Download lokalbrochuren 2013 - Sorø Turistbureau
Download lokalbrochuren 2013 - Sorø Turistbureau
Download lokalbrochuren 2013 - Sorø Turistbureau
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SORØ<br />
MAGAZINE<br />
<strong>2013</strong> / DK / GB / DE<br />
DA FAR FIk BIL<br />
SÆRuDStILLInG På SORØ MuSEuM<br />
When dad got his first car – special exhibition at <strong>Sorø</strong> Museum<br />
Als Papa sein erstes Auto bekam – Sonderausstellung im Soro Museum<br />
LÆS MERE / READ PAGE / LESEn SIE MEhR<br />
15<br />
FARMERS MARkEt<br />
LÆS MERE / READ PAGE / LESEn SIE MEhR<br />
35<br />
SMAG I SORØ<br />
Madmesse – spændende kulinariske oplevelser<br />
Food Fair – exciting culinary experiences<br />
Lebensmittel-Messe – interessante kulinarische Erlebnisse<br />
LÆS MERE / READ PAGE / LESEn SIE MEhR<br />
34<br />
SORØ<br />
IntERnAtIOnALE<br />
MuSIkFEStIvAL<br />
<strong>Sorø</strong> International Music Festival<br />
<strong>Sorø</strong> Internationales Musikfestival<br />
LÆS MERE / READ PAGE / LESEn SIE MEhR<br />
17<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 1
2 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
StORGADE 22 / 4180 SORØ / nORDEA.Dk
<strong>Sorø</strong> Kommune sætter de smukkeste rammer for alle former for oplevelser. Vi mener<br />
selv, at vi har alt undtagen charterferie. Især den smukke natur kendetegner <strong>Sorø</strong> og<br />
de andre byer i kommunen. Men også kunsten og kulturen er i højsædet. Året <strong>2013</strong><br />
byder på alt fra lysfesten Kyndelmisse og en hel uges swinging jazz til masser af<br />
spændende events og arrangementer.<br />
Hjemmesiderne oplevsoroe.dk samt soroe-turistbureau.dk fortæller løbende om årets<br />
aktiviteter og arrangementer.<br />
Jeg håber, at du vil finde dette magasin lige så spændende som holdet, der sammensatte<br />
det, gjorde.<br />
Så endnu en gang rigtig hjertelig velkommen på besøg, som turist eller måske som<br />
kommende borger.<br />
Venlige hilsner<br />
Jesper Nygaard<br />
Turistchef i <strong>Sorø</strong> Kommune<br />
Psst.: På Torvet i <strong>Sorø</strong> ligger turistkontoret, - brug os – vi er her for det samme.<br />
vELkOMMEn<br />
tIL SORØ<br />
– og andre skønne byer<br />
WELCOME tO SORØ<br />
<strong>Sorø</strong> Municipality forms the most beautiful setting<br />
for all types of experiences. We feel that we have<br />
everything, except charter holidays. In particular the<br />
beautiful nature is characteristic of <strong>Sorø</strong> and the other<br />
towns in the municipality. But we also have a high focus<br />
on culture. In <strong>2013</strong> we can offer everything from the<br />
light festival Candle Mass, an entire week of swinging<br />
jazz to lots of exciting events and arrangements. On the<br />
websites oplevsoroe.dk and soroe-turistbureau.dk you<br />
can get updated information about the activities and<br />
arrangements. So once again we welcome you warmly<br />
when your visit us as a tourist or perhaps as a future<br />
citizen.<br />
WILLkOMMEn In SORØ<br />
unD uMGEBunG<br />
Die Gemeinde <strong>Sorø</strong> bildet den schönsten Rahmen für<br />
alle Arten von Erlebnissen. Wir selbst sind der Ansicht,<br />
dass wir alles außer einem Charterurlaub zu bieten haben.<br />
Vor allem die schöne Natur ist charakteristisch für<br />
<strong>Sorø</strong> und die anderen Orte der Gemeinde. Doch auch<br />
Kunst und Kultur stehen hoch im Kurs. Das Jahr <strong>2013</strong><br />
hat viel zu bieten: Vom Lichterfest Kyndelmisse über<br />
eine Woche Swinging Jazz bis hin zu einer Vielzahl<br />
interessanter Events und Veranstaltungen. Die Homepages<br />
oplevsoroe.dk sowie soroe-turistbureau.dk berichten<br />
laufend über die Aktivitäten und Veranstaltungen<br />
des Jahres. Noch einmal herzlichen willkommen<br />
zu Ihrem Besuch – als Tourist oder vielleicht sogar als<br />
kommender Bürger.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 3
INDHOLD<br />
Contents / Inhalt<br />
EVENTS <strong>2013</strong><br />
I SORØ KOMMuNE 06<br />
Events <strong>2013</strong> / Events <strong>2013</strong><br />
ATTRAKTIONER <strong>2013</strong> 07<br />
Attractions <strong>2013</strong> / Sehenswertes <strong>2013</strong><br />
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
Det nye i det gamle 08<br />
New Ideas in Old Settings / Das Neue Im Alten<br />
De gode kan blive de bedste 09<br />
The good can be the best<br />
Die Guten können die Besten sein<br />
<strong>Sorø</strong> Klosterkirke 10<br />
<strong>Sorø</strong> Monastery Church<br />
Die <strong>Sorø</strong> Klosterkirche<br />
Hauch’s Physiske Cabinet 11<br />
Hauch’s Physical Cabinet<br />
Hauchs Physikalisches Kabinett<br />
Biblioteket 11<br />
The Library / Die Bibliothek<br />
Tersløsegård 12<br />
Tersløsegard / Tersløsegård<br />
Vedbygård 12<br />
Vedbygard / Vedbygård<br />
Swinging Jazzdage 13<br />
Swinging Jazz Days / Swinging Jazz-Tage<br />
<strong>Sorø</strong> Kunstmuseum 14<br />
<strong>Sorø</strong> Art Museum / <strong>Sorø</strong> Kunstmuseum<br />
<strong>Sorø</strong> Museum 15<br />
<strong>Sorø</strong> Museum / <strong>Sorø</strong> Museum<br />
Victoria Teatret 15<br />
The Victoria Theatre / Das Victoria-Theater<br />
Ruds Veby Borgspil 16<br />
Ruds Veby Castle Play / Ruds Veby Burgspiel<br />
<strong>Sorø</strong> Internationale Musikfestival 17<br />
<strong>Sorø</strong> International Music Festival<br />
<strong>Sorø</strong> Internationales Musikfestival<br />
Holbergteatret 17<br />
The Holberg Theatre / Das Holberg-Theater<br />
4 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Kongskilde Friluftsgård 18<br />
Kongskilde Friluftsgård<br />
Kongskilde Friluftsgård<br />
Kulturcafé Ludvig 19<br />
Culture Café Ludvig / Kulturcafe Ludvig<br />
Veterantog 20<br />
Vintage Train / Historischer Zug<br />
Filadelfia 20<br />
Filadelfia / Filadelfia<br />
KuNSTHÅNDVÆRK<br />
Arts and crafts / Kunsthandwerk<br />
Annie Bech Poulsen 20<br />
Annie Bech Poulsen / Annie Bech Poulsen<br />
Galleri Løvehave 21<br />
Gallery Løvehave / Galerie Løvehave<br />
<strong>Sorø</strong> Pilebrug 21<br />
<strong>Sorø</strong> Pilebrug / Weidenanbau<br />
Mogens Kræmer Keramik 21<br />
Mogens Kræmer Keramik<br />
Mogens Kræmer Keramik<br />
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
Naturen midt i byen 22<br />
Nature in the Middle of the Town<br />
Natur in der Stadt<br />
Tystrup-Bavelse Naturpark 23<br />
Tystrup-Bavelse National Park<br />
Tystrup-Bavelse Naturpark<br />
<strong>Sorø</strong> Bådfart 24<br />
<strong>Sorø</strong> Boat Rides / Der <strong>Sorø</strong> Schiffsverkehr<br />
<strong>Sorø</strong> Golfklub 25<br />
<strong>Sorø</strong> Golf Club / <strong>Sorø</strong> Golfklub<br />
Broby Kanoudlejning 25<br />
Broby Canoe Hire<br />
Broby Kanuvermietung<br />
Naturen omkring <strong>Sorø</strong> 26<br />
The Nature Surrounding <strong>Sorø</strong><br />
Die Natur um <strong>Sorø</strong><br />
Vandrefestival <strong>2013</strong> 26<br />
Hiking Festival <strong>2013</strong> / Wanderfestival <strong>2013</strong><br />
Munkevejen 26<br />
Munkevejen<br />
Der Mönchsweg<br />
Birkegårdens Haver 27<br />
Birkegårdens Gardens / Birkegårdens Gärten<br />
Naturpark Åmosen 28<br />
Naturpark Åmosen / Naturpark Åmosen<br />
Fortidsminder 28<br />
Prehistoric Monuments<br />
Vorgeschichtliche Denkmäler<br />
Akademihaven 29<br />
The Academy Garden / Der Akademiegarten<br />
BO I SORØ<br />
Living in <strong>Sorø</strong> / Leben in <strong>Sorø</strong><br />
Træd nærmere 30<br />
Come Closer / Näher Kommen<br />
Får du lyst til at bo her? 31<br />
Do You Want to Live Here?<br />
Möchten Sie hier wohnen?<br />
krigeren og den<br />
ulykkelige kone 33<br />
The Warrior and His unhappy Wife<br />
Der Krieger und seine unglückliche Ehefrau<br />
MADMESSE<br />
Food Fair / Lebensmittel-Messe<br />
Smag i <strong>Sorø</strong> Messen 34<br />
The Taste <strong>Sorø</strong> Fair / Geschmack in <strong>Sorø</strong><br />
FRA JORD TIL BORD<br />
From soil to table / Aus der Erde auf den Tisch<br />
Farmers Market <strong>Sorø</strong> 35<br />
Farmers Market <strong>Sorø</strong> / Farmers Market <strong>Sorø</strong>
SPIS GODT - SOV GODT<br />
Eat well – sleep well / Gut essen – gut schlafen<br />
Støvlet-Katrines Hus 36<br />
Bootee Katrine’s House<br />
Das Haus der Gestiefelten Katrine<br />
Hotel Postgården 37<br />
Hotel Postgården / Hotel Postgården<br />
Hotel Krebshuset 37<br />
Hotel Krebshuset / Hotel Krebshuset<br />
<strong>Sorø</strong> Camping 37<br />
<strong>Sorø</strong> Camping / <strong>Sorø</strong> Camping<br />
Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro 38<br />
Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro<br />
Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro<br />
Café Tre Konger 39<br />
Café Tre Konger / Café Tre Konger<br />
KIRKER 40<br />
Churches / Kirchen<br />
SHOPPING 42<br />
Shopping / Einkaufen<br />
GRuPPER 44<br />
Groups / Gruppen<br />
ANNONCER 45<br />
Advertisements / Anzeigen<br />
BYKORT 48<br />
City Map / Stadtplan<br />
KOMMuNEKORT 50<br />
Municipality Card / Karte über die Gemeinde<br />
SORØ TuRISTBuREAu 51<br />
<strong>Sorø</strong> Tourist Office / <strong>Sorø</strong> Touristeninformation<br />
DIANALuND CENTRET 52<br />
Dianalund Centret / Dianalund Centret<br />
kunSt<br />
vIDEn<br />
SPORt<br />
OPLEvELSER<br />
MAD<br />
nAtuR<br />
kuLtuR<br />
MuSIk<br />
ShOPPInG<br />
SOROE-TuRISTBuREAu.DK<br />
OPLEVSOROE.DK<br />
udgiver<br />
<strong>Sorø</strong> Erhvervs- og Turistråd<br />
Torvet 2 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
info@soroeturisme.dk<br />
Redaktion<br />
<strong>Sorø</strong> Erhvervs- og Turistråd<br />
Jesper Nygaard<br />
Mette Kaae<br />
Ide & lay-out<br />
Tina Nisted Ekstrøm<br />
Nisted Bruun + vonbülow<br />
pluz.nu<br />
Forsidefoto<br />
Fotograf/Tina Nisted Ekstrøm<br />
Ingemanns Hus med <strong>Sorø</strong> Akademi<br />
og Klosterkirken i baggrunden<br />
Forbehold<br />
For hele magasinet tages<br />
der forbehold for fejl og<br />
aflyste arrangementer.<br />
Redaktionen lukkede<br />
12. december 2012.<br />
Oplag<br />
25.000<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 5
EVENTS <strong>2013</strong><br />
kynDELMISSE<br />
I SORØ ByMIDtE/26.01.<br />
Oplev <strong>Sorø</strong> i Kyndelsmisses tegn.<br />
Se mere på kyndelmisse.dk<br />
ØL & SvIn/16.02.<br />
Special arrangement på restauranten Kongskilde<br />
Friluftsgård. Se mere på kongekildefriluftsgaard.com<br />
SMAG I SORØ<br />
24.03.<br />
Madmesse med stor oplevelsesværdi på <strong>Sorø</strong> Husholdningsskole.<br />
Mere info findes på smagisoroe.dk<br />
tEMAuGE I SORØ<br />
29.04 - 04.05<br />
Se mere på soroe-turistbureau.dk (fra marts)<br />
SAnGE I<br />
SOMMERnAttEn<br />
09.-06.<br />
Arrangør: De glade sangsvaner.<br />
Sted: Kinahøjen i Akademihaven i <strong>Sorø</strong><br />
RO-REGAttA<br />
06.-07.07.<br />
Se mere på soroe-roklub.dk<br />
SWInGInG JAzzDAGE<br />
22.- 28.07.<br />
Jazzarrangementer i <strong>Sorø</strong>, Dianalund, Stenlille og Ruds<br />
Vedby. Se mere om steder og hvem der spiller hvor på<br />
soroe-turistbureau.dk.<br />
SORØ<br />
IntERnAtIOnALE<br />
MuSIkFEStIvAL<br />
26.07-25.08.<br />
Se hele porgrammet på soroemusik.dk<br />
LIOnS MARkED<br />
I SORØ ByMIDtE<br />
02.- 03.08.<br />
BIERFESt/06.09.<br />
Se mere på soroe-turistbureau.dk (fra marts)<br />
kOnGSkILDE<br />
MARkED/14.-15.09.<br />
Besøg de over 100 stande i det naturskønne område.<br />
Se mere på kongskildenatur.dk<br />
Se mere på soroe-turistbureau.dk samt oplevsoroe.dk<br />
for yderligere arrangementer og aktiviteter<br />
6 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
SOROE-tuRIStBuREAu.Dk<br />
OPLEvSOROE.Dk
ATTRAKTIONER <strong>2013</strong><br />
Attractions <strong>2013</strong> / Sehenswertes <strong>2013</strong><br />
// PAGE 24<br />
SORØ BåDFARt<br />
<strong>Sorø</strong> Boat Rides / Der <strong>Sorø</strong> Schiffsverkehr<br />
// PAGE 14<br />
SORØ kunStMuSEuM<br />
<strong>Sorø</strong> Kunstmuseum / <strong>Sorø</strong> Kunstmuseum<br />
// PAGE 15<br />
SORØ MuSEuM<br />
<strong>Sorø</strong> Museum / <strong>Sorø</strong> Museum<br />
// PAGE 8-9<br />
SORØ AkADEMI<br />
<strong>Sorø</strong> Academy / <strong>Sorø</strong> Akademie<br />
// PAGE 10<br />
SORØ kLOStERkIRkE<br />
<strong>Sorø</strong> Monastery Church / Die <strong>Sorø</strong> Klosterkirche<br />
ATTRAKTIONER <strong>2013</strong><br />
Attractions <strong>2013</strong> / Sehenwertes <strong>2013</strong><br />
// PAGE 11<br />
hAuCh PhySISkE<br />
CABInEt<br />
Hauch’s Physical Cabinet<br />
Hauchs Physikalisches Kabinett<br />
// PAGE 23<br />
tyStRuP-BAvELSE<br />
nAtuRPARk<br />
Tystrup-Bavelse National Park<br />
Tystrup-Bavelse Naturpark<br />
// PAGE 25<br />
SORØ GOLFkLuB<br />
<strong>Sorø</strong> Golf Club / <strong>Sorø</strong> Golfklub<br />
// PAGE 27<br />
BIRkEGåRDEnS hAvER<br />
Birkegårdens Gardens / Birkegårdens Gärten<br />
// PAGE 13<br />
tERSLØSEGåRD<br />
Tersløsegard / Tersløsegård<br />
// PAGE 16<br />
RuDS vEDBy BORGSPIL<br />
Ruds Veby Castle Play / Ruds Veby Burgspiel<br />
// PAGE 25<br />
BROBy<br />
kAnOuDLEJnInG<br />
Broby Canoe Hire / Broby Kanuvermietung<br />
// PAGE 28<br />
nAtuRPARk åMOSEn<br />
Naturpark Åmosen / Naturpark Åmosen<br />
nAtuRLEGEPLADS<br />
I RuDS vEDBy<br />
Ruds Vedby Natural Playground<br />
Ruds Vedby Naturspielplatz<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 7
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
Det nye<br />
i det<br />
gamle<br />
<strong>Sorø</strong> by er en hyggelig blanding af moderne byliv med cafeer, tøjbutikker<br />
og kunsthåndværk i Storgade, som samtidig er omgivet af historiske<br />
bygninger, der sender tankerne på vandring tilbage til Christian<br />
den Fjerdes tid<br />
8 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
<strong>Sorø</strong> har formået at bygge bro mellem det bevaringsværdige og det moderne. Et eksempel<br />
er Akademiet, som med sine 450 år på bagen, i dag er et moderne gymnasium<br />
med stor søgning både til dagskolen og kostafdelingen. På det nuværende bibliotek<br />
har de kongelige sønner boet og festet, mens fine kjoler er blevet luftet i Akademihaven<br />
gennem flere hundrede år.<br />
nEW IDEAS In OLD SEttInGS<br />
<strong>Sorø</strong> is a nice mixture of modern town life with cafés,<br />
clothes shops and arts and crafts in the main street,<br />
Storgade, surrounded by historic buildings that will<br />
evoke the past at the time of King Christian IV. <strong>Sorø</strong><br />
has been able to bridge buildings worthy of preservation<br />
with modern buildings; for example the Academy<br />
which with its 450 years is today a modern ‘gymnasium’<br />
that is very popular with day students as well as<br />
boarders. The building which today houses the library<br />
was once the place where the royal sons lived and partied<br />
while fine dresses were paraded in the Academy<br />
Garden for several hundred years.<br />
DAS nEuE IM ALtEn<br />
Die Stadt <strong>Sorø</strong> ist eine gemütliche Mischung aus modernem<br />
Stadtleben mit Cafés, Bekleidungsgeschäften<br />
und Kunsthandwerk in der Storgade, die gleichzeitig<br />
von historischen Gebäuden umgeben ist, die die Gedanken<br />
zurück zur Zeit Christian IV. schweifen lassen.<br />
<strong>Sorø</strong> ist es gelungen, eine Brücke zwischen dem Erhaltenswerten<br />
und dem Modernen zu schlagen, wie z. B.<br />
bei der Akademie, die mit ihrer 450-jährigen Geschichte<br />
heute ein modernes gefragtes Gymnasium mit Tagesschule<br />
und Internat ist. In der jetzigen Bibliothek<br />
haben die königlichen Söhne gewohnt und gefeiert,<br />
während im Akademiegarten über Hunderte von Jahren<br />
feinste Kleidung zu sehen war.
