Sony BDV-E490 - BDV-E490 Guida di configurazione rapid
Sony BDV-E490 - BDV-E490 Guida di configurazione rapid
Sony BDV-E490 - BDV-E490 Guida di configurazione rapid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System<br />
<strong>BDV</strong>-E690<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong><br />
<strong>BDV</strong>-E290<br />
<strong>BDV</strong>-E190<br />
NL<br />
Hier beginnen<br />
Snelstartgids<br />
IT<br />
Il tuo punto <strong>di</strong> partenza<br />
<strong>Guida</strong> <strong>rapid</strong>a all’avvio<br />
PL<br />
Zacznij tutaj<br />
Skrócona instrukcja<br />
obsługi<br />
<strong>BDV</strong>-E690<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong><br />
<strong>BDV</strong>-E290<br />
<strong>BDV</strong>-E190
1<br />
NL<br />
Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren<br />
IT Contenuto della confezione/Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />
PL Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy<br />
<strong>BDV</strong>-E690<br />
<br />
2<br />
NL Uw tv aansluiten<br />
IT Collegamento del televisore<br />
PL Podłączanie telewizora<br />
<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
3<br />
NL Andere apparaten aansluiten<br />
IT Collegamento <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />
PL Podłączanie innych urządzeń<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
4<br />
NL De Snelinstelling via het scherm<br />
IT Configurazione <strong>rapid</strong>a su schermo<br />
PL Konfiguracja ekranowa<br />
<strong>BDV</strong>-E290<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
5<br />
NL Een <strong>di</strong>sc afspelen en andere functies gebruiken<br />
IT Riproduzione <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sco e utilizzo <strong>di</strong> altre funzioni<br />
PL Odtwarzanie płyt i używanie innych funkcji<br />
<strong>BDV</strong>-E190
Hoofdtoestel<br />
Unità principale<br />
Jednostka główna<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Voorluidsprekers<br />
Diffusori anteriori<br />
Głośniki przednie<br />
Surroundluidsprekers<br />
Diffusori surround<br />
Głośniki surround<br />
Middenluidspreker<br />
Diffusore centrale<br />
Głośnik środkowy<br />
Subwoofer<br />
Subwoofer<br />
Subwoofer<br />
NL<br />
Wat zit er in de doos?<br />
Afdekkingen voor de onderkant van<br />
de luidsprekers<br />
Coperchi inferiori dei <strong>di</strong>ffusori<br />
Dolne osłony głośników<br />
(<strong>BDV</strong>-E690 (4) /<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong> (2))<br />
Voetjes<br />
Cuscinetti<br />
Nóżki głośników<br />
(<strong>BDV</strong>-E190 (2))<br />
IT<br />
Contenuto della confezione<br />
Schroeven (met onderlegring)<br />
Viti (con rondella)<br />
Wkręty (z podkładkami)<br />
(<strong>BDV</strong>-E690 (4) /<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong> (2))<br />
PL<br />
Zawartość opakowania<br />
Schroeven (zonder onderlegring)<br />
Viti (senza rondella)<br />
Wkręty (bez podkładek)<br />
(<strong>BDV</strong>-E690 (12) /<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong> (6))<br />
Afstandsbe<strong>di</strong>ening<br />
Telecomando<br />
Pilot<br />
R6 (AA)-batterijen (2)<br />
Pile R6 (tipo AA) (2)<br />
Baterie R6 (AA) (2)<br />
FM-draadantenne<br />
Antenna a filo FM<br />
Antena UKF (FM)<br />
Dock voor iPod/iPhone<br />
Dock per iPod/iPhone<br />
Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone<br />
Videokabel<br />
Cavo video<br />
Przewód wideo<br />
(<strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>/<strong>BDV</strong>-E290)<br />
of / oppure / lub<br />
(TDM-iP30)<br />
USB-kabel<br />
Cavo USB<br />
Kabel USB<br />
(<strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>/<strong>BDV</strong>-E290)<br />
03
1<br />
NL<br />
Begin met het plaatsen van de<br />
luidsprekers volgens de labels op<br />
het achterpaneel.<br />
IT<br />
Iniziare posizionando i <strong>di</strong>ffusori<br />
in base alle etichette presenti sul<br />
pannello posteriore.<br />
PL<br />
Na początku rozstaw głośniki<br />
