17.07.2013 Views

Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova

Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova

Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />

Stiftet 5. marts 1921<br />

Medlem af Danmarks Idræts-Forbund,<br />

International Canoe Federation <strong>og</strong><br />

European Canoe Association<br />

<strong>Love</strong><br />

<strong>og</strong><br />

<strong>bestemmelser</strong>


A LOVE - Hvide sider<br />

B BESTEMMELSER<br />

INDEX<br />

a. Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong> - Hvide sider<br />

b. Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon -<br />

Grønne sider<br />

c. Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane - Gule sider<br />

d. Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for marathon - Blå sider<br />

e. Mærker <strong>og</strong> nåle - Røde sider<br />

f. Diplomer <strong>og</strong> ærestegn - Røde sider<br />

C BILAG - Grå sider<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds standardkontrakt vedrørende reklamer<br />

Forretningsgang for Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />

<strong>Love</strong> <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong> er vedtaget på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøder med sidste<br />

ændringer den 20. marts 2005.<br />

For at dette eksemplar er ajourført, skal siderne A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, Bc1, Bc18,<br />

Bc19, Bc20 <strong>og</strong> Bd1 være mærket 2005, Ba2, Bb10, Bc3, Bc11, Bc13, Bc21, Bd3, Bd14, Bd15 <strong>og</strong><br />

Be8 være mærket 2004 <strong>og</strong> Bc17 være mærket 2003, Bb6, Bb7, Bc2, Bc5, Bc9, Bc12, Bc14, Bc16,<br />

Bc 22 <strong>og</strong> Bd4 være mærket 2002, Bb 2 <strong>og</strong> Bc4 være mærket 2001, Aa1, Aa2 <strong>og</strong> Aa3 være mærket<br />

2000 <strong>og</strong> Ba1 være mærket 1998, Bb5 være mærket 1997, Bd5 være mærket 1996, Bd7, være<br />

mærket 1995, Bc8 være mærket 1994, Bb3 <strong>og</strong> Bd10 være mærket 1993, Bd8 være mærket 1992,<br />

Bb4, Bb9 <strong>og</strong> Bc10 være mærket 1991, Bf2 være mærket 1990 <strong>og</strong> Bb1, Bb8, Bc6, Bc7, Bc15, Bd2,<br />

Bd6, Bd9, Bd11, Bd12, Bd13, Be1, Be2, Be3, Be4, Be5, Be6, Be7 <strong>og</strong> Bf1 være mærket 1989.<br />

Grå sider: Side 4 i standardkontrakten er mærket 1993. Siderne 3, 4 <strong>og</strong> 5 i Forretnings-gangen er<br />

mærket 2000 <strong>og</strong> siderne 1, 2, 6, 7, 8 <strong>og</strong> 9 er mærket 1998.<br />

2005


A<br />

LOVE<br />

2005 A 1


LOVE<br />

§ 1 Formål<br />

§ 2 Hjemsted<br />

§ 3-6 Medlemskab<br />

§ 7 Udmeldelse/Eksklusion<br />

§ 8 Forbundets organer<br />

§ 9-12 Årsmøde<br />

§ 13-16 Bestyrelsen<br />

§ 17-18 FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU<br />

§ 19 Kredse/Aktivitetsgrupper<br />

§ 20 Ophævelse<br />

§ 21 Lovændringer<br />

APPELUDVALG<br />

§ 1-8<br />

2005 A2<br />

A


Formål<br />

§ 1<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund er hovedorganisation for kano- <strong>og</strong> kajakidrætten i Danmark.<br />

Forbundet er medlem af Danmarks Idræts-Forbund, European Canoe Association <strong>og</strong> International<br />

Canoe Federation. Dets formål er at virke for kano- <strong>og</strong> kajakidrættens fremme <strong>og</strong> at virke for<br />

forståelse for <strong>og</strong> udbredelse af hensynet til miljøet <strong>og</strong> naturen. Forbundet optræder som<br />

fællesorganisation over for myndighederne <strong>og</strong> offentligheden.<br />

Hjemsted<br />

§ 2<br />

Forbundets hjemsted er Brøndby kommune.<br />

Medlemsskab<br />

§ 3<br />

a) Forbundet består af foreninger, der har aktiviteter inden for kano- eller kajakroning, herunder<br />

kaproning inden for kortbane <strong>og</strong> marathon, kajakpolo, dragebådssejlads, havkajakroning, tur- <strong>og</strong><br />

motionsroning. Forbundets medlemmer (klubberne) kan samles i kredse eller aktivitetsgrupper.<br />

Optagelse i Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund sker ved henvendelse til Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />

Forbunds sekretariat, hvorefter optagelsesansøgningen behandles i forbundets bestyrelse.<br />

Eventuel nægtelse af optagelse kan forelægges for Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøde.<br />

b) Kontingentet (herunder 1. års kontingent for nyindmeldte klubber) fastsættes hvert år på Dansk<br />

Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøde. Kontingentopkrævningen udsendes hvert år senest 1.<br />

december for det næstfølgende år med betalingsfrist den 31. januar.<br />

§ 4<br />

Medlemsklubberne skal til stadighed holde DKF's sekretariat orienteret om adresse for<br />

bestyrelsesmedlemmer i klubbernes bestyrelser. Senest den 1. oktober hvert år skal klubberne<br />

indsende medlemsoptælling pr. 1. september til Danmarks Idræts-Forbund på de udsendte<br />

blanketter eller på internettet.<br />

§ 5<br />

For at en klub kan optages under Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund skal det godtgøres, at klubben har<br />

love, hvoraf følgende fremgår:<br />

a) Klubbens navn, hjemsted <strong>og</strong> eventuelle standers udseende.<br />

b) At klubbens formål er at fremme kano- eller kajaksporten. Klubben kan godt have til formål<br />

tillige at fremme andre idrætsgrene. Det skal endvidere af lovene fremgå, at kano- <strong>og</strong><br />

kajaksporten er repræsenteret i foreningens ledelse, såfremt der i foreningen dyrkes andre<br />

idrætsgrene. Kano- <strong>og</strong> kajaksportens repræsentanter skal stå i lige forhold til de øvrige<br />

aktiviteters repræsentation.<br />

c) At det enkelte medlem har direkte adgang til at udøve kano- <strong>og</strong>/eller kajaksporten. Det enkelte<br />

medlem må således ikke pålægges at skulle gennemgå instruktion eller undervisning i andre<br />

idrætsgrene, før adgang til kano- <strong>og</strong> kajaksporten (instruktion/aktiviteter) kan opnås.<br />

d) At sikkerheds<strong>bestemmelser</strong> <strong>og</strong> regler om vinterroning i kano <strong>og</strong> kajak alene relaterer sig til<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds <strong>bestemmelser</strong>.<br />

§ 6<br />

Klubberne samt disses medlemmer er forpligtet til:<br />

2005 A3


a) At overholde forbundets love <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong>,<br />

b) Ved offentlige konkurrencer at meddele på deres pr<strong>og</strong>rammer, propositioner, anmeldelsesblanketter<br />

<strong>og</strong>/eller andre officielle dokumenter, at de er tilsluttet Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />

<strong>og</strong> Danmarks Idræts-Forbund.<br />

Udmeldelse/Eksklusion<br />

§ 7<br />

Såfremt en klub ønsker at udmelde sig af Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund, skal dette ske skriftligt til<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds sekretariat med mindst 30 dages varsel, <strong>og</strong> den pågældende klub<br />

skal have betalt kontingent til forbundet til <strong>og</strong> med den 31. december det pågældende år, hvorfra<br />

udmeldelsen har virkning.<br />

Udmeldelsen bekræftes skriftligt af Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds sekretariat.<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse kan endvidere ekskludere klubber, hvis de tilsidesætter<br />

forbundets love, såfremt der ikke er betalt kontingent, eller hvis der er restance med anden gæld til<br />

forbundet.<br />

Den ekskluderede klub skal, inden Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse træffer sin afgørelse,<br />

have haft lejlighed til at fremføre sit forsvar <strong>og</strong> kan endvidere kræve, at spørgsmålet om eksklusion<br />

afgøres på det førstkommende ordinære årsmøde.<br />

Kræves dette, skal det fremgå som et selvstændigt punkt på dagsordenen. Klubben, der ønskes<br />

ekskluderet, skal indkaldes særskilt til årsmødet med en uges varsel samt gives lejlighed til at tale<br />

under punktet.<br />

Årsmødet træffer beslutning om eksklusion med kvalificeret flertal (2/3 del) af de fremmødte<br />

repræsentanter. Repræsentanter for den ekskluderede klub bør forlade årsmødet straks efter<br />

eksklusionens vedtagelse.<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse kan, såfremt en klub handler i strid med Dansk Kano <strong>og</strong><br />

Kajak Forbunds love eller lovgyldige beslutninger, <strong>og</strong> bestyrelsen ikke finder handlingen alvorlig<br />

nok til en eksklusion, fratage en klub dens repræsentation på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds<br />

årsmøde.<br />

En sådan beslutning skal fremlægges på førstkommende årsmøde til endelig godkendelse.<br />

Forbundets organer<br />

§ 8<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds opgaver varetages af:<br />

Årsmødet<br />

Bestyrelsen<br />

Forretningsudvalget<br />

Eliteansvarlig<br />

Kaproningsudvalget<br />

Børne- <strong>og</strong> breddeudvalget<br />

Poloudvalget<br />

Miljøudvalget<br />

Appeludvalget<br />

Kun medlemmer af klubber tilsluttet Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund kan vælges til forbundets<br />

organer.<br />

2005 A 4


Årsmøde<br />

§ 9<br />

Årsmødet er forbundets højeste myndighed. Stemmeberettiget på årsmødet er klubbernes anmeldte<br />

repræsentanter <strong>og</strong> medlemmerne af DKF's bestyrelse. Hver klub har ret til mindst en repræsentant,<br />

plus en repræsentant yderligere, for hver gang klubben har 100 aktive medlemmer (101 medlemmer<br />

= 2 repræsentanter, 301 medlemmer = 4 repræsentanter osv.).<br />

Årsmødet afholdes hvert år i marts måned.<br />

Har en klub ikke rettidigt indsendt de i § 4 nævnte indberetninger/blanketter, behørigt udfyldt samt<br />

indbetalt kontingent til DKF, skal Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse fratage klubbens<br />

repræsentanter stemmeret på årsmødet.<br />

Årsmødet indkaldes af bestyrelsen med mindst 6 ugers varsel ved skriftlig meddelelse til klubberne.<br />

Klubberne skal senest 14 dage før årsmødet indsende en fortegnelse over deres repræsentant/<br />

repræsentanter. Indkaldelsen skal indeholde oplysning om dette samt om, hvor mange<br />

repræsentanter klubben har ret til at stille med. Klubberne kan ved forfald sende substitut for de(n)<br />

anmeldte repræsentant(er).<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse skal fratage klubberne deres repræsentant/<br />

repræsentanters stemmeret på årsmødet, såfremt klubberne ikke rettidigt har anmeldt deres<br />

deltager/deltagere.<br />

Medlemmer af DKF's bestyrelse kan ikke samtidig være klubrepræsentant.<br />

§ 10<br />

Ekstraordinært årsmøde afholdes, når et flertal i bestyrelsen finder anledning hertil, eller når mindst<br />

20 klubber forlanger dette.<br />

§ 11<br />

På det ordinære årsmøde skal mindst foretages:<br />

1. Valg af dirigent.<br />

2. Valg af stemmeudvalg.<br />

3. Formanden aflægger beretning <strong>og</strong> denne sættes til afstemning.<br />

4. Udvalgene aflægger beretning <strong>og</strong> disse sættes til afstemning.<br />

5. Den økonomiansvarlige aflægger regnskab <strong>og</strong> gennemgår det indeværende <strong>og</strong> det kommende<br />

års budget.<br />

6. Orientering om forbundets, herunder udvalgenes, planer for indeværende år.<br />

7. Indkomne forslag.<br />

8. Vedtagelse af klubbernes kontingent for det følgende år, i forhold til det fremlagte budget.<br />

9. Valg i henhold til § 12 <strong>og</strong> § 17.<br />

10. Eventuelt.<br />

Forslag, der ønskes behandlet på det ordinære årsmøde, skal være Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund i<br />

hænde senest den 1. januar. Forslagsret har bestyrelsen, den eliteansvarlige/udvalgene <strong>og</strong> klubberne.<br />

Forbundets regnskabsår løber fra 1. januar til 31. december.<br />

§ 12<br />

Årsmødet ledes af en af forsamlingen valgt dirigent. Denne afgør med bindende virkning alle<br />

spørgsmål angående behandlings- <strong>og</strong> afstemningsmåde. Beslutning tages ved simpelt flertal, jvf.<br />

d<strong>og</strong> § 21. Stemmeret kan kun udøves personligt.<br />

2005 A 5


Årsmødet er beslutningsdygtig med det antal repræsentanter, der møder.<br />

De af årsmødet til forretningsudvalget, den eliteansvarlige <strong>og</strong> formændene for kaproningsudvalget,<br />

børne- <strong>og</strong> breddeudvalget, poloudvalget <strong>og</strong> miljøudvalget valgte, samt tre medlemmer <strong>og</strong> to<br />

suppleanter til appeludvalget vælges alle for en periode på to år.<br />

Der vælges revisor/revisionsfirma, der opfylder de af Danmarks Idræts-Forbund fastsatte kriterier.<br />

Revisor/revisionsfirma vælges for et år ad gangen.<br />

De valgte afgår i henhold til følgende:<br />

Lige år Ulige år<br />

Forretningsudvalg Formand Næstformand<br />

2. Næstformand<br />

Eliteansvarlig Eliteansvarlig<br />

Kaproningsudvalg Formand<br />

Børne- <strong>og</strong> breddeudvalg Formand<br />

Poloudvalg Formand<br />

Miljøudvalg Formand<br />

Appeludvalg To medlemmer Et medlem<br />

Suppleant Suppleant<br />

Revision Revisor Revisor<br />

Medlemmer af forretningsudvalget må ikke samtidigt være eliteansvarlig, medlem af kaproningsudvalget,<br />

børne- <strong>og</strong> breddeudvalget, poloudvalget eller miljøudvalget.<br />

Bestyrelsen<br />

§ 13<br />

Bestyrelsen består af forretningsudvalgets tre medlemmer, den eliteansvarlige, kaproningsudvalgets<br />

formand, børne- <strong>og</strong> breddeudvalgets formand, poloudvalgets formand <strong>og</strong> miljøudvalgets formand.<br />

I tilfælde af vakance supplerer bestyrelsen sig selv.<br />

§ 14<br />

Bestyrelsesmøder indkaldes af formanden (næstformanden). Der afholdes mindst fire årlige<br />

bestyrelsesmøder, samt når mindst tre af bestyrelsens medlemmer ønsker det.<br />

Bestyrelsen er beslutningsdygtig med det antal medlemmer, der kommer til stede. Møderne<br />

indkaldes skriftligt med 14 dages varsel. I tilfælde af stemmelighed på bestyrelsesmøderne er<br />

formandens (næstformandens) stemme afgørende. Formanden (næstformanden) er ordstyrer ved<br />

bestyrelsesmøderne.<br />

§ 15<br />

Bestyrelsens overordnede opgave er at føre tilsyn med, at årsmødets beslutninger gennemføres.<br />

Hertil hører, at bestyrelsen:<br />

2005 A6


• tager stilling til årsregnskabet med tilhørende revisionsprotokollat til forelæggelse for årsmødet,<br />

• tager stilling til beretningerne fra FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU,<br />

• vedtager budget senest 1. december for det følgende år,<br />

• tager stilling til terminslisten senest 1. december efter indstilling fra kaproningsudvalget,<br />

• påser, at medlemsklubberne overholder DKF's love <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong>,<br />

• foretager tildeling af DKF's jættemærker <strong>og</strong> ærestegn samt udnævner æresmedlemmer,<br />

• tager stilling til ansættelser <strong>og</strong> afskedigelser af lønnet personale, <strong>og</strong><br />

• tilser <strong>og</strong> eventuelt ændrer retningslinier for forbundets sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>, således at de er<br />

tidssvarende <strong>og</strong> lever op til gældende lovgivning.<br />

Til varetagelse af særlige opgaver kan bestyrelsen nedsætte stående eller midlertidige udvalg, der<br />

arbejder under ansvar over for bestyrelsen.<br />

§ 16<br />

Forbundet tegnes af formanden eller næstformanden i forbindelse med et af de øvrige bestyrelsesmedlemmer.<br />

Bestyrelsen vedtager en forretningsgang for administrationen.<br />

FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU<br />

§ 17<br />

Den daglige ledelse i DKF forestås, i det omfang bestyrelsen til enhver tid bestemmer, af:<br />

