15.09.2013 Views

We krijgen ons Recht !

We krijgen ons Recht !

We krijgen ons Recht !

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GAZET VAN MALDEGEM 31 JANUARI 1932.<br />

DB OUDSTE EN BESTE WIJNEN<br />

zijn te bekomen bij<br />

Julien van Hoorebeke & Zoon<br />

GENTSCHE STEENWEG, 26, MALDEGEM<br />

DAMES EN<br />

HEEREN<br />

geniet de charme van een<br />

keurig verzorgde haartooi 1<br />

HET<br />

GEKEND<br />

HAARKAPPERSHUIS<br />

EtienneDUPAN<br />

LANGESTRAAT, 130, BRUGGE<br />

geeft U een blijvende<br />

haargolving (ondulation<br />

permanente) &<br />

Nieuwste apparaat t!<br />

Goeden<br />

uitslag<br />

verzekerd 1<br />

MEDEDEELING<br />

IN:<br />

MATIGE<br />

PRIJZEN !<br />

MEUBELPAPIEREN en alle WANDBE-<br />

KLEEDINGEN, STOORS, GORDIJNEN<br />

en alle Venstergarnituien zijn wij gespecialiseerd<br />

en hebben wij de GROOTSTE<br />

eu SCHOONSTE KEUS en de VOOR-<br />

DEELIGSTE PRIJZEN.<br />

Bijzonderheid van meubelpapieren en<br />

gordijnstoffen gegarandeerd Kleurechten<br />

waschbaar.<br />

H. ABRANS-VERNEERSCH<br />

HOEK DER AKADENIE EN VLAMINGSTRAAT<br />

BRUGGE TEL. 40-<br />

Vraagt staalboeken en prijzen. — Prijsvermindering<br />

voor Kroostrijke gezinnen.<br />

Bijzondere voorwaarden voor Behangers.<br />

_31-1-32 _ JMENCELWERK 7<br />

De Nisdaad der Onschuldige.<br />

DOOR<br />

PIERRE DECOURCELLES<br />

— Mevrouw en Madeleine konden<br />

<strong>ons</strong> gebeurlijk hooren, zegde hij. Ik wil<br />

niet dat de vrouwen door mij vernemen<br />

hetgeen hun gebeurlijk veel verdriet<br />

zou kunnen doen.<br />

De grijsaard keek den spreker benieuwd<br />

aan.<br />

— Hebt gij mij onthullingen te doen,<br />

spreek op, ik luister.<br />

— De som, waarover gij gewaagt,<br />

heer, is nooit in huis geweest.<br />

— Gij wist dus niet dat ze bestond.<br />

— Verschooning, ik wist zelf dat ze<br />

behoorde aan juffrouw de Kermadec.<br />

Haar vader had het me gezegd. Het<br />

bedrag der vervallen coup<strong>ons</strong> werd altoos<br />

aan heer de Kermadec gegeven,<br />

en de som werd op eene bijzondere rekening<br />

gebracht.<br />

— Wat is er dan van geworden, van<br />

die som ?<br />

De kassier hief de armen op om te<br />

beduiden dat hij er niet het minste van<br />

wist. Op zijn gelaat stond diepe droefheid<br />

te lezen, terwijl hij zei :<br />

— Ik weet er het eerste woord niet<br />

van.<br />

— Maar... wat is er dan toch van<br />

geworden ? Wat denkt gij er over Corvol<br />

?<br />

—Neem het mij niet kwalijk, maar<br />

ik dacht dat mevrouw de Kermadec...<br />

haarsnijden<br />

scheren<br />

ondulatie<br />

schampoing<br />

(ether)<br />

watergolving<br />

(mise en plis)<br />

is U voortaan,<br />

door verzorgd<br />

werk, een waar<br />

genoegen.<br />

HORLOGEN<br />

Boek- en Papierhandel: GH, STANDAERT<br />

BUREEL- SCHOOL- TEEKEN-<br />

GERIEF. - REGISTERS - BLOKS<br />

- KERKBOEKEN. - PATERNOS-<br />

TERS. - GODSDIENSTIGE<br />

VOORWERPEN. - PORTEFEUIL-<br />

LES EN ALLE LEDERWAREN<br />

Statiestraat, 42,<br />

MALDEGEM<br />

LEEST EN VERSPREIDT DE " GAZET VAN MALDEGEM "<br />

Woest viel de handelaar hem in de<br />

rede :<br />

—Mijn zuster !... Nooit, bemoeide<br />

ze zich met die zaken. Ze heeft me<br />