<strong>Sorø</strong> Akademi, her sendte grundlæggeren Frederik II sin søn Christian IV i skole. Midt<br />
i <strong>Sorø</strong> by ligger Klosterkirken, Mærsk McKinney Møller Videncenter og <strong>Sorø</strong> Akademis<br />
Skole. En stor arbejdsplads, hvor 120 ansatte på Akademiet har deres daglige<br />
gang, og hvor viden og traditioner videregives til nutidens 620 elever på gymnasiet<br />
og i 10. klasse. Gymnasiet er tilgængeligt for alle, og er det lokale gymnasium for <strong>Sorø</strong><br />
by og omegn.<br />
SORØ ACADEMy<br />
<strong>Sorø</strong> Academy: It was here that the founder King Frederik<br />
II sent his son, the future Christian IV, to school.<br />
In the centre of <strong>Sorø</strong> lies the Monastery Church, the<br />
Mærsk McKinney Møller Science Centre and <strong>Sorø</strong><br />
Academy. A big workplace with 120 employees and<br />
where knowledge and traditions are passed on to the<br />
620 students that today attend the ‘gymnasium’ and<br />
10th class. The ‘gymnasium’ is open to all and it is the<br />
local ‘gymnasium’ for <strong>Sorø</strong> and its surrounding area.<br />
De gode kan<br />
blive de bedste!<br />
SORØ AKADEMI<br />
SORØ AkADEMIE<br />
Die <strong>Sorø</strong> Akademie – hier schickte der Gründer Frederik<br />
II. seinen Sohn Christian IV. in die Schule. Mitten<br />
in der Stadt <strong>Sorø</strong> liegt die Klosterkirche, das Mærsk<br />
McKinney Møller Wissenscenter und die Schule der<br />
<strong>Sorø</strong> Akademie. Die Akademie ist ein großer Arbeitsplatz<br />
mit 120 Angestellten und vermittelt Wissen und<br />
Traditionen an die derzeit 620 Schüler im Gymnasium<br />
und in der 10. Klasse. Das Gymnasium ist offen für alle<br />
und stellt das lokale Gymnasium für <strong>Sorø</strong> und umgebung<br />
dar.<br />
På Mærsk Mc-Kinney Møller Videncenter<br />
i <strong>Sorø</strong> mødes Danmarks naturvidenskabelige<br />
talenter. Målet er at sørge for udfordringer<br />
og netværk til naturvidenskabelige<br />
talenter i alderen 12 til 20 år, og det<br />
har omkring 2000 danske elever gavn af<br />
hvert år. Eleverne er udvalgt af deres skole<br />
til at deltage i en eller flere camps, hvor<br />
de oplever fokus og fællesskab omkring<br />
naturvidenskab med andre udvalgte talenter<br />
fra hele landet.<br />
thE SCIEnCE CEntRE<br />
The Mærsk Mc-Kinney Møller Science Centre in <strong>Sorø</strong><br />
is a meeting point for Denmark’s scientific talents. The<br />
aim is to provide challenges and a network for scientific<br />
talents aged 12 to 20 and it has around 2,000 Danish<br />
students each year. The students are selected by their<br />
schools to participate in one or more camps where they<br />
can focus on natural science together with other selected<br />
talents from the entire country.<br />
WISSEnSCEntER<br />
Im Mærsk McKinney Møller Wissenscenter in <strong>Sorø</strong><br />
treffen sich Dänemarks naturwissenschaftliche Talente.<br />
Ziel ist es, naturwissenschaftlichen Talenten im Alter<br />
von 12 bis 20 Jahren Herausforderungen und ein Netzwerk<br />
zu bieten, und das kommt jährlich etwa 2000<br />
dänischen Schülern zugute. Die Schüler werden von<br />
ihrer jeweiligen Schule für die Teilnahme an einem oder<br />
mehreren Camps ausgewählt, wo sie sich gemeinsam<br />
mit anderen ausgewählten Talenten aus dem ganzen<br />
Land voll und ganz auf die Naturwissenschaft konzentrieren.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 9
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
<strong>Sorø</strong> Klosterkirke<br />
<strong>Sorø</strong> Klosterkirke er en af de største middelalderkirker i Danmark. Den er bygget i sidste<br />
del af 1100-tallet og er altså et af de første teglstensbyggerier herhjemme, opført<br />
og støttet af biskop Absalon og den øvrige Hvideslægt. Tre danske konger er gravsat<br />
i kirken: Christoffer II, Valdemar Atterdag og Oluf. Herudover ligger i kirken blandt<br />
andet også biskop Absalon og digteren Ludvig Holberg.<br />
SORØ MOnAStERy ChuRCh<br />
<strong>Sorø</strong> Monastery Church is one of the biggest medieval<br />
churches in Denmark. It was constructed in the<br />
second half of 1100 and is therefore one of the first<br />
brick buildings in Denmark, erected and supported by<br />
Bishop Absalon and the influential Hvide family. Three<br />
Danish kings are entombed in the church: Christoffer II,<br />
Valdemar Atterdag and Oluf. The church is also the final<br />
resting place for among others Bishop Absalon and<br />
the poet Ludvig Holberg.<br />
DIE SORØ kLOStERkIRChE<br />
Die <strong>Sorø</strong> Klosterkirche ist eine der größten mittelalterlichen<br />
Kirchen in Dänemark. Sie wurde Ende des 12. Jahrhunderts<br />
erbaut und stellt somit eines der ersten Backsteingebäude<br />
des Landes dar, errichtet und unterstützt<br />
durch Bischof Absalon und das übrige Geschlecht der<br />
Hvide. Drei dänische Könige sind in der Kirche beigesetzt:<br />
Christoffer II., Waldemar IV. Atterdag und Oluf.<br />
Darüber hinaus liegen in der Kirche unter anderem<br />
auch Bischof Absalon und der Dichter Ludvig Holberg.<br />
10 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Saxo på besøg<br />
<strong>Sorø</strong> Klosterkirke, Fraterbrønden og Klosterporten,<br />
foruden en del af kirkemuren,<br />
er det eneste, der er bevaret af det middelalderlige<br />
kloster. I øvrigt er Klosterporten<br />
det ældste beboede hus i Danmark. Historien<br />
fortæller, at det var her, at Saxo skrev<br />
en del af sin berømte Danmarks-krønike.<br />
SAXO vISItInG<br />
<strong>Sorø</strong> Monastery Church, the Friar Well and the Convent<br />
Gate as well as a part of the church wall are the<br />
only remaining buildings of the medieval monastery.<br />
The Convent Gate is also the oldest inhabited house in<br />
Denmark. According to the history it was here that Saxo<br />
wrote part of his famous Chronicles of Denmark.<br />
SAXO zu BESuCh<br />
Die <strong>Sorø</strong> Klosterkirche, der Fraterbrunnen und die Klosterpforte<br />
sind abgesehen von einem Teil der Kirchenmauer<br />
das Einzige, was vom mittelalterlichen Kloster<br />
erhalten ist. Übrigens ist die Klosterpforte das älteste<br />
bewohnte Haus in Dänemark. Die Geschichte erzählt,<br />
dass Saxo genau hier einen Teil seiner berühmten Dänemark-Chronik<br />
schrieb.
hAuCh’S<br />
PhySISkE<br />
CABInEt<br />
Naturvidenskabens indtog<br />
i Danmark i 1700-tallet<br />
hauchs Physiske Cabinet. En enestående<br />
samling af fysiske og kemiske apparater,<br />
samlet i perioden 1790-1815 af kammerherre<br />
og overhofmarksal Adam Wilhelm<br />
Hauch (1755-1838). Købt af Kong Frederik<br />
VI i 1815. Skænket til <strong>Sorø</strong> Akademi i 1827.<br />
I dag kan vi beundre disse smukt forarbejdede<br />
apparater i Cabinettet på Vænget,<br />
Søgade 17. Nyopstillingen i specialdesignede<br />
montrer med en enestående lyssætning<br />
suppleret af plancher med flot grafik<br />
giver en umiddelbar oplevelse samtidig<br />
med, at det fortæller historien om naturvidenskabens<br />
indtog i Danmark. åbningstid:<br />
Se awhauch.dk<br />
hAuCh’S PhySICAL CABInEt<br />
A unique collection of physical instruments, collected<br />
between 1790 and 1815 by Chamberlain Adam Wilhelm<br />
Hauch. It was purchased by King Frederik VI in 1815 and<br />
gifted to <strong>Sorø</strong> Academy in 1827. Today, we can admire<br />
these beautifully manufactured instruments made of<br />
brass, mahogany, glass and ivory. Group tours can be<br />
booked outside of opening hours.<br />
Opening hours: awhauch.dk<br />
Biblioteket – her mødes alle<br />
thE LIBRARy<br />
The library in <strong>Sorø</strong> is situated in Storgade with the oldest<br />
house in the town facing the street and through<br />
the gate you find the charming timber-framed library<br />
courtyard. The main house was built by King Christian<br />
IV for his sons so that they had a nice place to live while<br />
attending <strong>Sorø</strong> Academy; it is therefore called “The<br />
Young Masters’ Courtyard.” The library is Denmark’s<br />
oldest public library in use. In <strong>2013</strong> the library will celebrate<br />
its 160th anniversary. Dianalund houses the municipality’s<br />
other library. Find us on soroebib.dk<br />
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
hAuChS PhySIkALISChES<br />
kABInEtt<br />
Eine einzigartige Sammlung physikalischer Apparate,<br />
von Kammerherr und Hofmarschall Adam Wilhelm<br />
Hauch im Zeitraum 1790-1815 gesammelt. 1815 von König<br />
Frederik VI. gekauft. 1827 der <strong>Sorø</strong> Akademie geschenkt.<br />
Heute können wir diese herrlich gearbeiteten<br />
Apparate aus Messing, Mahagoni, Glas und Elfenbein<br />
bewundern. Gruppenführungen sind auch außerhalb<br />
der Öffnungszeiten auf Vorbestellung möglich.<br />
Öffnungszeiten: awhauch.dk<br />
Biblioteket i <strong>Sorø</strong> ligger i Storgade, med<br />
byens ældste hus til gaden, og gennem<br />
porten kommer man til den hyggelige biblioteksgård<br />
i bindingsværk. Hovedhuset<br />
byggede Christian den Fjerde til sine sønner,<br />
så de kunne bo godt, mens de gik på<br />
<strong>Sorø</strong> Akademi, derfor kaldes stedet ”De<br />
unge Herrers Gård.” Biblioteket er Danmarks<br />
ældste folkebibliotek i brug. I <strong>2013</strong><br />
kan biblioteket fejre 160 års jubilæum.<br />
I Dianalund ligger kommunens andet bibliotek.<br />
Det er et åbent bibliotek. Det vil sige,<br />
at du som tilmeldt bruger har adgang til<br />
mere end 60 timer om ugen. Find os på<br />
soroebib.dk<br />
DIE BIBLIOthEk<br />
Die Bibliothek in <strong>Sorø</strong> liegt in der Storgade, im ältesten<br />
Haus der Stadt, und durch das Tor gelangt man in den<br />
gemütlichen Bibliothekshof aus Fachwerk. Das Haupthaus<br />
baute Christian IV. für seine Söhne als Wohnstätte,<br />
während sie die <strong>Sorø</strong> Akademie besuchten, weshalb<br />
der Ort „Der Hof der jungen Herren“ genannt wird. Die<br />
Bibliothek ist die älteste genutzte Volksbibliothek Dänemarks.<br />
<strong>2013</strong> kann die Bibliothek ihr 160-jähriges Jubiläum<br />
feiern. In Dianalund liegt die zweite Bibliothek der<br />
Gemeinde. Sie finden uns unter soroebib.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 11
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
tERSLØSEGåRD<br />
Ludvig Holbergs hjem de sidste 9 år han levede<br />
vEDByGåRD<br />
Ruds Vedbys største seværdighed er VEDBYGÅRD, en velbevaret herregård med rødder<br />
tilbage til den tidligste middelalder. Borgen er i dag rekonvalescenthjem. Parken<br />
er altid åben for besøgende, mens borgen kan ses indvendig mod forudgående aftale.<br />
12 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Ludvig Holberg (1684-1754) boede her<br />
hver sommer de sidste ni år af sit liv. I<br />
hovedbygningen ses tre barokmindestuer,<br />
der giver et godt indtryk af, hvorledes<br />
gårdens interiør har været på Holbergs<br />
tid. Den trefløjede bindingsværksgård er<br />
omgivet af en smuk, tilgængelig park.<br />
Åbent fra pinse til Mikkelsdag kl. 12-16 lørdag<br />
og søndag. Også selskaber uden for<br />
åbningstiden. Entré. I sæsonen er der skiftende<br />
arrangementer, se tersloesegaard.dk<br />
tERSLØSEGARD<br />
Ludvig Holberg (1684-1754) lived here every summer<br />
during the last nine years of his life. In the main building<br />
there are three baroque memorial rooms giving an<br />
impression of the way the interior of the farm looked<br />
in Holberg’s time. The three-winged timber-frame farm<br />
is surrounded by a beautiful public park. Open weekends<br />
from Whitsunday to Michaelmas Day from noon<br />
to 4pm Saturday and Sunday. Admission.<br />
tERSLØSEGARD<br />
Hier wohnte Ludvig Holberg (1684-1754) jeden Sommer<br />
seiner letzten 9 Lebensjahre. Im Hauptgebäude befinden<br />
sich drei barocke Gedenkräume, die einen Eindruck<br />
vom Interieur des Hofs zu Holbergs Zeiten vermitteln.<br />
Der Fachwerkhof ist von einem schönen öffentlichen<br />
Park umgeben. Öffnungszeiten: Pfingstsonntag bis<br />
Michaelistag, jeweils Samstag und Sonntag 12-16 uhr.<br />
Eintrittsgebühr.<br />
vEDByGåRD<br />
The major sight of Ruds Vedby is VEDBYGÅRD,<br />
a well-preserved manor house dating back to the<br />
earliest Middle Ages, today a convalescent home with<br />
rooms to rent to visitors. The park is always open to<br />
visitors, indoor visits by prior arrangement.<br />
vEDByGåRD<br />
Die größte Sehenswürdigkeit von Ruds Vedby ist der<br />
VEDBYGÅRD, ein gut erhaltener Herrensitz aus dem<br />
frühen Mittelalter. Der Park ist immer für Besucher<br />
geöffnet.
SORØ / DIANALuND<br />
STENLILLE / RuDS VEDBY<br />
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
22. – 28. JuLI /<strong>2013</strong><br />
SE MERE På SOROE-tuRIStBuREAu.Dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 13
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kulturen<br />
SORØ KUNSTMUSEUM<br />
<strong>Sorø</strong> Kunstmuseum har til huse midt på<br />
Storgade. En perlerække af de vigtigste<br />
kunstnere fra 300 års dansk kunsthistorie<br />
fordeler sig i smukke, klassicistiske stuer<br />
samt i helt moderne udstillingssale i museets<br />
anmelderroste tilbygning. Tegnet<br />
af Lundgaard & Tranberg Arkitekter. Helt<br />
særligt i dansk regi er den store samling<br />
af russiske ikoner fra 1500-1900.<br />
Museets mange aktiviteter er tilrettelagt for<br />
voksne og børn. Året rundt afholdes foredrag,<br />
koncerter, oplæsninger, undervisning,<br />
omvisninger og arrangementer for grupper.<br />
I Cafeen tilbydes frokost, kaffe og kage,<br />
som kan nydes i museets solrige have<br />
i sommerhalvåret.<br />
<strong>2013</strong> byder på 3 særudstillinger. I foråret<br />
præsenteres: “Grundlag. Materialitet #2<br />
(jord)”, med 15 internationale kunstnere.<br />
Herefter fejres museets 70 års fødselsdag<br />
med en stor samlingsudstilling. I efteråret<br />
vises “Russisk kunst efter Perestrojka”.<br />
<strong>Sorø</strong> Kunstmuseum<br />
Storgade 9 / 4280 <strong>Sorø</strong><br />
+45 5783 2229<br />
sorokunstmuseum.dk<br />
facebook.com<br />
sorokunstmuseum.dk<br />
14 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
SORØ ARt MuSEuM<br />
<strong>Sorø</strong> Art Museum is situated in the middle of the main street,<br />
Storgade. The works of a string of the most important artists<br />
from 300 years of Danish art history can be found in beautiful,<br />
neo-classicist rooms and in modern exhibitions rooms<br />
in the critically acclaimed annex of the museum. Designed<br />
by Lundgaard & Tranberg Arkitekter. Quite exceptional for<br />
a Danish museum is the large collection of Russian icons<br />
from 1500-1900. The museum arranges many activities for<br />
adults and children. All year round we arrange lectures, concerts,<br />
recitations, education, guided tours and arrangements<br />
for groups. In the café you can have lunch, coffee and cake<br />
which you can enjoy in the sunny garden during the summer.<br />
In <strong>2013</strong> we will arrange three temporary exhibitions. In the<br />
spring we present: “Grundlag. Materialitet #2 (jord)” with<br />
15 international artists. After this we will celebrate the 70th<br />
birthday of the museum with a large collection exhibition. In<br />
the autumn we will show “Russian Art after Perestroika”.<br />
SORØ kunStMuSEuM<br />
Das <strong>Sorø</strong> Kunstmuseum ist mitten in der Storgade beheimatet.<br />
Wie Perlen reihen sich Werke der wichtigsten Künstler aus<br />
300 Jahren dänischer Kunstgeschichte in den schönen klassizistischen<br />
Räume sowie den ganz modernen Ausstellungsräumen<br />
im von der Kritik hoch gelobten Anbau des Museums<br />
aneinander. Entworfen von Lundgaard & Tranberg Architekten.<br />
Etwas ganz Besonderes ist die große Sammlung russischer<br />
Ikonen aus der Zeit 1500-1900. Die vielen Aktivitäten<br />
des Museums wenden sich an Erwachsene und Kinder. Das<br />
ganze Jahre über gibt es Vorträge, Konzerte, Lesungen, unterricht,<br />
Führungen und Arrangements für Gruppen. Im Café werden<br />
Mittagessen, Kaffee und Kuchen angeboten, die während<br />
des Sommers im sonnigen Garten des Museum genossen<br />
werden können. <strong>2013</strong> lädt zu 3 Sonderausstellungen ein. Im<br />
Frühjahr wird präsentiert: “Grundlagen. Materialität #2 (Erde)”,<br />
mit 15 internationalen Künstlern. Anschließend wird der 70.<br />
Geburtstag des Museums mit einer großen Sammlungsausstellung<br />
gefeiert. Im Herbst wird „Russische Kunst nach der<br />
Perestrojka“ gezeigt.<br />
Åbningstider:<br />
Tirsdag - søndag<br />
11-16 *<br />
11-17 **<br />
Torsdag<br />
11-18<br />
*Vintertid: 1.11. - 31.3.<br />
**Sommertid
<strong>Sorø</strong> Museum<br />
Et kulturhistorisk museum<br />
med mangeartede samlinger<br />
De mange samlinger præsenterer historien fra de første mennesker bosatte sig i området<br />
og frem til nyere tid. Der er lagt stor vægt på at beskrive forudsætningerne for <strong>Sorø</strong>s<br />
udvikling fra kloster via Akademi til hovedstad i en region. Bygningerne er en seværdighed<br />
i sig selv. Oprindeligt Christian IV’s kro (1624-1625). Bag museet ligger den smukke<br />
apotekerhave – her må spises medbragt mad. Åbent tir-tor samt søn kl. 13-16, lør kl. 11-14<br />
(udvidet åbningstider i skolernes ferier). Åbent for grupper efter aftale.<br />
SORØ MuSEuM<br />
A culture-historical museum with a multi-faceted collection from the history of mankind in the Stone Age right up<br />
to more current times. The museum buildings are an attraction in themselves. Originally King Christian IV’s inn<br />
(1624-25). Behind the museum lies a beautiful herb garden. Open Tues – Thurs and Sun: 1pm – 4pm, Sat: 11am – 2pm<br />
(Extended opening hours in school holidays).<br />
DA FAR FIk BIL – Historier fra hovedvej A1, 1953-1973<br />
Særudstilling på <strong>Sorø</strong> Museum / 4. maj – 20. oktober <strong>2013</strong><br />
Kan du huske, da du fik din første bil?<br />
For mange danskere var det en drøm,<br />
der første gang blev opfyldt i 1950’erne<br />
og 1960’erne. Dengang var færgetræk,<br />
bilkøer og søndagsture noget helt nyt,<br />
men efterhånden blev bilen en fast del af<br />
hverdagen. Oplev den udvikling på <strong>Sorø</strong><br />
Museum. Vi tager dig med på en køretur<br />
ad den gamle hovedvej A1 fra dengang<br />
”far fik bil”.<br />
victoria teatret<br />
Victoria Teatret midt på Storgade er i sin<br />
nuværende skikkelse en moderne biograf.<br />
Adressen har været den samme siden<br />
1949. De nuværende ejere har drevet<br />
den siden 1983 og har i årenes løb moderniseret<br />
og restaureret, så biografen i<br />
dag har 206 bløde sæder, et stort lærred,<br />
thE vICtORIA thEAtRE<br />
In its present form the Victoria Theatre in the centre of<br />
Storgade is a modern cinema. The current owner has<br />
run it since 1983 and over the years has modernised<br />
it and restored it with the result that today it has two<br />
hundred and seven soft seats, a large screen, Dolby SR<br />
digital sound and a digital film projector with 3D. In 1988<br />
the Victoria was acclaimed the Cinema of the Year in<br />
Denmark. Read much more on our homepage where<br />
you can also reserve tickets.<br />
WhEn DAD GOt hIS FIRSt CAR<br />
Do you remember your first car? For many Danes it<br />
was a dream come through in the 1950s and the 1960s.<br />
At that time streams of cars from ferries, tailbacks<br />
and Sunday drives were something completely new<br />
but gradually the car became a permanent part of our<br />
everyday lives. Experience this development at <strong>Sorø</strong><br />
Museum. We take you on a drive on the old main road<br />
A1 from when ”dad got his first car”.<br />
Storgade 17 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 57 83 40 63 / kontor@vestmuseum.dk /aabne-samlinger.dk<br />
teleslyngeanlæg, Dolby digitallyd med<br />
7.1 surround og digital filmfremviser med<br />
Dolby 3D i HFR (48 billeder/sek). Biografen<br />
gør meget for at få så mange premierer<br />
som muligt, men levner altid plads til<br />
det lidt smallere repertoire med hovedvægten<br />
på kvalitet.<br />
DAS vICtORIA-thEAtER<br />
Das Victoria-Theater mitten auf der Storgade ist in seiner<br />
jetzigen Form ein modernes Kino. Das Kino verfügt<br />
heute über 207 weiche Sitze, eine große Leinwand,<br />
Dolby SR Digital-Ton und einen digitalen Filmprojektor<br />
mit 3D. 1988 wurde das Victoria in Dänemark zum Kino<br />
des Jahres gekürt. Noch viel mehr erfahren Sie auf der<br />
Homepage.<br />
Storgade 15 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 57 83 06 63 / mail@victoriateatret.dk / victoriateatret.dk<br />
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
SORØ MuSEuM<br />
Ein kulturhistorisches Museum mit vielen Sammlungen,<br />
die die Geschichte von der Sesshaftwerdung der ersten<br />
Menschen in der Steinzeit bis in die neuere Zeit präsentieren.<br />
Die Museumsgebäude sind schon an sich eine<br />
Sehenswürdigkeit. Ursprünglich Gasthaus (1624-25) König<br />
Christian IV. Hinter dem Museum liegt der hübsche<br />
Apothekergarten. Öffnungszeiten Di – Do sowie So 13<br />
– 16 uhr, Sa 11 – 14 uhr.<br />
ALS PAPA SEIn ERStES<br />
AutO BEkAM<br />
Erinnern Sie sich, als Sie Ihr erstes Auto bekamen?<br />
Für viele Dänen war es ein Traum, der erstmals in den<br />
1950er und 1960er Jahren in Erfüllung ging. Damals waren<br />
Fahrten mit der Fähre, Staus und Sonntagsausflüge<br />
etwas ganz Neues, doch allmählich wurde das Auto zu<br />
einem festen Bestandteil des Alltags. Erleben Sie die<br />
Entwicklung im <strong>Sorø</strong> Museum. Wir nehmen Sie mit auf<br />
eine Spritztour auf der alten Fernstraße A1 zu der Zeit,<br />
als „Papa sein Auto bekam“.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 15
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
16 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Fotoreportagen er fra stykket I<br />
InGEMAnnSLAnD fra august 2012.<br />
Billederne er taget af Mark Holm<br />
The photo story is from the play ”I INGEMANNSLAND”<br />
from August 2012. The photos were shot by Mark Holm.<br />
Die Fotoreportage ist aus dem Stück INGEMANNS-<br />
LAND vom August 2012. Die Fotos hat Mark Holm<br />
aufgenommen.<br />
RuDS VEDBY BORGSPIL<br />
RuDS VEDBY BORGSPIL er en amatørteaterforening<br />
med professionelt islæt,<br />
dannet i 1988. Handlingen i borgspillene<br />
har i årenes løb været vidt omkring, fra<br />
middelalderens Esbern Snare til nutidens<br />
Ruds Vedby. Alvor og morskab er<br />
i skøn forening, når lokale amatørskuespillere<br />
folder sig ud. Spillene er unikke,<br />
da de altid er skrevet specielt til Ruds<br />
Vedby Borgspil og kun kan ses ved foreningens<br />
opførelser. Naturomgivelserne,<br />
der spilles i, taler for sig selv og danner<br />
de perfekte rammer omkring det smukke<br />
og inspirerende amfiteater i Vedbygårds<br />
Park, som blev bygget i 1995. Velkommen<br />
til Danmarks smukkeste egnsspil.<br />
Læs mere på ruds-vedbyborgspil.dk<br />
DAtOER/DAtES/DAtuM<br />
PREMIERE<br />
7. august <strong>2013</strong> kl. 19.30<br />
8., 9., 10., 14., 15., 16. + 17. august<br />
kl. 19.30.<br />
RuDS vEDBy CAStLE PLAyS<br />
The castle provides the setting for famous openair<br />
plays depicting local history, performed by<br />
local amateurs. Premiere on August 7th. Following:<br />
August 8th, 9th, 10th, 14th, 15th, 16th and 17th.<br />
RuDS vEDBy BuRGSPIEL<br />
Hier werden die bekannten ”Burgspiele” über ein<br />
geschichtliches Thema von den Einwohnern der<br />
Ortschaft als Schauspieler aufgeführt. Premiere<br />
am 7. August. Danach am 8., 9., 10., 14.,<br />
15., 16. und 17. August.
