Infonor nr. 3-2003 719 kb
Infonor nr. 3-2003 719 kb
Infonor nr. 3-2003 719 kb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nyhedsbrev om urfolk i Rusland<br />
INFONOR<br />
ÅRGANG 4 • NR. 3 • <strong>2003</strong><br />
INDHOLD:<br />
Samernes interesseorganisation<br />
i Murmanskregionen<br />
OOSMOs<br />
generalforsamling . . . . . . . 3<br />
Interview med<br />
Alexander Kobelev . . . . . . . . 5<br />
Samerna på Kola Halvön<br />
får egen radiostation . . . . . . 6<br />
Shamantrommen i<br />
turkernes traditionelle<br />
kultur i sydvest . . . . . . . . . . 8<br />
Boganmeldelser:<br />
Sibiriens kuldegysende<br />
historie . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
En højaktuel bog der på<br />
en intelligent måde<br />
tager pulsen på tidens<br />
betydeligste problem . . . . . 16<br />
Den dekonstruerede<br />
shaman eller et kig ind i en<br />
udfordrende forskning . . . 18<br />
Alexander Kobelev<br />
– fungerende<br />
bestyrelsesformand<br />
for samernes interesseorganisation<br />
i<br />
Murmansk-regionen.<br />
Læs interviewet<br />
på side 5
INFONOR<br />
Tidsskrift om urfolk i Rusland<br />
udkommer med fire numre<br />
pr. årgang<br />
Abonnement: 150,- kr. årligt.<br />
For samboende: 200,- kr. årligt.<br />
For studerende: 100,- kr. årligt<br />
Udgives med støtte fra<br />
Miljøstyrelsen.<br />
Artiklernes forfattere og redaktionen<br />
står selv inde for de opfattelser,<br />
som kommer til udtryk<br />
i tidsskriftet.<br />
Redaktion af dette nummer:<br />
Miriam Weiss<br />
Claus Oreskov<br />
Peter Jessen og<br />
Birgitte Hegermann-Lindencrone<br />
Foreningens adresse:<br />
INFONOR<br />
Sct. Annagade 29<br />
3000 Helsingør<br />
E-post: info@infonor.dk<br />
Telefon: 35 26 70 73<br />
www.infonor.dk<br />
ISSN 1399-9370<br />
2 INFONOR<br />
Samisk kulturkamp og<br />
demokrati nedefra<br />
I dette <strong>nr</strong>. af INFONOR vil vi endnu engang kunne læse om<br />
Kola samernes organisation OOSMO.<br />
Igennem kendskabet til personerne bag OOSMO og deres udvikling<br />
bliver det tydeligt at demokratiseringsprocessen kommer<br />
nedefra dvs. på græsrodsniveau. Alexander Kobelev fra<br />
OOSMO bliver ved med at henvende sig til kommunale og<br />
regionale myndigheder for at gøre opmærksom på problemer<br />
som lokalbefolkningen ønsker løst og indflydelse på, til trods<br />
for at han stadig bliver afvist og får hårde ord med på vejen.<br />
En ting er at ønske at indføre demokrati og noget andet er at<br />
gøre det og lære at tænke på nye måder. Rusland har været og<br />
er stadig i omvæltningens tid, hvilket betyder, at det er nu man<br />
skal lære at tænke på nye måder både som enkeltindivid og<br />
system. Individet må lære at tage større ansvar i forhold til fællesskabet<br />
og systemet må lære at se befolkningen som en<br />
ressource.<br />
INFONOR mener, at det er nødvendigt for at styrke demokratiseringsprocessen,<br />
at donorlande og organisationer med<br />
interesser i Rusland prioriterer at arbejde decentralt, for netop<br />
derved at give befolkningen indflydelse og medansvar i forhold<br />
til udvikling, hvilket i sidste ende vil styrke den demokratiske<br />
tankegang. Det er derfor tragisk at store centralt styrede<br />
organisationer og ngo’er har tiltrukket sig næsten al opmærksomhed<br />
og dermed også al den nødvendige støtte, medens de<br />
små lokalt funderede organisationer kæmper sig igennem en<br />
hård hverdag.<br />
Endvidere ser vi for øjeblikket en øget centralisering af<br />
magten i Rusland, det er derfor ekstra vigtigt at nå ud på og<br />
opretholde kontakter på lokalt niveau og derved sikre sig, at<br />
ens arbejde har forankring og støtte hos lokalbefolkningen og<br />
ikke blot er et udtryk for centralmagtens behov.<br />
Herudover er det kun gennem den direkte interaktion at vidensudveksling<br />
og demokratisk udvikling foregår.<br />
Når vi ser de forhold som OOSMOs medlemmer lever under,<br />
med en hverdag hvor det at overleve overskygger alt, er vi<br />
fulde af beundring over det overskud og engagement, som de<br />
er i stand til at kanalisere ind i den kulturelle og politiske kamp.
Samernes interesseorganisation<br />
i Murmansk-regionen<br />
OOSMOs generalforsamling<br />
AF CLAUS ORESKOV<br />
<strong>2003</strong><br />
mødtes samer fra<br />
29.november<br />
hele Kola halvøen<br />
i Lovozero for at diskutere fælles<br />
problemer og vælge bestyrelsesformand<br />
for OOSMO.<br />
Fungerende bestyrelsesformand<br />
Alexander Kobelev startede med<br />
en gennemgang af OOSMOs arbejde<br />
og prioriteter.<br />
Samarbejdet med andre urfolksgrupper<br />
og miljøorganisationer i<br />
Rusland blev fremhævet; ligeledes<br />
blev betydningen af samarbejdet<br />
med de skandinaviske samer betonet.<br />
Derefter gik han over til at redegøre<br />
for de nære aktiviteter i Lovozero.<br />
Her havde OOSMO været aktive<br />
omkring genetableringen af<br />
kulturhuset, der nu er sat i stand<br />
for midler fra Sverige og Norge.<br />
Det er meningen at sameradioen<br />
skal have til huse i det nye kulturhus,<br />
et arbejde, hvor OOSMO også<br />
er involveret. For tiden arbejder<br />
OOSMO på at få gennemført en<br />
regional lov til beskyttelse og udvikling<br />
af det samiske sprog.<br />
Herefter gik man over til redegørelser<br />
fra lokalafdelingerne.<br />
Genadi fra Lovozeros lokalafdeling<br />
fortalte, at det var lykkedes<br />
OOSMO at skaffe lejligheder til 27<br />
familier. Dertil kommer at man har<br />
gjort et stort benarbejde for at<br />
Mange vigtige punkter blev fremlagt<br />
– her af Gennadij Lukin.<br />
fremme det samiske sprog i skolen<br />
og sammen med norsk same-mission<br />
arrangere sprogkurser.<br />
Revda lokalafdeling fremhævede<br />
kulturarbejdet blandt børn og<br />
unge. På samedagen 17. februar<br />
blev det foreslået, at man kunne<br />
udskrive en stil- og tegnekonkurrence<br />
om samisk kultur. Der kunne<br />
laves børneudstillinger i kulturhuset.<br />
Midler til børnelejre om<br />
sommeren blev efterlyst og endelig<br />
mente nogen at der var for lidt<br />
fokus på lokalafdelingerne.<br />
Ivan Matrekhin fra Murmansk<br />
afdeling fremhævede vigtigheden<br />
af at arbejde internationalt og<br />
fremhævede i den forbindelse betydningen<br />
af at være repræsenteret<br />
i Murmansk f.eks. i forbindelse<br />
med Barents samarbejdskontor.<br />
Næste repræsentant anså det<br />
for nødvendigt, at samerne fik ad-<br />
gang til højere uddannelser således,<br />
at samerne selv kunne skabe<br />
bedre muligheder for sig selv og<br />
udnytte det potentiale, som findes.<br />
Dette satte en generel diskussion<br />
om uddannelser i gang. Mange<br />
mente, at det var vejen frem, men<br />
der var også nogle, der ikke troede,<br />
at folk blev bedre mennesker,<br />
fordi de havde en høj uddannelse.<br />
En pointerede, at det vigtigste var,<br />
at alle gjorde en indsats. I den forbindelse<br />
håbede han på, at der<br />
kunne oprettes ungdoms- og<br />
sportsforeninger i byen, noget som<br />
man aldrig har haft før.<br />
Larisa Adeva fra Lovozero efterlyste<br />
mere konkrete udspil. Hvordan<br />
var situationen i lokalafdelingerne,<br />
og hvad måtte der gøres!<br />
Samfundet er i opløsning, og<br />
der er ingen andre end OOSMO,<br />
der beskæftiger sig med vores problemer,<br />
såsom faldet i renbestanden<br />
og den dårlige økonomi. Det,<br />
at vi har muligheden for at samles<br />
og debattere vores problemer, det<br />
skal vi udnytte bedre.<br />
I løbet af dagen blev der rejst<br />
flere debatter om arbejde, økonomi,<br />
børn og unge, miljøbevaring,<br />
sprog og samisk kultur. Det stod<br />
fuldstændigt klart, at OOSMO er<br />
en uundværlig platform for de<br />
spredt boende samer på Kola-halvøen.<br />
Nok var der ikke så mange<br />
konkrete forslag til, hvordan man<br />
kommer videre, men alene det, at<br />
INFONOR<br />
3
Heldigvis var der også tid til te og kaffe!<br />
Samerne på Kola-halvøen bor spredt over et landområde større end Danmark<br />
og det er af stor vigtighed, at de får mulighed for at komme sammen<br />
og debattere fælles anliggender.<br />
4<br />
INFONOR<br />
mennesker med samme problemer<br />
får mulighed for at mødes og udveksle<br />
erfaringer, giver et stort<br />
skub fremad. Når det er sagt, må<br />
det også fremhæves, at den gode<br />
vilje og iderigdommen som findes<br />
ikke er nok, hertil er de sociale problemer<br />
for uoverstigelige.<br />
Alexander Kobelev blev genvalgt<br />
som bestyrelsesformand for<br />
OOSMO i 2 år. Ivan Matrekhin blev<br />
valgt som OOSMOs repræsentant i<br />
Samerådet 1) fra 2005-2009.<br />
Samerne på Kola-halvøen står<br />
overfor massive sociale problemer,<br />
samtidig med at de kæmper for at<br />
bevare deres unikke kultur, herunder<br />
rendrift og sprog. Uden hjælp<br />
udefra går det ikke. Der er en vis<br />
parathed til at hjælpe med styrkelse<br />
af civilsamfundet, men når det<br />
kommer til erhverv og indtjeningsmuligheder<br />
for den enkelte, så<br />
kniber det gevaldigt med den gode<br />
vilje.<br />
INFONOR er af den mening, at<br />
løsningen af problemerne for Kolasamerne<br />
på mikro-plan må omfatte<br />
en styrkelse af sociale og økonomiske<br />
strukturer på samme tid. På<br />
makro-plan handler det om russisk,<br />
skandinavisk, arktisk og internationale<br />
politiske og økonomiske prioriteringer.<br />
■<br />
1) Samerådet er en paraplyorganisation for<br />
samiske interesseorganisationer i Norge,<br />
Sverige, Finland og Rusland.<br />
Frokost blev indtaget på den<br />
lokale cafe. Til venstre i billedet<br />
Olga Artieva (sekretær i OOSMO)<br />
Miriam Weiss (INFONOR).<br />
Til højre: Anne Faartoft (INFONOR)<br />
og Larisa Adeva<br />
(næstformand i OOSMO).