zgodnie z ich oznaczeniami z<br />
tyłu.<br />
SUBWOOFER FRONT L FRONT R CENTER Main unit<br />
SUR L<br />
SUR R<br />
04
NL<br />
Sluit vervolgens de luidsprekers<br />
aan op het hoofdtoestel.<br />
Voor <strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong><br />
raadpleegt u de bijgeleverde<br />
"Installatiegids voor de<br />
luidspreker" voor de montage<br />
van de luidsprekers.<br />
IT<br />
Quin<strong>di</strong>, collegare i <strong>di</strong>ffusori<br />
all’unità principale.<br />
Per <strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>,<br />
consultare la “<strong>Guida</strong><br />
all’installazione dei <strong>di</strong>ffusori” per<br />
l’assemblaggio dei <strong>di</strong>ffusori stessi.<br />
PL<br />
Następnie podłącz głośniki do<br />
jednostki głównej.<br />
Jeśli masz model <strong>BDV</strong>-E690/<br />
<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>, zapoznaj się z<br />
instrukcją montażu głośników<br />
umieszczoną w dołączonym<br />
„Podręczniku instalacji<br />
głośników”.<br />
05
2<br />
NL<br />
Om van beeld en geluid van<br />
hoge kwaliteit te kunnen<br />
genieten, gebruikt u een<br />
aansluiting via een High Speed<br />
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).<br />
Als uw tv niet uitgerust is met<br />
een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />
u ook een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />
(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />
het geluid van de tv te kunnen<br />
beluisteren via de luidsprekers<br />
van het systeem.<br />
IT<br />
Per video e au<strong>di</strong>o <strong>di</strong> alta qualità,<br />
effettuare il collegamento con<br />
un cavo HDMI ad alta velocità <br />
(non in dotazione).<br />
Se il televisore non è provvisto<br />
<strong>di</strong> una presa HDMI ARC, è anche<br />
necessario un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />
(non in dotazione) per<br />
ascoltare l’au<strong>di</strong>o del televisore<br />
attraverso i <strong>di</strong>ffusori del sistema.<br />
PL<br />
Aby cieszyć się obrazem i<br />
dźwiękiem w wysokiej jakości, do<br />
podłączenia urządzeń użyj kabla<br />
HDMI o wysokiej szybkości <br />
(nie wchodzi w skład zestawu).<br />
Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />
HDMI ARC, potrzebujesz<br />
dodatkowo cyfrowego przewodu<br />
optycznego (nie wchodzi w<br />
skład zestawu). Pozwoli to cieszyć<br />
się dźwiękiem z telewizora<br />
emitowanym przez głośniki.<br />
<br />
<br />
06
3<br />
NL<br />
Om uw settopbox, spelconsole of<br />
<strong>di</strong>gitale satellietontvanger aan te<br />
sluiten, brengt u een au<strong>di</strong>overbin<strong>di</strong>ng<br />
met het hoofdtoestel tot stand via<br />
een <strong>di</strong>gitale optische kabel (niet<br />
bijgeleverd). Maak daarnaast ook een<br />
videoverbin<strong>di</strong>ng met de tv.<br />
Voor FM-ra<strong>di</strong>o sluit u de bijgeleverde<br />
draadantenne aan en trekt u hem<br />
volle<strong>di</strong>g uit voor de beste ontvangst.<br />
<br />
U kunt ook uw iPod of iPhone op<br />
het systeem en uw tv aansluiten<br />
via de bijgeleverde dock. (alleen<br />
<strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>/<strong>BDV</strong>-E290)<br />
IT<br />
Per collegare il decoder, la console<br />
<strong>di</strong> gioco o il ricevitore satellitare<br />
<strong>di</strong>gitale, effettuare un collegamento<br />
au<strong>di</strong>o all’unità principale con un cavo<br />
ottico <strong>di</strong>gitale (non in dotazione).<br />
Separatamente, effettuare un<br />
collegamento video al televisore.<br />
Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna a<br />
file in dotazione e allungarla per una<br />
migliore ricezione. <br />
È inoltre possibile collegare il proprio<br />
iPod o iPhone al sistema e al televisore<br />
me<strong>di</strong>ante il dock in dotazione. (solo<br />
<strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>/<strong>BDV</strong>-E290)<br />
PL<br />
Aby podłączyć dekoder, konsolę lub<br />
