Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug
Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug
Driftsvejledning euro-Tiger V8 fra 2005 - ROPA Fahrzeug
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Innovativ teknik<br />
til roeoptagning<br />
Innovativ teknik til roeoptagning -<br />
<strong>Driftsvejledning</strong><br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong><br />
Udgave 2<br />
DaimlerChrysler Motor OM 502 LA<br />
Billed-version: 2006h01(30)<br />
Software-version: 06h0130<br />
Printed in Germany 06/08
Kolofon<br />
Alle rettigheder forbeholdes<br />
© Copyright by<br />
<strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />
Sittelsdorf 24<br />
D-84097 Herrngiersdorf<br />
Telefon + 49 – 87 85 – 96 01 0<br />
Telefax + 49 – 87 85 – 56 6<br />
Internet www.ropa-maschinenbau.de<br />
E-mail: kundendienst@ropa-maschinenbau.de<br />
Denne driftsvejledning inklusive uddrag af den må kun eftertrykkes, kopieres eller på anden måde<br />
mangfoldiggøres med skriftlig tilladelse <strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong> GmbH.<br />
Enhver form for mangfoldiggørelse, udbredelse eller lagring på datamedie, der ikke er godkendt af <strong>ROPA</strong><br />
GmbH, er en overtrædelse af gældende national og international ophavsret og vil blive retligt forfulgt.<br />
Ansvarlig udgiver: <strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />
Redaktion: text und bild Redaktion, -tl-, Bernsteinstraße 17, 84032 Altdorf<br />
Layout: text und bild Redaktion, -kh-, Bernsteinstraße 17, 84032 Altdorf<br />
Printed in Germany 06/2008
Indhold<br />
0 Indledende bemærkninger ............................................. 14<br />
0.1 Typeforskelle mellem eT <strong>V8</strong>h og eT <strong>V8</strong>-3 ................................................16<br />
0.2 Typeskilt og vigtige data ..........................................................................16<br />
0.3 Serienumre ..............................................................................................17<br />
1 Sikkerhed ........................................................................ 21<br />
1.1 Generelt ...................................................................................................21<br />
1.2 Bedriftsejerens pligter ..............................................................................21<br />
1.3 Generelle symboler og henvisninger .......................................................22<br />
1.4 Tilsigtet anvendelse .................................................................................22<br />
1.5 Fareområde .............................................................................................23<br />
1.6 Sikkerhedsmærkater på maskinen ..........................................................26<br />
1.7 Sikkerhed og sundhedsbeskyttelse .........................................................27<br />
1.8 Krav til betjenings- og vedligeholdelsespersonalet .................................27<br />
1.9 Forholdsregler ved uheld .........................................................................28<br />
1.10 Håndtering af kasserede dele samt driftsmaterialer og hjælpestoffer .....28<br />
1.11 Restrisici .................................................................................................28<br />
1.12 Risici pga. mekaniske påvirkninger .........................................................29<br />
1.13 Risici pga. driftsmaterialer og hjælpestoffer .............................................29<br />
1.14 Risici pga. larm ........................................................................................30<br />
1.15 Risici pga. hydrauliksystemet ..................................................................30<br />
1.16 Sikkerhedsanvisninger for håndtering af syrebatterier ............................31<br />
2 Vejkørsel .......................................................................... 35<br />
3 Oversigtsbilleder og tekniske data ............................... 43<br />
3.1 Oversigtsbillede over <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> ..............................................................43<br />
3.2 Tekniske data ...........................................................................................45<br />
3.3 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />
med aftopper PBSh og PISh....................................................................47<br />
3.4 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />
med aftopper PBSOh...............................................................................48<br />
4 Generel beskrivelse ........................................................ 51<br />
4.1 Funktion ...................................................................................................51<br />
4.2 Leveringsomfang .....................................................................................52<br />
4.3 Typeoversigt aftopper og optager ............................................................53<br />
3<br />
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold<br />
5 Betjeningselementer ...................................................... 57<br />
5.1 Ratstamme ..............................................................................................57<br />
5.1.1 Ratstilk .....................................................................................................58<br />
5.2 Førersæde ...............................................................................................59<br />
5.3 Betjeningselementer i bunden af førerkabinen ........................................63<br />
5.4 Højre betjeningskonsol ............................................................................63<br />
5.4.1 Kontaktpanel 1 .........................................................................................64<br />
5.4.2 Betjeningsdel I .........................................................................................64<br />
5.4.3 Betjeningsdel II ........................................................................................67<br />
5.4.4 Kontaktpanel 2 .........................................................................................70<br />
5.4.5 Kontaktpanel 3 .........................................................................................71<br />
5.4.6 Kontaktpanel 4 .........................................................................................72<br />
5.4.7 Joystick med multifunktionshåndtag ........................................................73<br />
5.5 Betjeningsdel III – tanktømning ...............................................................74<br />
5.6 Betjeningselementer kabineloft................................................................75<br />
5.7 Klimaregulering ........................................................................................76<br />
5.8 Manometer på tankens frontvæg .............................................................77<br />
5.9 Udvendig betjening af roestrømmen........................................................78<br />
5.10 Udvendig betjening af optageraggregatet................................................79<br />
5.11 Betjeningselementer i motorhuset ...........................................................81<br />
6 Drift ................................................................................. 85<br />
6.1 Første ibrugtagning ..................................................................................85<br />
6.2 Sikkerhedsbestemmelser ved drift af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> .....................................86<br />
6.2.1 Høstarbejde i nærheden af elektriske luftledninger .................................87<br />
6.2.2 Forholdsregler ved eller efter kontakt med en elektrisk luftledning:.........88<br />
6.3 Farveterminal ...........................................................................................89<br />
6.3.1 Tastaturet på farveterminalen ..................................................................89<br />
6.3.2 Valg af funktionsområde ..........................................................................92<br />
6.3.3 Hovedmenu .............................................................................................92<br />
6.3.3.1 Programknapper P1, P2, P3 (menukode 1) ...........................................93<br />
6.3.3.2 Systemmenu (menukode 2).....................................................................96<br />
6.3.3.3 Servicemenu (menukode 3).....................................................................96<br />
6.3.3.4 Menu Grundindstillinger (menukode 4)....................................................97<br />
6.3.3.5 Autopilot (menukode 5)............................................................................97<br />
6.3.3.6 Undermenu Specialfunktioner (menukode 6) ..........................................98<br />
6.3.3.7 Tom menu (menukode 7) .........................................................................98<br />
6.3.4 Opgaveadministration ..............................................................................99<br />
6.3.4.1 Regulering af rækkeantallet .....................................................................100<br />
6.3.4.2 Skjul brændstofforbrug ............................................................................100<br />
6.3.4.3 Opgaveadministrationens arbejdsmetode ...............................................101<br />
6.3.4.4 Opgaveanalyse ........................................................................................102<br />
6.3.5 Justering af advarselsgrænser ................................................................103<br />
4
6.3.6 Advarsler og statusvisninger på farveterminalen .....................................104<br />
6.4 Klimaregulering ........................................................................................107<br />
6.5 Joystick ....................................................................................................109<br />
6.6 Dieselmotor ..............................................................................................114<br />
6.6.1 Start af motoren .......................................................................................114<br />
6.6.2 Start af motoren uden at skulle genstarte terminalen ..............................114<br />
6.6.3 Justering af motorens omdrejningstal ......................................................115<br />
6.7 Skift af køredrev .......................................................................................116<br />
6.7.1 Gearskift ..................................................................................................116<br />
6.7.2 Koblingsproces differentialspærre ...........................................................117<br />
6.8 Kørsel ......................................................................................................118<br />
6.8.1 Valg af køreretning (frem+/tilbage) .........................................................118<br />
6.8.2 Fartpilot ....................................................................................................119<br />
6.8.2.1 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Hare" ...................................................119<br />
6.8.2.2 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Hare" .................................................120<br />
6.8.2.3 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Hare" ...................................................120<br />
6.8.2.4 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde" .........................................121<br />
6.8.2.5 Regulering af fartpilotens nominelle hastighed (driftsart "Skildpadde") ...122<br />
6.8.2.6 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde" .......................................122<br />
6.8.2.7 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Skildpadde" .........................................123<br />
6.9 Bremsesystem .........................................................................................124<br />
6.9.1 Driftsbremse ............................................................................................124<br />
6.9.2 Parkeringsbremse ....................................................................................124<br />
6.9.3 Automatisk parkeringsbremse ................................................................125<br />
6.10 Styring ......................................................................................................125<br />
6.10.1 Styring i driftsarten "Hare" .......................................................................125<br />
6.10.1.1 Placering af bagakslen i midterstilling......................................................126<br />
6.10.1.2 Synkronisering af knækstyring<br />
(KUN ved maskiner med synkronstyring) ................................................126<br />
6.10.1.3 Lynkursus: Styring i driftsart "Hare" .........................................................127<br />
6.10.2 Styring i driftsart "Skildpadde" .................................................................128<br />
6.10.2.1 Valg af skånegangretning venstre/højre .................................................128<br />
6.10.2.2 Forudindstilling af skånegangtrin .............................................................129<br />
6.10.2.3 Aktivering af skånegang ..........................................................................129<br />
6.10.2.4 Vendekørsel .............................................................................................130<br />
6.10.2.5 Kørsel uden knæk ....................................................................................130<br />
6.10.2.6 Styring af bagakslen med joysticket ........................................................131<br />
6.10.2.7 Manuel styring .........................................................................................132<br />
6.10.2.8 Lynkursus: Styrearter i driftsarten "Skildpadde".......................................133<br />
6.10.3 Automatisk styring (autopilot) ..................................................................134<br />
6.10.3.1 Aktivering af autopilot-forakselstyring .....................................................134<br />
6.10.3.2 Lynkursus: Kun aktivering af foraksel-autopilot .......................................136<br />
6.10.3.3 Aktivering af autopilot for bagakselstyring ...............................................137<br />
5<br />
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold<br />
6.10.3.4 Lynkursus: Manuel aktivering af autopilot bagaksler ...............................139<br />
6.10.3.5 Lynkursus: Automatisk aktivering af autopilot bagaksler ........................140<br />
6.10.4 Indstilling af styringsreaktionerne ............................................................141<br />
6.11 Roeoptagning ..........................................................................................141<br />
6.11.1 Klargøring til roeoptagning.......................................................................141<br />
6.11.2 Roeoptagningsfunktion ............................................................................142<br />
6.12 Optager og aftopper (påbyggede høstaggregater) ..................................143<br />
6.12.1 Aftopper ...................................................................................................143<br />
6.12.2 Topaftaster ...............................................................................................144<br />
6.12.3 Aftopperaksel ...........................................................................................146<br />
6.12.3.1 Indstilling af aftopperakseldrevet .............................................................147<br />
6.12.3.2 Overvågning af aftopperakslen ................................................................147<br />
6.12.4 Tastehjul ...................................................................................................148<br />
6.12.5 Indstilling af aftopperens aflastningstryk ..................................................150<br />
6.12.6 Roetopsnegl (KUN ved PBSh).................................................................152<br />
6.12.7 Topspreder ...............................................................................................152<br />
6.12.7.1 Op- og nedvipning af topspreder .............................................................152<br />
6.12.7.2 Indstilling af topsprederens omdrejningstal .............................................153<br />
6.12.8 Afpudser ..................................................................................................154<br />
6.12.8.1 Justering af snittykkelsen.........................................................................155<br />
6.12.8.2 Grundindstilling af afpudserkam ..............................................................157<br />
6.12.8.3 Fjederbelastning i afpudseren .................................................................158<br />
6.12.9 Roeoptager ..............................................................................................159<br />
6.12.9.1 Indstilling af tastevalsernes omdrejningstal .............................................161<br />
6.12.9.2 Dybdeføring ............................................................................................162<br />
6.12.9.3 Indstilling af optagedybde ........................................................................163<br />
6.12.9.4 Indstilling af valsehøjden .........................................................................164<br />
6.12.9.5 Indstilling af skærbjælkehøjden ...............................................................166<br />
6.12.9.6 Optageskær .............................................................................................168<br />
6.12.9.7 Indstilling af vibrationsfrekvens ................................................................168<br />
6.12.9.8 Stenbeskyttelse .......................................................................................170<br />
6.12.9.9 Indstilling af stenbeskyttelsestryk ............................................................172<br />
6.12.9.10 Skærføring (lineær føring) .......................................................................173<br />
6.12.9.11 Skærstyring ..............................................................................................173<br />
6.12.9.12 Afmontering og montering af holderne for ledestave ...............................174<br />
6.12.9.13 Indstilling af omdrejningstallet for optagevalse 1 til 4 ..............................174<br />
6.12.9.14 Reversering af optagevalser 1 til 5 ..........................................................175<br />
6.12.9.15 Indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse ..............................177<br />
6.12.9.16 Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse)................177<br />
6.12.9.17 Paddelomdrejningstal ..............................................................................178<br />
6.13.9.18 Sideforskydning .......................................................................................178<br />
6.12.9.19 Manuel sideforskydning ...........................................................................179<br />
6.12.9.20 Sideforskydning automatisk ....................................................................180<br />
6
6.12.9.21 Indstilling af rækkeafstanden ved PRh-V-optageren ..............................181<br />
6.13 Rensning .................................................................................................186<br />
6.13.1 Indføringsbånd .........................................................................................186<br />
6.13.1.1 Reversering af indføringsbånd.................................................................188<br />
6.13.1.2 Udvendig betjening af indføringsbåndet ..................................................188<br />
6.13.2 Indstilling af indføringsbånd – afstandsindstillinger .................................189<br />
6.13.2.1 Længderetning.........................................................................................189<br />
6.13.2.2 Indstilling af indføringsbåndets højde foran .............................................190<br />
6.13.2.3 Indstilling af indføringsbåndets højde bagved .........................................191<br />
6.13.3 Rouletter ..................................................................................................191<br />
6.13.3.1 Indstilling af rouletomdrejningstal ............................................................192<br />
6.13.3.2 Rouletovervågning ...................................................................................193<br />
6.13.3.3 Udvendig betjening af rouletterne ..............................................................194<br />
6.13.3.4 Medbringer ..............................................................................................195<br />
6.13.3.5 Fjedertænder (ekstraudstyr) ....................................................................195<br />
6.13.3.6 Afstryger ..................................................................................................195<br />
6.13.3.7 Rouletriste ................................................................................................196<br />
6.14 Elevator ....................................................................................................197<br />
6.14.1 Ind- og udvipning af elevator ...................................................................197<br />
6.14.2 Indstilling af elevatorens omdrejningstal ..................................................198<br />
6.14.3 Elevatorovervågning ................................................................................199<br />
6.15 Tank .........................................................................................................199<br />
6.15.1 Løft/sænk tanksnegl ................................................................................200<br />
6.15.2 Omstilling af tanksneglens omdrejningsretning .......................................201<br />
6.15.3 Manuel omstilling af tanksneglen ............................................................202<br />
6.16 Tanktømning ............................................................................................203<br />
6.16.1 Ind- og udvipning af aflæssebåndets knækdel ........................................203<br />
6.16.2 Betjeningsdel III (tanktømning) ................................................................204<br />
6.16.3 Indstilling af aflæsseomdrejninger ...........................................................207<br />
6.17 Akseltrykregulering ..................................................................................208<br />
6.18 Dieselmotor ..............................................................................................209<br />
6.18.1 Ændringer eller tillæg til motor-driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler ...211<br />
6.19 Pumpefordelergear ..................................................................................212<br />
6.20 Hydrauliksystem ......................................................................................213<br />
6.21 Trykluftanlæg ...........................................................................................215<br />
6.22 Centralsmøreanlæg .................................................................................217<br />
6.22.1 Fyldning af fedtpistolen ............................................................................218<br />
6.22.2 Mellemsmøring ........................................................................................218<br />
6.23 Videoovervågning ....................................................................................220<br />
6.24 El-system .................................................................................................220<br />
6.24.1 Batterihovedafbryder ...............................................................................220<br />
6.24.2 Spændingsovervågning ...........................................................................221<br />
7<br />
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold<br />
6.24.3 Sikringer ...................................................................................................221<br />
6.25 Printer ......................................................................................................223<br />
6.25.1 Beskrivelse af knappernes funktioner ......................................................223<br />
6.25.2 Hvilket termopapir er egnet......................................................................224<br />
6.26 Dæktryk ...................................................................................................225<br />
6.27 Standsning og stilstand............................................................................226<br />
7 Service og vedligeholdelse ........................................... 229<br />
7.1 Motor ........................................................................................................229<br />
7.1.1 Tørluftfilter ................................................................................................230<br />
7.1.2 Olieskift på motoren .................................................................................234<br />
7.1.3 Brændstofforsyning ..................................................................................237<br />
7.1.3.1 Vedligeholdelse af Separ-filter (aftapning af vand og gennemskylning) .238<br />
7.1.3.2 Pre-Line-filter (forfilter) .............................................................................240<br />
7.1.3.3 Mikroorganismer i brændstofsystemet .....................................................242<br />
7.1.3.4 Brændstoffinfilter på motoren ..................................................................243<br />
7.1.3.5 Øvrige servicearbejder på dieselmotoren ................................................244<br />
7.1.4 Kølesystem ..............................................................................................245<br />
7.1.4.1 Rengøring af vand-, ladeluft- og gearoliekølere ......................................245<br />
7.1.4.2 Kontrol af kølemidlet ...............................................................................246<br />
7.1.4.3 Udskiftning af kølemiddel .........................................................................248<br />
7.2 Klimaanlæg ..............................................................................................249<br />
7.3 Pumpefordelergear ..................................................................................251<br />
7.4 Hydrauliksystem ......................................................................................253<br />
7.4.1 Hydraulikolietank .....................................................................................255<br />
7.4.1.1 Hydraulikolieskift ......................................................................................256<br />
7.4.1.2 Hydraulik: Udskiftning af returfilter- og sugereturfilterelementer .............258<br />
7.4.2 Trykfiltre ...................................................................................................259<br />
7.5 Mekanisk drev til de tre styreaksler .........................................................260<br />
7.5.1 Kardanaksler <strong>fra</strong> fordelerdrevet til styreakslerne ....................................260<br />
7.5.2 Vedligeholdese af kardanled i akslerne ...................................................261<br />
7.6 Gear .........................................................................................................261<br />
7.7 Aksler .......................................................................................................262<br />
7.7.1 Planetgear (gælder for alle tre aksler) .....................................................262<br />
7.7.2 Differentiale bagaksler .............................................................................264<br />
7.7.3 Differentiale til foraksel (portalaksel) ........................................................266<br />
7.7.4 Portaldrev foraksel ...................................................................................267<br />
8
7.8 Det pneumatiske system .........................................................................268<br />
7.9 Aftopper og optager ................................................................................269<br />
7.9.1 Aftopper ..................................................................................................270<br />
7.9.1.1 Aftopper i serviceposition ........................................................................270<br />
7.9.1.2 Aftopper <strong>fra</strong> servicestilling til arbejdstilling ...............................................275<br />
7.9.1.3 Indstilling af rækkeaftasterens sensor (menukode 3202001) ..................276<br />
7.9.1.4 Aftopperens kørehjul................................................................................277<br />
7.9.1.5 Aftopperaksel ...........................................................................................278<br />
7.9.1.6 Afpudser ..................................................................................................279<br />
7.9.2 Optager ....................................................................................................280<br />
7.9.2.1 Optagerdrev til optagevalse .....................................................................280<br />
7.9.2.2 Paddeldrev ...............................................................................................282<br />
7.9.2.3 Kitskærsdrev ............................................................................................282<br />
7.9.2.4 Kitskærsdrev ved PRh-V .........................................................................282<br />
7.9.2.5 Justering af kitskærsdrevets excenterleje................................................283<br />
7.9.2.6 Skærføring/-ophæng ..............................................................................284<br />
7.9.2.7 Optagevalser ..........................................................................................284<br />
7.10 Indføringsbånd .........................................................................................286<br />
7.10.1 Tilspænding .............................................................................................286<br />
7.10.2 Indstilling af ligeløb ..................................................................................287<br />
7.11 Indføringsbåndets drev ............................................................................288<br />
7.12 Rouletter ..................................................................................................289<br />
6.13 Elevator ....................................................................................................289<br />
7.14 Tank .........................................................................................................291<br />
7.14.1 Tanksnegl .................................................................................................291<br />
7.14.2 Ultralydssensorer .....................................................................................292<br />
7.14.3 Bundkæder ..............................................................................................292<br />
7.14.3.1 Tilspænding af bundkæder ......................................................................293<br />
7.14.3.2 Efterspænding af langsgående bundkæde ..............................................293<br />
7.14.3.3 Efterpænding af den tværgående bundkæde ..........................................294<br />
7.14.3.4 Drivkæder ................................................................................................294<br />
7.14.3.5 Bundkædedrivakslens og afpudservalsens lejer .....................................295<br />
7.15 Aflæssebånd ............................................................................................296<br />
7.15.1 Stramning af rem .....................................................................................297<br />
7.16 Varme- og ventilationsanlæg ...................................................................298<br />
7.16.1 Friskluftindsugningsfilter .........................................................................298<br />
7.16.2 Friskluftfilter .............................................................................................299<br />
7.17 Printer ......................................................................................................300<br />
7.18 Standsning i længere tid ..........................................................................300<br />
9<br />
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold<br />
8 Fejl og afhjælpning ......................................................... 305<br />
8.1 Sikkerhedskontakter ................................................................................305<br />
8.2 El-system ................................................................................................306<br />
8.2.1 Smeltesikringer ........................................................................................306<br />
8.2.2 Liste over sikringer (smeltesikringer) .......................................................307<br />
8.2.3 Elektroniske sikringer ...............................................................................309<br />
8.2.4 Liste over (elektroniske) sikringer ...........................................................310<br />
8.3 Liste over relæer .....................................................................................311<br />
8.4 Farvekode for det elektriske ledningsnet .................................................311<br />
8.5 Fejlsøgning med farveterminalen ............................................................312<br />
8.5.1 Oversigt over diagnosemenuer................................................................313<br />
8.6 Batterihovedafbryder ...............................................................................319<br />
8.7 Jumpstart og opladning af batteri ............................................................319<br />
8.8 Svejsearbejde på maskinen.....................................................................321<br />
8.9 Bugsering .................................................................................................322<br />
8.10 Anhugning af bjærgningsgrej ...................................................................323<br />
8.11 Slækning af parkeringsbremsen med håndkraft ......................................324<br />
8.12 Justering eller efterjustering af bremsen..................................................326<br />
8.13 Hydraulikventiler ......................................................................................326<br />
8.14 Centralsmøreanlæg – udluftning og afhjælpning af blokader ..................327<br />
8.15 Nøddrift af ventilatormotorer ....................................................................329<br />
8.16 Nedvipning af brændstoftank ...................................................................330<br />
9 Lister og tabeller/Planer og diagrammer/<br />
Serviceattester .................................................................... 333<br />
9.1 Smøre- og driftsmidler <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> .......................................333<br />
9.2 Vedligeholdelsestabel <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> .........................................334<br />
9.3 Smøreplan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> med optager PRh .............................338<br />
9.4 Smøremiddel-konverteringsliste til <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> ........................340<br />
9.5 Uddrag af Mercedes-Benz-fabriksnorm for driftsmidler,<br />
motorolier og køle-/frostbeskyttelsesmidler ............................................341<br />
9.5.1 Multifunktionsmotorolier (specifikation 228.5) .................................................341<br />
9.5.2 Korrosions-/frostbeskyttelsesmidler (specifikation 325.0) ............................ 344<br />
9.5.3 Forblandede korrosions-/frostbeskyttelsesmidler (specifikation 326.0) ...344<br />
9.6 Godkendt smørefedt ................................................................................345<br />
9.6.1 Anbefalet fedt til centralsmøreanlægget ..................................................345<br />
9.6.2 Anbefalet biologisk fedt til centralsmøreanlægget ...................................345<br />
9.7 Filterpatroner, kilereme-T <strong>fra</strong> årgang <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> med MB OM502 LA ........346<br />
9.8 Oversigtsplaner over optagevalser ..........................................................347<br />
9.8.1 Oversigtsplan for PR-45 ..........................................................................347<br />
9.8.2 Oversigtsplan for PR-50 ..........................................................................348<br />
9.8.3 Oversigtsplan for PR-V ............................................................................349<br />
10
9.9 Smøreplaner ............................................................................................350<br />
9.9.1 Smøreplan for <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>fra</strong> <strong>2005</strong> <strong>V8</strong> “Kun grundmaskine”<br />
med 60 smøresteder ................................................................................350<br />
9.9.2 Smøreplan for PRh-optager med PBSh-aftopper (kun årgang <strong>2005</strong>)<br />
med 73 smøresteder ................................................................................351<br />
9.9.3 Smøreplan for PRh-optager med PISh-aftopper (kun årgang <strong>2005</strong>)<br />
med 71 smøresteder ................................................................................352<br />
9.9.4 Smøreplan for PRh-optager med PBSh-aftopper (<strong>fra</strong> årgang 2006)<br />
med 73 smøresteder ...............................................................................353<br />
9.9.5 Smøreplan for PRh-optager med PISh-aftopper (kun årgang 2006)<br />
med 75 smøresteder ................................................................................354<br />
9.10 Serviceattester .........................................................................................355<br />
9.10.1 Serviceattest olieskift + filterskift ..............................................................355<br />
9.10.2 Servicebekræftelse ..................................................................................357<br />
9.10.3 Software-opdateringer ............................................................................357<br />
9.11 Bekræftelse af førerinstruktion .................................................................358<br />
9.12 Sikkerhedsinstruktion ...............................................................................359<br />
Indeks .............................................................................. 363<br />
Liste over ændringer ...................................................... 371<br />
11<br />
Indhold<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
Indhold
12<br />
0 Indledende bemærkninger<br />
Kapitel 0<br />
Indledende bemærkninger<br />
Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />
Indledende bemærkninger
0 Indledende bemærkninger<br />
14<br />
0 Indledende bemærkninger<br />
Tillykke med din nye <strong>ROPA</strong>-maskine. Tag dig tid til at læse denne driftsvejledning<br />
grundigt igennem. <strong>Driftsvejledning</strong>en er først og fremmest beregnet for maskinføreren.<br />
Den indeholder alle oplysninger, som er nødvendige for en sikker drift af maskinen;<br />
den informerer om sikker håndtering og giver gode råd om den praktiske brug samt<br />
om vedligeholdelse og afhjælpning af fejl. Sikkerhedsanvisningerne er udarbejdet på<br />
baggrund af de sikkerhedsforskrifter og regler for arbejdsmiljø og sundhedsbeskyttelse,<br />
som var gældende på det tidspunkt, denne vejledning blev trykt. Har du spørgsmål<br />
vedrørende maskinen, driften af maskinen eller bestilling af reservedele er du<br />
velkommen til at henvende dig til din forhandler eller direkte til producenten.<br />
<strong>ROPA</strong> <strong>Fahrzeug</strong>- und Maschinenbau GmbH<br />
Sittelsdorf 24<br />
D-84097 Herrngiersdorf<br />
Telefon + 49 – 87 85 – 96 010<br />
Telefax + 49 – 87 85 – 566<br />
Internet www.ropa-maschinenbau.de<br />
E-mail Kundendienst@ropa-maschinenbau.de<br />
Vigtige henvisninger<br />
<strong>ROPA</strong> originale reservedele er konstrueret specielt til din maskine. De opfylder<br />
<strong>ROPA</strong>'s høje krav til sikkerhed og pålidelighed. Vi gør opmærksom på, at dele og<br />
tilbehør, som ikke er godkendt af <strong>ROPA</strong>, ikke må anvendes på <strong>ROPA</strong>-maskiner,<br />
da dette kan forringe maskinens sikkerhed og driftspålidelighed. <strong>ROPA</strong> påtager sig<br />
intet ansvar for sådanne ind-, på- eller ombygninger. Ved uautoriserede ændringer<br />
af maskinen bortfalder garantien. Derudover kan overensstemmelseserklæringen<br />
(CE-mærket) eller myndighedsgodkendelser blive ugyldige. Dette gælder også ved<br />
fjernelse af plomber eller laksegl, som er anbragt <strong>fra</strong> fabrikken.<br />
Advarsel! Ved brug af ukorrekt installeret elektronisk udstyr (f.eks. radio-<br />
kommunikationsudstyr eller andet udstyr, som udsender elektromagnetisk stråling)<br />
kan der i sjældne tilfælde opstå kraftige forstyrrelser af maskinelektronikken eller<br />
fejlfunktioner ved maskinen. Ved sådanne forstyrrelser kan hele maskinen pludselig gå<br />
i stå eller udføre utilsigtede funktioner. Sluk i så fald øjeblikkeligt for fejlkilden, og stands<br />
maskinen omgående. Underrret eventuelt <strong>ROPA</strong> eller nærmeste autoriserede <strong>ROPA</strong>-<br />
kundeservice.<br />
Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />
Indledende bemærkninger
0 Indledende bemærkninger<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 0<br />
Indledende bemærkninger<br />
Kundeservice og visse vedligeholdelsesarbejder på motoren må kun udføres<br />
af firmaer eller personer, der udtrykkeligt er autoriseret af Mercedes-Benz til<br />
dette. Disse personer eller firmaer skal bekræfte udførelsen af sådanne arbejder<br />
i Mercedes-Benz' serviceattester. Uden disse korrekt udfyldte serviceattester<br />
bortfalder motorproducentens garanti.<br />
Ret til tekniske ændringer til forbedring af vores maskiner eller øgning af<br />
sikkerhedsstandarden forbeholdes - også uden forudgående varsel.<br />
Alle retningsangivelser i denne vejledning (foran, bag, venstre, højre) er set i forhold<br />
til kørselsretning fremad.<br />
I det omfang betegnelserne bagaksler eller bageste aksel er anvendt, er dette<br />
altid en fælles betegnelse for den næstsidste og sidste aksel, da disse to aksler<br />
funktionsmæssigt er koblet til hinanden. Kun ved angivelsen af dækstørrelse og<br />
dæktryk skelnes der mellem de to aksler.<br />
Oplys altid maskinens fabriksnummer ved bestilling af reservedele og forespørgsler<br />
af teknisk art. Fabriksnummeret står på typeskiltet og på maskinchassiset over<br />
typeskiltet.<br />
Udfør service og vedligeholdelse i henhold til forskrifterne. Følg angivelserne i denne<br />
driftsvejledning, og sørg for rettidig udskiftning af sliddele og rettidig udførelse af<br />
reparationer. Lad maskinen vedligeholde og reparere på forskriftsmæssig måde.<br />
<strong>ROPA</strong>’s mangeårige erfaringer med optagning og læsning af sukkerroer er omsat<br />
i praksis i denne maskine. Få det fulde udbytte af disse erfaringer ved at betjene<br />
maskinen rigtigt.<br />
Vær opmærksom på pludseligt forekommende usædvanlige lyde, og lad årsagen<br />
afhjælpe, før maskinen tages i brug igen, da der ellers kan opstå alvorlige skader og<br />
dyre reparationer på maskinen.<br />
Overhold altid de gældende regler for vejtrafik og for arbejdsmiljø- og<br />
sundhedsbeskyttelse.<br />
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at alle skader, som opstår på grund af manglende<br />
eller mangelfuld overholdelse af denne driftsvejledning, ikke er dækket af <strong>ROPA</strong>'s<br />
garanti. Denne håndbog er udførlig, og du bør i egen interesse gå den grundigt igennem<br />
i ro og mag og ved bogens hjælp langsomt lære maskinen at kende.<br />
15
0.1 Typeforskelle mellem eT <strong>V8</strong>h og eT <strong>V8</strong>-3<br />
0.2 Typeskilt og vigtige data<br />
16<br />
0 Indledende bemærkninger<br />
eT <strong>V8</strong>h eT <strong>V8</strong>-3<br />
Tekst på typeskilt 436 KW 444 KW<br />
Kabineudstyr Mørk Lys<br />
Dieselmotor 2 turbolader<br />
2 udstødningsrør<br />
1 turbolader<br />
1 udstødningsrør<br />
Udstødningsniveau EuroMot 2 EuroMot 3a<br />
Køredrev 2 køremotorer<br />
á 160 cm³<br />
Typeskiltet (2) for <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> findes på højre side af maskinen bag knækleddet mellem<br />
forreste og midterste aksel på chassiset, under fabriksnummeret (1).<br />
1 køremotor 125 cm³<br />
1 køremotor 200 cm³<br />
Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />
Indledende bemærkninger<br />
1<br />
2
0 Indledende bemærkninger<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 0<br />
Indledende bemærkninger<br />
Notér maskinens data i nedenstående billede af typeskiltet.<br />
Disse data skal bruges ved bestilling af reservedele.<br />
Hvis aftopper- og/eller optageraggregatet endnu ikke er blevet skiftet ud, kan<br />
producenten ud <strong>fra</strong> maskinnummeret identificere de to aggregater.<br />
0.3 Serienumre<br />
Motorens serienummer findes på motorblokken. Set i kørselsretningen <strong>fra</strong> tanken er det<br />
placeret til venstre i motorens svingshjulsside, lige efter den sidste cylinder.<br />
17
18<br />
0 Indledende bemærkninger<br />
Optagerens serienummer (1) findes foran til venstre på trepunktophængets øverste<br />
løftebeslag.<br />
Aftopperens serienummer (2) findes øverst til venstre på aftopperens sidedel.<br />
PISh-aftopper<br />
PBSh/PBSOh-aftopper<br />
1<br />
2<br />
2<br />
Kapitel 0 e-T <strong>V8</strong><br />
Indledende bemærkninger
19<br />
1 Sikkerhed<br />
Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
1.1 Generelt<br />
21<br />
1 Sikkerhed<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er konstrueret og sikkerhedstestet i henhold til den aktuelle tekniske<br />
standard.<br />
Maskinen opfylder CE-kravene og er dermed i overensstemmelse med de gældende<br />
<strong>euro</strong>pæiske direktiver for fri vareudveksling inden for den Europæiske Union og det<br />
<strong>euro</strong>pæiske økonomiske område.<br />
Ændringer på denne maskine må kun foretages med udtrykkelig tilladelse <strong>fra</strong><br />
producenten, da producentens garanti ellers bortfalder. Derudover kan godkendelsen<br />
til færdsel på offentlig vej bortfalde og andre godkendelser for maskinen blive ugyldige.<br />
Den medfølgende driftsvejledning skal overholdes nøje. Producenten hæfter ikke for<br />
skader, der skyldes forkert håndtering, ikke-tilsigtet brug, forkert eller ukyndig reparation<br />
eller manglende service og vedligeholdelse <strong>fra</strong> kundens side. Ved driften af maskinen<br />
skal det sikres, at maskinen kun benyttes i teknisk fejlfri stand, med bevidsthed om<br />
eventuelle farer og risici samt i overensstemmelse med den tilsigtede brug.<br />
1.2 Bedriftsejerens pligter<br />
Den bedriftsejer, som anvender denne maskine, hhv. dennes stedfortræder er forpligtet<br />
til:<br />
– at overholde de gældende <strong>euro</strong>pæiske og nationale arbejdsmiljøregler.<br />
– at indskærpe over for maskinføreren, at denne har pligt til at føre maskinen på<br />
en trafiksikker måde. Denne indskærpelse skal foretages før starten af hver ny<br />
sæson. Der skal udfærdiges et dokument til bekræftelse af, at indskærpelsen har<br />
fundet sted, og dokumentet skal underskrives af bedriftsejeren/stedfortræderen og<br />
maskinføreren. Dette dokument skal opbevares i mindst et år.<br />
– at instruere maskinføreren i betjening og sikker håndtering af maskinen, før føreren<br />
tager maskinen i brug første gang.<br />
I kapitel 9 i denne driftsvejledning (Bekræftelse af førerinstruktion) er der en skabelon til<br />
denne instruktion. Kopiér eventuelt disse skabeloner, før de udfyldes.<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
1.3 Generelle symboler og henvisninger<br />
I denne vejledning benyttes nedenstående symboler og henvisninger som<br />
sikkerhedsanvisninger. De advarer mod mulige personskader eller materielle skader<br />
eller giver tips til, hvordan arbejdet kan gøres lettere.<br />
Fare! Dette symbol advarer mod en umiddelbart truende fare, som kan medføre<br />
døden eller meget alvorlige kvæstelser. Denne fare er der altid, hvis betjenings- eller<br />
arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />
Advarsel! Dette symbol advarer mod en mulig farlig situation, som kan medføre<br />
alvorlige kvæstelser eller død. Denne fare er der altid, hvis betjenings- eller<br />
arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />
Vigtigt! Dette symbol advarer mod mulige farlige situationer, som kan medføre alvorlige<br />
kvæstelser, alvorlig skade på maskinen eller på andre materielle værdier. Manglende<br />
overholdelse af disse anvisninger kan medføre bortfald af garantien. Denne fare er der<br />
altid, hvis betjenings- eller arbejdsanvisningerne ikke følges eller følges unøjagtigt.<br />
Bemærk! Dette symbol gør opmærksom på særlige forhold. De tjener til at lette<br />
arbejdet.<br />
1.4 Tilsigtet anvendelse<br />
Denne maskine er udelukkende beregnet til:<br />
– Optagning af sukkerroer og lignede markafgrøder<br />
– Aflæsning af de høstede markafgrøder i en kule direkte i udkanten af marken eller til<br />
omlæsning af de høstede markafgrøder til et ledsagekøretøj, som kører ved siden af<br />
optageren.<br />
Desuden indbefatter den tilsigtede anvendelse også, at maskinen kører på offentlig<br />
vej inden for den gældende færdelslovs rammer. Dette gælder både kørsel fremad og<br />
bakning.<br />
Enhver anden brug af maskinen gælder som ikke-tilsigtet, og er derfor forbudt. Vi gør<br />
udtrykkeligt opmærksom på, at denne maskine ikke må benyttes til trækning af en<br />
anhænger, bugsering eller bjergning af andre køretøjer, til trækning/skubning eller<br />
transport af nogen art last eller gods.<br />
22
1.5 Fareområde<br />
23<br />
1 Sikkerhed<br />
Ingen personer må opholde sig i maskinens fareområde under driften. Ved fare skal<br />
maskinføreren straks standse maskinen og anmode de pågældende personer om at<br />
forlade området. Maskinen må først sættes i gang igen, når der ikke længere befinder<br />
sig personer i fareområdet.<br />
Personer, som vil nærme sig maskinen under driften, skal tydeligt gøre maskinføreren<br />
opmærksom på deres hensigt (f.eks. gennem råb eller med aftalte håndsignaler) for at<br />
undgå misforståelser.<br />
Under roeoptagningen regnes en bane med en bredde på seks meter til venstre og<br />
højre for maskinen og 100 meter foran maskinen for fareområde. Omkring topsprederen<br />
regnes en radius på 30 meter som fareområde. Så snart en person betræder dette<br />
område, skal maskinen standses, og den pågældende person anmodes om straks<br />
at forlade fareområdet. Maskinen må først sættes i gang igen, når der ikke længere<br />
befinder sig personer i fareområdet.<br />
Fare! For personer, der opholder sig i fareområdet, er der risiko for alvorlige eller endog<br />
dødelige skader. Maskinføreren er forpligtet til straks at standse maskinen, hvis personer<br />
eller dyr træder ind på fareområdet eller stikker genstande ind i fareområdet. Det er<br />
strengt forbudt at transportere sukkerroer, som maskinen ikke får fat i, ind i maskinen<br />
med hånden eller ved hjælp af værktøj, mens maskinen kører. Motoren stoppes, og<br />
tændingsnøglen tages ud før vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Læs håndbogen,<br />
og overhold sikkerhedsanvisningerne.<br />
Yderligere fareområde kun<br />
ved PBS*<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
Vi anbefaler, at maskinens ejer/bruger informerer alle personer, der er til stede ved<br />
roeoptagningen, om de mulige farer. Til dette er der et henvisningsblad i tillægget. Dette<br />
blad bør du ved behov kopiere og uddele til de pågældende personer. For din egen<br />
sikkerhed og som beskyttelse mod eventuelle regreskrav bør du lade modtagelsen af<br />
dette blad bekræfte skriftligt i det dertil beregnede felt.<br />
Alle steder på maskinen, hvor<strong>fra</strong> der kan udgå fare, skal være afmærket med<br />
advarselsmærkater (piktogrammer). Disse piktogrammer angiver en mulig fare. De er<br />
en del af denne driftsvejledning. Piktogrammerne skal holdes rene og i tydeligt læsbar<br />
stand. Beskadigede sikkerhedsmærkater eller sikkerhedsmærkater, som ikke længere<br />
er tydeligt læsbare, skal omgående udskiftes. De enkelte piktogrammers betydning<br />
er forklaret nedenfor. Ved hvert piktogram er der desuden et sekscifret nummer. Det<br />
er <strong>ROPA</strong>-bestillingsnummeret. Ved at oplyse dette nummer kan du efterbestille det<br />
pågældende piktogram hos <strong>ROPA</strong>. Det tal, der er angivet i parantes, er påtrykt det<br />
pågældende mærkat. Det gør det lettere at knytte piktogrammet til bestillingsnummeret<br />
og forklaringen.<br />
24
355070 (34)<br />
Stop motoren, og tag tændingsnøglen<br />
ud før vedligeholdelses- og<br />
reparationsarbejder. Læs håndbogen,<br />
og overhold sikkerhedsanvisningerne.<br />
355069 (41)<br />
Risiko for forbrændinger pga. varme<br />
overflader! Hold tilstrækkelig stor<br />
afstand til varme overflader!<br />
355071 (1)<br />
Læs drifts- og/eller<br />