<strong>Sorø</strong> Internationale<br />
Musikfestivals 44. sæson<br />
thE 44th SEASOn OF SORØ IntERnAtIOnAL<br />
MuSIC FEStIvAL<br />
As something new we invite you for a weekend on the<br />
13th-14th April full of the fine tones of the baroque in 2<br />
concerts in <strong>Sorø</strong> Monastery Church and a lecture at the<br />
<strong>Sorø</strong> Parish Community Centre. One of the baroque<br />
concerts is with Concerto Copenhagen and the other<br />
with Via Artis Consort. The summer season begins on<br />
June 26th with concerts every Wednesday evening at 8<br />
o’clock with a programme introduction starting at a quarter<br />
to 8 until the end of August where the finale concert<br />
is held on Sunday the 25th August at 4 pm. A total of<br />
11 concerts, including orchestra concert, organ concerts,<br />
chorus concerts, piano concert, chamber concert and<br />
the tradition-bound opera concert in the ceremonial hall<br />
at the Academy – this year with Tina Kiberg and Niels<br />
Jørgen Riis.<br />
DIE 44. SAISOn DES SORØ<br />
IntERnAtIOnALEn<br />
MuSIkFEStIvALS<br />
Als eine Neuheit laden wir am 13.-14. April zu einem<br />
Wochenende der spröden Töne des Barocks mit 2<br />
Konzerten in der <strong>Sorø</strong> Klosterkirche sowie einem Vortrag<br />
im Gemeindezentrum <strong>Sorø</strong> ein. Das eine Barockkonzert<br />
ist mit Concerto Copenhagen und das andere<br />
mit Via Artis Consort. Die Sommersaison beginnt am<br />
26. Juni mit Konzerten jeden Mittwoch um 20 uhr mit<br />
einer Programmeinführung ab 19.45 Uhr und endet<br />
am Sonntag, den 25. August, um 16 Uhr mit dem Abschlusskonzert.<br />
Insgesamt 11 Konzerte, darunter Orchester-,<br />
Orgel-, Chor-, Klavier- und Kammerkonzerte<br />
und nicht zuletzt das traditionsreiche Opernkonzert<br />
im Festsaal der Akademie – in diesem Jahr mit Tina<br />
Kiberg und Niels Jørgen Riis.<br />
Ann Turistguide <strong>2013</strong> 185x130B:Layout 1 1206012 11:11 Side 1<br />
Holbergteatret<br />
- at gavne og fornøje<br />
i <strong>Sorø</strong>, Holbergs by<br />
Som noget nyt indbydes der i weekenden<br />
13.-14. april til en weekend fyldt med barokkens<br />
sprøde toner fordelt på 2 koncerter i<br />
<strong>Sorø</strong> Klosterkirke samt et foredrag i <strong>Sorø</strong><br />
Sognegård. Den ene barokkoncert er med<br />
Concerto Copenhagen og den anden med<br />
Via Artis Consort.<br />
Sommersæsonen begynder den 26. juni<br />
med koncert hver onsdag aften klokken 20<br />
med programintroduktion fra kl. 19.45 frem<br />
til slutningen af august, hvor finalekoncerten<br />
afholdes søndag den 25. august kl. 16.<br />
I alt 11 koncerter, heriblandt orkesterkoncert,<br />
orgelkoncerter, korkoncerter, klaverkoncert,<br />
kammerkoncert og ikke mindst den traditionsrige<br />
operakoncert i Akademiets Festsal<br />
– i år med Tina Kiberg og Niels Jørgen Riis.<br />
Se nærmere i Festivalens sommerprogram,<br />
som udgives i maj <strong>2013</strong>, eller på hjemmesiden:<br />
soroemusik.dk. Billetter købes ved indgangen<br />
til koncerterne. Særskilt billetsalg<br />
på operakoncerten.<br />
Vi fejrer midsommeren på Danmarks smukkeste skueplads - Akademihaven i <strong>Sorø</strong><br />
Den Vægelsindede - en kvindekomedie<br />
30. juni til 6. juli alle dage kl.19:30<br />
Billetter fra 1. juni på www.billetten.dk - <strong>Sorø</strong> Turistkontor eller tlf. 20 16 02 16,<br />
hvor du kan bestille en lækker picnickurv, der kan nydes fra kl. 18:30.<br />
www.holbergteatret.dk<br />
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 17
VELKOMMEN TIL<br />
KONGSKILDE FRILUFTSGÅRD<br />
Langt væk fra alting - og midt i det hele.<br />
VANDRERHJEM/OVERNATNING<br />
Sov komfortabelt på ferien, kursusdage og efter festen. Vælg mellem:<br />
21 værelser m/u eget bad/toilet til i alt 66 pers.<br />
1 lejlighed med 2 dobbeltværelser, bad/toilet og opholdsstue med TV<br />
‘Familiehuset’ med 4 soveværelser, 4 baderum med 2 toiletter, brændeovn,<br />
TV og internet. Til i alt 15 pers. (kan lejes på dags- og ugebasis)<br />
Der er fri wi- på hele Kongskilde Friluftsgård.<br />
SMAGEN AF KONGSKILDE RESTAURANT<br />
Spis med alle sanser i omgivelser med atmosfære og til fornuftige priser.<br />
Vi laver det meste fra bunden, bager eget brød, og laver ægte, italienske<br />
pizzaer i stenovn. Vores vinmenu er også et kapitel for sig.<br />
FESTARRANGEMENTER<br />
Hold en mindeværdig fest på Kongskilde Friluftsgård. Vi lægger hus til<br />
bryllup, konrmation, fødselsdag, reception, familie- og rmafest.<br />
Restauranten og den gamle vandmølle har plads til 90 og 50 personer.<br />
KURSUSCENTER/TEAMBUILDING<br />
Nyd eektive kursusdage/kursusdøgn med fuld forplejning og professionel<br />
betjening. Vi råder over veludstyrede mødelokaler til 25-50 personer,<br />
og også et lokale med plads til 100 personer.<br />
Psst...<br />
HVER ONSDAG, KL. 18.00-20.30<br />
Buet + øl/sodavand ad libitum Kr. 249,- pr. pers.<br />
Buet + husets vin/sodavand ad libitum Kr. 299,- pr. pers.<br />
(Børn under 12 år 1/2 pris. Tilbuddet gælder 5/6 til 28/8, <strong>2013</strong>)<br />
Ring<br />
3282 0070<br />
og få et<br />
tilbud!<br />
Skælskørvej 34, 4180 <strong>Sorø</strong> // T. 3282 0070 // info@d-kf.dk // www.kongskildefriluftsgaard.com<br />
18 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong>
Kulturcafé Ludvig<br />
– oplevelser gennem musikken / Experiences through music / Erfahrungen durch Musik<br />
Byens kulturelle samlingssted, hvor den<br />
smukke gamle bygning danner rammen<br />
om en lang række musikarrangementer,<br />
danseundervisning m.v. i perioden fra<br />
september til slutningen af april. Vi leverer<br />
gedigen kvalitet for det voksne publikum.<br />
Samtidig støtter vi op om de lokale<br />
musik- og sangtalenter med forskellige<br />
arrangementer. Kulturcafé Ludvig er en<br />
non-profit forening, som drives af frivillige<br />
ildsjæle. Vores lokaler er handicapvenlige.<br />
Man kan leje lokalerne til private<br />
fester, ligesom erhvervsvirksomheder kan<br />
leje lokalerne til møder o.lign.<br />
Se mere på kulturcafeudvig.dk. Billetter købes<br />
på sjbilletten.dk og <strong>Sorø</strong> Turistkontor.<br />
CuLtuRE CAFé LuDvIG<br />
The cultural gathering point of the town where the<br />
beautiful old building forms the setting for a large<br />
number of music arrangements, dancing lessons etc.<br />
from September to the end of April. We deliver genuine<br />
quality activities for adults. At the same time we support<br />
the local music and singing talents through various<br />
arrangements. Culture Café Ludvig is a non-profit<br />
organisation run by enthusiastic volunteers. Our rooms<br />
are disabled-friendly. You can hire the rooms for private<br />
parties, and companies can hire the rooms for meetings<br />
etc. Read more on kulturcafeudvig.dk. Tickets can<br />
be purchased at sjbilletten.dk and <strong>Sorø</strong> Tourist Office.<br />
kuLtuRCAFé LuDvIG<br />
Kultureller Treffpunkt der Stadt, wobei das schöne alte<br />
Gebäude von September bis Ende April den Rahmen<br />
für eine ganze Reihe von Musikveranstaltungen sowie<br />
Tanzunterricht etc. bildet. Wir liefern gediegene Qualität<br />
für das erwachsene Publikum. Zugleich unterstützen<br />
wir lokale Musik- und Gesangstalente mit verschiedenen<br />
Veranstaltungen. Das Kulturcafé Ludvig ist ein gemeinnütziger<br />
Verein, der von begeisterten Freiwilligen<br />
getragen wird. unsere Räumlichkeiten sind barrierefrei.<br />
Man kann die Räume für private Feste mieten, und<br />
auch unternehmen können die Räumlichkeiten für Besprechungen<br />
u. Ä. anmieten. Mehr erfahren Sie unter<br />
kulturcafeudvig.dk. Tickets sind unter sjbilletten.dk und<br />
in der Touristeninformation von <strong>Sorø</strong> erhältlich.<br />
EN smAG på forårET <strong>2013</strong><br />
A taste of spring <strong>2013</strong> / Ein Vorgeschmack des Frühlings <strong>2013</strong><br />
Billy Cross / 12.01.<br />
islANDErs / 18.01.<br />
shoEs for JuliA / 25.01.<br />
sys BJErrE / 01.02.<br />
BryAN riCE & JuliE / 22.02.<br />
lED ZEppEliN JAm / 01.03<br />
ThE BooTlEs oG liNDA<br />
GAil lEWis / 08.03.<br />
Erik Grip / 15.03.<br />
ThomAs<br />
BuTTENsChøN /20.04.<br />
DANsEuNDErvisNiNG<br />
hvEr mANDAG frA 07.01 – 20.05<br />
Instruktør Lasse Keun: keun.dk, lassekeun@gmail.com, tlf. 2083 8260<br />
Lasse er tidl. Dansk Mester og har været udtaget til VM og EM. Har været<br />
professionel instruktør i Danmark, Madison, WI, uSA. Tilmelding til Lasse.<br />
Niveau 1: begynder / 2: letøvet / 3: øvet / 4: rutineret. Info: kulturcafeludvig.dk<br />
Kulturcafé Ludvig / Ingemannsvej 5, <strong>Sorø</strong> / kulturcafeludvig@hotmail.com / Tlf. 2068 6525 / 2814 9849 / SORØMAGAZINE Kulturcafeludvig.dk <strong>2013</strong> 19
KuNST & KuLTuR<br />
Art & Culture / Kunst & Kultur<br />
vEtERAntOGEt<br />
kØRER I RØG OG DAMP<br />
Veterantoget kører i røg og damp mellem<br />
stationerne Høng-Stenlille, Høng-Gørlev-<br />
Slagelse, Asnæs-Nykøbing Sjælland-Kalundborg<br />
på udvalgte dage i juli og august<br />
samt Høng-Gørlev-Slagelse i uge 42. Juletoget<br />
kører Kalundborg-Jyderup 10. og 11. december.<br />
Se vsvt.dk for køreplan.<br />
vIntAGE tRAIn<br />
You are also welcome to take a train ride through the<br />
area on the Høng-Tølløse line. You can even make<br />
this trip with an OLD STEAM LOCOMOTIVE on two<br />
Wednesdays in July <strong>2013</strong>; for precise times, please refer<br />
to vsvt.dk<br />
FILADELFIA<br />
20 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
hIStORISChER zuG<br />
Man kann durch das Gebiet auch eine schöne<br />
Zugfahrt mit der Høng-Tølløse-Bahn unternehmen.<br />
Der HISTORISCHE ZUG verkehrt mit Dampflok an<br />
zwei Mittwochen im Juli <strong>2013</strong> – den Fahrplan finden<br />
Sie unter vsvt.dk<br />
FILADELFIA er en central del af Dianalunds historie og bybillede. Filadelfia blev<br />
grundlagt i 1897 af Dr. Adolph Sell. Institutionen arbejder med diagnosticering og<br />
behandling af patienter med epilepsi og tilgrænsende lidelser samt med rehabilitering<br />
af mennesker med hjerneskade. Filadelfia bestyrer også specialskole for<br />
børn, et beskyttet værksted og dagcenter, en socialrådgivningsfunktion og en<br />
række botilbud til mennesker med epilepsi og lign.<br />
FILADELFIA’S MuSEuM. Museet er oprettet i anledning af institutionens 100 års<br />
jubilæum. På museet kan ses en del af stifteren lægen Adolph Sells private møbler<br />
og ejendele samt instrumenter og inventar. Besøg kan aftales pr. telefon.<br />
FILADELFIA<br />
FILADELFIA’S MuSEuM. This museum shows the development<br />
of the psychiatric hospital and is located in<br />
the old kitchen built in 1904. The museum was established<br />
on the event of the institution’s 100th anniversary<br />
in 1997. At the museum, you can see some of the<br />
private furniture and property as well as instruments<br />
and equipment originally owned by Filadelfia’s founder,<br />
Adolph Sell, M.D. Groups are welcome on advance<br />
notice. Admission.<br />
FILADELFIA<br />
FILADELFIAS MuSEuM. Das Museum ist anlässlich<br />
des 100 jährigen Jubiläums der psychiatrischen<br />
Klinik in einem alten Küchengebäude, erbaut 1904,<br />
eingerichtet worden. Im Museum kann man einen<br />
Teil der privaten Möbel und Gegenstände, sowie<br />
Instrumente, Bilder, Dias und Videos über die Entwicklung<br />
der Einrichtung im Zeitraum 1897-1997<br />
sehen. Für Gruppen nach vorheriger Vereinbarung.<br />
Eintrittsgebühr.<br />
KuNSTHÅNDVÆRK<br />
Handicrafts / Kunsthandwerk<br />
Annie Bech<br />
Poulsen<br />
faguddannet keramiker<br />
Tyndt hånddrejet stentøj og porcelæn.<br />
Brugsting og unika i et klassisk enkelt og<br />
skulpturelt formsprog. Tepotter og kander<br />
er drypfrie. Værksted med udstilling er<br />
smukt beliggende ved Pedersborg Kirke<br />
og sø i en stråtækt længe i præstegården.<br />
AnnIE BECh POuLSEn<br />
Delicate handmade stoneware and porcelain. Handicrafts<br />
and one-of-a-kind items crafted in a classically<br />
sculptured line. Our teapots and jugs have drip-free<br />
spouts. Our workshop and adjacent showroom are<br />
located next to Pedersborg Church and the adjoining<br />
lake in a thatched wing of the vicarage.<br />
AnnIE BECh POuLSEn<br />
Dünnes handgedrehtes Steinzeug und Porzellan. Gebrauchsgegenstände<br />
und Einzelstücke in klassisch einfacher<br />
und skulpturaler Formensprache. Alle Teekannen<br />
sind tropffrei. Werkstatt und Ausstellung befinden sich<br />
in einem strohgedeckten Flügel des Pfarrhauses in herrlicher<br />
Lage bei der Pedersborg Kirche und See.<br />
Annie Bech Poulsen<br />
Kirkevænget 2 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 57 83 05 34 / Mobil +45 27 57 05 34<br />
anniebechpoulsen.dk
Galleri Løvehave<br />
Billedkunster Susan Schomacker<br />
Velkommen til Galleri Løvehave. Vi viser skiftende udstillinger af kunstneren Susan Schomacker<br />
samt enkelte gæsteudstillere. Susan Schomacker arbejder primært med maleri<br />
og skulptur, kendetegnende for hendes værker er, at hun arbejder med forskellige udtryksformer<br />
og materialer. udstillingerne er derfor altid spændende og vedkommende.<br />
Hendes billedverden spænder fra abstrakt til det helt naturalistiske, ofte indgår naturens<br />
former, dyr og menneskekroppen i hendes temaer. Store og små værker i alle prislag,<br />
bestilling på maleri af kæledyr udføres også. Åben lørdag-søndag kl. 10-13 – eller ring for<br />
anden aftale.<br />
GALLERy LØvEhAvE<br />
Welcome to the Gallery Løvehave. We are showing<br />
temporary exhibitions of Susan Schomacker, the artist,<br />
as well as some guest exhibitors. Susan Schomacker<br />
works primarily with paintings and sculpture. Large and<br />
small works come in all price ranges. It is also possible<br />
to order pictures of pets. Doors open on Saturdays and<br />
Sundays from 10 am to 1 pm. Alternatively ring to make<br />
an appointment.<br />
GALERIE LØvEhAvE<br />
Willkommen in der Galerie Løvehave. Wir zeigen wechselnde<br />
Ausstellungen der Künstlerin Susan Schomacker<br />
sowie einzelner Gastkünstler. Susan Schomacker<br />
widmet sich vor allem der Malerei und Skulptur. Große<br />
und kleine Werke in allen Preisklassen. Die Künstlerin<br />
fertigt auf Bestellung auch Gemälde von Haustieren<br />
an. Geöffnet Samstag und Sonntag von 10-13 Uhr oder<br />
nach telefonischer Vereinbarung.<br />
Galleri Løvehave / Susan Schomacker / Suserupvej 64, Broby, 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 29 90 43 18<br />
susan@schomacker.org / schomacker.org<br />
Det Gamle Keramikværksted<br />
Mogens Kræmer<br />
På keramikværkstedet fremstilles alle tænkelige skønne former og glasurer. Alt<br />
hånddrejes efter pottemagerfagets stolte traditioner. Keramikværkstedet har<br />
åbent hele året fra kl. 10-16.<br />
thE OLD<br />
POttERy WORkShOP<br />
At his pottery workshop, Mogens Kræmer produces<br />
an infinity of lovely shapes and glazes.<br />
Everything is hand-made according to the potters’<br />
proud traditions. The workshop is open from<br />
10 am – 4 pm.<br />
DIE ALtE<br />
kERAMIkWERkStAtt<br />
In der Keramikwerkstatt werden alle denkbaren<br />
schönen Formen und Glasuren hergestellt. Alles<br />
wird nach den stolzen Traditionen des Töpferfaches<br />
handgedreht. Die Töpferei ist jeden Tag<br />
von 10–16 Uhr geöffnet.<br />
Mogens Kræmer / Hedeborydevej 16, Skellebjerg / 4293 Dianalund / Tlf. +45 5826 3336<br />
detgamlekeramikværksted.dk / troldesvamp.dk<br />
KuNSTHÅNDVÆRK<br />
Handicrafts / Kunsthandwerk<br />
<strong>Sorø</strong> Pilebrug<br />
Dyrkning og salg af<br />
kurvepil, pileflet, værktøj<br />
og tilbehør<br />
Vi dyrker kurvepil og har 30.000 planter<br />
fordelt på 39 sorter. Pilemarken er en integreret<br />
del af vore 10 tdl. land. Der er mulighed<br />
for at se pilemarkerne og et udvalg<br />
af pileflet samt salg af pil og flet. Entré ved<br />
rundvisning i pilemarkerne. Kurser afholdes<br />
herhjemme. Læs om aktiviteter i kalenderen<br />
på pilebrug.dk<br />
SORØ PILEBRuG<br />
Production and sales of willow for basket-weaving and<br />
other wicker products. We produce wicker and have<br />
30,000 plants in 39 different species. The wicker production<br />
is an integrated part of our 13 acres. You are<br />
welcome to visit us to see and buy a selection of wicker<br />
crafts. Entrance fee for the tour of the willow fields. We<br />
run courses and are open by appointment.<br />
SORØ WEIDEnAnBAu<br />
Anbau und Verkauf von Korbweide und Weidenflechtarbeiten.<br />
Wir bauen Korbweiden an und haben 30.000<br />
Pflanzen, verteilt auf 39 Sorten. Das Weidenfeld ist ein<br />
integrierter Teil unserer 10 Morgen Land. Man kann die<br />
Weidenfelder und eine Auswahl von Weidenflechtarbeiten<br />
ansehen, sowie Weidenflechtarbeiten kaufen.<br />
Führung durch die Weidenfelder (Eintritt). Kurse<br />
sowie Öffnungszeiten nach Vereinbarung.<br />
<strong>Sorø</strong> Pilebrug / Nancy og Peder Jensen<br />
Døjringevej 46, Døjringe, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 6116 4137 / +45 4068 4665<br />
kontakt@pilebrug.dk / pilebrug.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 21
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
naturen<br />
midt i byen<br />
<strong>Sorø</strong> er omkranset af søer og skove. Alene i <strong>Sorø</strong> by ligger tre søer, som alle bliver flittigt<br />
brugt af motionister og i høj grad også af ro- og kajakklubberne i byen. Der er aktiviteter<br />
på og omkring søerne året rundt. Om sommeren springer soranerne i <strong>Sorø</strong> Sø ved Skjolden,<br />
hvor der er badebro og grønt flag, og om vinteren går vi tur på isen og fodrer ænder<br />
langs stisystemerne.<br />
SORØ LAkES<br />
<strong>Sorø</strong> is surrounded by lakes and forests. In <strong>Sorø</strong> itself<br />
there are three lakes which are all being used frequently<br />
by joggers and also to a great extent by the rowing<br />
and kayak clubs of the town. There are activities on and<br />
around the lakes all year round. In the summer the inhabitants<br />
of <strong>Sorø</strong> swim in <strong>Sorø</strong> Lake at the ‘Skjolden’ which<br />
has a bathing jetty and in the winter we take a walk on<br />
the ice and feed the ducks along the path systems.<br />
All the lakes offer good angling possibilities. Thanks to<br />
an intensive environmental effort the lakes of <strong>Sorø</strong> are<br />
some of the cleanest lakes in the country.<br />
22 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
SORØS SEEn<br />
<strong>Sorø</strong> ist von Seen und Wäldern umgeben. Allein in der<br />
Stadt <strong>Sorø</strong> liegen drei Seen, die alle von Joggern und<br />
sehr stark auch von den Ruder- und Kajakklubs der<br />
Stadt genutzt werden. Es gibt das ganze Jahr über Aktivitäten<br />
auf und an den Seen. Im Sommer springen die<br />
Einwohner von <strong>Sorø</strong> bei Skjolden in den <strong>Sorø</strong> See, wo<br />
es einen Badesteg und eine grüne Flagge gibt, und im<br />
Winter machen wir einen Spaziergang auf dem Eis und<br />
füttern die Enten entlang des verzweigten Wegenetzes.<br />
Fælles for alle søerne er de gode lystfiskermuligheder.<br />
Takket være en intensiv miljøindsats<br />
er <strong>Sorø</strong> søerne nogle af de reneste søer i landet<br />
Alle drei Seen bieten gute Angelmöglichkeiten. Dank<br />
intensiver umweltbemühungen gehören die <strong>Sorø</strong> Seen<br />
zu den saubersten Seen im Land.<br />
De tre søer<br />
<strong>Sorø</strong> Sø er den største af søerne. Den har en omkreds<br />
på 8,2 kilometer. Ved <strong>Sorø</strong> Sø ligger Akademiet,<br />
Mærsk Videnscenter og Akademihaven<br />
samt alle byens søsportsklubber, der har fostret<br />
sportsfolk på internationalt plan.<br />
Pedersborg Sø er den mindste af de tre søer. Den<br />
er 2,5 km i omkreds. Pedersborg Sø ligger med<br />
Pedersborg Kirke stolt tronende på voldområdet<br />
langs søen.<br />
Tuel Sø er den lavest liggende af de tre søer, og<br />
også den dybeste af søerne. Søen har en omkreds<br />
på 6 kilometer, men gåturen rundt om søen<br />
er på 9,6 kilometer, fordi stien enkelte steder ikke<br />
ligger direkte ned til søen.<br />
thE 3 LAkES<br />
<strong>Sorø</strong> Lake is the biggest of the three lakes. It has a<br />
circumference of 8.2 kilometres. Next to <strong>Sorø</strong> Lake<br />
lies the Academy, the Mærsk Science Centre and the<br />
Academy Garden as well as all the water sports clubs<br />
that have produced athletes at international level.<br />
Pedersborg Lake is the smallest of the three lakes. It<br />
is 2.5 km in circumference. Close to Pedersborg Lake<br />
Pedersborg Church proudly stands on the rampart area<br />
along the lake. Tuel Lake is the lowest situated lake of<br />
the three lakes and also the deepest of the lakes. The<br />
lake has a circumference of 6 kilometres but the walk<br />
around the lake is 9.6 kilometre long because in some<br />
places the path does not follow the exact shorelines of<br />
the lake.<br />
DIE 3 SEEn<br />
Der <strong>Sorø</strong> See ist der größte der Seen. Er hat einen<br />
Umfang von 8,2 Kilometern. Am <strong>Sorø</strong> See liegen die<br />
Akademie, das Mærsk Wissenscenter und der Akademiegarten<br />
sowie alle Wassersportklubs der Stadt, aus<br />
denen Sportler internationalen Formats hervorgegangen<br />
sind. Der Pedersborg See ist der kleinste der drei<br />
Seen. Er hat einen Umfang von 2,5 km. Der Pedersborg<br />
See hat eine Wallanlage, auf der stolz die Pedersborg<br />
Kirche thront. Der Tuel See ist der tiefstgelegene der drei<br />
Seen und zugleich auch der tiefste. Der See hat einen<br />
Umfang von 6 Kilometern, doch ein Spaziergang um<br />
den See erstreckt sich über 9,6 Kilometer, weil der Weg<br />
nicht immer direkt am See verläuft.
