12.02.2018 Views

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W DA (857923201010) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NUTID<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

OV9


SVENSKA 4<br />

<strong>DA</strong>NSK 27<br />

NORSK 50<br />

SUOMI 73


SVENSKA 4<br />

Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsinformation 4<br />

Produktbeskrivning 6<br />

Kontrollpanel 8<br />

Daglig användning 8<br />

Matlagningstabeller 14<br />

Rengöring och underhåll 16<br />

Säkerhetsinformation<br />

Din och andras säkerhet är mycket viktig<br />

Både instruktionsboken och apparaten själv<br />

är utrustade med viktiga meddelanden som<br />

handlar om säkerhet - läs dessa och följt<br />

alltid råden.<br />

Detta är en säkerhetssymbol för fara,<br />

och symbolen varnar för eventuella<br />

risker för användaren och andra i närheten.<br />

Alla säkerhetsvarningar föregås av<br />

farosymbolen och följande ord:<br />

FARA! Visar på en farlig situation som,<br />

om den inte undviks, kommer att<br />

förorsaka svåra skador.<br />

VARNING! Visar på en farlig situation<br />

som, om den inte undviks, kan<br />

förorsaka svåra skador.<br />

Alla säkerhetsvarningar ger specifika<br />

detaljer om den potentiella risk som<br />

föreligger och indikerar hur du skall<br />

undvika <strong>per</strong>sonskada och annan skada<br />

samt elektriska stötar på grund av felaktig<br />

användning av apparaten. Följ följande<br />

instruktioner noggrant:<br />

--<br />

Apparaten skall alltid vara skild från<br />

elnätet innan arbete med installation<br />

utförs på apparaten.<br />

--<br />

Elinstallation och underhåll skall utföras<br />

av behörig fackman i enlighet med<br />

tillverkarens anvisningar och i enlighet<br />

med lokala säkerhetsbestämmelser.<br />

Reparera inte eller byt ut delar på<br />

apparaten om detta inte direkt<br />

rekommenderas i instruktionsboken.<br />

--<br />

Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta<br />

denna apparat till jord.<br />

Vad gör jag om ... 19<br />

Tekniska data 21<br />

Installation 22<br />

Elanslutning 24<br />

Miljöhänsyn 24<br />

--<br />

Elsladden måste vara tillräckligt lång för<br />

att apparat som är inbyggd i köksskåp<br />

skall kunna anslutas till ett eluttag.<br />

--<br />

För att installationen skall uppfylla<br />

gällande säkerhetskrav, krävs att en<br />

enpolig strömbrytare med minst 3 mm<br />

kontaktavstånd används.<br />

--<br />

Använd inte adaptrar eller<br />

förlängningssladdar.<br />

--<br />

Dra inte i elsladden för att koppla bort<br />

apparaten från elnätet.<br />

--<br />

När installationen är klar skall det<br />

inte gå att komma åt de elektriska<br />

komponenterna.<br />

--<br />

Vidrör aldrig apparaten med våta<br />

kroppsdelar och var inte barfota när du<br />

använder den.<br />

--<br />

Apparaten är uteslutande avsedd att<br />

användas i hushållet för tillagning av<br />

livsmedel. Det är inte tillåtet att använda<br />

apparaten för andra ändamål (t ex:<br />

värmerum). Tillverkaren ansvarar inte<br />

för olämplig eller felaktig användning<br />

eller för felaktiga inställningar av<br />

kontrollerna.<br />

--<br />

Apparaten får ej användas av <strong>per</strong>soner<br />

(inklusive barn) med reducerad fysisk,<br />

känslomässig eller mental kapacitet,<br />

eller av <strong>per</strong>soner utan lämplig<br />

kompetens eller erfarenhet, såvida de<br />

inte fått instruktioner om apparatens<br />

användande från den eller de <strong>per</strong>soner<br />

som ansvarar för deras säkerhet.


SVENSKA 5<br />

--<br />

Apparatens åtkomliga delar kan bli<br />

mycket heta under användning. Barn<br />

måste hållas under uppsikt så att de inte<br />

leker med apparaten.<br />

--<br />

Under och efter användning av<br />

apparaten skall du inte röra vid<br />

värmeelementen eller de inre panelerna<br />

eftersom detta kan leda till brännskador.<br />

Undvik kontakt med trasor eller andra<br />

brännbara material tills alla apparatens<br />

komponenter har svalnat.<br />

--<br />

När tillagningen är klar, öppna luckan<br />

försiktigt för att gradvis släppa ut<br />

den varma luften eller ångan, innan<br />

du försöker ta ut det som finns inuti<br />

apparaten. Med luckan stängd kommer<br />

varmluften ut från öppningen som sitter<br />

över kontrollpanelen. Täpp aldrig till<br />

ventilationsöppningarna.<br />

--<br />

Använd grytlappar för att ta ut kokkärl<br />

och tillbehör och var försiktig och vidrör<br />

aldrig värmeelementen inuti apparaten.<br />

--<br />

Placera inte lättantändliga material i<br />

eller i närheten av apparaten: en brand<br />

kan bryta ut om apparaten sätts på av<br />

misstag.<br />

--<br />

Värm eller tillaga inte livsmedel i<br />

stängda burkar i apparaten. Det tryck<br />

som utvecklas i burken kan få den att<br />

explodera och skada apparaten.<br />

--<br />

Använd inte kokkärl i syntetmaterial.<br />

--<br />

Fett och upphettade oljor kan lätt fatta<br />

eld. Övervaka tillagningen när du lagar<br />

mat med mycket fett och olja.<br />

--<br />

Lämna aldrig apparaten utan uppsyn<br />

när du torkar mat.<br />

--<br />

Om alkoholhaltiga drycker används vid<br />

matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin),<br />

tänk på att alkohol avdunstar vid höga<br />

tem<strong>per</strong>aturer. Dessa ångor kan alltså<br />

fatta eld när de kommer i kontakt med<br />

det elektriska värmeelementet.<br />

Kassering av hushållsapparater<br />

--<br />

Denna produkt är tillverkad av material<br />

som kan återanvändas eller återvinnas.<br />

Kassera den enligt lokala bestämmelser<br />

för avfallshantering. Innan du kasserar<br />

apparaten, klipp av elsladden.<br />

--<br />

För mer information om hantering,<br />

återvinning och återanvändning av<br />

elektriska hushållsapparater, var god<br />

kontakta de lokala myndigheterna,<br />

ortens sophanteringstjänst eller butiken<br />

där produkten inhandlades.


SVENSKA 6<br />

Produktbeskrivning<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Översta ugnsfalsen<br />

Nedersta ugnsfalsen<br />

8<br />

1 Kontrollpanel<br />

2 Kylfläkt 1) (dold)<br />

3 Grillskydd 2)<br />

4 Övre värmeelement/grill<br />

1) Fläkten kan fortsätta att arbeta även efter att ugnen<br />

har stängts av. Under den automatiska rengöringen,<br />

pyrolysen, är fläkthastigheten högre än under<br />

tillagningen.<br />

5 Bakre ugnslampa<br />

6 Ugnsfläkt<br />

7 Nedre värmeelement (dolt)<br />

8 Sval ugnslucka<br />

2) Förhindrar att mat kommer i direktkontakt med<br />

grillen. Det är dock inte lämpligt att vidröra skyddet<br />

när ugnen är i funktion.<br />

Tillbehör<br />

Bakplåt<br />

Långpanna<br />

Termometer<br />

Gallerhylla<br />

2x<br />

1x<br />

Stöd för långpanna:<br />

1x<br />

1x<br />

1x


SVENSKA 7<br />

Placering av galler och andra tillbehör i<br />

ugnen<br />

Gallret och de andra tillbehören är<br />

utrustade med ett blockeringssystem för att<br />

undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen.<br />

1. För in gallret vågrätt med den höjda<br />

sidan “A” uppåt (fig. 1).<br />

3. För tillbaka gallret till vågrät position<br />

och tryck in det helt “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Vrid gallret en aning när det når<br />

spärrläget “B” (fig. 2).<br />

4. För att dra ut gallret, gör på omvänt vis.<br />

Insättning av alla andra tillbehör, som<br />

långpanna och bakplåt, går till på samma<br />

sätt. Upphöjningen på den raka delen gör<br />

det möjligt att spärra tillbehöret.<br />

B<br />

Fig. 2


SVENSKA 8<br />

Kontrollpanel<br />

A Vred för val av funktion<br />

B Programmeringsknapp: (“set”)<br />

C Bekräfta-knapp (“ok”)<br />

D Knappar för ändring av tid (“-” och“+”)<br />

E Termostatvred<br />

A B C D E<br />

Vred som kan tryckas in i panelen<br />

--<br />

Tryck på mitten av vredet du vill<br />

använda.<br />

--<br />

Vredet skjuts ut.<br />

--<br />

Vrid vredet till önskat läge.<br />

När du är klar med matlagningen, vrid<br />

vredet till 0 och tryck igen på mitten av<br />

vredet för att återställa den till utgångsläget.<br />

Daglig användning<br />

Aktivering av ugn<br />

När ugnen ansluts till elnätet första gången<br />

och efter strömavbrott visas “12:00” på<br />

displayen.<br />

Val och ändring av klocka:<br />

1. Tryck på “set”-knappen. Tiden blinkar<br />

på displayen.<br />

2. Tryck på knappen “-” eller “+” för att<br />

ställa in timmen.<br />

3. Tryck på knappen “set” och “-” eller “+”<br />

för att ställa in minuterna.<br />

4. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

Så här ändrar du tiden:<br />

Håll “ok”-knappen intryckt i 3 sekunder,<br />

tills timmen börjar blinka på displayen. Följ<br />

sedan anvisningarna ovan.<br />

Val av tillagningsfunktion<br />

1. Vrid vredet A till önskad funktion.<br />

2. Vrid vredet E för att välja tem<strong>per</strong>aturen,<br />

eller effektnivån för funktionerna Grill<br />

och Turbogrill. Om du vill bekräfta<br />

tem<strong>per</strong>aturen eller den förinställda<br />

effektnivån går du till punkt 3.<br />

För funktionen “Upptining”, gå direkt till<br />

punkt 3.<br />

3. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta;<br />

ugnen sätts på. Indikatorn vid tänds.<br />

4. Indikatorn slocknar när den valda<br />

tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />

Så här ändrar du tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Vrid på vredet E och välj på nytt den<br />

önskade tem<strong>per</strong>aturen.<br />

OBS!<br />

Om du vill radera någon av de valda<br />

inställningarna vrider du vredet A till “0”.<br />

Eller tryck på knappen “set”, för att stänga<br />

av ugnen och bibehålla de tidigare valda<br />

funktionerna.<br />

Inställning av tillagningens varaktighet<br />

Välj tillagningens varaktighet (finns med<br />

alla funktioner förutom specialfunktionerna)<br />

om du önskar slå på ugnen för ett specifikt<br />

tidsintervall. När detta intervall har gått<br />

ut stängs ugnen av automatiskt. Längsta


SVENSKA 9<br />

programmerbara tillagningstid är 6 timmar.<br />

1. Ställa in funktion och tem<strong>per</strong>atur (se<br />

avsnittet “Val av funktion”) fram till<br />

punkt 2, men utan att bekräfta med<br />

“ok”-knappen.<br />

2. Tryck på “set”-knappen (på displayen<br />

tänds indikatorn q vid symbolen för<br />

tillagningstid ) och välj inom 8 minuter<br />

den önskade tillagningstiden genom att<br />

trycka på knapparna “-” eller “+”.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />

valet; ugnen slås på och displayen visar<br />

den återstående tillagningstiden.<br />

4. För att ändra den tidigare inställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen vrider du på vredet E.<br />

För att återgå till den återstående<br />

tillagningstiden väntar du 5 sekunder.<br />

visas på displayen:<br />

När den tidigare inställda tiden har gått<br />

visas på displayen och en ljudsignal<br />

hörs.<br />

Ugnen stängs av automatiskt.<br />

Det går att ändra tillagningstiden med<br />

knapparna “-” eller “+”. Gå tillbaka till punkt 3<br />

i avsnittet “Inställning av tillagningstid”.<br />

1. Vrid vredet A till “0”.<br />

På displayen visas aktuell tid.<br />

Val av tid när tillagningen skall avslutas<br />

Använd denna funktion för att förinställa<br />

tiden när tillagningen skall avslutas. Längsta<br />

programmerbara tid är 23 timmar och<br />

59 minuter.<br />

1. Fortsätt genom att följa instruktionerna<br />

under punkt 1 och 2 i avsnittet<br />

“Inställning av tillagningstid”.<br />

2. Tryck på “set”-knappen för att ställa in<br />

slutet av tillagningstiden: indikatorn q<br />

lyser bredvid symbolen .<br />

3. Ställ in slutet av matlagingstiden med<br />

hjälp av knapparna “-” eller “+”.<br />

4. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta<br />

slutet av tillagningstiden.<br />

Ugnen slås på automatiskt vid slutet<br />

av tillagningstiden minus tillagningens<br />

varaktighet: indikatorerna på displayen q<br />

över symbolerna<br />

tänds i följd.<br />

Specialfunktioner<br />

Vid vredet 1 till funktionen : q tänds vid<br />

symbolen .<br />

Pizza<br />

Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />

är lämplig för bakning av pizza.<br />

1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />

“P1” visas på displayen, efter två<br />

sekunder följs det av den förinställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />

2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />

släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 250°C<br />

har uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />

12 minuter blinkar på displayen och en<br />

ljudsignal hörs.<br />

4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />

5. Det går att ändra den inställda tiden<br />

med hjälp av knapparna “+” och “-”.<br />

6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

7. När den inställda tiden har gått stängs<br />

ugnen av automatiskt, på displayen<br />

visas och en ljudsignal hörs.<br />

Varmhållning<br />

Ugnens tem<strong>per</strong>atur hålls konstant på 60°C.<br />

1. Vrid vredet E tills meddelandet<br />

“P2” visas på displayen, efter två<br />

sekunder följs det av den förinställda<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />

2. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

3. Indikatorn vid på kontrollpanelen<br />

släcks när tem<strong>per</strong>aturen på 60°C har<br />

uppnåtts, en fabriksinställd tid på<br />

10 minuter blinkar på displayen och en<br />

ljudsignal hörs.<br />

4. Ställ in maträtten i ugnen.<br />

5. Det går att ändra den förinställda tiden<br />

med hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />

6. Tryck på knappen “ok” för att bekräfta.<br />

7. När den inställda tiden har gått stängs<br />

ugnen av automatiskt, på displayen<br />

visas och en ljudsignal hörs.


SVENSKA 10<br />

“Pyrolys”-funktionen<br />

1. Vrid vredet A till funktionen Pyrolys<br />

för automatisk rengöring och<br />

i 2 sekunder visar displayen CLn<br />

(rengöring); väljaren kommer<br />

automatiskt att ställa in en tid på minst<br />

1:30.<br />

2. För att ändra cykeltiden för den<br />

automatiska rengöringen trycker du<br />

på knapparna “+” “-”. Max. tid för<br />

programmet är 3 timmar.<br />

För att ställa in sluttiden för pyrolyscykeln,<br />

följ anvisningarna nedan:<br />

1. Tryck på knappen “set”, för att ställa<br />

in sluttiden för pyrolysen. Indikatorn q<br />

tänds vid symbolen .<br />

2. Ställ in sluttiden för pyrolyscykeln med<br />

hjälp av knapparna “+” eller “-”.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att<br />

bekräfta pyrolystiden. Ugnen tänds<br />

automatiskt vid slutet av pyrolyscykeln<br />

minus cykeltiden (tidigare inställd).<br />

Indikatorerna q ovanför symbolerna<br />

tänds i följd.<br />

4. För att öka pyrolystiden, tryck på<br />

knappen “set” och ställ in en ny tid för<br />

cykeln med knappen “+”.<br />

5. Bekräfta med knappen OK. När den<br />

inställda tiden har gått ut hörs en<br />

ljudsignal och displayen visar .<br />

6. Tryck på “ok” för att stänga av<br />

ljudsignalen.<br />

7. Vrid vredet A till “0”: tiden kommer att<br />

visas på displayen igen.<br />

Äggklocka<br />

Det går endast att använda äggklockan när<br />

ugnen inte används. Den längsta tiden som<br />

kan ställas in är 6 timmar.<br />

Gör så här för att ställa in äggklockan:<br />

1. Se till att vredet A står på “0”. Displayen<br />

visar aktuell tid.<br />

2. Tryck på “set”-knappen. Indikatorn q<br />

tänds bredvid symbolen . Tryck på<br />

knapparna “-” eller “+” för att ställa in<br />

önskad tid.<br />

3. Tryck på “ok”-knappen för att bekräfta.<br />

När den inställda tiden har löpt ut: En<br />

ljudsignal hörs och på displayen blinkar<br />

.<br />

Tryck på “ok”-knappen: ljudsignalen<br />

upphör. På displayen visas aktuell tid.<br />

Barnspärr<br />

1. Efter att du vridit vredet A till “0” trycker<br />

du på knapparna “-” och “+” samtidigt i<br />

3 sekunder.<br />

OBS!<br />

Aktiveringen av spärrfunktionen meddelas<br />

med en ljudsignal, och på displayen visas<br />

symbolen .<br />

När den en gång har ställts in fortsätter<br />

displayen att visa aktuell tid.<br />

2. Ugnen fungerar och kan användas efter<br />

aktivering av säkerhetsspärren.<br />

3. För att koppla ur låset, upprepa<br />

proceduren i punkt 1.


SVENSKA 11<br />

Tabell över ugnens funktioner<br />

Funktion<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />

tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

0 UGNEN - - Ugnen avstängd.<br />

AVSTÄNGD<br />

UGNSLAMPA - - För att sätta på ugnsbelysningen.<br />

ÖVER-/<br />

UNDERVÄRME<br />

225°C 50 - 250°C Funktion som är lämpad för alla ty<strong>per</strong><br />

av maträtter som skall stå på samma<br />

nivå i ugnen. Förvärm ugnen till önskad<br />

tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten när den<br />

inställda tem<strong>per</strong>aturen har uppnåtts.<br />

Det är lämpligt att använda den andra<br />

eller tredje ugnsfalsen för tillagningen.<br />

Denna funktion är även lämplig för<br />

tillagning av fryst färdigmat.<br />

Följ instruktionerna på<br />

matförpackningen.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Använd denna funktion när du skall<br />

baka söta eller salta pajer med blöt<br />

fyllning eller pizza, och både när en<br />

eller två ugnsfalsar skall användas. Vi<br />

rekommenderar att du låter maträtterna<br />

växla läge i ugnen under tillagningen<br />

för att få ett jämnare resultat. Förvärm<br />

ugnen till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in<br />

maten när den inställda tem<strong>per</strong>aturen<br />

har uppnåtts.<br />

GRILL 3 1-3 För grillning av stekar, kebab och<br />

korv, för att gratinera grönsaker och<br />

för att rosta bröd. Förvärm ugnen i<br />

3-5 minuter. Vi rekommenderar att du<br />

placerar maten på den 4:e eller 5:e<br />

ugnsfalsen.<br />

Då du grillar köttbitar rekommenderar<br />

vi att du använder en långpanna under<br />

för att fånga upp köttsaften. Placera<br />

den på 3:e eller 4:e ugnsfalsen och fyll<br />

den med en halvliter vatten.


SVENSKA 12<br />

Funktion<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>atur- Beskrivning av funktionen<br />

tem<strong>per</strong>atur/ intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

TURBOGRILL 3 1-3 Används för att grilla större köttbitar<br />

(lammstek, rostbiff, kyckling). Placera<br />

köttet på de mittersta falsarna. Vi<br />

rekommenderar att du använder en<br />

långpanna under för att fånga upp<br />

köttsaften. Placera den på 1:a eller 2:a<br />

ugnsfalsen och fyll den med en halvliter<br />

vatten. Du behöver inte förvärma<br />

ugnen. Ugnsluckan skall vara stängd<br />

under matlagningen.<br />

Med denna funktion kan du använda<br />

det roterande grillspettet, om du har<br />

detta tillbehör.<br />

UPPTINING - - För att snabba på upptining av<br />

livsmedel. Vi rekommenderar att du<br />

använder mitten av ugnen till detta. Låt<br />

matvaran ligga kvar i förpackningen.<br />

Det förhindrar att ytan blir torr.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Används när man vill laga flera<br />

olika maträtter som kräver samma<br />

tem<strong>per</strong>atur, utan förvärmning (t ex: fisk,<br />

grönsaker, sockerkakor). Funktionen gör<br />

det möjligt att tillaga maten utan risken<br />

att de drar åt sig lukt av varandra.<br />

Det är lämpligt att använda den 3:e<br />

ugnsfalsen för tillagningen på en enda<br />

fals. För tillagning på två ugnsfalsar<br />

rekommenderar vi att du använder den<br />

1:a och den 3:e nivån. Förvärm ugnen<br />

till önskad tem<strong>per</strong>atur och ställ in maten<br />

när den inställda tem<strong>per</strong>aturen har<br />

uppnåtts.<br />

EKO-<br />

FUNKTION<br />

PYRO-<br />

RENGÖRING<br />

225°C 50 - 250°C En funktion som sparar energi och<br />

som är lämpad för att värma mat och<br />

avsluta tillagningen.<br />

- - Det går att ställa in tiden för den<br />

automatiska rengöringen. Den längsta<br />

tid som kan ställas in är 3 timmar och<br />

den kortaste är 1,5 timmar.


SVENSKA 13<br />

Funktion<br />

SPECIAL-<br />

FUNKTION<br />

Förinställd Tem<strong>per</strong>aturtem<strong>per</strong>atur/<br />

intervall<br />

effektnivå Grillintervall<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C /Varmhållning<br />

Beskrivning av funktionen<br />

Pizza: används för att baka pizza<br />

hemma. Ugnen förvärms automatiskt till<br />

rätt tem<strong>per</strong>atur för tillagningen.<br />

För in livsmedlen då ugnen signalerar<br />

att den är på korrekt tem<strong>per</strong>atur.<br />

Varmhållning: funktion för att hålla<br />

just tillagad mat (t.ex. kött, stekt mat,<br />

gratänger) varma och krispiga.<br />

Viktig information:<br />

Innan den automatiska rengöringsfunktionen startas är det lämpligt att ta ut alla medföljande<br />

tillbehör ur ugnen, så att tem<strong>per</strong>aturen på utsidan av luckan inte blir för hög. Dessutom<br />

rengörs ugnens nederdel bättre då.


SVENSKA 14<br />

Matlagningstabeller<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

EFTERRÄTTER, BAKVERK, OSV<br />

Sockerkakor X 2 160-180 30-90<br />

Fyllda pajer (ostkaka,<br />

äppelstrudel,<br />

fruktpaj)<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Småkakor X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Petit choux X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Maränger X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Bröd/pizza/focaccia X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Fryst pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Kött- och<br />

grönsakspajer<br />

(quiche)<br />

Vol-au-vent/<br />

Smördegsbröd<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, ugnsbakad<br />

X 2 190-200 45-55<br />

pasta, cannelloni,<br />

gratänger<br />

Lasagne och kött X 1-3 200 50-100<br />

Kött och potatis X 1-3 200 45-100<br />

Fisk och grönsaker X 1-3 180 30-50


SVENSKA 15<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

KÖTT<br />

Lamm/Kalv/Nöt/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

Fläsk 1 kg<br />

Kyckling/Kanin/Anka X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkon/Gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Ugnsbakad fisk/<br />

inbakad fisk (hel filé)<br />

GRÖNSAKER<br />

Fyllda grönsaker<br />

(tomater, squash,<br />

aubergine)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Matlagningstabell för grillfunktionen<br />

Typ av mat Funktion Förvärmning Ugnsfals Tem<strong>per</strong>atur Tillagningstid<br />

(från botten) (°C) (min)<br />

Rostat bröd – 4 3 (hög) 3-5<br />

Fisk i skivor, filéer – 4 2 (medel) 20-35<br />

Korv/grillspett/<br />

revbensspjäll/<br />

hamburgare<br />

Grillad kyckling<br />

1 - 1,3 kg<br />

– 4 2-3<br />

(medelhög)<br />

15-40<br />

– 2 2 (medel) 50-65<br />

Rostbiff blodig 1 kg – 2 2 (medel) 35-45<br />

Lammlägg, fläsklägg – 2 2 (medel) 60-90<br />

Ugnsbakad potatis – 2 2 (medel) 45-55<br />

Gratinerade<br />

grönsaker<br />

– 2 3 (hög) 10-15<br />

OBS! Tillagningstider och tem<strong>per</strong>aturer är ungefärliga.


