17.07.2013 Views

Infonor nr. 3-2003 719 kb

Infonor nr. 3-2003 719 kb

Infonor nr. 3-2003 719 kb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nyhedsbrev om urfolk i Rusland<br />

INFONOR<br />

ÅRGANG 4 • NR. 3 • <strong>2003</strong><br />

INDHOLD:<br />

Samernes interesseorganisation<br />

i Murmanskregionen<br />

OOSMOs<br />

generalforsamling . . . . . . . 3<br />

Interview med<br />

Alexander Kobelev . . . . . . . . 5<br />

Samerna på Kola Halvön<br />

får egen radiostation . . . . . . 6<br />

Shamantrommen i<br />

turkernes traditionelle<br />

kultur i sydvest . . . . . . . . . . 8<br />

Boganmeldelser:<br />

Sibiriens kuldegysende<br />

historie . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

En højaktuel bog der på<br />

en intelligent måde<br />

tager pulsen på tidens<br />

betydeligste problem . . . . . 16<br />

Den dekonstruerede<br />

shaman eller et kig ind i en<br />

udfordrende forskning . . . 18<br />

Alexander Kobelev<br />

– fungerende<br />

bestyrelsesformand<br />

for samernes interesseorganisation<br />

i<br />

Murmansk-regionen.<br />

Læs interviewet<br />

på side 5


INFONOR<br />

Tidsskrift om urfolk i Rusland<br />

udkommer med fire numre<br />

pr. årgang<br />

Abonnement: 150,- kr. årligt.<br />

For samboende: 200,- kr. årligt.<br />

For studerende: 100,- kr. årligt<br />

Udgives med støtte fra<br />

Miljøstyrelsen.<br />

Artiklernes forfattere og redaktionen<br />

står selv inde for de opfattelser,<br />

som kommer til udtryk<br />

i tidsskriftet.<br />

Redaktion af dette nummer:<br />

Miriam Weiss<br />

Claus Oreskov<br />

Peter Jessen og<br />

Birgitte Hegermann-Lindencrone<br />

Foreningens adresse:<br />

INFONOR<br />

Sct. Annagade 29<br />

3000 Helsingør<br />

E-post: info@infonor.dk<br />

Telefon: 35 26 70 73<br />

www.infonor.dk<br />

ISSN 1399-9370<br />

2 INFONOR<br />

Samisk kulturkamp og<br />

demokrati nedefra<br />

I dette <strong>nr</strong>. af INFONOR vil vi endnu engang kunne læse om<br />

Kola samernes organisation OOSMO.<br />

Igennem kendskabet til personerne bag OOSMO og deres udvikling<br />

bliver det tydeligt at demokratiseringsprocessen kommer<br />

nedefra dvs. på græsrodsniveau. Alexander Kobelev fra<br />

OOSMO bliver ved med at henvende sig til kommunale og<br />

regionale myndigheder for at gøre opmærksom på problemer<br />

som lokalbefolkningen ønsker løst og indflydelse på, til trods<br />

for at han stadig bliver afvist og får hårde ord med på vejen.<br />

En ting er at ønske at indføre demokrati og noget andet er at<br />

gøre det og lære at tænke på nye måder. Rusland har været og<br />

er stadig i omvæltningens tid, hvilket betyder, at det er nu man<br />

skal lære at tænke på nye måder både som enkeltindivid og<br />

system. Individet må lære at tage større ansvar i forhold til fællesskabet<br />

og systemet må lære at se befolkningen som en<br />

ressource.<br />

INFONOR mener, at det er nødvendigt for at styrke demokratiseringsprocessen,<br />

at donorlande og organisationer med<br />

interesser i Rusland prioriterer at arbejde decentralt, for netop<br />

derved at give befolkningen indflydelse og medansvar i forhold<br />

til udvikling, hvilket i sidste ende vil styrke den demokratiske<br />

tankegang. Det er derfor tragisk at store centralt styrede<br />

organisationer og ngo’er har tiltrukket sig næsten al opmærksomhed<br />

og dermed også al den nødvendige støtte, medens de<br />

små lokalt funderede organisationer kæmper sig igennem en<br />

hård hverdag.<br />

Endvidere ser vi for øjeblikket en øget centralisering af<br />

magten i Rusland, det er derfor ekstra vigtigt at nå ud på og<br />

opretholde kontakter på lokalt niveau og derved sikre sig, at<br />

ens arbejde har forankring og støtte hos lokalbefolkningen og<br />

ikke blot er et udtryk for centralmagtens behov.<br />

Herudover er det kun gennem den direkte interaktion at vidensudveksling<br />

og demokratisk udvikling foregår.<br />

Når vi ser de forhold som OOSMOs medlemmer lever under,<br />

med en hverdag hvor det at overleve overskygger alt, er vi<br />

fulde af beundring over det overskud og engagement, som de<br />

er i stand til at kanalisere ind i den kulturelle og politiske kamp.


Samernes interesseorganisation<br />

i Murmansk-regionen<br />

OOSMOs generalforsamling<br />

AF CLAUS ORESKOV<br />

<strong>2003</strong><br />

mødtes samer fra<br />

29.november<br />

hele Kola halvøen<br />

i Lovozero for at diskutere fælles<br />

problemer og vælge bestyrelsesformand<br />

for OOSMO.<br />

Fungerende bestyrelsesformand<br />

Alexander Kobelev startede med<br />

en gennemgang af OOSMOs arbejde<br />

og prioriteter.<br />

Samarbejdet med andre urfolksgrupper<br />

og miljøorganisationer i<br />

Rusland blev fremhævet; ligeledes<br />

blev betydningen af samarbejdet<br />

med de skandinaviske samer betonet.<br />

Derefter gik han over til at redegøre<br />

for de nære aktiviteter i Lovozero.<br />

Her havde OOSMO været aktive<br />

omkring genetableringen af<br />

kulturhuset, der nu er sat i stand<br />

for midler fra Sverige og Norge.<br />

Det er meningen at sameradioen<br />

skal have til huse i det nye kulturhus,<br />

et arbejde, hvor OOSMO også<br />

er involveret. For tiden arbejder<br />

OOSMO på at få gennemført en<br />

regional lov til beskyttelse og udvikling<br />

af det samiske sprog.<br />

Herefter gik man over til redegørelser<br />

fra lokalafdelingerne.<br />

Genadi fra Lovozeros lokalafdeling<br />

fortalte, at det var lykkedes<br />

OOSMO at skaffe lejligheder til 27<br />

familier. Dertil kommer at man har<br />

gjort et stort benarbejde for at<br />

Mange vigtige punkter blev fremlagt<br />

– her af Gennadij Lukin.<br />

fremme det samiske sprog i skolen<br />

og sammen med norsk same-mission<br />

arrangere sprogkurser.<br />

Revda lokalafdeling fremhævede<br />

kulturarbejdet blandt børn og<br />

unge. På samedagen 17. februar<br />

blev det foreslået, at man kunne<br />

udskrive en stil- og tegnekonkurrence<br />

om samisk kultur. Der kunne<br />

laves børneudstillinger i kulturhuset.<br />

Midler til børnelejre om<br />

sommeren blev efterlyst og endelig<br />

mente nogen at der var for lidt<br />

fokus på lokalafdelingerne.<br />

Ivan Matrekhin fra Murmansk<br />

afdeling fremhævede vigtigheden<br />

af at arbejde internationalt og<br />

fremhævede i den forbindelse betydningen<br />

af at være repræsenteret<br />

i Murmansk f.eks. i forbindelse<br />

med Barents samarbejdskontor.<br />

Næste repræsentant anså det<br />

for nødvendigt, at samerne fik ad-<br />

gang til højere uddannelser således,<br />

at samerne selv kunne skabe<br />

bedre muligheder for sig selv og<br />

udnytte det potentiale, som findes.<br />

Dette satte en generel diskussion<br />

om uddannelser i gang. Mange<br />

mente, at det var vejen frem, men<br />

der var også nogle, der ikke troede,<br />

at folk blev bedre mennesker,<br />

fordi de havde en høj uddannelse.<br />

En pointerede, at det vigtigste var,<br />

at alle gjorde en indsats. I den forbindelse<br />

håbede han på, at der<br />

kunne oprettes ungdoms- og<br />

sportsforeninger i byen, noget som<br />

man aldrig har haft før.<br />

Larisa Adeva fra Lovozero efterlyste<br />

mere konkrete udspil. Hvordan<br />

var situationen i lokalafdelingerne,<br />

og hvad måtte der gøres!<br />

Samfundet er i opløsning, og<br />

der er ingen andre end OOSMO,<br />

der beskæftiger sig med vores problemer,<br />

såsom faldet i renbestanden<br />

og den dårlige økonomi. Det,<br />

at vi har muligheden for at samles<br />

og debattere vores problemer, det<br />

skal vi udnytte bedre.<br />

I løbet af dagen blev der rejst<br />

flere debatter om arbejde, økonomi,<br />

børn og unge, miljøbevaring,<br />

sprog og samisk kultur. Det stod<br />

fuldstændigt klart, at OOSMO er<br />

en uundværlig platform for de<br />

spredt boende samer på Kola-halvøen.<br />

Nok var der ikke så mange<br />

konkrete forslag til, hvordan man<br />

kommer videre, men alene det, at<br />

INFONOR<br />

3


Heldigvis var der også tid til te og kaffe!<br />

Samerne på Kola-halvøen bor spredt over et landområde større end Danmark<br />

og det er af stor vigtighed, at de får mulighed for at komme sammen<br />

og debattere fælles anliggender.<br />

4<br />

INFONOR<br />

mennesker med samme problemer<br />

får mulighed for at mødes og udveksle<br />

erfaringer, giver et stort<br />

skub fremad. Når det er sagt, må<br />

det også fremhæves, at den gode<br />

vilje og iderigdommen som findes<br />

ikke er nok, hertil er de sociale problemer<br />

for uoverstigelige.<br />

Alexander Kobelev blev genvalgt<br />

som bestyrelsesformand for<br />

OOSMO i 2 år. Ivan Matrekhin blev<br />

valgt som OOSMOs repræsentant i<br />

Samerådet 1) fra 2005-2009.<br />

Samerne på Kola-halvøen står<br />

overfor massive sociale problemer,<br />

samtidig med at de kæmper for at<br />

bevare deres unikke kultur, herunder<br />

rendrift og sprog. Uden hjælp<br />

udefra går det ikke. Der er en vis<br />

parathed til at hjælpe med styrkelse<br />

af civilsamfundet, men når det<br />

kommer til erhverv og indtjeningsmuligheder<br />

for den enkelte, så<br />

kniber det gevaldigt med den gode<br />

vilje.<br />

INFONOR er af den mening, at<br />

løsningen af problemerne for Kolasamerne<br />

på mikro-plan må omfatte<br />

en styrkelse af sociale og økonomiske<br />

strukturer på samme tid. På<br />

makro-plan handler det om russisk,<br />

skandinavisk, arktisk og internationale<br />

politiske og økonomiske prioriteringer.<br />

■<br />

1) Samerådet er en paraplyorganisation for<br />

samiske interesseorganisationer i Norge,<br />

Sverige, Finland og Rusland.<br />

Frokost blev indtaget på den<br />

lokale cafe. Til venstre i billedet<br />

Olga Artieva (sekretær i OOSMO)<br />

Miriam Weiss (INFONOR).<br />

Til højre: Anne Faartoft (INFONOR)<br />

og Larisa Adeva<br />

(næstformand i OOSMO).