cyfrowy tuner telewizji satelitarnej,<br />
podłącz wyjście dźwięku do jednostki<br />
głównej przy użyciu cyfrowego<br />
przewodu optycznego (nie wchodzi<br />
w skład zestawu). Następnie podłącz<br />
oddzielnie obraz.<br />
W przypadku ra<strong>di</strong>a FM podłącz<br />
dołączoną antenę i rozwiń ją. <br />
Do systemu i telewizora możesz<br />
także podłączyć urządzenie iPod lub<br />
iPhone. Służy do tego dołączona<br />
stacja dokująca. (tylko w modelach<br />
<strong>BDV</strong>-E690/<strong>BDV</strong>-<strong>E490</strong>/<strong>BDV</strong>-E290)<br />
<br />
<br />
of /<br />
oppure /<br />
lub<br />
<br />
07
3<br />
NL<br />
U kunt verbin<strong>di</strong>ng maken<br />
met het internet en een<br />
thuisnetwerk via een LAN-kabel<br />
(niet bijgeleverd). In<strong>di</strong>en u de<br />
optionele USB-adapter voor<br />
draadloos LAN gebruikt, is Wi-Fi<br />
beschikbaar.<br />
U vindt de netwerkinstellingen<br />
in het startmenu (pagina 12).<br />
Verdere informatie vindt u op:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
IT<br />
È possibile collegarsi a Internet<br />
e alla rete domestica tramite un<br />
cavo LAN (non in dotazione).<br />
Se si utilizza l’adattatore LAN<br />
wireless USB opzionale, il Wi-Fi è<br />
<strong>di</strong>sponibile.<br />
Le impostazioni <strong>di</strong> rete sono<br />
descritte nel menu Home (pagina<br />
12). Per ulteriori dettagli, visitare:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
PL<br />
Możesz połączyć się z<br />
Internetem lub siecią domową,<br />
korzystając z kabla LAN (nie<br />
wchodzi w skład zestawu). Po<br />
podłączeniu opcjonalnego<br />
bezprzewodowego adaptera USB<br />
WLAN możesz także nawiązać<br />
połączenie z siecią Wi-Fi.<br />
Ustawienia sieci są dostępne<br />
w menu głównym (str. 12). Aby<br />
uzyskać dalsze informacje, patrz:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Met een breedbandrouter<br />
Verso un router a banda larga<br />
Z routerem szerokopasmowym<br />
08
NL<br />
Sluit het netsnoer aan op een<br />
stopcontact.<br />
IT<br />
Collegare il cavo <strong>di</strong> alimentazione<br />
CA alla presa a muro.<br />
PL<br />
Podłącz przewód zasilania do<br />
gniazda ściennego.<br />
09
4<br />
NL<br />
Druk op / om het systeem in te<br />
schakelen. "SETUP" verschijnt in het<br />
uitleesvenster op het voorpaneel.<br />
Om het systeem voor te<br />
bereiden op gebruik, doorloopt<br />
u de Eenvou<strong>di</strong>ge initiële<br />
instellingen op het scherm met<br />
behulp van de bijgeleverde<br />
afstandsbe<strong>di</strong>ening. Dit zal maar<br />
enkele minuten duren.<br />
In<strong>di</strong>en het instellingenscherm niet<br />
wordt weergegeven, selecteert u<br />
de juiste AV-ingang op uw tv.<br />
Wanneer [Snelle begininstelling is<br />
voltooid.] op het scherm verschijnt,<br />
selecteert u [Stoppen] en het<br />
systeem is klaar voor gebruik.<br />
IT<br />
Premere / per accendere il<br />
sistema. “SETUP” viene visualizzato<br />
nel <strong>di</strong>splay del pannello frontale.<br />
Affinché il sistema sia pronto<br />
per l’uso, seguire l’Imp. Rapida<br />
Iniziale su schermo utilizzando<br />
il telecomando in dotazione.<br />
L’operazione dovrebbe richiedere<br />
pochi minuti.<br />
Se la schermata <strong>di</strong> impostazione<br />
non viene visualizzata,<br />
selezionare l’ingresso AV corretto<br />
sul proprio televisore.<br />
Quando [Imp. Rapida iniziale è<br />
completata.] viene visualizzato<br />
sullo schermo, selezionare [Fine]<br />
e il sistema è pronto all’uso.<br />
PL<br />
Naciśnij przycisk /, aby włączyć<br />
urządzenie. Na wyświetlaczu<br />
na przednim panelu pojawi się<br />
komunikat „SETUP”.<br />
Aby przygotować system do<br />
pracy, wykonaj konfigurację<br />
ekranową, korzystając z<br />
dołączonego pilota. Powinno to<br />
zająć tylko kilka minut.<br />
Jeśli ekran konfiguracji nie<br />
został wyświetlony, wybierz w<br />
telewizorze poprawne wejście AV.<br />
Po wyświetleniu komunikatu<br />
[Łatwa konfiguracja wstępna<br />
