30.07.2013 Views

PRACE TURKOLOGICZNE-1 2009-10 - Turkic Studies

PRACE TURKOLOGICZNE-1 2009-10 - Turkic Studies

PRACE TURKOLOGICZNE-1 2009-10 - Turkic Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

34<br />

Мусаев, К.М. Алфабиты языков народов СССР. [reviewed by Aleksander Dubiński], 59, 3 (1966),<br />

262-264.<br />

Nadżip, E.N. Ujgurskij jazyk. [reviewed by Aleksander Dubiński], 16, 4 (1955), 463-465.<br />

Nagrodzka, Teresa. Życiorysy wybitnych turkologów na łamach “Türk Dili”, 33, 1 (1960), 92-93.<br />

Nagrodzka, Teresa. Turecki przekład „Wiernej Rzeki” Żeromskiego, 39, 3 (1961), 306-307.<br />

Nagrodzka, Teresa. Zarys historii badań nad Chazarami, 79, 3 (1971), 245-255.<br />

Nagrodzka, Teresa. Rzemiosło artystyczne Dagestanu, 80, 4 (1971), 390-392.<br />

Nagrodzka, Teresa. Miasta chazarskie Itil i Sarkel, 85, 1 (1973), 45-50.<br />

Nagrodzka-Majchrzyk, Teresa. Nowe chazarica, 139/40, 3-4 (1986), 247-251.<br />

Nazim Hikmet. Wiersze wybrane. [translated from Turkish by Zygmunt Abrahamowicz], 3, 3, (1950)<br />

[1951], 55-61.<br />

Nazim Hikmet. Tęsknota (Hasret). [translated from Turkish by Małgorzata Łabęcka], 4, 4, (1952),<br />

<strong>10</strong>1-<strong>10</strong>2.<br />

Nazim Hikmet. Księga oprawna w safian... (Koran). [translated from Turkish by Małgorzata Łabęcka-<br />

Koecherowa], 8, 4 (1953), 247-248.<br />

Nazim Hikmet. Pieśń pijących słońce. [reviewed by Jan Reychman], 25, 1 (1958), <strong>10</strong>8-1<strong>10</strong>.<br />

Nazim Hikmet. Ostatnie wydania poezji Nazima Hikmeta. [reviewed by Małgorzata Łabęcka-<br />

Koecherowa], 27, 3 (1958), 327-333.<br />

Nazim Hikmet. Z poezji Nazima Hikmeta. [translated from Turkish by Małgorzata Łabęcka-<br />

Koecherowa], 50, 2 (1964), 127-130.<br />

Nazim Hikmet. Wiersze wybrane. [translated from Turkish by Małgorzata Łabęcka-Koecherowa], 67,<br />

3 (1968), 243-244.<br />

Nazmi, Ahmed. Ekonomiczne przyczyny konfliktu chazarsko-arabskiego w VII, VIII i IX wieku, 190-<br />

191, 3-4 (1999), 292-296.<br />

Nesin, Aziz. Ciasne buty. [translated from Turkish by Mirosław Pałasz], 34, 2 (1960), 197-202.<br />

Nesin, Aziz. Dam ci dobrą radę. [reviewed by Stanisława Płaskowicka-Rymkiewicz], 56, 4 (1965),<br />

375-376.<br />

Nesin, Aziz. Jak Hamdi Słoń dostał się w ręce policji. [translated from Turkish by Małgorzata<br />

Łabęcka-Koecherowa], 74, 2 (1970), 131-134.<br />

Oğuzcan, Ümit Yaşar. Wiersze. [translated from Turkish by Andrzej Ananicz], 93, 1 (1975), 57-59.<br />

Okoniesznikow, J.I. Edward Piekarski, <strong>10</strong>9, 1 (1979), 53-57.<br />

Oktay Rifat. Wiersze. [translated from Turkish by Jerzy Tulisow], 190-191, 3-4 (1999), 225-226.<br />

Oktay Rifat. Z cyklu „Do żony”. [translated from Turkish by Małgorzata Łabęcka-Koecherowa], 198-<br />

199, 3-4 (2001), 215-216.<br />

Orhan Kemal. Przygoda noworoczna. [translated from Turkish by Stanisława Płaskowicka-<br />

Rymkiewicz], 12, 4 (1954), 384-392.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!