FU<br />

Forretningsudvalget består af formand, næstformand <strong>og</strong> 2. næstformand.<br />

FU's opgaver er at:<br />

• administrere de daglige funktioner i DKF,<br />

• at føre tilsyn med alle udvalg,<br />

• udarbejde budgetter <strong>og</strong> regnskab til bestyrelsen <strong>og</strong> årsmødet,<br />

• sørge for, at DKF's økonomiske midler anbringes på betryggende vis efter samråd med<br />

bestyrelsen, udfærdige referater over årsmøder, bestyrelsesmøder <strong>og</strong> forretningsudvalgsmøder,<br />

• tilse, at DKF's repræsentationsret bliver udnyttet i organisationer <strong>og</strong> udvalg, som har DKF's<br />

interesse,<br />

• udgive DKF's officielle organ, <strong>og</strong><br />

• nedsætte presseudvalg, der arbejder ud fra DKF's målsætning, <strong>og</strong> udarbejde arbejdsbeskrivelse<br />

for området.<br />

FU holder møde efter behov.<br />

ELITEANSVARLIG (EA)<br />

Den eliteansvarlige vælges på årsmødet.<br />

Ansvarsopgaver<br />

Den eliteansvarlige repræsenterer bestyrelsen i styregruppen <strong>og</strong> arbejdsgruppen under<br />

samarbejdsaftalen med Team Danmark. Den eliteansvarlige skal sikre, at Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />

Forbunds elitearbejde sker i overensstemmelse med samarbejdsaftalen med Team Danmark samt<br />

med den vedtagne politik <strong>og</strong> handleplaner besluttet af bestyrelsen.<br />

Arbejdsgruppe <strong>og</strong> styregruppe holder møde efter behov.<br />

2005 A 7


DKF kan udtage en ikke-dansk statsborger, der har bopæl her i landet, til at repræsentere Danmark.<br />

Har roeren været bosat i Danmark i mindre end to år, skal der d<strong>og</strong> i hvert enkelt tilfælde være<br />

indhentet tilladelse dertil fra det land, vedkommende er statsborger i. Roeren skal endvidere være<br />

godkendt af bestyrelsen som kandidat til repræsentative danske hold.<br />

KU<br />

Kaproningsudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />

årsmødet.<br />

Ansvarsopgaver<br />

Udvalgets opgaver er at varetage DKF's kaproningsarbejde i overensstemmelse med de vedtagne<br />

politikker <strong>og</strong> handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />

KU holder møde efter behov.<br />

BBU<br />

Børne- <strong>og</strong> breddeudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes<br />

valgt på årsmødet.<br />

Ansvarsopgaver<br />

BBU's opgave er at varetage DKF's børne- <strong>og</strong> breddearbejde i overensstemmelse med de vedtagne<br />

politikker <strong>og</strong> handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />

BBU holder møde efter behov.<br />

PU<br />

Poloudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />

årsmødet.<br />

Ansvarsopgaver<br />

PU's opgaver er at varetage DKF's poloarbejde i overensstemmelse med de vedtagne politikker <strong>og</strong><br />

handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />

PU holder møde efter behov.<br />

MU<br />

Miljøudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />

årsmødet.<br />

Ansvarsopgaver<br />

MU's opgave er at varetage DKF's miljøarbejde i overensstemmelse med den vedtagne politik <strong>og</strong><br />

handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />

MU holder møde efter behov.<br />

Til løsning af specielle opgaver kan ethvert af udvalgene nedsætte underudvalg, der arbejder under<br />

ansvar over for det pågældende udvalg. I tilfælde af stemmelighed i udvalgene er det pågældende<br />

udvalgs formands stemme afgørende.<br />

2005 A 8


Alle udvalgsmedlemmer vælges for et år ad gangen på årsmødet. I tilfælde af vakance supplerer<br />

udvalgene sig selv.<br />

§ 18<br />

Forretningsudvalgets medlemmer har adgang til alle møder, som afholdes af de af årsmødet eller<br />

bestyrelsen nedsatte udvalg, d<strong>og</strong> ikke til appeludvalgets møder. Meddelelse om afholdelse af<br />

sådanne møder skal tilstilles formanden med samme varsel, som tilkendes udvalgets egne<br />

medlemmer.<br />

Redaktionen har adgang til alle møder, d<strong>og</strong> undtaget appeludvalgets møder.<br />

Kredse/Aktivitetsgrupper<br />

§ 19<br />

Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds medlemmer (klubber) kan organisere sig i kredse eller aktivitetsgrupper.<br />

Klubberne afgør selv, hvilke klubber som er omfattet af kreds- <strong>og</strong> aktivitetsgrænserne.<br />

Kredsene/aktivitetsgrupperne kan selv eller i samarbejde med andre kredse/aktivitetsgrupper<br />

afholde lokale mesterskaber såvel i kortbane som marathon. Ansøgning om afholdelse af åbne<br />

stævner <strong>og</strong> optagelse på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds terminsliste skal ske senest 1. august året<br />

før. Samme frist gælder for ansøgninger om afholdelse af Danmarksmesterskaber.<br />

Ingen arrangør må afholde kortbanearrangementer i dage, hvor Danmarksmesterskaberne i kortbane<br />

afholdes, <strong>og</strong> ingen arrangør må afholde marathonarrangementer på de dage, hvor Danmarksmesterskaberne<br />

i marathon afholdes, uden at have DKF's tilsagn.<br />

Kredsene/aktivitetsgrupperne afgør selv deres organisationsform.<br />

Kredsene/aktivitetsgrupperne kan søge om tilskud til sine aktiviteter i Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />

Forbund. Ansøgninger skal være forbundet i hænde senest 1. december året før.<br />

Kredsene/aktivitetsgrupperne kan søge om bistand til sit arbejde <strong>og</strong> sine arrangementer fra Dansk<br />

Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds administration.<br />

Kredsene/aktivitetsgrupperne skal være tilmeldt til Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds kontor med<br />

oplysning om, hvem der tegner kredsen/aktivitetsgruppen. Denne registrering skal finde sted hvert<br />

år pr. 1. januar.<br />

Ophævelse<br />

§ 20<br />

DKF kan ikke ophæves, så længe 5 af dets klubber udtaler sig for dets beståen. Såfremt forbundet<br />

ophæves, skal dets aktiver tilfalde Danmarks Idræts-Forbund.<br />

Lovændringer<br />

§ 21<br />

Forandringer i disse love kan kun ske på et årsmøde med mindst 2/3 af de mødte stemmer.<br />

Forandringer i de øvrige <strong>bestemmelser</strong> sker ved simpelt flertal.<br />

2005 A 9


Aa<br />

Appeludvalg<br />

2005 Aa1


Appeludvalg<br />

§ 1<br />

Appeludvalget består af 3 medlemmer, der vælges for 2 år ad gangen på årsmødet, der endvidere<br />

vælger 2 suppleanter. Mindst et medlem af udvalget bør have juridisk uddannelse. Udvalget vælger<br />

selv sin formand <strong>og</strong> den, der i hans forfald skal fungere som formand.<br />

§ 2<br />

Et medlem eller en suppleant i appeludvalget kan ikke samtidig være medlem af andre organer<br />

under eller tilknyttet DKF. Ingen kan deltage i behandlingen af en sag, hvis der foreligger<br />

omstændigheder, som er egnede til at vække tvivl om vedkommendes upartiskhed.<br />

§ 3<br />

Stk. 1. Appeludvalget behandler sager, der vedrører forståelse, efterlevelse eller administration af<br />

DKF's love, regler, reglementer m.v. Alle sager skal ekspederes gennem DKF's sekretariat.<br />

Stk. 2. Appeludvalget kan afvise behandling af en sag, der efter DKF's regler forudsættes at være<br />

endeligt afgjort ved den afgørelse, der er truffet i en tidligere instans, eller som bør afgøres uden for<br />

appeludvalget.<br />

§ 4<br />

Stk. 1. Enhver person eller organisation under DKF er berettiget til at indbringe sager, der er<br />

omfattet af § 3, for udvalget.<br />

Stk. 2. Indbringelse for udvalget skal ske inden 4 uger, efter forholdet er begået, eller parten er<br />

blevet bekendt med den afgørelse, der klages over, hvorefter sagen skal behandles hurtigst muligt<br />

<strong>og</strong> inden 4 uger.<br />

§ 5<br />

Stk. 1. Udvalgets møder er offentlige, med mindre udvalget selv, eller efter begæring fra en af<br />

parterne, måtte beslutte, at mødet skal foregå for lukkede døre.<br />

Stk. 2. Såfremt behandlingen foregår for åbne døre, kan udvalget træffe beslutning om referatforbud<br />

<strong>og</strong>/eller navneforbud.<br />

§ 6<br />

Appeludvalget kan, såfremt sagen efter sin karakter egner sig dertil, indlede sin behandling af sagen<br />

med at søge at mægle mellem parterne.<br />

§ 7<br />

Stk. 1. En af DKF's appeludvalg truffen afgørelse kan indbringes for Danmarks Idræts-Forbunds<br />

appeludvalg inden 4 uger efter, at parten har modtaget DKF's appeludvalgs afgørelse.<br />

Stk. 2. Parterne skal i forbindelse med afgørelsen gøres opmærksom på ankemuligheden efter stk. 1.<br />

§ 8<br />

Anke til Danmarks Idræts-Forbunds appeludvalg har ikke opsættende virkning. DKF's appeludvalg<br />

kan d<strong>og</strong> beslutte, at en sags anke til Danmarks Idræts-Forbunds appeludvalg har opsættende<br />

virkning.<br />

2005 Aa2


Ba<br />

Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong><br />

1998 Ba 1


Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong><br />

§ 1.<br />

Alle klubber tilsluttet DKF skal orientere nye medlemmer om risikoen ved at ro kano <strong>og</strong><br />

kajak, hvis man har en sygdom, der kan medføre lammelser eller bevidsthedstab. Medlemmet<br />

bør derfor i samråd med egen læge afklare, om det er forsvarligt at færdes i kano eller kajak.<br />

Det er derefter medlemmets egen endelige beslutning, om det er forsvarligt at ro kano eller<br />

kajak.<br />

§ 2.<br />

Alle klubber tilsluttet DKF skal have udarbejdet et sæt sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>, som<br />

minimum indeholder :<br />

a. Reglement for roning i lokalt farvand.<br />

b. Langtursreglement<br />

c. Sommer- <strong>og</strong> vinterronings<strong>bestemmelser</strong>..<br />

§ 3.<br />

Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker samt tilhørende materiel skal være godkendt af klubbernes bestyrelse,<br />

samt være mærket med klubbens navn, stander eller kendingsmærke, således at en båd til<br />

enhver tid kan identificeres.<br />

§ 4.<br />

Alle klubber under DKF skal have udarbejdet retningslinier for frigivelse (roning uden ledsagelse).<br />

Som minimum skal gælde:<br />

a. Den aktive roer er fyldt 12 år.<br />

b. Den aktive roer kan svømme mindst 600 m.<br />

c. Den aktive roer kan ved kæntring bjærge sig selv i land.<br />

d. Den aktive roer har som minimum kendskab til reglerne “Lov <strong>og</strong> ret på vandet”<br />

beskrevet i hæftet fra Søsportens Sikkerhedsråd.<br />

§ 5.<br />

Børn skal indtil det fyldte 12 år være istand til at svømme mindst 350 m. Ved deltagelse i løb<br />

i U 14 klassen d<strong>og</strong> mindst 600 m. Børn skal altid være i følge med voksne. Indtil man er U 14<br />

roer, skal man være iført svømme- eller redningsvest hele året.<br />

§ 6.<br />

Alle fartøjer skal medføre en CE-mærket (typegodkendt) svømme- eller redningsvest pr.<br />

ombordværende.<br />

§ 7.<br />

I perioden 1. oktober til 1. maj er det obligatorisk at være iført svømme- eller redningsvest.<br />

Ikke frigivne roere har pligt til at bære svømme- eller redningsvest hele året.<br />

§ 8.<br />

Når der ved kaproning er mindst én motorbåd, som følger løbet, kan der ses bort fra § 6.<br />

2004 Ba 2


Bb<br />

Nationale<br />

fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />

for<br />

kortbane <strong>og</strong> marathon<br />

1989 Bb 1


Bb<br />

Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon<br />

I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Amatør<strong>bestemmelser</strong><br />

2. Reklameregulativ<br />

3. Præmieregulativ<br />

4. Vandrepræmier<br />

5. Internationale konkurrencer i Danmark<br />

6. Danske roeres deltagelse i udenlandske konkurrencer<br />

7. Danske roeres deltagelse i nationale konkurrencer<br />

II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

8. Byggeregler <strong>og</strong> kontrol<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

9. Anmeldelser<br />

10. Pr<strong>og</strong>ram<br />

11. Ændringer i anmeldelse <strong>og</strong> tilbagetrækning<br />

12. Ændringer i løbspr<strong>og</strong>rammet<br />

13. Appel<br />

IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Udelukkelse<br />

15. Doping<br />

16. Resultatliste<br />

V DANMARKSMESTERSKABER<br />

17. Deltagere<br />

18. Arrangement<br />

19. Præmier<br />

2001 Bb 2


I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Amatør<strong>bestemmelser</strong><br />

Amatør er den, som aldrig:<br />

- har deltaget i kano- eller kajakroning for betaling.<br />

- har solgt, pantsat, udlejet eller for betaling forevist n<strong>og</strong>en i idrætskonkurrence vundet<br />

præmie.<br />

- har virket som professionel træner.<br />

En amatør har ret til ved deltagelse i idrætskonkurrencer eller opvisning af den arrange-rende<br />

forening at modtage godtgørelse for rejse- <strong>og</strong> opholdsudgifter, derunder bådtransportudgifter.<br />

En sådan udbetaling af godtgørelse for rejse- <strong>og</strong> opholdsudgifter må d<strong>og</strong> kun ske gennem den<br />

klub, kreds eller det forbund, som han ved den pågældende lejlighed repræsenterer.<br />

Ved deltagelse i internationale stævner har en amatør ret til at modtage godtgørelse for rejse-<br />

<strong>og</strong> opholdsudgifter samt bådtransport direkte fra DKF.<br />

En amatør har ret til som ansat idrætsunderviser at give elementær instruktion.<br />

Amatører har ret til at deltage i konkurrencer eller opvisninger, for hvilke der ydes betaling,<br />

som tilfalder den klub, kreds eller det forbund, de repræsenterer, eller som er arrangør, eller<br />

en social institution.<br />

2. Reklameregulativ<br />

a. Det er tilladt at forsyne både, pagajer/padler, tøj <strong>og</strong> tilbehør med varemærker,<br />

mærker, ord <strong>og</strong> reklamesymboler. Undtaget er d<strong>og</strong> reklamer omhandlende tobak <strong>og</strong><br />

alkohol.<br />

Reklamen må ikke omfatte varegrupper eller illustrationer, som kan virke stødende, <strong>og</strong><br />

teksten må ikke indeholde opfordringsord.<br />

1993 Bb 3


. I forbindelse med nationale <strong>og</strong> internationale konkurrencer må roere, der stiller op<br />

for danske klubber, på både, tøj, tilbehør <strong>og</strong> pagajer/padler bære reklamer i form<br />

af mærker, reklamesymboler <strong>og</strong> ord mod betaling, såfremt dette sker i henhold til<br />

kontrakt godkendt af DKF.<br />

DKF's formular til kontrakt er eneste lovlige aftaleform <strong>og</strong> kan rekvireres af<br />

vedkommende klub eller kreds fra DKF's kontor, Idrættens Hus, Brøndby Stadion<br />

20, 2605 Brøndby.<br />

Den udfyldte <strong>og</strong> af begge parter underskrevne kontrakt fremsendes af klubben eller<br />

kredsen i tre eksemplarer til DKF <strong>og</strong> gælder som ansøgning.<br />

DKF påtager sig ikke ved sin eventuelle godkendelse af en kontrakt n<strong>og</strong>et ansvar<br />

af økonomisk eller anden art over for overenskomstparterne eller over for<br />

myndigheder m.fl. for parternes efterleven af almindelig dansk lovgivning f.eks.<br />

med hensyn til overholdelse af afgiftspligter <strong>og</strong> lign.<br />

c. Den enkelte roer skal være frit stillet med hensyn til at bære den enkelte reklame<br />

på sin beklædning.<br />

d. Ved alle arrangementer, arrangeret <strong>og</strong> betalt af DKF (eksempelvis træningssamlinger,<br />

landshold), skal de af DKF udtagne roere være iklædt DKF's beklædning med DKF's<br />

sponsors mærke, reklamesymboler <strong>og</strong> ord, idet det skal tilstræbes, at der gives supplerende<br />

mulighed for individuel sponsorreklame. I tilfælde af produktsammenfald, har<br />

