28.03.2016 Views

Chaḷaṅgadāna, The Six Factors of Giving

A Pāli and English line by line (interlinear) version of a short discourse and its commentary about the factors that are involved when giving a gift (AN & AA 6.37).

A Pāli and English line by line (interlinear) version of a short discourse and its commentary about the factors that are involved when giving a gift (AN & AA 6.37).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Katamāni paṭiggāhakānaṁ tīṇaṅgāni?<br />

What are the three factors for the receivers?<br />

Idha, bhikkhave, paṭiggāhakā vītarāgā vā honti, rāgavinayāya vā paṭipannā,<br />

Here, monastics, the receivers are without passion, or they are practising to remove<br />

passion,<br />

‘Vītarāgā’ ti vigatarāgā khīṇāsavā.<br />

‘Without passion’ means without passion (different form), without pollutants.<br />

‘Rāgavinayāya vā paṭipannā’ ti rāgavinayapaṭipadaṁ paṭipannā.<br />

‘Practising to remove passion’ means practising the path to remove passion.<br />

Ukkaṭṭhadesanā cesā, na kevalaṁ pana khīṇāsavānaṁ,<br />

This points out someone who is excellent, but not completely without pollutants.<br />

Anāgāmi-Sakadāgāmi-Sotāpannānam-pi antamaso,<br />

at least a Non-Returner, a Once-Returner, a Stream-Enterer,<br />

tad-ahupabbajitassa, bhaṇḍagāhakasāmaṇerassāpi,<br />

one gone forth on that day, a novice who carries (a senior monk’s) requisites,<br />

dinnā dakkhiṇā chaḷaṅgasamannāgatā va hoti.<br />

there is a gift given endowed with these six factors.<br />

So pi hi sotāpattimaggattham-eva pabbajito.<br />

Because he is one gone forth with the purpose <strong>of</strong> (attaining) Stream Entry.<br />

vītadosā vā honti dosavinayāya vā paṭipannā,<br />

they are without hatred, or they are practising to remove hatred,<br />

vītamohā vā honti mohavinayāya vā paṭipannā.<br />

they are without delusion, or they are practising to remove delusion.<br />

Imāni paṭiggāhakānaṁ tīṇaṅgāni.<br />

<strong>The</strong>se are the three factors for the receivers.<br />

Iti dāyakassa tīṇaṅgāni, paṭiggāhakānaṁ tīṇaṅgāni.<br />

So the donor has three factors and the receivers have three factors<br />

Evaṁ kho, bhikkhave, chaḷaṅgasamannāgatā dakkhiṇā hoti.<br />

Thus, monastics, there is a gift endowed with six factors.<br />

Evaṁ chaḷaṅgasamannāgatāya, bhikkhave, dakkhiṇāya<br />

Thus, monastics, for a gift endowed with these six factors<br />

na sukaraṁ puññassa pamāṇaṁ gahetuṁ:<br />

it is not easy to take a measure <strong>of</strong> the merit,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!