Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova
Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova
Love og bestemmelser - Kajakklubben Nova
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />
Stiftet 5. marts 1921<br />
Medlem af Danmarks Idræts-Forbund,<br />
International Canoe Federation <strong>og</strong><br />
European Canoe Association<br />
<strong>Love</strong><br />
<strong>og</strong><br />
<strong>bestemmelser</strong>
A LOVE - Hvide sider<br />
B BESTEMMELSER<br />
INDEX<br />
a. Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong> - Hvide sider<br />
b. Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon -<br />
Grønne sider<br />
c. Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane - Gule sider<br />
d. Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for marathon - Blå sider<br />
e. Mærker <strong>og</strong> nåle - Røde sider<br />
f. Diplomer <strong>og</strong> ærestegn - Røde sider<br />
C BILAG - Grå sider<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds standardkontrakt vedrørende reklamer<br />
Forretningsgang for Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />
<strong>Love</strong> <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong> er vedtaget på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøder med sidste<br />
ændringer den 20. marts 2005.<br />
For at dette eksemplar er ajourført, skal siderne A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, Bc1, Bc18,<br />
Bc19, Bc20 <strong>og</strong> Bd1 være mærket 2005, Ba2, Bb10, Bc3, Bc11, Bc13, Bc21, Bd3, Bd14, Bd15 <strong>og</strong><br />
Be8 være mærket 2004 <strong>og</strong> Bc17 være mærket 2003, Bb6, Bb7, Bc2, Bc5, Bc9, Bc12, Bc14, Bc16,<br />
Bc 22 <strong>og</strong> Bd4 være mærket 2002, Bb 2 <strong>og</strong> Bc4 være mærket 2001, Aa1, Aa2 <strong>og</strong> Aa3 være mærket<br />
2000 <strong>og</strong> Ba1 være mærket 1998, Bb5 være mærket 1997, Bd5 være mærket 1996, Bd7, være<br />
mærket 1995, Bc8 være mærket 1994, Bb3 <strong>og</strong> Bd10 være mærket 1993, Bd8 være mærket 1992,<br />
Bb4, Bb9 <strong>og</strong> Bc10 være mærket 1991, Bf2 være mærket 1990 <strong>og</strong> Bb1, Bb8, Bc6, Bc7, Bc15, Bd2,<br />
Bd6, Bd9, Bd11, Bd12, Bd13, Be1, Be2, Be3, Be4, Be5, Be6, Be7 <strong>og</strong> Bf1 være mærket 1989.<br />
Grå sider: Side 4 i standardkontrakten er mærket 1993. Siderne 3, 4 <strong>og</strong> 5 i Forretnings-gangen er<br />
mærket 2000 <strong>og</strong> siderne 1, 2, 6, 7, 8 <strong>og</strong> 9 er mærket 1998.<br />
2005
A<br />
LOVE<br />
2005 A 1
LOVE<br />
§ 1 Formål<br />
§ 2 Hjemsted<br />
§ 3-6 Medlemskab<br />
§ 7 Udmeldelse/Eksklusion<br />
§ 8 Forbundets organer<br />
§ 9-12 Årsmøde<br />
§ 13-16 Bestyrelsen<br />
§ 17-18 FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU<br />
§ 19 Kredse/Aktivitetsgrupper<br />
§ 20 Ophævelse<br />
§ 21 Lovændringer<br />
APPELUDVALG<br />
§ 1-8<br />
2005 A2<br />
A
Formål<br />
§ 1<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund er hovedorganisation for kano- <strong>og</strong> kajakidrætten i Danmark.<br />
Forbundet er medlem af Danmarks Idræts-Forbund, European Canoe Association <strong>og</strong> International<br />
Canoe Federation. Dets formål er at virke for kano- <strong>og</strong> kajakidrættens fremme <strong>og</strong> at virke for<br />
forståelse for <strong>og</strong> udbredelse af hensynet til miljøet <strong>og</strong> naturen. Forbundet optræder som<br />
fællesorganisation over for myndighederne <strong>og</strong> offentligheden.<br />
Hjemsted<br />
§ 2<br />
Forbundets hjemsted er Brøndby kommune.<br />
Medlemsskab<br />
§ 3<br />
a) Forbundet består af foreninger, der har aktiviteter inden for kano- eller kajakroning, herunder<br />
kaproning inden for kortbane <strong>og</strong> marathon, kajakpolo, dragebådssejlads, havkajakroning, tur- <strong>og</strong><br />
motionsroning. Forbundets medlemmer (klubberne) kan samles i kredse eller aktivitetsgrupper.<br />
Optagelse i Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund sker ved henvendelse til Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />
Forbunds sekretariat, hvorefter optagelsesansøgningen behandles i forbundets bestyrelse.<br />
Eventuel nægtelse af optagelse kan forelægges for Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøde.<br />
b) Kontingentet (herunder 1. års kontingent for nyindmeldte klubber) fastsættes hvert år på Dansk<br />
Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds årsmøde. Kontingentopkrævningen udsendes hvert år senest 1.<br />
december for det næstfølgende år med betalingsfrist den 31. januar.<br />
§ 4<br />
Medlemsklubberne skal til stadighed holde DKF's sekretariat orienteret om adresse for<br />
bestyrelsesmedlemmer i klubbernes bestyrelser. Senest den 1. oktober hvert år skal klubberne<br />
indsende medlemsoptælling pr. 1. september til Danmarks Idræts-Forbund på de udsendte<br />
blanketter eller på internettet.<br />
§ 5<br />
For at en klub kan optages under Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund skal det godtgøres, at klubben har<br />
love, hvoraf følgende fremgår:<br />
a) Klubbens navn, hjemsted <strong>og</strong> eventuelle standers udseende.<br />
b) At klubbens formål er at fremme kano- eller kajaksporten. Klubben kan godt have til formål<br />
tillige at fremme andre idrætsgrene. Det skal endvidere af lovene fremgå, at kano- <strong>og</strong><br />
kajaksporten er repræsenteret i foreningens ledelse, såfremt der i foreningen dyrkes andre<br />
idrætsgrene. Kano- <strong>og</strong> kajaksportens repræsentanter skal stå i lige forhold til de øvrige<br />
aktiviteters repræsentation.<br />
c) At det enkelte medlem har direkte adgang til at udøve kano- <strong>og</strong>/eller kajaksporten. Det enkelte<br />
medlem må således ikke pålægges at skulle gennemgå instruktion eller undervisning i andre<br />
idrætsgrene, før adgang til kano- <strong>og</strong> kajaksporten (instruktion/aktiviteter) kan opnås.<br />
d) At sikkerheds<strong>bestemmelser</strong> <strong>og</strong> regler om vinterroning i kano <strong>og</strong> kajak alene relaterer sig til<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds <strong>bestemmelser</strong>.<br />
§ 6<br />
Klubberne samt disses medlemmer er forpligtet til:<br />
2005 A3
a) At overholde forbundets love <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong>,<br />
b) Ved offentlige konkurrencer at meddele på deres pr<strong>og</strong>rammer, propositioner, anmeldelsesblanketter<br />
<strong>og</strong>/eller andre officielle dokumenter, at de er tilsluttet Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund<br />
<strong>og</strong> Danmarks Idræts-Forbund.<br />
Udmeldelse/Eksklusion<br />
§ 7<br />
Såfremt en klub ønsker at udmelde sig af Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund, skal dette ske skriftligt til<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds sekretariat med mindst 30 dages varsel, <strong>og</strong> den pågældende klub<br />
skal have betalt kontingent til forbundet til <strong>og</strong> med den 31. december det pågældende år, hvorfra<br />
udmeldelsen har virkning.<br />
Udmeldelsen bekræftes skriftligt af Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds sekretariat.<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse kan endvidere ekskludere klubber, hvis de tilsidesætter<br />
forbundets love, såfremt der ikke er betalt kontingent, eller hvis der er restance med anden gæld til<br />
forbundet.<br />
Den ekskluderede klub skal, inden Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse træffer sin afgørelse,<br />
have haft lejlighed til at fremføre sit forsvar <strong>og</strong> kan endvidere kræve, at spørgsmålet om eksklusion<br />
afgøres på det førstkommende ordinære årsmøde.<br />
Kræves dette, skal det fremgå som et selvstændigt punkt på dagsordenen. Klubben, der ønskes<br />
ekskluderet, skal indkaldes særskilt til årsmødet med en uges varsel samt gives lejlighed til at tale<br />
under punktet.<br />
Årsmødet træffer beslutning om eksklusion med kvalificeret flertal (2/3 del) af de fremmødte<br />
repræsentanter. Repræsentanter for den ekskluderede klub bør forlade årsmødet straks efter<br />
eksklusionens vedtagelse.<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse kan, såfremt en klub handler i strid med Dansk Kano <strong>og</strong><br />
Kajak Forbunds love eller lovgyldige beslutninger, <strong>og</strong> bestyrelsen ikke finder handlingen alvorlig<br />
nok til en eksklusion, fratage en klub dens repræsentation på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds<br />
årsmøde.<br />
En sådan beslutning skal fremlægges på førstkommende årsmøde til endelig godkendelse.<br />
Forbundets organer<br />
§ 8<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds opgaver varetages af:<br />
Årsmødet<br />
Bestyrelsen<br />
Forretningsudvalget<br />
Eliteansvarlig<br />
Kaproningsudvalget<br />
Børne- <strong>og</strong> breddeudvalget<br />
Poloudvalget<br />
Miljøudvalget<br />
Appeludvalget<br />
Kun medlemmer af klubber tilsluttet Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund kan vælges til forbundets<br />
organer.<br />
2005 A 4
Årsmøde<br />
§ 9<br />
Årsmødet er forbundets højeste myndighed. Stemmeberettiget på årsmødet er klubbernes anmeldte<br />
repræsentanter <strong>og</strong> medlemmerne af DKF's bestyrelse. Hver klub har ret til mindst en repræsentant,<br />
plus en repræsentant yderligere, for hver gang klubben har 100 aktive medlemmer (101 medlemmer<br />
= 2 repræsentanter, 301 medlemmer = 4 repræsentanter osv.).<br />
Årsmødet afholdes hvert år i marts måned.<br />
Har en klub ikke rettidigt indsendt de i § 4 nævnte indberetninger/blanketter, behørigt udfyldt samt<br />
indbetalt kontingent til DKF, skal Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse fratage klubbens<br />
repræsentanter stemmeret på årsmødet.<br />
Årsmødet indkaldes af bestyrelsen med mindst 6 ugers varsel ved skriftlig meddelelse til klubberne.<br />
Klubberne skal senest 14 dage før årsmødet indsende en fortegnelse over deres repræsentant/<br />
repræsentanter. Indkaldelsen skal indeholde oplysning om dette samt om, hvor mange<br />
repræsentanter klubben har ret til at stille med. Klubberne kan ved forfald sende substitut for de(n)<br />
anmeldte repræsentant(er).<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds bestyrelse skal fratage klubberne deres repræsentant/<br />
repræsentanters stemmeret på årsmødet, såfremt klubberne ikke rettidigt har anmeldt deres<br />
deltager/deltagere.<br />
Medlemmer af DKF's bestyrelse kan ikke samtidig være klubrepræsentant.<br />
§ 10<br />
Ekstraordinært årsmøde afholdes, når et flertal i bestyrelsen finder anledning hertil, eller når mindst<br />
20 klubber forlanger dette.<br />
§ 11<br />
På det ordinære årsmøde skal mindst foretages:<br />
1. Valg af dirigent.<br />
2. Valg af stemmeudvalg.<br />
3. Formanden aflægger beretning <strong>og</strong> denne sættes til afstemning.<br />
4. Udvalgene aflægger beretning <strong>og</strong> disse sættes til afstemning.<br />
5. Den økonomiansvarlige aflægger regnskab <strong>og</strong> gennemgår det indeværende <strong>og</strong> det kommende<br />
års budget.<br />
6. Orientering om forbundets, herunder udvalgenes, planer for indeværende år.<br />
7. Indkomne forslag.<br />
8. Vedtagelse af klubbernes kontingent for det følgende år, i forhold til det fremlagte budget.<br />
9. Valg i henhold til § 12 <strong>og</strong> § 17.<br />
10. Eventuelt.<br />
Forslag, der ønskes behandlet på det ordinære årsmøde, skal være Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbund i<br />
hænde senest den 1. januar. Forslagsret har bestyrelsen, den eliteansvarlige/udvalgene <strong>og</strong> klubberne.<br />
Forbundets regnskabsår løber fra 1. januar til 31. december.<br />
§ 12<br />
Årsmødet ledes af en af forsamlingen valgt dirigent. Denne afgør med bindende virkning alle<br />
spørgsmål angående behandlings- <strong>og</strong> afstemningsmåde. Beslutning tages ved simpelt flertal, jvf.<br />
d<strong>og</strong> § 21. Stemmeret kan kun udøves personligt.<br />
2005 A 5
Årsmødet er beslutningsdygtig med det antal repræsentanter, der møder.<br />
De af årsmødet til forretningsudvalget, den eliteansvarlige <strong>og</strong> formændene for kaproningsudvalget,<br />
børne- <strong>og</strong> breddeudvalget, poloudvalget <strong>og</strong> miljøudvalget valgte, samt tre medlemmer <strong>og</strong> to<br />
suppleanter til appeludvalget vælges alle for en periode på to år.<br />
Der vælges revisor/revisionsfirma, der opfylder de af Danmarks Idræts-Forbund fastsatte kriterier.<br />
Revisor/revisionsfirma vælges for et år ad gangen.<br />
De valgte afgår i henhold til følgende:<br />
Lige år Ulige år<br />
Forretningsudvalg Formand Næstformand<br />
2. Næstformand<br />
Eliteansvarlig Eliteansvarlig<br />
Kaproningsudvalg Formand<br />
Børne- <strong>og</strong> breddeudvalg Formand<br />
Poloudvalg Formand<br />
Miljøudvalg Formand<br />
Appeludvalg To medlemmer Et medlem<br />
Suppleant Suppleant<br />
Revision Revisor Revisor<br />
Medlemmer af forretningsudvalget må ikke samtidigt være eliteansvarlig, medlem af kaproningsudvalget,<br />
børne- <strong>og</strong> breddeudvalget, poloudvalget eller miljøudvalget.<br />
Bestyrelsen<br />
§ 13<br />
Bestyrelsen består af forretningsudvalgets tre medlemmer, den eliteansvarlige, kaproningsudvalgets<br />
formand, børne- <strong>og</strong> breddeudvalgets formand, poloudvalgets formand <strong>og</strong> miljøudvalgets formand.<br />
I tilfælde af vakance supplerer bestyrelsen sig selv.<br />
§ 14<br />
Bestyrelsesmøder indkaldes af formanden (næstformanden). Der afholdes mindst fire årlige<br />
bestyrelsesmøder, samt når mindst tre af bestyrelsens medlemmer ønsker det.<br />
Bestyrelsen er beslutningsdygtig med det antal medlemmer, der kommer til stede. Møderne<br />
indkaldes skriftligt med 14 dages varsel. I tilfælde af stemmelighed på bestyrelsesmøderne er<br />
formandens (næstformandens) stemme afgørende. Formanden (næstformanden) er ordstyrer ved<br />
bestyrelsesmøderne.<br />
§ 15<br />
Bestyrelsens overordnede opgave er at føre tilsyn med, at årsmødets beslutninger gennemføres.<br />
Hertil hører, at bestyrelsen:<br />
2005 A6
• tager stilling til årsregnskabet med tilhørende revisionsprotokollat til forelæggelse for årsmødet,<br />
• tager stilling til beretningerne fra FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU,<br />
• vedtager budget senest 1. december for det følgende år,<br />
• tager stilling til terminslisten senest 1. december efter indstilling fra kaproningsudvalget,<br />
• påser, at medlemsklubberne overholder DKF's love <strong>og</strong> <strong>bestemmelser</strong>,<br />
• foretager tildeling af DKF's jættemærker <strong>og</strong> ærestegn samt udnævner æresmedlemmer,<br />
• tager stilling til ansættelser <strong>og</strong> afskedigelser af lønnet personale, <strong>og</strong><br />
• tilser <strong>og</strong> eventuelt ændrer retningslinier for forbundets sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>, således at de er<br />
tidssvarende <strong>og</strong> lever op til gældende lovgivning.<br />
Til varetagelse af særlige opgaver kan bestyrelsen nedsætte stående eller midlertidige udvalg, der<br />
