26.01.2017 Views

Catálogo Afro empreendedorismo

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 2-1 12/09/2016 12:10:39


Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 2-3 12/09/2016 12:10:44


PREFEITO<br />

Eduardo Paes<br />

SUMÁRIO<br />

DIRECTORY<br />

SECRETÁRIO CASA CIVIL<br />

Guilherme Schleder<br />

COORDENADORA DA CEPPIR<br />

Leniete Coutto - Lelette Coutto<br />

REALIZAÇÃO<br />

Coordenadoria Especial de Promoção das<br />

Políticas de Igualdade Racial (CEPPIR)<br />

EQUIPE CEPPIR<br />

Emilia Sousa<br />

Shamyra Ferreira<br />

Jorge Antônio Ferreira<br />

Dandara de Souza<br />

Carolina Câmara Pires<br />

Mariana Emiliano<br />

Tássia Ferreira<br />

Lu Varello<br />

TRADUÇÃO<br />

Priscilla Celeste<br />

Andréa Freitas<br />

Carolina Câmara Pires<br />

Gabriel Guarino Sant'Anna Lima de Almeida<br />

REVISÃO ORTOGRÁFICA<br />

Mariana Emiliano<br />

Andréa Freitas<br />

Carolina Câmara Pires<br />

FOTOGRAFIA E PROGRAMAÇÃO VISUAL<br />

Juan José Castro<br />

7 Apresentação / Foreword<br />

9 Introdução / Instroduction<br />

11 Faces e Ações / Faces and Actions<br />

14 Alexander Cascardo Portella<br />

16 Andréia Ignácio do Nascimento<br />

18 Aryane Teles de Souza<br />

20 Belízia de Moraes dos Santos<br />

22 Cássia Marinho<br />

24 Cyda Moreno<br />

26 Edna Adelaide Gonçalves<br />

28 Everaldo Rocha<br />

30 Fernanda Felisberto da Silva e Heloísa Marcondes Farias<br />

32 Floredyl Domingos<br />

34 Gisele Paulo Vilarint<br />

36 Heloisa Maria da Silva<br />

38 Ianê Germano de Andrade<br />

40 Josina Maria da Cunha<br />

42 Lia Vieira<br />

44 Luciano Rocha da Silva<br />

46 Marcia Cristina Alves Vieira<br />

48 Marcio Luiz Rosa Vaz<br />

50 Margaret Alves Muniz e Rogério Muniz<br />

52 Maria Aparecida Balbino<br />

54 Maria Grace do Nascimento<br />

56 Marilza Maria dos Santos Oliveira<br />

58 Marli Benedito<br />

60 Naira Silva Fernandes<br />

62 Neide Ambrósio Martins de Souza<br />

64 Nilze Santos Zanille<br />

66 Nina Silva<br />

68 Sérgio Vidal<br />

70 Valéria Conceição Ferreira Felizardo<br />

72 Vitor Del Rey<br />

74 Ruth Pinheiro<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 4-5 12/09/2016 12:10:44


APRESENTAÇÃO<br />

FOREWORD<br />

EDUARDO PAES<br />

Prefeito da Cidade do rio de Janeiro<br />

(Mayor of the city of Rio de Janeiro)<br />

Com orgulho a Prefeitura da Cidade do Rio de Janeiro apresenta aos cidadãos o<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> Empreendedorismo Cariocas - Faces e Ações.<br />

Este documento é a memória do trabalho capitaneado pela CEPPIR que proporcionou<br />

visibilidade ao esforço destes criadores incansáveis. Ao longo das páginas a seguir<br />

você conhecerá empreendedores e empreendedoras que não recuaram diante de<br />

obstáculos e criaram oportunidades para enfrenta as crises pelas quais passavam.<br />

As ações implementadas pela Prefeitura através da CEPPIR incentivaram o<br />

fortalecimento de uma rede de cooperação e o florescimento de novas parcerias e<br />

atividades.<br />

Otimismo, trabalho e crescimento. Este é o mote do <strong>Afro</strong> Empreendedorismo<br />

Carioca e da Prefeitura do Rio de Janeiro.<br />

Este é o caminho de união e perseverança, criatividade e trabalho percorrido<br />

pela população da Cidade do Rio de Janeiro, representada por estes realizadores<br />

apoiados pela administração municipal.<br />

Rio de Janeiro City Hall proudly presents citizens with the Carioca Catalog of<br />

African Entrepreneurs.<br />

This publication attests to the memory of the work headed by CEPPIR, which<br />

provided visibility to the efforts of those tireless creators. In the next pages, you<br />

will get to know entrepreneurs who did not back down when faced with obstacles.<br />

Actually, they created opportunities when confronted with the crises they went<br />

through.<br />

The actions undertaken by City Hall through CEPPIR encouraged the strengthening<br />

of a network of cooperation and the flourishing of new partnerships and activities.<br />

Optimism, work and growth, this is the motto ofthe Carioca Catalog of African<br />

Entrepreneurs and that of the Municipality of Rio de Janeiro.<br />

This is the path of unity and perseverance, creativity and work, which the population<br />

of the city of Rio de Janeiro chose. Now they are represented by these leaders, who<br />

are supported by the municipal administration.<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 6-7 12/09/2016 12:10:44


AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

9<br />

INTRODUÇÃO<br />

INTRODUCTION<br />

A CEPPIR (Coordenadoria Especial de Promoção das Políticas de Igualdade<br />

Racial) empenha-se para o desenvolvimento do grupo de afro-<strong>empreendedorismo</strong><br />

da cidade do Rio de Janeiro, através de um conjunto de ações iniciadas no ano de<br />

2013.<br />

Considerando o quadro de desigualdade observado no âmbito do <strong>empreendedorismo</strong><br />

brasileiro, como em diversos outros setores sociais, a CEPPIR volta sua atenção<br />

para as necessidades de negros e negras empreendedores, a fim de colaborar<br />

com o seu fortalecimento, através de formação, palestras, divulgação e acesso à<br />

formalização de seus trabalhos.<br />

Comparando-se os grupos de empreendedores, separados pela etnia, nota-se que em<br />

maio de 2013, o peso relativo dos trabalhadores por conta própria e empregadores<br />

no interior da PEA branca foi de 17,2% e 6,0%, respectivamente. O mesmo indicador<br />

no contingente dos pretos & pardos, no mesmo período, apresentou a seguinte<br />

proporção: no que se refere ao peso relativo dos trabalhadores por conta própria foi<br />

de 18,7%, e dos empregadores, 2,7%.<br />

Em 2003, havia cerca de 3,7 milhões de trabalhadores por conta própria residentes<br />

nas seis maiores Regiões Metropolitanas brasileiras. Destes, 43,2% eram pretos<br />

e pardos e 55,8% eram brancos. Em 2013, a participação dos pretos e pardos no<br />

conjunto de trabalhadores por conta própria (cerca de 4,1 milhões) tinha se elevado<br />

para 48,7%, enquanto o peso dos brancos tinha se reduzido para 49,9%. Assim, nos<br />

