации, указывает<br />

на то, что данное изделие не может быть<br />

удалено в отходы как бытовой мусор, а<br />

должно быть доставлено в соответствующий<br />

пункт сбора и переработки электрического и<br />

электронного оборудования.<br />

Сдавая прибор на слом, приведите его в<br />

нерабочее состояние; для этого срежьте<br />

кабель питания и снимите дверцы и полки для<br />

того, чтобы дети, играя, случайно не оказались<br />

в ловушке внутри него. При сдаче<br />

холодильника на слом придерживайтесь<br />

соответствующих местных правил и сдавайте<br />

его в специальные центры по переработке<br />

отходов, не оставляя прибор без присмотра<br />

даже на несколько дней, так как он является<br />

источником потенциальной опасности для<br />

детей. Более подробную информацию о том,<br />

как следует обращаться с прибором, а также<br />

о его сдаче на слом и утилизации можно<br />

получить в соответствующих местных органах<br />

власти, службе сбора бытовых отходов или в<br />

магазине, в котором он был приобретен.<br />

Для справки:<br />

В данном приборе не используется<br />

хлорфторуглероды (ХФУ, CFC). Холодильный<br />

контур заполнен холодильным агентом R600a<br />

(углеводород, HC) (см. паспортную табличку<br />

внутри прибора).<br />

Приборы с изобутаном (R600a): изобутан<br />

представляет собой природный газ, не<br />

оказывающий вредного воздействия на<br />

окружающую среду, но являющийся горючим.<br />

В связи с этим необходимо проверять<br />

трубопроводы холодильного контура на<br />

отсутствие повреждений.<br />

Декларация соответствия<br />

• Данный прибор предназначен для<br />

хранения продуктов питания и изготовлен<br />

в соответствии с Регламентом (CE) №<br />

1935/2004.<br />

n<br />

• Данный прибор разработан, изготовлен и<br />

выпущен в продажу в соответствии со<br />

следующими нормами:<br />

- положениями по безопасности<br />

Директивы по низковольтному<br />

оборудованию 2006/95/CE<br />

(заменившей Директиву 73/23/CEE и<br />

последующие изменения);<br />

- требованиями к безопасности<br />

Директивы по электромагнитной<br />

совместимости 2004/108/EC.<br />

Электробезопасность прибора<br />

гарантирована только в том случае, если он<br />

правильно подключен к контуру заземления,<br />

выполненному в соответствии с<br />

действующими нормативами.


РУCCКИЙ 43<br />

Виерлпул Европа с.р.л<br />

Виале Г.Борге, 27<br />

21025 Комерио (Варезе) Италия<br />

Завод: Полар СА - Виерлпул Польска<br />

Адрес: Ул. Ген.Т.Бора Коморовского 6<br />

51 210 Вроцлав - Польша<br />

Для РФ:<br />

ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса<br />

141400, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА,<br />

корп. 1, тел. 4957059426<br />

Сделано в Италия<br />

ГАРАНТИЯ IKEA<br />

Срок действия гарантии IKEA<br />

Гарантийный срок на бытовую технику,<br />

которая продается под торговой маркой<br />

IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение<br />

составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН,<br />

на них Гарантия составляет два (2) года.<br />

Гарантия начинает действовать в день<br />

покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как<br />

подтверждение факта и даты покупки.<br />

На какую бытовую технику не<br />

распространяется пятилетняя (5 лет)<br />

гарантия IKEA?<br />

Данная гарантия не распространяется на<br />

бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также<br />

технику, приобретенную в магазине<br />

IKEA до 1 августа 2007 года – на них<br />

распространяется двухлетняя гарантия (2<br />

года).<br />

Кем выполняется техобслуживание?<br />

Техобслуживание выполняется сервисным<br />

центром, авторизованным компанией<br />

IКЕА.<br />

Что покрывает данная гарантия?<br />

Данная гарантия покрывает<br />

неисправности изделия, обусловленные<br />

дефектами конструкции или материалов,<br />

проявившимися после его покупки в<br />

магазине IKEA. Данная гарантия относится<br />

только к случаям бытового использования<br />

изделия. Все исключения указаны в пункте<br />

«Что не покрывает данная гарантия?».<br />

В рамках гарантии предусматривается<br />

возмещение затрат, связанных с<br />

устранением неисправностей, например<br />

затраты на ремонт, запасные части,<br />

выполнение работ и дорожные расходы –<br />

при условии, что доступ к технике в целях<br />

ремонта не затруднен и не вызывает<br />

существенных расходов. При данных<br />

условиях применимы нормы ЕС (№<br />

99/44/EG) и соответствующие местные<br />

правила и предписания. Замененные<br />

запчасти переходят в собственность<br />

компании IKEA.<br />

Что IKEA делает, чтобы устранить<br />

неисправность?<br />

Сервисная служба, уполномоченная<br />

компанией IKEA, изучит изделие и решит,<br />

покрывается ли случай данной гарантией.<br />

Если будет решено, что изделие попадает<br />

под действие гарантии, то сервисная<br />

служба IKEA или ее авторизованный<br />

партнер произведет либо ремонт<br />

неисправного изделия, либо его замену<br />

таким же или аналогичным.<br />

Что не покрывает данная гарантия?<br />

• Естественный износ;


