EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...
EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...
EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>EN</strong> <strong>VAKKER</strong> <strong>PDF</strong> <strong>EBOK</strong> <strong>TIL</strong> <strong>FRI</strong> B<strong>EN</strong>YTTELSE<br />
<strong>VERSJON</strong> <strong>1.0</strong> <strong>•</strong> 9. JUNI 2008
Henrik ibsen<br />
Et dramatisk dikt<br />
w w w . K l a u s N o r d b y . c o m <strong>•</strong> o s l o 2 0 0 8
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
designerens<br />
forord<br />
Min beundring for Henrik Ibsens Brand kjenner ingen<br />
grenser. Men jeg har aldri sett noen utgave, fysisk eller digital,<br />
som yter diktverket den typografiske heder det fortjener.<br />
Siden Ibsens tekst nå lever et uhildet voksenliv hinsides<br />
alle kopirettslige lover, besluttet jeg derfor å skape en typogra-<br />
fisk elegant og ikke minst skjermvennlig utgave av Brand — i<br />
form av en gratis <strong>PDF</strong>-basert ebok.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
III
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Denne <strong>PDF</strong> ebok kan riktignok skrives ut på enhver skri-<br />
ver ( jeg ser ingen grunn til å blokkere dette), men det anser jeg<br />
for skjødesløs omgang med blekk og papir — og i tillegg mister<br />
man all hypertekst-navigasjon som jeg har lagt inn i <strong>PDF</strong> filen.<br />
Ebokens sideproporsjoner er (i motsetning til altfor mange<br />
pseudo-ebøker) liggende 3:4 — slik minst 90% av verdens data-<br />
skjermer fortsatt er. Typografien vil være leselig på skjermfla-<br />
ter selv ned til 480×640 pikseler—men jo større skjermflate<br />
du har på din datamaskin, som 600×800, 1200×1600, etc., jo<br />
mer behagelig blir leseopplevelsen.<br />
De relative lengder på skuespillets fem akter — som Ibsen<br />
kalte «hand linger» — visualiseres nederst på skjermen med akt-<br />
grafen. Vi ser her f.eks. hvor disproporsjonalt lang femte akt er:<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
IV
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
mer enn dobbelt så lang som første. Akt-grafene er hyperlen-<br />
ker for manøvrering til aktenes første side. Sidemarkøren — den<br />
vandrende lille streken — viser hvor i teksten du til enhver tid<br />
befinner deg.<br />
Tittelen har hyperlenke til www.KlausNordby.com/brand,<br />
der man raskt kan sjekke etter en oppdatert utgave.<br />
Bakerst har eboken en ordliste, med sitt eget forord, som<br />
inneholder de 5,983 unike ord i Brand — og med 22,583 hyper-<br />
lenker fra ordenes sidereferanser til teksten.<br />
Denne ebok utgave av Brand er altså skapt for et «skjer-<br />
met» liv — så la den få boltre seg på din skjerm!<br />
Som råmateriale til min <strong>PDF</strong> ebok har jeg brukt teksten<br />
fra Håkon Wium Lies fine online-utgave av Ibsens verker. Jeg<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
V
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
takker Lie, urfaderen til CSS-stilmarkeringspråket og tekno-<br />
sjef for Opera Software (Opera er verdens beste nettleser, til<br />
tross for at den er norsk!), for hans innsats med å gjøre Ibsens<br />
verker elektronisk tilgjengelige i en god HTML form.<br />
Dessverre er HTML/CSS fortsatt et typografisk primitivt<br />
medium og Lies etekst er ikke feilfri. Jeg har derfor flittig kon-<br />
sultert en standard bokutgave i mitt arbeide, nemlig Gyldendal<br />
Norsk Forlags 1941 versjon av Ibsens samlede verker,<br />
merket «niende utgave» (et arvegods fra min morfar). Jeg er<br />
skeptisk til alle forsøk på å modernisere Ibsens originaltekster<br />
(for ikke å snakke om min forakt for alle modernist-nihilistiske<br />
oppsetninger), så jeg holder på en eldre gullstandard. Jeg har<br />
imidlertid oppdatert tegnsettingen på ett vis: der hvor teksten<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
VI
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
har «; —» eller «, —» har jeg fjernet de grammatikalsk pedan-<br />
tiske og overflødige «;» og «,» og bruker kun «—».<br />
Min ebok utgave inneholder (kanskje?) også en liten filo-<br />
logisk Brand-nyvinning: eksakt linje-nummerering av verse-<br />
linjene. Diktverket består, ifølge mitt privatiserte telleverk, av<br />
5431 perle-perfekte verselinjer på jambisk eller trokéisk tetra-<br />
meter —og typograferingen fremstiller, på klassisk vis, linjenes<br />
metriske lengde i vekseldialogen. Jeg har altså linje-nummerert<br />
kun verselinjene — dvs. dialogen — og intet annet i teksten, slik<br />
som sceneanvisninger. Noen lesere vil kanskje bestride betyd-<br />
ningen av slik linje-nummerering, men jeg selv liker å se dette<br />
når jeg manøvrerer meg rundt i teksten.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
VII
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Du kan imidlertid selv lett skru av linje-nummereringen<br />
med «layer» funksjonen i Adobe Acrobat Reader: bare<br />
åpne Layers menyen og kryss av «Linjer & noter». På samme<br />
vis kan du — for en puristisk nytelse av Selve Teksten — skru av<br />
bunn- og toppfeltene samt margnotatene ved å avkrysse lagene<br />
«Side graf», «Akt graf», «Sidenummer» og «Topptittel».<br />
Jeg vet godt hvor nesten-umulig det er for en mann — uten<br />
egen korrekturavdeling! — å produsere et feilfritt typografisk<br />
produkt av en slik kompleks art som et verse-dram a— og jeg<br />
mottar derfor gjerne forslag til rettelser.<br />
Min <strong>PDF</strong> ebok er et ikke-kommersielt produkt, kun skapt<br />
for å gjøre vår lesing av Brand til en digitalt behagelig opp-<br />
levelse. Du kan distribuere eboken som du selv ønsker — men<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 VIII
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
du kan ikke tukle med mitt design eller bruke filen kommer-<br />
sielt. (Hvis du vil, som en liten oppmuntring, sende meg noen<br />
kroner, dollar, pund eller yen mottar jeg gjerne privat kunst-<br />
nerlønn sendt meg gjennom PayPal — vennligst send dette til<br />
paypal@KlausNordby.com).<br />
Jeg håper at min <strong>PDF</strong> eboks design og digitale funksjoner<br />
vil lede til at flere norsk-lesende vil oppdage, gjenoppdage — og<br />
ikke minst verdsette — Henrik Ibsens udødelige Brand.<br />
Klaus Nordby<br />
Oslo, 9. juni 2008<br />
ego@klausnordby.com<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
IX
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
kolofon<br />
Typografi og <strong>PDF</strong> produksjon er gjort med det ypperlige pro-<br />
grammet Adobe InDesign CS3. Den sjelfulle skriften Brioso<br />
Pro er designet av Robert Slimbach hos Adobe. Ordlisten og<br />
sidetelleren ble laget med hjelp av tre uvurderlige InDesign<br />
JavaScript-snutter skapt av Marc Autret.<br />
Denne <strong>PDF</strong> fil kan distribueres i elektronisk form uten veder-<br />
lag, men ebokens design er © 2008 Klaus Nordby.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
X
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Et dramatisk dikt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
XI
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Brand<br />
Hans moder<br />
Ejnar, en maler<br />
Agnes<br />
Fogden<br />
Doktoren<br />
Provsten<br />
Klokkeren<br />
de handlende<br />
Skolemesteren<br />
Gerd<br />
En bonde<br />
Hans halvvoksne søn<br />
En anden bonde<br />
En kvinde<br />
En anden kvinde<br />
En skriverkarl<br />
(Handlingen foregår i vor tid, dels i dels omkring<br />
en jordbygd på vestkysten af Norge.)<br />
Prester og<br />
embedsmænd<br />
Almue, mænd,<br />
kvinder og børn<br />
Fristeren i<br />
ødemarken<br />
De usynliges kor<br />
En røst<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
XII
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1<br />
1<br />
2<br />
fØrsTe handling<br />
(Oppe i sneen på fjeldvidderne. Tågen ligger tæt<br />
og tung; det er regnvejr og halvmørkt.)<br />
(Brand, sortklædt, med stav og skræppe, kravler<br />
sig frem vestover. En bonde og hans<br />
halvvoksne søn, som har slået følge<br />
med, er noget bagefter.)<br />
Bonden (råber efter Brand).<br />
Hej, fremmedkarl, far ej så fort!<br />
Hvor er du?<br />
Brand. Her!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
1
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3<br />
4<br />
Bonden. Du går dig bort!<br />
Nu tykner skodden slig, at knapt<br />
en ser så langt, som staven rækker —<br />
5 Sønnen. Faer, her er spriker!<br />
Bonden. Her er sprækker!<br />
6 Brand. Og hvert et vejspor har vi tabt.<br />
7<br />
8<br />
Bonden (skriger).<br />
Stands, mand! Guds bittre — ! Her er bræen<br />
skral som en skorpe! Tramp ej sneen!<br />
9 Brand (lyttende). Jeg hører duren af en fos.<br />
10 Bonden. En bæk har hulet sig indunder;<br />
11<br />
12<br />
her er et dyb, som ingen bunder —<br />
det sluger både dig og os!<br />
13 Brand. Frem må jeg, som jeg før har sagt.<br />
14 Bonden. Det evner ingen mandemagt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
2
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
15<br />
16<br />
Kend — her er grunden hul og sprød —<br />
Stands, mand! Det gælder liv og død!<br />
17 Brand. Jeg må; jeg går en stormands bud.<br />
18 Bonden. Hvad heder han?<br />
Brand. Han heder Gud.<br />
19 Bonden. Og hvad er du for noget?<br />
Brand. Prest.<br />
20 Bonden. Kanhænde det; men jeg véd bedst,<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
at om du så var provst og bisp,<br />
så ligger du i dødsens gisp<br />
før dagen gryr, hvis du vil frem<br />
på bræens undergravne brem.<br />
(nærmer sig varsomt og overtalende.)<br />
Hør, prest; om en er klog og lært,<br />
26 han kan ej det, som er for svært.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
3
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
blålysblink:<br />
Gass avgitt av sumpmyrer<br />
kan forårsake en blålig<br />
glød om natten.<br />
27<br />
28<br />
Vend om; vær ej så strid og stiv!<br />
En har jo kun det ene liv —<br />
29 går det, hvad har en så igen?<br />
30<br />
31<br />
32<br />
Der er en mil til næste grænd,<br />
og skodden står så tyk, at den<br />
kan skæres med en tollekniv.<br />
33 Brand. Står skodden tyk, en lokkes ej<br />
34 af blålysblink på vildsporsvej.<br />
35 Bonden. Men her er is-tjern rundt omkring,<br />
36<br />
og slige tjern er stygge ting.<br />
37 Brand. Dem går vi over.<br />
38<br />
Bonden. Gå på vand?<br />
Du holder mindre end du lover.<br />
39 Brand. Én har dog vist — er troen sand,<br />
40<br />
så slipper karlen tørskod over.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
4
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
41 Bonden. Ja, før i tiden; men i vor<br />
42<br />
han går tilbunds med hud og hår.<br />
43 Brand. Farvel! (vil gå.)<br />
Bonden. Du sætter livet til!<br />
44 Brand. Hvis Herren for min død har brug —<br />
45<br />
velkommen flom og fos og slug!<br />
46 Bonden (sagte). Nej, han er både gal og vild!<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
Sønnen (halvt grædende).<br />
Faer, lad os vende! Der er tegn<br />
til værre styggevejr og regn!<br />
Brand (standser og nærmer sig igen).<br />
Hør, bondemand; du sagde før,<br />
at datter din, som bor ved fjorden,<br />
har skikket bud, at snart hun dør;<br />
men ej med saligt håb hun tør —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
5
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
53<br />
hvis ej hun ser dig — gå fra jorden?<br />
54 Bonden. Gud bedre mig så sandt og visst!<br />
55 Brand. Og til idag hun gav dig frist?<br />
56 Bonden. Ja.<br />
Brand. Ikke længer?<br />
Bonden. Nej.<br />
Brand. Så kom!<br />
57 Bonden. Det er ugørligt værk. Vend om!<br />
58<br />
59<br />
Brand (ser fast på ham).<br />
Hør? Gad du hundred daler give,<br />
ifald hun kunde saligt dø?<br />
60 Bonden. Ja, prest!<br />
61<br />
Brand. To hundred?<br />
Bonden. Hus og bø<br />
jeg skulde gerne fra mig skrive,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
6
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
62<br />
ifald hun slukne fik i fred!<br />
63 Brand. Men gad du give livet med?<br />
64 Bonden. Hvad? Livet? Kære, vene — !<br />
Brand. Nå?<br />
65 Bonden (klør sig bag øret).<br />
66<br />
67<br />
68<br />
Nej, men der er da måde på — !<br />
I Jesu navn, du får ej glemme,<br />
at jeg har barn og kone hjemme.<br />
69 Brand. Han, som du nævnte, havde moer.<br />
70 Bonden. Ja, det var længe før ifjor —<br />
71<br />
72<br />
da hændte der så mangt et under;<br />
det går ej slig til nuomstunder.<br />
73 Brand. Far hjem. Dit liv er dødens vej.<br />
74<br />
Du véd ej Gud og Gud ej dig.<br />
75 Bonden. Hu, du er hård!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
7
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Sønnen (trækker i ham). Kom så afsted!<br />
76 Bonden. Ja vel; men han skal følge med!<br />
77 Brand. Skal jeg?<br />
78<br />
79<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
Bonden. Ja, blir du borte her<br />
i dette Herrens vonde vejr,<br />
og rygtes, hvad en ej kan dølge,<br />
at vi gik hjemmefra i følge,<br />
så trækkes jeg tilthings en dag —<br />
og drukner du i myr og tjern,<br />
så dømmes jeg i bolt og jern —<br />
84 Brand. Da lider du for Herrens sag.<br />
85 Bonden. Mig rager ikke hans og dine;<br />
86<br />
87<br />
jeg har alt mer end nok med mine.<br />
Kom så!<br />
Brand. Farvel!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
8
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
88<br />
89<br />
90<br />
(hult bulder høres langt borte.)<br />
Sønnen (skrigende). Der går en skred!<br />
Brand (til bonden, som har grebet ham i kraven).<br />
Slip taget!<br />
Bonden. Nej!<br />
Brand. Slip straks!<br />
Sønnen. Kom med!<br />
Bonden (brydes med Brand).<br />
Nej, fanden nappe mig — !<br />
Brand (river sig løs og kaster ham i sneen).<br />
det kan du tro han gør tilsidst!<br />
(går.)<br />
Ja visst;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
9
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
91<br />
92<br />
93<br />
Bonden (sidder og gnider armen).<br />
Au, au; den karl er stiv og stærk.<br />
Sligt kalder han Vorherres værk!<br />
(råber, idet han rejser sig.)<br />
Hej, prest!<br />
Sønnen. Han gik indover hejen.<br />
94 Bonden. Ja, men jeg skimter ham endnu.<br />
95<br />
96<br />
97<br />
98<br />
(råber igen.)<br />
Hør, sig mig — kan du mindes, du,<br />
hvor var det vi kom ud af vejen?<br />
Brand (inde i tågen).<br />
Ej trænges vejløbs kors for dig —<br />
du er alt på den brede vej.<br />
99 Bonden. Gud give, at det var så vel,<br />
100<br />
så sad jeg godt og varmt ikveld.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
10
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
101<br />
102<br />
(han og sønnen går østover igen.)<br />
Brand (kommer tilsyne højere oppe og lytter<br />
ud mod den kant, hvor bonden gik).<br />
De famler hjem. Du slappe træl,<br />
sprang i dit bryst en viljes væld,<br />
103 var ikkun evnen det, som skorted,<br />
104<br />
105<br />
106<br />
107<br />
108<br />
109<br />
110<br />
jeg skulde vejens møje kortet;<br />
på dødstræt ryg, med foden såret,<br />
jeg skulde glad og let dig båret —<br />
men hjælp er gavnløs for en mand,<br />
som ikke vil, hvad ej han kan.<br />
(går længere frem.)<br />
Hm; livet, livet; det er svært,<br />
hvor livet er de godtfolk kært!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
11
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
111<br />
112<br />
113<br />
114<br />
115<br />
116<br />
117<br />
118<br />
119<br />
120<br />
121<br />
122<br />
123<br />
124<br />
Hver skrælling lægger slig en magt<br />
på livet, som om verdens frelse,<br />
al menneskenes sjælehelse,<br />
var på hans skrale skuldre lagt.<br />
De vil nok offre, Gud bevares!<br />
Men livet, livet — det må spares.<br />
(smiler, som i en erindring.)<br />
To tanker faldt som gut mig ind<br />
og voldte lattervrid i maven,<br />
og skaffed mig et barket skind,<br />
når gamle skolemoer var gnaven.<br />
Jeg tænkte mig en mørkræd ugle,<br />
en fisk med vandskræk. Lydt jeg lo;<br />
jeg vilde dem af sindet smugle,<br />
men de hang i med tand og klo. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
12
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
125<br />
126<br />
127<br />
128<br />
129<br />
130<br />
131<br />
132<br />
133<br />
134<br />
Hvad kom det af, det lattervrid?<br />
Jo, af den dunkelt følte splid<br />
imellem tingen, som den er,<br />
og tingen, som den skulde være —<br />
imellem det, at måtte bære,<br />
og finde byrden altfor svær. —<br />
Fast hver en landsmand, syg og frisk,<br />
er slig en ugle, slig en fisk.<br />
Han skabtes til et dybets yrke,<br />
han skulde leve livets mørke —<br />
135 og det er det, som gør ham ræd.<br />
136<br />
137<br />
138<br />
Han spræller angst mod fjærens bred,<br />
han skyr sit eget stjernekammer,<br />
han skriger: luft og dagens flammer!<br />
(standser et øjeblik, studser og lytter.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
13
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
139<br />
140<br />
141<br />
142<br />
143<br />
144<br />
145<br />
146<br />
147<br />
148<br />
149<br />
150<br />
151<br />
152<br />
Hvad var det der? Det lød som sang.<br />
Ja, det er sang med latter blandet.<br />
Hør — nu et hurra, nu et andet —<br />
nu tredje — fjerde — femte gang!<br />
Der rinder solen. Skodden letter.<br />
Jeg øjner alt de vide sletter.<br />
Derborte står det glade lag<br />
i morgenskær på højderyggen;<br />
vestover vidden kastes skyggen;<br />
de skifter ord og nævetag.<br />
Nu skilles de. De andre vender<br />
mod øst, men to går vesterud.<br />
Der skikker de, som sidste bud,<br />
farvel med hat, med slør og hænder.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
14
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
153<br />
154<br />
155<br />
156<br />
157<br />
158<br />
159<br />
160<br />
161<br />
162<br />
163<br />
164<br />
(Solen bryder alt mere og mere gennem tågen.<br />
Han står længe og ser ned på de kommende.)<br />
Der glittrer lys om disse tvende.<br />
Det er som skodden gjorde vej,<br />
som lyngen klædte hæld og hej<br />
og himlen lo om ham og hende.<br />
De er visst syskend. Hånd i hånd<br />
de springer over lyngens tæppe.<br />
Se; pigen rører grunden neppe,<br />
og han er ledig som en vånd.<br />
Der strøg hun fra ham! Der hun veg,<br />
da rap han vilde hende fange — .<br />
Nu vokser løbet til en leg — !<br />
Hør; deres latter blir til sange!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
15
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
(Ejnar og Agnes, let rejseklædte, begge<br />
blussende og varme, kommer legende frem over<br />
sletten. Tågen er borte; en klar sommermorgen<br />
ligger over fjeldet.)<br />
165 Ejnar. Agnes, min dejlige sommerfugl,<br />
166<br />
167<br />
168<br />
169<br />
170<br />
171<br />
dig vil jeg legende fange!<br />
Jeg fletter et garn med masker små,<br />
og maskerne er mine sange!<br />
Agnes (danser baglænds foran og<br />
smutter stedse fra ham).<br />
Er jeg en sommerfugl, liden og skær,<br />
så lad mig af lyngtoppen drikke;<br />
og er du en gut, som lyster en leg,<br />
172 så jag mig, men fang mig ikke!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
16
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
173 Ejnar. Agnes, min dejlige sommerfugl,<br />
174<br />
175<br />
176<br />
nu har jeg maskerne flettet;<br />
dig hjælper visst aldrig din flagrende flugt —<br />
snart sidder du fangen i nettet!<br />
177 Agnes. Er jeg en sommerfugl, ung og blank,<br />
178<br />
179<br />
180<br />
jeg lystig i legen mig svinger;<br />
men fanger du mig under nettets spind,<br />
så rør ikke ved mine vinger!<br />
181 Ejnar. Nej, jeg skal løfte dig varligt på hånd<br />
182<br />
183<br />
184<br />
og lukke dig ind i mit hjerte;<br />
der kan du lege dit hele liv<br />
den gladeste leg, du lærte!<br />
(Uden at se det har de nærmet sig en brat<br />
styrtning; de står nu lige på randen.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
17
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
185<br />
Brand (skriger ned til dem).<br />
Stands, stands! Der er en afgrund bag!<br />
186 Ejnar. Hvem råber?<br />
187<br />
188<br />
189<br />
Agnes (peger op). Se!<br />
Brand. Berg jer itide!<br />
I står på skavlens hule tag —<br />
den hænger udfor stupets side!<br />
Ejnar (slår armen om hende og ler op).<br />
Det har ej nød med mig og hende!<br />
190 Agnes. Vi har et liv at lege rundt!<br />
191 Ejnar. I solskin er en færd os undt,<br />
192<br />
som først om hundred år har ende.<br />
193 Brand. Da først I går tilbunds? Ja så!<br />
194 Agnes (svinger sløret). Nej, da går legen mod det blå.<br />
195 Ejnar. Først hundred år i glædestimlen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
18
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
196<br />
197<br />
med bryllupslamper tændt hver nat —<br />
et liv, et hundredårs tagfat —<br />
198 Brand. Og så — ?<br />
Ejnar. Så hjem igen — til himlen.<br />
199 Brand. Nå, det er den, I kommer fra?<br />
200 Ejnar. Naturligvis; hvor ellers da?<br />
201 Agnes. Ja, det vil sige, allersidst<br />
202<br />
vi kom fra dalen øst for fjeldet.<br />
203 Brand. Jeg syntes og jeg øjned hist<br />
204<br />
et skimt af jer ved vandløbskellet.<br />
205 Ejnar. Ja, det var der vi skiltes nys<br />
206<br />
207<br />
208<br />
209<br />
fra vore venner og veninder<br />
og trykked håndslag, favntag, kys,<br />
som segl på alle dyre minder.<br />
Kom ned til os! Jeg skal fortælle,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
19
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
210<br />
211<br />
212<br />
213<br />
214<br />
215<br />
216<br />
217<br />
218<br />
219<br />
220<br />
221<br />
222<br />
hvor Gud har været mageløs —<br />
så vil De fatte jublens vælde — !<br />
Fy, stå ej der, som om De frøs!<br />
Se så! Tin op! Det kan jeg lide.<br />
Først er jeg maler, må De vide,<br />
og det var allerede smukt<br />
at skænke mine tanker flugt,<br />
så jeg kan kogle liv i farver,<br />
som han gør sommerfugl af larver.<br />
Men aller prægtigst var dog Gud,<br />
da han mig Agnes gav til brud!<br />
Jeg kom fra syd, fra rejser lange,<br />
med malerkassen på min ryg —<br />
223 Agnes (ivrig). Så kongeglad og frisk og tryg —<br />
224<br />
og kunde visst de tusend sange!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
20
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
225 Ejnar. Just som jeg gennem bygden strøg,<br />
226<br />
var hun deroppe på besøg.<br />
227 Hun skulde drikke fjeldets luft<br />
228<br />
og sol og dugg og graners duft.<br />
229 Mig drev en gudsmagt op mod fjeldet;<br />
230<br />
231<br />
232<br />
233<br />
234<br />
235<br />
236<br />
det sang i mig: søg skønhedsvældet<br />
på granemo, langs skogens elv,<br />
i skyflugt under himlens hvælv! —<br />
Da malte jeg mit mesterstykke:<br />
et rosenblus på hendes kind,<br />
et øjepar, som lyste lykke,<br />
et smil, som sang i sjælen ind —<br />
237 Agnes. Men hvad du malte, så du neppe —<br />
238<br />
239<br />
drak livets skål i blinde drag<br />
og stod igen en solskinsdag<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
21
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
240<br />
med stav i hånd og snøret skræppe —<br />
241 Ejnar. Da strøg den tanke mig forbi:<br />
242<br />
243<br />
244<br />
245<br />
246<br />
247<br />
248<br />
249<br />
250<br />
251<br />
252<br />
253<br />
254<br />
du har jo ganske glemt at fri!<br />
Hurra! I hast blev friet, svaret,<br />
og dermed var det grejdt og klaret.<br />
Vor gamle doktor blev så glad,<br />
at selv han ikke vidste hvad.<br />
Så holdt han lag tre døgn tilende,<br />
med sang og dans, for mig og hende;<br />
fra foged, lensmand, skriver, prest,<br />
al voksen ungdom kom som gæst.<br />
Fra gården brød vi op inat;<br />
men derfor endtes gildet ej —<br />
med flag på stang, med løv om hat,<br />
op over li, frem over hej,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
22
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Egir: Sjøfartens<br />
skytsgud i de gamle<br />
Edda-kvadene.<br />
255<br />
af flokken fulgtes vi på vej.<br />
256 Agnes. Vor færd på vidden var en dans,<br />
257<br />
snart to og to — og snart i krans.<br />
258 Ejnar. Af sølvstøp drak vi vinen sød —<br />
259 Agnes. I sommernatten sangen lød —<br />
260 Ejnar. Og skodden, som faldt tung fra nord,<br />
261<br />
strøg lydig væk, hvor frem vi foer.<br />
262 Brand. Og nu går vejen — !<br />
263<br />
Ejnar. Lige frem,<br />
til byen.<br />
Agnes. Der jeg har mit hjem.<br />
264 Ejnar. Men først forbi de sidste toppe;<br />
265<br />
så ned til fjordens vik i vest;<br />
266 på Egirs hest med dampen oppe<br />
267<br />
vi rider hjem til bryllupsfest —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
23
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
268<br />
269<br />
og så mod sydens land tilsammen,<br />
lig svaner på den første flugt — !<br />
270 Brand. Og der — ?<br />
271<br />
272<br />
273<br />
274<br />
275<br />
Ejnar. Et bryllupsliv i gammen,<br />
som drømmen stort, som sagnet smukt;<br />
thi vid at denne søndagsmorgen,<br />
skønt midt på vidden, uden prest,<br />
vort liv blev lyst i fred for sorgen<br />
og viet til en lykkefest.<br />
276 Brand. Af hvem?<br />
277<br />
278<br />
279<br />
280<br />
Ejnar. Af al den glade klynge.<br />
Ved bægerklang hver uvejrssky<br />
blev sat i ban, der turde tynge<br />
det lette løvværk om vort ly.<br />
Af sproget ud hvert ord de kyste,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
24
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
281<br />
282<br />
283<br />
som varsel bar om stormslags drøn;<br />
med løv i håret de os lyste<br />
som glædens børn i kuld og køn.<br />
284 Brand. Far vel, I to!<br />
285<br />
286<br />
(vil gå.)<br />
Ejnar (studser og ser nærmere på ham).<br />
Det tykkes mig som noget kendt<br />
i Deres træk —<br />
Nej, stands og vent!<br />
Brand (koldt). Jeg er Dem fremmed.<br />
287 Ejnar. Og dog fra skolen eller hjemmet<br />
288<br />
jeg tror så visst, jeg mindes kan —<br />
289 Brand. I skolen; ja, da var vi venner;<br />
290<br />
da var jeg gut; nu er jeg mand.<br />
291 Ejnar. Det skulde aldrig være — ?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
25
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
292<br />
(skriger med engang):<br />
Ja, det er dig! Nu jeg dig kender!<br />
Brand!<br />
293 Brand. Jeg kendte dig fra første stund.<br />
294 Ejnar. Vel mødt, vel mødt af hjertens grund!<br />
295<br />
296<br />
297<br />
298<br />
Se på mig! Ja, du er den gamle,<br />
som altid i dig selv var nok,<br />
hvem legen aldrig kunde samle<br />
i kammeraters viltre flok.<br />
299 Brand. Jeg var jo hjemløs mellem jer.<br />
300<br />
Dig tror jeg dog jeg havde kær,<br />
301 skønt alle I der-sør i landet<br />
302<br />
303<br />
304<br />
var af en anden malm, end jeg,<br />
som fødtes på et næs ved vandet,<br />
i skyggen af en skogløs hej.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
26
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
305 Ejnar. Din hjembygd — ja, den er jo her?<br />
306 Brand. Igennem den min vej nu bær.<br />
307 Ejnar. Igennem den? Så? Vidre frem?<br />
308 Brand. Ja vidt; og fort — forbi mit hjem.<br />
309 Ejnar. Du er jo prest?<br />
310<br />
311<br />
Brand (smiler). Stiftskapellan.<br />
Lig haren under holtets gran<br />
har jeg mit hus snart her snart hist.<br />
312 Ejnar. Og hvor går rejsen nu tilsidst?<br />
313<br />
314<br />
315<br />
Brand (hurtigt og hårdt).<br />
Spørg ej om det!<br />
Ejnar. Hvorfor?<br />
Brand (forandrer tonen). Å jo!<br />
Det skib, som venter eder to,<br />
skal også føre mig herfra.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
27
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
316 Ejnar. Min brudgomshest? Hurra, hurra!<br />
317<br />
Tænk, Agnes, han skal samme vej!<br />
318 Brand. Ja, men jeg skal til gravøl, jeg.<br />
319 Agnes. Til gravøl?<br />
Ejnar. Du? Hvem skal begraves?<br />
320 Brand. Den Gud, som nys du kaldte din.<br />
321 Agnes (viger). Kom, Ejnar!<br />
322<br />
323<br />
324<br />
325<br />
326<br />
Ejnar. Brand!<br />
Brand. I lin og skrin<br />
hver jordtræls Gud, hver døgnværk-slaves,<br />
skal lægges ned ved højlys dag.<br />
Der må en ende på den sag.<br />
Det er på tiden I forstår,<br />
han skrantet har i tusend år.<br />
327 Ejnar. Brand, du er syg!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
28
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
328<br />
329<br />
330<br />
331<br />
332<br />
333<br />
334<br />
335<br />
Brand. Nej, sund og frisk,<br />
som åsens tall, som bakkens brisk;<br />
men det er tidens syge slægt,<br />
som trænger til at vorde lægt.<br />
I vil kun lefle, lege, le,<br />
vil tro så småt, men ikke se —<br />
vil læsse hele vægtens ve<br />
på en, som man har sagt jer kom<br />
og tog den store straffedom.<br />
336 Han lod for jer sig tornekranse,<br />
337<br />
og derfor har I lov at danse —<br />
338 ja dans — men hvor du danser hen,<br />
339<br />
det blir en anden sag, min ven!<br />
340 Ejnar. Å, jeg forstår! Den sang er ny<br />
341<br />
og yndet over bygd og by.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
29
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
342<br />
343<br />
344<br />
345<br />
Du hører til det unge kuld,<br />
som kalder livet tant og muld,<br />
som jage vil med pølens skræk<br />
alverden i en askesæk.<br />
346 Brand. Nej, jeg er ingen «prækehest».<br />
347 Jeg taler ej om kirkens prest;<br />
348<br />
349<br />
350<br />
351<br />
knapt véd jeg, om jeg er en kristen;<br />
men visst jeg véd, jeg er en mand,<br />
og visst jeg véd, jeg øjner bristen,<br />
der margstjal hele dette land.<br />
352 Ejnar (smiler). Det har jeg endnu aldrig hørt,<br />
353<br />
354<br />
vort gode land i rygte ført<br />
for overmål af livsenslyst.<br />
355 Brand. Nej, jublen sprænger intet bryst —<br />
356<br />
thi var det så, da var det vel.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
30
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Silenen:<br />
I gresk mytologi var<br />
Silenus en ledsager av<br />
Dionysus; en bedrukken<br />
men, muligens, også<br />
en vis person.<br />
357<br />
358<br />
Lad gå at du er glædens træl —<br />
men vær det da fra kveld til kveld.<br />
359 Vær ikke ét idag, igår,<br />
360<br />
361<br />
362<br />
363<br />
364<br />
og noget andet om et år.<br />
Det, som du er, vær fuldt og helt,<br />
og ikke stykkevis og delt.<br />
Bacchanten er en klar idé,<br />
en drukkenbolt hans ak og ve —<br />
365 Silenen er en skøn figur,<br />
366<br />
367<br />
368<br />
369<br />
370<br />
371<br />
en dranker hans karrikatur.<br />
Gå blot omkring i dette land,<br />
og hør dig for hos alle mand,<br />
og du vil se, enhver har lært<br />
sig til at være lidt af hvert.<br />
Lidt alvorslørt til brug i helgen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
31
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
372<br />
373<br />
374<br />
375<br />
376<br />
377<br />
378<br />
379<br />
380<br />
381<br />
382<br />
383<br />
384<br />
385<br />
386<br />
lidt trofast efter fædres sed,<br />
lidt lysten efter natverdsvælgen —<br />
thi det var samme fædre med —<br />
lidt varm om hjertet, er der gilde<br />
og sangen runger for det lille<br />
men klippefaste klippefolk,<br />
der aldrig tog mod stryg og svolk —<br />
lidt ødsel når det gælder løfter —<br />
lidt hårfin når han ædru drøfter<br />
det ord, som gaves i et lag,<br />
til løsning på en alvorsdag.<br />
Dog alt, som sagt, kun ganske lidt;<br />
hans fejl, hans fortrin, går ej vidt;<br />
han er en brøk i stort og småt,<br />
en brøk i ondt, en brøk i godt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
32
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
387<br />
388<br />
men værst det er — hver brøkens del<br />
slår brøkens hele rest ihjæl.<br />
389 Ejnar. Det er en letvindt ting at håne;<br />
390<br />
dog vakkrere det var at skåne —<br />
391 Brand. Kanhænde det — men ej så sundt.<br />
392 Ejnar. Nu vel; til folkets syndebundt<br />
393<br />
394<br />
395<br />
396<br />
jeg føjer både ja og amen,<br />
men ser dog ej det hænger sammen<br />
med ham, du lægge vil i skrin —<br />
den Gud, jeg endnu kalder min.<br />
397 Brand. Min glade ven, du er jo maler —<br />
398<br />
399<br />
400<br />
401<br />
vis mig den Gud, hvorom du taler.<br />
Du har jo malt ham, har jeg hørt,<br />
og billedet har godtfolk rørt.<br />
Han er vel gammel; ikke så?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
33
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
402 Ejnar. Nu ja — ?<br />
403<br />
404<br />
405<br />
406<br />
407<br />
408<br />
409<br />
410<br />
Brand. Naturligvis. Og grå?<br />
Tyndhåret efter gubbers vis,<br />
med skæg som sølvtråd eller is —<br />
velvilligt stemt, men dog så streng,<br />
at han kan skræmme børn i seng?<br />
Hvorvidt du gav ham tøfler på,<br />
se, det lar ved sit værd jeg stå;<br />
men visst jeg tror det gjorde godt,<br />
om han fik briller og kalot.<br />
411 Ejnar (vred). Hvad skal det til —<br />
412<br />
413<br />
414<br />
Brand. Det er ej spot.<br />
Just netop sådan ser han ud,<br />
vort lands, vort folks familjegud.<br />
Som katoliken gør en rolling<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
34
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
dobbelt-dirken:<br />
Et freskomaleri i Romas<br />
Sixtinske kapell viser St.<br />
Peter, den første pave,<br />
motta to nøkler fra Jesus.<br />
415<br />
416<br />
417<br />
418<br />
af Frelserhelten, gør I her<br />
af Herren en affældig olding,<br />
der er sin alders barndom nær.<br />
Som paven har på Peters stol<br />
419 tilovers snart kun dobbelt-dirken,<br />
420<br />
421<br />
422<br />
så snevrer I fra pol til pol<br />
Vorherres rige ind til kirken.<br />
I skiller liv fra tro og lære;<br />
423 for ingen gælder det at være;<br />
424<br />
425<br />
426<br />
427<br />
428<br />
429<br />
jer stræben er, jer ånd at hæve,<br />
men ikke helt og fuldt at leve.<br />
I trænger til, for slig at slingre,<br />
en Gud, som ser igennem fingre —<br />
som slægten selv, dens Gud må gråne<br />
og males med kalot og måne. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
35
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
430<br />
431<br />
432<br />
433<br />
434<br />
435<br />
436<br />
437<br />
438<br />
439<br />
440<br />
441<br />
442<br />
443<br />
Men denne Gud er ikke min!<br />
Min er en storm, hvor din er vind,<br />
ubøjelig, hvor din er døv,<br />
alkærlig der, hvor din er sløv;<br />
og han er ung, som Herkules —<br />
ej nogen Gudfaer på de treds!<br />
Hans stemme slog med lyn og skræk,<br />
da han som ild i tornehæk<br />
for Moses stod på Horebs berg,<br />
som kæmpen står for dverges dverg.<br />
Han standsed sol i Gibeons dal<br />
og gjorde undre uden tal,<br />
og skulde gøre dem endnu,<br />
hvis slægten ej var slap, som du!<br />
Ejnar (med et usikkert smil).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
36
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
444<br />
Og nu skal slægten skabes om?<br />
445 Brand. Det skal den, du, så sandt og visst<br />
446<br />
447<br />
448<br />
449<br />
450<br />
451<br />
jeg véd, at jeg til verden kom,<br />
som læge for dens sot og brist!<br />
Ejnar (ryster på hovedet).<br />
Sluk ikke stikken, skønt den oser,<br />
før lygten viser vejens spor;<br />
stryg ikke sprogets gamle gloser,<br />
før du har skabt de nye ord!<br />
452 Brand. Ej noget nyt jeg stunder til;<br />
453<br />
454<br />
455<br />
456<br />
457<br />
det eviges ret jeg hævde vil.<br />
Det er ej dogmer eller kirke,<br />
som jeg vil løfte med mit virke;<br />
thi begge så sin første dag,<br />
og derfor var det muligt vel<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
37
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
458<br />
de begge ser sin sidste kveld.<br />
459 Alt skabt har jo et finis bag;<br />
460<br />
461<br />
462<br />
463<br />
464<br />
465<br />
466<br />
467<br />
468<br />
det fanger mén af møl og orm,<br />
og må ifølge lov og norm<br />
afvejen for en ufødt form.<br />
Men der er noget til, som står —<br />
det er den ånd, som ej blev skabt,<br />
som løstes, da den var fortabt,<br />
i tidens første friske vår,<br />
som slog med frejdig mandetro<br />
fra kød til åndens ophav bro,<br />
469 Nu er i småt den høkret ud —<br />
470<br />
471<br />
472<br />
tak være slægtens syn på Gud —<br />
men frem af disse sjælestumper,<br />
af disse åndens torsoklumper,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
38
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
473<br />
af disse hoder, disse hænder,<br />
474 et helt skal gå, så Herren kender<br />
475 sin mand igen, sit største værk,<br />
476<br />
477<br />
478<br />
479<br />
480<br />
481<br />
482<br />
sin ætling, Adam, ung og stærk!<br />
Ejnar (afbrydende).<br />
Farvel. Jeg mener, det er bedst<br />
vi skilles her.<br />
Brand. Går I mod vest,<br />
går jeg mod nord. To veje bær<br />
til fjorden, begge lige nær.<br />
Farvel!<br />
Ejnar. Farvel.<br />
Brand (vender sig ved nedgangen). Skil lys fra dunst.<br />
Husk — det, at leve, er en kunst.<br />
Ejnar (vinker ham fra sig).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
39
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
483<br />
484<br />
Vend du kun verden op og ned;<br />
min gamle Gud jeg holder ved!<br />
485 Brand. Godt; mal ham du med krykkestav —<br />
486<br />
487<br />
488<br />
jeg går og lægger ham i grav!<br />
(går ned over stien.)<br />
Ejnar (går i taushed hen og ser ned efter Brand).<br />
Agnes (står et øjeblik som åndsfraværende;<br />
derpå farer hun op, ser sig urolig om og spørger).<br />
Gik solen ned?<br />
Ejnar. Nej, kun en sky<br />
strøg for; nu lyser den påny.<br />
489 Agnes. Her blæser koldt.<br />
Ejnar. Det var et pust,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
40
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
490<br />
491<br />
492<br />
som jog igennem skaret just.<br />
Her skal vi ned.<br />
Agnes. Så sort mod sør<br />
stod berget ej og stængte før.<br />
493 Ejnar. Du så det ej for sang og leg,<br />
494<br />
495<br />
496<br />
før han dig skræmte, da han skreg.<br />
Men lad ham gå sin bratte trap;<br />
vi knytter legen, hvor den glap.<br />
497 Agnes. Nej, ikke nu — nu er jeg træt.<br />
498 Ejnar. Det er igrunden også jeg —<br />
499<br />
500<br />
501<br />
502<br />
503<br />
og nedfor er ej vejen let,<br />
som borte på den flade hej.<br />
Men har vi højden bagom os,<br />
da skal vi danse just på trods —<br />
ja, tifold mere vildt og fort,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
41
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
504<br />
505<br />
506<br />
507<br />
508<br />
509<br />
510<br />
511<br />
512<br />
513<br />
514<br />
515<br />
516<br />
517<br />
518<br />
end ellers vi det havde gjort. —<br />
Se, Agnes, se den stribe blå,<br />
som solens glød nu glittrer på;<br />
snart kruser den sig, snart den ler,<br />
snart er den sølv, snart er den rav;<br />
det er det store, friske hav,<br />
som du der yderst ude ser!<br />
Og kan du se den mørke røg,<br />
som længe langsmed leden strøg?<br />
Og kan du se den sorte prik,<br />
som nu just rundt om næsset gik?<br />
Se, det er dampen — din og min!<br />
Nu står den fjorden lige ind!<br />
Iaften står den ud fra fjord,<br />
tilhavs, med dig og mig ombord! —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
42
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
519<br />
520<br />
521<br />
522<br />
Der slører tågen tung og grå. —<br />
Sig, Agnes, fik du øje på<br />
hvor smukt sig hav og himmel malte?<br />
Agnes (ser åndsfraværende lige ud og siger).<br />
Ja visst. Men sig mig om du så — ?<br />
523 Ejnar. Hvad?<br />
Agnes (uden at se på ham og dæmpet som i en kirke).<br />
Hvor han vokste, mens han talte!<br />
(Hun går nedover stien. Ejnar følger.)<br />
(Vej langs fjeldvæggen med vildt dyb udfor til højre.<br />
Ovenfor og bag berget skimtes større højder med<br />
tinder og sne.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
43
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
524<br />
525<br />
526<br />
527<br />
528<br />
529<br />
530<br />
531<br />
532<br />
533<br />
534<br />
535<br />
Brand (kommver oppe på stien, går nedover,<br />
standser midtvejs på en fremspringende knart<br />
og ser ned i dybet).<br />
Ja, jeg kender mig igen!<br />
Hvert et bådnøst, hver en grænd,<br />
Jordfaldsbakken, osets birke,<br />
og den gamle brune kirke,<br />
elvekantens olderbuske,<br />
alting kan fra barn jeg huske.<br />
Men jeg tror, at mere gråt<br />
er det nu, og mere småt;<br />
og på berget skavlen hænger<br />
mere yderligt end da,<br />
har af dalens snevre himmel<br />
skåret bort endnu en strimmel<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
44
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
536<br />
537<br />
luder, truer, skygger, stænger —<br />
stjæler mere sol ifra.<br />
(sætter sig og ser langt udover.)<br />
538 Fjorden. Var den og den gang<br />
539<br />
540<br />
541<br />
542<br />
543<br />
544<br />
545<br />
546<br />
547<br />
548<br />
549<br />
lige styg og lige trang?<br />
Det er bygevejr. Der står<br />
ind en råsejlsjagt for børen.<br />
Sør, indunder hamrens skygge,<br />
øjner jeg en bod, en brygge,<br />
og der bag en rødmalt gård! —<br />
Det er enkens gård på øren!<br />
Enkens gård. Min barndoms hjem.<br />
Minders minder myldrer frem.<br />
Der, imellem strandens stene,<br />
blev min barnesjæl alene. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
