KitchenAid KEC 1532/0 WS - KEC 1532/0 WS DE (855061501000) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid KEC 1532/0 WS - KEC 1532/0 WS DE (855061501000) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid KEC 1532/0 WS - KEC 1532/0 WS DE (855061501000) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
~ inutilice<br />
- 4<br />
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt<br />
oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, dal3 spielende Kinder sich selbst eins<strong>per</strong>ren und dadurch in Lebensgefahr geraten. Bitte achten Sie d+<br />
rauf, daß dle Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.<br />
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door is<br />
removed or at least the catch made ino<strong>per</strong>able. You will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.<br />
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétiques. Si votre acien appareil est équipé de fermeture A ressort, par prudence nous<br />
r vous demandons de detruire ce système pour éviter que les enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés a l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en<br />
T danger.<br />
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt<br />
m' er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd is of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten<br />
Hvis dette kjoleskap med magnetlsk tetning i dmren erstatter deres gamle som har smakklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen odelegges for<br />
de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil saledes unnga faren. For at barn under lek r~s~kerer livsfare ved å bli stengt inne.<br />
Hvis dette kerleskab, der har derr med magnetlukke, erstatter et, der har derr med smæklds, opfordrer vi Dem venligst til enten at lade derren pa det gamle blive afmontem<br />
ret, eller i det mindste sætte smæklåsen ud af funktion. De vil på denne made forhindre, at berm, der eventuelt matte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke<br />
- ' -h ved at blive lukket Inde i skabet.<br />
Jos hävitat vanhan lukollisen jääkaapln, Irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.<br />
En el caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que<br />
la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma el riesgo de que los niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro suvida.<br />
NO caso deste frigorifero, com porta de fecho magnético, substituir outro de modelo antigo con fecho de mola, antes de abandonar este ultimo deve inutilizar-se siste-<br />
+ ma de mola do fecho da porta. Desta forma, evlta-se que as crianças, nos seus folguedos, possam ficar enclausuradas em <strong>per</strong>igo de vida.<br />
Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostitu~sse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura<br />
etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura e le cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,<br />
7 Av TO vÉ0 yuyeío TO onoí0 ÉXE1 nÓpTa nou KhEívEt PE payvqrtK6 oboqpa, avnKaetoTaÉva naható nou &EI. nóp.ra pe pqXavtKó &ìja-<br />
e ' ' ho, napaKahb ßEpatoecí.re nptv TO aXpqoTEboETE ÓTl ÉXE1 acpatpeesí q nópTa TOU 1 rouh6XtoTov ÉXEL axpqoreueei TO pavìjaho. 'ETGI ea<br />
L - K anocp6ys.rs Tov Kivìjuvo va nayt6Euro"v o' auTb ptKp6 natìjtá Kaehs naírouv Kat va nateávouv anó aocpucía.<br />
Om denna kyllfrys ersäter en gammal med Ids, tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bl1 instängda i skapet och komma till alivarhg<br />
skada.