Interview med<br />
Alexander Kobelev<br />
AF CLAUS ORESKOV<br />
INFONOR var på besøg i Lovozero<br />
i slutningen af november<br />
<strong>2003</strong>. Efter deltagelsen i<br />
OOSMOs konference (se forrige<br />
artikel) fangede vi den genvalgte<br />
formand Alexander Kobelev til en<br />
uddybende samtale omkring Kola<br />
samernes aktuelle situation.<br />
SP: ”Er du tilfreds med resultatet af<br />
OOSMOs generalforsamling?”<br />
A: ”Konferencen viste, at OOSMO<br />
bevæger sig i den rigtige retning.<br />
Det var tydeligt, at folk værdsætter<br />
det arbejde, som vi udfører, og der<br />
kom også en konstruktiv kritik af<br />
ledelsens arbejde.<br />
At der er plads til kritik fortæller<br />
mig, at organisationen er levende<br />
og funktionel, det er et sundhedstegn,<br />
når folk kan se både de<br />
gode og de dårlige sider ved vores<br />
arbejde.”<br />
SP: ”Hvad var det vigtigste, der<br />
blev diskuteret på konferencen?”<br />
A:” Det vigtigste var kontakten<br />
mellem OOSMOs forskellige medlemsgrupper<br />
og dermed diskussionerne<br />
om, hvordan denne kontakt<br />
udbygges. Herudover var det<br />
diskussionen omkring OOSMOs<br />
kontors arbejde og underafdelingernes<br />
ditto.<br />
Fordi OOSMOs kontor ligger i<br />
Lovozero, har folk der bor hér<br />
mulighed for af komme her og<br />
modtage forskellige former for<br />
hjælp til forskel fra dem, der f.eks.<br />
bor i Revda, hvor der ikke findes et<br />
lignende kontor. Herfra kan folk<br />
ringe til slægtninge, der bor i Murmansk<br />
eller et andet sted, de kan<br />
fotokopiere vigtige papirer såsom<br />
skattekort, pas og lignende, som er<br />
vigtigt, når folk forhandler med de<br />
officielle myndigheder. På posthuset<br />
er det dyrt, hvis man skal<br />
have kopieret flere sider. Det betyder<br />
meget, at man kan komme herhen<br />
og få noget hjælp og en snak,<br />
folk betragter det som en helt naturlig<br />
ting. Før var almindelige<br />
menneskers liv meget sværere, så<br />
på den måde er det blevet bedre<br />
på nogle punkter.<br />
Et eksempel på det sociale arbejde<br />
som OOSMO har lavet her i<br />
Lovozero. Sidste år hjalp vi 27 familier<br />
med at få lejligheder i et nyt<br />
boligkompleks, nogle af disse familier<br />
boede i barakker uegnede som<br />
menneskeboliger. Vores sundhedsprogram<br />
er ikke kun for samiske<br />
børn, men det er for alle børn, der<br />
går i skole. Gennem samarbejde<br />
med norsk samemission er det nu<br />
muligt at give børnene vitaminer<br />
og frugt. Tidligere fik eleverne mad<br />
på skolen og internatskolen; det er<br />
det offentliges ansvar, at der igen<br />
skabes midler til dette gennem<br />
amtet. Når jeg møder på kommunekontoret,<br />
spørger de straks:<br />
”Hvad er du nu kommet for din<br />
slange”? Selvom jeg er kommet i et<br />
andet ærinde, konfronteres jeg<br />
straks med forskellige emner, som<br />
jeg har bragt frem som en del af<br />
OOSMOs arbejde. Det kan være en<br />
brandtomt, der har stået i 3 måneder<br />
uden, at der er gjort noget ved<br />
det, eller forskellige døre i et boligkompleks<br />
der ikke virker, eller ringeklokker<br />
der er ude af drift. ”Kan<br />
I ikke bare tage jer af jeres egne<br />
sameproblemer i stedet for at blan-<br />
Alexander Kobelev i et stjålent øjeblik sammen med sin kone<br />
Luba (til højre) og vennen Jevgenij Jushkov til venstre i billedet.<br />
INFONOR<br />
5
de jer i det kommunale arbejde”,<br />
spørger de så. Men det er et eksempel<br />
på, at vi er kendt for at<br />
sætte fingeren på alt i lokalsamfundet,<br />
som trænger til at blive<br />
trukket frem i lyset. Meget af dette<br />
arbejde er ikke så synligt, men det<br />
er alligevel alle de små skridt, der<br />
tæller i det lange løb.<br />
Mange af disse emner vil blive<br />
taget op i avisen, som skal udkomme<br />
en gang om måneden, og når<br />
samarbejdet bliver bedre, vil det<br />
blive hver 14. dag.<br />
SP: ”Hvad har højeste prioritet i det<br />
fremtidige arbejde?”<br />
A: ”At hjælpe med at skabe obschinaer<br />
(familiebrug). De samiske<br />
familier, der er parat til at danne<br />
obschinaer og som søger vejledning<br />
i, hvordan man griber sagen<br />
an, er vi forberedt på at hjælpe i<br />
samarbejde med myndighederne.<br />
SP: ”Er det med henblik på rendrift<br />
eller jagt og fiskeri?”<br />
A: ”Det ville være forkert at sige,<br />
at det udelukkende er for rendrift,<br />
for den traditionelle samiske levevis<br />
inkluderer både rendrift, fiskeri<br />
og jagt. Det er vigtigt, at den traditionelle<br />
samiske levevis bliver<br />
genoplivet. En obschina, der kun vil<br />
beskæftige sig med en form for<br />
naturudnyttelse, vil ikke være levedygtig.<br />
Er der nogen, der vil starte<br />
en kommerciel virksomhed, er vi<br />
også parat til at hjælpe dem. I særdeleshed<br />
hvis det er en virksomhed<br />
der vil omfatte samiske produkter,<br />
og hvis flertallet af medarbejderne<br />
i virksomheden er samer. Vi er en<br />
samisk organisation og vores første<br />
prioritet er samerne. Vi samarbejder<br />
gerne med andre f.eks. med de<br />
komi- og netneser-organisationer,<br />
som findes her, men igen – samerne<br />
har vores første prioritet. ■<br />
6<br />
INFONOR<br />
Samerna på Kola<br />
Halvön får egen<br />
radiostation<br />
AF PER JOHANNES MARAINEN<br />
Sommaren 2000 tystnade de<br />
samiska radioprogrammen<br />
på Kola Halvön. Nu pågår<br />
ett projekt som ska bygga en<br />
samisk radiostation i ryska Sapmi.<br />
Det första radioprogrammet<br />
sändes i december <strong>2003</strong>.<br />
Mellan åren 1991-2000 sändes det<br />
1 timme samiska radioprogram per<br />
vecka, över kabelradionätet i Lovozero<br />
– Revda området, som är<br />
det huvudsakliga samiska bosättningsområdet<br />
på Kola Halvön, och<br />
är beläget ca. 180 km. sydost om<br />
Murmansk.<br />
Det statliga TV- och Radio-sällskapet<br />
GTRK Murman, som hade<br />
ansvar för sändingarna lade pga.<br />
dålig ekonomi ned de samiska programmen<br />
i juli 2000.<br />
Den 19. december <strong>2003</strong> kan man<br />
åter höra samiska radioprogram på<br />
Kola Halvön.<br />
Det är möjligt tack vare ett 3årigt<br />
projekt som startade sommaren<br />
2002. Fr.o.m. december <strong>2003</strong><br />
sänder radiostationen 20 min. per<br />
vecka, och har 4,5 tjänster.<br />
Sändningstiden ökar succesivt<br />
under projektperioden till 5 timmar<br />
per vecka sommaren 2005, och<br />
antalet tjänster är då 10.<br />
Samiskt ägande<br />
Projektet har intierats av de nordiska<br />
sameradio- och TV-bolagen, och<br />
nu finns även Samerådet och de<br />
Kola Halvöns Sami Radio har en<br />
logotype, med text på kildinsamiska<br />
ryska och engelska.<br />
två samiska organisationerna på<br />
Kola Halvön, Kola Halvöns sameförening<br />
och OOSMO sameförening<br />
med i projektet.<br />
Under projekttiden ska det<br />
utredas vem som ska äga och driva<br />
radiostationen efter att projektet<br />
är avslutat. Mycket tyder redan nu<br />
på att det blir ett helsamiskt ägande,<br />
genom de två sameföreningarna<br />
i Ryssland och eventuellt en<br />
ägare från de nordiska länderna.<br />
Kola Halvöns Sami Radio blir i så<br />
fall den första helt samiskt ägda<br />
radiostationen.<br />
Ett omfattande projekt<br />
– Detta är ett mycket omfattande<br />
projekt, eftersom vi bygger upp en<br />
radiostation helt från grunden,<br />
säger projektledaren Per-Johannes<br />
Marainen.<br />
– I<strong>nr</strong>edning av radiolokaler,
Journalister i arbete<br />
Aleksander Paul<br />
intervjuar Gennadij<br />
Lukin, ledare för<br />
OOSMO sameförenings<br />
Lovozero-sektion<br />
inköp av teknisk utrustning och utbildning<br />
av journalister är de viktigaste<br />
uppgifterna för projektet.<br />
Kola Halvöns Sami Radio har fått<br />
lokaler i kulturcentret, Chum, mitt i<br />
Lovozero. Denna byggnad återinvigdes<br />
i juni <strong>2003</strong>, efter att norska<br />
och svenska myndigheter gått<br />
in med medel för att restaurera<br />
lokalerna som stått tomma i nästan<br />
10 år.<br />
– Vi har lokaler som är väl anpassade<br />
för radioverksamhet, och<br />
som dessutom ligger centralt i<br />
Lovozero, säger Valerij Tkachev,<br />
chef på Kola Halvöns Sami Radio.<br />
Utbildningsdelen av projektet<br />
omfattar journalistutbildning och<br />
språkutbildning. Totalt skall 5 personer<br />
utbildas till journalister, och<br />
utbildningen sker dels vid Samisk<br />
Högskola i Kautokeino och dels vid<br />
Murmansk Universitet.<br />
– Det ställs stora krav på journalisterna<br />
vid Kola Sami Radio. De ska<br />
kenna det samiska samhället i Ryssland<br />
och det ryska samhället. Dessutom<br />
ska de vara väl insatta i det<br />
samiska samhället i Norden, och<br />
även ha inblick i urbefolkningsfrågor<br />
i ett globalt perspektiv,<br />
säger projektledare Marainen.<br />
Även språkligt ska de blivande<br />
journalisterna ha stora kunskaper.<br />
Programmen ska sändas på den<br />
lokala samiska dialekten, kildinsamiska,<br />
och ryska. Dessutom ska<br />
journalisterna rapportera till de<br />
nordiska sameradiostationerna på<br />
nordsamiska och något av de skandinaviska<br />
språken. Därför blir<br />
språkutbildning också en central<br />
del i projektet.<br />
Projektets betydelse<br />
Det bor ca. 2000 samer på Kola<br />
Halvön, och majoriteten av dem<br />
kan inte samiska. Projektledare<br />
Marainen menar att radioprogram<br />
på Kildin samiska, kan få en avgörande<br />
betydelse för det samiska<br />
språkets överlevnad.<br />
– Det att få höra sitt språk på<br />
radion, kan göra att de yngre samerna<br />
fattar ett större intresse för<br />
at bevara och utveckla sitt språk.<br />
– Det är också väldigt viktigt för<br />
demokratin i området att samerna<br />
Jevgenij Kirillov, journalist, Valerij Tkachev, direktör<br />
Kola Sami Radio, Aleksander Paul, journalist. De står<br />
utanför det nationella kulturcentret Chum, där Kola<br />
Sami Radio har sina lokaler.<br />
nu vid egna radioprogram na vara<br />
med på att definiera sin egen verklighet,<br />
sin egen syn på sin tillvaro.<br />
Kola Halvöns Sami Radio kommer<br />
att ingå det redan etablerade<br />
