Доне-Ахеронте, ставшем морским проливом, легенды о котором славянеунаследовали от своих предков скифов, а те - от киммерийцев?Не ковыль в поле травушка шатается -Шатался, завалялся добрый молодец,Пришатнулся, примотнулся к тихому Дону,Вскрикнул добрый молодец громким голосом своим:- Кто тут есть на море ( sic! ) перевозчиком,Перевезите меня на ту сторону!Перевезите, мои братцы, схороните меня,Схороните меня, братцы, промеж трех дорог:Промеж Тульской, Петербургской, промеж Киевской.В головах моих поставьте животворящий крест,В ногах моих поставьте ворона коня,В правую руку дайте саблю вострую./ Собрание народных песен П.В. КиреевскогоТула, 1986 г. песни 310, 396 /В песне рассказывается, как некий добрый молодец приходит наберег реки-пролива и призывает перевозчика, чтобы он перевез его встрану мертвых. Три дороги, упоминаемые в песне, - это, видимо,поздняя переработка легенды о трех реках: Ахеронте, Прифлегетоне иСтиксе. Можно вспомнить и камень, который в русских сказках и песняхнаходится на пересечении трех дорог, или у огненной речки -Смородины, за которой также лежит царство мертвых. "Ничего то выгоры не породили, породили один бел горюч камень, из под камушкатечет, течет речка быстрая, по прозванью речка, речка-то Смородинка." / Там же, песня 513. / Возможно, этот камень, нередко называемый"бел горюч камнем Алатырем", и есть та скала, упоминаемаяГомером и Аполлонием Родосским, у которой стекались реки Аида. Перевозчикже, перевозящий добра молодца, это, очевидно, старец Харон.Образ этого перевозчика встречается и в сказке "Марко Богатыйи Василий Бесчастный". Само имя богатого купца Марко указываетна место действия сказки. Марко - генуэзское имя, генуэзцы всредние века торговали в Крыму и на Кавказе, строили там города икрепости. Вполне возможно, что имя генуэзского купца заменило всказке имя его предшественника-грека.В этой сказке Василий Бесчастный совершает путешествие кЗмею Горынычу, который, очевидно, жил в царстве мертвых. То, чтоименно Змей был владыкой этого царства, подтверждают многочисленныесказки и былины.Василия к Змею перевозит некий перевозчик "старый дед, доколен борода". Первозчик просит Василия узнать у Змея Горыныча -то есть у владыки царства мертвых, у Аида, долго ли ему еще перевозить,долго ли ему маяться? Василий узнает, что перевозчикудостаточно передать кому-нибудь свое весло и оттолкнуть лодочку.Впоследствии славянский Харон передает свое весло Марко Богатому иуходит на покой.Славянский Аид - Пекло всегда описывается одинаково. И этоописание близко к тому, которое мы находим в греческих мифах. "Вотпошел Василий дальше. Шел, шел, пришел на зеленый луг ( асфоделе-
вый? ). На лугу большой дворец из человеческих костей выстроен."Кроме Змея Пеклом-Аидом управляла и женщина, жена Змея, подобнаягреческой Персефоне. Имя ее сохранилось в славянских легендахи сказках. Ее звали Марена. В сказках ее часто именовалиМарьей Моревной - так как она жила близ моря. Заметим, что почтитакже "Мараной" называли Смерть древние индийцы-арии, которые, какполагают, пришли в Индию из-за Гималаев и с Кавказа. Это говорит отом, что образ Марены возник во времена индоевропейской общностиво II-III тысячелетии до нашей эры, когда предки многих индоевропейскихнародов, в том числе и скифов-праславян и ариев-индоиранцев,говорили на одном языке.Не всегда Пекло помещали под землей, иногда указывались и горы.