SVENSKA 16<br />

Rengöring och underhåll<br />

RENGÖRING<br />

VARNING!<br />

--<br />

Använd absolut inte högtryckstvätt med<br />

ångstråle för rengöringen.<br />

--<br />

Utför rengöring då apparaten har<br />

svalnat.<br />

--<br />

Koppla bort apparaten från elnätet.<br />

Ugnens utsida<br />

VIKTIGT! Använd inte frätande eller<br />

i<br />

slipande rengöringsmedel. Om en<br />

produkt av denna typ av misstag skulle<br />

spillas på apparaten bör du omedelbart<br />

torka bort den med en fuktig trasa.<br />

• Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om<br />

de är mycket smutsiga kan du tillsätta<br />

ett par droppar flytande diskmedel till<br />

vattnet. Torka med en torr trasa.<br />

Ugnens insida<br />

VIKTIGT! Använd inte slipande<br />

i<br />

svampar, stålull eller metallskrapor.<br />

De kan skada de emaljerade ytorna och<br />

luckans glas.<br />

• Efter varje användningstillfälle, låt<br />

ugnen svalna och rengör den helst<br />

medan den fortfarande är varm för att<br />

ta bort ansamlad smuts och fläckar som<br />

orsakats av matrester (t.ex. mat med<br />

hög sockerhalt).<br />

• Använd produkter som är speciellt<br />

avsedda för rengöring av ugnar och följ<br />

tillverkarens anvisningar till punkt och<br />

pricka.<br />

• Rengör luckans glas med ett specifikt<br />

flytande rengöringsmedel. Det går<br />

att ta av ugnsluckan för att underlätta<br />

rengöring av ugnen (se UNDERHÅLL).<br />

OBS! Under lång tillagning av mat med<br />

hög vattenhalt (t.ex. pizza, grönsaker) kan<br />

kondens bildas på ugnens insida och runt<br />

tätningen. När ugnen har svalnat, torka av<br />

insidan med en trasa eller en svamp.<br />

Tillbehör<br />

• Diska tillbehören med vanligt diskmedel<br />

direkt efter användningen, hantera dem<br />

med ugnsvantar om de fortfarande är<br />

varma.<br />

• Matrester kan lätt avlägsnas med en<br />

diskborste eller svamp.<br />

Rengöring av den bakre panelen och de<br />

katalytiska sidopanelerna (beroende på<br />

modell):<br />

i<br />

VIKTIGT! Använd aldrig slipande eller<br />

frätande rengöringsmedel, repande<br />

svampar, stålull eller ugnsrengöringsspray,<br />

eftersom dessa kan skada de katalytiska<br />

panelernas förmåga till självrengöring.<br />

• Töm ugnen, sätt på den, ställ in den<br />

på varmluft 200°C och låt den stå på i<br />

ungefär en timme.<br />

• Sedan, när ugnen svalnat, använder du<br />

vid behov en fuktig trasa för att torka<br />

bort eventuella matrester.<br />

Rengöringscykel på ugnar med<br />

pyrolysfunktion (beroende på modell):<br />

VARNING!<br />

• Rör inte vid ugnen under<br />

pyrolysrengöringen.<br />

• Se till att barn vistas på avstånd från<br />

ugnen under pyrolysen.<br />

Denna funktion bränner av stänk som<br />

producerats inuti ugnen under kokning,<br />

vid en tem<strong>per</strong>atur på nära 500°C. Vid<br />

denna höga tem<strong>per</strong>atur förvandlas det som<br />

återstår till en lätt beläggning som enkelt<br />

kan torkas av med hjälp av en fuktig trasa,<br />

så fort ugnen svalnat. Du behöver däremot<br />

inte aktivera självrengöringsfunktionen efter<br />

varje tillagning, utan endast då ugnen är<br />

mycket smutsig, eller då matos skapas både<br />

under förvärmning och tillagning.


SVENSKA 17<br />

• Om ugnen är placerad under en<br />

spishäll måste du se till att gasbrännare<br />

och elplattor är avstängda under<br />

självrengöringsprogrammet (pyrolysen).<br />

• Alla tillbehör måste avlägsnas innan du<br />

utför en pyrolysrengöring.<br />

• Apparaten kan utrustas med<br />

pyrolysfunktion:<br />

• Standardcykel (PYRO) som garanterar<br />

en effektiv rengöring även av en svårt<br />

nedsmutsad ugn.<br />

OBS! Under pyrolysrengöringen är luckan<br />

spärrad och det går inte att öppna den<br />

förrän tem<strong>per</strong>aturen i ugnen nått korrekt<br />

säkerhetsnivå.<br />

UNDERHÅLL<br />

3. Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B)<br />

och vrid runt den (C) tills den lossnar (D)<br />

(fig. 2, 3, 4).<br />

Fig. 2<br />

A<br />

VARNING!<br />

--<br />

Använd skyddshandskar.<br />

--<br />

Utför följande ingrepp då apparaten<br />

har svalnat.<br />

--<br />

Koppla bort ugnen från elnätet.<br />

B<br />

Gör så här för att ta av luckan:<br />

1. Öppna ugnsluckan helt.<br />

2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen<br />

och skjut dem framåt till anslaget (fig. 1).<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


SVENSKA 18<br />

Gör så här för att sätta tillbaka<br />

ugnsluckan:<br />

1. För in gångjärnen på sina platser.<br />

2. Öppna ugnsluckan helt.<br />

3. Skjut ned de två spärrhakarna.<br />

4. Stäng luckan.<br />

Gör så här för att byta den bakre<br />

ugnslampan:<br />

1. Koppla bort ugnen från elnätet.<br />

Fig. 5<br />

2. Skruva ur lampskyddet (fig. 5), byt ut<br />

glödlampan (se notering för typ av<br />

lampa) och skruva tillbaka lampskyddet.<br />

3. Återanslut ugnen till elnätet.<br />

VIKTIGT! Om du använder<br />

i<br />

halogenlampor skall du inte hantera<br />

dem med bara händer, eftersom de kan<br />

förstöras av fingeravtryck.<br />

Sätt inte på ugnen förrän lampskyddet har<br />

satts på plats.


SVENSKA 19<br />

Vad gör jag om ...<br />

Problem Möjlig orsak Lösning<br />

Ugnen fungerar<br />

inte:<br />

Ingen elförsörjning.<br />

Kontrollera att det inte är<br />

strömavbrott.<br />

Ugnen är inte ansluten till<br />

vägguttaget.<br />

Anslut ugnen till elnätet.<br />

Ugnsluckan är låst<br />

och låses inte upp<br />

(version Nutid OV9<br />

- Framtid OV9)<br />

Ugnsluckan är<br />

låst och låses<br />

inte upp (version<br />

Framtid OV5 –<br />

Dåtid OV7)<br />

Den elektroniska<br />

programmeraren<br />

fungerar inte<br />

(version Nutid och<br />

Framtid OV9)<br />

Funktionsväljaren är inställd på<br />

“0”.<br />

Funktionsväljaren är inställd på<br />

“ ”.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Elektriskt fel på grund av<br />

spänningsvariationer.<br />

Vrid funktionsväljaren till önskad<br />

matlagningsfunktion.<br />

Vrid funktionsväljaren till önskad<br />

matlagningsfunktion.<br />

Stäng av och slå på ugnen igen<br />

för att undersöka om problemet<br />

har löst sig.<br />

För Framtid OV5<br />

--<br />

Ställ in funktionsväljaren på<br />

“0”.<br />

--<br />

Ställ in timern på 5 min och<br />

vänta tills ugnsluckan låses<br />

upp.<br />

För Dåtid OV7<br />

--<br />

Ställ in funktionsväljaren på<br />

F .<br />

--<br />

Ställ in klockan på (se<br />

“Kontrollpanelen”).<br />

Vänta 2 minuter tills luckan låses<br />

upp.<br />

Om “F HH” visas på den<br />

elektroniska programmeraren<br />

(finns på vissa ugnar) bör du<br />

kontakta närmaste kundtjänst.<br />

Specificera i detta fall numret som<br />

följer bokstaven “F”.<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och bakverksfunktion kWh


SVENSKA 20<br />

Innan du kontaktar kundtjänst:<br />

1. Försök att lösa problemet på egen<br />

hand enligt anvisningarna i punkterna i<br />

tabellen “Vad gör jag om ...”.<br />

2. Stäng av och sätt på ugnen igen för att<br />

se om problemet har löst sig.<br />

Om ugnen inte fungerar på korrekt sätt efter<br />

dessa kontroller bör du kontakta IKEA:s<br />

kundtjänst.<br />

Lämna alltid följande uppgifter:<br />

• en kort beskrivning av felet,<br />

• exakt ugnstyp och ugnsmodell,<br />

• servicenumret (dvs numret som finns<br />

efter ordet Service på typskylten)<br />

som är placerad på höger innerkant i<br />

ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är<br />

öppen),<br />

• fullständig adress,<br />

• telefonnummer.<br />

Om det blir nödvändigt att göra en<br />

reparation, vänd dig till IKEA:s kundtjänst<br />

(detta garanterar att originalreservdelar<br />

används och att reparationen görs på<br />

korrekt sätt).


SVENSKA 21<br />

Tekniska data<br />

Mått<br />

Bredd 595<br />

Höjd 595<br />

Djup 538<br />

Användbar volym (L) 59<br />

Yta på största bakplåten (nettoyta) cm 2 1200<br />

Element för över- och undervärme W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Upptining W 45<br />

Kylfläkt W 21<br />

Ekofunktion W 2450<br />

Pyro-rengöring W 2450<br />

Specialfunktion W 2450<br />

Ugnslampa W 40<br />

Total märkeffekt W 2500<br />

Antal funktioner 9<br />

Energiförbrukning kWh 0,79<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och över- och undervärme kWh 0,79<br />

Energiförbrukning vid normal belastning och varmluft kWh 0,90<br />

Den tekniska informationen finns på typskylten inuti apparaten.


SVENSKA 22<br />

Installation<br />

När ugnen har packats upp, kontrollera att<br />

ugnen inte har skadats under transporten<br />

och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om<br />

du inte är säker, kontakta kundservice eller<br />

närmaste återförsäljare. För att förhindra<br />

eventuella skador rekommenderar vi att du<br />

inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän<br />

du skall installera den.<br />

Förbereda köksskåpet för inbyggnad<br />

• De köksskåp som står intill ugnen måste<br />

vara värmetåliga (minst 90°C).<br />

• Utför alla utskärningar på<br />

inbyggnadsmöbeln innan du för in<br />

ugnen, och avlägsna noggrant allt<br />

sågspån och damm.<br />

• Den undre delen av apparaten får inte<br />

vara åtkombar efter installation.<br />

• För att apparaten skall fungera korrekt<br />

får du inte blockera öppningen mellan<br />

arbetsbänken och den övre delen av<br />

ugnen.<br />

Allmänna rekommendationer<br />

Före första användning<br />

--<br />

Ta bort pappskydd, plastfilmer och<br />

etiketter på tillbehören.<br />

--<br />

Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in<br />

värmen på 200°C och låt ugnen vara<br />

på i cirka en timme så att lukt och ånga<br />

från isoleringsmaterial och skyddsfett<br />

elimineras.<br />

Under användning<br />

--<br />

Lägg aldrig något tungt föremål på<br />

ugnsluckan, eftersom detta kan skada<br />

den.<br />

--<br />

Håll inte i dig i luckan eller häng saker<br />

på dess handtag.<br />

--<br />

Täck inte ugnens botten med<br />

aluminiumfolie.<br />

--<br />

Häll aldrig vatten på insidan av en varm<br />

ugn, detta kan skada emaljen.<br />

--<br />

Dra aldrig pannor eller andra kokkärl<br />

över bottnen, detta kan skada emaljen.<br />

--<br />

Försäkra dig om att elsladdar till andra<br />

hushållsapparater inte vidrör heta delar<br />

och att de inte kan fastna i ugnsluckan.<br />

--<br />

Undvik att utsätta ugnen för “väder och<br />

vind”.


SVENSKA 23<br />

Lucklås<br />

För att öppna dörren med lucklåset, se fig 1.<br />

Fig. 1<br />

Lucklåset kan tas bort genom att följa<br />

bildsekvensen (se fig. 2).<br />

Fig. 2


SVENSKA 24<br />

Elanslutning<br />

Försäkra dig om att den spänning som anges<br />

på apparatens typskylt överensstämmer<br />

med nätspänningen. Typskylten sitter på<br />

framkanten av ugnsutrymmet (syns när<br />

ugnsluckan är öppen).<br />

Miljöhänsyn<br />

Kassering av emballagematerialet<br />

--<br />

Emballagematerialet kan återvinnas<br />

till 100%, vilket framgår av<br />

återvinningssymbolen ( ). De olika<br />

delarna av förpackningen får inte<br />

kasseras som vanligt avfall, utan skall<br />

återvinnas enligt bestämmelserna från<br />

lokala myndigheter.<br />

Kassering av apparaten<br />

--<br />

Denna apparat är märkt enligt<br />

EG‐direktiv 2002/96/EG beträffande<br />

elektriskt och elektroniskt avfall (Waste<br />

Electrical and Electronic Equipment,<br />

WEEE).<br />

--<br />

Genom att säkerställa en korrekt<br />

kassering av denna produkt bidrar du<br />

till att förhindra potentiella negativa<br />

konsekvenser för vår miljö och vår hälsa,<br />

som annars kan bli följden om produkten<br />

inte hanteras på rätt sätt.<br />

--<br />

Symbolen på apparaten och på<br />

de dokument som medföljer apparaten<br />

visar att denna apparat inte får skrotas<br />

som hushållsavfall, utan skall lämnas<br />

in på miljöstation för återvinning av<br />

elektrisk och elektronisk utrustning.<br />

Eventuellt byte av strömkabel (av typ<br />

H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ) skall endast utföras<br />

av kvalificerad elektriker. Kontakta IKEA:s<br />

kundtjänst.<br />

Energibesparing<br />

--<br />

Förvärm endast ugnen om detta skall<br />

ske enligt tillagningstabellen eller om<br />

ditt recept kräver det.<br />

--<br />

Använd mörka eller svartlackerade<br />

ugnsformar och bakplåtar, eftersom<br />

dessa absorberar värme mycket bättre<br />

än andra matlagningskärl.<br />

--<br />

Stäng av ugnen 10-15 minuter innan den<br />

inställda tillagningstiden lö<strong>per</strong> ut. Om en<br />

maträtt kräver lång tillagning kommer<br />

den att fortsätta tillagas ändå.<br />

Försäkran om överensstämmelse<br />

--<br />

Denna ugn, som är avsedd att<br />

komma i kontakt med livsmedel, följer<br />

den europeiska förordningen ( )<br />

n. 1935/2004 och är designad, tillverkad<br />

och såld enligt säkerhetskraven i<br />

Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som<br />

ersätter 73/23/EEG med ändringar) och<br />

skyddskraven i EMC-direktiv<br />

2004/108/EG.


SVENSKA 25<br />

IKEA GARANTI - VITVAROR<br />

Hur länge gäller garantin?<br />

Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt<br />

inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från<br />

IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti<br />

som gäller från ursprungligt inköpsdatum.<br />

Orginalkvittot gäller som inköpsbevis.<br />

Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte<br />

garanti<strong>per</strong>ioden för produkten eller för de<br />

nya delarna.<br />

Vilka produkter omfattas inte av denna<br />

garanti?<br />

Alla vitvaror som köpts på IKEA före den<br />

1 augusti 2007 och alla vitvaror i LAGAN<br />

serien.<br />

Vem utför service?<br />

IKEA serviceföretaget utför service genom sin<br />

egen serviceorganisation eller via sitt nätverk<br />

av behöriga servicepartners.<br />

Vad täcks av denna garanti? Vad omfattar<br />

den här garantin?<br />

Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka<br />

orsakats av material- eller produktionsfel<br />

som fanns vid den tidpunkt produkten<br />

köptes på IKEA. Garantin gäller endast<br />

för hemmabruk. Undantagen specificeras<br />

under rubriken “Vad omfattas inte av<br />

den här garantin”. Inom garanti<strong>per</strong>ioden<br />

ersätts kostnader för att åtgärda felet – t<br />

ex reparationer, reservdelar, arbete och<br />

resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig för<br />

reparation utan särskilda kostnader.<br />

Dessa villkor överensstämmer med EU<br />

direktiv (Nr. 99/44/EG) samt lokala<br />

föreskrifter. Utbytta delar tillhörtillfaller IKEA.<br />

Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?<br />

Det av IKEA utsedda serviceföretaget<br />

undersöker produkten och avgör, efter<br />

eget omdöme, om problemet omfattas av<br />

den här garantin. Om så är fallet kommer<br />

IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />

servicepartner, efter eget val, antingen<br />

reparera den defekta produkten eller ersätta<br />

den med en likadan eller jämförbar produkt.<br />

Om IKEA serviceföretaget eller en behörig<br />

servicepartner reparerar eller ersättare<br />

vitvaran inom villkoren för denna garanti,<br />

kommer denna att återinstallera den<br />

reparerade vitvaran eller installera den nya<br />

vitvaran, om så är nödvändigt. Åtgärden<br />

omfattas av garantin om produkten enkelt är<br />

tillgänglig för reparation. Om produkten är<br />

installerad i en icke-standardmässig inbyggd<br />

lösning måste kunden göra produkten<br />

tillgänglig före servicebesöket.<br />

Vad omfattas inte av den här garantin?<br />

• Normalt slitage.<br />

• Skador orsakade avsiktligt eller genom<br />

oaktsamhet, genom underlåtenhet<br />

att följa bruksanvisningen, felaktig<br />

installation eller en anslutning till fel<br />

spänning, skador orsakade genom<br />

kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost,<br />

korrosion eller vattenskador som omfattar<br />

men inte begränsas till skador orsakade<br />

av tillförsel av vatten med onormalt<br />

hög kalkhalt samt skador orsakade av<br />

onormala miljöförhållanden.<br />

• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier<br />

och lampor.<br />

• Icke-funktionella och dekorativa delar<br />

som inte påverkar normalt bruk av<br />

vitvaran inklusive repor och eventuella<br />

färgskillnader.<br />

• Oavsiktliga skador orsakade av<br />

främmande föremål eller ämnen<br />

vid rengöring eller rensning av filter,<br />

dräneringssystem eller diskmedelsfack.<br />

• Skador på följande delar: keramiskt<br />

glas, tillbehör, över- och underkorgar,<br />

bestickkorgar tillförsel- och<br />

avloppsslangar, tätningar, lampor och<br />

lampskydd, displayer, vred, höljen<br />

och delar av höljen. Förutom när<br />

sådana skador kan bevisas bero på<br />

produktionsfel.


SVENSKA 26<br />

• Fall när inget fel har kunnat hittas vid<br />

besök av en servicetekniker.<br />

• Reparationer som inte utförts av ett<br />

utsett serviceföretag och/eller en<br />

behörig servicepartner, eller om andra<br />

reservdelar än orginaldelar använts.<br />

• Reparationer orsakade av felaktig<br />

installation eller installation som inte<br />

utförts enligt anvisningarna.<br />

• Användning av vitvaran i ett<br />

professionellt sammanhang, dvs ej för<br />

hemmabruk.<br />

• Transportskador. Om en kund själv<br />

transporterar produkten hem till sig<br />

eller till någon annan adress, har IKEA<br />

inget ansvar för eventuella skador som<br />

kan uppstå under transporten. Men om<br />

IKEA levererar produkten till kundens<br />

leveransadress så täcks eventuella<br />

skador som uppstår under den här<br />

transporten av IKEA (dock inte inom den<br />

här garantin). Vid sådana fall ska kunden<br />

kontakta IKEA kundservice på Ikea.se.<br />

• Kostnad för att utföra den initiala<br />

installationen av IKEA vitvaran.<br />

Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt<br />

arbete som utförts av en kvalificerad<br />

specialist som använt våra originaldelar för<br />

att anpassa produkten enligt de tekniska<br />

säkerhetsspecifikationerna i ett annat<br />

EUland.<br />

Så här tillämpas nationella och regionala<br />

lagar<br />

I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen<br />

och köplagens reklamationsrätt. Den här<br />

garantin ger dig särskilfa juridiska rättigheter<br />

utöver reklamationsrätten.<br />

Garantins internationella giltighet<br />

För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan<br />

tas till ett annat EU-land lämnas service<br />

enligt garantivillkoren i det nya landet.<br />

Skyldighet att utföra service enligt garantin<br />

finns endast om vitvaran överensstämmer<br />

med:<br />

- de tekniska specifikationerna för det<br />

landdär garantianspråket görs;<br />

- monterings- och<br />

installationsanvisningarna samt<br />

säkerhetsinformationen som medföljer<br />

vitvaran.<br />

Så här når du oss om du behöver hjälp<br />

efter ditt köp<br />

Kontakta IKEA kundservice på Ikea.se eller<br />

ring 0775-700 500.<br />

För att vi ska kunna ge dig bästa<br />

möjliga hjälp, läs först noggrant igenom<br />

bruksanvisingen innan du kontaktar oss.<br />

Se också till att du har det aktuella IKEA<br />

artikelnumret för din vitvara till hands innan<br />

du ringer oss. Det 8-siffriga artikelnumret<br />

hittar du på ditt kvitto.<br />

Vänligen titta på sista sidan<br />

i denna manual för den<br />

fullständiga listan med IKEA<br />

kundservice och nationella<br />

telefonnummer.<br />

För att kunna ge dig snabbare<br />

service ber vi att du använder<br />

det telefonnummer som anges i<br />

bruksanvisningen. Se till att du<br />

har IKEA-artikelnumret, (den<br />

8-siffriga koden) och det 12-siffriga<br />

servicenumret som anges på<br />

produktens typskylt till hands.<br />

SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT<br />

Det gäller som inköpsbevis. Du måste<br />

kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att<br />

garantin ska gälla. Detta kvitto anger<br />

också IKEAs namn och artikelnummer<br />

(8 siffror) för varje produkt du har köpt.<br />

Behöver ni extra hjälp?<br />

För övriga frågor som är relaterade till<br />

teknisk service av produkten, kontakta det<br />

lokala varuhuset där produkten är inköpt.<br />

Läs alltid produktens bruksanvising innan ni<br />

kontaktar oss.


<strong>DA</strong>NSK 27<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Oplysninger om sikkerhed 27<br />

Beskrivelse af produktet 29<br />

Betjeningspanel 31<br />

Daglig brug 31<br />

Tilberedningstabeller 37<br />

Rengøring og vedligeholdelse 39<br />

Oplysninger om sikkerhed<br />

Din og andres sikkerhed er yderst vigtig<br />

Denne brugervejledning og selve apparatet<br />

er forsynet med vigtige oplysninger<br />

om sikkerhed, der altid skal læses og<br />

overholdes.<br />

Dette er symbolet for fare, der advarer<br />

om potentielle risici for brugeren og<br />

andre.<br />

Foran advarsler vedrørende sikkerhed<br />

findes faresymbolet og følgende termer:<br />

FARE! Angiver en farlig situation, der,<br />

hvis den ikke forhindres, forårsager<br />

alvorlige læsioner.<br />

ADVARSEL! Angiver en farlig situation,<br />

der, hvis den ikke forhindres, vil kunne<br />

forårsage alvorlige læsioner.<br />

Alle advarsler vedrørende sikkerhed giver<br />

specifikke detaljer om den mulige risiko og<br />

angiver, hvordan man kan reducere risikoen<br />

for læsioner, skade og elektrisk stød som<br />

følge af forkert brug af apparatet. Overhold<br />

følgende anvisninger nøje:<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten før<br />

enhver form for installation eller<br />

vedligeholdelse.<br />

--<br />

Installationen eller vedligeholdelsen<br />

skal udføres af en elinstallatør i<br />

henhold til producentens anvisninger<br />

og gældende lovgivning. Reparer<br />

eller udskift ikke nogen af apparatets<br />

dele, medmindre det kræves specifikt i<br />

brugervejledningen.<br />

--<br />

Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jvf.<br />

stærkstrømsreglementet.<br />

Fejlfindingsoversigt 42<br />

Tekniske specifikationer 44<br />

Opstilling 45<br />

Eltilslutning 47<br />

Miljøhensyn 47<br />

--<br />

Strømforsyningskablet skal være<br />

tilstrækkelig langt til, at det er muligt<br />

at slutte det indbyggede apparat til<br />

strømforsyningen.<br />

--<br />

For at opfylde de gældende<br />

sikkerhedsdirektiver for installation skal<br />

der anvendes en afbryderkontakt med<br />

en afstand på mindst 3 mm.<br />

--<br />

Brug ikke multistikdåser eller<br />

forlængerledninger.<br />

--<br />

Ryk ikke strømforsyningskablet ud for at<br />

afbryde strømforsyningen.<br />

--<br />

Efter endt installation må der ikke være<br />

direkte adgang til de elektriske dele.<br />

--<br />

Rør ikke ved apparatet med våde<br />

kropsdele, og brug det ikke med bare<br />

fødder.<br />

--<br />

Apparatet er udelukkende beregnet<br />

til husholdningsbrug til tilberedning<br />

af fødevarer. Enhver anden brug<br />

frarådes (f.eks. til opvarmning af rum).<br />

Producenter fralægger sig ethvert<br />

ansvar for upassende brug eller forkert<br />

indstilling af betjeningsknap<strong>per</strong>ne.<br />

--<br />

Apparatet er ikke beregnet til at blive<br />

brugt af børn eller <strong>per</strong>soner med fysiske,<br />

sensoriske eller mentale handicap<br />

eller med manglende erfaring og<br />

viden, medmindre disse <strong>per</strong>soner er<br />

under opsyn eller er oplært i brugen af<br />

apparatet af en <strong>per</strong>son, der er ansvarlig<br />

for deres sikkerhed.<br />

--<br />

Apparatet kan blive meget varmt,<br />

når det er i brug. Børn skal holdes på<br />

afstand og være under opsyn for at<br />

sikre, at de ikke leger med apparatet.


