05.03.2013 Views

Klik her for at se PDF'en - Air Greenland

Klik her for at se PDF'en - Air Greenland

Klik her for at se PDF'en - Air Greenland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

suluk<br />

2008 # 04<br />

Tigoriannguaruk!<br />

Tag suluk med hjem!<br />

Your personal copy!<br />

ASS./FOTO/PHOTO: CARSTEN EGEVANG · ARC-PIC.COM


Hvis du er vinelsker<br />

og bor i Grønland,<br />

så er Club Vino<br />

noget <strong>for</strong> dig...<br />

I Club Vino arbejder vi på <strong>at</strong> fi nde frem<br />

til gode kvalitetsprodukter med rel<strong>at</strong>ioner<br />

til vinens <strong>for</strong>underlige verden. Dis<strong>se</strong><br />

produkter kan købes på vores hjemmeside<br />

så længe lager haves.<br />

Vi ønsker desuden <strong>at</strong> fremme vinkulturen<br />

i Grønland gennem <strong>for</strong>skellige<br />

til tag.<br />

Vi har neds<strong>at</strong> en lille redaktion af <strong>for</strong>skellige<br />

eksperter, som sammen udarbejder<br />

et interessant og gr<strong>at</strong>is kvartalsblad<br />

med spændende artikler. Vi tilbyder<br />

vinsmagninger og vinrej<strong>se</strong>r <strong>for</strong> dem<br />

der er interes<strong>se</strong>ret i en ek stra oplevel<strong>se</strong>.<br />

Foruden dette giver vi alle vores medlemmer<br />

mulighed <strong>for</strong> <strong>at</strong> præge hvilke<br />

emner, der skal foku<strong>se</strong>res på.<br />

Læs mere om klubben og dens aktiviteter<br />

på www.clubvino.gl...<br />

www.clubvino.gl<br />

Viinnit nuannarigukkit<br />

nun<strong>at</strong>sinnilu<br />

najuga qarlutit<br />

Club Vino ilinnut<br />

naleqqutissaaq...<br />

Viinnit silarsuannut <strong>at</strong>tuumassuteqartitsilluta,<br />

vinniit nioqqutissiarineqarnermikkut<br />

pitsaasut ujartortuarlugit Club<br />

Vino-mi suli<strong>at</strong>sinnik ingerl<strong>at</strong>sivugut.<br />

Nioq qutissallu taakkua toqqorsivitsinni<br />

pigitillugit, nittartagarput i<strong>se</strong>rfi galugu<br />

pisiarineqarsinnaapput.<br />

Kiisalu aamma suliniutit assigiinngitsut<br />

aqqutigalugit, Kalaallit Nunaanni viinnit<br />

pillugit piorsarsimassu<strong>se</strong>q siuarsarusupparput.<br />

Aaqqissuisoqarfi mmik anginngitsunngua<br />

mik pilersitsisimavugut immikkut<br />

piginnaasalinnik inuttalikkamik.<br />

Taakkualu suleq<strong>at</strong>igiillutik qaamm<strong>at</strong>it<br />

pingasukkaarlugit saqqummertartussamik<br />

soqutiginartumik akeqanngitsumillu<br />

qup persakkamik (aviisimik)<br />

saqummer sitsisassapput pissanganartunik<br />

ima qar tartussamik. Immikkullu<br />

misigisa qarusuttunut viinninik ussiisitsinerit<br />

aammalu viinnit pillugit angalanerit<br />

soqutiginnittunut ingerl<strong>at</strong>tarpagut.<br />

Tamakkualu sani<strong>at</strong>igut qulequttanik sunik<br />

aallussinerusinnaaneq pillugu, ilaasortagut<br />

sunniuteqarnissaannut aamma<br />

periarfi ssikkusuppagut.<br />

Klubbe aammalu sammitittagai pillugit<br />

annertunerusumik <strong>at</strong>uarsinnaav<strong>at</strong>it,<br />

una i<strong>se</strong>rfi galugu www.clubvino.gl...


SHOP ON TOP<br />

OF THE WORLD<br />

Stort udvalg,<br />

lave pri<strong>se</strong>r<br />

Vi fører et kvalitetsudvalg af øl, vin,<br />

spiritus, cigaretter, chokolade og<br />

parfume til absolut konkurrencedygtige<br />

pri<strong>se</strong>r.<br />

Husk <strong>at</strong> du kan handle både ved<br />

ankomst og afrej<strong>se</strong> eller bestille varer<br />

inden afrej<strong>se</strong> på www.dutyfree.gl.<br />

Så kan det ikke være nemmere. God<br />

rej<strong>se</strong>!<br />

Qinigass<strong>at</strong> arlallit,<br />

akit appasissut<br />

Immiaaqqanik, viinninik, imigassanik,<br />

cigaritsinik, sukkula<strong>at</strong>inik tipigissa <strong>at</strong>inillu<br />

pitsaasunik akimikkut unammillersinnaasunik<br />

qinigassa<strong>at</strong>eqarpugut.<br />

Eqqaamallugu www.dutyfree.gl- imut<br />

tikinninni aallannginnermilu pisi ni arsinnaagavit<br />

imaluunniit piniarsin naagavit.<br />

Pisariinnerusinnaanngilaq.<br />

Angalalluarina!<br />

www.dutyfree.gl<br />

Prischeck<br />

Wide <strong>se</strong>lection,<br />

low prices<br />

Our shop has a large <strong>se</strong>lection of<br />

quality beer, wine, spirits, cigarettes,<br />

chocol<strong>at</strong>e and perfume <strong>at</strong> very competitive<br />

prices.<br />

Plea<strong>se</strong> note th<strong>at</strong> you can shop upon<br />

arrival and departure or place your<br />

order online <strong>at</strong> www.dutyfree.gl prior<br />

to departure. It’s th<strong>at</strong> easy. Have a<br />

good trip!<br />

Taxfreepri<strong>se</strong>r<br />

Kastrup<br />

Taxfreepri<strong>se</strong>r<br />

Grønland<br />

Skandinaviske cigaretter (Prince, Cecil, Look) 199,- 175,-<br />

Tanqueray Special Dry Gin (100 cl) 139,- 119,-<br />

Smirnoff Vodka Red Label (100 cl) 105,- 74,-<br />

Grand Marnier Gul (100 cl) 199,- 189,-<br />

Bushmill Whiskey 10 Years (100 cl) 229,- 199,-<br />

Gucci Envy Eau de Toilette (50 ml) 375,- 295,-<br />

Hugo Boss In Motion Eau de Toilette (40 ml) 289,- 220,-<br />

Pri<strong>se</strong>r pr. 01-06-2008


Imai<br />

News 5<br />

Kalaallit Nunaannit imeq<br />

nunarsuarmi <strong>at</strong>uisartunut 12<br />

Assit torrall<strong>at</strong><strong>at</strong> 24<br />

Hotel Arctic<br />

pitsanngorsarluinnarneqartoq 32<br />

Qitinnertalimmik isiginnaartitsisut<br />

nuannarineqarluartut 39<br />

Allanngoriartorneq ilungersunartoq 48<br />

Juulip naasui juullimut<br />

snapsiliaralugit 60<br />

Meeqq<strong>at</strong> qupperner<strong>at</strong> 70<br />

Ingerlaviit nunap assingani 74<br />

Timmisartuutit 75<br />

Suluk # 04 2008 2<br />

Suluk er grønlandsk<br />

og betyder »vinge«<br />

Suluk is the <strong>Greenland</strong>ic<br />

word <strong>for</strong> »wing«.<br />

Indhold<br />

News 5<br />

Grønlandsk vand til<br />

verdens <strong>for</strong>brugere 14<br />

Lige i øjet 27<br />

Top tunet Hotel Arctic 34<br />

Dan<strong>se</strong>te<strong>at</strong>er med succes 41<br />

Dram<strong>at</strong>iske <strong>for</strong>andringer 52<br />

Fra juliplante til julesnaps 62<br />

Børnesiderne 70<br />

Rutekort 74<br />

Flyflåde 75<br />

Contents<br />

News 5<br />

W<strong>at</strong>er from <strong>Greenland</strong><br />

to consumers worldwide 16<br />

Focus on photos 28<br />

Top-tuned Hotel Arctic 36<br />

A Dance The<strong>at</strong>re Success 43<br />

Dram<strong>at</strong>ic trans<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion 55<br />

From summer plants to<br />

winter aquavit 64<br />

For kids 70<br />

Route map 74<br />

The fleet 75


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 3<br />

SULUK<br />

AG-mit <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> a/s sinnerlugu<br />

saqqummersinneqarpoq<br />

SULUK produceres af AG <strong>for</strong> <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> a/s<br />

SULUK is produced <strong>for</strong> <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> Inc. by AG<br />

P.O. Box 39, 3900 Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

Aaqqissuisut/Redaktion/Editing<br />

Inga Dora G. Markus<strong>se</strong>n (akisuss./ansv./ed. in chief)<br />

Christian Schultz-Lorentzen (akisuss./red./ed.)<br />

Aaqqissuisutut <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simiititaq/<br />

Redaktionsudvalg/Editorial Board<br />

Annie Busk Lennert,<br />

Inga Dora G. Markus<strong>se</strong>n,<br />

Christian Schultz-Lorentzen &<br />

Linda Rachlitz<br />

Nut<strong>se</strong>risut/Oversættel<strong>se</strong>/Transl<strong>at</strong>ion<br />

Maria Holm & Gâbánguaq Johan<strong>se</strong>n<br />

Ussassaarutit/Annoncer/Advertising<br />

Salgsafdelingen<br />

E-mail: annoncer@ag.gl<br />

P.O. Box 929, 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 32 10 83 – telefax +299 32 54 83<br />

Ilusilersorneqarfia/<br />

Grafisk tilrettelægning/Layout<br />

Linda Rachlitz<br />

AG Reklame, P.O. Box 929, 3900 Nuuk<br />

Tlf. +299 32 10 83 – telefax +299 32 54 83<br />

Naqiterneqarfia/Tryk/Printing<br />

Color Print, Vadum<br />

ISNN 0904-7409<br />

Timmisartumut tikilluaritsi.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>ip<br />

timmisartuussinerani<br />

ilorrisimaarnartumik<br />

ingerlanissassinnik kissaappassi<br />

Velkommen ombord<br />

Vi ønsker Dem en god og<br />

behagelig rej<strong>se</strong> på<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>s rutenet<br />

Welcome on board<br />

We wish you a pleasant journey<br />

with <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong><br />

Inussiarnersumik inuulluaritsi/<br />

Med venlig hil<strong>se</strong>n/With kind regards<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>’s Crew


BLUE WATER GREENLAND<br />

Blue W<strong>at</strong>er <strong>Greenland</strong> blev etableret i Grønland<br />

i 1988 og er i dag repræ<strong>se</strong>nteret med egne<br />

kontorer i Nuuk, Sisimiut og Iluliss<strong>at</strong> og via<br />

agenter i alle grønlandske hovedhavne.<br />

Servicen der tilbydes grønlandske firmaer og<br />

priv<strong>at</strong>personer omf<strong>at</strong>ter transport af fødevarer<br />

og stykgods pr. skib og fly til og fra Danmark<br />

såvel som resten af verden. Desuden tilbydes<br />

toldbehandling, vare<strong>for</strong>sikring, oplagring<br />

m.v. - en pakkeløsning fra dør til dør inklusiv<br />

dokument<strong>at</strong>ion.<br />

Udover dis<strong>se</strong> aktiviteter sørger Blue W<strong>at</strong>er <strong>for</strong><br />

klarering af trawlere og skibe, som anløber de<br />

grønlandske havne. Havneagenten arrangerer<br />

lodsassistance, kajplads, stevedoring, c<strong>at</strong>ering,<br />

mandskabsskift, bestilling af diver<strong>se</strong><br />

<strong>for</strong>syninger til skibene såvel som re<strong>se</strong>rv<strong>at</strong>ion<br />

af fly, hotel, m.v. til officerer og besætning.<br />

Blue W<strong>at</strong>er optræder som agent <strong>for</strong> Lloyd’s.<br />

Blue W<strong>at</strong>er <strong>Greenland</strong>s veluddannede<br />

personale er sammen med Blue W<strong>at</strong>er<br />

kontorerne i Danmark og det øvrige udland<br />

Deres fragtmæssige <strong>for</strong>bindel<strong>se</strong> til hele<br />

verden - døgnet rundt.<br />

Blue W<strong>at</strong>er <strong>Greenland</strong> A/S, Industrivej 22, P.O. Box 1380, 3900 Nuuk, Tel.: 325 410, Fax: 325 411, e-mail: bwgnuuk@bws.dk<br />

Blue W<strong>at</strong>er <strong>Greenland</strong> A/S, Postboks 250, Muunup Aqqu<strong>se</strong>rna, B1319, 3911 Sisimiut, Tel.: 866 365, Fax: 864 470, e-mail: sisimiut@bws.dk<br />

Blue W<strong>at</strong>er <strong>Greenland</strong> A/S, Aron M<strong>at</strong>hie<strong>se</strong>nip Aqqutaa 9, Postboks 380, 3952 Iluliss<strong>at</strong>, Tel: 942 210, Fax: 942 280, e-mail: iluliss<strong>at</strong>@bws.dk


Julie filmiliaritittoq<br />

■ Erinarsortartutut tusaamasan<br />

ngulertorsimavoq maan -<br />

nalu Kalaallit Nunaanni<br />

pop pimik nipilersortartut<br />

erinarsortar tullu tusaamaneqarnerpaaq<br />

kalaallit filmiliaanni<br />

siuller mi »Nuummioq«-mi<br />

filmi liortit <strong>se</strong> q<strong>at</strong>igiiffimmit<br />

3900 Pictu resi -<br />

mit aggustimi Nuummi,<br />

Kapisilinni Kangerluarsunnguamilu<br />

immiunneqartumi<br />

pernaammik peq<strong>at</strong>aalluni.<br />

Julie on<br />

the silver screen<br />

■ She made a fast break<br />

through as a singer and<br />

now <strong>Greenland</strong>’s most<br />

well-known pop musician<br />

is making <strong>her</strong> debut<br />

as an actress in the first<br />

<strong>Greenland</strong>ic-produced fe<strong>at</strong>ure<br />

film »Nuummioq«,<br />

which was filmed by 3900<br />

Pictures in August in Nuuk,<br />

Kapisillit and Kobber Fjord.<br />

Although Julie Berthel<strong>se</strong>n<br />

is a well-established celebrity<br />

in the Danish and<br />

<strong>Greenland</strong>ic worlds of pop<br />

music, the film company has<br />

not specul<strong>at</strong>ed in <strong>her</strong> advertising<br />

value. T<strong>her</strong>e are no<br />

free tickets to »Nuummioq«.<br />

- Julie is a wonderful<br />

actress. She displayed talent<br />

<strong>for</strong> the work already during<br />

casting and she has since<br />

perfected <strong>her</strong> skill by taking<br />

acting clas<strong>se</strong>s. We needed<br />

an actress who could<br />

express charm and sweetness<br />

and <strong>at</strong> the same time<br />

be a person who knew wh<strong>at</strong><br />

she wanted. Julie was able<br />

to do this, tells Otto Rosing,<br />

director of »Nuummioq«<br />

w<strong>her</strong>e Julie has a big role as<br />

the woman the main character<br />

falls in love with.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 5<br />

Julie Berthel<strong>se</strong>n Kalaallit<br />

Nunaanni Danmarkimilu<br />

nipi lersornerup silarsuaani<br />

inissisimaffeqarluarluni tu -<br />

saamasaagaluartoq nittarsaassinikkut<br />

naleqassusaa<br />

<strong>at</strong>orluarniarlugu filmiliortit<strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiiffimmitisumaliutiginnittoqarsimanngilaq.<br />

»Nuummioq« imaaliallaannaqpeq<strong>at</strong>aaffigineqarsinnaanngilaq.<br />

■ Julie aggustip aallaqqa<strong>at</strong>aani Tivoli<br />

tusarnaartit<strong>se</strong>reeruni Nuuliassaaq<br />

isiginnaartitsisutut suliaqarnermik<br />

misiliiartorluni.<br />

Julie på film<br />

■ Hun bragede hurtigt igennem<br />

som sangerinde, og<br />

nu debuterer Grønlands<br />

mest kendte popmusiker<br />

som skuespiller i den første<br />

grønlandskproducerede spillefilm<br />

»Nuummioq«, som<br />

film<strong>se</strong>lskabet 3900 Pictures<br />

optog i august i Nuuk,<br />

Kapisillit og Kobberfjorden.<br />

Selv om Julie Berthel<strong>se</strong>n er<br />

en veletableret berømthed i<br />

N e w s<br />

- Julie isiginnaartitsisartutut<br />

pikkorilluinnartuuvoq.<br />

Inuttassarsiorluni misiliisitsisoqarneranipiginnaaneqarnerminik<br />

er<strong>se</strong>qqissumik taku -<br />

tit<strong>se</strong>reerpoq kingornalu isi ginnaar<br />

titsisartutut sungiu saq -<br />

qin nermigut pik korissaqqis -<br />

simalluni. Isiginnaartitsisartumikinussiarnisaarsinnaanermikpitsaasaarsinnaanermillu<br />

er<strong>se</strong>rsitsisinnaasumik<br />

■ Efter Julie fyrede den af fra den<br />

store scene i Tivoli den 1. august,<br />

drog sangerinden til Nuuk <strong>for</strong> <strong>at</strong><br />

prøve kræfter med skuespillerfaget.<br />

den grønlandske og danske<br />

popverden, har film<strong>se</strong>lskabet<br />

imidlertid ikke spekuleret i<br />

hendes reklameværdi. Der<br />

udstedes ikke fribilletter til<br />

»Nuummioq«.<br />

- Julie er en fantastisk<br />

skuespiller. Hun viste et klart<br />

talent <strong>for</strong> faget allerede<br />

under castingen og har siden<br />

dygtiggjort sig yderligere<br />

ved <strong>at</strong> tage skuespillerun-<br />

tam<strong>at</strong>umalu peq<strong>at</strong>igisaanik<br />

suniarnerminik ilisimaarinnittumikpissar<strong>se</strong>rusussimavugut.<br />

Julie taamaaliorsinnaavoq,<br />

»Nuummioq«-mi<br />

pingaarnertut inuttaasup<br />

arnamut Juliep inuttaaffigisaanut<br />

asannilersoorfigisaani<br />

taamalu Juliep nuimasumik<br />

inissisimaffigisaani ilit<strong>se</strong>rsuisoq,<br />

Otto Rosing, oqaluttuarpoq.<br />

■ After Julie has given all she’s got<br />

on the big scene in Tivoli on August<br />

1st, the singer is going to Nuuk to<br />

tackle some acting work.<br />

dervisning. Vi skulle have<br />

en skuespiller, der kunne<br />

udtrykke både charme og<br />

sødme og samtidig være en<br />

person, som ved, hvad hun<br />

vil. Det kan Julie, <strong>for</strong>tæller<br />

Otto Rosing, filminstruktør<br />

på »Nuummioq«, hvor<br />

Julie kommer til <strong>at</strong> spille<br />

en fremtræden rolle som<br />

den kvinde, hovedpersonen<br />

<strong>for</strong>elsker sig i.


noma – den bedste News<br />

■ Restaurant noma i København,<br />

der blandt andet har<br />

grønlandske råvarer på sit<br />

eksklusive nordiske menukort,<br />

er blevet kåret som den<br />

bedste restaurant i Europa.<br />

Hædren kommer fra rej<strong>se</strong>portalen<br />

TripAdvisors hjemmeside,<br />

der har 25 millioner<br />

månedlige besøg og 15 millioner<br />

anmeldel<strong>se</strong>r af hoteller<br />

og restauranter fra hele verden.<br />

Noma har dermed overhalet<br />

El Bull i Spanien, der<br />

i mange år er blevet kåret<br />

til såvel Europas som ver-<br />

noma – the best<br />

■ The noma restaurant in<br />

Copenhagen, which includes<br />

<strong>Greenland</strong>ic produce on<br />

its exclusive Nordic menu,<br />

has been voted the best<br />

restaurant in Europe. The<br />

honour has been bestowed<br />

by the travel homepage<br />

TripAdvisors which has 25<br />

million hits each month and<br />

15 million reviews of hotels<br />

and restaurants from all<br />

over the world. Noma has<br />

t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e overtaken El Bull<br />

in Spain, which <strong>for</strong> many<br />

years was voted the best<br />

restaurant in Europe and in<br />

the world. Behind this success<br />

as the best restaurant<br />

in the world is chef and<br />

co-owner Rene Redzepi<br />

who works exclusively with<br />

■ Igasut pisorta<strong>at</strong><br />

Rene Redzepi<br />

neriniartarfimmi<br />

nomami sulisoq.<br />

■ Chefkok Rene<br />

Redzepi i arbejdstøjet<br />

i restaurant<br />

noma.<br />

Suluk # 04 2008<br />

6*<br />

dens bedste restaurant. Bag<br />

nomas succes står chefkok<br />

og medejer Rene Redzepi,<br />

der udelukkende arbejder<br />

med nordiske rå -varer, og<br />

således indirekte er med til<br />

<strong>at</strong> brande grønlandske <strong>se</strong>afoodvirksomheder<br />

som Royal<br />

<strong>Greenland</strong> og Polar Seafood.<br />

Skulle man have lyst til <strong>at</strong><br />

gæste restauranten ved havnefronten<br />

i København, gælder<br />

det om <strong>at</strong> være tidligt<br />

ude. Der er op til tre måneders<br />

ventetid på et bord.<br />

Nordic products and t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e<br />

takes part indirectly<br />

in branding <strong>Greenland</strong>ic<br />

<strong>se</strong>afood com panies such as<br />

Royal <strong>Greenland</strong> and Polar<br />

Seafood. Should you want<br />

to dine out <strong>at</strong> the restaurant<br />

on the harbour front in<br />

Copenhagen, you must book<br />

early. T<strong>her</strong>e is a three month<br />

waiting list <strong>for</strong> a table.<br />

■ Chef Rene<br />

Redzepi in his<br />

work clothes <strong>at</strong><br />

noma.<br />

noma – neriniartarfiit pitsaanersa<strong>at</strong><br />

■ Neriniartarfik noma<br />

Københavnimiittoq, ila<strong>at</strong>igut<br />

nerisassiassanik pitsaalluinnartunik<br />

nunanit avannarlerneersuniksassaalliuteqartarnermini<br />

nerisassiassanik<br />

Kalaallit Nunaanneersunik<br />

aamma sassaalliuteqartartoq,<br />

Europami neriniartarfiit<br />

pitsaanerpaarta<strong>at</strong>tut toqqarneqarpoq.<br />

Ataqqinaammik<br />

tunniussisoq tassaavoq nittartagaq<br />

angalanermut tunngasoq<br />

TripAdvisor, qaammammut<br />

25 millioninit alakkarneqartartoq<br />

nunar suarlu<br />

tamakkerlugu akunnittarfiit<br />

neriniartarfiil lu pilllugit 15<br />

millioninik nalunaarutiginniffiusartoq.<br />

Noma-mit<br />

taamaalilluni Spaniamiittoq<br />

El Bull ukiorpassuarni<br />

Europami nunarsuarmilu<br />

tamarmi neriniartarfiit pitsaanersa<strong>at</strong>tuttoqqarneqartarsimasoq<br />

qaangerneqarpoq.<br />

Nomap ingerlalluarneranut<br />

tunuliaqutaasoq tassaavoq<br />

igasut pisorta<strong>at</strong> piginneq<strong>at</strong>aasorlu<br />

Rene Redzepi, neri -<br />

sassiassanik nunanit avannarlerneersuinnarniksuliaqartartoq,<br />

taamaalillunilu<br />

toqqaannanngikkaluamik<br />

Kalaallit Nunaanni <strong>se</strong>afoodinik<br />

tunisassiorfinnik soorlu<br />

Royal <strong>Greenland</strong>imik aamma<br />

Polar Seafoodimik nittarsaas<strong>se</strong>q<strong>at</strong>aasoq.<br />

Københavnimi<br />

neriniartarfik umiarsualiviup<br />

killinnguaniittoq neriniarfigiumallissagaluaraannisiusinaarnissaq<br />

pisariaqarpoq.<br />

Nerrivimmik pissarsinissamut<br />

qaamm<strong>at</strong>ini pingasuni<br />

utaqqisoqartarpoq.


Kalaallit siulliit<br />

■ Inuit siulliit ukiut 4.500-t<br />

miss. m<strong>at</strong>uma siorna Kalaallit<br />

Nunaannut tikittut inunnik<br />

ullumikkut Ruslandip kangi -<br />

sinnersaani, eqqoqqissaartumik<br />

oqa<strong>at</strong>igalugu Manerassuup<br />

avannarpasissuani Alaskap<br />

kuj<strong>at</strong>aani qeqertarpanni<br />

Aleutini najugalinnik Sibiriallu<br />

avanna<strong>at</strong>a kangisissuani<br />

najugalinnik Seriniki Yuitinik<br />

ilaqutaqarsimapput. Taman -<br />

na Københavnip Universite-<br />

De første grønlændere<br />

■ De første mennesker, som<br />

kom til Grønland <strong>for</strong> cirka<br />

4.500 år siden, var beslægtede<br />

med folk, som i dag<br />

bor i det østligste Rusland,<br />

helt præcist med beboere<br />

på ø-gruppen Aleuterne i<br />

det nordlige Stillehav syd <strong>for</strong><br />

Alaska og Seriniki Yuit i det<br />

nordøstlige Sibirien.<br />

■ The first people who came<br />

to <strong>Greenland</strong> about 4,500<br />

years ago were rel<strong>at</strong>ed to<br />

the people who today live in<br />

eastern Russia, more preci<strong>se</strong>ly<br />

to the inhabitants of the<br />

Aleutian Islands situ<strong>at</strong>ed in<br />

the Nort<strong>her</strong>n Pacific, south<br />

of Alaska and Seriniki Yuit in<br />

northeastern Siberia.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine * 7<br />

tiani ilisim<strong>at</strong>usarnermit<br />

nutaamit ilisim<strong>at</strong>usaq<strong>at</strong>igiit<br />

DNA-mik ilisim<strong>at</strong>usartumit<br />

nunarsuarmi tusaamasaasumit<br />

professor Eske Willer s -<br />

levimit siuttuuffigineqartut<br />

ingerl<strong>at</strong>aannit takutinneqarpoq.<br />

Kalaallit Nunaannut<br />

nunasisut siulliit, Saqqaqkulturimeersut,<br />

taamaalillutik<br />

maannamut ilimagineqarsimagaluartututtassaasimanngill<strong>at</strong><br />

Amerika Avannarlermi<br />

Det vi<strong>se</strong>r nye <strong>for</strong>skning på<br />

Københavns Universitet<br />

fra et <strong>for</strong>skerhold under<br />

ledel<strong>se</strong> af den verdenskendte<br />

DNA-<strong>for</strong>sker, professor<br />

Eske Willerslev. De første<br />

indvandrere i Grønland,<br />

Saqqaq-folket, var således<br />

hverken indianere fra det<br />

nordamerikanske kontinent<br />

This is the result of new<br />

re<strong>se</strong>arch <strong>at</strong> Copenhagen<br />

University by a team of<br />

re<strong>se</strong>arc<strong>her</strong>s and scientists<br />

lead by world famous<br />

DNA expert Professor Eske<br />

Willerslev. The first immigrants<br />

to <strong>Greenland</strong>, the<br />

Saqqaq people were t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e<br />

neit<strong>her</strong> Indians from the<br />

eqqillit ima luunniit Canadap<br />

avannaani inuit. Saqqaq-kulturimeersut<br />

aamma ullumikkut<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a inuinik,<br />

Thule-eski muuneersunik<br />

ukioq 1200-p missaani<br />

Canadamit nunasisunik,<br />

ilaqutaqanngill<strong>at</strong>. Paasis<strong>at</strong><br />

nuta<strong>at</strong> Qasigiannguit eq -<br />

qaanni Qeqertasussummi<br />

nassaanik DNA <strong>at</strong>orlugu<br />

misissueqqissaarnikkut pissarsiarineqarput.<br />

Kulturikkut<br />

eller inuitter fra Canada,<br />

som man hidtil har antaget.<br />

Saqqaq-folket er heller<br />

ikke i slægt med Grønlands<br />

nuværende befolkning,<br />

Thuleeskimoerne, der<br />

indvandrede fra Canada<br />

omkring år 1200. Den nye<br />

viden er opnået gennem<br />

DNA-analy<strong>se</strong>r af fund på<br />

North American Continent<br />

or Inuit from Canada, as<br />

was previously thought.<br />

The Saqqaq People are not<br />

rel<strong>at</strong>ed to <strong>Greenland</strong>’s pre<strong>se</strong>nt<br />

inhabitants, the Thule<br />

Eskimos who came from<br />

Canada about the year<br />

1200. This new knowledge<br />

has been acquired through<br />

■ Ujaqqanik saanernillu sakkut<br />

Saqqaq-kulturimeersut.<br />

■ Redskaber af sten og ben fra<br />

Saqqaq-kulturen.<br />

■ Tools of stone and bone from<br />

the Saqqaq Culture.<br />

ikiariissiternerni qererujussuarsimasuni<br />

itsarnisarsiuut<br />

1980-ikkunni saanernik nutsanillu<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simoortunik arlalinnik<br />

inunneersunik nassaarsimapput,<br />

taakkunan ngalu<br />

ilisim<strong>at</strong>u sartut DNA-mik<br />

ilisarna<strong>at</strong>inik ukioq manna<br />

siusinnerusukkut tigusisinnaasimapput.<br />

øen Qeqertasussuk ved<br />

Qasigiannguit. I et dybfros<strong>se</strong>nt<br />

kulturlag fandt arkæologer<br />

tilbage i 1980’erne<br />

knogler samt flere store hårtotter<br />

fra mennesker, som<br />

det tidligere på året lykkedes<br />

<strong>for</strong>skere <strong>at</strong> udtage en DNAprofil<br />

fra.<br />

The first <strong>Greenland</strong>ers N e w s<br />

DNA analy<strong>se</strong>s of finds from<br />

the island of Qeqertasussuk<br />

in Qasigiannguit. Back in<br />

the 1980’s in a deep-frozen<br />

culture layer, archaeologists<br />

found human bones and<br />

<strong>se</strong>veral tufts of human hair.<br />

Earlier this year, scientists<br />

succeeded in extracting DNA<br />

from the<strong>se</strong> finds.


Kuultisiornerup nalaa<br />

■ Kalaallit Nunaanni a<strong>at</strong>si -<br />

tassarsioq<strong>at</strong>igiiffik NunaMinerals<br />

piginneq<strong>at</strong>aassutit amerlineqarnerisigutaningaasa<strong>at</strong>inik<br />

112 millioner koruuninik<br />

pissarsivoq. Naak aqutsisunit<br />

226-263 millioner koruunit<br />

siunniunneqarsimasut a<strong>at</strong>sitassarsioq<strong>at</strong>igiiffimmitpissarsiarineqaqqajanngikkaluartut<br />

angusaq naammaginartutut<br />

■ Kuj<strong>at</strong>aani kuultisiorfimmi<br />

Nalunaq Gold Minemi sulisartut<br />

sullittut.<br />

Good times<br />

■ The <strong>Greenland</strong>ic mineral<br />

explor<strong>at</strong>ion company<br />

NunaMinerals new share<br />

issue has rai<strong>se</strong>d DKK<br />

112 million new capital.<br />

Although the company far<br />

from reached the DKK 226-<br />

263 million anticip<strong>at</strong>ed by<br />

the board, the company<br />

considers the result to be<br />

s<strong>at</strong>isfactory <strong>se</strong>en in the light<br />

Suluk # 04 2008 8<br />

isumaqarfigineqarpoq, pappialanik<br />

nalilinnik niuerfinni<br />

eqqissisimanngittoqarnera<br />

aningaasarsiornikkullu<br />

ingerlalluarnerulernissamik<br />

utaqqimaartoqarnera eqqarsa<strong>at</strong>igalugu.<br />

NunaMinerals<br />

Kalaallit Nunaanni kuultisiorfiit<br />

siullersaannik, Kuj<strong>at</strong>aani<br />

Nanortallip eqqaani Nalunaq<br />

Gold Minemik, a<strong>at</strong>sitassar-<br />

■ Minearbejdere på<br />

arbejde i Nalunaq Gold<br />

Mine i Sydgrønland.<br />

of the nervous and declining<br />

market trend, w<strong>her</strong>e people<br />

are waiting <strong>for</strong> better times.<br />

NunaMinerals took part in<br />

starting <strong>Greenland</strong>’s first<br />

gold mine, Nalunaq Gold<br />

Mine in Nanortalik, South<br />

<strong>Greenland</strong> toget<strong>her</strong> with<br />

Crew Gold Corpor<strong>at</strong>ion.<br />

Today, NunaMinerals is<br />

working on a <strong>se</strong>ries of min-<br />

sioq<strong>at</strong>igiiffik Crew Gold<br />

Corpor<strong>at</strong>ion suleq<strong>at</strong>igalugu,<br />

aallarneeq<strong>at</strong>aasimavoq.<br />

NunaMinerals ullumikkut<br />

a<strong>at</strong>sitassaqarneranik misissueqqissaarnernik<br />

arlalin nik<br />

ingerl<strong>at</strong>aqarpoq. Ilaa tigut<br />

Nuup eqqaani Qeqertarsuarmi,<br />

Kalaallit Nunaanni<br />

kuultisiorfiit tulli<strong>at</strong>a ammarneqarfigisassa<strong>at</strong>utilimagine-<br />

■ Miners <strong>at</strong> work in Nalunaq<br />

Gold Mine in South <strong>Greenland</strong><br />

er al explor<strong>at</strong>ion projects.<br />

One of the<strong>se</strong> is on Storø<br />

near Nuuk, w<strong>her</strong>e <strong>Greenland</strong>’s<br />

next goldmine could<br />

open. Explor<strong>at</strong>ion is taking<br />

place in competition with a<br />

<strong>se</strong>ries of <strong>for</strong>eign companies<br />

th<strong>at</strong> are undertaking feasibility<br />

stud ies in connection<br />

with commercial exploit<strong>at</strong>ion<br />

of rubies and diamonds.<br />

qartumi. Misissueqqissaarneq<br />

a<strong>at</strong>sitassarsioq<strong>at</strong>igiiffiit nuna -<br />

nit allaneersut arlalissuit<br />

unammillertigalugit ingerlanneqarpoq,<br />

taakkunannga ila<strong>at</strong>igut<br />

rubininik diamantinillu<br />

aningaasarsiutigalugu qalluisinnaalernissamut<br />

periarfiss<strong>at</strong><br />

misissorneqarm<strong>at</strong>a.<br />

Gyldne tider<br />

■ Det grønlandske mineralefter<strong>for</strong>sknings<strong>se</strong>lskab<br />

NunaMinerals har med en<br />

aktieudvidel<strong>se</strong> fået tilført<br />

112 millioner kroner i ny<br />

kapital. Selv om <strong>se</strong>lskabet<br />

langt fra nåede op på de<br />

226-263 millioner kroner,<br />

som ledel<strong>se</strong>n havde lagt<br />

op til, betegner <strong>se</strong>lskabet<br />

result<strong>at</strong>et som tilfredsstillende<br />

i betragtning af et<br />

nervøst og vigende børsmarked,<br />

hvor mange venter<br />

på bedre økonomiske tider.<br />

NunaMinerals var med til<br />

<strong>at</strong> starte Grønlands første<br />

guldmine, Nalunaq Gold<br />

Mine, ved Nanortalik i Sydgrønland,<br />

i samarbejde<br />

med <strong>se</strong>lskabet Crew Gold<br />

Corpor<strong>at</strong>ion. NunaMinerals<br />

er i dag i færd med en<br />

række mineralefter<strong>for</strong>skninger,<br />

blandt andet på Storø<br />

ved Nuuk, hvor Grønlands<br />

næste guldmine måske vil<br />

åbne. Efter<strong>for</strong>skningen sker i<br />

konkurrence med en række<br />

udenlandske <strong>se</strong>lskaber, der<br />

blandt andet undersøger<br />

muligheden <strong>for</strong> en kommerciel<br />

udvinding af rubiner og<br />

diamanter.<br />

News


Qala<strong>se</strong>rsualerngusaanneq<br />

■ Issittumi avannarlermi<br />

as<strong>se</strong>rsuutit <strong>at</strong>orlugit sorsuun -<br />

neq nun<strong>at</strong> tallim<strong>at</strong> Sikuiuitsup<br />

avannarliup imartaanut,<br />

gassimik uuliamillu annertoorsuarmik<br />

imaqartutut<br />

ilimagineqartumut, sineriaqartut<br />

akornanni suleq<strong>at</strong>igiinnerupsukumiinerulersinneqarnissaannikaalajangersakkamik<br />

taar<strong>se</strong>rneqarpoq.<br />

Taama <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simeersuarneq<br />

Norgep, Ruslandip,<br />

Canadap aamma USA-p<br />

Ilulissanut Danmarkimi<br />

■ Sikuiuitsup<br />

Avannarliup Imartaa<br />

sikuersimasoq gassimik<br />

uuliamillu<br />

isumalluutinik annertoorsuarnik<br />

immap<br />

naqqani nassaassaasututisumaqarfigineqartunikisumalluutiginnilernissamut<br />

ammaassissaaq.<br />

■ Et isfrit Arktisk<br />

Ocean vil åbne op<br />

<strong>for</strong> en udnyttel<strong>se</strong> af<br />

de enorme gas- og<br />

olieressourcer, som<br />

menes <strong>at</strong> gemme sig<br />

i havbunden.<br />

The b<strong>at</strong>tle <strong>for</strong> the North Pole<br />

■ A war of symbols in the<br />

nort<strong>her</strong>n Polar Regions has<br />

been replaced by a declar<strong>at</strong>ion<br />

regarding intensified<br />

ef<strong>for</strong>ts <strong>for</strong> cooper<strong>at</strong>ion<br />

between the five countries<br />

bordering the Arctic Ocean,<br />

an area which is thought to<br />

contain enormous gas and<br />

oil re<strong>se</strong>rves.<br />

This was the result of a<br />

conference hosted by Danish<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 9<br />

nunanut allanut ministerimit<br />

Per Stig Møllerimit naalakkersuisullu<br />

siulittaasuannit<br />

Hans Enok<strong>se</strong>nimit qaaqquneqarfigisimasa<strong>at</strong>inerneqarpoq.<br />