РУCCКИЙ 44<br />

• Умышленные повреждения;<br />

повреждения вследствие небрежного<br />

обращения, обусловленные<br />

невнимательностью, несоблюдением<br />

инструкций по эксплуатации,<br />

неправильной установкой или<br />

подключением к электрической сети<br />

с напряжением, не соответствующим<br />

техническим требованиям прибора;<br />

повреждения, вызванные химическими<br />

или электрохимическими реакциями;<br />

повреждения, обусловленные<br />

ржавчиной, коррозией или<br />

воздействием воды, в том числе,<br />

но не ограничиваясь этим,<br />

повреждения, вызванные повышенной<br />

жесткостью воды, подаваемой в<br />

сети водоснабжения; повреждения,<br />

вызванные аномальными условиями<br />

окружающей среды;<br />

• Расходные материалы и запчасти, в<br />

том числе батареи и лампочки;<br />

• Повреждения нефункциональных и<br />

декоративных деталей, не влияющих<br />

на нормальную работу устройства,<br />

в том числе любые царапины или<br />

возможное различие в цвете.<br />

• Случайные повреждения, вызванные<br />

присутствием инородных предметов<br />

и/или веществ, а также чисткой или<br />

устранением засоров в фильтрах,<br />

системах слива или дозаторах моющих<br />

средств.<br />

• Повреждения следующих деталей:<br />

стеклокерамики, аксессуаров,<br />

корзин для посуды и столовых<br />

приборов, подающих и сливных труб,<br />

уплотнителей, ламп и плафонов<br />

для ламп, экранов, ручек, корпуса<br />

и частей корпуса (эти детали<br />

попадают под действие гарантии,<br />

только если сервисный центр<br />

представит заключение, что причиной<br />

повреждений был производственный<br />

брак).<br />

• Случаев, если дефекты не были<br />

обнаружены специалистом во время<br />

визита.<br />

• На ремонт, выполненный<br />

не уполномоченными<br />

обслуживающими организациями<br />

либо не авторезированными<br />

сервис партнерами, а так же с<br />

использованием неоригинальных<br />

запасных частей.<br />

• На ремонт вследствие неправильной<br />

установки.<br />

• На повреждения, возникшие при<br />

небытовом использовании товара.<br />

• Повреждения, возникшие при<br />

перевозке товара. Если покупатель<br />

самостоятельно отвозит товар домой<br />

или по другому адресу, IKEA не несет<br />

ответственности за повреждения,<br />

возникшие при перевозке. Тем не<br />

менее, если услуга доставки была<br />

заказана покупателем в IKEA,<br />

все повреждения, возникшие при<br />

перевозке товара, несет IKEA (но не в<br />

рамках данной гарантии).<br />

• Условия выполнения установки<br />

бытовой техники IKEA, за<br />

исключением случаев, когда<br />

необходимость установки вызвана<br />

ремонтом или заменой неисправных<br />

частей.<br />

При покупке бытовой техники<br />

в IKEA услуга первоначальной<br />

установки не включена в стоимость<br />

товара. Если уполномоченные IKEA<br />

обслуживающие организации или<br />

авторизированные сервис-партнеры<br />

осуществляют ремонт или замену<br />

бытового прибора в соответствии<br />

с условиями данной гарантии,<br />

уполномоченные обслуживающие<br />

организации или авторизированные<br />

сервис-партнеры обязуются при<br />

необходимости выполнить повторную<br />

установку отремонтированного<br />

бытового прибора или бытового<br />

прибора, заменяющего неисправный.


РУCCКИЙ 45<br />

Данные ограничения не<br />

распространяются, если установка была<br />

произведена квалифицированным<br />

специалистом, с использованием<br />

оригинальных запасных частей<br />

для адаптации бытовой техники к<br />

требованиям технической безопасности<br />

другой страны ЕС.<br />

Применимость законодательства<br />

конкретной страны<br />

Гарантия, предоставляемая IKEA,<br />

полностью покрывает или даже<br />

превышает все требования местного<br />

законодательства, которые могут<br />

отличаться в разных странах. Условия<br />

этой гарантии никоим образом не<br />

ограничивают права потребителя,<br />

устанавливаемые законодательством<br />

конкретной страны.<br />

Зона действия<br />

Если изделие было куплено в одной<br />

стране ЕС и перевезено в другую страну<br />

ЕС, гарантийное обслуживание будет<br />

производиться на условиях, действующих<br />

во второй стране. Обязательства по<br />

сервису в рамках гарантии выполняются<br />

только в случае, если изделие было<br />

установлено с соблюдением следующих<br />

требований:<br />

стране, где клиент обратился за<br />

гарантийным обслуживанием;<br />

- технических требований, принятых<br />

в стране, где клиент обратился за<br />

гарантийным обслуживанием;<br />

- правил техники безопасности,<br />

приведенных в инструкциях по сборке<br />

и в руководстве пользователя.<br />

Сервисный центр, авторизованный IKEA<br />

Вы можете обращаться к поставщикам<br />

гарантийных услуг IKEA по следующим<br />

вопросам:<br />

1. подача заявки на выполнение<br />

гарантийного ремонта;<br />

2. Рекомендации и техническая<br />

консультация по установке техники,<br />

купленной в магазине IKEA, в<br />

кухонную мебель IKEA;<br />

3. За разъяснением функций и правил<br />

эксплуатации техники, купленной в<br />

магазине IKEA.<br />

Для получения оптимального<br />

результата просим вас тщательно<br />

изучить сопроводительные документы<br />

и инструкцию по эксплуатации перед<br />

обращением в сервисный центр.<br />

Как связаться с нами, если вам нужна<br />

наша помощь<br />

Пожалуйста, ознакомьтесь со<br />

списком сервисных центров,<br />

авторизированных IКЕА,<br />

который представлен на<br />

последней странице этой<br />

инструкции<br />

Для ускорения обслуживания<br />

просим вас звонить по телефонам,<br />

указанным на последней странице<br />

данной гарантии. При этом просьба<br />

указывать 8-значный артикульный<br />

номер товара IKEA и<br />

12-значный серийный номер<br />

изделия, приведенные на заводской<br />

этикетке.<br />

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!<br />

Чек является подтверждением<br />

покупки, его необходимо предъявлять<br />

при обращении за гарантийным<br />

обслуживанием. В чеке так же<br />

указаны название изделия и его<br />

артикульный номер (8-значный код<br />

изделия).<br />

Нужна дополнительная помощь?<br />

По всем дополнительным вопросам, не<br />

касающимся гарантийного обслуживания,<br />

обращайтесь в отдел обслуживания<br />

покупателей ближайшего магазина<br />

IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите<br />

сопроводительные документы перед<br />

обращением.


