13.05.2013 Views

Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug

Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug

Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Innovativ teknik<br />

til roeoptagning<br />

Innovativ teknik til roeoptagning -<br />

<strong>Driftsvejledning</strong><br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong><br />

Udgave 2<br />

DaimlerChrysler Motor OM 502 LA<br />

Billed-version: 2006h01(30)<br />

Software-version: 06h0130<br />

Printed in Germany 06/08


Kolofon<br />

Alle rettigheder forbeholdes<br />

© Copyright by<br />

<strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />

Sittelsdorf 24<br />

D-84097 Herrngiersdorf<br />

Telefon + 49 – 87 85 – 96 01 0<br />

Telefax + 49 – 87 85 – 56 6<br />

Internet www.ropa-maschinenbau.de<br />

E-mail: kundendienst@ropa-maschinenbau.de<br />

Denne driftsvejledning inklusive uddrag af den må kun eftertrykkes, kopieres eller på anden måde<br />

mangfoldiggøres med skriftlig tilladelse <strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong> GmbH.<br />

Enhver form for mangfoldiggørelse, udbredelse eller lagring på datamedie, der ikke er godkendt af <strong>ROPA</strong><br />

GmbH, er en overtrædelse af gældende national og international ophavsret og vil blive retligt forfulgt.<br />

Ansvarlig udgiver: <strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />

Redaktion: text und bild Redaktion, -tl-, Bernsteinstraße 17, 84032 Altdorf<br />

Layout: text und bild Redaktion, -kh-, Bernsteinstraße 17, 84032 Altdorf<br />

Printed in Germany 06/2008


Indhold<br />

0 Indledende bemærkninger ............................................. 14<br />

0.1 Typeforskelle mellem eT <strong>V8</strong>h og eT <strong>V8</strong>-3 ................................................16<br />

0.2 Typeskilt og vigtige data ..........................................................................16<br />

0.3 Serienumre ..............................................................................................17<br />

1 Sikkerhed ........................................................................ 21<br />

1.1 Generelt ...................................................................................................21<br />

1.2 Bedriftsejerens pligter ..............................................................................21<br />

1.3 Generelle symboler og henvisninger .......................................................22<br />

1.4 Tilsigtet anvendelse .................................................................................22<br />

1.5 Fareområde .............................................................................................23<br />

1.6 Sikkerhedsmærkater på maskinen ..........................................................26<br />

1.7 Sikkerhed og sundhedsbeskyttelse .........................................................27<br />

1.8 Krav til betjenings- og vedligeholdelsespersonalet .................................27<br />

1.9 Forholdsregler ved uheld .........................................................................28<br />

1.10 Håndtering af kasserede dele samt driftsmaterialer og hjælpestoffer .....28<br />

1.11 Restrisici .................................................................................................28<br />

1.12 Risici pga. mekaniske påvirkninger .........................................................29<br />

1.13 Risici pga. driftsmaterialer og hjælpestoffer .............................................29<br />

1.14 Risici pga. larm ........................................................................................30<br />

1.15 Risici pga. hydrauliksystemet ..................................................................30<br />

1.16 Sikkerhedsanvisninger for håndtering af syrebatterier ............................31<br />

2 Vejkørsel .......................................................................... 35<br />

3 Oversigtsbilleder og tekniske data ............................... 43<br />

3.1 Oversigtsbillede over <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> ..............................................................43<br />

3.2 Tekniske data ...........................................................................................45<br />

3.3 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />

med aftopper PBSh og PISh....................................................................47<br />

3.4 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />

med aftopper PBSOh...............................................................................48<br />

4 Generel beskrivelse ........................................................ 51<br />

4.1 Funktion ...................................................................................................51<br />

4.2 Leveringsomfang .....................................................................................52<br />

4.3 Typeoversigt aftopper og optager ............................................................53<br />

3<br />

Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold


Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold<br />

5 Betjeningselementer ...................................................... 57<br />

5.1 Ratstamme ..............................................................................................57<br />

5.1.1 Ratstilk .....................................................................................................58<br />

5.2 Førersæde ...............................................................................................59<br />

5.3 Betjeningselementer i bunden af førerkabinen ........................................63<br />

5.4 Højre betjeningskonsol ............................................................................63<br />

5.4.1 Kontaktpanel 1 .........................................................................................64<br />

5.4.2 Betjeningsdel I .........................................................................................64<br />

5.4.3 Betjeningsdel II ........................................................................................67<br />

5.4.4 Kontaktpanel 2 .........................................................................................70<br />

5.4.5 Kontaktpanel 3 .........................................................................................71<br />

5.4.6 Kontaktpanel 4 .........................................................................................72<br />

5.4.7 Joystick med multifunktionshåndtag ........................................................73<br />

5.5 Betjeningsdel III – tanktømning ...............................................................74<br />

5.6 Betjeningselementer kabineloft................................................................75<br />

5.7 Klimaregulering ........................................................................................76<br />

5.8 Manometer på tankens frontvæg .............................................................77<br />

5.9 Udvendig betjening af roestrømmen........................................................78<br />

5.10 Udvendig betjening af optageraggregatet................................................79<br />

5.11 Betjeningselementer i motorhuset ...........................................................81<br />

6 Drift ................................................................................. 85<br />

6.1 Første ibrugtagning ..................................................................................85<br />

6.2 Sikkerhedsbestemmelser ved drift af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> .....................................86<br />

6.2.1 Høstarbejde i nærheden af elektriske luftledninger .................................87<br />

6.2.2 Forholdsregler ved eller efter kontakt med en elektrisk luftledning:.........88<br />

6.3 Farveterminal ...........................................................................................89<br />

6.3.1 Tastaturet på farveterminalen ..................................................................89<br />

6.3.2 Valg af funktionsområde ..........................................................................92<br />

6.3.3 Hovedmenu .............................................................................................92<br />

6.3.3.1 Programknapper P1, P2, P3 (menukode 1) ...........................................93<br />

6.3.3.2 Systemmenu (menukode 2).....................................................................96<br />

6.3.3.3 Servicemenu (menukode 3).....................................................................96<br />

6.3.3.4 Menu Grundindstillinger (menukode 4)....................................................97<br />

6.3.3.5 Autopilot (menukode 5)............................................................................97<br />

6.3.3.6 Undermenu Specialfunktioner (menukode 6) ..........................................98<br />

6.3.3.7 Tom menu (menukode 7) .........................................................................98<br />

6.3.4 Opgaveadministration ..............................................................................99<br />

6.3.4.1 Regulering af rækkeantallet .....................................................................100<br />

6.3.4.2 Skjul brændstofforbrug ............................................................................100<br />

6.3.4.3 Opgaveadministrationens arbejdsmetode ...............................................101<br />

6.3.4.4 Opgaveanalyse ........................................................................................102<br />

6.3.5 Justering af advarselsgrænser ................................................................103<br />

4


6.3.6 Advarsler og statusvisninger på farveterminalen .....................................104<br />

6.4 Klimaregulering ........................................................................................107<br />

6.5 Joystick ....................................................................................................109<br />

6.6 Dieselmotor ..............................................................................................114<br />

6.6.1 Start af motoren .......................................................................................114<br />

6.6.2 Start af motoren uden at skulle genstarte terminalen ..............................114<br />

6.6.3 Justering af motorens omdrejningstal ......................................................115<br />

6.7 Skift af køredrev .......................................................................................116<br />

6.7.1 Gearskift ..................................................................................................116<br />

6.7.2 Koblingsproces differentialspærre ...........................................................117<br />

6.8 Kørsel ......................................................................................................118<br />

6.8.1 Valg af køreretning (frem+/tilbage) .........................................................118<br />

6.8.2 Fartpilot ....................................................................................................119<br />

6.8.2.1 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Hare" ...................................................119<br />

6.8.2.2 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Hare" .................................................120<br />

6.8.2.3 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Hare" ...................................................120<br />

6.8.2.4 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde" .........................................121<br />

6.8.2.5 Regulering af fartpilotens nominelle hastighed (driftsart "Skildpadde") ...122<br />

6.8.2.6 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde" .......................................122<br />

6.8.2.7 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Skildpadde" .........................................123<br />

6.9 Bremsesystem .........................................................................................124<br />

6.9.1 Driftsbremse ............................................................................................124<br />

6.9.2 Parkeringsbremse ....................................................................................124<br />

6.9.3 Automatisk parkeringsbremse ................................................................125<br />

6.10 Styring ......................................................................................................125<br />

6.10.1 Styring i driftsarten "Hare" .......................................................................125<br />

6.10.1.1 Placering af bagakslen i midterstilling......................................................126<br />

6.10.1.2 Synkronisering af knækstyring<br />

(KUN ved maskiner med synkronstyring) ................................................126<br />

6.10.1.3 Lynkursus: Styring i driftsart "Hare" .........................................................127<br />

6.10.2 Styring i driftsart "Skildpadde" .................................................................128<br />

6.10.2.1 Valg af skånegangretning venstre/højre .................................................128<br />

6.10.2.2 Forudindstilling af skånegangtrin .............................................................129<br />

6.10.2.3 Aktivering af skånegang ..........................................................................129<br />

6.10.2.4 Vendekørsel .............................................................................................130<br />

6.10.2.5 Kørsel uden knæk ....................................................................................130<br />

6.10.2.6 Styring af bagakslen med joysticket ........................................................131<br />

6.10.2.7 Manuel styring .........................................................................................132<br />

6.10.2.8 Lynkursus: Styrearter i driftsarten "Skildpadde".......................................133<br />

6.10.3 Automatisk styring (autopilot) ..................................................................134<br />

6.10.3.1 Aktivering af autopilot-forakselstyring .....................................................134<br />

6.10.3.2 Lynkursus: Kun aktivering af foraksel-autopilot .......................................136<br />

6.10.3.3 Aktivering af autopilot for bagakselstyring ...............................................137<br />

5<br />

Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold


Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold<br />

6.10.3.4 Lynkursus: Manuel aktivering af autopilot bagaksler ...............................139<br />

6.10.3.5 Lynkursus: Automatisk aktivering af autopilot bagaksler ........................140<br />

6.10.4 Indstilling af styringsreaktionerne ............................................................141<br />

6.11 Roeoptagning ..........................................................................................141<br />

6.11.1 Klargøring til roeoptagning.......................................................................141<br />

6.11.2 Roeoptagningsfunktion ............................................................................142<br />

6.12 Optager og aftopper (påbyggede høstaggregater) ..................................143<br />

6.12.1 Aftopper ...................................................................................................143<br />

6.12.2 Topaftaster ...............................................................................................144<br />

6.12.3 Aftopperaksel ...........................................................................................146<br />

6.12.3.1 Indstilling af aftopperakseldrevet .............................................................147<br />

6.12.3.2 Overvågning af aftopperakslen ................................................................147<br />

6.12.4 Tastehjul ...................................................................................................148<br />

6.12.5 Indstilling af aftopperens aflastningstryk ..................................................150<br />

6.12.6 Roetopsnegl (KUN ved PBSh).................................................................152<br />

6.12.7 Topspreder ...............................................................................................152<br />

6.12.7.1 Op- og nedvipning af topspreder .............................................................152<br />

6.12.7.2 Indstilling af topsprederens omdrejningstal .............................................153<br />

6.12.8 Afpudser ..................................................................................................154<br />

6.12.8.1 Justering af snittykkelsen.........................................................................155<br />

6.12.8.2 Grundindstilling af afpudserkam ..............................................................157<br />

6.12.8.3 Fjederbelastning i afpudseren .................................................................158<br />

6.12.9 Roeoptager ..............................................................................................159<br />

6.12.9.1 Indstilling af tastevalsernes omdrejningstal .............................................161<br />

6.12.9.2 Dybdeføring ............................................................................................162<br />

6.12.9.3 Indstilling af optagedybde ........................................................................163<br />

6.12.9.4 Indstilling af valsehøjden .........................................................................164<br />

6.12.9.5 Indstilling af skærbjælkehøjden ...............................................................166<br />

6.12.9.6 Optageskær .............................................................................................168<br />

6.12.9.7 Indstilling af vibrationsfrekvens ................................................................168<br />

6.12.9.8 Stenbeskyttelse .......................................................................................170<br />

6.12.9.9 Indstilling af stenbeskyttelsestryk ............................................................172<br />

6.12.9.10 Skærføring (lineær føring) .......................................................................173<br />

6.12.9.11 Skærstyring ..............................................................................................173<br />

6.12.9.12 Afmontering og montering af holderne for ledestave ...............................174<br />

6.12.9.13 Indstilling af omdrejningstallet for optagevalse 1 til 4 ..............................174<br />

6.12.9.14 Reversering af optagevalser 1 til 5 ..........................................................175<br />

6.12.9.15 Indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse ..............................177<br />

6.12.9.16 Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse)................177<br />

6.12.9.17 Paddelomdrejningstal ..............................................................................178<br />

6.13.9.18 Sideforskydning .......................................................................................178<br />

6.12.9.19 Manuel sideforskydning ...........................................................................179<br />

6.12.9.20 Sideforskydning automatisk ....................................................................180<br />

6


6.12.9.21 Indstilling af rækkeafstanden ved PRh-V-optageren ..............................181<br />

6.13 Rensning .................................................................................................186<br />

6.13.1 Indføringsbånd .........................................................................................186<br />

6.13.1.1 Reversering af indføringsbånd.................................................................188<br />

6.13.1.2 Udvendig betjening af indføringsbåndet ..................................................188<br />

6.13.2 Indstilling af indføringsbånd – afstandsindstillinger .................................189<br />

6.13.2.1 Længderetning.........................................................................................189<br />

6.13.2.2 Indstilling af indføringsbåndets højde foran .............................................190<br />

6.13.2.3 Indstilling af indføringsbåndets højde bagved .........................................191<br />

6.13.3 Rouletter ..................................................................................................191<br />

6.13.3.1 Indstilling af rouletomdrejningstal ............................................................192<br />

6.13.3.2 Rouletovervågning ...................................................................................193<br />

6.13.3.3 Udvendig betjening af rouletterne ..............................................................194<br />

6.13.3.4 Medbringer ..............................................................................................195<br />

6.13.3.5 Fjedertænder (ekstraudstyr) ....................................................................195<br />

6.13.3.6 Afstryger ..................................................................................................195<br />

6.13.3.7 Rouletriste ................................................................................................196<br />

6.14 Elevator ....................................................................................................197<br />

6.14.1 Ind- og udvipning af elevator ...................................................................197<br />

6.14.2 Indstilling af elevatorens omdrejningstal ..................................................198<br />

6.14.3 Elevatorovervågning ................................................................................199<br />

6.15 Tank .........................................................................................................199<br />

6.15.1 Løft/sænk tanksnegl ................................................................................200<br />

6.15.2 Omstilling af tanksneglens omdrejningsretning .......................................201<br />

6.15.3 Manuel omstilling af tanksneglen ............................................................202<br />

6.16 Tanktømning ............................................................................................203<br />

6.16.1 Ind- og udvipning af aflæssebåndets knækdel ........................................203<br />

6.16.2 Betjeningsdel III (tanktømning) ................................................................204<br />

6.16.3 Indstilling af aflæsseomdrejninger ...........................................................207<br />

6.17 Akseltrykregulering ..................................................................................208<br />

6.18 Dieselmotor ..............................................................................................209<br />

6.18.1 Ændringer eller tillæg til motor-driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler ...211<br />

6.19 Pumpefordelergear ..................................................................................212<br />

6.20 Hydrauliksystem ......................................................................................213<br />

6.21 Trykluftanlæg ...........................................................................................215<br />

6.22 Centralsmøreanlæg .................................................................................217<br />

6.22.1 Fyldning af fedtpistolen ............................................................................218<br />

6.22.2 Mellemsmøring ........................................................................................218<br />

6.23 Videoovervågning ....................................................................................220<br />

6.24 El-system .................................................................................................220<br />

6.24.1 Batterihovedafbryder ...............................................................................220<br />

6.24.2 Spændingsovervågning ...........................................................................221<br />

7<br />

Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold


Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold<br />

6.24.3 Sikringer ...................................................................................................221<br />

6.25 Printer ......................................................................................................223<br />

6.25.1 Beskrivelse af knappernes funktioner ......................................................223<br />

6.25.2 Hvilket termopapir er egnet......................................................................224<br />

6.26 Dæktryk ...................................................................................................225<br />

6.27 Standsning og stilstand............................................................................226<br />

7 Service og vedligeholdelse ........................................... 229<br />

7.1 Motor ........................................................................................................229<br />

7.1.1 Tørluftfilter ................................................................................................230<br />

7.1.2 Olieskift på motoren .................................................................................234<br />

7.1.3 Brændstofforsyning ..................................................................................237<br />

7.1.3.1 Vedligeholdelse af Separ-filter (aftapning af vand og gennemskylning) .238<br />

7.1.3.2 Pre-Line-filter (forfilter) .............................................................................240<br />

7.1.3.3 Mikroorganismer i brændstofsystemet .....................................................242<br />

7.1.3.4 Brændstoffinfilter på motoren ..................................................................243<br />

7.1.3.5 Øvrige servicearbejder på dieselmotoren ................................................244<br />

7.1.4 Kølesystem ..............................................................................................245<br />

7.1.4.1 Rengøring af vand-, ladeluft- og gearoliekølere ......................................245<br />

7.1.4.2 Kontrol af kølemidlet ...............................................................................246<br />

7.1.4.3 Udskiftning af kølemiddel .........................................................................248<br />

7.2 Klimaanlæg ..............................................................................................249<br />

7.3 Pumpefordelergear ..................................................................................251<br />

7.4 Hydrauliksystem ......................................................................................253<br />

7.4.1 Hydraulikolietank .....................................................................................255<br />

7.4.1.1 Hydraulikolieskift ......................................................................................256<br />

7.4.1.2 Hydraulik: Udskiftning af returfilter- og sugereturfilterelementer .............258<br />

7.4.2 Trykfiltre ...................................................................................................259<br />

7.5 Mekanisk drev til de tre styreaksler .........................................................260<br />

7.5.1 Kardanaksler <strong>fra</strong> fordelerdrevet til styreakslerne ....................................260<br />

7.5.2 Vedligeholdese af kardanled i akslerne ...................................................261<br />

7.6 Gear .........................................................................................................261<br />

7.7 Aksler .......................................................................................................262<br />

7.7.1 Planetgear (gælder for alle tre aksler) .....................................................262<br />

7.7.2 Differentiale bagaksler .............................................................................264<br />

7.7.3 Differentiale til foraksel (portalaksel) ........................................................266<br />

7.7.4 Portaldrev foraksel ...................................................................................267<br />

8


7.8 Det pneumatiske system .........................................................................268<br />

7.9 Aftopper og optager ................................................................................269<br />

7.9.1 Aftopper ..................................................................................................270<br />

7.9.1.1 Aftopper i serviceposition ........................................................................270<br />

7.9.1.2 Aftopper <strong>fra</strong> servicestilling til arbejdstilling ...............................................275<br />

7.9.1.3 Indstilling af rækkeaftasterens sensor (menukode 3202001) ..................276<br />

7.9.1.4 Aftopperens kørehjul................................................................................277<br />

7.9.1.5 Aftopperaksel ...........................................................................................278<br />

7.9.1.6 Afpudser ..................................................................................................279<br />

7.9.2 Optager ....................................................................................................280<br />

7.9.2.1 Optagerdrev til optagevalse .....................................................................280<br />

7.9.2.2 Paddeldrev ...............................................................................................282<br />

7.9.2.3 Kitskærsdrev ............................................................................................282<br />

7.9.2.4 Kitskærsdrev ved PRh-V .........................................................................282<br />

7.9.2.5 Justering af kitskærsdrevets excenterleje................................................283<br />

7.9.2.6 Skærføring/-ophæng ..............................................................................284<br />

7.9.2.7 Optagevalser ..........................................................................................284<br />

7.10 Indføringsbånd .........................................................................................286<br />

7.10.1 Tilspænding .............................................................................................286<br />

7.10.2 Indstilling af ligeløb ..................................................................................287<br />

7.11 Indføringsbåndets drev ............................................................................288<br />

7.12 Rouletter ..................................................................................................289<br />

6.13 Elevator ....................................................................................................289<br />

7.14 Tank .........................................................................................................291<br />

7.14.1 Tanksnegl .................................................................................................291<br />

7.14.2 Ultralydssensorer .....................................................................................292<br />

7.14.3 Bundkæder ..............................................................................................292<br />

7.14.3.1 Tilspænding af bundkæder ......................................................................293<br />

7.14.3.2 Efterspænding af langsgående bundkæde ..............................................293<br />

7.14.3.3 Efterpænding af den tværgående bundkæde ..........................................294<br />

7.14.3.4 Drivkæder ................................................................................................294<br />

7.14.3.5 Bundkædedrivakslens og afpudservalsens lejer .....................................295<br />

7.15 Aflæssebånd ............................................................................................296<br />

7.15.1 Stramning af rem .....................................................................................297<br />

7.16 Varme- og ventilationsanlæg ...................................................................298<br />

7.16.1 Friskluftindsugningsfilter .........................................................................298<br />

7.16.2 Friskluftfilter .............................................................................................299<br />

7.17 Printer ......................................................................................................300<br />

7.18 Standsning i længere tid ..........................................................................300<br />

9<br />

Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold


Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold<br />

8 Fejl og afhjælpning ......................................................... 305<br />

8.1 Sikkerhedskontakter ................................................................................305<br />

8.2 El-system ................................................................................................306<br />

8.2.1 Smeltesikringer ........................................................................................306<br />

8.2.2 Liste over sikringer (smeltesikringer) .......................................................307<br />

8.2.3 Elektroniske sikringer ...............................................................................309<br />

8.2.4 Liste over (elektroniske) sikringer ...........................................................310<br />

8.3 Liste over relæer .....................................................................................311<br />

8.4 Farvekode for det elektriske ledningsnet .................................................311<br />

8.5 Fejlsøgning med farveterminalen ............................................................312<br />

8.5.1 Oversigt over diagnosemenuer................................................................313<br />

8.6 Batterihovedafbryder ...............................................................................319<br />

8.7 Jumpstart og opladning af batteri ............................................................319<br />

8.8 Svejsearbejde på maskinen.....................................................................321<br />

8.9 Bugsering .................................................................................................322<br />

8.10 Anhugning af bjærgningsgrej ...................................................................323<br />

8.11 Slækning af parkeringsbremsen med håndkraft ......................................324<br />

8.12 Justering eller efterjustering af bremsen..................................................326<br />

8.13 Hydraulikventiler ......................................................................................326<br />

8.14 Centralsmøreanlæg – udluftning og afhjælpning af blokader ..................327<br />

8.15 Nøddrift af ventilatormotorer ....................................................................329<br />

8.16 Nedvipning af brændstoftank ...................................................................330<br />

9 Lister og tabeller/Planer og diagrammer/<br />

Serviceattester .................................................................... 333<br />

9.1 Smøre- og driftsmidler <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> .......................................333<br />

9.2 Vedligeholdelsestabel <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> .........................................334<br />

9.3 Smøreplan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> med optager PRh .............................338<br />

9.4 Smøremiddel-konverteringsliste til <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> ........................340<br />

9.5 Uddrag af Mercedes-Benz-fabriksnorm for driftsmidler,<br />

motorolier og køle-/frostbeskyttelsesmidler ............................................341<br />

9.5.1 Multifunktionsmotorolier (specifikation 228.5) .................................................341<br />

9.5.2 Korrosions-/frostbeskyttelsesmidler (specifikation 325.0) ............................ 344<br />

9.5.3 Forblandede korrosions-/frostbeskyttelsesmidler (specifikation 326.0) ...344<br />

9.6 Godkendt smørefedt ................................................................................345<br />

9.6.1 Anbefalet fedt til centralsmøreanlægget ..................................................345<br />

9.6.2 Anbefalet biologisk fedt til centralsmøreanlægget ...................................345<br />

9.7 Filterpatroner, kilereme-T <strong>fra</strong> årgang <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> med MB OM502 LA ........346<br />

9.8 Oversigtsplaner over optagevalser ..........................................................347<br />

9.8.1 Oversigtsplan for PR-45 ..........................................................................347<br />

9.8.2 Oversigtsplan for PR-50 ..........................................................................348<br />

9.8.3 Oversigtsplan for PR-V ............................................................................349<br />

10


9.9 Smøreplaner ............................................................................................350<br />

9.9.1 Smøreplan for <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> “Kun grundmaskine”<br />

med 60 smøresteder ................................................................................350<br />

9.9.2 Smøreplan for PRh-optager med PBSh-aftopper (kun årgang <strong>2005</strong>)<br />

med 73 smøresteder ................................................................................351<br />

9.9.3 Smøreplan for PRh-optager med PISh-aftopper (kun årgang <strong>2005</strong>)<br />

med 71 smøresteder ................................................................................352<br />

9.9.4 Smøreplan for PRh-optager med PBSh-aftopper (<strong>fra</strong> årgang 2006)<br />

med 73 smøresteder ...............................................................................353<br />

9.9.5 Smøreplan for PRh-optager med PISh-aftopper (kun årgang 2006)<br />

med 75 smøresteder ................................................................................354<br />

9.10 Serviceattester .........................................................................................355<br />

9.10.1 Serviceattest olieskift + filterskift ..............................................................355<br />

9.10.2 Servicebekræftelse ..................................................................................357<br />

9.10.3 Software-opdateringer ............................................................................357<br />

9.11 Bekræftelse af førerinstruktion .................................................................358<br />

9.12 Sikkerhedsinstruktion ...............................................................................359<br />

Indeks .............................................................................. 363<br />

Liste over ændringer ...................................................... 371<br />

11<br />

Indhold<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

Indhold


12<br />

0 Indledende bemærkninger<br />

Kapitel 0<br />

Indledende bemærkninger<br />

Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />

Indledende bemærkninger


0 Indledende bemærkninger<br />

14<br />

0 Indledende bemærkninger<br />

Tillykke med din nye <strong>ROPA</strong>-maskine. Tag dig tid til at læse denne driftsvejledning<br />

grundigt igennem. <strong>Driftsvejledning</strong>en er først og fremmest beregnet for maskinføreren.<br />

Den indeholder alle oplysninger, som er nødvendige for en sikker drift af maskinen;<br />

den informerer om sikker håndtering og giver gode råd om den praktiske brug samt<br />

om vedligeholdelse og afhjælpning af fejl. Sikkerhedsanvisningerne er udarbejdet på<br />

baggrund af de sikkerhedsforskrifter og regler for arbejdsmiljø og sundhedsbeskyttelse,<br />

som var gældende på det tidspunkt, denne vejledning blev trykt. Har du spørgsmål<br />

vedrørende maskinen, driften af maskinen eller bestilling af reservedele er du<br />

velkommen til at henvende dig til din forhandler eller direkte til producenten.<br />

<strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />

Sittelsdorf 24<br />

D-84097 Herrngiersdorf<br />

Telefon + 49 – 87 85 – 96 010<br />

Telefax + 49 – 87 85 – 566<br />

Internet www.ropa-maschinenbau.de<br />

E-mail Kundendienst@ropa-maschinenbau.de<br />

Vigtige henvisninger<br />

<strong>ROPA</strong> originale reservedele er konstrueret specielt til din maskine. De opfylder<br />

<strong>ROPA</strong>'s høje krav til sikkerhed og pålidelighed. Vi gør opmærksom på, at dele og<br />

tilbehør, som ikke er godkendt af <strong>ROPA</strong>, ikke må anvendes på <strong>ROPA</strong>-maskiner,<br />

da dette kan forringe maskinens sikkerhed og driftspålidelighed. <strong>ROPA</strong> påtager sig<br />

intet ansvar for sådanne ind-, på- eller ombygninger. Ved uautoriserede ændringer<br />

af maskinen bortfalder garantien. Derudover kan overensstemmelseserklæringen<br />

(CE-mærket) eller myndighedsgodkendelser blive ugyldige. Dette gælder også ved<br />

fjernelse af plomber eller laksegl, som er anbragt <strong>fra</strong> fabrikken.<br />

Advarsel! Ved brug af ukorrekt installeret elektronisk udstyr (f.eks. radio-<br />

kommunikationsudstyr eller andet udstyr, som udsender elektromagnetisk stråling)<br />

kan der i sjældne tilfælde opstå kraftige forstyrrelser af maskinelektronikken eller<br />

fejlfunktioner ved maskinen. Ved sådanne forstyrrelser kan hele maskinen pludselig gå<br />

i stå eller udføre utilsigtede funktioner. Sluk i så fald øjeblikkeligt for fejlkilden, og stands<br />

maskinen omgående. Underrret eventuelt <strong>ROPA</strong> eller nærmeste autoriserede <strong>ROPA</strong>-<br />

kundeservice.<br />

Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />

Indledende bemærkninger


0 Indledende bemærkninger<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 0<br />

Indledende bemærkninger<br />

Kundeservice og visse vedligeholdelsesarbejder på motoren må kun udføres<br />

af firmaer eller personer, der udtrykkeligt er autoriseret af Mercedes-Benz til<br />

dette. Disse personer eller firmaer skal bekræfte udførelsen af sådanne arbejder<br />

i Mercedes-Benz' serviceattester. Uden disse korrekt udfyldte serviceattester<br />

bortfalder motorproducentens garanti.<br />

Ret til tekniske ændringer til forbedring af vores maskiner eller øgning af<br />

sikkerhedsstandarden forbeholdes - også uden forudgående varsel.<br />

Alle retningsangivelser i denne vejledning (foran, bag, venstre, højre) er set i forhold<br />

til kørselsretning fremad.<br />

I det omfang betegnelserne bagaksler eller bageste aksel er anvendt, er dette<br />

altid en fælles betegnelse for den næstsidste og sidste aksel, da disse to aksler<br />

funktionsmæssigt er koblet til hinanden. Kun ved angivelsen af dækstørrelse og<br />

dæktryk skelnes der mellem de to aksler.<br />

Oplys altid maskinens fabriksnummer ved bestilling af reservedele og forespørgsler<br />

af teknisk art. Fabriksnummeret står på typeskiltet og på maskinchassiset over<br />

typeskiltet.<br />

Udfør service og vedligeholdelse i henhold til forskrifterne. Følg angivelserne i denne<br />

driftsvejledning, og sørg for rettidig udskiftning af sliddele og rettidig udførelse af<br />

reparationer. Lad maskinen vedligeholde og reparere på forskriftsmæssig måde.<br />

<strong>ROPA</strong>’s mangeårige erfaringer med optagning og læsning af sukkerroer er omsat<br />

i praksis i denne maskine. Få det fulde udbytte af disse erfaringer ved at betjene<br />

maskinen rigtigt.<br />

Vær opmærksom på pludseligt forekommende usædvanlige lyde, og lad årsagen<br />

afhjælpe, før maskinen tages i brug igen, da der ellers kan opstå alvorlige skader og<br />

dyre reparationer på maskinen.<br />

Overhold altid de gældende regler for vejtrafik og for arbejdsmiljø- og<br />

sundhedsbeskyttelse.<br />

Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at alle skader, som opstår på grund af manglende<br />

eller mangelfuld overholdelse af denne driftsvejledning, ikke er dækket af <strong>ROPA</strong>'s<br />

garanti. Denne håndbog er udførlig, og du bør i egen interesse gå den grundigt igennem<br />

i ro og mag og ved bogens hjælp langsomt lære maskinen at kende.<br />

15


0.1 Typeforskelle mellem eT <strong>V8</strong>h og eT <strong>V8</strong>-3<br />

0.2 Typeskilt og vigtige data<br />

16<br />

0 Indledende bemærkninger<br />

eT <strong>V8</strong>h eT <strong>V8</strong>-3<br />

Tekst på typeskilt 436 KW 444 KW<br />

Kabineudstyr Mørk Lys<br />

Dieselmotor 2 turbolader<br />

2 udstødningsrør<br />

1 turbolader<br />

1 udstødningsrør<br />

Udstødningsniveau EuroMot 2 EuroMot 3a<br />

Køredrev 2 køremotorer<br />

á 160 cm³<br />

Typeskiltet (2) for <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> findes på højre side af maskinen bag knækleddet mellem<br />

forreste og midterste aksel på chassiset, under fabriksnummeret (1).<br />

1 køremotor 125 cm³<br />

1 køremotor 200 cm³<br />

Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />

Indledende bemærkninger<br />

1<br />

2


0 Indledende bemærkninger<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 0<br />

Indledende bemærkninger<br />

Notér maskinens data i nedenstående billede af typeskiltet.<br />

Disse data skal bruges ved bestilling af reservedele.<br />

Hvis aftopper- og/eller optageraggregatet endnu ikke er blevet skiftet ud, kan<br />

producenten ud <strong>fra</strong> maskinnummeret identificere de to aggregater.<br />

0.3 Serienumre<br />

Motorens serienummer findes på motorblokken. Set i kørselsretningen <strong>fra</strong> tanken er det<br />

placeret til venstre i motorens svingshjulsside, lige efter den sidste cylinder.<br />

17


18<br />

0 Indledende bemærkninger<br />

Optagerens serienummer (1) findes foran til venstre på trepunktophængets øverste<br />

løftebeslag.<br />

Aftopperens serienummer (2) findes øverst til venstre på aftopperens sidedel.<br />

PISh-aftopper<br />

PBSh/PBSOh-aftopper<br />

1<br />

2<br />

2<br />

Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />

Indledende bemærkninger


19<br />

1 Sikkerhed<br />

Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

1.1 Generelt<br />

21<br />

1 Sikkerhed<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er konstrueret og sikkerhedstestet i henhold til den aktuelle tekniske<br />

standard.<br />

Maskinen opfylder CE-kravene og er dermed i overensstemmelse med de gældende<br />

<strong>euro</strong>pæiske direktiver for fri vareudveksling inden for den Europæiske Union og det<br />

<strong>euro</strong>pæiske økonomiske område.<br />

Ændringer på denne maskine må kun foretages med udtrykkelig tilladelse <strong>fra</strong><br />

producenten, da producentens garanti ellers bortfalder. Derudover kan godkendelsen<br />

til færdsel på offentlig vej bortfalde og andre godkendelser for maskinen blive ugyldige.<br />

Den medfølgende driftsvejledning skal overholdes nøje. Producenten hæfter ikke for<br />

skader, der skyldes forkert håndtering, ikke-tilsigtet brug, forkert eller ukyndig reparation<br />

eller manglende service og vedligeholdelse <strong>fra</strong> kundens side. Ved driften af maskinen<br />

skal det sikres, at maskinen kun benyttes i teknisk fejlfri stand, med bevidsthed om<br />

eventuelle farer og risici samt i overensstemmelse med den tilsigtede brug.<br />

1.2 Bedriftsejerens pligter<br />

Den bedriftsejer, som anvender denne maskine, hhv. dennes stedfortræder er forpligtet<br />

til:<br />

– at overholde de gældende <strong>euro</strong>pæiske og nationale arbejdsmiljøregler.<br />

– at indskærpe over for maskinføreren, at denne har pligt til at føre maskinen på<br />

en trafiksikker måde. Denne indskærpelse skal foretages før starten af hver ny<br />

sæson. Der skal udfærdiges et dokument til bekræftelse af, at indskærpelsen har<br />

fundet sted, og dokumentet skal underskrives af bedriftsejeren/stedfortræderen og<br />

maskinføreren. Dette dokument skal opbevares i mindst et år.<br />

– at instruere maskinføreren i betjening og sikker håndtering af maskinen, før føreren<br />

tager maskinen i brug første gang.<br />

I kapitel 9 i denne driftsvejledning (Bekræftelse af førerinstruktion) er der en skabelon til<br />

denne instruktion. Kopiér eventuelt disse skabeloner, før de udfyldes.<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

1.3 Generelle symboler og henvisninger<br />

I denne vejledning benyttes nedenstående symboler og henvisninger som<br />

sikkerhedsanvisninger. De advarer mod mulige personskader eller materielle skader<br />

eller giver tips til, hvordan arbejdet kan gøres lettere.<br />

Fare! Dette symbol advarer mod en umiddelbart truende fare, som kan medføre<br />

døden eller meget alvorlige kvæstelser. Denne fare er der altid, hvis betjenings- eller<br />

arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />

Advarsel! Dette symbol advarer mod en mulig farlig situation, som kan medføre<br />

alvorlige kvæstelser eller død. Denne fare er der altid, hvis betjenings- eller<br />

arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />

Vigtigt! Dette symbol advarer mod mulige farlige situationer, som kan medføre alvorlige<br />

kvæstelser, alvorlig skade på maskinen eller på andre materielle værdier. Manglende<br />

overholdelse af disse anvisninger kan medføre bortfald af garantien. Denne fare er der<br />

altid, hvis betjenings- eller arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />

Bemærk! Dette symbol gør opmærksom på særlige forhold. De tjener til at lette<br />

arbejdet.<br />

1.4 Tilsigtet anvendelse<br />

Denne maskine er udelukkende beregnet til:<br />

– Optagning af sukkerroer og lignede markafgrøder<br />

– Aflæsning af de høstede markafgrøder i en kule direkte i udkanten af marken eller til<br />

omlæsning af de høstede markafgrøder til et ledsagekøretøj, som kører ved siden af<br />

optageren.<br />

Desuden indbefatter den tilsigtede anvendelse også, at maskinen kører på offentlig<br />

vej inden for den gældende færdelslovs rammer. Dette gælder både kørsel fremad og<br />

bakning.<br />

Enhver anden brug af maskinen gælder som ikke-tilsigtet, og er derfor forbudt. Vi gør<br />

udtrykkeligt opmærksom på, at denne maskine ikke må benyttes til trækning af en<br />

anhænger, bugsering eller bjergning af andre køretøjer, til trækning/skubning eller<br />

transport af nogen art last eller gods.<br />

22


1.5 Fareområde<br />

23<br />

1 Sikkerhed<br />

Ingen personer må opholde sig i maskinens fareområde under driften. Ved fare skal<br />

maskinføreren straks standse maskinen og anmode de pågældende personer om at<br />

forlade området. Maskinen må først sættes i gang igen, når der ikke længere befinder<br />

sig personer i fareområdet.<br />

Personer, som vil nærme sig maskinen under driften, skal tydeligt gøre maskinføreren<br />

opmærksom på deres hensigt (f.eks. gennem råb eller med aftalte håndsignaler) for at<br />

undgå misforståelser.<br />

Under roeoptagningen regnes en bane med en bredde på seks meter til venstre og<br />

højre for maskinen og 100 meter foran maskinen for fareområde. Omkring topsprederen<br />

regnes en radius på 30 meter som fareområde. Så snart en person betræder dette<br />

område, skal maskinen standses, og den pågældende person anmodes om straks<br />

at forlade fareområdet. Maskinen må først sættes i gang igen, når der ikke længere<br />

befinder sig personer i fareområdet.<br />

Fare! For personer, der opholder sig i fareområdet, er der risiko for alvorlige eller endog<br />

dødelige skader. Maskinføreren er forpligtet til straks at standse maskinen, hvis personer<br />

eller dyr træder ind på fareområdet eller stikker genstande ind i fareområdet. Det er<br />

strengt forbudt at transportere sukkerroer, som maskinen ikke får fat i, ind i maskinen<br />

med hånden eller ved hjælp af værktøj, mens maskinen kører. Motoren stoppes, og<br />

tændingsnøglen tages ud før vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Læs håndbogen,<br />

og overhold sikkerhedsanvisningerne.<br />

Yderligere fareområde kun<br />

ved PBS*<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

Vi anbefaler, at maskinens ejer/bruger informerer alle personer, der er til stede ved<br />

roeoptagningen, om de mulige farer. Til dette er der et henvisningsblad i tillægget. Dette<br />

blad bør du ved behov kopiere og uddele til de pågældende personer. For din egen<br />

sikkerhed og som beskyttelse mod eventuelle regreskrav bør du lade modtagelsen af<br />

dette blad bekræfte skriftligt i det dertil beregnede felt.<br />

Alle steder på maskinen, hvor<strong>fra</strong> der kan udgå fare, skal være afmærket med<br />

advarselsmærkater (piktogrammer). Disse piktogrammer angiver en mulig fare. De er<br />

en del af denne driftsvejledning. Piktogrammerne skal holdes rene og i tydeligt læsbar<br />

stand. Beskadigede sikkerhedsmærkater eller sikkerhedsmærkater, som ikke længere<br />

er tydeligt læsbare, skal omgående udskiftes. De enkelte piktogrammers betydning<br />

er forklaret nedenfor. Ved hvert piktogram er der desuden et sekscifret nummer. Det<br />

er <strong>ROPA</strong>-bestillingsnummeret. Ved at oplyse dette nummer kan du efterbestille det<br />

pågældende piktogram hos <strong>ROPA</strong>. Det tal, der er angivet i parantes, er påtrykt det<br />

pågældende mærkat. Det gør det lettere at knytte piktogrammet til bestillingsnummeret<br />

og forklaringen.<br />

24


355070 (34)<br />

Stop motoren, og tag tændingsnøglen<br />

ud før vedligeholdelses- og<br />

reparationsarbejder. Læs håndbogen,<br />

og overhold sikkerhedsanvisningerne.<br />

355069 (41)<br />

Risiko for forbrændinger pga. varme<br />

overflader! Hold tilstrækkelig stor<br />

afstand til varme overflader!<br />

355071 (1)<br />

Læs drifts- og/eller<br />

vedligeholdelsesvejledningen<br />

før idrifttagning, og overhold alle<br />

sikkerhedsanvisninger.<br />

355064 (52)<br />

Fare, hvis maskinen ruller utilsigtet.<br />

Før <strong>fra</strong>kobling eller parkering skal<br />

maskinen sikres med stopklodser<br />

mod at rulle utilsigtet.<br />

355073 (50)<br />

Fare pga. maskindele, som vipper<br />

ned. Træd aldrig ind i fareområdet<br />

omkring løftede og usikrede<br />

maskindele.<br />

355072 (15)<br />

Fare pga. roterende dele. Ræk aldrig ind i<br />

sneglen, når den er i gang.<br />

Fare for at beklædningsstykker eller<br />

legemsdele trækkes ind. Beskyttelsesanordninger<br />

må ikke åbnes eller fjernes under<br />

driften.<br />

25<br />

1 Sikkerhed<br />

355068 (39)<br />

Fare pga. elektrisk stød!<br />

Hold en tilstrækkelig sikkerhedsafstand til<br />

elektriske højspændingsledninger.<br />

355078 (11)<br />

Fare pga. maskindele, som sænkes!<br />

Ophold i fareområdet er kun tilladt, når<br />

løftecylindersikringen er sat på.<br />

355081 (40)<br />

Fare for væskesprøjt under højt tryk.<br />

Læs håndbogen før vedligeholdelses-<br />

og reparationsarbejder, og overhold<br />

sikkerhedsanvisningerne.<br />

355063 (33)<br />

Fare pga. dele, som slynges ud, når<br />

motoren er i gang. Hold tilstrækkelig stor<br />

sikkerhedsafstand!<br />

355077 (25)<br />

Fare for at legemsdele trækkes ind.<br />

Ræk ikke ind i de roterende valser.<br />

Stig ikke op på valserne.<br />

Betræd aldrig læsseområdet, når drevet er<br />

koblet til, og motoren er i gang.<br />

355065 (37)<br />

Nedstyrtningsfare! Det er forbudt<br />

at medtage personer på trin og<br />

platforme.<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

21<br />

11<br />

24 33<br />

355080 (42)<br />

Eksplosionsfare!<br />

Trykbeholdere står under<br />

meget højt tryk. Afmontering<br />

og vedligeholdelse må kun<br />

udføres efter anvisningerne i<br />

håndbogen.<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

355186 (20)<br />

Ræk aldrig ind i fare-<br />

området, så længe der<br />

er dele i bevægelse<br />

.<br />

355067 (44)<br />

Gå aldrig ind i fareområdet<br />

mellem frontaggregat og<br />

maskine.<br />

355075 (9)<br />

Kædedrev! Legemsdele eller<br />

beklædningsstykker kan blive<br />

trukket ind i det kørende drev.<br />

Stop maskinen, og sørg for at<br />

sikre den mod utilsigtet start,<br />

før afdækningen fjernes!<br />

1.6 Sikkerhedsmærkater på maskinen<br />

42<br />

15<br />

44<br />

42 44 9 24 44<br />

11<br />

42<br />

26<br />

9<br />

42<br />

(Ved sidedækslerne)<br />

20<br />

11<br />

44<br />

355076 (24)<br />

Maskindele må ikke berøres,<br />

før de er stoppet helt<br />

.<br />

37<br />

52<br />

44<br />

21<br />

44<br />

355066 (21)<br />

Remdrev! Legemsdele<br />

eller beklædningsstykker<br />

kan blive trukket ind i<br />

det kørende drev. Stop<br />

maskinen, og sørg for at<br />

sikre den mod utilsigtet<br />

start, før afdækningen<br />

fjernes!<br />

50<br />

41<br />

24<br />

37 25<br />

9<br />

44 1 39 34<br />

50<br />

21<br />

(Pumpefordeler-<br />

gear)<br />

42<br />

21 50<br />

40


1.7 Sikkerhed og sundhedsbeskyttelse<br />

27<br />

1 Sikkerhed<br />

De nedenstående bestemmelser og forskrifter skal overholdes nøje for at mindske<br />

risikoen for personskader og/eller materielle skader. Herudover skal regionalt<br />

gældende regler og bestemmelser vedrørende arbejdssikkerhed og sikker omgang med<br />

selvkørende arbejdsmaskiner ubetinget overholdes.<br />

Af hensyn til sikkerheden skal enhver person, som arbejder med denne maskine, have<br />

læst og forstået denne driftsvejledning. Desuden skal vedkommende lære de gældende<br />

arbejdssikkerhedsregler og regler til sundhedsbeskyttelse at kende.<br />

For at garantere en sikker drift af maskinen skal de gældende forskrifter<br />

til sundhedsbeskyttelse, de gældende statslige arbejdsmiljøregler eller dermed<br />

ligestillede statslige arbejdssikkerheds- og sundhedsbeskyttelsesforskrifter i<br />

andre EU-medlemslande eller medlemslande under Det <strong>euro</strong>pæiske Økonomiske<br />

Samarbejdsområde ubetinget overholdes.<br />

Maskinens ejer/bruger er forpligtet til at stille den aktuelle version af de gældende regler<br />

gratis til rådighed for maskinføreren.<br />

Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med sit formål og under<br />

overholdelse af denne driftsvejledning.<br />

Maskinen skal anvendes på en sådan måde, at dens stabilitet altid er sikret.<br />

Maskinen må ikke anvendes i lukkede rum.<br />

Betjenings- og styringsdeles funktionsduelighed må ikke manipuleres ulovligt eller<br />

ophæves.<br />

1.8 Krav til betjenings- og vedligeholdelsespersonalet<br />

Maskinen må kun føres og vedligeholdes selvstændigt af myndige personer, som:<br />

har det krævede og gyldige kørekort (ved kørsel på offentlig vej)<br />

er fysisk og psykisk egnede<br />

ikke er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin, som på nogen måde påvirker<br />

maskinførerens reaktionsevne<br />

er instrueret i betjeningen og vedligeholdelsen af maskinen og har påvist deres<br />

kunnen heri over for bedriftsejeren<br />

af bedriftsejeren er blevet indskærpet sin pligt til at føre maskinen på en trafiksikker<br />

måde<br />

er lokalkendte, og som man må forvente er i stand til at udføre de tildelte opgaver<br />

pålideligt<br />

er blevet anvist denne opgave af bedriftsejeren<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

Betjeningspersonalet skal have læst og forstået hele driftsvejledningen til maskinen.<br />

Alle vedligeholdelsesarbejder, det ikke udtrykkeligt er tilladt maskinføreren at udføre, må<br />

kun foretages af instrueret eller uddannet vedligeholdelsespersonale. Nogle opgaver<br />

må kun udføres af personer, der er autoriseret af <strong>ROPA</strong> til sådanne opgaver. Kontakt<br />

producenten, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du selv uden risiko kan udføre en bestemt<br />

opgave.<br />

Bemærk! Skabeloner til kompetenceattest og sikkerhedsinstruktionen af betjenings-<br />

og vedligeholdelsespersonalet er trykt i denne driftsvejledning. Kopiér eventuelt disse<br />

skabeloner, før de udfyldes.<br />

1.9 Forholdsregler ved uheld<br />

Ved uheld med personskade skal maskinen omgående standses. Om nødvendigt skal<br />

der straks ydes førstehjælp og tilkaldes lægeassistance, og nærmeste overordnede<br />

eventuelt underrettes.<br />

1.10 Håndtering af kasserede dele samt driftsmaterialer og<br />

hjælpestoffer<br />

Ved håndtering af driftsmaterialer og hjælpestoffer skal der altid benyttes egnet<br />

sikkerhedsbeklædning, som forebygger eller mindsker risikoen for hudkontakt med<br />

disse stoffer.<br />

1.11 Restrisici<br />

Defekte, afmonterede kasserede dele skal sorteres efter materialetyper, samles<br />

sammen og afleveres til genbrug.<br />

Rester af olie, fedt og opløsnings- eller rengøringsmidler skal opsamles og<br />

opbevares sikkert og miljøvenligt i dertil beregnede opsamlingsbeholdere samt<br />

bortskaffes korrekt iht. de lokalt gældende forskrifter.<br />

Restrisici er særlige risici, som ikke kan elimineres, selv om konstruktionen er<br />

sikkerhedsmæssigt korrekt. Disse restrisici er ikke åbenlyse og kan være kilde til mulige<br />

kvæstelser eller sundhedsskader.<br />

Hvis der opstår uforudsete restrisici skal driften af maskinen straks stoppes, og<br />

nærmeste overordnede evt. informeres. Denne træffer da de videre beslutninger og<br />

iværksætter de nødvendige skridt til at imødegå den opståede fare. Om nødvendigt skal<br />

maskinproducenten informeres.<br />

28


1.12 Risici pga. mekaniske påvirkninger<br />

Hudkontakt med brændstof, olie eller fedt skal ubetinget undgås! Brug om<br />

nødvendigt egnede beskyttelseshandsker.<br />

Omhæld kun brændstof eller olie udendørs eller i rum med god udluftning.<br />

29<br />

1 Sikkerhed<br />

Fare! Under driften af maskinen er der livsfare ved fritliggende, roterende maskindele<br />

(kardanaksel, valser og transportbånd...) og hængende påbygningsdele. Roterende<br />

maskindele og påbygningsdele, som knækker af, kan forårsage meget alvorlige<br />

kvæstelser som klemmelæsioner, mistede legemsdele og knoglebrud. Disse kvæstelser<br />

kan i alvorlige tilfælde være dødelige. Under roeoptagningen er der livsfare i området<br />

foran maskinen på grund af muligheden for, at der slynges sten eller andre ting (f.eks.<br />

metaldele) ud.<br />

Du beskytter dig mod denne fare ved at holde en tilstrækkelig stor sikkerhedsafstand,<br />

være konstant opmærksom og bruge egnet sikkerhedsbeklædning.<br />

1.13 Risici pga. driftsmaterialer og hjælpestoffer<br />

Advarsel! Olie, brændstof og fedt kan give følgende skader:<br />

Forgiftning ved indånding af brændstofdampe<br />

Allergi ved hudkontakt med brændstof, olie eller fedt<br />

Brand- og eksplosionsfare ved tobaksrygning og åben ild ved omgang<br />

med brændstof, olie eller fedt.<br />

Beskyttelsesforanstaltninger<br />

Tobaksrygning eller brug af åben ild er strengt forbudt ved omgang med brændstof<br />

eller olie. Olie eller brændstof må kun opbevares i egnede og godkendte beholdere.<br />

Brændstofbeholdere må ikke udsættes for direkte sollys.<br />

Opbevar altid brændstofbeholdere i skygge.<br />

Udvis altid stor forsigtighed ved håndtering af brændstof. Overhold nøje de<br />

gældende sikkerhedsforskrifter for håndtering af brændstof.<br />

Tag straks klædningsstykker, der er spildt brændstof på, af og luft dem grundigt på<br />

et egnet sted.<br />

Opbevar klude, der er vædet med brændstof, i egnede og reglementerede<br />

beholdere og bortskaf dem miljøvenligt.<br />

Brug altid tragt ved omhældning af brændstof eller olie.<br />

Vigtigt! Risiko for miljøskader, hvis der løber brændstof eller olie ud! Risiko for<br />

forurening af jorden eller vandmiljøet.<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


1 Sikkerhed<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />

Sikkerhed<br />

Forebyggelse<br />

Luk beholdere med brændstof eller olie omhyggeligt.<br />

Bortskaf beholdere forskriftsmæssigt og miljømæssigt korrekt.<br />

Hav altid bindemidler parat, og brug dem straks, hvis behovet opstår.<br />

1.14 Risici pga. larm<br />

Advarsel! Larm kan medføre tab af hørelsen (døvhed), tunghørhed, sundhedsskader<br />

som balance- og bevidsthedsforstyrrelser samt forstyrrelser af hjerte-kredsløbssystemet.<br />

Larm kan føre til svigtende opmærksomhed hos personer. Desuden kan larm forstyrre<br />

betjeningspersonalets mundtlige kommunikation med hinanden og med omverdenen.<br />

Muligheden for at opfatte akustiske advarselssignaler kan forringes eller helt mistes.<br />

