19.06.2013 Views

medidor de umidade ca50.pmd - Gehaka.com.br

medidor de umidade ca50.pmd - Gehaka.com.br

medidor de umidade ca50.pmd - Gehaka.com.br

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Medidor <strong>de</strong> Umida<strong>de</strong><<strong>br</strong> />

CA 50<<strong>br</strong> />

Versão 1.04<<strong>br</strong> />

Data: 21/09/2010<<strong>br</strong> />

1


Índice C<<strong>br</strong> />

2<<strong>br</strong> />

Cuidados <strong>com</strong> o CA50 ................................ 9<<strong>br</strong> />

D<<strong>br</strong> />

Descrição ................................................... 5<<strong>br</strong> />

E<<strong>br</strong> />

Especificações Técnicas .............................. 10<<strong>br</strong> />

I<<strong>br</strong> />

Introdução ......................................... 3, 4, 5<<strong>br</strong> />

M<<strong>br</strong> />

Medindo Umida<strong>de</strong> ...................................... 8<<strong>br</strong> />

Montando o CA50 ...................................... 7<<strong>br</strong> />

P<<strong>br</strong> />

Princípio <strong>de</strong> Funcionamento .......................... 4<<strong>br</strong> />

R<<strong>br</strong> />

Restrições da Garantia ............................... 11<<strong>br</strong> />

T<<strong>br</strong> />

Tabela <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> aquecimento em ...... 10


O Medidor <strong>de</strong> Umida<strong>de</strong> CA50 é um instrumento<<strong>br</strong> />

elétrico <strong>de</strong> precisão, em cuja concepção foram aplicados<<strong>br</strong> />

avançados conhecimentos técnicos obtidos pela <strong>Gehaka</strong> em<<strong>br</strong> />

anos <strong>de</strong> pesquisa e experiência na fa<strong>br</strong>icação <strong>de</strong> <strong>medidor</strong>es<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> umida<strong>de</strong> <strong>de</strong> cereais. I<strong>de</strong>alizado para medir o conteúdo <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

umida<strong>de</strong> <strong>de</strong> grãos em porcentagem, seu resultado é lido<<strong>br</strong> />

diretamente na proveta, após algumas operações simples.<<strong>br</strong> />

O CA50 é um aparelho <strong>com</strong> uma estrutura <strong>com</strong>pacta e<<strong>br</strong> />

resistente ao uso contínuo. É um aparelho que po<strong>de</strong> ser<<strong>br</strong> />

utilizado tanto no laboratório <strong>com</strong>o na indústria.<<strong>br</strong> />

O CA50 dispensa cuidados específicos ou<<strong>br</strong> />

manutenções <strong>com</strong>plexas, mas caso apresente algum problema<<strong>br</strong> />

ou sofra algum aci<strong>de</strong>nte, envie o aparelho à Assistência<<strong>br</strong> />

Técnica da <strong>Gehaka</strong> para reparos, ou durante o período em<<strong>br</strong> />

que não estiver em uso, para uma manutenção preventiva ou<<strong>br</strong> />

limpeza.<<strong>br</strong> />

Além <strong>de</strong> possuir técnicos especializados, a <strong>Gehaka</strong>,<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o fa<strong>br</strong>icante, oferece assistência técnica mais eficiente e<<strong>br</strong> />

econômica ao seu aparelho, prolongando sua vida útil por<<strong>br</strong> />

muitos anos.<<strong>br</strong> />

Atenção:<<strong>br</strong> />

O <strong>medidor</strong> <strong>de</strong> umida<strong>de</strong> CA 50 da <strong>Gehaka</strong> possui um<<strong>br</strong> />

transformador interno, <strong>com</strong> isso torna-se totalmente dispensável<<strong>br</strong> />

o uso <strong>de</strong> “Estabilizadores <strong>de</strong> Voltagem”. Re<strong>com</strong>endamos<<strong>br</strong> />

também que sejam eliminados “Benjamins” e "Adaptadores <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

Re<strong>de</strong>", que frequentemente geram mau contato elétrico.<<strong>br</strong> />