DKF's sponsor fortrinsret.<br />

e. Roeren skal være frit stillet i sit valg af idrætsmateriel, der kræver en personlig<br />

tilpasning, eller som har væsentlig indflydelse på roerens præstation.<br />

f. På privat materiel har den enkelte roer selv rådighed over reklamepladsen, på<br />

DKF's materiel har kun DKF rådighed.<br />

g. DKF forbeholder sig ret til at optage PR-materiale i form af foto, video el. lign. af<br />

roere, som optræder på enten bruttoholdet eller landsholdet.<br />

h. De klubben eller kredsen efter en kontrakt tilkomne beløb må ikke udbetales<br />

direkte til den enkelte roer <strong>og</strong> skal indgå i klubben eller kredsens regnskab.<br />

1991 Bb 4


3. Præmieregulativ<br />

Arrangører af idrætsarrangementer under DKF, der ønsker at anvende kontante præmier til et<br />

beløb over kr. 500,00, præmiechecks, gavekort el. lign., skal i forvejen indhente tilladelse fra<br />

DKF.<br />

4. Vandrepræmier<br />

Når en klub, kreds eller DKF udsætter en vandrepræmie, skal en kopi af dens bestemmel-ser<br />

omgående, <strong>og</strong> inden der ros om den, indsendes til DKF's sekretariat, hvor denne kopi<br />

opbevares, så længe præmien ikke er vundet til ejendom.<br />

Arrangøren er pligtig at fremsende meddelelse om vinderne til DKF's sekretariat, hvor der<br />

føres kartotek over de respektive vindere.<br />

Indtil præmien er vundet til ejendom, er arrangøren forpligtet til at udskrive løbet til hver af<br />

de i <strong>bestemmelser</strong>ne for de pågældende præmier fastsatte terminer, såfremt force majeure<br />

ikke foreligger.<br />

1997 Bb 5


5. Internationale konkurrencer i Danmark<br />

Alle konkurrencer, annonceret som internationale, skal afholdes i henhold til ICF's regler.<br />

Konkurrencer arrangeret af DKF eller forbundets kredse eller klubber, betragtes som<br />

internationale, hvis et andet lands roere er inviteret til at deltage. Disse konkurrencer skal<br />

overvåges af mindst én akkrediteret official, som er i besiddelse af et gyldigt interna-tionalt<br />

officialscertifikat.<br />

6. Danske roeres deltagelse i udenlandske konkurrencer<br />

En konkurrenceroer skal før start i en konkurrence i udlandet i hvert enkelt tilfælde indhente<br />

tilladelse fra DKF.<br />

7. Danske roeres deltagelse i nationale konkurrencer<br />

Kun medlemmer af klubber tilsluttet DKF har lov til at deltage i nationale konkurrencer.<br />

Deltagelse i mandskabsbåde kan ske, uanset om bådmandskabet er sammensat fra forskel-lige<br />

klubber.<br />

II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

8. Byggeregler <strong>og</strong> kontrol<br />

DKF’s regler for konstruktioner, mål <strong>og</strong> vægt skal altid være i overensstemmelse med ICF’s<br />

regler.<br />

Ved danmarksmesterskaber <strong>og</strong> iagttagelsesløb skal der foretages bådkontrol før <strong>og</strong> efter alle<br />

løb.<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

9. Anmeldelse<br />

Anmeldelser til en konkurrence kan kun ske klubvis ved brug af DKF's anmeldelsesblan-ket<br />

<strong>og</strong> i henhold til regler, der er angivet i indbydelsen.<br />

En anmeldelse skal imidlertid altid indeholde følgende:<br />

a) Navnet på den klub, roerne tilhører samt klubfarver<br />

b) De discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> distancer, i hvilke roerne forventes af deltage. I<br />

mandskabsbåde skal samtlige deltageres navne være anført.<br />

c) For- <strong>og</strong> efternavn samt fødselsdato <strong>og</strong> -år for hver deltager.<br />

2002 Bb 6


Startafgiften skal ledsage anmeldelsen <strong>og</strong> betales ikke tilbage.<br />

Enhver deltager, nævnt i den endelige anmeldelse, må erstatte enhver anden i den<br />

pågældende disciplin (mænd kajak, kvinder kajak, mixed kajak, mænd kano, mixed kano).<br />

I etapeløb må sammensætningen af et mandskab ikke ændres efter løbets start.<br />

En anmeldelse kan e-mailes, hvis den afsendes inden midnat den dag, anmeldelsesfristen<br />

udløber.<br />

Ingen roer kan i samme sæson starte for mere end én klub. I særlige tilfælde - d<strong>og</strong> kun én<br />

gang i sæsonen - kan startretten flyttes til en anden klub, hvis begge klubber samt DKF's<br />

eliteansvarlige enstemmigt har godkendt flytningen. En sådan flytning skal straks meddeles<br />

skriftligt til DKF's sekretariat.<br />

I forbindelse med centertrænernes arbejde <strong>og</strong> udtagelse af repræsentative hold har eliteudvalget<br />

i samarbejde med stævneledelsen mulighed for at tilmelde mandskaber til konkurrencen<br />

senest to timer før løbets start, d<strong>og</strong> undtaget ved DM.<br />

Bortset fra ovennævnte er start uden for konkurrence ikke tilladt.<br />

10. Pr<strong>og</strong>ram<br />

Senest 48 timer før løbet skal det endelige pr<strong>og</strong>ram være de deltagende klubber i hænde.<br />

11. Ændringer i anmeldelse <strong>og</strong> tilbagetrækning<br />

Meddelelse om ændring i anmeldelsen <strong>og</strong> rettelser efter holdledermødet, skal skriftligt<br />

meddeles overdommeren mindst én time før morgenens eller eftermiddagens første start.<br />

Tilbagetrækning af en anmeldelse er endelig, <strong>og</strong> en fornyet anmeldelse af samme hold er ikke<br />

tilladt.<br />

2002 Bb 7


12. Ændringer i løbspr<strong>og</strong>rammet<br />

Det i indbydelsen anførte løbspr<strong>og</strong>ram <strong>og</strong> tidsintervallerne imellem løbene anført i pr<strong>og</strong>rammet<br />

er bindende for arrangørerne. Ændringer kan ikke foretages, med mindre de respektive<br />

holdledere ved konkurrencen giver deres tilslutning.<br />

13. Appel<br />

Deltagerne har ret til at appellere til DKF's amatør- <strong>og</strong> ordensudvalg gennem deres klub mod<br />

en beslutning truffet af løbsledelsen inden for 7 dage fra den dag, løbet blev afholdt.<br />

IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Udelukkelse<br />

Hvis en deltager undlader at følge en officials påtale eller udviser en usportslig eller uværdig<br />

opførsel, kan stævneledelsen udelukke (bortvise) vedkommende fra stævnet.<br />

I tilfælde af vold under eller efter et løb skal anmeldelse indgives til DKF's sekretariat inden<br />

7 dage efter løbsdagen.<br />

Anmeldelsen videresendes til forretningsudvalget, som træffer afgørelse om advarsel eller<br />

irettesættelse eller træffer bestemmelse om midlertidig eller endelig udelukkelse fra enkelte<br />

eller alle konkurrencer eller organisationer under DKF.<br />

Afgørelse om udelukkelse kan kun træffes, efter at indklagede har haft lejlighed til mundtligt<br />

at fremsætte <strong>og</strong> begrunde sine påstande, med mindre indklagede afstår fra mundtlig<br />

sagsbehandling.<br />

Henvendelse til indklagede skal ske gennem indklagedes klub. Klubben er berettiget til at<br />

give møde ved den mundtlige sagsbehandling.<br />

Kendelsen kan inden tre uger fra bekendtgørelsen indankes for DKF's amatør- <strong>og</strong><br />

ordensudvalg.<br />

1989 Bb 8


15. Doping<br />

Deltagerne er underkastet Danmarks Idræts-Forbunds dopingkontrolregulativ. (Se de grå sider).<br />

16. Resultatliste<br />

Efter et stævne, som er opført på DKF's terminsliste, skal arrangørerne umiddelbart efter<br />

stævnet tilsende DKF's sekretariat en komplet resultatliste.<br />

Resultatlister sendes eller udleveres til de deltagende klubber.<br />

1991 Bb 9


V DANMARKSMESTERSKABER<br />

17. Deltagere ved danmarksmesterskaber<br />

Adgang til deltagelse i danmarksmesterskaber har kun danske statsborgere samt andre EUborgere<br />

med fast bopæl i Danmark, <strong>og</strong> som er medlem af en klub tilsluttet DKF.<br />

DKF's danmarksmesterskaber er i øvrigt underkastet de til enhver tid gældende <strong>bestemmelser</strong><br />

i Danmarks Idræts-Forbunds reglement for danmarksmesterskaber.<br />

Deltagerne stiller op i klubbens valgte farver.<br />

18. Arrangement<br />

Manuskript til indbydelsen skal senest 7 uger før løbenes afholdelse tilsendes DKF's<br />

sekretariat, der sørger for, at klubberne har indbydelsen i hænde senest 5 uger før løbene.<br />

DKF’s sekretariat skal have tilsendt referater af møder, som arrangøren afholder for<br />

tilrettelæggelse af løbene.<br />

Anmeldelsesfristen slutter tre uger før 1. stævnedag. Ud fra anmeldelserne udarbejdes en<br />

startliste. Endeligt pr<strong>og</strong>ram udarbejdes efter holdledermødet. Efteranmeldelse tillades senest<br />

på holdledermødet mod betaling af 5 x startgebyr i den pågældende klasse.<br />

Ligeledes skal senest 5 uger før løbenes afholdelse en skitse over banen (banerne) indsendes<br />

til DKF’s sekretariat, som <strong>og</strong>så skal godkende det tekniske arrangement.<br />

DKF udpeger alle i lovene nævnte officials efter en indstilling fra arrangøren. Indstillingen<br />

skal indsendes til DKF’s sekretariat senest 5 uger før mesterskaberne.<br />

Klasser, hvor der uddeles medalje fra Danmarks Idræts-Forbund afholdes i henhold til DIF's<br />

regler.<br />

Alle andre klasser afholdes, når der er anmeldt mindst 4 deltagere/hold, d<strong>og</strong> bortset fra U 18,<br />

U 16, U 14 <strong>og</strong> U 12, hvor der alene skal være anmeldt minimum 2 deltagere/hold.<br />

En klasse kan afvikles sammen med andre klasser i et <strong>og</strong> samme løb. Man kan d<strong>og</strong> kun vinde<br />

den klasse, hvori man er tilmeldt.<br />

19. Præmier<br />

Vindere modtager en speciel DKF guldmedalje. I de klasser, som er anerkendt af Danmarks<br />

Idræts-Forbund, modtager vinderen alene DIF's DM-medalje. Nr. to <strong>og</strong> nr. 3 i samtlige<br />

klasser modtager en speciel DKF sølv- <strong>og</strong> bronzemedalje.<br />

I U 12 løb uddeles DKF-medaljer til de tre første i hvert løb.<br />

2004 Bb 10


Bc<br />

Nationale<br />

kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />

for<br />

kortbane<br />

DKF’s bestyrelse er berettiget til løbende at foretage ændringer i<br />

punkterne 1. til <strong>og</strong> med 24.<br />

Eventuelle ændringer fremsendes løbende til klubberne.<br />

2005 Bc 1


Bc<br />

Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane<br />

Definition af kortbanekaproning<br />

I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Nationale konkurrencer<br />

2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />

II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />

4. Konstruktioner<br />

5. Bådkontrol<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

6. Officials<br />

7. Officials pligter<br />

8. Indbydelser<br />

9. Baneafmærkning<br />

10. Baner<br />

11. Bådnumre<br />

12. Instruktion for deltagere<br />

13. Protester<br />

IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Diskvalifikation<br />

15. Fremdriftsmidler<br />

16. Heats <strong>og</strong> finaler<br />

17. Start<br />

18. Afbrydelser<br />

19. Pace <strong>og</strong> assistance<br />

20. Vendinger<br />

21. Overhaling<br />

22. Stafetløb<br />

23. Kollision eller skade<br />

24. Mål<br />

V DANMARKSMESTERSKABER<br />

25. Officials<br />

26. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />

27. Start<br />

Heatinddelingssystem med B finaler<br />

2002 Bc 2


Definition af kortbanekaproning<br />

Formålet med kortbanekaproning er at passere en klart defineret ubrudt bane af en længde på<br />

indtil 10.000 m på kortest mulige tid.<br />

I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Nationale konkurrencer<br />

Disse <strong>bestemmelser</strong> gælder - sammen med "Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for<br />

kortbane <strong>og</strong> marathon" - for kortbanekonkurrencer, hvori der ikke deltager eller er inviteret<br />

roere fra andre nationale forbund. Er der tilgået indbydelse til alle klubber tilsluttet DKF, er<br />

det et åbent stævne.<br />

2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />

Kortbaneløb kan udskrives i følgende discipliner <strong>og</strong> bådtyper:<br />

Mænd kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

Kvinder kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

Mænd kano: C-1, C-2, C-4<br />

Klasser<br />

U 12: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 12 år.<br />

U 14: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 14 år.<br />

U 16: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 16 år.<br />

U 18: Kun åben for roere, som opfylder de i ICF til enhver tid gældende regler for alderen for<br />

juniorer. (Gældende ICF-regel 1989: En roer er junior fra det år, hvori roeren fylder 15 år, til<br />

<strong>og</strong> med det år, hvori roeren fylder 18 år).<br />

Seniorklasse: Åben for alle roere.<br />

Årgangsklasser: 36 - 42 år Yngre Old-boys/ladies<br />

43 - 49 år Old-boys/ladies<br />

50 - år Grand Old-boys/ladies<br />

fra <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder førstnævnte år til <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder<br />

sidstnævnte.<br />

2004 Bc 3


II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />

K-1 K-2 K-4 C-1 C-2 C-4 Børne K-1<br />

Maks. længde 520 650 1100 520 650 900 440<br />

Min. vægt 12 18 30 16 20 30 ca. 10<br />

Alle mål er i cm <strong>og</strong> alle vægtangivelser i kg.<br />

Enhver båd eller tilbehør, der ikke opfylder ovennævnte betingelser, vil ikke blive accepteret.<br />

Deltagerne er ansvarlige for deres eget udstyr.<br />

4. Konstruktioner<br />

a) kajakker<br />

Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføres, som giver deltagerne en<br />

unfair fordel. Kajakkens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Ror er<br />

tilladt. Maksimumtykkelsen for rorbladet er 10 mm for K-1 <strong>og</strong> K-2, <strong>og</strong> 12 mm for K-4 i de<br />

tilfælde, hvor roret er en forlængelse af kajakken.<br />

b) kanoer<br />

Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføres, som giver deltagerne en<br />

unfair fordel. Kanoens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Kanoen<br />

skal være bygget symmetrisk over sin længdeakse. Ror eller anden form for styring af kanoen<br />

er ikke tilladt. En køl, hvis en sådan findes, skal være lige, skal strække sig over hele kanoens<br />

længde <strong>og</strong> må ikke rage mere end 30 mm ned under skr<strong>og</strong>et.<br />

C-1 kanoen kan være fuldstændig åben, men må ikke være lukket mere end 150 cm fra boven<br />

<strong>og</strong> 75 cm fra agter, regnet fra den yderste spids af bov eller agter til det fjerneste punkt på<br />

ydersiden af hhv. for- <strong>og</strong> agterdæk.<br />

C-2 kanoen kan være fuldstændig åben, men minimumsåbningen skal være 295 cm.<br />

C-4 kanoen kan være fuldstændig åben, men minimumsåbningen skal være 410 cm.<br />

c) hjælpemidler<br />

Brug af alle elektriske/elektroniske installationer på båden er forbudt ved deltagelse i konkurrence.<br />

Dette omfatter:<br />

- elektriske pumper<br />

- fartmålingsanordninger<br />

- pulsure<br />

- ure, tillige mekaniske ure<br />

- samt andre måleinstrumenter<br />

2001 Bc 4


5. Bådkontrol<br />

Længden af en kano eller kajak skal måles mellem det yderste af boven <strong>og</strong> agter. Hvis der<br />

findes bovspids eller anden beskyttelse af bov <strong>og</strong> agter, skal denne medregnes. Hvis roret<br />

danner en slags forlængelse af kajakken, skal dette ikke medregnes i længden.<br />

Bredden på en kano eller kajak skal måles på det bredeste sted. Hvis der findes kantlister,<br />

skal disse ikke medregnes i bredden.<br />

Det er ikke tilladt at foretage n<strong>og</strong>en forandringer på kanoer <strong>og</strong> kajakker efter måling <strong>og</strong><br />

vejning <strong>og</strong> indtil konkurrencen har fundet sted.<br />

Alle løse dele skal fjernes. Knæstøtter, fastgjort permanent til bunden, <strong>og</strong> tilbehør, bestående<br />

af vandabsorberende materiale, skal være absolut tørt ved den første vejning inden løbet.<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

