14.03.2018 Views

Prestige magazine 2018-1

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nr. 1 - <strong>2018</strong> - 22/03<br />

<strong>Prestige</strong>mag<br />

JEWELS | DIAMONDS | WATCHES | TRENDS<br />

Driemaandelijks Vaktijdschrift / Revue professionnelle trimestrielle - Erkenningsnummer / Numéro de reconnaissance (P-915725)<br />

ARI<br />

EPSTEIN<br />

Over de rol en de betekenis van het AWDC<br />

Le rôle et l'importance de l'AWDC<br />

DE ROOSKLEURIGE<br />

TOEKOMST<br />

VAN ROOS & NIJS<br />

L’AVENIR DE ROOS<br />

& NIJS S’ÉCRIT<br />

EN ROSE<br />

LÉON MIGNON<br />

Unieke gravureschool<br />

Ecole d'armurerie unique


EDITO/ÉDITO<br />

BESTE LEZERS,<br />

CHERS LECTEURS,<br />

Graag wil ik mezelf eerst voorstellen. Mijn naam is Tomer Reuveni, 29 jaar.<br />

Gedurende de laatste 10 jaar heb ik gewerkt in onze familiezaak van juwelen<br />

en diamanten in Antwerpen. Ik herinner me dat ik al van kleins af in de zaak<br />

van mijn ouders gefascineerd was door de glinsterende steentjes. Juwelen waren<br />

altijd mijn passie en al snel wist ik dat diamant een groot deel van mijn leven zou<br />

uitmaken. In 2014, bij het uitbreiden van onze zaak, was het vanzelfsprekend<br />

dat wij lid moesten worden van Ars Nobilis. Het is ons streven om samen aan<br />

iedere klant de juiste uitleg te kunnen geven met de beste service. Als nieuwste<br />

en jongste bestuurder van Ars Nobilis zou ik de komende<br />

jaren graag willen proberen om meer jongeren te<br />

engageren om lid te worden van de beroepsfederatie.<br />

Nieuwe ondernemers of jongeren die hun familiezaak<br />

overnemen, moeten de kans krijgen om erkend te<br />

worden en de juiste steun te krijgen van onze federatie<br />

om hun zaken te doen bloeien. Als jonge generatie<br />

zouden wij beter moeten samenwerken om de noden<br />

van onze sector aan te pakken.<br />

Sinds oktober 2017 vieren wij in Antwerpen het jaar van<br />

de diamant. Wij moeten er heel trots op zijn als juweliers<br />

dat ons product veel focus krijgt in de nationale en<br />

internationale pers. Al jaren is het duidelijk dat diamant<br />

symbool staat voor België, maar nooit eerder hebben wij<br />

zoveel publiciteit gekregen. Wij mogen ons echter zeker niet tevreden stellen met<br />

dit ene jaar. Samen met onze leden moeten wij als Ars Nobilis ervoor zorgen dat<br />

ieder jaar het jaar van de diamant wordt! En dit door als juweliers aan de klanten<br />

de juiste en correcte service aan te bieden en zo de handel in België bloeiend te<br />

houden. Ik wens ieder van jullie dan ook van harte een gelukkig jaar toe en veel<br />

succes bij de verkoop.<br />

Tomer Reuveni<br />

Je voudrais d'abord me présenter. Je m'appelle Tomer Reuveni, 29 ans. Au cours<br />

des 10 dernières années, j'ai travaillé dans notre entreprise familiale de bijoux<br />

et de diamants à Anvers. Je me souviens que dès mon plus jeune âge, j'étais<br />

fasciné par les pierres scintillantes dans le magasin de mes parents. Les bijoux<br />

ont toujours été ma passion et très tôt j'ai su que le diamant serait une grande<br />

partie de ma vie. En 2014, lors de l'expansion de notre entreprise, il était évident<br />

que nous devions devenir membres d'Ars Nobilis. Notre<br />

objectif est de pouvoir donner à chaque client la bonne<br />

explication avec le meilleur service.<br />

Comme je suis le plus jeune administrateur d'Ars<br />

Nobilis, et le plus récent, je voudrais essayer dans les<br />

prochaines années de motiver davantage les jeunes à<br />

se joindre à la fédération. Les nouveaux entrepreneurs<br />

ou les jeunes repreneurs de leur entreprise familiale<br />

devraient avoir la possibilité d'être reconnus et d'obtenir<br />

le soutien correct de notre fédération pour faire<br />

prospérer leur entreprise. En tant que jeune génération,<br />

nous devrions mieux travailler ensemble pour répondre<br />

aux besoins de notre secteur.<br />

Depuis octobre 2017, nous célébrons l'année du diamant<br />

à Anvers. Nous devons être très fiers, en tant que joailliers, que notre produit fasse<br />

l'objet d'une grande attention dans la presse nationale et internationale. Pendant<br />

des années, il a été clair que le diamant est un symbole pour la Belgique, mais<br />

jamais auparavant nous n'avons pu profiter de tant de publicité. Cependant, nous<br />

ne pouvons pas être satisfaits de cette année seulement. Comme Ars Nobilis,<br />

avec nos membres, nous devons nous assurer que chaque année est l'année du<br />

diamant! Et ceci en offrant aux clients, en tant que bijoutiers, le service honnête et<br />

correct auquel ils ont droit avec comme objectif de maintenir ainsi le commerce<br />

florissant en Belgique. Je souhaite donc à chacun de vous une bonne année et<br />

beaucoup de succès avec les ventes.<br />

Christiaan Van der Veken (bestuurslid/membre du conseil), Frédéric Schoenmaeckers (bestuurslid/membre du conseil), Geert Martens (bestuurslid/membre du conseil),<br />

Guillaume Ubaghs (bestuurslid/membre du conseil), Jacques Desitter (bestuurslid/membre du conseil), Jan Orye (voorzitter/président), Jelle Oostvogels (bestuurslid/<br />

membre du conseil), Marc Drexeler (bestuurslid/membre du conseil), Marc Tensen (ere-voorzitter/président honoraire), Marie-Christine Heeren (algemeen secretaris/<br />

secrétaire général), Michel Acconci (onder-voorzitter/vice-président), Mickey Bloch (onder-voorzitter/vice-président), Nancy Aillery (bestuurslid/membre du conseil),<br />

Thierry Spitaels (bestuurslid/membre du conseil), Tomer Reuveni (bestuurslid/membre du conseil)<br />

Vaktijdschrift van de Belgische Federatie voor Juwelen en Uurwerken - ARS NOBILIS vzw<br />

Revue professionnelle de la Fédération Belge du Bijou et de la Montre - ARS NOBILIS asbl<br />

3


INHOUD/SOMMAIRE<br />

COLOFON/COLOPHON<br />

INHOUD/SOMMAIRE<br />

Cover: Jewellery - Roos 1835<br />

JEWELS - DIAMONDS - WATCHES<br />

8 ONLINE WINKELEN<br />

Belgische consument beschermd<br />

bij online aankopen.<br />

SHOPPING EN LIGNE<br />

Consommateur belge protege en<br />

cas d’achats en ligne<br />

- TRENDS - EVENTS - NEWS<br />

34 RAYMOND MEEUS<br />

Meester-uurwerkmakers.<br />

Maîtres-artisans horlogers.<br />

<strong>Prestige</strong> Magazine wordt uitgegeven door •<br />

<strong>Prestige</strong> Magazine est une publication de:<br />

Belgische Federatie voor Juwelen en Uurwerken - ARS NOBILIS vzw<br />

Fédération Belge du Bijou et de la Montre - ARS NOBILIS asbl<br />

Priester Cuypersstraat 3, rue Abbé Cuypers 3, 1040 Brussel - Bruxelles<br />

T. +32 (0)499 722 882, E-mail: mail@arsnobilis.be<br />

10 LUXURY<br />

Ontdek hoe stijl samenkomt met<br />

vakmanschap en zo juwelen een<br />

unieke, luxueuze uitstraling geeft.<br />

LUXURY<br />

Quand le style rencontre l’artisanat,<br />

cela donne des bijoux d’un luxe et<br />

d’une élégance rares.<br />

<strong>Prestige</strong> Magazine wordt vervaardigd door •<br />

<strong>Prestige</strong> Magazine est réalisé par:<br />

INK the image builders<br />

Brandekensweg 13, B-2627 Antwerp<br />

T. +32 (0)3 289 27 30, E-mail: info@ink-antwerp.com<br />

www.ink-antwerp.com<br />

12 WHAT'S NEW?<br />

Laat je verleiden door het allernieuwste<br />

uit de sieradenwereld.<br />

WHAT'S NEW?<br />

Laissez-vous séduire par les<br />

dernières merveilles de créateurs à<br />

l’imagination fertile.<br />

16 INTERVIEW<br />

Ari Epstein, CEO Antwerp World Diamond Centre<br />

36 GTIME & CLAUDE BERNARD<br />

GTime als terechte distributeur van topper Claude Bernard.<br />

GTime est fier de pouvoir distribuer la marque suisse Claude Bernard.<br />

ARS NOBILIS<br />

38 Lid worden van / s' Affilier auprès de<br />

42 Up-to-date<br />

46 Aankondigingen / Annonces<br />

Redactie • Rédaction:<br />

INK the image builders in samenwerking met Ars Nobilis<br />

INK the image builders en association avec Ars Nobilis<br />

press@inkbvba.com<br />

Advertentieverkoop • Vente publicitaire:<br />

INK the image builders<br />

Christine Stefens (Media & Editorial Advisor <strong>Prestige</strong> Magazine)<br />

M. +32 (0)477 47 90 01, E-mail: christine@inkbvba.com<br />

14 GRAVURESCHOOL<br />

Vakmanschap en een rijke geschiedenis<br />

maken deze school uniek.<br />

ECOLE D’ARMURERIE<br />

La maîtrise et une histoire riche rendent<br />

cette école unique.<br />

48 NIEUWE TRENDS<br />

Tijdloze schoonheid.<br />

50 BELGEN IN VICENZA<br />

"Made in Belgium" is in het buitenland<br />

een troef.<br />

NOUVELLES TENDANCES<br />

Beauté intemporelle.<br />

LES BELGES A VICENZA<br />

« Made in Belgium » est un atout<br />

à l’étranger.<br />

© Copyright <strong>2018</strong><br />

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar<br />

gemaakt worden zonder voorafgaande toestemming van de uitgever.<br />

<strong>Prestige</strong> Magazine besteedt de grootst mogelijke aandacht aan de<br />

juistheid van de informatie die in het vaktijdschrift wordt opgenomen.<br />

Fouten zijn echter niet volledig uit te sluiten. De uitgever en de auteurs<br />

zijn dan ook op geen enkele wijze verantwoordelijk voor schade, van<br />

welke aard ook, die is ontstaan als gevolg van handelingen en/of<br />

beslissingen die gebaseerd zijn op de bedoelde informatie.<br />

22<br />

ONLY FOR MEN<br />

Accessoires voor avontuurlijke mannen met klasse.<br />

Accessoires pour des hommes aventureux avec de la classe.<br />

24<br />

54 MUST HAVES<br />

Onvermijdelijk aanwezig dit voorjaar.<br />

Inévitable ce printemps.<br />

56 BASEL/BÂLE<br />

There’s really only one place to be.<br />

62 AGENDA<br />

Let the countdown begin.<br />

58<br />

ACHTER DE SCHERMEN<br />

... VAN MANALYS<br />

DANS LES COULISSES<br />

... DE MANALYS<br />

Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite et/ou<br />

rendue publique sans autorisation préalable de l'éditeur. Le <strong>Prestige</strong><br />

Magazine accorde la plus grande attention à l'exactitude des<br />

informations contenues dans le <strong>magazine</strong>. Des erreurs ne sont<br />

toutefois pas totalement exclues. L'éditeur et les auteurs ne sont<br />

aucunement responsables des dommages, de quelque nature qu'ils<br />

soient, résultant des actions et/ou décisions fondées sur les<br />

informations visées.<br />

4 5


ONLINE WINKELEN/SHOPPING EN LIGNE<br />

BELGISCHE CONSUMENT BESCHERMD BIJ<br />

ONLINE AANKOPEN<br />

CONSOMMATEUR BELGE PROTEGE EN CAS<br />

D’ACHATS EN LIGNE<br />

Online winkelen geniet nu ook in ons land een snel<br />

toenemende populariteit. Het gaat om de meest<br />

uiteenlopende goederen en diensten, dus ook<br />

luxeproducten. De Belgische consument wordt door<br />

de Belgische wetgeving beschermd tegen zichzelf<br />

bij overmatige verleiding …<br />

• Aankopen via het Internet vallen onder de wetgeving<br />

‘Verkoop op afstand / buiten de onderneming van de verkoper’.<br />

• De koper geniet zowel het teruggaverecht als de<br />

mogelijkheid tot opschorting van de aankoopintentie<br />

indien hij of zij te snel zou hebben beslist tot kopen.<br />

• De verkopende organisatie moet de consument op een<br />

ondubbelzinnige, heldere en begrijpelijke wijze inlichten<br />

over o.a. de identiteit van de onderneming, het adres<br />

van de onderneming, het al dan niet bestaan van een<br />

verzakingsrecht (art. 46 Wet Marktpraktijken). Het is dus<br />

volkomen wettelijk om de verkoop te annuleren binnen een<br />

termijn van 14 werkdagen.<br />

• De consument die een overeenkomst op afstand sluit,<br />

moet schriftelijk of op een andere duurzame drager (bv.<br />

fax) en ten laatste bij de levering de nodige informatie<br />

ontvangen over o.a. de identiteit van de onderneming en<br />

haar geografische adres; de prijs; de leveringskosten;<br />

de wijze van betaling, uitvoering of levering van<br />

de overeenkomst; het al dan niet bestaan van een<br />

verzakingsrecht; de wijze van terugneming en teruggave<br />

van het goed, met inbegrip van de eventueel daaraan<br />

verbonden kosten; de voorwaarden en de uitoefeningswijze<br />

van het verzakingsrecht …<br />

IN DE WINKEL<br />

• Bij akkoord over voorwerp en prijs, wordt een bestelbon<br />

opgemaakt; voor zover het voorwerp door de koper niet<br />

kan worden meegenomen.<br />

• De bestelbon geldt als koopovereenkomst, die niet kan<br />

worden geannuleerd, tenzij door het betalen van een<br />

schadevergoeding.<br />

• De bestelbon moet voldoen aan de wettelijk opgelegde<br />

voorwaarden (artikel 19 van het Koninklijk Besluit van 30<br />

juni 1996 betreffende de vermelding van de prijzen), zo<br />

niet verliest deze elke juridisch waarde.<br />

• Er is geen wettelijke bepaling m.b.t. de betaling van een<br />

voorschot en/of de hoogte daarvan, al is het wel algemeen<br />

gebruikelijk.<br />

• Artikelen aangekocht in een winkel gelden als definitief<br />

verworven, m.a.w. is er geen recht om de aankoop<br />

te annuleren; zoals dat het geval is bij een verkoop op<br />

afstand (via internet, postorder…).<br />

• Winkels kunnen evt. toestaan – maar zijn niet verplicht<br />

- het artikel om te ruilen, dan wel een waardebon uit te<br />

schrijven. Terugbetaling is hoogstwaarschijnlijk uitgesloten.<br />

Aussi dans notre pays le shopping en ligne jouit<br />

une popularité grandissante. Il s’agit des produits<br />

et services les plus diverses, y compris des produits<br />

de luxe. Le consommateur belge est protégé par<br />

la législation belge contre soi-même en case de<br />

tentation excessive …<br />

• Achats à travers internet sont couverts par la législation<br />

‘Vente à distance/externe à l’entreprise du vendeur’.<br />

• L’acheteur jouit aussi bien le droit de ristourne que la<br />

possibilité de suspendre l’intention d’achat s’il/elle a<br />

décidé trop vite à acheter.<br />

• L’organisation vendeuse doit informer le consommateur<br />

de manière explicite, claire et compréhensible de, entre<br />

autres, l’identité de l’entreprise, l’adresse de l’entreprise,<br />

l’existence ou l’inexistence d’un droit de reniement (art.<br />

46 Loi sur les pratiques du marché). Ainsi, il est tout à fait<br />

légal d’annuler l’achat dans un délai de 14 jours ouvrables.<br />

• Le consommateur qui conclut un contrat à distance, doit<br />

recevoir par écrit ou sur un autre support durable (p. ex.<br />

fax) et au plus tard au moment de la livraison l’information<br />

nécessaire sur, entre autres, l’identité de l’entreprise et<br />

son adresse géographique, le prix, les coûts de livraison,<br />

le mode de paiement, de l’exécution ou de la livraison<br />

de l’accord ; l’existence ou l’inexistence d’un droit de<br />

reniement ; le mode de reprise et de ristourne du bien,<br />

y compris les coûts potentiels qui y sont associés ; les<br />

conditions et l’exercice du droit de reniement …<br />

DANS LE MAGASIN<br />

• S’il y a un accord sur l’objet et le prix, un bon de<br />

commande est fait ; pour autant que l’objet ne peut pas<br />

être emmener par l’acheteur.<br />

• Le bon de commande est considéré comme contrat<br />

de vente, qui ne peut pas être annuler, à moins qu’une<br />

indemnité soit payée.<br />

• Le bon de commande doit remplir les obligations<br />

imposées (article 19 de l’arrêté royal du 30 juin 1996<br />

relatif à l’indication des prix), ainsi il ne perd aucune value<br />

juridique.<br />

• Il n’y a aucune disposition législative concernant le<br />

paiement d’une avance et/ou le montant de ce-dernier,<br />

même si c’est bien habituel.<br />

• Des articles achetés dans un magasin sont considérés<br />

comme acquis, c’est-à-dire, il n’y a pas le droit d’annuler<br />

l’achat, comme dans le cas d’une vente à distance (via<br />

internet, par correspondance …).<br />

• Les magasins peuvent, mais ne sont pas obligés,<br />

d’échanger l’article ou d’offrir un bon à valoir. La restitution<br />

est très probablement hors de question.<br />

8<br />

SHOW US HOW YOU WEAR THEM #BECAUSEWESHINE WWW.TISENTO-MILANO.COM


SHOPPING<br />

LUXURY<br />

Ontdek hoe stijl samenkomt met vakmanschap en zo juwelen een unieke, luxueuze uitstraling geeft.<br />