U"ELBWICHTICE bNFBRMATlQNEN<br />
Verpackung Miillbehandlung L5<br />
Bitte werfen Sie die Verpackung Ihres neuen Gerätes nicht in<br />
den Abfall, sondern in den getrennten Müll, wobei Sie die verschiedenen<br />
Materiale sortieren (Z.B. Karton, Polystyrol), wobei<br />
die örtlichen Vorschriften zu beachten sind.<br />
Information<br />
Dieses Gerät ist FCKW - (¡m Kältekreislauf: R134a) oder FKWfrei<br />
(im Kältekreislauf R600a - lsobutan). Detaillierte Angaben<br />
siehe Leistungsschild am Gerät.<br />
Bei Geräten mit lsobutan (R600a)<br />
Das Kältemittel lsobutan ist ein Naturgas von hoher<br />
Umweltverträglichkeit, aber brennbar.<br />
Achten Sie deshalb darauf, daß die Leitungen des<br />
Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.<br />
Wichtig<br />
Diese Geräte enthalten Komponenten, die mit Lebensmitteln<br />
in Kontakt kommen können. Jedoch entsprechen<br />
diese Komponenten dem EEC- Standard 891109lCEE und<br />
sind somit ungefährlich.<br />
SESCHREIBUNG (Abb. 1)<br />
Dieses Gerät ist einem 2-Sterne-Fach ausgerüstet. lm<br />
Kühlraum können nahezu alle Nahrungsmittel unter<br />
Beibehaltung ihrer natürlichen Frische aufbewahrt werden.<br />
Der mit gekennzeichnete Raum dient zum Lagern von Gefriergut<br />
für maximal 3 Monate und zum Herstellen von Eiswürfeln.<br />
Keine kohlesäurehaltigen Getränke im 2-Sterne-Fach auf-<br />
bewahren, da Explosionsgefahr besteht. Das Typenschild mit<br />
allen wichtigen technischen Daten befindet sich am Gerät unten<br />
an der rechten oder linken Seite (Abb. 1).<br />
Dieses Produkt ist unter Einhaltung:<br />
- der Sicherheitsobjektive der Richtline "Niederspannung"<br />
EGl23173;<br />
- den Schutzanforderungen der Richtlinie "EMC"<br />
EGl336189. geändert durch Richtlinie EG168193 entworfen,<br />
gebaut und auf den Markt gebracht worden<br />
Gewerbliche Nutzung:<br />
Sollte das Haushalt-Kühl- oder Gefriergerät gewerblich genutzt<br />
werden, so müssen die für den zuständigen Bezirk gültigen<br />
gesetzlichen Bestimmungen beachtet werden.<br />
AUCSTELL!JNG Wb. 2-61<br />
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen<br />
und Herden aufgestellt bzw. nicht der direkten<br />
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Das Gerät an einen<br />
trockenen und gut belüfteten Platz, jedoch nicht in Nischen<br />
oder Wandausbuchtungen aufstellen. Das Gerät muß waagrecht<br />
stehen. Bodenunebenheiten können durch das Verstellen<br />
der Vorderfübe ausgeglichen werden.<br />
Die Türsicherung ist nur für den Transport gedacht. Die<br />
Wandabstandsstütze (wenn vorhanden) aus dem Zubehör am<br />
oberen Teil des Kondensators anbringen. Das Gerät vor dem<br />
Anschließen eine Stunde stehen lassen. In der Zwischenzeit die<br />
Innenräume mit einer schwachen, neutralen<br />
Waschmittellösung reinigen und die Zuberhörteile einbauen.<br />
Eventuell während des Transportes hervorgerufene<br />
Schäden sind dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach<br />
Lieferung anzuzeigen.<br />
?LEY?R",!%Cb!Eb;: AMSC!-!-LU?3 (Abb. 7)<br />
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muß mit der<br />
Netzspannung übereinstimmen. Das Gerät muß an eine<br />
vorschriftsmäßig installierte Schukosteckdose angeschlossen<br />
werden (Abb. 5).<br />
Achtung<br />
Eingriffe und Reparaturen am Gerät dürfen ausschlieblich von<br />
einem autorisierten Fachman vorgenommen werden. Vor jedem<br />
Eingriff ist unbedingt der Netzstecker aus der Steckdose<br />
