16.07.2013 Views

Firsernes pest - Lykholt.net multimedier

Firsernes pest - Lykholt.net multimedier

Firsernes pest - Lykholt.net multimedier

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Firsernes</strong> <strong>pest</strong><br />

En analyse af Ib Michaels Troubadurens lærling<br />

Aalborg Universitet<br />

Dansk, 4. semester<br />

18. maj 2001<br />

Aalborg Universitet


<strong>Firsernes</strong> <strong>pest</strong><br />

En analyse af Ib Michaels Troubadurens lærling<br />

Signe Dichmann Andersen _________________________<br />

Christian <strong>Lykholt</strong> _________________________<br />

Vejleder:<br />

Dorthe Boe Rosborg<br />

Aalborg Universitet<br />

Dansk, 4. semester<br />

18. maj 2001<br />

2


1. Indholdsfortegnelse<br />

1. Indholdsfortegnelse……..………………………………………………………….……...s.1<br />

2. Ansvarsliste……...…………………………………………………………………….…...s.2<br />

3. Indledning……………………………………………………………………………...…..s.3<br />

4. Teori……………………………………………………………………………...………...s.4<br />

4.1 Den groteske realisme………………………………………………………………………s.4<br />

4.2 Magisk realisme og fantastik………………………………………………………………s. 6<br />

5. Genre og stil…………………………………………………………………………....…..s.9<br />

5.1 Karnevalsoptog og grotesk realisme……………………………………………………….s. 9<br />

5.2 Magisk realisme og fantastik………………………………………………………….…..s.11<br />

5.3 Sprog………………………………………………………………………………..……..s.13<br />

6. Komposition……………………………………………………………………………...s.16<br />

7. Fortælleren……………………………………………………………………………….s.21<br />

8. Tema………………………………………………………………………………………s.25<br />

9. Perspektivering til Ib Michaels forfatterskab………………………………………….s.33<br />

10. Konklusion………………………………………………………………………………..s.39<br />

11. Litteraturliste………………………………………………………………………….....s.40<br />

3


2. Ansvarsliste<br />

1. Indholdsfortegnelse……..……………………………………………………………..Fælles<br />

2. Ansvarsliste……...…………………………………………………………………..…Fælles<br />

3. Indledning………………………………………………………………………...……Fælles<br />

4. Teori<br />

4.1 Den groteske realisme……………………………………………………………..…Christian<br />

4.2 Magisk realisme og fantastik……………………………………………………….……Signe<br />

5. Genre og stil<br />

5.1 Karnevalsoptog og grotesk realisme…………………………………………………Christian<br />

5.2 Magisk realisme og fantastik…………………………………………………………….Signe<br />

5.3 Sprog………………………………………………………………………………....Christian<br />

6. Komposition……………………………………………………………………………Signe<br />

7. Fortælleren…………………………………………………………………………..…Signe<br />

8. Tema…………………………………………………………………………………Christian<br />

9. Perspektivering til Ib Michaels forfatterskab…………………………………...……Signe<br />

10. Konklusion……………………………………………………………………...…...…Fælles<br />

11. Litteraturliste………………………………………………………………………....Fælles<br />

4


3. Indledning<br />

Mine damer. Mine damer og herre - ja sådan begynder Trofaldino sin fortælling om <strong>pest</strong>en, og<br />

hvordan den vendte op og ned på et helt samfund. Denne venden op og ned på det hele bliver<br />

beskrevet igennem myten, eventyret, det fantastiske og den groteske – og magiske realisme. Disse<br />

genrer og stilarter er man i nyere dansk litteratur begyndt at sætte sammen i nye og interessante<br />

former. Ib Michael er en af de forfattere, der med bl.a. udgangspunkt i den latinamerikanske<br />

inspirerede litteratur blander disse genrer, hvilket tydeligt kommer til udtryk i romanen<br />

”Troubadurens lærling”, hvorfor vi har valgt denne som udgangspunkt for en analyse.<br />

Vores indgangsvinkel til analysen er grotesk- og magisk realisme samt fantastik, hvilket fører os<br />

videre til en analyse af genre og stil samt det tematiske, hvor vi bl.a. ønsker at redegøre for Ib<br />

Michaels opfattelse af, at virkeligheden er magisk.<br />

Er ”Troubadurens lærling” blot en historisk roman i det <strong>pest</strong>ramte Europa i senmiddelalderen, eller<br />

er det i virkeligheden en kritik af borgerne i 80’ernes Danmark? Dette spørgsmål vil vi besvare med<br />

udgangspunkt i en tematisk analyse. Der er mange relevante temaer i romanen, som kan drage<br />

paralleller til samtidens samfundsproblematik, da det ifølge vores mening ikke udelukkende er en<br />

beskrivelse af <strong>pest</strong>en i Middelalderen. Endvidere ønsker vi igennem analysen at belyse, i hvilken<br />

grad Ib Michael gør brug af karnevalisme, fantastik og magisk– og grotesk realisme i<br />

”Troubadurens lærling”, og hvordan det kommer til udtryk i romanen i form af kropsbeskrivelser og<br />

venden op og ned på samfundsordenen. Derudover vil vi undersøge om der ligeledes optræder<br />

fantastiske træk i kompositionen såsom rammefortællingen, og i hvilken grad Ib Michael er blevet<br />

inspireret af andre værker angående opbygningen og fortælleformen, herunder betydningen af<br />

romanens opdeling i tre dele.<br />

Herefter foretages en analyse af fortælleren, hvor vi vil undersøge den implicitte og eksplicitte<br />

fortællers rolle, hvilket kan kædes sammen med en perspektivering, hvor vi vil redegøre for typiske<br />

træk i ”Troubadurens lærling” set i forhold til det resterende af Ib Michaels forfatterskab.<br />

Selve opgaven vil først og fremmest tage udgangspunkt i et kort teoriafsnit, hvor vi vil redegøre for<br />

de forskellige genrer, hvorefter en analyse af ovennævnte punkter følger.<br />

5


4. Teori<br />

Indledning<br />

Igennem vores arbejde med ”Troubadurens lærling”, finder vi det vigtigt at definere den groteskeog<br />

den magiske realisme samt fantastikken, da disse genrebeskrivelser er nødvendige for en<br />

forståelse af romanens univers, herunder beskrivelsen af virkeligheden, som er et af romanens<br />

væsentligste temaer. Grunden til, at vi har valgt at definere ovennævnte genrer er, at Ib Michael<br />

efter vores mening ikke entydigt kan defineres som fantast, magisk realist eller grotesk, men<br />

derimod indeholder hans forfatterskab elementer af alle tre genrer. Det skal i denne forbindelse<br />

gøres klart, at det ikke er vores hensigt at diskutere teorierne i forhold til hinanden for afslutningsvis<br />

at sætte en mærkat på Ib Michael og dermed bestemme, hvilken genre han nærmer sig mest.<br />

Ligeledes vil vi ikke redegøre for eventuelle teoretiske og praktiske problemer ved de enkelte<br />

definitioner, men udelukkende skitsere de forskellige tilgange og dermed sætte dem i relation til<br />

”Troubadurens lærling”. Dette skal danne baggrund for en tematisk analyse af romanens opfattelse<br />

af virkeligheden et tema som – vil fremgå af det følgende - efter vores opfattelse ikke kan<br />

analyseres udenom en beskrivelse af genreforholdet.<br />

4.1 Den groteske realisme<br />

Mikhail Bakhtins 1 ”Rabelis and his World” behandler den groteske realisme med udgangspunkt i<br />

karnevalet og danner samtidig rammen for vores beskrivelse af den groteske realisme.<br />

I 1970’erne begynder karnevalisme at dukke op i den danske litteratur, hvor livssy<strong>net</strong> sidestilles<br />

med 80’ernes folkelige karnevalsfester. Karnevalet var en kulturel nyskabelse, hvor drømmen om<br />

samvær på tværs af økonomiske og sociale grænser blev levet ud.<br />

Latter og banden er den specielle groteskkropslige tematik, som ikke udelukkende tilhører den<br />

intim-familiære omgang, men også i den livsform som Bakhtin kalder karneval. Festerne var<br />

legaliseret og blev holdt på bestemte tider af året, og befolkningen levede et dobbeltliv som på den<br />

ene side bestod af deres fasttømrede samfundsmæssige positioner og på den anden det<br />

karnevalistiske, hvor normer, love og fastsatte rammer blev tilsidesat og vendt op og ned, og hvor<br />

alle samfundsgrupper og lag befandt sig på det samme niveau. Karnevalet indeholdt et ubevidst<br />

ønske om at forløse frihedens muligheder og spontanitet og slippe fantasien løs ved siden af det<br />

etablerede samfundsbillede.<br />

1 Sovjetisk litteraturforsker, 1895 - 1975<br />

6


Op gennem 80’erne er udviklingen af det litterære karneval blevet så udbredt, at der er tale om en<br />

ny litterær genre. Bakhtin ser betydningen bag karnevalismen som en grotesk billed- og<br />

dekorationsstil, og genfinder det som litteraturhistoriens groteske realisme. 2<br />

Den groteske realisme lægger stor vægt på krops- og legemsbeskrivelser, og beskæftiger sig med<br />

kroppen i flere prioriteringer, hvor indvolde, de indre organer, blod etc. er efterfulgt af<br />

kønsorganerne, munden og til sidst enden. Den groteske kropsbeskrivelse er degraderet og<br />

materialiserende i modsætning til den almindeligt litterære opfattelse, hvor det guddommelige<br />

prioriteres højt og det materielle lavt. Den groteske kropsbeskrivelse sætter fokus på steder, hvor<br />

kroppen går ud over sine grænser i form af vækster og åbninger og på kroppens mere intime steder<br />

ved penis og vagina. Disse kropsdele er de mest sprogskabende og giver sig oftest til udtryk i meget<br />

udførlige beskrivelser af em<strong>net</strong>.<br />

Endvidere kan kropsdele løsrive sig fra kroppen, hvilket især gælder næsen, som oftest er symbol<br />

på penis. I ansigtet er det centrale interesseområde munden som den oprevne, forstørrede og<br />

altopslugende mund, hvorimod den resterende del af ansigtets organer blot betragtes som en ramme.<br />

Øjnene er uvigtige, med mindre de udtrykker legemlig anstrengelse i en rødrandet og fremstående<br />

form. Det er dog vigtigt at huske på, at øjnene stadig betragtes som sjælens spejl. Resten af hovedet<br />

og ørerne og næsen bliver groteske, når de antager dyriske og tingslige former og på denne måde<br />

overskrider resten af kroppen. De vigtigste processor i den groteske kropsbeskrivelse er at spise,<br />

drikke, udskille ekskrementer, urin, sved, snot og spyt, at parres, at fødes, at vokse, at ældes,<br />

sygdomme, død, sønderflængelse og sønderdeling, opslugning af et andet legeme. 3<br />

De lavere lag, ved kroppens intime steder beskrives ofte i billeder af urin og ekskrementer og er<br />

således det vigtigste forbindelsesled mellem fødsel, frugtbarhed og fornyelse.<br />

Den groteske realisme er et udtryk for afstandstagen fra virkeligheden eller i bedste fald opfattelsen<br />

af virkeligheden. Genren veksler mellem og kombinerer illusionsrealistisk virkelighedsskildring og<br />

modernistisk fantastik og spiller fakta og fiktion ud mod hinanden på en sådan måde, at de for<br />

læseren danner et nyt syn på virkeligheden. 4<br />

Bakhtin antyder desuden i ”Rabelis and his World”, at det groteske befrier mennesket fra alle<br />

former for umenneskelighed nødvendighed, som gennemtrænger de fremherskede forestillinger om<br />

verden og videre, at latterens princip og den karnevalistiske livskraft, der ligger til grund for det<br />

groteske, nedbryder denne indskrænkende alvor og alle præstationer om det nødvendiges tidløse<br />

2 Sylvest, Ole, ”Det litterære Karneval”, Svendborg, 1987, s. 9<br />

3 Nielsen, Helge, ”Det Groteske”, Viborg, 1976, s. 12<br />

4 Ibid. s. 12<br />

7


etydning og absolutte værdi. De frigør den menneskelige bevidsthed, tanke og fantasi til nye<br />

muligheder. 5<br />

4.2 Magisk realisme og fantastik<br />

Ifølge Rigmor Kappel Schmidt bliver magisk realisme og fantastik ofte nævnt sammen, når man<br />

snakker om latinamerikansk litteratur. Derfor har vi valgt hovedsagligt at beskrive de typiske træk<br />

ved den magiske realisme og inddrage enkelte træk fra fantastikken, da vi som nævnt synes, denne<br />

genre ligeledes indeholder relevante træk i forbindelse med ”Troubadurens lærling”.<br />

Den magiske realisme opfattes ofte som en latinamerikansk litteratur, hvilket kan ses i<br />

sammenhæng med, at den udspringer af indiansk mytologi og folketro. På denne måde adskiller den<br />

magiske realisme sig meget fra den vesteuropæiske verdensopfattelse. Grundlæggende kan man<br />

sige, at magisk realisme er en sammenkædning af et realistisk og magisk univers, men på en<br />

naturlig og selvfølgelig måde. Det vil sige, at det magiske automatisk bliver en naturlig del af<br />

virkelighedsbilledet, og derfor ikke skaber angst eller usikkerhed hos læseren. For eksempel bliver<br />

mentale forestillinger såsom drømme, angstforestillinger og ønsker til en håndgribelig virkelighed. 6<br />