Ata<strong>at</strong>simeersuarnermi<br />

peq<strong>at</strong>aasunit isumaq<strong>at</strong>igiissutigineqarpoq<br />

FN-imi<br />

nun<strong>at</strong> toqqaviinut <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simiititaliarsuaq<br />

Sikuiuitsup<br />

avannarliup imartaani, Qala<strong>se</strong>rsuaq<br />

Kalaallit Nunaannit<br />

Danmarkimillu aamma<br />

Ruslandimit piumasaqa<strong>at</strong>eqarfigineqartuss<strong>at</strong>utilima-<br />

■ An ice-free Arctic<br />

Ocean would open<br />

up <strong>for</strong> exploit<strong>at</strong>ion<br />

of the enormous<br />

gas and oil re<strong>se</strong>rves<br />

which are thought<br />

to be hidden under<br />

the <strong>se</strong>a.<br />

Foreign Minister Per Stig<br />

Møller and Premier Hans<br />

Enok<strong>se</strong>n <strong>for</strong> guests from<br />

Norway, Russia, Canada and<br />

USA in Iluliss<strong>at</strong>. At the meeting,<br />

participants agreed th<strong>at</strong><br />

the UN’s Commission on<br />

the Limits of the Continental<br />

Shelf will, on the basis of<br />

scientific document<strong>at</strong>ion,<br />

determine future claims by<br />

countries on areas in the<br />

N e w s<br />

gineqartoq ilanngullugu,<br />

nun<strong>at</strong> ilisim<strong>at</strong>uussutsikkut<br />

uppernarsaasiuss<strong>at</strong> tunngavigalugit<br />

siunissami piumasaqa<strong>at</strong>igisinnaasaannut,<br />

aalajangiisuujumaartoq.<br />

Issittup siku<strong>at</strong>a aakkiartuaarner<strong>at</strong>a<br />

peq<strong>at</strong>igisaanik sumiiffik<br />

pineqartoq naalagaaffinnut<br />

Sikuiuitsup avannarliup<br />

imartaanut sineriaqartunut<br />

pingaaruteqaleriartuinnarpoq,<br />

tam<strong>at</strong>umanilu Kalaallit<br />

Nuna<strong>at</strong> Danmarkilu isumaqarput<br />

malittarisassanik<br />

Kampen om Nordpolen<br />

■ En krig på symboler i de<br />

nordlige polaregne er blevet<br />

afløst af en erklæring om<br />

et intensiveret samarbejde<br />

mellem de fem lande, der<br />

græn<strong>se</strong>r op til Det Arktiske<br />

Ocean, som <strong>for</strong>modes <strong>at</strong><br />

indeholde enorme mængder<br />

gas- og oliere<strong>se</strong>rver.<br />

Det blev result<strong>at</strong>et af en<br />

konference som den danske<br />

udenrigsminister Per Stig<br />

Møller og landsstyre<strong>for</strong>mand<br />

Hans Enok<strong>se</strong>n havde<br />

indbudt Norge, Rusland,<br />

Canada og USA til i Iluliss<strong>at</strong>.<br />

På mødet blev deltagerne<br />

enige om, <strong>at</strong> det er FN’s<br />

Sokkelkommission, der på<br />

baggrund af videnskabelig<br />

dokument<strong>at</strong>ion afgør landenes<br />

fremtidige krav på områ-<br />

Arctic Ocean, including<br />

the North Pole which both<br />

<strong>Greenland</strong>-Denmark and<br />

Russia are expected to lay<br />

claim to. In step with the<br />

melting of ice, the Arctic<br />

is becoming an important<br />

region <strong>for</strong> coastal st<strong>at</strong>es<br />

around the Arctic Ocean<br />

and <strong>Greenland</strong>-Denmark<br />

indic<strong>at</strong>ed the importance of<br />

<strong>se</strong>tting down a <strong>se</strong>t of com-<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simoorussanik aalajangersaanissaqpingaaruteqartuusoq.<br />

Canada Ruslandilu<br />

tamarmik immikkut issittumi<br />

sakkutooq<strong>at</strong>igiinnik pilersitsiartuaaleruttorput,<br />

USA-lu<br />

aasariartulernerani Alaskap<br />

sineria<strong>at</strong>a sioraani sakkutuut<br />

5000-it, timmisartut sorsuutit<br />

120-t umiarsuillu sorsuutit<br />

arlallit <strong>at</strong>orlugit ullunik aqqaneq-marlunniksivisussu<strong>se</strong>qartumik<br />

sakkutooqarnikkut<br />

sungiusarluni.<br />

der i Det Arktiske Ocean,<br />

<strong>her</strong>under Nordpolen som<br />

både Grønland Danmark og<br />

Rusland menes <strong>at</strong> ville gøre<br />

krav på. I takt med afsmeltningen<br />

i Arktis udgør området<br />

et stadig vigtigere område<br />

<strong>for</strong> kystst<strong>at</strong>erne til Det<br />

Arktiske Ocean, og Grønland<br />

Danmark mente, <strong>at</strong> det var<br />

vigtigt <strong>at</strong> få fastslået et sæt<br />

fælles spilleregler. Canada<br />

og Rusland er begge i færd<br />

med <strong>at</strong> opbygge en særlig<br />

arktisk militærenhed, mens<br />

USA i <strong>for</strong>sommeren gennemførte<br />

en storstilet 12<br />

dage lang militærøvel<strong>se</strong> med<br />

5000 sold<strong>at</strong>er, 120 kampfly<br />

og flere krigsskibe ud <strong>for</strong><br />

Alaskas kyst.<br />

mon rules and regul<strong>at</strong>ions.<br />

Canada and Russia are both<br />

busy building a special Arctic<br />

military unit, whilst last<br />

spring, the USA carried out<br />

12 day long, large scale military<br />

manoeuvres with 5000<br />

soldiers, 120 fighter planes<br />

and <strong>se</strong>veral war ships off the<br />

coast of Alaska.


Garmin Forerunner 405<br />

Garminip nutaaliai kingulliit tassaapput<br />

pimoorullugu sungiusarnermi tunisassi<strong>at</strong>.<br />

Forerunner 405 GPS-eqarpoq, taamaasilluni<br />

nalinginnaasumik piffissamut tillernermullu<br />

paasissutiss<strong>at</strong> sani<strong>at</strong>igut sungiusarninni<br />

malinnaavigisinnaav<strong>at</strong>it sukkassutsit,<br />

qanoq isorartutigisumik arpannerit aammalu<br />

sumiinnerit – aqqusinermi qaqqamiluunniit<br />

arpakkaluaruit, sikkileraluaruit sisoraraluaruilluunniit.<br />

Garmins nyeste skud på stammen af <strong>se</strong>riø<strong>se</strong><br />

træningsprodukter. Forerunner 405 er udstyret<br />

med GPS så du udover de gæng<strong>se</strong><br />

tids- og pulsin<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ioner kan følge med i<br />

tempo, distance og position under træningen<br />

- uan<strong>se</strong>t om du er på vej eller i fjeld, på<br />

cykel eller ski.<br />

akia/pris: kr. 2.499,-<br />

Garmin Forerunner 305<br />

GPS-ilik Forerunner 405-itullu periarfissiisoq.<br />

305 aamma kalibrererneqassanngilaq<br />

aammalu 405-itulli pc-mut <strong>at</strong>tavilerneqarsinnaalluni<br />

taamaasilluni sungiusarnerit<br />

takusinnaallugu, misissorsinnaallugu pilersaarusiorsinnaallugulu.<br />

Med GPS og giver dig muligheder som<br />

Forerunner 405. 305 skal heller ikke kalibreres<br />

og kan som 405 kobles til pc så du<br />

kan indlæ<strong>se</strong>, analy<strong>se</strong>re og planlægge din<br />

træning.<br />

akia/pris: kr. 1.799,-<br />

Garmin Forerunner 50 HR+SD<br />

Footpodilik, tillernermut unngersalik pcmullu<br />

<strong>at</strong>tavilerneqarsinnaamm<strong>at</strong> 50 HR+SD<br />

-mik pimoorullugu arpaq<strong>at</strong>itaassa<strong>at</strong>it. Ila<strong>at</strong>igut<br />

takusinnaav<strong>at</strong>it sungiusarnerpit sivisussusia,<br />

pace, isorartussu<strong>se</strong>q, kalori<strong>at</strong>,<br />

tillernerpit agguaq<strong>at</strong>igiissinnera annerpaaffialu.<br />

Sungiusareernerup kingorna<br />

sungiusarnerit takusinnaallugulu misissorsinnaav<strong>at</strong><br />

kiisalu tullianik sungiusarniss<strong>at</strong><br />

pilersaarusiorsinnaallugu. Footpod arparia<strong>at</strong>sikkut<br />

kalibrererneqassaaq.<br />

Med footpod, pulsbælte og tilslutning til pc<br />

har du med 50 HR+SD en <strong>se</strong>riøs løbemakker.<br />

Du kan bl.a. aflæ<strong>se</strong> træningstid, pace,<br />

distance, kalorier, gennemsnits og maksimum<br />

puls. Efter træning kan du indlæ<strong>se</strong> og<br />

analy<strong>se</strong>re træningen samt planlægge næste<br />

træningspas. Footpod’en skal kalibreres til<br />

din løbestil.<br />

akia/pris: kr. 1.299,-<br />

Garmin Forerunner 50 HR<br />

Ilinnut tillernermut uuttuummik akikitsumik<br />

ajorna<strong>at</strong>sumillu ilusilersorluakkamik ingerlalluarsinnaasumillu<br />

pisaarusuttumut. Takutissinnaavai<br />

tillerneq nalunaaquttallu<br />

<strong>at</strong>ortui na li nginnaasut. PC-mut <strong>at</strong>tavilerneqarsinnaavoq,<br />

taamasilluni sungiusarnerit<br />

pilersaarusiorsinnaallugulu misissorsinnaallugu.<br />

Til dig som søger et prisbilligt og simpelt<br />

pulsur med godt design og god funktionalitet.<br />

Vi<strong>se</strong>r puls og har de gæng<strong>se</strong> urfunktioner.<br />

Kan tilsluttes pc så du kan planlægge<br />

og analy<strong>se</strong>re din træning.<br />

akia/pris: kr. 749,-<br />

Styr på tid, puls<br />

og position med<br />

Garmin Forerunner<br />

<strong>at</strong>orlugu piffissaq,<br />

uumm<strong>at</strong>ivit tillernera<br />

sumiissutsillu nakkutigikkit<br />

Garmin Forerunner 405<br />

akia/pris kr. 2.499,-<br />

Garmin Forerunner 305<br />

akia/pris kr. 1.799,-<br />

Garmin Forerunner 50<br />

akia/pris kr. 1.299,-/749


ittu@ittu.net . Tlf. 32 72 03 . Fax 32 72 02


■<br />

Kalaallit Nunaannit<br />

imeq nunarsuarmi<br />

<strong>at</strong>uisartunut<br />

Ajunnginnerpaamik pisoqarsimassapp<strong>at</strong> <strong>at</strong>uisartunit<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a ernga akimasumik inissisimaffeqartoq<br />

imerneqarsinnaalissaaq<br />

All<strong>at</strong>toq: Christian Schultz-Lorentzen<br />

Imeq Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a <strong>se</strong>rmersuaniit<br />

a<strong>at</strong>toq ukiut 60.000-it angullugit<br />

pisoqaassusilik. Puilasup ernga qaammaarilluinnartoq<br />

nunap iluani puilasuneersoq.<br />

Imeq t<strong>at</strong>sinit minguit sunit<br />

avinngarussimasuneersoq.<br />

Kalaallit Nunaanni imissama<strong>at</strong>it<br />

annertoorsuuinnar<strong>at</strong>illu pissarsiariuminaannanngill<strong>at</strong>.<br />

Imeq minguissutsimigut<br />

mamassutsimigullu aamma<br />

as<strong>se</strong>qanngilaq. Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a<br />

ernganik puiaasanut maqitanik as<strong>se</strong>qanngitsumik<br />

aningaasarsiutigalugu<br />

tunisassiulernissamut tunngavilersuutit<br />

pingaaruteqarluinnartut sisam<strong>at</strong>.<br />

Tunisassiulernissarlu sulissutigineqarpoq.<br />

Ajunnginnerpaamik pisoqarp<strong>at</strong><br />

puiaa saq siulleq Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a<br />

ernganik imalik ukioq <strong>at</strong>aa<strong>se</strong>q qaangiutsinnagu<br />

maqiterivimmit avammut<br />

nioqqutigineqarsinnaalissaaq.<br />

Tama tumani pineqarput <strong>Greenland</strong><br />

Ice W<strong>at</strong>er A/S, Ilulissani <strong>se</strong>rmersuarmit<br />

imermik a<strong>at</strong>sitamik puiaasanut maqitamik<br />

tunisassiorniartoq kiisalu imermik<br />

all<strong>at</strong>ut tunisassiornissamut nioqquteqalerniartoq.<br />

Kiisalu <strong>Greenland</strong> Spring<br />

W<strong>at</strong>er ApS, Qeqertarsuarmi qangali<br />

Suluk # 04 2008 12<br />

utaqqisaasumik puilasup ernganik<br />

tunisassiulernissaminik pilersaaruteqartoq.<br />

Taakkua sani<strong>at</strong>igut marlunnik<br />

ingerl<strong>at</strong><strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiiffeqarpoq Kalaallit<br />

Nuna<strong>at</strong>a ernganik tunisassioreersunik.<br />

Taakkunani imeq tunisassianut<br />

allanut <strong>at</strong>orneqarpoq. <strong>Greenland</strong> Ice<br />

Cap Production A/S ukiuni arlaqartuni<br />

<strong>se</strong>rmimit sikuaraliortarsimavoq ila<strong>at</strong>igut<br />

Danmarkimi kunngikkormiunit<br />

<strong>at</strong>orneqartartunik, maannakkorpiarlu<br />

<strong>se</strong>rmimik a<strong>at</strong>sitamik Canadamiut<br />

tunisassiaannut Siku Vodkamut ilu<strong>at</strong>silluar<br />

tumik pilersuisuulluni, tam<strong>at</strong>umanilu<br />

Hollandimi imigassaliorfimmi<br />

<strong>se</strong>rmeq imigassamut akuliullugu<br />

a<strong>at</strong>sinneqartarluni. Narsamilu Kalaallit<br />

Nunaanni immiorfeeqq<strong>at</strong> siullersaannit,<br />

<strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>mit, <strong>se</strong>rmeq<br />

a<strong>at</strong>sitaq immiaaqq<strong>at</strong> assigiinngitsut<br />

tunisassiarineqarnerannut <strong>at</strong>orneqartarpoq.<br />

Misigisassaq<br />

Nunarsuarmi niuerfinnut isorartoorsuunera<br />

pissutigalugu Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a<br />

<strong>se</strong>rmianik ernganillu tunisassiornermut<br />

<strong>at</strong><strong>at</strong>illugu assartuinermi annertuumik<br />

aningaasartuuteqartoqartarpoq. Taa -<br />

ma<strong>at</strong>tumik suliffeqarfinnit aallaqqaammut<br />

niuerfiit akimasut tuniniaanermi<br />

siunniunneqarsimapput. Tunngavilersuutissallu<br />

naammapput. Imaluunniit<br />

<strong>Greenland</strong> Ice W<strong>at</strong>erimik piginnittup,<br />

Morten Kel<strong>se</strong>nip, oqarner<strong>at</strong>ut:<br />

- Nunarsuarmi imeq minguinnerpaaq<br />

pineqarpoq. Allanit tamanit neruminnerullunilu<br />

tungusunninneruvoq.<br />

Kisianni imermik ulluinnarni <strong>at</strong>ugassamik<br />

nioqquteqassanngilagut. Imermik<br />

ila<strong>at</strong>igooriarluni alutorsa<strong>at</strong>igalugu<br />

imigarineqartartussamik nioqquteqassaagut.<br />

Misigisassamik nioqquteqarusuppugut,<br />

Morten Kel<strong>se</strong>n, Iluliss<strong>at</strong><br />

kangerlu<strong>at</strong>a Kangi<strong>at</strong>a anigguani <strong>at</strong>uinissamutakuersissuteqarfigineqarsimasoq,<br />

naliliivoq. Tamaani iluliamernit<br />

ukiunik tuusintinik arlalinnik pisoqaassusillit<br />

aalisartunit qallorneqartassapput<br />

nunamullu assartorneqartassallutik.<br />

Narsamiit <strong>se</strong>rmeq a<strong>at</strong>sitaq 24.000<br />

liiterit taamaaq<strong>at</strong>igisaa usitut qerisutut<br />

Atlantikup avanna<strong>at</strong>igut nassiunneqartassaaq,<br />

imerlu Jyllandimi Brandemi<br />

Danish Bottling Compagnimi puiaasanut<br />

maqinneqartassalluni. Kingorna<br />

<strong>se</strong>rmimik a<strong>at</strong>sitsisarnerup Ilulissani<br />

ingerlanneqalernissaa taamalu illoqarfimmi<br />

suliffissanik amerlanernik pilersit<strong>se</strong>q<strong>at</strong>aanissaq<br />

siunertarineqarpoq.<br />

Puilasup ernga<br />

Qeqertarsuarmi puilasut minguitsut<br />

<strong>at</strong>torneqarsimanngitsut <strong>Greenland</strong><br />

Spring W<strong>at</strong>er ApS-imit tunisassiorfigissallugit<br />

siunniunneqarsimapput,<br />

tam<strong>at</strong>umanilu suliffeqarfik toqqaannartumik<br />

maqitsisarnissamut akuersissuteqarfigineqarsimavoq.<br />

<strong>Greenland</strong><br />

Spring W<strong>at</strong>er pilersaarummik aallaqqaammut<br />

ila<strong>at</strong>igut maqiterivimmik<br />

pilersitsinissamut nittarsaassinissamullu<br />

300 millioner koruunit missaannik<br />

missingersuuteqarfiusimasumik<br />

ukiuni arlaqalersuni suliaqarsimavoq.<br />

Ullumikkut puilasup ernganik tunisassiulernissamik<br />

pilersaarut aningaasartuutiss<strong>at</strong>igutannikillileriffigineqarsimavoq.<br />

Kisianni aappaagumiit tunisassiulernissaq<br />

na<strong>at</strong>sorsuutigineqarpoq.<br />

- Aallaqqaammut akunnermut puiaasanik<br />

9.600-nik puilasup er nganik<br />

imalinnik tunisassiorsinnaassaagut,<br />

taakkulu Kinami, Japanimi<br />

Tysklandimilu nioqqutigineqassapput.<br />

Annikitsumik aallartittariaqarpugut<br />

innaallagissiorfik annerusumik ingerl<strong>at</strong>sinermut<br />

malinnaasinnaanngim-


m<strong>at</strong>. Taama<strong>at</strong>torli innaallagissiorfiup<br />

naammassisinnaa sai annertusineqarp<strong>at</strong>a<br />

tunisassior nerulernissaq pilersaarutaavoq,<br />

Ove Berthel<strong>se</strong>n, <strong>Greenland</strong><br />

Spring W<strong>at</strong>erimut siunnersorti, oqarpoq.<br />

Siunissaq isumalluarnartoq<br />

Kuj<strong>at</strong>aani <strong>Greenland</strong> Ice Cap Production<br />

A/S-imi <strong>se</strong>rmitoqarsuarmik Siku<br />

Vodkamik tunisassiornermut <strong>at</strong>ugassamik<br />

pilersuisarnermi toqqaannartumik<br />

angusarissaartoqareersimavoq.<br />

Pilersuineq annertoorsuunngikkaluarpoq,<br />

tamannali allanngortinneqarsinnaalluni.<br />

- Siku Vodka <strong>at</strong>uagassiani nerisassiornermut<br />

tunngasuni <strong>at</strong>aqqisaasuni<br />

naliliisarnerni arlaleriarluni ajuga<strong>at</strong>inneqareersimavoq.<br />

Tam<strong>at</strong>uma<br />

sani<strong>at</strong>igut vodka nunarsuaq tamakkerlugu<br />

niuerfinni arlalinni siuariartortuarpoq,<br />

taama<strong>at</strong>tumik siunissaq<br />

isumalluar nartutut isigaarput. Minnerunngitsumik<br />

Amerikami niuerfimmit<br />

Siku Vodkap nioqqutigineqalerfissa<strong>at</strong>ut<br />

na<strong>at</strong>sorsuutigineqartumit takutinneqartalersut<br />

nutaar luinna<strong>at</strong><br />

isumal luarnartullu pissutigalugit.<br />

Taam<strong>at</strong>uttaaq immaqa Siku Gin<br />

aamma tunisassiarineqalissaaq,<br />

Michael Lings, <strong>Greenland</strong> Ice Cap<br />

Production A/S-imi, Canadami Siku<br />

Vodkamik tunisassiortumit piginneq<strong>at</strong>aaffigineqartumi<br />

siulersuisunut ilaasortaq,<br />

oqarpoq. Siunissami imermik<br />

<strong>se</strong>rmimit a<strong>at</strong>sitamit pisumik tunisassiulernissaq<br />

aamma Michael Lingsimit<br />

kissa<strong>at</strong>igineqarpoq.<br />

- Isumaga naapertorlugu imeq<br />

<strong>se</strong>rmimit a<strong>at</strong>sitamit pisoq puilasup<br />

er nganit allaanerulluinnartumik<br />

pitsaassu<strong>se</strong>qarpoq. Imeq <strong>se</strong>rmimit<br />

a<strong>at</strong>sitamit pisoq tupinnaannartumik<br />

minguitsuuvoq mamassutsiminilu<br />

Pilersaarutit<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a ernganik aningaasarsiutigalugu<br />

iluaqutiginninnissamik<br />

ine riartortitsineq oqartussanit malittareqqissaarneqarpoq.<br />

2001-imi nunarsuarmi<br />

<strong>se</strong>rmimik imermillu tunisassiornermut<br />

in<strong>at</strong>sisit siullersa<strong>at</strong> namminersornerusunit<br />

akuersissutigineqarpoq,<br />

2004-milu tunisassianik taakkuninnga<br />

avammut nioqquteqartalernissaq pillugu<br />

pilersaarusiaq 2013-ip tungaanut <strong>at</strong>uut-<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 13<br />

■ Iluliss<strong>at</strong> eqqaanni aalisartut<br />

iluliaminernik qalluisut.<br />

nerumittuulluni. Akimarpasissu<strong>se</strong>q<br />

tunisassiarissagaanni niuerfissaqartutut<br />

ilimana<strong>at</strong>eqarluinnartoq, Michael Lings<br />

oqarpoq.<br />

Immiorfeeqqami <strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>mi<br />

isumalluarneq taama<br />

annertutiginngilaq. Sermersuup<br />

ernganik nutaaliorluni immiaaraliortalernermi<br />

ajunngilluinnartumik<br />

aallartittoqa reersorlu immiorfeeraq<br />

ukiut arlaqan ngitsut ingerlaneranni<br />

2 millioner ko ruuninik amigartooruteqalersimavoq.<br />

Tamanna annermik<br />

■ Fiskere ved Iluliss<strong>at</strong> fisker<br />

isskos<strong>se</strong>r op af fjorden.<br />

tussaq suliarineqarluni. Siunissamut<br />

ungasissumut pilersaarusiorneq ingerlanneqarpoq<br />

piffissap sivikitsup ingerlanerinnaani<br />

inuussutissarsiummik<br />

nutaarluinnarmik pilersitsisoqarsinnaannginnera<br />

nassuerutigalugu. Siunissaq<br />

ungasissoq eqqarsa<strong>at</strong>igalugu aningaasaliinerit<br />

kiisalu misissueqqaarnerit annertuut<br />

pineqarput.<br />

■ Fis<strong>her</strong>men <strong>at</strong> Iluliss<strong>at</strong> fishing<br />

ice floes out of the fjord.<br />

nioqquteqarnissamut isumaq<strong>at</strong>igiissutinut<br />

<strong>at</strong><strong>at</strong>illugu aqutsinermi ajornartorsiutinik<br />

pissuteqarpoq. M<strong>at</strong>uma<br />

allaa<strong>se</strong>rineqarnerani pisortamik nutaamik<br />

<strong>at</strong>orfinitsitsinikkut namminersornerusuni<br />

aningaasalersuisarnermik<br />

ingerl<strong>at</strong><strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiiffimmit <strong>Greenland</strong><br />

Venturemit immiaaqqanik nun<strong>at</strong>sinneersunik<br />

nun<strong>at</strong> tamala<strong>at</strong> akornanni<br />

nersornaa<strong>se</strong>rneqarsimasunik tamannalu<br />

tunngavigalugu siunissami ingerlalluarnissamik<br />

periarfissariaqartunik<br />

tunisassiornermi pissutsit ilorraap<br />

tungaanut sa<strong>at</strong>sinniarneqarput.<br />

Piffissami aggersumi <strong>se</strong>rmimik imermillu<br />

tunisassiornissamut periarfissanik nittarsaassineq<br />

namminersornerusunit<br />

sukumiinerulersinniarneqarpoq ila<strong>at</strong>igut<br />

tunisassiornissamut periarfiss<strong>at</strong> all<strong>at</strong>torsimaffiannik<br />

suliaqarnikkut. Tam<strong>at</strong>uma<br />

sani<strong>at</strong>igut nittartagaq iceandw<strong>at</strong>er.gl<br />

pilersinneqarsimavoq.


■<br />

Grønlandsk vand til<br />

verdens <strong>for</strong>brugere<br />

Om et år vil <strong>for</strong>brugerne i bedste fald kunne skrue låget<br />

af en flaske grønlandsk prestigevand<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

Smeltevand fra den grønlandske indlandsis<br />

med en alder på op til 60.000<br />

år. Krystalklart kildevand fra underjordiske<br />

kilder. Overfladevand fra rene,<br />

afsidesliggende søer.<br />

De grønlandske vandressourcer er<br />

ikke blot enorme og lettilgængelige.<br />

Vandet er også unikt i sin renhed og<br />

smag. Fire væ<strong>se</strong>ntlige argumenter<br />

<strong>for</strong> iværksættel<strong>se</strong>n af en kommerciel<br />

produktion af eksklusivt, grønlandsk<br />

flaskevand. Og der arbejdes på sagen.<br />

Den første vandflaske med grønlandsk<br />

vand <strong>for</strong>lader i bedste fald tappehallen<br />

inden <strong>for</strong> et år. Det drejer sig om<br />

<strong>Greenland</strong> Ice W<strong>at</strong>er A/S, der i Iluliss<strong>at</strong><br />

vil lave afsmeltet indlandsis på flaske<br />

samt videresælge vand til anden<br />

produktion. Samt <strong>Greenland</strong> Spring<br />

W<strong>at</strong>er ApS, der planlægger <strong>at</strong> starte<br />

en længe ventet kildevandsproduktion<br />

i Qeqertarsuaq.<br />

Herudover findes der to <strong>se</strong>lskaber,<br />

som allerede producerer grønlandsk<br />

vand. Men <strong>her</strong> indgår vandet i andre<br />

produkter. <strong>Greenland</strong> Ice Cap Production<br />

A/S har i flere år lavet isterninger,<br />

Suluk # 04 2008 14<br />

som bruges af blandt andet det danske<br />

kongehus, og har i øjeblikket stor<br />

succes med levering af smeltevand til<br />

den canadiskproducerede Siku Vodka,<br />

hvor i<strong>se</strong>n optøs sammen spiritus<strong>se</strong>n<br />

på et destilleri i Holland. Og i Narsaq<br />

benytter Grønlands første minibryghus,<br />

<strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>, afsmeltet<br />

indlandsis i produktionen af en række<br />

ølprodukter.<br />

En oplevel<strong>se</strong><br />

På grund af den lange afstand til<br />

verdensmarkederne er der <strong>for</strong>bundet<br />

betydelige transportomkostninger<br />

ved produktion og eksport af grønlandsk<br />

is og vand. Der<strong>for</strong> målretter<br />

virksomhederne i første omgang deres<br />

salg mod et eksklusivt marked. Og<br />

argumenter er der nok af. Eller som<br />

Morten Kel<strong>se</strong>n, ejer af <strong>Greenland</strong> Ice<br />

W<strong>at</strong>er, siger:<br />

- Der er tale om verdens reneste vand.<br />

Det er blødere og sødere end alt<br />

andet. Men vi skal ikke sælge vand<br />

til hverdagsbrug. Vi skal sælge vand,<br />

man nyder engang imellem. Vi vil<br />

sælge en oplevel<strong>se</strong>, lyder vurderingen<br />

fra Morten Kel<strong>se</strong>n, der har fået<br />

koncessionstilladel<strong>se</strong> til et område<br />

ved mundingen af Isfjorden i Iluliss<strong>at</strong>.<br />

Her skal isskos<strong>se</strong>rne med flere tusinde<br />

år gammelt smeltevandsis fiskes op<br />

af fiskere og transporteres i land.<br />

Fra Narsaq <strong>se</strong>ndes en fry<strong>se</strong>last svarende<br />

til 24.000 liter smeltevand over<br />

Nord<strong>at</strong>lanten, hvor vandet tappes på<br />

flasker hos Danish Bottling Compagny<br />

i Brande i Jylland. Senere er det hensigten<br />

<strong>at</strong> smeltningen skal <strong>for</strong>egå i<br />

Iluliss<strong>at</strong> og dermed bidrage til flere<br />

arbejdsplad<strong>se</strong>r i byen.<br />

Kildevand<br />

I Qeqertarsuaq har <strong>Greenland</strong> Spring<br />

W<strong>at</strong>er ApS rettet opmærksomheden<br />

mod de jomfrueligt rene kilder på<br />

Diskoøen, som virksomheden har fået<br />

koncessionstilladel<strong>se</strong> til <strong>at</strong> tappe direkte<br />

fra. <strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er har i<br />

flere år arbejdet med projektet, der<br />

oprindelig havde et budget i omegnen<br />

af 300 millioner kroner til etablering<br />

af blandt andet tappeanlæg samt<br />

markedsføring. I dag har kildevandsprojektet<br />

gennemgået en økonomisk<br />

slankekur. Men pilen peger <strong>for</strong>ts<strong>at</strong><br />

mod en start af en produktion næste<br />

år.<br />

- I første omgang vil vi kunne producere<br />

9.600 flasker kildevand i<br />

timen, som skal sælges i Kina, Japan<br />

og Tyskland. Vi er nødt til <strong>at</strong> starte<br />

småt, <strong>for</strong>di elværket ikke kan klare<br />

mere. Men på sigt er det planen <strong>at</strong><br />

øge produktionen, når elværkets ydeevne<br />

er blevet <strong>for</strong>stærket, siger Ove<br />

Berthel<strong>se</strong>n, konsulent <strong>for</strong> <strong>Greenland</strong><br />

Spring W<strong>at</strong>er.<br />

En lys fremtid<br />

Hos <strong>Greenland</strong> Ice Cap Production A/S<br />

i Sydgrønland har man allerede opnå-


et en kontant succes med levering af<br />

ældgammelt is til produktion af Siku<br />

Vodka. Ikke de store mængder, men<br />

det kan der blive lavet om på.<br />

- Siku Vodka har vundet en række<br />

blindtests i an<strong>se</strong>te madmagasiner.<br />

Dertil kommer, <strong>at</strong> vodka generelt vinder<br />

stadig flere markedsandele på verdensplan,<br />

så vi <strong>se</strong>r lyst på fremtiden.<br />

Ikke mindst på grund af de helt nye<br />

og positive signaler på det amerikanske<br />

marked, hvor Siku Vodka ventes <strong>at</strong><br />

kunne blive introduceret. Dertil kommer,<br />

<strong>at</strong> der måske også skal produceres<br />

en Siku Gin, siger Michael Lings,<br />

bestyrel<strong>se</strong>s<strong>for</strong>mand <strong>for</strong> <strong>Greenland</strong> Ice<br />

Cap Production A/S, der har den canadiske<br />

producent af Siku Vodka som<br />

medejer. På Michael Lings ønskeliste<br />

står også en fremtidig smeltevandsproduktion.<br />

- Smeltevand er efter min mening<br />

af en helt anden kvalitet end kildevand.<br />

Smeltet indlandsis er utroligt<br />

rent og blødt i sin smag. En eksklusivitet,<br />

som der givetvis vil være et marked<br />

<strong>for</strong>, siger Michael Lings.<br />

Knap så optimistisk er stemningen hos<br />

minibryggeriet <strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>.<br />

Efter en <strong>for</strong>rygende start med nyskabel<strong>se</strong>n<br />

af øl brygget på grønlandsk<br />

indlandsis, har <strong>se</strong>lskabet på få år<br />

oparbejdet et underskud på to millioner<br />

kroner. Det skyldes <strong>for</strong>trinsvis<br />

ledel<strong>se</strong>smæssige problemer omkring<br />

salgsaftaler. I skrivende stund <strong>for</strong>søger<br />

Hjemmestyrets kapital<strong>for</strong>midlings<strong>se</strong>lskab<br />

<strong>Greenland</strong> Venture med indsættel<strong>se</strong>n<br />

af en ny direktør <strong>at</strong> vende<br />

Str<strong>at</strong>egi<br />

Udviklingen af den kommercielle udnyttel<strong>se</strong><br />

af grønlandsk vand følges nøje af<br />

myndighederne. Hjemmestyret vedtog<br />

i 2001 verdens første is- og vandlov,<br />

og udarbejdede i 2004 en str<strong>at</strong>egiplan<br />

<strong>for</strong> eksport af dis<strong>se</strong> produkter frem til<br />

2013. Den langsigtede str<strong>at</strong>egi sker<br />

i erkendel<strong>se</strong> af, <strong>at</strong> man ikke skaber<br />

et helt nyt erhverv på kort tid. Der er<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 15<br />

skuden <strong>for</strong> produktionen af de grønlandske<br />

ølprodukter, der har høstet<br />

intern<strong>at</strong>ional anerkendel<strong>se</strong> og i hvert<br />

fald ud fra den betragtning bør have<br />

en fremtidsmulighed.<br />

tale om langsigtede investeringer samt<br />

omf<strong>at</strong>tende <strong>for</strong>undersøgel<strong>se</strong>r.<br />

Den kommende tid vil Hjemmestyret<br />

intensivere markedsføringen af is- og<br />

vandpotentialet ved udarbejdel<strong>se</strong><br />

af blandt andet et produktk<strong>at</strong>alog.<br />

Desuden har man oprettet hjemmesiden<br />

iceandw<strong>at</strong>er.gl<br />

■ Qeqertarsuarmi puilasoq tunisassiornermi puilasup<br />

ernganik qalluiffiusussaq <strong>Greenland</strong> Spring<br />

W<strong>at</strong>er ApS-imi sulisumit misissorneqartoq.<br />

■ En medarbejder fra <strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er ApS<br />

undersøger kilden på Diskoøen, der skal levere<br />

kildevand til en produktion.<br />

■ An employee from <strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er ApS<br />

investig<strong>at</strong>es the spring on Disko Island which is<br />

to supply w<strong>at</strong>er <strong>for</strong> production.<br />

Den første<br />

vandflaske med<br />

grønlandsk vand<br />

<strong>for</strong>lader i bedste fald<br />

tappehallen inden<br />

<strong>for</strong> et år.