Quand le style rencontre l’artisanat, cela donne des bijoux d’un luxe et d’une élégance rares.<br />

1.<br />

CHOPARD - ICE CUBE<br />

In 1999 inspireerde de vorm van<br />

ijsblokjes Chopard tot een expressieve,<br />

avant-gardistische collectie.<br />

Vandaag de dag zijn de blokjes<br />

nog steeds cool en een bron van<br />

inspiratie voor nieuwe, opvallende<br />

sieraden.<br />

En 1999, la forme des glaçons avait<br />

inspiré à Chopard une collection<br />

aussi expressive qu’avant-gardiste.<br />

Les glaçons sont restés tendance<br />

et, aujourd’hui, ils ont inspirés de<br />

nouveaux bijoux, tout aussi élégants<br />

que leurs prédécesseurs.<br />

2. BLOCH Altijd de hoogste kwaliteit in<br />

materialen, diamanten en edelstenen.<br />

La marque ne déroge pas à son credo : ses<br />

matériaux, ses diamants et ses pierres précieuses<br />

sont toujours de la meilleure qualité.<br />

4. CHOICES Een verfijnd en elegant design voor<br />

een frisse look en ultiem draagcomfort.<br />

Un design raffiné et élégant pour un look frais<br />

et un confort ultime.<br />

3. NANIS Authentieke Italiaanse traditie<br />

gecombineerd met hedendaagse luxe.<br />

Le mariage de l’authentique tradition italienne<br />

et du luxe contemporain.<br />

6. OH MY GOT De onweerstaanbare<br />

aantrekkingskracht van fonkelende diamanten.<br />

D’étincelants diamants qui exercent un irrésistible<br />

pouvoir d’attraction.<br />

5. HULCHI BELLUNI Tijdloze schoonheid in een<br />

innovatief jasje voor een gracieuze aura.<br />

Une beauté intemporelle revisitée, désormais nimbée<br />

d’une gracieuse aura.<br />

10<br />

www.hulchibelluni.com


WHAT'S NEW?<br />

WHAT’S NEW?<br />

Laat je verleiden door het allernieuwste uit de sieradenwereld. / Laissez-vous séduire par les dernières merveilles de créateurs à l’imagination fertile.<br />

03<br />

I.Ma.Gi.N<br />

01<br />

SOUVENIRS DE POMME<br />

Statementjuwelen voor elke dag.<br />

Des bijoux pour tous les jours.<br />

Souvenirs de Pomme stelt een collectie<br />

sieraden voor die moeiteloos kwaliteit<br />

met originaliteit combineren. Een<br />

collectie waar eigentijds en romantisch<br />

elkaar elke keer opnieuw lijken te<br />

vinden. De juwelen van Souvenirs de<br />

Pomme zijn net als de persoon die<br />

ze draagt: vrouwelijk en elegant maar<br />

ook een tikje geheimzinnig. Voeg<br />

daar een vleugje chic en een snuifje<br />

glamour aan toe en je hebt een sieraad<br />

perfect voor elke dag, maar toch met<br />

een unieke twist zodat elk moment<br />

bijzonder wordt.<br />

www.souvenirsdepomme.be<br />

02<br />

De City Bloom collectie is geïnspireerd op de<br />

Indian Summer bloemenprints die we dit seizoen<br />

veelvuldig op de catwalk zagen. Met op elk leren<br />

bandje een uniek geborduurd motief. Daarnaast<br />

zijn de bandjes uitgevoerd in prachtige bloemrijke<br />

pastelkleuren: blossom pink, grey lily, leaf<br />

green en rose pink.<br />

www.rosefieldwatches.com<br />

Souvenirs de Pomme présente une<br />

collection de bijoux qui allie, avec<br />

une aisance confondante, qualité<br />

et originalité. Une collection où le<br />

contemporain et le romantique<br />

semblent ne jamais devoir se quitter.<br />

Les créations de Souvenirs de Pomme<br />

ressemblent à celles qui les portent :<br />

féminines et élégantes, nimbées<br />

d’un léger voile de mystère. Ajoutez<br />

une touche de chic et une pincée de<br />

glamour, vous obtenez le parfait bijou<br />

de tous les jours mais avec ce petit<br />

quelque chose d’unique qui fait de<br />

chaque moment un moment particulier.<br />

De nieuwste collectie weerspiegelt een heerlijk lentegevoel<br />

waarmee je ongetwijfeld de aandacht trekt.<br />

La collection nouvelle reflète un air de printemps avec lequel<br />

vous attirez sans aucun doute l’attention.<br />

ROSEFIELD<br />

Eigenwijs en ingetogen.<br />

Déterminé et discret.<br />

La collection City Bloom est inspirée des<br />

imprimés floraux Indian Summer que l’on a vu<br />

sur tous les podiums de mode cette saison.<br />

Chaque bracelet de cuir possède son motif<br />

brodé - unique - et se pare de belles couleurs<br />

pastel aux accents fleuris : blossom pink, grey<br />

lily, leaf green et rose pink.<br />

05<br />

I.Ma.Gi.N is een juwelenmerk dat geboren is<br />

in het hart van de stad van de diamanten. Ze<br />

halen inspiratie uit de tijdloze elegantie van<br />

fijne juwelen en het verlangen om moderne<br />

designs te koppelen aan vakmanschap.<br />

I.Ma.Gi.N est une marque de bijoux née au<br />

cœur même de la cité des diamants. Les créateurs<br />

puisent leur inspiration dans l’élégance<br />

intemporelle de la haute joaillerie et le désir<br />

de faire le lien entre design contemporain et<br />

artisanat.<br />

www.imaginjewels.com<br />

MEISTERSINGER<br />

Outfit van wereldburgers.<br />

Une montre pour citoyens<br />

du monde<br />

De urban collectie bevat al de beste ingrediënten van Meister-<br />

Singer, afgewerkt met een geheel unieke touch. Deze creaties zijn<br />

perfect voor iedereen die van eenvoudige elegantie in een complexe<br />

wereld houdt.<br />

La collection Urban rassemble tous les ingrédients qui font la<br />

réputation de MeisterSinger. Bénéficiant d’une superbe finition,<br />

ces créations séduiront les amateurs d’une élégance épurée dans<br />

un monde toujours plus complexe.<br />

www.meistersinger.com<br />

04<br />

GUESS - J.LO<br />

Een iconisch model voor<br />

een nu al iconische collectie.<br />

Une modèle iconique<br />

pour une collection d’ores<br />

et déjà iconique.<br />

www.guesswatches.com<br />

12


LÉON MIGNON<br />

GRAVURESCHOOL<br />

Vakmanschap en een rijke geschiedenis maken deze school uniek.<br />

ECOLE D’ARMURERIE<br />

La maîtrise et une histoire riche rendent cette école unique.<br />

KWEEKSCHOOL VOOR GETALENTEERDE AMBACHTSLIEDEN.<br />

ECOLE NORMALE D’ARTISANS TALENTUEUX.<br />

In hartje Luik bevindt zich de school Léon Mignon. De rijke<br />

geschiedenis en het opvallende lessenpakket maken deze<br />

onderwijsinstelling erg bijzonder. De studenten leren er<br />

sierwapens en juwelen ontwerpen en maken, en leren er<br />

de kunst van het graveren. Een unieke gravure geeft een<br />

sieraad een meerwaarde waardoor het generaties lang<br />

gekoesterd wordt. Deze ambachtelijke kunst vergt heel<br />

wat engelengeduld en expertise.<br />

Jacqueline Jimmink combineerde haar stage bij<br />

Les Graveurs du Herstal met praktijklessen op Léon<br />

Mignon: “Ik ben daar heel gastvrij ontvangen en heb<br />

belangrijke ervaring kunnen opdoen in graveertechniek.<br />

Nu ben ik meestergraveur aangesloten bij het Gilde van<br />

Goudsmeden in Nederland. Met mijn opleiding bij Léon<br />

Mignon heb ik de basis gelegd voor mijn huidige job.”<br />

Het gros van de studenten van Léon Mignon komt in de<br />

juwelenbranche terechtkomen. Zo deden twee van hen<br />

bijvoorbeeld hun stage bij la Maison Leysen en la Maison<br />

Wolfers, gepatenteerde hofleveranciers. De eeuwenoude<br />

graveerkunst lijkt net zo blijvend als een gravure zelf.<br />

Au cœur de Liège est située l’Ecole Léon Mignon. L’histoire<br />

riche et un programme d’études remarquable rendent<br />

cet établissement d’enseignement très particulier. Les<br />

étudiants apprennent à créer et fabriquer des armes de<br />

décoration et des bijoux et apprennent l’art de la gravure.<br />

Une gravure unique donne un bijou une plus-value, lui<br />

permettant d’être chéri à travers des générations. Cet<br />

art artisanal demande une patience d’ange en beaucoup<br />

d’expertise. Jacqueline Jimmink combinait son stage<br />

chez Les Graveurs du Herstel avec des leçons de pratique<br />

chez Leon Mignon : « J’étais reçue là avec beaucoup<br />

d’hospitalité et pouvais acquérir d’expérience importante<br />

de la technique de la gravure. Maintenant, je suis maîtregraveur,<br />

membre du ‘Gilde van Goudsmeden’ (Gilde des<br />

Orfèvres) aux Pays-Bas.<br />

Ma formation chez Léon Mignon m’a servi de base à mon<br />

travail actuel. » La majorité des étudiants de Léon Mignon<br />

seront employés dans la branche de la bijouterie. Ainsi, par<br />

exemple, deux d’eux ont effectué un stage chez la Maison<br />

Leysen et la Maison Wolfers, fournisseurs brevetés de la<br />

cour. L’art séculaire de la gravure apparaît aussi durable<br />

qu’une gravure elle-même.<br />

NICKI COLLECTION<br />

18 kt gold & genuine stones<br />

14<br />

DISCOVER OUR NEWEST VISION ON JEWELRY<br />

BASELWORLD<br />

HALL 2.1 STAND G88


INTERVIEW<br />

ARI EPSTEIN,<br />

CEO ANTWERP<br />

WORLD DIAMOND<br />

CENTRE<br />

Sinds zijn aanstelling als CEO in 2011, hebben Ari Epstein en zijn team heel wat moois gerealiseerd met het AWDC.<br />

Depuis sa nomination au poste de CEO de l’AWCD en 2011, Ari Epstein et son équipe ont réalisé du très beau travail.<br />

Vooreerst is Antwerpen – ondanks de stijgende<br />

concurrentie van andere handelscentra – nog<br />

steeds het belangrijkste diamanthandelscentrum<br />

wereldwijd. “Dankzij haar sterke fundamenten<br />

houdt Antwerpen beter stand dan andere centra.<br />

Bedrijven uit landen die veel diamanten produceren zoals<br />

Canada, kiezen bewust voor Antwerpen omwille van de hoge ethische<br />

normen, controle en transparantie die hier aan de dag gelegd wordt. De<br />

proactieve strategie van AWDC werpt duidelijk zijn vruchten af”, zegt<br />

Ari Epstein.<br />

WAT WILT U NOG AANPAKKEN IN DE KOMENDE JAREN?<br />

Epstein: “Ik denk dat we momenteel erg goed bezig zijn en ik wil deze lijn<br />

dan ook doortrekken. <strong>2018</strong> belooft een erg belangrijk jaar te worden voor het<br />

Kimberley Process (brengt overheid, industrie en ngo’s uit de wereld bijeen om<br />

de handel in conflictdiamanten tegen te gaan – nvdr.) waarvan de Europese<br />

Unie dit jaar voorzitter is. Er ligt een grote hervormingsagenda op tafel en de<br />

uitdagingen zijn groot. AWDC wil in ieder geval haar kennis en expertise ter<br />

beschikking stellen. Antwerpen was van bij de start nauw betrokken bij het<br />

Kimberley Process en stond mee aan de basis van deze unieke, wereldwijde<br />

samenwerking, waardoor diamant vandaag het meest gecontroleerde mineraal<br />

ter wereld is.”<br />

En dépit d’une concurrence internationale<br />

toujours plus déterminée, Anvers demeure<br />

la première place du commerce de diamant<br />

du monde. « Si Anvers conserve cette position<br />

privilégiée, c’est que ses fondations sont solides »<br />

affirme Ari Epstein. « Les entreprises des pays gros<br />

producteurs de diamants, comme le Canada, choisissent délibérément<br />

Anvers en raison des normes éthiques élevées et du contrôle que nous<br />

imposons mais aussi de la transparence dont nous faisons preuve. La<br />

stratégie proactive de l’AWDC porte clairement ses fruits. »<br />

QUELS SERONT LES CHANTIERS DES ANNÉES À VENIR ?<br />

Epstein: « Je pense que nous fournissons un travail de qualité et j’ai bien<br />

l’intention de poursuivre dans cette voie. <strong>2018</strong> promet d’être une année très<br />

importante pour le Processus de Kimberley (forum international qui rassemble<br />

les états, l’industrie du diamant et des ONG du monde entier pour éradiquer les<br />

‘diamants de la guerre’ - ndlr) dont l’Union européenne assure la présidence<br />

tournante. Il y a sur la table un ambitieux programme de réformes et les défis<br />

sont colossaux. L’AWDC entend mettre à disposition ses connaissances et son<br />

expertise. Depuis le début, Anvers a été étroitement associée au Processus<br />

de Kimberley et figure d’ailleurs parmi les fondateurs de cette collaboration<br />

mondiale, unique en son genre, qui fait du diamant le minéral le plus contrôlé<br />

au monde. »<br />

16


INTERVIEW<br />

HOE ZIET U DE ROL VAN HET AWDC IN DE<br />

WERELDWIJDE DIAMANTINDUSTRIE?<br />

Epstein: “Aangezien Antwerpen het belangrijkste handelscentrum voor<br />

diamant wereldwijd is, hebben we dus ook een belangrijke internationale<br />

rol. De Antwerpse diamantsector wordt internationaal erkend als de beste<br />

leerling van de klas op vlak van ethisch ondernemen en is een rolmodel<br />

voor de wereldwijde diamant- en juwelenindustrie. We zijn ook het meeste<br />

innovatieve handelscentrum en meer dan tien jaar geleden namen we ook<br />

het voortouw in de strijd tegen conflictdiamanten.”<br />

“De diamantsector floreert in Antwerpen al 570 jaar. Internationaal zijn<br />

Antwerpen en diamant dan ook terecht onlosmakelijk met elkaar verbonden.<br />

Of zoals de stad het zo mooi zegt: ‘In Antwerp, we speak diamond’. Het is<br />

tijd dat wij Antwerpenaren en Belgen terug fier worden op het feit dat het<br />

grootste handelscentrum ter wereld voor een exclusief product als diamant<br />

zich in Antwerpen bevindt.”<br />

HET AWDC HEEFT VEEL ACTIVITEITEN EN VEEL B2B-<br />

INITIATIEVEN. HOE BELANGRIJK ZIJN DIE VOOR HET<br />

AWDC?<br />

Epstein: "Al de activiteiten die AWDC organiseert, hebben hetzelfde<br />

doel. De positie van Antwerpen als wereldhandelscentrum voor<br />

diamant verstevigen. Om de handel in geslepen diamant te stimuleren,<br />

organiseren we sinds vorig jaar de erg succesvolle ‘Antwerp Diamond<br />

Experiences’. We nodigen groepen juweliers uit belangrijke of potentieel<br />

belangrijke afzetmarkten uit in Antwerpen en brengen hen in contact met<br />

Antwerpse diamantairs. Tijdens hun bezoek worden ze ondergedompeld<br />

in de Antwerpse diamantsector. Maar het belangrijkste zijn uiteraard de<br />

netwerkmomenten, waar de Antwerpse diamantairs en de juweliers goede<br />

contacten kunnen uitbouwen met het oog op een samenwerking in de<br />

toekomst.”<br />

“DE ANTWERPSE DIAMANTSECTOR<br />

WORDT INTERNATIONAAL ERKEND<br />

ALS EEN ROLMODEL VOOR DE<br />

WERELDWIJDE DIAMANT- EN<br />

JUWELENINDUSTRIE.”<br />

« LE SECTEUR DIAMANTAIRE<br />

ANVERSOIS EST INTERNATIO-<br />

NALEMENT RECONNU COMME<br />

UN MODÈLE POUR L’INDUS-<br />

TRIE MONDIALE DU DIAMANT<br />

ET DE LA BIJOUTERIE. »<br />

COMMENT VOYEZ-VOUS LE RÔLE DE L’AWDC DANS<br />

L’INDUSTRIE MONDIALE DU DIAMANT ?<br />

Epstein: « Etant donné qu’Anvers est la première place du commerce de<br />

diamant du monde, nous jouons forcément un rôle international de premier<br />

plan. Le secteur diamantaire anversois est reconnu comme le premier<br />

élève de la classe sur le plan des normes éthiques, constituant ainsi<br />

un modèle pour l’industrie mondiale du diamant et de la bijouterie. Nous<br />

sommes aussi la place la plus innovante et, last but not least, voilà plus de<br />

dix ans que nous figurons parmi les leaders de la lutte contre les diamants<br />

de la guerre. »<br />

« Le secteur du diamant prospère à Anvers depuis 570 ans ! Vu de l’étranger,<br />