últimos dez anos, a participação da população preta e parda entre os trabalhadores<br />

por conta própria tinha se elevado em 5,5 pontos percentuais, superando seu peso<br />

na PEA total no mercado metropolitano (correspondente a 47,5% em 2013). Já entre<br />

os empregadores registrados pela PME nas seis maiores Regiões Metropolitanas<br />

brasileiras, entre 2003 e 2013, o peso da população preta e parda passou de 22,8%<br />

para 30,2%. Ou seja, houve uma elevação de 7,4 pontos percentuais na participação<br />

dos pretos e pardos no total de cerca um milhão de empregadores. Paralelamente,<br />

entre 2003 e 2013, o peso dos empregadores brancos se reduziu em oito pontos<br />

percentuais. Parcialmente, este comportamento pode ser explicado pelo aumento<br />

da participação dos pretos e pardos no total da população e no total da População<br />

Economicamente Ativa (PEA).<br />

Além de identificar quem são, onde estão e o que fazem os afro-empreendedores<br />

cariocas, esta iniciativa oferece um recorte étnico-racial da economia da cidade,<br />

contribuindo para a promoção da igualdade no quadro empresarial.<br />

O projeto <strong>Afro</strong> Empreendedorismo surge, então, como uma forma de impulsionar<br />

empreendedoras e empreendedores negros a assegurarem sua autonomia e<br />

emancipação econômica e social. Entre as ações do projeto encontra-se o Catálogo<br />

do <strong>Afro</strong> Empreendedorismo Carioca - Faces e Ações, que visa divulgar para o<br />

público em geral informações sobre os empresários e seus trabalhos.<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 8-9 12/09/2016 12:10:44


10 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

11<br />

FACES E AÇÕES<br />

FACES AND ACTIONS<br />

CEPPIR (Special Coordination Center for the Promotion of Racial Equality Policies)<br />

strivesfor the development of the afro entrepreneurs group of Rio de Janeiro, through<br />

a set of actions that started in 2013.<br />

Taking due consideration of the inequality that exists in Brazilian entrepreneurship,<br />

as in many other social contexts, CEPPIR turns its attention to the needs of black<br />

male and female entrepreneurs,in order to support their empowerment by means<br />

training, lectures, publicityand access to the formalization of their work.<br />

When comparing entrepreneur groups by ethnicity, one sees that, in May of 2013,<br />

the relative weight of people who are self-employed and employers within the<br />

economicallyactive white population was of 17.2 % and 6.0 %, respectively. The<br />

same statisticwithin the economically activeblack population had the following<br />

proportion: the number of those who are self-employment was 18.7%, and those<br />

who are employees comprise 2.7%.<br />

In 2003, there were about 3.7 million self-employed workerswho residedwithin the<br />

six largest Brazilian metropolitan regions. 43.2% were black or brown and 55.8%<br />

were white. In 2013, the share of blacks and browns in the number of self-employed<br />

workers (about 4.1 million) had risen to 48.7%, while the participation of the whites<br />

had fallen to 49.9%. Thus, in the last ten years, the share of black and brown<br />

workers among the self-employed had risen by 5.5 percentage points, surpassing<br />

their weight in the total labor force in the metropolitan market (47.5% in 2013).<br />

Among the employers registered by SMEs in the six major Brazilian metropolitan<br />

regions between 2003 and 2013 , the weight of the black and brown population<br />

rose from 22.8% to 30.2 % . In other words, there was an increase of 7.4 percentage<br />

points in the share of blacks and brown in the total of about one million employers.<br />

At the same time, between 2003 and 2013 , the weight of white employers fell by<br />

eight percentage points. This change can be partly explained by the increase in<br />

participation of black and brown people in the total population and in the total<br />

economically active population (EAP.<br />

Beyond identifying who the cariocaafro entrepreneurs are, where they are and<br />

what they do, this initiative offers an ethnic-racial analysis of the city’s economy,<br />

contributing to the promotion of equality in the business environment.<br />

Thus, theCarioca <strong>Afro</strong> Entrepreneurs project arises as a way to help black<br />

entrepreneursensure their autonomy and economic and social emancipation. Among<br />

the project’s activities is the Catalog of<strong>Afro</strong> Entrepreneurs – Faces and Actions,<br />

which aims to disseminate information to the public about these entrepreneurs and<br />

their work.<br />

LELETTE COUTO<br />

CEPPIR<br />

Este catálogo integra o projeto <strong>Afro</strong> Empreendedorismo Carioca – Faces e Ações,<br />

desenvolvido pela CEPPIR a fim de visibilizar e valorizar os empreendedores<br />

negros e negras da cidade.<br />

Os empresários e empresárias aqui apresentados são oriundos de diversas regiões<br />

da cidade. Possuem um histórico semelhante de suas empresas na escolha de seus<br />

caminhos profissionais. Estão presentes em diversos setores como: artes plásticas,<br />

artesanato, culinárias, literatura, moda e estética, turismo entre outros.<br />

A CEPPIR espera que este catálogo seja um portal por onde sejam vistos e<br />

conhecidos os afro-empreendedores e empreendedoras, abrindo-lhes o caminho<br />

para o reconhecimento de suas histórias de sucesso e para o início de novos desafios,<br />

que alcance e inspire outros profissionais. O intuito da publicação é servir de<br />

referência para aqueles que buscam conhecer a produção empreendedora relativa<br />

à cultura africana.<br />

A CEPPIR apresenta os <strong>Afro</strong> Empreendedores e Empreendedoras Cariocas!<br />

This catalog comprises the Carioca African Entrepreneurs project – Faces and<br />

Actions -, developed by CEPPIR in order to provide visibility and to value the black<br />

men and women entrepreneurs in Rio de Janeiro.<br />

The businessmen and businesswomen presented here come from various parts of the<br />

city. They have similar career paths, and their companies share a similar history.<br />

They are present in various sectors, such as arts, crafts, restaurants, literature,<br />

fashion and beauty, and tourism, among others.<br />

CEPPIR hopes that this catalog be a portal through which African-Brazilian<br />

entrepreneurs become known, granting them recognition for their success stories and<br />

opportunities to face new challenges that reach and inspire other professionals. The<br />

publication is intended as a reference for those who seek to know the entrepreneurial<br />

production of African-Brazilian culture.<br />

CEPPIR presents the Carioca AfricanEntrepreneurs!<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 10-11 12/09/2016 12:10:46


Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 12-13 12/09/2016 12:10:46


14 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

15<br />

ALEXANDER CASCARDO<br />

PORTELLA<br />

Comecei meu negócio por gostar de participar de uma boa festa bem<br />

organizada, o que nem sempre acontecia. Resolvi mergulhar nesse mundo de<br />

eventos. Como tenho muitos bons cozinheiros em minha família, decidi juntar<br />

trabalho e prazer: busco o oferecimento de um serviço diferencial nesta área,<br />

transformando o seu evento em um grande sucesso.<br />

I started my business because I liked good and well-organized parties, which<br />

are not always easy to find. I decided to dwell into the world of event managing.<br />

Since I have cooks in my family, I decided to unite work and pleasure: I try to<br />

offer a unique kind of service, making your event a great success.<br />

Nome fantasia: Alex Portella Eventos<br />

Ramo de negócio: Organização geral de eventos<br />

Atuação: Eventos Particulares<br />

Telefone: 55 21 3356 2063 | 55 21 9 9311 6167<br />

E-mail: portellaeventos@bol.com.br<br />

Facebook: www.facebook.com/cascardoportella<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 14-15 12/09/2016 12:10:47