vedligeholdelsesvejledningen<br />
før idrifttagning, og overhold alle<br />
sikkerhedsanvisninger.<br />
355064 (52)<br />
Fare, hvis maskinen ruller utilsigtet.<br />
Før <strong>fra</strong>kobling eller parkering skal<br />
maskinen sikres med stopklodser<br />
mod at rulle utilsigtet.<br />
355073 (50)<br />
Fare pga. maskindele, som vipper<br />
ned. Træd aldrig ind i fareområdet<br />
omkring løftede og usikrede<br />
maskindele.<br />
355072 (15)<br />
Fare pga. roterende dele. Ræk aldrig ind i<br />
sneglen, når den er i gang.<br />
Fare for at beklædningsstykker eller<br />
legemsdele trækkes ind. Beskyttelsesanordninger<br />
må ikke åbnes eller fjernes under<br />
driften.<br />
25<br />
1 Sikkerhed<br />
355068 (39)<br />
Fare pga. elektrisk stød!<br />
Hold en tilstrækkelig sikkerhedsafstand til<br />
elektriske højspændingsledninger.<br />
355078 (11)<br />
Fare pga. maskindele, som sænkes!<br />
Ophold i fareområdet er kun tilladt, når<br />
løftecylindersikringen er sat på.<br />
355081 (40)<br />
Fare for væskesprøjt under højt tryk.<br />
Læs håndbogen før vedligeholdelses-<br />
og reparationsarbejder, og overhold<br />
sikkerhedsanvisningerne.<br />
355063 (33)<br />
Fare pga. dele, som slynges ud, når<br />
motoren er i gang. Hold tilstrækkelig stor<br />
sikkerhedsafstand!<br />
355077 (25)<br />
Fare for at legemsdele trækkes ind.<br />
Ræk ikke ind i de roterende valser.<br />
Stig ikke op på valserne.<br />
Betræd aldrig læsseområdet, når drevet er<br />
koblet til, og motoren er i gang.<br />
355065 (37)<br />
Nedstyrtningsfare! Det er forbudt<br />
at medtage personer på trin og<br />
platforme.<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
21<br />
11<br />
24 33<br />
355080 (42)<br />
Eksplosionsfare!<br />
Trykbeholdere står under<br />
meget højt tryk. Afmontering<br />
og vedligeholdelse må kun<br />
udføres efter anvisningerne i<br />
håndbogen.<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
355186 (20)<br />
Ræk aldrig ind i fare-<br />
området, så længe der<br />
er dele i bevægelse<br />
.<br />
355067 (44)<br />
Gå aldrig ind i fareområdet<br />
mellem frontaggregat og<br />
maskine.<br />
355075 (9)<br />
Kædedrev! Legemsdele eller<br />
beklædningsstykker kan blive<br />
trukket ind i det kørende drev.<br />
Stop maskinen, og sørg for at<br />
sikre den mod utilsigtet start,<br />
før afdækningen fjernes!<br />
1.6 Sikkerhedsmærkater på maskinen<br />
42<br />
15<br />
44<br />
42 44 9 24 44<br />
11<br />
42<br />
26<br />
9<br />
42<br />
(Ved sidedækslerne)<br />
20<br />
11<br />
44<br />
355076 (24)<br />
Maskindele må ikke berøres,<br />
før de er stoppet helt<br />
.<br />
37<br />
52<br />
44<br />
21<br />
44<br />
355066 (21)<br />
Remdrev! Legemsdele<br />
eller beklædningsstykker<br />
kan blive trukket ind i<br />
det kørende drev. Stop<br />
maskinen, og sørg for at<br />
sikre den mod utilsigtet<br />
start, før afdækningen<br />
fjernes!<br />
50<br />
41<br />
24<br />
37 25<br />
9<br />
44 1 39 34<br />
50<br />
21<br />
(Pumpefordeler-<br />
gear)<br />
42<br />
21 50<br />
40
1.7 Sikkerhed og sundhedsbeskyttelse<br />
27<br />
1 Sikkerhed<br />
De nedenstående bestemmelser og forskrifter skal overholdes nøje for at mindske<br />
risikoen for personskader og/eller materielle skader. Herudover skal regionalt<br />
gældende regler og bestemmelser vedrørende arbejdssikkerhed og sikker omgang med<br />
selvkørende arbejdsmaskiner ubetinget overholdes.<br />
Af hensyn til sikkerheden skal enhver person, som arbejder med denne maskine, have<br />
læst og forstået denne driftsvejledning. Desuden skal vedkommende lære de gældende<br />
arbejdssikkerhedsregler og regler til sundhedsbeskyttelse at kende.<br />
For at garantere en sikker drift af maskinen skal de gældende forskrifter<br />
til sundhedsbeskyttelse, de gældende statslige arbejdsmiljøregler eller dermed<br />
ligestillede statslige arbejdssikkerheds- og sundhedsbeskyttelsesforskrifter i<br />
andre EU-medlemslande eller medlemslande under Det <strong>euro</strong>pæiske Økonomiske<br />
Samarbejdsområde ubetinget overholdes.<br />
Maskinens ejer/bruger er forpligtet til at stille den aktuelle version af de gældende regler<br />
gratis til rådighed for maskinføreren.<br />
Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med sit formål og under<br />
overholdelse af denne driftsvejledning.<br />
Maskinen skal anvendes på en sådan måde, at dens stabilitet altid er sikret.<br />
Maskinen må ikke anvendes i lukkede rum.<br />
Betjenings- og styringsdeles funktionsduelighed må ikke manipuleres ulovligt eller<br />
ophæves.<br />
1.8 Krav til betjenings- og vedligeholdelsespersonalet<br />
Maskinen må kun føres og vedligeholdes selvstændigt af myndige personer, som:<br />
har det krævede og gyldige kørekort (ved kørsel på offentlig vej)<br />
er fysisk og psykisk egnede<br />
ikke er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin, som på nogen måde påvirker<br />
maskinførerens reaktionsevne<br />
er instrueret i betjeningen og vedligeholdelsen af maskinen og har påvist deres<br />
kunnen heri over for bedriftsejeren<br />
af bedriftsejeren er blevet indskærpet sin pligt til at føre maskinen på en trafiksikker<br />
måde<br />
er lokalkendte, og som man må forvente er i stand til at udføre de tildelte opgaver<br />
pålideligt<br />
er blevet anvist denne opgave af bedriftsejeren<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
Betjeningspersonalet skal have læst og forstået hele driftsvejledningen til maskinen.<br />
Alle vedligeholdelsesarbejder, det ikke udtrykkeligt er tilladt maskinføreren at udføre, må<br />
kun foretages af instrueret eller uddannet vedligeholdelsespersonale. Nogle opgaver<br />
må kun udføres af personer, der er autoriseret af <strong>ROPA</strong> til sådanne opgaver. Kontakt<br />
producenten, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du selv uden risiko kan udføre en bestemt<br />
opgave.<br />
Bemærk! Skabeloner til kompetenceattest og sikkerhedsinstruktionen af betjenings-<br />
og vedligeholdelsespersonalet er trykt i denne driftsvejledning. Kopiér eventuelt disse<br />
skabeloner, før de udfyldes.<br />
1.9 Forholdsregler ved uheld<br />
Ved uheld med personskade skal maskinen omgående standses. Om nødvendigt skal<br />
der straks ydes førstehjælp og tilkaldes lægeassistance, og nærmeste overordnede<br />
eventuelt underrettes.<br />
1.10 Håndtering af kasserede dele samt driftsmaterialer og<br />
hjælpestoffer<br />
Ved håndtering af driftsmaterialer og hjælpestoffer skal der altid benyttes egnet<br />
sikkerhedsbeklædning, som forebygger eller mindsker risikoen for hudkontakt med<br />
disse stoffer.<br />
1.11 Restrisici<br />
Defekte, afmonterede kasserede dele skal sorteres efter materialetyper, samles<br />
sammen og afleveres til genbrug.<br />
Rester af olie, fedt og opløsnings- eller rengøringsmidler skal opsamles og<br />
opbevares sikkert og miljøvenligt i dertil beregnede opsamlingsbeholdere samt<br />
bortskaffes korrekt iht. de lokalt gældende forskrifter.<br />
Restrisici er særlige risici, som ikke kan elimineres, selv om konstruktionen er<br />
sikkerhedsmæssigt korrekt. Disse restrisici er ikke åbenlyse og kan være kilde til mulige<br />
kvæstelser eller sundhedsskader.<br />
Hvis der opstår uforudsete restrisici skal driften af maskinen straks stoppes, og<br />
nærmeste overordnede evt. informeres. Denne træffer da de videre beslutninger og<br />
iværksætter de nødvendige skridt til at imødegå den opståede fare. Om nødvendigt skal<br />
maskinproducenten informeres.<br />
28
1.12 Risici pga. mekaniske påvirkninger<br />
Hudkontakt med brændstof, olie eller fedt skal ubetinget undgås! Brug om<br />
nødvendigt egnede beskyttelseshandsker.<br />
Omhæld kun brændstof eller olie udendørs eller i rum med god udluftning.<br />
29<br />
1 Sikkerhed<br />
Fare! Under driften af maskinen er der livsfare ved fritliggende, roterende maskindele<br />
(kardanaksel, valser og transportbånd...) og hængende påbygningsdele. Roterende<br />
maskindele og påbygningsdele, som knækker af, kan forårsage meget alvorlige<br />
kvæstelser som klemmelæsioner, mistede legemsdele og knoglebrud. Disse kvæstelser<br />
kan i alvorlige tilfælde være dødelige. Under roeoptagningen er der livsfare i området<br />
foran maskinen på grund af muligheden for, at der slynges sten eller andre ting (f.eks.<br />
metaldele) ud.<br />
Du beskytter dig mod denne fare ved at holde en tilstrækkelig stor sikkerhedsafstand,<br />
være konstant opmærksom og bruge egnet sikkerhedsbeklædning.<br />
1.13 Risici pga. driftsmaterialer og hjælpestoffer<br />
Advarsel! Olie, brændstof og fedt kan give følgende skader:<br />
Forgiftning ved indånding af brændstofdampe<br />
Allergi ved hudkontakt med brændstof, olie eller fedt<br />
Brand- og eksplosionsfare ved tobaksrygning og åben ild ved omgang<br />
med brændstof, olie eller fedt.<br />
Beskyttelsesforanstaltninger<br />
Tobaksrygning eller brug af åben ild er strengt forbudt ved omgang med brændstof<br />
eller olie. Olie eller brændstof må kun opbevares i egnede og godkendte beholdere.<br />
Brændstofbeholdere må ikke udsættes for direkte sollys.<br />
Opbevar altid brændstofbeholdere i skygge.<br />
Udvis altid stor forsigtighed ved håndtering af brændstof. Overhold nøje de<br />
gældende sikkerhedsforskrifter for håndtering af brændstof.<br />
Tag straks klædningsstykker, der er spildt brændstof på, af og luft dem grundigt på<br />
et egnet sted.<br />
Opbevar klude, der er vædet med brændstof, i egnede og reglementerede<br />
beholdere og bortskaf dem miljøvenligt.<br />
Brug altid tragt ved omhældning af brændstof eller olie.<br />
Vigtigt! Risiko for miljøskader, hvis der løber brændstof eller olie ud! Risiko for<br />
forurening af jorden eller vandmiljøet.<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
1 Sikkerhed<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 1<br />
Sikkerhed<br />
Forebyggelse<br />
Luk beholdere med brændstof eller olie omhyggeligt.<br />
Bortskaf beholdere forskriftsmæssigt og miljømæssigt korrekt.<br />
Hav altid bindemidler parat, og brug dem straks, hvis behovet opstår.<br />
1.14 Risici pga. larm<br />
Advarsel! Larm kan medføre tab af hørelsen (døvhed), tunghørhed, sundhedsskader<br />
som balance- og bevidsthedsforstyrrelser samt forstyrrelser af hjerte-kredsløbssystemet.<br />
Larm kan føre til svigtende opmærksomhed hos personer. Desuden kan larm forstyrre<br />
betjeningspersonalets mundtlige kommunikation med hinanden og med omverdenen.<br />
Muligheden for at opfatte akustiske advarselssignaler kan forringes eller helt mistes.<br />
Mulige årsager:<br />
Impulsstøj (< 0,2 s; > 90 dB(A))<br />
Maskinstøj over 90 dB (A)<br />
Beskyttelsesmuligheder<br />
Brug høreværn (vat, propper, hørekopper eller hjelm); hold tilstrækkelig afstand til<br />
maskinen, når den er i gang.<br />
1.15 Risici pga. hydrauliksystemet<br />
Advarsel! Hydraulikolie kan forårsage hudirritationer. Lækkende hydraulikolie kan<br />
beskadige miljøet. I hydrauliksystemer er der meget store tryk og i visse tilfælde høje<br />
temperaturer. Hydraulikolie, som sprøjter ud under tryk, kan trænge gennem huden og<br />
ind i kroppen og forårsage meget alvorlige vævsskader og forbrændinger. Ved ukorrekt<br />
arbejde på hydrauliksystemer kan værktøj eller maskindele slynges væk med stor<br />
voldsomhed og medføre alvorlige kvæstelser.<br />
Beskyttelsesmulighed<br />
Kontrollér jævnligt alle hydraulikslangers tilstand, og lad straks en uddannet fagmand<br />
udskifte beskadigede slanger. Foretag jævnligt en prøvning af hydraulikslanger i henhold<br />
til de anerkendte tekniske regler og lokalt gældende sikkerhedsbestemmelser, og lad<br />
dem om nødvendigt udskifte. Lad kun særligt uddannede fagfolk udføre arbejde på<br />
hydrauliksystemet. Tag trykket af hydrauliksystemet, før der arbejdes på systemet.<br />
Undgå hudkontakt med hydraulikolie.<br />
30
1.16 Sikkerhedsanvisninger for håndtering af syrebatterier<br />
31<br />
1 Sikkerhed<br />
1. Tobaksrygning, gnister og åben ild er forbudt. Undgå gnistdannelse ved tilslutning<br />
og <strong>fra</strong>kobling af elektriske forbrugere eller måleudstyr direkte på batteripolerne.<br />
Slå batterihovedafbryderen <strong>fra</strong> før tilslutning og <strong>fra</strong>kobling af batterierne. Tag<br />
steltilslutningen af først. Undgå kortslutninger på grund af forkert poltilslutning og<br />
arbejde med gaffelnøgler. Fjern ikke polafdækningen unødigt. Ved tilslutning skal<br />
stelkablet tilsluttes sidst.<br />
2. Brug øjen-/ansigtsværn!<br />
3. Lad ikke børn komme i nærheden af syre og batterier!<br />
4. Batteriet indeholder ætsende syre. Brug passende sikkerhedsbeklædning<br />
og syrefaste gummihandsker. Vip ikke batteriet; der kan løbe syre ud af<br />
udluftningshullet.<br />
5. Følg batteriproducentens anvisninger.<br />
Eksplosionsfare! Der skal udvises ekstra forsigtighed efter længere tids drift eller ved<br />
batteriopladning med et opladeaggregat. Ved opladningen kan der udvikles højeksplosiv<br />
knaldgas. Sørg altid for god udluftning. Sørg for, at syrebatterier kun oplades med den<br />
tilladte ladestrøm.<br />
Kapitel 1 e-T <strong>V8</strong><br />
Sikkerhed
33<br />
2 Vejkørsel<br />
Kapitel 2<br />
Vejkørsel<br />
Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />
Vejkørsel
2 Vejkørsel<br />
35<br />
2 Vejkørsel<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> gælder inden for EU som en selvkørende arbejdsmaskine. Denne type<br />
køretøj er omfattet af ganske særlige bestemmelser og påbud, som kan være forskellige<br />
<strong>fra</strong> land til land. I et land kan de enkelte påbud, som er fastsat af den respektivt<br />
kompetente trafikmyndighed, desuden være formuleret forskelligt. Efter individuelt ønske<br />
kan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også godkendes som.motorkøretøj. I dette tilfælde gælder der til dels<br />
andre bestemmelser end de her anførte.<br />
Ejeren skal altid sørge for, at <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udstyres med det regionalt krævede<br />
sikkerhedsudstyr som f.eks. advarselstrekant, advarselslampe og lignende, og at dette<br />
udstyr altid medbringes i funktionsklar stand.<br />
Bemærk! <strong>ROPA</strong> gør udtrykkeligt opmærksom på, at det altid alene er føreren og ejeren<br />
af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>, der har ansvaret for, at trafikmyndighedernes bestemmelser og påbud<br />
overholdes.<br />
Inden for Forbundsrepublikken Tyskland gælder generelt følgende:<br />
Før kørsel på offentlige veje<br />
a) skal tanken tømmes<br />
b) skal tanksneglen sænkes helt ned<br />
c) skal aflæssebåndet vippes ind i køretøjets chassis<br />
d) skal aflæssebåndets knækdel svinges ind til anslag og ned<br />
e) skal de to elevatoroverdele svinges helt ned<br />
f) skal rækkeaftasteren svinges op og sikres med låsekrogen (1)<br />
1<br />
Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />
Vejkørsel
2 Vejkørsel<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 2<br />
Vejkørsel<br />
g) skal tastehjulene drejes ind og låses (gælder ikke for PBSOh)<br />
h) skal de rød-hvide advarselstavler – som vist på billedet – sættes på og sikres<br />
med splitter. Derudover skal alle rød-hvide advarselstavler og advarselsstriber<br />
altid holdes rene og ubeskadigede. Inden kørsel på offentlige gader og veje skal<br />
advarselstavlerne og -striberne rengøres, så advarselsfunktionen er optimal<br />
i) skal de nederste låsemekanismer på aftopperens parallelogramføring løsnes og<br />
vippes ned til anslag (transportstilling)<br />
Billedet viser en maskine <strong>fra</strong> serienr. 06-***;<br />
af hensyn til anskueligheden uden beskyttelsesanordning.<br />
36
j) skal topsprederen på maskiner med PBSh-aftopper vippes helt ind<br />
k) skal optageranordningen løftes helt op til anslag<br />
l) skal optageraggregatet forskydes til midterposition<br />
m) skal valserne på variable optagere forskydes manuelt til midterstilling<br />
n) skal forakslens pendulakselstøtte slås <strong>fra</strong><br />
o) skal maskinen sættes i vejgear (markeret med "hare")<br />
37<br />
2 Vejkørsel<br />
p) skal baghjulsstyretøjet sættes i 0°-position, og på modeller med synkronstyring skal<br />
knækleddet synkroniseres med forakslen (tryk på aktiveringskontakten). På modeller<br />
uden synkronstyring skal knækket sættes i midterstilling<br />
q) skal kontakten til låsning af de to bagakslers styretøj aktiveres<br />
r) skal køretøjets drifts- og færdselssikkerhed kontrolleres<br />
s) skal køretøjet rengøres ordentligt<br />
t) skal alle arbejdsprojektører slukkes<br />
u) skal begge stiger vippes ind i køretøjets chassis og sikres<br />
v) skal den ekstra aksel (gælder KUN, hvis din <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udstyret med en ekstra<br />
aksel) være sænket ved kørsel på offentlige gader og veje. Kontrollér altid,at der<br />
ikke er personer i nærheden af den ekstra aksel, INDEN du sænker den.<br />
Ekstra aksel her i arbejdsposition.<br />
Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />
Vejkørsel
2 Vejkørsel<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 2<br />
Vejkørsel<br />
Akslen må ikke benyttes ved kørsel i terræn og skal derfor løftes op.<br />
Vælg position 8 med drejeknappen på betjeningsdel II for at hæve eller sænke den<br />
ekstra aksel.<br />
Hvis den ekstra aksel er aktiveret, kommer symbolet frem på farveterminalen.<br />
knap = sænk<br />
knap = løft<br />
Andre påbud vedrørende driften af maskinen:<br />
Ved kørsel på offentlige gader og veje skal de to gule roterende advarselslamper altid<br />
være tændt, uanset tid på døgnet.<br />
Før kørsel på offentlige gader og veje skal maskinen rengøres så grundigt, at:<br />
– den tilladte totale vægt ikke overskrides<br />
– alle advarselstavler er lette at genkende<br />
– alle blinklys og belysningsanordninger er rene og funktionsdygtige.<br />
Som selvkørende arbejdsmaskine med en maks. hastighed på 20 km/t er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />
ikke registrerings pligtig. Dog skal der på venstre side af maskinen fastgøres et skilt med<br />
følgende oplysninger, som skal være let læselige og ikke kunne vaskes af:<br />
– Ejerens for- og efternavn, bopæl og fulde adresse.<br />
38
39<br />
2 Vejkørsel<br />
I varianten med en maks. hastighed på 25 km/t er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> registreringspligtig.<br />
Derudover skal ejeren tegne en ansvarsforsikring for skader forvoldt af køretøjet.<br />
Ved begge varianter skal følgende påbud altid følges:<br />
– I alle tilfælde, hvor det er nødvendigt for en sikker føring af køretøjet (f.eks. ved<br />
vejkryds og vejtilslutninger, bakning eller ved vanskelige vejrbetingelser), skal der<br />
sættes en person til at dirigere føreren.<br />
– Baghjulsstyretøjet må kun kortvarigt kobles ind ved kørsel i skarpe sving ved lav<br />
hastighed.<br />
– Som fører og medkørende (dirigerende personer) må der kun benyttes stedkendte,<br />
erfarne og pålidelige personer.<br />
– På offentlige gader og veje må køretøjet kun køres af førere, som har det krævede<br />
og gyldige kørekort.<br />
Ud over det gyldige kørekort skal føreren også medbringe den generelle<br />
driftstilladelse til <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> samt den forhåndenværende og gyldige dispensation.<br />
– Der må ikke medtages personer på platformen foran førerkabinen.<br />
– Ejeren af køretøjet eller dennes stedfortræder skal, hver gang en ny fører sættes<br />
til at føre køretøjet, instruere denne grundigt i vedkommendes særlige forpligtelse<br />
til at varetage trafiksikkerheden under føringen af køretøjet. Førerne skal bekræfte<br />
skriftligt, at de har modtaget instruktionen. Ejeren af køretøjet skal opbevare<br />
bekræftelserne i mindst et år.<br />
– I kapitel 9 finder du en skabelon til denne instruktion.<br />
<strong>ROPA</strong> anbefaler, at denne skabelon kopieres, inden den udfyldes.<br />
– Som allerede nævnt kan den ansvarelige trafikmyndighed fastsætte yderligere<br />
påbud eller påbud, som afviger <strong>fra</strong> de anførte bestemmelser. Det er udelukkende<br />
køretøjets ejer og fører, der har ansvaret for at holde sig informeret om disse<br />
bestemmelser og overholde dem.<br />
– Hvis der senere ændres dele eller funktioner på køretøjet, hvis beskaffenhed eller<br />
virkemåde er foreskrevet, bortfalder den "Generelle driftstilladelse", og der skal<br />
ansøges om en ny "Generel driftstilladelse" hos den ansvarlige myndighed.<br />
Kapitel 2 e-T <strong>V8</strong><br />
Vejkørsel
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
41<br />
Kapitel 3<br />
Oversigtsbilleder og<br />
tekniske data<br />
Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />
Oversigtsbilleder og tekniske data
Topaftaster<br />
Centralt el-system<br />
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
3.1 Oversigtsbillede over <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />
Førerkabine<br />
Tastehjul<br />
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
Denne oversigt skal gøre dig fortrolig med navnene på de vigtigste komponenter i<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Aftopperaggregat<br />
Optageraggregat<br />
Stige til kabine<br />
Topspreder (ikke vist her - kun ved PBS)<br />
43<br />
Ringelevator<br />
Rouletrensning<br />
Tanksnegl<br />
Stige til tank<br />
Aflæssebånd<br />
Opbevaringsrum<br />
Beholder til sprinklervæske<br />
Tank<br />
Motorhus<br />
Hydraulik-<br />
olietank<br />
Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />
Oversigtsbilleder og tekniske data
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />
Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
44
3.2 Tekniske data<br />
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
Køretøjstype: e-T <strong>V8</strong>h e-T <strong>V8</strong> - 3<br />
Gælder for serie: <strong>2005</strong>/2006 Fra 2006<br />
Mercedes-Benz-motortype: Mercedes-Benz<br />
OM502LA.E2/1<br />
Certifikat: E2/1 E 3A/2<br />
45<br />
Mercedes-Benz<br />
OM502LA.E3A/2<br />
Udstødningsgastrin: Euromot 2 Euromot 3a<br />
Udstødningsniveau: 97/98/EG trin 2 97/68/EG trin 3a<br />
Effekt: 436 kW ved 1690 min -1 444 kW ved 1690 min -1<br />
Maks. drejningsmoment: 2700 Nm / 1200 min -1<br />
Nominelt omdrejningstal: 1600 min -1<br />
Maksimalt omdrejningstal: 1690 min -1<br />
Drevtype: Dieselmotor 4-takt, direkte indsprøjtning<br />
Slagvolumen: 15.928 cm³<br />
Køredrev: Trinløst hydrostatisk i to driftsarter<br />
Driftsart "Skildpadde": 0 - 13 km/h<br />
Driftsart "Hare": 0 - 20 km/h (resp. 25 km/h)<br />
Tre mekanisk drevne aksler med differentialspærre og regulering af akseltrykket til den tredje aksel<br />
pendulakselstøtte foran. En ekstra aksel (standard i Tyskland; ekstratilbehør i alle andre lande)<br />
Egenvægt alt efter udstyrsmodel: 30.800 kg til 32.300 kg<br />
Tilladt totalvægt/akseltryk: Se typeskilt<br />
Tilladt akseltryk foran (4 aksler): Se typeskilt<br />
Tilladt akseltryk bag (dobbeltaksel): Se typeskilt<br />
Tankindhold: 1440 l<br />
Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />
Oversigtsbilleder og tekniske data
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
Køretøjstype: e-T <strong>V8</strong>h e-T <strong>V8</strong> - 3<br />
Brændstofforbrug: Gennemsnit 35 - 60 l/t<br />
Dæk: Foran<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />
Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
ved PR-XL-optager<br />
800/65 R 32 172 A8 eller 900/55 R 32 173 A8<br />
1050/50 R32 eller 900/60 R 32 176 A8<br />
I midten 1050/50 R 32 178 A8<br />
Bag 1000/50 R 25 172 A8<br />
Ekstra aksel (ekstratilbehør): 6,5 x 10<br />
Optageydelse: Op til 1,5 ha/t<br />
Generatorer: 2 x 100 A<br />
Netspænding: 24 V<br />
Batterikapacitet: 2 x 143 Ah<br />
Længde (position vejkørsel): 14950 mm<br />
Længde (position vejkørsel); KUN model til<br />
Øst<strong>euro</strong>pa med PBSOh<br />
Bredde (position vejkørsel):<br />
15650 mm<br />
med optageraggregat PRh-45: 3000 mm<br />
med optageraggregat PRh-50 eller<br />
PRh-V:<br />
3300 mm<br />
Bredde (position vejkørsel): 4000 mm<br />
Højde (position optagning): 5800 mm<br />
Støjniveau under kørsel: 89 dB (A)<br />
Støjniveau under standsning: 85 dB (A)<br />
Kølemiddel - klimaanlæg: R134a<br />
Kølemiddel påfyldningsmængde ca.: 2,0 kg<br />
46
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
3.3 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />
med aftopper PBSh og PISh<br />
Akseltryk bag<br />
maks. 20000 kg<br />
Akseltryk foran<br />
maks. 12000 kg<br />
47<br />
dim<br />
dim<br />
Maskinbredde:<br />
RA45: mål X og mål Y: 3000mm<br />
RA50: mål X: 3300 mm mål Y:3260 mm<br />
Variabel: mål X: 3300 mm mål Y: 3260 mm<br />
Kapitel 3 e-T <strong>V8</strong><br />
Oversigtsbilleder og tekniske data
3 Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
3.4 Transportskitse til blokvognstransport af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>2005</strong>-<strong>V8</strong><br />
med aftopper PBSOh<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 3<br />
Oversigtsbilleder og tekniske data<br />
48<br />
Akseltryk bag<br />
maks. 20000 kg<br />
Akseltryk foran<br />
maks. 12000 kg<br />
dim<br />
dim<br />
Maskinbredde:<br />
RA45: mål X og mål Y: 3000mm<br />
RA50: mål X: 3300 mm mål Y:3260 mm<br />
Variabel: mål X: 3300 mm mål Y: 3260 mm
49<br />
4 Generel beskrivelse<br />
Kapitel 4<br />
Generel beskrivelse<br />
Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />
Generel beskrivelse
4 Generel beskrivelse<br />
4.1 Funktion<br />
51<br />
4 Generel beskrivelse<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er en selvkørende arbejdsmaskine til optagning af sukkerroer. De høstede<br />
roer samles i tanken. Så snart tanken er fyldt op, kan sukkerroerne ved hjælp af<br />
aflæssebåndet enten placeres i en roekule eller læsses direkte på et ledsagekøretøj.<br />
Et styresystem (autopilot) fører <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på marken, så maskinføreren kun sjældent<br />
er nødt til at gribe ind.<br />
Optagningen foregår i flere trin. Det hydraulisk justerbare aftopperaggregat snitter<br />
roetoppen. Via en roetopsnegl og en roterende topspreder fordeles de snittede roetoppe<br />
hen over den ønskede bredde på marken (ikke ved PISh).<br />
Med en anordning til opsamling af roetoppe (tilbehør kun ved PBSh-aftoppere) kan<br />
roetoppene opsamles på transportvogne, der kører ved siden af.<br />
Afpudseren er udstyret med en automatisk regulering af snittykkelsen, som sikrer et<br />
præcist topsnit, uanset om roerne sidder længere nede i jorden eller stikker højere op.<br />
Toppens tykkelse kan indstilles <strong>fra</strong> førerkabinen.<br />
PR-optageraggregatet kan flyttes mod højre og venstre for at få tilstrækkelig afstand<br />
mellem forhjulet og rækken ved siden af. Det vibrerende kitskær på det lineært styrede<br />
skær er udstyret med en NON-STOP-stenbeskyttelse.<br />
På grund af de vibrerende kitskærs modsatrettede vibrerende bevægelse, som kan slås<br />
til eller <strong>fra</strong>, bliver sukkerroerne taget ekstra skånsomt op af jorden. Optagedybden til<br />
venstre og til højre kan indstilles individuelt <strong>fra</strong> førerkabinen.<br />
Der er optimalt udsyn til valserne <strong>fra</strong> førerkabinen. Dimensionerne sikrer en høj ydelse<br />
og samtidig en god for-rensning.<br />
Ved hjælp af indføringsbåndet føres de optagne sukkerroer under portalakslen og frem<br />
til de tre rouletter. Ved behov kan der også anvendes fjedertænder. Renseeffekten og<br />
transporthastigheden kan let tilpasses de individuelle forhold.<br />
Ringelevatoren transporterer roerne op i tanken. I tanken fordeler en højdejusterbar<br />
transportsnegl sukkerroerne jævnt over hele fladen, så lastekapaciteten udnyttes<br />
maksimalt. Til det formål sker der en fuldautomatisk omvending af tanksneglens<br />
drejeretning (og dermed også transportretning).<br />
Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />
Generel beskrivelse
4 Generel beskrivelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 4<br />
Generel beskrivelse<br />
Aflæsningen af sukkerroerne sker via langs - og tværgående bundkæder hen til<br />
aflæssebåndet, hvorefter sukkerroerne enten læsses af i en roekule eller på et<br />
ledsagekøretøj, som kører ved siden af optageren.<br />
Op til ti computere er forbundne via en CAN-bus og giver føreren alle nødvendige<br />
informationer på den store farveterminal. Alle <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s funktioner styres og<br />
overvåges <strong>fra</strong> kabinen af en enkelt person.<br />
4.2 Leveringsomfang<br />
Leverancen til <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> indeholder en brandslukker, en forbindskasse, to<br />
stopklodser og et værktøjssæt med smådele. Forbindskassen er placeret i kabinen, og<br />
brandslukkeren er placeret på tankvæggen på kabineplatformen. Værktøjskassen med<br />
værktøjssættet er placeret i motorrummet i venstre side af køretøjet i en speciel holder.<br />
Pakken med reservedele er placeret i det dertil beregnede aflåselige opbevaringsrum i<br />
venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Vigtigt! Der er risiko for tilskadekomst, når opbevaringsrummet åbnes. Komponenter,<br />
der ikke er lagt ordentligt på plads, kan falde ud, hvis opbevaringsrummet ikke<br />
åbnes forsigtigt, og resultere i personskade. Sørg derfor for at lægge alle genstande<br />
omhyggeligt på plads.<br />
En del af det medfølgende tilbehør er placeret i et opbevaringsrum i højre tankvæg.<br />
Opbevaringsrum i tanken. Opbevaringsrum udvendigt på siden.<br />
52
4.3 Typeoversigt aftopper og optager<br />
53<br />
4 Generel beskrivelse<br />
Forklaring til aftopperbetegnelsen med <strong>ROPA</strong> ”PBSOh-45” som eksempel:<br />
P P = Paintner-udførelse<br />
B B = Topsprederaftopper med roetopsnegl, I = integralaftopper<br />
S S = Aftopper<br />
O O = Østudførelse (større roetopsnegl og skift af omdrejningsretning,<br />
4 følerhjul)<br />
h h = hydraulisk aftopperdrev; m = mekanisk drev<br />
- - = Skilletegn<br />
45 45 = 45 cm rækkeafstand; 50 = 50 cm<br />
V = variabel, justerbar mellem 45 cm og 50 cm<br />
XL = bred model<br />
9x45 = 9 rækker med 45 cm rækkeafstand<br />
8x22 = 8 rækker med 22 inch rækkeafstand osv.<br />
I betjeningsvejledningen anføres ovennævnte betegnelse ofte ufuldstændig. I så fald<br />
gælder de beskrevne forklaringer for alle varianter i serien.<br />
Eksempler:<br />
PISh gælder for alle rækkeafstande (45 cm, 50 cm, variabel, osv.)<br />
PSh gælder for integralaftopper og aftopper med topspreder og<br />
roetopsnegl ved alle rækkeafstande<br />
PS gælder for alle <strong>ROPA</strong>-aftoppere<br />
Forklaring til aftopperbetegnelsen med <strong>ROPA</strong> “PRh-45” som eksempel:<br />
P P = Paintner-udførelse<br />
R R = Optageaggregat<br />
h h = hydraulisk drev; m = mekanisk drev<br />
- - = Skilletegn<br />
45 45 = 45 cm rækkeafstand; 50 = 50 cm<br />
V = variabel, justerbar mellem 45 cm og 50 cm<br />
XL = bred model<br />
9x45 = 9 rækker med 45 cm rækkeafstand osv.<br />
8x22 = 8 rækker med 22 Inch rækkeafstand osv.<br />
I betjeningsvejledningen anføres ovennævnte betegnelse ofte ufuldstændig. I så fald<br />
gælder de beskrevne forklaringer for alle varianter i serien.<br />
Eksempler:<br />
PRh gælder for <strong>ROPA</strong>-optageraggregater med hydraulisk drev<br />
PR gælder for alle <strong>ROPA</strong>-optageraggregater<br />
Kapitel 4 e-T <strong>V8</strong><br />
Generel beskrivelse
5 Betjeningselementer<br />
Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
55<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
5.1 Ratstamme<br />
Fare! Risiko for livsfarlig tilskadekomst, hvis ratstammen rykkes under kørslen.<br />
Maskinen kan komme ud af kontrol og forårsage alvorlige skader. Regulér derfor<br />
ALDRIG ratstammen under kørslen!<br />
Drejehåndtag (1) højdejustering<br />
Løsn drejehåndtaget med <strong>Tiger</strong>-symbolet (1) (drej det venstre om), placér ratstammen<br />
i den ønskede højde, spænd drejehåndtaget fast igen (drej det højre om) og lås<br />
ratstammen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede position.<br />
Arm (2) hældningsregulering foroven<br />
Tryk armen (2) opad, og træk eller tryk ratstammen i den ønskede position. Slip armen<br />
(2) igen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede position.<br />
Arm (3) hældningsregulering forneden<br />
Tryk armen (3) ned med foden, og placér ratstammen i den ønskede position.<br />
Slip armen (3) igen. Kontrollér, at ratstammen er sikkert fastgjort i den ønskede<br />
position.<br />
57<br />
5 Betjeningselementer<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.1.1 Ratstilk<br />
– Tryk stilken mod højre: højre blinklys (R)<br />
– Tryk stilken mod venstre: venstre blinklys (L)<br />
– Stilk op/ned: kørelys/fjernlys/overhalingsblink (F)<br />
– Trykknap for enden: horn (H)<br />
– Glidestykke foran hornet:<br />
vinduesvaskeranlæg (W)<br />
– Drejning af mellemstykket til<br />
første låse-position: intervalviskning<br />
vinduesvisker foran (S). Viskerintervallets<br />
varighed kan indstilles i farveterminalen,<br />
menu "Grundindstillinger",<br />
linje "Intervaltid vinduesvisker".<br />
– Drejning af mellemstykket til<br />
anden låse-position: konstant viskning<br />
vinduesvisker foran (S).<br />
58
5.2 Førersæde<br />
5 Betjeningselementer<br />
Sikkerhedsanvisninger:<br />
– Inden køretøjet tages i brug første gang og derefter hver gang der skiftes fører,<br />
bør vægtindstillingen indstilles til førerens individuelle vægt for således at undgå<br />
rygskader.<br />
– For at undgå tilskadekomst må der ikke opbevares genstande i førersædets<br />
udsvingsområde.<br />
– For at undgå at der er risiko for uheld, er det vigtigt, at man, inden køretøjet tages i<br />
brug, kontrollerer, at alle indstillinger er ordentligt i indgreb.<br />
– Anordningerne til indstilling af førersædet må ikke betjenes under drift.<br />
– Når ryghynden er fjernet, må ryglænsindstillingen kun betjenes, når rygskallen<br />
støttes med f.eks. hånden. Hvis denne anvisning ikke overholdes, er der øget risiko<br />
for tilskadekomst ved at rygskallen svipper frem.<br />
– Enhver ændring af førersædets standardtilstand (f.eks. med uoriginale<br />
eftermonterings- og reservedele, der ikke leveres af firmaet Grammer) kan ophæve<br />
førersædets godkendte tilstand. Førersædets funktioner kan blive påvirket på en<br />
måde, der udgør en sikkerhedsrisiko. Derfor skal enhver konstruktionsmæssig<br />
ændring af førersædet godkendes af firmaet Grammer.<br />
– Skrueforbindelserne bør jævnligt kontrolleres med henblik på, om de er spændt<br />
korrekt. Hvis sædet vipper, kan det tyde på, at der er løse skrueforbindelser eller<br />
andre defekter.<br />
Hvis der konstateres uregelmæssigheder i sædets funktioner (f.eks. ved sædets<br />
affjedring), er det meget vigtigt straks at kontakte et værksted for at få afhjulpet<br />
fejlen.<br />
– Førersædet må kun monteres, vedligeholdes og repareres af dertil uddannet<br />
personale.<br />
Overholdes denne anvisning ikke, er der sundhedsfare og øget risiko for uheld.<br />
Vægtindstilling<br />
Førerens vægt bør indstilles, mens køretøjet står<br />
stille, og førersædet er belastet ved kort at trække<br />
i betjeningshåndtaget til den autoamtiske vægt- og<br />
højdeindstilling (pil).<br />
Sid helt roligt på sædet, mens indstillingen foretages.<br />
For at undgå sundhedsskader bør den individuelle indstilling<br />
af førerens vægt kontrolleres og indstilles, inden køretøjet<br />
tages i brug.<br />
59<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
Højdeindstilling<br />
Højdeindstillingen kan tilpasses trinløst ved hjælp af trykluft.<br />
Sædehøjden kan ændres ved at trække betjeningshåndtaget<br />
helt op eller trykke det helt ned (pil). Hvis man i den<br />
forbindelse rammer imod højdeindstillingens øverste eller<br />
nederste endestop, udføres en automatisk højdetilpasning for<br />
derved at sikre, at der er en vis minimumfjedervandring.<br />
For at undgå skader må kompressoren aktiveres i maks.<br />
1 min.<br />
Indstilling af sædedybde<br />
Sædedybden kan tilpasses individuelt.<br />
Løft højre knap (pil) for at indstille sædedybden. Den ønskede<br />
position opnås ved samtidig at skubbe siddefladen fremad<br />
eller bagud.<br />
Indstilling af sædehældning<br />
Siddefladens hældning på langs kan tilpasses individuelt.<br />
Løft venstre knap (pil) for at indstille hældningen. Ved<br />
samtidig be- og aflastning af siddefladen bevæger denne sig i<br />
den ønskede hældningsposition.<br />
Indstilling på langs uden styrearmkonsol<br />
Ved at trække låsearmen opad frigives indstillingen af sædet<br />
på langs.<br />
Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position. Derefter<br />
må førersædet ikke længere kunne skubbes i en anden<br />
position.<br />
60
Regulering på langs med styrearmkonsol<br />
Ved at trække låsearmen opad frigives indstillingen af<br />
sædet på langs.<br />
Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position.<br />
Derefter må førersædet ikke længere kunne skubbes i en<br />
anden position.<br />
Nakkestøtte<br />
Nakkestøtten kan tilpasses individuelt i højden ved<br />
at trække den op over mærkbare låsestillinger indtil<br />
endestoppet.<br />
Nakkestøttens hældning kan også tilpasses individuelt ved<br />
at trække nakkestøtten fremad eller skubbe den bagud .<br />
Nakkestøtten fjernes helt ved at trække den op over<br />
endestoppet med et lille ryk.<br />
Lændestøtte<br />
Ved at dreje håndhjulet enten venstre eller højre om kan<br />
både højden og tykkelsen af buen i ryghynden tilpasses<br />
individuelt.<br />
Det er med til både at øge siddekomforten og bevare<br />
førerens ydeevne på sigt.<br />
Armlæn<br />
Armlænene kan efter behov vippes bagud og tilpasses<br />
individuelt i højden.<br />
For at kunne justere armlænenes højde skal den runde<br />
kappe (pil) tages ud af afdækningen.<br />
5 Betjeningselementer<br />
Løsn sekskantmøtrikken (nøglevidde 13 mm), placér<br />
armlænene i den ønskede stilling, og spænd møtrikken<br />
igen. Tryk afdækningen tilbage på møtrikken.<br />
61<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
Armlænenes hældning<br />
Armlænenes hældning på langs kan ændres ved at dreje<br />
håndhjulet (pil).<br />
Indstilling af ryglæn<br />
Ryglænene indstilles ved hjælp af låsearmen (pil).<br />
Låsearmen skal gå i indgreb i den ønskede position. Efter<br />
låsningen må ryglænet ikke længere kunne skubbes i en<br />
anden position.<br />
Horisontalaffjedring<br />
Under bestemte driftsbetingelser er det en fordel at slå<br />
horisontalaffjedringen til. På den måde kan førersædet bedre<br />
opfange stødbelastninger i kørselsretningen.<br />
Position 1 = horisontalaffjedring Til<br />
Position 2 = horisontalaffjedring Fra<br />
Pleje<br />
Snavs kan påvirke sædets funktion negativt.<br />
Sørg derfor altid for at holde sædet rent!<br />
Hynderne kan let løsnes <strong>fra</strong> sædestellet, når de skal gøres<br />
rene eller skiftes ud.<br />
Undgå at gennemvæde hynderne, når hyndernes overflade<br />
renses.<br />
Brug et almindeligt rengøringsmiddel til hynder eller kunststof,<br />
som du først bør afprøve på et lille og mindre synligt område<br />
af hynderne.<br />
Vigtigt! Øget risiko for tilskadekomst ved at rygskallen svipper frem! Hold fast i<br />
rygskallen med hånden, før indstillingen påbegyndes.<br />
62
5.3 Betjeningselementer i bunden af førerkabinen<br />
5.4 Højre betjeningskonsol<br />
Udførlige forklaringer fremgår af kapitel 6 "Betjening".<br />
Konsollen er inddelt i forskellige betjeningsfelter:<br />
(1) Kontaktpanel 1<br />
(2) Betjeningsdel I<br />
(3) Betjeningsdel II<br />
(4) Kontaktpanel 2<br />
(5) Kontaktpanel 3<br />
(6) Kontaktpanel 4<br />
(7) Joystick med multifunktionshåndtag<br />
(8) Farveterminal<br />
(9) Læselampe<br />
1<br />
Åbner til<br />
rensespjæld<br />
7<br />
Fodkontakt<br />
til autopilot<br />
8 2 3 4<br />
9<br />
6<br />
63<br />
Fodkontakt for<br />
køreretning<br />
5 Betjeningselementer<br />
Kørepedal<br />
Bremsepedal<br />
5<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.4.1 Kontaktpanel 1<br />
5.4.2 Betjeningsdel I<br />
1 Styringshovedafbryder<br />
– Styringshovedafbryderen er vippet<br />
ned = låst op:<br />
Styring af knæk- og<br />
bagaksel er mulig.<br />
– Styringhovedafbryderen er vippet<br />
op = låst:<br />
Styring af knæk- og<br />
bagaksel er spærret.<br />
2 Fjernlyskontrol<br />
3 Blinklyskontrol<br />
Betjeningsdel I anvendes primært i forbindelse med roeoptagningen<br />
(maskinindstilling).<br />
1<br />
4<br />
5<br />
8<br />
64<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2<br />
3<br />
6<br />
7<br />
9
(1) Reversering af roeoptagerens hoveddrev: se side 152/175.<br />
(2) Fastlæggelse af omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse):<br />
se side 177<br />
(3) Direkte hentning af specialfunktioner:<br />
Beregnet til direkte adgang til menuen “Specialfunktioner” i farveterminalen: se side<br />
98.<br />
(4) Akselstøtte TIL / FRA:<br />
Når der trykkes på denne knap, og lysdioden lyser, er akselstøtten slået til.<br />
Forakslen kan ikke pendle i denne driftstilstand. Når der trykkes på knappen én<br />
gang til, og lysdioden slukker, er akselstøtten slået <strong>fra</strong>.<br />
(5) Venstre akselstøtte:<br />
Når der trykkes på denne knap, bliver<br />
akselstøtten slået TIL.<br />
Trykket på venstre hjul øges.<br />
(6) Højre akselstøtte:<br />
Når der trykkes på denne knap, bliver<br />
akselstøtten slået TIL.<br />
Trykket på højre hjul øges.<br />
Bemærk! Akselstøtten bør kun anvendes i undtagelsestilfælde, f.eks. når der arbejdes på<br />
skråninger. Hvis akselstøtten anvendes for meget, kan der opstå skader på fordækkene.<br />
(7) knap:<br />
Med denne knap kan man accelerere funktioner eller øge omdrejninger, tryk og<br />
hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />
(8) knap:<br />
5 Betjeningselementer<br />
Med denne knap kan man decelerere funktioner eller reducere omdrejninger, tryk og<br />
hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />
65<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
(9) Drejeknap med 12 positioner:<br />
Pos. 6: Omdrejningstal rouletter: se side 192.<br />
Pos. 5: Omdrejningstal indføringsbånd: se side 186.<br />
Pos. 4: Omdrejningstal optagevalser 1-4: se side 174.<br />
Pos. 3: Omdrejningstal tastevalse: se side 161.<br />
Pos. 2: Omdrejningstal kitskær: se side 161.<br />
Pos. 1: Omdrejningstal topspreder (kun ved PBS-aftopper):<br />
se side 153.<br />
Pos. 7: Snittykkelse afpudser: se side 155<br />
Tryk på knappen = snittykkelse luk,<br />
Tryk på knappen = snittykkelse åbn.<br />
Pos. 8: Risthøjde: se side 196.<br />
Tryk på knappen = sænk riste,<br />
Tryk på knappen = løft riste.<br />
Pos. 9: Forskydning af tastevalse 45-50 (kun ved variabel optager):<br />
se side 181.<br />
Tryk på knappen = 45 cm,<br />
Tryk på knappen = 50 cm.<br />
Pos. 10: Aftopperaflastning højre: se side 150.<br />
Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />
Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />
Pos. 11: Aftopperaflastning venstre: se side 150.<br />
Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />
Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />
Pos. 12: Servicestilling for aftopper: se side 270.<br />
Tryk på knappen = vip aftopper ned,<br />
Tryk på knappen = vip aftopper op.<br />
Vigtigt! Risiko for alvorlige skader på kabinetaget! Inden aftopperen placeres i<br />
servicestilling, skal topaftasteren først placeres i stilling vejkørsel og låses sikkert.<br />
66
5.4.3 Betjeningsdel II<br />
Betjeningsdel II bruges til indstilling af maskinfunktioner og kabineklimaet.<br />
1<br />
4<br />
5<br />
7<br />
9<br />
(1) Skånegangtrin mod venstre: Knap til trinvis justering af skånegangtrinnet mod<br />
venstre: se side 129.<br />
(2) Skånegangtrin mod højre: Knap til trinvis justering af skånegangtrinnet mod højre:<br />
se side 129.<br />
(3) Manuel kobling af tanksnegl frem/tilbage<br />
Når lysdioden lyser, er den manuelle styring valgt: se side 202.<br />
(4) Klimaanlæg TIL/FRA: se side 108.<br />
(5) Optager-sideforskydning venstre: se side 179.<br />
(6) Optager-sideforskydning højre: se side 179.<br />
(7) knap:<br />
Med denne knap kan man accelerere funktioner eller øge omdrejninger, tryk og<br />
hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />
(8) knap<br />
Med denne knap kan man decelerere funktioner eller reducere omdrejninger, tryk og<br />
hastigheder, der er valgt med drejeknappen på denne betjeningsdel.<br />
67<br />
5 Betjeningselementer<br />
2<br />
3<br />
6<br />
8<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
(9) Drejeknap med 12 positioner:<br />
Pos. 6: Løft/sænk tanksneglen kun foran:<br />
se side 200.<br />
Tryk på knappen = sænk,<br />
Tryk på knappen = løft.<br />
Pos. 5: Løft/sænk tanksneglen foran og bagved<br />
samtidig: se side 200.<br />
Tryk på knappen = sænk,<br />
Tryk på knappen = løft.<br />
Pos. 4: Ind-/udvipning af elevator: se side 197.<br />
Tryk på knappen = vip ind,<br />
Tryk på knappen = vip ud.<br />
Pos. 3: Ind-/udvipning af aflæssebånd knæk: se side 203.<br />
Tryk på knappen = vip ind,<br />
Tryk på knappen = vip ud.<br />
Pos. 2: Ind-/udvipning af topspreder: se side 152<br />
Pos. 1: Fri<br />
Tryk på knappen = vip ind,<br />
Tryk på knappen = vip ud.<br />
Pos. 7: Løft/sænk tanksnegl kun bagved:<br />
se side 200.<br />
Tryk på knappen = sænk,<br />
Tryk på knappen = løft.<br />
Pos. 8: Ekstra aksel (tilbehør) op/ned: se side 38.<br />
Tryk på knappen = ekstra aksel op,<br />
Tryk på knappen = ekstra aksel ned.<br />
Pos. 9: Forskydning af rækkeafstand 45-50: se side 181.<br />
(kun ved variabel optager):<br />
Forskyder skær og excenterdrev.<br />
Tryk på knappen = rækkeafstand 45 cm,<br />
Tryk på knappen = rækkeafstand 50 cm.<br />
68
Bemærk! Så snart kabinedøren åbnes, slukker klimaanlæggets kølefunktion, indtil<br />
døren lukkes igen.<br />
Pos. 10: Indstilling af stenbeskyttelsestryk: se side 172.<br />
Tryk på knappen = reducer nominelt tryk,<br />
Tryk på knappen = øg nominelt tryk.<br />
Pos. 11: Indstilling af nominel klimatemperatur: se side 107.<br />
Indstillingsområdet ligger mellem 15 og 30 °C.<br />
Tryk på knappen = sænk nominel temperatur,<br />
Tryk på knappen = øg nominel temperatur.<br />
Pos. 12: Ventilationsreguleringens blæseromdrejninger:<br />
se side 107.<br />
Indstilles med / knappen<br />
69<br />
5 Betjeningselementer<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.4.4 Kontaktpanel 2<br />
(1) Vippekontakt for differentialspærre<br />
(2) Vælgerkontakt for driftsart<br />
Hare (= vejlkørsel).<br />
Skildpadde (= optagning)<br />
I driftsarten "Skildpadde" er firehjulstrækket (forakseltræk) automatisk slået til. I<br />
driftsarten "Hare" er firehjulstrækket automatisk slået <strong>fra</strong> (se side 116).<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige skader på gearkassen. Kontakten til valg af driftsarterne<br />
Skildpadde"/Hare" må kun aktiveres, når maskinen står stille (0,0 km/h). Hvis denne<br />
anvisning ikke overholdes, kan gearkassen blive ødelagt.<br />
70<br />
1<br />
2
5.4.5 Kontaktpanel 3<br />
(1) Kontakt parkeringslys/kørelys<br />
(2) Kontakt belysning rengøring (rouletter)<br />
(3) Kontakt belysning tank indvendig<br />
(4) Kontakt belysning tank bag (aflæssebånd)<br />
(5) Kontakt katastrofeblink<br />
(6) Kontakt belysning optageraggregat<br />
(7) Kontakt belysning aftopper<br />
(8) Tilslutning til USB-stik<br />
1 2 3 4<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong>-3<br />
71<br />
7 6 8<br />
5 Betjeningselementer<br />
5<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.4.6 Kontaktpanel 4<br />
(1) Indstilling af skærbjælken højere/ lavere<br />
(2) Parkeringsbremse (håndbremse)<br />
(3) Valseforskydning TIL/FRA (kun ved variabel optager)<br />
(4) Manuel valseforskydning (kun ved variabel optager):<br />
Under vejkørsel og optagning skal valserne forskydes til<br />
midterposition.<br />
(5) Tændingslås: se side 114<br />
(6) Tilslutning til USB-stik (ved <strong>V8</strong>-3 flyttet til kontaktpanel 3):<br />
Brug kun det USB-stik <strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong>, der er indeholdt i leverancen, eller som er<br />
specielt bestilt hos <strong>ROPA</strong> til denne tilslutning. Stik <strong>fra</strong> andre producenter er<br />
oftest inkompatible og forårsager systemfejl. Skader, der opstår, fordi er er brugt<br />
inkompatible USB-stik, er ikke dækket af garantien. Tilslutningen af andre USB-<br />
enheder kan forårsage skader på systemet og er derfor forbudt.<br />
(7) Manuel omskifter mellem bakkamera og rouletkamera eller aflæssebåndkamera.<br />
Under bakningen skifter maskinen automatisk til billedet <strong>fra</strong> bakkameraet.<br />
(8) Fartpilot TIL/FRA<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong>h<br />
72<br />
1 2 3<br />
8<br />
7<br />
6<br />
4<br />
5
5.4.7 Joystick med multifunktionshåndtag<br />
Ved hjælp af joysticket kan en lang række af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s funktioner styres let og<br />
bekvemt med én hånd, uden at førerens opmærksomhed bliver afledt. For at gøre til<br />
lettere at orientere sig er der på kabinens siderude placeret et transparent mærkat med<br />
følgende skematiske oversigt over joystickets og multifunktionshåndtagets funktioner. En<br />
udførlig beskrivelse finder du i kapitel 6 "Betjening" <strong>fra</strong> side 109.<br />
11<br />
12<br />
13<br />
2<br />
3<br />
(1) Krydsknap trepunktsophæng OP/NED, forvalg af skånegang ve/hø<br />
(2) Synkronisering af aktivering af vendekørsel/kørsel uden knæk/knækstyring<br />
(3) Aktivering skånegang/bagaksel-midterstilling til vejkørsel<br />
(4) Krydsknap aftopperdybde<br />
(5) Krydsknap optagedybde<br />
(6) Maskindrev TIL/FRA<br />
(7) Programknap 1<br />
(8) Programknap 2<br />
(9) Programknap 3<br />
(10) Dataindlæsningsknap<br />
(11) Multiknap<br />
(12) Manuel øgning af dieselmotorens omdrejningstal<br />
(13) Manuel reduktion af dieselmotorens omdrejningstal<br />
(14) Håndpotmeter (bagakselstyring kun ved skånegang venstre eller højre)<br />
73<br />
14<br />
1<br />
5 Betjeningselementer<br />
4 7 8 5 6<br />
9<br />
10<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
Joystick-bevægelser<br />
Tryk joysticket frem → Køredrevets/fartpilotens<br />
hastighed øges. KUN i driftsarten "Skildpadde".<br />
Træk joysticket frem → Køredrevets/fartpilotens<br />
hastighed reduceres. KUN i driftsarten<br />
"Skildpadde". Se side 122.<br />
Skub joysticket mod venstre → Bagakslerne styrer mod venstre.<br />
Skub joysticket mod højre → Bagakslerne styrer mod højre.<br />
Se side 131/132.<br />
5.5 Betjeningsdel III – tanktømning<br />
Betjeningsdel III bruges til regulering af tanktømningen.<br />
(1) Drejepotmeter til trinløs justering af hastigheden for tanktømningen<br />
(6) Tanktømning STOP<br />
(4) Lysdioder til visning af de aktive trin for<br />
tanktømningen trin 1-5: se side 205.<br />
1<br />
6<br />
(3) Tanktømning +: se side 205.<br />
Med denne knap ændres trinnet for tanktømning trinvist hen<br />
mod trin 5.<br />
(5) Tanktømning – : se side 206.<br />
Med denne knap indstilles tanktømningen trinvist hen mod<br />
FRA.<br />
(10) Løft aflæssebåndet manuelt : se side 206.<br />
Hvis denne knap holdes inde i mere end 2 sek., høres en biplyd,<br />
og aflæssebåndet kører automatisk helt op.<br />
(9) Sænk aflæssebåndet manuelt : se side 206.<br />
Aflæssebåndet sænkes ned, så længe denne knap holdes<br />
inde.<br />
74
5.6 Betjeningselementer kabineloft<br />
Radiokonsol i kabineloftet<br />
1 2<br />
3 4 5<br />
(1) Stikdåse 24 V/8 A maksimal.<br />
(2) Radio (vedrørende betjening, se separat betjeningsvejledning)<br />
(3) Drejeknap til ind-/udvipning af venstre bakspejl<br />
(4) Kontakt for fjernlygte på spejlholderen<br />
(2) Lysdioderække til visning af den aktuelt indstillede hastighed.<br />
(7) Automatisk tanktømning : se side 206.<br />
(8) Reversering af indføringsbånd (= omvending af båndets<br />
kørselsretning):<br />
se side 188.<br />
(11) Hukommelsesknap for aflæssebåndets højde 2:<br />
se side 206.<br />
(12) Hukommelsesknap for aflæssebåndets højde 1:<br />
se side 207.<br />
(5) Kontakt for roterende advarselslamper<br />
75<br />
5 Betjeningselementer<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.7 Klimaregulering<br />
Luftdyser i radiokonsollen (vist nede<strong>fra</strong>).<br />
Cirkulationsluftgitter i bagvæggen.<br />
Luftdyser i fodrummet på<br />
forsiden af førersædet<br />
76<br />
Eksempel: Luftdyser i<br />
førerkabinens højre A-stolpe
5.8 Manometer på tankens frontvæg<br />
I det forreste højre hjørne af tankvæggen er der placeret et manometer, der<br />
angiver det tryk, hvormed den bageste (sidste) aksel aktiveres af den automatiske<br />
akseltrykregulering. Akseltrykreguleringens manometer skal kontrolleres mindst én gang<br />
dagligt under arbejdet.<br />
Den nominelle værdi ved tom tank ligger på cirka 33 ± 3 bar. Hvis tanken er fyldt<br />
helt op bagved (tanksneglen vender om), ligger den nominelle værdi på cirka<br />
80 ± 5 bar. Kontakt kunderservice, hvis tallet kommer til at ligge over eller under<br />
disse værdier.<br />
77<br />
5 Betjeningselementer<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
5.9 Udvendig betjening af roestrømmen<br />
Udvendig betjening på venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />
Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />
Det vil sige:<br />
– optageren er sænket ned,<br />
– aflæssebåndet er vippet ud,<br />
– driftsarten "Skildpadde" er aktiveret.<br />
Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />
bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører elevatoren og<br />
tanksneglen i al den tid, knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 3. roulet.<br />
Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />
knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 2. og 3. roulet.<br />
Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />
knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 1., 2. og 3.<br />
roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al<br />
den tid, knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører indføringsbåndet<br />
og 1., 2. og 3. roulet roterer. Samtidig kører<br />
elevatoren og tanksneglen i al den tid, knappen holdes<br />
inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører aftopperaksel<br />
– såfremt monteret – roetopsnegl og topspreder -<br />
tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd 1.,2. og 3.<br />
roulet. Samtidig kører elevatoren og<br />
tanksneglen i al den tid, knappen holdes inde.<br />
78
Udvendig betjening på højre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer<br />
3. roulet. Samtidig kører elevatoren og<br />
tanksneglen i al den tid, knappen holdes<br />
inde.<br />
5.10 Udvendig betjening af optageraggregatet<br />
Valg af funktion<br />
5 Betjeningselementer<br />
Når der trykkes på denne knap, kører aftopperaksel–<br />
roetopsnegl og topspreder såfremt monteret<br />
– tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd 1.2.<br />
og 3. roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen<br />
i al den tid, knappen holdes inde.<br />
Serviceposition Forskydning af tastevalse Forskydning af skær<br />
Kun ved variabel optager<br />
For at udløse en funktion skal der trykkes på den pågældende funktionsknap og<br />
samtidig på eller knappen, alt efter den ønskede bevægelsesretning.<br />
79<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
5 Betjeningselementer<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 5<br />
Betjeningselementer<br />
6 7 8 9<br />
(6) Kontakt lygte på kabinetaget forneden<br />
(7) Kontakt lygte på kabinetaget foroven i midten<br />
(8) Kontakt lygte på kabinetaget foroven udvendig<br />
(9) Sikringer til betjeningselementerne i radiokonsollen<br />
10 11 12 13 14<br />
(10) Kontakt spejlvarme<br />
(11) Fire-vejs-kontakt til elektrisk indstilling af højre sidespejl<br />
(12) Drejeknap til ind-/udvipning af højre bakspejl<br />
(13) Videoskærm til kameraet<br />
(14) 12 V stikdåse 5 A maks. (der er placeret endnu en 12 V stikdåse i<br />
radiokonsollen)<br />
Bemærk! Overbelastning af disse stikdåser kan resultere i skader på<br />
spændingsomformeren.<br />
80
5.11 Betjeningselementer i motorhuset<br />
3<br />
2<br />
I motorhuset er der placeret kontakter til belysning af motorhuset og en 24 V stikdåse.<br />
Bag motorhusets højre sidedæksel er batterihovedafbryderen (4) placeret. Når der<br />
slukkes for denne kontakt, er køretøjets elektriske system afbrudt <strong>fra</strong> batterierne.<br />
Vigtigt! For at undgå skader på køretøjets elektriske og elektroniske system må<br />
batterihovedafbryderen aldrig slås <strong>fra</strong>, når motoren kører, eller tændingen er slået til.<br />
Batterihovedafbryder (4);<br />
Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />
Lyskontakt på hjørnestolpen bagved<br />
til højre (2): 24 V stikdåse (3).<br />
Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />
81<br />
4<br />
Lyskontakt (1) bag motorklappen i<br />
tanken.<br />
5 Betjeningselementer<br />
Figuren viser model <strong>V8</strong>h.<br />
1<br />
Kapitel 5 e-T <strong>V8</strong><br />
Betjeningselementer
83<br />
6 Drift<br />
Kapitel 6<br />
Drift<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
85<br />
6 Drift<br />
Dette kapitel indeholder informationer vedrørende driften af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Ved de fleste<br />
arbejder inden for landbruget påvirkes arbejdsmåden og arbejdsresultatet af mange<br />
enkeltstående og forskellige faktorer. Det ville føre alt for vidt, hvis vi skulle komme<br />
ind på alle tænkelige forhold (jordforhold, sukkerroearter, vejrforhold, individuelle<br />
dyrkningsforhold, osv.). Denne driftsvejledning kan under ingen omstændigheder være<br />
en lærebog i optagning af sukkerroer og heller ikke erstatte en køreuddannelse til kørsel<br />
på offentlig vej. En forudsætning for, at maskinen kan anvendes korrekt, og at der kan<br />
opnås et optimalt høstresultat, er ud over den uddannelse, som producenten tilbyder, et<br />
grundlæggende kendskab til landbruget og en vis erfaring med dyrkningen af sukkerroer<br />
og de dermed forbundne arbejdsprocesser.<br />
Dette kapitel indeholder en beskrivelse af driftsforløbet og af sammenhængene i<br />
forbindelse med driften af maskinen. En præcis beskrivelse af indstillingsarbejderne<br />
på de enkelte funktionskomponenter fremgår af de enkelte kapitler. De nødvendige<br />
vedligeholdelsesarbejder er beskrevet i kapitel 7, "Service og vedligeholdelse".<br />
Bemærk! Inden du tager <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> i brug, er det meget vigtigt, at du sætter dig<br />
grundigt ind i sikkerhedsforanstaltningerne i forbindelse med drift af maskinen. Hvis<br />
der er personer til stede, som ikke er informeret om de gældende fareområder og<br />
sikkerhedsafstande, skal du informere dem om sikkerhedsafstande og fareområder.<br />
Det er meget vigtigt, at du gør disse personer opmærksom på, at du straks slukker for<br />
maskinen, såfremt en person nærmer sig fareområdet uden tilladelse.<br />
6.1 Første ibrugtagning<br />
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du kontrollere alle oliestande, kølevæskeniveauet<br />
samt mængden af brændstof i tanken. Ellers skal der ved den første ibrugtagning<br />
udføres alle de arbejder og foranstaltninger, der også skal udføres ved den daglige<br />
ibrugtagning.<br />
Efter de første 10 driftstimer skal det kontrolleres, om alle skrueforbindelser sidder<br />
ordentligt. Hvis ikke, skal de spændes efter. Derudover skal det kontrolleres, om<br />
hydrauliksystemet er tæt. Eventuelle lækager skal straks udbedres. Derudover<br />
skal alle spændebånd på kølevandsledningerne, ladeluftledningerne og<br />
luftindsugningsledningerne kontrolleres med henblik på, om de sidder ordentligt fast og<br />
om nødvendigt spændes efter.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.2 Sikkerhedsbestemmelser ved drift af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong><br />
– Bliv fortrolig med maskinen og betjeningselementerne, inden arbejdet påbegyndes.<br />
Bliv eventuelt instrueret af en person med tilstrækkeligt kendskab til, hvordan<br />
maskinen skal håndteres.<br />
– Kontrollér maskinen med henblik på trafik- og driftssikkerhed, hver gang inden den<br />
tages i brug.<br />
– Gør alle personer, der opholder sig i nærheden af maskinen, opmærksom på<br />
fareområderne og de gældende sikkerhedsbestemmelser i forbindelse med<br />
håndteringen af maskinen. Giv alle personer strenge ordrer på ikke at gå ind i<br />
fareområdet, når maskinen kører. I tillægget til denne driftsvejledning er der en<br />
tegning over maskinens fareområder. Tag kopier af denne tegning, og udlevér dem<br />
om nødvendigt til alle personer, der er til stede, når maskinen er i brug. Få alle<br />
personer til at skrive under på, at de har modtaget en kopi af tegningen.<br />
– Det er forbudt at lade personer køre med på maskinens trin og platforme både under<br />
kørsel på offentlige veje og under roeoptagningen. Så snart maskinen er startet,<br />
og mens maskinen kører, må en eventuel ledsageperson udelukkende opholde sig<br />
på reservesædet. Hvis der af uddannelsesmæssige årsager eller i forbindelse med<br />
kurser bliver afveget <strong>fra</strong> denne forskrift, sker det altid på deltagernes eget ansvar.<br />
– Betjenings- og styringsdeles funktionsduelighed må under ingen omstændigheder<br />
manipuleres eller ophæves. Sikkerhedsanordninger må hverken omgås eller<br />
<strong>fra</strong>kobles eller på anden vis sættes ud af kraft.<br />
– Bær altid stramtsiddende og egnet sikkerhedsbeklædning eller tilladt personligt<br />
beskyttelsesudstyr, når der arbejdes med og på maskinen. Alt efter arbejdets art<br />
kræves følgende personlige beskyttelsesudstyr: advarselsvest, beskyttelseshjelm,<br />
sikkerhedssko, beskyttelseshandsker, høreværn, ansigtsværn.<br />
– Det er strengt forbudt at betræde tanken, så længe motoren kører.<br />
– Sluk motoren, når der tankes brændstof. Rygning og åben ild er forbudt, når<br />
der fyldes brændstof på. Eksplosionsfare! Brug under ingen omstændigheder<br />
radiotelefon eller andre former for radiokommunikation, når der tankes brændstof.<br />
– Giv et kort signal med hornet, inden du starter motoren. På den måde bliver alle<br />
personer, der opholder sig i nærheden af maskinen, gjort opmærksomme på, at de<br />
skal forlade fareområdet. Kontrollér altid, at der ikke længere befinder sig nogen i<br />
fareområdet, inden du du starter maskinen.<br />
– Sørg altid for tilstrækkelig brandsikring ved at holde maskinen fri for snavs,<br />
fedtrester og andre brændbare genstande. Fjern straks spildt brændstof og olie med<br />
dertil egnede bindemidler.<br />
– Lad ikke maskinen køre i lukkede rum. Der er risiko for forgiftning på grund af giftige<br />
udstødningsgasser. Hvis motoren er nødt til at køre i lukkede rum i forbindelse<br />
med vedligeholdelses- eller indstillingsarbejder, skal udstødningsgasserne ledes<br />
ud i det fri ved hjælp af egnede foranstaltninger (udsugning, udstødningsrør,<br />
udstødningsforlængere, osv.).<br />
– Overhold altid de gældende love og forskrifter, når du kører på offentlige gader og<br />
veje. Det er i din egen interesse.<br />
86
– En sikker betjening af maskinen kræver førerens fulde koncentration og<br />
opmærksomhed. Brug ikke hovedtelefoner for at høre radio eller lytte til<br />
radiokommunikationsudstyr og lignende.<br />
87<br />
6 Drift<br />
– Brug ikke radiokommunikationsudstyr, radiotelefoner (mobiltelefoner) og lignende<br />
under kørslen. Hvis det af driftstekniske årsager skulle være nødvendigt at<br />
bruge sådant udstyr under kørslen, skal du altid bruge et dertil egnet håndfrit<br />
installationssæt.<br />
– Inden du starter motoren, skal du først indstille sidespejlene på en sådan måde, at<br />
du kan overskue og kontrollere hele kørsels- og arbejdsområdet.<br />
– Kontrollér altid, om der befinder sig nogen i umiddelbar nærhed af maskinen, inden<br />
du påbegynder kørslen. Fortæl disse personer om dine hensigter, og bed dem om at<br />
holde sikker afstand.<br />
– Maskinens individuelle kørestil afhænger altid af kørebanens eller underlagets<br />
beskaffenhed. Tilpas altid din kørsel til omgivelserne og terrænet.<br />
– Forlad aldrig førersædet, når maskinen er i gang.<br />
– Sørg altid for, at maskinens stabilitet er sikret, når der arbejdes på skråninger.<br />
6.2.1 Høstarbejde i nærheden af elektriske luftledninger<br />
Fare! Livsfare på grund af elektrisk stød! På grund af maskinens dimensioner, terrænets<br />
udformning og elektriske luftledningers konstruktion kan der ved kørsel under elektriske<br />
luftledninger eller i forbindelse med høstarbejdet i nærheden af elektriske luftledninger<br />
ske det, at den foreskrevne sikkerhedsafstand ikke længere overholdes. Her er der<br />
overhængende livsfare for både føreren og omkringstående personer.<br />
– Når der arbejdes i nærheden af elektriske luftledninger er det meget vigtigt at<br />
overholde de gældende minimumafstande. Disse minimumafstande mellem<br />
maskinens yderste kant og luftledningen er op til 8,5 m. Minimumafstandens<br />
størrelse afhænger altid af spændingen i den elektriske luftledning. Jo højere<br />
spænding, desto større er den foreskrevne minimumafstand. Informér dig i god tid<br />
inden læsningsarbejdet påbegyndes, hos det ansvarlige energiforsyningsselskab<br />
om de tekniske forhold. Aftal evt. med energiforsyningsselskabet, at spændingen i<br />
luftledningerne afbrydes i den tid, der udføres høstarbejder.<br />
– Sørg for meget nøje at overholde de aftaler, du har truffet med<br />
energiforsyningsselskabet i forbindelse med afbrydelse af spændingen til<br />
luftledningerne. Start først på høstarbejdet, når du evt. via en telefonopringning til<br />
energiforsyningsselsskabet har fået bekræftet, at spændingen også rent faktisk er<br />
afbrudt.<br />
– Især når der arbejdes om natten og ved dårlig sigtbarhed, er det meget vigtigt at<br />
vide præcis, hvor de elektriske luftledninger går. Sørg evt. for at opstille advarsels-<br />
eller sikkerhedsposter, som ved hjælp af dertil egnede signalanordninger (visuelle<br />
eller akustiske tegn) advarer dig, når du kommer for tæt på elektriske luftledninger.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
– Sørg under roeoptagningen for ikke at komme under de foreskrevne<br />
minimumafstande.<br />
– Hvis du monterer en antenne eller andet ekstraudstyr er det vigtigt at sørge for, at<br />
maskinens samlede højde under ingen omstændigheder ikke overskrider 4 m.<br />
Indprent dig nedenstående forholdsregler, hvis du arbejder i nærheden af elektriske<br />
luftledninger. Overholdelsen af disse regler kan redde dit liv.<br />
6.2.2 Forholdsregler ved eller efter kontakt med en elektrisk luftledning:<br />
– Forsøg med det samme at afbryde kontakten til den elektriske luftledning<br />
ved at bakke.<br />
– Prøv at vippe aflæssebåndet ned.<br />
– Bliv siddende roligt på førersædet, og tag det roligt - uanset hvad der sker omkring<br />
dig!<br />
– Gå ikke frem og tilbage inde i kabinen.<br />
– Forlad under ingen omstændigheder kabinen ved elektrisk stød eller efter kontakt<br />
med en elektrisk luftledning. Der er overhængende livsfare uden for kabinen.<br />
– Vent, til der kommer hjælp.<br />
– Brug under ingen omstændigheder en radiotelefon eller andre former for<br />
radiokommunikation, der er forbundet med en udvendig antenne.<br />
– Advar personer, der nærmer sig maskinen, ved at give tegn med hænderne og råbe<br />
højt.<br />
– Forlad først førerhuset, når du bliver opfordret til det af redningsmandskabet.<br />
88
6.3 Farveterminal<br />
89<br />
6 Drift<br />
Farveterminalen er informations- og kommandocentralen på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Her<strong>fra</strong> kan du<br />
overvåge hele maskinen, få oplysninger om driftstilstande og ydelsesdata samt indstille<br />
dele af maskinen.<br />
Inden arbejdet med <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> påbegyndes, er det meget vigtigt, at du først bliver<br />
fortrolig med farveterminalen og de forskellige advarsels- og statusvisninger i<br />
farveterminalen for på den måde at kunne bruge maskinen sikkert og effekt.<br />
6.3.1 Tastaturet på farveterminalen<br />
Terminalen betjenes ved hjælp af tastaturet og drejehjulet (1). I alle menuer bevæger du<br />
dig op og ned ved at dreje på drejehjulet. En blå bjælke eller et felt med blå baggrund<br />
(cursor) i menuen eller i funktionsvalget angiver den aktuelle position.<br />
Cursorens aktuelle position bekræftes ved at trykke let på midten af drejehjulet (enter-<br />
funktion).<br />
Ved hjælp af knapperne "pil mod venstre" (3) og "pil mod højre" (4) bevæger du dig<br />
sideværts i menuen eller linjen. I nogle menuer kan du hurtigt og let ændre de viste<br />
værdier med disse knapper eller drejehjulet uden at skulle indtaste nye tal.<br />
Ved at trykke på ESC-knappen (5) går du ud af den aktulle menu eller den valgte linje<br />
(et niveau tilbage).<br />
Du kan afbryde en indtastning ved at trykke på C-knappen (6).<br />
Med talknapperne kan du indtaste tal, tegn eller bogstaver – ligesom ved tastaturet på<br />
din telefon.<br />
F1-knappen (7) har forskellige funktioner alt efter den pågældende skærmvisning.<br />
Knappens funktion er enten forklaret direkte på skærmen eller er forklaret ud for de enkelte<br />
funktioner i denne manual.<br />
7<br />
3<br />
4<br />
1<br />
6<br />
5<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
H I J M<br />
G<br />
F<br />
A Visningsområde styringsstatus (se side 125)<br />
B Visningsområde driftsparametre<br />
Motor-kølevand temp.<br />
Hydraulikolie-temp.<br />
C Visningsområde tankstyring<br />
Visning af den manuelt valgte drejeretning for tanksneglen og<br />
tankens påfyldningsniveau.<br />
D Dialogfelter betjeningsdele<br />
Disse felter viser drejeknappernes position for de to betjeningsdele.<br />
I vores eksempel:<br />
Drejeknap betjeningsdel I kontaktposition 5 = indføringsbåndtrin 4<br />
Drejeknap betjeningsdel II kontaktposition 12 = blæsertrin auto<br />
90<br />
K<br />
L<br />
E<br />
C<br />
Brændstofbeholdning<br />
Batterispænding<br />
A<br />
B<br />
D<br />
Motoroliestand<br />
Tryk køredrev
E Felter til tilstandsvisninger (se side 106)<br />
F Visningsområde for rensestrækning<br />
Belastning<br />
indføringsbåndsdrev<br />
Belastning rouletdrev<br />
Visning af den<br />
automatiske tilpasning<br />
af omdrejningstallet<br />
Belastning elevatordrev<br />
G Visningsområde for aftopper/optager<br />
Aftopperdybde venstre<br />
Valsehøjde<br />
venstre/højre<br />
Snittykkelse afpudser<br />
Skærbjælkehøjde<br />
H Visningsområde for kørehastighed (se side 119-121)<br />
I Visningsområde for dieselmotor (se side 115)<br />
91<br />
Aftopperdybde højre<br />
6 Drift<br />
Risthøjde<br />
Aftopperaflastningstryk<br />
venstre/højre<br />
Stenbeskyttelsestryk<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
L Visningsfelt til advarsler og anvisninger (se side 104-106)<br />
M Visningsområde for valg af funktion<br />
6.3.2 Valg af funktionsområde<br />
Placér det blå felt på det ønskede funktionsområde ved hjælp af drejehjulet, og bekræft<br />
ved at trykke på midten af drejehjulet.<br />
6.3.3 Hovedmenu<br />
J Visning af det høstede areal<br />
K Lynoversigt over optageparametre<br />
Hovedmenuen er<br />
valgt<br />
Alle hovedmenuens undermenuer kan hentes direkte ved at indtaste den pågældende<br />
menukode.<br />
Aftopperakslens omdrejningstal<br />
Trin kitskær<br />
Trin tastevalse<br />
Trin optagevalser<br />
Trin indføringsbånd<br />
Trin rouletter<br />
Opgaveadministrationen<br />
er valgt<br />
92<br />
Menukode 1<br />
Menukode 2<br />
Menukode 3<br />
Menukode 4<br />
Menukode 5<br />
Menukode 6<br />
Menukode 7<br />
Advarselsgrænserne<br />
er valgt
6.3.3.1 Programknapper P1, P2, P3 (menukode 1)<br />
Når valget er bekræftet, vises følgende menu:<br />
93<br />
P1 P2 P3<br />
Flyt det blå valgfelt op eller ned med drejehjulet eller mod venstre eller højre med<br />
piletasterne.<br />
TI<br />
6 Drift<br />
Når du er kommet til den ønskede position, skal du bekræfte valget ved at trykke på<br />
midten af drejehjulet.<br />
Nu kan du ændre indstillingen, enten ved at dreje på drejehjulet eller ved at indtaste<br />
værdier med tastaturet.<br />
Bekræft indtastningen ved at trykke på midten af drejehjulet én gang til.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
I kolonnen "Modus" er der følgende fire modi til rådighed:<br />
94<br />
6 Drift<br />
Alt efter visningen i kolonnen Modus kan maskinindstillingerne enten gemmes på en af<br />
programknapperne P1/P2/P3 (dataindlæsning) ved hjælp af dataindlæsningsknappen<br />
eller indtastes direkte i tabellen (edit) og på den måde tilordnes til en programknap.<br />
Modi:<br />
Uden hukommelse:<br />
I denne modus kan der ikke tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />
P3. Derfor vil der i denne modus ikke ske ændringer af denne indstilling, når der trykkes<br />
på en programknap P1/P2/P3.<br />
Hukommelse (dataindlæsning):<br />
I denne modus kan der tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />
P3. Når der trykkes på dataindlæsningsknappen og derefter på en programknap vil<br />
funktionernes aktuelle indstilling i modus "Hukommelse (dataindlæsning)" blive tilordnet<br />
denne programknap. De indlæste værdier indstilles automatisk, når der trykkes på en<br />
programknap P1/P2/P3.<br />
Hukommelse (edit):<br />
I denne modus kan der tildeles maskinindstillinger til programknapperne P1/P2/P3.<br />
Indstillingerne editeres direkte i tabellen og gemmes, når der trykkes på midten af<br />
drejehjulet. De gemte værdier indstilles automatisk, når der trykkes på en programknap<br />
P1/P2/P3.<br />
Nødfunktion:<br />
I denne modus kan der ikke tildeles maskineindstillinger til programknapperne P1/P2/<br />
P3. Den automatiske funktion er deaktiveret. Maskindelen kan kun betjenes manuelt. På<br />
den måde kan du fortsætte arbejdet, hvis en føler svigter.<br />
Ved hjælp af funktionen "Eksportér" kan du let og hurtigt overføre dine personlige<br />
maskinindstillinger (det er alle de indstillinger, der vises på farveterminalen) til dit<br />
specielle USB-stik. På den måde vil dine personlige indstillinger ikke gå tabt, når der<br />
eventuelt skiftes fører. Næste gang du går i gang med arbejdet, skal du blot overføre<br />
disse indstillinger <strong>fra</strong> USB-stikket til maskinen ved hjælp af funktionen "Importér".<br />
Med ESC-knappen går du ud af menuen.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
1 Aftopperakslens omdrejningstal<br />
2 Trin kitskær<br />
3 Trin tastevalse<br />
4 Trin optagevalser<br />
5 Trin indføringsbånd<br />
6 Trin rouletter<br />
7 Trin, elevator<br />
8 Aftopperdybde<br />
95<br />
Værdier<br />
venstre side<br />
Værdier<br />
højre side<br />
6 Drift<br />
Når der trykkes på en af programknapperne P1, P2, eller P3 fremkommer følgende<br />
visning i farveterminalen:<br />
I feltet i den grønne ramme vises de maskinindstillinger, der er gemt på programknappen<br />
– i vores ovennævnte eksempel på programknap P2.<br />
9 Aftopperaflastning<br />
10 Valsehøjde<br />
11 Snittykkelse afpudser<br />
12 Skærbjælkehøjde<br />
13 Risthøjde<br />
14 Fartpilot<br />
15 Optageromdrejninger<br />
Disse værdier indstilles automatisk på maskinen, hver gang der trykkes på knappen P2.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.3.3.2 Systemmenu (menukode 2)<br />
Undermenuerne er stort set selvforklarende.<br />
I undermenuen Displayvisning er der mulighed for at skifte mellem standardvisning og<br />
ekspertmodus. Vi anbefaler altid standardvisningen, da den er langt mere overskuelig.<br />
Ekspertmodus giver ingen ekstra funktioner eller fordele i det daglige arbejde, men er<br />
primært tiltænkt servicepersonalet eller udviklingsformål for at give en detaljeret visning<br />
af bestemte driftstilstande.<br />
6.3.3.3 Servicemenu (menukode 3)<br />
I servicemenuen er det kun undermenuerne Version og Diagnose (se kapitlet Fejl og<br />
afhjælpning (side 313 ff.), der har betydning for føreren.<br />
Undermenuerne Indjustering, Dataindlæsning og Akseltrykregulering er kun tilgængelige<br />
efter indtastning af en servicekode.<br />
96
97<br />
6 Drift<br />
Fare! Af sikkerhedsmæssige årsager er adgangen til disse menuer spærret med en<br />
speciel kode. Hvis der foretages forkerte indstillinger i disse menuer, eller hvis de<br />
gældende sikkerhedsbestemmelser enten ikke overholdes tilstrækkeligt eller slet ikke,<br />
kan det resultere i meget alvorlige ulykker med dødelig udgang. I mange tilfælde kan der<br />
opstå alvorlige skader på maskinen med dyre reparationer eller lange stilstandstider til<br />
følge. Adgangen til disse menuer er derfor kun tilladt ved direkte telefonisk kontakt med<br />
producenten eller med personer, der udtrykkeligt er autoriseret hertil af producenten.<br />
6.3.3.4 Menu Grundindstillinger (menukode 4)<br />
De fleste undermenuer er udførligt beskrevet under de enkelte funktioner.<br />
6.3.3.5 Autopilot (menukode 5)<br />
Udførlig forklaring, se kapitel 6.10.3 <strong>fra</strong> side 134.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.3.3.6 Undermenu Specialfunktioner (menukode 6)<br />
Centralsmøring, se side 218<br />
Manuel styring, se side 132<br />
Motorolieskift, se side 235<br />
6.3.3.7 Tom menu (menukode 7)<br />
Denne menu bruges udelukkende som information til personer, der arbejder med<br />
videreudvikling af styringsprogrammet. Maskinføreren kan ikke foretage indtastninger<br />
her. De viste informationer giver næppe nogen mening for maskinføreren.<br />
Gå ud af menuen eller funktionsområdet med ESC-knappen.<br />
98
6.3.4 Opgaveadministration<br />
99<br />
6 Drift<br />
Vælg opgaveadministrationen med drejehjulet, og bekræft valget ved at trykke på midten<br />
af drejehjulet.<br />
Opgaveadministrationen<br />
er valgt<br />
Når opgaveadministrationen er åbnet, vises følgende lynoversigt:<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.3.4.1 Regulering af rækkeantallet<br />
Rækkeantallet kan kun reguleres ved maskiner, hvor denne mulighed er blevet frigivet<br />
af servicepersonalet. Denne frigivelse foretages individuelt efter kundens ønske første<br />
gang, maskinen tages i drift.<br />
Når optageraggregatet er sænket ned, kan rækkeantallet kun reduceres trinvist i<br />
lynoversigten med knappen "Pil mod venstre.<br />
Med knappen "Pil mod højre" kan rækkeantallet øges trinvist igen.<br />
Så snart optageren løftes op, vil rækkeantallet automatisk blive indstillet til det højeste<br />
antal rækker igen.<br />
6.3.4.2 Skjul brændstofforbrug<br />
I alle menuer i opgaveadministrationen kan du skjule alle data for brændstofforbruget<br />
ved at trykke på F1-knappen. Disse data vil blive vist igen, når du trykker på denne knap<br />
én gang til. Hvis din maskine er udstyret med en printer, kan du med denne metode<br />
også forhindre udskrivningen af brændstofværdierne.<br />
100
6.3.4.3 Opgaveadministrationens arbejdsmetode<br />
101<br />
6 Drift<br />
Ved hjælp af opgaveadministrationen gemmes alle sæsonens opgaver i farveterminalen.<br />
Til dette formål skal du, inden du afslutter en opgave, indtaste følgende data i de dertil<br />
beregnede felter eller ændre de eksisterende data:<br />
Kundenavn, marknavn, førernavn. Du kan også indtaste en ekstra information, som har<br />
betydning for denne opgave.<br />
De automatisk registrerede værdier analyseres altid adskilt efter "Mark" og efter<br />
"Vej" .<br />
I visningen "Alle data" får du vist alle data, der er registreret i forbindelse med den<br />
enkelte opgave.<br />
"Statistik sæson" kan kun slettes, når der trykkes på knapperne 1 og 4 efter hinanden<br />
inden sletningen. Derved undgås utilsigtet sletning.<br />
Så snart statistikken for sæsonen er slettet, vil også alle gemte opgavedata for den<br />
pågældende sæson være uigenkaldeligt tabt.<br />
I "Statistik maskine" kan der hverken foretages indtastninger eller slettes eller ændres<br />
værdier.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.3.4.4 Opgaveanalyse<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
16<br />
17<br />
Alle data<br />
1 Slutningen på den sidste og starten på den viste opgave<br />
2 Slutningen på den viste opgave<br />
3 Høstet areal/kilometer vej<br />
4 Motorens funktionstid<br />
5 Brændstofforbrug på marken/brændstofforbrug på vejen<br />
6 Brændstofforbrug pr. time på marken eller på vejen<br />
7 Gennemsnitligt brændstofforbrug på marken pr. hektar/gennemsnitligt<br />
brændstofforbrug på vejen pr. kilometer<br />
8 Ren optagetid<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
9 Ren aflæssetid (aflæssebåndet kører)<br />
10 Motorens funktionstid på marken minus tiden til optagning og aflæsning<br />
11 Gennemsnitshastighed under roeoptagning<br />
12 Høstet areal pr. time<br />
13 Tomkørsel på marken i meter pr. høstet hektar<br />
14 Total kørselsstrækning på marken<br />
15 Total høstet strækning<br />
16 Visning af ekstrainformation<br />
17 Antallet af tankfyldninger til opgaven<br />
Denne værdi kan kun vises korrekt, når tanken kun tømmes, mens der er slukket for<br />
dybdeføringen.<br />
102
6.3.5 Justering af advarselsgrænser<br />
103<br />
6 Drift<br />
Vælg funktionsområdet Advarselsgrænser med drejehjulet, og bekræft valget ved at<br />
trykke på midten af drejehjulet.<br />
Advarselsgrænserne<br />
er valgt<br />
I dette funktionsområde kan advarselsgrænserne for indføringsbånddrev, rouletdrev og<br />
elevatordrev justeres.<br />
Advarselsgrænse<br />
Drej drejehjulet for at vælge visningsbjælken for det ønskede drev, og bekræft valget ved<br />
at trykke på midten af drejehjulet.<br />
Justér dernæst advarselsgrænsen ved at dreje på drejehjulet, og bekræft indstillingen<br />
ved at trykke på midten af drejehjulet.<br />
Gå ud af menuen eller funktionsområdet med ESC-knappen.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.3.6 Advarsler og statusvisninger på farveterminalen<br />
Advarsler<br />
For lavt motorolietryk Indføringsbånddrev overbelastet<br />
For lavt motorolieniveau Rouletdrev overbelastet<br />
For lav kølevandstand Elevatordrev overbelastet<br />
For høj kølevandstemperatur<br />
Alvorlige motorproblemer, sluk<br />
straks for motoren<br />
Fejl ved smøring af<br />
pumpefordelergearet<br />
104<br />
Generator 1 (nederste<br />
generator) defekt<br />
Generator 2 (øverste generator)<br />
defekt<br />
Fejl i DaimlerChrysler<br />
motorstyringen<br />
For lav hydraulikoliestand Brændstof-forfilteret er snavset<br />
Hydraulikolien er for varm Brændstof-finfilteret er snavset<br />
Automatiseret motor-STOP aktiv Luftfilteret er snavset<br />
For lavt tryk i<br />
bremsetrykakkumulatoren<br />
For lavt slækketryk for<br />
parkeringsbremsen<br />
Batterispænding for lav eller for<br />
høj<br />
(under 24 V eller over 30 V)<br />
ADVARSEL! Risiko for<br />
tilskadekomst<br />
Differentialspærre for 1. aksel<br />
ikke løsnet<br />
Differentialspærre for 2. aksel<br />
ikke løsnet<br />
Differentialspærre for 3. aksel<br />
ikke løsnet<br />
Vip stigen til kabinen op<br />
Akseltrykregulering er slået <strong>fra</strong> Vip stigen til tanken op<br />
Aftopperaksel/roeoptagerens<br />
hoveddrev er overbelastet<br />
Optagevalser 1-4 er blokeret<br />
Dybdeføring tastevalse venstre<br />
klemmer<br />
Dybdeføring tastevalse højre<br />
klemmer
Anvisninger vedrørende betjening<br />
Luk venstre motorklap Brug førersædet<br />
Luk bagklappen<br />
Luk tankdøren<br />
Beskyttelsesdækslet til den<br />
langsgående bundkædes drev er<br />
åbent<br />
Start motoren, eller slip<br />
tændingsnøglen<br />
105<br />
Placér aflæssebåndet i<br />
optagestilling<br />
Placér aflæssebåndet i<br />
transportstilling<br />
Slå maskindrevet til<br />
6 Drift<br />
Sænk optageraggregatet ned<br />
Luk kabinedøren Løft optageraggregatet op<br />
Lås styringshovedafbryderen Aktivér skånegang<br />
Lås styringshovedafbryderen op Slæk parkeringsbremsen<br />
Synkronisér knækstyringen<br />
Placér bagakslerne i<br />
midterstilling<br />
Slip kørepedalen for at slå diff.<br />
spærren til<br />
Slip fodbremsen<br />
Tryk på kørepedalen Slip koblingen<br />
Slip kørepedalen Skift gear<br />
Kør langsommere<br />
Ekstra aksel sænket ned (i<br />
vejkørsel-stilling)<br />
Kør hurtigere Overvåg tankfyldningen<br />
Gå ud af kabinen<br />
Vip rækkeaftasteren op, og lås<br />
den<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Tilstandsvisninger<br />
Fartpilot aktiveret Centralsmøringen kører<br />
Dybdeføring aktiv,<br />
hektartæller kører<br />
Bakspærre TIL<br />
Bakspærre FRA<br />
106<br />
Maskindrev slået til<br />
Tanksnegl transportretning frem<br />
manuelt<br />
Tanksnegl transportretning<br />
bagud manuelt<br />
Parkeringsbremse aktiveret Manuel styring knæk aktiveret<br />
Automatisk parkeringsbremse<br />
aktiv<br />
Fyld brændstoftanken<br />
Aflæssebånd i transportstilling Klar til lagring<br />
Aflæssebånd i optagestilling<br />
Henvisninger til elektroniske problemer<br />
Fejl kørepedalsensorer Fejl databackup<br />
Analogsignal i det forbudte<br />
område<br />
Konstateret ledningsbrud eller<br />
kortslutning<br />
Intern hukommelsesfejl i<br />
EEPROM<br />
Forkert maskinkonfiguration<br />
Kommunikationsproblem med<br />
styreenheden<br />
Ingen forbindelse til<br />
betjeningsdel I
6.4 Klimaregulering<br />
Klimaanlægget sørger for, at klimaforholdene i førerhuset altid er så optimale som<br />
muligt. Vælg position 11 på betjeningsdel II med drejeknappen for at indstille den<br />
ønskede temperatur.<br />
107<br />
6 Drift<br />
Indstillingsområdet ligger mellem 15 og 30 °C. Ved at trykke på knappen sænkes<br />
temperaturen, og ved at trykke på knappen øges temperaturen.<br />
Den indstillede værdi kan aflæses på farveterminalen.<br />
Blæseromdrejningstallet indstilles med og knapperne på betjeningsdel II. Vælg<br />
position 12 med drejeknappen.<br />
Blæsertrin 0: STOP<br />
Blæsertrin 1: Køling ikke aktiv<br />
Blæsertrin 2-5: Køling aktiv<br />
Blæsertrin AUTO: Fuldautomatisk klimaanlæg<br />
Kabinetemperaturen reguleres til den forud valgte ønskede<br />
temperatur. Kabineluften bliver enten kølet ned eller<br />
varmet op.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
EC-knap = klimaanlæg TIL/FRA<br />
Tryk på knappen 1 gang: Lysdioden lyser, ingen køling, kun frisk luft eller opvarmning.<br />
Hold knappen inde i flere sekunder: Lysdioden blinker, defrostfunktion så ruderne holdes<br />
fri for is og dug. Blæser og varmesystem kører med maskimal effekt, samtidig tørres<br />
luften med maksimal effekt.<br />
Så snart kabinedøren åbnes, slukker klimaanlæggets kølefunktion, indtil døren lukkes<br />
igen.<br />
Dyser i fodrummet<br />
Åbn cirkulationsluftgitteret til højre i bagvæggen for at nå den ønskede kabinetemperatur<br />
så hurtigt som muligt.<br />
I koldt vejr bør du åbne begge ventilationsdyser i førersædets sokkel til opvarmning af<br />
fodrummet.<br />
Når disse dyser er åbnet, falder luftmængden ved de andre ventilationsåbninger<br />
markant.<br />
Vær opmærksom på, at duggede ruder kun bliver hurtigt dugfrie, når begge dyser i<br />
fodrummet holdes lukkede, indtil duggen er væk.<br />
108<br />
Cirkulationsluftgitter i bagvæggen
6.5 Joystick<br />
1<br />
2<br />
3<br />
14<br />
Joysticket er det vigtigste betjeningselement i <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>. Her er styringen af de<br />
væsentligste maskinfunktioner ergonomisk samlet i ét betjeningselement.<br />
Forsiden af joysticket<br />
Tryk joysticket frem:<br />
Gælder KUN i driftsarten "Skildpadde":<br />
Fartpilotens nominelle hastighed øges.<br />
Træk joysticket bagud:<br />
Gælder KUN i driftsarten "Skildpadde".<br />
Fartpilotens nominelle hastighed reduceres.<br />
Træk joysticket mod venstre:<br />
109<br />
Mærkat kabinevindue<br />
Bagsiden af joysticket<br />
14<br />
Hvis styringshovedafbryderen er slået til, styrer de bageste aksler mod venstre.<br />
Tryk joysticket mod højre:<br />
4<br />
7 8 5 6<br />
Hvis styringshovedafbryderen er slået til, styrer de bageste aksler mod højre.<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
6 Drift<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
1<br />
11<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
(1) Krydsknap (1) frem/tilbage (sænk/løft trepunktsophæng)<br />
FREM: Sænk trepunktsophæng (optager og aftopper) og aktiver<br />
dybdeføring (KUN i driftsarten "Skildpadde").<br />
Ved kort at skubbe krydsknappen (1) frem sænker du optageren (trepunktsophænget)<br />
helt ned (kun når motoren er i gang). Optageren forbliver i "sænket stilling", indtil<br />
dybdeføringen er aktiveret. Træk krydsknappen (1) kort bagud, og slip den straks igen<br />
for at afbryde nedsænkningen. Hvis optageren befinder sig på jorden, og dybdeføringen<br />
er slået <strong>fra</strong> med et kort træk i krydsknappen (1), kan dybdeføringen aktiveres igen ved<br />
kort at skubbe krydsknappen (1) frem.<br />
TILBAGE: Løft trepunktsophæng (optager og aftopper) og sluk samtidig for<br />
dybdeføringen.<br />
Når du trækker krydsknappen (1) bagud, løftes roeoptageren (trepunktsophæng).<br />
Løftebevægelsen fortsætter lige så længe, krydsknappen (1) trækkes bagud.<br />
Dybdeføringen stopper, så snart trepunksophænget kortvarigt løftes op ved at trække i<br />
krydsknappen (1).<br />
Frakoblingsautomatik maskindrev<br />
Hvis optageraggregatet løftes op, men maskinen kører, er det nok at trykke kort en<br />
enkelt gang på funktionen "Løft trepunktsophæng", hvorved trepunktsophænget løftes<br />
automatisk indtil anslag, samtidig med at maskinendrevet kobles <strong>fra</strong>. I farveterminalen<br />
blinker følgende symbol .<br />
Skal roeoptagningen fortsætte – eksempelvis efter en vending – skal der inden for kort<br />
tid (ca. 0,5 sek.) trykkes på knappen til sænkning af optageraggregatet kort 2 gange. Så<br />
sænkes optageraggregatet ned, og maskindrevet slukker automatisk.<br />
Hvis der trykkes på multiknappen (11), før optageraggregatet løftes op, og knappen<br />
holdes inde, indtil aggregatet er løftet op, undertrykkes <strong>fra</strong>koblingsautomatikken<br />
automatisk.<br />
Hvis der kun trykkes på knappen en eller to gange, men med for lang tid imellem,<br />
sænkes optageraggregatet, men maskindrevet slukker ikke automatisk men skal slukkes<br />
manuelt.<br />
110
1<br />
3<br />
2<br />
Flyt krydsknappen (1) mod venstre/højre og hold den i ca. 2 sek.<br />
(skånegang ve/hø).<br />
Skub krydsknappen (1) mod venstre, og hold den i ca. 2 sek.<br />
= forvalg af skånegang venstre.<br />
Skub krydsknappen (1) mod højre, og hold den i ca. 2 sek.<br />
= forvalg af skånegang højre.<br />
111<br />
6 Drift<br />
Indstil skånegangtrin på betjeningsdel II med knapperne, og aktivér det ved at trykke på<br />
knappen (3) på joysticket.<br />
Kapitlet "Styring" på side 128 indeholder en udførlig beskrivelse.<br />
(2) Knap til aktivering af vendekørsel/kørsel uden knæk og til synkronisering af<br />
knækstyringen<br />
Vendekørsel/kørsel uden knæk (kun i driftsarten "Skildpadde").<br />
Kørselshastigheden skal være over 0,5 km/t!<br />
Vendekørsel<br />
Tryk kort på knappen (2).<br />
Knækleddet knækker, så det passer med forhjulenes udslag og følger alle forakslens<br />
styrebevægelser. Baghjulene styrer modsat styrebevægelsen.<br />
Med denne styringsvariant får du den mindste venderadius. Som navnet siger, er dette<br />
den optimale styringsvariant til vending af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> (se side 130).<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
3<br />
4<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
5<br />
Kørsel uden knæk<br />
Tryk på knappen (2), og hold den inde i mindst 2 sek.<br />
Så snart du aktiverer denne styringsvariant, vil knækstyringen automatisk indtage<br />
positionen 0° og forblive i denne position. Baghjulene styrer samtidig med forhjulene,<br />
men i modsat retning.<br />
Kørslen uden knæk svarer stort set til vendekørslen. Knækket styrer dog ikke med (se<br />
side 130).<br />
Synkronisering af knækstyring:<br />
I driftsarten "Hare" er knappen også udstyret med funktionen "Synkronisering af<br />
knækstyring", se side 126.<br />
(3) Knap til aktivering af skånegang i driftsarten "Skildpadde" og midterstilling af<br />
bagakslerne i driftsarten "Hare"<br />
Kørselshastigheden skal være over 0,5 km/t!<br />
Se en udførlig beskrivelse på side 129/126.<br />
(4) Krydsknap aftopperdybde<br />
Skub knappen diagonalt frem og mod venstre/højre:<br />
Tastehjul ve./hø. højere = roetoppene aftoppes dybere.<br />
Træk knappen diagonalt bagud og mod venstre/højre:<br />
Tastehjul ve./hø. dybere = roetoppene aftoppes højere.<br />
(5) Krydsknap optagedybde<br />
Skub knappen diagonalt frem og mod venstre/højre: Tastevalse ve./hø. op.<br />
Samtidig kører valserne dybere. Optagedybden tiltager, dvs. at optageskærene føres<br />
dybere i jorden.<br />
Træk knappen diagonalt bagud og mod venstre/højre: Tastevalse ve./hø. ned.<br />
Samtidig kører valserne højere. Optagedybden aftager, dvs. at optageskærene føres<br />
højere i jorden.<br />
Knapperne (4) og (5) har følgende dobbeltfunktion:<br />
Hvis der samtidig med, at der trykkes på krydsknapperne (4) og (5), også trykkes på<br />
multiknappen (11), er det altid begge sider af aftopperen eller roeoptageren der indstilles<br />
samtidig, uanset hvilken side krydsknappen bevæges til.<br />
112
13<br />
7 8 9<br />
12<br />
13<br />
6<br />
10<br />
(6) Knap maskindrev TIL/FRA<br />
Ved at trykke på denne knap tilkobles drevet for aftopper, optager, indføringsbånd,<br />
roulet, elevator og tanksnegl. På farveterminalen vises symbolet: .<br />
Når der trykkes på kontakten én gang til, slukkes for drevet igen.<br />
Maskindrevet kan kun kobles til, når følgende betingelser er opfyldt: Driftsarten<br />
"Skildpadde" er slået til, aflæssebåndets knækdel er vippet ud, og førersædet er<br />
optaget.<br />
(10) Dataindlæsningsknap<br />
113<br />
6 Drift<br />
Hvis der, inden der trykkes på knappen (6), trykkes på knappen (13) "Gas ", og<br />
den holdes inde i denne position, er indjusteringen til minimale optageomdrejninger<br />
undertrykt.<br />
(7) (8) (9) Programknapper P1, P2 og P3<br />
Med disse knapper kan man gemme tre forskellige kombinationer af maskinindstillinger,<br />
som kan hentes igen med et tryk på en knap.<br />
Der kan gemmes ét program pr. knap. Hvis der gemmes et nyt program på en knap,<br />
overskrives det gamle.<br />
Dataindlæsningsknappen, også kaldet TI-knappen, bruges blandt andet til at gemme<br />
den aktuelle indstilling af maskinen på en af programknapperne (7) (8) (9). På den måde<br />
kan de optimale indstillinger for bestemte – tilbagevendende – optagebetingelser eller<br />
jordtyper gemmes og hentes igen med blot et enkelt tryk på en knap.<br />
Du kan gemme de aktuelle indstillinger ved at trykke på dataindlæsningsknappen<br />
(10) på joysticket og holde den inde, indtil symbolet vises i farveterminalen. Slip<br />
så dataindlæsningsknappen, og tryk på den programknap, hvormed de aktuelle<br />
maskinindstillinger skal gemmes, mens symbolet er synligt på terminalen.<br />
En detaljeret beskrivelse af dataindlæsningsknappen finder du i kapitlet Farveterminal<br />
(se side 94).<br />
(12) Gas<br />
Øger dieselmotorens omdrejningstal.<br />
(13) Gas<br />
Reducerer dieselmotorens omdrejningstal.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.6 Dieselmotor<br />
6.6.1 Start af motoren<br />
Hvis kørepedalen ikke er i grundstilling, mens motoren startes, vil køredrevet af<br />
sikkerhedsmæssige årsager blive blokeret. Blokeringen bevares, indtil kørepedalen<br />
slippes helt og trykkes ned igen.<br />
Motoren startes og slukkes via tændingslåsen.<br />
Tændingslåsen har fire kontaktstillinger:<br />
Stilling 0: Start motor/sluk motor/tænding <strong>fra</strong> – nøglen kan trækkes ud<br />
Stilling I: Tænding til, motoren er klar til start<br />
Stilling II: Ingen funktion<br />
Stilling III: Start af motoren<br />
Stilling 0: Sluk for motoren.<br />
Lad motoren køre kortvarigt i tomgang, inden du slukker for den. Hvis<br />
der slukkes for motoren ved høje omdrejningstal, fortsætter<br />
turboladeren lidt endnu, efter at olietrykket er faldet.<br />
Det resulterer i mangel på smøremiddel og dermed i unødig lejeslitage<br />
på den hurtigkørende turbolader.<br />
Vigtigt! Brugen af kemisk starthjælp (som f.eks. startpilot eller lignende) er udtrykkeligt<br />
forbudt, da det kan resultere i personskader og skader på maskinen.<br />
Hvis motoren ikke kan startes på grund af en startspærre, vises følgende<br />
advarselssymbol på farveterminalen: .<br />
Dette advarselssymbol samt et af nedenstående symboler blinker skiftevis i<br />
farveterminalen:<br />
Venstre sidedæksel Bagdækslet Tankdøren<br />
åben åben åben<br />
6.6.2 Start af motoren uden at skulle genstarte terminalen<br />
Når parkeringsbremsen er aktiveret (vippekontakten er trykket bagud), kan motoren<br />
også slukkes ved at trykke på fartpilot-kontakten. Ved denne metode er farveterminalen<br />
stadig tændt. Motoren kan startes direkte igen.<br />
114
12<br />
13<br />
12<br />
13<br />
6.6.3 Justering af motorens omdrejningstal<br />
Driftsarten "Skildpadde", maskinen kører ikke<br />
115<br />
6 Drift<br />
Motorens omdrejningstal reguleres via kørepedalen. Når maskinen er standset, kan<br />
motorens omdrejningstal justeres manuelt med Gas (12)/Gas knappen (13) på<br />
joysticket.<br />
Motorens faktiske<br />
omdrejningstal<br />
Driftsart "Hare"<br />
Motorens omdrejningstal kan kun reguleres via kørepedalen. Gas /Gas knappen på<br />
joysticket har ingen funktion.<br />
Driftsarten "Skildpadde", maskinen kører<br />
Når der tændes for maskindrevet, vil dieselmotorens omdrejningstal automatisk<br />
blive indstillet til den værdi, der er fastlagt i menuen "Grundindstillinger", linjen "Min.<br />
optageromdrejninger". Dermed er den automatiske roeoptagning aktiveret.<br />
Hvis værdierne for "Min. optageromdrejninger" og værdien "Maks. optageromdrejninger"<br />
er indstillet ens, er den automatiske roeoptagning deaktiveret.<br />
Automatisk optagning betyder, at dieselmotorens omdrejningstal automatisk tilpasser<br />
sig forskellige belastninger. Motorens omdrejningstal kan øges, indtil den værdi, der er<br />
fastlagt i menupunktet "Maks. optageromdrejninger", er nået.<br />
Den automatiske optagning kan til enhver tid slås <strong>fra</strong> ved at trykke på Gas /Gas<br />
knappen. Omdrejningstallet reguleres så manuelt ved hjælp af de to knapper.<br />
Når der trykkes på disse to knapper samtidig, er den automatiske optagning<br />
aktiveret igen.<br />
Så længe optagningen foregår automatisk, vises motorens omdrejningstal i<br />
farveterminalen med grøn baggrund.<br />
Motorens nominelle<br />
omdrejningstal<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.7 Skift af køredrev<br />
6.7.1 Gearskift<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> kan anvendes i følgende driftsarter:<br />
1. "Hare" = vejkørsel<br />
2. "Skildpadde" = roeoptagning, rensning og læsning (evt. aflæsning på et<br />
Driftsarterne "Skildpadde" og "Hare" samt firehjulstrækket kobles via gearet. I<br />
farveterminalen vises symbolet ("Skildpadde"/"Hare") for den aktuelt aktive driftsart.<br />
Kørehastigheder:<br />
Driftsart "Hare": maks. 20 km/t (resp. 25 km/t)<br />
Driftsart "Skildpadde": maks. 13 km/t<br />
Koblingsproces "Hare/"Skildpadde":<br />
– Aktivér parkeringsbremsen.<br />
– Sæt motoren i tomgang.<br />
ledsagekøretøj, som kører ved siden af optageren).<br />
– Vælg den ønskede driftsart ("Skildpadde" eller "Hare") med kontakten (2) i<br />
kontaktpanelet 2.<br />
– Ved omskiftning til en anden driftsart høres en lyd ("klik"). Hvis ikke, så slæk<br />
bremsen, og træd forsigtigt og let på kørepedalen, indtil tandhjulene i gearet går<br />
hørbart i indgreb. Hvis driftsarten er koblet korrekt, vises det tilsvarende symbol<br />
eller i farveterminalen.<br />
– Hvis symbolet i farveterminalen ikke ændrer sig efter omskiftningen af driftsart, har<br />
gearet sat sig fast. Kør meget forsigtigt (!) og meget langsomt frem eller tilbage<br />
(maks. 0,5 km/t). Gearet vil nu skifte hørbart. Kontrollér alligevel, om symbolet for<br />
den ønskede driftsart vises i farveterminalen.<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige skader på gearkassen.<br />
Det er meget vigtigt, at du overholder ovennævnte anvisninger! Gearskader, der er<br />
opstået ved, at ovennævnte anvisninger ikke er overholdt eller kun delvist er overholdt,<br />
er ikke dækket af garantien!<br />
Kontakten til omstilling mellem driftsarterne "Hare" og "Skildpadde" må KUN anvendes,<br />
når maskinen står helt stille (0,0 km/t). Hvis denne anvisning ikke overholdes, kan<br />
gearkassen blive ødelagt. Derudover skal der være tilstrækkeligt tryk i trykluftsystemet.<br />
Det er tilfældet, når følgende symbol forsvinder <strong>fra</strong> farveterminalen.<br />
116
117<br />
6 Drift<br />
Når der er skiftet til driftsart "Hare", slår firehjulstrækket automatisk <strong>fra</strong>. Hvis koblingen<br />
ikke løsner sig på grund af spændinger mellem for- og bagaksel, vises følgende<br />
advarselssymbol i farveterminalen.<br />
Hvis føreren under kørslen kort trykker på fodbremsen, løsnes disse spændinger.<br />
Hvis køretøjet ikke kan sættes i bevægelse, vises årsagen hertil i farveterminalen:<br />
Tændingsnøglen er i stilling "Start motoren".<br />
Slæk parkeringsbremsen ved at aktivere vippekontakten<br />
"Parkeringsbremse".<br />
Slip fodbremsen.<br />
Bremsesystemets akkumulatortryk er for lavt!<br />
Parkeringsbremsens slækketryk er for lavt! Kontakt kundeservice!<br />
Fejl på kørepedalsensorerne!<br />
6.7.2 Koblingsproces differentialspærre<br />
Til- og <strong>fra</strong>koblingen af differentialspærren virker altid på alle aksler samtidig.<br />
Differentialspærren kan ikke kobles til eller <strong>fra</strong> separat for en enkelt aksel. Når<br />
differentialspærren er slået til, vises følgende symbol på farveterminalen: .<br />
Hvis der efter <strong>fra</strong>koblingen af differentialspærren vises et af følgende symboler på<br />
farveterminalen: ,<br />
er en aksel spændt fast og differentialspærren således ikke løsnet helt. Tallet i symbolet<br />
angiver, hvilken aksel der sidder fast. Spændingen kan løsnes ved at dreje akslen<br />
målrettet frem og tilbage.<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige skader på akslerne. Vippekontakten differentialspærre<br />
må KUN aktiveres, når maskinen står helt stille (0,0 km/t). Hvis denne anvisning ikke<br />
overholdes, kan differentialspærrens klokoblinger blive ødelagt. Differentialspærren må<br />
kun kobles til undtagelsesvist og kun i kort tid. Så længe differentialspærren er slået til,<br />
må der ikke køres i sving!<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.8 Kørsel<br />
Hvis differentialspærren utilsigtet skulle blive slået til under kørslen, vises<br />
advarselssymbolet på farveterminalen.<br />
For at slå differentialspærren til skal kørepedalen slippes helt, og maskinen standses.<br />
Den elektroniske styring med den automatiske kørsel aflaster både føreren og miljøet.<br />
Automatisk kørsel betyder, at kørehastigheden fastlægges af trykket på kørepedalen.<br />
Elektronikken regulerer det hydrostatiske køredrev og dieselmotoren på en sådan måde,<br />
at den fastlagte hastighed altid køres med lavest mulige omdrejninger, uafhængigt af om<br />
du kører op eller ned ad bakke.<br />
Maskinens hastighed reguleres med kørepedalen. Jo længere kørepedalen trykkes ned,<br />
desto hurtigere kører maskinen. Når du slipper kørepedalen helt, bremses maskinen<br />
kraftigt ned af det hydrostatiske køredrev.<br />
Hvis køretøjet kun bevæger sig meget langsomt fremad, efter at der er stillet om til<br />
driftsart "Hare", vises følgende symbol på farveterminalen: .<br />
Vip aflæssebånd-knækdelen helt ind.<br />
Husk også, at sænke tanksneglen ned og vippe elevatoren helt ind.<br />
6.8.1 Valg af køreretning (frem+/tilbage)<br />
Fodkontakt køreretning<br />
Ikke trykket køreretning "Frem"<br />
Trykket køreretning "Tilbage"<br />
Fodkontakt<br />
køreretning<br />
118<br />
Kørepedal<br />
For at kunne bakke i driftsart "Hare" skal kørepedalen slippes helt. Vent, indtil maskinen<br />
står helt stille (0,0 km/t). Tryk først derefter på fodkontakten "Køreretning" og hold den<br />
inde. Så snart der trykkes på kørepedaln, begynder maskinen at bakke.<br />
Hvis optageaggregatet stadig er sænket ned (dvs. at afpudseren stadig er på jorden),<br />
aktiveres en automatisk bakspærre. Derved undgås skader, der ellers ville opstå, når<br />
der bakkes med nedsænket optageraggregat. I farveterminalen vises symbolet .<br />
Når der bakkes, udsendes i driftsarterne "Hare" og "Skildpadde" et advarselssignal, som<br />
gør andre personer opmærksom på, at der bakkes.
11<br />
6.8.2 Fartpilot<br />
119<br />
8<br />
6 Drift<br />
For at aflaste føreren er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udstyret med en fartpilot. Kørehastigheden kan så<br />
fastlægges enten ved at trykke på kørepedalen eller ved at slå fartpiloten til. Især ved<br />
længere ture eller ved roeoptagning på lange marker aflastes føreren, så han bedre kan<br />
koncentrere sig om det væsentlige.<br />
6.8.2.1 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Hare"<br />
Fartpiloten kan kun kobles til i driftsarten "Hare",<br />
når følgende forudsætninger er opfyldt:<br />
– Driftsarten "Hare" er slået til (visning på farveterminalen)<br />
– Kabinedøren er lukket<br />
– Kørehastigheden er mindst 1,0 km/t.<br />
Sådan slår du fartpiloten til:<br />
– Indstil kørehastigheden med kørepedalen.<br />
– Tryk kort på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>" eller hold multiknappen (11) inde<br />
samtidig med, at du trykker joysticket helt frem. På farveterminalen vises symbolet<br />
ved siden af visningen af kørehastigheden.<br />
Fartpiloten overtager den hastighed, der er bestemt af kørepedalen i det øjeblik, der<br />
trykkes på vippekontakten.<br />
Denne hastighed er ikke nødvendigvis den lige kørte hastighed.<br />
Eksempel: Den aktuelt kørte hastighed er 11 km/t. Føreren træder hurtigt kørepedalen<br />
ned til anslag – kørepedalen angiver således maksimal hastighed for maskinen.<br />
Maskinen begynder at accelerere. I det øjeblik bliver fartpiloten slået til.<br />
Fartpiloten overtager den hastighed, der bestemmes af kørepedalen (= maksimal<br />
hastighed).<br />
Hvis du kortvarigt ønsker at øge hastigheden under kørslen, kan du til enhver<br />
tid undertrykke fartpiloten ved at trykke på kørepedalen. Hvis du kører hurtigere<br />
end indstillingen af fartpiloten, er fartpiloten ganske vist slået til, men dens<br />
funktion mærkes først, når du reducerer trykket på kørepedalen. Så snart du<br />
slipper kørepedalen, fortsætter maskinen med at køre med den hastighed, der er<br />
indstillet på fartpiloten.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.8.2.2 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Hare"<br />
Inden du slår fartpiloten <strong>fra</strong>, bør du altid først trykke kørepedalen så langt ned, at du med<br />
kørepedalen overtager den hastighed, der holdes af fartpiloten. På den måde undgår du,<br />
at maskinen pludselig bremser op, når fartpiloten slås <strong>fra</strong>.<br />
For at slå fartpiloten <strong>fra</strong> skal du kort trykke på vippekontakten<br />
"Fartpilot til/<strong>fra</strong>" eller trække joysticket bagud. Andre måder at slukke for fartpiloten er:<br />
Tryk på bremsepedalen eller tryk på fodkontakten for køreretning.<br />
6.8.2.3 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Hare"<br />
120<br />
Start motoren.<br />
Vælg driftsart "Hare" .<br />
Luk kabinedøren.<br />
Kør hurtigere end 10 km/t.<br />
Tryk på vippekontakten til fartpiloten<br />
(symbolet vises).<br />
Fartpiloten slukkes ved at trykke på vippekontakten til fartpiloten, åbne kabinedøren,<br />
trykke på bremsepedalen, trykke på fodkontakten "Køreretning" eller<br />
trække joysticket tilbage.