6. officials<br />

Konkurrencerne skal afholdes under ledelse af følgende officials:<br />

Overdommer<br />

Stævneleder<br />

Stævnesekretær<br />

Starter(e)<br />

Banedommer(e)<br />

Vendepunktskontrollør(er)<br />

Måldommer(e)<br />

Tidtager(e)<br />

Endvidere så vidt muligt:<br />

Starterassistent(er)<br />

Måler(e)<br />

Speaker<br />

Pressesekretær<br />

Hvis omstændighederne tillader det, kan én person udøve to af ovennævnte funktioner.<br />

Uautoriserede personer må ikke betræde n<strong>og</strong>et officialområde, med mindre stævneledelsen<br />

eller juryen sender bud efter officials eller holdledere med henblik på at løse problemer.<br />

2002 Bc 5


Hovedledelsen af stævnet skal varetages af en stævneledelse bestående af:<br />

Overdommer<br />

Stævneleder<br />

samt en person mere, som gerne må være en af de andre officials, blot hans<br />

funktion tillader ham at være i nærheden af målet hele tiden. Denne person<br />

udpeges af stævnelederen.<br />

Stævneledelsen skal:<br />

a) Organisere konkurrencen <strong>og</strong> overvåge arrangementet.<br />

b) I tilfælde af hårdt vejr eller andre uforudsete forhold, som gør det umuligt at<br />

fortsætte stævnet, udsætte dette <strong>og</strong> fastsætte et andet tidspunkt, på hvilket det kan<br />

afholdes.<br />

c) Modtage protester <strong>og</strong> bilægge stridigheder, som måtte opstå.<br />

d) Afgøre spørgsmål vedr. diskvalifikation i tilfælde, hvor reglerne ikke er overholdt<br />

under konkurrencen. Bliver en roer skadet i et heat, kan stævneledelsen tillade<br />

ham at deltage i et andet heat eller i finalen. Stævneledelsens afgørelser skal<br />

baseres på DKF's regler. Straffe i henhold til DKF's <strong>bestemmelser</strong> kan <strong>og</strong>så pålægges,<br />

f.eks. diskvalifikation i en længere periode end det pågældende løb.<br />

e) Før en påstået overtrædelse af reglerne afgøres, høre den dommers mening, som har<br />

kontrolleret det løb, i hvilket overtrædelsen har fundet sted. Stævneledelsen skal <strong>og</strong>så<br />

prøve at høre meninger fra andre officials i løbet, hvis det menes at kunne få<br />

betydning for sagens opklaring.<br />

1989 Bc 6


7. Officials pligter<br />

OVERDOMMEREN, som <strong>og</strong>så er formand for stævneledelsen, skal afgøre alle sager, der<br />

måtte opstå under det pågældende stævne, <strong>og</strong> som ikke er beskrevet i disse regler.<br />

STÆVNELEDEREN skal overvåge løbene <strong>og</strong> være ansvarlig for, at de finder sted ifølge<br />

pr<strong>og</strong>rammet <strong>og</strong> uden unødvendige forsinkelser. Han skal informere officials i god tid, før et<br />

nyt løb startes. Med assistance fra en evt. måler må han sikre sig, at alle deltagende både er i<br />

overensstemmelse med reglementet. Han skal sørge for, at en evt. speaker giver publikum<br />

alle nødvendige oplysninger om løbene, såsom startorden, deltagere, der ikke starter, samt<br />

resultater.<br />

STÆVNESEKRETÆREN er ansvarlig for nedskrivning af resultater <strong>og</strong> udarbejdelse af en<br />

liste over vinderne. Han skal føre protokol over behandlingen af protester. Han skal forsyne<br />

en evt. pressesekretær med alle nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> resultater.<br />

STARTEREN afgør alle spørgsmål vedrørende starten af løbene <strong>og</strong> er alene ansvarlig for<br />

afgørelser vedrørende tyvstarter. Hans afgørelse er inappellabel.<br />

Han skal sørge for, at en evt. startpistol er i orden. Ved hjælp af et signal skal han kommunikere<br />

med stævneledelsen ved mållinien, <strong>og</strong> når han modtager besked derfra, at alt er<br />

klart, skal han kalde roerne på plads <strong>og</strong> udføre starten i henhold til kaproningsreglerne.<br />

BANEDOMMEREN skal overvåge, at reglerne overholdes under løbet. Hvis reglerne<br />

overtrædes, skal han rapportere forseelsen til overdommeren, som igen skal rapportere den til<br />

stævneledelsen. Denne skal afgøre, hvorvidt n<strong>og</strong>le af de implicerede deltagere skal<br />

diskvalificeres eller ej.<br />

Hvis banedommeren har en rapport om overtrædelse af reglerne, skal han vise et rødt flag<br />

efter løbet <strong>og</strong> skal indgive rapport, før næste løb startes. I så fald skal stævneledelsen træffe<br />

sin afgørelse straks <strong>og</strong> før resultatet annonceres. Hvis der ikke er n<strong>og</strong>et at bemærke, skal<br />

dommeren vise et hvidt flag.<br />

1989 Bc 7


I løb fra <strong>og</strong> med 200 m til <strong>og</strong> med 1000 m skal dommeren følge løbet i en båd. Han skal være<br />

fuldstændig fri under løbet. Ingen undtagen dommeren <strong>og</strong> hans bådfører skal have adgang til<br />

den båd, der er reserveret ham.<br />

I løb over 1000 m med mange deltagere kan man benytte mere end én banedommer. En af<br />

dommerne skal, hvis det er muligt, følge den forreste gruppe i løbet, men uden at være til<br />

gene for de øvrige deltagere. I tilfælde af en knækket pagaj/paddel i 15m området eller ved<br />

hindringer på banen må banedommeren stoppe løbet ved at passere alle bådene i løbet <strong>og</strong><br />

vifte med rødt flag eller ved at bruge et lydsignal, indtil alle bådene er ophørt med at ro.<br />

Herefter skal alle bådene returnere til starten.<br />

VENDEPUNKTSKONTROLLØREN. Når et løb afvikles på en bane med én eller flere<br />

vendinger, skal to eller flere kontrollører <strong>og</strong> en sekretær være placeret ved hvert vendepunkt<br />

på det sted, hvor de har den bedste oversigt.<br />

Vendepunktskontrolløren skal overvåge, at roerne vender i henhold til reglerne. Sekretæren<br />

skal føre liste over alle, der passerer vendingen.<br />

Straks efter løbet skal vendepunktskontrolløren rapportere til overdommeren, hvem der har<br />

vendt, <strong>og</strong> om n<strong>og</strong>en har overtrådt reglerne.<br />

MÅLDOMMERNE afgør, i hvilken rækkefølge deltagerne har passeret mållinien.<br />

Dommerne skal være placeret således, at alle banerne ved mållinien er tydelige. Hvis<br />

dommerne er ueni-ge med hensyn til placeringen af to eller flere både, skal afgørelse, såfremt<br />

der ikke er mål-foto, træffes ved almindelig afstemning. I tilfælde af stemmelighed er<br />

overdommerens stem-me afgørende.<br />

Når målfoto benyttes, bør den endelige afgørelse ske ved sammenligning med målfotoet, med<br />

målfotoet som afgørende.<br />

Måldommerens afgørelse en inappellabel.<br />

TIDTAGERNE er ansvarlige for tidtagningen. Denne skal foretages ved hjælp af stopure<br />

eller andet elektronisk udstyr.<br />

Før hvert enkelt løb skal overtidtageren sikre sig, at tidtagningsudstyret virker tilfredsstillende.<br />

1994 Bc 8


Tidtagere må benyttes som måldommere.<br />

STARTERASSISTENTEN skal sørge for, at bådene kommer til startlinien med mindst mulig<br />

forsinkelse samt checke deltagernes påklædning <strong>og</strong> nummer. Når alle bådene ligger på linie,<br />

skal han underrette starteren ved at hæve et hvidt flag. Starterassistenten udfærdiger<br />

formularer.<br />

MÅLEREN skal assistere stævneledelsen med at kontrollere deltagernes både samt reklameregulativets<br />

overholdelse. DKF's regler skal være opfyldt, før deltagelse i konkurrence kan<br />

ske.<br />

SPEAKEREN skal, efter stævnelederens instruks, annoncere startrækkefølgen i hvert løb,<br />

selve starten <strong>og</strong> roernes placering under løbet. Når løbet er forbi, annoncerer han resultatet.<br />

PRESSESEKRETÆREN skal forsyne repræsentanter for pressen, radio <strong>og</strong> fjernsyn med alle<br />

nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> deres forløb. Til dette formål har han ret til at indhente<br />

oplysninger fra de forskellige officials, som <strong>og</strong>så må forsyne ham med kopier af de officielle<br />

resultatlister så hurtigt som muligt.<br />

8. Indbydelser<br />

En indbydelse til en konkurrence skal ske med mindst tre ugers skriftligt varsel <strong>og</strong> skal<br />

indeholde følgende oplysninger:<br />

a) Tid <strong>og</strong> sted for konkurrencen<br />

b) Beliggenhed <strong>og</strong> plan over banerne<br />

c) Discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> løbenes distancer<br />

d) Løbsrækkefølge <strong>og</strong> starttider<br />

e) Startafgiftens størrelse<br />

f) Adresse, til hvilken anmeldelse skal sendes<br />

g) Sidste anmeldelsesfrist. Denne dato må ikke være tidligere end 14 dage før<br />

konkurrencens første dag.<br />

2002 Bc 9


9. Baneafmærkning<br />

Vendepunkterne skal være afmærket med mindst seks flag. Flagene skal være diagonalmarkeret<br />

med den ene halvdel i rød, den anden i gul farve.<br />

Både start <strong>og</strong> mållinie skal være markeret med røde flag på de punkter, hvor disse linier<br />

skærer banens ydre markeringer.<br />

Den 15 m afstand fra startlinien, fra hvilken deltagerne skal kaldes tilbage i henhold til punkt<br />

17, sidste afsnit (knækket pagaj/paddel), skal afmærkes med gule flag.<br />

10. Baner<br />

Mindst én time før løbene begynder, skal banen være opmålt <strong>og</strong> afmærket med tydelige flag,<br />

monteret på bøjer.<br />

Banen skal ved starten tillade en bredde på mindst 5 m for hver båd.<br />

Start <strong>og</strong> mållinie skal ligge vinkelret på banen.<br />

Mållinien skal være mindst 45 m bred <strong>og</strong> være afmærket med to flag.<br />

Måldommeren skal være placeret så nær mållinien som muligt.<br />

For løb til <strong>og</strong> med 1000 m skal banen være lige <strong>og</strong> i én retning.<br />

For løb over 1000 m er vendinger tilladt. I så tilfælde skal så vidt muligt følgende betingelser<br />

opfyldes:<br />

a) Afstanden mellem startlinien <strong>og</strong> første vendebøje skal være lige <strong>og</strong> mindst 1000 m.<br />

b) Afstanden mellem sidste vendebøje <strong>og</strong> mållinien skal være lige <strong>og</strong> mindst 500 m.<br />

c) Afstanden mellem centrene i vendingerne skal være mindst 500 m. Radius i hver<br />

vending skal være mindst 25 m.<br />

d) De røde flag ved mållinien skal placeres så yderligt som muligt med henblik på at få<br />

den bredest mulige mållinie.<br />

Dispensation til anvendelse af bane med mindre mål kan gives af DKF's eliteudvalg, såfremt<br />

forholdene gør det nødvendigt.<br />

1991 Bc 10


11. Bådnumre<br />

Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker skal bære en lodretstående plade af ikke gennemsigtigt materiale,<br />

markeret med sorte numre på gul bund, der angiver banenummer.<br />

Pladen skal placeres på agterdækkets midterlinie (for kanoer på fordækket).<br />

Den omtrentlige størrelse på nummerpladen skal være 18 x 20 cm. I alle løb skal roerne<br />

endvidere på stævnearrangørens forlangende bære rygnummer i form af et personligt nummer<br />

for det pågældende stævne. I K-2, K-4, C-2 <strong>og</strong> C-4 den bageste roer.<br />

12. Instruktion for deltagere<br />

Senest én time før start skal et holdledermøde afholdes, ved hvilket følgende oplysninger skal<br />

gives:<br />

a) Nøjagtig beskrivelse af banerne <strong>og</strong> deres afmærkning.<br />

b) Starttidspunkter <strong>og</strong> -procedure.<br />

c) Startsted.<br />

d) Mållinie.<br />

e) Deltagernes kaproningsnummer.<br />

13. Protester<br />

a) En protest vedrørende et holds ret til at starte i et løb skal meddeles til<br />

overdommeren senest én time før løbets start. En protest indgivet senere - inden 7<br />

dage fra den dag, det pågældende løb blev afholdt - kan kun tillades, hvis ledere fra<br />

den organisation, der indgiver protesten, kan bevise, at de kendsgerninger, på<br />

hvilken protesten bygger, først blev dem bekendt senere end én time før løbets<br />

start.<br />

En sådan protest skal indsendes til DKF's sekretariat vedlagt det foreskrevne<br />

gebyr (se nedenfor).<br />

b) En protest omhandlende en hændelse i et løb skal stiles til stævneledelsen <strong>og</strong><br />

overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter løbets afslutning vedlagt det<br />

foreskrevne gebyr. Overdommeren skal informere den pågældende holdleder hvis<br />

roere/hold, der er indgivet protest imod, om indholdet af protesten.<br />

c) En protest mod en afgørelse truffet af stævneledelsen skal stiles til stævneledelsen<br />

<strong>og</strong> overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter, at holdlederen er blevet informeret<br />

om afgørelsen mod hans roer eller hold <strong>og</strong> har kvitteret for modtagelsen.<br />

d) Alle protester skal afgives skriftligt ledsaget af et gebyr på kr. 100,-. Gebyret<br />

refunderes, hvis protesten tages til følge.<br />

e) De afgørelser, som træffes på grund af en protest eller som fastholdes trods en<br />

protest, skal afgives skriftligt <strong>og</strong> indeholde en beskrivelse af det stedfundne <strong>og</strong><br />

grunden til afgørelsen. Den skriftlige afgørelse fra stævneledelsen kan ikke ændres<br />

eller tilbagekaldes.<br />

f) Juryens afgørelser i U 12 er inappellable.<br />

2004 Bc 11


IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Diskvalifikation<br />

En roer, hvis deltagelse er stadfæstet ved instruktionen, er forpligtet til at deltage i de(t)<br />

anmeldte løb. Udeblivelse kan medføre diskvalifikation for resten af stævnet.<br />

Enhver deltager, som forsøger at vinde et løb ved andre end hæderlige midler, eller som<br />

trodser løbsreglementet, eller som ignorerer løbsreglementets særlige beskaffenhed, skal<br />

udelukkes for fortsat deltagelse i det pågældende løb.<br />

Skulle en deltager have fuldført et løb i en kano eller kajak, som ved den efterfølgende<br />

kontrol viser sig ikke af opfylde DKF's krav om mål, vægt <strong>og</strong> konstruktioner eller reklameregulativet,<br />

skal denne diskvalificeres fra det pågældende løb.<br />

Det er forbudt at modtage hjælp udefra under et løb eller at blive ledsaget af andre både langs<br />

banen - selv uden for baneområdet - eller ved at der kastes genstande ind på banen.<br />

Alle sådanne handlinger skal medføre diskvalifikation af den/de pågældende deltager(e).<br />

Alle diskvalifikationer foretaget af stævneledelsen skal straks bekræftes skriftligt med<br />

angivelse af årsag. Holdlederen skal gøres bekendt med afgørelsen ved modtagelse af en kopi<br />

med anførelse af præcis modtagelsestidspunkt, hvilket er udgangspunkt for protestfristen.<br />

15. Fremdriftsmidler<br />

Kajakker må kun drives frem ved hjælp af dobbeltbladede pagajer.<br />

Kanoer må kun drives frem ved hjælp af enkeltbladede padler.<br />

Pagajer/padler må ikke på n<strong>og</strong>en måde støttes på bådene.<br />

2002 Bc 12


16. Heats <strong>og</strong> finaler<br />

Mindst 3 kanoer eller kajakker må være anmeldt, før et løb kan afholdes. Hvis antallet af<br />

anmeldelser i et løb til <strong>og</strong> med 1000 m er så stort, at indledende heats er nødvendige, må<br />

antallet af kanoer <strong>og</strong> kajakker i hvert heat <strong>og</strong> i finalen ikke overstige 9.<br />

