- Page 3 and 4: Copyright 2007 © Richelle Mead. To
- Page 5 and 6: Querido leitor, querida leitora,Eu
- Page 7: UmDoisTrêsQuatroCincoSeisSeteOitoN
- Page 11 and 12: — Você estava ocupada. Eu não q
- Page 13 and 14: Uma brisa morna — morna demais pa
- Page 15 and 16: temor: a certeza plena dela de que
- Page 17 and 18: anos a soletrar Vasilisa Dragomir e
- Page 19 and 20: tínhamos fugido. O gesto foi burro
- Page 21 and 22: DoisApesar do meu ódio, tive de ad
- Page 23 and 24: acontecia. Sentir os sentimentos de
- Page 25 and 26: Enquanto caminhávamos para a parte
- Page 27 and 28: Quase todos os guardiões que nos e
- Page 29 and 30: sua inquietação. — Eu quis ir.
- Page 31 and 32: — Existe um laço entre elas. —
- Page 33 and 34: Ninguém me ouviu.— Então dê a
- Page 35 and 36: cumprir com qualquer uma dessas exi
- Page 37 and 38: 1º tempo Técnicas Avançadas de C
- Page 39 and 40: a mim… bem, simples assim, eu vol
- Page 41 and 42: Na verdade, ela era a terceira part
- Page 43 and 44: suspeitava agora que não poderia s
- Page 45 and 46: lado sombrio para ganhar imortalida
- Page 47 and 48: — Dava muito trabalho. Se eu quis
- Page 49 and 50: Ele riu.— Eu já cacei com eles a
- Page 51 and 52: médicos disseram que foi um milagr
- Page 53 and 54: QuatroNão conquistamos as atençõ
- Page 55 and 56: — Você está bem? — Ela fez qu
- Page 57 and 58: Lissa se inclinou para a frente e s
- Page 59 and 60:
essas coisas, mas a magia ainda est
- Page 61 and 62:
Ela falava sem parar, mostrando os
- Page 63 and 64:
Seu sorriso se alargou.— Vamos co
- Page 65 and 66:
Eu não sei se a gente deve ir embo
- Page 67 and 68:
— Natalie não vai herdar o títu
- Page 69 and 70:
Ela fez que sim com a cabeça.— R
- Page 71 and 72:
materializaram. Cabelos pretos desp
- Page 73 and 74:
— Mas e você? — perguntou ele
- Page 75 and 76:
— Claro — respondeu. — Por qu
- Page 77 and 78:
Os olhos de Lissa se cruzaram com o
- Page 79 and 80:
— O corpo todo dói muito.— Vai
- Page 81 and 82:
— Não, esta foi a primeira e ún
- Page 83 and 84:
Lissa estava preocupada com outras
- Page 85 and 86:
da realeza é que eu não podia mes
- Page 87 and 88:
dos prédios era outra coisa, muito
- Page 89 and 90:
SeisPor mais que o encontro entre L
- Page 91 and 92:
O que era uma maneira gentil de diz
- Page 93 and 94:
outra guardiã.Bom, isso sim era um
- Page 95 and 96:
tempo todo em busca de sexo. E que
- Page 97 and 98:
Levantei o olhar e vi Mia caminhar
- Page 99 and 100:
Dei o sorriso mais inocente que pud
- Page 101 and 102:
Inclinei o corpo para a frente, int
- Page 103 and 104:
Ela foi se distanciando, ainda de o
- Page 105 and 106:
Comecei a rir, descontrolada, e sou
- Page 107 and 108:
de Natalie ainda me deixavam, às v
- Page 109 and 110:
vocês estão lá, um Strigoi se ap
- Page 111 and 112:
Constrangida, aumentei de novo a ve
- Page 113 and 114:
tanta comoção no seu quarto. Quan
- Page 115 and 116:
— Pare com isso. Esqueça esse as
- Page 117 and 118:
OitoQueimando de ódio, naquele dia
- Page 119 and 120:
Estávamos na porta da sala onde te
- Page 121 and 122:
raposa ensanguentada. Mas isso não
- Page 123 and 124:
você matar a raposa, não foi? Alg
- Page 125 and 126:
louco. Ele tacou fogo em Ralf. Ache
- Page 127 and 128:
NoveCaí dentro da cabeça de Lissa
- Page 129 and 130:
Christian, que estava todo cheio de
- Page 131 and 132:
— Sei. Você simplesmente desvend
- Page 133 and 134:
A julgar pelo deleite em sua voz, q
- Page 135 and 136:
— Não. Era verdade. Eu tinha que
- Page 137 and 138:
— Não, eu não quero.Os olhos de
- Page 139 and 140:
Jesse engoliu em seco, com os olhos
- Page 141 and 142:
— E daí?— E daí? — Ele pare
- Page 143 and 144:
escondê-la. — Você sofre. Diari
- Page 145 and 146:
Dez-Professor Nagy, me desculpe, ma
- Page 147 and 148:
sorridente para confirmar o adjetiv
- Page 149 and 150:
