14.05.2013 Views

AMORTECEDORES DE IMPACTO - Fasa

AMORTECEDORES DE IMPACTO - Fasa

AMORTECEDORES DE IMPACTO - Fasa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>AMORTECEDORES</strong> <strong>DE</strong> <strong>IMPACTO</strong><br />

AMORTIGUADORES <strong>DE</strong> <strong>IMPACTO</strong> - SHOCK ABSORBERS<br />

EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS<br />

CAT FA 01 08


Índice<br />

Indice / Contents<br />

Índice<br />

Indice<br />

Contents<br />

A empresa / La Empresa / The Company<br />

Princípios de Desaceleração / Principios de Desaceleracion / Deceleration<br />

Principles<br />

Seleção de Amortecedores / Selección de Amortiguadores / Selection of<br />

Shock Absorbers<br />

Amortecedores Miniatura Auto-Compensados / Amortiguadores Miniatura<br />

Auto-Regulables / Self-Compensating Miniature Shock Absorbers<br />

Amortecedores Auto-Compensados / Amortiguadores Auto-Regulables /<br />

Self-Compensating Shock Absorbers<br />

Amortecedores Auto-Compensados / Amortiguadores Auto-Regulables /<br />

Self-Compensating Shock Absorbers<br />

Acessórios / Accesorios / Accessories<br />

Amortecedores Auto-Compensados Compactos / Amortiguadores Auto-<br />

Regulables Compactos / Self-Compensating Compact Shock Absorbers<br />

Amortecedores Reguláveis / Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock<br />

Absorbers<br />

Amortecedores Reguláveis / Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock<br />

Absorbers<br />

Amortecedores Reguláveis / Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock<br />

Absorbers<br />

Acessórios / Accesorios / Accessories<br />

Amortecedores Para Forças Laterais Auto-Compensados e Reguláveis /<br />

Amortiguadores Para Fuerzas Laterales Auto Regulables y Regulables /<br />

Self-Compensating - Adjustable Shock Absorbers For Side Forces<br />

Tope Angular / Tope Angular / Angular Stop<br />

Amortecedores Para Cargas Pesadas / Amortiguadores para Cargas Pesadas<br />

/ Heavy-Duty Shock Absorbers<br />

Amortecedores Emergenciais / Amortiguadores Emergenciales / Emergency<br />

Shock Absorbes<br />

Amortecedores Para Cargas Pesadas / Amortiguadores Para Cargas Pesadas<br />

/ Heavy-Duty Shock Absorbers<br />

Amortecedores Para Cargas Pesadas / Amortiguadores Para Cargas Pesadas<br />

/ Heavy-Duty Shock Absorbers<br />

Amortecedores Para Cargas Pesadas / Amortiguadores Para Cargas Pesadas<br />

/ Heavy-Duty Shock Absorbers<br />

Amortecedores Linha Mega Reguláveis / Amortiguadores Linea Mega<br />

Regulables / Adjustable Shock Absorbers Mega Line<br />

Acessórios / Accesorios / Accessories<br />

Amortecedores Reguláveis Série Parsy / Amortiguadores Regulables Serie<br />

Parsy / Ajustable Parsy Shock Absorbers<br />

Amortecedores Reguláveis Série Parsy / Amortiguadores Regulables Serie<br />

Parsy / Ajustable Parsy Shock Absorbers<br />

Depósitos Ar-Oleo / Depósitos Aire-Aceite / Air Oil Tank<br />

Válvula de Retenção / Válvula de Retención / Check Valve<br />

Controladores Hidráulicos de Velocidade Reguláveis / Reguladores<br />

Hidraulicos de Velocidad / Speed Regulators<br />

Atuadores Pneumáticos e Isoladores de Vibração / Amortiguadores<br />

Neumáticos e Isoladores de Vibraciones / Air Springs and Isolators<br />

Molas a Gás / Resortes a Gas / Gas Springs<br />

FA-AM 6-8-10-12<br />

FA-A 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25 -<br />

0,35 - 0,5 - 1,0<br />

FA-A 1,25 - 1,5 - 2,0<br />

FA-A 1,25 - 1,5 - 2,0<br />

FA-AK 0,35 - 0,5 - 1,0 - 1,1 -<br />

1,25<br />

FA-R 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25 -<br />

0,35 - 0,5 - 1,0<br />

FA-R 1,2<br />

FA-R 1,25 - 1,5 - 2,0 - 3,0 - 4,0<br />

FA-R 1,25 - 1,5 - 2,0 - 3,0 - 4,0<br />

FA-AL e FA-RL 0,15 - 0,2 - 0,25 -<br />

0,5 - 1,0<br />

FA-TA 0,15 - 0,2 - 0,25 - 0,5 - 1,0<br />

FA-CP 63-100<br />

FA-AE 32 - 40 - 50 - 75<br />

FA-CR 38<br />

FA-CR 50<br />

FA-CR 63<br />

FA-LMR 1,25 - 1,50 - 2,0<br />

FA-LMR 1,25 - 1,50 - 2,0<br />

070-13-19-28<br />

070 - 38 - 50,8 - 75,6<br />

FA-DAO 1 - 2 - 3<br />

FA-VR 1/8 - 1/4 - 3/8 - 1/2 - 3/4<br />

FA-CV<br />

FA-AS<br />

FA-AS<br />

Modelo<br />

Modelo<br />

Model<br />

Cunhas Niveladoras / Cuñas Niveladoras / Wedge Serie FA-CN 29<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