Introdução<<strong>br</strong> />

3


Princípio <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

Funcionamento<<strong>br</strong> />

4<<strong>br</strong> />

O princípio <strong>de</strong> funcionamento do aparelho está<<strong>br</strong> />

baseado no sistema Brown-Duvell, que consiste no aquecimento<<strong>br</strong> />

da amostra imersa em óleo, até uma temperatura bem <strong>de</strong>finida<<strong>br</strong> />

e conhecida.<<strong>br</strong> />

Como resultado do aquecimento, a água livre contida<<strong>br</strong> />

no cereal <strong>com</strong>eça à evaporar e este vapor é recolhido e<<strong>br</strong> />

con<strong>de</strong>nsado através <strong>de</strong> um resfriador (con<strong>de</strong>nsador). Após esta<<strong>br</strong> />

etapa, a água já con<strong>de</strong>nsada é recolhida em uma proveta, e<<strong>br</strong> />

nesta, é feita a leitura do teor <strong>de</strong> umida<strong>de</strong>.<<strong>br</strong> />

A leitura é direta, tendo em vista que a água <strong>de</strong>stilada<<strong>br</strong> />

tem <strong>de</strong>nsida<strong>de</strong> igual à 1g/ml, e se colocarmos uma amostra<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> 100 gramas <strong>de</strong> cereal, o volume <strong>de</strong> água que retirarmos<<strong>br</strong> />

do cereal correspon<strong>de</strong>rá numericamente ao percentual <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

umida<strong>de</strong>.<<strong>br</strong> />

Atenção<<strong>br</strong> />

A divisão na proveta é <strong>de</strong> 0,2% <strong>de</strong> umida<strong>de</strong>. Um cuidado que<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong>ve ser tomado é o <strong>de</strong> se observar o “menisco inferior do<<strong>br</strong> />

líquido” tomando este ponto <strong>com</strong>o referência para leitura.<<strong>br</strong> />

A <strong>Gehaka</strong> fornece provetas <strong>com</strong> certificado <strong>de</strong> cali<strong>br</strong>ação<<strong>br</strong> />

para minimizar os erros <strong>de</strong> leitura. Entre no site e<<strong>br</strong> />

digite o número do certificado e imprima-o.<<strong>br</strong> />

Líquido<<strong>br</strong> />

Proveta<<strong>br</strong> />

15<<strong>br</strong> />

13<<strong>br</strong> />

Menisco<<strong>br</strong> />

Divisão=0,2%


1 - TAMPA DO PROTETOR DO ERLENMEYER - provoca<<strong>br</strong> />

o fechamento da câmara <strong>de</strong> aquecimento, aumentando seu<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong>sempenho e assegurando que não haja con<strong>de</strong>nsação<<strong>br</strong> />

no gargalo do erlenmeyer.<<strong>br</strong> />

2 - PROTETOR DE ERLENMEYER - além <strong>de</strong> garantir que todo<<strong>br</strong> />

calor gerado pelo aquecedor seja transferido para o<<strong>br</strong> />

erlenmeyer, ainda atua <strong>com</strong>o proteção para este.<<strong>br</strong> />

CUIDADO QUENTE.<<strong>br</strong> />

3 - ERLENMEYER - neste será colocado o cereal e o óleo<<strong>br</strong> />

vegetal, funcionando <strong>com</strong>o uma câmera <strong>de</strong> aquecimento.<<strong>br</strong> />

Possui um tubo que conduz o vapor à serpentina.<<strong>br</strong> />

4 - CABO AC - liga o aparelho à re<strong>de</strong> disponível. Observe se<<strong>br</strong> />

a re<strong>de</strong> é 220V.<<strong>br</strong> />

5 - ROLHA DE BORRACHA - além <strong>de</strong> fechar o erlenmeyer serve<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>o suporte do sensor <strong>de</strong> temperatura.<<strong>br</strong> />

6 - CLIP DE FIXAÇÃO do erlenmeyer <strong>com</strong> a serpentina -<<strong>br</strong> />

executa a conexão e vedação entre o erlenmeyer e<<strong>br</strong> />

a serpentina.<<strong>br</strong> />

7 - SERPENTINA - resfria e con<strong>de</strong>nsa o vapor <strong>de</strong> água que está<<strong>br</strong> />

sendo retirado da amostra.<<strong>br</strong> />

8 - PROVETA GRADUADA - utilizada para leitura direta do teor<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> umida<strong>de</strong> do cereal em sua escala, no final da medida.<<strong>br</strong> />