45
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
550<br />
551<br />
552<br />
553<br />
554<br />
555<br />
556<br />
557<br />
558<br />
559<br />
560<br />
561<br />
562<br />
563<br />
Over mig er klemslens vægt,<br />
tyngslen af at stå i slægt<br />
med en ånd, som altid peged<br />
jordvendt, udenfor mit eget.<br />
Alt, hvad stort jeg vilde før,<br />
vimrer nu som bag et slør.<br />
Modet, magten har mig sveget,<br />
hug og sjæl blir slap og sprød;<br />
her, ved nærmelsen af hjemmet,<br />
ser jeg på mig selv som fremmed —<br />
vågner bunden, klippet, tæmmet,<br />
Samson lig i skøgens skød.<br />
(ser atter ned i dybet.)<br />
Hvad er der for færd og virke?<br />
Ud fra hver en plads og grænd<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
46
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
urd:<br />
Steinur<br />
564<br />
stævner kvinder, børn og mænd.<br />
565 Snart i urd og snart i brækker<br />
566<br />
567<br />
568<br />
569<br />
570<br />
571<br />
taber sig de lange rækker,<br />
dukker atter op igen —<br />
fremme ved den gamle kirke.<br />
(rejser sig.)<br />
O, jeg kan jer ud og ind,<br />
slappe sjæle, sløve sind!<br />
Hele eders Fadervor<br />
572 har ej såpas viljevinge,<br />
573 ikke såpas angstens drøn,<br />
574<br />
575<br />
576<br />
at deraf tilhimmels når —<br />
klangfuldt, som en røst skal klinge —<br />
andet end den fjerde bøn!<br />
577 Den er landets løsen jo,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
47
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
578 den er folkets feltråb blevet.<br />
579<br />
580<br />
581<br />
582<br />
583<br />
584<br />
585<br />
586<br />
587<br />
Ud af sammenhængen revet,<br />
ind i alle hjerter skrevet,<br />
ligger den som stormfordrevet<br />
vrag af eders hele tro! —<br />
Væk fra dette klumre slug!<br />
Der er grubeluft herinde —<br />
her kan ingen fanes dug<br />
flagre frit for friske vinde?<br />
(vil gå; en sten kastes ovenfra og ruller<br />
nedigennem lien tæt ved ham.)<br />
Brand (råber op).<br />
Hej der! Hvem kaster sten?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
48
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
588<br />
(Gerd, en femtenårs pige, løber oppe på<br />
bergkammen med stene i forklædet.)<br />
Gerd. Han skreg!<br />
Jeg traf !<br />
(kaster igen.)<br />
Brand. Hør, barn; stands denne leg!<br />
589 Gerd. Der sidder han foruden mén<br />
590<br />
591<br />
592<br />
og vipper på en vindfældt gren!<br />
(kaster igen og skriger.)<br />
Der kommer han så vild som før!<br />
Hjælp! Hu! Han hugger mig med klør!<br />
593 Brand. I Herrens navn — !<br />
594<br />
Gerd. Hyss! Hvem er du?<br />
Stå stilt, stå stilt; han flyver nu.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
49
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
595 Brand. Hvem flyver?<br />
Gerd. Så du ikke høgen?<br />
596 Brand. Her? Nej.<br />
597<br />
598<br />
Gerd. Den store stygge fugl<br />
med kammen fladt på panden strøgen,<br />
med rand om øjet rød og gul!<br />
599 Brand. Hvor går din vej?<br />
600<br />
Gerd. Til kirke.<br />
Brand. Så?<br />
Da kan vi to jo følge slå.<br />
601 Gerd. Vi to? Nej, jeg skal opad her.<br />
602 Brand (peger nedover). Men der er kirken jo!<br />
Gerd (ser hånligt smilende på ham og peger ned).<br />
603 Brand. Ja visst; kom med.<br />
Den der?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
50
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Gerd. Nej; der er stygt!<br />
604 Brand. Stygt? Hvorfor?<br />
Gerd. Jo, for der er småt.<br />
605 Brand. Hvor har du set en større bygt?<br />
606 Gerd. En større? Å, det véd jeg godt.<br />
607<br />
608<br />
Farvel!<br />
(går opover.)<br />
Brand. Går der din kirkevej?<br />
Den bær jo til den vilde hej.<br />
609 Gerd. Følg med mig, du, så skal du se<br />
610<br />
en kirke bygt af is og sne!<br />
611 Brand. Af is og sne! Nu går det op!<br />
612<br />
613<br />
614<br />
Derinde mellem tind og top,<br />
jeg komme kan fra gut ihug,<br />
der findes skal et dalstrøgs slug;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
51
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
615<br />
616<br />
617<br />
618<br />
619<br />
620<br />
Iskirken tror jeg det blev kaldt;<br />
om den blev mange slags fortalt;<br />
et frossent tjern er gulv og toft,<br />
på skavlen ligger sneen kram<br />
og spænder vidt sig, som et loft,<br />
udover søndre væggens kam.<br />
621 Gerd. Ja, det ser ud som is og fjeld,<br />
622 men er nu kirke lige vel.<br />
623 Brand. Gå aldrig did; et vindstøds kast<br />
624<br />
625<br />
626<br />
627<br />
628<br />
har tidtnok voldt at bræen brast;<br />
et skrig, et rifleskud er nok —<br />
Gerd (uden at høre på ham).<br />
Kom med og se en rensdyrflok,<br />
som skreden slog, så op den kom<br />
ivår først med den store flom.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
52
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
629 Brand. Gå aldrig did; der er ej trygt!<br />
630 Gerd (peger ned). Gå aldrig did; for der er stygt!<br />
631 Brand. Guds fred med dig.<br />
632<br />
633<br />
634<br />
635<br />
636<br />
637<br />
638<br />
Gerd. Kom heller med!<br />
Deroppe messer fos og skred;<br />
der præker vind på jøklens vold,<br />
så du blir både hed og kold.<br />
Og høgen slipper aldrig ind;<br />
han slår sig ned på Svartetind —<br />
der sidder han, det styggetøj,<br />
som hane på min kirkefløj.<br />
639 Brand. Vild er din vej og vild din sjæl —<br />
640<br />
en langelek med sprukken fjæl.<br />
641 Af slet blir slet kun, slet og ret —<br />
642 men ondt til godt kan vendes let.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
53
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
643 Gerd. Der kommer han med vingesus!<br />
644<br />
645<br />
646<br />
647<br />
648<br />
Nu får jeg se at nå ihus!<br />
Farvel; i kirken er jeg tryg —<br />
hu, hvor han kommer arg og styg!<br />
(skriger.)<br />
Kom ikke nær! Jeg kaster sten!<br />
Slår du med klo, slår jeg med gren!<br />
(flygter opover fjeldet.)<br />
649 Brand (efter et ophold). Se, det var og en kirkegæst.<br />
650<br />
651<br />
652<br />
I dal — på hej, hvem gør det bedst?<br />
Hvem vimrer værst og vildest frem,<br />
hvem famler længst fra fred og hjem —<br />
653 det letsind som, med krans af løv,<br />
654<br />
lar legen gå langs brattest slug —<br />
655 det slapsind, som går vejen sløv,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
54
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
656<br />
fordi det så er skik og brug —<br />
657 det vildsind, som har slig en flugt,<br />
658<br />
659<br />
660<br />
661<br />
662<br />
663<br />
664<br />
at fast hvad ondt det ser, blir smukt? —<br />
Til kamp på tvers, til kamp på langs<br />
mod denne trippelallians!<br />
Jeg ser mit kald; det glittrer frem,<br />
som sol igennem glugg påklem!<br />
Jeg véd mit hverv; de trolde tre<br />
i faldet bøder verdens ve —<br />
665 får slægten dem først lagt i grav,<br />
666<br />
667<br />
668<br />
da viftes verdenspesten af !<br />
Op; rust dig, sjæl! Dit sverd fra lænd!<br />
Til kamp for himlens odelsmænd!<br />
(han stiger ned i bygden.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
55
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2<br />
anden handling<br />
(Nede ved fjorden med bratte bergvægge omkring.<br />
Den gamle forfaldne kirke ligger på en liden bakke<br />
i nærheden. Et uvejr trækker op.)<br />
(Almuen, mænd, kvinder og børn,<br />
er samlet i klynger dels på stranden dels i bakkerne.<br />
Fogden sidder i midten på en sten; en skriverkarl<br />
hjælper ham; der deles korn og levnetsmidler ud.<br />
Ejnar og Agnes står omringet af en flok længere<br />
borte. Nogle både ligger i fjæren. Brand kommer frem<br />
på kirkebakken uden at mærkes af mængden.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
56
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
669<br />
670<br />
671<br />
En mand (bryder sig gennem trængslen).<br />
Af vejen!<br />
En kvinde. Jeg kom først!<br />
Manden (skubber hende tilside). Gå væk!<br />
(trænger sig frem til fogden.)<br />
Se her; fyld gabet i min sæk!<br />
Fogden. Giv tid.<br />
Manden. Ugørligt — jeg må hjem;<br />
der sidder sultne fire — fem!<br />
672 Fogden (spasende). Du véd ej tallet på en prik?<br />
673 Manden. Én drog med døden, da jeg gik.<br />
674 Fogden. Bi lidt. Du står på listen vel?<br />
675<br />
(blader i sine papirer.)<br />
Nej — jo, du står. Det var dit held.<br />
(til skriverkarlen.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
57
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
676<br />
677<br />
678<br />
679<br />
680<br />
681<br />
Giv nummer ni og tyve sit. —<br />
Nå, nå, I godtfolk, vent dog lidt!<br />
Nils Snemyr?<br />
En mand. Ja!<br />
Fogden. Idag du får<br />
trekvart kun mod hvad du fik sidst.<br />
I er jo færre nu.<br />
Manden. Ja visst —<br />
hun Ragnhild døde ret igår.<br />
682 Fogden (noterer). Én mindre. Spart er altid spart.<br />
683<br />
684<br />
(til manden, som fjerner sig.)<br />
Men far nu ikke hen i fart<br />
og gift dig anden gang!<br />
Skriverkarlen (fniser). Hi, hi!<br />
685 Fogden (hvast). Hvad ler De af ?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
58
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
686<br />
687<br />
688<br />
689<br />
690<br />
691<br />
692<br />
Skriverkarlen. Jeg lo fordi<br />
herr fogden er så morsom.<br />
Fogden. Ti!<br />
Det stævne her er ingen spas;<br />
men bedste råd mod gråd er fjas.<br />
Ejnar (træder ud af flokken med Agnes).<br />
Nu har jeg tømt den sidste lomme,<br />
og pung og tegnebog er tomme —<br />
ombord jeg kommer som en fant,<br />
og sætter uhr og stok i pant.<br />
693 Fogden. Ja, I to kom i rette stund.<br />
694<br />
695<br />
696<br />
697<br />
Hvad jeg har samlet, er kun lidt;<br />
det slår ej til, som hver kan vide,<br />
når fattig hånd og halvmæt mund<br />
skal skifte deles del af sit<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
59
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
698<br />
699<br />
700<br />
701<br />
702<br />
703<br />
704<br />
705<br />
med dem, som intet har at bide.<br />
(får øje på Brand og peger op.)<br />
En til! Velkommen! Har De hørt<br />
om hungersnøden, flommen, tørken,<br />
så løs for pungen, er den snørt.<br />
Vi tar imod af alle slags.<br />
Vort forråd er på bunden straks —<br />
fem fiske små i armods ørken<br />
gør intet måltid nutildags.<br />
706 Brand. Ti tusend, i en afguds navn<br />
707<br />
delt ud, blev ingen sjæl til gavn.<br />
708 Fogden. Det var ej ord jeg bad Dem om.<br />
709<br />
Ord er kun sten, er maven tom.<br />
710 Ejnar. Det er umuligt, at du véd<br />
711<br />
hvor hårdt og længe folket led!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
60
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
712<br />
713<br />
714<br />
715<br />
Brand, her er uår, sult og sot.<br />
Her ligger lig —<br />
Brand. Jeg ser det godt.<br />
På hvert et øjes blygrå ring<br />
det kendes hvem som holder thing.<br />
716 Fogden. Og endda står De hård som flint!<br />
717<br />
718<br />
719<br />
720<br />
721<br />
722<br />
723<br />
724<br />
Brand (træder ned iblandt mængden og siger med eftertryk).<br />
Hvis livet her gik slapt og lindt,<br />
gik trægt sin gang med hverdagsnød,<br />
da ynked jeg jert skrig om brød.<br />
Må du på fire krybe hjem,<br />
da kommer dyret i dig frem.<br />
Går dag for dag i lummer ro,<br />
i skridtgang som et ligfærdstog,<br />
da ligger det så nær at tro<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
61
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
725<br />
726<br />
727<br />
728<br />
729<br />
730<br />
sig strøgen ud af Herrens bog.<br />
Men eder var han mere god;<br />
han dryssed rædsel i jert blod;<br />
med dødsnøds svøber han jer slog;<br />
hvad dyrt han gav, han atter tog —<br />
Flere røster (afbryder ham truende).<br />
Han sparker os i al vor nød!<br />
731 Fogden. Han skælder os, som gav jer brød?<br />
732 Brand (ryster på hovedet). O, kunde alt mit hjerteblod<br />
733<br />
734<br />
735<br />
736<br />
737<br />
738<br />
jer læske som en helsens flod,<br />
det skulde vælde frem i flom<br />
til årens seng var tør og tom.<br />
Men her at hjælpe var en synd!<br />
Se, Gud vil løfte jer af dynd —<br />
et livsfolk — om end spredt og svagt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
62
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
739<br />
740<br />
741<br />
742<br />
743<br />
744<br />
745<br />
af trængslen suger marg og magt;<br />
det sløve syn får falkeflugt,<br />
og skuer vidt og skuer smukt,<br />
den veke vilje skyder ryg<br />
og ser bag striden sejren tryg;<br />
men avler nød ej adelsfærd,<br />
er flokken ej sin frelse værd!<br />
746 En kvinde. Der slår et uvejr over fjord,<br />
747<br />
som om det vaktes ved hans ord!<br />
748 En anden. Han ægger Gud! Min spådom mærk!<br />
749 Brand. Jer Gud gør intet underværk!<br />
750 Kvinderne. Se vejret! Se!<br />
751<br />
Røster blandt mængden. Af bygden driv<br />
den hårde sjæl med sten og kniv!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
63
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
752<br />
(Almuen stimler truende sammen om Brand.<br />
Fogden træder imellem. — En kvinde, forvildet<br />
og forreven, kommer ilsomt ned over bakkerne.)<br />
Kvinden (skriger frem mod flokken).<br />
Hvor får jeg hjælp i Jesu navn!<br />
753 Fogden. Hvad trænges? Nævn hvad nød, hvad savn —<br />
754 Kvinden. Ej nød, ej savn det gælder nu!<br />
755<br />
Det gælder verdens værste gru!<br />
756 Fogden. Hvad er det? Tal!<br />
757<br />
Kvinden. Jeg har ej røst!<br />
Hvor findes presten? — Hjælp og trøst!<br />
758 Fogden. Her er ej prest —<br />
759<br />
Kvinden. Fortabt, fortabt!<br />
Hård var du, Gud, at jeg blev skabt!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
64
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
760 Brand (nærmer sig). Kanhænde dog her findes én.<br />
761<br />
Kvinden (griber ham om armen).<br />
Så lad ham komme, vær ej sen!<br />
762 Brand. Nævn mig din nød, så kommer han.<br />
763 Kvinden. Tversover fjorden —<br />
764<br />
765<br />
Brand. Nu?<br />
Kvinden. Min mand —<br />
tre sultne små, og huset tømt —<br />
sig nej, sig nej — han er ej dømt!<br />
766 Brand. Tal først.<br />
767<br />
768<br />
769<br />
Kvinden. Min barm var tørket ud;<br />
os hjalp ej mennesker, ej Gud;<br />
den yngste tungt med døden drog;<br />
det skar hans sjæl; han barnet slog — !<br />
770 Brand. Han slog — !<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
65
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
771<br />
772<br />
773<br />
774<br />
775<br />
776<br />
777<br />
Almuen (i rædsel). Sit barn!<br />
Kvinden. I samme stund<br />
han så sin gernings afgrundsbund!<br />
Hans anger flommed som en elv;<br />
han lagde voldshånd på sig selv. —<br />
Kom, berg hans sjæl trods vejr og sjø!<br />
Han kan ej leve, tør ej dø;<br />
med liget ligger han i favn<br />
og skriger på den ondes navn!<br />
778 Brand (stille). Ja, her er nød.<br />
Ejnar (bleg). Er muligt sligt!<br />
779 Fogden. Han hører ej til mit distrikt.<br />
780<br />
Brand (kort, til almuen).<br />
Gør loss en båd og sæt mig over!<br />
781 En mand. I sligt et vejr? Det ingen vover!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
66
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
782 Fogden. Rundt fjorden går en sti —<br />
783<br />
784<br />
785<br />
Kvinden. Nej, nej —<br />
nu findes ingen farbar vej;<br />
jeg foer den, men et elvebrudd<br />
skar lige bag mig kloppen ud!<br />
786 Brand. Gør båden loss.<br />
787<br />
En mand. Umuligt nu;<br />
det bryder over grund og flu!<br />
788 En anden. Se der! Et kast fra højden strøg,<br />
789<br />
så hele fjorden står i røg!<br />
790 En tredje. Er vejret sligt, med slag og skrald,<br />
791<br />
så lyser provsten messefald!<br />
792 Brand. En syndersjæl, sin domsstund nær,<br />
793<br />
ej venter efter vind og vejr!<br />
(går ned i en båd og løser sejlet.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
67
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
794<br />
I vover båden?<br />
Ejeren. Ja; men bliv!<br />
795 Brand. Godt; kom nu den, som vover liv!<br />
796 En mand. Jeg går ej med.<br />
En anden. Og ikke jeg!<br />
797 Flere. Det var den lige dødsens vej!<br />
798 Brand. Jer Gud hjalp ingen over fjord;<br />
799 men husk, at min er med ombord!<br />
800<br />
801<br />
802<br />
803<br />
Kvinden (vrider hænderne).<br />
Han ufrelst dør!<br />
Brand (råber fra båden). Én mand er nok<br />
til hjælp med øsekar og fok!<br />
Kom, en af jer, som nylig gav!<br />
Giv, mænd, giv indtil død og grav!<br />
804 Flere (viger tilbage). Kræv aldrig sligt!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
68
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
805<br />
En enkelt (truende). Af båden ud!<br />
Det er for stærkt at friste Gud!<br />
806 Flere røster. Se, vejret vokser!<br />
807<br />
808<br />
Andre. Linen brast!<br />
Brand (hugger sig fast med bådshagen og<br />
råber til den fremmede kvinde).<br />
Godt; kom da du; men kom i hast!<br />
Kvinden (viger tilbage).<br />
Jeg! Her, hvor ingen — !<br />
Brand. Lad dem stå!<br />
809 Kvinden. Jeg kan ej!<br />
Brand. Kan ej?<br />
Kvinden. Husk de små — !<br />
810 Brand (ler). Dynd er den grund, I bygger på!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
69
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Agnes (vender sig med blussende kinder raskt om<br />
til Ejnar, lægger hånden på hans arm og siger).<br />
811 Har alt du hørt!<br />
Ejnar. Ja; han er stærk!<br />
812 Agnes. Gud signe dig! Du véd dit værk!<br />
(råber til Brand):<br />
813 Se — her er én, som vel er værd<br />
814<br />
at følge med på frelsens færd!<br />
815 Brand. Så kom!<br />
816<br />
Ejnar (bleg). Jeg!<br />
Agnes. Gå! Jeg har dig skænkt!<br />
Højt ser mit syn, som før var sænkt!<br />
817 Ejnar. Før dig jeg traf, jeg skulde skænkt<br />
818<br />
mig selv, og villig med ham styrt —<br />
819 Agnes (bævende). Men nu — !<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
70
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Ejnar. Mit liv er ungt og dyrt —<br />
820 jeg kan det ej!<br />
Agnes (viger tilbage). Hvad har du sagt!<br />
821 Ejnar. Jeg tør det ej!<br />
822<br />
823<br />
Agnes (skriger ud). Nu blev der lagt,<br />
med stormslag og med strømnings fos,<br />
et verdenshav imellem os!<br />
(til Brand):<br />
824 Jeg går i båden!<br />
825<br />
Brand. Godt; så kom!<br />
Kvinderne (forfærdede, idet hun springer ombord).<br />
Hjælp, Jesus!<br />
Ejnar (griber fortvivlet efter hende). Agnes!<br />
Hele mængden (iler til). Stands! Vend om!<br />
826 Brand. Hvor ligger huset?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
71
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
827<br />
828<br />
829<br />
Kvinden (peger ud). Ende der —<br />
på næset bag det svarte skær!<br />
(båden støder fra land.)<br />
Ejnar (skriger efter dem).<br />
Husk dine syskend; husk din moer!<br />
Frels livet!<br />
Agnes. Her er tre ombord!<br />
(Båden sejler. Almuen stimler sammen på højderne<br />
og ser efter den i stærk spænding.)<br />
830 En mand. Han klarer odden!<br />
831<br />
En anden. Nej!<br />
Første. Jo, se —<br />
han har den agter alt i læ!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
72
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
832 Anden. En kastevind! Den har dem fat!<br />
833 Fogden. Se, se — den stryger med hans hat!<br />
834 En kvinde. Så svart, som korpens vinge, slår<br />
835<br />
i vejret vildt hans våde hår!<br />
836 Første mand. Alt står i kog og røg.<br />
837<br />
Ejnar. Hvad var<br />
det skrig, som gennem stormen skar?<br />
838 En kvinde. Det kom fra fjeldet.<br />
839<br />
En anden (peger op). Der står Gerd<br />
og ler og hujer ad hans færd!<br />
840 Første kvinde. Hun blæser i et bukkehorn<br />
841<br />
og kaster sten som koglekorn!<br />
842 Anden kvinde. Nu slang hun hornet som en vånd<br />
843<br />
og tuder i den hule hånd!<br />
844 En mand. Ja, tud og skrig, du stygge trold —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
73
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
845<br />
den karl har både vagt og skjold!<br />
846 En anden. I værre vejr, med ham tilrors,<br />
847<br />
848<br />
849<br />
850<br />
står trygt jeg næste gang tilfjords.<br />
Første mand (til Ejnar).<br />
Hvad var han?<br />
Ejnar. Prest.<br />
Anden mand. Ja, hvad han var —<br />
det kendtes vel, han var en karl!<br />
I ham var mod og magt og trods.<br />
851 Første mand. Det var en rigtig prest for os!<br />
852 Mange røster. Ja, det var rigtig prest for os!<br />
853<br />
(de spreder sig ud over bakkerne.)<br />
Fogden (samler sine papirer og bøger).<br />
Det formløst er i alle fald<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
74
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
854<br />
855<br />
856<br />
at træde op i fremmed kald,<br />
og gribe ind og vove liv<br />
foruden tvingende motiv. —<br />
857 Jeg gør bestandig og min pligt —<br />
858<br />
men altid indom mit distrikt.<br />
(går.)<br />
(Udenfor hytten på næset. Det er langt på dagen.<br />
Fjorden ligger blank og stille. Agnes sidder nede ved<br />
stranden. Lidt efter kommer Brand ud af døren.)<br />
859 Brand. Det var døden. Af den tvætted<br />
860 alle rædslers stænk og skræk;<br />
861 nu med stille store træk<br />
862 ligger han så lys og lettet.<br />
863 Kan et svigtende bedrag<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
75
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
864<br />
865<br />
866<br />
867<br />
868<br />
869<br />
870<br />
871<br />
872<br />
873<br />
874<br />
gøre nat til slig en dag?<br />
Af sin vilde helvedbrøde<br />
så han ydre skorpen kun —<br />
det, som nævnes kan med mund —<br />
det, som gribes kan med hænder —<br />
som hans navn med brandflek skænder —<br />
volden mod den lille døde.<br />
Men de to, som sad forskræmt,<br />
stirrende med store øjne,<br />
stilt, som fugle sammenfløjne,<br />
op i skorstenskrogen klemt —<br />
875 de, som bare så og så —<br />
876<br />
skønte ikke selv hvorpå —<br />
877 de, hvis sjæle fik en plet<br />
878<br />
ætset ind, som ej de skrubber<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
76
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
879<br />
880<br />
af i tidens slid og tvæt,<br />
selv som bøjde sølvhårsgubber —<br />
881 de, hvis livsens-elv skal rinde<br />
882<br />
ud fra dette stygge minde —<br />
883 de, som nu skal gro i lys<br />
884<br />
af hans nattegernings gys —<br />
885 de, som aldrig ud kan brænde<br />
886<br />
denne tankes ådselbål —<br />
887 dem han mægted ej at kende<br />
888<br />
889<br />
890<br />
891<br />
892<br />
893<br />
som de to, der har ihænde<br />
just det store eftermål. —<br />
Og fra dem går kanske ud<br />
led på led til synd og brudd.<br />
Hvorfor? Hule afgrundssvar —<br />
de var sønner af sin faer!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
77
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
894<br />
895<br />
896<br />
897<br />
898<br />
899<br />
900<br />
901<br />
902<br />
903<br />
Hvad skal stryges ud i stilhed?<br />
Hvad skal jævnes ud med mildhed?<br />
Når begynder ansvarsvægten<br />
af ens arvelod fra slægten?<br />
Hvilken thingdag, hvilken dommer,<br />
når det store forhør kommer!<br />
Hvem skal prøve, hvem skal vidne,<br />
hvor enhver er delinkvent;<br />
hvem tør lægge frem sit skidne<br />
transporterte dokument?<br />
904 Tages da for godt det svar:<br />
905<br />
906<br />
907<br />
908<br />
Gælden skriver sig fra faer? —<br />
Svimmeldybe nattegåde,<br />
ingen mægter dig at råde.<br />
Men på afgrundsbredden danser<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
78
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
909<br />
910<br />
sværmen uden sind og sanser —<br />
sjæle skulde skrige, bæve —<br />
911 men ej én blandt tusend øjner,<br />
912<br />
hvilket skyldberg der sig højner<br />
913 fra det lille ord: at leve.<br />
(Nogle mænd af almuen kommer frem bag<br />
huset og nærmer sig Brand.)<br />
914 En mand. Vi skal nok mødes anden gang.<br />
915 Brand. Han har til eders hjælp ej trang.<br />
916 Manden. Selv er han løst og hjulpen; men<br />
917<br />
i stuen sidder tre igen.<br />
918 Brand. Og så?<br />
919<br />
Manden. Af smulerne, vi fik,<br />
vi førte med en liden slik —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
79
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
920 Brand. Hvis alt du gav foruden livet,<br />
921<br />
da vid, at du har intet givet.<br />
922 Manden. Hvis han, som her nu ligger død,<br />
923<br />
924<br />
925<br />
idag var stedt i livsensnød<br />
og skreg om hjælp fra bådens hvælv,<br />
jeg skulde vovet livet selv.<br />
926 Brand. Men sjælens nød har ingen vægt?<br />
927 Manden. Husk på, vi er en slæbets slægt.<br />
928 Brand. Så vend jert hele fulde syn<br />
929<br />
930<br />
931<br />
932<br />
933<br />
fra lyset over åsens bryn;<br />
skel ej, som nu, med venstre øjet<br />
tilhimmels, og det højre vendt<br />
mod muldet, hvor, med ryggen bøjet,<br />
I har jer selv for åget spændt.<br />
934 Manden. Jeg havde tænkt, du heller gav<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
80
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
935<br />
det råd at ryste åget af.<br />
936 Brand. Ja, om I kan.<br />
Manden. Du ejer magt.<br />
Brand. Gør jeg?<br />
937 Manden. Alt mangen har os sagt<br />
938 og vist, hvor vejen var, før nu —<br />
939 de pegte, men du gik den, du.<br />
940 Brand. Du mener — ?<br />
Manden. Ikke tusend ord<br />
941 sig prenter, som én gernings spor.<br />
942<br />
Vi søger dig i bygdens navn —<br />
943 vi ser, en mand er just vort savn.<br />
944 Brand (urolig). Hvad vil I mig?<br />
Manden. Bliv du vor prest.<br />
945 Brand. Jeg? Her!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
81
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
946<br />
Manden. Du har vel hørt og læst,<br />
vor menighed er presteløs?<br />
947 Brand. Ja nu jeg mindes —<br />
948<br />
949<br />
950<br />
951<br />
952<br />
953<br />
Manden. Før i tiden<br />
var bygden stor, nu er den liden.<br />
Da uår kom, da kornet frøs,<br />
da sot faldt over folk og fæ,<br />
da armod slog hver mand iknæ,<br />
da nøden sang hver sjæl i døs,<br />
da her blev dyrt på sul og sæd —<br />
954 da blev her prestedyrtid med.<br />
955 Brand. Kræv hvad du vil, men aldrig sligt!<br />
956<br />
957<br />
958<br />
På mig er lagt en større pligt.<br />
Jeg trænger livets stærke røre,<br />
jeg trænger verdens åbne øre.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
82
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
959<br />
960<br />
Hvad skal jeg her? Hvor fjeldet stænger,<br />
har mandemælet ingen magt.<br />
961 Manden. Hvor fjeldet svarer, lyder længer<br />
962<br />
det ord, som fuldt og stærkt blir sagt.<br />
963 Brand. Hvem lukker sig i gruben inde,<br />
964<br />
965<br />
966<br />
967<br />
968<br />
969<br />
970<br />
971<br />
når vangen vinker fri og flak?<br />
Hvem pløjer ødemarken brak,<br />
når der er odlet land at finde?<br />
Hvem vil af kærner høste frugt,<br />
når ungtrær står i modningsaldren?<br />
Hvem sløver sig i døgnværkskvaldren,<br />
når han har syners lys og flugt?<br />
Manden (ryster på hovedet).<br />
Din dåd forstod jeg — ej dit ord.<br />
972 Brand. Spørg ikke mer! Ombord, ombord!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
83
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
973<br />
974<br />
975<br />
976<br />
977<br />
978<br />
(vil gå.)<br />
Manden (træder ivejen for ham).<br />
Det kald, som ej du slippe vil,<br />
det værk, som nu du stunder til —<br />
det er dig altså dyrt?<br />
Brand. Mit liv<br />
i et og alt det er!<br />
Manden. Så bliv!<br />
(med eftertryk.)<br />
Hvis alt du gav foruden livet,<br />
så husk, at du har intet givet.<br />
979 Brand. Ét ejes, som du ej kan skænke;<br />
980 det er dit eget indre selv.<br />
981<br />
982<br />
Du tør ej binde, tør ej lænke,<br />
du tør ej stemme kaldets elv —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
84
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
983<br />
den vil sin vej til havets hvælv.<br />
984 Manden. Blev den i myr og tjern begravet —<br />
985<br />
986<br />
den når som dugg tilslut dog havet.<br />
Brand (ser visst på ham).<br />
Hvo gav dig slige ord i munden?<br />
987 Manden. Du gav mig dem i storværkstunden.<br />
988<br />
989<br />
Da stormen skreg, da sjøen slog,<br />
da frem trods storm og sjø du drog,<br />
990 da for en rådløs syndersjæl<br />
991<br />
du satte livet på en fjæl —<br />
992 da strøg det gennem mangt et sind<br />
993<br />
994<br />
995<br />
snart koldt, snart varmt, som sol og vind,<br />
da ringed det som klokkeklemt —<br />
(sænker stemmen.)<br />
Imorgen, kanske, er det glemt;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
85
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
996<br />
997<br />
da firer vi det løftningsflag,<br />
du hejste over os idag.<br />
998 Brand. Hvor kraft ej er, der er ej kald.<br />
(hårdt.)<br />
999 Kan ej du være, hvad du skal —<br />
1000 så vær alvorligt, hvad du kan;<br />
1001<br />
1002<br />
vær helt og holdent muldets mand.<br />
Manden (ser en stund på ham og siger).<br />
Ve dig, som slukte, da du gik;<br />
1003 ve os, som så et øjeblik!<br />
1004<br />
1005<br />
(han går; de øvrige følger stille efter.)<br />
Brand (ser længe efter dem).<br />
En for en med bøjde nakker<br />
går den stille klynge hjem.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
86
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1006<br />
1007<br />
1008<br />
1009<br />
1010<br />
1011<br />
1012<br />
1013<br />
1014<br />
1015<br />
1016<br />
1017<br />
Sindet sturer, foden sakker,<br />
staver tungt og træt sig frem;<br />
hver af dem med tungsinds lader<br />
går som truet af et ris,<br />
går, som menneskenes fader<br />
dreven ud af Paradis —<br />
går, som han, med skyldslørt tinding —<br />
ser, som han, i mørkets gab —<br />
bær, som han, sin kundskabs vinding —<br />
bær, som han, sin blindheds tab;<br />
Mennesket jeg kækt har villet<br />
skabe nyt og helt og rent —<br />
1018 der er værket — brødens billed,<br />
1019<br />
1020<br />
ikke Guds, som det var ment. —<br />
Ud herfra til større vidder;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
87
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1021<br />
1022<br />
1023<br />
1024<br />
1025<br />
1026<br />
1027<br />
1028<br />
1029<br />
1030<br />
1031<br />
1032<br />
her er rum ej for en ridder!<br />
(vil gå, men standser, idet han ser Agnes ved stranden.)<br />
Se, hvor lyttende hun sidder,<br />
som om her var sang i luften.<br />
Lyttende hun sad i båden,<br />
da den skar de rørte vande —<br />
lyttende hun holdt i tuften —<br />
lyttende hun havråksfråden<br />
rysted af sin klare pande.<br />
Det ser ud som hørslen bytted<br />
plads og hun med øjet lytted.<br />
(nærmer sig.)<br />
Unge pige, er det fjordens<br />
krumme vej, som synet følger — ?<br />
Agnes (uden at vende sig).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
88
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1033<br />
1034<br />
1035<br />
1036<br />
1037<br />
1038<br />
1039<br />
1040<br />
1041<br />
1042<br />
1043<br />
1044<br />
1045<br />
1046<br />
1047<br />
Hverken fjordens eller jordens;<br />
begge sig for synet dølger.<br />
Men en større jord jeg skimter;<br />
skarpt mod luften står dens runding;<br />
have ser jeg, floders munding;<br />
solblink gennem tågen glimter.<br />
Jeg ser slaglys, luerøde,<br />
legende om skyslørt tinde,<br />
ser en umålt ørkens øde.<br />
Store palmer står derborte,<br />
svajer i de hvasse vinde,<br />
kaster bag sig skygger sorte.<br />
Intet livstegn er at finde;<br />
det er ligt en jord, som skabes;<br />
og jeg hører røster runge,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
89
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1048<br />
og jeg hører stemmer tolke:<br />
1049 nu du frelses eller tabes;<br />
1050<br />
1051<br />
gør dit værk, det ansvarstunge —<br />
denne jord skal du befolke!<br />
1052 Brand (reven med). Sig, hvad mer du ser!<br />
1053<br />
1054<br />
1055<br />
1056<br />
1057<br />
1058<br />
Agnes (lægger hånden på brystet). Herinde<br />
kan jeg kende kræfter ulme,<br />
kan jeg føle floder svulme,<br />
kan jeg se en dagning rinde.<br />
Hjertet, lig en verden, vider<br />
stort sig ud til alle sider,<br />
og jeg hører stemmer tolke:<br />
1059 denne jord skal du befolke!<br />
1060<br />
1061<br />
Alle tanker, som skal komme,<br />
hver en gerning, som skal gøres,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
90
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1062<br />
1063<br />
1064<br />
vågner, hvisker, ånder, røres,<br />
som om fødslens stund var omme;<br />
og jeg aner mer end øjner<br />
1065 ham,<br />
som ovenom sig højner,<br />
1066<br />
1067<br />
1068<br />
1069<br />
1070<br />
1071<br />
1072<br />
1073<br />
føler at han skuer ned<br />
fuld af sorg og kærlighed,<br />
lys og mild som morgenrøden,<br />
og bedrøvet dog til døden;<br />
og jeg hører røster runge:<br />
nu du skabe skal og skabes;<br />
nu du frelses eller tabes —<br />
gør dit værk, det ansvarstunge!<br />
1074 Brand. Indad; indad! Det er ordet!<br />
1075<br />
Did går vejen. Der er sporet.<br />
1076 Eget hjerte — det er kloden,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
91
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1077<br />
nyskabt og for Gudsliv moden;<br />
1078 der skal viljegribben dødes,<br />
1079<br />
1080<br />
1081<br />
1082<br />
1083<br />
1084<br />
1085<br />
1086<br />
1087<br />
1088<br />
1089<br />
1090<br />
der den nye Adam fødes.<br />
Lad så verden gå sin gang<br />
under trældom eller sang —<br />
men ifald vi fiendtligt mødes —<br />
hvis mit værk den knuse vil —<br />
da, ved himlen, slår jeg til!<br />
Plads på hele jordens hvælv<br />
til at være helt sig selv —<br />
det er lovlig ret for manden,<br />
og jeg kræver ingen anden!<br />
(tænker stille en stund og siger):<br />
Være helt sig selv! Men vægten<br />
af ens arv og gæld fra slægten?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
92
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1091<br />
1092<br />
1093<br />
1094<br />
1095<br />
1096<br />
1097<br />
1098<br />
1099<br />
1100<br />
1101<br />
1102<br />
1103<br />
(standser og ser ud.)<br />
Hvem er hun, som jordvendt kommer<br />
klavrende opover bakken,<br />
kroget, ludende med nakken?<br />
For at puste må hun stå,<br />
støtter sig for ej at slingre,<br />
griber med de magre fingre<br />
hvast i sine dybe lommer,<br />
som en skat hun slæbte på.<br />
Om den visne benrad slænger<br />
stakken, som en fjærhams lægg;<br />
hånden krummer sig som tænger;<br />
hun er ørnen lig, der hænger<br />
spigret på en stabbursvæg.<br />
(pludselig angst.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
93
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1104<br />
1105<br />
1106<br />
1107<br />
1108<br />
1109<br />
1110<br />
1111<br />
Hvilket iskoldt barneminde,<br />
hvilket gufs fra hjem og fjord<br />
drysser rim om denne kvinde —<br />
drysser værre rim herinde — ?<br />
Nådens Gud! Det er min moer!<br />
Brands moder (kommer opover, standser<br />
halvvejs synlig i bakken, holder hånden skyggende<br />
over øjnene og ser sig om).<br />
Her, har de sagt, han var.<br />
(kommer nærmere.)<br />
Den onde<br />
ta’e solen — hun gør halvt mig blind!<br />
Søn, er det dig?<br />
Brand. Ja.<br />
Moderen (gnider øjnene). Hu; det skin,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
94
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1112<br />
1113<br />
det brænder en i synet ind;<br />
en kan ej skille prest fra bonde.<br />
1114 Brand. Derhjemme så jeg aldrig sol<br />
1115<br />
fra løvet faldt til gøgen gol.<br />
Moderen (ler stille).<br />
1116 Nej, der er godt. Der blir en frossen,<br />
1117<br />
1118<br />
som istap-kallen over fossen.<br />
En blir så stærk, at hvadsomhelst<br />
1119 en tør — og tror sig endda frelst.<br />
1120 Brand. Goddag. Farvel. Min tid er knap.<br />
1121 Moderen. Ja, du har altid været rap.<br />
1122<br />
Som gut du stunded bort herfra —<br />
1123 Brand. At bort jeg foer, dig tyktes bedst.<br />
1124 Moderen. Ja, det var skelligt nu som da;<br />
1125 det trængtes vel at du blev prest.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
95
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1126<br />
1127<br />
1128<br />
(betragter ham nærmere.)<br />
Hm, han er vokset stærk og stor.<br />
Men agt nu bare på mit ord —<br />
vær vaer om livet!<br />
Brand. Er det alt?<br />
1129 Moderen. Ja, livet? Ja, hvad er der mere?<br />
1130 Brand. Jeg mener: rådet, som nu faldt,<br />
1131 er det det hele?<br />
1132<br />
Moderen. Véd du flere,<br />
så brug dem som du vil. Men livet,<br />
1133 berg det for mig; jeg har det givet.<br />
1134<br />
1135<br />
1136<br />
(vred.)<br />
Det spørges vidt, hvad du har øvet;<br />
og det har gjort mig ræd og skræmt.<br />
Tilfjords idag! Du kunde røvet,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
96
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1137 hvad du for min skyld skulde gemt.<br />
1138<br />
1139<br />
1140<br />
1141<br />
1142<br />
1143<br />
1144<br />
1145<br />
Du er den eneste i slægten.<br />
Du er min søn, mit kød og blod.<br />
Du slutter af, som tagryg-lægten,<br />
det hus, jeg tømred, fod for fod.<br />
Hold fast; stå stærk; bær lange tider!<br />
Vær vaer om livet! Aldrig svigt!<br />
At leve er en arvings pligt —<br />
og du blir min — engang — omsider —<br />
1146 Brand. Så? Derfor er det, at du kommer<br />
1147<br />
og søger mig med fyldte lommer?<br />
1148 Moderen. Søn, er du gal!<br />
1149<br />
(viger tilbage.)<br />
Bliv stående! Jeg slår med staven!<br />
Kom ikke nær!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
97
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1150<br />
1151<br />
1152<br />
1153<br />
1154<br />
1155<br />
1156<br />
1157<br />
1158<br />
1159<br />
1160<br />
1161<br />
1162<br />
1163<br />
(roligere.)<br />
Hvad mente du med det? — Hør her!<br />
Jeg ældes år for år; det bær<br />
sent eller tidligt frem mod graven;<br />
så får du alt, hvad jeg har ejet;<br />
det ligger tællet, målt og vejet. —<br />
Jeg har ej på mig! — Hjemme ligger<br />
det hele. Det er ikke stort;<br />
men den, som får det, er ej tigger. —<br />
Stå der du står! Kom ej herbort! —<br />
Jeg lover dig, jeg skal ej putte<br />
i sprækker eller grave ned<br />
en hvid på noget ukendt sted —<br />
ej gemme noget under stene,<br />
i muren, under gulvets fjæl —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
98
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1164<br />
1165<br />
du, sønnen min, får arven hel;<br />
altsammen går til dig alene.<br />
1166 Brand. På visse vilkår?<br />
1167<br />
1168<br />
1169<br />
1170<br />
1171<br />
1172<br />
1173<br />
Moderen. På det ene,<br />
at ej du skal med livet rutte.<br />
Hold ætten oppe, søn for søn;<br />
jeg kræver ingen anden løn.<br />
Og sørg så for, at intet spildes —<br />
at intet deles eller skilles —<br />
øg, eller ikke, hvad du får;<br />
Men gem det, gem det år for år!<br />
1174 Brand (efter et kort ophold). En sag får klares mellem os.<br />
1175<br />
1176<br />
1177<br />
Jeg har fra gut af vist dig trods —<br />
jeg var ej søn, du var ej moer,<br />
til du blev grå og jeg blev stor.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
99
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1178 Moderen. Jeg kræver ikke klap og smek.<br />
1179<br />
1180<br />
1181<br />
1182<br />
1183<br />
1184<br />
1185<br />
1186<br />
1187<br />
Vær som du vil; jeg er ej vek.<br />
Vær hård, vær strid, vær istapkold —<br />
det kløver ej mit bringeskjold;<br />
gem blot din arv — om død og gold —<br />
når kun den er i slægtens vold!<br />
Brand (går et skridt nærmere).<br />
Og hvis jeg tvertom fik isinde<br />
at strø den ud for alle vinde?<br />
Moderen (tumler tilbage).<br />
Strø ud, hvad gennem trældoms-år<br />
har krøgt min ryg og blegt mit hår!<br />
1188 Brand (nikker langsomt). Strø ud.<br />
1189<br />
Moderen. Strø ud! Hvis det du gør,<br />
for vinden ud min sjæl du strør!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 100
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1190 Brand. Og hvis jeg gør det lige vel?<br />
1191<br />
1192<br />
1193<br />
1194<br />
1195<br />
1196<br />
1197<br />
1198<br />
Hvis ved din seng jeg står en kveld,<br />
når lys er foran lejet sat,<br />
når du med salmebog i hænder<br />
skal sove dødens første nat —<br />
hvis da jeg gramser, famler, kender,<br />
hvis frem jeg finder skat for skat —<br />
hvis jeg taer lyset, hvis jeg tænder — ?<br />
Moderen (nærmer sig i spænding).<br />
Hvor har du denne tanke fra?<br />
1199 Brand. Hvorfra? Skal jeg fortælle?<br />
Moderen. Ja!<br />
1200 Brand. Ifra et barndomseventyr,<br />
1201<br />
1202<br />
som aldrig af mit minde flyr,<br />
som skræmmer sjælen, lig et ar<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
101
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1203<br />
1204<br />
1205<br />
1206<br />
1207<br />
1208<br />
1209<br />
1210<br />
1211<br />
1212<br />
1213<br />
1214<br />
1215<br />
1216<br />
1217<br />
ifra et helet hareskar.<br />
Det var en høstkveld. Død var faer,<br />
og du lå syg. Jeg sneg mig ind,<br />
hvor han lå bleg i vokslysskin.<br />
Jeg stod og stirred fra en krog,<br />
og så han holdt en salmebog;<br />
mig undred mest den dybe dvale,<br />
og hvi hans håndled var så smale;<br />
