28.07.2013 Views

EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...

EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...

EN VAKKER PDF EBOK TIL FRI BENYTTELSE VERSJON 1.0 • 9 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EN</strong> <strong>VAKKER</strong> <strong>PDF</strong> <strong>EBOK</strong> <strong>TIL</strong> <strong>FRI</strong> B<strong>EN</strong>YTTELSE<br />

<strong>VERSJON</strong> <strong>1.0</strong> <strong>•</strong> 9. JUNI 2008


Henrik ibsen<br />

Et dramatisk dikt<br />

w w w . K l a u s N o r d b y . c o m <strong>•</strong> o s l o 2 0 0 8


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

designerens<br />

forord<br />

Min beundring for Henrik Ibsens Brand kjenner ingen<br />

grenser. Men jeg har aldri sett noen utgave, fysisk eller digital,<br />

som yter diktverket den typografiske heder det fortjener.<br />

Siden Ibsens tekst nå lever et uhildet voksenliv hinsides<br />

alle kopirettslige lover, besluttet jeg derfor å skape en typogra-<br />

fisk elegant og ikke minst skjermvennlig utgave av Brand — i<br />

form av en gratis <strong>PDF</strong>-basert ebok.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

III


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Denne <strong>PDF</strong> ebok kan riktignok skrives ut på enhver skri-<br />

ver ( jeg ser ingen grunn til å blokkere dette), men det anser jeg<br />

for skjødesløs omgang med blekk og papir — og i tillegg mister<br />

man all hypertekst-navigasjon som jeg har lagt inn i <strong>PDF</strong> filen.<br />

Ebokens sideproporsjoner er (i motsetning til altfor mange<br />

pseudo-ebøker) liggende 3:4 — slik minst 90% av verdens data-<br />

skjermer fortsatt er. Typografien vil være leselig på skjermfla-<br />

ter selv ned til 480×640 pikseler—men jo større skjermflate<br />

du har på din datamaskin, som 600×800, 1200×1600, etc., jo<br />

mer behagelig blir leseopplevelsen.<br />

De relative lengder på skuespillets fem akter — som Ibsen<br />

kalte «hand linger» — visualiseres nederst på skjermen med akt-<br />

grafen. Vi ser her f.eks. hvor disproporsjonalt lang femte akt er:<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

IV


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

mer enn dobbelt så lang som første. Akt-grafene er hyperlen-<br />

ker for manøvrering til aktenes første side. Sidemarkøren — den<br />

vandrende lille streken — viser hvor i teksten du til enhver tid<br />

befinner deg.<br />

Tittelen har hyperlenke til www.KlausNordby.com/brand,<br />

der man raskt kan sjekke etter en oppdatert utgave.<br />

Bakerst har eboken en ordliste, med sitt eget forord, som<br />

inneholder de 5,983 unike ord i Brand — og med 22,583 hyper-<br />

lenker fra ordenes sidereferanser til teksten.<br />

Denne ebok utgave av Brand er altså skapt for et «skjer-<br />

met» liv — så la den få boltre seg på din skjerm!<br />

Som råmateriale til min <strong>PDF</strong> ebok har jeg brukt teksten<br />

fra Håkon Wium Lies fine online-utgave av Ibsens verker. Jeg<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

V


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

takker Lie, urfaderen til CSS-stilmarkeringspråket og tekno-<br />

sjef for Opera Software (Opera er verdens beste nettleser, til<br />

tross for at den er norsk!), for hans innsats med å gjøre Ibsens<br />

verker elektronisk tilgjengelige i en god HTML form.<br />

Dessverre er HTML/CSS fortsatt et typografisk primitivt<br />

medium og Lies etekst er ikke feilfri. Jeg har derfor flittig kon-<br />

sultert en standard bokutgave i mitt arbeide, nemlig Gyldendal<br />

Norsk Forlags 1941 versjon av Ibsens samlede verker,<br />

merket «niende utgave» (et arvegods fra min morfar). Jeg er<br />

skeptisk til alle forsøk på å modernisere Ibsens originaltekster<br />

(for ikke å snakke om min forakt for alle modernist-nihilistiske<br />

oppsetninger), så jeg holder på en eldre gullstandard. Jeg har<br />

imidlertid oppdatert tegnsettingen på ett vis: der hvor teksten<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

VI


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

har «; —» eller «, —» har jeg fjernet de grammatikalsk pedan-<br />

tiske og overflødige «;» og «,» og bruker kun «—».<br />

Min ebok utgave inneholder (kanskje?) også en liten filo-<br />

logisk Brand-nyvinning: eksakt linje-nummerering av verse-<br />

linjene. Diktverket består, ifølge mitt privatiserte telleverk, av<br />

5431 perle-perfekte verselinjer på jambisk eller trokéisk tetra-<br />

meter —og typograferingen fremstiller, på klassisk vis, linjenes<br />

metriske lengde i vekseldialogen. Jeg har altså linje-nummerert<br />

kun verselinjene — dvs. dialogen — og intet annet i teksten, slik<br />

som sceneanvisninger. Noen lesere vil kanskje bestride betyd-<br />

ningen av slik linje-nummerering, men jeg selv liker å se dette<br />

når jeg manøvrerer meg rundt i teksten.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

VII


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Du kan imidlertid selv lett skru av linje-nummereringen<br />

med «layer» funksjonen i Adobe Acrobat Reader: bare<br />

åpne Layers menyen og kryss av «Linjer & noter». På samme<br />

vis kan du — for en puristisk nytelse av Selve Teksten — skru av<br />

bunn- og toppfeltene samt margnotatene ved å avkrysse lagene<br />

«Side graf», «Akt graf», «Sidenummer» og «Topptittel».<br />

Jeg vet godt hvor nesten-umulig det er for en mann — uten<br />

egen korrekturavdeling! — å produsere et feilfritt typografisk<br />

produkt av en slik kompleks art som et verse-dram a— og jeg<br />

mottar derfor gjerne forslag til rettelser.<br />

Min <strong>PDF</strong> ebok er et ikke-kommersielt produkt, kun skapt<br />

for å gjøre vår lesing av Brand til en digitalt behagelig opp-<br />

levelse. Du kan distribuere eboken som du selv ønsker — men<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 VIII