SLOVENSKY 46<br />

Obsah<br />

Bezpečnostné predpisy 46<br />

Popis spotrebiča 48<br />

Prvé použitie 49<br />

Každodenné používanie 49<br />

Starostlivosť a údržba 51<br />

Bezpečnostné predpisy<br />

Pred prvým použitím<br />

Tento spotrebič je určený na používanie v<br />

domácnosti.<br />

Na zaručenie čo najlepšieho využitia svojho<br />

spotrebiča si pozorne prečítajte tento<br />

návod na používanie, ktorý obsahuje popis<br />

spotrebiča a užitočné rady.<br />

Príručku si odložte na budúce použitie.<br />

1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či<br />

nie je poškodený a či sa dobre zatvárajú<br />

dvere. Akúkoľvek funkčnú poruchu<br />

musíte nahlásiť autorizovanému servisu<br />

IKEA čo najskôr.<br />

2. Pred zapojením do elektrickej siete<br />

počkajte aspoň dve hodiny, aby bol<br />

chladiaci okruh funkčný.<br />

3. Elektrické zapojenie a zapojenie<br />

do elektrickej siete musí vykonať<br />

kvalifikovaný technik podľa pokynov<br />

výrobcu a v súlade s vnútroštátnymi<br />

bezpečnostnými predpismi.<br />

4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky<br />

vyčistite jeho vnútro<br />

Ochranné opatrenia a všeobecné<br />

odporúčania<br />

Inštalácia a zapojenie<br />

• So spotrebičom musia manipulovať a pri<br />

jeho inštalácii spolupracovať aspoň dve<br />

osoby.<br />

• Pri presúvaní spotrebiča dávajte pozor,<br />

aby ste nepoškodili podlahu (napr.<br />

parkety).<br />

• Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič<br />

nestojí na prívodnom elektrickom káble<br />

a či ho nemôže poškodiť.<br />

Čo robiť, ak... 53<br />

Technické údaje 56<br />

Ochrana životného prostredia 57<br />

ZÁ<strong>RU</strong>KA IKEA 58<br />

• Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v<br />

blízkosti tepelných zdrojov.<br />

• Aby sa zaručila správna ventilácia,<br />

nechajte po oboch bokoch a nad<br />

spotrebičom voľný priestor a<br />

dodržiavajte pokyny na inštaláciu.<br />

• Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte,<br />

nechajte ich voľné.<br />

• Nepoškodzujte rúrky chladiaceho<br />

okruhu spotrebiča.<br />

• Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do<br />

vodorovnej polohy na podlahe, ktorá<br />

udrží jeho hmotnosť a v prostredí, ktoré<br />

je vhodné pre jeho rozmery a účel<br />

použitia.<br />

• Spotrebič nainštalujte na suchom a<br />

dobre vetranom mieste. Spotrebič je<br />

určený na činnosť v prostrediach, teplota<br />

ktorých musí byť v dolu uvedených<br />

intervaloch, v závislosti od klimatickej<br />

triedy uvedenej na štítku s technickými<br />

údajmi. Ak spotrebič necháte dlho pri<br />

teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota<br />

uvedená v určenom intervale, jeho<br />

činnosť by tým mohla byť narušená.<br />

• Skontrolujte, či napätie na výrobnom<br />

štítku zodpovedá napätiu elektrickej<br />

siete v domácnosti.