Anvers et les diamants sont, à juste titre, indissociablement liés.<br />

Comme la ville le dit si bien elle-même : ‘In Antwerp, we speak diamond’,<br />

à Anvers nous parlons diamant. Il est temps qu’Anvers et les Belges soient<br />

à nouveau fiers de posséder la plus importante place de commerce d’un<br />

produit aussi exclusif que le diamant. »<br />

L’AWDC MULTIPLIE LES ACTIVITÉS, NOTAMMENT B2B.<br />

QUELLE EST LEUR IMPORTANCE POUR VOUS ?<br />

Epstein: « Toutes les activités organisées par l’AWDC poursuivent le même<br />

objectif : renforcer la position d’Anvers en tant que centre mondial du commerce<br />

du diamant. Pour stimuler le commerce de diamants polis, nous organisons<br />

avec succès depuis l’an dernier l’Antwerp Diamond Experiences.<br />

Nous invitons des groupes de bijoutiers issus de nos principaux marchés à<br />

l’export et de marchés potentiellement intéressants pour les mettre en relation<br />

avec des diamantaires du cru. Leur visite est une véritable immersion<br />

dans le microcosme anversois. Les moments privilégiés sont bien entendu<br />

ceux consacrés au réseautage, chacun cherchant à nouer des contacts en<br />

vue d’une future collaboration. »<br />

18<br />

JOEL KINNAMAN BRAND AMBASSADOR<br />

Living life to the fullest deluxe<br />

CARL EDMOND WATCHES combine scandinavian<br />

minimalism and swiss ingenuity.<br />

Built for people like you, who try to live life<br />

extraordinary to the maximum fullest deluxe.<br />

carledmond.com<br />

GTIME +32 (0)2 658 01 20 – info@gtime.be


BUDDHA TO BUDDHA<br />

#4<br />

#1<br />

De subtiele, met elkaar verweven patronen van de George zijn een<br />

verfijnde toevoeging aan de grovere schakels van de iconische<br />

Buddha to Buddha-collecties, zoals de bekende Chain.<br />

#5<br />

De bijzondere schakel van de Nurul collectie<br />

combineert subtiliteit met een krachtig design.<br />

L’anneau particulier de la collection Nurul combine<br />

de la subtilité avec un design fort.<br />

Les motifs subtils, entremêlés du George sont une addition raffinée<br />

aux anneaux plus robustes des collections iconiques Buddha to<br />

Buddha, comme le fameux Chain.<br />

#6<br />

BUDDHA TO BUDDHA “MOST WANTED”<br />

Buddha to Buddha combineert traditioneel vakmanschap met innovatieve Buddha to Buddha combine de la maîtrise traditionnelle avec une technologie<br />

technologie en tilt dit met iedere collectie naar een nieuw niveau. Krachtig, innovatrice et atteint un niveau plus haut avec chaque collection. Fort, pure et<br />

puur en onbevreesd, gemaakt van het zuiverste materiaal, 925 sterling zilver. intrépide, fabriqué du matériau le plus pur ; 925 argent sterling. Les bijoux ont<br />

De sieraden hebben een diepere betekenis, ze vertellen een verhaal un sens plus profond, ils racontent une histoire et nourrissent notre désir de<br />

en voeden ons verlangen naar bewustzijn. Dit is wat zij "Embrace Life" conscience. C’est ce qu’ils appellent ‘Embrace Life’. Chaque pièce de Buddha<br />

noemen. Elk Buddha to Buddha item heeft een onderscheidend karakter. De to Buddha a un caractère distinctif. Les anneaux iconiques ont gagné le cœur<br />

iconische schakels hebben de harten van mannen én vrouwen over de hele des hommes et des femmes dans le monde entier. Conçu à Amsterdam et<br />

wereld veroverd. Ontworpen in Amsterdam en handgemaakt door de beste fabriqué à la main par les meilleurs orfèvres de la zone asiatique du Pacifique.<br />

zilversmeden in de Aziatische Pacific regio.<br />

Parce qu’il est fait à la main, chaque bijou est unique. Un orfèvre a besoin d’à<br />

Omdat het handwerk is, is ieder sieraad uniek. Het kost één zilversmid peu près 1,5 à 3 jours pour fabriquer un seul bracelet. Rein que le meilleur,<br />

ongeveer 1,5 tot 3 dagen om een enkele armband te maken. Alleen het de cela on est fier chez Buddha to Buddha.<br />

allerbeste is goed genoeg, hier zijn ze bij Buddha to Buddha trots op.<br />

Le design intemporel, fabriqué d’argent de la qualité la plus haute, fait d’un<br />

De tijdloze designs, gemaakt van de hoogste kwaliteit zilver, maakt een bijou Buddha to Buddha une acquisition pour la vie. <strong>Prestige</strong> vous présente<br />

Buddha to Buddha sieraad een aanschaf voor het leven. <strong>Prestige</strong> toont u de les objets ‘most wanted’ de <strong>2018</strong> au BELUX.<br />

“most wanted” items voor <strong>2018</strong> in de BELUX.<br />

MOST WANTED<br />

COLLECTIONS<br />

#3<br />

#2<br />

#7<br />

#8<br />

De slanke, gevlochten band van de Komang heeft een gepolijste look<br />

die goed werkt voor zowel zilver als leer. De collectie is vernoemd<br />

naar een van hun zeer gewaardeerde vakmensen op Bali,<br />

die leervlechten als geen ander beheerst.<br />

La bande fine, tressée du Komang a un look poli qui va aussi bien<br />

avec l’argent que le cuir. La collection porte le nom d’un de leurs<br />

artisans les plus estimés à Bali, qui maîtrise le tressage du cuir<br />

comme pas un.<br />

20 21


ONLY FOR MEN<br />

ONLY FOR MEN<br />

Accessoires voor avontuurlijke mannen met klasse. / Accessoires pour des hommes aventureux avec de la classe.<br />

Als het op accessoires of sieraden aankomt hebben mannen minder keuze dan vrouwen. Onze selectie is stijlvol, oerdegelijk en<br />

übermannelijk. Puur vakmanschap in een avontuurlijke, op-en-top mannelijke stijl.<br />

Quand il s’agit d’accessoires ou bijoux, les hommes ont moins de choix que les femmes. Notre sélection est de bon goût, archisolide et<br />

extrêmement masculin. De la maîtrise pure dans un style aventureux, complètement masculin.<br />

03<br />

BUDDHA TO BUDDHA<br />

Alles of niets. Tout ou rien.<br />

Puur en extreem, dat zijn de twee begrippen die Buddha to Buddha het best omschrijven.<br />

Dit merk is er voor elke man die houdt van feesten én bezinnen. Hier worden geen<br />

compromissen gesloten.<br />

Pure et extrême : ce sont les deux termes qui définissent le mieux Buddha to Buddha.<br />

Cette marque est pour chaque homme qui aime fêter et réfléchir. Ici, il n’y pas de<br />

compromis.<br />

04<br />

FJORY CHICO<br />

Handmade in Holland.<br />

Fabriqué à la main en Hollande.<br />

De collectie is geinspireerd door stoere eenvoud en elegante finesse. Chico<br />

d’Oro is het perfecte accessoire voor mannen die het maximale uit het leven<br />

willen halen.<br />

La collection est inspirée d’une simplicité robuste et d’une finesse élégante.<br />

Chico d’Oro est l’accessoire parfait pour des hommes qui veulent tirer profit<br />

au maximum de la vie.<br />

01<br />

PIG & HEN<br />

Hollandse waaghalzen.<br />

Risque-tout hollandais.<br />

De armbanden van Pig & Hen worden in Amsterdam met de hand gemaakt van<br />

echt scheepstouw. Een Icy Ike, Salty Steve of Rum Ron, wie je ook kiest, kwaliteit<br />

is verzekerd. Sterker dan staal en gemaakt om een leven lang mee te gaan.<br />

Les bracelets de Pig & Hen sont faits à la main à Amsterdam de vrai cordage. Icy<br />

Ike, Salty Steve ou Rum Ron : n’importe lequel tu choisis, la qualité est assurée.<br />

Plus fort que de l’acier et fabriqué pour durer toute une vie.<br />

05<br />

TIRISI<br />

MANLY<br />

Met Tirisi Manly is het Amsterdamse Tirisi er nu ook voor mannen. De<br />

typerende stijl en het oog voor detail krijgen in deze collectie een vleugje<br />

robuuste mannelijkheid mee.<br />

Avec Tirisi Manly, Tirisi d’Amsterdam a maintenant aussi une gamme pour les<br />

hommes. Dans cette collection, le style typique et le souci du détail reçoivent<br />

une pincée de masculinité robuste.<br />

06<br />

REBEL & ROSE<br />

Mannen met ballen.<br />

Hommes audacieux.<br />

02<br />

Veel dj’s, artiesten en sportmannen zijn al fan<br />

van dit Belgische merk.<br />

Met Gemini ga je voor een sterk accessoire<br />

dat je outfit compleet maakt. Elke dag en elk<br />

seizoen opnieuw kan je eindeloos combineren<br />

om altijd mee te zijn met de nieuwste trends.<br />

GEMINI<br />

Eigen stijl. Un style propre.<br />

Beaucoup de DJ, artistes et sportifs sont déjà<br />

adeptes de cette marque belge. Avec Gemini<br />

vous choisissez un accessoire fort qui complète<br />

votre tenue. Chaque jour et chaque<br />

saison, vous pouvez faire des combinaisons<br />

infinies pour être toujours à jour sur les<br />

dernières tendances.<br />

Met collecties als ‘More balls than most’ laten ze bij Rebel & Rose zien dat ze<br />

niet houden van binnen de lijntjes kleuren. Deze armbanden zijn voor avonturiers,<br />

doorzetters en levensgenieters.<br />

Avec des collections comme ‘More balls than most’ Rebel & Rose montrent qu’ils<br />

n’aiment pas marcher au pas. Ces bracelets sont pour les aventuriers, les battants<br />

et les bons vivants.<br />

22


REPORTAGE<br />

TIJDLOOS<br />

HEDENDAAGS<br />

INTEMPOREL<br />

CONTEMPORAIN<br />

Trends volgen elkaar snel op: kleuren, materialen, vormen zijn één seizoen hot<br />

en worden dan vervangen. Echte schoonheid is tijdloos en ver verheven boven<br />

trends en hypes. Luxematerialen als goud en diamant geven elk sieraad een<br />

tijdloze waarde.<br />

Des tendances se succèdent rapidement: des couleurs, des matériaux, des formes<br />

sont 'hot' pendant une saison et alors ils sont remplacés. La vraie beauté est<br />

intemporelle et au-dessus des tendances et des bulles. Des matériaux de luxe tels<br />

que l'or et le diamant donnent chaque bijou une valeur intemporelle.<br />

Photography: Sven Geboers - INK the image builders<br />

Model: Evelyne<br />

MUA: Eefje Bolsens<br />

Clothing: www.othello.be<br />

Jewellery: Roos 1835<br />

25


REPORTAGE<br />

Jewellery: Al Coro<br />

Elke gelegenheid is de perfecte gelegenheid om juwelen te dragen.<br />

Chaque occasion est l'occasion parfaite pour porter des bijoux.<br />

26<br />

Jewellery: Davice


REPORTAGE<br />

Jewellery: Chimento<br />

Stay bold, wear gold.<br />

29<br />

Jewellery: Antonellis


REPORTAGE<br />

Jewellery: Melano<br />

30


KÖNIG<br />

ONLINE SHOP 24/7<br />

www.jacqueskonig.be<br />

“ONZE ONLINE COLLECTIE<br />

IS DÉ REFERENTIE VOOR<br />

IEDERE JUWELIER:<br />

100% MADE IN ITALY”<br />

Huis Jacques König blijft zich graag innoveren om jaar na jaar een<br />

vlekkeloze service en kwaliteit te kunnen leveren. Ze zijn dan ook al<br />

de derde generatie groothandelaars die al bijna 70 jaar de traditie<br />

verderzetten.<br />

Heden versterkt Jacques König haar marktaanwezigheid met de creatie van<br />

Jacques König online – een modern webplatform voor e-verkoop. Zij stellen<br />

u daar graag hun vernieuwde, uitgebreide up-to-date collectie 18kt, 9kt<br />

juwelen en trouwringen voor. Naast deze collecties komen binnenkort ook<br />

juwelen met diamant en een 14kt collectie, alsook een uitgebreide zilvercollectie.<br />

Momenteel zijn er online zo’n 20.500 juwelen beschikbaar, maar<br />

met de komst van de nieuwe collecties komen ze maar liefst op een totaal<br />

van 29.000 items! U ontdekt de collectie op www.jacqueskonig.be. U hebt<br />

steeds de mogelijkheid om vrijblijvend een afspraak te maken met één van<br />

hun vertegenwoordigers om een deel van de collectie te bezichtigen.<br />

U kunt uw persoonlijke inlogcode aanvragen via email op<br />

info@jacqueskonig.be.<br />

WAAROM KIEZEN VOOR ONZE<br />

ONLINE SHOP?<br />

• Goedkoopste en sterkste juwelenonline<br />

platform op de markt<br />

• Online aankopen mogelijk 24/7<br />

• De winstmarge is x 2,7<br />

• Levering binnen de week<br />

(indien in voorraad)<br />

• Maandelijkse promoties<br />

• Mogelijkheid om aan je klanten de<br />

verkoopprijs op scherm te laten<br />

zien, zonder dat de inkoopprijs<br />

daarbij zichtbaar is<br />

• La plateforme en ligne de bijoux<br />

aux prix les plus bas du marché<br />

• Achats en ligne possibles 24/7<br />

• La marge bénéficiaire est x 2,7<br />

• Livraison dans le délai d’une<br />

semaine (si en stock)<br />

La maison Jacques König aime s’innover pour pouvoir offrir année après année un service<br />

et une qualité impeccables. Ils sont déjà la troisième génération de grossistes qui continuent<br />

la tradition pendant presque 70 ans.<br />

POURQUOI OPTER POUR NOTRE<br />

MAGASIN EN LIGNE ?<br />

• Promotions mensuelles<br />

• Possibilité de montrer à vos clients<br />

le prix de vente sur l’écran sans<br />

que le prix d’achat soit visible<br />

« NOTRE COLLEC-<br />

TION EN LIGNE EST<br />

LA RÉFÉRENCE<br />

POUR CHAQUE<br />

JOAILLIER : 100%<br />

MADE IN ITALY »<br />

Aujourd’hui, Jacques König renforce sa présence sur le<br />

marché avec la création de Jacques König en ligne –<br />

une plateforme web moderne pour vente en ligne. Ici,<br />

ils aiment vous présenter leur nouvelle collection étendue<br />

et à jour de bijoux 18kt, bijoux 9 kt et bagues de<br />

mariage. Outre ces collections, arriveront bientôt des<br />

bijoux à diamant et une collection 14kt, aussi qu’une<br />

collection étendue en argent. Au moment, à peu près<br />

20.500 bijoux sont disponibles en ligne, mais avec l’avènement<br />

des collections nouvelles, cela fera un total de 29.000 pièces ! Vous découvrez la collection sur<br />

www.jacqueskonig.be. Vous avez toujours la possibilité de fixer un rendez-vous non contraignant avec<br />

un de leurs représentants pour découvrir une part de la collection. Vous pouvez demander votre<br />

code de connexion personnel par email à info@jacqueskonig.be.<br />

Bloch & Co n.v.<br />

Juwelen, diamant & kleurstenen<br />

Joaillerie, diamant & pierres de couleur<br />

32<br />

www.bloch-and-co.be<br />

blochenco@skynet.be • 03/234 37 17


RAYMOND MEEUS<br />

font leur traitement en 4 bains entièrement automatiquement<br />

et des moulins à polir qui changent leur vitesse de<br />

façon continue. Tout aussi les appareils d’étanchéité avec<br />

lesquels vous pouvez réaliser des essais sous vide ou sous<br />

pression. Aussi l’évolution des huiles synthétiques ne s’est<br />

pas arrêtée.<br />

TEMPUS FUGIT<br />

“Tijd vliegt”, ook bij de meesters uurwerkmakers die de manufactuurbinnenwerken van de merkuurwerken herstellen.<br />

Toen ik als 14-jarige op de vakschool het TNA in Antwerpen mijn studies begon, kochten we gaandeweg de gereedschappen<br />

aan waar je tot fin de carrière mee kon werken. Maar dit is verleden tijd.<br />

« Le temps vole », aussi chez les maîtres-artisans horlogers qui réparent l’intérieur ‘manufacture’ des montres de marque.<br />

Quand j’avais 14 ans et commençais à l’école professionnelle TNA à Anvers, nous achetions peu à peu les outils que tu<br />

pouvais utiliser jusqu’à la fin de carrière. Mais c’est du passé tout ça.<br />

De dag van vandaag<br />

zijn de manufactuuruurwerken<br />

zo<br />

complex en high<br />

tech geworden<br />

dat je algauw een<br />

week op cursus/<br />

bijscholing moet gaan om een kaliber te kunnen begrijpen.<br />

Elk kaliber heeft tegenwoordig zijn eigen tools die je nodig<br />

hebt om het uurwerk te kunnen herstellen met als gevolg<br />

dat je als uurwerkatelier een enorme investering moet<br />

doen om aan alle normen van het merk te kunnen blijven<br />

voldoen. Maar dit komt het ambacht van uurwerkmaker<br />

alleen maar ten goede omdat er zo een onderscheid wordt<br />

gemaakt tussen de professionals en de hobbyisten. Het<br />

verhaal stopt niet enkel bij de tools, maar ook de machinerie<br />

om de uurwerken te testen, te kuisen, de kasten te<br />

polieren en te matteren zijn van zeer groot belang.<br />

RAYMOND MEEUS: WWW.ATELIERMEEUS.BE<br />

Tegenwoordig bestaan er regeltoestellen die automatisch Aujourd’hui les montres ‘manufacture’ sont devenues tellement<br />

complexes et high-tech, que vous devez facilement<br />

een “cosc” meting uitvoeren, kuismachines die volautomatisch<br />

hun bewerkingen doen in 4 baden en poliermolens suivre une semaine de cours/formation complémentaire<br />

die traploos van snelheid veranderen.<br />

pour comprendre un calibre. Aujourd’hui, chaque calibre<br />

à ses propres outils dont vous avez besoin pour pouvoir<br />

Evengoed waterdichtheidstoestellen waarmee je vacuüm réparer la montre.<br />

en onder druk kan testen. Ook de evolutie van de synthetische<br />

oliën heeft niet stilgestaan. Zo heb je voor elk énorme pour continuer à satisfaire à toutes les normes<br />