Interview med<br />

Alexander Kobelev<br />

AF CLAUS ORESKOV<br />

INFONOR var på besøg i Lovozero<br />

i slutningen af november<br />

<strong>2003</strong>. Efter deltagelsen i<br />

OOSMOs konference (se forrige<br />

artikel) fangede vi den genvalgte<br />

formand Alexander Kobelev til en<br />

uddybende samtale omkring Kola<br />

samernes aktuelle situation.<br />

SP: ”Er du tilfreds med resultatet af<br />

OOSMOs generalforsamling?”<br />

A: ”Konferencen viste, at OOSMO<br />

bevæger sig i den rigtige retning.<br />

Det var tydeligt, at folk værdsætter<br />

det arbejde, som vi udfører, og der<br />

kom også en konstruktiv kritik af<br />

ledelsens arbejde.<br />

At der er plads til kritik fortæller<br />

mig, at organisationen er levende<br />

og funktionel, det er et sundhedstegn,<br />

når folk kan se både de<br />

gode og de dårlige sider ved vores<br />

arbejde.”<br />

SP: ”Hvad var det vigtigste, der<br />

blev diskuteret på konferencen?”<br />

A:” Det vigtigste var kontakten<br />

mellem OOSMOs forskellige medlemsgrupper<br />

og dermed diskussionerne<br />

om, hvordan denne kontakt<br />

udbygges. Herudover var det<br />

diskussionen omkring OOSMOs<br />

kontors arbejde og underafdelingernes<br />

ditto.<br />

Fordi OOSMOs kontor ligger i<br />

Lovozero, har folk der bor hér<br />

mulighed for af komme her og<br />

modtage forskellige former for<br />

hjælp til forskel fra dem, der f.eks.<br />

bor i Revda, hvor der ikke findes et<br />

lignende kontor. Herfra kan folk<br />

ringe til slægtninge, der bor i Murmansk<br />

eller et andet sted, de kan<br />

fotokopiere vigtige papirer såsom<br />

skattekort, pas og lignende, som er<br />

vigtigt, når folk forhandler med de<br />

officielle myndigheder. På posthuset<br />

er det dyrt, hvis man skal<br />

have kopieret flere sider. Det betyder<br />

meget, at man kan komme herhen<br />

og få noget hjælp og en snak,<br />

folk betragter det som en helt naturlig<br />

ting. Før var almindelige<br />

menneskers liv meget sværere, så<br />

på den måde er det blevet bedre<br />

på nogle punkter.<br />

Et eksempel på det sociale arbejde<br />

som OOSMO har lavet her i<br />

Lovozero. Sidste år hjalp vi 27 familier<br />

med at få lejligheder i et nyt<br />

boligkompleks, nogle af disse familier<br />

boede i barakker uegnede som<br />

menneskeboliger. Vores sundhedsprogram<br />

er ikke kun for samiske<br />

børn, men det er for alle børn, der<br />

går i skole. Gennem samarbejde<br />

med norsk samemission er det nu<br />

muligt at give børnene vitaminer<br />

og frugt. Tidligere fik eleverne mad<br />

på skolen og internatskolen; det er<br />

det offentliges ansvar, at der igen<br />

skabes midler til dette gennem<br />

amtet. Når jeg møder på kommunekontoret,<br />

spørger de straks:<br />

”Hvad er du nu kommet for din<br />

slange”? Selvom jeg er kommet i et<br />

andet ærinde, konfronteres jeg<br />

straks med forskellige emner, som<br />

jeg har bragt frem som en del af<br />

OOSMOs arbejde. Det kan være en<br />

brandtomt, der har stået i 3 måneder<br />

uden, at der er gjort noget ved<br />

det, eller forskellige døre i et boligkompleks<br />

der ikke virker, eller ringeklokker<br />

der er ude af drift. ”Kan<br />

I ikke bare tage jer af jeres egne<br />

sameproblemer i stedet for at blan-<br />

Alexander Kobelev i et stjålent øjeblik sammen med sin kone<br />

Luba (til højre) og vennen Jevgenij Jushkov til venstre i billedet.<br />

INFONOR<br />

5


de jer i det kommunale arbejde”,<br />

spørger de så. Men det er et eksempel<br />

på, at vi er kendt for at<br />

sætte fingeren på alt i lokalsamfundet,<br />

som trænger til at blive<br />

trukket frem i lyset. Meget af dette<br />

arbejde er ikke så synligt, men det<br />

er alligevel alle de små skridt, der<br />

tæller i det lange løb.<br />

Mange af disse emner vil blive<br />

taget op i avisen, som skal udkomme<br />

en gang om måneden, og når<br />

samarbejdet bliver bedre, vil det<br />

blive hver 14. dag.<br />

SP: ”Hvad har højeste prioritet i det<br />

fremtidige arbejde?”<br />

A: ”At hjælpe med at skabe obschinaer<br />

(familiebrug). De samiske<br />

familier, der er parat til at danne<br />

obschinaer og som søger vejledning<br />

i, hvordan man griber sagen<br />

an, er vi forberedt på at hjælpe i<br />

samarbejde med myndighederne.<br />

SP: ”Er det med henblik på rendrift<br />

eller jagt og fiskeri?”<br />

A: ”Det ville være forkert at sige,<br />

at det udelukkende er for rendrift,<br />

for den traditionelle samiske levevis<br />

inkluderer både rendrift, fiskeri<br />

og jagt. Det er vigtigt, at den traditionelle<br />

samiske levevis bliver<br />

genoplivet. En obschina, der kun vil<br />

beskæftige sig med en form for<br />

naturudnyttelse, vil ikke være levedygtig.<br />

Er der nogen, der vil starte<br />

en kommerciel virksomhed, er vi<br />

også parat til at hjælpe dem. I særdeleshed<br />

hvis det er en virksomhed<br />

der vil omfatte samiske produkter,<br />

og hvis flertallet af medarbejderne<br />

i virksomheden er samer. Vi er en<br />

samisk organisation og vores første<br />

prioritet er samerne. Vi samarbejder<br />

gerne med andre f.eks. med de<br />

komi- og netneser-organisationer,<br />

som findes her, men igen – samerne<br />

har vores første prioritet. ■<br />

6<br />

INFONOR<br />

Samerna på Kola<br />

Halvön får egen<br />

radiostation<br />

AF PER JOHANNES MARAINEN<br />

Sommaren 2000 tystnade de<br />

samiska radioprogrammen<br />

på Kola Halvön. Nu pågår<br />

ett projekt som ska bygga en<br />

samisk radiostation i ryska Sapmi.<br />

Det första radioprogrammet<br />

sändes i december <strong>2003</strong>.<br />

Mellan åren 1991-2000 sändes det<br />

1 timme samiska radioprogram per<br />

vecka, över kabelradionätet i Lovozero<br />

– Revda området, som är<br />

det huvudsakliga samiska bosättningsområdet<br />

på Kola Halvön, och<br />

är beläget ca. 180 km. sydost om<br />

Murmansk.<br />

Det statliga TV- och Radio-sällskapet<br />

GTRK Murman, som hade<br />

ansvar för sändingarna lade pga.<br />

dålig ekonomi ned de samiska programmen<br />

i juli 2000.<br />

Den 19. december <strong>2003</strong> kan man<br />

åter höra samiska radioprogram på<br />

Kola Halvön.<br />

Det är möjligt tack vare ett 3årigt<br />

projekt som startade sommaren<br />

2002. Fr.o.m. december <strong>2003</strong><br />

sänder radiostationen 20 min. per<br />

vecka, och har 4,5 tjänster.<br />

Sändningstiden ökar succesivt<br />

under projektperioden till 5 timmar<br />

per vecka sommaren 2005, och<br />

antalet tjänster är då 10.<br />

Samiskt ägande<br />

Projektet har intierats av de nordiska<br />

sameradio- och TV-bolagen, och<br />

nu finns även Samerådet och de<br />

Kola Halvöns Sami Radio har en<br />

logotype, med text på kildinsamiska<br />

ryska och engelska.<br />

två samiska organisationerna på<br />

Kola Halvön, Kola Halvöns sameförening<br />

och OOSMO sameförening<br />

med i projektet.<br />

Under projekttiden ska det<br />

utredas vem som ska äga och driva<br />

radiostationen efter att projektet<br />

är avslutat. Mycket tyder redan nu<br />

på att det blir ett helsamiskt ägande,<br />

genom de två sameföreningarna<br />

i Ryssland och eventuellt en<br />

ägare från de nordiska länderna.<br />

Kola Halvöns Sami Radio blir i så<br />

fall den första helt samiskt ägda<br />

radiostationen.<br />

Ett omfattande projekt<br />

– Detta är ett mycket omfattande<br />

projekt, eftersom vi bygger upp en<br />

radiostation helt från grunden,<br />

säger projektledaren Per-Johannes<br />

Marainen.<br />

– I<strong>nr</strong>edning av radiolokaler,


Journalister i arbete<br />

Aleksander Paul<br />

intervjuar Gennadij<br />

Lukin, ledare för<br />

OOSMO sameförenings<br />

Lovozero-sektion<br />

inköp av teknisk utrustning och utbildning<br />

av journalister är de viktigaste<br />

uppgifterna för projektet.<br />

Kola Halvöns Sami Radio har fått<br />

lokaler i kulturcentret, Chum, mitt i<br />

Lovozero. Denna byggnad återinvigdes<br />

i juni <strong>2003</strong>, efter att norska<br />

och svenska myndigheter gått<br />

in med medel för att restaurera<br />

lokalerna som stått tomma i nästan<br />

10 år.<br />

– Vi har lokaler som är väl anpassade<br />

för radioverksamhet, och<br />

som dessutom ligger centralt i<br />

Lovozero, säger Valerij Tkachev,<br />

chef på Kola Halvöns Sami Radio.<br />

Utbildningsdelen av projektet<br />

omfattar journalistutbildning och<br />

språkutbildning. Totalt skall 5 personer<br />

utbildas till journalister, och<br />

utbildningen sker dels vid Samisk<br />

Högskola i Kautokeino och dels vid<br />

Murmansk Universitet.<br />

– Det ställs stora krav på journalisterna<br />

vid Kola Sami Radio. De ska<br />

kenna det samiska samhället i Ryssland<br />

och det ryska samhället. Dessutom<br />

ska de vara väl insatta i det<br />

samiska samhället i Norden, och<br />

även ha inblick i urbefolkningsfrågor<br />

i ett globalt perspektiv,<br />

säger projektledare Marainen.<br />

Även språkligt ska de blivande<br />

journalisterna ha stora kunskaper.<br />

Programmen ska sändas på den<br />

lokala samiska dialekten, kildinsamiska,<br />

och ryska. Dessutom ska<br />

journalisterna rapportera till de<br />

nordiska sameradiostationerna på<br />

nordsamiska och något av de skandinaviska<br />

språken. Därför blir<br />

språkutbildning också en central<br />

del i projektet.<br />

Projektets betydelse<br />

Det bor ca. 2000 samer på Kola<br />

Halvön, och majoriteten av dem<br />

kan inte samiska. Projektledare<br />

Marainen menar att radioprogram<br />

på Kildin samiska, kan få en avgörande<br />

betydelse för det samiska<br />

språkets överlevnad.<br />

– Det att få höra sitt språk på<br />

radion, kan göra att de yngre samerna<br />

fattar ett större intresse för<br />

at bevara och utveckla sitt språk.<br />

– Det är också väldigt viktigt för<br />

demokratin i området att samerna<br />

Jevgenij Kirillov, journalist, Valerij Tkachev, direktör<br />

Kola Sami Radio, Aleksander Paul, journalist. De står<br />

utanför det nationella kulturcentret Chum, där Kola<br />

Sami Radio har sina lokaler.<br />

nu vid egna radioprogram na vara<br />

med på att definiera sin egen verklighet,<br />

sin egen syn på sin tillvaro.<br />

Kola Halvöns Sami Radio kommer<br />

att ingå det redan etablerade<br />

samnordiska sameradio-, och TVnätverket.<br />

Journalisterna i Lovozero<br />

ska varje vecka rapportera till<br />

Norden om de viktigaste händelserna<br />

på Kola Halvön. Dessa rapporter<br />

kan sändas på sameradion,<br />

läggas ut på sameradiostationernas<br />

gemensamma web-sida,<br />

www.samiradio.org<br />

eller publiceras i de samnordiska<br />

TV-nyheterna, Oddasat.<br />

Kola Halvöns Sami Radio är därmed<br />

med på att både stärka den<br />

samiska identiteteten inte bara i<br />

Ryssland, men också i Norden. Samtidigt<br />

kan Kola Sami Radio, bli en<br />

viktig distributionskälla för nyheter<br />

från en av de mest intressantanta<br />

regionerna i vårt närområde, Kola<br />

Halvön. ■<br />

INFONOR<br />

7


Shamantrommen i turkernes traditionelle kultur i sydvest Sibirien:<br />

Nye oplysninger om dens<br />

konstruktion og semantik<br />

AF DMITRIJ FUNK<br />

Sydvest Sibirien er i dag administrativ<br />

del af Keme<br />

rovo oblast, Altaj kraj og<br />

republikken Altaj. I realiteten er<br />

området noget større, fordi det<br />

delvist indbefatter den sydlige del<br />

af Tomsk oblast og Novosibirsk<br />

oblasts østlige områder.<br />

I det 18. - 20. århundrede boede<br />

der her et relativt stort antal<br />

turksprogede etniske grupper. De<br />

største af dem – tjulym-tatarene,<br />

teleuterne, shorerne, kumandinerne,<br />

tjelkanerne, tubalarerne, telengiterne<br />

og altaj-kishierne (de sidste<br />

fire kaldes med et fælles officielt<br />

navn ”altajerne”) – har bestået til<br />

i dag som selvstændige etniske<br />

grupper. Her vil kun tre af dem<br />

blive behandlet, nemlig teleuterne,<br />

shorerne og kumandinerne. Teleuterne<br />

og shorerne bor hovedsagelig<br />

i Kemerovo oblast. Teleuterne<br />

udgør 2.658 personer, shorerne<br />

omkring 14.018 (iflg. den russiske<br />

folketælling i 2002). Kumandinerne<br />

bor først og fremmest i Altaj kraj<br />

og udgør i dag 3.123 personer.<br />

Disse tre etniske grupper er<br />

valgt, fordi deres shamaner under<br />

åndemaningen (russisk: kamlenije)<br />

benyttede sig af praktisk talt identiske<br />

trommer. På grundlag af deres<br />

udformning, de karakteristiske<br />

billeder på ydersiden og de særegne<br />

ikke-menneskelignende<br />

8<br />

INFONOR<br />

Evenk klædt i shaman udstyr.<br />

håndtag falder alle disse trommer i<br />

én gruppe, som sædvanligvis i sovjetisk<br />

etnografisk litteratur kaldtes<br />

shor-tromme. Jeg vil ikke her redegøre<br />

for, hvorvidt en sådan typologi<br />

er begrundet, men berører det i<br />

artiklens slutning. Etnografiske<br />

publikationer ikke kun etnografisk<br />

forskning, men også etnografiske<br />

redegørelser flyder som regel over<br />

med en mangfoldighed af uberettigede<br />

generaliseringer, forhastede<br />

konklusioner og ”videnskabelige<br />

myter”. Det materiale, som her er<br />

udvalgt til gennemgang, viser dette<br />

tydeligt.<br />

Denne artikels mål er ikke kun<br />

at introducere læseren til den<br />

videnskabelige udveksling af nye<br />

materialer og analysen af dem,<br />

men også at vise en række kilder,<br />

der har dannet grundlag for videnskabelige<br />

myter.<br />

At dømme efter rejsendes og etnografers<br />

beskrivelser og oplysninger<br />

fra nulevende informanter, der<br />

blev shamaner i årene 1920-1940<br />

var de teleutiske, shorske og kumandinske<br />

shamaners faste attributter<br />

i det 18. - 20. århundrede<br />

trommen og trommestikken.<br />

Eftersom det hovedsagelig er<br />

shamantrommen, der vil blive behandlet<br />

her, giver jeg kun en kort<br />

beskrivelse af trommestikken. I begyndelsen<br />

af det 20. århundrede<br />

havde trommestikken (orbu)<br />

til shamantrommen en standardform,<br />

og forskellene mellem dem<br />

bestod kun i måden, de blev beklædt<br />

på.<br />

Hos teleuterne blev trommestikken<br />

lavet af spiræabusken, ikke<br />

desto mindre kaldtes den i shamantekster<br />

konsekvent tash orbu<br />

– stentrommestik. Trommestikken<br />

blev betrukket med kamas (pels fra<br />

skinnebenet) fra vild ged, elik<br />

pytjkagy. Den blev udsmykket med<br />

bånd tuu (bogstaveligt talt ”flag”<br />

eller ”fane”) til ære for de mægtigste<br />

ånder og/eller skytsshamanen<br />

1) .<br />

Ifølge L. P. Potapov betrak<br />

shorerne typisk trommestikken<br />

med den hvide hares vinterpels 2) .


