H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni
H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni
H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
UP370<br />
INSTRUCTION MANUAL<br />
For adapter: Input 100-240V 50/60Hz<br />
0.5A Output DC22V 400mA<br />
For vacuum cleaner: 18.5 Vd.c.<br />
MANUEL D´INSTRUCTIONS<br />
Pour l´adaptateur: Input 100-240V<br />
50/60Hz 0.5A Output DC22V 400mA<br />
Pour l´aspirateur: 18.5 Vd.c.<br />
BEDIENUNGSANLEITUNG<br />
Für Adapter: Eingang 100-240V<br />
50/60Hz 0.5A Ausgang DC22V 400mA<br />
Für Staubsauger: 18.5 Vd.c.<br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
Voor oplader: Input 100-240V 50/60Hz<br />
0.5A Output DC22V 400mA<br />
Voor stofzuiger: 18.5 Vd.c.<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />
Para el adaptador: Entrada 100-240V<br />
50 / 60Hz 0.5A de salida DC22V<br />
400mA<br />
Para aspiradora: 18,5 Vd.c.<br />
MANUALE D’USO<br />
Adattatore: Input 100-240V 50/60Hz<br />
0.5A Output DC22V 400mA<br />
Aspirapolvere: 18.5 Vd.c.
ENGLISH<br />
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE<br />
Carefully read this manual before using this appliance.<br />
Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it.<br />
Maintain the appliance in accordance with the instructions to <strong>en</strong>sure that it functions<br />
properly.<br />
Keep this manual with the appliance. If the appliance is to be used by a third party, this<br />
instruction manual must be supplied with it.<br />
The safety instructions do not by themselves eliminate any danger completely and<br />
proper accid<strong>en</strong>t prev<strong>en</strong>tion measures must always be used.<br />
No liability can be accepted for any damage caused by non-compliance with these<br />
instructions or any other improper use or mishandling.<br />
Do not use this appliance if it has be<strong>en</strong> dropped or damaged in any way, or if the supply<br />
cord is damaged.<br />
CAUTION: PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS<br />
PRODUCT<br />
1. Be sure to use the cleaner in compliance with the cont<strong>en</strong>ts of this manual, and use the<br />
fittings designated by the manufacturer.<br />
2. Wh<strong>en</strong> the unit in assembly, use and maintain process, the manual will give the important<br />
instruction about the assembly and safety.<br />
3. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no visible signs of damage<br />
caused by transport, Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to<br />
an authorized service c<strong>en</strong>ter. All packing materials (plastic wrapping, cardboard box, etc)<br />
are pot<strong>en</strong>tially dangerous and must be kept out of childr<strong>en</strong>’s reach.<br />
4. This unit is only used for family, any other usage is not suitable and will cause the<br />
dangerous.<br />
5. Before charging the appliance, check that the rating plate specifications on the adaptor<br />
correspond to the electrical mains supply.<br />
6. The appliance must only be supplied at SELV and used with the adapter provided.<br />
7. Never use the transform connector, multiple plug or ext<strong>en</strong>d the power cord. If the charger<br />
plug is not fit with the socket, please contact with the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />
8. Don’t put the equipm<strong>en</strong>t into other function, e.g timer、remote control device or similar<br />
equipm<strong>en</strong>t。<br />
9. Never pull the power plug or use the cleaner with wet hands.<br />
10. Please do not leave the cleaner wh<strong>en</strong> it is powered on.<br />
11. After finishing charging, please pull up the plug of adaptor and not dilatory the power line<br />
or pull the charger. Please pull out the power plug directly.<br />
12. Before clean and maintain the unit, please remove the plug of adaptor from socket out-let<br />
and shut off the power source.<br />
13. If the product stops to work or abnormal work, please close the power. If need to repair,<br />
please take it to the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />
14. Never try to replace the cord of the adapter. If the cord or plug damage or need to<br />
replace, please contact with the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />
15. Never absorb broil or burned object with the cleaner, e.g stumps ,ash etc, otherwise the<br />
motor may be damaged.<br />
16. The childr<strong>en</strong>, deformity or abnormal person can’t operate the product without under<br />
guardlianship of professional experi<strong>en</strong>ce or reliable persons.<br />
17. Never use on the wet floor, it is not allowed for blazing bask and get wet in the rain;
Never absorb the water or other liquid. Otherwise the motor will be at high risk of being<br />
burnt out.<br />
18. Please do not let childr<strong>en</strong> take the cleaner as a toy, and close att<strong>en</strong>tion is necessary<br />
wh<strong>en</strong> the cleaner approaches childr<strong>en</strong>.<br />
19. The cleaner should be kept far away from heat sources (such as c<strong>en</strong>tral heating, ov<strong>en</strong>,<br />
etc) to avoid the distortion of plastic parts as well as the influ<strong>en</strong>ce caused by such<br />
distortion.<br />
20. Before using the cleaner, please remove big and sharp matters on the floor to avoid<br />
damaging the plastic parts, <strong>fil</strong>ter gauzes and motor.<br />
21. Wh<strong>en</strong> using the cleaner, pay att<strong>en</strong>tion to prev<strong>en</strong>t any hair roll or other rubbish block up<br />
the air inlet (including the hose and the spile), otherwise motor failure and housing<br />
distortion may be caused. If the matters absorbed in forms a blockage, stop the cleaner<br />
by pulling out the power plug immediately to clean the blockage.<br />
22. Wh<strong>en</strong> using the cleaner, don’t plug up the air outlet by towel or other matters, otherwise<br />
the effici<strong>en</strong>cy of dust absorbance will be influ<strong>en</strong>ced, and the motor will be at high risk of<br />
being burnt out.<br />
23. Please pay att<strong>en</strong>tion to avoid touching with hand, foot and hair wh<strong>en</strong> the roll brush is<br />
running.<br />
24. If the roll brush is not running with blocking up by the hair, clothing etc, motor protect<br />
device will start in order to prev<strong>en</strong>t the motor damage. At the same time, the motor will<br />
stop running and must wait 8-10 seconds th<strong>en</strong> the motor will start to run.<br />
25. In order to protect the battery, wh<strong>en</strong> the unit is charged, the unit can not start.<br />
26. The abandoned battery must break out from the vacuum cleaner and s<strong>en</strong>d it to an<br />
authorized service c<strong>en</strong>ter.<br />
27. Please use the vacuum cleaner according to the instructions and replace only with the<br />
accessories which are appointed by manufactory.<br />
28. The charger battery is the Li battery, the spec is 3.7v.The batteries set had 5pcs<br />
batteries. The battery rated capacity is 2000mA.<br />
29. Insert the power plug into the socket, another <strong>en</strong>d insert into the the main body or the<br />
charge holder, the indicator light flicker. After the battery full, the indicator light extinguish<br />
light.It should take 8hours for this process.<br />
30. This appliance can be used by childr<strong>en</strong> aged from 8 years and above and persons with<br />
reduced physical, s<strong>en</strong>sory or m<strong>en</strong>tal capabilities or lack of experi<strong>en</strong>ce and knowledge if<br />
they have be<strong>en</strong> giv<strong>en</strong> supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe<br />
way and understand the hazards involved. Childr<strong>en</strong> shall not play with the appliance.<br />
Cleaning and user maint<strong>en</strong>ance shall not be made by childr<strong>en</strong> without supervision. Keep<br />
the appliance and its cord out of reach of childr<strong>en</strong> less than 8 years.<br />
THE CHARGER USING AND SAFETY INSTRUCTION<br />
1. This charger is not allowed to charge for the non-charging battery.<br />
2. In order to avoid the accid<strong>en</strong>t, do not use the battery that is not provided by the<br />
manufacturer.<br />
3. Do not replace the battery by yourself, if need to replace the battery, please return to<br />
the authorized service c<strong>en</strong>ter and replace by the serviceman.<br />
4. Charging method as following pic showing,18.5v battery charging time is 7-8 hours.<br />
5. You must stop using the vacuum cleaner wh<strong>en</strong> the battery leak liquor at once.
Main body<br />
Handheld<br />
vacuum cleaner<br />
Luxury version(Voltage 22v)<br />
,charging way:first assemble<br />
together as per the figure, th<strong>en</strong><br />
one <strong>en</strong>d of the charger insert the<br />
socket, another <strong>en</strong>d insert the<br />
fixed socket.Ev<strong>en</strong> the unit in<br />
charge<br />
charger<br />
Motorized<br />
brush<br />
charger<br />
Figure 1
Handle assembly<br />
switch button 1<br />
Handheld release<br />
button<br />
Main body assembly<br />
Switch button2<br />
Indicate lamp of handheld<br />
Handheld vacuum<br />
cleaner<br />
Dirt cup<br />
Crevice brush<br />
charger<br />
Indicate lamp of brush<br />
Flat brush<br />
Motorised brush<br />
Charger holder<br />
Figure 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />
1. DIRT CUP AND HANDHELD VACUUM CLEANER ASSEMBLY<br />
As the below pic 3 showing, please assemble the cyclone bin and metal <strong>fil</strong>ter together,<br />
th<strong>en</strong> put the assembly into the dirt cup, th<strong>en</strong> put the HV mesh into the dirt cup. Please<br />
assemble the dirt cup into the handheld , th<strong>en</strong> press down the dirt cup until hear the block<br />
voice which means the dirt cup assemble well; wh<strong>en</strong> take apart the dirt cup, please hold<br />
the dirt cup by the hand, at the same time press the dirt cup release button and carry up<br />
the dirt cup with the inclined up direction.<br />
HV mesh<br />
Metal <strong>fil</strong>ter<br />
Main body of the<br />
Handheld vacuum<br />
cleaner<br />
Cyclone bin<br />
Dirt cup<br />
2.rotate as<br />
per the<br />
arrow<br />
direction<br />
Dirt cup<br />
and take<br />
out the dirt<br />
cup<br />
Dirt cup release<br />
assembly<br />
button<br />
1.hand press down the release<br />
button like the arrow direction<br />
Assembly and disassembly of dust cup assembly (Figure 3)
2. HANDHELD VACUUM CLEANER, HANDLE, MAIN BODY AND MOTORIZED BRUSH<br />
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY<br />
As showing in figure 4, put the handle assembly into the main body assembly, th<strong>en</strong> fix the<br />
handle and main body by the screw, th<strong>en</strong> put the motorized brush into the main body. Pay<br />
att<strong>en</strong>tion that the electric conduction needle should aim at the groove and hole, after<br />
assembly, the brush release button will slip into the groove of the motorized brush, make<br />
sure the brush will not fall off during the operation; After finishing the above assembly, please<br />
use the hand hold the handle of the handheld vacuum cleaner and let the inlet insert the<br />
fixed hole of the main body assembly, th<strong>en</strong> press the handle into main body until hear the<br />
block sound, that means it assemble well; Wh<strong>en</strong> disassemble the handheld vacuum cleaner,<br />
please press the handheld release button by hand, which means we can take down the<br />
handheld vacuum cleaner. Wh<strong>en</strong> disassemble the motorized brush, only press the brush<br />
release button and pull out the floor brush.
1、handle<br />
assembly<br />
2、main body assembly<br />
3、hand fixed screw<br />
4、handheld release button<br />
6、handheld vacuum<br />
cleaner<br />
5、main body assembly<br />
inlet<br />
Fixed hole<br />
7、brush release button<br />
8、motorized<br />
brush<br />
Figure 4
OPERATION INSTRUCTION<br />
1.First please make sure charge the battery and the charging voltage must according to the<br />
instruction manual, th<strong>en</strong> insert the charging plug into the charger or main body charging hole<br />
for charging(unit assembly method according to figure 1 or figure 2).Wh<strong>en</strong> the unit in charge,<br />
handheld vacuum cleaner indicate lamp twinkle continuously. Wh<strong>en</strong> the indicate lamp<br />
extinguish light, the battery is in full charge, th<strong>en</strong> we can use the unit.<br />
2. Wh<strong>en</strong> the unit in discharging, the indicate lamp twinkle continuously or the unit there is no<br />
suction or the motor is not rotate, please charge the battery.<br />
3.Use the motorized brush for cleaning, as the figure 6 showing, please press the switch<br />
button1 or switch button2,the vacuum cleaner will start to work, hold the handle th<strong>en</strong> pull<br />
downward, put down the main body and hold the handle move all around, th<strong>en</strong> clean the<br />
floor or carpet. After finishing cleaning, the unit upright forward and put the limited rib of the<br />
main body into the relevant position of the brush.<br />
4.Use the handheld vacuum cleaner for cleaning(as figure 6,7,8),take out the handheld from<br />
the unit,use it separately or match with the flat brush and crevice for cleaning the sofa,<br />
desktop, tablecloth, curtain ,the inner car, computer keyboard etc areas; the hard cleaning<br />
area: corner, floor gap area please use the crevice brush for cleaning.<br />
Switch button 1<br />
Switch button 2<br />
Move all around, clean the floor or carpet<br />
Figure 5
Figure 6 Figure 7 Figure 8<br />
CLEAN THE DIRT CUP<br />
Carry out the dirt cup from the main body, let the dirt cup bias upward in order to prev<strong>en</strong>t the<br />
dust stain the clean area and bring up the Mesh as per following figure 9 ,th<strong>en</strong> lift the metal<br />
<strong>fil</strong>ter handle and cyclone bin. Thus we can clean the dirt cup. In order to the best cleaning<br />
function, we suggest oft<strong>en</strong> bias upward the dirt cup, and the dirt cup volume should go<br />
beyond the max scale line.<br />
HV MESH<br />
Metal <strong>fil</strong>ter<br />
Cyclone bin<br />
Metal <strong>fil</strong>ter<br />
handle<br />
Dirt cup<br />
提 手<br />
Figure 9
MAINTENANCE<br />
1. HV Mesh(Figure10)<br />
After cleaning the dirt cup as figured above, HV mesh and metal <strong>fil</strong>ter can be cleaned at the<br />
same time. Lift the HV mesh by hand, th<strong>en</strong> beat it lightly to fall off the dirt on it. If the HV<br />
mesh is very dirty, please clean it with water. After airing th<strong>en</strong> can use. HV Mesh is replaced<br />
by a new one every six months normally.<br />
HV MESH<br />
2. Brushroll After the brushroll working for a long time,there are too much hairs etc<br />
foreign object into the roll, the brushroll will stop to run. Please clean and maintain the<br />
brushroll: put down the vacuum cleaner,carry out the motorized brush,pull the brushroll<br />
cover from the outer side by hand which showing in figure 11.Th<strong>en</strong> use the blade or<br />
scissors clean the brushroll slot(figure12)and clean the hair object. After finishing clean<br />
the object,please take the brushroll fix into the motorized brush,th<strong>en</strong> assembly it into the<br />
main body.
