17.07.2013 Views

Læs som pdf - Historie-nu.dk

Læs som pdf - Historie-nu.dk

Læs som pdf - Historie-nu.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEK TEKST TEK TEKST<br />

ST Frederik Strand og Mathias Strand [14. februar 2005]<br />

Konstruktionen af det<br />

nazistiske folkefællesskab<br />

Goebbels taler er oversat af<br />

Cand.mag. Frederik Strand og<br />

Stud. mag. Mathias Strand.<br />

Indledning af Frederik strand.<br />

<strong>Historie</strong> <strong>Historie</strong> Netmagasinet<br />

Netmagasinet<br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong><br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong><br />

<strong>Historie</strong>-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> er et gratis<br />

historie magasin, der sætter<br />

<strong>nu</strong>tiden i perspektiv, giver<br />

baggrunden og skaber diskussionerne.<br />

Syv Goebbels-taler i oversættelse<br />

Lederen af Det Tredje Riges ministerium for propaganda og folkeoplysning,<br />

Joseph Goebbels, står om nogen <strong>som</strong> den store manipulator og propagandist,<br />

der formåede at forføre en hel befolkning. Goebbels‘ propaganda byggede på<br />

en lang række af den moderne tids virkemidler, idet massemedier og –møder<br />

var en integreret del af den nazistiske propaganda. Goebbels‘ propagandistiske<br />

succes kan dog ikke blot forklares ved hans talentfulde udnyttelse af den<br />

moderne tids virkemidler til politiske formål, men skal også findes i det<br />

samfundsideal, Goebbels konstruerede igennem sin propaganda, og <strong>som</strong> blev<br />

et aksiom inden for den nazistiske ideologi. Dette var forestillingen om et<br />

såkaldt Volksgemeinschaft, der for nazisterne blev et mål såvel <strong>som</strong> et middel,<br />

idet dette fællesskab både blev en vision for, hvor det nazistiske samfund<br />

skulle bevæge sig hen, og en rettesnor for, hvorledes den enkelte folkefælle<br />

(Volksgenosse) skulle handle.<br />

Det nazistiske Volksgemeinschaft postulerede et sammenfald<br />

mellem Føreren og folket, hvilket groft sagt betød, at Føreren ledte, mens<br />

folket lod sig lede, og dermed blev Føreren folket og behøvede ikke noget<br />

yderligere politisk mandat for at legitimere sit styre. Begrebet<br />

Volksgemeinschaft fik dermed en ensrettende og regulerende funktion, idet<br />

førerviljen i princippet udstak alle retningslinjer for det nazistiske<br />

Volksgemeinschaft og alle folkefæller inden for dette fællesskab. Førerens<br />

retningslinjer indholdsbestemte ligeledes Volksgemeinschaft, der både fik<br />

karakter af et racebestemt blodfællesskab, et socialt fællesskab, hvor modsætningerne<br />

mellem håndens og åndens arbejdere var ophævet, og et retsfællesskab,<br />

hvor individets rettigheder måtte vige for, hvad der tjente folket


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 2<br />

2<br />

bedst.<br />

De syv nedenstående Goebbels-taler, der alle er fra perioden<br />

1933-1939, det tidsrum hvor idéen om det nazistiske Volksgemeinschaft<br />

udvikledes, er blevet oversat med henblik på at vise, hvorledes myten om<br />

Volksgemeinschaft opbyggedes. Man finder således både appellen til håndens<br />

og åndens arbejdere om at overkomme evt. modsætninger og finde<br />

hinanden i et stort racebestemt fællesskab (tale 1, 3 og 7), visionen om et<br />

særligt retsfællesskab (tale 3 og 5) og først og sidst troen på Føreren <strong>som</strong><br />

folkets repræsentant og leder (tale 1 og 6). Samtidig viser talerne dog også,<br />

at Volksgemeinschaft ikke blot var en propagandistisk illusion, der blev trukket<br />

ned over hovedet på den tyske befolkning, snarere var det nazistiske<br />

Volksgemeinschaft svar på et dybtfølt ønske i store dele af den tyske befolkning<br />

om at eliminere splittelsen i det tyske samfund og organisere et ægte<br />

sammenhold. Goebbels‘ taler faldt således i gødet jord, og dennes propagandasucces<br />

skal derfor heller ikke blot findes i den virtuose brug af den moderne<br />

tids politiske virkemidler, men må i lige så høj grad lokaliseres i den tyske<br />

befolknings søgen efter enhed og sammenhæng. Goebbels‘ propagandatalent<br />

bestod måske derfor også primært i hans evne til at læse denne søgen og<br />

svare på den ved at tilbyde det nazistiske Volksgemeinschaft <strong>som</strong> den<br />

samfundsform, der skulle føre ud af splittelsen.<br />

Tale ale nr nr. nr .1<br />

1<br />

30.1.1933 – Berlin, Wilhelmstraße / Det nye Rigskancelli – Reportage fra<br />

SA, SS og Stålhjelmsformationernes fakkeltog i anledning af ”Magt-<br />

overtagelsen” 1<br />

Jeg kan kun sige et par ord. Vi har været på benene siden i morges kl. 5 og er<br />

dødtrætte. [I baggrunden høres heil-råb]. Det, jeg vil sige, er: Vi er alle umådeligt<br />

lykkelige! Lykkelige over, at 14 års arbejde <strong>nu</strong> er blevet kronet med sejr<br />

og succes. Hvis jeg skal bringe dagen i dag [igen vedvarende heil-råb i baggrunden]<br />

ned på den mest simple benævnelse, så må jeg sige: den er<br />

udholdenhedens triumf. Den nationalsocialistiske ledelses udholdenhed har<br />

vundet denne sejr. Og for mig er det <strong>nu</strong> gribende at se, hvordan denne by, i<br />

hvilken vi begyndte for seks år siden med en håndfuld mennesker, - hvordan<br />

hele folket i denne by <strong>nu</strong> virkelig rejser sig, hvordan folk nedenfor marcherer<br />

forbi, arbejdere og borgere og bønder og studerende og soldater – ét stort<br />

folkefællesskab, hvor man netop ikke længere spørger, om man er borger


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 3<br />

3<br />

eller proletar, om man er katolik eller protestant, hvor man kun spørger: Hvad<br />

er du, hvad tilhører du, og hvad bekender du dig til i dit land?<br />

Det er for os nationalsocialister opfyldelsen af det største ønske<br />

på denne dag. Vi mener ikke, at kampen dermed er afsluttet, derimod<br />

starter vi allerede i morgen tidlig det nye arbejde og den nye kamp. Dette er<br />

vores faste overbevisning: Den dag vil komme, hvor ikke kun den nationalsocialistiske<br />

bevægelse i Tyskland, men et helt folk igen vil rejse sig, igen vil<br />

blive sig sine oprindelige værdier bevidst, og et helt folk vil så også tiltræde<br />

marchen frem mod en ny fremtid. Vi er begyndt at kæmpe for arbejde og<br />

brød, for frihed og ære, og denne kamp vil vi tilendebringe. Og vi tror, at den<br />

vil være til velsignelse og lykke for den tyske nation.<br />

Det, vi oplever dernede, disse tusinder og tusinder og titusinder<br />

og titusinder af mennesker, <strong>som</strong> i en sanseløs rus af jubel og begejstring<br />

hilser den nye statsledelse, - det er i sandhed opfyldelsen af vort inderste<br />

ønske, det er kronen på værket af vores arbejde. Man kan med fuld ret sige:<br />

Tyskland er ved at vågne!<br />

Tale ale nr nr. nr .2<br />

2<br />

10.2.1933 – Berlin, Sportpalast – Radioreportage2 fra en ”regeringsmanifestation”<br />

Mine folkefæller – mænd og kvinder!<br />

Som repræsentant for det arrangerende parti føler jeg først trang til at overbringe<br />

Dem vore varme, broderlige hilsener. Vi hilser vore brødre og søstre i<br />

Riget og på den anden side af grænserne, i øst og vest og nord og syd. Vi<br />

befinder os her i Sportpalast og er øjen- og ørenvidner til denne vidunderlige,<br />

enestående massebegivenhed, <strong>som</strong> vel aldrig tidligere er set i dette omfang i<br />

Tyskland. Jeg tror ikke, vi overdriver, når vi siger, at mindst 20 millioner mennesker<br />

i Tyskland [marchmusik sætter ind] er vidner til denne enestående<br />

begivenhed. Vi sidder oppe på balkonen i en loge oven over Sportpalast. Nedenfor<br />

viser der sig for vore øjne det imponerende billede af en medrivende,<br />

enestående, stor massemanifestation, en folkemanifestation i ordets sande<br />

betydning: Mænd og kvinder, arbejdere, borgere, studerende, rundt omkring<br />

flankeret af SA- og SS-mænd. Over hele massen hviler en hed, feberagtig<br />

spænding og en vibrerende forventning, - den samme hede, feberagtige spænding<br />

og forventning, <strong>som</strong> i aften har lagt sig over hele kæmpebyen Berlin.<br />

Dette måtte vi konstatere allerede ved in<strong>dk</strong>ørslen til Sportpalast. På alle plad-


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 4<br />

4<br />

ser var der et bølgende vrimmel af mennesker. Gau Berlin har opstillet store<br />

kæmpehøjtalere på ti offentlige pladser, og foran disse højtalere klumper<br />

menneskemurene sig sammen for at blive tilhørere til den store tale, <strong>som</strong><br />

vores Fører, Rigskansleren Adolf Hitler vil holde fra tribunen i Sportspalast<br />

om få mi<strong>nu</strong>tter. De kan allerede med den tiltagene støj høre, hvordan den<br />

feberagtige spænding begynder at tage til. Mændene og kvinderne har rejst<br />

sig fra deres pladser. Hele Sportpalast ligner en myldrende myretue. Overalt<br />

hører De allerede råb af begejstring og bifald, jubel- og heil-råberi. Det er <strong>som</strong><br />

om dette Sportpalast aldrig tidligere før denne massemanifestation har vist<br />

sit sande ansigt. Og dog er dette billede for os så gammelt og så kært og så<br />

fortroligt. Vi, <strong>som</strong> mange hundrede gange har talt fra tribunerne i Sportpalast,<br />

i sin tid <strong>som</strong> repræsentanterne for en forhånet og bekriget opposition, i dag<br />

<strong>som</strong> indehaverne af magten og <strong>som</strong> indehaverne af ansvaret.<br />