Dette er højst sandsynligt ikke helt<br />

præcist. Ifølge A. V. Anokhins tidligere<br />

oplysninger var kam (shaman)<br />

Ivan fra Abalarstammens<br />

trommestik (orbu – trommestik;<br />

altyn kamtjy – gylden pisk; tabylgalyg<br />

altyn orbu – den gyldne<br />

trommestik af pil) lavet af spiræa,<br />

inderst var den betrukket med<br />

groft hør, og derover kom pelsen<br />

fra en sommerhare 3) . Ligeledes fortæller<br />

Anokhin, at kam Kakysha fra<br />

Tajleps trommestik var lavet af<br />

spiræa 4) . Ud fra beskrivelserne af ni<br />

trommestikker, der er blevet bevaret<br />

på museum (seks i Sankt Petersborg,<br />

to i Tomsk og en i Omsk), er<br />

tre af dem faktisk betrukket med<br />

hareskind, to hvide og en uden<br />

markering af farve. Tre andre museumsstykker<br />

er betrukket med<br />

skinnebensskind fra rådyr og altajhjort,<br />

en trommestik er betrukket<br />

med elgskind, og de resterende to<br />

var ikke betrukket med skind, derimod<br />

var der på en af dem fastgjort<br />

en metalplade 5) . Det er interessant,<br />

at der i beskrivelsen af trommestikkerne<br />

i kataloget fra Kemerovo<br />

står, at deres kerne først og fremmest<br />

er lavet af birketræ (?) 6) , det<br />

kræver i det mindste en kontrol.<br />

Kumandinernes trommestik var<br />

ifølge L. P. Potapov ”af jern (sandsynligvis<br />

en trækerne dækket af<br />

metalplader – D.F.) og skindet fra<br />

vild gedebuk (kuran) var bundet<br />

om” 7) . Efter L. P. Potapov samlede<br />

og publicerede den kumandinske<br />

etnograf F. A Satlajev ny viden om<br />

de kumandinske shamaners rituelle<br />

attributter. Han fortæller, at trommestikken<br />

blev lavet ”af birk eller<br />

spiræa” 8) .<br />

Størrelsen på trommestikken varierede<br />

afhængig af lokale traditioner<br />

og især af, hvad der var behageligt<br />

for shamanen selv. Trommestikkens<br />

længde var fra 25 til 35-37<br />

cm, og bredden fra 3-5 cm til 13-14<br />

cm. Hovedet var som regel bredere<br />

end den del, hvortil der var fastgjort<br />

remme til at spænde trommestikken<br />

fast til shamanens håndled<br />

under åndemaningen.<br />

Tegninger på en teleutisk tromme.<br />

Den tidligste beskrivelse af en<br />

tromme finder vi hos I. P. Falk. Han<br />

beskrev teleuternes tromme allerede<br />

i det 18. århundrede. Trommen<br />

– Falk nedkrev også trommens turkiske<br />

navn tür – bestod ud fra forskerens<br />

optegnelser ”af et rundt<br />

håndfladetykt piletøndebånd med<br />

en diameter på 1,5 til 2 fod på den<br />

ene side betrukket med garvet<br />

hesteskind, og på den anden side<br />

med en tværbjælke af træ, der<br />

tjente som håndtag. På trommeskindet<br />

var der afbildninger af solen,<br />

månen, stjerner, heste, træer,<br />

mennesker, sataner i form af heste<br />

med pigge på ryggen, frøer, regnbuer<br />

og to slanger, alt sammen<br />

tegnet så godt som kam (shamanen<br />

– D. F.) kunne. Trommestikken<br />

var lige så bred som en rulle til tøj<br />

og betrukket med ubehandlet hareskind.<br />

Langs trommens kanter og<br />

på håndtaget hang der jernbjælder”<br />

9) .<br />

Konstruktionen og udsmykningen<br />

af teleuternes, shorernes og<br />

kumandinernes trommer samt<br />

ritualerne omkring disse er også i<br />

andre sammenhænge blevet mere<br />

udførligt beskrevet 10) .<br />

For at undgå at bebyrde læseren<br />

med en overflod af faktuelt materiale,<br />

vil jeg blot slå fast at trommerne<br />

og tegningerne på tromme-<br />

skindet er næsten fuldstændig<br />

identiske 11) . Herefter vil jeg bruge<br />

teleuternes tromme som eksempel<br />

for resten af gennemgangen.<br />

Shamantrommen hed på teleutisk<br />

t’üür eller tjaluu, men under<br />

åndemaningen kaldte shamanen<br />

sommetider trommen ak adan –<br />

”min hellige kamel”. Trommen var<br />

rejsedyr for shamanen – som regel<br />

en hest, men også en kamel og i<br />

nogle traditioner en elg eller en<br />

hjort.<br />

De teleutiske trommer er i omkreds<br />

182 (183) cm, den vertikale<br />

diameter – 68 (60) cm, den horisontale<br />

– 55 cm, håndtagets længde –<br />

64 (57) cm, håndtagets bredde –<br />

9,5 (10,5) cm (fastsat på grundlag<br />

af to trommer, der befinder sig på<br />

museum – kam-shamanen Kanakajs<br />

og den kvindelige shaman<br />

Pödöks). 12)<br />

Trommen bestod af en cedertræs<br />

ramme (kash 13) , eller kurtjuu),<br />

betrukket med skind fra en særlig<br />

hjorteart fra Altaj, fra almindelig<br />

hjort eller føl. På trommens inderside<br />

(tübü) var der lodret fastgjort<br />

en ikke-menneskelignende tværbjælke<br />

af birketræ – alty köstü ala<br />

pars 14) , ”seksøjet broget leopard”.<br />

Vinkelret ned gennem den gik en<br />

tynd metalstang kirish (buestreng),<br />

på hvilken der på begge sider af<br />

INFONOR<br />

9


”Den kvindelige teleutiske shaman Marfa Tolyshevjas tromme:<br />

1) indersiden 2) ydersiden”.<br />

pars var nogle jern vedhæng. Disse<br />

vedhæng (Sünker, eller küme, bogstaveligt<br />

bidselspænder) symboliserede<br />

pile. Indefra og ud til den<br />

yderste del af bagsiden hang metalvedhæng<br />

udformet som halvmåner<br />

– kylysh (sværd, sabel) som<br />

symboler på shamanens og hans<br />

ånders våben. Vedhængene beskyttede<br />

ikke blot shamanen imod<br />

fjender under åndemaningen, også<br />

bagefter ville vedhængene begynde<br />

at rasle, hvis der var fare på<br />

færde 15) . Oplysningerne om en<br />

”levende” tromme og dens evne til<br />

at forudse fremtiden passer sammen<br />

med lignende forestillinger<br />

hos turkerne i Sajano-Altaj, deres<br />

historiefortællere (kaitjy) havde<br />

også ”levende” instrumenter. Vedhængene<br />

(kylysh) var foroven sat<br />

fast til nogle små pinde nedenunder<br />

trommeskindet, hvor de resonerede<br />

lyden. Normalt var der<br />

seks sådanne pinde. På nogle<br />

shorske trommer har man set<br />

færre, men trommer af denne type<br />

hos alle de ovennævnte etniske<br />

grupper har normalt seks pinde. De<br />

blev kaldt örkösh (pukkel), og<br />

trommen blev efter antallet af pukler<br />

kaldt alty örköshtü ak adan,<br />

den sekspuklede hellige kamel. Der<br />

er også nedskrevet et andet navn<br />

for disse pukler müüs, som betyder<br />

10<br />

INFONOR<br />

horn (det er fra shorerne 16) , det<br />

tyder på, at forestillingerne om<br />

”rejsedyrets” udseende ikke var<br />

helt entydige.<br />

Derudover var der på jernstangen<br />

(kirish) på begge sider af pars<br />

fastgjort endnu to bånd (t’alama).<br />

Der findes mange lignende beskrivelser.<br />

Der er efter min mening<br />

skrevet langt mindre om afbildningerne<br />

på trommeskindets skindyderside<br />

(pydyzhi), hvor mærkeligt<br />

det end må virke for eksperter bekendte<br />

med S. V. Ivanovs ”Afbildningerne<br />

på Sajano-Altaj folkenes<br />

kultgenstande og deres betydning”<br />

17) og Vilmosh Dioszegis ”Pre-<br />

Islamic Shamanism of the Baraba<br />

Turks and Some Ethnogenetic Conclusions”<br />

18) . Jeg vil analysere netop<br />

disse afbildninger udførligt 19) .<br />

Ved første øjekast ser det ud,<br />

som om alle tegningerne på teleuternes<br />

trommer er placeret, så de<br />

afspejler forestillingen om verdensaltets<br />

tre verdener, den øverste verden,<br />

jorden og helvede. Den øverste<br />

verdens symboler er på den<br />

øverste store del af trommens overflade.<br />

”Jorden” er afbildet i form af to<br />

horisontale parallelle linjer med en<br />

tredje brudt linje imellem. ”Underverdenen”<br />

befinder sig under afbildningen<br />

af jorden og fylder den<br />

nederste mindste del af trommen.<br />

Sådan tolkede næsten alle forskere<br />

tegningerne. Kun A. V. Anokhin er<br />

en undtagelse fra denne regel, han<br />

lavede en storslået og vanen tro<br />

meget omhyggelig beskrivelse af<br />

trommen, men han turde ikke ud<br />

fra sine informanters oplysninger<br />

hævde, at disse aftegninger var en<br />

direkte afbildning af den folkelige<br />

forestilling om en tredelt verdensorden.<br />

Jeg vil forsøge at afgøre, hvorvidt<br />

alle tegningerne på trommen<br />

virkelig er omhyggeligt placeret i<br />

universets tre dele, og i hvor høj<br />

grad denne placering svarer til<br />

teleuternes traditionelle forestilling<br />

om universet.<br />

Først kommer en kort redegørelse<br />

for universets struktur, som de<br />

teleutiske shamaner så den 20) .<br />

1. Menneskene og ånder, der var<br />

knyttet til en lokalitet (bjerge,<br />

floder, søer o.l.) yjyk var på<br />

pu-t’er ”vores/denne jord”. Den<br />

så ud som en tallerken og stod<br />

på fire mørkeblå tyres rygge.<br />

2. Rundt om ”vores jord” løb<br />

t’er-t’oly (den jordiske vej), den<br />

tænkte jord, som teleuterne<br />

mente var en bred ring. Den østlige<br />

og sydlige del af t’er-t’oly<br />

blev regnet for beboet, der boede<br />

de neutrale ånder, de ånder,<br />

der var velvilligt indstillede overfor<br />

mennesket og endelig pajana-guderne.<br />

Pajana var – fordi<br />

de var jordiske – mindre velvillige<br />

overfor mennesket end for<br />

eksempel de himmelske guder.<br />

De kunne gøre folk syge eller slå<br />

ihjel. Når pajana gjorde gode<br />

gerninger, var det kun til gengæld<br />

for en ofring. Man havde<br />

kendskab til alt i alt 30 pajanaånder.<br />

Af de mest kendte kan<br />

nævnes dørtrinets ånd Karadam<br />

(ezhik-tengerezi), hans<br />

søn Sook-khan, guden T’öökhans<br />

sønner (se nedenfor)<br />

– Temir-khan, Erkej-khan, Mordok-khan,<br />

Purkaj-khan, guden<br />

for jord og vand Perjutji-khan


(Pörüci-qaan), vandelementernes<br />

ånder Talaj-khan, Sulajkhan,<br />

og Ker-Balyk, beskytteren<br />

af shamantrommen Tajlyk-khan,<br />

ildens herre Ojmok-aru. Både<br />

pu-t’er og t’er-t’oly var foroven<br />

dækket af et jerndække temir<br />

kapkak.<br />

3. Østpå, langt fra jorden var der<br />

to ”planeter”, i shamantekster<br />

kaldes de tjyn-t’er, ”sandhedens<br />

jord” eller ”den sande jord”. På<br />

den ene af tjyn-t’er boede den<br />

mægtigste guddommelige stamfar<br />

Adam, som var mægtig nok<br />

til at skabe nye himmelboere,<br />

på den anden planet boede<br />

T’öö-khan.<br />

4. Den øverste verden, Himlen<br />

(tengere) forestillede man sig<br />

bestod af 17 lag, hvor der først<br />

og fremmest boede ulgeniguder.<br />

5. Aalys-t’er (mørkets jord) bestod<br />

af syv eller ni underjordiske lag,<br />

hvor de onde ånder boede<br />

(ajna, körmös).<br />

På den øverste del af trommens<br />

yderside blev der nogle gange påmalet<br />

alt i alt mere end 30 afbildninger<br />

af forskellige væsener, som<br />

man for nemheds skyld kan opdele<br />

i seks grupper:<br />

1) ”Himmeldelen” – en rød linje,<br />

der ifølge N. P. Dyrenkova symboliserer<br />

himmelhvælvingen,<br />

solen, månen, stjernerne, morgenstjernen<br />

og aftenstjernen,<br />

stjernebillederne Orion, Plejaderne,<br />

og Store Bjørn, regnbuen,<br />

hvis øverste ende støtter på<br />

endnu en sol og den nederste<br />

støtter på jorden (NB! - D.F.).<br />

2) ”Den hellige Ulgens bog Sabyr”<br />

– en bekræftelse på shamanens<br />

evne til at udføre seancen.<br />

(Ulgen er iflg. shorernes mytologi<br />

den øverste gud o.a.).<br />

3) Otte eller ni fugle:<br />

Seks eller syv af dem var Ulgens<br />

fugle, de blev også kaldt<br />

”Tjamgyl-fuglene”, de var shamanens<br />

modstandere og lod<br />

ham ikke komme ind til Erkajkhan<br />

(pajana-ånd! – D.F.) eller til<br />

T’öö-khan (der boede på<br />

Tjyn-t’er! – D.F.), så snart shamanen<br />

fangede fuglene, blev de til<br />

hans hjælpere.<br />

Den syvende (eller ottende)<br />

fugl personificerede shamanens<br />

”mørke tjener-fugl” eller<br />

”Ulgens hellige høg”.<br />

Den ottende (eller niende)<br />

fugl var Kaan-Karlyk (pajanaånd!<br />

– D.F.) den tjente som shamanens<br />

spejder og hjælper.<br />

Et net, som Tjamgyl-fuglene<br />

brugte til at fange en syg per-<br />

sons ånd t’ula.<br />

4) Shamanens, de himmelske ulgener<br />

Baj-Ulgens, Kyzygans,<br />

Totojs, Ojrots (=Burkhan=Eksej-<br />

Meksej), Tumats, Abjoshs samt<br />

pajana-ånden (NB! – D.F.) Mordok-khans<br />

bura-heste.<br />

5) Tre træer: hellige lærketræer og<br />

birketræer, hvor fuglene Kaan-<br />

Kush eller Kaan-Karlyk eller fuglemoderen<br />

Kurgaj-Kaan sad (de<br />

to sidste er pajana-ånder! –<br />

D.F.).<br />

6) Shamanens beskytter, som er en<br />

pajana-ånd (NB! – D.F.) Ulgens<br />

søn Kirbi-Taj.<br />

”Tegnet af antropologen Anokhins informant. Viser 3 ud af 5 verdener i ”verdens<br />

sjælen”. Jorden og himlens verden er ikke medtaget. Tegningen er en<br />

kopi efter originalen, der befinder sig på kunstkammeret i Sct. Petersborg.”<br />

