24.03.2018 Views

یازدهم

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

جذبه های ناشناخته<br />

Narcotics Anonymous<br />

Basic Text, sixth edition<br />

ششمین ویرایش متن بنیادین<br />

قدم <strong>یازدهم</strong> فصل چهارم چگونگی عملکرد<br />

همراه با متون انگلیسی<br />

کتاب پایه معتادان گمنام<br />

این ترجمه ها فعلا فقط برای استفاده اعضای انجمن معتادان گمنام می باشند و بهتر است بدون متن<br />

انگلیسی مورد استفاده قرار نگیرند.‏<br />

انجمن معتادان گمنام<br />

کمیته متون و ترجمه ‏-ایران


Step Eleven<br />

“We sought through prayer and meditation to improve<br />

our conscious contact with God as we understood<br />

Him, praying only for knowledge of His will for us and<br />

the power to carry that out.”<br />

قدم <strong>یازدهم</strong><br />

ما ضمنِ‏ دعا و مراقبه خواهانِ‏ ارتقای رابطه ی آگاهانه ی خود با خداوند<br />

همانگونه که خود او را درک کردیم شده و فقط برای اطلاع از اراده ی او برای<br />

خودمان و قدرتِ‏ اجرایِ‏ آن به دعا می پردازیم.‏<br />

The first ten steps have set the stage for us to improve our conscious<br />

contact with the God of our understanding. They give us the foundation to<br />

achieve our long-sought, positive goals. Having entered this phase of our<br />

spiritual program through practicing the previous ten steps, most of us<br />

welcome the exercise of prayer and meditation. Our spiritual condition is<br />

the basis for a successful recovery that offers unlimited growth.<br />

ده مرحله ی اولیه صحنه را برای رشدِ‏ رابطه ی هشیارانه با خداوندِ‏ درکِ‏ خودمان آماده کرده اند.‏ آنها<br />

شالوده ای را برایمان فراهم نموده اند تا به اهدافِ‏ سازنده ای که تشنه ی تلاش برای آنها بودیم دست پیدا<br />

کنیم.‏ ضمن ورود به این جنبه از برنامه ی معنویِ‏ خودمان با تمرین ده قدمِ‏ قبلی بسیاری از ما ممارست<br />

در دعا و مراقبه را مورد استقبال قرار می دهند.‏ منزلتِ‏ معنوی خودمان مایه ی بهبودی موفقیت آمیزی<br />

است که تحولِ‏ نامحدودی را عرضه می دارد.‏<br />

Many of us really begin to appreciate our recovery when we get to the<br />

Eleventh Step. In the Eleventh Step, our lives take on a deeper meaning.<br />

By surrendering control, we gain a far greater power.


بسیاری از ما وقتی که به قدم <strong>یازدهم</strong> می رسیم قدردانیِ‏ واقعی از بهبودیِ‏ خودمان را آغاز می نمائیم.‏ در<br />

مرحله ی <strong>یازدهم</strong> زندگیِ‏ ما معنایِ‏ عمیق تری به خود می گیرد.‏ با واگذاریِ‏ اختیار،‏ نیرویی به مراتب<br />

عظیم تر کسب می نمائیم.‏<br />

The nature of our belief will determine the manner of our prayers and<br />

meditations. We need only make sure that we have a system of belief that<br />

works for us. Results count in recovery. As has been noted elsewhere, our<br />

prayers seemed to work as soon as we entered the Program of Narcotics<br />

Anonymous and we surrendered to our disease. The conscious contact<br />

described in this step is the direct result of living the steps. We use this<br />

step to improve and maintain our spiritual condition.<br />

ماهیتِ‏ باور ما روالِ‏ دعاها و مراقبه های ما را تعیین خواهند نمود.‏ فقط نیازمندیم اطمینان حاصل نمائیم<br />

دارای باوری هستیم که سازوکارِ‏ آن برایِ‏ ما کارایی دارد.‏ بهبودی متکی به نتیجه ها می باشد.‏ همانطور<br />

که در جاهای دیگر مورد اشاره قرار گرفته انگار به همان زودی که وارد برنامه ی معتادانِ‏ گمنام شده و<br />

بیماری خودمان را پذیرفتیم دعاهایِ‏ ما مستجاب شدند.‏ رابطه ی هشیارانه ی موضوع این قدم نتیجه ی<br />