16 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

17<br />

ANDRÉIA IGNÁCIO DO<br />

NASCIMENTO<br />

Comecei a trabalhar com artesanato para me ajudar no meu aluguel. Me<br />

aperfeiçoei com o trabalho encontrando um grupo de artesãs. Logo, comecei<br />

a fazer feiras e dar valor ao meu trabalho. Faço crochet, M.D.F (caixa de<br />

madeira), bolsas de pano, cordões de pano, tapetes de retalho, bolsas de palha<br />

e hoje tenho minha própria confecção.<br />

I started working with crafts to help me pay my rent. I improved my work<br />

when I found a craftswomen group. Soon, I started to participate in various<br />

events and I began tobetter appreciating my work. I do crochet, MDF (wood<br />

box), handmade bags and laces, patchwork rugs, carpets made of rags, straw<br />

handbags, and today I have my own small factory.<br />

Nome fantasia: Confec Art<br />

Ramo de negócio: Crochê, MDF e bolsas de tecido<br />

Atuação: Largo do Machado e Saens Peña<br />

Telefone: +55 21 9 7493 7621 | +55 21 3226 8933<br />

Facebook: Kothynha Confec-arte<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 16-17 12/09/2016 12:10:47


18 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

19<br />

ARIANE TELES DE SOUZA<br />

O <strong>empreendedorismo</strong> me possibilita a abertura de portas e reconhecimento<br />

profissional. Minha empresa trabalha com montagem de bijuteria e<br />

customização de bolsas, vinculadas a provérbios yorubá traduzidos. Meu grupo<br />

é formado por seis pessoas.<br />

Entrepreneurshipopens doorsfor meandgives me professional recognition. My<br />

company works with affordable jewelry and customization of bags linked to<br />

Yoruba proverbs. My group is comprised of six people<br />

Nome fantasia: Encantos D’África<br />

Ramo de negócio: Confecção e promoção de produtos afro<br />

Atuação: Feiras e eventos<br />

Telefone: +55 21 9 8022 1279 | +55 21 2775 0731<br />

E-mail: jbasseafro@oi.com.br | centroculturalcasadepedra@oi.com.br<br />

Facebook: Ariane Teles<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 18-19 12/09/2016 12:10:47


20 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

21<br />

BELÍZIA DE MORAES DOS<br />

SANTOS<br />

A minha empresa de vestuário com design de africanidades busca resistir<br />

aos preconceitos com relação à formação de um empresário afro-brasileiro, ou<br />

seja, a inclusão do afro- -empreendedor no Brasil. Somos pioneiras no quadro<br />

de mulheres empreendedoras no Brasil como estratégia de emancipação<br />

econômica da população negra. Bella Black é uma produção que promove a<br />

identidade do negro. A confecção apresenta um caráter inovador em tecidos<br />

com estampas, coloridos. As peças são criativas, graciosas, artesanais,<br />

harmoniosas e trazem a imagem da Bella Black com seu black power.<br />

The goal of my African design apparel business is to face the prejudice against<br />

<strong>Afro</strong>-Brazilian entrepreneurs and their inclusion in the Brazilian business<br />

scenario. We are pioneers as female entrepreneurs in Brazil, considering<br />

entrepreneurship as an economic emancipation strategy for the black population.<br />

Bella Black is a fashion brand that promotes the African-Brazilian identity.<br />

Our design is innovative, with colored and printed fabrics. Our handmade<br />

pieces are creative, elegant, harmonic, and they all come with the logo of Bella<br />

Black’s black power hair.<br />

Nome fantasia: Bella Black<br />

Ramo de negócio: Vestuário com design afro<br />

Atuação: Rua Alberto Posada, 96 - Padre Miguel<br />

Telefone: +55 21 3159 6347 | +55 21 9 7304 6600<br />

E-mail: blzmoraes@yahoo.com.br<br />

Facebook: www.facebook.com/blzmoraes<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 20-21 12/09/2016 12:10:49


22 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

23<br />

CÁSSIA MARINHO<br />

Minha empresa se chama IPORINCHÊ , aportuguesamento da expressão em<br />

iorubá “ipò ori n’se”, significa “”lugar de fazer cabeça”. A última palavra no<br />

plural é uma deliberada alusão à Deusa africana Oxum, deusa de todas as<br />

belezas, propondo a elevação da autoestima das pessoas de etnia negra.<br />

My company is called IPORINCHÊ, a translation of the Yorùbá expression<br />

“ipòorin’se”, which means “place of making head”. The last word in plural is a<br />

deliberate allusion to African Goddess Oshun, the goddess of beauty, seeking to<br />

increase the self-esteem of black people in our beauty salon.<br />

Nome fantasia: Iporinchê Salão de Belezas Negras<br />

Ramo de negócio: Beleza<br />

Atuação: Rua General Roca, 913 Sala 706 - Tijuca<br />

Telefone: +55 21 2572 2850 | +55 21 9 9392 9257<br />

E-mail: iporinche@gmail.com<br />

Facebook: facebook.com/iporinchesalaodebelezasnegras<br />

Site: www.iporinche.com.br<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 22-23 12/09/2016 12:10:49


24 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

25<br />

CYDA MORENO<br />

Idealizadora do Quintal Mineiro, criou em 2009 esta grife especializada em<br />

comida mineira. Realiza eventos em Vila Isabel com buffet de especialidades<br />

da comida mineira, aliando boa comida, prosa, roda de samba, apresentações<br />

culturais e encontro de amigos. Participamos também de feiras, eventos e<br />

realizamos almoços particulares com aquele toque de comidinha caseira, do<br />

interior de Minas Gerais.<br />

She created Quintal Mineiro in 2009, as a specialized label of Minas Gerais<br />

traditional food. Cyda Moreno promotes gastronomic events in Vila Isabel,<br />

focusing on specific Minas Gerais dishes in its buffet, mixing delicious food,<br />

poetry, samba, cultural performances and friends’ meeting. This project also<br />

participates in fairs, events, and it provides private lunches with the homemade<br />

food flavor from the Minas Gerais countryside.<br />

Nome fantasia: Quintal Mineiro Eventos Gastronômicos e Culturais<br />

Ramo de negócio: Gastronomia<br />

Atuação: Eventos Particulares<br />

Telefone: +55 21 99430-0631<br />

E-mail: cimoblack@yahoo.com.br<br />

Facebook: “Quintal Eventos Gastronômicos e culturais”<br />

Blog: www.quintalmineiro.blogspot.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 24-25 12/09/2016 12:10:51


26 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

27<br />

EDNA ADELAIDE<br />

GONÇALVES<br />

Minha empresa nasceu do movimento de mulheres artesãs e mais tarde<br />

transformou-se em uma instituição de apoio a mulheres vítimas de violência<br />

doméstica.<br />

My company was born from the craftswomen movement and later it became an<br />

institution of support for women who are victims of domestic violence.<br />

Nome fantasia: Casarão das artes<br />

Ramo de negócio: Oficinas<br />

Atuação: Rua Rio Grande do Sul, 77 Méier<br />

Telefone: +55 21 3199 2601 | +55 21 9 9433 5166<br />

E-mail: casaraodartes@gmail.com<br />

Facebook: Edna Adelaie<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 26-27 12/09/2016 12:10:52