INFONOR<br />

11


Forarbejdning af shaman tromme<br />

Ud fra denne oversigt kan man<br />

konstatere, at der på denne del af<br />

trommen – med undtagelse af tegningerne<br />

af solen og månen ikke<br />

er en eneste af den teleutiske panteons<br />

himmelske væsener. For at<br />

kunne sige at den himmelske sfære<br />

(eller en del af den) er afbildet, så<br />

bliver man nødt til at anerkende,<br />

at tegningerne ikke går ud over<br />

det sjette himmelske lag, hvor Far<br />

Måne Aj-aba i teleuternes forestillingsverden<br />

befandt sig. Der er på<br />

trommens øverste del tegninger af<br />

væsener, der tilhører den ”overjordiske”<br />

gud T’öö-khan, men også<br />

”jordiske” pajana-ånder. Jorden er<br />

også afbilledet. Det materiale, der<br />

er til rådighed, tillader således ikke<br />

12<br />

INFONOR<br />

sikkert og entydigt at fortolke tegningerne<br />

på trommeskindets øverste<br />

del som ”den øverste verden”.<br />

Lad os nu se nærmere på linjerne,<br />

der deler den øverste del af<br />

tegningerne på trommen fra den<br />

nederste, og som etnografer almindeligvis<br />

identificerer med ”jorden”<br />

21) . Man skal lægge mærke til,<br />

at teleuterne, som A. V. Anokhin<br />

ganske rigtigt bemærker, ”ikke har<br />

noget navn for disse linjer” 22) .<br />

Disse linjer er tegnet på en ganske<br />

særlig måde, blandt andet adskiller<br />

”jorden” ikke blot de øverste<br />

tegninger fra de nederste; den<br />

går hele vejen rundt langs trommekanten.<br />

Det vil altså sige at ”jorden”<br />

omkranser ”hele den himmel-<br />

ske del af verdensaltet” med en<br />

asymmetrisk ring. Det er endnu et<br />

eksempel på gisninger fra forskernes<br />

side, der ikke er underbygget<br />

af informanters vidnesbyrd, denne<br />

gang er det hos N. P. Dyrenkova.<br />

Hun skrev blandt andet: ”Langs<br />

den indre kant af den streg, der<br />

indrammer det øverste område, er<br />

der endnu en rød linje, der<br />

a n t a g e l i g v i s (opdelingen er<br />

min – D.F.) afbilleder himmelhvælvingen<br />

23) ”.<br />

En anden særegenhed ved<br />

”rammen” er, at de trekanter, der<br />

er tegnet mellem de to parallelle<br />

linjer, (spidserne vender op mod<br />

den øverste del, mod trommens<br />

kant) hver har tre små ”udvækster”.<br />

Selvom antallet af trekanter<br />

og følgelig antallet af ”udvækster”<br />

var forskelligt – 17, 18, 22 – blev de<br />

opfattet som ”de 17 khaners veje”,<br />

det vil sige veje til jorden t’er-t’oly<br />

til pajana-ånderne på den tænkte<br />

jord. Selve t’er-t’oly – den tænkte<br />

jord blev ikke afbilledet på trommen,<br />

kun nogle af dens beboere<br />

dukker i en eller anden form op på<br />

tegningerne på den øverste, og<br />

som det vil blive påvist nedenfor,<br />

på den nederste del af trommeskindet.<br />

Hvad angår linjen, der består af<br />

trekanter, skal det bemærkes, at<br />

det kun var teleuterne, der ikke<br />

havde noget navn for dem (eller<br />

måske rettere: der ikke havde noteret<br />

noget navn i begyndelsen af<br />

det 20. århundrede). Shorerne og<br />

kumandinerne havde bevaret dette<br />

navn. Shorske og kumandinske<br />

shamaner huskede udmærket dens<br />

betydning og kaldte den tegri<br />

kuru/ tengerening kuru (bogstaveligt<br />

”den himmelske midje”) ”regnbuen”<br />

24) .<br />

Til sidst den nederste del. Her er<br />

der seks tegninger:<br />

1) Bura, Adams hest (altså, ifølge<br />

tidlige beskrivelser af Verdensaltets<br />

opbygning, den overjordiske<br />

guds rejsedyr). Den er hos<br />

Pörütji-kaan (en pajana-ånd).