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

du kan ikke tukle med mitt design eller bruke filen kommer-<br />

sielt. (Hvis du vil, som en liten oppmuntring, sende meg noen<br />

kroner, dollar, pund eller yen mottar jeg gjerne privat kunst-<br />

nerlønn sendt meg gjennom PayPal — vennligst send dette til<br />

paypal@KlausNordby.com).<br />

Jeg håper at min <strong>PDF</strong> eboks design og digitale funksjoner<br />

vil lede til at flere norsk-lesende vil oppdage, gjenoppdage — og<br />

ikke minst verdsette — Henrik Ibsens udødelige Brand.<br />

Klaus Nordby<br />

Oslo, 9. juni 2008<br />

ego@klausnordby.com<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

IX


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

kolofon<br />

Typografi og <strong>PDF</strong> produksjon er gjort med det ypperlige pro-<br />

grammet Adobe InDesign CS3. Den sjelfulle skriften Brioso<br />

Pro er designet av Robert Slimbach hos Adobe. Ordlisten og<br />

sidetelleren ble laget med hjelp av tre uvurderlige InDesign<br />

JavaScript-snutter skapt av Marc Autret.<br />

Denne <strong>PDF</strong> fil kan distribueres i elektronisk form uten veder-<br />

lag, men ebokens design er © 2008 Klaus Nordby.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

X


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Et dramatisk dikt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

XI


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Brand<br />

Hans moder<br />

Ejnar, en maler<br />

Agnes<br />

Fogden<br />

Doktoren<br />

Provsten<br />

Klokkeren<br />

de handlende<br />

Skolemesteren<br />

Gerd<br />

En bonde<br />

Hans halvvoksne søn<br />

En anden bonde<br />

En kvinde<br />

En anden kvinde<br />

En skriverkarl<br />

(Handlingen foregår i vor tid, dels i dels omkring<br />

en jordbygd på vestkysten af Norge.)<br />

Prester og<br />

embedsmænd<br />

Almue, mænd,<br />

kvinder og børn<br />

Fristeren i<br />

ødemarken<br />

De usynliges kor<br />

En røst<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

XII


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1<br />

1<br />

2<br />

fØrsTe handling<br />

(Oppe i sneen på fjeldvidderne. Tågen ligger tæt<br />

og tung; det er regnvejr og halvmørkt.)<br />

(Brand, sortklædt, med stav og skræppe, kravler<br />

sig frem vestover. En bonde og hans<br />

halvvoksne søn, som har slået følge<br />

med, er noget bagefter.)<br />

Bonden (råber efter Brand).<br />

Hej, fremmedkarl, far ej så fort!<br />

Hvor er du?<br />

Brand. Her!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

1


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3<br />

4<br />

Bonden. Du går dig bort!<br />

Nu tykner skodden slig, at knapt<br />

en ser så langt, som staven rækker —<br />

5 Sønnen. Faer, her er spriker!<br />

Bonden. Her er sprækker!<br />

6 Brand. Og hvert et vejspor har vi tabt.<br />

7<br />

8<br />

Bonden (skriger).<br />

Stands, mand! Guds bittre — ! Her er bræen<br />

skral som en skorpe! Tramp ej sneen!<br />

9 Brand (lyttende). Jeg hører duren af en fos.<br />

10 Bonden. En bæk har hulet sig indunder;<br />

11<br />

12<br />

her er et dyb, som ingen bunder —<br />

det sluger både dig og os!<br />

13 Brand. Frem må jeg, som jeg før har sagt.<br />

14 Bonden. Det evner ingen mandemagt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

2


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

15<br />

16<br />

Kend — her er grunden hul og sprød —<br />

Stands, mand! Det gælder liv og død!<br />

17 Brand. Jeg må; jeg går en stormands bud.<br />

18 Bonden. Hvad heder han?<br />

Brand. Han heder Gud.<br />

19 Bonden. Og hvad er du for noget?<br />

Brand. Prest.<br />

20 Bonden. Kanhænde det; men jeg véd bedst,<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

at om du så var provst og bisp,<br />

så ligger du i dødsens gisp<br />

før dagen gryr, hvis du vil frem<br />

på bræens undergravne brem.<br />

(nærmer sig varsomt og overtalende.)<br />

Hør, prest; om en er klog og lært,<br />

26 han kan ej det, som er for svært.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

3


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

blålysblink:<br />

Gass avgitt av sumpmyrer<br />

kan forårsake en blålig<br />

glød om natten.<br />

27<br />

28<br />

Vend om; vær ej så strid og stiv!<br />

En har jo kun det ene liv —<br />

29 går det, hvad har en så igen?<br />

30<br />

31<br />

32<br />

Der er en mil til næste grænd,<br />

og skodden står så tyk, at den<br />

kan skæres med en tollekniv.<br />

33 Brand. Står skodden tyk, en lokkes ej<br />

34 af blålysblink på vildsporsvej.<br />

35 Bonden. Men her er is-tjern rundt omkring,<br />

36<br />

og slige tjern er stygge ting.<br />

37 Brand. Dem går vi over.<br />

38<br />

Bonden. Gå på vand?<br />

Du holder mindre end du lover.<br />

39 Brand. Én har dog vist — er troen sand,<br />

40<br />

så slipper karlen tørskod over.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

4


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

41 Bonden. Ja, før i tiden; men i vor<br />

42<br />

han går tilbunds med hud og hår.<br />

43 Brand. Farvel! (vil gå.)<br />

Bonden. Du sætter livet til!<br />

44 Brand. Hvis Herren for min død har brug —<br />

45<br />

velkommen flom og fos og slug!<br />

46 Bonden (sagte). Nej, han er både gal og vild!<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

Sønnen (halvt grædende).<br />

Faer, lad os vende! Der er tegn<br />

til værre styggevejr og regn!<br />

Brand (standser og nærmer sig igen).<br />

Hør, bondemand; du sagde før,<br />

at datter din, som bor ved fjorden,<br />

har skikket bud, at snart hun dør;<br />

men ej med saligt håb hun tør —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

5


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

53<br />

hvis ej hun ser dig — gå fra jorden?<br />

54 Bonden. Gud bedre mig så sandt og visst!<br />

55 Brand. Og til idag hun gav dig frist?<br />

56 Bonden. Ja.<br />

Brand. Ikke længer?<br />

Bonden. Nej.<br />

Brand. Så kom!<br />

57 Bonden. Det er ugørligt værk. Vend om!<br />

58<br />

59<br />

Brand (ser fast på ham).<br />

Hør? Gad du hundred daler give,<br />

ifald hun kunde saligt dø?<br />

60 Bonden. Ja, prest!<br />

61<br />

Brand. To hundred?<br />

Bonden. Hus og bø<br />

jeg skulde gerne fra mig skrive,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