<strong>DA</strong>NSK 28<br />

--<br />

Rør ikke ved apparatets opvarmede<br />

dele eller indvendige overflader<br />

under og efter brug, da de vil kunne<br />

forårsage forbrændinger. Undgå kontakt<br />

med klude eller andet brændbart<br />

materiale, indtil alle apparatets dele er<br />

tilstrækkeligt afkølet.<br />

--<br />

Efter endt tilberedning skal ovndøren<br />

åbnes forsigtigt, så den varme luft eller<br />

damp kommer ud gradvist, inden retten<br />

tages ud. Når ovndøren er lukket, føres<br />

den varme luft ud af åbningen over<br />

betjeningspanelet. Ventilationsåbningen<br />

må aldrig blokeres.<br />

--<br />

Brug ovnhandsker til at fjerne gryder<br />

og tilbehør, og pas på ikke at røre<br />

opvarmede dele.<br />

--<br />

Anbring ikke brændbart materiale i<br />

eller i nærheden af apparatet, da der er<br />

risiko for brand, hvis apparatet tændes<br />

ved et uheld.<br />

--<br />

Opvarm eller tilbered ikke mad i lukkede<br />

beholdere i apparatet. Det tryk, der<br />

udvikler sig inden i beholderen, kan<br />

medføre, at beholderen eksploderer, så<br />

apparatet beskadiges.<br />

--<br />

Anvend aldrig beholdere af syntetisk<br />

materiale.<br />

--<br />

Hede fedtstoffer og olier kan nemt gå i<br />

brand. Hold øje med tilberedningen af<br />

fedt- og olieholdige fødevarer.<br />

--<br />

Apparatet skal altid være under opsyn<br />

under tørring af madvarer.<br />

--<br />

Hvis du tilsætter spiritus (f.eks. rom,<br />

cognac, vin osv.) under tilberedningen,<br />

skal du huske på, at spiritus fordam<strong>per</strong><br />

let ved høje tem<strong>per</strong>aturer. Der kan gå<br />

ild i dampene, når de kommer i kontakt<br />

med det elektriske varmelegeme.<br />

Bortskaffelse af husholdningsapparater<br />

--<br />

Apparatet er fremstillet af materialer,<br />

der kan genbruges. Det skal skrottes i<br />

henhold til gældende lokale miljøregler<br />

for bortskaffelse af affald. Før apparatet<br />

kasseres, skal netledningen skæres af.<br />

--<br />

For yderligere oplysninger om<br />

behandling, genvinding og genbrug<br />

af elektriske husholdningsapparater<br />

skal du henvende dig til de lokale<br />

myndigheder, renovationsselskabet eller<br />

til den forretning, hvor apparatet er<br />

købt.


<strong>DA</strong>NSK 29<br />

Beskrivelse af produktet<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Øverste ribbe<br />

Nederste ribbe<br />

8<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Ventilator 1) (ikke synlig)<br />

3 Afskærmning af grill 2)<br />

4 Øverste varmelegeme/grill<br />

1) Ventilatoren fortsætter eventuelt med at køre et par<br />

minutter, efter at ovnen er slukket. Under pyrolysen<br />

øges ventilatorens hastighed i forhold til hastigheden<br />

under de forskellige tilberedningsfunktioner.<br />

5 Bageste ovnlys<br />

6 Ventilator<br />

7 Nederste varmelegeme (ikke synligt)<br />

8 Kold ovndør<br />

2) Forhindrer direkte kontakt med grillen. Det frarådes<br />

at røre ved afskærmningen, når ovnen er tændt.<br />

Tilbehør<br />

Bageplade<br />

Dryppebakke<br />

Termometer<br />

Rist<br />

2x<br />

1x<br />

Holder til dryppebakke<br />

1x<br />

1x<br />

1x


<strong>DA</strong>NSK 30<br />

Indsætning af riste og andet tilbehør i<br />

ovnen<br />

Risten og det øvrige tilbehør er forsynet<br />

med et blokeringssystem, der hindrer, at de<br />

trækkes ud utilsigtet.<br />

1. Før risten vandret ind med den hævede<br />

del “A” vendt opad (fig. 1).<br />

3. Anbring igen risten i vandret position,<br />

og skub den helt ind “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Vip risten, når den befinder sig ud for<br />

blokeringspositionen “B” (fig. 2).<br />

4. Risten trækkes ud i modsat rækkefølge.<br />

Det øvrige tilbehør, f.eks. dryppebakken<br />

og bagepladerne, sættes ind på samme<br />

måde. Fremspringet på den flade del gør<br />

blokeringen mulig.<br />

B<br />

Fig. 2


<strong>DA</strong>NSK 31<br />

Betjeningspanel<br />

A Vælgerknap<br />

B Programmeringsknap: (“set”)<br />

C Knap til bekræftelse (“ok”)<br />

D Knap<strong>per</strong> til ændring af tid (“-” “+”)<br />

E Termostatknap<br />

Daglig brug<br />

Tænding af ovnen<br />

Når apparatet sluttes til elnettet for<br />

første gang, eller når der har været<br />

strømafbrydelse, viser displayet “12:00”.<br />

Valg og ændring af klokkeslæt:<br />

1. Tryk på knappen “set”. Klokkeslættet<br />

blinker på displayet.<br />

2. Tryk på knappen “-” eller “+” for at<br />

indstille timetallet.<br />

3. Tryk på knappen “set” og “-” eller “+”<br />

for at indstille minuttallet.<br />

4. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

Sådan ændres klokkeslættet:<br />

Hold knappen “ok” inde i 3 sekunder, til<br />

klokkeslættet blinker på displayet. Gentag<br />

ovenstående trin.<br />

Valg af tilberedningsfunktion<br />

1. Drej knappen A til den ønskede funktion.<br />

2. Drej knappen E for at vælge<br />

tem<strong>per</strong>aturen eller effektniveauet for<br />

funktionerne Grill og Turbo grill. Hvis du<br />

ønsker at bekræfte tem<strong>per</strong>aturen eller<br />

A B C D E<br />

Drejetrykknap<strong>per</strong><br />

--<br />

For at benytte denne knap, skal du<br />

trykke midt på den.<br />

--<br />

Knappen kommer ud.<br />

--<br />

Drej den til den ønskede position.<br />

Når tilberedningen er færdig, skal knappen<br />

drejes tilbage til 0, hvorefter den igen skal<br />

trykkes ind for at stille den tilbage til den<br />

oprindelige position.<br />

det forudindstillede effektniveau, skal du<br />

gå videre til punkt 3.<br />

Gå direkte til punkt 3, hvis du ønsker at<br />

bruge funktionen Optøning.<br />

3. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

Ovnen tænder. Kontrollampen ved siden<br />

af tænder.<br />

4. Kontrollampen slukker, når ovnen når<br />

den valgte tem<strong>per</strong>atur.<br />

Sådan ændres tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Drej knappen E, og vælg den ønskede<br />

tem<strong>per</strong>atur igen.<br />

NB:<br />

Et valg annulleres ved at dreje knappen<br />

A til “0”. Du kan også trykke på “set” for<br />

at slukke for ovnen og bevare de tidligere<br />

valgte funktioner.<br />

Valg af tilberedningens varighed<br />

Vælg tilberedningens varighed (gælder<br />

for alle funktioner med undtagelse af<br />

specialfunktioner), hvis ovnen skal være<br />

tændt i et bestemt tidsrum. Efter endt


<strong>DA</strong>NSK 32<br />

tilberedning slukker ovnen automatisk.<br />

Tilberedningstiden kan maksimalt<br />

programmeres til 6 timer.<br />

1. Indstil funktion og tem<strong>per</strong>atur (se afsnittet:<br />

“Valg af tilberedningsfunktion”) til punkt 2<br />

uden at bekræfte med tryk på “ok”.<br />

2. Tryk på knappen “set” (på displayet<br />

tænder kontrollampen q ud for<br />

symbolet for varighed af tilberedning<br />

), og vælg den ønskede varighed<br />

for tilberedning inden for 8 min med<br />

knap<strong>per</strong>ne “-” eller “+”.<br />

3. Tryk på knappen “ok” for at<br />

bekræfte valget. Ovnen tænder, og<br />

tilberedningens resterende varighed<br />

vises på displayet.<br />

4. Drej knappen E for at ændre den<br />

tidligere indstillede tem<strong>per</strong>atur. Vent i<br />

5 sekunder for at vende tilbage til den<br />

resterende tilberedningsvarighed.<br />

vises på displayet:<br />

Når den tidligere indstillede tid er forbi,<br />

vises på displayet, og der lyder et<br />

lydsignal.<br />

Ovnen slukker automatisk.<br />

Tilberedningens varighed kan ændres<br />

med knappen “-” eller “+”. Vend tilbage til<br />

punkt 3 i afsnittet “Valg af tilberedningens<br />

varighed”.<br />

1. Drej knappen A til position “0”.<br />

Displayet viser klokkeslættet igen.<br />

Valg af klokkeslæt for tilberedningens<br />

afslutning<br />

Brug denne funktion til at indstille<br />

klokkeslættet for endt tilberedning. Den<br />

maksimale programmeringstid er 23 timer<br />

og 59 minutter.<br />

1. Følg punkt 1 og 2 i afsnittet “Valg af<br />

tilberedningens varighed”.<br />

2. Tryk på “set”-knappen for at indstille<br />

klokkeslættet for endt tilberedning:<br />

Kontrollampen q tænder ved siden af<br />

symbolet .<br />

3. Indstil klokkeslættet for endt tilberedning<br />

med knappen “-” eller “+”.<br />

4. Tryk på “ok” for at bekræfte<br />

klokkeslættet for endt tilberedning.<br />

Ovnen tænder automatisk på tidspunktet<br />

for endt tilberedning minus tilberedningens<br />

varighed: Kontrollam<strong>per</strong>ne på displayet q<br />

over symbolerne tænder i rækkefølge.<br />

Specialfunktioner<br />

Drej knappen A til funktionen : q tænder<br />

ved siden af symbolet .<br />

Pizza<br />

Funktion med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C,<br />

velegnet til bagning af pizza.<br />

1. Drej knappen E, til der står “P1” på<br />

displayet. Efter to sekunder vises den<br />

forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 250°C.<br />

2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

3. Kontrollampen ud for på<br />

betjeningspanelet slukker, når<br />

tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 250°C. På<br />

displayet blinker den af producenten<br />

forudindstillede tid på 12 minutter, og<br />

der lyder et lydsignal.<br />

4. Sæt retten i ovnen.<br />

5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />

knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />

ovnen automatisk, displayet viser ,<br />

og der lyder et lydsignal.<br />

Varmholdning<br />

Holder ovnen på en konstant tem<strong>per</strong>atur på<br />

60°C.<br />

1. Drej knappen E, til der står “P2” på<br />

displayet. Efter to sekunder vises den<br />

forudindstillede tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />

2. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

3. Kontrollampen ud for på<br />

betjeningspanelet slukker, når<br />

tem<strong>per</strong>aturen er nået op på 60°C. På<br />

displayet blinker den af producenten<br />

forudindstillede tid på 10 minutter, og<br />

der lyder et lydsignal.<br />

4. Sæt retten i ovnen.<br />

5. Den forudindstillede tid kan ændres med<br />

knappen “+” eller “-”.


<strong>DA</strong>NSK 33<br />

6. Tryk på knappen “ok” for at bekræfte.<br />

7. Når den indstillede tid er forbi, slukker<br />

ovnen automatisk, displayet viser ,<br />

og der lyder et lydsignal.<br />

Funktionen “Pyrolyse”<br />

1. Drej knappen A til den automatiske<br />

selvrensningsfunktion Pyrolyse .<br />

Displayet viser CLn (selvrens) i 2 sekunder.<br />

Vælgeren indstiller automatisk en<br />

varighed på mindst 1:30.<br />

2. Varigheden af den automatiske selvrens<br />

kan ændres med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

Programmets maksimale varighed er<br />

3 timer.<br />

Sådan indstiller du afslutningen af<br />

pyrolyseprogrammet:<br />

1. Tryk på “set” for at indstille, hvornår<br />

pyrolysen skal slutte. Kontrollampen ud<br />

for symbolet tænder.<br />

2. Indstil, hvornår pyrolyseprogrammet skal<br />

slutte, med knap<strong>per</strong>ne “+” og “-”.<br />

3. Tryk på “ok” for at bekræfte afslutningen<br />

af pyrolysens varighed. Ovnen<br />

tænder automatisk på klokkeslættet<br />

for den indstillede afslutning af<br />

pyrolyseprogrammet minus den<br />

indstillede varighed (som du indstillede<br />

tidligere). På displayet tænder<br />

kontrollam<strong>per</strong>ne q over symbolerne<br />

i rækkefølge.<br />

4. Hvis du ønsker at forlænge pyrolysens<br />

varighed, skal du trykke på “set” og<br />

indstille den nye varighed med knappen<br />

“+”.<br />

5. Tryk på “ok” for at bekræfte dit valg. Når<br />

den indstillede tid er forbi, lyder der et<br />

lydsignal, og displayet viser .<br />

6. Tryk på “ok” for at stoppe lydsignalet.<br />

7. Drej knappen A til “0”: Klokkeslættet<br />

vises på displayet igen.<br />

Minutur<br />

Minuturet kan kun anvendes, når ovnen<br />

ikke er i brug. Den maksimale indstilling er<br />

6 timer.<br />

Indstilling af minuturet:<br />

1. Drej knappen A til positionen “0”.<br />

Displayet viser klokkeslættet.<br />

2. Tryk på “set”-knappen. Kontrollampen<br />

q tænder ved siden af symbolet .<br />

Indstil den ønskede tid med knappen “-”<br />

eller “+”.<br />

3. Tryk på “ok” for at bekræfte valget. Når<br />

den indstillede tid er gået: Der lyder et<br />

lydsignal, og<br />

Tryk på “ok”: Lydsignalet stop<strong>per</strong>.<br />

Displayet viser klokkeslættet igen.<br />

blinker på displayet.<br />

Børnesikring (lås)<br />

1. Stil knappen A på “0”. Tryk på<br />

knap<strong>per</strong>ne “-” og “+” samtidigt i<br />

3 sekunder.<br />

Bemærk:<br />

Aktiveringen af funktionen LOCK angives<br />

af et lydsignal, og symbolet vises på<br />

displayet.<br />

Når klokkeslættet er indstillet, fortsætter<br />

displayet med at vise det.<br />

2. Når børnesikringen er aktiveret, kan<br />

ovnfunktionerne ikke længere anvendes.<br />

3. Gentag sekvensen i punkt 1 for at<br />

deaktivere.


<strong>DA</strong>NSK 34<br />

Tabel over ovnfunktioner<br />

Funktion<br />

0<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Beskrivelse af funktion<br />

<strong>OVN</strong> SLUKKET – – Ovn slukket.<br />

<strong>OVN</strong>LYS – – Til tænding af ovnlys.<br />

OVER-/<br />

UNDERVARME<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

VARMLUFTS-<br />

BAGNING<br />

225°C 50 - 250°C Funktion beregnet til tilberedning<br />

af enhver ret på en enkelt ribbe.<br />

Forvarm ovnen til den ønskede<br />

tem<strong>per</strong>atur, og anbring madvarerne<br />

i ovnen, når den indstillede<br />

tem<strong>per</strong>atur er opnået. Det anbefales<br />

at anvende anden eller tredje<br />

ribbe fra neden til tilberedningen.<br />

Denne funktion er også velegnet til<br />

tilberedning af frosne færdigretter.<br />

Følg anvisningerne på pakningen.<br />

200°C 50 - 250°C Til tilberedning af tærter med fyld,<br />

pizza på en eller to ribber. Ved<br />

tilberedning på to ribber anbefales<br />

det at bytte om på retterne efter<br />

halvdelen af tilberedningstiden,<br />

så der opnås en mere ensartet<br />

tilberedning. Forvarm ovnen til den<br />

ønskede tem<strong>per</strong>atur, og anbring<br />

madvarerne i ovnen, når den<br />

indstillede tem<strong>per</strong>atur er opnået.<br />

GRILL 3 1-3 Til grilning af bøffer, grillspyd,<br />

medisterpølse, til gratinering af<br />

grøntsager og til ristning af brød.<br />

Forvarm ovnen i 3 - 5 min. Det<br />

anbefales at anbringe maden på 4.<br />

eller 5. ribbe.<br />

Ved grilning af kød anbefales det<br />

at anvende en dryppebakke til<br />

opsamling af kødsaften. Kom en<br />

halv liter vand i dryppebakken, og<br />

anbring den på 3. eller 4. ribbe.


<strong>DA</strong>NSK 35<br />

Funktion<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Beskrivelse af funktion<br />

TURBO GRILL 3 1-3 Til stegning af store kødstykker<br />

(lammekølle, oksesteg, kylling).<br />

Anbring maden på de midterste<br />

ribber. Det anbefales at anvende<br />

en dryppebakke til opsamling af<br />

kødsaften. Kom en halv liter vand<br />

i dryppebakken, og anbring den<br />

på 1. eller 2. ribbe. Det er ikke<br />

nødvendigt at forvarme ovnen.<br />

Ovndøren skal holdes lukket under<br />

tilberedningen.<br />

Drejespiddet (hvis det findes) kan<br />

også bruges sammen med denne<br />

funktion.<br />

OPTØNING – – Bruges til hurtig optøning af<br />

madvarer. Det anbefales at<br />

anbringe maden på midterste ribbe.<br />

Lad madvaren blive i emballagen,<br />

så overfladen ikke tørrer ud.<br />

VARMLUFT 200°C 50 - 250°C Til samtidig tilberedning på op til to<br />

ribber af (forskellige) retter, der skal<br />

tilberedes ved samme tem<strong>per</strong>atur<br />

(f.eks. fisk, grøntsager, kager).<br />

Funktionen gør samtidig tilberedning<br />

mulig, uden at smagen blandes.<br />

Det anbefales at bruge 3. ribbe<br />

ved tilberedning på én ribbe. Ved<br />

tilberedning på to ribber anbefales<br />

det at bruge 1. og 3. ribbe. Forvarm<br />

ovnen til den ønskede tem<strong>per</strong>atur,<br />

og anbring madvarerne i ovnen,<br />

når den indstillede tem<strong>per</strong>atur er<br />

opnået.<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

ØKO-<br />

FUNKTION<br />

PYROLYTISK<br />

RENS<br />

225°C 50 - 250°C Energisparefunktion beregnet<br />

til opvarmning af retter og<br />

færdiggørelse af tilberedning.<br />

– – Selvrensningens varighed kan<br />

reguleres fra min. 1 t/30 min til<br />

maks. 3 timer.


<strong>DA</strong>NSK 36<br />

Funktion<br />

SPECIAL-<br />

FUNKTION<br />

Forudindstillet<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effekt<br />

Tem<strong>per</strong>aturområde/<br />

grillområde<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C / Varmholdning<br />

Beskrivelse af funktion<br />

Pizza: Funktion beregnet til<br />

bagning af hjemmelavet pizza.<br />

Ovnen varmer automatisk op til den<br />

korrekte tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen er nået, sættes<br />

retten i ovnen.<br />

Varmholdning: Funktion beregnet<br />

til at holde netop tilberedte retter<br />

(f.eks. kød, friturestegte retter,<br />

postejer) varme og sprøde.<br />

Bemærk:<br />

Det tilrådes at fjerne alt tilbehør før selvrensningsprogrammet (pyrolysen) for ikke at øge<br />

lågens tem<strong>per</strong>atur yderligere og for at sikre en bedre rensning af ovnrummet.


<strong>DA</strong>NSK 37<br />

Tilberedningstabeller<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(fra bunden) (°C) (min)<br />

KAGER, SMÅKAGER OSV.<br />

Kager med<br />

X 2 160-180 30-90<br />

hævemiddel<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

Oste- og<br />

æbletærter, strudel<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Småkager X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Vandbakkelser X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengs X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Brød/pizza/<br />

focacciaboller<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Frossen pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Grøntsagstærter,<br />

quiche<br />

Voulevant/<br />

butterdejssnitter<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, pastaret<br />

X 2 190-200 45-55<br />

i ovn, cannelloni,<br />

postejer<br />

Lasagne og kød X 1-3 200 50-100<br />

Kød og kartofler X 1-3 200 45-100<br />

Fisk og grøntsager X 1-3 180 30-50


<strong>DA</strong>NSK 38<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(fra bunden) (°C) (min)<br />

KØD<br />

Lam/kalv/okse/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

svin 1 kg<br />

Kylling/kanin/and<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Fisk i fad (filet, hel) X 2 180-200 40-60<br />

GRØNTSAGER<br />

Fyldte grøntsager<br />

(tomater,<br />

courgetter,<br />

auberginer)<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Tilberedningstabel for GRILL-funktionen<br />

Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe (fra Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

bunden) (°C) (min)<br />

Ristet brød – 4 3 (høj) 3-5<br />

Fiskekoteletter/-<br />

– 4 2 (middel) 20-35<br />

fileter<br />

Medisterpølse/<br />

– 4 2-3 15-40<br />

grillspyd/<br />

spareribs/<br />

hakkebøf<br />

(middel‐høj)<br />

Stegt kylling<br />

– 2 2 (middel) 50-65<br />

1-1,3 kg<br />

Roastbeef - rød<br />

– 2 2 (middel) 35-45<br />

1 kg<br />

Lammekølle/skank – 2 2 (middel) 60-90<br />

Ovnstegte kartofler – 2 2 (middel) 45-55<br />

Grøntsagsgratin – 2 3 (høj) 10-15<br />

Bemærk:Tilberedningstider og -tem<strong>per</strong>aturer er kun vejledende.