28 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

29<br />

EVERALDO ROCHA<br />

DAVAR Imagem e Memória é um empreendimento que visa à prestação de<br />

serviços e à realização de produções próprias em fotografia e em audiovisual.<br />

No âmbito da prestação de serviços, é voltado principalmente para os<br />

setores documental e institucional, incluindo documentação fotográfica para<br />

publicações institucionais (em impressos e online) e vídeos de treinamento,<br />

de apresentação institucional e de produtos ou serviços, para exibição ao vivo<br />

ou em canal próprio (online) do cliente. Em fotografia, a prestação de serviços<br />

inclui, também, a produção de fotografia de produtos, como obras de arte,<br />

artesanato e gastronomia.<br />

A produção própria em audiovisual constitui-se principalmente na realização<br />

de documentários – projetos em produção e em fase de desenvolvimento.<br />

Incluem-se, em nossos projetos, a produção de séries documentais, séries para<br />

televisão e para web. Apresenta-se como diferencial neste trabalho a busca de<br />

um constante aprimoramento profissional e a estética de uma visão fotográfica<br />

e artística , advindos da experiência e formação do profissional responsável,<br />

a partir das áreas de arquitetura, fotografia aplicada à pesquisa científica,<br />

fotojornalismo, cinema e vídeo.<br />

DAVAR Imagem e Memória is a project that aims to provide services and its<br />

own photography and audiovisual productions. In the provision of services,<br />

it is mainly focused on the documentary and institutional sectors, including<br />

photographic documentation for institutional publications (in print and online)<br />

and training videos, presentation of institutions,products or services, for live<br />

transmissions or through the client’s own online channel. In photography,<br />

services also include photography of products, such as artworks, crafts and<br />

cuisine.<br />

The audiovisual production itself mainly handlesthe making of documentaries<br />

- projects in production and development. The production of documentary series<br />

for television and internet are also part of our projects. Our work is made unique<br />

by the search for constant professional development and the well-produced<br />

aesthetics of a photographic and artistic vision, coming from the experience<br />

and training of the responsible professional, from the areas of architecture,<br />

photography applied to scientific research, photojournalism, and film video.<br />

Nome fantasia: Davar Imagem e Memória<br />

Ramo de negócio: Audiovisual e Fotografia<br />

Atuação: Prestação de service<br />

Telefone: +55 21 3217 1710 | +55 21 9 8098 5401<br />

E-mail: rocha@davarimagem.com,davar@davarimagem.com<br />

Facebook: www.facebook.com/davarimagem<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 28-29 12/09/2016 12:10:53


30 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

31<br />

FERNANDA FELISBERTO<br />

DA SILVA E HELOÍSA<br />

MARCONDES FARIAS<br />

Nossa empresa foi aberta em 16/05/2003. Trabalhamos no ramo de comércio<br />

de livros e material de papelaria. Esta livraria é itinerante participando<br />

de seminários, congressos e atividades com arte Étnico Racial e funciona<br />

virtualmente.<br />

Our company was created in 05/16/2003. We work with book trade and<br />

stationery. This is a roving bookstore that participates in seminars, conferences<br />

and racial and ethnic art activities. It isalso a virtual library.<br />

Nome fantasia: Kitabu Livraria Negra<br />

Ramo de negócio: Comércio e edição de livros<br />

Atuação: Web<br />

Telefone: +55 21 2577 3169 | +55 21 9 8258 8444 | +55 21 9 8230 3165<br />

E-mail: kitabulivraria@gmail.com<br />

Facebook: www.facebook.com/kitabu.livrarianegra<br />

Site: www.kitabulivraria.wordpress.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 30-31 12/09/2016 12:10:54


32 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

33<br />

FLOREDYL DOMINGOS<br />

O Atelier D’Oxê começou oficialmente em julho de 2009, na varanda de casa,<br />

com a ajuda dos meus filhos e de alguns de seus amigos. Logo de início tivemos<br />

uma boa aceitação das nossas peças pelas lojas do Rio de Janeiro voltadas à<br />

prática religiosa do Candomblé e da Umbanda. O trabalho do atelier surgiu<br />

sem muita pretensão e com o tempo se tornou uma tentativa nossa de manter<br />

vivas as tradições culturais e religiosas afro-brasileiras através da utilização<br />

principalmente da madeira e outros elementos naturais.<br />

Depois de 2 anos, criamos um site que atende a clientes de todo o país. Também<br />

atendemos a demandas específicas de clientes por produtos não encontrados<br />

nas lojas e são confeccionados exclusivamente para os praticantes de religiões<br />

de matriz africana.<br />

Atelier D´Oxê was officially opened in July 2009, at the balcony of my house,<br />

with the help of my children and friends. From the start, our products were<br />

well received by shops in Rio and surroundings, which worked with religious<br />

practices of Candomble and Umbanda. The atelier’s word grew, without<br />

pressure, over time, and it gradually became our attempt to keep the cultural<br />

and religious traditions of <strong>Afro</strong>-Brazilian culture alive through the use of<br />

woodworks and other natural elements.<br />

Two years later, we created our website to reach our clients throughout the<br />

country. We also meet specific demands for African religion-related products<br />

that are not carried by regular stores and are made exclusively for practitioners<br />

of African religions.<br />

Nome fantasia: Atelier D’oxê<br />

Ramo de negócio: Artesanato religioso afro-brasileiro<br />

Atuação: Feira do Lavradio (2º sábado do mês - Rua do Lavradio, Lapa)<br />

Telefone: +55 21 9 8216 0555<br />

E-mail: domingosoxe@gmail.com<br />

Facebook: www.facebook.com/atelierdoxe<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 32-33 12/09/2016 12:10:55


34 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

35<br />

GISELE PAULO VILARINO<br />

Após descobrir um problema de saúde, minha vida seguiu novos rumos e tive que<br />

voltar as minhas origens, me redescobrindo na força da minha terra,amazônica.<br />

Resolvi entrar no mercado com produtos de artesanato e terapêuticos.<br />

After I discovered a health problem, my life took a new direction and I had to<br />

return to my origins, rediscovering myself through the strength of my homeland,<br />

Amazônia. I decided begin to work with beauty and therapeutics products.<br />

Nome Fantasia: Artesanais da Amazônia<br />

Ramo do negócio: Cosméticos<br />

Atuação: Feiras e eventos<br />

Telefone: +55 21 2225 5907 | +55 21 9 6467 7382<br />

E-mail: giseleamazoniavilarino@yahoo.com.br<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 34-35 12/09/2016 12:10:56


36 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

37<br />

HELOISA MARIA DA SILVA<br />

Iniciei minhas atividades com moda afro em 1989, apresentando meu material<br />

em feiras <strong>Afro</strong>s e eventos culturais. Comecei costurando e desenhando túnicas<br />

e calças compridas. Atualmente desenho e costuro bolsas, dentre outras peças.<br />

Estamos presente na Moda.<br />

I started my activities with African fashion in 1989, presenting my work at<br />