Derfor er det ikke nødvendigt for læseren i magisk realisme at have en pålidelig fortæller, da den<br />

magiske virkelighed i sig selv er troværdig. Endvidere kan man forklare genren magisk realisme<br />

ved, at det umulige og fornuftstridige bliver præsenteret som noget naturligt lige fra starten. Dermed<br />

bliver opfattelsen, at virkeligheden er magisk. Om dette siger Ib Michael i essayet ”To teser og en<br />

formel til befrielse af eventyret”.<br />

” Det er sammenstødet mellem uventede, hinanden direkte modstridende, kategorier, der frigør<br />

energien.” 7<br />

Disse sammenstød mellem kategorier skyldes blandt andet, at denne genre er skabt af forfattere med<br />

skarpt blik for politisk undertrykkelse, som finder/fandt sted i Sydamerika. 8<br />

Fantastikken indeholder mange af de samme stiltræk som den magiske realisme, men i modsætning<br />

til den magiske realisme er stilen i fantastisk litteratur, ifølge Rigmor Kappel Schmidt, mere<br />

afdæmpet samtidig med, at universet virker realistisk og kendt. I fantastikken bliver der vendt op og<br />

ned på de naturlove, som gør sig gældende i det enkelte rum. Bo Hakon Jørgensen har, ud fra<br />

5 Bakhtin, Mikhael, ”Rabelis and his World”, 1965, s. 49, oversat I Nielsen, Helge, ”Det Groteske”, s. 71<br />

6 Solveig Bennike, ”Undervejs er altings mål - Ib Michaels forfatterskab”, 1.udg., 1.oplag 1999, s.144<br />

7 Ibid., s. 143<br />

8 Ibid., s.144<br />

8


Borges udsagn om, hvad han anser som væsentlige stilelementer i denne type litteratur, opstillet fire<br />

grundelementer indenfor den fantastiske litteratur.<br />

1) fortælling i fortællingen (rammefiktion)<br />

2) realiteten besmittes af drømmen<br />

3) rejsen i tid<br />

4) dobbeltgængeren (personspaltningen)<br />

Disse punkter antyder ifølge Bo Hakon Jørgensen menneskets problematisk forhold til og forståelse<br />

af:<br />

1) omverdenen<br />

2) menneskets viden om omverdenen<br />

3) menneskets opfattelse af tiden<br />

4) menneskets opfattelse af sig selv som menneske, herunder problemer angående identitet og<br />

eksistens<br />

Således har de fantastiske stilelementer væsentlige tematiske funktioner. Dette vil vi uddybe senere<br />

i forbindelse med en analyse af genre og stil i ”Troubadurens lærling”, jf. genre og stil s. 9.<br />

Læserens rolle har også en anden karakter i fantastisk litteratur end i den magisk realistiske<br />

litteratur. I fantastikken er det en forudsætning, at læseren fatter tillid til den troværdige jegfortæller,<br />

som skal forsikrer læseren om, at det uforklarlige virkelig har fundet sted. Denne jegfortæller<br />

er ikke til stede blandt fortællingens hovedpersoner, men findes i stedet som forfatteren<br />

eller fortælleren. 9<br />

Opsumerer man kort ligheder og forskelle i henholdsvis magisk realisme og fantastik er det mest<br />

iøjnefaldende, at virkeligheden indenfor magisk realisme er magisk, hvorimod universet i<br />

fantastikken er realistisk, og det er i dette rum, at det uforklarlige sker. Dette bringer os videre til<br />

den væsentlige forskel, der er mellem hovedpersonernes optræden i henholdsvis magisk realisme og<br />

fantastik. For at begynde med fantastik optræder jeg-fortælleren ofte som den pålidelige kilde, der<br />

kan forsikre læseren om, at det uforklarlige virkelig er sket. Modsat forholder det sig i magisk<br />

realisme, da det ikke er nødvendigt med en troværdig fortæller, fordi virkeligheden er pålidelig i sig<br />

selv. Gældende for begge genre er, at de vender op og ned på vante forestillinger, så der f.eks.<br />

opstår samfundskritiske passager.<br />

9 Jørgensen, Bo Hakon, ”Omkring den fantastiske fortællings genrekarakteristik”, Odense, 1983, s. 261<br />

9


Afrunding<br />

Den væsentligste forskel på de tre genrer er, at virkeligheden i magisk realisme bliver opfattet som<br />

magisk, hvor fantastikken har et realistisk virkelighedsbillede, og det er i dette, at det uvirkelige<br />

sker. Den groteske realisme har et tredje virkelighedsbillede, hvor det mere er et udtryk for<br />

afstandstagen fra virkeligheden. Her bliver fakta og fiktion spillet ud mod hinanden, så de for<br />

læseren danner et nyt syn på virkeligheden.<br />

De tre genrer ligner hinanden ved at vende op og ned på de gældende naturlove, men måden, de gør<br />

det på, er forskellig. Grotesk realisme lægger meget vægt på kroppen og beskrivelser af denne.<br />

Karnevalismen er central i alle tre genrer. Den bruges til at vende op og ned på de<br />

samfundsmæssige lag, så de forskellige sociale lag bliver udlig<strong>net</strong>. Indenfor fantastikken er det<br />

sammenstødet mellem individualiteten og samfundsdannelsen blandet med magiske elementer, der<br />

resulterer i en omvæltning af den realistiske verden.<br />

10


5. Genre og stil<br />

Stilmæssigt indeholder ”Troubadurens lærling” elementer fra den groteske realisme, den magisk<br />

realisme og fantastikken. I det følgende vil vi redegøre for forekomster af disse stilarter for at<br />

påpege, at Ib Michael ikke kan karakteriseres som tilhørende kun en stilart. Vi sammenholder den<br />

groteske realisme og karnevalismen, da den groteske realisme som bekendt opstod af<br />

karnevalismen, hvor karnevalsfesterne gav anledning til omvending, forklædning, og hvor sociale<br />

overskridelser blev levet ud.<br />

5.1 Karnevalsoptog og grotesk realisme<br />

Den groteske realisme er fremtrædende overalt i romanen og beskæftiger sig med det groteske i alle<br />

lag fra intimt detaljerede kropsbeskrivelser til samfundskritik og nedgørelse af kirken. Pesten giver<br />

en naturlig anledning til at vende op og ned på alting, da <strong>pest</strong>en efterfølges af et kaos og en uorden,<br />

som i sig selv vender op og ned på samfundets struktur. Trofaldino og Tijar udnytter dette kaos,<br />

<strong>pest</strong>en har skabt, og nyder samfundets forfald. I det øjeblik <strong>pest</strong>en forsvinder i den sydlige del af<br />

Europa, og renæssancen begynder at blomstre op, bliver samfundsstrukturen vendt igen og<br />

Trofaldino og Tijar rejser efter <strong>pest</strong>en for at opsøge dets kaos.<br />

Datidens store folkelige karnevalsfester er beskrevet med virkemidler fra den groteske realisme og<br />

giver et billede på det omvendte samfundsbillede.<br />

Lige bagefter kommer et æsel skrydende – udklædt som borgmester, guldkæde om halsen,<br />

embedskappe som dækken; derefter tryner en orne med bispehat, oprejst på bagbenene og støttet<br />

ved forlemmerne af en ung pige, der bærer hyrdindestav og slør.<br />

Ved det syn slår både Harlekin og jeg en latter op og glemmer fortrydelsen over det uventede<br />

indslag, […] 10<br />

Æslet er udklædt som borgmester med alle rekvisitter, som kendetegner en borgmester: guldkæden<br />

om halsen og embedskappen på ryggen. Herefter følger en orne, klædt ud som kirkens overhoved<br />

støttet på en ung pige. Kirken og kirkens mænd bliver latterliggjort og sammenlignes med en gris,<br />

som hos nogle trossamfund betragtes som et beskidt dyr, fordi det lever i sine egne ekskrementer.<br />

Det groteske i denne opstilling består for det første i den voldsomme forvrængning af det som<br />

læsere eller, som det er tilfældet i denne situation, Trofaldino og Harlekin som tilskuer til et<br />

karnevalsoptog, opfatter som det normale ved henholdsvis en borgmester og en bisp. Grænsen<br />

10 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling”, 3. udgave, 3. oplag, Viborg, 1985, s. 38<br />

11


mellem menneske og dyr er på en halvt lattervækkende og halvt nedladende måde ophævet, så<br />

vores normale forståelsesevne ikke slår til. Dertil kommer den ekstreme modsætning og blanding af<br />

det uensartede, grisen som det beskidte dyr og bispen som en af de højeste menigheder i samfundet.<br />

Efterfølgende er det beskrevet, hvorledes ornen med bispehatten skævt på øret kopulerer pigen med<br />

det krumsnoede lyserøde lem, hjulpet på vej af nogle bønderkarle, alt imens befolkningen omkring<br />

karnevalsoptoget råber Halleluja – vor Gud er forrykt! 11<br />

Endvidere beskrives grisens lem meget udførligt, hvilket ligeledes er en af den groteske realismes<br />

virkemidler, hvor de intime områder er beskrevet som en meget naturlig del af kroppen. Selv<br />

bispehatten er beskrevet som siddende skævt på øret, og dette giver endnu et grotesk virkemiddel.<br />

Karnevalet var i den senmiddelalderlige tid primært de undertryktes fest, hvor oprørstrangen blev<br />

levet ud, hvorfor opstillingen med grisen som bisp også kan ses som en kritik af adelen og<br />

kirkefolket. I ”Troubadurens lærling” kommer denne kritik også til udtryk derved, at den rigeste del<br />

af befolkningen flygtede under <strong>pest</strong>ens hærgen til isolerede egne og fordrev deres tid med<br />

underholdning og hor og i de almindelige borgeres øjne opførte sig som svin, alt imens de selv døde<br />

på stribe af <strong>pest</strong>en omkring dem.<br />

Karnevalet har også betydning for menneskets forståelse af livet og døden. Karnevalet er i sin<br />

detroniseringsproces cyklisk: nar – konge – nar. Narren bliver konge for en enkelt dag, hvorefter det<br />

bliver som før. Dette kan endvidere sammenlignes med <strong>pest</strong>ens symbolske betydning. Tingene<br />

bliver vendt op og ned i den periode, som <strong>pest</strong>en raser, hvorefter tingene og samfundsnormer får sin<br />

rette struktur igen under renæssancens opblomstring.<br />

Karnevalsoptoget mødes med tilskuernes jublende udbrud Halleluja – vor Gud er forrykt. Pesten<br />

blev betragtet som Guds straf til menneskets synder og gennem hele romanen kritiseres kirken<br />

gentagende gange. Trofaldino er af den overbevisning, at mennesket selv er gud, og at himlen er på<br />

jorden. Sideløbende med kritikken af kirken brydes Bibelens ti bud gennem fortællingen. Herrens<br />

navn misbruges gentagende gange, mennesket opfatter sig selv som Gud. Tijar stjæler:<br />

kort efter trækker Tijar mig i ærmet, forpustet og med rævegri<strong>net</strong> umiskendeligt fremme. […] det<br />

klinger sødt inde bag hendes kjoleliv. […]Pungen er blødgarvet hjorteskind til at snøre foroven og<br />

hænge i bæltet. Snoren er snittet over 12 .<br />

Trofaldino slår ihjel:<br />

Jeg tog en stok og lagde over halsen på den spæde.[…] Så satte jeg hænderne på stokken, lænede<br />

mig lidt frem - og trykkede til. Et lille knæk, […] 13 .<br />

11<br />

Michael, Ib, ”Troubadurens lærling”, s. 40<br />

12<br />

Ibid., s. 221<br />

12


I samme stil lyves og bedrives hor etc. I det hele taget synes det kristne samfund at blive kritiseret,<br />

til trods for, at middelalderen var en periode, hvor mange nye kirker blev bygget og kristendommen<br />

havde sin udbredelse i hele Europa.<br />

Kroppens forfald er et andet aspekt af den groteske realisme, som beskrives detaljeret. Et eksempel<br />

herpå er hvor Tijars veninde rammes af <strong>pest</strong>en og dens virkning beskrives yderst detaljeret:<br />

Fjerdedagen var bristende bylder og en ulidelig stank strømmede fra vognens indre. Forvandlingen<br />

af Celestine var total, hun lignede allerede en død med sine indsunkne kinder, totter af hår, som<br />

hovedbunden havde sluppet. Det udtærede legeme var kitfarvet, håret hverken hvidt eller rødt. 14<br />

Fokus på den totale forvandling er, hvor kroppen går ud over sine grænser og normale former. I<br />

eksemplet ovenover er det bl.a. bristende bylder og hårtab og der fremstilles sideløbende med en<br />

grotesk og gruopvækkende beskrivelse af en krop i forfald. Sideløbende hermed findes også<br />

videnskabelige observeringer af sygdommens stadier. Ib Michael anvender ligeledes beskrivelsen af<br />

Tijars veninde som billede på <strong>pest</strong>ens væsen og dens indvirkning i det enkelte individ. Pesten<br />

vendte op og ned på verden og opløste de normale forhold. Menneskene opførte sig grotesk, og<br />

grænsen mellem menneske og dyr var ophævet.<br />

5.2 Magiske realisme og fantastik<br />

Magisk realisme og fantastik optræder ligeledes i romanen, men ikke så fremtrædende som den<br />

groteske realisme og karnevalisme. Undersøger man først den magiske realisme er det svært at tale<br />

om den i klassisk, fantastisk forstand, da den oftest i denne roman optræder i overført betydning.<br />

Dermed mener vi, at virkeligheden er magisk, hvilket man tydeligst ser til sidst i romanen, hvor<br />

Tijar bliver til myte. Hun er alle steder og forskellige steder på samme tid, og det viser sig, at<br />

Trofaldino i sin søgen efter Tijar vandrer i sine egne fodspor og ser gengangere overalt, hvor han<br />

kommer frem.<br />

Tijar var overalt og følgelig ingen steder – hvor mange gange er jeg ikke styrtet efter hendes<br />

skikkelse blot for at se den forsvinde ind i en ruset mængde af fuldstændig ens gengangere, der sang<br />

og dansede ekstatisk og slog tamburinen i en særlig jordvindende takt. 15<br />

Som citatet beskriver er Tijar ikke længere bare en person, men nærmere en sjæl, som afspejler sig<br />

alle steder, hvor Trofaldino færdes, og forfølgelsen bliver sværere for ham, da sag<strong>net</strong> begynder at<br />