meer dan twintig keeren gezegd, dat<br />

haar man de som in zijn bezit had en<br />

dat de intresten regelmatig aan het kapitaal<br />

werden toegevoegd.<br />

—Ge kunt nochtans zelf in de boeken<br />

vaststellen, heer, dat de som nooit<br />

in de boeken werd aangeteekend. Ik<br />

herhaal het, ze stelde een bijzondere<br />

rekening daar.<br />

Claoron keek zeer ernstig.<br />

Van den eersten dag af had hij vermoed,<br />

dat de som, welke zijn schoonbroeder<br />

als een heilig' pand in bezit<br />

had, met het andere mede den dieperik<br />

was ingegaan.<br />

Kermadec had zich den eigendom<br />

zijner dochter toegeëigend. De verklaring<br />

van Corvol bevestigde zijn vermoeden.<br />

Na eenige oogenblikken diep te hebben<br />

nagedacht, stond de grijsaard recht<br />

In zijn oogen blonk een woeste nijdige<br />

vreugde. Hij voelde in zijn ziel, een<br />

bitter genot wanneer hij dacht dat zijn<br />

schoonbroeder die lage daad had begaan.<br />

Kermadec had hem zijn geliefde<br />

zuster ontnomen, nooit had hij de minste<br />

notitie genomen van zijn raadgevingen,<br />

nu hij er niet meer was, stond<br />

hij nog altijd tusschen hem, Claoron en<br />

Madeleine. Hij ging dit beeld, geheiligd<br />

voor de twee vrouwen, van het<br />

hooge voetstuk stooten en de vereering<br />

ging plaats maken voor verachting.<br />

—Heer, zei hij aan Corvol, ik zie<br />

aan uw verlegen houding dat gij, evenals<br />

ik, beseft tot welke misdaad de Kermadec<br />

zich heeft verlaagd.<br />

—Ik heb me niet te bemoeien met<br />

de zaken van mijn gestorven meester,<br />

antwoordde Corvol. Ik moet niets weten,<br />

ik wil niets weten. Ik lijd wanneer<br />

ik denk aan de ongelukkige weduwe<br />

en aan het meisje, maar ik wil niets<br />

vermoeden.<br />

—Het mag u niets kosten een ellendeling<br />

te slachtofferen, die de liefde<br />

en de waardeering steelt waarop hij<br />

geen recht heeft.<br />

Claoron opende het venster en riep<br />

uit al zijn kracht :<br />

—Marie-Anne ! ...<br />

Groote woede dreigde in zijn toon,<br />

en de weduwe kwam verschrikt naderbij.<br />

—Wat gebeurd er, broeder ? ...<br />

—Marie-Anne, herhaalde hij, kom<br />

aanstonds naar hier.<br />

—Hemel, Sebastiaan, wat is er gaande<br />

? Waarom kijkt ge zoo woedend ?<br />

Ik kom, ik kom !<br />

Eenige seconden later stond ze in<br />

zijn cabinet.<br />

Angst greep haar aan toen zij Corvol<br />

zag, rechtstaande en zichtbaar ontroerd,<br />

naast haar broeder, wiens oogen<br />

op zonderlinge wijze schitterden.<br />

—Wat verlangt ge van mij ? vroeg<br />

zij.<br />

Hij aarzelde. Hij zocht naar een zin<br />

om niet zoo plots het woord te lossen,<br />

dat hij in den mond had en dat hem<br />

op de lippen brandde.<br />

Mevrouw de Kermadec werd al<br />

Steenhouwerij EUG. VERCAGNE<br />

Nieuwe Gentweg, 90,<br />

TELEFOON 1490<br />

Brugge<br />

BOUWWERKEN :<br />

TRAPPEN — VENSTERDORPELS - PLIN-<br />

TEN - VLOEREN - WATERSTEENEN, enz.<br />

SCHOUWEN IN ALLE SLACH VAN MARMER.<br />

BIJZONDERE PRIJZEN:<br />

VOOR MEUBELMAKERS — ELECTRICIENS - AANNEMERS.<br />

Zerken en monumenten voor kerkhoven<br />

JUWEELEN 1 12, Eedestraat 12<br />

MALDEGEM<br />

BBatsgaaaHaaaHiiSHasBHaBM<br />