Figure 11<br />
Brushroll<br />
cover(after<br />
pulling)
Clean the brushroll slot<br />
FAULTS AND REPAIR<br />
Figure 12<br />
Fault Reason Treatm<strong>en</strong>t<br />
The unit can’t work The battery is not in charge please charge the battery;<br />
The brushroll can’t<br />
work<br />
Charger indicate<br />
light is not light<br />
some object <strong>en</strong>tangle the<br />
brushroll<br />
Power plug is not inserted into<br />
the socket<br />
Please take down the motorized<br />
brush and clean the object from the<br />
brushroll<br />
Please insert the plug into socket<br />
AFTER-SALE SERVICE<br />
Wh<strong>en</strong> abnormalities or problems are found with the product in use, please contact the<br />
appointed service point for consultation or repair.<br />
DISPOSAL OF BATTERY<br />
Remove the built-in rechargeable battery before disposal of the appliance. Please make sure<br />
that the batteries are disposed of at an officially assigned location, it should not be mixed<br />
with g<strong>en</strong>eral household waste. The appliance must be disconnected from the supply means<br />
wh<strong>en</strong> removing the battery.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT<br />
This marking indicates that this product should not be disposed with other<br />
household wastes throughout the EU. To prev<strong>en</strong>t possible harm to the<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it<br />
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return<br />
your used device, please use the return and collection systems or contact the<br />
retailer where the product was purchased. They can take this product for<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal safe recycling<br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
FRANCAIS<br />
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES<br />
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER<br />
Veuillez lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t ce manuel avant la première utilisation de cet appareil.<br />
Assurez-vous de bi<strong>en</strong> connaitre les fonctions de l’appareil et comm<strong>en</strong>t l’utiliser.<br />
Entret<strong>en</strong>ez l’appareil selon les indications fournies dans ce manuel afin de garantir tout<br />
son pot<strong>en</strong>tiel et son fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />
Gardez ce manuel à proximité de l’appareil et consultez-le avant usage.<br />
Les instructions de sécurité fournies n’élimin<strong>en</strong>t pas le danger lié à l’utilisation de<br />
l’appareil, exercez une précaution particulière p<strong>en</strong>dant l’utilisation pour prév<strong>en</strong>ir tout<br />
accid<strong>en</strong>t.<br />
Nous ne saurons être t<strong>en</strong>us par responsables pour tout dommage résultant du nonrespect<br />
de ces instructions de sécurité.<br />
Ne jamais utiliser l´appareil s´il est <strong>en</strong> <strong>en</strong>dommagé.<br />
ATTENTION: LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D´UTILISER CET<br />
APPAREIL<br />
1. Assurez-vous d´utiliser cet appareil <strong>en</strong> accord avec les instructions fournies dans ce<br />
manuel, et avec les accessoires fournis par le fabricant.<br />
2. Lors du montage, soyez sûr de respecter les instructions fournies par ce manuel, des<br />
conseils de sécurité y sont disp<strong>en</strong>sés.<br />
3. Au déballage, vérifiez que l´appareil soit <strong>en</strong> parfait état et ne prés<strong>en</strong>te aucun dommage<br />
appar<strong>en</strong>t causé p<strong>en</strong>dant le transport. En cas de doute, n´utilisez pas l´appareil <strong>sans</strong><br />
consulter le service après-v<strong>en</strong>te. Tous les matériaux d´emballage peuv<strong>en</strong>t être<br />
pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t dangereux et doiv<strong>en</strong>t être maint<strong>en</strong>us hors de portée des <strong>en</strong>fants.<br />
4. Cet appareil est exclusivem<strong>en</strong>t destiné à un usage domestique, tout autre usage pourrait<br />
être dangereux.<br />
5. Vérifiez la compatibilité de l´appareil avec votre installation électrique avant de le charger<br />
la première fois.<br />
6. Ne pas branchez sur une rallonge et utilisez exclusivem<strong>en</strong>t l´adaptateur fourni.<br />
7. Ne pas brancher sur une multiprise, si la prise ne s’adapte pas à votre installation,<br />
consultez un professionnel.<br />
8. Ne pas utiliser de dispositif automatique tel qu´un minuteur avec cet appareil<br />
9. Ne jamais tirer sur la prise ni toucher l´appareil avec les mains mouillées ou humides.<br />
10. Ne pas laisser l´appareil branché <strong>sans</strong> surveillance. Débranchez-le après utilisation.<br />
11. Une fois l´appareil chargé, débranchez le chargeur.<br />
12. Veilliez à bi<strong>en</strong> débrancher l´appareil avant de le nettoyer.<br />
13. SI l´appareil cesse de fonctionner ou prés<strong>en</strong>te un disfonctionnem<strong>en</strong>t quelconque,<br />
débranchez-le immédiatem<strong>en</strong>t et faites interv<strong>en</strong>ir un professionnel pour toute réparation.<br />
14. Ne jamais remplacer le câble d´alim<strong>en</strong>tation ou l´adaptateur, toute réparation, si elle est<br />
nécessaire, doit être faite par un professionnel qualifié afin d´éviter tout danger.<br />
15. Ne jamais aspirer des objets chauds, brulants ou incandesc<strong>en</strong>ts tels que de la c<strong>en</strong>dre,<br />
car ceci pourrait irrémédiablem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>dommager le moteur. Ce type de détritus doit être<br />
traité avec la plus haute prud<strong>en</strong>ce pour pallier aux risques d’inc<strong>en</strong>die.<br />
16. Toute personne souffrant d´un handicap physique ou moral ne doit pas utiliser l´appareil<br />
<strong>sans</strong> être sous la responsabilité d´un adulte responsable de sa sécurité et capable de lui<br />
<strong>en</strong>seigner le maniem<strong>en</strong>t de l´appareil tout <strong>en</strong> veillant à sa sécurité.<br />
17. Ne jamais utiliser sur un sol mouillé, ou bi<strong>en</strong> sous la pluie. Il ne faut jamais aspirer de<br />
l´eau ou tout autre liquide car ceci pourrait <strong>en</strong>dommager irrémédiablem<strong>en</strong>t le moteur <strong>en</strong><br />
causant un court-circuit<br />
18. Ne jamais laisser les <strong>en</strong>fants jouer avec l´appareil : une mauvaise utilisation, ignorant les<br />
règles de sécurité peut être dangereuse et causer des blessures graves.
19. Garder à l´écart de sources de chaleur (telles que les radiateurs, le four, etc) afin d´éviter<br />
des distorsions des parties plastiques de l´aspirateur et compromettre le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />
correct et sécurisé de l´appareil.<br />
20. Avant de passer l´aspirateur ramassez les objets coupants, tranchants ou perforants afin<br />
d´éviter d´<strong>en</strong>dommager les tuyaux et/ou <strong>fil</strong>tres de l´appareil.<br />
21. Lorsque vous utilisez l´aspirateur, faites att<strong>en</strong>tion à ne pas aspirer des gros objets qui<br />
pourrai<strong>en</strong>t bloquer les conduits car ceci pourrait provoquer une surchauffe du moteur. SI<br />
un objet v<strong>en</strong>ait à se coincer dans les conduits, arrêtez l´appareil et <strong>en</strong>levez-le pour éviter<br />
d´<strong>en</strong>dommager l´appareil et repr<strong>en</strong>dre une utilisation normale.<br />
22. Faites att<strong>en</strong>tion à ne pas bloquer les <strong>en</strong>trées d´air p<strong>en</strong>dant que vous utilisez l´appareil,<br />
ceci diminuera la capacité d´aspiration et pourrait causer une surchauffe ou un courtcircuit<br />
qui pourrait <strong>en</strong>dommager l´appareil irrémédiablem<strong>en</strong>t.<br />
23. Faites att<strong>en</strong>tion à ne pas toucher le moteur p<strong>en</strong>dant l´utilisation, celui-ci pourrait être<br />
chaud et vous brûler légèrem<strong>en</strong>t.<br />
24. Si la brosse rotative se bloque avec des cheveux, des peluches, ou autres, le moteur<br />
s´arrêtera pour éviter la surchauffe, il suffira de nettoyer la brosse et d´att<strong>en</strong>dre, le<br />
moteur redémarrera au bout de 8-10 secondes.<br />
25. Le chargeur protège la batterie : pour ne pas la surcharger, le chargeur ne démarre pas<br />
si la batterie est chargée.<br />
26. Si la batterie ne fonctionne pas, portez-la à un réparateur afin qu´il vous la répare ou<br />
vous conseille sur un remplacem<strong>en</strong>t adéquat.<br />
27. Utilisez l´aspirateur <strong>en</strong> respectant les instructions de sécurité dans ce manuel et <strong>en</strong> cas<br />
de besoin, n´utilisez que des accessoires compatibles et recommandés par le fabricant.<br />
28. Le chargeur est une batterie de 3.7v composée de 5 batteries pour une capacité totale<br />
de 2000mA.<br />
29. Branchez l´appareil à la prise et au chargeur, le témoin lumineux s´illuminera. Une fois la<br />
batterie pleine, le témoin lumineux s´éteint. La batterie devrait pr<strong>en</strong>dre 8 heures au total<br />
pour se charger complètem<strong>en</strong>t.<br />
30. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des <strong>en</strong>fants de moins de 8 ans. De même il n´est<br />
pas recommandé de laisser des personnes souffrant d´un handicap physique ou moral<br />
utiliser l´appareil <strong>sans</strong> la supervision d´un adulte responsable de leur sécurité. Leur<br />
handicap peut <strong>en</strong> effet les mettre <strong>en</strong> danger, ce qui justifie qu´il soit préférable de les<br />
superviser pour veiller à ce qu´ils utilis<strong>en</strong>t l´appareil <strong>en</strong> toute sécurité.<br />
UTILISATION DU CHARGEUR ET INSTRUCTIONS DE SECURITE<br />
1. Ne pas utiliser le chargeur pour charger des batteries non rechargeables.<br />
2. Pour éviter les accid<strong>en</strong>ts, n´utilisez jamais une batterie autre que celle fournie par le<br />
fabricant.<br />
3. Ne jamais remplacer la batterie par vous-même. Si la batterie d´origine ne fonctionnait<br />
pas, r<strong>en</strong>voyez la batterie défectueuse au service après-v<strong>en</strong>te et faites la remplacer par<br />
un professionnel.<br />
4. La puissance maximale du chargeur est de 18.5v, une charge complète pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong>tre 7 et<br />
8 heures.<br />
5. Si jamais la batterie fuit, arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t d´utiliser l´appareil.
Corps de l´appareil<br />
<strong>Aspirateur</strong><br />
manuel<br />
Version de luxe: (Voltage 22v)<br />
Recharge: assemblez l´appareil<br />
comme indiqué sur le schéma,<br />
puis branchez le chargeur avant<br />
de le brancher sur le secteur.<br />
Chargeur<br />
Chargeur<br />
Brosse<br />
motorisée<br />
Chargeur<br />
Image 1
NOMENCLATURE<br />
Poignée<br />
Bouton ON/OFF<br />
Bouton manuel<br />
Corps principal<br />
Bouton ON/OFF 2<br />
Témoin lumineux<br />
<strong>Aspirateur</strong> manuel<br />
Réservoir<br />
Brosse de précision<br />
Brosse plate<br />
Chargeur<br />
Témoin lumineux de la<br />
brosse<br />
Brosse motorisée<br />
Support du<br />
chargeur<br />
Image 2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />
1. Montage des <strong>fil</strong>tres et du réservoir<br />
Comme indiqué sur l´image numéro 3, assemblez le réservoir cyclone et le <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong> métal<br />
avant de les r<strong>en</strong>trer dans le réservoir. Placez le <strong>fil</strong>tre HV sur le réservoir. Montez le<br />
réservoir sur l´aspirateur et pressez jusqu´à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le click qui indique que le réservoir<br />
est bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> place. Pour démonter le réservoir, sout<strong>en</strong>ez-le d´une main avant de presser<br />
le bouton qui se trouve dessous pour le libérer, <strong>en</strong> l´inclinant vous pourrez le récupérer<br />
pour le nettoyer.<br />
Filtre HV<br />
Filtre <strong>en</strong><br />
métal<br />
Réservoir<br />
cyclone<br />
Corps principal de<br />
l´aspirateur<br />
Dirt cup<br />
Réservoir<br />
Bouton du<br />
réservoir<br />
1. Poussez comme<br />
indiqué sur la flèche<br />
2. Tournez dans le<br />
s<strong>en</strong>s indiqué par la<br />
flèche direction et<br />
démontez le<br />
réservoir<br />
Image 3
2. Montage et démontage de l´aspirateur, de la poignée, du corps principal de<br />
l´aspirateur et de la brosse motorisée<br />
Comme indiqué sur l´image numéro 4, montez la poignée sur le corps principal de l´appareil<br />
et sécurisez le tout avec l´écrou. Montez alors la brosse motorisée sur le corps principal de<br />
l´appareil. Il est important de veiller à ce que l´aspirateur soit bi<strong>en</strong> emboité dans le support<br />
qui lui est destiné, un click vous confirmera que le tout <strong>en</strong> bi<strong>en</strong> fixé. Ensuite pr<strong>en</strong>ez<br />
l´aspirateur manuel et fixez le sur le support jusqu’à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le click qui vous nique qu´il est<br />
bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> place. Pour démonter l´aspirateur, appuyez sur le bouton pour le libérer. En cas de<br />
besoin, vous pouvez égalem<strong>en</strong>t démonter lea brosse motorisée <strong>en</strong> appuyant sur le bouton<br />
égalem<strong>en</strong>t.<br />
1、Assemblage de la<br />
poignée<br />
3、Écrou à fixer<br />
manuellem<strong>en</strong>t<br />
2、assemblage du corps principal de<br />
l´appareil<br />
4、Bouton de l´aspirateur<br />
6、aspirateur manuel<br />
5、assemblage du corps<br />
principal<br />
Embout<br />
Support de<br />
l´aspirateur<br />
7、Bouton de la brosse<br />
motorisée<br />
8、brosse motorisée<br />
Image 4
MODE D´EMPLOI<br />
1. Assurez-vous tout d´abord que l´appareil est compatible avec votre installation<br />
électrique avant de le brancher. Mettez l´appareil <strong>en</strong> charge (Assemblez l´appareil selon<br />
limage 1 ou l´image 2). Lorsque l´appareil est <strong>en</strong> charge, le témoin lumineux clignote jusqu´à<br />
ce que la batterie soit <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t chargée.<br />
2. Lorsque l´appareil est déchargé, le témoin lumineux clignote jusqu’à ce que la<br />
batterie se vide ou bi<strong>en</strong> jusqu´à ce que vous le remettiez à charger.<br />
3. Utilisez la brosse motorisée comme indiquée sur l´image numéro 5, pressez le bouton<br />
ON/OFF 1 ou 2 pour démarrer l´appareil et nettoyer le sol (parquet, carrelage, moquette, etc)<br />
<strong>en</strong> adaptant la position de la brosse motorisée.<br />
4. Utilisez l´aspirateur manuel (images 6,7,8), à la main ou sur son support <strong>en</strong><br />
combinaison avec la brosse mécanisée. Les accessoires peuv<strong>en</strong>t vous aider à nettoyer des<br />
surfaces fragiles (brosse ronde) ou bi<strong>en</strong> des <strong>en</strong>droits difficiles d´accès (brosse de précision).<br />
Bouton ON/OFF<br />
1<br />
Bouton ON/OFF 2<br />
Bougez l´appareil d´avant <strong>en</strong> arrière pour nettoyer le sol<br />
Image 5<br />
Image 6 Image 7 Image 8
NETTOYER LE RESERVOIR<br />
Démontez le réservoir <strong>en</strong> le maint<strong>en</strong>ant à la verticale pour éviter de déverser les résidus et<br />
retirez le <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong> métal comme illustré sur l´image numéro 9. Videz le réservoir <strong>en</strong> faisant<br />
att<strong>en</strong>tion de ne pas déverser les résidus.<br />
Filtre HV<br />
Réservoir cyclone<br />
Filtre <strong>en</strong><br />
métal<br />
Réservoir<br />
Poignée du <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong><br />
métal<br />
提 手<br />
Image 9<br />
ENTRETIEN<br />
3. FILTRE HV<br />
Une fois le réservoir démonté, retirez le <strong>fil</strong>tre HV et le <strong>fil</strong>tre métalliques. Il vous suffit de<br />
tapoter le <strong>fil</strong>tre HV pour le nettoyer, <strong>en</strong> cas de besoin vous pouvez le rincer à l´eau claire, il<br />
est alors important de le laisser sécher complètem<strong>en</strong>t avant de le remonter. Il est<br />
recommandé de remplacer le <strong>fil</strong>tre HV tous les 6 mois.<br />
FILTRE HV<br />
Image 10
4. BROSSE MOTORISEE : Lors de l´utilisation de l´appareil, la brosse peut se bloquer à<br />
cause de l´accumulation de résidus tels que des cheveux, des peluches, ou tout autre<br />
objet, ceci peut bloquer la brosse motorisée et arrêter l´appareil. Il est donc<br />
recommandé de nettoyer la brosse motorisée régulièrem<strong>en</strong>t. Démontez la brosse, et<br />
démontez le rouleau afin de dégager les résidus qui la bloqu<strong>en</strong>t comme illustrés sur<br />
l´image numéro 11. Il est possible que vous ayez besoin de ciseaux pour libérer le<br />
rouleau comme indiqué sur l´image numéro 12. Une fois le rouleau bi<strong>en</strong> nettoyé,<br />
replacez le dans la brosse avant de réassembler l´appareil.<br />
Bouton libérant le rouleau<br />
Image 11<br />
Nettoyez le rouleau de la brosse<br />
motorisée<br />
Image 12
PANNES ET SOLUTIONS<br />
Mal fonctionnem<strong>en</strong>t Raison Solution<br />
L´appareil ne démarre pas La batterie n´est pas chargée Chargez la batterie<br />
La brosse motorisée ne<br />
fonctionne pas<br />
La brosse est obstruée Démontez la brosse<br />
motorisée et libérez la de<br />
l´objet qui l´obstrue<br />
Le témoin lumineux de<br />
charge ne s´allume pas<br />
Le chargeur n´est pas bi<strong>en</strong><br />
branché<br />
Insérez la prise correctem<strong>en</strong>t<br />
SERVICE APRES VENTE<br />
En cas de mal fonctionnem<strong>en</strong>t de l´appareil au déballage ou p<strong>en</strong>dant son utilisation, veillez à<br />
ne jamais essayer de modifier l´appareil et confiez-le au service après-v<strong>en</strong>te afin que toute<br />
réparation soit faite <strong>en</strong> toute sécurité par un professionnel qualifié.<br />
RECYCLAGE DE LA BATTERIE<br />
Avant toute manipulation, débranchez l´appareil. Retirez la batterie de l´appareil pour <strong>en</strong><br />
disposer de manière sure et dans le respect des normes de sécurité <strong>en</strong> vigueur dans votre<br />
région. Att<strong>en</strong>tion : ne jamais disposer de la batterie dans les ordures ménagères.