Jeg beder Dem <strong>nu</strong> give Deres fantasi vinger. Forestil Dem: Denne<br />

kæmpebygning, nederst en kæmpemæssig stueetage, flankeret på begge<br />

sider af side-stueetagerne, første etage, anden etage – alt sammen én masse<br />

menneske! De enkelte mennesker kan slet ikke skelnes mere, man ser [enkelte<br />

råb og talekor begynder] kun mennesker, mennesker, mennesker, - masse<br />

menneske. De kan høre, hvordan råbene ”Tyskland, vågn op!” høres heroppe<br />

nede fra massen, hvordan der bliver udbragt heil-råb for bevægelsens Fører<br />

[kommandoer lyder], for Rigskansleren Adolf Hitler. SA-føreren,<br />

Standartenführer Vob, giver netop <strong>nu</strong> signalet til fanerne og standarternes<br />

indmarch. Nederst, for enden af Sportpalast, bevæger de fire Berlin-standarter<br />

sig, fulgt af hundreder af Berlin-partifaner. [Den tyske nationalhymne bliver<br />

intoneret og sunget]. Lidt efter lidt kommer disse faner op fra Sportpalasts<br />

kælderhvælving. Ved tonerne af den tyske nationalhymne bliver fanerne båret<br />

igennem den store plads. Hele massen synger begejstret med på den<br />

tyske nationalhymne. - - Fanerne rykker nærmere og nærmere, netop <strong>nu</strong> har<br />

de forreste nået salens pulpitur. I baggrunden af kæmperummet er en fjerdedel<br />

reserveret til fanernes opmarch. Netop <strong>nu</strong> bevæger de fire standarter sig<br />

hen foran talerstolen. Fanerne begiver sig hen til den bageste del, til den<br />

sidste fjerdedel af salen. Den ene fane efter den anden kommer stadigvæk<br />

frem fra kælderhvælvingen. Alle Sportpalasts sidegange er overfyldt af de<br />

skinnende røde hagekorsflag. Publikum i hele Sportpalast har rejst sig, med<br />

løftede hænder synger de med på nationalhymnen. [Slutningen af<br />

nationalhymnens 1. strofe.] Nedenfor på forreste række sidder repræsentanterne<br />

for rigsregeringen og for den prøjsiske statsregering; på anden, tredje<br />

og fjerde række har repræsentanterne for gesandtskaberne og ambassaderne


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 5<br />

5<br />

taget plads. Dér [anden strofe af nationalhymnen intoneres] ser man amerikanere,<br />

englændere, italienere, - kort og godt: hele det politiske Berlin. Hele<br />

det politiske Berlin og hele det politiske udland, <strong>som</strong> er stationeret i Berlin,<br />

har her sat hinanden stævne.<br />

Fanerne marcherer stadig. Lige <strong>nu</strong> rykker Hitler-Jugends faner<br />

forbi os dernede, netop fanen fra det Sturmbann, i hvilket drengen, den 16årige<br />

Norkus, blev skudt for nogle måneder siden. - - Netop <strong>nu</strong> har de sidste<br />

faner taget plads øverst i den sidste fjerdedel af salen. Sportpalast viser <strong>nu</strong> et<br />

vidunderligt, imponerende billede af massedemonstrationen. Menneskene<br />

står og venter og synger med løftede hænder, man kan kun se mennesker,<br />

mennesker, mennesker. Rundt om er pulpiturerne flankeret af store paroler<br />

for nationen, imod Internationale3 . Hele huset er udsmykket med hagekorsflag.<br />

Stemningen begynder at tage til, og forventningen er spændt til bristepunktet.<br />

Nedenfor foran talerstolen står en hær af fotografer, en hær af filmoperatører.<br />

Hele aftenens tale skal optages på lydfilm, for at komme propagandistisk<br />

til anvendelse i løbet af de næste uger. Nedenfor ved ledelsens<br />

bord [sangen slutter, kommandoer høres] har lederne af Berlin-organisationen<br />

forsamlet sig, bagved dem sidder Rigets Gau-ledere forsamlet. Utallige<br />

SA- og SS-førere har taget plads bag ledelsens borde. Alt er <strong>nu</strong> fuld af spændingsfyldt<br />

forventning, rigskansleren kan indtræffe hvert øjeblik.<br />

…4 <strong>nu</strong> for et år siden blev nedslagtet her i Berlin-Moabit, De vil<br />

huske alt -, alt dette end<strong>nu</strong> fra aviserne. [Tiltagende heil-råb og begejstringsskrig.]<br />

De kan <strong>nu</strong> høre: Føreren er indtruffet! Hele publikum står op og råber<br />

ham i møde. De første heil-råb giver genlyd. Nedenfor ser man ledsagerne gå<br />

forud. Først en SA-fører, der baner vejen gennem de snævre passager af SAmænd,<br />

så en række af højerestående SS-førere. Helt alene, alvorlig og afmålt,<br />

venligt hilsende, skrider Føreren, rigskansleren Adolf Hitler gennem<br />

masserne, det unge Tysklands Fører! For en måned siden talte han her i<br />

Sportpalast <strong>som</strong> Føreren for en forhånet og en bespottet opposition, <strong>som</strong><br />

man lo ad. Man kan roligt sige: Hvilken vending gennem Guds tilskikkelse! Nu<br />

betræder han, efter en frist på knap 3 uger, talerstolen her i Sportpalast <strong>som</strong><br />

kansler af det Tyske Rige for, for første gang, at afgive en tilkendegivelse fra<br />

rigsregeringen. Ganske vist ikke foran et parlament, men foran det tyske folk,<br />

- foran det tyske folk, <strong>som</strong> har holdt ud, tålt og blødt: det tyske folk, <strong>som</strong> <strong>nu</strong><br />

rejser sig, og <strong>som</strong> tiljubler og tilråber Føreren, det nye riges rigskansler.<br />

Mødet vil straks tage sin begyndelse. Jeg benytter end<strong>nu</strong> engang<br />

lejligheden til at hilse alle vores brødre i Riget. Vi hilser dem i nord og<br />

syd og øst og vest, vore brødre på den anden side af grænserne og frem for


alt vore brødre i Tysk-Østrig.<br />

Den tyske rigskansler taler til nationen!<br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 6<br />

6<br />

Tale ale nr nr. nr nr.3<br />

.3<br />

3<br />

10.5.33 – Berlin, Opernplatz - Bogafbrænding ved Deutsche Studentenschafts<br />

demonstration, ”imod den utyske ånd” 5<br />

Mine studiekammerater!<br />

Tyske mænd og kvinder!<br />

Den outrerede jødiske intellektualismes tidsalder er <strong>nu</strong> forbi, og den tyske<br />

revolutions gennembrud har igen gjort plads for den tyske vej. Da den nationalsocialistiske<br />

bevægelse erobrede magten d. 30. ja<strong>nu</strong>ar i år, kunne vi end<strong>nu</strong><br />

ikke vide, at der kunne blive ryddet op så hurtigt og så radikalt i Tyskland. Den<br />

revolution, der da brød ud, var – det kan vi i dag åbent indrømme- af os i lang<br />

tid forud og planmæssigt forberedt. Og hvis man i dag undrer sig over, at vi så<br />

at sige ryster lovene ud af ærmet: det er ikke noget under, for vi behøver jo<br />

kun at overføre vor egen bevægelses lovgivning til staten.<br />

Denne revolution kom ikke fra oven, den er brudt frem nedenfra.<br />

Den er ikke dikteret, men folket selv har villet den. Den er derfor i ordets<br />

bedste forstand fuldbyrdelsen af folkets vilje, og de mænd, der har organiseret,<br />

mobiliseret og gennemført denne revolution stammer fra alle lag, stillinger<br />

og professioner inden for det tyske folk. Her står arbejderen ved siden af<br />

borgeren, den studerende ved siden af soldaten og ungarbejderen, her står<br />

den intellektuelle ved siden af proletaren: ét helt folk har rejst sig!<br />

Men dette adskiller denne revolution fra revolten i november<br />

19186 . Dengang brød materialismen igennem, marxismen gjorde krav på<br />

valpladsen. Undermenneskenes kræfter erobrede det politiske terræn, og<br />

derpå fulgte 14 års utænkelig og ubeskrivelig materiel og åndelig forsmædelse<br />

i Tyskland. Denne forsmædelse fik vi alle at føle på egen krop. Enhver<br />

arbejder, der mistede sin plads ved maskinen, har følt den. Enhver ungarbejder,<br />

der blev nægtet adgang til et arbejde, har følt den. Enhver borger, fra<br />

hvem man tog den sidste skilling ud af lommen, har følt den. Enhver soldat<br />

har følt den, når han tænderskærende måtte se til, at man ustraffet fik lov til<br />

at træde det tyske folks forsvarsberedskab og ære under fode.<br />

Også I studerende, der <strong>som</strong> fortrop for en virkelig revolutionær<br />

tysk ånd er blevet drevet bort fra de højere læreanstalter, har følt den, når<br />

man, hvis I istemte den tyske nationalsang eller protesterede imod Versailles,<br />

trakterede jer med gummiknipler, I, <strong>som</strong> i 14 år i tavs forsmædelse har måttet


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 7<br />

7<br />

finde jer i denne novemberrepubliks ydmygelser. Bibliotekerne blev fyldt op<br />

med disse jødiske asfaltlitteraters snavs og smuds. I stedet for, at en tysk<br />

opdragelse opdrog tyskerne i Tyskland, og i stedet for, at virkelige folkeførere<br />

talte tidens ånds sag fra universiteternes talerstole, forskansede den høje<br />

videnskab sig bag paragrafferne og stablerne af akter og retsoptegnelser. Og<br />

mens videnskaben efterhånden isolerede sig og lod sig afskære fra livet, har<br />

det unge Tyskland for længst allerede genoprettet en ny og færdig rets- og<br />

normaltilstand.<br />

Denne rets- og normaltilstand, hvis støtter vi var i oppositionsbevægelsen,<br />

er <strong>nu</strong>, ved magtovertagelsen gennem os, også blevet vor stats<br />

rets- og normaltilstand. Den bevægelse, der dengang løb storm mod staten,<br />

er <strong>nu</strong> marcheret ind i staten – ja, end<strong>nu</strong> mere: den er selv blevet staten! Og de<br />

mænd, der dengang førte denne bevægelse imod staten, de er <strong>nu</strong> indehavere<br />

af statsmagten. Og dermed har den tyske stat fået en helt ny virkemulighed.<br />

Dermed er det revolutionære tempo, den revolutionære elan og<br />

den revolutionære gennemslagskraft, der i de sidste 14 år har besjælet den<br />

tyske ungdom, <strong>nu</strong> blevet til hele statens tempo og elan og gennemslagskraft.<br />