została zakończona.] wybierz<br />
opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć<br />
korzystanie z urządzenia.<br />
/<br />
///,<br />
10
5<br />
NL<br />
Om een <strong>di</strong>sc af te spelen, drukt<br />
u op en plaatst u vervolgens<br />
de <strong>di</strong>sc in de <strong>di</strong>sclade. Druk<br />
nogmaals op om de <strong>di</strong>sclade<br />
te sluiten.<br />
In<strong>di</strong>en het toestel niet<br />
onmiddellijk begint met afspelen,<br />
selecteert u in de categorie<br />
[Video], [Muziek] of [Foto] en<br />
drukt u op .<br />
IT<br />
Per la riproduzione <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sco,<br />
premere e posizionare il <strong>di</strong>sco<br />
sull’apposito vassoio. Premere <strong>di</strong><br />
nuovo per chiudere il vassoio<br />
del <strong>di</strong>sco.<br />
Se la riproduzione non parte<br />
automaticamente, selezionare<br />
nella categoria [Video],<br />
[Musica], o [Foto] , quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
PL<br />
Aby odtworzyć płytę, naciśnij<br />
przycisk i połóż płytę na tacy.<br />
Aby zamknąć tacę, naciśnij<br />
ponownie przycisk .<br />
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie<br />
się automatycznie, wybierz<br />
polecenie w kategorii<br />
[Wideo], [Muzyka] lub<br />
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk .<br />
<br />
Geniet ervan!<br />
Buon <strong>di</strong>vertimento!<br />
Miłego korzystania z urządzenia!<br />
<br />
11
NL<br />
Om meer functies te kunnen gebruiken,<br />
drukt u gewoon op HOME.<br />
Voorbeelden:<br />
Luister naar de ra<strong>di</strong>o via de luidsprekers<br />
van het systeem<br />
Stel ra<strong>di</strong>ozenders in<br />
Open netwerkinhoud<br />
Speel uw iPod of iPhone af door de<br />
luidsprekers van het systeem<br />
IT<br />
Per accedere a più funzionalità, premere<br />
semplicemente HOME.<br />
Esempi:<br />
Ascolto della ra<strong>di</strong>o tramite i <strong>di</strong>ffusori del<br />
sistema<br />
Stazioni ra<strong>di</strong>o preimpostate<br />
Accesso ai contenuti Internet<br />
Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i<br />
<strong>di</strong>ffusori del sistema<br />
PL<br />
Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk<br />
HOME.<br />
Przykłady:<br />
Słuchanie ra<strong>di</strong>a przez głośniki systemu<br />
Zapisywanie stacji ra<strong>di</strong>owych<br />
Korzystanie z Internetu<br />
Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod<br />
lub iPhone przez głośniki systemu<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
NL U kunt<br />
netwerkinstellingen<br />
invoeren via <strong>di</strong>t<br />
menu wanneer<br />
het hoofdtoestel<br />
aangesloten is op een<br />
breedbandrouter.<br />
IT Quando l’unità<br />
principale è collegata<br />
a un router a banda<br />
larga, è possibile<br />
configurare le<br />
impostazioni <strong>di</strong> rete da<br />
questo menu.<br />
PL Ustawienia sieciowe<br />
z tego menu można<br />
wprowadzić, gdy<br />
jednostka główna jest<br />
podłączona do routera<br />
szerokopasmowego.<br />
HOME<br />
12
NL<br />
Ra<strong>di</strong>ozenders vooraf instellen<br />
IT<br />
Preselezione delle stazioni ra<strong>di</strong>o<br />
PL<br />
Zapisywanie stacji ra<strong>di</strong>owych<br />
FUNCTION<br />
///,<br />
OPTIONS<br />
HOME<br />
PRESET +/–<br />
TUNING +/–<br />
1 Druk herhaaldelijk op<br />
FUNCTION tot "FM" verschijnt<br />
in het uitleesvenster op het<br />
voorpaneel.<br />
2 Houd TUNING +/– ingedrukt<br />
tot de automatische scanning<br />
begint.<br />
3 Druk op OPTIONS.<br />
4 Druk op / om<br />
[Preselectiegeheugen] te<br />
selecteren en druk vervolgens<br />
op .<br />
5 Druk op / om het gewenste<br />
vooraf ingestelde nummer te<br />
selecteren en druk vervolgens<br />
op .<br />
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere<br />
zenders op te slaan.<br />
Een vooraf ingestelde<br />
ra<strong>di</strong>ozender selecteren<br />
1 Druk herhaaldelijk op<br />
FUNCTION tot "FM" verschijnt<br />
