nyhedsbrev 2012 - uge 14 - KomDis
nyhedsbrev 2012 - uge 14 - KomDis
nyhedsbrev 2012 - uge 14 - KomDis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Helbredskontrol if. natarbejde<br />
Så er der lavet aftaler for informationsmøder<br />
omkring risici ved natarbejde, samt gode råd til<br />
at nedbringe disse.<br />
Mødet tager ca. 1 time og bliver varetaget af<br />
sundhedsfagligt personale. Efterfølgende vil der<br />
være mulighed for at deltage i en web-baseret<br />
sundhedsundersøgelse.<br />
Mødet afholdes både på dansk og engelsk.<br />
Skriftlig tilmelding sendes/afleveres til<br />
KOMDIS, Frugtmarkedet 11, 2500 Valby.<br />
Gerne via din lokaleleder.<br />
Både møde og undersøgelse er 100 % frivilligt.<br />
Now we have make arrangements for briefings<br />
about the hazards of night work, as well as<br />
advice to reduce these.<br />
The meeting takes approx. 1 hour and is<br />
performed by healthcare professionals.<br />
Afterwards there will be an opportunity to<br />
participate in a web-based health survey.<br />
Meeting will be held in both Danish and<br />
English.<br />
Written registration is sent / delivered to<br />
KOMDIS Frugtmarkedet 11, 2500 Valby. Gladly<br />
give it to your local manager.<br />
Both the meeting and the investigation is 100%<br />
voluntary.<br />
Møder:<br />
Område 17:<br />
Dato: 23. maj <strong>2012</strong><br />
Klokkeslæt: 07:00 – ca. 0800<br />
Sted: Skovlytoften 26 B, 2840 Holte<br />
Tilmeldingsfrist: 23. april <strong>2012</strong><br />
Område 61:<br />
Dato: 6. juni <strong>2012</strong><br />
Klokkeslæt: 07:00 – ca. 0800<br />
KOMDIS NYT<br />
Uge <strong>14</strong> - <strong>2012</strong><br />
GOD ARBEJDSLYST<br />
KOMDIS<br />
Sted: Håndværkerbyen 24, 2670 Greve<br />
Tilmeldingsfrist: 7. maj <strong>2012</strong><br />
Område 67:<br />
Dato: 2. maj <strong>2012</strong><br />
Klokkeslæt: 07:00 – ca. 0800<br />
Sted: Skjulhøj Alle 35, 2720 Vanløse<br />
Tilmeldingsfrist: 2. april <strong>2012</strong><br />
(kan dispenseres for medarbejdere på tilkøresteder)<br />
Den opmærksomme har set opslag i lokalerne.<br />
Helligdage i <strong>2012</strong><br />
Helligdag Omdeling<br />
5. april Skærtorsdag Søndagsomdeling<br />
6. april Langfredag Ingen omdeling<br />
9. april Påskemandag Ingen omdeling<br />
4. maj St. Bededag Søndagsomdeling<br />
17.maj Kristi Himmelfart Søndagsomdeling<br />
28. maj Pinsemandag Ingen omdeling<br />
24. dec. Juleaften Søndagsomdeling<br />
25. dec. Juledag Ingen omdeling<br />
De dage med søndagsomdeling, da skal alle<br />
dem, der normalt kører søndagsdistrikter på<br />
arbejde.<br />
Falder den sammen med din <strong>uge</strong>ntlige fridag, så<br />
henvend dig til Ina og få lavet aftale om en<br />
anden fridag.<br />
The days with Sunday delivery, all those of you<br />
who usually run Sunday districts had to go to<br />
work.<br />
Is it interferes with your weekly day off, ask Ina<br />
for making agreement for another day.<br />
Feriepenge<br />
Feriepenge bliver tidligst udbetalt en måned før<br />
afholdelse af hovedferien. Med mindre andet<br />
aftales med Annie Bested.<br />
Holiday payment will be paid not earlier than<br />
one month before your main holiday. Unless<br />
otherwise agreed with Annie Bested.