African heritage fairs and cultural events. I began sewing and designing tunics<br />

and long pants. Currently, I design and sew purses, among other pieces. We are<br />

now members of the fashion world.<br />

Nome fantasia: Helô Modas<br />

Ramo de negócio: Roupas e acessórios<br />

Atuação: Eventos<br />

Telefone: +55 21 9 9439 6519 | +55 21 9 9389 8103<br />

E-mail: helo.natureza@yahoo.com.br<br />

Facebook: Heloisa Silva (Helô modas)<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 36-37 12/09/2016 12:10:57


38 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

39<br />

IANÊ GERMANO DE<br />

ANDRADE<br />

Começamos atendendo às demandas de turismo na comunidade da Babilônia,<br />

no Leme. Fizemos várias oficinas no SEBRAE e já estamos organizados desde<br />

12/12/2012, com ajuda dos próprios consultores do SEBRAE.<br />

We started our business to meet the tourism demands of a low-income community<br />

called Babilônia, located in the neighborhood of Leme. We attended several<br />

workshops at the Brazilian Service to Support Micro and Small Enterprises<br />

(SEBRAE) and, with the help of SEBRAE´s consultants, we managed to<br />

formalize our business since December 12, 2012.<br />

Nome fantasia: Hostel Brasil <strong>Afro</strong> in Favela<br />

Ramo de negócio: Turismo, Hostel<br />

Atuação: Morro da Babilônia - Leme<br />

Telefone: 55 21 2213 1002 |55 21 9 9527 6463<br />

E-mail: pousadaafrobrasil@gmail.com<br />

Facebook: Hostel Brasil <strong>Afro</strong> In Favela<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 38-39 12/09/2016 12:10:57


40 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

41<br />

JOSINA MARIA DA CUNHA<br />

<strong>Afro</strong>jô moda e acessórios, criada na década de 80 pela estilista Josina<br />

Maria da Cunha, tem como objetivo principal resgatar a identidade e a<br />

autoestima da população negra através da moda <strong>Afro</strong>. Josina faz uma<br />

releitura da indumentária africana adaptada à realidade brasileira. Tornouse<br />

microempresária, agregando ao seu trabalho profissionais que ajudam na<br />

costura e no bordado das roupas. Participa de desfiles em eventos voltados<br />

à cultura afro-brasileira, feiras e exposições. Atende também a clientes<br />

particulares criando roupas exclusivas.<br />

<strong>Afro</strong>jô fashion and accessories was created in the 1980s by the fashion designer<br />

Josina Maria da Cunha. Her main goal is to promote black people’s identity<br />

and self-esteem through <strong>Afro</strong> fashion. Josina recreates traditional African<br />

costumes, adapting the <strong>Afro</strong> design to the Brazilian reality. She started her<br />

small business being helped by seamstresses and embroiderers groups. Now<br />

she participates in fashion shows and exhibitions related to <strong>Afro</strong> Brazilian<br />

culture. Shealsocreates exclusive clothes for privateclients.<br />

Nome fantasia: <strong>Afro</strong>jô<br />

Ramo de negócio: Roupas e Acessórios Rio Ecosol - Economia Solidária<br />

Atuação: Feira do Lavradio e Feira de Africanidades<br />

Telefone: +55 21 9 9617 2754 | + 55 21 9 7363 6077<br />

E-mail: afrojowil@terra.com.br<br />

Facebook: <strong>Afro</strong>jo<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 40-41 12/09/2016 12:10:58


42 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

43<br />

LIA VIEIRA<br />

A Ashanti Viagens vem desenvolvendo ao longo dos últimos 15 anos o<br />

comprometimento com o Turismo Étnico, que se traduz na realização de<br />

atividades turísticas decorrentes da vivência de experiências autênticas em<br />

contatos diretos com os modos de vida e a identidade de grupos étnicos. O<br />

Turismo Étnico envolve as comunidades representativas dos processos<br />

imigratórios europeus e asiáticos, as comunidades indígenas, as comunidades<br />

quilombolas e outros grupos sociais que preservam seus legados étnicos<br />

como valores norteadores em seu modo de vida, saberes e fazeres. O Turismo<br />

Étnico engloba diretamente outros aspectos culturais além das festas e<br />

danças, como a gastronomia, os centros culturais, os museus e toda uma rede<br />

de relacionamentos formais ou informais que envolvem a comunidade local<br />

e, eventualmente, os turistas, inserindo-se, portanto, no que se pretende<br />

entender por sociedades democráticas, pluriétnicas e pluriculturais.<br />

Ashanti Travel has been developing, over the past 15 years, the commitment<br />

to ethnic tourism, which seeks to promote authentic experiences with the ways<br />

of life and the identity of ethnic groups. Ethnic tourism involves communities<br />

that are representative of European and Asian migratory processes, indigenous<br />

communities, “quilombo” communities and other social groups that preserve<br />

their ethnic legacy as guiding values in their way of life and knowledge.<br />

Ethnic tourism encompasses cultural aspects beyond music and dance, such as<br />

gastronomy, cultural centers, museums and a network of formal and informal<br />

relationships that bring together the local community and tourists. The result<br />

is a better understanding what democratic, multiethnic and multicultural<br />

societies are.<br />

Nome fantasia: Ashanti Viagens<br />

Ramo de negócio: Turismo<br />

Atuação: Viagens nacionais e internacionais<br />

Telefone: +55 21 9 9198 2438<br />

E-mail: ashantiviagenseturismo@hotmail.com<br />

Facebook: Ashanti Viagens<br />

Atendimento 24 horas<br />

Facebook: Ashanti Viagens<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 42-43 12/09/2016 12:10:58


44 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

45<br />

LUCIANO ROCHA DA SILVA<br />

Em um determinado momento, me encantei pelos acessórios. Aprendi a<br />

manusear os alicates, me encantei pelas miçangas e outras descobertas<br />

apareceram como os botões e as madeiras. As peças grandes e volumosas são<br />

as que me dão mais prazer de criar.<br />

At one point, I became enchanted by fashion accessories. I learned to handle<br />

pliers and I was amazed by the beads and other discoveries such as buttons<br />

and woods. The big and bulky pieces are those that give me more pleasure to<br />

create.<br />

Nome fantasia: Afrikanismo<br />

Ramo de negócio: Acessórios (Bijuterias)<br />

Atuação: Feiras e Eventos<br />

Telefone: +55 21 9 7317 3732<br />

E-mail: lucianorochadesign@gmail.com<br />

Facebook: Afrikanismo Por Luciano Rocha<br />

Blog: www.afrikanismoacessorio.blogspot.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 44-45 12/09/2016 12:10:59


46 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

47<br />

MARCIA CRISTINA ALVES<br />

VIEIRA<br />

Eu tenho uma produção em pequena escala no artesanato de moda feminina.<br />

Busco aumentar a produção como empreendedora expondo os produtos em<br />

feiras e eventos. Curso moda no SENAI/CETIQT.<br />

I have a small-scale production with women’s fashion craft. I seek to increase<br />

my production as an entrepreneur, showing my products at fair and events. I<br />

currentlystudy Fashion Design at SENAI/ CETIQT.<br />

Nome fantasia: Nega Fulô Modas<br />

Ramo de negócio: Vestuário, acessórios e tecelagem manual<br />

Atuação: Rua Álvaro Alvim, 37 SL 1.327 - Centro<br />

Telefone: +55 21 9 9772 0027 | +55 21 3173 1578<br />

E-mail: vieiramarcia82@gmail.com; marta_a_vieira@yahoo.com.br<br />

Facebook: Nega Fulô Modas<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 46-47 12/09/2016 12:11:00