in het uitleesvenster op het<br />
voorpaneel.<br />
2 Druk herhaaldelijk op PRESET<br />
+/– om de vooraf ingestelde<br />
zender te selecteren.<br />
1 Premere ripetutamente<br />
FUNCTION finché “FM” non<br />
viene visualizzato sul <strong>di</strong>splay<br />
del pannello frontale.<br />
2 Tenere premuto TUNING<br />
+/– finché non ha inizio la<br />
scansione automatica.<br />
3 Premere OPTIONS.<br />
4 Premere / per selezionare<br />
[Preimposta memoria], quin<strong>di</strong><br />
premere .<br />
5 Premere / per selezionare<br />
il numero <strong>di</strong> preselezione<br />
desiderato, quin<strong>di</strong> premere .<br />
6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per<br />
memorizzare altre stazioni.<br />
Selezione <strong>di</strong> una stazione<br />
programmata<br />
1 Premere ripetutamente<br />
FUNCTION finché “FM” non<br />
viene visualizzato sul <strong>di</strong>splay<br />
del pannello frontale.<br />
2 Premere ripetutamente<br />
PRESET +/– per selezionare la<br />
stazione programmata.<br />
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,<br />
aż na wyświetlaczu na<br />
przednim panelu pojawi się<br />
słowo „FM”.<br />
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk<br />
TUNING +/– do momentu<br />
rozpoczęcia automatycznego<br />
wyszukiwania.<br />
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.<br />
4 Naciskając przyciski /,<br />
wybierz opcję [Pamięć zapr.<br />
stacji], a następnie naciśnij<br />
przycisk .<br />
5 Naciskając przyciski /,<br />
wybierz numer programu, a<br />
następnie naciśnij przycisk .<br />
6 Aby zapamiętać inne stacje,<br />
powtórz kroki od 2 do 5.<br />
Wybór zapisanej stacji ra<strong>di</strong>owej<br />
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,<br />
aż na wyświetlaczu na<br />
przednim panelu pojawi się<br />
słowo „FM”.<br />
2 Naciskając przycisk PRESET<br />
+/–, wybierz zaprogramowaną<br />
stację.<br />
13
NL<br />
Verhelpen van storingen<br />
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van <strong>di</strong>t systeem,<br />
probeer <strong>di</strong>e dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de<br />
onderstaande lijst.<br />
Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Het toestel wordt niet ingeschakeld.<br />
Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het<br />
stopcontact.<br />
Het systeem werkt niet zoals het hoort.<br />
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het<br />
enkele minuten later weer aan.<br />
Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit<br />
wanneer het is aangesloten op een settopbox.<br />
Controleer de aansluitingen.<br />
Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de<br />
settopbox aangesloten is.<br />
Een <strong>di</strong>sc wordt niet afgespeeld.<br />
De regiocode van de <strong>di</strong>sc komt niet overeen met <strong>di</strong>e van het<br />
systeem.<br />
Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel.<br />
Verwijder de <strong>di</strong>sc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half<br />
uur aan staan.<br />
De <strong>di</strong>sc is niet gefinaliseerd.<br />
Stroomverbruik beperken tot minder dan<br />
0,3 W in de stand-bystand<br />
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen]<br />
in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende<br />
instellingen werden doorgevoerd:<br />
ˎ ˎ<br />
ˎ ˎ<br />
[Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op<br />
[Uit].<br />
[Snel starten] is ingesteld op [Uit].<br />
IT<br />
Risoluzione dei problemi<br />
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni<br />
descritte <strong>di</strong> seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei<br />
problemi prima <strong>di</strong> richiedere la riparazione.<br />
Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Il sistema non si accende.<br />
Verificare che il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA sia correttamente<br />
collegato alla presa a muro.<br />
Il sistema non funziona normalmente.<br />