Man skal ikke tage fejl: revolutioner, hvis de er ægte, standser<br />

ingen steder! Der findes ingen revolutioner, <strong>som</strong> kun reformerede eller<br />

omstyrtede økonomien, eller politikken eller kulturlivet. Revolutioner er nye<br />

verdensanskuelsers gennembrud. Og såfremt en verdensanskuelse virkelig<br />

kan gøre krav på denne titel, kan den ikke lade sig nøje med omstyrtende at<br />

vælte ét område i det offentlige liv, da må denne verdensanskuelses gennembrud<br />

omfatte hele det offentlige liv, intet område må forblive uberørt deraf.<br />

Således <strong>som</strong> den revolutioner menneskene, således vil den også revolutionere<br />

tingene! Og til sidst vil masse, folk, stat og nation så være blevet ét og<br />

det samme.<br />

Det er vi åndelige mennesker klar over: magtpolitiske revolutioner<br />

må forberedes åndeligt. I deres begyndelse står ideen, og først når ideen<br />

forener sig med magten, vil omvæltningens historiske under stige op derfra. I<br />

unge studerende har været bærere, forkæmpere og forfægtere af denne stats<br />

unge, revolutionære ide. Og således <strong>som</strong>Iifortiden havde ret til at løbe storm<br />

med den falske stat, ustaten7 , og slå den ned, således <strong>som</strong> I havde ret til at<br />

nægte de falske autoriteter i denne ustat jeres respekt og jeres agtelse, -<br />

således har I <strong>nu</strong> pligt til at gå ind i staten, at bære staten og at give denne<br />

stats autoriteter ny glans, ny værdighed og ny gyldighed. En revolutionær skal<br />

kunne alt: han skal være lige så stor en nedriver af noget værdiløst <strong>som</strong> en<br />

opbygger af værdierne. Når I studerende benytter jer af retten til at kaste det


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 8<br />

8<br />

åndelige smuds i flammerne, så må I også påtage jer pligten til at bane vejen<br />

for en virkelig tysk ånd i stedet for dette snavs. Ånden kan læres i livet og i<br />

auditorierne, og det fremtidige tyske menneske bliver ikke kun et bogmenneske,<br />

men også en karaktermenneske.<br />

Og det vil vi opdrage jer til. Allerede <strong>som</strong> ung at have mod til at<br />

se ind i livets nådesløse øjne, at glemme frygten for døden og få ærefrygten<br />

for døden igen, - det er denne unge slægts opgave. Og derfor gør I i denne<br />

midnatstime bedst i at betro det nedbrydende fra fortiden til flammerne. Det<br />

er en stærk, stor og symbolsk handling, - en handling, der skal dokumentere<br />

over for hele verden: her synker Novemberrepublikkens åndelige grundlag i<br />

jorden, men op fra denne aske vil en ny ånds Fugl Fønix sejrrigt rejse sig, – en<br />

ånd, <strong>som</strong> vi bærer, <strong>som</strong> vi fremmer, og <strong>som</strong> vi giver den afgørende vægt og<br />

sætter de afgørende præg på.<br />

Således beder jeg jer, mine studiekammerater, at stå bag riget<br />

og bag de nye autoriteter; således beder jeg jer vie jer til disse arbejdets,<br />

pligtens og ansvarlighedens faner; således anmoder jeg jer om ikke kun at<br />

forstå disse flammer <strong>som</strong> symbol på den gamle epokes undergang, men også<br />

<strong>som</strong> den nye epokes opgang. I har allerede tidligt måttet se livet i øjnene. Og<br />

kun få af jer er sådan velsignet med lykkens goder, at de uforstyrret og i idel<br />

fred kan glæde sig over dette liv. I skal ikke klage over det, for selvom denne<br />

unge slægt er blevet fattig på materielle værdier – så har den imidlertid vundet<br />

på sjæl! Og jeg tror: aldrig har en studenterungdom været så berettiget<br />

<strong>som</strong> denne til at være stolt af livet, stolt af opgaven og stolt af pligten. Og<br />

aldrig har unge mænd <strong>som</strong> <strong>nu</strong> med rette kunnet udbryde <strong>som</strong> Ulrich von<br />

Hutten: O århundrede! O videnskaber! Det er en lyst at leve! 8<br />

I står <strong>nu</strong> foran disse opgaver. I de sidste ugers og måneders<br />

mægtige demonstrationer har I hen over alle forskelle rakt hånden ud til arbejderne,<br />

håndens kammerater, i fabrikkerne og ved stemplingsstederne. De<br />

barrierer, der tidligere skilte os ad, er revet ned: folket har igen fundet folket!<br />

Og hvis de gamle ikke forstår det, - vi unge har allerede gennemført det!<br />

Når I <strong>nu</strong> sammen med arbejderne bærer den samme brune<br />

æresklædedragt, og når I, uden at man ville kunne kende forskel, marcherer<br />

i samme rad -, i den samme række og i samme geled, så lader I det komme<br />

synligt til udtryk over for hele verden, at nationen Tyskland igen har forenet<br />

sig, i det indvortes og i det udvortes. Det gamle ligger i flammerne, det nye vil<br />

stige op ud af flammerne i vore egne hjerter! Hvor end vi står sammen og hvor<br />

end vi går sammen, føler vi os forpligtet over for riget og dets fremtid.<br />

Og <strong>som</strong> så ofte i de tider, da vi end<strong>nu</strong> kæmpede i oppositionen,


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 9<br />

9<br />

således også <strong>nu</strong>, vor vi holder magten og ansvaret i hænderne, slutter vi os<br />

sammen i ét løfte, - i dét løfte, <strong>som</strong> vi så ofte tidligere, da vi kæmpede om<br />

magten, i dybeste kval sendte op mod aftenhimmelen, - i samme løfte, <strong>som</strong><br />

igen i dag, under denne himmel og omstrålet af denne flamme, skal være en<br />

ed: Riget og nationen og vores fører, Adolf Hitler – Heil! [ tilhørerne: ”Heil!”],<br />

Heil! [tilhørerne: ”Heil!”], Heil! [tilhørerne: ”Heil!”]<br />

Tale ale nr nr. nr nr.4<br />

.4<br />

4<br />

9.10. 33. – Berlin-Friedrichshain, Horst-Wessel sygehusets gård. – Indvielse<br />

af Horst Wessels dødsværelse9 .<br />

Et folk ærer kun sig selv, når det ærer sine døde. Over enhver bevægelse<br />

stiger én mand op <strong>som</strong> symbol, og bevægelsen gør klogt i at opretholde dette<br />

symbol rent og ubeskadiget. I dag er det risikofrit og bekvemt at træde hen<br />

bag den døde og misbruge ham til letkøbt effektjageri. Men så træder vi til, og<br />

vi tolererer det ikke! For denne unge studerende er ikke gået i døden for at<br />

jage effekter, ikke leende, men bevidst om dødens bitterhed, og dog tagende<br />

den på sig, fordi det var nødvendigt for Tyskland og for det tyske folk.<br />

Vi, de levende, der fik lov at kalde denne døde vores kammerat,<br />

vi har ikke bare ret til, men også pligt til at bevare denne dødes minde<br />

rent og ubeskadiget. Vi er hans beskyttere, når en bestikkelig dagspresse<br />

vover at snige sig ind på ham. Vi må sørge for, at han forbliver det, han var. Vi<br />

må træde hen foran ham, når en letkøbt mening, der tidligere ikke havde<br />

noget at gøre med os, i dag mener at kunne forfalske hans billede og hans<br />

minde. Denne døde er død for nationen! Og hans sang har han digtet til det<br />

tyske folk10 . Og hans lidelse og hans hensygnen har været en offergang for<br />

66 millioner menneskers fremtid. Hvis vi ikke bevarede dette ubeskadiget,<br />

hvem skulle så gøre det efter os? Hvis vi ikke ville overrække hans billede<br />

uforfalsket til fremtiden, af hvem kunne vi så forlange det?<br />

Og derfor kan jeg kun bede hans kammerater om at marchere<br />

fremad i hans ånd, ikke lade sig vildlede af en bestikkelig dagspresse, ikke<br />

lade sig lede på afveje af letkøbt popularitetsjageri. Vi er ikke kommet for at<br />

tjene den offentlige mening, - vi er kommet for at lade sandheden komme til<br />

orde! Og jeg tror, jeg må have lov til at driste mig til en dom over det, - ikke én<br />

gang, men utallige gange har jeg siddet i dette en<strong>som</strong>me værelse og oplevet<br />

vores unge kammerats dødskampe. Jeg har hørt hans bekymringer for bevægelsen<br />

og for vort folks fremtid af hans egen mund. Jeg har forsøgt at gøre<br />

døden lettere for ham med henvisning til det, der skulle gøres for vort værks


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 10<br />

10<br />

storhed.<br />

Jeg mener, at den nationalsocialistiske bevægelse har vist sig<br />

hans offer værdig. Den er gået sin egen vej, uden at afvige til venstre eller til<br />

højre. Den har holdt de faner, for hvilke han døde, hellige. Ud af den frygtelige<br />

sorg, der fyldte hans pårørende og hele bevægelsen, da han gik bort, er vort<br />

folks frihed steget op, og den sang, der tidligere kun blev sunget af små grupper<br />

og sekter i værtshusenes baglokaler, den sang er i dag blevet til et længselsskrig<br />

for en hel, opvakt nation. Det gør os alle godt, hvis vi ofte og inderligt<br />

mindes den tid. Det gør os alle godt, hvis vi i stille øjeblikke prøver at forestille<br />

os, hvordan Tyskland engang har set ud, og hvordan det engang i fremtiden<br />

skal se ud.<br />

Og derfor mener jeg, at vi vil opfylde denne dødes minde bedst,<br />

hvis vi fortsætter i hans fodspor. Også denne bevægelse har opslidt mennesker,<br />

- det blev den nødt til, for at nå frem til den endelige mål. Disse mennesker<br />

er allerede gået over i udødeligheden. I fremtiden må man aldrig tale om<br />

det tyske folks genoprejsning uden at nævne Horst Wessels navn. Og således<br />

beder jeg jer så, mine kammerater: Hold disse faner højt og helligt, forbliv<br />

det, I er, lad jer ikke ryste i jeres faste sind af letkøbte lovsange fra dem, <strong>som</strong><br />

aldrig har stået sammen med os, da det var farligt, og <strong>som</strong> også ville gå igen,<br />

hvis det engang igen skulle blive farligt! Men hold jer til dem, der stod sammen<br />

med jer gennem faren, og tjen trofast de ideer, der hjalp med at overvinde<br />

faren, og <strong>som</strong> også alene vil give jer kraft til at overstå kommende farer.<br />

Den sang, <strong>som</strong> vores kammerat efterlod os, er <strong>nu</strong> blevet vores<br />

sang. I hans ånd har 66 millioner rejst sig på ny i herlig genfødsel, Tyskland<br />

står der igen, stort, stolt og ærligt. Og de faner, <strong>som</strong> man dengang tog ned fra<br />

hans kiste, er <strong>nu</strong> gået i vejret på Rigets tinder. Store, opfyldte opgaver ligger<br />

bag os, større uopfyldte ligger foran os. Vi vil ikke klare dem med klogskab og<br />

intelligens alene, - vi vil kun klare dem, hvis klogskaben og intelligensen tilføjes<br />

mod og karakterstyrke. Men at sørge for dette er enhver mands sag: manden<br />

på gaden, manden, der marcherer i rad og række, den jævne mand blandt<br />

folket, der står ved skruestikket og maskinen. Vi er kommet for at lære alle<br />

det; at indpode alle dette var vores opgave. Og denne opgave vil virkelig blive<br />

gennemført til yderste konsekvens.<br />

I, mine kammerater, bærer den dødes minde på jeres hænder.<br />

Når I betræder dette værelse, <strong>som</strong> vi har viet til hans minde, så fordyb jer i<br />

smerte og vemod, men også i stolthed over, at den døde var én af os. Og tænk<br />

på de kammerater, <strong>som</strong> dengang, da Horst Wessel lå i de sidste dødskramper,<br />

ville se ham end<strong>nu</strong> engang, - <strong>som</strong> dengang gik forbi hans dør på bare fødder