3、 Remove the<br />
de l´aspirateur<br />
front cover from<br />
the back cover<br />
3. Démontez les deux faces<br />
5、Remove 5. Remontez le corps the du<br />
moteur<br />
motor compon<strong>en</strong>ts<br />
from the body<br />
1、Remove<br />
1. Démontez le<br />
the<br />
réservoir<br />
dust<br />
barrel compon<strong>en</strong>t<br />
4、Screw 4. Dévissez les off<br />
the two<br />
screws du moteur and<br />
remove the<br />
motor<br />
deux écrous pour<br />
<strong>en</strong>lever le support<br />
6、Screw 6. Dévissez les off<br />
Dévissez les 4<br />
the four<br />
screws la batterie and<br />
take out the<br />
battery<br />
écrous sout<strong>en</strong>ant<br />
2. Dévissez<br />
2、Screw<br />
les 5<br />
off the five<br />
screws<br />
écrous
INSTRUCTIONS DE RECYCLAGE<br />
Cet icône indique que cet appareil ne doit pas être disposé dans les ordures<br />
ménagères selon les réglem<strong>en</strong>tations <strong>en</strong> place dans l´Union Europé<strong>en</strong>ne. Pour<br />
éviter d´<strong>en</strong>dommager l´<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t il est de votre responsabilité de vous<br />
assurer que l´appareil est pris <strong>en</strong> charge par un organisme capable de le<br />
recycler <strong>en</strong> toute sécurité et dans le respect des réglem<strong>en</strong>tations de recyclage<br />
des appareils électriques <strong>en</strong> vigueur dans votre région<br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
DEUTSCH<br />
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />
LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN<br />
Vor der Verw<strong>en</strong>dung dieses Geräts les<strong>en</strong> Sie dieses Handbuch.<br />
Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie wiss<strong>en</strong>, wie die Gerätefunktion<strong>en</strong> und wie es zu bedi<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
Pfleg<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht in Übereinstimmung mit d<strong>en</strong> Anweisung<strong>en</strong>, um<br />
sicherzustell<strong>en</strong>, dass es richtig funktioniert.<br />
Bewahr<strong>en</strong> Sie dieses Handbuch mit dem Gerät. W<strong>en</strong>n das Gerät von einem Dritt<strong>en</strong><br />
verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>, muss diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung mit ihm geliefert werd<strong>en</strong>.<br />
Die Sicherheitsanweisung<strong>en</strong> nicht von selbst beseitig<strong>en</strong> jede Gefahr vollständig und<br />
richtig Unfallverhütungsmaßnahm<strong>en</strong> müss<strong>en</strong> immer verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />
Kann keine Haftung für Schäd<strong>en</strong>, die durch Nichtbeachtung dieser Vorschrift<strong>en</strong> oder<br />
ander<strong>en</strong> unsachgemäß<strong>en</strong> Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung akzeptiert.<br />
Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie dieses Gerät nicht, w<strong>en</strong>n sie heruntergefall<strong>en</strong> oder in irg<strong>en</strong>deiner Weise<br />
beschädi<strong>gt</strong> ist oder w<strong>en</strong>n das Netzkabel beschädi<strong>gt</strong> ist.<br />
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,<br />
BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN<br />
5. Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie das Reinigungsmittel in Übereinstimmung mit dem Inhalt<br />
dieses Handbuchs verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, und verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur das Zubehör vom Hersteller.<br />
6. W<strong>en</strong>n sich das Gerät in der Montage, Verw<strong>en</strong>dung und der Bedi<strong>en</strong>ung befindet, wird<br />
das Handbuch wichtige Anweisung<strong>en</strong> über d<strong>en</strong> Aufbau und die Sicherheit geb<strong>en</strong>.<br />
7. Stell<strong>en</strong> Sie, nach dem Auspack<strong>en</strong>, sicher, dass das Gerät ohne sichtbare Anzeich<strong>en</strong><br />
von Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verkehr verursacht<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>, intakt ist, sollt<strong>en</strong> Sie<br />
irg<strong>en</strong>dwelche Zweifel hab<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht und bring<strong>en</strong> Sie es zu<br />
einem autorisiert<strong>en</strong> Service-C<strong>en</strong>ter. Alle Verpackungsmateriali<strong>en</strong> (Plastikverpackung ,<br />
Karton, usw.) sind pot<strong>en</strong>tiell gefährlich und müss<strong>en</strong> aus der Reichweite von Kindern<br />
aufbewahrt werd<strong>en</strong>.<br />
8. Dieses Gerät ist nur für die Familie bestimmt, jede andere Nutzung ist nicht geeignet<br />
und wird Gefahr<strong>en</strong> verursach<strong>en</strong>.<br />
9. Bevor Sie das Gerät auflad<strong>en</strong>, überprüf<strong>en</strong>, ob die Typ<strong>en</strong>schildangab<strong>en</strong> auf dem Adapter<br />
der Netzstromversorgung <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>.<br />
10. Dieses Gerät darf nur an die Schutzkleinspannung geschloss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> und mit dem<br />
vorhergeseh<strong>en</strong><strong>en</strong> Adapter b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>.<br />
11. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie niemals ein<strong>en</strong> Transformationsstecker, Mehrfachstecker oder<br />
verlängern das Netzkabel. W<strong>en</strong>n der Ladestecker nicht in die Steckdose passt, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
Sie sich bitte an d<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong> Service-Mitarbeiter.<br />
12. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht für andere Funktion<strong>en</strong>, z.B., Timer, Fernsteuergerät oder<br />
ähnliche Gerät<strong>en</strong>.<br />
13. Niemals an dem Netzstecker zieh<strong>en</strong> oder d<strong>en</strong> Reiniger mit nass<strong>en</strong> Händ<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
14. Bitte lass<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Reiniger nicht alleine, w<strong>en</strong>n er eingeschaltet ist.<br />
15. Nach dem Auflad<strong>en</strong>, zieh<strong>en</strong> Sie bitte an dem Stecker des Adapters und nicht an der<br />
Stromleitung oder dem Ladegerät. Zieh<strong>en</strong> Sie bitte direkt an dem Netzstecker.<br />
16. Vor der Reinigung und Wartung des Gerätes, zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Stecker des Adapters aus<br />
der Steckdose heraus und schalt<strong>en</strong> es ab.<br />
17. W<strong>en</strong>n das Produkt bei der Verw<strong>en</strong>dung stoppt oder anormal arbeitet, schalt<strong>en</strong> Sie das<br />
Gerät ab. W<strong>en</strong>n es eine Reparatur b<strong>en</strong>öti<strong>gt</strong>, geb<strong>en</strong> Sie es bitte an ein<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong><br />
Service-Mitarbeiter.<br />
18. Versuch<strong>en</strong> Sie niemals das Kabel des Adapters zu ersetz<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n das Kabel oder der<br />
Stecker beschädi<strong>gt</strong> ist oder ersetzt werd<strong>en</strong> muss, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte an ein<strong>en</strong><br />
autorisiert<strong>en</strong> Service-Mitarbeiter.<br />
19. Saug<strong>en</strong> Sie niemals gegrillte oder verbrannte Objekte mit dem Reiniger auf, z.B.<br />
Stümpfe, Asche usw., da sonst der Motor beschädi<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong> kann.
20. Kinder, kranke oder anormale Person<strong>en</strong> dürf<strong>en</strong> das Produkt, ohne Vormundschaft,<br />
Berufserfahrung oder zuverlässige Person<strong>en</strong> nicht verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
21. Niemals auf nassem Bod<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, es ist nicht erlaubt in der prall<strong>en</strong> Sonne oder im<br />
Reg<strong>en</strong> steh<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>; Saug<strong>en</strong> Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeit<strong>en</strong> auf.<br />
Sonst besteht ein hohes Risiko das der Motor ausbr<strong>en</strong>nt.<br />
22. Bitte lass<strong>en</strong> Sie das Gerät von Kindern nicht als Spielzeug b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, Aufmerksamkeit<br />
ist erforderlich, w<strong>en</strong>n sich Kinder dem Reiniger annähern.<br />
23. Stell<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Reiniger weit weg von Wärmequell<strong>en</strong> (wie Z<strong>en</strong>tralheizung , Backof<strong>en</strong>,<br />
etc.), um die Verzerrung von Kunststoffteil<strong>en</strong>, sowie d<strong>en</strong> Einfluss, durch eine solche<br />
Verzerrung zu vermeid<strong>en</strong>.<br />
24. Bevor Sie d<strong>en</strong> Reiniger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, sollt<strong>en</strong> Sie große und scharfe Sach<strong>en</strong> auf dem<br />
Bod<strong>en</strong> <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong>, um Beschädigung der Kunststoffteile, Filter und des Motors zu<br />
vermeid<strong>en</strong>.<br />
25. W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Staubsauger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, Acht<strong>en</strong> Sie darauf das keine Haarrolle oder<br />
anderer Müll in d<strong>en</strong> Lufteinlass kommt (einschließlich Schlauch und Spile), da sonst<br />
Verzerrung<strong>en</strong> und Ausfälle des Motors und des Gehäuses verursacht werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />
W<strong>en</strong>n die Geg<strong>en</strong>stände in Form einer Blockade aufgesau<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong>, stopp<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong><br />
Reiniger durch Zieh<strong>en</strong> des Netzsteckers, um die Blockade sofort zu reinig<strong>en</strong>.<br />
26. W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Reiniger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, deck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Luftauslass nicht durch ein<br />
Handtuch oder ander<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stände ab, sonst wird die Saugeffizi<strong>en</strong>z des<br />
Staubsaugers beeinflusst, und es <strong>en</strong>tsteht ein hohes Risiko das der Motor ausbr<strong>en</strong>nt.<br />
27. Bitte vermeid<strong>en</strong> Sie die Berührung von Hand, Fuß und Haar, w<strong>en</strong>n die Walz<strong>en</strong>bürste<br />
läuft.<br />
28. W<strong>en</strong>n die Walz<strong>en</strong>bürste durch Verstopfung<strong>en</strong> von Haar, Kleidung usw. nicht läuft, wird<br />
der automatische Motorschutz start<strong>en</strong> um das Gerät zu schütz<strong>en</strong> und die Beschädigung<br />
des Motors zu verhindern. Zur gleich<strong>en</strong> Zeit stoppt der Motor und Sie müss<strong>en</strong> 8-10<br />
Sekund<strong>en</strong> wart<strong>en</strong>, dann wird der Motor wieder start<strong>en</strong>.<br />
29. Um die Batterie zu schütz<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n das Gerät lädt, kann das Gerät nicht start<strong>en</strong>.<br />
30. Eine kaputte Batterie muss aus dem Staubsauger <strong>en</strong>tnomm<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> und zu einem<br />
autorisiert<strong>en</strong> Service-C<strong>en</strong>ter ges<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />
31. Bitte b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Staubsauger gemäß d<strong>en</strong> Anweisung<strong>en</strong> und ersetz<strong>en</strong> Sie ihn nur<br />
mit dem Zubehör, das von der Manufaktur ernannt wird.<br />
32. Das Ladebatterie ist die Li-Batterie, die Spezifikation ist 3.7v. Die gesetzt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong><br />
hab<strong>en</strong> 5pcs Batteri<strong>en</strong>. Die Batterie N<strong>en</strong>nkapazität ist 2000mA.<br />
33. Steck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Netzstecker in die Steckdose, das andere Ende in d<strong>en</strong> Hauptkörper<br />
oder die Ladehalterung, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Nachdem die Batterie voll ist,<br />
erlischt die Anzeigeleuchte. Dieser Prozess dauert 8 Stund<strong>en</strong>.<br />
34. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahr<strong>en</strong> und älter und von Person<strong>en</strong> mit<br />
eingeschränkt<strong>en</strong> physisch<strong>en</strong>, s<strong>en</strong>sorisch<strong>en</strong> oder geistig<strong>en</strong> Fähigkeit<strong>en</strong> oder Mangel an<br />
Erfahrung und Wiss<strong>en</strong> b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n sie beaufsichti<strong>gt</strong> oder ihn<strong>en</strong> eine<br />
Einweisung über d<strong>en</strong> sicher<strong>en</strong> Gebrauch des Gerätes gegeb<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>, und Sie die<br />
damit verbund<strong>en</strong><strong>en</strong> Gefahr<strong>en</strong> versteh<strong>en</strong>. Kinder dürf<strong>en</strong> nicht mit dem Gerät spiel<strong>en</strong>.<br />
Reinigung und Wartung durch d<strong>en</strong> B<strong>en</strong>utzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht<br />
durchgeführt werd<strong>en</strong>. Halt<strong>en</strong> Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite<br />
von Kindern unter 8 Jahr<strong>en</strong>.