Página<br />

Pagina<br />

Page<br />

03<br />

03<br />

04-05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

25<br />

26<br />

27-28<br />

30-35


A Empresa<br />

La Empresa / The Company<br />

Após trabalhar mais de 5 anos e sendo os pioneiros<br />

na introdução e distribuição das marcas<br />

mais conhecidas de amortecedores do mercado<br />

mundial no Brasil, um grupo de engenheiros<br />

e técnicos está lançando a mais completa linha<br />

de amortecedores de impacto de fabricação nacional,<br />

com a marca FASA, sendo totalmente<br />

intercambiáveis com qualquer marca e modelo.<br />

Princípios de Desaceleração<br />

Principios de Desaceleracion / Deceleration Principles<br />

Equipamentos altamente automatizados com ciclos<br />

de tempo o mais curto possíveis requerem<br />

técnicas de desaceleração altamente sofisticadas.<br />

Energia sem controle pode danificar equipamentos<br />

e levar a paradas de produção e a custosas<br />

reparações.<br />

O uso de molas (1), borrachas (1) ou amortecedores<br />

pneumáticos ( ) (Fig. 1) não apresenta benefícios,<br />

já que eles simplesmente armazenam<br />

a energia e não permitem nenhuma forma de<br />

controle da desaceleração.<br />

O melhor resultado é alcançado quando a energia<br />

é linear ou progressivamente reduzida numa<br />

distância dada.<br />

Isto significa o tempo mais curto possível de<br />

parada e conseqüentemente a menor força de<br />

reação possível.<br />

Estes requisitos são totalmente preenchidos<br />

pelos amortecedores FASA.<br />

Eles aumentam a produção aumentando a<br />

velocidade, prolongam a vida útil dos equipamentos,<br />

simplificam o seu projeto e reduzem a<br />

poluição sonora.<br />

• Temos disponíveis os seguintes sistemas<br />

de desaceleração:<br />

• Amortecedores de impacto.<br />

Modelos com regulagem, auto-compensados<br />

ou sem regulagem com cursos de 4 até<br />

800mm<br />

• Amortecedores para cargas pesadas<br />

Com cursos de 100 até 800mm.<br />

• Controladores de velocidade<br />

Para velocidades de 0,015 até 40m/min.<br />

Equipamentos altamente automatizados con ciclos<br />

de tiempo lo mas corto posibles requieren<br />

técnicas de desaceleración altamente eficientes.<br />

Energia sin control puede danificar los equipamentos<br />

y llevar a paradas de producción y a<br />

costosas reparaciones.<br />

El uso de resortes (1), caucho (1) o amortiguadores<br />

neumáticos ( ) (Fig.1) no presentan beneficios,<br />

ya que estos apenas almacenan la energia,<br />

no permitiendo ninguna forma de control de la<br />

desaceleración.<br />

El mejor resultado és alcanzado cuando la energia<br />

és linear o progresivamente reducida en una<br />

dada distancia.<br />

Esto significa el tiempo mas corto posible de<br />

parada y consecuentemente la menor fuerza de<br />

reacción posible.<br />

Fig. 1 Fig 2<br />

A FASA se reserva o direito de alterar os produtos sem prévio aviso<br />

La FASA se reserva el derecho de alterar los productos sin aviso previo<br />

FASA reserves the right to alter the products without previous notice.<br />

Después de trabajar mas de 5 años y siendo los<br />

pioneros en la introducción y distribucción de las<br />

marcas mas conocidas de amortiguadores del<br />

mercado mundial en Brasil, un grupo de ingenieros<br />

y tecnicos está lanzando la mas completa línea<br />

de amortecedores de impacto de fabricación<br />

nacional, con la marca FASA, siendo totalmente<br />

intercambiables con cualquier marca y modelo.<br />

Estos requisitos son totalmente alcanzados por<br />

los amortiguadores FASA.<br />

Ellos aumentan la producción aumentando la<br />

velocidad, prolongan la vida util de los equipamentos,<br />

simplifican su proyecto y redúccen la<br />

polución sonora.<br />

• Tenemos disponibles los siguientes sistemas<br />

de desaceleración:<br />

• Amortiguadores de impacto.<br />

Modelos con regulage, auto regulables con<br />

cursos de 4 a 800 mm.<br />

• Amortiguadores para cargas pesadas<br />

Con cursos de 100 a 800mm.<br />

• Controladores de velocidad<br />

Para velocidades de 0,015 hasta 40m/min.<br />

After working for more than 5 years and being<br />

the pioneer on introduction and distribution of<br />

the most famous impact absorbers from global<br />

market in Brazil, a group of technical and<br />

engineers are now announcing a complete line<br />

of shock absorbers locally manufactured, with<br />

the FASA brand, and that are totally interchangeable<br />

with any mark and model available.<br />

Highly automated machines with the shortest<br />

possible cycle times require a highly sophisticated<br />

deceleration technique.<br />

Uncontrolled energy can damage machines and<br />

leads to production stop and expensive repairs.<br />

The use of springs (1), rubber (1) or air buffers<br />

( ) (Pict. 1) is of no benefit because they simply<br />

store the energy and do not permit any form of<br />

controlled deceleration.<br />

The best result is achieved when the energy is<br />

linearly or progressively reduced over a given<br />

distance.<br />

It means the shortest possible stopping time<br />

and simultaneously the smallest possible reaction<br />

force.<br />

These requirements are fulfilled by FASA<br />

shock absorbers.<br />

They increase the production output by<br />

increasing the speed, extend the lifetime of<br />

machines, simplify their design and reduce<br />

plant noise.<br />

• The following deceleration systems are<br />

avaible:<br />

• Hydraulic shock absorbers.<br />

Adjustable, self-compensating or nonadjustable<br />

series with strokes from 4 to 800mm.<br />

• Heavy load shock absorbers with<br />

Strokes from 100 to 800mm.<br />

• Speed controls<br />

For feed rates from 0,015 to 40m/min<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 3


