08.09.2017 Views

H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni

H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni

H.Koenig > Aspirateur balai 2 en 1 sans fil EasyClean UP600(Italiano) - manuale d'Istruzioni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UP370<br />

INSTRUCTION MANUAL<br />

For adapter: Input 100-240V 50/60Hz<br />

0.5A Output DC22V 400mA<br />

For vacuum cleaner: 18.5 Vd.c.<br />

MANUEL D´INSTRUCTIONS<br />

Pour l´adaptateur: Input 100-240V<br />

50/60Hz 0.5A Output DC22V 400mA<br />

Pour l´aspirateur: 18.5 Vd.c.<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Für Adapter: Eingang 100-240V<br />

50/60Hz 0.5A Ausgang DC22V 400mA<br />

Für Staubsauger: 18.5 Vd.c.<br />

GEBRUIKSAANWIJZING<br />

Voor oplader: Input 100-240V 50/60Hz<br />

0.5A Output DC22V 400mA<br />

Voor stofzuiger: 18.5 Vd.c.<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

Para el adaptador: Entrada 100-240V<br />

50 / 60Hz 0.5A de salida DC22V<br />

400mA<br />

Para aspiradora: 18,5 Vd.c.<br />

MANUALE D’USO<br />

Adattatore: Input 100-240V 50/60Hz<br />

0.5A Output DC22V 400mA<br />

Aspirapolvere: 18.5 Vd.c.


ENGLISH<br />

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE<br />

Carefully read this manual before using this appliance.<br />

Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it.<br />

Maintain the appliance in accordance with the instructions to <strong>en</strong>sure that it functions<br />

properly.<br />

Keep this manual with the appliance. If the appliance is to be used by a third party, this<br />

instruction manual must be supplied with it.<br />

The safety instructions do not by themselves eliminate any danger completely and<br />

proper accid<strong>en</strong>t prev<strong>en</strong>tion measures must always be used.<br />

No liability can be accepted for any damage caused by non-compliance with these<br />

instructions or any other improper use or mishandling.<br />

Do not use this appliance if it has be<strong>en</strong> dropped or damaged in any way, or if the supply<br />

cord is damaged.<br />

CAUTION: PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS<br />

PRODUCT<br />

1. Be sure to use the cleaner in compliance with the cont<strong>en</strong>ts of this manual, and use the<br />

fittings designated by the manufacturer.<br />

2. Wh<strong>en</strong> the unit in assembly, use and maintain process, the manual will give the important<br />

instruction about the assembly and safety.<br />

3. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no visible signs of damage<br />

caused by transport, Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to<br />

an authorized service c<strong>en</strong>ter. All packing materials (plastic wrapping, cardboard box, etc)<br />

are pot<strong>en</strong>tially dangerous and must be kept out of childr<strong>en</strong>’s reach.<br />

4. This unit is only used for family, any other usage is not suitable and will cause the<br />

dangerous.<br />

5. Before charging the appliance, check that the rating plate specifications on the adaptor<br />

correspond to the electrical mains supply.<br />

6. The appliance must only be supplied at SELV and used with the adapter provided.<br />

7. Never use the transform connector, multiple plug or ext<strong>en</strong>d the power cord. If the charger<br />

plug is not fit with the socket, please contact with the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />

8. Don’t put the equipm<strong>en</strong>t into other function, e.g timer、remote control device or similar<br />

equipm<strong>en</strong>t。<br />

9. Never pull the power plug or use the cleaner with wet hands.<br />

10. Please do not leave the cleaner wh<strong>en</strong> it is powered on.<br />

11. After finishing charging, please pull up the plug of adaptor and not dilatory the power line<br />

or pull the charger. Please pull out the power plug directly.<br />

12. Before clean and maintain the unit, please remove the plug of adaptor from socket out-let<br />

and shut off the power source.<br />

13. If the product stops to work or abnormal work, please close the power. If need to repair,<br />

please take it to the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />

14. Never try to replace the cord of the adapter. If the cord or plug damage or need to<br />

replace, please contact with the authorized services ag<strong>en</strong>t.<br />

15. Never absorb broil or burned object with the cleaner, e.g stumps ,ash etc, otherwise the<br />

motor may be damaged.<br />

16. The childr<strong>en</strong>, deformity or abnormal person can’t operate the product without under<br />

guardlianship of professional experi<strong>en</strong>ce or reliable persons.<br />

17. Never use on the wet floor, it is not allowed for blazing bask and get wet in the rain;


Never absorb the water or other liquid. Otherwise the motor will be at high risk of being<br />

burnt out.<br />

18. Please do not let childr<strong>en</strong> take the cleaner as a toy, and close att<strong>en</strong>tion is necessary<br />

wh<strong>en</strong> the cleaner approaches childr<strong>en</strong>.<br />

19. The cleaner should be kept far away from heat sources (such as c<strong>en</strong>tral heating, ov<strong>en</strong>,<br />

etc) to avoid the distortion of plastic parts as well as the influ<strong>en</strong>ce caused by such<br />

distortion.<br />

20. Before using the cleaner, please remove big and sharp matters on the floor to avoid<br />

damaging the plastic parts, <strong>fil</strong>ter gauzes and motor.<br />

21. Wh<strong>en</strong> using the cleaner, pay att<strong>en</strong>tion to prev<strong>en</strong>t any hair roll or other rubbish block up<br />

the air inlet (including the hose and the spile), otherwise motor failure and housing<br />

distortion may be caused. If the matters absorbed in forms a blockage, stop the cleaner<br />

by pulling out the power plug immediately to clean the blockage.<br />

22. Wh<strong>en</strong> using the cleaner, don’t plug up the air outlet by towel or other matters, otherwise<br />

the effici<strong>en</strong>cy of dust absorbance will be influ<strong>en</strong>ced, and the motor will be at high risk of<br />

being burnt out.<br />

23. Please pay att<strong>en</strong>tion to avoid touching with hand, foot and hair wh<strong>en</strong> the roll brush is<br />

running.<br />

24. If the roll brush is not running with blocking up by the hair, clothing etc, motor protect<br />

device will start in order to prev<strong>en</strong>t the motor damage. At the same time, the motor will<br />

stop running and must wait 8-10 seconds th<strong>en</strong> the motor will start to run.<br />

25. In order to protect the battery, wh<strong>en</strong> the unit is charged, the unit can not start.<br />

26. The abandoned battery must break out from the vacuum cleaner and s<strong>en</strong>d it to an<br />

authorized service c<strong>en</strong>ter.<br />

27. Please use the vacuum cleaner according to the instructions and replace only with the<br />

accessories which are appointed by manufactory.<br />

28. The charger battery is the Li battery, the spec is 3.7v.The batteries set had 5pcs<br />

batteries. The battery rated capacity is 2000mA.<br />

29. Insert the power plug into the socket, another <strong>en</strong>d insert into the the main body or the<br />

charge holder, the indicator light flicker. After the battery full, the indicator light extinguish<br />

light.It should take 8hours for this process.<br />

30. This appliance can be used by childr<strong>en</strong> aged from 8 years and above and persons with<br />

reduced physical, s<strong>en</strong>sory or m<strong>en</strong>tal capabilities or lack of experi<strong>en</strong>ce and knowledge if<br />

they have be<strong>en</strong> giv<strong>en</strong> supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe<br />

way and understand the hazards involved. Childr<strong>en</strong> shall not play with the appliance.<br />

Cleaning and user maint<strong>en</strong>ance shall not be made by childr<strong>en</strong> without supervision. Keep<br />

the appliance and its cord out of reach of childr<strong>en</strong> less than 8 years.<br />

THE CHARGER USING AND SAFETY INSTRUCTION<br />

1. This charger is not allowed to charge for the non-charging battery.<br />

2. In order to avoid the accid<strong>en</strong>t, do not use the battery that is not provided by the<br />

manufacturer.<br />

3. Do not replace the battery by yourself, if need to replace the battery, please return to<br />

the authorized service c<strong>en</strong>ter and replace by the serviceman.<br />

4. Charging method as following pic showing,18.5v battery charging time is 7-8 hours.<br />

5. You must stop using the vacuum cleaner wh<strong>en</strong> the battery leak liquor at once.


Main body<br />

Handheld<br />

vacuum cleaner<br />

Luxury version(Voltage 22v)<br />

,charging way:first assemble<br />

together as per the figure, th<strong>en</strong><br />

one <strong>en</strong>d of the charger insert the<br />

socket, another <strong>en</strong>d insert the<br />

fixed socket.Ev<strong>en</strong> the unit in<br />

charge<br />

charger<br />

Motorized<br />

brush<br />

charger<br />

Figure 1


Handle assembly<br />

switch button 1<br />

Handheld release<br />

button<br />

Main body assembly<br />

Switch button2<br />

Indicate lamp of handheld<br />

Handheld vacuum<br />

cleaner<br />

Dirt cup<br />

Crevice brush<br />

charger<br />

Indicate lamp of brush<br />

Flat brush<br />

Motorised brush<br />

Charger holder<br />

Figure 2


ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />

1. DIRT CUP AND HANDHELD VACUUM CLEANER ASSEMBLY<br />

As the below pic 3 showing, please assemble the cyclone bin and metal <strong>fil</strong>ter together,<br />

th<strong>en</strong> put the assembly into the dirt cup, th<strong>en</strong> put the HV mesh into the dirt cup. Please<br />

assemble the dirt cup into the handheld , th<strong>en</strong> press down the dirt cup until hear the block<br />

voice which means the dirt cup assemble well; wh<strong>en</strong> take apart the dirt cup, please hold<br />

the dirt cup by the hand, at the same time press the dirt cup release button and carry up<br />

the dirt cup with the inclined up direction.<br />

HV mesh<br />

Metal <strong>fil</strong>ter<br />

Main body of the<br />

Handheld vacuum<br />

cleaner<br />

Cyclone bin<br />

Dirt cup<br />

2.rotate as<br />

per the<br />

arrow<br />

direction<br />

Dirt cup<br />

and take<br />

out the dirt<br />

cup<br />

Dirt cup release<br />

assembly<br />

button<br />

1.hand press down the release<br />

button like the arrow direction<br />

Assembly and disassembly of dust cup assembly (Figure 3)


2. HANDHELD VACUUM CLEANER, HANDLE, MAIN BODY AND MOTORIZED BRUSH<br />

ASSEMBLY AND DISASSEMBLY<br />

As showing in figure 4, put the handle assembly into the main body assembly, th<strong>en</strong> fix the<br />

handle and main body by the screw, th<strong>en</strong> put the motorized brush into the main body. Pay<br />

att<strong>en</strong>tion that the electric conduction needle should aim at the groove and hole, after<br />

assembly, the brush release button will slip into the groove of the motorized brush, make<br />

sure the brush will not fall off during the operation; After finishing the above assembly, please<br />

use the hand hold the handle of the handheld vacuum cleaner and let the inlet insert the<br />

fixed hole of the main body assembly, th<strong>en</strong> press the handle into main body until hear the<br />

block sound, that means it assemble well; Wh<strong>en</strong> disassemble the handheld vacuum cleaner,<br />

please press the handheld release button by hand, which means we can take down the<br />

handheld vacuum cleaner. Wh<strong>en</strong> disassemble the motorized brush, only press the brush<br />

release button and pull out the floor brush.


1、handle<br />

assembly<br />

2、main body assembly<br />

3、hand fixed screw<br />

4、handheld release button<br />

6、handheld vacuum<br />

cleaner<br />

5、main body assembly<br />

inlet<br />

Fixed hole<br />

7、brush release button<br />

8、motorized<br />

brush<br />

Figure 4


OPERATION INSTRUCTION<br />

1.First please make sure charge the battery and the charging voltage must according to the<br />

instruction manual, th<strong>en</strong> insert the charging plug into the charger or main body charging hole<br />

for charging(unit assembly method according to figure 1 or figure 2).Wh<strong>en</strong> the unit in charge,<br />

handheld vacuum cleaner indicate lamp twinkle continuously. Wh<strong>en</strong> the indicate lamp<br />

extinguish light, the battery is in full charge, th<strong>en</strong> we can use the unit.<br />

2. Wh<strong>en</strong> the unit in discharging, the indicate lamp twinkle continuously or the unit there is no<br />

suction or the motor is not rotate, please charge the battery.<br />

3.Use the motorized brush for cleaning, as the figure 6 showing, please press the switch<br />

button1 or switch button2,the vacuum cleaner will start to work, hold the handle th<strong>en</strong> pull<br />

downward, put down the main body and hold the handle move all around, th<strong>en</strong> clean the<br />

floor or carpet. After finishing cleaning, the unit upright forward and put the limited rib of the<br />

main body into the relevant position of the brush.<br />

4.Use the handheld vacuum cleaner for cleaning(as figure 6,7,8),take out the handheld from<br />

the unit,use it separately or match with the flat brush and crevice for cleaning the sofa,<br />

desktop, tablecloth, curtain ,the inner car, computer keyboard etc areas; the hard cleaning<br />

area: corner, floor gap area please use the crevice brush for cleaning.<br />

Switch button 1<br />

Switch button 2<br />

Move all around, clean the floor or carpet<br />

Figure 5


Figure 6 Figure 7 Figure 8<br />

CLEAN THE DIRT CUP<br />

Carry out the dirt cup from the main body, let the dirt cup bias upward in order to prev<strong>en</strong>t the<br />

dust stain the clean area and bring up the Mesh as per following figure 9 ,th<strong>en</strong> lift the metal<br />

<strong>fil</strong>ter handle and cyclone bin. Thus we can clean the dirt cup. In order to the best cleaning<br />

function, we suggest oft<strong>en</strong> bias upward the dirt cup, and the dirt cup volume should go<br />

beyond the max scale line.<br />

HV MESH<br />

Metal <strong>fil</strong>ter<br />

Cyclone bin<br />

Metal <strong>fil</strong>ter<br />

handle<br />

Dirt cup<br />

提 手<br />

Figure 9


MAINTENANCE<br />

1. HV Mesh(Figure10)<br />

After cleaning the dirt cup as figured above, HV mesh and metal <strong>fil</strong>ter can be cleaned at the<br />

same time. Lift the HV mesh by hand, th<strong>en</strong> beat it lightly to fall off the dirt on it. If the HV<br />

mesh is very dirty, please clean it with water. After airing th<strong>en</strong> can use. HV Mesh is replaced<br />

by a new one every six months normally.<br />

HV MESH<br />

2. Brushroll After the brushroll working for a long time,there are too much hairs etc<br />

foreign object into the roll, the brushroll will stop to run. Please clean and maintain the<br />

brushroll: put down the vacuum cleaner,carry out the motorized brush,pull the brushroll<br />

cover from the outer side by hand which showing in figure 11.Th<strong>en</strong> use the blade or<br />

scissors clean the brushroll slot(figure12)and clean the hair object. After finishing clean<br />

the object,please take the brushroll fix into the motorized brush,th<strong>en</strong> assembly it into the<br />

main body.


Figure 11<br />

Brushroll<br />

cover(after<br />

pulling)


Clean the brushroll slot<br />

FAULTS AND REPAIR<br />

Figure 12<br />

Fault Reason Treatm<strong>en</strong>t<br />

The unit can’t work The battery is not in charge please charge the battery;<br />

The brushroll can’t<br />

work<br />

Charger indicate<br />

light is not light<br />

some object <strong>en</strong>tangle the<br />

brushroll<br />

Power plug is not inserted into<br />

the socket<br />

Please take down the motorized<br />

brush and clean the object from the<br />

brushroll<br />

Please insert the plug into socket<br />

AFTER-SALE SERVICE<br />

Wh<strong>en</strong> abnormalities or problems are found with the product in use, please contact the<br />

appointed service point for consultation or repair.<br />

DISPOSAL OF BATTERY<br />

Remove the built-in rechargeable battery before disposal of the appliance. Please make sure<br />

that the batteries are disposed of at an officially assigned location, it should not be mixed<br />

with g<strong>en</strong>eral household waste. The appliance must be disconnected from the supply means<br />

wh<strong>en</strong> removing the battery.


CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT<br />

This marking indicates that this product should not be disposed with other<br />

household wastes throughout the EU. To prev<strong>en</strong>t possible harm to the<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it<br />

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return<br />

your used device, please use the return and collection systems or contact the<br />

retailer where the product was purchased. They can take this product for<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal safe recycling<br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01


FRANCAIS<br />

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES<br />

A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER<br />

Veuillez lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t ce manuel avant la première utilisation de cet appareil.<br />

Assurez-vous de bi<strong>en</strong> connaitre les fonctions de l’appareil et comm<strong>en</strong>t l’utiliser.<br />

Entret<strong>en</strong>ez l’appareil selon les indications fournies dans ce manuel afin de garantir tout<br />

son pot<strong>en</strong>tiel et son fonctionnem<strong>en</strong>t.<br />

Gardez ce manuel à proximité de l’appareil et consultez-le avant usage.<br />

Les instructions de sécurité fournies n’élimin<strong>en</strong>t pas le danger lié à l’utilisation de<br />

l’appareil, exercez une précaution particulière p<strong>en</strong>dant l’utilisation pour prév<strong>en</strong>ir tout<br />

accid<strong>en</strong>t.<br />

Nous ne saurons être t<strong>en</strong>us par responsables pour tout dommage résultant du nonrespect<br />

de ces instructions de sécurité.<br />

Ne jamais utiliser l´appareil s´il est <strong>en</strong> <strong>en</strong>dommagé.<br />

ATTENTION: LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D´UTILISER CET<br />

APPAREIL<br />

1. Assurez-vous d´utiliser cet appareil <strong>en</strong> accord avec les instructions fournies dans ce<br />

manuel, et avec les accessoires fournis par le fabricant.<br />

2. Lors du montage, soyez sûr de respecter les instructions fournies par ce manuel, des<br />

conseils de sécurité y sont disp<strong>en</strong>sés.<br />

3. Au déballage, vérifiez que l´appareil soit <strong>en</strong> parfait état et ne prés<strong>en</strong>te aucun dommage<br />

appar<strong>en</strong>t causé p<strong>en</strong>dant le transport. En cas de doute, n´utilisez pas l´appareil <strong>sans</strong><br />

consulter le service après-v<strong>en</strong>te. Tous les matériaux d´emballage peuv<strong>en</strong>t être<br />

pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t dangereux et doiv<strong>en</strong>t être maint<strong>en</strong>us hors de portée des <strong>en</strong>fants.<br />

4. Cet appareil est exclusivem<strong>en</strong>t destiné à un usage domestique, tout autre usage pourrait<br />

être dangereux.<br />

5. Vérifiez la compatibilité de l´appareil avec votre installation électrique avant de le charger<br />

la première fois.<br />

6. Ne pas branchez sur une rallonge et utilisez exclusivem<strong>en</strong>t l´adaptateur fourni.<br />

7. Ne pas brancher sur une multiprise, si la prise ne s’adapte pas à votre installation,<br />

consultez un professionnel.<br />

8. Ne pas utiliser de dispositif automatique tel qu´un minuteur avec cet appareil<br />

9. Ne jamais tirer sur la prise ni toucher l´appareil avec les mains mouillées ou humides.<br />

10. Ne pas laisser l´appareil branché <strong>sans</strong> surveillance. Débranchez-le après utilisation.<br />

11. Une fois l´appareil chargé, débranchez le chargeur.<br />

12. Veilliez à bi<strong>en</strong> débrancher l´appareil avant de le nettoyer.<br />

13. SI l´appareil cesse de fonctionner ou prés<strong>en</strong>te un disfonctionnem<strong>en</strong>t quelconque,<br />

débranchez-le immédiatem<strong>en</strong>t et faites interv<strong>en</strong>ir un professionnel pour toute réparation.<br />

14. Ne jamais remplacer le câble d´alim<strong>en</strong>tation ou l´adaptateur, toute réparation, si elle est<br />

nécessaire, doit être faite par un professionnel qualifié afin d´éviter tout danger.<br />

15. Ne jamais aspirer des objets chauds, brulants ou incandesc<strong>en</strong>ts tels que de la c<strong>en</strong>dre,<br />

car ceci pourrait irrémédiablem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>dommager le moteur. Ce type de détritus doit être<br />

traité avec la plus haute prud<strong>en</strong>ce pour pallier aux risques d’inc<strong>en</strong>die.<br />

16. Toute personne souffrant d´un handicap physique ou moral ne doit pas utiliser l´appareil<br />

<strong>sans</strong> être sous la responsabilité d´un adulte responsable de sa sécurité et capable de lui<br />

<strong>en</strong>seigner le maniem<strong>en</strong>t de l´appareil tout <strong>en</strong> veillant à sa sécurité.<br />

17. Ne jamais utiliser sur un sol mouillé, ou bi<strong>en</strong> sous la pluie. Il ne faut jamais aspirer de<br />

l´eau ou tout autre liquide car ceci pourrait <strong>en</strong>dommager irrémédiablem<strong>en</strong>t le moteur <strong>en</strong><br />

causant un court-circuit<br />

18. Ne jamais laisser les <strong>en</strong>fants jouer avec l´appareil : une mauvaise utilisation, ignorant les<br />

règles de sécurité peut être dangereuse et causer des blessures graves.


19. Garder à l´écart de sources de chaleur (telles que les radiateurs, le four, etc) afin d´éviter<br />

des distorsions des parties plastiques de l´aspirateur et compromettre le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

correct et sécurisé de l´appareil.<br />

20. Avant de passer l´aspirateur ramassez les objets coupants, tranchants ou perforants afin<br />

d´éviter d´<strong>en</strong>dommager les tuyaux et/ou <strong>fil</strong>tres de l´appareil.<br />

21. Lorsque vous utilisez l´aspirateur, faites att<strong>en</strong>tion à ne pas aspirer des gros objets qui<br />

pourrai<strong>en</strong>t bloquer les conduits car ceci pourrait provoquer une surchauffe du moteur. SI<br />

un objet v<strong>en</strong>ait à se coincer dans les conduits, arrêtez l´appareil et <strong>en</strong>levez-le pour éviter<br />

d´<strong>en</strong>dommager l´appareil et repr<strong>en</strong>dre une utilisation normale.<br />

22. Faites att<strong>en</strong>tion à ne pas bloquer les <strong>en</strong>trées d´air p<strong>en</strong>dant que vous utilisez l´appareil,<br />

ceci diminuera la capacité d´aspiration et pourrait causer une surchauffe ou un courtcircuit<br />

qui pourrait <strong>en</strong>dommager l´appareil irrémédiablem<strong>en</strong>t.<br />

23. Faites att<strong>en</strong>tion à ne pas toucher le moteur p<strong>en</strong>dant l´utilisation, celui-ci pourrait être<br />

chaud et vous brûler légèrem<strong>en</strong>t.<br />

24. Si la brosse rotative se bloque avec des cheveux, des peluches, ou autres, le moteur<br />

s´arrêtera pour éviter la surchauffe, il suffira de nettoyer la brosse et d´att<strong>en</strong>dre, le<br />

moteur redémarrera au bout de 8-10 secondes.<br />

25. Le chargeur protège la batterie : pour ne pas la surcharger, le chargeur ne démarre pas<br />

si la batterie est chargée.<br />

26. Si la batterie ne fonctionne pas, portez-la à un réparateur afin qu´il vous la répare ou<br />

vous conseille sur un remplacem<strong>en</strong>t adéquat.<br />

27. Utilisez l´aspirateur <strong>en</strong> respectant les instructions de sécurité dans ce manuel et <strong>en</strong> cas<br />

de besoin, n´utilisez que des accessoires compatibles et recommandés par le fabricant.<br />

28. Le chargeur est une batterie de 3.7v composée de 5 batteries pour une capacité totale<br />

de 2000mA.<br />

29. Branchez l´appareil à la prise et au chargeur, le témoin lumineux s´illuminera. Une fois la<br />

batterie pleine, le témoin lumineux s´éteint. La batterie devrait pr<strong>en</strong>dre 8 heures au total<br />

pour se charger complètem<strong>en</strong>t.<br />

30. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des <strong>en</strong>fants de moins de 8 ans. De même il n´est<br />

pas recommandé de laisser des personnes souffrant d´un handicap physique ou moral<br />

utiliser l´appareil <strong>sans</strong> la supervision d´un adulte responsable de leur sécurité. Leur<br />

handicap peut <strong>en</strong> effet les mettre <strong>en</strong> danger, ce qui justifie qu´il soit préférable de les<br />

superviser pour veiller à ce qu´ils utilis<strong>en</strong>t l´appareil <strong>en</strong> toute sécurité.<br />

UTILISATION DU CHARGEUR ET INSTRUCTIONS DE SECURITE<br />

1. Ne pas utiliser le chargeur pour charger des batteries non rechargeables.<br />

2. Pour éviter les accid<strong>en</strong>ts, n´utilisez jamais une batterie autre que celle fournie par le<br />

fabricant.<br />

3. Ne jamais remplacer la batterie par vous-même. Si la batterie d´origine ne fonctionnait<br />

pas, r<strong>en</strong>voyez la batterie défectueuse au service après-v<strong>en</strong>te et faites la remplacer par<br />

un professionnel.<br />

4. La puissance maximale du chargeur est de 18.5v, une charge complète pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong>tre 7 et<br />

8 heures.<br />

5. Si jamais la batterie fuit, arrêtez immédiatem<strong>en</strong>t d´utiliser l´appareil.


Corps de l´appareil<br />

<strong>Aspirateur</strong><br />

manuel<br />

Version de luxe: (Voltage 22v)<br />

Recharge: assemblez l´appareil<br />

comme indiqué sur le schéma,<br />

puis branchez le chargeur avant<br />

de le brancher sur le secteur.<br />

Chargeur<br />

Chargeur<br />

Brosse<br />

motorisée<br />

Chargeur<br />

Image 1


NOMENCLATURE<br />

Poignée<br />

Bouton ON/OFF<br />

Bouton manuel<br />

Corps principal<br />

Bouton ON/OFF 2<br />

Témoin lumineux<br />

<strong>Aspirateur</strong> manuel<br />

Réservoir<br />

Brosse de précision<br />

Brosse plate<br />

Chargeur<br />

Témoin lumineux de la<br />

brosse<br />

Brosse motorisée<br />

Support du<br />

chargeur<br />

Image 2


INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

1. Montage des <strong>fil</strong>tres et du réservoir<br />

Comme indiqué sur l´image numéro 3, assemblez le réservoir cyclone et le <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong> métal<br />

avant de les r<strong>en</strong>trer dans le réservoir. Placez le <strong>fil</strong>tre HV sur le réservoir. Montez le<br />

réservoir sur l´aspirateur et pressez jusqu´à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le click qui indique que le réservoir<br />

est bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> place. Pour démonter le réservoir, sout<strong>en</strong>ez-le d´une main avant de presser<br />

le bouton qui se trouve dessous pour le libérer, <strong>en</strong> l´inclinant vous pourrez le récupérer<br />

pour le nettoyer.<br />

Filtre HV<br />

Filtre <strong>en</strong><br />

métal<br />

Réservoir<br />

cyclone<br />

Corps principal de<br />

l´aspirateur<br />

Dirt cup<br />

Réservoir<br />

Bouton du<br />

réservoir<br />

1. Poussez comme<br />

indiqué sur la flèche<br />

2. Tournez dans le<br />

s<strong>en</strong>s indiqué par la<br />

flèche direction et<br />

démontez le<br />

réservoir<br />

Image 3


2. Montage et démontage de l´aspirateur, de la poignée, du corps principal de<br />

l´aspirateur et de la brosse motorisée<br />

Comme indiqué sur l´image numéro 4, montez la poignée sur le corps principal de l´appareil<br />

et sécurisez le tout avec l´écrou. Montez alors la brosse motorisée sur le corps principal de<br />

l´appareil. Il est important de veiller à ce que l´aspirateur soit bi<strong>en</strong> emboité dans le support<br />

qui lui est destiné, un click vous confirmera que le tout <strong>en</strong> bi<strong>en</strong> fixé. Ensuite pr<strong>en</strong>ez<br />

l´aspirateur manuel et fixez le sur le support jusqu’à <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le click qui vous nique qu´il est<br />

bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> place. Pour démonter l´aspirateur, appuyez sur le bouton pour le libérer. En cas de<br />

besoin, vous pouvez égalem<strong>en</strong>t démonter lea brosse motorisée <strong>en</strong> appuyant sur le bouton<br />

égalem<strong>en</strong>t.<br />

1、Assemblage de la<br />

poignée<br />

3、Écrou à fixer<br />

manuellem<strong>en</strong>t<br />

2、assemblage du corps principal de<br />

l´appareil<br />

4、Bouton de l´aspirateur<br />

6、aspirateur manuel<br />

5、assemblage du corps<br />

principal<br />

Embout<br />

Support de<br />

l´aspirateur<br />

7、Bouton de la brosse<br />

motorisée<br />

8、brosse motorisée<br />

Image 4


MODE D´EMPLOI<br />

1. Assurez-vous tout d´abord que l´appareil est compatible avec votre installation<br />

électrique avant de le brancher. Mettez l´appareil <strong>en</strong> charge (Assemblez l´appareil selon<br />

limage 1 ou l´image 2). Lorsque l´appareil est <strong>en</strong> charge, le témoin lumineux clignote jusqu´à<br />

ce que la batterie soit <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t chargée.<br />

2. Lorsque l´appareil est déchargé, le témoin lumineux clignote jusqu’à ce que la<br />

batterie se vide ou bi<strong>en</strong> jusqu´à ce que vous le remettiez à charger.<br />

3. Utilisez la brosse motorisée comme indiquée sur l´image numéro 5, pressez le bouton<br />

ON/OFF 1 ou 2 pour démarrer l´appareil et nettoyer le sol (parquet, carrelage, moquette, etc)<br />

<strong>en</strong> adaptant la position de la brosse motorisée.<br />

4. Utilisez l´aspirateur manuel (images 6,7,8), à la main ou sur son support <strong>en</strong><br />

combinaison avec la brosse mécanisée. Les accessoires peuv<strong>en</strong>t vous aider à nettoyer des<br />

surfaces fragiles (brosse ronde) ou bi<strong>en</strong> des <strong>en</strong>droits difficiles d´accès (brosse de précision).<br />

Bouton ON/OFF<br />

1<br />

Bouton ON/OFF 2<br />

Bougez l´appareil d´avant <strong>en</strong> arrière pour nettoyer le sol<br />

Image 5<br />

Image 6 Image 7 Image 8


NETTOYER LE RESERVOIR<br />

Démontez le réservoir <strong>en</strong> le maint<strong>en</strong>ant à la verticale pour éviter de déverser les résidus et<br />

retirez le <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong> métal comme illustré sur l´image numéro 9. Videz le réservoir <strong>en</strong> faisant<br />

att<strong>en</strong>tion de ne pas déverser les résidus.<br />

Filtre HV<br />

Réservoir cyclone<br />

Filtre <strong>en</strong><br />

métal<br />

Réservoir<br />

Poignée du <strong>fil</strong>tre <strong>en</strong><br />

métal<br />

提 手<br />

Image 9<br />

ENTRETIEN<br />

3. FILTRE HV<br />

Une fois le réservoir démonté, retirez le <strong>fil</strong>tre HV et le <strong>fil</strong>tre métalliques. Il vous suffit de<br />

tapoter le <strong>fil</strong>tre HV pour le nettoyer, <strong>en</strong> cas de besoin vous pouvez le rincer à l´eau claire, il<br />

est alors important de le laisser sécher complètem<strong>en</strong>t avant de le remonter. Il est<br />

recommandé de remplacer le <strong>fil</strong>tre HV tous les 6 mois.<br />

FILTRE HV<br />

Image 10


4. BROSSE MOTORISEE : Lors de l´utilisation de l´appareil, la brosse peut se bloquer à<br />

cause de l´accumulation de résidus tels que des cheveux, des peluches, ou tout autre<br />

objet, ceci peut bloquer la brosse motorisée et arrêter l´appareil. Il est donc<br />

recommandé de nettoyer la brosse motorisée régulièrem<strong>en</strong>t. Démontez la brosse, et<br />

démontez le rouleau afin de dégager les résidus qui la bloqu<strong>en</strong>t comme illustrés sur<br />

l´image numéro 11. Il est possible que vous ayez besoin de ciseaux pour libérer le<br />

rouleau comme indiqué sur l´image numéro 12. Une fois le rouleau bi<strong>en</strong> nettoyé,<br />

replacez le dans la brosse avant de réassembler l´appareil.<br />

Bouton libérant le rouleau<br />

Image 11<br />

Nettoyez le rouleau de la brosse<br />

motorisée<br />

Image 12


PANNES ET SOLUTIONS<br />

Mal fonctionnem<strong>en</strong>t Raison Solution<br />

L´appareil ne démarre pas La batterie n´est pas chargée Chargez la batterie<br />

La brosse motorisée ne<br />

fonctionne pas<br />

La brosse est obstruée Démontez la brosse<br />

motorisée et libérez la de<br />

l´objet qui l´obstrue<br />

Le témoin lumineux de<br />

charge ne s´allume pas<br />

Le chargeur n´est pas bi<strong>en</strong><br />

branché<br />

Insérez la prise correctem<strong>en</strong>t<br />

SERVICE APRES VENTE<br />

En cas de mal fonctionnem<strong>en</strong>t de l´appareil au déballage ou p<strong>en</strong>dant son utilisation, veillez à<br />

ne jamais essayer de modifier l´appareil et confiez-le au service après-v<strong>en</strong>te afin que toute<br />

réparation soit faite <strong>en</strong> toute sécurité par un professionnel qualifié.<br />

RECYCLAGE DE LA BATTERIE<br />

Avant toute manipulation, débranchez l´appareil. Retirez la batterie de l´appareil pour <strong>en</strong><br />

disposer de manière sure et dans le respect des normes de sécurité <strong>en</strong> vigueur dans votre<br />

région. Att<strong>en</strong>tion : ne jamais disposer de la batterie dans les ordures ménagères.