13 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling”, s. 244<br />

14 Ibid., s. 83<br />

15 Ibid., s. 266<br />

13


kredse om hans egen person. Undervejs i Trofaldinos søgen efter Tijar bliver Trofaldino således<br />

selv til myte, og på denne måde kan man tale om, at de begge bliver udødeliggjorte jf. tema s. 25.<br />

Efter den tid begyndte sag<strong>net</strong> at kredse om min egen person: den grønne mand med riven; og min<br />

søgen blev for alvor håbløs for det var aldrig til at vide, om det i virkeligheden var mig selv, jeg<br />

lige havde hørt om – Tijar var oftere og oftere en mand – og det således var mit eget spor, jeg ledte<br />

efter. 16<br />

Sidst i romanen bliver både Trofaldino og Tijar til myter, og derved bliver myten til virkelighed, så<br />

det magiske fremtræder som værende virkeligheden.<br />

Følgende tager vi udgangspunkt i Bo Hakon Jørgensens fire punkter angående genremæssige og<br />

stilistiske træk ved fantastisk litteratur, som vi behandlede under teorien. Punkterne føres over på<br />

”Troubadurens lærling” for at finde ud af i hvilken grad ”Troubadurens lærling” er en fantastisk<br />

tekst.<br />

Det første punkt vi har valgt at beskrive, er det punkt, hvor sammenhængen mellem magisk<br />

realisme og fantastik tydeligst ses: realiteten besmittes af drømmen, hvilket vil sige, at opfattelsen<br />

af virkeligheden er, at den er magisk, som vil blive uddybet under afsnittet genre og stil, s. 9.<br />

Dobbeltgængermotivet ses ved Tijars fordoblinger sidst i romanen, som vi har belyst i ovenstående.<br />

Dette dobbeltgængermotiv bruges ofte til at forklare menneskets opfattelse af sig selv. Herunder<br />

problemer angående identitet og eksistens, hvilket Tijar oplever efter sit barns død. Hun begynder at<br />

flakke rundt uden et fast tilholdssted og uden tilknytning til andre mennesker, hvilket understreger<br />

hendes problematiske opfattelse af sig selv som menneske.<br />

Et tredje fantastisk stiltræk er tidsopfattelsen, hvor man i ”Troubadurens lærling” oplever, at tiden<br />

står stille. Det er især på slottet, at tiden bliver statisk, hvilket ses ved, det er et lukket rum, hvor<br />

intet nyt tilføres, og de samme hændelser sker dag ud og dag ind, så man i princippet vågner op til<br />

den samme dag. I paradisbyen gør det samme sig gældende, og det ender med, at Trofaldino og<br />

Tijar forlader den ligesom de forlader slottet. Som modsætning til denne statiske tid findes også en<br />

mere fantastisk fremadskridende tid.<br />

Et sidste punkt under de fire punkter i den fantastiske fortælling er rammefortællingen, hvor der er<br />

en fortælling i fortællingen. Med denne rammefortællingsstruktur er der en forbindelse til tidligere<br />

fantastiske fortællinger – som f.eks. ”1001 nats eventyr” – til ”Troubadurens lærling” – og til den<br />

mundtlige fortælletradition. Disse punkter vil blive uddybet i henholdsvis afsnittet om komposition<br />

og tema.<br />

16 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 268<br />

14


5.3 Sprog<br />

Ib Michael forsøger at fastholde den middelalderlige stil gennem hele romanen, både på det fysiske<br />

plan og igennem geografiske beskrivelser. Sideløbende med det rent historiske, at romanen foregår i<br />

<strong>pest</strong>ens Europa i 1348 og følger <strong>pest</strong>ens udvikling gennem Europa, så er det også en<br />

rejsebeskrivelse af datidens Europa. Stilen fastholdes gennem romanen i alle detaljer, fra<br />

beskrivelser af klædedragter, arkitektur, skikke til lægevidenskabens udvikling og viden på denne<br />

tid. I middelalderen var fortællertraditionen at foretrække frem for nutidens skriftlige overlevering.<br />

Romanens prolog giver et billede af en mand, der står og taler til en forsamling, og sprogbrugen<br />

kunne identificeres med middelaldersprog, jf. fortælleren s. 21<br />

Godtfolk og handlende, pas bare geschæften mens jeg smører kæften, og lad en skilling eller to<br />

rulle min vej forbi, inden det er for sent og min død kommer over Jere maver og hoveder 17<br />

Hvis man læser citatet højt, kan det kun gøres hurtigt, og man får sig et billede af en mand<br />

(Trofaldino), der står foran sin hængning og skal nå at fortælle sin historie inden sin død.<br />

Et andet aspekt er de troværdige beskrivelser af bygningerne i middelalderen:<br />

Man træder gennem byporten under skjoldet med de krydsede nøgler: gaderne krappe og stiger let,<br />

brostenene topper under den blødgarvede sål. Her er våbensmedjer som mørke bjerggrotter, og<br />

armbrøster hænger fremme på muren til beskuelse 18<br />

Ind imellem brydes den ellers overbevisende allegori mellem den mundtlige fortælling og<br />

beskrivelser af de fysiske rammer i middelalderen med moderne udtryk som vi ankom splitternøgne<br />

til kirkemøde flyvende vejrmøller og badutspring 19 . Badutspring formodes at være et ord af nyere<br />

dato, hvorfor det ikke eksisterede i middelalderen. Et andet eksempel er:<br />

Kirkerne gav logi for nyoprettede fællesskaber, fra kærestepar til bukepul [..] 20 , hvor bunkepul<br />

anses for at være et udtryk som opstod i 80’erne, hvor nogle unge mennesker dyrkede fællesskabet<br />

på alle tænkelige måder, eller som skrevet her: bunkepul. Dette opfattes som en allegorien til<br />

80’ernes Danmark og vil uddybes i det tematiske afsnit og perspektiveringen. At kirkerne logerede<br />

unge mennesker, som udlevede disse lyster, virker umiddelbart krænkende overfor kirken, da det<br />

strider mod kirkens forskrifter for et syndefrit liv. Dette og andre eksempler på brud med<br />

kristendommen behandles i tema s. 25.<br />

17<br />

Michael, Ib, ”Troubadurens lærling”, s. 7<br />

18<br />

Ibid., s. 196<br />

19<br />

Ibid., s. 104<br />

20<br />

Ibid., s. 9<br />

15


Et andet sprogligt virkemiddel, der gøres brug af i ”Troubadurens lærling”, er billedsprog,<br />

metaforer og symboler, som anvendes i mange forskellige sammenhænge. Vi vil i det følgende<br />

nævne et par eksempler på forskellige former for billedsprog.<br />

Det larmer ikke så meget, som når jeg taler, og ud af den stilhed, der falder over rummet, kommer<br />

ordene i et snefald – enkeltvis eller vrimlende…” 21<br />

Trofaldino sidder i sit tårnværelse og nedskriver sine tanker. Sneen, der falder bliver her et symbol<br />

på det skrivende arbejde, skriveprocessen. Nogle gange går man næsten i stå - enkeltvis - og andre<br />

gange sker skriveriet uden at man går i stå – vrimlende. Andre gange bruger Trofaldino et billede på<br />

noget andet for at drage en sammenligning til en, for tilhørerne, velkendt genstand.<br />

[…] men strålede nu fra issen og ned som en poleret kobberskilling 22 .<br />

Trofaldino sammenligner issen på en person med en poleret kobberskilling, og dette giver et godt<br />

billede på, hvor meget issen skinner. Det intense billedsprog gennem hele romanen påvirker den<br />

imaginære forestillingsevne hos både Trofaldinos tilhører på pladsen og læseren. Ligeledes<br />

fastholder det nemmere tilhørerne ved at anvende billedsprog på noget som tilhørerne aldrig selv<br />

har set. F.eks. i beskrivelsen af Celestines forandrende tilstand efter angrebet af <strong>pest</strong>en.<br />

Over Celestines vokslignende skikkelse bredte sig pludselig en rødmen, hun slog øjnene op og søgte<br />

Tijars, mens de blåstrengede læber formede amorbuer. Huden bristede i dugperler. Det lignede et<br />

daggry - 23<br />

Trofaldino anvender et velkendt element fra naturen – dugperler - for at give et billede på hudens<br />

forandrede tilstand. Endvidere beskrives selve skikkelsen som voksagtig, som er et billede på et<br />

mat, fedtet lag og formen på hendes læber beskrives som Amors bue. Trofaldino fortæller sin<br />

historie mange år efter <strong>pest</strong>en har raset på Sicilien, og man må formode, at det er de færreste blandt<br />

Trofaldinos tilhørere, der har set et offer for <strong>pest</strong>en.<br />

”Troubadurens lærling” indeholder punkter såsom karnevalisme, grotesk realisme, magisk realisme<br />

og fantastik. Karnevalismen ser man i høj grad ved, at der bliver vendt op og ned på<br />

samfundsordenen og kirken latterliggøres. Den groteske realisme underbygger dette ved, at<br />

beskrivelserne af kroppen forvrænges. Derudover opfatter læseren virkeligheden som værende<br />

magisk, da Trofaldino og Tijar til sidst bliver til myter. At virkeligheden er magisk er ligeledes et<br />

træk ved fantastikken. Endvidere finder man dobbeltgængermotivet, som træk fra fantastikken, da<br />

Tijar går igen. Tidsopfattelsen og rammefortællingen møder vi ligeledes i ”Troubadurens lærling” i<br />

21<br />

Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 93<br />

22<br />

Ibid., s. 56<br />

23<br />

Ibid., s. 83<br />

16


form af spring i tiden, og fortællingen begynder og ender samme sted. Den mundtlige fortælling<br />

varieres med en skriftlig fremstilling og medfører en variation i fortællerstemmen, hvilket er med til<br />

at hæve spændingsniveauet. Igennem brug af billedsprog påvirkes imaginære forestilling hos<br />

tilhøreren og læseren.<br />

17


6. Komposition<br />

Ib Michael har i sin komposition hentet inspiration fra mange forskellige traditioner. Den mest<br />

gennemgående er den mundtlige fortælletradition, hvor fortællingen går fra mund til mund.<br />

Endvidere har ”Troubadurens lærling” i sin form lånt fra andre store fortællinger, der er blevet<br />

skrevet i 1300-tallet, som er det tidsrum, romanen udspiller sig indenfor. Disse værkers<br />

kompositionelle træk vil – efter en beskrivelse af romanens overordnede struktur – blive<br />

gennemgået i det følgende.<br />

Romanens struktur kan man skitsere på følgende måde:<br />

1) Prolog: 1.dag<br />

2) Første bog: Purgatorio 2.dags fortælling<br />

3. dags fortælling<br />

3) Anden bog: Inferno 4. dags fortælling<br />

5. dags fortælling<br />

4) Tredje bog: Paradiso 6. dags fortælling<br />

7. dags fortælling<br />

5) Eftermæle<br />

Ud fra denne skitserende opstilling af romanens form kan man se, at fortællingen fortælles over syv<br />

dage og er inddelt i tre afsnit: Purgatorio, Inferno og Paradiso. Betydningen af disse inddelinger vil<br />

vi vende tilbage til senere i denne analyse. Prolog og eftermæle danner en ramme om fortællingen,<br />

hvilket leder tanken hen på den klassiske fortællings rammestruktur som genfindes i ”1001 nats<br />

eventyr”, hvor Scheherazade kæder fortællingerne sammen som et kinesisk æskesystem. I ”1001<br />

nats eventyr” fortæller Scheherazade i 1001 nat for sultanen og undgår dermed at blive henrettet, da<br />

sultanen ender med at holde af hende. Rammefortællinger er et typisk træk ved fantastikken, og i<br />

”Troubadurens lærling” kan man opstille følgende model for denne struktur.<br />

Markedspladsen i Syricus: prolog og eftermæle<br />

Trofaldinos Cesn fortælling: g Purgatorio, Trofaldinos Inferno, Paradiso.<br />

beretning:<br />

Purgatorio, Inferno, Paradiso<br />

18


At prolog og eftermæle fungerer som ramme om fortællingen illustreres endvidere ved, at der<br />

grafisk er skrevet med en smallere tekstklumme. Samtidig ses forbindelsen til ”1001 nats eventyr”<br />

ved, at Trofaldino i prologen og eftermælet fortæller læseren, at han skal henrettes, men i<br />

modsætning til Scheherazade undgår Trofaldino ikke døden ved at fortælle sin historie, men<br />

udskyder den i stedet. Alligevel kan man godt i overført betydning tale om, at Trofaldino bliver<br />

udødeliggjort i og med, at han i løbet af sin fortælling bliver gjort til myte ligesom Tijar. Dette<br />

aspekt vil blive uddybet under afsnittet om tematik jf. tema s. 25<br />

Desuden kan man sige, at ”Troubadurens lærling” er en livgivende fortælling, fordi den hele vejen<br />

igennem holder døden på afstand, og i prologen oplever læseren heller ikke en skuffet eller bitter<br />

Trofaldino. Tværtimod introducerer han sig selv med en selvsikkerhed og udstråling, som giver en<br />

god indirekte beskrivelse af ham.<br />

Mine damer. Mine damer og herrer, ja sådan begynder jeg, for jeg er den smukkeste og vildeste<br />

sjæl, der nogensinde har talt åbent om disse ting, en højkæftet sangfugl og røven vipper som fjeren i<br />

hatten nu jeg sidder på det tyndeste strå og lykken er fløjet mig af hænde 24 .<br />