SLOVENSKY 47<br />

Klimatická<br />

trieda<br />

Tepl. prostr. (°C)<br />

Tepl. prostr. (°F)<br />

SN Od 10 po 32 Od 50 po 90<br />

N Od 16 po 32 Od 61 po 90<br />

ST Od 16 po 38 Od 61 po 100<br />

T Od 16 po 43 Od 61 po 110<br />

• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani<br />

predlžovacie elektrické káble.<br />

• Pri zapojení spotrebiča do vodovodnej<br />

siete použite hadicu, ktorá sa dodáva<br />

s novým spotrebičom, nepoužívajte<br />

hadicu z predchádzajúceho spotrebiča.<br />

• Modifikáciu alebo výmenu prívodného<br />

elektrického kábla smie urobiť iba<br />

technik autorizovaného servisu.<br />

• Spotrebič sa musí dať odpojiť od<br />

siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky<br />

alebo pomocou dvojpólového spínača<br />

zaradeného v prívode k zásuvke.<br />

Bezpečnosť<br />

• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné<br />

látky ako tlakové nádobky so sprejmi a<br />

horľavé kvapaliny.<br />

• V blízkosti toho alebo iných domácich<br />

spotrebičov neskladujte a nepoužívajte<br />

benzín, ani iné horľavé kvapaliny<br />

a plyny. Uvoľňované výpary môžu<br />

spôsobiť požiar alebo výbuch.<br />

• Na urýchlenie rozmrazovania<br />

nepoužívajte mechanické nástroje,<br />

elektrické zariadenia ani chemické<br />

prípravky, ak ich neodporučil výrobca.<br />

• Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani<br />

neskladujte elektrické zariadenia,<br />

ktoré sa odlišujú od typov povolených<br />

výrobcom.<br />

• Tento spotrebič nie je určený, aby<br />

ho používali osoby (vrátane detí) so<br />

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo<br />

duševnými schopnosťami ani osoby,<br />

ktoré nedostatočnými skúsenosťami<br />

a vedomosťami o jeho obsluhe, ak<br />

nie je zabezpečený dohľad alebo<br />

poučenie o bezpečnom používaní<br />

spotrebiča osobou zodpovednou za ich<br />

bezpečnosť.<br />

• Aby ste predišli nebezpečenstvu<br />

zatvorenia sa a udusenia detí,<br />

nedovoľte im hrať sa alebo schovávať<br />

sa vo vnútri spotrebiča.<br />

• Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá),<br />

ktorá je v zmrazovacích balíčkoch, ak sú<br />

k dispozícii.<br />

• Nejedzte ľadové kocky ani nanuky<br />

ihneď potom, ako ich vyberiete<br />

z mraziaceho priestoru, hrozí<br />

nebezpečenstvo „studených” popálenín.<br />

Použitie<br />

• Pred údržbou alebo čistením spotrebič<br />

odpojte zo siete vypnutím alebo<br />

vytiahnutím zástrčky prívodného kábla.<br />

• Všetky spotrebiče vybavené<br />

automatickým výrobníkom ľadu a<br />

dávkovačom vody musia byť zapojené<br />

k vodovodnej sieti, ktorá privádza iba<br />

pitnú vodu (s pracovným tlakom vody<br />

od 0,17 po 0,81 Mpa (1,7 až 8,1 bar)).<br />

Automatické výrobníky ľadu a/alebo<br />

dávkovače vody, ktoré nie sú priamo<br />

zapojené ku vodovodnej sieti, musia byť<br />

naplnené pitnou vodou.<br />

• Používajte chladiaci priestor iba na<br />

skladovanie čerstvých potravín a<br />

mraziaci priestor iba na skladovanie<br />

mrazených potravín, zmrazovanie<br />

čerstvých potravín a na prípravu<br />

ľadových kociek.<br />

• V mraziacom priestore neskladujte<br />

kvapaliny v sklenených nádobách,<br />

pretože by mohli prasknúť.<br />

• Vyhýbajte sa skladovaniu nezabalených<br />

potravín tak, že budú v priamom<br />

kontakte s vnútornými povrchmi<br />

chladničky alebo mrazničky.<br />

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť<br />

v prípade nedodržania hore uvedených<br />

odporúčaní a ochranných opatrení.<br />

Čistenie, dezinfekcia a údržba dávkovača<br />

ľadu a vody (ak je k dispozícii)<br />

Nedodržanie pokynov na dezinfekciu môže<br />

ovplyvniť hygienu a kvalitu vydávanej vody.<br />

• Pri prvom použití spotrebiča sa<br />

odporúča vypustiť a vyliať prvých 9 - 14<br />

litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7 minút


SLOVENSKY 48<br />

(vodu nemusíte vypúšťať naraz, stačí, že<br />

ju vypustíte pred jej pitím) a odstrániť<br />

ľad vytvorený počas prvých 24 hodín.<br />

• Vysúvací dávkovač vody (ak je k<br />

dispozícii) vráťte na miesto iba čistými<br />

rukami, pričom dodržiavajte hygienické<br />

pravidlá.<br />

• Pri pravidelnom čistení zásobníka alebo<br />

zásuvky na ľadové kocky používajte iba<br />

tečúcu vodu.<br />

• Odporúča sa vydezinfikovať distribučný<br />

systém ľadu a vody vždy po šiestich<br />

mesiacoch, použite pritom dezinfekčné<br />

roztoky vhodné pre materiál, ktorý<br />

prichádza do styku s potravinami<br />

(na báze <strong>per</strong>chlorátu sodného), ktoré<br />

nezmenia charakteristiky materiálov.<br />

Pred použitím dôkladne opláchnite.<br />

• Pri výmene ktorejkoľvek časti dávkovača<br />

ľadu a vody sa smú použiť iba<br />

originálne diely dodávané výrobcom.<br />

• Technické zásahy smú vykonať iba<br />

kvalifikovaní pracovníci autorizovaného<br />

servisného strediska.<br />

Popis spotrebiča<br />

1 11<br />

2<br />

11<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6 12<br />

7<br />

8<br />

13<br />

8<br />

Predtým, ako začnete spotrebič<br />

používať, pozorne si prečítajte návod na<br />

používanie.<br />

Chladiaci priestor<br />

1 Ventilátor s tlačidlom a filter<br />

2 Jednotka osvetlenia<br />

3 Police/Rošty<br />

4 Výrobný štítok<br />

5 Zásuvka na ovocie a zeleninu<br />

6 Priehradka zásuvky na ovocie a<br />

zeleninu<br />

7 Súprava na zmenu smeru<br />

otvárania dverí<br />

11 Priehradky na dverách<br />

12 Stojan na vajíčka<br />

Mraziaci priestor<br />

8 Skladovacie koše na mrazené<br />

potraviny /držadlá<br />

9 Spodné koše<br />

10 Misky na ľad<br />

13 Police<br />

8<br />

13<br />

9<br />

10<br />

Príslušenstvo<br />

Stojan na vajíčka<br />

Miska na ľad<br />

1x<br />

1x


SLOVENSKY 49<br />

Ovládací panel<br />

A B C D<br />

A Funkcia „Rýchle chladenie”<br />

B Indikácia nastavení teploty<br />

C Voľba teploty / Tlačidlo „Rýchle<br />

chladenie” (minimálne 3 sek.<br />

D Prepínač vnútorného osvetlenia<br />

Prvé použitie<br />

Zapojte spotrebič do elektrickej siete.<br />

Ideálne teploty na uchovávanie potravín už<br />

boli nastavené vo výrobe (MED)<br />

Poznámka: Po zapnutí spotrebiča bude<br />

nevyhnutné počkať 4 až 6 hodiny, kým sa<br />

nedosiahne teplota vhodná na vloženie<br />

potravín.<br />

Každodenné používanie<br />

Príručka pri voľbe funkcií a voľbe teploty<br />

Stláčaním tlačidla na ovládacom paneli<br />

upravte teplotu.<br />

Tlačidlo na voľbu teploty sa používa na<br />

nastavenie želanej úrovne teploty, od<br />

najteplejšej, cez nižšiu po najnižšiu.<br />

Stláčaním tlačidla nastavenia sa úroveň<br />

teploty bude meniť cyklicky.<br />

Teplota sa nastavuje naraz v oboch<br />

oddeleniach, v chladničke aj v mrazničke.<br />

Pri prvom zapnutí spotrebiča dodanom<br />

z výroby je teplota nastavená v strednej<br />

polohe.<br />

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené úrovne<br />

nastavení:<br />

Legenda:<br />

Led VYPNUTÁ<br />

Vysoká teplota<br />

Stredne vysoká teplota<br />

(Eco green)<br />

Stredná teplota<br />

Stredne nízka teplota<br />

Nízka teplota<br />

Led ZAPNUTÁ<br />

Fast cooling (rýchle chladenie)<br />

Použitie tejto funkcie sa odporúča pri<br />

vložení veľmi veľkého množstva potravín do<br />

chladiaceho priestoru<br />

Stlačením a podržaním tlačidla na<br />

ovládacom paneli na 3 s. je možné<br />

zvýšiť rýchlosť chladenia potravín vnútri<br />

chladiaceho priestoru.


SLOVENSKY 50<br />

Fast cooling<br />

Fast cooling<br />

(rýchle chladenie) ZAP (rýchle chladenie) VYP<br />

Rozsvieti sa kontrolka funkcie Fast Cooling<br />

(žltá kontrolka). Funkcia sa automaticky<br />

vypne po 6 hodinách.<br />

Funkcia Fast Cooling (Rýchle chladenie) sa<br />

dá zrušiť manuálne stlačením a podržaním<br />

toho istého tlačidla na ovládacom paneli na<br />

3 s. Žltá kontrolka je vypnutá.<br />

Poznámka:<br />

- Funkciu Fast Cooling (Rýchle chladenie)<br />

okrem toho treba zapnúť pred vložením<br />

čerstvých potravín, ktoré sa majú zmraziť<br />

v mraziacom priestore.<br />

- Funkcia rýchleho chladenia sa má<br />

zapnúť, aby sa maximalizovala kapacita<br />

zmrazovania, preto ju treba aktivovať<br />

pred vložením čerstvých potravín.<br />

Zmrazovanie čerstvých potravín<br />

Vložte potraviny, ktoré chcete zmraziť, do<br />

spodnej zásuvky v mraziacom priestore.<br />

Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s už<br />

zmrazenými potravinami. Pri zmrazovaní<br />

množstva potravín uvedeného na výrobnom<br />

štítku, vyberte hornú zásuvku a uložte<br />

potraviny priamo na rošt.<br />

Ventilátor (ak je k dispozícii)<br />

Ventilátor zlepšuje distribúciu vzduchu vnútri<br />

oddelenia chladničky, čo umožňuje lepšie<br />

uchovanie skladovaných potravín.<br />

Ventilátor sa zapína a vypína stlačením<br />

tlačidla.<br />

Odporúča sa zapnúť ventilátor, keď teplota<br />

vzduchu v prostredí presiahne 27 - 28 °C,<br />

ak zistíte, že na sklenených policiach sa<br />

objavili kvapky skondenzovanej vody alebo<br />

vo veľmi vlhkom prostredí.<br />

Zapnutie ventilátora zlepšuje podmienky<br />

chladenia. Aby ste udržali preferované<br />

podmienky nastavenia spotrebiča pri<br />

zapnutom ventilátore, možno bude<br />

nevyhnutné upraviť termostat.<br />

Ak je v chladničke príliš nízka teplota,<br />

môžete ventilátor vypnúť.<br />

Ventilátor je vybavený filtrom. Pokyny<br />

na výmenu sú uvedené v dokumentácii v<br />

zásuvke na ovocie a zeleninu.<br />

Upozornenie!<br />

Nezakrývajte otvory prívodu vzduchu<br />

potravinami.<br />

Ventilátor sa zapne IBA počas činnosti<br />

kompresora.<br />

Po znížení teploty vzduchu v miestnosti<br />

nezabudnite ventilátor vypnúť.<br />

Príslušenstvo chladničky sa nesmie umývať v<br />

umývačke riadu.<br />

Mraziaci priestor<br />

Spotrebič je chladnička s mraziacim<br />

priestorom označeným hviezdičkami.<br />

Balené mrazené potraviny môžete<br />

skladovať po dobu uvedenú na ich<br />

obale. Okrem toho môžete aj zmrazovať<br />

čerstvé potraviny, pričom sa snažte, aby<br />

sa nedotýkali už zmrazených potravín.<br />

Množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť<br />

počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom<br />

štítku. Neodporúča sa znovu zmrazovať<br />

rozmrazené a čiastočne rozmrazené<br />

potraviny. Tieto potraviny treba<br />

skonzumovať do 24 hodín.<br />

Vybratie košov (v závislosti od modelu)<br />

Potiahnite zásuvky čo najviac von, potom ich<br />

mierne nadvihnite a vyberte.<br />

Poznámka: Mraznička sa dá používať aj<br />

bez zásuviek, zväčší sa tým priestor na<br />

skladovanie.<br />

Po vložení potravín na rošty sa uistite, že sa<br />

dvierka dajú správne zatvoriť.<br />

Príprava ľadových kociek (ak je k<br />

dispozícii)<br />

Naplňte misky na ľadové kocky do 2/3<br />

vodou a vložte ich do oddelenia mrazničky.<br />

Pri vyberaní misky nepoužívajte ostré ani<br />

špicaté predmety.