3、 Remove the<br />

de l´aspirateur<br />

front cover from<br />

the back cover<br />

3. Démontez les deux faces<br />

5、Remove 5. Remontez le corps the du<br />

moteur<br />

motor compon<strong>en</strong>ts<br />

from the body<br />

1、Remove<br />

1. Démontez le<br />

the<br />

réservoir<br />

dust<br />

barrel compon<strong>en</strong>t<br />

4、Screw 4. Dévissez les off<br />

the two<br />

screws du moteur and<br />

remove the<br />

motor<br />

deux écrous pour<br />

<strong>en</strong>lever le support<br />

6、Screw 6. Dévissez les off<br />

Dévissez les 4<br />

the four<br />

screws la batterie and<br />

take out the<br />

battery<br />

écrous sout<strong>en</strong>ant<br />

2. Dévissez<br />

2、Screw<br />

les 5<br />

off the five<br />

screws<br />

écrous


INSTRUCTIONS DE RECYCLAGE<br />

Cet icône indique que cet appareil ne doit pas être disposé dans les ordures<br />

ménagères selon les réglem<strong>en</strong>tations <strong>en</strong> place dans l´Union Europé<strong>en</strong>ne. Pour<br />

éviter d´<strong>en</strong>dommager l´<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t il est de votre responsabilité de vous<br />

assurer que l´appareil est pris <strong>en</strong> charge par un organisme capable de le<br />

recycler <strong>en</strong> toute sécurité et dans le respect des réglem<strong>en</strong>tations de recyclage<br />

des appareils électriques <strong>en</strong> vigueur dans votre région<br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01


DEUTSCH<br />

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />

LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN<br />

Vor der Verw<strong>en</strong>dung dieses Geräts les<strong>en</strong> Sie dieses Handbuch.<br />

Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie wiss<strong>en</strong>, wie die Gerätefunktion<strong>en</strong> und wie es zu bedi<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Pfleg<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht in Übereinstimmung mit d<strong>en</strong> Anweisung<strong>en</strong>, um<br />

sicherzustell<strong>en</strong>, dass es richtig funktioniert.<br />

Bewahr<strong>en</strong> Sie dieses Handbuch mit dem Gerät. W<strong>en</strong>n das Gerät von einem Dritt<strong>en</strong><br />

verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>, muss diese Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung mit ihm geliefert werd<strong>en</strong>.<br />

Die Sicherheitsanweisung<strong>en</strong> nicht von selbst beseitig<strong>en</strong> jede Gefahr vollständig und<br />

richtig Unfallverhütungsmaßnahm<strong>en</strong> müss<strong>en</strong> immer verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />

Kann keine Haftung für Schäd<strong>en</strong>, die durch Nichtbeachtung dieser Vorschrift<strong>en</strong> oder<br />

ander<strong>en</strong> unsachgemäß<strong>en</strong> Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung akzeptiert.<br />

Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie dieses Gerät nicht, w<strong>en</strong>n sie heruntergefall<strong>en</strong> oder in irg<strong>en</strong>deiner Weise<br />

beschädi<strong>gt</strong> ist oder w<strong>en</strong>n das Netzkabel beschädi<strong>gt</strong> ist.<br />

ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,<br />

BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN<br />

5. Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass Sie das Reinigungsmittel in Übereinstimmung mit dem Inhalt<br />

dieses Handbuchs verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, und verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie nur das Zubehör vom Hersteller.<br />

6. W<strong>en</strong>n sich das Gerät in der Montage, Verw<strong>en</strong>dung und der Bedi<strong>en</strong>ung befindet, wird<br />

das Handbuch wichtige Anweisung<strong>en</strong> über d<strong>en</strong> Aufbau und die Sicherheit geb<strong>en</strong>.<br />

7. Stell<strong>en</strong> Sie, nach dem Auspack<strong>en</strong>, sicher, dass das Gerät ohne sichtbare Anzeich<strong>en</strong><br />

von Schäd<strong>en</strong>, die durch d<strong>en</strong> Verkehr verursacht<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>, intakt ist, sollt<strong>en</strong> Sie<br />

irg<strong>en</strong>dwelche Zweifel hab<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht und bring<strong>en</strong> Sie es zu<br />

einem autorisiert<strong>en</strong> Service-C<strong>en</strong>ter. Alle Verpackungsmateriali<strong>en</strong> (Plastikverpackung ,<br />

Karton, usw.) sind pot<strong>en</strong>tiell gefährlich und müss<strong>en</strong> aus der Reichweite von Kindern<br />

aufbewahrt werd<strong>en</strong>.<br />

8. Dieses Gerät ist nur für die Familie bestimmt, jede andere Nutzung ist nicht geeignet<br />

und wird Gefahr<strong>en</strong> verursach<strong>en</strong>.<br />

9. Bevor Sie das Gerät auflad<strong>en</strong>, überprüf<strong>en</strong>, ob die Typ<strong>en</strong>schildangab<strong>en</strong> auf dem Adapter<br />

der Netzstromversorgung <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>.<br />

10. Dieses Gerät darf nur an die Schutzkleinspannung geschloss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> und mit dem<br />

vorhergeseh<strong>en</strong><strong>en</strong> Adapter b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>.<br />

11. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie niemals ein<strong>en</strong> Transformationsstecker, Mehrfachstecker oder<br />

verlängern das Netzkabel. W<strong>en</strong>n der Ladestecker nicht in die Steckdose passt, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

Sie sich bitte an d<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong> Service-Mitarbeiter.<br />

12. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht für andere Funktion<strong>en</strong>, z.B., Timer, Fernsteuergerät oder<br />

ähnliche Gerät<strong>en</strong>.<br />

13. Niemals an dem Netzstecker zieh<strong>en</strong> oder d<strong>en</strong> Reiniger mit nass<strong>en</strong> Händ<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

14. Bitte lass<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Reiniger nicht alleine, w<strong>en</strong>n er eingeschaltet ist.<br />

15. Nach dem Auflad<strong>en</strong>, zieh<strong>en</strong> Sie bitte an dem Stecker des Adapters und nicht an der<br />

Stromleitung oder dem Ladegerät. Zieh<strong>en</strong> Sie bitte direkt an dem Netzstecker.<br />

16. Vor der Reinigung und Wartung des Gerätes, zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Stecker des Adapters aus<br />

der Steckdose heraus und schalt<strong>en</strong> es ab.<br />

17. W<strong>en</strong>n das Produkt bei der Verw<strong>en</strong>dung stoppt oder anormal arbeitet, schalt<strong>en</strong> Sie das<br />

Gerät ab. W<strong>en</strong>n es eine Reparatur b<strong>en</strong>öti<strong>gt</strong>, geb<strong>en</strong> Sie es bitte an ein<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong><br />

Service-Mitarbeiter.<br />

18. Versuch<strong>en</strong> Sie niemals das Kabel des Adapters zu ersetz<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n das Kabel oder der<br />

Stecker beschädi<strong>gt</strong> ist oder ersetzt werd<strong>en</strong> muss, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte an ein<strong>en</strong><br />

autorisiert<strong>en</strong> Service-Mitarbeiter.<br />

19. Saug<strong>en</strong> Sie niemals gegrillte oder verbrannte Objekte mit dem Reiniger auf, z.B.<br />

Stümpfe, Asche usw., da sonst der Motor beschädi<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong> kann.


20. Kinder, kranke oder anormale Person<strong>en</strong> dürf<strong>en</strong> das Produkt, ohne Vormundschaft,<br />

Berufserfahrung oder zuverlässige Person<strong>en</strong> nicht verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

21. Niemals auf nassem Bod<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, es ist nicht erlaubt in der prall<strong>en</strong> Sonne oder im<br />

Reg<strong>en</strong> steh<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>; Saug<strong>en</strong> Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeit<strong>en</strong> auf.<br />

Sonst besteht ein hohes Risiko das der Motor ausbr<strong>en</strong>nt.<br />

22. Bitte lass<strong>en</strong> Sie das Gerät von Kindern nicht als Spielzeug b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>, Aufmerksamkeit<br />

ist erforderlich, w<strong>en</strong>n sich Kinder dem Reiniger annähern.<br />

23. Stell<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Reiniger weit weg von Wärmequell<strong>en</strong> (wie Z<strong>en</strong>tralheizung , Backof<strong>en</strong>,<br />

etc.), um die Verzerrung von Kunststoffteil<strong>en</strong>, sowie d<strong>en</strong> Einfluss, durch eine solche<br />

Verzerrung zu vermeid<strong>en</strong>.<br />

24. Bevor Sie d<strong>en</strong> Reiniger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, sollt<strong>en</strong> Sie große und scharfe Sach<strong>en</strong> auf dem<br />

Bod<strong>en</strong> <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong>, um Beschädigung der Kunststoffteile, Filter und des Motors zu<br />

vermeid<strong>en</strong>.<br />

25. W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Staubsauger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, Acht<strong>en</strong> Sie darauf das keine Haarrolle oder<br />

anderer Müll in d<strong>en</strong> Lufteinlass kommt (einschließlich Schlauch und Spile), da sonst<br />

Verzerrung<strong>en</strong> und Ausfälle des Motors und des Gehäuses verursacht werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />

W<strong>en</strong>n die Geg<strong>en</strong>stände in Form einer Blockade aufgesau<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong>, stopp<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong><br />

Reiniger durch Zieh<strong>en</strong> des Netzsteckers, um die Blockade sofort zu reinig<strong>en</strong>.<br />

26. W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Reiniger verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, deck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Luftauslass nicht durch ein<br />

Handtuch oder ander<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stände ab, sonst wird die Saugeffizi<strong>en</strong>z des<br />

Staubsaugers beeinflusst, und es <strong>en</strong>tsteht ein hohes Risiko das der Motor ausbr<strong>en</strong>nt.<br />

27. Bitte vermeid<strong>en</strong> Sie die Berührung von Hand, Fuß und Haar, w<strong>en</strong>n die Walz<strong>en</strong>bürste<br />

läuft.<br />

28. W<strong>en</strong>n die Walz<strong>en</strong>bürste durch Verstopfung<strong>en</strong> von Haar, Kleidung usw. nicht läuft, wird<br />

der automatische Motorschutz start<strong>en</strong> um das Gerät zu schütz<strong>en</strong> und die Beschädigung<br />

des Motors zu verhindern. Zur gleich<strong>en</strong> Zeit stoppt der Motor und Sie müss<strong>en</strong> 8-10<br />

Sekund<strong>en</strong> wart<strong>en</strong>, dann wird der Motor wieder start<strong>en</strong>.<br />

29. Um die Batterie zu schütz<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n das Gerät lädt, kann das Gerät nicht start<strong>en</strong>.<br />

30. Eine kaputte Batterie muss aus dem Staubsauger <strong>en</strong>tnomm<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> und zu einem<br />

autorisiert<strong>en</strong> Service-C<strong>en</strong>ter ges<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />

31. Bitte b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Staubsauger gemäß d<strong>en</strong> Anweisung<strong>en</strong> und ersetz<strong>en</strong> Sie ihn nur<br />

mit dem Zubehör, das von der Manufaktur ernannt wird.<br />

32. Das Ladebatterie ist die Li-Batterie, die Spezifikation ist 3.7v. Die gesetzt<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong><br />

hab<strong>en</strong> 5pcs Batteri<strong>en</strong>. Die Batterie N<strong>en</strong>nkapazität ist 2000mA.<br />

33. Steck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Netzstecker in die Steckdose, das andere Ende in d<strong>en</strong> Hauptkörper<br />

oder die Ladehalterung, die Kontrollleuchte leuchtet auf. Nachdem die Batterie voll ist,<br />

erlischt die Anzeigeleuchte. Dieser Prozess dauert 8 Stund<strong>en</strong>.<br />

34. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahr<strong>en</strong> und älter und von Person<strong>en</strong> mit<br />

eingeschränkt<strong>en</strong> physisch<strong>en</strong>, s<strong>en</strong>sorisch<strong>en</strong> oder geistig<strong>en</strong> Fähigkeit<strong>en</strong> oder Mangel an<br />

Erfahrung und Wiss<strong>en</strong> b<strong>en</strong>utzt werd<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n sie beaufsichti<strong>gt</strong> oder ihn<strong>en</strong> eine<br />

Einweisung über d<strong>en</strong> sicher<strong>en</strong> Gebrauch des Gerätes gegeb<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>, und Sie die<br />

damit verbund<strong>en</strong><strong>en</strong> Gefahr<strong>en</strong> versteh<strong>en</strong>. Kinder dürf<strong>en</strong> nicht mit dem Gerät spiel<strong>en</strong>.<br />

Reinigung und Wartung durch d<strong>en</strong> B<strong>en</strong>utzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht<br />

durchgeführt werd<strong>en</strong>. Halt<strong>en</strong> Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite<br />

von Kindern unter 8 Jahr<strong>en</strong>.