Seleção de Amortecedores<br />

Selección de Amortiguadores / Selection of Shock Absorbers<br />

Cinco critérios básicos são necessários<br />

para calcular o tamanho dos nossos<br />

amortecedores:<br />

1. Massa de impacto m (kg)<br />

. Velocidade de impacto v (m/s)<br />

3. Forças externas adicionais atuando sobre a<br />

massa, por exemplo força propulsora F (N)<br />

4. Número de ciclos por hora do amortecedor<br />

X (1/h)<br />

5. Número de amortecedores em paralelo<br />

Em casos especiais, informações sobre outras<br />

condições poderão ser requeridas.<br />

Cinco criterios basicos son necesarios<br />

para calcular el tamaño de nuestros<br />

amortiguadores:<br />

1. Masa de impacto m (kg)<br />

. Velocidad del impacto v (m/s)<br />

3. Fuerzas exteriores actuando sobre la masa,<br />

por ejemplo fuerza propulsora F (N)<br />

4. Número de ciclos por hora del amortiguador<br />

X (1/h)<br />

5. Número de amortiguadores en paralelo<br />

En casos especiales, informaciones sobre otras<br />

condiciones podran ser solicitadas.<br />

Five basic criteria are required for calculating<br />

and sizing our shock absorbers:<br />

1. Impacting mass m (kg)<br />

. Impact speed v (m/s)<br />

3. Additional external forces acting on the mass,<br />

e.g. propelling force F (N)<br />

4. Number of strokes of the shock absorber per<br />

hour X (1/h)<br />

5. Number of parallel shock absorbers<br />

In individual cases, other additional information<br />

may be required.<br />

4 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br


Seleção de Amortecedores<br />

Selección de Amortiguadores / Selection of Shock Absorbers<br />

Símbolos<br />

W k (Nm) Energia cinética<br />

W A (Nm) Energia da força propulsora<br />

W kg (Nm) Energia total W K + W A<br />

W kg/h (Nm/h) Energia total por hora<br />

m (kg) Massa<br />

me (kg) Massa efetiva<br />

v (m/s) Velocidade de impacto<br />

v (m/s) Velocidade efetiva<br />

e<br />

X (1/h) Número de ciclos por hora<br />

S (m) Curso<br />

F (N) Força propulsora<br />

F (N) Força do acionador pneumático<br />

P<br />

K1 (1) Fator de correção para a força do acionador<br />

pneumático (0,65)<br />

M (Nm) Torque<br />

R/r (m) Rádio<br />

H (m) Altura<br />

g (m/s²) Aceleração da gravidade (9,81 m/s²)<br />

J (kgm²) Momento de inércia<br />

(1/s) Velocidade angular<br />

P (kW) Força do acionador<br />

HM (1) Fator do torque de parada para motores (normal = ,5)<br />

µ (1) Coeficiente de atrito (frição) (aço: µ = 0, )<br />

(º) Ângulo<br />

a (m/s²) Aceleração/Desaceleração<br />

t (s) Tempo de desaceleração<br />

F (N) Contra força<br />

G<br />

Símbolos Symbols<br />

W (Nm) Energia cinetica<br />

k<br />

W (Nm) Energia motriz<br />

A<br />

W (Nm) Energia total W + W<br />

kg K A<br />

W (Nm/h) Energia total por hora<br />

kg/h<br />

m (kg) Masa<br />

me (kg) Masa efectiva<br />

v (m/s) Velocidad de impacto<br />

v (m/s) Velocidad efectiva<br />

e<br />

X (1/h) Número de ciclos por hora<br />

S (m) Curso<br />

F (N) Fuerza motriz<br />

F (N) Fuerza del accionador neumático<br />

P<br />

K1 (1) Factor de corrección para la fueza del acciona<br />

dor neumático (0,65)<br />

M (Nm) Par<br />

R/r (m) Radio<br />

H (m) Altura<br />

g (m/s²) Aceleración de la gravedad (9,81 m/s²)<br />

J (kgm²) Momento de inercia<br />

(1/s) Velocidad angular<br />

P (kW) Fueza del accionador<br />

HM (1) Factor de par de parada para motores (normal = ,5)<br />

µ (1) Coeficiente de friccion (acero: µ = 0, )<br />

(º) Angulo<br />

a (m/s²) Aceleración/Desaceleración<br />

t (s) Tiempo de desaceleración<br />

F (N) Contrafuerza<br />

G<br />

W (Nm) Kinetic energy<br />

k<br />

W (Nm) Propelling force energy<br />

A<br />

W (Nm) Total energy W +W<br />

kg K A<br />

Wkg/h (Nm/h) Total energy per hour<br />

m (kg) Mass<br />

me (kg) Effective mass<br />

v (m/s) Impact speed<br />

v (m/s) Effective speed<br />

e<br />

X (1/h) Number of strokes per hour<br />

S (m) Stroke<br />

F (N) Propelling force<br />

F (N) Pneumatic drive force<br />

P<br />

K1 (1) Correction factor for pneumatic drive force (0,65)<br />

M (Nm) Torque<br />

R/r (m) Radius<br />

H (m) Height<br />

g (m/s²) Accerelation due to gravity (9,81 m/s²)<br />

J (kgm²) Moment of inertia<br />

(1/s) Angular velocity<br />

P (kW) Drive power<br />

HM (1) Arresting torque factor for motors (normal = ,5)<br />

µ (1) Coefficient of friction (steel: µ = 0, )<br />

(º) Angle<br />

a (m/s²) Acceleration/Deceleration<br />

t (s) Deceleration time<br />

F (N) Counter force<br />

G<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 5


Amortecedores Miniatura Auto-Compensados<br />

Amortiguadores Miniatura Auto-Regulables / Self-Compensating Miniature Shock Absorbers FA-AM<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de final de curso incorporado<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0º C ...<br />

+80º C<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Amortecedores com roscas especiais<br />

disponíveis em estoque<br />

Amortiguadores con roscas especiales disponibles<br />

/ Shock absorbers with special threads<br />

available<br />

• FA-AM 10 x 5: 3/8-3 UNF<br />

• FA-AM 10 x 8: 3/8-3 UNF<br />

• FA-AM 1 x 10: 7/16- 8 UNF<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de fin de curso incorporado<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+80ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reducir el<br />

ruido ( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Integrated end stop<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +80ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise<br />

(add “T” after the part nº)<br />

6 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope regulável FA-TR 6 ...12<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

Flange retangular FA-TR 6 ... 12<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

* Do not exceed torque setting when using .<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Amortecedores Auto-Compensados<br />

Amortiguadores Auto-Regulables / Self-Compensating Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de final de curso incorporado<br />

Velocidade de impacto: 0,1; 0,15; 0, ; 0, 5;<br />

0,05 – 4,0m/s 0,35; 0,5; 1,0; 0,05 – 6,0 m/s<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0º C ...<br />

+90º C<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Amortecedores especiais<br />

• Vedações em Viton/óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Montagem oscilante<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes à água do mar<br />

• Amortecedores para altas velocidades de impacto<br />

Amortecedores com roscas especiais<br />

disponíveis em estoque<br />

Amortiguadores con roscas especiales disponibles<br />

/ Shock absorbers with special threads<br />

available<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FA-A 0,1: M 8 x 0,75<br />

FA-A 0,15: 3/8-3 UNF<br />

FA-A 0, : 7/16- 8 UNF<br />

FA-A 0, 5: M 14 x 1; M 15 x 1; 1/ - 0 UNF;<br />

9/16-18 UNF<br />

FA-A 0,35: M 16 x 1<br />

FA-A 0,5: M 0 x 1; M 0 x 1, 5; M x 1;<br />

3/4-16 UNF<br />

FA-A 1,0: M 4 x 1, 5; M 4 x 1,5 x M 5 x ;<br />

M 7 x 1,5; M 7 x ; M 6 x 1,5; 1 - 1 UNF<br />

FA-A 1,0 x 40: M 7 x 1,5; M 7 x ; 1 - 1<br />

UNF<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de fin de curso incorporado<br />

Velocidad de impacto: 0,1; 0,15; 0, ; 0, 5:<br />

0,05 – 4,0m/s 0,35; 0,5; 1,0: 0,05 – 6,0m/s<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reducir el<br />

ruido ( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

Amortiguadores especiales<br />

• Vedaciones de Viton/fluido especial para altas<br />

temperaturas<br />

• Montage oscilante<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

• Amortiguadores para altas velocidades de<br />

impacto<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

FA-A - 0,1 - 0,15 - 0,2<br />

- 0,25 - 0,35 - 0,5 - 1,0<br />

Integrated end stop<br />

Impact speed: 0,1; 0,15; 0, ; 0, 5: 0,05 –<br />

4,0m/s 0,35; 0,5; 1,0: 0,05 – 6,0m/s<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise<br />

(add “T” after the part nº)<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 7<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Flange retangular FA-FR 0,1 ... 1,0<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

Shock absorbers in special<br />

versions<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Clevis mounting<br />

• Nickel-plated<br />

• Sea water resistant<br />

• Shock absorbers for high impact speed<br />

Tope regulável FA-TR 0,1 ... 1,0<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

* Do not exceed torque setting when using flanges.<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Amortecedores Auto-Compensados<br />

Amortiguadores Auto-Regulables / Self-Compensating Shock Absorbers FA-A 1,25 - 1,5 - 2,0<br />

• Velocidade de impacto: 0, - 4,5 m/s<br />

• Rápido retorno através da mola<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: - 0º C ...<br />

+90º C<br />

• Sob pedido: Capa de polypad no tope para<br />

reduzir o ruído (adicionar “T” após o número<br />

do modelo)<br />

• Porca de trava inclusa<br />

Amortecedores especiais<br />

• Vedações em Viton/óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes à água do mar<br />

• Amortecedores para altas velocidades de impacto<br />

Amortecedores com roscas<br />

especiais disponíveis<br />

Amortiguadores con roscas especiales disponibles<br />

/ Shock absorbers whith special threads<br />

available<br />

• FA-A 1, 5: M 3 x 1,5; 1 1/4 - 1 UNF<br />

• FA-A 1,5: 1 3/4 - 1 UNF<br />

• FA-A ,0: M 6 x ; 1/ - 1 UNF<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Velocidad de impacto: 0, - 4,5m/s<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Capa de polyuretano para reducir<br />

el ruido ( adiccionar “T” despues del n° del<br />

modelo)<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Impact speed: 0, - 4,5m/s<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise<br />

(add “T” after the part nº)<br />

Amortiguadores especiales Shock absorbers in special<br />

• Vedaciones de Viton/fluido especial para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

• Amortiguadores para altas velocidades de<br />

impacto<br />

versions<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Nickel-plated<br />

• Sea water resistant<br />

• Shock absorbers for high impact speed<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

8 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FA-CP 1,25 ... 2,0<br />

* Do not exceed torque setting when using flanges.<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Acessórios<br />

Accesorios / Accessories FA-A 1,25 - 1,5 - 2,0<br />

Tope regulável FA-TR 1,25 ... 2,0<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

Porca FA-PO 1,25 ... 2,0<br />

Tuerca / Lock nut<br />

Flange quadrada FA-FQ 1,25 ... 2.0<br />

Brida cuadrada / Square flange<br />

Montagem sobre pés FA-MSP 1,25 ... 2,0 Montage sobre pies FA-MSP 1,25 ... 2,0 Foot mounting FA-MSP 1,25 ... 2,0<br />

O pedido acompanha suportes e 1 porca El pedido acompaña suportes y 1 tuerca Pack as 1 pair = feet + 1 lock nut<br />

Flange retangular FA-FR 1,25 ... 2,0<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

Montagem oscilante FA-MO 1,25 ... 2,0 Montage oscilante FA-MO 1,25 ... 2,0 Clevis mounting FA-MO 1,25 ... 2,0<br />

O pedido acompanha suporte traseiro, suporte dianteiro e porca El pedido acompaña suportes trasero, delantero y tuerca Packed as clevis mounting in front / at the rear + 1 lock nut<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 9


