11.04.2014 Views

Gerome and Quo vadis. Picturale invloeden in de film - Ivo Blom

Gerome and Quo vadis. Picturale invloeden in de film - Ivo Blom

Gerome and Quo vadis. Picturale invloeden in de film - Ivo Blom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

van het ou<strong>de</strong> Rome <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>film</strong>, citeer<strong>de</strong> Guazzoni<br />

twee van <strong>Gerome</strong>s schil<strong>de</strong>rijen letterlijk <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>film</strong>.<br />

In een van <strong>de</strong> twee gevallen voeg<strong>de</strong> hij zelfs een kort<br />

stilsta<strong>and</strong> shot aan <strong>de</strong> <strong>film</strong> toe om <strong>de</strong> herkenn<strong>in</strong>g van<br />

het citaat te vergemakkelijken. Ik doel hier op <strong>de</strong><br />

schil<strong>de</strong>rijen La <strong>de</strong>mie,e prie,e/Martyrs chrhiells aI/ Co-<br />

Iysee (Het laatste gebed /Christenmartelarw ill liet Colosseum)<br />

(1863-1883, afb. 7) en Pollice verso.<br />

On<strong>de</strong>rzoek <strong>in</strong> bijvoorbeeld <strong>de</strong> Britse en Ne<strong>de</strong>rl<strong>and</strong>se<br />

contempora<strong>in</strong>e vakpers doet vermoe<strong>de</strong>n dat <strong>de</strong><br />

professionele <strong>film</strong>wereld niet veel gaf om <strong>de</strong>ze citaten,<br />

want <strong>in</strong> <strong>de</strong> vakbla<strong>de</strong>n werd er niet op <strong>in</strong>gegaan8 Voor<br />

<strong>de</strong> toeschouwers waren <strong>de</strong> citaten wel van belang. In<br />

Project<strong>in</strong>g the Past (1997) merkt <strong>de</strong> Amerikaanse <strong>film</strong>historica<br />

Maria Wyke op dat het publiek ie<strong>de</strong>re keer<br />

zou hebben geapplaudisseerd wanneer het populaire<br />

neoklassieke schil<strong>de</strong>rijen <strong>in</strong> het <strong>film</strong>ische medium herken<strong>de</strong>9<br />

Het probleem is echter dat <strong>Gerome</strong>s werk, dat<br />

tot <strong>in</strong> <strong>de</strong> jaren negentig van <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong> eeuw<br />

populair was geweest, nadien zijn plaats <strong>in</strong> <strong>de</strong> canon<br />

van <strong>de</strong> officiele smaak meer en meer verloor. Het is<br />

begrijpelijk dat <strong>de</strong> <strong>film</strong> van rond <strong>de</strong> eeuwwissel<strong>in</strong>g<br />

zich richtte op <strong>de</strong> gevestig<strong>de</strong> kunst van <strong>de</strong> voorafga<strong>and</strong>e<br />

<strong>de</strong>cennia, maar het is niet onmid<strong>de</strong>llijk vanzelfsprekend<br />

dat een <strong>film</strong> als QI/O <strong>vadis</strong>?, meer dan een <strong>de</strong>cennium<br />

later, zich nog steeds van hetzelf<strong>de</strong> materiaal bedien<strong>de</strong>.<br />

Wij zullen zien dat <strong>de</strong> verbeeld<strong>in</strong>g van <strong>de</strong><br />

Antieke tijd <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze <strong>film</strong> niet alleen een archeologische<br />

reconstructie is, maar evenveel verschuldigd is aan<br />

het beeld van <strong>de</strong> kJassieke Oudheid zoals dat via <strong>de</strong><br />

negentien<strong>de</strong>-eeuwse kunst werd gevoed, en gedistribueerd<br />

<strong>in</strong> allerlei vormen van reproductie als gravures,<br />

fotografie, lantaarnplaten, boekillustraties en vroege<br />

<strong>film</strong>. Die laatstgenoem<strong>de</strong> categorie was bepalend voor<br />

<strong>de</strong> beeldvorm<strong>in</strong>g van het antieke Rome en Pompei' <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>film</strong>. Filmische cliches blijken zo - op zijn m<strong>in</strong>st<br />

voor een <strong>de</strong>el - te lokaliseren <strong>in</strong> <strong>de</strong> artistieke verbeeld<strong>in</strong>g<br />

van schil<strong>de</strong>rs als <strong>Gerome</strong>.<br />

Schil<strong>de</strong>rs van het Antieke Rome<br />

De verbeeld<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> Oudheid <strong>in</strong> <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong>eeuwse<br />

schil<strong>de</strong>rkunst werd behalve door Lawrence<br />

Alma- Ta<strong>de</strong>ma (1836-1912) voor een belangrijk <strong>de</strong>el<br />

gedom<strong>in</strong>eerd door het werk van <strong>de</strong> Franse hisrorieschil<strong>de</strong>r<br />