samnordiska sameradio-, och TVnätverket.<br />
Journalisterna i Lovozero<br />
ska varje vecka rapportera till<br />
Norden om de viktigaste händelserna<br />
på Kola Halvön. Dessa rapporter<br />
kan sändas på sameradion,<br />
läggas ut på sameradiostationernas<br />
gemensamma web-sida,<br />
www.samiradio.org<br />
eller publiceras i de samnordiska<br />
TV-nyheterna, Oddasat.<br />
Kola Halvöns Sami Radio är därmed<br />
med på att både stärka den<br />
samiska identiteteten inte bara i<br />
Ryssland, men också i Norden. Samtidigt<br />
kan Kola Sami Radio, bli en<br />
viktig distributionskälla för nyheter<br />
från en av de mest intressantanta<br />
regionerna i vårt närområde, Kola<br />
Halvön. ■<br />
INFONOR<br />
7
Shamantrommen i turkernes traditionelle kultur i sydvest Sibirien:<br />
Nye oplysninger om dens<br />
konstruktion og semantik<br />
AF DMITRIJ FUNK<br />
Sydvest Sibirien er i dag administrativ<br />
del af Keme<br />
rovo oblast, Altaj kraj og<br />
republikken Altaj. I realiteten er<br />
området noget større, fordi det<br />
delvist indbefatter den sydlige del<br />
af Tomsk oblast og Novosibirsk<br />
oblasts østlige områder.<br />
I det 18. - 20. århundrede boede<br />
der her et relativt stort antal<br />
turksprogede etniske grupper. De<br />
største af dem – tjulym-tatarene,<br />
teleuterne, shorerne, kumandinerne,<br />
tjelkanerne, tubalarerne, telengiterne<br />
og altaj-kishierne (de sidste<br />
fire kaldes med et fælles officielt<br />
navn ”altajerne”) – har bestået til<br />
i dag som selvstændige etniske<br />
grupper. Her vil kun tre af dem<br />
blive behandlet, nemlig teleuterne,<br />
shorerne og kumandinerne. Teleuterne<br />
og shorerne bor hovedsagelig<br />
i Kemerovo oblast. Teleuterne<br />
udgør 2.658 personer, shorerne<br />
omkring 14.018 (iflg. den russiske<br />
folketælling i 2002). Kumandinerne<br />
bor først og fremmest i Altaj kraj<br />
og udgør i dag 3.123 personer.<br />
Disse tre etniske grupper er<br />
valgt, fordi deres shamaner under<br />
åndemaningen (russisk: kamlenije)<br />
benyttede sig af praktisk talt identiske<br />
trommer. På grundlag af deres<br />
udformning, de karakteristiske<br />
billeder på ydersiden og de særegne<br />
ikke-menneskelignende<br />
8<br />
INFONOR<br />
Evenk klædt i shaman udstyr.<br />
håndtag falder alle disse trommer i<br />
én gruppe, som sædvanligvis i sovjetisk<br />
etnografisk litteratur kaldtes<br />
shor-tromme. Jeg vil ikke her redegøre<br />
for, hvorvidt en sådan typologi<br />
er begrundet, men berører det i<br />
artiklens slutning. Etnografiske<br />
publikationer ikke kun etnografisk<br />
forskning, men også etnografiske<br />
redegørelser flyder som regel over<br />
med en mangfoldighed af uberettigede<br />
generaliseringer, forhastede<br />
konklusioner og ”videnskabelige<br />
myter”. Det materiale, som her er<br />
udvalgt til gennemgang, viser dette<br />
tydeligt.<br />
Denne artikels mål er ikke kun<br />
at introducere læseren til den<br />
videnskabelige udveksling af nye<br />
materialer og analysen af dem,<br />
men også at vise en række kilder,<br />
der har dannet grundlag for videnskabelige<br />
myter.<br />
At dømme efter rejsendes og etnografers<br />
beskrivelser og oplysninger<br />
fra nulevende informanter, der<br />
blev shamaner i årene 1920-1940<br />
var de teleutiske, shorske og kumandinske<br />
shamaners faste attributter<br />
i det 18. - 20. århundrede<br />
trommen og trommestikken.<br />
Eftersom det hovedsagelig er<br />
shamantrommen, der vil blive behandlet<br />
her, giver jeg kun en kort<br />
beskrivelse af trommestikken. I begyndelsen<br />
af det 20. århundrede<br />
havde trommestikken (orbu)<br />
til shamantrommen en standardform,<br />
og forskellene mellem dem<br />
bestod kun i måden, de blev beklædt<br />
på.<br />
Hos teleuterne blev trommestikken<br />
lavet af spiræabusken, ikke<br />
desto mindre kaldtes den i shamantekster<br />
konsekvent tash orbu<br />
– stentrommestik. Trommestikken<br />
blev betrukket med kamas (pels fra<br />
skinnebenet) fra vild ged, elik<br />
pytjkagy. Den blev udsmykket med<br />
bånd tuu (bogstaveligt talt ”flag”<br />
eller ”fane”) til ære for de mægtigste<br />
ånder og/eller skytsshamanen<br />
1) .<br />
Ifølge L. P. Potapov betrak<br />
shorerne typisk trommestikken<br />
med den hvide hares vinterpels 2) .
Dette er højst sandsynligt ikke helt<br />
præcist. Ifølge A. V. Anokhins tidligere<br />
oplysninger var kam (shaman)<br />
Ivan fra Abalarstammens<br />
trommestik (orbu – trommestik;<br />
altyn kamtjy – gylden pisk; tabylgalyg<br />
altyn orbu – den gyldne<br />
trommestik af pil) lavet af spiræa,<br />
inderst var den betrukket med<br />
groft hør, og derover kom pelsen<br />
fra en sommerhare 3) . Ligeledes fortæller<br />
Anokhin, at kam Kakysha fra<br />
Tajleps trommestik var lavet af<br />
spiræa 4) . Ud fra beskrivelserne af ni<br />
trommestikker, der er blevet bevaret<br />
på museum (seks i Sankt Petersborg,<br />
to i Tomsk og en i Omsk), er<br />
tre af dem faktisk betrukket med<br />
hareskind, to hvide og en uden<br />
markering af farve. Tre andre museumsstykker<br />
er betrukket med<br />
skinnebensskind fra rådyr og altajhjort,<br />
en trommestik er betrukket<br />
med elgskind, og de resterende to<br />
var ikke betrukket med skind, derimod<br />
var der på en af dem fastgjort<br />
en metalplade 5) . Det er interessant,<br />
at der i beskrivelsen af trommestikkerne<br />
i kataloget fra Kemerovo<br />
står, at deres kerne først og fremmest<br />
er lavet af birketræ (?) 6) , det<br />
kræver i det mindste en kontrol.<br />
Kumandinernes trommestik var<br />
ifølge L. P. Potapov ”af jern (sandsynligvis<br />
en trækerne dækket af<br />
metalplader – D.F.) og skindet fra<br />
vild gedebuk (kuran) var bundet<br />
om” 7) . Efter L. P. Potapov samlede<br />
og publicerede den kumandinske<br />
etnograf F. A Satlajev ny viden om<br />
de kumandinske shamaners rituelle<br />
attributter. Han fortæller, at trommestikken<br />
blev lavet ”af birk eller<br />
spiræa” 8) .<br />
Størrelsen på trommestikken varierede<br />
afhængig af lokale traditioner<br />
og især af, hvad der var behageligt<br />
for shamanen selv. Trommestikkens<br />
længde var fra 25 til 35-37<br />
cm, og bredden fra 3-5 cm til 13-14<br />
cm. Hovedet var som regel bredere<br />
end den del, hvortil der var fastgjort<br />
remme til at spænde trommestikken<br />
fast til shamanens håndled<br />
under åndemaningen.<br />
Tegninger på en teleutisk tromme.<br />
Den tidligste beskrivelse af en<br />
tromme finder vi hos I. P. Falk. Han<br />
beskrev teleuternes tromme allerede<br />
i det 18. århundrede. Trommen<br />
– Falk nedkrev også trommens turkiske<br />
navn tür – bestod ud fra forskerens<br />
optegnelser ”af et rundt<br />
håndfladetykt piletøndebånd med<br />
en diameter på 1,5 til 2 fod på den<br />
ene side betrukket med garvet<br />
hesteskind, og på den anden side<br />
med en tværbjælke af træ, der<br />
tjente som håndtag. På trommeskindet<br />
var der afbildninger af solen,<br />
månen, stjerner, heste, træer,<br />
mennesker, sataner i form af heste<br />
med pigge på ryggen, frøer, regnbuer<br />
og to slanger, alt sammen<br />
tegnet så godt som kam (shamanen<br />
– D. F.) kunne. Trommestikken<br />
var lige så bred som en rulle til tøj<br />
og betrukket med ubehandlet hareskind.<br />
Langs trommens kanter og<br />
på håndtaget hang der jernbjælder”<br />
9) .<br />
Konstruktionen og udsmykningen<br />
af teleuternes, shorernes og<br />
kumandinernes trommer samt<br />
ritualerne omkring disse er også i<br />
andre sammenhænge blevet mere<br />
udførligt beskrevet 10) .<br />
For at undgå at bebyrde læseren<br />
med en overflod af faktuelt materiale,<br />
vil jeg blot slå fast at trommerne<br />
og tegningerne på tromme-<br />
skindet er næsten fuldstændig<br />
identiske 11) . Herefter vil jeg bruge<br />
teleuternes tromme som eksempel<br />
for resten af gennemgangen.<br />
Shamantrommen hed på teleutisk<br />
t’üür eller tjaluu, men under<br />
åndemaningen kaldte shamanen<br />
sommetider trommen ak adan –<br />
”min hellige kamel”. Trommen var<br />
rejsedyr for shamanen – som regel<br />
en hest, men også en kamel og i<br />
nogle traditioner en elg eller en<br />
hjort.<br />
De teleutiske trommer er i omkreds<br />
182 (183) cm, den vertikale<br />
diameter – 68 (60) cm, den horisontale<br />
– 55 cm, håndtagets længde –<br />
64 (57) cm, håndtagets bredde –<br />
9,5 (10,5) cm (fastsat på grundlag<br />
af to trommer, der befinder sig på<br />
museum – kam-shamanen Kanakajs<br />
og den kvindelige shaman<br />
Pödöks). 12)<br />
Trommen bestod af en cedertræs<br />
ramme (kash 13) , eller kurtjuu),<br />
betrukket med skind fra en særlig<br />
hjorteart fra Altaj, fra almindelig<br />
hjort eller føl. På trommens inderside<br />
(tübü) var der lodret fastgjort<br />
en ikke-menneskelignende tværbjælke<br />
af birketræ – alty köstü ala<br />
pars 14) , ”seksøjet broget leopard”.<br />
Vinkelret ned gennem den gik en<br />
tynd metalstang kirish (buestreng),<br />
på hvilken der på begge sider af<br />
INFONOR<br />
9
”Den kvindelige teleutiske shaman Marfa Tolyshevjas tromme:<br />
1) indersiden 2) ydersiden”.<br />
pars var nogle jern vedhæng. Disse<br />
vedhæng (Sünker, eller küme, bogstaveligt<br />
bidselspænder) symboliserede<br />
pile. Indefra og ud til den<br />
yderste del af bagsiden hang metalvedhæng<br />
udformet som halvmåner<br />
– kylysh (sværd, sabel) som<br />
symboler på shamanens og hans<br />
ånders våben. Vedhængene beskyttede<br />
ikke blot shamanen imod<br />
fjender under åndemaningen, også<br />
bagefter ville vedhængene begynde<br />
at rasle, hvis der var fare på<br />
færde 15) . Oplysningerne om en<br />
”levende” tromme og dens evne til<br />
at forudse fremtiden passer sammen<br />
med lignende forestillinger<br />
hos turkerne i Sajano-Altaj, deres<br />
historiefortællere (kaitjy) havde<br />
også ”levende” instrumenter. Vedhængene<br />
(kylysh) var foroven sat<br />
fast til nogle små pinde nedenunder<br />
trommeskindet, hvor de resonerede<br />
lyden. Normalt var der<br />
seks sådanne pinde. På nogle<br />
shorske trommer har man set<br />
færre, men trommer af denne type<br />