DIE VERWENDUNG DES LADEGERÄTES UND<br />
SICHERHEITSHINWEISE<br />
1. Mit diesem Ladegerät könn<strong>en</strong> keine Nicht-Lade-Akkus aufgelad<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />
2. Um ein<strong>en</strong> Unfall zu vermeid<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie keine Batteri<strong>en</strong>, die nicht vom Hersteller<br />
zur Verfügung gestellt werd<strong>en</strong>.<br />
3. Ersetz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Akku nicht selbst, w<strong>en</strong>n die Notw<strong>en</strong>digkeit besteht, die Batterie zu<br />
ersetz<strong>en</strong>, geh<strong>en</strong> Sie bitte zu einem zugelass<strong>en</strong><strong>en</strong> Servicec<strong>en</strong>ter und dort wird Sie durch<br />
d<strong>en</strong> Servicemann ersetzt.<br />
4. Ladeverfahr<strong>en</strong> wie das folg<strong>en</strong>de Bild zei<strong>gt</strong>, 18.5v Ladezeit beträ<strong>gt</strong> 7-8 Stund<strong>en</strong>.<br />
5. Sie müss<strong>en</strong> aufhör<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> Staubsauger zu verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n aus dem Akku Flüssigkeit<br />
ausläuft.<br />
Hauptkörper<br />
Handgriff<br />
Staubsauger<br />
Luxus-Version (Spannung 22v),<br />
Ladeweg: zuerst zusamm<strong>en</strong>bau<strong>en</strong><br />
gemäß der Abbildung, dann ein Ende<br />
des Ladegerät in die Steckdose<br />
steck<strong>en</strong>, steck<strong>en</strong> Sie das andere Ende<br />
in die feststeh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Steckdose. Das<br />
Gerät lädt.<br />
Motorisierte<br />
Bürste<br />
Ladegerät<br />
Ladegerät<br />
Abbildung 1
BENENNUNG<br />
Griffanordnung<br />
Schaltknopf 1<br />
Entriegelungsknopf<br />
Hauptkörper Anordnung<br />
Schaltknopf 2<br />
Handstaubsauger<br />
Anzeigelampe<br />
Handstaubsauger<br />
Schmutzbehälter<br />
Fug<strong>en</strong>düse Bürste<br />
Anzeigelampe der<br />
Bürste<br />
Motorisierte<br />
Bürste<br />
Ladegerät Halter<br />
Flachpinsel<br />
Ladegerät<br />
Abbildung 2
MONTAGEANLEITUNGEN<br />
1. MONTAGE SCHMUTZBEHÄLTER UND HANDSTAUBSAUGER<br />
Wie die Abbildung 3 unt<strong>en</strong> zei<strong>gt</strong>, setz<strong>en</strong> Sie bitte d<strong>en</strong> Zyklonbehälter und Metall<strong>fil</strong>ter<br />
zusamm<strong>en</strong>, dies steck<strong>en</strong> Sie dann in d<strong>en</strong> Schmutzbehälter, dann das HV Sieb in d<strong>en</strong><br />
Schmutzbehälter setz<strong>en</strong>. Bitte montier<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter in d<strong>en</strong> Handstaubsauger,<br />
dann d<strong>en</strong> Schmutzbehälter nach unt<strong>en</strong> drück<strong>en</strong>, bis ein Klick<strong>en</strong> zu hör<strong>en</strong> ist, die bedeutet,<br />
dass der Schmutzbehälter gut montiert wurde; w<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter auseinander<br />
nehm<strong>en</strong>, nehm<strong>en</strong> Sie bitte die Schmutzschale in die Hand, zur gleich<strong>en</strong> Zeit drück<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong><br />
Schmutzbehälter Entriegelungsknopf und befördern Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter mit einem Zug<br />
schräg nach ob<strong>en</strong> heraus.<br />
HV Sieb<br />
Metall<strong>fil</strong>ter<br />
Hauptkörper des<br />
Handstaubsaugers<br />
Zyklonbehälter<br />
Schmutzbehälte<br />
r<br />
Schmutzbehälte<br />
r<br />
Schmutzbehälter<br />
Entriegelungsknopf<br />
2. Dreh<strong>en</strong> Sie in<br />
Pfeilrichtung<br />
und nehm<strong>en</strong><br />
Sie die<br />
Schmutzbehält<br />
er heraus.<br />
1.Hand drückt d<strong>en</strong> Entrieglungsknopf in<br />
Pfeilrichtung<br />
Montage und Demontage vom Staubbehälter (Abbildung 3)
2. Handstaubsauger, Griff, Hauptkörper und motorisierte Bürste Montage und<br />
Demontage<br />
Wie die Abbildung 4 zei<strong>gt</strong>, leg<strong>en</strong> Sie die Griffanordnung in d<strong>en</strong> Hauptkörper, fixier<strong>en</strong> dann<br />
d<strong>en</strong> Griff und Hauptkörper durch die Schraube, dann geb<strong>en</strong> Sie die motorisierte Bürste in<br />
d<strong>en</strong> Hauptkörper. Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die elektrische Leitungsnadel in die Rille und<br />
Bohrung passt, nach der Montage, wird der Bürst<strong>en</strong>auslöseknopf in d<strong>en</strong> Schlitz der<br />
motorisiert<strong>en</strong> Bürste gleit<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass die Bürste währ<strong>en</strong>d des Betriebs nicht<br />
abfällt; Nach der ob<strong>en</strong> beschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Montage, halt<strong>en</strong> Sie bitte mit der Hand d<strong>en</strong> Griff des<br />
Handstaubsauger und lass<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Eingang in die feste Bohrung des Hauptkörpers<br />
einsetz<strong>en</strong>, dann drück<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff in d<strong>en</strong> Hauptkörper, bis ein Klick Ton zu hör<strong>en</strong> ist, dies<br />
bedeutet, dass es gut montiert wurde; W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger zerleg<strong>en</strong> drück<strong>en</strong> Sie<br />
bitte die Handauslösetaste mit der Hand, was bedeutet, dass Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger<br />
aufnehm<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie die motorisierte Bürste auseinandernehm<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie nur<br />
die Bürst<strong>en</strong> Freigabetaste und zieh<strong>en</strong> Sie die Bod<strong>en</strong>bürste heraus.
1、Griffanordnung<br />
2、Hauptkörper<br />
Anordnung<br />
3、Hand<br />
Befestigungsschraube<br />
4, Handauslösetaste<br />
6, Handstaubsauger<br />
5、Hauptkörper<br />
Anordnung<br />
Eingang<br />
Festes Loch<br />
7, Bürste<br />
Entriegelungsknopf<br />
8、Motorisierte Bürste<br />
Abbildung 4
BEDIENUNGSANLEITUNG<br />
1. Stell<strong>en</strong> Sie bitte zuerst sicher, dass die Batterie gelad<strong>en</strong> wird und die Ladespannung<br />
<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d der Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung ist, dann steck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Ladestecker für das<br />
Auflad<strong>en</strong> in das Ladegerät oder d<strong>en</strong> Hauptkörper (Einheit Montageverfahr<strong>en</strong> nach Abbildung<br />
1 oder Abbildung 2). W<strong>en</strong>n das Gerät aufgelad<strong>en</strong> wird, leuchtet die Lampe des<br />
Handstaubsaugers kontinuierlich. W<strong>en</strong>n die Lampe erlischt, ist die Batterie vollständig<br />
gelad<strong>en</strong>, dann könn<strong>en</strong> Sie das Gerät verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
2. W<strong>en</strong>n das Gerät in der Entladung ist, blinkt die Anzeigelampe kontinuierlich oder das<br />
Gerät sau<strong>gt</strong> nicht oder der Motor dreht nicht, lad<strong>en</strong> Sie bitte die Batterie auf.<br />
3. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie die motorisierte Bürste zur Reinigung, wie die Abbildung 58 zei<strong>gt</strong>, drück<strong>en</strong><br />
Sie bitte d<strong>en</strong> Schaltknopf 1 oder Schaltknopf 2, der Staubsauger wird anfang<strong>en</strong> zu saug<strong>en</strong>,<br />
halt<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff und zieh<strong>en</strong> ihn dann nach unt<strong>en</strong>, leg<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Grundkörper nach unt<strong>en</strong><br />
und beweg<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff rundum, reinig<strong>en</strong> Sie dann d<strong>en</strong> Bod<strong>en</strong> oder Teppich. W<strong>en</strong>n Sie<br />
fertig gesau<strong>gt</strong> hab<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie das Gerät aufrecht hin und leg<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Hauptkörper in die<br />
<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>de Position der Bürste.<br />
4. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger für die Reinigung (siehe Abbildung 6,7,8), nehm<strong>en</strong><br />
Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger aus dem Gerät, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie es separat oder zusamm<strong>en</strong> mit<br />
der flach<strong>en</strong> Bürste und Spalt zum Reinig<strong>en</strong> von Sofa, Schreibtisch, Tischdecke, Vorhang,<br />
das innere vom Auto, Computer-Tastatur usw. Bereiche; schwere Reinigungsbereiche: Ecke,<br />
Bod<strong>en</strong>spaltbereich bitte die Ritz<strong>en</strong>bürste zur Reinigung verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />
Schaltknopf 1<br />
Schaltknopf 2<br />
Rundherum beweg<strong>en</strong>, um d<strong>en</strong> Bod<strong>en</strong> oder Teppich zu reinig<strong>en</strong><br />
Abbildung 5
Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 8<br />
DEN SCHMUTZBEHÄLTER REINIGEN<br />
Nehm<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter von dem Hauptkörper, zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter<br />
nach ob<strong>en</strong>, um zu verhindern, das Staub in d<strong>en</strong> sauber<strong>en</strong> Bereich kommt und <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong><br />
Sie das Netz wie die folg<strong>en</strong>de Abbildung 9 zei<strong>gt</strong>, dann heb<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Metall<strong>fil</strong>ter und<br />
Zyklonbehälter heraus. Dann könn<strong>en</strong> Sie die Schmutzschale reinig<strong>en</strong>. Für die beste<br />
Reinigungsfunktion, empfehl<strong>en</strong> wir d<strong>en</strong> Schmutzbehälter oft zu leer<strong>en</strong> und das<br />
Schmutzbehältervolum<strong>en</strong> nicht über die max. Skal<strong>en</strong>linie geh<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>.<br />
HV SIEB<br />
Metall<strong>fil</strong>ter<br />
Zyklonbehälter<br />
Metall<strong>fil</strong>ter<br />
Griff<br />
Schmutzbehälter<br />
Abbildung 9
WARTUNG<br />
1. HV Sieb (Abbildung 10)<br />
Nach dem Reinig<strong>en</strong> des Schmutzbehälters, siehe Abbildung ob<strong>en</strong>, kann das HV Sieb und<br />
der Metall<strong>fil</strong>ter zur gleich<strong>en</strong> Zeit gereini<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong>. Heb<strong>en</strong> Sie das HV Sieb mit der Hand<br />
heraus, schlag<strong>en</strong> Sie es dann leicht, um d<strong>en</strong> Schmutz fall<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n das HV Sieb<br />
sehr schmutzig ist, reinig<strong>en</strong> Sie es mit Wasser. Es kann nach dem Lüft<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />
Das HV Sieb sollte normalerweise alle sechs Monate durch ein Neues ersetzt werd<strong>en</strong>.<br />
HV SIEB<br />
Abbildung 10<br />
2. Bürst<strong>en</strong>rolle<br />
Nachdem die Bürst<strong>en</strong>rolle eine lange Zeit gearbeitet hat, befind<strong>en</strong> sich zu viele<br />
Fremdkörper, Haare usw., in der Rolle und die Bürst<strong>en</strong>rolle wird stopp<strong>en</strong>. Bitte reinig<strong>en</strong><br />
und pfleg<strong>en</strong> Sie die Bürst<strong>en</strong>rolle: d<strong>en</strong> Staubsauger hinstell<strong>en</strong>, die motorisierte Bürste<br />
herauszieh<strong>en</strong>, die Bürst<strong>en</strong>roll<strong>en</strong>abdeckung von der äußer<strong>en</strong> Seite mit der Hand zieh<strong>en</strong>,<br />
siehe Abbildung 11. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie dann eine Klinge oder Schere um d<strong>en</strong> Schlitz zu<br />
reinig<strong>en</strong> (Abbildung 12) und <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> haarig<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stand. Nachdem Sie das<br />
Objekt gereini<strong>gt</strong> hab<strong>en</strong>, nehm<strong>en</strong> Sie bitte die Bürst<strong>en</strong>rolle und fixier<strong>en</strong> Sie sie in der<br />
motorisiert<strong>en</strong> Bürste, dann montier<strong>en</strong> Sie es in d<strong>en</strong> Hauptkörper.
Bürst<strong>en</strong>rolle<br />
Abdeckung<br />
(nach dem<br />
Herauszieh<strong>en</strong>)<br />
Abbildung 11<br />
Reinigung des Bürst<strong>en</strong>roll<strong>en</strong><br />
Schlitzes<br />
Abbildung 12
STÖRUNGEN UND REPARATUR<br />
Störung Grund Verfahr<strong>en</strong><br />
Das Gerät kann<br />
nicht arbeit<strong>en</strong><br />
Die Bürst<strong>en</strong>rolle<br />
kann nicht arbeit<strong>en</strong><br />
Ladeanzeige Licht<br />
leuchtet nicht<br />
Die Batterie ist nicht aufgelad<strong>en</strong><br />
Einige Objekte hab<strong>en</strong> sich in der<br />
Bürst<strong>en</strong>rolle verfang<strong>en</strong><br />
Netzstecker ist nicht in die<br />
Steckdose eingesteckt<br />
Bitte lad<strong>en</strong> Sie die Batterie auf;<br />
Bitte <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong> Sie die motorisierte<br />
Bürste und <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong> Sie die Objekte<br />
von der Bürst<strong>en</strong>rolle<br />
Steck<strong>en</strong> Sie bitte d<strong>en</strong> Stecker in die<br />
Steckdose<br />
SERVICE NACH DEM VERKAUF<br />
Bei Auffälligkeit<strong>en</strong> oder Problem<strong>en</strong> mit dem Produkt in Gebrauch, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte an<br />
die abgemachte Servicestelle für eine Beratung oder Reparatur.<br />
ENTSORGUNG DER BATTERIE<br />
Entfern<strong>en</strong> Sie die eingebaute wiederaufladbare Batterie vor der Entsorgung des Gerätes.<br />
Bitte stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass die Batteri<strong>en</strong> an einem offiziell zugewies<strong>en</strong><strong>en</strong> Ort <strong>en</strong>tsor<strong>gt</strong><br />
werd<strong>en</strong>, sie dürf<strong>en</strong> nicht mit dem normal<strong>en</strong> Hausmüll weggegeb<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>. Das Gerät muss<br />
vom Netz getr<strong>en</strong>nt werd<strong>en</strong>, um die Batterie zu <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong>.
DIE KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS<br />
Diese Markierung zei<strong>gt</strong> an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll in der gesamt<strong>en</strong> EU<br />
<strong>en</strong>tsor<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong> darf. Um mögliche Schäd<strong>en</strong> für die Umwelt oder die m<strong>en</strong>schliche<br />
Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhindern, recyceln Sie ord<strong>en</strong>tlich, um die<br />
nachhaltige Wiederverwertung von stofflich<strong>en</strong> Ressourc<strong>en</strong> zu fördern. Zur Rückgabe Ihres<br />
Altgerätes, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder d<strong>en</strong> Händler, bei<br />
dem das Produkt gekauft wurde. Sie könn<strong>en</strong> dieses Produkt für Umweltfreundliches<br />
Recycling nehm<strong>en</strong>.<br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
NEDERLANDS<br />
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nem<strong>en</strong> van het apparaat.<br />
Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt <strong>en</strong> hoe u het moet gebruik<strong>en</strong>. Bewaar<br />
deze gebruiksaanwijzing bij het apparaat. Als het apparaat gebruikt wordt door e<strong>en</strong><br />
derde partij, moet de gebruiksaanwijzing<strong>en</strong> erbij word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>. De<br />
veiligheidsinstructies voorkom<strong>en</strong> niet automatisch al het gevaar <strong>en</strong> geschikte<br />
veiligheidsmaatregel<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> altijd getroff<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Aansprakelijkheid wordt niet<br />
geaccepteerd bij schade veroorzaakt door het niet volg<strong>en</strong>s de veiligheidsinstructies<br />
operer<strong>en</strong> of het ongeoorloofd gebruik van het apparaat. Gebruik dit apparaat niet als het<br />
ooit is gevall<strong>en</strong> of beschadigd is op wat voor e<strong>en</strong> manier dan ook, of als de stroomkabel<br />
is beschadigd.<br />
WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing goed door alvor<strong>en</strong>s het product<br />
te gebruik<strong>en</strong><br />
1. Zorg ervoor dat u de stofzuiger gebruikt zoals in deze handleiding staat beschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
gebruik de door de fabrikant aangewez<strong>en</strong> fitting<strong>en</strong>.<br />
2. Over de montage, het gebruik <strong>en</strong> het gebruiksproces, levert de handleiding belangrijke<br />
instructies over de montage <strong>en</strong> veiligheid.<br />
3. Na het uitpakk<strong>en</strong>, zorg ervoor dat het toestel complete <strong>en</strong> intact is, zonder zichtbare<br />
tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van schade veroorzaakt door transport, Mocht u twijfels hebt, hoeft het apparaat<br />
niet <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g het naar e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d servicec<strong>en</strong>trum. Al het verpakkingsmateriaal (plastic<br />
verpakking, kartonn<strong>en</strong> doos, etc.) zijn pot<strong>en</strong>tieel gevaarlijk <strong>en</strong> moet buit<strong>en</strong> het bereik van<br />
kinder<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />
4. Deze e<strong>en</strong>heid wordt alle<strong>en</strong> gebruikt voor het gezin; ieder ander gebruik is niet geschikt<br />
<strong>en</strong> zal de gevar<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>.<br />
5. Voordat u het apparaat oplaadt, controleer dan of het typeplaatje specificaties van de<br />
adapter overe<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> met de netvoeding.<br />
6. Het apparat di<strong>en</strong>t alle<strong>en</strong> gebruikt te word<strong>en</strong> onder extreme lage voltage <strong>en</strong> gebruikt met<br />
de meegeleverde oplader.<br />
7. Gebruik nooit de transformatie connector, meerdere plugg<strong>en</strong> of uit te breid<strong>en</strong> het<br />
netsnoer. Als de stekker van de oplader niet pass<strong>en</strong> bij de aansluiting, neem dan contact<br />
op met de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> middel.<br />
8. Zet de apparatuur in e<strong>en</strong> andere functie, zoals timer, afstandsbedi<strong>en</strong>ing of soortgelijke<br />
apparatuur.<br />
9. Trek nooit de stekker of gebruik de reiniger met natte hand<strong>en</strong>.<br />
10. Gelieve de stofzuiger niet verlat<strong>en</strong> wanneer deze is ingeschakeld.<br />
11. Na het afrond<strong>en</strong> van het oplad<strong>en</strong>, dan kunt u trek de stekker van de adapter <strong>en</strong> niet<br />
vertrag<strong>en</strong>de het lichtnet of de lader te trekk<strong>en</strong>. Gelieve trek de stekker direct.<br />
12. Vóór schoon <strong>en</strong> de e<strong>en</strong>heid te behoud<strong>en</strong>, verwijder de stekker van de adapter uit het<br />
stopcontact out-laat <strong>en</strong> zet de stroombron.<br />
13. Indi<strong>en</strong> het product niet meer te werk<strong>en</strong> of abnormale werk, sluit de stroom. Indi<strong>en</strong> nodig<br />
te herstell<strong>en</strong>, br<strong>en</strong>g het aan de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> middel.<br />
14. Probeer nooit aan het snoer van de adapter te vervang<strong>en</strong>. Als het snoer of de stekker<br />
beschadigd of moet vervang<strong>en</strong>, kunt u contact opnem<strong>en</strong> met de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />
middel.<br />
15. Absorber<strong>en</strong> nooit verbrandde object<strong>en</strong> met de stofzuiger, bv sigarett<strong>en</strong>, as <strong>en</strong>z .; anders<br />
kan de motor beschadigd rak<strong>en</strong>.<br />
16. De kinder<strong>en</strong>, misvorming of abnormale persoon kan het product niet zonder onder<br />
verantwoordelijke professionele ervaring of betrouwbare person<strong>en</strong>.