11<br />
6.8.2.4 Tilkobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde"<br />
Fartpiloten kan kun kobles til, når følgende forudsætninger er opfyldt:<br />
– Driftsarten "Skildpadde" er slået til (visning på farveterminalen)<br />
– Kabinedøren er lukket<br />
– Optageraggregatet er sænket ned, og dybdeføringen er aktiv<br />
– Kørehastigheden er mindst 0,5 km/t.<br />
Sådan slår du fartpiloten til:<br />
– Styr maskinen manuelt ind i roerækkerne<br />
– Start roeoptagningen (se afsnittet "Roeoptagning"),<br />
– Indstil kørehastigheden med kørepedalen.<br />
121<br />
6 Drift<br />
Tryk kort på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>" i konsollen.<br />
Eller: Hold multiknappen (11) inde, og tryk samtidig joysticket kortvarigt helt frem.<br />
I farveterminalen vises symbolet . Fartpiloten er slået til. Fra dette tidspunkt reguleres<br />
maskinens hastighed automatisk. Maskinen kører med den hastighed, der er fastlagt, og<br />
som er vist på farveterminalen (nominel hastighed).<br />
Bemærk! Hvis den hastighed, der blev angivet af kørepedalen, inden fartpiloten blev<br />
slået til, var lavere end den nominelle hastighed, der vises i farveterminalen, accelererer<br />
maskinen til den nominelle hastighed. Hvis du under roeoptagningen kortvarigt ønsker<br />
at øge hastigheden, kan du til enhver tid undertrykke fartpiloten ved at trykke på<br />
kørepedalen. Hvis du kører hurtigere end den nominelle hastighed, er fartpiloten ganske<br />
vist slået til, men under kørslen mærkes dens funktion først, når du reducerer trykket<br />
på kørepedalen. Så snart du slipper kørepedalen, fortsætter maskinen med nominel<br />
hastighed igen.<br />
Faktisk hastighed<br />
Nominel hastighed<br />
fartpilot<br />
8<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.8.2.5 Regulering af fartpilotens nominelle hastighed (driftsart "Skildpadde")<br />
<strong>ROPA</strong> tilbyder to forskellige måder, hvorpå du kan indstille fartpilotens nominelle<br />
hastighed.<br />
1. metode<br />
Justering af den nominelle hastighed i trin a 0,2 km/t. Dette gøres på følgende måde:<br />
– Tryk joysticket meget kort frem indtil anslag, og slip det straks igen. Den nominelle<br />
hastighed øges med 0,2 km/t hver gang.<br />
– Træk joysticket meget kort bagud indtil anslag, og slip det straks igen. Den nominelle<br />
hastighed reduceres med 0,2 km/t hver gang.<br />
2. metode (joystick-modus)<br />
– Tryk joysticket frem til anslag, og hold det fast i denne stilling. Fartpiloten øger<br />
hastigheden kontinuerligt, indtil joysticket slippes. Fartpiloten overtager køretøjets<br />
FAKTISKE hastighed, i det øjeblik joysticket slippes, som NOMINEL hastighed.<br />
– Træk joysticket bagud til anslag, og hold det fast i denne stilling. Fartpiloten<br />
reducerer hastigheden kontinuerligt, indtil joysticket slippes. Fartpiloten overtager<br />
køretøjets FAKTISKE hastighed, i det øjeblik joysticket slippes, som NOMINEL<br />
hastighed.<br />
6.8.2.6 Frakobling af fartpiloten i driftsart "Skildpadde"<br />
Inden du slår fartpiloten <strong>fra</strong>, bør du altid først trykke kørepedalen så langt ned, at du med<br />
kørepedalen overtager den hastighed, der holdes af fartpiloten. På den måde undgår ud,<br />
at maskinen pludselig bremser op, når fartpiloten slås <strong>fra</strong>.<br />
For at slukke for fartpiloten skal du enten kort trække i krydsknappen (1) "Løft<br />
trepunktsophæng" på joysticket eller trykke på vippekontakten (8) "Fartpilot til/<strong>fra</strong>“ i<br />
konsollen ved siden af joysticket.<br />
122
6.8.2.7 Lynkursus: Fartpilot i driftsarten "Skildpadde"<br />
123<br />
Start motoren.<br />
Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />
Luk kabinedøren.<br />
Slå maskindrevet til.<br />
Sænk trepunktsophænget ned.<br />
Kør min. 0.5 km/t.<br />
Tryk på vippekontakten til fartpiloten<br />
(symbolet vises).<br />
6 Drift<br />
Fartpilotens hastighed kan til enhver tid ændres ved at bevæge joysticket frem og<br />
tilbage.<br />
Fartpiloten slukkes ved at trykke på vippekontakten til fartpiloten, åben kabinedøren,<br />
skifte til driftsart "Hare", løfte trepunktsophænget, slukke for maskindrevet, trykke på<br />
bremsepedalen, trykke på fodkontakten for køreretning eller trække håndbremsen.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.9 Bremsesystem<br />
Bremsesystemet på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udført som hydraulisk aktiveret vådt<br />
skivebremsesystem. Af sikkerhedsmæssige årsager består bremsesystemet af to<br />
uafhængige bremsekredse:<br />
Driftsbremsen, der aktiveres via bremsepedalen i bunden af kabinen, og<br />
parkeringsbremsen, der aktiveres via vippekontakten.<br />
Advarsel! Livsfare ved defekte bremser. Kontrollér altid bremserne inden kørsel.<br />
Bremsesystemerne skal kontrolleres grundigt med regelmæssige mellemrum.<br />
Indstillings- og reparationsarbejder på bremserne må kun udføres af dertil uddannet<br />
personale.<br />
6.9.1 Driftsbremse<br />
Driftsbremsen aktiveres via venstre pedal i bunden af kabinen. Den virker på forhjulene<br />
og fungerer kun, når trykket i det hydrauliske system er stort nok. Hvis driftsbremsen<br />
ikke er tilstrækkelig effektiv (f. eks. for lavt tryk), vises følgende advarselssymbol i<br />
farveterminalen .<br />
Fare! Så snart der i farveterminalen vises et advarselssymbol, der henviser til problemer<br />
med bremsesystemet, er der overhængende livsfare for føreren og omkringstående<br />
personer samt andre trafikanter. Stands driften af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> omgående. Stil maskinen,<br />
så den ikke er til fare for nogen og ikke er i vejen for nogen. Sørg for at sikre maskinen<br />
med stopklodser og ved at trække parkeringsbremsen, så den ikke kan rulle væk.<br />
Maskinen må først sættes i gang igen, når årsagen til bremsefejlen er afhjulpet af dertil<br />
autoriseret personale, og det autoriserede personale har frigivet maskinen til drift igen.<br />
Der er kun brug for driftsbremsen i nødstilfælde. Normalt er det nok at bremse ved<br />
hjælp af det hydrostatiske køredrev. Dieselmotoren er udstyret med en slitagefri<br />
konstantventilbremse. I farveterminalen vises symbolet . Denne bremse aktiveres<br />
automatisk, når kørepedalen slippes og øger det hydrostatiske køredrevs bremseeffekt.<br />
6.9.2 Parkeringsbremse<br />
Parkeringsbremsen betjenes via vippekontakten i konsollen. Parkeringsbremsen virker<br />
på forhjulene. Selv når tændingen er slået <strong>fra</strong>, og der ikke er tryk på det hydrauliske<br />
system, aktiveres parkeringsbremsen automatisk.<br />
Af sikkerhedsmæssige årsager kan parkeringsbremsen kun løsnes, når der er<br />
tilstrækkeligt tryk i det hydrauliske system.<br />
Når parkeringsbremsen er trukket, vises symbolet i farveterminalen.<br />
Så længe parkeringsbremsen er trukket, har det ingen effekt at trykke på kørepedalen.<br />
I nødstilfælde kan bremsernes fjederakkumulatorer løsnes manuelt mekanisk. En<br />
vejledning hertil findes i kapitel 8 "Fejl og afhjælpning".<br />
124
6.9.3 Automatisk parkeringsbremse<br />
6.10 Styring<br />
Aktiv<br />
styrefunktion<br />
Når maskinen har stået stille i flere sekunder (kørepedalen er sluppet), trækkes<br />
125<br />
6 Drift<br />
parkeringsbremsen automatisk. Når den automatiske parkeringsbremse er aktiv, vises<br />
følgende symbol på farveterminalen:<br />
= automatisk parkeringsbremse aktiv.<br />
Derved undgår man, at maskinen utilsigtet ruller væk i stejlt terræn.<br />
Så snart der trykkes på kørepedalen igen, slækkes den automatiske parkeringsbremse.<br />
Før der køres på offentlige veje, skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> først klargøres – som beskrevet i<br />
kapitel 2 "Vejkørsel".<br />
Visning af bagakselstyringen på joysticket<br />
Bemærk! På grund af forskellige nationale færdselsregler kan der forekomme afvigelser<br />
på enkelte punkter.<br />
6.10.1 Styring i driftsarten "Hare"<br />
I driftsarten "Hare" kan bagakslerne styres ved at bevæge joysticket frem og<br />
tilbage, når styringshovedafbryderen er låst op. Når der køres på offentlige veje skal<br />
styringshovedafbryderen altid være låst. Den må KUN låses op, når der køres i skarpe<br />
sving og ved lav hastighed (under 8 km/t).<br />
Fare! Der er risiko for livsfarlig tilskadekomst ved kørsel med styringshovedafbryderen<br />
låst op. Ved en hastighed over 8 km/t kan køretøjet begynde at slingre ukontrolleret. Det<br />
kan resultere i, at andre trafikanter udsættes for alvorlig fare endda med døden til følge.<br />
På offentlige veje må styringshovedafbryderen derfor kun låses op under de allerede<br />
nævnte betingelser og kun så længe det er absolut nødvendigt.<br />
Positionsvisning knækled<br />
Visning af forudindstillet<br />
skånegangtrin og retning<br />
Visning af det manuelle potmeters<br />
stilling<br />
Positionsvisning<br />
Bagakselstyring<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.1.1 Placering af bagakslen i midterstilling<br />
– Slå driftsarten "Hare" til.<br />
– Lås styringshovedafbryderen op (kontakt 1 i betjeningsfelt I).<br />
– Kør mindst 0,5 km/t, tryk samtidig kort på knappen (3) på joysticket, og slip den igen.<br />
Bagakslerne placeres lige. Ved maskiner uden synkronstyring vil knækket også placeres<br />
lige.<br />
6.10.1.2 Synkronisering af knækstyring (KUN ved maskiner med synkronstyring)<br />
Indstil driftsart "Hare" .<br />
Synkronisér knækstyringen på følgende måde:<br />
– Kør ca. 1-8 km/t.<br />
– Tryk på knappen (2) og multiknappen (11)<br />
på joysticket samtidig, og hold dem inde.<br />
Bemærk! Hvis knappen (2) og multiknappen (11) trykkes ind samtidig og holdes inde, vil<br />
knækket automatisk straks indstilles lige.<br />
Bevæg rattet frem og tilbage, så<br />
forakslen styres <strong>fra</strong> venstre eller højre<br />
hen over ligeudstillingen. Så snart<br />
symbolet vises på farveterminalen,<br />
er knæk og foraksel synkroniseret i<br />
ligeudstilling.<br />
Slip først derefter de to knapper.<br />
Før en ny synkronisering skal knapperne<br />
kort slippes.<br />
– Vises i stedet symbolet ,<br />
er foraksel og knæk ikke<br />
synkroniseret. Processen skal så<br />
gentages, som beskrevet ovenfor.<br />
Inden der startes en ny<br />
synkroniseringsproces, skal<br />
begge knapper slippes, og<br />
styringshovedafbryderen låses<br />
op.<br />
– Lås styringshovedafbryderen.<br />
126<br />
2<br />
3<br />
11
6.10.1.3 Lynkursus: Styring i driftsart "Hare"<br />
Start motoren.<br />
Indstil driftsart "Hare" .<br />
Kør langsomt (under 8 km/t).<br />
Lås styringshovedafbryderen<br />
op.<br />
Bagakslerne kan styres mod<br />
venstre (L) eller højre (R) med<br />
joysticket.<br />
Kør min. 0,5 km/t.<br />
Tryk på knappen (3) én gang.<br />
Baghjulene stiller sig i ligeud-<br />
position og forbliver i denne stilling.<br />
Vigtigt: Lås styringshovedafbryderen.<br />
127<br />
2<br />
11<br />
3<br />
6 Drift<br />
L R<br />
Såfremt bagakslerne ikke er i 0°-stilling, eller knækket ikke er synkroniseret,<br />
eller styringshovedafbryderen ikke er slået <strong>fra</strong>, vises de dertil hørende advarsler i<br />
farveterminalen:<br />
eller eller<br />
Kør mellem 1 og 8 km/t.<br />
Aktivér synkronstyringen. Dette gøres<br />
ved at trykke på multiknappen (11) og<br />
knappen (2) samtidig under kørslen og<br />
holde dem inde. Bevæg rattet en smule<br />
frem og tilbage, og drej forakslen hen<br />
over midterpositionen <strong>fra</strong> begge sider,<br />
indtil knækket står lige, og symbolet<br />
vises i farveterminalen. Slip så begge<br />
knapper. Se afsnittet "Synkronisering af<br />
knækstyringen" (side 126).<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
1<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.2 Styring i driftsart "Skildpadde"<br />
I driftsarten "Skildpadde" råder <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> over tre forskellige styringsvarianter:<br />
Skånegang venstre eller højre – vendekørsel – kørsel uden knæk<br />
Ved skånegang skelner vi mellem forskellige<br />
knækværdier:<br />
– Skånegang 0 venstre = intet knæk<br />
– Skånegang 1 venstre = let knæk mod venstre<br />
– Skånegang 2 venstre = kraftigt knæk mod venstre<br />
– Skånegang 0 højre = intet knæk<br />
– Skånegang 1 højre = let knæk mod højre<br />
– Skånegang 2 højre = kraftigt knæk mod højre<br />
Vær opmærksom på, at roeoptagningen kun kan udføres ordentligt i skånegang.<br />
Skånegang 0 venstre og skånegang 0 højre, altså skånegang uden knæk, anvendes<br />
primært til roeoptagning.<br />
6.10.2.1 Valg af skånegangretning venstre/højre<br />
Skånegangretningen venstre eller højre forudindstilles med krydsknappen (1).<br />
Dette gøres ved at skubbe krydsknappen (1) mod venstre/højre og holde den i ca.<br />
2 sek. (forudindstilling af skånegang ve/hø).<br />
Skub krydsknappen (1) mod venstre og hold den i ca. 2 sek.<br />
= forudindstilling af skånegang venstre.<br />
Skub krydsknappen (1) mod højre og hold den i ca. 2 sek.<br />
= forudindstilling af skånegang højre.<br />
Til skånegang kan knækkets retning enten forudindstilles, når køretøjet står stille, eller<br />
den kan indstilles eller efterreguleres under kørslen.<br />
Her er maskinen knækket (skånegang 1/2) og de enkelte aksler styres på en sådan<br />
måde, at de enkelte dæks kørespor er forskudt i forhold til hinanden. Derved øges<br />
maskinens kontaktflade med jorden, og marken skånes.<br />
Til skånegang kan knækkets retning og trin enten forudindstilles, når køretøjet står stille,<br />
eller de kan indstilles eller efterreguleres under kørslen.<br />
Det anbefales at indstille knækværdien, mens køretøjet stadig står stille. I det omfang<br />
individuelle terrænforhold gør det nødvendigt, kan skånegangtrinnet tilpasses forholdene<br />
under kørslen.<br />
128
3<br />
14<br />
6.10.2.2 Forudindstilling af skånegangtrin<br />
Indstil skånegangtrinnet på betjeningsdelen II<br />
ved hjælp af knapperne<br />
skånegang venstre/skånegang højre.<br />
Mod venstre: Skånegang venstre<br />
Knækleddet knækker i den stilling,<br />
der er forudindstillet på betjeningsdel II med knappen .<br />
Mod højre: Skånegang højre<br />
Knækleddet knækker i den stilling, der er forudindstillet på betjeningsdel II<br />
med knappen .<br />
129<br />
6 Drift<br />
Sideforskydningen af roeoptageren foregår automatisk i forhold til den forudindstillede<br />
skånegang. Det er dog en forudsætning, at optageraggregatet er løftet op, og at der<br />
trykkes på kørepedalen.<br />
6.10.2.3 Aktivering af skånegang<br />
Den forudindstillede skånegang aktiveres med et kort tryk på knappen (3) på joysticket.<br />
Følgende forudsætninger skal være opfyldt:<br />
- Driftsart "Skildpadde" er slået til, og aflæssebåndet er i optagestilling.<br />
- Styringshovedafbryderen er låst op.<br />
- Maskinens hastighed er mindst 0,5 km/t.<br />
Først efter aktiveringen kører knækleddet i den forudindstillede stilling. Samtidig<br />
skifter bagakslen til potmeterstyring og bevæger sig automatisk i den stilling, som<br />
håndpotmeteret (14) aktuelt angiver. Så snart skånegangen er aktiveret, reagerer<br />
maskinen på enhver omstilling af knækværdien.<br />
Visning i farveterminalen:<br />
- Skånegang (2 venstre) aktiv og<br />
- bagaksel indstillet på<br />
potmeterstyring<br />
Så snart skånegangtrin 1 eller 2 er aktiveret, kører beskyttelsesskærmen automatisk ud.<br />
Bemærk! Til roeoptagningen skal der anvendes skånegang 0 venstre eller 0 højre!<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
2<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.2.4 Vendekørsel<br />
Her gælder de allerede nævnte forudsætninger for aktivering af skånegangen. Som<br />
navnet siger, bruges styringsvarianten "Vendekørsel" næsten udelukkende til vending af<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på minimal plads.<br />
Ved denne styringsvariant er <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> programmeret på en sådan måde, at det<br />
uden yderligere omstillingsprocedurer og reletivt let er muligt at vende maskinen selv<br />
under meget trange forhold. Så snart styringsvarianten "Vendekørsel" er aktiveret<br />
med et kort tryk på knappen (2) på joysticket, knækker knækleddet, så det passer<br />
med forhjulenes udslag. Det følger således alle forhjulenes styrebevægelser. Samtidig<br />
bevæger baghjulene sig modsat forhjulene. Det er med til at forbedre <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s<br />
manøvredygtighed væsentligt.<br />
6.10.2.5 Kørsel uden knæk<br />
Her gælder de allerede nævnte forudsætninger for aktivering af skånegang. Så snart<br />
styringsvarianten "Kørsel uden knæk" aktiveres (tryk på knap (2) på joysticket i<br />
2 sekunder), bevæger knækleddet sig automatisk i 0°-stilling og forbliver i denne<br />
position. Baghjulene bevæger sig under styringen modsat forhjulene og understøtter<br />
således forhjulenes styrebevægelse. Styringen af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> under kørslen uden knæk<br />
er således den samme som ved vendekørslen blot med den forskel, at knækket ikke<br />
styrer med ved kørsel uden knæk.<br />
130
6.10.2.6 Styring af bagakslen med joysticket<br />
131<br />
6 Drift<br />
Når skånegang, vendekørsel eller kørsel uden knæk er blevet aktiveret, vises der altid<br />
en "sort hånd" på farveterminalen.<br />
Dette symbol fortæller, at bagakslerne styres med håndpotmeteret (14) (kun i<br />
skånegang) eller automatisk – modsat forakslen (kun ved vendekørsel eller kørsel uden<br />
knæk) eller af autopiloten.<br />
Hvis joysticket bevæges mod venstre eller højre, overtager joysticket automatisk<br />
styringen af bagakslen. Den "sorte hånd" forsvinder, og i stedet vises symbolet<br />
i farveterminalen.<br />
Så snart bagakslerne styres af joysticket, er både håndpotmeteret og den automatiske<br />
efterføring af bagakslerne slået <strong>fra</strong>.<br />
L<br />
14<br />
R<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.2.7 Manuel styring<br />
Med manuel styring menes manuel styring af knækleddet ved hjælp af joysticket.<br />
Denne funktion er udelukkende beregnet til vedligeholdelses- og reparationsarbejder på<br />
maskinen.<br />
Forudsætninger:<br />
- Driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />
- Styringshovedafbryderen er låst op.<br />
- I menuen "Specialfunktioner" er underpunktet "Manuel styring af styringen" indstillet<br />
på "Aktiv". Så længe den manuelle styring er "Aktiv", vises følgende symbol på<br />
farveterminalen .<br />
Manuel styring aktiv.<br />
Når den manuelle styring er aktiv, kan knækket bevæges med joysticket, når knappen<br />
(2) eller (3) på joysticket trykkes ned og holdes inde. Så snart knappen (2) eller (3) på<br />
joysticket slippes, styres bagakslerne via joysticket igen.<br />
For at slå den manuelle styring <strong>fra</strong>, skal du kort låse styringshovedafbryderen.<br />
132<br />
L<br />
2<br />
3<br />
R
6.10.2.8 Lynkursus: Styrearter i driftsarten "Skildpadde"<br />
Aktivér farveterminal menu<br />
"Specialfunktioner manuel styring" .<br />
På farveterminalen = manuel styring<br />
Styr bagakslerne<br />
mod<br />
venstre (L) eller<br />
højre (R) med<br />
joysticket.<br />
aktiv .<br />
Tryk på knap (3),<br />
og hold den inde.<br />
Styr knæk venstre<br />
(L) eller højre (R)<br />
med joysticket.<br />
På farveterminalen = manuel styring <strong>fra</strong>,<br />
forsvinder.<br />
* Bemærk: Når optageraggregatet<br />
er sænket ned, kan styrefunktionen<br />
også aktiveres ved at trykke på<br />
fodkontakten "Autopilot" i stedet for<br />
med knappen (3).<br />
Start motoren.<br />
Lås styringshovedafbryderen op.<br />
Slå driftsarten "Skildpadde" til .<br />
Aflæssebåndet er vippet ud: .<br />
Krydsknap<br />
1 på<br />
Skånegang<br />
venstre .<br />
Håndpotmeter (14) før<br />
aktivering helst i position<br />
"ligeud".<br />
Tryk kort på knappen (3): *<br />
Skånegang<br />
Manuel overstyring med<br />
joystick (L eller R):<br />
Knækket forbliver i den<br />
forudvalgte stilling.<br />
Bagakslerne kan styres<br />
med joysticket.<br />
133<br />
Krydsknap 1<br />
på<br />
Skånegang<br />
højre .<br />
Bagenden styres til den<br />
forudindstillede knækstilling.<br />
Bagakslerne kan korrigeres<br />
med håndpotmeter (14).<br />
Kør minimum 0,5 km/t. *<br />
1<br />
Tryk kort på knappen<br />
(2): Vendekørsel<br />
Styr knæk og<br />
bagaksler med<br />
forakslen (mindste<br />
vendekreds).<br />
Manuel overstyring<br />
med joystick (L eller<br />
R): Knækket styrer<br />
med forakslen.<br />
Bagakslerne styrer<br />
med joystick.<br />
6 Drift<br />
Tryk længe på<br />
knappen (2): Kørsel<br />
uden knæk .<br />
Symbolet "Hånd" skifter <strong>fra</strong> mørkt til lyst ved manuel overstyring af<br />
bagakslerne. Når styringen er aktiveret med knappen (2 eller 3) bliver hånden<br />
mørk igen,, og bagakslerne bevæger sig igen på samme måde som før den<br />
manuelle overstyring.<br />
2<br />
L<br />
14 3<br />
Knækket retter sig<br />
ud og bliver stift.<br />
Bagakslerne styrer<br />
med foraksel.<br />
Manuel overstyring<br />
med joystick (L<br />
eller R): Knækket<br />
forbliver lige og fast.<br />
Bagakslerne styrer<br />
med joystick.<br />
R<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.3 Automatisk styring (autopilot)<br />
11<br />
3<br />
134<br />
eller eller<br />
Under roeoptagningen kan foraksel og bagaksel styres fuldautomatisk via rækkeaftaster<br />
og skær. Denne styringsvariant giver mulighed for afslappet og præcis roeoptagning.<br />
Bagaksel- autopiloten kan dog ikke anvendes, hvis der er ekstremt dybe kørespor,<br />
ekstreme mængder ukrudt, store ujævnheder i jorden eller lignende.<br />
6.10.3.1 Aktivering af autopilot-forakselstyring<br />
Autopiloten styrer forakslen automatisk. Den styres enten via topaftasteren, skæret eller<br />
via kombinationen topaftaster+ skær.<br />
Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Række", styres<br />
forakslen udelukkende af rækkeaftasteren.<br />
Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Skær", styres<br />
forakslen udelukkende af skæret.<br />
Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" vælges "Række+ skær", styres<br />
forakslen af topaftasteren og skæret i fællesskab. Her er skærets værdier ca. to tredjedel<br />
bestemmende for styringen, og topaftasterens værdier er ca. en tredjedel bestemmende<br />
for styringen. Det giver samtidig bedre reaktioner i sving.<br />
Vi anbefaler så vidt muligt altid at vælge "Række+ skær", da denne indstilling giver et<br />
langt bedre styringsresultat.<br />
Den automatiske forakselstyring kan kobles til, efter at der er kørt ind i rækkerne, ved<br />
kort at trykke på fodkontakten "Autopilot".<br />
Det er dog en forudsætning, at trepunktsophænget er sænket ned, og at den<br />
automatiske dybdeføring er aktiv.<br />
Autopiloten kan også slås til på anden måde end ved at trykke på fodkontakten<br />
"Autopilot".<br />
Tryk på multiknappen (11), og hold den inde, og tryk samtidig kort på knappen (3)<br />
"Skånegang".
135<br />
6 Drift<br />
Bemærk! Er skånegang allerede valgt, når der trykkes på fodkontakten "Autopilot",<br />
aktiveres skånegang automatisk med foraksel-autopiloten.<br />
Så snart foraksel-autopiloten er slået til, vises et af følgende symboler eller i<br />
farveterminalen.<br />
Fodkontakt autopilot<br />
Så snart du undertrykker autopiloten "Forakselstyring" ved hjælp af et manuelt indgreb<br />
på rattet, <strong>fra</strong>kobles den automatiske forakselstyring.<br />
Foraksel-autopilot aktiveret.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.3.2 Lynkursus: Kun aktivering af foraksel-autopilot<br />
Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Manuel" i menuen<br />
"Autopilot" i farveterminalen.<br />
Vælg driftsart "Skildpadde".<br />
Lås styringshovedafbryderen op.<br />
Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang.<br />
Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles ved at bevæge rattet<br />
eller løfte trepunktsophænget<br />
(grønt symbol eller forsvinder).<br />
136<br />
Tænd for maskinen.<br />
Sænk trepunktsophænget ned.<br />
Kør min. 1 km/t.<br />
Symbolet eller vises<br />
Kun foraksel-autopilot aktiv.
6.10.3.3 Aktivering af autopilot for bagakselstyring<br />
Den manuelle aktivering af bagaksel- autopiloten er altid mulig, når der på<br />
farveterminalen i menuen "Autopilot", linje "Bagaksel aktivering" er valgt "Manuel"<br />
og foraksel-autopiloten samtidig er blevet aktiveret ved at trykke på fodkontakten<br />
"Autopilot". Til kontrol vises symbolet eller på farveterminalen (autopilot kun<br />
foraksel aktiv).<br />
Autopilot kun foraksel aktiv.<br />
Autopilot foraksel- og bagaksel aktiv.<br />
137<br />
6 Drift<br />
Den automatiske bagakselstyring kan enten aktiveres manuelt eller automatisk. Det er<br />
en forudsætning for aktiveringen, at der på farveterminalen i menuen "Autopilot" i linjen<br />
"Foraksel signal <strong>fra</strong>" er indstillet "Skær" eller "Række + skær".<br />
Hvis der i menuen "Autopilot" i linjen "Foraksel signal <strong>fra</strong>" i stedet er valgt "Række", kan<br />
bagaksel-autopiloten ikke aktiveres.<br />
Når fodkontakten "Autopilot" slippes i mindst et halvt sekund og derefter holdes inde<br />
i mindst ét sekund, aktiveres bagaksel-autopiloten også. På farveterminalen vises<br />
symbolet eller (autopilot for- og bagaksel aktiv).<br />
En anden metode til at tænde og slukke for autopiloten er kort at trykke på F1 - knappen<br />
på farveterminalen. Det er en forudsætning for at kunne tænde for bagaksel-autopiloten<br />
via F1 - knappen, at foraksel-autopiloten allerede er aktiveret.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Bagaksel- autopiloten kan altid slås <strong>fra</strong>:<br />
– ved at løfte trepunktsophænget,<br />
– ved at dreje på rattet,<br />
– ved at bevæge joysticket mod højre/venstre,<br />
– ved at dreje håndpotmeteret i ryk (forudsætning: farveterminalen viser en "sort<br />
hånd") ,<br />
– ved at trykke på knappen F1 på farveterminalen.<br />
Hvis bagaksel-autopiloten skal aktiveres igen, er fremgangsmåden som beskrevet<br />
ovenfor.<br />
Den automatiske aktivering af bagaksel-autopiloten foregår ved at vælge "Auto" i<br />
menuen "Autopilot", linje "Bagaksel-aktivering".<br />
"Auto" betyder, at bagaksel-autopiloten aktiveres automatisk i det øjeblik, bagakslen<br />
har nået sin endegyldige skånegang-position, efter at foraksel-autopiloten er aktiveret.<br />
138
6.10.3.4 Lynkursus: Manuel aktivering af autopilot bagaksler<br />
Indstil "Foraksel signal <strong>fra</strong>" på "Skær" eller<br />
"Række+ skær" på farveterminalen i menuen<br />
"Autopilot".<br />
Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Manuel".<br />
Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />
Lås styringshovedafbryderen op.<br />
Tænd for maskinen.<br />
Sænk trepunktsophænget ned.<br />
Kør min. 1 km/t.<br />
Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang<br />
(symbolet eller vises).<br />
Kun foraksel-autopilot aktiv.<br />
Slip fodkontakten "Autopilot" i mindst 0,5 sek.<br />
Tryk på fodkontakten "Autopilot", og hold den inde i mindst<br />
1 sek. På farveterminalen vises symbolet eller .<br />
Foraksel- og bagaksel- autopilot er aktiv.<br />
Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles bl.a. ved at bevæge<br />
rattet eller løfte trepunktsophænget.<br />
139<br />
6 Drift<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.10.3.5 Lynkursus: Automatisk aktivering af autopilot bagaksler<br />
Indstil "Foraksel signal <strong>fra</strong>" på "Skær" eller<br />
"Række + skær" på farveterminalen i menuen "Autopilot"<br />
Indstil "Bagaksel-aktivering" på "Auto".<br />
Vælg driftsart "Skildpadde" .<br />
Slå styringshovedafbryderen til.<br />
Tænd for maskinen.<br />
Sænk trepunktsophænget ned.<br />
Kør min. 1 km/t.<br />
Vælg skånegang.<br />
Tryk på fodkontakten til autopiloten én gang<br />
(symbolet eller vises).<br />
Foraksel- autopilot aktiv.<br />
Indledning automatisk aktivering bagaksel-autopilot.<br />
"Bagaksel" har nået den indstilling af styrevinklen, der er fastlagt<br />
af håndpotmeteret. "Autopilot bagaksel" overtager styringen af<br />
bagakslen. På farveskærmen vises symbolet eller .<br />
Den automatiske styring <strong>fra</strong>kobles bl.a. ved at bevæge rattet eller<br />
løfte trepunktet.<br />
140
6.10.4 Indstilling af styringsreaktionerne<br />
Reaktionstiderne – og dermed maskinens styringsreaktioner – for foraksel- og<br />
bagaksel-autopilot kan tilpasses optimalt til de givne forhold på farveterminalen i<br />
menuen "Autopilot" i linjerne "Trin foraksel" og "Trin bagaksel" i 10 trin (værdi på<br />
farveterminalen <strong>fra</strong> 1 til 10).<br />
141<br />
6 Drift<br />
Her står værdien 1 for en langsom reaktion og dermed for træge styringsreaktioner,<br />
mens værdien 10 står for en aggressiv reaktion og dermed for meget direkte<br />
styringsreaktioner.<br />
Indstilling af trin 11 er kun hensigtsmæssig, når man er i direkte kontakt med uddannet<br />
servicepersonale. De værdier, der er indstillet som standard i trin 11, svarer til et af<br />
trinnene 1-10.<br />
6.11 Roeoptagning<br />
6.11.1 Klargøring til roeoptagning<br />
Bliv fortrolig med jord- og terrænforholdene, inden arbejdet påbegyndes.<br />
Få et overblik over den roemark, der skal høstes, og find den bedste plads til etablering<br />
af roekulen.<br />
Oplys de tilstedeværende personer om de vigtigste sikkerhedsforskrifter, herunder<br />
primært de nødvendige sikkerhedsafstande, inden arbejdet påbegyndes. Gør alle<br />
personer opmærksomme på, at du er forpligtet til straks at standse maskinen og straks<br />
standse arbejdet, såfremt en person betræder fareområdet.<br />
– Slå driftsarten "Skildpadde" til.<br />
– Vip tastehjulene ud.<br />
– Vip topaftasteren ned.<br />
– Vip topsprederen ud (kun ved PBS).<br />
– Vip knækdelen aflæssebånd ud.<br />
– Vip elevatoren ud.<br />
– Løft tanksneglen foran og bagpå helt op.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.11.2 Roeoptagningsfunktion<br />
– Kør langsomt og forsigtigt ind på marken, så maskinen flugter med den beregnede<br />
række.<br />
– Vælg skånegang stilling 0.<br />
– Slå maskindrevet til.<br />
– Indstil min.- og maks.-omdrejningstal for roeoptagning (menu "Grundindstillinger").<br />
– Sæt renseelementerne (indføringsbånd, rouletter) i grundindstilling.<br />
– Sænk trepunktsophænget ned, og kør ind i roerækkerne.<br />
– Tilpas straks aftopperhøjden og optagedybden til forholdene. Sørg for, at roetoppene<br />
aftoppes korrekt, og at sukkerroerne hentes hele op af jorden.<br />
– Kontrollér afpudserens indstilling, og justér om nødvendigt.<br />
– Kig ind i roetanken for at kontrollere, om roeoptagningen har den ønskede kvalitet.<br />
Hvis ikke, skal de pågældende indstillinger straks korrigeres.<br />
– Kig regelmæssigt ned i optageraggregatet for at kontrollere, om maskinen<br />
kører ordentligt i rækken. Hvis det ikke er tilfældet, skal bagakslerne efterstyres<br />
på en sådan måde, at skærene altid befinder sig så meget i midten af<br />
forskydningsafstanden som muligt.<br />
Normalt høster man først roerne på forageren for at skabe plads til roekulen. Derefter<br />
høster man en runde på marken (skånegang 0) for at få tilstrækkelig bevægelsesfrihed.<br />
Den præcise fremgangsmåde er – som allerede nævnt flere gange – afhængig af de<br />
lokale forhold. Her er det alene førerens sagkundskab og kunnen, der er afgørende for<br />
det færdige resultat.<br />
Under roeoptagningen opbevares sukkerroerne midlertidigt i tanken. To<br />
ultralydssensorer i tankens forvæg (1x) og i tankens bagvæg (1x) registrerer tankens<br />
påfyldningsniveau og vender ved behov tanksneglens drejeretning om, så tanken fyldes<br />
så ensartet som muligt. Når tanken er fyldt op, skal sukkerroerne enten læsses af på<br />
et transportkøretøj, der kører ved siden af, eller læsses af et egnet sted i form af en<br />
roekule.<br />
142
6.12 Optager og aftopper (påbyggede høstaggregater)<br />
6.12.1 Aftopper<br />
143<br />
6 Drift<br />
Aftopperaggregatet er koblet på optageraggregatet. Tilkoblingen til optageren foregår via<br />
et parallelogram i venstre og højre side. På den måde er det sikret, at aftopperen følger<br />
terrænet uafhængigt af optageraggregatet.<br />
PBSOh-aftopper<br />
PBSh-V-aftopper<br />
PISh-V-aftopper<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.2 Topaftaster<br />
Topaftasteren er placeret helt foran på aftopperaggregatet. Topaftasteren er<br />
parallelogramstyret og leverer signalet til autopiloten.<br />
Topaftaster<br />
Med kæden på topaftasteren begrænses topaftasterens vej nedad. Ved at trække kilen<br />
(1) ud kan kædelængden tilpasses de aktuelle forhold.<br />
De 8 gummifjederelementer (6) skal indstilles på en sådan måde, at glideskoene (2) lige<br />
netop rører jorden, men under ingen omstændigheder hviler på jorden med vægt.<br />
Dette gøres på følgende måde:<br />
– Afkort kæden (3) så meget, at glideskoene (2) er placeret ca. 15 cm<br />
over jorden.<br />
144<br />
1
4<br />
4<br />
5<br />
6<br />
– Løsn fire sekskantbolte (4) i venstre og højre side.<br />
– Kontrollér, om rækkeaftasterens bæreramme ligger an mod anslagsboltene (5)<br />
forneden på aftopperhusets frontskinne. Bærerammen skal evt. presses<br />
bagud, indtil den ligger an mod anslagsboltene.<br />
– Spænd de fire sekskantbolte (4) i venstre og højre side godt fast.<br />
– Forlæng kæden (3) så meget, at den hænger løst, når topaftasteren er så<br />
langt nede, at den stadig kan aftaste roerækkerne sikkert. I denne stilling må<br />
145<br />
6 Drift<br />
topaftasteren kun bæres af forspændingen <strong>fra</strong> de i alt otte gummifjederelementer<br />
(6), der er placeret i drejepunkterne.<br />
Den elektroniske styrevinkelføler er placeret foran på topaftasteren. Indstillingerne af<br />
denne komponent må under ingen omstændigheder ændres, da sensoren ellers skal<br />
justeres på ny.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
4<br />
2<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.3 Aftopperaksel<br />
Aftopperakslen slår roetoppen af, snittter toppen og afleverer det snittede materiale på<br />
marken (ved PISh) eller kaster det i roetopkanalen (ved PBSh). Aftopperakslen skal altid<br />
indstilles på en sådan måde, at de roer, der rager højest op ad jorden, næsten aftoppes<br />
fuldstændig. Ved en gennemsnitlig roemark skal der efter aftopningen af roetoppen<br />
stadig være ca. 2-3 cm tilbage af bladstilken på roen. Sørg for, at aftopperakslen under<br />
ingen omstændigheder berører store sten eller jordoverfladen.<br />
PBSh - aftopper set nede<strong>fra</strong><br />
Advarsel! Risiko for tilskadekomst på grund af dele, der slynges væk! På grund af<br />
aftopperakslens høje omdrejningstal bliver fremmedlegemer slynget ud med stor kraft.<br />
Overhold derfor altid den foreskrevne sikkerhedsafstand.<br />
146
6.12.3.1 Indstilling af aftopperakseldrevet<br />
Aftopperakslens omdrejningstal vises på farveterminalen. Aftopperakslens<br />
omdrejningstal kan indstilles i menuen Grundindstilling.<br />
Anbefalet omdrejningstal for aftopperakslen: PBSh ca. 800 - 900 min -1<br />
6.12.3.2 Overvågning af aftopperakslen<br />
147<br />
PISh ca. 900 - 1000 min -1<br />
Hvis følgende symbol vises i farveterminalen, er roeoptagerens hoveddrev<br />
6 Drift<br />
overbelastet. Ud over vanskelige optagebetingelser (jordforhold, ukrudt, osv.) er det<br />
oftest en for høj optagehastighed og kraftige roetoppe, der er årsag til denne visning.<br />
Så snart optagehastigheden sættes ned, forsvinder advarselssymbolet.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.4 Tastehjul<br />
De to tastehjul er placeret i venstre og højre side foran på aftopperen. Disse tastehjul<br />
sørger for aftopperakslens dybdeføring.<br />
Den indstillede aftopperdybde kan aflæses på skalaerne (1) i venstre og højre side af<br />
aftopperen samt på farveterminalen.<br />
1<br />
Låsearm til tastehjul i:<br />
- Arbejdsstilling (2 låsepositioner)<br />
- Transportstilling<br />
148
11<br />
Tastehjul i optagestilling.<br />
Aftopperdybden indstilles med krydsknappen (4).<br />
Skub krydsknappen diagonalt frem mod venstre/højre: Tastehjul ve./hø. højere =<br />
roetoppene aftoppes længere nede.<br />
Træk knappen diagonalt bagud mod venstre/højre: Tastehjul ve./hø. dybere =<br />
roetoppene aftoppes højere oppe.<br />
149<br />
4<br />
6 Drift<br />
Hvis der kun trykkes kort på krydsknappen, foregår indstillingen trinvist med ét trin ad<br />
gangen op eller ned.<br />
Hvis der ønskes en direkte indstilling hen over flere trin, kan krydsknappen flyttes i den<br />
nødvendige stilling og holdes fast, indtil den ønskede indstilling er nået.<br />
Krydsknappen (4) har følgende dobbeltfunktion:<br />
Når der trykkes på krydsknappen (4) og multiknappen (11) samtidig, justeres begge<br />
sider af aftopperen samtidig, uanset hvilken side du flytter krydsknappen til.<br />
Når pladsen er trang, er det vigtigt at sørge for, at tastehjulene ikke skubbes mod en<br />
skrænt eller skråning, før trepunktsophænget løftes op, da der ellers kan opstå skader<br />
på tastehjulenes ophæng.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.5 Indstilling af aftopperens aflastningstryk<br />
For at få en ensartet aftopning af roerne er det nødvendigt, at aftopperakslen altid føres<br />
i den rigtige højde. For at undgå at aftopperen synker ned i jorden, når jorden er våd og<br />
ikke kan bære vægten, kan aftopperen aflastes hydraulisk, så tastehjulene næsten ikke<br />
belastes.<br />
Denne aftopperaflastning foregår via aftopperens aflastningscylindrene og dertil hørende<br />
trykakkumulator. Aflastningstrykket kan aflæses på farveterminalen.<br />
Til indstilling af aftopperaflastningen gælder følgende vejledende værdier:<br />
ved PBSh 40-60 bar og ved PISh 50-80 bar.<br />
Servicestillingcylinder<br />
Til roeoptagningen skal trækarmen<br />
være i denne stilling!<br />
Aftopperaflastnings -<br />
cylinder<br />
Billedet gælder kun for seriennr. 05-***, vist uden<br />
beskyttelsesanordning af hensyn til anskueligheden.<br />
150<br />
Fra serienr. 06-***, vist uden<br />
beskyttelsesanordning af hensyn til<br />
anskueligheden.<br />
Aftopperaflastningscylinder
Drejeknap til position 11 = aftopperaflastning venstre<br />
knap = det nominelle tryk reduceres,<br />
knap = det nominelle tryk øges.<br />
Drejeknap til position 10 = aftopperaflastning højre<br />
knap = det nominelle tryk reduceres,<br />
knap = det nominelle tryk øges.<br />
151<br />
6 Drift<br />
For at indstille aftopperens aflastningstryk skal du vælge position 10/11 med<br />
drejeknappen i betjeningsdel I. Aftopperens aflastningstryk indstilles i trin a 5 bar. Den<br />
nederste grænse ligger ved ca. 30 bar.<br />
Hvis aflastningstrykket skal fjernes helt, skal det nominelle tryk i første omgang indstilles<br />
til 30 bar. Når denne værdi er nået, tryk da på knappen , og hold den inde i nogle<br />
sekunder, så vil aflastningstrykket blive sænket til 0 bar.<br />
Det tryk, der forudindstilles for systemet under indstillingen, reguleres kun én gang. Sker<br />
der et tryktab, skal aflastningstrykket reguleres på ny igen. Dette gøres ved at vælge<br />
position 10/11 på betjeningsdel I med drejeknappen og indstille aflastningstrykket ved at<br />
trykke på knappen eller knappen. Reguleringen skal foregå under roeoptagningen i<br />
markens længde, mens aftopperen befinder sig i korrekt arbejdsposition.<br />
Så snart det er nødvendigt at regulere aftopperens aflastningstryk på ny, får visningen af<br />
aftopperens aflastningstryk på farveterminalen orange baggrund.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.6 Roetopsnegl (KUN ved PBSh)<br />
Roetopsneglen transporterer roetoppen ud af roetopkanalen til topsprederen.<br />
Roetopsneglen drives af en hydraulikmotor i højre side. Roetopsneglens omdrejningstal<br />
er automatisk koblet til aftopperakslens omdrejningstal.<br />
Ved reversering af roeoptagerens hoveddrev vil roetopsneglen også rotere baglæns.<br />
6.12.7 Topspreder<br />
Roetopsnegl<br />
6.12.7.1 Op- og nedvipning af topspreder<br />
152<br />
Topspreder<br />
Advarsel! Der er risiko for tilskadekomst, når topsprederen vippes op eller ned. Sørg<br />
for, at der under op- og nedvipningen af topsprederen ikke befinder sig personer i<br />
topsprederens udsvingsområde.<br />
Risiko for tilskadekomst som følge af fremmedlegemer, der slynges ud! På<br />
grund af topsprederens høje omdrejningstal bliver fremmedlegemer, der kommer<br />
ind i topsprederen, slynget ud med stor kraft. Overhold altid den foreskrevne<br />
sikkerhedsafstand (radius 30 m) til topsprederen.
knap = topsprederen vippes ned i arbejdsstilling,<br />
knap = topsprederen vippes op i transportstilling.<br />
For at kunne vippe topsprederen op eller ned skal du vælge position 2 med<br />
drejeknappen i betjeningsdel II.<br />
6.12.7.2 Indstilling af topsprederens omdrejningstal<br />
153<br />
6 Drift<br />
Topsprederen drives af en oliemotor. For at indstille topsprederens omdrejningstal skal<br />
du vælge position 1 med drejeknappen i betjeningsdel I.<br />
knap = hurtigere<br />
knap = langsommere Hvis der i trin 1 trykkes på knappen og den holdes<br />
inde i flere sekunder, slukker topsprederdrevet.<br />
Håndhjul til nødindstilling<br />
af topsprederens omdrejningstal<br />
Kun ved PBSh<br />
Mængdereguleringens håndhjul til manuel nødindstilling af topsprederens omdrejningstal<br />
skal altid være drejet helt ud (åbent), da den automatiske regulering ellers ikke virker.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.8 Afpudser<br />
Afpudserkam<br />
Fjeder afpudserbelastning<br />
154<br />
Styrefjeder<br />
Aftopperkniv<br />
Afpudseren er en aftopper med parallelt førte aftopperknive (parallel-aftopper). Den<br />
fjerner de resterende bladstilke, der stadig måtte sidde på roerne efter aftopningen. Sørg<br />
for, at afpudserknivene altid er tilstrækkelig skarpe.<br />
Aftopperkammen bevæges op og ned af roerne, der rager forskelligt op af jorden.<br />
Afpudserkniven føres med. Disse bevægelser op og ned betyder, at snittykkelsen<br />
tilpasses automatisk. De roer, som allerede er helt aftoppet af aftopperakslen, vil ikke<br />
blive yderligere aftoppet, hvis snittykkelsen er indstillet korrekt.<br />
PS-afpudser – automatisk snittykkelse<br />
Afpudserbærerør
6.12.8.1 Justering af snittykkelsen<br />
knap = større snittykkelse<br />
knap = mindre snittykkelse<br />
155<br />
Skala snittykkelse<br />
Billedet viser<br />
For at indstille snittykkelsen skal du vælge position 7 med drejeknappen i<br />
PBSOh-modellen.<br />
betjeningsdel I. Indstillingen foretages med og knapperne på betjeningsdel I.<br />
6 Drift<br />
For at gøre det lettere for dig kan snittykkelsen aflæses <strong>fra</strong> førersædet på en skala på<br />
aftopperaggregatet og på farveterminalen. Snitvinklen er automatisk den samme, da<br />
knivene altid føres vandret.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Hvis de justeringer af snittykkelsen, der kan foretages <strong>fra</strong> førersædet, ikke skulle være<br />
tilstrækkelige (f.eks. ved ekstremt højt- eller ekstremt lavtsiddende roer eller ved kraftigt<br />
slidte afpudserkamme), kan grundindstillingen ændres, så de tilpasses forholdene.<br />
Her er det vigtigt at være opmærksom på, at afpudserens bærerør ikke må løftes<br />
længere op, end at afpudserkniven stadig kan nå jorden i den laveste position.<br />
Hvis afpudserens bærerør løftes længere op, kan afpudserkniven ikke længere nå de<br />
lavtsiddende roer. Disse roer vil så ikke bliver ordentligt aftoppet.<br />
For at kunne få et optimalt aftopperresultat skal afpudserkammen indstilles på en sådan<br />
måde, at afpudserens bærerør befinder sig i midt i indstillingsområdet.<br />
PS - afpudser – justering af snittykkelse<br />
Afpudserbærerør<br />
156<br />
Højde maks.