مستقیمِ‏ زندگی به شیوه ی قدم ها می باشد.‏ ما این قدم را برایِ‏ حفظ و رشد مقامِ‏ معنوی خودمان به کار<br />

می گیریم.‏<br />

When we first came into the program, we received help from a Power<br />

greater than ourselves. This was set in motion by our surrender to the<br />

program. The purpose of the Eleventh Step is to increase our awareness of<br />

that Power and to improve our ability to use it as a source of strength in our<br />

new lives.<br />

اول که وارد برنامه شدیم از نیرویی عظیم تر از خودمان کمک دریافت کردیم.‏ واگذاریِ‏ اختیار خودمان<br />

به برنامه ی انجمن این کار را عملی ساخت.‏ منظور قدم <strong>یازدهم</strong> افزایشِ‏ آگاهی ما از آن نیرو و رشد<br />

تواناییِ‏ خودمان برای استفاده از آن به عنوان منبع یک نیرو در زندگیِ‏ تازه ی ما می باشد.‏<br />

The more we improve our conscious contact with our God through prayer<br />

and meditation, the easier it is to say, “Your will, not mine, be done.” We<br />

can ask for God’s help when we need it, and our lives get better. The<br />

experiences that some people talk about regarding meditation and<br />

individual religious beliefs don’t always apply to us. Ours is a spiritual, not a


eligious program. By the time we get to the Eleventh Step, character<br />

defects that caused problems in the past have been addressed by working<br />

the preceding ten steps. The image of the kind of person that we would<br />

like to be is a fleeting glimpse of God’s will for us. Often our outlook is so<br />

limited that we can only see our immediate wants and needs.<br />

هر چه بیشتر رابطه ی هشیارانه ی خود را ضمن دعا و مراقبه با خداوند گسترش می دهیم آسان تر می<br />

توانیم بگوئیم که " توفیقِ‏ تسلیم به چگونگیِ‏ جاری شدن اراده ات را عطا بفرما."‏ وقتی نیاز به کمک<br />

خداوند داریم می توانیم از او بخواهیم و زندگی ما بهتر از قبل می گردد.‏ تجربیاتی که برخی از افراد با<br />

در نظر گرفتنِ‏ مراقبه و اعتقاداتِ‏ شخصیِ‏ مذهبی خود درباره ی آنها صحبت می کنند معمولا مورد<br />

استفاده ی ما قرار ندارند.‏ تجربه ی ما معنوی است نه برنامه ای مذهبی.‏ هم زمان با رسیدن به قدم<br />

<strong>یازدهم</strong> نواقصِ‏ شخصیتی که در گذشته باعثِ‏ مشکلات شدند ضمن کارکرد ده قدم قبلی مورد توجه قرار<br />

گرفته اند.‏ تجسمی از نوع شخصی که دوست داریم باشیم نگاه اجمالیِ‏ گذرایی از اراده ی خداوند برای ما<br />

می باشد.‏ چشم انداز ما اغلب به قدری محدود است که فقط می توانیم خواسته ها و نیازهای فوری خود<br />

را ببینیم.‏<br />

It is easy to slip back into our old ways. To ensure our continued growth<br />

and recovery, we have to learn to maintain our lives on a spiritually sound<br />

basis. God will not force His goodness on us, but we will receive it if we<br />

ask. We usually feel something is different in the moment, but don’t see the<br />

change in our lives till later. When we finally get our own selfish motives out<br />

of the way, we begin to find a peace that we never imagined possible.<br />

Enforced morality lacks the power that comes to us when we choose to live<br />

a spiritual life. Most of us pray when we are hurting. We learn that if we<br />

pray regularly we won’t be hurting as often, or as intensely.<br />

لغزیدن به استفاده از روش هایِ‏ قبلی خودمان آسان است.‏ برای اطمینان خاطر از تحول و بهبودی مداوم<br />

خودمان ناچاریم مبنای زندگی را بر شالوده ی معنویِ‏ استواری قرار بدهیم.‏ خداوند برکاتِ‏ خود را به ما<br />

تحمیل نمی کند اما اگر تقاضا کنیم آنرا دریافت خواهیم کرد.‏ معمولا احساس می کنیم چیزی در لحظه<br />