6


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

62<br />

ifald hun slukne fik i fred!<br />

63 Brand. Men gad du give livet med?<br />

64 Bonden. Hvad? Livet? Kære, vene — !<br />

Brand. Nå?<br />

65 Bonden (klør sig bag øret).<br />

66<br />

67<br />

68<br />

Nej, men der er da måde på — !<br />

I Jesu navn, du får ej glemme,<br />

at jeg har barn og kone hjemme.<br />

69 Brand. Han, som du nævnte, havde moer.<br />

70 Bonden. Ja, det var længe før ifjor —<br />

71<br />

72<br />

da hændte der så mangt et under;<br />

det går ej slig til nuomstunder.<br />

73 Brand. Far hjem. Dit liv er dødens vej.<br />

74<br />

Du véd ej Gud og Gud ej dig.<br />

75 Bonden. Hu, du er hård!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

7


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Sønnen (trækker i ham). Kom så afsted!<br />

76 Bonden. Ja vel; men han skal følge med!<br />

77 Brand. Skal jeg?<br />

78<br />

79<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

Bonden. Ja, blir du borte her<br />

i dette Herrens vonde vejr,<br />

og rygtes, hvad en ej kan dølge,<br />

at vi gik hjemmefra i følge,<br />

så trækkes jeg tilthings en dag —<br />

og drukner du i myr og tjern,<br />

så dømmes jeg i bolt og jern —<br />

84 Brand. Da lider du for Herrens sag.<br />

85 Bonden. Mig rager ikke hans og dine;<br />

86<br />

87<br />

jeg har alt mer end nok med mine.<br />

Kom så!<br />

Brand. Farvel!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

8


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

88<br />

89<br />

90<br />

(hult bulder høres langt borte.)<br />

Sønnen (skrigende). Der går en skred!<br />

Brand (til bonden, som har grebet ham i kraven).<br />

Slip taget!<br />

Bonden. Nej!<br />

Brand. Slip straks!<br />

Sønnen. Kom med!<br />

Bonden (brydes med Brand).<br />

Nej, fanden nappe mig — !<br />

Brand (river sig løs og kaster ham i sneen).<br />

det kan du tro han gør tilsidst!<br />

(går.)<br />

Ja visst;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

9


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

91<br />

92<br />

93<br />

Bonden (sidder og gnider armen).<br />

Au, au; den karl er stiv og stærk.<br />

Sligt kalder han Vorherres værk!<br />

(råber, idet han rejser sig.)<br />

Hej, prest!<br />

Sønnen. Han gik indover hejen.<br />

94 Bonden. Ja, men jeg skimter ham endnu.<br />

95<br />

96<br />

97<br />

98<br />

(råber igen.)<br />

Hør, sig mig — kan du mindes, du,<br />

hvor var det vi kom ud af vejen?<br />

Brand (inde i tågen).<br />

Ej trænges vejløbs kors for dig —<br />

du er alt på den brede vej.<br />

99 Bonden. Gud give, at det var så vel,<br />

100<br />

så sad jeg godt og varmt ikveld.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

10


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

101<br />

102<br />

(han og sønnen går østover igen.)<br />

Brand (kommer tilsyne højere oppe og lytter<br />

ud mod den kant, hvor bonden gik).<br />

De famler hjem. Du slappe træl,<br />

sprang i dit bryst en viljes væld,<br />

103 var ikkun evnen det, som skorted,<br />

104<br />

105<br />

106<br />

107<br />

108<br />

109<br />

110<br />

jeg skulde vejens møje kortet;<br />

på dødstræt ryg, med foden såret,<br />

jeg skulde glad og let dig båret —<br />

men hjælp er gavnløs for en mand,<br />

som ikke vil, hvad ej han kan.<br />

(går længere frem.)<br />

Hm; livet, livet; det er svært,<br />

hvor livet er de godtfolk kært!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

11


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

111<br />

112<br />

113<br />

114<br />

115<br />

116<br />

117<br />

118<br />

119<br />

120<br />

121<br />

122<br />

123<br />

124<br />

Hver skrælling lægger slig en magt<br />

på livet, som om verdens frelse,<br />

al menneskenes sjælehelse,<br />

var på hans skrale skuldre lagt.<br />

De vil nok offre, Gud bevares!<br />

Men livet, livet — det må spares.<br />

(smiler, som i en erindring.)<br />

To tanker faldt som gut mig ind<br />

og voldte lattervrid i maven,<br />

og skaffed mig et barket skind,<br />

når gamle skolemoer var gnaven.<br />

Jeg tænkte mig en mørkræd ugle,<br />

en fisk med vandskræk. Lydt jeg lo;<br />

jeg vilde dem af sindet smugle,<br />

men de hang i med tand og klo. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

12


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

125<br />

126<br />

127<br />

128<br />

129<br />

130<br />

131<br />

132<br />

133<br />

134<br />

Hvad kom det af, det lattervrid?<br />

Jo, af den dunkelt følte splid<br />

imellem tingen, som den er,<br />

og tingen, som den skulde være —<br />

imellem det, at måtte bære,<br />

og finde byrden altfor svær. —<br />

Fast hver en landsmand, syg og frisk,<br />

er slig en ugle, slig en fisk.<br />

Han skabtes til et dybets yrke,<br />

han skulde leve livets mørke —<br />

135 og det er det, som gør ham ræd.<br />

136<br />

137<br />

138<br />

Han spræller angst mod fjærens bred,<br />

han skyr sit eget stjernekammer,<br />

han skriger: luft og dagens flammer!<br />

(standser et øjeblik, studser og lytter.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

13


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

139<br />

140<br />

141<br />

142<br />

143<br />

144<br />

145<br />

146<br />

147<br />

148<br />

149<br />

150<br />

151<br />

152<br />

Hvad var det der? Det lød som sang.<br />

Ja, det er sang med latter blandet.<br />

Hør — nu et hurra, nu et andet —<br />

nu tredje — fjerde — femte gang!<br />

Der rinder solen. Skodden letter.<br />

Jeg øjner alt de vide sletter.<br />

Derborte står det glade lag<br />

i morgenskær på højderyggen;<br />

vestover vidden kastes skyggen;<br />

de skifter ord og nævetag.<br />

Nu skilles de. De andre vender<br />

mod øst, men to går vesterud.<br />

Der skikker de, som sidste bud,<br />

farvel med hat, med slør og hænder.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