zu ziehen bzw. bei festem Elektroanschluß dieser spannungsfrei<br />
zu machen. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet<br />
der Hersteller nicht.<br />
D~~qE~RlERMAW!VE<br />
Den Gerätestecker in die Steckdose stecken.<br />
Den Thermostat auf Position 4 stellen. Anschließend muß beim<br />
Offnen der Tür die Beleuchtung aufleuchten. Das Gerät ist nun<br />
betriebsbereit und das Kühlgut kann eingelagert werden.<br />
Die Einlegeroste nicht mit Papier abdecken. Das Kühlgut so<br />
einlegen, dab die Luftzirkulation im Gerät sichergestellt ist.<br />
TER4aPERATURREGELhdNG Wb. 8)<br />
Die Tem<strong>per</strong>aturregelung des Gerätes erfolgt durch den<br />
Thermostat.<br />
Für niedrigere Tem<strong>per</strong>aturen im Gerät beträgt die Einstellung<br />
7, für höhere Tem<strong>per</strong>aturen 1.<br />
Bei einer Umgebungstem<strong>per</strong>atur von +20"C bis +25"C und<br />
durchschnittlicher Bestückung, den Thermostatknopf auf<br />
Position 4 stellen (Normalstellung).<br />
Wenn der Thermostatknopf auf dem Symbol O steht, ist das<br />
Gerät auber Betrieb.<br />
Bei Raumtem<strong>per</strong>aturen zwischen +15"C bis +20"C die<br />
Tropfschale in Richtung Rückwand verschieben.<br />
Bei Raumtem<strong>per</strong>aturen zwischen +21"C bis +32"C die<br />
Tropfschale in Richtung Tür verschieben.<br />
WLKZUNG <strong>DE</strong>S GERÄTES Wb. 10)<br />
Zur Erhaltung von Frische und Aroma empfiehlt es sich, die<br />
Nahrungsmittel vor Einlagerung in den Kühlraum in Alu-Folie,<br />
Plastikbeutel oder geschlossene Behälter zu verpacken. Die<br />
Nahrungsmittel sollten wie folgt beschrieben in den Kühlraum<br />
eingelagert werden:<br />
Fleisch, Frischfleisch sowie Wild und Geflügel, Frischwurst<br />
und frischen Fisch auf die Abdeckplatte der Gemüseschale<br />
oder auf dem Rost darüber lagern.<br />
Gekochte Speisen, Torten und kalte Desserts sollten auf dem<br />
oberen Rost gelagert werden.<br />
Molkereiprodukte, (Milch, Butter, Käse), Eier und<br />
Getränkeflaschen sind innerhalb der lnnentürablagen zu verteilen.<br />
Obst, Gemüse und Salate können in den dafür vorgesehenen<br />
Gemüseschalen unten im Gerät gelagert werden.<br />
Konservenreste sollen stets vor dem Einlagern in den<br />
Kühlraum in Keramik- oder Kunststoffbehälter umgefüllt werden.<br />
k\.rUTZhdNG <strong>DE</strong>S Ix'f) -FACHES<br />
Das GB -Fach dient zum Lagern von Tiefkühlprodukten.<br />
Gründsätzlich sollte immer auf die Haltbarkeitsangaben auf<br />
den Verpackungen der Tiefkühlware geachtet werden. Falls<br />
keine Angaben vorhanden sind, das Produkt im Höchstfall 3<br />
Monate lagern.<br />
hlcKZL!C:ME HlWWEISE F03 YAUP UND<br />
YO~'SE9W!ESkr~!\lC MON TiEFGEKUHLTEN<br />
~~A~RhbNGShPFTLh!<br />
Beim Einkauf von Tiefkühlprodukten auf unbeschädigte<br />
Verpackung achten. Tiefgekühlte Nahrungsmittel erst am<br />
Ende des Einkaufs erwerben und in Zeitungspapier einwickeln<br />
bzw. eine Kühltasche oder einen Thermosbehälter zum<br />
Transport verwenden.<br />
Das Gefriergut sofort in das Gefrierteil einlagern. Angetaute<br />
Nahrungsmittel können nicht wieder eingefroren, sondern<br />
müssen innerhalb von 24 Stunden verbraucht werden.<br />
MEsSKELeERl VOY! EIISWi;!?FELAV<br />
Die Behälter 3/4 voll mit Wasser füllen und auf den Boden des<br />
Ix'f) -Faches stellen.<br />
WARTUNG (Abb. 11)<br />
Bei der Reinigung sollte grundsätzlich der Netzstecker aus der<br />
Steckdose gezogen werden (Abb. 18).