<strong>DA</strong>NSK 39<br />

Rengøring og vedligeholdelse<br />

RENGØRING<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Anvend aldrig damprensere.<br />

--<br />

Apparatet skal være koldt, når det<br />

rengøres.<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Ovnens yderside<br />

VIGTIGT: Brug aldrig ætsende<br />

i<br />

rengøringsmidler eller slibemidler. Hvis<br />

et af ovennævnte produkter skulle komme i<br />

kontakt med apparatet, skal det straks<br />

rengøres med en fugtig klud.<br />

• Rengør overfladerne med en fugtig klud.<br />

Hvis ydersiden er meget snavset, skal<br />

den rengøres med en opløsning af vand<br />

og få dråber opvaskemiddel. Tør efter<br />

med en tør klud.<br />

Ovnens inderside<br />

VIGTIGT: Brug ikke skuresvampe,<br />

i<br />

metalskrabere eller grydesvampe, da<br />

brugen af dem med tiden kan ødelægge de<br />

emaljerede overflader og ruden i ovndøren.<br />

• Lad ovnen køle af efter hver brug, og<br />

rengør den, mens den stadig er lun, så<br />

ophobning af fastbrændte madrester<br />

undgås (f.eks. retter med et stort indhold<br />

af sukker).<br />

• Brug specielle ovnrensemidler, og følg<br />

producentens anvisninger.<br />

• Anvend et velegnet flydende<br />

rengøringsmiddel til rengøring af ruden<br />

i ovndøren. Ovndøren kan tages af<br />

hængslerne, så rengøringen lettes (se<br />

VEDLIGEHOLDELSE).<br />

BEMÆRK: Der kan forekomme kondens på<br />

indersiden af døren og på tætningen under<br />

lange tilberedninger af madvarer (f.eks.<br />

pizza, grøntsager osv.). Når ovnen er kølet<br />

af, skal kondensen tørres af med en klud<br />

eller en svamp.<br />

Tilbehør<br />

• Vask altid tilbehøret med opvaskemiddel<br />

straks efter brug. Brug ovnhandsker, hvis<br />

tilbehøret er varmt.<br />

• Madrester fjernes let med en børste eller<br />

svamp.<br />

Rengøring af bagbeklædningen og de<br />

katalytiske sidepaneler (afhængigt af<br />

model):<br />

i<br />

VIGTIGT: Anvend ikke slibemidler,<br />

grove børster, grydesvampe eller<br />

ovnrens, da den katalytiske overflade kan<br />

blive beskadiget, så den ikke længere er<br />

selvrensende.<br />

• Varm den tomme ovn op til 200°C, og<br />

lad den stå på denne tem<strong>per</strong>atur i ca.<br />

en time med varmluftsfunktionen.<br />

• Når ovnen er kølet af, fjernes eventuelle<br />

madrester med en fugtig svamp.<br />

Rengøring af ovnen med<br />

pyrolysefunktionen (afhængigt af model):<br />

ADVARSEL!<br />

• Rør ikke ved ovnen under pyrolysen.<br />

• Sørg for, at der ikke kommer børn i<br />

nærheden af ovnen under pyrolysen.<br />

Denne funktion brænder de fedtstænk, der<br />

forekommer i ovnen under tilberedningen,<br />

ved en tem<strong>per</strong>atur på ca. 500°C. Ved denne<br />

høje tem<strong>per</strong>atur bliver madrester til en let<br />

aske, der let kan tørres af med en fugtig<br />

klud, når ovnen er kold. Pyrolysefunktionen<br />

skal ikke aktiveres efter hver tilberedning,<br />

men kun når ovnen er meget snavset, eller<br />

når der dannes os og ubehagelige lugte<br />

under forvarmning eller tilberedning.<br />

• Hvis ovnen er installeret under en<br />

kogesektion, skal du kontrollere, at<br />

blussene eller kogepladerne er slukkede<br />

under selvrensningen (pyrolysen).<br />

• Før pyrolysen aktiveres, skal alt tilbehør<br />

tages ud af ovnen.


<strong>DA</strong>NSK 40<br />

• Apparatet kan være udstyret med<br />

pyrolysefunktion:<br />

• Standardcyklus (PYROLYSE): Sørger for<br />

en effektiv rensning af en meget snavset<br />

ovn.<br />

BEMÆRK: Under pyrolysefunktionen er<br />

ovndøren blokeret. Døren kan ikke åbnes,<br />

før tem<strong>per</strong>aturen i ovnrummet er nået ned<br />

på et sikkert niveau.<br />

3. Luk døren til blokeringsmekanismen<br />

(A), løft den (B) og drej den (C), til den<br />

frigøres (D) (fig. 2, 3, 4).<br />

A<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Brug beskyttelseshandsker.<br />

--<br />

De angivne indgreb skal udføres, når<br />

ovnen er kold.<br />

--<br />

Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Sådan fjernes ovndøren<br />

1. Luk ovndøren helt op.<br />

2. Løft låsene på hængslerne, og skub dem<br />

fremad så langt som muligt (fig. 1).<br />

Fig. 2<br />

B<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


<strong>DA</strong>NSK 41<br />

Genmontering af døren<br />

1. Sæt hængslerne på plads.<br />

2. Luk ovndøren helt op.<br />

3. Sænk de to låse.<br />

4. Luk døren.<br />

Udskiftning af den bageste pære<br />

1. Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

Fig. 5<br />

2. Skru lampeglasset af (fig. 5), skift pæren<br />

ud (se bemærkningen angående type),<br />

og skru lampeglasset på igen.<br />

3. Sæt stikket i stikkontakten igen.<br />

VIGTIGT: Halogenpærer må ikke<br />

i<br />

håndteres med bare hænder, da de<br />

kan blive beskadiget af fingeraftryk.<br />

Ovnen må ikke tages i brug, før<br />

lampeglasset er sat på plads igen.


<strong>DA</strong>NSK 42<br />

Fejlfindingsoversigt<br />

Problem Mulig årsag Løsning<br />

Ovnen varmer ikke<br />

op:<br />

Ingen strømforsyning.<br />

Kontrollér, om der er<br />

strømafbrydelse.<br />

Stikket sidder ikke i<br />

stikkontakten.<br />

Sæt stikket i stikkontakten.<br />

Ovndøren er låst<br />

og kan ikke låses<br />

op (Nutid OV9 –<br />

Framtid OV9)<br />

Ovndøren er låst<br />

og kan ikke låses<br />

op (Framtid OV5 –<br />

Datid OV7)<br />

Den elektroniske<br />

programmeringsfunktion<br />

fungerer<br />

ikke (Nutid og<br />

Framtid OV9)<br />

Vælgerknappen står på “0”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />

en tilberedningsfunktion.<br />

Vælgerknappen står på “ ”. Drej vælgerknappen for at vælge<br />

en tilberedningsfunktion.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Elektronisk fejlfunktion pga.<br />

spændingsvariationer.<br />

Sluk for ovnen, og tænd for den<br />

igen for at kontrollere, om fejlen er<br />

afhjulpet.<br />

For Framtid OV5<br />

--<br />

Stil vælgerknappen på “0”.<br />

--<br />

Indstil timeren til 5 min, og<br />

vent, til døren kan lukkes op.<br />

For Datid OV7<br />

--<br />

Stil vælgerknappen på F .<br />

--<br />

Stil uret på (se<br />

“Betjeningspanel”).<br />

Vent i 2 minutter, til døren kan<br />

lukkes op.<br />

Hvis den elektroniske<br />

programmeringsfunktion (hvis<br />

den findes) viser “F HH”: Kontakt<br />

Service.<br />

Meddel i ovenstående tilfælde,<br />

hvilket tal, der kommer efter<br />

bogstavet “F”.<br />

Energiforbrug med en standard belastning og bagefunktion kWh


<strong>DA</strong>NSK 43<br />

Før Service kontaktes:<br />

1. Undersøg, om det er muligt selv at<br />

rette fejlen ved at følge anvisningerne i<br />

tabellen “Fejlfinding”.<br />

2. Sluk for ovnen, og tænd for den igen for<br />

at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.<br />

Hvis fejlen stadig ikke er afhjulpet, kontaktes<br />

IKEAs kundeservice.<br />

Oplys venligst:<br />

• En kort beskrivelse af fejlen<br />

• Ovntype og -model<br />

• Servicenummeret (tallet står efter ordet<br />

Service på typepladen) er anbragt på<br />

højre kant af ovnrummet (synlig når<br />

døren er åben)<br />

• Fulde navn og adresse<br />

• Telefonnummer.<br />

Hvis reparation er nødvendig, skal du<br />

kontakte IKEAs kundeservice (for at sikre, at<br />

der anvendes originale reservedele, og at<br />

reparationerne udføres korrekt).


<strong>DA</strong>NSK 44<br />

Tekniske specifikationer<br />

Mål<br />

Bredde 595<br />

Højde 595<br />

Dybde 538<br />

Brugbar volumen (l) 59<br />

Den største bageplades areal (nettooverflade) cm 2 1200<br />

Øverste + nederste varmelegeme W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Optøning W 45<br />

Ventilator W 21<br />

Øko-funktion W 2450<br />

Pyrolytisk rens W 2450<br />

Specialfunktion W 2450<br />

Ovnlampe W 40<br />

Totalt nominel W 2500<br />

Antal funktioner 9<br />

Energiforbrug kWh 0,79<br />

Energiforbrug med en standard belastning og over- + undervarme kWh 0,79<br />

Energiforbrug med en standard belastning og varmluft kWh 0,90<br />

De tekniske data er angivet på typepladen inden i apparatet.


<strong>DA</strong>NSK 45<br />

Opstilling<br />

Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget<br />

under transporten, og at ovndøren lukker<br />

korrekt. Kontakt forhandleren eller Service,<br />

hvis der er problemer. For at undgå<br />

beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke<br />

fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før<br />

den skal installeres.<br />

Forberedelse til indbygning<br />

• Alle tilstødende køkkenelementer skal<br />

være varmebestandige (min 90°C).<br />

• Skær køkkenelementet til, så det passer,<br />

før ovnen installeres. Fjern omhyggeligt<br />

eventuel savsmuld og træspåner.<br />

• Der må ikke være adgang til ovnens<br />

nederste del efter opstillingen.<br />

• For at sikre produktets korrekte funktion<br />

må minimumsåbningen mellem<br />

bordplade og ovnens øverste kant ikke<br />

spærres.<br />

Generelle råd<br />

Før ovnen tages i brug<br />

--<br />

Fjern papemballage, beskyttelsesfilm og<br />

klæbemærkater fra tilbehøret.<br />

--<br />

Tag tilbehøret ud af ovnen, og varm den<br />

op til 200°C i cirka en time, så lugten af<br />

beskyttelsesfedt og isoleringsmaterialer<br />

forsvinder.<br />

Under brug<br />

--<br />

Anbring ikke tunge genstande på døren,<br />

da de kan beskadige døren.<br />

--<br />

Hold ikke fast i døren, og hæng ikke<br />

genstande på håndtaget.<br />

--<br />

Beklæd ikke ovnen indvendigt med<br />

alufolie.<br />

--<br />

Hæld aldrig vand direkte ind i en varm<br />

ovn. Emaljebelægningen kan blive<br />

beskadiget.<br />

--<br />

Træk aldrig gryder og pander hen over<br />

bunden af ovnen, da de kan ødelægge<br />

belægningen.<br />

--<br />

Sørg for, at ledningerne på andre<br />

apparater ikke berører varme dele eller<br />

kommer i klemme i ovndøren.<br />

--<br />

Ovnen må ikke udsættes for vind og vejr.


<strong>DA</strong>NSK 46<br />

Ovndørens låseanordning<br />

Åbning af ovndør med låseanordning: se<br />

fig. 1.<br />

Fig. 1<br />

Ovndørens låseanordning kan fjernes som<br />

vist på billederne (se fig. 2).<br />

Fig. 2


<strong>DA</strong>NSK 47<br />

Eltilslutning<br />

Kontrollér, at spændingen på typepladen<br />

svarer til forsyningsspændingen i hjemmet.<br />

Typepladen er anbragt på forkanten af<br />

ovnen (synlig, når døren er åben).<br />

Forsyningskablet (type H05 RR-F 3 x<br />

1,5 mm 2 ) må udelukkende udskiftes af en<br />

servicetekniker/elinstallatør. Kontakt IKEAs<br />

kundeservice.<br />

Miljøhensyn<br />

Bortskaffelse af emballagen<br />

--<br />

Emballagen kan genbruges 100% og<br />

er mærket med genbrugssymbolet<br />

( ). Emballagen bør derfor ikke<br />

efterlades i miljøet, men skal bortskaffes<br />

i overensstemmelse med lokale regler.<br />

Bortskaffelse af produktet<br />

--<br />

Dette apparat er i overensstemmelse<br />

med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af<br />

elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).<br />

--<br />

Ved at sikre at dette produkt<br />

bliver skrottet korrekt, hjæl<strong>per</strong> du<br />

med til at forhindre potentielle,<br />

negative konsekvenser for miljøet<br />

og folkesundheden, der kunne opstå<br />

gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse<br />

af dette produkt.<br />

--<br />

Symbolet på produktet eller den<br />

ledsagende dokumentation angiver, at<br />

dette produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald, men at det skal<br />

afleveres på nærmeste opsamlingscenter<br />

for genbrug af elektrisk og elektronisk<br />

udstyr.<br />

Energispareråd<br />

--<br />

Ovnen bør kun forvarmes, hvis det<br />

angives i tilberedningstabellen eller i<br />

opskriften.<br />

--<br />

Anvend mørke forme med emalje, da de<br />

absorberer varmen bedst.<br />

--<br />

Sluk ovnen 10/15 minutter, før den<br />

indstillede tilberedningstid er gået.<br />

Tilberedningen af retter, der kræver lang<br />

tilberedning, fortsætter.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

--<br />

Denne ovn er beregnet til at<br />

komme i kontakt med fødevarer<br />

og er i overensstemmelse med<br />

forordning ( ) nr. 1935/2004.<br />

Produktet er udviklet, produceret<br />

og markedsført i overensstemmelse<br />

med sikkerhedskravene i<br />

Lavspændingsdirektivet<br />

2006/95/EF (der erstatter direktiv<br />

73/23/EØF og efterfølgende<br />

ændringer) og beskyttelseskravene i<br />

EMC-direktivet 2004/108/EØF.


<strong>DA</strong>NSK 48<br />

IKEAs GARANTI<br />

Hvor længe gælder IKEA garantien?<br />

Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra<br />

datoen for køb af produktet hos IKEA, med<br />

mindre produktet er af mærket LAGAN,<br />

hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den<br />

originale kvittering er påkrævet som bevis<br />

for købet. Hvis der udføres servicearbejde<br />

under garantien, vil det ikke forlænge<br />

garanti<strong>per</strong>ioden for produktet.<br />

Hvilke produkter er ikke dækket af IKEAs<br />

fem (5) års garanti?<br />

Produkter af mærket LAGAN samt alle<br />

produkter købt før den 1. august 2007 hos<br />

IKEA.<br />

Hvem står for servicen?<br />

IKEAs serviceleverandør står for servicen<br />

inden for sit eget netværk eller inden for den<br />

autoriserede servicepartners netværk.<br />

Hvad er dækket under denne garanti?<br />

Garantien dækker fejl på produktet, der<br />

skyldes materiale- eller produktionsfejl,<br />

fra datoen for købet hos IKEA. Denne<br />

garanti gælder kun i forbindelse med<br />

husholdningsbrug. Undtagelserne er<br />

specificeret under overskriften “Hvad er ikke<br />

dækket under denne garanti?” Inden for<br />

garanti<strong>per</strong>ioden dækkes omkostningerne<br />

i forbindelse med udbedring af fejlen dvs.<br />

reparationer, reservedele, arbejdsløn og<br />

transport, såfremt produktet er til rådighed<br />

for reparation uden særlige ekstraudgifter.<br />

På disse betingelser er EU’s retningslinjer<br />

(Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale<br />

bestemmelser gældende. Udskiftede dele<br />

tilfalder IKEA.<br />

Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?<br />

IKEAs serviceleverandør vil undersøge<br />

produktet og efter eget skøn træffe afgørelse<br />

om, hvorvidt problemet er dækket af denne<br />

garanti eller ej. Hvis produktet er dækket,<br />

vil IKEAs serviceleverandør eller den<br />

autoriserede servicepartner via dennes egen<br />

serviceafdeling, og efter eget skøn, enten<br />

reparere det fejlbehæftede produkt eller<br />

udskifte det med det samme eller et lignende<br />

produkt.<br />

Hvad er ikke dækket af garantien?<br />

• Normalt slid.<br />

• Forsætlig eller uagtsom skade, skade<br />

forårsaget af manglende overholdelse af<br />

brugervejledningen, ukorrekt installation<br />

eller tilslutning til forkert spænding,<br />

skade forårsaget af en kemisk eller<br />

elektrokemisk reaktion, rust, korrosion<br />

eller vandskade, herunder men ikke<br />

begrænset til skade grundet for meget<br />

kalk i vandforsyningen samt skade<br />

forårsaget af unormale miljøforhold.<br />

• Forbrugsstoffer herunder batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funktionelle og dekorative dele, der<br />

ikke har nogen indflydelse på normal<br />

brug af produktet, herunder eventuelle<br />

ridser og mulige farveforskelle.<br />

• Tilfældige skader forårsaget af<br />

fremmedlegemer eller stoffer samt<br />

rengøring eller fjernelse af tilstopninger i<br />

filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer.<br />

• Skade på følgende dele: glaskeramik,<br />

tilbehør, kurve til kogegrej og bestik,<br />

tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lam<strong>per</strong><br />

og lampedæksler, skærme, knap<strong>per</strong>,<br />

beklædninger og dele af beklædninger,<br />

medmindre det kan bevises, at disse<br />

skader skyldes produktionsfejl.<br />

• I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl<br />

under et teknikerbesøg.<br />

• Reparationer, der ikke udføres af vores<br />

egen serviceleverandør og/eller en<br />

autoriseret servicepartner under kontrakt,<br />

eller hvor der er anvendt uoriginale<br />

reservedele.<br />

• Reparationer på grund af fejlagtig<br />

installation, eller hvor specifikationerne<br />

ikke er overholdt.


<strong>DA</strong>NSK 49<br />

• Brugen af produktet uden for almindelig<br />

husholdningsbrug, dvs. til professionel brug.<br />

• Transportskader. Hvis en kunde selv<br />

transporterer produktet til sit hjem eller til<br />

en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig<br />

for nogen skade, der måtte opstå under<br />

transporten. Hvis IKEA derimod leverer<br />

produktet til kundens leveringsadresse, vil<br />

skader, der opstår under leveringen, blive<br />

dækket af IKEA.<br />

• Omkostninger for at udføre installation af<br />

produktet.<br />

Hvis en af IKEAs serviceleverandører<br />

eller deres autoriserede servicepartner<br />

reparerer eller udskifter maskinen under<br />

garantien, vil serviceleverandøren eller<br />

deres autoriserede servicepartner<br />

geninstallere produktet eller installere<br />

udskiftningsproduktet om nødvendigt.<br />

Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit<br />

arbejde udført af en autoriseret specialist og<br />

under anvendelse af originale reservedele<br />

med det formål at tilpasse apparatet til<br />

tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet<br />

EU-land.<br />

Gældende lokal lovgivning<br />

IKEAs garanti giver dig specifikke lovmæssige<br />

rettigheder, som dækker eller overstiger alle<br />

lokale juridiske krav, der kan være forskellige<br />

fra land til land.<br />

Disse betingelser begrænser på ingen<br />

måde forbrugerens rettigheder i medfør af<br />

gældende national lov.<br />

Gyldighedsområde<br />

For maskiner købt i et EU-land og medbragt<br />

til et andet EU-land vil serviceydelserne blive<br />

leveret i henhold til de garantibetingelser,<br />

der er gældende i det nye land. Der<br />

eksisterer kun en forpligtelse til at udføre<br />

servicearbejde under garantien, hvis<br />

produktet overholder og er installeret i<br />

overensstemmelse med:<br />

- De tekniske specifikationer i det land,<br />

hvor garantikravet fremsættes.<br />

- Monteringsvejledningen og<br />

sikkerhedsoplysningerne i<br />

brugervejledningen.<br />

SERVICEAFDELING for IKEA-produkter<br />

Tøv ikke med at kontakte IKEAs kundeservice<br />

for at:<br />

• anmode om service under garantien;<br />

• få præcisering omkring montering af<br />

IKEA produktet i et tilhørende IKEA<br />

køkkenmøbel;<br />

• få præcisering omkring funktionaliteten af<br />

IKEA produktet.<br />

For at sikre, at vi yder dig den bedste<br />

assistance, bedes du venligst have<br />

læst monteringsvejledningen og/eller<br />

brugervejledningen omhyggeligt igennem,<br />

inden du kontakter os.<br />

Hvordan kontakter du os i tilfælde af<br />

servicebehov?<br />

Se sidste side i denne<br />

manual, hvor der findes<br />

en liste over IKEAs<br />

kundeserviceafdelinger og<br />

telefonnumre.<br />

For at give dig en hurtigere service,<br />

anbefaler vi, at du bruger et af de<br />

specifikke telefonnumre i denne<br />

vejledning. Referer altid til numrene<br />

i vejledningen til det produkt, der er<br />

behov for assistance til. Ligeledes skal<br />

du referere til IKEA produktnummeret<br />

(8 cifret kode) og det 12 cifrede<br />

servicenummer, der findes på<br />

maskinens typeplade.<br />

GEM KØBSKVITTERINGEN!<br />

Den er dit bevis på købet, og er<br />

nødvendig for garantiens gyldighed.<br />

Købskvitteringen indeholder ligeledes<br />

IKEA navnet og produktnummeret<br />

(8 cifret kode) for hver produkt, der er<br />

købt.<br />

Har du brug for ekstra hjælp?<br />

For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører<br />

service og/eller garanti på dit produkt,<br />

henviser vi til IKEA butikkens kundeservice.<br />

Vi anbefaler, at du læser dokumentationen<br />

til produktet omhyggeligt igennem, inden du<br />

kontakter os.


NORSK 50<br />

Innholdsfortegnelse<br />

Sikkerhetsinformasjon 50<br />

Produktbeskrivelse 52<br />

Betjeningspanel 54<br />

Daglig bruk 54<br />

Tilberedningstabeller 60<br />

Rengjøring og vedlikehold 62<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Din egen og andres sikkerhet er svært viktig<br />

Denne bruksanvisningen og selve apparatet<br />

er utstyrt med viktige meldinger om<br />

sikkerhet. Disse må alltid leses og følges.<br />

Dette er faresymbolet, som gjelder<br />

sikkerhet, og advarer om mulig risiko<br />

for brukeren og andre.<br />

Alle sikkerhetsadvarsler er merket med<br />

faresymbolet og følgende ord:<br />

FARE! Viser en farlige situasjon som<br />

forårsaker alvorlige skader dersom den<br />

ikke unngås.<br />

ADVARSEL! Viser en farlige situasjon<br />

som kan forårsake alvorlige skader<br />

dersom den ikke unngås.<br />

Alle sikkerhetsvarslene gir spesifikke<br />

detaljer om foreliggende, mulig risiko og<br />

angir hvordan du kan unngå risiko for<br />

<strong>per</strong>sonskade, materiell skade eller elektrisk<br />

støt som følge av feil bruk av apparatet.<br />

Ta nøye hensyn til følgende anvisninger:<br />

--<br />

Apparatet må alltid frakobles<br />

strømnettet før installasjon.<br />

--<br />

Forsikre deg om at installasjonen og<br />

den elektriske tilkoblingen utføres<br />

av en kvalifisert elektriker som<br />

følger produsentens anvisninger<br />

og i samsvar med gjeldende lokale<br />

sikkerhetsforskrifter. Forsøk aldri å<br />

reparere eller skifte ut noen som<br />

helst del av apparatet dersom det<br />

ikke uttrykkelig oppfordres til dette i<br />

bruksanvisningen.<br />

--<br />

Det er påbudt å jorde apparatet.<br />

Hva må gjøres hvis... 65<br />

Tekniske data 67<br />

Installasjon 68<br />

Elektrisk tilkobling 70<br />

Miljøhensyn 70<br />

--<br />

Strømledningen må være lang nok til at<br />

det innebygde apparatet kan tilkobles<br />

stikkontakten.<br />

--<br />

Det skal monteres en forskriftsmessig<br />

flerpolet bryter med en kontaktåpning<br />

på minst 3 mm.<br />

--<br />

Unngå bruk av doble stikkontakter og<br />

skjøteledninger.<br />

--<br />

Trekk aldri i ledningen når støpselet skal<br />

tas ut av stikkontakten.<br />

--<br />

De elektriske komponentene må ikke<br />

være tilgjengelige etter installasjonen.<br />

--<br />

Ikke berør apparatet med våte<br />

kroppsdeler og ikke betjen apparatet<br />

med nakne føtter.<br />

--<br />

Apparatet er kun beregnet på<br />

mattilberedning i privat husholdning. All<br />

annen bruk er ulovlig (f. eks. oppvarming<br />

av rom). Produsenten fraskriver seg<br />

ethvert ansvar ved ukorrekt bruk eller<br />

feil innstilling av bryterne.<br />

--<br />

Dette apparatet må ikke brukes av<br />

<strong>per</strong>soner (deriblant barn) med reduserte<br />

fysiske, følelsesmessige eller mentale<br />

evner, eller mangel på erfaring og<br />

kunnskap, uten tilsyn eller opplæring i<br />

bruk av apparatet av en <strong>per</strong>son som har<br />

ansvar for deres sikkerhet.<br />

--<br />

Tilgjengelige deler av ovnen kan bli<br />

varme under bruk. Pass på at barn ikke<br />

leker med apparatet.