14


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

153<br />

154<br />

155<br />

156<br />

157<br />

158<br />

159<br />

160<br />

161<br />

162<br />

163<br />

164<br />

(Solen bryder alt mere og mere gennem tågen.<br />

Han står længe og ser ned på de kommende.)<br />

Der glittrer lys om disse tvende.<br />

Det er som skodden gjorde vej,<br />

som lyngen klædte hæld og hej<br />

og himlen lo om ham og hende.<br />

De er visst syskend. Hånd i hånd<br />

de springer over lyngens tæppe.<br />

Se; pigen rører grunden neppe,<br />

og han er ledig som en vånd.<br />

Der strøg hun fra ham! Der hun veg,<br />

da rap han vilde hende fange — .<br />

Nu vokser løbet til en leg — !<br />

Hør; deres latter blir til sange!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

15


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

(Ejnar og Agnes, let rejseklædte, begge<br />

blussende og varme, kommer legende frem over<br />

sletten. Tågen er borte; en klar sommermorgen<br />

ligger over fjeldet.)<br />

165 Ejnar. Agnes, min dejlige sommerfugl,<br />

166<br />

167<br />

168<br />

169<br />

170<br />

171<br />

dig vil jeg legende fange!<br />

Jeg fletter et garn med masker små,<br />

og maskerne er mine sange!<br />

Agnes (danser baglænds foran og<br />

smutter stedse fra ham).<br />

Er jeg en sommerfugl, liden og skær,<br />

så lad mig af lyngtoppen drikke;<br />

og er du en gut, som lyster en leg,<br />

172 så jag mig, men fang mig ikke!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

16


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

173 Ejnar. Agnes, min dejlige sommerfugl,<br />

174<br />

175<br />

176<br />

nu har jeg maskerne flettet;<br />

dig hjælper visst aldrig din flagrende flugt —<br />

snart sidder du fangen i nettet!<br />

177 Agnes. Er jeg en sommerfugl, ung og blank,<br />

178<br />

179<br />

180<br />

jeg lystig i legen mig svinger;<br />

men fanger du mig under nettets spind,<br />

så rør ikke ved mine vinger!<br />

181 Ejnar. Nej, jeg skal løfte dig varligt på hånd<br />

182<br />

183<br />

184<br />

og lukke dig ind i mit hjerte;<br />

der kan du lege dit hele liv<br />

den gladeste leg, du lærte!<br />

(Uden at se det har de nærmet sig en brat<br />

styrtning; de står nu lige på randen.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

17


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

185<br />

Brand (skriger ned til dem).<br />

Stands, stands! Der er en afgrund bag!<br />

186 Ejnar. Hvem råber?<br />

187<br />

188<br />

189<br />

Agnes (peger op). Se!<br />

Brand. Berg jer itide!<br />

I står på skavlens hule tag —<br />

den hænger udfor stupets side!<br />

Ejnar (slår armen om hende og ler op).<br />

Det har ej nød med mig og hende!<br />

190 Agnes. Vi har et liv at lege rundt!<br />

191 Ejnar. I solskin er en færd os undt,<br />

192<br />

som først om hundred år har ende.<br />

193 Brand. Da først I går tilbunds? Ja så!<br />

194 Agnes (svinger sløret). Nej, da går legen mod det blå.<br />

195 Ejnar. Først hundred år i glædestimlen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

18


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

196<br />

197<br />

med bryllupslamper tændt hver nat —<br />

et liv, et hundredårs tagfat —<br />

198 Brand. Og så — ?<br />

Ejnar. Så hjem igen — til himlen.<br />

199 Brand. Nå, det er den, I kommer fra?<br />

200 Ejnar. Naturligvis; hvor ellers da?<br />

201 Agnes. Ja, det vil sige, allersidst<br />

202<br />

vi kom fra dalen øst for fjeldet.<br />

203 Brand. Jeg syntes og jeg øjned hist<br />

204<br />

et skimt af jer ved vandløbskellet.<br />

205 Ejnar. Ja, det var der vi skiltes nys<br />

206<br />

207<br />

208<br />

209<br />

fra vore venner og veninder<br />

og trykked håndslag, favntag, kys,<br />

som segl på alle dyre minder.<br />

Kom ned til os! Jeg skal fortælle,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

19


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

210<br />

211<br />

212<br />

213<br />

214<br />

215<br />

216<br />

217<br />

218<br />

219<br />

220<br />

221<br />

222<br />

hvor Gud har været mageløs —<br />

så vil De fatte jublens vælde — !<br />

Fy, stå ej der, som om De frøs!<br />

Se så! Tin op! Det kan jeg lide.<br />

Først er jeg maler, må De vide,<br />

og det var allerede smukt<br />

at skænke mine tanker flugt,<br />

så jeg kan kogle liv i farver,<br />

som han gør sommerfugl af larver.<br />

Men aller prægtigst var dog Gud,<br />

da han mig Agnes gav til brud!<br />

Jeg kom fra syd, fra rejser lange,<br />

med malerkassen på min ryg —<br />

223 Agnes (ivrig). Så kongeglad og frisk og tryg —<br />

224<br />

og kunde visst de tusend sange!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

20


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

225 Ejnar. Just som jeg gennem bygden strøg,<br />

226<br />

var hun deroppe på besøg.<br />

227 Hun skulde drikke fjeldets luft<br />

228<br />

og sol og dugg og graners duft.<br />

229 Mig drev en gudsmagt op mod fjeldet;<br />

230<br />

231<br />

232<br />

233<br />

234<br />

235<br />

236<br />

det sang i mig: søg skønhedsvældet<br />

på granemo, langs skogens elv,<br />

i skyflugt under himlens hvælv! —<br />

Da malte jeg mit mesterstykke:<br />

et rosenblus på hendes kind,<br />

et øjepar, som lyste lykke,<br />

et smil, som sang i sjælen ind —<br />

237 Agnes. Men hvad du malte, så du neppe —<br />

238<br />

239<br />

drak livets skål i blinde drag<br />

og stod igen en solskinsdag<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

