11.07.2015 Views

Automação Industrial Instrumentação Industrial - FFonseca

Automação Industrial Instrumentação Industrial - FFonseca

Automação Industrial Instrumentação Industrial - FFonseca

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.mitsubishi-automation.comVariadores de frequênciaProdução de cimentosCredenciais limpas e longevidadepara a Industria CimenteiraDe modo a completar oprograma de eficiênciaenergética, foramcolocados dois drives devariação de velocidade numacimenteira em Derbyshire.Neste momento, todos os eixosprincipais da fábrica possuemcontrolo de velocidade,permitindo deste modo reduziro consumo total de potêncianum mínimo de 15 por cento.A cimenteira Lafarge Cement, no vale Hope, centro do Peak DistrictNational Park, Reino Unido, usa drives Mitsubishi de 132kW em doisventiladores para refrigerar o “clínquer” (Cimento Granulado) à saída doforno. Anteriormente, estes eram controlados por diafragmas. Assim, osventiladores operavam constantemente à sua velocidade máxima.Controlava-se o fluxo de ar fechando parcialmente os diafragmas ouplacas deflectoras. Espera-se que a poupança energética sejasignificativa, dado que o fluxo de ar é proporcional à raíz cúbica doconsumo energético do motor. Assim, 50 por cento de fluxo, requer 1/8(ou 12 %) da potência, por exemplo.Segundo o engenheiro Mark Bramley, “ uma outra grande vantagemdeste novo setup, reside no facto de conseguirmos aumentar aexactidão do controlo de fluxo. O diafragma provou ser problemático.Neste momento, é possível ligar os inversores directamente aoscontroladores de modo a optimizar o fluxo de ar, maximizando arecuperação de calor nos nossos refrigeradores de “ clinquer” .A unidade de Hope trabalha, desde sempre, com drives Mitsubishi, e usaosna central em fornos rotativos, bombas, ventiladores,transportadores, alimentações de água e todos os outros eixoscríticos. Alguns dos 140, ou mais, drives em uso actualmente são aindaos originalmente instalados há mais de vinte anos atrás, testemunho defiabilidade e robustez.“As intervenções de manutenção estão limitadas a inspecçõesanuais, limpeza dos filtros mensalmente e substituição dosventiladores de refrigeração a cada 5 anos. Uma grande vantagempara nós é que a Mitsubishi mantém a compatibilidade quandolança novos drives. Deste modo podemos efectuar a troca de umdrive envelhecido, por um novo com claras melhorias naperformance e recursos, sem grandes problemas. ”A maior parte dos drives Mitsubishi são controlados por PLCs(Controladores de Lógica Programável) da marca japonesa, ealguns destes são contemporâneos dos drives anteriormentereferidos, o que reforça a confiança na fiabilidade e longevidadedos produtos da Mitsubishi. A localização da fábrica, sobretudodevido à disponibilidade das matérias-primas necessárias àprodução de cimento, faz com que a equipa de Mark enfrente umgrande desafio: estar no fim de uma rede de distribuição eléctricamuito longa.Ao iniciar várias máquinas de forma síncrona, a fábrica podesofrer uma depressão de tensão significativa. Anteriormentepoderia ser um problema, pelo que esta foi uma das principaisrazões para instalar os primeiros grandes drives inversores, commais de 375kW, no refrigerador e nos fornos. Usando os drives,quaisquer perturbações na alimentação dos motores podem sersuavizados, obtendo-se assim uma velocidade mais uniforme,reduzindo deste modo a necessidade de manutenção quer domotor quer dos rolamentos.Soluções“ A fiabilidade é absolutamente crítica para nós”, diz Mark. “Parar umacimenteira para substituir um componente, pode afectar a capacidade defornecimento ao nosso cliente”. Alguns dos drives, em funcionamento sãounidades Mitsubishi série Z, originais da década de oitenta, cuja esperançamédia de vida seria de aproximadamente 3 anos e que ainda são úteisactualmente.“Os drives da Mitsubishi possibilitam que as velocidades dosmotores possam ser reduzidas, sendo fornecido o fluxo de arnecessário. Espera-se deste modo que a poupança energéticaseja significativa.” - Mark Bramley, engenheiro da cimenteiraLafarge, vale Hope, UK.05 | www.ffonseca.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!