Mulige årsager:<br />

Impulsstøj (< 0,2 s; > 90 dB(A))<br />

Maskinstøj over 90 dB (A)<br />

Beskyttelsesmuligheder<br />

Brug høreværn (vat, propper, hørekopper eller hjelm); hold tilstrækkelig afstand til<br />

maskinen, når den er i gang.<br />

1.15 Risici pga. hydrauliksystemet<br />

Advarsel! Hydraulikolie kan forårsage hudirritationer. Lækkende hydraulikolie kan<br />

beskadige miljøet. I hydrauliksystemer er der meget store tryk og i visse tilfælde høje<br />

temperaturer. Hydraulikolie, som sprøjter ud under tryk, kan trænge gennem huden og<br />

ind i kroppen og forårsage meget alvorlige vævsskader og forbrændinger. Ved ukorrekt<br />

arbejde på hydrauliksystemer kan værktøj eller maskindele slynges væk med stor<br />

voldsomhed og medføre alvorlige kvæstelser.<br />

Beskyttelsesmulighed<br />

Kontrollér jævnligt alle hydraulikslangers tilstand, og lad straks en uddannet fagmand<br />

udskifte beskadigede slanger. Foretag jævnligt en prøvning af hydraulikslanger i henhold<br />

til de anerkendte tekniske regler og lokalt gældende sikkerhedsbestemmelser, og lad<br />

dem om nødvendigt udskifte. Lad kun særligt uddannede fagfolk udføre arbejde på<br />

hydrauliksystemet. Tag trykket af hydrauliksystemet, før der arbejdes på systemet.<br />

Undgå hudkontakt med hydraulikolie.<br />

30


1.16 Sikkerhedsanvisninger for håndtering af syrebatterier<br />

31<br />

1 Sikkerhed<br />

1. Tobaksrygning, gnister og åben ild er forbudt. Undgå gnistdannelse ved tilslutning<br />

og <strong>fra</strong>kobling af elektriske forbrugere eller måleudstyr direkte på batteripolerne.<br />

Slå batterihovedafbryderen <strong>fra</strong> før tilslutning og <strong>fra</strong>kobling af batterierne. Tag<br />

steltilslutningen af først. Undgå kortslutninger på grund af forkert poltilslutning og<br />

arbejde med gaffelnøgler. Fjern ikke polafdækningen unødigt. Ved tilslutning skal<br />

stelkablet tilsluttes sidst.<br />

2. Brug øjen-/ansigtsværn!<br />

3. Lad ikke børn komme i nærheden af syre og batterier!<br />

4. Batteriet indeholder ætsende syre. Brug passende sikkerhedsbeklædning<br />

og syrefaste gummihandsker. Vip ikke batteriet; der kan løbe syre ud af<br />

udluftningshullet.<br />

5. Følg batteriproducentens anvisninger.<br />

Eksplosionsfare! Der skal udvises ekstra forsigtighed efter længere tids drift eller ved<br />

batteriopladning med et opladeaggregat. Ved opladningen kan der udvikles højeksplosiv<br />

knaldgas. Sørg altid for god udluftning. Sørg for, at syrebatterier kun oplades med den<br />

tilladte ladestrøm.<br />

Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />

Sikkerhed


33<br />

2 Vejkørsel<br />

Kapitel 2<br />

Vejkørsel<br />

Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />

Vejkørsel


2 Vejkørsel<br />

35<br />

2 Vejkørsel<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> gælder inden for EU som en selvkørende arbejdsmaskine. Denne type<br />

køretøj er omfattet af ganske særlige bestemmelser og påbud, som kan være forskellige<br />

<strong>fra</strong> land til land. I et land kan de enkelte påbud, som er fastsat af den respektivt<br />

kompetente trafikmyndighed, desuden være formuleret forskelligt. Efter individuelt ønske<br />

kan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også godkendes som.motorkøretøj. I dette tilfælde gælder der til dels<br />

andre bestemmelser end de her anførte.<br />

Ejeren skal altid sørge for, at <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udstyres med det regionalt krævede<br />

sikkerhedsudstyr som f.eks. advarselstrekant, advarselslampe og lignende, og at dette<br />

udstyr altid medbringes i funktionsklar stand.<br />

Bemærk! <strong>ROPA</strong> gør udtrykkeligt opmærksom på, at det altid alene er føreren og ejeren<br />

af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>, der har ansvaret for, at trafikmyndighedernes bestemmelser og påbud<br />

overholdes.<br />

Inden for Forbundsrepublikken Tyskland gælder generelt følgende:<br />

Før kørsel på offentlige veje<br />

a) skal tanken tømmes<br />

b) skal tanksneglen sænkes helt ned<br />

c) skal aflæssebåndet vippes ind i køretøjets chassis<br />

d) skal aflæssebåndets knækdel svinges ind til anslag og ned<br />

e) skal de to elevatoroverdele svinges helt ned<br />

f) skal rækkeaftasteren svinges op og sikres med låsekrogen (1)<br />

1<br />

Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />

Vejkørsel


2 Vejkørsel<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 2<br />

Vejkørsel<br />

g) skal tastehjulene drejes ind og låses (gælder ikke for PBSOh)<br />

h) skal de rød-hvide advarselstavler – som vist på billedet – sættes på og sikres<br />

med splitter. Derudover skal alle rød-hvide advarselstavler og advarselsstriber<br />

altid holdes rene og ubeskadigede. Inden kørsel på offentlige gader og veje skal<br />

advarselstavlerne og -striberne rengøres, så advarselsfunktionen er optimal<br />

i) skal de nederste låsemekanismer på aftopperens parallelogramføring løsnes og<br />

vippes ned til anslag (transportstilling)<br />

Billedet viser en maskine <strong>fra</strong> serienr. 06-***;<br />

af hensyn til anskueligheden uden beskyttelsesanordning.<br />

36


j) skal topsprederen på maskiner med PBSh-aftopper vippes helt ind<br />

k) skal optageranordningen løftes helt op til anslag<br />

l) skal optageraggregatet forskydes til midterposition<br />

m) skal valserne på variable optagere forskydes manuelt til midterstilling<br />

n) skal forakslens pendulakselstøtte slås <strong>fra</strong><br />

o) skal maskinen sættes i vejgear (markeret med "hare")<br />

37<br />

2 Vejkørsel<br />

p) skal baghjulsstyretøjet sættes i 0°-position, og på modeller med synkronstyring skal<br />

knækleddet synkroniseres med forakslen (tryk på aktiveringskontakten). På modeller<br />

uden synkronstyring skal knækket sættes i midterstilling<br />

q) skal kontakten til låsning af de to bagakslers styretøj aktiveres<br />

r) skal køretøjets drifts- og færdselssikkerhed kontrolleres<br />

s) skal køretøjet rengøres ordentligt<br />

t) skal alle arbejdsprojektører slukkes<br />

u) skal begge stiger vippes ind i køretøjets chassis og sikres<br />

v) skal den ekstra aksel (gælder KUN, hvis din <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udstyret med en ekstra<br />

aksel) være sænket ved kørsel på offentlige gader og veje. Kontrollér altid,at der<br />

ikke er personer i nærheden af den ekstra aksel, INDEN du sænker den.<br />

Ekstra aksel her i arbejdsposition.<br />

Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />

Vejkørsel


2 Vejkørsel<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 2<br />

Vejkørsel<br />

Akslen må ikke benyttes ved kørsel i terræn og skal derfor løftes op.<br />

Vælg position 8 med drejeknappen på betjeningsdel II for at hæve eller sænke den<br />

ekstra aksel.<br />

Hvis den ekstra aksel er aktiveret, kommer symbolet frem på farveterminalen.<br />

knap = sænk<br />

knap = løft<br />

Andre påbud vedrørende driften af maskinen:<br />

Ved kørsel på offentlige gader og veje skal de to gule roterende advarselslamper altid<br />

være tændt, uanset tid på døgnet.<br />

Før kørsel på offentlige gader og veje skal maskinen rengøres så grundigt, at:<br />

– den tilladte totale vægt ikke overskrides<br />

– alle advarselstavler er lette at genkende<br />

– alle blinklys og belysningsanordninger er rene og funktionsdygtige.<br />

Som selvkørende arbejdsmaskine med en maks. hastighed på 20 km/t er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />

ikke registrerings pligtig. Dog skal der på venstre side af maskinen fastgøres et skilt med<br />

følgende oplysninger, som skal være let læselige og ikke kunne vaskes af:<br />

– Ejerens for- og efternavn, bopæl og fulde adresse.<br />

38


39<br />

2 Vejkørsel<br />

I varianten med en maks. hastighed på 25 km/t er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> registreringspligtig.<br />

Derudover skal ejeren tegne en ansvarsforsikring for skader forvoldt af køretøjet.<br />

Ved begge varianter skal følgende påbud altid følges:<br />

– I alle tilfælde, hvor det er nødvendigt for en sikker føring af køretøjet (f.eks. ved<br />

vejkryds og vejtilslutninger, bakning eller ved vanskelige vejrbetingelser), skal der<br />

sættes en person til at dirigere føreren.<br />

– Baghjulsstyretøjet må kun kortvarigt kobles ind ved kørsel i skarpe sving ved lav<br />

hastighed.<br />

– Som fører og medkørende (dirigerende personer) må der kun benyttes stedkendte,<br />

erfarne og pålidelige personer.<br />

– På offentlige gader og veje må køretøjet kun køres af førere, som har det krævede<br />

og gyldige kørekort.<br />

Ud over det gyldige kørekort skal føreren også medbringe den generelle<br />

driftstilladelse til <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> samt den forhåndenværende og gyldige dispensation.<br />

– Der må ikke medtages personer på platformen foran førerkabinen.<br />

– Ejeren af køretøjet eller dennes stedfortræder skal, hver gang en ny fører sættes<br />

til at føre køretøjet, instruere denne grundigt i vedkommendes særlige forpligtelse<br />

til at varetage trafiksikkerheden under føringen af køretøjet. Førerne skal bekræfte<br />

skriftligt, at de har modtaget instruktionen. Ejeren af køretøjet skal opbevare<br />

bekræftelserne i mindst et år.<br />

– I kapitel 9 finder du en skabelon til denne instruktion.<br />

<strong>ROPA</strong> anbefaler, at denne skabelon kopieres, inden den udfyldes.<br />

– Som allerede nævnt kan den ansvarelige trafikmyndighed fastsætte yderligere<br />

påbud eller påbud, som afviger <strong>fra</strong> de anførte bestemmelser. Det er udelukkende<br />

køretøjets ejer og fører, der har ansvaret for at holde sig informeret om disse<br />

bestemmelser og overholde dem.<br />

– Hvis der senere ændres dele eller funktioner på køretøjet, hvis beskaffenhed eller<br />

virkemåde er foreskrevet, bortfalder den "Generelle driftstilladelse", og der skal<br />

ansøges om en ny "Generel driftstilladelse" hos den ansvarlige myndighed.<br />

Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />

Vejkørsel


3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

41<br />

Kapitel 3<br />

Oversigtsbilleder og<br />

tekniske data<br />

Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />

Oversigtsbilleder og tekniske data


Topaftaster<br />

Centralt el-system<br />

3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

3.1 Oversigtsbillede over <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />

Førerkabine<br />

Tastehjul<br />

3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

Denne oversigt skal gøre dig fortrolig med navnene på de vigtigste komponenter i<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Aftopperaggregat<br />

Optageraggregat<br />

Stige til kabine<br />

Topspreder (ikke vist her - kun ved PBS)<br />

43<br />

Ringelevator<br />

Rouletrensning<br />

Tanksnegl<br />

Stige til tank<br />

Aflæssebånd<br />

Opbevaringsrum<br />

Beholder til sprinklervæske<br />

Tank<br />

Motorhus<br />

Hydraulik-<br />

olietank<br />

Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />

Oversigtsbilleder og tekniske data


3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />

Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

44


3.2 Tekniske data<br />

3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

Køretøjstype: e-T <strong>V8</strong>h e-T <strong>V8</strong> - 3<br />

Gælder for serie: <strong>2005</strong>/2006 Fra 2006<br />

Mercedes-Benz-motortype: Mercedes-Benz<br />

OM502LA.E2/1<br />

Certifikat: E2/1 E 3A/2<br />

45<br />

Mercedes-Benz<br />

OM502LA.E3A/2<br />

Udstødningsgastrin: Euromot 2 Euromot 3a<br />

Udstødningsniveau: 97/98/EG trin 2 97/68/EG trin 3a<br />

Effekt: 436 kW ved 1690 min -1 444 kW ved 1690 min -1<br />

Maks. drejningsmoment: 2700 Nm / 1200 min -1<br />

Nominelt omdrejningstal: 1600 min -1<br />

Maksimalt omdrejningstal: 1690 min -1<br />

Drevtype: Dieselmotor 4-takt, direkte indsprøjtning<br />

Slagvolumen: 15.928 cm³<br />

Køredrev: Trinløst hydrostatisk i to driftsarter<br />

Driftsart "Skildpadde": 0 - 13 km/h<br />

Driftsart "Hare": 0 - 20 km/h (resp. 25 km/h)<br />

Tre mekanisk drevne aksler med differentialspærre og regulering af akseltrykket til den tredje aksel<br />

pendulakselstøtte foran. En ekstra aksel (standard i Tyskland; ekstratilbehør i alle andre lande)<br />

Egenvægt alt efter udstyrsmodel: 30.800 kg til 32.300 kg<br />

Tilladt totalvægt/akseltryk: Se typeskilt<br />

Tilladt akseltryk foran (4 aksler): Se typeskilt<br />

Tilladt akseltryk bag (dobbeltaksel): Se typeskilt<br />

Tankindhold: 1440 l<br />

Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />

Oversigtsbilleder og tekniske data


3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

Køretøjstype: e-T <strong>V8</strong>h e-T <strong>V8</strong> - 3<br />

Brændstofforbrug: Gennemsnit 35 - 60 l/t<br />

Dæk: Foran<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />

Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

ved PR-XL-optager<br />

800/65 R 32 172 A8 eller 900/55 R 32 173 A8<br />

1050/50 R32 eller 900/60 R 32 176 A8<br />

I midten 1050/50 R 32 178 A8<br />

Bag 1000/50 R 25 172 A8<br />

Ekstra aksel (ekstratilbehør): 6,5 x 10<br />

Optageydelse: Op til 1,5 ha/t<br />

Generatorer: 2 x 100 A<br />

Netspænding: 24 V<br />

Batterikapacitet: 2 x 143 Ah<br />

Længde (position vejkørsel): 14950 mm<br />

Længde (position vejkørsel); KUN model til<br />

Øst<strong>euro</strong>pa med PBSOh<br />

Bredde (position vejkørsel):<br />

15650 mm<br />

med optageraggregat PRh-45: 3000 mm<br />

med optageraggregat PRh-50 eller<br />

PRh-V:<br />

3300 mm<br />

Bredde (position vejkørsel): 4000 mm<br />

Højde (position optagning): 5800 mm<br />

Støjniveau under kørsel: 89 dB (A)<br />

Støjniveau under standsning: 85 dB (A)<br />

Kølemiddel - klimaanlæg: R134a<br />

Kølemiddel påfyldningsmængde ca.: 2,0 kg<br />

46


3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

3.3 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />

med aftopper PBSh og PISh<br />

Akseltryk bag<br />

maks. 20000 kg<br />

Akseltryk foran<br />

maks. 12000 kg<br />

47<br />

dim<br />

dim<br />

Maskinbredde:<br />

RA45: mål X og mål Y: 3000mm<br />

RA50: mål X: 3300 mm mål Y:3260 mm<br />

Variabel: mål X: 3300 mm mål Y: 3260 mm<br />

Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />

Oversigtsbilleder og tekniske data


3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

3.4 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />

med aftopper PBSOh<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />

Oversigtsbilleder og tekniske data<br />

48<br />

Akseltryk bag<br />

maks. 20000 kg<br />

Akseltryk foran<br />

maks. 12000 kg<br />

dim<br />

dim<br />

Maskinbredde:<br />

RA45: mål X og mål Y: 3000mm<br />

RA50: mål X: 3300 mm mål Y:3260 mm<br />

Variabel: mål X: 3300 mm mål Y: 3260 mm


49<br />

4 Generel beskrivelse<br />

Kapitel 4<br />

Generel beskrivelse<br />

Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />

Generel beskrivelse


4 Generel beskrivelse<br />

4.1 Funktion<br />

51<br />

4 Generel beskrivelse<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er en selvkørende arbejdsmaskine til optagning af sukkerroer. De høstede<br />

roer samles i tanken. Så snart tanken er fyldt op, kan sukkerroerne ved hjælp af<br />

aflæssebåndet enten placeres i en roekule eller læsses direkte på et ledsagekøretøj.<br />

Et styresystem (autopilot) fører <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på marken, så maskinføreren kun sjældent<br />

er nødt til at gribe ind.<br />

Optagningen foregår i flere trin. Det hydraulisk justerbare aftopperaggregat snitter<br />

roetoppen. Via en roetopsnegl og en roterende topspreder fordeles de snittede roetoppe<br />

hen over den ønskede bredde på marken (ikke ved PISh).<br />

Med en anordning til opsamling af roetoppe (tilbehør kun ved PBSh-aftoppere) kan<br />

roetoppene opsamles på transportvogne, der kører ved siden af.<br />

Afpudseren er udstyret med en automatisk regulering af snittykkelsen, som sikrer et<br />

præcist topsnit, uanset om roerne sidder længere nede i jorden eller stikker højere op.<br />

Toppens tykkelse kan indstilles <strong>fra</strong> førerkabinen.<br />

PR-optageraggregatet kan flyttes mod højre og venstre for at få tilstrækkelig afstand<br />

mellem forhjulet og rækken ved siden af. Det vibrerende kitskær på det lineært styrede<br />

skær er udstyret med en NON-STOP-stenbeskyttelse.<br />

På grund af de vibrerende kitskærs modsatrettede vibrerende bevægelse, som kan slås<br />

til eller <strong>fra</strong>, bliver sukkerroerne taget ekstra skånsomt op af jorden. Optagedybden til<br />

venstre og til højre kan indstilles individuelt <strong>fra</strong> førerkabinen.<br />

Der er optimalt udsyn til valserne <strong>fra</strong> førerkabinen. Dimensionerne sikrer en høj ydelse<br />

og samtidig en god for-rensning.<br />

Ved hjælp af indføringsbåndet føres de optagne sukkerroer under portalakslen og frem<br />

til de tre rouletter. Ved behov kan der også anvendes fjedertænder. Renseeffekten og<br />

transporthastigheden kan let tilpasses de individuelle forhold.<br />

Ringelevatoren transporterer roerne op i tanken. I tanken fordeler en højdejusterbar<br />

transportsnegl sukkerroerne jævnt over hele fladen, så lastekapaciteten udnyttes<br />

maksimalt. Til det formål sker der en fuldautomatisk omvending af tanksneglens<br />

drejeretning (og dermed også transportretning).<br />

Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />

Generel beskrivelse


4 Generel beskrivelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 4<br />

Generel beskrivelse<br />

Aflæsningen af sukkerroerne sker via langs - og tværgående bundkæder hen til<br />

aflæssebåndet, hvorefter sukkerroerne enten læsses af i en roekule eller på et<br />

ledsagekøretøj, som kører ved siden af optageren.<br />

Op til ti computere er forbundne via en CAN-bus og giver føreren alle nødvendige<br />

informationer på den store farveterminal. Alle <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s funktioner styres og<br />

overvåges <strong>fra</strong> kabinen af en enkelt person.<br />

4.2 Leveringsomfang<br />

Leverancen til <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> indeholder en brandslukker, en forbindskasse, to<br />

stopklodser og et værktøjssæt med smådele. Forbindskassen er placeret i kabinen, og<br />

brandslukkeren er placeret på tankvæggen på kabineplatformen. Værktøjskassen med<br />

værktøjssættet er placeret i motorrummet i venstre side af køretøjet i en speciel holder.<br />

Pakken med reservedele er placeret i det dertil beregnede aflåselige opbevaringsrum i<br />

venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Vigtigt! Der er risiko for tilskadekomst, når opbevaringsrummet åbnes. Komponenter,<br />

der ikke er lagt ordentligt på plads, kan falde ud, hvis opbevaringsrummet ikke<br />

åbnes forsigtigt, og resultere i personskade. Sørg derfor for at lægge alle genstande<br />

omhyggeligt på plads.<br />

En del af det medfølgende tilbehør er placeret i et opbevaringsrum i højre tankvæg.<br />

Opbevaringsrum i tanken. Opbevaringsrum udvendigt på siden.<br />

52


4.3 Typeoversigt aftopper og optager<br />

53<br />

4 Generel beskrivelse<br />

Forklaring til aftopperbetegnelsen med <strong>ROPA</strong> ”PBSOh-45” som eksempel:<br />

P P = Paintner-udførelse<br />

B B = Topsprederaftopper med roetopsnegl, I = integralaftopper<br />

S S = Aftopper<br />

O O = Østudførelse (større roetopsnegl og skift af omdrejningsretning,<br />

4 følerhjul)<br />

h h = hydraulisk aftopperdrev; m = mekanisk drev<br />

- - = Skilletegn<br />

45 45 = 45 cm rækkeafstand; 50 = 50 cm<br />

V = variabel, justerbar mellem 45 cm og 50 cm<br />

XL = bred model<br />

9x45 = 9 rækker med 45 cm rækkeafstand<br />

8x22 = 8 rækker med 22 inch rækkeafstand osv.<br />

I betjeningsvejledningen anføres ovennævnte betegnelse ofte ufuldstændig. I så fald<br />

gælder de beskrevne forklaringer for alle varianter i serien.<br />

Eksempler:<br />

PISh gælder for alle rækkeafstande (45 cm, 50 cm, variabel, osv.)<br />

PSh gælder for integralaftopper og aftopper med topspreder og<br />

roetopsnegl ved alle rækkeafstande<br />

PS gælder for alle <strong>ROPA</strong>-aftoppere<br />

Forklaring til aftopperbetegnelsen med <strong>ROPA</strong> “PRh-45” som eksempel:<br />

P P = Paintner-udførelse<br />

R R = Optageaggregat<br />

h h = hydraulisk drev; m = mekanisk drev<br />

- - = Skilletegn<br />

45 45 = 45 cm rækkeafstand; 50 = 50 cm<br />

V = variabel, justerbar mellem 45 cm og 50 cm<br />

XL = bred model<br />

9x45 = 9 rækker med 45 cm rækkeafstand osv.<br />

8x22 = 8 rækker med 22 Inch rækkeafstand osv.<br />

I betjeningsvejledningen anføres ovennævnte betegnelse ofte ufuldstændig. I så fald<br />

gælder de beskrevne forklaringer for alle varianter i serien.<br />

Eksempler:<br />

PRh gælder for <strong>ROPA</strong>-optageraggregater med hydraulisk drev<br />

PR gælder for alle <strong>ROPA</strong>-optageraggregater<br />

Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />

Generel beskrivelse


5 Betjeningselementer<br />

Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

55<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

5.1 Ratstamme<br />

Fare! Risiko for livsfarlig tilskadekomst, hvis ratstammen rykkes under kørslen.<br />

Maskinen kan komme ud af kontrol og forårsage alvorlige skader. Regulér derfor<br />

ALDRIG ratstammen under kørslen!<br />

Drejehåndtag (1) højdejustering<br />

Løsn drejehåndtaget med <strong>Tiger</strong>-symbolet (1) (drej det venstre om), placér ratstammen<br />

i den ønskede højde, spænd drejehåndtaget fast igen (drej det højre om) og lås<br />

ratstammen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede position.<br />

Arm (2) hældningsregulering foroven<br />

Tryk armen (2) opad, og træk eller tryk ratstammen i den ønskede position. Slip armen<br />

(2) igen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede position.<br />

Arm (3) hældningsregulering forneden<br />

Tryk armen (3) ned med foden, og placér ratstammen i den ønskede position.<br />

Slip armen (3) igen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede<br />

position.<br />

57<br />

5 Betjeningselementer<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.1.1 Ratstilk<br />

– Tryk stilken mod højre: højre blinklys (R)<br />

– Tryk stilken mod venstre: venstre blinklys (L)<br />

– Stilk op/ned: kørelys/fjernlys/overhalingsblink (F)<br />

– Trykknap for enden: horn (H)<br />

– Glidestykke foran hornet:<br />

vinduesvaskeranlæg (W)<br />

– Drejning af mellemstykket til<br />

første låse-position: intervalviskning<br />

vinduesvisker foran (S). Viskerintervallets<br />

varighed kan indstilles i farveterminalen,<br />

menu "Grundindstillinger",<br />

linje "Intervaltid vinduesvisker".<br />

– Drejning af mellemstykket til<br />

anden låse-position: konstant viskning<br />

vinduesvisker foran (S).<br />

58


5.2 Førersæde<br />

5 Betjeningselementer<br />

Sikkerhedsanvisninger:<br />

– Inden køretøjet tages i brug første gang og derefter hver gang der skiftes fører,<br />

bør vægtindstillingen indstilles til førerens individuelle vægt for således at undgå<br />

rygskader.<br />

– For at undgå tilskadekomst må der ikke opbevares genstande i førersædets<br />

udsvingsområde.<br />

– For at undgå at der er risiko for uheld, er det vigtigt, at man, inden køretøjet tages i<br />

brug, kontrollerer, at alle indstillinger er ordentligt i indgreb.<br />

– Anordningerne til indstilling af førersædet må ikke betjenes under drift.<br />

– Når ryghynden er fjernet, må ryglænsindstillingen kun betjenes, når rygskallen<br />

støttes med f.eks. hånden. Hvis denne anvisning ikke overholdes, er der øget risiko<br />

for tilskadekomst ved at rygskallen svipper frem.<br />

– Enhver ændring af førersædets standardtilstand (f.eks. med uoriginale<br />

eftermonterings- og reservedele, der ikke leveres af firmaet Grammer) kan ophæve<br />

førersædets godkendte tilstand. Førersædets funktioner kan blive påvirket på en<br />

måde, der udgør en sikkerhedsrisiko. Derfor skal enhver konstruktionsmæssig<br />

ændring af førersædet godkendes af firmaet Grammer.<br />

– Skrueforbindelserne bør jævnligt kontrolleres med henblik på, om de er spændt<br />

korrekt. Hvis sædet vipper, kan det tyde på, at der er løse skrueforbindelser eller<br />

andre defekter.<br />

Hvis der konstateres uregelmæssigheder i sædets funktioner (f.eks. ved sædets<br />

affjedring), er det meget vigtigt straks at kontakte et værksted for at få afhjulpet<br />

fejlen.<br />

– Førersædet må kun monteres, vedligeholdes og repareres af dertil uddannet<br />

personale.<br />

Overholdes denne anvisning ikke, er der sundhedsfare og øget risiko for uheld.<br />

Vægtindstilling<br />

Førerens vægt bør indstilles, mens køretøjet står<br />

stille, og førersædet er belastet ved kort at trække<br />

i betjeningshåndtaget til den autoamtiske vægt- og<br />

højdeindstilling (pil).<br />

Sid helt roligt på sædet, mens indstillingen foretages.<br />

For at undgå sundhedsskader bør den individuelle indstilling<br />

af førerens vægt kontrolleres og indstilles, inden køretøjet<br />

tages i brug.<br />

59<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

Højdeindstilling<br />

Højdeindstillingen kan tilpasses trinløst ved hjælp af trykluft.<br />

Sædehøjden kan ændres ved at trække betjeningshåndtaget<br />

helt op eller trykke det helt ned (pil). Hvis man i den<br />

forbindelse rammer imod højdeindstillingens øverste eller<br />

nederste endestop, udføres en automatisk højdetilpasning for<br />

derved at sikre, at der er en vis minimumfjedervandring.<br />

For at undgå skader må kompressoren aktiveres i maks.<br />

1 min.<br />

Indstilling af sædedybde<br />

Sædedybden kan tilpasses individuelt.<br />

Løft højre knap (pil) for at indstille sædedybden. Den ønskede<br />

position opnås ved samtidig at skubbe siddefladen fremad<br />

eller bagud.<br />

Indstilling af sædehældning<br />

Siddefladens hældning på langs kan tilpasses individuelt.<br />

Løft venstre knap (pil) for at indstille hældningen. Ved<br />

samtidig be- og aflastning af siddefladen bevæger denne sig i<br />

den ønskede hældningsposition.<br />

Indstilling på langs uden styrearmkonsol<br />

Ved at trække låsearmen opad frigives indstillingen af sædet<br />

på langs.<br />

Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position. Derefter<br />

må førersædet ikke længere kunne skubbes i en anden<br />

position.<br />

60


Regulering på langs med styrearmkonsol<br />

Ved at trække låsearmen opad frigives indstillingen af<br />

sædet på langs.<br />

Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position.<br />

Derefter må førersædet ikke længere kunne skubbes i en<br />

anden position.<br />

Nakkestøtte<br />

Nakkestøtten kan tilpasses individuelt i højden ved<br />

at trække den op over mærkbare låsestillinger indtil<br />

endestoppet.<br />

Nakkestøttens hældning kan også tilpasses individuelt ved<br />

at trække nakkestøtten fremad eller skubbe den bagud .<br />

Nakkestøtten fjernes helt ved at trække den op over<br />

endestoppet med et lille ryk.<br />

Lændestøtte<br />

Ved at dreje håndhjulet enten venstre eller højre om kan<br />

både højden og tykkelsen af buen i ryghynden tilpasses<br />

individuelt.<br />

Det er med til både at øge siddekomforten og bevare<br />

førerens ydeevne på sigt.<br />

Armlæn<br />

Armlænene kan efter behov vippes bagud og tilpasses<br />

individuelt i højden.<br />

For at kunne justere armlænenes højde skal den runde<br />

kappe (pil) tages ud af afdækningen.<br />

5 Betjeningselementer<br />

Løsn sekskantmøtrikken (nøglevidde 13 mm), placér<br />

armlænene i den ønskede stilling, og spænd møtrikken<br />

igen. Tryk afdækningen tilbage på møtrikken.<br />

61<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

Armlænenes hældning<br />

Armlænenes hældning på langs kan ændres ved at dreje<br />

håndhjulet (pil).<br />

Indstilling af ryglæn<br />

Ryglænene indstilles ved hjælp af låsearmen (pil).<br />

Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position. Efter<br />

låsningen må ryglænet ikke længere kunne skubbes i en<br />

anden position.<br />

Horisontalaffjedring<br />

Under bestemte driftsbetingelser er det en fordel at slå<br />

horisontalaffjedringen til. På den måde kan førersædet bedre<br />

opfange stødbelastninger i kørselsretningen.<br />

Position 1 = horisontalaffjedring Til<br />

Position 2 = horisontalaffjedring Fra<br />

Pleje<br />

Snavs kan påvirke sædets funktion negativt.<br />

Sørg derfor altid for at holde sædet rent!<br />

Hynderne kan let løsnes <strong>fra</strong> sædestellet, når de skal gøres<br />

rene eller skiftes ud.<br />

Undgå at gennemvæde hynderne, når hyndernes overflade<br />

renses.<br />

Brug et almindeligt rengøringsmiddel til hynder eller kunststof,<br />

som du først bør afprøve på et lille og mindre synligt område<br />

af hynderne.<br />

Vigtigt! Øget risiko for tilskadekomst ved at rygskallen svipper frem! Hold fast i<br />

rygskallen med hånden, før indstillingen påbegyndes.<br />

62


5.3 Betjeningselementer i bunden af førerkabinen<br />

5.4 Højre betjeningskonsol<br />

Udførlige forklaringer fremgår af kapitel 6 "Betjening".<br />

Konsollen er inddelt i forskellige betjeningsfelter:<br />

(1) Kontaktpanel 1<br />

(2) Betjeningsdel I<br />

(3) Betjeningsdel II<br />

(4) Kontaktpanel 2<br />

(5) Kontaktpanel 3<br />

(6) Kontaktpanel 4<br />

(7) Joystick med multifunktionshåndtag<br />

(8) Farveterminal<br />

(9) Læselampe<br />

1<br />

Åbner til<br />

rensespjæld<br />

7<br />

Fodkontakt<br />

til autopilot<br />

8 2 3 4<br />

9<br />

6<br />

63<br />

Fodkontakt for<br />

køreretning<br />

5 Betjeningselementer<br />

Kørepedal<br />

Bremsepedal<br />

5<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.4.1 Kontaktpanel 1<br />

5.4.2 Betjeningsdel I<br />

1 Styringshovedafbryder<br />

– Styringshovedafbryderen er vippet<br />

ned = låst op:<br />

Styring af knæk- og<br />

bagaksel er mulig.<br />

– Styringhovedafbryderen er vippet<br />

op = låst:<br />

Styring af knæk- og<br />

bagaksel er spærret.<br />

2 Fjernlyskontrol<br />

3 Blinklyskontrol<br />

Betjeningsdel I anvendes primært i forbindelse med roeoptagningen<br />

(maskinindstilling).<br />

1<br />

4<br />

5<br />

8<br />

64<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

6<br />

7<br />

9


(1) Reversering af roeoptagerens hoveddrev: se side 152/175.<br />

(2) Fastlæggelse af omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse):<br />

se side 177<br />

(3) Direkte hentning af specialfunktioner:<br />

Beregnet til direkte adgang til menuen “Specialfunktioner” i farveterminalen: se side<br />

98.<br />

(4) Akselstøtte TIL / FRA:<br />

Når der trykkes på denne knap, og lysdioden lyser, er akselstøtten slået til.<br />

Forakslen kan ikke pendle i denne driftstilstand. Når der trykkes på knappen én<br />

gang til, og lysdioden slukker, er akselstøtten slået <strong>fra</strong>.<br />

(5) Venstre akselstøtte:<br />

Når der trykkes på denne knap, bliver<br />

akselstøtten slået TIL.<br />

Trykket på venstre hjul øges.<br />

(6) Højre akselstøtte:<br />

Når der trykkes på denne knap, bliver<br />

akselstøtten slået TIL.<br />

Trykket på højre hjul øges.<br />

Bemærk! Akselstøtten bør kun anvendes i undtagelsestilfælde, f.eks. når der arbejdes på<br />

skråninger. Hvis akselstøtten anvendes for meget, kan der opstå skader på fordækkene.<br />

(7) knap:<br />

Med denne knap kan man accelerere funktioner eller øge omdrejninger, tryk og<br />

hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />

(8) knap:<br />

5 Betjeningselementer<br />

Med denne knap kan man decelerere funktioner eller reducere omdrejninger, tryk og<br />

hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />

65<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

(9) Drejeknap med 12 positioner:<br />

Pos. 6: Omdrejningstal rouletter: se side 192.<br />

Pos. 5: Omdrejningstal indføringsbånd: se side 186.<br />

Pos. 4: Omdrejningstal optagevalser 1-4: se side 174.<br />

Pos. 3: Omdrejningstal tastevalse: se side 161.<br />

Pos. 2: Omdrejningstal kitskær: se side 161.<br />

Pos. 1: Omdrejningstal topspreder (kun ved PBS-aftopper):<br />

se side 153.<br />

Pos. 7: Snittykkelse afpudser: se side 155<br />

Tryk på knappen = snittykkelse luk,<br />

Tryk på knappen = snittykkelse åbn.<br />

Pos. 8: Risthøjde: se side 196.<br />

Tryk på knappen = sænk riste,<br />

Tryk på knappen = løft riste.<br />

Pos. 9: Forskydning af tastevalse 45-50 (kun ved variabel optager):<br />

se side 181.<br />

Tryk på knappen = 45 cm,<br />

Tryk på knappen = 50 cm.<br />

Pos. 10: Aftopperaflastning højre: se side 150.<br />

Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />

Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />

Pos. 11: Aftopperaflastning venstre: se side 150.<br />

Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />

Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />

Pos. 12: Servicestilling for aftopper: se side 270.<br />

Tryk på knappen = vip aftopper ned,<br />

Tryk på knappen = vip aftopper op.<br />

Vigtigt! Risiko for alvorlige skader på kabinetaget! Inden aftopperen placeres i<br />

servicestilling, skal topaftasteren først placeres i stilling vejkørsel og låses sikkert.<br />

66


5.4.3 Betjeningsdel II<br />

Betjeningsdel II bruges til indstilling af maskinfunktioner og kabineklimaet.<br />

1<br />

4<br />

5<br />

7<br />

9<br />

(1) Skånegangtrin mod venstre: Knap til trinvis justering af skånegangtrinnet mod<br />

venstre: se side 129.<br />

(2) Skånegangtrin mod højre: Knap til trinvis justering af skånegangtrinnet mod højre:<br />

se side 129.<br />

(3) Manuel kobling af tanksnegl frem/tilbage<br />

Når lysdioden lyser, er den manuelle styring valgt: se side 202.<br />

(4) Klimaanlæg TIL/FRA: se side 108.<br />

(5) Optager-sideforskydning venstre: se side 179.<br />

(6) Optager-sideforskydning højre: se side 179.<br />

(7) knap:<br />

Med denne knap kan man accelerere funktioner eller øge omdrejninger, tryk og<br />

hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />

(8) knap<br />

Med denne knap kan man decelerere funktioner eller reducere omdrejninger, tryk og<br />

hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />

67<br />

5 Betjeningselementer<br />

2<br />

3<br />

6<br />

8<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

(9) Drejeknap med 12 positioner:<br />

Pos. 6: Løft/sænk tanksneglen kun foran:<br />

se side 200.<br />

Tryk på knappen = sænk,<br />

Tryk på knappen = løft.<br />

Pos. 5: Løft/sænk tanksneglen foran og bagved<br />

samtidig: se side 200.<br />

Tryk på knappen = sænk,<br />

Tryk på knappen = løft.<br />

Pos. 4: Ind-/udvipning af elevator: se side 197.<br />

Tryk på knappen = vip ind,<br />

Tryk på knappen = vip ud.<br />

Pos. 3: Ind-/udvipning af aflæssebånd knæk: se side 203.<br />

Tryk på knappen = vip ind,<br />

Tryk på knappen = vip ud.<br />

Pos. 2: Ind-/udvipning af topspreder: se side 152<br />

Pos. 1: Fri<br />

Tryk på knappen = vip ind,<br />

Tryk på knappen = vip ud.<br />

Pos. 7: Løft/sænk tanksnegl kun bagved:<br />

se side 200.<br />

Tryk på knappen = sænk,<br />

Tryk på knappen = løft.<br />

Pos. 8: Ekstra aksel (tilbehør) op/ned: se side 38.<br />

Tryk på knappen = ekstra aksel op,<br />

Tryk på knappen = ekstra aksel ned.<br />

Pos. 9: Forskydning af rækkeafstand 45-50: se side 181.<br />

(kun ved variabel optager):<br />

Forskyder skær og excenterdrev.<br />

Tryk på knappen = rækkeafstand 45 cm,<br />

Tryk på knappen = rækkeafstand 50 cm.<br />

68


Bemærk! Så snart kabinedøren åbnes, slukker klimaanlæggets kølefunktion, indtil<br />

døren lukkes igen.<br />

Pos. 10: Indstilling af stenbeskyttelsestryk: se side 172.<br />

Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />

Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />

Pos. 11: Indstilling af nominel klimatemperatur: se side 107.<br />

Indstillingsområdet ligger mellem 15 og 30 °C.<br />

Tryk på knappen = sænk nominel temperatur,<br />

Tryk på knappen = øg nominel temperatur.<br />

Pos. 12: Ventilationsreguleringens blæseromdrejninger:<br />

se side 107.<br />

Indstilles med / knappen<br />

69<br />

5 Betjeningselementer<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.4.4 Kontaktpanel 2<br />

(1) Vippekontakt for differentialspærre<br />

(2) Vælgerkontakt for driftsart<br />

Hare (= vejlkørsel).<br />

Skildpadde (= optagning)<br />

I driftsarten "Skildpadde" er firehjulstrækket (forakseltræk) automatisk slået til. I<br />

driftsarten "Hare" er firehjulstrækket automatisk slået <strong>fra</strong> (se side 116).<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige skader på gearkassen. Kontakten til valg af driftsarterne<br />

Skildpadde"/Hare" må kun aktiveres, når maskinen står stille (0,0 km/h). Hvis denne<br />

anvisning ikke overholdes, kan gearkassen blive ødelagt.<br />

70<br />

1<br />

2


5.4.5 Kontaktpanel 3<br />

(1) Kontakt parkeringslys/kørelys<br />

(2) Kontakt belysning rengøring (rouletter)<br />

(3) Kontakt belysning tank indvendig<br />

(4) Kontakt belysning tank bag (aflæssebånd)<br />

(5) Kontakt katastrofeblink<br />

(6) Kontakt belysning optageraggregat<br />

(7) Kontakt belysning aftopper<br />

(8) Tilslutning til USB-stik<br />

1 2 3 4<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong>-3<br />

71<br />

7 6 8<br />

5 Betjeningselementer<br />

5<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.4.6 Kontaktpanel 4<br />

(1) Indstilling af skærbjælken højere/ lavere<br />

(2) Parkeringsbremse (håndbremse)<br />

(3) Valseforskydning TIL/FRA (kun ved variabel optager)<br />

(4) Manuel valseforskydning (kun ved variabel optager):<br />

Under vejkørsel og optagning skal valserne forskydes til<br />

midterposition.<br />

(5) Tændingslås: se side 114<br />

(6) Tilslutning til USB-stik (ved <strong>V8</strong>-3 flyttet til kontaktpanel 3):<br />

Brug kun det USB-stik <strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong>, der er indeholdt i leverancen, eller som er<br />

specielt bestilt hos <strong>ROPA</strong> til denne tilslutning. Stik <strong>fra</strong> andre producenter er<br />

oftest inkompatible og forårsager systemfejl. Skader, der opstår, fordi er er brugt<br />

inkompatible USB-stik, er ikke dækket af garantien. Tilslutningen af andre USB-<br />

enheder kan forårsage skader på systemet og er derfor forbudt.<br />

(7) Manuel omskifter mellem bakkamera og rouletkamera eller aflæssebåndkamera.<br />

Under bakningen skifter maskinen automatisk til billedet <strong>fra</strong> bakkameraet.<br />

(8) Fartpilot TIL/FRA<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong>h<br />

72<br />

1 2 3<br />

8<br />

7<br />

6<br />

4<br />

5


5.4.7 Joystick med multifunktionshåndtag<br />

Ved hjælp af joysticket kan en lang række af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s funktioner styres let og<br />

bekvemt med én hånd, uden at førerens opmærksomhed bliver afledt. For at gøre til<br />

lettere at orientere sig er der på kabinens siderude placeret et transparent mærkat med<br />

følgende skematiske oversigt over joystickets og multifunktionshåndtagets funktioner. En<br />

udførlig beskrivelse finder du i kapitel 6 "Betjening" <strong>fra</strong> side 109.<br />

11<br />

12<br />

13<br />

2<br />

3<br />

(1) Krydsknap trepunktsophæng OP/NED, forvalg af skånegang ve/hø<br />

(2) Synkronisering af aktivering af vendekørsel/kørsel uden knæk/knækstyring<br />

(3) Aktivering skånegang/bagaksel-midterstilling til vejkørsel<br />

(4) Krydsknap aftopperdybde<br />

(5) Krydsknap optagedybde<br />

(6) Maskindrev TIL/FRA<br />

(7) Programknap 1<br />

(8) Programknap 2<br />

(9) Programknap 3<br />

(10) Dataindlæsningsknap<br />

(11) Multiknap<br />

(12) Manuel øgning af dieselmotorens omdrejningstal<br />

(13) Manuel reduktion af dieselmotorens omdrejningstal<br />

(14) Håndpotmeter (bagakselstyring kun ved skånegang venstre eller højre)<br />

73<br />

14<br />

1<br />

5 Betjeningselementer<br />

4 7 8 5 6<br />

9<br />

10<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

Joystick-bevægelser<br />

Tryk joysticket frem → Køredrevets/fartpilotens<br />

hastighed øges. KUN i driftsarten "Skildpadde".<br />

Træk joysticket frem → Køredrevets/fartpilotens<br />

hastighed reduceres. KUN i driftsarten<br />

"Skildpadde". Se side 122.<br />

Skub joysticket mod venstre → Bagakslerne styrer mod venstre.<br />

Skub joysticket mod højre → Bagakslerne styrer mod højre.<br />

Se side 131/132.<br />

5.5 Betjeningsdel III – tanktømning<br />

Betjeningsdel III bruges til regulering af tanktømningen.<br />

(1) Drejepotmeter til trinløs justering af hastigheden for tanktømningen<br />

(6) Tanktømning STOP<br />

(4) Lysdioder til visning af de aktive trin for<br />

tanktømningen trin 1-5: se side 205.<br />

1<br />

6<br />

(3) Tanktømning +: se side 205.<br />

Med denne knap ændres trinnet for tanktømning trinvist hen<br />

mod trin 5.<br />

(5) Tanktømning – : se side 206.<br />

Med denne knap indstilles tanktømningen trinvist hen mod<br />

FRA.<br />

(10) Løft aflæssebåndet manuelt : se side 206.<br />

Hvis denne knap holdes inde i mere end 2 sek., høres en biplyd,<br />

og aflæssebåndet kører automatisk helt op.<br />

(9) Sænk aflæssebåndet manuelt : se side 206.<br />

Aflæssebåndet sænkes ned, så længe denne knap holdes<br />

inde.<br />

74


5.6 Betjeningselementer kabineloft<br />

Radiokonsol i kabineloftet<br />

1 2<br />

3 4 5<br />

(1) Stikdåse 24 V/8 A maksimal.<br />

(2) Radio (vedrørende betjening, se separat betjeningsvejledning)<br />

(3) Drejeknap til ind-/udvipning af venstre bakspejl<br />

(4) Kontakt for fjernlygte på spejlholderen<br />

(2) Lysdioderække til visning af den aktuelt indstillede hastighed.<br />

(7) Automatisk tanktømning : se side 206.<br />

(8) Reversering af indføringsbånd (= omvending af båndets<br />

kørselsretning):<br />

se side 188.<br />

(11) Hukommelsesknap for aflæssebåndets højde 2:<br />

se side 206.<br />

(12) Hukommelsesknap for aflæssebåndets højde 1:<br />

se side 207.<br />

(5) Kontakt for roterende advarselslamper<br />

75<br />

5 Betjeningselementer<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.7 Klimaregulering<br />

Luftdyser i radiokonsollen (vist nede<strong>fra</strong>).<br />

Cirkulationsluftgitter i bagvæggen.<br />

Luftdyser i fodrummet på<br />

forsiden af førersædet<br />

76<br />

Eksempel: Luftdyser i<br />

førerkabinens højre A-stolpe


5.8 Manometer på tankens frontvæg<br />

I det forreste højre hjørne af tankvæggen er der placeret et manometer, der<br />

angiver det tryk, hvormed den bageste (sidste) aksel aktiveres af den automatiske<br />

akseltrykregulering. Akseltrykreguleringens manometer skal kontrolleres mindst én gang<br />

dagligt under arbejdet.<br />

Den nominelle værdi ved tom tank ligger på cirka 33 ± 3 bar. Hvis tanken er fyldt<br />

helt op bagved (tanksneglen vender om), ligger den nominelle værdi på cirka<br />

80 ± 5 bar. Kontakt kunderservice, hvis tallet kommer til at ligge over eller under<br />

disse værdier.<br />

77<br />

5 Betjeningselementer<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

5.9 Udvendig betjening af roestrømmen<br />

Udvendig betjening på venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />

Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />

Det vil sige:<br />

– optageren er sænket ned,<br />

– aflæssebåndet er vippet ud,<br />

– driftsarten "Skildpadde" er aktiveret.<br />

Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />

bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører elevatoren og<br />

tanksneglen i al den tid, knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 3. roulet.<br />

Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />

knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 2. og 3. roulet.<br />

Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />

knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 1., 2. og 3.<br />

roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al<br />

den tid, knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører indføringsbåndet<br />

og 1., 2. og 3. roulet roterer. Samtidig kører<br />

elevatoren og tanksneglen i al den tid, knappen holdes<br />

inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører aftopperaksel<br />

– såfremt monteret – roetopsnegl og topspreder -<br />

tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd 1.,2. og 3.<br />

roulet. Samtidig kører elevatoren og<br />

tanksneglen i al den tid, knappen holdes inde.<br />

78


Udvendig betjening på højre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer<br />

3. roulet. Samtidig kører elevatoren og<br />

tanksneglen i al den tid, knappen holdes<br />

inde.<br />

5.10 Udvendig betjening af optageraggregatet<br />

Valg af funktion<br />

5 Betjeningselementer<br />

Når der trykkes på denne knap, kører aftopperaksel–<br />

roetopsnegl og topspreder såfremt monteret<br />

– tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd 1.2.<br />

og 3. roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen<br />

i al den tid, knappen holdes inde.<br />

Serviceposition Forskydning af tastevalse Forskydning af skær<br />

Kun ved variabel optager<br />

For at udløse en funktion skal der trykkes på den pågældende funktionsknap og<br />

samtidig på eller knappen, alt efter den ønskede bevægelsesretning.<br />

79<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


5 Betjeningselementer<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />

Betjeningselementer<br />

6 7 8 9<br />

(6) Kontakt lygte på kabinetaget forneden<br />

(7) Kontakt lygte på kabinetaget foroven i midten<br />

(8) Kontakt lygte på kabinetaget foroven udvendig<br />

(9) Sikringer til betjeningselementerne i radiokonsollen<br />

10 11 12 13 14<br />

(10) Kontakt spejlvarme<br />

(11) Fire-vejs-kontakt til elektrisk indstilling af højre sidespejl<br />

(12) Drejeknap til ind-/udvipning af højre bakspejl<br />

(13) Videoskærm til kameraet<br />

(14) 12 V stikdåse 5 A maks. (der er placeret endnu en 12 V stikdåse i<br />

radiokonsollen)<br />

Bemærk! Overbelastning af disse stikdåser kan resultere i skader på<br />

spændingsomformeren.<br />

80


5.11 Betjeningselementer i motorhuset<br />

3<br />

2<br />

I motorhuset er der placeret kontakter til belysning af motorhuset og en 24 V stikdåse.<br />

Bag motorhusets højre sidedæksel er batterihovedafbryderen (4) placeret. Når der<br />

slukkes for denne kontakt, er køretøjets elektriske system afbrudt <strong>fra</strong> batterierne.<br />

Vigtigt! For at undgå skader på køretøjets elektriske og elektroniske system må<br />

batterihovedafbryderen aldrig slås <strong>fra</strong>, når motoren kører, eller tændingen er slået til.<br />

Batterihovedafbryder (4);<br />

Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />

Lyskontakt på hjørnestolpen bagved<br />

til højre (2): 24 V stikdåse (3).<br />

Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />

81<br />

4<br />

Lyskontakt (1) bag motorklappen i<br />

tanken.<br />

5 Betjeningselementer<br />

Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />

1<br />

Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />

Betjeningselementer


83<br />

6 Drift<br />

Kapitel 6<br />

Drift<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

85<br />

6 Drift<br />

Dette kapitel indeholder informationer vedrørende driften af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Ved de fleste<br />

arbejder inden for landbruget påvirkes arbejdsmåden og arbejdsresultatet af mange<br />

enkeltstående og forskellige faktorer. Det ville føre alt for vidt, hvis vi skulle komme<br />

ind på alle tænkelige forhold (jordforhold, sukkerroearter, vejrforhold, individuelle<br />

dyrkningsforhold, osv.). Denne driftsvejledning kan under ingen omstændigheder være<br />

en lærebog i optagning af sukkerroer og heller ikke erstatte en køreuddannelse til kørsel<br />

på offentlig vej. En forudsætning for, at maskinen kan anvendes korrekt, og at der kan<br />

opnås et optimalt høstresultat, er ud over den uddannelse, som producenten tilbyder, et<br />

grundlæggende kendskab til landbruget og en vis erfaring med dyrkningen af sukkerroer<br />

og de dermed forbundne arbejdsprocesser.<br />

Dette kapitel indeholder en beskrivelse af driftsforløbet og af sammenhængene i<br />

forbindelse med driften af maskinen. En præcis beskrivelse af indstillingsarbejderne<br />

på de enkelte funktionskomponenter fremgår af de enkelte kapitler. De nødvendige<br />

vedligeholdelsesarbejder er beskrevet i kapitel 7, "Service og vedligeholdelse".<br />

Bemærk! Inden du tager <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> i brug, er det meget vigtigt, at du sætter dig<br />

grundigt ind i sikkerhedsforanstaltningerne i forbindelse med drift af maskinen. Hvis<br />

der er personer til stede, som ikke er informeret om de gældende fareområder og<br />

sikkerhedsafstande, skal du informere dem om sikkerhedsafstande og fareområder.<br />

Det er meget vigtigt, at du gør disse personer opmærksom på, at du straks slukker for<br />

maskinen, såfremt en person nærmer sig fareområdet uden tilladelse.<br />

6.1 Første ibrugtagning<br />

Af sikkerhedsmæssige årsager skal du kontrollere alle oliestande, kølevæskeniveauet<br />

samt mængden af brændstof i tanken. Ellers skal der ved den første ibrugtagning<br />

udføres alle de arbejder og foranstaltninger, der også skal udføres ved den daglige<br />

ibrugtagning.<br />

Efter de første 10 driftstimer skal det kontrolleres, om alle skrueforbindelser sidder<br />

ordentligt. Hvis ikke, skal de spændes efter. Derudover skal det kontrolleres, om<br />

hydrauliksystemet er tæt. Eventuelle lækager skal straks udbedres. Derudover<br />

skal alle spændebånd på kølevandsledningerne, ladeluftledningerne og<br />

luftindsugningsledningerne kontrolleres med henblik på, om de sidder ordentligt fast og<br />

om nødvendigt spændes efter.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.2 Sikkerhedsbestemmelser ved drift af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />

– Bliv fortrolig med maskinen og betjeningselementerne, inden arbejdet påbegyndes.<br />