jeg kendte lugt af kuldslået lin —<br />
da hørte jeg på gangen trin —<br />
ind kom en kvinde, så mig ej —<br />
hun gik til sengen rakt sin vej.<br />
Hun gav sig til at gramse, rode;<br />
først flytted hun den dødes hode,<br />
så trak hun frem en bundt, så flere —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 102
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1218<br />
1219<br />
1220<br />
1221<br />
1222<br />
1223<br />
1224<br />
1225<br />
1226<br />
1227<br />
1228<br />
1229<br />
1230<br />
1231<br />
hun tælled, hvisked: mere, mere!<br />
Så grov hun ud af sengens puder<br />
en pakke, bunden til med knuder;<br />
hun rev, hun hugg med ilske hænder,<br />
hun bed den op med sine tænder.<br />
Hun grov påny. Hun hitted flere.<br />
Hun tælled, hvisked: mere, mere!<br />
Hun græd, hun bad, hun jamred, svor;<br />
hun vejred efter gemslers spor —<br />
og fandt hun — fluks med jublens angst<br />
hun skød, som falken, på sin fangst.<br />
Tilslut var hver en lønkrog tømt;<br />
hun gik af stuen som en dømt;<br />
hun svøbte fundet i en pjalt<br />
1232 og stønned stilt: så det var alt!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
103
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1233 Moderen. Mit krav var stort, mit fund var skralt;<br />
1234<br />
og det var mer end dyrt betalt.<br />
1235 Brand. Det blev dig dyrere endda;<br />
1236<br />
mit sønnesind det stjal dig fra.<br />
1237 Moderen. Lad gå. Det er jo gammel brug<br />
1238<br />
1239<br />
1240<br />
1241<br />
1242<br />
1243<br />
1244<br />
1245<br />
1246<br />
1247<br />
at købe gods for sind og hug.<br />
Jeg gav fra først en større pris;<br />
jeg tror, jeg gav mit livs forlis.<br />
Jeg noget gav, som nu er slukt —<br />
det står mig for som lys og flugt,<br />
som noget både dumt og smukt —<br />
jeg gav, hvad knapt jeg længer véd —<br />
folk kaldte det for kærlighed. —<br />
Jeg mindes godt, min strid var svar;<br />
jeg mindes godt det råd fra faer:<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 104
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1248<br />
1249<br />
1250<br />
1251<br />
1252<br />
1253<br />
1254<br />
1255<br />
glem husmandsgutten; tag den anden;<br />
agt ikke på hans visne krop;<br />
det er en karl med kløgt i panden;<br />
han øger ejet dobbelt op! —<br />
Jeg tog ham, men fik skam til tak.<br />
Til dobbelt op han aldrig rak.<br />
Men siden har jeg slæbt og slidt,<br />
så nu der fattes ikkun lidt.<br />
1256 Brand. Og mindes du, så nær din grav,<br />
1257<br />
at sjælen du på købet gav?<br />
1258 Moderen. At det jeg mindes, vistes bedst,<br />
1259<br />
1260<br />
1261<br />
1262<br />
da sønnen min blev sat til prest.<br />
Når timen kommer, for min tarv<br />
du sørge skal til tak for arv.<br />
Jeg ejer både fast og løst;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
105
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1263<br />
du ejer ord og magt og trøst.<br />
1264 Brand. Så klog du er, du så dog fejl,<br />
1265<br />
1266<br />
1267<br />
1268<br />
1269<br />
1270<br />
1271<br />
1272<br />
1273<br />
1274<br />
1275<br />
1276<br />
1277<br />
da mig du så i hjemmets spejl.<br />
Der gives fler langs li og led<br />
med slig forældrekærlighed —<br />
I ser i barnet en forvalter<br />
for husets efterladte pjalter;<br />
af evigheden går et skær<br />
forbi jer tanke hist og her;<br />
I griber efter den og mener<br />
I tingen er på livet nær,<br />
når æt og arv I sammengrener —<br />
at døden I med livet ener,<br />
at evighed som sum I får<br />
af sammenlagte rækker år.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
106
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1278 Moderen. Gransk ikke, søn, din moders sind,<br />
1279<br />
men tag din arv, når den blir din.<br />
1280 Brand. Og gælden?<br />
1281<br />
1282<br />
1283<br />
1284<br />
1285<br />
1286<br />
1287<br />
Moderen. Gælden? Hvilken gæld?<br />
Der er ej nogen gæld.<br />
Brand. Nu vel;<br />
men hvis der var — jeg måtte svare<br />
til hvert et skyldbrev, alting klare.<br />
Søns sag det er, at alle krav<br />
sker fyldest på hans moders grav;<br />
var huset tomt, når jeg det tog —<br />
jeg arved dog din skyldnerbog.<br />
1288 Moderen. Så byder ingen lov.<br />
1289<br />
Brand. Ej den,<br />
som skreven er med blæk og pen;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
107
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1290<br />
1291<br />
1292<br />
1293<br />
1294<br />
1295<br />
1296<br />
1297<br />
1298<br />
1299<br />
men i hvert ærligt sønnesind<br />
en anden lov står ristet ind —<br />
og denne lov skal fyldest ske.<br />
Forblindede, lær dog at se!<br />
Guds bo på jord har du forringet,<br />
dit sjælelån har du forødt,<br />
det billed, hvori du blev født,<br />
har du med dyndets skimmel dækt;<br />
den ånd, som engang var bevinget,<br />
har du i myldret vingestækt.<br />
1300 Det er din gæld. Hvor vil du hen,<br />
1301<br />
når Herren kræver sit igen?<br />
1302 Moderen (sky). Hvor jeg vil hen? Hvor hen?<br />
1303<br />
Brand. Frygt ej;<br />
din søn taer al din gæld på sig.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 108
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Id:<br />
Gammelt ord for<br />
«streben» eller «gjerning».<br />
1304<br />
1305<br />
1306<br />
1307<br />
1308<br />
Gudsbilledet, som du har plettet,<br />
i mig skal rejses viljetvættet!<br />
Gå du kun trøstig til de døde.<br />
Gældbunden sover ej min moer —<br />
jeg klarer gælden.<br />
Moderen. Gæld og brøde?<br />
1309 Brand. Din gæld. Kun den; mærk vel mit ord.<br />
1310<br />
1311<br />
Din sjælegæld din søn skal klare;<br />
men for din synd må selv du svare.<br />
1312 Den sum af menneske, som blev<br />
1313<br />
1314<br />
forskingret i en jordtræls stræv,<br />
kan indtil sidste rest og hvid<br />
1315 betales ved en andens id;<br />
1316 men at den ødtes, det er brøden;<br />
1317 for den er anger — eller døden!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 109
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1318<br />
1319<br />
1320<br />
1321<br />
1322<br />
Moderen (urolig).<br />
Det er nok bedst jeg kommer hjem<br />
i skyggen under bræens brem;<br />
her skyder giftig tankegrøde<br />
i dette klumre solskins skær;<br />
en blir af duften næsten svimmel.<br />
1323 Brand. Søg skyggen du; jeg er dig nær.<br />
1324<br />
1325<br />
1326<br />
Og drages du mod lys og himmel,<br />
og stunder du imod et møde,<br />
da skik mig bud og jeg skal komme.<br />
1327 Moderen. Ja, du med dine straffedomme!<br />
1328 Brand. Nej, varm som søn og mild som prest<br />
1329<br />
1330<br />
1331<br />
jeg værger dig mod rædslens blæst;<br />
med sang jeg ved dit lejes fod<br />
skal svale svien i dit blod!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 110
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1332 Moderen. Det lover du med hånd og mund?<br />
1333 Brand. Jeg kommer i din angers stund.<br />
1334<br />
1335<br />
1336<br />
1337<br />
1338<br />
1339<br />
1340<br />
1341<br />
(nærmere ved hende.)<br />
Men vilkår sætter jeg, som du.<br />
Alt, hvad til jord dig binder nu,<br />
skal du frivilligt kaste af<br />
og skride nøgen mod din grav.<br />
Moderen (slår vildt imod ham).<br />
Byd ilden skilles fra sin hede,<br />
sne fra sin frost, sjø fra sin væde!<br />
Slå af !<br />
Brand. Kast midtfjords barn af båden,<br />
og bed at Gud vil signe dåden.<br />
1342 Moderen. Kræv anden bod; kræv sult og tørst —<br />
1343<br />
Men ikke det, som tykkes størst!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
111
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Hjob:<br />
Gammel staveform for<br />
den Bibelske person Job.<br />
1344 Brand. Går end det største udenom,<br />
1345<br />
al resten mildner ej hans dom.<br />
1346 Moderen. Jeg lægger sølv i kirkeblok!<br />
1347 Brand. Alt?<br />
Moderen. Søn, er meget ikke nok?<br />
1348 Brand. For dig er intet bodsværk, før,<br />
1349<br />
1350<br />
1351<br />
1352<br />
som Hjob på askens hob, du dør.<br />
Moderen (vrider hænderne).<br />
Mit liv forspildt, min sjæl forstødt;<br />
om stakket tid mit gods forødt!<br />
Så hjem og kryste tæt i favn<br />
1353 alt, hvad af mit endnu bær navn!<br />
1354<br />
1355<br />
1356<br />
Mit gods, mit smertens barn, mit gods —<br />
for dig jeg rev mit bryst tilblods —<br />
nu hjem og græde som en moer<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 112
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
noer:<br />
Gammelt ord for «barn».<br />
1357 ved vuggen for sit syge noer. —<br />
1358<br />
1359<br />
1360<br />
1361<br />
1362<br />
1363<br />
Hvi blev min sjæl da født i kød,<br />
når kødets elsk er sjælens død? —<br />
Bliv nær mig, prest! — jeg véd ej nu<br />
hvad sind jeg får i timens gru.<br />
Må alting jeg ilive miste —<br />
jeg vil dog vente til det sidste.<br />
(går.)<br />
1364 Brand (ser efter hende). Ja, din søn skal nær sig holde,<br />
1365<br />
1366<br />
1367<br />
bie på din bodsstunds bud,<br />
varme op din gamle kolde<br />
hånd, så fort den rækkes ud.<br />
(går nedover til Agnes.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
113
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1368<br />
1369<br />
1370<br />
1371<br />
1372<br />
1373<br />
1374<br />
1375<br />
1376<br />
1377<br />
Kvelden blev ej morgnen lig.<br />
Da stod sind og hug til krig;<br />
fjernt jeg hørte slagsang klinge,<br />
vredens sverd jeg vilde svinge,<br />
knuse løgnen, dræbe trolde,<br />
klemme verden mellem skjolde.<br />
Agnes (har vendt sig om og ser lyst op til ham).<br />
Morgnen var mod kvelden bleg.<br />
Da jeg vilde løgn og leg,<br />
vilde vinde, vilde skabe,<br />
hvad min vinding var at tabe.<br />
1378 Brand. Stærke drømme, fagre drømme,<br />
1379<br />
1380<br />
kom i flok som vilde svaner,<br />
løfted mig på brede vinger.<br />
1381 Udad så jeg mine baner —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 114
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1382<br />
1383<br />
1384<br />
1385<br />
1386<br />
1387<br />
1388<br />
1389<br />
1390<br />
1391<br />
1392<br />
slægtens, tidens skyldbetvinger<br />
stævned stor på støjens strømme.<br />
Kirkeprocessioners pragt,<br />
hymner, virak, silkefaner,<br />
gyldne skåler, sejersange,<br />
løftnings-jublen fra de mange,<br />
lyste, om mit livsværk lagt. —<br />
Alt lå lokkende og rigt —<br />
men det hele var et digt,<br />
kun et viddens glimmersyn,<br />
halvt i solblink, halvt i lyn. —<br />
1393 Nu jeg står, hvor gråt det kvælder<br />
1394<br />
1395<br />
1396<br />
længe førend dagen hælder —<br />
står imellem urd og sund,<br />
udestængt fra verdensvrimlen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
115
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1397<br />
med en strime kun af himlen —<br />
1398 men jeg står på hjemmets grund.<br />
1399<br />
Sunget er mit søndagsdigt;<br />
1400 af må vingehesten sadles;<br />
1401<br />
1402<br />
1403<br />
1404<br />
men jeg ser et større mål,<br />
end en dyst med ridderstål —<br />
slidets dagværk, yrkets pligt,<br />
skal til søndagsgerning adles.<br />
1405 Agnes. Og hin Gud, som skulde falde?<br />
1406 Brand. Han skal falde ligefuldt —<br />
1407<br />
1408<br />
1409<br />
1410<br />
1411<br />
men i løndom, dulgt og skjult,<br />
ikke åbenlyst for alle.<br />
Grant jeg ser, at fejl jeg tolked<br />
frelsens helsebod for folket.<br />
Ingen bramfuld storværkshandling<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
116
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1412<br />
1413<br />
1414<br />
løfter slægten til forvandling;<br />
vækkelsen af rige evner<br />
bøder ej dens sjælerevner.<br />
1415 Det er viljen, som det gælder!<br />
1416<br />
1417<br />
1418<br />
1419<br />
1420<br />
1421<br />
1422<br />
1423<br />
1424<br />
Viljen frigør eller fælder,<br />
viljen, hel, i alt det spredte,<br />
i det tunge som det lette. —<br />
(vender sig indover mod bygden, hvor aftenskyggerne<br />
begynder at falde.)<br />
Kom da, mænd, som vandrer sløve<br />
i min hjembygds lukte dale —<br />
sjæl mod sjæl i tomandstale<br />
vil vort lutringsværk vi prøve,<br />
halvhed fælde, løgnen døve,<br />
vække viljens unge løve!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
117
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1425<br />
1426<br />
Hånd om hakken, som om sverdet,<br />
enes kan med mandeværdet;<br />
1427 ét er målet — det at blive<br />
1428<br />
tavler, hvorpå Gud kan skrive.<br />
(Han vil gå. Ejnar møder ham.)<br />
1429 Ejnar. Stands og giv mig, hvad du tog!<br />
1430 Brand. Er det hende? Der hun sidder.<br />
1431 Ejnar (til Agnes). Vælg imellem lyse vidder<br />
1432<br />
og den skumle sorgens krog!<br />
1433 Agnes. Jeg har intet valg at gøre.<br />
1434 Ejnar. Agnes, Agnes, lån mig øre!<br />
1435<br />
1436<br />
Kom ihug den gamle lære:<br />
let at løftes, tungt at bære.<br />
1437 Agnes. Gå med Gud, du fagre frister;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 118
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1438<br />
jeg skal bære til det brister.<br />
1439 Ejnar. Tænk på alle dine kære!<br />
1440 Agnes. Hils til syskend, hils til moer;<br />
1441<br />
brev jeg skikker, får jeg ord.<br />
1442 Ejnar. Ude på de blanke vande<br />
1443<br />
1444<br />
1445<br />
1446<br />
1447<br />
skær de hvide sejl fra strand —<br />
længsler lig på drømfyldt pande,<br />
høje, perlestænkte stavne,<br />
jager, flygter, for at havne<br />
fjernt ved et forgættet land!<br />
1448 Agnes. Sejl i vester eller øster —<br />
1449<br />
tænk på mig som en begravet.<br />
1450 Ejnar. Agnes, følg mig som en søster!<br />
1451<br />
Agnes (ryster på hovedet).<br />
Mellem os er verdenshavet.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 119
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1452 Ejnar. O, så hjem da til din moer!<br />
1453 Agnes (stille). Ej fra lærer, ven og broer.<br />
1454<br />
1455<br />
1456<br />
1457<br />
1458<br />
1459<br />
Brand (kommer et skridt nærmere).<br />
Unge kvinde, vogt dig vel.<br />
Klemt imellem fjeld og fjeld,<br />
skygget om af tag og tinde,<br />
stængt i revnens halvnat inde,<br />
skal mit liv fra nu af rinde<br />
som en stur Oktoberkveld.<br />
1460 Agnes. Mørket skræmmer ikke længer;<br />
1461<br />
stjernen gennem skyen trænger.<br />
1462 Brand. Husk, at jeg er streng i kravet,<br />
1463 fordrer intet eller alt;<br />
1464<br />
1465<br />
hvis på vejen fra du faldt,<br />
var dit liv som slængt i havet.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 120
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1466<br />
1467<br />
1468<br />
1469<br />
Ingen prutningsmon i nøden,<br />
ingen eftergivt i brøden —<br />
strækker ikke livet til,<br />
må du villigt gå i døden!<br />
1470 Ejnar. Flygt fra dette vilde spil!<br />
1471<br />
1472<br />
Slip den mørke lovens mand;<br />
lev det liv, du véd, du kan!<br />
1473 Brand. Vælg — du står på vejens skille.<br />
(går.)<br />
1474 Ejnar. Vælg imellem storm og stille!<br />
1475 Valget mellem gå og bliv<br />
1476<br />
1477<br />
1478<br />
valg er mellem fryd og sorgen,<br />
valg imellem nat og morgen,<br />
valg imellem død og liv!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
121
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1479 Agnes (rejser sig og siger langsomt).<br />
1480<br />
1481<br />
Ind i natten. Gennem døden. —<br />
Bagom dæmrer morgenrøden.<br />
(Hun følger efter, hvor Brand gik.<br />
Ejnar ser en stund som fortabt efter hende,<br />
bøjer hovedet og går udover mod fjorden igen.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 122
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3<br />
TredJe handling<br />
(Tre år senere. En liden have ved prestegården.<br />
Høj fjeldvæg ovenfor, stengærde omkring. Fjorden<br />
ligger trang og lukket i baggrunden. Husdøren går<br />
ud til haven. Eftermiddag.)<br />
(Brand står på trappen udenfor huset.<br />
Agnes sidder på trinet nedenfor.)<br />
1482 Agnes. Min elskte husbond, atter foer<br />
1483<br />
dit øje angstfuld over fjord —<br />
1484 Brand. Jeg venter bud.<br />
Agnes. Du er urolig!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
123
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1485 Brand. Jeg venter bud ifra min moer.<br />
1486<br />
1487<br />
1488<br />
1489<br />
Tre år har nu jeg ventet trolig<br />
det bud, som aldrig blev mig bragt.<br />
Imorges blev for visst mig sagt,<br />
at hendes time snart er omme.<br />
Agnes (sagte og kærligt).<br />
1490 Brand, uden bud du skulde komme.<br />
1491<br />
Brand (ryster på hovedet).<br />
Har hun ej anger for sin brøst,<br />
1492 jeg véd ej ord, jeg har ej trøst.<br />
1493 Agnes. Hun er din moer.<br />
1494<br />
Brand. Jeg har ej ret<br />
at dyrke guder i min æt.<br />
1495 Agnes. Brand, du er hård!<br />
Brand. Mod dig?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 124
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Agnes. O, nej!<br />
1496 Brand. Jeg spåde dig en trængsels-vej.<br />
1497 Agnes (smiler). Det slog ej ind; du har ej holdt dit ord.<br />
1498 Brand. Jo, her er hvast og koldt;<br />
1499<br />
1500<br />
1501<br />
1502<br />
her bleges skæret på din kind;<br />
det isner i dit veke sind.<br />
Vort hus er ingen trivsel ved;<br />
det ligger midt i urd og skred.<br />
1503 Agnes. Her ligger det desmere trygt.<br />
1504<br />
1505<br />
1506<br />
1507<br />
1508<br />
Så yderligt har bræen bygt,<br />
at når ved løvspræts-tid den går,<br />
den skrider udenover os,<br />
og prestehuset urørt står,<br />
som inde i en hulfalds-fos.<br />
1509 Brand. Og sol, som aldrig rækker hid.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
125
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1510 Agnes. Den danser jo så varm og blid<br />
1511<br />
på bergets skulder bent imod.<br />
1512 Brand. Tre uger, ja — ved sommertid —<br />
1513<br />
men vinder aldrig til dets fod.<br />
Agnes (ser visst på ham, rejser sig og siger).<br />
1514 Brand, der er ét, som gør dig ræd!<br />
1515 Brand. Nej, dig!<br />
1516<br />
Agnes. Nej, dig!<br />
Brand. Du bær en gru,<br />
en løndomsfuld.<br />
Agnes. Brand, også du!<br />
1517 Brand. Du svimler, som ved stupets bredd!<br />
1518<br />
Tal ud! Nævn alt!<br />
Agnes. Jeg stundom skalv —<br />
(standser.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
126
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1519 Brand. Du skalv! Hvem skalv du for?<br />
1520 Agnes. For Alf.<br />
1521<br />
1522<br />
1523<br />
1524<br />
Brand. For Alf ?<br />
Agnes. Du også!<br />
Brand. Stundom, ja!<br />
Men nej, han tages os ej fra!<br />
Gud er jo god! Min lille gut<br />
sig vokser stor og stærk tilslut.<br />
Hvor er han nu?<br />
Agnes. Han sover.<br />
1525 Brand (ser ind gennem døren). Se;<br />
1526<br />
1527<br />
han drømmer ej om sot og ve;<br />
den lille hånd er trind og rund —<br />
1528 Agnes. Dog bleg.<br />
Brand. Ja bleg; men det går over.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
127
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1529 Agnes. Hvor sødt og kvægende han sover.<br />
1530 Brand. Gud signe dig; sov nu dig sund!<br />
1531<br />
1532<br />
1533<br />
1534<br />
1535<br />
1536<br />
1537<br />
1538<br />
1539<br />
(lukker døren.)<br />
Med dig og ham blev lys og fred<br />
om alt mit kaldsværk sænket ned;<br />
hver sorgens stund, hver gerning svær,<br />
blev let at bære mellem jer;<br />
hos dig mig aldrig modet sveg,<br />
mig styrke gav hans barneleg.<br />
Mit kald jeg tog som martyrdom;<br />
men se, hvor alt har vendt sig om,<br />
hvor held har fulgt mig på min færd —<br />
1540 Agnes. Ja, Brand; men du er heldet værd.<br />
1541<br />
1542<br />
O, du har kæmpet, lidt og stridt —<br />
har døjet ondt, har slæbt og slidt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 128
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1543<br />
jeg véd, at stilt du blod har grædt —<br />
1544 Brand. Ja vel; men alt mig tyktes let;<br />
1545<br />
1546<br />
1547<br />
1548<br />
1549<br />
1550<br />
1551<br />
1552<br />
1553<br />
1554<br />
med dig drog kærligheden ind,<br />
som solklar vårdag i mit sind.<br />
Den havde før jeg aldrig kendt;<br />
ej faer, ej moer den havde tændt;<br />
de dulmed helst den flyvegnist,<br />
som sprang af asken her og hist.<br />
Det var som al den sum af mildt,<br />
jeg havde båret dulgt og stilt,<br />
blev sparet til en glorie-glød<br />
om ham og dig, min hustru sød.<br />
1555 Agnes. Ej os alene; alle dem,<br />
1556<br />
1557<br />
som nu er lemmer af vort hjem,<br />
hver sorgens søn, hver nødens broer,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 129
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1558<br />
1559<br />
1560<br />
hvert barn, som græd, hver moer, som led,<br />
et kvægsomt sæde finder ved<br />
dit hjertes fulde, rige bord.<br />
1561 Brand. Men gennem dig og ham. I to<br />
1562<br />
slog mildheds-åndens himmelbro.<br />
1563 Ej nogen sjæl kan alle favne,<br />
1564 hvis ikke først han elsked én;<br />
1565<br />
1566<br />
jeg måtte længte, måtte savne,<br />
så hjertet hærded sig til sten —<br />
1567 Agnes. Og dog — din kærlighed er hård;<br />
1568<br />
den, som du klappe vil, du slår.<br />
1569 Brand. Dig, Agnes?<br />
1570<br />
1571<br />
Agnes. Mig? O nej, du kære;<br />
let var, hvad mig du bød at bære —<br />
men mangen sjæl ifra dig faldt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 130
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1572 ved kravet: intet eller alt!<br />
1573 Brand. Hvad verden kalder kærlighed,<br />
1574<br />
1575<br />
1576<br />
1577<br />
1578<br />
1579<br />
1580<br />
1581<br />
1582<br />
1583<br />
jeg ikke vil og ikke véd.<br />
Guds kærlighed jeg kender til,<br />
og den er ikke vek og mild;<br />
den er til dødens rædsel hård,<br />
den byder klappe, så det slår.<br />
Hvad svarte Gud i oljelunden,<br />
da sønnen lå i sved og skræk<br />
og bad og bad: tag kalken væk!<br />
Tog han ham smertens kalk fra munden?<br />
Nej, barn, den måtte ud til bunden.<br />
1584 Agnes. O, målt med slig en målestok,<br />
1585<br />
er dømt al jordens sjæleflok.<br />
1586 Brand. Ej nogen véd, hvem dommen når;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
131
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1587<br />
1588<br />
1589<br />
1590<br />
1591<br />
men i en evig ildskrift står:<br />
vær tro til prøvens sidste slutning,<br />
livskronen vindes ej ved prutning!<br />
Ej nok, i angstens sved at bades;<br />
du må igennem martrens ild.<br />
1592 At ej du kan, dig visst forlades —<br />
1593 men aldrig at du ikke vil.<br />
1594 Agnes. Ja, det skal være, som du siger.<br />
1595<br />
1596<br />
1597<br />
1598<br />
1599<br />
O, løft mig, løft mig, hvor du stiger;<br />
led mig mod dine høje himle;<br />
stærk er min hug, men sløvt mit mod;<br />
tidt angst mig slår, mig tykkes svimle,<br />
og træt og jordtung er min fod.<br />
1600 Brand. Se, Agnes, for den hele hjord<br />
1601<br />
er kravet: ingen fejg akkord!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 132
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1602<br />
1603<br />
1604<br />
1605<br />
1606<br />
I alt sit værk en mand er dømt,<br />
hvis halvt det øves og på skrømt.<br />
Den lære skal til lovbud hæves,<br />
ej gennem ord, men ved at leves.<br />
Agnes (kaster sig om hans hals).<br />
Jeg går, hvor du har foden sat!<br />
1607 Brand. For to er ingen klev for brat.<br />
(Doktoren er kommen nedover vejen og<br />
standser udenfor havegærdet.)<br />
1608 Doktoren. Hej, øves leg af kælne duer<br />
1609<br />
på disse ørkenbrune tuer!<br />
1610 Agnes. Min gamle doktor, er du her!<br />
1611<br />
O, kom dog indom!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
133
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1612<br />
1613<br />
1614<br />
1615<br />
(løber ned og åbner havegrinden.)<br />
Doktoren. Ej til jer!<br />
Du véd jo godt, at jeg er vred.<br />
At knytte sig til sligt et sted,<br />
hvor viddens vejr og vintrens vind<br />
skær iskoldt gennem sjæl og skind — !<br />
1616 Brand. Ej gennem sjælen.<br />
1617<br />
1618<br />
1619<br />
1620<br />
1621<br />
1622<br />
Doktoren. Ikke? Nå!<br />
Nej-nej, det lader næsten så.<br />
Det synes, som jer hastværks-pagt<br />
står lige fuldt og fast ved magt,<br />
skønt ellers, efter gammel skik,<br />
en skulde tro, at fort forgik,<br />
hvad skabt blev i et øjeblik.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 134
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1623 Agnes. Et solskærs kys, et klokkeslag,<br />
1624<br />
kan vække for en sommerdag.<br />
1625 Doktoren. Farvel. Jeg ventes hos en syg.<br />
1626 Brand. Min moer?<br />
Doktoren. Ja. Skal De samme vej?<br />
1627 Brand. Nu ikke.<br />
Doktoren. Var der kanske?<br />
Brand. Nej.<br />
1628 Doktoren. Prest, De er hård. I sludd og fyg<br />
1629<br />
1630<br />
1631<br />
jeg sled mig over vidden frem,<br />
skønt godt jeg véd, hun er af dem,<br />
der lønner som et fattiglem.<br />
1632 Brand. Gud signe Deres kløgt og flid.<br />
1633<br />
Let, om De kan, den tunge strid.<br />
1634 Doktoren. Min vilje signe han; jeg kom,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
135
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1635<br />
så fort i nød det spurgtes om.<br />
1636 Brand. Dem har hun budsendt; jeg er glemt —<br />
1637<br />
jeg venter, venter hjerteklemt.<br />
1638 Doktoren. Kom uden bud!<br />
1639<br />
1640<br />
1641<br />
Brand. Før bud hun sender,<br />
jeg intet hverv dernede kender.<br />
Doktoren (til Agnes).<br />
Du veke stakkel, som blev lagt<br />
i slige hårde hænders magt!<br />
1642 Brand. Jeg er ej hård.<br />
1643<br />
Agnes. Sit blod han gav,<br />
hvis hendes sjæl det tvætted af !<br />
1644 Brand. Som hendes søn i arv jeg tog<br />
1645<br />
frivillig hendes skyldnerbog.<br />
1646 Doktoren. Klar Deres egen!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
136
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
qvantum satis:<br />
Latin for «passende<br />
mengde efter behov». Står<br />
på apoteker-resepter;<br />
Ibsen var i sin ungdom<br />
apoteker-lærling<br />
caritatis: Gresk for<br />
«(neste)kjærlighet».<br />
Brand. Manges mén<br />
1647 for Gud kan klares gennem én.<br />
1648 Doktoren. Ej gennem en, der selv som tigger<br />
1649<br />
i skyld opover øret ligger.<br />
1650 Brand. Rig eller tigger — helt jeg vil —<br />
1651<br />
og dette ene strækker til!<br />
Doktoren (ser stivt på ham).<br />
1652 Ja, mandeviljens qvantum satis<br />
1653<br />
står bogført som din rigdoms rad —<br />
1654 men, prest, din conto caritatis<br />
1655<br />
1656<br />
er bogens hvide jomfrublad!<br />
(går.)<br />
Brand (følger ham en stund med øjnene).<br />
Ej noget ord blev sølet ned<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
137
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1657<br />
1658<br />
1659<br />
i løgn som ordet kærlighed —<br />
det lægger de med Satans list<br />
som slør udover viljens brist;<br />
1660 med det de dækker svigfuldt til,<br />
1661<br />
1662<br />
1663<br />
1664<br />
1665<br />
1666<br />
1667<br />
1668<br />
1669<br />
at livet er et leflespil.<br />
Er stien trang og brat og skred,<br />
den knappes af — i kærlighed!<br />
går en ad syndegaden bred,<br />
han har dog håb — i kærlighed;<br />
så en sit mål, og dog ej stred,<br />
han sejre kan — i kærlighed;<br />
går en sig vild, skønt ret han véd —<br />
det er et ly — i kærlighed!<br />
1670 Agnes. Ja, det er falskt, og endda må<br />
1671 jeg tidt mig spørge: er det så?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 138
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1672 Brand. Ét springes over; viljen først<br />
1673<br />
må læske lovens retfærds-tørst.<br />
1674 Først må du ville, ikke blot<br />
1675<br />
1676<br />
1677<br />
1678<br />
1679<br />
hvad gørligt er i stort og småt,<br />
ej blot hvor dåden i sig bær<br />
en sum af møje og besvær —<br />
nej, ville må du stærk og glad<br />
igennem alle rædslers rad.<br />
1680 Det er ej martyrskab, i ve<br />
1681<br />
at dødes på et korsets træ;<br />
1682 først det at ville korsets død,<br />
1683 at ville midt i kødets nød,<br />
1684 at ville midt i åndens angst,<br />
1685 først dette er din frelses fangst.<br />
Agnes (klynger sig tæt til ham).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 139
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1686<br />
1687<br />
Når kravet skræmmer med sin gru —<br />
min stærke husbond, tal da du!<br />
1688 Brand. Vandt viljen sejr i slig en strid,<br />
1689<br />
1690<br />
1691<br />
da kommer kærlighedens tid,<br />
da daler den som duen hvid<br />
og bringer livets oljeblad;<br />
1692 men her, mod slægten, slap og lad,<br />
1693<br />
1694<br />
1695<br />
1696<br />
ens bedste kærlighed er had!<br />
(i skræk.)<br />
Had! Had! En verdenskamp at ville<br />
det enkle ord, det lette, lille!<br />
(går ilsomt ind i huset.)<br />
Agnes (ser gennem den åbne dør).<br />
Han knæler hos sin søde dreng<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 140
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1697<br />
1698<br />
1699<br />
1700<br />
1701<br />
1702<br />
1703<br />
1704<br />
1705<br />
og vugger hodet som i gråd;<br />
han knuger sig til barnets seng,<br />
som en, der ej véd hjælp og råd. —<br />
O, hvilken sum af kærlighed<br />
i denne stærke mandesjæl!<br />
Alf tør han elske; barnets hæl<br />
endnu ej verdens-slangen bed.<br />
(udbryder forfærdet.)<br />
Op springer han med hænders vrid!<br />
Hvad ser han? Han er askehvid!<br />
1706 Brand (ud på trappen). Kom der ej bud?<br />
1707<br />
1708<br />
Agnes. Nej, intet bud.<br />
Brand (ser tilbage ind i huset).<br />
Det brænder i hans stramme hud;<br />
hans tinding hamrer, pulsen banker — !<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
141
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1709<br />
O, frygt ej, Agnes!<br />
Agnes. Gud, hvad tanker —<br />
1710 Brand. Nej, frygt blot ej —<br />
(råber udover vejen.)<br />
En mand (gennem havegrinden).<br />
1711 Nu får du komme, faer!<br />
1712<br />
1713<br />
1714<br />
1715<br />
Brand (ilsomt). Ja straks!<br />
Hvad hilsning bær du?<br />
Der ser jeg budet!<br />
Manden. Ugrej slags;<br />
hun sad i sengen, frem hun luded<br />
og sagde: gå; få presten hentet;<br />
mit halve gods for sakramentet.<br />
1716 Brand (viger tilbage). Det halve! Nej! Sig nej!<br />
Manden (ryster på hovedet). Da var<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 142
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1717<br />
ej budet ærligt bragt dig, faer.<br />
1718 Brand. Det halve! Halve! Alt var ment!<br />
1719 Manden. Kanhænde det; men lydt og rent<br />
1720<br />
1721<br />
blev ordet sagt. Jeg glemmer sent.<br />
Brand (griber ham om armen).<br />
På Herrens dag, for dommen stævnt,<br />
1722 du vidne tør, det ord blev nævnt?<br />
1723 Manden. Ja.<br />
1724<br />
1725<br />
Brand (fast). Gå og sig, det svar blev sendt —<br />
ej kommer prest, ej sakrament.<br />
Manden (ser uvisst på ham).<br />
Du har nok ikke skønt mig da;<br />
1726 det er din moer jeg kommer fra.<br />
1727 Brand. Jeg kender ingen tvedelt ret<br />
1728<br />
for fremmedfolk og egen æt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
143
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1729 Manden. Hårdt ord er det.<br />
Brand. Hun véd, det galdt<br />
1730 at byde intet eller alt.<br />
1731 Manden. Prest!<br />
1732<br />
Brand. Sig, at mindste guldkalv-stump<br />
er lige fuldt en afguds-klump.<br />
1733 Manden. Med svarets svøbe skal jeg slå<br />
1734<br />
1735<br />
1736<br />
så let og lindt, jeg kan og må.<br />
For hende gror den trøst endnu:<br />
Gud er ej fuldt så hård som du!<br />
(går.)<br />
1737 Brand. Ja, denne trøst har tidtnok blæst<br />
1738<br />
1739<br />
sin ådsel-luft til verdens pest.<br />
Med sang og skræk i knibens stund<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 144
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1740<br />
en dommer smøres nemt om mund.<br />
1741 Naturligvis! Det så sig bør!<br />
1742<br />
1743<br />
1744<br />
De kender jo sin mand fra før —<br />
fra alt sit værk de godt jo véd,<br />
at gubben laer sig prutte med.<br />
(Manden har ude på vejen mødt en anden;<br />
de kommer begge i følge tilbage.)<br />
1745 Brand. Nyt budskab!<br />
Første mand. Ja.<br />
Brand. Hvad bringer du?<br />
1746 Den anden. Ni tiende-dele lød det nu.<br />
1747 Brand. Ej alt?<br />
Den anden. Ej alt.<br />
Brand. Mit svar er kendt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
145
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1748<br />
ej kommer prest, ej sakrament.<br />
1749 Anden mand. Hårdt har i ve og værk hun bødt —<br />
1750 Første. Prest, kom ihug, hun har dig født!<br />
1751<br />
1752<br />
Brand (knuger hænderne).<br />
Jeg tør ej bruge to slags vægt<br />
for avindsmænd og egen slægt.<br />
1753 Anden mand. Den syges nød er vild og stor;<br />
1754<br />
1755<br />
1756<br />
1757<br />
kom, eller send et soningsord.<br />
Brand (til første mand).<br />
Gå; sig den syge, som jeg bød:<br />
rent bord for nådens vin og brød.<br />
(Mændene går.)<br />
Agnes (klynger sig op til ham).<br />
Brand, tidt jeg ræddes for din færd:<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
146
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1758<br />
1759<br />
1760<br />
1761<br />
1762<br />
du flammer som et Herrens sverd.<br />
Brand (med gråd i stemmen).<br />
Står verden ej mod mig igen<br />
med sverd-tom slire ved sin lænd?<br />
Slår ikke den min sjæl tilblods<br />
med al sin slappe sejgheds trods?<br />
1763 Agnes. Hårdt er det vilkår, du har stilt.<br />
1764 Brand. Byd, om du tør, et mere mildt.<br />
1765 Agnes. Lægg sligt et mål på hvem du vil,<br />
1766<br />
og se om nogen strækker til.<br />
1767 Brand. Nej, der du har til rædsel ret.<br />
1768<br />
1769<br />
1770<br />
1771<br />
Så vrangt, så tomt, så fladt, så slet<br />
er hele slægtens livssyn blevet.<br />
Det regnes højt, får en det drevet<br />
til, som en lovprist ubekendt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
147
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1772<br />
1773<br />
1774<br />
1775<br />
1776<br />
1777<br />
1778<br />
at offre sit ved testament.<br />
Byd helten stryge ud sit navn<br />
og nøje sig med sejrens gavn;<br />
giv kejser, konge, samme kår,<br />
og se hvad stort du øvet får.<br />
Byd digteren i løndom smugle<br />
af buret sine skønhedsfugle,<br />
1779 så ingen aner det var ham,<br />
1780<br />
1781<br />
der gav dem røst og guldfjærs bram.<br />
Frist frodig eller vindtør gren;<br />
1782 hengivelsen er ej hos én.<br />
1783<br />
1784<br />
1785<br />
Igennem alt går jordtræls-tanken —<br />
udover stupet, vildt og hvast,<br />
hver klamrer sig til støvlivs-ranken —<br />
1786 og svigter den — i trevl og bast<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 148
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1787<br />
han klorer sig med negler fast.<br />
1788 Agnes. Og til en slægt, som rådløst faldt,<br />
1789 du råber: intet eller alt!<br />
1790 Brand. Hvo sejr vil fange, får ej vige;<br />
1791<br />
1792<br />
1793<br />
1794<br />
1795<br />
1796<br />
1797<br />
1798<br />
1799<br />
1800<br />
fra dybets fald må højst du stige. —<br />
(tier lidt; stemmen slår over.)<br />
Og dog, når for den enkle sjæl<br />
jeg står og stiller rejsnings-kravet,<br />
da er det, som jeg svam i havet<br />
stormslagen på en vrag-stumps fjæl.<br />
I kval og gråd jeg lønligt bed<br />
den tunge, som jeg tugted med —<br />
og løfted armen jeg til slag,<br />
jeg tørsted mod et favnetag! —<br />
Gå, Agnes, se til ham, som sover;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 149
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1801<br />
1802<br />
1803<br />
1804<br />
1805<br />
1806<br />
1807<br />
1808<br />
syng ham i lyse drømme ind;<br />
en barnesjæl er klar og lind,<br />
som tjern i sommersolens skin;<br />
en moder stryge kan derover<br />
lig fuglen, der sig spejler smukt<br />
i dybets dyb på lydløs flugt.<br />
Agnes (bleg).<br />
Hvad er det, Brand? Hvorhelst du sender<br />
din tankes pil — mod ham den vender!<br />
1809 Brand. O, intet. Vogt ham godt og stilt.<br />
1810 Agnes. Giv mig et ord.<br />
1811<br />
Brand. Et stærkt?<br />
Agnes. Et mildt.<br />
Brand (favner hende).<br />
Den, som er uden skyld, skal leve.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 150
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Isaachs rædsel:<br />
Den bibelske historie<br />
om Abrahams offring<br />
av sin sønn Isaach.<br />
Agnes (ser lyst op på ham og siger).<br />
1812 Ét ejes, som ej Gud tør kræve!<br />
1813<br />
(går ind i huset.)<br />
Brand (ser stille frem for sig).<br />
Men hvis han turde? Herren tør,<br />
1814 hvad «Isaachs rædsel» turde før.<br />
1815<br />
1816<br />
1817<br />
1818<br />
1819<br />
1820<br />
1821<br />
(ryster tankerne af sig.)<br />
Nej, nej; mit offer har jeg bragt.<br />
Mit livskald har jeg fra mig sagt —<br />
at runge som en Herrens torden<br />
og vække sovende på jorden.<br />
Løgn! Intet offer lå deri;<br />
det glap, da drømmen var forbi,<br />
da Agnes vakte mig — og fulgte<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
151
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1822<br />
1823<br />
1824<br />
1825<br />
1826<br />
1827<br />
1828<br />
1829<br />
1830<br />
1831<br />
1832<br />
1833<br />
til samme gerning i det dulgte.<br />
(ser udover vejen.)<br />
Hvi nøler dog den syges bud<br />
om offervillighed og bod,<br />
som rykker brøden op med rod,<br />
med dybest trevl, med vildest skud! —<br />
Se der — ! Nej, det er fogden kun<br />
velvillig, væver, rask og rund,<br />
med hænderne i begge lommer,<br />
lig klammer om en parentés.<br />
Fogden (gennem havegrinden).<br />
Goddag! Kun sjelden vi to ses,<br />
og sagtens jeg i utid kommer —<br />
Brand (viser mod huset).<br />
Træd indenfor.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 152
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1834<br />
1835<br />
1836<br />
Fogden. Tak; her er godt;<br />
og vandt mit ærind indgang blot,<br />
så mener jeg for sandt og visst,<br />
det alles både blev tilsidst.<br />
1837 Brand. Nævn Deres ærind.<br />
1838<br />
1839<br />
Fogden. Deres moer<br />
er håbløs syg, såvidt jeg tror —<br />
det gør mig ondt.<br />
Brand. Jeg tvivler ej.<br />
1840 Fogden. Det gør mig meget ondt.<br />
Brand. Tal ud!<br />
1841 Fogden. Dog, hun er gammel — Herregud,<br />
1842<br />
1843<br />
1844<br />
vi skal jo alle samme vej.<br />
Og da jeg netop foer forbi,<br />
så tænkte jeg: det springes i<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
153
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1845<br />
1846<br />
1847<br />
1848<br />
så let som krybes; ydermere<br />
så blev det mig fortalt af flere,<br />
at hun med Dem, fra De kom hid,<br />
har levet i familjesplid —<br />
1849 Brand. Familjesplid?<br />
1850<br />
1851<br />
1852<br />
1853<br />
1854<br />
Fogden. Der siges jo<br />
hun holder stærkt og sejgt på sit.<br />
De finder vel, det går for vidt.<br />
Man må ej glemme eget tarv.<br />
Hun sidder i uskiftet bo<br />
med hele Deres fædrearv —<br />
1855 Brand. Uskiftet bo — ja, det er sandt.<br />
1856 Fogden. Så kommer skyldfolk let på kant.<br />
1857<br />
1858<br />
Og da jeg nu med skellig grund<br />
formoder, De med kølig barm<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 154
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1859<br />
1860<br />
1861<br />
1862<br />
1863<br />
forventer hendes afgangsstund,<br />
så håber jeg De uden harm<br />
vil høre mig, skønt visstnok tiden<br />
er ilde valgt.<br />
Brand. Nu eller siden;<br />
det kommer ud for mig på et.<br />
1864 Fogden. Ja, så til sagen slet og ret.<br />
1865<br />
1866<br />
1867<br />
Så såre Deres moer er død,<br />
og salig lagt i jordens skød —<br />
hvad snart vil times — blir De rig —<br />
1868 Brand. Det tror De?<br />
1869<br />
1870<br />
1871<br />
Fogden. Tror? Nej, det er sikkert.<br />
Hun ejer grund i hver en vik,<br />
så langt De øjne kan med kikkert.<br />
Rig blir De, prest!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
155
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Brand. Trods skifteretten?<br />
Fogden (smiler).<br />
1872 Hvad skal den her? Den skiller trætten,<br />
1873<br />
1874<br />
hvor der er fler om gæld og arv;<br />
men her ej trues nogens tarv.<br />
1875 Brand. Og dersom dog til gods og gæld<br />
1876<br />
medarving mødte lige vel<br />
1877 og sagde: jeg er rette manden?<br />
1878 Fogden. Det måtte være selve fanden!<br />
1879<br />
1880<br />
1881<br />
1882<br />
1883<br />
1884<br />
Ja, se kun på mig — ingen anden<br />
har her et ord at sige med;<br />
lid trygt på mig; jeg véd besked.<br />
Nu altså; De blir velstandsmand,<br />
rig mand endogså; ikke længer<br />
til denne afkrogs kald De trænger;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
156
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1885<br />
Dem åbent står det hele land.<br />
1886 Brand. Hør foged, er ej, fattet kort,<br />
1887 al talens kærne den: rejs bort!?<br />
1888 Fogden. Omtrent. Til alle parters bedste<br />
1889<br />
1890<br />
1891<br />
1892<br />
1893<br />
1894<br />
1895<br />
1896<br />
1897<br />
1898<br />
jeg tror det blev. Hvis De vil fæste<br />
opmærksomt øje på de folk,<br />
for hvem De nu er ordets tolk,<br />
så vil De se, sålidt De passer<br />
blandt os, som ulv blandt gæs og gasser,<br />
Forstå mig vel! De ejer evner<br />
til større samfunds gavn og brug,<br />
men fast til mén for den, som nævner<br />