arbejder under ansvar over for bestyrelsen.<br />
§ 16<br />
Forbundet tegnes af formanden eller næstformanden i forbindelse med et af de øvrige bestyrelsesmedlemmer.<br />
Bestyrelsen vedtager en forretningsgang for administrationen.<br />
FU, EA, KU, BBU, PU <strong>og</strong> MU<br />
§ 17<br />
Den daglige ledelse i DKF forestås, i det omfang bestyrelsen til enhver tid bestemmer, af:<br />
FU<br />
Forretningsudvalget består af formand, næstformand <strong>og</strong> 2. næstformand.<br />
FU's opgaver er at:<br />
• administrere de daglige funktioner i DKF,<br />
• at føre tilsyn med alle udvalg,<br />
• udarbejde budgetter <strong>og</strong> regnskab til bestyrelsen <strong>og</strong> årsmødet,<br />
• sørge for, at DKF's økonomiske midler anbringes på betryggende vis efter samråd med<br />
bestyrelsen, udfærdige referater over årsmøder, bestyrelsesmøder <strong>og</strong> forretningsudvalgsmøder,<br />
• tilse, at DKF's repræsentationsret bliver udnyttet i organisationer <strong>og</strong> udvalg, som har DKF's<br />
interesse,<br />
• udgive DKF's officielle organ, <strong>og</strong><br />
• nedsætte presseudvalg, der arbejder ud fra DKF's målsætning, <strong>og</strong> udarbejde arbejdsbeskrivelse<br />
for området.<br />
FU holder møde efter behov.<br />
ELITEANSVARLIG (EA)<br />
Den eliteansvarlige vælges på årsmødet.<br />
Ansvarsopgaver<br />
Den eliteansvarlige repræsenterer bestyrelsen i styregruppen <strong>og</strong> arbejdsgruppen under<br />
samarbejdsaftalen med Team Danmark. Den eliteansvarlige skal sikre, at Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />
Forbunds elitearbejde sker i overensstemmelse med samarbejdsaftalen med Team Danmark samt<br />
med den vedtagne politik <strong>og</strong> handleplaner besluttet af bestyrelsen.<br />
Arbejdsgruppe <strong>og</strong> styregruppe holder møde efter behov.<br />
2005 A 7
DKF kan udtage en ikke-dansk statsborger, der har bopæl her i landet, til at repræsentere Danmark.<br />
Har roeren været bosat i Danmark i mindre end to år, skal der d<strong>og</strong> i hvert enkelt tilfælde være<br />
indhentet tilladelse dertil fra det land, vedkommende er statsborger i. Roeren skal endvidere være<br />
godkendt af bestyrelsen som kandidat til repræsentative danske hold.<br />
KU<br />
Kaproningsudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />
årsmødet.<br />
Ansvarsopgaver<br />
Udvalgets opgaver er at varetage DKF's kaproningsarbejde i overensstemmelse med de vedtagne<br />
politikker <strong>og</strong> handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />
KU holder møde efter behov.<br />
BBU<br />
Børne- <strong>og</strong> breddeudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes<br />
valgt på årsmødet.<br />
Ansvarsopgaver<br />
BBU's opgave er at varetage DKF's børne- <strong>og</strong> breddearbejde i overensstemmelse med de vedtagne<br />
politikker <strong>og</strong> handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />
BBU holder møde efter behov.<br />
PU<br />
Poloudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />
årsmødet.<br />
Ansvarsopgaver<br />
PU's opgaver er at varetage DKF's poloarbejde i overensstemmelse med de vedtagne politikker <strong>og</strong><br />
handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />
PU holder møde efter behov.<br />
MU<br />
Miljøudvalget består af en formand valgt på årsmødet samt 2-4 medlemmer ligeledes valgt på<br />
årsmødet.<br />
Ansvarsopgaver<br />
MU's opgave er at varetage DKF's miljøarbejde i overensstemmelse med den vedtagne politik <strong>og</strong><br />
handlingsplaner besluttet af bestyrelsen.<br />
MU holder møde efter behov.<br />
Til løsning af specielle opgaver kan ethvert af udvalgene nedsætte underudvalg, der arbejder under<br />
ansvar over for det pågældende udvalg. I tilfælde af stemmelighed i udvalgene er det pågældende<br />
udvalgs formands stemme afgørende.<br />
2005 A 8
Alle udvalgsmedlemmer vælges for et år ad gangen på årsmødet. I tilfælde af vakance supplerer<br />
udvalgene sig selv.<br />
§ 18<br />
Forretningsudvalgets medlemmer har adgang til alle møder, som afholdes af de af årsmødet eller<br />
bestyrelsen nedsatte udvalg, d<strong>og</strong> ikke til appeludvalgets møder. Meddelelse om afholdelse af<br />
sådanne møder skal tilstilles formanden med samme varsel, som tilkendes udvalgets egne<br />
medlemmer.<br />
Redaktionen har adgang til alle møder, d<strong>og</strong> undtaget appeludvalgets møder.<br />
Kredse/Aktivitetsgrupper<br />
§ 19<br />
Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds medlemmer (klubber) kan organisere sig i kredse eller aktivitetsgrupper.<br />
Klubberne afgør selv, hvilke klubber som er omfattet af kreds- <strong>og</strong> aktivitetsgrænserne.<br />
Kredsene/aktivitetsgrupperne kan selv eller i samarbejde med andre kredse/aktivitetsgrupper<br />
afholde lokale mesterskaber såvel i kortbane som marathon. Ansøgning om afholdelse af åbne<br />
stævner <strong>og</strong> optagelse på Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds terminsliste skal ske senest 1. august året<br />
før. Samme frist gælder for ansøgninger om afholdelse af Danmarksmesterskaber.<br />
Ingen arrangør må afholde kortbanearrangementer i dage, hvor Danmarksmesterskaberne i kortbane<br />
afholdes, <strong>og</strong> ingen arrangør må afholde marathonarrangementer på de dage, hvor Danmarksmesterskaberne<br />
i marathon afholdes, uden at have DKF's tilsagn.<br />
Kredsene/aktivitetsgrupperne afgør selv deres organisationsform.<br />
Kredsene/aktivitetsgrupperne kan søge om tilskud til sine aktiviteter i Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak<br />
Forbund. Ansøgninger skal være forbundet i hænde senest 1. december året før.<br />
Kredsene/aktivitetsgrupperne kan søge om bistand til sit arbejde <strong>og</strong> sine arrangementer fra Dansk<br />
Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds administration.<br />
Kredsene/aktivitetsgrupperne skal være tilmeldt til Dansk Kano <strong>og</strong> Kajak Forbunds kontor med<br />
oplysning om, hvem der tegner kredsen/aktivitetsgruppen. Denne registrering skal finde sted hvert<br />
år pr. 1. januar.<br />
Ophævelse<br />
§ 20<br />
DKF kan ikke ophæves, så længe 5 af dets klubber udtaler sig for dets beståen. Såfremt forbundet<br />
ophæves, skal dets aktiver tilfalde Danmarks Idræts-Forbund.<br />
Lovændringer<br />
§ 21<br />
Forandringer i disse love kan kun ske på et årsmøde med mindst 2/3 af de mødte stemmer.<br />
Forandringer i de øvrige <strong>bestemmelser</strong> sker ved simpelt flertal.<br />
2005 A 9
Aa<br />
Appeludvalg<br />
2005 Aa1
Appeludvalg<br />
§ 1<br />
Appeludvalget består af 3 medlemmer, der vælges for 2 år ad gangen på årsmødet, der endvidere<br />
vælger 2 suppleanter. Mindst et medlem af udvalget bør have juridisk uddannelse. Udvalget vælger<br />
selv sin formand <strong>og</strong> den, der i hans forfald skal fungere som formand.<br />
§ 2<br />
Et medlem eller en suppleant i appeludvalget kan ikke samtidig være medlem af andre organer<br />
under eller tilknyttet DKF. Ingen kan deltage i behandlingen af en sag, hvis der foreligger<br />
omstændigheder, som er egnede til at vække tvivl om vedkommendes upartiskhed.<br />
§ 3<br />
Stk. 1. Appeludvalget behandler sager, der vedrører forståelse, efterlevelse eller administration af<br />
DKF's love, regler, reglementer m.v. Alle sager skal ekspederes gennem DKF's sekretariat.<br />
Stk. 2. Appeludvalget kan afvise behandling af en sag, der efter DKF's regler forudsættes at være<br />
endeligt afgjort ved den afgørelse, der er truffet i en tidligere instans, eller som bør afgøres uden for<br />
appeludvalget.<br />
§ 4<br />
Stk. 1. Enhver person eller organisation under DKF er berettiget til at indbringe sager, der er<br />
omfattet af § 3, for udvalget.<br />
Stk. 2. Indbringelse for udvalget skal ske inden 4 uger, efter forholdet er begået, eller parten er<br />
blevet bekendt med den afgørelse, der klages over, hvorefter sagen skal behandles hurtigst muligt<br />
<strong>og</strong> inden 4 uger.<br />
§ 5<br />
Stk. 1. Udvalgets møder er offentlige, med mindre udvalget selv, eller efter begæring fra en af<br />
parterne, måtte beslutte, at mødet skal foregå for lukkede døre.<br />
Stk. 2. Såfremt behandlingen foregår for åbne døre, kan udvalget træffe beslutning om referatforbud<br />
<strong>og</strong>/eller navneforbud.<br />
§ 6<br />
Appeludvalget kan, såfremt sagen efter sin karakter egner sig dertil, indlede sin behandling af sagen<br />
med at søge at mægle mellem parterne.<br />
§ 7<br />
Stk. 1. En af DKF's appeludvalg truffen afgørelse kan indbringes for Danmarks Idræts-Forbunds<br />
appeludvalg inden 4 uger efter, at parten har modtaget DKF's appeludvalgs afgørelse.<br />
Stk. 2. Parterne skal i forbindelse med afgørelsen gøres opmærksom på ankemuligheden efter stk. 1.<br />
§ 8<br />
Anke til Danmarks Idræts-Forbunds appeludvalg har ikke opsættende virkning. DKF's appeludvalg<br />
kan d<strong>og</strong> beslutte, at en sags anke til Danmarks Idræts-Forbunds appeludvalg har opsættende<br />
virkning.<br />
2005 Aa2
Ba<br />
Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong><br />
1998 Ba 1
Sikkerheds<strong>bestemmelser</strong><br />
§ 1.<br />
Alle klubber tilsluttet DKF skal orientere nye medlemmer om risikoen ved at ro kano <strong>og</strong><br />
kajak, hvis man har en sygdom, der kan medføre lammelser eller bevidsthedstab. Medlemmet<br />
bør derfor i samråd med egen læge afklare, om det er forsvarligt at færdes i kano eller kajak.<br />
Det er derefter medlemmets egen endelige beslutning, om det er forsvarligt at ro kano eller<br />
kajak.<br />
§ 2.<br />
Alle klubber tilsluttet DKF skal have udarbejdet et sæt sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>, som<br />
minimum indeholder :<br />
a. Reglement for roning i lokalt farvand.<br />
b. Langtursreglement<br />
c. Sommer- <strong>og</strong> vinterronings<strong>bestemmelser</strong>..<br />
§ 3.<br />
Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker samt tilhørende materiel skal være godkendt af klubbernes bestyrelse,<br />
samt være mærket med klubbens navn, stander eller kendingsmærke, således at en båd til<br />
enhver tid kan identificeres.<br />
§ 4.<br />
Alle klubber under DKF skal have udarbejdet retningslinier for frigivelse (roning uden ledsagelse).<br />
Som minimum skal gælde:<br />
a. Den aktive roer er fyldt 12 år.<br />
b. Den aktive roer kan svømme mindst 600 m.<br />
c. Den aktive roer kan ved kæntring bjærge sig selv i land.<br />
d. Den aktive roer har som minimum kendskab til reglerne “Lov <strong>og</strong> ret på vandet”<br />
beskrevet i hæftet fra Søsportens Sikkerhedsråd.<br />
§ 5.<br />
Børn skal indtil det fyldte 12 år være istand til at svømme mindst 350 m. Ved deltagelse i løb<br />
i U 14 klassen d<strong>og</strong> mindst 600 m. Børn skal altid være i følge med voksne. Indtil man er U 14<br />
roer, skal man være iført svømme- eller redningsvest hele året.<br />
§ 6.<br />
Alle fartøjer skal medføre en CE-mærket (typegodkendt) svømme- eller redningsvest pr.<br />
ombordværende.<br />
§ 7.<br />
I perioden 1. oktober til 1. maj er det obligatorisk at være iført svømme- eller redningsvest.<br />
Ikke frigivne roere har pligt til at bære svømme- eller redningsvest hele året.<br />
§ 8.<br />
Når der ved kaproning er mindst én motorbåd, som følger løbet, kan der ses bort fra § 6.<br />
2004 Ba 2
Bb<br />
Nationale<br />
fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />
for<br />
kortbane <strong>og</strong> marathon<br />
1989 Bb 1
Bb<br />
Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon<br />
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Amatør<strong>bestemmelser</strong><br />
2. Reklameregulativ<br />
3. Præmieregulativ<br />
4. Vandrepræmier<br />
5. Internationale konkurrencer i Danmark<br />
6. Danske roeres deltagelse i udenlandske konkurrencer<br />
7. Danske roeres deltagelse i nationale konkurrencer<br />
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
8. Byggeregler <strong>og</strong> kontrol<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
9. Anmeldelser<br />
10. Pr<strong>og</strong>ram<br />
11. Ændringer i anmeldelse <strong>og</strong> tilbagetrækning<br />
12. Ændringer i løbspr<strong>og</strong>rammet<br />
13. Appel<br />
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Udelukkelse<br />
15. Doping<br />
16. Resultatliste<br />
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
17. Deltagere<br />
18. Arrangement<br />
19. Præmier<br />
2001 Bb 2
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Amatør<strong>bestemmelser</strong><br />
Amatør er den, som aldrig:<br />
- har deltaget i kano- eller kajakroning for betaling.<br />
- har solgt, pantsat, udlejet eller for betaling forevist n<strong>og</strong>en i idrætskonkurrence vundet<br />
præmie.<br />
- har virket som professionel træner.<br />
En amatør har ret til ved deltagelse i idrætskonkurrencer eller opvisning af den arrange-rende<br />
forening at modtage godtgørelse for rejse- <strong>og</strong> opholdsudgifter, derunder bådtransportudgifter.<br />
En sådan udbetaling af godtgørelse for rejse- <strong>og</strong> opholdsudgifter må d<strong>og</strong> kun ske gennem den<br />
klub, kreds eller det forbund, som han ved den pågældende lejlighed repræsenterer.<br />
Ved deltagelse i internationale stævner har en amatør ret til at modtage godtgørelse for rejse-<br />
<strong>og</strong> opholdsudgifter samt bådtransport direkte fra DKF.<br />
En amatør har ret til som ansat idrætsunderviser at give elementær instruktion.<br />
Amatører har ret til at deltage i konkurrencer eller opvisninger, for hvilke der ydes betaling,<br />
som tilfalder den klub, kreds eller det forbund, de repræsenterer, eller som er arrangør, eller<br />
en social institution.<br />
2. Reklameregulativ<br />
a. Det er tilladt at forsyne både, pagajer/padler, tøj <strong>og</strong> tilbehør med varemærker,<br />
mærker, ord <strong>og</strong> reklamesymboler. Undtaget er d<strong>og</strong> reklamer omhandlende tobak <strong>og</strong><br />
alkohol.<br />
Reklamen må ikke omfatte varegrupper eller illustrationer, som kan virke stødende, <strong>og</strong><br />
teksten må ikke indeholde opfordringsord.<br />
1993 Bb 3
. I forbindelse med nationale <strong>og</strong> internationale konkurrencer må roere, der stiller op<br />
for danske klubber, på både, tøj, tilbehør <strong>og</strong> pagajer/padler bære reklamer i form<br />
af mærker, reklamesymboler <strong>og</strong> ord mod betaling, såfremt dette sker i henhold til<br />
kontrakt godkendt af DKF.<br />
DKF's formular til kontrakt er eneste lovlige aftaleform <strong>og</strong> kan rekvireres af<br />
vedkommende klub eller kreds fra DKF's kontor, Idrættens Hus, Brøndby Stadion<br />
20, 2605 Brøndby.<br />
Den udfyldte <strong>og</strong> af begge parter underskrevne kontrakt fremsendes af klubben eller<br />
kredsen i tre eksemplarer til DKF <strong>og</strong> gælder som ansøgning.<br />
DKF påtager sig ikke ved sin eventuelle godkendelse af en kontrakt n<strong>og</strong>et ansvar<br />
af økonomisk eller anden art over for overenskomstparterne eller over for<br />
myndigheder m.fl. for parternes efterleven af almindelig dansk lovgivning f.eks.<br />