hos alle de ovennævnte etniske<br />
grupper har normalt seks pinde. De<br />
blev kaldt örkösh (pukkel), og<br />
trommen blev efter antallet af pukler<br />
kaldt alty örköshtü ak adan,<br />
den sekspuklede hellige kamel. Der<br />
er også nedskrevet et andet navn<br />
for disse pukler müüs, som betyder<br />
10<br />
INFONOR<br />
horn (det er fra shorerne 16) , det<br />
tyder på, at forestillingerne om<br />
”rejsedyrets” udseende ikke var<br />
helt entydige.<br />
Derudover var der på jernstangen<br />
(kirish) på begge sider af pars<br />
fastgjort endnu to bånd (t’alama).<br />
Der findes mange lignende beskrivelser.<br />
Der er efter min mening<br />
skrevet langt mindre om afbildningerne<br />
på trommeskindets skindyderside<br />
(pydyzhi), hvor mærkeligt<br />
det end må virke for eksperter bekendte<br />
med S. V. Ivanovs ”Afbildningerne<br />
på Sajano-Altaj folkenes<br />
kultgenstande og deres betydning”<br />
17) og Vilmosh Dioszegis ”Pre-<br />
Islamic Shamanism of the Baraba<br />
Turks and Some Ethnogenetic Conclusions”<br />
18) . Jeg vil analysere netop<br />
disse afbildninger udførligt 19) .<br />
Ved første øjekast ser det ud,<br />
som om alle tegningerne på teleuternes<br />
trommer er placeret, så de<br />
afspejler forestillingen om verdensaltets<br />
tre verdener, den øverste verden,<br />
jorden og helvede. Den øverste<br />
verdens symboler er på den<br />
øverste store del af trommens overflade.<br />
”Jorden” er afbildet i form af to<br />
horisontale parallelle linjer med en<br />
tredje brudt linje imellem. ”Underverdenen”<br />
befinder sig under afbildningen<br />
af jorden og fylder den<br />
nederste mindste del af trommen.<br />
Sådan tolkede næsten alle forskere<br />
tegningerne. Kun A. V. Anokhin er<br />
en undtagelse fra denne regel, han<br />
lavede en storslået og vanen tro<br />
meget omhyggelig beskrivelse af<br />
trommen, men han turde ikke ud<br />
fra sine informanters oplysninger<br />
hævde, at disse aftegninger var en<br />
direkte afbildning af den folkelige<br />
forestilling om en tredelt verdensorden.<br />
Jeg vil forsøge at afgøre, hvorvidt<br />
alle tegningerne på trommen<br />
virkelig er omhyggeligt placeret i<br />
universets tre dele, og i hvor høj<br />
grad denne placering svarer til<br />
teleuternes traditionelle forestilling<br />
om universet.<br />
Først kommer en kort redegørelse<br />
for universets struktur, som de<br />
teleutiske shamaner så den 20) .<br />
1. Menneskene og ånder, der var<br />
knyttet til en lokalitet (bjerge,<br />
floder, søer o.l.) yjyk var på<br />
pu-t’er ”vores/denne jord”. Den<br />
så ud som en tallerken og stod<br />
på fire mørkeblå tyres rygge.<br />
2. Rundt om ”vores jord” løb<br />
t’er-t’oly (den jordiske vej), den<br />
tænkte jord, som teleuterne<br />
mente var en bred ring. Den østlige<br />
og sydlige del af t’er-t’oly<br />
blev regnet for beboet, der boede<br />
de neutrale ånder, de ånder,<br />
der var velvilligt indstillede overfor<br />
mennesket og endelig pajana-guderne.<br />
Pajana var – fordi<br />
de var jordiske – mindre velvillige<br />
overfor mennesket end for<br />
eksempel de himmelske guder.<br />
De kunne gøre folk syge eller slå<br />
ihjel. Når pajana gjorde gode<br />
gerninger, var det kun til gengæld<br />
for en ofring. Man havde<br />
kendskab til alt i alt 30 pajanaånder.<br />
Af de mest kendte kan<br />
nævnes dørtrinets ånd Karadam<br />
(ezhik-tengerezi), hans<br />
søn Sook-khan, guden T’öökhans<br />
sønner (se nedenfor)<br />
– Temir-khan, Erkej-khan, Mordok-khan,<br />
Purkaj-khan, guden<br />
for jord og vand Perjutji-khan
(Pörüci-qaan), vandelementernes<br />
ånder Talaj-khan, Sulajkhan,<br />
og Ker-Balyk, beskytteren<br />
af shamantrommen Tajlyk-khan,<br />
ildens herre Ojmok-aru. Både<br />
pu-t’er og t’er-t’oly var foroven<br />
dækket af et jerndække temir<br />
kapkak.<br />
3. Østpå, langt fra jorden var der<br />
to ”planeter”, i shamantekster<br />
kaldes de tjyn-t’er, ”sandhedens<br />
jord” eller ”den sande jord”. På<br />
den ene af tjyn-t’er boede den<br />
mægtigste guddommelige stamfar<br />
Adam, som var mægtig nok<br />
til at skabe nye himmelboere,<br />
på den anden planet boede<br />
T’öö-khan.<br />
4. Den øverste verden, Himlen<br />
(tengere) forestillede man sig<br />
bestod af 17 lag, hvor der først<br />
og fremmest boede ulgeniguder.<br />
5. Aalys-t’er (mørkets jord) bestod<br />
af syv eller ni underjordiske lag,<br />
hvor de onde ånder boede<br />
(ajna, körmös).<br />
På den øverste del af trommens<br />
yderside blev der nogle gange påmalet<br />
alt i alt mere end 30 afbildninger<br />
af forskellige væsener, som<br />
man for nemheds skyld kan opdele<br />
i seks grupper:<br />
1) ”Himmeldelen” – en rød linje,<br />
der ifølge N. P. Dyrenkova symboliserer<br />
himmelhvælvingen,<br />
solen, månen, stjernerne, morgenstjernen<br />
og aftenstjernen,<br />
stjernebillederne Orion, Plejaderne,<br />
og Store Bjørn, regnbuen,<br />
hvis øverste ende støtter på<br />
endnu en sol og den nederste<br />
støtter på jorden (NB! - D.F.).<br />
2) ”Den hellige Ulgens bog Sabyr”<br />
– en bekræftelse på shamanens<br />
evne til at udføre seancen.<br />
(Ulgen er iflg. shorernes mytologi<br />
den øverste gud o.a.).<br />
3) Otte eller ni fugle:<br />
Seks eller syv af dem var Ulgens<br />
fugle, de blev også kaldt<br />
”Tjamgyl-fuglene”, de var shamanens<br />
modstandere og lod<br />
ham ikke komme ind til Erkajkhan<br />
(pajana-ånd! – D.F.) eller til<br />
T’öö-khan (der boede på<br />
Tjyn-t’er! – D.F.), så snart shamanen<br />
fangede fuglene, blev de til<br />
hans hjælpere.<br />
Den syvende (eller ottende)<br />
fugl personificerede shamanens<br />
”mørke tjener-fugl” eller<br />
”Ulgens hellige høg”.<br />
Den ottende (eller niende)<br />
fugl var Kaan-Karlyk (pajanaånd!<br />
– D.F.) den tjente som shamanens<br />
spejder og hjælper.<br />
Et net, som Tjamgyl-fuglene<br />
brugte til at fange en syg per-<br />
sons ånd t’ula.<br />
4) Shamanens, de himmelske ulgener<br />
Baj-Ulgens, Kyzygans,<br />
Totojs, Ojrots (=Burkhan=Eksej-<br />
Meksej), Tumats, Abjoshs samt<br />
pajana-ånden (NB! – D.F.) Mordok-khans<br />
bura-heste.<br />
5) Tre træer: hellige lærketræer og<br />
birketræer, hvor fuglene Kaan-<br />
Kush eller Kaan-Karlyk eller fuglemoderen<br />
Kurgaj-Kaan sad (de<br />
to sidste er pajana-ånder! –<br />
D.F.).<br />
6) Shamanens beskytter, som er en<br />
pajana-ånd (NB! – D.F.) Ulgens<br />
søn Kirbi-Taj.<br />
”Tegnet af antropologen Anokhins informant. Viser 3 ud af 5 verdener i ”verdens<br />
sjælen”. Jorden og himlens verden er ikke medtaget. Tegningen er en<br />
kopi efter originalen, der befinder sig på kunstkammeret i Sct. Petersborg.”<br />
INFONOR<br />
11
Forarbejdning af shaman tromme<br />
Ud fra denne oversigt kan man<br />
konstatere, at der på denne del af<br />
trommen – med undtagelse af tegningerne<br />
af solen og månen ikke<br />
er en eneste af den teleutiske panteons<br />
himmelske væsener. For at<br />
kunne sige at den himmelske sfære<br />
(eller en del af den) er afbildet, så<br />
bliver man nødt til at anerkende,<br />
at tegningerne ikke går ud over<br />
det sjette himmelske lag, hvor Far<br />
Måne Aj-aba i teleuternes forestillingsverden<br />
befandt sig. Der er på<br />
trommens øverste del tegninger af<br />
væsener, der tilhører den ”overjordiske”<br />
gud T’öö-khan, men også<br />
”jordiske” pajana-ånder. Jorden er<br />
også afbilledet. Det materiale, der<br />
er til rådighed, tillader således ikke<br />
12<br />
INFONOR<br />
sikkert og entydigt at fortolke tegningerne<br />
på trommeskindets øverste<br />
del som ”den øverste verden”.<br />
Lad os nu se nærmere på linjerne,<br />
der deler den øverste del af<br />
tegningerne på trommen fra den<br />
nederste, og som etnografer almindeligvis<br />
identificerer med ”jorden”<br />
21) . Man skal lægge mærke til,<br />
at teleuterne, som A. V. Anokhin<br />
ganske rigtigt bemærker, ”ikke har<br />
noget navn for disse linjer” 22) .<br />
Disse linjer er tegnet på en ganske<br />
særlig måde, blandt andet adskiller<br />
”jorden” ikke blot de øverste<br />
tegninger fra de nederste; den<br />
går hele vejen rundt langs trommekanten.<br />
Det vil altså sige at ”jorden”<br />
omkranser ”hele den himmel-<br />
ske del af verdensaltet” med en<br />
asymmetrisk ring. Det er endnu et<br />
eksempel på gisninger fra forskernes<br />
side, der ikke er underbygget<br />
af informanters vidnesbyrd, denne<br />
gang er det hos N. P. Dyrenkova.<br />
Hun skrev blandt andet: ”Langs<br />
den indre kant af den streg, der<br />
indrammer det øverste område, er<br />
der endnu en rød linje, der<br />
a n t a g e l i g v i s (opdelingen er<br />
min – D.F.) afbilleder himmelhvælvingen<br />
23) ”.<br />
En anden særegenhed ved<br />
”rammen” er, at de trekanter, der<br />
er tegnet mellem de to parallelle<br />
linjer, (spidserne vender op mod<br />
den øverste del, mod trommens<br />
kant) hver har tre små ”udvækster”.<br />
Selvom antallet af trekanter<br />
og følgelig antallet af ”udvækster”<br />
var forskelligt – 17, 18, 22 – blev de<br />
opfattet som ”de 17 khaners veje”,<br />
det vil sige veje til jorden t’er-t’oly<br />
til pajana-ånderne på den tænkte<br />
jord. Selve t’er-t’oly – den tænkte<br />
jord blev ikke afbilledet på trommen,<br />
kun nogle af dens beboere<br />
dukker i en eller anden form op på<br />
tegningerne på den øverste, og<br />
som det vil blive påvist nedenfor,<br />
på den nederste del af trommeskindet.<br />
Hvad angår linjen, der består af<br />
trekanter, skal det bemærkes, at<br />
det kun var teleuterne, der ikke<br />
havde noget navn for dem (eller<br />
måske rettere: der ikke havde noteret<br />
noget navn i begyndelsen af<br />
det 20. århundrede). Shorerne og<br />
kumandinerne havde bevaret dette<br />
navn. Shorske og kumandinske<br />
shamaner huskede udmærket dens<br />
betydning og kaldte den tegri<br />
kuru/ tengerening kuru (bogstaveligt<br />
”den himmelske midje”) ”regnbuen”<br />
24) .<br />
Til sidst den nederste del. Her er<br />
der seks tegninger:<br />
1) Bura, Adams hest (altså, ifølge<br />
tidlige beskrivelser af Verdensaltets<br />
opbygning, den overjordiske<br />
guds rejsedyr). Den er hos<br />
Pörütji-kaan (en pajana-ånd).