متفاوت است اما تا مدتی پس از آن تغییر در زندگیِ‏ خود را به چشم نمی بینیم.‏ عاقبت وقتی انگیزه های<br />

خودخواهانه ی خودمان را از راه برداریم کسبِ‏ آرامشی که هرگز امکانِ‏ تصورِ‏ آنرا هم نداشتیم آغاز می<br />

نمائیم.‏ اخلاقیاتِ‏ تحمیلی فاقد نیرویی است که وقتی زندگی به روالِ‏ معنوی را انتخاب می کنیم به ما


ارزانی می گردد.‏ بیشتر ما وقتی داریم درد می کشیم دعا می کنیم.‏ یاد می گیریم اگر به طورِ‏ مرتب دعا<br />

کنیم اغلب اوقات درد نمی کشیم یا رنج ما کمتر است.‏<br />

Outside of Narcotics Anonymous, there are any number of different groups<br />

practicing meditation. Nearly all of these groups are connected with a<br />

particular religion or philosophy. An endorsement of any one of these<br />

methods would be a violation of our traditions and a restriction on the<br />

individual’s right to have a God of his understanding. Meditation allows us<br />

to develop spiritually in our own way. Some of the things that didn’t work for<br />

us in the past, might work today. We take a fresh look at each day with an<br />

open mind. We know that if we pray for God’s will, we will receive what is<br />

best for us, regardless of what we think. This knowledge is based on our<br />

belief and experience as recovering addicts.<br />

خارج از انجمن معتادان گمنام به هر تعداد که بخواهید گروه های مختلفی وجود دارند که به مراقبه می<br />

پردازند.‏ تقریبا همه ی این گروه ها با مذهب یا فلسفه ی ویژه ای رابطه دارند.‏ تائید هر یک از این روش<br />

ها نقضِ‏ سنت های ما و محدودیتی بر حق یک عضو برای داشتنِ‏ خداوندی است که خودش درک می<br />

کند.‏ مراقبه رشد معنوی ما به روش خودمان را امکان پذیر می سازد.‏ بعضی از مواردی که در گذشته<br />

فایده ای برای ما نداشتند ممکن است امروز به کار بیایند.‏ ما با روشن بینی نگاهِ‏ تازه ای به هر یک از<br />

روزهای زندگی خودمان می اندازیم.‏ صرف نظر از هر فکری که داریم می دانیم اگر خواستارِ‏ آنچه که<br />

خداوند می خواهد باشیم آنچه برایِ‏ ما بهترین است را دریافت می نمائیم.‏ این ادراک بر اساس باور و<br />

تجربه ی ما به عنوانِ‏ معتادانِ‏ در حال بهبودی است.‏<br />

Prayer is communicating our concerns to a Power greater than ourselves.<br />

Sometimes when we pray, a remarkable thing happens; we find the means,<br />

ways and energies to perform tasks far beyond our capacities. We grasp<br />

the limitless strength provided for us through our daily prayer and<br />

surrender, as long as we keep faith and renew it.<br />

دعا برقراریِ‏ رابطه ی دغدغه هایِ‏ ما با نیرویی عظیم تر از خودمان می باشد.‏ گاهی اوقات وقتی دعا<br />

می کنیم موضوعِ‏ قابل توجهی اتفاق می افتد؛ ما نیات،‏ روش ها و تواناییِ‏ اجرایِ‏ وظایفی فراتر از<br />

حداکثر ظرفیتِ‏ خود را کسب می نمائیم.‏ تا جایی که ایمان خود را حفظ نموده و بر آن تاکید ورزیم با<br />

اشتیاق به نیرویِ‏ نامحدودی که ضمنِ‏ دعا و تسلیم روزانه برای ما محیّا شده متوسل می گردیم.‏


For some, prayer is asking for God’s help; meditation is listening for God’s<br />

answer. We learn to be careful of praying for specific things. We pray that<br />

God will show us His will, and that He will help us carry that out. In some<br />

cases, he makes His will so obvious to us that we have little difficulty<br />

seeing it. In others, our egos are so self-centered that we won’t accept<br />

God’s will for us without another struggle and surrender. If we pray for God<br />

to remove any distracting influences, the quality of our prayers usually<br />

improves and we feel the difference. Prayer takes practice, and we should<br />

remind ourselves that skilled people were not born with their skills. It took<br />

lots of effort on their part to develop them. Through prayer, we seek<br />

conscious contact with our God. In meditation, we achieve this contact, and<br />

the Eleventh Step helps us to maintain it.<br />

برای بعضی ها دعا تقاضای کمک از خدا و مراقبه آماده بودن برای شنیدنِ‏ پاسخ خداوند است.‏ یاد می<br />