med hensyn til overholdelse af afgiftspligter <strong>og</strong> lign.<br />
c. Den enkelte roer skal være frit stillet med hensyn til at bære den enkelte reklame<br />
på sin beklædning.<br />
d. Ved alle arrangementer, arrangeret <strong>og</strong> betalt af DKF (eksempelvis træningssamlinger,<br />
landshold), skal de af DKF udtagne roere være iklædt DKF's beklædning med DKF's<br />
sponsors mærke, reklamesymboler <strong>og</strong> ord, idet det skal tilstræbes, at der gives supplerende<br />
mulighed for individuel sponsorreklame. I tilfælde af produktsammenfald, har<br />
DKF's sponsor fortrinsret.<br />
e. Roeren skal være frit stillet i sit valg af idrætsmateriel, der kræver en personlig<br />
tilpasning, eller som har væsentlig indflydelse på roerens præstation.<br />
f. På privat materiel har den enkelte roer selv rådighed over reklamepladsen, på<br />
DKF's materiel har kun DKF rådighed.<br />
g. DKF forbeholder sig ret til at optage PR-materiale i form af foto, video el. lign. af<br />
roere, som optræder på enten bruttoholdet eller landsholdet.<br />
h. De klubben eller kredsen efter en kontrakt tilkomne beløb må ikke udbetales<br />
direkte til den enkelte roer <strong>og</strong> skal indgå i klubben eller kredsens regnskab.<br />
1991 Bb 4
3. Præmieregulativ<br />
Arrangører af idrætsarrangementer under DKF, der ønsker at anvende kontante præmier til et<br />
beløb over kr. 500,00, præmiechecks, gavekort el. lign., skal i forvejen indhente tilladelse fra<br />
DKF.<br />
4. Vandrepræmier<br />
Når en klub, kreds eller DKF udsætter en vandrepræmie, skal en kopi af dens bestemmel-ser<br />
omgående, <strong>og</strong> inden der ros om den, indsendes til DKF's sekretariat, hvor denne kopi<br />
opbevares, så længe præmien ikke er vundet til ejendom.<br />
Arrangøren er pligtig at fremsende meddelelse om vinderne til DKF's sekretariat, hvor der<br />
føres kartotek over de respektive vindere.<br />
Indtil præmien er vundet til ejendom, er arrangøren forpligtet til at udskrive løbet til hver af<br />
de i <strong>bestemmelser</strong>ne for de pågældende præmier fastsatte terminer, såfremt force majeure<br />
ikke foreligger.<br />
1997 Bb 5
5. Internationale konkurrencer i Danmark<br />
Alle konkurrencer, annonceret som internationale, skal afholdes i henhold til ICF's regler.<br />
Konkurrencer arrangeret af DKF eller forbundets kredse eller klubber, betragtes som<br />
internationale, hvis et andet lands roere er inviteret til at deltage. Disse konkurrencer skal<br />
overvåges af mindst én akkrediteret official, som er i besiddelse af et gyldigt interna-tionalt<br />
officialscertifikat.<br />
6. Danske roeres deltagelse i udenlandske konkurrencer<br />
En konkurrenceroer skal før start i en konkurrence i udlandet i hvert enkelt tilfælde indhente<br />
tilladelse fra DKF.<br />
7. Danske roeres deltagelse i nationale konkurrencer<br />
Kun medlemmer af klubber tilsluttet DKF har lov til at deltage i nationale konkurrencer.<br />
Deltagelse i mandskabsbåde kan ske, uanset om bådmandskabet er sammensat fra forskel-lige<br />
klubber.<br />
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
8. Byggeregler <strong>og</strong> kontrol<br />
DKF’s regler for konstruktioner, mål <strong>og</strong> vægt skal altid være i overensstemmelse med ICF’s<br />
regler.<br />
Ved danmarksmesterskaber <strong>og</strong> iagttagelsesløb skal der foretages bådkontrol før <strong>og</strong> efter alle<br />
løb.<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
9. Anmeldelse<br />
Anmeldelser til en konkurrence kan kun ske klubvis ved brug af DKF's anmeldelsesblan-ket<br />
<strong>og</strong> i henhold til regler, der er angivet i indbydelsen.<br />
En anmeldelse skal imidlertid altid indeholde følgende:<br />
a) Navnet på den klub, roerne tilhører samt klubfarver<br />
b) De discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> distancer, i hvilke roerne forventes af deltage. I<br />
mandskabsbåde skal samtlige deltageres navne være anført.<br />
c) For- <strong>og</strong> efternavn samt fødselsdato <strong>og</strong> -år for hver deltager.<br />
2002 Bb 6
Startafgiften skal ledsage anmeldelsen <strong>og</strong> betales ikke tilbage.<br />
Enhver deltager, nævnt i den endelige anmeldelse, må erstatte enhver anden i den<br />
pågældende disciplin (mænd kajak, kvinder kajak, mixed kajak, mænd kano, mixed kano).<br />
I etapeløb må sammensætningen af et mandskab ikke ændres efter løbets start.<br />
En anmeldelse kan e-mailes, hvis den afsendes inden midnat den dag, anmeldelsesfristen<br />
udløber.<br />
Ingen roer kan i samme sæson starte for mere end én klub. I særlige tilfælde - d<strong>og</strong> kun én<br />
gang i sæsonen - kan startretten flyttes til en anden klub, hvis begge klubber samt DKF's<br />
eliteansvarlige enstemmigt har godkendt flytningen. En sådan flytning skal straks meddeles<br />
skriftligt til DKF's sekretariat.<br />
I forbindelse med centertrænernes arbejde <strong>og</strong> udtagelse af repræsentative hold har eliteudvalget<br />
i samarbejde med stævneledelsen mulighed for at tilmelde mandskaber til konkurrencen<br />
senest to timer før løbets start, d<strong>og</strong> undtaget ved DM.<br />
Bortset fra ovennævnte er start uden for konkurrence ikke tilladt.<br />
10. Pr<strong>og</strong>ram<br />
Senest 48 timer før løbet skal det endelige pr<strong>og</strong>ram være de deltagende klubber i hænde.<br />
11. Ændringer i anmeldelse <strong>og</strong> tilbagetrækning<br />
Meddelelse om ændring i anmeldelsen <strong>og</strong> rettelser efter holdledermødet, skal skriftligt<br />
meddeles overdommeren mindst én time før morgenens eller eftermiddagens første start.<br />
Tilbagetrækning af en anmeldelse er endelig, <strong>og</strong> en fornyet anmeldelse af samme hold er ikke<br />
tilladt.<br />
2002 Bb 7
12. Ændringer i løbspr<strong>og</strong>rammet<br />
Det i indbydelsen anførte løbspr<strong>og</strong>ram <strong>og</strong> tidsintervallerne imellem løbene anført i pr<strong>og</strong>rammet<br />
er bindende for arrangørerne. Ændringer kan ikke foretages, med mindre de respektive<br />
holdledere ved konkurrencen giver deres tilslutning.<br />
13. Appel<br />
Deltagerne har ret til at appellere til DKF's amatør- <strong>og</strong> ordensudvalg gennem deres klub mod<br />
en beslutning truffet af løbsledelsen inden for 7 dage fra den dag, løbet blev afholdt.<br />
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Udelukkelse<br />
Hvis en deltager undlader at følge en officials påtale eller udviser en usportslig eller uværdig<br />
opførsel, kan stævneledelsen udelukke (bortvise) vedkommende fra stævnet.<br />
I tilfælde af vold under eller efter et løb skal anmeldelse indgives til DKF's sekretariat inden<br />
7 dage efter løbsdagen.<br />
Anmeldelsen videresendes til forretningsudvalget, som træffer afgørelse om advarsel eller<br />
irettesættelse eller træffer bestemmelse om midlertidig eller endelig udelukkelse fra enkelte<br />
eller alle konkurrencer eller organisationer under DKF.<br />
Afgørelse om udelukkelse kan kun træffes, efter at indklagede har haft lejlighed til mundtligt<br />
at fremsætte <strong>og</strong> begrunde sine påstande, med mindre indklagede afstår fra mundtlig<br />
sagsbehandling.<br />
Henvendelse til indklagede skal ske gennem indklagedes klub. Klubben er berettiget til at<br />
give møde ved den mundtlige sagsbehandling.<br />
Kendelsen kan inden tre uger fra bekendtgørelsen indankes for DKF's amatør- <strong>og</strong><br />
ordensudvalg.<br />
1989 Bb 8
15. Doping<br />
Deltagerne er underkastet Danmarks Idræts-Forbunds dopingkontrolregulativ. (Se de grå sider).<br />
16. Resultatliste<br />
Efter et stævne, som er opført på DKF's terminsliste, skal arrangørerne umiddelbart efter<br />
stævnet tilsende DKF's sekretariat en komplet resultatliste.<br />
Resultatlister sendes eller udleveres til de deltagende klubber.<br />
1991 Bb 9
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
17. Deltagere ved danmarksmesterskaber<br />
Adgang til deltagelse i danmarksmesterskaber har kun danske statsborgere samt andre EUborgere<br />
med fast bopæl i Danmark, <strong>og</strong> som er medlem af en klub tilsluttet DKF.<br />
DKF's danmarksmesterskaber er i øvrigt underkastet de til enhver tid gældende <strong>bestemmelser</strong><br />
i Danmarks Idræts-Forbunds reglement for danmarksmesterskaber.<br />
Deltagerne stiller op i klubbens valgte farver.<br />
18. Arrangement<br />
Manuskript til indbydelsen skal senest 7 uger før løbenes afholdelse tilsendes DKF's<br />
sekretariat, der sørger for, at klubberne har indbydelsen i hænde senest 5 uger før løbene.<br />
DKF’s sekretariat skal have tilsendt referater af møder, som arrangøren afholder for<br />
tilrettelæggelse af løbene.<br />
Anmeldelsesfristen slutter tre uger før 1. stævnedag. Ud fra anmeldelserne udarbejdes en<br />
startliste. Endeligt pr<strong>og</strong>ram udarbejdes efter holdledermødet. Efteranmeldelse tillades senest<br />
på holdledermødet mod betaling af 5 x startgebyr i den pågældende klasse.<br />
Ligeledes skal senest 5 uger før løbenes afholdelse en skitse over banen (banerne) indsendes<br />
til DKF’s sekretariat, som <strong>og</strong>så skal godkende det tekniske arrangement.<br />
DKF udpeger alle i lovene nævnte officials efter en indstilling fra arrangøren. Indstillingen<br />
skal indsendes til DKF’s sekretariat senest 5 uger før mesterskaberne.<br />
Klasser, hvor der uddeles medalje fra Danmarks Idræts-Forbund afholdes i henhold til DIF's<br />
regler.<br />
Alle andre klasser afholdes, når der er anmeldt mindst 4 deltagere/hold, d<strong>og</strong> bortset fra U 18,<br />
U 16, U 14 <strong>og</strong> U 12, hvor der alene skal være anmeldt minimum 2 deltagere/hold.<br />
En klasse kan afvikles sammen med andre klasser i et <strong>og</strong> samme løb. Man kan d<strong>og</strong> kun vinde<br />
den klasse, hvori man er tilmeldt.<br />
19. Præmier<br />
Vindere modtager en speciel DKF guldmedalje. I de klasser, som er anerkendt af Danmarks<br />
Idræts-Forbund, modtager vinderen alene DIF's DM-medalje. Nr. to <strong>og</strong> nr. 3 i samtlige<br />
klasser modtager en speciel DKF sølv- <strong>og</strong> bronzemedalje.<br />
I U 12 løb uddeles DKF-medaljer til de tre første i hvert løb.<br />
2004 Bb 10
Bc<br />
Nationale<br />
kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />
for<br />
kortbane<br />
DKF’s bestyrelse er berettiget til løbende at foretage ændringer i<br />
punkterne 1. til <strong>og</strong> med 24.<br />
Eventuelle ændringer fremsendes løbende til klubberne.<br />
2005 Bc 1
Bc<br />
Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane<br />
Definition af kortbanekaproning<br />
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Nationale konkurrencer<br />
2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />
4. Konstruktioner<br />
5. Bådkontrol<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
6. Officials<br />
7. Officials pligter<br />
8. Indbydelser<br />
9. Baneafmærkning<br />
10. Baner<br />
11. Bådnumre<br />
12. Instruktion for deltagere<br />
13. Protester<br />
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Diskvalifikation<br />
15. Fremdriftsmidler<br />
16. Heats <strong>og</strong> finaler<br />
17. Start<br />
18. Afbrydelser<br />
19. Pace <strong>og</strong> assistance<br />
20. Vendinger<br />
21. Overhaling<br />
22. Stafetløb<br />
23. Kollision eller skade<br />
24. Mål<br />
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
25. Officials<br />
26. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />
27. Start<br />
Heatinddelingssystem med B finaler<br />
2002 Bc 2
Definition af kortbanekaproning<br />
Formålet med kortbanekaproning er at passere en klart defineret ubrudt bane af en længde på<br />
indtil 10.000 m på kortest mulige tid.<br />
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Nationale konkurrencer<br />
Disse <strong>bestemmelser</strong> gælder - sammen med "Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for<br />
kortbane <strong>og</strong> marathon" - for kortbanekonkurrencer, hvori der ikke deltager eller er inviteret<br />
roere fra andre nationale forbund. Er der tilgået indbydelse til alle klubber tilsluttet DKF, er<br />
det et åbent stævne.<br />
2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />
Kortbaneløb kan udskrives i følgende discipliner <strong>og</strong> bådtyper:<br />
Mænd kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
Kvinder kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
Mænd kano: C-1, C-2, C-4<br />
Klasser<br />
U 12: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 12 år.<br />
U 14: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 14 år.<br />
U 16: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 16 år.<br />
U 18: Kun åben for roere, som opfylder de i ICF til enhver tid gældende regler for alderen for<br />
juniorer. (Gældende ICF-regel 1989: En roer er junior fra det år, hvori roeren fylder 15 år, til<br />
<strong>og</strong> med det år, hvori roeren fylder 18 år).<br />
Seniorklasse: Åben for alle roere.<br />
Årgangsklasser: 36 - 42 år Yngre Old-boys/ladies<br />
43 - 49 år Old-boys/ladies<br />
50 - år Grand Old-boys/ladies<br />
fra <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder førstnævnte år til <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder<br />
sidstnævnte.<br />
2004 Bc 3
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />
K-1 K-2 K-4 C-1 C-2 C-4 Børne K-1<br />
Maks. længde 520 650 1100 520 650 900 440<br />
Min. vægt 12 18 30 16 20 30 ca. 10<br />
Alle mål er i cm <strong>og</strong> alle vægtangivelser i kg.<br />
Enhver båd eller tilbehør, der ikke opfylder ovennævnte betingelser, vil ikke blive accepteret.<br />
Deltagerne er ansvarlige for deres eget udstyr.<br />
4. Konstruktioner<br />
a) kajakker<br />
Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføres, som giver deltagerne en<br />
unfair fordel. Kajakkens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Ror er<br />
tilladt. Maksimumtykkelsen for rorbladet er 10 mm for K-1 <strong>og</strong> K-2, <strong>og</strong> 12 mm for K-4 i de<br />
tilfælde, hvor roret er en forlængelse af kajakken.<br />
b) kanoer<br />
Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføres, som giver deltagerne en<br />
unfair fordel. Kanoens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Kanoen<br />
skal være bygget symmetrisk over sin længdeakse. Ror eller anden form for styring af kanoen<br />
er ikke tilladt. En køl, hvis en sådan findes, skal være lige, skal strække sig over hele kanoens<br />
længde <strong>og</strong> må ikke rage mere end 30 mm ned under skr<strong>og</strong>et.<br />
C-1 kanoen kan være fuldstændig åben, men må ikke være lukket mere end 150 cm fra boven<br />
<strong>og</strong> 75 cm fra agter, regnet fra den yderste spids af bov eller agter til det fjerneste punkt på<br />
ydersiden af hhv. for- <strong>og</strong> agterdæk.<br />
C-2 kanoen kan være fuldstændig åben, men minimumsåbningen skal være 295 cm.<br />
C-4 kanoen kan være fuldstændig åben, men minimumsåbningen skal være 410 cm.<br />
c) hjælpemidler<br />
Brug af alle elektriske/elektroniske installationer på båden er forbudt ved deltagelse i konkurrence.<br />