2) Et kvadrat påmalet en menneskelignende<br />
skikkelse Kar-Adam<br />
25) (en pajana-ånd), dørens<br />
vogterånd, ”de himmelske<br />
døre”, dørtrinets herre, uden på<br />
forhånd at have sikret sig dette<br />
væsens godkendelse kan shamanen<br />
(kam) ikke mane nogen af<br />
Verdensaltets ånder.<br />
3) Fiskeuhyret Ker-Palyk (pajanaånd)<br />
som er shamanens beskytter<br />
og hjælper når han i forbindelse<br />
med åndemaningen befinder<br />
sig et sted i Verdensaltet.<br />
4) En frø, der støtter Tujes-könök<br />
med hjemmebrygget øl, når<br />
shamanen rejser i en af Verdensaltets<br />
verdener.<br />
5) En slange, der er ”jordens tøndebånd<br />
(!), t’ek-t’ylan”, hvis shamanen<br />
finder den, beskytter<br />
den ”sjælen” – t’yla mod onde<br />
ånder.<br />
6) Jorden, der er afbilledet som en<br />
række striber allernederst på<br />
trommen under slangen.<br />
På den nederste del af trommen er<br />
der ingen figurer, som direkte kan<br />
henføres til underverdenen. Fire af<br />
dem forstiller ikke desto mindre<br />
væsener, der bor under jordens<br />
overflade. Kar-Adam og hans søn<br />
er dog pajana-ånder fra den tænkte<br />
verden; Kar-Adam kaldes endda<br />
Tengere, det vil sige ”himlen, himmelske<br />
gud”; Kar-Palyk er ligeledes<br />
en pajana-ånd, slangen beskytter<br />
t’yla mod onde ånder. Disse fire figurer<br />
hjælper shamanen, når han<br />
rejser i en hvilken som helst del af<br />
Verdensaltet, selv i himlen.<br />
Ovenstående beskrivelse og fortolkning<br />
af tegningerne på de teleutiske<br />
trommer rejser to vigtige<br />
spørgsmål: 1) Hvilke forestillinger<br />
om Verdensaltet er gengivet i tegningerne?<br />
Og 2) Hvorfor er der i så<br />
høj grad overensstemmelse mellem<br />
tegningerne og deres placering på<br />
teleuternes trommer og på shorerne<br />
og kumandinernes trommer, når<br />
det Sajano-Altaj shamanerne har<br />
nedskrevet i det 19. og 20. århundrede<br />
er præget af så store afvigel-<br />
ser? Sidste spørgsmål er yderligere<br />
kompliceret, fordi en endnu længere<br />
række etniske gruppers trommer<br />
deler ligheden i konstruktion<br />
og bemaling: I det 18. århundrede<br />
blev lignende trommer med lignende<br />
tegninger beskrevet og aftegnet<br />
af forskere hos barabin<br />
tatarerne, og fra slutningen af det<br />
19. århundrede til begyndelsen af<br />
det 20. århundrede ligeledes hos<br />
tjelkanerne og tubalarerne (i nord<br />
Altaj 26) ), samt hos nogle khakasgrupper.<br />
Tegningerne på de teleutiske<br />
trommer er vanskelige at fortolke,<br />
og sammenhængen med de teleutiske<br />
forestillinger om fem verdener<br />
er endnu sværere, fordi disse<br />
forestillinger kun med varsomhed<br />
kan sammenlignes med de traditionelle<br />
forestillinger om en tredelt<br />
verden.<br />
De stilistiske og kompositoriske<br />
afbildninger på shamantrommerne,<br />
der gengiver menneskehedens<br />
gamle forestillinger om verden og<br />
dens indbyggere sandsynligvis fra<br />
tiden før år nul, giver yderligere<br />
problemer, når man forsøger at<br />
sammenligne dem med religiøse<br />
forestillinger, der for det meste er<br />
nedskrevet i slutningen af det 19.<br />
århundrede. Desværre er forskerne<br />
som oftest ikke opmærksomme på<br />
denne vigtige detalje.<br />
Sådanne sammenligninger er<br />
også komplicerede, fordi selve produktionen<br />
af trommerne blev varetaget<br />
ikke af shamanerne selv, men<br />
af deres stammefæller, til tider<br />
endda uden shamanens ledelse.<br />
Spørgsmålet om sammenfald (identitet)<br />
i shamaners og ikke-shamaners<br />
verdenssyn i traditionelle turksamfund<br />
i Sajano-Altaj er endnu<br />
ikke blevet undersøgt, det er, så<br />
vidt jeg er bekendt, end ikke blevet<br />
stillet. J. B. Simtjenkos udmærkede<br />
arbejde om nganasanernes trosforestillinger<br />
27) kunne bruges som<br />
model for en undersøgelse af traditionelle<br />
verdenssyn.<br />
På nuværende tidspunkt, tænker<br />
jeg, vil det mest korrekte være<br />
blot at konstatere: at tegningerne<br />
på teleuternes trommer og følgelig<br />
også på shorernes og kumandinernes<br />
trommer hverken svarer fuldstændig<br />
til forestillingen om en tredelt<br />
eller en femdelt verdensstruktur.<br />
For at finde ud af hvorfor tegningerne<br />
på teleuternes, shorerne,<br />
kumandinernes og endda nogle af<br />
khakasernes trommer er ens, er vi<br />
igen nødt til at bevæge os ud på<br />
de mere eller mindre plausible<br />
gisningers og hypotesers territorium.<br />
For nylig forsøgte man for<br />
eksempel at forklare ligheden<br />
mellem teleuternes og shorernes<br />
shamantrommer ud fra teleuterne i<br />
Kusnetsk-sænkningens (kaldet atjkyshtymerne)<br />
etniske oprindelse 28) .<br />
Det er muligt, at en sådan forklaring<br />
indeholder et fornuftens frø,<br />
der går ud på, at teleuternes<br />
shamantromme faktisk er atjkyshtymernes<br />
tromme, fordi atjkyshtymerne<br />
blev assimileret ind i<br />
den teleutiske gruppe. Jeg forholder<br />
mig dog skeptisk til dette. Det<br />
middelalderlige dadan samfund<br />
(tatar) er imidlertid brugbart i denne<br />
sammenhæng, sporene efter<br />
dette samfund er den dag i dag<br />
synlige både i et anseeligt antal<br />
fuldstændig identiske kulturelementer<br />
og i selve det navn teleuterne,<br />
kumandinerne og shorerne<br />
og khakaserne har givet sig selv,<br />
nemlig ”tadar”. Det er meget muligt,<br />
at ligheden mellem de ovennævnte<br />
folkeslags trommer og<br />
trommetegninger kan forklares<br />
med, at deres forfædre var del af<br />
dadan/tatar folket.<br />
De teleutiske trommers tegninger<br />
og konstruktion er næsten<br />
fuldstændig homogen – til forskel<br />
fra alle de tilstødende turksprogede<br />
folk. Måske er denne omstændighed<br />
mindre væsentlig, men ikke<br />
desto mindre viser den det teleutiske<br />
folks enhed, og hvordan forskellige<br />
slægter er konsolideret i et<br />
teleutisk fællesskab. Det ser ud til,<br />
at shamanen spillede en ganske<br />
væsentlig rolle i denne konsolide-<br />
INFONOR<br />
13
ingsproces. Shamanen fik mulighed<br />
for at udføre ikke blot helbredende<br />
og andre åndemaninger for<br />
medlemmer af forskellige slægter<br />
og fælles klanofringer for hele det<br />
teleutiske samfund ved at påføre<br />
tegninger af forskellige teleutiske<br />
slægters beskyttere. ■<br />
14<br />
Oversat fra russisk af<br />
Anne Bojsen Faartoft.<br />
NOTER<br />
1) Funk D. A. ”Batjat teleuterne i det 18. århundrede<br />
til første fjerdedel af det 20.<br />
århundrede – en historisk og etnografisk<br />
undersøgelse”, Moskva, 1993.<br />
2) Potapov L. P. ”Die Schamanentrommel<br />
bei den altaischen Völkerschaften – Glaubenswelt<br />
und Folklore des sibirischen<br />
Völker“, Budapest, 1963, s. 228.<br />
3) Funk D. A. ”A. V. Anokhins materialer<br />
om shor shamanisme – shamanisme og<br />
tidlige religiøse forestillinger”, Moskva,<br />
1995, s. 191-192.<br />
4) Ibid. s. 198.<br />
5) Shorerne. Katalog over Ruslands museers<br />
etnografiske samlinger. Tj. 5. Åndelig<br />
kultur. Kemerovo, 1999, s. 64-66.<br />
6) Ibid.<br />