Færdselsloven<br />
Desværre er det nødvendigt, at tage den omkring<br />
færdselsreglerne med igen.<br />
Her er et mindre udsnit af færdselsloven:<br />
Regler for al færdsel.<br />
§ 3. Trafikanter skal optræde hensynsfuldt og<br />
udvise agtpågivenhed, så at der ikke opstår fare<br />
eller forvoldes skade eller ulempe for andre, og<br />
således at færdslen ikke unødigt hindres eller<br />
forstyrres. Der skal også vises hensyn over for<br />
dem, der bor eller opholder sig ved vejen.<br />
Anvendelse af vejens forskellige baner<br />
§ <strong>14</strong>. Er der på vej anlagt særlige baner for<br />
forskellige færdselsarter, skal kørende benytte<br />
den bane, som er bestemt for færdsel med<br />
køretøj af den pågældende art.<br />
Forpligtelser overfor gående<br />
§ 27. Kørende, som møder eller kører forbi<br />
gående, skal give den gående tid til at vige til<br />
side samt i øvrigt give den gående fornøden<br />
plads på vejen.<br />
Disse tre paragraffer betyder i alt sin enkelthed:<br />
Kør kun, så du ikke ødelægger andres<br />
ejendom. Ingen kørsel på græs, i<br />
blomsterbede eller i haver.<br />
Kør kun der, hvor der må køres. Ingen<br />
kørsel i havegange, på fortov og stier,<br />
der kun er til gående trafikanter.<br />
Hav øje for andre trafikanter og vis<br />
hensyn. Du er ikke alene derude.<br />
Unfortunately, it is necessary to take it around<br />
the rules for trafic again.<br />
Here is a small section of the Highway Code:<br />
Rules for all traffic.<br />
§ 3 Road users must behave in a considerate<br />
and vigilant, so that there is no danger or injury<br />
or inconvenience to others, so that traffic is not<br />
unnecessarily hindered or disturbed. There must<br />
also be shown consideration for those living<br />
KOMDIS NYT<br />
Uge <strong>14</strong> - <strong>2012</strong><br />
GOD ARBEJDSLYST<br />
KOMDIS<br />
next to or staying on the road.<br />
The use of the road lanes different<br />
§ <strong>14</strong> Is there going instituted special lanes for<br />
different traffic types must use the running track,<br />
which is intended for traffic with the vehicle of<br />
the kind.<br />
Obligations to the cutting<br />
§ 27 Running as meetings or running transient,<br />
provide the cutting time to give way to one side,<br />
and also give the go with adequate space on the<br />
road.<br />
These three clauses mean in all its simplicity:<br />
Run only, so you do not destroy others'<br />
property. No driving on grass, in flower<br />
beds or gardens.<br />
Ride only where it is allowed. No driving<br />
in the garden paths, on sidewalks and<br />
trails that are only for pedestrians.<br />
Have an eye for other road users and be<br />
considerate. You are not alone out there.<br />
Kompetenceudviklingsfonde<br />
Jf. den overenskomst, I som omdelere arbejder<br />
under, så er der indgået aftale om kompetenceudviklingsfonde.<br />
Da både KOMDIS A/S, KOMDIS II ApS og<br />
KOMDIS III ApS er medlem af DMA, så er vi<br />
omfattet af disse kompetenceudviklingsfonde.<br />
Ganske kort kompetencefonde.<br />
Formålet med en kompetencefond, er at give<br />
medarbejdere en mulighed for at få økonomisk<br />
hjælp, hvis de ønsker at deltage i et kursus. Det<br />
kan være til selve kurset, transport, materialer<br />
og/eller en del at tabt lønindtægt.<br />
Du kan finde oplysninger om kurser og priser på<br />
disse hjemmesider: www.vidar.dk og<br />
www.efteruddannelse.dk , mens det er på<br />
www.kompetencefonde.dk du skal søge om den<br />
økonomiske hjælp også kaldet refusion.
Arbejdsgiveren kan søge om refusion for<br />
medarbejderen og medarbejderen kan søge om<br />
refusion for sit kompetencegivende kursus.<br />
Brug kompetencefonden flittigt. Den er til for<br />
jer.<br />
Our organisations DMA and LPSF have made<br />
an agreement about some competency<br />
development funds.<br />
Both KOMDIS A/S, KOMDIS II ApS and<br />
KOMDIS III ApS are member of DMA, that<br />
means that we the opportunity to use these<br />
competency development funds.<br />
The purpose with a competency development<br />
funds, is to give the employer the possibility to<br />
get financially help, if you want to participate in<br />
a course. It could concern the fee,<br />
transportation books or perhaps missing<br />
income.<br />
You can get further information about courses<br />
and fees on these homepages: www.vidar.dk and<br />
www.efteruddannelse.dk , while it on<br />
www.kompetencefonde.dk you have the<br />
possibility to apply about financially help – in<br />
Danish named refusing.<br />
Both the employer and the employees are able to<br />
apply for refusing.<br />
Use the competency development funds<br />
frequently. It has been made for you.<br />
Område 61 – omlægning<br />
Der er sket ændringer i omlægningsplanen. I<br />
første omgang har vi udskudt omlægningen af<br />
hverdag til efter sommerferien.<br />
Samtidig er vi også nød til at tage hensyn til<br />
helligdagene som kommer her i løbet af foråret,<br />