tyStRuP-BAvELSE<br />
nAtuRPARk<br />
De smukkeste landskaber på<br />
Midtsjælland findes omkring<br />
Tystrup-Bavelse søerne<br />
Der er utallige ferieoplevelser i Tystrup-Bavelse<br />
Naturpark: Badning i en ren Tystrup-Bavelse<br />
sø, sejlads i kano langs<br />
Susåen og i søerne. Pragtfulde cykel-, bil-<br />
og gåture. Bestig bjerget ved Friluftsgården<br />
og nyd udsigten over naturparken. Naturafdelingen:<br />
kongskildenatur.dk<br />
Området er af en så sjælden skønhed, at det i årene 1960-65 blev delvist fredet, med<br />
henblik på at gøre det til Danmarks første naturpark. Suserup skoven er én af de få skove<br />
i landet, der får lov at ligge uberørt hen. Næsbyholm Storskov og Broby Vesterskov rummer<br />
begge utallige dysser og gravhøje. I området finder man også Danmarks 3. længste<br />
langdysse, nemlig Kellerøddyssen på 125 m.<br />
Midt i denne naturperle ligger Kongskilde Friluftsgård. En gammel vandmøllegård, der i<br />
dag er restaureret som et velfungerende overnatnings- og spisested, og dels har tilknyttet<br />
en naturafdeling, der introducerer gæster til området. Kongskilde Friluftsgård råder over<br />
fire bålhytter, som man kan tage et brugerkursus til på 1½ time og derefter leje til arrangementer,<br />
fødselsdage osv. Hvert år den 3. weekend i september afholdes Kongskilde<br />
Marked.<br />
P-pladsen kan frit benyttes. P-pladser for handicappede, her kan man følge naturskøn<br />
handicapvenlig sti til søen. Der er mulighed for at at booke teambuilding- og afstressningskurser<br />
samt guidede ture i naturparkerne ved henvendelse til naturafdelingen eller<br />
<strong>Sorø</strong> Turistkontor.<br />
tyStRuP-BAvELSE<br />
nAtIOnAL PARk<br />
The most beautiful landscape in Zealand is to be<br />
found around Tystrup-Bavelse Lakes. The area<br />
is of such rare beauty that it was partially de-<br />
clared a protected area in the years 1960-65 with<br />
a view to turning it into the first national park in<br />
Denmark. The surrounding forests together with<br />
the lakes amount to a total area of 114 km 2 . Suserup<br />
Forest is one of the only forests in the entire<br />
country allowed to remain in a virgin state.<br />
Næsbyholm Forest and Broby Forest both contain<br />
innumerable dolmens and burial mounds.<br />
In the area, you can also see the third longest<br />
dolmen in Denmark: The Kellerøddyssen, which<br />
is 125 m long. Kongskilde Friluftsgård is right in<br />
the middle of this lovely area. An old water-mill,<br />
now restored as a well-run inn, offers visitors informative<br />
attractions and tours of the national<br />
park. There are a lot of opportunities for spending<br />
an enjoyable holiday at Tystrup-Bavelse<br />
National Park: swimming in the lakes, canoeing<br />
along Susåen, fantastic bike and car trips and, of<br />
course, hikes. Enjoy your picnic lunch outdoors<br />
or at Kongskilde Friluftsgård.<br />
tyStRuP-BAvELSE<br />
nAtuRPARk<br />
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
In der Gegend der Tystrup-Bavelse Seen finden<br />
Sie die schönsten Landschaften Seelands.<br />
Dieses Gebiet wurde aufgrund seiner seltenen<br />
Schönheit in den Jahren 1960-1965 unter Naturschutz<br />
gestellt und ist der erste Naturpark<br />
Dänemarks. Die umliegenden Wälder z.B. der<br />
Suserup Wald, Næsbyholm Storskov und Broby<br />
Vesterskov bergen unzählige Dolmen (vorgeschichtliche<br />
Steingrabkammern) und Hügelgräber,<br />
u. a. den 125 m langen Kellerøddysse,<br />
den drittlängsten Dolmen des Landes. Mitten<br />
in diesem herrlichen Naturpark liegt der Hof<br />
Kongskilde Friluftsgård – ein alter, restaurierter<br />
Wassermühlhof. Der Hof dient heute als unterkunft<br />
und Restaurant, und in einer Naturabteilung<br />
werden die Besucher über den Naturpark<br />
informiert. Im Tystrup-Bavelse Naturpark erwarten<br />
Sie viele schöne Erlebnisse: Baden an den<br />
schönen Stränden der Tystrup-Bavelse Seen.<br />
Fahrten in Einbäumen und Kanus auf dem Suså.<br />
Herrliche Fahrrad- und Autoausflüge und nicht<br />
zuletzt viele schöne Wanderungen.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 23
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
SORØ BåDFARt<br />
Lille Claus byder velkommen til en udflugt på <strong>Sorø</strong> Sø<br />
Gennem <strong>Sorø</strong> Erhvervs- og Turistkontor kan der mod et bookinggebyr foretages plads-<br />
reservation (op til 42 personer) på afgange i henhold til sejlplanen samt salg af billetter<br />
uden reservation. Ved direkte ombordstigning på ”Lille Claus” kan der også købes<br />
billetter ombord. uden for afgange i henhold til sejlplanen kan hele båden chartres af<br />
selskaber, virksomheder, institutioner m.v. i perioden 1. maj til 30. september til kr. 2.100,-<br />
for 1 time, flg. time kr. 1.000,-. Aflysninger oplyses på Turistkontoret, tlf. +45 57 82 10 12,<br />
anløbspladserne eller på baadfart.dk.<br />
Fartplan <strong>2013</strong><br />
24 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Ændringer i fartplanen kan forekomme<br />
- tjek altid baadfart.dk<br />
SORØ BOAt RIDES<br />
would like to welcome you to an excursion on<br />
<strong>Sorø</strong> Lake. From the Office of Commerce and<br />
Tourism for <strong>Sorø</strong> you can book a reservation for<br />
up to 42 persons for the scheduled departures<br />
as well as buy unreserved tickets. You can also<br />
buy your ticket directly aboard the “Lille Claus”.<br />
Information about cancellations will be available<br />
from: the Tourist Office, tel. +45 57 82 10 12, at the<br />
docks or at baadfart.dk. Besides the regularly<br />
scheduled departures, the ship can also be chartered<br />
by groups, companies, institutions, etc.<br />
from 1 May to 30 September.<br />
DER SORØ SChIFFSvERkEhR<br />
heißt Sie herzlich zu einem Ausflug auf dem <strong>Sorø</strong><br />
See willkommen. Über das Fremdenverkehrsamt<br />
von <strong>Sorø</strong> kann man gegen eine Buchungsgebühr<br />
Platzreservierungen (für bis zu 42 Personen) für<br />
fahrplanmäßigen Abfahrten vornehmen sowie<br />
Tickets ohne Reservierung kaufen. Auf dem Boot<br />
’Lille Claus’ kann man Tickets auch kaufen, wenn<br />
man an Bord geht. Informationen über Touren, die<br />
wegen Segelwettbewerben auf dem See ausfallen,<br />
erhalten Sie unter der Telefonnummer des<br />
Fremdenverkehrsamts +45 57 82 10 12, an den<br />
Anlegestellen und unter baadfart.dk. Außerhalb<br />
der fahrplanmäßigen Abfahrten kann das ganze<br />
Boot im Zeitraum vom 1. Mai bis 30. September<br />
auch von Gesellschaften, unternehmen und<br />
sonstigen. Gruppen gechartert werden.<br />
Billetpriser:<br />
Børn 0-3 år Gratis<br />
Børn 4-14 år kr. 35,00<br />
Voksne kr. 65,00<br />
Charter kr. 2.100,00<br />
Fare:<br />
For children 0-3 Free<br />
For children 4-14 DKK 35.00<br />
For adults DKK 65.00<br />
For charter DKK 2.100.00<br />
ticketpreise:<br />
Kinder 0-3 Jahre Gratis<br />
Kinder 4-14 Jahre Kr. 35,00<br />
Erwachsene Kr. 65,00<br />
Charter kr. 2.100,00
<strong>Sorø</strong> Golfklub<br />
Der er mulighed for at spille Pay & Play på<br />
klubbens 4 hullers Par 3 bane. Klubhuset<br />
har alle moderne faciliteter med en dejlig<br />
restaurant, gode møde- og konferencelokaler<br />
samt en velassorteret Golf Shop. <strong>Sorø</strong><br />
Golfklub tilbyder en række arrangementer<br />
for virksomheder, der har lyst til en sjov og<br />
hyggelig dag for kunder og/eller medarbejdere,<br />
bl.a. Company Days og Golf-for-sjov.<br />
Ring og få et tilbud. Få minutters kørsel til<br />
overnatning i flere prislejer.<br />
Broby<br />
kanoudlejning<br />
BROBy CAnOE hIRE<br />
Broby Canoe Hire offers you an exciting canoe trip on<br />
one of Denmark’s most beautiful small rivers, called<br />
Susåen. Here you can get away from stress and bustle<br />
and enjoy and experience scenery, birds and animals.<br />
Before you leave on your trip, you can stay overnight at<br />
the farm, Egholm. Along Susåen there are several places<br />
to spend the nights at camp sites. Have a good trip.<br />
BROBy kAnuvERMIEtunG<br />
Broby Kanuvermietung bietet Ihnen eine spannende<br />
Kanufahrt auf einem der schönsten Wasserläufe Dänemarks,<br />
dem Suså. Hier können Sie von Stress und<br />
Hektik abschalten und die Natur und das Vogel- und<br />
Tierleben so richtig genießen. Vor der Fahrt können Sie<br />
auf dem Hof Egholm übernachten. Entlang des Suså<br />
gibt es mehre Lagerplätze, wo man übernachten kann.<br />
Gute Fahrt!<br />
SORØ GOLF CLuB<br />
<strong>Sorø</strong> Golf Course is a challenging and scenic 18-hole<br />
course which has been laid in the undulating terrain<br />
near the Tystrup-Bavelse Lakes. The club house has<br />
all the modern facilities with a lovely restaurant, firstrate<br />
meeting rooms and conference rooms which are<br />
available to let out. There is also a well-stocked Golf<br />
Shop. <strong>Sorø</strong> Golf Club provides a number of functions<br />
for companies wanting a day of fun and conviviality for<br />
customers and/or employees. Take for example Company<br />
Days and Golf-for-fun. Ring us up and we will give<br />
you a quote. It is only a few minutes drive to overnight<br />
accommodation in several price ranges.<br />
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
<strong>Sorø</strong> Golfbane er<br />
en udfordrende<br />
og naturskøn<br />
18-hullers bane,<br />
der er anlagt i det<br />
kuperede terræn<br />
nær Tystrup-<br />
Bavelse søerne<br />
soroegolf.dk<br />
SORØ GOLFkLuB<br />
Der Golfplatz <strong>Sorø</strong> ist ein anspruchsvoller 18- Loch-<br />
Platz, naturschön im hügeligen Gelände in der Nähe<br />
der Tystrup-Bavelses-Seen gelegen. Das Klubhaus<br />
verfügt über alle moderne Einrichtungen mit einem<br />
herrlichen Restaurant, guten Tagungsräumen, die gern<br />
vermietet werden, sowie einem gut sortierten Golfshop.<br />
Der Golfklub <strong>Sorø</strong> bietet eine Reihe von Arrangements<br />
für unternehmen an, die Lust auf einen lustigen und<br />
gemütlichen Tag für Kunden und/oder Mitarbeiter haben,<br />
wie z. B. Company Days und Golf-zum-Spaß.<br />
Broby Kanoudlejning tilbyder Dem en spændende kanotur på en af Danmarks<br />
smukkeste åer, Susåen. Her har De mulighed for at slippe væk fra hverdagens<br />
stress og jag og på bedste vis nyde og opleve Susåens natur, fugle- og dyreliv.<br />
Aftenen inden De sejler, er der mulighed for overnatning på gården Egholm.<br />
Langs Susåen er der mulighed for overnatning på flere lejrpladser. God tur!<br />
brobykanoudlejning.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 25
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
Naturen omkring <strong>Sorø</strong><br />
Vandrefestival <strong>2013</strong><br />
Hvert år i august og september er der Vandrefestival<br />
i <strong>Sorø</strong> Kommune. Der er planlagt<br />
turer rundt i landskabet i og omkring <strong>Sorø</strong>.<br />
Tag vandreskoene på, og oplev den dejlige<br />
natur i <strong>Sorø</strong> Kommune. vandrefestival.dk.<br />
hIkInG FEStIvAL <strong>2013</strong><br />
Each year in August and September a Hiking Festival is<br />
arranged in <strong>Sorø</strong> Municipality. Tours are arranged into<br />
the landscape in and around <strong>Sorø</strong>. Put on your hiking<br />
boots and experience the lovely nature in <strong>Sorø</strong> Municipality.<br />
vandrefestival.dk.<br />
WAnDERFEStIvAL <strong>2013</strong><br />
Jedes Jahr im August und September gibt es in der Gemeinde<br />
<strong>Sorø</strong> ein Wanderfestival mit geplanten Touren<br />
durch die Landschaft in und um <strong>Sorø</strong>. Ziehen Sie Ihre<br />
Wanderschuhe an und erleben Sie die herrliche Natur<br />
in der Gemeinde <strong>Sorø</strong>. vandrefestival.dk.<br />
26 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Det er utrolig nemt at<br />
finde vandreruter,<br />
fiskemuligheder, skov<br />
og søområder i<br />
nærheden af <strong>Sorø</strong><br />
I selve <strong>Sorø</strong> by er der Akademihaven og<br />
søerne som den oplagte gåtur. Er du i<br />
nærheden af Susåen kan du sejle i kano,<br />
er du i Dianalund kan du se nærmere på<br />
Åsmosen og Knoldebjerg. Længere nordpå<br />
omkring Stenlille finder du op mod 40<br />
høje og dysser. Du finder mere information<br />
på turistkontoret, eller planlæg din tur<br />
på friluftsguiden.dk<br />
„MunkEvEJEn“<br />
You can also take a bike ride on ‘Munkevejen’ (The<br />
Monk Road) which is a bike route where you can experience<br />
the history of the introduction of Christianity in<br />
the countries surrounding the Baltic Sea and its meaning<br />
for our culture. The route starts in Germany in Glückstadt,<br />
approx. 30 km north of Hamburg, and goes from<br />
there through Holstein to Femern ending in Puttgarden.<br />
There is a 615 km long route from Rødby Færgehavn<br />
to Roskilde Cathedral and along the way you will pass<br />
through <strong>Sorø</strong>. More info on oplevsoroe.dk.<br />
thE nAtuRE<br />
SuRROunDInG SORØ<br />
It is incredibly easy to find hiking routes, fishing possibilities,<br />
forests and lake areas around <strong>Sorø</strong>. In <strong>Sorø</strong> itself the<br />
obvious choice is to take a walk in the Academy Garden<br />
and around the lakes. If you are near the Susåen you<br />
can sail in canoes; if you are in Dianalund you can take<br />
a closer look at Åmosen and Knoldebjerg. Further to the<br />
north near Stenlille you can find up to 40 cromlechs and<br />
dolmens. You can find more information at the tourist office<br />
or plan your trip on friluftsguiden.dk<br />
DIE nAtuR uM SORØ<br />
Es ist unglaublich einfach, Wanderwege, Angelmöglichkeiten,<br />
Wälder und Seen in der Nähe von <strong>Sorø</strong> zu<br />
finden. In der Stadt <strong>Sorø</strong> selbst sind der Akademiegarten<br />
und die Seen ideal für Spaziergänge. Wenn Sie<br />
in der Nähe des Flusses Suså sind, können Sie Kanu<br />
fahren, und in Dianalund können Sie sich Åsmosen<br />
und Knoldebjerg ansehen. Weiter nördlich bei Stenlille<br />
finden Sie bis zu 40 Grabhügel und Dolmen. Mehr<br />
Informationen erhalten Sie in der Touristeninformation,<br />
oder Sie planen Ihre Tour auf friluftsguiden.dk<br />
Vil du hellere<br />
cykle rigtig langt?<br />
Så kan du tage jernhesten på Munkevejen, som er en cykelrute, der formidler historien<br />
om kristendommens indførelse i landene omkring Østersøen og betydningen for<br />
vores kultur. Ruten starter i Tyskland i Glückstadt, ca. 30 km nord fra Hamburg, og går<br />
herfra gennem Holstein til Femern og ender i Puttgarden. Der er 615 km langt forløb<br />
fra Rødby Færgehavn til Roskilde Domkirke, hvor du altså på vejen kommer gennem<br />
<strong>Sorø</strong>. Mere info på oplevsoroe.dk<br />
DER MÖnChSWEG<br />
Mit dem Drahtesel können Sie den Mönchsweg befahren,<br />
eine Radstrecke, die die Geschichte von der<br />
Einführung des Christentums in den Ländern um die<br />
Ostsee und die Bedeutung für unsere Kultur vermittelt.<br />
Die Strecke beginnt im deutschen Glückstadt, ca. 30<br />
km nördlich von Hamburg, und verläuft von hier durch<br />
Holstein nach Fehmarn und endet in Puttgarden. 615<br />
km lang ist die Strecke vom Fährhafen Rødby bis zum<br />
Dom in Roskilde, und der Weg führt auch durch <strong>Sorø</strong>.<br />
Mehr Informationen unter oplevsoroe.dk.