7) Potapov L. P. op.cit. s. 236-237.<br />
8) Satlajev F. A. ”Kumandinetserne (et historisk-etnografisk<br />
rids fra det 19. århundrede<br />
til den første fjerdedel af det 20.<br />
århundrede), Gorno-Altajsk, 1974, s. 155.<br />
9) Falk I. P. „Beiträge zur topologischen<br />
Kenntnis des Russischen Reichs, 6. Abteilung,,<br />
bd. 3“, Sankt Peterburg, 1786, s.<br />
559-600.<br />
10) Anokhin A. V. ”Tjalu – teleuternes kamtromme”,<br />
arkiv Instituttet for videnskabelig<br />
forskning, Museet for antropologi<br />
og etnogafi, f. 11. op. 1. n. 157; Dyrenkova<br />
N. P. ”Materiale om teleuternes<br />
shamanisme”, en samling, Museet for<br />
antropologi og etnogafi í . Kh. å ., L.,<br />
1949; Potapov L. P. ”De teleutiske shamaners<br />
tromme og dens tegninger”, Sankt<br />
Petersborg, Museet for antropologi og<br />
etnogafi. í .Kh. å . L., 1949, samme forfatter,<br />
”Altaj Shamanisme” Leningrad,<br />
1991; Ivanov S. V. ”Afbildningerne på Sajano-Altaj<br />
folkenes gamle kultgenstande<br />
og deres betydning”, Sankt Petersborg,<br />
Museet for antropologi og etnogafi,<br />
1955, t.16. s. 165-265; Potapov L. P og<br />
Menges Dr. ”Materialen zur Volkskunde<br />
der Türkvölker des Altaj”, mitteilungen<br />
des Seminars für Orientalischen Sprachen<br />
zu Berlin. Jg. XXXVII. Abt. 1., Berlin,<br />
1934, s. 53-104; Potapow L.P. ”Die Shamanentrommel<br />
bei den altaischen Völkerschaft…”;<br />
Pokrofjeva E.A. ”Shamantrommer<br />
– et historisk og etnografisk<br />
atlas over Sibiriens folk”, Moskva, Leningrad,<br />
1961, s. 435-492; Satlajev F.A<br />
”Kumandinetserne… ”, s. 156-157; Funk<br />
D. A. „En ukendt beskrivelse af teleuternes<br />
shamantromme fra Anokhins arkiv“,<br />
Etnografisk oversigt, 1997, <strong>nr</strong>. 4. s. 40-47;<br />
samme forfatter ”Anokhins materiale<br />
om shorets shamanisme…“; samme forfatter<br />
”Teleuternes shamanisme: traditio-<br />
INFONOR<br />
nelle etnografiske fortolkninger og nye<br />
forskningsmæssige muligheder”, Moskva,<br />
1997, s. 268 blandt andre.<br />
11) Det var S. V. Ivanov, der i 1955 påviste<br />
ligheden mellem disse tegninger. Se:<br />
Ivanov S. V. ”Afbildningerne på… og<br />
deres betydning”, s. 239. Senere i 1963<br />
antog også L. P. Potanov denne tese med<br />
nogle vigtige specificeringer (se: Potapow<br />
L. P. ”Die Shamanentrommel bei<br />
den altaischen Völkerschaften…).<br />
12) Dyrenkova N.P. ”Materiale om shamanisme”,<br />
…, s. 114.<br />
13) Kash – grænse, kant, grundlag. I forbindelse<br />
med shamantrommer – selve rammen.<br />
14) Forøvrigt bør man lægge mærke til, at<br />
L. P. Potatov, for at vise det traditionelle i<br />
de teleutiske shamantrommer (ved sammenligning<br />
af oplysninger fra begyndelsen<br />
af det 18. århundrede med oplysninger<br />
fra begyndelsen af det 20. århundrede)<br />
i en række af sine udgivelser henviser<br />
til tjuljbertrommen, der er beskrevet i<br />
S. P. Krashennikovs dagbøger. Se fx Potapov<br />
L. P. ”Atajshamanisme”, Leningrad,<br />
1991, s. 166. At dømme efter I. G. Gmelins<br />
materiale, hvor den selv samme<br />
tjuljbertromme, som også Krashennikov<br />
beskrev, bliver beskrevet grundigere, er<br />
en sådan sammenstilling ikke helt berettiget.<br />
I. G. Gmelin står der: håndtaget<br />
”havde i den ene ende en rund og ligesom<br />
udstående fortykkelse, som i midten<br />
var forsynet med to runde messing<br />
(bronze?)knapper – som øjne, det var,<br />
som om de gav hele træstykket udseende<br />
af et ansigt.”, (Gmelin I. G. ”Reise<br />
durch Sibirien von dem Jahr 1733 bis<br />
1743. Erster teil”. Göttingen, 1751, s.<br />
301; Jeg gør opmærksom på, at i en anden<br />
oversættelse af dette sted fra I. G.<br />
Gmelins arbejde, der blev bragt i S. D.<br />
Titova ”Vesteuropæisksprogede kilder<br />
fra det 18.århundredes vedrørende Sibiriens<br />
folkeslags etnografi”, [i den fælles<br />
monografi ”Materiale om Ruslands folks<br />
kultur”, Novosibirsk, 1995, s. 41-42], er<br />
den en smule upræcist oversat som ”kusnetsk-tatarsk”).<br />
Det vil sige at tjuljber<br />
trommen højst sandsynlig er nordaltajsk.<br />
15) Potapov L. P. ”En teleutisk shamankvindes<br />
tromme”, …, s. 193.<br />
16) Se. Funk D. A. Anokhins materiale om<br />
shor shamanisme”, …, s. 199.<br />
17) Ivanov S. V. ”Afbildningerne på… og deres<br />
betydning”…<br />
18) Dioszegi V. ”Pre-Islamic Shamanism of the<br />
Baraba Turks and some Ethnogenetic Conclusions”,<br />
in: Dioszegi V og Hoppal M.<br />
Hvorfor<br />
bladrer<br />
du ikke<br />
om til<br />
bagsiden?<br />
(eds.), “Shamanism in Sibiria”, Budapest,<br />
1978, p. 83-168.<br />
19) I de følgende karakteristika tager jeg udgangspunkt<br />
i 1) Anokhins tegninger og<br />
Prosvirkinas beskrivelse af den teleutiske<br />
tromme og dens tegningerne, som er blevet<br />
samlet af Anokhin; 2) Dyrenkovas og<br />
Potapovs tegninger og beskrivelser, som er<br />
lavet på grundlag af en undersøgelse af<br />
de tre teleutiske trommer, der er bevaret i<br />
museumssamlinger og brugt i ritualer; 3)<br />
de tegninger, som teleuterne selv lavede<br />
af deres trommer på Dyrenkovas forespørgsel<br />
i 1930’erne og igen i 1980’erne<br />
på min forespørgsel; 4) iagttagelser af<br />
teleuteres trommefremstilling i 1960’erne<br />
til brug på Kemerovo museum for lokalkundskab.<br />
20) For en grundigere gennemgang se min<br />
bog ”Teleutisk shamanisme – traditionelle<br />
etnografiske fortolkninger og nye forskningmæssige<br />
muligheder”, Moskva, 1997.<br />
21) Potapov L. P. ”En teleutisk shamankvindes<br />
tromme”, …, s. 193; Ivanov S. V. ”Afbildningerne<br />
på… og deres betydning”, …,<br />
s. 239.<br />
22) Se: Anokhin A. V. ”De batjat-teleuternes<br />
tromme i Kusnetsk ujesd, Tomsk guvernement”,<br />
Arkiv, Instituttet for videnskabelig<br />
forskning, Museet for antropologi og etnologi.<br />
F. 11. Ó p. 1. n. 158- L. 15.<br />
23) Dyrenkova N. P. ”Materiale om shamanisme”,<br />
…, s. 118.<br />
24) Funk D. A. ”Anokhins materiale om shor<br />
shamanisme”, …, s. 190, 194; Potapow L.<br />
P. ”Die Schamanentrommel bei den altaischen<br />
Völkerschaften“, …, s. 237.<br />
25) I Dyrenkovas materialer (”Materiale om<br />
shamanisme”, …, s. 120, 132-133) er det<br />
Kar-Adams søn ”dørtrinets herre Kar<br />
Göösh-Khan, men det er sandsynligvis en<br />
unøjagtighed. Den nedsættende term<br />
”Kar Kösh” (den sorte kedel) blev brugt<br />
under seancen for at styrke shamanens<br />
forestilling om Kar-Adams (eller hans søn<br />
Sook-Khans) nedladende forhold til ham;<br />
således kaldte disse ånder shamanen for<br />
”sorte kedel”.<br />
26) Her skal det indrømmes, at der hos barabinetserne,<br />
tjelkanetserne og tubalarerne<br />
fandtes trommer med lignende tegninger,<br />
kun håndtaget var helt anderledes – det<br />
var menneskelignende.<br />
27) Simtjenko J. B. ”Nganasanernes traditionelle<br />
trosopfattelser”, Tj.1. Moskva, 1996.<br />
28) Batjanova E P. ”Ashkyshtymy – historiske<br />
og kulturelle etniske problemer hos turkmongolerne<br />
i syd Sibirien og de omkringliggende<br />
områder”, ansvarlig red. D. A.<br />
Funk, Moskva, 1994, s. 14-26.