2) Et kvadrat påmalet en menneskelignende<br />

skikkelse Kar-Adam<br />

25) (en pajana-ånd), dørens<br />

vogterånd, ”de himmelske<br />

døre”, dørtrinets herre, uden på<br />

forhånd at have sikret sig dette<br />

væsens godkendelse kan shamanen<br />

(kam) ikke mane nogen af<br />

Verdensaltets ånder.<br />

3) Fiskeuhyret Ker-Palyk (pajanaånd)<br />

som er shamanens beskytter<br />

og hjælper når han i forbindelse<br />

med åndemaningen befinder<br />

sig et sted i Verdensaltet.<br />

4) En frø, der støtter Tujes-könök<br />

med hjemmebrygget øl, når<br />

shamanen rejser i en af Verdensaltets<br />

verdener.<br />

5) En slange, der er ”jordens tøndebånd<br />

(!), t’ek-t’ylan”, hvis shamanen<br />

finder den, beskytter<br />

den ”sjælen” – t’yla mod onde<br />

ånder.<br />

6) Jorden, der er afbilledet som en<br />

række striber allernederst på<br />

trommen under slangen.<br />

På den nederste del af trommen er<br />

der ingen figurer, som direkte kan<br />

henføres til underverdenen. Fire af<br />

dem forstiller ikke desto mindre<br />

væsener, der bor under jordens<br />

overflade. Kar-Adam og hans søn<br />

er dog pajana-ånder fra den tænkte<br />

verden; Kar-Adam kaldes endda<br />

Tengere, det vil sige ”himlen, himmelske<br />

gud”; Kar-Palyk er ligeledes<br />

en pajana-ånd, slangen beskytter<br />

t’yla mod onde ånder. Disse fire figurer<br />

hjælper shamanen, når han<br />

rejser i en hvilken som helst del af<br />

Verdensaltet, selv i himlen.<br />

Ovenstående beskrivelse og fortolkning<br />

af tegningerne på de teleutiske<br />

trommer rejser to vigtige<br />

spørgsmål: 1) Hvilke forestillinger<br />

om Verdensaltet er gengivet i tegningerne?<br />

Og 2) Hvorfor er der i så<br />

høj grad overensstemmelse mellem<br />

tegningerne og deres placering på<br />

teleuternes trommer og på shorerne<br />

og kumandinernes trommer, når<br />

det Sajano-Altaj shamanerne har<br />

nedskrevet i det 19. og 20. århundrede<br />

er præget af så store afvigel-<br />

ser? Sidste spørgsmål er yderligere<br />

kompliceret, fordi en endnu længere<br />

række etniske gruppers trommer<br />

deler ligheden i konstruktion<br />

og bemaling: I det 18. århundrede<br />

blev lignende trommer med lignende<br />

tegninger beskrevet og aftegnet<br />

af forskere hos barabin<br />

tatarerne, og fra slutningen af det<br />

19. århundrede til begyndelsen af<br />

det 20. århundrede ligeledes hos<br />

tjelkanerne og tubalarerne (i nord<br />

Altaj 26) ), samt hos nogle khakasgrupper.<br />

Tegningerne på de teleutiske<br />

trommer er vanskelige at fortolke,<br />

og sammenhængen med de teleutiske<br />

forestillinger om fem verdener<br />

er endnu sværere, fordi disse<br />

forestillinger kun med varsomhed<br />

kan sammenlignes med de traditionelle<br />

forestillinger om en tredelt<br />

verden.<br />

De stilistiske og kompositoriske<br />

afbildninger på shamantrommerne,<br />

der gengiver menneskehedens<br />

gamle forestillinger om verden og<br />

dens indbyggere sandsynligvis fra<br />

tiden før år nul, giver yderligere<br />

problemer, når man forsøger at<br />

sammenligne dem med religiøse<br />

forestillinger, der for det meste er<br />

nedskrevet i slutningen af det 19.<br />

århundrede. Desværre er forskerne<br />

som oftest ikke opmærksomme på<br />

denne vigtige detalje.<br />

Sådanne sammenligninger er<br />

også komplicerede, fordi selve produktionen<br />

af trommerne blev varetaget<br />

ikke af shamanerne selv, men<br />

af deres stammefæller, til tider<br />

endda uden shamanens ledelse.<br />

Spørgsmålet om sammenfald (identitet)<br />

i shamaners og ikke-shamaners<br />

verdenssyn i traditionelle turksamfund<br />

i Sajano-Altaj er endnu<br />

ikke blevet undersøgt, det er, så<br />

vidt jeg er bekendt, end ikke blevet<br />

stillet. J. B. Simtjenkos udmærkede<br />

arbejde om nganasanernes trosforestillinger<br />

27) kunne bruges som<br />

model for en undersøgelse af traditionelle<br />

verdenssyn.<br />

På nuværende tidspunkt, tænker<br />

jeg, vil det mest korrekte være<br />

blot at konstatere: at tegningerne<br />

på teleuternes trommer og følgelig<br />

også på shorernes og kumandinernes<br />

trommer hverken svarer fuldstændig<br />

til forestillingen om en tredelt<br />

eller en femdelt verdensstruktur.<br />

For at finde ud af hvorfor tegningerne<br />

på teleuternes, shorerne,<br />

kumandinernes og endda nogle af<br />

khakasernes trommer er ens, er vi<br />

igen nødt til at bevæge os ud på<br />

de mere eller mindre plausible<br />

gisningers og hypotesers territorium.<br />

For nylig forsøgte man for<br />

eksempel at forklare ligheden<br />

mellem teleuternes og shorernes<br />

shamantrommer ud fra teleuterne i<br />

Kusnetsk-sænkningens (kaldet atjkyshtymerne)<br />

etniske oprindelse 28) .<br />

Det er muligt, at en sådan forklaring<br />

indeholder et fornuftens frø,<br />

der går ud på, at teleuternes<br />

shamantromme faktisk er atjkyshtymernes<br />

tromme, fordi atjkyshtymerne<br />

blev assimileret ind i<br />

den teleutiske gruppe. Jeg forholder<br />

mig dog skeptisk til dette. Det<br />

middelalderlige dadan samfund<br />

(tatar) er imidlertid brugbart i denne<br />

sammenhæng, sporene efter<br />

dette samfund er den dag i dag<br />

synlige både i et anseeligt antal<br />

fuldstændig identiske kulturelementer<br />

og i selve det navn teleuterne,<br />

kumandinerne og shorerne<br />

og khakaserne har givet sig selv,<br />

nemlig ”tadar”. Det er meget muligt,<br />

at ligheden mellem de ovennævnte<br />

folkeslags trommer og<br />

trommetegninger kan forklares<br />

med, at deres forfædre var del af<br />

dadan/tatar folket.<br />

De teleutiske trommers tegninger<br />

og konstruktion er næsten<br />

fuldstændig homogen – til forskel<br />

fra alle de tilstødende turksprogede<br />

folk. Måske er denne omstændighed<br />

mindre væsentlig, men ikke<br />

desto mindre viser den det teleutiske<br />

folks enhed, og hvordan forskellige<br />

slægter er konsolideret i et<br />

teleutisk fællesskab. Det ser ud til,<br />

at shamanen spillede en ganske<br />

væsentlig rolle i denne konsolide-<br />

INFONOR<br />

13


ingsproces. Shamanen fik mulighed<br />

for at udføre ikke blot helbredende<br />

og andre åndemaninger for<br />

medlemmer af forskellige slægter<br />

og fælles klanofringer for hele det<br />

teleutiske samfund ved at påføre<br />

tegninger af forskellige teleutiske<br />

slægters beskyttere. ■<br />

14<br />

Oversat fra russisk af<br />

Anne Bojsen Faartoft.<br />

NOTER<br />

1) Funk D. A. ”Batjat teleuterne i det 18. århundrede<br />

til første fjerdedel af det 20.<br />

århundrede – en historisk og etnografisk<br />

undersøgelse”, Moskva, 1993.<br />

2) Potapov L. P. ”Die Schamanentrommel<br />

bei den altaischen Völkerschaften – Glaubenswelt<br />

und Folklore des sibirischen<br />

Völker“, Budapest, 1963, s. 228.<br />

3) Funk D. A. ”A. V. Anokhins materialer<br />

om shor shamanisme – shamanisme og<br />

tidlige religiøse forestillinger”, Moskva,<br />

1995, s. 191-192.<br />

4) Ibid. s. 198.<br />

5) Shorerne. Katalog over Ruslands museers<br />

etnografiske samlinger. Tj. 5. Åndelig<br />

kultur. Kemerovo, 1999, s. 64-66.<br />

