Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
16 | Latijns-Amerika | Guatemala<br />
De verkiezingen als<br />
beginpunt voor <strong>een</strong><br />
ander Guatemala<br />
Aan het eind van dit jaar worden<br />
er verkiezingen gehouden in<br />
Guatemala. Een onderdeel van<br />
het project ‘Vrede is mogelijk, <strong>een</strong><br />
verantwoorde stem <strong>een</strong> kans’ is<br />
om kiezers ervan te overtuigen<br />
op <strong>een</strong> partij te stemmen die<br />
niet corrupt of populistisch is, en<br />
daarmee <strong>een</strong> nieuwe impuls te<br />
geven aan het land.<br />
Dit project wordt gecoördineerd door<br />
de Organización de Derechos Humanos<br />
Arzobispado de Guatemala (ODHAG),<br />
de mensenrechtenorganisatie van het<br />
aartsbisdom uit Guatemala. Dat het<br />
initiatief vanuit de kerk komt en zich<br />
<strong>met</strong> name richt op jongeren is uniek te<br />
noemen in Latijns-Amerika. ODHAG is<br />
in de jaren tachtig van de vorige eeuw<br />
opgericht door monseigneur Gerardi,<br />
de Guatemalteekse bisschop die in<br />
1998 werd vermoord. Nog jaarlijks<br />
wordt - in samenwerking <strong>met</strong> andere<br />
partners van <strong>Mensen</strong> <strong>met</strong> <strong>een</strong> <strong>Missie</strong> -<br />
<strong>een</strong> herdenking georganiseerd om het<br />
gedachtegoed van bisschop Gerardi<br />
levend te houden. En dat is nodig ook,<br />
want de problemen die ten tijde van zijn<br />
leven speelden zijn nog niet verleden<br />
tijd. Corruptie is nog altijd aanwezig,<br />
maar de aanstaande verkiezingen<br />
kunnen <strong>een</strong> startpunt zijn van verandering<br />
- mits de Guatemalteekse bevolking<br />
haar stem laat horen door op <strong>een</strong><br />
oprechte, eerlijke manier te stemmen.<br />
Gerespecteerde organisatie<br />
ODHAG richt zich <strong>met</strong> name op<br />
inheemse gem<strong>een</strong>schappen en enkele<br />
‘rode wijken’ in Guatemala City; no-goarea’s<br />
waarin bendes het voor het<br />
zeggen hebben. ODHAG informeert,<br />
<strong>Mensen</strong> <strong>met</strong> <strong>een</strong> <strong>Missie</strong> | <strong>Kwartaalblad</strong> | Najaar <strong>2015</strong> | 5<br />
Het team van Alfons en <strong>een</strong><br />
heleboel anderen.<br />
vormt en traint specifiek<br />
jongeren en vrouwen, zodat<br />
zij <strong>een</strong> overwogen beslissing<br />
kunnen nemen over de partij<br />
waarop ze gaan stemmen bij de<br />
aankomende verkiezingen. Daarbij<br />
krijgt de organisatie volledige steun<br />
van de katholieke kerk en is dan ook<br />
<strong>een</strong> gerespecteerde partner. Dat maakt<br />
haar positie in het land sterk, waardoor<br />
degenen op wie zij zich richt openstaan<br />
voor wat ze te zeggen heeft.<br />
De Maya-gem<strong>een</strong>schappen die de<br />
doelgroep vormen worden gekenmerkt<br />
door ongelijkheid, uitsluiting<br />
en geweld. Door leden van deze<br />
gem<strong>een</strong>schappen te onderwijzen in<br />
hun burgerrechten hoopt ODHAG hen<br />
te activeren op <strong>een</strong> partij te stemmen<br />
die niet corrupt of populistisch is.<br />
Ook worden zij gestimuleerd om zelf<br />
actief te worden in de politiek, maar<br />
daarbij niet meegesleept te worden<br />
door de traditionele, corrupte partijen.<br />
Enerzijds draagt dit eraan bij dat ze<br />
meer te weten komen over hoe de<br />
politiek werkt en wat de invloed van<br />
de burger kan zijn, anderzijds wordt<br />