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 11<br />

11<br />

for ikke at forstyrre den døde mere.<br />

Dengang var vi et sammensvoret fællesskab! Dette sammensvorne<br />

fællesskab vil vi forblive, så kan ingen nød og ingen fare gøre os noget.<br />

Elsk de venner og kammerater, der dengang fandt hen til os, og pas på,<br />

at det, <strong>som</strong> vi er og vil, aldrig kan blive forfalsket. Hvis vi forbliver, <strong>som</strong> vi er,<br />

og <strong>som</strong> vi var, så vil vi kunne virkeliggøre den dødes ord. Og i denne ånd, mine<br />

kammerater og partifæller, beder jeg jer opfylde den dødes valgsprog, marchere<br />

videre i hans ånd og løfte fanerne op til en march i det lysende liv!<br />

Tale ale nr nr. nr nr .5<br />

5<br />

4. 12. 35. - Saarbrücken, ”Wartburg” (Nauwieser Strabe) - Åbning af<br />

Saarbrückens rigssender<br />

Mine folkefæller, mænd og kvinder!<br />

Det er en festlig lejlighed, <strong>som</strong> forener os alle i denne time, hvor Saarbrückens<br />

rigssender for første gang indtræder i kredsen af de andre, store tyske sendere.<br />

Og den bevidner dermed vestmarkens indre åndelige og politiske<br />

forbundenhed med den forenede, store tyske nation. Jeg siger med vilje: rigssenderen,<br />

for den føderalistiske splittelses tid er <strong>nu</strong> overvundet i hele den<br />

tyske radiofoni. Vi har ingen bajersk og ingen preussisk og ingen württembergsk<br />

og badisk sender mere -, vi har kun den tyske ånds sender tilbage.<br />

Det har varet længe, inden vi kunne overvinde denne indre<br />

splittelse. Vi var et folk, der ikke formåede at finde dets politiske samling, og<br />

vi har derfor måske egentlig forspildt to, tre århundreder af vores historie.<br />

Mens de andre folkeslag har været i gang med at fordele verden, har vi slidt<br />

os op i indre splid og folkeligt kiv. Det var Adolf Hitlers historiske bedrift, at<br />

overvinde denne indre splittelse og igen give riget dén sjælelige styrke tilbage,<br />

<strong>som</strong> er forudsætningen for kanonernes og våbnets styrke! For et folk,<br />

der ikke besinder sig på sine indre værdier, kan ikke virk<strong>som</strong>t bære ydre<br />

værdier frem til skue. Derfor var det for os heller ikke kun en national pligt,<br />

men en national hjertesag, at påtage os og sejrrigt gennemføre kampen på<br />

dette område.<br />

Og jeg tror, at, på samme måde <strong>som</strong> vi har tænkt i riget, sådan<br />

har de tyske mennesker her tænkt. Det drejede sig her ikke om løn og om -,<br />

materielle fordele, - det drejede sig om, hvorvidt riget kunne opretholdes i sin<br />

ubeskadigede beståen. Det er derfor mere end en formel tak, når jeg her gør<br />

mig til fortolker af den tyske rigsregering, den nationalsocialistiske bevægelse


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side side 12<br />

12<br />

og hele det tyske folk, og henover æterbølgerne her bringer hele Saarfolket<br />

en officiel tak fra alle disse organisationer og enhver tysk folkefælle. Saarfolket<br />

har bekendt sig til riget11 , det har ikke lyttet til de lokkende fristelser og funklende<br />

besnærelser, der nærmede sig det fra andre sider: dette folk har fulgt<br />

samvittighedens bud og blodets kald og har atter stillet sig blandt kredsen af<br />

sine brødre!<br />

Når jeg <strong>nu</strong> i dette festlige øjeblik kan tilslutte Saarlands nye<br />

rigssender kredsen af de andre sendere, så bliver vi dermed bevæget af en<br />

stolt glæde og en dyb tilfredsstillelse: det er jo indfrielsen af et af de løfter, vi<br />

har givet Saarfolket og Saarland. For da vi dengang kæmpede for dette folk<br />

og om dette land, da vidste vi, at det var nationalsocialismens gode rygte <strong>som</strong><br />

sådan, der stod på spil. Hele verden syntes at have rottet sig sammen mod<br />

os, hele verden gjorde spørgsmålet om Saarlandet til et stridsspørgsmål, og<br />

det var ikke muligt for os at tale med hver enkelt, vi kunne ikke komme over<br />

grænsen, vi kunne kun stole på brødrene i Saarlands, Saarfolkets, hjerte, på<br />

deres indre samvittighed og på deres blods kald.<br />

Sejren i Saarland var den første store udenrigspolitiske succes,<br />

<strong>som</strong> den national-socialistiske regering og Føreren havde at registrere. Vi kan<br />

også takke den for genoprettelsen af det tyske riges udenrigspolitiske omdømme,<br />

og dengang, da vi ikke kunne og måtte komme, da har æterbølgerne<br />

været broen, på hvilken vi kunne komme til Saarland. Vi har ikke ladet Saarland<br />

i stikken, og Saarland har ikke ladet os i stikken. Vi har sendt rigets stemme<br />

henover grænsen, vi har henover æterbølgerne talt med Saarlands brødre og<br />

søstre og har dermed kunnet tilintetgøre de infame forsøg på dette områdes<br />

løsrivelse fra riget.<br />

Den store generobringsfase af dette område er for længst afsluttet,<br />

vi står allerede midt i opbygningen, står allerede midt i nyordningen af<br />

Saarområdet og genindlemmelsen af dette store land- og folkekompleks i det<br />

forenede tyske rige. Det har ikke været gjort let for os, for selvfølgelig er der<br />

altid ved så store kriser overgangsvanskeligheder. Vi har altid været os disse<br />

overgangs-vanskeligheder bevidst. Jeg er ikke kommet herhen for at skabe<br />

illusioner, og jeg anser det for under en nationalsocialists værdighed at give<br />

løfter, <strong>som</strong> han på forhånd ved, ikke vil kunne indfries. For jeg har ikke til<br />

hensigt i dag, at fortælle den søde usandhed for derefter engang for alle at<br />

forsvinde, tværtimod har jeg til hensigt at komme igen og igen og igen ... 12 !<br />

[kraftigt bifald.]<br />

Selvfølgelig er der disse overgangsvanskeligheder! Men vanskeligheder<br />

er til, for at man overvinder dem, og ikke for at man giver op over


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 13 13<br />

13<br />

for dem! Vi har overstået andre vanskeligheder, og det går ikke an, kun at se<br />

vanskelighederne og at overse succeserne. Der findes mennesker, der allerhelst<br />

ønsker at puste lyset ud, fordi det kaster en skygge [munterhed, bifald].<br />

De er ikke i stand til at tænke politisk, for slet ikke at tale om historisk. De<br />

bedømmer verdenssituationen ud fra en smørin<strong>dk</strong>øbers synsvinkel13 [latter,<br />

bifald]. Og derudover drejer det sig for dem ikke engang om smør, tværtimod<br />

drejer det sig for dem kun om at give det nationalsocialistiske rige vanskeligheder.<br />

[Råb: ”Helt rigtigt!”, ”bravo!”, bifald.] De mest rasende vegetarer bliver<br />

i opposition til os til radikale svinekødædere! [latter, stærkt bifald.] De kritiserer<br />

heller ikke for at forbedre, tværtimod kritiserer de kun for kritikkens egen<br />

skyld. Det er mennesker, der ikke engang kan lide sig selv - hvordan skal de<br />

så kunne lide os! [latter, bifald.] De siger: Kritik er nødvendigt, - nej: Arbejde<br />

er nødvendigt! [Bravoråb, bifald.]<br />

Vi tager gerne [taleren banker gentagne gange i talerpulten]<br />

imod råd fra mennesker, der forstår noget bedre end os. Men er det rigtigt, at<br />

den klogere skal lade sig kritisere af den dummere? Og at de andre er dummere<br />

end os, det er bevist ved at de har ladet sig sætte uden for magten af os<br />

[latter, bifald]. For var de snedigere end os, havde de formentligt haft forstand<br />

nok til at forhindre os i det [munterhed]. For de havde jo magten! De<br />

havde statsapparatet og bureaukratiet og politiet og embedsmændene og<br />

den offentlige mening og flertallet og pengene, - vi havde slet intet, kun –<br />

små hoveder, små hoveder [latter, stærkt bifald].<br />

Selvfølgelig er en regering nødt til at diskutere med oppositionen.<br />

Det gjorde vi jo, da vi stod i opposition [munterhed]. Men det kan dog<br />

ikke altid fortsætte sådan, på et tidspunkt må det jo have en ende – frem for<br />

alt, når det hårfint viser sig, at regeringen er oppositionen klart overlegen<br />

[munterhed]. Når vores modstandere siger: Jamen, vi har da tidligere tildelt<br />

jer meningsfriheden —, ja, I har tildelt os den, det er jo intet bevis på, at vi<br />

også skal gøre det mod jer! [latter.] Jeres dumhed behøver vel ikke at virke<br />

smittende på os! [latter.] At I har givet os den, - det er jo et bevis på, hvor<br />

dumme I er! [latter.]<br />

Nej, når vi bemærker vanskeligheder i offentligheden, så anstrenger<br />

vi os om disse vanskeligheder. Vi har i de to et halvt år, hvor vi har<br />

regeret, ikke haft andet end bekymringer. Men vi har også løst nogle problemer<br />

[bravoråb]. Og vi har endog løst dem, selvom den måde, hvorpå vi gav os<br />

i kast med problemerne, i begyndelsen var upopulær. Vi har ikke rettet os<br />

efter den offentlige mening, tværtimod har vi gjort det, vi anså for nødvendigt,<br />

og vi havde heller ingen mulighed for at gemme os bag en eller anden


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 14<br />

14<br />

majoritet. Hvis det går galt må vi borge for vores politik med vores hoveder! Vi<br />

kan ikke sige bagefter: Rigsdagen har besluttet det [latter]. Eller: Partierne<br />

ville have det sådan. Men det, vi gør, må vi selv tage ansvaret for! Vi er ikke<br />

bange for dette ansvar [bravoråb, bifald].<br />

Og at vi er unge, er ikke tegn på, at vi tager særlig let på dette<br />

ansvar, tværtimod tyder det højest på, at vi i særlig grad tager det alvorligt.<br />

For hvis vi havde været gamle, så kunne vi jo indtage det standpunkt: Efter os<br />

kommer syndfloden! [munterhed.] Men vi har ikke kun til hensigt at sidde i<br />

regeringen, vi har yderligere til hensigt at blive siddende i regeringen! [latter,<br />

bifald.] Magten vil vi ganske vidst ikke forsvare med magt, men derimod med<br />

ideen: Vi sidder ikke på bajonetspidser, men hviler i det tyske folks kærlighed<br />

og hengivenhed [bravoråb, bifald.]<br />

Når vi opbygger en hær, presser kanonløb og drejer granater, -<br />

da er det ikke for at sætte denne magt ind mod vort eget folk, men for med<br />

denne magt at beskytte de tyske grænser [bravoråb, bifald]. Når jeg fra den<br />

anden side af grænsen bliver mødt med: I betoner jo altid sådan jeres kærlighed<br />

til freden, hvorfor har I brug for en hær? – Vi har ikke brug for en hær for<br />

at føre krig, men for at bevare freden [tilslutning]. Når der bliver sagt til mig<br />

fra den anden side af grænsen: Det sørger Folkeforbundet for [munterhed] -,<br />

så kan jeg dertil kun give <strong>som</strong> svar: Måske, men dobbelt sømmet holder bedre!<br />

