12.04.2013 Views

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O sombrio Eduardo<br />

JÉRÔME—Você já se mudou outra vez, Roger?<br />

ROGER—Decerto. Era impossível viver naquella<br />

casa. Elias eram cinco — um verdadeiro dispensario.<br />

Aqui, ao menos...<br />

JÉRÔME—E quando veio você para cá?<br />

ROGER—Ha dez dias.<br />

JÉRÔME—Aposto que trez, no «ainimo, já conhecem<br />

o novo endereço.<br />

ROGER—Não as mesmas.<br />

JÉRÔME—Se você continuar assim, nestes dez annos<br />

terão passado pelo seu coração todas as mulheres de<br />

Paris.<br />

ROGER—Faço votos.<br />

JÉRÔME—Don Juan!<br />

ROGER—Um penetra!<br />

JÉRÔME—Casanova!<br />

ROGER—Um tratante!<br />

JÉRÔME—Qual outro, então?<br />

ROGER—O coronel Gerard.<br />

JÉRÔME—O caçador de leões?<br />

ROGER—Sim, o matador da grande fera tímida<br />

e temível, crédula e astuciosa. E dizer que toda a mulher<br />

é presa fácil... Depende de uma circumstancia,<br />

de uma palavra, ou de um olhar. Descobrir essa circumstancia,<br />

essa palavra, esse olhar, abalar a alma mais<br />

pura, mais subtil, ousar a luta, forjar a armadilha...<br />

Quem se arrisca nesse jogo, embora nelle perca a alma,<br />

ganha ainda.<br />

JÉRÔME—Quantas mulheres você amou ?<br />

ROGER—Quantos livros você leu?<br />

JÉRÔME—Difficil dizer . . mas . Mais ou menos ?<br />

ROGER—Não sei... \ Duzentas, duzehtas e cincoenta...<br />

As que pude.<br />

JÉRÔME—E você não *as torna a ver ?<br />

ROGER—Voluntariamente, não. Porque, se a comedia<br />

é sempre outra, o scenario é sempre o mesmo.<br />

JÉRÔME—O Coronel Gerard era mais caridoso<br />

para com os leões : matava-os.<br />

ROGER—Elias não me pedem tanto.<br />

JÉRÔME—Engana-se. Pedem tanto quanto dfio,<br />

e ceio ou tarde..<br />

ROGER—(interrompendo-o). Então, que seja mais<br />

tarde, meu caro. Agora...<br />

JÉRÔME—Você espera alguma? "-<br />

ROGER—A pequenina sra. Dubreuil. 1 !<br />

(Roger veste um bello palelolde pyjama)<br />

JÉRÔME—A flamula de guerra...<br />

ROGER—O estandarte antes da batalha.<br />

JÉRÔME—Então, evacuemos o campo.<br />

ROGER—Nfio, nfio, fique. Fizeram-me jurar que<br />

cão me encontrariam só.<br />

JÉRÔME—Primeiro encontro ?<br />

ROGER—Aqui em casa, sim. (olhando o relógio)<br />

Cinco e cinco.<br />

DE JACQUES DEVAL<br />

TRADUCÇÂO DE MERCADO JÚNIOR<br />

ROGER LASSERRE — 30 annos<br />

JÉROME BOUDRIOT— 32 annos<br />

EDUARDO DUBREUIL—40 annos<br />

Paris — Casa de Roger<br />

ARLEQÜIM<br />

JÉRÔME—Ella está reflectindo ...<br />

ROGER—Por isso, virá.<br />

JÉRÔME—Presumpçoso. Então nunca falhou alguma?<br />

ROGER—Eu me esqueço dos não. Essa, porém,<br />

virá. Tem medo do marido, mas virá.<br />

JÉRÔME—E você não o tem?<br />

ROGER—Nem temor nem piedade. Risco profissional,<br />

ossos do oficio.<br />

JÉRÔME—Você conhece o sr. Dubreuil?<br />

ROGER—Ella m'o descreveu como um monstro<br />

desconfiado. Chama-o "o sombrio Eduardo". Mas,<br />

com os maridos, você bem sabs, pouco me importo.<br />

Sou um amante organizado e consciente. Abaixo os<br />

maridos enganados! Meu mestre, Don Juan, matou<br />

dezoito. Eu espero o décimo nono (Toque de campai-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!