Man kan se, at han er kvindecharmør, fordi han nævner damerne først og to gange. Han betragter<br />

sig selv som smuk, vild og åbenmundet, men også ulykkelig, da lykken er fløjet ham af hænde. Han<br />

bruger et meget farve- og billedrigt sprog, hvor han giver smagsprøver på sin fortælling, hvilket<br />

fortæller læseren, at han er en garvet troubadur, der ved at bruge alle knep får flere tilhørere. Her ser<br />

man også forbindelsen til den mundtlige fortælletradition, da fortællesituationen <strong>net</strong>op indikerer et<br />

”du til jeg forhold”, hvor fortælleren som her er Torfaldino, taler direkte til tilhøreren.<br />

Jeg kom til det yderste hav, hvor Leviathan boltrer sig i sine sortblå kødmasser[…] Jeg så<br />

gnomerne sidde bøjet over kolber og glas[…]Jeg så også et barn i en flaske, men det var så<br />

frygteligt, at min hjerne skrumper ved at skulle beskrive det. 25<br />

Som det ses i citatet bliver alt fortalt uden omsvøb. Det er Trofaldinos livshistorie, og den er set<br />

gennem hans øjne og fortalt af ham. Han bruger fantastiske tildragelser og egne reaktioner på disse<br />

for at tiltrække tilhørernes opmærksomhed jf. fortælleren s. 21.<br />

Ud over, at prologen indikerer forholdet til den mundtlige fortælletradition, præsenterer prologen<br />

også de vigtigste elementer i romanen, såsom da <strong>pest</strong>en kommer og vender op og ned på alt, som<br />

citatet beskriver.<br />

For mens verden døde, blev der vendt op og ned på alting, og ikke mindst derfor fortæller jeg. 26<br />

24<br />

Michael, Ib , ”Troubadurens lærling” s.7<br />

25<br />

Ibid., s. 10 - 11<br />

26<br />

Ibid., s. 13<br />

19


I denne venden op og ned på det hele er det, at vi stifter bekendtskab med karnevalet, som ligeledes<br />

vender op og ned på de gældende naturlove, jf. genre og stil s. 9<br />

Efter prologen følger skærsilden. Den varer i alt to dage i selve fortællingen ligesom helvede og<br />

paradis gør det i den nævnte rækkefølge. Følgende vil hver af de tre dele, som romanen er delt op i,<br />

blive uddybet.<br />

I ”Troubadurens lærling” er skærsilden første del, og her begynder fortællingen in medias res, hvor<br />

Trofaldino under hektisk aktivitet løbende flygter fra sit elskede Sicilien, hvor <strong>pest</strong>en hærger. Efter<br />

at have vandret rundt på må og få møder han sigøjnerpigen Tijar, og sammen drager de igennem det<br />

<strong>pest</strong>hærgede landskab. Under deres rejse møder de en cirkustrup, som de gør følgeskab med<br />

igennem længere tid, men da <strong>pest</strong>en indhenter dem, er der flere, der dør. Deriblandt Arnauld som<br />

Trofaldino har haft en affære med, og på sit dødsleje fortæller han om et slot, som Tijar og<br />

Trofaldino begiver sig til. Her kommer læseren til anden del af fortællingen, inferno. Denne del er<br />

en selvstændig del af romanen, hvilket vises på forskellig vis. For eksempel sker der et spring i<br />

tiden på et par måneder, men mere opsigtvækkende er det, at Trofaldino ikke længere synger eller<br />

fremsiger sin fortælling fra markedspladsen, men i stedet skriver den. Dette ses ved, at beretningen<br />

fra nu af er nedskrevet, hvilket øger muligheden for at notere fra lægen Bartolemeos’ hemmelige og<br />

afslørende dokument. Desuden giver det en mulighed for at variere fortællerstemmen, jf.<br />

fortælleren, s. 21. Disse indlagte dagbogsoptegnelser er bl.a. med til at øge spændingen i<br />

fortællingen samtidig med den bryder handlingen og understøtter den labyrintiske konstruktion.<br />

Det er fuldbragt! Graviditeten en kendsgerning – for Nådigfruen såvel som månebørnene.<br />

Hertugen, vor strålende fyrste, er ude af sig selv af lykke…ingen vej tilbage. 27<br />

Citatet, som er et uddrag af en dagbogsoptegnelse, viser, hvordan den labyrintiske konstruktion<br />

bibeholdes i opbygningen ved, at ord udelades, så læseren ikke får hele sandheden af vide, men selv<br />

skal tænke videre og finde en løsning. Denne form for labyrintiske struktur er ligeledes i stil med<br />

kriminalgenren, hvor læseren selv må deltage i opklaringen af mysteriet. Det samme gør sig<br />

gældende på slottet, hvor Trofaldino søger at løse mordgåden om nådigfruens død.<br />

Slottet kan endvidere kendetegnes ved at være et lukket system, hvor intet nyt tilføres. Således er<br />

der ingen frihed på slottet, og derfor ender det også med, at Tijar og Trofaldino flygter.<br />

Frihed beskrives af Trofaldino som paradis, hvilket uddybes i tredje del, som også bærer titlen<br />

paradiso. Samtidig betegner paradis begyndelsen på den lykkelige tid som Trofaldino og Tijar har<br />

sammen med dårekistelemmerne i den uddøde by. Desuden viser det, at paradis er til stede på<br />

27 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 155<br />

20


jorden, og dette begreb bruges om friheden og den anarkistiske tilstand som <strong>pest</strong>en skaber med<br />

samfundsordenens sammenbrud. 28<br />

”1001 nats fortællinger” er ikke det eneste værk, som Ib Michael har hentet inspiration fra. Mange<br />

andre værker fra middelalderen og mere moderne litteratur kan anskues som inspirationskilder.<br />

Som nævnt i begyndelsen af dette afsnit er Ib Michael inspireret af 1300-tallets digtere i<br />

kompositionen af romanen. Heriblandt Dantes ”Den guddommelige komedie” (1307- 21), som er<br />

inddelt i tre dele: helvede (inferno), skærsild (purgatorio) og paradis (paradiso) ligesom<br />

”Troubadurens lærling”. ”Den guddommelige komedie” er strengt symmetrisk opbygget i tre dele<br />

med 100 sange i terziner og handler om en rejse ned i underverdenen igennem helvede, skærsild og<br />

til sidst paradis. Den giver et billede af middelalderens livssyn og filosofi. Bemærkelsesværdigt er<br />

det, at Ib Michael har byttet om på helvede og skærsild, så skærsild kommer før helvede i<br />

”Troubadurens lærling”. Skærsilden er et renselsessted, hvor de fleste afdødes sjæle bliver renset<br />

inden det evige liv. Ser man det i sammenhæng med ”Troubadurens lærling” er skærsilden<br />

begyndelsen af romanen, hvor <strong>pest</strong>en bryder ud og derved begynder en form for<br />

renselsesprocedurer af befolkningen.<br />

Endvidere er ”Troubadurens lærling” delt op i dage som i Boccaccios Decameron (1348-53), som<br />

bliver fortalt over 7 dage, men den største betydning i forbindelse med ”Troubadurens lærling” har<br />

været motivmæssigt. I ”Decameron” er det kun et par sider, der bliver brugt på <strong>pest</strong>en, men disse<br />

sider giver et frygteligt og klart billede af <strong>pest</strong>en. Desuden giver Boccaiccios Decameron det samme<br />

billede af <strong>pest</strong>en som Ib Michael i ”Troubadurens lærling”, hvor troende og deres bønner til Gud<br />

ingen forskel gør på <strong>pest</strong>ens udbredelse. En anden lighed er nav<strong>net</strong> Fiametta, som både Boccaiccio<br />

og Ib Michael bruger i deres værker. Boccaccios hede kærlighed hed Fiametta, hvilket den stumme<br />

skønhed ligeledes gør i ”Troubadurens lærling”. 29<br />

Til sidst kan man nævne Petrarca, som var den tredje store digter i middelalderen. Han står på<br />

titelbladet som ophavsmand til citaterne, hvilket har sammenhæng med den tidligere nævnte<br />

mundtlige fortælletradition.<br />

Som inspiration fra middelalderen kan også nævnes ”Rosens navn” af Umberto Eco, hvor<br />

handlingen forløber over syv dage, hvorimod fortællingen i ”Troubadurens lærling” tager syv dage<br />

28<br />

Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – Ib Michael og hans forfatterskab”, Københavns Universitet,<br />

2000 s. 89<br />

29<br />

Ibid., s. 93<br />

21


at fremsige. Alligevel finder man lighedspunkter, da de begge foregår i middelalderen, og<br />

handlingen i ”Rosens navn” udspiller sig på et stort labyrintisk bibliotek på et slot oppe i bjergene.<br />

Opdelingen i syv dage kan ligeledes have sammenhæng med skabelsesberetningen. Den tid det<br />

tager at skabe en ny verden og fortælle om den, hvilket hænger godt sammen med, at religion og<br />

opgøret med kristendommen fylder meget hele romanen igennem.<br />

Videre kan man drage paralleller til nyere litteratur såsom ”Pesten i Bergamo” af J.P. Jacobsen og<br />

”Kongens fald” af Johannes V. Jensen. ”Pesten i Bergamo” har det samme vanvid, og i ”Kongens<br />

fald” er der en homonculus, som bliver beskrevet med samme form for væmmelse blandet med<br />

fascination ligesom tilfældet er med Tijars månebarn.<br />

Hovedet var mere end dobbelt så stort som resten af buttekroppen, der hang ved nærmest som en<br />

stilk[…]Munden var et hul med gummer i, spaltet overlæbe helt op til de små næsehuller. Øjnene<br />

var gopleagtige blanke[…]. 30<br />

Denne beskrivelse af Tijars barn stemmer godt overens med beskrivelsen af Homunculusen i<br />

”Kongens fald”<br />

Henne ved væggen på en lav bænk laa et væsen og stirrede på dem med syge, dybe øjne. Men<br />

hovedet var af en overnaturlig Størrelse og Form, det syntes at være sunken fladt sammen på<br />

Bænken. Det var hvidt som Talg og laa i store Valker 31 .<br />

Vi kan nu konkludere, at kompositionen i ”Troubadurens lærling” er blevet inspireret af mange<br />

forskellige værker både fra middelalderen og nyere tider. Gennemgående er den mundtlige<br />

fortælletradition, hvor troubadurer fortæller eller synger deres fortælling ligesom Trofaldino, der<br />

står på markedspladsen og fremsiger sin livshistorie. Han begynder første dag med en prolog, hvor<br />

han introducerer sig selv og giver smagsprøver på sine oplevelser. Herefter følger tre dele, som er<br />

inddelt i Purgatorio, Inferno og Paradiso som hver tager to dage i den syvdages fortælling. Til sidst<br />

afslutter han med eftermælet som er en form for konklusion på hele fortællingen, og dermed skabes<br />

der en ramme om fortællingen, hvilket er et typisk træk ved den fantastiske fortælling.<br />

30 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 243<br />

31 Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – Ib Michael og hans forfatterskab”, s. 95<br />

22


7. Fortælleren<br />

Følgende analyse bygger hovedsagligt på Hans Lauge Hansens teori 32 , da vi synes, at denne var den<br />

bedste at arbejde med ud fra ”Troubadurens lærling”, hvilket skyldes den grundige gennemgang af<br />

fortælleren og de forskellige fortælleinstanser såsom den eksplicitte og implicitte fortæller.<br />

Den implicitte fortæller er ifølge Lauge Hansen kendeteg<strong>net</strong> ved at være det strukturerende princip.<br />

Det vil sige den fortællerinstans, der strukturerer handlingen og begivenhedernes følgen efter<br />

hinanden. Dette implicerer også, at den implicitte fortæller er den øverste fortællerinstans i<br />

fortællehierakiet. Ofte optræder denne fortæller skjult, men nogle gange kommer den ”eksplicit” til<br />

syne, f.eks. i form af fortællerkommentarer.<br />

I ”Troubadurens lærling” er det svært at påpege en egentlig implicit fortæller. Jeg-fortælleren –<br />

Trofaldino – fylder meget i fortællingen, da det er hans livshistorie, der berettes om. Den implicitte<br />

fortæller er stort set kun tilstede som fortællingens strukturerende princip. Man må formode, det er<br />

den implicitte fortæller, der har inddelt fortællingen i dage og afsnit. Endvidere ændrer fortællingen<br />

karakter i anden del, Inferno, hvor Trofaldino fra at fortælle sin historie nu i stedet skriver den,<br />

hvilket den explicitte fortæller ikke har magt til at gøre.<br />

Jeg bliver stedse gladere for at skrive. Det larmer ikke så meget, som når jeg taler, og ud af den<br />

stilhed, der falder over rummet, kommer ordene i et snefald - … 33<br />

Endvidere er anden del præget af dagbogsoptegnelser, som Trofaldino finder, og nedskrivningen<br />

afbrydes af disse. I optegnelserne er lægen jeg-fortæller, men derudover er det skrevet meget i<br />

stikordsform og er beskrivende i sin stil, hvilket bryder den oprindelige fortællerstemme, som er<br />

jeg-fortælleren.<br />

I ”Troubadurens lærling” er Trofaldino som nævnt jeg-fortælleren. Han begynder sin fortælling fra<br />

en markedsplads i Syricus, hvor han som en anden sprechtstallmeister i et cirkus råbende lokker<br />

folk til at komme og høre hans livshistorie, hvilket hænger sammen med den mundtlige<br />

fortælletradition, hvor historier bliver fortalt fra mund til mund, så kommende generationer ifølge<br />

Trofaldino ikke skal glemme katastrofen og den verden, hvor der blev vendt op og ned på alting. 34<br />

Hvorfor fortæller jeg jer dette? De af Jer, der har overlevet som jeg, behøver ikke mine ord for at<br />

mindes, men det er de færreste og derom vidner byer og lande endnu i deres ribbede nøgenhed.<br />

Ingen som har set, kan glemme. Kun de, der kommer efter, lever nådigt og uden erindring om, hvad<br />