Abtauen und Reinigen des - U Faches<br />
Wenn die Eisschicht ca. 3 mm erreicht hat, muß das -Fach abgetaut<br />
werden. Generell sollte jedoch mindestens zweimal pro<br />
Jahr das - U Fach abgetaut und gereinigt werden.<br />
Dazu müssen:<br />
- die Eiswürfelschalen herausgenommen werden;<br />
-die Tiefkühlkost herausgenommen, in Zeitungspapier eingewickelt<br />
und an einem kühlen Ort gelagert werden.<br />
UEY <strong>DE</strong>S KUHLRALJMES -(automatisch)<br />
Den Knopf in der Mitte des Thermostatknopfes drücken und<br />
die Türe schlieben. Nach Beendigung des Abtauvorganges<br />
springt der Knopf heraus und das Gerät schaltet automatisch<br />
wieder ein. Die Abtropfschale entleeren.<br />
Zum beschleunigten Abtauen den Netzstecker ziehen, eine<br />
Schüssel mit 50°C warmem Wasser in das Gerät stellen und<br />
nach Lösen der Eisschicht diese mit einem Schaber entfernen.<br />
Keine scharfen Gegenstände verwenden. Keine Elektroöfen<br />
oder Heizstrahler verwenden.<br />
qE!l\ilGuNG <strong>DE</strong>S KUHLRAUMES<br />
Zunächst alle Zubehörteile innerhalb des Gerätes entfernen<br />
und getrennt reinigen. Die Innenwände mit einer Lösung aus<br />
warmem Wasser und Essig reinigen, anschließend gründlich<br />
abtrocknen und die Zubehörteile wieder einsetzen. Das<br />
Reinigen der Aubenwände erfolgt mittels eines feuchten<br />
Tuches. Hierbei sollten keine scharfen Reinigungs- oder<br />
Scheuermittel verwendet werden. Der Ablaufkanal an der<br />
Rückwand des Kühlraumes ist durch einen Filter geschützt.<br />
Dieser Filter muß in regelmäbigen Abständen gereinigt werden,<br />
damit das Tauwasser frei ablaufen kann (der Ablaufkanal sollte<br />
mit der mitgelieferten Reinigungsnadel gesäubert werden).<br />
Hinweis: Sollte das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden,<br />
bitte das Gerät abtauen und reinigen. Die Türen offen<br />
stehen lassen, damit sich keine Gerüche bilden können (Abb.<br />
24).<br />
YUw\lh>EYD!ENST (Abb. 28)<br />
Sollte am Gerät eine Störung auftreten, bitte folgendes überprüfen,<br />
bevor der Kundendienst verständigt wird. Damit werden<br />
möglicherweise Kosten gespart, die durch einen unnötigen<br />
Kundendienst-Einsatz verursacht werden.<br />
Gerät kühlt nicht ausreichend:<br />
mögliche Ursachen:<br />
- Tür ist nicht fest geschlossen.<br />
- Gerät befindet sich in der Nähe einer Wärmequelle.<br />
- Verflüssiger verschmutzt oder schlechte Luftzirkulation.<br />
- Thermostat nicht richtig eingestellt.<br />
Gerät kühlt zu stark, bitte prüfen ob:<br />
- Der Thermostat richtig eingestellt ist.<br />
Gerät kühlt überhaupt nicht, bitte prüfen ob:<br />
- Der Netzstecker in der Steckdose steckt.<br />
- Die Steckdose Strom führt.<br />
- Die Anschlubleitung in Ordnung ist.<br />
Gerät ist im Betrieb zu laut, bitte prüfen ob:<br />
- Das Gerät eventuell nebenstehende Gegenstände berührt<br />
und diese dadurch in Vibration versetzt werden.<br />
Wasser steht am Boden des Gerätes, bitte prüfen ob:<br />
- Der Thermostat auf die richtige Position eingestellt ist.<br />
- Das - EBI Fach ist zu kalt.<br />
Bitte prüfen, ob der Thermostat richtig eingestellt ist.<br />
Sollte trotz dieser Kontrollen keine einwandfreie Funktion er-<br />
reicht werden, dann bitte den Kundendienst anrufen.<br />