sig odelsmand til klippens revner<br />
og ætling af en dalbunds slug.<br />
1899 Brand. Ens fædrebygd for mandens fod<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
157
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1900<br />
er, hvad for træet er dets rod —<br />
1901 er der ej til hans gerning trang,<br />
1902<br />
hans dåd er dømt, og endt hans sang.<br />
1903 Fogden. Det er al idræts første lov,<br />
1904<br />
at lempes efter lands behov.<br />
1905 Brand. Men lands behov ses bedst fra højden,<br />
1906<br />
ej fra en fjeldklemt krog i bygden.<br />
1907 Fogden. Det er de store samfunds tale,<br />
1908<br />
ej ord for folk i fattige dale.<br />
1909 Brand. O, I med eders grænse-skel<br />
1910<br />
1911<br />
1912<br />
1913<br />
1914<br />
imellem sletteland og fjeld!<br />
I kræver ret som verdensriger,<br />
mens hver en samfundspligt I sviger;<br />
I mener fejgt, det skal jer fri,<br />
det nødskrig: vi er småfolk, vi!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 158
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Kong Bele: En<br />
mytologisk norrøn<br />
konge. Har gitt opphav til<br />
stedsnavnet «Balestrand»<br />
på vestlandet, altså<br />
i det området hvor<br />
handlingen finner sted.<br />
1915 Fogden. Alt har sin tid, hver tid sit hverv,<br />
1916<br />
hver slægt sin egen dont at passe.<br />
1917 Vor bygd har også lagt sin skærv<br />
1918<br />
1919<br />
1920<br />
1921<br />
1922<br />
i verdens store formåls kasse;<br />
forstår sig, det er længe siden;<br />
men skærven var ej ganske liden.<br />
Se, nu er bygden tom og snever;<br />
dens ry dog end i sagnet lever;<br />
1923 dens svundne storheds dage falder<br />
1924<br />
1925<br />
1926<br />
1927<br />
1928<br />
1929<br />
samtidigt med kong Beles alder —<br />
der meldes endnu mangt et ord<br />
om brødreparret Ulf og Thor<br />
og snese gæve mænd, som foer<br />
på herjetog til Bretlands kyst<br />
og plyndred, så det var en lyst.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 159
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1930<br />
1931<br />
1932<br />
1933<br />
1934<br />
1935<br />
1936<br />
1937<br />
1938<br />
Sydboen skreg, af rædsel kold:<br />
Gud fri os for de grummes vold!<br />
Og disse grumme var, tiltrods<br />
for alle tvivlsmål, mænd fra os.<br />
Og som de karle kunde hævne,<br />
og slå ihjæl i brandværks-stævne!<br />
Ja, sagnet véd endnu at nævne<br />
en Herrens helt, som korset tog —<br />
dog meldes ej, at ud han drog —<br />
1939 Brand. Der stammer visst en sønneflok<br />
1940<br />
1941<br />
1942<br />
fra denne løftets mand?<br />
Fogden. Sandt nok;<br />
men hvoraf véd De — ?<br />
Brand. Å, fordi<br />
mig tykkes ætten kendes i<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 160
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1943<br />
1944<br />
de løftets helte nutildags,<br />
hvis korstog er af samme slags.<br />
1945 Fogden. Ja, slægten rækker lige hid.<br />
1946<br />
1947<br />
1948<br />
1949<br />
1950<br />
1951<br />
1952<br />
1953<br />
1954<br />
1955<br />
1956<br />
1957<br />
Men vi var i kong Beles tid!<br />
Først slog vi altså udenlands,<br />
så gæsted vi vor grandemands<br />
og frændes grund med økse-egg;<br />
i knas vi tramped akren hans,<br />
sved kirkespir og stuevæg<br />
og fletted os en stordåds-krans. —<br />
Af alt det blod, som slig er flydt,<br />
er kanske lidt for meget skrydt;<br />
dog, efter hvad jeg her har sagt,<br />
jeg tror jeg vover, fuldt beskeden,<br />
at pege bagud på vor magt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
161
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1958<br />
1959<br />
1960<br />
1961<br />
i storhedstiden, længst forleden,<br />
og påstå, denne bygd har lagt<br />
sin skærv med både ild og stål<br />
til verdens fremgangs store mål.<br />
1962 Brand. Dog tykkes mig, som om I svigter<br />
1963<br />
1964<br />
1965<br />
det ord, at adelskab forpligter —<br />
som om, med hakke, plog og harv,<br />
I mulder ned kong Beles arv.<br />
1966 Fogden. På ingen måde. Gå blot ud<br />
1967<br />
1968<br />
1969<br />
1970<br />
1971<br />
1972<br />
i sognefolkets gæstebud,<br />
hvor jeg og lensmand, klokker, dommer,<br />
som hæderslemmer er at finde,<br />
så skal De se, når punschen kommer,<br />
at dødt ej er kong Beles minde.<br />
I skåler, bægerklang og sang,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 162
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1973<br />
1974<br />
1975<br />
1976<br />
1977<br />
1978<br />
1979<br />
1980<br />
1981<br />
i tale, både kort og lang,<br />
han ihukommes, lades leve.<br />
Jeg selv har tidt en dybtfølt trang<br />
fornummet til om ham at væve<br />
mit tankespind til blomstret dug,<br />
og løftet mangen indfødts hug.<br />
Jeg liker godt lidt poesi.<br />
Det gør igrunden alle vi<br />
fra denne bygd — dog alt med måde;<br />
1982 i livet bør den aldrig råde —<br />
1983<br />
1984<br />
1985<br />
1986<br />
1987<br />
kun mellem klokken syv og ti<br />
om aftenen, når folk er fri,<br />
når man, af dagens gerning træt,<br />
kan trænge til en løftnings-tvætt.<br />
Den forskel er der mellem os<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
163
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
1988<br />
1989<br />
1990<br />
1991<br />
1992<br />
og Dem, at De med vold og trods<br />
på engang pløje vil og slås.<br />
Så vidt jeg ser, er Deres mening:<br />
vort livs og dets idees forening —<br />
Guds krig, med dyrkning af poteter<br />
1993 i enhed stillet frem tilslut,<br />
1994<br />
1995<br />
så inderligt, som af salpeter<br />
med kul og svovel vorder krudt.<br />
1996 Brand. Omtrent.<br />
1997<br />
1998<br />
1999<br />
Fogden. Men sligt er her ugørligt.<br />
I store samfund lød det hørligt —<br />
gå did med Deres høje krav;<br />
lad os så pløje myr og hav.<br />
2000 Brand. Pløj allerførst i havet ned<br />
2001<br />
jer pral om fædres herlighed;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 164
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2002<br />
2003<br />
ej dverg blir mandshøj, skønt han har<br />
en Goliath til oldefaer.<br />
2004 Fogden. Der ligger vækst i store minder.<br />
2005 Brand. Når mindet sig til livet binder;<br />
2006<br />
2007<br />
men I af mindets gravhoug hul<br />
har bygt jer sløvheds skalkeskjul.<br />
2008 Fogden. Mit første blir mit sidste ord —<br />
2009<br />
2010<br />
2011<br />
2012<br />
2013<br />
2014<br />
2015<br />
2016<br />
bedst var det, om herfra De foer.<br />
Her vil ej Deres gerning grønnes,<br />
her vil ej Deres livssyn skønnes.<br />
Den smule flugt, som er fornøden —<br />
den løftning, som behøves kan<br />
fra tid til tid for slæbets mand,<br />
skal jeg besørge ufortrøden.<br />
Igennem al min embedstid<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
165
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2017<br />
2018<br />
2019<br />
2020<br />
2021<br />
2022<br />
2023<br />
2024<br />
står vakkre vidner om min flid;<br />
ved mig er folkets tal fordoblet,<br />
ja øget fast til tre mod en —<br />
idet jeg har til stedet koblet<br />
snart hin snart denne næringsgren.<br />
Mod trodsende natur i kamp<br />
er frem vi skredet som med damp;<br />
her brydes vej, her bygges bro —<br />
2025 Brand. Men ej imellem liv og tro.<br />
2026 Fogden. Imellem fjord og viddens sne.<br />
2027 Brand. Ej mellem gerning og idé.<br />
2028 Fogden. Først farbart mellem grænd og grænd,<br />
2029<br />
først fremkomst mellem mænd og mænd —<br />
2030 det var der kun én mening om,<br />
2031<br />
før De som prest til bygden kom.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
166
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2032<br />
2033<br />
2034<br />
2035<br />
2036<br />
2037<br />
2038<br />
2039<br />
Nu har De blandet alt i et,<br />
vort grubeblus med nordlysflammen;<br />
hvem kan i sligt et tve-skær se,<br />
hvad der er vrangt, hvad der er ret,<br />
hvad der er bod, hvad der er ve?<br />
Hvert forhold har De filtret sammen;<br />
De splittet har i fiendske lejre<br />
den flok, som samlet skulde sejre.<br />
2040 Brand. Her blir jeg dog tiltrods for Dem.<br />
2041 En vælger ej sit virkes hjem.<br />
2042<br />
2043<br />
Den mand, som målet véd og vil,<br />
fornummet har i skrift af ild<br />
2044 det Gudsråb: her du hører til!<br />
2045 Fogden. Så bliv, men inden egne grænser;<br />
2046<br />
jeg gerne ser, De folket renser<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
167
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2047<br />
2048<br />
2049<br />
2050<br />
2051<br />
2052<br />
for synd og last, som går isvang;<br />
Gud véd, det trænges mangen gang!<br />
Men gør blot ingen helligdag<br />
af yrkets sex — og ton ej flag,<br />
som om Vorherre var ombord<br />
på hver en jagt, der skar vor fjord.<br />
2053 Brand. Hvis Deres råd mig skulde nytte,<br />
2054<br />
2055<br />
2056<br />
2057<br />
2058<br />
2059<br />
2060<br />
2061<br />
jeg måtte sjæl og sjæls-syn bytte;<br />
men kaldet er, sig selv at være,<br />
sin egen sag til sejr at bære,<br />
og jeg skal bære sagen frem,<br />
så det skal lyse om mit hjem!<br />
Det folk, jer hele styrer-trop<br />
har dysset ind, skal vækkes op!<br />
I længe nok i trangheds bur<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 168
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2062<br />
2063<br />
2064<br />
2065<br />
2066<br />
2067<br />
2068<br />
2069<br />
2070<br />
har pint dets rest af fjeldnatur;<br />
fra eders småheds sultekur<br />
hver mand går ud forstemt og stur;<br />
I tappet har hans bedste blod,<br />
har hulet margen af hans mod;<br />
I pukket har i stumper små<br />
hver sjæl, som malmstøbt skulde stå —<br />
men endnu kan et rejsnings-skrig<br />
i eders øre tordne: krig!<br />
2071 Fogden. Krig?<br />
2072<br />
Brand. Krig!<br />
Fogden. Hvis De til våben kalder,<br />
De blir den første mand, der falder!<br />
2073 Brand. Med klarsyn skønnes skal en dag,<br />
2074<br />
at største sejr er nederlag!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 169
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2075 Fogden. Betænk Dem, Brand; De står på skillet;<br />
2076 sæt alt ej på det ene kort.<br />
2077 Brand. Og dog jeg gør det!<br />
2078<br />
2079<br />
2080<br />
2081<br />
2082<br />
2083<br />
Fogden. Tabes spillet,<br />
er Deres jordliv ødslet bort.<br />
De ejer alle verdens goder,<br />
er arving til en grundrig moder,<br />
De har et barn at leve for,<br />
en elsket hustru — lykkens kår<br />
blir rakt Dem som af milde hænder!<br />
2084 Brand. Og hvis jeg endda ryggen vender,<br />
2085<br />
til hvad De lykkens kår har kaldt?<br />
2086 Ifald jeg må?<br />
2087<br />
Fogden. Fortabt er alt,<br />
hvis her, i verdens udmarks vik,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 170
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2088<br />
2089<br />
2090<br />
De åbner Deres verdens-krig!<br />
Drag sørpå, mod de rige strande,<br />
hvor mænd tør stå med løftet pande;<br />
2091 der kan med ret De lyse møde<br />
2092<br />
og byde menigheden bløde;<br />
2093 vort offer er ej blod, men sved<br />
2094<br />
i kamp for brød blandt klippeskred.<br />
2095 Brand. Her blir jeg dog. Her er mit hjem,<br />
2096<br />
og i mit hjem min krig skal frem.<br />
2097 Fogden. Husk, hvad De taber, hvis det glipper —<br />
2098<br />
og først og fremst, husk, hvad De slipper!<br />
2099 Brand. Mig selv jeg taber, hvis jeg viger.<br />
2100 Fogden. Brand, håbløs er en ensom kriger.<br />
2101 Brand. Min flok er stærk; jeg har de bedste.<br />
2102 Fogden (smiler). Ja, muligt det — men jeg de fleste.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
171
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2103<br />
2104<br />
2105<br />
2106<br />
2107<br />
2108<br />
2109<br />
2110<br />
(går.)<br />
Brand (ser efter ham).<br />
Der går en fuldblods folkets mand,<br />
retsindigt tænkende, velvillig,<br />
på sin vis virksom, varm og billig —<br />
og dog en svøbe for sit land.<br />
Ej jordfald, flom og vinterblæst,<br />
ej hungersnød, ej frost og pest,<br />
forvolder halvt det nederlag,<br />
som slig en mellem år og dag.<br />
2111 Af landeplagen liv kun røves —<br />
2112<br />
2113<br />
2114<br />
men han — ! Hvor mange tanker kløves,<br />
hvor mange friske viljer sløves,<br />
hvor mange stærke sange døves<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 172
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2115<br />
2116<br />
2117<br />
2118<br />
2119<br />
2120<br />
2121<br />
2122<br />
af slig forklemt, trangbrystig sjæl!<br />
Hvor mangt et smil på folkemunde,<br />
hvor mangt et lyn i folkebarm,<br />
hvor mangen løftnings lyst og harm —<br />
der frem til dåd sig vokse kunde —<br />
slog ikke blodløst han ihjæl!<br />
(pludselig i angst.)<br />
Men budet! Budet! — Ingen kommer!<br />
Jo, doktoren!<br />
(iler ham imøde.)<br />
Tal, tal! Min moer — ?<br />
2123 Doktoren. Nu er hun stedet for sin dommer.<br />
2124 Brand. Død! — Men i bod?<br />
2125<br />
Doktoren. Det knapt jeg tror;<br />
hun hang ved sit på denne jord,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
173
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2126<br />
2127<br />
til timen slog, og de blev skilt.<br />
Brand (ser stille rystet frem for sig).<br />
Er her en vildsom sjæl forspildt?<br />
2128 Doktoren. Kan hænde vel hun dømmes mildt —<br />
2129<br />
ej efter lov, men efter skøn.<br />
2130 Brand (sagte). Hvad talte hun?<br />
2131<br />
2132<br />
2133<br />
2134<br />
Doktoren. Hun mumled stilt:<br />
Gud er ej hårdhændt, som min søn!<br />
Brand (synker i smerte ned på bænken).<br />
I brødens kvalm, på dødens fjæl,<br />
den samme løgn, som slår hver sjæl!<br />
(skjuler ansigtet i hænderne.)<br />
Doktoren (går nærmere, ser på ham<br />
og ryster på hovedet).<br />
De vil en gennemlevet tid<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 174
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2135<br />
2136<br />
2137<br />
2138<br />
2139<br />
2140<br />
2141<br />
i et og alting flytte hid.<br />
De tror endnu hin lovens pagt<br />
for Gud og godtfolk står ved magt —<br />
hver slægt har dog sin egen vis;<br />
vor skræmmes ej med flammeris,<br />
med ammesnak om sjæle-ran —<br />
dens første bud er: vær human!<br />
2142 Brand (ser op). Human! Ja, dette slappe ord<br />
2143<br />
er feltråb for den hele jord!<br />
2144 Med det hver stymper hyller til,<br />
2145<br />
at ingen dåd han tør og vil;<br />
2146 med det hver skrælling dækker over,<br />
2147 at ej han alt for sejren vover;<br />
2148<br />
2149<br />
i ly af det blir letvindt brudt<br />
hver uslings løfte, fejgt fortrudt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
175
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2150<br />
2151<br />
2152<br />
I pusling-sjæle gør tilsidst<br />
af mennesket en humanist!<br />
Var Gud human mod Jesus Krist?<br />
2153 Hvis eders Gud fik dengang råde,<br />
2154<br />
2155<br />
2156<br />
2157<br />
2158<br />
2159<br />
han under korset råbte nåde —<br />
og soningsværket sagtens blev<br />
et diplomatisk himmelbrev!<br />
(skjuler hovedet og sidder i stum sorg.)<br />
Doktoren (sagte).<br />
Ras ud, ras ud, du sjæl i storm —<br />
bedst, om du kunde tårer fange.<br />
Agnes (er kommen ud på trappen; bleg<br />
og forfærdet hvisker hun til doktoren).<br />
Her ind! Følg med!<br />
Doktoren. Du gør mig bange!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
176
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2160<br />
2161<br />
Hvad er det, barn?<br />
Agnes. En angstens orm<br />
har koldt sig om mit hjerte lagt — !<br />
2162 Doktoren. Hvad er det?<br />
2163<br />
2164<br />
2165<br />
2166<br />
2167<br />
Agnes (drager ham med sig).<br />
(de går ind i huset; Brand mærker det ikke.)<br />
Brand (stille hen for sig).<br />
Død uden bod. Død, som hun leved.<br />
Er ikke der Guds fingerpeg?<br />
Igennem mig skal vorde hævet<br />
den skat, som hun har fra sig skrevet —<br />
nu tifold ve mig, om jeg sveg!<br />
(rejser sig.)<br />
Kom! — Guds evige magt!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
177
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2168<br />
2169<br />
2170<br />
2171<br />
2172<br />
2173<br />
2174<br />
2175<br />
2176<br />
Med sønnens pligt, på hjemmets grund,<br />
uryggelig fra denne stund<br />
som kåret korsmand slå jeg skal<br />
for åndens sejr i kødets fald.<br />
Gud har mig rakt sin tunges stål,<br />
har tændt i mig sin vredes bål —<br />
nu står jeg i min viljes vælde,<br />
nu tør, nu kan jeg knuse fjelde!<br />
Doktoren (efterfulgt af Agnes kommer<br />
hurtigt ud på trappen og råber).<br />
Beskik dit hus og drag herfra!<br />
2177 Brand. Om jorden skalv, jeg blev endda!<br />
2178 Doktoren. Så er dit barn til døden dømt.<br />
2179<br />
Brand (forvildet).<br />
Alf ! Barnet! Alf ! Hvad rædsels skrømt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 178
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2180<br />
er dette her! Mit barn!<br />
(vil ind i huset.)<br />
2181 Doktoren (holder ham tilbage). Nej bliv! —<br />
2182<br />
2183<br />
2184<br />
2185<br />
2186<br />
2187<br />
2188<br />
Her er ej lys, her er ej sol,<br />
her skær en luft, som pust fra pol —<br />
her sænker skodden klamt sig ned —<br />
en vinter til på dette sted<br />
vil visne bort hans spæde liv.<br />
Rejs, Brand, og Deres barn er frelst;<br />
men gør det snart, imorgen helst.<br />
2189 Brand. Ikveld, idag, i denne stund!<br />
2190<br />
2191<br />
2192<br />
2193<br />
O, han skal vokse stærk og sund —<br />
ej gufs fra bræ, ej sno fra kyst,<br />
skal isne mer hans lille bryst.<br />
Kom, Agnes, løft ham lindt i blund!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 179
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2194<br />
2195<br />
2196<br />
På flugt, på flugt langs alle sund!<br />
O, Agnes, Agnes, dødens garn<br />
sig spinder om vort lille barn!<br />
2197 Agnes. Jeg lønligt aned, lønligt skalv —<br />
2198<br />
2199<br />
og dog jeg så kun faren halv.<br />
Brand (til doktoren).<br />
Men flugt ham frelser? Så De lover!<br />
2200 Doktoren. Det liv, en fader våger over<br />
2201<br />
2202<br />
2203<br />
ved nat og dag, er sejerstrygt.<br />
Vær alt for ham, og sundhedssmykt<br />
De snart skal se ham; nær ej frygt.<br />
2204 Brand. Tak, tak!<br />
2205<br />
(til Agnes.)<br />
Hyll tæt i dun ham ind;<br />
langs fjorden stryger aftnens vind.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 180
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2206<br />
2207<br />
(Agnes går ind i huset.)<br />
Doktoren (betragter i taushed Brand,<br />
som ubevægelig ser ind gennem døren, går derpå hen<br />
til ham, lægger hånden på hans skulder og siger).<br />
Mod verdens flok så ubønhørlig,<br />
og mod sig selv så let medgørlig!<br />
2208 For den ej gælder lidt, ej meget —<br />
2209 kun lovens intet eller alt;<br />
2210<br />
2211<br />
2212<br />
men fra en selv er modet veget<br />
i samme stund som loddet faldt —<br />
og offerlammet var ens eget.<br />
2213 Brand. Hvad mener De?<br />
2214 Doktoren. Til Deres moer<br />
2215<br />
De tordned lovens hårde ord;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
181
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2216<br />
2217<br />
2218<br />
2219<br />
2220<br />
2221<br />
2222<br />
2223<br />
2224<br />
2225<br />
2226<br />
2227<br />
2228<br />
2229<br />
2230<br />
fortabt, hvis alt ej lægges af,<br />
hvis ej du nøgen går i grav;<br />
Og samme råb har runget tidt,<br />
når folkets flok, som tyngst, har lidt!<br />
Nu er De havsnødsmanden selv,<br />
i skæbnens storm på bådens hvælv;<br />
nu kaster De fra krænget køl<br />
tilhavs hvert brev om straffens pøl —<br />
tilhavs, tilhavs den tunge bog,<br />
hvormed De brødres bringer slog;<br />
nu gælder det i kuling stiv<br />
at berge eget afkoms liv.<br />
På flugt, på flugt langs fjord og vik —<br />
på flugt fra egen moders lig —<br />
på flugt fra sjælehjord og kald —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 182
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2231<br />
nu lyser presten messefald!<br />
Brand (griber sig forvildet om hovedet<br />
som for at samle tankerne).<br />
2232 Er nu jeg blind! Var jeg det før!<br />
2233 Doktoren. De handler som en fader bør.<br />
2234<br />
2235<br />
2236<br />
2237<br />
2238<br />
2239<br />
Tro ej, jeg laster, hvad De gør —<br />
for mig De er i stækket stand<br />
mer stor, end før som styrkens mand. —<br />
Farvel! Nu har jeg rakt Dem spejlet;<br />
brug det og suk så: Herregud,<br />
slig ser en himmel-stormer ud!<br />
(går.)<br />
Brand (stirrer en stund frem for sig,<br />
pludselig udbryder han).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
183
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Avindsmand:<br />
en som bærer nag eller<br />
minsunnelse; en fiende.<br />
2240<br />
Nu eller før — når er her fejlet?!<br />
(Agnes kommer ud af døren med kåbe over skuldrene<br />
og barnet på armen; Brand ser hende ikke; hun vil tale,<br />
men standser ligesom slagen af skræk, da hun bemærker<br />
udtrykket i hans ansigt. I samme øjeblik kommer en mand<br />
ilsomt ind gennem havegrinden. Solen går ned.)<br />
2241 Manden. Hør, prest, du har en avindsmand!<br />
Brand (knuger hånden mod brystet).<br />
2242 Ja, her.<br />
2243 Manden. Vær på din post mod fogden.<br />
2244<br />
2245<br />
2246<br />
2247<br />
Din sæd skød frodigt over land,<br />
til han med rygtets brandpest slog den.<br />
Alt ofte har han ymtet om,<br />
at prestegården snart står tom —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 184
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2248<br />
2249<br />
har sagt, at os du ryggen vender,<br />
så fort din rige moer er død.<br />
2250 Brand. Og hvis så var — ?<br />
2251<br />
2252<br />
2253<br />
Manden. Prest, jeg dig kender<br />
og véd, hvi slige giftord lød;<br />
du står jo ham og hans imod,<br />
han aldrig fik din vilje bøjet —<br />
2254 se, det er rygtets rette rod —<br />
2255 Brand (usikker). At sandt er sagt — sig tænke lod.<br />
2256 Manden. Da har du stygt for alle løjet.<br />
2257 Brand. Har jeg — ?<br />
2258<br />
2259<br />
Manden. Hvor tidt har ej du sagt,<br />
at Gud har selv til strid dig vakt —<br />
at mellem os du har dit hjem,<br />
2260 at her din krig skal føres frem,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
185
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2261<br />
2262<br />
at ingen mand tør kaldet svige,<br />
at slå han skal, men aldrig vige.<br />
2263 Og kaldet har du! Stærkt og lyst<br />
2264<br />
din ild har fængt i mangt et bryst.<br />
2265 Brand. Mand, her er mængdens øre døvt;<br />
2266<br />
fast hvert et sind er slukt og sløvt!<br />
2267 Manden. Du bedre véd — i mangt et sind<br />
2268<br />
nu glittrer himlens solskin ind.<br />
2269 Brand. I tifold flere er der nat.<br />
2270 Manden. Du er som lys i natten sat.<br />
2271<br />
2272<br />
2273<br />
2274<br />
Men lad det være, som det vil;<br />
at tælle trænges her ej til;<br />
thi her står jeg, den ene mand,<br />
og siger: rejs, ifald du kan!<br />
2275 Jeg har en sjæl så fuldt som nogen;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
186
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2276<br />
2277<br />
2278<br />
2279<br />
2280<br />
2281<br />
2282<br />
jeg kan ej hjælpe mig med bogen;<br />
du har mig op af dybet draget —<br />
prøv, om du nu tør slippe taget!<br />
Du kan det ej; jeg holder fast;<br />
min sjæl var tabt, hvis taget brast! —<br />
Farvel! Jeg venter trygt det bud:<br />
min prest ej slipper mig og Gud.<br />
(går.)<br />
2283 Agnes (sky). Din kind er hvid, din mund er bleg;<br />
2284<br />
det er, som du i hjertet skreg.<br />
2285 Brand. Hvert klangfuldt ord, mod bergvæg sagt,<br />
2286<br />
mig slår med tifold genlyds magt.<br />
2287 Agnes (gør et skridt frem). Jeg er beredt!<br />
Brand. Beredt? Hvortil?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
187
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2288 Agnes (med styrke). Til hvad en moder må og vil!<br />
2289<br />
2290<br />
2291<br />
2292<br />
2293<br />
2294<br />
2295<br />
2296<br />
2297<br />
(Gerd løber forbi udenfor på vejen<br />
og standser ved havegrinden.)<br />
Gerd (klapper i hænderne og råber<br />
med forvildet glæde).<br />
Har I hørt det? Bort fløj presten! —<br />
Ud af bakken, op af houg<br />
myldrer både trold og draug,<br />
svarte, stygge, store, små —<br />
hu, hvor hvast de kunde slå — !<br />
Øjet rev de af mig næsten;<br />
halve sjælen har de taget —<br />
å, jeg hjælper mig med resten;<br />
der er nok igen af vraget!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 188
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2298 Brand. Pige, vildt din tanke går;<br />
2299<br />
her du ser jeg for dig står.<br />
2300 Gerd. Du? Ja du, men ikke presten!<br />
2301<br />
2302<br />
2303<br />
2304<br />
2305<br />
2306<br />
2307<br />
2308<br />
2309<br />
Ned fra Svartetind min høg<br />
rap bortover lien strøg;<br />
bidslet, sadlet, vild og vred<br />
hvæste han i mørknings-blæsten,<br />
og en mand på ryggen red —<br />
det var presten, det var presten!<br />
Nu står bygdens kirke tom,<br />
stængt med både lås og bom;<br />
Styggekirkens tid er omme;<br />
2310 nu skal min til ære komme.<br />
2311 Der står presten, stærk og stor,<br />
2312<br />
i sit hvide messeklæde,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 189
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2313<br />
2314<br />
2315<br />
2316<br />
2317<br />
vævt af vintrens dryp og væde —<br />
vil du være med, så kom;<br />
bygdens kirke står jo tom;<br />
presten min har slige ord,<br />
at det runger over jord!<br />
2318 Brand. Brudte sjæl, hvo bød dig fange<br />
2319<br />
2320<br />
2321<br />
2322<br />
2323<br />
2324<br />
2325<br />
2326<br />
vildsomt mig med afguds-sange!<br />
Gerd (kommer indenfor havegrinden).<br />
Afgud? Hvad er det for noget?<br />
Afgud? Å, jeg véd det godt;<br />
stundom stort og stundom småt;<br />
altid gyldent, altid broget.<br />
Afgud! Hør du; ser du hende?<br />
Kan du under klædet kende<br />
barnehænder, barneben?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 190
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2327<br />
2328<br />
2329<br />
2330<br />
Kan du se, hvor fint og broget<br />
Svøbet folder sig om noget,<br />
der er ligt et barn, som sover?<br />
Ræd hun viger — dækker over!<br />
2331 Afgud? Mand, der ser du én!<br />
2332 Agnes (til Brand). Har du tårer, har du bønner?<br />
2333<br />
Ud har rædslen mine brændt!<br />
2334 Brand. Agnes, hustru — ve jeg skønner,<br />
2335<br />
hende har en større sendt!<br />
2336 Gerd. Hør; nu ringer alle klokker<br />
2337<br />
2338<br />
2339<br />
2340<br />
2341<br />
sammen på den vilde hej!<br />
Se, hvad menighed der flokker<br />
sig til færd på kirkevej!<br />
Kan du se de tusend trolde,<br />
bygdens prest har sænkt i havet?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
191
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2342<br />
2343<br />
2344<br />
2345<br />
2346<br />
2347<br />
2348<br />
2349<br />
2350<br />
2351<br />
2352<br />
2353<br />
2354<br />
2355<br />
2356<br />
Kan du se de tusend dverge?<br />
Indtil nu de lå begravet<br />
med hans segl som gravbrudds-værge.<br />
Hav og grav dem kan ej holde;<br />
frem de myldrer, våde, kolde —<br />
skindødt troldbarn ser jeg grine,<br />
vælte af sig bergskreds-blokken.<br />
Hør, de skriger: moer og faer!<br />
Mænd og kvinder giver svar;<br />
bygdens mand går mellem sine,<br />
som en faer i sønneflokken;<br />
bygdens kvinde taer sin døde,<br />
rækker ham sit bryst til føde —<br />
aldrig før så stout hun knejste,<br />
når hun barn til dåben bar.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 192
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2357<br />
Her blev liv, da presten rejste!<br />
2358 Brand. Vig ifra mig! Fast jeg ser<br />
2359<br />
2360<br />
2361<br />
2362<br />
2363<br />
2364<br />
2365<br />
2366<br />
2367<br />
værre syner —<br />
Gerd. Hør! Han ler,<br />
han, som sidder langsmed vejen,<br />
der den svinger op mod hejen;<br />
ind han skriver i sin bog<br />
hver en sjæl, som opad drog —<br />
hej, han har dem alle næsten;<br />
bygdens kirke står jo tom,<br />
stængt med både lås og bom —<br />
og på høgens ryg fløj presten!<br />
(Springer over havegærdet og taber sig i urden. Stilhed.)<br />
Agnes (nærmer sig og siger dæmpet).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
193
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2368<br />
Lad os gå; nu er det tid.<br />
2369 Brand (stirrer på hende). Hvilken vej?<br />
(peger først mod havegrinden, siden mod husdøren.)<br />
Did? — eller did?<br />
2370 Agnes (viger forfærdet). Brand, dit barn — dit barn!<br />
2371<br />
2372<br />
2373<br />
Brand (følger efter). Giv svar;<br />
var jeg prest, før jeg blev faer?<br />
Agnes (viger længere tilbage).<br />
Blev end spurgt med tordnens brag —<br />
intet svar i denne sag!<br />
2374 Brand (følger igen). Svare skal du; du er moer;<br />
2375 du har her det sidste ord!<br />
2376 Agnes. Hustru er jeg; tør du byde,<br />
2377<br />
skal jeg bøje mig og lyde!<br />
Brand (vil gribe hende om armen).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5 194
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2378<br />
Valgets kalk mig tag ifra!<br />
2379 Agnes (viger bagom træet). Aldrig var jeg moder da!<br />
2380 Brand. Der er dom i dette svar!<br />
2381 Agnes (stærk). Spørg dig selv, om valg du har!<br />
2382 Brand. Styrket dommen atter lød!<br />
2383 Agnes. Tror du fuldt på Herrens kald?<br />
2384 Brand. Ja!<br />
2385<br />
(griber hende fast om hånden.)<br />
ordet over liv og død!<br />
Og nu du sige skal<br />
2386 Agnes. Gå den vej, din Gud dig bød!<br />
(Ophold.)<br />
2387 Brand. Lad os gå; nu er det tid.<br />
2388 Agnes (toneløst). Hvor går vejen?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
195
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Brand (tier).<br />
2389 Agnes (peger mod havegrinden og spørger).<br />
2390<br />
2391<br />
2392<br />
2393<br />
Did?<br />
Brand (peger mod husdøren). Nej — did!<br />
Agnes (løfter barnet højt på armene).<br />
Gud! Det offer, du tør kræve,<br />
tør jeg mod din himmel hæve!<br />
Led mig gennem livets gys!<br />
(ind i huset.)<br />
Brand (stirrer en stund frem for sig, brister<br />
i gråd, slår hænderne sammen over hovedet,<br />
kaster sig ned på trappen og råber).<br />
Jesus, Jesus, giv mig lys!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />
Akt 5<br />
196
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4<br />
fJerde handling<br />
(Juleaften i prestegården. Det er mørkt i stuen.<br />
På bagvæggen er udgangsdør; vindu på den ene<br />
side, dør på den anden.)<br />
(Agnes står sørgeklædt ved vinduet<br />
og stirrer ud i mørket.)<br />
2394 Agnes. Endnu ikke! Endnu ikke! —<br />
2395<br />
2396<br />
2397<br />
2398<br />
O, hvor tungt det er at vente —<br />
længsels råb på råb at skikke —<br />
aldrig noget svar at hente! —<br />
Sneen falder blødt og tæt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
197
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2399<br />
2400<br />
2401<br />
2402<br />
2403<br />
2404<br />
2405<br />
2406<br />
2407<br />
har, som med et lin-skaut, klædt<br />
taget på den gamle kirke —<br />
(lytter.)<br />
Hyss! Jeg hører grinden knirke!<br />
Fodtrin; faste mandetrin;<br />
(iler til døren og lukker op.)<br />
Er det dig? Kom ind, kom ind!<br />
(Brand kommer ind, tilsneet, i rejseklæder,<br />
som han under det følgende kaster af sig.)<br />
Agnes (slår armene om ham).<br />
O, hvor du blev længe borte!<br />
Gå ej fra mig, gå ej fra mig;<br />
ensom kan jeg ej de sorte<br />
natteskygger ryste af mig!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 198
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2408<br />
2409<br />
Hvilken nat og hvilke dage,<br />
disse to og denne nat!<br />
2410 Brand. Barn, nu har du mig tilbage.<br />
2411<br />
2412<br />
2413<br />
(tænder et enkelt lys, som kaster et svagt<br />
skær over stuen.)<br />
Du er bleg.<br />
Agnes. Og træt og mat.<br />
Jeg har længtet, spejdet, stundet —<br />
og så har lidt grønt jeg bundet —<br />
2414 lidt; men det var, hvad jeg ejed,<br />
2415<br />
2416<br />
2417<br />
2418<br />
alt ifra isommer plejet<br />
til at pynte juletræet.<br />
Busken kaldte jeg for hans;<br />
ja, han fik den og — som krans!<br />
(brister i gråd.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 199
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2419<br />
2420<br />
Se, nu er den halvvejs sneet<br />
ned — o Gud —<br />
Brand. På kirkegården.<br />
2421 Agnes. O, det navn!<br />
Brand. Tør af dig tåren.<br />
2422 Agnes. Ja jeg skal, men vær tålmodig;<br />
2423<br />
2424<br />
2425<br />
2426<br />
2427<br />
2428<br />
endnu er min sjæl som blodig;<br />
såret er så friskt og nyt,<br />
ud min styrkes væld er flydt —<br />
o, men det skal snart bli bedre;<br />
er jeg over disse dage,<br />
skal du aldrig se mig klage.<br />
2429 Brand. Er det Herrens helg at hædre?<br />
2430 Agnes. Nej, jeg véd — men vær tålmodig!<br />
2431<br />
Husk, ifjor så sund og frodig,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 200
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2432<br />
2433<br />
og iår ifra mig båren,<br />
båren ud —<br />
(gyser tilbage for ordet.)<br />
2434 Brand (stærkt). På kirkegården!<br />
2435 Agnes (skriger). Nævn det ej!<br />
Brand. Med fulde lunger<br />
2436 må det nævnes, er du ræd!<br />
2437 Nævnes må det, så det runger,<br />
2438<br />
lig en bølge mod en bredd!<br />
2439 Agnes. Selv du lider under ordet<br />
2440<br />
2441<br />
2442<br />
mer, end du vil kendes ved;<br />
på din pande ser jeg sporet<br />
af den sved, det købtes med.<br />
2443 Brand. Duggens dråber på min pande<br />
2444<br />
er kun sprøjt fra fjordens vande.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
201
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2445 Agnes. Er og dråben i dit øje<br />
2446<br />
2447<br />
2448<br />
smeltet sneflok fra det høje?<br />
Nej, o nej, den er for varm;<br />
kilden er din egen barm!<br />
2449 Brand. Agnes, hustru, lad os begge<br />
2450<br />
2451<br />
2452<br />
2453<br />
2454<br />
2455<br />
2456<br />
2457<br />
2458<br />
2459<br />
være stærke, stå imod,<br />
sammen vore kræfter lægge,<br />
vinde fremad fod for fod. —<br />
O, jeg var en mand derude!<br />
Sjøen skylled over fluen,<br />
mågen taug i uvejrsgruen,<br />
hagglen slog min skrale skude;<br />
midtfjords lå vi, vandet fræste,<br />
mast og takkel hugg og hvæste,<br />
sejlet, slidt i pjalter, blæste<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 202
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2460<br />
2461<br />
2462<br />
2463<br />
2464<br />
2465<br />
2466<br />
2467<br />
langt i læ for havråks-fråden,<br />
hver en nagle skreg i båden —<br />
udfor stup og udfor lider<br />
gik der skred fra begge sider;<br />
otte mænd med hvilte årer<br />
sad som otte lig på bårer.<br />
O, da vokste jeg ved roret,<br />
jeg var den, som førte ordet,<br />
2468 kendte godt, en stor mig døbte<br />
2469<br />
til mit kald, det dyrekøbte.<br />
2470 Agnes. Let at stå i stormen stiv,<br />
2471<br />
2472<br />
2473<br />
2474<br />
let at leve kampens liv;<br />
o, men tænk på mig, som sidder<br />
stilt i sorgens spurvekvidder,<br />
mig, som ej kan døve tiden,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
203
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2475<br />
2476<br />
2477<br />
2478<br />
2479<br />
2480<br />
2481<br />
om jeg nok så gerne vil;<br />
tænk på mig, som, stængt fra striden,<br />
ej får glimt af dådens ild;<br />
tænk på mig, hvem kun en liden<br />
snever gerning hører til;<br />
tænk på mig; jeg sidder hjemme,<br />
tør ej mindes, kan ej glemme!<br />
2482 Brand. Har du liden gerning, du?<br />
2483<br />
2484<br />
2485<br />
2486<br />
2487<br />
2488<br />
2489<br />
Aldrig var den stor som nu.<br />
Hør; jeg vil dig sige noget,<br />
som i sorgen er mig mødt.<br />
Ofte blir mit øje tåget,<br />
tanken ydmyg, sindet blødt;<br />
det er, som der lå en glæde<br />
i at kunne græde, græde.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 204
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2490<br />
2491<br />
2492<br />
2493<br />
2494<br />
2495<br />
2496<br />
2497<br />
Agnes — tænk, da ser jeg Gud<br />
nær, som aldrig før jeg så ham —<br />
o, så nær at det ser ud,<br />
som om det var let at nå ham.<br />
Og jeg tørster mod at kaste<br />
mig som funden til hans barm,<br />
mod at trykkes af hans faste<br />
stærke varme faderarm.<br />
2498 Agnes. Brand — o, se ham altid så —<br />
2499<br />
2500<br />
som den Gud, du mægter nå —<br />
mere fader, mindre herre!<br />
2501 Brand. Tør ej, Agnes; tør ej spærre<br />
2502<br />
2503<br />
2504<br />
vejen for hans eget værk;<br />
jeg må se ham stor og stærk,<br />
himmelstor — så kræver tiden,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
205
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2505<br />
just fordi den selv er liden.<br />
2506 O, men du kan se ham nær,<br />
2507<br />
2508<br />
2509<br />
2510<br />
2511<br />
2512<br />
2513<br />
2514<br />
2515<br />
se ham som en fader kær,<br />
i hans favn dit hoved bøje,<br />
hvile, hvile, er du træt,<br />
gå ifra ham, sund og let,<br />
med hans afglans i dit øje,<br />
bære glansens glorie med<br />
ned til mig, som led og stred.<br />
Ser du Agnes, slig at dele,<br />
er just ægteskabets kærne;<br />
2516 én skal stride, storme, værne,<br />
2517 én skal alle dødshugg hele;<br />
2518<br />
2519<br />
da først kan med sandheds ret<br />
siges, at de to er et.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
206
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2520<br />
2521<br />
2522<br />
2523<br />
2524<br />
2525<br />
2526<br />
2527<br />
2528<br />
2529<br />
2530<br />
2531<br />
Alt ifra du verdens liv<br />
vendte ryggen, blev min viv,<br />
kasted kækt din skæbnes terning,<br />
hviler på dig dette kald;<br />
jeg skal slå til sejr og fald,<br />
slå i dagens hede stråler,<br />
stå på vagt i nattens kulde —<br />
du skal række mig de fulde<br />
kærlighedens læsknings-skåler,<br />
slynge mildheds kappefold<br />
varmt ind under bringens skjold —<br />
liden er ej denne gerning!<br />
2532 Agnes. Hver en gerning, spejdet efter,<br />
2533<br />
2534<br />
er for tung for mine kræfter;<br />
mine tankers tusend grene<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
207
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2535<br />
2536<br />
2537<br />
slynges sammen i den ene.<br />
Alt er endnu som et digt.<br />
Lad mig klage, lad mig græde,<br />
2538 hjælp mig så at finde rede<br />
2539<br />
2540<br />
2541<br />
2542<br />
2543<br />
2544<br />
2545<br />
2546<br />
2547<br />
2548<br />
2549<br />
på mig selv og på min pligt. —<br />
Brand, inat, mens du var borte,<br />
kom han i mit kammer ind;<br />
sundhedssmykket var hans kind;<br />
tyndklædt i sin lille skjorte<br />
stavred han med barnetrin<br />
frem til sengen, hvor jeg hvilte,<br />
rakte mod mig sine arme;<br />
kaldte på sin moer og smilte —<br />
men som om han bad om varme!<br />
Ja, jeg så det! O, jeg gøs — !<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 208
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2550 Brand. Agnes!<br />
Agnes. Jo, du — barnet frøs!<br />
2551 O, det må han jo derude<br />
2552<br />
på de kolde spåners pude!<br />
2553 Brand. Liget ligger under sneen;<br />
2554<br />
barnet er til himlen båret.<br />
2555 Agnes (viger fra ham). O, hvi river du i såret,<br />
2556<br />
grusomt, midt i rædsels-veen!<br />
2557 Det, som hårdt du liget kalder,<br />
2558 barnet er for mig endnu.<br />
2559<br />
2560<br />
2561<br />
2562<br />
2563<br />
Sjæl og legem sammen falder;<br />
end ej mægter jeg, som du,<br />
mellem disse to at dele;<br />
begge er for mig det hele;<br />
Alf, som under sneen sover,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 209
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2564<br />
er min Alf hist ovenover!<br />
2565 Brand. Mangt et sår må blodigt rives,<br />
2566<br />
før du læges for din sot.<br />
2567 Agnes. Ja, men vær tålmodig blot —<br />
2568<br />
2569<br />
2570<br />
2571<br />
2572<br />
2573<br />
2574<br />
2575<br />
2576<br />
2577<br />
2578<br />
jeg kan ledes, ikke drives.<br />
Stå mig nær og styrk mig, Brand;<br />
tal det mildeste du kan.<br />
Du, som ejer stormens tone<br />
i de store øjeblikke,<br />
når en sjæl skal drage brikke<br />
om sin egen livsenskrone —<br />
har du ikke sangens mildhed<br />
til at døve smertens vildhed?<br />
Har du ej et ord, som kvæger,<br />
et, som ud i dagen peger?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 210
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2579<br />
2580<br />
2581<br />
2582<br />
Gud, som du mig lærte kende,<br />
er en konge på sin borg —<br />
hvor tør jeg til ham mig vende<br />
med min lille modersorg?<br />
2583 Brand. Tror du, bedre du dig vendte<br />
2584<br />
til den Gud, som før du kendte?<br />
2585 Agnes. Aldrig, aldrig did igen!<br />
2586<br />
2587<br />
2588<br />
2589<br />
2590<br />
2591<br />
Og dog er det tidt, som drages<br />
jeg af længsel ud, derhen,<br />
hvor det lysner, hvor det dages.<br />
Let at løftes, tungt at bære;<br />
lød ej så den gamle lære?<br />
Dine riger er for store,<br />
2592 alt er her for stort for mig,<br />
2593<br />
du, dit kald, dit mål, din fore,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