17. Gebruik nooit op de natte vloer, is het niet toegestaan voor laai<strong>en</strong>d Bask <strong>en</strong> nat in de<br />
reg<strong>en</strong>; Nooit absorber<strong>en</strong> het water of e<strong>en</strong> andere vloeistof. Anders zal de motor word<strong>en</strong><br />
met e<strong>en</strong> hoog risico om uitgebrand.<br />
18. Lat<strong>en</strong> we alstublieft niet kinder<strong>en</strong> de stofzuiger als e<strong>en</strong> stuk speelgoed, <strong>en</strong> veel aandacht<br />
is nodig wanneer de stofzuiger b<strong>en</strong>adert kinder<strong>en</strong>.<br />
19. De reiniger moet ver van warmtebronn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong> (zoals c<strong>en</strong>trale verwarming,<br />
ov<strong>en</strong>, etc.) om de vervorming van kunststof onderdel<strong>en</strong>, alsmede de invloed veroorzaakt<br />
door dergelijke vervorming te voorkom<strong>en</strong>.<br />
20. Voordat u de stofzuiger, verwijder grote <strong>en</strong> scherpe zak<strong>en</strong> op de grond om te voorkom<strong>en</strong><br />
dat schade aan de plastic onderdel<strong>en</strong>, <strong>fil</strong>ter gaz<strong>en</strong> <strong>en</strong> motor.<br />
21. Bij het gebruik van de stofzuiger, let op ge<strong>en</strong> haar rol of andere rommel blokker<strong>en</strong> de<br />
luchtinlaat (met inbegrip van de slang <strong>en</strong> de Spile), anders motor mislukking <strong>en</strong> behuizing<br />
vervorming kan word<strong>en</strong> veroorzaakt te voorkom<strong>en</strong>. Als de zak<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in vorm<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> blokkade, stop de stofzuiger door het uittrekk<strong>en</strong> van de stekker direct aan de<br />
blokkade te reinig<strong>en</strong>.<br />
22. Bij het gebruik van de stofzuiger, niet aansluit<strong>en</strong> op de luchtuitlaat door handdoek of<br />
andere zak<strong>en</strong>, anders wordt de efficiëntie van de stof absorptie zal word<strong>en</strong> beïnvloed, <strong>en</strong><br />
de motor zal word<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> hoog risico om uitgebrand.<br />
23. Let op Raak niet met de hand, voet <strong>en</strong> haar wanneer de rol borstel draait.<br />
24. Als de rol borstel niet actief blokkeermiddel<strong>en</strong> door het haar, kleding <strong>en</strong>z motor<br />
bescherm<strong>en</strong> apparaat start<strong>en</strong> om de motor te voorkom<strong>en</strong>. Tegelijkertijd wordt de motor<br />
stopgezet <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t 8-10 second<strong>en</strong> wacht<strong>en</strong> dan de motor begint te lop<strong>en</strong>.<br />
25. Om de batterij te bescherm<strong>en</strong>, wanneer het apparaat wordt opgelad<strong>en</strong>, kan het apparaat<br />
niet start<strong>en</strong>.<br />
26. De verlat<strong>en</strong> batterij moet uit te brek<strong>en</strong> uit de stofzuiger <strong>en</strong> stuur het naar e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d<br />
servicec<strong>en</strong>trum.<br />
27. Gebruik de stofzuiger volg<strong>en</strong>s de instructies <strong>en</strong> vervang alle<strong>en</strong> met de accessoires die<br />
word<strong>en</strong> b<strong>en</strong>oemd door fabriek.<br />
28. De lader van de batterij is de Li-batterij, de spec is 3.7v.The set batterij<strong>en</strong> 5stuks<br />
batterij<strong>en</strong>. De batterij nominale capaciteit is 2000mA.<br />
29. Steek de stekker in het stopcontact, e<strong>en</strong> ander einde inzetstuk in het c<strong>en</strong>traal orgaan of<br />
de lading houder, het lampje flikker<strong>en</strong>. Nadat de batterij vol is, moet het lampje frequ<strong>en</strong>t<br />
light.It 8 uur dur<strong>en</strong> voor dit proces.<br />
30. Dit apparaat kan word<strong>en</strong> gebruikt door kinder<strong>en</strong> van 8 jaar <strong>en</strong> ouder <strong>en</strong> person<strong>en</strong> met<br />
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermog<strong>en</strong>s of gebrek aan ervaring<br />
<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis als ze onder toezicht staan of instructie over het gebruik van het apparaat op<br />
e<strong>en</strong> veilige manier <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong> van de gevar<strong>en</strong> betrokk<strong>en</strong>. Kinder<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> niet met het<br />
apparaat spel<strong>en</strong>. Reiniging <strong>en</strong> onderhoud door de gebruiker word<strong>en</strong> niet gemaakt door<br />
kinder<strong>en</strong> zonder toezicht.<br />
Houd het apparaat <strong>en</strong> het snoer buit<strong>en</strong> het bereik van kinder<strong>en</strong> jonger dan 8 jaar.<br />
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE OPLADER<br />
1. Deze oplader niet kan ge<strong>en</strong> niet-oplaadbare batterij<strong>en</strong> oplad<strong>en</strong>.<br />
2. Om ongelukk<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> door de fabrikant geleverde batterij gebruik<strong>en</strong>.<br />
3. Vervang de batterij niet door jezelf, indi<strong>en</strong> het nodig is om de batterij te vervang<strong>en</strong>, gaat u<br />
terug naar de geautoriseerde service c<strong>en</strong>ter <strong>en</strong> laat u de batterij vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />
monteur.<br />
4. Oplad<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s in de foto weergegev<strong>en</strong> manier. 18.5V batterij oplad<strong>en</strong> duurt 7-8 uur.5. U<br />
di<strong>en</strong>t direct te stopp<strong>en</strong> met stofzuig<strong>en</strong> in het geval de batterij lekt.<br />
5. U di<strong>en</strong>t direct te stopp<strong>en</strong> met stofzuig<strong>en</strong> in het geval de batterij lekt.
Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />
Handzame<br />
stofzuiger<br />
Luxe versie (Voltage 22v), oplad<strong>en</strong><br />
manier: eerst sam<strong>en</strong> monter<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s<br />
de figuur, dan is het <strong>en</strong>e uiteinde van<br />
de oplader plaatst het stopcontact,<br />
e<strong>en</strong> ander einde plaatst het vaste<br />
aansluiting. Zelfs de e<strong>en</strong>heid die belast<br />
is<br />
Oplader<br />
Gemotoriseerde<br />
borstel<br />
Oplader<br />
Figuur 1
ONDERDELEN<br />
Handvat<br />
Aan/uit knop 1<br />
Ontkoppel knop<br />
Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />
Aan/uit knop 2<br />
Indicatielamp van kruimeldief<br />
Kruimeldief<br />
Afval beker<br />
Spleet borstel<br />
Indicatielamp van<br />
borstel<br />
Gemotoriseerde<br />
borstel<br />
Oplader houder<br />
Platte<br />
borstel<br />
Oplader<br />
Figuur 2
OPBOUW INSTRUCTIES<br />
3. Afval beker <strong>en</strong> kruimeldief opbouw<br />
Zoals de onderstaande foto 3 ton<strong>en</strong>, dan kunt u monter<strong>en</strong> de cycloon bin <strong>en</strong> metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />
bij elkaar, zet dan de assemblage in het vuil beker, zet dan de HV gaas in het vuil beker.<br />
Gelieve assembler<strong>en</strong> het vuil beker in de handheld, aandacht bested<strong>en</strong> aan het vuil<br />
beker vaste knop in het vuil beker vaste groef van de handheld hoofdgedeelte invoeg<strong>en</strong>,<br />
druk vervolg<strong>en</strong>s het vuil beker totdat hoort het blok stem wat betek<strong>en</strong>t dat het vuil beker<br />
monter<strong>en</strong> goed; to<strong>en</strong> uit elkaar te hal<strong>en</strong> het vuil beker, houd dan het vuil beker bij de<br />
hand, op hetzelfde mom<strong>en</strong>t druk het vuil kop ingedrukt <strong>en</strong> drag<strong>en</strong> het vuil beker met de<br />
schuin omhoog richting.<br />
HV <strong>fil</strong>ter<br />
Metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />
Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />
van de<br />
kruimeldief<br />
Cycloon<br />
beker<br />
Afval beker<br />
Afvalbeke<br />
r<br />
2.Draai in de<br />
richting zoals<br />
aangegev<strong>en</strong><br />
om de<br />
afvalbeker te<br />
verwijder<strong>en</strong><br />
Afvalbeker<br />
ontkoppelknop<br />
1. Druk op de knop zoals<br />
aangegev<strong>en</strong> met de pijl<br />
Bevestiging <strong>en</strong> verwijder<strong>en</strong> van de afvalbeker (figuur 3)
4. Kruimeldief、handvat 、Hoofd compon<strong>en</strong>t <strong>en</strong> gemotoriseerde borstel opbouw <strong>en</strong><br />
afbouw<br />
Zoals weergegev<strong>en</strong> in figuur 4, zet het handgreepsam<strong>en</strong>stel in het hoofdlichaam sam<strong>en</strong>stel,<br />
bevestig de handgreep <strong>en</strong> het hoofdlichaam van de schroef, vervolg<strong>en</strong>s de gemotoriseerde<br />
borstel in het hoofdlichaam. Let erop dat de elektrische geleiding naald moet gericht zijn op<br />
de groove <strong>en</strong> gat, na montage, wordt de borstel knop glijd<strong>en</strong> in de groef van de<br />
gemotoriseerde borstel, zorg ervoor dat de borstel zal niet af te vall<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de operatie; Na<br />
het afrond<strong>en</strong> van de bov<strong>en</strong>staande assemblage, gebruik dan de hand houdt het handvat van<br />
de handheld stofzuiger <strong>en</strong> laat de inlaat steekt u de vaste gat van de belangrijkste orgaan<br />
assemblage, druk op de h<strong>en</strong>del in de belangrijkste lichaam totdat het blok geluid hor<strong>en</strong>, dat<br />
betek<strong>en</strong>t dat het goed te assembler<strong>en</strong> ; Wanneer demonter<strong>en</strong> de handheld stofzuiger, drukt<br />
u op de knop handheld met de hand, wat betek<strong>en</strong>t dat we kunn<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> van de handheld<br />
stofzuiger. Wanneer demonter<strong>en</strong> de gemotoriseerde borstel, alle<strong>en</strong> op de kwast knop <strong>en</strong> trek<br />
de vloer borstel.
1、Handvat<br />
2、Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />
3、Handschroef<br />
4、Kruimeldief<br />
ontkoppelknop<br />
6、Kruimeldief<br />
5、Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />
V<strong>en</strong>tilatie<br />
op<strong>en</strong>ing Vast gat<br />
7、borstel ontkoppel<br />
knop<br />
8、Gemotoriseerde<br />
borstel<br />
Figure 4
GEBRUIKSINSTRUCTIE<br />
1.First zorg ervoor dat het oplad<strong>en</strong> van de accu <strong>en</strong> de laadspanning moet volg<strong>en</strong>s de<br />
handleiding, steek de laadstekker in de lader of hoofdgedeelte oplad<strong>en</strong> gat voor het oplad<strong>en</strong><br />
(unit assemblage werkwijze volg<strong>en</strong>s figuur 1 of figuur 2) .Wanneer de unit die<br />
verantwoordelijk is, handheld stofzuiger aangev<strong>en</strong> lamp twinkeling continu. Wanneer de<br />
lamp gev<strong>en</strong> vaak licht <strong>en</strong> niet twinkel<strong>en</strong>, de batterij is in volle lading, dan kunn<strong>en</strong> we het<br />
toestel te gebruik<strong>en</strong>.<br />
2. Wanneer het toestel in ontlad<strong>en</strong>, het gev<strong>en</strong> lamp twinkeling continu of het toestel is er<br />
ge<strong>en</strong> afzuiging of de motor niet draai<strong>en</strong>, dan kunt u de batterij oplad<strong>en</strong>.<br />
3. Gebruik de gemotoriseerde borstel voor het reinig<strong>en</strong>, als de figuur 5 ton<strong>en</strong>, drukt u op de<br />
schakelaar button1 of switch button2, de stofzuiger zal beginn<strong>en</strong> te werk<strong>en</strong>, houdt de<br />
handgreep <strong>en</strong> trek naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong>, het belangrijkste orgaan zette <strong>en</strong> houd het handvat<br />
verhuizing alle rond, dan is het reinig<strong>en</strong> van de vloer of tapijt. Na afwerking reinig<strong>en</strong>, het<br />
apparaat rechtop vor<strong>en</strong> <strong>en</strong> zet de beperkte rib van het hoofdlichaam in de betreff<strong>en</strong>de stand<br />
van de borstel.<br />
4.Gebruik de handheld stofzuiger voor het schoonmak<strong>en</strong> (zoals figure 6,7,8), neem de<br />
handheld uit het toestel, gebruik het afzonderlijk of overe<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> met de platte borstel <strong>en</strong><br />
spleet voor het schoonmak<strong>en</strong> van de bank, desktop, tafelkleed, gordijn, de binn<strong>en</strong>ste auto,<br />
computer-toets<strong>en</strong>bord etc gebied<strong>en</strong>; de harde schoonmak<strong>en</strong> gebied: hoek, vloer kloof gebied<br />
kunt u gebruik mak<strong>en</strong> van de spleet borstel voor het reinig<strong>en</strong>.<br />
Aan/uit knop 1<br />
Aan/uit knop 2<br />
Beweeg he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer om de vloer schoon te mak<strong>en</strong><br />
Figure 5
Figuur 6 Figure 7 Figure8<br />
MAAK DE AFVAL BEKER SCHOON<br />
Het uitvoer<strong>en</strong> van het vuil beker van het belangrijkste orgaan, laat het vuil beker<br />
vooring<strong>en</strong>om<strong>en</strong>heid omhoog om de stof vlek het schone gebied te voorkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g de<br />
Mesh per volg<strong>en</strong>de figuur 9, til de metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter handvat <strong>en</strong> cycloon bin. Zo kunn<strong>en</strong> we de<br />
stofbeker reinig<strong>en</strong>. Om de beste schoonmak<strong>en</strong> functie, rad<strong>en</strong> we vaak vooroordel<strong>en</strong> bov<strong>en</strong><br />
het vuil beker <strong>en</strong> de hoeveelheid vuil beker moet verder gaan dan de maximale omvang lijn.<br />
HV MESH<br />
Metal <strong>fil</strong>ter<br />
Cyclone bin<br />
Metal <strong>fil</strong>ter<br />
handle<br />
Dirt cup<br />
提 手<br />
Figuur 9
ONDERHOUD<br />
1. HV FILTER (Figuur 10)<br />
Na het reinig<strong>en</strong> van de stofbeker hierbov<strong>en</strong> bedacht kunn<strong>en</strong> HV gaas <strong>en</strong> metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />
gereinigd tegelijk. Til de HV maas met de hand, <strong>en</strong> sloeg vervolg<strong>en</strong>s licht te vall<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> het<br />
vuil op. Als de HV gaas is erg vuil, dan kunt u reinig<strong>en</strong> met water. Na het lucht<strong>en</strong>, vervolg<strong>en</strong>s<br />
kunt gebruik<strong>en</strong>. HV Mesh wordt vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> nieuwe om de zes maand<strong>en</strong> normaal.<br />
HV FILTER<br />
Figuur 10<br />
2. Draaiborstel: Na de borstel roll werk<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> lange tijd, zijn er te veel har<strong>en</strong> etc<br />
vreemd voorwerp in de rol, zal de brushroll stopp<strong>en</strong> om te draai<strong>en</strong>. Reinig <strong>en</strong> de brushroll<br />
behoud<strong>en</strong>: zette de stofzuiger, het uitvoer<strong>en</strong> van de gemotoriseerde borstel, trek de brushroll<br />
deksel van de buit<strong>en</strong>kant van de hand, die lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> in figuur 11.Th<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong> het mes of<br />
schaar reinig de brushroll sleuf (figure12) <strong>en</strong> schoon het haar object. Na het afrond<strong>en</strong> van<br />
schoon het object, neem dan de brushroll fix in de gemotoriseerde borstel, dan assemblage<br />
het in de hoofdcompon<strong>en</strong>t.