6.12.8.2 Grundindstilling af afpudserkam<br />
157<br />
6 Drift<br />
Efter at have løsnet de tre sekskantbolte (1) (nøgelvidde 19) kan afpudserkammen<br />
flyttes hhv. opad eller nedad. For at indstille alle kamme ensartet bør du bruge<br />
indstillingsmærkerne (indhak). Når stilleskruerne (1) spændes fast, skal<br />
afpudserkammen (3) trykkes kraftigt bagud i pilens retning indtil anslag.<br />
Indstillingsmærker<br />
på afpudserkammen<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.8.3 Fjederbelastning i afpudseren<br />
Trykket på afpudseren kan ændres ved at justere fjederen (2), der er integreret i<br />
afpudseren. Det kan eksempelvis være nødvendigt, når jorden er meget blød. Hvis<br />
fjedertrykket er for højt ved meget blød eller løs jord, kan det ske, at afpudseren blot<br />
vælter roerne i stedet for at aftoppe dem.<br />
Ved meget høje optagehastigheder er det på den anden side nødvendigt at belaste<br />
afpudseren yderligere, så kniven tilstrækkelig hurtigt kan bringes i den optimale<br />
snitposition.<br />
På roemarker med store mellemrum mellem roerne, og hvor roerne har ringe fæste<br />
i jorden og rager meget højt op af jorden, må trykket på afpudseren under ingen<br />
omstændigheder være for højt, da roerne ellers blot væltes omkuld af afpudseren. Disse<br />
roer bliver til en vis grad slet ikke taget op af roeoptageren. Med store roetab til følge.<br />
Snitvinklen kan ændres en smule ved at dreje på ledhovedet (1).<br />
158<br />
1
6.12.9 Roeoptager<br />
159<br />
6 Drift<br />
Optageraggregatet er monteret på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s chassis med to trækstænger og en<br />
topstang.<br />
Optageraggregat,<br />
vist uden beskyttelsesanordning af hensyn til overskueligheden.<br />
Tastevalse<br />
Skær<br />
Optagevalser<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Hele roeoptageren (kitskær, paddel, tastevalse, optagevalser, modvalse) er hydraulisk<br />
drevet.<br />
Optagevalserne 1 - 4 drives af forreste venstre optagerdrev. De to korte optagevalser til<br />
højre og den femte optagevalse drives af højre optagerdrev.<br />
Den femte optagevalse overfører drivkraften til bageste venstre optagerdrev. Fra dette<br />
drev drives de to korte venstre optagevalser.<br />
Den sidste optagevalses omdrejningsretning kan ændres <strong>fra</strong> førersædet. Den får så<br />
samme funktion som en modvalse og forbedrer rensningen.<br />
Optageskærenes arbejdsdybde i jorden (justering af skærbjælken), og optagevalsernes<br />
afstand til jorden (justering af valsernes højde) kan let og bekvemt indstilles <strong>fra</strong><br />
førersædet.<br />
Kraftoverføringen mellem optagerdrev og optagevalse foregår via en polyamid-<br />
stikkobling. Denne stikkobling er hos alle optagevalser – med undtagelse af den femte<br />
– skruet ind i valsens venstre ende. Ved den femte optagevalse er der en polyamid-<br />
stikkobling i venstre og højre ende.<br />
Som specialudstyr kan optageren udstyres med optagevalser, som har en større<br />
diameter end standardvalserne. Derved undgår man i stort omfang roetab ved små<br />
sukkerroer. Samtidig reduceres dog også jordudskillelsen i roeoptageren.<br />
Tastevalsen fører optageskærene i den indstillede dybde og understøtter samtidig<br />
med tvangsindtrækningen (tre stabile gummipadler for hver roerække) strømmen af<br />
sukkerroer <strong>fra</strong> skæret til optagevalserne.<br />
Tastevalsen drives hydraulisk i begge sider. Tastevalsens omdrejningstal afhænger af<br />
kørehastigheden, men kan ændres af føreren.<br />
160
6.12.9.1 Indstilling af tastevalsernes omdrejningstal<br />
161<br />
6 Drift<br />
For at indstille tastevalsernes omdrejningstal skal du vælge position 3 med drejeknappen<br />
i betjeningsdel I. Ved at trykke på knappen eller knappen på betjeningsdelen kan<br />
du regulere forholdet mellem tastevalsernes omdrejningstal og kørehastigheden.<br />
knap = tastevalsen kører hurtigere<br />
knap = tastevalsen kører langsommere<br />
I trinnet "STOP" kører tastevalsen uden drev frit på jorden.<br />
I trinnene 1-10 er tastevalsens hastighed på jorden altid højere end maskinens aktuelle<br />
kørehastighed.<br />
For at reducere tastehjulenes slitage så meget som muligt, bør der altid vælges et så<br />
lavt tastevalsetrin som muligt.<br />
Under roeoptagningen er tastevalsens min. hastighed altid<br />
3 km/t uafhængigt af maskinens kørehastighed, selv ved laveste tastevalsetrin.<br />
Håndhjul til<br />
nødindstilling<br />
af tastevalsernes<br />
omdrejningstal<br />
Bemærk! For at reguleringen af tastevalsernes omdrejningstal kan fungere, skal<br />
håndhjulene til nødindstilling altid åbnes helt til anslag (skrues ud).<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.2 Dybdeføring<br />
På tastevalsen er der syv tastehjul. Som navnet siger, er disse hjul ikke beregnet til at<br />
bære roeoptageren, men til at aftaste jordoverfladen. Derfor bæres optageraggregatet<br />
primært af de to trepunktcylindre, der befinder sig mellem chassiset og optagerens<br />
hovedramme. Disse to cylindre styres vis en elektronisk reguleret ventilblok.<br />
Dybdeføringen aktiveres automatisk, når tastevalsen rører jorden. I farveterminalen<br />
vises . Hvis maskinen standses under roeoptagningen, vil automatikken standse<br />
arbejdet. Så snart maskinen kører igen, vil den automatiske dybdeføring genoptage<br />
arbejdet igen.<br />
Hektartælleren registrerer altid det høstede areal, når dybdeføringen er aktiv.<br />
Reguleringen af dybdeføringen kan ændres i<br />
farveterminalen i menuen "Grundindstillinger".<br />
I menuen "Grundindstillinger" i linjen "Modus<br />
dybdeføring" kan du vælge mellem trinnene<br />
"ØKO" og "KONTUR". I trinnet "ØKO" er<br />
reguleringen af dybdeføringen mindre aggressiv, og<br />
brændstofforbruget er en smule lavere.<br />
I linjen "Trin dybdeføring" kan du indstille<br />
reguleringens følsomhed.<br />
Bemærk! Hvis stangsystemet (1) til potmetrene på optageraggregatet justeres i<br />
længden, modtager elektronikken forkerte signaler og virker således ikke længere.<br />
Hvis et af hosstående advarselssymboler vises i farveterminalen, når optageraggregatet<br />
løftes op, kan tastevalsen ikke pendle helt ned. Årsagen er fremmedlegemer omkring<br />
tastevalsens ophæng.<br />
162
3 Trykfjeder<br />
1 Indstillingen må ikke ændres!<br />
Cylinder til højdejustering af valserne<br />
163<br />
6 Drift<br />
1 Indstillingen må ikke<br />
ændres!<br />
Til venstre og højre for denne spindel er der i begge sider af optageraggregatet en<br />
trykfjeder (3), hvormed tastevalsen kan belastes yderligere. Hvis jorden eksempelvis er<br />
meget våd, kan dette fjedertryk reduceres til nul (skru kontramøtrikken tilbage).<br />
6.12.9.3 Indstilling af optagedybde<br />
Som allerede nævnt flere gange, kan <strong>ROPA</strong> i forbindelse med sådanne arbejder<br />
ikke fremkomme med generelt gyldige anbefalinger. Førerens erfaringer og<br />
landbrugsmæssige kunnen er afgørende for høstresultatet, da maskinindstillingen<br />
udelukkende afhænger af de lokale forhold.<br />
Optagedybden bør indstilles på en sådan måde, at sukkerroerne tages op af jorden<br />
uden at blive beskadiget. Hvis du opdager sukkerroer på optagevalserne, der er<br />
revet af forneden, skal optageren indstilles dybere i den pågældende side (dybere<br />
optageindstilling).<br />
Ved meget løs jord, der er let at rense, bør optagningen indstilles dybere end absolut<br />
nødvendigt. Derved opnår man en langt mere skånsom behandling af roerne, da der<br />
så er tilstrækkelig jord i rouletrensningen. Denne jord har en vis dæmpende effekt og<br />
bidrager til at undgå at skade roerne.<br />
Ved meget klistret jord bør du holde optagedybden så lav som muligt. På den måde<br />
belastes renseorganerne langt mindre med den jord, der er rigelig af i forvejen. I dette<br />
tilfælde kan en for stor optagedybde let resultere i øget smudsindhold og en reduktion i<br />
mængden af behandlede roer.<br />
Indstillingen af optagedybden foregår i to forskellige trin:<br />
1. Indstilling af valsehøjden.<br />
2. Indstilling af skærbjælkehøjden.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.4 Indstilling af valsehøjden<br />
Den korrekte indstilling af valsehøjden opfylder to opgaver:<br />
1) Sikring af en optimal roestrøm. Vi anbefaler, at valsen føres så højt over marken<br />
som muligt. Den maksimale højde bliver lige netop overskredet, når roestrømmen<br />
<strong>fra</strong> optageskæret via den første optagevalse begynder at hakke under optagningen.<br />
2) Føring af optagevalserne i den rigtige højde. Ved jordbunde med forskellig hårdhed<br />
kan man med højdeindstillingen af tastevalsen udligne de forskellige dybder,<br />
hvormed tastevalsen synker ned i jorden. Optagevalserne bør så vidt muligt altid<br />
føres i samme højde over jorden, hvilket ikke er muligt, når tastevalsen synker med<br />
forskellig dybde ned i jorden.<br />
164<br />
Valsehøjde dyb
5<br />
165<br />
Valsehøjde høj<br />
6 Drift<br />
Højdejusteringen af valsen foregår ved at skubbe eller trække diagonalt i krydsknappen<br />
(5) på joysticket.<br />
Hvis der kun trykkes kort på krydsknappen, foregår indstillingen trinvist med et trin op<br />
eller ned ad gangen.<br />
Hvis der ønskes en direkte indstilling hen over flere trin, kan krydsknappen flyttes i den<br />
nødvendige stilling og holdes fast, indtil den ønskede indstilling er nået.<br />
Krydsknappen (5) har følgende dobbeltfunktion: Hvis du trykker på multiknappen<br />
(11), samtidig med at du betjener krydsknappen (5), indstiller du altid begge sider af<br />
optageren samtidig, uanset hvilken side krydsknappen bevæges i.<br />
Valsehøjden vises på farveterminalen.<br />
11<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.5 Indstilling af skærbjælkehøjden<br />
Med indstillingen af skærbjælken indstilles optageskærets højde i forhold til første<br />
optagevalse. Denne indstilling bestemmer den dybde, hvormed optageskæret føres i<br />
jorden.<br />
Indstillingen foretages med vippekontakten (1) i kontaktpanel 4.<br />
1<br />
166<br />
Optageskær fladt
Optagedybden vises på skalaen udvendigt til venstre på optageaggregatet og på<br />
farveterminalen.<br />
Skala til skærbjælkehøjden<br />
(optagedybde)<br />
167<br />
Optageskær dybt<br />
6 Drift<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.6 Optageskær<br />
Ved hjælp af optageskæret brydes jorden op, og sukkerroerne hentes op af jorden.<br />
Hvert optageskær er fastgjort med to skruer på skærets holdestykke. Normalt fastgøres<br />
optageskærene i det nederste hul.<br />
Nogle gange kan det dog være en fordel at fastgøre optageskærene i det øverste hul.<br />
Det er ikke muligt at komme med en generel anbefaling her. Det bedste er selv at finde<br />
frem til den optimale fastgørelse ved at prøve sig frem under de betingelser, der gælder<br />
for de aktuelle arbejdsforhold.<br />
Bemærk! Risiko for maskinskader. Udskift straks nedslidte optageskær, da der ellers<br />
kan opstå skader på skærets holdestykke.<br />
6.12.9.7 Indstilling af vibrationsfrekvens<br />
Det er ofte hensigtsmæssigt at indstille optageskæret, så det har en vis vibration.<br />
Det kan gøres <strong>fra</strong> førersædet. Denne vibration frembringes af en hydraulisk drevet<br />
excenteraksel.<br />
For at indstille kitskærfrekvensen skal du vælge position 2 med drejeknappen i<br />
betjeningsdel I. Vibrationsfrekvensen kan indstilles ved at trykke på knappen eller på<br />
knappen.<br />
Når trin 1 er nået, kan man slå den vibrerende bevægelse helt <strong>fra</strong> ved at slippe og trykke<br />
på knappen igen og holde den inde i flere sekunder.<br />
Når dybdeføringen slukker, standser den vibrerende bevægelse også. Den starter først<br />
igen, når dybdeføringen arbejder igen.<br />
168<br />
Optageskær<br />
Nederste<br />
hul<br />
Øverste<br />
hul
knap = højere vibrationsfrekvens<br />
knap = lavere vibrationsfrekvens<br />
169<br />
6 Drift<br />
Hvis der trykkes på og knappen samtidig, kører kitskærdrevet med maksimalt<br />
omdrejningstal, også selvom maskindrevet er slået <strong>fra</strong>. Denne funktion bruges til<br />
rensning af optageskærene.<br />
Sørg for, at skalaen på mængdereguleringens håndhjul står på "0" (håndhjulet er drejet<br />
helt ud). Gælder kun ved PBSh.<br />
Håndhjul til nødindstilling<br />
af kitskærets omdrejningstal<br />
(kun ved PBSh)<br />
Håndhjul til nødindstilling af topsprederens omdrejningstal<br />
(kun ved PBSh)<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Billedet viser kitskærdrevet på PRh-V.<br />
Bemærk! For at holde slitagen så lille som muligt, bør der indstilles en så lav<br />
vibrationsfrekvens som muligt.<br />
6.12.9.8 Stenbeskyttelse<br />
Stenbeskyttelsescylinder<br />
Vipperamme<br />
170<br />
Trykbeholder
Hvert enkelt skær er bevægeligt ophængt på en vipperamme.<br />
171<br />
6 Drift<br />
Stenbeskyttelsescylinderen presser hele tiden vipperammen mod det nederste anslag.<br />
Så snart optageskæret rammer en sten i jorden, kan skæret undgive opad og på den<br />
måde undgå forhindringen. Her presses hydraulikolien ud af stenbeskyttelsescylinderen<br />
og ind i en trykbeholderen. Så snart forhindringen er overvundet, presser olien <strong>fra</strong><br />
trykbeholderen optageskæret tilbage i jorden.<br />
Vipperamme<br />
Stenbeskyttelsescylinder<br />
Visningen i farveterminalen angiver, mit hvilket tryk stenbeskyttelsen er forspændt. Ved<br />
blød jord anbefaler vi ca. 80-90 bar, ved hård jord op til maks. 170 bar. Denne værdi bør<br />
ikke overskrides, da der ellers kan opstå skader på optageaggregatet.<br />
Bemærk! Risiko for materielle skader på roeoptageren. Det er vigtigt at holde øje med<br />
stenbeskyttelsescylindrene under roeoptagningen. Hvis disse cylindre bevæger sig<br />
meget på hård jord uden mange sten, skal stenbeskyttelsestrykket øges.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.9 Indstilling af stenbeskyttelsestryk<br />
For at kunne indstille stenbeskyttelsestrykket skal du vælge position 10 med<br />
drejeknappen i betjeningsdel II. Tryk på knappen eller knappen for at indstille den<br />
ønskede værdi.<br />
knap = højere stenbeskyttelsestryk<br />
knap = lavere stenbeskyttelsestryk<br />
Ved et eventuelt tryktab reguleres stenbeskyttelsens tryk under optagningen automatisk,<br />
uden at føreren behøver at gøre noget.<br />
Hvis stenbeskyttelsestrykket skal evakueres helt, skal trykket i første omgang<br />
reduceres til minimumtryk (ca. 80 bar). Slip knappen og hold den derefter inde i nogle<br />
sekunder, når minimumtrykket er nået for at evakuere stenbeskyttelsestrykket helt. I<br />
farveterminalen vises værdien "0 bar".<br />
172
6.12.9.10 Skærføring (lineær føring)<br />
Oliestandsvisning Lineær føring<br />
173<br />
6 Drift<br />
Skærene er placeret på en central aksel på en sådan måde, at de kan flyttes lineært<br />
enkeltvist. Forskydningsstrækningen er op til 70 mm. Denne strækning er nødvendig for<br />
at kunne tilpasse skærene optimalt til roerækkerne.<br />
Skærføringen er forsynet med olie. På hvert skær er der placeret en transparent<br />
oliestandsmåler. Sørg under optagningen for, at oliestandsmålerne altid er fyldt op med<br />
olie. Fyld olie på, så snart der ikke kan ses mere olie i oliestandsmåleren.<br />
6.12.9.11 Skærstyring<br />
Et stangsystem og en sensor registrerer de midterste fire skærs lineærføringer og deres<br />
præcise position. For det meste kan maskinens foraksel styres af autopiloten ved hjælp<br />
af det signal, sensoren sender til computeren ud <strong>fra</strong> skærenes position (skærstyring).<br />
Den udførlige forklaring finder du i afsnittet "Styring" (side 134).<br />
Sensor<br />
skærstyring<br />
Stangsystem skærstyring<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.12 Afmontering og montering af holderne for ledestave<br />
Så snart ledestavene mellem skærene ved vanskelige jordforhold stoppes til med<br />
ukrudtrester eller andre fremmedlegemer, kan ledestavene let tages ud ved hjælp af<br />
lynklemmeanordningen.<br />
Dette gøres på følgende måde:<br />
- Slå kilen (1) op og ud med en hammer og fjern holderen (2) med ledestavene.<br />
Isættelse:<br />
- Skub holderen (2) på lasken (3) og slå kilen (1) forsigtigt i oppe<strong>fra</strong> med lette slag<br />
med hammeren.<br />
6.12.9.13 Indstilling af omdrejningstallet for optagevalse 1 til 4<br />
Omdrejningstallet for optagevalserne 1 til 4 kan indstilles i ti trin.<br />
Vælg position 4 med drejeknappen i betjeningsdel I. Justér omdrejningstallet for<br />
optagevalse 1 til 4 ved at trykke på knappen eller knappen på betjeningsdel I.<br />
knap = højere omdrejningstal for optagevalserne<br />
knap = lavere omdrejningstal for optagevalserne<br />
174<br />
2<br />
3<br />
1
175<br />
6 Drift<br />
For at stoppe optagevalserne helt skal hastigheden i første omgang sættes ned til trin 1.<br />
Slip knappen og hold den derefter inde i nogle sekunder, når dette trin er nået for at<br />
stoppe optagevalserne helt. I farveterminalen vises så trin "STOP".<br />
Omdrejningstallet for 5. og 6. optagevalse kan ikke justeres af føreren.<br />
6 5 4 3 2 1<br />
Det er meget vigtigt, at skalaen på mængdereguleringens håndhjul til nødindstilling af<br />
optagevalsens omdrejningstal står på "0". Mængdereguleringens håndhjul er drejet helt<br />
ud, og ventilen er således åben.<br />
6.12.9.14 Reversering af optagevalser 1 til 5<br />
Hvis optagevalserne 1 til 5 blokeres af et fremmedlegeme, angives dette med følgende<br />
advarselssymbol på farveterminalen: . Derudover høres et advarselssignal.<br />
Samtidig stopper roeoptagerens hoveddrev og køredrevet automatisk. For at afhjælpe<br />
en sådan blokering skal du trykke på knappen "Reversering af roeoptagerens<br />
hoveddrev" i betjeningsdel I.<br />
Reversering af roeoptagerens<br />
hoveddrev<br />
Nødindstilling af optagevalsernes<br />
omdrejningstal<br />
(Mængdereguleringens håndhjul<br />
skal være skruet helt ud)<br />
Så længe denne knap holdes inde, roterer aftopperakslen, roetopsneglen og<br />
optagevalsen 1 til 5 baglæns med reduceret omdrejningstal. Så snart denne knap<br />
slippes igen, stiller roeoptagerens hoveddrev om igen og fortsætter automatisk fremad.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Ved at trykke på knappen til udvendig betjening kan roeoptagerens hoveddrev aktiveres<br />
ude<strong>fra</strong> (f.eks. til kontrol efter afhjælpning af driftsforstyrrelser).<br />
Hvis fremmedlegemet ikke kan fjernes ved reversering, skal det fjernes ved hjælp af<br />
dertil egnet værktøj (f.eks. hammer).<br />
Fare! Livsfare ved arbejder i eller under optageraggregatet. For at fjerne<br />
fremmedlegemet skal roeoptageren sænkes helt ned, motoren slukkes og sikres mod<br />
utilsigtet genindkobling (luk kabinedøren, tag nøglen ud, og bær den på dig eksempelvis<br />
i bukselommen). Først derefter kan du fjerne sten, der er kommet i klemme.<br />
Denne knap er KUN aktiv, når der ikke er nogen på førersædet.<br />
Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />
Det vil sige:<br />
– optageren er sænket ned,<br />
Når der trykkes på denne knap, kører aftopperakslen<br />
– roetopsnegl og topspreder, såfremt monteret –<br />
tastevalse, alle optagevalser, indføringsbånd og 1., 2.<br />
og 3. roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen<br />
i al den tid, knappen holdes inde.<br />
– aflæssebåndet er vippet ud,<br />
– driftsarten "Skildpadde" er aktiveret.<br />
Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />
bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />
176
6.12.9.15 Indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse<br />
1<br />
2<br />
177<br />
6 Drift<br />
Fremgangsmåden til indstilling af afstanden mellem 4. og 5. optagevalse er følgende:<br />
- Løsn to sekskantbolte (1) i højre og venstre side.<br />
- Løsn højre/venstre kontramøtrik på spindlen (2), og drej spindlen, indtil den<br />
ønskede afstand mellem 4. og 5 optagevalse er nået.<br />
Minimum afstand: 4. og 5. optagevalse må under ingen omstændigheder røre ved<br />
hinanden!<br />
- Spænd kontramøtrikken på spindlen (2) højre/venstre fast igen<br />
- Spænd to sekskantbolte (1) højre/venstre fast igen.<br />
6.12.9.16 Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse (modvalse)<br />
Omdrejningsretningen for den sidste optagevalse kan ligeledes stilles om på<br />
betjeningsdel I. Når der trykkes kort på knappen "Omdrejningsretning for sidste<br />
optagevalse", vil omdrejningsretningen for den sidste optagevalse blive vendt om.<br />
Omdrejningsretning for<br />
sidste optagevalse<br />
Når lysdioden i knappen lyser, roterer optagevalsen fremad. På den måde bliver jord og<br />
roetoppe renset bedre af.<br />
Ved stenet jord vil det dog resultere i øget slitage på denne valse.<br />
Hvis denne valse var reverseret, inden optageaggregatet blev løftet op, vil<br />
omdrejningsretningen kortvarigt blive vendt om, når optageraggregatet løftes op. I løbet<br />
af denne korte skiftefase binker lysdioden i knappen.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.17 Paddelomdrejningstal<br />
Padlen undertstøtter roestrømmen <strong>fra</strong> optagevalsen til indføringsbåndet. Padlens<br />
omdrejningstal er <strong>fra</strong> indføringsbåndtrin 7 koblet til indføringsbåndets hastighed.<br />
Fra indføringsbåndtrin 7 kan padlen ikke indstilles langsommere end fastlagt af<br />
indføringsbåndet. Et højere paddelomdrejningstal er ikke muligt <strong>fra</strong> indføringsbåndtrin 7.<br />
Ved lav indføringsbåndshastighed (trin 1-6) kan paddelomdrejningstallet indstilles på<br />
farveterminalen i menuen "Grundindstillinger", linje "Paddelomdrejningstal trin".<br />
6.13.9.18 Sideforskydning<br />
Sideforskydningen af aftopper og roeoptager giver dig en større afstand mellem<br />
forhjulene og næste roerække. Især ved våd jord kan du på den måde undgå, at den<br />
næste roerække presses væk, og at jorden kastes ind mellem roerne.<br />
Bemærk! Risiko for skader på maskinen. Aftopper og roeoptager må kun sideforskydes,<br />
når de forinden er løftet helt op <strong>fra</strong> jorden.<br />
178
6.12.9.19 Manuel sideforskydning<br />
179<br />
6 Drift<br />
Hele aftopper- og optageraggregatet kan forskydes manuelt mod højre eller venstre <strong>fra</strong><br />
førersædet. Tryk på betjeningsdel II enten på knappen "Sideforskydning venstre" eller<br />
"Sideforskydning højre".<br />
Optager-sideforskydning venstre:<br />
Når der trykkes på denne knap under kørsel med hævet optageraggregat, bevæger<br />
optageraggregatet sig helt til venstre. Lysdioden lyser.<br />
Optager-sideforskydning højre:<br />
Når der trykkes på denne knap under kørsel med hævet optageraggregat, bevæger<br />
optageraggregatet sig helt til højre. Lysdioden lyser.<br />
Hvis der under kørsel med hævet optageraggregat trykkes på knapperne "Optager-<br />
sideforskydning højre" (6) og "Optager-sideforskydning venstre" (5) samtidig, forskydes<br />
optageraggregat til midterstilling. Samtidig lyser begge lysdioder.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
1<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.12.9.20 Sideforskydning automatisk<br />
Sideforskydningen af roeoptageren foregår automatisk, når<br />
følgende betingelser er opfyldt:<br />
– Driftsart "Skildpadde".<br />
– Der trykkes på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>s kørepedal.<br />
– Roeoptageren er løftet op.<br />
– Der er valgt skånegang.<br />
Forskydningen begynder, så snart den modsatte skånegang vælges.<br />
Eksempel:<br />
De ovennævnte betingelser er opfyldt. Skånegang venstre har været aktiv. Optageren er<br />
forskudt mod højre. Nu er vendekørslen aktiveret. Roeoptageren bliver i sin position.<br />
Derefter vælges skånegang 2 højre. I det øjeblik forskydes roeoptageren mod venstre.<br />
I bestemte situationer f.eks. ved optagning af roer på et mindre område, er denne<br />
funktion uønsket.<br />
Frakobling af den automatiske sideforskydning:<br />
– Vælg med krydsknappen både skånegang "venstre 0" og skånegang "højre 0";<br />
.<br />
– Vælg skånegang "venstre" med krydsknappen (1).<br />
– Indstil skånegangtrin til skånegang "venstre 0".<br />
– Vælg skånegang "højre" med krydsknappen (1).<br />
– Indstil skånegangtrin til skånegang "højre 0".<br />
180
6.12.9.21 Indstilling af rækkeafstanden ved PRh-V-optageren<br />
Ved PRh-V-optageaggregatet kan rækkeafstanden indstilles til enten 45 cm eller<br />
50 cm. Omstillingen foregår på følgende måde:<br />
– Løft optageren op, og sæt sikkerhedskæderne på roeoptageren.<br />
181<br />
Sikkerhedskæde<br />
6 Drift<br />
– Slå maskindrevet <strong>fra</strong>, sluk for motoren og sørg for at sikre den mod utilsigtet start<br />
(træk tændingsnøglen ud).<br />
Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser, hvis maskinen starter utilsigtet.<br />
Sluk motoren inden omstillingen, og sørg for at sikre den mod utilsigtet start (træk<br />
tændingsnøglen ud)!<br />
– Fjern beskyttelsesdækslet (1) over skruekoblingen i tastevalsens venstre side.<br />
1<br />
2<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
– Skru hydraulikslangerne (2) af, og skru dem på de frie tilslutninger på tastevalsen<br />
indtil anslag.<br />
Bemærk! Koblingerne skal skrues helt til anslag, da der ellers kan opstå<br />
funktionsforstyrrelser.<br />
– Stenbeskyttelsestrykket opbygges automatisk inden forskydningen, for at<br />
klemmecylindrene kan løsnes.<br />
– Ændres rækkeafstanden <strong>fra</strong> 45 cm til 50 cm, skal den yderste holder for ledestav<br />
hægtes af og opbevares i værktøjskassen.<br />
Udvendige ledestave hægtet af.<br />
Der findes to forskellige muligheder for at forskyde tastevalse og skær.<br />
- Variant 1: Forskydning <strong>fra</strong> førersædet. Den foretrukne metode, da føreren her har et<br />
bedre overblik og dermed optimale forhold, når det handler om at overvåge og styre<br />
forskydningen af de enkelte komponenter.<br />
- Variant 2: Forskydning med den udvendige betjening<br />
Bemærk! Så snart hydraulikslangerne er sluttet til tastevalsen, bruges funktionen<br />
"Indstilling af valsehøjde venstre" til at forskyde tastehjulene på tastevalsen.<br />
182<br />
2
Variant 1:<br />
– Start motoren.<br />
– Vælg position 9 med drejeknapperne i de to betjeningsdele (I og II)<br />
183<br />
6 Drift<br />
Bemærk! Risiko for maskinskader. Hold under forskydningen godt øje med de enkelte<br />
elementer (tastevalse og skær) for at undgå kollisioner.<br />
– Skub de enkelte elementer sammen (reducér rækkeafstanden) ved at trykke<br />
skiftevis på de to knapper eller:<br />
– skub de enkelte elementer <strong>fra</strong> hinanden (øg rækkeafstanden) ved at trykke skiftevis<br />
på de to knapper:<br />
Variant 2:<br />
– Start motoren.<br />
– Vælg den ønskede funktion med valgknapperne for den udvendige betjening.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Bemærk! Risiko for maskinskader. Hold under forskydningen godt øje med de enkelte<br />
elementer (valse og skær) for at undgå kollisioner.<br />
– Tryk på funktionsvalgknappen, og hold den fast i denne position.<br />
– Skub de enkelte elementer sammen (reducér rækkeafstanden) ved at trykke på<br />
knappen eller:<br />
– skub de enkelte elementer <strong>fra</strong> hinanden (øg rækkeafstanden) ved at trykke på<br />
knappen:<br />
184
For begge varianter:<br />
– Sluk for motoren.<br />
– Tag trykket af tastehjulforskydningen ved at trykke på de udvendige<br />
185<br />
6 Drift<br />
betjeningsknapper "Tastevalse-forskydning" og samtidig trykke på og knappen.<br />
– Skru hydraulikslangerne af igen, og skru dem på blindkoblingerne i siden.<br />
– Sæt beskyttelsesdæksel på slangekoblingerne på tastevalsen igen.<br />
– Hvis rækkeafstanden er skiftet <strong>fra</strong> 50 cm til 45 cm, skal den yderste holder for<br />
ledestav nu sættes fast og sikres med sekskantbolt, spændeskive og møtrik.<br />
– Fjern sikkerhedskæden på roeoptageren.<br />
– Start motoren. Stenbeskyttelsestrykket indstilles automatisk til den tidligere<br />
indstillede værdi, når der tændes for maskindrevet.<br />
– Skift rækkeafstand på farveterminalen i menuen "Grundindstilling" ved at dreje på<br />
drejeknappen, da hektartælleren ellers beregner forkerte værdier.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.13 Rensning<br />
Rensningen består af indføringsbånd, rouletter og ringelevator.<br />
6.13.1 Indføringsbånd<br />
Indføringsbåndet kører under forakslen og transporterer roerne <strong>fra</strong> optageraggregatet og<br />
frem til første roulet.<br />
Indføringsbåndet drives af en oliemotor, der er flanget direkte på indføringsbånddrevet.<br />
Det overgangsrør, der er placeret ved overførslen <strong>fra</strong> indføringsbånd til roulet, drives<br />
også af indføringsbåndsdrevet og er koblet til indføringsbåndsdrevet både i forhold til<br />
omdrejningstal og omdrejningsretning.<br />
Hvis indføringsbåndet pludselig stopper, kan årsagen blandt andet være en blokering af<br />
de sidste optagevalser eller padlen.<br />
For at indstille indføringsbåndhastigheden skal du vælge position 5 med drejeknappen i<br />
betjeningsdel I. Hastigheden indstilles med knappen og knappen.<br />
knap = hurtigere<br />
knap = langsommere<br />
Hvis det på grund af en fejl ikke skulle være muligt at justere indføringsbåndet<br />
<strong>fra</strong> terminalen, kan indføringsbåndets omdrejningstal reguleres provisorisk via<br />
mængdereguleringens håndhjul på indføringsbåndets styreblok.<br />
Når fejlen er blevet afhjulpet, skal mængdereguleringens håndhjul skrues helt ud til<br />
anslag igen (åbn ventil), da den elektroniske indstilling af indføringsbåndet ellers ikke<br />
virker.<br />
Vigtigt! Risiko for kvæstelser og flænger! Mængdereguleringens håndhjul må kun<br />
justeres, når der er slukket for rouletdrevet, og rouletterne står helt stille.<br />
186
187<br />
6 Drift<br />
Nødindstilling af indføringsbåndets<br />
hastighed<br />
Trykket i indføringsbåndets hydrauliske drev vises og overvåges konstant på terminalen<br />
i udnyttelsesovervågningen. Overskrides en advarselsgrænse, der er indstillet af føreren<br />
(kan indstilles mellem 50% og 100%), blinker advarselssymbolet . Samtidig høres et<br />
advarselssignal. Indstilling af advarselsgrænsen, se side 103.<br />
Advarselsgrænse<br />
For at skåne indføringsbåndet bør hjulet (1) altid fastgøres i det nederste hul (2).<br />
1<br />
2<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.13.1.1 Reversering af indføringsbånd<br />
Indføringsbåndets kørselsretning kan vendes om ved at trykke på knappen (8)<br />
"Reversering af indføringsbånd" i betjeningsdel III.<br />
Det gør det muligt for dig lettere at løsne og dermed bedre at kunne fjerne det smuds,<br />
som kan samle sig mellem det øverste og nederste bånd, når jorden er meget våd. Tryk<br />
flere gange på reverseringsknappen (8), mens roeoptageren er løftet op, og båndet er<br />
kørt tomt.<br />
Gentagen reversering af et blokeret indføringsbånd resulterer i skader på remmen (det<br />
kan endda ske, at remmen brister). Den slags skader er ikke dækket af garantien! Ved<br />
tilstopning må reverseringsanordningen kun bruges meget forsigtigt.<br />
6.13.1.2 Udvendig betjening af indføringsbåndet<br />
Du kan også lade indføringsbåndet køre fremad via den udvendige betjening.<br />
Udvendig betjening på venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />
Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />
Det vil sige:<br />
– optageren er sænket ned,<br />
– aflæssebåndet er vippet ud,<br />
– driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />
Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />
bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører<br />
indføringsbåndet, og 1., 2. og 3. roulet roterer.<br />
Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />
knappen holdes inde.<br />
188<br />
8
6.13.2 Indstilling af indføringsbånd – afstandsindstillinger<br />
189<br />
6 Drift<br />
Hvis der mistes roer ved overgangen mellem optagevalse, indføringsbånd og 1. roulet<br />
skal indføringsbåndets forreste og bageste afstand indstilles på følgende måde.<br />
6.13.2.1 Længderetning<br />
2 1<br />
Afstanden mellem bånd og sidste optagevalse kan indstilles foran i venstre og højre<br />
side af roeoptageren ved at dreje på anslagsbolten (1) og kontramøtrikken (2). For at<br />
opnå en så god jordudskillelse og en så let passage af fremmedlegemer som muligt bør<br />
afstanden altid indstilles så stor som muligt.<br />
Sørg for, at båndet under ingen omstændigheder rører ved optagevalsen. Det ville<br />
resultere i alvorlige skader på båndet.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.13.2.2 Indstilling af indføringsbåndets højde foran<br />
4<br />
Indføringsbåndets højdeposition i forhold til sidste optagevalse kan indstilles ved hjælp<br />
af spændelåsen (4) på wiren. Båndet bør altid indstilles så højt som muligt, for at give<br />
plads til <strong>fra</strong>renset jord under båndet<br />
Indføringsbåndet må dog ikke løftes så meget op, at roestrømmen <strong>fra</strong> optagevalserne<br />
til båndet bliver påvirket af det. Ophænget (5) til wiren må under ingen omstændigheder<br />
indstilles, så det ligger an mod den øveste ende af langhullet (6).<br />
190<br />
5<br />
6
6.13.2.3 Indstilling af indføringsbåndets højde bagved<br />
1<br />
2<br />
6.13.3 Rouletter<br />
191<br />
6 Drift<br />
BILLEDE IMG_7889<br />
For at indstille indføringsbåndets højde bagpå skal begge møtrikker (2) på<br />
gevindstangen (1) løsnes. Drej derefter gevindstangen (1), indtil hverken roulettænder<br />
og indføringsbånd eller roulettænder og indføringsbåndgear rører hinanden under drift.<br />
Spænd gevindstangen igen efter indstillingen ved at skrue de to møtrikker (2) fast.<br />
Bemærk! Risiko for maskinskader. Afstanden mellem roulettænder og indføringsbånd<br />
skal også ved løftet roeoptager stadig være så stor, at delene ikke rører ved hinanden.<br />
De tre rouletter drives af en separat hydralikpumpe (pumpe rouletdrev) via hver sin<br />
oliemotor.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.13.3.1 Indstilling af rouletomdrejningstal<br />
Rouletternes omdrejningstal skal tilpasses forholdene. Det kan være nødvendigt at<br />
foretage efterreguleringer flere gange under roeoptagningen. Indstil omdrejningstallet,<br />
så roerne ikke ophobes i rouletterne men samtidig også renses ordentligt. For at undgå<br />
uønskede skader på roerne, bør rouletternes omdrejningstal ikke indstilles højere, end<br />
at der er sikret en jævn strøm af roer. Hvis rouletternes omdrejningstal er for højt, bliver<br />
roerne beskadiget. Derved opstår et værditab på roerne.<br />
For at indstille omdrejningstallet skal du vælge position 6 med drejeknappen i<br />
betjeningsdel I.<br />
knap = hurtigere<br />
knap = langsommere<br />
Det forudindstillede omdrejningstal for rouletterne 1, 2 og 3 kan aflæses i en tabel på<br />
farveterminalen. Denne tabel vises i den tid, position 6 vælges med drejeknappen i<br />
betjeningsdel I.<br />
Når du har nået rensetrin 1, skal du slippe knappen og derefter trykke på den igen<br />
og holde den inde i nogle sekunder. Derved slukkes rouletter og indføringsbånd (trin<br />
STOP).<br />
Hvis du derimod først slipper knappen, når rensetrin 10 er nået og derefter trykker på<br />
knappen igen og holder den inde i flere sekunder, springer visningen i farveterminalen<br />
over på trin "Man". I dette trin kan føreren indstille omdrejningstallet for hver enkelt roulet<br />
individuelt. Denne mulighed er det kun personale med særlige erfaringer, der bør gøre<br />
brug af.<br />
192
Når rensetrinnet "Man" er nået, vises en blå valgbjælke på farveterminalen i<br />
193<br />
6 Drift<br />
omdrejningstaltabellen for rouletterne. Ved hjælp af drejeknappen på terminalen kan<br />
valgbjælken placeres på en roulet. Hvis der trykkes på drejeknappen i denne stilling,<br />
springer valgbjælken til det dertil tilknyttede omdrejningstal.<br />
Det forudindstillede omdrejningstal kan ændres ved at dreje på drejeknappen igen.<br />
Når der trykkes på drejeknappen overtages dette valg af systemet.<br />
6.13.3.2 Rouletovervågning<br />
Trykket i rouletternes hydrauliske drev vises og overvåges konstant på terminalen<br />
i udnyttelsesovervågningen. Overskrides en advarselsgrænse, der er indstillet af<br />
føreren (kan indstilles mellem 50% og 100% drevtryk), blinker advarselssymbolet i<br />
farveterminalen. Samtidig høres advarselssummeren. Indstillingen af advarselsgrænsen<br />
er beskrevet på side 103.<br />
Advarselsgrænse<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Automatisk tilpasning af omdrejningstallet:<br />
Den automatiske tilpasning af omdrejningstallet øger rouletternes omdrejningstal, så<br />
snart trykvisningen for rouletterne ligger 20% under advarselsgrænsen. Øgningen<br />
af omdrejningstallet vises optisk i søjlediagrammet for den automatiske tilpasning af<br />
omdrejningstallet. Hvis automatikken skal tilpasse omdrejningstallet tidligere, skal<br />
advarselsgrænsen blot indstilles lavere. Hvis tilpasningen af omdrejningstallet derimod<br />
først skal virke senere, skal advarselsgræsen forhøjes.<br />
Hvis den automatiske tilpasning af omdrejningstallet konstant angiver maksimalværdien,<br />
skal der enten vælges et højere rensetrin, eller optagehastigheden skal sættes ned.<br />
Advarselsgrænse<br />
Søjlediagram for rouletternes<br />
drevtryk<br />
6.13.3.3 Udvendig betjening af rouletterne<br />
Udvendig betjening til rouletterne i venstre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Disse knapper er KUN aktive, når der ikke er nogen på førersædet.<br />
Derudover skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også være i optagestilling.<br />
Det vil sige:<br />
- optageren er sænket ned,<br />
- aflæssebåndet er vippet ud,<br />
- driftsart "Skildpadde" er slået til.<br />
Bemærk! Så snart der trykkes på en knap på den udvendige betjening, aktiveres<br />
bakalarmen for at advare omkringstående personer.<br />
194<br />
Søjlediagram for autom.<br />
tilpasning af omdrejningstallet<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 3. roulet.<br />
Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />
knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 2. og 3. roulet.<br />
Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al den tid,<br />
knappen holdes inde.<br />
Når der trykkes på denne knap, roterer 1., 2. og 3.<br />
roulet. Samtidig kører elevatoren og tanksneglen i al<br />
den tid, knappen holdes inde.
6.13.3.4 Medbringer<br />
6.13.3.6 Afstryger<br />
195<br />
Stjernerulle, ekstraudstyr<br />
Medbringer ved 1. roulet<br />
6 Drift<br />
I rouletterne er der rouletgrene. De understøtter roulettens transporteffekt. I den første<br />
roulet er der skruet medbringere på. De kan afmonteres i jævnt terræn og ved meget<br />
lette jordforhold, da roerne så transporteres mere skånsomt.<br />
6.13.3.5 Fjedertænder (ekstraudstyr)<br />
Lynklemmeanordning<br />
Til meget klæbrig jord tilbyder vi som specialudstyr særlige fjedertænder til en ekstra<br />
intensiv rensning af roerne.<br />
For at skåne roerne ved lette jordforhold kan der anvendes en glidestav inden for<br />
fjedertænderne.<br />
Hvis glidestaven indstilles dybere, virker rensningen mindre aggressiv.<br />
Hvis glidestaven fjernes efter at lynklemmeanordningen er løsnet, virker rensningen<br />
langt mere aggressiv.<br />
Billedet viser rouletterne med fjedertænder.<br />
Glidestav<br />
For at undgå at der ved klæbrig jord opbygges et jordlag på rouletpladerne og den<br />
indvendige del af roulettænderne, er er placeret afstrygere på alle rouletter. De skal<br />
efterjusteres ved behov. Pladerne bør altid være strøget ordentligt fri for jord.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.13.3.7 Rouletriste<br />
Indstillingen af rouletristene har en væsentlig indflydelse på fjernelsen af jord og grønt<br />
<strong>fra</strong> rouletterne.<br />
Den 2. og 3. roulettes udvendige riste kan indstilles <strong>fra</strong> førersædet. Vælg position 8 med<br />
drejeknappen på betjeningsdel I.<br />
knap = højere<br />
knap = dybere<br />
Risthøjden vises i farveterminalen. Indstil altid afstanden mellem ristens nederste stav<br />
og roulettænderne så stor som mulig.<br />
Den første roulets riste kan også justeres mekanisk.<br />
2 2<br />
1<br />
Dertil skal fire sekskantbolte (1) løsnes med en ringnøgle med nøglevidde 24. Spænd<br />
derefter møtrikkerne (2) (løft risten) eller løsn dem (sænk risten). Spænd dernæst de otte<br />
sekskantbolte (1) fast igen.<br />
Bemærk! For stor afstand mellem rouletterne og ristene resulterer i, at små roer går<br />
tabt!<br />
196<br />
1
6.14 Elevator<br />
197<br />
6 Drift<br />
Elevatoren, der kører hele vejen rundt, drives af to oliemotorer. De indgår sammen med<br />
tanksneglen i en fælles hydraulikkreds.<br />
6.14.1 Ind- og udvipning af elevator<br />
Elevatoren placeres i transport- eller arbejdsstilling <strong>fra</strong> førersædet. Vælg position 4 med<br />
drejeknappen i betjeningsdel II.<br />
knap = vip ud<br />
knap = vip ind<br />
Ringelevator<br />
Til roeoptagningen skal elevatoren altid være vippet helt ud til anslag. Så er elevatoren<br />
fikseret i den øverste position af de to spændecylindre (1). De to spændecylindre fødes<br />
af elevatordrevet og køres altid ud til anslag, når der tændes for drevet.<br />
De to tankforbindelsesbøjler (2) vipper altid ud sammen med elevatoren. Når elevatoren<br />
vipper ud, er det meget vigitgt at sørge for, at de to tankforbindelsesbøjler vipper ud<br />
sammen med elevatoren.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
2<br />
1<br />
For at komme ned på transporthøjden på 4 m skal elevatoren ved vejkørsel vippes helt<br />
ned til anslag.<br />
Før elevatoren vippes ned, skal tanksneglen sænkes helt ned foran og bagpå. Når<br />
elevatoren vippes op og ned, skal maskinen stå stille. Elevatoren må kun løftes og<br />
sænkes, når der ikke er flere roer i elevatoren. Hvis elevatoren er stoppet, eller der af<br />
en anden grund stadig er roer i elevatoren, som så alligevel løftes op, vil det resultere<br />
i alvorlige skader på elevatorarmen. Sådanne skader skyldes forsømmelighed og<br />
uagtsomhed og er således ikke dækket af garantien.<br />
6.14.2 Indstilling af elevatorens omdrejningstal<br />
Elevatorens omdrejningstal kan indstilles i 10 trin i farveterminalen i menuen<br />
"Grundindstillinger", linjen "Elevatortrin".<br />
Når elevatorens omdrejningstal justeres, justeres tanksneglens omdrejningstal<br />
automatisk synkront med elevatorens omdrejningstal.<br />
Ved normale optageforhold er elevatortrin 5 næsten altid den mest optimale indstilling.<br />
198<br />
2<br />
1
6.14.3 Elevatorovervågning<br />
6.15 Tank<br />
199<br />
6 Drift<br />
Trykket i elevatorens hydrauliske drev vises og overvåges konstant i farveterminalen.<br />
Hvis den advarselsgrænse, der er indstillet af føreren, overskrides, blinker dette<br />
advarselssymbol i farveterminalen. Samtidig høres en advarselssummer. Yderligere<br />
detaljer, se side 103.<br />
Tanken bruges udelukkende til midlertidig opbevaring af de høstede sukkerroer, indtil det<br />
er muligt at læsse roerne af i roekulen i udkanten af marken. Ved meget lange marker<br />
kan der også læsses af på et transportkøretøj, der kører ved siden af roeoptageren.<br />
Tanken er under ingen omstændigheder beregnet som opbevaringsrum eller til transport<br />
af gods eller genstande.<br />
Så snart tankdøren åbnes, standser dieselmotoren af sikkerhedsmæssige årsager. Når<br />
tankdøren står åben, kan dieselmotoren ikke startes.<br />
Fare! Gå aldrig ind i tanken, når motoren er i gang. Der er livsfare, da bundkæderne<br />
eventuelt kan gå i gang utilsigtet. Når der udføres arbejder i tanken, skal motoren<br />
slukkes og sikres mod utilsigtet start (træk f.eks. tændingsnøglen ud, og opbevar den<br />
utilgængeligt for uvedkommende, f.eks. i egen bukselomme). Sikkerhedsafbryderne må<br />
under ingen omstændigheder <strong>fra</strong>kobles eller deres funktion påvirkes på anden vis.<br />
I tanken er der en tanksnegl. Ved hjælp af denne transportsnegl fordeles sukkerroerne<br />
jævnt i tanken. Tanksneglen kan sænkes og løftes separat foran og bagpå. Tanksneglen<br />
transporterer i første omgang roerne bagud.<br />
Ved vejkørsel er tanksneglen sænket ned, ringelevatoren er vippet ind, aflæssebåndet<br />
står lodret, og aflæssebåndets knækdel er vippet ind.<br />
I optagestilling er ringelevatoren vippet ud, tanksneglen er indstillet på en sådan måde,<br />
at sukkerroerne fordeles jævnt, aflæssebåndet er placeret lodret, og aflæssebåndets<br />
knækdel er vippet op. Tanksneglen er normalt løftet op til anslag.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.15.1 Løft/sænk tanksnegl<br />
Drejeknap i position 6,<br />
løft/sænk tanksnegl kun foran.<br />
knap = løft tanksnegl<br />
knap = sænk tanksnegl<br />
Drejeknap i position 5 Visning i farveterminalen<br />
Løft/sænk for og bag.<br />
200<br />
Drejeknap i position 7,<br />
løft/sænk tanksnegl kun bag.<br />
Tanksneglen må kun løftes op, når begge tankforbindelsesbøjler og ringelevatoren er<br />
vippet helt op. Derudover skal aflæssebåndets knækdel også være vippet op (se side<br />
203). Hvis denne anvisning ikke overholdes, vil maskindelene kollidere med alvorlige<br />
maskinskader til følge.