211
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2594<br />
2595<br />
2596<br />
2597<br />
2598<br />
al din vilje, hver din vej,<br />
fjeldet, som udover hænger,<br />
fjorden, som for foden stænger,<br />
sorgen, mindet, mørket, striden —<br />
ikkun kirken er for liden.<br />
2599 Brand (slået). Kirken? Atter denne tanke!<br />
2600<br />
2601<br />
2602<br />
2603<br />
2604<br />
2605<br />
2606<br />
Ligger den i landets luft?<br />
Hvi for liden?<br />
Agnes (ryster sørgmodig på hovedet).<br />
Kan jeg sanke<br />
grunde sammen med fornuft?<br />
Kommer ikke stemnings-strømmen,<br />
som med vindens strøm en duft?<br />
Hvorfra kom den, hvorhen går den?<br />
Mig er nok, at jeg forstår den.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 212
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2607<br />
2608<br />
og jeg véd foruden viden —<br />
kirken er for mig for liden.<br />
2609 Brand. Der er syn i folkedrømmen.<br />
2610<br />
2611<br />
2612<br />
2613<br />
2614<br />
2615<br />
2616<br />
2617<br />
2618<br />
2619<br />
2620<br />
2621<br />
Hundred sjæle, som jeg mødte,<br />
af sig samme tanke fødte;<br />
selv hos hin, som vildt forreven<br />
skreg på vidden, stod den skreven.<br />
«Der er stygt, for der er småt»<br />
lød det; hun ej heller kunde<br />
rede tanken ud med grunde.<br />
Hundred kvinder sagde siden:<br />
bygdens kirke er for liden!<br />
Dette råb fra kvindemunde<br />
tolker trangen til et slot. —<br />
Agnes — o, jeg ser det godt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
213
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2622<br />
2623<br />
2624<br />
2625<br />
2626<br />
2627<br />
2628<br />
2629<br />
2630<br />
2631<br />
2632<br />
2633<br />
2634<br />
2635<br />
2636<br />
du er kvinden, Herren kåred<br />
til sin engel på min sti —<br />
tryg og sikker, skønt iblinde,<br />
véd du vejen ret at finde,<br />
hvor jeg skillet går forbi.<br />
Aldrig blålysblink dig dåred;<br />
første dag du pegte lige<br />
mod det sande skabnings rige —<br />
standsed mig, som vilde stige<br />
på min flugt mod himlens hvælv,<br />
retted synet på mig selv,<br />
indad mod det inderlige. —<br />
Agnes, atter har du sagt<br />
ord, som slog med lynets magt —<br />
ført mig, hvor jeg uviss foer,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 214
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2637<br />
2638<br />
2639<br />
2640<br />
2641<br />
2642<br />
2643<br />
kastet dagskær på mit virke.<br />
Liden er Vorherres kirke —<br />
godt; så skal den tømres stor!<br />
Aldrig så jeg grant som nu,<br />
hvad i dig min Skaber gav mig;<br />
derfor trygler jeg, som du:<br />
gå ej fra mig, gå ej fra mig!<br />
2644 Agnes. Jeg skal ryste af mig sorgen,<br />
2645<br />
2646<br />
2647<br />
2648<br />
2649<br />
2650<br />
2651<br />
jeg skal tørre tåren af,<br />
jeg skal stænge mindeborgen,<br />
som det sømmer sig en grav;<br />
jeg skal lægge glemsels hav<br />
åbent mellem den og mig;<br />
jeg skal viske lykkefærden<br />
af min lille billedverden,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
215
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2652<br />
være hustru helt for dig!<br />
2653 Brand. Vejen går imod det store.<br />
2654 Agnes. O, men brug ej strængheds spore.<br />
2655 Brand. Gennem mig en større byder.<br />
2656 Agnes. En, om hvem du selv har sagt,<br />
2657<br />
2658<br />
at han viljen ej forskyder,<br />
skønt den savner evnens magt.<br />
(vil gå.)<br />
2659 Brand. Hvorhen, Agnes?<br />
2660 Agnes (smiler). Husets skøtsel<br />
2661<br />
2662<br />
2663<br />
2664<br />
2665<br />
får ej glemmes, mindst ikveld.<br />
Forrige jul, du husker vel,<br />
at du sagde, jeg var ødsel.<br />
Lys var tændt i alle stager;<br />
her var grønt og smukke sager,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
216
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2666<br />
2667<br />
2668<br />
2669<br />
2670<br />
2671<br />
2672<br />
2673<br />
2674<br />
2675<br />
2676<br />
2677<br />
2678<br />
2679<br />
legetøj på juletræet;<br />
her blev sunget, her blev leet.<br />
Brand, iår skal atter tændes<br />
alle lys, så helgen kendes;<br />
her skal pyntes op som bedst<br />
til den stille store fest.<br />
Titter Gud i stuen ind,<br />
skal han se en straffet datter,<br />
refset søn med ydmygt sind,<br />
børn, som lydigt véd og fatter,<br />
at de ej for fadervreden<br />
tvært tør skyde fra sig glæden. —<br />
Ser du nu vel spor af tåren?<br />
Brand (trykker hende til sig og slipper hende atter).<br />
Barn, tænd lys; det er dit virke!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
217
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2680<br />
2681<br />
Agnes (smiler sørgmodigt).<br />
Byg så du din store kirke —<br />
o, men få den rejst før våren!<br />
(går.)<br />
2682 Brand (ser efter hende). Villig, villig midt i vånden,<br />
2683<br />
2684<br />
2685<br />
2686<br />
2687<br />
2688<br />
2689<br />
2690<br />
2691<br />
villig midt i martrens ild;<br />
svigter evnen, segner ånden,<br />
sker det, skønt hun offret vil.<br />
Herre, lægg din styrke til —<br />
og fra mig tag hvervets kalk,<br />
bittrest kalk, at måtte skikke<br />
lovens grumme høg og falk<br />
over hende for at drikke<br />
hjertets fulde varme flod.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 218
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2692<br />
2693<br />
2694<br />
Jeg har kræfter, jeg har mod;<br />
læss på mig din vægt for tvende —<br />
vær barmhjertig blot mod hende!<br />
(Det banker på gangdøren. Fogden kommer ind.)<br />
2695 Fogden. Her gæster Dem en slagen mand.<br />
2696 Brand. En slagen mand?<br />
2697 Fogden. Som slig jeg kommer.<br />
2698<br />
2699<br />
2700<br />
2701<br />
De husker sagtens, da isommer<br />
jeg vilde drive Dem fra land,<br />
jeg spåde Dem just ej det bedste<br />
af krigens udfald mellem os —<br />
2702 Brand. Nu ja?<br />
2703<br />
Fogden. Men al min ret tiltrods<br />
jeg vil ej længer med Dem slås.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 219
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2704 Brand. Hvorfor?<br />
Fogden. Fordi De har de fleste.<br />
Brand. Har jeg?<br />
2705 Fogden. Det tænker jeg De véd;<br />
2706<br />
2707<br />
2708<br />
2709<br />
2710<br />
2711<br />
2712<br />
Dem søger folk jo langt af led;<br />
her er, især på sidste tiden,<br />
en ånd i bygden kommen ind,<br />
som Gud skal vide ej er min,<br />
og deraf tør jeg slutte da,<br />
at det er Dem, den kommer fra.<br />
Her er min hånd; vi ender striden!<br />
2713 Brand. En krig, som vor, får ikke slut,<br />
2714<br />
er end den enes modstand brudt.<br />
2715 Fogden. Hvad skal der mer til slut på krig,<br />
2716<br />
end fred og mindeligt forlig?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 220
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2717<br />
2718<br />
2719<br />
2720<br />
2721<br />
2722<br />
2723<br />
2724<br />
Jeg er ej den, som står mod brodden;<br />
man er, som folk er flest, jo skabt;<br />
når for sit bryst man kender odden<br />
af fiendens våben, gier man tabt;<br />
har man kun kæp mod landsespids,<br />
bør marken rømmes i betids,<br />
og står man som en ensom kriger,<br />
er det fornuftigst, at man viger.<br />
2725 Brand. To ting, jeg tror, er her at mærke;<br />
2726<br />
2727<br />
først at De kalder mig den stærke;<br />
jeg har de fleste —<br />
Fogden. Ganske visst!<br />
2728 Brand. Ja muligt endnu; men tilsidst,<br />
2729<br />
2730<br />
på offrets store alvorsdag —<br />
hvem har da magten for sin sag?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
221
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2731 Fogden. På offrets dag? Men Herregud,<br />
2732 det er jo den, som ikke kommer!<br />
2733<br />
2734<br />
2735<br />
2736<br />
2737<br />
2738<br />
2739<br />
2740<br />
2741<br />
2742<br />
2743<br />
2744<br />
I værste fald går offret ud<br />
på lossning af de godtfolks lommer;<br />
human er tiden, vil ej offer<br />
af mere dyrebare stoffer.<br />
Og ærgerligst det er ved sagen<br />
at selv jeg hører mellem dem,<br />
som bragte det humane frem,<br />
og derved hindred offerdagen,<br />
så det kan siges på en vis,<br />
jeg givet har mig selv til pris —<br />
iallefald, at jeg bandt ris<br />
til rap på eget livsværks ende.<br />
2745 Brand. At ret De har, kan muligt hænde.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 222
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2746<br />
2747<br />
2748<br />
2749<br />
2750<br />
2751<br />
2752<br />
2753<br />
2754<br />
Men for det andet kan jeg knapt<br />
forstå, at De tør give tabt.<br />
Om riset eller ikke riset,<br />
en mand er for sin gerning skabt;<br />
hans mål for ham er paradiset!<br />
Om mellem ham og det sig hvælved<br />
et hav, mens Satans land lå nær —<br />
tør derfor råbes: væk, besvær —<br />
her er jo kortere til helved?!<br />
2755 Fogden. Jeg hertil svarer ja og nej;<br />
2756<br />
2757<br />
2758<br />
2759<br />
2760<br />
etsteds må mennesket jo havne —<br />
og ser man møjen ej kan gavne,<br />
hvem vil vel gå forgæves vej?<br />
Det er nu så, vi vil erstatning<br />
for liden eller stor befatning;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
223
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2761<br />
2762<br />
kan sejr ej vindes ved at kæmpe,<br />
så får man fare frem med læmpe.<br />
2763 Brand. Men aldrig sort dog vorder hvidt!<br />
2764 Fogden. Min kære ven, det hjælper lidt<br />
2765<br />
2766<br />
at kalde noget hvidt som bræen,<br />
når mængden råber: sort som sneen!<br />
2767 Brand. De råber kanske med?<br />
Fogden. Nå, nå —<br />
2768 jeg råber ikke sort men grå.<br />
2769<br />
2770<br />
2771<br />
2772<br />
Human er tiden; folk må mødes,<br />
ej bums imod hinanden stødes.<br />
Husk på, at dette land er frit;<br />
her skal jo alles mening gælde —<br />
2773 hvor tør da én mod alle fælde<br />
2774<br />
sin særdom over sort og hvidt? —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 224
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2775<br />
2776<br />
2777<br />
2778<br />
2779<br />
2780<br />
2781<br />
2782<br />
Kort sagt, da De har fleretallet,<br />
så er De første mand i kaldet;<br />
jeg slutter mig, som alle andre,<br />
til Dem så godt jeg kan og véd,<br />
og håber ingen sjæl vil klandre,<br />
at ej jeg til det sidste stred.<br />
Folk dømmer nu, det ser jeg godt,<br />
mit virke kun som spredt og småt:<br />
2783 de kalder én ting mer fornøden<br />
2784<br />
2785<br />
2786<br />
2787<br />
2788<br />
2789<br />
end årligårs at øge grøden;<br />
man er ej villig nu, som før,<br />
at yde skærven, hvor sig bør —<br />
og er ej viljen med i legen,<br />
da er en gerning sejerssvegen. —<br />
Det falder tungt, det må De tro,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
225
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2790<br />
2791<br />
2792<br />
2793<br />
2794<br />
2795<br />
2796<br />
2797<br />
2798<br />
2799<br />
2800<br />
at slippe plan om vej og bro,<br />
om tapning ud af myr og fjære,<br />
og meget mer, som var igære.<br />
Men Herregud, hvad skal man sige;<br />
kan ej man sejre, får man vige,<br />
tålmodigt håbe alt af tiden,<br />
og bøje klogeligt til siden.<br />
Nu — folkets yndest har jeg tabt<br />
på samme vej, hvor den blev skabt;<br />
ja, ja; så må på andre veje<br />
jeg komme til mit fordums eje.<br />
2801 Brand. Men var det da for folkegunst<br />
2802<br />
De øved Deres kløgt og kunst?<br />
2803 Fogden. Nej, det véd Gud, det ikke var.<br />
2804<br />
Det alment bedste har jeg villet<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
226
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2805<br />
2806<br />
2807<br />
2808<br />
2809<br />
2810<br />
2811<br />
2812<br />
2813<br />
2814<br />
2815<br />
2816<br />
2817<br />
2818<br />
2819<br />
til bygdens nytte blot og bar.<br />
Dog nægtes ej, at med i spillet<br />
kom håbet om et vederlag<br />
for velgjort værk på yrkets dag.<br />
Det er nu så; en virksom mand<br />
med evner og med sund forstand<br />
vil frugten af sin gerning se,<br />
ej stønne gennem slidets ve<br />
til fromme for en bar idé.<br />
Jeg kan ej, selv med bedste vilje,<br />
forsømme egen velfærds røgt<br />
og offre andre al min kløgt.<br />
Jeg sidder med en stor familje;<br />
jeg har jo kone, mange døttre,<br />
som skal forsørges allerførst —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
227
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2820<br />
2821<br />
2822<br />
2823<br />
2824<br />
2825<br />
idéen læsker ingens tørst,<br />
idéen slukker ingens sult,<br />
hvor man, som jeg, har huset fuldt;<br />
og dersom nogen skulde yttre<br />
forundring, har jeg blot det svar,<br />
han er en slet familjefaer.<br />
2826 Brand. Og nu er Deres agt — ?<br />
Fogden. At bygge.<br />
2827 Brand. At bygge, siger De?<br />
2828<br />
2829<br />
2830<br />
2831<br />
2832<br />
Fogden. Ja vel —<br />
til eget som til bygdens held.<br />
Først vil jeg bygge op det ry,<br />
jeg stod i for ej længe siden —<br />
det lakker stærkt mod thingvalgs-tiden;<br />
thi må til noget stort jeg ty<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 228
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2833<br />
2834<br />
2835<br />
2836<br />
2837<br />
2838<br />
2839<br />
2840<br />
2841<br />
2842<br />
2843<br />
2844<br />
2845<br />
og bringe foretag på bane,<br />
så jeg blir kurvens første hane<br />
og hindrer valget af en ny.<br />
Nu har jeg tænkt som så — man kan<br />
fornuftigvis ej ro mod flommen.<br />
Folk vil, som nu det heder, hæves;<br />
den gerning er for mig forgæves;<br />
jeg kan kun hjælpe folk påfode;<br />
men sligt må gøres med det gode,<br />
og her står mod mig alle mand.<br />
Se, derfor er jeg modent kommen<br />
til forsæt om, hvis det går an,<br />
at søge bod mod armodsdommen.<br />
2846 Brand. Den vil De rydde ud?<br />
Fogden. Nej visst —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 229
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2847<br />
2848<br />
2849<br />
2850<br />
2851<br />
2852<br />
2853<br />
2854<br />
den er jo en nødvendig brist<br />
i alle samfund; den må døjes;<br />
men med lidt klogskab kan den bøjes<br />
i visse former, strængt begrændses,<br />
såfremt itide blot den ændses.<br />
Vi véd jo, armod er det dynd,<br />
som gødsler bedst al landsens synd —<br />
for dyndet vil jeg dæmning sætte.<br />
2855 Brand. På hvilken vis?<br />
2856 Fogden. Ja, kan De gættes?<br />
2857<br />
2858<br />
2859<br />
2860<br />
2861<br />
Afhjælpes skal et dybtfølt savn,<br />
idet jeg til distriktets gavn<br />
får bygt et armodsdommens pesthus;<br />
ja, pesthus siger jeg, fordi<br />
det skal for brødens smitte fri.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 230
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2862<br />
2863<br />
2864<br />
2865<br />
2866<br />
2867<br />
2868<br />
2869<br />
2870<br />
2871<br />
2872<br />
2873<br />
Og denne bygning har jeg tænkt,<br />
forbindes nemt med et arresthus,<br />
så virkning blir med årsag stængt<br />
bag samme bom og samme lås,<br />
med væg kun mellem bås og bås.<br />
Og da jeg engang er på gled,<br />
så er min agt at bygge med<br />
en fløj indunder samme tag,<br />
som bruges kan til valg og lag,<br />
til alvorshandling som til fester,<br />
med talerstol og rum til gæster —<br />
kort sagt, et pent politisk festhus.<br />
2874 Brand. Sligt trænges hårdt; især det sidste;<br />
2875 dog véd jeg ét, som trænges mere.<br />
2876 Fogden. De tænker på en dårekiste?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
231
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2877<br />
2878<br />
2879<br />
2880<br />
2881<br />
2882<br />
2883<br />
2884<br />
2885<br />
2886<br />
2887<br />
2888<br />
2889<br />
2890<br />
2891<br />
Ja, ganske visst; den trænges hårdt.<br />
Den også var min første tanke;<br />
men efter overlæg med flere<br />
jeg ganske kom fra tanken bort;<br />
thi hvorfra skal vi midler sanke<br />
til noget overvættes stort?<br />
Og tro De mig, en sådan kiste<br />
vil kræve en alvorlig sum,<br />
hvis hver og en skal der få rum,<br />
som trang og værdighed beviste.<br />
Man tænke må på tidens elv,<br />
og ej blot bygge for sig selv —<br />
alt går jo frem med kæmpeskridt;<br />
ifjor tilpas, iår forlidt —<br />
De ser, i hvilke dimensioner<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 232
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2892<br />
2893<br />
2894<br />
2895<br />
2896<br />
2897<br />
2898<br />
2899<br />
2900<br />
hvert folkeligt behov har vækst;<br />
med syvmils-støvler, rent forhekst,<br />
udvikles kraft og alslags evne,<br />
i hvilket fag De så vil nævne.<br />
Det altså blev for dyr en spas<br />
at skaffe efterslægten plads<br />
for sig og sine børn og koner.<br />
Jeg siger derfor: Herregud;<br />
den tand, den får vi nok slå ud!<br />
2901 Brand. Og ter sig nogen altfor gal,<br />
2902<br />
2903<br />
2904<br />
2905<br />
så har De jo den store sal.<br />
Fogden (fornøjet).<br />
Ja, rummet står som oftest ledigt!<br />
Det indfald, Brand, var ganske snedigt!<br />
Vil byggeplanen blot ej briste,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
233
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2906<br />
2907<br />
2908<br />
2909<br />
2910<br />
2911<br />
2912<br />
2913<br />
2914<br />
2915<br />
2916<br />
2917<br />
2918<br />
2919<br />
2920<br />
så har vi gratis dårekiste,<br />
har samlet under fælles tag,<br />
beskyttet af det samme flag,<br />
de væsentligste elementer,<br />
hvorfra vor bygd sin farve henter —<br />
vi har vor hele armodsdom<br />
samt slyngelflokkens syndeflom<br />
og dårerne, som før gik om<br />
foruden røgt og uden tugt —<br />
og så har vi vor friheds frugt<br />
med valgkamp og med talers flugt;<br />
vi har vor rådssal, hvor vi drøfter,<br />
hvad gøres kan til bygdens tarv —<br />
vor festsal, hvor vi giver løfter<br />
om skøtsel af vor fortids arv.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 234
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2921<br />
2922<br />
2923<br />
2924<br />
2925<br />
2926<br />
2927<br />
2928<br />
Hvis altså blot ej sagen faldt,<br />
så får jo klippesønnen alt,<br />
hvad han med billighed kan kræve,<br />
for ret sit eget liv at leve.<br />
Gud véd, vort strøg er ikke rigt;<br />
dog, står først fællesgården bygt,<br />
så tror jeg, det kan kaldes trygt<br />
et vel organisert distrikt.<br />
2929 Brand. Men midlerne — ?<br />
2930<br />
2931<br />
2932<br />
2933<br />
2934<br />
Fogden. Ja, det er knuden<br />
i denne som i hver en sag;<br />
til ydelser er viljen svag,<br />
og står jeg Deres hjælp foruden,<br />
jeg véd, at jeg må stryge flag.<br />
Men støtter De med ordets magt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
235
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2935<br />
2936<br />
2937<br />
min tanke, vil den letvindt fremmes —<br />
og får jeg den til modning bragt,<br />
skal Deres gode hjælp ej glemmes.<br />
2938 Brand. Det sige vil, De gad mig købe?<br />
2939 Fogden. Med andet navn jeg vilde døbe<br />
2940<br />
2941<br />
2942<br />
2943<br />
min plan — til fælles gavn og brug<br />
at fylde ud det splidens slug,<br />
som hidtil mellem os har gabt,<br />
og hvorved begge to har tabt.<br />
2944 Brand. Da har De ilde tiden kåret —<br />
2945 Fogden. Ak ja; jeg véd, den store sorg,<br />
2946<br />
2947<br />
2948<br />
som nys har Dem og Deres såret;<br />
men Deres mandighed mig dåred;<br />
og trangen til distriktets borg —<br />
2949 Brand. I sorgens som i glædens stund<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
236
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2950<br />
2951<br />
2952<br />
jeg står tilrede, når det kræves;<br />
men af en anden gyldig grund<br />
De dennegang dog går forgæves.<br />
2953 Fogden. Og hvilken grund — ?<br />
Brand. Jeg selv vil bygge.<br />
2954 Fogden. Hvad! Bygge? Tage min idé?<br />
2955 Brand. Ej ganske.<br />
(peger ud af vinduet.)<br />
2956 Fogden. Der?<br />
2957<br />
Brand. Ja.<br />
Foged, kan De se — ?<br />
Fogden. Det store stygge træhus?<br />
Det er jo prestegårdens fæhus!<br />
2958 Brand. Nej, ikke det — det lille stygge.<br />
2959 Fogden. Hvad! Kirken!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
237
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2960 Brand (nikker). Den vil stor jeg bygge.<br />
2961 Fogden. Nej, det skal fanden ikke ske!<br />
2962<br />
2963<br />
2964<br />
2965<br />
2966<br />
2967<br />
Ved kirken skal ej nogen rygge —<br />
det var at krydse min idé!<br />
Min plan er færdig og den haster;<br />
men Deres mig af sadlen kaster.<br />
To ting på engang er formeget —<br />
vig altså — !<br />
Brand. Jeg har aldrig veget.<br />
2968 Fogden. Her må De, mand! Byg mit arresthus<br />
2969<br />
2970<br />
2971<br />
2972<br />
2973<br />
med pesthus og politisk festhus,<br />
altsammen, kortsagt — dårekisten —<br />
så spørges ej om kirkebristen.<br />
Og hvorfor skal den nu i muld?<br />
Den var dog god nok før i tiden.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 238
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2974 Brand. Ja, muligt; nu er den forliden.<br />
2975 Fogden. Da har jeg aldrig set den fuld!<br />
2976 Brand. Selv for en enkelt sjæl derinde<br />
2977<br />
2978<br />
2979<br />
2980<br />
2981<br />
2982<br />
2983<br />
2984<br />
2985<br />
2986<br />
er ikke løftningsrum at finde.<br />
Fogden (ryster forundret på hovedet).<br />
Ved sligt den enkle sjæl beviste<br />
nødvendigheden af min kiste.<br />
(slår over.)<br />
Lad kirken stå, det vil jeg råde;<br />
den kan jo kaldes på en måde<br />
et stykke ædelt arveguld.<br />
Den er et ædelt arvestykke —<br />
den skal ej falde for en nykke!<br />
Ja, går min byggeplan i vasken,<br />
jeg som en Fønixfugl af asken<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 239
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
2987<br />
2988<br />
2989<br />
2990<br />
2991<br />
2992<br />
2993<br />
2994<br />
2995<br />
2996<br />
skal rejse mig i mængdens nåde!<br />
Jeg træder op som riddersmand<br />
for mindesmærket ved vor strand!<br />
Her stod engang et gude-hov —<br />
det var nok i kong Beles tider;<br />
så rejste kirken sig omsider<br />
ved fromme heltes ran og rov.<br />
Ærværdig ved sin simple pragt,<br />
højhellig i sin oldtidsdragt<br />
den knejste indtil vore dage —<br />
2997 Brand. Men hine tegn på fordums magt<br />
2998<br />
2999<br />
er visst forlængst i graven lagt —<br />
nu står igen ej mindste flage.<br />
3000 Fogden. Just netop det! Så gammel er den,<br />
3001<br />
at ej den mer er til i verden;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 240
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3002<br />
3003<br />
men i min bedstefaders dage<br />
et hul i væggen stod tilbage!<br />
3004 Brand. Et hul?<br />
Fogden. Vidt, som en tøndesæk!<br />
3005 Brand. Men væggen selv!<br />
3006<br />
3007<br />
3008<br />
3009<br />
3010<br />
3011<br />
3012<br />
3013<br />
3014<br />
Fogden. Ja, den var væk.<br />
Se, derfor må jeg rentud sige,<br />
at kirkens rivning er umulig —<br />
det var en skammelig, en grulig<br />
barbarisk handling uden lige!<br />
Og midlerne — hvor får vi dem?<br />
Tror De, at her man er så ødsel,<br />
at lokke udgiftsposter frem<br />
ved ufuldbårne forslags fødsel,<br />
når med en lille smule skøtsel<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
241
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3015<br />
man såvidt støtte kan det gamle,<br />
3016 at det i vor tid ej vil ramle?<br />
3017<br />
3018<br />
Men gå De ud og spejd i lejren —<br />
jeg blir dog den, som vinder sejren.<br />
3019 Brand. Jeg agter ej at presse ud<br />
3020<br />
3021<br />
3022<br />
3023<br />
3024<br />
3025<br />
3026<br />
3027<br />
3028<br />
en hvid til husly for min Gud.<br />
Af egne midler vil jeg bygge —<br />
min arv, alt mit til sidste skærv<br />
skal gives ud til dette hverv.<br />
Nu, foged, er De end så djerv,<br />
at mene, De kan tanken rygge?<br />
Fogden (med foldede hænder).<br />
Jeg står som falden ned fra skyerne!<br />
Sligt spørges knapt engang fra byerne —<br />
og her i bygden — her hos os,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 242
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3029<br />
3030<br />
3031<br />
3032<br />
3033<br />
hvor pungens lukning længst var lov<br />
mod hvert et trængende behov —<br />
her åbner De en rundheds fos,<br />
som risler, blinker, sprøjter, skummer — .<br />
Nej, Brand, som sagt, jeg rent forstummer!<br />
3034 Brand. Jeg længst i tanken fra mig skrev<br />
3035<br />
3036<br />
3037<br />
3038<br />
3039<br />
3040<br />
3041<br />
3042<br />
min arv —<br />
Fogden. Ja, her er ymtet meget,<br />
som hen på noget sligt har peget,<br />
men jeg har tænkt, at det var væv.<br />
Hvem plejer vel at offre alt,<br />
når ej det synbar fordel galdt?<br />
Dog, det blir Deres egen sag —<br />
gå foran De; så går jeg bag.<br />
De er i skuddet; De kan virke,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
243
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3043<br />
og jeg kan skridtvis frem mig lirke. —<br />
3044 Brand, sammen vil vi bygge kirke!<br />
3045 Brand. Hvad? Vil De Deres eget slippe?<br />
3046 Fogden. Det véd den søde Gud jeg vil!<br />
3047<br />
3048<br />
Jeg var jo gal, om ej jeg gjorde.<br />
Hvem tror De mængden flokkes til,<br />
3049 når én vil gøde, mæske, fore,<br />
3050<br />
3051<br />
3052<br />
3053<br />
3054<br />
3055<br />
en anden malke, flå og klippe?<br />
Ja død og plage er jeg med!<br />
Jeg er af tanken ganske hed,<br />
bevæget, greben, næsten rørt;<br />
en heldig skæbne har mig ført<br />
i denne kveld til prestegården;<br />
3056 thi jeg tør tro, at uden min<br />
3057 var Deres plan knapt faldt Dem ind —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 244
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3058<br />
3059<br />
3060<br />
ialfald ej til verden båren.<br />
Det altså er mit eget virke<br />
at bygge bygdens nye kirke!<br />
3061 Brand. Men kom ihug, vi kan ej skåne<br />
3062<br />
hin oldtids knejsende ruin!<br />
3063 Fogden (ser ud). Betragtet her i dobbeltskin<br />
3064<br />
3065<br />
af nyfalds-sne og nyets måne<br />
den taer sig ud som noget skrammel.<br />
3066 Brand. Hvad, foged?<br />
3067<br />
3068<br />
3069<br />
3070<br />
3071<br />
Fogden. Brand, den er for gammel!<br />
Det er mig ganske uforklarligt,<br />
at ej jeg så det før ikveld —<br />
men hanekjælken står påheld;<br />
at bruge den var uforsvarligt.<br />
Og hvor er stil, arkitektur,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
245
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3072<br />
3073<br />
3074<br />
3075<br />
3076<br />
3077<br />
3078<br />
3079<br />
3080<br />
3081<br />
når ret man gransker loft og mur?<br />
Hvad skal man kalde slige buer?<br />
en fagmand vilde kaldt dem fæle —<br />
ja, jeg må samme mening dele!<br />
Og tagets mosbeklædte tuer —<br />
de er minsæl ej fra kong Bele.<br />
Nej, pietet kan gå for vidt!<br />
Det må dog hvermand se og skønne,<br />
at denne gamle rådne rønne<br />
i et og alt er noget skidt!<br />
3082 Brand. Men dersom mængdens røst sig hæved<br />
3083<br />
til vægring ved at få den revet — ?<br />
3084 Fogden. Vil ingen anden, så vil jeg.<br />
3085<br />
3086<br />
I helgen skal, jo før jo heller,<br />
jeg ordne alt, hvad formen gælder,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
246
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3087<br />
3088<br />
3089<br />
3090<br />
3091<br />
3092<br />
3093<br />
3094<br />
3095<br />
3096<br />
og sætte sagen glat ivej.<br />
Jeg ivre skal og virke, skrive;<br />
jo, jo — De kender fogden nok!<br />
og kan jeg hjælp ej sammendrive<br />
til rivning blandt den dumme flok,<br />
skal jeg med egne hænder rive<br />
den ned til grunden, stok for stok.<br />
Ja, om jeg så skal ta’e min kone<br />
og alle mine døttre med,<br />
så skal den død og plage ned!<br />
3097 Brand. Det er en ganske anden tone,<br />
3098<br />
end den, som blev fra først af brugt.<br />
3099 Fogden. Det er humanitetens frugt<br />
3100 at få med alt ensidigt bugt;<br />
3101<br />
og dersom digteren ej lyver,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
247
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3102<br />
3103<br />
3104<br />
3105<br />
så er det netop noget smukt,<br />
at mandens tanke ejer flugt —<br />
med andre ord — at tanken flyver. —<br />
Farvel!<br />
(tager sin hat.)<br />
3106 Brand. Til hvad?<br />
3107<br />
3108<br />
3109<br />
3110<br />
3111<br />
3112<br />
Nu får jeg se til banden.<br />
Fogden. Å, tænk Dem, jeg, selv anden,<br />
idag på bygdegrændsen kneb<br />
et fantefølge, fælt som fanden;<br />
jeg fik da hjælp med toug og reb;<br />
nu sidder de forvart hos granden<br />
her nærmest nord; men pokker ta’e mig,<br />
om ikke to-tre løb ifra mig —<br />
3113 Brand. Nys ringtes ind dog fredens tid.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 248
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3114 Fogden. Hvi kom det djævelskab da hid?<br />
3115<br />
3116<br />
Dog, det forstår sig, på en måde<br />
de hører sagtens sognet til —<br />
(leende.)<br />
3117 ja endog Dem! Hør her en gåde;<br />
3118<br />
3119<br />
løs den, ifald De kan og vil:<br />
folk findes, som er til i kraft<br />
3120 af den, De har til udspring havt,<br />
3121<br />
3122<br />
3123<br />
og dog de til er, slet og ret,<br />
fordi de er af anden ætt!<br />
Brand (ryster på hovedet).<br />
O Gud, der er så mangen gåde<br />
3124 én stirrer på, men ej kan råde.<br />
3125 Fogden. Da er dog denne letvindt gættet.<br />
3126<br />
De har vel tidtnok hørt berettet<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 249
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3127<br />
3128<br />
3129<br />
3130<br />
i bygden et og andet ord<br />
om fattiggutten, han, her vester,<br />
der var så lært som fire prester;<br />
han friede til Deres moer —<br />
3131 Brand. Hvad mer?<br />
3132<br />
3133<br />
3134<br />
3135<br />
3136<br />
3137<br />
3138<br />
3139<br />
3140<br />
Fogden. Tænk, til en grundrig jente!<br />
Dog hun naturligvis ham sendte<br />
til Bloksberg, som han måtte vente.<br />
Men véd De så, hvad fyren gør?<br />
Han sørger halvt sig fra forstanden,<br />
og fæster sluttelig en anden<br />
af taterslægt — og før sin død<br />
han med en afkom øged banden,<br />
som stryger om i synd og nød.<br />
Ja, en af disse slegfredtrolde<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 250
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3141<br />
3142<br />
fik sognet rigtignok beholde<br />
til minde om hans vakkre færd —<br />
3143 Brand. Og det er — ?<br />
Fogden. Taterungen Gerd.<br />
3144 Brand (dæmpet). Ja så!<br />
3145<br />
3146<br />
3147<br />
3148<br />
Fogden (munter). Hvad? Gåden er ej slet!<br />
Hans afkom er jo til i kraft<br />
af den, De har til udspring havt;<br />
thi ynglens indre ophav var,<br />
at elsk til Deres moer han bar.<br />
3149 Brand. Sig, foged, kan De nævne ét,<br />
3150<br />
som rummed hjælp for disse sjæle?<br />
3151 Fogden. Pyt, de må ind bag tugthus-dørene.<br />
3152<br />
3153<br />
De er fortabt op over ørene;<br />
at frelse dem, det var at stjæle<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
251
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3154<br />
3155<br />
fra fanden, som må gå fallit,<br />
hvis ej han får af verden sit.<br />
3156 Brand. De tænkte jo at bygge stort<br />
3157<br />
et hus til ly mod nød og klage?<br />
3158 Fogden. Det forslag — fort, som det blev gjort —<br />
3159<br />
tog forslagsstilleren tilbage.<br />
3160 Brand. Men hvis det dog — det var dog smukt —<br />
3161 Fogden (smilende). Nu taler De i anden tone,<br />
3162<br />
3163<br />
3164<br />
3165<br />
3166<br />
3167<br />
end den, som blev fra først af brugt.<br />
(klapper ham på skulderen.)<br />
Lad dødt kun være dødt og glemt;<br />
en mand skal handle fast bestemt.<br />
Farvel! Jeg tør ej længer tøve;<br />
nu må jeg ud igen og prøve<br />
at finde rømlingernes skjul.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 252
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3168<br />
3169<br />
3170<br />
3171<br />
3172<br />
3173<br />
3174<br />
3175<br />
Vi mødes snart. Fornøjet jul!<br />
Farvel, farvel; hils Deres kone!<br />
(går.)<br />
Brand (efter en tankefuld taushed).<br />
O, endeløst er her at sone. —<br />
Så vildt, så broget filtres ind<br />
de tusend skæbnetrådes spind —<br />
så ligger skyld med skyldfrugt blandet,<br />
det ene smittende det andet,<br />
at den, som ser derind, ser ret<br />
3176 og blodigst uret vorde ét.<br />
3177<br />
3178<br />
(går til vinduet og ser længe ud.)<br />
Mit lille barn, skyldløse lam,<br />
du fældtes for min moders gerning;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
253
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3179<br />
3180<br />
3181<br />
3182<br />
3183<br />
3184<br />
3185<br />
3186<br />
3187<br />
3188<br />
3189<br />
3190<br />
3191<br />
3192<br />
en brusten sjæl bar bud fra ham,<br />
som troner over skyens kam,<br />
og bød mig kaste valgets terning —<br />
og denne brustne sjæl blev til,<br />
fordi min moders sjæl foer vild.<br />
Så bruger Herren skyldens grøde<br />
til ligevægts og retfærds føde;<br />
så slynger han fra højden ned<br />
hjemsøgelsen i tredje led.<br />
(viger forfærdet fra vinduet.)<br />
Ja, lovens Gud er over slægten!<br />
Det første mål er ligevægten.<br />
I offervillighedens magt<br />
er rejsningsmuligheden lagt;<br />
men ordet lyves ud af tiden;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 254
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3193<br />
3194<br />
3195<br />
3196<br />
3197<br />
3198<br />
3199<br />
3200<br />
3201<br />
3202<br />
3203<br />
3204<br />
3205<br />
thi flokken ræddes for sin viden.<br />
(går længe op og ned i stuen.)<br />
At bede? Bede? Hm — et ord,<br />
som glat nok over læben foer —<br />
som ruttes med i alle stænder.<br />
Bøn er for dem at skrige nåde<br />
i vind og vejr til gåders gåde,<br />
at tigge plads på Kristi læss,<br />
at strække opad begge hænder —<br />
og stå i tvivlens pøl tilknæs.<br />
Haha, var dermed sagen gjort,<br />
da turde jeg, som hvermand, vove<br />
at hamre på den Herres port,<br />
der er «forfærdelig at love»!<br />
(standser og tænker stille.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
255
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3206<br />
3207<br />
3208<br />
3209<br />
3210<br />
Og dog — i angstens værste dage,<br />
i sorgens store rædselsstund,<br />
da barnet sov den sidste blund,<br />
da intet kys af modermund<br />
bar smilet på hans kind tilbage —<br />
3211 hvad var det — ? Bad jeg ikke da?<br />
3212<br />
3213<br />
3214<br />
3215<br />
3216<br />
3217<br />
3218<br />
3219<br />
3220<br />
Hvad kom den søde svimlen fra,<br />
den sangens strøm, den melodi,<br />
som langvejs lød og jog forbi —<br />
og bar mig højt og bar mig fri?<br />
Bad jeg? Blev jeg i bønnen svalt?<br />
Har jeg med Gud herinde talt?<br />
Har han mig hørt? Og så han ned<br />
i sørgehuset, hvor jeg græd? —<br />
Hvad véd jeg! Nu er lukt og stængt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
256
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3221<br />
3222<br />
3223<br />
3224<br />
og mørket atter om mig sænkt —<br />
og intet, intet lys at finde — .<br />
Jo, Agnes — hun, som ser iblinde — !<br />
(råber i angst.)<br />
Lys, Agnes — lys, ifald du kan!<br />
(Agnes åbner døren og træder ind med de tændte<br />
feststager; et klart skær falder over stuen.)<br />
3225 Brand. Lys!<br />
Agnes. Ser du julelyset, Brand?<br />
3226 Brand (sagte). Ha, julelyset!<br />
3227 Agnes (sætter stagerne på bordet). Blev jeg længe?<br />
3228 Brand. Nej, nej!<br />
3229<br />
Agnes. O, hvor du har det koldt;<br />
du må jo isne —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
257
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3230<br />
Brand (stærkt). Nej!<br />
Agnes (smilende). Hvor stolt!<br />
Du vil ej lys og varme trænge.<br />
(lægger i ovnen.)<br />
3231 Brand (går op og ned). Hm, vil ej!<br />
3232<br />
3233<br />
3234<br />
3235<br />
3236<br />
3237<br />
Agnes (stille for sig selv, idet hun pynter op i stuen).<br />
Ifjor han greb med fingre små<br />
mod julelysets klare blink.<br />
Han var så glad og frisk og flink;<br />
han strak sig fra sin lille stol<br />
og spurgte, om det var en sol.<br />
(flytter lidt på stagen.)<br />
Nu falder lysets fulde skær<br />
3238 ud over — over stedet der.<br />
Her skal stagen stå.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 258
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3239<br />
3240<br />
3241<br />
3242<br />
3243<br />
3244<br />
Nu kan han gennem rudens glas<br />
se blinket fra sin soveplads;<br />
nu kan han glytte stilt herind<br />
i julestuens glans og skin. —<br />
Men ruden står som tåreslørt —<br />
vent lidt, vent lidt; snart skal den smile —<br />
(tørrer vinduet af.)<br />
3245 Brand (har fulgt hende med øjnene og siger sagte).<br />
3246<br />
3247<br />
Når lægger sig til fred og hvile<br />
det sorgens hav, fra bunden rørt!<br />
3248 Det må til hvile.<br />
3249 Agnes (for sig selv). Se, hvor klar!<br />
3250<br />
3251<br />
3252<br />
Det er som skillet borte var,<br />
som stuen vided ud sig stor;<br />
som om den stygge kolde jord<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 259
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3253<br />
3254<br />
med et blev til en lun alkove,<br />
hvor barnet sødt og godt kan sove.<br />
3255 Brand. Hvad gør du, Agnes?<br />
Agnes. Stille; hys!<br />
3256 Brand (nærmere). Hvi trak gardinet fra du nys?<br />
3257 Agnes. O, kun en drøm; nu er jeg vakt.<br />
3258 Brand. I drømmen er der snarer lagt.<br />
3259<br />
Stæng atter!<br />
3260 Agnes (bønligt). Brand!<br />
Brand. Stæng tæt, stæng tæt!<br />
3261 Agnes. O, vær ej hård, det er ej ret!<br />
3262 Brand. Stæng, stæng!<br />
3263<br />
Agnes (trækker skodderne for).<br />
Men trygt jeg tror, Gud er ej krænkt,<br />
Nu har jeg lukt og stængt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 260
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3264<br />
3265<br />
3266<br />
3267<br />
3268<br />
3269<br />
3270<br />
3271<br />
om end i drømmens korte frist<br />
jeg drak af trøstens væld —<br />
Brand. Nej visst!<br />
Han er en mild, medgørlig dommer;<br />
du rager ej med ham på kant,<br />
om i din dyrkelse der kommer<br />
lidt afgud hist og her iblandt.<br />
Agnes (brister i gråd).<br />
O, sig mig da, hvor langt går kravet!<br />
Min fod er dødstræt — vingen faldt.<br />
3272 Brand. Jeg har dig sagt, at slængt i havet<br />
3273 hvert offer er, som ej er alt.<br />
3274 Agnes. Men mit var alt; jeg har ej mere!<br />
3275<br />
Brand (ryster på hovedet).<br />
Dit offer følges må af flere.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
261
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3276 Agnes (smiler). Kræv! Jeg har fattigdommens mod!<br />
3277 Brand. Giv!<br />
Agnes. Tag! Ak, Brand, du intet finder.<br />
3278 Brand. Du har din sorg og dine minder —<br />
3279<br />
du har din syndige længsels flod —<br />
3280 Agnes (fortvivlet). Jeg har mit pinte hjertes rod!<br />
3281<br />
3282<br />
3283<br />
Riv ud! Riv ud!<br />
Brand. I afgrunds-gabet<br />
unyttig du dit offer slang,<br />
ifald du hyler over tabet!<br />
3284 Agnes (gyser). Din Herres vej er brat og trang.<br />
3285 Brand. For viljen er der kun den ene.<br />
3286 Agnes. Men nådens — ?<br />
Brand (afvisende). Bygt af offerstene.<br />
3287 Agnes (stirrer frem for sig og siger rystet).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 262
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3288<br />
3289<br />
3290<br />
Nu åbnes, lig en afgrund stor,<br />
det skriftens ord, som aldrig før<br />
jeg kom tilbunds i.<br />
Brand. Hvilket ord?<br />
3291 Agnes. Hver den, som ser Jehova, dør!<br />
3292<br />
3293<br />
Brand (slår armene om hende og trykker<br />
hende tæt op til sig).<br />
O, skjul dig, skjul dig! Se ham ej!<br />
Luk dine øjne —<br />
Agnes. Skal jeg?<br />
Brand (slipper hende). Nej!<br />
3294 Agnes. Du lider, Brand.<br />
Brand. Jeg elsker dig.<br />
3295 Agnes. Hård er din kærlighed.<br />
Brand. For hård?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
263
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3296 Agnes. Ej spørg; jeg følger, hvor du går.<br />
3297 Brand. Tror du, at meningsløst jeg drog dig<br />
3298<br />
3299<br />
3300<br />
3301<br />
3302<br />
3303<br />
af dansen og af legen ud —<br />
at for en halvheds skyld jeg slog dig<br />
med offerlydighedens bud?<br />
Ve dig og mig; for dyrt og stort<br />
var da det offer, her blev gjort.<br />
Du er min hustru; jeg tør kræve<br />
3304 dig helt, for kaldets liv at leve.<br />
3305 Agnes. Ja, kræv; men gå ej fra mig;<br />
3306<br />
3307<br />
Brand. Jo;<br />
jeg trænger stilhed, trænger ro.<br />
Snart skal den store kirke bygges —<br />
3308 Agnes. Min lille kirke sank i grus.<br />
3309 Brand. Var den dit hjertes afgudshus,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 264
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3310<br />
så måtte den i stormen rygges.<br />
(favner hende som i angst.)<br />
3311 Al fred om dig — og gennem dig<br />
3312<br />
til mig, til mit, den lige vej!<br />
(går mod sidedøren.)<br />
3313 Agnes. Brand, må jeg flytte ganske stille<br />
3314<br />
3315<br />
på vindues-lugens stygge skille?<br />
Kun lidt? På klem? Brand, må jeg?<br />