[kraftig latter, bifald.] Det er bedst at være på den sikre side, og det, man har,<br />

det har man! [latter.] Det kan være, at vi ikke engang har brug for den. Men<br />

måske bliver vi engang glade for, at vi har den [munterhed]. I hvert fald - -<br />

[munterhed], dækker vi os ind [kraftig latter, bravoråb, bifald]. Måske kommer<br />

en eller anden engang på den idé, at bringe os civilisationen med bomber<br />

og flyvemaskineeskadriller [munterhed]. Jeg ved det ikke – måske. Og<br />

måske anser vi overhovedet ikke det, man vil bringe os, for civilisation, - måske<br />

vil vi slet ikke have det. Men vi vil ikke beslutte gennem andre, hvad vi vil<br />

have [latter], tværtimod vil vi desangående forbeholde os selv den endelige<br />

afgørelse. Og selv om småborgeren i dag skælder og smælder over, at han får<br />

en tiendedel smør mindre [munterhed], og hvis han af og til en dag ikke har<br />

svinekød, - ét må han dog indrømme: Hvis han i aften hører motorstøj over sit<br />

hus, så ved han helt bestemt, uden at kigge derhen: Det er tyske flyvemaskiner!<br />

[jubel, bifald.] Det har ikke altid været sådan [latter]; der var tider, hvor<br />

det var et sjældent undtagelsestilfælde [munterhed]. Disse tider er gud ske<br />

lov forbi.<br />

Nu imødekommer man igen Tyskland mere venligt [munterhed].<br />

For hver nation ligger, <strong>som</strong> den har redt! [latter, bravoråb, bifald.] Når et folk


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 15 15<br />

15<br />

ikke sætter pris på sig selv -, hvordan skulle andre så kunne sætte pris på det!<br />

[munterhed.] men at opbygge en hær, det koster penge. Vi har heller ikke<br />

opbygget denne hær for sjov. Men det er ikke en hær, der skal forsvare pengeskabe,<br />

- det er en hær for det tyske folk. Vi har kalkuleret på følgende<br />

måde: Vi begynder <strong>nu</strong> at sætte gang i den tyske beskæftigelse, fem millioner<br />

kommer igen i arbejde, en stor produktionskampagne er i gang, vi fabrikerer<br />

på syntetisk vis egne råstoffer14 , og dermed gør vi os mere og mere uafhængige<br />

af udlandet, - der findes måske en eller anden i udlandet, der ikke gnider<br />

sig i hænderne <strong>nu</strong> og glad konstaterer: Gud ske lov, at tyskerne klarer sig<br />

selv! – derimod kunne det måske være muligt, at én og anden ærgrede sig<br />

over det, og var misundelig på os [munterhed]. Og at han på grund af et vist<br />

mindreværdskompleks sagde: Vi kan ikke indhente tyskerne med hovedet,<br />

måske kan vi med kanonerne. Og mod det [bravoråb], mod det vil vi beskytte<br />

os.<br />

Denne hær er til for, at bonden igen i ro og mag kan trække sin<br />

plov gennem jorden og arbejderen igen i ro og mag kan sætte sin maskine i<br />

gang. Alle kan <strong>nu</strong> igen være af den overbevisning: Den store opbygning, der<br />

har været planlagt i år og årtier i Tyskland, den fuldføres <strong>nu</strong> i skyggen af et<br />

nyslebent tysk sværd; nationens sikkerhed hviler igen i dens egen kraft, og<br />

folket har igen tilbageerobret sin egen stolthed, og det hærder sig i sine egne<br />

idealer, og det er også klar til, igen med egen kraft at garantere sine grænsers<br />

sikkerhed og sit arbejdes og sit nationale livs sikkerhed. Det har ikke været<br />

let. Det er altid let, at råbe bravo, når en hær er færdig, - men det er altid<br />

meget svært at opbygge en hær. Det er altid let at give sit samtykke til, at en<br />

nation er trådt ud af Folkeforbundet, når <strong>nu</strong> fordelene er så mærkbare, - men<br />

det er altid svært at træffe beslutningen dertil.<br />

Frem for alt er det meget svært, når man alene må påtage sig<br />

ansvaret for det og slet ikke ved, hvad følgerne bliver, men derimod kun kan<br />

stole på sin egen dristighed og sit eget held. Vores modstandere siger: Ja, i<br />

har netop været heldige! [munterhed.] Ja netop, netop: Held skal der til! [munterhed.]<br />

Hvis en regering intet held har, men derimod hele tiden er uheldig, -<br />

ja, hvad har folket da ud af det? [munterhed.] At vi har knoklet os igennem og<br />

foldet os ud [latter], og at den kære Gud har hjulpet lidt til med det -, det taler<br />

da ikke imod os, det taler da for os! [munterhed.] Vi har ganske vist ikke hele<br />

tiden gået rundt og missioneret eller opført os på en sådan måde, <strong>som</strong> om<br />

den kære Gud var vores partiformand [latter], sådan <strong>som</strong> det var på mode i<br />

andre partier, men immervæk [kraftigt bifald], men immervæk: det ser da<br />

ikke ud til, at han har været direkte unådigt indstillet over for os.


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 16<br />

16<br />

Når man altså fra den modsatte side møder os med: I er hedninge!<br />

-, så kan jeg kun sige: Ja, så! -, hvordan det? [munterhed.] På hvilken<br />

måde? - hvorfor? [munterhed.] Opfører vi os så hedensk? Er det hedensk, at<br />

man arrangerer en vinterhjælpeaktion og ernærer millioner af mennesker med<br />

den? Er det hedensk at give et folk dets indre fred tilbage? Er det hedensk, at<br />

man hjælper den fattige bror og nabo? Er det hedensk, at man genopretter<br />

familiens etos. Og også giver arbejderen en mening og et formål med sit liv<br />

igen? Er det hedensk, igen at opbygge en stat på moralske principper, at<br />

uddrive gudløsheden, at rense teater og film fra den jødisk-liberale marxismes<br />

smitte og forpestning, - er det hedensk? Hvis det er hedensk, så betakker vi<br />

os unægteligt for en kristendom, der har gjort det modsatte! [bravoråb, stormende<br />

bifald.]<br />

Kirkerne siger: Der står i jeres program, at I religiøst står på<br />

positiv-kristen grund. Enig! Men vi ville kun ønske, at sådan, <strong>som</strong> vi er religiøst<br />

positivt-kristne, ville kirkerne være politisk positivt-nationalsocialistiske.<br />

[bravoråb, bifald]. Så er vi enige, så er der slet intet, der skiller os mere [munterhed].<br />

Vi ønsker på ingen måde at jage på kirkens enemærker. Ingen af os<br />

mærker i sig evnerne til at være den politiske reformator, vi er derimod alle<br />

meget fokuseret på det timelige. Vi beskæftiger os heller ikke med det hinsidige,<br />

derimod beskæftiger vi os med det dennesidige [munterhed, bifald]. Vi<br />

ønsker altså helt klart at adskille disse to myndigheder fra hinanden: Den ene<br />

sørger for himlen, og den anden sørger for jorden [munterhed]. Den nationalsocialistiske<br />

bevægelse har ikke fjernet sig fra denne linje. Den har heller<br />

ikke til hensigt at fjerne sig fra den. Den sørger for folkets velfærd, indadtil<br />

<strong>som</strong> udadtil. Dertil har den brug for et sundt, stærkt og moralsk højtstående<br />

folk. Den lader intet middel uprøvet for at gøre folket sundt, stærkt og moralsk<br />

højtstående. Den har allerede udført et vældigt opdragelsesarbejde på<br />

dette folk, og den har til hensigt at fortsætte dette opdragelsesarbejde.<br />

Det er derfor det rene vrøvl, når man i dag siger til os: De andre partier<br />

har I opløst, hvorfor opløser I ikke jeres eget parti? De andre partier blev<br />

opløst, fordi de var overflødige, og vores parti forbliver, fordi der er brug for<br />

det! [kraftigt bifald.] Når man siger til mig: Ja, vi er da alle national-socialistiske!<br />

- så kan jeg kun give til svar: Det håber jeg [munterhed.] Jert budskab<br />

hører jeg , men troen fattes! 15 [munterhed.] Og endeligt: Den nationalsocialistiske<br />

bevægelse er ikke kun til for at gøre alle mennesker nationalsocialistiske,<br />

men også for at lære alle mennesker at handle nationalsocialistisk. Hvis<br />

alle mennesker i en by er katolske -, opløser den katolske kirke sig da? [munterhed.]<br />

Siger præsten da måske: Nå, de er jo alle katolske, hvad skal vi så


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 17<br />

17<br />

med kirken? [munterhed, bifald.] Nej, kirken forbliver der, for at menneskene<br />

kan forblive katolske! Og hvis hele landet er national-socialistisk: partiet forbliver<br />

der, for at tyskerne forbliver nationalsocialistiske! [bravoråb, kraftigt<br />

bifald.]<br />

For vi er ikke kommet, for at opføre et kort, men uforpligtende gæstespil<br />

i den tyske politik, vi er derimod kommet, for at tage tingene på os og<br />

beholde dem i vores hænder! Ikke forgæves taler vi om vores bevægelses<br />

hundredårige betydning, den skal skrive historie og den har allerede skrevet<br />

historie! For vor tids tyske folk er et andet end det tyske folk, <strong>som</strong> vi måtte<br />

overtage sammen med magtovertagelsen. Vi har givet dette folk en anden<br />

kerne, en anden holdning. Vi har gennem en utrættelig opdragelse rodet op i<br />

dette folks inderste og har sammenføjet dets bedste dele! Og man kan <strong>nu</strong><br />

igen virkelig tale om en tysk nation. Og endda om en nation, der, besjælet af<br />

en samlet vilje, også kan beslutte sig for at tænke og handle samlet.<br />

Og dermed har Tyskland nemt ved at gå ind for freden. For freden<br />

bliver kun sluttet vedvarende og fair mellem ligeberettigede. Freden <strong>som</strong> vi<br />

har nydt fra 1918 til 1933, var i virkeligheden en ufred. Denne fred har ikke<br />

løst de europæiske problemer, men har kun kompliceret dem.<br />

Et af problemerne var problemet omkring Saarområdet. Og man har i<br />

den traktat, <strong>som</strong> man fejlagtigt kaldte en fredstraktat, lagt dette område mellem<br />

Tyskland og Frankrig, for altid at kunne bruge det <strong>som</strong> et stridens æble<br />

mellem Paris og Berlin. At denne rosværdige hensigt slog fejl og at dette område<br />

entydigt bekendte sig til sit moder- og hjemland, det har været de tyske<br />

mænd og kvinder ved Saarflodens fortjeneste [bravoråb, bifald]. De har dermed<br />

ikke kun -, tjent deres hjemegn, de har også gjort den europæiske fred<br />

en tjeneste. De har sat sig ind for Europas stabilitet og konsolidering. Og at<br />

det var Føreren muligt at opbygge en ny hær, og at det på grund af begge<br />

disse kendsgerninger, at vi ikke længere er i Folkeforbundet og besidder en<br />

ny hær, - at det på grund af begge disse kendsgerninger er os muligt at holde<br />