■<br />

W<strong>at</strong>er from <strong>Greenland</strong><br />

to consumers worldwide<br />

In a year, if all goes well, consumers will be able to unscrew the lid of<br />

a bottle of prestigious, <strong>Greenland</strong>ic w<strong>at</strong>er<br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

Up to 60,000 year-old melt w<strong>at</strong>er<br />

from <strong>Greenland</strong>’s inland ice! Crystal<br />

clear spring w<strong>at</strong>er from underground<br />

springs! Surface w<strong>at</strong>er from pure,<br />

remote lakes!<br />

<strong>Greenland</strong>’s w<strong>at</strong>er resources are not<br />

only enormous and easily accessible;<br />

the taste and the purity of the w<strong>at</strong>er<br />

are also unique. The<strong>se</strong> are four important<br />

arguments <strong>for</strong> starting a commercial<br />

production of exclusive, bottled<br />

w<strong>at</strong>er in <strong>Greenland</strong>. Prepar<strong>at</strong>ions are<br />

already under way.<br />

If all goes well, the first bottle filled<br />

with <strong>Greenland</strong>ic w<strong>at</strong>er will leave<br />

the bottling plant within a year.<br />

<strong>Greenland</strong> Ice W<strong>at</strong>er A/S in Iluliss<strong>at</strong><br />

wants to fill bottles with melted inland<br />

Suluk # 04 2008 16<br />

ice and to <strong>se</strong>ll w<strong>at</strong>er <strong>for</strong> production<br />

purpo<strong>se</strong>s. <strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er<br />

ApS is also planning to start a longawaited<br />

spring w<strong>at</strong>er production in<br />

Qeqertarsuaq.<br />

Two ot<strong>her</strong> companies are already<br />

producing <strong>Greenland</strong>ic w<strong>at</strong>er. But<br />

in the<strong>se</strong> ca<strong>se</strong>s, the w<strong>at</strong>er is part of<br />

anot<strong>her</strong> product. For <strong>se</strong>veral years,<br />

<strong>Greenland</strong> Ice Cap Production A/S has<br />

produced ice cubes which are u<strong>se</strong>d,<br />

<strong>for</strong> example, by the royal family in<br />

Denmark and <strong>at</strong> pre<strong>se</strong>nt the company<br />

is experiencing gre<strong>at</strong> success supplying<br />

melt w<strong>at</strong>er <strong>for</strong> the Canadianproduced<br />

Siku Vodka, w<strong>her</strong>e the ice<br />

is melted toget<strong>her</strong> with the alcohol <strong>at</strong><br />

a distillery in Holland. And in Narsaq,<br />

<strong>Greenland</strong>’s first micro-brewery,<br />

If all goes<br />

well, the first bottle<br />

filled with <strong>Greenland</strong>ic<br />

w<strong>at</strong>er will leave the<br />

bottling plant within<br />

a year.<br />

<strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>, u<strong>se</strong>s melted<br />

inland ice in the production of a <strong>se</strong>ries<br />

of beers.<br />

An experience<br />

Distances to the world markets are<br />

enormous, so considerable transport<br />

costs are involved with production<br />

and export of <strong>Greenland</strong>ic ice and<br />

w<strong>at</strong>er. Companies are t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e focusing<br />

<strong>at</strong> first on the exclusive markets.<br />

And t<strong>her</strong>e are plenty of good reasons.<br />

Or, as owner of <strong>Greenland</strong> Ice W<strong>at</strong>er,<br />

says:<br />

- This is the purest w<strong>at</strong>er in the world.<br />

It is softer and sweeter than any<br />

ot<strong>her</strong> w<strong>at</strong>er. But we mustn’t <strong>se</strong>ll it <strong>for</strong><br />

everyday u<strong>se</strong>. We should <strong>se</strong>ll w<strong>at</strong>er<br />

th<strong>at</strong> is to be enjoyed occasionally. We<br />

must <strong>se</strong>ll an experience, offers Morten<br />

Kel<strong>se</strong>n, who has a concession <strong>for</strong> an<br />

area <strong>at</strong> the mouth of the Ice Fjord in<br />

Iluliss<strong>at</strong>. Here, many thousand yearold<br />

ice-floes are fished up by fis<strong>her</strong>men<br />

and transported ashore. From<br />

Narsaq a freezer load equal to 24,000<br />

litres of melt w<strong>at</strong>er is <strong>se</strong>nt across<br />

the North Atlantic to be filled into<br />

bottles by Danish Bottling Company<br />

in Brande in Jutland. At a l<strong>at</strong>er d<strong>at</strong>e<br />

it is the intention to melt the w<strong>at</strong>er<br />

in Iluliss<strong>at</strong>, thus cre<strong>at</strong>ing jobs in the<br />

town.<br />

Spring w<strong>at</strong>er<br />

In Qeqertarsuaq, <strong>Greenland</strong> Spring<br />

W<strong>at</strong>er ApS has turned its <strong>at</strong>tention<br />

to the pure, virginal springs on Disko<br />

Island, from which the company has a<br />

licence to tap direct. For <strong>se</strong>veral years,


<strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er has been<br />

working on a project to establish a<br />

bottling facility and undertake promotion.<br />

The original budget was around<br />

DKK 300 million. Today, the spring<br />

w<strong>at</strong>er project has slimmed down economically.<br />

But everything still indic<strong>at</strong>es<br />

the start of production next year.<br />

In the beginning, we will be able<br />

to produce 9,600 bottles of spring<br />

w<strong>at</strong>er an hour and we can <strong>se</strong>ll them<br />

in China, Japan and Germany. We<br />

have to start on a small scale becau<strong>se</strong><br />

the power st<strong>at</strong>ion can’t handle hig<strong>her</strong><br />

output. In the long term, we plan to<br />

increa<strong>se</strong> production when the power<br />

st<strong>at</strong>ion’s capacity has increa<strong>se</strong>d,<br />

says Ove Berthel<strong>se</strong>n, consultant <strong>for</strong><br />

<strong>Greenland</strong> Spring W<strong>at</strong>er.<br />

A bright future<br />

<strong>Greenland</strong> Ice Cap Production A/S in<br />

South <strong>Greenland</strong> has already achieved<br />

Str<strong>at</strong>egy<br />

The development of commercial exploit<strong>at</strong>ion<br />

of w<strong>at</strong>er in <strong>Greenland</strong> is being<br />

clo<strong>se</strong>ly monitored by the authorities.<br />

In 2001, <strong>Greenland</strong>’s Home Rule<br />

Government pas<strong>se</strong>d the world’s first<br />

ice and w<strong>at</strong>er legisl<strong>at</strong>ion and in 2004<br />

it prepared a str<strong>at</strong>egy <strong>for</strong> export of<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 17<br />

steady success by supplying age-old<br />

ice <strong>for</strong> the production of Siku Vodka.<br />

The quantity isn’t huge, but th<strong>at</strong> can<br />

change.<br />

- Siku Vodka has won a <strong>se</strong>ries of blind<br />

tests in reputed food magazines. In<br />

addition, vodka is generally increasing<br />

its market share worldwide so<br />

the future is looking bright. Not least<br />

becau<strong>se</strong> of the new and positive signals<br />

from the American market, w<strong>her</strong>e<br />

Siku Vodka is expected to be introduced.<br />

Furt<strong>her</strong>more, t<strong>her</strong>e might one<br />

day be a Siku Gin, says Michael Lings,<br />

chairman of the board <strong>for</strong> <strong>Greenland</strong><br />

Ice Cap Production A/S, who has the<br />

Canadian producer of Siku Vodka as<br />

co-owner. Michael Ling’s wish list <strong>for</strong><br />

the future includes melt w<strong>at</strong>er production.<br />

- In my opinion, melt w<strong>at</strong>er is of a<br />

completely different quality to spring<br />

the<strong>se</strong> products up to the year 2013.<br />

The long-term str<strong>at</strong>egy was <strong>for</strong>mul<strong>at</strong>ed<br />

in recognition of th<strong>at</strong> fact th<strong>at</strong> it is not<br />

possible to cre<strong>at</strong>e a completely new<br />

industry in just a short time. It takes<br />

long-term investments and comprehensive<br />

feasibility studies.<br />

■ Immiorfeeraq <strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>, imeq<br />

<strong>se</strong>rmersuarmit a<strong>at</strong>sitaq <strong>at</strong>orlugu immiaaraliortartoq,<br />

ukiut marlussuit m<strong>at</strong>uma siorna<br />

Tivolimi Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a ulluani immiaaqqanik<br />

saqqummiussinermi.<br />

■ Minibryggeriet <strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>, der<br />

brygger øl på smeltevand fra indlandsi<strong>se</strong>n,<br />

under sin lancering af øllet ved Grønland i<br />

Tivoli <strong>for</strong> et par år siden.<br />

■ Micro brewery <strong>Greenland</strong> Brewhou<strong>se</strong>, which<br />

brews beer using melt w<strong>at</strong>er from the inland<br />

ice, <strong>at</strong> the launching of its beer on <strong>Greenland</strong><br />

Day in Tivoli a few years ago.<br />

w<strong>at</strong>er. Melted inland ice is unbelievably<br />

pure and soft in taste. It has<br />

exclusivity and t<strong>her</strong>e will definitely be<br />

a market <strong>for</strong> this, says Michael Lings.<br />

The mood is not quite so optimistic<br />

<strong>at</strong> the micro-brewery <strong>Greenland</strong><br />

Brewhou<strong>se</strong>. After a terrific start with<br />

the innov<strong>at</strong>ive beer brewed with<br />

<strong>Greenland</strong>’s inland ice, the company<br />

has accumul<strong>at</strong>ed a deficit of DKK<br />

2 million in only a few years. This<br />

is mainly due to problems involving<br />

management of sales agreements.<br />

At time of writing, the Home Rule’s<br />

venture capital broker, <strong>Greenland</strong><br />

Venture, has hired a new director in<br />

an <strong>at</strong>tempt to turn the ship around<br />

<strong>for</strong> the production of <strong>Greenland</strong>ic<br />

beer products th<strong>at</strong> have won intern<strong>at</strong>ional<br />

acclaim. For this reason alone<br />

they de<strong>se</strong>rve to have a future.<br />

In time to come, the Home Rule<br />

Government will intensify promotion<br />

of the ice and w<strong>at</strong>er potential by, <strong>for</strong><br />

example, preparing a product c<strong>at</strong>alogue.<br />

T<strong>her</strong>e is also a website called<br />

iceandw<strong>at</strong>er.gl


Uku pisinna<strong>at</strong>itaaffiit<br />

pillugit paasisaqarnerorusukkuitNamminersorneq<br />

pillugu<br />

Isumalioq<strong>at</strong>igiissitap<br />

isumaliutissiissutaanni,<br />

eqikkarnerani<br />

www.nanoq.gl-milu<br />

misissuisinnaavutit.<br />

Namminersorneq<br />

nammineersinna<strong>at</strong>itaanerlu<br />

Namminersorneq Kalaallit Nunaanni eqqunneqarp<strong>at</strong> Namminersornerullutik Oqartussaanerup aalajangersagaanit<br />

periarfiss<strong>at</strong> nuta<strong>at</strong> ammaanneqassapput. Namminersornerullutik Oqartussaalluni aaqqissuussinerup<br />

periarfissarititai tamangajalluinnarmik akisussaaffigineqalereerput, taamaammallu Kalaallit Nuna<strong>at</strong> Namminersornermut<br />

ingerlariaqqissanersoq innuttaasut taasissutigissava<strong>at</strong>. Tam<strong>at</strong>uma kingunerisinnaassavaa<br />

inuia<strong>at</strong> kalaallit soorlu FN-ip <strong>at</strong>aani aalajangersakk<strong>at</strong> iluini inui<strong>at</strong>tut ineriartoqqinnissamut periarfissarissaarnerulernissa<strong>at</strong>.<br />

Namminersorneq pillugu in<strong>at</strong>simmi oqa<strong>at</strong>sit paasinnitta<strong>at</strong>sillu inuia<strong>at</strong> tam<strong>at</strong> in<strong>at</strong>sisaannut naapertuunnerusut<br />

<strong>at</strong>orneqarput (nun<strong>at</strong> tam<strong>at</strong> in<strong>at</strong>sisa<strong>at</strong> – soorlu FN-imi). Taamaalilluni Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a pisinna<strong>at</strong>itaaffini inuia<strong>at</strong><br />

tam<strong>at</strong> in<strong>at</strong>sisa<strong>at</strong> tunngavigalugit siorn<strong>at</strong>igornit takusinnaanerulissavai.<br />

M<strong>at</strong>uma kinguliini takusinnaav<strong>at</strong>it aalajangersakkanut pisinna<strong>at</strong>itaaffinnullu nutaanut <strong>at</strong>aasiakkaanut as<strong>se</strong>rsuutit<br />

ilai.<br />

Inuia<strong>at</strong> kalaallit nun<strong>at</strong> tam<strong>at</strong> in<strong>at</strong>sisai<br />

naapertorlugit inui<strong>at</strong>tut akuerineqarput<br />

Namminersorneruneq pillugu in<strong>at</strong>simmi Kalaallit Nunaanni<br />

innuttaasut taaneqarput ”danskit naalagaaffianni<br />

inuiaq<strong>at</strong>igiiffik immikkut ittoq”. Nun<strong>at</strong> tam<strong>at</strong><br />

in<strong>at</strong>sisaanni oqariaa<strong>se</strong>q ”inuiaq<strong>at</strong>igiiffik immikkut<br />

ittoq” ilisimaneqanngilaq, taama<strong>at</strong>tumillu oqariaa<strong>se</strong>q<br />

nun<strong>at</strong> tam<strong>at</strong> in<strong>at</strong>sisa<strong>at</strong> aqqutigalugu pisinna<strong>at</strong>itaaffinnik<br />

kinguneqanngilaq.<br />

Inui<strong>at</strong>tut akuerineqarnikkut inuia<strong>at</strong> namminneq<br />

aalajangiisinnaaner<strong>at</strong> akuerineqarpoq. Innuttaasut<br />

inuiannut ilaasut tassaapput In<strong>at</strong>sisartunut qinersisinna<strong>at</strong>itaasut.<br />

Inuia<strong>at</strong> inui<strong>at</strong>tut akuerineqarp<strong>at</strong>a pisinna<strong>at</strong>itaaffiit<br />

all<strong>at</strong> arlallit malinnaagajuttarput:<br />

Nunap pisuussutaanut<br />

piginnittussa<strong>at</strong>itaaneq<br />

Inui<strong>at</strong>tut akuerineqarnikkut inuia<strong>at</strong> nunap pisuussutaanut<br />

pisinna<strong>at</strong>itaaner<strong>at</strong> nukittorsarneqartarpoq.<br />

Tassalu inuia<strong>at</strong> kalaallit a<strong>at</strong>sitassanut ikumm<strong>at</strong>issanullu<br />

tunngasut tiguner<strong>at</strong>igut a<strong>at</strong>sitassanut ikumm<strong>at</strong>issanullu<br />

piginnittussa<strong>at</strong>itaaneq tigussava<strong>at</strong>. Aamma<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a a<strong>at</strong>sitassanit ikumm<strong>at</strong>issanillu<br />

i<strong>se</strong>rtit<strong>at</strong> pissavai namminerlu aalajangersinnaalerlugu<br />

Kalaallit Nunaanni a<strong>at</strong>sitassanik ikumm<strong>at</strong>issanillu<br />

ujarlernissamut iluaquteqarnissamullu kikkut<br />

akuerineqassanersut. Namminersorneruneq pillugu<br />

in<strong>at</strong>simmi <strong>at</strong>uuttumi oqaasiliaavoq; nunaqavissut<br />

nunamut tunngaviusumik oqaasissaqartitaasut.<br />

Oqaa<strong>se</strong>rtaliussaq er<strong>se</strong>rnerluppoq, oqaa<strong>se</strong>rtaliussarlu<br />

taanna <strong>at</strong>orlugu Kalaallit Nuna<strong>at</strong> pisuussutinut piginnittussanngorsinnaasimanngilaq.Namminersornerunermik<br />

aaqqissuussinerup <strong>at</strong>aani danskit folketingimi<br />

politikerit aalajangeeq<strong>at</strong>aasarput Kalaallit Nunaanni<br />

a<strong>at</strong>sitassanik ikumm<strong>at</strong>issanillu ujarlernissamut<br />

iluaquteqarnissamullu kikkut akuerineqassanersut.<br />

Kalaallit oqaasii<br />

pisort<strong>at</strong>igoortumik oqaasiulissapput<br />

Inui<strong>at</strong>tut akuerineqarnerup pissusissamisoortumik<br />

ilagisa<strong>at</strong>ut kalaallit oqaasii pisort<strong>at</strong>igoortumik oqaasinngussapput.<br />

Tam<strong>at</strong>umuunakkut kalaallit oqaasii<br />

qaffasinnerusumik in<strong>at</strong>sisitigut akuerineqassapput<br />

<strong>at</strong>aqqineqarlutillu siorn<strong>at</strong>igut taamaassiman<strong>at</strong>ik.<br />

Ila<strong>at</strong>igut In<strong>at</strong>sisartut Naalakkersuisullu aalajangissava<strong>at</strong><br />

taam<strong>at</strong>ut nutaamik inissisimalerneq inuiaq<strong>at</strong>igiinni<br />

kalaallini qanoq kinguneqassanersoq<br />

kinguneqassagunimi.<br />

Pisort<strong>at</strong> sulianik aqutsineranni suli<strong>at</strong> suliarineqartarner<strong>at</strong><br />

pillugu in<strong>at</strong>simmi qulakkeerneqarpoq kalaallit<br />

danskillu oqaasii pisort<strong>at</strong> aqutsineranni <strong>at</strong>orneqarsinnaasut<br />

– aamma Namminersornerup <strong>at</strong>aani.<br />

Kalaallit, danskit tuluillu oqaasii peqqissaartumik<br />

aamma <strong>at</strong>uartitsissutigineqartussaassapput.<br />

Nunani Avannarlerni oqa<strong>at</strong>sit pillugit isumaq<strong>at</strong>igiissut<br />

nun<strong>at</strong>sinni <strong>at</strong>uuttuassaaq. Isumaq<strong>at</strong>igiissutip<br />

kinguneraa nunani avannarlerni innuttaasoq kinaluunniit<br />

Nun<strong>at</strong> Avannarliit iluanni pisortanut oqa<strong>at</strong>sini<br />

<strong>at</strong>orlugit saaffiginnissinnaassasoq sullinneqarluni.<br />

Kalaallit Nunaanni kalaallit oqaasii ullumikkut tassaapput<br />

”oqa<strong>at</strong>sit pingaarnerit” danskisullu peqqissaartumik<br />

ilinniartitsisoqassaaq. Inuia<strong>at</strong> tam<strong>at</strong><br />

in<strong>at</strong>sisaannut tunng<strong>at</strong>illugu ”oqa<strong>at</strong>sit pingaarnerit”<br />

qanoq paasisariaqarnersoq nalorninarpoq.<br />

Namminiilivissinna<strong>at</strong>itaaneq<br />

Namminersorneruneq pillugu aaqqissuussinermut<br />

sanilliullugu namminiilivinnissamut pisinna<strong>at</strong>itaaneq<br />

ersarissoq nutaaliaavoq, inuiaallu namminneq aalajangiisinna<strong>at</strong>itaanerannut<br />

takussutissaalluni. Namminersorneruneq<br />

pillugu in<strong>at</strong>simmi namminiilivinnissaq<br />

pillugu aalajangersagaqanngilaq. Kalaallit Nunaanni<br />

namminersorneq eqqunneqassapp<strong>at</strong> namminiilivinnissap<br />

piviusunngortinnissaa anguniarlugu<br />

ingerlanissamut aalajangersagaqassaaq, namminiilivinnissarlu<br />

kalaallit aalajangiutissappassuk aalajangersakk<strong>at</strong><br />

suleriaqqinnermi tunngavigineqassaaq.<br />

Namminiilivinnissaq pillugu aalajangersakkani piumasaqa<strong>at</strong>aapput<br />

innuttaasut taasisinneqarnissa<strong>at</strong>;<br />

danskit kalaallillu naalakkersuisuisa akornanni namminiilivinnissap<br />

piviusunngortinnissaanut suliass<strong>at</strong><br />

pillugit isumaq<strong>at</strong>igiinniarneq; aamma nun<strong>at</strong>sinni<br />

In<strong>at</strong>sisartut Folketingillu akuersinissa<strong>at</strong>. Namminersornerup<br />

<strong>at</strong>aani malugilluartariaqarpoq namminiilivinnerup<br />

piviusunngortinnginnerani innuttaasut<br />

tusarniaaffiginissa<strong>at</strong> piumasaamm<strong>at</strong>.


Du kan læ<strong>se</strong> mere<br />

om dis<strong>se</strong> rettigheder<br />

i Selvstyrekommissionens<br />

betænkning,<br />

betænkningens<br />

resumé og på<br />

www.nanoq.gl<br />

Selvstyre og <strong>se</strong>lvbestemmel<strong>se</strong><br />

Selvstyre i Grønland vil medføre en række nye bestemmel<strong>se</strong>r i <strong>for</strong>hold til den gamle hjemmestyreordning.<br />

Hjemmestyrets beføjel<strong>se</strong>r er i dag næsten udtømte, og en folkeafstemning skal<br />

afgøre om Grønland skal tage skridtet til Selvstyre. Det grønlandske folk vil under Selvstyret<br />

kunne udvikle sig yderligere i overensstemmel<strong>se</strong> med FN´s bestemmel<strong>se</strong>r.<br />

I <strong>se</strong>lvstyreloven benyttes ord og begreber, som i højere grad stemmer overens med folkeretten<br />

(intern<strong>at</strong>ional lovgivning – f.eks. i FN). På den måde vil Grønland bedre end før kunne læne<br />

sig op ad folkeretten <strong>for</strong> <strong>at</strong> fastslå sine rettigheder.<br />

Neden<strong>for</strong> kan du <strong>se</strong> nogle ek<strong>se</strong>mpler på enkelte af de nye bestemmel<strong>se</strong>r og rettigheder.<br />

Det grønlandske folk anerkendes<br />

som folk i henhold til folkeretten<br />

I hjemmestyreloven omtales den grønlandske<br />

befolkning som ”et særligt folkesamfund i<br />

det danske rige”. Betegnel<strong>se</strong>n, ”et særligt folkesamfund”,<br />

kendes ikke i folkeretten (int.<br />

lovgivn.), og der<strong>for</strong> følger ingen rettigheder<br />

gennem folkeretten med betegnel<strong>se</strong>n. Med<br />

anerkendel<strong>se</strong>n som folk anerkendes folkets<br />

ret til <strong>se</strong>lvbestemmel<strong>se</strong>. De borgere som er<br />

en del af folket, er de som har stemmeret ved<br />

landstingsvalg.<br />

Når et folk er blevet anerkendt som et folk,<br />

følger en række andre rettigheder ofte med:<br />

Ejendomsretten til<br />

landets ressourcer<br />

Med anerkendel<strong>se</strong>n som folk, styrkes folkets<br />

ret til landets ressourcer. Det grønlandske<br />

folk vil således ved overtagel<strong>se</strong>n af råstofområdet<br />

overtage ejendomsretten til råstofferne.<br />

Grønland får også indtægterne fra<br />

råstofferne, og vil <strong>se</strong>lv kunne afgøre hvem<br />

der skal have tilladel<strong>se</strong>r til <strong>at</strong> søge og udnytte<br />

råstoffer i Grønland.<br />

I den nuværende hjemmestyrelov findes<br />

<strong>for</strong>muleringen ”grundlæggende rettigheder”<br />

til ressourcerne. Formuleringen er uklar, og<br />

Grønland har ikke kunnet få ejendomsretten<br />

til ressourcerne med denne <strong>for</strong>mulering.<br />

Danske folketingspolitikere er under hjemmestyreordningen<br />

med til <strong>at</strong> bestemme,<br />

hvem der skal have tilladel<strong>se</strong>r til <strong>at</strong> søge og<br />

udnytte råstoffer i Grønland.<br />

Det grønlandske sprog<br />

bliver det officielle sprog<br />

En n<strong>at</strong>urlig udløber af anerkendel<strong>se</strong>n som<br />

folk, er ophøjel<strong>se</strong>n af det grønlandske sprog<br />

til landets officielle sprog. Det grønlandske<br />

sprog får <strong>her</strong>ved en højere lovgivningsmæs-<br />

sig anerkendel<strong>se</strong> og respekt, som det tidligere<br />

ikke har haft. Det er op til bl.a. landstinget<br />

og landsstyret <strong>at</strong> afgøre hvorledes, og<br />

om, denne nye st<strong>at</strong>us skal have kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>r<br />

i det grønlandske samfund.<br />

Loven om sagsbehandling i den offentlige<br />

<strong>for</strong>valtning sikrer, <strong>at</strong> både grønlandsk og<br />

dansk kan benyttes i den offentlige administr<strong>at</strong>ion<br />

– også under Selvstyret. Og der vil<br />

skulle undervi<strong>se</strong>s grundigt i grønlandsk,<br />

dansk og engelsk.<br />

Den Nordiske Sprogkonvention vil stadig<br />

gælde i landet. Konventionen betyder, <strong>at</strong><br />

enhver nordisk borger inden<strong>for</strong> Norden skal<br />

kunne rette henvendel<strong>se</strong> til det offentlige og<br />

blive betjent på sit sprog.<br />

I dag er det grønlandske sprog ”hovedsproget”<br />

i Grønland og der skal undervi<strong>se</strong>s<br />

grundigt i dansk. Betydningen af ”hovedsprog”<br />

er usikker i <strong>for</strong>hold til folkeretten.<br />

Retten til <strong>se</strong>lvstændighed<br />

En klar ret til <strong>se</strong>lvstændighed er en nyskabel<strong>se</strong><br />

i <strong>for</strong>hold til hjemmestyre-ordningen,<br />

og er et udtryk <strong>for</strong> folkets ret til <strong>se</strong>lvbestemmel<strong>se</strong>.<br />

Hjemmestyreloven har ingen bestemmel<strong>se</strong>r<br />

vedrørende <strong>se</strong>lvstændighed.<br />

Hvis Selvstyret indføres i Grønland, vil der<br />

<strong>for</strong>eligge en klar køreplan <strong>for</strong> hvorledes <strong>se</strong>lve<br />

gennemførel<strong>se</strong>n af <strong>se</strong>lvstændighed skal <strong>for</strong>løbe,<br />

hvis Grønland beslutter sig <strong>for</strong> <strong>se</strong>lvstændighed.<br />

Køreplanen indeholder krav om<br />

folkeafstemning; <strong>for</strong>handlinger mellem regeringen<br />

og landsstyret om aftalen <strong>for</strong> de praktiske<br />

<strong>for</strong>hold ved <strong>se</strong>lvstændighedsgennemførel<strong>se</strong>n;<br />

og samtykke i landstinget og folketinget.<br />

Det er værd <strong>at</strong> bemærke, <strong>at</strong> der under<br />

Selvstyret vil være et krav om, <strong>at</strong> høre folket<br />

<strong>for</strong>ud <strong>for</strong> den eventuelle gennemførel<strong>se</strong> af<br />

<strong>se</strong>lvstændighed.


Amernik kavaajali<strong>at</strong> issimut<br />

■ Arnaq kinamita amernik<br />

kavaajaliamik pilerinarluinnartumikpitsaassu<strong>se</strong>qarluarnermik<br />

er<strong>se</strong>rsitsisumik, tam<strong>at</strong>umali<br />

aamma peq<strong>at</strong>igisaanik<br />

ilorrisimaarnassu<strong>se</strong>qarluarnerminik<br />

takutitsisumik,<br />

takorluugaqarsimannginnerpa?<br />

Gre<strong>at</strong> <strong>Greenland</strong>ip<br />

ukiarsiutinik ukiorsiutinillu<br />

Suluk # 04 2008 20<br />

<strong>at</strong>isaliaanut, ukioq manna<br />

qulequtt<strong>at</strong> arlallit tunngavigalugitsuliarineqarsimasunut,<br />

oqa<strong>at</strong>sit pingaarnerit<br />

tamakkorpia<strong>at</strong> <strong>at</strong>orneqarput.<br />

Ila<strong>at</strong>igut 20-kkunnut<br />

30-kkunnullu eqqaanartut<br />

allapalaakk<strong>at</strong> kusanartut<br />

amernik kavaajalianut mersuunneqarsimasut<br />

kiisalu<br />

illoqarfimmiorpalaartumik<br />

timersortartorpalaartumillu<br />

isikkullit. Gre<strong>at</strong> <strong>Greenland</strong>ip<br />

aamma angutit qa<strong>at</strong>iguuinik<br />

ilusilersuisarnini tunisassiortarninilu<br />

ukioq manna<br />

timi mut <strong>at</strong>tuumassunngorlugit<br />

suliarineqarsimasut<br />

ingerla teqqippai. Arnanut<br />

angutinullu <strong>at</strong>isali<strong>at</strong> Bente<br />

Pels til kulden<br />

■ Hvilken kvinde har ikke<br />

drømt om en lækker pels,<br />

der emmer af stil og kvalitet,<br />

men samtidig udstråler<br />

afslappet luksus? Det er<br />

netop kodeordene <strong>for</strong> Gre<strong>at</strong><br />

<strong>Greenland</strong>s efterårs- og<br />

vinterkollektion, der i år er<br />

holdt i flere temaer. Blandt<br />

andet et touch fra 20-erne<br />

og 30-erne med smukke<br />

broderier syet på pel<strong>se</strong>ne<br />

samt et både city og sporty<br />

Houmann Ander<strong>se</strong>nimit ilusilersorneqarsimapput,taassumalu<br />

ilusilersukkamini puisit<br />

amiinik kavaajali<strong>at</strong> pissu<strong>se</strong>qqaamissutassigiinngitsorpassuarnik<br />

allallit immikkut<br />

isiginiarsimavai.<br />

look. Gre<strong>at</strong> <strong>Greenland</strong><br />

<strong>for</strong>tsætter også sit design<br />

og produktion af <strong>her</strong>refrakker,<br />

som i år koncentrerer<br />

sig om det kropsnære snit.<br />

Både dame- og <strong>her</strong>rekollektionen<br />

er designet af Bente<br />

Houmann Ander<strong>se</strong>n, der<br />

som et gennemgående træk<br />

har s<strong>at</strong> fokus på den særprægede<br />

n<strong>at</strong>ursælskindspels<br />

mange n<strong>at</strong>urlige nuancer.


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 21<br />

Furs in the cold<br />

■ Wh<strong>at</strong> woman hasn’t<br />

dreamt of an exquisite fur,<br />

oozing style and quality with<br />

relaxed luxury? The<strong>se</strong> are<br />

preci<strong>se</strong>ly the code words <strong>for</strong><br />

Gre<strong>at</strong> <strong>Greenland</strong>’s autumn<br />

and winter collections which<br />

have <strong>se</strong>veral themes this<br />

year. T<strong>her</strong>e are, <strong>for</strong> example,<br />

hints of the 20’s and 30’s<br />

with beautiful embroidery<br />

<strong>se</strong>wn on the furs and t<strong>her</strong>e<br />

is both a city look and a<br />

sporty look. Gre<strong>at</strong> <strong>Greenland</strong><br />

is also continuing its design<br />

and production <strong>for</strong> men and<br />

the co<strong>at</strong>s have a tighter cut<br />

this year. Collections <strong>for</strong><br />

both men and women are<br />

designed by Bente Houmann<br />

Ander<strong>se</strong>n. The thread in <strong>her</strong><br />

designs focu<strong>se</strong>s on the many<br />

special n<strong>at</strong>ural nuances<br />

found in n<strong>at</strong>ural <strong>se</strong>al skin<br />

furs.


hotellet i centrum<br />

45 værel<strong>se</strong>r<br />

9 hotel lejligheder<br />

Restaurant Hvide Falk<br />

Thairestaurant Lotus<br />

Pub Falkereden<br />

www.santa.gl<br />

www.k<strong>at</strong>uaq.gl<br />

www.n<strong>at</strong>mus.gl<br />

www.kunstmu<strong>se</strong>um.gl<br />

www.hhe.gl<br />

Postboks 20, 3952 Iluliss<strong>at</strong><br />

Telefon: +299 943343 fax: +299 943508<br />

www.hotelhvidefalk.dk<br />

e-mail: reception@hotelhvidefalk.dk<br />

Suluk # 04 2008 22<br />

www.nuuk-tourism.gl • info@nuuk-tourism.gl • Tel. +299 32 27 00<br />

DE STØRSTE VINOPLEVELSER FINDER DU HOS<br />

Industrivej 2D • 3900 Nuuk • Postboks 456<br />

Tlf. 31 18 50 • e-mail: vinslottet@greennet.gl<br />

Adventure to the Ice cap in Kangerlussuaq<br />

Take a walk to the incredible indland ice www.sisimiut.gl<br />

www.reklame.gl


Assigiinngissut malugiuk<br />

Nuuk kalaallit Nunaanni illoqarfiit anginersa<strong>at</strong>tut nunarsuarmilu<br />

illoqarfiit pingaarnerit mikinersaasa ila<strong>at</strong>tut as<strong>se</strong>qanngilaq,<br />

tassaniikkamik pisoqq<strong>at</strong> nutaallu alutornartumik akuleriissinneqartut.<br />

Tassani Kalaallit Nunaanni qitiusumik inerisaaffiusoq<br />

misigisinnaav<strong>at</strong> <strong>at</strong>ortuss<strong>at</strong> nutaaliaasut tamaasa periarfissaralugit,<br />

oqaluttuarisaaneq inussiarnisaarnerlu pigalugit.<br />

Nuummi ”illoqarfissuaq” naapissav<strong>at</strong> periarfissarpassualik<br />

– imaaliallaannarlu pinngortitarsuaq alianaaqisoq tupinnaannartumik<br />

pinnissusilik eqqissinartorlu tikissinnaallugu. Tamaaniipput<br />

arferit kangerlummi isorartuumi pinnguarner<strong>at</strong> misigissav<strong>at</strong><br />

aammalu tassani illoqarfimmit pissarsi<strong>at</strong> tassanilu<br />

inuunermit tunniuss<strong>at</strong> isumassarsiorfigissav<strong>at</strong>it.<br />

Mærk <strong>for</strong>skellen<br />

Nuuk er som Grønlands største by og en af verdens mindste<br />

hovedstæder et unikt sted, hvor gammelt og nyt mødes<br />

og kombineres på <strong>for</strong>underlig vis. Her oplever du Grønlands<br />

kraftcenter med alle moderne <strong>for</strong>nødenheder, indhyllet i historie<br />

og gæstfri kultur.<br />

I Nuuk møder du ”storbyen” med dens mange muligheder<br />

– og få øjeblikke efter den enestående n<strong>at</strong>urs næsten utrolige<br />

skønhed og ro. Her oplever du hvalernes medit<strong>at</strong>ive leg i den<br />

vidstrakte fjord og <strong>her</strong> inspireres du af byens inputs og liv.<br />

Feel the Difference<br />

Nuuk is the largest town in <strong>Greenland</strong>, and one of the worlds<br />

smallest capitals, a unique place w<strong>her</strong>e old and new meet<br />

combined in a magnificent way. Here you will experience the<br />

heart of <strong>Greenland</strong> offering every modern convenience, wrapped<br />

in history and hospitable culture.<br />

In Nuuk you will meet the ”metropole” with all its possibilities,<br />

– and just a few moments after arrival, the unique n<strong>at</strong>ure with<br />

its most incredible beauty and peace. Here you can experience<br />

the medit<strong>at</strong>ive play of whales in the fjord and <strong>her</strong>e you<br />

will be inspired by the impressions and life of the city.<br />

Nuup Kommunea<br />

www.nuuk.gl<br />

reklame.gl


■<br />

Assit torrall<strong>at</strong><strong>at</strong><br />

Biolog Carsten Egevang assilisanik<br />

suliffeqarfimmik qaqutigoortumik<br />

pitsaassutsimik isiginninniarfiunermigut<br />

Kalaallit Nunaanni pinngortitamik<br />

takutitsilluartumik pilersitsisuuvoq<br />

All<strong>at</strong>toq: Christian Schultz-Lorentzen<br />

- Isumaqarluinnarama aviisini, <strong>at</strong>uagassiani<br />

<strong>at</strong>uakkanilu assigiinngitsuni assit<br />

<strong>at</strong>orneqartut takusartakkama Kalaallit<br />

Nunaannilu pinngortitami kusanassutsip<br />

tupinnaannartup akornanni naleqq<strong>at</strong>igiinnginneqartoq.<br />

Taama biolog Carsten Egevang 2004mi<br />

qarasaasiakkut assilisanik suliffeqarfimmik<br />

ARC-PIC.COM-imik, ullumikkut<br />

assiliisartut arfineq-marluk amerlanerit<br />

Kalaalllit Nunaanni Qaqortumiit<br />

Qaanaamut najugaqartut k<strong>at</strong>tuffigisaannik,<br />

pilersitsinerminut tunuliaqutaasoq<br />

pillugu oqaluttuarpoq.<br />

- Kalaallit Nunaanni assilisassaqarpoq<br />

nunarsuarmi sumiiffinni allani nassaas-<br />

Suluk # 04 2008 24<br />

saanngitsunik. Pinngortitami assilisassanik<br />

soorlu sikunik qaqqanillu, kisiannili<br />

aamma kalaallit qang<strong>at</strong>ut inooriaasi<strong>at</strong>,<br />

piniartutut kultureqarnerup<br />

ilaal luinnarfigisaa, ilanngutissallugu<br />

pissanganarluinnartuuvoq. Assiliinermi<br />

qaamanermik pissusissamisoortumik<br />

<strong>at</strong>orluaasinnaaneq pineqarluinnartarpoq,<br />

Kalaallit Nunaannilu qaamaneq<br />

tupinnarluinnartuuvoq, Carsten<br />

Egevang, Kalaallit Nunaanni timmiss<strong>at</strong><br />

imarmiut misissuiffigiartorlugit angalanermini<br />

assiliinermik soqutigisaqalersimasoq,<br />

oqaluttuarpoq.<br />

- Piffissami sivisuumi pinngortita mi<br />

najugaqartarnerit pitsaasumik assiliinissamut<br />

ammaassisuupput. Tam<strong>at</strong>umani<br />

uumasut pissusilersoriaa siisa paasiniar-<br />

nissaannut qanorlu tullianik aalariarnissaannik<br />

siumoortumik eqqoriaaniarnissamut<br />

<strong>at</strong><strong>at</strong>illugu assilii vilerluni<br />

qanill<strong>at</strong>tuiniarnermi qaamanerup<br />

eqqoqqissaartup utaqqinissaanut piffissaq<br />

pisariaqartoq pigineqartarpoq.<br />

Aallaqqaammut ARC-PIC.COM<br />

taamaalla<strong>at</strong> pinngortitamik uumasunillu<br />

assilisanik pilersuisarpoq.<br />

Ullumikkut assilisarineqartartunut<br />

illoqarfiit, nunaqarfiit nunaminertaqarfiillu<br />

aamma ilanngunneqarsimapput.<br />

Assini ukunani Kalaallit Nunaanni<br />

assiliillamma<strong>at</strong> torrallallugit assilisaasa<br />

ilaannik alutorsa<strong>at</strong>iginnissinnaavutit.