STEEDS TER TROUW.<br />

Voor uwe Geldplaatsingen wendt u tot<br />

PAUL STANDAERT-VAN STEENE<br />

Nieuwstraat, 26, Maldegem.<br />

Stoomverwerij<br />

K<br />

13, SINT- JACOBSTRAAT,<br />

A JtüÜ<br />

OEN<br />

Nieuwwasscherij<br />

TGE<br />

SPREEKDRAAD 275<br />

ROUW IN 12 UREN<br />

meer en meer ongerust over dit stilzwijgen<br />

; zij voelde een nakend gevaar<br />

en met trillende stem vroeg zij :<br />

—Heer Corvol brengt <strong>ons</strong> toch geen<br />

slechte tijding ?<br />

—Toch wel ! zei Claoron plots ; hij<br />

brengt <strong>ons</strong> de zekerheid over een misdaad<br />

die ik lang vermoedde, doch welke<br />

ik niet volkomen kende.<br />

Hij sprak stoutweg... Zijn haat tegen<br />

Kermadec was heviger, dan de<br />

vrees, welke een oogenblik in hem opkwam<br />

voor het verdriet, dat hij zijn<br />

zuster en zijn nichtje ging aandoen.<br />

—Een misdaad ? stamelde de weduwe.<br />

—Een misdaad ! bevestigde Claron.<br />

Ik had voorzien — gij herinnert u dat<br />

ik er vooraf over gesproken heb — dat<br />

uw man onmogelijk zijn handelszaken<br />

kon doen bloeien. Ik had mij niet bedrogen.<br />

Met dat vooruitzicht en om de<br />

toekomst van uw dochter zekerder te<br />

maken, had ik, zooals ge goed weet,<br />

het kind een kapitaal van honderd duizend<br />

frank geschonken, dat met de bijgevoegde<br />

interesten, bij haar meerder-<br />

jarigheid zou verdubbeld wezen.<br />

—Het is waar, Sebastiaan, en onze<br />

dankbaarheid...<br />

—Hewel ! <strong>We</strong>et ge Marie-Anne, wat<br />

uw man met die honderd duizend frank<br />

gedaan heeft ?...<br />

—Mijn man ?<br />

—Hij heeft zich die som toegeëi-<br />

gend.<br />

—O ! God !...<br />

—En weet gij hoe men een man<br />

noemt, die de hand slaat op iets dat<br />

S<br />

BRUGGE<br />

& M & &<br />

hem heilig zijn moest. Die een fortuin<br />

verkwist, dat hem niet toebehoort<br />

?<br />

—Claoron, ik bezweer u... zwijg !...<br />

—Men noemt zulk een man, zooals<br />

ik uw man thans noem... Kermadec<br />

was een dief I<br />

Plots ging de deur open.<br />

—Gij liegt, oom 1... onderbrak Madeleine<br />

hem men een luiden kreet.<br />

Doodsbleek stond zij daar in het cabinet...<br />

Gij liegt !...<br />

—Ongelukkige !<br />

—Ik verbied u mijn vader te beleedigen<br />

!<br />

—Uw vader heeft de honderd duizend<br />

frank uitgegeven ! hernam Claoron,<br />

ongevoelig voor de woorden van<br />

het meisje, uw vader heeft geld genomen,<br />

dat hem niet toebehoorde. Hij is<br />

dieper te misprijzen dan de dief, die<br />

in de straat een man besteelt of die een<br />

brandkoffer opent. Deze stelt zijn leven<br />

in gevaar bij zijn daad, maar hij<br />

voegt er nog een lafheid bij.<br />

—Oom ! geen woord meer... Wat<br />

vader deed mocht hij doen. Dit geld<br />

hoorde hem toe... Ik had het hem gegeven.<br />

—Gegeven ! Gij !<br />

—Ja, sprak het meisje. Ik kende zijn<br />

moeilijkheden. Ik heb hem gevraagd<br />

gebruik te maken van hetgeen hij mijn<br />

bruidschat noemde. Hij wilde er niet<br />

aan raken. Ik heb hem er toe verplicht.<br />

—Maar dat geld hoorde u niet toe...<br />

(wordt voortgezet)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!