گیریم در دعا برایِ‏ موارد مشخصی احتیاط نمائیم.‏ دعا می کنیم که خدا اجازه ی درک اراده ی خودش را<br />

به ما داده و کمک کند آنرا به اجرا درآوریم.‏ خداوند در برخی موارد اراده ی خود را آنقدر به وضوح<br />

می نمایاند که برای مشاهد ی آن کمتر مشکل داریم.‏ در سایر موارد خودپسندی های ما بقدری<br />

خودخواهانه است که خواستِ‏ خداوند را برای خودمان بدون یک مقاوت دیگر و تسلیمی مجدد نخواهیم<br />

پذیرفت.‏ اگر از خدا بخواهیم که هر تاثیر منحرف کننده ای را از ما دور کند معمولا کیفیت ها ی دعاهایِ‏<br />

ما متحول شده و تفاوت را احساس می نمائیم.‏ دعا روالِ‏ مهارت دارد و لازم است به خودمان یادآوری<br />

کنیم که افراد ماهر با مهارت های خود متولد نگردیده اند.‏ سهمِ‏ آنها در رشد خودشان تلاش های بسیاری<br />

در بر داشته است.‏ ما ضمنِ‏ دعا در جستجویِ‏ رابطه ی آگاهانه با خداوند هستیم.‏ در مراقبه به توفیق در<br />

این رابطه نائل می گردیم و قدم <strong>یازدهم</strong> به ما کمک می نماید که آنرا حفظ نمائیم.‏<br />

We may have been exposed to many religions and meditative disciplines<br />

before coming to Narcotics Anonymous. Some of us were devastated and<br />

completely confused by these practices. We were sure that it was God’s<br />

will for us to use drugs to reach higher consciousness. Many of us found<br />

ourselves in very strange states as a result of these practices. We never<br />

suspected the damaging effects of our addiction as the root of our difficulty<br />

and pursued to the end whatever path offered hope.


قبل از پیوستن به معتادان گمنام احتمالا در معرضِ‏ دستورالعمل های انواع مذاهب و مراقبه ها قرار<br />

داشته ایم.‏ برخی از ما در اثر این قبیل روش ها گیج و سراسیمه شده و سردرگم بودیم.‏ مطمئن بودیم<br />

خواستِ‏ خداوند برای ما استفاده از مواد مخدر در رسیدن به آگاهیِ‏ برتر بود.‏ بسیاری از ما در نتیجه ی<br />

چنین تمرین هایی خود را در حالت هایِ‏ عجیبی ملاحظه کردیم.‏ هرگز به اثرات آسیب زننده ی بیماری<br />

اعتیاد به عنوان ریشه ی مشکل خودمان شک نبردیم و هر مسیری که امید عرضه داشت تا به آخر طی<br />

کردیم.‏<br />

In quiet moments of meditation, God’s will can become evident to us.<br />

Quieting the mind through meditation brings an inner peace that brings us<br />

into contact with the God within us. A basic premise of meditation is that it<br />

is difficult, if not impossible, to obtain conscious contact unless our mind is<br />

still. The usual, never-ending succession of thoughts has to cease for<br />

progress to be made. So our preliminary practice is aimed at stilling the<br />

mind, and letting the thoughts that arise die a natural death. We leave our<br />

thoughts behind as the meditation part of the Eleventh Step becomes a<br />

reality for us.<br />

اراده ی خداوند می تواند در آرامشِ‏ لحظاتِ‏ مراقبه برای ما آشکار گردد.‏ آرام گذاشتن ذهن ضمن دعا و<br />

مراقبه،‏ آرامشی درونی به همراه دارد که رابطه ی ما را با خداوندِ‏ درونِ‏ خودمان برقرار می سازد.‏<br />

حوزه ی مقدماتِ‏ مراقبه چنین فرض می شود که برقراری رابطه ی آگاهانه قبل از آنکه ذهن دست از<br />