Amortecedores Auto-Compensados Compactos<br />

Amortiguadores Auto-Regulables Compactos / Self-Compensating Compact Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Velocidade de impacto: 0,05 – 3,0 m/s<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Força lateral de até 5º<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0º C ...<br />

+90º C<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Velocidad de impacto: 0,05 – 3,0m/s<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Fuerza lateral de hasta 5º<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reducir el<br />

ruido ( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

FA-AK 0,35 - 0,5 - 1,0 - 1,1<br />

- 1,25<br />

Impact speed: 0,05 – 3,0m/s<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Side force up to 5º<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise<br />

(add “T” after the part nº)<br />

Amortecedores especiais Amortiguadores especiales Shock absorbers in special<br />

• Diferentes roscas<br />

• Diferentes roscas<br />

versions<br />

• Vedações em Viton / óleo específico para al- • Vedaciones de Viton/fluido especial para altas • Different threads<br />

tas temperaturas<br />

temperaturas<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Niquelados<br />

• Niquelados<br />

• Nickel-plated<br />

Porca<br />

Tuerca / Lock nut<br />

10 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope regulável FA-TRC 0,35 ...1,25<br />

Tope regulable / Stop limit nut


Amortecedores Reguláveis<br />

Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de final de curso incorporado<br />

Ajuste variável<br />

Velocidade de impacto:<br />

0,1; 0,15; 0, : 0,1 – 1, m/s<br />

0, 5; 0,35: 0,1 - 3, m/s<br />

0,5; 1,0: 0,1 – 3,3 m/s<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reduzir o<br />

ruído(adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Amortecedores especiais<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Amortiguadores con roscas especiales disponibles<br />

/ Shock absorbers with special threads<br />

available<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Vedações em Viton/óleo específico para altas temperaturas<br />

Montagem oscilante<br />

Niquelados<br />

Resitentes à água do mar<br />

Amortecedores com roscas especiais<br />

disponíveis<br />

FA-R 0,15: 3/8-3 UNF<br />

FA-R 0, : 7/16- 8 UNF<br />

FA-R 0, 5: M 14 x 1; M 15 x 1; 1/ - 0 UNF; 9/16-18 UNF<br />

FA-R 0,35: M 16 x 1;<br />

FA-R 0,5: M 0 x 1; M 0 x 1, 5; M x 1; 3/4-16 UNF<br />

FA-R 1,0: M 4 x 1, 5; M 4 x 1,5; M 5 x ; M 7 x 1,5; M 7<br />

x ; M 6 x 1,5; 1-1 UNF<br />

Amortiguadores especiales Shock absorbers in special<br />

versions<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tope de fin de curso incorporado<br />

Ajuste variable<br />

Velocidad de impacto:<br />

0,1; 0,15; 0, : 0,1 – 1, m/s<br />

0, 5; 0,35: 0,1 – 3, m/s<br />

0,5; 1,0: 0,1 – 3,3m/s<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Tope de plástico para reducir el ruido ( adiccionar<br />

“T” despues del n° del modelo)<br />

Vedaciones de Viton/fluido especial para altas temperaturas<br />

Montage oscilante<br />

Niquelados<br />

Resistentes al agua del mar<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Seals/specific oil for high temperatures<br />

Clevis mounting<br />

Nickel-plated<br />

Sea water resistant<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 11<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Flanges retangulares FA-FR 0,1 ... 1,0<br />

Bridas rectangulares/ Rectangular flange<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

FA-R 0,1 - 0,15 - 0,2 - 0,25<br />

- 0,35 - 0,5 - 1,0<br />

Integrated end stop<br />

Variable adjustment<br />

Impact speed:<br />

0,1; 0,15; 0, : 0,1 – 1, m/s<br />

0, 5; 0,35: 0,1 – 3, m/s<br />

0,5; 1,0: 0,1 – 3,3m/s<br />

Quick set back of the piston rod by a special integrated<br />

return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise (add “T” after<br />

the part nº)<br />

Tope regulável FA-TR 0,1 ... 1,0<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

* Do not exceed torque setting when using flanges.<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Amortecedores Reguláveis<br />

Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock Absorbers FA-R 1,2<br />

• Ajuste variável<br />

• Ajuste variable<br />

• Variable adjustment<br />

• Velocidade de impacto: 0,1 – 3,3 m/s<br />

• Velocidad de impacto: 0,1 – 3,3m/s<br />

• Impact speed: 0,1 – 3,3m/s<br />

• Rápido retorno através da mola<br />

• Rápido retorno mediante el muelle<br />

• Quick set back of the piston rod by a special<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Cualquier posición de montage<br />

integrated return spring<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Any kind of mouting position<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Housing: black finish<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... • Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... • Piston rod: hardened steel<br />

+90ºC<br />

+90ºC<br />

• Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

• 1 porca de trava inclusa<br />

• 1 tuerca de fijación incluida<br />

• 1 lock nut included<br />

• Sob pedido: Capa de polypad para reduzir o ru- • Sob pedido: Capa de poliuretano para redu- • On request: Stop cap to reduce the noise<br />

ído (adicionar “T” após o número do modelo) cir el ruido ( adiccionar “T” despues del n° del<br />

modelo)<br />

(add “T” after the part nº)<br />

Amortecedores especiais<br />

• Vedações em Viton/óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes à água do mar<br />

Amortiguadores especiales<br />

• Vedaciones de Viton/fluido especial para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

Shock absorbers in special<br />

versions<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Nickel-plated<br />

• Sea water resistant<br />

Amortecedores com roscas<br />

especiais disponíveis<br />

Amortiguadores con roscas especiales<br />

disponibles / Shock absorbers with special<br />

threads available<br />

• M 3 x 1,5; M 33 x 1,5; 1 1/4-1 UNF<br />

Montagem sobre pes FA-MSP 1,2 Montage sobre pies FA-MSP 1,2 Foot mounting FA-MSP 1,2<br />

O pedido acompanha suportes e 1 porca El pedido acompaña suportes y 1 tuerca Pack as 1 pair = feet + 1 lock nut<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

FA-CP 1,2<br />

Flange quadrada FA-FQ 1,2<br />

Brida cuadrada / Square flange<br />

Tope regulável FA-TR 1,2<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

Flange retangular FA-FR 1,2<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

* Do not exceed torque setting when using flanges.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

1 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br


Amortecedores Reguláveis<br />

Amortiguadores Regulables / Adjustable Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FA-R 1,25 - 1,5 - 2,0 - 3,0<br />

- 4,0<br />

Amortecedores especiais Amortiguadores especiales Shock absorbers in special<br />

versions<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variável<br />

Velocidade de impacto:<br />

-1: 0, – 4,5 m/s<br />

- : 0,0 – 0,5 m/s<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Capa de polypad para reduzir o ruído<br />

(adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Diferentes roscas<br />

Vedações em Viton / óleo específico para altas temperaturas<br />

Niquelados<br />

Resistentes à água do mar<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Diferentes roscas<br />

Vedaciones de Viton/fluido especial para altas temperaturas<br />

Niquelados<br />

Resistentes al agua del mar<br />

* Não exceder o valor do torque quando se usem flanges * No exceder el valor del torque cuando se usen bridas<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variable<br />

Velocidad de impacto:<br />

-1: 0, – 4,5 m/s<br />

- : 0,0 – 0,5 m/s<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Capa de poliuretano para reducir el ruido<br />

( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

Different threads<br />

Seals/specific oil for high temperatures<br />

Nickel-plated<br />

Sea water resistant<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 13<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Variable adjustment<br />

Impact speed:<br />

-1: 0, – 4,5 m/s<br />

- : 0,0 – 0,5 m/s<br />

Quick set back of the piston rod by a special integrated<br />

return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise (add “T”<br />

after the part nº)<br />

FA-CP 1,25 ... 4,0<br />

* Do not exceed torque setting when using flanges.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Acessórios<br />