Descrição<<strong>br</strong> />

5


6<<strong>br</strong> />

9 - CHAVE LIGA/DESLIGA - liga e <strong>de</strong>sliga todo o equipamento,<<strong>br</strong> />

inclusive a resistência <strong>de</strong> aquecimento do CA50.<<strong>br</strong> />

10 - SENSOR DE TEMPERATURA - neste conector será ligado o<<strong>br</strong> />

sensor <strong>de</strong> temperatura, para ter uma conexão segura.<<strong>br</strong> />

11 - TECLA PARA CIMA - move as opções para a direita, ou no<<strong>br</strong> />

modo ajuste, aumenta o valor selecionado.<<strong>br</strong> />

12 - TECLA REDONDA - confirma a opção <strong>de</strong>sejada ou aceita<<strong>br</strong> />

o valor que foi ajustado no display. No caso <strong>de</strong> uma<<strong>br</strong> />

emergência interrompe o aquecimento da amostra e serve<<strong>br</strong> />

ainda para sair <strong>de</strong> alguns menus.<<strong>br</strong> />

13 - TECLA PARA BAIXO - move as opções para a esquerda, ou<<strong>br</strong> />

no modo ajuste diminui o valor selecionado.


1 - Coloque o PROTETOR do ERLENMEYER so<strong>br</strong>e a resistência<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> aquecimento.<<strong>br</strong> />

2 - Coloque a SERPENTINA, tomando o cuidado <strong>de</strong> encaixar a<<strong>br</strong> />

saída <strong>de</strong> água no furo do gabinete. Esta peça é <strong>de</strong> vidro,<<strong>br</strong> />

evite batidas.<<strong>br</strong> />

3 - O ERLENMEYER vai <strong>de</strong>ntro do PROTETOR do ERLENMEYER.<<strong>br</strong> />

Tome cuidado <strong>com</strong> o tubo que sai <strong>de</strong> seu corpo, ele é frágil<<strong>br</strong> />

e <strong>de</strong>verá estar livre para passagem do vapor.<<strong>br</strong> />

4 - Coloque o CLIP <strong>de</strong> fixação que irá unir o ERLENMEYER <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

a SERPENTINA.<<strong>br</strong> />

Observe que essa junção é do tipo esférica, e para termos<<strong>br</strong> />

uma boa vedação às duas partes <strong>de</strong>vem estar limpas.<<strong>br</strong> />

Durante a medida <strong>de</strong> umida<strong>de</strong> observe se não existe perda<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> vapor.<<strong>br</strong> />

5 - Coloque a TAMPA DO PROTETOR DO ERLENMEYER. Esta<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong>verá encaixar no PROTETOR DO ERLENMEYER,<<strong>br</strong> />

melhorando o <strong>de</strong>sempenho do aquecimento.<<strong>br</strong> />

6 - Encaixe o SENSOR DE TEMPERATURA na ROLHA DE<<strong>br</strong> />

BORRACHA. Esta junção é justa para que não haja perda<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> vapores. Se possível molhe a ponta do sensor <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

temperatura <strong>com</strong> óleo <strong>de</strong> cozinha para escorregar.<<strong>br</strong> />

7 - Insira a rolha mais o SENSOR DE TEMPERATURA no<<strong>br</strong> />

ERLENMEYER, garantindo que a distância do final da<<strong>br</strong> />

ponta do sensor <strong>de</strong> temperatura para o fundo do<<strong>br</strong> />

erlenmeyer esteja em torno <strong>de</strong> 1cm.<<strong>br</strong> />

8 - Coloque a PROVETA <strong>de</strong>baixo da SERPENTINA, e<<strong>br</strong> />

certifique-se que o bico da SERPENTINA <strong>de</strong>speje a água<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong>ntro da PROVETA.<<strong>br</strong> />