Dette omfatter:<br />
- elektriske pumper<br />
- fartmålingsanordninger<br />
- pulsure<br />
- ure, tillige mekaniske ure<br />
- samt andre måleinstrumenter<br />
2001 Bc 4
5. Bådkontrol<br />
Længden af en kano eller kajak skal måles mellem det yderste af boven <strong>og</strong> agter. Hvis der<br />
findes bovspids eller anden beskyttelse af bov <strong>og</strong> agter, skal denne medregnes. Hvis roret<br />
danner en slags forlængelse af kajakken, skal dette ikke medregnes i længden.<br />
Bredden på en kano eller kajak skal måles på det bredeste sted. Hvis der findes kantlister,<br />
skal disse ikke medregnes i bredden.<br />
Det er ikke tilladt at foretage n<strong>og</strong>en forandringer på kanoer <strong>og</strong> kajakker efter måling <strong>og</strong><br />
vejning <strong>og</strong> indtil konkurrencen har fundet sted.<br />
Alle løse dele skal fjernes. Knæstøtter, fastgjort permanent til bunden, <strong>og</strong> tilbehør, bestående<br />
af vandabsorberende materiale, skal være absolut tørt ved den første vejning inden løbet.<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
6. officials<br />
Konkurrencerne skal afholdes under ledelse af følgende officials:<br />
Overdommer<br />
Stævneleder<br />
Stævnesekretær<br />
Starter(e)<br />
Banedommer(e)<br />
Vendepunktskontrollør(er)<br />
Måldommer(e)<br />
Tidtager(e)<br />
Endvidere så vidt muligt:<br />
Starterassistent(er)<br />
Måler(e)<br />
Speaker<br />
Pressesekretær<br />
Hvis omstændighederne tillader det, kan én person udøve to af ovennævnte funktioner.<br />
Uautoriserede personer må ikke betræde n<strong>og</strong>et officialområde, med mindre stævneledelsen<br />
eller juryen sender bud efter officials eller holdledere med henblik på at løse problemer.<br />
2002 Bc 5
Hovedledelsen af stævnet skal varetages af en stævneledelse bestående af:<br />
Overdommer<br />
Stævneleder<br />
samt en person mere, som gerne må være en af de andre officials, blot hans<br />
funktion tillader ham at være i nærheden af målet hele tiden. Denne person<br />
udpeges af stævnelederen.<br />
Stævneledelsen skal:<br />
a) Organisere konkurrencen <strong>og</strong> overvåge arrangementet.<br />
b) I tilfælde af hårdt vejr eller andre uforudsete forhold, som gør det umuligt at<br />
fortsætte stævnet, udsætte dette <strong>og</strong> fastsætte et andet tidspunkt, på hvilket det kan<br />
afholdes.<br />
c) Modtage protester <strong>og</strong> bilægge stridigheder, som måtte opstå.<br />
d) Afgøre spørgsmål vedr. diskvalifikation i tilfælde, hvor reglerne ikke er overholdt<br />
under konkurrencen. Bliver en roer skadet i et heat, kan stævneledelsen tillade<br />
ham at deltage i et andet heat eller i finalen. Stævneledelsens afgørelser skal<br />
baseres på DKF's regler. Straffe i henhold til DKF's <strong>bestemmelser</strong> kan <strong>og</strong>så pålægges,<br />
f.eks. diskvalifikation i en længere periode end det pågældende løb.<br />
e) Før en påstået overtrædelse af reglerne afgøres, høre den dommers mening, som har<br />
kontrolleret det løb, i hvilket overtrædelsen har fundet sted. Stævneledelsen skal <strong>og</strong>så<br />
prøve at høre meninger fra andre officials i løbet, hvis det menes at kunne få<br />
betydning for sagens opklaring.<br />
1989 Bc 6
7. Officials pligter<br />
OVERDOMMEREN, som <strong>og</strong>så er formand for stævneledelsen, skal afgøre alle sager, der<br />
måtte opstå under det pågældende stævne, <strong>og</strong> som ikke er beskrevet i disse regler.<br />
STÆVNELEDEREN skal overvåge løbene <strong>og</strong> være ansvarlig for, at de finder sted ifølge<br />
pr<strong>og</strong>rammet <strong>og</strong> uden unødvendige forsinkelser. Han skal informere officials i god tid, før et<br />
nyt løb startes. Med assistance fra en evt. måler må han sikre sig, at alle deltagende både er i<br />
overensstemmelse med reglementet. Han skal sørge for, at en evt. speaker giver publikum<br />
alle nødvendige oplysninger om løbene, såsom startorden, deltagere, der ikke starter, samt<br />
resultater.<br />
STÆVNESEKRETÆREN er ansvarlig for nedskrivning af resultater <strong>og</strong> udarbejdelse af en<br />
liste over vinderne. Han skal føre protokol over behandlingen af protester. Han skal forsyne<br />
en evt. pressesekretær med alle nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> resultater.<br />
STARTEREN afgør alle spørgsmål vedrørende starten af løbene <strong>og</strong> er alene ansvarlig for<br />
afgørelser vedrørende tyvstarter. Hans afgørelse er inappellabel.<br />
Han skal sørge for, at en evt. startpistol er i orden. Ved hjælp af et signal skal han kommunikere<br />
med stævneledelsen ved mållinien, <strong>og</strong> når han modtager besked derfra, at alt er<br />
klart, skal han kalde roerne på plads <strong>og</strong> udføre starten i henhold til kaproningsreglerne.<br />
BANEDOMMEREN skal overvåge, at reglerne overholdes under løbet. Hvis reglerne<br />
overtrædes, skal han rapportere forseelsen til overdommeren, som igen skal rapportere den til<br />
stævneledelsen. Denne skal afgøre, hvorvidt n<strong>og</strong>le af de implicerede deltagere skal<br />
diskvalificeres eller ej.<br />
Hvis banedommeren har en rapport om overtrædelse af reglerne, skal han vise et rødt flag<br />
efter løbet <strong>og</strong> skal indgive rapport, før næste løb startes. I så fald skal stævneledelsen træffe<br />
sin afgørelse straks <strong>og</strong> før resultatet annonceres. Hvis der ikke er n<strong>og</strong>et at bemærke, skal<br />
dommeren vise et hvidt flag.<br />
1989 Bc 7
I løb fra <strong>og</strong> med 200 m til <strong>og</strong> med 1000 m skal dommeren følge løbet i en båd. Han skal være<br />
fuldstændig fri under løbet. Ingen undtagen dommeren <strong>og</strong> hans bådfører skal have adgang til<br />
den båd, der er reserveret ham.<br />
I løb over 1000 m med mange deltagere kan man benytte mere end én banedommer. En af<br />
dommerne skal, hvis det er muligt, følge den forreste gruppe i løbet, men uden at være til<br />
gene for de øvrige deltagere. I tilfælde af en knækket pagaj/paddel i 15m området eller ved<br />
hindringer på banen må banedommeren stoppe løbet ved at passere alle bådene i løbet <strong>og</strong><br />
vifte med rødt flag eller ved at bruge et lydsignal, indtil alle bådene er ophørt med at ro.<br />
Herefter skal alle bådene returnere til starten.<br />
VENDEPUNKTSKONTROLLØREN. Når et løb afvikles på en bane med én eller flere<br />
vendinger, skal to eller flere kontrollører <strong>og</strong> en sekretær være placeret ved hvert vendepunkt<br />
på det sted, hvor de har den bedste oversigt.<br />
Vendepunktskontrolløren skal overvåge, at roerne vender i henhold til reglerne. Sekretæren<br />
skal føre liste over alle, der passerer vendingen.<br />
Straks efter løbet skal vendepunktskontrolløren rapportere til overdommeren, hvem der har<br />
vendt, <strong>og</strong> om n<strong>og</strong>en har overtrådt reglerne.<br />
MÅLDOMMERNE afgør, i hvilken rækkefølge deltagerne har passeret mållinien.<br />
Dommerne skal være placeret således, at alle banerne ved mållinien er tydelige. Hvis<br />
dommerne er ueni-ge med hensyn til placeringen af to eller flere både, skal afgørelse, såfremt<br />
der ikke er mål-foto, træffes ved almindelig afstemning. I tilfælde af stemmelighed er<br />
overdommerens stem-me afgørende.<br />
Når målfoto benyttes, bør den endelige afgørelse ske ved sammenligning med målfotoet, med<br />
målfotoet som afgørende.<br />
Måldommerens afgørelse en inappellabel.<br />
TIDTAGERNE er ansvarlige for tidtagningen. Denne skal foretages ved hjælp af stopure<br />
eller andet elektronisk udstyr.<br />
Før hvert enkelt løb skal overtidtageren sikre sig, at tidtagningsudstyret virker tilfredsstillende.<br />
1994 Bc 8
Tidtagere må benyttes som måldommere.<br />
STARTERASSISTENTEN skal sørge for, at bådene kommer til startlinien med mindst mulig<br />
forsinkelse samt checke deltagernes påklædning <strong>og</strong> nummer. Når alle bådene ligger på linie,<br />
skal han underrette starteren ved at hæve et hvidt flag. Starterassistenten udfærdiger<br />
formularer.<br />
MÅLEREN skal assistere stævneledelsen med at kontrollere deltagernes både samt reklameregulativets<br />
overholdelse. DKF's regler skal være opfyldt, før deltagelse i konkurrence kan<br />
ske.<br />
SPEAKEREN skal, efter stævnelederens instruks, annoncere startrækkefølgen i hvert løb,<br />
selve starten <strong>og</strong> roernes placering under løbet. Når løbet er forbi, annoncerer han resultatet.<br />
PRESSESEKRETÆREN skal forsyne repræsentanter for pressen, radio <strong>og</strong> fjernsyn med alle<br />
nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> deres forløb. Til dette formål har han ret til at indhente<br />
oplysninger fra de forskellige officials, som <strong>og</strong>så må forsyne ham med kopier af de officielle<br />
resultatlister så hurtigt som muligt.<br />
8. Indbydelser<br />
En indbydelse til en konkurrence skal ske med mindst tre ugers skriftligt varsel <strong>og</strong> skal<br />
indeholde følgende oplysninger:<br />
a) Tid <strong>og</strong> sted for konkurrencen<br />
b) Beliggenhed <strong>og</strong> plan over banerne<br />
c) Discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> løbenes distancer<br />
d) Løbsrækkefølge <strong>og</strong> starttider<br />
e) Startafgiftens størrelse<br />
f) Adresse, til hvilken anmeldelse skal sendes<br />
g) Sidste anmeldelsesfrist. Denne dato må ikke være tidligere end 14 dage før<br />
konkurrencens første dag.<br />
2002 Bc 9
9. Baneafmærkning<br />
Vendepunkterne skal være afmærket med mindst seks flag. Flagene skal være diagonalmarkeret<br />
med den ene halvdel i rød, den anden i gul farve.<br />
Både start <strong>og</strong> mållinie skal være markeret med røde flag på de punkter, hvor disse linier<br />
skærer banens ydre markeringer.<br />
Den 15 m afstand fra startlinien, fra hvilken deltagerne skal kaldes tilbage i henhold til punkt<br />
17, sidste afsnit (knækket pagaj/paddel), skal afmærkes med gule flag.<br />
10. Baner<br />
Mindst én time før løbene begynder, skal banen være opmålt <strong>og</strong> afmærket med tydelige flag,<br />
monteret på bøjer.<br />
Banen skal ved starten tillade en bredde på mindst 5 m for hver båd.<br />
Start <strong>og</strong> mållinie skal ligge vinkelret på banen.<br />
Mållinien skal være mindst 45 m bred <strong>og</strong> være afmærket med to flag.<br />
Måldommeren skal være placeret så nær mållinien som muligt.<br />
For løb til <strong>og</strong> med 1000 m skal banen være lige <strong>og</strong> i én retning.<br />
For løb over 1000 m er vendinger tilladt. I så tilfælde skal så vidt muligt følgende betingelser<br />
opfyldes:<br />
a) Afstanden mellem startlinien <strong>og</strong> første vendebøje skal være lige <strong>og</strong> mindst 1000 m.<br />
b) Afstanden mellem sidste vendebøje <strong>og</strong> mållinien skal være lige <strong>og</strong> mindst 500 m.<br />
c) Afstanden mellem centrene i vendingerne skal være mindst 500 m. Radius i hver<br />
vending skal være mindst 25 m.<br />
d) De røde flag ved mållinien skal placeres så yderligt som muligt med henblik på at få<br />
den bredest mulige mållinie.<br />
Dispensation til anvendelse af bane med mindre mål kan gives af DKF's eliteudvalg, såfremt<br />
forholdene gør det nødvendigt.<br />
1991 Bc 10
11. Bådnumre<br />
Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker skal bære en lodretstående plade af ikke gennemsigtigt materiale,<br />
markeret med sorte numre på gul bund, der angiver banenummer.<br />
Pladen skal placeres på agterdækkets midterlinie (for kanoer på fordækket).<br />
Den omtrentlige størrelse på nummerpladen skal være 18 x 20 cm. I alle løb skal roerne<br />
endvidere på stævnearrangørens forlangende bære rygnummer i form af et personligt nummer<br />
for det pågældende stævne. I K-2, K-4, C-2 <strong>og</strong> C-4 den bageste roer.<br />
12. Instruktion for deltagere<br />
Senest én time før start skal et holdledermøde afholdes, ved hvilket følgende oplysninger skal<br />
gives:<br />
a) Nøjagtig beskrivelse af banerne <strong>og</strong> deres afmærkning.<br />
b) Starttidspunkter <strong>og</strong> -procedure.<br />
c) Startsted.<br />
d) Mållinie.<br />
e) Deltagernes kaproningsnummer.<br />
13. Protester<br />
a) En protest vedrørende et holds ret til at starte i et løb skal meddeles til<br />
overdommeren senest én time før løbets start. En protest indgivet senere - inden 7<br />
dage fra den dag, det pågældende løb blev afholdt - kan kun tillades, hvis ledere fra<br />
den organisation, der indgiver protesten, kan bevise, at de kendsgerninger, på<br />
hvilken protesten bygger, først blev dem bekendt senere end én time før løbets<br />
start.<br />
En sådan protest skal indsendes til DKF's sekretariat vedlagt det foreskrevne<br />
gebyr (se nedenfor).<br />
b) En protest omhandlende en hændelse i et løb skal stiles til stævneledelsen <strong>og</strong><br />
overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter løbets afslutning vedlagt det<br />
foreskrevne gebyr. Overdommeren skal informere den pågældende holdleder hvis<br />
roere/hold, der er indgivet protest imod, om indholdet af protesten.<br />
c) En protest mod en afgørelse truffet af stævneledelsen skal stiles til stævneledelsen<br />
<strong>og</strong> overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter, at holdlederen er blevet informeret<br />
om afgørelsen mod hans roer eller hold <strong>og</strong> har kvitteret for modtagelsen.<br />
d) Alle protester skal afgives skriftligt ledsaget af et gebyr på kr. 100,-. Gebyret<br />
refunderes, hvis protesten tages til følge.<br />
e) De afgørelser, som træffes på grund af en protest eller som fastholdes trods en<br />
protest, skal afgives skriftligt <strong>og</strong> indeholde en beskrivelse af det stedfundne <strong>og</strong><br />
grunden til afgørelsen. Den skriftlige afgørelse fra stævneledelsen kan ikke ændres<br />
eller tilbagekaldes.<br />
f) Juryens afgørelser i U 12 er inappellable.<br />
2004 Bc 11
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Diskvalifikation<br />
En roer, hvis deltagelse er stadfæstet ved instruktionen, er forpligtet til at deltage i de(t)<br />
anmeldte løb. Udeblivelse kan medføre diskvalifikation for resten af stævnet.<br />
Enhver deltager, som forsøger at vinde et løb ved andre end hæderlige midler, eller som<br />
trodser løbsreglementet, eller som ignorerer løbsreglementets særlige beskaffenhed, skal<br />
udelukkes for fortsat deltagelse i det pågældende løb.<br />
Skulle en deltager have fuldført et løb i en kano eller kajak, som ved den efterfølgende<br />
kontrol viser sig ikke af opfylde DKF's krav om mål, vægt <strong>og</strong> konstruktioner eller reklameregulativet,<br />
skal denne diskvalificeres fra det pågældende løb.<br />
Det er forbudt at modtage hjælp udefra under et løb eller at blive ledsaget af andre både langs<br />
banen - selv uden for baneområdet - eller ved at der kastes genstande ind på banen.<br />
Alle sådanne handlinger skal medføre diskvalifikation af den/de pågældende deltager(e).<br />
Alle diskvalifikationer foretaget af stævneledelsen skal straks bekræftes skriftligt med<br />