Tyskland uden for verdens klammeri og kriser, kan føres tilbage til den kendsgerning,<br />

at Saarområdet igen er gjort tysk. Mændene og kvinderne ved<br />

Saarfloden er dermed i ordets bedste betydning blevet den tyske enigheds<br />

pionerer og den europæiske freds banebrydere. De har en stor del af æren<br />

for, at Tyskland igen har rejst sig <strong>som</strong> verdensmagt, og at det i dag atter kan<br />

spille med på et instrument i folkeslagenes koncert.<br />

Den tyske nation udbringer for dette denne provins sin tak. Denne tak<br />

bliver så meget desto varmere og hjerteligere, når et blik på verden kan overbevise<br />

os om, hvordan vi har gjort rigtig i de store tyske udenrigspolitiske


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side 18<br />

18<br />

beslutninger. For denne verden giver ikke noget fredeligt indtryk, den er hensunken<br />

i klammeri, vildfarelser og uorden. Det synes, <strong>som</strong> havde den for længst<br />

glemt Verdenskrigen. Svære kriser ryster Europa. Fra flere landes hovedstæder<br />

kommer meldinger om strejker, oprør og barrikadekampe. Folkene selv er<br />

faldet ned i det dybeste sjælelige virvar. Parlamentariske regeringer kommer<br />

og går. Tyskland har dog i dag styrken og magten til at holde sig uden for dette<br />

klammeri. Det er ikke længere medlem af Folkeforbundet og besidder en hær<br />

for at beskytte sine grænser. Tyskland kan selv tage skæbnen i egen hånd, og<br />

dermed besidder det muligheden for at drive inden- og udenrigspolitik på<br />

lang sigt.<br />

Er det ikke en fredens og velfærdens ø, vi bebygger? Og kan ikke hver<br />

tysker med stolthed for sig selv sige, at det i dag igen er umagen værd at leve<br />

og arbejde? Har man allerede glemt, at vi har bragt fem millioner mennesker<br />

tilbage i erhvervslivet? Vil man da lukke øjnene for det grandiose projekt, de<br />

tyske statsbaner -,motorvejene er? Vil man da ikke se, hvilken vidunderlig<br />

organisation, Arbeitsdienst16 er. Og vover man end<strong>nu</strong> at betvivle, at tingene<br />

har ændret sig i Tyskland? Tidligere drev vort lands ungdom dovent rundt på<br />

arbejdsløshedskontorerne, i dag marcherer de med fædrelandssange på læberne<br />

igennem gaderne i vores byer, - er der en, der vover at sige, at alt er<br />

blevet ved det gamle! Nej, meget har ændret sig og meget grundlæggende<br />

ting har ændret sig.<br />

Man glemmer kun alt for let det onde fra fortiden, for at bevare det<br />

gode, og man ser kun alt for let det onde i <strong>nu</strong>tiden for at glemme det gode.<br />

Men selv den mest ondskabsfulde kritiker kan dog ikke bestride, at Tyskland<br />

af i dag overhovedet ikke længere lader sig sammenligne med gårsdagens<br />

Tyskland! Ser vi bort fra alle materielle succeser, kigger vi kun folket i øjnene<br />

– og konstaterer, at det tyske folk igen har lært at le og leve, og at det igen<br />

glæder sig over sin tilværelse, og at det igen med mod går til sit arbejde, og at<br />

det besidder tiltro til sin regering og sin ledelse. Dette folk er igen blevet i<br />

stand til og rede til at tro. Dette folk har igen fået en indre fasthed, det svajer<br />

ikke længere <strong>som</strong> et siv for vinden. Og kan heller ikke længere blive brugt<br />

<strong>som</strong> kastebold i de internationale verdensmagters spil, men står derimod<br />

igen fast og sikkert på egne fødder.<br />

Selvfølgelig har vi bekymringer, vi vil altid have bekymringer. Vi er vokset<br />

op med bekymringer og vil engang blive gamle med bekymringer. Der er<br />

ikke noget uhæderligt i at bekymre sig om et folks skæbne. Og det er ingen<br />

skændsel, ikke17 at sætte sig ind for et folk og forsøge at hjælpe det. Jeg<br />

mener ikke, at vi bør skamme os, fordi vi har ligget søvnløse om natten i


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 19<br />

19<br />

bekymring for folket. Jeg tror, at folket allerede tilgiver os for, at vi bekymrer os<br />

for det! [bravoråb, bifald.] Det kommer heller slet ikke an på, hvorvidt et folk<br />

eller en regering har bekymringer. Det kommer kun an på, hvordan de griber<br />

bekymringerne an. Om de vil vige uden om bekymringerne eller give op over<br />

for bekymringerne – eller om de vil gå til angreb på bekymringerne. Og man<br />

kan bebrejde os meget, men at vi ikke har haft mod til at angribe problemerne,<br />

- det kan man ved Gud ikke bebrejde os! Vi har allerede – [bravoråb,<br />

bifald], vi har allerede taget tyren ved hornene!<br />

Selvfølgelig kan man bevise, at vi har begået hundrede og sytten fejl.<br />

Når en regering laver tusinde ting, så vil den her og der begå fejl, - hvor der<br />

handles, der spildes [munterhed]. Vi har handlet, handlet hurtigt og gennemgribende<br />

og måtte derfor også <strong>som</strong>metider her og der lide nederlag og det vil<br />

vi også lide i fremtiden. Men hvem er den farisæer, <strong>som</strong> kaster den første<br />

sten på os? Hvem vil bebrejde os, at vi ved alt det, vi har udført, også her og<br />

der har taget fejl? Vores forgængere kunne ikke fejle, for de har ladet tingene<br />

løbe, <strong>som</strong> de ville. Dertil besad vi rigtignok ikke modet, vi har ikke haft dristigheden<br />

til passivt og med korslagte arme at iagttage vort folks sammenbrud,<br />

tværtimod har vi taget fat. Og har med en overmenneskelig styrke bragt denne<br />

mod dalen rullende lavine til standsning og må hver dag blive ved med at<br />

holde den, for at folket ikke skal styrte i afgrunden.<br />

Vil man bebrejde os for det , og tror verden, at den kan sidde til doms<br />

over os for det? Verden bør lade os være i fred – sådan, <strong>som</strong> vi lader den<br />

være i fred. Og verden burde beskæftige sig med dens egne bekymringer, -<br />

den har vist nok af dem til, at den kan fylde tiden ud [bravoråb, bifald]. Og<br />

vores egne problemer kan den roligt overlade til os. Vi giver ikke verden instrukser<br />

om, hvordan den skal opføre sig, men verden skal også blive os fra<br />

livet med sine råd om, hvordan vi skal opføre os [tilslutning].<br />

Vi har ikke til hensigt at eksportere nationalsocialismen til andre lande;<br />

vi har forklaret tusinde gange, at nationalsocialismen ikke er en eksportvare<br />

[munterhed]. Tværtimod: Hvis det stod til os, ville vi helst gøre den til et varemærke<br />

og få patent på den [munterhed]. Hvorfor skulle vi påtvinge andre<br />

folkeslag -, andre folkeslag nationalsocialismen! Vi er nemlig af den mening,<br />

at et folk bliver stærkere gennem nationalsocialismen. Der er ingen anledning,<br />

til at gøre andre folk stærkere, end de allerede er i forvejen! [Munterhed,<br />

bifald.] Nej, vi skal nok klare os selv, og verden skulle også klare sig selv.<br />

Som enige nationer kan vi omgås hinanden. Hvis verden beskæftiger sig med<br />

sine bekymringer, så giver den os mulighed for at beskæftige os med vores.<br />

Nationerne ville da have lettest ved at finde broen til hinanden, hvis de ville


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side 20 20<br />

20<br />

besinde sig på deres egenart og deres folkelige race.<br />

Foratbyggedenne bro, også fra Tyskland over til Vesten, har vi oprettet<br />

senderen i Saarbrücken. Ikke kun, for at vi i riget har et åndeligt tilgangssted<br />

til Saarområdet, men også, for at Saarområdet dermed har en åndelig<br />

forbindelse til andre lande. De skal herfra bygge broen – ikke med en ubestemt<br />

civilisation, men med betoningen af vores egenart, der endeligt også er<br />

den bedste repræsentation af den tyske ånd. For denne sender skal være bro<br />

i verden! Og den skal vise verden rigets enhed, den skal holde vort livs spejl<br />

frem for verden! Netop fordi rigets enhed engang her blev truet af rigets fjender,<br />

skal rigets enhed være første og sidste programpunkt i radioarbejdet her.<br />

For - [bravoråb, bifald], for i denne enhed ligger vores styrke, i vores styrke<br />

hviler freden, og i freden hviler vores lykke og rigets velfærd! [Bravoråb, heilråb,<br />

stormende bifald.]<br />

Tale ale nr nr. nr .6<br />

6<br />

9. 4. 38 – Wien, Hotel Imperial – Reportage fra Hitlers besøg18 Mine tyske folkefæller, mænd og kvinder!<br />

Nu er det øjeblik kommet, hvor millionmasserne marcherer gennem hele Tysklands<br />

gader. Sorte mennesketog bevæger sig gennem by og land: tyskernes<br />

store hær er brudt op for at forsamle sig på pladserne og i salene i vort nye<br />

Rige. Her vil hele Tyskland modtage Førerens sidste generalappel foran sit<br />

folk.<br />

Føreren selv er netop ankommet til Wien her til morgen. Gennem<br />

et uoverskueligt espalier af mennesker kørte han, stående i sin bil, fra<br />

banegården til Wiens rådhus for her at modtage hyldesten fra denne vidunderlige<br />

bys stænder. Fra rådhusets balkon blev ”Det stortyske Riges dag” så<br />

proklameret klokken 12. Efter nogle sekunders åndeløs stilhed begyndte sirenerne<br />

at hyle i hele Tyskland, og nationen begyndte <strong>som</strong> ved et trylleslag en<br />

to mi<strong>nu</strong>tter lang, tavs trafikstilstand. Der fandtes vel ingen tysker i hele Riget,<br />

der i dette øjeblik ikke var sig den skæbnebestemte og historiske betydning<br />

af den tid, <strong>som</strong> vi netop gennemlever, bevidst. På rådhuspladsen i Wien lettede<br />

<strong>som</strong> på kommando 30.000 brevduer, <strong>som</strong> fløj svirrende og søgende i<br />

luften, for derefter at tage fat på rejsen til deres hjemsteder rundt omkring i<br />

hele Tyskland. De skal bringe budskabet om det forenede Rige med sig derhen.<br />

Gribende var øjeblikket, hvor det unge tyske luftvåbens eskadriller viste<br />

sig over Wien midt i sirene-hylene, og over denne vidunderlige by lod de deres


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side 21<br />

21<br />

tordnende motorsang lyde. I dette øjeblik betrådte Føreren så rådhusbalkonen<br />

– hilst af et eneste, jublende skrig fra de hundredetusinder, der stod forsamlet<br />

neden under ham.<br />

Fra tidligt i morges til dette øjeblik har menneskemasserne stået<br />

foran Hotel Imperial, i hvilket Føreren er flyttet ind, og har igen og igen på ny<br />

med rungende talekor krævet at se Føreren. Byen Wien selv har ful<strong>dk</strong>omment<br />