Inddeling af deltagere i heats skal ske ved lodtrækning.<br />

8 eller 9 kanoer eller kajakker skal deltage i finalen.<br />

Inddelingen i heats må foretages på en sådan måde, at mindst tre deltagere går videre til<br />

finalen (eller mellemheat) fra hvert af de foregående heats. Der henvises i øvrigt til DKF's<br />

heatfordeling.<br />

Et lige stort antal deltagere skal gå videre fra hvert enkelt heat eller mellemheat. Hvis alle<br />

deltagere i et heat eller mellemheat skal gå videre, afgøres placeringen til videre deltagelse<br />

ved lodtrækning, <strong>og</strong> heatet eller mellemheatet aflyses.<br />

Når lodtrækningen foretages, må forskellen mellem antallet af deltagere i de forskellige heats<br />

i løbet ikke være mere end én. Hvis antallet af deltagere i heatene varierer, skal de tidlige<br />

heats være med det største antal.<br />

Hvis der i et løb til <strong>og</strong> med 1000 m i seniorklassen er tilmeldt mindst 14 både, kan der<br />

afholdes B-finale med indtil 8 eller 9 både for de i indledende eller mellemheats bedst<br />

placerede både, som ikke kvalificerede sig til finalen.<br />

I U 16 <strong>og</strong> U 18 løb til <strong>og</strong> med 1000 m, hvortil der er tilmeldt mindst 18 deltagere, skal der<br />

arrangeres opsamlingsheats, hvorved de tre første fra hvert indledende heat går videre til<br />

semifinalen <strong>og</strong> de bedst placerede af resten til opsamlingsheats, jfr. plan C-G.<br />

Tidsintervallet mellem sidste start af indledende heats <strong>og</strong> første start af mellemheats <strong>og</strong><br />

mellem sidste start af mellemheats <strong>og</strong> start af finalen skal være mindst én time. Det samme<br />

gælder tidsintervallet mellem evt. opsamlingsheats <strong>og</strong> semifinalen.<br />

Ethvert hold, der ikke har deltaget i et heat som instrueret, har ikke lov til at starte i finalen.<br />

Sammensætningen af et hold, som har kvalificeret sig til finale eller mellemheat, må ikke<br />

ændres.<br />

Heats <strong>og</strong> finaler skal ros på samme bane.<br />

I løb over 1000 m skal der ikke afholdes indledende heats, <strong>og</strong> alle deltagende både skal starte<br />

på én gang. Skulle vandbredden ikke tillade en samlet start, kan ensartet intervalstart tillades.<br />

Både placeres således, at nummer et skal ligge til venstre, så nummer to <strong>og</strong> så fremdeles. Ved<br />

stafet placeres holdene i overensstemmelse med banerne i tilsvarende distance.<br />

2004 Bc 13


17. Start<br />

DKF’s regler for start skal altid være i overensstemmelse med ICF’s regler.<br />

Deltagerne skal være ved starten i så god tid, at der bliver en tilfredsstillende startforberedelse.<br />

Starten skal gå præcist uden hensyn til evt. fraværende.<br />

Et for sent fremmøde betragtes som udeblivelse fra start <strong>og</strong> skal bedømmes i<br />

overensstemmelse hermed.<br />

Bådenes placering skal ved starten være sådan, at de pågældende bådes stævn er på linie.<br />

Bådene skal ligge stille.<br />

Starteren orienterer deltagerne om den resterende tid til starten med ordene ”Start indenfor 10<br />

sekunder”, <strong>og</strong> når starteren er tilfreds med bådenes placering, giver denne startsignalet i form<br />

at et skud eller andet tydeligt lydsignal.<br />

I løb over 1000 m siger starteren ”Et minut til start”, <strong>og</strong> når starteren er tilfreds med bådenes<br />

placering, gives startsignalet i form af et skud eller andet tydeligt lydsignal.<br />

Startsignalet kan erstattes af ordet ”go”.<br />

Hvis starteren ikke er tilfreds med bådenes placering, gives ordren ”stop”, <strong>og</strong> der gøres klar<br />

til ny startprocedure.<br />

Hvis en deltager starter med at ro efter ordene ”Start indenfor 10 sekunder” eller ”Et minut til<br />

start” <strong>og</strong> inden startsignalet er givet, har vedkommende foretaget en tyvstart.<br />

Starteren må straks affyre to skud samt advare den pågældende deltager. Hvis den samme<br />

deltager foretager to tyvstarter, skal starteren udelukke denne/dem fra løbet. Advarsel <strong>og</strong><br />

efterfølgende udelukkelse retter sig kun mod den båd/deltager, der forårsager tyvstarten.<br />

2002 Bc 14


18. Afbrydelser<br />

Banedommeren har ret til at afbryde et korrekt startet løb, hvis uforudsete hindringer skulle<br />

dukke op. En sådan afbrydelse kan effektueres af banedommeren med et rødt flag <strong>og</strong> et<br />

lydsignal.<br />

Deltagerne skal omgående holde op med at ro <strong>og</strong> afvente nærmere besked.<br />

Hvis et løb erklæres ugyldigt, er det ikke tilladt at forandre sammensætningen af et mandskab<br />

ved den nye start. I tilfælde af kæntring er deltageren eller holdet udelukket fra fortsat<br />

deltagelse i løbet, hvis denne eller det ikke er i stand til at komme op i båden igen uden hjælp<br />

udefra.<br />

19. Pace <strong>og</strong> assistance<br />

At tage pace fra både, der ikke deltager i samme disciplin, bådtype, klasse, distance <strong>og</strong><br />

starttidspunkt, er ikke tilladt. At modtage assistance fra både eller på n<strong>og</strong>en anden måde er<br />

ikke tilladt.<br />

Når et løb er i gang, er det strengt forbudt for roere, som ikke deltager i løbet, at færdes på<br />

eller langs banen, <strong>og</strong>så uden for afmærkningsbøjerne.<br />

a) Løb til <strong>og</strong> med 1000 m:<br />

I løb til <strong>og</strong> med 1000 m skal deltagerne holde deres bane fra start til mål. Det er<br />

forbudt at tage pace, <strong>og</strong> ingen deltager må komme nærmere end 5 m i n<strong>og</strong>en retning<br />

af en anden deltager.<br />

b) Løb over 1000 m:<br />

I løb over 1000 m må deltagerne afvige fra deres baner, men kun hvis dette kan ske<br />

uden gene for andre deltagere.<br />

I løb over 1000 m skal enhver deltager adviseres af et lydsignal (f.eks. en klokke),<br />

når han passerer et punkt 1000 m før mållinien.<br />

1989 Bc 15


20. Vendinger<br />

Når et løb ros på en bane med vendepunkter, skal disse passeres venstre om (d.v.s. modsat<br />

urviseretningen).<br />

I en vending skal deltageren på yderbanen give plads for roeren på inderbanen, hvis den-ne<br />

roer har stævnen på sin båd mindst på højde med den forreste kant på cockpittet af båden på<br />

yderbanen. For K-2 <strong>og</strong> K-4 regnes der med det forreste cockpit. For C-1 regnes der med<br />

roerens krop, for C-2 <strong>og</strong> C-4 regnes der med den forreste roers krop.<br />

En roer vil ikke blive diskvalificeret for at berøre en vendepunktsbøje, med mindre vendepunktskontrollørerne<br />

mener, at han har draget fordel deraf. I vendinger skal båden så tæt<br />

som muligt følge den kurs, der er angivet af vendepunktsbøjerne.<br />

21. Overhaling<br />

Når en kano eller kajak overhaler en anden kano eller kajak i et løb, er det den overha-lende<br />

båds pligt på alle måder at holde sig fri af den båd, der overhales.<br />

På den anden side har den båd, der bliver overhalet, ikke lov til at ændre sin kurs for derved<br />

at skabe vanskeligheder for den overhalende båd.<br />

22. Stafetløb<br />

Ved placeringen af både henvises til § 16.<br />

Ved stafetløb skal første skifts deltagere starte i samme retning <strong>og</strong> fra samme linie; efter<br />

første skift ros i modsat retning o.s.v.<br />

Ved skiftet skal bådene passere hinanden bagbord til bagbord (venstre til venstre).<br />

Navnene på deltagerne i stafetløb skal, hvis de ikke er opgivet på anmeldelsesblanketten,<br />

meddeles til overdommeren senest én time før det i pr<strong>og</strong>rammet fastsatte tidspunkt for start.<br />

Alle deltagere på samme hold skal have bådafmærkning med samme nummer, b<strong>og</strong>stav el-ler<br />

farve.<br />

Der skal være både starter <strong>og</strong> skiftedommer ved hvert skiftested. Starteren skal dirigere<br />

starten <strong>og</strong> give startkommando, <strong>og</strong> dommeren skal overvåge, at starter <strong>og</strong> skifter foregår<br />

korrekt.<br />

Der skal startes med bådenes stævne på linie, hvilket <strong>og</strong>så gælder skiftene.<br />

2002 Bc 16


Den indgående stævn skal have skåret skiftelinien, før den næste båd må starte.<br />

Ved skiftene lyder startkommandoen udelukkende ved råb af holdets nummer, b<strong>og</strong>stav eller<br />

farve.<br />

Ingen deltager må ro mere end én strækning af et stafetløb. Deltagerne på et stafethold må<br />

ikke udskiftes efter at have deltaget i et heat, men de har lov til at ændre startordenen inden<br />

for holdet.<br />

23. Kollision eller skade<br />

Enhver deltager, som er ansvarlig for kollision eller som skader en anden roers båd eller<br />

pagajer/padler, kan diskvalificeres.<br />

24. Mål<br />

Båden har afsluttet løbet, når stævnen passerer mållinien med alle holddeltagerne i den.<br />

Hvis to eller flere passerer mållinien samtidigt, får de samme placering.<br />

V DANMARKSMESTERSKABER<br />

25. Officials<br />

Foruden de obligate officials skal der ved danmarksmesterskaber medvirke<br />

starterassistent(er), speaker <strong>og</strong> pressesekretær.<br />

26. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />

Danmarksmesterskaber (DM) afvikles over torsdag, fredag, lørdag <strong>og</strong> søndag.<br />

Der kan afholdes løb i følgende discipliner:<br />

Mænd senior<br />

K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m, 10.000 m hold, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet.<br />

Deltagere på et stafethold skal være fra samme klub.<br />

K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m<br />

K-4 500 m, 1.000 m<br />

C-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet.<br />

Deltagere på et stafethold skal være fra samme klub.<br />

C-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m<br />

C-4 500 m, 1.000 m<br />

Kvinder senior<br />

K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m, 5.000 m hold, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet<br />

K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />

K-4 500 m, 1.000 m<br />

Mix senior<br />

K-2 200 m, 5.000 m<br />

2003 Bc 17


Mænd U 18<br />

K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />

K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />

K-4 500 m<br />

C-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />

C-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />

C-4 500 m<br />

Kvinder U 18<br />

K-1 200 m, 500 m, 5.000 m<br />

K-2 200 m, 500 m, 5.000 m<br />

K-4 500 m<br />

Mix U 18<br />

K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />

Drenge U 16<br />

K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-4 500 m<br />

C-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

C-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

Piger U 16<br />

K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-4 500 m<br />

Mix U 16<br />

K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />

Drenge U 14<br />

K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-2 500 m, 2.500 m<br />

C-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

C-2 500 m, 2.500 m<br />

Piger U 14<br />

K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />

K-2 500 m, 2.500 m<br />

Mix U 14<br />

K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />

Drenge U 12<br />

K-1 200 m, 500 m, 4 x 200 m stafet<br />

K-2 200 m<br />

Piger U 12<br />

K-1 200 m, 500 m, 4 x 200 m stafet<br />

K-2 200 m<br />

Mix U 12<br />

K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />

Tidsskema for Mesterskabspr<strong>og</strong>rammet:<br />

Torsdag:<br />

Instruktion kl. 21.00.<br />

2005 Bc 18


Fredag formiddag:<br />

Indledende heats i alle klasser på 1000 m <strong>og</strong> 200 m. Deltagerantallet afgør starttidspunktet,<br />

der kan være fra kl. 08.00.<br />

Fredag eftermiddag:<br />

Indledende heats i alle klasser på 500 m.<br />

Fra kl. 16.00 finaler efter følgende plan:<br />

Mænd senior K-4 1000 m Mix senior K-2 5000 m<br />

Mænd senior C-4 1000 m Mænd senior K-1 4 x 200 m stafet<br />

Kvinder senior K-4 1000 m Mænd senior C-1 4 x 200 m stafet<br />

Drenge U 16 K-1 2500 m Kvinder senior K-1 4 x 200 m stafet<br />

Piger U 16 K-2 2500 m Drenge U 16 K-4 500 m<br />

Drenge U 16 C-1 2500 m Piger U 16 K-4 500 m<br />

Drenge U 14 K-1 2500 m Mix U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Piger U 14 K-2 2500 m Mix U 18 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Drenge U 14 C-1 2500 m<br />

Lørdag formiddag:<br />

Semifinaler på 1000 m <strong>og</strong> 200 m.<br />

Fra kl. 11.00 finaler:<br />

Mænd U 18 K-4 500 m<br />

Mix U 14 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Mix U 16 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Lørdag eftermiddag:<br />

Fra kl. 12.50 finaler efter følgende plan:<br />

Kvinder U 18 K-4 500 m Kvinder senior K-2 200 m<br />

Mænd senior K-1 1000 m Mænd U 18 K-2 200 m<br />

Mænd senior C-1 1000 m Mænd U 18 C-2 200 m<br />

Kvinder senior K-1 1000 m Mix senior K-2 200 m<br />

Mænd U 18 K-1 1000 m Drenge U 16 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Mænd U 18 C-1 1000 m Piger U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Kvinder U 18 K-1 200 m Drenge U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />

Drenge U 16 K-1 200 m Mænd senior K-2 1000 m<br />

Drenge U 16 C-1 200 m Mænd senior C-2 1000 m<br />

Piger U 16 K-1 200 m Kvinder senior K-2 1000 m<br />

Mænd senior K-1 200 m Mænd U 18 K-2 1000 m<br />

Mænd senior C-1 200 m Mænd U 18 C-2 1000 m<br />

Kvinder senior K-1 200 m Drenge U 16 K-2 2500 m<br />

Drenge U 14 K-1 200 m Piger U 16 K-1 2500 m<br />

Drenge U 14 C-1 200 m Drenge U 16 C-2 2500 m<br />

Piger U 14 K-1 200 m Drenge U 14 K-2 2500 m<br />

Mænd U 18 K-1 200 m Piger U 14 K-1 2500 m<br />

Mænd U 18 C-1 200 m Drenge U 14 C-2 2500 m<br />

Piger U 12 K-1 200 m Mænd senior K-2 10000 m<br />

Drenge U 12 K-1 200 m Mænd senior C-2 10000 m<br />

Kvinder U 18 K-2 200 m Kvinder senior K-1 5000 m<br />

Drenge U 16 K-2 200 m Mænd U 18 K-1 5000 m<br />

Drenge U 16 C-2 200 m Mænd U 18 C-1 5000 m<br />

Piger U 16 K-2 200 m Kvinder U 18 K-1 5000 m<br />

Mænd senior K-2 200 m<br />

Mænd senior C-2 200 m<br />

2005 Bc 19


Søndag formiddag:<br />

Semifinaler på 500 m.<br />

Fra kl. 11.00 finaler:<br />

Mænd U 18 C-4 500 m<br />

Drenge U 14 K-2 500 m<br />

Drenge U 14 C-2 500 m<br />

Piger U 14 K-2 500 m<br />

Drenge U 12 K-2 500 m<br />

Piger U 12 K-2 500 m<br />

Søndag eftermiddag:<br />

Fra kl. 12.10 finaler efter følgende plan:<br />

Mænd U 18 K-1 500 m Drenge U 16 K-2 500 m<br />

Mænd U 18 C-1 500 m Drenge U 16 C-2 500 m<br />

Kvinder U 18 K-1 500 m Piger U 16 K-2 500 m<br />

Drenge U 16 K-1 500 m Mænd senior K-1 4 x 500 m stafet<br />

Drenge U 16 C-1 500 m Mænd senior C-1 4 x 500 m stafet<br />

Mænd senior K-1 500 m Kvinder senior K-1 4 x 500 m stafet<br />

Mænd senior C-1 500 m Piger U 12 K-1 500 m<br />

Kvinder senior K-1 500 m Drenge U 12 K-1 500 m<br />

Piger U 16 K-1 500 m Mænd senior K-4 500 m<br />

Drenge U 14 K-1 500 m Mænd senior C-4 500 m<br />

Drenge U 14 C-1 500 m Kvinder senior K-4 500 m<br />

Mænd U 18 K-2 500 m Mænd U 18 K-2 5000 m<br />

Mænd U 18 C-2 500 m Mænd U 18 C-2 5000 m<br />

Kvinder U 18 K-2 500 m Kvinder U 18 K-2 5000 m<br />

Mænd senior K-2 500 m Mænd senior K-1 10000 m<br />

Mænd senior C-2 500 m Mænd senior C-1 10000 m<br />

Kvinder senior K-2 500 m Kvinder senior K-2 5000 m<br />

Piger U 14 K-1 500 m<br />

I holdkonkurrencerne over 5.000 m <strong>og</strong> 10.000 m konkurreres i klubhold på 3 roere, <strong>og</strong><br />

holdenes placering afgøres på grundlag af holdets samlede tid.<br />

Sidste løb skal være afviklet senest kl. 18.00.<br />

Minimumsalderen for deltagelse i U 12 er fra <strong>og</strong> med det år, hvori den aktive fylder 10 år.<br />