angivelse af årsag. Holdlederen skal gøres bekendt med afgørelsen ved modtagelse af en kopi<br />
med anførelse af præcis modtagelsestidspunkt, hvilket er udgangspunkt for protestfristen.<br />
15. Fremdriftsmidler<br />
Kajakker må kun drives frem ved hjælp af dobbeltbladede pagajer.<br />
Kanoer må kun drives frem ved hjælp af enkeltbladede padler.<br />
Pagajer/padler må ikke på n<strong>og</strong>en måde støttes på bådene.<br />
2002 Bc 12
16. Heats <strong>og</strong> finaler<br />
Mindst 3 kanoer eller kajakker må være anmeldt, før et løb kan afholdes. Hvis antallet af<br />
anmeldelser i et løb til <strong>og</strong> med 1000 m er så stort, at indledende heats er nødvendige, må<br />
antallet af kanoer <strong>og</strong> kajakker i hvert heat <strong>og</strong> i finalen ikke overstige 9.<br />
Inddeling af deltagere i heats skal ske ved lodtrækning.<br />
8 eller 9 kanoer eller kajakker skal deltage i finalen.<br />
Inddelingen i heats må foretages på en sådan måde, at mindst tre deltagere går videre til<br />
finalen (eller mellemheat) fra hvert af de foregående heats. Der henvises i øvrigt til DKF's<br />
heatfordeling.<br />
Et lige stort antal deltagere skal gå videre fra hvert enkelt heat eller mellemheat. Hvis alle<br />
deltagere i et heat eller mellemheat skal gå videre, afgøres placeringen til videre deltagelse<br />
ved lodtrækning, <strong>og</strong> heatet eller mellemheatet aflyses.<br />
Når lodtrækningen foretages, må forskellen mellem antallet af deltagere i de forskellige heats<br />
i løbet ikke være mere end én. Hvis antallet af deltagere i heatene varierer, skal de tidlige<br />
heats være med det største antal.<br />
Hvis der i et løb til <strong>og</strong> med 1000 m i seniorklassen er tilmeldt mindst 14 både, kan der<br />
afholdes B-finale med indtil 8 eller 9 både for de i indledende eller mellemheats bedst<br />
placerede både, som ikke kvalificerede sig til finalen.<br />
I U 16 <strong>og</strong> U 18 løb til <strong>og</strong> med 1000 m, hvortil der er tilmeldt mindst 18 deltagere, skal der<br />
arrangeres opsamlingsheats, hvorved de tre første fra hvert indledende heat går videre til<br />
semifinalen <strong>og</strong> de bedst placerede af resten til opsamlingsheats, jfr. plan C-G.<br />
Tidsintervallet mellem sidste start af indledende heats <strong>og</strong> første start af mellemheats <strong>og</strong><br />
mellem sidste start af mellemheats <strong>og</strong> start af finalen skal være mindst én time. Det samme<br />
gælder tidsintervallet mellem evt. opsamlingsheats <strong>og</strong> semifinalen.<br />
Ethvert hold, der ikke har deltaget i et heat som instrueret, har ikke lov til at starte i finalen.<br />
Sammensætningen af et hold, som har kvalificeret sig til finale eller mellemheat, må ikke<br />
ændres.<br />
Heats <strong>og</strong> finaler skal ros på samme bane.<br />
I løb over 1000 m skal der ikke afholdes indledende heats, <strong>og</strong> alle deltagende både skal starte<br />
på én gang. Skulle vandbredden ikke tillade en samlet start, kan ensartet intervalstart tillades.<br />
Både placeres således, at nummer et skal ligge til venstre, så nummer to <strong>og</strong> så fremdeles. Ved<br />
stafet placeres holdene i overensstemmelse med banerne i tilsvarende distance.<br />
2004 Bc 13
17. Start<br />
DKF’s regler for start skal altid være i overensstemmelse med ICF’s regler.<br />
Deltagerne skal være ved starten i så god tid, at der bliver en tilfredsstillende startforberedelse.<br />
Starten skal gå præcist uden hensyn til evt. fraværende.<br />
Et for sent fremmøde betragtes som udeblivelse fra start <strong>og</strong> skal bedømmes i<br />
overensstemmelse hermed.<br />
Bådenes placering skal ved starten være sådan, at de pågældende bådes stævn er på linie.<br />
Bådene skal ligge stille.<br />
Starteren orienterer deltagerne om den resterende tid til starten med ordene ”Start indenfor 10<br />
sekunder”, <strong>og</strong> når starteren er tilfreds med bådenes placering, giver denne startsignalet i form<br />
at et skud eller andet tydeligt lydsignal.<br />
I løb over 1000 m siger starteren ”Et minut til start”, <strong>og</strong> når starteren er tilfreds med bådenes<br />
placering, gives startsignalet i form af et skud eller andet tydeligt lydsignal.<br />
Startsignalet kan erstattes af ordet ”go”.<br />
Hvis starteren ikke er tilfreds med bådenes placering, gives ordren ”stop”, <strong>og</strong> der gøres klar<br />
til ny startprocedure.<br />
Hvis en deltager starter med at ro efter ordene ”Start indenfor 10 sekunder” eller ”Et minut til<br />
start” <strong>og</strong> inden startsignalet er givet, har vedkommende foretaget en tyvstart.<br />
Starteren må straks affyre to skud samt advare den pågældende deltager. Hvis den samme<br />
deltager foretager to tyvstarter, skal starteren udelukke denne/dem fra løbet. Advarsel <strong>og</strong><br />
efterfølgende udelukkelse retter sig kun mod den båd/deltager, der forårsager tyvstarten.<br />
2002 Bc 14
18. Afbrydelser<br />
Banedommeren har ret til at afbryde et korrekt startet løb, hvis uforudsete hindringer skulle<br />
dukke op. En sådan afbrydelse kan effektueres af banedommeren med et rødt flag <strong>og</strong> et<br />
lydsignal.<br />
Deltagerne skal omgående holde op med at ro <strong>og</strong> afvente nærmere besked.<br />
Hvis et løb erklæres ugyldigt, er det ikke tilladt at forandre sammensætningen af et mandskab<br />
ved den nye start. I tilfælde af kæntring er deltageren eller holdet udelukket fra fortsat<br />
deltagelse i løbet, hvis denne eller det ikke er i stand til at komme op i båden igen uden hjælp<br />
udefra.<br />
19. Pace <strong>og</strong> assistance<br />
At tage pace fra både, der ikke deltager i samme disciplin, bådtype, klasse, distance <strong>og</strong><br />
starttidspunkt, er ikke tilladt. At modtage assistance fra både eller på n<strong>og</strong>en anden måde er<br />
ikke tilladt.<br />
Når et løb er i gang, er det strengt forbudt for roere, som ikke deltager i løbet, at færdes på<br />
eller langs banen, <strong>og</strong>så uden for afmærkningsbøjerne.<br />
a) Løb til <strong>og</strong> med 1000 m:<br />
I løb til <strong>og</strong> med 1000 m skal deltagerne holde deres bane fra start til mål. Det er<br />
forbudt at tage pace, <strong>og</strong> ingen deltager må komme nærmere end 5 m i n<strong>og</strong>en retning<br />
af en anden deltager.<br />
b) Løb over 1000 m:<br />
I løb over 1000 m må deltagerne afvige fra deres baner, men kun hvis dette kan ske<br />
uden gene for andre deltagere.<br />
I løb over 1000 m skal enhver deltager adviseres af et lydsignal (f.eks. en klokke),<br />
når han passerer et punkt 1000 m før mållinien.<br />
1989 Bc 15
20. Vendinger<br />
Når et løb ros på en bane med vendepunkter, skal disse passeres venstre om (d.v.s. modsat<br />
urviseretningen).<br />
I en vending skal deltageren på yderbanen give plads for roeren på inderbanen, hvis den-ne<br />
roer har stævnen på sin båd mindst på højde med den forreste kant på cockpittet af båden på<br />
yderbanen. For K-2 <strong>og</strong> K-4 regnes der med det forreste cockpit. For C-1 regnes der med<br />
roerens krop, for C-2 <strong>og</strong> C-4 regnes der med den forreste roers krop.<br />
En roer vil ikke blive diskvalificeret for at berøre en vendepunktsbøje, med mindre vendepunktskontrollørerne<br />
mener, at han har draget fordel deraf. I vendinger skal båden så tæt<br />
som muligt følge den kurs, der er angivet af vendepunktsbøjerne.<br />
21. Overhaling<br />
Når en kano eller kajak overhaler en anden kano eller kajak i et løb, er det den overha-lende<br />
båds pligt på alle måder at holde sig fri af den båd, der overhales.<br />
På den anden side har den båd, der bliver overhalet, ikke lov til at ændre sin kurs for derved<br />
at skabe vanskeligheder for den overhalende båd.<br />
22. Stafetløb<br />
Ved placeringen af både henvises til § 16.<br />
Ved stafetløb skal første skifts deltagere starte i samme retning <strong>og</strong> fra samme linie; efter<br />
første skift ros i modsat retning o.s.v.<br />
Ved skiftet skal bådene passere hinanden bagbord til bagbord (venstre til venstre).<br />
Navnene på deltagerne i stafetløb skal, hvis de ikke er opgivet på anmeldelsesblanketten,<br />
meddeles til overdommeren senest én time før det i pr<strong>og</strong>rammet fastsatte tidspunkt for start.<br />
Alle deltagere på samme hold skal have bådafmærkning med samme nummer, b<strong>og</strong>stav el-ler<br />
farve.<br />
Der skal være både starter <strong>og</strong> skiftedommer ved hvert skiftested. Starteren skal dirigere<br />
starten <strong>og</strong> give startkommando, <strong>og</strong> dommeren skal overvåge, at starter <strong>og</strong> skifter foregår<br />
korrekt.<br />
Der skal startes med bådenes stævne på linie, hvilket <strong>og</strong>så gælder skiftene.<br />
2002 Bc 16
Den indgående stævn skal have skåret skiftelinien, før den næste båd må starte.<br />
Ved skiftene lyder startkommandoen udelukkende ved råb af holdets nummer, b<strong>og</strong>stav eller<br />
farve.<br />
Ingen deltager må ro mere end én strækning af et stafetløb. Deltagerne på et stafethold må<br />
ikke udskiftes efter at have deltaget i et heat, men de har lov til at ændre startordenen inden<br />
for holdet.<br />
23. Kollision eller skade<br />
Enhver deltager, som er ansvarlig for kollision eller som skader en anden roers båd eller<br />
pagajer/padler, kan diskvalificeres.<br />
24. Mål<br />
Båden har afsluttet løbet, når stævnen passerer mållinien med alle holddeltagerne i den.<br />
Hvis to eller flere passerer mållinien samtidigt, får de samme placering.<br />
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
25. Officials<br />
Foruden de obligate officials skal der ved danmarksmesterskaber medvirke<br />
starterassistent(er), speaker <strong>og</strong> pressesekretær.<br />
26. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />
Danmarksmesterskaber (DM) afvikles over torsdag, fredag, lørdag <strong>og</strong> søndag.<br />
Der kan afholdes løb i følgende discipliner:<br />
Mænd senior<br />
K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m, 10.000 m hold, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet.<br />
Deltagere på et stafethold skal være fra samme klub.<br />
K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m<br />
K-4 500 m, 1.000 m<br />
C-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet.<br />
Deltagere på et stafethold skal være fra samme klub.<br />
C-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 10.000 m<br />
C-4 500 m, 1.000 m<br />
Kvinder senior<br />
K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m, 5.000 m hold, 4 x 200 m stafet, 4 x 500 m stafet<br />
K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />
K-4 500 m, 1.000 m<br />
Mix senior<br />
K-2 200 m, 5.000 m<br />
2003 Bc 17
Mænd U 18<br />
K-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />
K-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />
K-4 500 m<br />
C-1 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />
C-2 200 m, 500 m, 1.000 m, 5.000 m<br />
C-4 500 m<br />
Kvinder U 18<br />
K-1 200 m, 500 m, 5.000 m<br />
K-2 200 m, 500 m, 5.000 m<br />
K-4 500 m<br />
Mix U 18<br />
K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />
Drenge U 16<br />
K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-4 500 m<br />
C-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
C-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
Piger U 16<br />
K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-2 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-4 500 m<br />
Mix U 16<br />
K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />
Drenge U 14<br />
K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-2 500 m, 2.500 m<br />
C-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
C-2 500 m, 2.500 m<br />
Piger U 14<br />
K-1 200 m, 500 m, 2.500 m<br />
K-2 500 m, 2.500 m<br />
Mix U 14<br />
K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />
Drenge U 12<br />
K-1 200 m, 500 m, 4 x 200 m stafet<br />
K-2 200 m<br />
Piger U 12<br />
K-1 200 m, 500 m, 4 x 200 m stafet<br />
K-2 200 m<br />
Mix U 12<br />
K-1 400 x 200 m. Mindst 1 pige på holdet <strong>og</strong> alle roere fra samme klub.<br />
Tidsskema for Mesterskabspr<strong>og</strong>rammet:<br />
Torsdag:<br />
Instruktion kl. 21.00.<br />
2005 Bc 18
Fredag formiddag:<br />
Indledende heats i alle klasser på 1000 m <strong>og</strong> 200 m. Deltagerantallet afgør starttidspunktet,<br />
der kan være fra kl. 08.00.<br />
Fredag eftermiddag:<br />
Indledende heats i alle klasser på 500 m.<br />
Fra kl. 16.00 finaler efter følgende plan:<br />
Mænd senior K-4 1000 m Mix senior K-2 5000 m<br />
Mænd senior C-4 1000 m Mænd senior K-1 4 x 200 m stafet<br />
Kvinder senior K-4 1000 m Mænd senior C-1 4 x 200 m stafet<br />
Drenge U 16 K-1 2500 m Kvinder senior K-1 4 x 200 m stafet<br />
Piger U 16 K-2 2500 m Drenge U 16 K-4 500 m<br />
Drenge U 16 C-1 2500 m Piger U 16 K-4 500 m<br />
Drenge U 14 K-1 2500 m Mix U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Piger U 14 K-2 2500 m Mix U 18 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Drenge U 14 C-1 2500 m<br />
Lørdag formiddag:<br />
Semifinaler på 1000 m <strong>og</strong> 200 m.<br />
Fra kl. 11.00 finaler:<br />
Mænd U 18 K-4 500 m<br />
Mix U 14 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Mix U 16 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Lørdag eftermiddag:<br />
Fra kl. 12.50 finaler efter følgende plan:<br />
Kvinder U 18 K-4 500 m Kvinder senior K-2 200 m<br />
Mænd senior K-1 1000 m Mænd U 18 K-2 200 m<br />
Mænd senior C-1 1000 m Mænd U 18 C-2 200 m<br />
Kvinder senior K-1 1000 m Mix senior K-2 200 m<br />
Mænd U 18 K-1 1000 m Drenge U 16 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Mænd U 18 C-1 1000 m Piger U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Kvinder U 18 K-1 200 m Drenge U 12 K-1 4 x 200 m stafet<br />
Drenge U 16 K-1 200 m Mænd senior K-2 1000 m<br />
Drenge U 16 C-1 200 m Mænd senior C-2 1000 m<br />
Piger U 16 K-1 200 m Kvinder senior K-2 1000 m<br />
Mænd senior K-1 200 m Mænd U 18 K-2 1000 m<br />
Mænd senior C-1 200 m Mænd U 18 C-2 1000 m<br />
Kvinder senior K-1 200 m Drenge U 16 K-2 2500 m<br />
Drenge U 14 K-1 200 m Piger U 16 K-1 2500 m<br />
Drenge U 14 C-1 200 m Drenge U 16 C-2 2500 m<br />
Piger U 14 K-1 200 m Drenge U 14 K-2 2500 m<br />
Mænd U 18 K-1 200 m Piger U 14 K-1 2500 m<br />
Mænd U 18 C-1 200 m Drenge U 14 C-2 2500 m<br />
Piger U 12 K-1 200 m Mænd senior K-2 10000 m<br />
Drenge U 12 K-1 200 m Mænd senior C-2 10000 m<br />
Kvinder U 18 K-2 200 m Kvinder senior K-1 5000 m<br />
Drenge U 16 K-2 200 m Mænd U 18 K-1 5000 m<br />
Drenge U 16 C-2 200 m Mænd U 18 C-1 5000 m<br />
Piger U 16 K-2 200 m Kvinder U 18 K-1 5000 m<br />
Mænd senior K-2 200 m<br />
Mænd senior C-2 200 m<br />
2005 Bc 19
Søndag formiddag:<br />
Semifinaler på 500 m.<br />
Fra kl. 11.00 finaler:<br />
Mænd U 18 C-4 500 m<br />
Drenge U 14 K-2 500 m<br />
Drenge U 14 C-2 500 m<br />
Piger U 14 K-2 500 m<br />
Drenge U 12 K-2 500 m<br />
Piger U 12 K-2 500 m<br />
Søndag eftermiddag:<br />
Fra kl. 12.10 finaler efter følgende plan:<br />
Mænd U 18 K-1 500 m Drenge U 16 K-2 500 m<br />