ændret ansigt natten over. – Netop <strong>nu</strong> [i baggrunden stormende bifald, der<br />

varer ved de næste mi<strong>nu</strong>tter] betræder Føreren balkonen! Tusinder og<br />

titusinder af mennesker tiljubler ham. En eneste, bølgende menneskehær er<br />

forsamlet dernede foran Hotel Imperial, for at tilråbe Føreren, for at takke<br />

ham, for at tilråbe ham med heil-hilsner fra det til Riget atter tilbagekaldte<br />

tyske Østrig. Byen Wien har iført sig sit festligste tøj; fra alle huse – ja, man<br />

kan sige: fra alle vinduer hilses man af det nye Riges faner. Ved de store<br />

pragtgader er opstillet triumfbuer i kulørt righoldighed. Ned fra dem skinner<br />

denne historiske begivenheds store paroler, <strong>som</strong> nede fra jorden og i denne<br />

bys atmosfære – sådan kunne man forestille sig det – har en helt anden,<br />

end<strong>nu</strong> dybere betydning end andre steder i Riget.<br />

De hører <strong>nu</strong> nede fra pladsen massernes heil-råb stille op imod19 balkonen [jubelråbene ender]. Gaderne selv blev fra tidlig morgen og til dette<br />

øjeblik time gennemrejst af hele tiden voksende, jublende mennesketog. Man<br />

kan sige, at hele millionbyen er på benene: ung og gammel og fattig og rig,<br />

uden betragtning af klasser, stænder og professioner. Det er folket selv, der<br />

her dagen før en stor nationalpolitisk begivenhed gør sig klar til en fest af<br />

sande mo<strong>nu</strong>mentale dimensioner. Alt længes <strong>nu</strong> vildt mod den hele tiden<br />

nærmere kommende time, hvor Føreren fra Wien for sidste gang inden den<br />

historiske 10. april griber ordet, for at tale til hele sit folk.<br />

Det er vel den største nationale demonstration, der nogen sinde<br />

har fundet sted i verden. Hvor så man nogetsteds og på noget tidspunkt 75<br />

millioner mennesker forsamlet om én mand, parat og besluttet til at lytte til<br />

hans ord, - mere end<strong>nu</strong>: at modtage hans ord <strong>som</strong> rettesnor og befaling for en<br />

stor national handling. Hvad betyder overfor dette demokratisk-parlamentariske<br />

valgkampe, <strong>som</strong> vi end<strong>nu</strong> har i erindring fra en frygtelig fortid! Dengang<br />

appellerede dusiner af partier til folket. Ingen af dem talte om gennemførte<br />

præstationer, alle talte de kun om løfter, <strong>som</strong> igen ingen af dem var klar til<br />

eller bare i stand til at indfri.<br />

Det er <strong>nu</strong> forbi. I denne valgkamp handler det ikke mere om<br />

dagligdagsproblemer eller parlamentariske ligegyldigheder, - vores nations<br />

store skæbne, hele folkets fremtid er stillet frem til en afgørelse. Og netop


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side 22 22<br />

22<br />

dette folk selv skal afgive sin historiske stemme derover. Det er dermed et<br />

sandt historisk valg, <strong>som</strong> det tyske folk skal udføre i morgen. Vores ja er ikke<br />

kun udtryk for en tak over for Føreren, men frem for alt også for en pligt over<br />

for ham, over for nationen og over for vores folkelige fremtid.<br />

En sikker udlandspresse er i de forgangne uger ikke blevet træt<br />

af ondskabsfuldt at kritisere eller med søgte argumenter at mistænkeliggøre<br />

den tyske folkepolitiks vej. Hvor lidt disse forsøg har slået igennem og holder<br />

stik, det kan man konstatere, når man i dette mi<strong>nu</strong>t kaster et blik ud af vinduet<br />

og kigger ned på de jublende menneskemasser, der står nede<strong>nu</strong>nder<br />

<strong>som</strong> en tyk mur foran Hotel Imperial og igen og igen på ny råber efter Føreren.<br />

Det er det tyske folk, - et lille udsnit dog af det 75-millioner-folk, <strong>som</strong> i dette<br />

øjeblik marcherer ud til Førerens generalappel i hele Tyskland.<br />

I verden har man tidligere ofte med en sand foragt talt om det<br />

tyske folk <strong>som</strong> et upolitisk folk. De tider er <strong>nu</strong> forbi, det tyske folk er i ordets<br />

højeste grad blevet politisk. Spørgsmålene, <strong>som</strong> Føreren er gået til angreb på<br />

og for størstedelen allerede har løst, er spørgsmål, <strong>som</strong> angår folket selv, og<br />

<strong>som</strong> derfor af folket selv bliver opfattet <strong>som</strong> dets store, nationale skæbnespørgsmål.<br />

De angår i dag ikke mere klasser, stænder, professioner eller<br />

konfessioner: Nationen <strong>som</strong> politisk enhed nærmer sig under Adolf Hitlers<br />

føring disse problemer - ikke for at debattere dem, men derimod for at løse<br />

dem. Det er det forende, store Tyskland fra Flensborg til Klagenfurt og fra<br />

Aachen til Tilsit, <strong>som</strong> i dag i denne forstand marcherer ud til det stortyske<br />

Riges dag.<br />

I ånden ser vi <strong>nu</strong>, hvordan billedet af hele landet har forandret<br />

sig i dette øjeblik. Er disse 75 millioner ikke et drastisk bevis på fuldendelsen<br />

af det germanske demokrati, <strong>som</strong> vi nationalsocialister har villet og har foranlediget,<br />

- et demokrati, i hvilket folket forsamler sig om sin Fører, for fra hans<br />

mund at modtage befalingen til sin nationale skæbneudformning!<br />

Man kan forestille sig, hvilken lykke det betyder for Føreren selv.<br />

I denne by Wien har han engang levet <strong>som</strong> bygningsarbejder, ukendt blandt<br />

millioner, men drevet af en overmægtig længsel mod et større Tyskland, der<br />

<strong>nu</strong> har fundet sin opfyldelse gennem ham. Den lykkeligste øjeblik i hans liv<br />

skal <strong>nu</strong> også blive hele folkets lykkeligste øjeblik. Og fra denne stolte dag for<br />

det stortyske rige vil vi alle med løftet hoved gå ind mod den stoltere dag, hvor<br />

hans historiske handling endeligt bekræftes.<br />

Det, <strong>som</strong> vi på denne 10.april skal fuldføre, det er ikke længere<br />

et valg i dagligdags forstand, for over for det historiske valg, der er stillet dem,<br />

har tyskerne i hele landet ikke mere et valg. Folkets stemme har allerede


kundgjort sig. Og når folkets stemme er Guds stemme, da går vi tyskere i<br />

morgen til en gudsdom, for at sige ja! Således er der ud af det tyske folk i<br />

Østrigs uendelige kvaler alligevel til sidst kommet frelse. Lidelsens tårer er<br />

blevet til glædestårer! Råbet ”et folk, et rige, en Fører”, <strong>som</strong> for første gang<br />

blev istemt i dette tyske land, har fundet en herlig bekræftelse for hele det<br />

stortyske Rige.<br />

Nede<strong>nu</strong>nder på den vide plads råber masserne til Føreren. Øjeblikket<br />

er kommet, hvor han forlader hotellet, for at begive sig gennem jublende,<br />

uoverskuelige menneskeespaliere til Nordwestbahnhof, hvorfra han<br />

vil rette sin sidste appel ud mod alle tyskere. Hele folkets velsignelser følger<br />

ham derved, hele folket (vil være hans tilhørere. For) 20 første gang i historien<br />

bliver da til sidst i hans slutappel bede- og takkebønnen fra Wien istemt af<br />

utallige millioner, og den vil stige til vejrs mod den natlige himmel.<br />

Når da klokkerne fra alle tyske kirker ubryder, blander deres<br />

ubrydelige urokkelige lyde i denne nationalbøns drønende akkorder, når glædesilden<br />

bliver antændt fra alle højder, når troen på vores store nationale fremtid<br />

vidunderligt og festligt trænger ind i alle tyskeres hjerter, da får det os til at<br />

sige og bekende: Tyskland er opstået på ny! Leve det stortyske Rige, leve<br />

vores folk og vores Fører!<br />

Tale ale nr nr. nr .7<br />

7<br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 23 23<br />

23<br />

17.6.39 – Danzig, Statsteatrets balkon – Kort tale til Danzigs befolkning i<br />

anledning af Danzigs Gaukulturuge<br />

(Tyske mænd og kvinder! Danzigere! Jeg kommer fra Riget, for at overbringe<br />

jer Førerens og det tyske folks hilsen. Jeg står her på en tysk bys jord, foran<br />

mig) titusinde tyske mennesker og rundt omkring utallige vidner på tysk kultur,<br />

tysk skik, tysk væremåde og tysk byggekunst. I danzigere taler <strong>som</strong> vi i<br />

Riget det tyske sprog. I stammer fra den samme race og det samme folkelige<br />

særpræg21 . I er forbundet med os i et stort skæbnefællesskab: Derfor vil I<br />

hjem til Riget! [Heil-råb, mi<strong>nu</strong>tterlange talekor: ”Et folk, et land, en Fører!”]<br />

Jeres beslut<strong>som</strong>hed om en tilbagevenden til den store moder, vores fælles<br />

fædreland, er stærk og uovervindelig. Kun – [Heil-råb], kun en misundelig og<br />

uforstående verden kunne ville gøre det forsøg at modsætte sig denne ustandselige<br />

trang fra folk til folk! [Fy- og Heil-råb.]<br />

Natten over – [lange, vedvarende talekor], natten over er jeres<br />

by blevet til et internationalt problem. Det har I tidligere slet ikke vidst og slet<br />

ikke villet. Hvad I altid har villet, hvad I vil i dag, og hvad I vil i al fremtid, er


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - - side side 22<br />

24<br />

2<br />

klart: I vil høre til det store tyske Rige! [Heil-råb.] ( Jeres vilje er forståelig, klar,<br />

entydig og, <strong>som</strong> jeg kan fastslå ud fra jeres holdning, urokkelig. I har <strong>nu</strong> det<br />

uheld, at jeres skønne tyske by Danzig ligger ved Wislas munding; og efter<br />

Warschawa-teorien tilhører) byer ved flodmundinger altid de lande, igennem<br />

hvilke disse floder flyder! [Stærkt bifald, vedvarende talekor: ”Jøderne og polakkerne,<br />

de vil have fat i Danzig!”] Derfor hører for eksempel også Rotterdam<br />

til Tyskland, da den ligger ved Rhinens munding, og da Rhinen er en tysk flod.<br />

Denne bevisførelse halter, <strong>som</strong> I vil indrømme, og <strong>som</strong> verden også ved, og<br />

den er ikke uden komik. Det er man selvfølgelig også klar over i Warszawa. Og<br />

fordi man der ved, at man har uret, skælder man ud.<br />

De polske agitatorer kræver på det seneste Østpreussen og<br />

Schlesien fra Tyskland [fy-råb, talekor]. Polens grænse skal ifølge dem snarest<br />

være Oder [latter, tilråb]. Man undrer sig, hvorfor de ikke gør krav på<br />

Elben eller sågar Rhinen [latter]. For så mødes de jo lige med deres nye<br />

forbundsfæller, englænderne, hvis grænse <strong>som</strong> bekendt også ligger ved Rhinen<br />

