13.04.2013 Views

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 5» —<br />

padece suas alternativas para mais e para menos} mas<br />

nem por isso ficou mais baixo, antes tão fundo que só<br />

navegamos a remos e ganchos, custando muito a vencer<br />

a sua correnteza por falta dos baixios, que ha pelo resto<br />

do rio que tenho navegado, passando de extremo a extremo,<br />

ja muito fundo, e ja tão baixo que apenas se pode<br />

navegar: o que faz que as canoas de negocio por virem<br />

carregadas gastem mais tempo em o descer . do que aquellas<br />

que se recolhem quasi vazias em o subir. Corre o rio por<br />

entre ribanceiras muito altas. Passei a pequena cachoeira<br />

da Ilha-: A 15" de E para S. (7 A<br />

— 26 — N'este dia naveguei 4 A Jpgoas por me demorar<br />

5 A h. em mattar, e esperar que surgisse do fundo<br />

do rio uma anta, que no fim de 4 h. appareceo com grande<br />

alegria de todos , em que eu também tive parte, por<br />

ter com que fazer o meu banquete do post diem do Nascimento<br />

do Nosso Reclemptor, ja que o de honlem consistio<br />

no panem nostrum quotidianum, que é feijão capaz<br />

ainda de ter filho3 e netos, e em bogio cozido, e em bogio<br />

com arroz , e em bogio moqueado, cujo papo comi poisei*<br />

a parte mais saborosa. Todos os rios desde o Cuxiitn<br />

inclusive, entrando também o Tietê, tem muita abundância<br />

de antas, chamadas russas, que são da grandeza de<br />

uma mediana vaeca, e no gosto muito melhores: A 34°<br />

de E j.ara.S. (4 A<br />

— 27 —• Passei dous grandes ribeirões vindos da parte do<br />

meio dia, o 1.° chamado Icuacatú [u], e o 2.° sem nome,<br />

e distante do 1.° uma legoa e f. Deixei tambsm o baixío<br />

Jaíay [b] e o estirão do Pão Cavallo [c]: A 32 Q de E para<br />

S. (81<br />

— 28 — Naveguei 7 A legoas n'este dia, coinprehendendo-s«<br />

n'e;ias o Poço Taquaranxin [d], o Ribeirão da Ouça, a cachoeira<br />

da pederneira, de A de legoa de extensão, o Rio<br />

Sorocaba [e] da margem meridional, e os Rios Capicari-mi-<br />

[a] Icuacatú. ou yeuacatú , quer dizer corrigo bom. — [b] Jatahy<br />

é uma arvore que dá fruetos com cascas grossas, cuja massa<br />

é doce, e muito similliantc a do pâo de Io. — [c] Pão cavallo, pela<br />

razão de se achar (ainda existe) o cerne de um grande madeiro, que<br />

rodou, e ficou n*este es>t'u so; e vitto de longe parece um cavallo.<br />

— [d] Taquaranxim, quer dizer taquara branca. — [e] Sorocaba denota<br />

o logar onde se rompeo alguma cousa. É tradição que n'este rio<br />

se rompeo uma ponte (talv;.z no logar da Villa do mesme nome) e<br />

por isso assim se chamou. Eite rio tem as suas cabeceiras nas fregue.<br />

zias de S. Roque, e St. 0 Amaro: passa pela Villa de Sorocaba, o<br />

antes de chegar á sua foz leva as agoas do Sarapuú (limite da Villa<br />

de Sorocaba com a de Itapetininga ) o qual também leva as agoas do<br />

Rio Pirapora: rios estes todos navegáveis sem o menor embaraço, exeepto<br />

o de Sorocaba, que perto da sua foz, no lugar chamado Juiu.<br />

mirim, tem uma cachoeira. Weste logar as terras sao fertillissimas, o<br />

abundantes de páos para canoas : dista elle da Villa de Sorocaba pou. •<br />

oas legoas. Por isso soria bem útil que o governo com gente de Soro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!