DIE VERWENDUNG DES LADEGERÄTES UND<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

1. Mit diesem Ladegerät könn<strong>en</strong> keine Nicht-Lade-Akkus aufgelad<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.<br />

2. Um ein<strong>en</strong> Unfall zu vermeid<strong>en</strong>, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie keine Batteri<strong>en</strong>, die nicht vom Hersteller<br />

zur Verfügung gestellt werd<strong>en</strong>.<br />

3. Ersetz<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Akku nicht selbst, w<strong>en</strong>n die Notw<strong>en</strong>digkeit besteht, die Batterie zu<br />

ersetz<strong>en</strong>, geh<strong>en</strong> Sie bitte zu einem zugelass<strong>en</strong><strong>en</strong> Servicec<strong>en</strong>ter und dort wird Sie durch<br />

d<strong>en</strong> Servicemann ersetzt.<br />

4. Ladeverfahr<strong>en</strong> wie das folg<strong>en</strong>de Bild zei<strong>gt</strong>, 18.5v Ladezeit beträ<strong>gt</strong> 7-8 Stund<strong>en</strong>.<br />

5. Sie müss<strong>en</strong> aufhör<strong>en</strong>, d<strong>en</strong> Staubsauger zu verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n aus dem Akku Flüssigkeit<br />

ausläuft.<br />

Hauptkörper<br />

Handgriff<br />

Staubsauger<br />

Luxus-Version (Spannung 22v),<br />

Ladeweg: zuerst zusamm<strong>en</strong>bau<strong>en</strong><br />

gemäß der Abbildung, dann ein Ende<br />

des Ladegerät in die Steckdose<br />

steck<strong>en</strong>, steck<strong>en</strong> Sie das andere Ende<br />

in die feststeh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Steckdose. Das<br />

Gerät lädt.<br />

Motorisierte<br />

Bürste<br />

Ladegerät<br />

Ladegerät<br />

Abbildung 1


BENENNUNG<br />

Griffanordnung<br />

Schaltknopf 1<br />

Entriegelungsknopf<br />

Hauptkörper Anordnung<br />

Schaltknopf 2<br />

Handstaubsauger<br />

Anzeigelampe<br />

Handstaubsauger<br />

Schmutzbehälter<br />

Fug<strong>en</strong>düse Bürste<br />

Anzeigelampe der<br />

Bürste<br />

Motorisierte<br />

Bürste<br />

Ladegerät Halter<br />

Flachpinsel<br />

Ladegerät<br />

Abbildung 2


MONTAGEANLEITUNGEN<br />

1. MONTAGE SCHMUTZBEHÄLTER UND HANDSTAUBSAUGER<br />

Wie die Abbildung 3 unt<strong>en</strong> zei<strong>gt</strong>, setz<strong>en</strong> Sie bitte d<strong>en</strong> Zyklonbehälter und Metall<strong>fil</strong>ter<br />

zusamm<strong>en</strong>, dies steck<strong>en</strong> Sie dann in d<strong>en</strong> Schmutzbehälter, dann das HV Sieb in d<strong>en</strong><br />

Schmutzbehälter setz<strong>en</strong>. Bitte montier<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter in d<strong>en</strong> Handstaubsauger,<br />

dann d<strong>en</strong> Schmutzbehälter nach unt<strong>en</strong> drück<strong>en</strong>, bis ein Klick<strong>en</strong> zu hör<strong>en</strong> ist, die bedeutet,<br />

dass der Schmutzbehälter gut montiert wurde; w<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter auseinander<br />

nehm<strong>en</strong>, nehm<strong>en</strong> Sie bitte die Schmutzschale in die Hand, zur gleich<strong>en</strong> Zeit drück<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong><br />

Schmutzbehälter Entriegelungsknopf und befördern Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter mit einem Zug<br />

schräg nach ob<strong>en</strong> heraus.<br />

HV Sieb<br />

Metall<strong>fil</strong>ter<br />

Hauptkörper des<br />

Handstaubsaugers<br />

Zyklonbehälter<br />

Schmutzbehälte<br />

r<br />

Schmutzbehälte<br />

r<br />

Schmutzbehälter<br />

Entriegelungsknopf<br />

2. Dreh<strong>en</strong> Sie in<br />

Pfeilrichtung<br />

und nehm<strong>en</strong><br />

Sie die<br />

Schmutzbehält<br />

er heraus.<br />

1.Hand drückt d<strong>en</strong> Entrieglungsknopf in<br />

Pfeilrichtung<br />

Montage und Demontage vom Staubbehälter (Abbildung 3)


2. Handstaubsauger, Griff, Hauptkörper und motorisierte Bürste Montage und<br />

Demontage<br />

Wie die Abbildung 4 zei<strong>gt</strong>, leg<strong>en</strong> Sie die Griffanordnung in d<strong>en</strong> Hauptkörper, fixier<strong>en</strong> dann<br />

d<strong>en</strong> Griff und Hauptkörper durch die Schraube, dann geb<strong>en</strong> Sie die motorisierte Bürste in<br />

d<strong>en</strong> Hauptkörper. Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass die elektrische Leitungsnadel in die Rille und<br />

Bohrung passt, nach der Montage, wird der Bürst<strong>en</strong>auslöseknopf in d<strong>en</strong> Schlitz der<br />

motorisiert<strong>en</strong> Bürste gleit<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass die Bürste währ<strong>en</strong>d des Betriebs nicht<br />

abfällt; Nach der ob<strong>en</strong> beschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Montage, halt<strong>en</strong> Sie bitte mit der Hand d<strong>en</strong> Griff des<br />

Handstaubsauger und lass<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Eingang in die feste Bohrung des Hauptkörpers<br />

einsetz<strong>en</strong>, dann drück<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff in d<strong>en</strong> Hauptkörper, bis ein Klick Ton zu hör<strong>en</strong> ist, dies<br />

bedeutet, dass es gut montiert wurde; W<strong>en</strong>n Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger zerleg<strong>en</strong> drück<strong>en</strong> Sie<br />

bitte die Handauslösetaste mit der Hand, was bedeutet, dass Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger<br />

aufnehm<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n Sie die motorisierte Bürste auseinandernehm<strong>en</strong>, drück<strong>en</strong> Sie nur<br />

die Bürst<strong>en</strong> Freigabetaste und zieh<strong>en</strong> Sie die Bod<strong>en</strong>bürste heraus.


1、Griffanordnung<br />

2、Hauptkörper<br />

Anordnung<br />

3、Hand<br />

Befestigungsschraube<br />

4, Handauslösetaste<br />

6, Handstaubsauger<br />

5、Hauptkörper<br />

Anordnung<br />

Eingang<br />

Festes Loch<br />

7, Bürste<br />

Entriegelungsknopf<br />

8、Motorisierte Bürste<br />

Abbildung 4


BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

1. Stell<strong>en</strong> Sie bitte zuerst sicher, dass die Batterie gelad<strong>en</strong> wird und die Ladespannung<br />

<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d der Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung ist, dann steck<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Ladestecker für das<br />

Auflad<strong>en</strong> in das Ladegerät oder d<strong>en</strong> Hauptkörper (Einheit Montageverfahr<strong>en</strong> nach Abbildung<br />

1 oder Abbildung 2). W<strong>en</strong>n das Gerät aufgelad<strong>en</strong> wird, leuchtet die Lampe des<br />

Handstaubsaugers kontinuierlich. W<strong>en</strong>n die Lampe erlischt, ist die Batterie vollständig<br />

gelad<strong>en</strong>, dann könn<strong>en</strong> Sie das Gerät verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

2. W<strong>en</strong>n das Gerät in der Entladung ist, blinkt die Anzeigelampe kontinuierlich oder das<br />

Gerät sau<strong>gt</strong> nicht oder der Motor dreht nicht, lad<strong>en</strong> Sie bitte die Batterie auf.<br />

3. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie die motorisierte Bürste zur Reinigung, wie die Abbildung 58 zei<strong>gt</strong>, drück<strong>en</strong><br />

Sie bitte d<strong>en</strong> Schaltknopf 1 oder Schaltknopf 2, der Staubsauger wird anfang<strong>en</strong> zu saug<strong>en</strong>,<br />

halt<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff und zieh<strong>en</strong> ihn dann nach unt<strong>en</strong>, leg<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Grundkörper nach unt<strong>en</strong><br />

und beweg<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Griff rundum, reinig<strong>en</strong> Sie dann d<strong>en</strong> Bod<strong>en</strong> oder Teppich. W<strong>en</strong>n Sie<br />

fertig gesau<strong>gt</strong> hab<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong> Sie das Gerät aufrecht hin und leg<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Hauptkörper in die<br />

<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>de Position der Bürste.<br />

4. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger für die Reinigung (siehe Abbildung 6,7,8), nehm<strong>en</strong><br />

Sie d<strong>en</strong> Handstaubsauger aus dem Gerät, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie es separat oder zusamm<strong>en</strong> mit<br />

der flach<strong>en</strong> Bürste und Spalt zum Reinig<strong>en</strong> von Sofa, Schreibtisch, Tischdecke, Vorhang,<br />

das innere vom Auto, Computer-Tastatur usw. Bereiche; schwere Reinigungsbereiche: Ecke,<br />

Bod<strong>en</strong>spaltbereich bitte die Ritz<strong>en</strong>bürste zur Reinigung verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>.<br />

Schaltknopf 1<br />

Schaltknopf 2<br />

Rundherum beweg<strong>en</strong>, um d<strong>en</strong> Bod<strong>en</strong> oder Teppich zu reinig<strong>en</strong><br />

Abbildung 5


Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 8<br />

DEN SCHMUTZBEHÄLTER REINIGEN<br />

Nehm<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter von dem Hauptkörper, zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Schmutzbehälter<br />

nach ob<strong>en</strong>, um zu verhindern, das Staub in d<strong>en</strong> sauber<strong>en</strong> Bereich kommt und <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong><br />

Sie das Netz wie die folg<strong>en</strong>de Abbildung 9 zei<strong>gt</strong>, dann heb<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Metall<strong>fil</strong>ter und<br />

Zyklonbehälter heraus. Dann könn<strong>en</strong> Sie die Schmutzschale reinig<strong>en</strong>. Für die beste<br />

Reinigungsfunktion, empfehl<strong>en</strong> wir d<strong>en</strong> Schmutzbehälter oft zu leer<strong>en</strong> und das<br />

Schmutzbehältervolum<strong>en</strong> nicht über die max. Skal<strong>en</strong>linie geh<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>.<br />

HV SIEB<br />

Metall<strong>fil</strong>ter<br />

Zyklonbehälter<br />

Metall<strong>fil</strong>ter<br />

Griff<br />

Schmutzbehälter<br />

Abbildung 9


WARTUNG<br />

1. HV Sieb (Abbildung 10)<br />

Nach dem Reinig<strong>en</strong> des Schmutzbehälters, siehe Abbildung ob<strong>en</strong>, kann das HV Sieb und<br />

der Metall<strong>fil</strong>ter zur gleich<strong>en</strong> Zeit gereini<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong>. Heb<strong>en</strong> Sie das HV Sieb mit der Hand<br />

heraus, schlag<strong>en</strong> Sie es dann leicht, um d<strong>en</strong> Schmutz fall<strong>en</strong> zu lass<strong>en</strong>. W<strong>en</strong>n das HV Sieb<br />

sehr schmutzig ist, reinig<strong>en</strong> Sie es mit Wasser. Es kann nach dem Lüft<strong>en</strong> verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>.<br />

Das HV Sieb sollte normalerweise alle sechs Monate durch ein Neues ersetzt werd<strong>en</strong>.<br />

HV SIEB<br />

Abbildung 10<br />

2. Bürst<strong>en</strong>rolle<br />

Nachdem die Bürst<strong>en</strong>rolle eine lange Zeit gearbeitet hat, befind<strong>en</strong> sich zu viele<br />

Fremdkörper, Haare usw., in der Rolle und die Bürst<strong>en</strong>rolle wird stopp<strong>en</strong>. Bitte reinig<strong>en</strong><br />

und pfleg<strong>en</strong> Sie die Bürst<strong>en</strong>rolle: d<strong>en</strong> Staubsauger hinstell<strong>en</strong>, die motorisierte Bürste<br />

herauszieh<strong>en</strong>, die Bürst<strong>en</strong>roll<strong>en</strong>abdeckung von der äußer<strong>en</strong> Seite mit der Hand zieh<strong>en</strong>,<br />

siehe Abbildung 11. B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie dann eine Klinge oder Schere um d<strong>en</strong> Schlitz zu<br />

reinig<strong>en</strong> (Abbildung 12) und <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> haarig<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stand. Nachdem Sie das<br />

Objekt gereini<strong>gt</strong> hab<strong>en</strong>, nehm<strong>en</strong> Sie bitte die Bürst<strong>en</strong>rolle und fixier<strong>en</strong> Sie sie in der<br />

motorisiert<strong>en</strong> Bürste, dann montier<strong>en</strong> Sie es in d<strong>en</strong> Hauptkörper.


Bürst<strong>en</strong>rolle<br />

Abdeckung<br />

(nach dem<br />

Herauszieh<strong>en</strong>)<br />

Abbildung 11<br />

Reinigung des Bürst<strong>en</strong>roll<strong>en</strong><br />

Schlitzes<br />

Abbildung 12


STÖRUNGEN UND REPARATUR<br />

Störung Grund Verfahr<strong>en</strong><br />

Das Gerät kann<br />

nicht arbeit<strong>en</strong><br />

Die Bürst<strong>en</strong>rolle<br />

kann nicht arbeit<strong>en</strong><br />

Ladeanzeige Licht<br />

leuchtet nicht<br />

Die Batterie ist nicht aufgelad<strong>en</strong><br />

Einige Objekte hab<strong>en</strong> sich in der<br />

Bürst<strong>en</strong>rolle verfang<strong>en</strong><br />

Netzstecker ist nicht in die<br />

Steckdose eingesteckt<br />

Bitte lad<strong>en</strong> Sie die Batterie auf;<br />

Bitte <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong> Sie die motorisierte<br />

Bürste und <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong> Sie die Objekte<br />

von der Bürst<strong>en</strong>rolle<br />

Steck<strong>en</strong> Sie bitte d<strong>en</strong> Stecker in die<br />

Steckdose<br />

SERVICE NACH DEM VERKAUF<br />

Bei Auffälligkeit<strong>en</strong> oder Problem<strong>en</strong> mit dem Produkt in Gebrauch, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte an<br />

die abgemachte Servicestelle für eine Beratung oder Reparatur.<br />

ENTSORGUNG DER BATTERIE<br />

Entfern<strong>en</strong> Sie die eingebaute wiederaufladbare Batterie vor der Entsorgung des Gerätes.<br />

Bitte stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass die Batteri<strong>en</strong> an einem offiziell zugewies<strong>en</strong><strong>en</strong> Ort <strong>en</strong>tsor<strong>gt</strong><br />

werd<strong>en</strong>, sie dürf<strong>en</strong> nicht mit dem normal<strong>en</strong> Hausmüll weggegeb<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>. Das Gerät muss<br />

vom Netz getr<strong>en</strong>nt werd<strong>en</strong>, um die Batterie zu <strong>en</strong>tfern<strong>en</strong>.


DIE KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS<br />

Diese Markierung zei<strong>gt</strong> an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll in der gesamt<strong>en</strong> EU<br />

<strong>en</strong>tsor<strong>gt</strong> werd<strong>en</strong> darf. Um mögliche Schäd<strong>en</strong> für die Umwelt oder die m<strong>en</strong>schliche<br />

Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhindern, recyceln Sie ord<strong>en</strong>tlich, um die<br />

nachhaltige Wiederverwertung von stofflich<strong>en</strong> Ressourc<strong>en</strong> zu fördern. Zur Rückgabe Ihres<br />

Altgerätes, verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder d<strong>en</strong> Händler, bei<br />

dem das Produkt gekauft wurde. Sie könn<strong>en</strong> dieses Produkt für Umweltfreundliches<br />

Recycling nehm<strong>en</strong>.<br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01


NEDERLANDS<br />

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />

LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN<br />

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nem<strong>en</strong> van het apparaat.<br />

Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt <strong>en</strong> hoe u het moet gebruik<strong>en</strong>. Bewaar<br />

deze gebruiksaanwijzing bij het apparaat. Als het apparaat gebruikt wordt door e<strong>en</strong><br />

derde partij, moet de gebruiksaanwijzing<strong>en</strong> erbij word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>. De<br />

veiligheidsinstructies voorkom<strong>en</strong> niet automatisch al het gevaar <strong>en</strong> geschikte<br />

veiligheidsmaatregel<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> altijd getroff<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Aansprakelijkheid wordt niet<br />

geaccepteerd bij schade veroorzaakt door het niet volg<strong>en</strong>s de veiligheidsinstructies<br />

operer<strong>en</strong> of het ongeoorloofd gebruik van het apparaat. Gebruik dit apparaat niet als het<br />

ooit is gevall<strong>en</strong> of beschadigd is op wat voor e<strong>en</strong> manier dan ook, of als de stroomkabel<br />

is beschadigd.<br />

WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing goed door alvor<strong>en</strong>s het product<br />

te gebruik<strong>en</strong><br />

1. Zorg ervoor dat u de stofzuiger gebruikt zoals in deze handleiding staat beschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

gebruik de door de fabrikant aangewez<strong>en</strong> fitting<strong>en</strong>.<br />

2. Over de montage, het gebruik <strong>en</strong> het gebruiksproces, levert de handleiding belangrijke<br />

instructies over de montage <strong>en</strong> veiligheid.<br />

3. Na het uitpakk<strong>en</strong>, zorg ervoor dat het toestel complete <strong>en</strong> intact is, zonder zichtbare<br />

tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van schade veroorzaakt door transport, Mocht u twijfels hebt, hoeft het apparaat<br />

niet <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g het naar e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d servicec<strong>en</strong>trum. Al het verpakkingsmateriaal (plastic<br />

verpakking, kartonn<strong>en</strong> doos, etc.) zijn pot<strong>en</strong>tieel gevaarlijk <strong>en</strong> moet buit<strong>en</strong> het bereik van<br />

kinder<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>.<br />

4. Deze e<strong>en</strong>heid wordt alle<strong>en</strong> gebruikt voor het gezin; ieder ander gebruik is niet geschikt<br />