32 Hansen, Hans Lauge, ”Tegn tekst og tolkning, 2.udg, 2. oplag , Akademisk Forlag 1994, s. 64<br />

33 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 93<br />

34 Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – Ib Michael og hans forfatterskab”, s. 84<br />

23


fædrene så […]For mens verden døde, blev der vendt op og ned på alting, og ikke mindst derfor<br />

fortæller jeg. 35<br />

Hurtigt finder man ud af, at Trofaldino er jeg-fortæller i ”Troubadurens lærling”, da han allerede i<br />

første sætning i prologen siger ja sådan begynder jeg, for jeg er den smukkeste… 36 , men også i<br />

citatet ovenfor kan man se, hvordan jeg’et går igen og dermed understreger jeg-fortælleren, og<br />

tydeligheden af denne hele romanen igennem.<br />

Den implicitte fortæller udviser en form for alvidenhed, da denne, som det ses i citatet, kommer<br />

med konkluderende og kommenterende kommentarer på personernes handlinger.<br />

Trofaldino siger, det var opfyldelsen af alt, hvad de frie sjæle nogensinde havde drømt om. Og hvad<br />

vi ikke havde opnået ved egen bevægelse og kraft, det bragte verdens ende os på et fad. 37<br />

Her er det Trofaldinos synspunkt, der bliver kommenteret, hvilket endvidere understreges af skift i<br />

tiden fra datid til nutid med verbet siger. Samtidig er det en almen kommentar. Andre gange er det<br />

enkelte ord såsom snuptag og grønne ungdom, som gør den implicitte fortæller synlig.<br />

Han har tårer i de store øjne - hvilket ligeså vel kan skyldes en snert af røg i luften, som hans<br />

grønne ungdom. 38<br />

Læseren må formode, at grønne ungdom ikke var et alment brugt udtryk i middelalderen, og da<br />

Trofaldino selv er et barn af tiden kan han ikke have kendskab til disse ord. Således er det muligt at<br />

formode, at det er den implicitte fortællerstemmes kommentarer, jf. sprog under afsnittet Genre og<br />

stil s. 13.<br />

Modsat har den eksplicitte fortæller ikke samme magt, men alligevel fortæller han med en viden,<br />

der viser, at han kender historiens gang, men det gør ham ikke i den forstand alvidende eller giver<br />

ham magt. Trofaldino ved ikke, hvad de andre personer føler og tænker, men gætter sig til tider<br />

frem. Desuden formår han ikke at ændre noget i selve forløbet, og dermed er hans magt begrænset.<br />

Indledning i prologen og konklusion i eftermælet giver mulighed for at kommentere selve romanen<br />

gennem jeg-fortælleren, som er ophavsmand til fortællingen i fiktionen. Ligeledes får læseren<br />

udelukkende Trofaldinos syn på f.eks. omverdenen pga. fortælleformen. Dette indblik i Trofaldino<br />

kaldes for indvendigt syn, da det er hans holdninger, som læseren bliver bekendt med, og det<br />

fremgår tydeligt, hvad fortælleren synes om f.eks. lægerne eller munkene, som kaldes dødens<br />

35 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 13<br />

36 Ibid., s. 7<br />

37 Ibid., s. 13<br />

38 Ibid., s. 41<br />

24


snyltere. Det er bl.a. igennem Trofaldinos åbenlyse ræssoneren over sit liv i både prologen og<br />

eftermælet, at læseren får kendskab til hans tanker.<br />

Således sikrede de sig gennem kure, som kun de rigeste kunne betale, og holdt dem – og dermed<br />

ikke mindst sig selv i fornem isolation, mens fattigfolk og borgere døde som fluer i verdens<br />

for<strong>pest</strong>ede svinesti. 39<br />

Den negative holdning skinner klart igennem, og læseren bliver nemt påvirket af Trofaldinos<br />

indstilling, fordi det er ham, som læseren identificerer sig med. Samtidig giver det læseren en form<br />

for nærhed, fordi man igennem Trofaldinos beskrivelse af sine oplevelser bliver fortrolig med denne<br />

person og ikke stiller sig tvivlende over for Trofaldino. Han opnår læserens troværdighed, hvilket<br />

skyldes, at han virker meget selvsikker i sine udtalelser og derfor virker meget overbevisende på<br />

læseren. Ligeledes indskyder han kommentarer, så læserens forståelse for ham øges.<br />

Men Gud er forrykt. 40<br />

Men disse kommentarer bevirker også, at læseren får det indtryk, at Trofaldino ikke selv tror på,<br />

hvad han ser, og det dermed virker mere forrykt. Samtidig giver det fortællingen et præg af satire og<br />

ironi.<br />

I løbet af sommermånederne kom den til Bordeaux, Lyon, Paris, fra Normandiet over kanalen og op<br />

i det sydlige England – hvilken geografi! 41<br />

Det er ikke udelukkende Trofaldino som beskrives med indvendigt syn. Til tider følger læseren<br />

også Tijars tanker og følelser, men igennem Trofaldino, hvilket giver læseren indblik i Trofaldinos<br />

forhold og kendskab til Tijar.<br />

Tijar rugede over sin draba med et lillalysende blik; hun var parat til at splintre glasset for at<br />

ændre verdens gang. 42<br />

Trofaldino fortolker her Tijar og hendes følelser, hvilket giver læseren et billede af Tijar, men<br />

stadigvæk ses Tijar igennem Trofaldinos øjne, og det bliver dermed hans fortolkning af situationen.<br />

En anden mulighed kan være, at det er den implicitte fortællers alvidenhed, der her kommer til<br />

udtryk. Andre gange oplever læseren kun med udvendigt syn, da Trofaldino i stedet for at gå ind i<br />

personerne og fortolke på dem og deres handlinger udelukkende beskriver dem udefra.<br />

39 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 15<br />

40 Ibid., s. 82<br />

41 Ibid., s. 13<br />

42 Ibid., s. 83<br />

25


Moderen bad. Mama Bughatti tillod sig et par timers søvn. Faderen rodede med et dukkehus, hun<br />

ikke længe havde leget med, satte det i stand, puslede længe om et rigtigt komfur med småbitte<br />

gryder og hængte gardiner op i alle Guldloks vinduer. 43<br />

Læseren er intetanende om, hvad de forskellige personer tænker og føler, ligesom Trofaldino ikke<br />

ved det, og derfor beskriver citatet kun gøremålene, hvilket giver en form for distance til<br />

personerne, da det er sværere at sætte sig i deres sted end i Trofaldinos.<br />

Endvidere er fortællingen ikke præget af mange lange dialoger. Oftest er det en enkelt sætning, som<br />

understreger stemningen i det eksakte øjeblik.<br />

”Skån Rom – for dens evige navn…”<br />

Meningen var dunkel og druknede i det efterfølgende feberanfald. 44<br />

Trofaldinos kommentarer til sætningen giver læseren en bedre forståelse for forholdene, som det<br />

bliver sagt under, og samtidig påvirker det læseren til at komme i den rette stemning, hvilket giver<br />

Trofaldino en vis form for magt, da det udelukkende er ham, der bestemmer, hvad læseren skal<br />

vide. Det samme gør sig gældende de få steder, hvor der er dialog.<br />

”Barberinis slot”, hviskede han. ”Lykke til”.<br />

Jeg omfavnede ham , forsigtigt for ikke at støde ham ud i mørket før tid.<br />

”God rejse!” Kyssede jeg ind i hans øre. Et stort smil lagde sig over hans ansigt, fulgt af denne<br />

sortnen, så gled det af ham, bugtede sig bort som en slange i mørke og efterlod kroppen fuldstændig<br />

afspændt. Med åbne øjne, der så lige op i solen uden at blinke.” 45<br />

Ud over den korte dialog, kan man se, hvordan Trofaldino igen farver beskrivelserne med et<br />

malende billedsprog og kommentarer, så læseren nemt påvirkes af stemningen og bedre kan sætte<br />

sig ind i situationen.<br />

Opsummerer man kort over fortælleren, optræder der både en implicit og eksplicit fortæller. Den<br />

implicitte fortæller er ikke direkte synlig i teksten, men er hovedsagligt til stede i form af<br />

fortællingens strukturerende princip. Den eksplicitte fortæller er jeg-fortæller og læseren oplever<br />

dermed igennem Trofaldino, hvilket resulterer i et tæt forhold mellem læser og den eksplicitte<br />

fortæller. Det meget billedrige og beskrivende sprog giver læseren en bedre forståelse for, hvad<br />

Trofaldino oplever, og de mange kommentarer fra ham selv og de enkelte sætninger fra forskellige<br />

personer underbygger kun dette.<br />

43 Michael, Ib, ”Troubadurens lærling” s. 83<br />

44 Ibid., s. 88<br />

45 Ibid., s. 89<br />

26


8. Tema<br />

Som omtalt i genreafsnittet kan dele af romanens elementer drage paralleller til nutiden. Selv om<br />

det ikke er direkte påviseligt, mener vi, at et af de centrale temaer i romanen er en allegori til<br />

ungdomsoprøret og blomsterbørn i 80’erne, hvor storkollektiver var en realitet, og frihedstrangen<br />

hos unge mennesker blev levet ud. Denne bølge af blomsterbørn forsvandt lige så hurtigt som det<br />

var kommet, ligesom <strong>pest</strong>en gør det i ”Troubadurens lærling”. Til trods for grundige detaljerede<br />

beskrivelser af middelalderens arkitektur, klæder osv. ligger der alligevel en kritik af nutidens<br />

samfund bag.<br />

Ib Michael siger i et interview:<br />

Jeg kunne lige så godt have skrevet en science fiction roman, men jeg synes det var mere relevant at<br />

leve sig ind i, hvordan katastrofen én gang før havde formet vores kultur, og undersøge hvilke<br />

paralleldannelser, der uvægerligt må opstå 46<br />

Som udgangspunkt behandles træk fra romanen, som henleder opmærksomheden på ungdommens<br />

rebellere i 80’erne. Unge mennesker løsrev sig fra den faste samfundsstruktur og brød med den<br />

almindelige forestilling om en korrekt tilværelse. De unge dannede kollektiver, vendte op og ned på<br />

alting og dyrkede sex med skiftende partnere mellem hinanden som en naturlig del af hverdagen, og<br />

et lignende oprør kan ses i “Troubadurens lærling”, hvor Tijar og Trofaldino er ankommet til det<br />

labyrintiske slot. Trofaldino fortæller om sit forbillede Marguerite Porete og hendes legendariske<br />

skrift ”De simple Sjæles Spejl”.<br />

Vi klædte os i rødt, men kun hvis lejligheden krævede sort – og omvendt. Tog vi laser og pjalter på,<br />

var de behængt med spottende, ægte juveler. Vi ankom splitternøgne til kirkemøder i flyvende<br />

vejrmøller og badutspring. Vi bar brændende kors til steder, hvor børspapirer forhandles og satte<br />

ild til deres veksler. Vi elskede med alle og enhver, i fuld offentlighed og blev jaget af byen med<br />

jærn. 47<br />

Oprørstrangen kommer bl.a. til udtryk i modsætningsforholdene, i stil med de karnevalistiske træk,<br />

beskrevet i afsnittet genre og stil, s. 9. Der vendes op og ned på forventninger til, hvad der er<br />

acceptabelt i forskellige situationer. Personerne klæder sig i rødt, hvis forventningen var sort<br />

påklædning – og omvendt. Hvis en lejlighed kræver sort beklædning, symboliseres farven oftest<br />

med sorg eller død og er typisk den faste beklædningsfarve ved begravelser. Farven rød<br />

46 Himmelsturp, Kristian, “Den udødelige soldat og jeg – Ib Michael og hans forfatterskab”, s. 81<br />

47 Michael, Ib, “Trubadurens lærling”, s. 104<br />

27


symboliserer i kirkekunsten opofrelse, brændende tro og kærlighed 48 . Farverne er altså<br />

modsætninger i sin rent symbolske sammensætning og afspejler udmærket et oprør mod<br />

forventningerne til 80’ernes unge. Ungdomsoprøret var bl.a. et oprør mod det materialistiske og<br />

kapitalistiske forbrugersamfund i Europa og USA og kom til udtryk i fantasifulde klædedragter,<br />

eller den såkaldte hippiestil 49 . I ”Troubadurens lærling” bruges laser og pjalter, som beskrivelse for<br />

den fantasifulde tøjstil og umiddelbart betegner det én og samme stil. Det lasede tøj i citatet var<br />

behængt med spottende ægte juveler og beskriver et oprør af det føromtalte opgør mod det<br />

materialistiske og kapitalistiske forbrugersamfund, der blomstrede op i 70’ernes Europa, som følge<br />

af den voksende økonomiske velstand.<br />

Et tilbagevendende tema i ”Troubadurens lærling” er sex, og dette er samtidigt et af nøglepunkterne<br />

i den groteske realistiske stil. At have sex med et andet menneske, forbindes som regel med noget<br />

intimt parterne imellem, og efter normalopfattelsen foregår det under private forhold, men i<br />

”Troubadurens lærling” fjernes de faste normaliserede rammer, og elskoven har pludselig skiftet<br />

karakter til flere involverede og som ovenstående citat beskriver, tilmed i fuld offentlighed.<br />

Ungdommen i datidens kollektiver modsatte sig, i stil med citatet, normalerne og gjorde det<br />

modsatte af, hvad der var forventet af dem. De unge elskede med hinanden i såkaldte bunkepul, i<br />

bofællesskaber, men placeringen af fællesskabet er flyttet til kirkerne frem for en villa el. lignende<br />

bygning, som var rammen om bofællesskaberne i 80’erne.<br />

Kirkerne gav logi for nyoprettede fællesskaber, fra kærestepar til bukepul 50<br />