Jean-Leon <strong>Gerome</strong>. Zijn taferelen van Rome<strong>in</strong>se<br />

arena's, gladiatoren, wagenrennen en christenmartelaren<br />

voor <strong>de</strong> leeuwen wer<strong>de</strong>n st<strong>and</strong>aardbeel<strong>de</strong>n<br />

van <strong>de</strong> Oudheid. aast <strong>de</strong> twee eer<strong>de</strong>r genoem<strong>de</strong><br />

werken Pol/ice verso en La <strong>de</strong>mie,e priere betreft het hier<br />

met name <strong>de</strong> schil<strong>de</strong>rijen Ave Caesar imperator, moritl/ri<br />

te sall/tallt (Cegroet, Keizer, zij die gaall sfervel/ groefw 1/)<br />

(1859), La Mort <strong>de</strong> Cesar (De dood vall Caesar) (1867)<br />

en Cirws Maxil/I//s (1876). Natuurlijk zou<strong>de</strong>n b<strong>in</strong>nen<br />

<strong>de</strong>ze context verschillen<strong>de</strong> <strong>and</strong>ere schil<strong>de</strong>rs en schil<strong>de</strong>rijen<br />

kunnen wor<strong>de</strong>n genoemd, maar mijn <strong>in</strong>druk is<br />

dat <strong>Gerome</strong> een centrale rol speel<strong>de</strong> <strong>in</strong> <strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>g<br />

van zowel <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong>-eeuwse als <strong>de</strong> beg<strong>in</strong> tw<strong>in</strong>tigste-eeuwse<br />

verbeeld<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> Rome<strong>in</strong>se OudheidlO<br />

B<strong>in</strong>nen het genre kun je stell en dat waar een schil<strong>de</strong>r<br />

als Lawrence Alma- Ta<strong>de</strong>ma zich richtte op het<br />

huiselijke leven van <strong>de</strong> Rome<strong>in</strong>en, <strong>Gerome</strong>s verbeeld<strong>in</strong>g<br />

meer gericht was op het openbare Rome<strong>in</strong>se<br />

leven, ook al schil<strong>de</strong>r<strong>de</strong> Ta<strong>de</strong>ma af en roe openbare<br />

feesten11 Er is een groot verschil tussen <strong>de</strong> sensatiebeluste<br />

en kl<strong>in</strong>ische bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> Oudheid door<br />

<strong>Gerome</strong> en <strong>de</strong> zachtaardige en frivole bena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g van<br />

Ta<strong>de</strong>ma. Terwijl Ta<strong>de</strong>ma's voorkeur uitg<strong>in</strong>g naar het<br />

<strong>de</strong>ug<strong>de</strong>lijke verlief<strong>de</strong> paar, het dolce Jar lIiellfe en <strong>de</strong><br />

kunstlief<strong>de</strong> van welgestel<strong>de</strong> Rome<strong>in</strong>en, g<strong>in</strong>g <strong>Gerome</strong>s<br />

<strong>in</strong>teresse uit naar het sensationele en spectaculaire aspect<br />

van het klassieke Rome, naar <strong>de</strong> uitersten van<br />

goed en kwaad waarroe bei<strong>de</strong> seksen <strong>in</strong> staat zijn.<br />

Zowel Ta<strong>de</strong>ma als <strong>Gerome</strong> sp<strong>and</strong>e zich door literatuurstudie<br />

en on<strong>de</strong>rzoeksreizen <strong>in</strong> om <strong>de</strong> hisrorische<br />

<strong>de</strong>tails correct weer te geven. Het lijkt erop dat Ta<strong>de</strong>ma<br />

<strong>de</strong> Oudheid door een Victoriaanse bril bekeek die<br />

<strong>de</strong> gewelddadigheid en seksuele vrijheid temper<strong>de</strong>, die<br />

we nu zo nauw associeren n1.et het <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte ou<strong>de</strong><br />

Rome12 <strong>Gerome</strong> moest soms achteraf erkennen dat<br />

zijn kennis tekort schoot <strong>in</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>tails van zijn vroegste<br />

schil<strong>de</strong>rijen van het ou<strong>de</strong> Rome. Zo waren <strong>de</strong> zwaar<strong>de</strong>n<br />

<strong>in</strong> Ave Caesar bijvoorbeeld te lang. In zijn Cirws<br />

Maxi//ll/s zijn <strong>de</strong> paar<strong>de</strong>n bij <strong>de</strong> wagenrennen uitgebeeld<br />

met aile benen gestrekt, <strong>de</strong> traditionele manier<br />

van afbeel<strong>de</strong>n maar feitelijk <strong>in</strong>correct. Dankzij <strong>de</strong> forografie<br />

en <strong>de</strong> fotografische analyses van <strong>de</strong> menselijke<br />

en dierlijke beweg<strong>in</strong>g door Eadweard Muybridge realiseer<strong>de</strong>n<br />

kunstenaars zich dat zij het verkeerd had<strong>de</strong>n<br />

gezien. In 1881 bezocht Muybridge Parijs samen met<br />

zijn maecenas, <strong>de</strong> schatrijke zakenman Lel<strong>and</strong> Stanford.<br />