21


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

240<br />

med stav i hånd og snøret skræppe —<br />

241 Ejnar. Da strøg den tanke mig forbi:<br />

242<br />

243<br />

244<br />

245<br />

246<br />

247<br />

248<br />

249<br />

250<br />

251<br />

252<br />

253<br />

254<br />

du har jo ganske glemt at fri!<br />

Hurra! I hast blev friet, svaret,<br />

og dermed var det grejdt og klaret.<br />

Vor gamle doktor blev så glad,<br />

at selv han ikke vidste hvad.<br />

Så holdt han lag tre døgn tilende,<br />

med sang og dans, for mig og hende;<br />

fra foged, lensmand, skriver, prest,<br />

al voksen ungdom kom som gæst.<br />

Fra gården brød vi op inat;<br />

men derfor endtes gildet ej —<br />

med flag på stang, med løv om hat,<br />

op over li, frem over hej,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

22


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Egir: Sjøfartens<br />

skytsgud i de gamle<br />

Edda-kvadene.<br />

255<br />

af flokken fulgtes vi på vej.<br />

256 Agnes. Vor færd på vidden var en dans,<br />

257<br />

snart to og to — og snart i krans.<br />

258 Ejnar. Af sølvstøp drak vi vinen sød —<br />

259 Agnes. I sommernatten sangen lød —<br />

260 Ejnar. Og skodden, som faldt tung fra nord,<br />

261<br />

strøg lydig væk, hvor frem vi foer.<br />

262 Brand. Og nu går vejen — !<br />

263<br />

Ejnar. Lige frem,<br />

til byen.<br />

Agnes. Der jeg har mit hjem.<br />

264 Ejnar. Men først forbi de sidste toppe;<br />

265<br />

så ned til fjordens vik i vest;<br />

266 på Egirs hest med dampen oppe<br />

267<br />

vi rider hjem til bryllupsfest —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

23


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

268<br />

269<br />

og så mod sydens land tilsammen,<br />

lig svaner på den første flugt — !<br />

270 Brand. Og der — ?<br />

271<br />

272<br />

273<br />

274<br />

275<br />

Ejnar. Et bryllupsliv i gammen,<br />

som drømmen stort, som sagnet smukt;<br />

thi vid at denne søndagsmorgen,<br />

skønt midt på vidden, uden prest,<br />

vort liv blev lyst i fred for sorgen<br />

og viet til en lykkefest.<br />

276 Brand. Af hvem?<br />

277<br />

278<br />

279<br />

280<br />

Ejnar. Af al den glade klynge.<br />

Ved bægerklang hver uvejrssky<br />

blev sat i ban, der turde tynge<br />

det lette løvværk om vort ly.<br />

Af sproget ud hvert ord de kyste,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

24


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

281<br />

282<br />

283<br />

som varsel bar om stormslags drøn;<br />

med løv i håret de os lyste<br />

som glædens børn i kuld og køn.<br />

284 Brand. Far vel, I to!<br />

285<br />

286<br />

(vil gå.)<br />

Ejnar (studser og ser nærmere på ham).<br />

Det tykkes mig som noget kendt<br />

i Deres træk —<br />

Nej, stands og vent!<br />

Brand (koldt). Jeg er Dem fremmed.<br />

287 Ejnar. Og dog fra skolen eller hjemmet<br />

288<br />

jeg tror så visst, jeg mindes kan —<br />

289 Brand. I skolen; ja, da var vi venner;<br />

290<br />

da var jeg gut; nu er jeg mand.<br />

291 Ejnar. Det skulde aldrig være — ?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

25


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

292<br />

(skriger med engang):<br />

Ja, det er dig! Nu jeg dig kender!<br />

Brand!<br />

293 Brand. Jeg kendte dig fra første stund.<br />

294 Ejnar. Vel mødt, vel mødt af hjertens grund!<br />

295<br />

296<br />

297<br />

298<br />

Se på mig! Ja, du er den gamle,<br />

som altid i dig selv var nok,<br />

hvem legen aldrig kunde samle<br />

i kammeraters viltre flok.<br />

299 Brand. Jeg var jo hjemløs mellem jer.<br />

300<br />

Dig tror jeg dog jeg havde kær,<br />

301 skønt alle I der-sør i landet<br />

302<br />

303<br />

304<br />

var af en anden malm, end jeg,<br />

som fødtes på et næs ved vandet,<br />

i skyggen af en skogløs hej.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