Bliv eventuelt instrueret af en person med tilstrækkeligt kendskab til, hvordan<br />

maskinen skal håndteres.<br />

– Kontrollér maskinen med henblik på trafik- og driftssikkerhed, hver gang inden den<br />

tages i brug.<br />

– Gør alle personer, der opholder sig i nærheden af maskinen, opmærksom på<br />

fareområderne og de gældende sikkerhedsbestemmelser i forbindelse med<br />

håndteringen af maskinen. Giv alle personer strenge ordrer på ikke at gå ind i<br />

fareområdet, når maskinen kører. I tillægget til denne driftsvejledning er der en<br />

tegning over maskinens fareområder. Tag kopier af denne tegning, og udlevér dem<br />

om nødvendigt til alle personer, der er til stede, når maskinen er i brug. Få alle<br />

personer til at skrive under på, at de har modtaget en kopi af tegningen.<br />

– Det er forbudt at lade personer køre med på maskinens trin og platforme både under<br />

kørsel på offentlige veje og under roeoptagningen. Så snart maskinen er startet,<br />

og mens maskinen kører, må en eventuel ledsageperson udelukkende opholde sig<br />

på reservesædet. Hvis der af uddannelsesmæssige årsager eller i forbindelse med<br />

kurser bliver afveget <strong>fra</strong> denne forskrift, sker det altid på deltagernes eget ansvar.<br />

– Betjenings- og styringsdeles funktionsduelighed må under ingen omstændigheder<br />

manipuleres eller ophæves. Sikkerhedsanordninger må hverken omgås eller<br />

<strong>fra</strong>kobles eller på anden vis sættes ud af kraft.<br />

– Bær altid stramtsiddende og egnet sikkerhedsbeklædning eller tilladt personligt<br />

beskyttelsesudstyr, når der arbejdes med og på maskinen. Alt efter arbejdets art<br />

kræves følgende personlige beskyttelsesudstyr: advarselsvest, beskyttelseshjelm,<br />

sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, høreværn, ansigtsværn.<br />

– Det er strengt forbudt at betræde tanken, så længe motoren kører.<br />

– Sluk motoren, når der tankes brændstof. Rygning og åben ild er forbudt, når<br />

der fyldes brændstof på. Eksplosionsfare! Brug under ingen omstændigheder<br />

radiotelefon eller andre former for radiokommunikation, når der tankes brændstof.<br />

– Giv et kort signal med hornet, inden du starter motoren. På den måde bliver alle<br />

personer, der opholder sig i nærheden af maskinen, gjort opmærksomme på, at de<br />

skal forlade fareområdet. Kontrollér altid, at der ikke længere befinder sig nogen i<br />

fareområdet, inden du du starter maskinen.<br />

– Sørg altid for tilstrækkelig brandsikring ved at holde maskinen fri for snavs,<br />

fedtrester og andre brændbare genstande. Fjern straks spildt brændstof og olie med<br />

dertil egnede bindemidler.<br />

– Lad ikke maskinen køre i lukkede rum. Der er risiko for forgiftning på grund af giftige<br />

udstødningsgasser. Hvis motoren er nødt til at køre i lukkede rum i forbindelse<br />

med vedligeholdelses- eller indstillingsarbejder, skal udstødningsgasserne ledes<br />

ud i det fri ved hjælp af egnede foranstaltninger (udsugning, udstødningsrør,<br />

udstødningsforlængere, osv.).<br />

– Overhold altid de gældende love og forskrifter, når du kører på offentlige gader og<br />

veje. Det er i din egen interesse.<br />

86


– En sikker betjening af maskinen kræver førerens fulde koncentration og<br />

opmærksomhed. Brug ikke hovedtelefoner for at høre radio eller lytte til<br />

radiokommunikationsudstyr og lignende.<br />

87<br />

6 Drift<br />

– Brug ikke radiokommunikationsudstyr, radiotelefoner (mobiltelefoner) og lignende<br />

under kørslen. Hvis det af driftstekniske årsager skulle være nødvendigt at<br />

bruge sådant udstyr under kørslen, skal du altid bruge et dertil egnet håndfrit<br />

installationssæt.<br />

– Inden du starter motoren, skal du først indstille sidespejlene på en sådan måde, at<br />

du kan overskue og kontrollere hele kørsels- og arbejdsområdet.<br />

– Kontrollér altid, om der befinder sig nogen i umiddelbar nærhed af maskinen, inden<br />

du påbegynder kørslen. Fortæl disse personer om dine hensigter, og bed dem om at<br />

holde sikker afstand.<br />

– Maskinens individuelle kørestil afhænger altid af kørebanens eller underlagets<br />

beskaffenhed. Tilpas altid din kørsel til omgivelserne og terrænet.<br />

– Forlad aldrig førersædet, når maskinen er i gang.<br />

– Sørg altid for, at maskinens stabilitet er sikret, når der arbejdes på skråninger.<br />

6.2.1 Høstarbejde i nærheden af elektriske luftledninger<br />

Fare! Livsfare på grund af elektrisk stød! På grund af maskinens dimensioner, terrænets<br />

udformning og elektriske luftledningers konstruktion kan der ved kørsel under elektriske<br />

luftledninger eller i forbindelse med høstarbejdet i nærheden af elektriske luftledninger<br />

ske det, at den foreskrevne sikkerhedsafstand ikke længere overholdes. Her er der<br />

overhængende livsfare for både føreren og omkringstående personer.<br />

– Når der arbejdes i nærheden af elektriske luftledninger er det meget vigtigt at<br />

overholde de gældende minimumafstande. Disse minimumafstande mellem<br />

maskinens yderste kant og luftledningen er op til 8,5 m. Minimumafstandens<br />

størrelse afhænger altid af spændingen i den elektriske luftledning. Jo højere<br />

spænding, desto større er den foreskrevne minimumafstand. Informér dig i god tid<br />

inden læsningsarbejdet påbegyndes, hos det ansvarlige energiforsyningsselskab<br />

om de tekniske forhold. Aftal evt. med energiforsyningsselskabet, at spændingen i<br />

luftledningerne afbrydes i den tid, der udføres høstarbejder.<br />

– Sørg for meget nøje at overholde de aftaler, du har truffet med<br />

energiforsyningsselskabet i forbindelse med afbrydelse af spændingen til<br />

luftledningerne. Start først på høstarbejdet, når du evt. via en telefonopringning til<br />

energiforsyningsselsskabet har fået bekræftet, at spændingen også rent faktisk er<br />

afbrudt.<br />

– Især når der arbejdes om natten og ved dårlig sigtbarhed, er det meget vigtigt at<br />

vide præcis, hvor de elektriske luftledninger går. Sørg evt. for at opstille advarsels-<br />

eller sikkerhedsposter, som ved hjælp af dertil egnede signalanordninger (visuelle<br />

eller akustiske tegn) advarer dig, når du kommer for tæt på elektriske luftledninger.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

– Sørg under roeoptagningen for ikke at komme under de foreskrevne<br />

minimumafstande.<br />

– Hvis du monterer en antenne eller andet ekstraudstyr er det vigtigt at sørge for, at<br />

maskinens samlede højde under ingen omstændigheder ikke overskrider 4 m.<br />

Indprent dig nedenstående forholdsregler, hvis du arbejder i nærheden af elektriske<br />

luftledninger. Overholdelsen af disse regler kan redde dit liv.<br />

6.2.2 Forholdsregler ved eller efter kontakt med en elektrisk luftledning:<br />

– Forsøg med det samme at afbryde kontakten til den elektriske luftledning<br />

ved at bakke.<br />

– Prøv at vippe aflæssebåndet ned.<br />

– Bliv siddende roligt på førersædet, og tag det roligt - uanset hvad der sker omkring<br />

dig!<br />

– Gå ikke frem og tilbage inde i kabinen.<br />

– Forlad under ingen omstændigheder kabinen ved elektrisk stød eller efter kontakt<br />

med en elektrisk luftledning. Der er overhængende livsfare uden for kabinen.<br />

– Vent, til der kommer hjælp.<br />

– Brug under ingen omstændigheder en radiotelefon eller andre former for<br />

radiokommunikation, der er forbundet med en udvendig antenne.<br />

– Advar personer, der nærmer sig maskinen, ved at give tegn med hænderne og råbe<br />

højt.<br />

– Forlad først førerhuset, når du bliver opfordret til det af redningsmandskabet.<br />

88


6.3 Farveterminal<br />

89<br />

6 Drift<br />

Farveterminalen er informations- og kommandocentralen på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Her<strong>fra</strong> kan du<br />

overvåge hele maskinen, få oplysninger om driftstilstande og ydelsesdata samt indstille<br />

dele af maskinen.<br />

Inden arbejdet med <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> påbegyndes, er det meget vigtigt, at du først bliver<br />

fortrolig med farveterminalen og de forskellige advarsels- og statusvisninger i<br />

farveterminalen for på den måde at kunne bruge maskinen sikkert og effekt.<br />

6.3.1 Tastaturet på farveterminalen<br />

Terminalen betjenes ved hjælp af tastaturet og drejehjulet (1). I alle menuer bevæger du<br />

dig op og ned ved at dreje på drejehjulet. En blå bjælke eller et felt med blå baggrund<br />

(cursor) i menuen eller i funktionsvalget angiver den aktuelle position.<br />

Cursorens aktuelle position bekræftes ved at trykke let på midten af drejehjulet (enter-<br />

funktion).<br />

Ved hjælp af knapperne "pil mod venstre" (3) og "pil mod højre" (4) bevæger du dig<br />

sideværts i menuen eller linjen. I nogle menuer kan du hurtigt og let ændre de viste<br />

værdier med disse knapper eller drejehjulet uden at skulle indtaste nye tal.<br />

Ved at trykke på ESC-knappen (5) går du ud af den aktulle menu eller den valgte linje<br />

(et niveau tilbage).<br />

Du kan afbryde en indtastning ved at trykke på C-knappen (6).<br />

Med talknapperne kan du indtaste tal, tegn eller bogstaver – ligesom ved tastaturet på<br />

din telefon.<br />

F1-knappen (7) har forskellige funktioner alt efter den pågældende skærmvisning.<br />

Knappens funktion er enten forklaret direkte på skærmen eller er forklaret ud for de enkelte<br />

funktioner i denne manual.<br />

7<br />

3<br />

4<br />

1<br />

6<br />

5<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

H I J M<br />

G<br />

F<br />

A Visningsområde styringsstatus (se side 125)<br />

B Visningsområde driftsparametre<br />

Motor-kølevand temp.<br />

Hydraulikolie-temp.<br />

C Visningsområde tankstyring<br />

Visning af den manuelt valgte drejeretning for tanksneglen og<br />

tankens påfyldningsniveau.<br />

D Dialogfelter betjeningsdele<br />

Disse felter viser drejeknappernes position for de to betjeningsdele.<br />

I vores eksempel:<br />

Drejeknap betjeningsdel I kontaktposition 5 = indføringsbåndtrin 4<br />

Drejeknap betjeningsdel II kontaktposition 12 = blæsertrin auto<br />

90<br />

K<br />

L<br />

E<br />

C<br />

Brændstofbeholdning<br />

Batterispænding<br />

A<br />

B<br />

D<br />

Motoroliestand<br />

Tryk køredrev


E Felter til tilstandsvisninger (se side 106)<br />

F Visningsområde for rensestrækning<br />

Belastning<br />

indføringsbåndsdrev<br />

Belastning rouletdrev<br />

Visning af den<br />

automatiske tilpasning<br />

af omdrejningstallet<br />

Belastning elevatordrev<br />

G Visningsområde for aftopper/optager<br />

Aftopperdybde venstre<br />

Valsehøjde<br />

venstre/højre<br />

Snittykkelse afpudser<br />

Skærbjælkehøjde<br />

H Visningsområde for kørehastighed (se side 119-121)<br />

I Visningsområde for dieselmotor (se side 115)<br />

91<br />

Aftopperdybde højre<br />

6 Drift<br />

Risthøjde<br />

Aftopperaflastningstryk<br />

venstre/højre<br />

Stenbeskyttelsestryk<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

L Visningsfelt til advarsler og anvisninger (se side 104-106)<br />

M Visningsområde for valg af funktion<br />

6.3.2 Valg af funktionsområde<br />

Placér det blå felt på det ønskede funktionsområde ved hjælp af drejehjulet, og bekræft<br />

ved at trykke på midten af drejehjulet.<br />

6.3.3 Hovedmenu<br />

J Visning af det høstede areal<br />

K Lynoversigt over optageparametre<br />

Hovedmenuen er<br />

valgt<br />

Alle hovedmenuens undermenuer kan hentes direkte ved at indtaste den pågældende<br />

menukode.<br />

Aftopperakslens omdrejningstal<br />

Trin kitskær<br />

Trin tastevalse<br />

Trin optagevalser<br />

Trin indføringsbånd<br />

Trin rouletter<br />

Opgaveadministrationen<br />

er valgt<br />

92<br />

Menukode 1<br />

Menukode 2<br />

Menukode 3<br />

Menukode 4<br />

Menukode 5<br />

Menukode 6<br />

Menukode 7<br />

Advarselsgrænserne<br />

er valgt


6.3.3.1 Programknapper P1, P2, P3 (menukode 1)<br />

Når valget er bekræftet, vises følgende menu:<br />

93<br />

P1 P2 P3<br />

Flyt det blå valgfelt op eller ned med drejehjulet eller mod venstre eller højre med<br />

piletasterne.<br />

TI<br />

6 Drift<br />

Når du er kommet til den ønskede position, skal du bekræfte valget ved at trykke på<br />

midten af drejehjulet.<br />

Nu kan du ændre indstillingen, enten ved at dreje på drejehjulet eller ved at indtaste<br />

værdier med tastaturet.<br />

Bekræft indtastningen ved at trykke på midten af drejehjulet én gang til.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


I kolonnen "Modus" er der følgende fire modi til rådighed:<br />

94<br />

6 Drift<br />

Alt efter visningen i kolonnen Modus kan maskinindstillingerne enten gemmes på en af<br />

programknapperne P1/P2/P3 (dataindlæsning) ved hjælp af dataindlæsningsknappen<br />

eller indtastes direkte i tabellen (edit) og på den måde tilordnes til en programknap.<br />

Modi:<br />

Uden hukommelse:<br />

I denne modus kan der ikke tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />

P3. Derfor vil der i denne modus ikke ske ændringer af denne indstilling, når der trykkes<br />

på en programknap P1/P2/P3.<br />

Hukommelse (dataindlæsning):<br />

I denne modus kan der tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />

P3. Når der trykkes på dataindlæsningsknappen og derefter på en programknap vil<br />

funktionernes aktuelle indstilling i modus "Hukommelse (dataindlæsning)" blive tilordnet<br />

denne programknap. De indlæste værdier indstilles automatisk, når der trykkes på en<br />

programknap P1/P2/P3.<br />

Hukommelse (edit):<br />

I denne modus kan der tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/P3.<br />

Indstillingerne editeres direkte i tabellen og gemmes, når der trykkes på midten af<br />

drejehjulet. De gemte værdier indstilles automatisk, når der trykkes på en programknap<br />

P1/P2/P3.<br />

Nødfunktion:<br />

I denne modus kan der ikke tildeles maskineindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />

P3. Den automatiske funktion er deaktiveret. Maskindelen kan kun betjenes manuelt. På<br />

den måde kan du fortsætte arbejdet, hvis en føler svigter.<br />

Ved hjælp af funktionen "Eksportér" kan du let og hurtigt overføre dine personlige<br />

maskinindstillinger (det er alle de indstillinger, der vises på farveterminalen) til dit<br />

specielle USB-stik. På den måde vil dine personlige indstillinger ikke gå tabt, når der<br />

eventuelt skiftes fører. Næste gang du går i gang med arbejdet, skal du blot overføre<br />

disse indstillinger <strong>fra</strong> USB-stikket til maskinen ved hjælp af funktionen "Importér".<br />

Med ESC-knappen går du ud af menuen.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

1 Aftopperakslens omdrejningstal<br />

2 Trin kitskær<br />

3 Trin tastevalse<br />

4 Trin optagevalser<br />

5 Trin indføringsbånd<br />

6 Trin rouletter<br />

7 Trin, elevator<br />

8 Aftopperdybde<br />

95<br />

Værdier<br />

venstre side<br />

Værdier<br />

højre side<br />

6 Drift<br />

Når der trykkes på en af programknapperne P1, P2, eller P3 fremkommer følgende<br />

visning i farveterminalen:<br />

I feltet i den grønne ramme vises de maskinindstillinger, der er gemt på programknappen<br />

– i vores ovennævnte eksempel på programknap P2.<br />

9 Aftopperaflastning<br />

10 Valsehøjde<br />

11 Snittykkelse afpudser<br />

12 Skærbjælkehøjde<br />

13 Risthøjde<br />

14 Fartpilot<br />

15 Optageromdrejninger<br />

Disse værdier indstilles automatisk på maskinen, hver gang der trykkes på knappen P2.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.3.3.2 Systemmenu (menukode 2)<br />

Undermenuerne er stort set selvforklarende.<br />

I undermenuen Displayvisning er der mulighed for at skifte mellem standardvisning og<br />

ekspertmodus. Vi anbefaler altid standardvisningen, da den er langt mere overskuelig.<br />

Ekspertmodus giver ingen ekstra funktioner eller fordele i det daglige arbejde, men er<br />

primært tiltænkt servicepersonalet eller udviklingsformål for at give en detaljeret visning<br />

af bestemte driftstilstande.<br />

6.3.3.3 Servicemenu (menukode 3)<br />

I servicemenuen er det kun undermenuerne Version og Diagnose (se kapitlet Fejl og<br />

afhjælpning (side 313 ff.), der har betydning for føreren.<br />

Undermenuerne Indjustering, Dataindlæsning og Akseltrykregulering er kun tilgængelige<br />

efter indtastning af en servicekode.<br />

96


97<br />

6 Drift<br />

Fare! Af sikkerhedsmæssige årsager er adgangen til disse menuer spærret med en<br />

speciel kode. Hvis der foretages forkerte indstillinger i disse menuer, eller hvis de<br />

gældende sikkerhedsbestemmelser enten ikke overholdes tilstrækkeligt eller slet ikke,<br />

kan det resultere i meget alvorlige ulykker med dødelig udgang. I mange tilfælde kan der<br />

opstå alvorlige skader på maskinen med dyre reparationer eller lange stilstandstider til<br />

følge. Adgangen til disse menuer er derfor kun tilladt ved direkte telefonisk kontakt med<br />

producenten eller med personer, der udtrykkeligt er autoriseret hertil af producenten.<br />

6.3.3.4 Menu Grundindstillinger (menukode 4)<br />

De fleste undermenuer er udførligt beskrevet under de enkelte funktioner.<br />

6.3.3.5 Autopilot (menukode 5)<br />

Udførlig forklaring, se kapitel 6.10.3 <strong>fra</strong> side 134.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.3.3.6 Undermenu Specialfunktioner (menukode 6)<br />

Centralsmøring, se side 218<br />

Manuel styring, se side 132<br />

Motorolieskift, se side 235<br />

6.3.3.7 Tom menu (menukode 7)<br />

Denne menu bruges udelukkende som information til personer, der arbejder med<br />

videreudvikling af styringsprogrammet. Maskinføreren kan ikke foretage indtastninger<br />

her. De viste informationer giver næppe nogen mening for maskinføreren.<br />

Gå ud af menuen eller funktionsområdet med ESC-knappen.<br />

98


6.3.4 Opgaveadministration<br />

99<br />

6 Drift<br />

Vælg opgaveadministrationen med drejehjulet, og bekræft valget ved at trykke på midten<br />

af drejehjulet.<br />

Opgaveadministrationen<br />

er valgt<br />

Når opgaveadministrationen er åbnet, vises følgende lynoversigt:<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.3.4.1 Regulering af rækkeantallet<br />

Rækkeantallet kan kun reguleres ved maskiner, hvor denne mulighed er blevet frigivet<br />

af servicepersonalet. Denne frigivelse foretages individuelt efter kundens ønske første<br />

gang, maskinen tages i drift.<br />

Når optageraggregatet er sænket ned, kan rækkeantallet kun reduceres trinvist i<br />

lynoversigten med knappen "Pil mod venstre.<br />

Med knappen "Pil mod højre" kan rækkeantallet øges trinvist igen.<br />

Så snart optageren løftes op, vil rækkeantallet automatisk blive indstillet til det højeste<br />

antal rækker igen.<br />

6.3.4.2 Skjul brændstofforbrug<br />

I alle menuer i opgaveadministrationen kan du skjule alle data for brændstofforbruget<br />

ved at trykke på F1-knappen. Disse data vil blive vist igen, når du trykker på denne knap<br />

én gang til. Hvis din maskine er udstyret med en printer, kan du med denne metode<br />

også forhindre udskrivningen af brændstofværdierne.<br />

100


6.3.4.3 Opgaveadministrationens arbejdsmetode<br />

101<br />

6 Drift<br />

Ved hjælp af opgaveadministrationen gemmes alle sæsonens opgaver i farveterminalen.<br />

Til dette formål skal du, inden du afslutter en opgave, indtaste følgende data i de dertil<br />

beregnede felter eller ændre de eksisterende data:<br />

Kundenavn, marknavn, førernavn. Du kan også indtaste en ekstra information, som har<br />

betydning for denne opgave.<br />

De automatisk registrerede værdier analyseres altid adskilt efter "Mark" og efter<br />

"Vej" .<br />

I visningen "Alle data" får du vist alle data, der er registreret i forbindelse med den<br />

enkelte opgave.<br />

"Statistik sæson" kan kun slettes, når der trykkes på knapperne 1 og 4 efter hinanden<br />

inden sletningen. Derved undgås utilsigtet sletning.<br />

Så snart statistikken for sæsonen er slettet, vil også alle gemte opgavedata for den<br />

pågældende sæson være uigenkaldeligt tabt.<br />

I "Statistik maskine" kan der hverken foretages indtastninger eller slettes eller ændres<br />

værdier.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.3.4.4 Opgaveanalyse<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

16<br />

17<br />

Alle data<br />

1 Slutningen på den sidste og starten på den viste opgave<br />

2 Slutningen på den viste opgave<br />

3 Høstet areal/kilometer vej<br />

4 Motorens funktionstid<br />

5 Brændstofforbrug på marken/brændstofforbrug på vejen<br />

6 Brændstofforbrug pr. time på marken eller på vejen<br />

7 Gennemsnitligt brændstofforbrug på marken pr. hektar/gennemsnitligt<br />

brændstofforbrug på vejen pr. kilometer<br />

8 Ren optagetid<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

9 Ren aflæssetid (aflæssebåndet kører)<br />

10 Motorens funktionstid på marken minus tiden til optagning og aflæsning<br />

11 Gennemsnitshastighed under roeoptagning<br />

12 Høstet areal pr. time<br />

13 Tomkørsel på marken i meter pr. høstet hektar<br />

14 Total kørselsstrækning på marken<br />

15 Total høstet strækning<br />

16 Visning af ekstrainformation<br />

17 Antallet af tankfyldninger til opgaven<br />

Denne værdi kan kun vises korrekt, når tanken kun tømmes, mens der er slukket for<br />

dybdeføringen.<br />

102


6.3.5 Justering af advarselsgrænser<br />

103<br />

6 Drift<br />

Vælg funktionsområdet Advarselsgrænser med drejehjulet, og bekræft valget ved at<br />

trykke på midten af drejehjulet.<br />

Advarselsgrænserne<br />

er valgt<br />

I dette funktionsområde kan advarselsgrænserne for indføringsbånddrev, rouletdrev og<br />

elevatordrev justeres.<br />

Advarselsgrænse<br />

Drej drejehjulet for at vælge visningsbjælken for det ønskede drev, og bekræft valget ved<br />

at trykke på midten af drejehjulet.<br />

Justér dernæst advarselsgrænsen ved at dreje på drejehjulet, og bekræft indstillingen<br />

ved at trykke på midten af drejehjulet.<br />

Gå ud af menuen eller funktionsområdet med ESC-knappen.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.3.6 Advarsler og statusvisninger på farveterminalen<br />

Advarsler<br />

For lavt motorolietryk Indføringsbånddrev overbelastet<br />

For lavt motorolieniveau Rouletdrev overbelastet<br />

For lav kølevandstand Elevatordrev overbelastet<br />

For høj kølevandstemperatur<br />

Alvorlige motorproblemer, sluk<br />

straks for motoren<br />

Fejl ved smøring af<br />

pumpefordelergearet<br />

104<br />

Generator 1 (nederste<br />

generator) defekt<br />

Generator 2 (øverste generator)<br />

defekt<br />

Fejl i DaimlerChrysler<br />

motorstyringen<br />

For lav hydraulikoliestand Brændstof-forfilteret er snavset<br />

Hydraulikolien er for varm Brændstof-finfilteret er snavset<br />

Automatiseret motor-STOP aktiv Luftfilteret er snavset<br />

For lavt tryk i<br />

bremsetrykakkumulatoren<br />

For lavt slækketryk for<br />

parkeringsbremsen<br />

Batterispænding for lav eller for<br />

høj<br />

(under 24 V eller over 30 V)<br />

ADVARSEL! Risiko for<br />

tilskadekomst<br />

Differentialspærre for 1. aksel<br />

ikke løsnet<br />

Differentialspærre for 2. aksel<br />

ikke løsnet<br />

Differentialspærre for 3. aksel<br />

ikke løsnet<br />

Vip stigen til kabinen op<br />

Akseltrykregulering er slået <strong>fra</strong> Vip stigen til tanken op<br />

Aftopperaksel/roeoptagerens<br />

hoveddrev er overbelastet<br />

Optagevalser 1-4 er blokeret<br />

Dybdeføring tastevalse venstre<br />

klemmer<br />

Dybdeføring tastevalse højre<br />

klemmer


Anvisninger vedrørende betjening<br />

Luk venstre motorklap Brug førersædet<br />

Luk bagklappen<br />

Luk tankdøren<br />

Beskyttelsesdækslet til den<br />

langsgående bundkædes drev er<br />

åbent<br />

Start motoren, eller slip<br />

tændingsnøglen<br />

105<br />

Placér aflæssebåndet i<br />

optagestilling<br />

Placér aflæssebåndet i<br />

transportstilling<br />

Slå maskindrevet til<br />

6 Drift<br />

Sænk optageraggregatet ned<br />

Luk kabinedøren Løft optageraggregatet op<br />

Lås styringshovedafbryderen Aktivér skånegang<br />

Lås styringshovedafbryderen op Slæk parkeringsbremsen<br />

Synkronisér knækstyringen<br />

Placér bagakslerne i<br />

midterstilling<br />

Slip kørepedalen for at slå diff.<br />

spærren til<br />

Slip fodbremsen<br />

Tryk på kørepedalen Slip koblingen<br />

Slip kørepedalen Skift gear<br />

Kør langsommere<br />

Ekstra aksel sænket ned (i<br />

vejkørsel-stilling)<br />

Kør hurtigere Overvåg tankfyldningen<br />

Gå ud af kabinen<br />

Vip rækkeaftasteren op, og lås<br />

den<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Tilstandsvisninger<br />

Fartpilot aktiveret Centralsmøringen kører<br />

Dybdeføring aktiv,<br />

hektartæller kører<br />

Bakspærre TIL<br />

Bakspærre FRA<br />

106<br />

Maskindrev slået til<br />

Tanksnegl transportretning frem<br />

manuelt<br />

Tanksnegl transportretning<br />

bagud manuelt<br />

Parkeringsbremse aktiveret Manuel styring knæk aktiveret<br />

Automatisk parkeringsbremse<br />

aktiv<br />

Fyld brændstoftanken<br />

Aflæssebånd i transportstilling Klar til lagring<br />

Aflæssebånd i optagestilling<br />

Henvisninger til elektroniske problemer<br />

Fejl kørepedalsensorer Fejl databackup<br />

Analogsignal i det forbudte<br />

område<br />

Konstateret ledningsbrud eller<br />

kortslutning<br />

Intern hukommelsesfejl i<br />

EEPROM<br />

Forkert maskinkonfiguration<br />

Kommunikationsproblem med<br />

styreenheden<br />

Ingen forbindelse til<br />

betjeningsdel I


6.4 Klimaregulering<br />

Klimaanlægget sørger for, at klimaforholdene i førerhuset altid er så optimale som<br />

muligt. Vælg position 11 på betjeningsdel II med drejeknappen for at indstille den<br />

ønskede temperatur.<br />

107<br />

6 Drift<br />

Indstillingsområdet ligger mellem 15 og 30 °C. Ved at trykke på knappen sænkes<br />

temperaturen, og ved at trykke på knappen øges temperaturen.<br />

Den indstillede værdi kan aflæses på farveterminalen.<br />

Blæseromdrejningstallet indstilles med og knapperne på betjeningsdel II. Vælg<br />

position 12 med drejeknappen.<br />

Blæsertrin 0: STOP<br />

Blæsertrin 1: Køling ikke aktiv<br />

Blæsertrin 2-5: Køling aktiv<br />

Blæsertrin AUTO: Fuldautomatisk klimaanlæg<br />

Kabinetemperaturen reguleres til den forud valgte ønskede<br />

temperatur. Kabineluften bliver enten kølet ned eller<br />

varmet op.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

EC-knap = klimaanlæg TIL/FRA<br />

Tryk på knappen 1 gang: Lysdioden lyser, ingen køling, kun frisk luft eller opvarmning.<br />

Hold knappen inde i flere sekunder: Lysdioden blinker, defrostfunktion så ruderne holdes<br />

fri for is og dug. Blæser og varmesystem kører med maskimal effekt, samtidig tørres<br />

luften med maksimal effekt.<br />

Så snart kabinedøren åbnes, slukker klimaanlæggets kølefunktion, indtil døren lukkes<br />

igen.<br />

Dyser i fodrummet<br />

Åbn cirkulationsluftgitteret til højre i bagvæggen for at nå den ønskede kabinetemperatur<br />

så hurtigt som muligt.<br />

I koldt vejr bør du åbne begge ventilationsdyser i førersædets sokkel til opvarmning af<br />

fodrummet.<br />

Når disse dyser er åbnet, falder luftmængden ved de andre ventilationsåbninger<br />

markant.<br />

Vær opmærksom på, at duggede ruder kun bliver hurtigt dugfrie, når begge dyser i<br />

fodrummet holdes lukkede, indtil duggen er væk.<br />

108<br />

Cirkulationsluftgitter i bagvæggen


6.5 Joystick<br />

1<br />

2<br />

3<br />

14<br />

Joysticket er det vigtigste betjeningselement i <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Her er styringen af de<br />

væsentligste maskinfunktioner ergonomisk samlet i ét betjeningselement.<br />

Forsiden af joysticket<br />

Tryk joysticket frem:<br />

Gælder KUN i driftsarten "Skildpadde":<br />

Fartpilotens nominelle hastighed øges.<br />

Træk joysticket bagud:<br />

Gælder KUN i driftsarten "Skildpadde".<br />

Fartpilotens nominelle hastighed reduceres.<br />

Træk joysticket mod venstre:<br />

109<br />

Mærkat kabinevindue<br />

Bagsiden af joysticket<br />

14<br />

Hvis styringshovedafbryderen er slået til, styrer de bageste aksler mod venstre.<br />

Tryk joysticket mod højre:<br />

4<br />

7 8 5 6<br />

Hvis styringshovedafbryderen er slået til, styrer de bageste aksler mod højre.<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

6 Drift<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

1<br />

11<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

(1) Krydsknap (1) frem/tilbage (sænk/løft trepunktsophæng)<br />

FREM: Sænk trepunktsophæng (optager og aftopper) og aktiver<br />

dybdeføring (KUN i driftsarten "Skildpadde").<br />

Ved kort at skubbe krydsknappen (1) frem sænker du optageren (trepunktsophænget)<br />

helt ned (kun når motoren er i gang). Optageren forbliver i "sænket stilling", indtil<br />

dybdeføringen er aktiveret. Træk krydsknappen (1) kort bagud, og slip den straks igen<br />

for at afbryde nedsænkningen. Hvis optageren befinder sig på jorden, og dybdeføringen<br />

er slået <strong>fra</strong> med et kort træk i krydsknappen (1), kan dybdeføringen aktiveres igen ved<br />

kort at skubbe krydsknappen (1) frem.<br />

TILBAGE: Løft trepunktsophæng (optager og aftopper) og sluk samtidig for<br />

dybdeføringen.<br />

Når du trækker krydsknappen (1) bagud, løftes roeoptageren (trepunktsophæng).<br />

Løftebevægelsen fortsætter lige så længe, krydsknappen (1) trækkes bagud.<br />

Dybdeføringen stopper, så snart trepunksophænget kortvarigt løftes op ved at trække i<br />

krydsknappen (1).<br />

Frakoblingsautomatik maskindrev<br />

Hvis optageraggregatet løftes op, men maskinen kører, er det nok at trykke kort en<br />

enkelt gang på funktionen "Løft trepunktsophæng", hvorved trepunktsophænget løftes<br />

automatisk indtil anslag, samtidig med at maskinendrevet kobles <strong>fra</strong>. I farveterminalen<br />

blinker følgende symbol .<br />

Skal roeoptagningen fortsætte – eksempelvis efter en vending – skal der inden for kort<br />

tid (ca. 0,5 sek.) trykkes på knappen til sænkning af optageraggregatet kort 2 gange. Så<br />

sænkes optageraggregatet ned, og maskindrevet slukker automatisk.<br />

Hvis der trykkes på multiknappen (11), før optageraggregatet løftes op, og knappen<br />

holdes inde, indtil aggregatet er løftet op, undertrykkes <strong>fra</strong>koblingsautomatikken<br />

automatisk.<br />

Hvis der kun trykkes på knappen en eller to gange, men med for lang tid imellem,<br />

sænkes optageraggregatet, men maskindrevet slukker ikke automatisk men skal slukkes<br />

manuelt.<br />

110


1<br />

3<br />

2<br />

Flyt krydsknappen (1) mod venstre/højre og hold den i ca. 2 sek.<br />

(skånegang ve/hø).<br />

Skub krydsknappen (1) mod venstre, og hold den i ca. 2 sek.<br />

= forvalg af skånegang venstre.<br />

Skub krydsknappen (1) mod højre, og hold den i ca. 2 sek.<br />

= forvalg af skånegang højre.<br />

111<br />

6 Drift<br />

Indstil skånegangtrin på betjeningsdel II med knapperne, og aktivér det ved at trykke på<br />

knappen (3) på joysticket.<br />

Kapitlet "Styring" på side 128 indeholder en udførlig beskrivelse.<br />

(2) Knap til aktivering af vendekørsel/kørsel uden knæk og til synkronisering af<br />

knækstyringen<br />

Vendekørsel/kørsel uden knæk (kun i driftsarten "Skildpadde").<br />

Kørselshastigheden skal være over 0,5 km/t!<br />

Vendekørsel<br />

Tryk kort på knappen (2).<br />

Knækleddet knækker, så det passer med forhjulenes udslag og følger alle forakslens<br />

styrebevægelser. Baghjulene styrer modsat styrebevægelsen.<br />

Med denne styringsvariant får du den mindste venderadius. Som navnet siger, er dette<br />

den optimale styringsvariant til vending af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> (se side 130).<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

3<br />

4<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

5<br />

Kørsel uden knæk<br />

Tryk på knappen (2), og hold den inde i mindst 2 sek.<br />

Så snart du aktiverer denne styringsvariant, vil knækstyringen automatisk indtage<br />

positionen 0° og forblive i denne position. Baghjulene styrer samtidig med forhjulene,<br />

men i modsat retning.<br />

Kørslen uden knæk svarer stort set til vendekørslen. Knækket styrer dog ikke med (se<br />

side 130).<br />

Synkronisering af knækstyring:<br />

I driftsarten "Hare" er knappen også udstyret med funktionen "Synkronisering af<br />

knækstyring", se side 126.<br />

(3) Knap til aktivering af skånegang i driftsarten "Skildpadde" og midterstilling af<br />

bagakslerne i driftsarten "Hare"<br />

Kørselshastigheden skal være over 0,5 km/t!<br />

Se en udførlig beskrivelse på side 129/126.<br />

(4) Krydsknap aftopperdybde<br />

Skub knappen diagonalt frem og mod venstre/højre:<br />

Tastehjul ve./hø. højere = roetoppene aftoppes dybere.<br />

Træk knappen diagonalt bagud og mod venstre/højre:<br />

Tastehjul ve./hø. dybere = roetoppene aftoppes højere.<br />

(5) Krydsknap optagedybde<br />

Skub knappen diagonalt frem og mod venstre/højre: Tastevalse ve./hø. op.<br />

Samtidig kører valserne dybere. Optagedybden tiltager, dvs. at optageskærene føres<br />

dybere i jorden.<br />

Træk knappen diagonalt bagud og mod venstre/højre: Tastevalse ve./hø. ned.<br />

Samtidig kører valserne højere. Optagedybden aftager, dvs. at optageskærene føres<br />

højere i jorden.<br />

Knapperne (4) og (5) har følgende dobbeltfunktion:<br />

Hvis der samtidig med, at der trykkes på krydsknapperne (4) og (5), også trykkes på<br />

multiknappen (11), er det altid begge sider af aftopperen eller roeoptageren der indstilles<br />

samtidig, uanset hvilken side krydsknappen bevæges til.<br />

112


13<br />

7 8 9<br />

12<br />

13<br />

6<br />

10<br />

(6) Knap maskindrev TIL/FRA<br />

Ved at trykke på denne knap tilkobles drevet for aftopper, optager, indføringsbånd,<br />

roulet, elevator og tanksnegl. På farveterminalen vises symbolet: .<br />

Når der trykkes på kontakten én gang til, slukkes for drevet igen.<br />

Maskindrevet kan kun kobles til, når følgende betingelser er opfyldt: Driftsarten<br />

"Skildpadde" er slået til, aflæssebåndets knækdel er vippet ud, og førersædet er<br />

optaget.<br />

(10) Dataindlæsningsknap<br />

113<br />

6 Drift<br />

Hvis der, inden der trykkes på knappen (6), trykkes på knappen (13) "Gas ", og<br />

den holdes inde i denne position, er indjusteringen til minimale optageomdrejninger<br />

undertrykt.<br />

(7) (8) (9) Programknapper P1, P2 og P3<br />

Med disse knapper kan man gemme tre forskellige kombinationer af maskinindstillinger,<br />

som kan hentes igen med et tryk på en knap.<br />

Der kan gemmes ét program pr. knap. Hvis der gemmes et nyt program på en knap,<br />

overskrives det gamle.<br />

Dataindlæsningsknappen, også kaldet TI-knappen, bruges blandt andet til at gemme<br />

den aktuelle indstilling af maskinen på en af programknapperne (7) (8) (9). På den måde<br />

kan de optimale indstillinger for bestemte – tilbagevendende – optagebetingelser eller<br />

jordtyper gemmes og hentes igen med blot et enkelt tryk på en knap.<br />

Du kan gemme de aktuelle indstillinger ved at trykke på dataindlæsningsknappen<br />

(10) på joysticket og holde den inde, indtil symbolet vises i farveterminalen. Slip<br />

så dataindlæsningsknappen, og tryk på den programknap, hvormed de aktuelle<br />

maskinindstillinger skal gemmes, mens symbolet er synligt på terminalen.<br />

En detaljeret beskrivelse af dataindlæsningsknappen finder du i kapitlet Farveterminal<br />

(se side 94).<br />

(12) Gas<br />

Øger dieselmotorens omdrejningstal.<br />

(13) Gas<br />

Reducerer dieselmotorens omdrejningstal.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.6 Dieselmotor<br />

6.6.1 Start af motoren<br />

Hvis kørepedalen ikke er i grundstilling, mens motoren startes, vil køredrevet af<br />

sikkerhedsmæssige årsager blive blokeret. Blokeringen bevares, indtil kørepedalen<br />

slippes helt og trykkes ned igen.<br />

Motoren startes og slukkes via tændingslåsen.<br />

Tændingslåsen har fire kontaktstillinger:<br />

Stilling 0: Start motor/sluk motor/tænding <strong>fra</strong> – nøglen kan trækkes ud<br />

Stilling I: Tænding til, motoren er klar til start<br />

Stilling II: Ingen funktion<br />

Stilling III: Start af motoren<br />

Stilling 0: Sluk for motoren.<br />

Lad motoren køre kortvarigt i tomgang, inden du slukker for den. Hvis<br />

der slukkes for motoren ved høje omdrejningstal, fortsætter<br />

turboladeren lidt endnu, efter at olietrykket er faldet.<br />

Det resulterer i mangel på smøremiddel og dermed i unødig lejeslitage<br />

på den hurtigkørende turbolader.<br />

Vigtigt! Brugen af kemisk starthjælp (som f.eks. startpilot eller lignende) er udtrykkeligt<br />

forbudt, da det kan resultere i personskader og skader på maskinen.<br />

Hvis motoren ikke kan startes på grund af en startspærre, vises følgende<br />

advarselssymbol på farveterminalen: .<br />

Dette advarselssymbol samt et af nedenstående symboler blinker skiftevis i<br />

farveterminalen:<br />

Venstre sidedæksel Bagdækslet Tankdøren<br />

åben åben åben<br />

6.6.2 Start af motoren uden at skulle genstarte terminalen<br />

Når parkeringsbremsen er aktiveret (vippekontakten er trykket bagud), kan motoren<br />

også slukkes ved at trykke på fartpilot-kontakten. Ved denne metode er farveterminalen<br />

stadig tændt. Motoren kan startes direkte igen.<br />

114


12<br />

13<br />

12<br />

13<br />

6.6.3 Justering af motorens omdrejningstal<br />

Driftsarten "Skildpadde", maskinen kører ikke<br />

115<br />

6 Drift<br />

Motorens omdrejningstal reguleres via kørepedalen. Når maskinen er standset, kan<br />

motorens omdrejningstal justeres manuelt med Gas (12)/Gas knappen (13) på<br />

joysticket.<br />

Motorens faktiske<br />

omdrejningstal<br />

Driftsart "Hare"<br />

Motorens omdrejningstal kan kun reguleres via kørepedalen. Gas /Gas knappen på<br />

joysticket har ingen funktion.<br />

Driftsarten "Skildpadde", maskinen kører<br />

Når der tændes for maskindrevet, vil dieselmotorens omdrejningstal automatisk<br />

blive indstillet til den værdi, der er fastlagt i menuen "Grundindstillinger", linjen "Min.<br />

optageromdrejninger". Dermed er den automatiske roeoptagning aktiveret.<br />

Hvis værdierne for "Min. optageromdrejninger" og værdien "Maks. optageromdrejninger"<br />

er indstillet ens, er den automatiske roeoptagning deaktiveret.<br />

Automatisk optagning betyder, at dieselmotorens omdrejningstal automatisk tilpasser<br />

sig forskellige belastninger. Motorens omdrejningstal kan øges, indtil den værdi, der er<br />

fastlagt i menupunktet "Maks. optageromdrejninger", er nået.<br />

Den automatiske optagning kan til enhver tid slås <strong>fra</strong> ved at trykke på Gas /Gas<br />

knappen. Omdrejningstallet reguleres så manuelt ved hjælp af de to knapper.<br />

Når der trykkes på disse to knapper samtidig, er den automatiske optagning<br />

aktiveret igen.<br />

Så længe optagningen foregår automatisk, vises motorens omdrejningstal i<br />

farveterminalen med grøn baggrund.<br />

Motorens nominelle<br />

omdrejningstal<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.7 Skift af køredrev<br />

6.7.1 Gearskift<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> kan anvendes i følgende driftsarter:<br />

1. "Hare" = vejkørsel<br />

2. "Skildpadde" = roeoptagning, rensning og læsning (evt. aflæsning på et<br />

Driftsarterne "Skildpadde" og "Hare" samt firehjulstrækket kobles via gearet. I<br />

farveterminalen vises symbolet ("Skildpadde"/"Hare") for den aktuelt aktive driftsart.<br />

Kørehastigheder:<br />

Driftsart "Hare": maks. 20 km/t (resp. 25 km/t)<br />

Driftsart "Skildpadde": maks. 13 km/t<br />

Koblingsproces "Hare/"Skildpadde":<br />

– Aktivér parkeringsbremsen.<br />

– Sæt motoren i tomgang.<br />

ledsagekøretøj, som kører ved siden af optageren).<br />

– Vælg den ønskede driftsart ("Skildpadde" eller "Hare") med kontakten (2) i<br />

kontaktpanelet 2.<br />

– Ved omskiftning til en anden driftsart høres en lyd ("klik"). Hvis ikke, så slæk<br />

bremsen, og træd forsigtigt og let på kørepedalen, indtil tandhjulene i gearet går<br />

hørbart i indgreb. Hvis driftsarten er koblet korrekt, vises det tilsvarende symbol<br />

eller i farveterminalen.<br />

– Hvis symbolet i farveterminalen ikke ændrer sig efter omskiftningen af driftsart, har<br />

gearet sat sig fast. Kør meget forsigtigt (!) og meget langsomt frem eller tilbage<br />

(maks. 0,5 km/t). Gearet vil nu skifte hørbart. Kontrollér alligevel, om symbolet for<br />

den ønskede driftsart vises i farveterminalen.<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige skader på gearkassen.<br />

Det er meget vigtigt, at du overholder ovennævnte anvisninger! Gearskader, der er<br />

opstået ved, at ovennævnte anvisninger ikke er overholdt eller kun delvist er overholdt,<br />

er ikke dækket af garantien!<br />

Kontakten til omstilling mellem driftsarterne "Hare" og "Skildpadde" må KUN anvendes,<br />

når maskinen står helt stille (0,0 km/t). Hvis denne anvisning ikke overholdes, kan<br />

gearkassen blive ødelagt. Derudover skal der være tilstrækkeligt tryk i trykluftsystemet.<br />

Det er tilfældet, når følgende symbol forsvinder <strong>fra</strong> farveterminalen.<br />

116


117<br />

6 Drift<br />

Når der er skiftet til driftsart "Hare", slår firehjulstrækket automatisk <strong>fra</strong>. Hvis koblingen<br />

ikke løsner sig på grund af spændinger mellem for- og bagaksel, vises følgende<br />

advarselssymbol i farveterminalen.<br />

Hvis føreren under kørslen kort trykker på fodbremsen, løsnes disse spændinger.<br />

Hvis køretøjet ikke kan sættes i bevægelse, vises årsagen hertil i farveterminalen:<br />

Tændingsnøglen er i stilling "Start motoren".<br />

Slæk parkeringsbremsen ved at aktivere vippekontakten<br />

"Parkeringsbremse".<br />

Slip fodbremsen.<br />

Bremsesystemets akkumulatortryk er for lavt!<br />

Parkeringsbremsens slækketryk er for lavt! Kontakt kundeservice!<br />

Fejl på kørepedalsensorerne!<br />

6.7.2 Koblingsproces differentialspærre<br />

Til- og <strong>fra</strong>koblingen af differentialspærren virker altid på alle aksler samtidig.<br />

Differentialspærren kan ikke kobles til eller <strong>fra</strong> separat for en enkelt aksel. Når<br />

differentialspærren er slået til, vises følgende symbol på farveterminalen: .<br />

Hvis der efter <strong>fra</strong>koblingen af differentialspærren vises et af følgende symboler på<br />

farveterminalen: ,<br />

er en aksel spændt fast og differentialspærren således ikke løsnet helt. Tallet i symbolet<br />

angiver, hvilken aksel der sidder fast. Spændingen kan løsnes ved at dreje akslen<br />

målrettet frem og tilbage.<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige skader på akslerne. Vippekontakten differentialspærre<br />

må KUN aktiveres, når maskinen står helt stille (0,0 km/t). Hvis denne anvisning ikke<br />

overholdes, kan differentialspærrens klokoblinger blive ødelagt. Differentialspærren må<br />

kun kobles til undtagelsesvist og kun i kort tid. Så længe differentialspærren er slået til,<br />

må der ikke køres i sving!<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.8 Kørsel<br />

Hvis differentialspærren utilsigtet skulle blive slået til under kørslen, vises<br />

advarselssymbolet på farveterminalen.<br />

For at slå differentialspærren til skal kørepedalen slippes helt, og maskinen standses.<br />

Den elektroniske styring med den automatiske kørsel aflaster både føreren og miljøet.<br />

Automatisk kørsel betyder, at kørehastigheden fastlægges af trykket på kørepedalen.<br />

Elektronikken regulerer det hydrostatiske køredrev og dieselmotoren på en sådan måde,<br />

at den fastlagte hastighed altid køres med lavest mulige omdrejninger, uafhængigt af om<br />

du kører op eller ned ad bakke.<br />

Maskinens hastighed reguleres med kørepedalen. Jo længere kørepedalen trykkes ned,<br />

desto hurtigere kører maskinen. Når du slipper kørepedalen helt, bremses maskinen<br />

kraftigt ned af det hydrostatiske køredrev.<br />

Hvis køretøjet kun bevæger sig meget langsomt fremad, efter at der er stillet om til<br />

driftsart "Hare", vises følgende symbol på farveterminalen: .<br />

Vip aflæssebånd-knækdelen helt ind.<br />

Husk også, at sænke tanksneglen ned og vippe elevatoren helt ind.<br />

6.8.1 Valg af køreretning (frem+/tilbage)<br />

Fodkontakt køreretning<br />

Ikke trykket køreretning "Frem"<br />

Trykket køreretning "Tilbage"<br />

Fodkontakt<br />

køreretning<br />

118<br />

Kørepedal<br />

For at kunne bakke i driftsart "Hare" skal kørepedalen slippes helt. Vent, indtil maskinen<br />

står helt stille (0,0 km/t). Tryk først derefter på fodkontakten "Køreretning" og hold den<br />

inde. Så snart der trykkes på kørepedaln, begynder maskinen at bakke.<br />

Hvis optageaggregatet stadig er sænket ned (dvs. at afpudseren stadig er på jorden),<br />

aktiveres en automatisk bakspærre. Derved undgås skader, der ellers ville opstå, når<br />

der bakkes med nedsænket optageraggregat. I farveterminalen vises symbolet .<br />

Når der bakkes, udsendes i driftsarterne "Hare" og "Skildpadde" et advarselssignal, som<br />

gør andre personer opmærksom på, at der bakkes.


11<br />

6.8.2 Fartpilot<br />

119<br />

8<br />

6 Drift<br />

For at aflaste føreren er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udstyret med en fartpilot. Kørehastigheden kan så<br />

fastlægges enten ved at trykke på kørepedalen eller ved at slå fartpiloten til. Især ved<br />

længere ture eller ved roeoptagning på lange marker aflastes føreren, så han bedre kan<br />

koncentrere sig om det væsentlige.<br />

6.8.2.1 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Hare"<br />

Fartpiloten kan kun kobles til i driftsarten "Hare",<br />

når følgende forudsætninger er opfyldt:<br />

– Driftsarten "Hare" er slået til (visning på farveterminalen)<br />

– Kabinedøren er lukket<br />

– Kørehastigheden er mindst 1,0 km/t.<br />

Sådan slår du fartpiloten til:<br />

– Indstil kørehastigheden med kørepedalen.<br />

– Tryk kort på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>" eller hold multiknappen (11) inde<br />

samtidig med, at du trykker joysticket helt frem. På farveterminalen vises symbolet<br />

ved siden af visningen af kørehastigheden.<br />

Fartpiloten overtager den hastighed, der er bestemt af kørepedalen i det øjeblik, der<br />

trykkes på vippekontakten.<br />

Denne hastighed er ikke nødvendigvis den lige kørte hastighed.<br />

Eksempel: Den aktuelt kørte hastighed er 11 km/t. Føreren træder hurtigt kørepedalen<br />

ned til anslag – kørepedalen angiver således maksimal hastighed for maskinen.<br />

Maskinen begynder at accelerere. I det øjeblik bliver fartpiloten slået til.<br />

Fartpiloten overtager den hastighed, der bestemmes af kørepedalen (= maksimal<br />

hastighed).<br />

Hvis du kortvarigt ønsker at øge hastigheden under kørslen, kan du til enhver<br />

tid undertrykke fartpiloten ved at trykke på kørepedalen. Hvis du kører hurtigere<br />

end indstillingen af fartpiloten, er fartpiloten ganske vist slået til, men dens<br />

funktion mærkes først, når du reducerer trykket på kørepedalen. Så snart du<br />

slipper kørepedalen, fortsætter maskinen med at køre med den hastighed, der er<br />

indstillet på fartpiloten.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.8.2.2 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Hare"<br />

Inden du slår fartpiloten <strong>fra</strong>, bør du altid først trykke kørepedalen så langt ned, at du med<br />

kørepedalen overtager den hastighed, der holdes af fartpiloten. På den måde undgår du,<br />

at maskinen pludselig bremser op, når fartpiloten slås <strong>fra</strong>.<br />

For at slå fartpiloten <strong>fra</strong> skal du kort trykke på vippekontakten<br />

"Fartpilot til/<strong>fra</strong>" eller trække joysticket bagud. Andre måder at slukke for fartpiloten er:<br />

Tryk på bremsepedalen eller tryk på fodkontakten for køreretning.<br />

6.8.2.3 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Hare"<br />

120<br />

Start motoren.<br />

Vælg driftsart "Hare" .<br />

Luk kabinedøren.<br />

Kør hurtigere end 10 km/t.<br />

Tryk på vippekontakten til fartpiloten<br />

(symbolet vises).<br />

Fartpiloten slukkes ved at trykke på vippekontakten til fartpiloten, åbne kabinedøren,<br />

trykke på bremsepedalen, trykke på fodkontakten "Køreretning" eller<br />

trække joysticket tilbage.