Som beskrevet i afsnittet ”genre og stil” er bunkepul et ord af nyere dato og giver anledning til<br />

sammenligning af problemstillinger i ”Troubadurens lærling” og ungdomsoprøret i Danmark. Det er<br />

muligt, at der var oprettet fællesskaber med forskellige formål i 1300-tallets Europa, men at<br />

kirkerne dannede rammen om sådanne fællesskaber virker mere som en hån mod kirken end som<br />

den romantiske forestilling om, at alle deler glæderne i livet. Bibelens 10. bud om ikke at begære<br />

sin næstes hus, hustru, træl, æsel etc. er brudt i ovenstående citat og som omtalt i genre og stil<br />

brydes en overvejende del af de resterende bud gennem hele romanen.<br />

Kritikken af kirken i ”Troubadurens lærling” kan også skyldes, at forfatteren i 60’erne bliver<br />

optaget af tibetansk buddhisme og Dalai Lama. Fælles for disse østlige religiøse retninger og<br />

opfattelser er, at livet ses som en helhed, som et ikke dualistisk univers. Ib Michaels livsfilosofi<br />

bliver ud fra inspirationen fra buddhismen, at alt hænger sammen og, at verden består af<br />

48<br />

Lademanns Multimedia Leksikon 1999<br />

49<br />

Ibid.<br />

50<br />

Michael, Ib, “Trubadurens lærling”, s. 9<br />

28


modsætninger, som afspejler hinanden. 51 Dette kan forklare Trofaldinos gentagne kritik af kirken.<br />

Trofaldino mener, at himlen er på jorden, og den eneste dødssynd er at fornægte sin egen<br />

guddommelighed, hvilket kan hænge sammen med, at hovedprincippet i buddhismen som<br />

udgangspunkt er en selvforløsningslære uden gud. 52<br />

Trofaldino beretter videre om sit forbillede Marguerite Porete og ”De simple Sjæles Spejl”.<br />

[Maguerite] lærte, at kun dumheden gjorde forskel på Gud og menneske – men mod dumheden<br />

kæmper som bekendt selv guderne forgæves. Himmel og helvede, hævdede hun, var kun af denne<br />

verden, arvesynden hjernespind som alt andet. Den eneste dødssynd: at være uvidende om, eller<br />

fornægte, sin absolutte guddommelighed! 53<br />

Trofaldino lever efter denne frihedsideologi og på torvet inden den forestående hængning, vender<br />

han tilbage til denne lære og mener selv, at grunden til, at han skal hænges er, at han har levet efter<br />

denne lære. Det er romanens centrale værdikompleks som formuleres i ovenstående citat og ingen<br />

af romanens centrale personer tænker moralsk. Der elskes og ædes på livet løs, udskilles afføring og<br />

myrdes bogen igennem.<br />

Trofaldino mener, at paradis findes på jorden og, at Guds ti bud ikke er værd at efterleve for at<br />

komme i paradis efter døden, når paradis findes på jorden. Hvorfor vente hele livet på paradiset, når<br />

det er tilgængeligt på jorden? Bogens tredje del bærer titlen Paradiso, som den ene ud af den<br />

kristnes tre inddelinger, Inferno, Purgatorio og Paradiso. Trofaldino opfatter <strong>pest</strong>ens udbrud som<br />

skærsilden, helvede på slottet, fordi friheden udebliver i kraft af det strenge udgangsforbud for at<br />

holde <strong>pest</strong>en ude fra slottet. Paradiset er for Trofaldino friheden, som han finder udenfor slottets<br />

murer, i det anarkistiske samfund <strong>pest</strong>en har skabt. Trofaldino og Tijar realiserer deres drømme om<br />

frihed i den forladte by San G., sammen med overlevne og sultne fra <strong>pest</strong>en. Her skaber de deres<br />

frihedssamfund, endda med en forlystelsespark. Det forekommer ikke tilfældigt at byen bærer<br />

nav<strong>net</strong> San G., som ved en sammenstilling af bogstaverne danner ordet sang. Trofaldino er<br />

troubadour og underholder med sange omhandlende kærlighed og beretninger fra sin rejse<br />

Her elsker alle med hinanden, indtil der opstår sorg og jalousi blandt indbyggerne. Friheden og<br />

dermed Trofaldinos form for paradis er forsvundet, og Tijar og Trofaldino rejser videre for at søge<br />

den evige frihed, som de finder i kølvandet af <strong>pest</strong>en. Samme frihedstrang oplever man hos<br />

51<br />

Mai, Anne-Marie ”Danske digtere i det 20. århundrede”, 4. udgave, Gad, København, 2000, s. 377<br />

52<br />

Lademanns Multimedia Leksikon 1999<br />

53<br />

Michael, Ib, “Trubadurens lærling”, s. 106<br />

29


forfatteren selv. Ib Michael tager afsæt i ungdomsoprørets eksperimenterende udforskninger, og et<br />

af eksperimenterne var at rejse. Det gjorde Ib Michael bl.a. med Troels Kløvedal på Nordkaperen 54<br />

Trofaldinos kritik af middelalderens borgere, efter <strong>pest</strong>en havde raset, ses som allegori til kritik af<br />

de borgerlige i 80’erne.<br />

De [borgerskabet] er rigtignok kommet i flinkeskole, de fine, efter <strong>pest</strong>en, kaldet guds vrede. Ikke<br />

forgæves har svøbebrødrene præket pønitensen. Moralen er til at brække sig over. 55<br />

Borgerne i 80’erne havde problemer med at acceptere ungdommens frihedstrang og oprør mod<br />

systemet, og at moralen var til at brække sig over ser vi som en kritik af borgernes dobbeltmorale<br />

over samfundsproblemerne. På den ene side var samfundet truet af miljøkatastrofer og de stadigt<br />

voksende arsenaler af atomvåben, som supermagterne havde opbygget gennem den kolde krig 56 , der<br />

truede med at udrydde jordens befolkning. Pesten i ”Troubadurens lærling” er en overbevisende<br />

allegori til 80'ernes Europa, hvor alle frygtede, at AIDS skulle brede sig og udrydde jordens<br />

befolkning i stil med <strong>pest</strong>en. AIDS udviklede sig eksplosivt i 1980´erne, og lægerne står stadig uden<br />

behandlingsformer overfor sygdommen, i stil med manglende behandling for <strong>pest</strong>en i 1300.<br />

Befolkningen i 80'erne står derfor i en situation af afmagt - uden effektiv orienterings- og<br />

handleevne. Alligevel syntes borgerne i 80'erne at bekymre sig over unge mennesker som<br />

protesterede imod et stadigt voksende kapitalistisk og materialistisk samfund.<br />

Romanens anden del kaldes inferno og udspiller sig på et magisk slot isoleret fra <strong>pest</strong>en og resten af<br />

omverdenen. Som tidligere omtalt, beskrives slottet som helvede pga. den manglende frihed. Slottet<br />

bærer nav<strong>net</strong> “Barberini” og ligner til forveksling "barbari", hvis betydning er mangel på<br />

civilisation el. kultur, råhed, grusomhed, umenneskelighed. 57 "Barberini" er tilsyneladende ikke et<br />

tilfældigt navn, som Ib Michael har valgt til slottet. "Barbarisme" er et andet ord, der i overført<br />

betydning også kan bruges i beskrivelsen af Barbarinislægten, da ordet betyder: fejlagtig<br />

indblanding af fremmedelementer i sprog. Skifter man "sprog" ud med "hertuginden", tænker på<br />

fremmedelementer som goblingesæd, og husker man på det kaos, denne unaturlige blanding mellem<br />

mennesker og gobler medfører i romanen, så får man en stor del af forklaringen på valget af<br />

Barberini som navn.<br />

54 Jørgensen, Bo Hakon, ”Frihedens Pest”, s. 83<br />

55 Michael, Ib, “Trubadurens lærling”, s. 224<br />

56 Lademanns Multimedia Leksikon 1999<br />

57 Ibid.<br />

30


Som omtalt i fortælleren, s. 21, skifter den mundtlige fortælling til en beretning i skrevet form og<br />

giver mulighed for at variere fortællerstemmen og indlægge notater både fra Trofaldino selv og fra<br />

Bartolemeos optegnelser af sine videnskabelige og lægelige forsøg.<br />

Vinter. Tårnværelset.<br />

Jeg bliver stadig gladere for at skrive. Det larmer ikke så meget som når jeg taler, og ud af den<br />

stilhed, der falder over rummet, kommer ordene i et snefald 58<br />

Forfatteren bryder med illusionen om, at Trofaldino står på markedspladsen og taler. Ovenstående<br />

citat viser, at der end ikke er tale om, at Trofaldino fortæller om, hvad han skrev, da han befandt sig<br />

på slottet. Den skriftlige fremstilling er i præsens og Trofaldino kommenterer forskellen på<br />

skriveprocessen og den mundtlige fremstilling:<br />

Det larmer ikke så meget som når jeg taler[…].<br />

Det giver endvidere forfatteren mulighed for at variere fortællerstemmen i romanen, og de indlagte<br />

citater og dagbogsoptegnelser fra lægen Bartolemeos hæver spændingsniveauet i fortællingen, og<br />

enkelte steder tager fortællingen tilnærmelsesvis form som kriminalroman med opklaringer og<br />

sammenligninger af hemmelige dokumenter. Trofaldino finder, gennem sit arbejde med de<br />

hemmelige dokumenter, ud af, hvad der gemmer sig bag de ellers så perfekte ydre rammer for<br />

slottet. Pesten eksisterer ikke på slottet, men omringer det i stedet, og det er grunden til, at de ikke<br />

må forlade slottet. Derfor bliver handlingsgangen anderledes, når Trofaldino ikke er truet af <strong>pest</strong>en.<br />

Slottet er opbygget af et labyrintisk <strong>net</strong>værk af gange og den tilhørende park har ligeledes<br />

labyrintisk struktur. Inden i slottet er de fleste gange ensformige og svære at finde rundt i, og<br />

udenfor er de næsten identiske haver opbygget med kun enkelte ændringer, hvilket også giver en<br />

labyrintisk struktur.<br />

På slottet møder Trofaldino manden fra Cathay, som betegner sig selv som det tusinde mirakel fra<br />

de tusind miraklers bog.<br />

I de tusind miraklers bog er de 333 af historierne om Eliksiren, og dette er bare en af dem. Hvis<br />

man opdeler fortællingerne i 3x333 er de alle fortalt, på nær én. Jeg er det ene der runder bogen op<br />

og ved at stå udenfor alle andre. Jeg er Det Tusinde Mirakel 59<br />

Manden fra Cathay opfatter vi som endnu en udgave af den udødelige soldat, der går igen i flere af<br />

Ib Michaels romaner. Man møder den udødelige soldat første gang i ”Rejsen Tilbage” og<br />

efterfølgende dukker han op i forskellige skikkelser i bl.a. ”Den Tolvte Rytter” og<br />

”Kejserfortællinger”, jf. perspektivering til Ib Michaels forfatterskab, s. 33<br />

58<br />

Michael, Ib ”Troubadurens lærling”, s. 93<br />

59<br />

Ibid., s. 179<br />

31


Manden fra Cathay lærer Trofaldino grundelementerne i bueskydning, som Trofaldino senere får<br />

brug for, for at forlade slottet. Manden fra Cathay fortæller endvidere Trofaldino om slottets<br />

labyrintiske opbygning.<br />

Manden fra Cathay sætter sig på hug og begynder at tegne i sandet. Han tegner – hvad ellers? – en<br />

labyrint. […] Nu trækker han labyrintens gange og blindgyder op, følger dem rundt med en finger.<br />

Sandet drysser i små skred fra de optrukne kanter. Han ser op, fanger mig med de skæveste øjne,<br />

jeg hidtil har set – […] Jeg bøjer mig frem for bedre at se. Han har klappet labyrinten ud igen,<br />

slettet ethvert spor af den i sandet og konstatere […]: - Dén finder ingen ud af! Den er overalt –<br />

uden begyndelse og afslutning! Den er alles og den er ingen andres! 60<br />

Normalt er labyrinter konstrueret ud fra et princip om, at man kan finde igennem dem, hvis man<br />

følger et bestemt princip, f.eks. altid at tage hver anden åbning til venstre. 61 Labyrinten på Barberini<br />

er overalt – i og udenfor slottet - uden begyndelse og afslutning. Manden fra Cathay fortæller<br />

Trofaldino, at ingen finder ud af den. Nogle vælger at se livet som en stor labyrint, hvor man hele<br />

tiden bliver nødt til at vælge de rette stier for at komme videre med sit liv. Det er altså op til det<br />

enkelte menneske at vælge de rette stier i labyrinten. Det manden fra Cathay forsøger at fortælle<br />

Trofaldino er, at han skal træffe de rigtige valg i livet for at vælge sin egen skæbne.<br />

Den er alles og den er ingen andres. 62<br />

Det er kun Trofaldino, der kan træffe sine egne valg i livet, og manden fra Cathay har givet<br />

Trofaldino inspirationen til at turde vælge sine egne veje. Det resulterer i, at Trofaldino flygter fra<br />

slottet hjulpet af slottets andre logerende og sin egenskaber som bueskytte, hvilket manden fra<br />

Cathay lærte Trofaldino, inden han fortæller om den labyrintiske struktur på slottet. Trofaldino har<br />

truffet det rigtige valg – valgt den rigtige sti i sin livslabyrint og slipper levende fra slottet sammen<br />

med Tijar.<br />

Slottets labyrintiske struktur kan ligeledes anskues ud fra et bibelsk synspunkt med forestillingen<br />

om en himmel og et helvede. ”Troubadurens Lærling” er som bekendt inddelt efter kristendommens<br />

tre stadier efter døden: skærsilden, helvede og himmel. Afsnittet om slottet bærer titlen Inferno –<br />

helvede, som udfra et kristent synspunkt er pinested for fordømte efter døden med den evige<br />

flamme. Kommer man i helvede slipper man ikke derfra igen og på samme måde fungerer slottet.<br />