Oplevelseshaver,<br />
dyr og legepark<br />
Birkegårdens Haver er<br />
for både børnefamilier,<br />
voksne, grupper og<br />
haveelskere<br />
Parken består af fem havetyper; dansk/<br />
engelsk have, Danmarks største japansk<br />
inspireret have, præriehave, klosterhave og<br />
den nye permakulturhave (selvforsyning).<br />
Børnene kan boltre sig på de forskellige<br />
legepladser, kæle med bondegårdsdyrene<br />
og løse stifinderopgaver sammen med de<br />
voksne. Her er også minigolf, flere picnicområder<br />
samt en stor flot og hyggelig café<br />
og gavebutik.<br />
Der er kun 2 km mellem Det Gamle Keramikværksted<br />
og Birkegårdens Haver. Åbent<br />
fra den 16./04. – 15./09. fra kl. 10 – 17/18<br />
samt i efterårsferien og til jul.<br />
Birkegårdens Haver / Tågerupvej 4 / Tågerup / 4291 Ruds Vedby<br />
Tlf. +45 5826 0042 / bh@birkegaardens-haver.dk<br />
birkegårdens-haver.dk<br />
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
BIRkEGåRDEn’S GARDEnS<br />
Experience gardens, animals and playgrounds. Birkegården’s<br />
Gardens are for families, adults, groups and<br />
garden lovers alike. The park consists of five garden<br />
types; Danish/English garden, Denmark’s largest Japanese<br />
inspired garden – prairie garden, convent garden<br />
and the new permaculture garden (self-sufficiency).<br />
The children can play in the different playgrounds, pet<br />
the farm animals and perform pathfinder tasks together<br />
with the grown-ups. We also have mini golf, several picnic<br />
areas and a large stylish and homely café and gifts<br />
shop. There are only 2 km from The Old Pottery Workshop<br />
to Birkegården’s Gardens. Open 16/04–15/09 from<br />
10–17/18 o’clock and during the autumn holiday and for<br />
Christmas.<br />
BIRkEGåRDEnS GäRtEn<br />
Erlebnisgärten, Tiere und Spielpark. Birkegårdens Gärten<br />
sind für Familien mit Kindern, Erwachsene, Gruppen und<br />
Gartenliebhaber. Der Park besteht aus fünf Gartentypen:<br />
einem dänisch-englischen Garten, Dänemarks größtem<br />
japanisch inspirierten Graten – einem Präriegarten, einem<br />
Klostergarten und dem neuen Permakulturgarten<br />
(Selbstversorgung). Die Kinder können sich auf verschiedenen<br />
Spielplätzen austoben, Tiere vom Bauernhof<br />
streicheln und gemeinsam mit den Erwachsenen<br />
Pfadfinderaufgaben lösen. Es gibt auch ein Minigolf,<br />
mehrere Picknickbereiche sowie ein großes und gemütliches<br />
Café und einen Geschenkeladen. Von Alten Keramikwerkstatt<br />
zur Birkegårdens Gärten sind es nur 2 km.<br />
Geöffnet vom 16.04.-15.09. von 10-17/18 Uhr sowie in den<br />
dänischen Herbstferien und an Weihnachten.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 27
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
naturpark åmosen<br />
Åmosen ligger midt på Sjælland og er med et areal<br />
på 54 kvadratkilometer Sjællands største mosedrag<br />
åMOSEn nAtuRE PARk<br />
The Åmosen is situated in the centre of Zealand and is<br />
with its area of 54 square kilometres Zealand’s largest<br />
stretch of boggy land. There have been people living in<br />
the Åmosen since the Stone Age and the Åmosen is internationally<br />
famous for being the place in Europe with<br />
the most well-preserved organic relics, i.e. wood and<br />
bones from the Stone Age. The Åmosen has in several<br />
ways been a valuable resource through the history. A<br />
resource of game and fish, of hay for livestock and of<br />
fuel in the form of wood and peat. For periods the bog<br />
was uninhabited but during the Viking Age there was<br />
a large settlement at Fugledegaard near Tissø. Read<br />
more on naturparkaamosen.dk<br />
Fortidsminder<br />
En rundtur i STENLILLES NATuR er en arkæologisk oplevelse tilbage til yngre stenalder.<br />
Turistkontoret har foldere fra Kongemosen og Sandlyng, der beskriver de unikke<br />
områder. Egnen har været brugt som Frederik II og Christian IV’s jagtområder, og i<br />
naturen ses stadig vildtbanesten. Området er fyldt med fortidsminder og dysser.<br />
PREhIStORIC MOnuMEntS<br />
A stroll in the countryside surrounding Stenlille is an<br />
archaeological expedition back to the early Stone<br />
Age. Read about the unique areas of Kongemosen<br />
and Sand Lyng in the folders available from the Tourist<br />
Office. This area has been used for hunting forays by<br />
the Danish kings Frederik II and Christian IV, and you<br />
can still see the stones marking their private hunting<br />
grounds. The area is also rich in prehistoric monuments<br />
and dolmens.<br />
28 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Der har levet mennesker i Åmosen siden stenalderen, og Åmosen er internationalt<br />
berømt for at være det sted i Europa, der har de bedst bevarede organiske levn, dvs.<br />
træ og knogler fra stenalderen.<br />
Åmosen har på flere måder udgjort en værdifuld ressource gennem historien: En ressource<br />
af vildt og fisk, af hø til husdyr og af brændsel i form af træ og tørv. I nogle<br />
perioder har mosen ligget øde hen, men i vikingetiden var der en stor bebyggelse ved<br />
Fugledegaard ved Tissø. Læs mere på naturparkaamosen.dk<br />
DER nAtuRPARk åMOSEn<br />
Åmosen liegt mitten in Seeland und ist mit einer Fläche<br />
von 54 Quadratkilometern Seelands längstes Moorgebiet.<br />
Seit der Steinzeit leben Menschen im Åmosen,<br />
das international bekannt dafür ist, der Ort in Europa<br />
mit den am besten erhaltenen organischen Überresten,<br />
also Holz und Knochen, aus der Steinzeit zu sein. Åmosen<br />
war im Laufe der Geschichte in vielerlei Hinsicht<br />
eine wertvolle Ressource: Eine Ressource an Wild und<br />
Fisch, an Heu für das Vieh und an Brennstoff in Form<br />
von Holz und Torf. Zu gewissen Zeiten war das Moor<br />
verödet, doch in der Wikingerzeit gab es eine große<br />
Siedlung beim Fugledegaard am See Tissø. Mehr erfahren<br />
Sie unter naturparkaamosen.dk<br />
vORGESChIChtLIChE<br />
DEnkMäLER<br />
Eine Rundfahrt durch STENLILLES LANDSCHAFT ist<br />
ein archäologisches Erlebnis und führt den Touristen<br />
in die Jungsteinzeit zurück. In der Touristeninformation<br />
liegen über Kongemose und Sandlyng Broschüren aus,<br />
in denen diese einmaligen Gebiete beschrieben sind.<br />
Das Gebiet ist von den Königen Frederik II. und Christian<br />
IV. als Jagdrevier benutzt worden, und in der Landschaft<br />
kann man noch immer die in Stein gehauenen, königlichen<br />
Revierabgrenzungen finden. Hier findet man auch<br />
viele vorgeschichtliche Denkmäler und Hünengräber.<br />
Put Danmark i lommen<br />
Fem forskellige steder i Naturpark Åmosen<br />
kan du hente film med din telefon.<br />
Med filmene kan du lære om naturen og<br />
kulturhistorien på en ny måde. Filmene<br />
viser både det, du kan se, og det, der ikke<br />
er så nemt at få øje på. Der er nye film<br />
hver årstid: putdanmarkilommen.dk<br />
Put DEnMARk In yOuR POCkEt<br />
There are five different places in Åmosen Nature Park<br />
where you can get films via your telephone. Through<br />
these films you can learn about the nature and the cultural<br />
history in a new way. The films show you what you<br />
can see and the things that are not so easy to spot. There<br />
are new films for each season: putdanmarkilommen.dk<br />
DänEMARk In DIE<br />
tASChE StECkEn<br />
An fünf verschiedenen Stellen im Naturpark Åmosen<br />
können Sie sich Filme mit Ihrem Mobiltelefon herunterladen.<br />
Mit den Filmen können Sie auf neue Weise<br />
etwas über die Natur und die Kulturgeschichte lernen.<br />
Die Filme zeigen das, was Sie sehen können, aber auch<br />
das, was man nicht so schnell erkennt. Zu jeder Jahreszeit<br />
gibt es neue Filme: putdanmarkilommen.dk
Fotograf//Tina Nisted Ekstrøm<br />
NATuR<br />
Nature / Natur<br />
AkADEMIhAvEn<br />
Haven er fra omkring år 1300 og fremstod dengang<br />
som en af Europas største klosterhaver,<br />
anlagt med buksbomomkransede dyrkningsbede.<br />
Akademihaven i dag fremtræder som<br />
engelsk landskabshave med grønne plæner,<br />
busketter og fritstående træer.<br />
Akademihavens beliggenhed ned til <strong>Sorø</strong> Sø<br />
giver den et særligt aktiv, og fra årstidernes skiftende<br />
scenerier kan nævnes “Vildplænens” forårsflor<br />
med et væld af løgblomster i alle regnbuens<br />
farver. Og “Fuchsiahaven” som fra midt i juni<br />
er på sit højeste med mange forskellige sorter<br />
Fuchsia. Havens areal dækker ca. 15 ha. Adgangen<br />
er fri, og der er åbent hele året.<br />
thE ACADEMy GARDEn<br />
The park dates from around year 1300 and was at that<br />
time one of Europe’s biggest convent gardens landscaped<br />
with box-treed cultivation beds. The Academy<br />
Garden today appears as an English landscape garden<br />
with green lawns, shrubbery and free-standing trees.<br />
The setting of the Academy Garden near <strong>Sorø</strong> Lake<br />
provides it with a special asset and among the changing<br />
scenarios of the seasons is the spring bloom of the<br />
“Wild Lawn” with a multitude of bulb flowers in all the<br />
colours of the rainbow. And the “Fuchsia Garden” which<br />
is in full bloom from the middle of June and has many<br />
different sorts of fuchsia. The area of the garden covers<br />
approx. 15 ha. There is free admission and the garden<br />
is open all year.<br />
DER AkADEMIEGARtEn<br />
Der Garten stammt etwa aus dem Jahr 1300 und war<br />
damals einer der größten Klostergärten Europas, angelegt<br />
mit buchsbaumgesäumten Gemüsebeeten.<br />
Der heutige Akademiegarten ist ein englischer Landschaftsgarten<br />
mit Grünflächen, Gebüsch und frei stehenden<br />
Bäumen. Die Lage des Akademiegartens zum<br />
<strong>Sorø</strong> See ist ein besonderer Pluspunkt, und an jahreszeitlich<br />
wechselnden Szenarien kann der Blütenflor<br />
der „Wildblumenfläche“ mit einer Fülle an Zwiebelgewächsen<br />
in allen Farben des Regenbogens genannt<br />
werden. und der „Fuchsiengarten“, der ab Mitte Juni<br />
mit vielen verschiedenen Arten von Fuchsien in voller<br />
Pracht steht. Die Fläche des Gartens umfasst etwa 15<br />
ha. Der Zugang ist kostenlos, und der Garten ist ganzjährig<br />
geöffnet.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 29
BO I SORØ<br />
Living in <strong>Sorø</strong> / Leben in <strong>Sorø</strong><br />
<strong>Sorø</strong> er Sjællands<br />
hjerte, nem at<br />
komme væk fra<br />
og altid dejlig at<br />
komme hjem til<br />
30 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Træd<br />
nærmere<br />
I <strong>Sorø</strong> Kommune er der et ordsprog, som giver særlig mening: Vi<br />
kan ikke se skoven for bare træer. Vi er nemlig omgivet af skov<br />
i alle retninger, og det er vi blevet så vant til, at vi ind imellem<br />
glemmer at skønne på det<br />
Rigtig mange af vores nyeste borgere er<br />
flyttet hertil på grund af netop naturen, og<br />
det er rart at blive mindet om, hvorfor det<br />
er, vi holder så meget af vores område.<br />
Jeg tror, det er, fordi vi føler os så godt tilpas<br />
her i smørhullet af Sjælland. Vi har under<br />
en times transport til København eller<br />
Fyn, vi bevæger os frit mellem de nærliggende<br />
provinser, og alligevel synes vi, at vi<br />
har det hele indenfor rækkevidde.<br />
Vi har altid noget at tage os til, for af en<br />
eller anden grund har vi ekstraordinært<br />
mange frivillige foreninger i vores område.<br />
Så om du er udøvende motionist, passioneret<br />
frimærkesamler eller bare har lyst<br />
til at lave mad i spisefællesskab, så har vi<br />
også plads til dig. Det, tror jeg, er en stor<br />
værdi i menneskers liv, og som borgmester<br />
er det noget af det, jeg er allermest<br />
stolt af ved <strong>Sorø</strong>. Her arbejder vi sammen<br />
i lokalområderne, blandt andet til gavn for<br />
dig som turist.<br />
Vi har populære spillesteder, biograf, flere<br />
museer, gymnasium med kostskoleafdeling<br />
og en række uddannelsesinstitutioner<br />
som Ankerhus seminarium og hovedkvarteret<br />
for university College Sjælland.<br />
Vi har Bed & Breakfast, hoteller og campingpladser,<br />
og for dem som hellere vil<br />
opholde sig udendørs, har vi shelters og<br />
overnatningsmuligheder i skovene.<br />
Vi nyder at få besøg, for som de fleste<br />
danskere, kan vi godt lide at vise vores<br />
hjem frem. <strong>Sorø</strong> er Sjællands hjerte, nem<br />
at komme væk fra, og altid dejlig at komme<br />
hjem til.<br />
Velkommen til <strong>Sorø</strong> Kommune, du må blive<br />
her lige så længe, du har lyst.<br />
Hilsen Ivan Hansen,<br />
borgmester <strong>Sorø</strong> Kommune.
BO I SORØ<br />
Living in <strong>Sorø</strong> / Leben in <strong>Sorø</strong><br />
Får du lyst til at bo her?<br />
Mange af os, der bor i <strong>Sorø</strong>, er startet ligesom dig; som turister. Nogle<br />
af os kendte nogen, der boede her, vi blev fanget af det historiske vingesus,<br />
eller vi fik lyst til at give vores børn kæmpestore legepladser i<br />
daginstitutionerne og let adgang til naturen i hverdagen. Her kan du<br />
møde nogen af dem hvis drøm om <strong>Sorø</strong> blev til virkelighed.<br />
Og så har vi børn i <strong>Sorø</strong> Skovbørnehave, den er så lille,<br />
hyggelig og familiær, og den var også en væsentlig<br />
grund til, at vi flyttede - faktisk var det sådan, at vi fik<br />
vores ældste skrevet op til den, da vi boede i København,<br />
og da de så ringede og sagde, at nu var der plads,<br />
så sagde vi: ok, vi finder et hus! Og så købte vi hus på<br />
3 uger... På billedet er det Albert, der ”fisker” i <strong>Sorø</strong> Sø.<br />
kAREn OG JØRGEn<br />
Karen og Jørgen vælger i første omgang<br />
at flytte til Ringsted efter 20 år på Fyn.<br />
Karen er oprindeligt fra <strong>Sorø</strong>, Jørgen er<br />
ægte Fynbo, og de ønskede at være en<br />
del af en øko-landsby ved Ringsted. Men<br />
der gik for lang tid, før byggeriet kom i<br />
gang, og derfor valgte Karen og Jørgen at<br />
rykke til Munke Bjergby. Her får de opfyldt<br />
deres drøm om lokalt sammenhold,<br />
fællesskab i hverdagen og ro og tid til at<br />
være sig selv.<br />
Lokalt sammenhold,<br />
fællesskab i hverdagen<br />
og ro og tid til at være<br />
sig selv<br />
MEttE LOuISE hOLLAnD<br />
Vi flyttede hertil af samme grunde som rigtig mange andre jeg kender: 45 minutter til<br />
hovedbanegården, tættere på min familie i Jylland, og en fornemmelse af at der er lidt<br />
mere kultiveret her i <strong>Sorø</strong> end i de nærliggende provinsbyer – måske den gamle akademi-ånd?<br />
Og en anden væsentlig årsag; den smukke natur, den tror jeg rigtig mange<br />
af os flytter for. Jeg tænker stadig helt vilkårligt, når jeg cykler forbi søen ind mod byen:<br />
folk i København skulle bare vide, at der findes et sted som dette!<br />
Det er også rart, at her er så roligt – børnene kan selv cykle i skole, og vi låser ikke<br />
dørene, hvis vi bare lige skal ned i Brugsen. Hvis man er til det lille, trygge miljø, er det<br />
da også meget hyggeligt, at man kender dem, der arbejder i de forskellige butikker og<br />
hele tiden møder nogen, man kender – jeg har sjældent været i Brugsen eller på biblioteket<br />
uden at sige hej til nogen.<br />
Jeg tænker stadig helt vilkårligt,<br />
når jeg cykler forbi søen ind<br />
mod byen: folk i København<br />
skulle bare vide, at der findes<br />
et sted som dette!<br />
En gang om måneden er der madklub i Naturbørnehuset midt i Munke Bjergby. Det er den tidligere skole, der nu<br />
er omdannet til medborgerhus, hvor både idrætsforeninger, daginstitution og frivillige foreninger har deres gang.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 31
BO I SORØ<br />
Living in <strong>Sorø</strong> / Leben in <strong>Sorø</strong><br />
Hygge og leg ved gadekæret<br />
tInA<br />
Tina drev sin virksomhed fra <strong>Sorø</strong>, og boede<br />
i byen, da en kæreste fik hende på<br />
flyttetanker. Hun blev ”lokket” væk fra<br />
<strong>Sorø</strong> for nogle år siden, men efter to år<br />
i en lejlighed på 2. sal i Tåstrup, tog hun<br />
affære. - Jeg ville hjem til naturen, hjem til<br />
nærværet og det at tale med sine naboer.<br />
Jeg ville have hus med min egen have!<br />
kIRStEn OG PEtER<br />
Vi flyttede til <strong>Sorø</strong> på grund af kultur, arkitektur<br />
og natur. I <strong>Sorø</strong> er man tæt på alt,<br />
kort fortalt.<br />
Beliggenheden ved den smukke sø, man<br />
kan gå rundt om (ingen private haver<br />
spærrer) og de pragtfulde skove; den<br />
smukke bymidte med forretninger; det<br />
aktive kulturliv med foredrag og koncerter<br />
af høj kvalitet, <strong>Sorø</strong> Akademi og<br />
Klosterkirken, Kunstmuseet og det lokalhistoriske<br />
museum; den levende Danmarkshistorie<br />
i de historiske bygninger,<br />
samt den relativt korte afstand til København<br />
var vigtige faktorer, da vi forlod Gentofte<br />
og flyttede til <strong>Sorø</strong> i 2003.<br />
Vi værdsætter det hele – og mere til, f.eks.<br />
er børnebørnene meget glade for Emils is<br />
og børnebibliotekets høje kvalitet.<br />
I <strong>Sorø</strong> er man tæt<br />
på alt, kort fortalt<br />
32 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Jeg gik derfor på jagt i <strong>Sorø</strong> - uden kæresten.<br />
Da min søgen sendte mig til Lynge<br />
uden for <strong>Sorø</strong> by, for at se på et par byggegrunde<br />
til salg, tabte jeg mit hjerte.<br />
Her var præcis det nærvær, det liv og den<br />
natur, jeg manglede. Da jeg begejstret<br />
fortalte min kæreste om mit fund, og hev<br />
ham med til en byggegrund i Lynge, hvor<br />
ukrudt og skidt stod i hoftehøjde, brast<br />
mine drømme – for han kunne slet ikke<br />
se den skønhed, jeg så. Intet hjalp det at<br />
jeg udpegede det romantiske gadekær.<br />
”Der står branddam på skiltet”, sagde han<br />
bare tørt.<br />
Heldigvis havde jeg et es i ærmet. For der<br />
er kun 2,5 km til golfbanen! Det blev afgørende,<br />
og efter et par måneders overbevisende<br />
talestrøm, fik jeg min vilje. Vi<br />
byggede hus ved gadekæret i Lynge.<br />
Den store forskel på Tåstrup og <strong>Sorø</strong> var<br />
for mig, at man bekymrer sig for hinanden,<br />
og sammenholdet er stort. Vejfester,<br />
aktivitet i idrætsforening og golfklub<br />
samt en skøn natur er nu bare en naturlig<br />
del af vores hverdag.<br />
Her var præcis det<br />
nærvær, det liv og den<br />
natur, jeg manglede<br />
FAKTA, DET SKAL DU VIDE oM <strong>Sorø</strong> KoMMUnE:<br />
• Vi er næsten 30.000 indbyggere i kommunen.<br />
• Vi har over 200 foreninger, hvor du kan dyrke alt fra frisbeegolf til<br />
ekstremløb, fra bueskydning til taichi. For slet ikke at tale om søsport.<br />
• En fjerdel af kommunens areal er dækket af skove og søer.<br />
Der er cirka 250 km. stier, hvor du kan mountainbike, ride, cykle,<br />
vandre eller bare gå en tur.<br />
• Flere af søerne har blåt flag, så du kan snuppe en dukkert eller lade<br />
børnene plaske. De friskeste gør det året rundt.<br />
• I syd ligger Tystrup-Bavelse Naturpark og Susåen, i nord ligger<br />
Åmosen, som er et af Sjællands største moseområder og en guldgrube<br />
af kulturhistorie.<br />
• <strong>Sorø</strong> er den mindste by i verden, som har en B&O-butik.<br />
• <strong>Sorø</strong> Kunstmuseum er smukt udbygget af Lundgaard og Tranberg og<br />
har en fin moderne samling, en guldaldersamling og et skatkammer<br />
af russiske ikoner.<br />
• 4900 mennesker kommer dagligt fra andre byer for at gå på arbejde<br />
et sted i <strong>Sorø</strong>. 8000 af os, der bor her, pendler dagligt på arbejde i<br />
andre byer.<br />
Tegning af Mikael Nielsen, saxoart.