NORSK 51<br />

--<br />

Berør aldri varmeelementene på<br />

apparatet eller de innvendige<br />

overflatene under eller rett etter bruk,<br />

da det kan føre til alvorlig forbrenning.<br />

Pass på at ikke varme deler på<br />

apparatet kan komme i kontakt med<br />

tekstiler eller annet brennbart materiale.<br />

--<br />

Når tilberedningen er ferdig, må<br />

du være forsiktig når du åpner<br />

døren til apparatet og vente til all<br />

den varme luften eller dampen har<br />

fått slippe ut. Når døren er lukket,<br />

kommer den varme luften ut av<br />

en sprekk over betjeningspanelet.<br />

Ventilasjonsåpningene må aldri<br />

tildekkes.<br />

--<br />

Bruk ovnsvotter når du skal fjerne<br />

gryter og annet utstyr, og pass på<br />

at du ikke kommer i kontakt med<br />

varmeelementene.<br />

--<br />

Ikke plasser brennbare materialer i<br />

eller i nærheten av apparatet: det kan<br />

oppstå brann dersom apparatet kobles<br />

inn ved et uhell.<br />

--<br />

Varm aldri opp eller tilbered mat i<br />

lukkede bokser i ovnen. Trykket som<br />

da utvikler seg kan føre til at boksen<br />

eksploderer og skader ovnen.<br />

--<br />

Bruk aldri kokeredska<strong>per</strong> av syntetisk<br />

materiale.<br />

--<br />

Overopphetet fett og olje tar lett fyr.<br />

Vær alltid tilstede og pass på ved<br />

tilberedning av fett- eller oljeholdig mat.<br />

--<br />

La aldri apparatet være uten tilsyn mens<br />

du tørker matvarer.<br />

--<br />

Hvis du bruker alkoholholdige drikker i<br />

tilberedningen (f.eks. rom, cognac, vin),<br />

må du huske at alkohol fordam<strong>per</strong> ved<br />

høye tem<strong>per</strong>aturer. Man kan derfor<br />

risikere at alkoholdunsten antennes<br />

når den kommer i kontakt med<br />

varmeelementet.<br />

Avhending av brukte<br />

husholdningsapparater<br />

--<br />

Apparatet er fremstilt av materialer<br />

som kan resirkuleres eller brukes om<br />

igjen. Apparatet må avfallsbehandles<br />

i samsvar med lokale bestemmelser<br />

angående avfallsbehandling. Før<br />

apparatet kasseres, kutt strømledningen.<br />

--<br />

For videre informasjon om behandling,<br />

gjenvinning og resirkulering av elektriske<br />

husholdningsapparater, kan du kontakte<br />

kommunen, det lokale renholdsverket<br />

eller butikken der du kjøpte apparatet.


NORSK 52<br />

Produktbeskrivelse<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Øverste rille<br />

Nederste rille<br />

8<br />

1 Betjeningspanel<br />

2 Kjølevifte 1) (skjult)<br />

3 Grillbeskyttelse 2)<br />

4 Øvre varmeelement/Grill<br />

1) Når ovnen er slått av kan det hende kjøleviften<br />

fortsetter å gå en liten stund. Under pyrolyse vil<br />

viften gå raskere enn ved tilberedning.<br />

5 Lampen bak i ovnen<br />

6 Ovnsvifte<br />

7 Varmeelement i bunnen (ikke synlig)<br />

8 Kjøledør<br />

2) Hindrer at maten kommer i direkte kontakt<br />

med grillen. Vi anbefaler likevel ikke å berøre<br />

beskyttelsen mens ovnen er i funksjon.<br />

Tilbehør<br />

Bakebrett<br />

Langpanne<br />

Termometer<br />

Rist<br />

2x<br />

1x<br />

Støtte for langpanne<br />

1x<br />

1x<br />

1x


NORSK 53<br />

Plassering av rister og annet tilbehør i<br />

ovnen<br />

Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med<br />

et blokkeringssystem som hindrer at det blir<br />

trukket ut ved en feiltakelse.<br />

1. Sett risten vannrett inn, slik at den<br />

opphøyde delen “A” peker opp (fig. 1).<br />

3. Sett risten vannrett igjen og skyv den<br />

helt inn på plass “C” (fig. 3).<br />

C<br />

A<br />

Fig. 3<br />

Fig. 1<br />

2. Skråstill risten ved blokkeringsstillingen<br />

“B” (fig. 2).<br />

4. Gå frem i motsatt rekkefølge når du skal<br />

trekke ut risten.<br />

Det andre tilbehøret, slik som langpannen<br />

og bakebrettet, settes inn på akkurat samme<br />

måte. Fremspringen på den flate delen gjør<br />

at tilbehøret blokkeres.<br />

B<br />

Fig. 2


NORSK 54<br />

Betjeningspanel<br />

A Bryter for valg av funksjoner<br />

B Programmeringsknapp: (“set”)<br />

C Tast for bekreftelse (“ok”)<br />

D Knap<strong>per</strong> for endring av tid (“-” “+”)<br />

E Termostatbryter<br />

A B C D E<br />

Brytere i flukt med panelet<br />

--<br />

Når bryteren skal brukes, trykkes den inn<br />

på midten.<br />

--<br />

Bryteren vil sprette ut.<br />

--<br />

Drei den til ønsket posisjon.<br />

Når tilberedningen er avsluttet, drei bryteren<br />

til 0 og trykk på den på nytt for at den skal<br />

gå tilbake til opprinnelig stilling.<br />

Daglig bruk<br />

Slå på ovnen<br />

Når ovnen tas i bruk for første gang, eller<br />

etter et strømbrudd, viser displayet “12:00”.<br />

Stille inn og endre klokkeslettet:<br />

1. Trykk på “set”-knappen. Tiden blinker<br />

på displayet.<br />

2. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />

inn timen.<br />

3. Trykk på “-” eller “+” knappen for å stille<br />

inn minuttene.<br />

4. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

For å endre klokkeslettet:<br />

Hold tasten “ok” inne i 3 sekunder, til tiden<br />

blinker på displayet. Gjenta prosedyren<br />

over.<br />

Valg av tilberedningsfunksjoner<br />

1. Drei bryteren A til ønsket funksjon.<br />

2. Drei på bryteren E for å velge<br />

tem<strong>per</strong>atur, eller effektnivå for grill- og<br />

turbogrillfunksjonene. For å bekrefte<br />

tem<strong>per</strong>atur eller valgt effektnivå, gå til<br />

punkt 3.<br />

For “tiningsfunksjonen”, gå til punkt 3.<br />

3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte;<br />

ovnen slår seg på. Indikatorlampen ved<br />

tennes.<br />

4. Indikatorlampen slukker når<br />

ovnstem<strong>per</strong>aturen når valgt tem<strong>per</strong>atur.<br />

For å endre tem<strong>per</strong>aturen:<br />

1. Drei på bryteren E og velg ønsket<br />

tem<strong>per</strong>atur igjen.<br />

Merk:<br />

For å slette et valg dreier du bryteren A til<br />

“0”. Eller du kan trykke på “set”-knappen for<br />

å slå ovnen av, og opprettholde de tidligere<br />

valgte funksjonene.<br />

Valg av tilberedningens varighet<br />

Velg tilberedningens varighet<br />

(tilgjengelig med alle funksjonene unntatt<br />

spesialfunksjonene) for å slå ovnen på i<br />

et bestemt tidsrom. Ved slutten av dette<br />

tidsrommet slår ovnen seg av. Maks.<br />

programmerbar varighet for tilberedningen<br />

er 6 timer.


NORSK 55<br />

1. Still inn funksjonen og tem<strong>per</strong>aturen<br />

(se avsnittet: “Valg av<br />

tilberedningsfunksjoner”) inntil punkt 2,<br />

uten å bekrefte med “ok”-knappen.<br />

2. Trykk på “set”-knappen<br />

(indikatorlampen q på displayet tennes<br />

ved siden av symbolet for tilberedningen<br />

varighet ), og innen 8 min. må du<br />

velge ønsket varighet for tilberedningen<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

3. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />

valget. Ovnen slå seg på og displayet<br />

viser resttiden.<br />

4. For å endre en tidligere innstilt<br />

tem<strong>per</strong>atur, dreier du på bryteren E.<br />

For å gå tilbake til resttiden må du vente<br />

5 sekunder.<br />

vises på displayet:<br />

Etter det tidligere innstilte tidsrommet, vises<br />

på displayet og et lydsignal vil høres.<br />

Ovnen vil slå seg av automatisk.<br />

Tilberedningens varighet kan endres<br />

med “-” eller “+” knappene. Gå tilbake til<br />

punkt 3 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />

varighet”.<br />

1. Drei bryteren til “0”.<br />

Tiden vises igjen på displayet.<br />

Valg av tidspunkt for endt tilberedning<br />

Bruk denne funksjonen til å forhåndsinnstille<br />

tidspunktet for endt tilberedning. Maks.<br />

programmerbar tid er 23 timer og<br />

59 minutter.<br />

1. Fortsett som beskrevet i punktene 1 og<br />

2 i avsnittet “Valg av tilberedningens<br />

varighet”.<br />

2. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />

inn tidspunktet for endt tilberedning:<br />

indikatorlampe q tennes ved siden av<br />

symbolet .<br />

3. Still inn tidspunktet for endt tilberedning<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

4. Trykk på “ok”-knappen for å bekrefte<br />

tidspunktet for endt tilberedning.<br />

Ovnen vil slå seg på automatisk etter endt<br />

tilberedningstid minus tilberedningens<br />

varighet: indikatorlampene på displayet<br />

q over symbolene tennes etter<br />

hverandre.<br />

Spesialfunksjoner<br />

Drei bryteren A til funksjonen : q vil<br />

tennes ved siden av symbolet .<br />

Pizza<br />

Funksjon med fast tem<strong>per</strong>atur på 250°C som<br />

egner seg til steking av pizza.<br />

1. Drei bryteren E til meldingen “P1” vises<br />

på displayet, som etterfølges etter<br />

2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C.<br />

2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

3. Indikatorlampen ved siden av<br />

på betjeningspanelet slukker når<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 250°C nås, en<br />

fabrikkinnstilt tid på 12 minutter blinker<br />

på displayet og det høres et lydsignal.<br />

4. Sett maten inn i ovnen.<br />

5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />

med “-” eller “+” knappene.<br />

6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />

automatisk av, vises på displayet<br />

og et lydsignal vil høres.<br />

Varmeskap<br />

Gjør det mulig å holde ovnen ved en<br />

konstant tem<strong>per</strong>atur på 60°C.<br />

1. Drei bryteren E til meldingen “P2” vises<br />

på displayet, som etterfølges etter<br />

2 sekunder av den forhåndsinnstilte<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C.<br />

2. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.<br />

3. Indikatorlampen ved siden av<br />

på betjeningspanelet slukker når<br />

tem<strong>per</strong>aturen på 60°C nås, en<br />

fabrikkinnstilt tid på 10 minutter blinker<br />

på displayet og det høres et lydsignal.<br />

4. Sett maten inn i ovnen.<br />

5. Den forhåndsinnstilte tiden kan endres<br />

med “+” eller “-” knappene.<br />

6. Trykk på ok-knappen for å bekrefte.


NORSK 56<br />

7. Etter den innstilte tiden, slår ovnen seg<br />

automatisk av, vises på displayet<br />

og et lydsignal vil høres.<br />

“Pyrolyse”-funksjon<br />

1. Drei bryteren A til Pyrolyse<br />

automatisk rengjøringsfunksjon og<br />

i 2 sekunder vil displayet vise CLn<br />

(rengjøring). Valgbryteren vil automatisk<br />

stille inn en minimum varighet på 1:30.<br />

2. For å endre den automatiske<br />

rengjøringssyklusen bruker du “+” “-”<br />

knappene. Programmet varer maks.<br />

3 timer.<br />

For å innstille tidspunktet for endt<br />

selvrengjøringssyklus, gjør som følgende:<br />

1. Trykk på “set”-knappen for å stille<br />

inn tidspunktet for endt pyrolyse.<br />

Indikatorlampen q ved siden av<br />

symbolet tennes.<br />

2. Still inn tidspunktet for endt pyrolyse<br />

med “+” “-” knappene.<br />

3. Trykk på “ok” for å bekrefte tidspunktet<br />

for endt selvrengjøring. Ovnen slår seg<br />

på automatisk ved tidspunktet for endt<br />

pyrolysesyklus minus syklusens varighet<br />

(innstilt tidligere). Indikatorlampene<br />

q over symbolene tennes etter<br />

hverandre.<br />

4. For å øke varigheten for pyrolyse,<br />

trykker du på “set”-knappen og stiller<br />

inn den nye syklusens varighet med “+”<br />

knappen.<br />

5. Trykk på tasten “ok” for å bekrefte. Når<br />

innstilt tid er over, høres et lydsignal og<br />

display viser .<br />

6. Trykk på tasten “ok” for å koble ut<br />

lydsignalet.<br />

7. Drei bryteren A til “0”: klokkeslettet vil<br />

vises igjen på displayet.<br />

Tidsur<br />

Tidsuret kan bare innstilles når ovnen ikke er<br />

i bruk og maks. innstillingstid er 6 timer.<br />

Slik innstilles tidsuret:<br />

1. La bryteren A stå på “0”. På displayet<br />

vises klokkeslettet.<br />

2. Trykk på “set”-knappen.<br />

Indikatorlampen q tennes ved siden av<br />

symbolet . Bruk “-” eller “+” knappene<br />

for å stille inn ønsket tid.<br />

3. Trykk på ok-knappen for å bekrefte<br />

valget. Når innstilt tid er over: Et<br />

lydsignal høres og blinker på<br />

displayet.<br />

Trykk på “ok”-knappen: Lydsignalet<br />

stop<strong>per</strong>. Tiden vises igjen på displayet.<br />

Barnesikring (lås)<br />

1. Når bryteren A står på “0”, trykker<br />

du på “-” og “+” knappene samtidig i<br />

3 sekunder.<br />

Merk:<br />

Aktivering av LÅS-funksjonen indikeres<br />

med et lydsignal, og symbolet vises på<br />

displayet.<br />

Etter innstilling fortsetter displayet å vise<br />

riktig tid.<br />

2. Ovnens funksjoner kan ikke brukes etter<br />

aktivering av sikkerhetslåsen.<br />

3. Gå frem som beskrevet i punkt 1 for å<br />

deaktivere barnesikringen.


NORSK 57<br />

Tabell over ovnens funksjoner<br />

Funksjon<br />

Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

område/<br />

Grillområde<br />

<strong>OVN</strong> AV – – Ovn av.<br />

0<br />

LAMPE – – Slå lyset i ovnen på.<br />

OVER-<br />

UNDERVARME<br />

225°C 50 - 250°C Funksjon som egner seg til<br />

tilberedning av alle ty<strong>per</strong> retter på<br />

én rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten<br />

i ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />

er nådd. Vi anbefaler å bruke<br />

den andre eller tredje rillen til<br />

tilberedningen. Denne funksjonen<br />

egner seg også til tilberedning av<br />

frosne, ferdig tilberedte matvarer:<br />

Følg anvisningene på emballasjen.<br />

MED VIFTE 200°C 50 - 250°C For å bake kaker med flytende fyll<br />

(salte eller søte), pizza på én eller to<br />

riller. Bytt om posisjonen til rettene<br />

etter halv tid ved tilberedning på<br />

to nivåer for å oppnå en jevnere<br />

steking. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />

ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />

nådd.<br />

GRILL 3 1-3 For grilling av koteletter, grillspyd,<br />

pølser, gratinering av grønnsaker og<br />

risting av brød. Forvarm ovnen i 3 -<br />

5 min. Vi anbefaler å sette maten på<br />

4. eller 5. rille.<br />

Ved grilling av kjøtt, anbefales det å<br />

bruke en langpanne til å samle opp<br />

stekesjyen. Plasser den på 3./ 4. rille<br />

og hell i cirka en halv liter vann.


NORSK 58<br />

Funksjon<br />

Forhåndsinnstilt Tem<strong>per</strong>atur Beskrivelse av funksjon<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

område/<br />

Grillområde<br />

TURBOGRILL 3 1-3 For grilling av store kjøttstykker<br />

(lårstek, roastbiff, kylling). Plasser<br />

maten midt i ovnen. Vi anbefaler å<br />

bruke en langpanne til å samle opp<br />

stekesjyen. Plasser den på 1./ 2.<br />

rille og hell i cirka en halv liter vann.<br />

Ovnen trenger ikke å forvarmes.<br />

Under tilberedningen skal ovnsdøren<br />

være lukket.<br />

Med denne funksjonen er det mulig<br />

å bruke eventuelt grillspyd.<br />

OPPTINING – – For hurtig tining av matvarer. Vi<br />

anbefaler å bruke den midterste<br />

rillen. Vi anbefaler å la matvarene<br />

ligge i emballasjen, slik at de ikke<br />

blir tørre.<br />

MED<br />

VARMLUFT<br />

ØKO-<br />

FUNKSJON<br />

PYRO-<br />

RENGJØRING<br />

200°C 50 - 250°C Tilberedning på flere nivåer<br />

(maks. 3) av matvarer med samme<br />

tilberedningstem<strong>per</strong>atur (eks.:<br />

fisk, grønnsaker, kaker). uten at<br />

matvarene tar smak av hverandre.<br />

Vi anbefaler å bruke den 3. rillen<br />

ved tilberedning på ett enkelt nivå.<br />

For tilberedning på to nivåer, bruk 1.<br />

og 3. rille. Forvarm ovnen til ønsket<br />

steketem<strong>per</strong>atur og sett maten i<br />

ovnen når innstilt tem<strong>per</strong>atur er<br />

nådd.<br />

225°C 50 - 250°C Strømsparende funksjon som er<br />

ideell for oppvarming av mat og<br />

avsluttende steking.<br />

– – Pyrolyseprosessens varighet kan<br />

innstilles fra et minimum av 1 t<br />

30 min til et maksimum av 3 timer.


NORSK 59<br />

Funksjon<br />

SPESIAL-<br />

FUNKSJON<br />

Forhåndsinnstilt<br />

tem<strong>per</strong>atur/<br />

effektnivå<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

område/<br />

Grillområde<br />

P1: 250°C / Pizza<br />

P2: 6O°C /Holde varm<br />

Beskrivelse av funksjon<br />

Pizza: funksjon for baking av<br />

hjemmelaget pizza. Ovnen<br />

forvarmer automatisk til korrekt<br />

tilberedningstem<strong>per</strong>atur.<br />

Sett inn maten når innstilt tem<strong>per</strong>atur<br />

er nådd.<br />

Holde varm: funksjon for holde mat<br />

som nettopp er blitt tilberedt (f.eks.<br />

kjøtt, frityrmat, posteier) varm og<br />

sprø.<br />

Viktige merknader:<br />

Under selvrengjøringssyklusen (pyrolyse) bør man fjerne alt medfølgende tilbehør, slik at<br />

ikke døren blir enda varmere og for å sikre en mer effektiv rengjøring av ovnen.


NORSK 60<br />

Tilberedningstabeller<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(nedenfra) (°C) (min)<br />

KAKER, TEBRØD OSV.<br />

Kaker av gjærdeig X 2 160-180 30-90<br />

Fylte paier<br />

(ostekake, strudel,<br />

fruktpai)<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

X 2 160-200 30-85<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

Kjeks/småkaker X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Bignè X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengs X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Brød/pizza/<br />

focaccia<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Frossen pizza X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Salte kaker<br />

X 2 180-190 35-45<br />

(grønnsakkake,<br />

quiche)<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

Butterdeigsskall/<br />

X 2 190-200 20-30<br />

Salte snacks av<br />

butterdeig<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne, ovnsbakt<br />

X 2 190-200 45-55<br />

pasta, cannelloni,<br />

posteier<br />

Lasagne og kjøtt X 1-3 200 50-100<br />

Kjøtt og poteter X 1-3 200 45-100<br />

Fisk og grønnsaker X 1-3 180 30-50


NORSK 61<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist Tem<strong>per</strong>atur Tilberedningstid<br />

(nedenfra) (°C) (min)<br />

KJØTT<br />

Lam/kalv/okse/svin<br />

X 2 190-200 70-100<br />

1 kg<br />

Kylling/kanin/and<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

FISK<br />

Ovnsstekt/foliebakt<br />

fisk (filet, hel)<br />

GRØNNSAKER<br />

Fylte grønnsaker<br />

(tomater, squash,<br />

auberginer)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Tilberedningstabell med GRILL-funksjon<br />

Mattype Funksjon Forvarming Rist<br />

(nedenfra)<br />

Tem<strong>per</strong>atur<br />

(°C)<br />

Tilberedningstid<br />

(min)<br />

Ristet brød – 4 3 (høy) 3-5<br />

Fiskefileter/-<br />

– 4 2 (mid) 20-35<br />

koteletter<br />

Spekepølser/<br />

– 4 2-3 15-40<br />

grillspyd/<br />

svineribbe/<br />

hamburgere<br />

(mid‐høy)<br />

Grillet kylling<br />

– 2 2 (mid) 50-65<br />

1 - 1,3 kg<br />

Roastbiff blodig<br />

– 2 2 (mid) 35-45<br />

1 kg<br />

Lammelår/skanker – 2 2 (mid) 60-90<br />

Stek med poteter – 2 2 (mid) 45-55<br />

Gratinerte<br />

grønnsaker<br />

– 2 3 (høy) 10-15<br />

Merk: Tem<strong>per</strong>aturene og tilberedningstidene er kun veiledende.


NORSK 62<br />

Rengjøring og vedlikehold<br />

RENGJØRING<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Bruk aldri damprengjøringsapparater.<br />

--<br />

Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />

rengjør det.<br />

--<br />

Frakoble apparatet fra strømnettet.<br />

Ovnen utvendig<br />

VIKTIG: Bruk ikke etsende eller<br />

i<br />

slipende midler. Hvis et slikt produkt<br />

skulle komme i kontakt med apparatet, må<br />

du straks tørke det bort med en fuktig klut.<br />

• Rengjør overflatene med en tørr klut.<br />

Hvis ovnen er svært tilsmusset, tilsettes<br />

noen drå<strong>per</strong> oppvaskmiddel. Tørk med<br />

en tørr klut.<br />

Ovnen innvendig<br />

VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubber,<br />

i<br />

stålull eller metallskra<strong>per</strong>. Slike<br />

produkter kan over tid føre til skader på<br />

overflater med emalje og glasset i døren.<br />

• Det anbefales å rengjøre ovnen hver<br />

gang den har vært i bruk og har fått<br />

avkjølt seg, men fortsatt er lunken, slik at<br />

ikke matrestene brenner seg fast og blir<br />

vanskelige å fjerne (f. eks. matvarer med<br />

høyt sukkerinnhold).<br />

• Bruk spesialprodukter til rengjøring av<br />

ovnen og følg produsentens anvisninger.<br />

• Rengjør dørglasset med et egnet<br />

flytende vaskemiddel. Ovnsdøren kan<br />

fjernes for å forenkle rengjøringen (se<br />

VEDLIKEHOLD).<br />

MERK: Under lengre tilberedninger av<br />

matvarer som inneholder mye vann (f. eks.<br />

pizza, grønnsaker osv.) kan det hende det<br />

dannes kondens på innsiden av døren og<br />

på tetningslisten. Når ovnen er avkjølt, tørk<br />

innsiden av døren med en klut eller svamp.<br />

Tilbehør<br />

• Sett tilbehøret til bløt i vann tilsatt et<br />

oppvaskmiddel hver gang det har vært<br />

i bruk. Bruk ovnsvotter hvis det fortsatt<br />

er varmt.<br />

• Matrester kan fjernes med en egnet<br />

børste eller med en svamp.<br />

Rengjøring av de katalytiske bak- og<br />

sidepanelene (noen versjoner):<br />

VIKTIG: Ikke bruk etsende eller<br />

i<br />

slipende midler, grove børster,<br />

gryteskrubber eller ovnsspray som kan<br />

skade den katalytiske overflaten og<br />

ødelegge de selvrensende egenskapene.<br />

• Slå på den tomme ovnen med<br />

varmluftsfunksjonen på 200°C i cirka en<br />

time.<br />

• La deretter apparatet få avkjøle seg<br />

før du bruker en svamp til å fjerne<br />

eventuelle matrester.<br />

Rengjøringssyklus for ovnen med<br />

pyrolysefunksjon (noen versjoner):<br />

ADVARSEL!<br />

• Berør ikke ovnen under<br />

pyrolysesyklusen.<br />

• Hold barn på avstand.<br />

Med denne funksjonen rengjøres ovnen<br />

automatisk for smuss som dannes under<br />

tilberedningen ved en tem<strong>per</strong>atur på cirka<br />

500°C. Restene av denne forbrenningen<br />

kan lett fjernes med en fuktig svamp etter<br />

at ovnen er avkjølt. Det er imidlertid ikke<br />

nødvendig å aktivere selvrens-funksjonen<br />

etter hver tilberedning, men kun dersom<br />

ovnen er meget skitten og det dannes<br />

røyk og vond lukt under tilberedning eller<br />

forvarming av ovnen.<br />

• Dersom ovnen er installert under<br />

en platetopp, må du under<br />

selvrengjøringssyklusen (pyrolyse)<br />

forsikre deg om at brennerne eller<br />

kokeplatene er slått av.