فعالیت بردارد اگر غیر ممکن نباشد مشکل است.‏ برای شکل گیری این فرآیند باید به پیروزمندیِ‏ پایان<br />

ناپذیر و همیشگی افکار خاتمه داده شود.‏ بنابراین اولین تمرین مقدماتی ما به متوقف کردن ذهن متمرکز<br />

شده و اجازه می دهیم افکاری که بوجود می آیند سیرِ‏ طبیعی خود را تا مرگ طی کنند.‏ همانطور که<br />

بخشِ‏ مراقبه ی مرحله ی <strong>یازدهم</strong> برای ما تبدیل به واقعیت می گردد به حوزه ی فراتر از افکار خود<br />

وارد می گردیم.‏<br />

Emotional balance is one of the first results of meditation, and our<br />

experience bears this out. Some of us came into the program broken, and<br />

hung around for awhile, only to find God or salvation in one kind of religious<br />

cult or another. It is easy to float back out the door on a cloud of religious<br />

zeal and forget that we are addicts with an incurable disease.


تعادلِ‏ هیجان هایِ‏ عاطفی یکی از نتایج اولیه ی مراقبه است و تجربه ی ممارستِ‏ ما این را ثابت می<br />

کند.‏ برخی از ما فقط برای آنکه خداوند یا رستگاری را در یک نوع فرقه ی مذهبی یا نوع دیگر آن پیدا<br />

کنیم،‏ به هم ریخته و سردرگم مدتی در انجمن بودیم.‏ آسان است که با حرکت در ابری از تعصبِ‏ مذهبی<br />

بدون هدف به بیرون در برگشته و فراموش کنیم که ما معتاد هستیم و بیماری غیر قابلِ‏ علاجی داریم.‏<br />

It is said that for meditation to be of value, the results must show in our<br />

daily lives. This fact is implicit in the Eleventh Step: “… His will for us and<br />

the power to carry it out.” For those of us who do not pray, meditation is our<br />

only way of working this step.<br />

گفته شده که برایِ‏ مراقبه ای ارزشمند نتایج آن باید در زندگیِ‏ روزانه ما ظاهر شوند.‏ این حقیقت در قدم<br />

<strong>یازدهم</strong> مطلق است : … " اراده ی او برای خودمان و قدرت اجرای آن.‏ " برای آن عده از ما که دعا<br />

نمی کنند مراقبه تنها راه در کارکرد این قدم است.‏<br />

We find ourselves praying, because it brings us peace and restores our<br />

confidence and courage. It helps us to live a life that is free of fear and<br />

distrust. When we remove our selfish motives and pray for guidance, we<br />

find feelings of peace and serenity. We begin to experience an awareness<br />

and an empathy with other people that was not possible before working this<br />

step.<br />

ما خودمان را با دعا درمی یابیم زیرا این کار به ما آرامش داده و اعتماد به نفس و شهامت را به ما باز<br />

می گرداند.‏ دعا به ما کمک می کند که یک زندگی فارغ از وحشت و بی اعتمادی را تجربه نمائیم.‏ وقتی<br />

انگیزه های خودخواهانه را کنار می گذاریم و برای هدایت شدن دعا می کنیم آرامش و متانت را احساس<br />

می کنیم.‏ ما تجربه ی هشیاری و همدلی با سایر افراد را که قبل از کارکردن این قدم ممکن نبود آغاز می<br />

نمائیم.‏<br />

As we seek our personal contact with God, we begin to open up as a<br />

flower in the sun. We begin to see that God’s love has been present all the<br />

time, just waiting for us to accept it. We do the footwork and accept what’s<br />

being given to us freely on a daily basis. We find relying on God becomes<br />

more comfortable for us.<br />

وقتی بدنبالِ‏ رابطه ی شخصی با خداوند هستیم مانند گلی در مقابل خورشید شکوفا می گردیم.‏ شروع به<br />

دیدن می کنیم که محبتِ‏ خداوند در همه ی اوقات آماده بوده و فقط در انتظارِ‏ باور ما می باشد.‏ ما اقدام به


حرکت می کنیم و آنچه به مقیاس یک روز و رایگان به ما داده شده را پذیرا می گردیم.‏ درمی یابیم تکیه<br />