SLOVENSKY 51<br />

Starostlivosť a údržba<br />

Spotrebič pravidelne čistite použitím utierky,<br />

pričom ju navlhčite v roztoku vlažnej vody<br />

s malým prídavkom neutrálneho saponátu<br />

vhodného na čistenie vnútra chladničky.<br />

Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky<br />

ani iné nástroje. Aby bol zaručený<br />

nepretržitý a správny odtok rozmrazenej<br />

vody, čistite pravidelne vnútro odtokového<br />

kanálika nachádzajúceho sa na zadnej<br />

stene chladiaceho priestoru v blízkosti<br />

zásuvky na ovocie a zeleninu, používajte<br />

dodaný nástroj (pozrite obr. 1).<br />

Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo<br />

údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky<br />

elektrickej siete alebo odpojte napájanie<br />

spotrebiča.<br />

Obr.1<br />

Odmrazovanie priestoru mrazničky<br />

Mrazničky s funkciou No Frost zaisťujú<br />

cirkuláciu chladeného vzduchu v priestore<br />

skladovania a predchádzajú tvorbe ľadu,<br />

čím sa úplne odstraňuje nevyhnutnosť<br />

odmrazovania. Mrazené potraviny sa<br />

neprimrazia k stenám, štítky ostanú<br />

čitateľné a skladovací priestor ostane voľný<br />

a čistý.<br />

Skladovanie potravín<br />

Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemohla<br />

vniknúť voda, vlhkosť ani kondenzát; tým<br />

sa predíde prenosu pachov alebo aróm z<br />

jednej časti chladnička do inej, čím sa lepšie<br />

zachováva kvalita mrazených potravín.<br />

Do mrazničky nikdy nevkladajte horúce<br />

jedlá. Ak necháte jedlá pred zmrazením<br />

vychladnúť, umožní Vám to ušetriť elektrickú<br />

energiu a predlžuje to životnosť spotrebiča.<br />

V prípade krátkej dovolenky<br />

Ak je doba neprítomnosti kratšia ako tri<br />

týždne, nie je nutné odpojiť spotrebič od<br />

elektrickej siete.<br />

Skonzumujte rýchlo sa kaziace potraviny,<br />

ostatné potraviny zmrazte.<br />

Ak je na vašom spotrebiči automatický<br />

výrobník ľadu:<br />

1. Vypnite ho.<br />

2. Zatvorte prívod vody k automatickému<br />

výrobníku ľadu.<br />

3. Vyprázdnite nádobku na ľadové kocky.<br />

V prípade sťahovania<br />

1. Vyberte všetky vnútorné diely.<br />

2. Pozorne ich zabaľte a upevnite spolu<br />

lepiacou páskou, aby ste predišli tomu,<br />

že sa polámu alebo stratia.<br />

3. Zaskrutkujte nastaviteľné nožičky, aby<br />

sa nedotýkali podporného povrchu.<br />

4. Zatvorte dvere a pripevnite ich lepiacou<br />

páskou, lepiacu pásku použite aj na<br />

pripevnenie prívodného elektrického<br />

kábla ku spotrebiču.<br />

Ak spotrebič nebudete používať<br />

Odpojte spotrebič od elektrického<br />

napájania, vyberte potraviny, odmrazte a<br />

vyčistite ho. Nechajte dvere pootvorené,<br />

aby vnútri priestorov mohol cirkulovať<br />

vzduch. Predídete tak tvorbe plesní a<br />

nepríjemného pachu.<br />

V prípade prerušenia dodávky elektriny<br />

Zavolajte miestne energetické závody a<br />

zistite, ako dlho výpadok potrvá.<br />

V prípade výpadku na dobu maximálne 24<br />

hodín.<br />

Nechajte oboje dvere spotrebiča<br />

zatvorené. Skladované potraviny tak<br />

ostanú v chlade čo najdlhšie.<br />

Ak bude prerušenie elektriny trvať dlhšie<br />

ako 24 hodín.<br />

1. Vyprázdnite mrazničku a uložte<br />

potraviny do prenosnej mrazničky. Ak<br />

tento typ mrazničky nemáte k dispozícii


SLOVENSKY 52<br />

alebo ak nemáte poruke umelý ľad,<br />

snažte sa čo najskôr skonzumovať<br />

najmenej trvanlivé potraviny.<br />

2. Vyprázdnite nádobku na ľad.<br />

Poznámka:<br />

- Pamätajte na to, že úplne naplnený<br />

spotrebič ostane studený dlhšie ako iba<br />

čiastočne naplnený.<br />

-Ak na potravinách ešte vidno kryštáliky<br />

ľadu, môžete ich znovu zmraziť, aj keď je<br />

možné, že sa pozmení ich chuť a vôňa.<br />

- Ak by boli potraviny v zlých podmienkach,<br />

radšej ich vyhoďte.<br />

Výmena žiarovky<br />

Pred výmenou žiarovky spotrebič vždy<br />

odpojte od elektrického napájania.<br />

Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, bude<br />

nevyhnutné:<br />

1. Vybrať kryt žiarovky: vsuňte prsty do<br />

bočných vetracích otvorov (1), kryt<br />

mierne ohnite a nadvihnite nahor.<br />

2. Skontrolujte žiarovku. V prípade potreby<br />

vyskrutkujte vypálenú žiarovku a<br />

vymeňte ju za novú (maximálny výkon<br />

žiarovky je uvedený na kryte žiarovky).<br />

3. Opäť namontujte kryt osvetlenia.<br />

Nenechávajte žiarovku bez krytu.<br />

Mimoriadne podmienky prevádzky<br />

spotrebiča<br />

Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete<br />

je možné, že sa počas prvých 10 minút<br />

prevádzky bude na displeji zobrazovať<br />

chyba senzora, a to podľa údajov v<br />

nasledujúcej tabuľke:<br />

Porucha senzora<br />

výparníka chladničky<br />

Porucha senzora<br />

chladničky<br />

Porucha senzora<br />

chladničky a výparníka<br />

Legenda:<br />

Led VYPNUTÁ<br />

Led bliká<br />

Spotrebič ostane v prevádzke, aby uchoval<br />

skladované potraviny, ale bude nevyhnutné<br />

zavolať servisné stredisko a oznámiť kód<br />

alarmu.