11<br />

6.8.2.4 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde"<br />

Fartpiloten kan kun kobles til, når følgende forudsætninger er opfyldt:<br />

– Driftsarten "Skildpadde" er slået til (visning på farveterminalen)<br />

– Kabinedøren er lukket<br />

– Optageraggregatet er sænket ned, og dybdeføringen er aktiv<br />

– Kørehastigheden er mindst 0,5 km/t.<br />

Sådan slår du fartpiloten til:<br />

– Styr maskinen manuelt ind i roerækkerne<br />

– Start roeoptagningen (se afsnittet "Roeoptagning"),<br />

– Indstil kørehastigheden med kørepedalen.<br />

121<br />

6 Drift<br />

Tryk kort på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>" i konsollen.<br />

Eller: Hold multiknappen (11) inde, og tryk samtidig joysticket kortvarigt helt frem.<br />

I farveterminalen vises symbolet . Fartpiloten er slået til. Fra dette tidspunkt reguleres<br />

maskinens hastighed automatisk. Maskinen kører med den hastighed, der er fastlagt, og<br />

som er vist på farveterminalen (nominel hastighed).<br />

Bemærk! Hvis den hastighed, der blev angivet af kørepedalen, inden fartpiloten blev<br />

slået til, var lavere end den nominelle hastighed, der vises i farveterminalen, accelererer<br />

maskinen til den nominelle hastighed. Hvis du under roeoptagningen kortvarigt ønsker<br />

at øge hastigheden, kan du til enhver tid undertrykke fartpiloten ved at trykke på<br />

kørepedalen. Hvis du kører hurtigere end den nominelle hastighed, er fartpiloten ganske<br />

vist slået til, men under kørslen mærkes dens funktion først, når du reducerer trykket<br />

på kørepedalen. Så snart du slipper kørepedalen, fortsætter maskinen med nominel<br />

hastighed igen.<br />

Faktisk hastighed<br />

Nominel hastighed<br />

fartpilot<br />

8<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.8.2.5 Regulering af fartpilotens nominelle hastighed (driftsart "Skildpadde")<br />

<strong>ROPA</strong> tilbyder to forskellige måder, hvorpå du kan indstille fartpilotens nominelle<br />

hastighed.<br />

1. metode<br />

Justering af den nominelle hastighed i trin a 0,2 km/t. Dette gøres på følgende måde:<br />

– Tryk joysticket meget kort frem indtil anslag, og slip det straks igen. Den nominelle<br />

hastighed øges med 0,2 km/t hver gang.<br />

– Træk joysticket meget kort bagud indtil anslag, og slip det straks igen. Den nominelle<br />

hastighed reduceres med 0,2 km/t hver gang.<br />

2. metode (joystick-modus)<br />

– Tryk joysticket frem til anslag, og hold det fast i denne stilling. Fartpiloten øger<br />

hastigheden kontinuerligt, indtil joysticket slippes. Fartpiloten overtager køretøjets<br />

FAKTISKE hastighed, i det øjeblik joysticket slippes, som NOMINEL hastighed.<br />

– Træk joysticket bagud til anslag, og hold det fast i denne stilling. Fartpiloten<br />

reducerer hastigheden kontinuerligt, indtil joysticket slippes. Fartpiloten overtager<br />

køretøjets FAKTISKE hastighed, i det øjeblik joysticket slippes, som NOMINEL<br />

hastighed.<br />

6.8.2.6 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde"<br />

Inden du slår fartpiloten <strong>fra</strong>, bør du altid først trykke kørepedalen så langt ned, at du med<br />

kørepedalen overtager den hastighed, der holdes af fartpiloten. På den måde undgår ud,<br />

at maskinen pludselig bremser op, når fartpiloten slås <strong>fra</strong>.<br />

For at slukke for fartpiloten skal du enten kort trække i krydsknappen (1) "Løft<br />

trepunktsophæng" på joysticket eller trykke på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>“ i<br />

konsollen ved siden af joysticket.<br />

122


6.8.2.7 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Skildpadde"<br />

123<br />

Start motoren.<br />

Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />

Luk kabinedøren.<br />

Slå maskindrevet til.<br />

Sænk trepunktsophænget ned.<br />

Kør min. 0.5 km/t.<br />

Tryk på vippekontakten til fartpiloten<br />

(symbolet vises).<br />

6 Drift<br />

Fartpilotens hastighed kan til enhver tid ændres ved at bevæge joysticket frem og<br />

tilbage.<br />

Fartpiloten slukkes ved at trykke på vippekontakten til fartpiloten, åben kabinedøren,<br />

skifte til driftsart "Hare", løfte trepunktsophænget, slukke for maskindrevet, trykke på<br />

bremsepedalen, trykke på fodkontakten for køreretning eller trække håndbremsen.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.9 Bremsesystem<br />

Bremsesystemet på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udført som hydraulisk aktiveret vådt<br />

skivebremsesystem. Af sikkerhedsmæssige årsager består bremsesystemet af to<br />

uafhængige bremsekredse:<br />

Driftsbremsen, der aktiveres via bremsepedalen i bunden af kabinen, og<br />

parkeringsbremsen, der aktiveres via vippekontakten.<br />

Advarsel! Livsfare ved defekte bremser. Kontrollér altid bremserne inden kørsel.<br />

Bremsesystemerne skal kontrolleres grundigt med regelmæssige mellemrum.<br />

Indstillings- og reparationsarbejder på bremserne må kun udføres af dertil uddannet<br />

personale.<br />

6.9.1 Driftsbremse<br />

Driftsbremsen aktiveres via venstre pedal i bunden af kabinen. Den virker på forhjulene<br />

og fungerer kun, når trykket i det hydrauliske system er stort nok. Hvis driftsbremsen<br />

ikke er tilstrækkelig effektiv (f. eks. for lavt tryk), vises følgende advarselssymbol i<br />

farveterminalen .<br />

Fare! Så snart der i farveterminalen vises et advarselssymbol, der henviser til problemer<br />

med bremsesystemet, er der overhængende livsfare for føreren og omkringstående<br />

personer samt andre trafikanter. Stands driften af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> omgående. Stil maskinen,<br />

så den ikke er til fare for nogen og ikke er i vejen for nogen. Sørg for at sikre maskinen<br />

med stopklodser og ved at trække parkeringsbremsen, så den ikke kan rulle væk.<br />

Maskinen må først sættes i gang igen, når årsagen til bremsefejlen er afhjulpet af dertil<br />

autoriseret personale, og det autoriserede personale har frigivet maskinen til drift igen.<br />

Der er kun brug for driftsbremsen i nødstilfælde. Normalt er det nok at bremse ved<br />

hjælp af det hydrostatiske køredrev. Dieselmotoren er udstyret med en slitagefri<br />

konstantventilbremse. I farveterminalen vises symbolet . Denne bremse aktiveres<br />

automatisk, når kørepedalen slippes og øger det hydrostatiske køredrevs bremseeffekt.<br />

6.9.2 Parkeringsbremse<br />

Parkeringsbremsen betjenes via vippekontakten i konsollen. Parkeringsbremsen virker<br />

på forhjulene. Selv når tændingen er slået <strong>fra</strong>, og der ikke er tryk på det hydrauliske<br />

system, aktiveres parkeringsbremsen automatisk.<br />

Af sikkerhedsmæssige årsager kan parkeringsbremsen kun løsnes, når der er<br />

tilstrækkeligt tryk i det hydrauliske system.<br />

Når parkeringsbremsen er trukket, vises symbolet i farveterminalen.<br />

Så længe parkeringsbremsen er trukket, har det ingen effekt at trykke på kørepedalen.<br />

I nødstilfælde kan bremsernes fjederakkumulatorer løsnes manuelt mekanisk. En<br />

vejledning hertil findes i kapitel 8 "Fejl og afhjælpning".<br />

124


6.9.3 Automatisk parkeringsbremse<br />

6.10 Styring<br />

Aktiv<br />

styrefunktion<br />

Når maskinen har stået stille i flere sekunder (kørepedalen er sluppet), trækkes<br />

125<br />

6 Drift<br />

parkeringsbremsen automatisk. Når den automatiske parkeringsbremse er aktiv, vises<br />

følgende symbol på farveterminalen:<br />

= automatisk parkeringsbremse aktiv.<br />

Derved undgår man, at maskinen utilsigtet ruller væk i stejlt terræn.<br />

Så snart der trykkes på kørepedalen igen, slækkes den automatiske parkeringsbremse.<br />

Før der køres på offentlige veje, skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> først klargøres – som beskrevet i<br />

kapitel 2 "Vejkørsel".<br />

Visning af bagakselstyringen på joysticket<br />

Bemærk! På grund af forskellige nationale færdselsregler kan der forekomme afvigelser<br />

på enkelte punkter.<br />

6.10.1 Styring i driftsarten "Hare"<br />

I driftsarten "Hare" kan bagakslerne styres ved at bevæge joysticket frem og<br />

tilbage, når styringshovedafbryderen er låst op. Når der køres på offentlige veje skal<br />

styringshovedafbryderen altid være låst. Den må KUN låses op, når der køres i skarpe<br />

sving og ved lav hastighed (under 8 km/t).<br />

Fare! Der er risiko for livsfarlig tilskadekomst ved kørsel med styringshovedafbryderen<br />

låst op. Ved en hastighed over 8 km/t kan køretøjet begynde at slingre ukontrolleret. Det<br />

kan resultere i, at andre trafikanter udsættes for alvorlig fare endda med døden til følge.<br />

På offentlige veje må styringshovedafbryderen derfor kun låses op under de allerede<br />

nævnte betingelser og kun så længe det er absolut nødvendigt.<br />

Positionsvisning knækled<br />

Visning af forudindstillet<br />

skånegangtrin og retning<br />

Visning af det manuelle potmeters<br />

stilling<br />

Positionsvisning<br />

Bagakselstyring<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.1.1 Placering af bagakslen i midterstilling<br />

– Slå driftsarten "Hare" til.<br />

– Lås styringshovedafbryderen op (kontakt 1 i betjeningsfelt I).<br />

– Kør mindst 0,5 km/t, tryk samtidig kort på knappen (3) på joysticket, og slip den igen.<br />

Bagakslerne placeres lige. Ved maskiner uden synkronstyring vil knækket også placeres<br />

lige.<br />

6.10.1.2 Synkronisering af knækstyring (KUN ved maskiner med synkronstyring)<br />

Indstil driftsart "Hare" .<br />

Synkronisér knækstyringen på følgende måde:<br />

– Kør ca. 1-8 km/t.<br />

– Tryk på knappen (2) og multiknappen (11)<br />

på joysticket samtidig, og hold dem inde.<br />

Bemærk! Hvis knappen (2) og multiknappen (11) trykkes ind samtidig og holdes inde, vil<br />

knækket automatisk straks indstilles lige.<br />

Bevæg rattet frem og tilbage, så<br />

forakslen styres <strong>fra</strong> venstre eller højre<br />

hen over ligeudstillingen. Så snart<br />

symbolet vises på farveterminalen,<br />

er knæk og foraksel synkroniseret i<br />

ligeudstilling.<br />

Slip først derefter de to knapper.<br />

Før en ny synkronisering skal knapperne<br />

kort slippes.<br />

– Vises i stedet symbolet ,<br />

er foraksel og knæk ikke<br />

synkroniseret. Processen skal så<br />

gentages, som beskrevet ovenfor.<br />

Inden der startes en ny<br />

synkroniseringsproces, skal<br />

begge knapper slippes, og<br />

styringshovedafbryderen låses<br />

op.<br />

– Lås styringshovedafbryderen.<br />

126<br />

2<br />

3<br />

11


6.10.1.3 Lynkursus: Styring i driftsart "Hare"<br />

Start motoren.<br />

Indstil driftsart "Hare" .<br />

Kør langsomt (under 8 km/t).<br />

Lås styringshovedafbryderen<br />

op.<br />

Bagakslerne kan styres mod<br />

venstre (L) eller højre (R) med<br />

joysticket.<br />

Kør min. 0,5 km/t.<br />

Tryk på knappen (3) én gang.<br />

Baghjulene stiller sig i ligeud-<br />

position og forbliver i denne stilling.<br />

Vigtigt: Lås styringshovedafbryderen.<br />

127<br />

2<br />

11<br />

3<br />

6 Drift<br />

L R<br />

Såfremt bagakslerne ikke er i 0°-stilling, eller knækket ikke er synkroniseret,<br />

eller styringshovedafbryderen ikke er slået <strong>fra</strong>, vises de dertil hørende advarsler i<br />

farveterminalen:<br />

eller eller<br />

Kør mellem 1 og 8 km/t.<br />

Aktivér synkronstyringen. Dette gøres<br />

ved at trykke på multiknappen (11) og<br />

knappen (2) samtidig under kørslen og<br />

holde dem inde. Bevæg rattet en smule<br />

frem og tilbage, og drej forakslen hen<br />

over midterpositionen <strong>fra</strong> begge sider,<br />

indtil knækket står lige, og symbolet<br />

vises i farveterminalen. Slip så begge<br />

knapper. Se afsnittet "Synkronisering af<br />

knækstyringen" (side 126).<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

1<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.2 Styring i driftsart "Skildpadde"<br />

I driftsarten "Skildpadde" råder <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> over tre forskellige styringsvarianter:<br />

Skånegang venstre eller højre – vendekørsel – kørsel uden knæk<br />

Ved skånegang skelner vi mellem forskellige<br />

knækværdier:<br />

– Skånegang 0 venstre = intet knæk<br />

– Skånegang 1 venstre = let knæk mod venstre<br />

– Skånegang 2 venstre = kraftigt knæk mod venstre<br />

– Skånegang 0 højre = intet knæk<br />

– Skånegang 1 højre = let knæk mod højre<br />

– Skånegang 2 højre = kraftigt knæk mod højre<br />

Vær opmærksom på, at roeoptagningen kun kan udføres ordentligt i skånegang.<br />

Skånegang 0 venstre og skånegang 0 højre, altså skånegang uden knæk, anvendes<br />

primært til roeoptagning.<br />

6.10.2.1 Valg af skånegangretning venstre/højre<br />

Skånegangretningen venstre eller højre forudindstilles med krydsknappen (1).<br />

Dette gøres ved at skubbe krydsknappen (1) mod venstre/højre og holde den i ca.<br />

2 sek. (forudindstilling af skånegang ve/hø).<br />

Skub krydsknappen (1) mod venstre og hold den i ca. 2 sek.<br />

= forudindstilling af skånegang venstre.<br />

Skub krydsknappen (1) mod højre og hold den i ca. 2 sek.<br />

= forudindstilling af skånegang højre.<br />

Til skånegang kan knækkets retning enten forudindstilles, når køretøjet står stille, eller<br />

den kan indstilles eller efterreguleres under kørslen.<br />

Her er maskinen knækket (skånegang 1/2) og de enkelte aksler styres på en sådan<br />

måde, at de enkelte dæks kørespor er forskudt i forhold til hinanden. Derved øges<br />

maskinens kontaktflade med jorden, og marken skånes.<br />

Til skånegang kan knækkets retning og trin enten forudindstilles, når køretøjet står stille,<br />

eller de kan indstilles eller efterreguleres under kørslen.<br />

Det anbefales at indstille knækværdien, mens køretøjet stadig står stille. I det omfang<br />

individuelle terrænforhold gør det nødvendigt, kan skånegangtrinnet tilpasses forholdene<br />

under kørslen.<br />

128


3<br />

14<br />

6.10.2.2 Forudindstilling af skånegangtrin<br />

Indstil skånegangtrinnet på betjeningsdelen II<br />

ved hjælp af knapperne<br />

skånegang venstre/skånegang højre.<br />

Mod venstre: Skånegang venstre<br />

Knækleddet knækker i den stilling,<br />

der er forudindstillet på betjeningsdel II med knappen .<br />

Mod højre: Skånegang højre<br />

Knækleddet knækker i den stilling, der er forudindstillet på betjeningsdel II<br />

med knappen .<br />

129<br />

6 Drift<br />

Sideforskydningen af roeoptageren foregår automatisk i forhold til den forudindstillede<br />

skånegang. Det er dog en forudsætning, at optageraggregatet er løftet op, og at der<br />

trykkes på kørepedalen.<br />

6.10.2.3 Aktivering af skånegang<br />

Den forudindstillede skånegang aktiveres med et kort tryk på knappen (3) på joysticket.<br />

Følgende forudsætninger skal være opfyldt:<br />

- Driftsart "Skildpadde" er slået til, og aflæssebåndet er i optagestilling.<br />

- Styringshovedafbryderen er låst op.<br />

- Maskinens hastighed er mindst 0,5 km/t.<br />

Først efter aktiveringen kører knækleddet i den forudindstillede stilling. Samtidig<br />

skifter bagakslen til potmeterstyring og bevæger sig automatisk i den stilling, som<br />

håndpotmeteret (14) aktuelt angiver. Så snart skånegangen er aktiveret, reagerer<br />

maskinen på enhver omstilling af knækværdien.<br />

Visning i farveterminalen:<br />

- Skånegang (2 venstre) aktiv og<br />

- bagaksel indstillet på<br />

potmeterstyring<br />

Så snart skånegangtrin 1 eller 2 er aktiveret, kører beskyttelsesskærmen automatisk ud.<br />

Bemærk! Til roeoptagningen skal der anvendes skånegang 0 venstre eller 0 højre!<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

2<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.2.4 Vendekørsel<br />

Her gælder de allerede nævnte forudsætninger for aktivering af skånegangen. Som<br />

navnet siger, bruges styringsvarianten "Vendekørsel" næsten udelukkende til vending af<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på minimal plads.<br />

Ved denne styringsvariant er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> programmeret på en sådan måde, at det<br />

uden yderligere omstillingsprocedurer og reletivt let er muligt at vende maskinen selv<br />

under meget trange forhold. Så snart styringsvarianten "Vendekørsel" er aktiveret<br />

med et kort tryk på knappen (2) på joysticket, knækker knækleddet, så det passer<br />

med forhjulenes udslag. Det følger således alle forhjulenes styrebevægelser. Samtidig<br />

bevæger baghjulene sig modsat forhjulene. Det er med til at forbedre <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s<br />

manøvredygtighed væsentligt.<br />

6.10.2.5 Kørsel uden knæk<br />

Her gælder de allerede nævnte forudsætninger for aktivering af skånegang. Så snart<br />

styringsvarianten "Kørsel uden knæk" aktiveres (tryk på knap (2) på joysticket i<br />

2 sekunder), bevæger knækleddet sig automatisk i 0°-stilling og forbliver i denne<br />

position. Baghjulene bevæger sig under styringen modsat forhjulene og understøtter<br />

således forhjulenes styrebevægelse. Styringen af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> under kørslen uden knæk<br />

er således den samme som ved vendekørslen blot med den forskel, at knækket ikke<br />

styrer med ved kørsel uden knæk.<br />

130


6.10.2.6 Styring af bagakslen med joysticket<br />

131<br />

6 Drift<br />

Når skånegang, vendekørsel eller kørsel uden knæk er blevet aktiveret, vises der altid<br />

en "sort hånd" på farveterminalen.<br />

Dette symbol fortæller, at bagakslerne styres med håndpotmeteret (14) (kun i<br />

skånegang) eller automatisk – modsat forakslen (kun ved vendekørsel eller kørsel uden<br />

knæk) eller af autopiloten.<br />

Hvis joysticket bevæges mod venstre eller højre, overtager joysticket automatisk<br />

styringen af bagakslen. Den "sorte hånd" forsvinder, og i stedet vises symbolet<br />

i farveterminalen.<br />

Så snart bagakslerne styres af joysticket, er både håndpotmeteret og den automatiske<br />

efterføring af bagakslerne slået <strong>fra</strong>.<br />

L<br />

14<br />

R<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.2.7 Manuel styring<br />

Med manuel styring menes manuel styring af knækleddet ved hjælp af joysticket.<br />

Denne funktion er udelukkende beregnet til vedligeholdelses- og reparationsarbejder på<br />

maskinen.<br />

Forudsætninger:<br />

- Driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />

- Styringshovedafbryderen er låst op.<br />

- I menuen "Specialfunktioner" er underpunktet "Manuel styring af styringen" indstillet<br />

på "Aktiv". Så længe den manuelle styring er "Aktiv", vises følgende symbol på<br />

farveterminalen .<br />

Manuel styring aktiv.<br />

Når den manuelle styring er aktiv, kan knækket bevæges med joysticket, når knappen<br />

(2) eller (3) på joysticket trykkes ned og holdes inde. Så snart knappen (2) eller (3) på<br />

joysticket slippes, styres bagakslerne via joysticket igen.<br />

For at slå den manuelle styring <strong>fra</strong>, skal du kort låse styringshovedafbryderen.<br />

132<br />

L<br />

2<br />

3<br />

R


6.10.2.8 Lynkursus: Styrearter i driftsarten "Skildpadde"<br />

Aktivér farveterminal menu<br />

"Specialfunktioner manuel styring" .<br />

På farveterminalen = manuel styring<br />

Styr bagakslerne<br />

mod<br />

venstre (L) eller<br />

højre (R) med<br />

joysticket.<br />

aktiv .<br />

Tryk på knap (3),<br />

og hold den inde.<br />

Styr knæk venstre<br />

(L) eller højre (R)<br />

med joysticket.<br />

På farveterminalen = manuel styring <strong>fra</strong>,<br />

forsvinder.<br />

* Bemærk: Når optageraggregatet<br />

er sænket ned, kan styrefunktionen<br />

også aktiveres ved at trykke på<br />

fodkontakten "Autopilot" i stedet for<br />

med knappen (3).<br />

Start motoren.<br />

Lås styringshovedafbryderen op.<br />

Slå driftsarten "Skildpadde" til .<br />

Aflæssebåndet er vippet ud: .<br />

Krydsknap<br />

1 på<br />

Skånegang<br />

venstre .<br />

Håndpotmeter (14) før<br />

aktivering helst i position<br />

"ligeud".<br />

Tryk kort på knappen (3): *<br />

Skånegang<br />

Manuel overstyring med<br />

joystick (L eller R):<br />

Knækket forbliver i den<br />

forudvalgte stilling.<br />

Bagakslerne kan styres<br />

med joysticket.<br />

133<br />

Krydsknap 1<br />

på<br />

Skånegang<br />

højre .<br />

Bagenden styres til den<br />

forudindstillede knækstilling.<br />

Bagakslerne kan korrigeres<br />

med håndpotmeter (14).<br />

Kør minimum 0,5 km/t. *<br />

1<br />

Tryk kort på knappen<br />

(2): Vendekørsel<br />

Styr knæk og<br />

bagaksler med<br />

forakslen (mindste<br />

vendekreds).<br />

Manuel overstyring<br />

med joystick (L eller<br />

R): Knækket styrer<br />

med forakslen.<br />

Bagakslerne styrer<br />

med joystick.<br />

6 Drift<br />

Tryk længe på<br />

knappen (2): Kørsel<br />

uden knæk .<br />

Symbolet "Hånd" skifter <strong>fra</strong> mørkt til lyst ved manuel overstyring af<br />

bagakslerne. Når styringen er aktiveret med knappen (2 eller 3) bliver hånden<br />

mørk igen,, og bagakslerne bevæger sig igen på samme måde som før den<br />

manuelle overstyring.<br />

2<br />

L<br />

14 3<br />

Knækket retter sig<br />

ud og bliver stift.<br />

Bagakslerne styrer<br />

med foraksel.<br />

Manuel overstyring<br />

med joystick (L<br />

eller R): Knækket<br />

forbliver lige og fast.<br />

Bagakslerne styrer<br />

med joystick.<br />

R<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.3 Automatisk styring (autopilot)<br />

11<br />

3<br />

134<br />

eller eller<br />

Under roeoptagningen kan foraksel og bagaksel styres fuldautomatisk via rækkeaftaster<br />

og skær. Denne styringsvariant giver mulighed for afslappet og præcis roeoptagning.<br />

Bagaksel- autopiloten kan dog ikke anvendes, hvis der er ekstremt dybe kørespor,<br />

ekstreme mængder ukrudt, store ujævnheder i jorden eller lignende.<br />

6.10.3.1 Aktivering af autopilot-forakselstyring<br />

Autopiloten styrer forakslen automatisk. Den styres enten via topaftasteren, skæret eller<br />

via kombinationen topaftaster+ skær.<br />

Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Række", styres<br />

forakslen udelukkende af rækkeaftasteren.<br />

Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Skær", styres<br />

forakslen udelukkende af skæret.<br />

Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Række+ skær", styres<br />

forakslen af topaftasteren og skæret i fællesskab. Her er skærets værdier ca. to tredjedel<br />

bestemmende for styringen, og topaftasterens værdier er ca. en tredjedel bestemmende<br />

for styringen. Det giver samtidig bedre reaktioner i sving.<br />

Vi anbefaler så vidt muligt altid at vælge "Række+ skær", da denne indstilling giver et<br />

langt bedre styringsresultat.<br />

Den automatiske forakselstyring kan kobles til, efter at der er kørt ind i rækkerne, ved<br />

kort at trykke på fodkontakten "Autopilot".<br />

Det er dog en forudsætning, at trepunktsophænget er sænket ned, og at den<br />

automatiske dybdeføring er aktiv.<br />

Autopiloten kan også slås til på anden måde end ved at trykke på fodkontakten<br />

"Autopilot".<br />

Tryk på multiknappen (11), og hold den inde, og tryk samtidig kort på knappen (3)<br />

"Skånegang".


135<br />

6 Drift<br />

Bemærk! Er skånegang allerede valgt, når der trykkes på fodkontakten "Autopilot",<br />

aktiveres skånegang automatisk med foraksel-autopiloten.<br />

Så snart foraksel-autopiloten er slået til, vises et af følgende symboler eller i<br />

farveterminalen.<br />

Fodkontakt autopilot<br />

Så snart du undertrykker autopiloten "Forakselstyring" ved hjælp af et manuelt indgreb<br />

på rattet, <strong>fra</strong>kobles den automatiske forakselstyring.<br />

Foraksel-autopilot aktiveret.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.3.2 Lynkursus: Kun aktivering af foraksel-autopilot<br />

Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Manuel" i menuen<br />

"Autopilot" i farveterminalen.<br />

Vælg driftsart "Skildpadde".<br />

Lås styringshovedafbryderen op.<br />

Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang.<br />

Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles ved at bevæge rattet<br />

eller løfte trepunktsophænget<br />

(grønt symbol eller forsvinder).<br />

136<br />

Tænd for maskinen.<br />

Sænk trepunktsophænget ned.<br />

Kør min. 1 km/t.<br />

Symbolet eller vises<br />

Kun foraksel-autopilot aktiv.


6.10.3.3 Aktivering af autopilot for bagakselstyring<br />

Den manuelle aktivering af bagaksel- autopiloten er altid mulig, når der på<br />

farveterminalen i menuen "Autopilot", linje "Bagaksel aktivering" er valgt "Manuel"<br />

og foraksel-autopiloten samtidig er blevet aktiveret ved at trykke på fodkontakten<br />

"Autopilot". Til kontrol vises symbolet eller på farveterminalen (autopilot kun<br />

foraksel aktiv).<br />

Autopilot kun foraksel aktiv.<br />

Autopilot foraksel- og bagaksel aktiv.<br />

137<br />

6 Drift<br />

Den automatiske bagakselstyring kan enten aktiveres manuelt eller automatisk. Det er<br />

en forudsætning for aktiveringen, at der på farveterminalen i menuen "Autopilot" i linjen<br />

"Foraksel signal <strong>fra</strong>" er indstillet "Skær" eller "Række + skær".<br />

Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" i stedet er valgt "Række", kan<br />

bagaksel-autopiloten ikke aktiveres.<br />

Når fodkontakten "Autopilot" slippes i mindst et halvt sekund og derefter holdes inde<br />

i mindst ét sekund, aktiveres bagaksel-autopiloten også. På farveterminalen vises<br />

symbolet eller (autopilot for- og bagaksel aktiv).<br />

En anden metode til at tænde og slukke for autopiloten er kort at trykke på F1 - knappen<br />

på farveterminalen. Det er en forudsætning for at kunne tænde for bagaksel-autopiloten<br />

via F1 - knappen, at foraksel-autopiloten allerede er aktiveret.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Bagaksel- autopiloten kan altid slås <strong>fra</strong>:<br />

– ved at løfte trepunktsophænget,<br />

– ved at dreje på rattet,<br />

– ved at bevæge joysticket mod højre/venstre,<br />

– ved at dreje håndpotmeteret i ryk (forudsætning: farveterminalen viser en "sort<br />

hånd") ,<br />

– ved at trykke på knappen F1 på farveterminalen.<br />

Hvis bagaksel-autopiloten skal aktiveres igen, er fremgangsmåden som beskrevet<br />

ovenfor.<br />

Den automatiske aktivering af bagaksel-autopiloten foregår ved at vælge "Auto" i<br />

menuen "Autopilot", linje "Bagaksel-aktivering".<br />

"Auto" betyder, at bagaksel-autopiloten aktiveres automatisk i det øjeblik, bagakslen<br />

har nået sin endegyldige skånegang-position, efter at foraksel-autopiloten er aktiveret.<br />

138


6.10.3.4 Lynkursus: Manuel aktivering af autopilot bagaksler<br />

Indstil "Foraksel signal <strong>fra</strong>" på "Skær" eller<br />

"Række+ skær" på farveterminalen i menuen<br />

"Autopilot".<br />

Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Manuel".<br />

Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />

Lås styringshovedafbryderen op.<br />

Tænd for maskinen.<br />

Sænk trepunktsophænget ned.<br />

Kør min. 1 km/t.<br />

Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang<br />

(symbolet eller vises).<br />

Kun foraksel-autopilot aktiv.<br />

Slip fodkontakten "Autopilot" i mindst 0,5 sek.<br />

Tryk på fodkontakten "Autopilot", og hold den inde i mindst<br />

1 sek. På farveterminalen vises symbolet eller .<br />

Foraksel- og bagaksel- autopilot er aktiv.<br />

Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles bl.a. ved at bevæge<br />

rattet eller løfte trepunktsophænget.<br />

139<br />

6 Drift<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.10.3.5 Lynkursus: Automatisk aktivering af autopilot bagaksler<br />

Indstil "Foraksel signal <strong>fra</strong>" på "Skær" eller<br />

"Række + skær" på farveterminalen i menuen "Autopilot"<br />

Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Auto".<br />

Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />

Slå styringshovedafbryderen til.<br />

Tænd for maskinen.<br />

Sænk trepunktsophænget ned.<br />

Kør min. 1 km/t.<br />

Vælg skånegang.<br />

Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang<br />

(symbolet eller vises).<br />

Foraksel- autopilot aktiv.<br />

Indledning automatisk aktivering bagaksel-autopilot.<br />

"Bagaksel" har nået den indstilling af styrevinklen, der er fastlagt<br />

af håndpotmeteret. "Autopilot bagaksel" overtager styringen af<br />

bagakslen. På farveskærmen vises symbolet eller .<br />

Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles bl.a. ved at bevæge rattet eller<br />

løfte trepunktet.<br />

140


6.10.4 Indstilling af styringsreaktionerne<br />

Reaktionstiderne – og dermed maskinens styringsreaktioner – for foraksel- og<br />

bagaksel-autopilot kan tilpasses optimalt til de givne forhold på farveterminalen i<br />

menuen "Autopilot" i linjerne "Trin foraksel" og "Trin bagaksel" i 10 trin (værdi på<br />

farveterminalen <strong>fra</strong> 1 til 10).<br />

141<br />

6 Drift<br />

Her står værdien 1 for en langsom reaktion og dermed for træge styringsreaktioner,<br />

mens værdien 10 står for en aggressiv reaktion og dermed for meget direkte<br />

styringsreaktioner.<br />

Indstilling af trin 11 er kun hensigtsmæssig, når man er i direkte kontakt med uddannet<br />

servicepersonale. De værdier, der er indstillet som standard i trin 11, svarer til et af<br />

trinnene 1-10.<br />

6.11 Roeoptagning<br />

6.11.1 Klargøring til roeoptagning<br />

Bliv fortrolig med jord- og terrænforholdene, inden arbejdet påbegyndes.<br />

Få et overblik over den roemark, der skal høstes, og find den bedste plads til etablering<br />

af roekulen.<br />

Oplys de tilstedeværende personer om de vigtigste sikkerhedsforskrifter, herunder<br />

primært de nødvendige sikkerhedsafstande, inden arbejdet påbegyndes. Gør alle<br />

personer opmærksomme på, at du er forpligtet til straks at standse maskinen og straks<br />

standse arbejdet, såfremt en person betræder fareområdet.<br />

– Slå driftsarten "Skildpadde" til.<br />

– Vip tastehjulene ud.<br />

– Vip topaftasteren ned.<br />

– Vip topsprederen ud (kun ved PBS).<br />

– Vip knækdelen aflæssebånd ud.<br />

– Vip elevatoren ud.<br />

– Løft tanksneglen foran og bagpå helt op.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.11.2 Roeoptagningsfunktion<br />

– Kør langsomt og forsigtigt ind på marken, så maskinen flugter med den beregnede<br />

række.<br />

– Vælg skånegang stilling 0.<br />

– Slå maskindrevet til.<br />

– Indstil min.- og maks.-omdrejningstal for roeoptagning (menu "Grundindstillinger").<br />

– Sæt renseelementerne (indføringsbånd, rouletter) i grundindstilling.<br />

– Sænk trepunktsophænget ned, og kør ind i roerækkerne.<br />

– Tilpas straks aftopperhøjden og optagedybden til forholdene. Sørg for, at roetoppene<br />

aftoppes korrekt, og at sukkerroerne hentes hele op af jorden.<br />

– Kontrollér afpudserens indstilling, og justér om nødvendigt.<br />

– Kig ind i roetanken for at kontrollere, om roeoptagningen har den ønskede kvalitet.<br />

Hvis ikke, skal de pågældende indstillinger straks korrigeres.<br />

– Kig regelmæssigt ned i optageraggregatet for at kontrollere, om maskinen<br />

kører ordentligt i rækken. Hvis det ikke er tilfældet, skal bagakslerne efterstyres<br />

på en sådan måde, at skærene altid befinder sig så meget i midten af<br />

forskydningsafstanden som muligt.<br />

Normalt høster man først roerne på forageren for at skabe plads til roekulen. Derefter<br />

høster man en runde på marken (skånegang 0) for at få tilstrækkelig bevægelsesfrihed.<br />

Den præcise fremgangsmåde er – som allerede nævnt flere gange – afhængig af de<br />

lokale forhold. Her er det alene førerens sagkundskab og kunnen, der er afgørende for<br />

det færdige resultat.<br />

Under roeoptagningen opbevares sukkerroerne midlertidigt i tanken. To<br />

ultralydssensorer i tankens forvæg (1x) og i tankens bagvæg (1x) registrerer tankens<br />

påfyldningsniveau og vender ved behov tanksneglens drejeretning om, så tanken fyldes<br />

så ensartet som muligt. Når tanken er fyldt op, skal sukkerroerne enten læsses af på<br />

et transportkøretøj, der kører ved siden af, eller læsses af et egnet sted i form af en<br />

roekule.<br />

142


6.12 Optager og aftopper (påbyggede høstaggregater)<br />

6.12.1 Aftopper<br />

143<br />

6 Drift<br />

Aftopperaggregatet er koblet på optageraggregatet. Tilkoblingen til optageren foregår via<br />

et parallelogram i venstre og højre side. På den måde er det sikret, at aftopperen følger<br />

terrænet uafhængigt af optageraggregatet.<br />

PBSOh-aftopper<br />

PBSh-V-aftopper<br />

PISh-V-aftopper<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.2 Topaftaster<br />

Topaftasteren er placeret helt foran på aftopperaggregatet. Topaftasteren er<br />

parallelogramstyret og leverer signalet til autopiloten.<br />

Topaftaster<br />

Med kæden på topaftasteren begrænses topaftasterens vej nedad. Ved at trække kilen<br />

(1) ud kan kædelængden tilpasses de aktuelle forhold.<br />

De 8 gummifjederelementer (6) skal indstilles på en sådan måde, at glideskoene (2) lige<br />

netop rører jorden, men under ingen omstændigheder hviler på jorden med vægt.<br />

Dette gøres på følgende måde:<br />

– Afkort kæden (3) så meget, at glideskoene (2) er placeret ca. 15 cm<br />

over jorden.<br />

144<br />

1


4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

– Løsn fire sekskantbolte (4) i venstre og højre side.<br />

– Kontrollér, om rækkeaftasterens bæreramme ligger an mod anslagsboltene (5)<br />

forneden på aftopperhusets frontskinne. Bærerammen skal evt. presses<br />

bagud, indtil den ligger an mod anslagsboltene.<br />

– Spænd de fire sekskantbolte (4) i venstre og højre side godt fast.<br />

– Forlæng kæden (3) så meget, at den hænger løst, når topaftasteren er så<br />

langt nede, at den stadig kan aftaste roerækkerne sikkert. I denne stilling må<br />

145<br />

6 Drift<br />

topaftasteren kun bæres af forspændingen <strong>fra</strong> de i alt otte gummifjederelementer<br />

(6), der er placeret i drejepunkterne.<br />

Den elektroniske styrevinkelføler er placeret foran på topaftasteren. Indstillingerne af<br />

denne komponent må under ingen omstændigheder ændres, da sensoren ellers skal<br />

justeres på ny.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

4<br />

2<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.3 Aftopperaksel<br />

Aftopperakslen slår roetoppen af, snittter toppen og afleverer det snittede materiale på<br />

marken (ved PISh) eller kaster det i roetopkanalen (ved PBSh). Aftopperakslen skal altid<br />

indstilles på en sådan måde, at de roer, der rager højest op ad jorden, næsten aftoppes<br />

fuldstændig. Ved en gennemsnitlig roemark skal der efter aftopningen af roetoppen<br />

stadig være ca. 2-3 cm tilbage af bladstilken på roen. Sørg for, at aftopperakslen under<br />

ingen omstændigheder berører store sten eller jordoverfladen.<br />

PBSh - aftopper set nede<strong>fra</strong><br />

Advarsel! Risiko for tilskadekomst på grund af dele, der slynges væk! På grund af<br />

aftopperakslens høje omdrejningstal bliver fremmedlegemer slynget ud med stor kraft.<br />

Overhold derfor altid den foreskrevne sikkerhedsafstand.<br />

146


6.12.3.1 Indstilling af aftopperakseldrevet<br />

Aftopperakslens omdrejningstal vises på farveterminalen. Aftopperakslens<br />

omdrejningstal kan indstilles i menuen Grundindstilling.<br />

Anbefalet omdrejningstal for aftopperakslen: PBSh ca. 800 - 900 min -1<br />

6.12.3.2 Overvågning af aftopperakslen<br />

147<br />

PISh ca. 900 - 1000 min -1<br />

Hvis følgende symbol vises i farveterminalen, er roeoptagerens hoveddrev<br />

6 Drift<br />

overbelastet. Ud over vanskelige optagebetingelser (jordforhold, ukrudt, osv.) er det<br />

oftest en for høj optagehastighed og kraftige roetoppe, der er årsag til denne visning.<br />

Så snart optagehastigheden sættes ned, forsvinder advarselssymbolet.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.4 Tastehjul<br />

De to tastehjul er placeret i venstre og højre side foran på aftopperen. Disse tastehjul<br />

sørger for aftopperakslens dybdeføring.<br />

Den indstillede aftopperdybde kan aflæses på skalaerne (1) i venstre og højre side af<br />

aftopperen samt på farveterminalen.<br />

1<br />

Låsearm til tastehjul i:<br />

- Arbejdsstilling (2 låsepositioner)<br />

- Transportstilling<br />

148


11<br />

Tastehjul i optagestilling.<br />

Aftopperdybden indstilles med krydsknappen (4).<br />

Skub krydsknappen diagonalt frem mod venstre/højre: Tastehjul ve./hø. højere =<br />

roetoppene aftoppes længere nede.<br />

Træk knappen diagonalt bagud mod venstre/højre: Tastehjul ve./hø. dybere =<br />

roetoppene aftoppes højere oppe.<br />

149<br />

4<br />

6 Drift<br />

Hvis der kun trykkes kort på krydsknappen, foregår indstillingen trinvist med ét trin ad<br />

gangen op eller ned.<br />

Hvis der ønskes en direkte indstilling hen over flere trin, kan krydsknappen flyttes i den<br />

nødvendige stilling og holdes fast, indtil den ønskede indstilling er nået.<br />

Krydsknappen (4) har følgende dobbeltfunktion:<br />

Når der trykkes på krydsknappen (4) og multiknappen (11) samtidig, justeres begge<br />

sider af aftopperen samtidig, uanset hvilken side du flytter krydsknappen til.<br />

Når pladsen er trang, er det vigtigt at sørge for, at tastehjulene ikke skubbes mod en<br />

skrænt eller skråning, før trepunktsophænget løftes op, da der ellers kan opstå skader<br />

på tastehjulenes ophæng.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.5 Indstilling af aftopperens aflastningstryk<br />

For at få en ensartet aftopning af roerne er det nødvendigt, at aftopperakslen altid føres<br />

i den rigtige højde. For at undgå at aftopperen synker ned i jorden, når jorden er våd og<br />

ikke kan bære vægten, kan aftopperen aflastes hydraulisk, så tastehjulene næsten ikke<br />

belastes.<br />

Denne aftopperaflastning foregår via aftopperens aflastningscylindrene og dertil hørende<br />

trykakkumulator. Aflastningstrykket kan aflæses på farveterminalen.<br />

Til indstilling af aftopperaflastningen gælder følgende vejledende værdier:<br />

ved PBSh 40-60 bar og ved PISh 50-80 bar.<br />

Servicestillingcylinder<br />

Til roeoptagningen skal trækarmen<br />

være i denne stilling!<br />

Aftopperaflastnings -<br />

cylinder<br />

Billedet gælder kun for seriennr. 05-***, vist uden<br />

beskyttelsesanordning af hensyn til anskueligheden.<br />

150<br />

Fra serienr. 06-***, vist uden<br />

beskyttelsesanordning af hensyn til<br />

anskueligheden.<br />

Aftopperaflastningscylinder


Drejeknap til position 11 = aftopperaflastning venstre<br />

knap = det nominelle tryk reduceres,<br />

knap = det nominelle tryk øges.<br />

Drejeknap til position 10 = aftopperaflastning højre<br />

knap = det nominelle tryk reduceres,<br />

knap = det nominelle tryk øges.<br />

151<br />

6 Drift<br />

For at indstille aftopperens aflastningstryk skal du vælge position 10/11 med<br />

drejeknappen i betjeningsdel I. Aftopperens aflastningstryk indstilles i trin a 5 bar. Den<br />

nederste grænse ligger ved ca. 30 bar.<br />

Hvis aflastningstrykket skal fjernes helt, skal det nominelle tryk i første omgang indstilles<br />

til 30 bar. Når denne værdi er nået, tryk da på knappen , og hold den inde i nogle<br />

sekunder, så vil aflastningstrykket blive sænket til 0 bar.<br />

Det tryk, der forudindstilles for systemet under indstillingen, reguleres kun én gang. Sker<br />

der et tryktab, skal aflastningstrykket reguleres på ny igen. Dette gøres ved at vælge<br />

position 10/11 på betjeningsdel I med drejeknappen og indstille aflastningstrykket ved at<br />

trykke på knappen eller knappen. Reguleringen skal foregå under roeoptagningen i<br />

markens længde, mens aftopperen befinder sig i korrekt arbejdsposition.<br />

Så snart det er nødvendigt at regulere aftopperens aflastningstryk på ny, får visningen af<br />

aftopperens aflastningstryk på farveterminalen orange baggrund.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.6 Roetopsnegl (KUN ved PBSh)<br />

Roetopsneglen transporterer roetoppen ud af roetopkanalen til topsprederen.<br />

Roetopsneglen drives af en hydraulikmotor i højre side. Roetopsneglens omdrejningstal<br />

er automatisk koblet til aftopperakslens omdrejningstal.<br />

Ved reversering af roeoptagerens hoveddrev vil roetopsneglen også rotere baglæns.<br />

6.12.7 Topspreder<br />

Roetopsnegl<br />

6.12.7.1 Op- og nedvipning af topspreder<br />

152<br />

Topspreder<br />

Advarsel! Der er risiko for tilskadekomst, når topsprederen vippes op eller ned. Sørg<br />

for, at der under op- og nedvipningen af topsprederen ikke befinder sig personer i<br />

topsprederens udsvingsområde.<br />

Risiko for tilskadekomst som følge af fremmedlegemer, der slynges ud! På<br />

grund af topsprederens høje omdrejningstal bliver fremmedlegemer, der kommer<br />

ind i topsprederen, slynget ud med stor kraft. Overhold altid den foreskrevne<br />

sikkerhedsafstand (radius 30 m) til topsprederen.


knap = topsprederen vippes ned i arbejdsstilling,<br />

knap = topsprederen vippes op i transportstilling.<br />

For at kunne vippe topsprederen op eller ned skal du vælge position 2 med<br />

drejeknappen i betjeningsdel II.<br />

6.12.7.2 Indstilling af topsprederens omdrejningstal<br />

153<br />

6 Drift<br />

Topsprederen drives af en oliemotor. For at indstille topsprederens omdrejningstal skal<br />

du vælge position 1 med drejeknappen i betjeningsdel I.<br />

knap = hurtigere<br />

knap = langsommere Hvis der i trin 1 trykkes på knappen og den holdes<br />

inde i flere sekunder, slukker topsprederdrevet.<br />

Håndhjul til nødindstilling<br />

af topsprederens omdrejningstal<br />

Kun ved PBSh<br />

Mængdereguleringens håndhjul til manuel nødindstilling af topsprederens omdrejningstal<br />

skal altid være drejet helt ud (åbent), da den automatiske regulering ellers ikke virker.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.8 Afpudser<br />

Afpudserkam<br />

Fjeder afpudserbelastning<br />

154<br />

Styrefjeder<br />

Aftopperkniv<br />

Afpudseren er en aftopper med parallelt førte aftopperknive (parallel-aftopper). Den<br />

fjerner de resterende bladstilke, der stadig måtte sidde på roerne efter aftopningen. Sørg<br />

for, at afpudserknivene altid er tilstrækkelig skarpe.<br />

Aftopperkammen bevæges op og ned af roerne, der rager forskelligt op af jorden.<br />

Afpudserkniven føres med. Disse bevægelser op og ned betyder, at snittykkelsen<br />

tilpasses automatisk. De roer, som allerede er helt aftoppet af aftopperakslen, vil ikke<br />

blive yderligere aftoppet, hvis snittykkelsen er indstillet korrekt.<br />

PS-afpudser – automatisk snittykkelse<br />

Afpudserbærerør


6.12.8.1 Justering af snittykkelsen<br />

knap = større snittykkelse<br />

knap = mindre snittykkelse<br />

155<br />

Skala snittykkelse<br />

Billedet viser<br />

For at indstille snittykkelsen skal du vælge position 7 med drejeknappen i<br />

PBSOh-modellen.<br />

betjeningsdel I. Indstillingen foretages med og knapperne på betjeningsdel I.<br />

6 Drift<br />

For at gøre det lettere for dig kan snittykkelsen aflæses <strong>fra</strong> førersædet på en skala på<br />

aftopperaggregatet og på farveterminalen. Snitvinklen er automatisk den samme, da<br />

knivene altid føres vandret.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Hvis de justeringer af snittykkelsen, der kan foretages <strong>fra</strong> førersædet, ikke skulle være<br />

tilstrækkelige (f.eks. ved ekstremt højt- eller ekstremt lavtsiddende roer eller ved kraftigt<br />

slidte afpudserkamme), kan grundindstillingen ændres, så de tilpasses forholdene.<br />

Her er det vigtigt at være opmærksom på, at afpudserens bærerør ikke må løftes<br />

længere op, end at afpudserkniven stadig kan nå jorden i den laveste position.<br />

Hvis afpudserens bærerør løftes længere op, kan afpudserkniven ikke længere nå de<br />

lavtsiddende roer. Disse roer vil så ikke bliver ordentligt aftoppet.<br />

For at kunne få et optimalt aftopperresultat skal afpudserkammen indstilles på en sådan<br />

måde, at afpudserens bærerør befinder sig i midt i indstillingsområdet.<br />

PS - afpudser – justering af snittykkelse<br />

Afpudserbærerør<br />

156<br />

Højde maks.