Accesorios / Accessories<br />

Porca FA-PO x Rosca<br />

Tuerca / Lock nut<br />

Flange quadrada FA-FQ x Rosca<br />

Brida cuadrada / Square flange<br />

Montagem sobre pés FA-MSP 1,25 ... 4,0 Montage sobre pies FA-MSP 1,25 ... 4,0 Foot mounting FA-MSP 1,25 ... 4,0<br />

O pedido acompanha suportes e 1 porca El pedido acompaña suportes y 1 tuerca Pack as 1 pair = feet + 1 lock nut<br />

FA-R 1,25 – 1,5 – 2,0 – 3,0<br />

– 4,0<br />

Flange retangular FA-FR x Rosca<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

Montagem oscilante FA-MOS 1,25 ... 4,0 Montage oscilante FA-MOS 1,25 ... 4,0 Clevis mounting FA-MOS 1,25 ... 4,0<br />

O pedido acompanha suporte traseiro, suporte dianteiro e porca El pedido acompaña suportes trasero, delantero y tuerca Packed as clevis mounting in front / at the rear + 1 lock nut<br />

14 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br


Amortecedores Para Forças Lat. Auto Comp. e Reg.<br />

Amortiguadores Para Fuerzas Laterales Auto Regulables y Regulables / Self-<br />

Compensating - Adjustable Shock Absorbers For Side Forces<br />

• Amortecedores desenvolvidos para forças laterais<br />

de até 15º<br />

• Tope de final de curso incorporado<br />

• Rápido retorno através da mola<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

• 1 porca de trava inclusa<br />

Amortecedores especiais Amortiguadores especiales<br />

• Vedações em Viton/óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes à água do mar<br />

FA-RL<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

• Amortiguadores desenvolvidos para fuerzas<br />

laterales de hasta 15º<br />

• Tope de fin de curso incorporado<br />

• Rápido retorno mediante el muelle<br />

• Cualquier posición de montage<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

• 1 tuerca de fijación incluida<br />

• Vedaciones de Viton/fluido especial para altas<br />

temperaturas<br />

• Niquelados<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

FA-AL<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

FA-AL e FA-RL<br />

Shock absorbers designed for side forces up<br />

to 15º<br />

Integrated end stop<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

Shock absorbers in special<br />

versions<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Nickel-plated<br />

• Sea water resistant<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 15<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

Tope angular FA-TA<br />

Tope angular / Angular top


Amortecedores Para Cargas Pesadas<br />

Amortiguadores Para Cargas Pesadas / Heavy-Duty Shock Absorbers<br />

• Velocidade de impacto: 0,3 – 5 m/s<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: -15ºC ...<br />

+90ºC<br />

FA-CP-63-100<br />

Amortecedores especiais Amortiguadores especiales Shock absorbers in special<br />

• Diferentes cursos<br />

• Vedações em Viton / óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Amortecedores para altas-velocidades de impacto<br />

ou massa<br />

• Diferentes cursos<br />

• Vedaciones de Viton / fluido especial<br />

• Amortiguadores para altas velocidades de<br />

impacto o masa<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

versions<br />

• Different strokes<br />

• Seals / Special oil for high temperatures<br />

• Shock absorbers for impact high-speeds or<br />

mass<br />

• Resistentes à água do mar<br />

• Sea water resistant<br />

Informações para o pedido:<br />

FA – CP 63 – 400 – FRT<br />

63 - diâmetro do pistão<br />

400 - curso<br />

FRT - flange redonda traseira<br />

FA-CP-63<br />

FRT FQT<br />

FRD FQD<br />

MSP<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

* Energia máxima para o modelo FQD<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

• Velocidad de impacto: 0,3 – 5 m/s<br />

• Cualquier posición de montage<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: -15ºC ...<br />

+90ºC<br />

Informacciones para el pedido:<br />

FA – CP – 63 – 400 – FRT<br />

63 - diametro del vastago<br />

400 - curso<br />

FRT - brida redonda trasera<br />

FA-CP-100<br />

FRT FQT<br />

FRD FQD<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

• Impact speed: 0,3 – 5 m/s<br />

• Any kind of mouting position<br />

• Housing: black finish<br />

• Piston rod: hardened steel<br />

• Temperature range: -15ºC ... +90ºC<br />

Ordering information:<br />

FA – CP – 63 – 400 – FRT<br />

63 - piston diameter<br />

400 - stroke<br />

FRT - round flange, rear<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

* Máxima energia para el modelo FQD * Max. energy for model FQD<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

16 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

MSP


Amortecedores Emergenciais<br />

Amortiguadores Emergenciales / Emergency Shock Absorbes FA-AE 32 - 40 - 50 - 75<br />

• Velocidade de impacto: 0, – 5 m/s<br />

• Velocidad de impacto: 0, – 5 m/s<br />

• Impact speed: 0, – 5 m/s<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Cualquier posición de montage<br />

• Any kind of mouting position<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Housing: black finish<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Piston rod: hardened steel<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... • Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... • Temperature range: - 0ºC ... +80ºC<br />

+80ºC<br />

+80ºC<br />

Amortecedores especiais Amortiguadores especiales Shock absorbers in special ver-<br />

• Diferentes cursos<br />

• Vedações em Viton / óleo específico para altas<br />

temperaturas<br />

• Amortecedores para altas-velocidades de impacto<br />

ou massa<br />

• Resistentes à água do mar<br />

• Diferentes cursos<br />

• Vedaciones de viton / fluido especial<br />

• Amortiguadores para altas / velocidade de<br />

impacto o masa<br />

• Resistentes al agua del mar<br />

sions<br />

• Different strokes<br />

• Seals/specific oil for high temperatures<br />

• Shock absorbers for impact high-speeds or<br />

mass<br />

• Sea water resistant<br />

Ordering information:<br />

Informações para o pedido:<br />

FA - AE – 40 – 250 MSP<br />

40 - diâmetro do pistão<br />

50 - curso<br />

Informacciones para el pedido:<br />

FA - AE – 40 – 250 MSP<br />

40 - diametro del vastago<br />

50 - curso<br />

FA - AE – 40 – 250 MSP<br />

40 - piston diameter<br />

50 - stroke<br />

MSP - foot mounting<br />

MSP - montado sobre pés<br />

MSP - montage sobre pies<br />

FA-AE-32-40<br />

* Energia máxima para o modelo FQD<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

FA-AE-50<br />

FA-AE-75<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

* Máxima energia para el modelo FQD * Max. energy for model FQD<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Curso<br />

Curs / Stroke<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 17<br />

FQD<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke<br />

Curso<br />

Curs / Stroke<br />

Curso<br />

Curs / Stroke<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke<br />

Curso<br />

Curso/ Stroke


Amortecedores Para Cargas Pesadas<br />

Amortiguadores Para Cargas Pesadas / Heavy-Duty Shock Absorbers FA-CR-38<br />

• Velocidade de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informações para o pedido:<br />

FA – CR 38 – 150 – MSP<br />

38 - diâmetro do pistão<br />

150 - curso<br />

MSP - montagem sobre pés<br />

FT<br />

MSP<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

• Velocidad de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informacciones para el pedido:<br />

FA – CR 38 – 150 – MSP<br />

38 - diametro del vastago<br />

150 - curso<br />

MSP - montage sobre pies<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

• Impact speed: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Housing: black finish<br />

• Temperature range: -15ºC ... +70ºC<br />

Ordering information:<br />

FA – CR 38 – 150 – MSP<br />

38 - piston diameter<br />

150 - stroke<br />

MSP - foot mounting<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

18 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

FD


Amortecedores Para Cargas Pesadas<br />

Amortiguadores Para Cargas Pesadas / Heavy-Duty Shock Absorbers FA-CR-50<br />

• Velocidade de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informações para o pedido:<br />