SLOVENSKY 53<br />

Čo robiť, ak...<br />

Upozornenie! Pred riešením problémov odpojte elektrické napájanie.<br />

Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, smie odstraňovať iba kvalifikovaný<br />

elektrikár alebo kompetentná osoba.<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Spotrebič je mimoriadne<br />

hlučný.<br />

(pozri Poznámky)<br />

Spotrebič nebol<br />

nainštalovaný správne.<br />

Skontrolujte, či je spotrebič<br />

stabilný (všetky štyri nožičky<br />

musia stáť pevne na<br />

podlahe).<br />

Spotrebič nefunguje<br />

Vnútorné svetlo nesvieti<br />

skladovanie vnútri<br />

spotrebiča nie je<br />

správne.<br />

Môže byť problém s<br />

elektrickým napájaním<br />

spotrebiča.<br />

Spotrebič je vypnutý<br />

Možno treba vymeniť<br />

žiarovku.<br />

- Žiarovka nie je<br />

správne namontovaná.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- Vnútorné príslušenstvo je<br />

správne uložené.<br />

- Fľaše a nádoby sa<br />

vzájomne nedotýkajú.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- nedošlo k prerušeniu<br />

dodávky elektriny.<br />

- zástrčka je správne vsunutá<br />

do zásuvky elektrickej<br />

siete a bipolárny spínač<br />

elektrického obvodu, ak je<br />

k dispozícii, je v správnej<br />

polohe (okruh sa napája).<br />

- správne fungujú<br />

bezpečnostné spínače v<br />

elektrickej sieti v domácnosti.<br />

- nie je poškodený prívodný<br />

elektrický kábel.<br />

Zapnite spotrebič.<br />

Odpojte spotrebič od<br />

elektrickej siete, skontrolujte<br />

žiarovku a podľa potreby<br />

ju vymeňte za novú (pozrite<br />

kapitolu „Každodenné<br />

použitie”).<br />

- Odpojte spotrebič od<br />

elektrického napájania zo<br />

siete, skontrolujte žiarovku a<br />

zaskrutkujte novú žiarovku.


SLOVENSKY 54<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Vnútorná teplota nie je<br />

dostatočne nízka. Ak sa<br />

Vám zdá, že voda prúdi<br />

príliš dlho.<br />

Na dne chladiaceho<br />

priestoru je voda.<br />

Nahromadenie vlhkosti<br />

Predný okraj spotrebiča v<br />

mieste tesnenia je teplý.<br />

Príčiny môžu byť rôzne<br />

(pozrite riešenia)<br />

- pridali ste do chladiaceho<br />

alebo mraziaceho priestoru<br />

veľké množstvo potravín.<br />

- Dvere sa otvárajú často<br />

- počas horúcich dní alebo<br />

vo veľmi teplej miestnosti<br />

je normálne, že je motor<br />

zapnutý dlhšie.<br />

Je upchatý odvodný kanálik<br />

na rozmrazenú vodu.<br />

Nie sú zablokované vnútorné<br />

prívodné otvory vzduchu,<br />

čo by bránilo prúdeniu<br />

studeného vzduchu<br />

- Vlhkosť z miestnosti vniká<br />

do spotrebiča.<br />

- Potraviny nie sú správne<br />

zabalené.<br />

Nie je to chyba. Je to<br />

normálna vlastnosť<br />

spotrebiča a predchádza sa<br />

tým kondenzácii vody.<br />

Skontrolujte, či:<br />

- Sú správne zatvorené dvere.<br />

- Spotrebič nie je<br />

nainštalovaný blízko<br />

tepelného zdroja.<br />

- Je nastavená správna<br />

teplota.<br />

- Nie je zablokované<br />

prúdenie vzduchu cez<br />

mriežky na základni<br />

spotrebiča.<br />

Netreba hľadať riešenie<br />

Vyčistite odtokový otvor<br />

na vodu z odmrazenia<br />

spotrebiča (pozrite<br />

kapitolu “Údržba a čistenie<br />

spotrebiča”).<br />

Netreba hľadať riešenie.<br />

Dvere nenechávajte otvorené<br />

dlhšie, ako je nevyhnutné.<br />

Mokré obaly pred vložením<br />

do spotrebiča osušte.<br />

Netreba hľadať riešenie


SLOVENSKY 55<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Dvere sa nezatvárajú<br />

alebo neotvárajú správne<br />

Príčiny môžu byť rôzne<br />

(pozrite riešenie)<br />

Skontrolujte, či:<br />

- dvere nie sú blokované<br />

balíčkami potravín.<br />

- Nie sú zle umiestnené<br />

predmety vnútri spotrebiča<br />

- tesnenie dverí nie je špinavé<br />

alebo lepkavé<br />

- spotrebič je vo vodorovnej<br />

polohe<br />

Ventilátor nefunguje Ventilátor nie je zapnutý Stlačte tlačidlo.<br />

- Kompresor nie je zapnutý Netreba hľadať riešenie<br />

Poznámky:<br />

Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva<br />

niektoré normálny zvuky:<br />

- Pri prvom zapnutí spotrebiča a po zapnutí<br />

po uplynutí dlhej doby počuť sipenie.<br />

- Pri pretekaní chladiacej tekutiny rúrkami<br />

počuť žblnkotanie.<br />

- Pri zapnutí vedného ventilu alebo<br />

ventilátora počuť bzučanie.<br />

- Pri spustení kompresora alebo pri padaní<br />

hotových ľadových kociek do zásobníka<br />

počuť praskanie. Prudšie kliknutie počuť<br />

pri zapnutí a vypnutí kompresora.<br />

- Zapínanie a vypínanie kompresora (chod<br />

a prerušenie) je normálne a závisí od<br />

teploty prostredia a/alebo nastavenie<br />

gombíka termostatu<br />

Skôr ako zavoláte servis:<br />

Opäť zapnite spotrebič a skontrolujte,<br />

či sa problém opäť objaví. Ak sa objaví,<br />

spotrebič opäť vypnite a zopakujte kontrolu<br />

po uplynutí jednej hodiny.<br />

Ak spotrebič nefunguje ani po kontrolách<br />

podľa hore uvedeného zoznamu a po jeho<br />

opätovnom zapnutí, zavolajte servisné<br />

stredisko, jasne vysvetlite problém a uveďte:<br />

• druh poruchy;<br />

• model;<br />

• typ a sériové číslo spotrebiča (uvedené na<br />

výrobnom štítku);<br />

• servisné číslo (číslo po slove SERVICE na<br />

výrobnom štítku vnútri spotrebiča).<br />

Poznámka:<br />

Na zmenu smeru otvárania dverí sa<br />

nevzťahuje záruka.