U 12 afvikles med indledende heats <strong>og</strong> finale i.h.t. DKF's nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />

for kortbane.<br />

U 12 er åbne for kaproningsbåde.<br />

I tilfælde af for få tilmeldte kan aldersgrupper med DKF’s godkendelse slås sammen.<br />

Hvis der er mere end 9 både tilmeldt i et kort løb, skal ICF's regler for videre kvalifikation <strong>og</strong><br />

banefordeling følges.<br />

2005 Bc 20


Der skal i de enkelte discipliner være en times interval mellem indledende heats, semifinaler<br />

<strong>og</strong> finale. Ved finalerne må mindste interval ikke være under 5 minutter.<br />

Løb over 1.000 m fordeles på løbsrækkefølgen fredag, lørdag <strong>og</strong> søndag. I disse løb er vendinger<br />

tilladt. I så tilfælde skal så vidt muligt følgende betingelser opfyldes:<br />

a) Afstanden mellem startlinien <strong>og</strong> første vendebøje skal være lige <strong>og</strong> højst 1.850,50 m<br />

b) Afstanden fra sidste flag i første vending <strong>og</strong> første flag i anden vending (2. strækning)<br />

skal være lige <strong>og</strong> højst 1.750,50 m.<br />

c) Afstanden fra sidste flag i anden vending <strong>og</strong> første flag i tredje vending (3. strækning)<br />

skal være højst 500 m.<br />

d) Specifikationerne for alle øvrige stræk skal være i overensstemmelse med pkt. c<br />

(Fra 4. til 12. eller flere stræk).<br />

e) Radius i hver vending skal være mindst 40,5 m.<br />

f) Såvel start som mål skal være ud for dommertårnet.<br />

g) De røde flag ved mållinien skal placeres så yderligt som muligt for at få den bredest<br />

mulige mållinie.<br />

h) Startpontoner til 500 m løb skal fjernes.<br />

Ved alle mesterskabsløb skal der foretages kontrol i henhold til kapronings<strong>bestemmelser</strong>ne<br />

for kortbane, punkt 3, 4 <strong>og</strong> 5 samt fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon,<br />

punkt 2, Reklameregulativ.<br />

27. Start<br />

Der skal foretages samlet start. Muliggør vandbredden ikke dette, kan DKF tillade, at løb<br />

over 1.000 m foregår med enkelt start med ensartede tidsintervaller.<br />

2004 Bc 21


DKF's regler for heatplaner skal altid være i overensstemmelse med ICF's regler. Der<br />

laves d<strong>og</strong> ingen B-finaler til Danske Mesterskaber.<br />

Heatinddelingssystem med B finaler.<br />

Deltagere System heats Semifinaler Finale(r)<br />

10/18 A 2x9<br />

1x9<br />

A: 1x9<br />

1/3 til finale<br />

4/7 til S.F.+8th B.T.<br />

1/3 til finale A<br />

Resten ud<br />

Resten ud<br />

19/27 B 3x9<br />

2x9<br />

1 til finale<br />

1/3 til finale A<br />

A: 1x9<br />

2/7 til S.F.<br />

4/7 + 8 B.T. til finale B (B: 1x9)<br />

Resten ud<br />

Resten ud<br />

28/36 C 4x9<br />

3x9<br />

1/6 til S.F. +<br />

1/3 til finale A<br />

A: 1x9<br />

3 af resterende B.T. 4/6 til finale B<br />

(B: 1x9)<br />

Resten ud<br />

Resten ud<br />

37/45 D 5x9<br />

4x9<br />

1/7 til S.F. + 8th B.T. 1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />

Resten ud<br />

3/4 + 2 af resterende B.T. (B: 1x9)<br />

til finale B<br />

Resten ud<br />

46/54 E 6x9<br />

4x9<br />

1/6 til S.F.<br />

1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />

Resten ud<br />

3/4 – 3 BT + 2 af resterende<br />

B.T. til finale B<br />

Resten ud<br />

(B: 1x9)<br />

55/63 F 7x9<br />

4x9<br />

1/5 til S.F. + 6 B.T 1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />

Resten ud<br />

3/4 – 3 BT + 2 af resterende<br />

B.T. til finale B<br />

Resten ud<br />

(B: 1x9)<br />

Detaljerede lodtrækningsplaner for deltagere kan findes under ICF Flatwater, Racing Competition<br />

Rules.<br />

2002 Bc 22


Bd<br />

Nationale<br />

Kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />

For<br />

marathon<br />

DKF’s bestyrelse er berettiget til løbende at foretage ændringer i<br />

punkterne 1. til <strong>og</strong> med 23.<br />

Eventuelle ændringer fremsendes løbende til klubberne.<br />

2005 Bd 1


Bd<br />

Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for marathon<br />

Definition af marathonroning<br />

I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Nationale konkurrencer<br />

2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />

II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />

4. Konstruktioner a)kajakker b)canoer c)lænsere<br />

5. Bådkontrol<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

6. Officials<br />

7. Officials pligter<br />

8. Indbydelser<br />

9. Baneafmærkninger<br />

10. Baner<br />

11. Bådnumre<br />

12. Instruktion for deltagere<br />

13. Protester<br />

IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Diskvalifikation<br />

15. Fremdriftsmidler<br />

16. Start<br />

17. Vendinger<br />

18. Overhaling<br />

19. Kollision eller skade<br />

20. Pace <strong>og</strong> assistance<br />

21. Sikkerhedsregler<br />

22. Mål<br />

23. Overbæringer<br />

V DANMARKSMESTERSKABER<br />

24. Officials<br />

25. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />

26. Banen<br />

1989 Bd 2


Definition af marathonroning<br />

I marathonroning konkurrerer deltagerne over en udpeget marathonbane af en længde over 10<br />

km på vandveje, der ikke udgør et forskriftsmønster. Deltagerne må tage vandets karakter,<br />

som det forekommer, <strong>og</strong> må være forberedt på om nødvendigt at bære deres både forbi en<br />

ufarbar forhindring eller mellem to vandveje.<br />

I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />

1. Nationale konkurrencer<br />

Disse <strong>bestemmelser</strong> gælder - sammen med "Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for<br />

kortbane <strong>og</strong> marathon" - for marathonkonkurrencer, hvori der ikke deltager eller er inviteret<br />

roere fra andre nationale forbund.<br />

2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />

Marathonløb kan udskrives i følgende discipliner <strong>og</strong> bådtyper:<br />

Mænd kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

Kvinder kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

Mænd kano: C-1, C-2, C-4 samt C-2 turbåd<br />

Mixed kajak: K-2, K-2 turbåd<br />

Mixed kano: C-2, C-2 turbåd<br />

Klasser<br />

U 14: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 14 år.<br />

U 16: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 16 år.<br />

U 18: Kun åben for roere, som opfylder de i ICF til enhver tid gældende regler for alderen for<br />

juniorer. (Gældende ICF-regel 1989: En roer er junior fra det år, hvor roeren fylder 15 år, til<br />

<strong>og</strong> med det år, hvori roeren fylder 18 år).<br />

Seniorklasse: Åben for alle roere.<br />

Årgangsklasser: 36 - 42 år Yngre Old-boys/ladies<br />

43 - 49 år Old-boys/ladies<br />

50 - år Grand Old-boys/ladies<br />

fra <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder førstnævnte år til <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder<br />

sidstnævnte.<br />

2004 Bd 3


II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />

3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />

K-1 K-2 C-1 C-2 K-4<br />

Maks.længde 520 cm 650 cm 520 cm 650 cm 1100 cm<br />

Min. vægt 8 kg 12 kg 10kg 14 kg 30 kg<br />

Tur K-1 Tur K-2<br />

Min. vægt 12 kg 18 kg<br />

Maks. længde 520 cm 650 cm<br />

Min bredde *) 51 cm 55 cm<br />

Min. vandliniebredde *) 47 cm 47 cm<br />

Maksimal krumning i kajakkens vandliniesnit er givet ved krumningsradius 660 cm.<br />

Større krumning må ikke forekomme i kajakkens midterparti afgrænset af 50 cm stævn<br />

<strong>og</strong> hæk.<br />

Maks. afstand mellem Cockpits**) 260 cm<br />

*) Breddemålene (bund <strong>og</strong> dæk) skal være til stede mindst 200 cm fra kajakkens agterste<br />

punkt. Ingen konkave linier i langs- eller tværgående retning tillades i hverken skr<strong>og</strong><br />

eller dæk. Undtaget herfra er udformning af cockpit, som i øvrigt skal udgøre en åbning i<br />

skr<strong>og</strong>et.<br />

Vandlinien måles 10 cm fra kajakkens bund<br />

**) Afstand mellem cockpits, målt fra spidsen af cockpit I indvendigt til bagkant af<br />

cockpit II indvendigt. Findes der kun ét cockpit, må åbningen ikke overskride de<br />

nævnte 260 cm.<br />

Alle Tur K-1 <strong>og</strong> Tur K-2 skal være forsynet med en finne, der frit placeres indenfor 175<br />

cm målt fra bagenden, siddende foran roret. Størrelsen skal være: K-1 30 cm2 <strong>og</strong> K-2<br />

60 cm2. Der gives dispensation for denne bestemmelse frem til 1. marts 2012.<br />

Enhver båd eller tilbehør, der ikke opfylder ovennævnte betingelser, vil ikke blive accepteret.<br />

Deltagerne er selv ansvarlige for deres eget udstyr.<br />

2002 Bd 4


4. Konstruktioner<br />

a) kajakker<br />

Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføjes, som giver deltagerne en<br />

unfair fordel. Kajakkens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Ror er<br />

tilladt. Maksimumtykkelse for rorbladet er 10 mm for K-1 <strong>og</strong> K-2 i de tilfælde, hvor roret er<br />

en forlængelse af kajakken.<br />

b) kanoer<br />

Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføjes, som giver deltagerne en<br />

unfair fordel. Kanoens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Kanoen<br />

skal være bygget symmetrisk over sin længdeakse. Ror eller anden form for styring af kanoen<br />

er ikke tilladt. En køl, hvis en sådan forefindes, skal være lige, skal strække sig over hele<br />

kano-ens længde <strong>og</strong> må ikke rage mere end 30 mm ned under skr<strong>og</strong>et.<br />

C-1 kanoen kan være fuldstændig åben, men må ikke være lukket mere end 150 cm fra boven<br />

<strong>og</strong> 75 cm fra agter, regnet fra den yderste spids af bov eller agter til det fjerneste punkt på<br />

ydersiden af hhv. for- <strong>og</strong> agterdæk.<br />

C-2 kanoen kan være fuldstændig åben. Minimumsåbningen skal være 295 cm.<br />

Aftageligt overtræk må benyttes.<br />

c) hjælpemidler<br />

Brug af alle elektriske/elektroniske installationer på båden er forbudt ved deltagelse i konkurrencer.<br />

Dette omfatter:<br />

- elektriske pumper<br />

- fartmålingsanordninger<br />

- pulsure<br />

- ure, tillige mekaniske ure<br />

- samt andre måleinstrumenter<br />

Elektriske pumper kan d<strong>og</strong> benyttes, såfremt arrangøren finder det påkrævet af sikkerhedshensyn.<br />

Lænsere, der bryder bådens bundlinier, må ikke benyttes i kanoer <strong>og</strong> kajakker.<br />

1996 Bd 5


5. Bådkontrol<br />

Længden af en kano eller kajak skal måles mellem det yderste af boven <strong>og</strong> agter. Hvis der<br />

findes bovspids eller anden beskyttelse af bov <strong>og</strong> agter, skal denne medregnes. Hvis roret<br />

danner en slags forlængelse af kajakken, skal dette ikke medregnes i længden.<br />

Bredden af kano eller kajak skal måles på det bredeste sted, hvor dette end findes. På en kano<br />

kan dette være alle steder på tværsnittet, idet det giver mulighed for det traditionelle<br />

"indfaldne tværsnit".<br />

Der må ikke foretages ændringer på bådene efter måling <strong>og</strong> vejning, <strong>og</strong> før konkurrencen har<br />

fundet sted.<br />

Før vejningen skal alt løst udstyr fjernes. Opdriftsmidler, der kan absorbere vand, skal være<br />

absolut tørre ved vejning før konkurrencen.<br />

III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />

6. Officials<br />

Konkurrencerne skal afholdes under ledelse af følgende officials:<br />

Overdommer<br />

Stævneleder<br />

Stævnesekretær<br />

Starter(e)<br />

Banedommer(e)<br />

Måldommer(e)<br />

Tidtager(e)<br />

Sikkerhedsrepræsentant<br />

Endvidere så vidt muligt:<br />

Indretter(e)<br />

Bådkontrollant<br />

Udstyrskontrollant<br />

Speaker<br />

Pressesekretær<br />

Hvis omstændighederne tillader det, kan én person udøve to af ovennævnte funktioner.<br />

Hovedledelsen af konkurrencen skal varetages af en stævneledelse, bestående af:<br />

Overdommer<br />

Stævneleder<br />

Sikkerhedsrepræsentant<br />

1989 Bd 6


Stævneledelsen skal:<br />

a) Organisere konkurrencen <strong>og</strong> overvåge arrangementet.<br />

b) I tilfælde af hårdt vejr eller andre uforudsete forhold, som gør det umuligt at fortsætte<br />

konkurrencen, udsætte denne <strong>og</strong> fastsætte et andet tidspunkt, på hvilket den kan<br />

afholdes, eller omlægge banen, d<strong>og</strong> på en sådan måde, at minimumsdistancen<br />

overholdes. En sådan omlægning kan ikke ske under et løb.<br />

c) Modtage protester <strong>og</strong> bilægge stridigheder, som måtte opstå.<br />

d) Afgøre spørgsmål vedrørende diskvalifikation i tilfælde, hvor reglerne er overtrådt<br />

under et løb. Løbsledelsens afgørelse skal baseres på DKF's kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />

for marathon.<br />

e) Før en påstået overtrædelse af reglerne afgøres, høre de dommeres mening, som har<br />

kontrolleret løbet, hvis det menes at have betydning for sagens opklaring.<br />

f) Stævneledelsen kan diskvalificere enhver deltager, som opfører sig dårligt, eller som<br />

ved sin opførsel eller tale viser foragt for stævnets officials, andre deltagere eller<br />

publikum.<br />

g) har til opgave at afgøre, hvorvidt godkendt svømme- eller redningsvest kan undlades.<br />

7. Officials pligter<br />

OVERDOMMEREN, som <strong>og</strong>så er formand for stævneledelsen, skal afgøre alle sager, der<br />

måtte opstå under det pågældende arrangement, <strong>og</strong> som ikke er beskrevet af disse regler.<br />

STÆVNELEDEREN er ansvarlig for forberedelserne <strong>og</strong> afvikling af konkurrencen.<br />

STÆVNESEKRETÆREN er ansvarlig for nedskrivning af resultater <strong>og</strong> udarbejdelse af lister<br />

over præmietagere. Han skal føre protokol over behandlingen af protester. Han skal forsyne<br />

en evt. pressesekretær med alle nødvendige oplysninger om løbets afvikling <strong>og</strong> resultaterne.<br />