Infelizmente, a conversa seguinte q
- Page 151 and 152:
frequentemente vagavam dentro dos l
- Page 153 and 154:
Mas a sua mão se movia como se ela
- Page 155 and 156:
Ele desviou o olhar, com raiva.—
- Page 157 and 158:
Acho que sou mesmo distraída.— T
- Page 159 and 160:
— Perguntei se você vai precisar
- Page 161 and 162:
— Vá em frente — disse. — Te
- Page 163 and 164:
que cheiro bom ele tinha. Então fo
- Page 165 and 166:
preto e branco emolduradas num esfo
- Page 167 and 168:
e ali. Dampiros podem muito bem ser
- Page 169 and 170:
ao longo de todo o jantar, acometid
- Page 171 and 172:
— Não sei se foi a coisa certa
- Page 173 and 174:
Ouvi a palavra se formar na mente d
- Page 175 and 176:
isso não foi difícil.— Ah, é?
- Page 177 and 178:
Mas era exatamente o momento. Lissa
- Page 179 and 180:
Da cadeira onde estava sentada, uma
- Page 181 and 182:
Ela apenas fez que não com a cabe
- Page 183 and 184:
Lissa meteu a mão no bolso do seu
- Page 185 and 186:
vissem, antes que eles descobrissem
- Page 187 and 188:
Lissa, alguém que provavelmente se
- Page 189 and 190:
— Eu odeio isso — protestou, co
- Page 191 and 192:
olhando para nós, eu me inclinei s
- Page 193 and 194:
— Caramba, você é mesmo descont
- Page 195 and 196:
O resto do dia foi horrível. Ao me
- Page 197 and 198:
— Ela já fez. Ela disse que se v
- Page 199 and 200:
TrezeAs consequências das mentiras
- Page 201 and 202:
— É nojento — disse Camille, c
- Page 203 and 204:
— Ah. Claro. É evidente que são
- Page 205 and 206:
Enquanto guardávamos tudo, ele me
- Page 207 and 208:
colocou você no mesmo caminho, esp
- Page 209 and 210:
— Meu Deus — respondi. Aquilo e
- Page 211 and 212:
guardiões com o dobro da sua idade
- Page 213 and 214:
alisando o cabelo, coisa que não f
- Page 215 and 216:
Desviei os olhos e tentei ignorá-l
- Page 217 and 218:
Não tive tempo de desenvolver o qu
- Page 219 and 220:
garota?Miles e Anthony trocaram olh
- Page 221 and 222:
— Acho que você não sabe o que
- Page 223 and 224:
Quando abri o primeiro volume, por
- Page 225 and 226:
Moroi e nos dampiros. Não eram cap
- Page 227 and 228:
De volta ao presente, olhei para os
- Page 229 and 230:
— Onde vocês conseguiram tanto u
- Page 231 and 232:
de Xander estava concentrada em mim
- Page 233 and 234:
Nos beijamos durante mais algum tem
- Page 235 and 236:
— Foi o melhor que eu pude fazer
- Page 237 and 238:
E tive medo.— Por favor, Lissa
- Page 239 and 240:
Depois daquela noite, nunca mais be
- Page 241 and 242:
DezesseisSó no dia seguinte compre
- Page 243 and 244:
— O seu nome é Rose, né? — El
- Page 245 and 246:
Passei o restante das aulas da tard
- Page 247 and 248:
— Ela nunca usou a compulsão des
- Page 249 and 250:
— Não há nada para pensar. Apen
- Page 251 and 252:
— Combinado então — disse, apa
- Page 253 and 254:
— É assunto seu. Achei que você
- Page 255 and 256:
— Não… porque você também pe
- Page 257 and 258:
— Lissa não ia gostar disso —
- Page 259 and 260:
— Dimitri?— É. Ele mesmo. Porq
- Page 261 and 262:
Ajudei Lissa a se levantar.— É m
- Page 263 and 264:
horários deles. As janelas de trá
- Page 265 and 266:
posições eram chamados de guardi
- Page 267 and 268:
eles já tinham visto muito mais mo
- Page 269 and 270:
irritação ao ver os guardiões ma
- Page 271 and 272:
— E eles têm alguma ideia de par
- Page 273 and 274:
indicando que Lissa não sabia o qu
- Page 275 and 276:
— Estou tomando conta de você
- Page 277 and 278:
O trajeto de volta foi silencioso d
- Page 279 and 280:
ficou preso no buraco, enquanto o r
- Page 281 and 282:
— Deve ter sido grave. O meu esta
- Page 283 and 284:
verdadeiro milagre. Você parece le
- Page 285 and 286:
assustava e me excitava ao mesmo te
- Page 287 and 288:
Tentei, então, me concentrar e alc
- Page 289 and 290:
— Estou bem — reagiu, ríspida.