Com isso finalizamos a montagem do CA50 e este está<<strong>br</strong> />

pronto para ser operado. A seguir serão <strong>de</strong>scritas instruções<<strong>br</strong> />

para efetuar a medida <strong>de</strong> umida<strong>de</strong>.<<strong>br</strong> />

Montando o<<strong>br</strong> />

CA50<<strong>br</strong> />

2<<strong>br</strong> />

1<<strong>br</strong> />

3<<strong>br</strong> />

5<<strong>br</strong> />

7


Medindo<<strong>br</strong> />

Umida<strong>de</strong><<strong>br</strong> />

1<<strong>br</strong> />

2<<strong>br</strong> />

3<<strong>br</strong> />

4<<strong>br</strong> />

8<<strong>br</strong> />

1 - Pese 100 gramas da amostra do cereal, tomando o cuidado<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> retirar gravetos e outros <strong>de</strong>tritos que possam estar<<strong>br</strong> />

contidos nesta.<<strong>br</strong> />

Re<strong>com</strong>enda-se bastante cuidado ao efetuar esta pesagem,<<strong>br</strong> />

pois o bom resultado da medida po<strong>de</strong> ser totalmente<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>prometido.<<strong>br</strong> />

2 - Coloque a amostra pesada no erlenmeyer. Tome o cuidado<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> não per<strong>de</strong>r amostra.<<strong>br</strong> />

3 - Despeje óleo vegetal até co<strong>br</strong>ir a amostra <strong>com</strong> um excesso<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> mais ou menos 1cm. A qualida<strong>de</strong> do óleo também é<<strong>br</strong> />

importante, pois se este contiver umida<strong>de</strong> ela também<<strong>br</strong> />

aparecerá na proveta, levando à resultados errôneos.<<strong>br</strong> />

Re<strong>com</strong>enda-se que se faça um aquecimento no óleo antes<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> ser utilizado pela primeira vez.<<strong>br</strong> />

4 - Insira a rolha no erlenmeyer <strong>com</strong> cuidado. O sensor<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> temperatura já <strong>de</strong>ve estar previamente instalado na<<strong>br</strong> />

rolha.<<strong>br</strong> />

Observe que a posição do sensor <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>ve<<strong>br</strong> />

estar em torno <strong>de</strong> 1cm do fundo do erlenmeyer.<<strong>br</strong> />

5 - Coloque o erlenmeyer <strong>de</strong>ntro da câmara, <strong>de</strong>ixando o tubo<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> vidro que sai do erlenmeyer passar pelo rasgo do<<strong>br</strong> />

protetor.<<strong>br</strong> />

6 - Encha a serpentina <strong>com</strong> água até co<strong>br</strong>ir o cano <strong>de</strong> entrada<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong> vapor. A água <strong>de</strong>verá estar à temperatura ambiente.<<strong>br</strong> />

7 - Coloque o clip que une o erlenmeyer à serpentina. Observe<<strong>br</strong> />

a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssa conexão, se houver vazamento, a<<strong>br</strong> />

medida estará <strong>com</strong>prometida.<<strong>br</strong> />

8 - Coloque a tampa do erlenmeyer. Atenção, no final da<<strong>br</strong> />

medida todo este conjunto estará muito quente, tome<<strong>br</strong> />

cuidado ao fazer a sua remoção.<<strong>br</strong> />

9 - Coloque a proveta <strong>de</strong>ntro do respectivo<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>partimento, tomando a precaução para que esta esteja<<strong>br</strong> />

bem seca, limpa e <strong>de</strong>baixo da bica da serpentina.<<strong>br</strong> />

10 - Ligue o aparelho utilizando a chave liga/<strong>de</strong>sliga.<<strong>br</strong> />