SLOVENSKY 56<br />

Technické údaje<br />

Rozmery FCF 191/100<br />

Výška 1750<br />

Šírka 595<br />

Hĺbka 640<br />

Čistý objem (l) Chladnička 191<br />

Čistý objem (l) Mraznička 100<br />

Odmrazovací systém<br />

Chladnička<br />

Automatický<br />

Mraznička<br />

Automatický<br />

Počet hviezdičiek 4<br />

Doba ochladenia (h) 12<br />

Kapacita zmrazovania (kg/24h) 4,5<br />

Spotreba energie (kwh/24h) 0,86<br />

Úroveň hluku (dba) 42<br />

Trieda energetickej účinnosti A+<br />

Technické údaje sú<br />

uvedené na výrobnom<br />

štítku na vnútornej stene<br />

spotrebiča a na štítku s<br />

energetickými údajmi


SLOVENSKY 57<br />

Ochrana životného prostredia<br />

1. Obal<br />

Obalový materiál je 100% recyklovateľný a<br />

označený symbolom recyklácie. Pri jeho<br />

likvidácii dodržiavajte vnútroštátne<br />

predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia<br />

a pod.) musí byť uložený mimo dosahu detí,<br />

pretože môže byť pre ne nebezpečný.<br />

2. Likvidácia spotrebiča<br />

Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného<br />

materiálu. Tento spotrebič je označený v<br />

súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES<br />

o likvidácii elektrických a elektronických<br />

zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej<br />

likvidácie spotrebiča<br />

pomôžete predchádzať potenciálnym<br />

negatívnym dopadom na životné prostredie<br />

a zdravie ľudí.<br />

Symbol na spotrebiči alebo na<br />

sprievodných dokumentoch znamená, že s<br />

výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s<br />

domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v<br />

príslušnom zbernom stredisku na recykláciu<br />

elektrických a elektronických spotrebičov.<br />

V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný<br />

elektrický kábel, aby nebolo možné spotrebič<br />

znovu použiť. Odstráňte dvere a vyberte<br />

police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do<br />

vnútra spotrebiča. Pri likvidácii dodržiavajte<br />

miestne predpisy pre likvidáciu odpadu a<br />

spotrebič odovzdajte v zbernom stredisku.<br />

Nenechávajte ho bez dozoru ani na niekoľko<br />

dní, pretože predstavuje nebezpečenstvo pre<br />

deti. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,<br />

regenerácii a recyklácii tohto výrobku si<br />

vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v<br />

zberných surovinách alebo v obchode, kde ste<br />

výrobok kúpili.<br />

Informácia:<br />

Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci<br />

okruh obsahuje R600a (HC), pozrite výrobný<br />

štítok nachádzajúci sa na zadnej stene<br />

spotrebiča).<br />

Spotrebiče obsahujúce izobután (R600a):<br />

izobután je prírodný plyn bez škodlivých<br />

vplyvov na životné prostredie, no zápalný.<br />

Preto je nevyhnutné uistiť sa, či rúrky<br />

chladiaceho okruhu nie sú poškodené.<br />

Vyhlásenie o zhode<br />

• Tento spotrebič je určený na uchovávanie<br />

potravín a je vyrobený v súlade s<br />

nariadením (ES) č. 1935/2004.<br />

n<br />

• Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a<br />

uvedený na trh v súlade s:<br />

- bezpečnostnými požiadavkami smernice<br />

o „nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá<br />

nahrádza smernicu 73/23/EHS a<br />

nasledujúce doplnky);<br />

- ochranné požiadavky smernice „EMC”<br />

2004/108/ES.<br />

Elektrická bezpečnosť spotrebiča je<br />

zaručená iba v prípade jeho zapojenia k<br />

sieti s účinným uzemnením.


SLOVENSKY 58<br />

ZÁ<strong>RU</strong>KA IKEA<br />

Ako dlho platí záruka IKEA?<br />

Platnosť záruky je päť (5) rokov od<br />

pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v<br />

predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s<br />

názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje<br />

záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad<br />

o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.<br />

V prípade opravy počas platnosti záruky<br />

sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča<br />

nepredĺži.<br />

Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje<br />

päťročná (5) IKEA záruka?<br />

Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a<br />

všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1.<br />

augustom 2007.<br />

Kto vykonáva servis?<br />

Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA<br />

bude poskytovať servis prostredníctvom<br />

vlastnej siete.<br />

Na čo sa vzťahuje záruka?<br />

Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča<br />

spôsobené výrobnými alebo materiálovými<br />

chybami od dátumu nákupu v predajni<br />

IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na<br />

spotrebiče používané v domácnosti.<br />

Výnimky sú uvedené pod titulom “Na<br />

čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas<br />

doby platnosti záruky budú náklady<br />

na odstránenie porúch, napr. opravy,<br />

náhradné diely, prácu a dopravu, hradené<br />

za podmienky, že spotrebič bude prístupný<br />

na vykonanie opravy bez toho, že by boli<br />

nevyhnutné špeciálne výdavky. Za týchto<br />

podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č.<br />

99/44/EG) a príslušné miestne predpisy.<br />

Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom<br />

IKEA.<br />

Čo urobí IKEA na nápravu problému?<br />

Servisné stredisko určené spol. IKEA<br />

výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú<br />

zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča<br />

vzťahuje záruka. V prípade, že sa na<br />

poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko<br />

IKEA alebo autorizovaný servisný partner<br />

prostredníctvom svojich vlastných servisných<br />

pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť,<br />

opraví pokazený výrobok alebo ho vymení<br />

za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.<br />

Na čo sa nevzťahuje táto záruka?<br />

• Normálne opotrebovanie a poškodenie.<br />

• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie<br />

nedbalosťou, škody spôsobené<br />

nedodržaním pracovných postupov,<br />

nesprávna inštalácia alebo zapojenie<br />

do elektrickej siete s nesprávnym<br />

napätím, poškodenie spôsobené<br />

chemickou alebo elektrochemickou<br />

reakciou, hrdza, korózia alebo<br />

poškodenie vodou vrátane škôd<br />

spôsobených nadmerným množstvom<br />

vodného kameňa v dodávanej vode,<br />

ale nielen tým, škody spôsobené<br />

mimoriadnymi podmienkami životného<br />

prostredia.<br />

• Spotrebný materiál vrátane batérií a<br />

žiaroviek.<br />

• Časti bez funkcií a dekoračné časti,<br />

ktoré bežne neovplyvňujú normálne<br />

používanie spotrebiča, vrátane<br />

škrabancov a možných farebných zmien.<br />

• Náhodné poškodenie spôsobené<br />

cudzími predmetmi alebo látkami,<br />

poškodenie čistiacich alebo uvoľnených<br />

filtrov, systém odvodu vody alebo<br />

zásuvky na saponáty.<br />

• Poškodenie nasledujúcich častí:<br />

keramické sklo, príslušenstvo, koše na<br />

riad a príbor, prívodné a odtokové<br />

hadice, tesnenia, žiarovky a kryty<br />

osvetlenia, obrazovky, ovládacie<br />

gombíky, puzdrá a časti krytov. S<br />

výnimkou že predmetné poškodenie je z<br />

dôvodu výrobnej chyby.