<strong>en</strong> zal de gevar<strong>en</strong> veroorzak<strong>en</strong>.<br />

5. Voordat u het apparaat oplaadt, controleer dan of het typeplaatje specificaties van de<br />

adapter overe<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> met de netvoeding.<br />

6. Het apparat di<strong>en</strong>t alle<strong>en</strong> gebruikt te word<strong>en</strong> onder extreme lage voltage <strong>en</strong> gebruikt met<br />

de meegeleverde oplader.<br />

7. Gebruik nooit de transformatie connector, meerdere plugg<strong>en</strong> of uit te breid<strong>en</strong> het<br />

netsnoer. Als de stekker van de oplader niet pass<strong>en</strong> bij de aansluiting, neem dan contact<br />

op met de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> middel.<br />

8. Zet de apparatuur in e<strong>en</strong> andere functie, zoals timer, afstandsbedi<strong>en</strong>ing of soortgelijke<br />

apparatuur.<br />

9. Trek nooit de stekker of gebruik de reiniger met natte hand<strong>en</strong>.<br />

10. Gelieve de stofzuiger niet verlat<strong>en</strong> wanneer deze is ingeschakeld.<br />

11. Na het afrond<strong>en</strong> van het oplad<strong>en</strong>, dan kunt u trek de stekker van de adapter <strong>en</strong> niet<br />

vertrag<strong>en</strong>de het lichtnet of de lader te trekk<strong>en</strong>. Gelieve trek de stekker direct.<br />

12. Vóór schoon <strong>en</strong> de e<strong>en</strong>heid te behoud<strong>en</strong>, verwijder de stekker van de adapter uit het<br />

stopcontact out-laat <strong>en</strong> zet de stroombron.<br />

13. Indi<strong>en</strong> het product niet meer te werk<strong>en</strong> of abnormale werk, sluit de stroom. Indi<strong>en</strong> nodig<br />

te herstell<strong>en</strong>, br<strong>en</strong>g het aan de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> middel.<br />

14. Probeer nooit aan het snoer van de adapter te vervang<strong>en</strong>. Als het snoer of de stekker<br />

beschadigd of moet vervang<strong>en</strong>, kunt u contact opnem<strong>en</strong> met de bevoegde di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

middel.<br />

15. Absorber<strong>en</strong> nooit verbrandde object<strong>en</strong> met de stofzuiger, bv sigarett<strong>en</strong>, as <strong>en</strong>z .; anders<br />

kan de motor beschadigd rak<strong>en</strong>.<br />

16. De kinder<strong>en</strong>, misvorming of abnormale persoon kan het product niet zonder onder<br />

verantwoordelijke professionele ervaring of betrouwbare person<strong>en</strong>.


17. Gebruik nooit op de natte vloer, is het niet toegestaan voor laai<strong>en</strong>d Bask <strong>en</strong> nat in de<br />

reg<strong>en</strong>; Nooit absorber<strong>en</strong> het water of e<strong>en</strong> andere vloeistof. Anders zal de motor word<strong>en</strong><br />

met e<strong>en</strong> hoog risico om uitgebrand.<br />

18. Lat<strong>en</strong> we alstublieft niet kinder<strong>en</strong> de stofzuiger als e<strong>en</strong> stuk speelgoed, <strong>en</strong> veel aandacht<br />

is nodig wanneer de stofzuiger b<strong>en</strong>adert kinder<strong>en</strong>.<br />

19. De reiniger moet ver van warmtebronn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong> (zoals c<strong>en</strong>trale verwarming,<br />

ov<strong>en</strong>, etc.) om de vervorming van kunststof onderdel<strong>en</strong>, alsmede de invloed veroorzaakt<br />

door dergelijke vervorming te voorkom<strong>en</strong>.<br />

20. Voordat u de stofzuiger, verwijder grote <strong>en</strong> scherpe zak<strong>en</strong> op de grond om te voorkom<strong>en</strong><br />

dat schade aan de plastic onderdel<strong>en</strong>, <strong>fil</strong>ter gaz<strong>en</strong> <strong>en</strong> motor.<br />

21. Bij het gebruik van de stofzuiger, let op ge<strong>en</strong> haar rol of andere rommel blokker<strong>en</strong> de<br />

luchtinlaat (met inbegrip van de slang <strong>en</strong> de Spile), anders motor mislukking <strong>en</strong> behuizing<br />

vervorming kan word<strong>en</strong> veroorzaakt te voorkom<strong>en</strong>. Als de zak<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in vorm<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> blokkade, stop de stofzuiger door het uittrekk<strong>en</strong> van de stekker direct aan de<br />

blokkade te reinig<strong>en</strong>.<br />

22. Bij het gebruik van de stofzuiger, niet aansluit<strong>en</strong> op de luchtuitlaat door handdoek of<br />

andere zak<strong>en</strong>, anders wordt de efficiëntie van de stof absorptie zal word<strong>en</strong> beïnvloed, <strong>en</strong><br />

de motor zal word<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> hoog risico om uitgebrand.<br />

23. Let op Raak niet met de hand, voet <strong>en</strong> haar wanneer de rol borstel draait.<br />

24. Als de rol borstel niet actief blokkeermiddel<strong>en</strong> door het haar, kleding <strong>en</strong>z motor<br />

bescherm<strong>en</strong> apparaat start<strong>en</strong> om de motor te voorkom<strong>en</strong>. Tegelijkertijd wordt de motor<br />

stopgezet <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t 8-10 second<strong>en</strong> wacht<strong>en</strong> dan de motor begint te lop<strong>en</strong>.<br />

25. Om de batterij te bescherm<strong>en</strong>, wanneer het apparaat wordt opgelad<strong>en</strong>, kan het apparaat<br />

niet start<strong>en</strong>.<br />

26. De verlat<strong>en</strong> batterij moet uit te brek<strong>en</strong> uit de stofzuiger <strong>en</strong> stuur het naar e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>d<br />

servicec<strong>en</strong>trum.<br />

27. Gebruik de stofzuiger volg<strong>en</strong>s de instructies <strong>en</strong> vervang alle<strong>en</strong> met de accessoires die<br />

word<strong>en</strong> b<strong>en</strong>oemd door fabriek.<br />

28. De lader van de batterij is de Li-batterij, de spec is 3.7v.The set batterij<strong>en</strong> 5stuks<br />

batterij<strong>en</strong>. De batterij nominale capaciteit is 2000mA.<br />

29. Steek de stekker in het stopcontact, e<strong>en</strong> ander einde inzetstuk in het c<strong>en</strong>traal orgaan of<br />

de lading houder, het lampje flikker<strong>en</strong>. Nadat de batterij vol is, moet het lampje frequ<strong>en</strong>t<br />

light.It 8 uur dur<strong>en</strong> voor dit proces.<br />

30. Dit apparaat kan word<strong>en</strong> gebruikt door kinder<strong>en</strong> van 8 jaar <strong>en</strong> ouder <strong>en</strong> person<strong>en</strong> met<br />

verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermog<strong>en</strong>s of gebrek aan ervaring<br />

<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis als ze onder toezicht staan of instructie over het gebruik van het apparaat op<br />

e<strong>en</strong> veilige manier <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong> van de gevar<strong>en</strong> betrokk<strong>en</strong>. Kinder<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> niet met het<br />

apparaat spel<strong>en</strong>. Reiniging <strong>en</strong> onderhoud door de gebruiker word<strong>en</strong> niet gemaakt door<br />

kinder<strong>en</strong> zonder toezicht.<br />

Houd het apparaat <strong>en</strong> het snoer buit<strong>en</strong> het bereik van kinder<strong>en</strong> jonger dan 8 jaar.<br />

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE OPLADER<br />

1. Deze oplader niet kan ge<strong>en</strong> niet-oplaadbare batterij<strong>en</strong> oplad<strong>en</strong>.<br />

2. Om ongelukk<strong>en</strong> te voorkom<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> door de fabrikant geleverde batterij gebruik<strong>en</strong>.<br />

3. Vervang de batterij niet door jezelf, indi<strong>en</strong> het nodig is om de batterij te vervang<strong>en</strong>, gaat u<br />

terug naar de geautoriseerde service c<strong>en</strong>ter <strong>en</strong> laat u de batterij vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

monteur.<br />

4. Oplad<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s in de foto weergegev<strong>en</strong> manier. 18.5V batterij oplad<strong>en</strong> duurt 7-8 uur.5. U<br />

di<strong>en</strong>t direct te stopp<strong>en</strong> met stofzuig<strong>en</strong> in het geval de batterij lekt.<br />

5. U di<strong>en</strong>t direct te stopp<strong>en</strong> met stofzuig<strong>en</strong> in het geval de batterij lekt.


Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />

Handzame<br />

stofzuiger<br />

Luxe versie (Voltage 22v), oplad<strong>en</strong><br />

manier: eerst sam<strong>en</strong> monter<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s<br />

de figuur, dan is het <strong>en</strong>e uiteinde van<br />

de oplader plaatst het stopcontact,<br />

e<strong>en</strong> ander einde plaatst het vaste<br />

aansluiting. Zelfs de e<strong>en</strong>heid die belast<br />

is<br />

Oplader<br />

Gemotoriseerde<br />

borstel<br />

Oplader<br />

Figuur 1


ONDERDELEN<br />

Handvat<br />

Aan/uit knop 1<br />

Ontkoppel knop<br />

Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />

Aan/uit knop 2<br />

Indicatielamp van kruimeldief<br />

Kruimeldief<br />

Afval beker<br />

Spleet borstel<br />

Indicatielamp van<br />

borstel<br />

Gemotoriseerde<br />

borstel<br />

Oplader houder<br />

Platte<br />

borstel<br />

Oplader<br />

Figuur 2


OPBOUW INSTRUCTIES<br />

3. Afval beker <strong>en</strong> kruimeldief opbouw<br />

Zoals de onderstaande foto 3 ton<strong>en</strong>, dan kunt u monter<strong>en</strong> de cycloon bin <strong>en</strong> metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />

bij elkaar, zet dan de assemblage in het vuil beker, zet dan de HV gaas in het vuil beker.<br />

Gelieve assembler<strong>en</strong> het vuil beker in de handheld, aandacht bested<strong>en</strong> aan het vuil<br />

beker vaste knop in het vuil beker vaste groef van de handheld hoofdgedeelte invoeg<strong>en</strong>,<br />

druk vervolg<strong>en</strong>s het vuil beker totdat hoort het blok stem wat betek<strong>en</strong>t dat het vuil beker<br />

monter<strong>en</strong> goed; to<strong>en</strong> uit elkaar te hal<strong>en</strong> het vuil beker, houd dan het vuil beker bij de<br />

hand, op hetzelfde mom<strong>en</strong>t druk het vuil kop ingedrukt <strong>en</strong> drag<strong>en</strong> het vuil beker met de<br />

schuin omhoog richting.<br />

HV <strong>fil</strong>ter<br />

Metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />

Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />

van de<br />

kruimeldief<br />

Cycloon<br />

beker<br />

Afval beker<br />

Afvalbeke<br />

r<br />

2.Draai in de<br />

richting zoals<br />

aangegev<strong>en</strong><br />

om de<br />

afvalbeker te<br />

verwijder<strong>en</strong><br />

Afvalbeker<br />

ontkoppelknop<br />

1. Druk op de knop zoals<br />

aangegev<strong>en</strong> met de pijl<br />

Bevestiging <strong>en</strong> verwijder<strong>en</strong> van de afvalbeker (figuur 3)


4. Kruimeldief、handvat 、Hoofd compon<strong>en</strong>t <strong>en</strong> gemotoriseerde borstel opbouw <strong>en</strong><br />

afbouw<br />

Zoals weergegev<strong>en</strong> in figuur 4, zet het handgreepsam<strong>en</strong>stel in het hoofdlichaam sam<strong>en</strong>stel,<br />

bevestig de handgreep <strong>en</strong> het hoofdlichaam van de schroef, vervolg<strong>en</strong>s de gemotoriseerde<br />

borstel in het hoofdlichaam. Let erop dat de elektrische geleiding naald moet gericht zijn op<br />

de groove <strong>en</strong> gat, na montage, wordt de borstel knop glijd<strong>en</strong> in de groef van de<br />

gemotoriseerde borstel, zorg ervoor dat de borstel zal niet af te vall<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s de operatie; Na<br />

het afrond<strong>en</strong> van de bov<strong>en</strong>staande assemblage, gebruik dan de hand houdt het handvat van<br />

de handheld stofzuiger <strong>en</strong> laat de inlaat steekt u de vaste gat van de belangrijkste orgaan<br />

assemblage, druk op de h<strong>en</strong>del in de belangrijkste lichaam totdat het blok geluid hor<strong>en</strong>, dat<br />

betek<strong>en</strong>t dat het goed te assembler<strong>en</strong> ; Wanneer demonter<strong>en</strong> de handheld stofzuiger, drukt<br />

u op de knop handheld met de hand, wat betek<strong>en</strong>t dat we kunn<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> van de handheld<br />

stofzuiger. Wanneer demonter<strong>en</strong> de gemotoriseerde borstel, alle<strong>en</strong> op de kwast knop <strong>en</strong> trek<br />

de vloer borstel.


1、Handvat<br />

2、Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />

3、Handschroef<br />

4、Kruimeldief<br />

ontkoppelknop<br />

6、Kruimeldief<br />

5、Hoofdcompon<strong>en</strong>t<br />

V<strong>en</strong>tilatie<br />

op<strong>en</strong>ing Vast gat<br />

7、borstel ontkoppel<br />

knop<br />

8、Gemotoriseerde<br />

borstel<br />

Figure 4


GEBRUIKSINSTRUCTIE<br />

1.First zorg ervoor dat het oplad<strong>en</strong> van de accu <strong>en</strong> de laadspanning moet volg<strong>en</strong>s de<br />

handleiding, steek de laadstekker in de lader of hoofdgedeelte oplad<strong>en</strong> gat voor het oplad<strong>en</strong><br />

(unit assemblage werkwijze volg<strong>en</strong>s figuur 1 of figuur 2) .Wanneer de unit die<br />

verantwoordelijk is, handheld stofzuiger aangev<strong>en</strong> lamp twinkeling continu. Wanneer de<br />

lamp gev<strong>en</strong> vaak licht <strong>en</strong> niet twinkel<strong>en</strong>, de batterij is in volle lading, dan kunn<strong>en</strong> we het<br />

toestel te gebruik<strong>en</strong>.<br />

2. Wanneer het toestel in ontlad<strong>en</strong>, het gev<strong>en</strong> lamp twinkeling continu of het toestel is er<br />

ge<strong>en</strong> afzuiging of de motor niet draai<strong>en</strong>, dan kunt u de batterij oplad<strong>en</strong>.<br />

3. Gebruik de gemotoriseerde borstel voor het reinig<strong>en</strong>, als de figuur 5 ton<strong>en</strong>, drukt u op de<br />

schakelaar button1 of switch button2, de stofzuiger zal beginn<strong>en</strong> te werk<strong>en</strong>, houdt de<br />

handgreep <strong>en</strong> trek naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong>, het belangrijkste orgaan zette <strong>en</strong> houd het handvat<br />

verhuizing alle rond, dan is het reinig<strong>en</strong> van de vloer of tapijt. Na afwerking reinig<strong>en</strong>, het<br />

apparaat rechtop vor<strong>en</strong> <strong>en</strong> zet de beperkte rib van het hoofdlichaam in de betreff<strong>en</strong>de stand<br />

van de borstel.<br />

4.Gebruik de handheld stofzuiger voor het schoonmak<strong>en</strong> (zoals figure 6,7,8), neem de<br />

handheld uit het toestel, gebruik het afzonderlijk of overe<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> met de platte borstel <strong>en</strong><br />

spleet voor het schoonmak<strong>en</strong> van de bank, desktop, tafelkleed, gordijn, de binn<strong>en</strong>ste auto,<br />

computer-toets<strong>en</strong>bord etc gebied<strong>en</strong>; de harde schoonmak<strong>en</strong> gebied: hoek, vloer kloof gebied<br />

kunt u gebruik mak<strong>en</strong> van de spleet borstel voor het reinig<strong>en</strong>.<br />