6) Ibid.<br />

7) Potapov L. P. op.cit. s. 236-237.<br />

8) Satlajev F. A. ”Kumandinetserne (et historisk-etnografisk<br />

rids fra det 19. århundrede<br />

til den første fjerdedel af det 20.<br />

århundrede), Gorno-Altajsk, 1974, s. 155.<br />

9) Falk I. P. „Beiträge zur topologischen<br />

Kenntnis des Russischen Reichs, 6. Abteilung,,<br />

bd. 3“, Sankt Peterburg, 1786, s.<br />

559-600.<br />

10) Anokhin A. V. ”Tjalu – teleuternes kamtromme”,<br />

arkiv Instituttet for videnskabelig<br />

forskning, Museet for antropologi<br />

og etnogafi, f. 11. op. 1. n. 157; Dyrenkova<br />

N. P. ”Materiale om teleuternes<br />

shamanisme”, en samling, Museet for<br />

antropologi og etnogafi í . Kh. å ., L.,<br />

1949; Potapov L. P. ”De teleutiske shamaners<br />

tromme og dens tegninger”, Sankt<br />

Petersborg, Museet for antropologi og<br />

etnogafi. í .Kh. å . L., 1949, samme forfatter,<br />

”Altaj Shamanisme” Leningrad,<br />

1991; Ivanov S. V. ”Afbildningerne på Sajano-Altaj<br />

folkenes gamle kultgenstande<br />

og deres betydning”, Sankt Petersborg,<br />

Museet for antropologi og etnogafi,<br />

1955, t.16. s. 165-265; Potapov L. P og<br />

Menges Dr. ”Materialen zur Volkskunde<br />

der Türkvölker des Altaj”, mitteilungen<br />

des Seminars für Orientalischen Sprachen<br />

zu Berlin. Jg. XXXVII. Abt. 1., Berlin,<br />

1934, s. 53-104; Potapow L.P. ”Die Shamanentrommel<br />

bei den altaischen Völkerschaft…”;<br />

Pokrofjeva E.A. ”Shamantrommer<br />

– et historisk og etnografisk<br />

atlas over Sibiriens folk”, Moskva, Leningrad,<br />

1961, s. 435-492; Satlajev F.A<br />

”Kumandinetserne… ”, s. 156-157; Funk<br />

D. A. „En ukendt beskrivelse af teleuternes<br />

shamantromme fra Anokhins arkiv“,<br />

Etnografisk oversigt, 1997, <strong>nr</strong>. 4. s. 40-47;<br />

samme forfatter ”Anokhins materiale<br />

om shorets shamanisme…“; samme forfatter<br />

”Teleuternes shamanisme: traditio-<br />

INFONOR<br />

nelle etnografiske fortolkninger og nye<br />

forskningsmæssige muligheder”, Moskva,<br />

1997, s. 268 blandt andre.<br />

11) Det var S. V. Ivanov, der i 1955 påviste<br />

ligheden mellem disse tegninger. Se:<br />

Ivanov S. V. ”Afbildningerne på… og<br />

deres betydning”, s. 239. Senere i 1963<br />

antog også L. P. Potanov denne tese med<br />

nogle vigtige specificeringer (se: Potapow<br />

L. P. ”Die Shamanentrommel bei<br />

den altaischen Völkerschaften…).<br />

12) Dyrenkova N.P. ”Materiale om shamanisme”,<br />

…, s. 114.<br />

13) Kash – grænse, kant, grundlag. I forbindelse<br />

med shamantrommer – selve rammen.<br />

14) Forøvrigt bør man lægge mærke til, at<br />

L. P. Potatov, for at vise det traditionelle i<br />

de teleutiske shamantrommer (ved sammenligning<br />

af oplysninger fra begyndelsen<br />

af det 18. århundrede med oplysninger<br />

fra begyndelsen af det 20. århundrede)<br />

i en række af sine udgivelser henviser<br />

til tjuljbertrommen, der er beskrevet i<br />

S. P. Krashennikovs dagbøger. Se fx Potapov<br />

L. P. ”Atajshamanisme”, Leningrad,<br />

1991, s. 166. At dømme efter I. G. Gmelins<br />

materiale, hvor den selv samme<br />

tjuljbertromme, som også Krashennikov<br />

beskrev, bliver beskrevet grundigere, er<br />

en sådan sammenstilling ikke helt berettiget.<br />

I. G. Gmelin står der: håndtaget<br />

”havde i den ene ende en rund og ligesom<br />

udstående fortykkelse, som i midten<br />

var forsynet med to runde messing<br />

(bronze?)knapper – som øjne, det var,<br />

som om de gav hele træstykket udseende<br />

af et ansigt.”, (Gmelin I. G. ”Reise<br />

durch Sibirien von dem Jahr 1733 bis<br />

1743. Erster teil”. Göttingen, 1751, s.<br />

301; Jeg gør opmærksom på, at i en anden<br />

oversættelse af dette sted fra I. G.<br />

Gmelins arbejde, der blev bragt i S. D.<br />

Titova ”Vesteuropæisksprogede kilder<br />

fra det 18.århundredes vedrørende Sibiriens<br />

folkeslags etnografi”, [i den fælles<br />

monografi ”Materiale om Ruslands folks<br />

kultur”, Novosibirsk, 1995, s. 41-42], er<br />

den en smule upræcist oversat som ”kusnetsk-tatarsk”).<br />

Det vil sige at tjuljber<br />

trommen højst sandsynlig er nordaltajsk.<br />

15) Potapov L. P. ”En teleutisk shamankvindes<br />

tromme”, …, s. 193.<br />

16) Se. Funk D. A. Anokhins materiale om<br />

shor shamanisme”, …, s. 199.<br />

17) Ivanov S. V. ”Afbildningerne på… og deres<br />

betydning”…<br />

18) Dioszegi V. ”Pre-Islamic Shamanism of the<br />

Baraba Turks and some Ethnogenetic Conclusions”,<br />

in: Dioszegi V og Hoppal M.<br />

Hvorfor<br />

bladrer<br />

du ikke<br />

om til<br />

bagsiden?<br />

(eds.), “Shamanism in Sibiria”, Budapest,<br />

1978, p. 83-168.<br />

19) I de følgende karakteristika tager jeg udgangspunkt<br />

i 1) Anokhins tegninger og<br />

Prosvirkinas beskrivelse af den teleutiske<br />

tromme og dens tegningerne, som er blevet<br />

samlet af Anokhin; 2) Dyrenkovas og<br />

Potapovs tegninger og beskrivelser, som er<br />

lavet på grundlag af en undersøgelse af<br />

de tre teleutiske trommer, der er bevaret i<br />

museumssamlinger og brugt i ritualer; 3)<br />

de tegninger, som teleuterne selv lavede<br />

af deres trommer på Dyrenkovas forespørgsel<br />

i 1930’erne og igen i 1980’erne<br />

på min forespørgsel; 4) iagttagelser af<br />

teleuteres trommefremstilling i 1960’erne<br />

til brug på Kemerovo museum for lokalkundskab.<br />

20) For en grundigere gennemgang se min<br />

bog ”Teleutisk shamanisme – traditionelle<br />

etnografiske fortolkninger og nye forskningmæssige<br />

muligheder”, Moskva, 1997.<br />

21) Potapov L. P. ”En teleutisk shamankvindes<br />

tromme”, …, s. 193; Ivanov S. V. ”Afbildningerne<br />

på… og deres betydning”, …,<br />

s. 239.<br />

22) Se: Anokhin A. V. ”De batjat-teleuternes<br />

tromme i Kusnetsk ujesd, Tomsk guvernement”,<br />

Arkiv, Instituttet for videnskabelig<br />

forskning, Museet for antropologi og etnologi.<br />

F. 11. Ó p. 1. n. 158- L. 15.<br />

23) Dyrenkova N. P. ”Materiale om shamanisme”,<br />

…, s. 118.<br />

24) Funk D. A. ”Anokhins materiale om shor<br />

shamanisme”, …, s. 190, 194; Potapow L.<br />

P. ”Die Schamanentrommel bei den altaischen<br />

Völkerschaften“, …, s. 237.<br />

25) I Dyrenkovas materialer (”Materiale om<br />

shamanisme”, …, s. 120, 132-133) er det<br />

Kar-Adams søn ”dørtrinets herre Kar<br />

Göösh-Khan, men det er sandsynligvis en<br />

unøjagtighed. Den nedsættende term<br />

”Kar Kösh” (den sorte kedel) blev brugt<br />

under seancen for at styrke shamanens<br />

forestilling om Kar-Adams (eller hans søn<br />

Sook-Khans) nedladende forhold til ham;<br />

således kaldte disse ånder shamanen for<br />

”sorte kedel”.<br />

26) Her skal det indrømmes, at der hos barabinetserne,<br />

tjelkanetserne og tubalarerne<br />

fandtes trommer med lignende tegninger,<br />

kun håndtaget var helt anderledes – det<br />

var menneskelignende.<br />

27) Simtjenko J. B. ”Nganasanernes traditionelle<br />

trosopfattelser”, Tj.1. Moskva, 1996.<br />

28) Batjanova E P. ”Ashkyshtymy – historiske<br />

og kulturelle etniske problemer hos turkmongolerne<br />

i syd Sibirien og de omkringliggende<br />

områder”, ansvarlig red. D. A.<br />

Funk, Moskva, 1994, s. 14-26.