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 25


Suluk # 04 2008 26


■<br />

Lige i øjet<br />

Biologen Carsten Egevang er<br />

initi<strong>at</strong>ivtager til et billedbureau,<br />

der med sjælden sans <strong>for</strong> kvalitet<br />

yder den grønlandske n<strong>at</strong>ur<br />

retfærdighed<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

- Jeg synes simpelthen, <strong>at</strong> der var<br />

et mis<strong>for</strong>hold mellem den uf<strong>at</strong>telige<br />

skønhed i den grønlandske n<strong>at</strong>ur og<br />

så kvaliteten af de fotos, jeg så brugt i<br />

<strong>for</strong>skellige blade, magasiner og bøger.<br />

Sådan <strong>for</strong>tæller biologen Carsten<br />

Egevang om baggrunden <strong>for</strong>, <strong>at</strong><br />

han i 2004 oprettede on-line-billedbureauet<br />

ARC-PIC.COM, der i dag er<br />

en sammenslutning på syv fotografer,<br />

hvoraf størstedelen er bosiddende fra<br />

Qaqortoq til Qaanaaq i Grønland.<br />

- I Grønland er der motiver, som ikke<br />

findes andre steder i verden. Både i<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 27<br />

<strong>for</strong>m af n<strong>at</strong>urmotiver som is og fjeld,<br />

men også den traditionelle grønlandske<br />

levevis, hvor fangstkulturen er dybt<br />

integreret, er et spændende indslag.<br />

Fotografering handler i høj grad om<br />

<strong>at</strong> kunne udnytte det n<strong>at</strong>urlige lys,<br />

og ly<strong>se</strong>t i Grønland er helt fantastisk,<br />

siger Carsten Egevang, der fik interes<strong>se</strong><br />

<strong>for</strong> fotografering under sit feltarbejde<br />

med <strong>at</strong> studere grønlandske<br />

havfugle.<br />

- Dis<strong>se</strong> lange perioder, hvor man<br />

bor midt i n<strong>at</strong>uren, er nøglen til det<br />

gode foto. Her han man den nødvendige<br />

tid til <strong>at</strong> vente på det rigtige lys,<br />

til <strong>at</strong> afkode dyrenes adfærd og prøve<br />

<strong>at</strong> <strong>for</strong>ud<strong>se</strong> deres næste bevægel<strong>se</strong>,<br />

og hvordan de vil reagere, når man<br />

prøver <strong>at</strong> snige sig ind på dem med<br />

telelin<strong>se</strong>n.<br />

I starten leverede ARC-PIC.COM<br />

kun billeder af n<strong>at</strong>ur og dyr. I dag er<br />

udvalget udvidet til også <strong>at</strong> omf<strong>at</strong>te<br />

byer, bygder og landområder.<br />

På dis<strong>se</strong> billeder kan du nyde et<br />

udvalg af de grønlandsk mesterfotografers<br />

pletskud.


■<br />

Focus on<br />

photos<br />

Biologist Carsten Egevang<br />

is the origin<strong>at</strong>or behind a<br />

photo bureau th<strong>at</strong>, with a<br />

rare understanding <strong>for</strong> quality,<br />

does justice to <strong>Greenland</strong>’s<br />

n<strong>at</strong>ure<br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

Suluk # 04 2008 28<br />

- I really believe th<strong>at</strong> t<strong>her</strong>e was a discrepancy<br />

between the unbelievable<br />

beauty of the n<strong>at</strong>ure of <strong>Greenland</strong> and<br />

the quality of the photos I saw in various<br />

periodicals, magazines and books.<br />

Biologist Carsten Egevang explains<br />

why he, in 2004, started the on-line<br />

photo bureau ARC-PIC.COM. Today,<br />

it consists of a group of <strong>se</strong>ven photograp<strong>her</strong>s<br />

who, <strong>for</strong> the most part,<br />

live in <strong>Greenland</strong> in places ranging<br />

from Qaqortoq to Qaanaaq.<br />

- T<strong>her</strong>e are motifs in <strong>Greenland</strong> th<strong>at</strong><br />

are not found anyw<strong>her</strong>e el<strong>se</strong> on earth.<br />

T<strong>her</strong>e are n<strong>at</strong>ural subjects such as ice<br />

and mountains, but the traditional<br />

way of life with its deeply integr<strong>at</strong>ed<br />

hunting culture also provides interesti<br />

ng fe<strong>at</strong>ures. Photography is all about<br />

exploiting the n<strong>at</strong>ural light and the<br />

light in <strong>Greenland</strong> is fantastic, says<br />

Carsten Egevang. He acquired his interest<br />

in photography during field work<br />

studying <strong>Greenland</strong>’s <strong>se</strong>a birds.<br />

- The<strong>se</strong> long periods spent outside<br />

in n<strong>at</strong>ure are the key to a good photo.<br />

Out <strong>her</strong>e, t<strong>her</strong>e is time to wait <strong>for</strong> the<br />

right light, to read the animals’ behavior<br />

p<strong>at</strong>terns and to try to predict their<br />

next move and how they will react<br />

when you <strong>at</strong>tempt to sneak up clo<strong>se</strong><br />

with a telephoto lens.<br />

At first, ARC-PIC.COM only provided<br />

pictures of n<strong>at</strong>ure and animals. Today,<br />

the <strong>se</strong>lection has been expanded to<br />

include towns, <strong>se</strong>ttlements and areas<br />

of land.<br />

Enjoy a <strong>se</strong>lection of the<strong>se</strong> superb<br />

photos taken by <strong>Greenland</strong>’s master<br />

photograp<strong>her</strong>s.


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 29


HOTELLEJLIGHEDER i rolige omgivel<strong>se</strong>r<br />

• egen indgang<br />

• eget toilet / bad<br />

• eget køkken<br />

• møntvaskeri<br />

• telefon<br />

• fjernsyn<br />

• s<strong>at</strong>ellit TV<br />

• stereoanlæg<br />

• fuldt møbleret<br />

• internet<br />

Lejligheder fra 30 - 75 m 2<br />

2 min. gang til nærbutik • Tæt ved centrum<br />

Postboks 1470 • Vandsøvej 13 • 3900 Nuuk<br />

Telefon 32 66 44 • Telefax 32 66 00<br />

E-mail: nordbo@greennet.gl • www.hotelnordbo.dk


A popul<strong>at</strong>ion of more than 5000 inhabitants makes Iluliss<strong>at</strong><br />

the biggest town and municipality in the nort<strong>her</strong>n region of<br />

<strong>Greenland</strong>. Iluliss<strong>at</strong> is loc<strong>at</strong>ed in North <strong>Greenland</strong> near the<br />

most productive glacier in the nort<strong>her</strong>n hemisp<strong>her</strong>e and the<br />

famous Iluliss<strong>at</strong> Ice Fiord which has now been inscribed in<br />

UNESCO’s World Heritage List.<br />

Iluliss<strong>at</strong> is a productive, dynamic and busy town domin<strong>at</strong>ed<br />

by fishing and tourism which make Iluliss<strong>at</strong> a n<strong>at</strong>urally leading<br />

centre <strong>for</strong> North <strong>Greenland</strong>.<br />

Within fishing the <strong>Greenland</strong>ic Ice Fiord halibut is dominant<br />

being leniently fished from skiffs and by means of dog sledges<br />

in the UNESCO approved Ice Fiord complex placing Iluliss<strong>at</strong><br />

as a world leading town in this respect. In addition to the<br />

<strong>Greenland</strong>ic Ice Fiord halibut species like shrimps, snow crabs<br />

and cod are fished and proces<strong>se</strong>d as primary species to be<br />

exported. Utiliz<strong>at</strong>ion of a wide range of ot<strong>her</strong> exotic fish species<br />

is being explored and has an export potential.<br />

As a n<strong>at</strong>ural part of tourism development the Ice Fiord complex,<br />

the glacier and the tall icebergs are highlighted. The<strong>se</strong><br />

can be enjoyed on foot, from helicopter and by bo<strong>at</strong>, not<br />

least during the time of the midnight sun in the summer<br />

period. In addition an exciting and challenging <strong>se</strong>ttlement<br />

tourism is offered.<br />

Iluliss<strong>at</strong> Commercial Council is a major <strong>for</strong>ce in respect of<br />

development within fishing, oil and mineral industries, and<br />

local commerce in general, and is a helper and solid partner<br />

<strong>for</strong> both established and new companies, from entrepreneurs<br />

to bigger projects.<br />

The future str<strong>at</strong>egy of Iluliss<strong>at</strong>, both in respect of fishing and<br />

tourism, is directed towards regional cooper<strong>at</strong>ion within<br />

North <strong>Greenland</strong>, a development with a high priority. This<br />

also <strong>for</strong>ms the basis <strong>for</strong> viable development possibilities focusing<br />

on high value processing and promotion in accordance<br />

with our belief th<strong>at</strong> many small opportunities are in total<br />

<strong>Greenland</strong>’s gre<strong>at</strong>est opportunity.<br />

Info Design aps · 11/2007


■<br />

Hotel Arctic<br />

pitsanngorsarluinnarneqartoq<br />

Ineeqq<strong>at</strong> nuta<strong>at</strong> 33-t <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simeersuartarfillu<br />

nutaaq aqqutigalugit <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>ip<br />

akunnittarfiutaa Ilulissaniittoq Kalaallit<br />

Nunaanni nutaaliaanerpa<strong>at</strong>ut inissisimalerpoq<br />

All<strong>at</strong>tooq: Christian Schultz-Lorentzen<br />

Suluk # 04 2008 32<br />

Illoqarfik<br />

aamma issittumi<br />

ilisimasassarsiortartorsuup<br />

tusaamasap Knud Rasmus<strong>se</strong>nip<br />

inunngorfigaa, taassumalu<br />

meeraalluni angerlarsimaffigisimasaa<br />

ullumikkut<br />

k<strong>at</strong>ersugaasiviuvoq.<br />

Hotel Arctic akunnittarfiup immikkoortortaanik<br />

nutaamik 33-nik ineerartalimmik<br />

quleriinnut pingasunut<br />

aggu<strong>at</strong>aarneqarsimasunik ammaavoq.<br />

Ineeqq<strong>at</strong> tamarmik nun<strong>at</strong> tamala<strong>at</strong><br />

akornanni qaffasissumik pitsaassu<strong>se</strong>qarput<br />

inissinneqarsimallutillu Kalaallit<br />

Nunaanni takornarianit ornigarneqarnerpaanut<br />

Iluliarsuarnut, Qeqertarsuup<br />

Tunuanut Ilulissallu illoqarfiannut<br />

ku sanarluinnartumik isikkivilerlugit.<br />

Akunnittarfiup immikkoortortaa<br />

nu taaq Kajakfløjimik taaneqartartup<br />

Hotel Arcticimit ukioq 2000-imi <strong>at</strong>oqqaartinneqartup<br />

ilassuta<strong>at</strong>ut inissisimavoq.<br />

Taama<strong>at</strong>tumik akunnittarfiup<br />

immikkoortorta<strong>at</strong>a »Umiaq«-mik <strong>at</strong><strong>se</strong>rneqarnera<br />

pissusissamisoorluinnarpoq.<br />

Taa maalillunili Hotel Arcticimi <strong>Air</strong><br />

Green landip pigisaani pilersit<strong>at</strong> nu -<br />

ta<strong>at</strong> tamaanga killeqanngill<strong>at</strong>. Ata<strong>at</strong>simiittarfik<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simeersuartarfillu<br />

nutaaq qaamm<strong>at</strong>ialuit qaangiupp<strong>at</strong>a<br />

– januaarimi 2009-imi – <strong>at</strong>orneqalernissaminut<br />

piareeriissaaq, taannalu<br />

aallaqqaammulli tallimanik ulloriann<strong>at</strong>sinneqassaaq.<br />

Ata<strong>at</strong>simeersuartarfik<br />

massakkumiit <strong>at</strong>orumallugu inniminniiffigineqarlualereersoq<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simeersuarianut<br />

120-nut inissaqassaaq, taak -<br />

kunanngalu av<strong>at</strong>angiisit <strong>at</strong>ortorissaa-


■ Hotel Arcticimi i<strong>se</strong>rsimaartarfik ammaannartumik kissarsuutitalik. ■ Pej<strong>se</strong>stuen i Hotel Arctic. ■ The fireplace lounge <strong>at</strong> Hotel Arctic.<br />

rutillu alutornarluinnartut qilanaarineqaannarsinnaapput.Ata<strong>at</strong>simeersuartarfiup<br />

immikkoortortaa nutaaq<br />

Hotel Arcticip isaaria<strong>at</strong>a eqqannguani<br />

sananeqarpoq, tassanngaanniillu<br />

Iluliarsuarnut Ilulissallu illoqarfiannut<br />

5000-ingajannik innuttaqartumut<br />

taamalu amerl<strong>at</strong>igingaj<strong>at</strong>tunik qimuttulimmut<br />

alutornarluinnartumik isikkiveqarpoq.<br />

Illoqarfik aamma issittumi<br />

ilisimasassarsiortartorsuup tusaamasap<br />

Knud Rasmus<strong>se</strong>nip inunngorfigaa,<br />

taassumalu meeraalluni angerlarsimaffigisimasaa<br />

ullumikkut k<strong>at</strong>ersugaasiviuvoq.<br />

Akunnittarfiup immikkoortorta<strong>at</strong>a<br />

nutaap, Umiap, <strong>at</strong>orneqalerner<strong>at</strong>igut<br />

Hotel Arctic 184-inik siniffissa<strong>at</strong>eqalerpoq<br />

ineeqqanut 87-inut illuaqqanullu<br />

illuikk<strong>at</strong>ut ilusilinnut tallimanut aggu<strong>at</strong>aarneqarsimasunik.<br />

Ata<strong>at</strong>simeersuartarfiup nutaap sananeqarneranut<br />

<strong>at</strong><strong>at</strong>illugu akunnittarfiup<br />

immikkoortortaani pisoqaanerusumi<br />

ineeqq<strong>at</strong> avannamut sammisut tamar -<br />

mik <strong>at</strong>orunnaarsinneqassapput. Tama -<br />

tuma kingorna Iluliarsuit, Qeqertarsuup<br />

Tunua Ilulissallu illoqarfi<strong>at</strong> akun -<br />

nittarfimmi ineeqqanit tamanit isikkivigineqalissapput<br />

– mamarsaak-<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 33<br />

kanik neriniartarfik Ulo, bras<strong>se</strong>rie<br />

Takanna taaneqareersutullu <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simeersuartarfik<br />

ilanngullugit.<br />

2009-mi aasaanerani akunnittarfimmit<br />

aamma akunnittarfiup immikkoortortaani<br />

nutaami Umiami init allerpa<strong>at</strong><br />

ammarneqassapput, tassanilu ilorrisimaarnissamut<br />

timigissarnissamullu<br />

qitiusoqarfik nuannerluinnartoq inissisimassaaq.<br />

Taamaalilluni Hotel Arctic takornari<strong>at</strong><br />

nalinginna<strong>at</strong> tusaamasallu Kitaani<br />

sapanng<strong>at</strong>ut alutornassusilimmut<br />

tassunga takornariarniarlutik aalajangertartut<br />

amerliartuinnartut tikilluaqqunissaannutupalungaarsarluinnarsimalissaaq.<br />

Taaneqartut kingulliit,<br />

tusaamas<strong>at</strong>, ukiuni kingullerni arlalissuusimapput.<br />

Tusaamas<strong>at</strong> akornanniipput<br />

Amerikami præsidentitut<br />

qineqqusaartoq <strong>se</strong>n<strong>at</strong>oriusorlu John<br />

McCain, EU-kommissionimut siulittaasoq<br />

Jo<strong>se</strong> Manuel Barroso, Tysklandip<br />

<strong>for</strong>bundskansleria Angela Merkel,<br />

Ruslandip nunanut allanut ministeria<br />

Sergej Lavrov, Islandimiu erinarsortartoq<br />

Björk, ministeriuneq Anders Fogh<br />

Rasmus<strong>se</strong>n kiisalu Danmarkimi, Japanimi<br />

Thailandimilu kunngikkormiut.<br />

Webcam<br />

Hotel Arctic nittartakkamik<br />

nutaamik pilersitsivoq,<br />

www.hotelarctic.com-imilu<br />

nu taarsiass<strong>at</strong> ila<strong>at</strong> tassaavoq<br />

assiliivik qarasaasiamut <strong>at</strong>assutilik<br />

webcam Iluliss<strong>at</strong> kangerluanut<br />

Kangianut toqqaannartumik<br />

sammisoq.<br />

Assiliivik aqqutigalugu isikkivik<br />

akunnittarfimmi innisimasunit<br />

misigineqarsinnaasoq eqqoqqissaartumik<br />

takutinneqarpoq – assiliivik<br />

ineeqq<strong>at</strong> ilaannut inissinneqarsimamm<strong>at</strong>.<br />

Assilisanit allanngorartunit<br />

Kangi<strong>at</strong>a 56 km-inik<br />

takissusillip anigguani angall<strong>at</strong>it<br />

aalisari<strong>at</strong> iluliarsuillu takutinneqarput.<br />

Iluliarsuit nunarsuup affaani<br />

avannarlermi <strong>se</strong>rmit iigartartut<br />

ani<strong>at</strong>itsinersaannit Sermeq<br />

Kujallermit pisuupput, taakkulu<br />

immap naqqani kiviorarnernut<br />

ikkarlittarput. Taakku a<strong>at</strong>sa<strong>at</strong> ulinnerani<br />

imaluunniit neriorneqarnerup<br />

kinguneranik assallakkaangamik<br />

kaanngartarput.


■<br />

Top tunet Hotel Arctic<br />

33 nye værel<strong>se</strong>r og nyt konferencecenter placerer <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>s<br />

hotel i Iluliss<strong>at</strong> som det mest moderne i Grønland<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

Hotel Arctic har slået dørene op til<br />

en ny fløj med 33 værel<strong>se</strong>r <strong>for</strong>delt<br />

på tre etager. Alle nye værel<strong>se</strong>r er af<br />

høj intern<strong>at</strong>ional standard og placeret<br />

med enestående udsigt mod Isbanken,<br />

Diskobugten og Iluliss<strong>at</strong> by – de mest<br />

besøgte turist<strong>at</strong>traktioner i Grønland.<br />

Den nye fløj på hotellet er placeret i<br />

<strong>for</strong>længel<strong>se</strong> af Kajakfløjen, som Hotel<br />

Arctic indviede i år 2000. Den nye fløj<br />

er der<strong>for</strong> meget pas<strong>se</strong>nde navngivet<br />

»Umiaq«, som er det grønlandske ord<br />

<strong>for</strong> konebåd.<br />

Hermed er det imidlertid ikke slut<br />

med nyskabel<strong>se</strong>rne på Hotel Arctic,<br />

som ejes af <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>. En ny<br />

møde- og konferenceafdeling står klar<br />

til brug allerede om få måneder – i<br />

januar 2009 – og belønnes fra start<br />

med fem stjerner. Konferencecentret,<br />

som der allerede nu bookes flittigt til,<br />

får plads til 120 deltagere, der kan<br />

<strong>se</strong> frem til fascinerende omgivel<strong>se</strong>r<br />

og faciliteter. Konferencecentrets nye<br />

del bygges ved indkørslen til Hotel<br />

Suluk # 04 2008 34<br />

Arctic, hvorfra der er en imponerende<br />

udsigt over Isbanken og lluliss<strong>at</strong> by,<br />

der tæller knap 5000 indbyggere og<br />

næsten lige så mange hunde. Byen<br />

var desuden fødested <strong>for</strong> den berømte<br />

polar<strong>for</strong>sker Knud Rasmus<strong>se</strong>n, hvis<br />

barndomshjem i dag er mu<strong>se</strong>um.<br />

Med indviel<strong>se</strong>n af den nye Umiaqfløj<br />

har Hotel Arctic en kapacitet på 184<br />

<strong>se</strong>nge <strong>for</strong>delt på 87 værel<strong>se</strong>r og fem<br />

iglohytter.<br />

Alle nuværende nordvendte hotelværel<strong>se</strong>r<br />

i den ældre fløj nedlægges<br />

i <strong>for</strong>bindel<strong>se</strong> med byggeriet af<br />

det nye konferencecenter. Herefter<br />

vil der være udsigt mod Isbanken,<br />

Diskobugten og Iluliss<strong>at</strong> by fra samtlige<br />

værel<strong>se</strong>r på hotellet – samt fra<br />

gourmetrestauranten Ulo, bras<strong>se</strong>rie<br />

Takanna og som nævnt konferencefaciliteterne.<br />

I sommeren 2009 åbner hotellet desuden<br />

dørene til den nederste etage<br />

af den nye Umiaqfløj, hvor en helt og<br />

aldeles skøn verden venter i <strong>for</strong>m af et<br />

wellness- og fitnesscenter.<br />

Dermed er Hotel Arctic mere<br />

end veltrimmet til <strong>at</strong> modtage den<br />

stadigt stigende strøm af almindelige<br />

turister og berømtheder, som<br />

vælger <strong>at</strong> lægge vejen <strong>for</strong>bi perlen i<br />

Vestgrønland. Sidstnævnte har der<br />

været en del af de <strong>se</strong>nere år. Det<br />

gælder blandt andre den amerikanske<br />

præsidentkandid<strong>at</strong> og <strong>se</strong>n<strong>at</strong>or<br />

John McCain, <strong>for</strong>mand <strong>for</strong> EU-kommissionen<br />

Jo<strong>se</strong> Manuel Barroso, den<br />

tyske <strong>for</strong>bundskansler Angela Merkel,<br />

den russiske udenrigsminister Sergej<br />

Lavrov, den islandske sangerinde<br />

Björk, st<strong>at</strong>sminister Anders Fogh<br />

Rasmus<strong>se</strong>n samt medlemmer af såvel<br />

det danske, japanske og thailandske<br />

kongelige hof.


■ Saaffiginnittarfik. ■ Receptionen. ■ Reception.<br />

Webcam<br />

Hotel Arctic har lanceret en ny hjemmeside,<br />

og blandt nyhederne på www.<br />

hotelarctic.com er et webcam, som<br />

peger mod Isfjorden.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 35<br />

Kameraet vi<strong>se</strong>r præcis den udsigt,<br />

gæster på hotellet kan opleve – det er<br />

placeret i vinduet på et af værel<strong>se</strong>rne.<br />

De skiftende billeder vi<strong>se</strong>r fiskerbåde<br />

og iskolos<strong>se</strong>r i mundingen af den 56<br />

km lange Isfjord, De enorme isbjerge<br />

■ Suiteni taam<strong>at</strong>ut sinittoqartarpoq.<br />

■ Sådan sover man i suiterne.<br />

■ Sleeping accommod<strong>at</strong>ion in the suites.<br />

■ Kangia iluliarsuarnik ani<strong>at</strong>itsisarnini pillugu nunarsuarmi<br />

tusaamasaavoq.<br />

■ Isfjorden er verdensberømt <strong>for</strong> sin produktion af isfjelde.<br />

■ The Ice Fjord is world-famous <strong>for</strong> producing icebergs.<br />

Byen var<br />

desuden fødested<br />

<strong>for</strong> den berømte<br />

polar<strong>for</strong>sker Knud<br />

Rasmus<strong>se</strong>n, hvis<br />

barndomshjem i dag<br />

er mu<strong>se</strong>um.<br />

kommer fra den mest produktive gletsjer<br />

på den nordlige halvkugle, Sermeq<br />

Kujalleq, og strander på en underjordisk<br />

morænebanke. De kommer først fri ved<br />

højvande, eller når de er så eroderede,<br />

<strong>at</strong> de tipper over.


■<br />

Top-tuned Hotel Arctic<br />

33 new rooms and a new conference centre make <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>’s<br />

hotel in Iluliss<strong>at</strong> one of the most modern in <strong>Greenland</strong><br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

Hotel Arctic has opened the doors<br />

to a whole new wing with 33 rooms<br />

spread over three floors. All the new<br />

rooms are of high, intern<strong>at</strong>ional standard<br />

and all have unique views of the<br />

Ice Bank, Disko Bay and Iluliss<strong>at</strong> town<br />

– the most popular tourist <strong>at</strong>tractions<br />

in <strong>Greenland</strong>.<br />

The hotel’s new wing is situ<strong>at</strong>ed as<br />

an extension of the Kayak Wing which<br />

Hotel Arctic opened in the year 2000.<br />

The new wing is t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e appropri<strong>at</strong>ely<br />

named »Umiaq«, which is the<br />

<strong>Greenland</strong>ic word <strong>for</strong> women’s bo<strong>at</strong>.<br />

But this is not the end of the<br />

innov<strong>at</strong>ions <strong>at</strong> Hotel Arctic, which<br />

is owned by <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong>. A new<br />

meeting and conference centre will<br />

be available <strong>for</strong> u<strong>se</strong> in a few months<br />

– in January 2009 – and it has already<br />

been acknowledged with five stars.<br />

The conference centre, which is<br />

already receiving bookings, will be<br />

able to accommod<strong>at</strong>e 120 participants<br />

Suluk # 04 2008 36<br />

■ Illuaqq<strong>at</strong> illuikk<strong>at</strong>ut ilusillit nuannarineqarluartut.<br />

■ De populære iglohytter.<br />

■ The popular igloo huts.<br />

who can look <strong>for</strong>ward to fascin<strong>at</strong>ing<br />

surroundings and fine facilities. The<br />

new part of the conference centre is<br />

being built in the driveway to Hotel<br />

Arctic. From <strong>her</strong>e, t<strong>her</strong>e is a magnificent<br />

view across the Ice Bank and<br />

the town of Iluliss<strong>at</strong> with its almost<br />

5000 inhabitants and almost just as<br />

many dogs. The town was the birthplace<br />

of famous polar explorer Knud<br />

Rasmus<strong>se</strong>n, who<strong>se</strong> childhood home<br />

today is a mu<strong>se</strong>um.<br />

With the opening of the new<br />

Umiaq Wing, Hotel Arctic has 87<br />

rooms and five igloo huts with a total<br />

capacity of 184 beds.<br />

All the pre<strong>se</strong>nt, north-facing hotel<br />

rooms in the older wing will be clo<strong>se</strong>d<br />

in connection with the building of the<br />

new conference centre. Sub<strong>se</strong>quently<br />

t<strong>her</strong>e will be views of the Ice Bank,<br />

Disko Bay and Iluliss<strong>at</strong> town from all<br />

the hotel’s rooms as well as from the<br />

gourmet restaurant Ulo, the Takanna<br />

bras<strong>se</strong>rie and the conference facilities.<br />

In the summer of 2009 the hotel will<br />

open the doors to the lower floor of<br />

the Umiaq Wing w<strong>her</strong>e a new and<br />

entirely wonderful world awaits in the<br />

<strong>for</strong>m of a wellness and fitness centre.<br />

With this, Hotel Arctic is very well<br />

equipped to receive the increasing<br />

stream of tourists and celebrities who<br />

choo<strong>se</strong> to visit this jewel in West<br />

<strong>Greenland</strong>. The hotel has been visited<br />

by <strong>se</strong>veral celebrities over recent<br />

years, e.g. American presidential candid<strong>at</strong>e<br />

and <strong>se</strong>n<strong>at</strong>or John McCain, the<br />

chairman of the EU Commission Jo<strong>se</strong><br />

Manuel Barroso, German Chancellor<br />

Angela Merkel, the Russian <strong>for</strong>eign<br />

minister Sergej Lavrov, the Icelandic<br />

singer Björk, Prime Minister Anders<br />

Fogh Rasmus<strong>se</strong>n and members of<br />

both the Danish, Japane<strong>se</strong> and Thai<br />

royal courts.


The<br />

town was the<br />

birthplace of famous<br />

polar explorer Knud<br />

Rasmus<strong>se</strong>n, who<strong>se</strong><br />

childhood home today<br />

is a mu<strong>se</strong>um.<br />

■ Hotel Arcticimi neriffiusinnaasut<br />

arlaqarput. Restaurant Ulo nerisassiassanik<br />

nun<strong>at</strong>sinneersunik mamarsaakkanik<br />

sassaalliuteqartarpoq.<br />

■ Der er flere muligheder <strong>for</strong> <strong>at</strong><br />

spi<strong>se</strong> på Hotel Arctic. Restaurant Ulo<br />

byder på gourmetmad af<br />

grønlandske råvarer.<br />

■ T<strong>her</strong>e are <strong>se</strong>veral places to e<strong>at</strong> <strong>at</strong><br />

Hotel Arctic. The Ulo restaurant offers<br />

<strong>Greenland</strong>ic produce.<br />

Webcam<br />

Hotel Arctic has launched a new home<br />

page and one of the innov<strong>at</strong>ions on<br />

www.hotelarctic.com is a webcam,<br />

aimed <strong>at</strong> the Ice Fjord.<br />

■ Niuertoq sulinissamut pitsaasunik<br />

<strong>at</strong>ugassaqartitaavoq.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 37<br />

■ Forretningsmanden har gode<br />

arbejdsbetingel<strong>se</strong>r.<br />

The camera shows preci<strong>se</strong>ly the same<br />

view th<strong>at</strong> can be experienced by the<br />

guests <strong>at</strong> the hotel, as it is placed in<br />

the window of one of the rooms. The<br />

changing pictures show fishing bo<strong>at</strong>s<br />

and gigantic icebergs <strong>at</strong> the mouth of<br />

the 56 km long ice fjord. The enormous<br />

■ The buisnessman has good<br />

conditions.<br />

icebergs come from the most productive<br />

glacier on the Nort<strong>her</strong>n Hemisp<strong>her</strong>e,<br />

Sermeq Kujalleq, and they run aground<br />

on an underground moranic bank. They<br />

re-flo<strong>at</strong> <strong>at</strong> high tide or when they are so<br />

eroded, they tip over.


NAMMINERSORNERULLUTIK OQARTUSSAT · GRØNLANDS HJEMMESTYRE<br />

Asasara Angalasoq<br />

Nun<strong>at</strong>sinnut asangaakk<strong>at</strong>sinnut Kalaallit Nunaannut<br />

tikilluarit.<br />

Nunarput assissaqanngitsumik aliana<strong>at</strong>sorsuuvoq,<br />

alla<strong>at</strong> uagutsinnut maani inunngortunut peroriartorsimasunullu<br />

ajasoornartuulluni. Pinngortitarsuaq<br />

av<strong>at</strong>angiisivullu inuunitsinnut naalagaapput, taama<strong>at</strong>tumillu<br />

sumiikkaluaraang<strong>at</strong>taluunniit pinngortitaq<br />

<strong>at</strong>aqqillugu inuuvugut. Kukkunimininnguimmi<br />

naakkitta<strong>at</strong>sumik kinguneqartitsisarner<strong>at</strong> kinguaariit<br />

ukiorpassuit ingerlaarnerini misillerfi gisimaqaagut.<br />

Silaannaap kiss<strong>at</strong>sikkiartorner<strong>at</strong>a kinguneri Kalaallit<br />

Nunaanni ukiuni makkunani misigisimaqaagut.<br />

Sermersuaq aakkiartupiloorpoq silalu na<strong>at</strong>sorsorumina<strong>at</strong>sumik<br />

allanngoralernikuulluni. Taama<strong>at</strong>tumik<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong> av<strong>at</strong>angiisinik mianerinninnissamik<br />

pisussaaffi gisaminik aallussiuarniarpoq, nukissiuutinillu<br />

piujuartunik soorlu erngup nukinganik <strong>at</strong>uinermik<br />

annertusaaniarluni.<br />

Pinngortitaq av<strong>at</strong>angiisivullu mianerissavagut,<br />

kisiannili peq<strong>at</strong>igisaanik nun<strong>at</strong>ta aningaasaqarnera<br />

siuarsarniartariaqarparput piumasallu taakku marluk<br />

imminnut assortuuttuusariaqanngill<strong>at</strong>.<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong> a<strong>at</strong>sitassalissuuvoq. Aa<strong>at</strong>sitassarsiorniartut<br />

uuliasiorniartullu ukiuni makkunani a<strong>at</strong>sa<strong>at</strong><br />

taamak amerlagilerput. A<strong>at</strong>sitassarsiorfi it nuta<strong>at</strong><br />

tallim<strong>at</strong> ukiuni aggersuni tallimani ammarneqarnissa<strong>at</strong><br />

na<strong>at</strong>sorsuutigaarput. Gulti, aligoqqiit, rubiinit<br />

a<strong>at</strong>sitassallu all<strong>at</strong> piiarneqalersussaapput. Peq<strong>at</strong>igitillugu<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a imartaani ilippana<strong>at</strong>eqarluartuni<br />

nunarsuarmi uuliasiorfi utileq<strong>at</strong>igiiffi ssuit<br />

arlalippaaluit uuliamik ujarlernissaannut uuliasiulersinnaanissaannullu<br />

akuersissutinik tunineqarnikuusut<br />

a<strong>at</strong>sa<strong>at</strong> taama amerl<strong>at</strong>igilerput. Siunissaq ungasinnerusoq<br />

eqqarsa<strong>at</strong>igalugu a<strong>at</strong>sitassarsiornerup<br />

uuliasiulersinnaanissallu Kalaallit Nunaanni inuussutissarsiutit<br />

pingaarnersa<strong>at</strong> aalisarneq pingaarnerujunnaarsissinnaava<strong>at</strong>.<br />

Suluk # 04 2008 38<br />

A<strong>at</strong>sitassarsiulernissanik pilersaarutit tamakkiisumik<br />

isiginiarlugit av<strong>at</strong>angiisit mingutsinneqannginnissaannik<br />

piumasaqa<strong>at</strong>it sakkortunerpa<strong>at</strong> malinneqarnissaannik<br />

piumasaqarpugut.<br />

Kalaallit Nunaanni politikkikkut ineriartorneq ukiuni<br />

makkunani pissanganartumik inis<strong>se</strong>qqavoq. Pisortani<br />

allaffi ssornikkut ingerl<strong>at</strong>sineq pisariillisaavigaarput,<br />

tassa kommunit ullumikkut 18-iusut eqiterlugit sisa -<br />

maannanngortissavagut pisinna<strong>at</strong>itaaffi inillu annertusaaniarluta.<br />

Peq<strong>at</strong>igitillugu sumiiffi nni innuttaasut<br />

oqartussaaq<strong>at</strong>aanerisa nukittorsarneqarnissa<strong>at</strong><br />

anguniarparput.<br />

Kalaallit Nunaanni Namminersornerup eqqunneqarnissaa<br />

anguniarlugu ukiormanna november-ip naalernerani<br />

innuttaasunik taasititsisoqarnissaa pilersaarutigaarput.<br />

Kalaallit danskillu Namminersorneq pillugu<br />

Isumalioq<strong>at</strong>igiissitaa ukiut arlerlugit sulereerpoq, tam<strong>at</strong>umani<br />

aamma Namminersorneq pillugu in<strong>at</strong>sissaq<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a aningaasarsiornikkut ineriartornissaanut<br />

sinaakkutissiisussaq ilanngullugu suliarineqarluni.<br />

Kalaallit iniuia<strong>at</strong> kissa<strong>at</strong>igissappassuk Namminersorneq<br />

Namminersornerullutik Oqartussaanermut<br />

taarsiisussaq 2009-miit <strong>at</strong>uutilissagaluarpoq.<br />

Paasineqarsinnaasutut inuiaq<strong>at</strong>igiit kalaallit siunissami<br />

aggersumi unammilligassarpassuaqarput.<br />

Taama<strong>at</strong>tumik Naalakkersuisuniit ilinniagaqarsimassutsip<br />

qaffassarneqarnissaa kiisalu inunnik isumaginninnermut<br />

tunngassuteqartut pingaartinnerullugit<br />

suliniutit pimoorullugit ukiuni makkunani ilungersuunneqarnissa<strong>at</strong><br />

aaliangiusimaneqarpoq.<br />

Angalalluarnissassinnik kissaallusi!<br />

Hans Enok<strong>se</strong>n<br />

Naalakkersuisut siulittaasu<strong>at</strong><br />

www.ag.gl • www.arc-pic.com


■<br />

Qitinnertalimmik isiginnaartitsisut<br />

nuannarineqarluartut<br />

Kalaallit isiginnaagassia<strong>at</strong> nuannarineqarsimaqisoq Polaroid takuteqqinniarneqalerpoq,<br />

maannakkullu nun<strong>at</strong>sinni, Europa-p avannaanilu angallanniarneqalerluni. Upernaarulu USA-mut<br />

All.: Christian Schultz-Lorentzen<br />

Sisimiut, Nuuk, Estland, Lithauen,<br />

Nordirland, Danmark kiisalu Alberquerque,<br />

New Mexico. Immaqalu taakkuinnaassan<strong>at</strong>ik.<br />

Angalanissamummi<br />

suli all<strong>at</strong> pilersaarutigineqarput.<br />

Kalaallit qitinnertalimmik isiginnaagassia<strong>at</strong><br />

»Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s really going<br />

on around the North Pole«, siuller -<br />

mik 2006-imi takutinneqartoq isiginnaarusuttunit<br />

assut pilerigineqa lersimavoq.<br />

Ukioq manna aasap naalernerani<br />

isiginnaagassiaq angallanniarneqarluni<br />

piareersaqqinnneqarpoq,<br />

tam<strong>at</strong>umanilu kalaallit isiginnaartitsisartut<br />

Nukaaka Coster-Waldau, Varste<br />

M<strong>at</strong>hæus<strong>se</strong>n, Vivi Søren<strong>se</strong>n, Kristian<br />

Mølgaard kiisalu savalimmiormioq<br />

qitittartoq Kristina Søren<strong>se</strong>n Odgaard<br />

peq<strong>at</strong>aallutik.<br />

Isiginnaartitsinermut NAPA tunuliaqutaavoq,<br />

taamaaliornikkullu Kalaallit<br />

Nunaanni isiginnaartitsineq, ukiuni<br />

14-ini ilinniarfissaqarani ingerlanne-<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 39<br />

qarsimasoquummarsaqqinneqaqqissimavoq. Nunami 56.000-iinnarnik inuttalimmi<br />

isiginnaartitsisussanik ilinniarfeqarniarneq<br />

imaannaanngitsuuvoq. Taamaakkaluartorli<br />

Kalaallit Nunaanni piginnaassusillit,<br />

nunarsuaq tamakkerlugu<br />

takorusunneqartut, imaaginnaavipput.<br />

Qitinnertalimmik isiginnaartitsissut<br />

ilit<strong>se</strong>rsuisumit Norge-miumit Jo Strømgren-imit<br />

suliarineqarsimavoq, taannaalu<br />

isiginnaartitsinikkut tam<strong>at</strong>igoortuunermigut<br />

tusamasaalluartuuvoq,<br />

qitinnerup isiginnaartitsinerullu killigisinnaasaasa<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simut nipitinneqartarnerinik<br />

pikkorilluinnartuulluni.<br />

»Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s really going<br />

on around the North Pole«-imik<br />

<strong>at</strong><strong>se</strong>rlugu isiginnaagassiami Inuit<br />

anersaav<strong>at</strong> eqqorniarneqarpoq,<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simut isigi niarneqarpoq, iternga<br />

tikillugu saqqummersinniarneqar-<br />

poq mumittaq<strong>at</strong>taar niarneqarlunilu.<br />

Isiginnaagassiami qitinneq, isiginnaartitsineq,<br />

qullilersorneq, nipitalersuineq,<br />

isiginnaartitsiviup kiluani aaqqissuussisarnermik<br />

ilisimas<strong>at</strong> <strong>at</strong>isallu <strong>at</strong>orneqartut<br />

– tamarmik Inuit ileqqutoqa<strong>at</strong><br />

najoqqutaralugit takutinneqarput.<br />

Isiginnaagassiap takuteqqinneqarnera<br />

pissutissaqarluarpoq. 2006-imi takuteqqaarner<strong>at</strong>a<br />

kingorna Norge-mi,<br />

Danmark-imi, Sverige-mi, Kalaallit<br />

Nunaanni, Åland-imi Savalimmiunilu<br />

takutinneqaq<strong>at</strong>taarpoq. Taama angalaner<strong>at</strong><br />

isiginnaartitsinerup siluarsuaani<br />

annertuumik maluginiarneqarsimavoq.<br />

Ima nuannarineqartigisimavoq ila<strong>at</strong>igut<br />

Norge-imi ukiarmi nuna tamakkerlugu<br />

angal<strong>at</strong>illugu takutitass<strong>at</strong>ut aalajangiunneqarsimalluni,<br />

tamakkiisumillu<br />

»Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s really going on<br />

around the North Pole« 28-eriarluni<br />

takutinneqarsimalluni.