Brand (i døren). Nej.<br />
(går ind i sit kammer.)<br />
3316 Agnes. Lukket, lukket — alting lukket!<br />
3317<br />
3318<br />
3319<br />
Selve glemslen lukket af !<br />
Bom for klagen, segl for sukket,<br />
lås for himmel og for grav!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
265
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3320<br />
3321<br />
3322<br />
3323<br />
3324<br />
3325<br />
3326<br />
3327<br />
3328<br />
3329<br />
3330<br />
3331<br />
3332<br />
3333<br />
Jeg vil ud; jeg kan ej ånde<br />
her i ensomhedens vånde!<br />
Ud? Hvorhen? Ser ej fra højden<br />
strenge øjne på mig ned!<br />
Kan jeg vel på flugt fra bygden<br />
føre hjertets eje med?<br />
Kan jeg flygte, om jeg vilde,<br />
fra min rædsels tomme stille?<br />
(lytter ved døren til Brands stue.)<br />
Lydt han læser; til hans øre<br />
rækker ikke frem min røst.<br />
Ingen hjælp! Ej råd, ej trøst!<br />
Julens Gud har nok at gøre<br />
med at lytte til de riges,<br />
børneriges, lykkeliges<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
266
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3334<br />
3335<br />
3336<br />
3337<br />
3338<br />
3339<br />
3340<br />
3341<br />
3342<br />
3343<br />
3344<br />
3345<br />
3346<br />
3347<br />
tak og sang og leg og dans.<br />
Jul er jublens tid og hans.<br />
Ej han ser mig, ej han agter<br />
på en ensom moders fagter.<br />
(nærmer sig varsomt til vinduet.)<br />
Skal jeg åbne skillets rammer,<br />
så det klare fulde lys<br />
jager nattens skræk og gys<br />
fra hans sorte sovekammer? —<br />
Nej, dernede er han ikke!<br />
Julen er jo barnets tid —<br />
han får lov at komme hid;<br />
kanske står han nu derude,<br />
strækker armen for at pikke<br />
på sin moders stængte rude. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
267
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3348<br />
3349<br />
3350<br />
3351<br />
3352<br />
3353<br />
3354<br />
3355<br />
3356<br />
3357<br />
3358<br />
3359<br />
3360<br />
3361<br />
3362<br />
Lød der ikke barnegråd?<br />
Alf, jeg véd ej hjælp og råd?<br />
Her er stængt; din fader stængte —<br />
Alf, jeg tør ej åbne nu!<br />
Lydigt lidet barn er du;<br />
aldrig du og jeg ham krænkte.<br />
O, flyv hjem igen til himlen;<br />
der er lys og der er glæde;<br />
der er leg i børnevrimlen.<br />
Men lad ingen se dig græde —<br />
sig ej, at din fader lukked,<br />
da du kom og banked på.<br />
Lidet barn kan ej forstå,<br />
hvad vi store voksne må.<br />
Sig, han sørged — sig, han sukked;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 268
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3363 sig dem, det var ham, som plukked<br />
3364<br />
3365<br />
3366<br />
3367<br />
3368<br />
3369<br />
3370<br />
3371<br />
3372<br />
3373<br />
3374<br />
3375<br />
3376<br />
smukke blade til en krans.<br />
Kan du se den? Den er hans!<br />
(lytter, tænker sig om og ryster på hovedet.)<br />
O, jeg drømmer! Mer end rammen<br />
står som skille mellem os.<br />
Først i glød af lutringsflammen<br />
falder skillevæggen sammen,<br />
revner hvælv og brister stængsler,<br />
hviner fængselsdørens hængsler,<br />
springer op den store lås!<br />
Meget, meget her må gøres,<br />
før vi to kan sammen føres. —<br />
Jeg skal virke, virke stille,<br />
for at fylde kravets svælg;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 269
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3377 jeg skal hærdes, jeg skal ville. —<br />
3378<br />
3379<br />
3380<br />
3381<br />
3382<br />
3383<br />
3384<br />
Men iaften er det helg.<br />
Fra ifjor hvor vidt forskellig — !<br />
Hys — den højt skal holdes hellig;<br />
frem jeg henter mine skatte —<br />
dem, hvis endeløse pris,<br />
fra min lykkes livsforlis,<br />
kun en moders sjæl kan fatte.<br />
(Hun knæler ned ved kommoden, åbner en skuffe og<br />
tager forskellige ting frem. I samme øjeblik lukker Brand<br />
på døren og vil tale til hende, men da han bemærker, hvad<br />
hun foretager sig, holder han inde og bliver stående.<br />
Agnes ser ham ikke.)<br />
3385 Brand (sagte). Evig samme flugt om graven,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 270
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3386<br />
samme leg i dødninghaven.<br />
3387 Agnes. Her er sløret. Her er kåben,<br />
3388<br />
3389<br />
3390<br />
3391<br />
3392<br />
3393<br />
3394<br />
3395<br />
3396<br />
3397<br />
3398<br />
3399<br />
han blev båren i til dåben. —<br />
Her i knyttet har jeg kjolen —<br />
(holder den ivejret, ser på den og ler.)<br />
Herre Gud, hvor sød og butt!<br />
Dejlig var min lille gut,<br />
da han sad i kirkestolen. —<br />
Her er skærfet, her er kuften,<br />
han var klædt i første gang<br />
han fik komme ud i luften.<br />
Dengang var den altfor lang,<br />
men den blev ham snart for liden —<br />
den skal lægges her ved siden. —<br />
Vanter, strømper — hvilke ben! —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
271
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3400<br />
3401<br />
3402<br />
3403<br />
3404<br />
3405<br />
3406<br />
3407<br />
3408<br />
3409<br />
3410<br />
og hans nye silkekyse,<br />
som han fik for ej at fryse —<br />
den er ubrugt, ren og pen. —<br />
O, der ligger langfærdsdragten,<br />
han blev svøbt i lunt og tæt,<br />
for at rejse lindt og let;<br />
da jeg atter havde lagt den<br />
bort, jeg var til døden træt.<br />
Brand (knuger hænderne i smerte).<br />
Spar mig, Gud! Jeg kan ej knuse<br />
hendes sidste afgudshuse;<br />
skik en anden, er det ret!<br />
3411 Agnes. Den er plettet — har jeg grædt? —<br />
3412<br />
3413<br />
Hvilken rigdom! Perlestukken,<br />
smertekrammet, tåredrukken,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 272
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3414<br />
3415<br />
3416<br />
3417<br />
glansomstrålt af valgets gru,<br />
hellig! Den er kroningskåben,<br />
som han bar i offerdåben!<br />
O, hvor jeg er rig endnu!<br />
(Det banker hvast på gangdøren; Agnes vender sig<br />
med et skrig og ser Brand i det samme. Døren rives op<br />
og en kvinde, forrevent klædt, træder ilsomt ind<br />
med et barn på armen.)<br />
3418 Kvinden (ser børnetøjet og råber til Agnes).<br />
3419<br />
Del med mig, du rige moer!<br />
3420 Agnes. Du er tifold mere rig!<br />
3421 Kvinden. Ha, du er de andre lig;<br />
3422<br />
altid munden fuld af ord!<br />
3423 Brand (nærmer sig). Nævn mig, hvad du søger her.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
273
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3424 Kvinden. Ikke dig, for du er presten!<br />
3425<br />
3426<br />
3427<br />
3428<br />
3429<br />
3430<br />
3431<br />
3432<br />
Heller ud igen i blæsten,<br />
end at høre præk om brøde;<br />
heller flygte sig tildøde,<br />
drukne, rådne på et skær,<br />
end at stå for svartemanden,<br />
som véd vejen ned til branden!<br />
Kan jeg hjælpe, jeg, for fanden,<br />
at jeg blev til den jeg er?<br />
3433 Brand (sagte). Denne røst og disse træk<br />
3434<br />
isner mig med anings-skræk!<br />
3435 Agnes. Hvil dig, varm dig, hvis du fryser.<br />
3436<br />
Sulter barnet, skal det mættes —<br />
3437 Kvinden. Taterungen tør ej sættes,<br />
3438<br />
hvor det luner, hvor det lyser.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 274
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Skarn:<br />
Gammelt ord for<br />
«sjofel person».<br />
3439<br />
3440<br />
3441<br />
3442<br />
3443<br />
3444<br />
3445<br />
3446<br />
Vore folk har landevejen,<br />
urden, skogen, fjeldet, hejen;<br />
vi skal færdes, vi skal vandre;<br />
hus og hjem er for jer andre.<br />
Lynsnar må jeg ud igen;<br />
de er efter mig som hunde!<br />
Foged, lensmand, lovens mænd,<br />
gad mig binde, hvis de kunde.<br />
3447 Brand. Her du skal ej røres.<br />
3448 Kvinden. Her?<br />
3449<br />
3450<br />
3451<br />
3452<br />
Under tag og mellem vægge?<br />
Nej, du; vinternatten bær<br />
bedre luftning til os begge.<br />
Men et plagg til svøb for barnet!<br />
3453 Ældste broder hans, det skarnet,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
275
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3454<br />
3455<br />
3456<br />
3457<br />
3458<br />
er som tyv ifra mig strøgen<br />
med den klud han svøbtes i.<br />
Ser du, han er halvvejs nøgen,<br />
blå, forfrossen, gennemføgen<br />
af den rim, som røg forbi.<br />
3459 Brand. Kvinde, gør din spæde fri<br />
3460<br />
3461<br />
3462<br />
for din vilde dødsfærds sti —<br />
lad ham løftes, lad ham lettes;<br />
af kan brændemærket tvættes —<br />
3463 Kvinden. Jo, du kender godt til tingen!<br />
3464<br />
Sligt et under mægter ingen —<br />
3465 skal ej mægte det engang!<br />
3466<br />
3467<br />
3468<br />
Krig med jer, som har forstødt ham!<br />
Véd du, hvor hans moer har født ham.<br />
Jo, på grøftekantens hælding,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
276
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3469<br />
3470<br />
3471<br />
3472<br />
3473<br />
3474<br />
3475<br />
3476<br />
under drik og spil og sang.<br />
Han blev døbt i sluddets vælling,<br />
korset med et kul af asken,<br />
læsket med en klunk af flasken —<br />
samme stund han slap sin moer,<br />
stod der om os folk, som svor —<br />
véd du hvem det var? Gudbedre —<br />
ungens faer — og ungens fædre!<br />
3477 Brand. Agnes?<br />
Agnes. Ja.<br />
Brand. Du ser din pligt.<br />
3478 Agnes (med rædsel). Brand! Til hende! Aldrig sligt!<br />
3479 Kvinden. Giv mig, giv mig! Giv mig alt!<br />
3480<br />
3481<br />
Silkevæv og vraget pjalt!<br />
Intet er for slet, for godt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
277
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3482<br />
3483<br />
3484<br />
kan det lindes om ham blot.<br />
Snart hans ånde slipper op;<br />
han skal dø med tinet krop!<br />
3485 Brand (til Agnes). Nu du hører valget runge!<br />
3486 Kvinden. Du har nok til egen unge;<br />
3487<br />
3488<br />
sig mig — har du ej til min<br />
livets plagg og dødens lin?<br />
3489 Brand. Lyder ej fra denne tunge<br />
3490<br />
maningsfulde varslers hvin?<br />
3491 Kvinden. Giv mig!<br />
3492<br />
Agnes. Det er helligbrøde!<br />
Blodskyld mod den lille døde!<br />
3493 Brand. Gavnløst han i døden sendtes,<br />
3494<br />
hvis på tærsklen vejen endtes.<br />
3495 Agnes (brudt). Viljen ske. Mit hjertes rødder<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 278
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3496<br />
3497<br />
3498<br />
skal jeg træde under fødder.<br />
Kvinde, kom og tag imod —<br />
deles skal min overflod —<br />
3499 Kvinden. Giv mig!<br />
Brand. Deles? — Agnes; deles?<br />
3500 Agnes (med vild styrke). Heller dræbes jeg, end stjæles<br />
3501 alt ifra! Se, jeg har veget<br />
3502<br />
fod for fod! Jeg kan ej længer!<br />
3503 Halvt er nok; ej mer hun trænger!<br />
3504 Brand. Var det hele da formeget,<br />
3505<br />
da det købtes til dit eget?<br />
3506 Agnes (giver). Kvinde, kom; se her, tag kåben,<br />
3507<br />
3508<br />
3509<br />
som mit eget bar i dåben.<br />
Her er kjolen, skærfet, kuften;<br />
den er god mod natteluften;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 279
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3510<br />
3511<br />
3512<br />
her den lille silkekyse;<br />
under den han skal ej fryse;<br />
tag det; tag til sidste pjalt —<br />
3513 Kvinden. Giv mig!<br />
Brand. Agnes, gav du alt?<br />
3514 Agnes (giver igen). Kvinde, her er kroningskåben,<br />
3515<br />
som han bar i offerdåben!<br />
3516 Kvinden. Så! nu ser jeg der er tømt.<br />
3517<br />
3518<br />
3519<br />
Den som nu var langvejs rømt!<br />
Jeg vil svøbe ham på trappen —<br />
så på flugt med hele lappen!<br />
(går.)<br />
3520 Agnes (står i stærk indre kamp; endelig spørger hun).<br />
3521<br />
Sig mig, Brand, om det er billigt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 280
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3522<br />
at der kræves mer endnu?<br />
3523 Brand. Sig mig først, om det var villigt,<br />
3524<br />
at du gik til gavens gru?<br />
3525 Agnes. Nej.<br />
3526 Brand. Din skænk er slængt i havet.<br />
3527<br />
Over dig er endnu kravet.<br />
(vil gå.)<br />
3528 Agnes (tier til han er nær ved døren, da råber hun).<br />
3529<br />
Brand!<br />
3530 Brand. Hvad vil du?<br />
3531<br />
3532<br />
3533<br />
Agnes. Jeg har løjet —<br />
se, jeg angrer; jeg er bøjet.<br />
Ej du aned, ej du vidste<br />
andet end jeg gav det sidste.<br />
3534 Brand. Nu?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
281
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Agnes (tager en sammenlagt barnekappe frem fra brystet).<br />
3535 Brand. Kappen?<br />
3536<br />
3537<br />
Se, ét er i behold.<br />
Agnes. Ja, med tårer vædet,<br />
fugtet af hans dødssved kold —<br />
siden ved mit hjerte fredet!<br />
3538 Brand. Bliv i dine guders vold.<br />
(vil gå.)<br />
3539 Agnes. Stands!<br />
3540<br />
Brand. Hvad vil du!<br />
Agnes. O, du véd det!<br />
(rækker kappen imod ham.)<br />
Brand (nærmer sig og spørger uden at tage den).<br />
Villigt?<br />
Agnes. Villigt!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 282
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3541<br />
Brand. Ræk mig kappen.<br />
Kvinden sidder end på trappen.<br />
(går.)<br />
3542 Agnes. Røvet, røvet — alting røvet —<br />
3543<br />
3544<br />
sidste bånd, som bandt til støvet!<br />
(Står en stund ubevægelig stille; lidt efter lidt går<br />
udtrykket i hendes ansigt over til høj strålende glæde.<br />
Brand kommer tilbage; hun flyver ham jublende<br />
imøde, kaster sig om hans hals og råber).<br />
Jeg er fri! Brand, jeg er fri!<br />
3545 Brand. Agnes!<br />
3546<br />
Agnes. Mørket er forbi!<br />
Alle rædsler, som har tynget<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
283
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3547<br />
3548<br />
3549<br />
3550<br />
3551<br />
3552<br />
3553<br />
3554<br />
3555<br />
3556<br />
3557<br />
lig en mare på mit bryst,<br />
ligger nu i sluget slynget!<br />
Der er sejr i viljens dyst!<br />
Af er alle tåger strøget,<br />
bort er alle skyer føget;<br />
gennem natten, over døden<br />
ser jeg skimt af morgenrøden!<br />
Kirkegården, kirkegården!<br />
Ordet åbner ej for tåren.<br />
Navnet river ej i såret —<br />
barnet er til himlen båret!<br />
3558 Brand. Agnes! Ja, nu har du sejret.<br />
3559 Agnes. Ja, tilvisse sejret nu —<br />
3560<br />
3561<br />
sejret over grav og gru!<br />
O, se opad, se ivejret!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 284
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3562<br />
3563<br />
3564<br />
3565<br />
3566<br />
Ser du Alf for tronens fod,<br />
lysglad som i livets dage,<br />
strække armen os imod?<br />
Om jeg ejed tusend munde,<br />
om jeg turde, om jeg kunde,<br />
3567 ikke én jeg dog oplod<br />
3568<br />
3569<br />
3570<br />
3571<br />
3572<br />
3573<br />
3574<br />
3575<br />
3576<br />
for at kræve ham tilbage.<br />
O, hvor stor, hvor rig er Gud<br />
til at finde midler ud.<br />
Barnets offer, offerbrøden,<br />
båret har min sjæl fra døden;<br />
han mig fødtes for at mistes;<br />
frem til sejr jeg måtte fristes! —<br />
Tak, at du min hånd har ledet;<br />
du har trofast for mig stredet;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
285
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3577<br />
o, jeg så din hjertekval.<br />
3578 Nu står du i valgets dal;<br />
3579 over dig nu vægten faldt<br />
3580 af dets intet eller alt!<br />
3581 Brand. Agnes, gådefuldt du taler —<br />
3582<br />
endt er alle stridens kvaler!<br />
3583 Agnes. Glemmer du det ord fra før:<br />
3584<br />
3585<br />
3586<br />
3587<br />
3588<br />
den, som ser Jehova, dør!<br />
Brand (viger tilbage).<br />
Ve mig, hvilket lys du tænder! —<br />
Nej! og tusend gange nej!<br />
Jeg har kæmpestærke hænder;<br />
gå ifra mig skal du ej!<br />
3589 Lad kun alt på jorden glippe;<br />
3590<br />
hver en vinding kan jeg slippe,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
286
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3591<br />
o, men aldrig, aldrig dig!<br />
3592 Agnes. Vælg; du står på vejens skille!<br />
3593<br />
3594<br />
3595<br />
3596<br />
3597<br />
3598<br />
3599<br />
3600<br />
3601<br />
3602<br />
3603<br />
3604<br />
3605<br />
Sluk det lys, som i mig brænder,<br />
stæng for juletankens kilde;<br />
giv mig mine afgudsklude —<br />
kvinden sidder end derude —<br />
lad mig atter gå tilbage<br />
til de himmelblinde dage,<br />
sænk mig atter ned i dyndet,<br />
hvor, til nu — jeg sløvt har syndet —<br />
alt du kan; det står dig frit;<br />
jeg mod dig kun mægter lidt;<br />
stæk min vinge, stæng for sjælen,<br />
døgnets blylod hæng om hælen,<br />
bind mig, træk mig atter ned,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
287
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3606<br />
3607<br />
3608<br />
3609<br />
3610<br />
3611<br />
did, hvorfra du selv mig hæved —<br />
lad mig leve, som jeg leved,<br />
da i mørket jeg mig vred!<br />
Hvis du dette vil og tør,<br />
jeg din hustru er som før —<br />
vælg; du står på vejens skille!<br />
3612 Brand. Ve mig, ve mig, hvis jeg vilde!<br />
3613<br />
3614<br />
O, men langt fra dette sted,<br />
langt fra alle sorgens minder,<br />
3615 liv og lys som ét du finder!<br />
3616 Agnes. Glemmer du at her dig binder<br />
3617<br />
3618<br />
kaldets dåb — og offrets med?<br />
Glemmer du de tusend sjæle,<br />
3619 som dit hverv er her at hele —<br />
3620<br />
dem, Gud Herren bød dig føre<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 288
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3621<br />
3622<br />
fremad, hjem, til frelsens kilde?<br />
Vælg; du står på vejens skille!<br />
3623 Brand. Jeg har intet valg at gøre.<br />
3624<br />
3625<br />
3626<br />
3627<br />
Agnes (kaster sig om hans hals).<br />
Tak for alt — og tak for dette!<br />
Du har ledet tro den trætte!<br />
Over mig er tungheds tåge —<br />
du vil tro ved lejet våge.<br />
3628 Brand. Sov! nu er dit dagværk endt.<br />
3629 Agnes. Endt, og nattelyset tændt.<br />
3630<br />
3631<br />
3632<br />
3633<br />
Sejren tog min styrkes skat;<br />
jeg er mødig, jeg er mat;<br />
o, men Gud er let at love!<br />
Brand, godnat!<br />
Brand. Godnat!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 289
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Agnes. Godnat!<br />
3634 Tak for alt. Nu vil jeg sove.<br />
3635<br />
3636<br />
(går.)<br />
Brand (knuger hænderne mod brystet).<br />
Sjæl, vær trofast til det sidste!<br />
Sejrens sejr er alt at miste.<br />
3637 Tabets alt din vinding skabte —<br />
3638<br />
evigt ejes kun det tabte!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 290
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5<br />
feMTe handling<br />
(Halvandet år senere. Den nye kirke står fuldfærdig<br />
og smykket til indvielsen. Elven rinder tæt forbi.<br />
Det er tidlig tåget morgen.)<br />
(Klokkeren er ifærd med at hænge kranse op udenfor<br />
kirken; lidt efter kommer skolemesteren.)<br />
3639 Skolemesteren. Se, alt på pletten?<br />
3640 Klokkeren. Det kan trænges.<br />
3641<br />
3642<br />
Tag hånd i med; her løv skal hænges<br />
fra stav til stav som hegn for toget.<br />
3643 Skolemesteren. Ved prestegården rejses noget,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 291
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3644<br />
som slutter med en åbning rund —<br />
3645 Klokkeren. Ja-visst, ja-visst!<br />
3646 Skolemesteren. Hvad skal det være?<br />
3647 Klokkeren. Et såkaldt skilt til prestens ære,<br />
3648<br />
med prestens navn på gylden grund.<br />
3649 Skolemesteren. Jo, der blir stas idag i sognet!<br />
3650<br />
3651<br />
Helt langvejs fra de strømmer hid;<br />
af sejl er fjorden næsten hvid.<br />
3652 Klokkeren. Ja, nu er menigheden vågnet;<br />
3653<br />
3654<br />
3655<br />
3656<br />
i prestens salig formands tid<br />
der spurgtes aldrig splid og strid;<br />
da sov man selv, da sov ens næste —<br />
jeg véd ej, hvad der er det bedste.<br />
3657 Skolemesteren. Liv, klokker, liv!<br />
Klokkeren. Men jeg og I<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 292
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3658<br />
3659<br />
3660<br />
3661<br />
3662<br />
går urørt livelsen forbi;<br />
hvad kan det komme af ?<br />
Skolemesteren. Fordi<br />
vi virked, til de andre sov;<br />
og da de vågned, sovned vi —<br />
thi da var ej for os behov.<br />
3663 Klokkeren. Men dog I sagde, liv var bedst?<br />
3664 Skolemesteren. Det samme siger provst og prest;<br />
3665<br />
3666<br />
3667<br />
3668<br />
3669<br />
3670<br />
3671<br />
jeg selv ej siger andet heller —<br />
men, vel at mærke, når det gælder<br />
den hele store folkets rest.<br />
Dog vi to har en anden lov,<br />
end den, som læses rundt i lierne;<br />
vi er distriktets embedsmænd;<br />
se, vi skal holde stramt igen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 293
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3672<br />
3673<br />
3674<br />
skal skøtte kirketugt og videnskaber,<br />
og ej befatte os med lidenskaber —<br />
kort sagt, stå udenfor partierne.<br />
3675 Klokkeren. Men presten selv står midt i sagen.<br />
3676 Skolemesteren. Det er just det, han ikke burde.<br />
3677<br />
3678<br />
3679<br />
3680<br />
3681<br />
3682<br />
3683<br />
3684<br />
3685<br />
3686<br />
Jeg véd, hans foresattes kreds<br />
er med hans gerning utilfreds,<br />
og dersom de for folket turde,<br />
de havde længst alt vendt ham bagen.<br />
Men han er fin; han lugter lunten;<br />
han véd nok hvad, som binder bundten.<br />
Han bygger kirken. Alle smøres<br />
med blindhed her, når noget gøres.<br />
Hvad der blir gjort, det rager ingen;<br />
at der blir gjort — se, det er tingen —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 294
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3687<br />
3688<br />
vi allesammen, flok og førere,<br />
kan kaldes for en slægt af gørere.<br />
3689 Klokkeren. I har jo været storthingsmand,<br />
3690<br />
3691<br />
3692<br />
3693<br />
3694<br />
så I må kende folk og land;<br />
men en, som rejste gennem sognet<br />
kort efter at man her var vågnet,<br />
har sagt, at fordum var vi sovere,<br />
så vaktes vi — og blev til lovere.<br />
3695 Skolemesteren. Ja, lovende er dette folk —<br />
3696<br />
3697<br />
3698<br />
et folk, som lover såre meget —<br />
et folk, som er i kort tid steget,<br />
så hvermand snart er løftets tolk.<br />
3699 Klokkeren. På et jeg tidt har spekuleret;<br />
3700<br />
3701<br />
hør, sig mig, I, som har studeret —<br />
hvad er et såkaldt folkeløfte?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 295
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3702 Skolemesteren. Et folkeløfte, kære klokker?<br />
3703<br />
3704<br />
3705<br />
3706<br />
3707<br />
Det blev vidtløftigt her at drøfte;<br />
men det er noget, alle flokker<br />
sig om i kraft af en idé;<br />
det noget stort er, som skal ske —<br />
i folkets fremtid notabene.<br />
3708 Klokkeren. Så tak, nu skønner jeg det ene;<br />
3709 men der er én ting til, jeg må<br />
3710<br />
i hastighed få rede på.<br />
3711 Skolemesteren. Tal frit.<br />
3712 Klokkeren. Sig mig, hvad årstal kommer<br />
3713<br />
3714<br />
den tid, som kaldes fremtid?<br />
Skolemesteren. Ej!<br />
Den kommer aldrig!<br />
Klokkeren. Aldrig!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 296
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3715<br />
3716<br />
3717<br />
Skolemesteren. Nej,<br />
det er naturligt i sin orden;<br />
thi når den kommer, er den vorden<br />
til nutid — er ej fremtid mer.<br />
3718 Klokkeren. Ja, det er rigtigt, som jeg ser;<br />
3719<br />
3720<br />
om den ting kan ej ordstrid voldes.<br />
Men når skal så et løfte holdes?<br />
3721 Skolemesteren. Nu har jeg jo fornylig sagt,<br />
3722<br />
3723<br />
3724<br />
3725<br />
et løfte er en fremtidspagt;<br />
i fremtid skal det holdes.<br />
Klokkeren. Ja —<br />
men sig, når kommer fremtid da?<br />
Skolemesteren (sagte).<br />
Det er en klokker!<br />
(højt.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 297
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3726<br />
3727<br />
3728<br />
skal nu jeg rippe op igen,<br />
Kære ven,<br />
at fremtid kan umuligt komme;<br />
thi når den kommer, er den omme.<br />
3729 Klokkeren. Tak!<br />
3730 Skolemesteren. Bag om alle tings begreb<br />
3731<br />
3732<br />
3733<br />
3734<br />
der noget står, som ligner kneb,<br />
men som er ganske ligefrem —<br />
at sige da for alle dem,<br />
der tælle kan til mer end fem,<br />
3735 At love er tilsidst at lyve,<br />
3736<br />
3737<br />
3738<br />
3739<br />
skønt loveren er lige ærlig;<br />
al holden kaldtes før besværlig,<br />
men den kan kaldes rent umulig,<br />
hvis i logiken man er duelig. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 298
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3740<br />
3741<br />
Nå, lad så løftefuglen flyve.<br />
Hør, sig mig — ?<br />
Klokkeren. Hys?<br />
Skolemesteren. Hvad er det?<br />
Klokkeren. Stille!<br />
3742 Skolemesteren. Min tro, jeg hører nogen spille<br />
3743<br />
på orgelværket.<br />
Klokkeren. Det er ham.<br />
3744 Skolemesteren. Hvad? Presten?<br />
3745<br />
Klokkeren. Netop.<br />
Skolemesteren. Få mig skam —<br />
så har han været tidligt ude!<br />
3746 Klokkeren. Knapt tror jeg han i denne nat<br />
3747<br />
har krammet prestesengens pude.<br />
3748 Skolemesteren. Hvad!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 299
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3749<br />
3750<br />
3751<br />
3752<br />
3753<br />
3754<br />
3755<br />
3756<br />
Klokkeren. Det er aldrig rigtig fat.<br />
Han gnages af en lønlig tand<br />
alt siden han blev enkemand;<br />
han gemmer sorgen, det er visst!<br />
men ud den bryder her og hist;<br />
det er som om hans hjerte var<br />
et overfyldt og utæt kar —<br />
så spiller han. Hør, hver en tone<br />
er som han græd for barn og kone.<br />
3757 Skolemesteren. Det er, som om de taltes ved —<br />
3758 Klokkeren. Som en der trøsted, en der led —<br />
3759 Skolemesteren. Hm — den der turde blive rørt!<br />
3760 Klokkeren. Ja, den, som ej var embedsmand!<br />
3761 Skolemesteren. Ja, den, som ej var klemt og snørt<br />
3762<br />
af alslags hensyn til sin stand!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 300
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3763 Klokkeren. Ja, den, som turde give pokker<br />
3764<br />
og fanden både pen og bog!<br />
3765 Skolemesteren. Og den, som slap at være klog;<br />
3766 og den som turde føle, klokker!<br />
3767 Klokkeren. Ven, ingen ser os — lad os føle!<br />
3768 Skolemesteren. Det var usømmeligt at søle<br />
3769<br />
3770<br />
3771<br />
3772<br />
3773<br />
3774<br />
3775<br />
sig ned i menneskenes sfære.<br />
En mand skal, efter prestens lære,<br />
på en gang ikke to ting være;<br />
selv den, som vil, ej være kan<br />
et menneske og embedsmand;<br />
man være bør — i alt som noget —<br />
en efterligning af vor foged.<br />
3776 Klokkeren. Hvi just som han?<br />
3777 Skolemesteren. I mindes vel<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 301
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3778<br />
3779<br />
3780<br />
den store brand i fogedgården,<br />
da ud arkivets skat blev båren<br />
og reddet?<br />
3781 Klokkeren. Ja, det var en kveld —<br />
3782<br />
3783<br />
3784<br />
3785<br />
3786<br />
3787<br />
3788<br />
3789<br />
3790<br />
3791<br />
Skolemesteren.<br />
En uvejrskveld, og fogden stræved;<br />
det var, som om han tifold leved —<br />
men fanden stod og lo i stuen;<br />
og fluks hun så ham, hylte fruen:<br />
o, frels din sjæl, min kære ven —<br />
den onde står dig efter livet!<br />
Da råbte fogden gennem luen:<br />
min sjæl? Til helvede med den —<br />
hjælp blot at bære bort arkivet!<br />
Se, han er foged ud og ind<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 302
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3792<br />
3793<br />
3794<br />
med hud og hår, i sind og skind,<br />
og derfor véd jeg visst han vinder<br />
didhen, hvor han sin livsløn finder.<br />
3795 Klokkeren. Og hvor er det?<br />
3796<br />
Skolemesteren. Naturligvis<br />
i gode fogders paradis.<br />
3797 Klokkeren. Min lærde ven!<br />
3798<br />
3799<br />
3800<br />
3801<br />
3802<br />
Skolemesteren. Hvad godt?<br />
Klokkeren. Jeg tror<br />
jeg bagom hvert af jeres ord<br />
formærker tegn på tidens gæring;<br />
thi gæring er her, det er visst;<br />
den kendes gennem alles brist<br />
på agt for gammel hævdet sed.<br />
3803 Skolemesteren. Det mugne må i muldet ned;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 303
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3804<br />
3805<br />
3806<br />
3807<br />
3808<br />
3809<br />
3810<br />
3811<br />
3812<br />
3813<br />
det rådne er det færskes næring —<br />
her hules slægtens bryst af tæring,<br />
og kan ej ondet hostes op —<br />
så ned i kisten med dets krop.<br />
Ja, gæring er her, det er sikkert,<br />
det observeres uden kikkert.<br />
Hin dag, den gamle kirke faldt,<br />
det var, som tog den med sig alt,<br />
hvori vort liv til samme stund<br />
slog rod og trevl og fandt sin grund.<br />
3814 Klokkeren. Der kom en stilhed over mængden.<br />
3815<br />
3816<br />
3817<br />
3818<br />
De havde råbt: riv ned, riv ned!<br />
men skriget holdt ej ud i længden,<br />
og mangen blev om øret hed<br />
og skotted sky og stod betænkelig,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 304
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3819<br />
3820<br />
3821<br />
3822<br />
3823<br />
3824<br />
3825<br />
3826<br />
3827<br />
3828<br />
3829<br />
3830<br />
3831<br />
3832<br />
da bygdens gamle gudehus<br />
for alvor skulde ned i grus —<br />
og mange fandt, den var ukrænkelig.<br />
Skolemesteren.<br />
Men mængden mente, tusend bånd<br />
dem knytted til det gamles ånd,<br />
sålænge ej det nye slot<br />
var viet ind solid og godt;<br />
og derfor under angst og spænding<br />
de agtede på tingens vending,<br />
og blinked mod den store dag,<br />
da stryges skal det slidte flag,<br />
da friske farver frit skal flomme —<br />
dog, alt som spiret opad steg,<br />
blev flokken mere taus og bleg —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 305
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3833<br />
3834<br />
3835<br />
og nu — ja nu er tiden omme.<br />
Klokkeren (peger ud til siden).<br />
Se myldret! Både stor og liden<br />
er stimlet hid.<br />
3836 Skolemesteren. I tusendvis.<br />
3837<br />
3838<br />
3839<br />
3840<br />
3841<br />
3842<br />
3843<br />
3844<br />
Hvor stilt det er!<br />
Klokkeren. Og dog det dønner,<br />
som havet dønner før en bris.<br />
Skolemesteren.<br />
Det folkehjertet er, som stønner —<br />
det er, som om der gik den viden<br />
igennem dem, at stor er tiden;<br />
det er, som om de stævntes ud<br />
til thing og skulde bytte Gud.<br />
Hør, hvor er presten? Jeg er klemt —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 306
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3845<br />
jeg skulde ønske jeg var gemt!<br />
3846 Klokkeren. Jeg med, jeg med!<br />
3847<br />
3848<br />
3849<br />
Skolemesteren. I slig en stund<br />
en lodder ej sin egen bund;<br />
hvert dyb et dybere har under;<br />
en vil, en viger og en stunder!<br />
3850 Klokkeren. Ven!<br />
3851 Skolemesteren. Ven igen!<br />
Klokkeren. Hm!<br />
Skolemesteren. Tal! — I nøler?<br />
3852 Klokkeren. Jeg tror bogstavelig vi føler!<br />
3853 Skolemesteren. Hvad! Ikke jeg!<br />
Klokkeren. Jeg ikke heller!<br />
3854 Et vidnesbyrd ej nogen fælder!<br />
3855 Klokkeren. Vi to er mænd, ej dumme jenter.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 307
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3856<br />
Godmorgen! Skolens ungdom venter.<br />
(går.)<br />
3857 Klokkeren. Nys så jeg syner som et fjog<br />
3858<br />
3859<br />
3860<br />
3861<br />
nu er jeg atter kølig, klog,<br />
og lukket som en spændebog.<br />
Til arbejd hist — her er det ude,<br />
og lediggang er fandens pude.<br />
(går til den anden side.)<br />
(Orgelet, som under det foregående har lydt dæmpet,<br />
bruser på engang stærkt og ender med en skærende mislyd.<br />
Lidt efter kommer Brand ud.)<br />
3862 Brand. Nej! jeg kan ej tonen tvinge,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 308
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3863<br />
3864<br />
3865<br />
3866<br />
3867<br />
3868<br />
3869<br />
3870<br />
3871<br />
3872<br />
3873<br />
3874<br />
3875<br />
3876<br />
3877<br />
så den høres fuldt at klinge.<br />
Orgelsangen blir til skrig;<br />
loftets buer, hvælv og vægge,<br />
tykkes knugende sig lægge,<br />
tykkes trangt og træhårdt møde,<br />
lukke rundt om sangen, lig<br />
kistelåget om den døde!<br />
Jeg har prøvet, jeg har fristet;<br />
orglet har sit mæle mistet.<br />
Røsten hæved jeg til bøn;<br />
men den drev tilbage brusten,<br />
som en klokkes, sprukken, rusten,<br />
i et dumpt, hulbrystet støn.<br />
Det var som Gud Herren stod<br />
øverst tronende i koret,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 309
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3878<br />
3879<br />
3880<br />
3881<br />
3882<br />
3883<br />
3884<br />
3885<br />
3886<br />
3887<br />
3888<br />
slog med hånden vredt imod,<br />
visende ifra sig ordet! —<br />
Herrens hus skal bygges stort;<br />
så det var jeg trøstig loved;<br />
rydde, jævne, feje bort,<br />
rive ned jeg glat nok voved —<br />
nu står værket færdiggjort.<br />
Alle korser sig i kor,<br />
skriger: nej, hvor stor, hvor stor! —<br />
Er det dem, som bedre véd det —<br />
eller mig, som ej kan se det?<br />
3889 Er den stor? Er dette hus<br />
3890<br />
3891<br />
3892<br />
fuldt og helt, hvad jeg har villet?<br />
Er i den hin anings brus,<br />
som har født den af sig, stillet?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 310
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3893<br />
3894<br />
3895<br />
3896<br />
3897<br />
3898<br />
3899<br />
3900<br />
3901<br />
3902<br />
3903<br />
3904<br />
3905<br />
3906<br />
Ligner den det tempelbilled,<br />
som jeg skimted stort i ånden,<br />
hvælvet over verdens-vånden? —<br />
Hm, hvis Agnes havde levet,<br />
var det anderledes blevet,<br />
stort i småt hun kunde se,<br />
lyse fra mig tvivlens ve,<br />
favne jord og himmel sammen,<br />
lig et løvtag over stammen.<br />
(bemærker anstalterne til festen.)<br />
Grønne kranse, flag på stang;<br />
skolen øver ind sin sang;<br />
prestegården snart er fuld;<br />
alle folk vil hilse på mig —<br />
de har rejst mit navn i guld!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 311
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3907<br />
3908<br />
3909<br />
3910<br />
3911<br />
3912<br />
3913<br />
3914<br />
3915<br />
3916<br />
3917<br />
3918<br />
3919<br />
Gud, giv lys — hvis ej, så slå mig<br />
tusend alen under muld!<br />
Om en time åbnes festen;<br />
alles tanker gælder presten;<br />
presten er i alles munde!<br />
Deres tanker kan jeg kende,<br />
deres ord jeg føler brænde;<br />
lov og pris går trolddomsbåret<br />
som en isstrøm gennem håret!<br />
Den som kunde, den som kunde<br />
kaste glemsel om sig, skjule<br />
hodet i et vilddyrs hule!<br />
Fogden (kommer i fuld uniform og hilser<br />
strålende fornøjet).<br />
Nu har vi da den store dag,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 312
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3920<br />
3921<br />
3922<br />
3923<br />
3924<br />
3925<br />
3926<br />
3927<br />
3928<br />
3929<br />
sabbaten efter ugens seks;<br />
nu firer vi vort sejl tildæks,<br />
og hejser højt vort søndagsflag,<br />
og går for strømmen lunt og småt<br />
og ser at alt er såre godt!<br />
Til lykke, ædle store mand,<br />
hvis ry snart bæres vidt om land!<br />
Til lykke; jeg er ganske rørt,<br />
og dog uhyre glad tillige!<br />
Men De — ?<br />
Brand. Jeg er som strubesnørt!<br />
3930 Fogden. Ej, den fornemmelse må vige.<br />
3931<br />
3932<br />
3933<br />
Nu må De præke, så det dundrer —<br />
mål hjorden skæppen fuld tilrands.<br />
Der er jo slig en resonans,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 313
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3934<br />
3935<br />
3936<br />
3937<br />
3938<br />
3939<br />
at alle, jeg har talt med, undrer<br />
sig højlig —<br />
Brand. Så?<br />
Fogden. Ja selve provsten<br />
har undret sig og højlig rost den.<br />
Og hvilken ædel stil i værket!<br />
Og hvilken mægtighed der bor<br />
i formerne —<br />
Brand. Det har De mærket?<br />
3940 Fogden. Hvad mærket?<br />
Brand. At den tykkes stor?<br />
3941 Fogden. Ej blot den tykkes — nej, den er,<br />
3942<br />
i frastand set såvel som nær.<br />
3943 Brand. Den er det? Virkelig? De tror — ?<br />
3944 Fogden. Ja død og plage er den stor —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 314
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3945 for stor for folk så langt mod nord.<br />
3946<br />
3947<br />
3948<br />
3949<br />
3950<br />
3951<br />
I andre lande véd jeg nok<br />
man bruger større målestok;<br />
men her hos os, som knebent bor<br />
på brakmark og på golde hauser,<br />
på strimlen mellem fjeld og fjord —<br />
her er den stor, så det forbauser!<br />
3952 Brand. Ja så det er, og vi har byttet<br />
3953<br />
en gammel løgn kun for en ny.<br />
3954 Fogden. Hvad nu?<br />
3955<br />
3956<br />
3957<br />
3958<br />
Brand. Vi folkets hug har flyttet<br />
fra mindesmærkets mugne ly<br />
til nutids-spiret under sky.<br />
Før skrålte koret: hvor ærværdig!<br />
Nu brøler koret: se hvor stor —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 315
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3959<br />
dens mage findes ej på jord!<br />
3960 Fogden. Min kære ven, jeg må ihærdig<br />
3961<br />
3962<br />
betegne hver som lovlig grov,<br />
der til en større har behov.<br />
3963 Brand. Men hver skal eje klart den viden,<br />
3964<br />
3965<br />
at kirken, som den står, er liden;<br />
at dølge dette, var at lyve.<br />
3966 Fogden. Nej, hør — lad slige griller flyve!<br />
3967<br />
3968<br />
3969<br />
3970<br />
3971<br />
3972<br />
3973<br />
Hvad skal det til, at kalde stygt,<br />
hvad selv en har med møje bygt?<br />
Folk er så inderlig tilfredse;<br />
de tykkes alt er gildt og rigt,<br />
at aldrig før de øjned sligt —<br />
o, lad dem tænke så for stedse!<br />
Hvi skal vi pirke ved de stakler,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 316
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3974<br />
3975<br />
3976<br />
3977<br />
3978<br />
3979<br />
3980<br />
og pine dem med tændte fakler,<br />
hvis lysning ingen skøtter om?<br />
Alt kommer an på troens dom.<br />
Det gør ej til, ej fra, en snus,<br />
om kirken er et hundehus,<br />
når folk kun uforstyrret tror,<br />
at den er overmåde stor.<br />
3981 Brand. I alle forhold samme lære!<br />
3982 Fogden. Idag er her desuden fest;<br />
3983<br />
3984<br />
3985<br />
3986<br />
3987<br />
3988<br />
hver sjæl er på en vis vor gæst;<br />
det vilde utilbørligt være,<br />
om ej vi stelled alt som bedst.<br />
Og mest for Deres egen skyld<br />
det var urimeligt at røre<br />
ved lidenhedens sandhedsbyld.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 317
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
3989 Brand. Hvorledes det?<br />
3990<br />
3991<br />
3992<br />
3993<br />
3994<br />
3995<br />
3996<br />
3997<br />
3998<br />
3999<br />
Fogden. Nu skal De høre.<br />
Først har vort formandskab besluttet<br />
at skænke Dem en sølvpokal,<br />
hvis indskrift vilde blive gal,<br />
om kirkens storhed af blev pruttet;<br />
og sangen som er skreven til —<br />
og talen, som jeg holde vil,<br />
blev også begge lige gale,<br />
hvis værkets storhed skulde dale.<br />
De altså ser, De må Dem give<br />
og holde begge ører stive.<br />
4000 Brand. Jeg ser, hvad tidt mig skar i øjne —<br />
4001<br />
en løgnerfest til pris for løgne.<br />
4002 Fogden. Men Gud bevares, kære ven —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 318
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4003<br />
4004<br />
4005<br />
4006<br />
4007<br />
4008<br />
4009<br />
4010<br />
4011<br />
så stærke ord; hvor vil De hen!<br />
Dog, for at få den smagssag endt,<br />
så hør mit andet argument —<br />
som hint var sølv er dette guld;<br />
thi vid, som kælebarn De sidder<br />
i nådens yndest, agt og huld;<br />
kort sagt — De udnævnt er til ridder!<br />
Idag De skal, som ordensmand,<br />
gå stolt med korset midt på brystet.<br />
4012 Brand. Jeg alt af tyngre kors er krystet;<br />
4013 tag det ifra mig, hvo som kan.<br />
4014 Fogden. Hvad nu? De blir ej mærkbart rystet<br />
4015<br />
4016<br />
4017<br />
af rørelse ved slig en nåde?<br />
De er i et og alt en gåde!<br />
Men tænk Dem dog for Guds skyld om —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 319
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4018 Brand (stamper). Den hele snak er spildt og tom —<br />
4019<br />
4020<br />
4021<br />
4022<br />
4023<br />
4024<br />
4025<br />
4026<br />
4027<br />
4028<br />
4029<br />
jeg fra Dem går, så klog jeg kom;<br />
De har ej fattet mindste spor<br />
af hvad der lå bag mine ord.<br />
Jeg har ej ment den storhed, som<br />
i fod og tommer ud kan måles,<br />
men den, som dulgt tilbagestråles,<br />
som isner og som ildner sjælen,<br />
som vinker ind til drøm og dvælen,<br />
som løfter lig en stjernenat,<br />
som, som — gå fra mig! Jeg er mat —<br />