- Page 291 and 292:
namoro. Ela poderia simplesmente te
- Page 293 and 294:
— Eu ainda acho que você está m
- Page 295 and 296:
Agora ele estava ali, escorrendo pa
- Page 297 and 298:
clínica, e todos queriam que eu fi
- Page 299 and 300:
almoço, todos os alunos do último
- Page 301 and 302:
— Se você me contar, eu faço Je
- Page 303 and 304:
— Só os aprendizes vão estar l
- Page 305 and 306:
E eu tinha certeza de que estava me
- Page 307 and 308:
— Vocês sabem? Puxa. Que alegria
- Page 309 and 310:
VinteFiquei boquiaberta.— O quê?
- Page 311 and 312:
— É. Você tem razão. Eles não
- Page 313 and 314:
— Tenho que ir — disse a Mason.
- Page 315 and 316:
— Christian! — gritei. Ele obse
- Page 317 and 318:
realmente pareciam guardiões. Eram
- Page 319 and 320:
em direção ao seu peito, querendo
- Page 321 and 322:
Vinte e umEu nunca tinha ficado com
- Page 323 and 324:
fazer. Uma coisa que todos nós pre
- Page 325 and 326:
humano para se afastar e atravessar
- Page 327 and 328:
— Isso é impossível — declaro
- Page 329 and 330:
havia um feitiço de compulsão no
- Page 331 and 332:
a noite inteira.— Por quê? — p
- Page 333 and 334:
também foi bastante impressionante
- Page 335 and 336:
— Você já sabia disso o tempo t
- Page 337 and 338:
Uma raiva ardente suplantou o medo
- Page 339 and 340:
As palavras dele acionaram alguma f
- Page 341 and 342:
Lissa concentrou todas essas coisas
- Page 343 and 344:
— Você vai ficar quietinho, sem
- Page 345 and 346:
Vinte e trêsFoi a primeira vez que
- Page 347 and 348:
lobos, só que tinham pelo marrom e
- Page 349 and 350:
Os olhos de Lissa, arregalados e de
- Page 351 and 352:
a hipótese de levar Lissa para lon
- Page 353 and 354:
os nossos treinamentos foram suspen
- Page 355 and 356:
Humilhada e com raiva, me recusei a
- Page 357 and 358:
— Você é um doente, filho da m
- Page 359 and 360:
guardiões que haviam me deixado en
- Page 361 and 362:
Vinte e quatroApesar de tudo o que
- Page 363 and 364:
Ela deu de ombros, de um jeito que
- Page 365 and 366:
— Victor… Ele disse que não te
- Page 367 and 368:
quando os guardas da rainha chegara
- Page 369 and 370:
tempo de convivência, Lissa e Chri
- Page 371 and 372:
Andre — de como eles costumavam i
- Page 373 and 374:
— Bem… ele era santo e tudo o m
- Page 376 and 377:
Vire a página para histórias nunc
- Page 378 and 379:
— Eu não estou fazendo bico. Só
- Page 380 and 381:
Moira suspirou.— Por que ele vive
- Page 382 and 383:
Com sua arquitetura respeitável e
- Page 384 and 385:
eram uma das doze casas reais, com
- Page 386 and 387:
— Vale a pena — disse ela. —
- Page 388 and 389:
vocês se dariam espetacularmente b
- Page 390 and 391:
Tatiana não franziu a testa, mas d
- Page 392 and 393:
Havia um milhão de respostas poss
- Page 394 and 395:
também emergissem do arbusto.Chris
- Page 396 and 397:
Uma gota de chuva caiu na bochecha
- Page 398 and 399:
— Ele não diria uma palavra. Est
- Page 400 and 401:
conversa, eles já tinham se aproxi
- Page 402 and 403:
A sala começou a girar ao redor de
- Page 404 and 405:
apesar dos riscos. A escuridão, lo
- Page 406 and 407:
Foi um alívio chegar à sede dos g
- Page 408 and 409:
Eram poucos os que Tasha acreditava
- Page 410 and 411:
— Não para a nossa casa da cidad
- Page 412 and 413:
mas, quando viu, estava bocejando e
- Page 414 and 415:
pensei... — Ela baixou o olhar.