Ainsi, vous, l’horloger, devez effectuer un investissement<br />

onderdeel een specifieke olie nodig, het werk met microscoop<br />

om olie te geven aan een Omega master Co-Axial d’horloger, parce qu’ainsi les professionnels se distinguent<br />

de la marque. Mais cela bénéficie seulement au métier<br />

met een balans Si14 15000 Gauss is een mooi voorbeeld. des exploitations hobby.<br />

L’histoire n’arrête pas avec les outils, car aussi la machinerie<br />

pour tester, nettoyer les montres et pour polir et mater<br />

les boîtiers est d’une importance énorme. Aujourd’hui, il y<br />

a des appareils de réglage qui peuvent faire une mesure<br />

‘cosc’ automatiquement, des machines de nettoyage qui<br />

Ainsi, vous avez besoin d’une huile spécifique<br />

pour chaque pièce. Le travail à l’aide d’un microscope<br />

pour appliquer d’huile à un Omega master<br />

Co-Axial avec un balancier Si14 15000 Gauss en<br />

est un bon exemple.<br />

34


GTIME & CLAUDE BERNARD<br />

WAT IS DE<br />

MEERWAARDE VAN<br />

CLAUDE BERNARD<br />

IN UW AANBOD?<br />

GTIME &<br />

CLAUDE BERNARD<br />

Sinds 1973 maakt Claude Bernard horloges van uitzonderlijke kwaliteit en een ongeëvenaarde elegantie. Voor een heel toegankelijke prijs<br />

krijg je bij Claude Bernard kwalitatief vakmanschap dat van generatie op generatie wordt doorgegeven aan gepassioneerde horloge-<br />

makers. GTime is dan ook terecht trots distributeur te zijn van een topper als Claude Bernard, naast de al even geweldige merken<br />

Victorinox, Meistersinger, Edox, Wenger en Carl Edmond.<br />

Depuis 1973, Claude Bernard crée des montres d’une qualité exceptionnelle et d’une élégance inégalée. Claude Bernard, c’est un<br />

savoir-faire authentique d’horlogers passionnés, passé de génération en génération, pour un prix abordable. GTime est fier de pouvoir<br />

distribuer la marque suisse Claude Bernard, en bonne compagnie de marques tout aussi illustres comme Victorinox, Meistersinger,<br />

Alexandre Adam: “Ik verkoop Claude Bernard sinds bijna twee jaar in mijn<br />

nieuwe zaak in Genval. Met Claude Bernard kan ik klanten die iets tijdloos zoeken<br />

en niet het budget hebben voor de grote merken, een mooi aanbod geven.<br />

Daarbij kan ik de kwaliteit als troef uitspelen, dankzij bijvoorbeeld het saffierglas,<br />

de geschroefde achterkant, het Swiss Made-label. De collectie is vrij breed in<br />

kleuren en maten, zodat ik altijd een antwoord heb op het verzoek van de klant.<br />

Momenteel is er geen enkel merk dat een dergelijke prijs-kwaliteitverhouding<br />

en zo’n grote collectie biedt.”<br />

EN QUOI CONSISTE LA PLUS-VALUE DE<br />

CLAUDE BERNARD DANS VOTRE OFFRE ?<br />

Alexandre Adam : « Je vend Claude Bernard depuis près de deux ans dans<br />

mon nouveau magasin à Genval. Pour moi, grâce à Claude Bernard, j’ai une<br />

base de montres classiques qui me permet de répondre à une clientèle qui<br />

s’éloigne du fashion ou des noms trop chers. Et surtout, je peux mettre en avant<br />

la qualité du produit grâce au verre saphir, le fond vissé et le label Swiss Made.<br />

Le choix de couleurs et de tailles me permet de toujours avoir une réponse à<br />

la demande du client. Actuellement, sur le marché, il n’y a pas d’autre marque<br />

avec ce rapport qualité/prix et une collection aussi large ».<br />

Edox, Wenger et Carl Edmond.<br />

VOOR ELKE HORLOGEFAN IS ER DUS<br />

WEL EEN CLAUDE BERNARD?<br />

Michel Hardenne: "Dat weet ik niet. Ik heb in elk geval lang<br />

getwijfeld vooraleer ik dit merk drie jaar geleden opnam in mijn<br />

collectie. Ik vond haar niet erg sexy. Maar het is duidelijk dat de<br />

vraag naar klassieke horloges blijft bestaan en er niet veel merken<br />

meer zijn om aan die vraag te beantwoorden. Swiss Made evolueert<br />

en we moeten voldoende aandacht blijven schenken aan merken<br />

die kwaliteit leveren voor een redelijke prijs. Claude Bernard is in elk<br />

geval een heel professioneel merk. Dat zie je aan hun displays en<br />

catalogi. Ze zijn Zwitsers en dat is eraan te zien. Hun horloges zijn<br />

goed gemaakt en kwalitatief. Niets op aan te merken. Vandaag zou<br />

ik Claude Bernard niet kunnen missen in mijn winkel."<br />

IL Y A DONC UNE CLAUDE<br />

BERNARD POUR CHAQUE<br />

AMATEUR DE MONTRE ?<br />

Michel Hardenne : « Je ne sais pas. A vrai dire,<br />

j’ai beaucoup hésité avant de rentrer cette marque<br />

dans mon magasin il y a trois ans. Je ne la trouvais<br />

pas très sexy. Mais force est de constater que la<br />

demande classique existe et que nous n’avons plus<br />

beaucoup de marques pour y répondre. Le Swiss<br />

Made évolue et il faut rester attentif aux marques<br />

qui apportent de la qualité à un prix raisonnable.<br />

Déjà, quand on examine le présentoir ou le catalogue de travail, on<br />

constate le professionnalisme de la marque. Ce sont des Suisses<br />

et cela se voit. Pour ce qui concerne le produit, c’est bien fait et de<br />

qualité. Rien à dire. Aujourd’hui, je ne pourrais plus me passer de<br />

Claude Bernard dans mon magasin. »<br />

Alexandre Adam - Bijouterie Adam Genval - Square Des Papeteries 3, 1332 Genval (Rixensart)<br />

Michel Hardenne - Temps et Or - Rue sous le Château 1, 4300 Waremme<br />

Alexander Holsteyns - Juwelier Degeneffe - Grote Markt 62, 3800 Sint-Truiden<br />

David Tordeur - Juwelier Van Bellingen - Grote markt 1 - Basiliekstraat 2-4, 1500 Halle<br />

GAAT HET BIJ CLAUDE BERNARD PUUR<br />

OM PRIJS EN KWALITEIT?<br />

Alexander Holsteyns: “Nee. Aangezien wij nog echte juweliers<br />

en horlogemakers zijn, kijken we verder dan de marketing en de<br />

presentatie van een merk op de markt, wanneer we nieuwe merken<br />

willen opnemen. We hebben oog voor de kwaliteit, service … Logisch<br />

dat we bij Claude Bernard terechtkwamen. Mensen keren terug naar<br />

vaste waardes en willen duurzame kwaliteit. Dan is Claude Bernard<br />

een belangrijk merk in je collectie. Wij vinden dat veel andere Zwitserse<br />

merken tegenwoordig steken laten vallen. Ze zijn te duur omdat ze<br />

profiteren van hun naamsbekendheid. Of ze bieden lang niet de<br />

kwaliteit die ze beweren te bieden. Dat heb je niet bij Claude Bernard.”<br />

LA MARQUE CLAUDE BERNARD EST<br />

DONC PUREMENT SYNONYME DE<br />

QUALITÉ ET DE PRIX ?<br />

JE ZOU AL GEK MOETEN ZIJN OM CLAUDE BERNARD<br />

NIET AAN TE BIEDEN, ZO LIJKT HET WEL?<br />

IL SEMBLE QUE CE SERAIT UNE ERREUR IMPAR-<br />

DONNABLE DE NE PAS VENDRE CLAUDE BERNARD ?<br />

Alexander Holsteyns : « Non. Nous sommes encore de vrais bijoutiers<br />

et horlogers, nous ne nous arrêtons pas au pur marketing et au<br />

positionnement d’une marque sur le marché quand nous envisageons<br />

de rentrer de nouvelles marques. Nous sommes également attentifs<br />

à la qualité, au service … ce qui nous a poussé logiquement dans la<br />

direction de Claude Bernard. Les gens veulent des valeurs sûres et une<br />

qualité durable. Claude Bernard est alors une marque incontournable.<br />

Nous avons remarqué que beaucoup d’autres marques suisses<br />

laissent à désirer, deviennent négligentes. Elles coûtent trop cher<br />

parce qu’elles profitent de leur renommée, ou elles n’offrent pas du<br />

tout la qualité qu’elles prétendent offrir. Ce n’est pas du tout le cas<br />

chez Claude Bernard. »<br />

David Tordeur: “Vooraleer we een nieuw horlogemerk opnemen in ons aanbod, kijken wij – naast de<br />

kwaliteit van de horloges zelf uiteraard – naar bepaalde zaken die voor ons van belang zijn: uitstraling<br />

en service bijvoorbeeld. We vinden het ook belangrijk dat het uurwerkmerk dezelfde filosofie uitdraagt<br />

als wij. Zo kunnen wij het merk beter overbrengen naar onze klanten. Al die zaken vonden wij terug bij<br />

Claude Bernard.”<br />

David Tordeur : « Avant de rentrer une nouvelle marque de montres dans notre offre, nous considérons<br />

– à côté de la qualité des montres bien sûr - d’autres aspects qui nous importent : le dynamisme et le<br />

service, par exemple. Il faut aussi que la marque adhère à la même philosophie que nous : nous pourrons<br />

alors mieux représenter la marque auprès de nos clients. Nous avons retrouvé tous ces avantages<br />

chez Claude Bernard. »<br />

36 37


ARS NOBILIS<br />

LID WORDEN / S' AFFILIER DE<br />

Lid worden van / s' Affilier auprès d'<br />

ARS NOBILIS<br />

Membre<br />

De Belgische Federatie voor Juwelen en Uurwerken - ARS NOBILIS vzw is de<br />

nationale beroepsvereniging van de sector juwelen en uurwerken in België en<br />

spant zich dagelijks in voor al wie in deze mooie sector in België actief is. Zij<br />

vertegenwoordigt de ganse sector: fabrikanten, invoerders en agenten zijn aangesloten<br />

als lid evenals juweliers-kleinhandelaars, uurwerkmakers, ontwerpers,<br />

goudsmeden en ateliers. Ook scholen en studenten kunnen zich aansluiten.<br />

het 3de en per volgend verkooppunt € 50. Starters betalen het eerste jaar 50% van dit<br />

bedrag, het tweede jaar 75%. Juweliers die hun steun aan de vereniging willen betuigen<br />

als steunend lid betalen € 550. Uurwerkmakers, ontwerpers, goudsmeden, ateliers zonder<br />

winkel en scholen betalen € 100 als lidgeld. Studenten jonger dan 25 jaar kunnen gratis<br />

lid worden. Het tarief voor fabrikanten, invoerders en groothandelaars start vanaf € 420.<br />

Het lidgeld is 100% fiscaal aftrekbaar (art. 49 W.I.B.) en vrijgesteld van btw.<br />

ARS NOBILIS verenigt de verschillende groepen en segmenten binnen de sector, vertegenwoordigt<br />

al deze beroepen en verdedigt de belangen van alle sectorleden bij de diverse<br />

lokale, regionale en federale overheden en overheidsdiensten in dit land en de laatste<br />

jaren meer en meer ook bij de Europese Unie via de European Federation of Jewellery.<br />

De EFJ is een Europese vakvereniging voor de sector waarin sectorberoepsorganisaties<br />

uit België, Frankrijk, Italië, Spanje en Portugal samenwerken om ertoe bij te dragen dat de<br />

wetten en reglementeringen voor onze sector op Europees niveau beter geharmoniseerd<br />

worden. De nationale beroepsfederatie kan haar verschillende doelen, die ten goede<br />

komen aan heel de sector, realiseren dankzij de financiële steun van haar leden. Aan<br />

deze leden wil de federatie naast de verdediging van de algemene belangen nog een heel<br />

aantal specifieke diensten en voordelen aanbieden.<br />

SAMEN STAAN WE STERKER<br />

Dankzij hun lidmaatschap hebben leden de kans om SAMEN aan de toekomst van de<br />

sector te bouwen. Solidariteit in de sector, tussen de verschillende segmenten en binnen<br />

de groepen onderling, is nodig om de vele uitdagingen aan te gaan die de sector in de<br />

eerstvolgende jaren te wachten staan.<br />

Voor alle inlichtingen kan men steeds terecht bij de Belgische Federatie voor Juwelen en<br />

Uurwerken - ARS NOBILIS vzw, Priester Cuypersstraat 3, 1040 Brussel, T. 0499/72 28 82,<br />

mail@arsnobilis.be, www.arsnobilis.be.<br />

SERVICE EN VOORDELEN VOOR DE LEDEN<br />

• Up-to-date informatie over de sector en de kans om als lid zelf de sector te informeren<br />

met nieuws over zichzelf of over zijn producten en diensten<br />

• Meer veiligheid door verspreiding van SOS-signalementen uit de sector bij een<br />

inbraak of overval<br />

• Een members desk die een antwoord biedt op de praktische vragen van de leden over<br />

producten, contracten, wetgeving, enz. via 0499/722 882 en ask@arsnobilis.be<br />

• Interessante contracten die de business van de leden ten goede komen en waarbij<br />

een lid korting krijgt zodat het lidgeld snel is terugverdiend<br />

• Zichtbaarheid op de site www.arsnobilis.be in de verschillende ledenzones<br />

• Ondersteuning om producten en winkel/bedrijf/atelier meer zichtbaarheid te geven<br />

• Netwerking en samenwerking met collega’s tijdens thema-avonden en workshops per<br />

sector in de diverse regio’s waaraan leden met 2 personen gratis of aan<br />

gereduceerd tarief deelnemen<br />

• Login tot de ledenzone op www.arsnobilis.be met informatie specifiek voor de leden<br />

• Voor de juweliers: deelname aan alle campagnes en projecten met het BEST<br />

JEWELLERS <strong>2018</strong> label en gratis gebruik van het promotiemateriaal zoals<br />

certificaten, kleine labels, raamstickers, enz.<br />

BIJDRAGE<br />

Het lidgeld verschilt naargelang het segment binnen de sector en de ledenvoordelen die<br />

er voor dit segment zijn uitgewerkt. De nationale bijdrage voor juweliers bedraagt € 400<br />

voor het eerste verkooppunt. Voor het 2de verkooppunt van de zaak betaalt men € 75, voor<br />