48 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

49<br />

MARCIO LUIZ ROSA VAZ<br />

Após trabalhar em empresas nacionais e multi-nacionais, em 2002 constituiu<br />

a sua 1ª empresa, a Imagem&efeito comunicação visual.<br />

Em 2009 começou a fazer roupas básicas para o uso diário com conceito<br />

afrobrasileiro estampado e assim nasceu a grife Prettobásico, logo surgiu a<br />

necessidade de serviços assim como contratar modelos afrobrasileiros, e as<br />

agências existentes não possuiam em seu cadastro - casting - modelos com tais<br />

características, nasceu a agência AphroModels.<br />

Em seguida outros negócios surgiram, como a grife SantoSanto, a start-up<br />

do projeto socio-cultural Galeria-<strong>Afro</strong> e a recém nascida agência de músicos<br />

TrampoMusical.<br />

After working in national and multinational companies, in 2002, Marcio<br />

established his first company, Imagem&Efeito Graphic Design.<br />

In 2009, he began making basic clothing for everyday use with <strong>Afro</strong>-Brazilian<br />

prints and thus Prettobásico Clothes was born. Soon the need for services arose,<br />

along with that of hiring <strong>Afro</strong>-Brazilian models, and the existing agencies<br />

lacked models with such features. Thusthe Aphromodels Agency was also born.<br />

Then other businesses emerged, such as Santosanto Clothes, the start-up of the<br />

socio-cultural project Galeria <strong>Afro</strong> (African Gallery) and the brand newagency<br />

formusicians, Trampomusical.<br />

Nome Fantasia: Prettobásico moda afrobrasileira.<br />

Ramo de Negócios: Moda e Confecção.<br />

Atuação: Venda de Produtos.<br />

Telefone: +55 21 9 8893 8823<br />

E-mail: prettobasico@gmail.com<br />

Site: www.prettobasico.wordpress.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 48-49 12/09/2016 12:11:01


50 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

51<br />

MARGARET ALVES MUNIZ E<br />

ROGÉRIO MUNIZ<br />

Trabalho como pedagoga, na área de promoção humana. Conheci a empresa<br />

HINODE através do meu irmão Marcos Alves, integrante da HINODE em<br />

Volta Redonda. A empresa tem princípios que valorizo, como o respeito,<br />

a transparência e a promoção da autoestima, incentivando as pessoas a<br />

realizarem seus sonhos. Hoje integro a família HINODE como graduada<br />

Master e reconheço a importância do empreendimento em rede e em família,<br />

oferecendo às pessoas a oportunidade de uma vida melhor.<br />

I work, as an educator, with human promotion . I was introduced to Hinode<br />

Cosmetics by my brother, Marcos Alves, franchisee of the company in the city<br />

of Volta Redonda. The company has principles that I particularly value, such<br />

as respect, transparency and the promotion of self-esteem. It encourages people<br />

to make their dreams come true. Now I also integrate the Hinode family, and I<br />

recognize the importance of a network and family enterprise that offers people<br />

an opportunity for a better life.<br />

Nome fantasia: Hinode cosméticos<br />

Ramo de negócio: Cosméticos, perfumaria, bem estar<br />

Atuação: Encomendas<br />

Telefone: +55 21 9 9100 8229 | +55 21 9 7653 5255<br />

E-mail: muniz.family@gmail.com<br />

Facebook: www.facebook.com/hinode.cosmeticos.oficial<br />

Site: www.hinode.com.br<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 50-51 12/09/2016 12:11:01


52 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

53<br />

MARIA APARECIDA<br />

BALBINO<br />

Iniciei meu trabalho há 40 anos para realizar meu sonho de viajar mundo<br />

afora. Nos últimos 25 anos, me dediquei à África, comercializei matéria-prima<br />

como pasta de vidro, pedras, búzios, chifre, osso, cerâmica, etc., com as quais<br />

elaboro colares, dando-lhes história, vida e cores com meu axé.<br />

I have been working for forty years to make my dream of traveling worldwide<br />

come true. I dedicated the last 25 years to Africa, trading local materials such<br />

as glass etching cream, stones, shells, horns, bones and ceramics, with which I<br />

make colored necklaces that are full of energy, life and history.<br />

Nome fantasia: Africartes<br />

Ramo de negócio: Bijuteria afro<br />

Atuação: Feira Hype - Praça General Osório, S/N – Ipanema todos os<br />

domingos e Feira do Lavradio - Rua do Lavradio, todo 1º sábado do mês<br />

Telefone: +55 21 9 9703 1200 | +55 21 2508 7322<br />

E-mail: africartes@gmail.com<br />

Facebook: www.facebook.com/maria.balbino1<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 52-53 12/09/2016 12:11:03


54 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

55<br />

MARIA GRACE DO<br />

NASCIMENTO<br />

Comecei a fazer artesanatos na década de 80, para a festa de 15 anos da minha<br />

filha. Fazia bolsas de lacres (de latas de alumínio), sem saber que mais tarde<br />

este seria o meu carro-chefe. Fiz cursos de bijuterias e de economia solidária,<br />

e hoje eu faço parte do grupo Fecosol Cidade de Deus. Consegui também tirar<br />

meu CNPJ e estou muito feliz com os meus projetos.<br />

I started doing crafts in the 80s, for my daughter’s birthday party, who was<br />

turning 15. I made purses with seals made out of aluminum cans, not knowing<br />

that this would turn into my flagship work later on. I took jewelry and solidarity<br />

economy courses, and today I am part of the Fecosol City of God group. I also<br />

managed to get my CNPJ and I am very happy with my projects.<br />

Nome fantasia: Maria Grace<br />

Ramo de negócio: Artesanato<br />

Atuação: Feiras<br />

Telefone: +55 21 2445 2817 | + 55 21 9 7630 7508<br />

E-mail: mariagrace@hotmail.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 54-55 12/09/2016 12:11:04


56 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

57<br />

MARILZA MARIA DOS<br />

SANTOS OLIVEIRA<br />

A Condor Brasil surgiu de um sonho meu e de meu irmão. É uma empresa<br />

atuante na área de segurança, que presta serviço para este setor. Estamos há<br />

13 anos em funcionamento, desde 2003.<br />

Condor Brasil emerged from a dream of my brother and I. The company<br />

provides security services, and we have been operating in the security market<br />

for thirteen years, since 2003.<br />

Nome fantasia: Agência Condor Brasil<br />

Ramo de negócio: Terceirização de mão de obra, assessoria e consultoria.<br />

Atuação: Largo do Machado<br />

Telefone: +55 21 9 9196 7516<br />

E-mail: acondorbrasil@gmail.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 56-57 12/09/2016 12:11:05