6.15.2 Omstilling af tanksneglens omdrejningsretning<br />
Omstillingen af tanksneglen foregår automatisk, styret af en ultralydssensor, der<br />
er placeret beskyttet for oven i tankens bagvæg. Når tanksneglen stilles om til<br />
201<br />
6 Drift<br />
transportretning frem, får føreren besked om dette via en bip-lyd, der gentages 3 gange,<br />
og ved at tanksymbolet i terminalen blinker.<br />
Ultralydssensor i tankens bagvæg.<br />
Så snart den bageste del af tanken er fyldt 80% op, vil tanksneglens omdrejningsretning<br />
automatisk blive vendt om, når der er gået en vis forsinkelsestid.<br />
Denne forsinkelsestid kan indstilles i menuen "Grundindstillinger",<br />
linje "Forsinkelse tanksnegl".<br />
Ultralydssensor i tanken foran.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Forsinkelsen er nødvendig for at fylde den bageste del af tanken helt. Når tanksneglen<br />
er stillet om, vises en værdi mellem 80% og 100% for tankfyldningen i farveterminalen.<br />
Så snart tanken er fuld (værdi 100%), informeres føreren herom med et bipsignal, der<br />
udsendes 8 gange, samtidig med at bunkersymbolet blinker i farveterminalen. Så skal<br />
maskindrevet slukkes.<br />
Når tanken er fyldt helt op, kan elevatoren ikke længere aflevere de transporterede roer<br />
til sneglen. Derved overbelastes drevet. Elevatorbåndet stopper til og bliver blokeret.<br />
6.15.3 Manuel omstilling af tanksneglen<br />
Såfremt det er nødvendigt kan tanksneglens transportretning også stilles om manuelt.<br />
Hvis tanksneglens transportretning stilles om manuelt, er det automatiske system ude<br />
af drift. Hvis transportretningen er indstillet manuelt på en sådan måde, at det er den<br />
bageste del af tanken, der fyldes, vil et bipsignal og et blinkende advarselssymbol<br />
hvert 5 . sekund minde føreren om at overvåge tankfyldningen via en visuel kontrol. Hvis<br />
tanksneglens transportretning er indstillet manuelt på en sådan måde, at det er den<br />
forreste del af tanken, der fyldes, bør den opmærksomme fører skifte transportretning,<br />
inden sukkerroerne falder ud af tanken.<br />
Den manuelle omstilling af tanksneglens omdrejningsretning foretages på betjeningsdel<br />
II ved at trykke på knappen "Manuel indstilling af tanksnegl frem/tilbage".<br />
Når lysdioden i knappen lyser, er den manuelle styring valgt.<br />
Visning i terminalen<br />
= transportretning frem,<br />
= transportretning tilbage<br />
(disse visninger fremkommer kun ved manuel styring).<br />
Når der trykkes på knappen én gang, stilles tanksneglens omdrejningsretning om<br />
manuelt.<br />
Hvis der trykkes på knappen én gang til, vendes tanksneglens aktuelle<br />
omdrejningsretning om igen.<br />
Tryk på knappen på betjeningsdel III for at vende tilbage til den automatiske styring<br />
af omdrejningsretningen.<br />
202
Når tanken allerede er fuld, kan den blive overfyldt af de roer, der befinder sig i<br />
203<br />
6 Drift<br />
roestrækningen, når der slukkes for maskindrevet. Der vil evt. falde nogle roer <strong>fra</strong> tanken<br />
og ned på marken.<br />
For at undgå dette, kan maskindrevet standses med en lyn<strong>fra</strong>kobling.<br />
Denne lyn<strong>fra</strong>kobling udløses på følgende måde:<br />
Tryk på den gule knap (6) "Frakobling af maskindrevet" på joysticket, mens<br />
optageskærene stadig er i jorden.<br />
6.16 Tanktømning<br />
6.16.1 Ind- og udvipning af aflæssebåndets knækdel<br />
Før aflæssebåndet sænkes ned, skal aflæssebåndets knækdel først vippes ud.<br />
Vælg position 3 med drejeknappen i betjeningsdel II.<br />
knap = knækdelen vippes ud (arbejdsstilling),<br />
knap = knækdelen vippes ind (transportstilling).<br />
Aflæssebåndets knækdel må først vippes ind, når tanksneglen er sænket helt ned.<br />
Under roeoptagningen vipper knækdelen automatisk ind i køretøjets profil, og når<br />
aflæssebåndet sænkes ned, indstilles det automatisk lige.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.16.2 Betjeningsdel III (tanktømning)<br />
For at tømme tanken transporterer langs- og tværgående bundkæder roerne via en<br />
afpudservalse til aflæssebåndet. Afpudservalsen bevirker en ekstra rensning af roerne.<br />
Fra aflæssebåndet transporteres roerne <strong>fra</strong> tanken og over på et køretøj, der kører ved<br />
siden af, eller over i roekulen.<br />
Du kan regulere den komplette tanktømning med betjeningsdel III (tanktømning) i<br />
førersædets venstre armlæn.<br />
1<br />
4<br />
3<br />
5<br />
10<br />
9<br />
204<br />
6<br />
2<br />
7<br />
8<br />
12<br />
11
TI-knap<br />
Ved hjælp f drejepotmeteret (1) kan du regulere tanktømningens hastighed<br />
(aflæssebånd + bundkæder) trinløst.<br />
205<br />
6 Drift<br />
Bundkædernes hastighed er koblet til aflæssebåndets hastighed. Hvis aflæssebåndets<br />
hastighed ændres via dette drejepotmeter, vil de tilkoblede bundkæders hastighed<br />
ændre sig tilsvarende.<br />
Ud <strong>fra</strong> rækken af lysdioder (2) kan du vurdere tanktømningens aktuelle hastighed. Jo<br />
flere lysdioder der lyser, desto højere er tanktørmningens aktuelle hastighed.<br />
Der tændes for tanktømningen ved at trykke på knappen (3). Hvis den langsgående<br />
bundkæde ikke starter op, når der trykkes på denne knap, er beskyttelsesdækslet over<br />
drevet til den langsgående bundkæde ikke lukket ordentligt. Dette beskyttelsesdæksel<br />
er placeret i højre side af <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> over den anden aksels hjul. I farveterminalen vises<br />
symbolet .<br />
(3) Tanktømning +.<br />
Med denne knap ændrer du tanktrømningens trin trinvist i retning 5 (maks.<br />
hastighed).<br />
(4) Lysdioder til visning af det aktive trin for tanktømningen<br />
Trin 1:<br />
Tryk på knappen (3) én gang:<br />
Aktivér aflæssebåndet (trin aflæssebånd). Aflæssebåndets hastighed kan reguleres<br />
trinløst med drejepotmeteret (1) <strong>fra</strong> 0 til maks.<br />
Tryk kort på knappen (3) 2 gange efter hinanden:<br />
Aflæssebåndet kører med den hastighed, der var indstillet ved sidste <strong>fra</strong>kobling.<br />
Trin 2:<br />
Tryk på igen: Tværgående bundkæde langsom. Den tværgående bundkædes<br />
hastighed kan indstilles trinløst ved hjælp af drejepotmeteret (1), når der samtidig<br />
trykkes på dataindlæsningsknappen på joysticket. Lysdiode-søjlen (2) viser i<br />
dette tilfælde det indstillede hastighedstrin for den tværgående bundkæde. Denne<br />
hastighedsindikator vises kun, så længe dataindlæsningsknappen holdes inde.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Trin 3: Tryk på igen: Tværgående bundkæde hurtig.<br />
Trin 4: Tryk på igen: Langsgående bundkæde langsom.<br />
Trin 5: Tryk på igen: Langsgående bundkæde hurtig.<br />
(5) Tanktømning<br />
Med denne knap slår du tanktømningen trinvist FRA<br />
(6) Tanktømning STOP.<br />
Når der trykkes på denne knap, stopper tanktømningen, og alle funktioner kobles<br />
FRA. Den hastighed, tanktømningen kører med, når der trykkes på knappen,<br />
gemmes. Når der startes for tanktømningen ved at trykke på knappen "Tanktømning<br />
+" (3) to gange, begynder tanktømningen med den gemte hastighed.<br />
(7) Automatisk tanktømning.<br />
Ved at trykke på denne knap aktiverer du den automatiske tanktømning. Systemet<br />
slår automatisk trinnene 1 til 5 for tanktømningen til, uden at føreren skal foretage<br />
sig yderligere. Hastigheden kan reguleres på drejepotmeteret (1).<br />
(8) Reversering af indføringsbånd (= omstilling af båndets kørselsretning).<br />
(9) Manuel sænkning af aflæssebåndet.<br />
Så længe denne knap holdes inde, sænkes aflæssebåndet ned.<br />
Denne knap er kun aktiv, når aflæssebåndets knæk er vippet næsten helt ud i slutstilling.<br />
(10) Manuelt løft af aflæssebåndet.<br />
Når denne knap holdes inde i mere end 2 sek., høres et bipsignal, og aflæssebåndet<br />
kører automatisk helt op.<br />
(11) Aflæssebåndhøjde 1.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører aflæssebåndet automatisk op til den højde,<br />
der aktuelt er gemt på denne knap.<br />
Lagring af aflæssebåndets højde: Indstil højden manuelt. Dette gøres ved at<br />
trykke på knappen (10) "Løft aflæssebånd" eller (9) "Sænk aflæssebånd" og<br />
holde den inde, indtil aflæssebåndet har nået den ønskede højde. Tryk dernæst<br />
på dataindlæsningsknappen (TI-knap) på joysticket og hold den inde, indtil<br />
symbolet vises på farveterminalen. Slip derefter TI-knappen, og tryk kort<br />
på hukommelsesknappen "Aflæssebåndhøjde" (11) mens symbolet vises i<br />
206
TI-knap<br />
Når maskindrevet er slukket under tømningen af tanken, indstilles dieselmotorens<br />
omdrejningstal automatisk til 850 min -1 .<br />
207<br />
6 Drift<br />
terminalen. Aflæssebåndets aktuelle højde er nu gemt på denne knap, indtil du<br />
gemmer en ny aflæssebåndhøjde på denne knap.<br />
(12) Aflæssebåndhøjde 2.<br />
Når der trykkes på denne knap, kører aflæssebåndet automatisk op til den højde,<br />
der aktuelt er gemt på denne knap.<br />
Hvis der som aflæssebåndhøjde gemmes en stilling, hvor aflæssebåndet befinder sig<br />
næsten helt oppe, vil hele tanktømningen samtidig slå <strong>fra</strong>. Lysdioderne (4) slukker. Det<br />
svarer til en automatiseret form for STOP-knap.<br />
6.16.3 Indstilling af aflæsseomdrejninger<br />
Hvis du hellere vil have, at dieselmotoren har et andet omdrejningstal, kan du indstille<br />
det i menuen "Grundindstillinger" i linjen "Aflæsseomdrejninger".<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.17 Akseltrykregulering<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er udstyret med en automatisk akseltrykregulering til den tredje aksel.<br />
Her er belastningen på den tredje aksel afhængig af tankens påfyldningsniveau.<br />
Ultralydssensoren i tankens bagvæg registrerer tankpåfyldningen i den bageste del af<br />
tanken. Ved hjælp af signalet <strong>fra</strong> denne sensor beregner elektronikken det nødvendige<br />
tryk til den automatiske akseltrykregulering.<br />
Under tømningen af tanken reduceres dette tryk automatisk igen. Den<br />
manuelle omstilling af tanksneglens transportretning har ingen indflydelse på<br />
akseltrykreguleringen.<br />
Bemærk! Risiko for maskinskader. Kør aldrig baglæns ved skrænter, når tanken er fyldt,<br />
og den tredje aksel er belastet med mere end 40 bar. Kør aldrig skråt hen over grøfter<br />
(heller ikke små grøfter) eller dybe render eller furer, når den tredje aksel er kraftigt<br />
belastet (tryk over 40 bar). Den tredje aksels akseltryk må ALDRIG virke udelukkende på<br />
det ene af akslens hjul, da det kan resultere i alvorlige skader på akselophænget.<br />
Manometeret på den forreste tankvæg skal kontrolleres mindst én gang dagligt under<br />
roeoptagningen. Den nominelle værdi ved tom tank ligger på cirka 33 ± 3 bar. Når<br />
tanken er fyldt helt op bagved (tanksneglen vender om), ligger den nominelle værdi på<br />
cirka 80 ± 5 bar. Kontakt kunderservice, hvis tallet kommer til at ligge over eller under<br />
disse værdier.<br />
I nogle tilfælde (f.eks. ved dækskift, arbejder på trykbeholderne) kan det være<br />
hensigtsmæssigt at deaktivere den automatiske akseltrykregulering. Til dette formål har<br />
du brug for en speciel servicekode. Det er kun det autoriserede servicepersonale, der<br />
kender denne kode.<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige maskinskader, når den automatiske akseltrykregulering er<br />
slået <strong>fra</strong> under roeoptagningen.<br />
208
Så snart den automatiske akseltrykregulering er slået <strong>fra</strong>, vises hosstående<br />
advarselssymbol i farveterminalen.<br />
6.18 Dieselmotor<br />
En sammenfatning af de nødvendige vedligeholdelsesarbejder på motoren finder<br />
du i kapitlet 7 og i den originale driftsvejledning og det originale servicehæfte <strong>fra</strong><br />
DaimlerChrysler.<br />
209<br />
6 Drift<br />
Henvisninger til, hvilke foranstaltninger der skal træffes ved driftsforstyrrelser, fremgår af<br />
kapitel 8 "Fejl og afhjælpning" og af den originale driftsvejledning <strong>fra</strong> DaimlerChrysler.<br />
Indholdet i brændstoftanken angives i liter i farveterminalen.<br />
Så snart motoren har været slukket i mindst 1 minut, vises den omtrentlige<br />
motoroliestand i procent af påfyldningsmængden i farveterminalen. Denne visning<br />
skjules, når motoren er i gang, da det af tekniske årsager ikke er muligt at overvåge<br />
oliestanden, når motoren kører.<br />
Faktisk<br />
omdrejningstal<br />
- Info konstantventilindgreb<br />
- Info automatisk<br />
optagning aktiv<br />
Nominelt<br />
omdrejningstal<br />
Aktuelt<br />
brændstofforbrug<br />
Kølevandstemperatur<br />
Tankindhold<br />
i ca. liter<br />
Motoroliestand<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Ved motorproblemer vises følgende advarselssymboler i farveterminalen:<br />
For lavt motorolietryk. SLUK STRAKS, og fyld motorolie på.<br />
For lavt motorolieniveau. Fyld STRAKS motorlie på.<br />
Kølemiddeltemperaturen er for høj. Sluk motoren, find frem til årsagen,<br />
og afhjælp fejlen (f.eks. rens køleren).<br />
For lavt kølemiddelniveau. Sluk for motoren, og fyld straks kølemiddel på.<br />
Alvorlige motorproblemer!<br />
Sluk STRAKS for motoren, og kontakt DaimlerChrysler-kundeservice.<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige motorskader. Så snart et af ovenstående<br />
advarselssymboler vises i farveterminalen, sluk straks for motoren, og find frem til<br />
årsagen til advarslen. Motoren må først startes igen, når årsagen er afhjulpet.<br />
Fejl i DaimlerChrysler-motorstyring.<br />
Luftfilter snavset! Rens straks luftfilteret!<br />
Brændstof-forfilteret er snavset! Skift filteret ud, da der ellers snart må<br />
forventes nedsat motorkraft.<br />
Brændstof-finfilteret stoppet! Skift filteret ud, da der ellers snart må<br />
forventes nedsat motorkraft.<br />
Brændstofreserve nået!<br />
Når dette advarselssymbol vises i farveterminalen, har du nået den<br />
brændstofreserve, du har indstillet.<br />
I menuen "Grundindstillinger", linjen "Brændstofreserve<br />
advarsel ved (%)" kan du indstille advarselsgrænsen<br />
for brændstofreserven. Denne værdi skal du indtaste i<br />
procent af det samlede tankindhold.<br />
210
6.18.1 Ændringer eller tillæg til motor-driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler<br />
211<br />
6 Drift<br />
Ved motorer <strong>fra</strong> DaimlerChrysler, der er indbygget i <strong>ROPA</strong>-maskiner, skal der altid tages<br />
hensyn til nedenstående punkter:<br />
1. For øjeblikket er der kun indbygget motorer af typen OM 502 LA <strong>euro</strong>MOT 2 (model<br />
448 kW ved 1800 -1 /min) resp. OM 502 LA <strong>euro</strong>MOT 3a (model 450 kW ved 1800 -<br />
1 /min). Det er således kun de dele af driftsvejledningen <strong>fra</strong> DaimlerChrysler, der<br />
omhandler denne motortype og de dele, der omhandler alle motortyper, der gælder.<br />
2. Alle motorer er uden glødestartanlæg, men med konstantventilbremse. Styringen<br />
foregår med ADM2-styreenheden via CAN-bussen. Denne styreenhed befinder sig i<br />
kontaktboksen til motorelektronikken.<br />
3. Den "Advarselslampe elektronik", der er nævnt i DaimlerChryslers driftsvejledning,<br />
og "Stoplyset" erstattes i <strong>ROPA</strong>-maskinerne med advarsler i farveterminalen. Disse<br />
advarslers betydning er dog identisk med de lys, er er beskrevet i DaimlerChryslers<br />
driftsvejledning.<br />
Så snart STOP-visningen fremkommer i farveterminalen, skal motoren standses<br />
OMGÅENDE, da der foreligger en alvorlig motorfejl, der ved fortsat drift kan<br />
resultere i en totalskade af motoren.<br />
Kontrollampen "Ladestrøm" er ved <strong>ROPA</strong>-maskiner ligeledes erstattet med en<br />
advarsel.<br />
4. Diagnose-stikdåsen (X-340) til motorelektronikken er placeret i kabinen til højre for<br />
førersædet. Den er indbygget i det centrale el-systems sikringsdåse. Denne er lukket<br />
med et aluminiumlåg.<br />
5. START-knappen og STOP-knappen på motoren er sat ud af kraft gennem sikring af<br />
dørene og spjældene på motorhuset.<br />
6. Ved motoren er der en speciel olieaftapningsventil i stedet for den originale<br />
olieaftapningsskrue. Den bruges til at lette arbejdsgangen, når der skal skiftes<br />
motorolie.<br />
7. <strong>ROPA</strong>-maskiner er udstyret med to generatorer med med 100 A effekt hver.<br />
8. Hvis motoren skal drives med biodiesel-brændstof, må der udelukkende bruges<br />
følgende kvalitet:<br />
FAME (= fedtsyremethylester) iht. DIN EN 14214.<br />
Hvis der køres på biodiesel-brændstof, skal der umiddelbart efter høstafslutningen<br />
forbruges mindst to komplette tankfyldninger med rent, ublandet dieselbrændstof. Hvis<br />
der i maskinens stilstandsperiode er rester af biodiesel i brændstofledningerne eller i<br />
injektorerne, kan det resultere i alvorlige skader på hele brændstofsystemet og motoren.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
10. Bekræftelse af servicearbejder udført af DaimlerChrysler-kundeservice bedes<br />
attesteret i de vedlagte originale dokumenter <strong>fra</strong> DaimlerChrysler.<br />
<strong>Driftsvejledning</strong>en <strong>fra</strong> DaimlerChrysler er absolut bindende, og der er udleveret et<br />
originalt eksemplar af den sammen med maskinen.<br />
6.19 Pumpefordelergear<br />
Pumpefordelergearet er monteret med flange direkte på dieselmotoren og overfører<br />
motorydelsen til de enkelte hydraulikpumper.<br />
Pumpefordelergearet er udstyret med en trykcirkulationssmøring. Hvis smøringen ikke er<br />
tilstrækkelig, høres et advarselssignal. I farveterminalen vises advarselssymbolet .<br />
Bemærk! Risiko for alvorlige skader på maskinen. Sluk straks for motoren, når<br />
advarselssignalet lyder, mens motoren er i gang.<br />
Det maksimalt tilladte dieselmotor-omdrejningstal til drift af hydraulikpumperne må<br />
under ingen omstændigheder overskrides – heller ikke kortvarigt.<br />
Maks. omdrejningstal: 1690 min -1<br />
212
6.20 Hydrauliksystem<br />
Advarsel! Det hydrauliske system står under højt tryk. Der kan strømme varm<br />
hydraulikolie ud <strong>fra</strong> lækager under højt tryk og forårsage alvorlig tilskadekomst!<br />
213<br />
6 Drift<br />
Hydrauliksystemet er klar til drift, når der er startet for dieselmotoren. For at skåne<br />
det hydrauliske system bør motorens omdrejningstal i de første minutter (ca.<br />
5 min.) efter koldstart under ingen omstændigheder overstige værdien 1000 min1 .<br />
Selv kortvarigt højere omdrejningstal bør undgås. Så længe hydraulikolien ikke er<br />
nået op på normal driftstemperatur (længere tids stilstand, lave udetemperaturer), er<br />
fremgangsmåden følgende:<br />
Lad motoren køre varm med 1000 min-1 i ca. 5 minutter, indtil hydraulikolien er nået op<br />
på en temperatur på ca. 2° C. Hydraulikoliens temperatur kan hele tiden aflæses på<br />
terminalen.<br />
Hvis hydraulikoliens temperatur er 70° C eller højere, skal oliekøleren ubetinget renses.<br />
Så snart symbolet vises i terminalen, skal hydraulik-oliekøleren straks renses.<br />
Arbejder på maskinens trykbeholdere må kun udføres af dertil uddannede personer.<br />
Når der skal udføres arbejder på trykbeholderne, skal trykket først tages af anlægget.<br />
Trykbeholderne må under ingen omstændigheder blive beskadiget eller åbnes, da<br />
personer kan komme alvorligt til skade på grund af det konstante forspændingstryk.<br />
Forspændingstrykket i trykbeholderne bibeholdes af konstruktionsmæssige årsager<br />
også, når der ikke er mere tryk på resten af det hydrauliske system. Ved alle arbejder<br />
på det hydrauliske system er det meget vigtigt at sørge for størst mulig renlighed. Hvis<br />
der kommer snavs – også selvom det kun er i minimale mængder – ind i det hydrauliske<br />
system, kan det resultere i alvorlige skader i hele hydraulikken.<br />
Kontrollér det hydrauliske systems slangeledninger med jævne mellemrum!<br />
Udskift straks beskadigede og/eller nedslidte slanger. Brug kun originale slanger<br />
<strong>fra</strong> <strong>ROPA</strong> eller slanger, der helt og fuldt opfylder de tekniske specifikationer for de<br />
originale slanger! Overhold de lokalt gældende sikkerhedsforskrifter vedrørende<br />
hydraulikslangers levetid.<br />
Hvis hydraulikoliestanden er for lav, vises følgende advarselssymbol i farveterminalen:<br />
Hydraulik-oliestand for lav. Sluk STRAKS for motoren! Fyld hydraulikolie på, og<br />
find frem til årsagen til oliemanglen. Hvis der springer en hydraulikslange, vil hele<br />
hydraulikolietanken i værste fald være tømt i løbet af 30 sek.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Hydraulikpumper:<br />
Pos Funktion<br />
101 Køredrev<br />
102 Tanktømning<br />
103 Arbejdshydraulik<br />
104 Kitskær/topspreder<br />
105 Forakselstyring<br />
106 Ventilatormotor vand- og ladeluftkøler<br />
107 / 1 Forspændingspumpe<br />
107 / 2 Ventilatormotor oliekøler<br />
108 Roeoptagerens hoveddrev, aftopperaksel, roetopsnegl,<br />
(kun PBSh), tastevalse, optagevalser<br />
109 Hjælpedrev til roeoptager+ indføringsbånd, sidste optagevalse, dobbelt paddel,<br />
indføringsbånd<br />
110 Gearsmøring pumpefordelergear (arbejder med pumpefordelergearolie)<br />
111 Ekstrapumpe 8/9-rækket, ekstraudstyr, flanget på mellem 108 og 109<br />
112 Rouletdrev, også tanktømning til roekule<br />
113 Tanksnegl/elevator, elevatorafdækningsrør, stjernerulle i rouletten (ekstraudstyr)<br />
214
6.21 Trykluftanlæg<br />
Følgende processer på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> udføres af arbejdspneumatikken:<br />
– Omstilling af driftsarterne "Skildpadde"/"Hare" i gearkassen.<br />
– Frakobling af firehjulstrækket.<br />
– Tilkobling af differentialspærren.<br />
– Drejning af beskyttelsesskærmen.<br />
– Vipning af de to sidespejle.<br />
Derudover forsyner trykluftkompressoren også:<br />
– Aktiveringen af dieselmotorens konstantventilbremse.<br />
– Forsyningen af de to trykluftaftapningssteder på maskinen med trykluft.<br />
Trykluftkobling foran<br />
215<br />
I den viste position er spærrehanen åbnet.<br />
Drej hanen 90° for at lukke.<br />
6 Drift<br />
Det er meget vigtigt at sørge for, at arbejdspneumatikkens spærrehane (1) altid er åben,<br />
da arbejdspneumatikken ellers er helt ude af drift.<br />
Alle pneumatisk styrede koblingsprocesser kan kun udføres sikkert, når der er<br />
tilstrækkelig tryk i trykluftanlægget.<br />
Hvis trykket i trykluftanlægget ikke er tilstrækkeligt, vises følgende advarselssymbol i<br />
farveterminalen .<br />
Så længe dette symbol vises i farveterminalen, må maskinen under ingen<br />
omstændigheder bevæges.<br />
Vigtigt! Risiko for tilskadekomst på grund af dele, der slynges væk. Tag trykket af<br />
trykluftsystemet, før der arbejdes på systemet. Så længe der er tryk på anlægget, kan<br />
personer komme til skade på dele, der slynges ud. Arbejder på trykluftanlægget må kun<br />
udføres af personer, der kender de særlige farer og risici, der er forbundet med arbejdet<br />
med pneumatiske systemer, og som har en relevant uddannelse.<br />
1<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Det pneumatiske system består af følgende dele:<br />
Kompressor<br />
Kompressoren er flanget direkte på dieselmotoren. Den drives via en cylindrisk<br />
tandhjulsudveksling direkte af dieselmotoren. Den forsyner hele trykluftanlægget.<br />
Luftbeholder<br />
Luftbeholderen er placeret bagerst til højre på maskinen under den tværgående<br />
bundkæde og umiddelbart foran motorhuset.<br />
Trykluftkoblinger<br />
Der er placeret en trykluftkobling dels ved luftbeholderen og dels i venstre side<br />
af køretøjet foran elevatorkanalen. Her kan der hentes trykluft i forbindelse med<br />
vedligeholdelses- og reparationsarbejder.<br />
Luftbeholder med trykluftkobling bag.<br />
216
6.22 Centralsmøreanlæg<br />
Maskinen er udstyret med et centralsmøreanlæg og råder over tre smørekredse.<br />
Funktion for afgangene på smørepumpe<br />
Smørekreds 1<br />
Chassis<br />
Alle tilsluttede smøresteder (ca. 140 stk.) forsynes automatisk med smørefedt.<br />
217<br />
6 Drift<br />
Smørepumpen transporterer fedtet til hovedfordelerne, og hovedfordelerne fordeler<br />
fedtet til underfordelerne, og der<strong>fra</strong> forsynes de enkelte smøresteder. Så længe<br />
smørepumpen kører, roterer en rørevinge i fedtbeholderen, og i farveterminalen<br />
vises symbolet . Under drift er smørepumpen i grundindstillingen i drift i 18 min.,<br />
hvorefter den går på pause i 60min. Det autoriserede service- personale kan til enhver<br />
tid tilpasse denne indstilling til de individuelle behov.<br />
Smørekreds 3<br />
Roeoptager (ikke excenter)<br />
Og aftopper<br />
Smørekreds 2<br />
Optagningsbom<br />
Kun excenterdrev<br />
Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt med fedt i fedtbeholderen. Fedtbeholdningen må<br />
under ingen omstændigheder blive så lille, at der kommer luft ind i ledningssystemet!<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Fedtpumpens 2-kg-beholder fyldes ved hjælp af armen på den store fedttønde. Fyld<br />
aldrig fedtpumpens 2-kg-beholder helt op. Fedtpumpens beholder må kun fyldes med<br />
90%. På den måde undgås tilstopning af udluftningsrøret på 2-kg-beholderen.<br />
6.22.1 Fyldning af fedtpistolen<br />
I tilførselsslangen til smørepumpen er der placeret en spærrehane med en stikkobling.<br />
Med den kan den håndbetjente fedtpistol <strong>fra</strong> køretøjets værktøjssæt fyldes direkte<br />
<strong>fra</strong> fedtbeholderen. Tryk den håndbetjente fedtpistol ind i tilslutningsniplen, og luk<br />
spærrehanen. Når du aktiverer pumpehåndtaget på fedtbeholderen, fyldes den<br />
håndbetjente fedtpistol med smørefedt.<br />
6.22.2 Mellemsmøring<br />
Smøreanlægget kan til enhver tid aktiveres manuelt. Tryk på knappen uden symbol på<br />
betjeningsdel II. I farveterminalen vises menuen "Specialfunktioner". Flyt indstillingen i<br />
linjen "Centralsmøring" <strong>fra</strong> "Auto" til "Til".<br />
218<br />
Nippel til fyldning af den<br />
håndbetjente fedtpistol<br />
Når det indstillede smøreinterval (18 min.) er gået, slukker den manuelle smøring igen.
Kontrollér smøreledningssystemet med jævne mellemrum. Kontrollér dagligt, om<br />
smøreanlægget fungerer fejlfrit. En mulighed er kontrollen af de 3 hovedfordelere.<br />
¨Til funktionskontrol er der monteret en løftestift. Denne løftestift bevæger sig<br />
Hovedfordeler chassis.<br />
219<br />
Løftestift<br />
Hovedfordeler på excenterdrevet kitskær. Hovedfordeler roeoptager og aftopper.<br />
6 Drift<br />
langsomt, når hovedfordeleren gennemstrømmes af fedt. På den måde kan du se, om<br />
pumpeelementet i denne smørekreds virker.<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.23 Videoovervågning<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> er som standard udstyret med et bakkamera. Dette kamera er placeret<br />
øverst bag på køretøjet og bruges til at give føreren et bedre udsyn under bakning.<br />
Efter ønske kan <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> også udstyres med op til to yderligere kameraer til<br />
overvågning af rouletrensningen og af omgivelserne omkring aflæssebåndet.<br />
Omstillingen mellem de to kameraer foregår enten automatisk (under bakning) eller<br />
manuel med kontakt 7 i kontaktpanel 4.<br />
Der kan til enhver tid skiftes mellem kameraerne.<br />
Kameraerne er vedligeholdelsesfrie. Hvis billedkvaliteten bliver dårligere, bør du rense<br />
kameraets objektivafdækning med en blød, ren og let fugtig klud. Vær forsigtig, så<br />
objektivafdækningen ikke får ridser under rengøringen.<br />
6.24 El-system<br />
6.24.1 Batterihovedafbryder<br />
7<br />
Det elektriske anlæg kan afbrydes fuldstændigt <strong>fra</strong> batterierne ved hjælp af en<br />
batterihovedafbryder. Batterihovedafbryderen er placeret i motorhuset til højre for<br />
batterierne.<br />
Batterihovedafbryder<br />
Vigtigt! Risiko for skader på maskinens elektriske og elektroniske systemer. Der må<br />
ikke slukkes for batteriets hovedafbryder, mens maskinen er i gang, og tændingen er<br />
slået til.<br />
220
6.24.2 Spændingsovervågning<br />
221<br />
6 Drift<br />
Batterispændingen overvåges af systemet. Ved for høje eller for lave spændingsværdier<br />
vises advarselssymbolet i farveterminalen.<br />
Batterispændingen må ikke komme over værdien 30 V og ikke komme under værdien<br />
23 V. Hvis batterispændingen ligger under 23 V, kan maskinen erfaringsmæssigt ikke<br />
længere startes.<br />
6.24.3 Sikringer<br />
Hvis en generator falder ud, vises symbolet for generator 1 (nederste generator) og<br />
for generator 2 (øverste generator).<br />
Fra førerkabinen er der adgang til de fleste sikringer.<br />
De elektriske sikringer er placeret på radiokonsollen, i boksen til det centrale elsystem<br />
til højre på kabinen (adgang <strong>fra</strong> førerkabinen via et dæksel i højre sidevæg), i<br />
sædekonsollen og i motorens kontrolskab i højre side af køretøjet foran dieseltanken.<br />
På motorkonsollen er der placeret yderligere sikringer (hovedsikringer).<br />
Mærkater inde i sikringsboksene viser betegnelsen på sikringerne.<br />
Ved problemer med elsystemet eller elektronikken bedes du kontakte <strong>ROPA</strong>-service.<br />
Der er adgang til sikringerne (F 06 til F 29) <strong>fra</strong> højre<br />
sidevæg i førerkabinen.<br />
Stikdåse for DaimlerChrysler-<br />
motordiagnose<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
Sikringer (F40 til F48) i sædekonsollen.<br />
Sikringer (F31 til F38) i radiokonsollen.<br />
Hovedsikringer (F01og F02) i motorhuset.<br />
222<br />
Sikringer (F50 til F57) i motorens<br />
kontrolskab.
ïì Ì¿¬»²º«²µ¬·±²»²<br />
ç Ì¿¬»²º«²µ¬·±²»²<br />
Selvtest:<br />
Printerens funktion kontrolleres ved at starte en<br />
udskrift i selvtest. Til dette formål skal der under<br />
223<br />
6 Drift<br />
Þ»½¸®»·¾«²¹ ¼»® Ì¿¬»²º«²µ¬·±²»²<br />
ÑÚÚ ñ ÒÛÈÌ Ì¿¬» øí÷<br />
Ü·» Ì¿¬»²º«²µ¬·±²»² ¸¿¾»² » ²¿½¸ Æ«¬¿²¼ P Ò±®³¿´ó Ü«®½¸ â í Í»µ«²¼»² ܮŽµ»² ¼»® ÑÚÚñÒÛÈÌ ©–¸® »²¼<br />
¾»¬®·»¾ ±¼»® Û·²¬»´´³»²Å ó ª»®½¸·»¼»²» Þ»¼»«¬«²¹ò ¼» Þ»¬®·»¾» ©·® ¼ ¼·» Þ¿¬½¸óÜ¿¬»· Ìî ¿«¹»ºÅ¸®¬ò ׳<br />
Ü¿¾»· ©·® ¼ ¿«½¸ ¼·» Ì¿¬»²¼®«½µ¼¿«»® ¾»©»®¬»¬ò<br />
kóÐóÚ´¿¸ ¬»¸¬ ·² ¼»® Þ¿¬½¸¼¿¬»· Ìî ¼»® Þ»º»¸´ ºÅ® бó<br />
6.25 Printer<br />
©»® Ѻ º ø²¿½¸ »·²»® Í»µ«²¼»÷ò Ü¿³·¬ ©·®¼ ¼·»» Ì¿¬»<br />
ÚÛÛÜ ñ ÛÒÌÛÎ øï÷<br />
¿´ ßËÍóͽ¸¿´¬»® ºÅ® ¼»² Ü®«½µ»® øݱ²¬® ±´´»® ³·¬ бó<br />
š¾»® ¼·»» Ì¿¬» µ¿²² ¼»® Ü®«½µ»® ¿« »·²»³ Í´»»°ó ©»®óѺºóÓ±¼»÷ °®±¹®¿³³·»®¬ò Ü·» ޮŽµ» ÞÎç ³«<br />
6.25.1 ³±¼» ¿«º¹»©»½µ¬ Beskrivelse «²¼ ¼¿ af knappernes п°·»® ª±®¹»½¸±¾»² funktioner ©»®ó ¼¿¦« ±º º»² »·²ò<br />
¼»²ò<br />
Knapperne har forskellige funktioner alt efter tilstand – normal drift eller indstillingsmenu.<br />
Ó·¬ ܮŽµ»² ¼»® Ú»»¼ Ì¿¬» ©·® ¼ ¦«²–½¸¬ »·²» Æ»·´» ×Î Ú»²¬»® øî÷å ͬ¿¬« ÔÛÜ øì÷ ò Õ¿°ò Í¿¬«³»´¼«²¹»²<br />
¼» ¿µ¬«»´´ Her »·²¹»¬»´´¬»² afhænger det Ú±²¬ også ª±® ¹»½¸±¾»² af, hvor længe «²¼ ó knapperne ©»²² holdes inde.<br />
´–²¹»® ¿´ FEED/ENTER î Í»µ«²¼»² ¹»¼®Å½µ¬ (1) ©·®¼ ó °»®³¿²»²¬ ª±®ó<br />
¹»½¸±¾»²ò<br />
Í»´¾¬¬»¬ Ved hjælp af denne knap vækkes printeren af sin<br />
Ü»® Ü®«½µ»® sleep-modus, ©·®¼ ¼«® ½¸ og ͬ¿®¬»² papiret »·²» skubbes ß«¼®«½µ» frem. ·³<br />
Í»´¾¬¬»¬ ¿«º »·²» ·²²»®» Ú«²µ¬·±² ¸·² ¹»°®Åº¬ò Ü¿¦«<br />
©·®¼ ¾»·³ Når É»½µ»² der trykkes ¿« ¼»³ på б©»® Feed-knappen ÑÚÚ ³·¬¬»´ vil п°·»®ó papiret blive<br />
ª±®½¸«¾¬¿¬» skubbet ¥ÚÛÛÜ£ en linje øï÷ ¼·»» med den ºÅ® ³·²¼»¬»² aktuelt indstillede í font<br />
Í»µ«²¼»² ¹»¼®Å½µ¬ ¹»¸¿´¬»²ò Ü·» ͽ¸²·¬¬¬»´´»² ©»®¼»²<br />
frem, eller det vil blive skubbet konstant frem, hvis<br />
¼¿¾»· ²·½¸¬ ¹»°®Åº¬ò ͱº¬©¿®»ª»®·±² «²¼ Æ»·½¸»²¿¬¦<br />
©»®¼»² knappen ¹»¼®«½µ¬ò holdes ÚÅ® ÑÛÓ inde µ†²²»² i mere ¾»·³ end Í»´¾¬¬»¬ 2 sek. ó íò<br />
¿«½¸ ͱ²¼»®¿«¼®«½µ» ¿µ¬·ª·»®¬ ©»®¼»²ò<br />
vækningen <strong>fra</strong> Power OFF trykkes på papirfremføringsknappen {FEED} (1), og den skal<br />
holdes inde i mindst 3 sek.<br />
Ì¿¬» ÚÛÛ ÜñÛÒÌÛÎ Ì¿¬» ÑÚÚ ñÒÛÈÌ ßµ¬·±²<br />
¹»¼®Å½µ¬<br />
²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />
п°·»®ª±®½¸«¾ «³ »·²» Æ»·´ »<br />
¹»¼®Å½µ¬ â î<br />
²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />
µ±²¬·²«·»®´·½¸»® п° ·»®ª±®½¸«¾<br />
Knap Ù»¼®Å½µ¬ FEED/ENTER ¾»· Û·² ½¸¿´¬»² ä ï Knap ²·½¸¬ ¹»¼ OFF/NEXT ®Å½µ¬<br />
ß«º©»½µ»²ô Handling µ»·² п° ·»®ª±®½¸«¾<br />
trykket ¹»¼®Å½µ¬ ¾»· Û·²½¸¿´¬»² ikke ²·½¸¬ trykket ¹»¼ ®Å½µ¬ Papirfremføring Ìð ¿«º®«º»² 1 øÍ» linje ´¾¬¬»¬÷<br />
trykket п°·»® > 2 s»·²¹ »´»¹¬ â î ikke trykket Kontinuerlig papirfremføring<br />
trykket ¹»¼®Å½µ¬ ved indkobling ¾»· Û·²½¸¿´¬»² < 1 s ikke ²·½¸¬ trykket ¹»¼ ®Å½µ¬ Aktivering, ß«º®«º ingen Ø»¨ ¼«³°óÓ±¼» papirfremføring<br />
±¸²» п° ·»® â î<br />
Trykket ved indkobling, ikke trykket Åbning af TO (selvtest)<br />
¹»¼®Å½µ¬ ·³ Ø»¨ ¼«²°óÓ±¼» ²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />
Ø»¨¼«³°óÓ±¼» Û²¼ »<br />
papir ilagt ±¸²» > п° 2·»® s<br />
trykket ²·½¸¬ ved ¹»¼ indkobling, ®Å½µ¬<br />
ikke Ì¿¬» trykket ´±´ ¿»² ²¿½ ¸ ä ï ·³ Åbning Ò±®ó Ìï af ¿«º®«º»² Hexdump-modus<br />
uden papir > 2 s<br />
³¿´°¿°·»®³±¼»<br />
øã ¼»º¿ «´¬ Ú±® ³º»»¼ ï Ô·²· »÷<br />
²·½¸¬ ¹»¼ ®Å½µ¬<br />
trykket i Hexdunp-modus, ><br />
Ì¿¬» â í ¹»¼ ®Å½µ¬<br />
ikke trykket<br />
Ìî ¿«º®«º»² ø¼»º ¿«´¬ ã ß«½¸¿´¬»² ²¿½ ¸ »·ó<br />
Hexdump-modus ²»® Í»µ «²¼»÷ slut<br />
uden papir ¹»¼®Å½µ¬<br />
¹»¼®Å½µ¬ Û·²¬»´´³»²Å ¿«º ®«º»²<br />
ikke trykket Slip knappen efter < 1 s Åbning af T1<br />
i normalpapirmodus<br />
Ù»ÞÛ Û õ Ú Ù³ ¾Ø { ©© ©ò±»³ó°®·²¬»®ò½±³ { Ù» ÞÛ Ü± µòÒ®òæ ÍÓ ßÒóÜóìïîóÊíòð Û¿ §óÔ±¿¼·²¹ ̸»®³±¼®«½µ»® ÙÐÌóìíëî<br />
îò<br />
ïò<br />
(= default Formfeed 1 linje)<br />
ikke trykket Knappen trykket > 3 s Åbning af T2 (default = <strong>fra</strong>kobling<br />
efter et sekund)<br />
trykket trykket Åbning af indstillingsmenuen<br />
ìò<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
è Þ »¼·»²«²¹ «² ¼ É¿®¬«²¹<br />
Þ»¼·»²«²¹ «² ¼ É¿®¬«²¹<br />
èòï É»´½¸» ̸»®³±°¿°·»® ·¬ ¹»»·¹²»¬á<br />
6.25.2 Hvilket termopapir er egnet<br />
Ü»® Ü®«½µ»® ·¬ ºÅ® »·²» п°·»®¾® »·¬» ª±² ëéôë o ðòë ³³ô ³·¬ êð ¹ñ³îô °»ó<br />
¦·º·¦·»®¬ò Ù»ÞÛ ¾·»¬»¬ ¬¿²¼¿® ¼³–y·¹ ¼·» °¿»²¼» п°·»®®±´´» ÙÐÎóÌðïó<br />
ðëéóðíïóððéóðêðß ¿²ò ß²¼»® » п°·»®» µ†²²»² ͬ†®«²¹»² ª»®«®¿½¸»²ò<br />
ÚÅ® ¾»±²¼»® » ß«º¹¿¾»² ·²¼ ̸»®³±°¿°·»® » »®¸–´¬´·½¸ô ¼·» ® »·¬»²¬ ¹»ó<br />
¹»² É¿»®ô Ú»¬¬ «²¼ ß´µ±¸±´ ·²¼ò É·® ·²¼ ׸²»² ¾»· ¼»® ß«©¿¸´ »·²»<br />
Printeren er specificeret til en papirbredde på 57,5 ± 0.5 mm,<br />
med 60 g/m 2 . <strong>ROPA</strong> tilbyder som standard en dertil<br />
passende ¹»»·¹²»¬»² papirrulle ̸»®³±°¿°·»® (<strong>ROPA</strong>-art-nr. ¹»® ²» ¾»¸·´º´·½¸ò 206068). Andet papir<br />
É»´½¸» Í»·¬» ¼» ̸»®³±°¿°·»® µ¿²² ¾»¼®«½µ¬ ©»®¼»²á<br />
ß«º ¼»® п°·»®®±´´» ·¬ º¿¬ ·³³»® ¼·» ß«y»²»·¬» ¼·» ¾»¼®«½µó<br />
¾¿®» Í»·¬»ò ͱ´´¬»² Í·» ¼»²²±½¸ Æ©»·º»´ ¸¿¾»²ô ³¿½¸»² Í·» ¼»²<br />
Ú·²¹»®²¿¹»´¬»¬æ Ó·¬ ¼»® Í°·¬¦» »·²» Ú·²¹»®²¿¹»´ «²¬»® Ü®«½µ<br />
½¸²»´´ ž»® ¼¿ п°·»® º¿¸® »²ò ß«º ¼»® ¬¸»®³±»²·¬·ª» Í»·¬»<br />
»®¹·¾¬ ·½¸ ± ¼«® ½¸ λ·¾«²¹©–®³» »·²» ͽ¸©–®¦«²¹ò<br />
kan forårsage fejl. Til særlige opgaver fås termopapir, der er<br />
modstandsdygtigt over for vand, fedt og alkohol. Vi hjælper<br />
dig gerne med at vælge det bedst egnede termopapir.<br />
É·» ©·® ¼ ¼¿ п°·»® »·²¹»´»¹¬á<br />
Ê»®©»²¼»¬ ©·® ¼ ¿«y»² ¾»½¸·½¸¬»¬» п°·»®ô ëéôë ³³ o ðôë³³ ¾® »·¬ ³·¬<br />
»·²»³ É·½µ»´¼«®½¸³»»® ª±² íï ³³ò<br />
Hvilken side af termopapiret kan der skrives ud på?<br />
På papirruller ͬ¿²¼¿®¼æ er ÙÐÎóÌðïóðëéóðíïóððéóð det næsten altid ydersiden, êðß der skal skrives<br />
ud på. Hvis ïò É·½µ»´² du alligevel Í·» »¬©¿ ïð er ½³ i tvivl, п°·»® kan ª±² ¼»® du α´´» udføre ¿¾ò Ø¿´¬»² negletesten:<br />
Í·» ¼·» Ô¿¹»²<br />
¬®¿³³ ¹»©·½µ»´¬ò<br />
Kør med îò spidsen ›º º²»² ·» af ¼»² en Ü»½µ»´ fingernegl ¼» Ü®«½µ»®ô hurtigt ·²¼»³ og Í·» med ¼»² ÔÛÊÛÎ et let ·³ Ü»½µ»´<br />
tryk hen over ¿« ¼»³ papiret. Ü®«½µ©»®µ På ¹»¸»¾»´¬ò den termofølsomme Ü»® Ü»½µ»´ ´–¬ ·½¸ »¬¦¬ side ´»·½¸¬ vil †º º²»²ò<br />
íò Ô»¹»² Í·» ¼·» п°·»®®±´´» ± ·² ¼·» п°·»®ª±®®¿¬³«´¼»ô ¼¿ ¼·» ß«ó<br />
friktionsvarmen resultere i en sortfarvning.<br />
´»·½¸¬ ²¿½¸ ±¾»² ¼®Å½µ»²ò Ü·» Ü®«½µ©¿´¦» ©·®¼ ¦«¿³³»² ³·¬ ¼»³ Ü»½µ»´<br />
»²»·¬» ¦«³ Ü®«½µ©»®µ ¦»·¹¬ò Ò«® ¼·»» ß«y»²»·¬» ´–¬ ·½¸ ·³ Ü®«½µ»®<br />
¾»¼®«½µ»²ò<br />
ìò ͽ¸´·»y»² Í·» ¼»² Ü»½µ»´ ³·¬ »·²»³ µ®–º¬·¹»² Ü®«½µò Û® ½¸²¿°°¬ ¼¿²²<br />
Hvordan ¸†®¾¿® skal »·²ô papiret ± ¼¿ lægges Í·» »¬¦¬ ¼¿ i? п°·»® ¿² ¼»® ß¾®»·yµ¿²¬» ¿¾®»·»² µ†²ó<br />
²»²ô ±¸²» ¼¿ ·½¸ ¼»® Ü»½µ»´ ©·»¼»® †º º²»¬ «²¼ ±¸²» ¼¿ п°·»® ¼«® ½¸<br />
1. Rul ca. ¼»² 10 Ü®«½µµ±°º cm papir ®«¬½¸¬ò af rullen. Hold lagene viklet stramt op.<br />
2. Åbn printerens låg ved at presse LEVER i låget let opad.<br />
Trykvalsen løftes ud af trykværket sammen med låget.<br />
Låget er nu let at åbne.<br />
3. Læg papirrullen i papirholderen, så ydersiden peger hen<br />
mod trykværket. Det er kun denne yderside, der kan<br />
skrives èòîpå É¿®¬«²¹ô i printeren. λ·²·¹«²¹<br />
Ò¿½¸ ¹®†y»® »² Ü®«½µ´»·¬«²¹»²ô ¿¾¸–²¹·¹ ª±² ¼»® п°·»® ¯«¿´·¬–¬ «²¼<br />
4. Luk låget ©·¼®·¹»² med ˳¹»¾«²¹»·º´Å»²ô et kraftigt tryk. ·¬ » Låget «²¬»® ˳¬–²¼»² klikker i, ²†¬·¹ og du ¼»² kan Ü®«½µó<br />
µ±°ºô Í»²±® «²¼ ¼·» ß²¬®·»¾©¿´¦» ¦« ®»·²·¹»²ô ·²¾»±²¼»® » ¼¿²² ©»²²<br />
nu rive ͬ»´´»² papiret ²·½¸ ³»¸® af afrivningskanten, ±®¼»²¬´·½¸ ¹»¼®«½µ¬ ©»® ¼»²ò uden at låget åbner<br />
{ п°·»®ª±®®¿¬óÜ»½µ»´ †º º²»² «²¼ п°·»®® ±´´» »²¬º»® ²»²ò<br />
sig igen, { Ó·¬ »·²»² og uden µ´»·²»² at з²»´ papiret Ê»®½¸³«¬¦«²¹»² glider gennem ¿² п°·»®ô trykhovedet.<br />
Í»²±® ±©·» ¼»®<br />
ß¾® »·µ¿²¬» ´†»²ò<br />
{ Õ®–º¬·¹ ·² ¼·» п°·»®ª±®®¿¬óÓ«´¼» °«¬»²ô «³ ¼»² ¹®±¾»² ͬ¿«¾ ¦« »²¬ó<br />
º»® ²»²ò<br />
{ É¿¬¬»¬–¾½¸»² ³·¬ ×±°® ±°¿²±´ ß´µ±¸±´ ø×Ðß÷<br />
¬®–²µ»² «²¼ ¼·» Ü®«½µ´»·¬» ® »·²·¹»² ±¼»® Ü®«½µµ±°ºóλ·²·¹«²¹¬·º ¬ ñ<br />
λ·²·¹«²¹µ¿®¬» ª»®©»²¼»²ò<br />
{ É»·¬»®» ¬¿®µ» Ê»®½¸³«¬¦«²¹»² »¾»²º¿´´ ³·¬<br />
»·²»³ É ¿¬¬»¬–¾½¸»² ø×Ðß÷ »²¬º»® ²»²ò<br />
Ê»®©»²¼»² Í·» ²·»³¿´ ½¸¿®º» Ù»¹»²¬–²¼» ¦«® λ·²·ó<br />
¹«²¹ò Ü·» µ†²²¬» ¼»² Ü®«½µµ±°º ¾»½¸–¼·¹»²ò<br />
Ù»ÞÛ Û õ Ú Ù³ ¾Ø { ©© ©ò±»³ó°®·²¬»®ò½±³ { Ù» ÞÛ Ü± µòÒ®òæ ÍÓ ßÒóÜóìïîóÊíòð Û¿ §óÔ±¿¼·²¹ ̸»®³±¼®«½µ»® ÙÐÌóìíëî<br />
224<br />
ïò<br />
îò<br />
íò<br />
ìò<br />
ïí
6.26 Dæktryk<br />
Skal kontrolleres regelmæssigt!<br />
Dæktype Min.<br />
Good Year<br />
1 Foraksel<br />
Michelin<br />
5<br />
900/55R32<br />
1 Foraksel<br />
800/65R32<br />
900/60R32<br />
1050/50R32<br />
2 Bagaksel 1<br />
225<br />
Anbefaling<br />
(fladt terræn + mindre<br />
skråninger) Maks.<br />
1,9 2,1 2,2<br />
1,9<br />
2,1<br />
2,1<br />
1050/50R32 2,2 2,5 2,7<br />
3 Bagaksel 2<br />
1000/50R25 1,9 2,2 2,7<br />
Andet Min.<br />
1<br />
4<br />
2<br />
2,2<br />
2,4<br />
2,4<br />
Anbefaling<br />
6 Drift<br />
2,7<br />
2,7<br />
2,7<br />
(generelt) Maks.<br />
4 Ekstra aksel (ekstratilbehør) – 7,5 –<br />
5 Aftopper – 3,4 –<br />
3<br />
Kapitel 6 e-T <strong>V8</strong><br />
Drift
6 Drift<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 6<br />
Drift<br />
6.27 Standsning og stilstand<br />
Stil <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> på en sådan måde, at ingen bliver generet eller udsættes for fare. Sørg<br />
for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til strømledninger, der føres over jorden.<br />
– Sænk optageraggregatet helt ned.<br />
– Sluk for motoren.<br />
– Aktivér parkeringsbremsen.<br />
– Sluk for alle strømforbrugere.<br />
– Træk tændingsnøglen ud!<br />
– Forlad maskinen, og lås førerkabinen.<br />
– Vip begge stiger op, og sørg evt. for at sikre dem, så de ikke kan vippes ned<br />
af uvedkommende (evt. med lås og kæde).<br />
– Sluk for batteriets hovedafbryder og træk nøglen ud.<br />
– Sørg for at sikre maskinen med stopklodser, så den ikke triller væk.<br />
Bemærk! Sørg eventuelt for ekstra børnesikring.<br />
226
227<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
7.1 Motor<br />
229<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Advarsel! Ved alle vedligeholdelsesarbejder er der risiko for alvorlige eller yderst<br />
alvorlige kvæstelser og risiko for skader på maskinen. Kravl aldrig over tankens bagvæg.<br />
Sørg ved alle vedligeholdelsesarbejder for, at ingen uforvarende kan starte maskinen<br />
(tag tændingsnøglen ud, lås førerhuset, tag altid tændingsnøglen med dig, slå<br />
så vidt muligt batterihovedafbryderen <strong>fra</strong>, tag den ud og tag den med). Udfør kun<br />
vedligeholdelsesarbejder, du er uddannet til, og som du har det nødvendige kendskab<br />
og værktøj til. Overhold nøje alle gældende sikkerhedsbestemmelser og forskrifter til<br />
sundheds- og miljbeskyttelse ved vedligeholdelsesarbejder. Husk altid: Så snart de<br />
gældende sikkerhedsbestemmelser og forskrifter til sundheds- eller miljøbeskyttelse ikke<br />
overholdes, udsætter du dig selv, andre personer og miljøet for unødig fare. Samtidig<br />
mister du muligvis forsikringsdækningen. Brug altid godkendte og sikre stiger og lejdere.<br />
Kontrollér dagligt motoroliestanden vha. oliepinden, mens maskinen står på jævn<br />
grund og motoren er kold og ikke er i gang. Der er nok olie på motoren, når oliestanden<br />
befinder sig midt mellem minimum- og maksimum-mærket. Påfyld godkendt motorolie<br />
efter behov. Pas på ikke at fylde for meget olie på.<br />
I forlængelse af dette kapitel er der uddrag af en vedligeholdelsesvejledning <strong>fra</strong><br />
DaimlerChrysler AG. For at bevare garantidækningen over for DaimlerChrysler AG<br />
i fuldt omfang skal motorejeren sørge for, at de af DaimlerChrysler AG foreskrevne<br />
vedligeholdelsesarbejder udføres rettidigt og i fuldt omfang af personer, som er<br />
autoriseret af DaimlerChrysler AG til dette. Disse personer er forpligtet til at bekræfte<br />
korrekt og rettidig udførelse af service i de originale serviceattester.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.1 Tørluftfilter<br />
Motoren er forsynet med to tørluftfiltre, som hver især består af et hovedfilterelement og<br />
en sikkerhedspatron. Ved rengøring eller service skal begge hovedelementer og begge<br />
sikkerhedspatroner altid vedligeholdes/udskiftes samtidigt.<br />
Filterpatronerne (hovedelementerne) skal udskiftes:<br />
– én gang om året (anbefales indtrængende) eller<br />
– når symbolet vises i terminalen<br />
– når en af patronerne er beskadiget.<br />
Når hovedelementet er afmonteret, er der adgang til sikkerhedspatronen. Den<br />
beskytter motoren mod snavs under vedligeholdelsen af hovedelementet, eller hvis<br />
hovedelementet er beskadiget. Sikkerhedspatronerne kan ikke renses; de skal udskiftes<br />
ved behov, dog senest hvert andet år.<br />
Bemærk! Risiko for motorskader. Sørg for absolut renlighed, når der skiftes filter.<br />
Bemærk også, at motoren aldrig må betjenes uden filterelementer.<br />
De to tørluftfiltre er placeret i motorhuset, og der er adgang til dem <strong>fra</strong> tanken. Sørg for<br />
størst mulig renlighed ved afmonteringen og monteringen at patronerne og sørg for,<br />
at de sidder korrekt. Beskadigede luftfilterpatroner skal straks udskiftes med nye og<br />
ubeskadigede filterpatroner.<br />
Filterpatronerne må kun afmonteres, når motoren er standset.<br />
Den mest sikre, hurtige og rene måde at vedligeholde filterpatronerne på er ved at skifte<br />
dem ud med nye.<br />
Hovedelementerne kan rengøres som beskrevet nedenfor. Da små skader ofte er<br />
vanskelige eller umulige at få øje på, anbefaler vi, at der for at beskytte motoren altid<br />
anvendes nye filterpatroner. Vi yder ingen garanti for rengjorte elementer og de deraf<br />
afledte følger.<br />
230
45 XXX XX XXX<br />
ent warten<br />
ng des Hauptelements nur bei<br />
rechen des Wartungsigers/-schalters<br />
bzw. nach<br />
tung des Geräte- oder<br />
renherstellers durchführen.<br />
ment ausbauen<br />
verschlüsse entriegeln und<br />
rteil abnehmen (siehe Bild 3).<br />
äuseunterteil abnehmen<br />
nt unter leichten Drehbewetändig<br />
vom inneren Stützrohr<br />
n (siehe Bild 4).<br />
231<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
- Zur Reinigung Bild ein 4: Rohr Hauptelement auf eine Druckluft- entnehmen Bild 5: Hauptelement reinigen<br />
pistole – aufsetzen, Rengør huset dessen forsigtigt Ende og um omhyggeligt ca. 90° indvendigt med en fugtig klud - især omkring<br />
gebogen pakfladen ist. Das Rohr for filterpatronen. muss so lang Sørg sein, for, at der ikke kommer snavs i filterets renluftside.<br />
dass – es Vask bis zum eller Boden børst under des Hauptelemen-<br />
ingen omstændigheder hovedelementet. Ved udblæsning<br />
tes reicht. Hauptelement mit trockener<br />
med trykluft må der ikke komme støv til hovedelementets indvendige side.<br />
Druckluft (maximal 5 bar) vorsichtig durch<br />
Auf- und – Udblæsning Abbewegen med des en Rohres trykluftpistol. im Haupt- Pistolen skal påsættes et rør med en 90° vinkel i<br />
element den so nederste lange von ende innen (se nach illustration). außen<br />
ausblasen, bis keine Staubentwicklung<br />
mehr auftritt (siehe Bild 5).<br />
MANN+HUMMEL Industriefilter 7<br />
uptelement entnehmen Bild 5: Hauptelement reinigen<br />
– Dette rør kan ikke købes, men er let at lave selv. Det bør være så langt, at det når til<br />
bunden af patronen.<br />
– Indstil trykreduktionen til maks. 5 bar, og blæs filterpatronen ren med trykluft,<br />
oft sehr schwer oder gar nicht<br />
erkennbar sind, empfehlen wir zum<br />
Schutz der Motoren oder Geräte<br />
stets neue Elemente zu verwenden.<br />
Für gereinigte Elemente können wir<br />
keine Gewährleistung übernehmen.<br />
- Zur Reinigung ein Rohr auf eine Druckluftpistole<br />
aufsetzen, dessen Ende um ca. 90°<br />
gebogen ist. Das Rohr muss so lang sein,<br />
Gehäuseinnenseite mit einem<br />
dass es bis zum Boden des Hauptelemen-<br />
feuchten Tuch sorgfältig auswites<br />
reicht. Hauptelement mit trockener<br />
schen. Dabei darauf achten, dass<br />
Druckluft (maximal 5 bar) vorsichtig durch<br />
Vedkein en udskiftning Staub oder skal Schmutz de snavsede auf die filterpatroner bortskaffes Auf- und i henhold Abbewegen til dedes lokalt Rohres im Haupt-<br />
gældende Reinluftseite miljøregler. des Filters gelangt.<br />
element so lange von innen nach außen<br />
Bild 3: Gehäuseunterteil abnehmen<br />
ausblasen, bis keine Staubentwicklung<br />