7


11 - Selecione a opção MEDIR <strong>com</strong> a tecla redonda<<strong>br</strong> />

para acionar o menu das culturas. Escolha a cultura a ser<<strong>br</strong> />

medida <strong>com</strong> as setas para cima/baixo. Acione a tecla<<strong>br</strong> />

redonda para confirmar sua opção. Se não existir<<strong>br</strong> />

o produto, re<strong>com</strong>endamos partir <strong>de</strong> 150°C e fazer<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>parativos <strong>com</strong> a estufa, aumentando a temperatura<<strong>br</strong> />

até que não haja mais diferença em relação à estufa.<<strong>br</strong> />

12. Após esses passos o aparelho fará tudo sozinho.<<strong>br</strong> />

13 - Depois <strong>de</strong> atingida a temperatura i<strong>de</strong>al,<<strong>br</strong> />

espere a temperatura baixar atingindo 160°C. Isto<<strong>br</strong> />

permitirá que toda a água contida no cereal<<strong>br</strong> />

seja removida.<<strong>br</strong> />

O CA50 emitirá sinais sonoros indicando que a medida<<strong>br</strong> />

terminou.<<strong>br</strong> />

14 - Efetue a leitura do teor <strong>de</strong> umida<strong>de</strong> na proveta.<<strong>br</strong> />

Evite torcer a haste do sensor <strong>de</strong> temperatura. Isto irá provocar<<strong>br</strong> />

danos irreparáveis, e sua consequente substituição. Quando for<<strong>br</strong> />

necessário instalar o sensor na rolha <strong>de</strong> borracha, molhe seu<<strong>br</strong> />

corpo <strong>com</strong> óleo vegetal, para que este escorregue <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

facilida<strong>de</strong>.<<strong>br</strong> />

Cuidados <strong>com</strong><<strong>br</strong> />

o CA50<<strong>br</strong> />

9


Especificações<<strong>br</strong> />

Técnicas<<strong>br</strong> />

Tabela <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

temperatura<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong><<strong>br</strong> />

aquecimento<<strong>br</strong> />

em função do<<strong>br</strong> />

produto<<strong>br</strong> />

10<<strong>br</strong> />

Peso: 5.0 kg<<strong>br</strong> />

Dimensões: 300mm x 170mm x 250mm<<strong>br</strong> />

Alimentação: Somente 220 V<<strong>br</strong> />

Consumo: 250 watts<<strong>br</strong> />

Acessórios: Sensor <strong>de</strong> temperatura<<strong>br</strong> />

Rolha <strong>de</strong> Borracha<<strong>br</strong> />

Serpentina<<strong>br</strong> />

Erlenmeyer<<strong>br</strong> />

Tubo <strong>de</strong> Proteção<<strong>br</strong> />

Proveta 25 ml<<strong>br</strong> />

Tampa do Protetor<<strong>br</strong> />

Clip <strong>de</strong> Fixação<<strong>br</strong> />

Produto Temperatura (ºC)<<strong>br</strong> />

Amendoin Casca 200<<strong>br</strong> />

Amendoin Descascado 175<<strong>br</strong> />

Arroz Beneficiado 195<<strong>br</strong> />

Arros em Casca 200<<strong>br</strong> />

Aveia 195<<strong>br</strong> />

Babaçu 200<<strong>br</strong> />

Cacao 180<<strong>br</strong> />

Café Ver<strong>de</strong> 190<<strong>br</strong> />

Café Pergaminho 190<<strong>br</strong> />

Café em Coco 200<<strong>br</strong> />

Centeio 185<<strong>br</strong> />

Cevada 190<<strong>br</strong> />

Feijão 175<<strong>br</strong> />

Girassol 175<<strong>br</strong> />

Linhaça 175<<strong>br</strong> />

Macadamia 195<<strong>br</strong> />

Milho 195<<strong>br</strong> />

Milho Pipoca 190<<strong>br</strong> />

Raspa <strong>de</strong> Mandioca 190<<strong>br</strong> />

Sementes <strong>de</strong> Algodão 190<<strong>br</strong> />

Soja 175<<strong>br</strong> />

Sorgo 195<<strong>br</strong> />

Trigo 190


As informações contidas neste manual são tidas <strong>com</strong>o<<strong>br</strong> />

corretas até a data <strong>de</strong> sua publicação e constante da nota<<strong>br</strong> />

fiscal <strong>de</strong> venda do produto.<<strong>br</strong> />

A <strong>Gehaka</strong> não assume quaisquer responsabilida<strong>de</strong>s<<strong>br</strong> />

resultantes do uso incorreto ou mau uso do produto, tampouco<<strong>br</strong> />

se responsabiliza pela inobservância das informações<<strong>br</strong> />

constantes <strong>de</strong>ste manual, reservando-se o direito <strong>de</strong> alterá-lo<<strong>br</strong> />

sem prévio aviso. A <strong>Gehaka</strong> não se responsabiliza, direta ou<<strong>br</strong> />

indiretamente, por aci<strong>de</strong>ntes, danos, perdas ou ganhos, bons<<strong>br</strong> />

ou maus resultados <strong>de</strong> análises, processamento, <strong>com</strong>pra ou<<strong>br</strong> />

venda <strong>de</strong> mercadorias <strong>com</strong> base nesse instrumento.<<strong>br</strong> />