krigeren og den<br />
ulykkelige kone<br />
Hestene vrinskede, og lyden af klirrende metal larmede i luften.<br />
Krigere, iklædt sølvglinsende rustninger, sad klar med sværd,<br />
spyd og skjolde på deres heste ...<br />
I baggrunden sås en kirke under opbygning.<br />
Asser Rig var klar til at drage i krig efter<br />
ordre fra kongen. Asser Rig var en del af<br />
en rig og stor familie kaldet Hvideslægten,<br />
og de ejede store områder omkring <strong>Sorø</strong>.<br />
De havde en borg i byen Fjenneslev, hvor<br />
Asser Rig nu var klar til at sige farvel til sin<br />
kone, Fru Inge, som var gravid.<br />
under normale omstændigheder var Fru<br />
Inge en brav kvinde, men nu var hun ulykkelig,<br />
for hun var ikke sikker på, om hun<br />
kom til at se sin mand igen, nu hvor han<br />
skulle i krig. Asser Rig bøjede sig ned til sin<br />
kone og kyssede hende en sidste gang.<br />
Han var også ked af at skulle forlade sin<br />
kone og ikke være hjemme og tage imod<br />
sin førstefødte. Derfor sagde han til Fru<br />
Inge: ”Hvis du føder en dreng, så lad bygge<br />
et tårn på kirken, hvis du føder en pige<br />
så lad bygge et spir. Så kan jeg på lang af-<br />
Vil du vide mere<br />
om <strong>Sorø</strong>,<br />
BO I SORØ<br />
Living in <strong>Sorø</strong> / Leben in <strong>Sorø</strong><br />
Historien er stillet til rådighed fra bogen<br />
”Historier fra <strong>Sorø</strong>, fortalt for børn<br />
og barnlige sjæle” (2009) af Mandi<br />
Erlandsen og Ulla Grundtvig Brask.<br />
På soroe.dk under Tilflytter finder du denne<br />
og andre historier af de to lokale mødre,<br />
som syntes, der var så mange gode historier<br />
at fortælle, at de skrev en bog for børn. Du<br />
finder også fakta og tur-ideer, som passer til<br />
historierne.<br />
stand se, hvad du har skænket mig!” Derefter<br />
råbte han et højt råb. Mænd, våben og<br />
heste travede af sted, væk fra borgen.<br />
Da Asser Rig vendte hjem fra krigen, var<br />
der to tårne på kirken. Var det tvillingedrenge,<br />
der var blevet født?<br />
Sådan fortælles sagnet om Fjenneslev Kirke.<br />
Det er en god historie, og derfor lever<br />
den stadig. Og det er jo egentlig en smuk<br />
start på historien om <strong>Sorø</strong>, for det var Hvideslægten,<br />
som sørgede for at bygge Klosterkirken<br />
på Sor øen.<br />
Scan koden – eller<br />
gå på boisorø.nu og<br />
se vores forskellige<br />
muligheder for dig<br />
som ønsker at få<br />
naturen som nabo.<br />
Se grunde Se kort oplev <strong>Sorø</strong> dialog<br />
Her er du på<br />
landet men<br />
tæt ved<br />
byen<br />
Find din byggegrund<br />
Hvad kan <strong>Sorø</strong> byde på?<br />
Mød din nye nabo<br />
kontakt os<br />
og hvordan det er at bo her, så kontakt bosætningskonsulent<br />
Mette Kaae. Hun ved, hvor der er byggegrunde til salg, og hun<br />
kan fortælle dig, hvordan du kommer i kontakt med andre tilflyttere.<br />
Her siger hun velkommen til Maria og Søren, som flyttede<br />
til <strong>Sorø</strong> med deres to børn i sommeren 2012.. Kontakt Mette<br />
på meka@soroe.dk og læs mere på soroe.dk under ”tilflytter.”<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 33
MADMESSE<br />
Food Fair / Lebensmittel-Messe<br />
Forkæl dine sanser<br />
Oplev kvalitet og gourmet på Smag i <strong>Sorø</strong><br />
Søndag 24. marts <strong>2013</strong> kl. 10-16<br />
Over 40 stande med spændende kulinariske<br />
oplevelser fra de midt- og vestsjællandske<br />
gårdbutikker, bryggerier, vinproducenter,<br />
bagerier, mejerier, restauranter og<br />
sælgere af diverse delikatesser.<br />
MADMESSEN<br />
34 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
More than 40 stands with exciting culinary experiences<br />
from Middle and Western Zealand farm shops, breweries,<br />
wine producers, bakeries, dairies, restaurants and<br />
sellers of various delicacies.<br />
Über 40 Stände mit interessanten kulinarischen Erlebnissen<br />
von Hofläden, Brauereien, Weinproduzenten,<br />
Bäckereien, Molkereien, Restaurants und Verkäufern<br />
diverser Delikatessen aus Mittel- und Westseeland.<br />
Messen afholdes på <strong>Sorø</strong> Husholdningsskole / Holbergsvej 7 / 4180 <strong>Sorø</strong> / smagisoroe.dk<br />
Entré voksne kr. 25<br />
Børn u/16 år GRAtIS<br />
Admission fee adults DKK 25<br />
Children u/16 free<br />
Eintritt Erwachsene Kr. 25<br />
Kinder unter 16 Jahren kostenlos
fra jord til bord PRODUCENTER<br />
Kys-øko<br />
Frugt fra økologisk dyrket frugtplantage. Der produceres<br />
desuden frossen rå ufiltreret koldpresset æblemost og<br />
tørrede æbler. kysoko.dk<br />
Ryegaard<br />
Hjemmelavet marmelade, sirup mv. Et initiativ udsprunget<br />
af overflod fra forskellige gamle frugttræer i nedlagte<br />
gårdes haver. Helle Buttrup tlf. 2628 8310<br />
Bondegaardens Økologi<br />
Økologisk køb fra fedekvæg/kødkvæg og grise. Sælger<br />
kød af egen produktion. bondegaardens-okologi.dk<br />
Æbibo<br />
Honning, æbler og situp fra egen økologisk æbleplantage.<br />
Egen gårdbutik. Assentorpvej 83, 4295 Stenlille tlf.<br />
2166 5534<br />
Merkuralis<br />
Biodynamiske lægeplanter og krydderurter. mercurialis.<br />
dk Højbjergvej 10, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Økoladen Asp<br />
Økologisk håndlavet kvalitetschokolade. oekoladen.dk<br />
201 3<br />
8. + 22. + 2 9. juni<br />
1 3 . juli 10. + 24 . august<br />
7. + 14.-15. + 21.+ september<br />
5. + 19 . oktober 30. november<br />
Bregentvedgård<br />
Økologisk landbrug, gårdbutik og bondegårdsferie med<br />
salg af mel af egen produktion. bregentvedgaard.dk<br />
Bakkegården<br />
Økologisk landbrug med jordbær, kartofler, ærter og majs<br />
m.m. bakkegarden.dk<br />
Birkemosehus<br />
Økologisk gårdbutik med fåreuld og skind. birkemosehus.dk<br />
Det portugisiske hus<br />
Netbutik med salg af portugisiske olier, keramik fra<br />
små pottemagere i Portugal. detportugisiskehus.dk<br />
Bio-vin<br />
Specialiteter fra lokale økologiske producenter i Italien.<br />
Egen produktion af chili. bio-vin.dk<br />
Godset<br />
Økologisk landbrug med netbutik. Kværne til mel og<br />
havregrynsvalse, egne bøger om dokumenteret viden<br />
om forskellen mellem økologisk dyrlet mad og konventionel.<br />
troels Østergaard godset.dk<br />
Farmers Market <strong>Sorø</strong> / Norgesvej 2 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
(ved SuperBrugsen på Frederiksberg)<br />
farmersmarketsoroe@hotmail.co.uk / farmersmarketsoroe.blogspot.com<br />
FRA JORD TIL BORD<br />
From Soil to Table / Aus der Erde auf den Tisch<br />
Den grønne verden<br />
En familie fra København, som i fritiden dyrker grøntsager,<br />
urter og bær. Dyrker uden sprøjtegifte og kunstgødning<br />
og afprøver nye spændende sorter. dengrønneverden.dk<br />
Ø-hop-shop<br />
Varer fra små danske øer - salt, cremer marmelade.<br />
Signe l. Juhl tlf. 6175 5065 oe-hop-shop.dk<br />
BISOn:<br />
kød og spegepølser fra bisonokser Gert Schnack Sørensen,<br />
Peberdalsgaard, Gyrstingevej 88 peeberdalsgaard.dk<br />
Solbjerggard<br />
Naturhudpleje. Egen produktion af hudplejemidler<br />
Pinotageshoppen<br />
Sælger sydafrikanske rødvine af egen import. Vinene<br />
er af høj kvalitet fra små vingårde. knud Erik henriksen<br />
mobil 2175 6698 pinotageshoppen.dk<br />
Kongskilde Friluftsgård<br />
Salg af økologisk brød. Driver desuden restaurant på<br />
Kongskilde Friluftsgaard m.m. d-kf.dk<br />
pluz.nu<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 35
36 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Støvlet-Katrines Hus<br />
Gourmet-Restaurant<br />
Støvlet Katrines Hus ligger med udsigt<br />
til <strong>Sorø</strong> Sø. Det er vores mission<br />
på Restaurant Støvlet-Katrines Hus at<br />
give dig som gæst en totaloplevelse,<br />
hvor alle dine sanser bliver stimuleret<br />
og udfordret.<br />
Støvlet Katrines køkken er på en evig<br />
rejse mod det perfekte, det sublime,<br />
det uovertrufne måltid. Vi kommer hver<br />
dag lidt tættere på.Men for os er det turen<br />
i sig selv, som er det hele værd.<br />
Gå ikke glip af vores Luksusbrunch<br />
første søndag i hver måned fra kl. 11.00-<br />
13.00, frokost fra 12.00 til 15.00, øvrige<br />
søndage kun åben for selskaber.<br />
Ferielukket fra 8. juli <strong>2013</strong> til og med 21.<br />
juli <strong>2013</strong> samt fra 23. december <strong>2013</strong> til<br />
og med 5. januar 2014.<br />
Åbningstider for køkken<br />
Mandag-lørdag: Frokost 12.00-16.00<br />
Aften 17.30-21.30<br />
Søndag: 11.00-15.00<br />
Herefter kun åben for selskaber. Aftal nærmere<br />
vedrørende selskaber, dag- og heldagsmøder.<br />
Støvlet-Katrines Hus<br />
Slagelsevej 63 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 57 83 50 80<br />
lars@stovletkatrineshus.dk<br />
stovletkatrineshus.dk<br />
Bootee Katrine’s House is located<br />
overlooking Lake Soro. It is our<br />
mission at Restaurant Bootee Katrine’s<br />
house to give you as a guest<br />
an experience where all your senses<br />
are stimulated and challenged.<br />
Bootee Katrine’s kitchen is on an<br />
eternal journey toward perfection,<br />
the sublime, the magnificent meal.<br />
We come every day a little closer.<br />
But for us, it’s the journey itself<br />
that’s worth it.<br />
Das Haus der Gestiefelten Katrine<br />
hat Aussicht auf den <strong>Sorø</strong> See. unsere<br />
Mission im Restaurant Haus<br />
der Gestiefelten Katrine ist es,<br />
Ihnen als Gast ein Erlebnis zu bieten,<br />
das alle Ihre Sinne anregt und<br />
herausfordert. Die Küche im Haus<br />
der Gestiefelten Katrine ist auf einer<br />
immerwährenden Reise hin zur<br />
perfekten, sublimen, unübertroffenen<br />
Mahlzeit. Jeden Tag kommen<br />
wir diesem Ziel ein bisschen näher.<br />
Doch für uns ist es die Reise an<br />
sich, die zählt.
Hotel Postgården har, med sin beliggenhed<br />
tæt på natur, kultur og shoppingmuligheder,<br />
i mere end 300 år været en vigtig<br />
del af bybilledet i <strong>Sorø</strong>. Den smukke bygning<br />
danner rammerne om en hyggelig restaurant,<br />
både inde og i gårdhaven.<br />
Menukortet er klassisk dansk med et moderne<br />
pift. Postgården tilbyder desuden<br />
selskabslokaler til møder, receptioner etc.<br />
Medlem af Danske Kroer & Hoteller.<br />
hOtEL POStGåRDEn<br />
The Hotel Postgården has, for more than 300<br />
years, been an important part of town life in <strong>Sorø</strong>,<br />
sited close to scenic beauty, cultural and shopping<br />
facilities. Its beautiful building is not just a<br />
hotel, it also forms the setting for an attractive<br />
restaurant, both indoor and alfresco. The menu<br />
is based on classic Danish cooking – with a<br />
modern touch. Also on offer is the hiring of private<br />
rooms for meetings and receptions.<br />
hOtEL POStGåRDEn<br />
Das Hotel Postgården ist, mit seiner Lage dicht<br />
an Natur, Kultur und Einkaufsmöglichkeiten,<br />
seit 300 Jahren ein wichtiger Teil des Stadtbilds<br />
in <strong>Sorø</strong>. Das schöne Gebäude enthält ein gemütliches<br />
Restaurant, sowohl im Haus als auch<br />
im Innengarten. Die Menükarte ist traditionell<br />
dänisch – mit einem modernen Pfiff. Das Hotel<br />
Postgården bietet auch Gesellschaftsräume für<br />
Besprechungen, Rezeptionen usw.<br />
hotel Postgården<br />
Storgade 25 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 57 83 22 22<br />
Fax +45 57 83 22 91<br />
info@hotelpostgaarden.dk<br />
hotelpostgaarden.dk<br />
Det idyllisk beliggende hotel har ni komfortable<br />
dobbeltværelser og et enkeltværelse,<br />
alle med TV, bad og toilet.<br />
Kun 6 km til ny 18-hullers golfbane. Tæt<br />
ved skove og en vidunderlig natur. Hyggelig<br />
restaurant med et stort udvalg af lækre<br />
specialiteter.<br />
Børn halv pris. Selskaber modtages op til<br />
80 personer. Hotellet har åbent hele året.<br />
hOtEL kREBShuSEt<br />
In an idyllic setting, the hotel has nine comfortable<br />
double rooms and one single room, all with<br />
bathrooms. Only 6 km from a new 18-hole golf<br />
course. Close to woods and wonderful scenery.<br />
Cosy restaurant with a large choice of delicious<br />
specialities. Children half price. Parties of up to<br />
80 people. The hotel is open all year round.<br />
hOtEL kREBShuSEt<br />
Hotel in idyllischer Lage. Neun komfortable<br />
Doppelzimmer und ein Einzelzimmer. Alle Zimmer<br />
mit Bad/WC. Nur 6 km zu einem Golfplatz<br />
mit 18 Löchern. In Waldesnähe mitten in der<br />
herrlichen Natur. Gemütliches Restaurant mit<br />
einer großen Auswahl an leckeren Spezialitäten.<br />
Kinder halber Preis. Gesellschaften bis 80 Personen.<br />
Ganzjährig geöffnet.<br />
hotel krebshuset<br />
Ringstedvej 87 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 57 82 01 81<br />
Fax +45 57 82 03 73<br />
krebshuset@krebshuset.dk<br />
krebshuset.dk<br />
SPIS GODT / SOV GODT<br />
Eat well – sleep well / Gut essen – gut schlafen<br />
hotel<br />
Postgården hotel<br />
krebshuset <strong>Sorø</strong><br />
Camping<br />
Trestjernet, smukt beliggende familieplads<br />
ved Pedersborg Sø. 500 m fra <strong>Sorø</strong><br />
Søbad, 1 km til <strong>Sorø</strong> C. Legepladser, moon<br />
cars, hoppepuder, petanque, eget bolchekogeri,<br />
butik og geder, hængebugsvin og<br />
ponyer.<br />
9 hytter samt tre ferielejligheder udlejes.<br />
Fra E20 afkørsel 37 mod <strong>Sorø</strong>. Pladsen<br />
ligger ved hovedvej 150 vest for <strong>Sorø</strong>. Mulighed<br />
for Quick-stop.<br />
SORØ CAMPInG<br />
Three-star, beautifully situated family camp site<br />
near Pedersborg Lake, 500 m from <strong>Sorø</strong> bathing,<br />
1 km to the centre of <strong>Sorø</strong>, playground, moon<br />
cars, bouncing pad, petanque, mini golf, shop<br />
and goats. 9 cabins and three holiday apartments<br />
for rent. From E20, exit 37 towards <strong>Sorø</strong>.<br />
The site is situated beside main road 150 west of<br />
<strong>Sorø</strong>. Opportunity for Quick-stop.<br />
SORØ CAMPInG<br />
Drei-Sterne Familiencamping, schön am Pedersborg<br />
See gelegen, 500 m vom <strong>Sorø</strong> Seebad,<br />
1 km zum Zentrum von <strong>Sorø</strong>, Spielplatz, Moon-<br />
Cars, Hüpfkissen, Minigolf, Boule, Laden und<br />
Ziegen. 9 Hütten und drei Ferienwohnungen zu<br />
vermieten. E20 Ausfahrt 37 nach <strong>Sorø</strong>. Liegt an<br />
der Straße 150 westlich von <strong>Sorø</strong>. Möglichkeit<br />
zum Quick-Stop<br />
<strong>Sorø</strong> Camping<br />
udbyhøjvej 10 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. +45 57 83 02 02<br />
Fax +45 57 82 11 02<br />
info@soroe camping.dk<br />
soroecamping.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 37
SPIS GODT / SOV GODT<br />
Eat well – sleep well / Gut essen – gut schlafen<br />
38 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Comwell<br />
<strong>Sorø</strong> Storkro<br />
En af Danmarks<br />
smukkeste storkroer<br />
med unik arkitektur<br />
Meget central placering i dejlig natur. Panorama-restaurant,<br />
barlounge og selskabslokaler.<br />
Indendørs swimmingpool og spapool.<br />
Aktivitetsrum med poolbord, airhockey og<br />
dart. Mulighed for leje af mountainbike. Velkommen<br />
til Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro.<br />
COMWELL SORØ StORkRO<br />
One of Denmark’s most beautiful inns with a unique<br />
architecture beneath Denmark’s largest thatched roof.<br />
Very centrally situated in charming scenery. Panorama<br />
restaurant, bar lounge and banqueting rooms, indoor<br />
swimming pool and spa pool, activity room with pool<br />
table, air hockey and dart room. Mountain bikes for rent.<br />
Welcome to Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro.<br />
COMWELL SORØ StORkRO<br />
Einer der schönsten Gasthöfe Dänemarks mit einer<br />
einzigartigen Architektur unter dem größten Strohdach<br />
des Landes. In herrlicher Natur, aber dennoch zentral<br />
gelegen. Panorama-Restaurant, Bar-Lounge und Gesellschaftsräume.<br />
Hallen-Swimmingpool und Whirlpool. Aktivitätsraum<br />
mit Billard, Airhockey und Dart. Mountainbikes<br />
zu vermieten. Wilkommen im Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro.<br />
Under Danmarks største stråtag finder du en hyggelig og moderne<br />
kro såvel som et professionelt konferencehotel. Et sted<br />
med nærvær, stemning og professionelle medarbejdere, der gør<br />
dit ophold til noget særligt.<br />
Under Denmark’s largest thatched roof you find a charming<br />
and modern inn and a professional conference<br />
hotel. A place with intimacy, atmosphere and professional<br />
employees who will make your stay special.<br />
Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro / Abildvej 100 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 57 83 56 00 / Fax +45 57 83 56 06 / comwellsoroe.dk<br />
Unter Dänemarks größtem Strohdach finden Sie einen<br />
gemütlichen und modernen Gasthof und ein professionelles<br />
Konferenzhotel in einem. Ein stimmungsvoller<br />
Ort mit professionellen Mitarbeitern, die Ihren Aufenthalt<br />
zu etwas Besonderem machen.<br />
<strong>Sorø</strong>
Velkommen på<br />
Café Tre Konger<br />
Om sommeren er der mulighed for at sidde i vores hyggelige gårdhave<br />
og nyde omgivelserne. Historien om den gamle biograf og de tre konger,<br />
som caféen er opkaldt efter, kan man blive meget klogere på ved<br />
et besøg på vore hyggelige café.<br />
Café Tre Konger / Østergade 3 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 57 83 41 14 / cafetrekonger.dk / britt@cafetrekonger.dk<br />
Åbningstider: Mandag-lørdag: 11.00-22.00 Søndag: 11.00-21.00<br />
SPIS GODT / SOV GODT<br />
Eat well – sleep well / Gut essen – gut schlafen<br />
Vi byder velkommen på Café Tre Konger. Her vil vi kræse og hygge om Dem, om De<br />
ønsker, at afholde Deres fest, møde eller en god eftermiddag i Caféen. Vores Café er<br />
en af <strong>Sorø</strong>s bedste mødesteder. Her kan vi tilbyde en lang række klassiske retter som<br />
stjerneskud eller pariserbøf. Varme såvel som kolde forfriskninger, økologiske frugtdrikke<br />
fra Antons eller en kop økologisk friskmalet kaffe kan nydes i hyggelige og<br />
atmosfæriske lokaler, som engang har været rammen for en gammel biograf.<br />
CAFé tRE kOnGER<br />
We welcome you to the Café Tre Konger (Café Three<br />
Kings). Here we wish to treat you like a king whether<br />
you want to have your party, meeting or a lovely afternoon<br />
in the café. Our café is one of <strong>Sorø</strong>’s best meeting<br />
places. Here we can offer a wide range of classical dishes<br />
such as ‘stjerneskud’ (shooting star) or ‘pariserbøf’<br />
(Parisian hamburger). Hot as well as cold refreshments,<br />
organic fruit juices from Antons or a cup of organic,<br />
freshly ground coffee can be enjoyed in rooms with a<br />
friendly and warm atmosphere which were once an old<br />