SLOVENSKY 59<br />

• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna<br />

porucha pri prehliadke technikom.<br />

• Opravy, ktoré neboli vykonané v<br />

autorizovanom stredisku a/alebo<br />

stredisku autorizovaného servisného<br />

partnera alebo prípady, kedy neboli<br />

použité originálne náhradné diely.<br />

• Poruchy spôsobené nesprávnou<br />

inštaláciou alebo za nedodržania<br />

technických špecifikácií.<br />

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom<br />

od domácnosti, napr. profesionálne<br />

použitie.<br />

• Poškodenia pri preprave. Ak zákazník<br />

prepravuje výrobok domov alebo<br />

na inú adresu, IKEA nepreberá<br />

žiadnu zodpovednosť za poškodenia<br />

spôsobené počas prepravy. V prípade,<br />

že výrobok na adresu zákazníka<br />

dopravuje IKEA, zodpovednosť za škody<br />

spôsobené pri preprave preberá IKEA.<br />

• Náklady súvisiace s prvou inštaláciou<br />

výrobkov IKEA.<br />

Napriek tomu, ak zmluvný partner<br />

spol. IKEA alebo autorizovaný servisný<br />

partner vykoná opravu alebo výmenu<br />

za podmienok určených touto zárukou,<br />

poskytovateľ servisných služieb alebo<br />

autorizovaný servisný partner, podľa<br />

potreby, opäť nainštalujte opravený<br />

alebo nainštaluje vymenený spotrebič.<br />

Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa<br />

bezporuchovú prácu vykonávanú<br />

odborníkom použitím našich originálnych<br />

dielov na prispôsobenie spotrebiča<br />

technickým požiadavkám bezpečnostných<br />

predpisov inej krajiny EÚ.<br />

Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy<br />

Záruka IKEA vám poskytuje špecifické<br />

práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce<br />

súvisiace právne nároky platné v krajine.<br />

Napriek tomu, tieto podmienky<br />

neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa<br />

predpísané vnútroštátnymi zákonmi a<br />

predpismi.<br />

Oblasť platnosti<br />

U spotrebičov kúpených v jednej krajine<br />

EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú<br />

servis poskytovať prevádzky servisu za<br />

normálnych záručných podmienok novej<br />

krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci<br />

záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré<br />

sú zapojené v súlade s:<br />

- technickými požiadavkami platnými v<br />

krajine, v ktorej sa žiada o záruku;<br />

- pokynmi na montáž a bezpečnostnými<br />

opatreniami uvedenými v návode na<br />

používanie.<br />

Príslušný ZÁ<strong>RU</strong>ČNÝ SERVIS pre výrobky<br />

IKEA<br />

Prosíme kontaktovať príslušného zmluvného<br />

prevádzkovateľa Záručného servisu IKEA<br />

pre prípady:<br />

• uplatnenia záručnej opravy;<br />

• žiadosti o ujasnenie týkajúce sa<br />

inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej<br />

kuchynskej linke IKEA;<br />

• žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov<br />

IKEA.<br />

Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude<br />

čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým,<br />

ako nás budete kontaktovať, preštudovali<br />

Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu<br />

spotrebiča.


SLOVENSKY 60<br />

Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis<br />

Prosím pozrite si poslednú<br />

stranu tohto manuálu, kde<br />

nájdete kompletný zoznam<br />

poskytovateľov služieb<br />

Záručného servisu IKEA.<br />

Potrebujete nejakú pomoc navyše?<br />

Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich<br />

sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte<br />

sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme<br />

Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou<br />

výrobkou vopred než nás kontaktujete.<br />

Z dôvodu poskytnutia čo<br />

najrýchlejšieho servisu Vám<br />

odporúčame využiť príslušné<br />

telefónne čísla z uvedeného zoznamu<br />

v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla<br />

uvedené v návode spotrebiča, pre<br />

ktorý potrebujete technickú pomoc.<br />

Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla<br />

spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12<br />

znakové servisné číslo nachádzajúce<br />

sa na výrobnom štítku vášho<br />

spotrebiča.<br />

ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!<br />

Je to doklad o nákupe a budete ho<br />

potrebovať pri požiadaní o záručnú<br />

opravu. Na pokladničnom bloku je<br />

okrem toho uvedený názov spotrebiča<br />

IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre<br />

každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.


61<br />

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />

Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

Телефонен номер: 02 4003536<br />

Тарифа:<br />

Локална тарифа<br />

Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />

ČESKÁ REPUBLIKA<br />

Telefonní číslo: 225376400<br />

Sazba:<br />

Místní sazba<br />

Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />

DANMARK<br />

Telefonnummer: 70150909<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />

Lørdag 9.00 - 18.00<br />

(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />

DEUTSCHLAND<br />

Telefon-Nummer: 06929993602<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

ΕΛΛΑΔΑ<br />

Τηλεφωνικός αριθμός: 21096964<strong>97</strong><br />

Χρέωση:<br />

Τοπική χρέωση<br />

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />

ESPAÑA<br />

Teléfono: 913754126<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />

(España Continental)<br />

FRANCE<br />

Numéro de téléphone: 0170480513<br />

Tarif:<br />

Prix d’un appel local<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />

ÍSLAND<br />

Símanúmer: 5852409<br />

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />

ITALIA<br />

Telefono: 0238591334<br />

Tariffa:<br />

Tariffa locale<br />

Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

MAGYARORSZÁG<br />

Telefon szám: (06-1)-3285308<br />

Tarifa:<br />

Helyi tarifa<br />

Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />

NEDERLAND<br />

Telefoon:<br />

09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />

Tarief:<br />

Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />

Zaterdag 9.00 - 20.00<br />

Zondag 9.00 - 18.00<br />

NORGE<br />

Telefon nummer: 23500112<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />

ÖSTERREICH<br />

Telefon-Nummer: 013602771461<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

POLSKA<br />

Numer telefonu: 225844203<br />

Stawka:<br />

Koszt połączenia według taryfy<br />

o<strong>per</strong>atora<br />

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />

PORTUGAL<br />

Telefone: 21316<strong>401</strong>1<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />

REPUBLIC OF IRELAND<br />

Phone number: 016590276<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />

ROMÂNIA<br />

Număr de telefon: 021 2044888<br />

Tarif:<br />

Tarif local<br />

Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />

РОССИЯ<br />

Телефонный номер: 84957059426<br />

Стоимость звонка:<br />

Местная стоимость звонка<br />

Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />

(Московское время)<br />

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

SLOVENSKO<br />

Telefónne číslo: (02) 50102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SUOMI<br />

Puhelinnumero: 0981710374<br />

Hinta:<br />

Yksikköhinta<br />

Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />

SVERIGE<br />

Telefon nummer: 0775-700 500<br />

Taxa:<br />

Lokal samtal<br />

Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />

Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />

UNITED KINGDOM<br />

Phone number: 02076601517<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00


5019 637 02046/A<br />

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-558841-2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!