Suluk # 04 2008<br />

NAMMINERSORNERULLUTIK OQARTUSSAT · GRØNLANDS HJEMMESTYRE<br />

Kære Rej<strong>se</strong>nde<br />

Hjertelig velkommen til vort elskede land Kalaallit<br />

Nuna<strong>at</strong>, Grønland.<br />

Grønland er et storslået og smukt land, der tager<br />

pusten fra <strong>se</strong>lv os som har tilbragt hele vort liv<br />

i landet. N<strong>at</strong>uren er <strong>her</strong>re over vort liv og vi har<br />

der<strong>for</strong> altid respekt <strong>for</strong> dets luner hvor end vi bevæger<br />

os. Selv en lille manglende opmærksomhed<br />

kan have ubarmhjertige kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>r – det har vi<br />

sandet igennem gener<strong>at</strong>ioner.<br />

Grønland mærker i dis<strong>se</strong> år klima<strong>for</strong>andringerne<br />

tydeligt med smeltende is og ekstrem skiftende<br />

vejrlig. Der<strong>for</strong> vil Grønland til stadighed arbejde<br />

<strong>for</strong> <strong>at</strong> efterleve sine miljømæssige <strong>for</strong>pligtel<strong>se</strong>r og<br />

arbejder på <strong>at</strong> intensivere brugen af vedvarende<br />

energi - såsom vandkraft.<br />

Vi skal værne om n<strong>at</strong>uren og miljøet, men samtidig<br />

er vi nødt til <strong>at</strong> styrke vores økonomi og dis<strong>se</strong> to<br />

størrel<strong>se</strong>r behøver ikke <strong>at</strong> være mods<strong>at</strong>rettede.<br />

Grønland er mineralernes land, og vi har i de <strong>se</strong>nere<br />

år oplevet en nærmest eksplosiv interes<strong>se</strong> <strong>for</strong> vore<br />

mange <strong>for</strong>skellige mineraler og kulbrinter. Således<br />

<strong>for</strong>venter vi åbningen af 5 miner inden<strong>for</strong> de næste<br />

5 år. Her vil blandt andet guld, diamanter, rubiner<br />

og andre mineraler blive udvundet. Der ud over<br />

er der aldrig givet så mange efter<strong>for</strong>skningstilladel<strong>se</strong>r<br />

til en række intern<strong>at</strong>ionale olie<strong>se</strong>lskaber<br />

søgende efter olie og n<strong>at</strong>urgas i en række meget<br />

lovende områder. Ad åre er det muligt, <strong>at</strong> mineindustrien<br />

vil overhale fi skeriet som Grønlands<br />

vigtigste indtægtskilde.<br />

40<br />

Fælles <strong>for</strong> alle dis<strong>se</strong> aktiviteter er, <strong>at</strong> der fra<br />

Grønlands side stilles de strengeste miljøkrav til<br />

mine<strong>se</strong>lskabernes aktiviteter.<br />

Politisk går Grønland i dis<strong>se</strong> år en spændende tid<br />

i møde. Vi er i gang med <strong>at</strong> effektivi<strong>se</strong>re den offentlige<br />

<strong>for</strong>valtning, hvilket rent praktisk betyder,<br />

<strong>at</strong> vi sammenlægger 18 kommuner til 4 storkommuner<br />

med større kompetencer. Målet er <strong>at</strong> gøre<br />

administr<strong>at</strong>ionen mere effektiv, men også <strong>at</strong> få<br />

styrket nærdemokr<strong>at</strong>iet.<br />

I slutningen af november i år planlægges en folkeafstemning<br />

om indførel<strong>se</strong> af Selvstyre i Grønland.<br />

Forud ligger et fl erårigt <strong>for</strong>beredende arbejde i<br />

Den Grønlandsk-danske Selvstyrekommission,<br />

hvor blandt andet et <strong>for</strong>slag til Lov om Grønlands<br />

Selvstyre samt en ramme <strong>for</strong> hvorledes Grønlands<br />

økonomi kan udvikles er udfærdiget. Hvis<br />

det grønlandske folk ønsker <strong>se</strong>lvstyret indført til<br />

erst<strong>at</strong>ning <strong>for</strong> det ældre hjemmestyre-system, vil<br />

<strong>se</strong>lvstyret blive indført i år 2009.<br />

Som man kan <strong>se</strong> er det store ud<strong>for</strong>dringer, der står<br />

<strong>for</strong>an det grønlandske folk og samfund. Der<strong>for</strong> er<br />

det også vigtigt, <strong>at</strong> folket styrkes med en <strong>for</strong>øget<br />

uddannel<strong>se</strong>sinds<strong>at</strong>s, og en styrket social inds<strong>at</strong>s.<br />

Dis<strong>se</strong> punkter står højt på det grønlandske Landsstyres<br />

dagsorden.<br />

God rej<strong>se</strong>!<br />

Hans Enok<strong>se</strong>n<br />

Landsstyre<strong>for</strong>mand<br />

www.ag.gl • www.arc-pic.com


■<br />

Dan<strong>se</strong>te<strong>at</strong>er med succes<br />

Den grønlandske succes<strong>for</strong>estilling Polaroid er genopstået og draget<br />

på turné i Grønland, Nordeuropa, mens USA venter til <strong>for</strong>året<br />

Af Christian Schultz-Lorentzen<br />

Sisimiut, Nuuk, Estland, Lithauen,<br />

Nordirland, Danmark og Alberquerque<br />

i New Mexico. Det kan måske ikke<br />

engang gøre det. For turneplanen<br />

vok<strong>se</strong>r stadig i skrivende stund.<br />

Der er rift om den grønlandske dan<strong>se</strong>te<strong>at</strong>er<strong>for</strong>estilling<br />

»Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s<br />

really going on around th North Pole«,<br />

der så dagens lys i 2006. Denne<br />

<strong>se</strong>nsommer genopstod <strong>for</strong>estillingen<br />

<strong>for</strong> igen <strong>at</strong> turnere med sin oprindelige<br />

rollebesætning, de grønlandske<br />

skuespillere Nukaaka Coster-Waldau,<br />

Varste Mætheus<strong>se</strong>n, Vivi Søren<strong>se</strong>n,<br />

Kristian Mølgaard samt den færøske<br />

dan<strong>se</strong>r Kristina Søren<strong>se</strong>n Odgaard.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 41<br />

Bag <strong>for</strong>estillingen står Nordens Institut<br />

i Grønland, NAPA, som med stykket<br />

har pustet nyt liv i det grønlandske<br />

te<strong>at</strong>erliv, der i 14 år har været uden<br />

nogen uddannel<strong>se</strong>sinstitution <strong>for</strong><br />

scenekunst. Med 56.000 indbyggere<br />

er det sin sag økonomisk <strong>at</strong> uddanne<br />

scenekunstnere. Men trods det lille<br />

befolkningstal er Grønland en guldmine<br />

af talenter, som verden vil <strong>se</strong>.<br />

Dan<strong>se</strong>te<strong>at</strong>er<strong>for</strong>estillingen er kreeret af<br />

den norske koreograf Jo Strømgren,<br />

som er kendt <strong>for</strong> sit multitalent inden<strong>for</strong><br />

scenekunst, hvor græn<strong>se</strong>n mellem<br />

dans og skuespil flyder sammen.<br />

Med titlen »Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s going<br />

on around the North Pole« <strong>for</strong>søger<br />

stykket <strong>at</strong> fange inuitånden, samler,<br />

dis<strong>se</strong>kerer og vender op og ned på<br />

den. Alt sammen i et visuelt bombardement<br />

bestående af dans, te<strong>at</strong>er, lys,<br />

lyd, scenografi og kostymer på inuits<br />

præmis<strong>se</strong>r.<br />

Det er god grund til, <strong>at</strong> <strong>for</strong>estillingen<br />

relanceres. Efter premieren i 2006<br />

var <strong>for</strong>estillingen på turne i Norge,<br />

Danmark, Sverige, Finland, Grønland,<br />

Åland og Færøerne. En turné, som<br />

gav betydelig genlyd i te<strong>at</strong>erverdenen.<br />

Så meget <strong>at</strong> blandt andet Norge i<br />

dette efterår indlemmede <strong>for</strong>estillingen<br />

som en del af sine »rigskoncerter«<br />

med ikke færre end 28 op førel<strong>se</strong>r<br />

af »Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s going on<br />

around the North Pole«.


Suluk # 04 2008<br />

NAMMINERSORNERULLUTIK OQARTUSSAT · GRØNLANDS HJEMMESTYRE<br />

Dear Travellers<br />

A warm welcome to our beloved Kalaallit Nuna<strong>at</strong><br />

- <strong>Greenland</strong>.<br />

<strong>Greenland</strong> is a magnifi cent country who<strong>se</strong> beauty<br />

can take your bre<strong>at</strong>h away, even <strong>for</strong> us who have<br />

lived <strong>her</strong>e all our lives. N<strong>at</strong>ure lords over our lives<br />

and t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e we always respect <strong>her</strong> moods and<br />

whims, no m<strong>at</strong>ter w<strong>her</strong>e we are. She can be merciless,<br />

even after the briefest moment of carelessness<br />

– as we have learnt to our cost through<br />

gener<strong>at</strong>ions.<br />

In recent years, <strong>Greenland</strong> has <strong>se</strong>en clear signs<br />

of clim<strong>at</strong>e change, with melting ice and extreme<br />

chang es in the we<strong>at</strong><strong>her</strong>. T<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e <strong>Greenland</strong><br />

will work relentlessly to meet <strong>her</strong> environmental<br />

oblig<strong>at</strong>ions and to intensify the u<strong>se</strong> of renewable<br />

energy such as hydro power.<br />

We must safeguard n<strong>at</strong>ure and the environment,<br />

but <strong>at</strong> the same time we have to strengthen our<br />

economy - and the<strong>se</strong> two goals don’t have to<br />

confl ict with each ot<strong>her</strong>.<br />

<strong>Greenland</strong> is the land of minerals and in recent<br />

years we have <strong>se</strong>en an almost explosive interest<br />

in our wealth of different minerals and hydrocarbons.<br />

We expect to <strong>se</strong>e the opening of fi ve mines<br />

over the next fi ve years. The<strong>se</strong> will extract gold,<br />

diamonds, rubies and ot<strong>her</strong> minerals. Furt<strong>her</strong>more,<br />

never be<strong>for</strong>e have we issued so many explor<strong>at</strong>ion<br />

licen<strong>se</strong>s to intern<strong>at</strong>ional oil companies <strong>se</strong>arching<br />

<strong>for</strong> oil and n<strong>at</strong>ural gas in <strong>se</strong>veral extremely promising<br />

areas. In future years it is possible th<strong>at</strong> mining<br />

will overtake fi shing as <strong>Greenland</strong>’s most important<br />

source of revenue.<br />

42<br />

But all the<strong>se</strong> activities share <strong>Greenland</strong>’s stringent<br />

environment requirements <strong>for</strong> mining company<br />

activities.<br />

Politically, <strong>Greenland</strong> is entering a very interesting<br />

period. We are in the process of making the public<br />

administr<strong>at</strong>ion more effi cient, and in practice this<br />

means th<strong>at</strong> 18 municipalities will be merged into<br />

four large municipalities with gre<strong>at</strong>er competences.<br />

The goal is not only to make municipalities<br />

more effi cient, but also to strengthen local democracy.<br />

A referendum is planned <strong>for</strong> the end of November<br />

this year on the introduction of Self-Governance in<br />

<strong>Greenland</strong>. Several years of work lie ahead <strong>for</strong> the<br />

<strong>Greenland</strong>-Danish Self-Governance Commission,<br />

which will include a Bill <strong>for</strong> <strong>Greenland</strong> Self-Governance<br />

as well as a framework <strong>for</strong> how <strong>Greenland</strong>’s<br />

economy can be developed. If the people of<br />

<strong>Greenland</strong> want the new enhanced type of political<br />

system as a replacement <strong>for</strong> the old Home Rule<br />

system, it will be introduced in 2009.<br />

As you can <strong>se</strong>e the people of <strong>Greenland</strong> are facing<br />

gre<strong>at</strong> challenges. T<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e it is also important<br />

th<strong>at</strong> the people are strengthened with more educ<strong>at</strong>ion<br />

initi<strong>at</strong>ives and enhanced social ef<strong>for</strong>ts. The<strong>se</strong><br />

points are high on the <strong>Greenland</strong> Government’s<br />

agenda.<br />

Have a nice trip!<br />

Hans Enok<strong>se</strong>n<br />

Premier of the <strong>Greenland</strong> Government<br />

www.ag.gl • www.arc-pic.com


■<br />

A Dance<br />

The<strong>at</strong>re Success<br />

The <strong>Greenland</strong>ic dance the<strong>at</strong>re »Polaroid« has ari<strong>se</strong>n from the<br />

ashes and will be <strong>se</strong>tting out on tour within <strong>Greenland</strong> and<br />

to Nort<strong>her</strong>n Europe, while the USA will have to wait until the<br />

spring of 2009, to <strong>se</strong>e this popular show<br />

By Christian Schultz-Lorentzen<br />

Sisimiut, Nuuk, Estonia, Lithuania,<br />

Nort<strong>her</strong>n Ireland, Denmark and<br />

Alberquerque, New Mexico; but th<strong>at</strong>’s<br />

just the start of the adventure, <strong>for</strong> the<br />

tour plan continues to grow!<br />

T<strong>her</strong>e have been many »feelers« out<br />

<strong>for</strong> »Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s really going<br />

on around the North Pole?« since<br />

its cre<strong>at</strong>ion in 2006. This summer,<br />

liken a Phoenix, Polaroid aro<strong>se</strong> in<br />

its original <strong>for</strong>m with the original<br />

cast of per<strong>for</strong>mers: The <strong>Greenland</strong>ic<br />

actors Nukaaka Coster-Waldau,<br />

Varste M<strong>at</strong>hæus<strong>se</strong>n Berndtsson, Vivi<br />

Søren<strong>se</strong>n, Kristian Mølgaard and the<br />

Faroe<strong>se</strong> dancer Kristina Søren<strong>se</strong>n<br />

Odgaard.<br />

Behind the Polaroid success is the<br />

Nordic Institute of <strong>Greenland</strong>/NAPA,<br />

who has taken it upon it<strong>se</strong>lf to fan<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 43<br />

the flames of the <strong>Greenland</strong>ic the<strong>at</strong>re<br />

scene which has been without a<br />

the<strong>at</strong>re school <strong>for</strong> over 14 years. With<br />

a popul<strong>at</strong>ion of a little more than<br />

56,000 finding the funding to educ<strong>at</strong>e<br />

per<strong>for</strong>ming artists is a challenge in<br />

its <strong>se</strong>lf. But even this cannot stop the<br />

gold mine of cre<strong>at</strong>ive talents, just<br />

waiting to show them<strong>se</strong>lves to the<br />

world.<br />

The per<strong>for</strong>mance is the work of the<br />

Norwegian choreograp<strong>her</strong> Jo Strømgren,<br />

who is known <strong>for</strong> his multifaceted<br />

artistic talent. In his pieces the<br />

boundaries between dance and the<strong>at</strong>re<br />

are era<strong>se</strong>d and blend toget<strong>her</strong>. The<br />

title »Polaroid – Wh<strong>at</strong>’s really going<br />

on around the North Pole?« is a mirror<br />

into the Inuit spirit of the piece, a<br />

dance the<strong>at</strong>re th<strong>at</strong> g<strong>at</strong><strong>her</strong>s toget<strong>her</strong>,<br />

dis<strong>se</strong>cts and turns topsy-turvey this<br />

very spirit. The show is a virtual assault<br />

of the <strong>se</strong>n<strong>se</strong>s, with dance, the<strong>at</strong>re,<br />

lights, sound and costumes th<strong>at</strong> are<br />

pre<strong>se</strong>nted within the Inuit’s own terms<br />

of reference. T<strong>her</strong>e are <strong>se</strong>veral good<br />

reasons why the production is being<br />

launched again. After the première in<br />

2006, Polaroid hit the road and was<br />

on tour in Norway, Denmark, Sweden,<br />

Finland, <strong>Greenland</strong>, the Åland Islands<br />

and the Faroe Islands. The success of<br />

the tour gave resonance and this year<br />

Norway broke tradition and made<br />

the <strong>Greenland</strong>ic production a part<br />

of the official concert tour <strong>for</strong> 2008.<br />

»Polaroid – Wh<strong>at</strong> really going on<br />

around the North Pole?« will play 28<br />

shows in Norway alone and it will be<br />

the first time th<strong>at</strong> a <strong>for</strong>eign production<br />

is an official part of the n<strong>at</strong>ional<br />

concert tour.


Remember the permit<br />

When you are buying <strong>Greenland</strong>ic<br />

handicrafts made from animals covered by CITES<br />

For furt<strong>her</strong> in<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion, plea<strong>se</strong> contact/Mere in<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion kontakt:<br />

Department of Environment and N<strong>at</strong>ure/Direktor<strong>at</strong>et <strong>for</strong> Miljø og N<strong>at</strong>ur<br />

P O Box 1614, 3900 Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

e-mail: citeskontor@gh.gll<br />

Phone: +299 34 67 26, fax +299 32 52 86<br />

www.nanoq.gl<br />

Nuuk<br />

tel.: +299 34 92 90<br />

fax: +299 34 92 89<br />

portagent@ral.gl<br />

Suluk # 04 2008 44<br />

Luftfragt Vi leverer dør til dør<br />

Søfragt Vi udfærdiger dokumenter<br />

Aalborg<br />

tel.: +45 99 30 32 27<br />

fax: +45 99 30 30 90<br />

København<br />

tel.: +45 32 50 27 33<br />

fax: +45 32 50 27 69<br />

EQQAAMAJUK CITES-imit akuersissut<br />

Kalaallit sanalugaannik uumasut nujuart<strong>at</strong><br />

ilaanit sanaanik pisigaangavit<br />

Husk CITES- bevi<strong>se</strong>t<br />

Når du køber grønlandsk kunsthåndværk<br />

fremstillet af dele fra vilde dyr omf<strong>at</strong>tet af CITES<br />

Skib/fly Vi har et billigt altern<strong>at</strong>iv til ren luftfragt<br />

Havneagent Vi <strong>se</strong>rvicerer trawlere og<br />

krydstogtskibe


DanceThe<strong>at</strong>rePer<strong>for</strong>mance<br />

Nukâka Coster Waldaû Kristian Mølgaard Vivi Søren<strong>se</strong>n<br />

Varste M<strong>at</strong>hæus<strong>se</strong>n Berndtsson Kristina Søren<strong>se</strong>n Ougaard<br />

reklame.gl<br />

Polaroid Tour 2008 - Jo Strømgren Kompani<br />

19. August Ta<strong>se</strong>ralik Culture Hou<strong>se</strong> Sisimiut, <strong>Greenland</strong><br />

22. August K<strong>at</strong>uaq <strong>Greenland</strong> Culture Hou<strong>se</strong> Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

23. August K<strong>at</strong>uaq <strong>Greenland</strong> Culture Hou<strong>se</strong> Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

24. August K<strong>at</strong>uaq <strong>Greenland</strong> Culture Hou<strong>se</strong> Nuuk, <strong>Greenland</strong><br />

06. September Tartu, Estonia<br />

09. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

10. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

11. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

12. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

13. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

14. September Fringe Festival Dublin, Nort<strong>her</strong>n Ireland<br />

19. September N<strong>at</strong>ional Drama The<strong>at</strong>re Vilnius, Lithuania<br />

20. September N<strong>at</strong>ional Drama The<strong>at</strong>re Vilnius, Lithuania<br />

24. September Europahallen Ålaborg, Denmark<br />

13. October Namsos Norway<br />

14. October Steinkjer Norway<br />

15. October Oppdal Norway<br />

16. October Åndalsness Norway<br />

17. October Ålesund Norway<br />

19. October Ørsta Norway<br />

20. October Sogndal Norway<br />

21. October Ål Norway<br />

22. October Raufoss Norway<br />

23. October Lillehammer Norway<br />

25. October Elverum Norway<br />

27. October Haugesund Norway<br />

29. October Bø Norway<br />

30. October Skien Norway<br />

31. October Nøtterøy Norway<br />

03. November Sandnes Norway<br />

06. November Nydalen Norway<br />

07. November Nydalen Norway<br />

11. November Tromsø Norway<br />

12. November Harstad Norway<br />

14. November Bodø Norway<br />

17. November Drammen Norway<br />

18. November Ullensaker Norway<br />

19. November Frederikstad Norway<br />

20. November Horten Norway<br />

21. November Arendal Norway<br />

POLAROID TOUR 2009 - Jo Strømgren Kompani<br />

27. March Global Dance Festival Alberqerque, USA<br />

28. March Grobal Dance Festival Alberqerque, USA<br />

Nordisk Kulturfond<br />

Kulturkontakt Nord<br />

Wh<strong>at</strong>’s really going on<br />

around the North Pole<br />

<br />

Nordisk Ministeråd


Eqqaavik 1335<br />

P.O. Box 172<br />

3912 Maniitsoq<br />

<strong>Greenland</strong><br />

tel. +299 81 38 59 / 63<br />

fax +299 81 38 62<br />

mob. +299 48 76 26<br />

come2maniitsoq@greennet.gl<br />

www.come2maniitsoq.com<br />

Suluk # 04 2008 46*<br />

CONTRACTING<br />

CONSTRUCTION<br />

CONSULTING<br />

CAMP SOLUTIONS<br />

COASTAL OPERATIONS<br />

Welcome to <strong>Greenland</strong> Mining Services A/S<br />

- a world of opportunities <strong>for</strong> the oil,<br />

gas and mining industry in <strong>Greenland</strong><br />

P.O. Box 821 · 3900 Nuuk · <strong>Greenland</strong><br />

Tel.: +299 32 7913 · Fax: +299 32 7914 · Mail: gms@gms.gl<br />

www.gms.gl Out of office hours: Mobile: +299 52 24 40<br />

Qullilerfik 2, 6., Postboks 59, 3900 Nuuk, Grønland<br />

Tel : (299) 32 13 70 Fax : (299) 32 41 17<br />

Mail : email@nuna-law.gl Web : www.nuna-law.gl


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine *


■<br />

Allanngoriartorneq<br />

ilungersunartoq<br />

Silap pissusa<strong>at</strong>a allanngornera Tunup avannaarsuani<br />

pinngortitap allanngornerujussuanik malit<strong>se</strong>qassaaq.<br />

Ajornerpaamik pisoqarp<strong>at</strong> tamanna nunarsuarmi silap<br />

pissusaanut sunniuteqassaaq nunarsuarmi allannguutinut<br />

»uterartitsinerit« aqqutigalugit<br />

All<strong>at</strong>tut: Hans Meltofte, Morten Rasch aamma Martin Stendel<br />

Nunarsuup ki<strong>at</strong>sikkiartornera nunani<br />

issittumiittuni sakkortunerpaamik ma -<br />

lunniutissaaq. Silap pissusa<strong>at</strong>a allanngoriartorneranut<br />

najoqqutassiani<br />

nutaani Issittup ukiut tulliuttut 100-t<br />

ingerlaneranni 8 gradit angullugit kiannerulersinnaanera<br />

tikkuarneqarpoq.<br />

Tunup avannaarsuani Zackenbergimi<br />

ukiuni qulini ilisim<strong>at</strong>usarnikkut paasisani<br />

takutinneqarpoq, tamanna issittumi<br />

pinngortitami pissu<strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiinnermut<br />

annertuumik kingunipiloqassasoq,<br />

kingunipiluillu tamakku immaqa aamma<br />

nunarsuarmi silap pissusaanut ilungersunartumik<br />

sunniuteqarumaartut. Ta -<br />

m<strong>at</strong>umunnga pissutaasut pingaarnerit<br />

marluupput.<br />

Siullermik Tunup avannaarsu<strong>at</strong>a<br />

sioraani imaq nillertoq sakkortuumik<br />

kiviorartarpoq. Kiviorarneq taanna<br />

»imavissuit uumm<strong>at</strong>a<strong>at</strong>tut nillertutut«<br />

taaneqartartoq, nunarsuaq tamakkerlugu<br />

immap sarfaanik ingerl<strong>at</strong>itsisuuvoq<br />

taamalu aamma kuj<strong>at</strong>aaniit avannaanut<br />

■ Issittup amarua qaqortoq ukiut 30-t m<strong>at</strong>uma<br />

siorna Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a issinnerusortaani uumasooqqilerpoq<br />

piniarianit norskinit qallunaanillu<br />

nungunneqareersimalluni.<br />

Suluk # 04 2008 48<br />

ingerlaartup kissartup ilarujussuanik.<br />

Golfip sarfaa Europap avanna<strong>at</strong>a kippasissuanik<br />

silap pissusa<strong>at</strong>a nerumittuuneranik<br />

qulakkeerinneq<strong>at</strong>aasoq eqqarsa<strong>at</strong>igineqaannarsinnaavoq.<br />

Kiviorarnerli<br />

Tunup avannaarsu<strong>at</strong>a sioraani nillissutsimik<br />

immallu sikusarneranik isumalluuteqarluinnarpoq.<br />

Kiannerulerp<strong>at</strong><br />

annikinnerusumillu sikuusalerp<strong>at</strong> pumpi<br />

»sakkukillissaaq« taamalu immap sarfai<br />

aamma annikillissallutik. Qanoq sakkukitsigilernissaa<br />

apeqqutaaginnarpoq.<br />

Ilisimaneqanngitsup annertuup aappaa<br />

tassaavoq issoq annertoorsuaq<br />

Issittumi k<strong>at</strong>ersuussimasoq qanoq pissanersoq.<br />

Na<strong>at</strong>sorsorneqarsimavoq<br />

nunarsuarmi kulstoffip uumassusilinnut<br />

pituttorneqarsimasup 20 procentia<br />

issuni qaleriiaani tamakkunaniittoq.<br />

Kiannerulerp<strong>at</strong> issoq asiujartulissaaq<br />

taamalu kulstoffi kultveiltitut metanitullu<br />

ilu<strong>se</strong>qarluni silaannarsuarmut<br />

akuliutissalluni, tamannalu suli kiannerulernermik<br />

il.il. kinguneqassalluni.<br />

■ Den hvide polarulv genindvandrede i højarktisk<br />

Grønland <strong>for</strong> 30 år siden efter <strong>at</strong> være blevet<br />

udryddet af norske og danske fangstmænd.<br />

Issittumi pinngortitami pissu<strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiinnermi<br />

pi sartut amerlanersa<strong>at</strong> assigalugit<br />

aputip aakkiartortarnera kulstoffip<br />

oqimaaq<strong>at</strong>igiissu<strong>se</strong>qarneranut aalajangiisuulluinnarpoq,<br />

naasut naajoralerfi<strong>at</strong><br />

kultveiltip metanillu qeriuaannartup<br />

silaannar suullu akornanni aasap<br />

ingerlanerani ani<strong>at</strong>inneqartut qanoq<br />

annertutiginerannut aalajangiisuulluinnartarm<strong>at</strong>a.<br />

Taama<strong>at</strong>tumik aputip aakkiartulerfia<br />

tassa naasoqassutsimut uumasoqassutsimullu<br />

sunniutit paasineqarnissaannut<br />

qitiulluinnarpoq, aammali Issittumi silap<br />

pissusa<strong>at</strong>a allanngorner<strong>at</strong>a siunissami<br />

sunniutissaanut. Aamma taama<strong>at</strong>tumik<br />

aputip aakkiartortarnera siunnerfeqartumik<br />

ilisim<strong>at</strong>usarfigineqarsimavoq,<br />

tam<strong>at</strong>umanilu paasis<strong>at</strong> tulliuttuni qanimut<br />

qimerloorneqassapput.<br />

Silap pissu<strong>se</strong>qarfii arlallit<br />

Issittoq issittoqarfiup issinnerusortaanut<br />

aamma issittoqarfiup issaasan-<br />

■ The white Arctic wolf re-immigr<strong>at</strong>ed to high<br />

Arctic <strong>Greenland</strong> 30 years ago after being extermin<strong>at</strong>ed<br />

by Norwegian and Danish hunters.


■ Aputip siusissukkut kingusissukkulluunniit<br />

aanneranut naasut qisuariartarner<strong>at</strong> ila<strong>at</strong>igut misileraanerit<br />

aputaajaanikkut imaluunniit<br />

aputilersuinikkut ingerlanneqartarput,<br />

taamaaliornikkut misissugass<strong>at</strong> piffissani<br />

assigiinngitsuni aputaariartortarm<strong>at</strong>a.<br />

■ Planternes reaktion på tidlig eller <strong>se</strong>n<br />

snesmeltning undersøges bl.a. ved<br />

eksperimenter, hvor man enten graver sneen væk<br />

eller skovler sne på, så studiefelterne smelter fri på<br />

<strong>for</strong>skellige tidspunkter.<br />

■ The reaction of the plants to snow melting<br />

early or l<strong>at</strong>e is being studied in experiments<br />

w<strong>her</strong>e the snow is eit<strong>her</strong> shovelled away or<br />

shovelled over, so snow in the test squares<br />

melts away <strong>at</strong> different times.<br />

nerusortaanut agguarneqartarpoq.<br />

Issittoqarfiup issaasannerusortaa naggorissuugajuttarpoq<br />

orpigaqartarluni<br />

naasoqartarlunilu <strong>se</strong>eqqut tikillugit portutigilersartunik,<br />

issittoqarfiullu issinnerusortaani<br />

taamaalla<strong>at</strong> naasoqartarluni<br />

singerneq tikillugu portutigilersartunik,<br />

tamaanilu qaamm<strong>at</strong>it kiannerpaartaanni<br />

agguaq<strong>at</strong>igiissillugu 6 gradit sinnerlugit<br />

nalinginnaasumik ki<strong>at</strong>sigilertanngilaq.<br />

Tam<strong>at</strong>uma sani<strong>at</strong>igut issittoqarfiup<br />

issinnerusortaani aputikinnerujussuusarpoq.<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a kuj<strong>at</strong>aani aput<br />

nakkartoq avannaarpiarsuani, »puilasuitsoqarfittut<br />

silaannalimmi« ukiumut<br />

25 mm-inik nakkaasoqartartumi, nakkartumit<br />

100-riaammik annerusarpoq.<br />

Kitaa tamakkerluni issittoqarfiup<br />

issaasannerusortaanut ilaavoq,<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a avannaarsua Tunullu<br />

avannaarsua taamalu aamma Nuna<br />

Eqqissisim<strong>at</strong>itaq Avannaarsuaniillunilu<br />

Tunup avannaarsuaniittoq issittoqarfiup<br />

issinnerusortaanut ilaallutik. Taama<strong>at</strong>toqarneranut<br />

sinerissap av<strong>at</strong>aani<br />

kilometerinik untritilinnik arlalinnik<br />

ippertussu<strong>se</strong>qartunik sikorsuaqarajuttarnera<br />

pissutaa voq. Sikorsuaqarujussuartillugu<br />

Tunup Avannaarsuani nunaviup<br />

silaannaa panertoq <strong>at</strong>uuttarpoq,<br />

sikorsuaqarpallaartinnagulu sinerissap<br />

silaannaa ukiuu nerani aputitalerujussuusartoq<br />

aasaa neranilu pujorajuttaqisoq<br />

<strong>at</strong>uuttarluni. Taama<strong>at</strong>tumik<br />

Tunup sineriaani sikor suaqassu<strong>se</strong>q<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 49<br />

Tunup Avannaarsuani silap pissusaanut<br />

aalajangiisuulluin nartarpoq. 1800-kkut<br />

naajartulernerani Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a<br />

kita<strong>at</strong>a sineriaani uuttortaa sarnerit<br />

Danmarks Meteorologiske Institutimit<br />

(DMI) aallarnerneqarm<strong>at</strong>ali 1940-p<br />

missaa tikillugu ki<strong>at</strong>sikkiartorsimavoq.<br />

Tam<strong>at</strong>uma kingorna 1965-ip tungaanut<br />

piffissaq nillinga<strong>at</strong>siartoq <strong>at</strong>uuppoq<br />

taamanerniillu ullumikkumut sumiiffikkuutaartumik<br />

kianneruleriartorsimalluni.<br />

Ukiuni kingullerni 40-ni ki<strong>at</strong>sikkiartornera<br />

Tunumi annertunerpaasimavoq,<br />

tamaani ukiunut qulikkuutaanut <strong>at</strong>a<strong>at</strong>sinut<br />

1-2 °C-mik kiannerulersarsimalluni.<br />

Silaannaap gassinik ki<strong>at</strong>sikkiartortitsisartunik<br />

akoqarnerulernera nunarsuup<br />

sinneranut sanilliullugu sikuiuitsoqarfinni<br />

sakkortunerusumik sunniuteqassaaq<br />

»uterartitsinerit« assigiinngitsut pissutaallutik,<br />

soorlu apummit-sikumit uterartitsinermik<br />

taaneqartartut pissutaallutik.<br />

Seqernup qinnguaasa ilarpassui apummit<br />

<strong>se</strong>rmimillu av<strong>at</strong>aarsuanut uterartinneqartarput,<br />

kiannerulerpalli aput<br />

<strong>se</strong>rmerlu annertuneq aakkiartulissapput<br />

nunalu saqqummernerulissalluni imarluunniit<br />

siuariartulissalluni. Nuna imarlu<br />

apummit <strong>se</strong>rmimillu taarnerumm<strong>at</strong>a<br />

qinngornerit ila<strong>at</strong> annertuneq unerartinneqalissaaq,<br />

tamannalu suli kiannerulernermik<br />

malit<strong>se</strong>qassalluni aputip <strong>se</strong>rmillu<br />

aakkiartornerisa annertunerulernerannik<br />

aamma malit<strong>se</strong>qartumik il.il.. Immap<br />

sikua aapp<strong>at</strong> aamma najukkami silap<br />

pissusaa sakkortuumik allanngussaaq,<br />

imaanerusalissalluni. Ukiut untritillit uku<br />

ingerlaneranni taam<strong>at</strong>orluinnaq Tunup<br />

Avannaarsuani pisoqarnissaa ilimagaarput.<br />

Qaffaria<strong>at</strong> sakkortooq<br />

Silap pissusaanut najoqqutassiaq suku -<br />

miilluinnartoq <strong>at</strong>orlugu na<strong>at</strong>sorsui ner -<br />

tigut takutinneqarpoq Kalaallit Nunaanni<br />

2080-ip tungaanut sumiiffinni aputaarussimallutillu<br />

sikuerussimasuni kiassu<strong>se</strong>q<br />

sakkortoorujussuarmik qaffariassasoq.<br />

Ukiut tulliuttut 60-70-it ingerlaneranni<br />

Kita<strong>at</strong>a sineriaa <strong>at</strong>uarlugu 7-8<br />

gradinik kiannerulernissaa, Tunup sineriaa<br />

<strong>at</strong>uarlugu 12 gradit angullugit kiannerulernissaa<br />

Svalbardillu nalaani 18<br />

gradersuit angullugit kiannerulernissaa<br />

ilimagaarput! Ki<strong>at</strong>sinnerunera annermik<br />

ukiuunerani upernaakkullu malunniuttarpoq,<br />

allannguutillu ukiakkut pingaartumillu<br />

aasakkut annikinnerusarlutik.<br />

Najoqqutassiani sumiiffik tamakkerlugu<br />

nakkaasoqarnerulernissaa na<strong>at</strong>sorsuutigineqarpoq.<br />

Kuj<strong>at</strong>aani qaffaria<strong>at</strong><br />

30 procentit missaanniissasoq Kalaallit<br />

Nuna<strong>at</strong>a avannarpasinnerusortaani<br />

nakkaasut 60 procentinik qaffaria<strong>at</strong>eqarnissa<strong>at</strong>na<strong>at</strong>sorsuutigineqarsinnaavoq<br />