Sibiriens kuldegysende historie<br />
BOGANMELDELSE AF ANDREAS KNUDSEN<br />
”A History of the Peoples<br />
of Siberia”<br />
By James Forsyth.<br />
Cambridge University Press, 1992.<br />
ISBN 0521 40311 1. 455 sider.<br />
Forsyth giver med denne bog en<br />
imponerende fremstilling af de<br />
sibirske folkeslag, ikke kun om urbefolkningen,<br />
men også de indvandrede<br />
russere bliver nævnt i det<br />
fornødne omfang. Bogen spænder<br />
vidt og indeholder et imponerende<br />
og i muligt omfang detaljeret materiale<br />
for at give læseren et indtryk<br />
af rundt regnet 400 års kolonisationshistorie<br />
og slutter med Sovjetunionens<br />
sammenbrud. Den fylder<br />
dermed et stort hul i litteraturen<br />
om Ruslands og Sovjetunionens historie<br />
og er samtidig et opgør med<br />
den vidt udbredte myte, at Sibirien<br />
stort set blot er den asiatiske forlængelse<br />
af det europæiske Rusland.<br />
Forsyth skriver eftertrykkeligt<br />
allerede i forordet, at denne antagelse<br />
negligerer de sibirske folkeslags<br />
selvstændige historie og muliggør<br />
samtidig en anden, endnu<br />
mere tungtvejende myte: at Sibiriens<br />
kolonisering stort set forløb<br />
med urbefolkningens samtykke,<br />
udført af flittige russiske bønder<br />
og mere eller mindre heltemodige<br />
kosakker, som indgik en symbiose<br />
til gavn for alle involverede.<br />
På denne myte spandt allerede<br />
de russiske historikere før 1917,<br />
men dens omfang og bredde fik<br />
fart på under sovjettiden. Historikerne<br />
opfyldte med deres fremstilling<br />
herskernes ønske om, at Sibiriens<br />
indlemmelse i det russiske rige<br />
adskilte sig fundamentalt fra de<br />
andre europæiske magters koloni-<br />
sering af især Amerika, men også<br />
Australien, Sydafrika osv. Kun undtagelsesvis<br />
bemærkes, at nogle af<br />
de oprindelige folkeslag ydede<br />
hård militær modstand eller foretrak<br />
flugten til afsidesliggende områder<br />
eller over grænserne til Kina<br />
hhv. Mongoliet. Hver gang understreges<br />
dog, at det kun skete, fordi<br />
despotiske feudalherrer tvang deres<br />
folk til det og forhindrede dem<br />
i at hilse russerne velkommen med<br />
brød og salt eller snarere sagt pelsvarer<br />
og kvinder. Det er så de tilfælde,<br />
hvor selv en erfaren russisksovjetisk<br />
historiker ikke var i stand<br />
til at fordreje eller fortie sandheden<br />
fuldstændig.<br />
Forsyths bog derimod vrimler<br />
med skrækeksempler på den grusomme<br />
fremgangsmåde, som den<br />
russiske stat og dens håndlangere<br />
brugte for at sikre sig et så stort<br />
som muligt stykke af den sibirske<br />
(pels-)kage. Inddrivelsen af yasak af<br />
især zobel, men også andre pelsdyr,<br />
havde den samme drivkraft for<br />
de russiske erobrere som guldsøgningen<br />
for de spanske. Resultaterne<br />
var tilsvarende. Befolkningstallet<br />
dalede hurtigt, epidemier hærgede<br />
urbefolkningen, og dens selvforsynende<br />
økonomi brød sammen<br />
og blev afhængig af russiske handlendes<br />
forsyninger til ågerpriser.<br />
Russiske kosakker, embedsmænd,<br />
købmand og selv bønder var ikke<br />
for fine til at gøre indfødte, der<br />
ikke kunne klare gældsforpligtelserne<br />
længere, til slaver, en praksis,<br />
der blev opretholdt til en vis grad<br />
indtil begyndelsen af det 20. århundrede.<br />
Et vigtigt anliggende for Forsyth<br />
er det at punktere myten om, at Sibirien<br />
på fredelig vis blev indlemmet<br />
i det russiske rige og, de nye<br />
og gamle befolkningsgrupper ikke<br />
kun havde fordele af indvandringen,<br />
men hurtigt smeltede sammen<br />
til noget nyt. Sådan kan man<br />
selvfølgelig også forklare russificeringsprocessen<br />
og folkemord gennem<br />
tvangsarbejde og massakrer<br />
under de utallige krigstog.<br />
I stort omfang ukendt for den<br />
brede offentlighed er den indædte<br />
militære modstand, som stort set<br />
alle folkeslag ydede. Nenetser, jukagirer<br />
og tchuktcher var eksempelvis<br />
i perioder i stand til at bremse<br />
den russiske kolonisering eller<br />
ligefrem holde stand og bevare<br />
uafhængigheden. På mange måder<br />
lignede den kamp den, de nordamerikanske<br />
indianere førte mod<br />
engelske, franske og amerikanske<br />
erobrere. Uheldigvis for den sibirske<br />
urbefolkning fandtes der ikke<br />
nogen russisk J.F. Cooper, der kunne<br />
give en af deres modstandshelte<br />
en eftermæle mage til den berømte<br />
”Læderstrømpe” – cyklus. Selv-<br />
INFONOR 15
om russerne før eller senere kunne<br />
underlægge sig alle folkestammer<br />
og blive herskere over ca. en tredjedel<br />
af Asien, rørte der sig modstand<br />
og ønske om autonomi og<br />
selvstyre i de folkeslag, der var ressourcestærke<br />
nok, og når chancen<br />
bød sig. Her skal blot nævnes jakuternes<br />
politiske kamp i perioden<br />
før revolutionen i 1917 og at de<br />
tog kommunisternes ved ordet, da<br />
disse oprettede den autonome sovjetrepublik,<br />
Jakutien, inden for<br />
Den russiske Sovjetrepublik ved at<br />
prøve at holde russerne udenfor<br />
det traditionelle jakutiske område.<br />
Bred opmærksomhed giver Forsyth<br />
sovjettiden. Den bragte nogle<br />
bemærkelsesværdige lettelser for<br />
de sibirske urfolk såsom alfabetiseringen<br />
og medicinforsyning. På den<br />
anden side stod forstærkede russificeringsbestræbelser,<br />
som skulle<br />
omforme dem efter ”homo sovjeticus”<br />
- modellen. Sibiriens storstillede<br />
industrialisering efter 2. verdenskrig<br />
førte til yderligere indskrænkninger<br />
af deres territorier.<br />
Indretningen af nationale kredse<br />
etc. ændrede ikke noget ved, at urbefolkningen<br />
blev til en håbløs lille<br />
og marginaliseret minoritet i deres<br />
eget land. Stalins terror og Sibiriens<br />
militarisering under den kolde krig<br />
underminerede deres traditionelle<br />
levevis yderligere.<br />
Bogens indhold retfærdiggør titlen<br />
og en omfangsrig litteraturoversigt<br />
viser muligheder for yderligere<br />
fordybelse i enkelte perioder<br />
eller folkeslag. En tidstabel, som<br />
sammenligner begivenheder i Sibirien<br />
og resten af verden ville være<br />
en stor hjælp til at sætte dem i relief<br />
med verdenshistorien. Desuden<br />
skulle forlaget overveje, hvordan<br />
kortene kunne trykkes tydeligere.<br />
Det ville gøre det nemmere også<br />
for de læsere, der ikke er stærke i<br />
Sibiriens geografi, at følge med i<br />
teksten. ■<br />
16 INFONOR<br />
En højaktuel bog der<br />
på en intelligent<br />
måde tager pulsen på<br />
tidens betydeligste<br />
problem<br />
BOGANMELDELSE AF ERIK WINTHER<br />
”The End of Eurasia.<br />
Russia on the border<br />
Between Geopolitics and<br />
Globalization”<br />
Af Dmitri Trenin.<br />
Carnegie Endowment<br />
for International Peace.<br />
354 sider, $ 24.95.<br />
Dr. Demitri Trenin er underdirektør<br />
i Carnegie Moskva Center. Hans<br />
fagområde er ude<strong>nr</strong>igs- og sikkerhedspolitik.<br />
I 1993 trak han sig tilbage<br />
fra den russiske hær, hvor<br />
han bl.a. deltog i de strategiske<br />
nedrustningsforhandlinger i Geneve.<br />
I ”The End of Eurasia” påviser<br />
han, at Rusland stadig ikke har løst<br />
sit geopolitiske dilemma og dermed<br />
mangler en international<br />
identitet. For at forstå Ruslands<br />
nuværende situation gennemgår<br />
Trenin landets geopolitiske historie<br />
fra Moskva fyrsternes første statsdannelser<br />
og frem til i dag.<br />
Ruslands position mellem Europa<br />
og Asien skabte tidligt et behov<br />
for en tredje vej. Siden Peter den<br />
Store har ideologien været den, at<br />
Rusland skulle forene hele den eurasiske<br />
landmasse. Sikkerhedspolitisk<br />
betragtede man geografisk<br />
ekspansion som en sikkerhedsforanstaltning<br />
og et selvforsvar. Samtidig<br />
med at det russiske territorium<br />
voksede, opstod russiskkontrollerede<br />
stødpudestater. Nogle blev efterhånden<br />
inkorporeret i kernestaten,<br />
medens andre fik lov at beholde<br />
en relativ frihed.<br />
Rusland udviklede sig til et selvforsynende<br />
land, et univers i sig<br />
selv. Grænser mistede deres sædvanlige<br />
betydning, strukturen indebar,<br />
at grænserne var flytbare.
Rusland var lukket inde af ikkerussiske<br />
grænser. Landet udviklede<br />
sig aldrig til en egentlig nationalstat,<br />
men til et eurasisk imperium.<br />
Ideen om at bygge kommunismen i<br />
et land gav grænserne et ideologisk<br />
indhold i stedet for et territorielt.<br />
I 1926 kulminerede russisk ekspansion<br />
f.eks. i Arktis, hvor man<br />
proklamerede store dele af Arktis<br />
som USSR’s polare besiddelser og<br />
med efterkrigstidens grænser var<br />
Rusland nået et maksimum af sikkerhed<br />
med en ring af stødpudestater<br />
omkring sig. En konstruktion<br />
der krævede enorme resurser, som<br />
efterhånden udhuler den russiske<br />
økonomi.<br />
Med opløsningen af Sovjetunionen<br />
opstod en helt ny geografisk<br />
situation. Da Ukraine brød ud var<br />
Rusland ikke længere et imperium,<br />
især set med vestlige øjne. Nu måtte<br />
man til at flytte grænserne den<br />
modsatte vej indefter, hvorved en<br />
ny række problemer tårnede sig<br />
op. Et af disse er den demografiske<br />
situation. Pludselig var der 25 millioner<br />
russere, der boede udenfor<br />
Rusland, og samtidig bor en lang<br />
række folkeslag indenfor grænserne<br />
i et stadig mere og mere nationalistisk<br />
Rusland. I Sibirien og fjernøsten<br />
forekommer der en stigende<br />
økonomisk udmatning og affolkning,<br />
hvorved området bliver yderligt<br />
fremmet og fjernt for resten af<br />
Rusland. Underligt nok var der kun<br />
en republik, nemlig Tuva, der under<br />
disse forhold forsøgte løsrivel-<br />
se. Det lykkedes ikke og nu konkurrerer<br />
Tuva sammen med de 9<br />
andre regioner om subsidierne fra<br />
Moskva, i stedet for at fundamentere<br />
en økonomisk og politisk platform<br />
for reformer. Både Kina og<br />
Japan har territorielle krav til<br />
Rusland, så der er problemer nok i<br />
fjernøsten, ligesom Kaukasus området<br />
er en heksekedel af konflikter.<br />
Fjernøsten, Kaukasus og europæisk<br />
Rusland kræver hver deres egen<br />
strategi, især i forhold til deres<br />
geografiske naboer.<br />
Dmitri Trenin kommer også godt<br />
omkring de nye uafhængige stater<br />
fra det tidligere Sovjetunionen. Her<br />
er nationaliteten forbundet med<br />
etnicitet og ikke med borgerskab.<br />
Det første skridt hen imod en egen<br />
identitet for disse stater var derfor<br />
af- russificering. Uafhængighed af<br />
Rusland blev til både en ydre og<br />
indre proces. Som forfatteren siger,<br />
så er der ikke noget enkelt russisk<br />
problem, men på den anden side<br />