Aan/uit knop 1<br />

Aan/uit knop 2<br />

Beweeg he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer om de vloer schoon te mak<strong>en</strong><br />

Figure 5


Figuur 6 Figure 7 Figure8<br />

MAAK DE AFVAL BEKER SCHOON<br />

Het uitvoer<strong>en</strong> van het vuil beker van het belangrijkste orgaan, laat het vuil beker<br />

vooring<strong>en</strong>om<strong>en</strong>heid omhoog om de stof vlek het schone gebied te voorkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g de<br />

Mesh per volg<strong>en</strong>de figuur 9, til de metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter handvat <strong>en</strong> cycloon bin. Zo kunn<strong>en</strong> we de<br />

stofbeker reinig<strong>en</strong>. Om de beste schoonmak<strong>en</strong> functie, rad<strong>en</strong> we vaak vooroordel<strong>en</strong> bov<strong>en</strong><br />

het vuil beker <strong>en</strong> de hoeveelheid vuil beker moet verder gaan dan de maximale omvang lijn.<br />

HV MESH<br />

Metal <strong>fil</strong>ter<br />

Cyclone bin<br />

Metal <strong>fil</strong>ter<br />

handle<br />

Dirt cup<br />

提 手<br />

Figuur 9


ONDERHOUD<br />

1. HV FILTER (Figuur 10)<br />

Na het reinig<strong>en</strong> van de stofbeker hierbov<strong>en</strong> bedacht kunn<strong>en</strong> HV gaas <strong>en</strong> metal<strong>en</strong> <strong>fil</strong>ter<br />

gereinigd tegelijk. Til de HV maas met de hand, <strong>en</strong> sloeg vervolg<strong>en</strong>s licht te vall<strong>en</strong> buit<strong>en</strong> het<br />

vuil op. Als de HV gaas is erg vuil, dan kunt u reinig<strong>en</strong> met water. Na het lucht<strong>en</strong>, vervolg<strong>en</strong>s<br />

kunt gebruik<strong>en</strong>. HV Mesh wordt vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> nieuwe om de zes maand<strong>en</strong> normaal.<br />

HV FILTER<br />

Figuur 10<br />

2. Draaiborstel: Na de borstel roll werk<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> lange tijd, zijn er te veel har<strong>en</strong> etc<br />

vreemd voorwerp in de rol, zal de brushroll stopp<strong>en</strong> om te draai<strong>en</strong>. Reinig <strong>en</strong> de brushroll<br />

behoud<strong>en</strong>: zette de stofzuiger, het uitvoer<strong>en</strong> van de gemotoriseerde borstel, trek de brushroll<br />

deksel van de buit<strong>en</strong>kant van de hand, die lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> in figuur 11.Th<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong> het mes of<br />

schaar reinig de brushroll sleuf (figure12) <strong>en</strong> schoon het haar object. Na het afrond<strong>en</strong> van<br />

schoon het object, neem dan de brushroll fix in de gemotoriseerde borstel, dan assemblage<br />

het in de hoofdcompon<strong>en</strong>t.


Draai borstel<br />

deksel<br />

verwijder<strong>en</strong> door<br />

te trekk<strong>en</strong><br />

Figuur 11<br />

Maak de draaiborstel<br />

schoon<br />

Figuur 12


FOUTEN EN OPLOSSINGEN<br />

Fout Red<strong>en</strong> Oplossing<br />

Het apparaat start<br />

niet<br />

De draaiborstel<br />

werkt niet<br />

De batterij is niet opgelad<strong>en</strong><br />

E<strong>en</strong> object blokkeert de borstel<br />

Laad de batterij op<br />

Verwijder de draaiborstel <strong>en</strong><br />

verwijder alle vasthang<strong>en</strong>de<br />

material<strong>en</strong><br />

Het licht van de<br />

oplader is niet<br />

verlicht<br />

Stekker zit niet in het stopcontact Stop de stekker in het stopcontact<br />

AFTER SALE SERVICE<br />

Wanneer afwijking<strong>en</strong> of problem<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gevond<strong>en</strong> bij het product in gebruik is, neem dan<br />

contact op met de aangewez<strong>en</strong> servicepunt voor overleg of reparatie.<br />

WEGWERPEN VAN BATTERIJ<br />

Verwijder de ingebouwde heroplaadbare batterij alvor<strong>en</strong>s het wegwerp<strong>en</strong> vanhet apparat.<br />

Zorg ervoor dat de batterij<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> officiele daarvoor ingestelde locatie word<strong>en</strong><br />

weggeworp<strong>en</strong>. De batterij<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> niet met ander huishoudelijk afval weggeworp<strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong>. Het apparaat moet niet meer ingeplugd zijn op het mom<strong>en</strong>t dat de batterij wordt<br />

uitg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>


3.Verwijder de<br />

voorste afdekking<br />

van de achterste<br />

afdekking<br />

5. Verwijder de<br />

motor compon<strong>en</strong>t<br />

van het<br />

hoofdgedeelte<br />

1、Verwijder de<br />

stofbeker compon<strong>en</strong>t<br />

4.Draai de<br />

twee<br />

schroev<strong>en</strong><br />

eraf <strong>en</strong><br />

verwijder de<br />

motorsteun<br />

6. Draai de<br />

vier<br />

schroev<strong>en</strong><br />

eraf <strong>en</strong> haal<br />

de batterij<br />

uit het<br />

apparaat<br />

2. Draai<br />

de vijf<br />

schroev<br />

<strong>en</strong> eraf<br />

CORRECT WEGWERPEN VAN DIT PRODUCT<br />

Deze markering geeft aan dat dit product niet mag word<strong>en</strong> weggegooid met<br />

ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de<br />

m<strong>en</strong>selijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te<br />

voorkom<strong>en</strong>, recycle het op e<strong>en</strong> verantwoorde manier het duurzame hergebruik<br />

van grondstoff<strong>en</strong> te bevorder<strong>en</strong>. Om uw gebruikte apparaat inlever<strong>en</strong>, kunt u<br />

gebruik mak<strong>en</strong> van de terugkeer <strong>en</strong> inzamelsystem<strong>en</strong> of neem contact op met<br />

de winkel waar het product is gekocht. Zij kunn<strong>en</strong> dit product innem<strong>en</strong> voor<br />

het milieu recycl<strong>en</strong><br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01


ESPANOL<br />

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE PARA<br />

REFERENCIA FUTURA<br />

Lea at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te este manual antes de usar este dispositivo.<br />

Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar.<br />

Mant<strong>en</strong>ga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de que<br />

funciona correctam<strong>en</strong>te.<br />

Guarde este manual con el dispositivo. Si el dispositivo será utilizado por un tercero,<br />

<strong>en</strong>tréguelo con este manual de instrucciones.<br />

Las instrucciones de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro por completo y<br />

siempre se deb<strong>en</strong> utilizar medidas de prev<strong>en</strong>ción de accid<strong>en</strong>tes. No se aceptará<br />

responsabilidad alguna por cualquier daño causado por el incumplimi<strong>en</strong>to de estas<br />

instrucciones o cualquier otro uso indebido o mal manejo del dispositivo. No utilice este<br />

dispositivo si se ha caído o dañado de alguna manera, o si el cable de alim<strong>en</strong>tación está<br />

dañado.<br />

PRECAUCIÓN: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE<br />

USAR ESTE PRODUCTO<br />

1. Asegúrese de utilizar el limpiador de acuerdo con el cont<strong>en</strong>ido de este manual, y el uso<br />

de los accesorios previstos por el fabricante.<br />

2. Cuando use la unidad el manual le dará las instrucciones más importantes de montaje,<br />

uso y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de la unidad.<br />

3. Después de desembalar, asegúrese de que el aparato este intacto y sin signos visibles<br />

de daños causados por el transporte, si usted ti<strong>en</strong>e cualquier duda, no utilice el aparato y<br />

llévelo a un c<strong>en</strong>tro de servicio autorizado. Todos los materiales de embalaje (<strong>en</strong>voltura<br />

de plástico, cajas de cartón, etc.) son pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te peligrosos y deb<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>erse<br />

fuera del alcance de los niños.<br />

4. Esta unidad sólo se utiliza para la familia, cualquier otro uso no es adecuado y puede ser<br />

peligroso<br />

5. Antes de cargar la unidad, comprobar que las especificaciones de la placa de<br />

características <strong>en</strong> el adaptador correspond<strong>en</strong> a la red eléctrica.<br />

6. El aparato sólo debe ser suministrado con SELV y se utiliza con el adaptador<br />

suministrado.<br />

7. Nunca utilice un transformador, <strong>en</strong>chufe múltiple o exti<strong>en</strong>da el cable de alim<strong>en</strong>tación. Si<br />

el <strong>en</strong>chufe del cargador no <strong>en</strong>caja con la toma de corri<strong>en</strong>te, póngase <strong>en</strong> contacto con el<br />

ag<strong>en</strong>te de servicios autorizado.<br />

8. No utilice el equipo <strong>en</strong> otra función aparte de, e.g.g temporizador、, dispositivo de<br />

control remoto o un equipo similar.<br />

9. No tire del cable de alim<strong>en</strong>tación o utiliza el limpiador con las manos mojadas.<br />

10. Por favor, no deje el limpiador sin vigilancia, cuando está <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dido.<br />

11. Después de terminar la carga, hay que parar el <strong>en</strong>chufe del adaptador y no tirar de la<br />

línea de alim<strong>en</strong>tación ni tire del cargador. Por favor, desconecte el <strong>en</strong>chufe de<br />

alim<strong>en</strong>tación directam<strong>en</strong>te.<br />

12. Antes de limpiar y mant<strong>en</strong>er la unidad, retire el <strong>en</strong>chufe del adaptador de la toma de<br />

corri<strong>en</strong>te, y apague la fu<strong>en</strong>te de alim<strong>en</strong>tación.<br />

13. Si la unidad deja de trabajar o trabajar anormalm<strong>en</strong>te, por favor, cierre la Fu<strong>en</strong>te de<br />

poder. Si necesita reparación, por favor llevarlo al ag<strong>en</strong>te de servicios autorizado.<br />

14. Nunca trate de reemplazar el cable del adaptador. Si el cable o <strong>en</strong>chufe están dañados o<br />

necesita ser reemplazado, por favor, póngase <strong>en</strong> contacto con el ag<strong>en</strong>te de servicios<br />

autorizado.<br />

15. Nunca recoja objetos quemado con el limpiador, por ejemplo tocones, c<strong>en</strong>izas, etc., de lo<br />

contrario el motor puede sufrir algún daño.


16. Los niños, con alguna discapacidad o una persona con algún problema físico no pued<strong>en</strong><br />

operar el producto sin la supervisión o la instrucción de alguna persona responsable o<br />

capacitada.<br />

17. Nunca use <strong>en</strong> el piso mojado, no está permitido para operar bajo el sol o mojar la unidad<br />

<strong>en</strong> la lluvia; Nunca absorber el agua u otro líquido. De lo contrario, el motor podría sufrir<br />

algún daño o podría surgir algún corto circuito d<strong>en</strong>tro de la unidad.<br />

18. Por favor, no deje que los niños tom<strong>en</strong> o utilic<strong>en</strong> el limpiador como un juguete, y es<br />

necesaria la at<strong>en</strong>ción cuando el limpiador este cerca o al alcance de los niños.<br />

19. El limpiador debe mant<strong>en</strong>erse lejos de fu<strong>en</strong>tes de calor (por ejemplo, calefacción c<strong>en</strong>tral,<br />

horno, etc) para evitar la distorsión de las piezas de plástico, así como la influ<strong>en</strong>cia<br />

causada por dicha distorsión.<br />

20. Antes de usar el limpiador, por favor, elimine los objetos grandes y a<strong>fil</strong>ados <strong>en</strong> el suelo<br />

para evitar dañar las piezas de plástico, telas metálicas del <strong>fil</strong>tro y el motor.<br />

21. Al usar el limpiador, prestar at<strong>en</strong>ción para evitar cualquier acumulación de bloques de<br />

basura <strong>en</strong> la <strong>en</strong>trada de aire (incluy<strong>en</strong>do la manguera y el pilote), de lo contrario se<br />

puede g<strong>en</strong>erar alguna falla <strong>en</strong> el motor y la distorsión de la unidad. Si la basura<br />

absorbida forma un bloqueo, det<strong>en</strong>ga la aspiradora des<strong>en</strong>chufando el cable de<br />

alim<strong>en</strong>tación inmediatam<strong>en</strong>te para limpiar la obstrucción.<br />

22. Al usar el limpiador, no obstruya la salida de aire con toallas, de lo contrario se verá<br />

afectada la efici<strong>en</strong>cia de absorción de polvo, y el motor estará <strong>en</strong> alto riesgo de ser<br />

quemado.<br />

23. Por favor, preste at<strong>en</strong>ción para evitar tocar con la mano, el pie o el cabello cuando el<br />

cepillo de rodillo se está ejecutando.<br />

24. Si el cepillo de rodillo no está funcionando por el bloqueo por el pelo, la ropa, etc., la<br />

función de protección del dispositivo se iniciará con el fin de evitar el daño del motor. Al<br />

mismo tiempo, el motor se det<strong>en</strong>drá y se debe esperar 8-10 segundos, <strong>en</strong>tonces el<br />

motor empezará a funcionar nuevam<strong>en</strong>te.<br />

25. Con el fin de proteger la batería, cuando la unidad este cargando, la unidad no se puede<br />

iniciar.<br />

26. La batería averiada debe retirarse de la aspiradora y <strong>en</strong>viarlo a un c<strong>en</strong>tro de servicio<br />

autorizado.<br />

27. Utilice el aspirador de acuerdo con las instrucciones y reemplazar sólo con los<br />

accesorios que son designados por el fabricante.<br />

28. El cargador de batería es la batería de Li, la especificación es 3.7v. Las baterías<br />

conjunto ti<strong>en</strong>e 5 baterías pcs. La capacidad nominal de la batería es de 2000 mA.<br />

29. Insertar el <strong>en</strong>chufe <strong>en</strong> la toma de corri<strong>en</strong>te, el otro extremo <strong>en</strong> el cuerpo principal o el<br />

cargador, la luz indicadora parpadeará. Después de que el total de la batería este<br />

cargado, la luz indicadora dejará de parpadear, este proceso debe tomar<br />

aproximadam<strong>en</strong>te 8 horas para que concluya.<br />

30. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con<br />

capacidades físicas, s<strong>en</strong>soriales o m<strong>en</strong>tales reducidas o falta de experi<strong>en</strong>cia y<br />

conocimi<strong>en</strong>to, si se les ha dado la supervisión o instrucciones respectivas sobre el uso<br />

del aparato de una manera segura y si se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de los riesgos que están involucrados.<br />

Los niños no deb<strong>en</strong> jugar con el aparato. La limpieza y el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de la unidad no<br />

serán hechos por los niños sin supervisión. Mant<strong>en</strong>ga el aparato y el cable fuera del<br />

alcance de los niños m<strong>en</strong>ores de 8 años.