STARTEREN afgør alle spørgsmål vedrørende starten af løbene <strong>og</strong> er alene ansvarlig for<br />

afgørelser vedrørende tyvstarter. Han skal sørge for, at startpistolen er i orden. Han skal kalde<br />

deltagerne til deres startpladser <strong>og</strong> udføre starten i overensstemmelse med DKF's<br />

marathon<strong>bestemmelser</strong>. Hans afgørelse er inappellabel.<br />

BANEDOMMEREN skal overvåge, at reglerne overholdes under løbet. Hvis reglerne<br />

overtrædes, skal han rapportere forseelsen til overdommeren, som igen skal rapportere den til<br />

stævneledelsen. Denne skal afgøre, hvorvidt n<strong>og</strong>le af de implicerede deltagere skal<br />

diskvalificeres eller ej. Banedommeren skal udpege officials til at overvåge kontrolpunkter<br />

langs banen.<br />

1995 Bd 7


MÅLDOMMERNE afgør, i hvilken rækkefølge deltagerne har passeret mållinien.<br />

Dommerne skal være placeret ud for mållinien. Hvis dommerne er uenige med hensyn til<br />

placeringen af to eller flere både, skal afgørelsen træffes ved almindelig afstemning. I tilfælde<br />

af stemmelighed er chefmåldommerens stemme afgørende. Måldommernes afgørelser<br />

inappellabel.<br />

TIDTAGERNE er ansvarlige for tidtagningen. Før hvert løb skal overtidtageren sikre sig, at<br />

ure eller andet tidtagningsudstyr virker tilfredsstillende.<br />

SIKKERHEDSREPRÆSENTANTEN er ansvarlig for rådgivning af stævneledelsen om<br />

nødvendige sikkerhedshensyn samt for at disse opfyldes, jfr. DKF's sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>,<br />

pkt. v.<br />

INDRETTEREN skal sørge for, at bådene kommer til startlinien med den mindst mulige<br />

forsinkelse.<br />

BÅDKONTROLLANTEN skal assistere stævneledelsen med at kontrollere deltagernes både<br />

samt reklameregulativets overholdelse. DKF's regler skal være opfyldt, før deltagelse i<br />

konkurrence kan ske.<br />

UDSTYRSKONTROLLANTEN<br />

a) bekræfter, at båden er blevet godkendt af bådkontrollanten,<br />

b) sikrer sig, at båd, udstyr <strong>og</strong> deltagernes påklædning er i overensstemmelse med<br />

reklameregulativet <strong>og</strong> løbsregulativet,<br />

c) overgiver derefter bådene til indretteren i den rigtige orden.<br />

SPEAKEREN skal, efter stævnelederens instruks, annoncere startrækkefølgen i hvert løb,<br />

selve starten <strong>og</strong> roernes placering under løbet. Når løbet er forbi, annoncerer han resultatet.<br />

PRESSESEKRETÆREN skal forsyne repræsentanter for pressen, radio <strong>og</strong> fjernsyn med alle<br />

nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> deres forløb. Til dette formål har han ret til at indhente<br />

oplysninger fra de forskellige officials, som <strong>og</strong>så må forsyne ham med kopier af de officielle<br />

resultatlister hurtigst muligt.<br />

1992 Bd 8


8. Indbydelser<br />

En indbydelse til en konkurrence skal ske med mindst tre ugers skriftligt varsel <strong>og</strong> skal<br />

indeholde følgende oplysninger:<br />

a) Tid <strong>og</strong> sted for konkurrencen<br />

b) Beliggenhed <strong>og</strong> plan over banen<br />

c) Discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> løbenes distancer<br />

d) Løbsrækkefølge <strong>og</strong> starttider<br />

e) Beskrivelse af banens karakter, vandforholdene <strong>og</strong> vanskelighedsgrad<br />

f) Startafgiftens størrelse<br />

g) Adresse, til hvilken anmeldelse skal sendes<br />

h) Sidste anmeldelsesfrist. Denne dato må ikke være tidligere end 14 dage før<br />

konkurrencens første dag.<br />

9. Baneafmærkning<br />

Flag, der markerer overbæringsgrænser, skal være diagonalt delt op med den ene halvdel rød<br />

<strong>og</strong> den anden gul.<br />

Både start- <strong>og</strong> mållinie skal være markeret med røde flag på de punkter, hvor disse linier<br />

skærer banens ydre grænser.<br />

10. Baner<br />

a) Åer uden forhindringer eller afbrydelser.<br />

b) Åer med forhindringer som dæmninger, klipper eller lavvande, der indebærer tvungne<br />

eller frivillige overbæringer.<br />

c) Åbent vand som søer, tidevandsområder eller åbent hav.<br />

d) Kombinationer af ovennævnte<br />

Længde af baner: Over 10 km <strong>og</strong> ingen øvre grænse<br />

Løb kan arrangeres over én eller flere etaper, over én eller flere dage, d<strong>og</strong> således, at<br />

slutresultatet baseres på den samlede tid.<br />

Vendepunkter skal passeres i den angivne retning.<br />

11. Bådnumre<br />

Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker skal bære et nummer, der er fastgjort til båden i henhold til<br />

stævneledelsens direktiv.<br />

1989 Bd 9


12. Instruktion for deltagere<br />

Senest én time før første start skal et holdledermøde afholdes, ved hvilket følgende oplysninger<br />

skal gives:<br />

a) Nøjagtig beskrivelse af banen <strong>og</strong> dens afmærkning<br />

b) Starttidspunkt(er) <strong>og</strong> procedure<br />

c) Startsted<br />

d) Mållinie<br />

e) Deltagernes kaproningsnummer<br />

f) Obligatorisk sikkerhedsudstyr<br />

13. Protester<br />

a) En protest vedrørende et holds ret til at starte i et løb skal meddeles til overdommeren<br />

senest én time før løbets start. En protest indgivet senere - inden 7 dage fra<br />

den dag, det pågældende løb blev afholdt - kan kun tillades, hvis lederne fra den<br />

organisation, der indgiver protesten, kan bevise, at de kendsgerninger, på hvilken<br />

protesten bygger, først blev dem bekendt senere end én time før løbets start.<br />

En sådan protest skal sendes til DKF's sekretariat, vedlagt det foreskrevne gebyr.<br />

b) En protest indberettet under et løb, omhandlende en hændelse i løbet, skal stiles til<br />

stævneledelsen <strong>og</strong> overrækkes overdommeren senest én time efter,<br />

at den sidste roer, der har været indblandet i hændelsen, har afsluttet løbet, eller, i<br />

tilfælde af at roeren har måttet afbryde løbet, én time efter, at denne afbrydelse er<br />

blevet meddelt arrangøren. Overdommeren skal informere den pågældende holdleder<br />

hvis roere/hold, der er indgivet protest imod, om indholdet af protesten.<br />

c) En protest mod en afgørelse truffet af stævneledelsen skal stiles til stævneledelsen <strong>og</strong><br />

overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter at holdlederen er blevet informeret<br />

om afgørelsen mod hans roer eller hold <strong>og</strong> har kvitteret for modtagelsen. Hvis meddelelsen<br />

gives før løbets afslutning, starter protesttiden d<strong>og</strong> først, når roeren/holdet,<br />

kendelsen går imod, har afsluttet løbet.<br />

d) Arrangøren må annoncere foreløbige resultater <strong>og</strong> afholde præmieceremoni, når 1/3<br />

eller de tre første, alt efter hvilket antal er størst, af en klasse har afsluttet løbet,<br />

eller deres afbrydelse af løbet er meddelt arrangøren.<br />

e) Alle protester skal afgives skriftligt, ledsaget af et gebyr på kr. 100,-. Gebyret<br />

refunderes, hvis protesten tages til følge.<br />

f) De afgørelser, som træffes på grund af en protest, eller som fastholdes trods en<br />

protest, skal afgives skriftligt <strong>og</strong> indeholde en beskrivelse af det stedfundne <strong>og</strong><br />

grunden til afgørelsen.<br />

Den skriftlige afgørelse fra stævneledelsen kan ikke ændres eller tilbagekaldes.<br />

1993 Bd 10


IV LØBSREGLEMENT<br />

14. Diskvalifikation<br />

Enhver deltager, som forsøger at vinde et løb ved andre end hæderlige midler, eller som<br />

ignorerer løbsreglementets særlige beskaffenhed, skal udelukkes fra fortsat deltagelse i det<br />

pågældende løb.<br />

Skulle en deltager have fuldført et løb i en kano eller kajak, som ved den efterfølgende<br />

kontrol viser sig ikke at opfylde DKF's krav om mål, vægt <strong>og</strong> konstruktion, skal han<br />

diskvalificeres fra det pågældende løb.<br />

Det er forbudt at modtage hjælp udefra under et løb eller at blive ledsaget af andre både langs<br />

banen. Alle sådanne handlinger skal medføre diskvalifikation af den/de pågældende<br />

deltager(e).<br />

Alle diskvalifikationer foretaget af stævneledelsen skal straks bekræftes skriftligt med<br />

angivelse af årsag.<br />

Holdlederen skal gøres bekendt med afgørelsen ved modtagelse af kopi med anførelse af<br />

præcist modtagelsestidspunkt, hvilket er udgangspunkt for protestfristen.<br />

15. Fremdriftsmidler<br />

Kajakker må kun drives frem ved hjælp af dobbeltbladede pagajer. Kanoer må kun drives<br />

frem ved hjælp af enkeltbladede padler. Pagajer/padler må ikke på n<strong>og</strong>en måde støttes på<br />

bådene.<br />

16. Start<br />

Deltagerne skal ved starten være der på det tidspunkt, som er angivet i løbspr<strong>og</strong>rammet.<br />

Starten skal gå uden hensyn til evt. fraværende.<br />

Bådenes placering skal ved starten være sådan, at de pågældende bådes stævn er på linie.<br />

Bådene skal ligge stille.<br />

Starteren skal give startkommandoen med ordet "ready" efterfulgt af et skud. Skuddet kan<br />

erstattes af ordet "go". Tidsrummet mellem ordet "ready" <strong>og</strong> skuddet (eller ordet "go") skal<br />

være ca. to sekunder. Hvis en deltager starter roningen efter ordet "ready" <strong>og</strong> før skuddet, er<br />

han tyvstartet.<br />

En deltager, der efter at have modtaget én advarsel igen foretager en tyvstart, skal<br />

diskvalificeres eller idømmes en tidsstraf på to minutter. Enhver straf, idømt i henhold til<br />

denne paragraf, skal straks meddeles den pågældende deltagers holdleder af arrangørerne.<br />

1989 Bd 11


Hvor det er muligt, skal alle både i et løb lægge sig på linie ved startlinien.<br />

Hvor dette ikke er muligt eller er upraktisk på grund af pladsmangel, kan én af de følgende<br />

alternative, samlede startprocedurer anvendes:<br />

a) "Le Mans start" med bådene placeret ved siden af hinanden på bredden i en orden,<br />

baseret på lodtrækning.<br />

b) Kolonnestart.<br />

Hvor stærk strøm gør en stationær start umuligt, kan en "flyvende start" anvendes, således at<br />

det er tilladt bådene at drive frem mod startlinien i den hensigt at passere denne på<br />

starttidspunktet.<br />

Hvor en samlet start er upraktisk eller uønsket, kan intervalstart anvendes, idet<br />

startrækkefølgen afgøres ved lodtrækning. En liste med deltagerne <strong>og</strong> deres starttidspunkter<br />

skal senest 5 timer før løbet tilgå holdlederne. Deltagerne skal være klar til at placere sig på<br />

startstedet, så snart deres nummer er råbt op.<br />

Det er endvidere tilladt at foretage intervalstart i grupper.<br />

Etapeløb<br />

Hvor et løb er opdelt i flere etaper, skal starten af den anden <strong>og</strong> følgende etaper på samme<br />

dag foregå individuelt eller i grupper som fastsat af arrangøren <strong>og</strong> meddelt holdene ved<br />

holdledermødet.<br />

Hvis starten foregår individuelt, skal deltagerne starte fra etapestarten i den samme orden <strong>og</strong><br />

med samme tidsinterval, som de er kommet i mål på den foregående etape.<br />

Hvis starten foregår i grupper, skal der ved dannelsen af startgrupperne tages hensyn til<br />

ankomst <strong>og</strong> tidspunkt fra den foregående etape. Tidtagningen er kumulativ, således at<br />

vinderen er den roer/det mandskab, der har den korteste samlede tid for hele ruten. Fornyet<br />

start på den anden <strong>og</strong> følgende dage skal udføres i henhold til en af procedurerne for samlet<br />

start som anført i dette punkt.<br />

17. Vendinger<br />

Når et løb ros på en bane med vendepunkter, skal disse passeres venstre om (d.v.s. modsat<br />

uret) med mindre andet er anført.<br />

18. Overhaling<br />

Når en båd overhaler en anden båd i et løb, er det den overhalende båds pligt på alle måder at<br />

holde sig fri af den båd, der overhales.<br />

1989 Bd 12


19. Kollision eller skade<br />

Enhver deltager, som er ansvarlig for en kollision eller som beskadiger en anden roers båd<br />

eller pagaj/padel, kan diskvalificeres.<br />

20. Pace <strong>og</strong> assistance<br />

At tage pace eller modtage assistance fra både, der ikke deltager i samme disciplin, båd-type,<br />

klasse <strong>og</strong> distance, er ikke tilladt.<br />

En deltager må modtage assistance fra hjælpemandskab på land. Sådan assistance er<br />

begrænset til førstehjælp, forsyning af mad, drikke <strong>og</strong> tøj, erstatning af beskadiget materiel,<br />

herunder pagajer/padler samt reparationshjælp, men ikke udskiftning af selve båden.<br />

I tilfælde af kæntring må en deltager modtage assistance med tømning af båden <strong>og</strong> med<br />

entring af båden til rostilling, men må ikke på n<strong>og</strong>en måde opnå fordel derved.<br />

En deltager, der har et handicap i underekstremiteterne, må efter forudgående aftale med<br />

stævneledelsen modtage assistance ved overbæringer af udpegede hjælpere.<br />

Ingen udskiftning af både er tilladt, end ikke med andre deltagere fra det samme hold. Enhver<br />

deltager skal benytte samme båd gennem hele løbet.<br />

21. Sikkerhedsregler<br />

Alle både skal have så meget opdriftsmiddel, at de forbliver flydende, når de fyldes med<br />

vand. Hvis arrangørerne bestemmer det, skal alle deltagere være iført opdriftsmiddel eller<br />

andet specificeret sikkerhedsudstyr, som skal anføres på anmeldelsen. Enhver deltager, der<br />

ignorerer en sådan bestemmelse, skal nægtes starttilladelse. Hvis vedkommende er startet,<br />

skal han diskvalificeres.<br />

Deltagelse sker på egen risiko. Hverken arrangørerne eller DKF kan gøres ansvarlig for uheld<br />

eller materiel skade, der måtte opstå under et løb.<br />

Alle officials er forpligtet til at tilse, at sikkerhedsreglerne følges, <strong>og</strong> at forhindre både eller<br />

deltagere i at starte eller fortsætte i løbet, hvis de ikke opfylder de fastsatte <strong>bestemmelser</strong>,<br />

som anført i dette stykke.<br />

Deltagelse i marathonløb kan indebære farlige situationer for deltagerne. Det er et krav, af<br />

enhver deltager, der ser en anden i alvorlig fare, skal tilbyde al den assistance, vedkommende<br />

er i stand til at yde. Udeladelse heraf kan indebære diskvalifikation for livstid.<br />

1989 Bd 13


22. Mål<br />

Målet er nået, når stævnen på kanoen eller kajakken med roeren/roerne i båden har passeret<br />

linien mellem de røde flag.<br />

Hvis to eller flere både passerer mållinien samtidigt, får de samme placering.<br />

23. Overbæringer<br />

a) Deltagere må kun foretage overbæringer de steder, som er udpeget af løbskomiteen.<br />

Ved overbæringssteder skal grænserne for, hvor overbæringen må foretages, være<br />

klart markeret af flag, der viser begyndelses- <strong>og</strong> slutpunkt for henholdsvis op- <strong>og</strong> istigning.<br />

Flagene, der markerer overbæringsstedet skal være diagonalt delt i et rødt <strong>og</strong> et<br />

gult felt.<br />

Al opstigning <strong>og</strong> isætning skal foretages max 100 m før <strong>og</strong> max. 100 m efter de to<br />

flag, der markerer overbæringen. Der må ikke roes imellem de to flag.<br />

b) Hvor der er lavvande, er det altid tilladt at stå ud af båden <strong>og</strong> trække denne ud på dybt<br />

vand.<br />

V DANMARKSMESTERSKABER<br />

24. Officials<br />

Foruden de obligate officials skal der ved danmarksmesterskaber medvirke indretter(e),<br />

bådkontrollant, udstyrskontrollant, speaker <strong>og</strong> pressesekretær.<br />

25. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />

Der ros om danmarksmesterskaber (DM), idet der udskrives løb i følgende discipliner:<br />