så den foreløbige plan ser således ud:<br />
Søndag<br />
2670 Greve 17.6.<strong>2012</strong><br />
2680 Solrød 3.6.<strong>2012</strong><br />
KOMDIS NYT<br />
Uge <strong>14</strong> - <strong>2012</strong><br />
GOD ARBEJDSLYST<br />
KOMDIS<br />
2690 Karlslunde 22.4.<strong>2012</strong><br />
Hvis distrikterne ikke ligger som det er smartest<br />
at køre dem, så skriv hvordan I ønsker det på<br />
LIGA-listen og aflever den til jeres lokaleleder.<br />
De vil så give det videre ind til kontoret, så<br />
Carsten Thygesen kan kigge på det.<br />
Hvis han ikke mener at det er smart at lave om,<br />
så vil I også få en forklaring.<br />
There have been changes in the reorganization<br />
plan. Initially, we have postponed the<br />
restructuring of weekday until the autumn.<br />
Meanwhile, we also have to take into account<br />
the holidays coming here during the spring, then<br />
the preliminary plan looks like you see above.<br />
If LIGA-list is not planed the best way to run<br />
them, then write how you would like it on the<br />
LIGA-list and give it to your local manager.<br />
They will then pass it on to the office, so Carsten<br />
Thygesen can look at it.<br />
If he does not think it's smart to change, you will<br />
also get an explanation.<br />
Tillidsrepræsentanter i KOMDIS<br />
Område 67:<br />
Will Christopher Fleming – kører fra Skjulhøj<br />
Alle på alle hverdage.<br />
: 2393 4304<br />
Område 17:<br />
John Johansen – kører fra Birkerød Kongevej på<br />
alle hverdage.<br />
: 5015 2072<br />
Henvendelse: 07:30 – 09:00 og 17:00 – 22:00
Område 61 – Tidligere SD medarbejdere<br />
I forbindelse med at SD Transport ApS har<br />
indgivet konkursbegæring den 13.3.<strong>2012</strong>, så er<br />
der nogle udeståender I som omdelere kan have.<br />
Det er nu lykkes for SD at få sendt feriekort for<br />
2011 til de af jer, der har krav på det.<br />
Der arbejdes stadig på at få lavet feriekort for<br />
<strong>2012</strong> for perioden 26.12.2011 og frem til den<br />
6.2.<strong>2012</strong>.<br />
De medarbejdere, som arbejder i KOMDIS III<br />
ApS og som står med et feriekort for 2010, 2011<br />
og/eller <strong>2012</strong> fra SD bedes henvende jer med<br />
feriekortet til Frugtmarkedet.<br />
Der vil for 2010 og 2011 feriekort blive udbetalt<br />
i forhold til din afholdelse af ferie. Altid i<br />
forbindelse med en almindelig lønudbetaling.<br />
Der er enkelte af jer, der ikke har fået løn for<br />
mandag den 6.2.<strong>2012</strong>. For at vi kan hjælpe med<br />
en betaling, så skal vi have følgende:<br />
Kopi af dit kontoudtog fra banken i<br />
periode 20.2. til 13.3.<strong>2012</strong>, da enkelte af<br />
betalingerne har været foretaget lidt sent.<br />
Eller en underskrevet nota fra banken, at<br />
der i denne periode ikke er indgået noget<br />
fra SD.<br />
Samt forsiden af de LIGA-lister du har<br />
gået, som dokumentation.<br />
Der er også en hel del af jer, der har krav på<br />
feriefridage.<br />
Har du ikke afholdt dine feriefridage i SD, så<br />
skal dette dokumenteres, for at vi kan udbetale.<br />
Den bedste og eneste dokumentation er kopi af<br />
dine lønsedler fra SD.<br />
In connection with the SD Transport ApS has<br />
filed for bankruptcy on 13.3.<strong>2012</strong>, there are<br />
some outstanding issues which you may have.<br />
It now manages SD to send holiday cards for<br />
KOMDIS NYT<br />
Uge <strong>14</strong> - <strong>2012</strong><br />
GOD ARBEJDSLYST<br />
KOMDIS<br />
2011 for those of you who are entitled to it.<br />
They still work on making holiday cards for<br />
<strong>2012</strong> for the period 26.12.2011 until the<br />
02.06.<strong>2012</strong>.<br />
Those employees who work in KOMDIS III ApS<br />
and stands with a holiday card for 2010, 2011<br />
and / or <strong>2012</strong> from SD should contact<br />
Frugtmarkedet with the card.<br />
For 2010 and 2011 holiday cards will be paid in<br />
relation to your vacation always in connection<br />
with a regular salary payment.<br />
There are a few of you who have not been paid<br />
for Monday, 6.2.<strong>2012</strong>. If we should be able to<br />
help with a payment, then we need the<br />
following:<br />
A copy of your bank statements in the<br />
period 20.2. to 13.3.<strong>2012</strong>. Some of the<br />
payments have been made a little late.<br />
Or a signed sales slip from the bank that<br />
says that in this period is not entered<br />
anything from SD.<br />
And the front of the LIGA-lists you have<br />
done, as documentation.<br />
There are also a lot of you are entitled to<br />
“feriefridage”.<br />
Haven’t you had your “feriefridage” at SD, you<br />
have to document it, so that we can pay.<br />
The best and only evidence is a copy of your pay<br />
slips from SD.<br />
Annonce<br />
Advokatgaarden I/S<br />
Torvet 4, 4180 Sorø<br />
Telefon: 5786 0808<br />
www.advokatgaarden.com<br />
Advokat Per Andersen<br />
pr@advokatgaarden.com