bevis, forklar, tal til de andre —<br />
(går opover mod kirken.)<br />
Fogden (for sig selv).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 320
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4030<br />
4031<br />
4032<br />
4033<br />
4034<br />
4035<br />
Hvo kan i sligt et virvar vandre<br />
og finde rede? Storhed sat<br />
i noget, som tilbagestråles,<br />
som ikke tommevis kan måles?<br />
Og stjernenat? Så faldt jo ordet? —<br />
Har presten prøvet frokostbordet? —<br />
(går.)<br />
4036 Brand (kommer ned over pladsen)<br />
4037<br />
4038<br />
4039<br />
4040<br />
4041<br />
Så ensom på de vilde vidder<br />
jeg aldrig gik, som her jeg går;<br />
hvert spørgsmål genlydsfattigt slår<br />
tilbage de med kvæk og kvidder.<br />
(ser ud, hvor fogden gik.)<br />
Ham gad jeg knuse med min hæl!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 321
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4042<br />
4043<br />
4044<br />
4045<br />
4046<br />
4047<br />
4048<br />
4049<br />
4050<br />
4051<br />
4052<br />
4053<br />
4054<br />
4055<br />
Hver gang jeg prøver på at højne<br />
hans syn udover kneb og løgne,<br />
han spytter ud sin rådne sjæl,<br />
uvorent, midt for mine øjne! —<br />
O, Agnes, hvi var du for vek?<br />
mig trætter denne tomme leg,<br />
hvor ingen vinder, ingen viger — .<br />
Ja, håbløs er en ensom kriger!<br />
Provsten (kommer).<br />
O, mine børn! O, mine får — !<br />
Nej, om forladelse — jeg mener<br />
min embedsbroder! Festens scener —<br />
predikenen mig til hodet slår;<br />
jeg indstuderte den igår,<br />
men færsk den end i halsen står.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 322
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4056<br />
4057<br />
4058<br />
4059<br />
4060<br />
Dog nok om den ting. — Tag min tak;<br />
De, som så mandigt isen brak,<br />
som stolpred gennem skrål og snak,<br />
som rev, hvad der var faldefærdigt,<br />
og bygged stort og nyt og værdigt!<br />
4061 Brand. Langt frem endnu.<br />
4062<br />
Provsten. Hvad, kære ven?<br />
Står mer end vielsen igen?<br />
4063 Brand. I nybygt hus må flytte ind<br />
4064<br />
en genfødt ånd, et tvættet sind.<br />
4065 Provsten. Sligt kommer ganske af sig selv.<br />
4066<br />
4067<br />
4068<br />
4069<br />
Så stort og pent panelet hvælv,<br />
så lyst et rum vil trække med sig,<br />
at folket tvættet lader se sig.<br />
Og denne skønne resonans,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 323
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4070<br />
4071<br />
4072<br />
4073<br />
4074<br />
4075<br />
4076<br />
4077<br />
4078<br />
4079<br />
4080<br />
4081<br />
4082<br />
4083<br />
som af hvert prestens ord gør to,<br />
må øge menighedens tro<br />
med hundrede procent tilmands.<br />
Det er i sandhed resultater,<br />
som ikke selv de store stater<br />
skal kunne vise bedre frem. —<br />
Alt dette skyldes ene Dem;<br />
tag derfor af en embedsbroder<br />
en dybtfølt tak, som jeg formoder<br />
ved middagsbordet følges efter,<br />
på denne Deres hædersdag,<br />
af mangt bevinget foredrag<br />
ifra provstiets yngre kræfter. —<br />
Men, kære Brand, De er så bleg — ?<br />
4084 Brand. Alt længe magt og mod mig sveg.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 324
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4085 Provsten. Begribeligt — så mangt at skøtte,<br />
4086<br />
4087<br />
4088<br />
4089<br />
4090<br />
4091<br />
4092<br />
4093<br />
4094<br />
4095<br />
4096<br />
4097<br />
4098<br />
4099<br />
og alting uden hjælp og støtte.<br />
Men nu er jo det værste over,<br />
og alt en herlig dag os lover.<br />
Kun ej forknyt; det glider nok!<br />
På flere tusender en flok<br />
fra fjerne prestegæld er samlet;<br />
gå i Dem selv, og sig — hvem hamled<br />
med Dem i talegaver op?<br />
Se, Deres embedsbrødres trop<br />
Dem møder nu med åbne arme,<br />
og alle menighedens barme<br />
for Dem er fyldt med tak og varme!<br />
Og værket, som så godt er lykket!<br />
Og alt, som er så prægtigt smykket!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 325
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4100<br />
4101<br />
4102<br />
4103<br />
4104<br />
4105<br />
4106<br />
4107<br />
4108<br />
4109<br />
4110<br />
Og dagens text — hvor høj, hvor stor!<br />
Og så det mageløse bord!<br />
Jeg var just indom prestegården,<br />
hvor netop kalven op blev skåren.<br />
I sandhed, De, et dejligt dyr!<br />
Jeg lover, det har voldt bestyr<br />
at få sligt lækkert stykke fundet<br />
i denne vanskelige tid,<br />
da kødet står i ni mark pundet.<br />
Men lad den fare indtil vidre.<br />
Et andet ærind drev mig hid.<br />
4111 Brand. Tal kun; skær op, stik, riv og slid!<br />
4112 Provsten. Min fremgangsmåde, ven, er blidere.<br />
4113<br />
4114<br />
Dog kort; thi knap er begges tid.<br />
Det er et enkelt lidet punkt,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 326
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4115<br />
4116<br />
4117<br />
4118<br />
4119<br />
4120<br />
4121<br />
4122<br />
4123<br />
4124<br />
4125<br />
4126<br />
4127<br />
som De fra denne dag bør rette,<br />
og det vil vist ej falde tungt.<br />
Ja, jeg formoder De kan gætte<br />
så halvt om halvt, hvorhen jeg sigter?<br />
Det gælder Deres embedspligter.<br />
De hidindtil har stundom lagt<br />
på skik og brug forliden magt;<br />
og skik og brug er dog det første,<br />
om ikke egentlig det største.<br />
Nå, Herregud, jeg vil ej skænde;<br />
man er jo ung og man er ny;<br />
man kommer fra den store by<br />
og kan ej landsens forhold kende.<br />
4128 Men nu, min ven, nu er det vigtigt<br />
4129<br />
at fatte sagen mere rigtigt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 327
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4130<br />
4131<br />
4132<br />
4133<br />
4134<br />
4135<br />
De hidtil har formeget plejet<br />
hver enkelts særlige behov;<br />
den fejl er, mellem os sagt, grov.<br />
Lad dem i massevis bli vejet;<br />
kæm alle med den samme kam;<br />
tro mig, De får ej deraf skam.<br />
4136 Brand. Forklar Dem bedre!<br />
4137<br />
4138<br />
4139<br />
4140<br />
4141<br />
4142<br />
4143<br />
Provsten. Ser De vel —<br />
De har nu bygt til sognets held<br />
en kirke. Den er klædebon<br />
for fredens og for lovens ånd;<br />
thi staten ser i religionen<br />
den magt, som bedst forædler tonen —<br />
det værn, hvori dens tryghed bor —<br />
kort sagt, moralens rettesnor.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 328
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4144<br />
4145<br />
4146<br />
4147<br />
4148<br />
4149<br />
4150<br />
4151<br />
4152<br />
4153<br />
4154<br />
4155<br />
4156<br />
Se, statens forråd er kun tyndt;<br />
den vil valuta for sin mynt.<br />
God kristen, siges der, god borger.<br />
Tror De, den øser penge ud<br />
til gavn for godtfolk og for Gud,<br />
og for sig selv at skaffe sorger?<br />
Nej, staten, faer, er ikke gal;<br />
og hvermands tilstand snart blev skral,<br />
hvis ikke staten, strængt og nøje,<br />
kun havde dette liv for øje.<br />
Men dette statens formål, ven,<br />
kun nåes ved dens embedsmænd,<br />
og det vil sige her, dens prester. —<br />
4157 Brand. Hvert ord er visdom! Tal!<br />
Provsten. Der rester<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 329
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4158<br />
4159<br />
4160<br />
4161<br />
4162<br />
4163<br />
4164<br />
4165<br />
4166<br />
4167<br />
kun ganske lidt. Nu har De skænket<br />
til statens nytte denne kirke,<br />
og følgelig må Deres virke<br />
til statens ophjælp være lænket.<br />
I denne ånd jeg ser den fest,<br />
som fejres skal i næste time,<br />
i denne ånd skal klokken kime,<br />
i den blir gavebrevet læst.<br />
Med gaven følger da et løfte,<br />
hvis kærne De bør nøje drøfte —<br />
4168 Brand. Ved Gud, så var det aldrig ment!<br />
4169 Provsten. Ja nu, min ven, det er for sent —<br />
4170 Brand. For sent? For sent! Det skal vi se!<br />
4171 Provsten. Vær sindig! Jeg må næsten le!<br />
4172<br />
Hvad er da her at hyle over?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 330
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4173<br />
4174<br />
4175<br />
4176<br />
4177<br />
4178<br />
4179<br />
4180<br />
4181<br />
4182<br />
4183<br />
4184<br />
Det er jo intet ondt, De lover!<br />
Hver sjæl kan skøttes lige godt,<br />
om staten tjenes med det samme;<br />
to herrers tarv De nemt kan ramme,<br />
hvis De Dem ter fornuftigt blot,<br />
De er ej prest, for Peer og Pål<br />
at fri fra syndestraffens bål,<br />
men for at hele prestegældet<br />
kan nyde godt af nådevældet;<br />
dog, frelses sognet, er det klart,<br />
hver enkelt får sin frelsens part.<br />
Se, staten er, hvad knapt De aner,<br />
4185 nøjagtigt halv republikaner;<br />
4186<br />
4187<br />
den hader frihed som en sot,<br />
men ynder lighed såre godt;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 331
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4188<br />
4189<br />
dog lighed vindes aldrig, før<br />
hver ujævnhed er nivelleret —<br />
4190 og det er det, De ikke gør!<br />
4191<br />
4192<br />
4193<br />
4194<br />
4195<br />
4196<br />
4197<br />
4198<br />
4199<br />
4200<br />
4201<br />
De tvertimod har stærkt formeret<br />
den ujævnhed i syn på sagen,<br />
som aldrig forhen kom for dagen.<br />
Før var enhver et kirkens led,<br />
nu er han en personlighed;<br />
og det er staten ikke tjent med;<br />
og derfor går det og så sent med<br />
at sammenskrabe ligheds-skatten<br />
samt alle andre samfunds-goder;<br />
thi kirken er ej længer hatten,<br />
som skulde passe alle hoder.<br />
4202 Brand. O, hvilket langsyn åbnes nu!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 332
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4203 Provsten. Kun ej forknyt; det intet båder;<br />
4204<br />
4205<br />
4206<br />
4207<br />
4208<br />
4209<br />
4210<br />
4211<br />
4212<br />
4213<br />
4214<br />
4215<br />
skønt ej det nægtes kan, her råder<br />
et virvar, så det er en gru.<br />
Men er der liv, så er der håb;<br />
og gennem kirke-gavens dåb<br />
De øged Deres pligt: at virke<br />
for statens hensigt med sin kirke.<br />
I alting må en regel til,<br />
hvis ej de spredte kræfters spil<br />
skal, som en kåd, utæmmet fole,<br />
forstyrre både grind og hegn<br />
og vedtægts tusend grænsetegn.<br />
I alle ordnens forhold røbes<br />
4216 én lov, skønt den forskelligt døbes.<br />
4217<br />
I kunsten kaldes den for skole,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 333
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4218<br />
4219<br />
og i vor krigerstand, så vidt<br />
jeg mindes kan, at holde tritt.<br />
4220 Ja, det er ordet, kære ven!<br />
4221 Did er det, staten stævner hen.<br />
4222<br />
4223<br />
4224<br />
4225<br />
4226<br />
Den finder, springmarche går for vidt;<br />
på stedet marche er den for lidt —<br />
for hvermand lige lange skridt,<br />
for hvermand samme takt i foden —<br />
se, det er målet for methoden!<br />
4227 Brand. For ørnen rendesten — for gåsen<br />
4228<br />
skykløftens svimmel over åsen!<br />
4229 Provsten. Vi, Gud ske lov, er ikke dyr —<br />
4230<br />
4231<br />
4232<br />
dog, skal vi bruge digt og fabel,<br />
det bedst er, vi til skriften tyr.<br />
Den har belægg for alt; den kryr<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 334
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4233<br />
4234<br />
4235<br />
4236<br />
4237<br />
4238<br />
4239<br />
4240<br />
4241<br />
4242<br />
fra genesis til åbenbaringen<br />
af alskens vækkende parabel.<br />
Jeg vil nu bare minde om<br />
hint projekterte tårn i Babel!<br />
Sig selv, hvor langt de godtfolk kom?<br />
Og hvorfor? Letvindt er forklaringen;<br />
de holdt ej sammen i geleder,<br />
de talte hver sit eget sprog,<br />
de trak ej samlet under åg —<br />
kort sagt, de blev personligheder.<br />
4243 Det er den halve dobbelt-kærne,<br />
4244<br />
4245<br />
4246<br />
4247<br />
som gemmes under fablens skal —<br />
at ensom ingen kan sig værne,<br />
at sondret står enhver for fald.<br />
Den, Gud vil slå i livets strid,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 335
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4248<br />
4249<br />
4250<br />
4251<br />
4252<br />
4253<br />
4254<br />
4255<br />
ham gør han først til individ.<br />
Hos Romerne var satsens ramme,<br />
at guderne tog hans forstand —<br />
men gal og ensom er det samme,<br />
og derfor må hver ensom mand<br />
til slut sig samme skæbne vente,<br />
som den, der traf, da David sendte<br />
på forpost oberst Urian.<br />
4256 Brand. Vel muligt, ja; men hvad så mer?<br />
4257<br />
4258<br />
4259<br />
4260<br />
4261<br />
4262<br />
I død jeg undergang ej ser.<br />
Og tror De da så fuldt og visst,<br />
at hine bygværksmænd tilsidst,<br />
med samme sprog og samme sind,<br />
var lykkedes at bygge ind<br />
i himlen Babels-tårnets tind?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 336
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4263 Provsten. I himlen? Nej, det er just tingen,<br />
4264<br />
at helt til himlen rækker ingen.<br />
4265 Det er den anden halve kærne,<br />
4266<br />
4267<br />
4268<br />
som gemmes under fablens skal,<br />
at hvert et bygværk står for fald,<br />
som toppes vil ved himlens stjerne.<br />
4269 Brand. Til himlen rak dog Jakobs-stigen;<br />
4270<br />
til himlen rækker sjælens higen.<br />
4271 Provsten. På den manér! Ja, Gud bevares!<br />
4272<br />
4273<br />
4274<br />
4275<br />
4276<br />
4277<br />
Derom al vidre snak kan spares.<br />
Naturligvis er himlen løn<br />
for velført levnet, tro og bøn.<br />
Men liv er et og tro et andet;<br />
det skader begge, blir de blandet —<br />
seks dage skal ens gerning gøres,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 337
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4278<br />
4279<br />
4280<br />
4281<br />
4282<br />
4283<br />
4284<br />
4285<br />
4286<br />
4287<br />
4288<br />
4289<br />
4290<br />
4291<br />
4292<br />
den syvende skal hjertet røres;<br />
stod kirken åben hele ugen,<br />
var det forbi med søndagsbrugen.<br />
De svækker ordets lutringsduft,<br />
hvis ej det spares med fornuft;<br />
thi religion, så vel som kunst,<br />
må ikke flyde ud i dunst.<br />
De trygt kan idealet se,<br />
fra prækestolens hellige læ —<br />
men lægg det af med prestekjolen,<br />
så fort De kommer ud i solen.<br />
Som sagt, der er en lov i alt,<br />
en lov, der kræver streng begrænsning,<br />
og det er til fornøden rensning<br />
af dette punkt at jeg har talt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 338
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4293 Brand. Et er mig klart, for mig ej passer<br />
4294<br />
de statens tusend sjælekasser.<br />
4295 Provsten. Jo, ven, De vil just prægtigt fylde —<br />
4296<br />
4297<br />
4298<br />
men på en meget højere hylde —<br />
De må tilvejrs —<br />
Brand. Det nåes ej ved<br />
at søle mig i dyndet ned.<br />
4299 Provsten. Hvo sig fornedrer, skal ophøjes;<br />
4300<br />
skal krogen gribe, må den bøjes.<br />
4301 Brand. Skal manden bruges, må han dødes!<br />
4302 Provsten. Gud fri os vel; hvor kan De tro,<br />
4303<br />
4304<br />
4305<br />
at jeg har sligt isinde?<br />
Brand. Jo!<br />
Så skal det være! Først forblødes!<br />
Man passer kun som benrad stiv<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 339
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4306<br />
for eders gustne blegsot-liv!<br />
4307 Provsten. Jeg vil, ved Gud, ej årelade<br />
4308<br />
4309<br />
4310<br />
4311<br />
en kat engang, langt mindre Dem;<br />
men jeg har tænkt, det ej kan skade<br />
at lukke døren lidt på klem<br />
til vejen, hvor jeg selv gik frem.<br />
4312 Brand. Og skønner De, hvad De har krævet?<br />
4313<br />
4314<br />
4315<br />
At jeg på statens hanegal<br />
fornægte skal det ideal,<br />
hvorfor til denne dag jeg leved!<br />
4316 Provsten. Fornægte, ven? Hvem kræver sligt?<br />
4317<br />
4318<br />
4319<br />
4320<br />
Jeg har kun pegt på Deres pligt;<br />
jeg vil at De skal i Dem sluge,<br />
hvad Deres samfund ej kan bruge.<br />
Behold det hele, hvis De vil —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 340
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4321<br />
4322<br />
4323<br />
4324<br />
4325<br />
men luk det blot hermetisk til;<br />
flyv, sværm, i Herrens navn, indvendigt,<br />
men ikke åbenlyst for mængden;<br />
tro mig, det straffer sig i længden<br />
at te sig envist og ubændigt.<br />
4326 Brand. Ja, skræk for straf og håb om vinding<br />
4327<br />
er Kains-mærket på din tinding;<br />
4328 det skriger at du, verdensklog,<br />
4329<br />
4330<br />
4331<br />
4332<br />
dit hjertes rene Abel slog!<br />
Provsten (sagte).<br />
Nu siger han min sandten «du»;<br />
det går for vidt!<br />
(højt.)<br />
Jeg vil ej nu<br />
forlænge denne strid, men må<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 341
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4333<br />
4334<br />
4335<br />
4336<br />
4337<br />
4338<br />
4339<br />
4340<br />
4341<br />
4342<br />
4343<br />
4344<br />
4345<br />
4346<br />
4347<br />
dog atter bede Dem forstå,<br />
at vil De frem, så bør De vide,<br />
hvad land De lever i, hvad tid;<br />
thi ingen fanger sejr i strid,<br />
har han ej tiden på sin side.<br />
Se blot til kunstnerne, se digterne!<br />
Tør de foragte samtidspligterne?<br />
Se vore krigere! En sabel<br />
med sleben egg er her en fabel!<br />
Hvorfor? Fordi der er en lov,<br />
som byder, agt dit lands behov.<br />
Sin særlighed må hvermand tæmme,<br />
ej højne sig og ej gå fremme,<br />
men jævnt sig midt i massen gemme.<br />
Human er tiden, siger fogden;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 342
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4348<br />
4349<br />
4350<br />
4351<br />
4352<br />
4353<br />
4354<br />
og dersom blot humant De tog den,<br />
De kunde vorde noget stort.<br />
Men af må alle kanter slibes,<br />
og af må alle kviste knibes;<br />
glat må De være, lig de andre,<br />
og aldrig nogen særvej vandre,<br />
skal værket varigt vorde gjort.<br />
4355 Brand. Væk, væk herfra!<br />
Provsten. Ja, ganske visst;<br />
4356 en mand, som De er, må tilsidst<br />
4357<br />
4358<br />
4359<br />
4360<br />
4361<br />
ind i en bedre virkekreds;<br />
men skal De finde Dem tilfreds<br />
i store forhold, som i små,<br />
må tids-munduren trækkes på.<br />
Af korporal med hånd om stokken<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 343
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4362<br />
4363<br />
4364<br />
4365<br />
4366<br />
4367<br />
4368<br />
4369<br />
4370<br />
4371<br />
4372<br />
4373<br />
4374<br />
4375<br />
4376<br />
må takten bankes ind i flokken;<br />
thi tidens fører-ideal<br />
er hertillands en korporal.<br />
Som korporalen fører sine<br />
i kirken ind afdelingsvis,<br />
så skal og presten føre sine<br />
i sognevis til paradis.<br />
Alt er så let; til grund for tro<br />
De har auktoriteten jo;<br />
og da den er på lærdom bygt,<br />
så kan den følges blindt og trygt;<br />
og hvordan troen frem skal bæres,<br />
af lov og ritual jo læres.<br />
Altså, min broder — ej forknyt;<br />
til eftertanke tiden nytt;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 344
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4377<br />
4378<br />
4379<br />
4380<br />
4381<br />
4382<br />
4383<br />
4384<br />
4385<br />
4386<br />
4387<br />
4388<br />
gransk stillingen, og ængst Dem ikke! —<br />
Jeg vil i kirken prøve nøjere,<br />
om jeg kan stemme tonen højere;<br />
man er ej vant til resonans —<br />
den er så sjelden hertillands.<br />
Farvel, farvel; jeg skal prædike<br />
om menneske-naturens splid<br />
og Gude-billedets forviskning. —<br />
Men nu jeg tror det er på tid<br />
at tage sig en let forfriskning.<br />
(går.)<br />
Brand (står en stund som forstenet i sine tanker).<br />
Alt har jeg offret for mit kald,<br />
for Guds, som jeg forblindet mente;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 345
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4389<br />
4390<br />
4391<br />
4392<br />
4393<br />
4394<br />
4395<br />
4396<br />
4397<br />
4398<br />
4399<br />
4400<br />
4401<br />
4402<br />
så skingred døgntrompetens skrald<br />
og viste mig, hvad ånd jeg tjente.<br />
Nej, endnu ej! De har mig ikke!<br />
Hin kirketomt fik blod at drikke;<br />
mit lys, mit liv her lagdes ned —<br />
men sjælen får de ikke med!<br />
Forfærdeligt at stå alene —<br />
hvorhen jeg ser, at skimte død;<br />
forfærdeligt at rækkes stene,<br />
så hedt jeg hungrer efter brød.<br />
Hvor sandt, hvor rædsels-sandt han talte —<br />
og lige vel, hvor afgrunds-hult.<br />
Guds klarheds due sidder skjult;<br />
ve, aldrig over mig den dalte. —<br />
4403 O, mødte mig kun én i tro —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 346
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4404<br />
og gav mig tryghed, gav mig ro!<br />
(Ejnar, bleg, udtæret, sortklædt, kommer forbi<br />
på vejen og standser ved synet af Brand.)<br />
4405 Brand (skriger ud). Du, Ejnar?<br />
Ejnar. Ja, så er mit navn.<br />
4406 Brand. Just nu jeg tørsted efter en,<br />
4407<br />
4408<br />
hvis bryst ej var af træ og sten!<br />
O, kom; kom inderst i min favn!<br />
4409 Ejnar. Behøves ej; jeg er i havn.<br />
4410 Brand. Du bærer nag for hvad som hændte,<br />
4411<br />
4412<br />
4413<br />
da sidstegang vi mødtes —<br />
Ejnar. Nej;<br />
du har ej skyld. Jeg ser i dig<br />
det blinde redskab, Herren sendte,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 347
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4414<br />
4415<br />
4416<br />
4417<br />
da vild jeg foer på verdens vej.<br />
Brand (viger tilbage).<br />
Hvad sprog er dette?<br />
Ejnar. Hvilens sprog —<br />
det sprog, som læres, når en trækkes<br />
af syndens søvn og genfødt vækkes.<br />
4418 Brand. Forunderligt! Jeg havde hørt,<br />
4419<br />
4420<br />
4421<br />
4422<br />
4423<br />
4424<br />
4425<br />
at du på ganske andre veje<br />
var slået ind —<br />
Ejnar. Jeg var forført<br />
af hovmod, tro på egen styrke.<br />
De guder, verden plejer dyrke,<br />
talentet, som jeg sagdes eje,<br />
min sangerrøst var lutter farer,<br />
som drog mig ind i Satans snarer.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 348
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4426<br />
4427<br />
4428<br />
Men Gud ske lov; han var mig god;<br />
sit svage får han ej forlod;<br />
han tog sig af mig, da det galdt.<br />
4429 Brand. På hvilken vis?<br />
Ejnar. Jo, jeg forfaldt.<br />
4430 Brand. Forfaldt? Hvortil?<br />
4431<br />
Ejnar. Til svir og spil;<br />
han gav mig smag på kort og terninger —<br />
4432 Brand. Og det du kalder Herrens gerninger?<br />
4433 Ejnar. Det var det første skridt til frelsen.<br />
4434<br />
4435<br />
4436<br />
4437<br />
4438<br />
Derefter tog han fra mig helsen.<br />
Jeg misted ganske mit talent;<br />
min lyst til munterhed var endt;<br />
jeg blev på hospitalet sendt —<br />
lå længe syg, lå som i luer —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 349
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4439<br />
4440<br />
4441<br />
4442<br />
4443<br />
4444<br />
4445<br />
4446<br />
4447<br />
jeg syntes jeg i alle stuer<br />
så tusender af store fluer —<br />
kom siden ud og blev bekendt<br />
med nogle søstre, tre i antal,<br />
som står i himlens sold og mandtal,<br />
og disse, samt en theolog,<br />
fik løst mig helt af verdens åg<br />
og trukket mig af syndens garn<br />
og gjort mig til Vorherres barn.<br />
4448 Brand. Ja så.<br />
4449<br />
Ejnar. Forskellige er stierne;<br />
en går i dalen, en i lierne.<br />
4450 Brand. Men siden?<br />
4451<br />
Ejnar. Siden? Det er sandt;<br />
så blev jeg afholdsprædikant;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 350
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4452<br />
4453<br />
4454<br />
4455<br />
men dette væsen stundom er<br />
med fristelser formeget blandet;<br />
jeg derfor greb til noget andet,<br />
og rejser nu som missionær —<br />
4456 Brand. Hvorhen?<br />
4457<br />
4458<br />
4459<br />
Ejnar. Til Haleneger-landet.<br />
Men det var bedst, om af vi brak!<br />
min tid er dyr —<br />
Brand. Du vil ej dvæle?<br />
Se, her er fest idag.<br />
4460 Ejnar.<br />
Nej tak;<br />
4461<br />
4462<br />
min plads er hos de sorte sjæle.<br />
Farvel!<br />
(vil gå.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 351
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4463<br />
Brand. Og intet mindes skimmer<br />
dig standser her og byder spørge — ?<br />
4464 Ejnar. Hvorom?<br />
4465<br />
Brand. Om en, som vilde sørge<br />
ved svælget mellem nu og sidst —<br />
4466 Ejnar. Nu aner jeg; du tænker visst<br />
4467<br />
4468<br />
4469<br />
4470<br />
på dette unge fruentimmer,<br />
som holdt mig under lystens net,<br />
før jeg blev ren i troens tvætt.<br />
Ja, hvordan står det til med hende?<br />
4471 Brand. Hun blev min hustru året efter.<br />
4472 Ejnar. Det er uvæsentligt; jeg hefter<br />
4473<br />
ej min opmærksomhed ved sligt;<br />
4474 det vigtigste jeg kun vil kende.<br />
4475 Brand. Vort samliv blev velsignet rigt<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 352
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4476<br />
med sorg og glæde; barnet døde —<br />
4477 Ejnar. Det er uvæsentligt.<br />
4478<br />
4479<br />
4480<br />
4481<br />
Brand. Å ja;<br />
det var jo mere lån end gave,<br />
og engang dages jo et møde.<br />
Men siden gik hun selv herfra;<br />
derinde grønnes begge grave.<br />
4482 Ejnar. Det er uvæsentligt —<br />
Brand. Det med?<br />
4483 Ejnar. Om sligt jeg kræver ej besked;<br />
4484 jeg vide vil hvordan hun døde.<br />
4485 Brand. Med håbet om en morgenrøde,<br />
4486<br />
4487<br />
4488<br />
med hjertets hele rige skat,<br />
med viljen stærk til sidste nat —<br />
med tak for alt, hvad livet gav<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 353
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4489<br />
og livet tog, hun gik i grav.<br />
4490 Ejnar. Alt sådant er kun tant og skrømt;<br />
4491<br />
nævn, hvordan hendes tro så ud.<br />
4492 Brand. Uryggelig.<br />
Ejnar. På hvem?<br />
Brand. På Gud!<br />
4493 Ejnar. Ak, kun på ham; så er hun dømt.<br />
4494 Brand. Hvad siger du?<br />
Ejnar. Fordømt, desværre.<br />
4495 Brand (rolig). Gå, slyngel!<br />
4496<br />
4497<br />
Ejnar. Helveds overherre<br />
får også dig i sine kløer —<br />
så fuldt som hun, du evigt dør.<br />
4498 Brand. Du, usling, dømme tør til pølen!<br />
4499<br />
Nys lå du selv i syndesølen —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 354
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4500 Ejnar. Ved mig der klæber ingen plet;<br />
4501<br />
4502<br />
4503<br />
4504<br />
4505<br />
4506<br />
4507<br />
jeg skyllet er i troens tvætt;<br />
afgneden er hver søleskvætt<br />
på hellighedens vaskebret;<br />
jeg renset har min Adams-ble<br />
ved hjælp af vaktheds banketræ;<br />
jeg som en messesærk ser ud<br />
ved brug af bønnens sæbelud.<br />
4508 Brand. Tvi!<br />
4509<br />
Ejnar. Tvi igen. Her lugter svovl,<br />
og jeg ser glimt af djævlens horn.<br />
4510 Jeg er et himlens hvedekorn —<br />
4511<br />
du avnen er på dommens skovl.<br />
(går.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 355
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Brand (ser en stund efter ham, med en<br />
gang lyser hans øjne op og han udbryder).<br />
4512 Det var manden, som jeg trængte!<br />
4513<br />
4514<br />
Nu er alle lænker sprængte;<br />
eget flag skal om mig bølge,<br />
4515 selv om ikke én vil følge!<br />
4516<br />
4517<br />
4518<br />
Fogden (kommer ilsomt).<br />
Kære pastor, skynd Dem bare!<br />
Kirkeprocessionens skare<br />
er i orden til at fare —<br />
4519 Brand. Lad dem komme.<br />
4520<br />
4521<br />
4522<br />
Fogden. Uden Dem!<br />
Husk Dem om og skynd Dem hjem!<br />
Folket vil ej vente længer;<br />
hele menigheden trænger,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 356
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4523<br />
4524<br />
4525<br />
4526<br />
4527<br />
4528<br />
lig et elvebrudd om våren,<br />
stimlende til prestegården,<br />
råber, de vil presten se.<br />
Hør kun; atter råb på presten!<br />
Skynd Dem; thi jeg frygter næsten<br />
de skal inhumant sig te!<br />
4529 Brand. Aldrig jeg mit åsyn dølge<br />
4530<br />
4531<br />
vil i eders flok og følge;<br />
her jeg bliver.<br />
Fogden. Er De gal?<br />
4532 Brand. Eders vej er mig for smal.<br />
4533 Fogden. Den blir smalere, jo længer<br />
4534<br />
4535<br />
4536<br />
menigheden frem sig trænger.<br />
Se, der stormer de min sandten!<br />
Provst og prester, embedsmænd,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 357
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4537<br />
4538<br />
4539<br />
4540<br />
4541<br />
4542<br />
trænges ud på grøftekanten —<br />
kom dog, kom dog, kære ven;<br />
brug indflydelses-krabasken!<br />
Ha, for sent; de bryder hegnet;<br />
processionen går i vasken!<br />
(Mængden strømmer ind og bryder sig i vild uorden<br />
vej gennem festtoget fremover til kirken.)<br />
Enkelte stemmer.<br />
Prest!<br />
Andre (peger op mod kirketrappen, hvor Brand<br />
står, og råber).<br />
Se der!<br />
Atter andre. Giv åbningstegnet!<br />
Provsten (klemt i trængslen).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 358
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4543<br />
Foged, hold dem inden grændser!<br />
4544 Fogden. Ej min myndighed de ændser!<br />
4545<br />
4546<br />
4547<br />
4548<br />
Skolemesteren (til Brand).<br />
Tal, og kast en lysning ind<br />
i de urofyldte sind!<br />
Er det stygt, hvad heller stort,<br />
det, som her skal vorde gjort?<br />
4549 Brand. O, så går der dog en strømning<br />
4550<br />
4551<br />
over folkets lummerstille!<br />
Mænd, I står på vejens skille!<br />
4552 Helt I må det nye ville —<br />
4553 alle rådne værkers rømning —<br />
4554<br />
4555<br />
før den store tempelhal<br />
rejses, som den bør og skal!<br />
4556 Embedsmænd. Presten raser!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 359
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Prester. Han er gal!<br />
4557 Brand. Ja, jeg var det, da jeg mente,<br />
4558<br />
4559<br />
4560<br />
4561<br />
4562<br />
4563<br />
4564<br />
I på sæt og vis dog tjente<br />
ham, som ånd og sandhed vil!<br />
Og jeg var det, da jeg tænkte,<br />
at jeg ham til eder lænkte<br />
gennem prutnings leflespil.<br />
Liden var den gamle kirke,<br />
og jeg slutted fejgt som så:<br />
4565 dobbelt op — det må forslå;<br />
4566 femfold op — jo, det må virke!<br />
4567<br />
O, jeg så ej, at det galdt<br />
4568 enten intet eller alt.<br />
4569<br />
4570<br />
På akkordens vej jeg slingred —<br />
men idag har Herren talt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 360
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4571<br />
4572<br />
4573<br />
4574<br />
4575<br />
4576<br />
4577<br />
4578<br />
4579<br />
Domsbasunen over huset<br />
har i denne time skingret —<br />
og jeg lytted angst-omsuset —<br />
knust, som David stod for Nathan —<br />
slagen, vejret bort af skræk —<br />
nu er alle tvivlsmål væk.<br />
Folk! Akkordens ånd er Satan!<br />
Mængden (under stigende gæring).<br />
Bort med dem, som har os blindet!<br />
Ned med dem, som stjal vor marg!<br />
4580 Brand. Bag jer selv boer fienden arg,<br />
4581<br />
4582<br />
4583<br />
4584<br />
som har listet på jer bindet.<br />
Høkret har I med jer kræfter,<br />
kløvet eder selv itu;<br />
derfor kommer spredthed efter<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 361
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4585<br />
4586<br />
4587<br />
4588<br />
4589<br />
4590<br />
4591<br />
4592<br />
4593<br />
med sin hele hulheds-gru.<br />
Hvad vil I ved kirken nu?<br />
Stasen, stasen eder lokker —<br />
sang af orgel og af klokker —<br />
lysten til at gennemrisles<br />
af en højheds-tales ild,<br />
der den læspes, der den hvisles,<br />
der den flommer, tordner, hegler,<br />
efter alle kunstens regler!<br />
4594 Provsten (sagte). Fogdens snak han sigter til!<br />
4595 Fogden (ligeså). Det er provstens væv, han snerter!<br />
4596 Brand. Helligstundens tændte kerter,<br />
4597<br />
4598<br />
4599<br />
ydersiden kun I vil.<br />
Og så hjem igen i sløvhed,<br />
hjem til slæb og slid i døvhed,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 362
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4600<br />
4601<br />
4602<br />
4603<br />
4604<br />
4605<br />
4606<br />
4607<br />
4608<br />
sjælen klædt i hverdags-brogen,<br />
som jer krop — og livsensbogen<br />
gemt og glemt på kistebunden<br />
indtil næste helg er runden!<br />
O, det var ej så jeg drømte,<br />
da jeg offerkalken tømte!<br />
Stort jeg vilde kirken bygge,<br />
så dens hvælving kunde skygge,<br />
ej blot over tro og lære,<br />
4609 men udover alt i livet,<br />
4610<br />
4611<br />
4612<br />
4613<br />
4614<br />
som af Gud er livsret givet —<br />
over døgnets hverdagsdyst,<br />
kveldens hvile, nattens kummer,<br />
ungdomsblodets friske lyst,<br />
alt, hvad ringt og rigt et bryst<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 363
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4615<br />
4616<br />
4617<br />
4618<br />
4619<br />
4620<br />
4621<br />
4622<br />
4623<br />
4624<br />
4625<br />
4626<br />
4627<br />
4628<br />
4629<br />
lovligt som sit eget rummer.<br />
Elven, som dernede skummer,<br />
fossen, som i kløften brummer,<br />
tonerne fra stormens lunger,<br />
røsterne, hvor havet runger,<br />
skulde smelte, sjælefangen,<br />
sammen fuldt med orgelsangen<br />
og med kvad fra folketunger.<br />
Væk med værket her er gjort!<br />
Kun i løgnen er det stort;<br />
alt i ånden faldefærdigt,<br />
eders usle vilje værdigt.<br />
I vil alle spirers kvæling<br />
gennem arbejdets fordeling;<br />
under ugens dage seks<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 364
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4630<br />
4631<br />
4632<br />
4633<br />
4634<br />
haler I Guds flag tildæks,<br />
og det er kun på den syvende,<br />
at det ses mod himlen flyvende!<br />
Stemmer fra mængden.<br />
Før os! Der er storm i vejret!<br />
Før os, du, så har vi sejret!<br />
4635 Provsten. Hør ham ej, han har ej tro,<br />
4636<br />
som det sømmer sig en kristen!<br />
4637 Brand. Nej, der nævnte du just bristen —<br />
4638<br />
4639<br />
bristen for os begge to,<br />
bristen for det spredte hele!<br />
4640 Troen ejes kun af sjæle;<br />
4641 peg på én, som er en sjæl!<br />
4642 Peg på én, som ej har kastet<br />
4643<br />
bort sin egen bedste del,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 365
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4644<br />
4645<br />
4646<br />
4647<br />
4648<br />
4649<br />
4650<br />
4651<br />
4652<br />
4653<br />
4654<br />
4655<br />
4656<br />
4657<br />
4658<br />
der han famled, der han hasted!<br />
Gennem lystens spræl og sparken,<br />
under gøgler-pibers lyd,<br />
sløves I for livets fryd;<br />
først, som udbrændt, sjæle-knarken<br />
træder dansen foran arken!<br />
Er af krøbling og af tåbe<br />
bægret tømt til sidste dråbe —<br />
hej, da er det tid at håbe,<br />
tid i bøn og bod at råbe.<br />
Først I præget af jer slider,<br />
lever jer til tobens-dyr —<br />
så til nådens port I tyr,<br />
søger Gud — som invalider!<br />
Derfor må hans rige ramle.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 366
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4659<br />
4660<br />
4661<br />
4662<br />
4663<br />
4664<br />
4665<br />
4666<br />
4667<br />
4668<br />
4669<br />
Hvad skal han med sjæle gamle<br />
rundtom sine fødders skamle?<br />
Har han ikke sagt det højt —<br />
kun med blodets friske sprøjt<br />
gennem alle sindets årer<br />
han dig til sin arving kårer!<br />
Kun som barn du riget vinder?<br />
did får ingen ind sig lirke.<br />
Kom da, både mænd og kvinder —<br />
mød med friske barnekinder<br />
frem i livets store kirke!<br />
4670 Fogden. Luk da op!<br />
Mængden (skriger som i angst).<br />
Nej! Ikke denne!<br />
4671 Brand. Kirken har ej mål og ende.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 367
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4672<br />
4673<br />
4674<br />
4675<br />
4676<br />
4677<br />
4678<br />
4679<br />
Gulvet er den grønne jord,<br />
vidde, vang, og hav og fjord;<br />
himlen kun kan hvælvet spænde<br />
over, så den vorder stor.<br />
Der skal al din gerning gøres,<br />
så det tør i koret høres;<br />
du med ugens værk kan møde,<br />
øver dog ej helligbrøde.<br />
4680 Den skal dække alt, som barken<br />
4681<br />
4682<br />
4683<br />
4684<br />
4685<br />
4686<br />
dækker træets alt i stammen;<br />
liv og tro skal smelte sammen.<br />
Den skal døgnets gerning bære<br />
enheds-helt med lov og lære.<br />
Der skal dagens yrke være<br />
et med flugt på stjernebanen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 368
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4687<br />
4688<br />
4689<br />
barnets leg om julegranen,<br />
kongedansen foran arken!<br />
(Der går som en storm gennem mængden; nogle viger;<br />
de fleste stimler tæt sammen om Brand.)<br />
Tusend stemmer.<br />
Lys er tændt, hvor før var mørke —<br />
4690 et er: liv — og Gud at dyrke!<br />
4691 Provsten. Ve, han hjorden fra os lokker!<br />
4692<br />
Foged, skriver, lensmand, klokker!<br />
4693 Fogden (dæmpet). Skrig dog ikke så for pokker!<br />
4694<br />
4695<br />
4696<br />
Hvem vil stanges med en stud?<br />
Lad ham først få raset ud.<br />
Brand (til mængden).<br />
Bort herfra! Her er ej Gud —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 369
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4697<br />
4698<br />
4699<br />
4700<br />
4701<br />
4702<br />
4703<br />
4704<br />
4705<br />
4706<br />
4707<br />
4708<br />
kan ej være mellem slige;<br />
frihedsfagert er hans rige.<br />
(vrider kirkedøren ilås og tager nøglerne i hånden.)<br />
Her er jeg ej længer prest.<br />
Gaven kalder jeg tilbage —<br />
af min hånd skal ingen tage<br />
nøglerne til eders fest!<br />
(kaster dem ud i elven.)<br />
Vil du ind, du træl af muldet —<br />
kryb igennem kælderhullet;<br />
myg din ryg er; kryb og buk;<br />
lad i mørkets kvalm dit suk<br />
stryge gifttungt langs med jorden,<br />
lig et magtløst tærings-gisp!<br />
Fogden (sagte og lettet).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 370
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4709<br />
Ha, der røg hans ridderorden!<br />
4710 Provsten (ligeledes). Så; nu blir han aldrig bisp!<br />
4711 Brand. Kom, du unge — kom du friske;<br />
4712<br />
4713<br />
4714<br />
4715<br />
4716<br />
4717<br />
4718<br />
4719<br />
4720<br />
4721<br />
lad et livspust af dig viske<br />
støvet fra den skumle krog.<br />
Følg mig på mit sejerstog!<br />
Engang må du vågne dog;<br />
engang må du, adelsvorden,<br />
bryde freden med akkorden —<br />
ud af usseldommens nød;<br />
ud af hele halvheds-røret —<br />
slå din fiende på øret;<br />
byd ham krig på liv og død!<br />
4722 Fogden. Holdt! Jeg læser oprørsakten!<br />
4723 Brand. Læs! Med jer jeg bryder pagten.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 371
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4724 Mængden. Vis os vejen! Vi skal følge!<br />
4725 Brand. Over viddens frosne bølge!<br />
4726<br />
4727<br />
4728<br />
4729<br />
4730<br />
4731<br />
4732<br />
4733<br />
Gennem landet vil vi fare,<br />
løse hver en sjælesnare,<br />
folket sidder fanget i —<br />
luttre, løfte, gøre fri —<br />
knuse alle sløvheds-rester,<br />
være mænd og være prester,<br />
præge nyt det slidte stempel,<br />
hvælve riget til et tempel!<br />
(Mængden, hvoriblandt klokkeren og<br />
skolemesteren, stimler sammen om ham.<br />
Brand hæves i vejret på mændenes skuldre.)<br />
4734 Mange stemmer. Stor er tiden! Store syner<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 372
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4735<br />
4736<br />
4737<br />
4738<br />
gennem lyse dagen lyner!<br />
(Menneskemassen strømmer opigennem<br />
dalen; få blir tilbage.)<br />
Provsten (til de bortdragende).<br />
O, forblindede, hvad vil I?<br />
Ser I ej, at Satans spil i<br />
al hans tale ligger skjult!<br />
4739 Fogden. Hej! Vend om; I hører til i<br />
4740<br />
4741<br />
4742<br />
bygdens farvand, stilt og smult;<br />
Godtfolk, stands — I går tilgrunde! —<br />
Hm, de svarer ej, de hunde!<br />
4743 Provsten. Tænk på eders hus og hjem!<br />
4744<br />
Røster fra mængden.<br />
Større hus skal vokse frem!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 373
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4745 Fogden. Tænk på eders eng og aker;<br />
4746<br />
tænk på eders får og kør!<br />
4747 Røster. Himlens dugg gav manna-kager,<br />
4748<br />
da de kårne hungred før!<br />
4749 Provsten. Eders kvinder bag jer skriger!<br />
4750<br />
Røsterne (langt borte).<br />
Ej vi kender dem, som sviger!<br />
4751 Provsten. Barnet klager: faer forlod os!<br />
4752 Hele skaren. Enten med os eller mod os!<br />
4753<br />
4754<br />
4755<br />
Provsten (ser en stund med foldede hænder<br />
efter dem og siger fortabt).<br />
Uden hjord, med savnets byrde,<br />
står den gamle sognehyrde<br />
plyndret ud til bare skjorten!<br />
Fogden (truer efter Brand).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 374