HOE LID WORDEN?<br />

U neemt contact op met het secretariaat van Ars Nobilis via<br />

mail@arsnobilis.be of via 0499/722 882 en ontvangt daarna het<br />

inschrijvingsformulier als lid.<br />

Na voorlegging van de inschrijving en een check-up van de gegevens, stort u<br />

de bijdrage op de BFJU-ARS NOBILIS rekening BE15 4387 2036 2130, met<br />

vermelding ‘Lidgeld <strong>2018</strong> + de naam van de zaak’. Na ontvangst van de<br />

betaling stuurt het secretariaat u de factuur voor het lidgeld toe, samen met<br />

het stickermateriaal. Daarna wordt uw naam vermeld als lid op de site<br />

www.arsnobilis.be en ontvangt u uw ledenlogin.<br />

La Fédération Belge du Bijoux et de la Montre -<br />

ARS NOBILIS asbl est la fédération professionnelle<br />

nationale du secteur du bijou et de la montre en<br />

Belgique qui se démène au quotidien pour toutes<br />

les personnes actives dans ce beau secteur en Belgique.<br />

Elle représente le secteur entier: parmi les<br />

membres on retrouve aussi bien des fabricants, importateurs<br />

et agents que des bijoutiers-détaillants,<br />

horlogers, créateurs, orfèvres et ateliers. Instituts<br />

de formation et étudiants peuvent également s’affilier.<br />

ARS NOBILIS réunit les différents groupes et segments au<br />

sein du secteur, représente toutes ces professions et défend<br />

les intérêts de tous les membres du secteur auprès<br />

des différents pouvoirs et services publics locaux, régionaux<br />

et fédéraux de ce pays. Et récemment aussi plus<br />

activement auprès de l’Union européenne par le biais de<br />

la Fédération Européenne de Joaillerie.<br />

La FEJ est une association professionnelle européenne<br />

pour le secteur au sein de laquelle des associations professionnelles<br />

sectorielles belges, françaises, italiennes,<br />

espagnoles et portugaises travaillent ensemble afin de<br />

contribuer à une meilleure harmonisation des lois et règlementations<br />

au niveau européen.<br />

La fédération professionnelle nationale réussit à réaliser<br />

ses différents objectifs, qui sont bénéfiques pour le secteur<br />

entier, grâce au soutien financier de ses membres. A<br />

ses membres la fédération, la fédération propose en outre<br />

un grand nombre de services et d’avantages spécifiques.<br />

Met dank aan/en remerciant: Lode Martens & One Fish Apart<br />

SERVICES ET AVANTAGES<br />

POUR LES MEMBRES<br />

• Des informations à jour sur le secteur et la possibilité<br />

d’informer le secteur des nouvelles sur eux-mêmes ou<br />

sur leurs produits et services<br />

• Une représentation auprès des différents<br />

gouvernements, fédéraux et régionaux, et européens<br />

• Plus de sécurité grâce à la distribution d’alertes SOS<br />

du secteur lors d’un vol ou une attaque<br />

• Un ‘member desk’ qui offre une réponse aux questions<br />

pratiques des membres sur les produits, contrats,<br />

législation, et autres, via 0499/722 882 et<br />

ask@arsnobilis.be<br />

38 39


ARS NOBILIS<br />

LID WORDEN / S' AFFILIER DE<br />

> Napoleon en Shivan van Juwelier Riginov: “Het Best Jewellers<br />

label waarmee Ars Nobilis zijn leden-juweliers aanduidt, is heel belangrijk<br />

voor ons omdat het een objectieve aanduiding is van de betrouwbare<br />

juweliers in Antwerpen. Dit helpt de consument om zijn keuze te maken<br />

in vertrouwen en is voor hem een garantie dat hij kiest voor kwaliteit en<br />

service”.<br />

> Napoleon en Shivan van Juwelier Riginov: “Le label ‘Best Jewellers’<br />

attribué par Ars Nobilis à ses membres-bijoutiers est très important<br />

pour nous car c’est une indication objective des bijoutiers fiables à<br />

Anvers. Ceci représente une aide pour le consommateur qui peut ainsi<br />

faire son choix en toute confiance et c’est pour lui une garantie qu’il<br />

choisit la qualité et le service”.<br />

• Des contrats intéressants qui profiteront aux entreprises<br />

des membres et via lesquels ceux-ci obtiennent une<br />

réduction, ce qui leur permet de récupérer rapidement<br />

le montant de leur cotisation<br />

• Une visibilité sur le site www.arsnobilis.be dans les<br />

différentes zones-membres<br />

• Du support qui permettra aux membres de donner plus<br />

de visibilité à leurs produits et à leur entreprise<br />

• Collaboration et contacts entre collègues via des soirées<br />

à thème et des ateliers dans les différentes régions<br />

auxquels les membres participent gratuitement, ou à<br />

un tarif réduit, avec 2 personnes<br />

• Login pour l’espace membres sur www.arsnobilis.be<br />

qui leur fournit de l’information réservée aux membres<br />

• Pour les bijoutiers: participation aux campagnes et<br />

projets avec le label BEST JEWELLERS <strong>2018</strong> et usage<br />

gratuit du matérial promo comme de la campagne<br />

comme les certificats, les petits labels, les autocollants<br />

ENSEMBLE NOUS SOMMES<br />

PLUS FORTS<br />

L’affiliation à la FBBM permet aux membres de saisir l’opportunité<br />

de construire ENSEMBLE l’avenir du secteur. La<br />

solidarité dans le secteur, entre les différents segments et<br />

à l’intérieur des différents groupes et professions, est nécessaire<br />

pour faire face aux nombreux défis auxquels le<br />

secteur se voit confronté, en ce moment et à l’avenir.<br />

Pour toute information supplémentaire, prenez contact<br />

avec la Fédération Belge du Bijou et de la Montre -<br />

ARS NOBILIS asbl, Rue Abbé Cuypers 3, 1040 Bruxelles,<br />

T. 0499/72 28 82, mail@arsnobilis.be, www.arsnobilis.be.<br />

> Joke Quick, Juwelenatelier: “Ars Nobilis biedt niet alleen hulp bij de<br />

praktische vragen die ik me als juwelenontwerpster soms stel, maar daarnaast<br />

zijn hun inspirerende thema-avonden ook nog eens ideale netwerkmomenten<br />

voor iedereen in de sector!”<br />

> Joke Quick, Atelier de bijoux: “Ars Nobilis ne fournit pas seulement de<br />

l'aide pour les questions pratiques que je me pose parfois en tant que créateur<br />

et réalisateur de bijoux, mais aussi leurs soirées à thème sont inspirantes<br />

et ce sont des moments vraiment parfaits pour rencontrer beaucoup de<br />

monde dans le secteur ! "<br />

COTISATION<br />

La cotisation est déterminée suivant les différents groupes<br />

dans le secteur et les avantages-membres qui ont été<br />

développés pour chaque segment. La cotisation nationale<br />

pour les bijoutiers revient à € 400 pour le premier point de<br />

vente. Pour le 2ième point de vente de l’entreprise, une<br />

cotisation de € 75 est demandée, pour le 3ième point de<br />

vente et par point de vente supplémentaire, le tarif est de<br />

€ 50.<br />

Les débutants paient 50% de ce montant la première année<br />

et 75% la deuxième, copie de l’inscription à la BCE<br />

comme preuve. Les bijoutiers qui veulent témoigner de<br />

leur support à l’association en tant que membre de soutien<br />

contribuent € 550. Les horlogers, créateurs, orfèvres,<br />

ateliers et instituts de formation paient une cotisation de<br />

€ 100. Les étudiants de moins de 25 ans ne contribuent<br />

pas pour leur affiliation.<br />

COMMENT DEVENIR<br />

MEMBRE ?<br />

Vous prenez contact avec le secrétariat d’Ars<br />

Nobilis par courriel mail@arsnobilis.be ou<br />

par téléphone au 0499/722 882 et vous recevez<br />

par après le formulaire d’inscription.<br />

Après soumission de l’inscription et une vérification<br />

des données, vous versez le montant qui<br />

correspond avec votre profil sur le compte de la<br />

FBBM-ARS NOBILIS, BE15 4387 2036 2130, avec<br />

mention ‘Cotisation <strong>2018</strong> + le nom de l’entreprise’.<br />

Après réception du paiement, le secrétariat vous<br />

envoie la facture de la cotisation. Ensuite votre nom<br />

est repris comme membre, ainsi que vos coordonnées,<br />

sur le site www.arsnobilis.be et vous recevez<br />

votre login-membre.<br />

Le tarif pour les fabricants, importateurs et grossistes commence<br />

à partir de € 420. La cotisation est déductible fiscalement<br />

à 100% (art. 49 W.I.B.).<br />

40<br />

www.melano-jewelry.com


ARS NOBILIS<br />

UP-TO-DATE<br />

ARS NOBILIS<br />

UP-TO-DATE<br />

UP-TO-DATE<br />

Nieuws thema-avonden – wetgeving – vorming in de sector / Nouvelles sur les soirées à thème – la législation – la formation<br />

THEMA-AVONDEN<br />

Ars Nobilis zorgt ook in <strong>2018</strong> voor een aantal boeiende<br />

thema-avonden die voor de sector tegelijkertijd ook informele<br />

bijeenkomsten en netwerkmomenten zijn.<br />

Enkele thema’s die, verspreid over het jaar en over de<br />

verschillende regio’s, in <strong>2018</strong> zeker aan bod zullen komen:<br />

• GDPR – wat betekent dit in de praktijk voor u als juwelier,<br />

atelier of groothandelaar-fabrikant?<br />

• Hoe te reageren tijdens AMOK-incidenten?<br />

• Verzekeringen – een overzicht en info over de (beveiligings-)<br />

voorwaarden<br />

• Wetgeving, specifiek voor de sector: een update<br />

SOIRÉES THÉMATIQUES<br />

En <strong>2018</strong> Ars Nobilis organisera également un nombre de<br />

soirées thématiques intéressantes qui figurent en même<br />

temps comme des réunions informelles et des moments de<br />

‘networking’ pour le secteur.<br />

Quelques thèmes qui seront certainement au programme,<br />

éparpillés pendant l’année <strong>2018</strong> et dans les différentes<br />

régions :<br />

• Le GDPR – qu’est ce que cela représente en réalité pour<br />

vous en tant que bijoutier, atelier ou grossiste-fabricant ?<br />

• Les achats de vieil or – informations techniques mais<br />

aussi règlementation, comment reprendre ces achats<br />

dans la comptabilité, etc.<br />

• Les assurances – un aperçu et information sur les<br />

conditions (de sécurité)<br />

• La législation spécifique au secteur : une mise à jour<br />

Enkele workshops voor juweliers die ook in de steigers staan:<br />

• Cursus parels rijgen, 2 avonden<br />

• Beter diamant kennen en verkopen als juwelier,<br />

1 halve dag<br />

In de uitnodigingen, die u per mail ontvangt, vindt u de exacte<br />

details betreffende plaats, datum en tijdstip. Wie interesse<br />

heeft voor de workshops: graag een seintje zodat deze<br />

snel en volgens de behoefte van de deelnemers kunnen<br />

georganiseerd worden. Ook voor meer info kunt u zich<br />

richten tot mail@arsnobilis.be of T 0499/722 882.<br />

Quelques ateliers pour bijoutiers qui sont en train de prendre<br />

forme :<br />

• Le cordage de perles, 2 soirées<br />

• Mieux connaître le diamant pour mieux le vendre en tant<br />

que bijoutier, 1 demi-journée<br />

Les détails concernant les lieux, les dates et les heures<br />

exactes seront repris dans les invitations que vous recevrez<br />

par mail. A ceux qui s’intéressent aux ateliers : merci de<br />

nous envoyer un petit mail pour que ceux-ci puissent être<br />

organisés rapidement et selon les besoins des participants.<br />

Merci de vous adresser à mail@arsnobilis.be ou<br />

T 0499/722 882.<br />

JUWELIERS-WEBSHOPS EN DE ECONOMISCHE INSPECTIE<br />

Ars Nobilis heeft in januari en februari heel wat meldingen gekregen van juweliers van wie de webshop aan een zeer<br />

nauwkeurig onderzoek werd onderworpen door de Economische Inspectie. Meestal wordt dit gevolgd door een procesverbaal<br />

van waarschuwing waarin een precieze en gedetailleerde beschrijving van de inbreuken wordt gegeven en die<br />

gericht is aan de onderneming met de vraag om deze overtredingen binnen een termijn van 14 dagen recht te zetten.<br />

Voor het merendeel gaan de inbreuken over:<br />

• Registratie van de e-commerceactiviteit bij de KBO<br />

• Vermelding van het btw-nummer zowel op de site als de webshop én de Facebookpagina<br />

• De vermeldingen betreffende het herroepingsrecht en de wettelijke waarborg<br />

• Onrechtmatige bedingen<br />

• Zichtbare link naar het ODR-platform (Online Dispute Resolution-platform)<br />

Deze elementen zijn helaas strikt juridisch gereglementeerd (vaak vanuit de Europese wetgeving) en zijn bijgevolg<br />

alleen te verhelpen door, bijvoorbeeld, een uitzondering te vragen voor de onlineverkoop van producten zoals juwelen<br />

en uurwerken. Wat betreft een aantal punten gaat de Economische Inspectie echter gewoon te ver in haar interpretatie<br />

van de wet. Ars Nobilis neemt dan ook in eerste instantie contact op met het hoofd van de Economische Inspectie om<br />

aan te dringen op redelijke richtlijnen die door de inspectiediensten toegepast worden. Voor meer informatie of voor de<br />

melding van een te strikte toepassing van de richtlijnen, neem contact op via T 0499/722 882 of mail@arsnobilis.be.<br />

BIJOUTERIES-BOUTIQUES EN LIGNE ET L'INSPECTION<br />

ÉCONOMIQUE<br />

Ars Nobilis a reçu beaucoup de reportages en janvier et février de la part de bijoutiers dont la boutique en ligne a fait<br />

l'objet d'une enquête très détaillée par l'Inspection Économique. Habituellement, cela est suivi d'un procès-verbal<br />

d'avertissement qui donne une description précise et détaillée des infractions et qui est adressé à l'entreprise avec<br />

la demande de corriger ces violations dans un délai de 14 jours. Dans la plupart des cas, les infractions concernent :<br />

• L’enregistrement de l'activité e-commerce à la BCE<br />

• L’indication du numéro de TVA sur le site, la boutique en ligne et la page facebook<br />

• Les informations concernant le droit de rétractation et la garantie légale<br />

• Les stipulations non autorisées<br />

• Le lien visible vers la plateforme de RLL (plateforme de Règlement des Litiges en Ligne)<br />

Ces éléments sont strictement réglementés par la loi (souvent issus du droit européen) et ne peuvent donc être<br />

corrigés qu'en demandant, par exemple, une exception pour la vente en ligne de produits tels que les bijoux et les<br />

montres. Cependant, en ce qui concerne un certain nombre de points, l'Inspection Économique va trop loin dans son<br />

interprétation de la loi. Ars Nobilis contacte donc en premier lieu le chef de l'inspection économique pour insister sur<br />

des lignes directrices raisonnables appliquées par les services d'inspection. Pour plus d'informations ou pour signaler<br />

une application stricte des directives, veuillez contacter T 0499/722 882 ou mail@arsnobilis.be.<br />

SAMENWERKING ARS<br />

NOBILIS MET SCHOLEN<br />

EN OPLEIDINGEN IN DE<br />

SECTOR<br />

Met het Agentschap Onderwijs heeft Ars Nobilis<br />

voor zowel de uurwerken als de juwelen een BKD<br />

– ofte BeroepsKwalificatieDossier – opgesteld op<br />

basis waarvan het Agentschap Onderwijs verder<br />

de beroepsprofielen en opleidingsprofielen<br />

voor de scholen kan uitwerken. Ars Nobilis staat<br />

hiervoor in contact met Vlaamse scholen in deze<br />

sector. Met alle Belgische scholen en instituten<br />

wordt in de maand april overlegd op welke manier<br />

de scholen willen en kunnen deelnemen aan<br />

de vakbeurs Oro Tempo in september.<br />

COOPÉRATION ARS<br />

NOBILIS AVEC LES<br />

ÉCOLES ET FORMATIONS<br />

DU SECTEUR<br />

Avec l'Agence de l’Education néerlandophone,<br />

Ars Nobilis a élaboré un DQP (Dossier de<br />

Qualification Professionnelle) pour les montres<br />

et les bijoux, sur la base duquel l'Agence de<br />

l'Education peut développer davantage les profils<br />

professionnels et les profils pédagogiques des<br />

écoles. Ars Nobilis est en contact avec les écoles<br />

du secteur en Flandre pour cela. Avec toutes les<br />

écoles et instituts belges sera discuté en avril de<br />

la manière dont les écoles et instituts veulent<br />

et peuvent participer au salon Oro Tempo en<br />

septembre.<br />

42 43


ARS NOBILIS<br />

UP-TO-DATE<br />

NIEUW POLITIEREGLEMENT IN ANTWERPEN<br />

Op het grondgebied van Antwerpen werd op 1 januari <strong>2018</strong> een nieuw politiereglement van kracht waarin wordt<br />

bepaald dat juwelierszaken aan een aantal eisen moeten voldoen. Doel van de nieuwe politiecodex is vooral om een<br />

aantal malafide handelspraktijken in het centrum van de stad en rond het station te ontmoedigen en uit te roeien.<br />

Juwelierszaken tegen wie reeds geruime tijd een pv loopt, kunnen op deze manier worden aangepakt. Hierbij een kort<br />

overzicht van de drie nieuwe lokale Antwerpse maatregelen:<br />

• Van de verkoper van sieraden wordt een onberispelijk gedrag verwacht.<br />

• Elke verkoop van sieraden moet altijd gepaard gaan met de afgifte van een beschrijvend document met daarop<br />

de karakteristieken en de samenstelling van het edelmetaal en van de edelsteen of diamant die verwerkt zit in het<br />

verkochte juweel.<br />

• De aankopers van tweedehandssieraden zijn verplicht om het publiek toegankelijk gedeelte van de inrichting te<br />

voorzien van camerabewaking om malafide praktijken te ontraden. Deze camera-uitrusting moet in orde zijn tegen<br />

uiterlijk 1/3/<strong>2018</strong>.<br />

Deze nieuwe bepalingen zijn van toepassing op uitbaters van een detailhandel in sieraden, met name verkopers van<br />

juwelen en uurwerken waarin edelmetaal, edelsteen of diamant verwerkt zit. Een aantal beroepen wordt uitgesloten<br />

van het toepassingsgebied, nl. groothandelaars, detailhandelaars in souvenirs en religieuze artikelen, detailhandelaars<br />

met een verkoopoppervlakte van meer dan 2500 m², detailhandelaars die uitsluitend imitatiesieraden verkopen, de<br />

houders van het Antwerps Most Brilliant kwaliteitslabel, de verkopers van sieraden op tentoonstellingen en jaarbeurzen.<br />

Voor meer informatie kan u terecht bij Ars Nobilis, via mail@arsnobilis.be of T 0499 722 882, of op<br />

https://www.ondernemeninantwerpen.be/nieuws/stad-voert-strijd-tegen-malafide-juweliers-op.<br />

KB BETREFFENDE HET TRANSPORT VAN JUWELEN<br />

In de loop van 2017 werd de nieuwe kaderwet over de publieke en private veiligheid goedgekeurd. Het KB dat het<br />

transport van juwelen regelt en dat een uitvoeringsbesluit is van deze wet, wordt daarom herschreven of aangepast.<br />

Het is een materie die behandeld wordt door de FOD Binnenlandse Zaken omdat men bij het transport van juwelen<br />

uitgaat van het standpunt van de veiligheid van de transporteur. Ars Nobilis is in contact met de directeur van de<br />

Directie Private Veiligheid en met de kabinetsmedewerker van minister Jambon die allebei met dit dossier bezig zijn,<br />

om hun het standpunt van de sector uit te leggen en ervoor te zorgen dat deze Transportwet duidelijk geschreven<br />

wordt en de sector de nodige ruimte geeft om het transport van juwelen zo veel mogelijk (tot een zo hoog mogelijke<br />

waarde) te laten verlopen zonder verplicht waardentransport.<br />

Zoals gebleken is uit de reacties na een oproep in de vorige editie van <strong>Prestige</strong> Magazine hebben diverse fabrikanten/<br />

groothandelaars problemen om de stukken te transporteren naar hun klanten en is de huidige wet ook in het nadeel<br />

van de Belgische e-commerce van juwelen. Zodra er meer duidelijkheid is over de juiste inhoud en de tekst van het KB,<br />

volgt er hierover meer informatie. Reacties zijn welkom op mail@arsnobilis.be en T 0499 / 722 882.<br />