6.12.8.2 Grundindstilling af afpudserkam<br />

157<br />

6 Drift<br />

Efter at have løsnet de tre sekskantbolte (1) (nøgelvidde 19) kan afpudserkammen<br />

flyttes hhv. opad eller nedad. For at indstille alle kamme ensartet bør du bruge<br />

indstillingsmærkerne (indhak). Når stilleskruerne (1) spændes fast, skal<br />

afpudserkammen (3) trykkes kraftigt bagud i pilens retning indtil anslag.<br />

Indstillingsmærker<br />

på afpudserkammen<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.8.3 Fjederbelastning i afpudseren<br />

Trykket på afpudseren kan ændres ved at justere fjederen (2), der er integreret i<br />

afpudseren. Det kan eksempelvis være nødvendigt, når jorden er meget blød. Hvis<br />

fjedertrykket er for højt ved meget blød eller løs jord, kan det ske, at afpudseren blot<br />

vælter roerne i stedet for at aftoppe dem.<br />

Ved meget høje optagehastigheder er det på den anden side nødvendigt at belaste<br />

afpudseren yderligere, så kniven tilstrækkelig hurtigt kan bringes i den optimale<br />

snitposition.<br />

På roemarker med store mellemrum mellem roerne, og hvor roerne har ringe fæste<br />

i jorden og rager meget højt op af jorden, må trykket på afpudseren under ingen<br />

omstændigheder være for højt, da roerne ellers blot væltes omkuld af afpudseren. Disse<br />

roer bliver til en vis grad slet ikke taget op af roeoptageren. Med store roetab til følge.<br />

Snitvinklen kan ændres en smule ved at dreje på ledhovedet (1).<br />

158<br />

1


6.12.9 Roeoptager<br />

159<br />

6 Drift<br />

Optageraggregatet er monteret på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s chassis med to trækstænger og en<br />

topstang.<br />

Optageraggregat,<br />

vist uden beskyttelsesanordning af hensyn til overskueligheden.<br />

Tastevalse<br />

Skær<br />

Optagevalser<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Hele roeoptageren (kitskær, paddel, tastevalse, optagevalser, modvalse) er hydraulisk<br />

drevet.<br />

Optagevalserne 1 - 4 drives af forreste venstre optagerdrev. De to korte optagevalser til<br />

højre og den femte optagevalse drives af højre optagerdrev.<br />

Den femte optagevalse overfører drivkraften til bageste venstre optagerdrev. Fra dette<br />

drev drives de to korte venstre optagevalser.<br />

Den sidste optagevalses omdrejningsretning kan ændres <strong>fra</strong> førersædet. Den får så<br />

samme funktion som en modvalse og forbedrer rensningen.<br />

Optageskærenes arbejdsdybde i jorden (justering af skærbjælken), og optagevalsernes<br />

afstand til jorden (justering af valsernes højde) kan let og bekvemt indstilles <strong>fra</strong><br />

førersædet.<br />

Kraftoverføringen mellem optagerdrev og optagevalse foregår via en polyamid-<br />

stikkobling. Denne stikkobling er hos alle optagevalser – med undtagelse af den femte<br />

– skruet ind i valsens venstre ende. Ved den femte optagevalse er der en polyamid-<br />

stikkobling i venstre og højre ende.<br />

Som specialudstyr kan optageren udstyres med optagevalser, som har en større<br />

diameter end standardvalserne. Derved undgår man i stort omfang roetab ved små<br />

sukkerroer. Samtidig reduceres dog også jordudskillelsen i roeoptageren.<br />

Tastevalsen fører optageskærene i den indstillede dybde og understøtter samtidig<br />

med tvangsindtrækningen (tre stabile gummipadler for hver roerække) strømmen af<br />

sukkerroer <strong>fra</strong> skæret til optagevalserne.<br />

Tastevalsen drives hydraulisk i begge sider. Tastevalsens omdrejningstal afhænger af<br />

kørehastigheden, men kan ændres af føreren.<br />

160


6.12.9.1 Indstilling af tastevalsernes omdrejningstal<br />

161<br />

6 Drift<br />

For at indstille tastevalsernes omdrejningstal skal du vælge position 3 med drejeknappen<br />

i betjeningsdel I. Ved at trykke på knappen eller knappen på betjeningsdelen kan<br />

du regulere forholdet mellem tastevalsernes omdrejningstal og kørehastigheden.<br />

knap = tastevalsen kører hurtigere<br />

knap = tastevalsen kører langsommere<br />

I trinnet "STOP" kører tastevalsen uden drev frit på jorden.<br />

I trinnene 1-10 er tastevalsens hastighed på jorden altid højere end maskinens aktuelle<br />

kørehastighed.<br />

For at reducere tastehjulenes slitage så meget som muligt, bør der altid vælges et så<br />

lavt tastevalsetrin som muligt.<br />

Under roeoptagningen er tastevalsens min. hastighed altid<br />

3 km/t uafhængigt af maskinens kørehastighed, selv ved laveste tastevalsetrin.<br />

Håndhjul til<br />

nødindstilling<br />

af tastevalsernes<br />

omdrejningstal<br />

Bemærk! For at reguleringen af tastevalsernes omdrejningstal kan fungere, skal<br />

håndhjulene til nødindstilling altid åbnes helt til anslag (skrues ud).<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.2 Dybdeføring<br />

På tastevalsen er der syv tastehjul. Som navnet siger, er disse hjul ikke beregnet til at<br />

bære roeoptageren, men til at aftaste jordoverfladen. Derfor bæres optageraggregatet<br />

primært af de to trepunktcylindre, der befinder sig mellem chassiset og optagerens<br />

hovedramme. Disse to cylindre styres vis en elektronisk reguleret ventilblok.<br />

Dybdeføringen aktiveres automatisk, når tastevalsen rører jorden. I farveterminalen<br />

vises . Hvis maskinen standses under roeoptagningen, vil automatikken standse<br />

arbejdet. Så snart maskinen kører igen, vil den automatiske dybdeføring genoptage<br />

arbejdet igen.<br />

Hektartælleren registrerer altid det høstede areal, når dybdeføringen er aktiv.<br />

Reguleringen af dybdeføringen kan ændres i<br />

farveterminalen i menuen "Grundindstillinger".<br />

I menuen "Grundindstillinger" i linjen "Modus<br />

dybdeføring" kan du vælge mellem trinnene<br />

"ØKO" og "KONTUR". I trinnet "ØKO" er<br />

reguleringen af dybdeføringen mindre aggressiv, og<br />

brændstofforbruget er en smule lavere.<br />

I linjen "Trin dybdeføring" kan du indstille<br />

reguleringens følsomhed.<br />

Bemærk! Hvis stangsystemet (1) til potmetrene på optageraggregatet justeres i<br />

længden, modtager elektronikken forkerte signaler og virker således ikke længere.<br />

Hvis et af hosstående advarselssymboler vises i farveterminalen, når optageraggregatet<br />

løftes op, kan tastevalsen ikke pendle helt ned. Årsagen er fremmedlegemer omkring<br />

tastevalsens ophæng.<br />

162


3 Trykfjeder<br />

1 Indstillingen må ikke ændres!<br />

Cylinder til højdejustering af valserne<br />

163<br />

6 Drift<br />

1 Indstillingen må ikke<br />

ændres!<br />

Til venstre og højre for denne spindel er der i begge sider af optageraggregatet en<br />

trykfjeder (3), hvormed tastevalsen kan belastes yderligere. Hvis jorden eksempelvis er<br />

meget våd, kan dette fjedertryk reduceres til nul (skru kontramøtrikken tilbage).<br />

6.12.9.3 Indstilling af optagedybde<br />

Som allerede nævnt flere gange, kan <strong>ROPA</strong> i forbindelse med sådanne arbejder<br />

ikke fremkomme med generelt gyldige anbefalinger. Førerens erfaringer og<br />

landbrugsmæssige kunnen er afgørende for høstresultatet, da maskinindstillingen<br />

udelukkende afhænger af de lokale forhold.<br />

Optagedybden bør indstilles på en sådan måde, at sukkerroerne tages op af jorden<br />

uden at blive beskadiget. Hvis du opdager sukkerroer på optagevalserne, der er<br />

revet af forneden, skal optageren indstilles dybere i den pågældende side (dybere<br />

optageindstilling).<br />

Ved meget løs jord, der er let at rense, bør optagningen indstilles dybere end absolut<br />

nødvendigt. Derved opnår man en langt mere skånsom behandling af roerne, da der<br />

så er tilstrækkelig jord i rouletrensningen. Denne jord har en vis dæmpende effekt og<br />

bidrager til at undgå at skade roerne.<br />

Ved meget klistret jord bør du holde optagedybden så lav som muligt. På den måde<br />

belastes renseorganerne langt mindre med den jord, der er rigelig af i forvejen. I dette<br />

tilfælde kan en for stor optagedybde let resultere i øget smudsindhold og en reduktion i<br />

mængden af behandlede roer.<br />

Indstillingen af optagedybden foregår i to forskellige trin:<br />

1. Indstilling af valsehøjden.<br />

2. Indstilling af skærbjælkehøjden.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.4 Indstilling af valsehøjden<br />

Den korrekte indstilling af valsehøjden opfylder to opgaver:<br />

1) Sikring af en optimal roestrøm. Vi anbefaler, at valsen føres så højt over marken<br />

som muligt. Den maksimale højde bliver lige netop overskredet, når roestrømmen<br />

<strong>fra</strong> optageskæret via den første optagevalse begynder at hakke under optagningen.<br />

2) Føring af optagevalserne i den rigtige højde. Ved jordbunde med forskellig hårdhed<br />

kan man med højdeindstillingen af tastevalsen udligne de forskellige dybder,<br />

hvormed tastevalsen synker ned i jorden. Optagevalserne bør så vidt muligt altid<br />

føres i samme højde over jorden, hvilket ikke er muligt, når tastevalsen synker med<br />

forskellig dybde ned i jorden.<br />

164<br />

Valsehøjde dyb


5<br />

165<br />

Valsehøjde høj<br />

6 Drift<br />

Højdejusteringen af valsen foregår ved at skubbe eller trække diagonalt i krydsknappen<br />

(5) på joysticket.<br />

Hvis der kun trykkes kort på krydsknappen, foregår indstillingen trinvist med et trin op<br />

eller ned ad gangen.<br />

Hvis der ønskes en direkte indstilling hen over flere trin, kan krydsknappen flyttes i den<br />

nødvendige stilling og holdes fast, indtil den ønskede indstilling er nået.<br />

Krydsknappen (5) har følgende dobbeltfunktion: Hvis du trykker på multiknappen<br />

(11), samtidig med at du betjener krydsknappen (5), indstiller du altid begge sider af<br />

optageren samtidig, uanset hvilken side krydsknappen bevæges i.<br />

Valsehøjden vises på farveterminalen.<br />

11<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.5 Indstilling af skærbjælkehøjden<br />

Med indstillingen af skærbjælken indstilles optageskærets højde i forhold til første<br />

optagevalse. Denne indstilling bestemmer den dybde, hvormed optageskæret føres i<br />

jorden.<br />

Indstillingen foretages med vippekontakten (1) i kontaktpanel 4.<br />

1<br />

166<br />

Optageskær fladt


Optagedybden vises på skalaen udvendigt til venstre på optageaggregatet og på<br />

farveterminalen.<br />

Skala til skærbjælkehøjden<br />

(optagedybde)<br />

167<br />

Optageskær dybt<br />

6 Drift<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.6 Optageskær<br />

Ved hjælp af optageskæret brydes jorden op, og sukkerroerne hentes op af jorden.<br />

Hvert optageskær er fastgjort med to skruer på skærets holdestykke. Normalt fastgøres<br />

optageskærene i det nederste hul.<br />

Nogle gange kan det dog være en fordel at fastgøre optageskærene i det øverste hul.<br />

Det er ikke muligt at komme med en generel anbefaling her. Det bedste er selv at finde<br />

frem til den optimale fastgørelse ved at prøve sig frem under de betingelser, der gælder<br />

for de aktuelle arbejdsforhold.<br />

Bemærk! Risiko for maskinskader. Udskift straks nedslidte optageskær, da der ellers<br />

kan opstå skader på skærets holdestykke.<br />

6.12.9.7 Indstilling af vibrationsfrekvens<br />

Det er ofte hensigtsmæssigt at indstille optageskæret, så det har en vis vibration.<br />

Det kan gøres <strong>fra</strong> førersædet. Denne vibration frembringes af en hydraulisk drevet<br />

excenteraksel.<br />

For at indstille kitskærfrekvensen skal du vælge position 2 med drejeknappen i<br />

betjeningsdel I. Vibrationsfrekvensen kan indstilles ved at trykke på knappen eller på<br />

knappen.<br />

Når trin 1 er nået, kan man slå den vibrerende bevægelse helt <strong>fra</strong> ved at slippe og trykke<br />

på knappen igen og holde den inde i flere sekunder.<br />

Når dybdeføringen slukker, standser den vibrerende bevægelse også. Den starter først<br />

igen, når dybdeføringen arbejder igen.<br />

168<br />

Optageskær<br />

Nederste<br />

hul<br />

Øverste<br />

hul


knap = højere vibrationsfrekvens<br />

knap = lavere vibrationsfrekvens<br />

169<br />

6 Drift<br />

Hvis der trykkes på og knappen samtidig, kører kitskærdrevet med maksimalt<br />

omdrejningstal, også selvom maskindrevet er slået <strong>fra</strong>. Denne funktion bruges til<br />

rensning af optageskærene.<br />

Sørg for, at skalaen på mængdereguleringens håndhjul står på "0" (håndhjulet er drejet<br />

helt ud). Gælder kun ved PBSh.<br />

Håndhjul til nødindstilling<br />

af kitskærets omdrejningstal<br />

(kun ved PBSh)<br />

Håndhjul til nødindstilling af topsprederens omdrejningstal<br />

(kun ved PBSh)<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Billedet viser kitskærdrevet på PRh-V.<br />

Bemærk! For at holde slitagen så lille som muligt, bør der indstilles en så lav<br />

vibrationsfrekvens som muligt.<br />

6.12.9.8 Stenbeskyttelse<br />

Stenbeskyttelsescylinder<br />

Vipperamme<br />

170<br />

Trykbeholder


Hvert enkelt skær er bevægeligt ophængt på en vipperamme.<br />

171<br />

6 Drift<br />

Stenbeskyttelsescylinderen presser hele tiden vipperammen mod det nederste anslag.<br />

Så snart optageskæret rammer en sten i jorden, kan skæret undgive opad og på den<br />

måde undgå forhindringen. Her presses hydraulikolien ud af stenbeskyttelsescylinderen<br />

og ind i en trykbeholderen. Så snart forhindringen er overvundet, presser olien <strong>fra</strong><br />

trykbeholderen optageskæret tilbage i jorden.<br />

Vipperamme<br />

Stenbeskyttelsescylinder<br />

Visningen i farveterminalen angiver, mit hvilket tryk stenbeskyttelsen er forspændt. Ved<br />

blød jord anbefaler vi ca. 80-90 bar, ved hård jord op til maks. 170 bar. Denne værdi bør<br />

ikke overskrides, da der ellers kan opstå skader på optageaggregatet.<br />

Bemærk! Risiko for materielle skader på roeoptageren. Det er vigtigt at holde øje med<br />

stenbeskyttelsescylindrene under roeoptagningen. Hvis disse cylindre bevæger sig<br />

meget på hård jord uden mange sten, skal stenbeskyttelsestrykket øges.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.9 Indstilling af stenbeskyttelsestryk<br />

For at kunne indstille stenbeskyttelsestrykket skal du vælge position 10 med<br />

drejeknappen i betjeningsdel II. Tryk på knappen eller knappen for at indstille den<br />

ønskede værdi.<br />

knap = højere stenbeskyttelsestryk<br />

knap = lavere stenbeskyttelsestryk<br />

Ved et eventuelt tryktab reguleres stenbeskyttelsens tryk under optagningen automatisk,<br />

uden at føreren behøver at gøre noget.<br />

Hvis stenbeskyttelsestrykket skal evakueres helt, skal trykket i første omgang<br />

reduceres til minimumtryk (ca. 80 bar). Slip knappen og hold den derefter inde i nogle<br />

sekunder, når minimumtrykket er nået for at evakuere stenbeskyttelsestrykket helt. I<br />

farveterminalen vises værdien "0 bar".<br />

172


6.12.9.10 Skærføring (lineær føring)<br />

Oliestandsvisning Lineær føring<br />

173<br />

6 Drift<br />

Skærene er placeret på en central aksel på en sådan måde, at de kan flyttes lineært<br />

enkeltvist. Forskydningsstrækningen er op til 70 mm. Denne strækning er nødvendig for<br />

at kunne tilpasse skærene optimalt til roerækkerne.<br />

Skærføringen er forsynet med olie. På hvert skær er der placeret en transparent<br />

oliestandsmåler. Sørg under optagningen for, at oliestandsmålerne altid er fyldt op med<br />

olie. Fyld olie på, så snart der ikke kan ses mere olie i oliestandsmåleren.<br />

6.12.9.11 Skærstyring<br />

Et stangsystem og en sensor registrerer de midterste fire skærs lineærføringer og deres<br />

præcise position. For det meste kan maskinens foraksel styres af autopiloten ved hjælp<br />

af det signal, sensoren sender til computeren ud <strong>fra</strong> skærenes position (skærstyring).<br />

Den udførlige forklaring finder du i afsnittet "Styring" (side 134).<br />

Sensor<br />

skærstyring<br />

Stangsystem skærstyring<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.12 Afmontering og montering af holderne for ledestave<br />

Så snart ledestavene mellem skærene ved vanskelige jordforhold stoppes til med<br />

ukrudtrester eller andre fremmedlegemer, kan ledestavene let tages ud ved hjælp af<br />

lynklemmeanordningen.<br />

Dette gøres på følgende måde:<br />

- Slå kilen (1) op og ud med en hammer og fjern holderen (2) med ledestavene.<br />

Isættelse:<br />

- Skub holderen (2) på lasken (3) og slå kilen (1) forsigtigt i oppe<strong>fra</strong> med lette slag<br />

med hammeren.<br />

6.12.9.13 Indstilling af omdrejningstallet for optagevalse 1 til 4<br />

Omdrejningstallet for optagevalserne 1 til 4 kan indstilles i ti trin.<br />

Vælg position 4 med drejeknappen i betjeningsdel I. Justér omdrejningstallet for<br />

optagevalse 1 til 4 ved at trykke på knappen eller knappen på betjeningsdel I.<br />

knap = højere omdrejningstal for optagevalserne<br />

knap = lavere omdrejningstal for optagevalserne<br />

174<br />

2<br />

3<br />

1


175<br />

6 Drift<br />

For at stoppe optagevalserne helt skal hastigheden i første omgang sættes ned til trin 1.<br />

Slip knappen og hold den derefter inde i nogle sekunder, når dette trin er nået for at<br />

stoppe optagevalserne helt. I farveterminalen vises så trin "STOP".<br />

Omdrejningstallet for 5. og 6. optagevalse kan ikke justeres af føreren.<br />

6 5 4 3 2 1<br />

Det er meget vigtigt, at skalaen på mængdereguleringens håndhjul til nødindstilling af<br />

optagevalsens omdrejningstal står på "0". Mængdereguleringens håndhjul er drejet helt<br />

ud, og ventilen er således åben.<br />

6.12.9.14 Reversering af optagevalser 1 til 5<br />

Hvis optagevalserne 1 til 5 blokeres af et fremmedlegeme, angives dette med følgende<br />

advarselssymbol på farveterminalen: . Derudover høres et advarselssignal.<br />

Samtidig stopper roeoptagerens hoveddrev og køredrevet automatisk. For at afhjælpe<br />

en sådan blokering skal du trykke på knappen "Reversering af roeoptagerens<br />

hoveddrev" i betjeningsdel I.<br />

Reversering af roeoptagerens<br />

hoveddrev<br />

Nødindstilling af optagevalsernes<br />

omdrejningstal<br />

(Mængdereguleringens håndhjul<br />

skal være skruet helt ud)<br />

Så længe denne knap holdes inde, roterer aftopperakslen, roetopsneglen og<br />

optagevalsen 1 til 5 baglæns med reduceret omdrejningstal. Så snart denne knap<br />

slippes igen, stiller roeoptagerens hoveddrev om igen og fortsætter automatisk fremad.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Ved at trykke på knappen til udvendig betjening kan roeoptagerens hoveddrev aktiveres<br />

ude<strong>fra</strong> (f.eks. til kontrol efter afhjælpning af driftsforstyrrelser).<br />

Hvis fremmedlegemet ikke kan fjernes ved reversering, skal det fjernes ved hjælp af<br />

dertil egnet værktøj (f.eks. hammer).<br />

Fare! Livsfare ved arbejder i eller under optageraggregatet. For at fjerne<br />

fremmedlegemet skal roeoptageren sænkes helt ned, motoren slukkes og sikres mod<br />

utilsigtet genindkobling (luk kabinedøren, tag nøglen ud, og bær den på dig eksempelvis<br />

i bukselommen). Først derefter kan du fjerne sten, der er kommet i klemme.<br />

Denne knap er KUN aktiv, når der ikke er nogen på førersædet.<br />

Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />

Det vil sige:<br />

– optageren er sænket ned,<br />

Når der trykkes på denne knap, kører aftopperakslen<br />

– roetopsnegl og topspreder, såfremt monteret –<br />

tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd og 1., 2.<br />

og 3. roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen<br />

i al den tid, knappen holdes inde.<br />

– aflæssebåndet er vippet ud,<br />

– driftsarten "Skildpadde" er aktiveret.<br />

Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />

bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />

176


6.12.9.15 Indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse<br />

1<br />

2<br />

177<br />

6 Drift<br />

Fremgangsmåden til indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse er følgende:<br />

- Løsn to sekskantbolte (1) i højre og venstre side.<br />

- Løsn højre/venstre kontramøtrik på spindlen (2), og drej spindlen, indtil den<br />

ønskede afstand mellem 4. og 5 optagevalse er nået.<br />

Minimum afstand: 4. og 5. optagevalse må under ingen omstændigheder røre ved<br />

hinanden!<br />

- Spænd kontramøtrikken på spindlen (2) højre/venstre fast igen<br />

- Spænd to sekskantbolte (1) højre/venstre fast igen.<br />

6.12.9.16 Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse)<br />

Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse kan ligeledes stilles om på<br />

betjeningsdel I. Når der trykkes kort på knappen "Omdrejningsretning for sidste<br />

optagevalse", vil omdrejningsretningen for den sidste optagevalse blive vendt om.<br />

Omdrejningsretning for<br />

sidste optagevalse<br />

Når lysdioden i knappen lyser, roterer optagevalsen fremad. På den måde bliver jord og<br />

roetoppe renset bedre af.<br />

Ved stenet jord vil det dog resultere i øget slitage på denne valse.<br />

Hvis denne valse var reverseret, inden optageaggregatet blev løftet op, vil<br />

omdrejningsretningen kortvarigt blive vendt om, når optageraggregatet løftes op. I løbet<br />

af denne korte skiftefase binker lysdioden i knappen.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.17 Paddelomdrejningstal<br />

Padlen undertstøtter roestrømmen <strong>fra</strong> optagevalsen til indføringsbåndet. Padlens<br />

omdrejningstal er <strong>fra</strong> indføringsbåndtrin 7 koblet til indføringsbåndets hastighed.<br />

Fra indføringsbåndtrin 7 kan padlen ikke indstilles langsommere end fastlagt af<br />

indføringsbåndet. Et højere paddelomdrejningstal er ikke muligt <strong>fra</strong> indføringsbåndtrin 7.<br />

Ved lav indføringsbåndshastighed (trin 1-6) kan paddelomdrejningstallet indstilles på<br />

farveterminalen i menuen "Grundindstillinger", linje "Paddelomdrejningstal trin".<br />

6.13.9.18 Sideforskydning<br />

Sideforskydningen af aftopper og roeoptager giver dig en større afstand mellem<br />

forhjulene og næste roerække. Især ved våd jord kan du på den måde undgå, at den<br />

næste roerække presses væk, og at jorden kastes ind mellem roerne.<br />

Bemærk! Risiko for skader på maskinen. Aftopper og roeoptager må kun sideforskydes,<br />

når de forinden er løftet helt op <strong>fra</strong> jorden.<br />

178


6.12.9.19 Manuel sideforskydning<br />

179<br />

6 Drift<br />

Hele aftopper- og optageraggregatet kan forskydes manuelt mod højre eller venstre <strong>fra</strong><br />

førersædet. Tryk på betjeningsdel II enten på knappen "Sideforskydning venstre" eller<br />

"Sideforskydning højre".<br />

Optager-sideforskydning venstre:<br />

Når der trykkes på denne knap under kørsel med hævet optageraggregat, bevæger<br />

optageraggregatet sig helt til venstre. Lysdioden lyser.<br />

Optager-sideforskydning højre:<br />

Når der trykkes på denne knap under kørsel med hævet optageraggregat, bevæger<br />

optageraggregatet sig helt til højre. Lysdioden lyser.<br />

Hvis der under kørsel med hævet optageraggregat trykkes på knapperne "Optager-<br />

sideforskydning højre" (6) og "Optager-sideforskydning venstre" (5) samtidig, forskydes<br />

optageraggregat til midterstilling. Samtidig lyser begge lysdioder.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

1<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.12.9.20 Sideforskydning automatisk<br />

Sideforskydningen af roeoptageren foregår automatisk, når<br />

følgende betingelser er opfyldt:<br />

– Driftsart "Skildpadde".<br />

– Der trykkes på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s kørepedal.<br />

– Roeoptageren er løftet op.<br />

– Der er valgt skånegang.<br />

Forskydningen begynder, så snart den modsatte skånegang vælges.<br />

Eksempel:<br />

De ovennævnte betingelser er opfyldt. Skånegang venstre har været aktiv. Optageren er<br />

forskudt mod højre. Nu er vendekørslen aktiveret. Roeoptageren bliver i sin position.<br />

Derefter vælges skånegang 2 højre. I det øjeblik forskydes roeoptageren mod venstre.<br />

I bestemte situationer f.eks. ved optagning af roer på et mindre område, er denne<br />

funktion uønsket.<br />

Frakobling af den automatiske sideforskydning:<br />

– Vælg med krydsknappen både skånegang "venstre 0" og skånegang "højre 0";<br />

.<br />

– Vælg skånegang "venstre" med krydsknappen (1).<br />

– Indstil skånegangtrin til skånegang "venstre 0".<br />

– Vælg skånegang "højre" med krydsknappen (1).<br />

– Indstil skånegangtrin til skånegang "højre 0".<br />

180


6.12.9.21 Indstilling af rækkeafstanden ved PRh-V-optageren<br />

Ved PRh-V-optageaggregatet kan rækkeafstanden indstilles til enten 45 cm eller<br />

50 cm. Omstillingen foregår på følgende måde:<br />

– Løft optageren op, og sæt sikkerhedskæderne på roeoptageren.<br />

181<br />

Sikkerhedskæde<br />

6 Drift<br />

– Slå maskindrevet <strong>fra</strong>, sluk for motoren og sørg for at sikre den mod utilsigtet start<br />

(træk tændingsnøglen ud).<br />

Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser, hvis maskinen starter utilsigtet.<br />

Sluk motoren inden omstillingen, og sørg for at sikre den mod utilsigtet start (træk<br />

tændingsnøglen ud)!<br />

– Fjern beskyttelsesdækslet (1) over skruekoblingen i tastevalsens venstre side.<br />

1<br />

2<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

– Skru hydraulikslangerne (2) af, og skru dem på de frie tilslutninger på tastevalsen<br />

indtil anslag.<br />

Bemærk! Koblingerne skal skrues helt til anslag, da der ellers kan opstå<br />

funktionsforstyrrelser.<br />

– Stenbeskyttelsestrykket opbygges automatisk inden forskydningen, for at<br />

klemmecylindrene kan løsnes.<br />

– Ændres rækkeafstanden <strong>fra</strong> 45 cm til 50 cm, skal den yderste holder for ledestav<br />

hægtes af og opbevares i værktøjskassen.<br />

Udvendige ledestave hægtet af.<br />

Der findes to forskellige muligheder for at forskyde tastevalse og skær.<br />

- Variant 1: Forskydning <strong>fra</strong> førersædet. Den foretrukne metode, da føreren her har et<br />

bedre overblik og dermed optimale forhold, når det handler om at overvåge og styre<br />

forskydningen af de enkelte komponenter.<br />

- Variant 2: Forskydning med den udvendige betjening<br />

Bemærk! Så snart hydraulikslangerne er sluttet til tastevalsen, bruges funktionen<br />

"Indstilling af valsehøjde venstre" til at forskyde tastehjulene på tastevalsen.<br />

182<br />

2


Variant 1:<br />

– Start motoren.<br />

– Vælg position 9 med drejeknapperne i de to betjeningsdele (I og II)<br />

183<br />

6 Drift<br />

Bemærk! Risiko for maskinskader. Hold under forskydningen godt øje med de enkelte<br />

elementer (tastevalse og skær) for at undgå kollisioner.<br />

– Skub de enkelte elementer sammen (reducér rækkeafstanden) ved at trykke<br />

skiftevis på de to knapper eller:<br />

– skub de enkelte elementer <strong>fra</strong> hinanden (øg rækkeafstanden) ved at trykke skiftevis<br />

på de to knapper:<br />

Variant 2:<br />

– Start motoren.<br />

– Vælg den ønskede funktion med valgknapperne for den udvendige betjening.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Bemærk! Risiko for maskinskader. Hold under forskydningen godt øje med de enkelte<br />

elementer (valse og skær) for at undgå kollisioner.<br />

– Tryk på funktionsvalgknappen, og hold den fast i denne position.<br />

– Skub de enkelte elementer sammen (reducér rækkeafstanden) ved at trykke på<br />

knappen eller:<br />

– skub de enkelte elementer <strong>fra</strong> hinanden (øg rækkeafstanden) ved at trykke på<br />

knappen:<br />

184


For begge varianter:<br />

– Sluk for motoren.<br />

– Tag trykket af tastehjulforskydningen ved at trykke på de udvendige<br />

185<br />

6 Drift<br />

betjeningsknapper "Tastevalse-forskydning" og samtidig trykke på og knappen.<br />

– Skru hydraulikslangerne af igen, og skru dem på blindkoblingerne i siden.<br />

– Sæt beskyttelsesdæksel på slangekoblingerne på tastevalsen igen.<br />

– Hvis rækkeafstanden er skiftet <strong>fra</strong> 50 cm til 45 cm, skal den yderste holder for<br />

ledestav nu sættes fast og sikres med sekskantbolt, spændeskive og møtrik.<br />

– Fjern sikkerhedskæden på roeoptageren.<br />

– Start motoren. Stenbeskyttelsestrykket indstilles automatisk til den tidligere<br />

indstillede værdi, når der tændes for maskindrevet.<br />

– Skift rækkeafstand på farveterminalen i menuen "Grundindstilling" ved at dreje på<br />

drejeknappen, da hektartælleren ellers beregner forkerte værdier.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.13 Rensning<br />

Rensningen består af indføringsbånd, rouletter og ringelevator.<br />

6.13.1 Indføringsbånd<br />

Indføringsbåndet kører under forakslen og transporterer roerne <strong>fra</strong> optageraggregatet og<br />

frem til første roulet.<br />

Indføringsbåndet drives af en oliemotor, der er flanget direkte på indføringsbånddrevet.<br />

Det overgangsrør, der er placeret ved overførslen <strong>fra</strong> indføringsbånd til roulet, drives<br />

også af indføringsbåndsdrevet og er koblet til indføringsbåndsdrevet både i forhold til<br />

omdrejningstal og omdrejningsretning.<br />

Hvis indføringsbåndet pludselig stopper, kan årsagen blandt andet være en blokering af<br />

de sidste optagevalser eller padlen.<br />

For at indstille indføringsbåndhastigheden skal du vælge position 5 med drejeknappen i<br />

betjeningsdel I. Hastigheden indstilles med knappen og knappen.<br />

knap = hurtigere<br />

knap = langsommere<br />

Hvis det på grund af en fejl ikke skulle være muligt at justere indføringsbåndet<br />

<strong>fra</strong> terminalen, kan indføringsbåndets omdrejningstal reguleres provisorisk via<br />

mængdereguleringens håndhjul på indføringsbåndets styreblok.<br />

Når fejlen er blevet afhjulpet, skal mængdereguleringens håndhjul skrues helt ud til<br />

anslag igen (åbn ventil), da den elektroniske indstilling af indføringsbåndet ellers ikke<br />

virker.<br />

Vigtigt! Risiko for kvæstelser og flænger! Mængdereguleringens håndhjul må kun<br />

justeres, når der er slukket for rouletdrevet, og rouletterne står helt stille.<br />

186


187<br />

6 Drift<br />

Nødindstilling af indføringsbåndets<br />

hastighed<br />

Trykket i indføringsbåndets hydrauliske drev vises og overvåges konstant på terminalen<br />

i udnyttelsesovervågningen. Overskrides en advarselsgrænse, der er indstillet af føreren<br />

(kan indstilles mellem 50% og 100%), blinker advarselssymbolet . Samtidig høres et<br />

advarselssignal. Indstilling af advarselsgrænsen, se side 103.<br />

Advarselsgrænse<br />

For at skåne indføringsbåndet bør hjulet (1) altid fastgøres i det nederste hul (2).<br />

1<br />

2<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.13.1.1 Reversering af indføringsbånd<br />

Indføringsbåndets kørselsretning kan vendes om ved at trykke på knappen (8)<br />

"Reversering af indføringsbånd" i betjeningsdel III.<br />

Det gør det muligt for dig lettere at løsne og dermed bedre at kunne fjerne det smuds,<br />

som kan samle sig mellem det øverste og nederste bånd, når jorden er meget våd. Tryk<br />

flere gange på reverseringsknappen (8), mens roeoptageren er løftet op, og båndet er<br />

kørt tomt.<br />

Gentagen reversering af et blokeret indføringsbånd resulterer i skader på remmen (det<br />

kan endda ske, at remmen brister). Den slags skader er ikke dækket af garantien! Ved<br />

tilstopning må reverseringsanordningen kun bruges meget forsigtigt.<br />

6.13.1.2 Udvendig betjening af indføringsbåndet<br />

Du kan også lade indføringsbåndet køre fremad via den udvendige betjening.<br />

Udvendig betjening på venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />

Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />

Det vil sige:<br />

– optageren er sænket ned,<br />

– aflæssebåndet er vippet ud,<br />

– driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />

Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />

bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører<br />

indføringsbåndet, og 1., 2. og 3. roulet roterer.<br />

Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />

knappen holdes inde.<br />

188<br />

8


6.13.2 Indstilling af indføringsbånd – afstandsindstillinger<br />

189<br />

6 Drift<br />

Hvis der mistes roer ved overgangen mellem optagevalse, indføringsbånd og 1. roulet<br />

skal indføringsbåndets forreste og bageste afstand indstilles på følgende måde.<br />

6.13.2.1 Længderetning<br />

2 1<br />

Afstanden mellem bånd og sidste optagevalse kan indstilles foran i venstre og højre<br />

side af roeoptageren ved at dreje på anslagsbolten (1) og kontramøtrikken (2). For at<br />

opnå en så god jordudskillelse og en så let passage af fremmedlegemer som muligt bør<br />

afstanden altid indstilles så stor som muligt.<br />

Sørg for, at båndet under ingen omstændigheder rører ved optagevalsen. Det ville<br />

resultere i alvorlige skader på båndet.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.13.2.2 Indstilling af indføringsbåndets højde foran<br />

4<br />

Indføringsbåndets højdeposition i forhold til sidste optagevalse kan indstilles ved hjælp<br />

af spændelåsen (4) på wiren. Båndet bør altid indstilles så højt som muligt, for at give<br />

plads til <strong>fra</strong>renset jord under båndet<br />

Indføringsbåndet må dog ikke løftes så meget op, at roestrømmen <strong>fra</strong> optagevalserne<br />

til båndet bliver påvirket af det. Ophænget (5) til wiren må under ingen omstændigheder<br />

indstilles, så det ligger an mod den øveste ende af langhullet (6).<br />

190<br />

5<br />

6


6.13.2.3 Indstilling af indføringsbåndets højde bagved<br />

1<br />

2<br />

6.13.3 Rouletter<br />

191<br />

6 Drift<br />

BILLEDE IMG_7889<br />

For at indstille indføringsbåndets højde bagpå skal begge møtrikker (2) på<br />

gevindstangen (1) løsnes. Drej derefter gevindstangen (1), indtil hverken roulettænder<br />

og indføringsbånd eller roulettænder og indføringsbåndgear rører hinanden under drift.<br />

Spænd gevindstangen igen efter indstillingen ved at skrue de to møtrikker (2) fast.<br />

Bemærk! Risiko for maskinskader. Afstanden mellem roulettænder og indføringsbånd<br />

skal også ved løftet roeoptager stadig være så stor, at delene ikke rører ved hinanden.<br />

De tre rouletter drives af en separat hydralikpumpe (pumpe rouletdrev) via hver sin<br />

oliemotor.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.13.3.1 Indstilling af rouletomdrejningstal<br />

Rouletternes omdrejningstal skal tilpasses forholdene. Det kan være nødvendigt at<br />

foretage efterreguleringer flere gange under roeoptagningen. Indstil omdrejningstallet,<br />

så roerne ikke ophobes i rouletterne men samtidig også renses ordentligt. For at undgå<br />

uønskede skader på roerne, bør rouletternes omdrejningstal ikke indstilles højere, end<br />

at der er sikret en jævn strøm af roer. Hvis rouletternes omdrejningstal er for højt, bliver<br />

roerne beskadiget. Derved opstår et værditab på roerne.<br />

For at indstille omdrejningstallet skal du vælge position 6 med drejeknappen i<br />

betjeningsdel I.<br />

knap = hurtigere<br />

knap = langsommere<br />

Det forudindstillede omdrejningstal for rouletterne 1, 2 og 3 kan aflæses i en tabel på<br />

farveterminalen. Denne tabel vises i den tid, position 6 vælges med drejeknappen i<br />

betjeningsdel I.<br />

Når du har nået rensetrin 1, skal du slippe knappen og derefter trykke på den igen<br />

og holde den inde i nogle sekunder. Derved slukkes rouletter og indføringsbånd (trin<br />

STOP).<br />

Hvis du derimod først slipper knappen, når rensetrin 10 er nået og derefter trykker på<br />

knappen igen og holder den inde i flere sekunder, springer visningen i farveterminalen<br />

over på trin "Man". I dette trin kan føreren indstille omdrejningstallet for hver enkelt roulet<br />

individuelt. Denne mulighed er det kun personale med særlige erfaringer, der bør gøre<br />

brug af.<br />

192


Når rensetrinnet "Man" er nået, vises en blå valgbjælke på farveterminalen i<br />

193<br />

6 Drift<br />

omdrejningstaltabellen for rouletterne. Ved hjælp af drejeknappen på terminalen kan<br />

valgbjælken placeres på en roulet. Hvis der trykkes på drejeknappen i denne stilling,<br />

springer valgbjælken til det dertil tilknyttede omdrejningstal.<br />

Det forudindstillede omdrejningstal kan ændres ved at dreje på drejeknappen igen.<br />

Når der trykkes på drejeknappen overtages dette valg af systemet.<br />

6.13.3.2 Rouletovervågning<br />

Trykket i rouletternes hydrauliske drev vises og overvåges konstant på terminalen<br />

i udnyttelsesovervågningen. Overskrides en advarselsgrænse, der er indstillet af<br />

føreren (kan indstilles mellem 50% og 100% drevtryk), blinker advarselssymbolet i<br />

farveterminalen. Samtidig høres advarselssummeren. Indstillingen af advarselsgrænsen<br />

er beskrevet på side 103.<br />

Advarselsgrænse<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Automatisk tilpasning af omdrejningstallet:<br />

Den automatiske tilpasning af omdrejningstallet øger rouletternes omdrejningstal, så<br />

snart trykvisningen for rouletterne ligger 20% under advarselsgrænsen. Øgningen<br />

af omdrejningstallet vises optisk i søjlediagrammet for den automatiske tilpasning af<br />

omdrejningstallet. Hvis automatikken skal tilpasse omdrejningstallet tidligere, skal<br />

advarselsgrænsen blot indstilles lavere. Hvis tilpasningen af omdrejningstallet derimod<br />

først skal virke senere, skal advarselsgræsen forhøjes.<br />

Hvis den automatiske tilpasning af omdrejningstallet konstant angiver maksimalværdien,<br />

skal der enten vælges et højere rensetrin, eller optagehastigheden skal sættes ned.<br />

Advarselsgrænse<br />

Søjlediagram for rouletternes<br />

drevtryk<br />

6.13.3.3 Udvendig betjening af rouletterne<br />

Udvendig betjening til rouletterne i venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />

Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />

Det vil sige:<br />

- optageren er sænket ned,<br />

- aflæssebåndet er vippet ud,<br />

- driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />

Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />

bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />

194<br />

Søjlediagram for autom.<br />

tilpasning af omdrejningstallet<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 3. roulet.<br />

Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />

knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 2. og 3. roulet.<br />

Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />

knappen holdes inde.<br />

Når der trykkes på denne knap, roterer 1., 2. og 3.<br />

roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al<br />

den tid, knappen holdes inde.


6.13.3.4 Medbringer<br />

6.13.3.6 Afstryger<br />

195<br />

Stjernerulle, ekstraudstyr<br />

Medbringer ved 1. roulet<br />

6 Drift<br />

I rouletterne er der rouletgrene. De understøtter roulettens transporteffekt. I den første<br />

roulet er der skruet medbringere på. De kan afmonteres i jævnt terræn og ved meget<br />

lette jordforhold, da roerne så transporteres mere skånsomt.<br />

6.13.3.5 Fjedertænder (ekstraudstyr)<br />

Lynklemmeanordning<br />

Til meget klæbrig jord tilbyder vi som specialudstyr særlige fjedertænder til en ekstra<br />

intensiv rensning af roerne.<br />

For at skåne roerne ved lette jordforhold kan der anvendes en glidestav inden for<br />

fjedertænderne.<br />

Hvis glidestaven indstilles dybere, virker rensningen mindre aggressiv.<br />

Hvis glidestaven fjernes efter at lynklemmeanordningen er løsnet, virker rensningen<br />

langt mere aggressiv.<br />

Billedet viser rouletterne med fjedertænder.<br />

Glidestav<br />

For at undgå at der ved klæbrig jord opbygges et jordlag på rouletpladerne og den<br />

indvendige del af roulettænderne, er er placeret afstrygere på alle rouletter. De skal<br />

efterjusteres ved behov. Pladerne bør altid være strøget ordentligt fri for jord.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.13.3.7 Rouletriste<br />

Indstillingen af rouletristene har en væsentlig indflydelse på fjernelsen af jord og grønt<br />

<strong>fra</strong> rouletterne.<br />

Den 2. og 3. roulettes udvendige riste kan indstilles <strong>fra</strong> førersædet. Vælg position 8 med<br />

drejeknappen på betjeningsdel I.<br />

knap = højere<br />

knap = dybere<br />

Risthøjden vises i farveterminalen. Indstil altid afstanden mellem ristens nederste stav<br />

og roulettænderne så stor som mulig.<br />

Den første roulets riste kan også justeres mekanisk.<br />

2 2<br />

1<br />

Dertil skal fire sekskantbolte (1) løsnes med en ringnøgle med nøglevidde 24. Spænd<br />

derefter møtrikkerne (2) (løft risten) eller løsn dem (sænk risten). Spænd dernæst de otte<br />

sekskantbolte (1) fast igen.<br />

Bemærk! For stor afstand mellem rouletterne og ristene resulterer i, at små roer går<br />

tabt!<br />

196<br />

1


6.14 Elevator<br />

197<br />

6 Drift<br />

Elevatoren, der kører hele vejen rundt, drives af to oliemotorer. De indgår sammen med<br />

tanksneglen i en fælles hydraulikkreds.<br />

6.14.1 Ind- og udvipning af elevator<br />

Elevatoren placeres i transport- eller arbejdsstilling <strong>fra</strong> førersædet. Vælg position 4 med<br />

drejeknappen i betjeningsdel II.<br />

knap = vip ud<br />

knap = vip ind<br />

Ringelevator<br />

Til roeoptagningen skal elevatoren altid være vippet helt ud til anslag. Så er elevatoren<br />

fikseret i den øverste position af de to spændecylindre (1). De to spændecylindre fødes<br />

af elevatordrevet og køres altid ud til anslag, når der tændes for drevet.<br />

De to tankforbindelsesbøjler (2) vipper altid ud sammen med elevatoren. Når elevatoren<br />

vipper ud, er det meget vigitgt at sørge for, at de to tankforbindelsesbøjler vipper ud<br />

sammen med elevatoren.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

2<br />

1<br />

For at komme ned på transporthøjden på 4 m skal elevatoren ved vejkørsel vippes helt<br />

ned til anslag.<br />

Før elevatoren vippes ned, skal tanksneglen sænkes helt ned foran og bagpå. Når<br />

elevatoren vippes op og ned, skal maskinen stå stille. Elevatoren må kun løftes og<br />

sænkes, når der ikke er flere roer i elevatoren. Hvis elevatoren er stoppet, eller der af<br />

en anden grund stadig er roer i elevatoren, som så alligevel løftes op, vil det resultere<br />

i alvorlige skader på elevatorarmen. Sådanne skader skyldes forsømmelighed og<br />

uagtsomhed og er således ikke dækket af garantien.<br />

6.14.2 Indstilling af elevatorens omdrejningstal<br />

Elevatorens omdrejningstal kan indstilles i 10 trin i farveterminalen i menuen<br />

"Grundindstillinger", linjen "Elevatortrin".<br />

Når elevatorens omdrejningstal justeres, justeres tanksneglens omdrejningstal<br />

automatisk synkront med elevatorens omdrejningstal.<br />

Ved normale optageforhold er elevatortrin 5 næsten altid den mest optimale indstilling.<br />

198<br />

2<br />

1


6.14.3 Elevatorovervågning<br />

6.15 Tank<br />

199<br />

6 Drift<br />

Trykket i elevatorens hydrauliske drev vises og overvåges konstant i farveterminalen.<br />

Hvis den advarselsgrænse, der er indstillet af føreren, overskrides, blinker dette<br />

advarselssymbol i farveterminalen. Samtidig høres en advarselssummer. Yderligere<br />

detaljer, se side 103.<br />

Tanken bruges udelukkende til midlertidig opbevaring af de høstede sukkerroer, indtil det<br />

er muligt at læsse roerne af i roekulen i udkanten af marken. Ved meget lange marker<br />

kan der også læsses af på et transportkøretøj, der kører ved siden af roeoptageren.<br />

Tanken er under ingen omstændigheder beregnet som opbevaringsrum eller til transport<br />

af gods eller genstande.<br />

Så snart tankdøren åbnes, standser dieselmotoren af sikkerhedsmæssige årsager. Når<br />

tankdøren står åben, kan dieselmotoren ikke startes.<br />

Fare! Gå aldrig ind i tanken, når motoren er i gang. Der er livsfare, da bundkæderne<br />

eventuelt kan gå i gang utilsigtet. Når der udføres arbejder i tanken, skal motoren<br />

slukkes og sikres mod utilsigtet start (træk f.eks. tændingsnøglen ud, og opbevar den<br />

utilgængeligt for uvedkommende, f.eks. i egen bukselomme). Sikkerhedsafbryderne må<br />

under ingen omstændigheder <strong>fra</strong>kobles eller deres funktion påvirkes på anden vis.<br />

I tanken er der en tanksnegl. Ved hjælp af denne transportsnegl fordeles sukkerroerne<br />

jævnt i tanken. Tanksneglen kan sænkes og løftes separat foran og bagpå. Tanksneglen<br />

transporterer i første omgang roerne bagud.<br />

Ved vejkørsel er tanksneglen sænket ned, ringelevatoren er vippet ind, aflæssebåndet<br />

står lodret, og aflæssebåndets knækdel er vippet ind.<br />

I optagestilling er ringelevatoren vippet ud, tanksneglen er indstillet på en sådan måde,<br />

at sukkerroerne fordeles jævnt, aflæssebåndet er placeret lodret, og aflæssebåndets<br />

knækdel er vippet op. Tanksneglen er normalt løftet op til anslag.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.15.1 Løft/sænk tanksnegl<br />

Drejeknap i position 6,<br />

løft/sænk tanksnegl kun foran.<br />

knap = løft tanksnegl<br />

knap = sænk tanksnegl<br />

Drejeknap i position 5 Visning i farveterminalen<br />

Løft/sænk for og bag.<br />

200<br />

Drejeknap i position 7,<br />

løft/sænk tanksnegl kun bag.<br />

Tanksneglen må kun løftes op, når begge tankforbindelsesbøjler og ringelevatoren er<br />

vippet helt op. Derudover skal aflæssebåndets knækdel også være vippet op (se side<br />

203). Hvis denne anvisning ikke overholdes, vil maskindelene kollidere med alvorlige<br />

maskinskader til følge.


6.15.2 Omstilling af tanksneglens omdrejningsretning<br />

Omstillingen af tanksneglen foregår automatisk, styret af en ultralydssensor, der<br />

er placeret beskyttet for oven i tankens bagvæg. Når tanksneglen stilles om til<br />

201<br />

6 Drift<br />

transportretning frem, får føreren besked om dette via en bip-lyd, der gentages 3 gange,<br />

og ved at tanksymbolet i terminalen blinker.<br />

Ultralydssensor i tankens bagvæg.<br />

Så snart den bageste del af tanken er fyldt 80% op, vil tanksneglens omdrejningsretning<br />

automatisk blive vendt om, når der er gået en vis forsinkelsestid.<br />

Denne forsinkelsestid kan indstilles i menuen "Grundindstillinger",<br />

linje "Forsinkelse tanksnegl".<br />

Ultralydssensor i tanken foran.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Forsinkelsen er nødvendig for at fylde den bageste del af tanken helt. Når tanksneglen<br />

er stillet om, vises en værdi mellem 80% og 100% for tankfyldningen i farveterminalen.<br />

Så snart tanken er fuld (værdi 100%), informeres føreren herom med et bipsignal, der<br />

udsendes 8 gange, samtidig med at bunkersymbolet blinker i farveterminalen. Så skal<br />

maskindrevet slukkes.<br />

Når tanken er fyldt helt op, kan elevatoren ikke længere aflevere de transporterede roer<br />

til sneglen. Derved overbelastes drevet. Elevatorbåndet stopper til og bliver blokeret.<br />

6.15.3 Manuel omstilling af tanksneglen<br />

Såfremt det er nødvendigt kan tanksneglens transportretning også stilles om manuelt.<br />

Hvis tanksneglens transportretning stilles om manuelt, er det automatiske system ude<br />

af drift. Hvis transportretningen er indstillet manuelt på en sådan måde, at det er den<br />

bageste del af tanken, der fyldes, vil et bipsignal og et blinkende advarselssymbol<br />

hvert 5 . sekund minde føreren om at overvåge tankfyldningen via en visuel kontrol. Hvis<br />

tanksneglens transportretning er indstillet manuelt på en sådan måde, at det er den<br />

forreste del af tanken, der fyldes, bør den opmærksomme fører skifte transportretning,<br />

inden sukkerroerne falder ud af tanken.<br />

Den manuelle omstilling af tanksneglens omdrejningsretning foretages på betjeningsdel<br />

II ved at trykke på knappen "Manuel indstilling af tanksnegl frem/tilbage".<br />

Når lysdioden i knappen lyser, er den manuelle styring valgt.<br />

Visning i terminalen<br />

= transportretning frem,<br />

= transportretning tilbage<br />

(disse visninger fremkommer kun ved manuel styring).<br />

Når der trykkes på knappen én gang, stilles tanksneglens omdrejningsretning om<br />

manuelt.<br />

Hvis der trykkes på knappen én gang til, vendes tanksneglens aktuelle<br />

omdrejningsretning om igen.<br />

Tryk på knappen på betjeningsdel III for at vende tilbage til den automatiske styring<br />

af omdrejningsretningen.<br />

202


Når tanken allerede er fuld, kan den blive overfyldt af de roer, der befinder sig i<br />

203<br />

6 Drift<br />

roestrækningen, når der slukkes for maskindrevet. Der vil evt. falde nogle roer <strong>fra</strong> tanken<br />

og ned på marken.<br />

For at undgå dette, kan maskindrevet standses med en lyn<strong>fra</strong>kobling.<br />

Denne lyn<strong>fra</strong>kobling udløses på følgende måde:<br />

Tryk på den gule knap (6) "Frakobling af maskindrevet" på joysticket, mens<br />

optageskærene stadig er i jorden.<br />

6.16 Tanktømning<br />

6.16.1 Ind- og udvipning af aflæssebåndets knækdel<br />

Før aflæssebåndet sænkes ned, skal aflæssebåndets knækdel først vippes ud.<br />

Vælg position 3 med drejeknappen i betjeningsdel II.<br />

knap = knækdelen vippes ud (arbejdsstilling),<br />

knap = knækdelen vippes ind (transportstilling).<br />

Aflæssebåndets knækdel må først vippes ind, når tanksneglen er sænket helt ned.<br />

Under roeoptagningen vipper knækdelen automatisk ind i køretøjets profil, og når<br />

aflæssebåndet sænkes ned, indstilles det automatisk lige.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.16.2 Betjeningsdel III (tanktømning)<br />

For at tømme tanken transporterer langs- og tværgående bundkæder roerne via en<br />

afpudservalse til aflæssebåndet. Afpudservalsen bevirker en ekstra rensning af roerne.<br />

Fra aflæssebåndet transporteres roerne <strong>fra</strong> tanken og over på et køretøj, der kører ved<br />

siden af, eller over i roekulen.<br />

Du kan regulere den komplette tanktømning med betjeningsdel III (tanktømning) i<br />

førersædets venstre armlæn.<br />

1<br />

4<br />

3<br />

5<br />

10<br />

9<br />

204<br />

6<br />

2<br />

7<br />

8<br />

12<br />

11


TI-knap<br />

Ved hjælp f drejepotmeteret (1) kan du regulere tanktømningens hastighed<br />

(aflæssebånd + bundkæder) trinløst.<br />

205<br />

6 Drift<br />

Bundkædernes hastighed er koblet til aflæssebåndets hastighed. Hvis aflæssebåndets<br />

hastighed ændres via dette drejepotmeter, vil de tilkoblede bundkæders hastighed<br />

ændre sig tilsvarende.<br />

Ud <strong>fra</strong> rækken af lysdioder (2) kan du vurdere tanktømningens aktuelle hastighed. Jo<br />

flere lysdioder der lyser, desto højere er tanktørmningens aktuelle hastighed.<br />

Der tændes for tanktømningen ved at trykke på knappen (3). Hvis den langsgående<br />

bundkæde ikke starter op, når der trykkes på denne knap, er beskyttelsesdækslet over<br />

drevet til den langsgående bundkæde ikke lukket ordentligt. Dette beskyttelsesdæksel<br />

er placeret i højre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> over den anden aksels hjul. I farveterminalen vises<br />

symbolet .<br />

(3) Tanktømning +.<br />

Med denne knap ændrer du tanktrømningens trin trinvist i retning 5 (maks.<br />

hastighed).<br />

(4) Lysdioder til visning af det aktive trin for tanktømningen<br />

Trin 1:<br />

Tryk på knappen (3) én gang:<br />

Aktivér aflæssebåndet (trin aflæssebånd). Aflæssebåndets hastighed kan reguleres<br />

trinløst med drejepotmeteret (1) <strong>fra</strong> 0 til maks.<br />

Tryk kort på knappen (3) 2 gange efter hinanden:<br />

Aflæssebåndet kører med den hastighed, der var indstillet ved sidste <strong>fra</strong>kobling.<br />

Trin 2:<br />

Tryk på igen: Tværgående bundkæde langsom. Den tværgående bundkædes<br />

hastighed kan indstilles trinløst ved hjælp af drejepotmeteret (1), når der samtidig<br />

trykkes på dataindlæsningsknappen på joysticket. Lysdiode-søjlen (2) viser i<br />

dette tilfælde det indstillede hastighedstrin for den tværgående bundkæde. Denne<br />

hastighedsindikator vises kun, så længe dataindlæsningsknappen holdes inde.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Trin 3: Tryk på igen: Tværgående bundkæde hurtig.<br />

Trin 4: Tryk på igen: Langsgående bundkæde langsom.<br />

Trin 5: Tryk på igen: Langsgående bundkæde hurtig.<br />

(5) Tanktømning<br />

Med denne knap slår du tanktømningen trinvist FRA<br />

(6) Tanktømning STOP.<br />

Når der trykkes på denne knap, stopper tanktømningen, og alle funktioner kobles<br />

FRA. Den hastighed, tanktømningen kører med, når der trykkes på knappen,<br />

gemmes. Når der startes for tanktømningen ved at trykke på knappen "Tanktømning<br />

+" (3) to gange, begynder tanktømningen med den gemte hastighed.<br />

(7) Automatisk tanktømning.<br />

Ved at trykke på denne knap aktiverer du den automatiske tanktømning. Systemet<br />

slår automatisk trinnene 1 til 5 for tanktømningen til, uden at føreren skal foretage<br />

sig yderligere. Hastigheden kan reguleres på drejepotmeteret (1).<br />

(8) Reversering af indføringsbånd (= omstilling af båndets kørselsretning).<br />

(9) Manuel sænkning af aflæssebåndet.<br />

Så længe denne knap holdes inde, sænkes aflæssebåndet ned.<br />

Denne knap er kun aktiv, når aflæssebåndets knæk er vippet næsten helt ud i slutstilling.<br />

(10) Manuelt løft af aflæssebåndet.<br />

Når denne knap holdes inde i mere end 2 sek., høres et bipsignal, og aflæssebåndet<br />

kører automatisk helt op.<br />

(11) Aflæssebåndhøjde 1.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører aflæssebåndet automatisk op til den højde,<br />

der aktuelt er gemt på denne knap.<br />

Lagring af aflæssebåndets højde: Indstil højden manuelt. Dette gøres ved at<br />

trykke på knappen (10) "Løft aflæssebånd" eller (9) "Sænk aflæssebånd" og<br />

holde den inde, indtil aflæssebåndet har nået den ønskede højde. Tryk dernæst<br />

på dataindlæsningsknappen (TI-knap) på joysticket og hold den inde, indtil<br />

symbolet vises på farveterminalen. Slip derefter TI-knappen, og tryk kort<br />

på hukommelsesknappen "Aflæssebåndhøjde" (11) mens symbolet vises i<br />

206


TI-knap<br />

Når maskindrevet er slukket under tømningen af tanken, indstilles dieselmotorens<br />

omdrejningstal automatisk til 850 min -1 .<br />

207<br />

6 Drift<br />

terminalen. Aflæssebåndets aktuelle højde er nu gemt på denne knap, indtil du<br />

gemmer en ny aflæssebåndhøjde på denne knap.<br />

(12) Aflæssebåndhøjde 2.<br />

Når der trykkes på denne knap, kører aflæssebåndet automatisk op til den højde,<br />

der aktuelt er gemt på denne knap.<br />

Hvis der som aflæssebåndhøjde gemmes en stilling, hvor aflæssebåndet befinder sig<br />

næsten helt oppe, vil hele tanktømningen samtidig slå <strong>fra</strong>. Lysdioderne (4) slukker. Det<br />

svarer til en automatiseret form for STOP-knap.<br />

6.16.3 Indstilling af aflæsseomdrejninger<br />

Hvis du hellere vil have, at dieselmotoren har et andet omdrejningstal, kan du indstille<br />

det i menuen "Grundindstillinger" i linjen "Aflæsseomdrejninger".<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.17 Akseltrykregulering<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udstyret med en automatisk akseltrykregulering til den tredje aksel.<br />