58 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

59<br />

MARLI BENEDITO<br />

Minha empresa, <strong>Afro</strong>eco Criativa, foi criada para enfatizar ainda mais a Lei<br />

10.639/03. Traduzo com meus trabalhos manuais artísticos a busca constante<br />

de informações da cultura <strong>Afro</strong> Brasileira e sua miscigenação regional.<br />

Buscando, com isso, conhecimento em sua essência e devolvê-lo em forma de<br />

arte.<br />

My company, <strong>Afro</strong>ecoCriativa, was created to strengthen law 10,639/03. I<br />

try, through my artistic handwork, to highlight <strong>Afro</strong>-Brazilian culture and<br />

to promoteinformation about it and about regional miscegenation. I seek<br />

knowledge in its essence to return it into an art form.<br />

Nome fantasia: <strong>Afro</strong>eco Criativa<br />

Ramo de negócio: Aplicações artesanais em bolsas e camisetas<br />

Atuação: Eventos<br />

Telefone: +55 21 9 9817 2136<br />

E-mail: marli.benedito.social@gmail.com<br />

Facebook: <strong>Afro</strong>Eco Criativa<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 58-59 12/09/2016 12:11:05


60 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

61<br />

NAIRA SILVA FERNANDES<br />

Há mais de vinte anos presto serviços para a comunidade negra em diversos<br />

setores na área cultural, sempre proporcionando ao público eventos de<br />

qualidade e com o diferencial em cada produção, sejam elas de pequeno ou<br />

grande porte. Viso estar sempre à frente do meu tempo.<br />

For more than twenty years I have worked for the black community in various<br />

sectors of the cultural area. I’m always providing high quality events to the<br />

public with a unique aspect in each production, no matter how small or large<br />

it is. I aim to be always ahead of my time.<br />

Nome fantasia: Ébano Produções Artísticas<br />

Ramo de negócio: Produção de feiras, festas e congressos<br />

Atuação: Eventos em geral<br />

Telefone: +55 21 3970 4656 |+55 21 9 8577 1600<br />

E-mail: naira.fernandes@yahoo.com.br<br />

Facebook: www.facebook.com/naira.s.fernandes<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 60-61 12/09/2016 12:11:06


62 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

63<br />

NEIDE AMBRÓSIO MARTINS<br />

DE SOUZA<br />

Comecei meu trabalho por causa da dificuldade financeira pessoal e familiar.<br />

Com o tempo espalhou-se para as comunidades carentes com adolescentes e<br />

senhoras abandonadas pelos maridos. Meu trabalho existe há quinze anos.<br />

The reason why I started working with crafts was financial hardship,<br />

bothpersonal and regarding my family. Over time, my work reached teenagers<br />

and ladies abandoned by their husbands in poor communities. My company<br />

has existed for 15 years.<br />

Nome fantasia: Pretinha Artes Lacres<br />

Ramo de negócio: Artesanato e Acessórios<br />

Atuação: Eventos Diversos<br />

Telefone: +55 21 2255 3931 | +55 21 3502 6707 | +55 21 9 7501 5952<br />

E-mail: neidegimba@osite.com.br<br />

Facebook: Pretinha Artes Lacres<br />

Site: www.pretinhaarteslacres.com.br<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 62-63 12/09/2016 12:11:08


64 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

65<br />

NILZE SANTOS ZANILLE<br />

Comecei a fazer bolsas depois que presenteei uma amiga com uma bolsa feita<br />

por mim. Minhas amigas gostaram muito e pediram que eu fizesse outras.<br />

Comecei a vender no meu trabalho. Logo, eu quis sair do meu emprego para<br />

me dedicar melhor ao novo trabalho.<br />

I started making bags when I gave one of them as a gift for a friend. Then, other<br />

female friends saw my bags and liked them so much and asked me to make<br />

other bags. So I began to sell them in my formal job. Soon, I got out of my job<br />

and started to dedicate my time only to my new business with the bags.<br />

Nome fantasia: Zanille<br />

Ramo de negócio: Bolsas<br />

Atuação: Feira de Africanidades<br />

Telefone: +55 21 3012 8563 | +55 21 9 8565 8563<br />

E-mail: nilzesantosrj@gmail.com<br />

Facebook: Atelier Zanille<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 64-65 12/09/2016 12:11:09


66 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

67<br />

NINA SILVA<br />

Especialista na área de Tecnologia da Informação e Escritora. Presta serviços<br />

como Gerente de Projetos para empresas e possui um empreendimento de<br />

Marketing Digital. Proficiente em inglês e espanhol. Membro honorário da<br />

Academia de Letras de Araçariguama (SP), realiza palestras em escolas,<br />

eventos e faculdades discursando em suas áreas de pesquisa: Literatura Negra<br />

e Diáspora Africana nas Américas. Participa de publicações com recortes de<br />

Gênero e Raça em sua escrita, entre os quais: livros, revistas e mídias digitais.<br />

Expert in the field of Information Technology and writer, Ms. Silva serves<br />

as Project Manager for companies and has a Digital Marketing venture. She<br />

is also proficient in English and Spanish, and she is honorary member of<br />

Araçariguama Academy of Letters (SP). She lectures in schools, college events<br />

and speaks in their research areas: Black Literature and African Diaspora in<br />

the Americas. She participates in publications that with gender and race in<br />

their writing, including books, magazines and digital media.<br />

Nome fantasia: Mb Silva Soluções<br />

Ramo de negócio: Tecnologia da informação<br />

Atuação: Prestação de serviços<br />

Telefone: +55 21 9 7602 5171 / +55 11 9 7585 6523<br />

E-mail: ninasilvaproducao@gmail.com<br />

Facebook: Nina Silva Produções<br />

Site: www.digitalmarketingcoach.com.br<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 66-67 12/09/2016 12:11:10


68 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

69<br />

SÉRGIO VIDAL<br />

O pintor Vidal nasceu em 1945, na Gamboa, Rio de Janeiro. Filho de músicos,<br />

iniciou-se na música com o piano. Começou a trabalhar aos 12 anos, em um<br />

laboratório fotográfico; foi para uma oficina mecânica, tornou-se técnico em<br />

metalurgia e estudou usinagem mecânica.<br />

Seu primeiro contato com a pintura foi no atelier do pintor Heitor dos Prazeres,<br />

quando descobriu que “era isso que queria fazer: Contar histórias através<br />

de imagens, comentar a vida através da pintura.” Conviveu com pintores<br />

como Mestre Gildemberg, Roberto Griot, Maricha, Holmes Neves, Heitor dos<br />

Prazeres Filho, Fernando V da Silva, Di Cavalcanti, Naval, Widman Frans,<br />

Rubens Gerchman. Participou de uma exposição pela primeira vez em 1972.<br />

Aos 51 anos, ingressou na Escola de Filosofia da UERJ.<br />

Participa da coleção de museus como: Museu da Fundação Álvares Penteado –<br />

FAAP, Museu <strong>Afro</strong> Brasil e Museu de Belas Artes de Boston (USA)<br />