[munterhed, tilråb]. De polske chauvinister erklærer, at de i et kommende<br />

slag vil drive os tyskere sammen ved Berlin [piften, skrig, fy-råb, vedvarende<br />

tilråb]. Jeg behøver overhovedet ikke spilde nogle ord på det. For at kunne<br />

drive sammen er der brug for tre [bifald]: (en, der driver sammen, og en, der<br />

lader sig drive sammen! Hvorhen jeg end kigger: Jeg ser for øjeblikket hverken<br />

den ene eller den anden, -idetmindste ikke hvis denne begivenhed<br />

skulle finde sted ved Berlin22 .<br />

Derfor tager vi i Riget ikke, <strong>som</strong> I vel heller ikke vil gøre det,)<br />

disse polske storpralere alvorligt [bifald, tilråb]. De er sandelig politiske<br />

pubertetsytringsformer [latter, tilråb], der efter et stykke tid går væk af sig<br />

selv. London vil, <strong>som</strong> den engelske udenrigsminister Lord Halifax erklærede<br />

for overhuset for et par dage siden, vide at få bilagt Danzig-spørgsmålet i<br />

venskabelige forhandlinger. Derfor har England også stillet Warszawa en blankocheck<br />

til disposition [uro] og gør i øjeblikket et forsøg på at in<strong>dk</strong>reds Riget<br />

og Italien, for på ny at tage politikken fra 1914 op [fy-råb, piften]. Men man<br />

tager fejl der, hvis man tror, man har et svagt, afmægtigt, borgerligt Tyskland<br />

foran sig. Det nationalsocialistiske Rige er ikke svagt, men derimod stærkt!<br />

Det er ikke afmægtigt, det besidder oven i købet for øjeblikket den mest imponerende<br />

værnemagt i verden! [Heil-råb, bifald.] (Og det bliver heller ikke<br />

regeret af et fejt bourgeoisi, men derimod ført af Adolf Hitler.<br />

Derfor betragter vi den måde, de taler på i Warszawa og London<br />

<strong>som</strong> lutter diskussiondiller, <strong>som</strong> med mange ord skal skjule manglen på<br />

magt og beslut<strong>som</strong>hed. Og hvad kommer det jer ved? I danzigere vil hjem til


www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side side 25 25<br />

25<br />

Riget!) [Langvarige talekor: ”Vi vil hjem til Riget! Vi vil hjem til Riget!”) Ud fra<br />

den spontane begejstring, hvormed I møder mig <strong>som</strong> Førerens udsendte, taler<br />

danziger folkets blodsmæssige forbundenhed med vores Stortyske Rige,<br />

med vores tyske hjemland, men også beslut<strong>som</strong>heden om, at komme, hvad<br />

komme vil, man vil ubrydeligt fastholde troskaben [heil-råbene begynder] over<br />

for det fælles fædreland! [Talekor: ”Vi vil hjem!”]<br />

Det er ikke første gang, at jeg ser jer sådan foran mig. I min<br />

erindring ser jeg for mig de store rigspartidage, sangforeningens og den tyske<br />

gymnastik- og sportsfest i Breslau og ikke mindst mit besøg hos jer forrige år.<br />

Jeg vil bare sige dermed, at jeres samhørighedsfølelse med Riget ikke er af<br />

nyere dato, sådan <strong>som</strong> den engelske og franske presse ynder at tillægge jer<br />

det, men derimod har været (levende hos jer) siden den dag, den tunge uret,<br />

adskillelsen fra Riget, blev begået mod jer. Vær <strong>nu</strong> overbevist om, at enhver i<br />

Tyskland kender jeres ønsker, deler disse ønsker af hele deres hjertet med<br />

jer, og står med den samme ubetingede troskab over for jer, <strong>som</strong> den, med<br />

hvilken I holder fast ved det Stortyske Rige! [Heil-råb.]<br />

(Hvad vi altså vil i Riget, det er ligeså klart) <strong>som</strong> det, I vil. Føreren<br />

har i sin sidste rigsdagstale helt uden det kan misforstås udtrykt det, da<br />

han sagde: Danzig er en tysk by og den vil til Tyskland! [Heil-råb, talekor: ”Et<br />

folk, et land, en Fører! Vi takker vores Fører!”] Det skulle verden dog – [talekorene<br />

varer ved], det skulle verden dog, <strong>som</strong> man burde mene, have forstået.<br />

Og verden burde også ud fra fortidige erfaringer vide, at Føreren aldrig<br />

taler tomme ord! [Heil-råb.] Verden befinder sig i hvert fald i en meget farlig<br />

vildfarelse, hvis den tror, at Føreren lader sig skræmme af trusler eller<br />

kapitulerer over for pressioner [heil-råb]. Det kan der overhovedet ikke være<br />

tale om!<br />

Derfor har I lov til, tyske mænd og kvinder fra Danzig, at skue<br />

fortrøstningsfuldt ind i fremtiden. Det nationalsocialistiske Rige står ved jeres<br />

side, <strong>som</strong> I står ved dets! [Heil-råb.] Hele verden ser <strong>nu</strong> fuld af spænding på<br />

denne natlige folkedemonstration, <strong>som</strong> I arrangerer her på denne store plads.<br />

I Paris og London findes der en krigshetzende løgnepresse [fy-råb]. De hævder<br />

– fortsatte fy-råb], de hævder, at I slet ikke vil hjem til Riget! [Fy-råb, skrig:<br />

”Nej! Nej!”, piften, talekor: ”Vi vil hjem til Riget! Vi vil hjem til Riget!”] (I har på<br />

denne dags aften givet dem det rigtige svar. Jeg tager <strong>som</strong> Rigets repræsentant)<br />

med dyb tak imod det. Jeg kom for at styrke jer i jeres beslut<strong>som</strong>hed, - og<br />

<strong>nu</strong> har I styrket mig! Og således opfordrer jeg jer da til, at I også i fremtiden<br />

forbliver modige, tapre og ranke: Tyskland er overalt der, hvor der er tyskere,<br />

altså også blandt jer! [Vedvarende heil-råb.]


Så lad os da i denne festlige aftentime fra hjertets dybde og<br />

fylde råbe: Leve vores Fører, leve vores tyske Danzig, leve vores Stortyske<br />

Rige – Sieg Heil! [Tilhørere: ”Heil!”], Sieg Heil! [Tilhørere: ”Heil!”], Sieg Heil!<br />

[Tilhørere: ”Heil!”, Heil-råb, sang: ”Deutschland, Deutschland über alles”.]<br />

NOTER<br />

1 Alle taler er hentet fra Helmut Heiber: Goebbels-Reden Band 1-2: 1932-<br />

1945 (Düsseldorf 1971). Ingen af disse taler har tidligere været oversat til<br />

dansk.<br />

2 Dette er formentlig den mest vellykkede radioreportage, Goebbels afholdt.<br />

Det er værd at bemærke hele det sportsjournalistiske præg,<br />

Goebbels giver regeringsmanifestationen.<br />

3 Dvs. den internationale kommunisme og socialisme i og uden for Tysk-<br />

land.<br />

4Her er opstået en lakune efter indsættelsen af en ny plade.<br />

5 Man bør bemærke, at det er vanskeligt at oversætte begrebet ”der<br />

undeutsche Geist” til dansk.<br />

6 Altså den revolte, der førte til afsættelsen af Kejser Wilhelm II og indførelsen<br />

af republikken i Tyskland.<br />

7 Det er mest hensigtsmæssigt at oversætte ’der Unstaat’ til ’ustaten’, da<br />

Goebbels både lægger en normativ vurdering i dette udtryk, dvs. det er en<br />

uretfærdig stat, og en rent deskriptiv betydning, altså at det ikke er en rigtig<br />

stat, forstået <strong>som</strong> en levedygtig enhed.<br />

8 Ulrich von Hutten var en tysk ridder og reformator fra det 16. århundrede.<br />

Han regnes <strong>som</strong> en af grundlæggerne af den tyske ”germaner-ideologi”.<br />

9 Det værelse, hvori Horst Wessel omkom.<br />

10 SA-føreren Horst Wessel er digteren bag SA-sangen ”Die Fahne hoch”,<br />

<strong>som</strong> blev ophøjet til en ny nationalsang i Det Tredje Rige. Wessel blev angiveligt<br />

skudt af nogle kommunister d. 23 februar 1930.<br />

11 I ja<strong>nu</strong>ar 1935 afholdtes der valg i Saarområdet. 91 % af saarlænderne<br />

stemte for en tilbagevenden til Tyskland.<br />

12 Den sidste del af talen fortaber sig i bifald.<br />

13 Den nazistiske magtovertagelse var i de første år fulgt af en markant<br />

prisstigning på nogle varer, bl.a. smør.<br />

14 Nazisterne startede en omfattende og omdiskuteret produktion af bl.a.<br />

kunstig benzin og syntetisk gummi for at forberede Tyskland på en evt. krig.<br />

15 Citat fra Goethes Faust (dansk oversættelse v. P. Hansen, 1881, Gylden-<br />

dalske Boghandels Forlag s. 47)<br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 26 26<br />

26


16 Fra 26. juni 1935 blev der indført en halvårlig Arbeitsdienstpflicht for alle<br />

mænd og kvinder mellem 18 og 25 år, sideløbende hermed blev die Organisation<br />

des Reichsarbeitsdienstes oprettet.<br />

17 Dette ”ikke” (”nicht”) er naturligvis en fortalelse.<br />

18 Den 12. marts 1938 havde Hitler, angiveligt på en opfordring fra den<br />

østrigske nationalsocialist, Arthur Seyß-Inquart, givet ordrer til, at tyske tropper<br />

skulle rykke ind i Østrig. Kort efter de tyske troppers indtog holdt Hitler<br />

under stor jubel sit indtog i Østrig. Det er dette indtog, denne radioreportage<br />

refererer til.<br />

19 Der er tilsyneladende tale om en fortalelse. I stedet for det tyske<br />

’entgegenstellen’, må det formodes, at han har ønsket at sige<br />

’emporhallen’ el. lign. Betydningen må da være: ”De hører <strong>nu</strong> nede fra<br />

pladsen massernes heil-råb gjalde op til balkonen”.<br />

20 Fejl i optagelsen. I den skrevne presse er sætningen færdiggjort <strong>som</strong> i<br />

parentesen.<br />

www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> www.historie-<strong>nu</strong>.<strong>dk</strong> - - side side 27<br />

27<br />

21 Danzig havde tidligere hørt til Det Tyske Kejserrige, men havde med<br />

Versailles-traktaten fået status af en ”fristad”. En af nazisternes hove<strong>dk</strong>rav<br />

efter annekteringen af Böhmen og Mähren var derfor, at Danzig skulle<br />

vende tilbage til det tyske rige.<br />

22 Goebbels skulle her have sagt ”to” i stedet for ”tre”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!