NORSK 63<br />

• Tilbehøret må tas ut før man aktiverer<br />

pyrolyse-funksjonen.<br />

• Apparatet kan være utstyrt med<br />

pyrolysefunksjon:<br />

• Standard syklus (PYRO): For effektiv<br />

rengjøring av en meget skitten ovn.<br />

MERK: Under pyrolysefunksjonen vil døren<br />

s<strong>per</strong>res og kan ikke åpnes før tem<strong>per</strong>aturen<br />

i ovnen har sunket til et trygt nivå.<br />

3. Lukk døren til den blokkeres (A), løft den<br />

opp (B) og sving den rundt (C) til den<br />

frigjøres (D) (Fig. 2, 3, 4).<br />

A<br />

VEDLIKEHOLD<br />

ADVARSEL!<br />

--<br />

Ha alltid på deg beskyttende<br />

arbeidshansker.<br />

--<br />

Vent til apparatet er helt avkjølt før du<br />

vedlikeholder det.<br />

--<br />

Koble ovnen fra strømnettet.<br />

Fjerne døren<br />

1. Åpne døren helt.<br />

2. Løft opp de to stop<strong>per</strong>ne og trykk dem<br />

forover så langt de går (fig. 1).<br />

Fig. 2<br />

B<br />

B<br />

Fig. 3<br />

C<br />

Fig. 1<br />

D<br />

Fig. 4


NORSK 64<br />

Sette døren på plass igjen<br />

1. Sett hengslene på plass igjen.<br />

2. Åpne døren helt.<br />

3. Senk de to stop<strong>per</strong>ne.<br />

4. Lukk døren.<br />

Slik skifter man ut den bakre pæren<br />

1. Koble ovnen fra strømnettet.<br />

Fig. 5<br />

2. Skru løs lampedekslet (Fig. 5) og skift ut<br />

pæren (se type i anmerkning) og skru<br />

deretter til lampedekslet igjen.<br />

3. Koble ovnen til strømnettet igjen.<br />

VIKTIG: Dersom du benytter<br />

i<br />

halogenlam<strong>per</strong>, må du ikke berøre<br />

dem med bare fingre, ellers kan de skades<br />

av fingeravtrykkene.<br />

Bruk ikke ovnen uten at lampedekslet er satt<br />

på plass.


NORSK 65<br />

Hva må gjøres hvis...<br />

Problem Mulig årsak Løsning<br />

Ovnen virker ikke: Ingen strømtilførsel. Kontroller om det er strømbrudd.<br />

Ovnens støpsel står ikke i Koble ovnen til strømnettet.<br />

stikkontakten.<br />

Ovnsdøren er<br />

låst og kan ikke<br />

åpnes (Nutid OV9<br />

– Framtid OV9<br />

versjonen)<br />

Ovnsdøren er låst<br />

og kan ikke åpnes<br />

(Framtid OV5<br />

– Datid OV7<br />

versjonen)<br />

Den elektroniske<br />

programmeringsenheten<br />

virker ikke<br />

(Nutid og Framtid<br />

OV9 versjonen)<br />

Valgbryteren står på “0”. Drei på valgbryteren for å velge<br />

en tilberedningsfunksjon.<br />

Valgbryteren står på “ ”. Drei på valgbryteren for å velge<br />

en tilberedningsfunksjon.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Elektrisk feil som skyldes<br />

spenningsvariasjoner.<br />

Slå av og på ovnen og se om<br />

problemet har løst seg.<br />

For Framtid OV5<br />

--<br />

Still bryteren for valg av<br />

funksjon på “0”.<br />

--<br />

Still tidsuret på 5 min og vent<br />

til ovnsdøren kan åpnes.<br />

For Datid OV7<br />

--<br />

Still bryteren for valg av<br />

funksjon på F .<br />

--<br />

Still klokken på (se<br />

“Betjeningspanel”).<br />

Vent 2 minutter til døren kan<br />

åpnes.<br />

Dersom den elektroniske<br />

programmeringsenheten<br />

(avhengig av modell) viser<br />

“F HH”, må du kontakte nærmeste<br />

serviceavdeling.<br />

Oppgi i dette tilfellet nummeret<br />

som kommer etter bokstaven “F”.<br />

Strømforbruk med standard mengde og tebrød-funksjon Kwt


NORSK 66<br />

Før du kontakter serviceavdelingen:<br />

1. Kontroller om du kan løse problemet<br />

selv, på bakgrunn av punktene i tabellen<br />

“Hva må gjøres hvis...”.<br />

2. Slå av og på igjen apparatet for å se<br />

om problemet har løst seg.<br />

Dersom problemet vedvarer etter disse<br />

kontrollene, kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />

Oppgi alltid:<br />

• en kort beskrivelse av feilen<br />

• nøyaktig ovnstype og -modell<br />

• servicenummeret (nummeret som står<br />

etter ordet Service på typeskiltet), som<br />

er plassert på den høyre innvendige<br />

kanten i ovnsrommet (synlig når døren<br />

er åpen)<br />

• din adresse<br />

• ditt telefonnummer.<br />

Hvis det er behov for noen form for<br />

reparasjon, må du kontakte IKEAs<br />

serviceavdeling (for å være sikker på at<br />

det benyttes originale reservedeler og at<br />

reparasjonen utføres korrekt).


NORSK 67<br />

Tekniske data<br />

Mål<br />

Bredde 595<br />

Høyde 595<br />

Dybde 538<br />

Anvendelig volum (L) 59<br />

Overflate på største bakebrett (netto overflate) cm 2 1200<br />

Øvre+ nedre varmeelement W 2450<br />

Varmluft W 2000<br />

Grill W 2450<br />

Tining W 45<br />

Kjølevifte W 21<br />

Økofunksjon W 2450<br />

Pyro rengjøring W 2450<br />

Spesialfunksjon W 2450<br />

Ovnslampe W 40<br />

Total effekt W 2500<br />

Antall funksjoner 9<br />

Strømforbruk kWt 0,79<br />

Strømforbruk med standard mengde og over- + undervarme Kwt 0,79<br />

Strømforbruk med standard mengde og varmluft Kwt 0,90<br />

De tekniske opplysningene finner du på typeskiltet inne i apparatet.


NORSK 68<br />

Installasjon<br />

Kontroller at ovnen ikke har lidd noen<br />

skade under transporten og at døren lukker<br />

seg korrekt. Dersom du oppdager noen<br />

problemer, må du kontakte forhandleren<br />

eller Serviceavdelingen. For å unngå<br />

eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut<br />

av bunnen i polystyrol før rett før den skal<br />

installeres.<br />

Klargjøring av kjøkkenseksjon<br />

• Tilstøtende kjøkkenseksjoner må være<br />

varmebestandige (min. 90°C).<br />

• Gjør helt ferdig åpningen på seksjonen<br />

før ovnen settes på plass og fjern alt<br />

spon og sagflis.<br />

• Undersiden av apparatet må ikke være<br />

tilgjengelig etter installasjon.<br />

• For at apparatet skal fungere korrekt,<br />

er det viktig å sørge for fritt rom mellom<br />

kjøkkenbenken og den øvre overflaten<br />

på ovnen.<br />

Generelle råd<br />

Før bruk<br />

--<br />

Fjern alle kartongbiter, all plastfilm og<br />

alle klebemerker på tilbehøret.<br />

--<br />

Fjern alt tilbehøret fra ovnen<br />

og varm den opp ved 200°C i<br />

omlag en time for å fjerne lukt og<br />

damp fra beskyttelsesfettet og<br />

isolasjonsmaterialene.<br />

Under bruk<br />

--<br />

Utsett ikke døren for belastning, da det<br />

kan føre til skade på den.<br />

--<br />

Støtt deg aldri på døren og heng aldri<br />

gjenstander i håndtaket.<br />

--<br />

Dekk ikke bunnen av ovnen med<br />

aluminiumsfolie.<br />

--<br />

Hell aldri vann inn i en varm ovn. Det<br />

kan føre til skader på emaljen.<br />

--<br />

Unngå å trekke gryter eller stekeformer<br />

over bunnen i ovnen, da dette kan føre<br />

til skader på emaljen.<br />

--<br />

Forsikre deg om at de elektriske<br />

ledningene til andre apparater i<br />

nærheten av ovnen ikke kommer i<br />

kontakt med varme deler eller i klem i<br />

ovnsdøren.<br />

--<br />

Utsett ikke ovnen for vær og vind.


NORSK 69<br />

Dørsikring<br />

For å åpne døren med dørsikring se Fig 1.<br />

Fig. 1<br />

Dørsikringen kan fjernes ved å følge<br />

trinnene på bildene (se Fig. 2).<br />

Fig. 2


NORSK 70<br />

Elektrisk tilkobling<br />

Forsikre deg om at spenningen som er<br />

oppgitt på typeskiltet svarer til spenningen<br />

på strømnettet. Typeplaten sitter på<br />

forkanten av ovnen (synlig når døren åpnes).<br />

Strømledningen (type H05 RR-F 3 x<br />

1,5 mm 2 ) må skiftes ut av en autorisert<br />

elektriker. Kontakt IKEAs serviceavdeling.<br />

Miljøhensyn<br />

Avhending av emballasje<br />

--<br />

Emballasjen består av 100%<br />

resirkulerbart materiale, og er merket<br />

med et resirkuleringssymbol ( ). Det<br />

er svært viktig at emballasjematerialet<br />

avhendes ifølge gjeldende<br />

miljøforskrifter.<br />

Avfallsbehandling av produktet<br />

--<br />

Dette apparatet er merket i<br />

overensstemmelse med EU-direktivet<br />

2002/96/EC, Waste Electrical and<br />

Electronic Equipment (WEEE).<br />

--<br />

Ved å sørge for at dette produktet<br />

kasseres forskriftsmessig, bidrar du<br />

til å forhindre de mulige negative<br />

konsekvensene for miljø- og helse som<br />

kan forårsakes av feil avfallsbehandling<br />

av dette produktet.<br />

--<br />

Symbolet på apparatet eller på<br />

de vedlagte dokumentene, indikerer<br />

at dette apparatet ikke må behandles<br />

som vanlig husholdningsavfall, men<br />

transporteres til en innsamlingsstasjon<br />

for resirkulering av elektrisk og<br />

elektronisk utstyr.<br />

Energisparing<br />

--<br />

Forvarm ovnen kun dersom dette er<br />

oppgitt i koketabellen eller i oppskriften.<br />

--<br />

Bruk mørke, emaljerte eller sortlakkerte<br />

former, da de absorberer varmen meget<br />

effektivt.<br />

--<br />

Slå av ovnen 10/15 minutter før den<br />

sammenlagte steketiden er over. Hvis<br />

matvarene har lang tilberedningstid, vil<br />

de likevel fortsette å steke.<br />

Samsvarserklæring<br />

--<br />

Dette apparatet, som er beregnet på å<br />

komme i kontakt med næringsmidler, er i<br />

overensstemmelse med direktivet<br />

( ) nr. 1935/2004 og er blitt<br />

prosjektert, fremstilt og markedsført<br />

i samsvar med de sikkerhetsmessige<br />

kravene i Lavspenningsdirektivet<br />

2006/95/EU (som erstatter<br />

73/23/EØF og senere endringer) og<br />

kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet<br />

2004/108/EU.


NORSK 71<br />

IKEA GARANTI<br />

Hvor lenge er IKEA garantien gyldig<br />

Denne garantien gjelder i fem (5) år<br />

fra opprinnelig innkjøpsdato, som er<br />

den datoen da hvitevaren ble kjøpt på<br />

IKEA. Garantien gjelder ikke LAGAN<br />

hvitevarer. Original kvittering må fremvises<br />

som kjøpsbevis. Hvis det utføres service<br />

garantireparasjoner, fører ikke dette til at<br />

garanti<strong>per</strong>ioden på hvitevaren eller de nye<br />

delene forlenges.<br />

Hvilke hvitevarer dekkes ikke av IKEA<br />

5 års garanti?<br />

Hvitevarer med navnet LAGAN og alle<br />

hvitevarer anskaffet hos IKEA før 1. august<br />

2007.<br />

Hvem utfører service?<br />

IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for<br />

service gjennom sitt eget nettverk.<br />

Hva dekker denne garantien?<br />

Garantien dekker feil på hvitevaren som<br />

skyldes produksjons- eller materialfeil fra<br />

og med datoen da hvitevaren ble kjøpt<br />

hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for<br />

bruk av hvitevaren i privat husholdning.<br />

Unntakene er spesifisert under avsnittet<br />

“Hva dekkes ikke av denne garantien?”<br />

Under garanti<strong>per</strong>ioden vil utgiftene til<br />

utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye<br />

deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på<br />

betingelse av at hvitevaren er tilgjengelig for<br />

reparasjon uten spesielle utgifter. På disse<br />

betingelser er EUs retningslinjer<br />

(Nr. 99/44/EU) og lokale forskrifter i<br />

de enkelte land bindende. Utskiftede<br />

reservedeler er IKEA sin eiendom.<br />

Hva vil IKEA gjøre for å løse problemet?<br />

Den servicepartner som IKEA utpeker<br />

vil undersøke hvitevaren og selv avgjøre<br />

om det dekkes av denne garantien. Hvis<br />

det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller<br />

den servicepartner den har autorisert til<br />

sine egne serviceo<strong>per</strong>asjoner etter egen<br />

avgjørelse enten reparere det feilaktige<br />

produktet eller skifte det ut med en identisk<br />

eller tilsvarende hvitevare.<br />

Hva dekkes ikke av denne garantien?<br />

• Normal bruk og slitasje.<br />

• Skade påført hvitevaren med hensikt<br />

eller ved skjødesløshet, skader som<br />

skyldes at bruksanvisningen ikke er<br />

fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling<br />

til feil spenning, skade forårsaket av<br />

kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon,<br />

rust, korrosjon og vannskade, herunder<br />

omfattet men ikke begrenset til skade<br />

som skyldes overdrevent kalkinnhold i<br />

vanntilførselen, og skade forårsaket av<br />

unormale omgivelsesforhold.<br />

• Forbruksdeler omfatter batterier og<br />

pærer.<br />

• Ikke-funksjonelle eller dekorative deler<br />

som ikke påvirker normal bruk av<br />

hvitevaren, for eksempel ri<strong>per</strong> og mulige<br />

fargeforandringer.<br />

• Tilfeldig skade som skyldes<br />

fremmedlegemer eller stoffer,<br />

samt rengjøring/rensing av filtre,<br />

avløpssystemer eller såpebeholdere.<br />

• Skade på følgende deler: keramisk<br />

glass, tilbehør, servise- og bestikkkurver,<br />

tilførsels- og avløpsrør,<br />

pakninger, lam<strong>per</strong> og lampedeksler,<br />

display, knotter, innfatninger osv. dersom<br />

det ikke kan bevises at slike skader<br />

skyldes produksjonsfeil.<br />

• Tilfeller hvor reparatøren under sitt<br />

besøk ikke kunne finne noen feil.<br />

• Reparasjoner som ikke er utført av<br />

autoriserte serviceytere og/eller en<br />

autorisert servicepartner eller dersom<br />

det ikke er blitt brukt originale deler.<br />

• Reparasjoner som skyldes ukorrekt<br />

installasjon eller installasjon som ikke<br />

skjer ifølge monteringsanvisningene.


NORSK 72<br />

• Bruk av hvitevaren utenfor privat<br />

husholdning, dvs. profesjonell bruk.<br />

• Transportskader. Hvis en kunde<br />

transporterer produktet hjem til seg selv<br />

eller til en annen adresse, er ikke IKEA<br />

ansvarlig for eventuell skade som kan<br />

oppstå under transporten. Men dersom<br />

IKEA leverer produktet til kundens<br />

leveringsadresse, dekkes skader som<br />

måtte oppstå på produktet under<br />

transporten av IKEA.<br />

• Installasjons kostnader av ditt IKEA<br />

produkt.<br />

Men hvis en serviceyter fra IKEA eller<br />

en servicepartner som er autorisert<br />

av IKEA reparerer eller erstatter<br />

hvitevaren i samsvar med vilkårene<br />

i denne garantien, vil serviceyteren<br />

eller den autoriserte servicepartneren<br />

installere den reparerte hvitevaren eller<br />

installere den erstattede hvitevaren, om<br />

nødvendig.<br />

Disse restriksjonene gjelder ikke for<br />

feilfritt arbeid utført av en kvalifisert<br />

reparatør med bruk av originale deler<br />

for å tilpasse hvitevaren til de tekniske<br />

sikkerhetsspesifikasjonene i et annet<br />

EU‐land.<br />

Lovfestede rettigheter<br />

Denne garantien gir deg konkrete<br />

rettigheter, men du har også rettigheter i<br />

henhold til norsk lov.<br />

Gyldighetsområde<br />

For produkter kjøpt i et EU-land og fraktet<br />

til et annet, vil service bli gitt innenfor<br />

rammene av garantivilkårene i det nye<br />

landet. Plikt til å utføre service innen<br />

rammene for garantien foreligger kun<br />

dersom produktet tilfredsstiller og er<br />

installert i henhold til:<br />

- de tekniske spesifikasjonene i det landet<br />

hvor garantikravet fremsettes.<br />

- sikkerhetsinformasjonen i monterings- og<br />

bruksanvisningen.<br />

KUNDESERVICE<br />

Ikke nøl med å kontakte IKEA for å:<br />

• fremsette et servicekrav under denne<br />

garantien;<br />

• spørre etter opplysninger om installasjon<br />

av IKEA-hvitevarer i IKEAs egen<br />

avdeling for kjøkkenmøbler;<br />

• spørre om hvordan hvitevarene fra IKEA<br />

fungerer.<br />

For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste<br />

assistanse vennligst studer monterings og<br />

bruksanvisning før du kontakter oss.<br />

Hvordan nå oss hvis du har behov for<br />

service på ditt produkt.<br />

Vennligst se siste side<br />

i denne manualen for<br />

en full oversikt over<br />

ettersalgsservice valgt<br />

av IKEA og relative<br />

telefonnumre.<br />

For å kunne tilby deg en raskere<br />

service anbefaler vi deg å benytte<br />

telefonnummer ihht denne listen.<br />

Henvis alltid til numrene i heftet<br />

til det hvitevaren som du trenger<br />

service for. Vennligst oppgi IKEA<br />

sitt produktnummer (8 siffer) og<br />

servicenummer (12 siffer) som er<br />

oppført på hvitevarens typeskilt.<br />

TA VARE PÅ KJØPSKVITTERINGEN<br />

Den gjelder som garantibevis og er<br />

påkrevd ved alle garanti reparasjoner.<br />

Kjøpskvitteringen oppgir også IKEA<br />

navnet og produktnummeret (8 siffer)<br />

for hver av hvitevarene du har kjøpt.<br />

Trenger du ekstra hjelp?<br />

For alle andre henvendelser vennligst<br />

kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at<br />

du leser bruksanvisning og medfølgende<br />

dokumentasjon før du kontakter oss.


SUOMI 73<br />

Sisällysluettelo<br />

Turvallisuustiedot 73<br />

Tuotekuvaus 75<br />

Käyttöpaneeli 77<br />

Päivittäinen käyttö 77<br />

Kypsennystaulukot 83<br />

Puhdistus ja huolto 85<br />

Turvallisuustiedot<br />

Oma sekä muiden turvallisuus on hyvin<br />

tärkeä seikka.<br />

Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on<br />

tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue<br />

ne aina ja noudata niitä.<br />

Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran<br />

merkki. Se varoittaa mahdollisista<br />

käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista<br />

vaaroista.<br />

Kaikkien turvallisuutta koskevien varoitusten<br />

edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista<br />

sanoista:<br />

VAARA! Osoittaa vaaratilanteen, joka<br />

aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä<br />

vältetä.<br />

VAROITUS! Osoittaa vaaratilanteen,<br />

joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia,<br />

ellei sitä vältetä.<br />

Kaikissa turvallisuutta koskevissa<br />

varoituksissa kuvataan mahdollinen vaara<br />

ja kerrotaan miten laitteen väärästä<br />

käytöstä aiheutuvien tapaturmien,<br />

vahinkojen ja sähköiskujen mahdollisuus<br />

voidaan minimoida. Noudata tarkalleen<br />

seuraavia ohjeita:<br />

--<br />

Laite on kytkettävä irti sähköverkosta<br />

ennen minkään asennustoimenpiteen<br />

aloittamista.<br />

--<br />

Sähköasennuksen ja huoltotoimenpiteet<br />

saa suorittaa vain pätevä teknikko<br />

valmistajan ohjeiden ja paikallisten,<br />

voimassa olevien turvallisuusmääräysten<br />

mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään<br />

laitteen osaa ellei käyttöohjeessa<br />

nimenomaan näin kehoteta.<br />

--<br />

Laitteen maadoitus on lakisääteinen.<br />

Mitä tehdä, jos... 88<br />

Tekniset tiedot 90<br />

Aasennus 91<br />

Sähköliitäntä 93<br />

Ympäristöä koskevat huomautukset 93<br />

--<br />

Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä,<br />

jotta liitäntä sähköverkkoon voidaan<br />

tehdä laitteen ollessa kalusteen sisällä.<br />

--<br />

Asennuksessa on voimassa<br />

olevien turvallisuusmääräysten<br />

mukaisesti käytettävä moninapaista<br />

turvakatkaisinta, jonka koskettimien välit<br />

ovat vähintään 3 mm.<br />

--<br />

Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.<br />

--<br />

Älä vedä virtajohdosta pistokkeen<br />

irrottamiseksi pistorasiasta.<br />

--<br />

Asentamisen jälkeen sähköosien on<br />

oltava käyttäjän ulottumattomissa.<br />

--<br />

Älä koske laitetta märin käsin äläkä<br />

käytä sitä paljain jaloin.<br />

--<br />

Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan<br />

valmistamiseen kotitaloudessa. Mikä<br />

tahansa muu käyttö on kiellettyä<br />

(esimerkiksi huoneen lämmittäminen).<br />

Valmistaja ei vastaa asiattomasta<br />

käytöstä tai vääristä asetuksista<br />

aiheutuvista vahingoista.<br />

--<br />

Tätä laitetta eivät saa käyttää fyysisesti,<br />

sensorisesti tai henkisesti rajoitteiset tai<br />

kokemattomat tai taitamattomat henkilöt<br />

(eivätkä myöskään lapset), ellei heidän<br />

turvallisuudestaan vastaava henkilö<br />

opasta heitä laitteen käytössä.<br />

--<br />

Kosketettavissa olevat osat tulevat<br />

käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä<br />

lapset etäällä ja varo etteivät he pääse<br />

leikkimään laitteella.