Mænd U 18 C-1 500 m Drenge U 16 C-2 500 m<br />
Kvinder U 18 K-1 500 m Piger U 16 K-2 500 m<br />
Drenge U 16 K-1 500 m Mænd senior K-1 4 x 500 m stafet<br />
Drenge U 16 C-1 500 m Mænd senior C-1 4 x 500 m stafet<br />
Mænd senior K-1 500 m Kvinder senior K-1 4 x 500 m stafet<br />
Mænd senior C-1 500 m Piger U 12 K-1 500 m<br />
Kvinder senior K-1 500 m Drenge U 12 K-1 500 m<br />
Piger U 16 K-1 500 m Mænd senior K-4 500 m<br />
Drenge U 14 K-1 500 m Mænd senior C-4 500 m<br />
Drenge U 14 C-1 500 m Kvinder senior K-4 500 m<br />
Mænd U 18 K-2 500 m Mænd U 18 K-2 5000 m<br />
Mænd U 18 C-2 500 m Mænd U 18 C-2 5000 m<br />
Kvinder U 18 K-2 500 m Kvinder U 18 K-2 5000 m<br />
Mænd senior K-2 500 m Mænd senior K-1 10000 m<br />
Mænd senior C-2 500 m Mænd senior C-1 10000 m<br />
Kvinder senior K-2 500 m Kvinder senior K-2 5000 m<br />
Piger U 14 K-1 500 m<br />
I holdkonkurrencerne over 5.000 m <strong>og</strong> 10.000 m konkurreres i klubhold på 3 roere, <strong>og</strong><br />
holdenes placering afgøres på grundlag af holdets samlede tid.<br />
Sidste løb skal være afviklet senest kl. 18.00.<br />
Minimumsalderen for deltagelse i U 12 er fra <strong>og</strong> med det år, hvori den aktive fylder 10 år.<br />
U 12 afvikles med indledende heats <strong>og</strong> finale i.h.t. DKF's nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />
for kortbane.<br />
U 12 er åbne for kaproningsbåde.<br />
I tilfælde af for få tilmeldte kan aldersgrupper med DKF’s godkendelse slås sammen.<br />
Hvis der er mere end 9 både tilmeldt i et kort løb, skal ICF's regler for videre kvalifikation <strong>og</strong><br />
banefordeling følges.<br />
2005 Bc 20
Der skal i de enkelte discipliner være en times interval mellem indledende heats, semifinaler<br />
<strong>og</strong> finale. Ved finalerne må mindste interval ikke være under 5 minutter.<br />
Løb over 1.000 m fordeles på løbsrækkefølgen fredag, lørdag <strong>og</strong> søndag. I disse løb er vendinger<br />
tilladt. I så tilfælde skal så vidt muligt følgende betingelser opfyldes:<br />
a) Afstanden mellem startlinien <strong>og</strong> første vendebøje skal være lige <strong>og</strong> højst 1.850,50 m<br />
b) Afstanden fra sidste flag i første vending <strong>og</strong> første flag i anden vending (2. strækning)<br />
skal være lige <strong>og</strong> højst 1.750,50 m.<br />
c) Afstanden fra sidste flag i anden vending <strong>og</strong> første flag i tredje vending (3. strækning)<br />
skal være højst 500 m.<br />
d) Specifikationerne for alle øvrige stræk skal være i overensstemmelse med pkt. c<br />
(Fra 4. til 12. eller flere stræk).<br />
e) Radius i hver vending skal være mindst 40,5 m.<br />
f) Såvel start som mål skal være ud for dommertårnet.<br />
g) De røde flag ved mållinien skal placeres så yderligt som muligt for at få den bredest<br />
mulige mållinie.<br />
h) Startpontoner til 500 m løb skal fjernes.<br />
Ved alle mesterskabsløb skal der foretages kontrol i henhold til kapronings<strong>bestemmelser</strong>ne<br />
for kortbane, punkt 3, 4 <strong>og</strong> 5 samt fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for kortbane <strong>og</strong> marathon,<br />
punkt 2, Reklameregulativ.<br />
27. Start<br />
Der skal foretages samlet start. Muliggør vandbredden ikke dette, kan DKF tillade, at løb<br />
over 1.000 m foregår med enkelt start med ensartede tidsintervaller.<br />
2004 Bc 21
DKF's regler for heatplaner skal altid være i overensstemmelse med ICF's regler. Der<br />
laves d<strong>og</strong> ingen B-finaler til Danske Mesterskaber.<br />
Heatinddelingssystem med B finaler.<br />
Deltagere System heats Semifinaler Finale(r)<br />
10/18 A 2x9<br />
1x9<br />
A: 1x9<br />
1/3 til finale<br />
4/7 til S.F.+8th B.T.<br />
1/3 til finale A<br />
Resten ud<br />
Resten ud<br />
19/27 B 3x9<br />
2x9<br />
1 til finale<br />
1/3 til finale A<br />
A: 1x9<br />
2/7 til S.F.<br />
4/7 + 8 B.T. til finale B (B: 1x9)<br />
Resten ud<br />
Resten ud<br />
28/36 C 4x9<br />
3x9<br />
1/6 til S.F. +<br />
1/3 til finale A<br />
A: 1x9<br />
3 af resterende B.T. 4/6 til finale B<br />
(B: 1x9)<br />
Resten ud<br />
Resten ud<br />
37/45 D 5x9<br />
4x9<br />
1/7 til S.F. + 8th B.T. 1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />
Resten ud<br />
3/4 + 2 af resterende B.T. (B: 1x9)<br />
til finale B<br />
Resten ud<br />
46/54 E 6x9<br />
4x9<br />
1/6 til S.F.<br />
1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />
Resten ud<br />
3/4 – 3 BT + 2 af resterende<br />
B.T. til finale B<br />
Resten ud<br />
(B: 1x9)<br />
55/63 F 7x9<br />
4x9<br />
1/5 til S.F. + 6 B.T 1/2 + 3 B.T. til finale A A: 1x9<br />
Resten ud<br />
3/4 – 3 BT + 2 af resterende<br />
B.T. til finale B<br />
Resten ud<br />
(B: 1x9)<br />
Detaljerede lodtrækningsplaner for deltagere kan findes under ICF Flatwater, Racing Competition<br />
Rules.<br />
2002 Bc 22
Bd<br />
Nationale<br />
Kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />
For<br />
marathon<br />
DKF’s bestyrelse er berettiget til løbende at foretage ændringer i<br />
punkterne 1. til <strong>og</strong> med 23.<br />
Eventuelle ændringer fremsendes løbende til klubberne.<br />
2005 Bd 1
Bd<br />
Nationale kapronings<strong>bestemmelser</strong> for marathon<br />
Definition af marathonroning<br />
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Nationale konkurrencer<br />
2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />
4. Konstruktioner a)kajakker b)canoer c)lænsere<br />
5. Bådkontrol<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
6. Officials<br />
7. Officials pligter<br />
8. Indbydelser<br />
9. Baneafmærkninger<br />
10. Baner<br />
11. Bådnumre<br />
12. Instruktion for deltagere<br />
13. Protester<br />
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Diskvalifikation<br />
15. Fremdriftsmidler<br />
16. Start<br />
17. Vendinger<br />
18. Overhaling<br />
19. Kollision eller skade<br />
20. Pace <strong>og</strong> assistance<br />
21. Sikkerhedsregler<br />
22. Mål<br />
23. Overbæringer<br />
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
24. Officials<br />
25. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />
26. Banen<br />
1989 Bd 2
Definition af marathonroning<br />
I marathonroning konkurrerer deltagerne over en udpeget marathonbane af en længde over 10<br />
km på vandveje, der ikke udgør et forskriftsmønster. Deltagerne må tage vandets karakter,<br />
som det forekommer, <strong>og</strong> må være forberedt på om nødvendigt at bære deres både forbi en<br />
ufarbar forhindring eller mellem to vandveje.<br />
I ALMINDELIGE BESTEMMELSER<br />
1. Nationale konkurrencer<br />
Disse <strong>bestemmelser</strong> gælder - sammen med "Nationale fælles kapronings<strong>bestemmelser</strong> for<br />
kortbane <strong>og</strong> marathon" - for marathonkonkurrencer, hvori der ikke deltager eller er inviteret<br />
roere fra andre nationale forbund.<br />
2. Discipliner <strong>og</strong> klasser<br />
Marathonløb kan udskrives i følgende discipliner <strong>og</strong> bådtyper:<br />
Mænd kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
Kvinder kajak: K-1, K-2, K-4 samt K-1 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
Mænd kano: C-1, C-2, C-4 samt C-2 turbåd<br />
Mixed kajak: K-2, K-2 turbåd<br />
Mixed kano: C-2, C-2 turbåd<br />
Klasser<br />
U 14: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 14 år.<br />
U 16: Åben for roere til <strong>og</strong> med det kalenderår, hvori de fylder 16 år.<br />
U 18: Kun åben for roere, som opfylder de i ICF til enhver tid gældende regler for alderen for<br />
juniorer. (Gældende ICF-regel 1989: En roer er junior fra det år, hvor roeren fylder 15 år, til<br />
<strong>og</strong> med det år, hvori roeren fylder 18 år).<br />
Seniorklasse: Åben for alle roere.<br />
Årgangsklasser: 36 - 42 år Yngre Old-boys/ladies<br />
43 - 49 år Old-boys/ladies<br />
50 - år Grand Old-boys/ladies<br />
fra <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder førstnævnte år til <strong>og</strong> med det år, hvori man fylder<br />
sidstnævnte.<br />
2004 Bd 3
II BÅDTYPER OG BYGGEREGLER<br />
3. Mål <strong>og</strong> vægt<br />
K-1 K-2 C-1 C-2 K-4<br />
Maks.længde 520 cm 650 cm 520 cm 650 cm 1100 cm<br />
Min. vægt 8 kg 12 kg 10kg 14 kg 30 kg<br />
Tur K-1 Tur K-2<br />
Min. vægt 12 kg 18 kg<br />
Maks. længde 520 cm 650 cm<br />
Min bredde *) 51 cm 55 cm<br />
Min. vandliniebredde *) 47 cm 47 cm<br />
Maksimal krumning i kajakkens vandliniesnit er givet ved krumningsradius 660 cm.<br />
Større krumning må ikke forekomme i kajakkens midterparti afgrænset af 50 cm stævn<br />
<strong>og</strong> hæk.<br />
Maks. afstand mellem Cockpits**) 260 cm<br />
*) Breddemålene (bund <strong>og</strong> dæk) skal være til stede mindst 200 cm fra kajakkens agterste<br />
punkt. Ingen konkave linier i langs- eller tværgående retning tillades i hverken skr<strong>og</strong><br />
eller dæk. Undtaget herfra er udformning af cockpit, som i øvrigt skal udgøre en åbning i<br />
skr<strong>og</strong>et.<br />
Vandlinien måles 10 cm fra kajakkens bund<br />
**) Afstand mellem cockpits, målt fra spidsen af cockpit I indvendigt til bagkant af<br />
cockpit II indvendigt. Findes der kun ét cockpit, må åbningen ikke overskride de<br />
nævnte 260 cm.<br />
Alle Tur K-1 <strong>og</strong> Tur K-2 skal være forsynet med en finne, der frit placeres indenfor 175<br />
cm målt fra bagenden, siddende foran roret. Størrelsen skal være: K-1 30 cm2 <strong>og</strong> K-2<br />
60 cm2. Der gives dispensation for denne bestemmelse frem til 1. marts 2012.<br />
Enhver båd eller tilbehør, der ikke opfylder ovennævnte betingelser, vil ikke blive accepteret.<br />
Deltagerne er selv ansvarlige for deres eget udstyr.<br />
2002 Bd 4
4. Konstruktioner<br />
a) kajakker<br />
Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføjes, som giver deltagerne en<br />
unfair fordel. Kajakkens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Ror er<br />
tilladt. Maksimumtykkelse for rorbladet er 10 mm for K-1 <strong>og</strong> K-2 i de tilfælde, hvor roret er<br />
en forlængelse af kajakken.<br />
b) kanoer<br />
Alle slags byggematerialer er tilladt. Intet fremmed stof må tilføjes, som giver deltagerne en<br />
unfair fordel. Kanoens snit <strong>og</strong> langsgående linier skal være konvekse <strong>og</strong> ubrudte. Kanoen<br />
skal være bygget symmetrisk over sin længdeakse. Ror eller anden form for styring af kanoen<br />
er ikke tilladt. En køl, hvis en sådan forefindes, skal være lige, skal strække sig over hele<br />
kano-ens længde <strong>og</strong> må ikke rage mere end 30 mm ned under skr<strong>og</strong>et.<br />
C-1 kanoen kan være fuldstændig åben, men må ikke være lukket mere end 150 cm fra boven<br />
<strong>og</strong> 75 cm fra agter, regnet fra den yderste spids af bov eller agter til det fjerneste punkt på<br />
ydersiden af hhv. for- <strong>og</strong> agterdæk.<br />
C-2 kanoen kan være fuldstændig åben. Minimumsåbningen skal være 295 cm.<br />
Aftageligt overtræk må benyttes.<br />
c) hjælpemidler<br />
Brug af alle elektriske/elektroniske installationer på båden er forbudt ved deltagelse i konkurrencer.<br />
Dette omfatter:<br />
- elektriske pumper<br />
- fartmålingsanordninger<br />
- pulsure<br />
- ure, tillige mekaniske ure<br />
- samt andre måleinstrumenter<br />
Elektriske pumper kan d<strong>og</strong> benyttes, såfremt arrangøren finder det påkrævet af sikkerhedshensyn.<br />
Lænsere, der bryder bådens bundlinier, må ikke benyttes i kanoer <strong>og</strong> kajakker.<br />
1996 Bd 5
5. Bådkontrol<br />
Længden af en kano eller kajak skal måles mellem det yderste af boven <strong>og</strong> agter. Hvis der<br />
findes bovspids eller anden beskyttelse af bov <strong>og</strong> agter, skal denne medregnes. Hvis roret<br />
danner en slags forlængelse af kajakken, skal dette ikke medregnes i længden.<br />
Bredden af kano eller kajak skal måles på det bredeste sted, hvor dette end findes. På en kano<br />
kan dette være alle steder på tværsnittet, idet det giver mulighed for det traditionelle<br />
"indfaldne tværsnit".<br />
Der må ikke foretages ændringer på bådene efter måling <strong>og</strong> vejning, <strong>og</strong> før konkurrencen har<br />
fundet sted.<br />
Før vejningen skal alt løst udstyr fjernes. Opdriftsmidler, der kan absorbere vand, skal være<br />
absolut tørre ved vejning før konkurrencen.<br />
III KONKURRENCERNES ORGANISATION<br />
6. Officials<br />
Konkurrencerne skal afholdes under ledelse af følgende officials:<br />
Overdommer<br />
Stævneleder<br />
Stævnesekretær<br />
Starter(e)<br />
Banedommer(e)<br />
Måldommer(e)<br />
Tidtager(e)<br />
Sikkerhedsrepræsentant<br />
Endvidere så vidt muligt:<br />
Indretter(e)<br />
Bådkontrollant<br />
Udstyrskontrollant<br />
Speaker<br />
Pressesekretær<br />
Hvis omstændighederne tillader det, kan én person udøve to af ovennævnte funktioner.<br />
Hovedledelsen af konkurrencen skal varetages af en stævneledelse, bestående af:<br />
Overdommer<br />
Stævneleder<br />
Sikkerhedsrepræsentant<br />
1989 Bd 6
Stævneledelsen skal:<br />
a) Organisere konkurrencen <strong>og</strong> overvåge arrangementet.<br />
b) I tilfælde af hårdt vejr eller andre uforudsete forhold, som gør det umuligt at fortsætte<br />
konkurrencen, udsætte denne <strong>og</strong> fastsætte et andet tidspunkt, på hvilket den kan<br />
afholdes, eller omlægge banen, d<strong>og</strong> på en sådan måde, at minimumsdistancen<br />
overholdes. En sådan omlægning kan ikke ske under et løb.<br />
c) Modtage protester <strong>og</strong> bilægge stridigheder, som måtte opstå.<br />
d) Afgøre spørgsmål vedrørende diskvalifikation i tilfælde, hvor reglerne er overtrådt<br />
under et løb. Løbsledelsens afgørelse skal baseres på DKF's kapronings<strong>bestemmelser</strong><br />
for marathon.<br />
e) Før en påstået overtrædelse af reglerne afgøres, høre de dommeres mening, som har<br />
kontrolleret løbet, hvis det menes at have betydning for sagens opklaring.<br />
f) Stævneledelsen kan diskvalificere enhver deltager, som opfører sig dårligt, eller som<br />
ved sin opførsel eller tale viser foragt for stævnets officials, andre deltagere eller<br />
publikum.<br />
g) har til opgave at afgøre, hvorvidt godkendt svømme- eller redningsvest kan undlades.<br />
7. Officials pligter<br />
OVERDOMMEREN, som <strong>og</strong>så er formand for stævneledelsen, skal afgøre alle sager, der<br />
måtte opstå under det pågældende arrangement, <strong>og</strong> som ikke er beskrevet af disse regler.<br />
STÆVNELEDEREN er ansvarlig for forberedelserne <strong>og</strong> afvikling af konkurrencen.<br />
STÆVNESEKRETÆREN er ansvarlig for nedskrivning af resultater <strong>og</strong> udarbejdelse af lister<br />
over præmietagere. Han skal føre protokol over behandlingen af protester. Han skal forsyne<br />
en evt. pressesekretær med alle nødvendige oplysninger om løbets afvikling <strong>og</strong> resultaterne.<br />
STARTEREN afgør alle spørgsmål vedrørende starten af løbene <strong>og</strong> er alene ansvarlig for<br />
afgørelser vedrørende tyvstarter. Han skal sørge for, at startpistolen er i orden. Han skal kalde<br />
deltagerne til deres startpladser <strong>og</strong> udføre starten i overensstemmelse med DKF's<br />