flere russiske problemer end der er<br />
løsninger. En ting er imidlertid sikkert,<br />
der går ingen vej tilbage til<br />
det eurasiske imperium.<br />
For Dmitri Trenin er der kun en<br />
farbar vej for fremtiden – Rusland<br />
må og skal knytte sig til vesten.<br />
Dette må ske ved at integrere sig<br />
med EU og opbygge en alliance<br />
med USA. Europa må på sin side<br />
åbne for at Rusland kan integrere<br />
sig økonomisk, politisk, socialt og<br />
kulturelt med os og samtidig holde<br />
en dør åben for russisk medlem-<br />
Ingermanland<br />
Dmitri Trenin.<br />
skab i EU. For Europa vil det betyde<br />
større sikkerhed og international<br />
stabilitet.<br />
Der er tale om en højaktuel bog,<br />
der på en intelligent måde tager<br />
pulsen på tidens betydeligste problem,<br />
det post-sovjetiske samfund<br />
mellem geopolitik og globalisering/”vesternisering”.<br />
En stor del af<br />
de emner bogen gennemgår vil<br />
være nye for de fleste læsere. Forfatteren<br />
har gjort sig stor umage<br />
for at anskueliggøre de geopolitiske<br />
scenarier gennem kendte eksempler<br />
fra historien, hvorved læsere<br />
med vestlig baggrund lettere<br />
kan følge argumentationen. Efter<br />
endt læsning forstår man, hvor gigantiske<br />
kræfter der her er på spil,<br />
og hvor let det hele kan ramle<br />
sammen som et korthus. At få stabiliseret<br />
det russiske hus er den absolut<br />
vigtigste politiske udfordring<br />
i vores tid. Et lemlæstet, svagt og<br />
splittet Rusland er i ingens interesse.<br />
■<br />
Ingermanland er området nord og vest for St. Petersborg.<br />
Her bor ingermanlænderne som oprindelig kom fra Finland og bosatte sig her i det 17. århundrede.<br />
Finland har nu iværksat støtte til ingermanlænderne. Den finske stat har finansieret opførslen af 10 ældreboliger<br />
i Karelen og St. Petersborg. Et andet projekt går ud på at oprette sprogkurser i finsk så ingermanlænderne<br />
kan få mulighed for ansættelse i finske firmaer i Rusland.<br />
Man ved ikke hvor mange ingermanlænderer der bor i Rusland men man regner med mellem 120.000 til 150.000.<br />
Læs videre på Euro Views: http://manila.djh.dk/finland/stories/storyReader$4<br />
INFONOR 17
Den dekonstruerede shaman<br />
eller et kig ind i en udfordrende<br />
forskning<br />
BOGANMELDELSE AF CLAUS ORESKOV<br />
”Shamans and Religion.<br />
An Antropological Exploration<br />
in Critical Thinking.”<br />
Af Alice Beck Kehoe.<br />
Waveland Press, Inc. 2000.<br />
125 sider.<br />
Alice Beck Kehoe underviser til<br />
daglig i antropologi på Wisconsin-<br />
Milwaukee universitet. I den daglige<br />
undervisningssituation og på internationale<br />
antropologiske konferencer<br />
provokeredes hun af, hvad<br />
hun anså for grove generaliseringer<br />
af betegnelsen og begrebet<br />
shaman og shamanisme. Hun<br />
spurgte sig selv om tiden ikke var<br />
18 INFONOR<br />
moden til en seriøs gennemgang af<br />
antropologiens brug af dette<br />
begreb. Hvad der kom ud af disse<br />
overvejelser, kan man læse i ”Shamans<br />
and Religion”, som på en<br />
gang er et opgør med og en dekonstruktion<br />
af antropologiske<br />
generaliseringer og ligeså meget<br />
en demonstration af kritisk tænkning<br />
som antropologisk metode!<br />
Bogen kan læses som en række<br />
kritiske essays, der hver især gør op<br />
med et eller flere eksempler på,<br />
hvad forfatterinden anser for fejlagtig<br />
brug af termen shaman og<br />
shamanisme. Hovedskytset retter<br />
forfatterinden imod religionshistorikeren<br />
Mirecea Eliades konstruktion<br />
og generalisering af shamanisme-begrebet.<br />
Bogen indledes med en sober etnografisk<br />
redegørelse for fænomenet<br />
shamaner i sin oprindelige sibiriske<br />
sammenhæng både før i tiden<br />
og i dag. Herefter viser forfatterinden,<br />
hvordan antropologer og religionshistorikere<br />
har generaliseret<br />
begrebet shaman til gradvis at omfatte<br />
alt og alle, så begrebet efterhånden<br />
er så udvandet, at det bliver<br />
meningsløst.<br />
Eliades shamanisme-begreb har i<br />
mange år været det dominerende<br />
indenfor samfundsforskningen, selv<br />
om der fra tid til anden har været<br />
kritiske røster fremme. Det er primært<br />
i bogen “La Chamanisme et<br />
les techniques archaïques de l´extase”,<br />
der udkom i 1951, at Eliade<br />
forfægter sine teorier og tanker<br />
angående shamanisme. Alice Beck<br />
Kehoe viser, hvordan Eliades forskning<br />
var domineret af tanken om<br />
de ”ædle vilde”, der afskærmet fra<br />
civilisationen havde bevaret en oprindelig<br />
ren og sandere religion<br />
end de vestlige kultursamfund,<br />
med andre ord satte Eliade lighedstegn<br />
mellem arkaiske samfund og<br />
nulevende fjerne folkeslag. Denne<br />
sammentænkning af kulturer, der<br />
var fjerne i tid og rum, var Eliade<br />
ikke alene om, for det var stadig<br />
god etnografisk latin i 1951. Eliade<br />
mener, at shamaner deler samme<br />
potentiale for spiritualitet med alle<br />
mennesker, men at det, der gør<br />
forskel på dem og andre religiøse<br />
personer, er, at de kan komme i<br />
ekstase og kontrollere ekstatiske<br />
teknikker for derved at forhøje religiøse<br />
erfaringer. Det ekstatiske<br />
stadie eller trancen, der af shamanen<br />
forklares som sjælens rejse til<br />
himmelen eller underverden, er for<br />
Eliade den fundamentale erfaring<br />
af spiritualitet. Det er det mystiske<br />
immanente ”hellige”, der manifesterer<br />
sig selv. Ud fra denne betragtning<br />
kategoriserer han palæolitiske<br />
mennesker, der levede for<br />
20.000 år siden, med nulevende<br />
jæger- og ren-nomadesamfund,<br />
fordi de begge ifølge Eliade fremviser<br />
eksempler på den samme fundamentale<br />
spirituelle erfaring.<br />
Kategoriseringen fortsætter og<br />
inddrager vidt forskellige folkeslag
jorden over udenfor ”civiliserede<br />
bysamfund” og slår dem sammen<br />
under betegnelsen shamanisme.<br />
Alice Beck Kehoe argumenterer<br />
overbevisende imod disse grove generaliseringer.<br />
Hun begrænser sig<br />
imidlertid ikke kun til dekonstruktion,<br />
men viser også, hvordan og<br />
hvorfor man godt kan generalisere<br />
begrebet shaman ved hjælp af lige<br />
dele kritisk sans og videnskabelig<br />
metode. Konklusion på bogen er,<br />
at termen og begrebet shaman og<br />
shamanisme i første omgang skal<br />
være forbeholdt de sibiriske folkeslag,<br />
der selv anvender begrebet<br />
for visse religiøse specialister. Dernæst<br />
mener forfatterinden, at man<br />
med forsigtighed kan anvende termen<br />
om lignende praktikker, der<br />
anvendes i en zone omfattende de<br />
nordlige stepper, skove og tundraer,<br />
som Sibirien historisk har været<br />
forbundet med, m.a.o. samer, inuit<br />
og nordamerikanske indianere.<br />
Alice Beck Kehoes opgør med<br />
generelle antropologiske forestillinger<br />
om shamaner er modig og<br />
velgørende. Hun argumenterer for,<br />
at man genindsætter et etnografisk<br />
begrundet specifikt begreb i<br />
stedet for Eliades omfattende anvendelse<br />
af shamanbegrebet. Hermed<br />
har hun på fornuftig vis<br />
tæsket sine akademiske fagfæller<br />
på plads, men hvad stiller man op<br />
med den folkelige diskurs, som for<br />
længst har taget Eliades generaliseringer<br />
til sig? Og det gælder ikke<br />
bare den folkelige diskurs i vor<br />
egen del af verden, men også hos<br />
de kulturer hvis religiøse praktikker<br />
omfattes at Eliades shamanbegreb,<br />
men kun delvis af Alice Beck Kehoes.<br />
Jeg skal komme med et interessant<br />
tilfælde.<br />
For en del år siden havde jeg lejlighed<br />
til at træffe en yanomami<br />
indianer fra Brasilien. Han var en<br />
shabori, altså en religiøs specialist<br />
der kunne kommunikere med åndeverden.<br />
Han havde lige deltaget<br />
i en international urfolks kongres,<br />
hvor han havde mødtes med samiske<br />
urfolk. Som souvenir fra kongressen<br />
havde han et smykke<br />
hængende i en snor om halsen.<br />
Smykket var en miniature efterligning<br />
af en samisk nåjde (shaman)<br />
tromme. ” Jeg er shaman, og det<br />
er en samisk shaman tromme”,<br />
sagde han for at understrege, hvorfor<br />
han gik med et sådan smykke!<br />
Alice Beck Kehoes bog henvender<br />
sig i første omgang til studerende<br />
i antropologi og religionshistorie,<br />
og jeg tror ikke, man vil få<br />
meget ud af den uden en vis kundskab<br />
om de emner, der diskuteres i<br />
bogen. Det er ikke fordi den er<br />
skrevet i noget svært sprog, men<br />
fordi den forudsætter en faglig<br />
baggrundsviden. ■<br />
INFONOR 19
■ Ja tak, jeg ønsker at blive medlem af INFONOR og modtage<br />
tidsskriftet INFONOR. Kontingentet er kr. 175,- årligt<br />
standard, samboende kr. 225,- og kr. 125,- for studerende<br />
■ Ja tak, jeg ønsker at blive abonnent på tidsskriftet<br />
INFONOR. Pris: kr. 150,- standard. Samboende kr. 200,- og<br />
studerende kr. 100,-.<br />
■ Send venligst vedtægter m.m.<br />
■ Beløbet er indbetalt på på giro 1199-1-682-5808<br />
INFONOR, v/ kasserer L. Bundgaard<br />
Gl. Stenhusvej 4, 4300 Holbæk<br />
Tlf. 3526 7073 · E-mail: info@infonor.dk<br />
20 INFONOR<br />
Den sibiriske tiger eller amur tigeren, som den<br />
også kaldes, var for nogle år siden på randen af<br />
udryddelse. Truslen imod amur tigeren kom<br />
fortrinsvis fra krybskytter der sælger de dræbte<br />
tigre i Kina, hvor de anvendes i den traditionelle<br />
medicin. Tigerknogler anvendes imod reumatisme<br />
i traditionel kinesisk medicin, kødet bruges imod<br />
malaria og øjenæblerne anvendes imod betændelse.<br />
Efter Sovjetunionens sammenbrud blev det<br />
lettere for kinesiske krybskytter at krydse<br />
grænsen til Amur landet, men nu lader det til at<br />
en massiv russisk indsats langsomt er ved at stoppe<br />
den ulovlige trafik. De russiske myndigheder<br />
har i samarbejde med udenlandske miljø- og<br />
dyreværnsorganisationer oprettet anti-krybskytte<br />
brigader. Udviklingen er endelig blevet vendt og<br />
måske er der håb for at amur tigeren vil overleve.<br />
Udegerne, der er bosat over et stort område i<br />
Khabarovsk-regionen og den ussuriske tajga i den<br />
nordlige del af Primorye-regionen, føler sig særligt<br />
knyttet til tigeren blandt andet har deres shamaner<br />
særlige tiger hjælpeånder.<br />
Andy Warhols udgave af den sibiriske tiger.<br />
INFONOR samarbejder med OSMOO (Kola, Rusland), Vepsän<br />
Sebr (Rusl.) Sjögrensällskapet og Työväen Retkeily Liitto<br />
(Finland), Stockholms Sameförening, CHUM-netværket, m.fl.<br />
Bliv medlem af INFONOR<br />
og få nyhedsbrevet med posten<br />
Navn:<br />
Adresse:<br />
Post<strong>nr</strong>.:<br />
By:<br />
Evt. e-mail:<br />
Send kuponen til INFONOR,<br />
Sct. Annagade 29, 3000 Helsingør.