Lørdag:<br />

Mænd senior K-1<br />

Mænd senior K-1 hold<br />

Mænd U 18 K-1<br />

Mænd senior K-1 turbåd<br />

Mænd senior C-1<br />

Mænd U 18 C-1<br />

Kvinder senior K-1<br />

Kvinder senior K-1 hold<br />

Kvinder U 18 K-1<br />

Kvinder senior K-1 turbåd<br />

Kvinder 36-42 år, YOL K-1<br />

Kvinder 36-42 år, YOL K-1 turbåd<br />

Kvinder 43-49 år, OL K-1<br />

Kvinder 43-49 år, OL K-1 turbåd<br />

Kvinder 50- år, GOL K-1<br />

Kvinder 50- år, GOL K-1 turbåd<br />

Mænd senior C-2 turbåd<br />

Drenge U 16 K-1<br />

Drenge U 14 K-1<br />

Piger U 16 K-2<br />

Piger U 14 K-2<br />

2004 Bd 14


Drenge U 16 C-1<br />

Drenge U 14 C-1<br />

Følgende klasser afvikles sammen men med individuel præmiering:<br />

Mænd senior K-2 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

Kvinder senior K-1 <strong>og</strong> K-1 turbåd<br />

Mænd senior C-2 <strong>og</strong> C-2 turbåd<br />

Søndag:<br />

Mænd senior K-2<br />

Mænd U 18 K-2<br />

Mænd senior K-2 turbåd<br />

Mix senior K-2<br />

Kvinder senior K-2<br />

Kvinder U 18 K-2<br />

Kvinder senior K-2 turbåd<br />

Mænd senior C-2<br />

Mænd U 18 C-2<br />

Mænd 36-42 år, YOB K-1<br />

Mænd 36-42 år, YOB K-1 turbåd<br />

Mænd 43-49 år, OB K-1<br />

Mænd 43-49 år, OB K-1 turbåd<br />

Mænd 50- år, GOB K-1<br />

Mænd 50- år, GOB K-1 turbåd<br />

Mænd 36-42 år, YOB C-1<br />

Mænd 43-49 år, OB C-1<br />

Mænd 50- år, GOB C-1<br />

Drenge U 16 K-2<br />

Drenge U 14 K-2<br />

Drenge U 16 C-2<br />

Piger U 16 K-1<br />

Drenge U 14 C-2<br />

Piger U 14 K-1<br />

Følgende klasser afvikles sammen men med individuel præmiering:<br />

Mænd senior K-1 <strong>og</strong> K-1 turbåd<br />

Kvinder senior K-2 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />

I holdkonkurrencerne konkurreres i klubhold på 3 roere, <strong>og</strong> holdenes placering afgøres på<br />

grundlag af samlet antal opnåede points. Pointgivningen i løbene er: 21 points til vinderen, 19<br />

til nr. 2, 18 til nr. 3 osv., idet alle, der gennemfører d<strong>og</strong> mindst får 2 points.<br />

26. Banen<br />

Banen skal tilrettelægges med henblik på, at vinderen af hver klasse vil være mellem 2½ <strong>og</strong> 3<br />

timer om at gennemføre.<br />

For alle årgangsklasser i kajak <strong>og</strong> herre kano, C-2 turbåd, U 18 <strong>og</strong> U 16 d<strong>og</strong> mellem 18 <strong>og</strong> 22<br />

km. Den kan indeholde mindst én overbæring.<br />

Distancen for U14 skal være mellem 12 <strong>og</strong> 18 km med mindst 1 overbæring.<br />

2004 Bd 15


Be<br />

Mærker<br />

<strong>og</strong><br />

nåle<br />

1989 Be 1


Mærker <strong>og</strong> nåle<br />

1-9 Kano- <strong>og</strong> kajakmærker<br />

10 Eskimonål<br />

Be<br />

11-15 Langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med krans<br />

16-18 Bestemmelser for uddeling af nåle<br />

19 Jættemærker<br />

1989 Be 2


MÆRKER OG NÅLE<br />

Kano- <strong>og</strong> kajakmærker<br />

1 Kano- <strong>og</strong> kajakmærker uddeles som belønning for gode præstationer i kano- <strong>og</strong><br />

kajakroning <strong>og</strong> skal tjene til opmuntring <strong>og</strong> fremme af kano- <strong>og</strong> kajakidrætten.<br />

2 Mærkerne kan erhverves af medlemmer af klubber, der er tilsluttet DKF. Det kræves, at<br />

600 m svømmeprøven - for kajakroere tillige entringsprøven - er aflagt.<br />

3 Mærkerne uddeles i fire grader: Bronze, sølv, guld <strong>og</strong> elite.<br />

4 Tidskrav.<br />

KAJAKRONING Bronze Sølv Guld Elite<br />

Distance Tid i minutter<br />

Mænd<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 3.15<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 16.30<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.00 2.45<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 16.00 15.30<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 2.45 2.20 2.10<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 5000 m 32.00 29.00 27.30<br />

18 - 35 år 1000 m 6.00 5.10 4.45 4.20<br />

18 - 35 år 10000 m 64.00 58.00 52.00 49.00<br />

36 - 45 år 1000 m 7.00 6.00 5.10<br />

36 - 45 år 10000 m 72.00 64.00 58.00<br />

46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.10 2.50 2.35<br />

46 år <strong>og</strong> mere 5000 m 36.00 34.00 32.00<br />

Kvinder<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 3.35<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 19.00<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.25 3.15<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 18.30 18.00<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 3.15 3.00 2.45<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 2500 m 18.00 16.00 15.00<br />

18 - 35 år 500 m 3.15 2.55 2.35 2.15<br />

18 - 35 år 5000 m 35.00 31.00 28.40 27.00<br />

36 - 45 år 500 m 3.25 3.15 2.55<br />

36 - 45 år 5000 m 39.00 35.00 31.00<br />

46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.35 3.25 3.15<br />

46 år <strong>og</strong> mere 2500 m 20.00 18.00 16.00<br />

1989 Be 3


KANORONING Bronze Sølv Guld Elite<br />

Distance Tid i minutter<br />

Mænd<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 4.10<br />

12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 18.30<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.50 3.40<br />

14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 17.30 17.00<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 3.30 3.10 2.50<br />

16 <strong>og</strong> 17 år 5000 m 33.30 30.30 29.00<br />

18 - 35 år 1000 m 7.00 6.20 5.20 5.00<br />

18 - 35 år 10000 m 72.00 65.00 60.00 58.00<br />

36 - 45 år 1000 m 8.00 7.00 6.20<br />

36 - 45 år 10000 m 82.00 72.00 65.00<br />

46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.50 3.30 3.10<br />

46 år <strong>og</strong> mere 5000 m 37.00 33.30 30.30<br />

Roprøver til et mærke skal være aflagt inden for samme sæson.<br />

5 For at opnå godkendelse fordres, at prøverne er aflagt under overværelse af to<br />

kontrollører. Som sådanne er anerkendt klubformænd, samt medlemmer af<br />

kredsbestyrelser <strong>og</strong> DKF's bestyrelse. Endvidere kan lokale folk efter indstilling fra<br />

en klub godkendes af DKF's eliteudvalg.<br />

6 Ved mærkeprøver er hængning ikke tilladt.<br />

Prøver kan aflægges ved klassificerende kaproninger, såfremt de for mærkeprøverne<br />

gældende <strong>bestemmelser</strong> overholdes.<br />

7 Aflæggelse af prøver: Ved alle kaproninger, der ikke udelukkende gælder<br />

mærkeprøver, skal prøveaflæggelsen være aftalt med kontrollørerne før løbet.<br />

Baner: De benyttede baner skal være opmålt <strong>og</strong> afmærket på søkort eller andet kort i<br />

ikke mindre målestok end 1:40.000. Der skal være udlagt såvel start- som<br />

målmærker. Kontrollørerne skal forinden løbet ved selvsyn på start- <strong>og</strong> mållinien ved<br />

pejlinger på faste genstande på land kontrollere, at mærkerne - i overensstemmelse<br />

med dem på kortet afmærkede <strong>og</strong> af kontrollørerne eftermålte bane - er rigtigt udlagt.<br />

1989 Be 4


Tidtagning: Tiden tages på to stopure. På det ene aflæses tiden, <strong>og</strong> på det andet<br />

kontrolleres, at maksimaltiden ikke overskrides. Urene skal forinden roningen - d<strong>og</strong><br />

højst 24 timer før starten - være kontrolleret med et normalur, f.eks. "Klokken".<br />

Kontrollen udføres over 30 minutter, <strong>og</strong> såfremt uret ved første prøve afviger mere<br />

end ét sekund, tages yderligere en anden prøve. Giver denne sidste prøve et resultat,<br />

der afviger mere end ét sekund fra den første prøve, kan uret ikke benyttes. Har uret<br />

en større difference end ét sekund fra normaltiden ved begge prøver, men ikke over ét<br />

sekund indbyrdes forskel mellem prøverne, kan uret benyttes, men resultatet skal i<br />

så fald korrigeres i forhold til normaltid.<br />

Vind <strong>og</strong> strøm: Alle prøver over 3.000, 5.000 <strong>og</strong> 10.000 m aflægges på vendebane.<br />

Alle øvrige distancer ros i én retning efter kontrollørens afgørelse. Roning med vind<br />

<strong>og</strong> strøm kan d<strong>og</strong> ikke anerkendes. Såfremt en roer ved roning i den af kontrollørerne<br />

bestemte retning ikke opnår tilstrækkelig god tid, kan han anmode om tilladelse til<br />

inden 25 minutter efter at have fuldført første løb at ro banen den modsatte vej. Giver<br />

de to opnåede tider sammenlagt <strong>og</strong> divideret med to et resultat, der er tilstrækkeligt,<br />

anerkendes prøven. En sådan dobbelt prøve kan i reglen ikke foretages i almindelige<br />

kaproninger af hensyn til pr<strong>og</strong>rammet.<br />

Attest: For hver prøve udfærdiges en attest, der rekvireres fra DKF's sekretariat <strong>og</strong><br />

underskrives af begge kontrollører.<br />

8 Mærkerne uddeles af DKF, men betales af erhververen, som for egen regning kan<br />

lade indgravere årstal, hvori de er erhvervet.<br />

DKF's sekretariat fører navnefortegnelse over udleverede guld- <strong>og</strong> elitemærker.<br />

9 Ved i 5 på hinanden følgende år at have aflagt sølvprøve erhverves guldmærket.<br />

For medlemmer over 35 år gælder bronzeprøven til sølvmærket <strong>og</strong> sølvprøven til<br />

guldmærket.<br />

For medlemmer over 45 år gælder bronzeprøven til guldmærket.<br />

Elitemærket kan kun erhverves på de under punkt 4 nævnte betingelser.<br />

Eskimonål<br />

10 For at opnå eskimonålen skal en kajakroer foretage 10 vendinger til højre, 10 til<br />

venstre <strong>og</strong> krybe ind i en kæntret kajak under vandet <strong>og</strong> rette den op.<br />

1989 Be 5


Langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med krans<br />

11 Både langtursnålen <strong>og</strong> langtursnålen med krans uddeles i to grader, sølv <strong>og</strong> guld, som<br />

anerkendelse af gennemførte distanceroninger.<br />

12 For erhvervelse af langtursnål i sølv kræves i kajak:<br />

Af mandlige roere:<br />

I én sæson at have roet mindst 500 km, hvori kun må medregnes ture på 50 km eller<br />

derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

I én sæson at have roet mindst 400 km, hvori kun må medregnes ture på 40 km eller<br />

derover.<br />

I kano kræves:<br />

Af mandlige roere:<br />

I én sæson at have roet mindst 300 km, hvori kun må medregnes ture på 35 km eller<br />

derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

I én sæson at have roet mindst 250 km, hvori kun må medregnes ture på 30 km eller<br />

derover.<br />

13 For erhvervelse af langtursnål i guld kræves i kajak:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />

mindst 1.500 km, hvori kun må medregnes ture på 50 km eller derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />

mindst 1.200 km, hvori kun må medregnes ture på 40 km eller derover.<br />

I kano kræves:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />

mindst 1.000 km, hvori kun må medregnes ture på 35 km eller derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />

mindst 800 km, hvori kun må medregnes ture på 30 km eller derover.<br />

Det til erhvervelsen af langtursnålen i sølv nødvendige antal km i én sæson må<br />

medregnes i det til erhvervelsen af guld nødvendige antal km.<br />

1989 Be 6


14 For erhvervelse af langtursnål med krans i sølv kræves i kajak:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.000 km i ture på<br />

50 km eller derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 3.200 km i ture på<br />

40 km eller derover.<br />

I kano kræves:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 2.400 km i ture på<br />

35 km eller derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 2.000 km i ture på<br />

30 km eller derover.<br />

15 For erhvervelse af langtursnål med krans i guld kræves i kajak:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 8.000 km i ture på<br />

50 km eller derover.<br />

Af kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 6.400 km i ture på<br />

40 km eller derover.<br />

I kano kræves:<br />

Af mandlige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.800 km i ture på<br />

35 km eller derover.<br />

At kvindelige roere:<br />

At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.000 km i ture på<br />

30 km eller derover.<br />

1989 Be 7


Bestemmelser for uddeling af nåle<br />

16 Nålene uddeles af DKF. Almindelige nåle betales af erhververen, nåle med krans af<br />

DKF.<br />

17 Opgørelse af roet antal km må kun udfærdiges på grundlag af roprotokoller, der skal<br />

være tilgængelige for kredsbestyrelsen <strong>og</strong> DKF's bestyrelse.<br />

18 Erhvervelse af kano- <strong>og</strong> kajakmærker, eskimonåle, langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med<br />

krans sker ved indsendelse af attester, som rekvireres fra DKF's sekretariat.<br />

Sekretariatet fremsender derefter det bestilte gennem klubben.<br />

Jættemærker<br />

19 Jættemærket tildeles de af forbundets roere, der ifølge efterstående tabel har opnået:<br />

Mænd 20 points<br />

Kvinder 15 points<br />

ved konkurrencer i K-1, K-2, C-1 <strong>og</strong> C-2.<br />

Ved olympiske lege, verdensmesterskaber <strong>og</strong> europamesterskaber gives endvidere<br />

points for K-4 <strong>og</strong> C-4.<br />

Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 Nr. 6<br />

OL 8 5 4 3 2 1<br />

VM 8 5 4 3 2 1<br />

EM 6 3 2 1<br />

VM, U 18 4 3 2 1<br />

EM, U 18 3 2 1<br />

Marathon WC U 18 1<br />

NM, U 18, kortbane 1<br />

DIF/DM 1<br />

DKF/DM:<br />

Herrer: C-2 1.000 m <strong>og</strong> 10.000 m 1<br />

Damer: K-1 <strong>og</strong> K-2 marathon 1<br />

Danmarkspokalløb (individuelt) 1<br />

Guld Sølv<br />

Langtursnål med krans 2 1<br />

Jættemærket i guld tildeles roere, der ifølge foranstående har opnået:<br />

Mænd: 100 points<br />

Kvinder: 75 points<br />

Mærker uddeles af DKF uden afgift for roeren <strong>og</strong> skal følges af et stævnekort, der giver gratis<br />

adgang som tilskuer til alle stævner arrangeret af DKF eller af kredse <strong>og</strong> klubber tilsluttet<br />

DKF.<br />

2004 Be 8


Bf<br />

Diplomer<br />

<strong>og</strong><br />

ærestegn<br />

1989 Bf 1


DIPLOMER OG ÆRESTEGN<br />

1 Diplomer <strong>og</strong> ærestegn uddeles som belønning for fortjenstfuld indsats for dansk<br />

kano- <strong>og</strong> kajakidræt gennem mange års uegennyttigt arbejde inden for klub, kreds<br />

eller forbund <strong>og</strong> skal tjene som opmuntring til udholdenhed i lederarbejdet inden for<br />

DKF.<br />

2 Ærestegn i sølv kan kun tildeles medlemmer, der tidligere har fået tildelt diplom.<br />

Ærestegn i guld kun til medlemmer, der har ærestegnet i sølv.<br />

3 Diplomer <strong>og</strong> ærestegn kan tildeles medlemmer af klubber, der er tilsluttet DKF, efter<br />

indstilling fra mindst tre bestyrelsesmedlemmer i en klub eller anden organisation<br />

inden for DKF. Efter indstillingen tildeler DKF's forretningsudvalg diplomer, <strong>og</strong><br />

DKF's bestyrelse tildeler ærestegn.<br />

4 På indstillingen til DKF skal anføres: Hvor længe den foreslåede har virket som<br />

leder inden for DKF, af hvilken art <strong>og</strong> kvalitet lederarbejdet har været, om<br />

vedkommende af sin klub har fået tildelt ærestegn eller lignende, om indstillerne<br />

skønner, at den foreslåede fortsat vil virke som leder inden for DKF, <strong>og</strong> af hvilke<br />

særlige årsager man indstiller vedkommende.<br />

5 DKF's sekretariat kontrollerer inden forelæggelsen, at indstillingen er i overensstemmelse<br />

med disse <strong>bestemmelser</strong>, <strong>og</strong> fører protokol over tildelte diplomer <strong>og</strong> ærestegn.<br />

1990 Bf 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!