zo <strong>een</strong> nieuwe, integere generatie van<br />
politici gekweekt, die niet zwicht voor<br />
corruptie.<br />
Informatie beschikbaar maken<br />
<strong>Mensen</strong> informeren en onderwijzen<br />
kan echter all<strong>een</strong> effectief gebeuren<br />
wanneer de informatie in <strong>een</strong> voor de<br />
doelgroep begrijpelijke taal beschikbaar<br />
is. Meer én betere informatie in het<br />
grote aantal lokale (inheemse) talen is<br />
daarom ook onderdeel van dit project.<br />
Want hoewel de inheemse talen wel<br />
erkend zijn in Guatemala, is veel informatie<br />
all<strong>een</strong> nog in de officiële landstaal<br />
(Spaans) beschikbaar. Aangezien<br />
enkele inheemse gem<strong>een</strong>schappen<br />
all<strong>een</strong><br />
hun eigen taal<br />
spreken is het aanbieden<br />
van uitsluitend Spaanstalige informatie<br />
daarom niet voldoende.<br />
Train de trainer<br />
Dit informeren gaat verder dan all<strong>een</strong><br />
vertellen over burgerrechten. ODHAG<br />
onderricht de jongeren en vrouwen<br />
bijvoorbeeld ook uitgebreid over de<br />
geschiedenis van het land, waardoor<br />
ze <strong>een</strong> kritisch vermogen ontwikkelen.<br />
En door trainingen worden zijzelf ook<br />
weer tot trainer opgeleid, zodat ze de<br />
opgedane kennis en inzichten kunnen<br />
verspreiden binnen hun gem<strong>een</strong>schap<br />
en familie.<br />
Dat dit in de praktijk ook daadwerkelijk<br />
lukt, blijkt uit de ervaring van degenen<br />
die de training hebben gevolgd, zoals<br />
Patricia Ogaldes. ‘Op de universiteit<br />
had ik al globaal over de geschiedenis<br />
van Guatemala geleerd, maar tijdens de<br />
training gingen we er nog veel dieper<br />
op in. Mijn collega’s op de school waar<br />
ik werk zijn ook zeer geïnteresseerd<br />
in de training die ik volg en ik laat hun<br />
ook het lesmateriaal zien. Ik deel alle<br />
informatie die ik krijg <strong>met</strong> mijn collega’s,<br />
vrienden en familie,’ vertelt Patricia.<br />
Deze vooruitgang op kleine schaal<br />
moet ervoor zorgen dat er later in<br />
het jaar bij de verkiezingen <strong>een</strong> grote<br />
ommezwaai kan plaatsvinden, waardoor<br />
Guatemala <strong>een</strong> nieuwe toekomst<br />
tegemoet gaat, zonder corruptie.<br />
In de rubriek ‘Vijf vragen aan…..’<br />
stelt de redactie lastige vragen<br />
aan mannen en vrouwen uit<br />
het netwerk van <strong>Mensen</strong> <strong>met</strong><br />
<strong>een</strong> <strong>Missie</strong> die naar vermogen<br />
bijdragen aan <strong>een</strong> betere wereld.<br />
De vragen komen uit het boek,<br />
getiteld Lastige vragen, van de<br />
Zwitserse auteur Max Frisch. Ze<br />
dagen de geïnterviewde uit om<br />
verder te gaan dan het cliché.<br />
Deze keer de beurt aan Lenneke<br />
Kono-Tange (31), voormalig uitgezonden<br />
missionair werker bij<br />
partnerorganisatie Dynamique<br />
Mondiale des Jeunes in<br />
Kameroen. Voor <strong>Mensen</strong> <strong>met</strong> <strong>een</strong><br />
<strong>Missie</strong> hield zij <strong>een</strong> blog bij.<br />
1] Hoe oud zou u willen worden?<br />
Een goede vraag. De opa van de<br />
vriend van mijn zusje is net 100 jaar<br />
geworden en het gaat nog relatief<br />
goed <strong>met</strong> hem. Zo zou ik dat ook wel<br />
willen. Misschien wil ik dan wel 99<br />
jaar oud worden. Francis, mijn man,<br />
wil het liefst minstens 80 jaar worden<br />
