29.09.2013 Views

1492.Conquest of Paradise - Geschiedenis en Didactiek

1492.Conquest of Paradise - Geschiedenis en Didactiek

1492.Conquest of Paradise - Geschiedenis en Didactiek

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

toestemming te krijg<strong>en</strong> voor zijn reis moet hij zich eerst verantwoording aflegg<strong>en</strong> aan<br />

e<strong>en</strong> door koning Ferdinand ingestelde raad van de Universiteit van Salamanca. In deze<br />

scène neemt e<strong>en</strong> bevri<strong>en</strong>de monnik (March<strong>en</strong>a) met Columbus nog e<strong>en</strong>s door wat hij t<strong>en</strong><br />

overstaan van deze raad wel <strong>en</strong> vooral niet moet zegg<strong>en</strong>. Verder foetert Columbus op de<br />

katholieke autoriteit<strong>en</strong> die hij verwijt de m<strong>en</strong>sheid eeuw<strong>en</strong>lang te hebb<strong>en</strong> voorgelog<strong>en</strong>.<br />

2.) (12:35 – 15:35): de raad van Salamanca<br />

In Salamanca heeft Columbus weinig succes. Terwijl hij blijft hamer<strong>en</strong> op de theorieën<br />

van De Tyr <strong>en</strong> D’Ailly, zweert de raad bij de berek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> van Aristoteles <strong>en</strong> Ptolemaeus<br />

(die stell<strong>en</strong> dat de omtrek van de wereld 22.000 mijl bedraagt; e<strong>en</strong> afstand die<br />

onmogelijk per schip afgelegd kan word<strong>en</strong>). Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> weet Columbus de raad<br />

buit<strong>en</strong>gewoon te irriter<strong>en</strong> door zichzelf tuss<strong>en</strong> neus <strong>en</strong> lipp<strong>en</strong> door voor te stell<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

soort tweede Messias.<br />

Verder word<strong>en</strong> in deze scène de drijfver<strong>en</strong> van Columbus duidelijk. Net als Marco<br />

Polo hoopt hij berg<strong>en</strong> goud te vind<strong>en</strong>. Handel drijv<strong>en</strong> is dan ook zijn voornaamste doel.<br />

Daarnaast wil hij de inheemse volk<strong>en</strong> beker<strong>en</strong> tot het christ<strong>en</strong>dom <strong>en</strong> h<strong>en</strong> onderwerp<strong>en</strong><br />

aan Castilië <strong>en</strong> Aragon.<br />

3.) (31:31 – 53:48): Columbus’ eerste expeditie<br />

In deze scène volg<strong>en</strong> we de Pinta, de Santa Maria <strong>en</strong> de Nina, terwijl zij de grot<strong>en</strong>deels<br />

onbek<strong>en</strong>de oceaan over var<strong>en</strong> <strong>en</strong> uiteindelijk op 12 oktober 1492 arriver<strong>en</strong> op het eiland<br />

Guanahami (naar alle waarschijnlijkheid het huidige Samana Cay <strong>en</strong> dus niet Watlings<br />

Island).<br />

Vlak voor aanvang van de reis bek<strong>en</strong>t Columbus aan March<strong>en</strong>a dat hij er eig<strong>en</strong>lijk<br />

ge<strong>en</strong> flauw idee van heeft hoe lang de reis precies zal dur<strong>en</strong>. Onderweg misleidt<br />

Columbus geregeld zijn bemanning <strong>en</strong> compagnon Martin Alonso Pinzón (die het gezag<br />

heeft over de Pinta). Als de bemanningsled<strong>en</strong> dit doorkrijg<strong>en</strong> breekt er bijna muiterij uit.<br />

4.) (53:48 – 60:55): eerste ontmoeting met de ‘Indian<strong>en</strong>’ van Guanahami<br />

De eerste ontmoeting met de inheemse bevolking van het tot San Salvador omgedoopte<br />

Guanahami verloopt uitermate vri<strong>en</strong>delijk. Met nieuwsgierigheid, respect <strong>en</strong> bewondering<br />

tred<strong>en</strong> beide groep<strong>en</strong> elkaar tegemoet.<br />

5.) (60:55 – 71:00): de stemming slaat om<br />

Na e<strong>en</strong> kort verblijf op Guanahami, vervolg<strong>en</strong> Columbus <strong>en</strong> zijn bemanningsled<strong>en</strong> hun<br />

expeditie in de Bahama’s. Behalve Haïti wordt onder meer Cuba ontdekt. (In de film<br />

wordt er ge<strong>en</strong> aandacht aan besteed, maar Columbus veronderstelde dat Cuba Japan<br />

was!).<br />

Ondertuss<strong>en</strong> is het <strong>en</strong>thousiasme over de eerste ontdekking<strong>en</strong> tan<strong>en</strong>de. Pinzón<br />

kan de trop<strong>en</strong> niet aan <strong>en</strong> wordt terminaal ziek. E<strong>en</strong> ander bemanningslid sterft aan de<br />

giftige beet van e<strong>en</strong> exotische slang. Maar erger nog: de rijkdomm<strong>en</strong> die Columbus in<br />

navolging van Marco Polo hoopte te vind<strong>en</strong>, gev<strong>en</strong> zich maar niet prijs. In de<br />

aanhoud<strong>en</strong>de tropische reg<strong>en</strong> zoekt m<strong>en</strong> de eiland<strong>en</strong> tevergeefs af naar goud <strong>en</strong><br />

edelst<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Grimmig wordt de sfeer pas echt wanneer Columbus via e<strong>en</strong> tolk spreekt met het<br />

opperho<strong>of</strong>d van weer e<strong>en</strong> nieuwe Indian<strong>en</strong>stam:<br />

Columbus: we kom<strong>en</strong> met vel<strong>en</strong> terug…<br />

opperho<strong>of</strong>d: waarom?<br />

Columbus: om het woord van God te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

opperho<strong>of</strong>d: we hebb<strong>en</strong> al e<strong>en</strong> god.<br />

Columbus: <strong>en</strong> om medicijn<strong>en</strong> te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

opperho<strong>of</strong>d: we hebb<strong>en</strong> al medicijn<strong>en</strong>.<br />

Columbus (teg<strong>en</strong> de tolk:) zeg hem dat we zijn volk bewonder<strong>en</strong>!<br />

precies op het punt waar hij Indië hoopte te vind<strong>en</strong> (vandaar dat hij er zo makkelijk van uitging dat<br />

de eiland<strong>en</strong> die hij in 1492 ontdekte, e<strong>en</strong> Aziatische eiland<strong>en</strong>groep nabij Indië was).<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!