Так же и в греческих мифах: Прометея то низвергали в Тартар,то - приковывали к горам Кавказа. Легенды о некоем прикованном великане,знают и многие кавказские народы. Например, в грузинскомэпосе есть легенда о прикованном к скалам великане Амирани, которыйвосстал против Бога и был наказан. А абхазы рассказывают подобнуюлегенду о богатыре-нарте Абрскиле. Перепевы греческих, авозможно, и догреческих легенд об Аиде, местоположение которого -- Керченский пролив и Кавказ можно найти в фольклоре многих кавказскихнародов.- * -Итак, мы определили местоположение Пекла - Аида и Ирия -славянского рая. И Пекло, и Ирий оказались скрыты под водой. Пекло- у Керченского пролива, а Ирий - сад Гесперид в Мраморном море.Географические и исторические границы мифологического мираопределены. Но прежде чем приступить к рассказам о мифах "Песенптицы Гамаюн", следует коснуться еще одного - важнейшего вопроса,разрешение которого облегчит нам восприятие древней славянскойкультуры, ее магической символики.Зададимся вопросом: как могли существовать в древности сложныемифологические сказания, песни? Как могла быть создана сложнаямифологическая и религиозная система, если не существовалописьменности?Конечно, мы не имеем достоверных свидетельств о существованииписьменности в древнейшее время - речь идет о III-II тысячелетиидо нашей эры! Hо это еще не говорит о том, что письменности не было.Есть основания полагать, что праславяне создали свою оригинальнуюсистему письма - так называемую "узелковую письменность".Литература.Русские Веды:Классические работы.1. Азбуковники XVI-XVII в. Л.С.Ковтун. "Наука", Л., 1989.
- Page 1 and 2:
П Е Р В Ы ЙК Л У Б О К
- Page 3 and 4:
Землю ты добудь из
- Page 5 and 6:
том. Порассыпались
- Page 7 and 8:
небесный царь - сам
- Page 9 and 10:
греть камни хладны
- Page 11 and 12:
Как схватил трех се
- Page 13 and 14:
Тут явились братья
- Page 15 and 16:
Наезжал на быстрые
- Page 17 and 18:
- Не поймавши Орла -
- Page 19 and 20:
за ней яснолицый Хо
- Page 21 and 22:
- Это что там шумит
- Page 23 and 24:
- Нет, Додолушка-Див
- Page 25 and 26:
ные, берега не прос
- Page 27 and 28:
То не стаи в небе пе
- Page 29 and 30:
цо! Бряки-бряки-бря
- Page 31 and 32:
ны.Так остался Веле
- Page 33 and 34:
Стал расти Волх сын
- Page 35 and 36:
он горностаем, побе
- Page 37 and 38:
У дворца стала Леля
- Page 39 and 40:
По лесам дремучим и
- Page 41 and 42: вода всколебалась,
- Page 43 and 44: лась:- Я-то думала -
- Page 45 and 46: - Поднимите мне век
- Page 47 and 48: лны в реченьке той
- Page 49 and 50: ными, ударялись и с
- Page 51 and 52: Ко Рипейским горам
- Page 53 and 54: Тут в Дажьбоге кров
- Page 55 and 56: Бился с нею Дажьбог
- Page 57 and 58: - Честь ли мне, хвал
- Page 59 and 60: - Далеко его Смерть
- Page 61 and 62: Выходила и Дива гро
- Page 63 and 64: гом, пред родными е
- Page 65 and 66: Вы ликуйте:- Спасен
- Page 67 and 68: зяйка избушки, стоя
- Page 69 and 70: ЛАДА - женская ипос
- Page 71 and 72: кузнец. Когда он уд
- Page 73 and 74: К А Л Е Н Д А Р Ь25 Дек
- Page 75 and 76: 28 августа. Успение
- Page 77 and 78: видимо - волхвами.О
- Page 79 and 80: добен библейскому
- Page 81 and 82: тоновских. К тому ж
- Page 83 and 84: Славянский сад Гес
- Page 85 and 86: ка, двинулись - одни
- Page 87 and 88: рейских вопросов н
- Page 89 and 90: "Одиссея" пер. В.А. Ж
- Page 91: вулканов Таманског
- Page 95 and 96: "Дет.лит.", М., 1986.34. Б
- Page 97 and 98: 1969.96. Песни, сказки,
- Page 99 and 100: ду. 3т. М., 1869.155. Афан
- Page 101 and 102: 213. Авдеев В.И. Истор