As responsabilida<strong>de</strong>s da <strong>Gehaka</strong>, nos limites <strong>de</strong>sta<<strong>br</strong> />

garantia, estão limitadas à reparação, à substituição ou ao<<strong>br</strong> />

lançamento a crédito opcional, <strong>de</strong> qualquer um <strong>de</strong> seus<<strong>br</strong> />

produtos que forem <strong>de</strong>volvidos pelo usuário/<strong>com</strong>prador,<<strong>br</strong> />

durante o período <strong>de</strong> garantia.<<strong>br</strong> />

Esta garantia não se esten<strong>de</strong> a coberturas <strong>de</strong> danos ou<<strong>br</strong> />

mau funcionamento causado por fogo, aci<strong>de</strong>nte, alteração,<<strong>br</strong> />

<strong>de</strong>sleixo, uso incorreto, reparação ou recali<strong>br</strong>ação sem<<strong>br</strong> />

autorização do fa<strong>br</strong>icante, ou ainda por negligência, imperícia<<strong>br</strong> />

e imprudência no uso. A <strong>Gehaka</strong> não se responsabiliza,<<strong>br</strong> />

expressa ou implicitamente, exceto pelo que foi aqui<<strong>br</strong> />

estabelecido.<<strong>br</strong> />

A <strong>Gehaka</strong> não garante a continuida<strong>de</strong> da<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong>ercialização do produto ou a<strong>de</strong>quação para algum uso<<strong>br</strong> />

particular. A responsabilida<strong>de</strong> da <strong>Gehaka</strong> será limitada ao<<strong>br</strong> />

preço unitário <strong>de</strong> venda, <strong>de</strong>clarado na nota fiscal ou lista <strong>de</strong><<strong>br</strong> />

preços, <strong>de</strong> qualquer mercadoria <strong>de</strong>feituosa, e não incluirá a<<strong>br</strong> />

reparação <strong>de</strong> perdas e danos materiais e/ou morais, lucros<<strong>br</strong> />

cessantes, ou algum outro dano resultante do uso do<<strong>br</strong> />

equipamento, que não os acima previstos.<<strong>br</strong> />

A valida<strong>de</strong> da garantia <strong>de</strong>ste produto é <strong>de</strong> um ano,<<strong>br</strong> />

tomando <strong>com</strong>o base a data <strong>de</strong> emissão da nota fiscal.<<strong>br</strong> />

Contudo, a garantia da pintura do produto é <strong>de</strong> trinta dias<<strong>br</strong> />

contados da data <strong>de</strong> emissão da nota fiscal.<<strong>br</strong> />

O produto que necessitar <strong>de</strong> assistência técnica durante o<<strong>br</strong> />

período <strong>de</strong> garantia terá o frete para envio do produto para a<<strong>br</strong> />

<strong>Gehaka</strong> e para sua <strong>de</strong>volução por conta do Cliente.<<strong>br</strong> />

Ven<strong>de</strong>dores ou representantes da <strong>Gehaka</strong> não estão<<strong>br</strong> />

autorizados a oferecer qualquer garantia adicional à que foi<<strong>br</strong> />

explicitamente prevista neste Manual.<<strong>br</strong> />

Restrições da<<strong>br</strong> />

Garantia<<strong>br</strong> />

11


12<<strong>br</strong> />

Serviço <strong>de</strong> Atendimento ao Consumidor<<strong>br</strong> />

11 2165.1111 - sac@gehaka.<strong>com</strong>.<strong>br</strong><<strong>br</strong> />

www.gehaka.<strong>com</strong>.<strong>br</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!