EL USO DEL CARGADOR Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD<br />

1. Este cargador no cargará si la batería no está bi<strong>en</strong> conectada.<br />

2. Con el fin de evitar un accid<strong>en</strong>te, no utilice una batería que no es proporcionada por el<br />

fabricante.<br />

3. No reemplace la batería por sí mismo, si es necesario reemplazar la batería, por favor,<br />

dirijase al c<strong>en</strong>tro de servicio autorizado y asegúrese de que sea reemplazado por el técnico<br />

de servicio.<br />

4. Método de carga es de la sigui<strong>en</strong>te forma, el tiempo de carga de la batería 18.5V es de 7-<br />

8 horas.<br />

5. Debe dejar de usar la aspiradora cuando la batería ti<strong>en</strong>e alguna fuga de licor.<br />

Cuerpo<br />

principal<br />

Versión de lujo (22V de t<strong>en</strong>sión),<br />

Aspirador de mano<br />

Cargue de la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />

primero montar juntos como por la<br />

figura, a continuación, un extremo del<br />

cargador de insertar el casquillo, el<br />

otro extremo insertar el socket. Fije la<br />

unidad.<br />

Cepillo<br />

motorizado<br />

Cargador<br />

Cargador<br />

Figura 1


NOMBRES DE LAS PIEZAS<br />

El conjunto de<br />

mango<br />

Botón interruptor<br />

1<br />

botón de liberación de<br />

mano<br />

Botón interruptor<br />

2<br />

conjunto del cuerpo<br />

principal<br />

Lámpara de indicación del<br />

aspirador de mano<br />

Aspirador de mano<br />

Cepillo para<br />

rincones<br />

Lámpara de indicación del<br />

cepillo<br />

Cepillo motorizado<br />

Recipi<strong>en</strong>te de<br />

polvo<br />

Pincel plano<br />

Cargador<br />

Sujetador del cargador<br />

Figura 2


INSTRUCCIONES DE MONTAJE<br />

5. recipi<strong>en</strong>te de polvo y el conjunto de aspirador de mano<br />

Como muestra la figura 3 de bajo, por favor montar el cubo de ciclón y <strong>fil</strong>tro de metal<br />

juntos, a continuación, poner el conjunto <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te de polvo, a continuación, poner<br />

la malla de alta t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te de polvo. Por favor, montar el recipi<strong>en</strong>te de polvo<br />

<strong>en</strong> el aspirador de mano, a continuación, presione hacia abajo el recipi<strong>en</strong>te de polvo<br />

hasta oír el sonido de bloques que significa que el recipi<strong>en</strong>te de polvo está bi<strong>en</strong><br />

colocado; cuando se desmonte el recipi<strong>en</strong>te de polvo, por favor, pulse el recipi<strong>en</strong>te de<br />

polvo de mano, al mismo tiempo, pulse el botón de liberación del recipi<strong>en</strong>te de polvo y<br />

llevar hasta la copa de tierra con la dirección inclinada hacia arriba.<br />

Malla HV<br />

Filtro de metal<br />

Cuerpo principal<br />

de la<br />

aspiradora de<br />

mano<br />

Cubo de<br />

ciclon<br />

recipi<strong>en</strong>te<br />

de polvo<br />

Recipi<strong>en</strong>te<br />

de polvo<br />

Botón de<br />

liberación del<br />

recipi<strong>en</strong>te de<br />

polvo<br />

2. Gire<br />

según la<br />

dirección de<br />

la flecha y<br />

extraiga el<br />

recipi<strong>en</strong>te<br />

de polvo<br />

1. Presione con la mano el<br />

botón de liberación <strong>en</strong> la<br />

dirección de la flecha<br />

Montaje y desmontaje del conjunto de copa de polvo (figura 3)


6. Aspirador de mano, manija, cuerpo principal y el montaje y desmontaje del cepillo<br />

motorizado<br />

Como se muestra <strong>en</strong> la figura 4, se puso el conjunto de mango <strong>en</strong> el conjunto de cuerpo<br />

principal, a continuación, fijar el mango y el cuerpo principal con el tornillo, a continuación,<br />

poner el cepillo motorizado <strong>en</strong> el cuerpo principal. Prestar at<strong>en</strong>ción a que la aguja de<br />

conducción eléctrica debe apuntar a la ranura y el agujero, después del montaje, el botón de<br />

liberación del cepillo se deslice d<strong>en</strong>tro de la ranura del cepillo motorizado, asegúrese de que<br />

el cepillo no se caiga durante la operación; Después de terminar el <strong>en</strong>samblaje anterior, por<br />

favor utilice la mano para sost<strong>en</strong>er el mango del aspirador de mano y dejar que la <strong>en</strong>trada se<br />

inserte <strong>en</strong> el agujero fijo del conjunto del cuerpo principal, a continuación, presione el mango<br />

<strong>en</strong> el cuerpo principal hasta oír el sonido de bloque, eso significa que el montaje es correcto<br />

; Cuando desmonte el aspirador de mano, por favor presione el botón de liberación, lo que<br />

significa que podemos acabar con el aspirador de mano. Cuando desmonte el cepillo<br />

motorizado, solam<strong>en</strong>te presione el botón de liberación del cepillo y saque el cepillo para<br />

piso.


1、el conjunto de<br />

mango<br />

6、aspirador de mano<br />

2、conjunto del cuerpo<br />

principal<br />

3、tornillo fijado a mano<br />

4、botón de liberación de<br />

mano<br />

5、conjunto del cuerpo<br />

principal<br />

Entrada<br />

orificio fijo<br />

7、botón de liberación<br />

del cepillo<br />

8、cepillo<br />

motorizado<br />

Figura 4


INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN<br />

1. En primer lugar por favor asegúrese de cargar la batería y la t<strong>en</strong>sión de carga debe estar<br />

de acuerdo con el manual de instrucciones, a continuación, inserte el <strong>en</strong>chufe de carga <strong>en</strong> el<br />

cargador o el cuerpo principal de la unidad (el método de <strong>en</strong>samblaje se muestra <strong>en</strong> la figura<br />

1 o la figura 2) .Cuando la unidad está <strong>en</strong> carga, la luz indicadora parpadeará <strong>en</strong> el aspirador<br />

de mano. Cuando la luz de la indicadora se det<strong>en</strong>ga, la batería está con la carga completa,<br />

<strong>en</strong>tonces podemos utilizar la unidad.<br />

2. Cuando la unidad se descarga, la luz indicadora parpadeará de forma continua, o si no<br />

hay succión o el motor no está rotando, por favor cargue la batería.<br />

3. Utilice el cepillo motorizado para la limpieza, como el que muestra la figura 5, por favor<br />

presione el botón 1 del interruptor del botón2, el aspirador com<strong>en</strong>zará a trabajar, sujete el<br />

asa y tire hacia abajo, dejó el cuerpo principal y sost<strong>en</strong>ga el mango por todas partes, a<br />

continuación, limpie el piso o alfombra. Después de terminar la limpieza, coloque la unidad<br />

<strong>en</strong> posición vertical hacia adelante y ponga la unidad <strong>en</strong> forma horizontal al igual que el<br />

cepillo.<br />

4. Utilice el aspirador de mano para la limpieza (como muestra la figura 6,7,8), retire el<br />

aspirador manual de la unidad, utilícelo por separado o que coincida con el pincel plano y<br />

h<strong>en</strong>diduras para limpiar el sofá, escritorio, mantel, cortina, interior del coche, áreas de<br />

teclado de ord<strong>en</strong>ador, etc.; para las área de difícil limpieza: esquinas, zona de<br />

discontinuidad piso por favor utilice el cepillo para la limpieza.<br />

Botón interruptor 1<br />

Botón interruptor<br />

2<br />

Mueva por todas partes, limpiar el piso o alfombra<br />

Figura 5


Figura 6 Figure 7 Figure 8<br />

LIMPIAR EL RECIPIENTE DE POLVO<br />

Retire el recipi<strong>en</strong>te de polvo del cuerpo principal, dejar que el recipi<strong>en</strong>te de polvo salga hacia<br />

arriba con el fin de evitar que se manche de polvo el área limpia y abrir la malla según<br />

muestra la figura 9, a continuación, levante el mango del <strong>fil</strong>tro de metal y la bandeja de<br />

ciclón. Así, podemos limpiar el recipi<strong>en</strong>te de polvo. Con el fin de la mejor función de<br />

limpieza, a m<strong>en</strong>udo sugerimos que alce el recipi<strong>en</strong>te de polvo y asegurarse que el volum<strong>en</strong><br />

del polvo no exceda la escala máxima.<br />

MALLA HV<br />

Filtro de metal<br />

Cubo de ciclón<br />

Manija del <strong>fil</strong>tro<br />

de metal<br />

Recipi<strong>en</strong>te de<br />

polvo<br />

cFigura 9


MANTENIMIENTO<br />

1. Malla HV (Figura10)<br />

Después de limpiar el polvo, como figura <strong>en</strong> la imag<strong>en</strong> anterior, la malla de alta t<strong>en</strong>sión y el<br />

<strong>fil</strong>tro de metal se pued<strong>en</strong> limpiar al mismo tiempo. Levante la malla de alta t<strong>en</strong>sión con la<br />

mano, y luego deslice ligeram<strong>en</strong>te y deje caer la suciedad <strong>en</strong> ella. Si la malla de alta t<strong>en</strong>sión<br />

está muy sucia, límpielo con agua. Después de v<strong>en</strong>tilar a continuación, puede utilizar. La<br />

malla HV se sustituye por uno nuevo cada seis meses normalm<strong>en</strong>te.<br />

Malla HV<br />

Figuur 10<br />

2. Cepillo giratorio: Después de que el cepillo giratorio ha sido utilizado durante mucho<br />

tiempo, hay demasiados pelos o algún objeto extraño <strong>en</strong> el rollo, etc., el cepillo giratorio<br />

se det<strong>en</strong>drá. Por favor, limpie y mant<strong>en</strong>ga el cepillo giratorio: det<strong>en</strong>ga la aspiradora,<br />

retire el cepillo motorizado, tire de la cubierta de cepillo giratorio desde el lado exterior<br />

con la mano, como se muestra <strong>en</strong> la figura 11.Luego utilice una cuchilla o Tijeras para<br />

limpiar la ranura del cepillo circular (Figura 12) y limpie la suciedad atorada. Después<br />

de terminar la limpieza de la suciedad, por favor coloque el cepillo giratorio <strong>en</strong> el cepillo<br />

motorizado. A continuación, el montaje <strong>en</strong> el cuerpo principal.


Cubierta del<br />

cepillo<br />

giratorio<br />

(después de<br />

tirar)<br />

Figura 11<br />

Limpiar la ranura del cepillo giratorio<br />

Figura 12


FALLOS Y REPARACIÓN<br />

Falla causa Reparación<br />

La unidad no<br />

funciona<br />

El cepillo giratorio<br />

no funciona<br />

indicador del<br />

cargador<br />

la luz no alumbra<br />

La batería no está cargada<br />

Algún objeto está atorando el<br />

cepillo<br />

No está conectado a la toma de<br />

corri<strong>en</strong>te<br />

Por favor cargue la batería;<br />

Por favor, det<strong>en</strong>ga el cepillo<br />

motorizado y limpie el objeto del<br />

cepillo giratorio<br />

Por favor conecte a la toma de<br />

corri<strong>en</strong>te<br />

SERVICIO POSTVENTA<br />

Cuando detecte alguna falla o alteración o problema con el producto <strong>en</strong> uso, por favor,<br />

póngase <strong>en</strong> contacto con el punto de servicio designado para la consulta o la reparación.<br />

LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA<br />

Retire la batería recargable incorporada antes de desechar el aparato. Por favor asegúrese<br />

de que las pilas estén instaladas <strong>en</strong> un lugar oficialm<strong>en</strong>te designado para ello, no se debe<br />

mezclar con los desechos domésticos. El aparato debe estar desconectado de los medios<br />

de suministro para extraer la batería.


ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO<br />

Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos<br />

domésticos <strong>en</strong> toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambi<strong>en</strong>te o a<br />

la salud humana que repres<strong>en</strong>ta la eliminación incontrolada de residuos, reciclar<br />

correctam<strong>en</strong>te para promover la reutilización sost<strong>en</strong>ible de recursos materiales.<br />

Para devolver el dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de reciclaje o<br />

póngase <strong>en</strong> contacto con el establecimi<strong>en</strong>to donde se adquirió el producto. Ellos<br />

pued<strong>en</strong> tomar este producto para el reciclaje seguro ambi<strong>en</strong>tal<br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01


ITALIANO<br />

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI<br />

Leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo <strong>manuale</strong> prima di utilizzare l’apparecchio.<br />

Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione.<br />

Per assicurare il suo corretto funzionam<strong>en</strong>to, conservare l'apparecchio come riportato in<br />

questo <strong>manuale</strong>.<br />

Conservare questo <strong>manuale</strong> con l'apparecchio. Si prega di consegnare questo <strong>manuale</strong><br />

nel caso in cui l’apparecchio devesse essere utilizzato da una terza persona. Seguire<br />

tutte le istruzioni di sicurezza non elimina completam<strong>en</strong>te ogni pericolo; per questo<br />

motivo bisogna agire comunque usando le dovute precauzioni per prev<strong>en</strong>ire incid<strong>en</strong>ti.<br />

Nessuna responsabilità può essere attribuita al produttore per ev<strong>en</strong>tuali danni causati<br />

dalla mancata osservanza di queste istruzioni o da qualsiasi altro uso improprio o<br />

maltrattam<strong>en</strong>to dell’apparecchio o delle sue parti.<br />

Non usare questo apparecchio in seguito a una caduta o se è stato danneggiato in<br />

qualsiasi modo, o se il cavo di alim<strong>en</strong>tazione è danneggiato.<br />

ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI<br />

UTILIZZARE L’APPARECCHIO<br />

1. Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio in conformità con il cont<strong>en</strong>uto di questo <strong>manuale</strong>, e<br />

utilizzare i compon<strong>en</strong>ti indicati dal produttore.<br />

2. Questo <strong>manuale</strong> conti<strong>en</strong>e le istruzioni importanti relative al montaggio, l’uso e la<br />

sicurezza dell’apparecchio.<br />

3. Dopo il disimballaggio, assicurarsi che l'apparecchio sia integro s<strong>en</strong>za segni visibili di<br />

danni causati dal trasporto; in caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e portarlo in un<br />

c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato. Tutti i materiali di imballaggio (involucro di plastica,<br />

scatola di cartone, ecc.) sono pot<strong>en</strong>zialm<strong>en</strong>te pericolosi e devono essere t<strong>en</strong>uti fuori dalla<br />

portata dei bambini.<br />

4. Quest’apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici, qualsiasi altro utilizzo<br />

non è adatto e potrebbe causare pericoli.<br />

5. Prima di caricare l'apparecchio, controllare che i dati sulla targhetta corrispondano alla<br />

vostra rete elettrica.<br />

6. L'apparecchio deve essere fornito solo a SELV e utilizzato con l'adattatore in dotazione.<br />

7. Non usare mai trasformatori, spine multiple o prolunghe. Se la spina del caricabatterie<br />

non è adatta alla presa, si prega di contattare il c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />

8. Non utilizzare l'apparecchio con funzioni esterne come timer, dispositivi di controllo<br />

remoto o apparecchiature simili.<br />

9. Non tirare mai la spina o utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.<br />

10. Si prega di non lasciare incustodito l’apparecchio quando è acceso.<br />

11. Dopo aver terminato la carica, si prega di togliere la spina dell’adattatore quanto prima.<br />

Si prega di staccare la spina direttam<strong>en</strong>te e non tirare il cavo.<br />

12. Prima della pulizia e della manut<strong>en</strong>zione dell’apparecchio, togliere la spina dalla presa.<br />

13. Se l’apparecchio si arresta o pres<strong>en</strong>ta anomalie durante il funzionam<strong>en</strong>to, si prega di<br />

spegnerlo e, se opportuno, portarlo presso un c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />

14. Non t<strong>en</strong>tare mai di sostituire il cavo da soli. Se il cavo o la spina devono essere sostituiti,<br />

si prega di contattare un c<strong>en</strong>tro assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />

15. Non aspirare oggetti caldi e residui di grigliate come, c<strong>en</strong>ere, ceppi, ecc. poiché il motore<br />

potrebbe danneggiarsi.<br />

16. Quest’apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con<br />

ridotte capacità fisiche, s<strong>en</strong>soriali o m<strong>en</strong>tali ridotte, o con mancanza di esperi<strong>en</strong>za, salvo<br />

che non siano assistiti da una persona responsabile della loro sicurezza che controlli<br />

l’uso dell'apparecchio.