SUOMI 74<br />

--<br />

Älä koske laitteen lämmitysvastuksia<br />

tai sen sisäpintoja käytön aikana tai<br />

heti sen jälkeen. Ne voivat aiheuttaa<br />

palovammoja. Vältä kosketusta<br />

kankaisiin tai muihin tulenarkoihin<br />

materiaaleihin kunnes kaikki laitteen<br />

osat ovat jäähtyneet.<br />

--<br />

Kypsennyksen päätyttyä avaa luukku<br />

varovasti. Anna kuuman ilman ja<br />

höyryn poistua vähitellen ennen kuin<br />

kosketat mitään uunin sisällä. Luukun<br />

ollessa kiinni kuumaa ilmaa tulee ulos<br />

käyttöpaneelin yläpuolella olevasta<br />

aukosta. Älä missään tapauksessa tuki<br />

ilmanvaihtoaukkoja.<br />

--<br />

Käytä uunikintaita, kun otat vuoat ja<br />

varusteet uunista. Varo koskemasta<br />

lämmitysvastuksiin.<br />

--<br />

Älä aseta palavia materiaaleja<br />

laitteeseen tai sen lähelle. Se voisi<br />

aiheuttaa tulipalon, jos laitteeseen<br />

kytketään vahingossa virta.<br />

--<br />

Älä lämmitä tai kypsennä uunissa<br />

ruokaa suljetussa purkissa. Pakkauksen<br />

sisällä syntyvä paine saattaa aiheuttaa<br />

sen räjähtämisen ja vahingoittaa uunia.<br />

--<br />

Älä käytä synteettistä materiaalia olevia<br />

astioita.<br />

--<br />

Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy<br />

helposti palamaan. Valvo kypsymistä,<br />

jos käytät paljon rasvaa tai öljyä.<br />

--<br />

Älä koskaan jätä laitetta ilman<br />

valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen<br />

aikana.<br />

--<br />

Jos käytät ruoanlaitossa alkoholipitoisia<br />

juomia (esimerkiksi rommia, konjakkia,<br />

viiniä), muista että alkoholi haihtuu<br />

korkeassa lämpötilassa. Syntyneet<br />

höyryt saattavat syttyä palamaan,<br />

jos ne joutuvat kosketuksiin sähköisen<br />

lämmitysvastuksen kanssa.<br />

Kodinkoneiden hävittäminen<br />

--<br />

Tämä tuote on valmistettu<br />

kierrätettävästä tai uusiokäyttöön<br />

kelpaavasta materiaalista. Hävitä<br />

laite paikallisten jätehuoltomääräysten<br />

mukaisesti. Leikkaa virtajohto ennen<br />

laitteen romuttamista.<br />

--<br />

Lisätietoja sähkökäyttöisten<br />

kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin<br />

keräämisestä ja kierrätyksestä saat<br />

paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta<br />

tai liikkeestä, josta laite on ostettu.


SUOMI 75<br />

Tuotekuvaus<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Yläritilä<br />

Alaritilä<br />

8<br />

1 Käyttöpaneeli<br />

2 Jäähdytyspuhallin 1) (ei näkyvissä)<br />

3 Grillin suojus 2)<br />

4 Ylempi lämpövastus/grilli<br />

1) Jäähdytyspuhallin voi jatkaa toimintaansa vielä<br />

uunin sammuttamisen jälkeen. Pyrolyysin aikana<br />

tuulettimen nopeus kohoaa korkeammaksi kuin<br />

kypsennystoimintojen aikana.<br />

5 Uunin takavalo<br />

6 Uunin puhallin<br />

7 Alempi lämmitysvastus (ei näkyvissä)<br />

8 Uunin eristetty luukku<br />

2) Estää suoran kosketuksen grillin kanssa. Älä<br />

kuitenkaan koske suojusta uunin toiminnan aikana.<br />

Varusteet<br />

Leivinpelti<br />

Uunipannu<br />

Lämpömittari<br />

Ritilä<br />

2x<br />

1x<br />

Uunipannun tuki<br />

1x<br />

1x<br />

1x


SUOMI 76<br />

Ritilöiden ja muiden varusteiden<br />

sijoittaminen uuniin<br />

Ritilöissä ja muissa varusteissa on<br />

lukitusjärjestelmä, joka estää niiden<br />

irtoamisen vahingossa.<br />

1. Laita ritilä uuniin vaakatasossa,<br />

korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1).<br />

3. Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se<br />

kokonaan paikalleen C (kuva 3).<br />

C<br />

A<br />

kuva 3<br />

kuva 1<br />

2. Kallista ritilää kiinnityskohdassa B<br />

(kuva 2).<br />

4. Ritilä otetaan pois uunista toimimalla<br />

päinvastoin.<br />

Muut varusteet, kuten uunipannu ja<br />

leivinpelti, laitetaan uuniin vastaavalla<br />

tavalla. Varusteet kiinnittyvät paikalleen<br />

tasaisessa osassa olevan kohouman<br />

ansiosta.<br />

B<br />

kuva 2


SUOMI 77<br />

Käyttöpaneeli<br />

A Toimintojen valitsin<br />

B Ohjelmointipainike: (“set”)<br />

C Vahvistuspainike (“ok”)<br />

D Ajan muuttamispainikkeet (“-” ja “+”)<br />

E Termostaatin valitsin<br />

A B C D E<br />

Upotetut säätönupit<br />

--<br />

Paina säätönuppia keskeltä.<br />

--<br />

Nuppi tulee esiin.<br />

--<br />

Käännä se haluamaasi asentoon.<br />

Kun kypsennys on päättynyt, käännä<br />

säätönuppi asentoon 0 ja paina keskeltä<br />

siten, että se palautuu alku<strong>per</strong>äiseen<br />

asentoonsa.<br />

Päivittäinen käyttö<br />

Uunin aktivoiminen<br />

Kun uuni kytketään ensimmäisen kerran<br />

sähköverkkoon tai sähkökatkon jälkeen,<br />

näyttöön tulee “12:00”.<br />

Kellon valitseminen ja kellonajan<br />

muuttaminen:<br />

1. Paina painiketta “set”. Kellonaika vilkkuu<br />

näytössä.<br />

2. Aseta tunnit painamalla painiketta “-”<br />

tai “+”.<br />

3. Paina painiketta “set” ja aseta minuutit<br />

painikkeella “-” tai “+”.<br />

4. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

Kellonajan muuttaminen:<br />

Paina painiketta “ok” 3 sekunnin ajan,<br />

kunnes aika vilkkuu näytössä. Toista yllä<br />

kuvatut toimenpiteet.<br />

Kypsennystoiminnon valitseminen<br />

1. Käännä toimintojen valitsin A haluamasi<br />

toiminnon kohdalle.<br />

2. Valitse lämpötila, tai toiminnoissa Grilli ja<br />

Turbogrilli tehotaso, kääntämällä valitsinta<br />

E. Esiasetetun lämpötilan tai tehotason<br />

vahvistamiseksi siirry kohtaan 3.<br />

Sulatustoimintoa varten siirry suoraan<br />

kohtaan 3.<br />

3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />

“ok”. Symbolin lähelle syttyy<br />

merkkivalo.<br />

4. Merkki sammuu, kun uunin lämpötila<br />

on saavuttanut valitun arvon.<br />

Lämpötilan muuttaminen:<br />

1. Käännä uudelleen valitsinta E haluamasi<br />

lämpötilan kohdalle.<br />

HUOMAA<br />

Jos haluat <strong>per</strong>uuttaa valinnan, käännä<br />

valitsin A asentoon “0”. Voit myös painaa<br />

“set”-painiketta ja sammuttaa uunin pitäen<br />

voimassa aikaisemmin tekemäsi valinnat.<br />

Kypsennysajan asettaminen<br />

Valitse kypsennysaika (käytettävissä<br />

kaikissa toiminnoissa erikoistoimintoja<br />

lukuun ottamatta), jos haluat käyttää uunia<br />

määrätyn ajan. Asetetun ajan päätyttyä


SUOMI 78<br />

uuni sammuu automaattisesti. Pisin<br />

ohjelmoitavissa oleva aika on 6 tuntia.<br />

1. Aseta toiminto ja lämpötila (katso<br />

kappaletta: Kypsennystoiminnon<br />

valitseminen) ohjeiden mukaan<br />

kohtaan 2 saakka, mutta älä vahvista<br />

painikkeella “ok”.<br />

2. Paina painiketta “set” (näytön merkki<br />

q tulee kypsennysajan symbolin<br />

kohdalle) ja valitse 8 minuutin kuluessa<br />

haluamasi kypsennysaika painikkeella<br />

“-” tai “+”.<br />

3. Vahvista valintasi painamalla “ok”-<br />

painiketta. Uuniin tulee virta, ja näytössä<br />

näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.<br />

4. Aiemmin asettamaasi lämpötilaa voit<br />

muuttaa kiertämällä valitsinta E. Jos<br />

haluat haluat nähdä uudelleen jäljellä<br />

olevan kypsennysajan, odota 5 sekuntia.<br />

tulee näyttöön:<br />

Kun asetettu aika on kulunut, näyttöön tulee<br />

, ja laitteesta kuuluu äänimerkki.<br />

Uuni sammuu automaattisesti.<br />

Voit muuttaa kypsennysaikaa painikkeella<br />

“-” tai “+”. Palaa luvun Kypsennysajan<br />

asettaminen kohtaan 3.<br />

1. Käännä valitsin A asentoon “0”.<br />

Näyttöön ilmestyy uudelleen kellonaika.<br />

Kypsennyksen päättymisajan asettaminen<br />

Näin voit asettaa kypsennyksen<br />

päättymisajan. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />

aika on 23 tuntia 59 minuuttia.<br />

1. Seuraa luvun Kypsennysajan<br />

asettaminen kohtien 1 ja 2 ohjeita.<br />

2. Aseta kypsennysaika painamalla ensin<br />

“set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />

symbolin viereen.<br />

3. Aseta kypsennyksen päättymisaika<br />

painikkeella “-” tai “+”.<br />

4. Vahvista kypsennyksen päättymisaika<br />

painamalla painiketta “ok”.<br />

Uuniin tulee virta automaattisesti<br />

kypsennyksen päättymisaikaan, josta on<br />

vähennetty kypsennyksen kestoaika.<br />

Näytössä symbolien yläpuolella<br />

olevat merkkivalot q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen.<br />

Erikoistoiminnot<br />

Käännä valitsin A toiminnon kohdalle: q<br />

syttyy symbolin kohdalle.<br />

Pizza<br />

Tässä toiminnossa lämpötila pysyy arvossa<br />

250°C, ja se soveltuu pizzan paistamiseen.<br />

1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />

tulee “P1” ja kahden sekunnin kuluttua<br />

esiasetettu lämpötila 250°C.<br />

2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />

kun lämpötila 250°C on saavutettu,<br />

valmistajan asettama aika 12 minuuttia<br />

vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki.<br />

4. Laita ruoka uuniin.<br />

5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />

“+” ja “-”.<br />

6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />

sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />

ja uunista kuuluu äänimerkki.<br />

Lämpimänäpito<br />

Pitää uunin lämpötilan jatkuvasti 60°C:ssa.<br />

1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön<br />

tulee “P2” ja kahden sekunnin kuluttua<br />

esiasetettu lämpötila 60°C.<br />

2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,<br />

kun lämpötila 60°C on saavutettu,<br />

valmistajan asettama aika 10 minuuttia<br />

vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki.<br />

4. Laita ruoka uuniin.<br />

5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla<br />

“+” ja “-”.<br />

6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.<br />

7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni<br />

sammuu automaattisesti, näyttöön tulee<br />

ja uunista kuuluu äänimerkki.


SUOMI 79<br />

Itsepuhdistustoiminto (pyrolyysi)<br />

1. Käännä valitsin A automaattisen<br />

pyrolyysipuhdistustoiminnon<br />

kohdalle. Näyttöön tulee 2 sekunniksi<br />

merkintä CLn (cleaning – puhdistus);<br />

järjestelmä valitsee automaattisesti<br />

vähimmäiskeston, joka on 1:30.<br />

2. Automaattisen puhdistusjakson kestoa<br />

voi muuttaa painikkeilla “+” ja “-”.<br />

Ohjelman maksimikesto on 3 tuntia.<br />

Puhdistusjakson päättymisaika asetetaan<br />

seuraavalla tavalla:<br />

1. Siirry puhdistuksen päättymisaikaan<br />

painikkeella “set”. Merkki q syttyy<br />

symbolin kohdalle.<br />

2. Aseta puhdistusjakson päättymisaika<br />

painikkeilla “+” ja “-”.<br />

3. Vahvista puhdistusjakson päättymisaika<br />

painamalla painiketta “ok”. Uuni<br />

käynnistyy automaattisesti aikaan, joka<br />

on puhdistusjakson päättymisaika miinus<br />

jakson kesto (asetettu aikaisemmin).<br />

Merkit q syttyvät <strong>per</strong>äjälkeen symbolien<br />

yläpuolelle.<br />

4. Puhdistusjakson keston pidentämiseksi<br />

paina painiketta “set” ja aseta uusi kesto<br />

painikkeella “+”.<br />

5. Vahvista painamalla painiketta “ok”. Kun<br />

asetettu aika on kulunut, laitteesta kuuluu<br />

äänimerkki ja näyttöön tulee .<br />

6. Sammuta äänimerkki painamalla “ok”-<br />

painiketta.<br />

7. Kierrä valitsin A asentoon “0”: aika<br />

ilmestyy uudelleen näyttöön.<br />

Ajastin<br />

Ajastinta voidaan käyttää vain, kun uuni<br />

ei ole käytössä. Pisin ohjelmoitavissa oleva<br />

aika on 6 tuntia.<br />

Ajastimen asettaminen:<br />

1. Pidä valitsin A asennossa “0”. Näyttöön<br />

tulee kellonaika.<br />

2. Paina “set”-painiketta. Symboli q syttyy<br />

symbolin viereen. Aseta haluamasi<br />

aika painikkeilla “-” ja “+”.<br />

3. Vahvista valinta painamalla painiketta<br />

“ok”. Asetetun ajan päätyttyä: uunista<br />

kuuluu äänimerkki, ja näytössä vilkkuu<br />

.<br />

Paina “ok”-painiketta, niin äänimerkki<br />

lakkaa kuulumasta. Näyttöön ilmestyy<br />

uudelleen kellonaika.<br />

Lasten turvallisuus (lapsilukko)<br />

1. Vie valitsin A asentoon “0” ja paina<br />

painikkeita “-” ja “+” samanaikaisesti<br />

3 sekuntia.<br />

Huom.<br />

Lukkotoiminnon aktivoitumisen osoittaa<br />

äänimerkki ja näyttöön tuleva symboli .<br />

Kun asetus on tehty, näyttöön palaa<br />

kellonaika.<br />

2. Uunin toimintoja ei voi käyttää lapsilukon<br />

aktivoimisen jälkeen.<br />

3. Toiminto <strong>per</strong>uutetaan toistamalla kohdan<br />

1 toimenpiteet.


SUOMI 80<br />

Uunin toiminnot<br />

Toiminto<br />

0<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Toiminnon kuvaus<br />

UUNI POIS – – Uuni pois päältä.<br />

PÄÄLTÄ<br />

VALO – – Uunin valon sytyttäminen.<br />

PERINTEINEN 225°C 50 - 250°C Sopii kaikenlaisten ruokien<br />

kypsentämiseen yhdellä tasolla.<br />

Esilämmitä uuni haluttuun<br />

kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />

uuniin heti kun uuni on kuuma. On<br />

suositeltavaa käyttää ensimmäistä tai<br />

toista tasoa. Tämä toiminto sopii myös<br />

valmiiden pakasteiden kypsentämiseen.<br />

Noudata pakkauksen ohjeita.<br />

PERINTEINEN<br />

LEIVONTA<br />

200°C 50 - 250°C Nestetäytteisten piirakoiden (suolaisten<br />

tai makeiden) ja pizzojen kypsentäminen<br />

yhdellä tai useammalla tasolla. Kun<br />

kypsennät kahdella tasolla, vaihda<br />

ruokien paikkaa kypsennyksen<br />

puolivälissä, jotta ne kypsyvät<br />

tasaisesti. Esilämmitä uuni haluttuun<br />

kypsennyslämpötilaan ja laita ruoka<br />

uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />

GRILLI 3 1-3 Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden,<br />

gratinoitujen vihannesten valmistaminen<br />

ja leivän ruskistaminen. Esilämmitä uunia<br />

3 - 5 minuuttia. On suositeltavaa sijoittaa<br />

ruoka 4. tai 5. tasolle.<br />

Lihaa grillattaessa on suositeltavaa<br />

käyttää uunipannua nesteen<br />

keräämiseen. Laita pannu kolmannelle<br />

tai neljännelle kannatintasolle ja kaada<br />

siihen noin puoli litraa vettä.


SUOMI 81<br />

Toiminto<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Toiminnon kuvaus<br />

TURBOGRILLI 3 1-3 Isojen lihapalojen grillaaminen (kinkut,<br />

paahtopaisti, broilerit). Laita ruoka<br />

keskimmäisille kannatintasoille. Nesteen<br />

keräämiseen on suositeltavaa käyttää<br />

uunipannua. Laita pannu ensimmäiselle<br />

tai toiselle tasolle ja kaada siihen noin<br />

puoli litraa vettä. Uunia ei tarvitse<br />

esikuumentaa. Uunin luukun on oltava<br />

kiinni kypsennyksen aikana.<br />

Tämän toiminnon kanssa voit käyttää<br />

varrasta, mikäli varuste kuuluu<br />

toimitukseen.<br />

SULATUS – – Elintarvikkeiden sulatuksen<br />

nopeuttaminen. Ruoka on suositeltavaa<br />

laittaa uunin keskitasolle. Anna ruoan olla<br />

pakkauksessaan, jotta sen pinta ei kuivu.<br />

KIERTOILMA 200°C 50 - 250°C Saman paistolämpötilan vaativien<br />

ruokien kypsentäminen, enintään<br />

kahdella tasolla (esim. kala, kasvikset,<br />

kakut). Tällä toiminnolla voit kypsentää<br />

useampia ruokalajeja ilman, että tuoksut<br />

siirtyvät ruoasta toiseen. On suositeltavaa<br />

käyttää 3. tasoa, kun ruoat sijoitetaan<br />

vain yhdelle tasolle. Kahdella tasolla<br />

paistamista varten on suositeltavaa<br />

käyttää 1. ja 3. tasoa. Esilämmitä uuni<br />

haluttuun kypsennyslämpötilaan ja laita<br />

ruoka uuniin heti kun uuni on kuuma.<br />

SÄÄSTÖTOI-<br />

MINTO<br />

PYROLYYSI-<br />

PUHDISTUS<br />

225°C 50 - 250°C Energiaa säästävä toiminto, sopii<br />

ruokien lämmittämiseen ja kypsennyksen<br />

päättämiseen.<br />

– – Itsepuhdistusaikaa voidaan säätää<br />

puolestatoista tunnista kolmeen tuntiin.


SUOMI 82<br />

Toiminto<br />

ERIKOISTOI-<br />

MINTO<br />

Esiasetettu<br />

lämpötila/<br />

teho<br />

Lämpötilaalue<br />

/<br />

grillaustaso<br />

Esiasetus 1: 250°C /<br />

pizza<br />

Esiasetus 2: 60°C /<br />

lämpimänäpito<br />

Toiminnon kuvaus<br />

Pizza: kotitekoisen pizzan paistaminen.<br />

Uuni kuumentuu automaattisesti oikeaan<br />

kypsennyslämpötilaan.<br />

Laita ruoka uuniin, kun uuni on kuuma.<br />

Lämpimänäpito: uuni pitää juuri<br />

kypsennetyn ruoan (esim. lihan, paistetun<br />

ruoan, laatikot) kuumina ja rapeina.<br />

Varoituksia:<br />

Itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) aikana toimitetut varusteet täytyy poistaa uunista, jotta<br />

luukun ulkolämpötila ei kohoa liikaa ja uunin sisätila puhdistuu paremmin.


SUOMI 83<br />

Kypsennystaulukot<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

LEIVONNAISET YMS.<br />

Kohoavat kakut X 2 160-180 30-90<br />

X 1-3 160-180 30-90<br />

Täytetyt piiraat<br />

X 2 160-200 30-85<br />

(juustokakku,<br />

struudeli,<br />

X 1-3 160-200 35-90<br />

hedelmäpiirakka)<br />

Pikkuleivät/tortut X 2 170-180 15-45<br />

X 1-3 160-170 20-45<br />

Tuulihatut X 2 180-200 30-40<br />

X 1-3 180-190 35-45<br />

Marengit X 2 90 110-150<br />

X 1-3 90 130-150<br />

Leipä/pizza/<br />

focaccia<br />

X 2 190-250 15-50<br />

X 1-3 190-250 25-50<br />

Pizza X 2 250 10-30<br />

Pakastepizzat X 2 250 10-15<br />

X 1-3 250 10-20<br />

Suolaiset piiraat<br />

(vihannespiiraat,<br />

juustokinkkupiirakka)<br />

Vannikkeet/<br />

voitaikinapasteijat<br />

X 2 180-190 35-45<br />

X 1-3 180-190 45-60<br />

X 2 190-200 20-30<br />

X 1-3 180-190 20-40<br />

Lasagne/uunipasta/<br />

X 2 190-200 45-55<br />

cannelloni/laatikot<br />

Lasagne/liha X 1-3 200 50-100<br />

Liha/<strong>per</strong>una X 1-3 200 45-100<br />

Kala/vihannekset X 1-3 180 30-50


SUOMI 84<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

LIHA<br />

Karitsa /vasikka/<br />

X 2 190-200 70-100<br />

nauta/sika 1 kg<br />

Broileri/kani/ankka<br />

X 2 200-230 50-100<br />

1 kg<br />

Kalkkuna/hanhi 3 kg X 1/2 190-200 80-130<br />

KALA<br />

Uunissa/foliossa<br />

paistettu kala (filee,<br />

kokonainen)<br />

VIHANNEKSET<br />

Täytetyt vihannekset<br />

(tomaatit,<br />

kesäkurpitsat,<br />

munakoisot)<br />

X 2 180-200 40-60<br />

X 2 180-200 50-60<br />

Grillin kypsennystaulukot<br />

Ruoan tyyppi Toiminto Esikuumennus<br />

Kannatintaso<br />

(alhaalta lukien)<br />

Lämpötila<br />

(°C)<br />

Kypsennysaika<br />

min<br />

Paahtoleipä – 4 3 (korkea) 3-5<br />

Kalafileet/viipaleet – 4 2 (keski) 20-35<br />

Makkarat/<br />

lihavartaat/<br />

grillikylki/<br />

jauhelihapihvit<br />

– 4 2-3 (keskikorkea)<br />

15-40<br />

Broileri 1-1,3 kg – 2 2 (keski) 50-65<br />

Raaka paahtopaisti<br />

– 2 2 (keski) 35-45<br />

1 kg<br />

Karitsan koipi/potka – 2 2 (keski) 60-90<br />

Uuni<strong>per</strong>unat – 2 2 (keski) 45-55<br />

Vihannesgratiini – 2 3 (korkea) 10-15<br />

Huom.: kypsennysajat ja -lämpötilat ovat viitteellisiä.