FA – CR 50 – 150 – FT<br />

50 - diâmetro do pistão<br />

150 - curso<br />

FT - flange traseira<br />

FT<br />

MSP<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

• Velocidad de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informacciones para el pedido:<br />

FA – CR 50 – 150 – FT<br />

50 - diametro del vastago<br />

150 - curso<br />

FT - brida trasera<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

• Impact speed: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Housing: black finish<br />

• Temperature range: -15ºC ... +70ºC<br />

Ordering information:<br />

FA – CR 50 – 150 – FT<br />

50 - piston diameter<br />

150 - stroke<br />

FT - rear flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 19<br />

FD


Amortecedores Para Cargas Pesadas<br />

Amortiguadores Para Cargas Pesadas / Heavy-Duty Shock Absorbers FA-CR-63<br />

• Velocidade de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informações para o pedido:<br />

FA – CR 63 – 150 – FD<br />

63 - diâmetro do pistão<br />

150 - curso<br />

FD - flange dianteira<br />

FT<br />

MSP<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

• Velocidad de impacto: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: -15ºC ...<br />

+70ºC<br />

Informacciones para el pedido:<br />

FA – CR 63 – 150 – FD<br />

63 - diametro del vastago<br />

150 - curso<br />

FD - brida delantera<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

• Impact speed: 0,6 – 4,6m/s<br />

• Housing: black finish<br />

• Temperature range: -15ºC ... +70ºC<br />

Ordering information:<br />

FA – CR 63 – 150 – FD<br />

63 - piston diameter<br />

150 - stroke<br />

FD - front flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

0 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

FD


Amortecedores Linha Mega Reguláveis<br />

Amortiguadores Linea Mega Regulables / Adjustable Shock Absorbers Mega Line FA-LMR 1,25 - 1,50 - 2,0<br />

• Tope de final de curso incorporado<br />

• Rápido retorno através da mola<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Gama de temperaturas de trabalho:<br />

- 0º C ... +80º C<br />

• 1 porca de trava inclusa<br />

Modelo<br />

Modelo<br />

Model<br />

FA-LMR-1,25x1AM<br />

FA-LMR-1,25x1BM<br />

FA-LMR-1,25x1UNF<br />

FA-LMR-1,25x2AM<br />

FA-LMR-1,25x2BM<br />

FA-LMR-1,25x2UNF<br />

FA-LMR-1,50x1AM<br />

FA-LMR-1,50x1BM<br />

FA-LMR-1,50x1UNF<br />

FA-LMR-1,50x2AM<br />

FA-LMR-1,50x2BM<br />

FA-LMR-1,50x2UNF<br />

FA-LMR-1,50x3AM<br />

FA-LMR-1,50x3BM<br />

FA-LMR-1,50x3UNF<br />

FA-LMR-2,0x1AM<br />

FA-LMR-2,0x1BM<br />

FA-LMR-2,0x1UNF<br />

FA-LMR-2,0x2AM<br />

FA-LMR-2,0x2BM<br />

FA-LMR-2,0x2UNF<br />

FA-LMR-2,0x4AM<br />

FA-LMR-2,0x4BM<br />

FA-LMR-2,0x4UNF<br />

FA-LMR-2,0x6AM<br />

FA-LMR-2,0x6BM<br />

FA-LMR-2,0x6UNF<br />

Rosca<br />

Rosca<br />

Thread<br />

M 32 x 1,5<br />

M 33 x 1,5<br />

1 1/4-12UNF<br />

M 32 x 1,5<br />

M 33 x 1,5<br />

1 1/4-12UNF<br />

M 45 x 2<br />

M 45 x 1,5<br />

1 3/4-12UNF<br />

M 45 x 2<br />

M 45 x 1,5<br />

1 3/4-12UNF<br />

M 45 x 2<br />

M 45 x 1,5<br />

1 3/4-12UNF<br />

M 62 x 2<br />

M 64 x 2<br />

2 1/2-12UNF<br />

M 62 x 2<br />

M 64 x 2<br />

2 1/2-12UNF<br />

M 62 x 2<br />

M 64 x 2<br />

2 1/2-12UNF<br />

M 62 x 2<br />

M 64 x 2<br />

2 1/2-12UNF<br />

No amortecedor com tope ajustável, a energia remanescente<br />

antes do fim do curso deve ser menor do que 10% da energia<br />

total.<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

• Tope de fin de curso incorporado<br />

• Rápido retorno mediante el muelle<br />

• Cualquier posición de montage<br />

• Cuerpo: oxidado negro<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+80ºC<br />

• 1 tuerca de fijación incluida<br />

Dimensões - Dimensiones - Dimensions (mm)<br />

A<br />

138<br />

138<br />

138<br />

188<br />

188<br />

188<br />

146<br />

146<br />

146<br />

196<br />

196<br />

196<br />

246<br />

246<br />

246<br />

186<br />

186<br />

186<br />

236<br />

236<br />

236<br />

336<br />

336<br />

336<br />

453<br />

453<br />

453<br />

B<br />

85<br />

85<br />

85<br />

110<br />

110<br />

110<br />

89<br />

89<br />

89<br />

114<br />

114<br />

114<br />

139<br />

139<br />

139<br />

104<br />

104<br />

104<br />

129<br />

129<br />

129<br />

179<br />

179<br />

179<br />

246<br />

246<br />

246<br />

Integrated end stop<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +80ºC<br />

1 lock nut included<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 1<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

FA-CP 1,25 ... 2,0<br />

ØE ØE1 ØE2<br />

F<br />

32<br />

26<br />

32 26<br />

32 26<br />

32 26<br />

32 26<br />

32 26<br />

45<br />

38<br />

45<br />

38<br />

45 38<br />

45 38<br />

45 38<br />

45 38<br />

45 38<br />

45 38<br />

45 38<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

57 50<br />

En el amortiguador con tope regulable, la energia remaneciente<br />

antes del final del curso, tiene que ser menor que 10% de la<br />

energia total.<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

SW<br />

30<br />

30<br />

30<br />

30<br />

30<br />

30<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

60<br />

As far as shock absorbers with integrated end stop are concerned,<br />

the energy left before the end of stroke has to be less than<br />

10% of the total energy.<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Acessórios<br />

Accesorios / Accessories<br />

Porca FA-PO x Rosca<br />

Tuerca / Lock nut<br />

Montagem sobre pés FA-MSP 1,25 ... 2,0<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Flange quadrada FA-FQ x Rosca<br />

Brida cuadrada / Square flange<br />

Tope regulável FA-TR x Rosca<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

Montagem oscilante FA-MSP 1,25 ... 2,0<br />

Montage oscilante / Clevis mounting<br />

FA - LMR 1,25 - 1,50 - 2,0<br />

Proteção FA-PR 1,25 ... 2,0<br />

Proteccion / Protection<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

ØK


Amortecedores Reguláveis Série Parsy<br />

Amortiguadores Regulables Serie Parsy / Adjustable Parsy Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variável<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 porca de trava inclusa<br />

Sob pedido: Capa de polypad no tope para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Informações para o pedido<br />

07005x1105<br />

0 = Depósito interno retorno mola<br />

1 = Depósito externo retorno ar/óleo<br />

= Depósito externo retorno mola<br />

Informacciones para el pedido<br />

07005x1105<br />

0 = Deposito interno retorno muelle<br />

1 = Deposito externo retorno aire/aceite<br />

= Deposito externo retorno muelle<br />

Ordering information<br />

07005x1105<br />

0 = Self-contained with return spring<br />

1 = Air/oil return without return spring<br />

= Air/oil return with return spring<br />

Flange quadrada<br />

Brida cuadrada / Square flange<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variable<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 tuerca de fijación incluida<br />