– Åbn filterhuset.<br />
mehr auftritt (siehe Bild 5).<br />
5.2.2 Hauptelement – Træk forsigtigt reinigen hovedelementet ud af det inderste støtterør med små<br />
Hauptelement<br />
- Hauptelement unter leichten Drehbewe-<br />
drejebevægelser, keinesfalls<br />
gungen vollständig og læg vom det inneren til aus- side Stützrohr på en sådan måde, at det ikke beskadiges.<br />
waschen oder ausbürsten.Beim<br />
herunterziehen (siehe Bild 4).<br />
Ausblasen darf kein Staub auf die<br />
Innenseite des Hauptelementes<br />
gelangen.<br />
Das Hauptelement kann wie nachfolgend<br />
beschrieben gereinigt<br />
werden. Da kleine Beschädigungen<br />
oft sehr schwer oder gar nicht<br />
erkennbar sind, empfehlen wir zum<br />
Schutz der Motoren oder Geräte<br />
stets neue Elemente zu verwenden.<br />
Für gereinigte Elemente können wir<br />
keine Gewährleistung übernehmen.<br />
maks. 5 bar<br />
dustriefilter 7<br />
indtil der ikke længere er noget støv. Bevæg hele tiden pistolen op og ned under<br />
blæsningen og drej hele tiden filteret.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
Europiclon Baureihe 45 XXX XX XXX<br />
Vor dem Wiedereinbau muss das<br />
gereinigte Hauptelement sorgfältig<br />
7 Service og vedligeholdelse auf Beschädigungen am Papierbalg<br />
und an den Gummidichtungen<br />
geprüft werden.<br />
n Baureihe 45 XXX XX XXX<br />
bau<br />
r in die Halterung einsetzen und in die<br />
ünschte Einbaulage drehen/verschiedarauf<br />
achten, dass der Filter in der<br />
rung einrastet (siehe Bild 1).<br />
nnfeder zuklappen und auf der<br />
chlussseite einrasten.<br />
Die Spannfeder muss sich ohne<br />
Werkzeug mit der Hand einrasten<br />
lassen. Andernfalls nochmals Lage<br />
des Filters kontrollieren.<br />
Zum Öffnen der Spannfeder einen<br />
Schraubendreher auf der Verschlussseite<br />
zwischen Spannfeder<br />
und Halter einstecken und Spannfeder<br />
aushebeln (siehe Bild 2).<br />
Bei Ausführung mit Staubaustragsventil<br />
und waagrechter<br />
MANN+HUMMEL Industriefilter<br />
Einbaulage<br />
e-T <strong>V8</strong><br />
muss<br />
Kapitel<br />
das<br />
7<br />
Staubaustragsventil<br />
Service og nach vedligeholdelse unten zeigen<br />
(± 15° Abweichung der „OBEN/<br />
TOP“-Markierung ist zulässig, siehe<br />
Bild 1); ggf. Gehäuseunterteil<br />
Jede Falte des Papierbalges mit<br />
Hilfe einer geeigneten Stablampe<br />
auf Risse und Löcher untersuchen<br />
(siehe Bild 6). Damit auch kleinere<br />
Beschädigungen erkennbar sind,<br />
sollte die Untersuchung nicht bei<br />
direkter Sonneneinstrahlung,<br />
sondern z.B. in einem abgedunkelten<br />
Raum durchgeführt werden.<br />
Bild 6: Hauptelement kontrollieren<br />
Undersøg hver enkelt fold omhyggeligt med en egnet stavlygte. En beskadiget<br />
filterpatron må under ingen omstændigheder bruges igen. Brug kun originale MANN- +<br />
Hummel-filterpatroner Unabhängig (hovedelement von der Einsatzdauer,<br />
<strong>ROPA</strong>-art-nr. 301218; folgt sikkerhedspatron ausbauen: <strong>ROPA</strong>art-nr.<br />
301219). müssen Monter Hauptelemente aldrig filterelementer spätestens med yderkappe af metal.<br />
nach 2 Jahren ausgewechselt werden.<br />
Beschädigte Hauptelemente<br />
auf keinen Fall weiterverwenden. Im<br />
Zweifelsfall immer ein neues Hauptelement<br />
einbauen.<br />
– Skub hovedelementet ind i huset med den åbne side først.<br />
Sæt dækslet på, og vær opmærksom på støvventilens placering (se illustration).<br />
Støvventilen skal vende nedad (± 15° afvigelse i forhold til "OPAD/TOP"-<br />
markeringen er tilladt); tag evt. husets nederste del af, drej den, og monter den igen.<br />
5.2.3 – Hauptelement Luk låsebøjlerne igen. einbauen<br />
– Luk motorhuset.<br />
Nur Original MANN+HUMMEL<br />
Elemente verwenden! Auf keinen<br />
Fall Elemente mit Metallaußenmantel<br />
einbauen!<br />
- Hauptelement mit der offenen Seite zuerst<br />
vorsichtig in das Gehäuseoberteil einschieben.<br />
- Bei Vakuumausführung Dichtung zwischen<br />
Gehäuseober- und Gehäuseunterteil auf<br />
Beschädigungen kontrollieren, ggfs.<br />
austauschen.<br />
232<br />
- Gehäuseunterteil aufsetzen (La<br />
Staubaustragventils beachten, sie<br />
Abschnitt 4).<br />
- Drahtspannverschlüsse in die Nut d<br />
sches am Gehäuseoberteil ansetz<br />
spannen (sinngemäß umgekehrt B<br />
– Kontrollér derefter patronen for skader på papirbælgen og gummipakningerne. Ved<br />
skader (revner, sammenpresninger, buler osv.) skal der anvendes en ny patron.<br />
Revner eller huller i papirbælgen kan konstateres ved blot at lyse igennem bælgen<br />
med en håndlampe (se illustration). For at selv små beskadigelser bliver synlige bør<br />
denne undersøgelse ikke udføres i direkte solskin eller ved klart dagslys, men så<br />
vidt muligt i et halvmørkt rum.<br />
Bild 1: Filter einsetzen<br />
5.3. Sekundärelement wechseln<br />
Das Sekundärelement ist b<br />
5. Wartung des Haupteleme<br />
nach spätestens 2 Jahren z<br />
seln.<br />
5.3.1 Hauptelement ausbauen<br />
(siehe Abschnitt 5.2.1)<br />
5.3.2 Sekundärelement wechseln<br />
Das Sekundärelement da<br />
gereinigt und nach Ausba<br />
wiederverwendet werden.<br />
Je nach Ausführung Sekundärelem<br />
Ausführung A:<br />
Siegel (Schwimmhaut) des Sek<br />
elements mit einem geeigneten W<br />
(z. B. Schraubendreher) von inne<br />
außen durchstoßen und die<br />
Laschen hochziehen (siehe Bild 7)<br />
(Schwimmhaut) nur öffnen, u<br />
Sekundärelement auszuwechsel<br />
Bild 7: Siegel öffnen (Ausführung
Opbevaring af filterpatron<br />
233<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Udskiftning af sikkerhedspatron<br />
Sikkerhedspatronen skal udskiftes ved hver 5. service af hovedelementet eller senest<br />
efter to år. Sikkerhedspatronen må ikke rengøres og genanvendes efter afmontering.<br />
– Afmonter hovedelementet som beskrevet ovenfor.<br />
– Tag fat i filterpatronens greb, og træk den ud.<br />
– Skub en ny sikkerhedspatron i.<br />
Filterelementer skal opbevares stående, i originalemballagen beskyttet mod støv og fugt<br />
og på en sådan måde, at den ikke kan beskadiges. Filterelementer opbevares bedst<br />
stående.<br />
Vi anbefaler, at der altid er mindst et reservefilterelement på lager.<br />
Støvventil<br />
Støvventiler er stort set vedligeholdelsesfri. Eventuelle støvaflejringer fjernes let ved at<br />
presse gummiventilen sammen flere gange. Ventilen skal monteres på en sådan måde,<br />
at den altid er fri og ikke støder imod nogen steder. En beskadiget støvventil skal straks<br />
skiftes ud.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.2 Olieskift på motoren<br />
Bemærk! Brug udelukkende godkendt højeffektiv motorolie iht. Mercedes-Benz-<br />
fabriksstandard 228.5.<br />
Ved brug af biodiesel (FAME) skal olieskiftintervallerne afkortes <strong>fra</strong> 400 timer til 150<br />
timer.<br />
Det første olieskift på motoren skal foretages efter 400 driftstimer – ved brug af FAME<br />
(RME biodiesel) efter 150 driftstimer. De følgende olieskift skal foretages for hver 400<br />
driftstimer – ved brug af FAME (RME biodiesel) for hver 150 driftstimer. Motoroliefilteret<br />
skal udskiftes ved hvert olieskift.<br />
Olieskiftet skal udføres med driftsvarm motor. Før olieskiftet skal maskinen parkeres på<br />
jævn grund og sikres mod at rulle væk.<br />
Vigtigt! Risiko for forbrændinger! Undgå at røre ved varme motorkomponenter under<br />
olieskiftet. Brug egnet og tætsiddende sikkerhedsbeklædning.<br />
Stil en tilstrækkelig stor, olie- og temperaturbestandig opsamlingsbeholder under for at<br />
opsamle spildolien. Skru lukkekappen på olieaftapningsventilen af.<br />
Olieaftapningsventil motor<br />
234<br />
Oliepind<br />
Oliepåfyldningsstuds<br />
Motoroliefilter
Påfyldning af motorolie<br />
Påfyld ny motorolie via oliepåfyldningsstudsen (1).<br />
Påfyldningsmængde ca. 30-38 liter (min.-maks-markering).<br />
235<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Ventilen åbner, så snart du har skruet den medfølgende olieaftapningsslange på<br />
ventilen.<br />
Når al spildolie er løbet ud, lukker du olieaftapningsventilen igen ved at skrue<br />
olieaftapningsslangen af ventilen.<br />
Udskiftning af oliefilterindsats<br />
Skru oliefilterdækslet af med en skraldenøgle og top str. 36.<br />
Træk oliefilterdækslet med oliefilterindsatsen ud, når olien er løbet ud af oliefilterhuset.<br />
Tag oliefilterindsatsen af ved at trykke i siden på den nederste kant, og bortskaf<br />
indsatsen miljømæssigt korrekt.<br />
Udskift pakringen på skruedækslet. Fugt den nye pakring med motorolie, før den sættes i.<br />
Sæt en ny oliefilterindsats ind i oliefilterdækslet og sæt den fast i dækslet ved at trykke i<br />
siden.<br />
Sæt oliefilterdækslet med oliefilterindsatsen på oliefilterhuset og skru det fast<br />
(tilspændingsmoment 40 Nm).<br />
Slå tændingen til <strong>fra</strong> førersædet, og åbn undermenuen "Specialfunktioner" i<br />
farveterminalen. Vælg punktet "Ja" i linjen "Motorskift start/stop aktiv".<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Start-knap<br />
Stop-knap<br />
Stå på en stabil stige el. lign. og tryk samtidigt på START- og STOP-knappen på<br />
motoren i ca. 10 sekunder. I dette tidsrum tørner motoren uden belastning og uden at<br />
starte. Luk motorhuset. Så snart tændingen slås <strong>fra</strong>, eller motoren startes, nulstilles<br />
"Olieskift START/STOP aktiv" automatisk til standardindstillingen. Start derefter motoren<br />
<strong>fra</strong> førersædet og lad den køre uden gas i ca. 1 minut. Stop motoren.<br />
Vent ca. 5 minutter efter at motoren er stoppet, og kontrollér så oliestanden med<br />
oliepinden. Når olien har samlet sig i bundkarret, bør oliestanden stå midt mellem min.-<br />
og maks.-markeringen på oliepinden. Fyld ikke for meget motorolie på.<br />
Kontrollér at motor og oliefilter er tætte (visuel kontrol).<br />
236
7.1.3 Brændstofforsyning<br />
Separ-filter; kun monteret i maskiner til SNG-stater.<br />
237<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Bemærk! Risiko for skade på miljøet ved udslip af brændstof. Når der arbejdes med<br />
filteret, skal der forinden anbringes en beholder under filteret, og det opsamlede<br />
brændstof skal bortskaffes miljømæssigt korrekt.<br />
Vigtigt! Risko for forbrændinger ved håndtering af dieselbrændstof. Tobaksrygning og<br />
åben ild er forbudt ved håndtering af dieselbrændstof, da brændstof er letantændeligt<br />
og brændstofdampe eksplosive. Sørg altid for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft ved<br />
håndtering af brændstof.<br />
Risiko for hudlæsioner og risiko for forgiftning. Dieselbrændstof kan forårsage skader på<br />
huden ved direkte hudkontakt. Brug altid egnede beskyttelseshandsker ved håndtering<br />
af dieselbrændstof og undgå at indånde brændstofdampene, da dette kan give<br />
forgiftningssymptomer.<br />
Trykfilter arbejdshydraulik<br />
Separ-filter<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Dieselbrændstoffet suges vha. brændstofpumpen gennem et groft forfilter (Separfilter<br />
– kun monteret i maskiner til SNG-stater) og et Pre-Line-filter (med integreret<br />
vandudskiller og håndpumpe) og føres frem til brændstoffinfilteret på motoren. Separfilteret<br />
er forsynet med en ekstra stor vandudskiller.<br />
Filterpatronerne skal rengøres/udskiftes i henhold til serviceskemaet. Uafhængigt af<br />
driftstimerne skal brændstoffinfilteret på motoren straks skiftes ud, når symbolet<br />
vises på farveterminalen.<br />
Viser farveterminalen derimod symbolet , skal Separ-filteret rengøres resp<br />
filterpatronen i Pre-Line-filteret udskiftes.<br />
Tankdækslet skal åbnes kortvarigt og derpå straks lukkes igen, før der arbejdes på<br />
brændstofsystemet og/eller brændstoffiltrene. Det skal gøres for at udligne et eventuelt<br />
overtryk i brændstofsystemet. Brug kun originale brændstoffiltre <strong>fra</strong> Mercedes-Benz eller<br />
<strong>ROPA</strong>.<br />
Efter alle arbejder på brændstofforfiltre skal filtrene udluftes ved hjælp af håndpumpen<br />
på Pre-Line-forfilteret.<br />
7.1.3.1 Vedligeholdelse af Separ-filter (aftapning af vand og gennemskylning)<br />
Aftapning af vand er nødvendigt, når vandopsamlingsbeholderen er fuld, når der er risiko<br />
for frost, eller udskiftningsfilteret skiftes ud. Dette gøres på følgende måde:<br />
1. Sluk for motoren.<br />
2. Luk stophanen ved filterindgangen.<br />
3. Åbn udluftningsskruen i toppen af filteret.<br />
4. Åbn aftapningshanen i bunden af filteret, lad vand og snavs løbe ud af den<br />
gennemsigtige beholder, og bortskaf vandet korrekt. Gennem aftapningen af vandet<br />
skylles filteret igennem og rengøres derved.<br />
5. Luk aftapningshanen.<br />
6. Luk udluftningsskruen.<br />
7. Åbn stophanen.<br />
8. Start motoren (luften i filteren ledes ind i tanken).<br />
238
Dæksel<br />
Vandaftapningshane<br />
239<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Rengøring af filterindsats<br />
Filterindsatsen (metalfilter med en finhed på 60 mikron; <strong>ROPA</strong>-art-nr. 301231) i Separfilteret<br />
skal rengøres en gang om året, eller når indsugningsmodstanden er for høj (i<br />
farveterminalen vises symbolet ), og motoren mister effekt.<br />
Rengør filterindsatsen på følgende måde:<br />
1. Sluk for motoren.<br />
2. Luk for stophanen til filteret.<br />
3. Skru dækselskruerne af, (4 stk.), og fjern dækslet.<br />
4. Tag fjederhuset og derefter filterindsatsen ud.<br />
5. Rengør filterindsatsen med ren dieselolie. Brug ikke andre rengøringsmidler, da<br />
filteret i så fald kan tage skade.<br />
Stophane<br />
Dækselskrue<br />
Udluftningsskrue<br />
6. Læg den rengjorte filterindsats i igen, og læg fjederhuset på filterindsatsen.<br />
7. Kontrollér dækselpakningen, og udskift den i givet fald.<br />
8. Fyld så meget dieselolie på filteret som muligt (kortere udluftningstid).<br />
9. Sæt dækslet på, og sørg for, at det sidder ordentligt.<br />
10. Spænd dækselskruerne.<br />
11. Åbn stophanen.<br />
12. Start motoren.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.3.2 Pre-Line-filter (forfilter)<br />
Det er nødvendigt at skifte filterindsats på Pre-Line-forfilteret én gang om året, eller hvis<br />
indsugningsmodstanden er for høj (i farveterminalen vises symbolet ), og motoren<br />
mister effekt.<br />
Skift filterpatronerne på følgende måde:<br />
1. Sluk for motoren.<br />
2. Tag de gamle filterpatroner af. De gamle filterpatroner kan sidde fast på<br />
filterhovedet. Vrik dem løs med et egnet værktøj.<br />
3. Skru bowlen af.<br />
4. Bortskaf gamle filterpatroner iht. lokale miljøbestemmelser.<br />
5. Smør olie på pakningen.<br />
6. Skru filteret på med hånden, til pakningen har kontakt med underlaget.<br />
7. Skru videre med hånden, til filteret sidder godt fast (ca. 3/4 omgang).<br />
8. Udluft, til der ikke kan ses flere luftbobler.<br />
9. Kontrollér tætheden (visuel kontrol).<br />
Indgang (1)<br />
Filterhoved (2)<br />
Håndpumpe (3)<br />
Udluftningsskrue (4)<br />
Monteringsflange (5)<br />
Udgang (7)<br />
Filterpatron (8)<br />
Vandopsamlingsbeholder (bowl) (9)<br />
Vandaftapningsskrue (10)<br />
Udgang (11)<br />
240
Aftapning af vand <strong>fra</strong> vandopsamlingsbeholderen (bowl)<br />
241<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Aftapning af vandet i opsamlingsbeholderen er nødvendig, når beholderen er fuld, når<br />
der er risiko for frost eller når udskiftningsfilterpatronen skiftes ud.<br />
1. Skru aftapningsskruen (2) i bunden af vandopsamlingsbeholderen<br />
(1) åben, og<br />
lad vandet løbe ud.<br />
2. Skru aftapningsskruen til lukket igen.<br />
Åbn Luk<br />
Udluftning af forfilter med håndpumpe<br />
Udluftning af filteret er påkrævet, når der er blevet udført arbejder i brændstofsystemet i<br />
nærheden af forfilteret, eller brændstoftanken har været kørt helt tom.<br />
1. Stop motoren.<br />
2. Skru udluftningsskruen (1) åben.<br />
3. Pump med håndpumpen (2) (pil),<br />
indtil der kun kommer brændstof ud af udluftningsskruen.<br />
4. Skru udluftningsskruen til igen.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.3.3 Mikroorganismer i brændstofsystemet<br />
Af og til hører man om umiddelbart uforklarlige tilstopninger i brændstofsystemer,<br />
der er fyldt med diesel- eller biodiesel-brændstof. Disse tilstopninger skyldes ofte<br />
mikroorganismer.<br />
Disse mikroorganismer (bakterier, svampe, gærceller) kan under gunstige betingelser<br />
formere sig kraftigt. Til vækst kræves vand, der findes som kondensvand i enhver<br />
lager- eller køretøjstank, og livsvigtige elementer i kemisk bundet form, som f.eks.<br />
svovl, fosfor, kvælstof, ilt og sporelementer. Også brændstofadditiver kan bidrage til<br />
mikroorganismernes vækst.<br />
Formeringen er mere eller mindre kraftig afhængigt af temperaturen og fører til dannelse<br />
af fiberrige svampevæv og slam.<br />
Følgerne er tilstopning af brændstofforfilteret med rust og fibre (svampevæv) og hyppige<br />
filterskift. Det fører til forringelse af motoreffekten og i ekstreme tilfælde til, at køretøjet<br />
ikke kan køre.<br />
Afhjælpning<br />
Hvis der konstateres angreb af mikroorganismer i lager- eller køretøjstanke anbefaler vi,<br />
at angrebet bekæmpes med følgende desinfektionsmidler:<br />
Produkt: GrotaMar 71 eller:<br />
Producent: Schülke & Mayr<br />
D-22840 Norderstedt<br />
0 40 / 5 21 00 - 0<br />
Fax: 0 40 / 5 21 00 - 244<br />
Kontakt om nødvendigt producenterne<br />
(f. eks. om salgssteder i udlandet).<br />
242<br />
Produkt: BAKZID<br />
Producent: Bodechemie Hamburg<br />
Melanchthonstr. 27<br />
D-22525 Hamburg<br />
0 40 / 5 40 06 - 0<br />
Fax: 0 40 / 5 40 06 - 200
7.1.3.4 Brændstoffinfilter på motoren<br />
243<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Brændstoffinfilteret på motoren skal udskiftes første gang efter 400 driftstimer og<br />
derefter mindst én gang om året.<br />
Brændstoffinfilteret skal ligeledes udskiftes, når advarselssymbolet vises i<br />
farveterminalen.<br />
Brændstoffilteret skiftes ud på følgende måde:<br />
– Stands køretøjet, og sluk for motoren.<br />
Skru dækslet (1) til brændstoffilteret af med en topnøgle (str. 36).<br />
– Løft dækslet (1) med filterindsats en smule op af filterhuset, og lad brændstoffet løbe<br />
ud.<br />
– Tag dækslet med filterindsats af.<br />
– Tag filterindsatsen ud ved at klemme ind på filterindsatsens nederste kant.<br />
Pas på, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i filterhuset. Tør ikke filterhuset af. Pas<br />
på, at der ikke trænger vand ind i filterhuset.<br />
– Udskift tætningsringen til brændstoffilteret (smøres med et tyndt lag fedt).<br />
– Sæt den nye filterindsats fast på dækslet (1).<br />
– Skru dækslet (1) med filterindsats på, og spænd det:<br />
Tilspændingsmoment 25 Nm.<br />
– Udluft brændstofsystemet.<br />
Hvis et brændstofsystem er kørt tomt, udluftes systemet automatisk, når motoren<br />
startes efter optankning. I finfilteret sker der automatisk en kontinuerlig udluftning.<br />
Udluft brændstofforfilteret ved at pumpe med håndpumpen på brændstofforfilteret.<br />
1<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
For at udlufte brændstofsystemet skal der ved startproceduren være tilstrækkelig<br />
stor batteri-kapacitet.<br />
Lad motoren køre i ca. 1 minut. Brændstofsystemet udluftes automatisk.<br />
Derefter:<br />
– Kontrollér, at brændstoffilteret er tæt.<br />
7.1.3.5 Øvrige servicearbejder på dieselmotoren<br />
Ved hver service på dieselmotoren skal følgende arbejder også udføres omhyggeligt iht.<br />
Mercedes-Benz-vedligeholdelsesforskrifterne (se servicehæfte Motor):<br />
– Tætheds- og tilstandskontrol af alle ledninger og slanger på motoren.<br />
– Kontrol af indsugningsledningerne mellem luftfiltre og motor, køle- og<br />
varmesystemet med henblik på tilstand og tæthed.<br />
– Kontrol af alle ledninger og slanger med henblik på ubeskadiget tilstand samt<br />
forskriftsmæssig føring og fastgørelse uden skuresteder.<br />
– Kontrol af spændebånd, flangesamlinger og luftindsugningsmanifold med henblik på<br />
korrekt fastgørelse.<br />
Kontrol og/eller indstilling af ventilspillerummet skal udføres efter de første 400<br />
driftstimer og derefter en gang om året/for hver 1200 driftstimer. Dette arbejde må<br />
kun udføres af personer, der er autoriseret af Mercedes-Benz til sådanne arbejder.<br />
Arbejdsforløbet er beskrevet i Mercedes-Benz-vedligeholdelsesvejledningen.<br />
Ventilspillerum ved kold motor:<br />
Indgangsventiler 0,40 mm<br />
Udgangsventiler 0,60 mm<br />
244
7.1.4 Kølesystem<br />
245<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Det skal jævnligt kontrolleres, at alle kølere er rene, og om nødvendigt skal kølerne<br />
rengøres flere gange dagligt - også i løbet af arbejdsdagen.<br />
Hvis vejret er meget varmt, og den maksimalt tilladte temperatur for kølevæsken<br />
overskrides gentagne gange, skal hele kølesystemet kontrolleres for snavs og eventuelt<br />
straks rengøres.<br />
Sørg altid for, at luftindsugningsgitteret er fri for snavs, roetoppe o.lign. Stop altid<br />
motoren under rengøring af luftindsugningsgitrene og kølerne, og sørg for at sikre<br />
motoren mod utilsigtet start (tag tændingsnøglen ud). Rengør også altid alle øvrige<br />
kølere, hvis der er problemer med én køler.<br />
7.1.4.1 Rengøring af vand-, ladeluft- og gearoliekølere<br />
Kølersystemet er placeret bagest til højre i motorhuset. Det er monteret foran<br />
dieselmotoren.<br />
Ladeluftkøler<br />
Vandkøler<br />
Oliekøler<br />
til pumpefordelergear<br />
Når klimakondensatoren er vippet til side, kan hele kølersystemet renses for snavs med<br />
trykluft eller med en vandslange (IKKE højtryksrenser!).<br />
I det bageste tankhjørne til højre direkte ved siden af luftbeholderen findes en stikkobling<br />
til trykluftslangen.<br />
Når advarselsymbolet ”Kølevandstemperatur” vises i farveterminalen, skal<br />
kølesystemet rengøres.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.4.2 Kontrol af kølemidlet<br />
Advarsel! Risiko for forgiftning og risiko for hudskader. Korrosisions-/<br />
frostbeskyttelsesmidler indeholder farlige stoffer. Ved indtagelse er der akut<br />
forgiftningsfare. Ved hudkontakt kan der opstå hudirritation eller ætsninger. Fyld aldrig<br />
korrosions-/frostsbeskyttelsesmiddel på drikkebeholdere, sodavandsflasker eller<br />
lignende. Opbevar altid sådanne midler, så de er utilgængelige for børn.<br />
Følg altid sikkerhedsanvisningerne <strong>fra</strong> producenten af det pågældende middel.<br />
Risiko for miljøskader. Korrosions-/frostbeskyttelsesmidler er miljøfarlige. Pas altid på,<br />
at korrosions-/frostbeskyttelsesmidler ikke slipper ud i naturen, og at de bortskaffes<br />
miljømæssigt korrekt.<br />
Sørg altid for tilstrækkelig frostbeskyttelse og brug kun korrosions-/<br />
frostsbeskyttelsesmidler, som udtrykkeligt er godkendt i Mercedes-Benz-<br />
fabriksstandarderne 325.0 eller 326.0 (se side 344).<br />
Bliver kølevæskeniveauet i kølevæske-ekspansionsbeholderen for lav, vises<br />
advarselssymbolet på terminalen.<br />
Kølevæske-ekspansionsbeholderen er placeret oven over vandkøleren.<br />
Advarsel! Nedstyrtningsfare. Træd aldrig op på pladebeklædningen for at påfylde<br />
kølevæske. Kravl aldrig over tankens bagvæg. Der er risiko for at styrte ned. Brug en<br />
stabil stige.<br />
Påfyldningsstudsen til kølesystemet er placeret øverst på kølerhuset.<br />
Kølemiddelpåfyldningsstuds på e-T <strong>V8</strong>h.<br />
246
Kølemiddelpåfyldningsstuds på e-T <strong>V8</strong>-3.<br />
247<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Advarsel! Mens motoren er varm, er der et højt tryk i kølesystemet. Der er<br />
fare for skoldning, da der kan sprøjte varm damp eller kølervæske ud! Bær<br />
beskyttelseshandsker og -briller. Åbn kølerdækslet forsigtigt, når motortemperaturen er<br />
under 90 °C.<br />
Kontrollér og korrigér om nødvendigt væskeniveauet for korrosions-/frostbeskyttelsen.<br />
Kontrollér kun kølemiddelniveauet ved en kølemiddeltemperatur under 50 °C.<br />
Kontrollér korrosions-/frostbeskyttelsen, før kølemiddelniveauet korrigeres.<br />
Ved kontrol af kølemiddelniveauet: Åbn dækslet til motorkølesystemet langsomt og<br />
forsigtigt. Lad et eventuelt overtryk slippe langsomt ud.<br />
Kontrollér korrosions-/frostbeskyttelsen med et måleapparat.<br />
Den korrekte andel på 50 vol.-% korrosions-/ frostbeskyttelsesmiddel i kølemidlet er til<br />
stede, når der er en frostbeskyttelse ned til -37 °C. Vises der mindre frostbeskyttelse,<br />
skal blandingsforholdet korrigeres.<br />
Ved for lav koncentration er der risiko for motorskader som følge af korrosion/kavitation i<br />
kølesystemet!<br />
Undgå en koncentration på over 55 vol.-% korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel, da den<br />
maksimale frostbeskyttelse på ned til -45 °C ellers ikke opnås.<br />
Ved en større koncentration forringes varmeafledningen og frostbeskyttelsen.<br />
Kølesystemet er korrekt fyldt, når kølemidlet står op til underkanten af<br />
påfyldningsåbningen.<br />
Brug kun forberedt kølemiddel med 50 vol.-% korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel til<br />
efterfyldning.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.1.4.3 Udskiftning af kølemiddel<br />
Brug kun korrosions-/frostbeskyttelsesmiddel, der er godkendt af Mercedes-Benz.<br />
Kølevæsken skal udskiftes hvert tredje år. Overhold altid de regionalt gældende regler<br />
for miljømæssigt korrekt bortskaffelse af kølevæske ved udskiftningen.<br />
Kontrollér køle- og varmesystemet med henblik på tæthed og tilstand, før kølemidlet<br />
skiftes ud.<br />
– Åbn dækslet til motorkølesystemet langsomt, slip trykket ud, og tag dækslet af.<br />
Aftapningsventilen til aftapning af kælevæsken er placeret bagtil i bunden af<br />
vandkøleren.<br />
– Skru afløbsslangen på kølerens kølemiddel-aftapningsstuds.<br />
– Tap kølemidlet af, og sørg for at opsamle det i en egnet beholder.<br />
– Fyld kølemiddel på.<br />
Påfyldningsmængde 65 liter<br />
– Indstil klimaanlæggets temperatur til maksimumtemperaturen, så varmesystemets<br />
reguleringsventil åbner.<br />
– Efterfyld kølemiddel i den foreskrevne sammensætning op til påfyldningsstudsens<br />
nederste kant.<br />
– Start motoren, og lad den køre i ca. 1 minut med skiftende omdrejningstal.<br />
– Kontrollér kølevæskeniveauet, påfyld kølevæske ved behov og luk<br />
kølesystemet igen. Gentag om nødvendigt proceduren flere gange.<br />
– Sørg for at få udskiftningen af kølemidlet attesteret i servicehæftet.<br />
248<br />
Aftapningsventil til<br />
kølevand
7.2 Klimaanlæg<br />
249<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Vigtigt! Risiko for sundhedsskader og risiko for miløskader. Vedligeholdelsesarbejder<br />
på klimaanlægget, hvor der kræves indgreb i kølemiddelkredsløbet (f.eks. påfyldning<br />
af kølemiddel, udskiftning af tørrefilteret osv.), må kun udføres af et autoriseret<br />
specialværksted.<br />
Klimakondensatoren er monteret foran vandkøleren. Den kan rengøres med trykluft<br />
(brug aldrig en højtryksrenser!). Til rengøringen kan kondensatoren vippes ud. Løsn to<br />
sekskantmrøtrikker på den forreste del af kølerrammen, og vip kondensatoren ud.<br />
Yder klimaanlægget for ringe køleeffekt, kan det have følgende årsager:<br />
– Klimakondensatoren er snavset.<br />
Afhjælpning: Blæs klimakondensatoren ren med trykluft (maks. 5 bar). Pas på, at<br />
kondensatorens lameller ikke bliver beskadigede, når der blæses.<br />
– For lidt væske i kølemiddelkredsløbet.<br />
Kondensator<br />
klimaanlæg<br />
Afhjælpning: Kun muligt for fagfolk med det nødvendige specialværktøj.<br />
Væskemængden er tilstrækkelig, når kølemidlet uden bobler er synligt i tørrefilterets<br />
skueglas. Tørrefilteret er placeret bagtil i motorrummet på kølerkonsollen.<br />
– Recirkulationsgitteret i kabinen er ikke åbent.<br />
Afhjælpning: Åbn recirkulationsgitteret.<br />
– Recirkulationsluftfilteret i kabinen er tilstoppet.<br />
Afhjælpning: Rengør recirkulationsluftfilteret.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Vedligholdelse en gang om året:<br />
– Lad et autoriseret værksted kontrollere og i givet fald reparere klimaanlægget.<br />
Vedligeholdelse hvert andet år:<br />
– Lad et autoriseret værksted skifte kølemiddel og tørrefilter (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 301191).<br />
også selv om der ikke er bobler i tørrefilterets skueglas.<br />
Anvisning til værkstedet! Hvis der skiftes eller efterfyldes kølemiddel, skal følgende<br />
olie blandes i: Fuchs Reniso PAG46 (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 435046). Klimanlægget må under<br />
ingen omstændigheder køre med andre olieadditiver. Påfyldningsmængde ca.2,0 kg.<br />
I kølekredsløbet skal der være 100 ml kølemiddel for hver 10 ml olie i kredsløbet.<br />
Fra serie 2006 blander <strong>ROPA</strong> et fluoriserende middel i kølemidlet. På denne måde kan<br />
eventuelle utætheder i klimaanlægget opdages hurtigt og billigt.<br />
250
7.3 Pumpefordelergear<br />
251<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Pumpefordelergearet er monteret med flange direkte på motoren og overfører<br />
motorydelsen til de enkelte hydraulikpumper.<br />
Olieniveauet i pumpefordelergearet skal ubetinget kontrolleres dagligt. Kontrollér<br />
olieniveauet, før du starter dieselmotoren! Så snart dieselmotoren er startet, er en<br />
oliestandskontrol ikke længere mulig.<br />
Ved aflæsning af olieniveauet skal maskinen stå på et jævnt og vandret underlag, og<br />
motoren skal have været standset i mindst 5 minutter.<br />
Hvis olieniveauet stiger eller falder uden nogen åbenlys årsag, skal der straks tages<br />
kontakt til en servicetekniker.<br />
Olieniveauet skal aflæses i skueglasset; det skal bevæge sig inden for skueglassets<br />
grænser (det må aldrig stå over overkanten på skueglasset). Skueglasset er placeret på<br />
venstre side af pumpefordelergearet.<br />
Påfyldningsåbning<br />
Skueglas<br />
Olieaftapningsventil PVG<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Det første olieskift skal foretages efter 50 driftstimer, det næste efter 400 driftstimer.<br />
Derefter én gang om året.<br />
Ved hvert olieskift skal indsugningsfilteret i pumpefordelergearet skiftes ud.<br />
Følg nedenstående fremgangsmåde ved olie- og filterskift:<br />
– Åbn lukkekappen på aftapningsventilen i pumpefordelergearet.<br />
– Skru den medfølgende olieaftapningsslange på. Ventilen åbner sig, og den gamle<br />
olie løber ud.<br />
– Skru sugeslangens omløbermøtrik af filtertilslutningen. Dette gøres med en<br />
gaffelnøgle str. 32.<br />
– Løsn sekskantskrusamlingen på filterflangen. Samlingen skal kun løsnes. Samlingen<br />
må under ingen omstændigheder skrues helt af. Samlingen løsnes med en<br />
gaffelnøgle str. 36.<br />
– Skru de 4 unbracoskruer af filtertilslutningen (6 mm), og træk filterindsatsen ud.<br />
– Udskift filterindsatsen. Brug altid en ny papirpakning ved monteringen, og smør en<br />
smule olie på pakningen, før den monteres.<br />
– Skru flangen og slangeledningen på igen.<br />
– Skru olieaftapningsskruen af igen, og skru lukkekappen på igen.<br />
– Åbn oliepåfyldningsskruen og fyld ny olie i påfyldningsåbningen, indtil olieniveauet<br />
når op i den øverste del af skueglasset.<br />
Foreskreven olietype: Mobil ATF 220<br />
Påfyldningsmængde: Ca. 12,5 liter<br />
252<br />
Filtertilslutning<br />
Olieaftapningsventil PVG
253<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
– Start motoren, og hold øje med farveterminalen. Advarselssymbolet på<br />
farveterminalen skal slukke inden for 10 sekunder.<br />
– Vent mindst 10 minutter, og kontrollér derefter olieniveauet igen - som beskrevet<br />
ovenfor – og påfyld eventuelt mere olie.<br />
7.4 Hydrauliksystem<br />
Fare! Hydrauliksystemets trykbeholdere er permanent under et højt indvendigt<br />
tryk, selv når den øvrige hydraulik er uden tryk. Arbejde på trykbeholderne må<br />
kun udføres af særligt sagkyndige personer, der er fortrolige med håndteringen af<br />
trykbeholdere. Trykket skal tages af hydrauligsystemet, før alle arbejder på systemet<br />
eller trykbeholderne. Arbejde på hydrauliksystemet må kun udføres af personer, der er<br />
instrueret om de særlige risici og farer ved arbejde på hydrauliksystemer.<br />
Trykbeholder bremsesystem<br />
Trykbeholder akseltrykregulering.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Kontrollér slangeledningerne til hydraulikanlægget med jævne mellemrum med henblik<br />
på ældning og skader! Udskift straks beskadigede eller nedslidte slanger. Brug kun<br />
slanger, der opfylder den originale slanges tekniske specifikationer!<br />
Hydraulikoliekøler<br />
Vær opmærksom på, at en snavset kølers køleeffekt er kraftigt reduceret. Derved<br />
mindskes maskinens belastbarhed og følgelig roeoptagningskapaciteten væsentligt.<br />
Hydraulikoliekøleren skal om nødvendigt rengøres flere gange i løbet af en arbejdsdag.<br />
Hvis hydraulikolien er for varm, skal du stoppe motoren og forsøge at fastslå årsagen.<br />
Som oftest er hydraulikoliekøleren snavset.<br />
Ved arbejde med stor støvbelastning skal ikke kun ventilatorvingerne men også<br />
bagsiden af ventilatorhjulets nav rengøres manuelt (f.eks. ved at banke det rent med et<br />
egnet stykke træ).<br />
254
255<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Advarsel! Risiko for forbrændinger! Alle kølere ophedes under driften. Brug<br />
beskyttelseshandsker! Lad maskinen køle tilstrækkeligt af, før alle arbejder på<br />
kølesystemet!<br />
7.4.1 Hydraulikolietank<br />
Vigtigt! Nedstyrtningsfare. Brug en stabil stige ved vedligeholdelsesarbejder på<br />
hydraulikolietanken. Det er forbudt at kravle over tankens bagvæg og betræde<br />
motorhusets tag.<br />
Tanken til hydraulikolie er placeret på bagenden til venstre på motorhuset.<br />
Hydraulikoliestanden skal kontrolleres dagligt, inden maskinen tages i brug. Oliestand<br />
og olietemperatur kan aflæses på skueglasset (på venstre side af hydrauliktanken).<br />
Hydraulikoliestanden skal altid befinde sig i området mellem skueglasmidten og<br />
skueglassets øverste kant. Sørg altid for korrekt olieniveau i hydraulikolietanken. Sørg<br />
for at arbejde så rent og ordentligt som muligt, når der arbejdes på hydrauliksystemet.<br />
Vær opmærksom på, at der ikke må blandes forskellige typer hydraulikolie sammen.<br />
Vip aflæssebåndet ud, og åbn beskyttelsesdækslet i tankens bagvæg.<br />
Påfyld hydraulikolie ved at skrue det sorte påfyldningsdæksel (udluftningshoved) på<br />
olietankens dæksel af.<br />
Når du åbner hydraulikolie-påfyldningsdækslet, kan der komme en "hvæsende" lyd. Det<br />
er helt normal.<br />
Påfyldnings- og udluftningsfilteret sørger for den nødvendige luftudligning ved<br />
varierende olieniveau (f.eks. pga. olietemperaturen). Udskift dette filter, når det er<br />
snavset, dog mindst hvert andet år.<br />
Påfyldnings- og<br />
udluftningsfilter<br />
Skueglas<br />
oliestand<br />
+ olietemperatur<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.4.1.1 Hydraulikolieskift<br />
Indstil aldrig et vakuum på mere end 0,2 bar, hvis du bruger en vakuumpumpe.<br />
Hydraulikolien skal udskiftes en gang om året - bedst kort før sæsonstart.<br />
Sørg for, at der står en tilstrækkeligt stor beholder klar. Brug den medfølgende<br />
olieaftapningsslange til udskiftning af hydraulikolien. Skru olieaftapningsslangen på<br />
ventilen i bunden af hydraulikolietanken. Ventilen åbner sig, og den gamle olie løber ud.<br />
Der er adgang til denne ventil <strong>fra</strong> motorhuset.<br />
Godkendte olietyper: Hydraulikolie HVLP 46 iht. DIN 51524, del 3. f.eks. Mobil DTE<br />
15 M<br />
Påfyldningsmængde: Ca. 220 liter<br />
Brug aldrig almindelig HLP-olie.<br />
256<br />
Aftapningsventil<br />
hydraulikolie
Returfilter<br />
257<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Hvert andet år skal indsugningsfiltrene inde i hydraulikolietanken kontrolleres for snavs<br />
gennem en visuel kontrol, før der påfyldes ny hydraulikolie. Er indsugningsfiltrene<br />
snavsede, skal de rengøres.<br />
Indsugningsfilter inde i hydraulikolietanken.<br />
– Tag metaldækslet af hydraulikoliebeholderen. Skyl indsugningsfilteret igennem<br />
inde<strong>fra</strong> og ud med en tilstrækkelig mængde rengøringsmiddel.<br />
– Sæt indsugningsfilteret i igen.<br />
– Sæt pakningen og metaldækslet på.<br />
– Forsyn skruerne til fastgørelse af metaldækslet med tætningsmasse (<strong>ROPA</strong>-art-nr.<br />
017026) før de skrues i, og spænd skruerne.<br />
– Udskift alle filtre i hydrauliksystemet, før der påfyldes ny hydraulikolie. Disse filtre<br />
er engangsprodukter. De må ikke rengøres og genbruges. Filtrene bliver ødelagt af<br />
rengøring. Hydrauliksystemet kan blive alvorligt beskadiget.<br />
– Fyld kun godkendt hydraulikolie på hydrauliksystemet.<br />
Oliepåfyldningsdæksel med integreret<br />
be- og udluftningsfilter<br />
Sugereturfilter<br />
Metaldæksel<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.4.1.2 Hydraulik: Udskiftning af returfilter- og sugereturfilterelementer<br />
Sugereturfilter<br />
I hydraulikolietankens dæksel er der et returfilter og et sugereturfilter.<br />
Sørg for størst mulig renhed ved udskiftningen af filterelementerne - som ved alle andre<br />
arbejder på hydrauliksystemet. Sørg for, at o-rings-pakningerne i filterhuset hverken<br />
beskadiges eller snavses til. Vær sikker på, at hydrauliksystemet er helt uden tryk, før<br />
filterhuset åbnes.<br />
Alle filterelementer skal udskiftes første gang efter de første 50 driftstimer og derefter en<br />
gang om året.<br />
For at skifte de to filterelementer i olietanken ud skal dækslet til det pågældende filter<br />
skrues af. Udskift filterelementerne, og skru dækslerne på igen.<br />
Tilspændingsmoment for fastgørelsesmøtrikkerne til begge filtre er 45 Nm.<br />
258<br />
Returfilter
7.4.2 Trykfiltre<br />
259<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Foran til venstre ved knækket er der et lille trykfilter og bagtil, på bagsiden af<br />
motorkontaktskabet, er der et stort trykfilter.<br />
Trykfilter arbejdshydraulik.<br />
Trykfilter forakselstyring<br />
Vedligeholdelse af trykfilteret for arbejdshydraulik<br />
Trykfilteret for arbejdshydraulikken er placeret bagtil, på bagsiden af motorkontaktskabet.<br />
Til vedligeholdelsesarbejdet skal du ud over en oliebestandig og tilstrækkelig stor<br />
opsamlingsbeholder bruge en ring- eller gaffelnøgle str. 32.<br />
Filterelementet skal skiftes en gang om året.<br />
Filterskift<br />
1. Sluk for motoren.<br />
2. Skru filterhuset af. Lad væsken løbe ud i en egnet beholder og<br />
rengør/bortskaf beholderen og væsken miljømæssigt korrekt.<br />
3. Træk filterelementet af elementholdertappen. Kontrollér elementets overflade for<br />
rester af snavs og større partikler. Det kan tyde på skader på komponenterne.<br />
4. Udskift filterelementet.<br />
5. Rengør huset.<br />
6. Undersøg filteret for mekaniske skader; kontrollér især pakflader og gevind.<br />
7. Udskift o-ringen på filterhuset. Snavs eller ufuldstændig trykaflastning ved<br />
afmonteringen kan medføre, at husets iskruningsgevind sidder fast.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Montering af element<br />
1. Smør evt. en smule ren hydraulikolie på gevind og pakflader på filterhuset og -<br />
hovedet og på o-ringen på huset og elementet.<br />
2. Monter et nyt element (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 270430).<br />
3. Monter forsigtigt filterelementet på elementholdertappen.<br />
4. Skru filterhuset i til anslag.<br />
5. Skru filterhuset en sjettedel omgang tilbage.<br />
6. Start motoren, og løft f.eks. trepunktsophænget op mod anslaget (kør mod trykket),<br />
kontrollér filteret for lækage.<br />
Bemærk! Bortskaf filterelementerne iht. gældende miljøforskrifter!<br />
Trykfilter til forakselstyringen på knækket foran til venstre<br />
Afmonteringen af elementet udføres som beskrevet ovenfor under ”Filterskift<br />
arbejdshydraulik”. Der anvendes en stjerne- eller en gaffelnøgle str. 24.<br />
7.5 Mekanisk drev til de tre styreaksler<br />
7.5.1 Kardanaksler <strong>fra</strong> fordelerdrevet til styreakslerne<br />
Alle kardanaksler på <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> skal smøres for hver 200 driftstimer.<br />
Fare! Livsfare på grund af roterende maskindele. Når motoren er i gang, kan legemseller<br />
beklædningsdele gribes af roterende kardanaksler og trækkes ind i maskinen. Før<br />
smøringen skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren slukkes. Maskinen skal sikres mod at<br />
blive startet utilsigtet.<br />
260
261<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Der er en smørenippel i hvert enkeltled. Der er to smørenipler i hvert dobbeltled. Smør<br />
altid begge smørenipler i hvert dobbeltled.<br />
7.5.2 Vedligeholdese af kardanled i akslerne<br />
Kardanleddene i de dobbelte kardanaksler i de tre styreakslers styrespindler skal<br />
smøres for hver 200 driftstimer. Hvert kardanled har to smørenipler. Begge smørenipler<br />
skal smøres.<br />
7.6 Gear<br />
1<br />
Driftsarterne "Skildpadde" og "Hare" samt firehjulstrækket kobles via gearet.<br />
Olieniveauet i gearkassen skal kontrolleres én gang om ugen. Kontrollen sker via en<br />
kontrolskrue. Denne skrue findes på forsiden af gearet ved siden af kraftudtaget til<br />
kardanakslen. Olieniveauet er korrekt, hvis det når op til underkanten af kontrolskruen.<br />
Illustationen viser gearet i serie e-T <strong>V8</strong>-3.<br />
Oliekontrolskrue (3)<br />
2<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Det første olieskift skal foretages efter 50 driftstimer, derefter skal der skiftes olie en<br />
gang om året.<br />
Vigtigt! Fare for forbrænding. Fare på grund af varm olie! Olien i gearkassen kan være<br />
meget varm. Bær altid handsker og egnet beskyttelsesbeklædning ved olieskift på<br />
gearkassen.<br />
7.7 Aksler<br />
Olien udskiftes på følgende måde:<br />
– Sæt en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />
– Åbn olieaftapningsskruen (2) (skruen findes i nederste hjørne til venstre på<br />
gearkassen). Den gamle olie løber ud.<br />
– Rengør den magnetiske olieaftapningsskrue for metalspåner. Sæt derefter skruen på<br />
igen, og spænd den godt fast.<br />
– Skru oliepåfyldningsskruen (1) og oliekontrolskruen (3) af, og fyld frisk olie gennem<br />
åbningen med en dertil egnet oliepumpe, til oliestanden når underkanten af<br />
oliekontrolåbningen.<br />
– Skru oliepåfyldningsskruen og oliekontrolskruen på igen.<br />
Foreskreven olietype:<br />
Syntetisk gearolie: Mobil Delvac Synthetic Gear Oil 75W-90 LS<br />
7.7.1 Planetgear (gælder for alle tre aksler)<br />
262<br />
Det er ikke tilladt at anvende andre oliefabrikater!<br />
Påfyldningsmængde: ca. 8 liter<br />
Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />
om året.<br />
Stil <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>, så det pågældende hjul står som vist på billedet.<br />
Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før der skiftes olie på de enkelte planetgear, skal<br />
<strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> altid standses, og motoren slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet<br />
utilsigtet. Alt vedligholdelses- og reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />
Fare-varm olie under tryk! Olien i planetgearene kan være meget varm og –<br />
afhængigt af, hvor varmt gearet et – stå under et vist tryk. Bær altid handsker og egnet<br />
beskyttelsesbeklædning ved olieskift på planetgearet. Skru påfyldningsskruen langsomt<br />
og forsigtigt af, så et eventuelt tryk i planetgearet kan aflastes risikofrit.
Olieniveau<br />
Olien udskiftes på følgende måde:<br />
– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />
263<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt. Stil maskinen på en vandret overflade.<br />
1<br />
Kontrolskruen til oliestanden (”Oil Level”) (1) står vandret (se illustration).<br />
For- og<br />
1. bagaksel<br />
– Åbn olieaftapningsskruen (2) og kontrolskruen til oliestanden, og lad den gamle olie<br />
løbe ud.<br />
– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />
– Fyld olie på planetgearet ved hjælp af den medfølgende <strong>ROPA</strong>-planetoliepåfylder, til<br />
olien når underkanten af oliepåfyldningshullet.<br />
– Skru kontrolskruen til oliestandenpå igen.<br />
Bemærk! Brug <strong>ROPA</strong>-planetoliepåfylder til påfyldning af olie (<strong>ROPA</strong>-specialværktøj<br />
art-nr. 018143). Ved hjælp af dette specialværktøj kan du let og nøjagtigt fylde den<br />
korrekte mængde olie på.<br />
2<br />
2. bagaksel<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængde: for hvert planetgear til foraksel og 1. bagaksel: ca. 9,2 liter<br />
Påfyldningsmængde: for hvert planetgear til 2. bagaksel: ca. 3,5 liter<br />
1<br />
2<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.7.2 Differentiale bagaksler<br />
Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />
om året.<br />
Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />
slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />
reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />
Differentiale på de bageste aksler:<br />
Udskift olien på følgende måde:<br />
– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />
– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />
Skru olieaftapningsskruen til differentialet af. Skruen findes for neden på det laveste<br />
sted på akslen.<br />
– Åbn kontrolskruen til oliestanden, og vent, til al olie er løbet ud.<br />
– Skru olieaftapningsskruen på igen.<br />
– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />
– Skru kontrolskruen til oliestanden på igen.<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængde: Differentiale til 1. bagaksel ca. 20 liter<br />
2. bagaksel<br />
Differentiale til 2. bagaksel ca. 18 liter<br />
264<br />
Differentiale<br />
Oliepåfyldningsskrue og<br />
oliestandskontrol<br />
Olieaftapningsskrue;<br />
set nede<strong>fra</strong>.