Scollegare il cavo <strong>di</strong> alimentazione CA dalla presa a muro,<br />
quin<strong>di</strong> ricollegarlo dopo qualche minuto.<br />
Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce<br />
l’au<strong>di</strong>o del programma televisivo.<br />
Verificare i collegamenti.<br />
Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato<br />
il decoder.<br />
La riproduzione del <strong>di</strong>sco non si avvia.<br />
Il co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> zona del <strong>di</strong>sco non corrisponde a quello del<br />
sistema.<br />
Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità<br />
principale. Rimuovere il <strong>di</strong>sco e lasciare l’unità principale<br />
accesa per circa mezz’ora.<br />
Il <strong>di</strong>sco non è finalizzato correttamente.<br />
Riduzione del consumo energetico a meno <strong>di</strong><br />
0,3 W in modalità standby<br />
Premere HOME, quin<strong>di</strong> premere /// per selezionare<br />
[Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state<br />
configurate le seguenti impostazioni:<br />
ˎ ˎ<br />
ˎ ˎ<br />
[Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su<br />
[Off].<br />
[Modo <strong>di</strong> avvio <strong>rapid</strong>o] è impostato su [Off].<br />
PL<br />
Rozwiązywanie problemów<br />
Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej<br />
problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z<br />
poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.<br />
Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej<br />
witrynie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
Zasilanie nie włącza się.<br />
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do<br />
gniazda ściennego.<br />
Zestaw nie działa prawidłowo.<br />
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie<br />
podłącz go ponownie po kilku minutach.<br />
Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie<br />
przesyła dźwięku.<br />
Sprawdź połączenia.<br />
Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego<br />
podłączono dekoder.<br />
Nie można odtworzyć płyty.<br />
Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla<br />
danego zestawu.<br />
Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz<br />
jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną<br />
włączoną przez ok. pół godziny.<br />
Płyta nie została prawidłowo zamknięta.<br />
Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż<br />
0,3 W w trybie czuwania<br />
Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///,<br />
w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja].<br />
Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia:<br />
Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI]<br />
ma wartość [Wyłącz].<br />
Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz].<br />
ˎˎ<br />
ˎˎ<br />
14
15
Met deze snelstartgids wordt papier<br />
bespaard<br />
Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft <strong>Sony</strong> het gebruikte papier drastisch<br />
verminderd door niet langer volle<strong>di</strong>ge afgedrukte handlei<strong>di</strong>ngen bij te leveren. U kunt<br />
echter de volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzing en meer online vinden:<br />
Questa <strong>Guida</strong> <strong>rapid</strong>a all’avvio consente <strong>di</strong><br />
risparmiare carta<br />
Per tutelare le risorse naturali, <strong>Sony</strong> ha ridotto drasticamente l’uso <strong>di</strong> carta evitando <strong>di</strong><br />
stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e<br />
altro ancora sono reperibili online:<br />
Skrócona instrukcja obsługi pozwala<br />
oszczędzić papier<br />
Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zrezygnowała z drukowania pełnych<br />
instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz<br />
inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />
http://support.sony-europe.com/<br />
4-418-867-31(1)<br />
2012 <strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in Malaysia<br />
(1)