Sob pedido: Capa de poliuretano para reducir el ruido<br />

( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

4<br />

Flange retangular<br />

Brida rectangular / Rectangular flange<br />

Polypad<br />

Poliuretano / Polypad<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

07005-13-19-28<br />

Variable adjustment<br />

Quick set back of the piston rod by a special integrated<br />

return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

1 lock nut included<br />

On request: Stop cap to reduce the noise (add “T”<br />

after the part nº)<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 3<br />

1<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Montagem oscilante<br />

Montage oscilante / Clevis mounting<br />

Tope regulável<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

2 3 6 7 8<br />

Tope regulável<br />

Tope regulable / Stop limit nut<br />

Com polypad<br />

Con poliuretano / Whit polypad<br />

5


Amortecedores Reguláveis Série Parsy<br />

Amortiguadores Regulables Serie Parsy / Adjustable Parsy Shock Absorbers<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variável<br />

Rápido retorno através da mola<br />

Qualquer posição de montagem<br />

Carcaça: acabamento oxidado preto<br />

Haste do pistão: aço temperado<br />

Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ... +90ºC<br />

Sob pedido: Capa de polypad no tope para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes do final do curso.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ajuste variable<br />

Rápido retorno mediante el muelle<br />

Cualquier posición de montage<br />

Cuerpo: oxidado negro<br />

Vastago: acero templado<br />

Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ... +90ºC<br />

Sob pedido: Capa de poliuretano para reducir el ruido<br />

( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente de 1 a<br />

1,5mm antes del fin del curso.<br />

070 - 38 - 50,8 - 75,6<br />

Variable adjustment<br />

Quick set back of the piston rod by a special integrated<br />

return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: black finish<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

On request: Stop cap to reduce the noise (add “T”<br />

after the part nº)<br />

Informações para o pedido Informacciones para el pedido Ordering information<br />

070xx01708<br />

070xx01708<br />

070xx01708<br />

0 - Flange dianteira<br />

1 - Flange traseira<br />

Flange traseira<br />

Brida trasera / Rear flange<br />

Flange dianteira<br />

Brida delantera / Front flange<br />

Polypad<br />

Poliuretano / Polypad<br />

0 - Brida delantera<br />

1 - Brida trasera<br />

4 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

0 - Front flange<br />

1 - Rear flange<br />

Montagem sobre pés<br />

Montage sobre pies / Foot mounting<br />

Montagem oscilante<br />

Montage oscilante / Clevis mounting<br />

As far as emergency shock absorbers are concerned, determine a<br />

fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.


Depósitos Ar-Óleo<br />

Depositos Aire-Aceite / Air Oil Tank<br />

• Posição de montagem: sempre acima do<br />

amortecedor<br />

• Sangrar o ar do tubo<br />

• Pressão de trabalho: máx. 8 bar<br />

• Temperatura: máx. 80ºC<br />

• Sangrar o reservatório antes de cada manutenção<br />

Montagem<br />

• A haste do êmbolo retorna imediatamente à<br />

posição inicial quando desaplica-se a carga<br />

• Um circuito de resfriamento permite que o<br />

óleo quente retorne ao reservatório enquanto<br />

o óleo frio recarrega o amortecedor<br />

• Conexões adicionais são possíveis sob encomenda<br />

• Posición de montage: siempre encima del<br />

amortiguador<br />

• Sangrar el aire del tubo<br />

• Presión de trabajo: 8 bar<br />

• Temperatura: max 80ºC<br />

• Sangrar el reservatorio antes de cada mantenimiento<br />

FA-DAO-1 Para Amortecedores<br />

FA-DAO-2 Para Amortecedores FA-DAO-3<br />

Para Amortiguadores /<br />

For Shock Absorbers<br />

FA-R 1, 5<br />

FA-R 1,5<br />

070 13<br />

070 19<br />

Válvula de Retenção<br />

Válvula de Retención / Check Valve<br />

Pressão máx. 10 bar<br />

Presion max. 10 bar / Max. pressure 10 bar<br />

Temperatura máx. 95º C<br />

Temperatura max. 95º C / Max. temperature 95º C<br />

Para Amortiguadores /<br />

For Shock Absorbers<br />

FA-R ,0<br />

070 8<br />

Montage<br />

• El haste del êmbolo retorna inmediatamente<br />

a la posición inicial, cuando se desaplica la<br />

carga<br />

• Un circuito de refriamento permite que el<br />

aceite caliente retorne al reservatorio encuanto<br />

el aceite frio recarga el amortiguador<br />

• Conexiones extras son posibles sobre pedido<br />

FA-DAO<br />

• Mount air/oil tank higher than shock absorber<br />

• Bleed air from system before operating<br />

• Max operating pressure: 8 bar<br />

• Max temperature: 80ºC<br />

• Before carpying out maintenance work release<br />

pressure from air/oil tank<br />

Para Amortecedores<br />

Para Amortiguadores /<br />

For Shock Absorbers<br />

FA-RCP 1<br />

FA-RCP 13<br />

FA-RCP 14<br />

070 38<br />

070 50,8<br />

070 75,6<br />

Connection<br />

• Spring return with air/oil tank. (No air pressure)<br />

• Oil recirculation circuit for extreme high cycle<br />

rates. Warm oil is positively circulated through<br />

air/oil tank for increased heat dissipation<br />

• Connection of two shock absorbers to one<br />

air/oil tank is possible<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 5<br />

FA-VR


Controladores Hidráulicos de Velocidade Reguláveis<br />

Reguladores Hidraulicos de Velocidad / Speed Regulators FA-CV<br />

• Velocidades veja tabela de desempenho<br />

• Rápido retorno através da mola<br />

• Qualquer posição de montagem<br />

• Carcaça: niquelada<br />

• Haste do pistão: aço temperado<br />

• Gama de temperaturas de trabalho: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

• Sob pedido: Tope de plástico para reduzir o<br />

ruído (adicionar “T” após o número do modelo)<br />

Topes mecânicos devem ser instalados aproximadamente<br />

de 1 a 1,5mm antes do final do curso.<br />

• Velocidades vea la tabla del desenpeño<br />

• Rápido retorno mediante el muelle<br />

• Cualquier posición de montage<br />

• Cuerpo: niquelado<br />

• Vastago: acero templado<br />

• Gama de temperaturas de trabajo: - 0ºC ...<br />

+90ºC<br />

• Sob pedido: Tope de plástico para reducir el<br />

ruido ( adiccionar “T” despues del n° del modelo)<br />

Topes mecanicos deben ser instalados aproximadamente<br />

de 1 a 1,5mm antes del fin del curso.<br />

Speed it sees performance table<br />

Quick set back of the piston rod by a special<br />

integrated return spring<br />

Any kind of mouting position<br />

Housing: niquel<br />

Piston rod: hardened steel<br />

Temperature range: - 0ºC ... +90ºC<br />

On request: Stop cap to reduce the noise<br />

(add “T” after the part nº)<br />

As far as emergency are concerned, determine<br />

a fixed stop 1 to 1,5mm before end of stroke.<br />

6 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Suporte FA-SU<br />

Brida / Mounting block<br />

Esp.= T<br />

Anch.= T<br />

Larg.= T


Atuadores Pneumáticos e Isoladores de Vibração<br />

Amortiguadores Neumáticos e Isoladores de Vibraciones / Air Springs and Isolators<br />

Tipo 1<br />

Tipo 1 / Type 1<br />

Tipo 3<br />

Tipo 3 / Type 3<br />

Fole curvatura simples<br />

Onda simple / Single convolution<br />

Fole curvatura tripla<br />

Tres ondas / Triple convolution<br />

Tipo 2<br />

Tipo 2 / Type 2<br />

Tipo 4<br />

Tipo 4 / Type 4<br />

Fole curvatura dupla<br />

Dos ondas / Double convolution<br />

Resalto rolante<br />

Resalto rodante / Rolling cobe<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 7