17. Non utilizzare mai su pavim<strong>en</strong>ti bagnati, non è cons<strong>en</strong>tito aspirare oggetti ard<strong>en</strong>ti o<br />

bagnati in seguito alla pioggia. Mai aspirare acqua o altri liquidi. In caso contrario, il<br />

motore sarà ad alto rischio di essere bruciato.<br />

18. Si prega di non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio come se fosse un<br />

giocattolo, e particolare att<strong>en</strong>zione è necessaria quando si utilizza l’aspirapolvere in<br />

prossimità di bambini.<br />

19. L’aspirapolvere deve essere t<strong>en</strong>uto lontano da fonti di calore (ad esempio termosifoni,<br />

stufe, forno, ecc.) per evitare la distorsione delle parti in plastica, nonché l'influ<strong>en</strong>za<br />

causata da tale distorsione.<br />

20. Prima di utilizzare l’aspirapolvere, rimuovere residui grandi e tagli<strong>en</strong>ti dal pavim<strong>en</strong>to per<br />

evitare di danneggiare le parti in plastica, il <strong>fil</strong>tro e il motore.<br />

21. Quando si utilizza l’aspirapolvere, prestare att<strong>en</strong>zione per evitare che il rullo si inceppi<br />

con capelli o crei altri blocchi alle prese e uscite d’aria (compreso il tubo), altrim<strong>en</strong>ti si<br />

possono provocare guasti al motore. Se si creano dei blocchi, spegnere immediatam<strong>en</strong>te<br />

l’apparecchio e rimuoverli.<br />

22. Quando si utilizza l’aspirapolvere, non ostruire l'uscita dell'aria con un tovagliolo o altri<br />

oggetti, altrim<strong>en</strong>ti l'effici<strong>en</strong>za di aspirazione sarà ridotta e ci sarà il rischio di bruciare il<br />

motore.<br />

23. Si prega di prestare att<strong>en</strong>zione per evitare di toccare con mani, piedi e capelli quando la<br />

spazzola rotante è in esecuzione.<br />

24. Se il rullo della spazzola non è in esecuzione in seguito a un inceppam<strong>en</strong>to dovuto a<br />

capelli, abbigliam<strong>en</strong>to, ecc., si attiva un dispositivo di protezione in modo da prev<strong>en</strong>ire<br />

danni al motore. Allo stesso tempo, il motore si fermerà e si dovranno att<strong>en</strong>dere 8-10<br />

secondi, e poi il motore inizierà a funzionare.<br />

25. Al fine di proteggere la batteria, quando l'unità è carica, essa non può attivarsi.<br />

26. La batteria inutilizzata deve essere estratta dall’aspirapolvere e inviata a un c<strong>en</strong>tro di<br />

assist<strong>en</strong>za autorizzato.<br />

27. Si prega di utilizzare l'aspirapolvere segu<strong>en</strong>do le istruzioni e sostituire i compon<strong>en</strong>ti solo<br />

con accessori raccomandati dal costruttore.<br />

28. La batteria ricaricabile è a litio da 3.7v. Il set di batterie è composto da 5 pezzi e la<br />

capacità nominale della batteria è di 2000mA.<br />

29. Inserire la spina nella presa di corr<strong>en</strong>te e l’altra estremità della spina nel corpo principale;<br />

la spia luminosa si acc<strong>en</strong>de. Dopo che la batteria ha completato la sua carica, la spia<br />

inizia a lampeggiare. Questo processo dovrebbe durare otto ore.<br />

30. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa e inferiore a 8 anni<br />

e da persone con capacità fisiche, s<strong>en</strong>soriali o m<strong>en</strong>tali ridotte o con mancanza di<br />

esperi<strong>en</strong>za e conosc<strong>en</strong>za dell’apparecchio solo se controllati e istruiti all'uso<br />

dell'apparecchio in modo sicuro e consapevole dei rischi coinvolti. I bambini non devono<br />

giocare con l'apparecchio. La pulizia e manut<strong>en</strong>zione dell’ut<strong>en</strong>te non devono essere<br />

effettuate da parte dei bambini s<strong>en</strong>za sorveglianza. Mant<strong>en</strong>ere l'apparecchio e il cavo<br />

fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.<br />

COME UTILIZZARE IL CARICATORE E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA<br />

1. Questo caricabatteria non è idoneo per caricare batterie non ricaricabili.<br />

2. Al fine di evitare incid<strong>en</strong>ti, non utilizzare una batteria diversa da quella fornita dal<br />

produttore.<br />

3. Non sostituire la batteria da soli, se bisogna sostituire la batteria, si prega di consegnare<br />

l’apparecchio al c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato e farla sostituire da personale<br />

qualificato.<br />

4. Caricare la batteria segu<strong>en</strong>do il metodo mostrato in figura 1. La batteria è di 18.5V e il<br />

tempo di ricarica è di 7-8 ore.<br />

5. È necessario smettere di usare l'aspirapolvere nel caso in cui la batteria perda dei<br />

liquidi.


Corpo principale<br />

Aspirapolvere<br />

portatile<br />

Modello lusso (voltaggio 22V). Come<br />

ricaricare: prima assemblare<br />

l’apparecchio come riportato in figura<br />

e poi inserire il caricatore,<br />

un’estremità nella presa elettrica e<br />

l’altra nella presa fissa.. In questo<br />

modo l’apparecchio sarà sotto carica.<br />

caricatore<br />

Spazzola<br />

motorizzata<br />

caricatore<br />

Figura 1


Nomi compon<strong>en</strong>ti<br />

Manico assemblato<br />

Interruttore 1<br />

pulsante di rilascio<br />

Aspirapolvere portatile<br />

Corpo principale assemblato<br />

Interruttore 2<br />

Aspirapolvere portatile<br />

Spia Aspirapolvere portatile<br />

Cont<strong>en</strong>itore della polvere<br />

Beccuccio per<br />

fessure<br />

Spia della spazzola<br />

Spazzola motorizzata<br />

Spazzola<br />

piatta<br />

Caricatore<br />

Base di carica<br />

Figura 2


ISTRUZIONI SULL’ASSEMBLAGGIO<br />

7. Assemblaggio del cont<strong>en</strong>itore della polvere e dell’aspirapolvere portatile<br />

Come mostrato in figura 3, si prega di montare il bidone ciclonico e il <strong>fil</strong>tro metallico insieme,<br />

quindi inserire le due parti assemblate nel cont<strong>en</strong>itore della polvere; poi mettere la maglia HV<br />

nel cont<strong>en</strong>itore della polvere. Si prega di montare il cont<strong>en</strong>itore nell’aspirapolvere portatile,<br />

quindi premere verso il basso fino a s<strong>en</strong>tire il blocco che significa che il cont<strong>en</strong>itore della<br />

polvere è stato assemblato correttam<strong>en</strong>te. Quando si smonta il cont<strong>en</strong>itore della polvere, si<br />

prega di t<strong>en</strong>erlo per mano e allo stesso tempo, premere il pulsante di rilascio e spingere con<br />

inclinazione in su.<br />

Maglia HV<br />

Filtro di metallo<br />

Corpo principale<br />

dell’aspirapol<br />

vere portatile<br />

Cont<strong>en</strong>itore<br />

ciclonico<br />

Cont<strong>en</strong>itore<br />

della<br />

polvere<br />

Cont<strong>en</strong>itore<br />

della polvere<br />

Tasto di rilascio<br />

del cont<strong>en</strong>itore<br />

della polvere<br />

2.ruotare<br />

segu<strong>en</strong>do la<br />

direzione<br />

della freccia<br />

e rimuovere<br />

il<br />

cont<strong>en</strong>itore<br />

della<br />

polvere<br />

1.prememere in basso con la<br />

mano il tasto di rilascio del<br />

cont<strong>en</strong>itore della polvere in<br />

direzione della freccia<br />

Come montare e smontare il cont<strong>en</strong>itore della polvere (Figura 3)


8. Aspirapolvere portatile, maniglia, corpo principale e montaggio e smontaggio della<br />

spazzola motorizzata<br />

Come mostrato in Figura 4, inserire il manico assemblato nel gruppo del corpo principale,<br />

quindi fissare il manico e il corpo principale dalla vite, poi mettere la spazzola motorizzata<br />

nel corpo principale. Fare att<strong>en</strong>zione che l'ago di conduzione elettrica sia in<br />

corrispond<strong>en</strong>za della scanalatura e dei fori. Dopo il montaggio, il pulsante di rilascio della<br />

spazzola scivolerà nella scanalatura della spazzola motorizzata, assicurarsi che il<br />

p<strong>en</strong>nello non cadrà durante il funzionam<strong>en</strong>to; Dopo aver terminato l'assemblaggio<br />

sopracitato, si prega di utilizzare la mano per afferrare la maniglia dell’aspirapolvere<br />

portatile e inserirla nell’apposita fessura fino a s<strong>en</strong>tire il blocco che indica che è stata<br />

inserita correttam<strong>en</strong>te. Per smontare l’aspirapolvere portatile, si prega di premere il<br />

pulsante di rilascio con la mano. Quando si smonta la spazzola motorizzata, premere il<br />

tasto di rilascio e tirare la spazzola in fuori.


1、manico<br />

assemblato<br />

6、aspirapolvere<br />

portatile<br />

2、corpo principale<br />

assemblato<br />

3、vite fissaggio a<br />

mano<br />

4、tasto di rilascio<br />

aspirapolvere portatile<br />

5、corpo principale<br />

assemblato<br />

ins<strong>en</strong>atura<br />

fessura fissa<br />

7、brush release button<br />

8、motorized<br />

brush<br />

Figura 4


ISTRUZIONI PER L’USO<br />

1. In primo luogo, si prega di accertarsi che la carica della batteria e la t<strong>en</strong>sione di carica<br />

corrispondano a quelle indicate sul <strong>manuale</strong> di istruzioni, quindi inserire la spina di ricarica al<br />

caricabatteria o all’unità base per la ricarica (metodo di assemblaggio del gruppo segu<strong>en</strong>do<br />

le figure 1 e 2) . Quando l'unità è in carica, la spia dell’aspirapolvere portatile lampeggia<br />

continuam<strong>en</strong>te. Quando la spia si spegne, la batteria è completam<strong>en</strong>te carica e quindi sarà<br />

possibile utilizzare l'apparecchio.<br />

2. Quando l’apparecchio si sta scaricando, la spia lampeggia continuam<strong>en</strong>te e<br />

l’aspirapolvere non aspira e il motore non gira, in questo caso, si prega di caricare la batteria.<br />

3. Usare la spazzola motorizzata per la pulizia, come mostrato in Figura 5: si prega di<br />

premere l'interruttore 1 o l'interruttore 2, l'aspirapolvere inizierà a lavorare, t<strong>en</strong>ere la maniglia<br />

quindi tirare verso il basso, mettere giù il corpo principale e t<strong>en</strong>ere maniglia e passare con<br />

l’aspirapolvere tutto intorno per pulire il pavim<strong>en</strong>to o la moquette. Dopo aver terminato la<br />

pulizia, posizionare il corpo dell’aspirapolvere in avanti e in posizione relativa alla spazzola<br />

scelta.<br />

4. Utilizzare l'aspirapolvere portatile per la pulizia (Figure 6,7,8); per farlo estrarre<br />

l’aspirapolvere portatile dal corpo principale e utilizzare da sola o abbinarla con la spazzola<br />

piatta o il beccuccio per la pulizia di divano, scrivania, tovaglie, t<strong>en</strong>de, l’interno di un’auto, la<br />

tastiera del computer, ecc. Per le aree più difficili da pulire (come: angoli, zone irregolari,<br />

ecc.) si prega di utilizzare il il beccuccio per fessure.<br />

Interruttore 1<br />

Interruttore 2<br />

Passare tutto intorno per pulire il pavim<strong>en</strong>to o il tappetto<br />

Figura 5


Figura 6 Figura 7 Figura 8<br />

COME PULIRE IL CONTENITORE DELLA POLVERE<br />

Rimuovere il cont<strong>en</strong>itore della polvere dal corpo principale, per evitare che la polvere<br />

fuoriesca, t<strong>en</strong>ere sempre verso l'alto come mostrato in Figura 9, quindi sollevare la maniglia<br />

del <strong>fil</strong>tro di metallo e del cont<strong>en</strong>itore ciclonico. Ora sarà possibile pulire il cont<strong>en</strong>itore della<br />

polvere. Per una migliore pulizia, si consiglia di t<strong>en</strong>ere il cont<strong>en</strong>itore rivolto verso l'alto in<br />

modo che il volume del cont<strong>en</strong>itore vada oltre il segno “MAX”.<br />

Maglia HV<br />

Filtro di<br />

metallo<br />

Cont<strong>en</strong>itore<br />

ciclonico<br />

Maniglia del<br />

<strong>fil</strong>tro di metallo<br />

Cont<strong>en</strong>itore<br />

della<br />

polvere<br />

Figura 9


MANUTENZIONE<br />

3. Maglia HV (Figura10)<br />

Dopo aver pulito il cont<strong>en</strong>itore della polvere come mostrato sopra, è possibile pulire la<br />

maglia HV e il <strong>fil</strong>tro metallico. Sollevare la maglia HV con la mano, poi dare dei piccoli colpi<br />

in modo da far cadere lo sporco. Se la maglia HV è molto sporca, pulirla con acqua. Dopo<br />

averla fatta asciugare accuratam<strong>en</strong>te, è possibile riutilizzarla. Normalm<strong>en</strong>te, la maglia HV<br />

deve essere sostituita con una nuova ogni sei mesi.<br />

MAGLIA<br />

HV<br />

Figura 10<br />

4. Spazzola rotante Dopo aver utilizzato la spazzola rotante per un lungo periodo, è<br />

normale che si accumuli sporcizia come peli, capelli, ecc. e quando ciò accade la<br />

spazzola non ruota più. Per questo motivo si prega di pulire ed effettuare manut<strong>en</strong>zione<br />

alla spazzola rotante: mettere giù l'aspirapolvere, togliere il coperchio della spazzola a<br />

mano dal lato esterno, come mostrato in Figura 11. Poi, utilizzare una lama o delle<br />

forbici per rimuovere i capelli impigliati (Figura12). Dopo aver terminato la pulizia, si<br />

prega di rimettere la spazzola rotante al suo posto e di assemblarla al corpo principale.


Coperchio della<br />

rotante (dopo<br />

aver rimosso il<br />

coperchio)<br />

Figura 11<br />

Pulire il vano della spazzola<br />

rotante<br />

Figura 12


RISOLUZIONI DEI PROBLEMI<br />

Problema Causa Soluzione<br />

L’apparecchio non<br />

funziona<br />

Il rullo della<br />

spazzola non<br />

funziona<br />

La spia luminosa<br />

della carica non<br />

funziona<br />

La batteria non è carica<br />

Degli oggetti stanno ostacolano<br />

la rotazione del rullo<br />

La presa non è inserita nella<br />

spina<br />

Si prega di ricaricare la batteria<br />

Si prega di spegnere l’apparecchio,<br />

estrarre la spazzola e rimuovere<br />

l’oggetto che sta ostacolando.<br />

Inserire la spina nella presa<br />

SERVIZIO DI ASSISTENZA<br />

Durante l’uso, quando si riscontrano anomalie o problemi con l’apparecchio, si prega di<br />

contattare il c<strong>en</strong>tro di assist<strong>en</strong>za autorizzato per la consultazione o la riparazione.<br />

COME SMALTIRE LA BATTERIA<br />

Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima dello smaltim<strong>en</strong>to dell'apparecchio.<br />

Assicurarsi che le batterie siano smaltite presso un c<strong>en</strong>tro autorizzato poiché non devono<br />

essere gettate tra i rifiuti domestici. Quando si rimuove la batteria, l'apparecchio deve essere<br />

scollegato dalla rete elettrica.


3、Rimuovere il<br />

coperchio frontale da<br />

quello posteriore<br />

5、Rimuovere i<br />

compon<strong>en</strong>ti del<br />

motore dal corpo<br />

1. Rimuovere i<br />

compon<strong>en</strong>ti del<br />

cont<strong>en</strong>itore della<br />

polvere<br />

4、Svitare le due viti<br />

e rimuovere il motore<br />

6、Svitare le quattro<br />

viti e togliere la<br />

batteria<br />

2、Svitare le<br />

cinque viti<br />

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO<br />

Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti<br />

domestici in tutta l'UE. Per evitare ev<strong>en</strong>tuali danni all'ambi<strong>en</strong>te o alla salute<br />

umana causati da smaltim<strong>en</strong>to dei rifiuti, si prega di riciclare l’apparecchio in<br />

modo responsabile per favorire il riutilizzo sost<strong>en</strong>ibile delle risorse materiali. Per<br />

restituire il dispositivo utilizzato, si prega di utilizzare i sistemi di raccolta o<br />

contattare il riv<strong>en</strong>ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Essi<br />

possono ritirare questo prodotto per un corretto riciclaggio e sicurezza<br />

ambi<strong>en</strong>tale.<br />

Adeva SAS / H.<strong>Ko<strong>en</strong>ig</strong> Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France<br />

www.hko<strong>en</strong>ig.com - sav@hko<strong>en</strong>ig.com - contact@hko<strong>en</strong>ig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!