en all<strong>een</strong> ouder als hij nog gezond is.<br />
2] Wat staat uw geluk in de weg?<br />
De regels en procedures die het<br />
niet mogelijk maken te doen wat<br />
je wilt; dat je niet je potenties kunt<br />
waarmaken en ontplooien.<br />
Zelf ben ik hier in Nederland<br />
geboren, ik kan veel doen en heb<br />
bewegingsvrijheid. Ik word verdrietig<br />
als ik aan de bootvluchtelingen denk,<br />
hoe oneerlijk en scheef de verdeling<br />
en (machts)verhoudingen zijn in de<br />
wereld.<br />
3] Wat is voor u het belang van <strong>een</strong><br />
naam?<br />
Daar had ik het toevallig laatst nog<br />
over. Een naam is <strong>een</strong> stukje identiteit.<br />
Ik vind het zelf iets minder<br />
belangrijk dan mensen in Kameroen<br />
bijvoorbeeld. Daar word je vernoemd<br />
naar mensen binnen de familie. Het<br />
kan dus ook dat <strong>een</strong> kind binnen<br />
de familie <strong>een</strong> andere achternaam<br />
heeft, hoewel het dezelfde ouders<br />
heeft als zijn broers en zussen. Mijn<br />
man is bijvoorbeeld de enige binnen<br />
zijn directe familie <strong>met</strong> de achternaam<br />
Kono. Hij is vernoemd naar<br />
zijn opa die uit Congo komt. Als ik<br />
had gezegd: ‘Ik neem je naam niet<br />
aan,’ dan was dat denk ik wel <strong>een</strong><br />
probleem geweest om te trouwen. Nu<br />
hebben mensen in Kameroen vaak<br />
christelijke namen. Eerder waren dat<br />
traditionele namen. Zelf zou ik iets<br />
van mijn ouders of opa en oma willen<br />
doorgeven.<br />
4] Wat is <strong>een</strong> mens <strong>met</strong><br />
beschaving?<br />
Voor mij is dat iemand die humble is,<br />
die bescheiden is, die niet te hoog van<br />
de toren blaast. Iemand die respect<br />
<strong>Mensen</strong> <strong>met</strong> <strong>een</strong> <strong>Missie</strong> | <strong>Kwartaalblad</strong> | Najaar <strong>2015</strong> | 17<br />
5 Vragen<br />
aan…<br />
Lenneke<br />
Kono-<br />
Tange<br />
heeft voor andere mensen en mensen<br />
in hun waarde laat. Ik heb minder dat<br />
ik denk dat iemand zich aan bepaalde<br />
regels moet houden om beschaafd<br />
te zijn. ‘Dat doe je gewoon niet’ kun<br />
je denk ik ook niet zomaar zeggen,<br />
als iemand het binnen zijn of haar<br />
cultuur zo heeft geleerd. Dat moet je<br />
van beide kanten beschouwen. Neem<br />
bijvoorbeeld <strong>met</strong> je handen eten.<br />
Binnen bepaalde culturen is dat heel<br />
gewoon.<br />
5] Heeft u <strong>een</strong> tweede vaderland?<br />
Ik kom hier vandaan. Nederland is mijn<br />
vaderland, maar Kameroen is wel bijna<br />
gelijk nu. Bijna <strong>een</strong> jaar ben ik niet meer<br />
in Kameroen geweest. Ik heb het land<br />
wel zien liggen vanuit Tsjaad. Ik mis het<br />
wel. Maar ik vind het nu ook wel prima<br />
dat ik hier ben. Mijn werk is leuk en ik<br />
heb familie en vrienden in de buurt.<br />
De variatie in het werk in Kameroen<br />
was wel ontzettend leuk. Hier zit ik<br />
toch elke dag op kantoor en daar was<br />
elke dag anders. Vaak ging ik <strong>met</strong> de<br />
jongeren zelf op pad om projecten<br />
bezoeken of activiteiten te organiseren.<br />
Ik ben erg blij dat ik in november weer<br />
naar Kameroen kan gaan en dan in<br />
december <strong>met</strong> Kerst ook weer.<br />
In november begeleidt Lenneke<br />
Kono-Tange de 100 reportersreis naar<br />
Kameroen.<br />
Meer informatie:<br />
http://www.mensen<strong>met</strong><strong>een</strong>missie.<br />
nl/ 100-reporters/over-100-reporters