<strong>Gerome</strong> was een van <strong>de</strong> gasten die waren uitgenodigd<br />

ten huize van <strong>Gerome</strong>s collega Ernest Meissonier,<br />

waar Muybridge op 26 november 1881 een serie<br />

foro's op roteren<strong>de</strong> schijven projecteer<strong>de</strong> en daarmee<br />

beweg<strong>in</strong>g simuleer<strong>de</strong>: <strong>de</strong> 'zoopraxiscope' .13 De werken<br />

van Ta<strong>de</strong>ma en <strong>Gerome</strong> zijn dus net zo goed uitdrukk<strong>in</strong>gen<br />

van hun eigen tijd als dat zij reconstructies van<br />

het verle<strong>de</strong>n zijn. Mijn <strong>in</strong>druk is dat vroege historische<br />

<strong>film</strong>s als <strong>Quo</strong> <strong>vadis</strong>? be"<strong>in</strong>vloed zijn door hun visies<br />

op Rome: het Rome van spektakel en geweld en het<br />

Rome van <strong>de</strong> <strong>in</strong>timiteit van <strong>de</strong> familie en <strong>de</strong> beschaaf<strong>de</strong><br />

verfijn<strong>in</strong>g. Op Ta<strong>de</strong>ma's beeld wil ik hier niet ver-<br />

3 jean-Lean <strong>Gerome</strong>, Un duel<br />

apres Ie bal, /857, alieverf ap<br />

doek, 50 x 72 em, Musee Con<strong>de</strong>,<br />

Chantilly.<br />

8 BIJvoorbeeld het Bntse blad BiDscope<br />

en <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rl<strong>and</strong>se tlJdschnften<br />

De Bioscoop-Couront en De K,-<br />

nematogroa( Voor <strong>de</strong> Europese receptle<br />

van <strong>de</strong> <strong>film</strong> <strong>Quo</strong> vadlS', zle:<br />

V. Mart<strong>in</strong>elli (red.), C<strong>in</strong>ema ltaltano<br />

In Europa 1907-1929, I, Roma<br />

1992, en F. Bono (red.), C<strong>in</strong>ema<br />

ltaltano In Europa 1907-1929, II,<br />

Roma 1995. 9 M. Wyke, Project<strong>in</strong>g<br />

the Past. AnCient Rome, C<strong>in</strong>ema <strong>and</strong><br />

HIStory, New York 1997, p. 120.<br />

Op pp. I 18-122 bespreekt Wyke<br />

<strong>de</strong> picturale verwlJZlngen van Po/ltce<br />

verso en La <strong>de</strong>rniere pnere <strong>in</strong> <strong>Quo</strong><br />

<strong>vadis</strong>' Op p. I 19 merkt zil op dat<br />

het e<strong>in</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> <strong>film</strong> Nerone (Ambrosio<br />

1909) oak een cltaat bevat<br />

van La <strong>de</strong>rmere priere, wanneer<br />

Nero aan het elnd van zijn leven<br />

het lij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> Chnstenen In <strong>de</strong><br />

arena In gedachten terugzlet. Dlt<br />

zou kunnen betekenen dat oak<br />

<strong>de</strong>ze <strong>film</strong> Guazzonl be'<strong>in</strong>vloed heeft.<br />

Een Jaar voor <strong>de</strong> <strong>film</strong> van Ambrosio<br />

produceer<strong>de</strong> <strong>de</strong> Amenkaanse<br />

maatschappij Edison een verSie getlteld<br />

Nero <strong>and</strong> the Burn<strong>in</strong>g of Rome<br />

(1908), die op zlJn beurt <strong>de</strong> Itahaanse<br />

<strong>film</strong> weer kan hebben be'<strong>in</strong>vloed.<br />

lODe schll<strong>de</strong>nJen van <strong>de</strong><br />

Poolse kunstenaar Henryk 5,emlradzkl<br />

zlJn oak ,n dlt ka<strong>de</strong>r te noemen,<br />

met name De taortsen van<br />

Nero (I 890, oak genoemd A Chns-<br />

(Ion SaCrIfice) en Een Christelijke<br />

DJrce (1897). De geschle<strong>de</strong>nlS van<br />

Nero's toortsen, genoemd door<br />

Tacitus, werd verwerkt <strong>in</strong> <strong>de</strong> roman<br />

<strong>Quo</strong> <strong>vadis</strong>' Het is mogeliJk dat Sienkiewicz'<br />

roman werd gernsptreerd<br />

door zowel SiemJradzki als TaCitus.<br />

Ver<strong>de</strong>r biedt Alex<strong>and</strong>er van Wagners<br />

The Chariot Races (1893) een<br />

van <strong>de</strong> sleutelbeel<strong>de</strong>n voor aile wagenrennenscenes:<br />

<strong>de</strong> paar<strong>de</strong>n stormen<br />

<strong>in</strong> volle vaart op <strong>de</strong> toeschouwer<br />

af. Het schil<strong>de</strong>rij dlen<strong>de</strong> blJvoorbeeld<br />

als basis voor het affiche<br />

van <strong>de</strong> toneelversie van Ben HUT<br />

( 190 I) door Klaw en Erlanger,<br />

maar werd ook geclteerd <strong>in</strong> <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!