Draai borstel<br />
deksel<br />
verwijder<strong>en</strong> door<br />
te trekk<strong>en</strong><br />
Figuur 11<br />
Maak de draaiborstel<br />
schoon<br />
Figuur 12
FOUTEN EN OPLOSSINGEN<br />
Fout Red<strong>en</strong> Oplossing<br />
Het apparaat start<br />
niet<br />
De draaiborstel<br />
werkt niet<br />
De batterij is niet opgelad<strong>en</strong><br />
E<strong>en</strong> object blokkeert de borstel<br />
Laad de batterij op<br />
Verwijder de draaiborstel <strong>en</strong><br />
verwijder alle vasthang<strong>en</strong>de<br />
material<strong>en</strong><br />
Het licht van de<br />
oplader is niet<br />
verlicht<br />
Stekker zit niet in het stopcontact Stop de stekker in het stopcontact<br />
AFTER SALE SERVICE<br />
Wanneer afwijking<strong>en</strong> of problem<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gevond<strong>en</strong> bij het product in gebruik is, neem dan<br />
contact op met de aangewez<strong>en</strong> servicepunt voor overleg of reparatie.<br />
WEGWERPEN VAN BATTERIJ<br />
Verwijder de ingebouwde heroplaadbare batterij alvor<strong>en</strong>s het wegwerp<strong>en</strong> vanhet apparat.<br />
Zorg ervoor dat de batterij<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> officiele daarvoor ingestelde locatie word<strong>en</strong><br />
weggeworp<strong>en</strong>. De batterij<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> niet met ander huishoudelijk afval weggeworp<strong>en</strong> te<br />
word<strong>en</strong>. Het apparaat moet niet meer ingeplugd zijn op het mom<strong>en</strong>t dat de batterij wordt<br />
uitg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>
3.Verwijder de<br />
voorste afdekking<br />
van de achterste<br />
afdekking<br />
5. Verwijder de<br />
motor compon<strong>en</strong>t<br />
van het<br />
hoofdgedeelte<br />
1、Verwijder de<br />
stofbeker compon<strong>en</strong>t<br />
4.Draai de<br />
twee<br />
schroev<strong>en</strong><br />
eraf <strong>en</strong><br />
verwijder de<br />
motorsteun<br />
6. Draai de<br />
vier<br />
schroev<strong>en</strong><br />
eraf <strong>en</strong> haal<br />
de batterij<br />
uit het<br />
apparaat<br />
2. Draai<br />
de vijf<br />
schroev<br />
<strong>en</strong> eraf<br />
CORRECT WEGWERPEN VAN DIT PRODUCT<br />
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag word<strong>en</strong> weggegooid met<br />
ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de<br />
m<strong>en</strong>selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te<br />
voorkom<strong>en</strong>, recycle het op e<strong>en</strong> verantwoorde manier het duurzame hergebruik<br />
van grondstoff<strong>en</strong> te bevorder<strong>en</strong>. Om uw gebruikte apparaat inlever<strong>en</strong>, kunt u<br />
gebruik mak<strong>en</strong> van de terugkeer <strong>en</strong> inzamelsystem<strong>en</strong> of neem contact op met<br />
de winkel waar het product is gekocht. Zij kunn<strong>en</strong> dit product innem<strong>en</strong> voor<br />
het milieu recycl<strong>en</strong><br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
ESPANOL<br />
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA<br />
REFERENCIA FUTURA<br />
Lea at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te este manual antes de usar este dispositivo.<br />
Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar.<br />
Mant<strong>en</strong>ga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de que<br />
funciona correctam<strong>en</strong>te.<br />
Guarde este manual con el dispositivo. Si el dispositivo será utilizado por un tercero,<br />
<strong>en</strong>tréguelo con este manual de instrucciones.<br />
Las instrucciones de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro por completo y<br />
siempre se deb<strong>en</strong> utilizar medidas de prev<strong>en</strong>ción de accid<strong>en</strong>tes. No se aceptará<br />
responsabilidad alguna por cualquier daño causado por el incumplimi<strong>en</strong>to de estas<br />
instrucciones o cualquier otro uso indebido o mal manejo del dispositivo. No utilice este<br />
dispositivo si se ha caído o dañado de alguna manera, o si el cable de alim<strong>en</strong>tación está<br />
dañado.<br />
PRECAUCIÓN: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE<br />
USAR ESTE PRODUCTO<br />
1. Asegúrese de utilizar el limpiador de acuerdo con el cont<strong>en</strong>ido de este manual, y el uso<br />
de los accesorios previstos por el fabricante.<br />
2. Cuando use la unidad el manual le dará las instrucciones más importantes de montaje,<br />
uso y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de la unidad.<br />
3. Después de desembalar, asegúrese de que el aparato este intacto y sin signos visibles<br />
de daños causados por el transporte, si usted ti<strong>en</strong>e cualquier duda, no utilice el aparato y<br />
llévelo a un c<strong>en</strong>tro de servicio autorizado. Todos los materiales de embalaje (<strong>en</strong>voltura<br />
de plástico, cajas de cartón, etc.) son pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te peligrosos y deb<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>erse<br />
fuera del alcance de los niños.<br />
4. Esta unidad sólo se utiliza para la familia, cualquier otro uso no es adecuado y puede ser<br />
peligroso<br />
5. Antes de cargar la unidad, comprobar que las especificaciones de la placa de<br />
características <strong>en</strong> el adaptador correspond<strong>en</strong> a la red eléctrica.<br />
6. El aparato sólo debe ser suministrado con SELV y se utiliza con el adaptador<br />
suministrado.<br />
7. Nunca utilice un transformador, <strong>en</strong>chufe múltiple o exti<strong>en</strong>da el cable de alim<strong>en</strong>tación. Si<br />
el <strong>en</strong>chufe del cargador no <strong>en</strong>caja con la toma de corri<strong>en</strong>te, póngase <strong>en</strong> contacto con el<br />
ag<strong>en</strong>te de servicios autorizado.<br />
8. No utilice el equipo <strong>en</strong> otra función aparte de, e.g.g temporizador、, dispositivo de<br />
control remoto o un equipo similar.<br />
9. No tire del cable de alim<strong>en</strong>tación o utiliza el limpiador con las manos mojadas.<br />
10. Por favor, no deje el limpiador sin vigilancia, cuando está <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido.<br />
11. Después de terminar la carga, hay que parar el <strong>en</strong>chufe del adaptador y no tirar de la<br />
línea de alim<strong>en</strong>tación ni tire del cargador. Por favor, desconecte el <strong>en</strong>chufe de<br />
alim<strong>en</strong>tación directam<strong>en</strong>te.<br />
12. Antes de limpiar y mant<strong>en</strong>er la unidad, retire el <strong>en</strong>chufe del adaptador de la toma de<br />
corri<strong>en</strong>te, y apague la fu<strong>en</strong>te de alim<strong>en</strong>tación.<br />
13. Si la unidad deja de trabajar o trabajar anormalm<strong>en</strong>te, por favor, cierre la Fu<strong>en</strong>te de<br />
poder. Si necesita reparación, por favor llevarlo al ag<strong>en</strong>te de servicios autorizado.<br />
14. Nunca trate de reemplazar el cable del adaptador. Si el cable o <strong>en</strong>chufe están dañados o<br />
necesita ser reemplazado, por favor, póngase <strong>en</strong> contacto con el ag<strong>en</strong>te de servicios<br />
autorizado.<br />
15. Nunca recoja objetos quemado con el limpiador, por ejemplo tocones, c<strong>en</strong>izas, etc., de lo<br />
contrario el motor puede sufrir algún daño.
16. Los niños, con alguna discapacidad o una persona con algún problema físico no pued<strong>en</strong><br />
operar el producto sin la supervisión o la instrucción de alguna persona responsable o<br />
capacitada.<br />
17. Nunca use <strong>en</strong> el piso mojado, no está permitido para operar bajo el sol o mojar la unidad<br />
<strong>en</strong> la lluvia; Nunca absorber el agua u otro líquido. De lo contrario, el motor podría sufrir<br />
algún daño o podría surgir algún corto circuito d<strong>en</strong>tro de la unidad.<br />
18. Por favor, no deje que los niños tom<strong>en</strong> o utilic<strong>en</strong> el limpiador como un juguete, y es<br />
necesaria la at<strong>en</strong>ción cuando el limpiador este cerca o al alcance de los niños.<br />
19. El limpiador debe mant<strong>en</strong>erse lejos de fu<strong>en</strong>tes de calor (por ejemplo, calefacción c<strong>en</strong>tral,<br />
horno, etc) para evitar la distorsión de las piezas de plástico, así como la influ<strong>en</strong>cia<br />
causada por dicha distorsión.<br />
20. Antes de usar el limpiador, por favor, elimine los objetos grandes y a<strong>fil</strong>ados <strong>en</strong> el suelo<br />
para evitar dañar las piezas de plástico, telas metálicas del <strong>fil</strong>tro y el motor.<br />
21. Al usar el limpiador, prestar at<strong>en</strong>ción para evitar cualquier acumulación de bloques de<br />
basura <strong>en</strong> la <strong>en</strong>trada de aire (incluy<strong>en</strong>do la manguera y el pilote), de lo contrario se<br />
puede g<strong>en</strong>erar alguna falla <strong>en</strong> el motor y la distorsión de la unidad. Si la basura<br />
absorbida forma un bloqueo, det<strong>en</strong>ga la aspiradora des<strong>en</strong>chufando el cable de<br />
alim<strong>en</strong>tación inmediatam<strong>en</strong>te para limpiar la obstrucción.<br />
22. Al usar el limpiador, no obstruya la salida de aire con toallas, de lo contrario se verá<br />
afectada la efici<strong>en</strong>cia de absorción de polvo, y el motor estará <strong>en</strong> alto riesgo de ser<br />
quemado.<br />
23. Por favor, preste at<strong>en</strong>ción para evitar tocar con la mano, el pie o el cabello cuando el<br />
cepillo de rodillo se está ejecutando.<br />
24. Si el cepillo de rodillo no está funcionando por el bloqueo por el pelo, la ropa, etc., la<br />
función de protección del dispositivo se iniciará con el fin de evitar el daño del motor. Al<br />
mismo tiempo, el motor se det<strong>en</strong>drá y se debe esperar 8-10 segundos, <strong>en</strong>tonces el<br />
motor empezará a funcionar nuevam<strong>en</strong>te.<br />
25. Con el fin de proteger la batería, cuando la unidad este cargando, la unidad no se puede<br />
iniciar.<br />
26. La batería averiada debe retirarse de la aspiradora y <strong>en</strong>viarlo a un c<strong>en</strong>tro de servicio<br />
autorizado.<br />
27. Utilice el aspirador de acuerdo con las instrucciones y reemplazar sólo con los<br />
accesorios que son designados por el fabricante.<br />
28. El cargador de batería es la batería de Li, la especificación es 3.7v. Las baterías<br />
conjunto ti<strong>en</strong>e 5 baterías pcs. La capacidad nominal de la batería es de 2000 mA.<br />
29. Insertar el <strong>en</strong>chufe <strong>en</strong> la toma de corri<strong>en</strong>te, el otro extremo <strong>en</strong> el cuerpo principal o el<br />
cargador, la luz indicadora parpadeará. Después de que el total de la batería este<br />
cargado, la luz indicadora dejará de parpadear, este proceso debe tomar<br />
aproximadam<strong>en</strong>te 8 horas para que concluya.<br />
30. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con<br />
capacidades físicas, s<strong>en</strong>soriales o m<strong>en</strong>tales reducidas o falta de experi<strong>en</strong>cia y<br />
conocimi<strong>en</strong>to, si se les ha dado la supervisión o instrucciones respectivas sobre el uso<br />
del aparato de una manera segura y si se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de los riesgos que están involucrados.<br />
Los niños no deb<strong>en</strong> jugar con el aparato. La limpieza y el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de la unidad no<br />
serán hechos por los niños sin supervisión. Mant<strong>en</strong>ga el aparato y el cable fuera del<br />
alcance de los niños m<strong>en</strong>ores de 8 años.