På grund af <strong>pest</strong>en kan ingen forlade slottet efter ankomsten. Set udfra Trofaldinos frihedsideologi<br />

må slottet være et symbol på helvede.<br />

60 Michael, Ib ”Troubadurens lærling”, s. 174<br />

61 Lademanns Multimedia Leksikon, 1999<br />

62 Michael, Ib ”Troubadurens lærling”, s. 174<br />

32


Da Trofaldino og Tijar slipper væk fra slottet opsøger de <strong>pest</strong>en igen, for at genfinde den frihed,<br />

som <strong>pest</strong>en gav dem, før de søgte tilflugt på slottet. Frihedsbegrebet bliver sammenkædet med<br />

<strong>pest</strong>en for Trofaldino og Tijar, og for dem bliver friheden en identitet.<br />

Efter Trofaldino har slået Tijars vanskabte barn ihjel, forlader hun ham med sit døde barn på armen.<br />

Trofaldino følger i fodsporene på Tijar op gennem Europa, for til sidst at rejse rundt på Tågeøerne –<br />

Danmark - i 7 år og lede efter hende. Det går til sidst op for Trofaldino, at han i virkeligheden jager<br />

et spøgelse. Overalt, hvor Trofaldino kommer har Tijar lige været, og Trofaldino fastslår til sidst, at<br />

Tijar er blevet til en myte, han selv har skabt i løbet af årene. Til sidst genfinder han Tijar i<br />

skikkelse af en hval med sin unge ved siden. Han genkender Tijars skikkelse i hvalen på en prisme i<br />

hvalens øje. Ib Michaels livsfilosofi er som tidligere omtalt hentet fra buddhismen og ifølge denne<br />

genfødes en person aldrig i den samme skikkelse. Efter buddhistisk lære findes der ikke noget<br />

personligt ”jeg”, men blot et sammenspil mellem fem faktorer: det materielle, følelserne,<br />

forestillingerne, evner + kræfter samt bevidstheden. Det betyder at en person aldrig den samme når<br />

hun genfødes. 63<br />

Nav<strong>net</strong> Tijar minder desuden i en vis grad om tiger. Tigerne er et snigende natdyr, der med list<br />

sniger sig ind på sit bytte. Tijar har inden sin død haft en tigers væsen og genfødes nu som hval.<br />

I prologen afslutter Trofaldino sin 7 dages lange beretning om sit liv og sin rejse gennem <strong>pest</strong>ens<br />

Europa. Han siger bl.a. dette til sine tilhørere:<br />

Hvad er så den rystende anklage, jeg forberedte Jer på i begyndelsen, da vi endnu kunne samles på<br />

torvet?<br />

Enkel.<br />

At I ikke tager Jer større friheder. 64<br />

Trofaldino fortæller sin historie for at forstå, hvad der er sket med ham og måske fortæller han sin<br />

historie for at opnå klarhed over sin tilværelse på sin rejse gennem <strong>pest</strong>ens Europa. Desuden bliver<br />

Trofaldino selv en myte pga. sin mundtlige fortælling og vil leve videre i folks bevidsthed og<br />

mundtlige overleveringer.<br />

Trofaldino anklager samtidig han tilhørerne for ikke at leve livet ud. Dette danner allegori til<br />

ungdomsoprøret i 80’ernes Danmark og Ib Michael selv, som med ungdomsoprørets<br />

eksperimenterende rejser forstod at leve frihedsideologien ud. Pesten skaber et sammenbrud i<br />

middelaldersamfundet, og gør det muligt at få en ny start. Herfra blomstrer renæssancen op, og<br />

Europa genskabes efter <strong>pest</strong>ens hærgen gennem en årrække. Verdens sammenbrud i<br />

63 Lademanns Multimedia Leksikon, 1999<br />

64 Michael, Ib ”Troubadurens lærling”, s. 280<br />

33


senmiddelalderen henleder tankerne på det moderne menneske i 80’erne, som kunne tænkes at står<br />

overfor identitetsproblemer. For at skabe sig en identitet i 80’erne, er det nødvendigt med<br />

kapitalistiske og materialistiske brugsgenstande og udfra dette skabes identiteten, men oftest er det<br />

ikke fyldestgørende.<br />

Ib Michael forsøger at lære os at leve i nuet, hvor man må tage, tingene i kronologisk rækkefølge.<br />

Man må tage chancer, holde sammen i fællesskaber og leve livet i selskab med andre mennesker.<br />

34


9. Perspektivering til Ib Michaels forfatterskab<br />

Følgende perspektivering bygger hovedsageligt på Kristian Himmelstrups 65 og Solveig Bennikes 66<br />

beskrivelser af sammenhænge i Ib Michaels forfatterskab, da de behandler de karakteristiske træk<br />

set i forhold til hele forfatterskabet, men også i forhold til ”Troubadurens lærling”.<br />

Ib Michaels forfatterskab kan læses som et stort værk, hvor personer og motiver kan hægtes<br />

sammen som vandrerpersoner eller –motiver. Disse figurer er med til at skabe en fælles tekstlig<br />

virkelighed, og de mest tydelige er mayaforskeren Miguel de la Cruz og den udødelige soldat, som<br />

optræder i forskellige former. Følgende vil vi kigge på disse figurer i Ib Michaels forfatterskab.<br />

Første gang er i debutbogen ”En hidtil uset drøm om skibe”, hvor den udødelige soldat optræder i<br />

skikkelse af Alexander den Store, som både er den rejsende, krigeren og fortælleren. Han udfordrer<br />

tidens begrænsninger ved at bevæge sig frit igennem tid og rum. Alexander optræder cigaretrygende<br />

og tegneserielæsende samtidig med, at han er død ved Arbela. Han er ikke underlagt kronologien,<br />

og hans liv spænder over 2000 år, men han mangler nogle af de karakteristiske træk ved den<br />

udødelige soldat, som er en figur, der balancerer på grænsen mellem liv og død, og som udfordrer<br />

vores opfattelse af, hvad virkeligheden kan rumme. 67 I beskrivelsen af den udødelige soldat glider<br />

drøm og virkelighed sammen, og det er svært at skelne mellem virkelighed og fiktion. Oftest er det i<br />

skriften eller den mundtlige overlevering, som gør den udødelige soldat udødelig, hvilket også ses i<br />

”Troubadurens lærling”, hvor Trofaldino til sidst bliver udødelig pga. den mundtlige overlevering,<br />

som gør ham til myte.<br />

Senere optræder mange andre krigere, som alle har ligheder med den udødelige soldat: Kejser<br />

Maximilian i ”Hjortefod” og ”Atkinsons biograf”, Thomas de la Cruz i ”Rejsen tilbage”, Mashiant i<br />

”Kejserfortællingen”, Gomez i ”Den tolvte rytter” og ånden i ”Prins”. Den udødelige soldat bliver<br />

indvarslet i ”Hjortefod” og ”Atkinsons biograf”, men det er først i ”Rejsen tilbage”, at den rigtige<br />

udødelige soldat optræder i skikkelse af Thomas de la Cruz. Fortælleren forsikrer om realiteten af<br />

begivenheden ved at optage det hele på bånd, hvilket lykkedes, da Thomas de la Cruz fortæller sin<br />

livshistorie til en prostitueret, og det overnaturlige kommer til at fremstå naturligt. Et lignende<br />

motiv gør sig gældende i ”Den flyvende kalkundræber”, hvor soldaten spiller solen væk, og derfor<br />

skal leve i evigt mørke, men det er ikke klart om denne soldat besidder udødelighed. Begge er de<br />

forbandede, men det lykkedes for Thomas de la Cruz at ophæve sin udødelighed ved at indhente sin<br />

egen myte og dermed ophæve forbandelsen. Endvidere finder han ud af, hvordan han kan vandre<br />

65 Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – om Ib Michaels forfatterskab.”, s. 137<br />

66 Bennike, Solveig, ”Undervejs er altings mål, Ib Michaels forfatterskab.” s. 156<br />

67 Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – om Ib Michaels forfatterskab.” s. 147<br />

35


igen i en anden krop, da det er fortælleren, der er bolig for spøgelset. Fortælleren er hjemsøgt, og<br />

det er symbiosen mellem fortælleren og krigersjælen, der er omdrejningspunktet for<br />

”Kejserfortællingen”. Her har personen, Mashiant, hele verden og historien som sit spillerum, og<br />

han kan dukke op hvor som helst under forskellig identitet. Fortælleren, Travers, tager bo i<br />

Mashiants krop. De eksisterer på samme tid hver for sig, på hver sin side af jorden og har<br />

forskellige tider, men har samtidig bolig i den andens krop og er derfor udødelige. Her er Mashiant<br />

den udødelige soldat, og han rejser op gennem tiden for at mødes med Travers og dermed ophæve<br />

forbandelsen. Thomas de la Cruz og Mashiant har mange af de samme karaktertræk. Han taler ikke<br />

meget og har deltaget i mange krige og må gennemleve mange år (2200). Travers får udødeligheden<br />

til låns pga. sammensmeltningen med Mashiant, hvilket han opdager ved at overleve et flystyrt.<br />

Alligevel dør han af chok, da han møder Mashiant i New York. Deres rolle i teksten er at ophæve<br />

kausaliteten og kronologien og minde om nuets betydning. 68 Travers handlinger i nutiden har<br />

betydning for Mashiant i det gamle Kina, og han sender ham på vandring gennem historien for at<br />

ophæve sin udødelighed, og på denne måde møder vi ham også i ”Troubadurens lærling”. Her<br />

optræder han som manden fra Cathay, og han bærer den udødelige soldats kendetegn. F.eks. er hans<br />

ører ”indtørrede lapper”, han er ”mærkelig tidløs” og ”ældre end et menneske.” Det interessante i<br />

den forbindelse er, at han vækker soldaten i Trofaldino ved og lære ham at bruge bue og pil, og han<br />

tager soldatens væsen. Endvidere dør han ikke af <strong>pest</strong>en, men ender med at blive til myte og dermed<br />

udødelig. Han jager sin egen myte ligesom Thomas de la Cruz og Travers/Mashiant før ham. Det<br />

samme gør sig gældende i ”Kilroy – Kilroy”, hvor Kilroy jager sin egen myte ved, at han har taget<br />

navn og identitet efter myten om Kilroy, som han har læst om på toiletter som graffitti. Som<br />

tilfældet med Trofaldino er heller ikke Kilroy erklæret udødelig, men hans ansigt er tid - og<br />

raceløst. Han bliver skabt i et flystyrt, som kædes sammen med The Big Bang, og må begynde sit<br />

liv forfra uden at kunne erindre noget fra det tidligere liv. Kilroy er frygtløs og med arbejdet som<br />

dykker udfordrer han konstant døden, overlever Hiroshima og oplever sit andet Big Bang, hvor han<br />

igen mister sin hukommelse, men rammes ikke af strålingssygen. 69<br />

I trilogien dukker den udødelige soldat igen op. I ”Vanillepigen” ligger han i starten begravet, men<br />

genopstår og får sit eget liv og fortælling i ”Den tolvte rytter”. Gómez er ældre end tiden og har,<br />

som Kilroy, en anden tid i sig. Ligeledes får han den udødelige soldats kendemærker såsom ”en<br />

tiger i hans blik” og ”øret hænger”. I ”Prins” er den udødelige død, men <strong>net</strong>op derfor er han<br />

udødelig, da han lever videre som ånd. Han fortæller fra de dødes verden og har et noget andet<br />

68<br />

Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – om Ib Michaels forfatterskab.”, s. 142<br />

69<br />

Ibid., s. 143<br />

36


perspektiv på tingene. Han er identitetsløs som Kilroy, men har ellers ikke mange fælles<br />

karaktertræk som de forrige soldater.<br />

En anden vandrerfigur er mayaforskeren Miguel de la Cruz, som er en fiktiv person, men han<br />

optræder altid som en realistisk person i et fiktivt univers. Dermed bevæger han sig mellem<br />

virkelighed og fiktion, men realismen er mest synlig i forbindelse med de mange videnskabelige<br />

forklaringer, som mayaforskeren kommer med, og kan ses som forfatterens højre hånd. 70 Miguel de<br />

la Cruz optræder med stor autoritet som forsker og ikke en eneste gang er han uenig med<br />

forfatteren, men tværtimod underbygger han forfatterens pointer igennem sin videnskabelige<br />

baggrund. Mayaforskeren sætter spørgsmålstegn ved verdens opbygning, ligesom Trofaldino gør<br />

det i ”Troubadurens lærling”, og man kan i begge romaner diskutere, hvad der er virkeligt, og hvad<br />

der er fiktion.<br />

I forlængelse heraf kan man også kigge på jeg-fortælleren som en vandrerfigur, da der i samtlige af<br />

Ib Michaels romaner optræder en sådan fortæller. Denne jeg-fortæller skaber en indforstået ramme<br />

og giver fortællingen præg af dagbog. ”Hjortefod” bygger faktisk på Ib Michaels dagbog fra<br />

Mexico, og ”Rejsen tilbage” bygger på hans rejse over Atlanten. I ”Kejserfortællingen” deler<br />

Travers rejseoplevelser med Ib Michael, og han læser sig stadig ind i figuren. Travers testamente er<br />

holdt i jeg-form og danner rammen om romanen. Senere optræder han i tredje person, men det er i<br />

den personlige fortælling, at Travers bliver skabt. Ligeledes bliver rammefortællingen benyttet i<br />

”Troubadurens lærling”, og Trofaldino etablerer sig selv som fortæller, og er det hele romanen<br />

igennem. I trilogien går rammestrukturen og den subjektive fortæller igen, og bøgerne giver et<br />

portræt af jeg-fortælleren. I ”Prins” er jeg-fortælleren afdød og er med sin alvidenhed blevet til en<br />

gud i fortællingen, og i ”Atkinsons biograf” går jeg-fortælleren igen i tre af novellerne.<br />