- Page 416 and 417:
Mesmo que a cor de seus olhos e cab
- Page 418 and 419:
— Me ajuda — exclamou ela, agar
- Page 420 and 421:
queria que Christian morresse. Ela
- Page 422 and 423:
Tasha deu um tapinha no ombro dele
- Page 424 and 425:
deles ainda vinha da especulação
- Page 426 and 427:
protegidos), como Ronald tentara co
- Page 428 and 429:
lo educado em casa, o que não era
- Page 430 and 431:
— A senhorita... disse algumas co
- Page 432 and 433:
— Posso ajudá-la? — Ele era ma
- Page 434 and 435:
talvez pela Europa. Ninguém fala m
- Page 436 and 437:
é melhor do que nada. Ela me obser
- Page 438 and 439:
preocupada comigo desde a festa, e
- Page 440 and 441:
mal por isso. Ele já tem tantos pr
- Page 442 and 443:
viagem terrível. O porta-malas est
- Page 444 and 445:
Aparentemente, não se pode colocar
- Page 446 and 447:
facilmente ter bebido mais. Ela est
- Page 448 and 449:
Mostrei as descrições a Rose, e e
- Page 450 and 451:
de reafirmar que eu não fizera nad
- Page 452 and 453:
Eu perguntei qual era o tipo dela,
- Page 454 and 455:
limitado de todos os quatro, mas na
- Page 456 and 457:
Rose teve que desistir de se juntar
- Page 458 and 459:
monte de gente viu, mas não acho q
- Page 460 and 461:
os usem, já que é um Moroi que pr
- Page 462 and 463:
O encontro-Dimitri!Eu me virei na m
- Page 464 and 465:
era honrável — inclusive o ensin
- Page 466 and 467:
mais perigosa. Ela poderia estar de
- Page 468 and 469:
Olá, meu nome é Rose HathawayEu s
- Page 470 and 471:
— Vai ser divertido. Eu, você e
- Page 472 and 473:
Por meio segundo, pensei que talvez
- Page 474 and 475:
me sentir mal por Christian. — Se
- Page 476 and 477:
quermesse, mas todos eles sabiam qu
- Page 478 and 479:
contrabando da caça do tesouro? A
- Page 480 and 481:
particular numa sala escura, não e
- Page 482 and 483:
perto, nós nos amontoamos por cima
- Page 484 and 485:
sabe que eles estarão patrulhando
- Page 486 and 487:
que pude e corri de volta ao segund
- Page 488 and 489:
Esperava que eles chegassem logo. A
- Page 490 and 491:
barulhos. Um dos outros times foi p
- Page 492 and 493:
inicial do nosso plano, quando aind
- Page 494 and 495:
quanto por sua máscara barata de b
- Page 496 and 497:
— Quietos. — Mudei minha voz pa
- Page 498 and 499:
usaria? Um chapéu cinza de aba lar
- Page 500 and 501:
que ele merece algo de bom para var
- Page 502 and 503:
recreativo. Talvez haja uma chance
- Page 504 and 505:
Eu sabia que havia várias saídas
- Page 506 and 507:
problemas um professor se meteria s
- Page 508 and 509:
não tinha muito mais tempo. Eu me
- Page 510 and 511:
— Ora, mas que coisa — murmurei
- Page 512 and 513:
para dentro com o máximo de força
- Page 514 and 515:
arranharam, e precisei de muito aut
- Page 516 and 517:
— Preciso ouvir essa história. N
- Page 518 and 519:
— Pela competição de fantasia.
- Page 520 and 521:
— Será o fim de uma era. — Tir
- Page 523:
R M é autora da série best-seller
- Page 526:
los, principalmente porque é tudo
- Page 529:
enfrentadas pela população desse
- Page 533 and 534:
Cordialmente CruelJohnson, Maureen9
- Page 536:
A escrita na paredeJohnson, Maureen