Sibiriens kuldegysende historie<br />

BOGANMELDELSE AF ANDREAS KNUDSEN<br />

”A History of the Peoples<br />

of Siberia”<br />

By James Forsyth.<br />

Cambridge University Press, 1992.<br />

ISBN 0521 40311 1. 455 sider.<br />

Forsyth giver med denne bog en<br />

imponerende fremstilling af de<br />

sibirske folkeslag, ikke kun om urbefolkningen,<br />

men også de indvandrede<br />

russere bliver nævnt i det<br />

fornødne omfang. Bogen spænder<br />

vidt og indeholder et imponerende<br />

og i muligt omfang detaljeret materiale<br />

for at give læseren et indtryk<br />

af rundt regnet 400 års kolonisationshistorie<br />

og slutter med Sovjetunionens<br />

sammenbrud. Den fylder<br />

dermed et stort hul i litteraturen<br />

om Ruslands og Sovjetunionens historie<br />

og er samtidig et opgør med<br />

den vidt udbredte myte, at Sibirien<br />

stort set blot er den asiatiske forlængelse<br />

af det europæiske Rusland.<br />

Forsyth skriver eftertrykkeligt<br />

allerede i forordet, at denne antagelse<br />

negligerer de sibirske folkeslags<br />

selvstændige historie og muliggør<br />

samtidig en anden, endnu<br />

mere tungtvejende myte: at Sibiriens<br />

kolonisering stort set forløb<br />

med urbefolkningens samtykke,<br />

udført af flittige russiske bønder<br />

og mere eller mindre heltemodige<br />

kosakker, som indgik en symbiose<br />

til gavn for alle involverede.<br />

På denne myte spandt allerede<br />

de russiske historikere før 1917,<br />

men dens omfang og bredde fik<br />

fart på under sovjettiden. Historikerne<br />

opfyldte med deres fremstilling<br />

herskernes ønske om, at Sibiriens<br />

indlemmelse i det russiske rige<br />

adskilte sig fundamentalt fra de<br />

andre europæiske magters koloni-<br />

sering af især Amerika, men også<br />

Australien, Sydafrika osv. Kun undtagelsesvis<br />

bemærkes, at nogle af<br />

de oprindelige folkeslag ydede<br />

hård militær modstand eller foretrak<br />

flugten til afsidesliggende områder<br />

eller over grænserne til Kina<br />

hhv. Mongoliet. Hver gang understreges<br />

dog, at det kun skete, fordi<br />

despotiske feudalherrer tvang deres<br />

folk til det og forhindrede dem<br />

i at hilse russerne velkommen med<br />

brød og salt eller snarere sagt pelsvarer<br />

og kvinder. Det er så de tilfælde,<br />

hvor selv en erfaren russisksovjetisk<br />

historiker ikke var i stand<br />

til at fordreje eller fortie sandheden<br />

fuldstændig.<br />

Forsyths bog derimod vrimler<br />

med skrækeksempler på den grusomme<br />

fremgangsmåde, som den<br />

russiske stat og dens håndlangere<br />

brugte for at sikre sig et så stort<br />

som muligt stykke af den sibirske<br />

(pels-)kage. Inddrivelsen af yasak af<br />

især zobel, men også andre pelsdyr,<br />

havde den samme drivkraft for<br />

de russiske erobrere som guldsøgningen<br />

for de spanske. Resultaterne<br />

var tilsvarende. Befolkningstallet<br />

dalede hurtigt, epidemier hærgede<br />

urbefolkningen, og dens selvforsynende<br />

økonomi brød sammen<br />

og blev afhængig af russiske handlendes<br />

forsyninger til ågerpriser.<br />

Russiske kosakker, embedsmænd,<br />

købmand og selv bønder var ikke<br />

for fine til at gøre indfødte, der<br />

ikke kunne klare gældsforpligtelserne<br />

længere, til slaver, en praksis,<br />

der blev opretholdt til en vis grad<br />

indtil begyndelsen af det 20. århundrede.<br />

Et vigtigt anliggende for Forsyth<br />

er det at punktere myten om, at Sibirien<br />

på fredelig vis blev indlemmet<br />

i det russiske rige og, de nye<br />

og gamle befolkningsgrupper ikke<br />

kun havde fordele af indvandringen,<br />

men hurtigt smeltede sammen<br />

til noget nyt. Sådan kan man<br />

selvfølgelig også forklare russificeringsprocessen<br />

og folkemord gennem<br />

tvangsarbejde og massakrer<br />

under de utallige krigstog.<br />

I stort omfang ukendt for den<br />

brede offentlighed er den indædte<br />

militære modstand, som stort set<br />

alle folkeslag ydede. Nenetser, jukagirer<br />

og tchuktcher var eksempelvis<br />

i perioder i stand til at bremse<br />

den russiske kolonisering eller<br />

ligefrem holde stand og bevare<br />

uafhængigheden. På mange måder<br />

lignede den kamp den, de nordamerikanske<br />

indianere førte mod<br />

engelske, franske og amerikanske<br />

erobrere. Uheldigvis for den sibirske<br />

urbefolkning fandtes der ikke<br />

nogen russisk J.F. Cooper, der kunne<br />

give en af deres modstandshelte<br />

en eftermæle mage til den berømte<br />

”Læderstrømpe” – cyklus. Selv-<br />

INFONOR 15


om russerne før eller senere kunne<br />

underlægge sig alle folkestammer<br />

og blive herskere over ca. en tredjedel<br />

af Asien, rørte der sig modstand<br />

og ønske om autonomi og<br />

selvstyre i de folkeslag, der var ressourcestærke<br />

nok, og når chancen<br />

bød sig. Her skal blot nævnes jakuternes<br />

politiske kamp i perioden<br />

før revolutionen i 1917 og at de<br />

tog kommunisternes ved ordet, da<br />

disse oprettede den autonome sovjetrepublik,<br />

Jakutien, inden for<br />

Den russiske Sovjetrepublik ved at<br />

prøve at holde russerne udenfor<br />

det traditionelle jakutiske område.<br />

Bred opmærksomhed giver Forsyth<br />

sovjettiden. Den bragte nogle<br />

bemærkelsesværdige lettelser for<br />

de sibirske urfolk såsom alfabetiseringen<br />

og medicinforsyning. På den<br />

anden side stod forstærkede russificeringsbestræbelser,<br />

som skulle<br />

omforme dem efter ”homo sovjeticus”<br />

- modellen. Sibiriens storstillede<br />

industrialisering efter 2. verdenskrig<br />

førte til yderligere indskrænkninger<br />

af deres territorier.<br />

Indretningen af nationale kredse<br />

etc. ændrede ikke noget ved, at urbefolkningen<br />

blev til en håbløs lille<br />

og marginaliseret minoritet i deres<br />

eget land. Stalins terror og Sibiriens<br />

militarisering under den kolde krig<br />

underminerede deres traditionelle<br />

levevis yderligere.<br />

Bogens indhold retfærdiggør titlen<br />

og en omfangsrig litteraturoversigt<br />

viser muligheder for yderligere<br />

fordybelse i enkelte perioder<br />

eller folkeslag. En tidstabel, som<br />

sammenligner begivenheder i Sibirien<br />

og resten af verden ville være<br />

en stor hjælp til at sætte dem i relief<br />

med verdenshistorien. Desuden<br />

skulle forlaget overveje, hvordan<br />

kortene kunne trykkes tydeligere.<br />

Det ville gøre det nemmere også<br />

for de læsere, der ikke er stærke i<br />

Sibiriens geografi, at følge med i<br />

teksten. ■<br />

16 INFONOR<br />

En højaktuel bog der<br />

på en intelligent<br />

måde tager pulsen på<br />

tidens betydeligste<br />

problem<br />

BOGANMELDELSE AF ERIK WINTHER<br />

”The End of Eurasia.<br />

Russia on the border<br />

Between Geopolitics and<br />

Globalization”<br />

Af Dmitri Trenin.<br />

Carnegie Endowment<br />

for International Peace.<br />

354 sider, $ 24.95.<br />

Dr. Demitri Trenin er underdirektør<br />

i Carnegie Moskva Center. Hans<br />

fagområde er ude<strong>nr</strong>igs- og sikkerhedspolitik.<br />

I 1993 trak han sig tilbage<br />

fra den russiske hær, hvor<br />

han bl.a. deltog i de strategiske<br />

nedrustningsforhandlinger i Geneve.<br />

I ”The End of Eurasia” påviser<br />

han, at Rusland stadig ikke har løst<br />

sit geopolitiske dilemma og dermed<br />

mangler en international<br />

identitet. For at forstå Ruslands<br />

nuværende situation gennemgår<br />

Trenin landets geopolitiske historie<br />

fra Moskva fyrsternes første statsdannelser<br />

og frem til i dag.<br />

Ruslands position mellem Europa<br />

og Asien skabte tidligt et behov<br />

for en tredje vej. Siden Peter den<br />

Store har ideologien været den, at<br />

Rusland skulle forene hele den eurasiske<br />

landmasse. Sikkerhedspolitisk<br />

betragtede man geografisk<br />

ekspansion som en sikkerhedsforanstaltning<br />

og et selvforsvar. Samtidig<br />

med at det russiske territorium<br />

voksede, opstod russiskkontrollerede<br />

stødpudestater. Nogle blev efterhånden<br />

inkorporeret i kernestaten,<br />

medens andre fik lov at beholde<br />

en relativ frihed.<br />

Rusland udviklede sig til et selvforsynende<br />

land, et univers i sig<br />

selv. Grænser mistede deres sædvanlige<br />

betydning, strukturen indebar,<br />

at grænserne var flytbare.


Rusland var lukket inde af ikkerussiske<br />

grænser. Landet udviklede<br />

sig aldrig til en egentlig nationalstat,<br />

men til et eurasisk imperium.<br />

Ideen om at bygge kommunismen i<br />

et land gav grænserne et ideologisk<br />

indhold i stedet for et territorielt.<br />

I 1926 kulminerede russisk ekspansion<br />

f.eks. i Arktis, hvor man<br />

proklamerede store dele af Arktis<br />

som USSR’s polare besiddelser og<br />

med efterkrigstidens grænser var<br />

Rusland nået et maksimum af sikkerhed<br />

med en ring af stødpudestater<br />

omkring sig. En konstruktion<br />

der krævede enorme resurser, som<br />

efterhånden udhuler den russiske<br />

økonomi.<br />

Med opløsningen af Sovjetunionen<br />

opstod en helt ny geografisk<br />

situation. Da Ukraine brød ud var<br />

Rusland ikke længere et imperium,<br />

især set med vestlige øjne. Nu måtte<br />

man til at flytte grænserne den<br />

modsatte vej indefter, hvorved en<br />

ny række problemer tårnede sig<br />

op. Et af disse er den demografiske<br />

situation. Pludselig var der 25 millioner<br />

russere, der boede udenfor<br />

Rusland, og samtidig bor en lang<br />

række folkeslag indenfor grænserne<br />

i et stadig mere og mere nationalistisk<br />

Rusland. I Sibirien og fjernøsten<br />

forekommer der en stigende<br />

økonomisk udmatning og affolkning,<br />

hvorved området bliver yderligt<br />

fremmet og fjernt for resten af<br />

Rusland. Underligt nok var der kun<br />

en republik, nemlig Tuva, der under<br />

disse forhold forsøgte løsrivel-<br />

se. Det lykkedes ikke og nu konkurrerer<br />

Tuva sammen med de 9<br />

andre regioner om subsidierne fra<br />

Moskva, i stedet for at fundamentere<br />

en økonomisk og politisk platform<br />

for reformer. Både Kina og<br />

Japan har territorielle krav til<br />

Rusland, så der er problemer nok i<br />

fjernøsten, ligesom Kaukasus området<br />

er en heksekedel af konflikter.<br />

Fjernøsten, Kaukasus og europæisk<br />

Rusland kræver hver deres egen<br />

strategi, især i forhold til deres<br />

geografiske naboer.<br />

Dmitri Trenin kommer også godt<br />

omkring de nye uafhængige stater<br />

fra det tidligere Sovjetunionen. Her<br />

er nationaliteten forbundet med<br />

etnicitet og ikke med borgerskab.<br />

Det første skridt hen imod en egen<br />

identitet for disse stater var derfor<br />

af- russificering. Uafhængighed af<br />

Rusland blev til både en ydre og<br />

indre proces. Som forfatteren siger,<br />

så er der ikke noget enkelt russisk<br />

problem, men på den anden side<br />

flere russiske problemer end der er<br />

løsninger. En ting er imidlertid sikkert,<br />

der går ingen vej tilbage til<br />

det eurasiske imperium.<br />

For Dmitri Trenin er der kun en<br />

farbar vej for fremtiden – Rusland<br />

må og skal knytte sig til vesten.<br />

Dette må ske ved at integrere sig<br />

med EU og opbygge en alliance<br />

med USA. Europa må på sin side<br />

åbne for at Rusland kan integrere<br />

sig økonomisk, politisk, socialt og<br />

kulturelt med os og samtidig holde<br />

en dør åben for russisk medlem-<br />

Ingermanland<br />

Dmitri Trenin.<br />

skab i EU. For Europa vil det betyde<br />

større sikkerhed og international<br />

stabilitet.<br />

Der er tale om en højaktuel bog,<br />

der på en intelligent måde tager<br />

pulsen på tidens betydeligste problem,<br />

det post-sovjetiske samfund<br />

mellem geopolitik og globalisering/”vesternisering”.<br />

En stor del af<br />

de emner bogen gennemgår vil<br />

være nye for de fleste læsere. Forfatteren<br />

har gjort sig stor umage<br />

for at anskueliggøre de geopolitiske<br />

scenarier gennem kendte eksempler<br />

fra historien, hvorved læsere<br />

med vestlig baggrund lettere<br />

kan følge argumentationen. Efter<br />

endt læsning forstår man, hvor gigantiske<br />

kræfter der her er på spil,<br />

og hvor let det hele kan ramle<br />

sammen som et korthus. At få stabiliseret<br />

det russiske hus er den absolut<br />

vigtigste politiske udfordring<br />

i vores tid. Et lemlæstet, svagt og<br />

splittet Rusland er i ingens interesse.<br />

■<br />

Ingermanland er området nord og vest for St. Petersborg.<br />

Her bor ingermanlænderne som oprindelig kom fra Finland og bosatte sig her i det 17. århundrede.<br />