Brugen af denne fortælleform kan skyldes en lyst til at underbygge skellet mellem fiktion og<br />

virkelighed. Jeg-fortælleren fremtræder automatisk som den troværdige fortæller i det fiktive<br />

univers. Samtidig er der mange frekvenser fra Ib Michaels eget liv, der flyder sammen med<br />

fortællerens, som igen illustrerer forvirringen omkring hvad der er virkeligt og hvad der er fiktion,<br />

hvilket bringer os videre til de centrale temaer i Ib Michaels forfatterskab.<br />

Et af de typiske temaer i forfatterskabet er spørgsmålet om hvad der er virkeligt, og hvad der er<br />

fiktion. Ofte leger Ib Michael med læserens grænser for, hvad der er virkeligt og også på det<br />

sproglige plan eksperimenterer han med formen og kompositionen, jf. komposition, s. 16. Han er<br />

fascineret af lydene og klangen i sproget, men også sproget som bevidsthedsdanner. Forskellene i<br />

70 Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – om Ib Michaels forfatterskab.”, s. 148<br />

37


sproget medfører også forskelle i virkelighedsopfattelsen. Ib Michael ville lære sprogets og<br />

fiktionens grænser at kende, og det gjorde han ved at vende sproget på hovedet eller lade sproget<br />

vende tingene på hovedet. I f.eks. ”En hidtil uset drøm af skibe” er handlingen til at overse, da det<br />

er melodien, der er det vigtigste. Det samme gælder i ”Den flyvende kalkundræber”, hvor meningen<br />

i sproget ophører. Det er en undersøgelse af, hvor sproget holder op med at være meningsbærer i<br />

traditionel forstand, men i stedet i grafisk eller lydlig forstand. Humoren bliver ofte brugt til at<br />

fortælle om alvorlige ting som i ”Troubadurens lærling”, hvor Trofaldino fortæller om <strong>pest</strong>en, og<br />

skismaet mellem den glade fortællersjæl og <strong>pest</strong>ens gru sætter sygdommens uhyrlighed i relief. 71<br />

Samtidig var det Ib Michaels mening at lave noget provokerende mod den prosa, der herskede i<br />

80’erne ved at bruge overdrevet mange beskrivende adjektiver, fremmedord og uendelig mange<br />

metaforer. Stilen i ”Kejserfortællingen” er ligeså vild som i ”Troubadurens lærling”, fordi<br />

fortællingen koncentrerer sig om at få kategorierne til at bryde sammen. Ligeledes præsenteres<br />

elementerne i den fortælling, der skal fortælles ofte i en form for indledning, som vi bl.a. ser det i<br />

prologen i ”Troubadurens lærling”. 72<br />

Ib Michael vil med disse romaner undersøge, hvor langt sproget kan strækkes før det taber sin<br />

mening, fordi for ham er sproget vores sjette sans og fjerde dimension, hvilket skal bruges til at<br />

skabe en række nye muligheder og en række fiktioner, som kunne være med til at udvide<br />

verdensbilledet og vores erkendelse. Det er forfatterens opgave at reducere virkeligheden til fiktion<br />

og skabe falske sammenhænge, for dermed at sætte spørgsmålstegn ved virkelighedens grænser.<br />

Fiktionen skaber sin egen virkelighed, og Ib Michael ønsker på denne måde at sætte spørgsmålstegn<br />

ved den vestlige tankegang og opfattelse af virkeligheden. 73 hvilket hænger sammen med Ib<br />

Michaels eget liv og oprørstrangen, jf. tema, s. 25.<br />

Ib Michael var meget engageret i ungdomsoprøret, hvor han var stærkt optaget af de undertrykte<br />

indianere og samere, men som vesteuropæer blev han født ind i erobrernes kategori. Her fik han<br />

tildelt en rolle, som han ikke ønskede at udfylde, og dette præger den tidlige del af forfatterskabet,<br />

hvor rejseberetningen var det centrale: ”Mayalandet”, ”Rejsen tilbage”, ”Rejsen til det grønne<br />

firben”. 74<br />

Rejseskildringer er bare én af de mange forskellige stilarter og genrer, som Ib Michael har arbejdet<br />

med i sit forfatterskab. Derudover har han skrevet indenfor science fiction, eventyr, mytologiske<br />

71<br />

Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – om Ib Michaels forfatterskab.” , s. 174<br />

72<br />

Ibid, s. 178<br />

73<br />

Ibid, s. 177<br />

74<br />

Bennike, Solveig, ”Undervejs er altings mål, Ib Michaels forfatterskab” , s. 158<br />

38


omaner, fantastik, magisk realisme, dokumentarisme, lyrik, historiske romaner, en enkelt børnebog<br />

og karnevalisme.<br />

Karnevalet findes både indirekte og direkte i Ib Michaels værker. Bøgerne foregår ofte i et<br />

gøglermiljø, hvor kategorierne er brudt sammen og værdierne er vendt på hovedet. F.eks. en form<br />

for samfundsomvæltning som i ”Rejsen tilbage” og ”Rejsen til det grønne firben”, hvor fortælleren<br />

direkte støtter en revolution. ”Den flyvende kalkundræber” kredser konstant om tivoli, og i ”En<br />

hidtil uset drøm om skibe” dyrkes karnevalet så tidens, rummets og sprogets begrænsninger<br />

ophæves. Udråberens ubeskedne natur og farverige sjæl fascinerer Ib Michael, og han bruger typen<br />

som fortæller i ”Troubadurens lærling”. Her bruges middelalderens <strong>pest</strong> som ramme for de magiske<br />

tildragelser, og <strong>pest</strong>en vender op og ned på samfundsordnen, ligesom karnevalet, og hjælper en ny<br />

tid på vej, og er den mest karnevalistiske roman af dem alle. Akrobater og badutspringere møder<br />

læseren ligeledes i novellen ”Timeglassets ryttere” i ”Atkinsons biograf”. Karneval hænger sammen<br />

med identitet, som det kommer til udtryk i ”Kilroy – Kilroy”, hvor den kvindelige fortæller bevæger<br />

sig rundt i teatermiljøet og leger med masker, hvilket symboliserer de mange identiteter. Dette gør<br />

sig også gældende i trilogien, hvor masker og identitet spiller en fremtrædende rolle.<br />

Til sidst vil vi sætte ”Troubadurens lærling” mere direkte i forhold til de generelle temaer og<br />

tendenser i Ib Michaels forfatterskab, og som i mange af de andre romaner kommer man heller ikke<br />

uden om den udødelige soldat i ”Troubadurens lærling”. De typiske træk ved den udødelige soldat<br />

finder man ved manden fra Cathay, da han bl.a. er mærkelig tidløs, men mere interessant er det, at<br />

han vækker soldaten i Trofaldino ved at lære ham at jage med bue og pil. Han bliver ligeledes<br />

beskrevet som en jæger med kvinden ved sin side, da han forlader slottet sammen med Tijar. Til<br />

sidst i romanen bliver Trofaldino udødelig - hvilket er et typisk træk ved soldaten - da han igennem<br />

sin mundtlige overlevering bliver til myte. Denne mundtlige fortælling fortælles af Trofaldino, og<br />

dermed går den kendte jeg-fortællerstruktur igen i ”Troubadurens lærling”, som i mange af de andre<br />

bøger. Trofaldino fremtræder automatisk som den troværdige fortæller i et fiktivt univers, og det<br />

bliver sværere for læseren at skelne mellem virkelighed og fiktion. Ligeledes kendetegnes<br />

forfatterskabet ved rammefortællingen, som vi også ser det i denne roman. Fortællingen begynder<br />

og slutter på markedspladsen i Syricus, hvor Trofaldino skal henrettes, men i mellemtiden beretter<br />

han fra denne plads om sin livshistorie, og romanen bærer præg af dagbog. Samtidig er sproget i<br />

”Troubadurens lærling” meget beskrivende pga. utrolig mange adjektiver, fremmedord og<br />

metaforer. Denne stil skyldtes især, at Ib Michael ønskede at skrive for at provokere den herskende<br />

39


prosa i firserne, og humoren bruges til at fortælle om alvorlige ting i ”Troubadurens lærling” såsom<br />

<strong>pest</strong>en i middelalderen.<br />

Endvidere stiller Trofaldino spørgsmålstegn ved verdens opbygning ligesom mayaforskeren gør det,<br />

og dette vises især i form af karnevalismen. Pesten i ”Troubadurens lærling” vender op og ned på<br />

samfundsordenen og hjælper ligesom karnevalet en ny tid på vej. Trofaldino og Tijar følges også<br />

med gøglere og møder andre gøgleroptog, samt de selv optræder med sang og gøgl. Denne<br />

fremtrædende karnevalisme gør ”Troubadurens lærling” til den mest karnevalistiske roman i Ib<br />

Michaels forfatterskab.<br />

40


10. Konklusion<br />

Igennem arbejdet med den tematiske analyse af ”Troubadurens lærling” har vi fundet frem til, at der<br />

findes en lang række lighedspunkter mellem middelalderens <strong>pest</strong>ramte Europa og Danmark i<br />

80’erne. Disse træk er bl.a., at oprørstrangen hos Trofaldino og Tijar afspejler oprørstrangen hos<br />

ungdomsoprøret i Danmark i 1980. Trofaldinos forbillede er Marguerite Porete der med sin<br />

fortælling ”De simple Sjæles Spejl” beretter om frihedsideologien og for Trofaldino og Tijar bliver<br />

friheden identisk med <strong>pest</strong>en og gennem denne frihed skaber de deres identitet. Samme tendens så<br />

man i ungdomsoprøret, hvor frihedsideologien blev levet ud, gennem storkollektiver, hvor alt blev<br />

delt i et fællesskab såsom kollektiv sex. En af grundene til dette, var bl.a. modsætte sig det pæne<br />

borgerskabs forventninger, hvorved der blev vendt op og ned på de vante samfundsværdier og<br />

forestillinger, hvilket hænger sammen med de genrer som Ib Michael benytter i ”Troubadurens<br />

lærling”. Det drejer sig om den groteske- og magiske realisme samt fantastikken, som i deres<br />

supplering til hinanden underbygger samfundets omvendte struktur. Dette ses ved, at virkeligheden<br />

opfattes som værende magisk ved, at Tijar og Trofaldino bliver til myter. I denne magiske<br />

virkelighed ser man den groteske realisme bl.a. i karnevalsoptog, men også i form af udførlige<br />

kropsbeskrivelser, hvor kroppen går ud over sine grænser i form af sex, udskillelse af ekskrementer<br />

og kroppens forfald pga. <strong>pest</strong>ens angreb. Disse beskrivelser bliver underbygget af de mange<br />

billedsprog, symboler og metaforer, som sproget er præget af. Ligeledes har opbygningen af<br />

romanens struktur en symbolsk betydning. Den er bygget op over syv dage og inddelt i de tre<br />

stadier, som følger efter livet, Purgatorio, Inferno og Paradiso. Fortællingen begynder og ender<br />

samme sted, hvilket er et fantastisk genretræk i fortællingen, og der er hentet inspiration til<br />

romanens komposition via ældre og nyere litteratur.<br />

Den implicitte fortæller har det strukturerende princip og kommer sjælden til udtryk direkte i<br />

teksten. Derimod fylder den eksplicitte fortæller meget i romanen, og denne giver læseren en bedre<br />

indlevelsesevne og forståelse for middelalderens til tider gruopvækkende tilværelse. Jegfortællerstrukturen<br />

øger nærheden, da læseren i højere grad kan identificerer sig med Trofaldino og<br />

hans syn på tilværelsen. Denne fortællestruktur er typisk for Ib Michael, da han i alle sine romaner<br />

benytter jeg-fortælleren. Et andet gennemgående træk er brugen af den udødelige soldat, som i<br />

”Troubadurens lærling” ses i skikkelse af manden fra Cathay og til dels i Trofaldino, og den<br />

gennemgående karnevalisme gør ”Troubadurens lærling” til den mest karnevalistiske roman i Ib<br />

Michaels forfatterskab.<br />

41


11. Litteraturliste<br />

Primær litteratur:<br />

Michael, Ib, ”Troubadurens lærling”, 3.udgave, 3.oplag, Nørhaven A/S, Viborg, 1989<br />

Sekundær litteratur:<br />

Bennike, Solveig, ”Undervejs er altings mål – Ib Michaels forfatterskab”, 1. udgave, 1. oplag,<br />

Nordisk Forlag A/S, Copenhagen, 1999<br />

Hansen, Hans Lauge, ”Tegn Tekst og Tolkning – introduktion til analyse af litterære tekster”,<br />

2.udgave, 2. oplæg, Akademisk Forlag, Nørhaven A/S, Viborg, 1998<br />

Himmelstrup, Kristian, ”Den udødelige soldat og jeg – Ib Michael og hans forfatterskab”, Museum<br />

Tusculanums Forlag, Københavns Universitet, 2000<br />

Jørgensen, Bo Hakon, ”Frihedens <strong>pest</strong> - Ib Michael – troubadurens lærling”, fra ”Læsninger i dansk<br />

litteratur” – bind 5 v. Povl Schmidt, Odense Universitetsforlag, Odense, 1997-1999<br />

Jørgensen, Bo Hakon, ”Den fantastiske fortællings genrekarakteristik” fra ”Kortprosa i Norden – fra<br />

H.C Andersens eventyr til den moderne novelle.”, Odense Universitetsforlag, 1983<br />

Mai., Anne-Marie ”Danske digtere i det 20. århundrede”, 4. udgave, Gad, København, 2000<br />

Nielsen, Helge, ”Det groteske”, Berlingske Forlag, Nørhaven A/S, Viborg, 1976<br />

Schmidt, Rigmor Kappel, ”Magisk realisme og fantastik i Latinamerika”, forlaget Klim, Århus<br />

1997<br />

Sylvest, Ole, ”Det litterære karneval – den groteske realisme i nyere danske romaner”, Odense<br />

Universitetsforlag, Gylling, 1987<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!