26


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

305 Ejnar. Din hjembygd — ja, den er jo her?<br />

306 Brand. Igennem den min vej nu bær.<br />

307 Ejnar. Igennem den? Så? Vidre frem?<br />

308 Brand. Ja vidt; og fort — forbi mit hjem.<br />

309 Ejnar. Du er jo prest?<br />

310<br />

311<br />

Brand (smiler). Stiftskapellan.<br />

Lig haren under holtets gran<br />

har jeg mit hus snart her snart hist.<br />

312 Ejnar. Og hvor går rejsen nu tilsidst?<br />

313<br />

314<br />

315<br />

Brand (hurtigt og hårdt).<br />

Spørg ej om det!<br />

Ejnar. Hvorfor?<br />

Brand (forandrer tonen). Å jo!<br />

Det skib, som venter eder to,<br />

skal også føre mig herfra.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

27


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

316 Ejnar. Min brudgomshest? Hurra, hurra!<br />

317<br />

Tænk, Agnes, han skal samme vej!<br />

318 Brand. Ja, men jeg skal til gravøl, jeg.<br />

319 Agnes. Til gravøl?<br />

Ejnar. Du? Hvem skal begraves?<br />

320 Brand. Den Gud, som nys du kaldte din.<br />

321 Agnes (viger). Kom, Ejnar!<br />

322<br />

323<br />

324<br />

325<br />

326<br />

Ejnar. Brand!<br />

Brand. I lin og skrin<br />

hver jordtræls Gud, hver døgnværk-slaves,<br />

skal lægges ned ved højlys dag.<br />

Der må en ende på den sag.<br />

Det er på tiden I forstår,<br />

han skrantet har i tusend år.<br />

327 Ejnar. Brand, du er syg!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

28


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

328<br />

329<br />

330<br />

331<br />

332<br />

333<br />

334<br />

335<br />

Brand. Nej, sund og frisk,<br />

som åsens tall, som bakkens brisk;<br />

men det er tidens syge slægt,<br />

som trænger til at vorde lægt.<br />

I vil kun lefle, lege, le,<br />

vil tro så småt, men ikke se —<br />

vil læsse hele vægtens ve<br />

på en, som man har sagt jer kom<br />

og tog den store straffedom.<br />

336 Han lod for jer sig tornekranse,<br />

337<br />

og derfor har I lov at danse —<br />

338 ja dans — men hvor du danser hen,<br />

339<br />

det blir en anden sag, min ven!<br />

340 Ejnar. Å, jeg forstår! Den sang er ny<br />

341<br />

og yndet over bygd og by.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

29


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

342<br />

343<br />

344<br />

345<br />

Du hører til det unge kuld,<br />

som kalder livet tant og muld,<br />

som jage vil med pølens skræk<br />

alverden i en askesæk.<br />

346 Brand. Nej, jeg er ingen «prækehest».<br />

347 Jeg taler ej om kirkens prest;<br />

348<br />

349<br />

350<br />

351<br />

knapt véd jeg, om jeg er en kristen;<br />

men visst jeg véd, jeg er en mand,<br />

og visst jeg véd, jeg øjner bristen,<br />

der margstjal hele dette land.<br />

352 Ejnar (smiler). Det har jeg endnu aldrig hørt,<br />

353<br />

354<br />

vort gode land i rygte ført<br />

for overmål af livsenslyst.<br />

355 Brand. Nej, jublen sprænger intet bryst —<br />

356<br />

thi var det så, da var det vel.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

30


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Silenen:<br />

I gresk mytologi var<br />

Silenus en ledsager av<br />

Dionysus; en bedrukken<br />

men, muligens, også<br />

en vis person.<br />

357<br />

358<br />

Lad gå at du er glædens træl —<br />

men vær det da fra kveld til kveld.<br />

359 Vær ikke ét idag, igår,<br />

360<br />

361<br />

362<br />

363<br />

364<br />

og noget andet om et år.<br />

Det, som du er, vær fuldt og helt,<br />

og ikke stykkevis og delt.<br />

Bacchanten er en klar idé,<br />

en drukkenbolt hans ak og ve —<br />

365 Silenen er en skøn figur,<br />

366<br />

367<br />

368<br />

369<br />

370<br />

371<br />

en dranker hans karrikatur.<br />

Gå blot omkring i dette land,<br />

og hør dig for hos alle mand,<br />

og du vil se, enhver har lært<br />

sig til at være lidt af hvert.<br />

Lidt alvorslørt til brug i helgen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

31


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

372<br />

373<br />

374<br />

375<br />

376<br />

377<br />

378<br />

379<br />

380<br />

381<br />

382<br />

383<br />

384<br />

385<br />

386<br />

lidt trofast efter fædres sed,<br />

lidt lysten efter natverdsvælgen —<br />

thi det var samme fædre med —<br />

lidt varm om hjertet, er der gilde<br />

og sangen runger for det lille<br />

men klippefaste klippefolk,<br />

der aldrig tog mod stryg og svolk —<br />

lidt ødsel når det gælder løfter —<br />

lidt hårfin når han ædru drøfter<br />

det ord, som gaves i et lag,<br />

til løsning på en alvorsdag.<br />

Dog alt, som sagt, kun ganske lidt;<br />

hans fejl, hans fortrin, går ej vidt;<br />

han er en brøk i stort og småt,<br />

en brøk i ondt, en brøk i godt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

32


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

387<br />

388<br />

men værst det er — hver brøkens del<br />

slår brøkens hele rest ihjæl.<br />

389 Ejnar. Det er en letvindt ting at håne;<br />

390<br />

dog vakkrere det var at skåne —<br />

391 Brand. Kanhænde det — men ej så sundt.<br />

392 Ejnar. Nu vel; til folkets syndebundt<br />

393<br />

394<br />

395<br />

396<br />

jeg føjer både ja og amen,<br />

men ser dog ej det hænger sammen<br />

med ham, du lægge vil i skrin —<br />

den Gud, jeg endnu kalder min.<br />

397 Brand. Min glade ven, du er jo maler —<br />

398<br />

399<br />

400<br />

401<br />

vis mig den Gud, hvorom du taler.<br />

Du har jo malt ham, har jeg hørt,<br />

og billedet har godtfolk rørt.<br />

Han er vel gammel; ikke så?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

33


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

402 Ejnar. Nu ja — ?<br />

403<br />

404<br />

405<br />

406<br />

407<br />

408<br />

409<br />

410<br />

Brand. Naturligvis. Og grå?<br />

Tyndhåret efter gubbers vis,<br />

med skæg som sølvtråd eller is —<br />

velvilligt stemt, men dog så streng,<br />

at han kan skræmme børn i seng?<br />

Hvorvidt du gav ham tøfler på,<br />

se, det lar ved sit værd jeg stå;<br />

men visst jeg tror det gjorde godt,<br />

om han fik briller og kalot.<br />

411 Ejnar (vred). Hvad skal det til —<br />

412<br />

413<br />

414<br />

Brand. Det er ej spot.<br />

Just netop sådan ser han ud,<br />

vort lands, vort folks familjegud.<br />

Som katoliken gør en rolling<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

34


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

dobbelt-dirken:<br />

Et freskomaleri i Romas<br />

Sixtinske kapell viser St.<br />

Peter, den første pave,<br />

motta to nøkler fra Jesus.<br />

415<br />

416<br />

417<br />

418<br />

af Frelserhelten, gør I her<br />

af Herren en affældig olding,<br />

der er sin alders barndom nær.<br />

Som paven har på Peters stol<br />

419 tilovers snart kun dobbelt-dirken,<br />

420<br />

421<br />

422<br />

så snevrer I fra pol til pol<br />

Vorherres rige ind til kirken.<br />

I skiller liv fra tro og lære;<br />

423 for ingen gælder det at være;<br />

424<br />

425<br />

426<br />

427<br />

428<br />

429<br />

jer stræben er, jer ånd at hæve,<br />

men ikke helt og fuldt at leve.<br />

I trænger til, for slig at slingre,<br />

en Gud, som ser igennem fingre —<br />

som slægten selv, dens Gud må gråne<br />

og males med kalot og måne. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

35


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

430<br />

431<br />

432<br />

433<br />

434<br />

435<br />

436<br />

437<br />

438<br />

439<br />

440<br />

441<br />

442<br />

443<br />

Men denne Gud er ikke min!<br />

Min er en storm, hvor din er vind,<br />

ubøjelig, hvor din er døv,<br />

alkærlig der, hvor din er sløv;<br />

og han er ung, som Herkules —<br />

ej nogen Gudfaer på de treds!<br />

Hans stemme slog med lyn og skræk,<br />

da han som ild i tornehæk<br />

for Moses stod på Horebs berg,<br />

som kæmpen står for dverges dverg.<br />

Han standsed sol i Gibeons dal<br />

og gjorde undre uden tal,<br />

og skulde gøre dem endnu,<br />

hvis slægten ej var slap, som du!<br />

Ejnar (med et usikkert smil).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