cinema. In the summer you can sit in our pleasant patio<br />
and enjoy the surroundings. You can learn more about<br />
the history of the old cinema and the three kings after<br />
whom the café has been named by visiting our pleasant<br />
café.<br />
CAFé tRE kOnGER<br />
Wir begrüßen Sie herzlich im Café Tre Konger. Hier verwöhnen<br />
wir Sie, wenn Sie ein Fest feiern, eine Besprechung<br />
abhalten oder einen gemütlichen Nachmittag<br />
verbringen möchten. unser Café ist einer von <strong>Sorø</strong>s<br />
besten Treffpunkten. Wir bieten eine ganze Reihe klassischer<br />
Gerichte wie Smørrebrød oder Hacksteak an.<br />
Warme wie kalte Erfrischungen, ökologische Säfte von<br />
Antons oder eine Tasse frisch gemahlener Biokaffee<br />
können Sie in gemütlichen und anheimelnden Räumen<br />
genießen, die einst ein altes Kino beherbergten.<br />
Im Sommer haben Sie die Möglichkeit, in unserem<br />
gemütlichen Innengarten zu sitzen und die umgebung<br />
zu genießen. Mehr über die Geschichte des alten Kinos<br />
und über die heiligen drei Könige, nach denen das Café<br />
benannt ist, kann man bei einem Besuch unseres gemütlichen<br />
Cafés erfahren.<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 39
KIRKER<br />
Churches / Kirchen<br />
19 smukke landsbykirker<br />
– med hver deres særpræg<br />
Egnen byder på 19 smukke kirker med hver deres særpræg. Kirkerne, der ligger som en<br />
perlerække i landskabet, er alle et besøg værd. Flere af kirkerne bærer præg af at have<br />
hørt under <strong>Sorø</strong> Akademi, og mange er opført af Hvideslægten. I Bjernede ligger Sjællands<br />
eneste rundkirke. Få flere informationer og foldere på turistkontoret.<br />
19 BEAutyFuL ChuRChES<br />
The area has 19 beautyful churches, each with its own<br />
special characteristics. The churches, arranged like a<br />
string of pearls in the land scape, are all worthy of a visit.<br />
At several of them, you can easily see that they once be<br />
longed to the estate of <strong>Sorø</strong> Academy. Many were built<br />
in the time of the Hvide family. Bjernede Church is the<br />
only round church in Zealand. Further information and<br />
folders are available from the tourist office.<br />
19 hÜBSChE DORFkIRChEn<br />
Wie schöne Kleinodien finden Sie 19 schönen Kirchen<br />
in der umgebung. Alle diese Kirchen sind einen Be-<br />
such wert, da sich jede von ihnen durch ihre besondere<br />
Eigenart auszeichnet. Mehrere Kirchen sind durch ihre<br />
Zugehörigkeit zur <strong>Sorø</strong> Akademie geprägt, und viele<br />
wurden von Mitgliedern der Hvide-Familie errichtet. Die<br />
Bjernede Kirche ist die einzige Rundkirche auf Seeland.<br />
Weitere Informationen und Broschüren erhalten Sie in<br />
der Touristeninformation.<br />
01<br />
03<br />
05<br />
40 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
02<br />
04<br />
06<br />
09<br />
01 / PEDERSBORG KIRKE<br />
Kirkevænget, <strong>Sorø</strong><br />
02 / LYNGE KIRKE<br />
Lyngevej, <strong>Sorø</strong><br />
03 / MuNKE-BJERGBY KIRKE<br />
Kirkebakkevej, Munke Bjergby<br />
04 / TERSLØSE KIRKE<br />
Holbergsvej, Dianalund<br />
05 / BJERNEDE RUNDKIRKE<br />
Bjernede Kirkevej, <strong>Sorø</strong><br />
06 / VESTER BROBY KIRKE<br />
Strandvejen, <strong>Sorø</strong><br />
07 / KIRKE FLINTERuP KIRKE<br />
Flinterupvej, Stenlille<br />
08 / NILØSE KIRKE<br />
Kongstedvej 19, Dianalund<br />
09 / FJENNESLEV KIRKE<br />
Tornmarksvej/Langtoftevej, Fjenneslev<br />
07 08<br />
10 / BROMME KIRKE<br />
Maglesøvej, <strong>Sorø</strong><br />
11 / SKELLEBJERG KIRKE<br />
Tåderupvej 2, Skellebjerg<br />
12 / SLAGLILLE KIRKE<br />
Ringstedvej, <strong>Sorø</strong><br />
13 / STENLILLE KIRKE<br />
Kirkevej, Stenlille<br />
14 / RuDS VEDBY KIRKE<br />
Rudsgade, Ruds Vedby<br />
11<br />
13<br />
10<br />
12<br />
14
15<br />
17<br />
15 / SKOVKIRKEN<br />
Dianalund<br />
16 / ALSTED KIRKE<br />
Alstedvej, Alsted<br />
17 / STENMAGLE KIRKE<br />
Præstelyngen, Stenlille<br />
18 / KOLONIEN<br />
FILADELFIAS KIRKE<br />
Dianalund<br />
19 / NYRuP BAPTISTKIRKE<br />
Kirkestræde 4, Nyrup<br />
16<br />
18<br />
vI FIk LySt<br />
tIL At GIvE<br />
vORES BØRn<br />
kÆMPE StORE<br />
LEGEPLADSER I<br />
DAGInStItutIOnEn<br />
OG LEt ADGAnG<br />
tIL nAtuREn I<br />
hvERDAGEn<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 41
SHOPPING<br />
Shopping / Einkaufen<br />
Shopping – Shopping<br />
<strong>Sorø</strong> er kendt for kvalitet. Mange kunder kommer langvejs fra, for at handle i de ca. 40<br />
specialbutikker i <strong>Sorø</strong> bymidte. Især ved juletid har hovedgaden ry for at være en af de<br />
hyggeligste på Sjælland. Dette afspejler sig også flere gange i løbet af året, når diverse<br />
events afholdes. Afslut shoppeturen med et godt måltid på en af byens spisesteder.<br />
kØBStADEn SORØ<br />
<strong>Sorø</strong> is known for quality. Many customers come from<br />
far way to shop in the approx. 40 specialised shops in<br />
<strong>Sorø</strong> town centre. In particular at Christmas the main<br />
street is known for being one of the most charming<br />
streets in Zealand. This can also be seen several times<br />
during the year when various events are held.<br />
In the surroundings of <strong>Sorø</strong> you can find an impressive<br />
string of farm shops, spring, autumn and Christmas<br />
markets, open workshops for Whitsun and arts and<br />
crafts in small shops in the area. Get more information<br />
at the tourist office – Torvet 2, 4180 <strong>Sorø</strong>.<br />
42 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
kØBStADEn SORØ<br />
<strong>Sorø</strong> ist bekannt für Qualität. Viele Kunden kommen<br />
von weit her, um in den ca. 40 Fachgeschäften im Zentrum<br />
von <strong>Sorø</strong> einzukaufen. Vor allem zur Weihnachtszeit<br />
steht die Hauptstraße in dem Ruf, eine der gemütlichsten<br />
Straßen auf Seeland zu sein. Dies spiegelt sich<br />
auch mehrmals im Laufe des Jahres wider, wenn diverse<br />
Events stattfinden.<br />
Omkring <strong>Sorø</strong> finder du en perlerække af gårdbutikker,<br />
markeder til forår, høst og jul, åbne<br />
værksteder til pinse og kunsthåndværk i små<br />
butikker rundt omkring. Få mere information på<br />
turistkontoret –Torvet 2<br />
Rund um <strong>Sorø</strong> gibt es eine Reihe toller Hofläden, Märkte<br />
zur Frühlings-, Ernte- und Weihnachtszeit, offener<br />
Werkstätten an Pfingsten und Kunsthandwerk in vielen<br />
kleinen Läden. Mehr Informationen erhalten Sie in der<br />
Touristeninformation – Torvet 2, 4180 <strong>Sorø</strong>.<br />
Uld og får finder du hos Birkemosehus. Her<br />
er gårdbutik, økologisk landbrug, kaniner<br />
og høns plus Gotlandske Pelsfår. I butikken<br />
finder du uld- og skindprodukter,<br />
læs mere på birkemosehus.dk.<br />
Bondegårdsferie på Bregentvedgård. I<br />
gårdens længer finder du en velassorteret<br />
økologisk gårdbutik med oksekød<br />
fra egne dyr foruden grøntsager,<br />
kolonial og gaveartikler. Læs mere bregentvedgaard.dk.<br />
Smukke ting og sager er der masser af i<br />
den lille, hyggelige gårdbutik. Her er smykker,<br />
sjaler, tørklæder og et hav af skønne<br />
ting til boligen og haven. Butikken finder<br />
du på Bjernedevej 9, 4180 <strong>Sorø</strong>.<br />
DIAnALunD CEntREt<br />
Dianalund Centret er en livsnerve for borgerne<br />
uden for <strong>Sorø</strong> by. Her er 36 butikker<br />
samlet under ét tag, og du finder alt<br />
fra strømpeholdere til spegepølse.<br />
Dianalund Centret is a lifeline for the citizens living outside<br />
<strong>Sorø</strong>. It has 36 shops under one roof and you can<br />
find everything from suspender belts to salami.<br />
Das Dianalund Center st ein Lebensnerv für die Bürger<br />
außerhalb der Stadt <strong>Sorø</strong>. Hier sind 36 Läden unter<br />
einem Dach versammelt, und Sie finden alles vom<br />
Strumpfhalter bis zur Salami.<br />
FARM ShOPS<br />
Wool and sheep can be found at Birkemosehus. Here<br />
you can find a farm shop, organic farming, rabbits<br />
and chickens plus wool sheep from Gotland. In the<br />
shop you can buy wool and leather products; read<br />
more on birkemosehus.dk. Farm house holiday at<br />
Bregentvedgård. In the wings of the farm you can<br />
find a well-stocked organic farm shop with beef from<br />
own animals as well as vegetables, groceries and gift<br />
items. Read more on bregentvedgaard.dk. You will<br />
find lots of beautiful things in the small, homely farm<br />
shop. Here are jewellery, shawls, scarves and lots of<br />
beautiful things for home and garden. The address of<br />
the shop is Bjernedevej 9, 4180 <strong>Sorø</strong>.<br />
hOFLäDEn<br />
Wolle und Schafe finden Sie im Birkemosehus. Hier<br />
gibt es einen Hofladen, eine ökologische Landwirtschaft,<br />
Kaninchen und Hühner sowie Gotländische<br />
Pelzschafe. Im Laden finden Sie Woll- und Fellprodukte.<br />
Mehr erfahren Sie unter birkemosehus.dk. urlaub<br />
auf dem Bauernhof auf Bregentvedgård. In den Flügeln<br />
des Hofs finden Sie einen gut sortierten Öko-Hofladen<br />
mit Rindfleisch von eigenen Tieren und außerdem Gemüse,<br />
Kolonialwaren und Geschenkartikel. Erfahren<br />
Sie mehr unter bregentvedgaard.dk. Schöne Dinge gibt<br />
es in dem kleinen, gemütlichen Hofladen in reicher<br />
Auswahl. Neben Schmuck, Schals und Halstüchern<br />
finden Sie eine Vielzahl von schönen Sachen für Wohnung<br />
und Garten. Der Laden liegt im Bjernedevej 9,<br />
4180 <strong>Sorø</strong>.
I <strong>Sorø</strong> ligger Danmarks<br />
største specialbutik<br />
med kunstige planter<br />
Den Gamle Lade<br />
Lidt uden for <strong>Sorø</strong> ligger der en lille, hyggelig gårdbutik. Her<br />
handles med smykker, sjaler, tørklæder, lys, servietter og et<br />
hav af skønne ting til boligen, haven og ikke mindst dig selv<br />
– alt sammen til en overkommelig pris. Butikken har hjemme<br />
i en gammel lade med et rigtig hyggeligt gårdmiljø, og<br />
vi er altid klar med en kop kaffe, te eller gløgg i den tid, hvor<br />
vi holder julemarked. Vi holder åbent hver søndag hele året<br />
rundt, i november og december hver lørdag og søndag kl.<br />
10-16 eller efter aftale. Vel mødt i vores hyggelige gårdbutik.<br />
thE OLD BARn<br />
A little outside <strong>Sorø</strong> you will find a small, charming<br />
farm shop. Here you can buy jewellery, shawls, scarves,<br />
candles, table napkins and lots of beautiful things<br />
for home, garden and not least yourself – all at an affordable<br />
price. The shop is located in an old barn with<br />
a charming courtyard and you can always get a cup of<br />
coffee, tea or mulled wine when there is a Christmas<br />
market. We are open every Sunday all year round, in<br />
November and December every Saturday and Sunday<br />
from 10-16 or by appointment. We look forward to seeing<br />
you in our homely farm shop.<br />
Silkegrønt<br />
I <strong>Sorø</strong> ligger Danmarks største specialbutik med kunstige planter. Vi har udstilling<br />
og butik med afskårne blomster, træer, kunst og fontainer i en charmerende gård. Få<br />
inspiration til dit hjem eller arbejdspladsen. Vore dygtige dekoratører er parate med<br />
gode råd. Du samler blomsterne i vores udstilling – vi laver din personlige dekoration.<br />
Kom og besøg os og få en uforglemmelig oplevelse på den alternative planteskole.<br />
Grupper velkomne efter forudgående aftale. Åbent torsdag, fredag og lørdag.<br />
DIE ALtE SChEunE<br />
Etwas außerhalb von <strong>Sorø</strong> liegt ein kleiner, gemütlicher<br />
Hofladen. Hier gibt es Schmuck, Schals, Halstücher,<br />
Kerzen, Servietten und eine Vielzahl von schönen Dingen<br />
für Wohnung, Garten und nicht zuletzt für Sie selbst<br />
zu kaufen – alles zu erschwinglichen Preisen. Der Laden<br />
befindet sich in einer alten Scheune auf einem richtig<br />
netten Hof, und in der Zeit des Weihnachtsmarkts<br />
halten wir immer eine Tasse Kaffee, Tee oder Glühwein<br />
bereit. Wir haben ganzjährig jeden Sonntag, im November<br />
und Dezember jeden Samstag und Sonntag von<br />
10-16 Uhr oder nach Vereinbarung geöffnet. Herzlich<br />
willkommen in unserem gemütlichen Hofladen.<br />
Den Gamle Lade / Bjernedevej 9 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 4086 0451 / m-and-m-soroe@dlgtele.dk<br />
SHOPPING<br />
Shopping / Einkaufen<br />
SILkEGRØnt<br />
The largest shop specializing in artificial plants to be<br />
found in Denmark is located in <strong>Sorø</strong>. Our showroom<br />
and shop features flowers, trees, artworks and fountains<br />
displayed in a charming courtyard. We re sure you<br />
will find something to inspire you when you are thinking<br />
about decorating your home or office. Pay us a visit<br />
at our alternative nursery. Groups are most welcome,<br />
but please book in advance.<br />
SILkEGRØnt<br />
In <strong>Sorø</strong> liegt Dänemarks größtes Fachgeschäft mit<br />
künstlichen Pflanzen. In unserem Laden finden Sie<br />
Schnittblumen, Bäume, Kunst und Springbrunnen in<br />
einem wunderschönen Innenhof. Holen Sie sich Anregungen<br />
für Ihr Zuhause oder Ihren Arbeitsplatz. Gruppen<br />
sind nach Voranmeldung herzlich willkommen.<br />
Silkegrønt / Elmebjergvej 27a / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf.<br />
+45 57 82 06 00 / mail@dplant.dk / dplant.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 43
GRuPPER<br />
Groups / Gruppen<br />
FORENINGSuDFLuGT<br />
CLuB TRIPS / VEREINSAuSFLÜGE<br />
FAMILIESAMMENKOMST<br />
FAMILY GATHERINGS / FAMILIENFEIERN<br />
KONFERENCEBESØG<br />
CONFERENCE VISITS / KONFERENZEN<br />
VIRKSOMHEDSARRANGEMENT<br />
BuSINESS ARRANGEMENTS / FIRMENVERANSTALTuNGEN<br />
PENSIONISTKLuBMØDE<br />
Der er meget at glæde sig til ved et gruppebesøg<br />
på <strong>Sorø</strong>egnen. Vi har gjort det rart<br />
og nemt for jer<br />
Vores produktkatalog på gruppeoplevelser rummer mere end 40 forskellige tilbud.<br />
Fælles for alle arrangementer er:<br />
• I bestiller hos os – vi booker og programlægger jeres arrangement.<br />
• Vi fremsender tilbud og derefter endeligt program.<br />
• Vi sørger for, at I kun får én faktura efter endt arrangement.<br />
Der skal ikke afregnes efterhånden de enkelte steder.<br />
Turistkontoret har gennem de sidste 16 år specialiseret sig inden for færdige og gennemtilrettelagte<br />
oplevelser for grupper. Vi har et professionelt netværk af guider, teambuildere<br />
m.v. samt et stort lokalt engagement hos alle vores partnere, som tilsammen sikrer jer en<br />
god oplevelse.<br />
Rigtig god fornøjelse – vi glæder os til at høre fra jer.<br />
44 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
SENIOR CITIZEN CLuB MEETINGS / SENIORENKLuBTREFFEN<br />
WELCOME tO GROuPS<br />
You have much to look forward to with a group visit<br />
to <strong>Sorø</strong>. We have made it nice and easy for you. Our<br />
product catalogue for group events contains more than<br />
40 different arrangements. For all arrangement applies<br />
that: • You place an order with us – we book and prepare<br />
a programme for your arrangement. • We submit an offer<br />
and then the final programme. • We make sure you<br />
only receive one invoice after the arrangement is over.<br />
You do not have to pay at the different places. Over the<br />
past 16 years, the tourist office has specialised in readymade<br />
and well-arranged events for groups. We have a<br />
professional network of guides, team builders etc. as<br />
well as a large local involvement from all our partners<br />
who all help to ensure that you have a nice experience.<br />
Enjoy your visit – we look forward to hearing from you.<br />
GRuPPEn SInD WILLkOMMEn<br />
Bei einem Gruppenbesuch in <strong>Sorø</strong> und umgebung<br />
kann man sich auf Vieles freuen. Wir machen es Ihnen<br />
ganz einfach. unser Produktkatalog für Gruppenerlebnisse<br />
enthält mehr als 40 verschiedene Angebote.<br />
Für alle Arrangements gilt: • Sie bestellen bei uns – wir<br />
buchen und planen Ihr Arrangement. • Wir schicken<br />
Ihnen ein Angebot und anschließend das endgültige<br />
Programm. • Wir sorgen dafür, dass Sie nach Abschluss<br />
des Arrangements nur eine einzige Rechnung bekommen.<br />
Sie müssen nicht mit den einzelnen Veranstaltern<br />
abrechnen. Die Touristeninformation hat sich in<br />
den letzten 16 Jahren auf fertige und durchgeplante<br />
Erlebnisse für Gruppen spezialisiert. Wir verfügen über<br />
ein professionelles Netzwerk an Reiseleitern, Teambuildern<br />
etc. und können Ihnen ein großes lokales<br />
Engagement all unserer Partner zusichern, die gemeinsam<br />
dafür sorgen, dass Sie ein schönes Erlebnis haben.<br />
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen – und freuen uns<br />
darauf, von Ihnen zu hören.<br />
KonTAKT: <strong>Sorø</strong> Erhvervs- og Turistråd / Torvet 2 / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. +45 5782 1012 / info@soroeturisme.dk / oplevsoroe.dk / soroe-turistbureau.dk
EVENTYRET<br />
ADVENTuRE / DAS ABENTEuER<br />
VENTER DEN,<br />
SOM FORSTÅR<br />
AT GRIBE DET<br />
AWAITS THOSE / ERWARTET DENJENINGEN,<br />
WHO uNDERSTAND / DER ES ANZuPACKEN<br />
HOW TO SEIZE IT / VERSTEHT<br />
KNuD RASMuSSEN<br />
Studiebesøg i Haverefugiet<br />
Enkeltpersoner, grupper og arbejdspladser, kan komme<br />
på studiebesøg i Haverefugiet. Formålet er at inspirere<br />
til at bruge naturen som ramme til forebyggelse af stress<br />
eller rehabilitering af stressramte.<br />
Haverefugiet / Smedevej 66 /4180 <strong>Sorø</strong> / 5783 5382 / 2373 4711<br />
info@haverefugiet.dk / haverefugiet.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 45
ANNONCER<br />
Annoncer / Anzeigen<br />
Filadelfi a. Havehuset genåbnes /33<br />
Stenlille. Genbrugsplads lukker /38<br />
Absalongade 1 / 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. 57 83 47 77<br />
Kommunen soroe.salg@sn.dk<br />
sn.dk/soroe<br />
taler med<br />
brugere om<br />
cafeterier<br />
<strong>Sorø</strong> Kommune vil dog fortsat<br />
fi nde et nyt koncept for<br />
cafeteriadriften i hallerne<br />
SUNDHED: <strong>Sorø</strong> Kommune vil nu i dialog med Sportsrådet og<br />
Halbrugerrådet om den fremtidige drift af cafeterierne i kommunens<br />
sportshaller.<br />
Indtil der foreligger en løsning, skal der findes en midlertidig<br />
løsning, så <strong>Sorø</strong> Hallens cafeteria køres videre som hidtil<br />
- men det står fast, at politikerne vil indføre et nyt koncept<br />
i halcafeterierne - et koncept, der bl.a. skal føre til et sundere<br />
sortiment. Det bliver også muligt for klubberne at skaffe sig<br />
indtjening via kioskdrift.<br />
»Vi er opmærksomme på, at cafeterierne er et emne, der vækker<br />
stærke følelser hos mange,« siger formanden for Teknik- og<br />
Miljøudvalget, Linda Nielsen (SF). Det kunne politikerne bl.a.<br />
forvisse sig om via høringssvarene./2<br />