Her er belastningen på den tredje aksel afhængig af tankens påfyldningsniveau.<br />

Ultralydssensoren i tankens bagvæg registrerer tankpåfyldningen i den bageste del af<br />

tanken. Ved hjælp af signalet <strong>fra</strong> denne sensor beregner elektronikken det nødvendige<br />

tryk til den automatiske akseltrykregulering.<br />

Under tømningen af tanken reduceres dette tryk automatisk igen. Den<br />

manuelle omstilling af tanksneglens transportretning har ingen indflydelse på<br />

akseltrykreguleringen.<br />

Bemærk! Risiko for maskinskader. Kør aldrig baglæns ved skrænter, når tanken er fyldt,<br />

og den tredje aksel er belastet med mere end 40 bar. Kør aldrig skråt hen over grøfter<br />

(heller ikke små grøfter) eller dybe render eller furer, når den tredje aksel er kraftigt<br />

belastet (tryk over 40 bar). Den tredje aksels akseltryk må ALDRIG virke udelukkende på<br />

det ene af akslens hjul, da det kan resultere i alvorlige skader på akselophænget.<br />

Manometeret på den forreste tankvæg skal kontrolleres mindst én gang dagligt under<br />

roeoptagningen. Den nominelle værdi ved tom tank ligger på cirka 33 ± 3 bar. Når<br />

tanken er fyldt helt op bagved (tanksneglen vender om), ligger den nominelle værdi på<br />

cirka 80 ± 5 bar. Kontakt kunderservice, hvis tallet kommer til at ligge over eller under<br />

disse værdier.<br />

I nogle tilfælde (f.eks. ved dækskift, arbejder på trykbeholderne) kan det være<br />

hensigtsmæssigt at deaktivere den automatiske akseltrykregulering. Til dette formål har<br />

du brug for en speciel servicekode. Det er kun det autoriserede servicepersonale, der<br />

kender denne kode.<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige maskinskader, når den automatiske akseltrykregulering er<br />

slået <strong>fra</strong> under roeoptagningen.<br />

208


Så snart den automatiske akseltrykregulering er slået <strong>fra</strong>, vises hosstående<br />

advarselssymbol i farveterminalen.<br />

6.18 Dieselmotor<br />

En sammenfatning af de nødvendige vedligeholdelsesarbejder på motoren finder<br />

du i kapitlet 7 og i den originale driftsvejledning og det originale servicehæfte <strong>fra</strong><br />

DaimlerChrysler.<br />

209<br />

6 Drift<br />

Henvisninger til, hvilke foranstaltninger der skal træffes ved driftsforstyrrelser, fremgår af<br />

kapitel 8 "Fejl og afhjælpning" og af den originale driftsvejledning <strong>fra</strong> DaimlerChrysler.<br />

Indholdet i brændstoftanken angives i liter i farveterminalen.<br />

Så snart motoren har været slukket i mindst 1 minut, vises den omtrentlige<br />

motoroliestand i procent af påfyldningsmængden i farveterminalen. Denne visning<br />

skjules, når motoren er i gang, da det af tekniske årsager ikke er muligt at overvåge<br />

oliestanden, når motoren kører.<br />

Faktisk<br />

omdrejningstal<br />

- Info konstantventilindgreb<br />

- Info automatisk<br />

optagning aktiv<br />

Nominelt<br />

omdrejningstal<br />

Aktuelt<br />

brændstofforbrug<br />

Kølevandstemperatur<br />

Tankindhold<br />

i ca. liter<br />

Motoroliestand<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Ved motorproblemer vises følgende advarselssymboler i farveterminalen:<br />

For lavt motorolietryk. SLUK STRAKS, og fyld motorolie på.<br />

For lavt motorolieniveau. Fyld STRAKS motorlie på.<br />

Kølemiddeltemperaturen er for høj. Sluk motoren, find frem til årsagen,<br />

og afhjælp fejlen (f.eks. rens køleren).<br />

For lavt kølemiddelniveau. Sluk for motoren, og fyld straks kølemiddel på.<br />

Alvorlige motorproblemer!<br />

Sluk STRAKS for motoren, og kontakt DaimlerChrysler-kundeservice.<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige motorskader. Så snart et af ovenstående<br />

advarselssymboler vises i farveterminalen, sluk straks for motoren, og find frem til<br />

årsagen til advarslen. Motoren må først startes igen, når årsagen er afhjulpet.<br />

Fejl i DaimlerChrysler-motorstyring.<br />

Luftfilter snavset! Rens straks luftfilteret!<br />

Brændstof-forfilteret er snavset! Skift filteret ud, da der ellers snart må<br />

forventes nedsat motorkraft.<br />

Brændstof-finfilteret stoppet! Skift filteret ud, da der ellers snart må<br />

forventes nedsat motorkraft.<br />

Brændstofreserve nået!<br />

Når dette advarselssymbol vises i farveterminalen, har du nået den<br />

brændstofreserve, du har indstillet.<br />

I menuen "Grundindstillinger", linjen "Brændstofreserve<br />

advarsel ved (%)" kan du indstille advarselsgrænsen<br />

for brændstofreserven. Denne værdi skal du indtaste i<br />

procent af det samlede tankindhold.<br />

210


6.18.1 Ændringer eller tillæg til motor-driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler<br />

211<br />

6 Drift<br />

Ved motorer <strong>fra</strong> DaimlerChrysler, der er indbygget i <strong>ROPA</strong>-maskiner, skal der altid tages<br />

hensyn til nedenstående punkter:<br />

1. For øjeblikket er der kun indbygget motorer af typen OM 502 LA <strong>euro</strong>MOT 2 (model<br />

448 kW ved 1800 -1 /min) resp. OM 502 LA <strong>euro</strong>MOT 3a (model 450 kW ved 1800 -<br />

1 /min). Det er således kun de dele af driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler, der<br />

omhandler denne motortype og de dele, der omhandler alle motortyper, der gælder.<br />

2. Alle motorer er uden glødestartanlæg, men med konstantventilbremse. Styringen<br />

foregår med ADM2-styreenheden via CAN-bussen. Denne styreenhed befinder sig i<br />

kontaktboksen til motorelektronikken.<br />

3. Den "Advarselslampe elektronik", der er nævnt i DaimlerChryslers driftsvejledning,<br />

og "Stoplyset" erstattes i <strong>ROPA</strong>-maskinerne med advarsler i farveterminalen. Disse<br />

advarslers betydning er dog identisk med de lys, er er beskrevet i DaimlerChryslers<br />

driftsvejledning.<br />

Så snart STOP-visningen fremkommer i farveterminalen, skal motoren standses<br />

OMGÅENDE, da der foreligger en alvorlig motorfejl, der ved fortsat drift kan<br />

resultere i en totalskade af motoren.<br />

Kontrollampen "Ladestrøm" er ved <strong>ROPA</strong>-maskiner ligeledes erstattet med en<br />

advarsel.<br />

4. Diagnose-stikdåsen (X-340) til motorelektronikken er placeret i kabinen til højre for<br />

førersædet. Den er indbygget i det centrale el-systems sikringsdåse. Denne er lukket<br />

med et aluminiumlåg.<br />

5. START-knappen og STOP-knappen på motoren er sat ud af kraft gennem sikring af<br />

dørene og spjældene på motorhuset.<br />

6. Ved motoren er der en speciel olieaftapningsventil i stedet for den originale<br />

olieaftapningsskrue. Den bruges til at lette arbejdsgangen, når der skal skiftes<br />

motorolie.<br />

7. <strong>ROPA</strong>-maskiner er udstyret med to generatorer med med 100 A effekt hver.<br />

8. Hvis motoren skal drives med biodiesel-brændstof, må der udelukkende bruges<br />

følgende kvalitet:<br />

FAME (= fedtsyremethylester) iht. DIN EN 14214.<br />

Hvis der køres på biodiesel-brændstof, skal der umiddelbart efter høstafslutningen<br />

forbruges mindst to komplette tankfyldninger med rent, ublandet dieselbrændstof. Hvis<br />

der i maskinens stilstandsperiode er rester af biodiesel i brændstofledningerne eller i<br />

injektorerne, kan det resultere i alvorlige skader på hele brændstofsystemet og motoren.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

10. Bekræftelse af servicearbejder udført af DaimlerChrysler-kundeservice bedes<br />

attesteret i de vedlagte originale dokumenter <strong>fra</strong> DaimlerChrysler.<br />

<strong>Driftsvejledning</strong>en <strong>fra</strong> DaimlerChrysler er absolut bindende, og der er udleveret et<br />

originalt eksemplar af den sammen med maskinen.<br />

6.19 Pumpefordelergear<br />

Pumpefordelergearet er monteret med flange direkte på dieselmotoren og overfører<br />

motorydelsen til de enkelte hydraulikpumper.<br />

Pumpefordelergearet er udstyret med en trykcirkulationssmøring. Hvis smøringen ikke er<br />

tilstrækkelig, høres et advarselssignal. I farveterminalen vises advarselssymbolet .<br />

Bemærk! Risiko for alvorlige skader på maskinen. Sluk straks for motoren, når<br />

advarselssignalet lyder, mens motoren er i gang.<br />

Det maksimalt tilladte dieselmotor-omdrejningstal til drift af hydraulikpumperne må<br />

under ingen omstændigheder overskrides – heller ikke kortvarigt.<br />

Maks. omdrejningstal: 1690 min -1<br />

212


6.20 Hydrauliksystem<br />

Advarsel! Det hydrauliske system står under højt tryk. Der kan strømme varm<br />

hydraulikolie ud <strong>fra</strong> lækager under højt tryk og forårsage alvorlig tilskadekomst!<br />

213<br />

6 Drift<br />

Hydrauliksystemet er klar til drift, når der er startet for dieselmotoren. For at skåne<br />

det hydrauliske system bør motorens omdrejningstal i de første minutter (ca.<br />

5 min.) efter koldstart under ingen omstændigheder overstige værdien 1000 min1 .<br />

Selv kortvarigt højere omdrejningstal bør undgås. Så længe hydraulikolien ikke er<br />

nået op på normal driftstemperatur (længere tids stilstand, lave udetemperaturer), er<br />

fremgangsmåden følgende:<br />

Lad motoren køre varm med 1000 min-1 i ca. 5 minutter, indtil hydraulikolien er nået op<br />

på en temperatur på ca. 2° C. Hydraulikoliens temperatur kan hele tiden aflæses på<br />

terminalen.<br />

Hvis hydraulikoliens temperatur er 70° C eller højere, skal oliekøleren ubetinget renses.<br />

Så snart symbolet vises i terminalen, skal hydraulik-oliekøleren straks renses.<br />

Arbejder på maskinens trykbeholdere må kun udføres af dertil uddannede personer.<br />

Når der skal udføres arbejder på trykbeholderne, skal trykket først tages af anlægget.<br />

Trykbeholderne må under ingen omstændigheder blive beskadiget eller åbnes, da<br />

personer kan komme alvorligt til skade på grund af det konstante forspændingstryk.<br />

Forspændingstrykket i trykbeholderne bibeholdes af konstruktionsmæssige årsager<br />

også, når der ikke er mere tryk på resten af det hydrauliske system. Ved alle arbejder<br />

på det hydrauliske system er det meget vigtigt at sørge for størst mulig renlighed. Hvis<br />

der kommer snavs – også selvom det kun er i minimale mængder – ind i det hydrauliske<br />

system, kan det resultere i alvorlige skader i hele hydraulikken.<br />

Kontrollér det hydrauliske systems slangeledninger med jævne mellemrum!<br />

Udskift straks beskadigede og/eller nedslidte slanger. Brug kun originale slanger<br />

<strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong> eller slanger, der helt og fuldt opfylder de tekniske specifikationer for de<br />

originale slanger! Overhold de lokalt gældende sikkerhedsforskrifter vedrørende<br />

hydraulikslangers levetid.<br />

Hvis hydraulikoliestanden er for lav, vises følgende advarselssymbol i farveterminalen:<br />

Hydraulik-oliestand for lav. Sluk STRAKS for motoren! Fyld hydraulikolie på, og<br />

find frem til årsagen til oliemanglen. Hvis der springer en hydraulikslange, vil hele<br />

hydraulikolietanken i værste fald være tømt i løbet af 30 sek.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Hydraulikpumper:<br />

Pos Funktion<br />

101 Køredrev<br />

102 Tanktømning<br />

103 Arbejdshydraulik<br />

104 Kitskær/topspreder<br />

105 Forakselstyring<br />

106 Ventilatormotor vand- og ladeluftkøler<br />

107 / 1 Forspændingspumpe<br />

107 / 2 Ventilatormotor oliekøler<br />

108 Roeoptagerens hoveddrev, aftopperaksel, roetopsnegl,<br />

(kun PBSh), tastevalse, optagevalser<br />

109 Hjælpedrev til roeoptager+ indføringsbånd, sidste optagevalse, dobbelt paddel,<br />

indføringsbånd<br />

110 Gearsmøring pumpefordelergear (arbejder med pumpefordelergearolie)<br />

111 Ekstrapumpe 8/9-rækket, ekstraudstyr, flanget på mellem 108 og 109<br />

112 Rouletdrev, også tanktømning til roekule<br />

113 Tanksnegl/elevator, elevatorafdækningsrør, stjernerulle i rouletten (ekstraudstyr)<br />

214


6.21 Trykluftanlæg<br />

Følgende processer på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udføres af arbejdspneumatikken:<br />

– Omstilling af driftsarterne "Skildpadde"/"Hare" i gearkassen.<br />

– Frakobling af firehjulstrækket.<br />

– Tilkobling af differentialspærren.<br />

– Drejning af beskyttelsesskærmen.<br />

– Vipning af de to sidespejle.<br />

Derudover forsyner trykluftkompressoren også:<br />

– Aktiveringen af dieselmotorens konstantventilbremse.<br />

– Forsyningen af de to trykluftaftapningssteder på maskinen med trykluft.<br />

Trykluftkobling foran<br />

215<br />

I den viste position er spærrehanen åbnet.<br />

Drej hanen 90° for at lukke.<br />

6 Drift<br />

Det er meget vigtigt at sørge for, at arbejdspneumatikkens spærrehane (1) altid er åben,<br />

da arbejdspneumatikken ellers er helt ude af drift.<br />

Alle pneumatisk styrede koblingsprocesser kan kun udføres sikkert, når der er<br />

tilstrækkelig tryk i trykluftanlægget.<br />

Hvis trykket i trykluftanlægget ikke er tilstrækkeligt, vises følgende advarselssymbol i<br />

farveterminalen .<br />

Så længe dette symbol vises i farveterminalen, må maskinen under ingen<br />

omstændigheder bevæges.<br />

Vigtigt! Risiko for tilskadekomst på grund af dele, der slynges væk. Tag trykket af<br />

trykluftsystemet, før der arbejdes på systemet. Så længe der er tryk på anlægget, kan<br />

personer komme til skade på dele, der slynges ud. Arbejder på trykluftanlægget må kun<br />

udføres af personer, der kender de særlige farer og risici, der er forbundet med arbejdet<br />

med pneumatiske systemer, og som har en relevant uddannelse.<br />

1<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Det pneumatiske system består af følgende dele:<br />

Kompressor<br />

Kompressoren er flanget direkte på dieselmotoren. Den drives via en cylindrisk<br />

tandhjulsudveksling direkte af dieselmotoren. Den forsyner hele trykluftanlægget.<br />

Luftbeholder<br />

Luftbeholderen er placeret bagerst til højre på maskinen under den tværgående<br />

bundkæde og umiddelbart foran motorhuset.<br />

Trykluftkoblinger<br />

Der er placeret en trykluftkobling dels ved luftbeholderen og dels i venstre side<br />

af køretøjet foran elevatorkanalen. Her kan der hentes trykluft i forbindelse med<br />

vedligeholdelses- og reparationsarbejder.<br />

Luftbeholder med trykluftkobling bag.<br />

216


6.22 Centralsmøreanlæg<br />

Maskinen er udstyret med et centralsmøreanlæg og råder over tre smørekredse.<br />

Funktion for afgangene på smørepumpe<br />

Smørekreds 1<br />

Chassis<br />

Alle tilsluttede smøresteder (ca. 140 stk.) forsynes automatisk med smørefedt.<br />

217<br />

6 Drift<br />

Smørepumpen transporterer fedtet til hovedfordelerne, og hovedfordelerne fordeler<br />

fedtet til underfordelerne, og der<strong>fra</strong> forsynes de enkelte smøresteder. Så længe<br />

smørepumpen kører, roterer en rørevinge i fedtbeholderen, og i farveterminalen<br />

vises symbolet . Under drift er smørepumpen i grundindstillingen i drift i 18 min.,<br />

hvorefter den går på pause i 60min. Det autoriserede service- personale kan til enhver<br />

tid tilpasse denne indstilling til de individuelle behov.<br />

Smørekreds 3<br />

Roeoptager (ikke excenter)<br />

Og aftopper<br />

Smørekreds 2<br />

Optagningsbom<br />

Kun excenterdrev<br />

Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt med fedt i fedtbeholderen. Fedtbeholdningen må<br />

under ingen omstændigheder blive så lille, at der kommer luft ind i ledningssystemet!<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Fedtpumpens 2-kg-beholder fyldes ved hjælp af armen på den store fedttønde. Fyld<br />

aldrig fedtpumpens 2-kg-beholder helt op. Fedtpumpens beholder må kun fyldes med<br />

90%. På den måde undgås tilstopning af udluftningsrøret på 2-kg-beholderen.<br />

6.22.1 Fyldning af fedtpistolen<br />

I tilførselsslangen til smørepumpen er der placeret en spærrehane med en stikkobling.<br />

Med den kan den håndbetjente fedtpistol <strong>fra</strong> køretøjets værktøjssæt fyldes direkte<br />

<strong>fra</strong> fedtbeholderen. Tryk den håndbetjente fedtpistol ind i tilslutningsniplen, og luk<br />

spærrehanen. Når du aktiverer pumpehåndtaget på fedtbeholderen, fyldes den<br />

håndbetjente fedtpistol med smørefedt.<br />

6.22.2 Mellemsmøring<br />

Smøreanlægget kan til enhver tid aktiveres manuelt. Tryk på knappen uden symbol på<br />

betjeningsdel II. I farveterminalen vises menuen "Specialfunktioner". Flyt indstillingen i<br />

linjen "Centralsmøring" <strong>fra</strong> "Auto" til "Til".<br />

218<br />

Nippel til fyldning af den<br />

håndbetjente fedtpistol<br />

Når det indstillede smøreinterval (18 min.) er gået, slukker den manuelle smøring igen.


Kontrollér smøreledningssystemet med jævne mellemrum. Kontrollér dagligt, om<br />

smøreanlægget fungerer fejlfrit. En mulighed er kontrollen af de 3 hovedfordelere.<br />

¨Til funktionskontrol er der monteret en løftestift. Denne løftestift bevæger sig<br />

Hovedfordeler chassis.<br />

219<br />

Løftestift<br />

Hovedfordeler på excenterdrevet kitskær. Hovedfordeler roeoptager og aftopper.<br />

6 Drift<br />

langsomt, når hovedfordeleren gennemstrømmes af fedt. På den måde kan du se, om<br />

pumpeelementet i denne smørekreds virker.<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.23 Videoovervågning<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er som standard udstyret med et bakkamera. Dette kamera er placeret<br />

øverst bag på køretøjet og bruges til at give føreren et bedre udsyn under bakning.<br />

Efter ønske kan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også udstyres med op til to yderligere kameraer til<br />

overvågning af rouletrensningen og af omgivelserne omkring aflæssebåndet.<br />

Omstillingen mellem de to kameraer foregår enten automatisk (under bakning) eller<br />

manuel med kontakt 7 i kontaktpanel 4.<br />

Der kan til enhver tid skiftes mellem kameraerne.<br />

Kameraerne er vedligeholdelsesfrie. Hvis billedkvaliteten bliver dårligere, bør du rense<br />

kameraets objektivafdækning med en blød, ren og let fugtig klud. Vær forsigtig, så<br />

objektivafdækningen ikke får ridser under rengøringen.<br />

6.24 El-system<br />

6.24.1 Batterihovedafbryder<br />

7<br />

Det elektriske anlæg kan afbrydes fuldstændigt <strong>fra</strong> batterierne ved hjælp af en<br />

batterihovedafbryder. Batterihovedafbryderen er placeret i motorhuset til højre for<br />

batterierne.<br />

Batterihovedafbryder<br />

Vigtigt! Risiko for skader på maskinens elektriske og elektroniske systemer. Der må<br />

ikke slukkes for batteriets hovedafbryder, mens maskinen er i gang, og tændingen er<br />

slået til.<br />

220


6.24.2 Spændingsovervågning<br />

221<br />

6 Drift<br />

Batterispændingen overvåges af systemet. Ved for høje eller for lave spændingsværdier<br />

vises advarselssymbolet i farveterminalen.<br />

Batterispændingen må ikke komme over værdien 30 V og ikke komme under værdien<br />

23 V. Hvis batterispændingen ligger under 23 V, kan maskinen erfaringsmæssigt ikke<br />

længere startes.<br />

6.24.3 Sikringer<br />

Hvis en generator falder ud, vises symbolet for generator 1 (nederste generator) og<br />

for generator 2 (øverste generator).<br />

Fra førerkabinen er der adgang til de fleste sikringer.<br />

De elektriske sikringer er placeret på radiokonsollen, i boksen til det centrale elsystem<br />

til højre på kabinen (adgang <strong>fra</strong> førerkabinen via et dæksel i højre sidevæg), i<br />

sædekonsollen og i motorens kontrolskab i højre side af køretøjet foran dieseltanken.<br />

På motorkonsollen er der placeret yderligere sikringer (hovedsikringer).<br />

Mærkater inde i sikringsboksene viser betegnelsen på sikringerne.<br />

Ved problemer med elsystemet eller elektronikken bedes du kontakte <strong>ROPA</strong>-service.<br />

Der er adgang til sikringerne (F 06 til F 29) <strong>fra</strong> højre<br />

sidevæg i førerkabinen.<br />

Stikdåse for DaimlerChrysler-<br />

motordiagnose<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

Sikringer (F40 til F48) i sædekonsollen.<br />

Sikringer (F31 til F38) i radiokonsollen.<br />

Hovedsikringer (F01og F02) i motorhuset.<br />

222<br />

Sikringer (F50 til F57) i motorens<br />

kontrolskab.


ïì Ì¿­¬»²º«²µ¬·±²»²<br />

ç Ì¿­¬»²º«²µ¬·±²»²<br />

Selvtest:<br />

Printerens funktion kontrolleres ved at starte en<br />

udskrift i selvtest. Til dette formål skal der under<br />

223<br />

6 Drift<br />

Þ»­½¸®»·¾«²¹ ¼»® Ì¿­¬»²º«²µ¬·±²»²<br />

ÑÚÚ ñ ÒÛÈÌ Ì¿­¬» øí÷<br />

Ü·» Ì¿­¬»²º«²µ¬·±²»² ¸¿¾»² » ²¿½¸ Æ«­¬¿²¼ P Ò±®³¿´ó Ü«®½¸ â í Í»µ«²¼»² ܮŽµ»² ¼»® ÑÚÚñÒÛÈÌ ©–¸® »²¼<br />

¾»¬®·»¾ ±¼»® Û·²­¬»´´³»²Å ó ª»®­½¸·»¼»²» Þ»¼»«¬«²¹ò ¼»­ Þ»¬®·»¾»­ ©·® ¼ ¼·» Þ¿¬½¸óÜ¿¬»· Ìî ¿«­¹»ºÅ¸®¬ò ׳<br />

Ü¿¾»· ©·® ¼ ¿«½¸ ¼·» Ì¿­¬»²¼®«½µ¼¿«»® ¾»©»®¬»¬ò<br />

kóÐóÚ´¿­¸ ­¬»¸¬ ·² ¼»® Þ¿¬½¸¼¿¬»· Ìî ¼»® Þ»º»¸´ ºÅ® бó<br />

6.25 Printer<br />

©»® Ѻ º ø²¿½¸ »·²»® Í»µ«²¼»÷ò Ü¿³·¬ ©·®¼ ¼·»­» Ì¿­¬»<br />

ÚÛÛÜ ñ ÛÒÌÛÎ øï÷<br />

¿´­ ßËÍóͽ¸¿´¬»® ºÅ® ¼»² Ü®«½µ»® øݱ²¬® ±´´»® ³·¬ бó<br />

š¾»® ¼·»­» Ì¿­¬» µ¿²² ¼»® Ü®«½µ»® ¿«­ ­»·²»³ Í´»»°ó ©»®óѺºóÓ±¼»÷ °®±¹®¿³³·»®¬ò Ü·» ޮŽµ» ÞÎç ³«­­<br />

6.25.1 ³±¼» ¿«º¹»©»½µ¬ Beskrivelse «²¼ ¼¿­ af knappernes п°·»® ª±®¹»­½¸±¾»² funktioner ©»®ó ¼¿¦« ±º º»² ­»·²ò<br />

¼»²ò<br />

Knapperne har forskellige funktioner alt efter tilstand – normal drift eller indstillingsmenu.<br />

Ó·¬ ܮŽµ»² ¼»® Ú»»¼ Ì¿­¬» ©·® ¼ ¦«²–½¸­¬ »·²» Æ»·´» ×Î Ú»²­¬»® øî÷å ͬ¿¬«­ ÔÛÜ øì÷ ­ò Õ¿°ò Í¿¬«­³»´¼«²¹»²<br />

¼»­ ¿µ¬«»´´ Her »·²¹»­¬»´´¬»² afhænger det Ú±²¬ også ª±® ¹»­½¸±¾»² af, hvor længe «²¼ ó knapperne ©»²² holdes inde.<br />

´–²¹»® ¿´­ FEED/ENTER î Í»µ«²¼»² ¹»¼®Å½µ¬ (1) ©·®¼ ó °»®³¿²»²¬ ª±®ó<br />

¹»­½¸±¾»²ò<br />

Í»´¾­¬¬»­¬ Ved hjælp af denne knap vækkes printeren af sin<br />

Ü»® Ü®«½µ»® sleep-modus, ©·®¼ ¼«® ½¸ og ͬ¿®¬»² papiret »·²»­ skubbes ß«­¼®«½µ»­ frem. ·³<br />

Í»´¾­¬¬»­¬ ¿«º ­»·²» ·²²»®» Ú«²µ¬·±² ¸·² ¹»°®Åº¬ò Ü¿¦«<br />

©·®¼ ¾»·³ Når É»½µ»² der trykkes ¿«­ ¼»³ på б©»® Feed-knappen ÑÚÚ ³·¬¬»´­ vil п°·»®ó papiret blive<br />

ª±®­½¸«¾¬¿­¬» skubbet ¥ÚÛÛÜ£ en linje øï÷ ¼·»­» med den ºÅ® ³·²¼»­¬»²­ aktuelt indstillede í font<br />

Í»µ«²¼»² ¹»¼®Å½µ¬ ¹»¸¿´¬»²ò Ü·» ͽ¸²·¬¬­¬»´´»² ©»®¼»²<br />

frem, eller det vil blive skubbet konstant frem, hvis<br />

¼¿¾»· ²·½¸¬ ¹»°®Åº¬ò ͱº¬©¿®»ª»®­·±² «²¼ Æ»·½¸»²­¿¬¦<br />

©»®¼»² knappen ¹»¼®«½µ¬ò holdes ÚÅ® ÑÛÓ inde µ†²²»² i mere ¾»·³ end Í»´¾­¬¬»­¬ 2 sek. ó íò<br />

¿«½¸ ͱ²¼»®¿«­¼®«½µ» ¿µ¬·ª·»®¬ ©»®¼»²ò<br />

vækningen <strong>fra</strong> Power OFF trykkes på papirfremføringsknappen {FEED} (1), og den skal<br />

holdes inde i mindst 3 sek.<br />

Ì¿­¬» ÚÛÛ ÜñÛÒÌÛÎ Ì¿­¬» ÑÚÚ ñÒÛÈÌ ßµ¬·±²<br />

¹»¼®Å½µ¬<br />

²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />

п°·»®ª±®­½¸«¾ «³ »·²» Æ»·´ »<br />

¹»¼®Å½µ¬ â î­<br />

²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />

µ±²¬·²«·»®´·½¸»® п° ·»®ª±®­½¸«¾<br />

Knap Ù»¼®Å½µ¬ FEED/ENTER ¾»· Û·²­ ½¸¿´¬»² ä ï­ Knap ²·½¸¬ ¹»¼ OFF/NEXT ®Å½µ¬<br />

ß«º©»½µ»²ô Handling µ»·² п° ·»®ª±®­½¸«¾<br />

trykket ¹»¼®Å½µ¬ ¾»· Û·²­½¸¿´¬»² ikke ²·½¸¬ trykket ¹»¼ ®Å½µ¬ Papirfremføring Ìð ¿«º®«º»² 1 øÍ» linje ´¾­¬¬»­¬÷<br />

trykket п°·»® > 2 s»·²¹ »´»¹¬ â î­ ikke trykket Kontinuerlig papirfremføring<br />

trykket ¹»¼®Å½µ¬ ved indkobling ¾»· Û·²­½¸¿´¬»² < 1 s ikke ²·½¸¬ trykket ¹»¼ ®Å½µ¬ Aktivering, ß«º®«º ingen Ø»¨ ¼«³°óÓ±¼» papirfremføring<br />

±¸²» п° ·»® â î­<br />

Trykket ved indkobling, ikke trykket Åbning af TO (selvtest)<br />

¹»¼®Å½µ¬ ·³ Ø»¨ ¼«²°óÓ±¼» ²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />

Ø»¨¼«³°óÓ±¼» Û²¼ »<br />

papir ilagt ±¸²» > п° 2·»® s<br />

trykket ²·½¸¬ ved ¹»¼ indkobling, ®Å½µ¬<br />

ikke Ì¿­¬» trykket ´±­´ ¿­­»² ²¿½ ¸ ä ï­ ·³ Åbning Ò±®ó Ìï af ¿«º®«º»² Hexdump-modus<br />

uden papir > 2 s<br />

³¿´°¿°·»®³±¼»<br />

øã ¼»º¿ «´¬ Ú±® ³º»»¼ ï Ô·²· »÷<br />

²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />

trykket i Hexdunp-modus, ><br />

Ì¿­¬» â í­ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />

ikke trykket<br />

Ìî ¿«º®«º»² ø¼»º ¿«´¬ ã ß«­­½¸¿´¬»² ²¿½ ¸ »·ó<br />

Hexdump-modus ²»® Í»µ «²¼»÷ slut<br />

uden papir ¹»¼®Å½µ¬<br />

¹»¼®Å½µ¬ Û·²­¬»´´³»²Å ¿«º ®«º»²<br />

ikke trykket Slip knappen efter < 1 s Åbning af T1<br />

i normalpapirmodus<br />

Ù»ÞÛ Û õ Ú Ù³ ¾Ø { ©© ©ò±»³ó°®·²¬»®ò½±³ { Ù» ÞÛ Ü± µòÒ®òæ ÍÓ ßÒóÜóìïîóÊíòð Û¿­ §óÔ±¿¼·²¹ ̸»®³±¼®«½µ»® ÙÐÌóìíëî<br />

îò<br />

ïò<br />

(= default Formfeed 1 linje)<br />

ikke trykket Knappen trykket > 3 s Åbning af T2 (default = <strong>fra</strong>kobling<br />

efter et sekund)<br />

trykket trykket Åbning af indstillingsmenuen<br />

ìò<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

è Þ »¼·»²«²¹ «² ¼ É¿®¬«²¹<br />

Þ»¼·»²«²¹ «² ¼ É¿®¬«²¹<br />

èòï É»´½¸»­ ̸»®³±°¿°·»® ·­¬ ¹»»·¹²»¬á<br />

6.25.2 Hvilket termopapir er egnet<br />

Ü»® Ü®«½µ»® ·­¬ ºÅ® »·²» п°·»®¾® »·¬» ª±² ëéôë o ðòë ³³ô ³·¬ êð ¹ñ³îô ­°»ó<br />

¦·º·¦·»®¬ò Ù»ÞÛ ¾·»¬»¬ ­¬¿²¼¿® ¼³–y·¹ ¼·» °¿­­»²¼» п°·»®®±´´» ÙÐÎóÌðïó<br />

ðëéóðíïóððéóðêðß ¿²ò ß²¼»® » п°·»®» µ†²²»² ͬ†®«²¹»² ª»®«®­¿½¸»²ò<br />

ÚÅ® ¾»­±²¼»® » ß«º¹¿¾»² ­·²¼ ̸»®³±°¿°·»® » »®¸–´¬´·½¸ô ¼·» ® »­·­¬»²¬ ¹»ó<br />

¹»² É¿­­»®ô Ú»¬¬ «²¼ ß´µ±¸±´ ­·²¼ò É·® ­·²¼ ׸²»² ¾»· ¼»® ß«­©¿¸´ »·²»­<br />

Printeren er specificeret til en papirbredde på 57,5 ± 0.5 mm,<br />

med 60 g/m 2 . <strong>ROPA</strong> tilbyder som standard en dertil<br />

passende ¹»»·¹²»¬»² papirrulle ̸»®³±°¿°·»®­ (<strong>ROPA</strong>-art-nr. ¹»® ²» ¾»¸·´º´·½¸ò 206068). Andet papir<br />

É»´½¸» Í»·¬» ¼»­ ̸»®³±°¿°·»®­ µ¿²² ¾»¼®«½µ¬ ©»®¼»²á<br />

ß«º ¼»® п°·»®®±´´» ·­¬ º¿­¬ ·³³»® ¼·» ß«y»²­»·¬» ¼·» ¾»¼®«½µó<br />

¾¿®» Í»·¬»ò ͱ´´¬»² Í·» ¼»²²±½¸ Æ©»·º»´ ¸¿¾»²ô ³¿½¸»² Í·» ¼»²<br />

Ú·²¹»®²¿¹»´¬»­¬æ Ó·¬ ¼»® Í°·¬¦» »·²»­ Ú·²¹»®²¿¹»´­ «²¬»® Ü®«½µ<br />

­½¸²»´´ ž»® ¼¿­ п°·»® º¿¸® »²ò ß«º ¼»® ¬¸»®³±­»²­·¬·ª» Í»·¬»<br />

»®¹·¾¬ ­·½¸ ­± ¼«® ½¸ λ·¾«²¹­©–®³» »·²» ͽ¸©–®¦«²¹ò<br />

kan forårsage fejl. Til særlige opgaver fås termopapir, der er<br />

modstandsdygtigt over for vand, fedt og alkohol. Vi hjælper<br />

dig gerne med at vælge det bedst egnede termopapir.<br />

É·» ©·® ¼ ¼¿­ п°·»® »·²¹»´»¹¬á<br />

Ê»®©»²¼»¬ ©·® ¼ ¿«y»² ¾»­½¸·½¸¬»¬»­ п°·»®ô ëéôë ³³ o ðôë³³ ¾® »·¬ ³·¬<br />

»·²»³ É·½µ»´¼«®½¸³»­­»® ª±² íï ³³ò<br />

Hvilken side af termopapiret kan der skrives ud på?<br />

På papirruller ͬ¿²¼¿®¼æ er ÙÐÎóÌðïóðëéóðíïóððéóð det næsten altid ydersiden, êðß der skal skrives<br />

ud på. Hvis ïò É·½µ»´² du alligevel Í·» »¬©¿ ïð er ½³ i tvivl, п°·»® kan ª±² ¼»® du α´´» udføre ¿¾ò Ø¿´¬»² negletesten:<br />

Í·» ¼·» Ô¿¹»²<br />

­¬®¿³³ ¹»©·½µ»´¬ò<br />

Kør med îò spidsen ›º º²»² ­·» af ¼»² en Ü»½µ»´ fingernegl ¼»­ Ü®«½µ»®­ô hurtigt ·²¼»³ og Í·» med ¼»² ÔÛÊÛÎ et let ·³ Ü»½µ»´<br />

tryk hen over ¿«­ ¼»³ papiret. Ü®«½µ©»®µ På ¹»¸»¾»´¬ò den termofølsomme Ü»® Ü»½µ»´ ´–­­¬ ­·½¸ »¬¦¬ side ´»·½¸¬ vil †º º²»²ò<br />

íò Ô»¹»² Í·» ¼·» п°·»®®±´´» ­± ·² ¼·» п°·»®ª±®®¿¬­³«´¼»ô ¼¿­­ ¼·» ß«­ó<br />

friktionsvarmen resultere i en sortfarvning.<br />

´»·½¸¬ ²¿½¸ ±¾»² ¼®Å½µ»²ò Ü·» Ü®«½µ©¿´¦» ©·®¼ ¦«­¿³³»² ³·¬ ¼»³ Ü»½µ»´<br />

­»²­»·¬» ¦«³ Ü®«½µ©»®µ ¦»·¹¬ò Ò«® ¼·»­» ß«y»²­»·¬» ´–­­¬ ­·½¸ ·³ Ü®«½µ»®<br />

¾»¼®«½µ»²ò<br />

ìò ͽ¸´·»y»² Í·» ¼»² Ü»½µ»´ ³·¬ »·²»³ µ®–º¬·¹»² Ü®«½µò Û® ­½¸²¿°°¬ ¼¿²²<br />

Hvordan ¸†®¾¿® skal »·²ô papiret ­± ¼¿­­ lægges Í·» »¬¦¬ ¼¿­ i? п°·»® ¿² ¼»® ß¾®»·yµ¿²¬» ¿¾®»·­­»² µ†²ó<br />

²»²ô ±¸²» ¼¿­­ ­·½¸ ¼»® Ü»½µ»´ ©·»¼»® †º º²»¬ «²¼ ±¸²» ¼¿­ п°·»® ¼«® ½¸<br />

1. Rul ca. ¼»² 10 Ü®«½µµ±°º cm papir ®«¬­½¸¬ò af rullen. Hold lagene viklet stramt op.<br />

2. Åbn printerens låg ved at presse LEVER i låget let opad.<br />

Trykvalsen løftes ud af trykværket sammen med låget.<br />

Låget er nu let at åbne.<br />

3. Læg papirrullen i papirholderen, så ydersiden peger hen<br />

mod trykværket. Det er kun denne yderside, der kan<br />

skrives èòîpå É¿®¬«²¹ô i printeren. λ·²·¹«²¹<br />

Ò¿½¸ ¹®†y»® »² Ü®«½µ´»·­¬«²¹»²ô ¿¾¸–²¹·¹ ª±² ¼»® п°·»® ¯«¿´·¬–¬ «²¼<br />

4. Luk låget ©·¼®·¹»² med ˳¹»¾«²¹­»·º´Å­­»²ô et kraftigt tryk. ·­¬ »­ Låget «²¬»® ˳­¬–²¼»² klikker i, ²†¬·¹ og du ¼»² kan Ü®«½µó<br />

µ±°ºô Í»²­±® «²¼ ¼·» ß²¬®·»¾­©¿´¦» ¦« ®»·²·¹»²ô ·²­¾»­±²¼»® » ¼¿²² ©»²²<br />

nu rive ͬ»´´»² papiret ²·½¸ ³»¸® af afrivningskanten, ±®¼»²¬´·½¸ ¹»¼®«½µ¬ ©»® ¼»²ò uden at låget åbner<br />

{ п°·»®ª±®®¿¬­óÜ»½µ»´ †º º²»² «²¼ п°·»®® ±´´» »²¬º»® ²»²ò<br />

sig igen, { Ó·¬ »·²»² og uden µ´»·²»² at з²­»´ papiret Ê»®­½¸³«¬¦«²¹»² glider gennem ¿² п°·»®ô trykhovedet.<br />

Í»²­±® ­±©·» ¼»®<br />

ß¾® »·­­µ¿²¬» ´†­»²ò<br />

{ Õ®–º¬·¹ ·² ¼·» п°·»®ª±®®¿¬­óÓ«´¼» °«­¬»²ô «³ ¼»² ¹®±¾»² ͬ¿«¾ ¦« »²¬ó<br />

º»® ²»²ò<br />

{ É¿¬¬»­¬–¾½¸»² ³·¬ ×­±°® ±°¿²±´ ß´µ±¸±´ ø×Ðß÷<br />

¬®–²µ»² «²¼ ¼·» Ü®«½µ´»·­¬» ® »·²·¹»² ±¼»® Ü®«½µµ±°ºóλ·²·¹«²¹­­¬·º ¬ ñ<br />

λ·²·¹«²¹­µ¿®¬» ª»®©»²¼»²ò<br />

{ É»·¬»®» ­¬¿®µ» Ê»®­½¸³«¬¦«²¹»² »¾»²º¿´´­ ³·¬<br />

»·²»³ É ¿¬¬»­¬–¾½¸»² ø×Ðß÷ »²¬º»® ²»²ò<br />

Ê»®©»²¼»² Í·» ²·»³¿´­ ­½¸¿®º» Ù»¹»²­¬–²¼» ¦«® λ·²·ó<br />

¹«²¹ò Ü·»­ µ†²²¬» ¼»² Ü®«½µµ±°º ¾»­½¸–¼·¹»²ò<br />

Ù»ÞÛ Û õ Ú Ù³ ¾Ø { ©© ©ò±»³ó°®·²¬»®ò½±³ { Ù» ÞÛ Ü± µòÒ®òæ ÍÓ ßÒóÜóìïîóÊíòð Û¿­ §óÔ±¿¼·²¹ ̸»®³±¼®«½µ»® ÙÐÌóìíëî<br />

224<br />

ïò<br />

îò<br />

íò<br />

ìò<br />

ïí


6.26 Dæktryk<br />

Skal kontrolleres regelmæssigt!<br />

Dæktype Min.<br />

Good Year<br />

1 Foraksel<br />

Michelin<br />

5<br />

900/55R32<br />

1 Foraksel<br />

800/65R32<br />

900/60R32<br />

1050/50R32<br />

2 Bagaksel 1<br />

225<br />

Anbefaling<br />

(fladt terræn + mindre<br />

skråninger) Maks.<br />

1,9 2,1 2,2<br />

1,9<br />

2,1<br />

2,1<br />

1050/50R32 2,2 2,5 2,7<br />

3 Bagaksel 2<br />

1000/50R25 1,9 2,2 2,7<br />

Andet Min.<br />

1<br />

4<br />

2<br />

2,2<br />

2,4<br />

2,4<br />

Anbefaling<br />

6 Drift<br />

2,7<br />

2,7<br />

2,7<br />

(generelt) Maks.<br />

4 Ekstra aksel (ekstratilbehør) – 7,5 –<br />

5 Aftopper – 3,4 –<br />

3<br />

Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />

Drift


6 Drift<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />

Drift<br />

6.27 Standsning og stilstand<br />

Stil <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på en sådan måde, at ingen bliver generet eller udsættes for fare. Sørg<br />

for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til strømledninger, der føres over jorden.<br />

– Sænk optageraggregatet helt ned.<br />

– Sluk for motoren.<br />

– Aktivér parkeringsbremsen.<br />

– Sluk for alle strømforbrugere.<br />

– Træk tændingsnøglen ud!<br />

– Forlad maskinen, og lås førerkabinen.<br />

– Vip begge stiger op, og sørg evt. for at sikre dem, så de ikke kan vippes ned<br />

af uvedkommende (evt. med lås og kæde).<br />

– Sluk for batteriets hovedafbryder og træk nøglen ud.<br />

– Sørg for at sikre maskinen med stopklodser, så den ikke triller væk.<br />

Bemærk! Sørg eventuelt for ekstra børnesikring.<br />

226


227<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

7.1 Motor<br />

229<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Advarsel! Ved alle vedligeholdelsesarbejder er der risiko for alvorlige eller yderst<br />

alvorlige kvæstelser og risiko for skader på maskinen. Kravl aldrig over tankens bagvæg.<br />

Sørg ved alle vedligeholdelsesarbejder for, at ingen uforvarende kan starte maskinen<br />

(tag tændingsnøglen ud, lås førerhuset, tag altid tændingsnøglen med dig, slå<br />

så vidt muligt batterihovedafbryderen <strong>fra</strong>, tag den ud og tag den med). Udfør kun<br />

vedligeholdelsesarbejder, du er uddannet til, og som du har det nødvendige kendskab<br />

og værktøj til. Overhold nøje alle gældende sikkerhedsbestemmelser og forskrifter til<br />

sundheds- og miljbeskyttelse ved vedligeholdelsesarbejder. Husk altid: Så snart de<br />

gældende sikkerhedsbestemmelser og forskrifter til sundheds- eller miljøbeskyttelse ikke<br />

overholdes, udsætter du dig selv, andre personer og miljøet for unødig fare. Samtidig<br />

mister du muligvis forsikringsdækningen. Brug altid godkendte og sikre stiger og lejdere.<br />

Kontrollér dagligt motoroliestanden vha. oliepinden, mens maskinen står på jævn<br />

grund og motoren er kold og ikke er i gang. Der er nok olie på motoren, når oliestanden<br />

befinder sig midt mellem minimum- og maksimum-mærket. Påfyld godkendt motorolie<br />

efter behov. Pas på ikke at fylde for meget olie på.<br />

I forlængelse af dette kapitel er der uddrag af en vedligeholdelsesvejledning <strong>fra</strong><br />

DaimlerChrysler AG. For at bevare garantidækningen over for DaimlerChrysler AG<br />

i fuldt omfang skal motorejeren sørge for, at de af DaimlerChrysler AG foreskrevne<br />

vedligeholdelsesarbejder udføres rettidigt og i fuldt omfang af personer, som er<br />

autoriseret af DaimlerChrysler AG til dette. Disse personer er forpligtet til at bekræfte<br />

korrekt og rettidig udførelse af service i de originale serviceattester.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.1 Tørluftfilter<br />

Motoren er forsynet med to tørluftfiltre, som hver især består af et hovedfilterelement og<br />

en sikkerhedspatron. Ved rengøring eller service skal begge hovedelementer og begge<br />

sikkerhedspatroner altid vedligeholdes/udskiftes samtidigt.<br />

Filterpatronerne (hovedelementerne) skal udskiftes:<br />

– én gang om året (anbefales indtrængende) eller<br />

– når symbolet vises i terminalen<br />

– når en af patronerne er beskadiget.<br />

Når hovedelementet er afmonteret, er der adgang til sikkerhedspatronen. Den<br />

beskytter motoren mod snavs under vedligeholdelsen af hovedelementet, eller hvis<br />

hovedelementet er beskadiget. Sikkerhedspatronerne kan ikke renses; de skal udskiftes<br />

ved behov, dog senest hvert andet år.<br />

Bemærk! Risiko for motorskader. Sørg for absolut renlighed, når der skiftes filter.<br />

Bemærk også, at motoren aldrig må betjenes uden filterelementer.<br />

De to tørluftfiltre er placeret i motorhuset, og der er adgang til dem <strong>fra</strong> tanken. Sørg for<br />

størst mulig renlighed ved afmonteringen og monteringen at patronerne og sørg for,<br />

at de sidder korrekt. Beskadigede luftfilterpatroner skal straks udskiftes med nye og<br />

ubeskadigede filterpatroner.<br />

Filterpatronerne må kun afmonteres, når motoren er standset.<br />

Den mest sikre, hurtige og rene måde at vedligeholde filterpatronerne på er ved at skifte<br />

dem ud med nye.<br />

Hovedelementerne kan rengøres som beskrevet nedenfor. Da små skader ofte er<br />

vanskelige eller umulige at få øje på, anbefaler vi, at der for at beskytte motoren altid<br />

anvendes nye filterpatroner. Vi yder ingen garanti for rengjorte elementer og de deraf<br />

afledte følger.<br />

230


45 XXX XX XXX<br />

ent warten<br />

ng des Hauptelements nur bei<br />

rechen des Wartungsigers/-schalters<br />

bzw. nach<br />

tung des Geräte- oder<br />

renherstellers durchführen.<br />

ment ausbauen<br />

verschlüsse entriegeln und<br />

rteil abnehmen (siehe Bild 3).<br />

äuseunterteil abnehmen<br />

nt unter leichten Drehbewetändig<br />

vom inneren Stützrohr<br />

n (siehe Bild 4).<br />

231<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

- Zur Reinigung Bild ein 4: Rohr Hauptelement auf eine Druckluft- entnehmen Bild 5: Hauptelement reinigen<br />

pistole – aufsetzen, Rengør huset dessen forsigtigt Ende og um omhyggeligt ca. 90° indvendigt med en fugtig klud - især omkring<br />

gebogen pakfladen ist. Das Rohr for filterpatronen. muss so lang Sørg sein, for, at der ikke kommer snavs i filterets renluftside.<br />

dass – es Vask bis zum eller Boden børst under des Hauptelemen-<br />

ingen omstændigheder hovedelementet. Ved udblæsning<br />

tes reicht. Hauptelement mit trockener<br />

med trykluft må der ikke komme støv til hovedelementets indvendige side.<br />

Druckluft (maximal 5 bar) vorsichtig durch<br />

Auf- und – Udblæsning Abbewegen med des en Rohres trykluftpistol. im Haupt- Pistolen skal påsættes et rør med en 90° vinkel i<br />

element den so nederste lange von ende innen (se nach illustration). außen<br />

ausblasen, bis keine Staubentwicklung<br />

mehr auftritt (siehe Bild 5).<br />

MANN+HUMMEL Industriefilter 7<br />

uptelement entnehmen Bild 5: Hauptelement reinigen<br />

– Dette rør kan ikke købes, men er let at lave selv. Det bør være så langt, at det når til<br />

bunden af patronen.<br />

– Indstil trykreduktionen til maks. 5 bar, og blæs filterpatronen ren med trykluft,<br />

oft sehr schwer oder gar nicht<br />

erkennbar sind, empfehlen wir zum<br />

Schutz der Motoren oder Geräte<br />

stets neue Elemente zu verwenden.<br />

Für gereinigte Elemente können wir<br />

keine Gewährleistung übernehmen.<br />

- Zur Reinigung ein Rohr auf eine Druckluftpistole<br />

aufsetzen, dessen Ende um ca. 90°<br />

gebogen ist. Das Rohr muss so lang sein,<br />

Gehäuseinnenseite mit einem<br />

dass es bis zum Boden des Hauptelemen-<br />

feuchten Tuch sorgfältig auswites<br />

reicht. Hauptelement mit trockener<br />

schen. Dabei darauf achten, dass<br />

Druckluft (maximal 5 bar) vorsichtig durch<br />

Vedkein en udskiftning Staub oder skal Schmutz de snavsede auf die filterpatroner bortskaffes Auf- und i henhold Abbewegen til dedes lokalt Rohres im Haupt-<br />

gældende Reinluftseite miljøregler. des Filters gelangt.<br />

element so lange von innen nach außen<br />

Bild 3: Gehäuseunterteil abnehmen<br />

ausblasen, bis keine Staubentwicklung<br />

– Åbn filterhuset.<br />

mehr auftritt (siehe Bild 5).<br />

5.2.2 Hauptelement – Træk forsigtigt reinigen hovedelementet ud af det inderste støtterør med små<br />

Hauptelement<br />

- Hauptelement unter leichten Drehbewe-<br />

drejebevægelser, keinesfalls<br />

gungen vollständig og læg vom det inneren til aus- side Stützrohr på en sådan måde, at det ikke beskadiges.<br />

waschen oder ausbürsten.Beim<br />

herunterziehen (siehe Bild 4).<br />

Ausblasen darf kein Staub auf die<br />

Innenseite des Hauptelementes<br />

gelangen.<br />

Das Hauptelement kann wie nachfolgend<br />

beschrieben gereinigt<br />

werden. Da kleine Beschädigungen<br />

oft sehr schwer oder gar nicht<br />

erkennbar sind, empfehlen wir zum<br />

Schutz der Motoren oder Geräte<br />

stets neue Elemente zu verwenden.<br />

Für gereinigte Elemente können wir<br />

keine Gewährleistung übernehmen.<br />

maks. 5 bar<br />

dustriefilter 7<br />

indtil der ikke længere er noget støv. Bevæg hele tiden pistolen op og ned under<br />

blæsningen og drej hele tiden filteret.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


Europiclon Baureihe 45 XXX XX XXX<br />

Vor dem Wiedereinbau muss das<br />

gereinigte Hauptelement sorgfältig<br />

7 Service og vedligeholdelse auf Beschädigungen am Papierbalg<br />

und an den Gummidichtungen<br />

geprüft werden.<br />

n Baureihe 45 XXX XX XXX<br />

bau<br />

r in die Halterung einsetzen und in die<br />

ünschte Einbaulage drehen/verschiedarauf<br />

achten, dass der Filter in der<br />

rung einrastet (siehe Bild 1).<br />

nnfeder zuklappen und auf der<br />

chlussseite einrasten.<br />

Die Spannfeder muss sich ohne<br />

Werkzeug mit der Hand einrasten<br />

lassen. Andernfalls nochmals Lage<br />

des Filters kontrollieren.<br />

Zum Öffnen der Spannfeder einen<br />

Schraubendreher auf der Verschlussseite<br />

zwischen Spannfeder<br />

und Halter einstecken und Spannfeder<br />

aushebeln (siehe Bild 2).<br />

Bei Ausführung mit Staubaustragsventil<br />

und waagrechter<br />

MANN+HUMMEL Industriefilter<br />

Einbaulage<br />

e-T <strong>V8</strong><br />

muss<br />

Kapitel<br />

das<br />

7<br />

Staubaustragsventil<br />

Service og nach vedligeholdelse unten zeigen<br />

(± 15° Abweichung der „OBEN/<br />

TOP“-Markierung ist zulässig, siehe<br />

Bild 1); ggf. Gehäuseunterteil<br />

Jede Falte des Papierbalges mit<br />

Hilfe einer geeigneten Stablampe<br />

auf Risse und Löcher untersuchen<br />

(siehe Bild 6). Damit auch kleinere<br />

Beschädigungen erkennbar sind,<br />

sollte die Untersuchung nicht bei<br />

direkter Sonneneinstrahlung,<br />

sondern z.B. in einem abgedunkelten<br />

Raum durchgeführt werden.<br />

Bild 6: Hauptelement kontrollieren<br />

Undersøg hver enkelt fold omhyggeligt med en egnet stavlygte. En beskadiget<br />

filterpatron må under ingen omstændigheder bruges igen. Brug kun originale MANN- +<br />