265<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Reduktionsgear på første bagaksel<br />
På differentialet til den første bagaksel er der flanget et reduktionsgear på med egen<br />
olieforsyning.<br />
Der skiftes olie som allerede beskrevet ved differentialerne.<br />
Olieaftapningsskruen findes foran på undersiden af reduktionsgearet, oliepåfyldningsog<br />
oliekontrolskruen (én og samme skrue) findes på højre side af reduktionsgearet. Fyld<br />
olie på, til olien når op til midten af skueglasset.<br />
Foreskreven olietype:<br />
Syntetisk gearolie: Mobil Delvac Synthetic Gear Oil 75W-90 LS<br />
Påfyldningsmængde: ca. 2,5 liter<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Reduktionsgear<br />
1. bagaksel<br />
Skueglas og<br />
olieniveau, kun<br />
reduktionsgear<br />
Olieaftapning<br />
reduktionsgear<br />
Skueglas<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Reduktionsgear model II<br />
Reduktionsgear model I<br />
Differentiale<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
og oliestandskontrol,<br />
kun differentiale<br />
(olieniveau)<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.7.3 Differentiale til foraksel (portalaksel)<br />
Der skal skiftes olie første gang efter 50 driftstimer. Derefter skal der skiftes olie en gang<br />
om året.<br />
Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />
slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />
reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Udskift olien på følgende måde:<br />
– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />
– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />
Skru olieaftapningsskruen til differentialet af. Skruen findes for neden på det laveste<br />
sted på akselkroppen.<br />
Differentiale portalaksel<br />
– Åbn kontrolskruen til oliestanden, og vent, til al olie er løbet ud.<br />
– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />
– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />
Oliepåfyldningshullet findes på højre bagside af forakslen. Man kan også vælge at<br />
bruge påfyldningsåbningen på venstre forside.<br />
– Skru kontrolskruen til oliestanden i igen.<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90 LS<br />
Påfyldningsmængde: Differentiale portalaksel: ca. 23 liter<br />
Der foreskrives en særlig oliekvalitet til dette differentiale på grund af den indbyggede<br />
lamelbremse. Brug kun olietyper med LS-additiver (LS = Limited Slip).<br />
266<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
+ kontrol
7.7.4 Portaldrev foraksel<br />
267<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Vigtigt! Risiko for tilskadekomst. Før olieskift skal <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> standses, og motoren<br />
slukkes. Maskinen skal sikres mod at blive startet utilsigtet. Al vedligeholdelses- og<br />
reparationsarbejde må kun udføres af fagfolk.<br />
Udskift olie på følgende måde:<br />
– Skift kun olie, når gearet er driftsvarmt.<br />
– Stil en tilstrækkelig stor opsamlingsbeholder under.<br />
Skru olieaftapningsskruen til det pågældende portaldrev af. Skruen findes inde på<br />
undersiden af portaldrevet.<br />
– Åbn én af de to oliepåfyldningsskruer, og vent, til al olie er løbet ud.<br />
– Skru olieaftapningsskruen i igen.<br />
– Hæld olie i oliepåfyldningshullet, til olien når underkanten af hullet.<br />
– Skru oliepåfyldningsskruen i igen.<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængder: Portaldrev foraksel: hvert drev ca. 9,0 liter.<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
+ kontrol<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.8 Det pneumatiske system<br />
I forbindelse med det pneumatiske system er det kun nødvendigt at udføre<br />
vedligeholdelsesarbejde på luftbeholderen. Kompressoren og resten af systemet er<br />
vedligeholdelsesfrie.<br />
For hver 100 driftstimer skal der tappes kondensvand af luftbeholderen. Hvis maskinen<br />
skal tages ud af drift i længere tid (mere end en uge), skal luftbeholderen også tømmes<br />
for kondensvand.<br />
268<br />
Aftapningsventil til kondensvand
7.9 Aftopper og optager<br />
269<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Advarsel! Ved alt arbejde, der udføres på et løftet optageraggregat, er der fare for,<br />
at optager og aftopper pludselig kan falde ned. Personer, der opholder sig i dette<br />
område, kan blive alvorligt kvæstet. Før arbejdet begyndes, skal optageren løftes helt<br />
og understøttes af støtteelementer med tilstrækkelig bæreevne og desuden sikres<br />
med de to sikringskæder. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />
sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last. Når der arbejdes på undersiden af<br />
aftopperen, skal den sættes i serviceposition og sikres ved at sætte de to sikringsbolte<br />
på.<br />
Aftopper i serviceposition, <strong>fra</strong> serie 06-***.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.1 Aftopper<br />
Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser ved arbejde på en løftet aftopper.<br />
Når aftopperen vippes op med henblik på vedligeholdelse, skal begge sikringsbolte<br />
sættes i OMGÅENDE. Hvis dette ikke sker, kan aftopperen pludselig falde ned og<br />
dermed udgøre en fare for, at personer, der opholder sig mellem optager og aftopper,<br />
kan blive alvorligt kvæstet. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />
sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last. Før arbejdet påbegyndes, skal<br />
motoren altid slukkes, tændingen slås <strong>fra</strong>, nøglen trækkes ud og førerhuset låses.<br />
Nøglen skal under arbejdet opbevares af en pålidelig person (der bærer nøglen på sig).<br />
7.9.1.1 Aftopper i serviceposition<br />
Vip topaftasteren op, og husk at sikre den med låsekrog, da kabinen ellers kan tage<br />
alvorlig skade.<br />
For at stille aftopperen i serviceposition skal du aktivere de nedenfor viste knapper i<br />
kabinen eller på optageraggregatet, som det beskrives i efterfølgende tekst.<br />
knap = vip aftopper op<br />
knap = vip aftopper ned<br />
Tryk på knappen for serviceposition, og tryk samtidigt på knappen for at vippe op eller<br />
på knappen for at vippe ned.<br />
270<br />
Knap Vælg serviceposition
Serviceposition for serienr. 05-***<br />
271<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Træk venstre/højre-fjedersplitten ud af bolten (2). Træk også bolten (2) ud, og gem<br />
disse dele med henblik på omstilling.<br />
3<br />
4<br />
Tryk på knappen på betjeningsdel I, og hold den inde, indtil trækarmen (3) er svinget<br />
helt frem til anslag i pilens retning. Sæt venstre/højre-bolt (4) i, og husk at sikre den<br />
med fjedersplit.<br />
3<br />
2<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Løft aftopperen en smule ved at trykke på knappen .<br />
Fjern derefter den forreste nederste bolt (6).<br />
Sænk aftopperen (tryk på knappen ), indtil den bageste nederste bolt (7) kan<br />
trækkes ud.<br />
6<br />
272<br />
7
Løft aftopperen, indtil den er helt oppe i serviceposition<br />
ved at trykke på knappen .<br />
Sikringsbolt sat i; set <strong>fra</strong> forsiden.<br />
273<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Stik straks venstre/højre-sikringsbolten (1) ind ude<strong>fra</strong>, og drej den for at låse.<br />
1<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Serviceposition <strong>fra</strong> serienr. 06-***<br />
Vip aftopperen helt op ved at trykke på knappen på betjeningsdel I.<br />
Tag sikringsbolten ud af opbevaringsposition.<br />
Sæt den i parallelogramholderen som vist, og sørg for at sikre den med fjedersplit.<br />
Sikringsbolt i opbevaringsposition.<br />
Sikringsbolt sat i<br />
274
7.9.1.2 Aftopper <strong>fra</strong> servicestilling til arbejdstilling<br />
275<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Advarsel! Fare for livsfarlig kvæstelse ved maskindele, der sænkes. Sørg altid for, at<br />
der ikke er personer inden for aftopperens svingområde, før den vippes ned. I givet fald<br />
kan disse personer blive livsfarligt kvæstet, når aftopperen pludselig sænkes ned.<br />
Nedvipningen af aftopperen <strong>fra</strong> serviceposition sker i omvendt rækkefølge af den før<br />
beskrevne fremgangsmåde.<br />
Bemærk! Gælder kun for serienr. 05-***: Når aftopperen er vippet <strong>fra</strong> service- til<br />
arbejdsposition, skal trækarmen (1) igen stilles sådan, at bolten (2), som vist i<br />
følgende illustration, kan sættes i. Hvis dette ikke sker, er aftopperaflastningen ikke<br />
funktionsdygtig.<br />
Kun serie 05-***<br />
Fra serie 06-***<br />
1 2<br />
Nedvipningen <strong>fra</strong> serviceposition sker i omvendt rækkefølge. Kontrollér før nedvipning til<br />
roeoptagning, at låsekrogen (F) ikke er slået op. Ved roeoptagning skal låsekrogen (F)<br />
altid være faldet i hak på holdebolten (G).<br />
G F<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.1.3 Indstilling af rækkeaftasterens sensor (menukode 3202001)<br />
Før roeoptagningssæsonen begynder, skal justeringen af rækkeaftasteren kontrolleres<br />
på følgende måde og i givet fald efterjusteres:<br />
For at gøre dette skal der være to personer. Den ene person bevæger rækkeaftasteren,<br />
den anden aflæser de registrerede værdier i farveterminalen (1).<br />
– Slå tændingen til, men start ikke motoren.<br />
– Åbn menuen ”Service”, undermenuen ”Diagnose”, undermenuen ”Analoge<br />
indgange” i farveterminalen.<br />
Følgende værdier skal vises:<br />
Venstre: 795 ± 5<br />
Midt 475 ± 5<br />
Højre: 155 ± 5<br />
Hvis disse værdier ikke vises, skal midterpositionen indstilles via stangsystemets<br />
grundindstilling.<br />
Fra serienr. 06-*** skal de korrekte venstre/højre-værdier indstilles ved at skrue på<br />
venstre/højre-anslagsboltene (2), så værdierne for venstre og højre anslagsposition<br />
ligger inden for normalområdet. Derefter skal aftasteren stilles i midterposition og<br />
værdien aflæses i terminalen.<br />
276<br />
1<br />
2
7.9.1.4 Aftopperens kørehjul<br />
277<br />
2<br />
3<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Hvis der er behov for det, skal det aksiale spil på hjulstængerne til tastehjulene<br />
efterjusteres på følgende måde:<br />
– Skru gevindtappen (1) af med en unbrakonøgle, og gem den.<br />
1<br />
– Skru indstillingsmøtrikken (2) så meget tilbage, at den berører messingbøsningens<br />
krave. Skru derefter indstillingsmøtrikken (2) så meget mere tilbage, at gevindtappen<br />
(1) kan skrues ind i den nærmeste not (3).<br />
1<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.1.5 Aftopperaksel<br />
Aftopperaksel ved PBSh.<br />
Aftopperkniv og klemlasker ved PISh.<br />
Efter optagerens første 10 driftstimer skal alle skruer på klemlasken til aftopperakslen<br />
kontrolleres for sikkert fæste og i givet fald efterspændes!<br />
278<br />
ved PBSh
7.9.1.6 Afpudser<br />
279<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
For at sikre en rolig gang og maksimere levetiden er den komplette aftopperaksel blevet<br />
afbalanceret før montering. Hvis der skal sættes en ny aftopperkniv i, skal den nye kniv<br />
tilpasses de forhåndenværende knive, så der ikke opstår ubalance.<br />
Den originale diameter på en ny knivaksel er 20 mm ved PBSh og 22 mm ved PISh. Når<br />
akslen viser tydelige tegn på slitage, skal den udskiftes med en ny originalaksel. Akslen<br />
skal med jævne mellemrum kontrolleres visuelt for slitage. En slidt knivaksel må af<br />
sikkerhedsgrunde kun udskiftes med en original <strong>ROPA</strong>-reservedel.<br />
Ubalance i aftopperakslen fører til revner og brud på alle dele af aftopperen.<br />
Fare! Aftopperknive, der slynges bort, udgør en akut livsfare for personer i nærheden.<br />
Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser ved arbejde på en løftet aftopper. Når<br />
aftopperen vippes op med henblik på vedligeholdelse, skal begge sikringsbolte sættes i<br />
OMGÅENDE. Hvis dette ikke sker, kan aftopperen pludselig falde ned og dermed udgøre<br />
en fare for, at personer, der opholder sig mellem optager og aftopper, kan blive alvorligt<br />
kvæstet. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og sundhedsbeskyttelse<br />
ved arbejde under løftet last. Før arbejdet begyndes, skal motoren altid slukkes,<br />
tændingen slås <strong>fra</strong>, nøglen trækkes ud og førerhuset låses. Nøglen skal under arbejdet<br />
opbevares af en pålidelig person (der bærer nøglen på sig).<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.2 Optager<br />
Sørg for, at afpudserknivene altid er skarpe. Slib afpudserknivene efter på oversiden, når<br />
der er behov for det. Slib knivene i den fladest mulige vinkel (ca. 15°).<br />
Afpudserleje<br />
De 7 smørenipler pr. afpudserleje skal smøres efter 50 driftstimer.<br />
Advarsel! Når der skiftes afpudserknive, skal der altid bæres snitsikre arbejdshandsker<br />
for at forebygge faren for snitsår.<br />
Rengør afpudserne med jævne mellemrum for vedhæftende jord, bladrester og lignende<br />
fremmedlegemer, så afpudsernes egenvægt ikke øges unødvendigt.<br />
Advarsel! Når der arbejdes med en løftet optager, er der fare for, at optageren<br />
pludselig falder ned. Personer, der opholder sig i dette område, kan blive alvorligt<br />
kvæstet. Før arbejdet begyndes, skal optageren - som allerede beskrevet i dette<br />
kapitel - løftes, understøttes af materiale med tilstrækkelig bæreevne og sikres med<br />
begge sikringskæder. Overhold de gældende forskrifter for arbejdssikkerhed og<br />
sundhedsbeskyttelse ved arbejde under løftet last.<br />
7.9.2.1 Optagerdrev til optagevalse<br />
Kontrollér oliestanden til disse drev (3 stk.) på optageraggregatet en gang om dagen.<br />
For at gøre dette skal optageraggregatet sænkes helt.<br />
Olien skiftes første gang, når optageren har arbejdet 50 driftstimer. De øvrige intervaller<br />
for olieskift ses i vedligeholdelsestabellen.<br />
Skift først olie, når gearolien har nået driftstemperatur.<br />
For alle drev på optageraggregatet gælder:<br />
Sænk optageraggregatet så meget som muligt, og lad olien løbe ud gennem<br />
olieaftapningsskruerne og ned i en tilstrækkelig stor beholder, der tåler olie.<br />
Skru olieaftapningsskruerne i igen, og spænd dem fast.<br />
Fyld frisk gearolie på gennem oliepåfyldningsskruen, indtil skueglasset er halvt fyldt.<br />
Luk oliepåfyldningshullerne med de dertil hørende skruer.<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
280
Optagerdrev til venstre<br />
Påfyldningsmængde: foran ca. 4,3 liter<br />
Optagerdrev til højre<br />
Påfyldningsmængde: ca. 1,5 liter<br />
Olieaftapningsskrue<br />
bagved ca. 1,2 liter<br />
281<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Foran Bagved<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Skueglas<br />
oliestandskontrol<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Oliestandskontrol/skueglas<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Til højre<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.2.2 Paddeldrev<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængde: 0,5 liter<br />
7.9.2.3 Kitskærsdrev<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Oliestandskontrol<br />
Olieaftapningsskrue<br />
282<br />
Oliepåfyldningsskrue<br />
Oliestandskontrol<br />
Olieaftapningsskrue<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængde: ca. 0,5 liter<br />
Smørenippel til kobberfedt (1).<br />
7.9.2.4 Kitskærsdrev ved PRh-V<br />
Ved PRh-V-optageren skal den indvendige fortanding på flangen til forskydning af<br />
excenterdrevet eftersmøres for hver 50 driftstimer.<br />
Anbefaling: Medbring en separat fedtpistol, der er er fyldt med<br />
kobberpasta. Kun disse 5 smøresteder skal smøres med kobberpasta.<br />
1
7.9.2.5 Justering af kitskærsdrevets excenterleje<br />
Hvis du konstaterer, at der er sideværts<br />
bevægelser i ledgaflen, betyder det, at<br />
der er spil i excenterlejet, som skal<br />
efterjusteres.<br />
Til serienr. 05-*** har du brug for en<br />
særlig <strong>ROPA</strong> - hagenøgle til notmøtrik<br />
M 120 x 2 (<strong>ROPA</strong>-del nr. 018361).<br />
Til serienr. 06-*** har du brug for en særlig<br />
<strong>ROPA</strong>-hagenøgle til notmøtrik M 75 x 2<br />
(<strong>ROPA</strong>-del nr. 018414).<br />
283<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Dette arbejde må kun udføres af personer, der allerede har tilstrækkelig erfaring i at<br />
indstille koniske rullelejer.<br />
Juster lejerne, indtil de er helt uden spil. Når lejerne er uden spil, skal<br />
justeringsmøtrikken indstilles sådan, at der er minimal forspænding i lejet.<br />
Ved modeller med serienr. 05-*** gøres som følger:<br />
– Skru 2 gevindtappe (1) ud.<br />
– Juster lejet.<br />
– Skru gevindtappene (1) i.<br />
Ved modeller med serienr. 06-*** gøres som følger:<br />
– Tryk tanden på låseskiven (2) ud af noten.<br />
– Juster lejet.<br />
– Klem en passende tand ind i noten igen.<br />
1<br />
Model serienr. 06 - ***<br />
Model serienr. 05-***<br />
2<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.9.2.6 Skærføring/-ophæng<br />
Hele skærføringen er fyldt med olie. På hvert enkelt skær findes et gennemsigtigt<br />
slangestykke (1) med udluftningsfilter. Dette slangestykke skal altid være fyldt med olie.<br />
Hvis der ikke ses olie i slangestykket, skal der fyldes så meget olie på, at slangestykket<br />
fyldes helt med olie.<br />
Olietype:<br />
Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
7.9.2.7 Optagevalser<br />
Vedligeholdelse<br />
Kontrollér dagligt centralsmøreanlæggets ledninger, der fører hen til optagevalsernes<br />
lejer (visuel kontrol).<br />
Udskiftning af optagevalse<br />
Hvis en optagevalse bliver bøjet af en sten, der stikker op over jordoverfladen, eller hvis<br />
en optagevalse er slidt ned, skal den udskiftes med en ny.<br />
284<br />
1
Afmontering af optagevalse<br />
Montering af optagevalse<br />
285<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
2<br />
(1) Passtifter<br />
Adskil modlejet <strong>fra</strong> centralsmøreledningen på optagevalsen på højre side af aggregatet.<br />
Fjern afdækningen <strong>fra</strong> lejet, og skru lejets justeringsring af. Skru lejehuset af optageren.<br />
Nu kan 2., 3. og 6. optagevalse trækkes af optagergearet. For at kunne afmontere 1. og<br />
4. optagevalse skal passtifterne (se billede) desuden drives ud.<br />
For at kunne afmontere 5. optagevalse skal optagergearet til højre på gearophænget<br />
løsnes (to klemskruer (2) ) og gearet skubbes ca. 80 mm udad.<br />
Bemærk! Den 5. optagevalse er sikret på begge sider med to passtifter (1), der er<br />
drevet ind i hinanden.<br />
Derefter kan den 5. optagevalse tages af.<br />
Smør rigeligt med fedt på polyamidkoblingen, før optagevalsen sættes på. Skub den nye<br />
optagevalse med iskruet polyamidkobling ind til anslag på optagergearets drivaksel. Ved<br />
den 1., 4. og 5. skal passtifterne drives ind. Husk at drive to passtifter ind i begge ender<br />
på 5. optagevalse.<br />
Monter et komplet modleje på optageren.<br />
Husk altid at lukke alle åbne passtifthuller med originale Ropa - kunststofpropper (<strong>ROPA</strong>-<br />
art-nr. 122803), så der ikke kan trænge smuds ind.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.10 Indføringsbånd<br />
Alle hjul på indføringsbåndet skal kontrolleres hver dag med henblik på funktionsevne<br />
og skader. Blokerede eller beskadigede hjul skal straks udskiftes med nye hjul.<br />
Indføringskæden og hjulene skal desuden rengøres dagligt for fastklemte sten og andre<br />
fremmedlegemer.<br />
7.10.1 Tilspænding<br />
Indføringsbåndets indføringskæde drives af gummibelagte friktionshjul. For at båndet<br />
ikke skal glide af de glatte drivhjul, spændes det hydraulisk ved at forskyde drivakslen.<br />
Så snart dieselmotoren startes, forspændes indføringsbåndet med et lavt tryk af<br />
hydraulikken. Når drevet tilkobles, indstilles indføringsbåndet til den nødvendige<br />
arbejdsspænding af trykket <strong>fra</strong> indføringsbåndets drev. Hvis der er behov for det, kan<br />
indføringsbåndets forspænding desuden ændres mekanisk (2 huller (1) i lasken).<br />
Lasken skal monteres sådan, at cylinderen ikke kører ud til anslag.<br />
286<br />
1
7.10.2 Indstilling af ligeløb<br />
287<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Hvis indføringskæden skraber på venstre eller højre side af drivhjulsophænget, skal<br />
ligeløbet straks justeres, da indføringskæden ellers udsættes for øget slitage.<br />
– Løsn de fire klemskruer (1).<br />
– Reguler derefter møtrikkerne på justeringsskruen (2) med 1-2 omgange.<br />
– Spænd de fire klemskruer (1) igen, og lad indføringsbåndet køre i nogle minutter.<br />
Kontrollér visuelt, om båndet kører jævnt og lige. Hvis dette ikke er tilfældet, skal<br />
justeringen gentages, indtil båndet kører i midten i hele sin længde.<br />
Justeringsanvisning<br />
Båndet trækker til højre → Skru møtrikken bagud (pil B).<br />
Båndet trækker til venstre → Skru møtrikken fremad (pil A).<br />
2<br />
A<br />
1<br />
B<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.11 Indføringsbåndets drev<br />
Kontrol af oliestand<br />
Kontrollér oliestanden i indføringsbåndets drev én gang om dagen. Der er nok olie på,<br />
hvis olien når op til midten af skueglasset.<br />
Kontrollen udføres på følgende måde:<br />
Løft optageren helt op, stands derefter maskinen, og husk at sikre den mod at starte og<br />
rulle utilsigtet. Sæt sikkerhedskæden på i venstre/højre side.<br />
Olieskift<br />
Olien skiftes første gang, når optageren har arbejdet 50 driftstimer, derefter én gang om<br />
året.<br />
1<br />
Skift først olie, når gearolien har nået driftstemperatur.<br />
Sænk optageren helt.<br />
Lad olien løbe gennem olieaftapningshullet (1) og ned i en tilstrækkelig stor beholder,<br />
der tåler olie.<br />
Skru olieaftapningsskruen i igen, og spænd den.<br />
Skru skueglasset forsigtigt af.<br />
Påfyld ny gearolie gennem skueglashullet (2), indtil olien når underkanten af hullet.<br />
Sæt en ny pakning i (<strong>ROPA</strong>-art-nr. 412261), og skru skrueglasset på igen.<br />
Løft optageren igen.<br />
Kontrollér oliestanden.<br />
Foreskrevet gearolie: Hypoid-gearolie iht. API GL 5 SAE 85W-90<br />
Påfyldningsmængde: ca. 2,5 liter<br />
288<br />
2
7.12 Rouletter<br />
6.13 Elevator<br />
289<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Alle roulettænder skal efterspændes efter de første 50 driftstimer.<br />
Kontrollér alle roulettænder hver dag. Brækkede roulettænder skal straks udskiftes, løse<br />
roulettænder skal straks tilspændes.<br />
Hvis det konstateres, at der ligger et større antal roer på et areal, som roeoptageren<br />
allerede har været over, er det enten en riststav eller en roulettand, der er knækket.<br />
Udskift straks den beskadigede del!<br />
Rens alle rouletter og riste for fremmedlegemer<br />
som f.eks. bindegarn, fastklemte sten osv. en gang om dagen.<br />
Roulettromlen midt i den første roulet skal<br />
renses nede<strong>fra</strong> en gang om ugen, og når der er behov for det.<br />
Rouletafstryger<br />
Kontrollér afstrygeren en gang om ugen. Justeres ved<br />
behov eller udskiftes.<br />
En korrekt spændt elevatorrem.<br />
I arbejdsstilling skal elevatorremmen altid spændes sådan, at den hænger maks. 3 cm<br />
ned ved roeindkastet, når elevatoren er vippet ud. Spænd elevatorremmen, hvis den<br />
hænger længere ned, når elevatoren er vippet ud i tom tilstand.<br />
Vigtigt! Fare ved udslyngning af stempelstang. Spænd aldrig elevatorremmen på en<br />
anden måde end den, der beskrives her. Når elevatoren vippes helt ud for at spænde<br />
remmen, kan låseringen i elevatorcylinderen sættes ud af funktion i forbindelse med<br />
tilspændingen. Stempelstangen kan så slynges ud af røret og kvæste personer i<br />
nærheden.<br />
Maks. 3 cm<br />
Roulettromle set nede<strong>fra</strong><br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Elevatorremmen skal efterspændes efter første tilkobling af maskindrevet. For enden af<br />
spændecylindrene er der øjespindler, der begrænser elevatorens maksimale løftehøjde<br />
og dermed elevatorens tilspænding. For at kunne efterspænde båndet skrues begge<br />
disse øjespindler ud. Vip elevatoren ca. halvt ud med henblik på efterspænding. Sluk for<br />
motoren, og husk at sikre maskinen mod utilsigtet start.<br />
Løsn kontramøtrikkerne (2) på begge spændecylindre, og forlæng øjespindlerne (1) med<br />
ca. 5 mm ved at dreje på beskyttelsesrøret 3).<br />
Sørg for, at begge øjespindler forlænges lige meget.<br />
Spænd kontramøtrikkerne (2) igen.<br />
Forlad tanken, og sørg for, at der ikke er andre personer i tanken.<br />
Start motoren, og vip elevatoren helt ud.<br />
1<br />
2<br />
1<br />
290<br />
2<br />
3<br />
3
291<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Slå maskindrevet til (elevatoren begynder at køre), og lad elevatoren køre i ca. et halvt<br />
minut.<br />
Bemærk! Spændecylinderne fyldes først helt, når maskinen er tilkoblet, og elevatoren<br />
kører. Hvis du ikke tager højde for det, kan elevatorremmen tage skade.<br />
Sluk for maskindrevet og motoren igen, og husk at sikre maskinen mod utilsigtet start.<br />
Kontrollér elevatorremmens tilspænding under maskinen. Hvis elevatorremmen ikke er<br />
spændt ordentligt, skal arbejdstrinnet gentages, indtil tilspændingen er i orden.<br />
Vedligeholdelse<br />
Elevatorskakten skal kontrolleres en gang om dagen for vedhængende snavs og<br />
rengøres ved behov (skidtskraber). Ved ekstreme forhold kan det være nødvendigt at<br />
rengøre elevatorskakten en ekstra gang i løbet af en arbejdsdag.<br />
Kontrollér en gang om dagen, at alle hjul på elevatoren fungerer upåklageligt. Hjul, der<br />
ikke kører ordentligt rundt, skal rengøres. Defekte hjul skal udskiftes.<br />
Smøreniplen på elevatorens vinkelgear (foran til højre på afdækningsrøret) og<br />
drivakslernes modlejer skal smøres med fedtpistolen for hver 100 driftstimer.<br />
Elevatorens drivhjul skal udskiftes, når der er slidt 5 mm af tændernes diameter<br />
(originalmål <strong>fra</strong> overkant tand til overkant modstående tand: 500 mm; slitagegrænse:<br />
495 mm<br />
7.14 Tank<br />
7.14.1 Tanksnegl<br />
Afstrygerne på elevatorens drivhjul skal udskiftes, når de er slidt.<br />
Rør og vindinger i tanksneglen skal rengøres med jævne mellemrum for vedhæftende<br />
jord og andre fremmedlegemer.<br />
Kardanleddet i drevet bag ved modlejet skal smøres med fedtpistolen for hver 100<br />
driftstimer.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.14.2 Ultralydssensorer<br />
De akustiske lederør (1) til de to ultralydssensorer skal rengøres indvendigt, hvis de er<br />
tilsmudsede. Såfremt sensorerne skal arbejde optimalt, er det absolut nødvenigt, at de<br />
akustiske lederør er helt glatte og rene indvendigt.<br />
7.14.3 Bundkæder<br />
Erfaringen har vist, at bundkæderne slides uregelmæssigt. Bundkædernes levetid kan<br />
forlænges væsentligt, hvis de udskiftes efter følgende skema.<br />
Langsgående bundkæder:<br />
Efter optagelse af ca. 1200 ha roer<br />
eller en gang om året.<br />
Tværgående bundkæder:<br />
Efter optagelse af ca. 600 ha roer<br />
eller hvert år.<br />
Når kæderne udskiftes, skal hver enkelt<br />
kæde føres, som det fremgår af hosstående<br />
skematiske tegning.<br />
Samleled på bundkæde.<br />
292<br />
Split<br />
Kontrollér splitten én gang om året for slitage. Nedslidte splitter skal altid udskiftes.<br />
1
7.14.3.1 Tilspænding af bundkæder<br />
293<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Kontrollér tankbunden med jævne mellemrum. Jord, der hænger fast på bunden af<br />
tanken, skal skrabes af mindst en gang om dagen. Bundkæden kan blive for stram på<br />
grund af vedhæftende jord. Dette kan føre til brud på bundkæden.<br />
De langs- og tværgående bundkæder må ikke spændes stramt. Begge bundkæder skal<br />
være spændt sådan, at bundkæderne - når de har passeret drivhjulet (bagved) – løber<br />
jævnt ind mellem de to kunststofstyrepaneler på undersiden. På dette indløbssted bør<br />
kæderne ikke bue nedad, før de ledes ind i styrepanelet. Hvis det er tilfældet, er kædene<br />
strammet for lidt. Den pågældende bundkæde skal følgelig efterspændes.<br />
7.14.3.2 Efterspænding af langsgående bundkæde<br />
De to langsgående bundkæder strammes foran. De skal efterspændes hver for sig. De<br />
to spændeskruer til hver enkelt bundkæde findes foran på omstyringen af bundkæden<br />
under tankbunden.<br />
Efterspænding:<br />
– Løsn kontramøtrikkerne.<br />
– Ved at skrue spændeskruerne indad skubbes bundkædens omstyringsaksel så langt<br />
frem, at bundkæderne bagved igen løber jævnt ind i styrepanelerne.<br />
– Sørg for at justere begge spændeskruer med samme afstand.<br />
– Spænd kontramøtrikken igen.<br />
Spændeskruer til langsgående bundkæde<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.14.3.3 Efterpænding af den tværgående bundkæde<br />
De to halvdele af den tværgående bundkæde spændes hver for sig i højre maskinside.<br />
Spændeskruerne findes til højre under bundkædepladen.<br />
Efterspænding:<br />
– Løsn kontramøtrikkerne på begge spændeskruer.<br />
– Indstil den samme afstand med begge spændeskruer. På denne måde forskydes<br />
bundkædens omstyringsaksel så meget udad, at bundkæden løber ind på<br />
polyamidpanelerne oven<strong>fra</strong>.<br />
– Spænd kontramøtrikkerne igen.<br />
Spændeskrue<br />
7.14.3.4 Drivkæder<br />
De to drivkæder til bundkædedrevene og drivkæden til afpudservalsen skal smøres for<br />
hver 100 driftstimer og kontrolleres for korrekt kædespænding.<br />
Løsn fastgørelsesskruen på kunststofspændeelementerne for at efterspænde disse<br />
drivkæder. Drej spændeelementet, indtil kæden igen er stram.<br />
Spænd fastgørelsesskruen igen.<br />
Drivkæde til langsgående bundkæde.<br />
294<br />
Spændeelement
Spændeelementer<br />
Drivkæde til den tværgående bundkæde og afpudservalsen.<br />
7.14.3.5 Bundkædedrivakslens og afpudservalsens lejer<br />
Langsgående bundkæde<br />
295<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
De tre drivaksellejer (bagved) skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />
To af lejerne kan smøres inde <strong>fra</strong> tanken gennem en åbning i afdækningen til den<br />
langsgående bundkædes drivaksel. Det tredje leje findes på drivakslen bagved<br />
kædehjulet (tilgængeligt når beskyttelsesdækslet til højre er åbnet).<br />
Tværgående bundkæde<br />
De tre drivaksellejer (i venstre maskinside) skal også smøres for hver 100 driftstimer.<br />
To af lejerne kan smøres inde <strong>fra</strong> tanken gennem en åbning i afdækningen til<br />
den tværgående bundkædes drivaksel. Det bageste leje smøres sammen med<br />
afpudservalselejet via en nippelblok.<br />
Nippelblok på bageste venstre tankdrejepunkt. Smørenippel på omstyringshjulene.<br />
Omstyringshjul til bundkæde:<br />
De i alt 8 bundkædeomstyringshjul (4 langsgående bundkæder, 4 tværgående<br />
bundkæder) skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />
Afpudservalseleje:<br />
De to afpudservalselejer skal smøres for hver 100 driftstimer.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.15 Aflæssebånd<br />
Hvis der samler sig smuds eller ukrudt på aflæssebåndets omstyring, på<br />
omstyringshjulene eller i båndet, skal disse fremmedlegemer fjernes med jævne<br />
mellemrum eller endda flere gange i løbet af en arbejdsdag.<br />
Det er meget let at rengøre aflæssebåndet, når aflæssebåndet - som vist på billedet<br />
- sænkes helt, og knækdelen vippes helt ind.<br />
Advarsel! Fare for alvorlige kvæstelser, hvis aflæssebåndet pludseligt falder ned. Arbejd<br />
kun under et udvippet aflæssebånd, hvis båndet holdes oppe af støtteelementer med<br />
tilstrækkelig bæreevne.<br />
296
7.15.1 Stramning af rem<br />
297<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Remmen til aflæssebåndet skal efterspændes, hvis medbringernes fingre slår mod<br />
pudservalsen ved omstyringen.<br />
– Sluk for motoren, og husk at sikre den mod utilsigtet start.<br />
– Løsn klemskruerne til de to lejeholdere og oliemotorholderen for at efterspænde<br />
remmene.<br />
– Løsn kontramøtrikken.<br />
– Skru spændeskruerne lige langt ind. På denne måde skubbes drivakslen lige meget<br />
udad.<br />
– Spænd kontramøtrikken igen.<br />
– Spænd klemskruerne til de to lejeholdere og oliemotorholderen igen.<br />
Sørg for, at de to båndhalvdele spændes jævnt.<br />
Lad aflæssebåndet køre kortvarigt.<br />
Kontrollér stramningen, og gentag arbejdstrinnet, hvis der er behov for det.<br />
Spændeskrue Kontramøtrik<br />
Klemskruer<br />
Aflæssebåndets drivhjul skal krydsudskiftes efter hver sæson. Derved forlænges<br />
drivhjulenes levetid.<br />
Hvis der er behov for det, skal hjulene udskiftes.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
Kontrollér drivhjulene mindst én gang i sæsonen for slitage i området, der er markeret<br />
med pile. Stærkt nedslidte drivhjul kan føre til brud på de nittede stave.<br />
7.16 Varme- og ventilationsanlæg<br />
Hvis varme- og ventilationsanlægget ikke arbejder med fuld effekt, selv om<br />
friskluftsspjældet er helt åbent, er årsagen som regel tilstoppede filtre.<br />
Rengør derfor altid begge filtre.<br />
7.16.1 Friskluftindsugningsfilter<br />
Friskluftindsugningsfilteret til kabinen findes udvendigt til højre på kabines bagvæg.<br />
Dette filter skal rengøres, når der er behov for det. Dette<br />
gøres på følgende måde:<br />
– Åbn afdækningen.<br />
– Skru fingerskruen ud, og tag filteret<br />
ud af holderammen.<br />
– Rengør filterelementet med trykluft.<br />
– Sæt det rengjorte filterelement i holderammen igen,<br />
og spænd det fast med fingerskruen.<br />
– Luk afdækningen.<br />
Dette filterelement bør under alle omstændigheder<br />
skiftes ud en gang om året.<br />
298<br />
Omdrejningsretning
7.16.2 Friskluftfilter<br />
299<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Friskluftfilteret findes bag ved førersædet på kabinegulvet under en afdækningshætte.<br />
Dette filter bør rengøres mindst én gang om året med trykluft:<br />
– Tag afdækningshætten af.<br />
Filtermåtte<br />
– Træk filtermåtten op og ud.<br />
– Blæs filtermåtten ren med trykluft.<br />
– Sæt den tørre filtermåtte i igen.<br />
– Monter afdækningshætten igen.<br />
Kontrollér kondensatafløbet <strong>fra</strong> klimaanlægget med jævne mellemrum. Hvis der ikke<br />
løber vand ud, skal kondensatafløbet rengøres.<br />
Klimaanlæg<br />
Kølemiddel - klimaanlæg: R134a<br />
Kølemiddel - påfyldningsmængde ca.: 2,0 kg<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
7 Service og vedligeholdelse<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 7<br />
Service og vedligeholdelse<br />
7.17 Printer<br />
Efter mange udprintninger kan det under visse omstændigheder - afhængigt af<br />
papirkvalitet og ugunstige miljøpåvirkninger - være nødvendigt at rengøre printhoved,<br />
sensor og drivvalse, især hvis der er steder, hvor trykkvaliteten ikke er god.<br />
– Åbn dækslet til papirbeholderen, og fjern papirrullen.<br />
– Fjern tilsmudsninger på papir, sensor og afrivningskant med en lille pensel.<br />
– Pust kraftigt ned i papirskuffen for at blæse støv væk.<br />
– Væd en vatpind med ren isopropanol-alkohol (IPA), og rengør trykelementet, eller<br />
anvend rensestift/rensekort til printhovedet.<br />
– Fjern også anden kraftig tilsmudsning med en vatpind (IPA).<br />
Brug aldrig skarpe genstande til rengøring. Dette kan beskadige printhovedet.<br />
7.18 Standsning i længere tid<br />
Hvis <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> står stille i mere end fire uger, skal følgende arbejdstrin udføres:<br />
– Vask maskinen grundigt. Undgå at rette strålen direkte mod lejer og bæreruller.<br />
– Rens roulettromlen midt i den første roulet grundigt nede<strong>fra</strong> med en højtryksrenser.<br />
Bemærk! Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at der ikke kan gøres garantikrav<br />
gældende, og at der heller ikke udføres kulancereparationer ved maskinskader, der<br />
skyldes fastbrændt jord i roulettromlen.<br />
– Aftap kondensvand <strong>fra</strong> trykluftbeholderen.<br />
– Smør alle smøresteder på maskinen.<br />
– Lad centralsmøreanlægget udføre mindst 2 cykler, mens drevet er slået til.<br />
– Sprøjt et lag rustbeskyttelsesolie over hele maskinen. Pas på, at der ikke kommer<br />
olie eller fedt på dækkene.<br />
– Smør alle stempelstænger og manchetter på hydraulikcylindrene med fedt.<br />
– Stil maskinen et tørt sted, der er beskyttet mod vejrliget - helst i en hal.<br />
300
301<br />
7 Service og vedligeholdelse<br />
Vigtigt! Fare for ætsninger. Batterisyre kan forårsage farlige ætsninger på huden og<br />
i åndedrætsvejene. Bær altid passende beskyttelsesbeklædning (beskyttelsesbriller,<br />
syrefaste handsker, forklæde) ved håndtering af syrebatterier. Sørg for, at der ikke<br />
kommer batterisyre på huden. Pas på ikke at indånde syredampe. Sørg for tilstrækkelig<br />
udluftning af arbejdspladsen ved omgang med batterier. Hvis der kommer batterisyre på<br />
huden, skal de berørte hudpartier straks skylles med rigeligt vand. Søg derefter straks<br />
læge.<br />
– Afmontering af batterierne. Batterierne skal opbevares tørt og køligt, men beskyttet<br />
mod frost. Før opbevaring skal syrestanden kontrolleres, og der efterfyldes om<br />
nødvendigt med destilleret vand. Lad batterierne helt op før opbevaring. Kontrollér<br />
batterispændingen én gang om måneden under opbevaringen, og genoplad om<br />
nødvendigt batterierne. Smør batteripolerne med dertil beregnet polfedt.<br />
Fare! Hvis syrebatterier oplades forkert med uegnede opladere eller med for høj<br />
ladespænding, kan der dannes knaldgas. Knaldgas er meget letantændelig og kan<br />
eksplodere. Brug altid den korrekte ladespænding. Sørg for, at batterierne kun oplades<br />
på velventilerede steder. Rygning og åben ild er strengt forbudt.<br />
Batteriernes levetid<br />
For at opretholde batteriernes startevne såfremt maskinen står stille i mere end 2 uger,<br />
skal følgende anvisninger overholdes:<br />
– Kontrollér væskestanden. Hvis den er for lav, må der kun efterfyldes med destil-<br />
leret vand op til maks.-mærket for syrestanden.<br />
– Selvafladningen er på ca. 0,2 % af den nominelle kapacitet/dag ved 20 ° C.<br />
– Syrevægten skal kontrolleres med jævne mellemrum for at forebygge<br />
dybdeafladning. Hvis syrevægten ligger under 1,21 kg/l, skal batterierne genoplades.<br />
Der anbefales en ladestrøm på 1/10 af kapaciteten.<br />
– Dybt afladede batterier danner blysulfat. Så er det ikke længere muligt at regenere<br />
batteriet ved hjælp af en genopladning.<br />
– Garantien bortfalder ved batterier med sulfatdannelse, der kendes på en sølvfarvet<br />
belægning af pladen og uklar batterisyre. Evt. ordninger pr. kulance er også<br />
udelukket, da disse skader skyldes grov forsømmelighed i forbindelse med<br />
vedligeholdelse.<br />
Kapitel 7 e-T <strong>V8</strong><br />
Service og vedligeholdelse
303<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
305<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
Du bliver gjort opmærksom på fejl eller farlige situationer ved hjælp af optiske advarsler<br />
i farveterminalen samt akustiske advarselssignaler. Enkelte funktioner kan blokeres ved<br />
farlige situationer.<br />
8.1 Sikkerhedskontakter<br />
Maskinen er således indrettet, at den giver den størst mulige sikkerhed for maskinfører<br />
og materiale. Sikkerhedskontakter i kabinen spærrer visse maskinfunktioner, når<br />
maskinføreren forlader kabinen. Hvis en funktion ikke kan udføres <strong>fra</strong> kabinen, eller hvis<br />
der er kontakter, der er blokeret, skal du først kontrollere, om kabinedøren, tankdøren og<br />
motorhusdækslet er lukket.<br />
Hvis fejlen ikke afhjælpes på denne måde, skal du slå op under de pågældende afsnit<br />
i driftsvejledningen, der omhandler de berørte eller de ikke fungerende komponenter.<br />
I disse afsnit findes henvisninger til sikkerhedskontakter og de mulige årsager til<br />
funktionsforstyrrelser.<br />
Advarsel! Der er fare for alvorlige kvæstelser eller skader på maskinen. Tag aldrig<br />
sikkerhedsanordninger, sikkerhedslåse eller sikkerhedskontakter ud af drift. Dette kan<br />
forårsage alvorlige kvæstelser. Udfør aldrig funktionstest, hvis du ikke er fuldstændig<br />
klar over implikationerne ved sådanne test. Sørg for, at der er en pålidelig hjælper til<br />
stede ved fejlsøgning og ved afhjælpning af fejl. Hjælperen skal kende så meget til<br />
maskinen, at han straks kan standse den i tilfælde af fare. Tilkald uddannede fagfolk selv<br />
ved mindste tvivlsspørgsmål, eller kontakt <strong>ROPA</strong>'s servicepersonale. Udfør ikke selv<br />
reparationer på maskinen, hvis du ikke er i besiddelse af den nødvendig faglige viden<br />
eller erfaring.<br />
Hvis du har mulighed for at kommunikere med forhandleren eller producenten via radio<br />
eller mobiltelefon, er det muligt at udføre en omfattende fejldiagnose ved hjælp af<br />
specielle diagnosemenuer på farveterminalen. Af sikkerhedsgrunde er enkelte menuer<br />
låst for brugeren. Ved forkert håndtering kan personer blive livsfarligt kvæstet, eller<br />
maskinen kan påføres alvorlige materielle skader, der er meget dyre at reparere.<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
8.2 El-system<br />
8.2.1 Smeltesikringer<br />
De elektriske sikringer findes på radiokonsollen, i motoren sikringsboks, i sædekonsollen<br />
i førerkabinen og i kassen til det centrale el-system udvendigt på kabinen til højre (der er<br />
adgang til sikringskassen <strong>fra</strong> førerkabinen via et dæksel i højre sidevæg).<br />
Der anvendes fortrinsvis almindelige fladstiksikringer (smeltesikringer) i <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong>.<br />
Mærkater inde i sikringsboksene viser betegnelsen på sikringerne.<br />
Desuden findes der elektroniske automatsikringer i det centrale el-system på<br />
stikpladserne F21, F22 og F23.<br />
Diagnosestikdåse Mercedes-Benz<br />
Der er adgang til sikringerne (F06 til F29) <strong>fra</strong> højre<br />
sidevæg i førerkabinen.<br />
Sikringer (F31 til F38) i radiokonsollen.<br />
306<br />
Automatsikringer<br />
Automatsikringerne er ikke integreret i strømkredsen og kan derfor bruges til fejlsøgning.<br />
For at gøre dette skal du sætte en passende automatsikring ind på smeltesikringens<br />
plads. Ved overbelastning (f..eks. kortslutning) udløser automatsikringen. Ved at trykke<br />
på udløserknappen kan automatsikringen aktiveres igen.
8.2.2 Liste over sikringer (smeltesikringer)<br />
Sikringsliste <strong>ROPA</strong> <strong>euro</strong>-<strong>Tiger</strong> <strong>V8</strong> <strong>fra</strong> årgang <strong>2005</strong><br />
Pr. 23.06.2006<br />
Nr. Ampere Funktion Pos. i maskinen<br />
Hovedstrømforsyning, Littlefuse MEGA-sikringer til iskruning<br />
F01 125<br />
Det centrale el-systems forsyning til kabine<br />
X1<br />
Forsyning til motorkasse<br />
307<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
Dieselmotorbærer, venstre<br />
sikring<br />
F02 125 Forsyning til belysning X2 Dieselmotorbærer, højre sikring<br />
Det centrale el-system i kabinen<br />
F06 15 Kl. 30 computer A (A01) I det centrale el-system - kabine<br />
F07 15 Kl. 30 computer A (A01) I det centrale el-system - kabine<br />
F08 15 Kl. 30 computer B (A02) I det centrale el-system - kabine<br />
F09 15 Kl. 30 computer B (A02) I det centrale el-system - kabine<br />
F10 15 Kl. 30 computer E (A15) I det centrale el-system - kabine<br />
F11 15 Kl. 30 computer E (A15) I det centrale el-system - kabine<br />
F12 7,5 Kl. 30 terminal, C2C, MB-diagnose I det centrale el-system - kabine<br />
F13 3 Kl. 30 kabinelys til højre I det centrale el-system - kabine<br />
F14 15 Vinduesviskermotor I det centrale el-system - kabine<br />
F15 15 Varmeblæser EGS I det centrale el-system - kabine<br />
F16 10<br />
Sensorer til kørehastighed+tankføler,<br />
generatorer, option GPS-sensor, PVG-<br />
olieturbine kun til årg. 05<br />
I det centrale el-system - kabine<br />
F17 10 Centralsmøring I det centrale el-system - kabine<br />
F18 10<br />
Ratstilk, horn, blinklys, vnduesvisker- aktivering,<br />
sprinklerpumpe<br />
I det centrale el-system - kabine<br />
F19 3 Kontrolenhed A10 klimaanlæg, video I det centrale el-system - kabine<br />
F20 3 15 V-spændingsomformer til sensorer I det centrale el-system - kabine<br />
F21 Ledig, klemme 15, her automatsikring 5 A I det centrale el-system - kabine<br />
F22 Ledig, klemme 15, her automatsikring 10 A I det centrale el-system - kabine<br />
F23 Ledig, klemme 15, her automatsikring 15 A I det centrale el-system - kabine<br />
F24 7,5 Parkeringslys til højre I det centrale el-system - kabine<br />
F25 7,5 Parkeringslys til venstre instrumentbelysning I det centrale el-system - kabine<br />
F26 7,5 Nærlys I det centrale el-system - kabine<br />
F27 7,5 Fjernlys I det centrale el-system - kabine<br />
F28 20 ASW optager indvendig og aftopper I det centrale el-system - kabine<br />
F29 Ledig, klemme 30 X2 I det centrale el-system - kabine<br />
Klemme 30<br />
<strong>fra</strong> X1<br />
Klemme<br />
15<br />
Fra<br />
lys<br />
Fra<br />
X2<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
Radiokonsol i kabine<br />
F31 15 Fjernlygte til venstre og højre I radiokonsollen<br />
F32 15 Roterende lys I radiokonsollen<br />
F33 15 ASW tag udvendig I radiokonsollen<br />
F34 15 ASW tag midte I radiokonsollen<br />
F35 15 ASW tag for neden I radiokonsollen<br />
F36 7,5 Spejlvarme, -indstilling I radiokonsollen<br />
F37 15 Kabinelys, stikdåse 24 V, spændingsomf. I radiokonsollen<br />
F38 5 12 V-stikdåser I radiokonsollen<br />
Kabine i sædekonsol<br />
F40 7,5<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
Kl. 15 EST, C2C, terminal, joystick, MB-<br />
diagnose, printer<br />
308<br />
I sædekonsollen<br />
F41 15 Ratlås, fremløbsventiler - reserve I sædekonsollen<br />
F42 7,5 Luftsæde, video-omskiftning I sædekonsollen<br />
F43 10 Katastrofeblink I sædekonsollen<br />
F44 3 ASW optager indvendig og aftopper (til relæ) I sædekonsollen<br />
F45 15 ASW roulet, indføringsbånd, tankhjørne I sædekonsollen<br />
F46 15 ASW rensning, tank indvendig I sædekonsollen<br />
F47 15 ASW aflæssebånd, motorhus bagved I sædekonsollen<br />
F48 15 ASW optager udvendig I sædekonsollen<br />
I motorens fordelingsskab<br />
F50 15 Kl. 30 computer C (A03) I motorkassen<br />
F51 15 Kl. 30 computer C (A03) I motorkassen<br />
F52 15 Kl. 30 computer D (A14) I motorkassen<br />
F53 15 Kl. 30 computer D (A14) I motorkassen<br />
F54 10 Kl. 30 ADM2 Mercedes-Benz (A403) I motorkassen<br />
F55 20 Kl. 30 MR Mercedes-Benz (A435) I motorkassen<br />
F56 15 Motorrumsbelys. bagved, stikdåse hæk I motorkassen<br />
F57 Ledig, reserve I motorkassen<br />
Klemme 15<br />
Klemme<br />
30 <strong>fra</strong> X2<br />
Klemme<br />
30 <strong>fra</strong> X1
309<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
På den bageste motorbærer findes hovedsikringerne (Mega-Fuse-sikringer). F01<br />
sender strøm til det centrale el-system i kabinen og motorens fordelingsskab, mens F02<br />
sender strøm til belysningen. Kun med et måleapparat (gennemgangstester) kan det<br />
konstateres, om disse sikringer er intakte.<br />
8.2.3 Elektroniske sikringer<br />
Sikringerne F70r til F116r er elektroniske sikringer med automatisk tilbagestilling. Hvis<br />
en lysdiode (LED) i en sikring lyser, er sikringen overbelastet, og strømforsyningen er<br />
afbrudt til den tilsluttede komponent.<br />
Kontakt forhandleren eller <strong>ROPA</strong>-servicecentret, hvis der er problemer med det<br />
elektriske eller elektroniske system.<br />
Rød lysdiode<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
8.2.4 Liste over (elektroniske) sikringer<br />
Elektroniske sikringer med lysdiode og automatisk tilbagestilling<br />
F70r 100 mA Tryksensor hjælpedrev til optager/rensebånd I det centrale el-system, 15 V<br />
F71r 100 mA Tryksensor ekstra aksel, ultralyd foran I det centrale el-system, 15 V<br />
F72r 100 mA Tryksensor aftopper/optagerdrev I det centrale el-system, 15 V<br />
F73r 100 mA Tryksensor bremsetryk I det centrale el-system, 15 V<br />
F74r 100 mA Tryksensor 3. aksel I det centrale el-system, 15 V<br />
F75r 100 mA Tryksensor køredrev, TS brændstoftryk I motorkassen 15 V<br />
F76r 100 mA Ultralyd bagved, tryksensor tanktømning I motorkassen 15 V<br />
F77r 100 mA TS roulet-pumpetryk, TS roulet-motortryk I motorkassen 15 V<br />
F78r 100 mA Tryksensor tanksnegl/elevator I motorkassen 15 V<br />
F79r 100 mA Sensor PVG olieturbine <strong>fra</strong> årg. 2006 I motorkassen 15 V<br />
F80r 100 mA Omdrejningstal indføringsbånd + elevator I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F81r 100 mA Sensor kørepedal 2 + trepunktshøjde I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F82r 100 mA Sensor hjulvinkel 1. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F83r 100 mA Sensor kørepedal 1 I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F84r 100 mA Sensor hjulvinkel 2. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F85r 100 mA Sensor hjulvinkel 3. aksel I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F86r 100 mA Sensor knækvinkel I det centrale el-system, 8,5 V<br />
F91r 100 mA Sensor risthøjde, sensor aflæssebånd-knæk I motorkassen 8,5 V<br />
F92r 100 mA Omdrejningstal roulet 1, omdrejningstal roulet 2 I motorkassen 8,5 V<br />
F93r 100 mA<br />
Omdrejningstal roulet 3, sensor aflæssebånd-<br />
højde<br />
310<br />
I motorkassen 8,5 V<br />
F101r 100 mA Sensor rækkeaftaster 8,5 V I optagerkassen 8,5 V<br />
F102r 100 mA<br />
F103r 100 mA<br />
F104r 100 mA<br />
F105r 100 mA<br />
F106r 100 mA<br />
F107r 100 mA<br />
Sensor aftopperdybde H 8,5 V, sensor<br />
aftopperdybde V 8,5V<br />
Sensor tastevalsehøjde til højre 8,5 V, sensor<br />
tastevalsehøjde til venstre 8,5 V<br />
Sensor snittykkelse NK 8,5 V,<br />
omdrejningstal optagevalse 1-4 8,5 V<br />
Sensor skær 8,5 V,<br />
omdrejningstal tastevalse 8,5 V<br />
Sensor optagedybde H 8,5 V,<br />
sensor optagedybde V 8,5 V<br />
Sensor optagedybde skær,<br />
sensor sideforskydning optager 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
I optagerkassen 8,5 V<br />
F115r 100 mA TS aftopperaflastning til højre + venstre 15 V I optagerkassen 15 V<br />
F116r 100mA<br />
TS stenbeskyttelse 15 V,<br />
omdrejningstal aftopperaksel 15 V<br />
(TS = forkortelse for tryksensor)<br />
I optagerkassen 15 V
8.3 Liste over relæer<br />
8.4 Farvekode for det elektriske ledningsnet<br />
Farvekode for det elektriske ledningsnet<br />
311<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
Nr. Betegnelse Position i maskinen Bemærkning Art-nr.<br />
K01<br />
Relæ hovedlast<br />
kl. 15<br />
I det centrale el-system (kabineside)<br />
Effekt 70 A, lastrelæ i det<br />
elektriske system<br />
320099<br />
K03 Relæ blinklys Sædekonsol Blinklysføler 320021<br />
K06<br />
K07<br />
K15<br />
Relæ<br />
vinduesvisker<br />
Relæ central-<br />
smøring<br />
Relæ ASW<br />
optager + aftopper<br />
Brun Stel<br />
Rød Klemme 30<br />
Rosa Klemme 15<br />
Gul 5,5 volt<br />
Violet 12 volt<br />
Rød/gul 15 volt<br />
I det centrale el-system (kabineside) Viskermotor 320573<br />
I det centrale el-system (kabineside) Centralsmørepumpe 320154<br />
I det centrale el-system (kabineside)<br />
Blå Digitale signalledninger (TIL/FRA)<br />
Grøn Analoge signalledninger (variable sensorværdier)<br />
Til at tænde og slukke for<br />
6 elpærer E26 - E29<br />
Grå Alle lamper (forbrugere = elpære plus advarselsenhed (summer ”H” + ”E”)<br />
Hvid Interne el-motorer og ledningsnet, andet<br />
Orange Styreledninger til alle ventiler og magneter (alle ”Y”)<br />
320573<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
8.5 Fejlsøgning med farveterminalen<br />
Driftsforstyrrelser vises delvist med advarselssymboler i farveterminalen. Ved elektriske<br />
eller elektroniske problemer vises de pågældende komponenter med den tilsvarende<br />
betegnelse.<br />
Eksempel:<br />
= Kommunikationsproblem med kontrolenhed<br />
A14 = computer EST D (se følgende tabel).<br />
= Analogsignal i det forbudte område.<br />
Den berørte sensor er forbundet med komponent A02 (se følgende tabel).<br />
Farveterminalen viser til højre ved siden af advarselssymbolet i tekstfeltet, hvilket<br />
sensorsignal der ligger i det ulovlige område.<br />
= Der blev konstateret ledningsbrud eller kortslutning.<br />
Den berørte computer A03 = computer EST E<br />
(se forestående tabel).<br />
Farveterminalen viser ved siden af advarselssymbolet til højre, om det drejer sig om et<br />
ledningsbrud eller en kortslutning.<br />
Desuden informeres du om, hvilken komponent det drejer sig om blandt alle de<br />
komponenter, der er forbundet med denne computer A03.<br />
= Intern hukommelsesfejl EEPROM.<br />
Fejl ved udlæsning af parametre.<br />
312
8.5.1 Oversigt over diagnosemenuer<br />
313<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
DIN Komponent Position i maskinen Bemærkning Art-nr.<br />
A01 Computer EST A<br />
A02 Computer EST B<br />
I det følgende viser vi afbildninger af farveterminalens disponible diagnosemenuer. Det<br />
er lettere for servicepersonalet at stille en fejldiagnose, når du åbner de pågældende<br />
menupunkter efter servicepersonalets anvisninger og derefter fortæller, hvilke værdier<br />
eller symboler der vises.<br />
I det centrale el-system på<br />
dækslet<br />
I det centrale el-system på<br />
dækslet<br />
A03 Computer EST C I motorkassen på dækslet<br />
A07 Terminal I sædekonsollen foroven<br />
Computer A,<br />
dybdeføring, terminal<br />
Computer B,<br />
styring<br />
Computer C,<br />
køredrev, motor<br />
Farveskærm Müller-<br />
Elektronik<br />
320615<br />
320615<br />
320615<br />
320669<br />
A10 Joystick I sædekonsollen 320663<br />
A14 Computer EST D I motorkassen på dækslet<br />
A15 Computer EST E<br />
A16<br />
A17<br />
A18<br />
Betjeningsdel I<br />
Maskinindstilling<br />
Betjeningsdel II<br />
Maskinindstilling<br />
Betjeningsdel III<br />
Tanktømning<br />
A19 Klimastyreenhed<br />
I optageraggregatets<br />
sidevæg til højre<br />
I sædekonsollen på forreste<br />
betjeningsdel til højre<br />
I sædekonsollen på bageste<br />
betjeningsdel til højre<br />
På førersædet til venstre på<br />
armlænet<br />
I det centrale el-system på<br />
bundpladen<br />
Computer D, styring af<br />
rensning<br />
Computer E,<br />
optagerhydraulik<br />
320615<br />
320615<br />
Med 12-trinsindstilling 320682<br />
Med 12-trinsindstilling 320682<br />
Med drejepotmeter 320681<br />
Temperaturregulering i<br />
kabinen<br />
320659<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
314
315<br />
8 Fejl og afhjælpning<br />
Kapitel 8 e-T <strong>V8</strong><br />
Fejl og afhjælpning
8 Fejl og afhjælpning<br />
e-T <strong>V8</strong> Kapitel 8<br />
Fejl og afhjælpning<br />
316
317<br />