– sumiiffiillu ilaanni alla<strong>at</strong> pinga -<br />

soriaammik nakkaasoqarnerulersinnaalluni.<br />

Kiannerulerner<strong>at</strong>a peq<strong>at</strong>igisaanik<br />

tamanna Ilulissanit aamma Ittoqqortormiinit<br />

kujasinnerusuni sineriak siner -<br />

LARS HOLST HANSEN


lugu sumiiffinni tamani siallernerusalissaaq<br />

apinikinnerusalissalluni, pingaartumik<br />

silapilunner<strong>at</strong>a nalaanisut siallertigisalerluni.<br />

Upernaakkut aputeqartarnera<br />

Ilisim<strong>at</strong>usartut amerlanerpaarta<strong>at</strong><br />

aputaareeraang<strong>at</strong> naasullu naajoraleruttoraang<strong>at</strong>a<br />

Issittumut tikittarput.<br />

Taamaalineranili issittup pinngortitaani<br />

pisartut pingaarnerpa<strong>at</strong> amerlanersa<strong>at</strong><br />

qaangiutereersimasarput. Ukiut<br />

qulit sinnerlugit Zackenbergimi misissuisarnitsigut<br />

takutinneqarpoq issittup<br />

isinnerusortaani pinngortitami pissu<strong>se</strong>q<strong>at</strong>igiinnermut<br />

aputip aakkiartulerfi<strong>at</strong>a<br />

nalaa pingaaruteqarnerpaasartoq.<br />

Aputip aakkiartulerfi<strong>at</strong>a nalaa ingerlarnalu<br />

ukiuunerani nakkaasimasunit,<br />

anorersuit apummik nussuisarnerannit<br />

upernaallu kiassusaanit aalajangiivigineqartarpoq.<br />

Pissutsit taakku pingasut<br />

tamarmik siunissami malunna<strong>at</strong>ilerujussuarmik<br />

allanngussapput, taakku<br />

■ Qeriuaannartup masarsoqarfi<strong>at</strong>a<br />

silaannarsuullu akornanni<br />

kultveiltimik metanimillu ani<strong>at</strong>itsineq<br />

Zackenbergimi pingaarutilimmikilisim<strong>at</strong>usa<strong>at</strong>igineqarpoq,<br />

paasinarsivorlu aputip<br />

aanner<strong>at</strong>a nalaa aasap <strong>at</strong>a<strong>at</strong>sip<br />

ingerlanerani tamakkiisumik<br />

ani<strong>at</strong>itanut pingaaruteqarluinnartartoq.<br />

■ Udvekslingen af kultveilte og<br />

metan mellem tundraen og<br />

<strong>at</strong>mosfæren er et vigtigt <strong>for</strong>skning<strong>se</strong>mne<br />

ved Zackenberg, og<br />

det vi<strong>se</strong>r sig, <strong>at</strong> tidspunktet <strong>for</strong><br />

snesmeltningen har stor betydning<br />

<strong>for</strong> den enkelte sommers<br />

totale »budget«.<br />

Suluk # 04 2008 50<br />

Atlantikup avannaani silap pissusaanit<br />

Tunullu avannaarsu<strong>at</strong>a sineria<strong>at</strong>a av<strong>at</strong>aani<br />

sikorsuaqassutsimit sunnersimaneqartarm<strong>at</strong>a.<br />

Aputip aakkiartornermini nungunner<strong>at</strong>a<br />

nalaa kiassutsimik ilallugu naasut<br />

qaqugukkut naajartulernerannut<br />

taamalu qaqugukkut sikkeralernissaannut<br />

aalajangiisuulluinnartarpoq. Aput<br />

a<strong>at</strong>sa<strong>at</strong> juunip ingerlanerani <strong>se</strong>qernup<br />

qutsinnerpaaffi<strong>at</strong>a nalaani nungulluni<br />

a<strong>at</strong>tarm<strong>at</strong> naasut qanoq siusitsigisukkut<br />

naajartulernissaannut pingaaruteqarluinnartarpoq.<br />

Naasut naajartulerner<strong>at</strong><br />

sikkeralernerallu siusinnerutillugu<br />

<strong>se</strong>qernup sakkortunerpaaffia iluaqutigineqarnerusarpoq.<br />

Naasullu sikkeralernissa<strong>at</strong><br />

siusinnerutillugu na<strong>at</strong>siiass<strong>at</strong><br />

siusinnerusukkut inerikkiartorsinnaasarput.<br />

Ukiuni aputip kingusissukkut aaffigisimasaanni<br />

naasorpassuaqartarpoq<br />

na<strong>at</strong>siiassanik naamm<strong>at</strong>sillugit inerititaqanngitsoortunik.<br />

■ The exchange of carbon<br />

di oxide and methane<br />

between the tundra and the<br />

<strong>at</strong>mosph ere is an important<br />

subject <strong>for</strong> re<strong>se</strong>arch <strong>at</strong><br />

Zackenberg, and it turns out<br />

th<strong>at</strong> the time when the snow<br />

melts has gre<strong>at</strong> significance <strong>for</strong><br />

the individual summer’s total<br />

»budget«.<br />

ERIK THOMSEN<br />

Taam<strong>at</strong>uttaaq aputip <strong>se</strong>rmillu aannerisa<br />

nala<strong>at</strong> upernaakkut sullineqassut simut<br />

kiisalu t<strong>at</strong>sini ta<strong>se</strong>qqanilu uumasoqassutsimut<br />

aalajangiisuulluinnartarpoq,<br />

soorluttaaq ukiuni annertuumik aputeqarfiusimasuni<br />

timmiss<strong>at</strong> naloraa rusillit<br />

manniliulersarner<strong>at</strong> sa pa<strong>at</strong>ip-akun nerinik<br />

marlunniit pi ngasunut kingusinaarsinnaasartoq.<br />

Ukiuni tamakkunani<br />

piaqq<strong>at</strong> kingusinnerusukkut tukertarput,<br />

taamaalillutillu tukernerminniit<br />

sapa<strong>at</strong>ip-akunneri arfiniliinna<strong>at</strong> quliinnaallu<br />

akornanni qaangiunneranni<br />

Atlantikup avanna<strong>at</strong>igut Europami<br />

Afrikamilu ukiivissaminnut ingerlaalersinn<strong>at</strong>ik<br />

angisuunngornissamut nukittuunngornissamullupiffissakinnerulersarlutik.<br />

Aput umimmaallu<br />

Aputip aanner<strong>at</strong>a nalaa aamma umimma<strong>at</strong><br />

nunamik iluaqutiginnittarnerannut<br />

pingaarutilerujussuuvoq, ukiuuneranili<br />

issangertarnera umimmaqassutsimut<br />

aarlerinartorsiortitsisuulluinnartarpoq.<br />

Piffissami Tunup Avannaarsuani pissutsinik<br />

ilisimaarinniffigisimas<strong>at</strong>sinni<br />

umimma<strong>at</strong> nunap ilarujussuani arlaleriarlutiknungutaangajalluinnartarsimapput<br />

nuna naasullu <strong>se</strong>rmernarneranit<br />

pukammik qallerneqaraang<strong>at</strong>,<br />

taamaalillutimmi umimma<strong>at</strong> neriniarsinnaajunnaartarput<br />

taamalu perleralersarlutik.<br />

Ukiuunerani nittaalartarner<strong>at</strong>a<br />

annertussusaa taamalu aputip issussusaa<br />

siunissami malunna<strong>at</strong>ilerujussuarmik<br />

annertu<strong>se</strong>riassaaq, tam<strong>at</strong>umali<br />

peq<strong>at</strong>igisaanik upernaakkut kiannerusalissaaq<br />

taamalu aakkiartortarneq<br />

annertunerulissalluni, taama<strong>at</strong>tumik<br />

pissutsit taakku marluk imminnut<br />

nalimmassaavigeq<strong>at</strong>igiikannersinnaassapput.<br />

Aputeqassutsip ukiumiit<br />

ukiumut allanngorarnerulernissaa<br />

ilimana<strong>at</strong>ilerujussuuvoq, taamalu ukiut<br />

siusissukkut aputaaruffiusartut ukiullu<br />

kingusisso rujussuakkut aputaaruffiusartut<br />

assigiinngissuta<strong>at</strong> malunna<strong>at</strong>eqarnerulissalluni.<br />

Ukiuni aputeqarujussuarfiusuni<br />

nillertunillu upernaaqartuni<br />

naasorpassuit uumasorpassuillu<br />

kinguaas siorsinnaarpiartassanngill<strong>at</strong>.<br />

Tamakku tamarmik kingunerisaannik<br />

Tunup Avannaarsuani pinngortitaq<br />

annertuumik allannguuteqarfiusussanngorpoq,<br />

tam<strong>at</strong>umalu peq<strong>at</strong>igisaanik<br />

sunniutinut aallaavimmik, immap sarfaanut<br />

taamalu nunarsuup silaannaanut<br />

ilungersunar luinnartumik sunniuteqarsinnaasussanut,<br />

pigisaqarluni.


■ Terianniaq Tunup Avannaarsuani kiisortut<br />

nalinginnaanersara<strong>at</strong>, teriannialli amerlassusa<strong>at</strong><br />

narlumu kaaqassu<strong>se</strong>q malillugu allanngoranga<strong>at</strong>siartarpoq.<br />

Zackenberg<br />

Ilisim<strong>at</strong>usarfik Zackenberg<br />

Tunup Avannaarsuani Nunami<br />

Allanngutsaaliukkami qiterpasissumik<br />

inissisimaffeqarpoq, tamaanilu issittumi<br />

ilisim<strong>at</strong>usarnerit annertunerpaartaasa<br />

<strong>at</strong>aq<strong>at</strong>igiinnerpaartaasalu<br />

ila<strong>at</strong> ingerlanneqartarpoq Dansk<br />

Polarcenter, Københavns Universitet,<br />

Danmarks Miljøundersøgel<strong>se</strong>r Århus<br />

Universitetimiittoq Kalaallit Nunaannilu<br />

ilisim<strong>at</strong>usarfiit, Asiaq aamma<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 51<br />

■ Polarræven er det hyppigste rovdyr i Nordøstgrønland,<br />

men antallet af ræve svinger stærkt med<br />

antallet af lemminger.<br />

Pinngortitaleriffik, siulersortigalugit.<br />

Zackenberg, Namminersornerullutik<br />

Oqartussanit pigineqartoq Dansk<br />

Polarcenterimillu ingerl<strong>at</strong>arineqartoq<br />

ilisim<strong>at</strong>usarfiuvoq nutaaliaasoq k<strong>at</strong>illugit<br />

qulinik mikisunik angisuunillu<br />

illutalik namminerisaminillu mittarfilik.<br />

Ilisim<strong>at</strong>usarfik maajip naalerneraniit<br />

<strong>se</strong>ptembarip aallaqqa<strong>at</strong>a<strong>at</strong>a missaanut<br />

nalinginnaasumik ammasarpoq.<br />

1995-imiilli ilisim<strong>at</strong>uunit qallunaanit<br />

nunanillu allaneersunit untritilinnik arla-<br />

■ The Arctic fox is the most common pred<strong>at</strong>or in<br />

Northeast <strong>Greenland</strong>, but the number of foxes<br />

varies, corresponding to the number of lemmings.<br />

linnik amerlassusilinnit Zackenbergip<br />

eqqaani issittup issinnerusortaani<br />

pinngortitami misissuiffigineqarsinnaasut<br />

tamarmik uppernarsaa<strong>se</strong>rsorneqarsimapput.<br />

Misissuinerit tamakku<br />

<strong>at</strong>a<strong>at</strong>simoortunngorlugit <strong>at</strong>uakkamut<br />

’High-Arctic Ecosystem Dynamics in<br />

a Changing Clim<strong>at</strong>e – Ten years of<br />

Monitoring and Re<strong>se</strong>arch <strong>at</strong> Zackenberg<br />

Re<strong>se</strong>arch St<strong>at</strong>ion, Northeast <strong>Greenland</strong>’imut,<br />

Academic Press-imit saqqummersitamut<br />

k<strong>at</strong>ersorneqarsimalerput.<br />

LARS HOLST HANSEN


■ Zackenbergimi ilisim<strong>at</strong>usarfik ukiakkut aperlaami.<br />

■<br />

Dram<strong>at</strong>iske <strong>for</strong>andringer<br />

Klimaændringerne vil medføre store <strong>for</strong>andringer i Nordøstgrønlands<br />

n<strong>at</strong>ur. Det kan i værste fald påvirke det globale klima via <strong>for</strong>skellige<br />

»feedback«-mekanismer.<br />

Af Hans Meltofte, Morten Rasch og Martin Stendel<br />

Den globale opvarmning slår stærkest<br />

og hurtigst igennem i de arktiske egne.<br />

Nye klimamodeller peger på, <strong>at</strong> temper<strong>at</strong>uren<br />

i Arktis kan stige op til otte<br />

grader de næste 100 år. Result<strong>at</strong>erne<br />

af 10 års <strong>for</strong>skning ved Zackenberg i<br />

Nordøstgrønland vi<strong>se</strong>r, <strong>at</strong> det vil få vidtrækkende<br />

kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>r <strong>for</strong> de arktiske<br />

økosystemer, ligesom kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>rne<br />

kan påvirke klimaet på resten af kloden.<br />

Det er der væ<strong>se</strong>ntligst to årsager<br />

til, men <strong>for</strong> begge gælder, <strong>at</strong> der er<br />

stor usikkerhed om, hvad der vil ske.<br />

Først og fremmest <strong>for</strong>egår der en<br />

voldsom nedsynkning af koldt havvand<br />

ud<strong>for</strong> Nordøstgrønland. Denne<br />

nedsynkning, som kaldes »oceanernes<br />

kolde hjerte«, driver havstrømmene<br />

overalt på Jorden og dermed en stor<br />

del af varmetransporten fra syd til<br />

nord. Tænk bare på Golfstrømmen,<br />

som er med til <strong>at</strong> sikre det milde klima i<br />

Nordvesteuropa. Men nedsynkningen er<br />

stærkt afhængig af temper<strong>at</strong>uren ud<strong>for</strong><br />

Nordøstgrønland samt af dannel<strong>se</strong>n af<br />

havis. Hvis temper<strong>at</strong>uren stiger, og der<br />

dannes mindre is, vil pumpen gå ned i<br />

Suluk # 04 2008 52<br />

■ Forskningsst<strong>at</strong>ionen ved Zackenberg i efterårets<br />

første nysne.<br />

»omdrejninger« og havstrømmene dermed<br />

aftage. Spørgsmålet er blot, hvor<br />

meget den vil svækkes.<br />

Den anden store ubekendte er,<br />

hvad der vil ske med de store mængder<br />

tørv, som er ophobet i Arktis. Man<br />

har beregnet, <strong>at</strong> 20 procent af verdens<br />

biologisk bundne kulstof ligger i dis<strong>se</strong><br />

tørvelag. Når temper<strong>at</strong>uren stiger, vil<br />

tørven gå i <strong>for</strong>rådnel<strong>se</strong>, så kulstoffet frigives<br />

til <strong>at</strong>mosfæren i <strong>for</strong>m af kultveilte<br />

og metan, som så yderligere vil <strong>for</strong>stærke<br />

drivhu<strong>se</strong>ffekten, som vil give endnu<br />

mere opvarmning osv., osv. Ligesom<br />

med de fleste andre økologiske proces<strong>se</strong>r<br />

i Arktis, er snesmeltningen en helt<br />

afgørende faktor <strong>for</strong> kulstofbalancen,<br />

idet vækstsæsonens start i høj grad<br />

bestemmer, hvor meget kultveilte og<br />

metan, der udveksles mellem tundraen<br />

og <strong>at</strong>mosfæren i løbet af sommeren.<br />

Tidspunktet <strong>for</strong> snesmeltningen er altså<br />

en nøglefaktor i <strong>for</strong>ståel<strong>se</strong>n af fremtidens<br />

effekter af klimaændringerne i<br />

Arktis. Den har der<strong>for</strong> været genstand<br />

<strong>for</strong> en målrettet <strong>for</strong>skning, som vi skal<br />

<strong>se</strong> nærmere på i det følgende.<br />

■ The re<strong>se</strong>arch st<strong>at</strong>ion <strong>at</strong> Zackenberg, <strong>her</strong>e <strong>se</strong>en in<br />

the first new snow of autumn.<br />

Arktis har navn efter det græske ord <strong>for</strong><br />

stjernebilledet Store Bjørn – Arktós –<br />

nær Nordstjernen. Her er gennemsnitstemper<strong>at</strong>uren<br />

<strong>for</strong> den varmeste måned<br />

under 10-12 graders varme. Arktis<br />

opdeles yderligere i en højarktisk og en<br />

lavarktisk zone. I den lavarktiske zone<br />

er der ofte frodigt med buske og andre<br />

planter i knæhøjde, mens der i den<br />

højarktiske zone kun er planter i ankelhøjde,<br />

og <strong>her</strong> når middeltemper<strong>at</strong>uren<br />

<strong>for</strong> den varmeste måned normalt ikke<br />

over <strong>se</strong>ks graders varme. Yderligere<br />

falder der langt mindre sne i Højarktis.<br />

På sydspid<strong>se</strong>n af Grønland falder der<br />

således 100 gange så meget sne som<br />

i det nordligste Grønland, hvor der er<br />

»ørkenklima« med ned til 25 mm nedbør<br />

pr. år.<br />

Hele Vestgrønland er lavarktisk,<br />

mens Nord- og Nordøstgrønland og<br />

dermed hele N<strong>at</strong>ionalparken i Nord-<br />

og Nordøstgrønland ligger i Højarktis.<br />

Grunden til det er, <strong>at</strong> Stori<strong>se</strong>n ofte ligger<br />

i et flere hundrede kilometer bredt<br />

bælte ud <strong>for</strong> kysten. I perioder med<br />

meget Storis er der tørt kontinentalt<br />

HENRIK PHILIPSEN


klima i Nordøstgrønland, mens der i<br />

perioder med mindre Storis er kystklima<br />

med meget sne om vinteren og<br />

meget tåge om sommeren. Mængden<br />

af Storis, der driver ned langs Øst grønlands<br />

kyst, er således helt afgørende <strong>for</strong><br />

klimaet i Nordøstgrønland.<br />

Feedbacks<br />

Klimaet i Arktis og specielt i Grønland<br />

er meget variabelt. Siden Danmarks<br />

Meteorologiske Institut (DMI) begyndte<br />

målingerne langs den grønlandske vestkyst<br />

i slutningen af 1800-tallet, er der<br />

blevet registreret en positiv temper<strong>at</strong>urændring<br />

frem til ca. 1940, efterfulgt af<br />

en periode med <strong>for</strong>holdsvis lave temper<strong>at</strong>urer<br />

frem til 1965 og siden hen stedvis<br />

opvarmning frem til i dag. I andre<br />

dele af Arktis har der været væ<strong>se</strong>ntlig<br />

mere opvarmning, så der de sidste<br />

40 år har været temper<strong>at</strong>urstigninger<br />

i størrel<strong>se</strong>sordenen 1-2 °C pr. tiår i<br />

bl.a. Canada, Nordsibirien og Østgrønland.<br />

Menneskeskabte temper<strong>at</strong>urændringer<br />

på grund af den øgede koncentr<strong>at</strong>ion<br />

af drivhusgas<strong>se</strong>r i <strong>at</strong>mosfæren vil<br />

have en større effekt i polarområderne<br />

end på resten af kloden på grund af<br />

<strong>for</strong>skellige »feedbacks« (tilbagekoblinger),<br />

såsom den såkaldte sne-is albedo<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 53<br />

feedback. Sne og is kaster en stor del<br />

af Solens stråling tilbage til verdensrummet,<br />

men når det bliver varmere,<br />

smelter mere af sneen og i<strong>se</strong>n, så jorden<br />

eller havvandet kommer frem. Da<br />

jord og havvand er betydelig mørkere<br />

end sne og is, absorberes en større<br />

del af strålingen, som der<strong>for</strong> medfører<br />

yderlige opvarmning, som så igen smelter<br />

mere sne og is, osv., osv. Desuden<br />

ændrer lokalklimaet sig meget voldsomt,<br />

når havis bliver erst<strong>at</strong>tet af åbent<br />

vand. Det er præcis det, vi <strong>for</strong>venter<br />

i Nordøstgrønland i løbet af dette<br />

århundrede.<br />

Voldsom stigning<br />

Beregninger med en meget detaljerede<br />

klimamodel vi<strong>se</strong>r således, <strong>at</strong> temper<strong>at</strong>uren<br />

i Grønland frem til 2080 vil stige<br />

meget voldsomt præcis der, hvor i<strong>se</strong>n<br />

og sneen <strong>for</strong>svinder. Vi <strong>for</strong>venter en<br />

temper<strong>at</strong>urøgning i løbet af de næste<br />

60-70 år i størrel<strong>se</strong>sordenen 7-8 grader<br />

langs vestkysten, op til 12 grader langs<br />

østkysten og hele 18 grader i Svalbardregionen.<br />

Størstedelen af dis<strong>se</strong> temper<strong>at</strong>urændringer<br />

sker om vinteren og<br />

om <strong>for</strong>året, mens ændringerne er mindre<br />

om efteråret og specielt om sommeren.<br />

THOMAS B.G. BERG<br />

Modellerne <strong>for</strong>venter mere nedbør i<br />

hele området. Mens der er en øgning<br />

på ca. 30 procent i Sydgrønland, kan<br />

der <strong>for</strong>ventes 60 procent mere nedbør<br />

i de nordlige dele af Grønland – nogle<br />

steder endda en tredobling. Sammen<br />

med temper<strong>at</strong>urøgningen betyder det,<br />

<strong>at</strong> der vil falde mere regn og mindre<br />

sne overalt langs kysterne syd <strong>for</strong> hhv.<br />

Iluliss<strong>at</strong>/Jakobshavn og Ittoqqortoormiit/<br />

Scoresbysund, især med hyppigere<br />

uvejrsagtige regnmængder.<br />

Forårets snedække<br />

De fleste <strong>for</strong>skere ankommer til Arktis,<br />

når sneen er væk, og planterne står<br />

i fuldt flor. Men på det tidspunkt er<br />

mange af de vigtigste proces<strong>se</strong>r i den<br />

arktiske n<strong>at</strong>ur <strong>for</strong> længst <strong>for</strong>bi. Vores<br />

undersøgel<strong>se</strong>r gennem mere end 10<br />

år ved Zackenberg vi<strong>se</strong>r, <strong>at</strong> tidspunktet<br />

<strong>for</strong> snesmeltningen er langt den<br />

væ<strong>se</strong>ntligste faktor <strong>for</strong> de højarktiske<br />

økosystemer. Tidspunktet og <strong>for</strong>løbet af<br />

snesmeltningen bestemmes af en kombin<strong>at</strong>ion<br />

af vinterens nedbør, stormenes<br />

om<strong>for</strong>deling af sneen og <strong>for</strong>årets temper<strong>at</strong>urer.<br />

Alle tre <strong>for</strong>hold vil ændre sig<br />

markant i fremtiden, idet de både er<br />

påvirkede af det nord<strong>at</strong>lantiske klimasystem<br />

og af udbredel<strong>se</strong>n af Storis ud<strong>for</strong><br />

Nordøstgrønland.<br />

■ Ukiut tamarluinnaasa Zackenbergip kuu<strong>at</strong>igut<br />

marraq, sioqq<strong>at</strong> ujaraaqqallu annertulluinnartut<br />

kuugussaasarput. Agguaq<strong>at</strong>igiissillugu ukiumut<br />

42.500 tonsit ukiumi <strong>at</strong>a<strong>at</strong>simi 130.000 tonsinik<br />

annertunerpaaffeqartut. M<strong>at</strong>umani erngup kuuttup<br />

annertussusaa uuttortarneqarpoq.<br />

■ Det er voldsomme mængder ler, sand og grus,<br />

der årligt skyller ud gennem Zackenbergelven. I<br />

gennemsnit er det 42.500 ton pr. år med et maksimum<br />

på 130.000 ton på et enkelt år. Her måles<br />

vandføringen.<br />

■ Each year, enormous quantities of clay, sand and<br />

gravel are washed out by the Zackenberg River. On<br />

average, it amounts to 42.500 tons annually, with<br />

a maximum of 130.000 tons in a single year. Here,<br />

the flow of w<strong>at</strong>er is being measured.


■ Narlumuka<strong>at</strong> amerlassusaasa<br />

allanngorarner<strong>at</strong> terianniss<strong>at</strong><br />

kiisortullu all<strong>at</strong> piaqqiorsinnaanerannutpingaarutilerujussuusarpoq.<br />

Tamanna aamma uppinnut,<br />

ukiuni narlumukaarpassuaqarfiusuni<br />

a<strong>at</strong>sa<strong>at</strong> piaqqiortartunut,<br />

<strong>at</strong>uuppoq. M<strong>at</strong>umani angutiviaq<br />

arnavissamut ulluniittumut narlumukaamik<br />

tikiussivoq.<br />

Tidspunktet <strong>for</strong> snedækkets bortsmeltning<br />

kombineret med temper<strong>at</strong>urerne<br />

er helt afgørende <strong>for</strong>, hvornår plantevæksten<br />

kommer i gang og dermed<br />

<strong>for</strong>, hvornår planterne blomstrer. Da<br />

sneen først smelter bort i løbet af juni,<br />

hvor Solen står højest på himlen, så har<br />

det stor betydning, hvor tidligt planterne<br />

kommer i gang. Jo tidligere de<br />

kan begynde væksten og blomstre, jo<br />

mere gavn har de af Solens maksimale<br />

kraft. Og jo tidligere, de kan blomstre,<br />

jo tidligere udvikles frøene. I år med <strong>se</strong>n<br />

snesmeltning er der mange planter, der<br />

ikke når <strong>at</strong> færdigudvikle frøene.<br />

Tilsvarende er fremkomsten af<br />

flyvende in<strong>se</strong>kter om <strong>for</strong>året og livet i<br />

Forskningsst<strong>at</strong>ion Zackenberg<br />

Nordøst- og Nordgrønland udgør sammen<br />

med en stor del af Indlandsi<strong>se</strong>n<br />

verdens største n<strong>at</strong>ionalpark, som<br />

er så godt som mennesketom.<br />

Forskningsst<strong>at</strong>ion Zackenberg ligger<br />

centralt i Nordøstgrønland, og <strong>her</strong><br />

<strong>for</strong>egår et af de mest omf<strong>at</strong>tende og<br />

sammenhængende <strong>for</strong>skningsprogrammer<br />

i Arktis under ledel<strong>se</strong> af Dansk<br />

Polarcenter, Københavns Universitet,<br />

Danmarks Miljøundersøgel<strong>se</strong>r og de<br />

grønlandske <strong>se</strong>ktor<strong>for</strong>skningsinstitutio-<br />

■ Svingningerne i antallet af lemminger<br />

har stor betydning <strong>for</strong><br />

ynglemulighederne <strong>for</strong> ræve og<br />

andre rovdyr. Det gælder også<br />

sneuglerne, som kun yngler i<br />

år med mange lemminger. Her<br />

ankommer hannen med en lemming<br />

til hunnen på reden.<br />

Suluk # 04 2008 54<br />

■ Fluctu<strong>at</strong>ions in numbers of<br />

lemmings have gre<strong>at</strong> significance<br />

<strong>for</strong> the breeding opportunities<br />

<strong>for</strong> foxes and ot<strong>her</strong> pred<strong>at</strong>ors.<br />

This also applies to the snowy<br />

owls which only breed during<br />

years with many lemmings.<br />

Here, a male brings a lemming<br />

to a female on the nest.<br />

søer og damme også helt afhængige af<br />

tidspunktet <strong>for</strong> sne- og issmeltningen,<br />

ligesom vadefuglenes æglægning kan<br />

være <strong>for</strong>sinket i op til 2-3 uger i år med<br />

særlig omf<strong>at</strong>tende snedække. I sådanne<br />

år klækker ungerne tilsvarende <strong>se</strong>nere,<br />

og de har dermed mindre tid til <strong>at</strong><br />

vok<strong>se</strong> sig store og stærke, inden de i en<br />

alder af kun 6-10 uger skal ud på det<br />

lange træk til overvintringsområderne i<br />

Europa og Afrika.<br />

Dyb og langvarig sne om vinteren<br />

gavner lemmingerne, som bygger deres<br />

vinterreder under sneen, så de er bedre<br />

beskyttede mod polarrævene. Længden<br />

af perioden med et egentligt snedække<br />

er således vigtigt <strong>for</strong> lemmingernes<br />

ner, Asiaq og Grønlands N<strong>at</strong>urinstitut.<br />

Zackenberg ligger ca. 450 km nord<br />

<strong>for</strong> den nærmeste egentlige by,<br />

Ittoqqortoormiit/Scoresbysund, og kun<br />

cirka 20 km nord <strong>for</strong> Siriusp<strong>at</strong>ruljens<br />

ba<strong>se</strong> i Daneborg. Zackenberg, der ejes<br />

af Grønlands Hjemmestyre og drives<br />

af Dansk Polarcenter, er en moderne<br />

<strong>for</strong>skningsst<strong>at</strong>ion med i alt 10 små og<br />

store hu<strong>se</strong> og med egen landingsbane.<br />

St<strong>at</strong>ionen er normalt åben fra sidst i<br />

maj til omkring 1. <strong>se</strong>ptember.<br />

ERIK THOMSEN<br />

triv<strong>se</strong>l. Det er en af <strong>for</strong>klaringerne på de<br />

meget voldsomme vari<strong>at</strong>ioner i antallet<br />

af lemminger fra år til år, som kendes<br />

næsten overalt i Arktis.<br />

Sneen og moskusok<strong>se</strong>rne<br />

Tidspunktet <strong>for</strong> snesmeltningen har<br />

også stor betydning <strong>for</strong> moskusok<strong>se</strong>rnes<br />

udnyttel<strong>se</strong> af landskabet, men<br />

tøvejr om vinteren er en alvorlig trus<strong>se</strong>l<br />

mod bestanden. I den tid, hvor vi har<br />

kendt til <strong>for</strong>holdene i Nordøstgrønland,<br />

er moskusok<strong>se</strong>rne således næsten blevet<br />

udryddet flere gange i store dele<br />

af landet, når overisninger har »gla<strong>se</strong>ret«<br />

landskabet og veget<strong>at</strong>ionen, så<br />

moskusok<strong>se</strong>rne ikke har kunnet komme<br />

til føden, og der<strong>for</strong> er døde af sult.<br />

Mængden af vinternedbør og<br />

dermed snedækkets tykkel<strong>se</strong> vil øges<br />

betydeligt i fremtiden, men samtidig<br />

vil <strong>for</strong>årstemper<strong>at</strong>urerne og dermed<br />

afsmeltningen stige, så de to faktorer i<br />

nogen grad kan udligne hinanden. Det<br />

er meget sandsynligt, <strong>at</strong> vari<strong>at</strong>ionen fra<br />

år til år i blandt andet snedækket samtidig<br />

vil blive betydeligt større, således<br />

<strong>at</strong> der vil blive væ<strong>se</strong>ntligt større <strong>for</strong>skel<br />

mellem år med tidlig snesmeltning og<br />

år med ekstremt <strong>se</strong>n snesmeltning. Især<br />

er effekten af længerevarende tøvejrsperioder<br />

om vinteren og om <strong>for</strong>året en<br />

ubekendt faktor, da sneen måske kan<br />

smelte bort i perioder, allerede inden<br />

<strong>for</strong>året indtræffer. Omvendt kan år med<br />

store snemængder og et koldt <strong>for</strong>år<br />

<strong>for</strong>årsage noget nær total mangel på<br />

<strong>for</strong>plantning hos mange planter og dyr.<br />

Alt dette betyder, <strong>at</strong> Nordøstgrønlands<br />

– og dermed N<strong>at</strong>ionalparkens – n<strong>at</strong>ur<br />

går store <strong>for</strong>andringer i møde.<br />

Siden 1995 har flere hundrede danske<br />

og udenlandske <strong>for</strong>skere dokumenteret<br />

hvert et ob<strong>se</strong>rverbart hjørne af den<br />

højarktiske n<strong>at</strong>ur ved Zackenberg. Deres<br />

undersøgel<strong>se</strong>r er nu føjet sammen til en<br />

helhed i bogen ’High-Arctic Ecosystem<br />

Dynamics in a Changing Clim<strong>at</strong>e – Ten<br />

years of Monitoring and Re<strong>se</strong>arch <strong>at</strong><br />

Zackenberg Re<strong>se</strong>arch St<strong>at</strong>ion, Northeast<br />

<strong>Greenland</strong>’, som er udgivet af Academic<br />

Press.