BED & BREAkFASt BED & BREAkFASt BED & BREAkFASt<br />
Gården er beliggende tæt på frakørsel 37 på The farm is located near exit 37 on E45 ap- Der Hof liegt in der Nähe der Ausfahrt 37 auf<br />
E45 ca. 45 Stort min. kørsel K fra oldt København. bord Den prox. 45 minutes drive from Copenhagen. med der design E45 og ca. farver 45 Fahrminuten von Kopenha-<br />
centrale beliggenhed 2. juledag i kl. Midtsjællands 12.00 - 16.00<br />
Få et gratis Salgstjek<br />
skønne The central location in the beautiful scenery gen. Die zentrale Lage mitten in der schönen<br />
hos din lokale<br />
SENGESÆT<br />
natur er den perfekte platform for både aktiv of the middle Zealand is the perfect platform Str. Landschaft 140x200<br />
Pris: 155 ,-<br />
Seelands ist die perfekte Basis<br />
pr. couvert<br />
EDC-mægler<br />
Str. 140x220<br />
Str. 200x200<br />
ferie og afslapning Gælder i de også romantisk ud af husetindrettede<br />
for both active recreation and relaxation in für aktive Erholung und Entspannung in den<br />
eller læs mere på<br />
Str. 200x220<br />
værelser. Gården er en tidligere frugtplanta- the romantic rooms. edc.dk/jul The farm is a former or- romantisch eingerichteten Zimmern. Der Hof<br />
ge, men Bordbestilling fungerer i dag som rammerne om chard, but now functions as part of the fam- ist ein ehemaliger Obstgarten, funktioniert<br />
nødvendig<br />
familiens 22 virksomhed 37 43 19 Silkegrønt. Det Gamle Foruden ily business Silkegrønt (Silk Green). Besides jetzt aber als Teil des Familienunternehmens<br />
Vi ønsker alle god jul og godt nytår TOFFT<br />
de 3 værelser er der en hyggelig Snedkerværksted stue med the 3 bedrooms the farm holds ROLIGHED a comforta-<br />
11 B - 4180 SORØ Silkegrønt (Silk Green). Neben den 3 Schlaf-<br />
Apotekervej 17 · 4180 <strong>Sorø</strong> EDC <strong>Sorø</strong> Ejendomshandel ApS<br />
TLF. 57 83 06 35<br />
brændeovn og udgang til terrassen i den ble living room with fireplace and an exit to zimmern gibt es ein komfortables Wohnzim-<br />
store idylliske have. Der er desuden et stort the terrace of the great idyllic garden. There mer mit Kamin und Zugang zur Terrasse des<br />
landkøkken og et badeværelse med både is also a large kitchen and a bathroom with großen idyllischen Gartens. Es gibt auch eine<br />
brusekabine, badekar og pusleplads. Alle both shower, bathtub and a baby changing große Wohnküche und ein Badezimmer mit<br />
værelserne har satellit-tv med et stort udvalg table. All rooms have satellite TV with a wide Dusche, Wanne und Wickeltisch. Alle Zimmer<br />
af kanaler og trådløst internet. Besøg vores range of channels and wireless internet. Visit verfügen über Satellitenfernsehen mit einer<br />
hjemmeside på silkegaarden.dk.<br />
our website atsilkegaarden.dk.<br />
Vielzahl von Kanälen und WLAN. Besuchen<br />
- Vi glæder os til at se jer!<br />
- We look forward to seeing you!<br />
Sie unsere Website unter silkegaarden.dk.<br />
- Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />
46 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
<strong>Sorø</strong> Avis<br />
Til samtlige husstande<br />
Gummistøvler<br />
til pigerne<br />
Fransk håndlavet<br />
støvle<br />
3 smarte modeller<br />
fra 899,-<br />
Storgade 11 • 4180 <strong>Sorø</strong> • 57 83 10 83<br />
www.sportmaster.dk<br />
Kunstmuseet vandt<br />
1. præmie /6-7<br />
Nye byggeregler i Søgade /5<br />
Følg den lokale debat /11-12-29<br />
Juleshopping /14-18<br />
90.000 kr. til sangtalent /37<br />
Uge 50 . 13/12 - 19/12 2011<br />
Besøg dit-sorø.dk før du besøger <strong>Sorø</strong><br />
Juleløb. Nissehuerne strøg rundt om <strong>Sorø</strong><br />
MOTION: En hurtig idé er ofte en god idé. Sådan var det, da optiker Mette Dyhr, selv ivrig motionsløber, mente, at der skulle lidt<br />
ekstra til at skabe julestemning i <strong>Sorø</strong>. Nissehueløbet blev søndag gennemført for første gang, og 93 deltog./9<br />
TREND<br />
TIL FAST LAVPRIS<br />
TREND BRILLER INKL. BRILLEGLAS<br />
FAST LAVPRIS PÅ BRILLER MED THIELE SERVICE 1595.-<br />
v/ René Hjorth · Storgade 23 · 4180 <strong>Sorø</strong> · Tlf. 57 83 00 46<br />
Skal du sælge?<br />
HUSK!<br />
Vinterdæk<br />
www.hjulskift.dk<br />
Julegaver<br />
Silkegården / Elmebjergvej 27A / 4180 <strong>Sorø</strong> / T: (+45) 57 82 06 00 / mail@dplant.dk | silkegaarden.dk<br />
Salg af<br />
vinterdæk<br />
FOTO: POUL HANSEN
Storgade 11<br />
4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tlf. 57 83 10 83<br />
BIttE kAI RAnD MARIMEkkO MEyER JOhAn BuLOW LAkRIDS PAuStIAn<br />
EA / Storgade 21 C / 4180 <strong>Sorø</strong> / Tlf. 5780 8310 / ea@eaunique.dk<br />
ANNONCER<br />
Annoncer / Anzeigen<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 47
God<br />
Ahornvej<br />
Norgesvej<br />
Danasvej<br />
BYKORT City Map / Stadtplan<br />
FELDSKOV<br />
Birkevej<br />
Sk<br />
br<br />
Kastanievej<br />
<strong>Sorø</strong> Golfklub<br />
Bykort City Map / Stadtplan<br />
© Cartography by Folia a/s www.folia.dk<br />
Gl. Smedevej<br />
Koldemosevej<br />
Finlandsvej<br />
Færøvej<br />
Løkkevej<br />
Islandsvej<br />
Sverigesvej<br />
Vestervej<br />
A11 B11 C11<br />
D11<br />
Syrenvej<br />
H. P.<br />
Christensensvej<br />
Kildevej<br />
48 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
Feldskovvej<br />
Frederiksbergvej Stationspladsen<br />
Østervej<br />
Solbakkevej<br />
Lindevej Elmevej<br />
Vinkelvej<br />
Rosenvej<br />
B<br />
Knudsvej<br />
Lundsgårdsvej<br />
Svendsvej<br />
Stillevang<br />
Skolevej<br />
01 Annie Bech Poulsen<br />
Faguddannet keramiker<br />
Kirkevænget 2, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 05 34<br />
anniebechpoulsen.dk<br />
02 Café Tre Konger<br />
Østergade 3, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 41 14<br />
cafetrekonger.dk<br />
03 Comwell <strong>Sorø</strong> Storkro<br />
Abildvej 100, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 56 00<br />
comwellsoroe.dk<br />
04 henrik Licht B&B<br />
Priorgade 5, 1 st, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 25 74 55 50<br />
Feldskovvej Banevej<br />
Sønderskovvej<br />
Mosedalsvej<br />
Skovvej<br />
ten<br />
Valdemarsvej<br />
Tof<br />
Egevangs Allé<br />
Enghavevej<br />
A10 B10 C10<br />
D10<br />
SORØ SØ<br />
NattergalevejEllemo-<br />
sevej<br />
05 hotel Postgården<br />
Storgade 25, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 22 22<br />
hotelpostgaarden.dk<br />
Enghaven<br />
06 krogh’s B&B<br />
Slagelsevej 61, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 82 04 78<br />
bedonly.dk<br />
07 Kulturcafé Ludvig<br />
Ingemannsvej 5, <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 20 68 65 25<br />
kulturcafeludvig@hotmail.com<br />
08 <strong>Sorø</strong> Akademi<br />
Akademigrunden 8, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 86 57 86<br />
soroe-akademi.dk<br />
Skælskørvej<br />
A9 B9 C9<br />
D9<br />
08<br />
Priorgade<br />
Akademigrunden<br />
Boldhusgade<br />
Filosofgangen<br />
09 <strong>Sorø</strong> Biblioteket<br />
Storgade 7, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 87 70 00<br />
soroebib.dk<br />
04<br />
Klosterhaven<br />
10 <strong>Sorø</strong> Bådfart<br />
Storgade 15, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 82 10 12<br />
baadfart.dk<br />
Ingemannsvej<br />
11 <strong>Sorø</strong> Camping<br />
udbyhøjvej 10, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 02 02<br />
soroecamping.dk<br />
12 <strong>Sorø</strong> Erhvervs- og<br />
Turistråd / oplev <strong>Sorø</strong><br />
Torvet 2, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 82 10 12<br />
soroe.dk<br />
Søgade<br />
Torvet<br />
Rolighed<br />
Sløjdhaven<br />
Ægir<br />
Tokesvej<br />
gade<br />
Trautnersvej Vestergade Øster-<br />
Søndergade<br />
Munkevænget<br />
12<br />
13<br />
10<br />
09<br />
07<br />
16<br />
14<br />
Ebbesvej<br />
A8 B8 C8 D8<br />
Vedelsgade<br />
Saxogade<br />
Bredahlsvej<br />
Storgade<br />
02<br />
Byvolden<br />
Absalonsgade<br />
05<br />
Holbergsvej<br />
Lillemarksvej<br />
Sunesvej<br />
Østervang<br />
asvej<br />
Johnstrup-<br />
vej<br />
Christiansvej<br />
Søsportsaktiviteter<br />
Wilstersvej<br />
Heisesvej<br />
Frederiksvej<br />
Hauchsvej<br />
Alléen<br />
Rådhusvej<br />
<strong>Sorø</strong>parken<br />
Fægangen<br />
13 <strong>Sorø</strong> Kunstmuseum<br />
Storgade 9, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 22 29<br />
sorokunstmuseum.dk<br />
Ingesvej<br />
Fru<br />
Alléen<br />
E-<br />
Asser Riigsvej<br />
Fægangen<br />
Parn<br />
Molbechs Allé.<br />
K<br />
Skjalm H<br />
Esbern Snare<br />
Dr. Kaarsbergsvej<br />
14 <strong>Sorø</strong> Museum<br />
Storgade 17, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 40 63<br />
aabne-samlinger.dk/svm/soroe<br />
15 Støvlet-Katrines Hus<br />
Gourmet-Restaurant<br />
Slagelsevej 63, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 50 80<br />
stovletkatrineshus.dk<br />
16 victoria teatret<br />
Storgade 15, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 83 06 63<br />
victoriateatret.dk
asvej<br />
ongebrovej<br />
videsvej<br />
Skjoldvej<br />
svej<br />
Lille<br />
Ladegå.<br />
Mølle-<br />
haven<br />
dr<br />
s<br />
NORDMARKSVEJ<br />
RINGSTEDVEJ<br />
SLAGELSEVEJ<br />
Skjold-<br />
næsvej<br />
Bakkevej<br />
Vibevej<br />
vej<br />
Møllevænget<br />
157<br />
Møllevej<br />
Frihedsvej<br />
Lærkevej<br />
Tuelsborgvej<br />
06<br />
Drosselvej<br />
Jagtvej<br />
Gøgdamsvej<br />
Fuglebakken<br />
Nørrevej<br />
15<br />
Krebshuset<br />
Fredensvej<br />
Bakke-<br />
haven<br />
Acasievej<br />
Borgvej<br />
LSEVEJ<br />
Kirkevej<br />
Enighedsvej<br />
Sø kovvej<br />
s<br />
Nyvej<br />
150<br />
Bakkevænget<br />
Mosevej<br />
Industrivej<br />
Vindelbro<br />
Abildvej<br />
Udbyhøj- vej<br />
Tuelsøvej<br />
vej<br />
-<br />
Apotekervej<br />
57<br />
t<br />
S<br />
m<br />
u<br />
r<br />
Udbyhøjvej<br />
e<br />
P<br />
e<br />
t<br />
Gartnerivej<br />
Abildej<br />
PEDERSBORG SØ<br />
Fasanvej<br />
Abildvang<br />
Peter Damsvej<br />
Solvænget<br />
Heglingevej<br />
Alarm / Emergency / Notruf tlf. 112<br />
Ottesvej<br />
Lønnevang<br />
Abildvej<br />
Apotek / Pharmacy / Apotheke<br />
<strong>Sorø</strong> Apotek, Storgade 19A tlf. 57 83 00 12<br />
Stenlille Apotek, Hovedgaden 41 tlf. 57 80 40 02<br />
Dianalund Apotek, Torvet 26B tlf. 58 26 44 14<br />
Apoteksudsalg i Ruds vedby<br />
Brugsen i Ruds Vedby<br />
Banegård / Railway Station / Bahnhof<br />
DSB <strong>Sorø</strong>, Stationspladsen,<br />
åbent man-fre kl. 6.00-12.30 tlf. 70 13 14 15<br />
DSB Billetsalg,<br />
<strong>Sorø</strong> <strong>Turistbureau</strong>, Torvet 2 tlf. 57 82 10 12<br />
Bibliotek / Library / Bibliothek<br />
<strong>Sorø</strong> Bibliotek, Storgade 7 tlf. 57 87 70 00<br />
Dianalund Bibliotek, Dr. Sells Vej tlf. 57 87 70 30<br />
11<br />
Æblehaven Holbækvej<br />
Lønnevang<br />
Hæglinge Å<br />
TUEL SØ<br />
g<br />
e<br />
Søbredden<br />
t<br />
æ.<br />
n<br />
-<br />
g<br />
Bavnevang<br />
03<br />
v Å.-<br />
Holmen<br />
v<br />
a<br />
r<br />
t<br />
e<br />
r<br />
K<br />
Kirkevænget<br />
Søtoften<br />
Søbakken<br />
Søvænget<br />
Søholm<br />
Volden<br />
NORDMARKSVEJ<br />
Søstrædet<br />
Dalen<br />
Rylevænget<br />
Guldbergs-<br />
vej<br />
Østervænget<br />
Ka<br />
tri<br />
nel<br />
yst<br />
vej<br />
Rustkammervej<br />
VESTMOTORVEJEN Mosevænget<br />
Elmelunden<br />
u<br />
F<br />
l<br />
b<br />
y<br />
v<br />
e<br />
j<br />
PEDERSBORG<br />
Gravenstensvej<br />
Vinkel-<br />
strædet<br />
Hyldevej<br />
MOTORVE<br />
ELMEBJERGVEJ<br />
VEST<br />
Skolestien<br />
pavejFilli-<br />
Kongevejen<br />
Juliesmindevej<br />
Stamvejen stub-<br />
Søleddet Søblink Udsigten<br />
Hegnet<br />
Søvang<br />
Udsigten<br />
Søstien Søhegnet<br />
0 500 m<br />
1000 m<br />
Elmevænget<br />
Praktiske oplysninger Practical Information / Praktische Informationen<br />
01<br />
Biludlejning / Car hire / Autovermietung<br />
Automeccanica, Energivej 1, <strong>Sorø</strong> tlf. 57 83 18 47<br />
Busser: Movia: tlf. 36 13 14 15<br />
Billetter: <strong>Sorø</strong> <strong>Turistbureau</strong>, Torvet 2 tlf. 57 82 10 12<br />
Falck<br />
Salvage Corps / Rettungsdienst tlf. 70 33 33 11<br />
Lægevagt<br />
Medical Emergency / Notarzt tlf. 70 15 07 08<br />
<strong>Sorø</strong> Kommune, Rådhusvej 8<br />
soroekom@soroe.dk, soroe.dk tlf. 57 87 60 00<br />
Selvbetjening påstraxen.dk<br />
Politi / Police / Polizei<br />
<strong>Sorø</strong> Politistation, Rådhusvej 8 tlf. 55 31 14 48<br />
Dianalund, Karsholtevej 53 tlf. 55 31 14 48<br />
Sydsjælland & Lolland-Falsters Politi tlf. 55 31 14 48<br />
Amalies<br />
B&B<br />
←<br />
37<br />
37<br />
E20<br />
Cent<br />
ervej<br />
Depotvej<br />
Kragelundsvej<br />
Kragelundsvej<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 49<br />
tkammervej<br />
Ege-<br />
ben<br />
Energivej<br />
s<br />
Ru<br />
Husrækken<br />
Metalvej<br />
Tangagervej<br />
Posthus / Post Offi ce / Postamt<br />
<strong>Sorø</strong> Postkontor, Rådhusvej 6 tlf. 80 20 70 30<br />
Stenlille, Stationsvej 6 tlf. 57 80 50 60<br />
Dianalund, Torvet 28 tlf. 80 20 70 30<br />
Ruds Vedby, Rudsgade 11 tlf. 80 20 70 30<br />
Sygehus<br />
Hospital / Krankenhaus<br />
Sygehus Vestsjælland,<br />
Slagelse, Ingemannsvej 18 tlf. 58 55 90 00<br />
Ringsted Sygehus, Bøllingsvej 30 tlf. 54 67 20 00<br />
taxa<br />
Taxa <strong>Sorø</strong> tlf. 70 23 09 18<br />
Team Taxa tlf. 70 95 70 24<br />
turist I-Bureau<br />
Torvet 2, 4180 <strong>Sorø</strong> tlf. 57 82 10 12<br />
soroe-turistbureau.dk / oplevsoroe.dk<br />
←<br />
<strong>Sorø</strong> Lystfiskerpark<br />
←<br />
Bregentvedgård<br />
(bondegårdsferie)<br />
Ølsgårdsvej<br />
gvej<br />
K
KOMMuNEKORT<br />
Kommunekort / Karte über die Gemeinde<br />
33<br />
14<br />
50 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong><br />
11<br />
22<br />
27<br />
20 Amalies B&B<br />
Højbjærgvej 13, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 84 40 41<br />
amaliesapartment.dk<br />
21 Billedkunster Susan Schomacker<br />
Galleri Løvehave<br />
Suserupvej 64, Broby, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 29 90 43 18, schomacker.org<br />
22 Birkegårdens Haver<br />
Tågerupvej 4, 4291 Ruds Vedby<br />
Tel. 58 26 00 42<br />
birkegårdens-haver.dk<br />
23 Broby Kanoudlejning<br />
Strandvejen 32, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 64 81 50<br />
brobykanoudlejning.dk<br />
4<br />
8<br />
24<br />
18<br />
32<br />
15<br />
10<br />
3<br />
27<br />
31<br />
1<br />
30<br />
2<br />
26<br />
29<br />
13<br />
25<br />
23<br />
24 Filadelfia<br />
Kolonivej 1, 4293 Dianalund<br />
Tel. 58 26 42 00<br />
filadelfia.dk<br />
25 hotel krebshuset<br />
Ringstedvej 87, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 82 01 81<br />
krebshuset.dk<br />
17<br />
7<br />
6<br />
5<br />
12<br />
26 Jan Colding B&B<br />
Frederiksbergvej 37, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 53 26 13 64<br />
27 Kongskilde Friluftgård<br />
Skælskørvej 34, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 32 82 00 70<br />
d-kf.dk<br />
19<br />
21<br />
20<br />
16<br />
9<br />
28 Mogens Kræmer<br />
Det Gamle Keramikværksted<br />
Hedeborydevej 16<br />
Skellebjerg, 4293 Diana lund<br />
Tel. 58 26 33 36<br />
troldesvamp.dk<br />
29 <strong>Sorø</strong> Golfklub<br />
Suserupvej 7A, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 57 84 93 95<br />
soroegolf.dk<br />
30 <strong>Sorø</strong> Pilebrug<br />
Døjringevej 46<br />
Døjringe, 4180 <strong>Sorø</strong><br />
Tel. 40 68 46 65<br />
pilebrug.dk<br />
1 Pedersborg kirke<br />
2 Lynge kirke<br />
3 Munke-Bjergby kirke<br />
4 Tersløse kirke<br />
5 Bjernede rundkirke<br />
6 vester Broby kirke<br />
7 kirke Flinterup kirke<br />
8 niløse kirke<br />
9 Fjenneslev kirke<br />
10 Bromme kirke<br />
11 Skellebjerg kirke<br />
12 Slaglille kirke<br />
13 Stenlille kirke<br />
14 Ruds vedby kirke<br />
15 Skovkirken<br />
16 Alsted kirke<br />
17 Stenmagle kirke<br />
18 kolonien Filadelias kirke<br />
19 nyrup Baptistkirke<br />
31 Stress af ved Tystrup Sø<br />
Kællerødvej 9, 4250 Fuglebjerg<br />
Tel. 57 84 92 90<br />
32 Tersløsegård<br />
Holbergsvej 101<br />
4293 Dianalund<br />
Tel. 58 26 43 84<br />
tersloesegaard.dk<br />
33 vedbygård<br />
Hovsøvej 5, 4291 Ruds Vedby<br />
Tel. 58 26 10 03<br />
vedbygaard.dk<br />
14
Find os på<br />
Find us at<br />
Finden Sie uns am<br />
Torvet 2<br />
<strong>Sorø</strong><br />
planlægning af guidede ture i <strong>Sorø</strong> og omegn<br />
– også pakkeløsninger til heldagsarrangementer<br />
Booking af sejlture på <strong>Sorø</strong> Sø med båden “lille Claus”<br />
Cykeludlejning – fra påske til og med oktober<br />
Billetsalg til SJ-Billetten samt til diverse lokale<br />
arrangementer<br />
Salg af gavekort og ophold til Small danish Hotels<br />
Salg af dSB –togbilletter og månedskort og<br />
Movia- måneds- og rejsekort<br />
Salg af lokale bøger, souvenirs og meget andet<br />
all-round turistinformation<br />
Planning of guided tours in <strong>Sorø</strong> and its surrounding area<br />
– also package solutions for all-day arrangements<br />
Booking of sailing trips on <strong>Sorø</strong> Lake with the boat<br />
“Lille Claus”<br />
Renting of bikes – from Easter until and including October<br />
Ticket sales for the SJ-Billetten and for various local arrangements<br />
Sale of gift vouchers and accommodation at Small Danish Hotels<br />
Sale of DSB train tickets and monthly travel cards and<br />
Movia monthly travel cards and season tickets<br />
Sale of local books, souvenirs and much more<br />
All-round tourist information<br />
LAD OS<br />
LET uS / LASSEN SIE uNS<br />
hJÆLPE DIG<br />
HELP YOu / IHNEN Zu<br />
MED At Få<br />
GET / DEN BESTEN<br />
DE BEDStE<br />
THE BEST / ERLEBNISSEN<br />
OPLEvELSER<br />
EXPERIENCES / IN SORØ<br />
I SORØ<br />
IN SORØ / VERHELFEN<br />
SOROE-tuRIStBuREAu.Dk<br />
Planung von geführten Touren in <strong>Sorø</strong> und umgebung<br />
– auch Paketlösungen für ganztägige Arrangements<br />
Buchung von Schiffstouren auf dem <strong>Sorø</strong> See mit dem<br />
Boot “Lille Claus”<br />
Fahrradvermietung - von Ostern bis einschließlich Oktober<br />
Kartenverkauf für SJ-Billetten sowie für diverse lokale Veranstaltungen<br />
Verkauf von Geschenkgutscheinen und Aufenthalten für Small<br />
Danish Hotels<br />
Verkauf von DSB-Zugfahrkarten und Monatskarten und<br />
Movia-Monats- und Reisekarten<br />
Verkauf von lokalen Büchern, Souvenirs und vielem mehr<br />
All-Round Touristeninformation<br />
OPLEvSOROE.Dk<br />
oplevsoroe.dk · soroe-turistbureau.dk<br />
<strong>Sorø</strong> turistkontor · torvet 2 · 4180 <strong>Sorø</strong> · tlf. +45 5782 1012 · info@soroeturisme.dk<br />
SORØMAGAZINE <strong>2013</strong> 51
25 Butikker - 4 Fødevarebutikker - 2 Pengeinstitutter - Gratis Parkering<br />
52 SORØMAGAZINE <strong>2013</strong>