AR CONCERNANT LE<br />

TRANSPORT DE BIJOUX<br />

Au cours de l'année 2017, la nouvelle loi-cadre sur la<br />

sécurité publique et privée a été approuvée. L'arrêté royal<br />

qui réglemente le transport de bijoux et qui est un décret<br />

d'application de cette loi doit donc être réécrit ou adapté.<br />

C'est un sujet qui relève de l’SPF Intérieur puisque le<br />

transport de bijoux est considéré du point de vue de la<br />

sécurité du transporteur. Ars Nobilis est en contact avec le<br />

directeur du département de la sécurité privée et avec le<br />

collaborateur du cabinet du ministre Jambon qui travaillent<br />

tous les deux sur ce dossier, pour leur expliquer la position<br />

du secteur et s'assurer que cette loi sur les transports<br />

est clairement écrite. Et pour que le secteur aie l'espace<br />

nécessaire pour permettre le transport de bijoux autant<br />

que possible (jusqu'à la valeur la plus élevée possible) sans<br />

transport de valeur obligatoire.<br />

Comme le démontrent les réactions suite à un appel<br />

dans l'édition précédente de <strong>Prestige</strong> Magazine, plusieurs<br />

fabricants / grossistes ont des difficultés à transporter les<br />

articles vers leurs clients et la loi actuelle est également<br />

au détriment du commerce électronique de la joaillerie. Dès<br />

qu'il y aura plus de clarté sur le contenu exact et le texte de<br />

l'arrêté royal, d'autres informations seront communiquées.<br />

Les réactions sont les bienvenues à<br />

mail@arsnobilis.be et T 0499/722 882.<br />

44<br />

Official Distributor Belux :<br />

Rue du Charron 284 – B-1420 Braine-l’Alleud<br />

Tel : 0032 (0)2 772 25 50 – www.vincentgaye.com


ARS NOBILIS<br />

AANKONDIGINGEN / ANNONCES<br />

AANKONDIGINGEN ARS NOBILIS LEDEN<br />

ANNONCES MEMBRES ARS NOBILIS<br />

IATA - NAMEN:<br />

OPENDEURDAG OP<br />

DONDERDAG 10 MEI<br />

IATA - NAMUR:<br />

JOURNÉE PORTES<br />

OUVERTES LE JEUDI<br />

10 MAI<br />

Naar jaarlijkse traditie organiseert het IATA in Namen op<br />

donderdag 10 mei (Hemelvaartdag) een opendeurdag<br />

voor al haar afdelingen: een uitstekende kans om de afdelingen<br />

juwelen en horlogemaken in detail te bezoeken!<br />

Comme chaque année, l’IATA – L’Institut d'enseignement<br />

des Arts Techniques Sciences et Artisanats – à Namur<br />

organise sa journée ‘portes ouvertes’ annuelle le jeudi<br />

10 mai (jour de l’Ascension), pour toutes ses sections.<br />

Une occasion unique pour visiter les départements<br />

bijouterie et horlogerie dans tous leurs détails !<br />

Contact : IATA, Rue de la montagne 43a,<br />

5000 Namur, Accueil : 081/ 25 60 60<br />

JONG-<br />

AFGESTUDEERDEN<br />

ZOEKEN EEN<br />

BETREKKING IN DE<br />

JUWELENBRANCHE<br />

OF ALS GOUDSMID –<br />

FRAÎCHEMENT<br />

DIPLÔMÉS, ILS<br />

CHERCHENT UN<br />

EMPLOI DANS LA<br />

BIJOUTERIE OU<br />

L'ORFÈVRERIE :<br />

Breens Ilse, goudsmid, breens_ilse@hotmail.com<br />

Sofia Rogiers, goudsmid, sofiarogiers@hotmail.com<br />

Maile Soares, goudsmid, mailer@doodle.com<br />

CVO – TNA ANTWERPEN, 26 MEI, 10-14 UUR:<br />

INFORMATIE EN INSCHRIJVINGEN<br />

Op zaterdag 26 mei tussen 10u en 14u houdt het CVO TNA een informatie- en inschrijvingsmoment. Op die<br />

dag kan er uitgebreide informatie bekomen worden over alle opleidingen bij CVO TNA die starten in september<br />

<strong>2018</strong>. Info: CVO Technicum Noord-Antwerpen, Londenstraat 43, 2000 Antwerpen, T 03 226 33 95<br />

ORIANE: OPENING NIEUWE JUWELENZAAK<br />

VAN DE FAMILIE REUVENI<br />

De familie Reuveni, bekend van de zaken Diamond Blue, heeft met trots een derde vestiging geopend, ditmaal in<br />

het hart van historisch Antwerpen, ORIANE. De zaak ORIANE die focust op juwelen met diamant, is gelegen aan de<br />

Suikerrui 13, naast het DIVA – het nieuwe zilver- en diamantmuseum dat in mei officieel de deuren opent.<br />

OVER TE NEMEN: JUWELIER REGIO ZAVENTEM<br />

Omvat winkel, groot aanpalend woonhuis, tuin en garage. Alles in zeer goede staat.<br />

Overname met of zonder stock. Interesse? T 0475/595678<br />

A REMETTRE : BIJOUTERIE-<br />

HORLOGERIE SITUÉE À 1KM DE<br />

CHARLEROI<br />

Pour fin de carrière. Avec ou sans stock. Magasin 80 m 2 , atelier, bureau. Avec bonne<br />

clientèle, nombreux aménagements. Logement complet, 3 chambres, avec parc<br />

arboré. Contact: T 0477 740 392<br />

> Voor meer informatie over oud-studenten die op zoek zijn naar een job, contacteert u het best de<br />

school – Pour plus d’informations sur les anciens élèves qui sont à la recherche d’un emploi, merci<br />

de contacter l’école :<br />

Stedelijk Lyceum Meir, Antwerpen, Mevr. Lydia Segers - Technisch Adviseur,<br />

T 0473 31 67 26<br />

TNA - Londenstraat, Antwerpen, Dhr. Luc Verhulst – coördinator,<br />

T 0485 40 95 90<br />

IATA, Namur, M. Stéphane Blanpain – coordinateur sections Bijouterie et Horlogerie,<br />

T 081 25 60 69<br />

UURWERMAKER<br />

GEVRAAGD<br />

TENSEN ANTWERPEN zoekt een uurwerkmaker of uurwerkmaakster<br />

om in vaste dienst te komen in het atelier,<br />

gedurende 38 uren per week. Een goed salaris en een<br />

aangename werkomgeving worden verzekerd.<br />

Gelieve contact op te nemen via mail op<br />

marc@tensen.be of telefonisch op 03/231.98.98<br />

INTERNATIONAL<br />

SALES MANAGER<br />

GEVRAAGD<br />

KOMONO, een internationale ‘brand’ die hedendaagse<br />

uurwerken en optiek-producten ontwerpt en produceert,<br />

zoekt voor de hoofdzetel in Zwijndrecht (Antwerpen) een<br />

internationale salesmanager met groeipotentieel die een<br />

sleutelpositie zal innemen in de wereldwijde expansie van<br />

KOMONO. De functie omvat het beheer van de relaties<br />

met de internationale distributeurs over de hele wereld,<br />

in nauwe samenwerking met twee andere internationale<br />

salesmanagers met als doel de snelle groei te faciliteren<br />

en consolideren. Een zeer goede kennis van het Engels is<br />

essentieel, evenals excellente commerciële, analytische,<br />

plannings-, en interpersoonlijke vaardigheden.<br />

KOMONO waardeert een proactieve persoonlijkheid die<br />

initiatief neemt en problemen op een creatieve manier kan<br />

oplossen. Meer informatie over deze functie op<br />

www.komono.com/knowledge/jobs. CV en een<br />

gemotiveerde brief worden verwacht via<br />

work@komono.com<br />

TE HUUR: JUWELIERS-<br />

ZAAK IN AARSCHOT<br />

Gelegen in het centrum van Aarschot (35.000 inw.), met<br />

woonst. Vitrines, inrichting, beveiliging en brandkasten<br />

voorzien. In het segment van hoogwaardige en/of design<br />

juwelen en uurwerken is er in Aarschot geen concurrent.<br />

Geen overname van handelspand noch stock. Beschikbaar.<br />

Contact: Jack Terweduwe, GSM 0475-512684<br />

UURWERKMAKER EN<br />

ADMINISTRATIEF & COMMERCIEEL<br />

MEDEWERKER GEVRAAGD<br />

Juwelier Bouverne, gevestigd in centrum Gent, is op zoek naar twee nieuwe medewerkers. Een<br />

uurwerkmaker M/V met ervaring wordt gevraagd om het atelier-team te komen versterken,<br />

een functie met verantwoordelijkheden wordt aangeboden. De vergoeding is in verhouding.<br />

Een tweede functie betreft een administratief en commercieel medewerker m/v, bij voorkeur<br />

met kennis en ervaring in de juwelen- en uurwerkensector. Gelieve contact op te nemen via<br />

mail, en een CV te richten aan alain@bouverne.eu<br />

GOUDSMID MET ERVARING GEVRAAGD<br />

Het Cederhuis te Grimbergen zoekt een creatieve duizendpoot om hun team te versterken.<br />

Jouw job zal voornamelijk bestaan uit atelierwerk, zoals het maken van unieke<br />

juwelen in goud en het uitvoeren van herstellingen, alsook verkoop in de winkel.<br />

CV en meer informatie via mail info@goudsmid.be of telefonisch op<br />

02/270 82 02<br />

TE KOOP: JUWELIERSZAAK MET<br />

HERSTELATELIER EN WOONST TE<br />

LUMMEN CENTRUM.<br />

Al 75 jaar lang een gevestigde waarde, volledig ingericht: uitstalramen in beveiligd glas,<br />

gepantserde deuren, rolluiken, brandkast Fichet, videobewaking en alarm Varel. Woonst: living,<br />

bureau, keuken, badkamer, 2 slaapkamers, 2 kelders, garage en een binnenkoertje. Gratis<br />

parkeerplaatsen op het plein voor de deur. Instapklaar en volledig vrij. Geen overname van<br />

handelspand noch stock. Inlichtingen: 0475.25.01.72<br />

TE KOOP:<br />

DOOSJES VOOR LISTA KASTEN<br />

Splinternieuwe verdeeldoosjes voor Lista kasten: ref 100.077.000 - maten 75-75- 26<br />

(breedte, diepte, hoogte), ref 100.079.000 - maten 150-75-26 (B-D-H),<br />

ref 100.075.000 - maten 150-150-26 (B-D-H), ref 100.081.000 -<br />

maten 150-75-71 (B-D-H) - www.lista.com. Voor verdere inlichtingen,<br />

gelieve contact op te nemen via 09/223.95.72 of www.bouverne.be<br />

MEET ONE FISH APART<br />

One Fish Apart is een samenwerking tussen Studio Apart C.V.B.A. en Paperfish B.V.B.A.<br />

Wij zijn een aparte vis in de communicatiewereld doordat wij ons louter specialiseren in de<br />

juwelenbranche. Wij openden in februari dit jaar een gloednieuwe juwelenstudio in het hartje<br />

van de diamantwijk waar iedereen kan binnenspringen voor juwelenfoto’s.<br />

Contact: T. 011 75 95 79 of info@onefishapart.be. Waar? Schupstraat 9-11,<br />

<strong>2018</strong> Antwerpen Office B409, www.onefishapart.be<br />

46 47


NIEUWE TRENDS/NOUVELLES TENDANCES<br />

TIJDLOZE<br />

SCHOONHEID<br />

BEAUTÉ<br />

INTEMPORELLE<br />

KLASSIEK RETRO/RÉTRO CLASSIQUE<br />

Nieuwe trends grijpen gretig terug naar klassiekers uit vorige decennia om een eigentijdse ‘best of’ te creëren.<br />

Met een retro jasje krijgen nieuwigheden tijdloze schoonheid.<br />

Des nouveaux tendances aiment à reprendre des classiques des dernières décennies pour en créer un 'best of'<br />

contemporain. Avec une sauce rétro les nouveautés gagnent une beauté intemporelle<br />

02<br />

ORAGE<br />

VINTAGE<br />

ORAGE laat schitterende oude juwelen opnieuw herleven aan betaalbare<br />

prijzen. Zowel in zilver 925 rhodium als fancy vintage materialen. Orage<br />

volgt hiermee de internationale VINTAGE en retro trend in fashion,<br />

uurwerken en design.<br />

ORAGE relance des vieux bijoux éclatants à des prix raisonnables aussi bien<br />

en argent 925 rhodium qu'en des matières vintage de fantaisie. Ainsi Orag<br />

suit la tendance international du VINTAGE en rétro dans le monde de la<br />

mode, des montres et du design.<br />

Tikli Jewelry - Horus<br />

03<br />

Fossil - Jacqueline<br />

FOSSIL<br />

JACQUELINE<br />

Vrouwelijk met een klassieke twist, zo noemt Fossil<br />

zijn collectie Jacqueline. Het merkt combineert<br />

verfijnde luxematerialen met klassiek design voor<br />

de ultieme vrouwelijkheid.<br />

Feminin avec un zeste classique: c'est comment<br />

définit Fossil sa collection Jacqueline. La marque<br />

combine des matières de luxe raffinées avec un<br />

design classique pour la féminité ultime.<br />

Style is in the details.<br />

Tom Hope - Atlantic 3<br />

04<br />

TIKLI JEWELRY, BEAUTY OF<br />

NATURE, PASSION FOR LIFE<br />

Orage - Vintage<br />

Tikli Jewelry staat voor handvervaardigde juwelen met een verhaal en een exclusief design.<br />

Deze ‘Horus’ oorringen in brass zijn verguld met 18 karaat goud.<br />

Tikli Jewelry est synonyme de bijoux faits à la main avec une histoire et un design exclusif.<br />

Ces pendants d'oreille 'Horus' en cuivre jaune sont dorés à l'or 18 carats.<br />

Obaku - Fin Rose<br />

01<br />

TOM<br />

HOPE<br />

Passie voor oceanen en zeevaart vertaalt Tom Hope<br />

naar een geïnspireerde collectie armbanden met<br />

verfijnde textuur en subtiele vormen.<br />

Tom Hope traduit une passion pour les océans et<br />

la navigation en une collection inspirée de bracelets<br />

avec une texture raffinée et des formes subtiles.<br />

OBAKU<br />

ULTRA SLIM. ULTRA CHIC.<br />

05<br />

De heel dunne kast van Fin mag er dan delicaat uitzien, u laat zich beter niet misleiden door<br />

zijn looks. De geïntegreerde roestvrije mesh armband en stalen kast, maken het de ideale<br />

partner voor een nachtje uit. De parelmoer wijzerplaat is bezet met Swarovski-kristallen.<br />

Le boîtier tres fin de Fin peut avoir l'air délicat, mais ne laissez vous tromper par ses<br />

apparences. Le bracelet intégré en mesh inox et le boîtier en acier en font le partenaire parfait<br />

pour une soirée. Le cadran de nacre est orné de cristaux Swarovski.<br />

49


BELGEN IN VICENZA<br />

LES BELGES A VICENZA<br />

BELGEN IN VICENZA<br />

De VicenzaOro-beurs bevestigde afgelopen januari haar positie als belangrijkste juwelenshow van Europa. In vergelijking met 2017<br />

waren er voor het halfjaarlijkse rendez-vous tien procent meer kopers aanwezig afkomstig uit 130 landen, meer dan 36.000 bezoekers<br />

en zo’n 1500 merken waaronder alvast drie Belgische vaste waarden.<br />

LES BELGES A VICENZA<br />

En janvier dernier, la foire VicenzaOro confirmait sa position d’exposition de bijoux la plus importante d’Europe. Par rapport à 2017,<br />

il y avait dix pour cent d’acheteurs de plus au rendez-vous semestriel, venant de 130 pays, plus de 36.000 visiteurs et quelques<br />