بر خداوند برایِ‏ ما تسکینِ‏ بیشتری در بر دارد.‏<br />

When we first come to the program, we usually ask for a lot of things that<br />

seem to be important wants and needs. As we grow spiritually and find a<br />

Power greater than ourselves, we begin to realize that as long as our<br />

spiritual needs are met, our living problems are reduced to a point of<br />

comfort. When we forget where our real strength lies, we quickly become<br />

subject to the same patterns of thinking and action that got us to the<br />

program in the first place. We eventually redefine our beliefs and<br />

understanding to the point where we see that our greatest need is for<br />

knowledge of God’s will for us and the strength to carry that out. We are<br />

able to set aside some of our personal preference, because we learn that<br />

God’s will for us consists of the very things we most value. God’s will for us<br />

becomes our own true will for ourselves. This happens in an intuitive<br />

manner that cannot be adequately explained in words.<br />

اوایل که به برنامه می آئیم معمولا چیزهای زیادی می خواهیم که ظاهرا خواسته ها و نیازهای مهمی<br />

هستند.‏ همانطور که معنویت ما رشد می کند و نیروی برتر از خودمان را پیدا می کنیم این درک را آغاز<br />

می نمائیم که تا وقتی نیازهایِ‏ معنویِ‏ ما برآورده می شوند مشکلاتِ‏ زندگی ما تا مرحله ی آسایش تقلیل<br />

پیدا می کنند.‏ وقتی فراموش می کنیم که سرچشمه ی تواناییِ‏ واقعیِ‏ ما کجا نهفته است سریعا تبدیل به<br />

موضوعی برای روش های افکار و اعمالی می شویم که در همان مرحله ی اول ما را به برنامه آورد.‏<br />

سرانجام باورها و درک خود را در مرحله ای که نیازِ‏ عمیقِ‏ خود را برای اطلاع از اراده ی خداوند<br />

برای خودمان و قدرت اجرای آن می بینیم دوباره تعریف می کنیم.‏ قادریم بعضی چیزها را که شخصا<br />

می پسندیم کنار بگذاریم چون یاد می گیریم که خواست خداوند برای ما شامل همه ی آن چیزهایی است<br />

که بیشترین ارزش را برای ما دارد.‏ اراده ی خداوند تبدیل به خواستِ‏ حقیقی ما برای خودمان می گردد.‏<br />

این در کرداری شهودی اتفاق می افتد که نمی توان آنرا به قدر کافی با کلمات توضیح داد.‏<br />

We become willing to let other people be who they are without having to<br />

pass judgment on them. The urgency to take care of things isn’t there<br />

anymore. We couldn’t comprehend acceptance in the beginning; today we<br />

can.


متمایل می گردیم مردم را همانطور که هستند بدون اجبار برای قضاوت درباره ی آنها پذیرا باشیم.‏ دیگر<br />

در مراقبت از اوضاع و پرداختن به امور اضطراری وجود ندارد.‏ در آغاز نتوانستیم پذیرش را درک<br />

کنیم؛ امروز می توانیم.‏<br />

We know that whatever the day brings, God has given us everything we<br />

need for our spiritual well-being. It is all right for us to admit powerlessness,<br />

because God is powerful enough to help us stay clean and to enjoy<br />

spiritual progress. God is helping us to get our house in order.<br />

می دانیم که هر آنچه یک روز عرضه می دارد،‏ خداوند هر چه نیاز داریم برایِ‏ سعادتِ‏ معنویِ‏ ما در<br />

اختیارمان گذاشته است.‏ پذیرفتن عجز برای ما همه چیز در بر دارد چون خداوند بقدر کافی قدرتمند<br />

است که به ما کمک کند پاک باقی مانده و از پیشرفت معنوی لذت ببریم.‏ خداوند به ما کمک می کند که<br />

به زندگی خود سروسامان بدهیم.‏<br />

We begin to see more clearly what is real. Through constant contact with<br />

our Higher Power, the answers that we seek come to us. We gain the<br />

ability to do what we once could not. We respect the beliefs of others. We<br />

encourage you to seek strength and guidance according to your belief.<br />

به روشنیِ‏ بیشتری دیدنِ‏ آنچه واقعیت دارد را آغاز می نمائیم.‏ ضمنِ‏ رابطه ای پایدار با نیروی برترمان<br />