Atuadores Pneumáticos e Isoladores de Vibração<br />

Amortiguadores Neumáticos e Isoladores de Vibraciones / Air Springs and Isolators<br />

Fixação tipo 1 (placa)<br />

Fijación tipo 1 (bridas) / Fasten type 1 (plate)<br />

Superior<br />

Superior / Upper<br />

Inferior<br />

Inferior / lower<br />

Fixação tipo 4 (placa)<br />

Fijación tipo 4 (bridas) / Fasten type 4 (plate)<br />

Superior / Inferior<br />

Superior / Upper/ Inferior / lower<br />

Fixação tipo 2 (placa)<br />

Fijación tipo 2 (bridas) / Fasten type 2 (plate)<br />

Superior<br />

Superior / Upper<br />

Inferior<br />

Inferior / lower<br />

Fixação tipo 5 (placa)<br />

Fijación tipo 5 (bridas) / Fasten type 5 (plate)<br />

Superior<br />

Superior / Upper<br />

Fixação tipo 3 (placa)<br />

Fijación tipo 3 (bridas) / Fasten type 3 (plate)<br />

Superior<br />

Superior / Upper<br />

Inferior<br />

Inferior / lower<br />

Inferior<br />

Inferior / lower<br />

8 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br


Cunhas Niveladoras<br />

Cuñas Niveladoras / Wedge Serie<br />

Suporte de grande precisão na nivelação.<br />

Indicado para maquinaria pesada, com grandes<br />

esforços horizontais como plainas, mandrilhadores,<br />

retificadoras, injetoras, etc.<br />

São fabricados em borracha e poliuretano conforme<br />

as cargas.<br />

C - Borracha, caucho, rubber CA - Polyuretano, poliuretano, polyrethane<br />

Soporte de gran precisión en la nivelación.<br />

Adecuado para maquinaria pesada de grandes<br />

bancadas, grandes esfuerzos horizontales,<br />

como , cepillos, mandrinadoras, recitificadoras,<br />

máquinas de inyección de plástico, etc.<br />

Se fabrica en caucho y poliuretano según las<br />

cargas a soportar.<br />

Great precision mount in levelling.<br />

Adequate to heavy machinery of big frames, big<br />

horizontal courages, as planing machines, boring<br />

machines, grinding machines etc.<br />

It is made in rubber and polyurethane depending<br />

the load to sustain.<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 9


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

Propriedades e Funcionamento<br />

Os amortecedores a gás são aplicados como<br />

compensação de peso e para apoio de forças<br />

em todas as aplicações nas quais se requer um<br />

funcionamento de ajuste cômodo e seguro.<br />

Os amortecedores a gás se distinguem das<br />

molas mecânicas por:<br />

•Curva<br />

de mola plana (aumento mínimo de<br />

força)<br />

•Tipo<br />

de contrução compacto, montagem simples<br />

•Linha<br />

característica de mola linear, depressiva<br />

ou progressiva<br />

A capacidade de trabalho deste amortecedor<br />

provem da compressibilidade do gás introduzido.<br />

Esta particularidade e sua estrutura construída,<br />

fazem que além do apoio de forças possam<br />

assumir mais aplicações, tais como:<br />

• Amortecimento do movimento de ajuste<br />

• Bloqueio sem escalonamento e bloqueio<br />

de posição final<br />

• Comportamento flexível ou rigído no estado<br />

estático<br />

• Mando da velocidade de extensão.<br />

D 1<br />

mm<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

14<br />

D 2<br />

mm<br />

10,0<br />

15,6<br />

19,0<br />

28,0<br />

28,0<br />

Força de extensão - Fuerza de extensión - Force of extension<br />

min.<br />

20<br />

50<br />

100<br />

150<br />

500<br />

Propiedades y Funcionamiento<br />

Los resortes de gas se aplican como<br />

compensación de peso y para el apoyo de<br />

fuerzas en todas las aplicaciones en las cuales se<br />

requiere un funcionamiento de ajuste cómodo y<br />

seguro. Los resortes de gas destacan frente a los<br />

resortes mecánicos por:<br />

•Una<br />

curva de resorte plana (aumento mínimo<br />

de fuerza)<br />

•El<br />

tipo de construción compacto, montaje sencillo<br />

•Una<br />

línea característica de resorte opcionalmente<br />

lineal, degresiva o progresiva.<br />

Los resortes de gas reciben su capacidad de trabajo<br />

de la compresibilidad del gas introducido.<br />

Esta particularidad y su estrutuctura constructiva<br />

hacen que el resorte de gas, además del apoyo<br />

de fuerzas pueda asumir más tareas en el uso<br />

como:<br />

• Amortiguación del movimiento de ajuste<br />

• Bloqueo sin escalonar así como bloqueo<br />

de posicíon final<br />

• Comportamiento flexible o rígido en el<br />

estado parado<br />

• Mando de la velocidad de extensión.<br />

F 1 (N)<br />

max.<br />

100<br />

400<br />

800<br />

1100<br />

2100<br />

Curso máx.<br />

Curso max. / Max. stroke<br />

30 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

mm<br />

120<br />

200<br />

350<br />

550<br />

550<br />

Gráfico de amortecimento Grafico de amortecimiento Damping graphic<br />

Properties and Funcionality<br />

The gas springers are applied as weight<br />

compensation and support forces in all<br />

applications in which requires secure and easy<br />

adjustments.<br />

The gas springers are distinct from mechanical<br />

springers:<br />

•Flat<br />

spring curve (minimal force increase)<br />

•Compact<br />

construction and simple assembly<br />

•Flat<br />

spring line characteristic, depressive or progressive<br />

The work capacity of this type of gas springer<br />

comes from the introduced gas compressibility.<br />

This particularity and the contruction structure<br />

makes that, additionally the forces support, it can<br />

assume more applications, as:<br />

• Movement adjustment damping<br />

• Final position and without schedules<br />

block<br />

• Flexible or hard behavior in static state<br />

• Extention speed command.<br />

x<br />

=<br />

1,25<br />

1,30<br />

1,35<br />

1,40<br />

1,50<br />

F Rmáx.<br />

N<br />

40<br />

50<br />

60<br />

80<br />

80


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

F A A S 0 1<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

F A A S 0 2<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

F A A S 0 3<br />

Espessura 5<br />

Anchura 5<br />

Thickness 5<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

F A A S 0 4<br />

Ponteira Dianteira<br />

Puntera Delantera / Front Mounting<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting<br />

Ponteira Traseira<br />

Puntera Trasera /<br />

Rear Mounting<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 31


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

F A A S 0 5<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

F A A S 0 6<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

F A A S 0 7<br />

Ponteira dianteira<br />

Puntera Delantera / Front mounting<br />

3 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Curso<br />

Curso / Stroke<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud tota / Extended length<br />

Comprimento Aberto<br />

Longitud total / Extended length<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Carga em N<br />

Carga em N / Load in N<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting<br />

Ponteira traseira<br />

Puntera trasera /<br />

Rear mounting


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

Acessórios / Accesorios / Accessories<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 33


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

Acessórios / Accesorios / Accessories<br />

34 R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br


Molas a Gás<br />

Resortes a Gas / Gas Springs<br />

Aplicações da Mola Gás Aplicaciones de los Resortes a Gas Application for Gas Spring<br />

R. Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 1304 -430 - Campinas-SP - Brasil - Fone: (19) 3 79-0555 - Fax: (19) 3 71-0034 - www.fasanet.com.br 35


REALIZAMOS MANUTENÇÃO <strong>DE</strong> QUALQUER EQUIPAMENTO HIDRO-PNEUMÁTICO<br />

Rua Dr. Hélcio Lizzardi, 635, Pq. Jambeiro - CEP 13042-430 - Campinas-SP<br />

F.: (19) 3279-0555 - Fax: (19) 3271-0034<br />

www.fasanet.com.br - fasa@fasanet.com.br

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!