1500 marques parmi lesquelles trois valeurs sûres belges.<br />

22.09.<strong>2018</strong> - 26.09.<strong>2018</strong><br />

ANTONELLIS<br />

Meer dan tien jaar geleden lanceerden Anton Schellekens<br />

en Linda Vanderschueren Antonellis, een resoluut<br />

Belgisch juwelenmerk met internationale allures. Om<br />

die laatste waar te maken, opende het dynamische en<br />

creatieve duo en hun team ook een kantoor in Dubai,<br />

al ligt hun hoofdkwartier in hartje Antwerpen waar al de<br />

diamanten geslepen worden en de volledige productie<br />

plaatsvindt.<br />

Meerdere collecties illustreren een waaier aan inspiraties<br />

met de schoonheid van de diamant als constante<br />

evenals kwaliteit en oog voor detail.<br />

Antonellis vind je op VicenzaOro in hall 7,<br />

stand 710. www.antonellis.be<br />

"MADE IN<br />

BELGIUM"<br />

IS IN HET<br />

BUITENLAND<br />

EEN TROEF.<br />

CML JEWELRY<br />

CML staat voor de eerste letters van de voornamen van<br />

vader en zonen Bloch, want hun bedrijf is eerst een vooral<br />

een familiebedrijf. Al meer dan veertig jaar staat Bloch<br />

& Co. in Antwerpen en ver daarbuiten bekend voor zijn<br />

expertise in diamanten en kleurstenen alsook zijn breed<br />

aanbod aan hoogkwalitatieve juwelen.<br />

Die worden stuk voor stuk in de Scheldestad vervaardigd<br />

door vaklui die vaak eveneens hun stiel van de ene generatie<br />

op de andere doorgeven. Wat uiteraard niet wegneemt<br />

dat er naast traditie ook ruimte is voor innovatie en<br />

hedendaagse elegantie.<br />

Bloch & Co. vind je in VicenzaOro in hall 7,<br />

stand 782. www.bloch-and-co.be<br />

CML JEWELRY<br />

CML fait reference aux premières lettres des prénoms<br />

du père et des fils Bloch, car leur entreprise est avant<br />

tout une entreprise familiale. Depuis plus de quarante<br />

ans Bloch & Co est connue à Anvers et bien au-delà pour<br />

son expertise en diamants et pierres de couleur, ainsi que<br />

pour son offre étendue de bijoux de haute qualité.<br />

Ces derniers sont tous fabriqués dans le Ville d' Anvers<br />

par des artisans qui souvent transmettent leur savoir<br />

faire d’une génération à l’autre. Le respect de la tradition<br />

n'empêche pas l'innovation et l'élégance contemporaine.<br />

Vous retrouvez Bloch & Co à VicenzaOro dans le<br />

hall 7, stand 782, www.bloch-and-co.be<br />

ANTONELLIS<br />

Il y a plus de dix ans Anton Schellekens et Linda<br />

Vanderschueren lançaient Antonellis, une marque de bijoux<br />

résolument belge aux allures internationales. Pour réaliser<br />

cela, le duo dynamique et créatif et leur équipe ont ouvert<br />

aussi un bureau à Dubaï, bien que leur siège principal<br />

soit situé en plein cœur d’Anvers, où sont taillés tous les<br />

diamants et où a lieu toute la production.<br />

Plusieures collections montrent un éventail d’inspirations<br />

avec comme constante la beauté du diamant, ainsi que la<br />

qualité et le souci du détail.<br />

Vous retrouvez Antonellis à VicenzaOro dans le<br />

hall 7, stand 710. www.antonellis.be<br />

« MADE IN<br />

BELGIUM »<br />

EST UN<br />

ATOUT À<br />

L’ÉTRANGER.<br />

HULCHI BELLUNI<br />

Hulchi Belluni, de naam klinkt exotisch en dat is geen<br />

toeval. Want voor haar geesteskind liet Martine Hul zich<br />

onder andere inspireren door feng shui, de eeuwenoude<br />

Chinese filosofie die leert hoe je omgeving je geluk kan<br />

beïnvloeden. En net zoals de ontwerpster stralen de juwelen<br />

een flinke dosis chi oftewel levenskracht uit met<br />

collecties die de tijdsgeest perfect weergeven en helemaal<br />

mee zijn met de sterkste juwelentrends.<br />

Van romantisch afgeronde lijnen tot eerder moderne rock<br />

studs, je vindt er een optie voor elke mood.<br />

Hulchi Belluni vind je op VicenzaOro in hall 6,<br />

stand 123. www.hulchibelluni.com<br />

HULCHI BELLUNI<br />

Hulchi Belluni, le nom semble exotique et cela n'est pas<br />

par hasard. Car, pour sa marque Martine Hul s'est inspirée,<br />

entre autres, de feng shui, la philosophie chinoise<br />

séculaire qui nous enseigne comment notre environnement<br />

peut influencer notre bonheur. Et tout comme la<br />

créatrice, les bijoux émettent une bonne dose de chi ou<br />

d'énergie vitale avec des collections qui reflètent parfaitement<br />

l'air du temps.<br />

Des courbes romantiques jusqu'aux rock stucs plutôt<br />

modernes: chacun trouve son bonheur.<br />

Vous retrouvez Hulchi Belluni à VicenzaOro dans le<br />

hall 6, stand 123, www.hulchibelluni.com<br />

50 51


COVERSTORY<br />

COVERSTORY<br />

DE DRIE STERKE<br />

VROUWEN ACHTER<br />

ROOS & NIJS<br />

ROOS & NIJS, LA<br />

FIERTÉ DE TROIS<br />

FEMMES FORTES<br />

HET GAAT ‘HERT’, ZOU TOM<br />

BOONEN ZEGGEN…<br />

Michèle Nijs: Inderdaad, het laatste jaar is er heel wat<br />

gebeurd. Er is steeds meer belangstelling voor onze<br />

roosdiamant bij de topjuweliers in Europa, die altijd op zoek<br />

zijn naar originele stukken met een eigen karakter. Ik kan<br />

nog niet alles onthullen, maar de internationale verdeling<br />

loopt als een trein en we denken ook over deelname<br />

aan buitenlandse beurzen. We hebben een mooi verhaal<br />

opgebouwd met ons uniek 18/35-concept met ringen<br />

in limited edition, en ook nieuwe collecties ontwikkeld,<br />

zowel voor Moondrops (net uit) als voor ROOS1835 (april).<br />

IBB heeft ons ook gevraagd om Blush te gaan verdelen<br />

in België. Het is een mooi product, de collectie is heel<br />

populair en maakt deel uit van een marktsegment dat<br />

complementair is aan het onze.<br />

WAT MAAKT JULLIE ZO<br />

UNIEK?<br />

Uiteraard eerst en vooral het product. De roosdiamant<br />

is ontzettend in. Door zijn platte bodem en transparantie<br />

heeft hij een heel aparte schittering. Hij neemt de kleur<br />

aan van het goud. Als je hem bijvoorbeeld op roségoud<br />

monteert, krijgt hij een heel aparte gloed. De hedendaagse<br />

roos is veel boller geslepen dan indertijd, wat hem alleen<br />

maar mooier maakt. Maar er is meer. De menselijke factor<br />

is bij ons van heel groot belang. Ons hart ligt in ons werk<br />

en ons product. Wij hebben heel veel over voor al onze<br />

dealers met wie we onze passie delen. We hebben ons<br />

uit de naad gewerkt, maar hebben daar ook ongelooflijk<br />

veel voor teruggekregen. Mensen geloven in ons verhaal<br />

DE ROOSKLEURIGE TOEKOMST<br />

VAN ROOS & NIJS<br />

Michèle Nijs heeft er een druk jaar op zitten. Ze is niet alleen druk in de weer met de nieuwe<br />

collecties van Moondrops (al verkrijgbaar) en ROOS1835, haar schitterende roosdiamanten<br />

veroveren ook steeds meer Europese landen. Er rust dus heel wat op de tengere schouders<br />

van deze sympathieke blondine met het ‘je ne sais quoi’ dat je ook in haar collecties terugvindt.<br />

Haar geheim? Twee pittige dames die haar door dik en dun steunen en vleugels geven.<br />