36


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

444<br />

Og nu skal slægten skabes om?<br />

445 Brand. Det skal den, du, så sandt og visst<br />

446<br />

447<br />

448<br />

449<br />

450<br />

451<br />

jeg véd, at jeg til verden kom,<br />

som læge for dens sot og brist!<br />

Ejnar (ryster på hovedet).<br />

Sluk ikke stikken, skønt den oser,<br />

før lygten viser vejens spor;<br />

stryg ikke sprogets gamle gloser,<br />

før du har skabt de nye ord!<br />

452 Brand. Ej noget nyt jeg stunder til;<br />

453<br />

454<br />

455<br />

456<br />

457<br />

det eviges ret jeg hævde vil.<br />

Det er ej dogmer eller kirke,<br />

som jeg vil løfte med mit virke;<br />

thi begge så sin første dag,<br />

og derfor var det muligt vel<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

37


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

458<br />

de begge ser sin sidste kveld.<br />

459 Alt skabt har jo et finis bag;<br />

460<br />

461<br />

462<br />

463<br />

464<br />

465<br />

466<br />

467<br />

468<br />

det fanger mén af møl og orm,<br />

og må ifølge lov og norm<br />

afvejen for en ufødt form.<br />

Men der er noget til, som står —<br />

det er den ånd, som ej blev skabt,<br />

som løstes, da den var fortabt,<br />

i tidens første friske vår,<br />

som slog med frejdig mandetro<br />

fra kød til åndens ophav bro,<br />

469 Nu er i småt den høkret ud —<br />

470<br />

471<br />

472<br />

tak være slægtens syn på Gud —<br />

men frem af disse sjælestumper,<br />

af disse åndens torsoklumper,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

38


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

473<br />

af disse hoder, disse hænder,<br />

474 et helt skal gå, så Herren kender<br />

475 sin mand igen, sit største værk,<br />

476<br />

477<br />

478<br />

479<br />

480<br />

481<br />

482<br />

sin ætling, Adam, ung og stærk!<br />

Ejnar (afbrydende).<br />

Farvel. Jeg mener, det er bedst<br />

vi skilles her.<br />

Brand. Går I mod vest,<br />

går jeg mod nord. To veje bær<br />

til fjorden, begge lige nær.<br />

Farvel!<br />

Ejnar. Farvel.<br />

Brand (vender sig ved nedgangen). Skil lys fra dunst.<br />

Husk — det, at leve, er en kunst.<br />

Ejnar (vinker ham fra sig).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

39


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

483<br />

484<br />

Vend du kun verden op og ned;<br />

min gamle Gud jeg holder ved!<br />

485 Brand. Godt; mal ham du med krykkestav —<br />

486<br />

487<br />

488<br />

jeg går og lægger ham i grav!<br />

(går ned over stien.)<br />

Ejnar (går i taushed hen og ser ned efter Brand).<br />

Agnes (står et øjeblik som åndsfraværende;<br />

derpå farer hun op, ser sig urolig om og spørger).<br />

Gik solen ned?<br />

Ejnar. Nej, kun en sky<br />

strøg for; nu lyser den påny.<br />

489 Agnes. Her blæser koldt.<br />

Ejnar. Det var et pust,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

40


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

490<br />

491<br />

492<br />

som jog igennem skaret just.<br />

Her skal vi ned.<br />

Agnes. Så sort mod sør<br />

stod berget ej og stængte før.<br />

493 Ejnar. Du så det ej for sang og leg,<br />

494<br />

495<br />

496<br />

før han dig skræmte, da han skreg.<br />

Men lad ham gå sin bratte trap;<br />

vi knytter legen, hvor den glap.<br />

497 Agnes. Nej, ikke nu — nu er jeg træt.<br />

498 Ejnar. Det er igrunden også jeg —<br />

499<br />

500<br />

501<br />

502<br />

503<br />

og nedfor er ej vejen let,<br />

som borte på den flade hej.<br />

Men har vi højden bagom os,<br />

da skal vi danse just på trods —<br />

ja, tifold mere vildt og fort,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

41


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

504<br />

505<br />

506<br />

507<br />

508<br />

509<br />

510<br />

511<br />

512<br />

513<br />

514<br />

515<br />

516<br />

517<br />

518<br />

end ellers vi det havde gjort. —<br />

Se, Agnes, se den stribe blå,<br />

som solens glød nu glittrer på;<br />

snart kruser den sig, snart den ler,<br />

snart er den sølv, snart er den rav;<br />

det er det store, friske hav,<br />

som du der yderst ude ser!<br />

Og kan du se den mørke røg,<br />

som længe langsmed leden strøg?<br />

Og kan du se den sorte prik,<br />

som nu just rundt om næsset gik?<br />

Se, det er dampen — din og min!<br />

Nu står den fjorden lige ind!<br />

Iaften står den ud fra fjord,<br />

tilhavs, med dig og mig ombord! —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

42


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

519<br />

520<br />

521<br />

522<br />

Der slører tågen tung og grå. —<br />

Sig, Agnes, fik du øje på<br />

hvor smukt sig hav og himmel malte?<br />

Agnes (ser åndsfraværende lige ud og siger).<br />

Ja visst. Men sig mig om du så — ?<br />

523 Ejnar. Hvad?<br />

Agnes (uden at se på ham og dæmpet som i en kirke).<br />

Hvor han vokste, mens han talte!<br />

(Hun går nedover stien. Ejnar følger.)<br />

(Vej langs fjeldvæggen med vildt dyb udfor til højre.<br />

Ovenfor og bag berget skimtes større højder med<br />

tinder og sne.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

43


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

524<br />

525<br />

526<br />

527<br />

528<br />

529<br />

530<br />

531<br />

532<br />

533<br />

534<br />

535<br />

Brand (kommver oppe på stien, går nedover,<br />

standser midtvejs på en fremspringende knart<br />

og ser ned i dybet).<br />

Ja, jeg kender mig igen!<br />

Hvert et bådnøst, hver en grænd,<br />

Jordfaldsbakken, osets birke,<br />

og den gamle brune kirke,<br />

elvekantens olderbuske,<br />

alting kan fra barn jeg huske.<br />

Men jeg tror, at mere gråt<br />

er det nu, og mere småt;<br />

og på berget skavlen hænger<br />

mere yderligt end da,<br />

har af dalens snevre himmel<br />

skåret bort endnu en strimmel<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