SUOMI 85<br />

Puhdistus ja huolto<br />

PUHDISTUS<br />

VAROITUS!<br />

--<br />

Älä koskaan käytä höyrypesuria.<br />

--<br />

Puhdista laite vasta, kun se on jäähtynyt.<br />

--<br />

Kytke laite irti sähköverkosta.<br />

Uunin ulkopinta<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />

i<br />

hankaavia puhdistusaineita. Mikäli<br />

tällainen aine joutuu vahingossa<br />

kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois<br />

kostealla liinalla.<br />

• Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos<br />

pinta on kovin likainen, voit käyttää<br />

vettä, johon on lisätty muutama pisara<br />

astianpesuainetta. Kuivaa pinta kuivalla<br />

liinalla.<br />

Uunitila<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä hankaussieniä,<br />

i<br />

teräsvillaa tai metallikaapimia. Niiden<br />

käyttäminen voi ajan myötä pilata<br />

emalipinnat ja luukun lasin.<br />

• Anna uunin aina jäähtyä käytön<br />

jälkeen ja puhdista se mieluiten<br />

haaleana sellaisten kerrostumien ja<br />

tahrojen poistamiseksi, jotka johtuvat<br />

ruoanjäänteistä (esimerkiksi paljon<br />

sokeria sisältävät ruoat).<br />

• Käytä erityisesti uunille tarkoitettuja<br />

puhdistusaineita ja noudata valmistajan<br />

ohjeita.<br />

• Puhdista luukun lasi nestemäisellä<br />

erikoispesuaineella. Uunin<br />

puhdistamisen helpottamiseksi luukku<br />

voidaan irrottaa (katso HUOLTO).<br />

HUOMAA: Sellaisten elintarvikkeiden pitkän<br />

kypsentämisen aikana, jotka sisältävät<br />

paljon vettä (esimerkiksi pizza, vihannekset<br />

jne.) luukun sisäpuolelle ja tiivisteen<br />

ympärille voi muodostua kosteutta. Kuivaa<br />

liinalla tai sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />

Varusteet<br />

• Laita varusteet likoamaan veteen,<br />

jossa on astianpesuainetta, heti käytön<br />

jälkeen. Käsittele niitä uunikintailla, jos<br />

ne ovat vielä kuumia.<br />

• Ruoantähteet lähtevät helposti harjalla<br />

tai sienellä.<br />

Takaseinän ja katalyyttisten sivupaneelien<br />

puhdistus (mallikohtaiset):<br />

TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai<br />

i<br />

hankaavia puhdistusaineita, karkeita<br />

harjoja, kattilasieniä tai<br />

uuninpuhdistussuihkeita. Ne saattavat<br />

vahingoittaa katalyyttistä pintaa aiheuttaen<br />

itsepuhdistusominaisuuksien heikkenemisen.<br />

• Anna uunin toimia kiertoilmatoiminnolla<br />

tyhjänä 200°C:n lämpötilassa noin<br />

tunnin ajan.<br />

• Anna sen sitten jäähtyä ja poista<br />

mahdolliset ruoanjäänteet sienellä.<br />

Uunien puhdistusjakso<br />

pyrolyysitoiminnolla (mallikohtainen):<br />

VAROITUS!<br />

• Älä koske uuniin pyrolyysijakson aikana.<br />

• Pidä lapset loitolla pyrolyysijakson<br />

aikana.<br />

Toiminto polttaa pois uunin sisään kertyneen<br />

lian (noin 500°C:n lämpötilassa). Näin<br />

korkeassa lämpötilassa kevyeksi tuhkaksi<br />

muuntuneet jäänteet on helppo puhdistaa<br />

kostealla sienellä, kun uuni on jäähtynyt.<br />

Itsepuhdistustoimintoa ei tarvitse käyttää<br />

jokaisen kypsennyksen jälkeen, vaan<br />

ainoastaan silloin kun uuni on hyvin<br />

likainen tai kun siitä tulee käryä tai hajua<br />

esikuumennuksen tai kypsennyksen aikana.<br />

• Jos uuni on asennettu keittotason<br />

alle, on varmistettava, että polttimet<br />

tai sähkölevyt on sammutettu<br />

itsepuhdistusjakson (pyrolyysin) ajaksi.<br />

• Varusteet täytyy ottaa pois uunista<br />

ennen pyrolyysitoiminnon aloittamista.


SUOMI 86<br />

• Laitteessa voi olla pyrolyysitoiminto:<br />

• Vakiojakso (PYROLYYSI): takaa erittäin<br />

likaisen uunin tehokkaan puhdistuksen.<br />

HUOMAA: Pyrolyysin aikana uunin luukku<br />

pysyy kiinni. Sitä ei voi avata ennen kuin<br />

uunitilan lämpötila on palannut turvalliselle<br />

tasolle.<br />

HUOLTO<br />

VAROITUS!<br />

--<br />

Käytä suojakäsineitä.<br />

--<br />

Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa<br />

kylmä.<br />

--<br />

Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />

Uunin luukun irrottaminen<br />

1. Avaa luukku kokonaan.<br />

2. Nosta saranoiden lukitusvipuja<br />

eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät<br />

(kuva 1).<br />

3. Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A).<br />

Nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes<br />

se irtoaa (D) (kuvat 2, 3, 4).<br />

kuva 2<br />

B<br />

A<br />

B<br />

kuva 3<br />

C<br />

kuva 1<br />

D<br />

kuva 4


SUOMI 87<br />

Luukun kiinnittäminen paikalleen<br />

1. Laita saranat paikoilleen.<br />

2. Avaa luukku kokonaan.<br />

3. Laske alas lukitusvivut.<br />

4. Sulje luukku.<br />

Takalampun vaihtaminen<br />

1. Kytke uuni irti sähköverkosta.<br />

kuva 5<br />

2. Ruuvaa irti lampun suojus (kuva 5).<br />

Vaihda lamppu (katso huomautusta) ja<br />

ruuvaa suojus takaisin paikalleen.<br />

3. Kytke uuni sähköverkkoon.<br />

TÄRKEÄÄ: Jos käytät<br />

i<br />

halogeenilamppuja, älä koskaan<br />

käsittele niitä paljain käsin. Sormenjäljet<br />

voivat vahingoittaa niitä.<br />

Älä kytke uunia toimintaan ellei lampun<br />

suojus ole paikallaan.


SUOMI 88<br />

Mitä tehdä, jos...<br />

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu<br />

Uuni ei toimi. Ei virransyöttöä. Varmista, että verkossa on jännite.<br />

Uunia ei ole kytketty<br />

Kytke uuni sähköverkkoon.<br />

sähköverkkoon.<br />

Uuni luukku on<br />

lukossa, eikä se<br />

aukea (Nutid OV9<br />

– Framtid OV9<br />

-versiot).<br />

Uuni luukku<br />

on lukossa,<br />

eikä se aukea<br />

(Framtid OV5<br />

– Datid OV7<br />

-versiot).<br />

Elektroninen<br />

ohjelmointi ei toimi<br />

(Nutid- ja Framtid<br />

OV9 -versiot).<br />

Toimintojen valitsin on<br />

asennossa “0”.<br />

Toimintojen valitsin on<br />

asennossa “ ”.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Sähköinen toimintahäiriö<br />

jänniteheilahtelujen vuoksi.<br />

Käännä toimintojen valitsin<br />

haluamasi kypsennystoiminnon<br />

kohdalle.<br />

Käännä toimintojen valitsin<br />

haluamasi kypsennystoiminnon<br />

kohdalle.<br />

Sammuta uuni ja kytke se<br />

uudelleen päälle nähdäksesi, onko<br />

vika poistunut.<br />

Framtid OV5<br />

--<br />

Aseta valitsin F asentoon “0”.<br />

--<br />

Aseta ajastin 5 minuuttiin<br />

ja odota, että luukun lukitus<br />

vapautuu.<br />

Datid OV7<br />

--<br />

Aseta valitsin asentoon F .<br />

--<br />

Aseta kello asentoon (katso<br />

kappaletta Käyttöpaneeli).<br />

Odota kaksi minuuttia, jotta luukku<br />

avautuu.<br />

Jos elektronisen ohjelmoinnin<br />

(mallikohtainen) näytössä näkyy<br />

“F HH”, ota yhteys lähimpään<br />

huoltopisteeseen.<br />

Mainitse tällöin numero, joka<br />

seuraa kirjainta “F”.<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja leivonnaistoiminnolla, kWh


SUOMI 89<br />

Ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun:<br />

1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso<br />

kohdassa Mitä tehdä, jos... olevaa<br />

taulukkoa.<br />

2. Sammuta laite ja kytke se päälle<br />

uudelleen nähdäksesi, toistuuko häiriö.<br />

Jos vika yllä mainittujen tarkistusten jälkeen<br />

ei ole korjautunut, ota yhteys lähimpään<br />

IKEA-huoltopisteeseen.<br />

Ilmoita aina:<br />

• vian laatu,<br />

• uunin tyyppi ja malli,<br />

• huoltokoodi (arvokilpeen sanan Service<br />

jälkeen merkitty numero), joka sijaitsee<br />

uunin sisäosan oikealla puolella<br />

(näkyvissä kun luukku on auki),<br />

• täydellinen osoitteesi,<br />

• puhelinnumerosi.<br />

Jos uuni täytyy korjata, ota yhteys IKEAhuoltopisteeseen,<br />

jotta voit olla varma, että<br />

käytetyt varaosat ovat alku<strong>per</strong>äisiä ja että<br />

korjaukset suoritetaan asianmukaisesti.


SUOMI 90<br />

Tekniset tiedot<br />

Mitat<br />

Leveys 595<br />

Korkeus 595<br />

Syvyys 538<br />

Käytettävissä oleva tilavuus, l 59<br />

Suurimman leivinpellin pinta-ala (nettoala), cm 2 1200<br />

Katon ja pohjan lämmitysvastus, W 2450<br />

Kiertoilma, W 2000<br />

Grilli, W 2450<br />

Sulatus, W 45<br />

Jäähdytyspuhallin, W 21<br />

Säästötoiminto, W 2450<br />

Pyrolyysipuhdistus, W 2450<br />

Erikoistoiminto, W 2450<br />

Uunin valo, W 40<br />

Kokonaisarvo, W 2500<br />

Toimintojen lukumäärä 9<br />

Energian kulutus, kWh 0,79<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja katon ja pohjan lämmitysvastuksilla, kWh 0,79<br />

Energian kulutus vakiokuormalla ja kiertoilmalla, kWh 0,90<br />

Tekniset tiedot on mainittu laitteen sisällä olevassa arvokilvessä.


SUOMI 91<br />

Aasennus<br />

Kun olet purkanut uunin pakkauksesta,<br />

varmista, ettei uuni ole vahingoittunut<br />

kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu<br />

moitteettomasti. Mikäli havaitset ongelman,<br />

ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

huoltopisteeseen. Vahinkojen välttämiseksi<br />

on suositeltavaa poistaa uunin alla oleva<br />

polystyreenialusta vasta juuri ennen<br />

asennusta.<br />

Kalusteen valmistelu<br />

• Uunin vieressä olevien keittiökalusteiden<br />

on oltava lämmönkestäviä (vähintään<br />

90°C).<br />

• Tee kaikki kalusteen leikkaustyöt ennen<br />

laitteen asettamista paikalleen ja poista<br />

huolellisesti lastut ja sahanpuru.<br />

• Asennuksen päätyttyä uunin alaosa ei<br />

saa olla kosketeltavissa.<br />

• Tuotteen moitteettoman toiminnan<br />

takaamiseksi työtason ja uunin yläosan<br />

välistä pientä aukkoa ei saa tukkia.<br />

Yleisiä suosituksia<br />

Ennen käyttöä<br />

--<br />

Poista varusteista pahvisuojukset, kalvot<br />

ja tarrat.<br />

--<br />

Ota varusteet uunista ja lämmitä uuni<br />

lämpötilaan 200°C noin tunnin ajaksi<br />

poistaaksesi eristysmateriaalien ja<br />

suojarasvan hajun ja käryn.<br />

Käytön aikana<br />

--<br />

Älä laita luukun päälle painoja, se<br />

saattaa vahingoittua.<br />

--<br />

Älä nojaa luukkuun tai ripusta mitään<br />

luukun kahvaan.<br />

--<br />

Älä peitä uunin sisäosaa alumiinifoliolla.<br />

--<br />

Älä kaada vettä kuumaan uuniin; se<br />

voisi vaurioittaa emalipintaa.<br />

--<br />

Älä vedä kattiloita tai pannuja<br />

pitkin uunin pohjaa. Emalipinta voisi<br />

naarmuuntua.<br />

--<br />

Varmista, että muiden uunin lähellä<br />

sijaitsevien sähkölaitteiden johdot eivät<br />

kosketa uunin kuumiin osiin tai joudu<br />

uunin luukun väliin.<br />

--<br />

Älä altista uunia ilmastotekijöille.


SUOMI 92<br />

Luukun lukitsin<br />

Katso ohjeet lukitsimella varustetun luukun<br />

avaamiseen kuvasta 1.<br />

kuva 1<br />

Luukun lukitsimen voi irrottaa noudattamalla<br />

kuvissa esitettyä työjärjestystä (katso<br />

kuvaa 2).<br />

kuva 2


SUOMI 93<br />

Sähköliitäntä<br />

Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty<br />

jännite vastaa sähköverkon jännitettä.<br />

Arvokilpi on kiinnitetty uunin sisäosan<br />

etureunaan, ja se on näkyvissä, kun luukku<br />

on auki.<br />

Jos virtajohto täytyy vaihtaa (tyyppiä<br />

H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2 ), sen saa tehdä vain<br />

pätevä henkilökunta. Ota yhteyttä IKEAhuoltopalveluun.<br />

Ympäristöä koskevat huomautukset<br />

Pakkauksen hävittäminen<br />

--<br />

Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti<br />

kierrätettävästä materiaalista, ja siinä<br />

on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen<br />

osia ei saa heittää roskiin vaan ne on<br />

hävitettävä paikallisten viranomaisten<br />

määräysten mukaisesti.<br />

Tuotteen hävittäminen<br />

--<br />

Tämä laite on merkitty sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan<br />

direktiivin 2002/96/EY (WEEE)<br />

mukaisesti.<br />

--<br />

Varmistamalla, että tuote poistetaan<br />

käytöstä asianmukaisesti, voidaan<br />

auttaa estämään sellaiset ympäristöja<br />

terveyshaitat, joita voi aiheutua<br />

jätteiden asiattomasta käsittelystä.<br />

--<br />

Symboli tuotteessa tai sen<br />

asiakirjoissa tarkoittaa, ettei laitetta saa<br />

hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen<br />

sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja<br />

elektroniikkakomponenttien keräys- ja<br />

kierrätyspisteeseen.<br />

Energiansäästö<br />

--<br />

Esilämmitä uuni vain jos<br />

kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä<br />

kehotetaan tekemään näin.<br />

--<br />

Käytä tummia emalivuokia, koska ne<br />

imevät paremmin lämpöä.<br />

--<br />

Sammuta uuni 10 - 15 minuuttia ennen<br />

kuin kokonaiskypsennysaika päättyy.<br />

Pitkää kypsennysaikaa vaativat ruoat<br />

jatkavat vielä kypsymistä.<br />

Yhdenmukaisuustodistus<br />

--<br />

Tämä uuni, jota käytetään kosketuksissa<br />

elintarvikkeisiin, vastaa asetusta<br />

( ) 1935/2004 ja se on suunniteltu,<br />

valmistettu ja sitä markkinoidaan<br />

Pienjännitedirektiivin<br />

2006/95/EY (joka korvaa direktiivin<br />

73/23/ETY ja myöhemmät<br />

muutokset) turvallisuusmääräysten<br />

sekä EMC-direktiivin 2004/108/EY<br />

suojausvaatimusten mukaisesti.


SUOMI 94<br />

IKEA-TAKUU<br />

Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?<br />

Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta<br />

kodinkoneen ostopäivästä lukien.<br />

LAGAN‐merkkisten laitteiden takuu on<br />

kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan<br />

alku<strong>per</strong>äinen ostokuitti. Takuuaikana<br />

mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä<br />

kodinkoneen takuuaikaa.<br />

Mitä laitteita IKEAn 5 vuoden takuu ei<br />

koske?<br />

LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia<br />

IKEA-tavaratalosta ennen 1. elokuuta 2007<br />

ostettuja kodinkoneita.<br />

Kuka vastaa takuupalvelusta?<br />

IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja<br />

takaa palvelun suorittamisen oman<br />

huoltopalvelunsa tai valtuutettujen<br />

huoltokumppaneiden verkoston kautta.<br />

Mitä takuu kattaa?<br />

Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja<br />

valmistusvirheiden aiheuttamat virheet<br />

siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan<br />

IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain<br />

kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan<br />

kohdassa “Mitä tämä takuu ei kata?”.<br />

Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta<br />

aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt,<br />

osat ja työ- ja matkakustannukset<br />

edellyttäen, että laite voidaan korjata ilman<br />

erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa<br />

sovelletaan EU‐direktiiviä (99/44/EY) sekä<br />

paikallisia määräyksiä. Korvatuista osista<br />

tulee IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä IKEA tekee ongelman<br />

ratkaisemiseksi?<br />

IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tarkistaa<br />

tuotteen ja päättää oman harkintansa<br />

mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli<br />

näin on, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />

tai sen valtuutettu huoltokumppani oman<br />

huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa<br />

mukaan joko korjaa viallisen tuotteen<br />

tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai<br />

vastaavaan tuotteeseen. Korvatuista osista<br />

tulee IKEAn omaisuutta.<br />

Mitä tämä takuu ei kata?<br />

• Normaalia kulumista.<br />

• Tahallisia tai huolimattomuudesta<br />

aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden<br />

noudattamisen laiminlyömisestä,<br />

virheellisestä asennuksesta tai<br />

väärään jännitteeseen liittämisestä<br />

aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai<br />

sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta,<br />

syöpymisestä tai vesivahingoista<br />

aiheutuneet vahingot, syöttöveden<br />

liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai<br />

epänormaaleista ympäristöolosuhteista<br />

aiheutuneet vahingot mukaan lukien,<br />

mutta niihin rajoittumatta.<br />

• Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia,<br />

kuten paristoja ja lamppuja.<br />

• Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien<br />

vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen<br />

normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja<br />

värieroja.<br />

• Vieraiden esineiden tai aineiden tai<br />

suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä<br />

tai pesuainelokeroissa olevien<br />

tukosten poistamisen tai kodinkoneen<br />

puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia<br />

vahinkoja.<br />

• Seuraavia osia koskevia vahinkoja:<br />

lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja<br />

ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja<br />

tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja<br />

lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret<br />

ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden<br />

vahinkojen voida todistaa syntyneen<br />

valmistusvirheiden vuoksi.<br />

• Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana<br />

kodinkoneessa ei havaita vikaa.<br />

• Muiden kuin nimettyjen<br />

palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun<br />

huoltokumppanin tekemiä korjauksia


SUOMI 95<br />

tai korjauksia, joissa ei ole käytetty<br />

alku<strong>per</strong>äisiä varaosia.<br />

• Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta<br />

asennuksesta johtuneita korjauksia.<br />

• Muussa kuin kotitalouskäytössä eli<br />

ammattimaisessa käytössä syntynyttä<br />

vikaa.<br />

• Kuljetusvaurioita. Jos asiakas<br />

kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun<br />

osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen<br />

aikana mahdollisesti syntyvistä<br />

vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa<br />

tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen,<br />

IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen<br />

aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.<br />

• Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen<br />

asentamisesta paikalleen.<br />

Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja<br />

tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin<br />

korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun<br />

ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai<br />

sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa<br />

asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen<br />

tai asentaa korvatun laitteen.<br />

Nämä rajoitukset eivät koske virheetöntä<br />

työtä, jonka on suorittanut ammattitaitoinen<br />

korjaaja käyttäen kodinkoneen alku<strong>per</strong>äisiä<br />

osia mukauttaakseen laitteen vastaamaan<br />

toisen EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita.<br />

Miten kansallista lakia sovelletaan?<br />

IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset<br />

oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki<br />

paikalliset lailliset vaatimukset.<br />

Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään<br />

tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä<br />

kuluttajan oikeuksia.<br />

Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa<br />

määritettyjä oikeuksia.<br />

Voimassaoloalue<br />

Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja<br />

jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu<br />

tarjotaan uudessa maassa normaalisti<br />

voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti.<br />

Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun<br />

puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite<br />

vastaa ja on asennettu:<br />

- sen maan teknisten määräysten<br />

mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään.<br />

- asennusohjeiden ja käyttöoppaan<br />

turvallisuusohjeiden mukaisesti.<br />

IKEA-kodinkoneiden valtuutettu<br />

MYYNNINJÄLKEINEN PALVELU<br />

Ota yhteys IKEAn nimeämään myynnin<br />

jälkeisestä palvelusta vastaavaan<br />

huoltoliikkeeseen, kun:<br />

• haluat tehdä tämän takuun piiriin<br />

kuuluvan huoltopyynnön<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />

IKEA-kodinkoneen asennusta<br />

IKEA‐keittiökalusteisiin<br />

• haluat pyytää lisäohjeita koskien<br />

IKEA‐kodinkoneiden toimintoja.<br />

Varmistaaksemme, että saat parhaan<br />

mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan<br />

huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai<br />

käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa.<br />

Huoltoliikkeiden yhteystiedot<br />

Viimeiseltä sivulta löytyvät<br />

kaikki IKEAn valtuuttamat<br />

myynnin jälkeisestä<br />

palvelusta vastaavat<br />

huoltoliikkeet ja kyseisen<br />

maan yhteysnumerot.<br />

Nopean palvelun saamiseksi<br />

suosittelemme käyttämään<br />

tässä käyttöohjeessa mainittuja<br />

puhelinnumeroita. Ilmoita aina tässä<br />

ohjekirjasessa esitetyt numerotiedot<br />

koskien sitä laitetta, joka tarvitsee<br />

huoltoa. Ilmoita lisäksi aina IKEAn<br />

tuotenumero (8-numeroinen koodi)<br />

ja laitteen arvokilvessä oleva<br />

huoltokoodi (12-numeroinen koodi).<br />

PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!<br />

Se on todiste ostosta ja vaaditaan<br />

takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa<br />

on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja


SUOMI 96<br />

kunkin ostetun laitteen tuotenumero<br />

(8-numeroinen koodi).<br />

Tarvitsetko lisäapua?<br />

Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity<br />

kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEAasiakaspalveluun.<br />

Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti<br />

laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.


97<br />

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN<br />

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311<br />

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif<br />

Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

Телефонен номер: 02 4003536<br />

Тарифа:<br />

Локална тарифа<br />

Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00<br />

ČESKÁ REPUBLIKA<br />

Telefonní číslo: 225376400<br />

Sazba:<br />

Místní sazba<br />

Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00<br />

<strong>DA</strong>NMARK<br />

Telefonnummer: 70150909<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00<br />

Lørdag 9.00 - 18.00<br />

(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)<br />

DEUTSCHLAND<br />

Telefon-Nummer: 06929993602<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

ΕΛΛΑΔΑ<br />

Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497<br />

Χρέωση:<br />

Τοπική χρέωση<br />

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00<br />

ESPAÑA<br />

Teléfono: 913754126<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00<br />

(España Continental)<br />

FRANCE<br />

Numéro de téléphone: 0170480513<br />

Tarif:<br />

Prix d’un appel local<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00<br />

ÍSLAND<br />

Símanúmer: 5852409<br />

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð<br />

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00<br />

ITALIA<br />

Telefono: 0238591334<br />

Tariffa:<br />

Tariffa locale<br />

Orari d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

MAGYARORSZÁG<br />

Telefon szám: (06-1)-3285308<br />

Tarifa:<br />

Helyi tarifa<br />

Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00<br />

NEDERLAND<br />

Telefoon:<br />

09002354532 en/of 0900 BEL IKEA<br />

Tarief:<br />

Lokaal tarief € 0,10 p/min<br />

Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00<br />

Zaterdag 9.00 - 20.00<br />

Zondag 9.00 - 18.00<br />

NORGE<br />

Telefon nummer: 23500112<br />

Takst:<br />

Lokal takst<br />

Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00<br />

ÖSTERREICH<br />

Telefon-Nummer: 013602771461<br />

Tarif:<br />

Ortstarif<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

POLSKA<br />

Numer telefonu: 225844203<br />

Stawka:<br />

Koszt połączenia według taryfy<br />

o<strong>per</strong>atora<br />

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00<br />

PORTUGAL<br />

Telefone: 213164011<br />

Tarifa:<br />

Tarifa local<br />

Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00<br />

REPUBLIC OF IRELAND<br />

Phone number: 016590276<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00<br />

ROMÂNIA<br />

Număr de telefon: 021 2044888<br />

Tarif:<br />

Tarif local<br />

Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00<br />

РОССИЯ<br />

Телефонный номер: 84957059426<br />

Стоимость звонка:<br />

Местная стоимость звонка<br />

Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00<br />

(Московское время)<br />

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA<br />

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345<br />

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale<br />

Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00<br />

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00<br />

Orario d’a<strong>per</strong>tura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00<br />

SLOVENSKO<br />

Telefónne číslo: (02) 50102658<br />

Cena za hovor: Cena za miestny hovor<br />

Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00<br />

SUOMI<br />

Puhelinnumero: 0981710374<br />

Hinta:<br />

Yksikköhinta<br />

Aukioloaika: Maanantaista <strong>per</strong>jantaihin 8.00 - 20.00<br />

SVERIGE<br />

Telefon nummer: 0775-700 500<br />

Taxa:<br />

Lokal samtal<br />

Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00<br />

Lördag - Söndag 9.30 - 18.00<br />

UNITED KINGDOM<br />

Phone number: 02076601517<br />

Rate:<br />

Local rate<br />

Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00


5019 610 01216/A<br />

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515826-2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!