پاسخ هایی که به دنبال آنها هستیم به ما می رسند.‏ توانایی انجام کارهایی را که زمانی نمی توانستیم انجام<br />

دهیم کسب می نمائیم.‏ ما به باورهای دیگران احترام می گذاریم.‏ شما را تشویق می کنیم که بر اساسِ‏<br />

باورِ‏ خودتان در پی قدرت و هدایت باشید.‏<br />

We are thankful for this step, because we begin to get what is best for us.<br />

Sometimes we prayed for our wants and got trapped once we got them.<br />

We could pray and get something, then have to pray for its removal,<br />

because we couldn’t handle it.<br />

ما برای این قدم سپاسگزار هستیم زیرا بدست آوردن آنچه برای ما بهترین است را آغاز می نمائیم.‏ گاهی<br />

اوقات برای خواسته های خود دعا کردیم و به محض رسیدن به آنها گرفتار شدیم.‏ می توانستیم دعا کرده<br />

و چیزی بدست آوریم بعد ناچار بودیم برای جا به جایی آن دعا کنیم چون نتوانستیم از آن بهره مند گردیم.‏


Hopefully, having learned the power of prayer and the responsibility prayer<br />

brings with it, we can use the Eleventh Step as a guideline for our daily<br />

program.<br />

سرشار از امید با تجربه ی قدرتِ‏ دعا و مسئولیتی که با خود همراه دارد می توانیم مرحله ی <strong>یازدهم</strong> را<br />

به عنوانِ‏ رهنمودی برای برنامه ی روزانه ی خودمان مورد استفاده قرار دهیم.‏<br />

We begin to pray only for God’s will for us. This way we are getting only<br />

what we are capable of handling. We are able to respond to it and handle<br />

it, because God helps us prepare for it. Some of us simply use our words to<br />

give thanks for God’s grace.<br />

ما دعا کردن را برای آنچه که فقط خدا برای ما می خواهد آغاز می نمائیم.‏ بدین ترتیب ما فقط چیزهایی<br />

را بدست می آوریم که ظرفیت دریافت آن را داریم.‏ قادریم عکس العمل مناسبی داشته و از آن بهره مند<br />

گردیمزیرا خداوند کمک می کند که برای آن آماده باشیم.‏ برخی از ما سخنان خود را خیلی ساده برای<br />

قدردانی از موهبتِ‏ الهی به کار می بریم.‏<br />

In an attitude of surrender and humility, we approach this step again and<br />

again to receive the gift of knowledge and strength from the God of our<br />

understanding. The Tenth Step clears away the errors of the present so we<br />

may work the Eleventh Step. Without this step, it is unlikely that we could<br />

experience a spiritual awakening, practice spiritual principles in our lives or<br />

carry a sufficient message to attract others to recovery. There is a spiritual<br />

principle of giving away what we have been given in Narcotics Anonymous<br />

in order to keep it. By helping others to stay clean, we enjoy the benefit of<br />

the spiritual wealth that we have found. We must give freely and gratefully<br />

that which has been freely and gratefully given to us.<br />

برای دریافت هدیه ی آگاهی و توانایی از خداوندی که درک می کنیم با گرایش به تواضع و تسلیم بارها<br />

به کارکردنِ‏ این قدم اقدام می نمائیم.‏ قدم دهم اشتباهات امروز را بر طرف می نماید تا آنکه امکانِ‏<br />

کارکردنِ‏ مرحله ی <strong>یازدهم</strong> برای ما فراهم باشد.‏ بدون این مرحله بعید است بنوانیم یک بیداری معنوی را<br />

تجربه کرده و اصول روحانی را در زندگی خودمان به اجرا درآوریم یا پیام شایسته ای برای جذب<br />

دیگران به بهبودی انتقال بدهیم.‏ اصلی روحانی وجود دارد که طبق آن به منظور حفظ آنچه در معتادان<br />

گمنام به ما داده شده آنرا به دیگران ایثار می نمائیم.‏ با کمک به پاک باقی ماندنِ‏ دیگران ما از مزیتِ‏


سرمایه ای روحانی که بدست آورده ایم بهره مند می گردیم.‏ ما باید با قدردانی و بدونِ‏ توقع آنچه را که با<br />

سپاسگزاری و رایگان به ما اهدا شده به دیگران تقدیم نمائیم.‏<br />

___________________________________________________________

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!