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4756<br />
4757<br />
4758<br />
Hans blir skammen; hans blir torten!<br />
Snart, herr provst, er sejren vor!<br />
Provsten (grædefærdigt).<br />
Sejren? De er fra os dragne — !<br />
4759 Fogden. Ja, men vi er ikke slagne,<br />
4760<br />
hvis jeg kender mine får!<br />
(følger efter.)<br />
4761 Provsten. Hvor monstro dog fogden går?<br />
4762<br />
4763<br />
4764<br />
4765<br />
4766<br />
4767<br />
Efter dem, så sandt jeg lever!<br />
Ha, sig atter modet hæver.<br />
Jeg vil også med deroppe —<br />
slå i flok og gøre fanger!<br />
Lægg mig sadlen på min ganger —<br />
skaf en sikker fjeldvant hoppe!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 375
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
(de går.)<br />
(Ved den øverste sæter i bygden. Landskabet højner<br />
sig i baggrunden og går over i store og øde fjeldvidder.<br />
Det er regnvejr.)<br />
(Brand, fulgt af mængden — mænd, kvinder<br />
og børn — kommer opover bakkerne.)<br />
4768 Brand. Se fremad; did går sejrens flugt!<br />
4769 I dybet ligger bygden lukt,<br />
4770 og vejret har fra fjeld til fjeld<br />
4771 spændt over den sit tåge-tjeld.<br />
4772 Glem døsen i den skumle grænd;<br />
4773 flyv frit, flyv højt, I Herrens mænd!<br />
4774 En mand. Vent, vent; min gamle faer er træt.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 376
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4775 En anden. Jeg fra igår har intet ædt —<br />
4776 Flere. Ja, stil vor sult og sluk vor tørst!<br />
4777 Brand. Frem, fremad over fjeldet først!<br />
4778 Skolemesteren. Hvad vej?<br />
4779<br />
4780<br />
4781<br />
Brand. Hver vej er lige god,<br />
når kun den målet bær imod.<br />
Følg efter her —<br />
En mand. Nej, der er brat;<br />
vi vinder ikke frem før nat!<br />
4782 Klokkeren. Iskirken ligger og derborte.<br />
4783 Brand. Den bratte vejen er den korte.<br />
4784 En kvinde. Mit barn er sygt!<br />
En anden. Min fod er sår.<br />
4785 En tredje. Hvor finder jeg en læsknings-tår?<br />
Skolemesteren.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 377
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4786<br />
4787<br />
Mæt mængden, prest — se modet vakler.<br />
Mange stemmer.<br />
Prest, gør mirakler! Gør mirakler.<br />
4788 Brand. O, stygt jer trældom har jer mærket;<br />
4789<br />
4790<br />
4791<br />
4792<br />
4793<br />
I lønnen vil forinden værket.<br />
Op, ryst jer dødnings-sløvhed af —<br />
hvis ej, så gå igen i grav!<br />
Skolemesteren.<br />
Ja, han har ret; først frem til striden;<br />
vi véd jo, vi får lønnen siden!<br />
4794 Brand. Det får I, folk, så sandt en Gud<br />
4795<br />
ser klarsynt over verden ud!<br />
4796 Mange røster. Han er profet! Han er profet!<br />
4797<br />
Flere i flokken.<br />
Hør sig os, prest — blir striden hed?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 378
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4798 Andre. Og blir den lang? Og blir den blodig?<br />
4799 En mand. Prest, kræves det at være modig?<br />
4800<br />
Skolemesteren (dæmpet).<br />
Jeg kan vel være tryg for livet?<br />
4801 En anden mand. Hvad blir min del af sejrens løn?<br />
4802 En kvinde. Jeg mister da vel ej min søn?<br />
4803 Klokkeren. Er sejren os før tirsdag givet?<br />
4804<br />
Brand (ser sig forvildet om i flokken).<br />
Hvad spørges om? Hvad vil I vide?<br />
4805 Klokkeren. Først om hvorlænge vi skal stride —<br />
4806<br />
4807<br />
derefter nævn vort stridsforlis,<br />
og endelig — vor sejers pris!<br />
4808 Brand. Det spørges om?<br />
4809<br />
Skolemesteren. Ja vel; dernede<br />
vi fik ej ret på tingen rede.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 379
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4810 Brand (oprørt). Så skal I få det nu!<br />
4811 Mængden (stimler tættere sammen). Tal! Tal!<br />
4812 Brand. Hvorlænge striden vare skal?<br />
4813<br />
4814<br />
4815<br />
4816<br />
4817<br />
4818<br />
4819<br />
4820<br />
4821<br />
4822<br />
4823<br />
4824<br />
Den vare skal til livets ende,<br />
til I har alle offre bragt,<br />
og løst jer fra akkordens pagt —<br />
til I har viljen hel ihænde,<br />
til alle fejge tvivlsmål faldt<br />
for budet: intet eller alt!<br />
Og stridsforliset? Alle guder,<br />
hver halvheds-ånd på højtids-hylden,<br />
hver jordtræls-kæde, blank og gylden,<br />
al eders slapheds sovepuder!<br />
Og sejersprisen? Viljens renhed,<br />
i troen flugt, i sjælen enhed —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 380
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4825<br />
4826<br />
4827<br />
4828<br />
4829<br />
hin offerlydighed, som gav<br />
med jubel indtil død og grav —<br />
en tornekrans om hvermands tinding —<br />
se, det skal vorde eders vinding!<br />
Mængden (under rasende skrig).<br />
Forrådt, forrådt! Bedraget! Sveget!<br />
4830 Brand. Jeg har ifra mit ord ej veget.<br />
4831 Enkelte. Du sejr har lovet os ihænde —<br />
4832<br />
nu vil du den til offer vende!<br />
4833 Brand. Jeg sejr har lovet — og jeg svær,<br />
4834<br />
4835<br />
4836<br />
4837<br />
4838<br />
den vindes skal igennem jer.<br />
Men hver, som går i første række,<br />
må falde for sin fagre sag;<br />
tør ej han det, så lad ham strække<br />
sit våben inden kampens dag.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 381
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4839<br />
4840<br />
4841<br />
4842<br />
I fiendevold er dømt det flag,<br />
som værges af en vilje svag;<br />
hvis du af offerskrækken lammes —<br />
dødsmærket er du, før du rammes!<br />
4843 Mængden. Vort eget fald han kræver frækt<br />
4844<br />
til fromme for en ufødt slægt!<br />
4845 Brand. Igennem offrets ørkenvidder<br />
4846<br />
4847<br />
4848<br />
går vejen til vort Kanaan.<br />
Til sejr i fald! Hver slægtens mand<br />
jeg byder op som Herrens ridder!<br />
4849 Klokkeren. Jo, her vi dejligt i det sidder!<br />
4850<br />
I bygden er vi sat i ban —<br />
4851 Skolemesteren. Didned vi aldrig vende kan.<br />
4852 Klokkeren. Og fremad, fremad ingen gider!<br />
4853 Nogle. Slå ham ihjel!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 382
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4854<br />
4855<br />
Skolemesteren. Nej, det blev værre!<br />
vi trænger jo en overherre!<br />
Kvinder (peger forskrækket nedover vejen).<br />
Hu, provsten!<br />
4856 Skolemesteren. Lad jer blot ej skræmme!<br />
4857<br />
4858<br />
4859<br />
4860<br />
Provsten (kommer, fulgt af nogle af de tilbageblevne).<br />
O, mine børn! O, mine får!<br />
Lyt til den gamle hyrdes stemme!<br />
Skolemesteren (til mængden).<br />
Ej mer vi har i bygden hjemme;<br />
bedst at vi over vidden går!<br />
4861 Provsten. O, at I kan så tungt mig græmme,<br />
4862<br />
og slå mit bryst så dybe sår!<br />
4863 Brand. Du såred sjæle år for år!<br />
4864 Provsten. Hør ikke på ham! Han jer mader<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 383
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4865<br />
med hule løfter.<br />
Flere. Det er sandt!<br />
4866 Provsten. Men vi er milde; vi forlader,<br />
4867<br />
4868<br />
4869<br />
4870<br />
hvor vi oprigtig anger fandt.<br />
O, gå dog i jer selv tilsidst,<br />
og se den sorte helvedslist,<br />
hvormed han folket om sig flokked!<br />
4871 Mange. Ja, det er sikkert; han os lokked!<br />
4872 Provsten. Og tænk jer om; hvad mægter I,<br />
4873<br />
4874<br />
4875<br />
4876<br />
4877<br />
4878<br />
en ringe flok i vråen bårne?<br />
Er I til noget storværk kårne?<br />
Kan I de bundne gøre fri?<br />
I har jer lille hverdagsdont;<br />
hvad der går over den, er ondt.<br />
Kan eders arm på valen nytte?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 384
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4879<br />
4880<br />
4881<br />
4882<br />
4883<br />
I værge skal jer lave hytte.<br />
Hvad vil I mellem falk og ørn?<br />
Hvad vil I mellem ulv og bjørn?<br />
I blir kun overmagtens bytte —<br />
o, mine får — o, mine børn!<br />
4884 Mængden. Ja, ve os — det er sandheds ord!<br />
4885 Klokkeren. Og dog, da vi fra bygden foer,<br />
4886<br />
4887<br />
vi lukked bag os hyttens dør —<br />
der er ej hjemmet nu, som før.<br />
4888 Skolemesteren. Nej, han har lyst for folkets øjne,<br />
4889<br />
4890<br />
4891<br />
4892<br />
har pegt på brist og sot og løgne;<br />
ej længer menigheden sover;<br />
det liv, som fordum var os nok,<br />
blev uliv for den vågne flok.<br />
4893 Provsten. Ak, tro I mig, det går snart over.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 385
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4894<br />
4895<br />
4896<br />
4897<br />
Alt kommer i de gamle folder,<br />
når blot en stund I stilt jer holder.<br />
Jeg borger for at menigheden<br />
skal snart fornemme fortidsfreden.<br />
4898 Brand. Vælg, mænd og kvinder!<br />
Nogle. Vi vil hjem!<br />
4899 Andre. For sent, for sent; langs vidden frem!<br />
4900<br />
Fogden (kommer ilsomt).<br />
O, lykketræf at jeg jer finder!<br />
4901 Kvinderne. Å, kære, vakkre, vær ej vred!<br />
4902 Fogden. Ej nu, ej nu; kom bare med;<br />
4903<br />
4904<br />
4905<br />
En bedre tid for bygden rinder —<br />
hvis I fornuftigt laer jer sige,<br />
er alle mand før kvelden rige!<br />
4906 Flere. Hvorledes det?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 386
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4907<br />
Fogden. En fiskestim<br />
på millioner står i fjorden!<br />
4908 Mængden. Hvad siger han!<br />
4909<br />
4910<br />
Fogden. Gør alt iorden!<br />
Sky viddens uvejr, sludd og rim.<br />
Før styred stimen aldrig hid —<br />
4911 nu, venner, for vor del af Norden<br />
4912<br />
der rinder op en bedre tid!<br />
4913 Brand. Vælg mellem Herrens råb og hans!<br />
4914 Fogden. Følg eders egen sunde sans!<br />
4915 Provsten. O, her er et mirakel hændt;<br />
4916<br />
4917<br />
4918<br />
4919<br />
et fingerpeg fra himlen sendt!<br />
Ak, jeg har drømt det jævnt og tidt,<br />
men tænkte det var mareridt —<br />
nu ser vi klart hvorhen det sigter —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 387
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4920 Brand. Jer selv I taber, hvis I svigter!<br />
4921 Mange. En fiskestim!<br />
Fogden. På millioner!<br />
4922 Provsten. Brød, guld til eders børn og koner!<br />
4923 Fogden. Nu ser I vel, det ej er tid<br />
4924<br />
4925<br />
4926<br />
4927<br />
4928<br />
4929<br />
4930<br />
4931<br />
4932<br />
4933<br />
at spilde eders kraft i strid,<br />
især imod en overmagt,<br />
som gør herr provsten selv forsagt.<br />
Nu har I andre mål for øje,<br />
end tomt at hige mod det høje,<br />
Vorherre hytter nok sig selv;<br />
befæstet er jo himlens hvælv.<br />
Bland ej jer op i andres trætte,<br />
men skynd jer, havets skat at lette;<br />
det er et praktisk gøremål,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 388
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4934<br />
4935<br />
4936<br />
som øves uden blod og stål;<br />
det bringer eder velstands-stoffer,<br />
og kræver ej personligt offer!<br />
4937 Brand. Just offret står med lueskrift,<br />
4938<br />
som Herrens krav, bag skyens rift!<br />
4939 Provsten. Ak, føler I til offer drift,<br />
4940<br />
4941<br />
4942<br />
4943<br />
så kom kun trygt til mig en skøn dag —<br />
som for exempel næste søndag —<br />
jeg skal min sandten —<br />
Fogden (afbrydende). Ja, ja, ja!<br />
Klokkeren (sagte til provsten).<br />
Beholder jeg min post som klokker?<br />
4944 Skolemesteren (ligeså). Blir skolen tagen mig ifra?<br />
4945 Provsten (dæmpet). Ifald I mængdens stivsind rokker,<br />
4946<br />
så vil man vistnok være mild —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 389
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4947 Fogden. Afsted, afsted; ej tiden spild!<br />
4948 Klokkeren. Tilbåds, tilbåds, hver, som er klog!<br />
4949 Nogle. Men presten — ?<br />
Klokkeren. Presten? Slip den gale!<br />
4950 Skolemesteren. I ser jo her Vorherres tale,<br />
4951<br />
som i en åben prentet bog.<br />
4952 Fogden. Svig presten; det er ret og pligt;<br />
4953<br />
han dåred jer med tant og digt —<br />
4954 Flere. Han løj for os!<br />
4955<br />
Provsten. Hans tro er vrang;<br />
og tænk, han har ej laud engang!<br />
4956 Nogle. Hvad har han?<br />
Fogden. Dårlig karakter!<br />
4957 Klokkeren. Ja, det er sandt; det klart vi ser!<br />
4958 Provsten. Hans gamle moer forgæves vented!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 390
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4959<br />
han nægted hende sakramentet!<br />
4960 Fogden. Han fast tog livet af sit barn!<br />
4961 Klokkeren. Af konen med!<br />
Kvinder. Tvi, tvi, det skarn!<br />
4962 Provsten. Slet søn, slet faer, slet ægtemand! —<br />
4963<br />
mon værre kristen gives kan!<br />
4964 Mange stemmer. Vor gamle kirke rev han ned!<br />
4965 Andre. I baglås han den nye vred!<br />
4966 Atter andre. Han slang os på en havsnøds-planke!<br />
4967 Fogden. Han stjal min dårekiste-tanke!<br />
4968 Brand. Jeg mærket ser på hvermands pande.<br />
4969<br />
4970<br />
4971<br />
Jeg ser, hvor denne slægt vil lande.<br />
Hele flokken (brølende).<br />
Hej, hør ham ej! Af bygden driv<br />
den helvedbrand med sten og kniv!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 391
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
(Brand drives med stenkast indover i ødemarkerne.<br />
Forfølgerne vender efterhånden tilbage.)<br />
4972 Provsten. O, mine børn! O, mine får!<br />
4973<br />
4974<br />
4975<br />
4976<br />
4977<br />
4978<br />
4979<br />
4980<br />
4981<br />
4982<br />
4983<br />
Nu vender I til hjemmets arne;<br />
lad anger eders øjne klarne,<br />
og I skal se at godt det går.<br />
Vi véd, Vorherre er så god;<br />
han kræver ej uskyldigt blod —<br />
og vor regering er tillige<br />
så mild, som knapt i noget rige;<br />
og øvrigheden, amtmand, foged,<br />
vil ikke gøre jer det broget,<br />
og selv jeg er så kærlig, som<br />
vor tids humane kristendom —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 392
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4984<br />
4985<br />
jer overmænd vil allesammen<br />
med eder bo i fred og gammen.<br />
4986 Fogden. Men hvis her findes nogen brist,<br />
4987<br />
4988<br />
4989<br />
4990<br />
4991<br />
4992<br />
4993<br />
4994<br />
4995<br />
4996<br />
4997<br />
så må den heles, det er visst.<br />
Når først vi kommer lidt til ro,<br />
så vælger vi en kommission,<br />
som prøve skal i hvilket mon<br />
der bødes kan på lys og tro.<br />
Den bør bestå af nogle prester,<br />
som jeg og provsten kalder til —<br />
desuden, dersom så I vil,<br />
af klokker og af skolemester<br />
samt andre mænd af folkets kreds,<br />
så I kan slå jer trygt tilfreds.<br />
4998 Provsten. Ja, vi skal lette al jer byrde,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 393
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
4999<br />
5000<br />
5001<br />
5002<br />
5003<br />
som I den gamle sjælehyrde<br />
idag har lettet for hans angst.<br />
Den tanke gøre hvermand stærk,<br />
at her er hændt et underværk.<br />
Farvel; god lykke til jer fangst!<br />
5004 Klokkeren. Ak, det er folk med kristen mildhed!<br />
5005 Skolemesteren. De går sin gang i bramfri stilhed.<br />
5006 Kvinder. De er så snilde og så pene!<br />
5007 Andre. Så rigtig folkelig gemene!<br />
5008 Klokkeren. De kræver ikke ulivssår.<br />
5009 Skolemesteren. De folk véd mer end Fadervor!<br />
5010<br />
(Flokken drager nedover.)<br />
Provsten (til fogden).<br />
Ak, dette vil forbedre tonen.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 394
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5011<br />
5012<br />
5013<br />
Nu er i alt et omslag nær;<br />
thi, Gud ske lov, der noget er,<br />
som bærer navn af reaktionen.<br />
5014 Fogden. Mit værk det var, at alt spektakel<br />
5015<br />
blev kvalt i selve fødselstimen.<br />
5016 Provsten. Ak, mest vi skylder hint mirakel —<br />
5017 Fogden. Hvad for mirakel?<br />
5018<br />
Provsten. Fiskestimen.<br />
Fogden (blæser).<br />
Det var en løgn naturligvis!<br />
5019 Provsten. Ja så? En løgn?<br />
5020<br />
5021<br />
5022<br />
Fogden. Jeg gav til pris,<br />
hvad vrøvl mig først i munden faldt —<br />
kan sligt vel lastes, hvor det galdt<br />
så vigtig sag?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 395
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5023<br />
Provsten. Nej, Gud bevares;<br />
i nødsfald kan det godt forsvares.<br />
5024 Fogden. Og desforuden, om et døgn,<br />
5025<br />
5026<br />
5027<br />
når folket atter får sig sundet,<br />
hvad gør det da, om sejr blev vundet<br />
i kraft af sandhed eller løgn?<br />
5028 Provsten. Ven, jeg er ingen rigorist.<br />
5029<br />
5030<br />
5031<br />
(ser indover i ødemarken.)<br />
Men er det ikke Brand, som hist<br />
sig slæber frem?<br />
Fogden. Jo, ganske visst!<br />
En enlig kriger på sit tog!<br />
5032 Provsten. Nej; vent; én til jeg øjner dog —<br />
5033<br />
langt bag ham!<br />
Fogden. Hvad — det er jo Gerd!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 396
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5034<br />
Det følgeskab er karlen værd.<br />
5035 Provsten (lystig). Når stillet er hans offerdrift,<br />
5036<br />
5037<br />
ham sættes bør slig mindeskrift:<br />
her hviler Brand; hans sejr blev skral;<br />
5038 én sjæl han vandt — og hun var gal!<br />
5039<br />
5040<br />
5041<br />
Fogden (med fingeren på næsen).<br />
Men når jeg ret mig tænker om,<br />
det dog mig forekommer, som<br />
lidt inhuman var folkets dom.<br />
Provsten (trækker på skuldrene).<br />
5042 Vox populi vox dei. Kom!<br />
(de går.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 397
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5043<br />
(Inde på de store vidder. Uvejret vokser og jager skyerne<br />
tungt over snesletten; sorte tinder og toppe træder hist<br />
og her frem og sløres atter af tågen.)<br />
(Brand, kommer blodig og forslået indover fjeldet.)<br />
Brand (standser og ser tilbage).<br />
Tusend fulgte mig af bygden;<br />
5044 ikke én vandt op til højden.<br />
5045<br />
5046<br />
5047<br />
5048<br />
5049<br />
5050<br />
Gennem alle hjerter taler<br />
trangen til en større tid;<br />
over alle sjæle daler<br />
ledingsbud til løftet strid.<br />
O, men offret, offret skræmmer;<br />
viljen vek og ræd sig gemmer —<br />
5051 én jo for dem alle døde —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 398
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5052<br />
5053<br />
5054<br />
5055<br />
5056<br />
5057<br />
5058<br />
5059<br />
5060<br />
5061<br />
5062<br />
5063<br />
5064<br />
5065<br />
fejghed er ej længer brøde!<br />
(synker ned på en sten og ser sig sky omkring.)<br />
Jævnt og tidt jeg måtte grue;<br />
skrækken risled i mit hår,<br />
når jeg gik, som barnet går,<br />
under hyl og hundetuden,<br />
i den mørke genfærdsstue.<br />
Men jeg tvang min hjertebanken,<br />
og jeg trøsted mig med tanken:<br />
ude skinner lysets væld,<br />
mørket er ej nat, ej kveld —<br />
her er skodder kun for ruden.<br />
Og jeg tænkte, dagens skin,<br />
sommerlivets klare lue,<br />
skal igennem dørens bue<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 399
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Snefrid:<br />
Kong Harald Hårfagre<br />
sin kone som, ved hennes<br />
død, kongen ikke kunne<br />
få seg til å begrave siden<br />
han håpet hun fortsatt<br />
var i live, så hun lå og<br />
langsomt forråtnet.<br />
5066<br />
5067<br />
5068<br />
5069<br />
5070<br />
5071<br />
5072<br />
5073<br />
vælde fuldt og fagert ind<br />
i den mørke genfærdsstue.<br />
O, hvor bittert jeg bedrog mig.<br />
Begsort nat imøde slog mig —<br />
og derude sad forstemte<br />
spredte mænd langs fjord og vik,<br />
holdt på minder, åndsforglemte,<br />
gemte dem, som kongen gemte<br />
5074 årvis på sin Snefrids lig,<br />
5075<br />
5076<br />
5077<br />
løste dødninglinets flig,<br />
lytted over hjertekulen,<br />
næred sig med livshåbs-smulen,<br />
5078 mente, nu sprang blodets røde<br />
5079<br />
roser ud ifra den døde.<br />
5080 Ikke én, som han, sig hæved,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 400
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5081<br />
gav til graven hvad den kræved.<br />
5082 Ikke én iblandt dem véd:<br />
5083<br />
5084<br />
5085<br />
5086<br />
5087<br />
5088<br />
5089<br />
5090<br />
5091<br />
5092<br />
5093<br />
5094<br />
liget drømmes ej tillive,<br />
liget må i muldet ned,<br />
ligets hverv kun er at give<br />
næring til en nylagt sæd. —<br />
Nat, kun nat — og nat igen<br />
over kvinder, børn og mænd!<br />
Kunde jeg med lyn i hånden<br />
frelse dem fra strådøds-vånden!<br />
(springer op.)<br />
Sorte syner ser jeg jage<br />
lig et helridt gennem natten.<br />
Tiden står i uvejrskofte,<br />
maner med en livsdåds krav,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 401
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5095<br />
5096<br />
5097<br />
5098<br />
5099<br />
5100<br />
5101<br />
5102<br />
5103<br />
5104<br />
5105<br />
5106<br />
5107<br />
5108<br />
5109<br />
kræver svunget stål for stav,<br />
kræver skeden tom ved hofte —<br />
frænder ser i strid jeg drage —<br />
brødre ser jeg sidde spage,<br />
krøbne under gemselshatten.<br />
Og jeg øjner mer endnu —<br />
usseldommens hele gru —<br />
klynk fra kvinden, skrig fra manden,<br />
øret stængt for bøn og bud —<br />
ser dem riste sig på panden<br />
navn af fattigfolk ved stranden,<br />
folk med skillingspræg fra Gud.<br />
Blege lytter de til braget,<br />
tror at selvgjort afmagt skærmer. —<br />
Regnbue over maj-vangen,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 402
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5110<br />
5111<br />
5112<br />
5113<br />
5114<br />
5115<br />
5116<br />
5117<br />
5118<br />
5119<br />
5120<br />
5121<br />
5122<br />
5123<br />
5124<br />
flag, hvor er du nu at se?<br />
Hvor er nu de farver tre —<br />
de, der slog og fnøs fra stangen,<br />
under storm af folkesangen,<br />
til en konge og en sværmer<br />
splitt og tunge skar i flaget?<br />
Tungen brugte du til pral;<br />
tør ej dragen vise tænder,<br />
trænges ingen splittflags-ender —<br />
folkeskriget kunde tiet,<br />
kongesaksen kunde biet;<br />
flag med fredens fire hjørner<br />
strækker til som nødsignal,<br />
når en grundstødt skude tørner!<br />
Værre tider; værre syner<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 403
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5125<br />
5126<br />
5127<br />
5128<br />
5129<br />
5130<br />
5131<br />
5132<br />
5133<br />
5134<br />
5135<br />
5136<br />
5137<br />
5138<br />
5139<br />
gennem fremtidsnatten lyner!<br />
Brittens kvalme stenkulsky<br />
sænker sort sig over landet,<br />
smudser alt det friske grønne,<br />
kvæler alle spirer skønne,<br />
stryger lavt, med giftstof blandet,<br />
stjæler sol og dag fra egnen,<br />
drysser ned, som askeregnen<br />
over oldtids dømte by. —<br />
Da er slægten vorden styg —<br />
gennem grubens krumme gange<br />
lyder nyn af drypvands-sange;<br />
puslingflokken, travl og tryg,<br />
frigør malmens bundne fange,<br />
går med puklet sjæl og ryg,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 404
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5140<br />
5141<br />
5142<br />
5143<br />
5144<br />
5145<br />
5146<br />
5147<br />
5148<br />
5149<br />
5150<br />
5151<br />
5152<br />
5153<br />
5154<br />
glor med dvergens gridske øjne<br />
efter guldets blanke løgne.<br />
Sjæl ej skriger, mund ej smiler,<br />
brødres fald ej hjerter kløver,<br />
eget fald ej vækker løver —<br />
flokken hamrer, mynter, filer;<br />
rømt er lysets sidste tolk;<br />
slægten vorden er et folk,<br />
som har glemt, at viljens pligter<br />
ender ej, hvor evnen svigter!<br />
Værre tider; værre syner<br />
gennem fremtidsnatten lyner!<br />
Kløgtens ulv med gluf og glam<br />
truer lærens sol på jorden;<br />
nødskrig lyder op mod Norden,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 405
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5155<br />
5156<br />
byder leding ud langs fjorden;<br />
dvergen hvæser tvær og klam —<br />
5157 sligt er ikke sag for ham.<br />
5158<br />
Lad de stærke samfund gløde;<br />
5159 lad de andre give møde;<br />
5160 vi har ikke råd at bløde —<br />
5161<br />
5162<br />
5163<br />
5164<br />
5165<br />
5166<br />
5167<br />
5168<br />
5169<br />
vi er små, vi savner evne<br />
til et sandheds styrkestævne,<br />
kan ej offre folkehelsen<br />
for vor brøk af verdensfrelsen.<br />
Ej for os blev kalken drukket,<br />
ej for os hugg tornekransen<br />
i hans tinding sine tænder,<br />
ej for os blev Romer-landsen<br />
i den dødes side stukket,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 406
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Ahasveri:<br />
Jeg har ikke klart å<br />
finne ut hva dette<br />
betyr, tips mottas.<br />
5170 ej for vor skyld naglen brænder,<br />
5171<br />
5172<br />
5173<br />
5174<br />
5175<br />
boret gennem fod og hænder.<br />
Vi er små, er sidst i laget,<br />
byder ledingsbudet trods!<br />
Ej for os blev korset taget!<br />
Spanrem-slaget, spanrem-slaget,<br />
5176 Ahasveri rap, som ruller<br />
5177<br />
purpur om den dømtes skulder,<br />
5178 er passionens brøk for os!<br />
5179<br />
5180<br />
5181<br />
(kaster sig ned i sneen og dækker ansigtet til;<br />
om lidt ser han op.)<br />
Har jeg drømt? Er nu jeg vågen?<br />
Alt er gråt og dulgt i tågen.<br />
Var det syge syner kun,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 407
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5182<br />
5183<br />
5184<br />
5185<br />
5186<br />
5187<br />
5188<br />
5189<br />
5190<br />
5191<br />
5192<br />
5193<br />
hvad jeg så til denne stund?<br />
Er det billed glemt og tabt,<br />
hvori mandens sjæl blev skabt?<br />
Er vort ophavs ånd besejret — ?<br />
(lyttende.)<br />
Ha, det går som sang i vejret!<br />
De usynliges kor (suser i stormen).<br />
Aldrig, aldrig blir du lig ham —<br />
thi i kødet er du skabt;<br />
gør hans gerning eller svig ham,<br />
ligefuldt er du fortabt!<br />
Brand (gentager ordene og siger sagte).<br />
Ve mig, ve mig; snart jeg tror det!<br />
Stod han ej i kirkekoret,<br />
slog med hånden vredt mod ordet?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 408
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5194<br />
5195<br />
5196<br />
5197<br />
5198<br />
5199<br />
5200<br />
5201<br />
Tog han ikke alt mit eje,<br />
stængte alle lysets veje,<br />
lod mig kæmpe til det sidste,<br />
lod mig nederlaget friste!<br />
Koret (lyder stærkere over ham).<br />
Orm, du aldrig vorder lig ham —<br />
dødens bæger har du tømt;<br />
følg ham efter eller svig ham,<br />
ligefuldt din dåd er dømt!<br />
5202 Brand (stille). Agnes, Alf, de lyse dage,<br />
5203<br />
5204<br />
5205<br />
5206<br />
liv i fred og liv i hvile,<br />
bytted jeg mod kamp og klage,<br />
rev mit bryst med offerpile —<br />
fældte dog ej folkets drage.<br />
Koret (mildt og lokkende).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 409
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5207<br />
5208<br />
5209<br />
5210<br />
5211<br />
5212<br />
5213<br />
5214<br />
5215<br />
Aldrig, drømmer, blir du lig ham,<br />
arv og odel har du tabt;<br />
alt dit offer gør ej rig ham —<br />
for dit jordliv er du skabt!<br />
Brand (brister i sagte gråd).<br />
Alf og Agnes, kom tilbage;<br />
ensom sidder jeg på tinden,<br />
gennemblæst af nordenvinden,<br />
bidt af genfærd, klamme, spage — !<br />
(han ser op; en dæmrende plet åbner og vider sig ud<br />
i tågen; en kvindeskikkelse står der, lyst klædt,<br />
med kåbe over skuldrene. Det er Agnes.)<br />
Skikkelsen (smiler og breder armene mod ham).<br />
Brand, her har du mig igen!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 410
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5216<br />
Brand (farer forvildet op).<br />
Agnes! Agnes! Hvad er dette!<br />
5217 Skikkelsen. Alt var feberdrøm, min ven!<br />
5218 Nu skal sottens tåger lette!<br />
5219 Brand. Agnes! Agnes!<br />
5220<br />
5221<br />
5222<br />
5223<br />
5224<br />
5225<br />
5226<br />
(vil ile hende imøde.)<br />
Skikkelsen (skriger). Kom ej over!<br />
Se dog sluget mellem os!<br />
Her går fjeldets vilde fos.<br />
(mildt.)<br />
Ej du drømmer, ej du sover,<br />
ej du mer med syner slås.<br />
Du har været syg, du kære —<br />
drukket vanvids bittre drik,<br />
drømt, din hustru fra dig gik. —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 411
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5227 Brand. O, du lever! Lovet være — !<br />
5228<br />
5229<br />
Skikkelsen (hurtigt).<br />
Hys, tal heller derom siden!<br />
Følg mig, følg mig; knap er tiden.<br />
5230 Brand. O, men Alf ?<br />
Skikkelsen. Ej heller død.<br />
5231 Brand. Lever!<br />
5232<br />
5233<br />
5234<br />
5235<br />
5236<br />
5237<br />
5238<br />
Skikkelsen. Lever sund og rød!<br />
Alle sorger har du drømt;<br />
al din kamp var ikkun skrømt.<br />
Alf er hos din gamle moer;<br />
hun er frisk og han er stor;<br />
end er bygdens kirke til;<br />
den kan rives, hvis du vil —<br />
sognets folk dernede slider<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 412
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5239<br />
jævnt, som i de gode tider.<br />
5240 Brand. Gode?<br />
Skikkelsen. Ja — da her var fred.<br />
5241 Brand. Fred!<br />
Skikkelsen. O, skynd dig, Brand; kom med!<br />
5242 Brand. Ak, jeg drømmer!<br />
5243<br />
Skikkelsen. Nu ej længer.<br />
Men til røgt og ly du trænger —<br />
5244 Brand. Jeg er stærk.<br />
5245<br />
5246<br />
5247<br />
5248<br />
5249<br />
Skikkelsen. Ak, ej endnu;<br />
bag dig lurer drømmens gru.<br />
Atter vil du tåget glide<br />
bort fra min og barnets side,<br />
atter vil din tanke sløves —<br />
hvis ej lægemidlet prøves.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 413
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5250 Brand. O, giv hid!<br />
Skikkelsen. Du selv er Manden.<br />
5251 Du kun kan det, ingen anden.<br />
5252 Brand. Nævn det da!<br />
5253<br />
5254<br />
5255<br />
5256<br />
Skikkelsen. Den gamle læge,<br />
som har læst så mangen bog —<br />
han, som er til bunden klog,<br />
fundet har din sygdoms spor.<br />
Alle syner, stygge, blege,<br />
5257 mantes frem med trende ord.<br />
5258 Dem må kækt du overstrege,<br />
5259<br />
5260<br />
ud af mindebladet slette,<br />
væk fra lovens tavle stryge.<br />
5261 De har voldt, at sotten faldt<br />
5262<br />
på dig som en vildsinds-byge —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 414
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5263<br />
5264<br />
glem dem, glem dem, vil du tvætte<br />
sjælen ren for sot og syge!<br />
5265 Brand. Sig dem!<br />
Skikkelsen. «Intet eller alt».<br />
5266 Brand (viger). Er det så?<br />
5267<br />
Skikkelsen. Så visst jeg lever,<br />
og så visst du engang dør!<br />
5268 Brand. Ve os begge! Sverdet svæver<br />
5269<br />
draget over os som før!<br />
5270 Skikkelsen. Brand, vær mild; min favn er varm;<br />
5271<br />
5272<br />
hold mig med din stærke arm —<br />
lad os søge sol og sommer —<br />
5273 Brand. Anden gang ej sotten kommer.<br />
5274 Skikkelsen. Ak, den kommer, Brand, vær tryg.<br />
Brand (ryster på hovedet).<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 415
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5275<br />
5276<br />
5277<br />
Den er slynget bag min ryg.<br />
Ingen vilde drømmes gru —<br />
livets, livets kommer nu!<br />
5278 Skikkelsen. Livets?<br />
5279<br />
Brand. Følg mig, Agnes!<br />
Skikkelsen. Stå!<br />
Brand, hvad vil du?<br />
Brand. Hvad jeg må:<br />
5280 leve, hvad til nu er drømt —<br />
5281 gøre sandt, hvad end er skrømt.<br />
5282 Skikkelsen. Ha, umuligt! Husk, hvorhen<br />
5283<br />
vejen bar dig!<br />
Brand. Om igen!<br />
5284 Skikkelsen. Rædslens ridt i drømmetågen<br />
5285<br />
vil du ride fri og vågen?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 416
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5286 Brand. Fri og vågen.<br />
Skikkelsen. Slippe barnet?<br />
5287 Brand. Slippe barnet.<br />
Skikkelsen. Brand!<br />
Brand. Jeg må.<br />
5288 Skikkelsen. Blodig rive mig af garnet?<br />
5289<br />
5290<br />
Mig med offersvøber slå<br />
indtil døden?<br />
Brand. Jeg det må.<br />
5291 Skikkelsen. Alle lys i natten slukke,<br />
5292<br />
5293<br />
5294<br />
5295<br />
dagens solskær udelukke,<br />
aldrig livets frugter plukke,<br />
aldrig løftes lindt af sange?<br />
O, jeg mindes dog så mange!<br />
5296 Brand. Jeg det må. Spild ej din bøn.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 417
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5297 Skikkelsen. Glemmer du din offerløn?<br />
5298<br />
5299<br />
Alt dit løftningshåb bedrog dig;<br />
alle sveg dig, alle slog dig!<br />
5300 Brand. Ej for egen løn jeg lider;<br />
5301<br />
ej for egen sejr jeg strider.<br />
5302 Skikkelsen. For et folk i grubens gange!<br />
5303 Brand. Én kan give lys til mange.<br />
5304 Skikkelsen. Dømt er jo dets fremtids-slægter!<br />
5305 Brand. Stort en enkelts vilje mægter.<br />
5306 Skikkelsen. Husk at én med flamme-riset<br />
5307<br />
5308<br />
manden drev af paradiset!<br />
Porten har han lagt et slug for —<br />
5309 over det du springer ej!<br />
5310 Brand. Åben lod han længslens vej!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 418
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Skikkelsen (forsvinder i et brag; tågen vælter<br />
5311<br />
sig hvor den stod, og der skriges hvast og skærende,<br />
som fra en der flygter).<br />
Dø! Dig har ej verden brug for!<br />
Brand (står en stund som bedøvet).<br />
5312 Væk det jog i skoddens røg —<br />
5313 fløj på store hvasse vinger<br />
5314 over vidden som en høg.<br />
5315 Kravet var en lillefinger<br />
5316 for at fange helt min hånd — !<br />
5317 Ha, det var akkordens ånd!<br />
Gerd (kommer med en riffle).<br />
5318 Så du høgen! Så du høgen?<br />
5319 Brand. Ja, du; dennegang jeg så ham.<br />
5320 Gerd. Fort, sig vejen, han er strøgen;<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 419
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5321<br />
vi vil efter, vi vil nå ham!<br />
5322 Brand. Intet våben bider på ham;<br />
5323<br />
5324<br />
5325<br />
5326<br />
5327<br />
stundom tykkes han at fly,<br />
hjerteramt af dødens bly —<br />
men vil baneslag du slå ham,<br />
er han bag dig lige kry,<br />
gækker, lokker dig påny.<br />
5328 Gerd. Rensdyr-skyttens riffle stjal jeg,<br />
5329<br />
5330<br />
5331<br />
har den ladt med sølv og stål;<br />
du kan tro, jeg er så gal ej,<br />
som de siger!<br />
Brand. Træf dit mål!<br />
5332<br />
(vil gå.)<br />
Gerd. Prest, du halter jo på foden.<br />
5333 Hvad har voldt det?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 420
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
Brand. Folket jog mig.<br />
5334 Gerd (nærmere). Rød, som blod fra hjerteroden,<br />
5335<br />
er din tinding!<br />
Brand. Folket slog mig.<br />
5336 Gerd. Før du havde sang i røsten —<br />
5337<br />
nu kun knirk, som løv om høsten!<br />
5338 Brand. Alt og alle —<br />
5339<br />
5340<br />
5341<br />
5342<br />
Gerd. Hvad?<br />
Brand. Bedrog mig.<br />
Gerd (ser med store øjne på ham).<br />
Hå — nu kender jeg dig først!<br />
Jeg har tænkt, at du var presten —<br />
tvi med ham og hele resten!<br />
Du er manden, som er størst.<br />
5343 Brand. Dårligt mente jeg det næsten.<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 421
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5344 Gerd. Lad mig se på dine hænder!<br />
5345 Brand. Mine hænder?<br />
5346<br />
5347<br />
5348<br />
5349<br />
5350<br />
5351<br />
5352<br />
5353<br />
5354<br />
Gerd. Nagle-såret!<br />
Blodets dryp jeg ser i håret —<br />
biddet efter torne-tanden,<br />
hugget vildt og hvast i panden.<br />
Dig har korsets træ jo båret!<br />
Faer har sagt, da jeg var liden,<br />
det blev gjort for længe siden,<br />
langt herfra, og af en anden —<br />
nu jeg skønner han mig dåred —<br />
ja, for du er frelser-manden!<br />
5355 Brand. Vig ifra mig!<br />
5356<br />
Gerd. Skal jeg falde<br />
ned og bede for din fod?<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 422
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5357 Brand. Vig!<br />
5358<br />
Gerd. Du ødte jo det blod,<br />
som har magt at frelse alle!<br />
5359 Brand. O, jeg véd ej frelsens fjæl<br />
5360<br />
for min egen arme sjæl!<br />
5361 Gerd. Her er rifflen! Lad dem dræbes — !<br />
5362<br />
Brand (ryster på hovedet).<br />
Frem mod faldet skal der stræbes.<br />
5363 Gerd. Ej af dig; du går jo først!<br />
5364<br />
5365<br />
I din hånd er naglehullet —<br />
du er udvalgt; du er størst.<br />
5366 Brand. Jeg er ringest kryb i muldet.<br />
5367<br />
Gerd (ser opad; skyerne letter).<br />
Véd du, hvor du står?<br />
5368 Brand (stirrer frem for sig). Jeg står<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 423
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5369<br />
5370<br />
ved det første trin af trappen;<br />
højt er op og foden sår.<br />
5371 Gerd (vildere). Svar mig! Véd du, hvor du står?<br />
5372 Brand. Ja, nu falder tågekappen.<br />
5373 Gerd. Ja, den falder: Svartetind<br />
5374<br />
peger helt i himlen ind!<br />
5375 Brand (ser op). Svartetind? Iskirken!<br />
5376<br />
Gerd. Ja!<br />
Kirkegæst du blev endda!<br />
5377 Brand. Tusend mile bort herfra! —<br />
5378<br />
5379<br />
5380<br />
5381<br />
O, hvor inderligt jeg higer<br />
efter lys og sol og mildhed,<br />
efter fredens kirke-stilhed,<br />
efter livets sommer-riger!<br />
(brister i gråd.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 424
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5382<br />
5383<br />
5384<br />
5385<br />
5386<br />
5387<br />
5388<br />
Jesus, jeg har råbt dit navn;<br />
aldrig tog du mig i favn;<br />
tæt forbi mig er du gledet,<br />
gammelt ord på tungen lig;<br />
lad mig nu af frelsens-klædet,<br />
med den sande bods-vin vædet,<br />
fange blot en fattig flig!<br />
5389 Gerd (bleg). Hvad er det? Du græder, du,<br />
5390<br />
5391<br />
5392<br />
5393<br />
5394<br />
5395<br />
5396<br />
varmt, så det på kinden ryger —<br />
varmt, så bræens grav-lin stryger<br />
dryppende fra top og tinde —<br />
varmt, så isen i mit minde<br />
løses op i gråd herinde —<br />
varmt, så messekåben glider<br />
nedad jøkel-prestens sider — !<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 425
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5397<br />
5398<br />
5399<br />
5400<br />
5401<br />
5402<br />
5403<br />
5404<br />
5405<br />
(bævende.)<br />
Mand, hvi græd du ej før nu!<br />
Brand (klar, strålende og ligesom forynget).<br />
Frostvejr bær igennem loven —<br />
siden sommersol fra oven!<br />
Til idag det galdt at blive<br />
tavlen, hvorpå Gud kan skrive —<br />
fra idag mit livsensdigt<br />
skal sig bøje varmt og rigt.<br />
Skorpen brister. Jeg kan græde,<br />
jeg kan knæle — jeg kan bede!<br />
5406<br />
(synker iknæ.)<br />
Gerd (skotter opover og siger sagte og sky).<br />
5407 Se, der sidder han, den stygge!<br />
5408 Det er ham, som kaster skygge,<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 426
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5409<br />
5410<br />
der han pisker tindens sider<br />
med sin brede vingefjær.<br />
5411 Nu er frelsens time nær —<br />
5412<br />
dersom bare sølvet bider!<br />
(kaster rifflen til kinden og skyder. Hult drøn, som af<br />
en rullende torden, lyder højt oppe fra bergvæggen.)<br />
5413 Brand (farer op). Ha, hvad gør du!<br />
5414<br />
5415<br />
5416<br />
5417<br />
5418<br />
5419<br />
Gerd. Ramt han glider!<br />
Jeg har truffet — se, han falder;<br />
hør, han skriger, så det gjalder!<br />
Mange tusend fjær af hammen<br />
fyger ned fra bergvægs-kammen —<br />
se, hvor han blir stor og hvid — !<br />
Hej, han ruller ende hid!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 427
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5420<br />
5421<br />
Brand (synker sammen).<br />
Ja, hver slægtens søn tildøde<br />
dømmes må for slægtens brøde!<br />
5422 Gerd. Tifold større himmeltelt<br />
5423<br />
5424<br />
5425<br />
5426<br />
5427<br />
5428<br />
spændtes ud, da han blev fældt!<br />
Se, han tumler; se, han ruller —<br />
å, jeg vil ej længer grue;<br />
han er hvid jo, som en due — !<br />
(skriger i rædsel.)<br />
Hu, det stygge, stygge bulder!<br />
(kaster sig ned i sneen.)<br />
Brand (krymper sig under den styrtende<br />
skred og siger opad).<br />
Svar mig, Gud, i dødens slug! —<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 428
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
5429<br />
gælder ej et frelsens fnug<br />
5430 mandeviljens qvantum satis — ?!<br />
(Skreden begraver ham; hele dalen fyldes.)<br />
En røst (råber gennem tordenbragene).<br />
5431 Han er deus caritatis!<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 429
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
finis<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 430
f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />
ordlisTen<br />
denne ebok-utgaven av Brand er mini-utgaven: den inne-<br />
holder ikke ordlisten. For å få tak i utgaven med ordlisten, gå<br />
til websiden www.KlausNordby.com/brand og last ned filen<br />
Henrik_Ibsen_Brand_ebok_ordliste.pdf (er du online, bare<br />
klikk på de røde hyperlenkene.)<br />
Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />
431