CHARLOTTE SIGSGAARD<br />

■<br />

Dram<strong>at</strong>ic trans<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion<br />

Clim<strong>at</strong>e changes will result in a dram<strong>at</strong>ic trans<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion of n<strong>at</strong>ure in<br />

Northeast <strong>Greenland</strong>. In a worst ca<strong>se</strong> scenario, this could affect the global<br />

clim<strong>at</strong>e through the so-called »global feed-back« mechanisms<br />

By Hans Meltofte, Morten Rasch and Martin Stendel<br />

■ Zackenbergimi sulianut tamanut qitiusoq tassaavoq<br />

silasiorfik isumaminik ingerl<strong>at</strong>itaq, ukioq kaajallallugu<br />

silap pissusaanut tunngasunik arlalissuarnik<br />

nalunaarsuisartoq.<br />

The impact of global warming is felt<br />

most strongly in the Arctic regions.<br />

New clim<strong>at</strong>e models indic<strong>at</strong>e th<strong>at</strong> the<br />

temper<strong>at</strong>ure in the Arctic could increa<strong>se</strong><br />

by up to eight degrees over the next<br />

100 years. The results of 10 years of<br />

re<strong>se</strong>arch <strong>at</strong> Zackenberg in Northeast<br />

<strong>Greenland</strong> show th<strong>at</strong> t<strong>her</strong>e will be farreaching<br />

con<strong>se</strong>quences <strong>for</strong> the Arctic<br />

eco-systems and th<strong>at</strong> the<strong>se</strong> con<strong>se</strong>quences<br />

could have a dram<strong>at</strong>ic effect<br />

on the clim<strong>at</strong>e in the rest of the world.<br />

T<strong>her</strong>e are two major factors involved.<br />

First and <strong>for</strong>emost, enormous quantities<br />

of cold <strong>se</strong>a w<strong>at</strong>er sink in w<strong>at</strong>ers<br />

off Northeast <strong>Greenland</strong>. This sinking,<br />

which is called »the cold heart of the<br />

oceans«, drives ocean currents all over<br />

the globe and is t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e responsible<br />

<strong>for</strong> much of the transport<strong>at</strong>ion of<br />

warmth from south to north. Think of<br />

the Gulf Stream which ensures the mild<br />

clim<strong>at</strong>e in North West Europe. But the<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 55<br />

■ Centeret <strong>for</strong> alt arbejdet i Zackenberg er en autom<strong>at</strong>isk<br />

vejrst<strong>at</strong>ion, som året rundt registrerer en<br />

lang række klim<strong>at</strong>iske parametre.<br />

sinking is highly dependent on the temper<strong>at</strong>ure<br />

off Northeast <strong>Greenland</strong> and<br />

on the <strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion of <strong>se</strong>a ice. If the temper<strong>at</strong>ure<br />

increa<strong>se</strong>s and less ice is <strong>for</strong>med,<br />

the pump’s action will slow down<br />

and the currents will become weaker.<br />

The question is, how much weaker?<br />

The ot<strong>her</strong> gre<strong>at</strong> unknown factor is<br />

wh<strong>at</strong> will happen with the enormous<br />

amount of pe<strong>at</strong> th<strong>at</strong> is accumul<strong>at</strong>ed in<br />

the Arctic. It has been calcul<strong>at</strong>ed th<strong>at</strong><br />

20 per cent of the world’s biologically<br />

bound carbon is contained in the<strong>se</strong><br />

pe<strong>at</strong> layers. When the temper<strong>at</strong>ure<br />

increa<strong>se</strong>s, the pe<strong>at</strong> will start to decay<br />

releasing the bound carbon into the<br />

<strong>at</strong>mosp<strong>her</strong>e in the <strong>for</strong>m of carbon<br />

di oxide and methane. This will exacerb<strong>at</strong>e<br />

the greenhou<strong>se</strong> effect, which will<br />

result in even more global warming<br />

and so on and so on. Just as with most<br />

ot<strong>her</strong> ecological proces<strong>se</strong>s in the Arctic,<br />

melting snow is a decisive factor <strong>for</strong><br />

■ The centre <strong>for</strong> all the work <strong>at</strong> Zackenberg is an<br />

autom<strong>at</strong>ic we<strong>at</strong><strong>her</strong> st<strong>at</strong>ion th<strong>at</strong> registers a long<br />

<strong>se</strong>ries of clim<strong>at</strong>ic parameters all year round.<br />

the carbon balance, as the start of the<br />

growing <strong>se</strong>ason to a high degree determines<br />

how much carbon dioxide and<br />

methane is exchanged between the<br />

tundra and the <strong>at</strong>mosp<strong>her</strong>e during the<br />

summer.<br />

The time when the snow melts is a key<br />

factor in the understanding of not only<br />

the effects on plant and animal life,<br />

but also the effects of future clim<strong>at</strong>e<br />

chang es in the Arctic. The melting<br />

snow has t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e been the subject of<br />

targeted re<strong>se</strong>arch and we will sub<strong>se</strong>quently<br />

take a clo<strong>se</strong>r look <strong>at</strong> the results.<br />

Several clim<strong>at</strong>e zones<br />

The Arctic is divided into a high Arctic<br />

and a low Arctic zone. The low Arctic<br />

zone is often fertile, with bushes and<br />

ot<strong>her</strong> knee-high plants, whilst the<br />

high Arctic zone only has ankle-high<br />

plants. Here, the mean temper<strong>at</strong>ure <strong>for</strong><br />

the warmest month does not usually


THOMAS B.G. BERG<br />

ri<strong>se</strong> above plus six degrees. In addition,<br />

much less snow falls in the high<br />

Arctic. The south tip of <strong>Greenland</strong> gets<br />

100 times more snow than nort<strong>her</strong>n<br />

<strong>Greenland</strong> w<strong>her</strong>e t<strong>her</strong>e is a »de<strong>se</strong>rt<br />

clim<strong>at</strong>e« with as little as 25 mm of<br />

annual precipit<strong>at</strong>ion.<br />

The whole of West <strong>Greenland</strong> is low<br />

Arctic whilst North and Northeast<br />

<strong>Greenland</strong>, including the entire N<strong>at</strong>ional<br />

Park in North and Northeast <strong>Greenland</strong>,<br />

is high Arctic. The reason <strong>for</strong> this is<br />

th<strong>at</strong> the <strong>se</strong>a ice often covers a <strong>se</strong>veral<br />

hundred kilometre wide belt off the<br />

coast. During periods with a lot of <strong>se</strong>a<br />

ice, the continental clim<strong>at</strong>e in Northeast<br />

<strong>Greenland</strong> is dry, whilst during periods<br />

with less <strong>se</strong>a ice t<strong>her</strong>e is a coastal clim<strong>at</strong>e<br />

with lots of snow in the winter<br />

and a lot of fog in the summer. The<br />

amount of <strong>se</strong>a ice th<strong>at</strong> drifts down past<br />

the coast of East <strong>Greenland</strong> is t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e<br />

crucial <strong>for</strong> the clim<strong>at</strong>e of Northeast<br />

<strong>Greenland</strong>.<br />

Feedbacks<br />

From the end of the 1800’s, when<br />

Denmark’s Meteorological Institute<br />

(DMI) starting recording d<strong>at</strong>a along<br />

<strong>Greenland</strong>’s west coast, the temper<strong>at</strong>ure<br />

increa<strong>se</strong>d until about 1940. This<br />

was followed by a period with compar<strong>at</strong>ively<br />

low temper<strong>at</strong>ures until 1965<br />

and since then, t<strong>her</strong>e have been regional<br />

increa<strong>se</strong>s up to today. Warming<br />

over the last 40 years has been gre<strong>at</strong>est<br />

in East <strong>Greenland</strong>, w<strong>her</strong>e the tempe-<br />

Suluk # 04 2008 56<br />

r<strong>at</strong>ure has increa<strong>se</strong>d by one to two<br />

degrees Celsius each decade.<br />

The increa<strong>se</strong>d concentr<strong>at</strong>ion of greenhou<strong>se</strong><br />

gas<strong>se</strong>s in the <strong>at</strong>mosp<strong>her</strong>e will<br />

have a gre<strong>at</strong>er impact on the Polar regions<br />

than the on the rest of the world<br />

becau<strong>se</strong> of various »feedbacks« such as<br />

the so-called snow-ice albedo feedback.<br />

Snow and ice reflect a gre<strong>at</strong> deal of<br />

the sun’s energy back into space, but<br />

as it gets warmer, more of the snow<br />

and ice will melt, exposing ground and<br />

<strong>se</strong>aw<strong>at</strong>er. Since ground and <strong>se</strong>aw<strong>at</strong>er<br />

are much darker than snow and ice,<br />

they absorb a gre<strong>at</strong>er part of the sun’s<br />

energy and this gives ri<strong>se</strong> to furt<strong>her</strong><br />

warming, which again melts more<br />

snow and ice and so on and so on. In<br />

addition, the local clim<strong>at</strong>e will change<br />

drastically when the <strong>se</strong>a ice melts and<br />

t<strong>her</strong>e is open w<strong>at</strong>er. This is preci<strong>se</strong>ly<br />

wh<strong>at</strong> we are expecting in Northeast<br />

<strong>Greenland</strong> during the next century.<br />

Severe increa<strong>se</strong><br />

Calcul<strong>at</strong>ions using a very elabor<strong>at</strong>e clim<strong>at</strong>e<br />

model show th<strong>at</strong> the temper<strong>at</strong>ure<br />

in <strong>Greenland</strong> up to 2080 will increa<strong>se</strong><br />

drastically, preci<strong>se</strong>ly in tho<strong>se</strong> areas<br />

w<strong>her</strong>e the ice and snow disappear. We<br />

expect an increa<strong>se</strong> in temper<strong>at</strong>ure over<br />

the next 60-70 years in the range of<br />

7-8 degrees along the west coast, up<br />

to 12 degrees along the east coast and<br />

a whole 18 degrees in the Svalbard<br />

region! The increa<strong>se</strong> in temper<strong>at</strong>ure will<br />

predominantly take place in the win-<br />

ter and spring, whilst changes will be<br />

milder in autumn and especially in the<br />

summer.<br />

The models predict more precipit<strong>at</strong>ion<br />

throughout the entire area. Whilst<br />

t<strong>her</strong>e will be an increa<strong>se</strong> of about 30<br />

per cent in South <strong>Greenland</strong>, 60 per<br />

cent more precipit<strong>at</strong>ion is expected in<br />

the nort<strong>her</strong>n part of <strong>Greenland</strong> – in<br />

some places even three times as much.<br />

Combined with hig<strong>her</strong> temper<strong>at</strong>ures,<br />

this means th<strong>at</strong> t<strong>her</strong>e will be more rain<br />

and less snow everyw<strong>her</strong>e along the<br />

coasts south of Iluliss<strong>at</strong>/Jacobshavn and<br />

Ittoqqortoormiit/Scoresbysund, respectively<br />

with more frequent, storm-like<br />

showers.<br />

Spring snow cover<br />

Most scientists come to the Arctic when<br />

the snow has gone and the plants are<br />

in full bloom. But by this time, many of<br />

the most important proces<strong>se</strong>s in n<strong>at</strong>ure<br />

in the Arctic have long since finished.<br />

Our studies show th<strong>at</strong> the time when<br />

the snow melts is by far the most<br />

significant factor <strong>for</strong> the high Arctic<br />

ecosystems. The time and progress of<br />

the snow melt is determined by a combin<strong>at</strong>ion<br />

of the winter’s precipit<strong>at</strong>ion,<br />

the re-distribution of snow by storms<br />

and the spring temper<strong>at</strong>ure. All three<br />

conditions will change dram<strong>at</strong>ically in<br />

the future, since they are affected both<br />

by the North Atlantic clim<strong>at</strong>e system<br />

and by the prevalence of <strong>se</strong>a ice off<br />

Northeast <strong>Greenland</strong>.


The time when the snow cover melts<br />

away combined with the temper<strong>at</strong>ures<br />

is crucial <strong>for</strong> the start of plant growth<br />

and <strong>for</strong> the time when the plants<br />

bloom. Since the snow doesn’t melt<br />

until June, when the sun is highest in<br />

the sky, it has gre<strong>at</strong> bearing how early<br />

the plants start growing. The earlier<br />

they start growing and blooming, the<br />

more they benefit from the full energy<br />

of the sun. In years with a l<strong>at</strong>e snow<br />

melt, t<strong>her</strong>e are many plants th<strong>at</strong> do not<br />

produce m<strong>at</strong>ure <strong>se</strong>eds.<br />

Similarly, the emergence of flying<br />

in<strong>se</strong>cts in spring and life in lakes and<br />

ponds is completely dependent on the<br />

time when the snow and ice melts.<br />

The egg-laying of wading birds can be<br />

delayed <strong>for</strong> up to 2-3 weeks in years<br />

with particularly widespread snow<br />

cover. In such years, the young are<br />

h<strong>at</strong>ched correspondingly l<strong>at</strong>er and t<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e<br />

have less time to grow big and<br />

strong be<strong>for</strong>e, <strong>at</strong> the age of just 6 - 10<br />

weeks, they must undertake the long<br />

migr<strong>at</strong>ion across the North Atlantic to<br />

their winter quarters in Europe and<br />

Africa.<br />

Snow and the musk-oxen<br />

The time of the snow melt has also<br />

gre<strong>at</strong> significance <strong>for</strong> the musk-oxen’s<br />

exploit<strong>at</strong>ion of the countryside, al -<br />

though periods with thaw in winter<br />

are a <strong>se</strong>rious thre<strong>at</strong> to the popul<strong>at</strong>ion.<br />

In the period during which we<br />

have knowledge of the conditions in<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 57<br />

Northeast <strong>Greenland</strong>, the musk-oxen<br />

have almost been eradic<strong>at</strong>ed <strong>se</strong>veral<br />

times in large parts of the country<br />

when glaze ice has covered the countryside<br />

and the veget<strong>at</strong>ion. This has<br />

prevented the musk-oxen from obtaining<br />

food and they have starved to<br />

de<strong>at</strong>h.<br />

The amount of winter precipit<strong>at</strong>ion<br />

and t<strong>her</strong>eby the thickness of the snow<br />

cover will increa<strong>se</strong> significantly in the<br />

future, but this factor will, to a certain<br />

extent, be counteracted by the hig<strong>her</strong><br />

spring temper<strong>at</strong>ures which will cau<strong>se</strong><br />

a faster snow melt. It is very likely th<strong>at</strong><br />

t<strong>her</strong>e will be gre<strong>at</strong>er fluctu<strong>at</strong>ions from<br />

year to year in the amount of snow<br />

cover and <strong>at</strong> the same time t<strong>her</strong>e will<br />

be a gre<strong>at</strong>er vari<strong>at</strong>ion between years<br />

with an early snowmelt and years with<br />

an extremely l<strong>at</strong>e snowmelt. In years<br />

with large amounts of snow and a<br />

cold spring t<strong>her</strong>e could be an almost<br />

total lack of reproduction on the part<br />

of many plants and animals. All this<br />

means th<strong>at</strong> Northeast <strong>Greenland</strong>’s<br />

n<strong>at</strong>ure is facing big changes, but it also<br />

means th<strong>at</strong> conditions could origin<strong>at</strong>e<br />

<strong>her</strong>e, th<strong>at</strong> could have dram<strong>at</strong>ic con<strong>se</strong>quences<br />

<strong>for</strong> the ocean currents and<br />

t<strong>her</strong>eby the global clim<strong>at</strong>e.<br />

■ T<strong>at</strong>sini ta<strong>se</strong>qqanilu uumasoqassutsimut<br />

qaqugukkut aputip aannera sunniutilerujussuusarpoq.<br />

M<strong>at</strong>umani qeriuaannartup masarsoqarfiani<br />

ta<strong>se</strong>qqami qaleruallit assigiinngitsut<br />

akornanni sunniivigeq<strong>at</strong>igiinneq misissorneqarpoq.<br />

■ Livet i søer og damme påvirkes stærkt af,<br />

hvornår i<strong>se</strong>n smelter. Her undersøges samspillet<br />

mellem de <strong>for</strong>skellige krebsdyr i en dam på<br />

tundraen.<br />

■ The time when the ice melts has a strong<br />

effect on life in the lakes and ponds. Here, the<br />

interaction between the various crustaceans in<br />

a pond on the tundra is studied.<br />

Zackenberg<br />

The re<strong>se</strong>arch st<strong>at</strong>ion <strong>at</strong><br />

Zackenberg is centrally situ<strong>at</strong>ed<br />

in the N<strong>at</strong>ional Park in Northeast<br />

<strong>Greenland</strong> and it is <strong>her</strong>e th<strong>at</strong> one<br />

of the most comprehensive and<br />

cohesive re<strong>se</strong>arch programmes<br />

in the Arctic is being carried<br />

out under the leadership of the<br />

Danish Polar Centre, Copenhagen<br />

University, the N<strong>at</strong>ional Environmental<br />

Re<strong>se</strong>arch Institute <strong>at</strong><br />

Århus University and the <strong>Greenland</strong>ic<br />

<strong>se</strong>ctor re<strong>se</strong>arch institutes<br />

Asiaq and the <strong>Greenland</strong> N<strong>at</strong>ure<br />

Institute. Zackenberg, which is<br />

owned by the <strong>Greenland</strong> Home<br />

Rule Government and run by<br />

Danish Polar Centre, is a modern<br />

re<strong>se</strong>arch st<strong>at</strong>ion with a total of 10<br />

big and small hou<strong>se</strong>s and its own<br />

runway. The st<strong>at</strong>ion is normally<br />

open from the end of May until<br />

around September 1st.<br />

Since 1995, <strong>se</strong>veral hundred<br />

Danish and <strong>for</strong>eign re<strong>se</strong>arc<strong>her</strong>s<br />

and scientists have documented<br />

every ob<strong>se</strong>rvable corner of the<br />

high Arctic n<strong>at</strong>ure <strong>at</strong> Zackenberg.<br />

Their re<strong>se</strong>arch has now been collected<br />

in its entirety in the book<br />

»High-Arctic Ecosystem Dynamics<br />

in a Changing Clim<strong>at</strong>e – Ten<br />

years of Monitoring and Re<strong>se</strong>arch<br />

<strong>at</strong> Zackenberg Re<strong>se</strong>arch St<strong>at</strong>ion,<br />

Northeast <strong>Greenland</strong>« which is<br />

published by Academic Press.


Suluk # 03 2008 58<br />

Thule <strong>Air</strong> Ba<strong>se</strong><br />

en unik arbejdsplads i Grønland<br />

<strong>Greenland</strong> Contractors driver det lille ba<strong>se</strong>samfund i Thule med<br />

arbejdsopgaver der spænder vidt.<br />

På den unikt placerede arbejdsplads beskæftiger vi ca. 400<br />

medarbejdere inden <strong>for</strong> talrige, spændende jobfunktioner.<br />

Læs mere om virksomhedens aktiviteter og om de <strong>for</strong>skellige<br />

jobmuligheder på<br />

www.gc.gl


<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine<br />

Exploring the mineral potential of <strong>Greenland</strong><br />

59<br />

Qaqortoq<br />

A green town with<br />

many colours and<br />

absolutely an<br />

experience worth<br />

visiting!<br />

Visit our main homepages<br />

<strong>for</strong> complete in<strong>for</strong>m<strong>at</strong>ion:<br />

www.qaq.gl &<br />

www.qaqortoq.gl<br />

Kongerigets eneste børsnoterede mineral<strong>se</strong>lskab,<br />

noteret på Dansk Autori<strong>se</strong>ret Markedsplads A/S<br />

(www.danskamp.dk)<br />

NunaMinerals A/S<br />

Issortarfimmut 1 · P. O. Box 790 · DK-3900 Nuuk · <strong>Greenland</strong><br />

Phone +299 36 20 00 · Fax +299 36 20 10<br />

Mail: info@nunaminerals.com www.nunaminerals.com


■<br />

Juulip naasui<br />

juullimut<br />

snapsiliaralugit<br />

Kalaallit Nunaanni asimi naasut silaqanngitsumut<br />

akoorutigalugit <strong>at</strong>orneqarajuttarput. Illit<br />

nammineq tamakku snapsimut akugalugit<br />

us<strong>se</strong>rusukkukkit najoqqutassaqqissut ila<strong>at</strong><br />

aamakku<br />

All. ass.: Peter Fr. Rosing<br />

■ Kuanneq maanna<br />

aamma illoqarfiup<br />

iluani siammaakkiartorpoq.<br />

■ Kvanen er i dag også<br />

udbredt i byerne.<br />

Suluk # 04 2008 *60<br />

■ Angelica is also widespread<br />

in towns.<br />

Kalaallit Nunaanni aasarissinerani<br />

naasut ilarpassui silaqanngitsumut,<br />

snapsimut,<br />

allasunnitsunnguutigalugit<br />

akuss<strong>at</strong>ut piukkunnarluinnartuupput.<br />

Minnerunngitsumik<br />

ilaqutariinni julefrokosternissaq<br />

siusinaarluni piareersarniaraanni<br />

silaqanngitsumut<br />

akoorutissanik taamaalinerani<br />

k<strong>at</strong>ersilluni piareersamisaartoqarsinnaavoq.<br />

Juulip qiteqqukkiartornerani<br />

kangerluk naaruttorsimasarpoq,<br />

soorlu Nuup Ka -<br />

ngerluani Qooqqunut, sukkasuuliamik<br />

Nuummiit nal.<br />

akunnera missiliuinnarlugu<br />

ornittarissamut, pulalaarusun<br />

narsisarluni. Tamaani<br />

naasut silaqanngitsumut<br />

akoorutissaqqissut minnerpaamik<br />

qulit missa<strong>at</strong> siumugassaasarput.<br />

M<strong>at</strong>umani<br />

naammagissava vut naasut<br />

assigiinngitsut sisamaanna<strong>at</strong><br />

kiisalu aqissip puia<strong>at</strong>a imai.<br />

Qajaasap (grønlandsk<br />

post/ledum groenlandicum)<br />

pilutai akuutissanut kimeqarnerpaanut<br />

ilaapput. Aamma<br />

’qajaasaaqqap’ pilutai <strong>at</strong>orneqarsinnaapput,<br />

ilami kimeqarneruppulluunniit.<br />

Piluta<strong>at</strong> issukulla<strong>at</strong> kisiisa<br />

<strong>at</strong>orneqassapput, avalequtee<br />

rarta<strong>at</strong> sungarnilersitsisarm<strong>at</strong>a.<br />

Qajaas<strong>at</strong> piluta<strong>at</strong> Brøndumsnapsimutikiorarneqassapput,<br />

is<strong>se</strong>riarlutillu qaamm<strong>at</strong>it<br />

marlussuit tassani kinisimassallutik.<br />

Taamaalipp<strong>at</strong><br />

silaqanngitsoq akuusigaq<br />

taanna imertariaannanngussaaq,<br />

’aasarsunnialaartumik’<br />

mamaqalerluni. Taama<strong>at</strong>toq<br />

ukioq <strong>at</strong>aa<strong>se</strong>q marlulluunniit<br />

uninngasinnaasaraangami<br />

tungusunniaanngualersar-


poq, neringajalernermi siuleqqiutissaqqissilluni.<br />

Akuutiss<strong>at</strong> aappa<strong>at</strong>tut toqqarparput<br />

sorlak, imaluunniit<br />

tullerunnaq (ro<strong>se</strong>nrod/rhodiola<br />

ro<strong>se</strong>a). Sorlaap pilutai<br />

aamma issusuujusut kanaartaannit<br />

piiarlugit silaqanngitsumut<br />

ikissavavut, tassanilu<br />

minnerpaamik qaamm<strong>at</strong>ini<br />

marlussunni kinissapput is<strong>se</strong>r<strong>at</strong><br />

anit<strong>se</strong>rlugu.<br />

Kalaallit Nuna<strong>at</strong>a naasuinit<br />

silaqanngitsumut<br />

akuginiak k<strong>at</strong>ta tullera<strong>at</strong><br />

kuannip (kvan/ angelica<br />

archangelica) sorlaa. Soorunami<br />

kuannip kanaartai,<br />

pilutai issullilluunniit na<strong>at</strong>siiassartai<br />

aamma <strong>at</strong>orneqarsinnaapput,<br />

ki sian ni<br />

sorlaa kimeqarnerpaavoq.<br />

Qajassuullugu kuannip manngu<strong>at</strong>a<br />

killinga assallugu<br />

amuneqassaaq, peeraannilu<br />

plasticpo<strong>se</strong>mut ikillugu<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine * 61<br />

■ Silaqanngitsumik akoorisup akuukkami ila<strong>at</strong> nittarterai.<br />

■ Forf<strong>at</strong>teren med nogle af sine færdige kryddersnap<strong>se</strong>.<br />

■ The author with some spiced aquavit ready to drink.<br />

qeri tiinnariaalluni. Taava<br />

silaqanngitsumut <strong>at</strong>ornialeraanni<br />

qalipaajariarlugu<br />

kit<strong>se</strong>rneqassaaq. Kuannip<br />

sorlaa ginisunnialaartumik<br />

susunnilik is<strong>se</strong>qarluartuuvoq,<br />

taamaakkamilu silaqanngitsoq<br />

taama<strong>at</strong>tuligaq sap.<br />

akunneri marlussunnguit<br />

uninngaannarluni kuannersunnillualereertarpoq.<br />

Naasut silaqanngitsumut<br />

akuginiakk<strong>at</strong>ta sisama<strong>at</strong><br />

tassaavoq tupaarnaq (skotsk<br />

timian/thymus praecox<br />

ssp. arcticus). Tupaarnaq<br />

sivingarngit saqqaartani<br />

sioraannaangajaasuni siumugassaanerusarpoq.<br />

Naasoq<br />

iluunngarmi tipigissuuvoq<br />

kimeqarluarlunilu, taamalu<br />

panertiinnariaalluni qeritiinnariaalluniluunniit.<br />

Pilutaarai<br />

sikkersuilu panertut gule<br />

eertanut tipigissa<strong>at</strong>igalugit<br />

nakkalaarneqarsinnaaginnar<strong>at</strong>ik<br />

aamma silaqanngit-<br />

sumutakoorutissaqqilluarput, qaamm<strong>at</strong>ini marlussunni<br />

kinisimasussaallutik.<br />

Allakkajaalaartoq<br />

Silaqanngitsumut akoorutiss<strong>at</strong><br />

kingullersa<strong>at</strong>tut <strong>at</strong>orniarpavut<br />

aqissip puia<strong>at</strong>a<br />

imai. Aqis<strong>se</strong>q qanoq ilinikkut<br />

pisaasimanersoq apeqqutaalluni<br />

puiaa ilaanni orpikk<strong>at</strong><br />

sikkersussaannik paarnanillu<br />

assigiinngitsunik ulikkaavittarpoq.<br />

Aqissip puia<strong>at</strong>a imai imer -<br />

mut errortulaarlugit paner<strong>se</strong>rneqarsinnaapputplasticinnguamilluunnit<br />

poorlugit qe -<br />

ritinneqarsinnaallutik. Aqissip<br />

puiaa m<strong>at</strong>umani <strong>at</strong>ugarput<br />

assigiinngitsorpassuunngitsunik<br />

imaqarpoq, taamaammallu<br />

imai parnanik kimmernanillu<br />

marlussunnguanik<br />

akuavut, silaqanngitsoq<br />

aappaluaartumik qalipa<strong>at</strong>eqalersillugu.<br />

Aqissip puia<strong>at</strong>a<br />

imai nalinginnaasumik allanik<br />

ilanagit silaqanngitsumut<br />

akuutigiuminartaqa<strong>at</strong>, silaqanngitsoq<br />

kajuaartumik<br />

qalipaa<strong>se</strong>rtarlugu sungarnialaartunngorlugu.<br />

Naasut taagorneqartut<br />

tamarmik sissap qulinnguaniit<br />

qummut siumugassaasarput,<br />

akuutigineqartullu<br />

sivikinnerpaamik qaamm<strong>at</strong>ini<br />

marlunniit ukiup qeqqanut<br />

silaqanngitsumi kinisimallutik<br />

susunneqarnerpaasarput.<br />

Aamma inassutigerusunnarpoq<br />

silaqanngitsumineq<br />

soorlu marmeladip puukuanut<br />

naasut taaneqartut<br />

pis<strong>at</strong>aannik amerlanaarlugit<br />

akullugu m<strong>at</strong>ulluarlugu<br />

kimittor<strong>se</strong>rluarneqassasoq.<br />

Taava akuugaq taanna qallersugartorluniiggisigiumalleraanni<br />

Brøndumsnapsimik<br />

akoqqinga<strong>at</strong>siaannarlugu<br />

<strong>at</strong>orneqarsinnaavoq.<br />

Takanna!


■<br />

Fra juliplante<br />

til julesnaps<br />

Hjemmelavet kryddersnaps brygget på den<br />

grønlandske n<strong>at</strong>ur er en tradition i mange<br />

hjem. Her et par let anvendelige råd, hvis<br />

du <strong>se</strong>lv vil fange smagen i glas<strong>se</strong>t<br />

Af Peter Fr. Rosing<br />

■ Silaqanngitsuli<strong>at</strong> ila<strong>at</strong> nillertillugit allallu nillor<strong>se</strong>rnagit<br />

iiuminarnerusarput.<br />

Suluk # 04 2008 * 62<br />

Den grønlandske sommer<br />

byder på mange spændende<br />

planter, som kan give en<br />

vidunderlig krydret smag på<br />

snap<strong>se</strong>n. En mulighed, der<br />

ikke mindst kan højne det<br />

store julefrokostbord med<br />

familien, hvis man <strong>for</strong>bereder<br />

sig i god tid.<br />

Fjordens flora er i fuldt<br />

flor i den første halvdel<br />

af juli, og det er ved den<br />

tid, man blandt andet<br />

kan <strong>se</strong>jle ind til Qooqqut i<br />

Godthåbsfjorden – en times<br />

<strong>se</strong>jlads i en speedbåd fra<br />

Nuuk. Området byder på<br />

mindst en halv snes velegnede<br />

planter til krydring af<br />

■ Nogle af kryddersnap<strong>se</strong>ne glider bedst ned nedkølede,<br />

mens andre fremhæver smagen bedre i<br />

stuetemper<strong>at</strong>ur.<br />

snap<strong>se</strong>. Her nøjes vi med fire<br />

slags <strong>for</strong>uden indholdet af<br />

rypens kro, som kan byde på<br />

en <strong>her</strong>lig blanding af <strong>for</strong>skellige<br />

knopper fra bl.a. lyng og<br />

tundrapil og bær.<br />

Man får mest krydderi<br />

og smag af de kajak<strong>for</strong>mede<br />

blade fra qajaasaq, grønlandsk<br />

post (ledum groenlandicum).<br />

Men man kan<br />

også bruge bladene fra den<br />

’lille qajaasaq’, Mo<strong>se</strong>-post,<br />

der har mindre og smallere<br />

blade, som giver en endnu<br />

kraftigere smag.<br />

De tykke blade afrives<br />

fra stænglerne, så man ikke<br />

medtager kvistene, der giver<br />

■ Some of the spiced aquavits are best when they<br />

are cold, whilst ot<strong>her</strong>s taste best <strong>at</strong> room temper<strong>at</strong>ure.


■ Qajaasaq kangerlummi siumugassaajuartoq qaqortunik sikkersoqartarpoq.<br />

■ Grønlandsk post er udbredt i fjordene og bærer hvide blomster.<br />

■ Labrador tea, which is widespread in the fjords, has white flowers.<br />

en bitter smag. Bladene<br />

overhældes med Brøndumsnaps<br />

i et syltetøjglas og<br />

skal trække mindst et par<br />

måneder, hvorefter snap<strong>se</strong>n<br />

er drikkeklar og har smag<br />

’af den grønlandske sommer’.<br />

En qajaasaq-snaps, der<br />

har ligget et år eller to, har<br />

en dejlig sødlig smag og er<br />

velegnet som aperitif eller<br />

halvbitter.<br />

Den hurtige kvan<br />

Krydderplante nummer to<br />

er sorlak, ro<strong>se</strong>nrod (rhodiola<br />

ro<strong>se</strong>a). Her trækker man<br />

ligeledes de tykke blade af<br />

stænglen og putter dem i<br />

snap<strong>se</strong>n, hvor de skal trække<br />

i mindst et par måneder.<br />

Det tredje krydderi fra<br />

den grønlandske flora er<br />

roden af kvan (angelica<br />

archangelica). Selvfølgelig<br />

kan man bruge stængler,<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine * 63<br />

blade eller frøene fra blomsten,<br />

men der er klart mest<br />

smag i kvanroden. Roden<br />

graves <strong>for</strong>sigtigt fri og kan<br />

fry<strong>se</strong>s ned i en plasticpo<strong>se</strong>.<br />

Når den skal i snap<strong>se</strong>n, skal<br />

den skrælles ren og skæres i<br />

skiver. Kvanroden, som giver<br />

en gin-agtig smag, driver<br />

nærmest af smag<strong>se</strong>s<strong>se</strong>ns og<br />

skal blot trække et par uger<br />

før den er drikkeklar. Som<br />

ved de fleste krydderier til<br />

snaps, vinder den dog ved <strong>at</strong><br />

trække i længere tid.<br />

Som det fjerde plantekrydderi<br />

bruger vi tupaarnaq,<br />

skotsk timian (thymus<br />

praecox ssp. arcticus). Den<br />

findes <strong>for</strong> det meste på<br />

sydvendte, sandede skrænter,<br />

ikke langt fra stranden.<br />

Planten dufter dejligt og<br />

kraftigt, så den blot kan tørres<br />

eller fry<strong>se</strong>s ned. udover<br />

<strong>at</strong> bladene og blomsterne af<br />

■ Sorlak/tullerunnaq qanga kalaallit nerisaminnut ilanngullugu <strong>at</strong>orluartuua<strong>at</strong><br />

vitaminisugaralugu.<br />

■ Ro<strong>se</strong>nrod var i gamle dage et vigtigt kosttilskud <strong>for</strong> grønlænderne.<br />

■ In olden days, ro<strong>se</strong>root was an important dietary supplement <strong>for</strong><br />

<strong>Greenland</strong>ers.<br />

den tørrede plante giver et<br />

dejligt krydderi til gule ærter,<br />

er tupaarnaq et dejligt snap<strong>se</strong>krydderi,<br />

som har godt<br />

af <strong>at</strong> trække i mindst et par<br />

måneder.<br />

En særlig variant<br />

Som det sidste i rækken af<br />

denne lille samling krydderier<br />

fra den grønlandske fjordveget<strong>at</strong>ion<br />

bruger vi indholdet<br />

af rypekroen. Alt efter hvornår<br />

på efteråret eller vinteren,<br />

rypen er skudt, kan den<br />

indeholde en <strong>her</strong>lig blanding<br />

af knopper fra <strong>for</strong>skellige<br />

planter og buske samt flere<br />

slags bær.<br />

Rypekroen tømmes <strong>for</strong><br />

indholdet, som skyldes i<br />

koldt vand og derefter tørres<br />

eller nedfry<strong>se</strong>s i plasticpo<strong>se</strong>.<br />

I dette tilfælde er vari<strong>at</strong>io -<br />

n en i indholdet begræn<strong>se</strong>t,<br />

hvor<strong>for</strong> vi tilsætter blandin-<br />

gen nogle stykker tyttebær<br />

og sortebær (fjeld-revling),<br />

som giver snap<strong>se</strong>n et smukt,<br />

rødligt skær. Normalt er kroindholdet<br />

rigeligt til <strong>at</strong> krydre<br />

snap<strong>se</strong>n, som får en let ram<br />

smag og en brunlig farve.<br />

For alle de nævnte krydderplanter<br />

gælder det, <strong>at</strong><br />

planterne findes lige fra<br />

strandkanten og opefter, og<br />

<strong>at</strong> de anvendte dele af planterne<br />

får lov til <strong>at</strong> trække i<br />

mindst to-tre måneder, subsidiært<br />

et halv til et helt år.<br />

Endvidere er det tilrådeligt,<br />

<strong>at</strong> man tilstræber <strong>at</strong> lave en<br />

kraftig krydderi-es<strong>se</strong>ns ved<br />

<strong>at</strong> bruge en større mæng de<br />

til et beskedent mål Brøndumssnaps<br />

i et tæt lukket<br />

syltetøjsglas. Når man så<br />

vil drikke en kryddersnaps<br />

til frokosten, kan man blot<br />

spæde op med mere snaps.<br />

Velbekomme!


■<br />

From summer plants<br />

to winter aquavit<br />

Home-made, spiced aquavit using wh<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ure in <strong>Greenland</strong><br />

can offer is a tradition in many homes. Here is some u<strong>se</strong>ful<br />

advice if you want to capture the taste <strong>for</strong> your<strong>se</strong>lf<br />

By Peter Fr. Rosing<br />

Summer in <strong>Greenland</strong> brings<br />

an abundance of interesting<br />

plants th<strong>at</strong> can give a wonderfully<br />

spicy taste to aquavit.<br />

U<strong>se</strong>d in this way and prepared<br />

well in advance, the<br />

aquavit can give a boost to<br />

a traditional Christmas lunch<br />

with the family.<br />

The flora of the fjords is<br />

in full bloom in the first half<br />

of July and this is a good<br />

time to sail to Qooqqut in<br />

Godthåb Fjord. It’s about<br />

a one hour trip in a speed<br />

bo<strong>at</strong> from Nuuk. The area<br />

offers <strong>at</strong> least 10 or more<br />

plants suitable <strong>for</strong> flavouring<br />

aquavit. Here, we make do<br />

with four different plants<br />

Suluk # 04 2008 64<br />

and the contents of a ptarmigan<br />

crop which can contain<br />

a delightful mixture of e.g.<br />

buds of he<strong>at</strong><strong>her</strong> and Arctic<br />

marsh willow and berries.<br />

You get most spiciness<br />

and flavour from the kayak-<br />

<strong>for</strong>med leaves from qajaasaq,<br />

bog Labrador tea<br />

(ledum groenlandicum). But<br />

you can also u<strong>se</strong> the leaves<br />

from lille qajaasaq, narrow<br />

leafed Labrador tea with<br />

its smaller, narrower leaves<br />

th<strong>at</strong> have an even stronger<br />

flavour.<br />

The thick leaves are<br />

pull ed from the stems,<br />

thus avoid ing the twigs<br />

which give a bitter taste.<br />

Put the leaves in a jar, pour<br />

Brøndum aquavit over them<br />

and leave to infu<strong>se</strong> <strong>for</strong> <strong>at</strong><br />

least a couple of months.<br />

The aquavit is now ready to<br />

drink and has the taste of a<br />

»<strong>Greenland</strong>ic summer«. A<br />

one to two year old qajaasaq-aquavit<br />

has a lovely<br />

sweet taste and is suitable as<br />

an aperitif or mild bitter.<br />

Quick angelica<br />

Herb number two is sorlak,<br />

ro<strong>se</strong>root (rhodiola ro<strong>se</strong>a). As<br />

be<strong>for</strong>e, the thick leaves are<br />

pulled from the stems, put<br />

into the aquavit and left to<br />

infu<strong>se</strong> <strong>for</strong> a few months.<br />

The third <strong>her</strong>b from <strong>Greenland</strong>’s<br />

flora is angelica root<br />

(angelica archangelica). You<br />

can u<strong>se</strong> stems, leaves or<br />

<strong>se</strong>eds from the flowers, but<br />

the root has absolutely the<br />

best taste. Once the root<br />

has been dug up carefully,<br />

it can be placed in a plastic<br />

bag and kept in the freezer.<br />

When it’s time to put it in<br />

the aquavit, it must be clean -<br />

ed, peeled and cut into<br />

slic es. The angelica root,<br />

which provides a gin-like<br />

taste, drips with flavour<br />

and only needs to infu<strong>se</strong><br />

<strong>for</strong> a few weeks be<strong>for</strong>e the<br />

aquavit is ready to drink.<br />

However, as with most spicy


aquavits, it will improve if<br />

left to infu<strong>se</strong> <strong>for</strong> longer.<br />

The fourth <strong>her</strong>b we u<strong>se</strong><br />

is tupaarnaq, Arctic thyme<br />

(thymus praecox ssp. arcticus).<br />

It is found predominantly<br />

on sout<strong>her</strong>n-facing<br />

sandy slopes clo<strong>se</strong> to the<br />

beach. The plant has a wonderful,<br />

strong scent and only<br />

needs to be dried or frozen.<br />

The leaves and flowers of<br />

the dried plant are wonderful<br />

<strong>for</strong> flavouring lentil dishes<br />

and are also gre<strong>at</strong> in aqua-<br />

■ Qooqqut qinngu<strong>at</strong> Kuuersariaq aliana<strong>at</strong>soq<br />

aamma aasarsiortarfinnik illoqarfinngorpoq.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine<br />

vit. This aquavit improves if<br />

allowed to draw <strong>for</strong> <strong>at</strong> least<br />

a couple of months.<br />

A special vari<strong>at</strong>ion<br />

The last in this little <strong>se</strong>ries of<br />

<strong>her</strong>bs found in <strong>Greenland</strong>’s<br />

fjord veget<strong>at</strong>ion is the contents<br />

of the ptarmigan crop.<br />

According to w<strong>her</strong>e the ptarmigan<br />

has lived, its crop can<br />

contain a splendid mixture<br />

of buds and shoots from different<br />

plants and different<br />

kinds of berries.<br />

65<br />

■ Aqissit puia<strong>at</strong> manuanniittoq ilaanni silaqanngitsumut<br />

akoorutissaqqissunik imalerujussuusarpoq.<br />

Aqissip puiaa tukimut 5 cm miss. angissu<strong>se</strong>qarpoq.<br />

Aqissip puia<strong>at</strong>a imai errortulaarlugit panertiinagassaapput.<br />

■ Selve kroen er ca. 5 cm i tværsnit.<br />

Kroen sidder på toppen af rypens bryst og indeholder<br />

ofte mange plantedele velegnede som snap<strong>se</strong>krydderi.<br />

Indholdet af rypekroen skylles og tørres.<br />

■ The crop is found <strong>at</strong> the top of the ptarmigan’s breast and<br />

is often filled with many plant parts suitable <strong>for</strong> flavouring snaps.<br />

The crop it<strong>se</strong>lf is about 5 cm across.<br />

The contents of the ptarmigan crop are rin<strong>se</strong>d and dried.<br />

Empty the contents of the<br />

ptarmigan crop and rin<strong>se</strong><br />

in cold w<strong>at</strong>er and then dry<br />

or freeze in a plastic bag. In<br />

our ca<strong>se</strong>, the vari<strong>at</strong>ion of the<br />

contents was limited, so we<br />

added some mountain cranberries<br />

and crowberries to<br />

give the aquavit a beautiful<br />

reddish colour. Usually the<br />

contents of the crop are sufficient<br />

to flavour the aquavit,<br />

giving it a brown colour.<br />

All the mentioned <strong>her</strong>bs<br />

are found from the edge of<br />

■ Det smukke Kuuersariaq i bunden af Qooqqutfjorden<br />

er også blevet et yndet sommerhusområde.<br />

the beach and inwards. All<br />

the plant parts th<strong>at</strong> are u<strong>se</strong>d<br />

should infu<strong>se</strong> <strong>for</strong> <strong>at</strong> least<br />

two to three months and<br />

up to six to twelve months.<br />

It is also advisable to make<br />

a strong-flavoured es<strong>se</strong>nce<br />

by using a large quantity of<br />

<strong>her</strong>bs in a modest amount<br />

of Brøndum aquavit in a<br />

tightly clo<strong>se</strong>d jar. When you<br />

want to <strong>se</strong>rve the aquavit <strong>at</strong><br />

lunch you can dilute it with<br />

aquavit.<br />

Enjoy!<br />

■ Beautiful Kuuersariaq <strong>at</strong> the head of Qooqqut<br />

Fjord has become a popular place <strong>for</strong> summer<br />

cottages.