Finland har nu iværksat støtte til ingermanlænderne. Den finske stat har finansieret opførslen af 10 ældreboliger<br />

i Karelen og St. Petersborg. Et andet projekt går ud på at oprette sprogkurser i finsk så ingermanlænderne<br />

kan få mulighed for ansættelse i finske firmaer i Rusland.<br />

Man ved ikke hvor mange ingermanlænderer der bor i Rusland men man regner med mellem 120.000 til 150.000.<br />

Læs videre på Euro Views: http://manila.djh.dk/finland/stories/storyReader$4<br />

INFONOR 17


Den dekonstruerede shaman<br />

eller et kig ind i en udfordrende<br />

forskning<br />

BOGANMELDELSE AF CLAUS ORESKOV<br />

”Shamans and Religion.<br />

An Antropological Exploration<br />

in Critical Thinking.”<br />

Af Alice Beck Kehoe.<br />

Waveland Press, Inc. 2000.<br />

125 sider.<br />

Alice Beck Kehoe underviser til<br />

daglig i antropologi på Wisconsin-<br />

Milwaukee universitet. I den daglige<br />

undervisningssituation og på internationale<br />

antropologiske konferencer<br />

provokeredes hun af, hvad<br />

hun anså for grove generaliseringer<br />

af betegnelsen og begrebet<br />

shaman og shamanisme. Hun<br />

spurgte sig selv om tiden ikke var<br />

18 INFONOR<br />

moden til en seriøs gennemgang af<br />

antropologiens brug af dette<br />

begreb. Hvad der kom ud af disse<br />

overvejelser, kan man læse i ”Shamans<br />

and Religion”, som på en<br />

gang er et opgør med og en dekonstruktion<br />

af antropologiske<br />

generaliseringer og ligeså meget<br />

en demonstration af kritisk tænkning<br />

som antropologisk metode!<br />

Bogen kan læses som en række<br />

kritiske essays, der hver især gør op<br />

med et eller flere eksempler på,<br />

hvad forfatterinden anser for fejlagtig<br />

brug af termen shaman og<br />

shamanisme. Hovedskytset retter<br />

forfatterinden imod religionshistorikeren<br />

Mirecea Eliades konstruktion<br />

og generalisering af shamanisme-begrebet.<br />

Bogen indledes med en sober etnografisk<br />

redegørelse for fænomenet<br />

shamaner i sin oprindelige sibiriske<br />

sammenhæng både før i tiden<br />

og i dag. Herefter viser forfatterinden,<br />

hvordan antropologer og religionshistorikere<br />

har generaliseret<br />

begrebet shaman til gradvis at omfatte<br />

alt og alle, så begrebet efterhånden<br />

er så udvandet, at det bliver<br />

meningsløst.<br />

Eliades shamanisme-begreb har i<br />

mange år været det dominerende<br />

indenfor samfundsforskningen, selv<br />

om der fra tid til anden har været<br />

kritiske røster fremme. Det er primært<br />

i bogen “La Chamanisme et<br />

les techniques archaïques de l´extase”,<br />

der udkom i 1951, at Eliade<br />

forfægter sine teorier og tanker<br />

angående shamanisme. Alice Beck<br />

Kehoe viser, hvordan Eliades forskning<br />

var domineret af tanken om<br />

de ”ædle vilde”, der afskærmet fra<br />

civilisationen havde bevaret en oprindelig<br />

ren og sandere religion<br />

end de vestlige kultursamfund,<br />

med andre ord satte Eliade lighedstegn<br />

mellem arkaiske samfund og<br />

nulevende fjerne folkeslag. Denne<br />

sammentænkning af kulturer, der<br />

var fjerne i tid og rum, var Eliade<br />

ikke alene om, for det var stadig<br />

god etnografisk latin i 1951. Eliade<br />

mener, at shamaner deler samme<br />

potentiale for spiritualitet med alle<br />

mennesker, men at det, der gør<br />

forskel på dem og andre religiøse<br />

personer, er, at de kan komme i<br />

ekstase og kontrollere ekstatiske<br />

teknikker for derved at forhøje religiøse<br />

erfaringer. Det ekstatiske<br />

stadie eller trancen, der af shamanen<br />

forklares som sjælens rejse til<br />

himmelen eller underverden, er for<br />

Eliade den fundamentale erfaring<br />

af spiritualitet. Det er det mystiske<br />

immanente ”hellige”, der manifesterer<br />

sig selv. Ud fra denne betragtning<br />

kategoriserer han palæolitiske<br />

mennesker, der levede for<br />

20.000 år siden, med nulevende<br />

jæger- og ren-nomadesamfund,<br />

fordi de begge ifølge Eliade fremviser<br />

eksempler på den samme fundamentale<br />

spirituelle erfaring.<br />

Kategoriseringen fortsætter og<br />

inddrager vidt forskellige folkeslag


jorden over udenfor ”civiliserede<br />

bysamfund” og slår dem sammen<br />

under betegnelsen shamanisme.<br />

Alice Beck Kehoe argumenterer<br />

overbevisende imod disse grove generaliseringer.<br />

Hun begrænser sig<br />

imidlertid ikke kun til dekonstruktion,<br />

men viser også, hvordan og<br />

hvorfor man godt kan generalisere<br />

begrebet shaman ved hjælp af lige<br />

dele kritisk sans og videnskabelig<br />

metode. Konklusion på bogen er,<br />

at termen og begrebet shaman og<br />

shamanisme i første omgang skal<br />

være forbeholdt de sibiriske folkeslag,<br />

der selv anvender begrebet<br />

for visse religiøse specialister. Dernæst<br />

mener forfatterinden, at man<br />

med forsigtighed kan anvende termen<br />

om lignende praktikker, der<br />

anvendes i en zone omfattende de<br />

nordlige stepper, skove og tundraer,<br />

som Sibirien historisk har været<br />

forbundet med, m.a.o. samer, inuit<br />

og nordamerikanske indianere.<br />

Alice Beck Kehoes opgør med<br />

generelle antropologiske forestillinger<br />

om shamaner er modig og<br />

velgørende. Hun argumenterer for,<br />

at man genindsætter et etnografisk<br />

begrundet specifikt begreb i<br />

stedet for Eliades omfattende anvendelse<br />

af shamanbegrebet. Hermed<br />

har hun på fornuftig vis<br />

tæsket sine akademiske fagfæller<br />

på plads, men hvad stiller man op<br />

med den folkelige diskurs, som for<br />

længst har taget Eliades generaliseringer<br />

til sig? Og det gælder ikke<br />

bare den folkelige diskurs i vor<br />

egen del af verden, men også hos<br />

de kulturer hvis religiøse praktikker<br />

omfattes at Eliades shamanbegreb,<br />

men kun delvis af Alice Beck Kehoes.<br />

Jeg skal komme med et interessant<br />

tilfælde.<br />

For en del år siden havde jeg lejlighed<br />

til at træffe en yanomami<br />

indianer fra Brasilien. Han var en<br />

shabori, altså en religiøs specialist<br />

der kunne kommunikere med åndeverden.<br />

Han havde lige deltaget<br />

i en international urfolks kongres,<br />

hvor han havde mødtes med samiske<br />

urfolk. Som souvenir fra kongressen<br />

havde han et smykke<br />

hængende i en snor om halsen.<br />

Smykket var en miniature efterligning<br />

af en samisk nåjde (shaman)<br />

tromme. ” Jeg er shaman, og det<br />

er en samisk shaman tromme”,<br />

sagde han for at understrege, hvorfor<br />

han gik med et sådan smykke!<br />

Alice Beck Kehoes bog henvender<br />

sig i første omgang til studerende<br />

i antropologi og religionshistorie,<br />

og jeg tror ikke, man vil få<br />

meget ud af den uden en vis kundskab<br />

om de emner, der diskuteres i<br />

bogen. Det er ikke fordi den er<br />

skrevet i noget svært sprog, men<br />

fordi den forudsætter en faglig<br />

baggrundsviden. ■<br />

INFONOR 19


■ Ja tak, jeg ønsker at blive medlem af INFONOR og modtage<br />

tidsskriftet INFONOR. Kontingentet er kr. 175,- årligt<br />

standard, samboende kr. 225,- og kr. 125,- for studerende<br />

■ Ja tak, jeg ønsker at blive abonnent på tidsskriftet<br />

INFONOR. Pris: kr. 150,- standard. Samboende kr. 200,- og<br />

studerende kr. 100,-.<br />

■ Send venligst vedtægter m.m.<br />

■ Beløbet er indbetalt på på giro 1199-1-682-5808<br />

INFONOR, v/ kasserer L. Bundgaard<br />

Gl. Stenhusvej 4, 4300 Holbæk<br />

Tlf. 3526 7073 · E-mail: info@infonor.dk<br />

20 INFONOR<br />

Den sibiriske tiger eller amur tigeren, som den<br />

også kaldes, var for nogle år siden på randen af<br />

udryddelse. Truslen imod amur tigeren kom<br />

fortrinsvis fra krybskytter der sælger de dræbte<br />

tigre i Kina, hvor de anvendes i den traditionelle<br />

medicin. Tigerknogler anvendes imod reumatisme<br />

i traditionel kinesisk medicin, kødet bruges imod<br />

malaria og øjenæblerne anvendes imod betændelse.<br />

Efter Sovjetunionens sammenbrud blev det<br />

lettere for kinesiske krybskytter at krydse<br />

grænsen til Amur landet, men nu lader det til at<br />

en massiv russisk indsats langsomt er ved at stoppe<br />

den ulovlige trafik. De russiske myndigheder<br />

har i samarbejde med udenlandske miljø- og<br />

dyreværnsorganisationer oprettet anti-krybskytte<br />

brigader. Udviklingen er endelig blevet vendt og<br />

måske er der håb for at amur tigeren vil overleve.<br />

Udegerne, der er bosat over et stort område i<br />

Khabarovsk-regionen og den ussuriske tajga i den<br />

nordlige del af Primorye-regionen, føler sig særligt<br />

knyttet til tigeren blandt andet har deres shamaner<br />

særlige tiger hjælpeånder.<br />

Andy Warhols udgave af den sibiriske tiger.<br />

INFONOR samarbejder med OSMOO (Kola, Rusland), Vepsän<br />

Sebr (Rusl.) Sjögrensällskapet og Työväen Retkeily Liitto<br />

(Finland), Stockholms Sameförening, CHUM-netværket, m.fl.<br />

Bliv medlem af INFONOR<br />

og få nyhedsbrevet med posten<br />

Navn:<br />

Adresse:<br />

Post<strong>nr</strong>.:<br />

By:<br />

Evt. e-mail:<br />

Send kuponen til INFONOR,<br />

Sct. Annagade 29, 3000 Helsingør.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!