Hummel-filterpatroner Unabhängig (hovedelement von der Einsatzdauer,<br />

<strong>ROPA</strong>-art-nr. 301218; folgt sikkerhedspatron ausbauen: <strong>ROPA</strong>art-nr.<br />

301219). müssen Monter Hauptelemente aldrig filterelementer spätestens med yderkappe af metal.<br />

nach 2 Jahren ausgewechselt werden.<br />

Beschädigte Hauptelemente<br />

auf keinen Fall weiterverwenden. Im<br />

Zweifelsfall immer ein neues Hauptelement<br />

einbauen.<br />

– Skub hovedelementet ind i huset med den åbne side først.<br />

Sæt dækslet på, og vær opmærksom på støvventilens placering (se illustration).<br />

Støvventilen skal vende nedad (± 15° afvigelse i forhold til "OPAD/TOP"-<br />

markeringen er tilladt); tag evt. husets nederste del af, drej den, og monter den igen.<br />

5.2.3 – Hauptelement Luk låsebøjlerne igen. einbauen<br />

– Luk motorhuset.<br />

Nur Original MANN+HUMMEL<br />

Elemente verwenden! Auf keinen<br />

Fall Elemente mit Metallaußenmantel<br />

einbauen!<br />

- Hauptelement mit der offenen Seite zuerst<br />

vorsichtig in das Gehäuseoberteil einschieben.<br />

- Bei Vakuumausführung Dichtung zwischen<br />

Gehäuseober- und Gehäuseunterteil auf<br />

Beschädigungen kontrollieren, ggfs.<br />

austauschen.<br />

232<br />

- Gehäuseunterteil aufsetzen (La<br />

Staubaustragventils beachten, sie<br />

Abschnitt 4).<br />

- Drahtspannverschlüsse in die Nut d<br />

sches am Gehäuseoberteil ansetz<br />

spannen (sinngemäß umgekehrt B<br />

– Kontrollér derefter patronen for skader på papirbælgen og gummipakningerne. Ved<br />

skader (revner, sammenpresninger, buler osv.) skal der anvendes en ny patron.<br />

Revner eller huller i papirbælgen kan konstateres ved blot at lyse igennem bælgen<br />

med en håndlampe (se illustration). For at selv små beskadigelser bliver synlige bør<br />

denne undersøgelse ikke udføres i direkte solskin eller ved klart dagslys, men så<br />

vidt muligt i et halvmørkt rum.<br />

Bild 1: Filter einsetzen<br />

5.3. Sekundärelement wechseln<br />

Das Sekundärelement ist b<br />

5. Wartung des Haupteleme<br />

nach spätestens 2 Jahren z<br />

seln.<br />

5.3.1 Hauptelement ausbauen<br />

(siehe Abschnitt 5.2.1)<br />

5.3.2 Sekundärelement wechseln<br />

Das Sekundärelement da<br />

gereinigt und nach Ausba<br />

wiederverwendet werden.<br />

Je nach Ausführung Sekundärelem<br />

Ausführung A:<br />

Siegel (Schwimmhaut) des Sek<br />

elements mit einem geeigneten W<br />

(z. B. Schraubendreher) von inne<br />

außen durchstoßen und die<br />

Laschen hochziehen (siehe Bild 7)<br />

(Schwimmhaut) nur öffnen, u<br />

Sekundärelement auszuwechsel<br />

Bild 7: Siegel öffnen (Ausführung


Opbevaring af filterpatron<br />

233<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Udskiftning af sikkerhedspatron<br />

Sikkerhedspatronen skal udskiftes ved hver 5. service af hovedelementet eller senest<br />

efter to år. Sikkerhedspatronen må ikke rengøres og genanvendes efter afmontering.<br />

– Afmonter hovedelementet som beskrevet ovenfor.<br />

– Tag fat i filterpatronens greb, og træk den ud.<br />

– Skub en ny sikkerhedspatron i.<br />

Filterelementer skal opbevares stående, i originalemballagen beskyttet mod støv og fugt<br />

og på en sådan måde, at den ikke kan beskadiges. Filterelementer opbevares bedst<br />

stående.<br />

Vi anbefaler, at der altid er mindst et reservefilterelement på lager.<br />

Støvventil<br />

Støvventiler er stort set vedligeholdelsesfri. Eventuelle støvaflejringer fjernes let ved at<br />

presse gummiventilen sammen flere gange. Ventilen skal monteres på en sådan måde,<br />

at den altid er fri og ikke støder imod nogen steder. En beskadiget støvventil skal straks<br />

skiftes ud.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.2 Olieskift på motoren<br />

Bemærk! Brug udelukkende godkendt højeffektiv motorolie iht. Mercedes-Benz-<br />

fabriksstandard 228.5.<br />

Ved brug af biodiesel (FAME) skal olieskiftintervallerne afkortes <strong>fra</strong> 400 timer til 150<br />

timer.<br />

Det første olieskift på motoren skal foretages efter 400 driftstimer – ved brug af FAME<br />

(RME biodiesel) efter 150 driftstimer. De følgende olieskift skal foretages for hver 400<br />

driftstimer – ved brug af FAME (RME biodiesel) for hver 150 driftstimer. Motoroliefilteret<br />

skal udskiftes ved hvert olieskift.<br />

Olieskiftet skal udføres med driftsvarm motor. Før olieskiftet skal maskinen parkeres på<br />

jævn grund og sikres mod at rulle væk.<br />

Vigtigt! Risiko for forbrændinger! Undgå at røre ved varme motorkomponenter under<br />

olieskiftet. Brug egnet og tætsiddende sikkerhedsbeklædning.<br />

Stil en tilstrækkelig stor, olie- og temperaturbestandig opsamlingsbeholder under for at<br />

opsamle spildolien. Skru lukkekappen på olieaftapningsventilen af.<br />

Olieaftapningsventil motor<br />

234<br />

Oliepind<br />

Oliepåfyldningsstuds<br />

Motoroliefilter


Påfyldning af motorolie<br />

Påfyld ny motorolie via oliepåfyldningsstudsen (1).<br />

Påfyldningsmængde ca. 30-38 liter (min.-maks-markering).<br />

235<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Ventilen åbner, så snart du har skruet den medfølgende olieaftapningsslange på<br />

ventilen.<br />

Når al spildolie er løbet ud, lukker du olieaftapningsventilen igen ved at skrue<br />

olieaftapningsslangen af ventilen.<br />

Udskiftning af oliefilterindsats<br />

Skru oliefilterdækslet af med en skraldenøgle og top str. 36.<br />

Træk oliefilterdækslet med oliefilterindsatsen ud, når olien er løbet ud af oliefilterhuset.<br />

Tag oliefilterindsatsen af ved at trykke i siden på den nederste kant, og bortskaf<br />

indsatsen miljømæssigt korrekt.<br />

Udskift pakringen på skruedækslet. Fugt den nye pakring med motorolie, før den sættes i.<br />

Sæt en ny oliefilterindsats ind i oliefilterdækslet og sæt den fast i dækslet ved at trykke i<br />

siden.<br />

Sæt oliefilterdækslet med oliefilterindsatsen på oliefilterhuset og skru det fast<br />

(tilspændingsmoment 40 Nm).<br />

Slå tændingen til <strong>fra</strong> førersædet, og åbn undermenuen "Specialfunktioner" i<br />

farveterminalen. Vælg punktet "Ja" i linjen "Motorskift start/stop aktiv".<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Start-knap<br />

Stop-knap<br />

Stå på en stabil stige el. lign. og tryk samtidigt på START- og STOP-knappen på<br />

motoren i ca. 10 sekunder. I dette tidsrum tørner motoren uden belastning og uden at<br />

starte. Luk motorhuset. Så snart tændingen slås <strong>fra</strong>, eller motoren startes, nulstilles<br />

"Olieskift START/STOP aktiv" automatisk til standardindstillingen. Start derefter motoren<br />

<strong>fra</strong> førersædet og lad den køre uden gas i ca. 1 minut. Stop motoren.<br />

Vent ca. 5 minutter efter at motoren er stoppet, og kontrollér så oliestanden med<br />

oliepinden. Når olien har samlet sig i bundkarret, bør oliestanden stå midt mellem min.-<br />

og maks.-markeringen på oliepinden. Fyld ikke for meget motorolie på.<br />

Kontrollér at motor og oliefilter er tætte (visuel kontrol).<br />

236


7.1.3 Brændstofforsyning<br />

Separ-filter; kun monteret i maskiner til SNG-stater.<br />

237<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Bemærk! Risiko for skade på miljøet ved udslip af brændstof. Når der arbejdes med<br />

filteret, skal der forinden anbringes en beholder under filteret, og det opsamlede<br />

brændstof skal bortskaffes miljømæssigt korrekt.<br />

Vigtigt! Risko for forbrændinger ved håndtering af dieselbrændstof. Tobaksrygning og<br />

åben ild er forbudt ved håndtering af dieselbrændstof, da brændstof er letantændeligt<br />

og brændstofdampe eksplosive. Sørg altid for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft ved<br />

håndtering af brændstof.<br />

Risiko for hudlæsioner og risiko for forgiftning. Dieselbrændstof kan forårsage skader på<br />

huden ved direkte hudkontakt. Brug altid egnede beskyttelseshandsker ved håndtering<br />

af dieselbrændstof og undgå at indånde brændstofdampene, da dette kan give<br />

forgiftningssymptomer.<br />

Trykfilter arbejdshydraulik<br />

Separ-filter<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Dieselbrændstoffet suges vha. brændstofpumpen gennem et groft forfilter (Separfilter<br />

– kun monteret i maskiner til SNG-stater) og et Pre-Line-filter (med integreret<br />

vandudskiller og håndpumpe) og føres frem til brændstoffinfilteret på motoren. Separfilteret<br />

er forsynet med en ekstra stor vandudskiller.<br />

Filterpatronerne skal rengøres/udskiftes i henhold til serviceskemaet. Uafhængigt af<br />

driftstimerne skal brændstoffinfilteret på motoren straks skiftes ud, når symbolet<br />

vises på farveterminalen.<br />

Viser farveterminalen derimod symbolet , skal Separ-filteret rengøres resp<br />

filterpatronen i Pre-Line-filteret udskiftes.<br />

Tankdækslet skal åbnes kortvarigt og derpå straks lukkes igen, før der arbejdes på<br />

brændstofsystemet og/eller brændstoffiltrene. Det skal gøres for at udligne et eventuelt<br />

overtryk i brændstofsystemet. Brug kun originale brændstoffiltre <strong>fra</strong> Mercedes-Benz eller<br />

<strong>ROPA</strong>.<br />

Efter alle arbejder på brændstofforfiltre skal filtrene udluftes ved hjælp af håndpumpen<br />

på Pre-Line-forfilteret.<br />

7.1.3.1 Vedligeholdelse af Separ-filter (aftapning af vand og gennemskylning)<br />

Aftapning af vand er nødvendigt, når vandopsamlingsbeholderen er fuld, når der er risiko<br />

for frost, eller udskiftningsfilteret skiftes ud. Dette gøres på følgende måde:<br />

1. Sluk for motoren.<br />

2. Luk stophanen ved filterindgangen.<br />

3. Åbn udluftningsskruen i toppen af filteret.<br />

4. Åbn aftapningshanen i bunden af filteret, lad vand og snavs løbe ud af den<br />

gennemsigtige beholder, og bortskaf vandet korrekt. Gennem aftapningen af vandet<br />

skylles filteret igennem og rengøres derved.<br />

5. Luk aftapningshanen.<br />

6. Luk udluftningsskruen.<br />

7. Åbn stophanen.<br />

8. Start motoren (luften i filteren ledes ind i tanken).<br />

238


Dæksel<br />

Vandaftapningshane<br />

239<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Rengøring af filterindsats<br />

Filterindsatsen (metalfilter med en finhed på 60 mikron; <strong>ROPA</strong>-art-nr. 301231) i Separfilteret<br />

skal rengøres en gang om året, eller når indsugningsmodstanden er for høj (i<br />

farveterminalen vises symbolet ), og motoren mister effekt.<br />

Rengør filterindsatsen på følgende måde:<br />

1. Sluk for motoren.<br />

2. Luk for stophanen til filteret.<br />

3. Skru dækselskruerne af, (4 stk.), og fjern dækslet.<br />

4. Tag fjederhuset og derefter filterindsatsen ud.<br />

5. Rengør filterindsatsen med ren dieselolie. Brug ikke andre rengøringsmidler, da<br />

filteret i så fald kan tage skade.<br />

Stophane<br />

Dækselskrue<br />

Udluftningsskrue<br />

6. Læg den rengjorte filterindsats i igen, og læg fjederhuset på filterindsatsen.<br />

7. Kontrollér dækselpakningen, og udskift den i givet fald.<br />

8. Fyld så meget dieselolie på filteret som muligt (kortere udluftningstid).<br />

9. Sæt dækslet på, og sørg for, at det sidder ordentligt.<br />

10. Spænd dækselskruerne.<br />

11. Åbn stophanen.<br />

12. Start motoren.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.3.2 Pre-Line-filter (forfilter)<br />

Det er nødvendigt at skifte filterindsats på Pre-Line-forfilteret én gang om året, eller hvis<br />

indsugningsmodstanden er for høj (i farveterminalen vises symbolet ), og motoren<br />

mister effekt.<br />

Skift filterpatronerne på følgende måde:<br />

1. Sluk for motoren.<br />

2. Tag de gamle filterpatroner af. De gamle filterpatroner kan sidde fast på<br />

filterhovedet. Vrik dem løs med et egnet værktøj.<br />

3. Skru bowlen af.<br />

4. Bortskaf gamle filterpatroner iht. lokale miljøbestemmelser.<br />

5. Smør olie på pakningen.<br />

6. Skru filteret på med hånden, til pakningen har kontakt med underlaget.<br />

7. Skru videre med hånden, til filteret sidder godt fast (ca. 3/4 omgang).<br />

8. Udluft, til der ikke kan ses flere luftbobler.<br />

9. Kontrollér tætheden (visuel kontrol).<br />

Indgang (1)<br />

Filterhoved (2)<br />

Håndpumpe (3)<br />

Udluftningsskrue (4)<br />

Monteringsflange (5)<br />

Udgang (7)<br />

Filterpatron (8)<br />

Vandopsamlingsbeholder (bowl) (9)<br />

Vandaftapningsskrue (10)<br />

Udgang (11)<br />

240


Aftapning af vand <strong>fra</strong> vandopsamlingsbeholderen (bowl)<br />

241<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Aftapning af vandet i opsamlingsbeholderen er nødvendig, når beholderen er fuld, når<br />

der er risiko for frost eller når udskiftningsfilterpatronen skiftes ud.<br />

1. Skru aftapningsskruen (2) i bunden af vandopsamlingsbeholderen<br />

(1) åben, og<br />

lad vandet løbe ud.<br />

2. Skru aftapningsskruen til lukket igen.<br />

Åbn Luk<br />

Udluftning af forfilter med håndpumpe<br />

Udluftning af filteret er påkrævet, når der er blevet udført arbejder i brændstofsystemet i<br />

nærheden af forfilteret, eller brændstoftanken har været kørt helt tom.<br />

1. Stop motoren.<br />

2. Skru udluftningsskruen (1) åben.<br />

3. Pump med håndpumpen (2) (pil),<br />

indtil der kun kommer brændstof ud af udluftningsskruen.<br />

4. Skru udluftningsskruen til igen.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.3.3 Mikroorganismer i brændstofsystemet<br />

Af og til hører man om umiddelbart uforklarlige tilstopninger i brændstofsystemer,<br />

der er fyldt med diesel- eller biodiesel-brændstof. Disse tilstopninger skyldes ofte<br />

mikroorganismer.<br />

Disse mikroorganismer (bakterier, svampe, gærceller) kan under gunstige betingelser<br />

formere sig kraftigt. Til vækst kræves vand, der findes som kondensvand i enhver<br />

lager- eller køretøjstank, og livsvigtige elementer i kemisk bundet form, som f.eks.<br />

svovl, fosfor, kvælstof, ilt og sporelementer. Også brændstofadditiver kan bidrage til<br />

mikroorganismernes vækst.<br />

Formeringen er mere eller mindre kraftig afhængigt af temperaturen og fører til dannelse<br />

af fiberrige svampevæv og slam.<br />

Følgerne er tilstopning af brændstofforfilteret med rust og fibre (svampevæv) og hyppige<br />

filterskift. Det fører til forringelse af motoreffekten og i ekstreme tilfælde til, at køretøjet<br />

ikke kan køre.<br />

Afhjælpning<br />

Hvis der konstateres angreb af mikroorganismer i lager- eller køretøjstanke anbefaler vi,<br />

at angrebet bekæmpes med følgende desinfektionsmidler:<br />

Produkt: GrotaMar 71 eller:<br />

Producent: Schülke & Mayr<br />

D-22840 Norderstedt<br />

0 40 / 5 21 00 - 0<br />

Fax: 0 40 / 5 21 00 - 244<br />

Kontakt om nødvendigt producenterne<br />

(f. eks. om salgssteder i udlandet).<br />

242<br />

Produkt: BAKZID<br />

Producent: Bodechemie Hamburg<br />

Melanchthonstr. 27<br />

D-22525 Hamburg<br />

0 40 / 5 40 06 - 0<br />

Fax: 0 40 / 5 40 06 - 200


7.1.3.4 Brændstoffinfilter på motoren<br />

243<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Brændstoffinfilteret på motoren skal udskiftes første gang efter 400 driftstimer og<br />

derefter mindst én gang om året.<br />

Brændstoffinfilteret skal ligeledes udskiftes, når advarselssymbolet vises i<br />

farveterminalen.<br />

Brændstoffilteret skiftes ud på følgende måde:<br />

– Stands køretøjet, og sluk for motoren.<br />

Skru dækslet (1) til brændstoffilteret af med en topnøgle (str. 36).<br />

– Løft dækslet (1) med filterindsats en smule op af filterhuset, og lad brændstoffet løbe<br />

ud.<br />

– Tag dækslet med filterindsats af.<br />

– Tag filterindsatsen ud ved at klemme ind på filterindsatsens nederste kant.<br />

Pas på, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i filterhuset. Tør ikke filterhuset af. Pas<br />

på, at der ikke trænger vand ind i filterhuset.<br />

– Udskift tætningsringen til brændstoffilteret (smøres med et tyndt lag fedt).<br />

– Sæt den nye filterindsats fast på dækslet (1).<br />

– Skru dækslet (1) med filterindsats på, og spænd det:<br />

Tilspændingsmoment 25 Nm.<br />

– Udluft brændstofsystemet.<br />

Hvis et brændstofsystem er kørt tomt, udluftes systemet automatisk, når motoren<br />

startes efter optankning. I finfilteret sker der automatisk en kontinuerlig udluftning.<br />

Udluft brændstofforfilteret ved at pumpe med håndpumpen på brændstofforfilteret.<br />

1<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

For at udlufte brændstofsystemet skal der ved startproceduren være tilstrækkelig<br />

stor batteri-kapacitet.<br />

Lad motoren køre i ca. 1 minut. Brændstofsystemet udluftes automatisk.<br />

Derefter:<br />

– Kontrollér, at brændstoffilteret er tæt.<br />

7.1.3.5 Øvrige servicearbejder på dieselmotoren<br />

Ved hver service på dieselmotoren skal følgende arbejder også udføres omhyggeligt iht.<br />

Mercedes-Benz-vedligeholdelsesforskrifterne (se servicehæfte Motor):<br />

– Tætheds- og tilstandskontrol af alle ledninger og slanger på motoren.<br />

– Kontrol af indsugningsledningerne mellem luftfiltre og motor, køle- og<br />

varmesystemet med henblik på tilstand og tæthed.<br />

– Kontrol af alle ledninger og slanger med henblik på ubeskadiget tilstand samt<br />

forskriftsmæssig føring og fastgørelse uden skuresteder.<br />

– Kontrol af spændebånd, flangesamlinger og luftindsugningsmanifold med henblik på<br />

korrekt fastgørelse.<br />

Kontrol og/eller indstilling af ventilspillerummet skal udføres efter de første 400<br />

driftstimer og derefter en gang om året/for hver 1200 driftstimer. Dette arbejde må<br />

kun udføres af personer, der er autoriseret af Mercedes-Benz til sådanne arbejder.<br />

Arbejdsforløbet er beskrevet i Mercedes-Benz-vedligeholdelsesvejledningen.<br />

Ventilspillerum ved kold motor:<br />

Indgangsventiler 0,40 mm<br />

Udgangsventiler 0,60 mm<br />

244


7.1.4 Kølesystem<br />

245<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Det skal jævnligt kontrolleres, at alle kølere er rene, og om nødvendigt skal kølerne<br />

rengøres flere gange dagligt - også i løbet af arbejdsdagen.<br />

Hvis vejret er meget varmt, og den maksimalt tilladte temperatur for kølevæsken<br />

overskrides gentagne gange, skal hele kølesystemet kontrolleres for snavs og eventuelt<br />

straks rengøres.<br />

Sørg altid for, at luftindsugningsgitteret er fri for snavs, roetoppe o.lign. Stop altid<br />

motoren under rengøring af luftindsugningsgitrene og kølerne, og sørg for at sikre<br />

motoren mod utilsigtet start (tag tændingsnøglen ud). Rengør også altid alle øvrige<br />

kølere, hvis der er problemer med én køler.<br />

7.1.4.1 Rengøring af vand-, ladeluft- og gearoliekølere<br />

Kølersystemet er placeret bagest til højre i motorhuset. Det er monteret foran<br />

dieselmotoren.<br />

Ladeluftkøler<br />

Vandkøler<br />

Oliekøler<br />

til pumpefordelergear<br />

Når klimakondensatoren er vippet til side, kan hele kølersystemet renses for snavs med<br />

trykluft eller med en vandslange (IKKE højtryksrenser!).<br />

I det bageste tankhjørne til højre direkte ved siden af luftbeholderen findes en stikkobling<br />

til trykluftslangen.<br />

Når advarselsymbolet ”Kølevandstemperatur” vises i farveterminalen, skal<br />

kølesystemet rengøres.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.4.2 Kontrol af kølemidlet<br />

Advarsel! Risiko for forgiftning og risiko for hudskader. Korrosisions-/<br />

frostbeskyttelsesmidler indeholder farlige stoffer. Ved indtagelse er der akut<br />

forgiftningsfare. Ved hudkontakt kan der opstå hudirritation eller ætsninger. Fyld aldrig<br />

korrosions-/frostsbeskyttelsesmiddel på drikkebeholdere, sodavandsflasker eller<br />

lignende. Opbevar altid sådanne midler, så de er utilgængelige for børn.<br />

Følg altid sikkerhedsanvisningerne <strong>fra</strong> producenten af det pågældende middel.<br />

Risiko for miljøskader. Korrosions-/frostbeskyttelsesmidler er miljøfarlige. Pas altid på,<br />

at korrosions-/frostbeskyttelsesmidler ikke slipper ud i naturen, og at de bortskaffes<br />

miljømæssigt korrekt.<br />

Sørg altid for tilstrækkelig frostbeskyttelse og brug kun korrosions-/<br />

frostsbeskyttelsesmidler, som udtrykkeligt er godkendt i Mercedes-Benz-<br />

fabriksstandarderne 325.0 eller 326.0 (se side 344).<br />

Bliver kølevæskeniveauet i kølevæske-ekspansionsbeholderen for lav, vises<br />

advarselssymbolet på terminalen.<br />

Kølevæske-ekspansionsbeholderen er placeret oven over vandkøleren.<br />

Advarsel! Nedstyrtningsfare. Træd aldrig op på pladebeklædningen for at påfylde<br />

kølevæske. Kravl aldrig over tankens bagvæg. Der er risiko for at styrte ned. Brug en<br />

stabil stige.<br />

Påfyldningsstudsen til kølesystemet er placeret øverst på kølerhuset.<br />

Kølemiddelpåfyldningsstuds på e-T <strong>V8</strong>h.<br />

246


Kølemiddelpåfyldningsstuds på e-T <strong>V8</strong>-3.<br />

247<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Advarsel! Mens motoren er varm, er der et højt tryk i kølesystemet. Der er<br />

fare for skoldning, da der kan sprøjte varm damp eller kølervæske ud! Bær<br />

beskyttelseshandsker og -briller. Åbn kølerdækslet forsigtigt, når motortemperaturen er<br />

under 90 °C.<br />

Kontrollér og korrigér om nødvendigt væskeniveauet for korrosions-/frostbeskyttelsen.<br />

Kontrollér kun kølemiddelniveauet ved en kølemiddeltemperatur under 50 °C.<br />

Kontrollér korrosions-/frostbeskyttelsen, før kølemiddelniveauet korrigeres.<br />

Ved kontrol af kølemiddelniveauet: Åbn dækslet til motorkølesystemet langsomt og<br />

forsigtigt. Lad et eventuelt overtryk slippe langsomt ud.<br />

Kontrollér korrosions-/frostbeskyttelsen med et måleapparat.<br />

Den korrekte andel på 50 vol.-% korrosions-/ frostbeskyttelsesmiddel i kølemidlet er til<br />

stede, når der er en frostbeskyttelse ned til -37 °C. Vises der mindre frostbeskyttelse,<br />

skal blandingsforholdet korrigeres.<br />

Ved for lav koncentration er der risiko for motorskader som følge af korrosion/kavitation i<br />

kølesystemet!<br />

Undgå en koncentration på over 55 vol.-% korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel, da den<br />

maksimale frostbeskyttelse på ned til -45 °C ellers ikke opnås.<br />

Ved en større koncentration forringes varmeafledningen og frostbeskyttelsen.<br />

Kølesystemet er korrekt fyldt, når kølemidlet står op til underkanten af<br />

påfyldningsåbningen.<br />

Brug kun forberedt kølemiddel med 50 vol.-% korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel til<br />

efterfyldning.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.1.4.3 Udskiftning af kølemiddel<br />

Brug kun korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel, der er godkendt af Mercedes-Benz.<br />

Kølevæsken skal udskiftes hvert tredje år. Overhold altid de regionalt gældende regler<br />

for miljømæssigt korrekt bortskaffelse af kølevæske ved udskiftningen.<br />

Kontrollér køle- og varmesystemet med henblik på tæthed og tilstand, før kølemidlet<br />

skiftes ud.<br />

– Åbn dækslet til motorkølesystemet langsomt, slip trykket ud, og tag dækslet af.<br />

Aftapningsventilen til aftapning af kælevæsken er placeret bagtil i bunden af<br />

vandkøleren.<br />

– Skru afløbsslangen på kølerens kølemiddel-aftapningsstuds.<br />

– Tap kølemidlet af, og sørg for at opsamle det i en egnet beholder.<br />

– Fyld kølemiddel på.<br />

Påfyldningsmængde 65 liter<br />

– Indstil klimaanlæggets temperatur til maksimumtemperaturen, så varmesystemets<br />

reguleringsventil åbner.<br />

– Efterfyld kølemiddel i den foreskrevne sammensætning op til påfyldningsstudsens<br />

nederste kant.<br />

– Start motoren, og lad den køre i ca. 1 minut med skiftende omdrejningstal.<br />

– Kontrollér kølevæskeniveauet, påfyld kølevæske ved behov og luk<br />

kølesystemet igen. Gentag om nødvendigt proceduren flere gange.<br />

– Sørg for at få udskiftningen af kølemidlet attesteret i servicehæftet.<br />

248<br />

Aftapningsventil til<br />

kølevand


7.2 Klimaanlæg<br />

249<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Vigtigt! Risiko for sundhedsskader og risiko for miløskader. Vedligeholdelsesarbejder<br />

på klimaanlægget, hvor der kræves indgreb i kølemiddelkredsløbet (f.eks. påfyldning<br />

af kølemiddel, udskiftning af tørrefilteret osv.), må kun udføres af et autoriseret<br />

specialværksted.<br />

Klimakondensatoren er monteret foran vandkøleren. Den kan rengøres med trykluft<br />

(brug aldrig en højtryksrenser!). Til rengøringen kan kondensatoren vippes ud. Løsn to<br />

sekskantmrøtrikker på den forreste del af kølerrammen, og vip kondensatoren ud.<br />

Yder klimaanlægget for ringe køleeffekt, kan det have følgende årsager:<br />

– Klimakondensatoren er snavset.<br />

Afhjælpning: Blæs klimakondensatoren ren med trykluft (maks. 5 bar). Pas på, at<br />

kondensatorens lameller ikke bliver beskadigede, når der blæses.<br />

– For lidt væske i kølemiddelkredsløbet.<br />

Kondensator<br />

klimaanlæg<br />

Afhjælpning: Kun muligt for fagfolk med det nødvendige specialværktøj.<br />

Væskemængden er tilstrækkelig, når kølemidlet uden bobler er synligt i tørrefilterets<br />

skueglas. Tørrefilteret er placeret bagtil i motorrummet på kølerkonsollen.<br />

– Recirkulationsgitteret i kabinen er ikke åbent.<br />

Afhjælpning: Åbn recirkulationsgitteret.<br />

– Recirkulationsluftfilteret i kabinen er tilstoppet.<br />

Afhjælpning: Rengør recirkulationsluftfilteret.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Vedligholdelse en gang om året:<br />

– Lad et autoriseret værksted kontrollere og i givet fald reparere klimaanlægget.<br />

Vedligeholdelse hvert andet år:<br />

– Lad et autoriseret værksted skifte kølemiddel og tørrefilter (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 301191).<br />

også selv om der ikke er bobler i tørrefilterets skueglas.<br />

Anvisning til værkstedet! Hvis der skiftes eller efterfyldes kølemiddel, skal følgende<br />

olie blandes i: Fuchs Reniso PAG46 (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 435046). Klimanlægget må under<br />

ingen omstændigheder køre med andre olieadditiver. Påfyldningsmængde ca.2,0 kg.<br />

I kølekredsløbet skal der være 100 ml kølemiddel for hver 10 ml olie i kredsløbet.<br />

Fra serie 2006 blander <strong>ROPA</strong> et fluoriserende middel i kølemidlet. På denne måde kan<br />

eventuelle utætheder i klimaanlægget opdages hurtigt og billigt.<br />

250


7.3 Pumpefordelergear<br />

251<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Pumpefordelergearet er monteret med flange direkte på motoren og overfører<br />

motorydelsen til de enkelte hydraulikpumper.<br />

Olieniveauet i pumpefordelergearet skal ubetinget kontrolleres dagligt. Kontrollér<br />

olieniveauet, før du starter dieselmotoren! Så snart dieselmotoren er startet, er en<br />

oliestandskontrol ikke længere mulig.<br />

Ved aflæsning af olieniveauet skal maskinen stå på et jævnt og vandret underlag, og<br />

motoren skal have været standset i mindst 5 minutter.<br />

Hvis olieniveauet stiger eller falder uden nogen åbenlys årsag, skal der straks tages<br />

kontakt til en servicetekniker.<br />

Olieniveauet skal aflæses i skueglasset; det skal bevæge sig inden for skueglassets<br />

grænser (det må aldrig stå over overkanten på skueglasset). Skueglasset er placeret på<br />

venstre side af pumpefordelergearet.<br />

Påfyldningsåbning<br />

Skueglas<br />

Olieaftapningsventil PVG<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Det første olieskift skal foretages efter 50 driftstimer, det næste efter 400 driftstimer.<br />

Derefter én gang om året.<br />

Ved hvert olieskift skal indsugningsfilteret i pumpefordelergearet skiftes ud.<br />

Følg nedenstående fremgangsmåde ved olie- og filterskift:<br />

– Åbn lukkekappen på aftapningsventilen i pumpefordelergearet.<br />

– Skru den medfølgende olieaftapningsslange på. Ventilen åbner sig, og den gamle<br />

olie løber ud.<br />

– Skru sugeslangens omløbermøtrik af filtertilslutningen. Dette gøres med en<br />

gaffelnøgle str. 32.<br />

– Løsn sekskantskrusamlingen på filterflangen. Samlingen skal kun løsnes. Samlingen<br />

må under ingen omstændigheder skrues helt af. Samlingen løsnes med en<br />

gaffelnøgle str. 36.<br />

– Skru de 4 unbracoskruer af filtertilslutningen (6 mm), og træk filterindsatsen ud.<br />

– Udskift filterindsatsen. Brug altid en ny papirpakning ved monteringen, og smør en<br />

smule olie på pakningen, før den monteres.<br />

– Skru flangen og slangeledningen på igen.<br />

– Skru olieaftapningsskruen af igen, og skru lukkekappen på igen.<br />

– Åbn oliepåfyldningsskruen og fyld ny olie i påfyldningsåbningen, indtil olieniveauet<br />

når op i den øverste del af skueglasset.<br />

Foreskreven olietype: Mobil ATF 220<br />

Påfyldningsmængde: Ca. 12,5 liter<br />

252<br />

Filtertilslutning<br />

Olieaftapningsventil PVG


253<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

– Start motoren, og hold øje med farveterminalen. Advarselssymbolet på<br />

farveterminalen skal slukke inden for 10 sekunder.<br />

– Vent mindst 10 minutter, og kontrollér derefter olieniveauet igen - som beskrevet<br />

ovenfor – og påfyld eventuelt mere olie.<br />

7.4 Hydrauliksystem<br />

Fare! Hydrauliksystemets trykbeholdere er permanent under et højt indvendigt<br />

tryk, selv når den øvrige hydraulik er uden tryk. Arbejde på trykbeholderne må<br />

kun udføres af særligt sagkyndige personer, der er fortrolige med håndteringen af<br />

trykbeholdere. Trykket skal tages af hydrauligsystemet, før alle arbejder på systemet<br />

eller trykbeholderne. Arbejde på hydrauliksystemet må kun udføres af personer, der er<br />

instrueret om de særlige risici og farer ved arbejde på hydrauliksystemer.<br />

Trykbeholder bremsesystem<br />

Trykbeholder akseltrykregulering.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Kontrollér slangeledningerne til hydraulikanlægget med jævne mellemrum med henblik<br />

på ældning og skader! Udskift straks beskadigede eller nedslidte slanger. Brug kun<br />

slanger, der opfylder den originale slanges tekniske specifikationer!<br />

Hydraulikoliekøler<br />

Vær opmærksom på, at en snavset kølers køleeffekt er kraftigt reduceret. Derved<br />

mindskes maskinens belastbarhed og følgelig roeoptagningskapaciteten væsentligt.<br />

Hydraulikoliekøleren skal om nødvendigt rengøres flere gange i løbet af en arbejdsdag.<br />

Hvis hydraulikolien er for varm, skal du stoppe motoren og forsøge at fastslå årsagen.<br />

Som oftest er hydraulikoliekøleren snavset.<br />

Ved arbejde med stor støvbelastning skal ikke kun ventilatorvingerne men også<br />

bagsiden af ventilatorhjulets nav rengøres manuelt (f.eks. ved at banke det rent med et<br />

egnet stykke træ).<br />

254


255<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Advarsel! Risiko for forbrændinger! Alle kølere ophedes under driften. Brug<br />

beskyttelseshandsker! Lad maskinen køle tilstrækkeligt af, før alle arbejder på<br />

kølesystemet!<br />

7.4.1 Hydraulikolietank<br />

Vigtigt! Nedstyrtningsfare. Brug en stabil stige ved vedligeholdelsesarbejder på<br />

hydraulikolietanken. Det er forbudt at kravle over tankens bagvæg og betræde<br />

motorhusets tag.<br />

Tanken til hydraulikolie er placeret på bagenden til venstre på motorhuset.<br />

Hydraulikoliestanden skal kontrolleres dagligt, inden maskinen tages i brug. Oliestand<br />

og olietemperatur kan aflæses på skueglasset (på venstre side af hydrauliktanken).<br />

Hydraulikoliestanden skal altid befinde sig i området mellem skueglasmidten og<br />

skueglassets øverste kant. Sørg altid for korrekt olieniveau i hydraulikolietanken. Sørg<br />

for at arbejde så rent og ordentligt som muligt, når der arbejdes på hydrauliksystemet.<br />

Vær opmærksom på, at der ikke må blandes forskellige typer hydraulikolie sammen.<br />

Vip aflæssebåndet ud, og åbn beskyttelsesdækslet i tankens bagvæg.<br />

Påfyld hydraulikolie ved at skrue det sorte påfyldningsdæksel (udluftningshoved) på<br />

olietankens dæksel af.<br />

Når du åbner hydraulikolie-påfyldningsdækslet, kan der komme en "hvæsende" lyd. Det<br />

er helt normal.<br />

Påfyldnings- og udluftningsfilteret sørger for den nødvendige luftudligning ved<br />

varierende olieniveau (f.eks. pga. olietemperaturen). Udskift dette filter, når det er<br />

snavset, dog mindst hvert andet år.<br />

Påfyldnings- og<br />

udluftningsfilter<br />

Skueglas<br />

oliestand<br />

+ olietemperatur<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.4.1.1 Hydraulikolieskift<br />

Indstil aldrig et vakuum på mere end 0,2 bar, hvis du bruger en vakuumpumpe.<br />

Hydraulikolien skal udskiftes en gang om året - bedst kort før sæsonstart.<br />

Sørg for, at der står en tilstrækkeligt stor beholder klar. Brug den medfølgende<br />

olieaftapningsslange til udskiftning af hydraulikolien. Skru olieaftapningsslangen på<br />

ventilen i bunden af hydraulikolietanken. Ventilen åbner sig, og den gamle olie løber ud.<br />

Der er adgang til denne ventil <strong>fra</strong> motorhuset.<br />

Godkendte olietyper: Hydraulikolie HVLP 46 iht. DIN 51524, del 3. f.eks. Mobil DTE<br />

15 M<br />

Påfyldningsmængde: Ca. 220 liter<br />

Brug aldrig almindelig HLP-olie.<br />

256<br />

Aftapningsventil<br />

hydraulikolie


Returfilter<br />

257<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Hvert andet år skal indsugningsfiltrene inde i hydraulikolietanken kontrolleres for snavs<br />

gennem en visuel kontrol, før der påfyldes ny hydraulikolie. Er indsugningsfiltrene<br />

snavsede, skal de rengøres.<br />

Indsugningsfilter inde i hydraulikolietanken.<br />

– Tag metaldækslet af hydraulikoliebeholderen. Skyl indsugningsfilteret igennem<br />

inde<strong>fra</strong> og ud med en tilstrækkelig mængde rengøringsmiddel.<br />

– Sæt indsugningsfilteret i igen.<br />

– Sæt pakningen og metaldækslet på.<br />

– Forsyn skruerne til fastgørelse af metaldækslet med tætningsmasse (<strong>ROPA</strong>-art-nr.<br />

017026) før de skrues i, og spænd skruerne.<br />

– Udskift alle filtre i hydrauliksystemet, før der påfyldes ny hydraulikolie. Disse filtre<br />

er engangsprodukter. De må ikke rengøres og genbruges. Filtrene bliver ødelagt af<br />

rengøring. Hydrauliksystemet kan blive alvorligt beskadiget.<br />

– Fyld kun godkendt hydraulikolie på hydrauliksystemet.<br />

Oliepåfyldningsdæksel med integreret<br />

be- og udluftningsfilter<br />

Sugereturfilter<br />

Metaldæksel<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.4.1.2 Hydraulik: Udskiftning af returfilter- og sugereturfilterelementer<br />

Sugereturfilter<br />

I hydraulikolietankens dæksel er der et returfilter og et sugereturfilter.<br />

Sørg for størst mulig renhed ved udskiftningen af filterelementerne - som ved alle andre<br />

arbejder på hydrauliksystemet. Sørg for, at o-rings-pakningerne i filterhuset hverken<br />

beskadiges eller snavses til. Vær sikker på, at hydrauliksystemet er helt uden tryk, før<br />

filterhuset åbnes.<br />

Alle filterelementer skal udskiftes første gang efter de første 50 driftstimer og derefter en<br />

gang om året.<br />

For at skifte de to filterelementer i olietanken ud skal dækslet til det pågældende filter<br />

skrues af. Udskift filterelementerne, og skru dækslerne på igen.<br />

Tilspændingsmoment for fastgørelsesmøtrikkerne til begge filtre er 45 Nm.<br />

258<br />

Returfilter


7.4.2 Trykfiltre<br />

259<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Foran til venstre ved knækket er der et lille trykfilter og bagtil, på bagsiden af<br />

motorkontaktskabet, er der et stort trykfilter.<br />

Trykfilter arbejdshydraulik.<br />

Trykfilter forakselstyring<br />

Vedligeholdelse af trykfilteret for arbejdshydraulik<br />

Trykfilteret for arbejdshydraulikken er placeret bagtil, på bagsiden af motorkontaktskabet.<br />

Til vedligeholdelsesarbejdet skal du ud over en oliebestandig og tilstrækkelig stor<br />

opsamlingsbeholder bruge en ring- eller gaffelnøgle str. 32.<br />

Filterelementet skal skiftes en gang om året.<br />

Filterskift<br />

1. Sluk for motoren.<br />

2. Skru filterhuset af. Lad væsken løbe ud i en egnet beholder og<br />

rengør/bortskaf beholderen og væsken miljømæssigt korrekt.<br />

3. Træk filterelementet af elementholdertappen. Kontrollér elementets overflade for<br />

rester af snavs og større partikler. Det kan tyde på skader på komponenterne.<br />

4. Udskift filterelementet.<br />

5. Rengør huset.<br />

6. Undersøg filteret for mekaniske skader; kontrollér især pakflader og gevind.<br />

7. Udskift o-ringen på filterhuset. Snavs eller ufuldstændig trykaflastning ved<br />

afmonteringen kan medføre, at husets iskruningsgevind sidder fast.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Montering af element<br />

1. Smør evt. en smule ren hydraulikolie på gevind og pakflader på filterhuset og -<br />

hovedet og på o-ringen på huset og elementet.<br />

2. Monter et nyt element (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 270430).<br />

3. Monter forsigtigt filterelementet på elementholdertappen.<br />

4. Skru filterhuset i til anslag.<br />

5. Skru filterhuset en sjettedel omgang tilbage.<br />

6. Start motoren, og løft f.eks. trepunktsophænget op mod anslaget (kør mod trykket),<br />

kontrollér filteret for lækage.<br />

Bemærk! Bortskaf filterelementerne iht. gældende miljøforskrifter!<br />

Trykfilter til forakselstyringen på knækket foran til venstre<br />

Afmonteringen af elementet udføres som beskrevet ovenfor under ”Filterskift<br />

arbejdshydraulik”. Der anvendes en stjerne- eller en gaffelnøgle str. 24.<br />

7.5 Mekanisk drev til de tre styreaksler<br />

7.5.1 Kardanaksler <strong>fra</strong> fordelerdrevet til styreakslerne<br />

Alle kardanaksler på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> skal smøres for hver 200 driftstimer.<br />

Fare! Livsfare på grund af roterende maskindele. Når motoren er i gang, kan legemseller<br />

beklædningsdele gribes af roterende kardanaksler og trækkes ind i maskinen. Før<br />

smøringen skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren slukkes. Maskinen skal sikres mod at<br />

blive startet utilsigtet.<br />

260


261<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Der er en smørenippel i hvert enkeltled. Der er to smørenipler i hvert dobbeltled. Smør<br />

altid begge smørenipler i hvert dobbeltled.<br />

7.5.2 Vedligeholdese af kardanled i akslerne<br />

Kardanleddene i de dobbelte kardanaksler i de tre styreakslers styrespindler skal<br />

smøres for hver 200 driftstimer. Hvert kardanled har to smørenipler. Begge smørenipler<br />

skal smøres.<br />

7.6 Gear<br />

1<br />

Driftsarterne "Skildpadde" og "Hare" samt firehjulstrækket kobles via gearet.<br />

Olieniveauet i gearkassen skal kontrolleres én gang om ugen. Kontrollen sker via en<br />

kontrolskrue. Denne skrue findes på forsiden af gearet ved siden af kraftudtaget til<br />

kardanakslen. Olieniveauet er korrekt, hvis det når op til underkanten af kontrolskruen.<br />

Illustationen viser gearet i serie e-T <strong>V8</strong>-3.<br />

Oliekontrolskrue (3)<br />

2<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Det første olieskift skal foretages efter 50 driftstimer, derefter skal der skiftes olie en<br />

gang om året.<br />

Vigtigt! Fare for forbrænding. Fare på grund af varm olie! Olien i gearkassen kan være<br />

meget varm. Bær altid handsker og egnet beskyttelsesbeklædning ved olieskift på<br />

gearkassen.<br />

7.7 Aksler<br />

Olien udskiftes på følgende måde:<br />

– Sæt en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />

– Åbn olieaftapningsskruen (2) (skruen findes i nederste hjørne til venstre på<br />

gearkassen). Den gamle olie løber ud.<br />

– Rengør den magnetiske olieaftapningsskrue for metalspåner. Sæt derefter skruen på<br />

igen, og spænd den godt fast.<br />

– Skru oliepåfyldningsskruen (1) og oliekontrolskruen (3) af, og fyld frisk olie gennem<br />

åbningen med en dertil egnet oliepumpe, til oliestanden når underkanten af<br />

oliekontrolåbningen.<br />

– Skru oliepåfyldningsskruen og oliekontrolskruen på igen.<br />

Foreskreven olietype:<br />

Syntetisk gearolie: Mobil Delvac Synthetic Gear Oil 75W-90 LS<br />

7.7.1 Planetgear (gælder for alle tre aksler)<br />

262<br />

Det er ikke tilladt at anvende andre oliefabrikater!<br />

Påfyldningsmængde: ca. 8 liter<br />

Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />

om året.<br />

Stil <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>, så det pågældende hjul står som vist på billedet.<br />

Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før der skiftes olie på de enkelte planetgear, skal<br />

<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> altid standses, og motoren slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet<br />

utilsigtet. Alt vedligholdelses- og reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />

Fare-varm olie under tryk! Olien i planetgearene kan være meget varm og –<br />

afhængigt af, hvor varmt gearet et – stå under et vist tryk. Bær altid handsker og egnet<br />

beskyttelsesbeklædning ved olieskift på planetgearet. Skru påfyldningsskruen langsomt<br />

og forsigtigt af, så et eventuelt tryk i planetgearet kan aflastes risikofrit.


Olieniveau<br />

Olien udskiftes på følgende måde:<br />

– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />

263<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt. Stil maskinen på en vandret overflade.<br />

1<br />

Kontrolskruen til oliestanden (”Oil Level”) (1) står vandret (se illustration).<br />

For- og<br />

1. bagaksel<br />

– Åbn olieaftapningsskruen (2) og kontrolskruen til oliestanden, og lad den gamle olie<br />

løbe ud.<br />

– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />

– Fyld olie på planetgearet ved hjælp af den medfølgende <strong>ROPA</strong>-planetoliepåfylder, til<br />

olien når underkanten af oliepåfyldningshullet.<br />

– Skru kontrolskruen til oliestandenpå igen.<br />

Bemærk! Brug <strong>ROPA</strong>-planetoliepåfylder til påfyldning af olie (<strong>ROPA</strong>-specialværktøj<br />

art-nr. 018143). Ved hjælp af dette specialværktøj kan du let og nøjagtigt fylde den<br />

korrekte mængde olie på.<br />

2<br />

2. bagaksel<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængde: for hvert planetgear til foraksel og 1. bagaksel: ca. 9,2 liter<br />

Påfyldningsmængde: for hvert planetgear til 2. bagaksel: ca. 3,5 liter<br />

1<br />

2<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.7.2 Differentiale bagaksler<br />

Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />

om året.<br />

Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />

slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />

reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />

Differentiale på de bageste aksler:<br />

Udskift olien på følgende måde:<br />

– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />

– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />

Skru olieaftapningsskruen til differentialet af. Skruen findes for neden på det laveste<br />

sted på akslen.<br />

– Åbn kontrolskruen til oliestanden, og vent, til al olie er løbet ud.<br />

– Skru olieaftapningsskruen på igen.<br />

– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />

– Skru kontrolskruen til oliestanden på igen.<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængde: Differentiale til 1. bagaksel ca. 20 liter<br />

2. bagaksel<br />

Differentiale til 2. bagaksel ca. 18 liter<br />

264<br />

Differentiale<br />

Oliepåfyldningsskrue og<br />

oliestandskontrol<br />

Olieaftapningsskrue;<br />

set nede<strong>fra</strong>.