marathon<strong>bestemmelser</strong>. Hans afgørelse er inappellabel.<br />
BANEDOMMEREN skal overvåge, at reglerne overholdes under løbet. Hvis reglerne<br />
overtrædes, skal han rapportere forseelsen til overdommeren, som igen skal rapportere den til<br />
stævneledelsen. Denne skal afgøre, hvorvidt n<strong>og</strong>le af de implicerede deltagere skal<br />
diskvalificeres eller ej. Banedommeren skal udpege officials til at overvåge kontrolpunkter<br />
langs banen.<br />
1995 Bd 7
MÅLDOMMERNE afgør, i hvilken rækkefølge deltagerne har passeret mållinien.<br />
Dommerne skal være placeret ud for mållinien. Hvis dommerne er uenige med hensyn til<br />
placeringen af to eller flere både, skal afgørelsen træffes ved almindelig afstemning. I tilfælde<br />
af stemmelighed er chefmåldommerens stemme afgørende. Måldommernes afgørelser<br />
inappellabel.<br />
TIDTAGERNE er ansvarlige for tidtagningen. Før hvert løb skal overtidtageren sikre sig, at<br />
ure eller andet tidtagningsudstyr virker tilfredsstillende.<br />
SIKKERHEDSREPRÆSENTANTEN er ansvarlig for rådgivning af stævneledelsen om<br />
nødvendige sikkerhedshensyn samt for at disse opfyldes, jfr. DKF's sikkerheds<strong>bestemmelser</strong>,<br />
pkt. v.<br />
INDRETTEREN skal sørge for, at bådene kommer til startlinien med den mindst mulige<br />
forsinkelse.<br />
BÅDKONTROLLANTEN skal assistere stævneledelsen med at kontrollere deltagernes både<br />
samt reklameregulativets overholdelse. DKF's regler skal være opfyldt, før deltagelse i<br />
konkurrence kan ske.<br />
UDSTYRSKONTROLLANTEN<br />
a) bekræfter, at båden er blevet godkendt af bådkontrollanten,<br />
b) sikrer sig, at båd, udstyr <strong>og</strong> deltagernes påklædning er i overensstemmelse med<br />
reklameregulativet <strong>og</strong> løbsregulativet,<br />
c) overgiver derefter bådene til indretteren i den rigtige orden.<br />
SPEAKEREN skal, efter stævnelederens instruks, annoncere startrækkefølgen i hvert løb,<br />
selve starten <strong>og</strong> roernes placering under løbet. Når løbet er forbi, annoncerer han resultatet.<br />
PRESSESEKRETÆREN skal forsyne repræsentanter for pressen, radio <strong>og</strong> fjernsyn med alle<br />
nødvendige oplysninger om løbene <strong>og</strong> deres forløb. Til dette formål har han ret til at indhente<br />
oplysninger fra de forskellige officials, som <strong>og</strong>så må forsyne ham med kopier af de officielle<br />
resultatlister hurtigst muligt.<br />
1992 Bd 8
8. Indbydelser<br />
En indbydelse til en konkurrence skal ske med mindst tre ugers skriftligt varsel <strong>og</strong> skal<br />
indeholde følgende oplysninger:<br />
a) Tid <strong>og</strong> sted for konkurrencen<br />
b) Beliggenhed <strong>og</strong> plan over banen<br />
c) Discipliner, bådtyper, klasser <strong>og</strong> løbenes distancer<br />
d) Løbsrækkefølge <strong>og</strong> starttider<br />
e) Beskrivelse af banens karakter, vandforholdene <strong>og</strong> vanskelighedsgrad<br />
f) Startafgiftens størrelse<br />
g) Adresse, til hvilken anmeldelse skal sendes<br />
h) Sidste anmeldelsesfrist. Denne dato må ikke være tidligere end 14 dage før<br />
konkurrencens første dag.<br />
9. Baneafmærkning<br />
Flag, der markerer overbæringsgrænser, skal være diagonalt delt op med den ene halvdel rød<br />
<strong>og</strong> den anden gul.<br />
Både start- <strong>og</strong> mållinie skal være markeret med røde flag på de punkter, hvor disse linier<br />
skærer banens ydre grænser.<br />
10. Baner<br />
a) Åer uden forhindringer eller afbrydelser.<br />
b) Åer med forhindringer som dæmninger, klipper eller lavvande, der indebærer tvungne<br />
eller frivillige overbæringer.<br />
c) Åbent vand som søer, tidevandsområder eller åbent hav.<br />
d) Kombinationer af ovennævnte<br />
Længde af baner: Over 10 km <strong>og</strong> ingen øvre grænse<br />
Løb kan arrangeres over én eller flere etaper, over én eller flere dage, d<strong>og</strong> således, at<br />
slutresultatet baseres på den samlede tid.<br />
Vendepunkter skal passeres i den angivne retning.<br />
11. Bådnumre<br />
Alle kanoer <strong>og</strong> kajakker skal bære et nummer, der er fastgjort til båden i henhold til<br />
stævneledelsens direktiv.<br />
1989 Bd 9
12. Instruktion for deltagere<br />
Senest én time før første start skal et holdledermøde afholdes, ved hvilket følgende oplysninger<br />
skal gives:<br />
a) Nøjagtig beskrivelse af banen <strong>og</strong> dens afmærkning<br />
b) Starttidspunkt(er) <strong>og</strong> procedure<br />
c) Startsted<br />
d) Mållinie<br />
e) Deltagernes kaproningsnummer<br />
f) Obligatorisk sikkerhedsudstyr<br />
13. Protester<br />
a) En protest vedrørende et holds ret til at starte i et løb skal meddeles til overdommeren<br />
senest én time før løbets start. En protest indgivet senere - inden 7 dage fra<br />
den dag, det pågældende løb blev afholdt - kan kun tillades, hvis lederne fra den<br />
organisation, der indgiver protesten, kan bevise, at de kendsgerninger, på hvilken<br />
protesten bygger, først blev dem bekendt senere end én time før løbets start.<br />
En sådan protest skal sendes til DKF's sekretariat, vedlagt det foreskrevne gebyr.<br />
b) En protest indberettet under et løb, omhandlende en hændelse i løbet, skal stiles til<br />
stævneledelsen <strong>og</strong> overrækkes overdommeren senest én time efter,<br />
at den sidste roer, der har været indblandet i hændelsen, har afsluttet løbet, eller, i<br />
tilfælde af at roeren har måttet afbryde løbet, én time efter, at denne afbrydelse er<br />
blevet meddelt arrangøren. Overdommeren skal informere den pågældende holdleder<br />
hvis roere/hold, der er indgivet protest imod, om indholdet af protesten.<br />
c) En protest mod en afgørelse truffet af stævneledelsen skal stiles til stævneledelsen <strong>og</strong><br />
overrækkes overdommeren senest 20 minutter efter at holdlederen er blevet informeret<br />
om afgørelsen mod hans roer eller hold <strong>og</strong> har kvitteret for modtagelsen. Hvis meddelelsen<br />
gives før løbets afslutning, starter protesttiden d<strong>og</strong> først, når roeren/holdet,<br />
kendelsen går imod, har afsluttet løbet.<br />
d) Arrangøren må annoncere foreløbige resultater <strong>og</strong> afholde præmieceremoni, når 1/3<br />
eller de tre første, alt efter hvilket antal er størst, af en klasse har afsluttet løbet,<br />
eller deres afbrydelse af løbet er meddelt arrangøren.<br />
e) Alle protester skal afgives skriftligt, ledsaget af et gebyr på kr. 100,-. Gebyret<br />
refunderes, hvis protesten tages til følge.<br />
f) De afgørelser, som træffes på grund af en protest, eller som fastholdes trods en<br />
protest, skal afgives skriftligt <strong>og</strong> indeholde en beskrivelse af det stedfundne <strong>og</strong><br />
grunden til afgørelsen.<br />
Den skriftlige afgørelse fra stævneledelsen kan ikke ændres eller tilbagekaldes.<br />
1993 Bd 10
IV LØBSREGLEMENT<br />
14. Diskvalifikation<br />
Enhver deltager, som forsøger at vinde et løb ved andre end hæderlige midler, eller som<br />
ignorerer løbsreglementets særlige beskaffenhed, skal udelukkes fra fortsat deltagelse i det<br />
pågældende løb.<br />
Skulle en deltager have fuldført et løb i en kano eller kajak, som ved den efterfølgende<br />
kontrol viser sig ikke at opfylde DKF's krav om mål, vægt <strong>og</strong> konstruktion, skal han<br />
diskvalificeres fra det pågældende løb.<br />
Det er forbudt at modtage hjælp udefra under et løb eller at blive ledsaget af andre både langs<br />
banen. Alle sådanne handlinger skal medføre diskvalifikation af den/de pågældende<br />
deltager(e).<br />
Alle diskvalifikationer foretaget af stævneledelsen skal straks bekræftes skriftligt med<br />
angivelse af årsag.<br />
Holdlederen skal gøres bekendt med afgørelsen ved modtagelse af kopi med anførelse af<br />
præcist modtagelsestidspunkt, hvilket er udgangspunkt for protestfristen.<br />
15. Fremdriftsmidler<br />
Kajakker må kun drives frem ved hjælp af dobbeltbladede pagajer. Kanoer må kun drives<br />
frem ved hjælp af enkeltbladede padler. Pagajer/padler må ikke på n<strong>og</strong>en måde støttes på<br />
bådene.<br />
16. Start<br />
Deltagerne skal ved starten være der på det tidspunkt, som er angivet i løbspr<strong>og</strong>rammet.<br />
Starten skal gå uden hensyn til evt. fraværende.<br />
Bådenes placering skal ved starten være sådan, at de pågældende bådes stævn er på linie.<br />
Bådene skal ligge stille.<br />
Starteren skal give startkommandoen med ordet "ready" efterfulgt af et skud. Skuddet kan<br />
erstattes af ordet "go". Tidsrummet mellem ordet "ready" <strong>og</strong> skuddet (eller ordet "go") skal<br />
være ca. to sekunder. Hvis en deltager starter roningen efter ordet "ready" <strong>og</strong> før skuddet, er<br />
han tyvstartet.<br />
En deltager, der efter at have modtaget én advarsel igen foretager en tyvstart, skal<br />
diskvalificeres eller idømmes en tidsstraf på to minutter. Enhver straf, idømt i henhold til<br />
denne paragraf, skal straks meddeles den pågældende deltagers holdleder af arrangørerne.<br />
1989 Bd 11
Hvor det er muligt, skal alle både i et løb lægge sig på linie ved startlinien.<br />
Hvor dette ikke er muligt eller er upraktisk på grund af pladsmangel, kan én af de følgende<br />
alternative, samlede startprocedurer anvendes:<br />
a) "Le Mans start" med bådene placeret ved siden af hinanden på bredden i en orden,<br />
baseret på lodtrækning.<br />
b) Kolonnestart.<br />
Hvor stærk strøm gør en stationær start umuligt, kan en "flyvende start" anvendes, således at<br />
det er tilladt bådene at drive frem mod startlinien i den hensigt at passere denne på<br />
starttidspunktet.<br />
Hvor en samlet start er upraktisk eller uønsket, kan intervalstart anvendes, idet<br />
startrækkefølgen afgøres ved lodtrækning. En liste med deltagerne <strong>og</strong> deres starttidspunkter<br />
skal senest 5 timer før løbet tilgå holdlederne. Deltagerne skal være klar til at placere sig på<br />
startstedet, så snart deres nummer er råbt op.<br />
Det er endvidere tilladt at foretage intervalstart i grupper.<br />
Etapeløb<br />
Hvor et løb er opdelt i flere etaper, skal starten af den anden <strong>og</strong> følgende etaper på samme<br />
dag foregå individuelt eller i grupper som fastsat af arrangøren <strong>og</strong> meddelt holdene ved<br />
holdledermødet.<br />
Hvis starten foregår individuelt, skal deltagerne starte fra etapestarten i den samme orden <strong>og</strong><br />
med samme tidsinterval, som de er kommet i mål på den foregående etape.<br />
Hvis starten foregår i grupper, skal der ved dannelsen af startgrupperne tages hensyn til<br />
ankomst <strong>og</strong> tidspunkt fra den foregående etape. Tidtagningen er kumulativ, således at<br />
vinderen er den roer/det mandskab, der har den korteste samlede tid for hele ruten. Fornyet<br />
start på den anden <strong>og</strong> følgende dage skal udføres i henhold til en af procedurerne for samlet<br />
start som anført i dette punkt.<br />
17. Vendinger<br />
Når et løb ros på en bane med vendepunkter, skal disse passeres venstre om (d.v.s. modsat<br />
uret) med mindre andet er anført.<br />
18. Overhaling<br />
Når en båd overhaler en anden båd i et løb, er det den overhalende båds pligt på alle måder at<br />
holde sig fri af den båd, der overhales.<br />
1989 Bd 12
19. Kollision eller skade<br />
Enhver deltager, som er ansvarlig for en kollision eller som beskadiger en anden roers båd<br />
eller pagaj/padel, kan diskvalificeres.<br />
20. Pace <strong>og</strong> assistance<br />
At tage pace eller modtage assistance fra både, der ikke deltager i samme disciplin, båd-type,<br />
klasse <strong>og</strong> distance, er ikke tilladt.<br />
En deltager må modtage assistance fra hjælpemandskab på land. Sådan assistance er<br />
begrænset til førstehjælp, forsyning af mad, drikke <strong>og</strong> tøj, erstatning af beskadiget materiel,<br />
herunder pagajer/padler samt reparationshjælp, men ikke udskiftning af selve båden.<br />
I tilfælde af kæntring må en deltager modtage assistance med tømning af båden <strong>og</strong> med<br />
entring af båden til rostilling, men må ikke på n<strong>og</strong>en måde opnå fordel derved.<br />
En deltager, der har et handicap i underekstremiteterne, må efter forudgående aftale med<br />
stævneledelsen modtage assistance ved overbæringer af udpegede hjælpere.<br />
Ingen udskiftning af både er tilladt, end ikke med andre deltagere fra det samme hold. Enhver<br />
deltager skal benytte samme båd gennem hele løbet.<br />
21. Sikkerhedsregler<br />
Alle både skal have så meget opdriftsmiddel, at de forbliver flydende, når de fyldes med<br />
vand. Hvis arrangørerne bestemmer det, skal alle deltagere være iført opdriftsmiddel eller<br />
andet specificeret sikkerhedsudstyr, som skal anføres på anmeldelsen. Enhver deltager, der<br />
ignorerer en sådan bestemmelse, skal nægtes starttilladelse. Hvis vedkommende er startet,<br />
skal han diskvalificeres.<br />
Deltagelse sker på egen risiko. Hverken arrangørerne eller DKF kan gøres ansvarlig for uheld<br />
eller materiel skade, der måtte opstå under et løb.<br />
Alle officials er forpligtet til at tilse, at sikkerhedsreglerne følges, <strong>og</strong> at forhindre både eller<br />
deltagere i at starte eller fortsætte i løbet, hvis de ikke opfylder de fastsatte <strong>bestemmelser</strong>,<br />
som anført i dette stykke.<br />
Deltagelse i marathonløb kan indebære farlige situationer for deltagerne. Det er et krav, af<br />
enhver deltager, der ser en anden i alvorlig fare, skal tilbyde al den assistance, vedkommende<br />
er i stand til at yde. Udeladelse heraf kan indebære diskvalifikation for livstid.<br />
1989 Bd 13
22. Mål<br />
Målet er nået, når stævnen på kanoen eller kajakken med roeren/roerne i båden har passeret<br />
linien mellem de røde flag.<br />
Hvis to eller flere både passerer mållinien samtidigt, får de samme placering.<br />
23. Overbæringer<br />
a) Deltagere må kun foretage overbæringer de steder, som er udpeget af løbskomiteen.<br />
Ved overbæringssteder skal grænserne for, hvor overbæringen må foretages, være<br />
klart markeret af flag, der viser begyndelses- <strong>og</strong> slutpunkt for henholdsvis op- <strong>og</strong> istigning.<br />
Flagene, der markerer overbæringsstedet skal være diagonalt delt i et rødt <strong>og</strong> et<br />
gult felt.<br />
Al opstigning <strong>og</strong> isætning skal foretages max 100 m før <strong>og</strong> max. 100 m efter de to<br />
flag, der markerer overbæringen. Der må ikke roes imellem de to flag.<br />
b) Hvor der er lavvande, er det altid tilladt at stå ud af båden <strong>og</strong> trække denne ud på dybt<br />
vand.<br />
V DANMARKSMESTERSKABER<br />
24. Officials<br />
Foruden de obligate officials skal der ved danmarksmesterskaber medvirke indretter(e),<br />
bådkontrollant, udstyrskontrollant, speaker <strong>og</strong> pressesekretær.<br />
25. Mesterskabspr<strong>og</strong>ram<br />
Der ros om danmarksmesterskaber (DM), idet der udskrives løb i følgende discipliner:<br />
Lørdag:<br />
Mænd senior K-1<br />
Mænd senior K-1 hold<br />
Mænd U 18 K-1<br />
Mænd senior K-1 turbåd<br />
Mænd senior C-1<br />
Mænd U 18 C-1<br />
Kvinder senior K-1<br />
Kvinder senior K-1 hold<br />