Suluk # 03 2008 64<br />

Det nye Hotel Qaqortoq<br />

– Dit hjem, hjemmefra<br />

Værel<strong>se</strong>rne: Hotel Qaqortoq har<br />

netop færdiggjort renoveringen<br />

af alle sine værel<strong>se</strong>r. I dag<br />

fremstår Hotel Qaqortoq som et<br />

intern<strong>at</strong>ionalt hotel med grønlandske<br />

aner. Værel<strong>se</strong>rne er alle<br />

med dobbelt<strong>se</strong>ng, fl adskærme<br />

m/16 tv-kanaler, welcomes tray<br />

m/the og kaffe, strygebræt og<br />

meget meget mere.<br />

Café Mikisoq: en Italiensk<br />

inspireret Café hvor alle, både<br />

hotellets egne gæster og folk<br />

udefra, kan komme og nyde en<br />

vellavet Cappuchino, Caffé L<strong>at</strong>té,<br />

Expresso eller blot en almindelig<br />

kop kaffe.<br />

Der er endvidere mulighed <strong>for</strong> <strong>at</strong><br />

spi<strong>se</strong> frokost i Cafeen, og nyde et<br />

glas rødvin eller en kold grønlandsk<br />

øl.<br />

Café Mikisoq har installeret<br />

kom<strong>for</strong>table lænestole på podiet<br />

med en fantastisk udsigt over<br />

Qaqortoqs travle havn og gamle<br />

bydel. Café Mikisoq – Det skylder<br />

man sig <strong>se</strong>lv!.<br />

Restauranten: Restauranten s<strong>at</strong><strong>se</strong>r<br />

på <strong>at</strong> tilberede alá carte med<br />

grønlandske råvarer og et velassorterede<br />

vinkort. En god aften<br />

nydes bedst i Hotel Qaqortoqs<br />

restaurant med den fantastiske<br />

udsigt over havnen og fjorden.<br />

TlF: +299 64 82 22<br />

Fax: +299 64 12 34<br />

e-mail: mail@hotel-qaqortoq.gl<br />

Hjemmeside: www.hotel-qaqortoq.gl


TASTE THE DIFFERENCE<br />

www.royalgreenland.com<br />

Arctic adventure - Dog sledging in Sisimiut<br />

Experience ancient traditions and the true Arctic www.sisimiut.gl<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 67<br />

www.reklame.gl


Suluk # 04 2008<br />

Nuuk<br />

tel.: +299 34 92 90<br />

fax: +299 34 92 89<br />

Tel.: +299 70 1234<br />

www.banken.gl<br />

portagent@ral.gl<br />

Timmisartukkut nassiussineq Nassiuss<strong>at</strong> apuutivillugit<br />

isumagisarpagut<br />

Umiarsuakkut nassiussineq Uppernarsa<strong>at</strong>iss<strong>at</strong> allagarta<strong>at</strong><br />

suliarisarpagut<br />

Umiarsuakkut/timmisartukkut Timmisartukkuinnaq nassiussinermit<br />

akikinnerusumik periarfissiivugut<br />

Umiarsualivinni kiffartuussineq Kilisa<strong>at</strong>it aamma umiarsuit takornarianik<br />

angallassisut kiffartuuttarpagut<br />

Aalborg<br />

tel.: +45 99 30 32 27<br />

fax: +45 99 30 30 90<br />

København<br />

tel.: +45 32 50 27 33<br />

fax: +45 32 50 27 69<br />

The Bank of <strong>Greenland</strong> has gre<strong>at</strong> experti<strong>se</strong> and many years’ experience<br />

in <strong>se</strong>rvicing the <strong>Greenland</strong> business <strong>se</strong>ctor. T<strong>her</strong>e<strong>for</strong>e, we are able to<br />

provide competent advising and we have a keen appreci<strong>at</strong>ion of business in<br />

<strong>Greenland</strong> no m<strong>at</strong>ter wh<strong>at</strong> trade and geography we are dealing with.<br />

We can help your company with almost any need, - it could be:<br />

• Production financing<br />

• Plant financing <strong>for</strong> buildings and working plants<br />

• Yield optimiz<strong>at</strong>ion of surplus available funds<br />

• Cash Management<br />

• Foreign business<br />

• Guarantees<br />

We look <strong>for</strong>ward to welcoming you.<br />

68


Barbecue on the summer terrace<br />

Illuliss<strong>at</strong> Ice Fjord – within walking<br />

distance of the hotel<br />

Bras<strong>se</strong>rie “Takanna”<br />

The buffet, Restaurant ULO<br />

Complementary bus <strong>se</strong>rvice<br />

Complementary bus <strong>se</strong>rvice<br />

between the centre and the hotel<br />

- every hour.<br />

@<br />

Hotel Igloos (open may-october)<br />

Hotel Arctic offers wireless internet<br />

communic<strong>at</strong>ion throughout the intire hotel<br />

and also a PC in the reception<br />

area <strong>for</strong> our guests to u<strong>se</strong>.<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 71<br />

Tikilluarit - Welcome to Hotel Arctic<br />

Our two famous restaurants<br />

offer gastronomy and views<br />

of world class.<br />

Illuliss<strong>at</strong> Ice Fjord entered the UNESCO World Heritage List in 2004.<br />

From the two restaurants <strong>at</strong> Hotel Arctic you can enjoy spectacular<br />

views across the Ice Fjord all through the summer while you spoil<br />

your<strong>se</strong>lf with exciting gastronomy – both <strong>Greenland</strong>ic and inter -<br />

n<strong>at</strong>ional cuisine.<br />

Every Monday all through the summer – according to our tradition –<br />

Restaurant Ulo <strong>se</strong>rves the sumptuous <strong>Greenland</strong>ic evening buffet and<br />

every S<strong>at</strong>urday we <strong>se</strong>rve our <strong>Greenland</strong>ic barbeque in the evening<br />

sunlight on the hotel’s terrace. Plea<strong>se</strong> remember to book your table.<br />

The name of the hotel’s bras<strong>se</strong>rie, “Takanna”, is a <strong>Greenland</strong>ic invi -<br />

t<strong>at</strong>ion to come and dine – to experience the range of menu items<br />

th<strong>at</strong> elegantly combine the different qualities of the cafe, the bar and<br />

the á la carte restaurant. The bras<strong>se</strong>rie offers light, hot, quality food<br />

<strong>se</strong>rved quickly and <strong>at</strong> reasonable prices.<br />

★★★★<br />

Postboks 1501, DK-3952 Iluliss<strong>at</strong> · <strong>Greenland</strong><br />

Tel.: +299 94 41 53 · Fax: +299 94 40 49<br />

www.hotel-arctic.gl · E-mail: info@hotel-arctic.gl<br />

Read about our 2 restaurants<br />

www.ulo.gl samt www.takanna.gl.<br />

UNESCO World Heritage<br />

– Illuliss<strong>at</strong> Ice Fjord<br />

The hotel’s sun terrace<br />

Newly renov<strong>at</strong>ed standard room<br />

Superior room<br />

The view from the suite<br />

The fireplace room<br />

(designed by Lin Utzon)<br />

The view of the hotel and Illuliss<strong>at</strong><br />

WWW.JGC-MARKETING.DK


Timmiaaraq<br />

Tænder<br />

–dem har vi svært ved <strong>at</strong> undvære.<br />

Hvis vi har mistet både mælketænderne og<br />

vok<strong>se</strong>ntænderne, skaffer vi os som regel et<br />

gebis.<br />

Kigutit<br />

– pinngitsoorsinnaanngilavut.<br />

Immuttuutit inersimasutullu kigutit<br />

k<strong>at</strong>assimagutsigit nalinginnaavoq<br />

kigutaasaqalersarneq.<br />

Uanga<br />

tassaavunga ”Bakteeria”<br />

ajortoq mikisoq sukkunik<br />

perusuttoq.<br />

Jeg er den stygge lille “Bakteria”<br />

og jeg vil have sukker.<br />

I am the nasty<br />

little “Bacteria” and I<br />

want sugar.<br />

Teeth<br />

– It’s hard to do without them.<br />

If we have lost both our milk teeth and<br />

our adult teeth we usually get<br />

fal<strong>se</strong> teeth.<br />

Uumasut miluumasut amerlanerpa<strong>at</strong> all<strong>at</strong> uumanerminni aamma<br />

<strong>at</strong>aasiaannarlutik allanik kigutitaartarput, akerlianilli paarmortut<br />

aalisakkallu ila<strong>at</strong> arlalippassuariarlutik kigutitaaqqittarlutik.<br />

As<strong>se</strong>rsuutigalugu eqalussuit ila<strong>at</strong> ullut arfi neq-pingasunngornerit<br />

qulinngornerilluunniit tamaasa ipittorujussuarnik kigutitaaqqittarput!<br />

Eqalussuit kigutaannik illersuisoqarsimassapp<strong>at</strong>, taanna<br />

ulapinga<strong>at</strong>siar tarsimassaaq.<br />

De fl este andre p<strong>at</strong>tedyr skifter også kun tænder én gang i livet,<br />

mens krybdyr og nogle fi sk skifter dem mange gange. F.eks. skifter<br />

nogle hajarter de knivskarpe spid<strong>se</strong> tænder hver 8-10 dag! Hvis der<br />

fi ndes en hajtandfe, så må hun have rimeligt travlt.<br />

Most ot<strong>her</strong> mammals change their teeth only once in a lifetime, whilst reptiles and some<br />

fi sh change <strong>se</strong>veral times. For example, some types of shark change their razor-sharp<br />

teeth every eight to ten days! If t<strong>her</strong>e is a shark tooth fairy, she must be very busy.<br />

Uumasut ilaasa kigutitik immikkut illuinnartumik <strong>at</strong>ortarpa<strong>at</strong>: Imangertaq<br />

mikisoq aammik milluaasartoq Amerika Kujallermi uumasuusoq piniakkani<br />

kigutiminik kaperiarlugu aammik milluaasarpoq, pul<strong>at</strong>eriaarsuillu<br />

toqunartullit kigutitik toqunartullit <strong>at</strong>orlugit toqunartumik ani<strong>at</strong>itsisarput.<br />

Uha, uha!<br />

Pamiortooq eqqissisimaneruvoq: kiguterujussuani siuaani <strong>at</strong>orlugit orpiit<br />

mangiariarlugit sapusiortarpoq.<br />

Nogle dyr bruger tænderne til noget helt specielt: Den lille vampyrfl agermus i<br />

Sydamerika stikker hul i sit bytte og suger blod, og giftslangerne sprøjter gift<br />

gennem kanaler i deres gifttænder. Uha, uha!<br />

Bæveren er mere fredelig: den gnaver træstammer over med sine store<br />

<strong>for</strong>tænder og bygger<br />

dæmninger.<br />

Some animals u<strong>se</strong> their teeth in a special way.<br />

The small vampire b<strong>at</strong> in South America makes<br />

a puncture wound in its prey so it can suck blood.<br />

Poisonous snakes inject venom through canals in their fangs. Uh oh!<br />

The beaver is more inoffensive: it gnaws through tree trunks with its huge<br />

front teeth and builds dams.<br />

Meeqq<strong>at</strong> qupperner<strong>at</strong> · Børnesider · Children’s pages


Uumasut kiisortut neqituumasuugamik kigutinik<br />

nukittuunik ipittunillu <strong>at</strong>orfi ssaqartitsisarput.<br />

Uumasut naasortuumasut kigutinik<br />

nukittuunik manissunik <strong>at</strong>orfi ssaqartitsisarput<br />

ivikkanik naasunillu allanik iluamik<br />

<strong>se</strong>qut<strong>se</strong>risarsinnaajumallutik. Uumasut<br />

naasortuumasut tamakku ila<strong>at</strong> tassaavoq<br />

naggua<strong>at</strong>soq. Taanna naasunik ima neritigisarpoq<br />

uumanermini arfi nileriarluni allanik kigutitaartarluni!<br />

Tuugaarsuili kusanartut marluk allanik<br />

taar<strong>se</strong>rneqartanngill<strong>at</strong>, ukiut tamarluinnaasa<br />

talliartortuartaramik nagg<strong>at</strong>a<strong>at</strong>igullu <strong>at</strong>aa<strong>se</strong>q 100 kiilungajannik<br />

oqimaassu<strong>se</strong>qalersarluni. Tuuga<strong>at</strong> kusassa<strong>at</strong>aannaanngill<strong>at</strong>. Sakkutut<br />

aamma aj<strong>at</strong>sissutitut kivitsissutillu <strong>at</strong>orneqartarput.<br />

Rovdyr har brug <strong>for</strong> stærke og skarpe tænder, <strong>for</strong>di de er<br />

kødædere.<br />

De dyr, der er planteædere, har brug <strong>for</strong> stærke, fl ade tænder,<br />

så de rigtig kan male og kværne det <strong>se</strong>je græs og andre planter.<br />

En af dis<strong>se</strong> planteædere er elefanten. Den spi<strong>se</strong>r så meget<br />

planteføde, <strong>at</strong> den må skifte tænder 6 gange i livet! Dog ikke de<br />

2 fl otte stødtænderne, som bare vok<strong>se</strong>r år <strong>for</strong> år, og som kan<br />

ende med <strong>at</strong> veje næsten 100 kg stykket. Stødtænderne er<br />

ikke bare til pynt. De bruges som våben og til <strong>at</strong> skubbe og<br />

løfte med.<br />

Pred<strong>at</strong>ors need strong, sharp teeth becau<strong>se</strong> they are carnivores.<br />

Animals th<strong>at</strong> are <strong>her</strong>bivores need strong, fl <strong>at</strong> teeth so they can really grind and chew tough<br />

gras<strong>se</strong>s and ot<strong>her</strong> plants. One of the<strong>se</strong> <strong>her</strong>bivores is the elephant. It e<strong>at</strong>s so much plant fodder<br />

th<strong>at</strong> it must change teeth six times during its life! But it doesn’t change the two beautiful tusks<br />

which just grow longer each year and can end up weighing almost 100 kilos each. The tusks<br />

are not just <strong>for</strong> decor<strong>at</strong>ion. They are u<strong>se</strong>d as weapons and <strong>for</strong> pushing and lifting.<br />

Tuloriarujussuit aamma ila<strong>at</strong>igut puulukinit nujuartanit imarmiutarsuarnillu<br />

nalunngilavut maanilu Kalaallit Nunaanni aamma aavernit qilalukkanillu qernertanit<br />

qipisumik (3 meter angullugu takissu<strong>se</strong>qalersartumik) tuugaaqartartunit.<br />

Uumasut tamakku kigutit (”tuuga<strong>at</strong>”) pillugit inunnit piffi ssap ingerlanerani<br />

pisarineqartuartarsimapput, eqqissisim<strong>at</strong>itsisoqalerner<strong>at</strong>igulli piniarneq killilersimaneqartorujussuanngorsimalluni.<br />

Naamm<strong>at</strong>torsuarnik uumasoqarallarm<strong>at</strong> inuit ilarpassui kigutinik kusanartunik<br />

uumasunik imaluunniit ”tupilannik” qiperugaliortarput.<br />

Some animals have gigantic eye-teeth,<br />

<strong>for</strong> example the wild boar and the<br />

hippopotamus, and <strong>her</strong>e in <strong>Greenland</strong><br />

we have the walrus and the narwhal<br />

with its one (up to three metre-long)<br />

twisted tooth.<br />

Throughout time, man has hunted<br />

the<strong>se</strong> animals <strong>for</strong> their teeth<br />

(ivory), but pre<strong>se</strong>rv<strong>at</strong>ion<br />

has resulted in gre<strong>at</strong>ly<br />

reduced hunting activity.<br />

When t<strong>her</strong>e were plenty<br />

of animals, the Inuit made beautiful<br />

fi gurines in ivory of animals or<br />

“tupilaks”<br />

Meeqq<strong>at</strong> qupperner<strong>at</strong> · Børnesider · Children’s pages<br />

Gigantiske hjørnetænder kender vi<br />

også fra bl.a. vildsvin og fl odheste<br />

og <strong>her</strong> i Grønland fra hvalros<strong>se</strong>n og<br />

narhvalen med dens ene lange (op til<br />

3 m) snoede tand.<br />

Mennesker har gennem alle tider<br />

nedlagt dis<strong>se</strong> dyr <strong>for</strong> tændernes skyld<br />

(“elfenben”), men gennem fredning<br />

er jagten efterhånden stærkt begræn<strong>se</strong>t.<br />

Da der var dyr nok, lavede mange<br />

inuitter fl otte fi gurer af tænderne,<br />

dyrefi gurer eller “tupilakker”.<br />

© ASTRID VEBÆK


Aajuku kigutaasallit assigiinngitsut, suliaminnut naleqquttunik tamarmik immikkut kigutaasaqartut.<br />

Sunik suliaqartarner<strong>at</strong> takusinnaaviuk?<br />

Her er en fl ok skøre gebisbrugere, som hver især har valgt et gebis, der pas<strong>se</strong>r til deres job.<br />

Kan du <strong>se</strong>, hvad slags job de har?<br />

Here’s a group of u<strong>se</strong>rs of fal<strong>se</strong> teeth. Each u<strong>se</strong>r has cho<strong>se</strong>n fal<strong>se</strong> teeth th<strong>at</strong> go with the job.<br />

Can you <strong>se</strong>e wh<strong>at</strong> kind of job they have?<br />

”Bakteeria” amiilaarnartoq<br />

mikisoq<br />

mamakujuttunik<br />

mamarisalimmut nukappiaqqamukarpoq.<br />

Sukkut ingerlassava?<br />

Den skrækkelige<br />

lille “Bakteria” er på<br />

vej hen til drengen, som<br />

elsker slik. Hvilken vej<br />

skal hun gå?<br />

The nasty little “Bacteria” is<br />

on its way to the boy who loves<br />

sweets. Which way should she go?<br />

Meeqq<strong>at</strong> qupperner<strong>at</strong> · Børnesider · Children’s pages<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Atuakkiortoq<br />

Forf<strong>at</strong>ter<br />

Author<br />

Sanasoq<br />

Tømrer<br />

Carpenter<br />

Kuultinik pinnersaasiortoq<br />

Guldsmed<br />

Goldsmith<br />

Igalaalerisoq<br />

Glarmester<br />

Glazier<br />

Skakkertartoq<br />

Skakspiller<br />

Chess-player<br />

Kaniina<strong>at</strong>ilik<br />

Kaninavler<br />

Rabbit-breeder<br />

P<strong>at</strong>t<strong>at</strong>tartoq<br />

Pianist<br />

Pianoplayer<br />

Qarmaasoq<br />

Murer<br />

Brick-layer


Kukkunerit tallim<strong>at</strong> nassaarikkit · Find 5 fejl · Spot the 5 mistakes<br />

Quiasaarut · Vits · Joke<br />

Sooq kigutigissa<strong>at</strong>it<br />

kigutinullu qaqorsa<strong>at</strong> <strong>at</strong>orlugit alersitit errorpigit?<br />

Hvor<strong>for</strong> vasker du sokker med tandbørste og tandpasta?<br />

Why are you washing your socks with a toothbrush<br />

and tooth paste?<br />

Aap,<br />

putoqalinnginniassamm<strong>at</strong>a!<br />

Jo, <strong>for</strong> så kommer der ikke huller i dem!<br />

So they don’t get holes!!<br />

Akissutit/Svar/Answers: A:5, B:7, C:2, D:8, E:3, F:4, G:1, H:6. “Bakteeria/Bakteria/Bacteria”: C<br />

Meeqq<strong>at</strong> qupperner<strong>at</strong> · Børnesider · Children’s pages<br />

© ASTRID VEBÆK


✈<br />

Qaanaaq<br />

Sisimiut<br />

Aasia<strong>at</strong><br />

Maniitsoq<br />

✈<br />

Qaarsut<br />

✈<br />

Nuuk<br />

Paamiut<br />

Upernavik<br />

✈<br />

✈<br />

✈<br />

✈ ✈<br />

✈<br />

✈<br />

Ivittuut<br />

Iluliss<strong>at</strong><br />

Suluk # 04 2008 74<br />

Kangerlussuaq<br />

Kulusuk<br />

✈<br />

Akureyri<br />

<strong>Air</strong>bus 330<br />

Boeing 757<br />

Dash-7<br />

Sikorsky S-61/Bell 212<br />

Narsarsuaq København<br />

✈<br />

✈<br />

Eqqaamiunik timmisartuussineq<br />

helikopterimik pisarpoq.<br />

Distriktsbeflyvning udføres med helikopter-m<strong>at</strong>eriel.<br />

The <strong>se</strong>rvicing of the districts is carried out by helicopters.<br />


NAMMINEQ TIMMISARTUUTIT EGEN FLYFLÅDE FLEET<br />

AIRBUS 330-200<br />

Number: 1<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 245<br />

Average speed km/t: 870<br />

Max. altitude m: 13,666<br />

BOEING 757-200<br />

Number: 1<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 200<br />

Average speed km/t: 860<br />

Max. altitude m: 14,000<br />

DHC-7 (DASH-7)<br />

Number: 6<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 50<br />

Average speed km/t: 450<br />

Max. altitude m: 6,200<br />

Max. take-off weight kg: 20,000<br />

DHC-6-300 (TWIN OTTER)<br />

Number: 2<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 18<br />

Average speed km/t: 290<br />

Max. altitude m: 8,113<br />

Max. take-off weight kg: 5,700<br />

BEECH SUPER KING AIR 200<br />

Number: 1<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 7<br />

Average speed km/t: 480<br />

Max. altitude m: 10,670<br />

Max. take-off weight kg: 5,700<br />

Bell 222U<br />

Number: 4<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 8<br />

Average speed km/h: 240<br />

Max. take-off weight kg: 3700<br />

Max. range km: 684<br />

SIKORSKY S-61N<br />

Number: 2<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 25<br />

Average speed km/t: 220<br />

Max. altitude m: 3,650<br />

Max. take-off weight kg: 9,300<br />

BELL 212<br />

Number: 4<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 9<br />

Average speed km/t: 185<br />

Max. altitude m: 3,000<br />

Max. take-off weight kg: 5,080<br />

Eurocopter AS-350B2 & B3<br />

Number: 8<br />

Max. no of <strong>se</strong><strong>at</strong>s: 5<br />

Average speed km/h: 234<br />

Max. altitude m: 7.000<br />

Max. take-off weight kg: 2.250<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 75<br />

Max. take-off weight kg: 230,000<br />

Max. range km: 10,500<br />

Length m: 58.37<br />

Wingspan m: 60.3<br />

Engines: 2 pcs. Pr<strong>at</strong>t & Whitney<br />

Max. take-off weight kg: 113,400<br />

Max. range km: 7,315<br />

Length m: 47.3<br />

Wingspan m: 38.0<br />

Engines: 2 pcs. Rolls Royce<br />

Max. range km: 2,300<br />

Length m: 24.58<br />

Wingspan m: 28.35<br />

Engines: 4 pcs. Pr<strong>at</strong>t & Whitney<br />

PT6A-50, Turbo Props<br />

Total engine power HP: 4,480<br />

Max. range km: 1,435<br />

Length m: 15.77<br />

Wingspan m: 19.81<br />

Engines: 2 pcs. Pr<strong>at</strong>t & Whitney<br />

PT6A-27, Turbo Props<br />

Total engine power HP: 1,240<br />

Max. range km: 2,400<br />

Length m: 13.4<br />

Wingspan m: 16.6<br />

Engines: 2 pcs. Pr<strong>at</strong>t & Whitney<br />

PT6A-41<br />

Total engine power HP: 1,700<br />

Lenght m (incl. rotor) m: 15,38<br />

Rotordiameter m: 12,80<br />

Engines: 2 pcs. Honeywell LTS 101-750C-1<br />

Total engine power HP: 2x684<br />

Number of Bell 222U in <strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong><br />

fleet: 4<br />

Max. range km: 600<br />

Length m. (excl. rotor): 18.00<br />

Rotor diameter m: 18.9<br />

Engines: 2 pcs. General Electric<br />

CT58-140-2<br />

Total engine power HP: 3,000<br />

Max. range km: 370<br />

Length m. (incl. rotor): 17.42<br />

Rotor diameter m: 14.63<br />

Engines: 2 pcs. Pr<strong>at</strong>t & Whitney<br />

PT6T-3B<br />

Total engine power HP: 1,800<br />

Max. range km: 670<br />

Lenght m (incl. rotor) m: 12,94<br />

Rotordiameter m: 10,69<br />

Engine: 1 pc. Turbomeca Arriel 1D1/2B/2B1<br />

Total engine power HP: 732/847


NUUK NUUK<br />

NUUK<br />

Åben onsdag - lørdag<br />

Aften kl. 18 00 - 22 30<br />

Lørdag og søndag – Brunch kl. 11:00-14:00<br />

Hans Egedesvej 29, 1 sal<br />

Postboks 337 • 3900 Nuuk<br />

Telefon: 32 12 10 • Telefax: 31 10 01<br />

Suluk # 04 2008 76<br />

GRAFISK PRODUKTION<br />

<br />

<br />

Reklamebureau<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Produktudvikling<br />

Funktionel grafisk design<br />

<br />

<br />

<br />

R<strong>at</strong>ionel produktion<br />

Alle slags tryksager<br />

God <strong>se</strong>rvice<br />

Info Design kan også kontaktes, såfremt De skal i kontakt med:<br />

Lokaltelefonbogen eller Grønlands Medie Central.<br />

Info Design aps · Boks 889 · Noorlernut 33 · 3900 Nuuk<br />

Telefon: +299 32 25 41 · Telefax: +299 32 27 41<br />

E-mail: infodesign@greennet.gl www.infodesign.gl<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

NUUK<br />

NUUK


NUUK<br />

NUUK<br />

Nun<strong>at</strong>ta K<strong>at</strong>ersugaasivia<br />

Allaga<strong>at</strong>eqarfialu<br />

<br />

<br />

SAQQUMMERSITAT:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UDSTILLINGER:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

HANS EGEDESVEJ 8 • P.O.BOX 145 • DK-3900 NUUK<br />

TEL. 32 26 11•FAX 32 26 22•nka@n<strong>at</strong>mus.gl<br />

Homepage: www.n<strong>at</strong>mus.gl<br />

GREENLANDIC ART, HANDICRAFT AND FUR<br />

Indaleeqqap Aqqutaa 14 · P.O.Box 890 · 3900 Nuuk · <strong>Greenland</strong><br />

Tlf./Fax: 327874 · anori@greennet.gl<br />

OPEN 7 DAYS A WEEK<br />

<strong>Air</strong> <strong>Greenland</strong> inflight magazine 77<br />

EXHIBITIONS:<br />

KATERSUGAASIVIUP AMMASARFII:<br />

ÅBNINGSTIDER FOR MUSEET:<br />

OPENING HOURS FOR THE MUSEUM:<br />

1. oktober - 31. maj: 13-16<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Vi er en spændende og<br />

ud<strong>for</strong>drende arbejdsplads<br />

Vi er Grønlands<br />

største og mest<br />

moderne trykkeri<br />

• trykning<br />

• bogbinding<br />

• grafisk produktion<br />

Vi har idéerne<br />

Vi har løsningerne<br />

Vi har vejledningen<br />

Vi sætter<br />

tryk på tilværel<strong>se</strong>n<br />

P. O. Box 1139 · 3900 Nuuk · <strong>Greenland</strong><br />

Tel +299 32 10 66 · Fax +299 32 38 66<br />

naqit<strong>at</strong>@naqit<strong>at</strong>.gl · www.naqit<strong>at</strong>.gl<br />

Grønlandsk musik<br />

Filmfremkaldel<strong>se</strong><br />

Kodak film<br />

Fotob<strong>at</strong>terier<br />

Radio & TV<br />

Service værksted<br />

TEL. PHOTO: TEL. SHOP:<br />

94 4619 94 4601<br />

www.irt.gl<br />

Panasonic Center · Kodak Express<br />

Bo<strong>se</strong> Partner · Panasonic Office Center<br />

<strong>Greenland</strong>ic music<br />

Development<br />

Kodak film<br />

Photofilm b<strong>at</strong>tery<br />

Radio & TV<br />

Service workshop<br />

NUUK<br />

ILULISSAT MANIITSOQ


NUUK<br />

NUUK<br />

NUUK<br />

NARSAQ<br />

Piniarnermut aalisarnermullu<br />

<strong>at</strong>ortut suulluunniit<br />

• aallaasit • p<strong>at</strong>ruunit • aalisanermut<br />

<strong>at</strong>ortut • sullisit • allunaas<strong>at</strong> • qassutit<br />

• snellit – allarpassuillu...<br />

– pisiniarfimmut alakkaagit,<br />

<strong>at</strong>orfissaqartitannik ikiussav<strong>at</strong>sigit!<br />

VAGTMOBIL: 55 87 35<br />

Nibo Nuuk Aps · Aqqusinersuaq 32 st.tv. · Boks 1221 · 3900 Nuuk · Telefon: 32 65 63 · Fax: 32 63 65 · Mobil: 55 87 35 · www.nibo.gl<br />

lpinvest@greennet.gl<br />

Suluk # 04 2008 78<br />

LP-Invest<br />

Postboks 485<br />

Tlf. 55 77 55<br />

Fax 32 38 55<br />

Fra Nuussuaq 363600<br />

Fra Qinngorput 363602<br />

Mail: nuuktaxi@greennet.gl<br />

Fax: 320469<br />

Hotel Narsaq Aps.<br />

Vandrehjem Niviarsiaq<br />

Tlf ........... : +299 661290<br />

Mobil ... : +299 497728 - 497569<br />

Fax ......... : +299 661890<br />

E-mail:hotelniv@greennet.gl<br />

Hjemmeside: www hotel-narsaq.com<br />

Alt til fangst og fiskeri<br />

• våben • ammunition • fiskegrej<br />

• arbejdstøj • tovværk • garn<br />

• sneller – og meget, meget mere...<br />

– kig ind i butikken,<br />

så finder vi det<br />

du har brug <strong>for</strong>!<br />

NIBO<br />

ANINGAASALEERIAATSIT<br />

KAPITALFORMIDLING<br />

Kalaallit Nunaanni<br />

inuussutissarsiutitigut<br />

aningaasaliisarfi k<br />

Grønlands Venture<strong>se</strong>lskab<br />

Kapital<strong>for</strong>midling til<br />

erhvervslivet i Grønland<br />

Kuuttartoq B 1077, 4 etage<br />

Postboks 368, 3912 Maniitsoq<br />

Telefon :81 23 00<br />

Telefax :81 24 00<br />

Email: greenland@venture.gl<br />

Homepage: www.venture.gl<br />

MANIITSOQ<br />

NUUK


NUUK<br />

NUUK<br />

KALAALLIT NUNAAT : GRØNLAND : GREENLAND<br />

1:2.500.000 · 1:5.000.000 · 1:7.100.000 · 1:10.000.000 · 1:11.800.000<br />

7<br />

6<br />

3<br />

5<br />

2<br />

4<br />

Kangerlussuaq/<br />

Søndre Strømfjord<br />

1<br />

BLÅ SERIE<br />

1:500.000<br />

1 cm = 5 km<br />

Polar circ le 66º33 '<br />

Narsarsuaq<br />

NUUK<br />

VIKING<br />

Polar Crui<strong>se</strong> Series<br />

www.sagamaps.com<br />

This <strong>se</strong>ries covers the areas w<strong>her</strong>e the VIKINGS<br />

<strong>se</strong>t their footprints during the 500 years<br />

starting in 982 A.D.<br />

1:500.000 (1 cm = 5 km)<br />

SPINDLERSBAKKE 2B • POSTBOKS 1000 • 3900 NUUK<br />

CAFÉ SANDWICH-BAR<br />

ÅBENT: MANDAG-FREDAG . . . 8.00-17.00<br />

LØRDAG-SØNDAG . . . . . . . . . . 10.00-18.00<br />

LEVERING AF MAD UD AF HUSET<br />

Frokoster<br />

Receptioner<br />

Rej<strong>se</strong>gilder<br />

Buffet’er m/koldt og lunt<br />

Sejlerpakker og meget andet.<br />

Få vores menu<strong>for</strong>slag til<strong>se</strong>ndt.<br />

TLF. 32 15 06<br />

FAX. 32 35 06<br />

<strong>Greenland</strong> inflight magazine 79<br />

8<br />

Kulusuk<br />

9<br />

10<br />

12<br />

11<br />

1 cm = 5 km<br />

GRØNLANDS KONTORFORSYNING A/S<br />

Box 430 · 3900 Nuuk Tlf. 32 18 30 · Fax 32 30 18 · Email kontor<strong>for</strong>syning@kontor<strong>for</strong>syning.gl<br />

Spar mig <strong>for</strong> iskold rådgivning<br />

I SPARBANK gør vi os umage<br />

med den personlige kontakt<br />

Tag en u<strong>for</strong>pligtende snak med os, og <strong>se</strong> om ikke<br />

det pas<strong>se</strong>r. Du er altid velkommen <strong>her</strong> i fi lialen eller<br />

på sparbank.gl.<br />

ILULISSAT - T 00 299 94 79 00<br />

NUUK - T 00 299 34 79 00<br />

SISIMIUT - T 00 299 86 79 00<br />

WWW.SPARBANK.GL<br />

Fax 66 13 33<br />

Telefon 66 13 13<br />

3921 Narsaq<br />

www.inuili.gl<br />

Inuussutissalerinermik ilinniarfik<br />

Levnedsmiddelskolen<br />

NUUK<br />

NARSAQ


NUUK<br />

NUUK<br />

NUUK<br />

S P I N D L E R S B A K K E 1 0 C • 3 9 0 0 N U U K • W WW. B A R I S T A . G L<br />

L O U N G E S T Y L E , H O T S P O T & E S P R E S S O<br />

S P E C I A L T I E S<br />

A F S L A P P E T A T M O S F Æ R E , H O T S P O T & K A F F E<br />

B R Y G G E T P Å E S P R E S S O<br />

OPEN / ÅBEN 10 - 24<br />

NON- S M O K I N G E N V I R O N M E N T<br />

RØ GF R I A T M O S F Æ R E<br />

S T Y L E, P E R F O R M A N C E & C O M F O R T - C Y B E R C A F É<br />

S T I L, K R A F T F U L D & B E H A G E L I G - I N T E R N E T C A F É<br />

Postboks 1885 • 3900 Nuuk<br />

Telefon 27 12 57 • Mail: simik@greennet.gl<br />

Suluk # 04 2008 80<br />

Malermester<br />

H. Nørgaard<br />

Box 1018 • 3900 Nuuk<br />

Tlf. (299) 324096<br />

Fax:(299) 322690<br />

e-mail: unik@unik.gl<br />

www.unik.gl<br />

Nuersagass<strong>at</strong> • Strikkegarn<br />

Annoraamerngit • Metervarer<br />

Puisit amii • Sælskind<br />

Nalunaaqutt<strong>at</strong>/nalunaaqutaaqq<strong>at</strong> • Ure<br />

Pinnersa<strong>at</strong>it kuultit sølvillu • Guld- og sølvsmykker<br />

Timersortartut pinn<strong>at</strong>taassa<strong>at</strong> • Sportspokaler<br />

Tiit • The<br />

NARSARSUAQ QAQORTOQ


NUUK<br />

NUUK<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

NIUERNERMIK ILINNIARFIK,NUUK<br />

KREATIVITET KOMPETENCE UDVIKLING TEAMWORK<br />

NOGLE AFVIKLER UDDANNELSER VI UDVIKLER VIDEN<br />

Uddannel<strong>se</strong>r<br />

TNI & TNI basis, TNI-18,<br />

NI-1, Finansuddannel<strong>se</strong>n,<br />

NI-2 Akademiuddannel<strong>se</strong>rne,<br />

Vejledergrunduddannel<strong>se</strong>n<br />

og mange flere uddannel<strong>se</strong>r.<br />

Kursusafdelingen<br />

Juridisk Sagsbehandler,<br />

<br />

Ammaassisoq og mange<br />

flere uddannel<strong>se</strong>r.<br />

<br />

kur<strong>se</strong>r - f.eks. kursusfag i<br />

Akademimerkonom,<br />

<br />

Sprog og mange andre<br />

<br />

Ledel<strong>se</strong>sakademiet<br />

Mange <strong>for</strong>skellige kur<strong>se</strong>r,<br />

<strong>se</strong>minarer og uddannel<strong>se</strong>r<br />

inden<strong>for</strong> ledel<strong>se</strong>, str<strong>at</strong>egi,<br />

projekt og meget mere.<br />

Se mere om Niuernermik<br />

Ilinniarfik, Nuuk - og <strong>se</strong><br />

<br />

www.ninuuk.gl.<br />

Nioqqutissanik Danmarkimi<br />

pisinermi momsimik<br />

utertitsisinnaaneq<br />

Takuuk: www.<strong>at</strong>uisoq.gl<br />

Aamma sianerfigisinnaav<strong>at</strong>sigut<br />

nal. 9 - 16 akornani tlf. 32 80 33<br />

Refusion af moms på varer,<br />

købt i Danmark<br />

Se: www.<strong>at</strong>uisoq.gl<br />

Du kan også ringe til os<br />

mellem kl. 9 og 16 på 32 80 33<br />

NUUK<br />

NUUK


Adventures in <strong>Greenland</strong><br />

<strong>Greenland</strong> is all about experiences <strong>for</strong> life – start exploring <strong>at</strong>:<br />

<strong>Greenland</strong>.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!