EL USO DEL CARGADOR Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD<br />
1. Este cargador no cargará si la batería no está bi<strong>en</strong> conectada.<br />
2. Con el fin de evitar un accid<strong>en</strong>te, no utilice una batería que no es proporcionada por el<br />
fabricante.<br />
3. No reemplace la batería por sí mismo, si es necesario reemplazar la batería, por favor,<br />
dirijase al c<strong>en</strong>tro de servicio autorizado y asegúrese de que sea reemplazado por el técnico<br />
de servicio.<br />
4. Método de carga es de la sigui<strong>en</strong>te forma, el tiempo de carga de la batería 18.5V es de 7-<br />
8 horas.<br />
5. Debe dejar de usar la aspiradora cuando la batería ti<strong>en</strong>e alguna fuga de licor.<br />
Cuerpo<br />
principal<br />
Versión de lujo (22V de t<strong>en</strong>sión),<br />
Aspirador de mano<br />
Cargue de la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
primero montar juntos como por la<br />
figura, a continuación, un extremo del<br />
cargador de insertar el casquillo, el<br />
otro extremo insertar el socket. Fije la<br />
unidad.<br />
Cepillo<br />
motorizado<br />
Cargador<br />
Cargador<br />
Figura 1
NOMBRES DE LAS PIEZAS<br />
El conjunto de<br />
mango<br />
Botón interruptor<br />
1<br />
botón de liberación de<br />
mano<br />
Botón interruptor<br />
2<br />
conjunto del cuerpo<br />
principal<br />
Lámpara de indicación del<br />
aspirador de mano<br />
Aspirador de mano<br />
Cepillo para<br />
rincones<br />
Lámpara de indicación del<br />
cepillo<br />
Cepillo motorizado<br />
Recipi<strong>en</strong>te de<br />
polvo<br />
Pincel plano<br />
Cargador<br />
Sujetador del cargador<br />
Figura 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />
5. recipi<strong>en</strong>te de polvo y el conjunto de aspirador de mano<br />
Como muestra la figura 3 de bajo, por favor montar el cubo de ciclón y <strong>fil</strong>tro de metal<br />
juntos, a continuación, poner el conjunto <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te de polvo, a continuación, poner<br />
la malla de alta t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te de polvo. Por favor, montar el recipi<strong>en</strong>te de polvo<br />
<strong>en</strong> el aspirador de mano, a continuación, presione hacia abajo el recipi<strong>en</strong>te de polvo<br />
hasta oír el sonido de bloques que significa que el recipi<strong>en</strong>te de polvo está bi<strong>en</strong><br />
colocado; cuando se desmonte el recipi<strong>en</strong>te de polvo, por favor, pulse el recipi<strong>en</strong>te de<br />
polvo de mano, al mismo tiempo, pulse el botón de liberación del recipi<strong>en</strong>te de polvo y<br />
llevar hasta la copa de tierra con la dirección inclinada hacia arriba.<br />
Malla HV<br />
Filtro de metal<br />
Cuerpo principal<br />
de la<br />
aspiradora de<br />
mano<br />
Cubo de<br />
ciclon<br />
recipi<strong>en</strong>te<br />
de polvo<br />
Recipi<strong>en</strong>te<br />
de polvo<br />
Botón de<br />
liberación del<br />
recipi<strong>en</strong>te de<br />
polvo<br />
2. Gire<br />
según la<br />
dirección de<br />
la flecha y<br />
extraiga el<br />
recipi<strong>en</strong>te<br />
de polvo<br />
1. Presione con la mano el<br />
botón de liberación <strong>en</strong> la<br />
dirección de la flecha<br />
Montaje y desmontaje del conjunto de copa de polvo (figura 3)
6. Aspirador de mano, manija, cuerpo principal y el montaje y desmontaje del cepillo<br />
motorizado<br />
Como se muestra <strong>en</strong> la figura 4, se puso el conjunto de mango <strong>en</strong> el conjunto de cuerpo<br />
principal, a continuación, fijar el mango y el cuerpo principal con el tornillo, a continuación,<br />
poner el cepillo motorizado <strong>en</strong> el cuerpo principal. Prestar at<strong>en</strong>ción a que la aguja de<br />
conducción eléctrica debe apuntar a la ranura y el agujero, después del montaje, el botón de<br />
liberación del cepillo se deslice d<strong>en</strong>tro de la ranura del cepillo motorizado, asegúrese de que<br />
el cepillo no se caiga durante la operación; Después de terminar el <strong>en</strong>samblaje anterior, por<br />
favor utilice la mano para sost<strong>en</strong>er el mango del aspirador de mano y dejar que la <strong>en</strong>trada se<br />
inserte <strong>en</strong> el agujero fijo del conjunto del cuerpo principal, a continuación, presione el mango<br />
<strong>en</strong> el cuerpo principal hasta oír el sonido de bloque, eso significa que el montaje es correcto<br />
; Cuando desmonte el aspirador de mano, por favor presione el botón de liberación, lo que<br />
significa que podemos acabar con el aspirador de mano. Cuando desmonte el cepillo<br />
motorizado, solam<strong>en</strong>te presione el botón de liberación del cepillo y saque el cepillo para<br />
piso.
1、el conjunto de<br />
mango<br />
6、aspirador de mano<br />
2、conjunto del cuerpo<br />
principal<br />
3、tornillo fijado a mano<br />
4、botón de liberación de<br />
mano<br />
5、conjunto del cuerpo<br />
principal<br />
Entrada<br />
orificio fijo<br />
7、botón de liberación<br />
del cepillo<br />
8、cepillo<br />
motorizado<br />
Figura 4
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN<br />
1. En primer lugar por favor asegúrese de cargar la batería y la t<strong>en</strong>sión de carga debe estar<br />
de acuerdo con el manual de instrucciones, a continuación, inserte el <strong>en</strong>chufe de carga <strong>en</strong> el<br />
cargador o el cuerpo principal de la unidad (el método de <strong>en</strong>samblaje se muestra <strong>en</strong> la figura<br />
1 o la figura 2) .Cuando la unidad está <strong>en</strong> carga, la luz indicadora parpadeará <strong>en</strong> el aspirador<br />
de mano. Cuando la luz de la indicadora se det<strong>en</strong>ga, la batería está con la carga completa,<br />
<strong>en</strong>tonces podemos utilizar la unidad.<br />
2. Cuando la unidad se descarga, la luz indicadora parpadeará de forma continua, o si no<br />
hay succión o el motor no está rotando, por favor cargue la batería.<br />
3. Utilice el cepillo motorizado para la limpieza, como el que muestra la figura 5, por favor<br />
presione el botón 1 del interruptor del botón2, el aspirador com<strong>en</strong>zará a trabajar, sujete el<br />
asa y tire hacia abajo, dejó el cuerpo principal y sost<strong>en</strong>ga el mango por todas partes, a<br />
continuación, limpie el piso o alfombra. Después de terminar la limpieza, coloque la unidad<br />
<strong>en</strong> posición vertical hacia adelante y ponga la unidad <strong>en</strong> forma horizontal al igual que el<br />
cepillo.<br />
4. Utilice el aspirador de mano para la limpieza (como muestra la figura 6,7,8), retire el<br />
aspirador manual de la unidad, utilícelo por separado o que coincida con el pincel plano y<br />
h<strong>en</strong>diduras para limpiar el sofá, escritorio, mantel, cortina, interior del coche, áreas de<br />
teclado de ord<strong>en</strong>ador, etc.; para las área de difícil limpieza: esquinas, zona de<br />
discontinuidad piso por favor utilice el cepillo para la limpieza.<br />
Botón interruptor 1<br />
Botón interruptor<br />
2<br />
Mueva por todas partes, limpiar el piso o alfombra<br />
Figura 5
Figura 6 Figure 7 Figure 8<br />
LIMPIAR EL RECIPIENTE DE POLVO<br />
Retire el recipi<strong>en</strong>te de polvo del cuerpo principal, dejar que el recipi<strong>en</strong>te de polvo salga hacia<br />
arriba con el fin de evitar que se manche de polvo el área limpia y abrir la malla según<br />
muestra la figura 9, a continuación, levante el mango del <strong>fil</strong>tro de metal y la bandeja de<br />
ciclón. Así, podemos limpiar el recipi<strong>en</strong>te de polvo. Con el fin de la mejor función de<br />
limpieza, a m<strong>en</strong>udo sugerimos que alce el recipi<strong>en</strong>te de polvo y asegurarse que el volum<strong>en</strong><br />
del polvo no exceda la escala máxima.<br />
MALLA HV<br />
Filtro de metal<br />
Cubo de ciclón<br />
Manija del <strong>fil</strong>tro<br />
de metal<br />
Recipi<strong>en</strong>te de<br />
polvo<br />
cFigura 9
MANTENIMIENTO<br />
1. Malla HV (Figura10)<br />
Después de limpiar el polvo, como figura <strong>en</strong> la imag<strong>en</strong> anterior, la malla de alta t<strong>en</strong>sión y el<br />
<strong>fil</strong>tro de metal se pued<strong>en</strong> limpiar al mismo tiempo. Levante la malla de alta t<strong>en</strong>sión con la<br />
mano, y luego deslice ligeram<strong>en</strong>te y deje caer la suciedad <strong>en</strong> ella. Si la malla de alta t<strong>en</strong>sión<br />
está muy sucia, límpielo con agua. Después de v<strong>en</strong>tilar a continuación, puede utilizar. La<br />
malla HV se sustituye por uno nuevo cada seis meses normalm<strong>en</strong>te.<br />
Malla HV<br />
Figuur 10<br />
2. Cepillo giratorio: Después de que el cepillo giratorio ha sido utilizado durante mucho<br />
tiempo, hay demasiados pelos o algún objeto extraño <strong>en</strong> el rollo, etc., el cepillo giratorio<br />
se det<strong>en</strong>drá. Por favor, limpie y mant<strong>en</strong>ga el cepillo giratorio: det<strong>en</strong>ga la aspiradora,<br />
retire el cepillo motorizado, tire de la cubierta de cepillo giratorio desde el lado exterior<br />
con la mano, como se muestra <strong>en</strong> la figura 11.Luego utilice una cuchilla o Tijeras para<br />
limpiar la ranura del cepillo circular (Figura 12) y limpie la suciedad atorada. Después<br />
de terminar la limpieza de la suciedad, por favor coloque el cepillo giratorio <strong>en</strong> el cepillo<br />
motorizado. A continuación, el montaje <strong>en</strong> el cuerpo principal.
Cubierta del<br />
cepillo<br />
giratorio<br />
(después de<br />
tirar)<br />
Figura 11<br />
Limpiar la ranura del cepillo giratorio<br />
Figura 12
FALLOS Y REPARACIÓN<br />
Falla causa Reparación<br />
La unidad no<br />
funciona<br />
El cepillo giratorio<br />
no funciona<br />
indicador del<br />
cargador<br />
la luz no alumbra<br />
La batería no está cargada<br />
Algún objeto está atorando el<br />
cepillo<br />
No está conectado a la toma de<br />
corri<strong>en</strong>te<br />
Por favor cargue la batería;<br />
Por favor, det<strong>en</strong>ga el cepillo<br />
motorizado y limpie el objeto del<br />
cepillo giratorio<br />
Por favor conecte a la toma de<br />
corri<strong>en</strong>te<br />
SERVICIO POSTVENTA<br />
Cuando detecte alguna falla o alteración o problema con el producto <strong>en</strong> uso, por favor,<br />
póngase <strong>en</strong> contacto con el punto de servicio designado para la consulta o la reparación.<br />
LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA<br />
Retire la batería recargable incorporada antes de desechar el aparato. Por favor asegúrese<br />
de que las pilas estén instaladas <strong>en</strong> un lugar oficialm<strong>en</strong>te designado para ello, no se debe<br />
mezclar con los desechos domésticos. El aparato debe estar desconectado de los medios<br />
de suministro para extraer la batería.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO<br />
Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos<br />
domésticos <strong>en</strong> toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambi<strong>en</strong>te o a<br />
la salud humana que repres<strong>en</strong>ta la eliminación incontrolada de residuos, reciclar<br />
correctam<strong>en</strong>te para promover la reutilización sost<strong>en</strong>ible de recursos materiales.<br />
Para devolver el dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de reciclaje o<br />
póngase <strong>en</strong> contacto con el establecimi<strong>en</strong>to donde se adquirió el producto. Ellos<br />
pued<strong>en</strong> tomar este producto para el reciclaje seguro ambi<strong>en</strong>tal<br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
ITALIANO<br />
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI<br />
Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo <strong>manuale</strong> prima di utilizzare l’apparecchio.<br />
Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione.<br />
Per assicurare il suo corretto funzionam<strong>en</strong>to, conservare l'apparecchio come riportato in<br />
questo <strong>manuale</strong>.<br />
Conservare questo <strong>manuale</strong> con l'apparecchio. Si prega di consegnare questo <strong>manuale</strong><br />
nel caso in cui l’apparecchio devesse essere utilizzato da una terza persona. Seguire<br />
tutte le istruzioni di sicurezza non elimina completam<strong>en</strong>te ogni pericolo; per questo<br />
motivo bisogna agire comunque usando le dovute precauzioni per prev<strong>en</strong>ire incid<strong>en</strong>ti.<br />
Nessuna responsabilità può essere attribuita al produttore per ev<strong>en</strong>tuali danni causati<br />
dalla mancata osservanza di queste istruzioni o da qualsiasi altro uso improprio o<br />
maltrattam<strong>en</strong>to dell’apparecchio o delle sue parti.<br />
Non usare questo apparecchio in seguito a una caduta o se è stato danneggiato in<br />
qualsiasi modo, o se il cavo di alim<strong>en</strong>tazione è danneggiato.<br />
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI<br />
UTILIZZARE L’APPARECCHIO<br />
1. Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio in conformità con il cont<strong>en</strong>uto di questo <strong>manuale</strong>, e<br />
utilizzare i compon<strong>en</strong>ti indicati dal produttore.<br />
2. Questo <strong>manuale</strong> conti<strong>en</strong>e le istruzioni importanti relative al montaggio, l’uso e la<br />
sicurezza dell’apparecchio.<br />
3. Dopo il disimballaggio, assicurarsi che l'apparecchio sia integro s<strong>en</strong>za segni visibili di<br />
danni causati dal trasporto; in caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e portarlo in un<br />
c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato. Tutti i materiali di imballaggio (involucro di plastica,<br />
scatola di cartone, ecc.) sono pot<strong>en</strong>zialm<strong>en</strong>te pericolosi e devono essere t<strong>en</strong>uti fuori dalla<br />
portata dei bambini.<br />
4. Quest’apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici, qualsiasi altro utilizzo<br />
non è adatto e potrebbe causare pericoli.<br />
5. Prima di caricare l'apparecchio, controllare che i dati sulla targhetta corrispondano alla<br />
vostra rete elettrica.<br />
6. L'apparecchio deve essere fornito solo a SELV e utilizzato con l'adattatore in dotazione.<br />
7. Non usare mai trasformatori, spine multiple o prolunghe. Se la spina del caricabatterie<br />
non è adatta alla presa, si prega di contattare il c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />
8. Non utilizzare l'apparecchio con funzioni esterne come timer, dispositivi di controllo<br />
remoto o apparecchiature simili.<br />
9. Non tirare mai la spina o utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.<br />
10. Si prega di non lasciare incustodito l’apparecchio quando è acceso.<br />
11. Dopo aver terminato la carica, si prega di togliere la spina dell’adattatore quanto prima.<br />
Si prega di staccare la spina direttam<strong>en</strong>te e non tirare il cavo.<br />
12. Prima della pulizia e della manut<strong>en</strong>zione dell’apparecchio, togliere la spina dalla presa.<br />
13. Se l’apparecchio si arresta o pres<strong>en</strong>ta anomalie durante il funzionam<strong>en</strong>to, si prega di<br />
spegnerlo e, se opportuno, portarlo presso un c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />
14. Non t<strong>en</strong>tare mai di sostituire il cavo da soli. Se il cavo o la spina devono essere sostituiti,<br />
si prega di contattare un c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />
15. Non aspirare oggetti caldi e residui di grigliate come, c<strong>en</strong>ere, ceppi, ecc. poiché il motore<br />
potrebbe danneggiarsi.<br />
16. Quest’apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con<br />
ridotte capacità fisiche, s<strong>en</strong>soriali o m<strong>en</strong>tali ridotte, o con mancanza di esperi<strong>en</strong>za, salvo<br />
che non siano assistiti da una persona responsabile della loro sicurezza che controlli<br />
l’uso dell'apparecchio.