Dabei bitte die Art des Defektes, den Gerätetyp und die<br />
Fertigungsnummer angeben.<br />
Defekte Zubehörteile, wie Schalen, Roste, Glühlampen usw.<br />
können beim Händler gekauft werden.<br />
ENERGIESPAREN<br />
Türen nicht unnötig öffnen. Die Eisschicht im - U Fach bei<br />
Erreichen einer Stärke von 3 mm entfernen.<br />
Heibe Speisen und Getränke nicht zum Abkühlen in den<br />
Gefrierraum geben.<br />
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.<br />
Das Gerät nicht der direkten Sonnenbestrahlung aussetzen.<br />
Für gute Be- und Entlüftung sorgen.<br />
Entlüftungsgitter oder Schlitze nicht abdecken.<br />
Verflüssiger regelmäbig reinigen.<br />
Hinweis: Falls notwendig sein sollte, das Anschlubkabel gegen<br />
ein neues mit kleinerem Querschnitt austauschen. Hierbei<br />
ist es notwendig - um eine vorschriftmäbige Zugentlastung zu<br />
gewährleisten - die Zugentlastungsklemme am Anschlubblok<br />
umgedreht wieder einzubauen.<br />
Abnehmen<br />
das untere Scharnier (1)<br />
die Türe (2)<br />
die Schrauben (3)<br />
AWKEBT BER TüRE<br />
Umsetzen<br />
die Türe des Frischkühlfaches (4-5-6)<br />
den Stift (7)<br />
das verstellbare Füßchen (8)<br />
Ausführung A: (9) den Griff abnehmen<br />
(1 O) dei Buchse umsetzen<br />
(1 1) den Griff anbringen<br />
(1 2) die Stopfen einsetzen<br />
Ausführung B: (1 3) den Griff umsetzen<br />
(1 4) die Stopfen einsetzen<br />
Anbringen: Türe (15)<br />
das untere Scharnier (1 6)<br />
AUSTAUSCH <strong>DE</strong>R GLUHLAMPE<br />
- Stecker aus der Steckdose ziehen.<br />
Beleuchtungsabdeckung abnehmen.<br />
Glühlampe austauschen und Beleuchtungsabdeckung aufsetzen.<br />
Stärke der Glühlampe nicht gröber als 15 Watt.
a ÄN<strong>DE</strong>RUNG <strong>DE</strong>S TüRANSCHLAGES<br />
@ DOOR REVERSIBILTY<br />
@ REVERSIBILITE <strong>DE</strong> LA PORTE<br />
@ VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN <strong>DE</strong> <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>UREN<br />
0 D0REN KAN HENGSLES OM<br />
@ VENDING AF DOR<br />
@ OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS<br />
0 REVERSIBILIDAD <strong>DE</strong> LA PUERTA<br />
0 REVERSIBILIDA<strong>DE</strong> DA PORTA<br />
O REVERSIBILITÀ PORTA<br />
@ AVTtUTpEnT6TQTa T ll6pTac<br />
0 OMHÄNGNING AV DöRRARNA
~_____~~<br />
'?<br />
ACHTUNG: Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.<br />
WARNING: Remove before connecting the appliance to the socket.<br />
_____ ~~~~~<br />
~_________~ _____ ~~~~<br />
-I<br />
AlTENTION: Enlever avant de mettre l'appareil en fonction.<br />
WAARSCHUWING: Vóór het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.<br />
"<br />
ADVARSEL: Fjernes f0r apparatet tilkobles nettspenning.<br />
9- . ,<br />
BEMÆRK!: Fjernes inden apparatet tilsluttes.<br />
%.=c__<br />
VAROITUS: Poista ennen laitteen yhdistämistä pistorasiaan.<br />
c_.__iz_<br />
~- l<br />
ATENCION: Sacar el soporte antes de enchufar el aparato.<br />
"<br />
. IMPORTANTE: Retire antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica<br />
r ""~<br />
AlTENZIONE: Togliere prima di mettere in funzione l'apparecchio.<br />
~ ~1<br />
XqpawrK6 : ByáTE nplv TO q~uvsi ouv6 & OETE~E TO psúpa.<br />
..<br />
C<br />
VARNING: Tas bort innan inkoppling av skåpet.<br />
.-