en stappen er mee in. Dat doet ons deugd, want Roos<br />

& Nijs gaat over schoonheid en inleving. Dat is wat we<br />

willen uitstralen en heel wat partners hebben dat heel<br />

goed begrepen.<br />

IS ROOS & NIJS EEN<br />

VERHAAL VAN VROUWEN?<br />

Uiteraard, samen met mijn dochter Jackie en mijn<br />

vertegenwoordigster Jocelyne vormen we het kloppend<br />

hart achter de collectie. Qua verdeling kunnen we echter<br />

ook op de nodige manpower rekenen. Kortom: we streven<br />

naar evenwicht op alle vlakken. Want evenwicht en emotie<br />

liggen aan de basis van alle schoonheid, toch?<br />

Michèle zet die woorden kracht bij met een aai over de<br />

rug van haar prachtige hond Jasper. Wat ons meteen doet<br />

inzien dat deze vrouw begrepen heeft waar het in het leven<br />

om gaat en dat daarom haar collectie is wat ze is.<br />

GRENZEN VERLEGGEN<br />

Bij Roos & Nijs worden er elke dag (letterlijk) grenzen<br />

verlegd. De collecties worden in Nederland verdeeld<br />

door Gtime, waar Frédéric Schoenmaeckers de kar trekt,<br />

maar ook in Frankrijk, waar Jean-Pierre Dumont aan<br />

het werk is, en in Duitsland en Oostenrijk. In deze twee<br />

laatste landen gebeurt de verdeling door de firma Weiler.<br />

Momenteel wordt er ook druk onderhandeld over nieuwe<br />

afzetmarkten, maar daarover later meer.<br />

L’AVENIR DE ROOS &<br />

NIJS S’ÉCRIT EN ROSE<br />

Pour Michèle Nijs, <strong>2018</strong> est une année chargée.<br />

Non seulement elle est occupée aux nouvelles<br />

collections de Moondrops (déjà disponible) et<br />

de ROOS1835, mais ses magnifiques diamants<br />

taille rose séduisent de plus en plus à travers<br />

toute l’Europe. La pression est donc forte sur les<br />

épaules délicates de l’avenante et sympathique<br />

blonde qui possède ce ‘je ne sais quoi’ que l’on<br />

retrouve dans ses créations. Son secret ? Deux<br />

femmes au caractère bien trempé dont le soutien<br />

inconditionnel lui donne littéralement des ailes.<br />

TOUT VA TRÈS TRÈS BIEN…<br />

Michèle Nijs: En effet, il s’est passé beaucoup de choses<br />

l’an dernier. Les bijoutiers d’Europe sont toujours à la<br />

recherche de pièces originales, possédant un caractère<br />

exclusif. C’est, je pense, ce qui explique leur intérêt<br />

croissant pour notre diamant taille rose. Sans tout dévoiler,<br />

je peux déjà dire que la distribution internationale prend<br />

de l’ampleur et que nous envisageons de participer à des<br />

salons à l’étranger. Nous avons construit une belle histoire<br />

avec notre concept 18/35 et ses anneaux en édition<br />

limitée. Nous avons également développé de nouvelles<br />

collections, à la fois pour Moondrops (qui vient de sortir)<br />

et ROOS1835 (lancement en avril). IBB nous a aussi<br />

demandé de distribuer Blush en Belgique. C’est un très<br />

beau produit, la collection remporte beaucoup de succès et<br />

occupe un segment du marché complémentaire au nôtre.<br />

Michèle<br />

Als CEO van Roos & Nijs bepaalt Michèle de<br />

strategie van het bedrijf. Daarnaast is ze ook<br />

de begaafde ontwerpster van de geraffineerde<br />

collecties ROOS1835 en Moondrops.<br />

CEO de l’entreprise, Michèle définit la stratégie à<br />

suivre. Mais elle est aussi et surtout la créatrice<br />

talentueuse des très raffinées collections<br />

ROOS1835 et Moondrops.<br />

Jackie<br />

Als studente handelsingenieur met specialiteit<br />

productie en logistiek vormt Jackie de toekomst<br />

van het bedrijf. Ze is ook een inspiratiebron voor<br />

haar moeder, vooral voor de Moondrops-collectie,<br />

het jongere merk van Roos & Nijs, en ligt aan<br />

de basis van de iets frivolere modellen. Sociale<br />

media zijn haar ding, waar de renommee van de<br />

merken alleen maar wel bij vaart.<br />

Future ingénieure commerciale spécialisée en<br />

production et en logistique, Jackie représente<br />

l’avenir de l’entreprise. Elle est aussi une source<br />

d’inspiration pour sa maman, en particulier<br />

pour la collection Moondrops – la marque la<br />

plus récente de Roos & Nijs – mais aussi, plus<br />

généralement, pour les modèles un peu plus<br />

frivoles. Son truc, ce sont les médias sociaux où<br />

se construit désormais la notoriété des marques.<br />

Jocelyne<br />

De sales force van Roos & Nijs is tevens de<br />

vertrouwenspersoon van Michèle. Ze brengt als<br />

geen ander over waar het merk om draait en geeft<br />

ook heel veel input over de wensen en behoeften<br />

van de klanten. Ze zorgt dat deze niet alleen<br />

kunnen genieten van scherpe prijzen, maar ook<br />

van een perfecte nazorg. Daarvoor krijgt ze heel<br />

wat appreciatie en vertrouwen terug.<br />

Elle est tout à la fois la force de vente de Roos<br />

& Nijs et la personne de confiance de Michèle.<br />

Elle n’a pas son pareil pour expliquer ce qu’est la<br />

marque et recueille énormément de précieuses<br />

informations sur les souhaits et besoins des<br />

clients. Elle veille non seulement à les faire<br />

bénéficier de prix compétitifs, mais leur offre<br />

aussi un service après-vente sans faille. Son<br />

abnégation et son efficacité lui valent d’être<br />

tenue en haute estime.<br />

INFO<br />

info@roos1835.com<br />

www.roos1835.com<br />

www.facebook.com/JuwelenRoos1835<br />

www.instagram.com/roos1835<br />

QU’EST-CE QUI FAIT VOTRE<br />

SINGULARITÉ ?<br />

Avant tout, et on le comprend aisément, le produit.<br />

Le diamant taille rose est extraordinaire. Son fond<br />

plat et sa transparence lui donnent un éclat tout à fait<br />

singulier. Il prend la couleur de l’or.<br />

Si, par exemple, vous le montez sur de l’or rose, il<br />

prendra une couleur très particulière. Le diamant taille<br />

rose contemporain est taillé de manière beaucoup<br />

plus arrondie qu’autrefois ce qui, à mon sens, est<br />

bien plus beau.<br />

Mais au-delà du produit lui-même, le facteur humain<br />

joue un rôle essentiel chez nous. Nous mettons<br />

toute notre âme dans notre travail et dans notre<br />

produit. Nous partageons beaucoup de choses avec<br />

nos distributeurs partenaires, à commencer par la<br />

passion. Nous avons travaillé comme des folles mais<br />

avons énormément reçu en retour. Les gens croient<br />

en notre histoire et nous rejoignent.<br />

C’est un plaisir immense car Roos & Nijs parle de<br />

beauté et d’empathie. C’est ce que nous souhaitons<br />

illustrer et de nombreux partenaires l’ont très bien<br />

compris.<br />

ROOS & NIJS EST-IL UNE<br />

HISTOIRE DE FEMMES ?<br />

Complètement puisque avec ma fille Jackie et notre<br />

représentante Jocelyne nous formons le cœur de<br />

l’entreprise. Pour ce qui concerne la distribution,<br />

nous nous adressons à l’extérieur. Pour faire court,<br />

je dirais que nous visons l’équilibre sur tous les plans.<br />

L’équilibre et l’émotion ne sont-ils pas l’essence de<br />

toute beauté ? Comme pour appuyer son propos,<br />

Michèle caresse vigoureusement le dos de son chien,<br />

Jasper. En un éclair, nous réalisons que cette femme<br />

a compris ce qu’est la vie ... et pourquoi sa collection<br />

est ce qu’elle est.<br />

REPOUSSER LES LIMITES<br />

Chez Roos & Nijs, repousser les limites est une<br />

ambition quotidienne. Entendez par là que l’entreprise<br />

entend franchir les frontières. Ainsi, ses collections<br />

sont distribuées aux Pays-Bas par Gtime, où Frédéric<br />

Schoenmaeckers se charge de tout, mais également<br />

en France, avec Jean-Pierre Dumont, en Allemagne<br />

et en Autriche. Dans ces deux derniers pays, la<br />

distribution est assurée par la société Weiler. Des<br />

négociations sont en cours pour d’autres marchés.<br />

Affaire à suivre…<br />

52 53


SHOPPING<br />

PERUZZI-DIAMANT<br />

MUST HAVES<br />

Onvermijdelijk aanwezig dit voorjaar. / Inévitable ce printemps<br />

ONTDEK DE EEUWENOUDE SCHOONHEID<br />

VAN DE PERUZZI-STEEN<br />

DÉCOUVREZ LA BEAUTÉ DU<br />

DIAMANT PERUZZI<br />

MEER INFORMATIE/PLUS DI'NFORMATIONS<br />

ADIN ANVERS<br />

T. 03 213 65 00 - INFO@ADIN.BE<br />

2. BLUSH<br />

Subtiel, chic, extravagant of speels.<br />

Combineer en creëer je eigen stijl.<br />

Subtil, chic, extravagant ou ludique.<br />

Combinez et creez votre propre style.<br />

ANTWERPS DIAMANTMUSEUM OPENT<br />

BINNENKORT DE DEUREN<br />

LE MUSÉE DU DIAMANT D’ANVERS<br />

OUVRIRA BIENTÔT SES PORTES<br />

1. MANFRED+CRACCO<br />

Rebels en excentriek: zo zag u<br />

Swiss Made nog nooit.<br />

Rebelle et excentrique: vous n'avez<br />

jamais vu Swiss Made comme ça.<br />

5. ROYAL LONDON<br />

Stoer en sportief,<br />

voor mannen met pit.<br />

Robuste et sportif,<br />

pour des hommes énergiques.<br />

4. SPIRIT ICONS<br />

Deens design op zijn best: strak,<br />

compromisloos maar vooral erg mooi.<br />

Du design danois au mieux: austère,<br />

sans compromis mais surtout tres beau.<br />

6. JUST FRANKY<br />

Capital Collection:<br />

juwelen die zeggen wie je bent…<br />

Capital Collection:<br />

bijoux qui disent qui vous êtes ...<br />

3. TI SENTO<br />

Volledig personaliseerbaar, zodat je<br />

hanger uitdrukt wie jij bent.<br />

Complètement personnalisable:<br />

ainsi le pendentif exprime qui vous êtes.<br />

7. MICHAEL KORS<br />

The king of bling… voor wie het net<br />

dat tikkeltje meer mag zijn.<br />

The king of bling ... pour ceux<br />

qui aiment un peu plus.<br />

Vanaf 7 mei <strong>2018</strong> opent het diamantmuseum DIVA<br />

haar deuren in Antwerpen. La pièce de résistance<br />

is ongetwijfeld de Peruzzi-diamant aangeleverd<br />

door Adin antiquair juwelier.<br />

DIVA, de nieuwste trekpleister in hartje Antwerpen,<br />

neemt je binnenkort mee naar de fonkelende wereld<br />

van diamanten, juwelen en edelsmeedkunst. In de verschillende<br />

kamers van dit museum worden prachtige<br />

schatten tentoongesteld. De tijdloze collectiestukken<br />

dragen allemaal een uniek verhaal met zich.<br />

Het museum is dan ook bijzonder vereerd de Peruzzi-diamant<br />

dankzij bruikleen van juwelier Adin aan<br />

haar bezoekers te kunnen voorstellen. Deze zeldzame<br />

steen vertegenwoordigt de eerste generatie van briljant<br />

geslepen diamanten. Het is haast een wonder dat<br />

deze diamant met een gewicht van 1.83 karaat en met<br />

zo’n goede kleur en zuiverheid vier eeuwen lang intact<br />

gebleven is. Antieke diamanten van dit kaliber blijven<br />

immers slechts in uitzonderlijke omstandigheden zo<br />

lang in hun originele staat bewaard.<br />

Dankzij de expertise bij Adin worden zulke topstukken<br />

nog naar waarde geschat. De samenwerking met DIVA<br />

onderstreept niet enkel de vaste waarde van Adin binnen<br />

de branche van antieke juwelen, maar helpt ook<br />

om deze unieke diamant extra in de kijker te zetten en<br />

te beschermen.<br />

Vanaf 7 mei <strong>2018</strong> kan je de Peruzzi-diamant zelf onder<br />

de loep nemen in het museum. Gegarandeerd zal DIVA<br />

je onderdompelen in boeiende diamantverhalen, uitstekend<br />

vakmanschap en indrukwekkende ensceneringen.<br />

DIVA, le nouveau musée du diamant d’Anvers ouvrira<br />

ses portes le 7 mai <strong>2018</strong>. Sa pièce maîtresse<br />

est sans aucun doute le diamant Peruzzi, prêté par<br />

Adin, un antiquaire spécialisé en bijoux anciens.<br />

Nouvel écrin à bijoux au cœur d’Anvers, DIVA vous<br />

emmènera bientôt dans le monde étincelant des diamants,<br />

des bijoux et de l’orfèvrerie. Les différentes<br />

salles accueilleront des trésors extraordinaires, des<br />

pièces de collection intemporelles qui, toutes, sont<br />

porteuses d’une histoire unique. Grâce à l’antiquaire<br />

et spécialiste en bijoux anciens Adin, le musée a la<br />

chance de pouvoir présenter aux visiteurs le fameux<br />

diamant Peruzzi. Cette pierre rare représente la première<br />

génération de diamants taillés en brillant. C’est<br />

quasiment un miracle qu’un diamant d’un tel poids<br />

(1,83 carats), d’une telle couleur et d’une telle pureté<br />

soit resté intact depuis quatre siècles. Car il faut des<br />

circonstances réellement exceptionnelles pour que<br />

des diamants anciens de ce calibre conservent leur<br />

éclat d’origine. C’est grâce à l’expertise d’Adin, que de<br />

tels chefs-d’œuvre conservent tout leur attrait. La collaboration<br />

avec DIVA souligne non seulement qu’Adin<br />

est une valeur sûre dans son domaine mais elle contribue<br />

également à mettre en valeur et à protéger ce diamant<br />

en tout point unique.<br />

Dès le 7 mai <strong>2018</strong>, vous pourrez admirer le diamant<br />

Peruzzi sous toutes ces facettes. Au travers d’impressionnantes<br />

mises en scène, DIVA vous garantit une expérience<br />

sans pareille, une plongée dans l’histoire fascinante<br />

des diamants, de l’artisanat et de l’orfèvrerie.<br />

PERUZZI-<br />

DIAMANT<br />

• 17 E -EEUW<br />

De Peruzzi-diamant vindt zijn oorsprong in<br />

1650-1680. Over de term “Peruzzi” bestaat nog<br />

veel discussie tussen experts onderling.<br />

Gesproken vanuit de ervaringen bij Adin is de<br />

voornaamste functie van deze naam van diamantslijpsel<br />

dat het de periode benoemt waarin de<br />

diamant geslepen is.<br />

• 17 ÈME SIÈCLE<br />

L’origine du diamant Peruzzi remonte aux<br />

années 1650-1680. Le terme « Peruzzi » fait<br />

aujourd’hui encore l’objet de bien des discussions<br />

entre experts. Si l’on en croit Adin et sa longue<br />

expérience, il s’agirait d’un terme générique pour<br />

désigner un type de taille et la période à laquelle un<br />

diamant a été travaillé.<br />

• VOORLOPER VAN MODERNE BRILJANT<br />

Een Peruzzi bestaat uit 33 facetten, waarmee een<br />

diamant voor het eerst in zijn geschiedenis tot leven<br />

komt met het typische vuur van een briljant.<br />

• LE PRÉDÉCESSEUR DU BRILLANT ACTUEL<br />

La coupe Peruzzi présente 33 facettes et elle a été la<br />

première à donner au diamant des proportions<br />

semblables à la taille d’un brillant moderne, à l’éclat<br />

si caractéristique.<br />

54 55


BASEL<br />

INTERVIEWS - COVERSTORIES<br />

INNOVATION - WHAT’S NEW?<br />

EVENTS - NEWS - ...<br />

BASEL/BÂLE<br />

There’s really only one place to be.<br />

OUT<br />

NOW!<br />

ONTVANGT U GRAAG ONS<br />

LUXUEUS MAGAZINE?<br />

VOUS AIMEZ RECEVOIR NOTRE<br />

MAGAZINE LUXUEUX ?<br />

Mail dan snel jouw naam en adresgegevens naar:<br />

Envoyez vite votre nom et vos coordonnées par courriel à :<br />

mail@arsnobilis.be<br />

Basel wordt weer<br />

even de mooiste<br />

plek op aarde.<br />

Bâle sera, à nouveau,<br />

le plus bel endroit<br />

sur terre.<br />

22.03.<strong>2018</strong> - 27.03.<strong>2018</strong><br />

56


ACHTER DE SCHERMEN<br />

DANS LES COULISSES<br />

ACHTER DE<br />

SCHERMEN ...<br />

VAN MANALYS<br />

Je hebt maar één teken nodig, zong Jean-Jacques Goldman, maar op een mooie<br />

namiddag in maart 2009, kreeg Moïse Mann er niet minder dan drie. En aldus ging<br />

de onverschrokken vakman er voluit voor en stichtte hij zijn eigen juwelierszaak<br />

in hartje Brussel. We keren terug naar een succesverhaal van bij ons.<br />

De uitdaging werd aangegaan door Manalys, dat dit jaar al tien jaar bestaat. En<br />

hoewel we ons vandaag onze hoofdstad moeilijk kunnen inbeelden zonder dit mooie<br />

juwelendoosje vol kennis en creativiteit, was de gok van Moïse Mann zeker niet zonder<br />

risico. “Weet u nog,” zegt hij, “we zaten volop in de bankencrisis!” Maar de man die sinds<br />

18 jaar voor het bekende Huis Holemans werkte, stond met de rug tegen de muur. En<br />

de dag waarop hij besefte dat hij op eigen benen moest staan, vertelde iemand hem<br />

over de locatie die de zijne zou worden en een investeerder kruiste letterlijk zijn pad.<br />

In enkele maanden tijd werd de winkel en zijn atelier ingericht en werden<br />

een dertigtal items ontworpen. “Er was een zeker lichtzinnigheid om<br />

dit project te willen realiseren en gelukkig maar, want achteraf besefte<br />

ik dat ik veel risico’s had genomen en dat één enkele tegenvaller alles<br />

had kunnen laten mislukken”, vertrouwt hij ons toe.<br />

Waar ze bij de start nog met drie waren, telt het bedrijf van Moïse<br />

Mann vandaag een vijftiental mensen. Want naast de uitbreiding van de activiteiten op<br />

de Waterloolaan, knoopte de juwelier weer aan met zijn verleden door in 2013 het Huis<br />

Holemans over te nemen, waarvoor hij een jaar later een winkel op de Zavel opende.<br />

Terwijl deze bijna honderdjarige zaak zijn cliënteel van generatie op generatie heeft<br />

weten aan zich te binden, heeft Manalys al snel fans in zowel binnen- als buitenland<br />

gekregen. “Ik heb er altijd een erezaak van gemaakt om mijn klanten erg goed in de<br />

watten te leggen; zij hebben mij hun vertrouwen gegeven in het begin, toen ik nog<br />

helemaal niet bekend was”, legt hij uit. Daarom besteedt Moïse Mann het grootste<br />

gedeelte van zijn tijd aan hen, eerder dan aan zijn gereedschap. Als hij natuurlijk niet in<br />

verre oorden op zoek is naar de mooiste stenen – zijn passie – die het uitgangspunt zijn<br />

van elk van zijn unieke creaties, gemaakt volgens de regels van de kunst waarvan hij zo<br />

ook het voortbestaan verzekert. Wordt vervolgd … nog heel lang!<br />

58 59


ACHTER DE SCHERMEN/DANS LES COULISSES<br />

TONY GOETZ NV<br />

TRANSPARANTE EN DEGELIJKE<br />

SERVICE IN UW GOUDZAKEN<br />

• Aankoop van oud goud, fi jn goud en andere<br />

edelmetalen aan marktconforme prijzen.<br />

• Smelten van oud goud en staalname in<br />

het bijzijn van de klant.<br />

• Zeer effi ciënte recuperatie van diamanten en<br />

kleurstenen in juwelen met behulp van<br />

chemische processen.<br />

• Het recycleren van metallische resten<br />

zoals vijlsel, werkbankafval, boorsel en<br />

het terugwinnen van edelmetalen uit<br />

lavure, grondvuil, borstels, schuurpapier,<br />

smeltkroezen.<br />

• Tony Goetz staat garant voor een discrete,<br />

veilige en snelle service.<br />

• Al het hoog edelmetaal houdend materiaal<br />

wordt op dezelfde dag verwerkt en uiterlijk<br />

binnen de 48 uur uitbetaald of terug geleverd.<br />

• Verkoop van beleggingsgoud<br />

999.9 in gewichten van 5gr tot 1000gr.<br />

• Onze loketten zijn geopend van maandag<br />

t.e.m. vrijdag van 9u tot 16u30.<br />

UN SERVICE IMPECCABLE ET TRANSPARENT<br />

DANS LE COMMERCE DE L’OR<br />

• Achat de vieil or, d’or fi n et d’autres métaux<br />

précieux aux prix compétitifs.<br />

• La fonte de vieil or et prise d’échantillon en<br />

présence du client.<br />

• La récupération très effi cace des diamants et<br />

des pierres de couleur dans les bijoux en<br />

utilisant des procédés chimiques.<br />

• Recyclage des résidus métalliques tels que<br />

la limaille, les copeaux, les forures et la<br />

récupération des métaux précieux de la lavure,<br />

les balayures, les brosses, le papier verre et<br />

les creusets.<br />

• Tous les matériaux à teneur élevée en métal<br />

précieux seront traités, payés ou livrés sous la<br />

forme de métal précieux fi n dans les 48 heures.<br />

• Tony Goetz vous donne un service discret,<br />

sûr et rapide.<br />

• Vente d’or d’investissement 999.9 en<br />

lingots de 5gr à 1000gr.<br />

• Nos comptoirs sont ouverts de lundi<br />

jusqu’à vendredi de 9h à 16h30.<br />

TONY GOETZ NV<br />

Jacob Jacobsstraat 58<br />

B - <strong>2018</strong> Antwerpen<br />

T +32 (0)3 232 51 82<br />

F +32 (0)3 233 12 03<br />

info@tonygoetz.com<br />

www.tonygoetz.com<br />

Il suffira d’un signe, chantait Jean-Jacques Goldman mais un bel après-midi de<br />

mars 2009, Moïse Mann en reçut pas moins de trois. Aussi, l’artisan téméraire<br />

se lança à cœur ouvert et fonda sa propre maison de joaillerie en plein centre de<br />

Bruxelles. Retour sur une success story bien de chez nous.<br />

Défi relevé pour Manalys qui entre dans sa dixième année d’existence. Et pourtant,<br />

s’il est aujourd’hui difficile de s’imaginer notre capitale sans ce bel écrin de savoirfaire<br />

et de créativité joaillière, le pari de Moïse Mann était loin d’être gagné d’avance.<br />

« Souvenez-vous, dit-il, on était en pleine crise bancaire ! » Mais l’homme qui travaillait<br />

depuis 18 ans pour la célèbre Maison Holemans se trouvait au pied du mur. Et le jour<br />

où il comprit qu’il devait voler de ses propres ailes, on lui parla de l’emplacement qui<br />

deviendrait le sien et un investisseur croisât littéralement sa route.<br />

DANS LES<br />

COULISSES …<br />

DE MANALYS<br />

61<br />

E<br />

n l’espace de quelques mois, le magasin et son atelier<br />

sont agencés et une bonne trentaine de pièces créées. «<br />

Il y a avait une certaine inconscience à vouloir réaliser ce<br />

projet et heureusement d’ailleurs car avec le recul, je me<br />

rends compte que j’ai pris beaucoup de risques et qu’un<br />

seul pépin aurait tout pu faire échouer, confie-t-il. »<br />

S’ils étaient trois au départ, l’entreprise de Moïse Mann compte aujourd’hui une petite<br />

quinzaine de personnes. Car outre l’expansion des activités du boulevard de Waterloo,<br />

le joaillier renoue avec son passé en 2013 en reprenant la Maison Holemans pour<br />

laquelle il ouvrira un an plus tard une boutique au Sablon. Si cette enseigne bientôt<br />

centenaire a su fidéliser sa clientèle de génération en génération, Manalys s’est vite<br />

trouvé des adeptes aux allures tant internationales que locales. « J’ai toujours mis un<br />

point d’honneur à extrêmement bien soigner mes clients ; ils m’ont fait confiance à mes<br />

débuts alors que je n’étais pas du tout connu, explique-t-il. » Si bien que Moïse Mann<br />

leur consacre la plupart de son temps plutôt qu’à ses outils si du moins il n’explore pas<br />

des terres lointaines à la recherche des plus belles pierres - sa passion - qui sont le<br />

point de départ de chacune de ses créations uniques fabriquées dans les règles de l’art<br />

tout en assurant pérennité de ce dernier. Une histoire à suivre… encore longtemps !<br />

www.manalys.com


AGENDA<br />

AGENDA<br />

Let the countdown begin.<br />

15.07.<strong>2018</strong> - 17.07.<strong>2018</strong><br />

JA NEW YORK<br />

JEWELLERY FAIR<br />

14.09.<strong>2018</strong> - 18.09.<strong>2018</strong><br />

HONG KONG<br />

JEWELLERY & GEM FAIR<br />

22.03.<strong>2018</strong><br />

27.03.<strong>2018</strong><br />

BASELWORLD<br />

MEI - MAI<br />

Carat+, Antwerpen/Anvers<br />

06.05.<strong>2018</strong> - 08.05.<strong>2018</strong><br />

JUNI - JUIN<br />

JCK, Las Vegas<br />

01.06.<strong>2018</strong> - 04.06.<strong>2018</strong><br />

Jewellery & Gem Fair, Hong Kong<br />

21.06.<strong>2018</strong> - 24.06.<strong>2018</strong><br />

SEPTEMBER - SEPTEMBRE<br />

IJL, Londen/Londres<br />

02.09.<strong>2018</strong> - 04.09.<strong>2018</strong><br />

Oro Tempo, Brussel/Bruxelles<br />

02.09.<strong>2018</strong> - 03.09.<strong>2018</strong><br />

Out Of The Box, Utrecht (NL)<br />

16.09.<strong>2018</strong> - 17.09.<strong>2018</strong><br />

NOVEMBER - NOVEMBRE<br />

VOD, Dubai<br />

14.11.<strong>2018</strong> - 17.11.<strong>2018</strong><br />

2019<br />

JANUARI - JANVIER<br />

SIHH, Genève<br />

14.01.2019 - 19.01.2019<br />

22.09.<strong>2018</strong><br />

26.09.<strong>2018</strong><br />

VICENZAORO<br />

SEPTEMBER<br />

De international juwelenbeurs Vicenzaoro September<br />

is dé referentie in de sector. Het is het evenement<br />

waar de significante trends in de wereld van de edelstenen,<br />

edelmetalen, juwelen en machines getoond<br />

worden door 1300 merken uit 35 landen.<br />

Le salon international de la bijouterie Vicenzaoro<br />

September est la référence absolue du secteur. 1.300<br />

marques issues de 35 pays y exposent les tendances<br />

les plus marquantes de l’univers des pierres et des<br />

métaux précieux, des bijoux et des machines.<br />

Een begrip in de wereld van<br />

de haute horlogerie en haute<br />

joaillerie. Baselworld is de beurs<br />

waarop alle grote merken hun<br />

nieuwe collecties voor het eerst<br />

aan het grote publiek en de vakwereld<br />

voorstellen. Een beurs die<br />

je gewoonweg niet mag missen.<br />

Un véritable concept dans le monde<br />

de la haute horlogerie et de la<br />

haute joaillerie. Baselworld est un<br />

salon où toutes les grandes marques<br />

présentent pour la première fois leurs<br />

nouvelles collections aux professionnels<br />

et au grand public. Autrement dit,<br />

un salon incontournable.<br />

FEBRUARI - FÉVRIER<br />

Inhorgenta, Munchen<br />

22.02.2019 - 25.02.2019<br />

31.05.<strong>2018</strong> - 04.06.<strong>2018</strong><br />

COUTURE LAS VEGAS<br />

MAART - MARS<br />

International Jewellery Show, Hong Kong<br />

28.02.2019 - 04.03.2019<br />

62<br />

Register now online<br />

with the code PRESTIGE<br />

on www.caratplusantwerp.com<br />

More information<br />

info@caratplusantwerp.com


LOOKING FORWARD TO WELCOME YOU AT<br />

BASELWORLD <strong>2018</strong><br />

MARCH 22 nd - MARCH 27 th <strong>2018</strong> - HALL 2.1 L18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!