Painter Sérgio Vidal da Rocha was born in 1945 in the neighborhood of<br />

Gamboa, Rio de Janeiro. Son of musicians, he was introduced to music through<br />

the piano. His first job was at a photo laboratory, when he was twelve. Then he<br />

worked for a car repair shop, became qualified as a metallurgy technician and<br />

studied mechanical machining.<br />

His first contact with painting was at Heitor dos Prazeres’s studio, where he<br />

discovered that painting was what he really wanted to do. According to him,<br />

he wanted to “tell stories through images, show my life perspective through<br />

painting.” He was close to artists such as MestreGildemberg, R.Griot, Maricha,<br />

Holmes Neves, Heitor dos PrazeresFilho, Fernando V. da Silva, Di Cavalcanti,<br />

Naval, Widman Frans, R. Gerchman. His first participation in a painting<br />

exhibition was in 1972. When he was 51, he enrolled in the School of Philosophy<br />

at the State University of Rio de Janeiro.<br />

Nome fantasia: Sérgio Vidal<br />

Ramo de negócio: Pintura em tela<br />

Atuação: Exposições<br />

Telefone: +55 21 9 8854 4655 | +55 21 2417 0238<br />

E-mail: sergiovidal.arte@gmail.com<br />

Blog: www.pintorsergiovidal.blogspot.com<br />

Facebook: Pintor Vidal<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 68-69 12/09/2016 12:11:11


70 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

71<br />

VALÉRIA CONCEIÇÃO<br />

FERREIRA FELIZARDO<br />

Cansada de trabalhar para os outros e não ter meu trabalho reconhecido,<br />

resolvi acreditar no meu sonho e torná-lo realidade. Saí do trabalho e voltei a<br />

fazer o que gosto: pintar porcelana. Meu trabalho é todo voltado aos Orixás.<br />

Fiz o curso de <strong>empreendedorismo</strong> da Prefeitura, o que me orientou e deu uma<br />

visão mais profissional do meu trabalho.<br />

I was tired of working for others and not having my work recognized. So I<br />

decided to believe in my dream and make it a reality. I quit my job and went<br />

back to do what I love: painting porcelain. My work is all focused on Orishas.<br />

I took the course of entrepreneurship at City Hall, which gave me professional<br />

vision about my work.<br />

Nome fantasia: Lela Art<br />

Ramo de negócio: Pintura em porcelana<br />

Atuação: Eventos<br />

Telefone: +55 21 2413 2704 | +55 21 9 9775 7830 | +55 21 9 8872 0985<br />

E-mail: lelartartesanato@yahoo.com.br; felizardovaleria@yahoo.com.br<br />

Facebook: Lela Art<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 70-71 12/09/2016 12:11:12


72 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

73<br />

VITOR DEL REY<br />

Trezentos anos depois da morte de Zumbi, jovens negros ainda lutam por<br />

igualdade. Mas, a forma e o local mudaram; trocamos a Serra da Barriga<br />

em Alagoas, pela internet. As lanças deram lugar a um aplicativo. Com uma<br />

proposta afrofuturista que aponta sempre para a contemporaneidade surgiu<br />

o aplicativo Kilombu. A proposta é simples; pretendemos unir duas pontas: A<br />

primeira ponta são as empreendedoras e os empreendedores em sua diversidade<br />

de atuação. Estes podem ser: trançadeiras, turbanteiros, pedreiros, escritores,<br />

donos de lojas e etc.; Na outra ponta, temos os consumidores interessados em<br />

usar um serviço ou produto feito, comercializado ou distribuído por nossos<br />

anunciantes.<br />

Three hundred years after the death of Zumbi, black youths are still fighting<br />

for equality. But, how and where we do it has changed. We exchanged the Serra<br />

da Barriga in Alagoas for the Internet. The spears gave way to an app. With an<br />

<strong>Afro</strong>-futuristic proposal that always points to the contemporary,the Kilombu<br />

application arose. The proposal is simple; we intend to join two ends. The first<br />

one comprised of entrepreneurs and their diverse expertise. These can be: braid<br />

makers, turban makers, builders, writers, and shop owners. The other end is<br />

formed by theconsumers who are interested in using services or products made,<br />

sold or distributed by our advertisers.<br />

Nome fantasia: Kilombu<br />

Ramo de negócio: Tecnologia da informação/Startup<br />

Atuação: Prestação de serviços<br />

Telefone: 55 21 981207827<br />

E-mail: delrey@kilombu.com<br />

Site: www.kilombu.com<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 72-73 12/09/2016 12:11:13


74 AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

AFRO EMPREENDEDORISMO CARIOCA<br />

75<br />

RUTH PINHEIRO<br />

REDE BRASIL AFROEMPREENDEDOR-RJ - Uma Rede Criativa !<br />

O Rio de Janeiro continua na vanguarda do afro<strong>empreendedorismo</strong>. A REDE<br />

BRASIL AFROEMPREENDEDOR - a REAFRO – foi criada para ser mais<br />

uma instância nacional de apoio e fortalecimento aos afroempreendimentos.<br />

Esta iniciativa tem como objetivo: juntar-se para enfrentar as adversidades<br />

como o racismo; construir negócios estáveis para competir em situação de<br />

igualdade; construir relações sociais de outro tipo com os valores civilizatórios<br />

afrobrasileiros: solidariedade e respeito ao meio ambiente e às raízes étnicas;<br />

provocar os agentes públicos na formulação de políticas específicas e ações<br />

permanentes de fortalecimento para os empreendedores individuais e<br />

para as micro e pequenas empresas de negras e negros. A REAFRO busca<br />

ainda a articulação com órgãos afins para a oferta de crédito especifico para<br />

afroempreendedores; Realizar estudos e pesquisas visando a identificação<br />

de novos mercados e oportunidades para os afroempreendedores;realizar<br />

campanhas visando a eliminação do racismo nos negócios e realizar a<br />

ExpoBrasil <strong>Afro</strong>empreendedor no Rio de Janeiro, tem sido os objetivos da<br />

REAFRO-RJ.<br />

AFRO ENTREPRENEUR NETWORK - RJ BRAZIL - A Creative Network!<br />

Rio de Janeiro is still at the forefront of <strong>Afro</strong>-entrepreneurship. The BRAZIL<br />

NETWORK AFRO Entrepreneur - REAFRO – was created to be a national<br />

authority supporting and strengthening <strong>Afro</strong>-entrepreneurship. The initiative<br />

aims to bring people together to face adversity such as racism, to build stable<br />

businesses to be competitive in the market, to build social relations of another<br />

kind with <strong>Afro</strong>-Brazilian civilizing values, such as solidarity and respect to the<br />

environment and ethnic roots. It also aims to cause public officials to formulate<br />

specific policies and permanent actions to strengthen individual entrepreneurs<br />

and micro and small businesses owned by <strong>Afro</strong>-Brazilians. REAFRO also<br />

seeks to articulate related agencies for the provision of specific credit for <strong>Afro</strong>entrepreneurs,<br />

to conduct studies and research aimed at identifying new<br />

markets and opportunities for <strong>Afro</strong>-entrepreneurs and at campaigning for the<br />

elimination of racism in business and realize the ExpoBrasil <strong>Afro</strong>empreendedor<br />

Fair in Rio de Janeiro, one of REAFRO-RJ’s goals.<br />

Catálogo <strong>Afro</strong> <strong>empreendedorismo</strong>.indd 74-75 12/09/2016 12:11:13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!