Kvinder U 18 K-1<br />
Kvinder senior K-1 turbåd<br />
Kvinder 36-42 år, YOL K-1<br />
Kvinder 36-42 år, YOL K-1 turbåd<br />
Kvinder 43-49 år, OL K-1<br />
Kvinder 43-49 år, OL K-1 turbåd<br />
Kvinder 50- år, GOL K-1<br />
Kvinder 50- år, GOL K-1 turbåd<br />
Mænd senior C-2 turbåd<br />
Drenge U 16 K-1<br />
Drenge U 14 K-1<br />
Piger U 16 K-2<br />
Piger U 14 K-2<br />
2004 Bd 14
Drenge U 16 C-1<br />
Drenge U 14 C-1<br />
Følgende klasser afvikles sammen men med individuel præmiering:<br />
Mænd senior K-2 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
Kvinder senior K-1 <strong>og</strong> K-1 turbåd<br />
Mænd senior C-2 <strong>og</strong> C-2 turbåd<br />
Søndag:<br />
Mænd senior K-2<br />
Mænd U 18 K-2<br />
Mænd senior K-2 turbåd<br />
Mix senior K-2<br />
Kvinder senior K-2<br />
Kvinder U 18 K-2<br />
Kvinder senior K-2 turbåd<br />
Mænd senior C-2<br />
Mænd U 18 C-2<br />
Mænd 36-42 år, YOB K-1<br />
Mænd 36-42 år, YOB K-1 turbåd<br />
Mænd 43-49 år, OB K-1<br />
Mænd 43-49 år, OB K-1 turbåd<br />
Mænd 50- år, GOB K-1<br />
Mænd 50- år, GOB K-1 turbåd<br />
Mænd 36-42 år, YOB C-1<br />
Mænd 43-49 år, OB C-1<br />
Mænd 50- år, GOB C-1<br />
Drenge U 16 K-2<br />
Drenge U 14 K-2<br />
Drenge U 16 C-2<br />
Piger U 16 K-1<br />
Drenge U 14 C-2<br />
Piger U 14 K-1<br />
Følgende klasser afvikles sammen men med individuel præmiering:<br />
Mænd senior K-1 <strong>og</strong> K-1 turbåd<br />
Kvinder senior K-2 <strong>og</strong> K-2 turbåd<br />
I holdkonkurrencerne konkurreres i klubhold på 3 roere, <strong>og</strong> holdenes placering afgøres på<br />
grundlag af samlet antal opnåede points. Pointgivningen i løbene er: 21 points til vinderen, 19<br />
til nr. 2, 18 til nr. 3 osv., idet alle, der gennemfører d<strong>og</strong> mindst får 2 points.<br />
26. Banen<br />
Banen skal tilrettelægges med henblik på, at vinderen af hver klasse vil være mellem 2½ <strong>og</strong> 3<br />
timer om at gennemføre.<br />
For alle årgangsklasser i kajak <strong>og</strong> herre kano, C-2 turbåd, U 18 <strong>og</strong> U 16 d<strong>og</strong> mellem 18 <strong>og</strong> 22<br />
km. Den kan indeholde mindst én overbæring.<br />
Distancen for U14 skal være mellem 12 <strong>og</strong> 18 km med mindst 1 overbæring.<br />
2004 Bd 15
Be<br />
Mærker<br />
<strong>og</strong><br />
nåle<br />
1989 Be 1
Mærker <strong>og</strong> nåle<br />
1-9 Kano- <strong>og</strong> kajakmærker<br />
10 Eskimonål<br />
Be<br />
11-15 Langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med krans<br />
16-18 Bestemmelser for uddeling af nåle<br />
19 Jættemærker<br />
1989 Be 2
MÆRKER OG NÅLE<br />
Kano- <strong>og</strong> kajakmærker<br />
1 Kano- <strong>og</strong> kajakmærker uddeles som belønning for gode præstationer i kano- <strong>og</strong><br />
kajakroning <strong>og</strong> skal tjene til opmuntring <strong>og</strong> fremme af kano- <strong>og</strong> kajakidrætten.<br />
2 Mærkerne kan erhverves af medlemmer af klubber, der er tilsluttet DKF. Det kræves, at<br />
600 m svømmeprøven - for kajakroere tillige entringsprøven - er aflagt.<br />
3 Mærkerne uddeles i fire grader: Bronze, sølv, guld <strong>og</strong> elite.<br />
4 Tidskrav.<br />
KAJAKRONING Bronze Sølv Guld Elite<br />
Distance Tid i minutter<br />
Mænd<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 3.15<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 16.30<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.00 2.45<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 16.00 15.30<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 2.45 2.20 2.10<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 5000 m 32.00 29.00 27.30<br />
18 - 35 år 1000 m 6.00 5.10 4.45 4.20<br />
18 - 35 år 10000 m 64.00 58.00 52.00 49.00<br />
36 - 45 år 1000 m 7.00 6.00 5.10<br />
36 - 45 år 10000 m 72.00 64.00 58.00<br />
46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.10 2.50 2.35<br />
46 år <strong>og</strong> mere 5000 m 36.00 34.00 32.00<br />
Kvinder<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 3.35<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 19.00<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.25 3.15<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 18.30 18.00<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 3.15 3.00 2.45<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 2500 m 18.00 16.00 15.00<br />
18 - 35 år 500 m 3.15 2.55 2.35 2.15<br />
18 - 35 år 5000 m 35.00 31.00 28.40 27.00<br />
36 - 45 år 500 m 3.25 3.15 2.55<br />
36 - 45 år 5000 m 39.00 35.00 31.00<br />
46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.35 3.25 3.15<br />
46 år <strong>og</strong> mere 2500 m 20.00 18.00 16.00<br />
1989 Be 3
KANORONING Bronze Sølv Guld Elite<br />
Distance Tid i minutter<br />
Mænd<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 500 m 4.10<br />
12 <strong>og</strong> 13 år 2500 m 18.30<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 500 m 3.50 3.40<br />
14 <strong>og</strong> 15 år 2500 m 17.30 17.00<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 500 m 3.30 3.10 2.50<br />
16 <strong>og</strong> 17 år 5000 m 33.30 30.30 29.00<br />
18 - 35 år 1000 m 7.00 6.20 5.20 5.00<br />
18 - 35 år 10000 m 72.00 65.00 60.00 58.00<br />
36 - 45 år 1000 m 8.00 7.00 6.20<br />
36 - 45 år 10000 m 82.00 72.00 65.00<br />
46 år <strong>og</strong> mere 500 m 3.50 3.30 3.10<br />
46 år <strong>og</strong> mere 5000 m 37.00 33.30 30.30<br />
Roprøver til et mærke skal være aflagt inden for samme sæson.<br />
5 For at opnå godkendelse fordres, at prøverne er aflagt under overværelse af to<br />
kontrollører. Som sådanne er anerkendt klubformænd, samt medlemmer af<br />
kredsbestyrelser <strong>og</strong> DKF's bestyrelse. Endvidere kan lokale folk efter indstilling fra<br />
en klub godkendes af DKF's eliteudvalg.<br />
6 Ved mærkeprøver er hængning ikke tilladt.<br />
Prøver kan aflægges ved klassificerende kaproninger, såfremt de for mærkeprøverne<br />
gældende <strong>bestemmelser</strong> overholdes.<br />
7 Aflæggelse af prøver: Ved alle kaproninger, der ikke udelukkende gælder<br />
mærkeprøver, skal prøveaflæggelsen være aftalt med kontrollørerne før løbet.<br />
Baner: De benyttede baner skal være opmålt <strong>og</strong> afmærket på søkort eller andet kort i<br />
ikke mindre målestok end 1:40.000. Der skal være udlagt såvel start- som<br />
målmærker. Kontrollørerne skal forinden løbet ved selvsyn på start- <strong>og</strong> mållinien ved<br />
pejlinger på faste genstande på land kontrollere, at mærkerne - i overensstemmelse<br />
med dem på kortet afmærkede <strong>og</strong> af kontrollørerne eftermålte bane - er rigtigt udlagt.<br />
1989 Be 4
Tidtagning: Tiden tages på to stopure. På det ene aflæses tiden, <strong>og</strong> på det andet<br />
kontrolleres, at maksimaltiden ikke overskrides. Urene skal forinden roningen - d<strong>og</strong><br />
højst 24 timer før starten - være kontrolleret med et normalur, f.eks. "Klokken".<br />
Kontrollen udføres over 30 minutter, <strong>og</strong> såfremt uret ved første prøve afviger mere<br />
end ét sekund, tages yderligere en anden prøve. Giver denne sidste prøve et resultat,<br />
der afviger mere end ét sekund fra den første prøve, kan uret ikke benyttes. Har uret<br />
en større difference end ét sekund fra normaltiden ved begge prøver, men ikke over ét<br />
sekund indbyrdes forskel mellem prøverne, kan uret benyttes, men resultatet skal i<br />
så fald korrigeres i forhold til normaltid.<br />
Vind <strong>og</strong> strøm: Alle prøver over 3.000, 5.000 <strong>og</strong> 10.000 m aflægges på vendebane.<br />
Alle øvrige distancer ros i én retning efter kontrollørens afgørelse. Roning med vind<br />
<strong>og</strong> strøm kan d<strong>og</strong> ikke anerkendes. Såfremt en roer ved roning i den af kontrollørerne<br />
bestemte retning ikke opnår tilstrækkelig god tid, kan han anmode om tilladelse til<br />
inden 25 minutter efter at have fuldført første løb at ro banen den modsatte vej. Giver<br />
de to opnåede tider sammenlagt <strong>og</strong> divideret med to et resultat, der er tilstrækkeligt,<br />
anerkendes prøven. En sådan dobbelt prøve kan i reglen ikke foretages i almindelige<br />
kaproninger af hensyn til pr<strong>og</strong>rammet.<br />
Attest: For hver prøve udfærdiges en attest, der rekvireres fra DKF's sekretariat <strong>og</strong><br />
underskrives af begge kontrollører.<br />
8 Mærkerne uddeles af DKF, men betales af erhververen, som for egen regning kan<br />
lade indgravere årstal, hvori de er erhvervet.<br />
DKF's sekretariat fører navnefortegnelse over udleverede guld- <strong>og</strong> elitemærker.<br />
9 Ved i 5 på hinanden følgende år at have aflagt sølvprøve erhverves guldmærket.<br />
For medlemmer over 35 år gælder bronzeprøven til sølvmærket <strong>og</strong> sølvprøven til<br />
guldmærket.<br />
For medlemmer over 45 år gælder bronzeprøven til guldmærket.<br />
Elitemærket kan kun erhverves på de under punkt 4 nævnte betingelser.<br />
Eskimonål<br />
10 For at opnå eskimonålen skal en kajakroer foretage 10 vendinger til højre, 10 til<br />
venstre <strong>og</strong> krybe ind i en kæntret kajak under vandet <strong>og</strong> rette den op.<br />
1989 Be 5
Langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med krans<br />
11 Både langtursnålen <strong>og</strong> langtursnålen med krans uddeles i to grader, sølv <strong>og</strong> guld, som<br />
anerkendelse af gennemførte distanceroninger.<br />
12 For erhvervelse af langtursnål i sølv kræves i kajak:<br />
Af mandlige roere:<br />
I én sæson at have roet mindst 500 km, hvori kun må medregnes ture på 50 km eller<br />
derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
I én sæson at have roet mindst 400 km, hvori kun må medregnes ture på 40 km eller<br />
derover.<br />
I kano kræves:<br />
Af mandlige roere:<br />
I én sæson at have roet mindst 300 km, hvori kun må medregnes ture på 35 km eller<br />
derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
I én sæson at have roet mindst 250 km, hvori kun må medregnes ture på 30 km eller<br />
derover.<br />
13 For erhvervelse af langtursnål i guld kræves i kajak:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />
mindst 1.500 km, hvori kun må medregnes ture på 50 km eller derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />
mindst 1.200 km, hvori kun må medregnes ture på 40 km eller derover.<br />
I kano kræves:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />
mindst 1.000 km, hvori kun må medregnes ture på 35 km eller derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt i én eller flere sæsoner at have roet<br />
mindst 800 km, hvori kun må medregnes ture på 30 km eller derover.<br />
Det til erhvervelsen af langtursnålen i sølv nødvendige antal km i én sæson må<br />
medregnes i det til erhvervelsen af guld nødvendige antal km.<br />
1989 Be 6
14 For erhvervelse af langtursnål med krans i sølv kræves i kajak:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.000 km i ture på<br />
50 km eller derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 3.200 km i ture på<br />
40 km eller derover.<br />
I kano kræves:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 2.400 km i ture på<br />
35 km eller derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 2.000 km i ture på<br />
30 km eller derover.<br />
15 For erhvervelse af langtursnål med krans i guld kræves i kajak:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 8.000 km i ture på<br />
50 km eller derover.<br />
Af kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 6.400 km i ture på<br />
40 km eller derover.<br />
I kano kræves:<br />
Af mandlige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.800 km i ture på<br />
35 km eller derover.<br />
At kvindelige roere:<br />
At være i besiddelse af langtursnålen i sølv samt at have roet i alt 4.000 km i ture på<br />
30 km eller derover.<br />
1989 Be 7
Bestemmelser for uddeling af nåle<br />
16 Nålene uddeles af DKF. Almindelige nåle betales af erhververen, nåle med krans af<br />
DKF.<br />
17 Opgørelse af roet antal km må kun udfærdiges på grundlag af roprotokoller, der skal<br />
være tilgængelige for kredsbestyrelsen <strong>og</strong> DKF's bestyrelse.<br />
18 Erhvervelse af kano- <strong>og</strong> kajakmærker, eskimonåle, langtursnåle <strong>og</strong> langtursnåle med<br />
krans sker ved indsendelse af attester, som rekvireres fra DKF's sekretariat.<br />
Sekretariatet fremsender derefter det bestilte gennem klubben.<br />
Jættemærker<br />
19 Jættemærket tildeles de af forbundets roere, der ifølge efterstående tabel har opnået:<br />
Mænd 20 points<br />
Kvinder 15 points<br />
ved konkurrencer i K-1, K-2, C-1 <strong>og</strong> C-2.<br />
Ved olympiske lege, verdensmesterskaber <strong>og</strong> europamesterskaber gives endvidere<br />
points for K-4 <strong>og</strong> C-4.<br />
Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 Nr. 6<br />
OL 8 5 4 3 2 1<br />
VM 8 5 4 3 2 1<br />
EM 6 3 2 1<br />
VM, U 18 4 3 2 1<br />
EM, U 18 3 2 1<br />
Marathon WC U 18 1<br />
NM, U 18, kortbane 1<br />
DIF/DM 1<br />
DKF/DM:<br />
Herrer: C-2 1.000 m <strong>og</strong> 10.000 m 1<br />
Damer: K-1 <strong>og</strong> K-2 marathon 1<br />
Danmarkspokalløb (individuelt) 1<br />
Guld Sølv<br />
Langtursnål med krans 2 1<br />
Jættemærket i guld tildeles roere, der ifølge foranstående har opnået:<br />
Mænd: 100 points<br />
Kvinder: 75 points<br />
Mærker uddeles af DKF uden afgift for roeren <strong>og</strong> skal følges af et stævnekort, der giver gratis<br />
adgang som tilskuer til alle stævner arrangeret af DKF eller af kredse <strong>og</strong> klubber tilsluttet<br />
DKF.<br />
2004 Be 8
Bf<br />
Diplomer<br />
<strong>og</strong><br />
ærestegn<br />
1989 Bf 1
DIPLOMER OG ÆRESTEGN<br />
1 Diplomer <strong>og</strong> ærestegn uddeles som belønning for fortjenstfuld indsats for dansk<br />
kano- <strong>og</strong> kajakidræt gennem mange års uegennyttigt arbejde inden for klub, kreds<br />
eller forbund <strong>og</strong> skal tjene som opmuntring til udholdenhed i lederarbejdet inden for<br />
DKF.<br />
2 Ærestegn i sølv kan kun tildeles medlemmer, der tidligere har fået tildelt diplom.<br />
Ærestegn i guld kun til medlemmer, der har ærestegnet i sølv.<br />
3 Diplomer <strong>og</strong> ærestegn kan tildeles medlemmer af klubber, der er tilsluttet DKF, efter<br />
indstilling fra mindst tre bestyrelsesmedlemmer i en klub eller anden organisation<br />
inden for DKF. Efter indstillingen tildeler DKF's forretningsudvalg diplomer, <strong>og</strong><br />
DKF's bestyrelse tildeler ærestegn.<br />
4 På indstillingen til DKF skal anføres: Hvor længe den foreslåede har virket som<br />
leder inden for DKF, af hvilken art <strong>og</strong> kvalitet lederarbejdet har været, om<br />
vedkommende af sin klub har fået tildelt ærestegn eller lignende, om indstillerne<br />
skønner, at den foreslåede fortsat vil virke som leder inden for DKF, <strong>og</strong> af hvilke<br />
særlige årsager man indstiller vedkommende.<br />
5 DKF's sekretariat kontrollerer inden forelæggelsen, at indstillingen er i overensstemmelse<br />
med disse <strong>bestemmelser</strong>, <strong>og</strong> fører protokol over tildelte diplomer <strong>og</strong> ærestegn.<br />
1990 Bf 2