265<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Reduktionsgear på første bagaksel<br />

På differentialet til den første bagaksel er der flanget et reduktionsgear på med egen<br />

olieforsyning.<br />

Der skiftes olie som allerede beskrevet ved differentialerne.<br />

Olieaftapningsskruen findes foran på undersiden af reduktionsgearet, oliepåfyldningsog<br />

oliekontrolskruen (én og samme skrue) findes på højre side af reduktionsgearet. Fyld<br />

olie på, til olien når op til midten af skueglasset.<br />

Foreskreven olietype:<br />

Syntetisk gearolie: Mobil Delvac Synthetic Gear Oil 75W-90 LS<br />

Påfyldningsmængde: ca. 2,5 liter<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Reduktionsgear<br />

1. bagaksel<br />

Skueglas og<br />

olieniveau, kun<br />

reduktionsgear<br />

Olieaftapning<br />

reduktionsgear<br />

Skueglas<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Reduktionsgear model II<br />

Reduktionsgear model I<br />

Differentiale<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

og oliestandskontrol,<br />

kun differentiale<br />

(olieniveau)<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.7.3 Differentiale til foraksel (portalaksel)<br />

Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />

om året.<br />

Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />

slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />

reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Udskift olien på følgende måde:<br />

– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />

– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />

Skru olieaftapningsskruen til differentialet af. Skruen findes for neden på det laveste<br />

sted på akselkroppen.<br />

Differentiale portalaksel<br />

– Åbn kontrolskruen til oliestanden, og vent, til al olie er løbet ud.<br />

– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />

– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />

Oliepåfyldningshullet findes på højre bagside af forakslen. Man kan også vælge at<br />

bruge påfyldningsåbningen på venstre forside.<br />

– Skru kontrolskruen til oliestanden i igen.<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90 LS<br />

Påfyldningsmængde: Differentiale portalaksel: ca. 23 liter<br />

Der foreskrives en særlig oliekvalitet til dette differentiale på grund af den indbyggede<br />

lamelbremse. Brug kun olietyper med LS-additiver (LS = Limited Slip).<br />

266<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

+ kontrol


7.7.4 Portaldrev foraksel<br />

267<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />

slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />

reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />

Udskift olie på følgende måde:<br />

– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />

– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />

Skru olieaftapningsskruen til det pågældende portaldrev af. Skruen findes inde på<br />

undersiden af portaldrevet.<br />

– Åbn én af de to oliepåfyldningsskruer, og vent, til al olie er løbet ud.<br />

– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />

– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />

– Skru oliepåfyldningsskruen i igen.<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængder: Portaldrev foraksel: hvert drev ca. 9,0 liter.<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

+ kontrol<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.8 Det pneumatiske system<br />

I forbindelse med det pneumatiske system er det kun nødvendigt at udføre<br />

vedligeholdelsesarbejde på luftbeholderen. Kompressoren og resten af systemet er<br />

vedligeholdelsesfrie.<br />

For hver 100 driftstimer skal der tappes kondensvand af luftbeholderen. Hvis maskinen<br />

skal tages ud af drift i længere tid (mere end en uge), skal luftbeholderen også tømmes<br />

for kondensvand.<br />

268<br />

Aftapningsventil til kondensvand


7.9 Aftopper og optager<br />

269<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Advarsel! Ved alt arbejde, der udføres på et løftet optageraggregat, er der fare for,<br />

at optager og aftopper pludselig kan falde ned. Personer, der opholder sig i dette<br />

område, kan blive alvorligt kvæstet. Før arbejdet begyndes, skal optageren løftes helt<br />

og understøttes af støtteelementer med tilstrækkelig bæreevne og desuden sikres<br />

med de to sikringskæder. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />

sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last. Når der arbejdes på undersiden af<br />

aftopperen, skal den sættes i serviceposition og sikres ved at sætte de to sikringsbolte<br />

på.<br />

Aftopper i serviceposition, <strong>fra</strong> serie 06-***.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.1 Aftopper<br />

Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser ved arbejde på en løftet aftopper.<br />

Når aftopperen vippes op med henblik på vedligeholdelse, skal begge sikringsbolte<br />

sættes i OMGÅENDE. Hvis dette ikke sker, kan aftopperen pludselig falde ned og<br />

dermed udgøre en fare for, at personer, der opholder sig mellem optager og aftopper,<br />

kan blive alvorligt kvæstet. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />

sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last. Før arbejdet påbegyndes, skal<br />

motoren altid slukkes, tændingen slås <strong>fra</strong>, nøglen trækkes ud og førerhuset låses.<br />

Nøglen skal under arbejdet opbevares af en pålidelig person (der bærer nøglen på sig).<br />

7.9.1.1 Aftopper i serviceposition<br />

Vip topaftasteren op, og husk at sikre den med låsekrog, da kabinen ellers kan tage<br />

alvorlig skade.<br />

For at stille aftopperen i serviceposition skal du aktivere de nedenfor viste knapper i<br />

kabinen eller på optageraggregatet, som det beskrives i efterfølgende tekst.<br />

knap = vip aftopper op<br />

knap = vip aftopper ned<br />

Tryk på knappen for serviceposition, og tryk samtidigt på knappen for at vippe op eller<br />

på knappen for at vippe ned.<br />

270<br />

Knap Vælg serviceposition


Serviceposition for serienr. 05-***<br />

271<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Træk venstre/højre-fjedersplitten ud af bolten (2). Træk også bolten (2) ud, og gem<br />

disse dele med henblik på omstilling.<br />

3<br />

4<br />

Tryk på knappen på betjeningsdel I, og hold den inde, indtil trækarmen (3) er svinget<br />

helt frem til anslag i pilens retning. Sæt venstre/højre-bolt (4) i, og husk at sikre den<br />

med fjedersplit.<br />

3<br />

2<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Løft aftopperen en smule ved at trykke på knappen .<br />

Fjern derefter den forreste nederste bolt (6).<br />

Sænk aftopperen (tryk på knappen ), indtil den bageste nederste bolt (7) kan<br />

trækkes ud.<br />

6<br />

272<br />

7


Løft aftopperen, indtil den er helt oppe i serviceposition<br />

ved at trykke på knappen .<br />

Sikringsbolt sat i; set <strong>fra</strong> forsiden.<br />

273<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Stik straks venstre/højre-sikringsbolten (1) ind ude<strong>fra</strong>, og drej den for at låse.<br />

1<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Serviceposition <strong>fra</strong> serienr. 06-***<br />

Vip aftopperen helt op ved at trykke på knappen på betjeningsdel I.<br />

Tag sikringsbolten ud af opbevaringsposition.<br />

Sæt den i parallelogramholderen som vist, og sørg for at sikre den med fjedersplit.<br />

Sikringsbolt i opbevaringsposition.<br />

Sikringsbolt sat i<br />

274


7.9.1.2 Aftopper <strong>fra</strong> servicestilling til arbejdstilling<br />

275<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Advarsel! Fare for livsfarlig kvæstelse ved maskindele, der sænkes. Sørg altid for, at<br />

der ikke er personer inden for aftopperens svingområde, før den vippes ned. I givet fald<br />

kan disse personer blive livsfarligt kvæstet, når aftopperen pludselig sænkes ned.<br />

Nedvipningen af aftopperen <strong>fra</strong> serviceposition sker i omvendt rækkefølge af den før<br />

beskrevne fremgangsmåde.<br />

Bemærk! Gælder kun for serienr. 05-***: Når aftopperen er vippet <strong>fra</strong> service- til<br />

arbejdsposition, skal trækarmen (1) igen stilles sådan, at bolten (2), som vist i<br />

følgende illustration, kan sættes i. Hvis dette ikke sker, er aftopperaflastningen ikke<br />

funktionsdygtig.<br />

Kun serie 05-***<br />

Fra serie 06-***<br />

1 2<br />

Nedvipningen <strong>fra</strong> serviceposition sker i omvendt rækkefølge. Kontrollér før nedvipning til<br />

roeoptagning, at låsekrogen (F) ikke er slået op. Ved roeoptagning skal låsekrogen (F)<br />

altid være faldet i hak på holdebolten (G).<br />

G F<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.1.3 Indstilling af rækkeaftasterens sensor (menukode 3202001)<br />

Før roeoptagningssæsonen begynder, skal justeringen af rækkeaftasteren kontrolleres<br />

på følgende måde og i givet fald efterjusteres:<br />

For at gøre dette skal der være to personer. Den ene person bevæger rækkeaftasteren,<br />

den anden aflæser de registrerede værdier i farveterminalen (1).<br />

– Slå tændingen til, men start ikke motoren.<br />

– Åbn menuen ”Service”, undermenuen ”Diagnose”, undermenuen ”Analoge<br />

indgange” i farveterminalen.<br />

Følgende værdier skal vises:<br />

Venstre: 795 ± 5<br />

Midt 475 ± 5<br />

Højre: 155 ± 5<br />

Hvis disse værdier ikke vises, skal midterpositionen indstilles via stangsystemets<br />

grundindstilling.<br />

Fra serienr. 06-*** skal de korrekte venstre/højre-værdier indstilles ved at skrue på<br />

venstre/højre-anslagsboltene (2), så værdierne for venstre og højre anslagsposition<br />

ligger inden for normalområdet. Derefter skal aftasteren stilles i midterposition og<br />

værdien aflæses i terminalen.<br />

276<br />

1<br />

2


7.9.1.4 Aftopperens kørehjul<br />

277<br />

2<br />

3<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Hvis der er behov for det, skal det aksiale spil på hjulstængerne til tastehjulene<br />

efterjusteres på følgende måde:<br />

– Skru gevindtappen (1) af med en unbrakonøgle, og gem den.<br />

1<br />

– Skru indstillingsmøtrikken (2) så meget tilbage, at den berører messingbøsningens<br />

krave. Skru derefter indstillingsmøtrikken (2) så meget mere tilbage, at gevindtappen<br />

(1) kan skrues ind i den nærmeste not (3).<br />

1<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.1.5 Aftopperaksel<br />

Aftopperaksel ved PBSh.<br />

Aftopperkniv og klemlasker ved PISh.<br />

Efter optagerens første 10 driftstimer skal alle skruer på klemlasken til aftopperakslen<br />

kontrolleres for sikkert fæste og i givet fald efterspændes!<br />

278<br />

ved PBSh


7.9.1.6 Afpudser<br />

279<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

For at sikre en rolig gang og maksimere levetiden er den komplette aftopperaksel blevet<br />

afbalanceret før montering. Hvis der skal sættes en ny aftopperkniv i, skal den nye kniv<br />

tilpasses de forhåndenværende knive, så der ikke opstår ubalance.<br />

Den originale diameter på en ny knivaksel er 20 mm ved PBSh og 22 mm ved PISh. Når<br />

akslen viser tydelige tegn på slitage, skal den udskiftes med en ny originalaksel. Akslen<br />

skal med jævne mellemrum kontrolleres visuelt for slitage. En slidt knivaksel må af<br />

sikkerhedsgrunde kun udskiftes med en original <strong>ROPA</strong>-reservedel.<br />

Ubalance i aftopperakslen fører til revner og brud på alle dele af aftopperen.<br />

Fare! Aftopperknive, der slynges bort, udgør en akut livsfare for personer i nærheden.<br />

Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser ved arbejde på en løftet aftopper. Når<br />

aftopperen vippes op med henblik på vedligeholdelse, skal begge sikringsbolte sættes i<br />

OMGÅENDE. Hvis dette ikke sker, kan aftopperen pludselig falde ned og dermed udgøre<br />

en fare for, at personer, der opholder sig mellem optager og aftopper, kan blive alvorligt<br />

kvæstet. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og sundhedsbeskyttelse<br />

ved arbejde under løftet last. Før arbejdet begyndes, skal motoren altid slukkes,<br />

tændingen slås <strong>fra</strong>, nøglen trækkes ud og førerhuset låses. Nøglen skal under arbejdet<br />

opbevares af en pålidelig person (der bærer nøglen på sig).<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.2 Optager<br />

Sørg for, at afpudserknivene altid er skarpe. Slib afpudserknivene efter på oversiden, når<br />

der er behov for det. Slib knivene i den fladest mulige vinkel (ca. 15°).<br />

Afpudserleje<br />

De 7 smørenipler pr. afpudserleje skal smøres efter 50 driftstimer.<br />

Advarsel! Når der skiftes afpudserknive, skal der altid bæres snitsikre arbejdshandsker<br />

for at forebygge faren for snitsår.<br />

Rengør afpudserne med jævne mellemrum for vedhæftende jord, bladrester og lignende<br />

fremmedlegemer, så afpudsernes egenvægt ikke øges unødvendigt.<br />

Advarsel! Når der arbejdes med en løftet optager, er der fare for, at optageren<br />

pludselig falder ned. Personer, der opholder sig i dette område, kan blive alvorligt<br />

kvæstet. Før arbejdet begyndes, skal optageren - som allerede beskrevet i dette<br />

kapitel - løftes, understøttes af materiale med tilstrækkelig bæreevne og sikres med<br />

begge sikringskæder. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />

sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last.<br />

7.9.2.1 Optagerdrev til optagevalse<br />

Kontrollér oliestanden til disse drev (3 stk.) på optageraggregatet en gang om dagen.<br />

For at gøre dette skal optageraggregatet sænkes helt.<br />

Olien skiftes første gang, når optageren har arbejdet 50 driftstimer. De øvrige intervaller<br />

for olieskift ses i vedligeholdelsestabellen.<br />

Skift først olie, når gearolien har nået driftstemperatur.<br />

For alle drev på optageraggregatet gælder:<br />

Sænk optageraggregatet så meget som muligt, og lad olien løbe ud gennem<br />

olieaftapningsskruerne og ned i en tilstrækkelig stor beholder, der tåler olie.<br />

Skru olieaftapningsskruerne i igen, og spænd dem fast.<br />

Fyld frisk gearolie på gennem oliepåfyldningsskruen, indtil skueglasset er halvt fyldt.<br />

Luk oliepåfyldningshullerne med de dertil hørende skruer.<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

280


Optagerdrev til venstre<br />

Påfyldningsmængde: foran ca. 4,3 liter<br />

Optagerdrev til højre<br />

Påfyldningsmængde: ca. 1,5 liter<br />

Olieaftapningsskrue<br />

bagved ca. 1,2 liter<br />

281<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Foran Bagved<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Skueglas<br />

oliestandskontrol<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Oliestandskontrol/skueglas<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Til højre<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.2.2 Paddeldrev<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængde: 0,5 liter<br />

7.9.2.3 Kitskærsdrev<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Oliestandskontrol<br />

Olieaftapningsskrue<br />

282<br />

Oliepåfyldningsskrue<br />

Oliestandskontrol<br />

Olieaftapningsskrue<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængde: ca. 0,5 liter<br />

Smørenippel til kobberfedt (1).<br />

7.9.2.4 Kitskærsdrev ved PRh-V<br />

Ved PRh-V-optageren skal den indvendige fortanding på flangen til forskydning af<br />

excenterdrevet eftersmøres for hver 50 driftstimer.<br />

Anbefaling: Medbring en separat fedtpistol, der er er fyldt med<br />

kobberpasta. Kun disse 5 smøresteder skal smøres med kobberpasta.<br />

1


7.9.2.5 Justering af kitskærsdrevets excenterleje<br />

Hvis du konstaterer, at der er sideværts<br />

bevægelser i ledgaflen, betyder det, at<br />

der er spil i excenterlejet, som skal<br />

efterjusteres.<br />

Til serienr. 05-*** har du brug for en<br />

særlig <strong>ROPA</strong> - hagenøgle til notmøtrik<br />

M 120 x 2 (<strong>ROPA</strong>-del nr. 018361).<br />

Til serienr. 06-*** har du brug for en særlig<br />

<strong>ROPA</strong>-hagenøgle til notmøtrik M 75 x 2<br />

(<strong>ROPA</strong>-del nr. 018414).<br />

283<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Dette arbejde må kun udføres af personer, der allerede har tilstrækkelig erfaring i at<br />

indstille koniske rullelejer.<br />

Juster lejerne, indtil de er helt uden spil. Når lejerne er uden spil, skal<br />

justeringsmøtrikken indstilles sådan, at der er minimal forspænding i lejet.<br />

Ved modeller med serienr. 05-*** gøres som følger:<br />

– Skru 2 gevindtappe (1) ud.<br />

– Juster lejet.<br />

– Skru gevindtappene (1) i.<br />

Ved modeller med serienr. 06-*** gøres som følger:<br />

– Tryk tanden på låseskiven (2) ud af noten.<br />

– Juster lejet.<br />

– Klem en passende tand ind i noten igen.<br />

1<br />

Model serienr. 06 - ***<br />

Model serienr. 05-***<br />

2<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.9.2.6 Skærføring/-ophæng<br />

Hele skærføringen er fyldt med olie. På hvert enkelt skær findes et gennemsigtigt<br />

slangestykke (1) med udluftningsfilter. Dette slangestykke skal altid være fyldt med olie.<br />

Hvis der ikke ses olie i slangestykket, skal der fyldes så meget olie på, at slangestykket<br />

fyldes helt med olie.<br />

Olietype:<br />

Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

7.9.2.7 Optagevalser<br />

Vedligeholdelse<br />

Kontrollér dagligt centralsmøreanlæggets ledninger, der fører hen til optagevalsernes<br />

lejer (visuel kontrol).<br />

Udskiftning af optagevalse<br />

Hvis en optagevalse bliver bøjet af en sten, der stikker op over jordoverfladen, eller hvis<br />

en optagevalse er slidt ned, skal den udskiftes med en ny.<br />

284<br />

1


Afmontering af optagevalse<br />

Montering af optagevalse<br />

285<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

2<br />

(1) Passtifter<br />

Adskil modlejet <strong>fra</strong> centralsmøreledningen på optagevalsen på højre side af aggregatet.<br />

Fjern afdækningen <strong>fra</strong> lejet, og skru lejets justeringsring af. Skru lejehuset af optageren.<br />

Nu kan 2., 3. og 6. optagevalse trækkes af optagergearet. For at kunne afmontere 1. og<br />

4. optagevalse skal passtifterne (se billede) desuden drives ud.<br />

For at kunne afmontere 5. optagevalse skal optagergearet til højre på gearophænget<br />

løsnes (to klemskruer (2) ) og gearet skubbes ca. 80 mm udad.<br />

Bemærk! Den 5. optagevalse er sikret på begge sider med to passtifter (1), der er<br />

drevet ind i hinanden.<br />

Derefter kan den 5. optagevalse tages af.<br />

Smør rigeligt med fedt på polyamidkoblingen, før optagevalsen sættes på. Skub den nye<br />

optagevalse med iskruet polyamidkobling ind til anslag på optagergearets drivaksel. Ved<br />

den 1., 4. og 5. skal passtifterne drives ind. Husk at drive to passtifter ind i begge ender<br />

på 5. optagevalse.<br />

Monter et komplet modleje på optageren.<br />

Husk altid at lukke alle åbne passtifthuller med originale Ropa - kunststofpropper (<strong>ROPA</strong>-<br />

art-nr. 122803), så der ikke kan trænge smuds ind.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.10 Indføringsbånd<br />

Alle hjul på indføringsbåndet skal kontrolleres hver dag med henblik på funktionsevne<br />

og skader. Blokerede eller beskadigede hjul skal straks udskiftes med nye hjul.<br />

Indføringskæden og hjulene skal desuden rengøres dagligt for fastklemte sten og andre<br />

fremmedlegemer.<br />

7.10.1 Tilspænding<br />

Indføringsbåndets indføringskæde drives af gummibelagte friktionshjul. For at båndet<br />

ikke skal glide af de glatte drivhjul, spændes det hydraulisk ved at forskyde drivakslen.<br />

Så snart dieselmotoren startes, forspændes indføringsbåndet med et lavt tryk af<br />

hydraulikken. Når drevet tilkobles, indstilles indføringsbåndet til den nødvendige<br />

arbejdsspænding af trykket <strong>fra</strong> indføringsbåndets drev. Hvis der er behov for det, kan<br />

indføringsbåndets forspænding desuden ændres mekanisk (2 huller (1) i lasken).<br />

Lasken skal monteres sådan, at cylinderen ikke kører ud til anslag.<br />

286<br />

1


7.10.2 Indstilling af ligeløb<br />

287<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Hvis indføringskæden skraber på venstre eller højre side af drivhjulsophænget, skal<br />

ligeløbet straks justeres, da indføringskæden ellers udsættes for øget slitage.<br />

– Løsn de fire klemskruer (1).<br />

– Reguler derefter møtrikkerne på justeringsskruen (2) med 1-2 omgange.<br />

– Spænd de fire klemskruer (1) igen, og lad indføringsbåndet køre i nogle minutter.<br />

Kontrollér visuelt, om båndet kører jævnt og lige. Hvis dette ikke er tilfældet, skal<br />

justeringen gentages, indtil båndet kører i midten i hele sin længde.<br />

Justeringsanvisning<br />

Båndet trækker til højre → Skru møtrikken bagud (pil B).<br />

Båndet trækker til venstre → Skru møtrikken fremad (pil A).<br />

2<br />

A<br />

1<br />

B<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.11 Indføringsbåndets drev<br />

Kontrol af oliestand<br />

Kontrollér oliestanden i indføringsbåndets drev én gang om dagen. Der er nok olie på,<br />

hvis olien når op til midten af skueglasset.<br />

Kontrollen udføres på følgende måde:<br />

Løft optageren helt op, stands derefter maskinen, og husk at sikre den mod at starte og<br />

rulle utilsigtet. Sæt sikkerhedskæden på i venstre/højre side.<br />

Olieskift<br />

Olien skiftes første gang, når optageren har arbejdet 50 driftstimer, derefter én gang om<br />

året.<br />

1<br />

Skift først olie, når gearolien har nået driftstemperatur.<br />

Sænk optageren helt.<br />

Lad olien løbe gennem olieaftapningshullet (1) og ned i en tilstrækkelig stor beholder,<br />

der tåler olie.<br />

Skru olieaftapningsskruen i igen, og spænd den.<br />

Skru skueglasset forsigtigt af.<br />

Påfyld ny gearolie gennem skueglashullet (2), indtil olien når underkanten af hullet.<br />

Sæt en ny pakning i (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 412261), og skru skrueglasset på igen.<br />

Løft optageren igen.<br />

Kontrollér oliestanden.<br />

Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />

Påfyldningsmængde: ca. 2,5 liter<br />

288<br />

2


7.12 Rouletter<br />

6.13 Elevator<br />

289<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Alle roulettænder skal efterspændes efter de første 50 driftstimer.<br />

Kontrollér alle roulettænder hver dag. Brækkede roulettænder skal straks udskiftes, løse<br />

roulettænder skal straks tilspændes.<br />

Hvis det konstateres, at der ligger et større antal roer på et areal, som roeoptageren<br />

allerede har været over, er det enten en riststav eller en roulettand, der er knækket.<br />

Udskift straks den beskadigede del!<br />

Rens alle rouletter og riste for fremmedlegemer<br />

som f.eks. bindegarn, fastklemte sten osv. en gang om dagen.<br />

Roulettromlen midt i den første roulet skal<br />

renses nede<strong>fra</strong> en gang om ugen, og når der er behov for det.<br />

Rouletafstryger<br />

Kontrollér afstrygeren en gang om ugen. Justeres ved<br />

behov eller udskiftes.<br />

En korrekt spændt elevatorrem.<br />

I arbejdsstilling skal elevatorremmen altid spændes sådan, at den hænger maks. 3 cm<br />

ned ved roeindkastet, når elevatoren er vippet ud. Spænd elevatorremmen, hvis den<br />

hænger længere ned, når elevatoren er vippet ud i tom tilstand.<br />

Vigtigt! Fare ved udslyngning af stempelstang. Spænd aldrig elevatorremmen på en<br />

anden måde end den, der beskrives her. Når elevatoren vippes helt ud for at spænde<br />

remmen, kan låseringen i elevatorcylinderen sættes ud af funktion i forbindelse med<br />

tilspændingen. Stempelstangen kan så slynges ud af røret og kvæste personer i<br />

nærheden.<br />

Maks. 3 cm<br />

Roulettromle set nede<strong>fra</strong><br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Elevatorremmen skal efterspændes efter første tilkobling af maskindrevet. For enden af<br />

spændecylindrene er der øjespindler, der begrænser elevatorens maksimale løftehøjde<br />

og dermed elevatorens tilspænding. For at kunne efterspænde båndet skrues begge<br />

disse øjespindler ud. Vip elevatoren ca. halvt ud med henblik på efterspænding. Sluk for<br />

motoren, og husk at sikre maskinen mod utilsigtet start.<br />

Løsn kontramøtrikkerne (2) på begge spændecylindre, og forlæng øjespindlerne (1) med<br />

ca. 5 mm ved at dreje på beskyttelsesrøret 3).<br />

Sørg for, at begge øjespindler forlænges lige meget.<br />

Spænd kontramøtrikkerne (2) igen.<br />

Forlad tanken, og sørg for, at der ikke er andre personer i tanken.<br />

Start motoren, og vip elevatoren helt ud.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

290<br />

2<br />

3<br />

3


291<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Slå maskindrevet til (elevatoren begynder at køre), og lad elevatoren køre i ca. et halvt<br />

minut.<br />

Bemærk! Spændecylinderne fyldes først helt, når maskinen er tilkoblet, og elevatoren<br />

kører. Hvis du ikke tager højde for det, kan elevatorremmen tage skade.<br />

Sluk for maskindrevet og motoren igen, og husk at sikre maskinen mod utilsigtet start.<br />

Kontrollér elevatorremmens tilspænding under maskinen. Hvis elevatorremmen ikke er<br />

spændt ordentligt, skal arbejdstrinnet gentages, indtil tilspændingen er i orden.<br />

Vedligeholdelse<br />

Elevatorskakten skal kontrolleres en gang om dagen for vedhængende snavs og<br />

rengøres ved behov (skidtskraber). Ved ekstreme forhold kan det være nødvendigt at<br />

rengøre elevatorskakten en ekstra gang i løbet af en arbejdsdag.<br />

Kontrollér en gang om dagen, at alle hjul på elevatoren fungerer upåklageligt. Hjul, der<br />

ikke kører ordentligt rundt, skal rengøres. Defekte hjul skal udskiftes.<br />

Smøreniplen på elevatorens vinkelgear (foran til højre på afdækningsrøret) og<br />

drivakslernes modlejer skal smøres med fedtpistolen for hver 100 driftstimer.<br />

Elevatorens drivhjul skal udskiftes, når der er slidt 5 mm af tændernes diameter<br />

(originalmål <strong>fra</strong> overkant tand til overkant modstående tand: 500 mm; slitagegrænse:<br />

495 mm<br />

7.14 Tank<br />

7.14.1 Tanksnegl<br />

Afstrygerne på elevatorens drivhjul skal udskiftes, når de er slidt.<br />

Rør og vindinger i tanksneglen skal rengøres med jævne mellemrum for vedhæftende<br />

jord og andre fremmedlegemer.<br />

Kardanleddet i drevet bag ved modlejet skal smøres med fedtpistolen for hver 100<br />

driftstimer.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.14.2 Ultralydssensorer<br />

De akustiske lederør (1) til de to ultralydssensorer skal rengøres indvendigt, hvis de er<br />

tilsmudsede. Såfremt sensorerne skal arbejde optimalt, er det absolut nødvenigt, at de<br />

akustiske lederør er helt glatte og rene indvendigt.<br />

7.14.3 Bundkæder<br />

Erfaringen har vist, at bundkæderne slides uregelmæssigt. Bundkædernes levetid kan<br />

forlænges væsentligt, hvis de udskiftes efter følgende skema.<br />

Langsgående bundkæder:<br />

Efter optagelse af ca. 1200 ha roer<br />

eller en gang om året.<br />

Tværgående bundkæder:<br />

Efter optagelse af ca. 600 ha roer<br />

eller hvert år.<br />

Når kæderne udskiftes, skal hver enkelt<br />

kæde føres, som det fremgår af hosstående<br />

skematiske tegning.<br />

Samleled på bundkæde.<br />

292<br />

Split<br />

Kontrollér splitten én gang om året for slitage. Nedslidte splitter skal altid udskiftes.<br />

1


7.14.3.1 Tilspænding af bundkæder<br />

293<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Kontrollér tankbunden med jævne mellemrum. Jord, der hænger fast på bunden af<br />

tanken, skal skrabes af mindst en gang om dagen. Bundkæden kan blive for stram på<br />

grund af vedhæftende jord. Dette kan føre til brud på bundkæden.<br />

De langs- og tværgående bundkæder må ikke spændes stramt. Begge bundkæder skal<br />

være spændt sådan, at bundkæderne - når de har passeret drivhjulet (bagved) – løber<br />

jævnt ind mellem de to kunststofstyrepaneler på undersiden. På dette indløbssted bør<br />

kæderne ikke bue nedad, før de ledes ind i styrepanelet. Hvis det er tilfældet, er kædene<br />

strammet for lidt. Den pågældende bundkæde skal følgelig efterspændes.<br />

7.14.3.2 Efterspænding af langsgående bundkæde<br />

De to langsgående bundkæder strammes foran. De skal efterspændes hver for sig. De<br />

to spændeskruer til hver enkelt bundkæde findes foran på omstyringen af bundkæden<br />

under tankbunden.<br />

Efterspænding:<br />

– Løsn kontramøtrikkerne.<br />

– Ved at skrue spændeskruerne indad skubbes bundkædens omstyringsaksel så langt<br />

frem, at bundkæderne bagved igen løber jævnt ind i styrepanelerne.<br />

– Sørg for at justere begge spændeskruer med samme afstand.<br />

– Spænd kontramøtrikken igen.<br />

Spændeskruer til langsgående bundkæde<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.14.3.3 Efterpænding af den tværgående bundkæde<br />

De to halvdele af den tværgående bundkæde spændes hver for sig i højre maskinside.<br />

Spændeskruerne findes til højre under bundkædepladen.<br />

Efterspænding:<br />

– Løsn kontramøtrikkerne på begge spændeskruer.<br />

– Indstil den samme afstand med begge spændeskruer. På denne måde forskydes<br />

bundkædens omstyringsaksel så meget udad, at bundkæden løber ind på<br />

polyamidpanelerne oven<strong>fra</strong>.<br />

– Spænd kontramøtrikkerne igen.<br />

Spændeskrue<br />

7.14.3.4 Drivkæder<br />

De to drivkæder til bundkædedrevene og drivkæden til afpudservalsen skal smøres for<br />

hver 100 driftstimer og kontrolleres for korrekt kædespænding.<br />

Løsn fastgørelsesskruen på kunststofspændeelementerne for at efterspænde disse<br />

drivkæder. Drej spændeelementet, indtil kæden igen er stram.<br />

Spænd fastgørelsesskruen igen.<br />

Drivkæde til langsgående bundkæde.<br />

294<br />

Spændeelement


Spændeelementer<br />

Drivkæde til den tværgående bundkæde og afpudservalsen.<br />

7.14.3.5 Bundkædedrivakslens og afpudservalsens lejer<br />

Langsgående bundkæde<br />

295<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

De tre drivaksellejer (bagved) skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />

To af lejerne kan smøres inde <strong>fra</strong> tanken gennem en åbning i afdækningen til den<br />

langsgående bundkædes drivaksel. Det tredje leje findes på drivakslen bagved<br />

kædehjulet (tilgængeligt når beskyttelsesdækslet til højre er åbnet).<br />

Tværgående bundkæde<br />

De tre drivaksellejer (i venstre maskinside) skal også smøres for hver 100 driftstimer.<br />

To af lejerne kan smøres inde <strong>fra</strong> tanken gennem en åbning i afdækningen til<br />

den tværgående bundkædes drivaksel. Det bageste leje smøres sammen med<br />

afpudservalselejet via en nippelblok.<br />

Nippelblok på bageste venstre tankdrejepunkt. Smørenippel på omstyringshjulene.<br />

Omstyringshjul til bundkæde:<br />

De i alt 8 bundkædeomstyringshjul (4 langsgående bundkæder, 4 tværgående<br />

bundkæder) skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />

Afpudservalseleje:<br />

De to afpudservalselejer skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.15 Aflæssebånd<br />

Hvis der samler sig smuds eller ukrudt på aflæssebåndets omstyring, på<br />

omstyringshjulene eller i båndet, skal disse fremmedlegemer fjernes med jævne<br />

mellemrum eller endda flere gange i løbet af en arbejdsdag.<br />

Det er meget let at rengøre aflæssebåndet, når aflæssebåndet - som vist på billedet<br />

- sænkes helt, og knækdelen vippes helt ind.<br />

Advarsel! Fare for alvorlige kvæstelser, hvis aflæssebåndet pludseligt falder ned. Arbejd<br />

kun under et udvippet aflæssebånd, hvis båndet holdes oppe af støtteelementer med<br />

tilstrækkelig bæreevne.<br />

296


7.15.1 Stramning af rem<br />

297<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Remmen til aflæssebåndet skal efterspændes, hvis medbringernes fingre slår mod<br />

pudservalsen ved omstyringen.<br />

– Sluk for motoren, og husk at sikre den mod utilsigtet start.<br />

– Løsn klemskruerne til de to lejeholdere og oliemotorholderen for at efterspænde<br />

remmene.<br />

– Løsn kontramøtrikken.<br />

– Skru spændeskruerne lige langt ind. På denne måde skubbes drivakslen lige meget<br />

udad.<br />

– Spænd kontramøtrikken igen.<br />

– Spænd klemskruerne til de to lejeholdere og oliemotorholderen igen.<br />

Sørg for, at de to båndhalvdele spændes jævnt.<br />

Lad aflæssebåndet køre kortvarigt.<br />

Kontrollér stramningen, og gentag arbejdstrinnet, hvis der er behov for det.<br />

Spændeskrue Kontramøtrik<br />

Klemskruer<br />

Aflæssebåndets drivhjul skal krydsudskiftes efter hver sæson. Derved forlænges<br />

drivhjulenes levetid.<br />

Hvis der er behov for det, skal hjulene udskiftes.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

Kontrollér drivhjulene mindst én gang i sæsonen for slitage i området, der er markeret<br />

med pile. Stærkt nedslidte drivhjul kan føre til brud på de nittede stave.<br />

7.16 Varme- og ventilationsanlæg<br />

Hvis varme- og ventilationsanlægget ikke arbejder med fuld effekt, selv om<br />

friskluftsspjældet er helt åbent, er årsagen som regel tilstoppede filtre.<br />

Rengør derfor altid begge filtre.<br />

7.16.1 Friskluftindsugningsfilter<br />

Friskluftindsugningsfilteret til kabinen findes udvendigt til højre på kabines bagvæg.<br />

Dette filter skal rengøres, når der er behov for det. Dette<br />

gøres på følgende måde:<br />

– Åbn afdækningen.<br />

– Skru fingerskruen ud, og tag filteret<br />

ud af holderammen.<br />

– Rengør filterelementet med trykluft.<br />

– Sæt det rengjorte filterelement i holderammen igen,<br />

og spænd det fast med fingerskruen.<br />

– Luk afdækningen.<br />

Dette filterelement bør under alle omstændigheder<br />

skiftes ud en gang om året.<br />

298<br />

Omdrejningsretning


7.16.2 Friskluftfilter<br />

299<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Friskluftfilteret findes bag ved førersædet på kabinegulvet under en afdækningshætte.<br />

Dette filter bør rengøres mindst én gang om året med trykluft:<br />

– Tag afdækningshætten af.<br />

Filtermåtte<br />

– Træk filtermåtten op og ud.<br />

– Blæs filtermåtten ren med trykluft.<br />

– Sæt den tørre filtermåtte i igen.<br />

– Monter afdækningshætten igen.<br />

Kontrollér kondensatafløbet <strong>fra</strong> klimaanlægget med jævne mellemrum. Hvis der ikke<br />

løber vand ud, skal kondensatafløbet rengøres.<br />

Klimaanlæg<br />

Kølemiddel - klimaanlæg: R134a<br />

Kølemiddel - påfyldningsmængde ca.: 2,0 kg<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


7 Service og vedligeholdelse<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />

Service og vedligeholdelse<br />

7.17 Printer<br />

Efter mange udprintninger kan det under visse omstændigheder - afhængigt af<br />

papirkvalitet og ugunstige miljøpåvirkninger - være nødvendigt at rengøre printhoved,<br />

sensor og drivvalse, især hvis der er steder, hvor trykkvaliteten ikke er god.<br />

– Åbn dækslet til papirbeholderen, og fjern papirrullen.<br />

– Fjern tilsmudsninger på papir, sensor og afrivningskant med en lille pensel.<br />

– Pust kraftigt ned i papirskuffen for at blæse støv væk.<br />

– Væd en vatpind med ren isopropanol-alkohol (IPA), og rengør trykelementet, eller<br />

anvend rensestift/rensekort til printhovedet.<br />

– Fjern også anden kraftig tilsmudsning med en vatpind (IPA).<br />

Brug aldrig skarpe genstande til rengøring. Dette kan beskadige printhovedet.<br />

7.18 Standsning i længere tid<br />

Hvis <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> står stille i mere end fire uger, skal følgende arbejdstrin udføres:<br />

– Vask maskinen grundigt. Undgå at rette strålen direkte mod lejer og bæreruller.<br />

– Rens roulettromlen midt i den første roulet grundigt nede<strong>fra</strong> med en højtryksrenser.<br />

Bemærk! Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at der ikke kan gøres garantikrav<br />

gældende, og at der heller ikke udføres kulancereparationer ved maskinskader, der<br />

skyldes fastbrændt jord i roulettromlen.<br />

– Aftap kondensvand <strong>fra</strong> trykluftbeholderen.<br />

– Smør alle smøresteder på maskinen.<br />

– Lad centralsmøreanlægget udføre mindst 2 cykler, mens drevet er slået til.<br />

– Sprøjt et lag rustbeskyttelsesolie over hele maskinen. Pas på, at der ikke kommer<br />

olie eller fedt på dækkene.<br />

– Smør alle stempelstænger og manchetter på hydraulikcylindrene med fedt.<br />

– Stil maskinen et tørt sted, der er beskyttet mod vejrliget - helst i en hal.<br />

300


301<br />

7 Service og vedligeholdelse<br />

Vigtigt! Fare for ætsninger. Batterisyre kan forårsage farlige ætsninger på huden og<br />

i åndedrætsvejene. Bær altid passende beskyttelsesbeklædning (beskyttelsesbriller,<br />

syrefaste handsker, forklæde) ved håndtering af syrebatterier. Sørg for, at der ikke<br />

kommer batterisyre på huden. Pas på ikke at indånde syredampe. Sørg for tilstrækkelig<br />

udluftning af arbejdspladsen ved omgang med batterier. Hvis der kommer batterisyre på<br />

huden, skal de berørte hudpartier straks skylles med rigeligt vand. Søg derefter straks<br />

læge.<br />

– Afmontering af batterierne. Batterierne skal opbevares tørt og køligt, men beskyttet<br />

mod frost. Før opbevaring skal syrestanden kontrolleres, og der efterfyldes om<br />

nødvendigt med destilleret vand. Lad batterierne helt op før opbevaring. Kontrollér<br />

batterispændingen én gang om måneden under opbevaringen, og genoplad om<br />

nødvendigt batterierne. Smør batteripolerne med dertil beregnet polfedt.<br />

Fare! Hvis syrebatterier oplades forkert med uegnede opladere eller med for høj<br />

ladespænding, kan der dannes knaldgas. Knaldgas er meget letantændelig og kan<br />

eksplodere. Brug altid den korrekte ladespænding. Sørg for, at batterierne kun oplades<br />

på velventilerede steder. Rygning og åben ild er strengt forbudt.<br />

Batteriernes levetid<br />

For at opretholde batteriernes startevne såfremt maskinen står stille i mere end 2 uger,<br />

skal følgende anvisninger overholdes:<br />

– Kontrollér væskestanden. Hvis den er for lav, må der kun efterfyldes med destil-<br />

leret vand op til maks.-mærket for syrestanden.<br />

– Selvafladningen er på ca. 0,2 % af den nominelle kapacitet/dag ved 20 ° C.<br />

– Syrevægten skal kontrolleres med jævne mellemrum for at forebygge<br />

dybdeafladning. Hvis syrevægten ligger under 1,21 kg/l, skal batterierne genoplades.<br />

Der anbefales en ladestrøm på 1/10 af kapaciteten.<br />

– Dybt afladede batterier danner blysulfat. Så er det ikke længere muligt at regenere<br />

batteriet ved hjælp af en genopladning.<br />

– Garantien bortfalder ved batterier med sulfatdannelse, der kendes på en sølvfarvet<br />

belægning af pladen og uklar batterisyre. Evt. ordninger pr. kulance er også<br />

udelukket, da disse skader skyldes grov forsømmelighed i forbindelse med<br />

vedligeholdelse.<br />

Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />

Service og vedligeholdelse


303<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

305<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

Du bliver gjort opmærksom på fejl eller farlige situationer ved hjælp af optiske advarsler<br />

i farveterminalen samt akustiske advarselssignaler. Enkelte funktioner kan blokeres ved<br />

farlige situationer.<br />

8.1 Sikkerhedskontakter<br />

Maskinen er således indrettet, at den giver den størst mulige sikkerhed for maskinfører<br />

og materiale. Sikkerhedskontakter i kabinen spærrer visse maskinfunktioner, når<br />

maskinføreren forlader kabinen. Hvis en funktion ikke kan udføres <strong>fra</strong> kabinen, eller hvis<br />

der er kontakter, der er blokeret, skal du først kontrollere, om kabinedøren, tankdøren og<br />

motorhusdækslet er lukket.<br />

Hvis fejlen ikke afhjælpes på denne måde, skal du slå op under de pågældende afsnit<br />

i driftsvejledningen, der omhandler de berørte eller de ikke fungerende komponenter.<br />

I disse afsnit findes henvisninger til sikkerhedskontakter og de mulige årsager til<br />

funktionsforstyrrelser.<br />

Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser eller skader på maskinen. Tag aldrig<br />

sikkerhedsanordninger, sikkerhedslåse eller sikkerhedskontakter ud af drift. Dette kan<br />

forårsage alvorlige kvæstelser. Udfør aldrig funktionstest, hvis du ikke er fuldstændig<br />

klar over implikationerne ved sådanne test. Sørg for, at der er en pålidelig hjælper til<br />

stede ved fejlsøgning og ved afhjælpning af fejl. Hjælperen skal kende så meget til<br />

maskinen, at han straks kan standse den i tilfælde af fare. Tilkald uddannede fagfolk selv<br />

ved mindste tvivlsspørgsmål, eller kontakt <strong>ROPA</strong>'s servicepersonale. Udfør ikke selv<br />

reparationer på maskinen, hvis du ikke er i besiddelse af den nødvendig faglige viden<br />

eller erfaring.<br />

Hvis du har mulighed for at kommunikere med forhandleren eller producenten via radio<br />

eller mobiltelefon, er det muligt at udføre en omfattende fejldiagnose ved hjælp af<br />

specielle diagnosemenuer på farveterminalen. Af sikkerhedsgrunde er enkelte menuer<br />

låst for brugeren. Ved forkert håndtering kan personer blive livsfarligt kvæstet, eller<br />

maskinen kan påføres alvorlige materielle skader, der er meget dyre at reparere.<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

8.2 El-system<br />

8.2.1 Smeltesikringer<br />

De elektriske sikringer findes på radiokonsollen, i motoren sikringsboks, i sædekonsollen<br />

i førerkabinen og i kassen til det centrale el-system udvendigt på kabinen til højre (der er<br />

adgang til sikringskassen <strong>fra</strong> førerkabinen via et dæksel i højre sidevæg).<br />

Der anvendes fortrinsvis almindelige fladstiksikringer (smeltesikringer) i <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />

Mærkater inde i sikringsboksene viser betegnelsen på sikringerne.<br />

Desuden findes der elektroniske automatsikringer i det centrale el-system på<br />

stikpladserne F21, F22 og F23.<br />

Diagnosestikdåse Mercedes-Benz<br />

Der er adgang til sikringerne (F06 til F29) <strong>fra</strong> højre<br />

sidevæg i førerkabinen.<br />

Sikringer (F31 til F38) i radiokonsollen.<br />

306<br />

Automatsikringer<br />

Automatsikringerne er ikke integreret i strømkredsen og kan derfor bruges til fejlsøgning.<br />

For at gøre dette skal du sætte en passende automatsikring ind på smeltesikringens<br />

plads. Ved overbelastning (f..eks. kortslutning) udløser automatsikringen. Ved at trykke<br />

på udløserknappen kan automatsikringen aktiveres igen.


8.2.2 Liste over sikringer (smeltesikringer)<br />

Sikringsliste <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> <strong>fra</strong> årgang <strong>2005</strong><br />

Pr. 23.06.2006<br />

Nr. Ampere Funktion Pos. i maskinen<br />

Hovedstrømforsyning, Littlefuse MEGA-sikringer til iskruning<br />

F01 125<br />

Det centrale el-systems forsyning til kabine<br />

X1<br />

Forsyning til motorkasse<br />

307<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

Dieselmotorbærer, venstre<br />

sikring<br />

F02 125 Forsyning til belysning X2 Dieselmotorbærer, højre sikring<br />

Det centrale el-system i kabinen<br />

F06 15 Kl. 30 computer A (A01) I det centrale el-system - kabine<br />

F07 15 Kl. 30 computer A (A01) I det centrale el-system - kabine<br />

F08 15 Kl. 30 computer B (A02) I det centrale el-system - kabine<br />

F09 15 Kl. 30 computer B (A02) I det centrale el-system - kabine<br />

F10 15 Kl. 30 computer E (A15) I det centrale el-system - kabine<br />

F11 15 Kl. 30 computer E (A15) I det centrale el-system - kabine<br />

F12 7,5 Kl. 30 terminal, C2C, MB-diagnose I det centrale el-system - kabine<br />

F13 3 Kl. 30 kabinelys til højre I det centrale el-system - kabine<br />

F14 15 Vinduesviskermotor I det centrale el-system - kabine<br />

F15 15 Varmeblæser EGS I det centrale el-system - kabine<br />

F16 10<br />

Sensorer til kørehastighed+tankføler,<br />

generatorer, option GPS-sensor, PVG-<br />

olieturbine kun til årg. 05<br />

I det centrale el-system - kabine<br />

F17 10 Centralsmøring I det centrale el-system - kabine<br />

F18 10<br />

Ratstilk, horn, blinklys, vnduesvisker- aktivering,<br />

sprinklerpumpe<br />

I det centrale el-system - kabine<br />

F19 3 Kontrolenhed A10 klimaanlæg, video I det centrale el-system - kabine<br />

F20 3 15 V-spændingsomformer til sensorer I det centrale el-system - kabine<br />

F21 Ledig, klemme 15, her automatsikring 5 A I det centrale el-system - kabine<br />

F22 Ledig, klemme 15, her automatsikring 10 A I det centrale el-system - kabine<br />

F23 Ledig, klemme 15, her automatsikring 15 A I det centrale el-system - kabine<br />

F24 7,5 Parkeringslys til højre I det centrale el-system - kabine<br />

F25 7,5 Parkeringslys til venstre instrumentbelysning I det centrale el-system - kabine<br />

F26 7,5 Nærlys I det centrale el-system - kabine<br />

F27 7,5 Fjernlys I det centrale el-system - kabine<br />

F28 20 ASW optager indvendig og aftopper I det centrale el-system - kabine<br />

F29 Ledig, klemme 30 X2 I det centrale el-system - kabine<br />

Klemme 30<br />

<strong>fra</strong> X1<br />

Klemme<br />

15<br />

Fra<br />

lys<br />

Fra<br />

X2<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

Radiokonsol i kabine<br />

F31 15 Fjernlygte til venstre og højre I radiokonsollen<br />

F32 15 Roterende lys I radiokonsollen<br />

F33 15 ASW tag udvendig I radiokonsollen<br />

F34 15 ASW tag midte I radiokonsollen<br />

F35 15 ASW tag for neden I radiokonsollen<br />

F36 7,5 Spejlvarme, -indstilling I radiokonsollen<br />

F37 15 Kabinelys, stikdåse 24 V, spændingsomf. I radiokonsollen<br />

F38 5 12 V-stikdåser I radiokonsollen<br />

Kabine i sædekonsol<br />

F40 7,5<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

Kl. 15 EST, C2C, terminal, joystick, MB-<br />

diagnose, printer<br />

308<br />

I sædekonsollen<br />

F41 15 Ratlås, fremløbsventiler - reserve I sædekonsollen<br />

F42 7,5 Luftsæde, video-omskiftning I sædekonsollen<br />

F43 10 Katastrofeblink I sædekonsollen<br />

F44 3 ASW optager indvendig og aftopper (til relæ) I sædekonsollen<br />

F45 15 ASW roulet, indføringsbånd, tankhjørne I sædekonsollen<br />

F46 15 ASW rensning, tank indvendig I sædekonsollen<br />

F47 15 ASW aflæssebånd, motorhus bagved I sædekonsollen<br />

F48 15 ASW optager udvendig I sædekonsollen<br />

I motorens fordelingsskab<br />

F50 15 Kl. 30 computer C (A03) I motorkassen<br />

F51 15 Kl. 30 computer C (A03) I motorkassen<br />

F52 15 Kl. 30 computer D (A14) I motorkassen<br />

F53 15 Kl. 30 computer D (A14) I motorkassen<br />

F54 10 Kl. 30 ADM2 Mercedes-Benz (A403) I motorkassen<br />

F55 20 Kl. 30 MR Mercedes-Benz (A435) I motorkassen<br />

F56 15 Motorrumsbelys. bagved, stikdåse hæk I motorkassen<br />

F57 Ledig, reserve I motorkassen<br />

Klemme 15<br />

Klemme<br />

30 <strong>fra</strong> X2<br />

Klemme<br />

30 <strong>fra</strong> X1


309<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

På den bageste motorbærer findes hovedsikringerne (Mega-Fuse-sikringer). F01<br />

sender strøm til det centrale el-system i kabinen og motorens fordelingsskab, mens F02<br />

sender strøm til belysningen. Kun med et måleapparat (gennemgangstester) kan det<br />

konstateres, om disse sikringer er intakte.<br />

8.2.3 Elektroniske sikringer<br />

Sikringerne F70r til F116r er elektroniske sikringer med automatisk tilbagestilling. Hvis<br />

en lysdiode (LED) i en sikring lyser, er sikringen overbelastet, og strømforsyningen er<br />

afbrudt til den tilsluttede komponent.<br />

Kontakt forhandleren eller <strong>ROPA</strong>-servicecentret, hvis der er problemer med det<br />

elektriske eller elektroniske system.<br />

Rød lysdiode<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

8.2.4 Liste over (elektroniske) sikringer<br />

Elektroniske sikringer med lysdiode og automatisk tilbagestilling<br />

F70r 100 mA Tryksensor hjælpedrev til optager/rensebånd I det centrale el-system, 15 V<br />

F71r 100 mA Tryksensor ekstra aksel, ultralyd foran I det centrale el-system, 15 V<br />

F72r 100 mA Tryksensor aftopper/optagerdrev I det centrale el-system, 15 V<br />

F73r 100 mA Tryksensor bremsetryk I det centrale el-system, 15 V<br />

F74r 100 mA Tryksensor 3. aksel I det centrale el-system, 15 V<br />

F75r 100 mA Tryksensor køredrev, TS brændstoftryk I motorkassen 15 V<br />

F76r 100 mA Ultralyd bagved, tryksensor tanktømning I motorkassen 15 V<br />

F77r 100 mA TS roulet-pumpetryk, TS roulet-motortryk I motorkassen 15 V<br />

F78r 100 mA Tryksensor tanksnegl/elevator I motorkassen 15 V<br />

F79r 100 mA Sensor PVG olieturbine <strong>fra</strong> årg. 2006 I motorkassen 15 V<br />

F80r 100 mA Omdrejningstal indføringsbånd + elevator I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F81r 100 mA Sensor kørepedal 2 + trepunktshøjde I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F82r 100 mA Sensor hjulvinkel 1. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F83r 100 mA Sensor kørepedal 1 I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F84r 100 mA Sensor hjulvinkel 2. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F85r 100 mA Sensor hjulvinkel 3. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F86r 100 mA Sensor knækvinkel I det centrale el-system, 8,5 V<br />

F91r 100 mA Sensor risthøjde, sensor aflæssebånd-knæk I motorkassen 8,5 V<br />

F92r 100 mA Omdrejningstal roulet 1, omdrejningstal roulet 2 I motorkassen 8,5 V<br />

F93r 100 mA<br />

Omdrejningstal roulet 3, sensor aflæssebånd-<br />

højde<br />

310<br />

I motorkassen 8,5 V<br />

F101r 100 mA Sensor rækkeaftaster 8,5 V I optagerkassen 8,5 V<br />

F102r 100 mA<br />

F103r 100 mA<br />

F104r 100 mA<br />

F105r 100 mA<br />

F106r 100 mA<br />

F107r 100 mA<br />

Sensor aftopperdybde H 8,5 V, sensor<br />

aftopperdybde V 8,5V<br />

Sensor tastevalsehøjde til højre 8,5 V, sensor<br />

tastevalsehøjde til venstre 8,5 V<br />

Sensor snittykkelse NK 8,5 V,<br />

omdrejningstal optagevalse 1-4 8,5 V<br />

Sensor skær 8,5 V,<br />

omdrejningstal tastevalse 8,5 V<br />

Sensor optagedybde H 8,5 V,<br />

sensor optagedybde V 8,5 V<br />

Sensor optagedybde skær,<br />

sensor sideforskydning optager 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

I optagerkassen 8,5 V<br />

F115r 100 mA TS aftopperaflastning til højre + venstre 15 V I optagerkassen 15 V<br />

F116r 100mA<br />

TS stenbeskyttelse 15 V,<br />

omdrejningstal aftopperaksel 15 V<br />

(TS = forkortelse for tryksensor)<br />

I optagerkassen 15 V


8.3 Liste over relæer<br />

8.4 Farvekode for det elektriske ledningsnet<br />

Farvekode for det elektriske ledningsnet<br />

311<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

Nr. Betegnelse Position i maskinen Bemærkning Art-nr.<br />

K01<br />

Relæ hovedlast<br />

kl. 15<br />

I det centrale el-system (kabineside)<br />

Effekt 70 A, lastrelæ i det<br />

elektriske system<br />

320099<br />

K03 Relæ blinklys Sædekonsol Blinklysføler 320021<br />

K06<br />

K07<br />

K15<br />

Relæ<br />

vinduesvisker<br />

Relæ central-<br />

smøring<br />

Relæ ASW<br />

optager + aftopper<br />

Brun Stel<br />

Rød Klemme 30<br />

Rosa Klemme 15<br />

Gul 5,5 volt<br />

Violet 12 volt<br />

Rød/gul 15 volt<br />

I det centrale el-system (kabineside) Viskermotor 320573<br />

I det centrale el-system (kabineside) Centralsmørepumpe 320154<br />

I det centrale el-system (kabineside)<br />

Blå Digitale signalledninger (TIL/FRA)<br />

Grøn Analoge signalledninger (variable sensorværdier)<br />

Til at tænde og slukke for<br />

6 elpærer E26 - E29<br />

Grå Alle lamper (forbrugere = elpære plus advarselsenhed (summer ”H” + ”E”)<br />

Hvid Interne el-motorer og ledningsnet, andet<br />

Orange Styreledninger til alle ventiler og magneter (alle ”Y”)<br />

320573<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

8.5 Fejlsøgning med farveterminalen<br />

Driftsforstyrrelser vises delvist med advarselssymboler i farveterminalen. Ved elektriske<br />

eller elektroniske problemer vises de pågældende komponenter med den tilsvarende<br />

betegnelse.<br />

Eksempel:<br />

= Kommunikationsproblem med kontrolenhed<br />

A14 = computer EST D (se følgende tabel).<br />

= Analogsignal i det forbudte område.<br />

Den berørte sensor er forbundet med komponent A02 (se følgende tabel).<br />

Farveterminalen viser til højre ved siden af advarselssymbolet i tekstfeltet, hvilket<br />

sensorsignal der ligger i det ulovlige område.<br />

= Der blev konstateret ledningsbrud eller kortslutning.<br />

Den berørte computer A03 = computer EST E<br />

(se forestående tabel).<br />

Farveterminalen viser ved siden af advarselssymbolet til højre, om det drejer sig om et<br />

ledningsbrud eller en kortslutning.<br />

Desuden informeres du om, hvilken komponent det drejer sig om blandt alle de<br />

komponenter, der er forbundet med denne computer A03.<br />

= Intern hukommelsesfejl EEPROM.<br />

Fejl ved udlæsning af parametre.<br />

312


8.5.1 Oversigt over diagnosemenuer<br />

313<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

DIN Komponent Position i maskinen Bemærkning Art-nr.<br />

A01 Computer EST A<br />

A02 Computer EST B<br />

I det følgende viser vi afbildninger af farveterminalens disponible diagnosemenuer. Det<br />

er lettere for servicepersonalet at stille en fejldiagnose, når du åbner de pågældende<br />

menupunkter efter servicepersonalets anvisninger og derefter fortæller, hvilke værdier<br />

eller symboler der vises.<br />

I det centrale el-system på<br />

dækslet<br />

I det centrale el-system på<br />

dækslet<br />

A03 Computer EST C I motorkassen på dækslet<br />

A07 Terminal I sædekonsollen foroven<br />

Computer A,<br />

dybdeføring, terminal<br />

Computer B,<br />

styring<br />

Computer C,<br />

køredrev, motor<br />

Farveskærm Müller-<br />

Elektronik<br />

320615<br />

320615<br />

320615<br />

320669<br />

A10 Joystick I sædekonsollen 320663<br />

A14 Computer EST D I motorkassen på dækslet<br />

A15 Computer EST E<br />

A16<br />

A17<br />

A18<br />

Betjeningsdel I<br />

Maskinindstilling<br />

Betjeningsdel II<br />

Maskinindstilling<br />

Betjeningsdel III<br />

Tanktømning<br />

A19 Klimastyreenhed<br />

I optageraggregatets<br />

sidevæg til højre<br />

I sædekonsollen på forreste<br />

betjeningsdel til højre<br />

I sædekonsollen på bageste<br />

betjeningsdel til højre<br />

På førersædet til venstre på<br />

armlænet<br />

I det centrale el-system på<br />

bundpladen<br />

Computer D, styring af<br />

rensning<br />

Computer E,<br />

optagerhydraulik<br />

320615<br />

320615<br />

Med 12-trinsindstilling 320682<br />

Med 12-trinsindstilling 320682<br />

Med drejepotmeter 320681<br />

Temperaturregulering i<br />

kabinen<br />

320659<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

314


315<br />

8 Fejl og afhjælpning<br />

Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />

Fejl og afhjælpning


8 Fejl og afhjælpning<br />

e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />

Fejl og afhjælpning<br />

316


317<br />