17. Non utilizzare mai su pavim<strong>en</strong>ti bagnati, non è cons<strong>en</strong>tito aspirare oggetti ard<strong>en</strong>ti o<br />
bagnati in seguito alla pioggia. Mai aspirare acqua o altri liquidi. In caso contrario, il<br />
motore sarà ad alto rischio di essere bruciato.<br />
18. Si prega di non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio come se fosse un<br />
giocattolo, e particolare att<strong>en</strong>zione è necessaria quando si utilizza l’aspirapolvere in<br />
prossimità di bambini.<br />
19. L’aspirapolvere deve essere t<strong>en</strong>uto lontano da fonti di calore (ad esempio termosifoni,<br />
stufe, forno, ecc.) per evitare la distorsione delle parti in plastica, nonché l'influ<strong>en</strong>za<br />
causata da tale distorsione.<br />
20. Prima di utilizzare l’aspirapolvere, rimuovere residui grandi e tagli<strong>en</strong>ti dal pavim<strong>en</strong>to per<br />
evitare di danneggiare le parti in plastica, il <strong>fil</strong>tro e il motore.<br />
21. Quando si utilizza l’aspirapolvere, prestare att<strong>en</strong>zione per evitare che il rullo si inceppi<br />
con capelli o crei altri blocchi alle prese e uscite d’aria (compreso il tubo), altrim<strong>en</strong>ti si<br />
possono provocare guasti al motore. Se si creano dei blocchi, spegnere immediatam<strong>en</strong>te<br />
l’apparecchio e rimuoverli.<br />
22. Quando si utilizza l’aspirapolvere, non ostruire l'uscita dell'aria con un tovagliolo o altri<br />
oggetti, altrim<strong>en</strong>ti l'effici<strong>en</strong>za di aspirazione sarà ridotta e ci sarà il rischio di bruciare il<br />
motore.<br />
23. Si prega di prestare att<strong>en</strong>zione per evitare di toccare con mani, piedi e capelli quando la<br />
spazzola rotante è in esecuzione.<br />
24. Se il rullo della spazzola non è in esecuzione in seguito a un inceppam<strong>en</strong>to dovuto a<br />
capelli, abbigliam<strong>en</strong>to, ecc., si attiva un dispositivo di protezione in modo da prev<strong>en</strong>ire<br />
danni al motore. Allo stesso tempo, il motore si fermerà e si dovranno att<strong>en</strong>dere 8-10<br />
secondi, e poi il motore inizierà a funzionare.<br />
25. Al fine di proteggere la batteria, quando l'unità è carica, essa non può attivarsi.<br />
26. La batteria inutilizzata deve essere estratta dall’aspirapolvere e inviata a un c<strong>en</strong>tro di<br />
assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />
27. Si prega di utilizzare l'aspirapolvere segu<strong>en</strong>do le istruzioni e sostituire i compon<strong>en</strong>ti solo<br />
con accessori raccomandati dal costruttore.<br />
28. La batteria ricaricabile è a litio da 3.7v. Il set di batterie è composto da 5 pezzi e la<br />
capacità nominale della batteria è di 2000mA.<br />
29. Inserire la spina nella presa di corr<strong>en</strong>te e l’altra estremità della spina nel corpo principale;<br />
la spia luminosa si acc<strong>en</strong>de. Dopo che la batteria ha completato la sua carica, la spia<br />
inizia a lampeggiare. Questo processo dovrebbe durare otto ore.<br />
30. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa e inferiore a 8 anni<br />
e da persone con capacità fisiche, s<strong>en</strong>soriali o m<strong>en</strong>tali ridotte o con mancanza di<br />
esperi<strong>en</strong>za e conosc<strong>en</strong>za dell’apparecchio solo se controllati e istruiti all'uso<br />
dell'apparecchio in modo sicuro e consapevole dei rischi coinvolti. I bambini non devono<br />
giocare con l'apparecchio. La pulizia e manut<strong>en</strong>zione dell’ut<strong>en</strong>te non devono essere<br />
effettuate da parte dei bambini s<strong>en</strong>za sorveglianza. Mant<strong>en</strong>ere l'apparecchio e il cavo<br />
fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.<br />
COME UTILIZZARE IL CARICATORE E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA<br />
1. Questo caricabatteria non è idoneo per caricare batterie non ricaricabili.<br />
2. Al fine di evitare incid<strong>en</strong>ti, non utilizzare una batteria diversa da quella fornita dal<br />
produttore.<br />
3. Non sostituire la batteria da soli, se bisogna sostituire la batteria, si prega di consegnare<br />
l’apparecchio al c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato e farla sostituire da personale<br />
qualificato.<br />
4. Caricare la batteria segu<strong>en</strong>do il metodo mostrato in figura 1. La batteria è di 18.5V e il<br />
tempo di ricarica è di 7-8 ore.<br />
5. È necessario smettere di usare l'aspirapolvere nel caso in cui la batteria perda dei<br />
liquidi.
Corpo principale<br />
Aspirapolvere<br />
portatile<br />
Modello lusso (voltaggio 22V). Come<br />
ricaricare: prima assemblare<br />
l’apparecchio come riportato in figura<br />
e poi inserire il caricatore,<br />
un’estremità nella presa elettrica e<br />
l’altra nella presa fissa.. In questo<br />
modo l’apparecchio sarà sotto carica.<br />
caricatore<br />
Spazzola<br />
motorizzata<br />
caricatore<br />
Figura 1
Nomi compon<strong>en</strong>ti<br />
Manico assemblato<br />
Interruttore 1<br />
pulsante di rilascio<br />
Aspirapolvere portatile<br />
Corpo principale assemblato<br />
Interruttore 2<br />
Aspirapolvere portatile<br />
Spia Aspirapolvere portatile<br />
Cont<strong>en</strong>itore della polvere<br />
Beccuccio per<br />
fessure<br />
Spia della spazzola<br />
Spazzola motorizzata<br />
Spazzola<br />
piatta<br />
Caricatore<br />
Base di carica<br />
Figura 2
ISTRUZIONI SULL’ASSEMBLAGGIO<br />
7. Assemblaggio del cont<strong>en</strong>itore della polvere e dell’aspirapolvere portatile<br />
Come mostrato in figura 3, si prega di montare il bidone ciclonico e il <strong>fil</strong>tro metallico insieme,<br />
quindi inserire le due parti assemblate nel cont<strong>en</strong>itore della polvere; poi mettere la maglia HV<br />
nel cont<strong>en</strong>itore della polvere. Si prega di montare il cont<strong>en</strong>itore nell’aspirapolvere portatile,<br />
quindi premere verso il basso fino a s<strong>en</strong>tire il blocco che significa che il cont<strong>en</strong>itore della<br />
polvere è stato assemblato correttam<strong>en</strong>te. Quando si smonta il cont<strong>en</strong>itore della polvere, si<br />
prega di t<strong>en</strong>erlo per mano e allo stesso tempo, premere il pulsante di rilascio e spingere con<br />
inclinazione in su.<br />
Maglia HV<br />
Filtro di metallo<br />
Corpo principale<br />
dell’aspirapol<br />
vere portatile<br />
Cont<strong>en</strong>itore<br />
ciclonico<br />
Cont<strong>en</strong>itore<br />
della<br />
polvere<br />
Cont<strong>en</strong>itore<br />
della polvere<br />
Tasto di rilascio<br />
del cont<strong>en</strong>itore<br />
della polvere<br />
2.ruotare<br />
segu<strong>en</strong>do la<br />
direzione<br />
della freccia<br />
e rimuovere<br />
il<br />
cont<strong>en</strong>itore<br />
della<br />
polvere<br />
1.prememere in basso con la<br />
mano il tasto di rilascio del<br />
cont<strong>en</strong>itore della polvere in<br />
direzione della freccia<br />
Come montare e smontare il cont<strong>en</strong>itore della polvere (Figura 3)
8. Aspirapolvere portatile, maniglia, corpo principale e montaggio e smontaggio della<br />
spazzola motorizzata<br />
Come mostrato in Figura 4, inserire il manico assemblato nel gruppo del corpo principale,<br />
quindi fissare il manico e il corpo principale dalla vite, poi mettere la spazzola motorizzata<br />
nel corpo principale. Fare att<strong>en</strong>zione che l'ago di conduzione elettrica sia in<br />
corrispond<strong>en</strong>za della scanalatura e dei fori. Dopo il montaggio, il pulsante di rilascio della<br />
spazzola scivolerà nella scanalatura della spazzola motorizzata, assicurarsi che il<br />
p<strong>en</strong>nello non cadrà durante il funzionam<strong>en</strong>to; Dopo aver terminato l'assemblaggio<br />
sopracitato, si prega di utilizzare la mano per afferrare la maniglia dell’aspirapolvere<br />
portatile e inserirla nell’apposita fessura fino a s<strong>en</strong>tire il blocco che indica che è stata<br />
inserita correttam<strong>en</strong>te. Per smontare l’aspirapolvere portatile, si prega di premere il<br />
pulsante di rilascio con la mano. Quando si smonta la spazzola motorizzata, premere il<br />
tasto di rilascio e tirare la spazzola in fuori.
1、manico<br />
assemblato<br />
6、aspirapolvere<br />
portatile<br />
2、corpo principale<br />
assemblato<br />
3、vite fissaggio a<br />
mano<br />
4、tasto di rilascio<br />
aspirapolvere portatile<br />
5、corpo principale<br />
assemblato<br />
ins<strong>en</strong>atura<br />
fessura fissa<br />
7、brush release button<br />
8、motorized<br />
brush<br />
Figura 4
ISTRUZIONI PER L’USO<br />
1. In primo luogo, si prega di accertarsi che la carica della batteria e la t<strong>en</strong>sione di carica<br />
corrispondano a quelle indicate sul <strong>manuale</strong> di istruzioni, quindi inserire la spina di ricarica al<br />
caricabatteria o all’unità base per la ricarica (metodo di assemblaggio del gruppo segu<strong>en</strong>do<br />
le figure 1 e 2) . Quando l'unità è in carica, la spia dell’aspirapolvere portatile lampeggia<br />
continuam<strong>en</strong>te. Quando la spia si spegne, la batteria è completam<strong>en</strong>te carica e quindi sarà<br />
possibile utilizzare l'apparecchio.<br />
2. Quando l’apparecchio si sta scaricando, la spia lampeggia continuam<strong>en</strong>te e<br />
l’aspirapolvere non aspira e il motore non gira, in questo caso, si prega di caricare la batteria.<br />
3. Usare la spazzola motorizzata per la pulizia, come mostrato in Figura 5: si prega di<br />
premere l'interruttore 1 o l'interruttore 2, l'aspirapolvere inizierà a lavorare, t<strong>en</strong>ere la maniglia<br />
quindi tirare verso il basso, mettere giù il corpo principale e t<strong>en</strong>ere maniglia e passare con<br />
l’aspirapolvere tutto intorno per pulire il pavim<strong>en</strong>to o la moquette. Dopo aver terminato la<br />
pulizia, posizionare il corpo dell’aspirapolvere in avanti e in posizione relativa alla spazzola<br />
scelta.<br />
4. Utilizzare l'aspirapolvere portatile per la pulizia (Figure 6,7,8); per farlo estrarre<br />
l’aspirapolvere portatile dal corpo principale e utilizzare da sola o abbinarla con la spazzola<br />
piatta o il beccuccio per la pulizia di divano, scrivania, tovaglie, t<strong>en</strong>de, l’interno di un’auto, la<br />
tastiera del computer, ecc. Per le aree più difficili da pulire (come: angoli, zone irregolari,<br />
ecc.) si prega di utilizzare il il beccuccio per fessure.<br />
Interruttore 1<br />
Interruttore 2<br />
Passare tutto intorno per pulire il pavim<strong>en</strong>to o il tappetto<br />
Figura 5
Figura 6 Figura 7 Figura 8<br />
COME PULIRE IL CONTENITORE DELLA POLVERE<br />
Rimuovere il cont<strong>en</strong>itore della polvere dal corpo principale, per evitare che la polvere<br />
fuoriesca, t<strong>en</strong>ere sempre verso l'alto come mostrato in Figura 9, quindi sollevare la maniglia<br />
del <strong>fil</strong>tro di metallo e del cont<strong>en</strong>itore ciclonico. Ora sarà possibile pulire il cont<strong>en</strong>itore della<br />
polvere. Per una migliore pulizia, si consiglia di t<strong>en</strong>ere il cont<strong>en</strong>itore rivolto verso l'alto in<br />
modo che il volume del cont<strong>en</strong>itore vada oltre il segno “MAX”.<br />
Maglia HV<br />
Filtro di<br />
metallo<br />
Cont<strong>en</strong>itore<br />
ciclonico<br />
Maniglia del<br />
<strong>fil</strong>tro di metallo<br />
Cont<strong>en</strong>itore<br />
della<br />
polvere<br />
Figura 9
MANUTENZIONE<br />
3. Maglia HV (Figura10)<br />
Dopo aver pulito il cont<strong>en</strong>itore della polvere come mostrato sopra, è possibile pulire la<br />
maglia HV e il <strong>fil</strong>tro metallico. Sollevare la maglia HV con la mano, poi dare dei piccoli colpi<br />
in modo da far cadere lo sporco. Se la maglia HV è molto sporca, pulirla con acqua. Dopo<br />
averla fatta asciugare accuratam<strong>en</strong>te, è possibile riutilizzarla. Normalm<strong>en</strong>te, la maglia HV<br />
deve essere sostituita con una nuova ogni sei mesi.<br />
MAGLIA<br />
HV<br />
Figura 10<br />
4. Spazzola rotante Dopo aver utilizzato la spazzola rotante per un lungo periodo, è<br />
normale che si accumuli sporcizia come peli, capelli, ecc. e quando ciò accade la<br />
spazzola non ruota più. Per questo motivo si prega di pulire ed effettuare manut<strong>en</strong>zione<br />
alla spazzola rotante: mettere giù l'aspirapolvere, togliere il coperchio della spazzola a<br />
mano dal lato esterno, come mostrato in Figura 11. Poi, utilizzare una lama o delle<br />
forbici per rimuovere i capelli impigliati (Figura12). Dopo aver terminato la pulizia, si<br />
prega di rimettere la spazzola rotante al suo posto e di assemblarla al corpo principale.
Coperchio della<br />
rotante (dopo<br />
aver rimosso il<br />
coperchio)<br />
Figura 11<br />
Pulire il vano della spazzola<br />
rotante<br />
Figura 12
RISOLUZIONI DEI PROBLEMI<br />
Problema Causa Soluzione<br />
L’apparecchio non<br />
funziona<br />
Il rullo della<br />
spazzola non<br />
funziona<br />
La spia luminosa<br />
della carica non<br />
funziona<br />
La batteria non è carica<br />
Degli oggetti stanno ostacolano<br />
la rotazione del rullo<br />
La presa non è inserita nella<br />
spina<br />
Si prega di ricaricare la batteria<br />
Si prega di spegnere l’apparecchio,<br />
estrarre la spazzola e rimuovere<br />
l’oggetto che sta ostacolando.<br />
Inserire la spina nella presa<br />
SERVIZIO DI ASSISTENZA<br />
Durante l’uso, quando si riscontrano anomalie o problemi con l’apparecchio, si prega di<br />
contattare il c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato per la consultazione o la riparazione.<br />
COME SMALTIRE LA BATTERIA<br />
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima dello smaltim<strong>en</strong>to dell'apparecchio.<br />
Assicurarsi che le batterie siano smaltite presso un c<strong>en</strong>tro autorizzato poiché non devono<br />
essere gettate tra i rifiuti domestici. Quando si rimuove la batteria, l'apparecchio deve essere<br />
scollegato dalla rete elettrica.
3、Rimuovere il<br />
coperchio frontale da<br />
quello posteriore<br />
5、Rimuovere i<br />
compon<strong>en</strong>ti del<br />
motore dal corpo<br />
1. Rimuovere i<br />
compon<strong>en</strong>ti del<br />
cont<strong>en</strong>itore della<br />
polvere<br />
4、Svitare le due viti<br />
e rimuovere il motore<br />
6、Svitare le quattro<br />
viti e togliere la<br />
batteria<br />
2、Svitare le<br />
cinque viti<br />
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO<br />
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti<br />
domestici in tutta l'UE. Per evitare ev<strong>en</strong>tuali danni all'ambi<strong>en</strong>te o alla salute<br />
umana causati da smaltim<strong>en</strong>to dei rifiuti, si prega di riciclare l’apparecchio in<br />
modo responsabile per favorire il riutilizzo sost<strong>en</strong>ibile delle risorse materiali. Per<br />
restituire il dispositivo utilizzato, si prega di utilizzare i sistemi di raccolta o<br />
contattare il riv<strong>en</strong>ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Essi<br />
possono ritirare questo prodotto per un corretto riciclaggio e sicurezza<br />
ambi<strong>en</strong>tale.<br />
Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />
www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01