44


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

536<br />

537<br />

luder, truer, skygger, stænger —<br />

stjæler mere sol ifra.<br />

(sætter sig og ser langt udover.)<br />

538 Fjorden. Var den og den gang<br />

539<br />

540<br />

541<br />

542<br />

543<br />

544<br />

545<br />

546<br />

547<br />

548<br />

549<br />

lige styg og lige trang?<br />

Det er bygevejr. Der står<br />

ind en råsejlsjagt for børen.<br />

Sør, indunder hamrens skygge,<br />

øjner jeg en bod, en brygge,<br />

og der bag en rødmalt gård! —<br />

Det er enkens gård på øren!<br />

Enkens gård. Min barndoms hjem.<br />

Minders minder myldrer frem.<br />

Der, imellem strandens stene,<br />

blev min barnesjæl alene. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

45


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

550<br />

551<br />

552<br />

553<br />

554<br />

555<br />

556<br />

557<br />

558<br />

559<br />

560<br />

561<br />

562<br />

563<br />

Over mig er klemslens vægt,<br />

tyngslen af at stå i slægt<br />

med en ånd, som altid peged<br />

jordvendt, udenfor mit eget.<br />

Alt, hvad stort jeg vilde før,<br />

vimrer nu som bag et slør.<br />

Modet, magten har mig sveget,<br />

hug og sjæl blir slap og sprød;<br />

her, ved nærmelsen af hjemmet,<br />

ser jeg på mig selv som fremmed —<br />

vågner bunden, klippet, tæmmet,<br />

Samson lig i skøgens skød.<br />

(ser atter ned i dybet.)<br />

Hvad er der for færd og virke?<br />

Ud fra hver en plads og grænd<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

46


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

urd:<br />

Steinur<br />

564<br />

stævner kvinder, børn og mænd.<br />

565 Snart i urd og snart i brækker<br />

566<br />

567<br />

568<br />

569<br />

570<br />

571<br />

taber sig de lange rækker,<br />

dukker atter op igen —<br />

fremme ved den gamle kirke.<br />

(rejser sig.)<br />

O, jeg kan jer ud og ind,<br />

slappe sjæle, sløve sind!<br />

Hele eders Fadervor<br />

572 har ej såpas viljevinge,<br />

573 ikke såpas angstens drøn,<br />

574<br />

575<br />

576<br />

at deraf tilhimmels når —<br />

klangfuldt, som en røst skal klinge —<br />

andet end den fjerde bøn!<br />

577 Den er landets løsen jo,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

47


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

578 den er folkets feltråb blevet.<br />

579<br />

580<br />

581<br />

582<br />

583<br />

584<br />

585<br />

586<br />

587<br />

Ud af sammenhængen revet,<br />

ind i alle hjerter skrevet,<br />

ligger den som stormfordrevet<br />

vrag af eders hele tro! —<br />

Væk fra dette klumre slug!<br />

Der er grubeluft herinde —<br />

her kan ingen fanes dug<br />

flagre frit for friske vinde?<br />

(vil gå; en sten kastes ovenfra og ruller<br />

nedigennem lien tæt ved ham.)<br />

Brand (råber op).<br />

Hej der! Hvem kaster sten?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

48


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

588<br />

(Gerd, en femtenårs pige, løber oppe på<br />

bergkammen med stene i forklædet.)<br />

Gerd. Han skreg!<br />

Jeg traf !<br />

(kaster igen.)<br />

Brand. Hør, barn; stands denne leg!<br />

589 Gerd. Der sidder han foruden mén<br />

590<br />

591<br />

592<br />

og vipper på en vindfældt gren!<br />

(kaster igen og skriger.)<br />

Der kommer han så vild som før!<br />

Hjælp! Hu! Han hugger mig med klør!<br />

593 Brand. I Herrens navn — !<br />

594<br />

Gerd. Hyss! Hvem er du?<br />

Stå stilt, stå stilt; han flyver nu.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

49


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

595 Brand. Hvem flyver?<br />

Gerd. Så du ikke høgen?<br />

596 Brand. Her? Nej.<br />

597<br />

598<br />

Gerd. Den store stygge fugl<br />

med kammen fladt på panden strøgen,<br />

med rand om øjet rød og gul!<br />

599 Brand. Hvor går din vej?<br />

600<br />

Gerd. Til kirke.<br />

Brand. Så?<br />

Da kan vi to jo følge slå.<br />

601 Gerd. Vi to? Nej, jeg skal opad her.<br />

602 Brand (peger nedover). Men der er kirken jo!<br />

Gerd (ser hånligt smilende på ham og peger ned).<br />

603 Brand. Ja visst; kom med.<br />

Den der?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

50


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Gerd. Nej; der er stygt!<br />

604 Brand. Stygt? Hvorfor?<br />

Gerd. Jo, for der er småt.<br />

605 Brand. Hvor har du set en større bygt?<br />

606 Gerd. En større? Å, det véd jeg godt.<br />

607<br />

608<br />

Farvel!<br />

(går opover.)<br />

Brand. Går der din kirkevej?<br />

Den bær jo til den vilde hej.<br />

609 Gerd. Følg med mig, du, så skal du se<br />

610<br />

en kirke bygt af is og sne!<br />

611 Brand. Af is og sne! Nu går det op!<br />

612<br />

613<br />

614<br />

Derinde mellem tind og top,<br />

jeg komme kan fra gut ihug,<br />

der findes skal et dalstrøgs slug;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

51


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

615<br />

616<br />

617<br />

618<br />

619<br />

620<br />

Iskirken tror jeg det blev kaldt;<br />

om den blev mange slags fortalt;<br />

et frossent tjern er gulv og toft,<br />

på skavlen ligger sneen kram<br />

og spænder vidt sig, som et loft,<br />

udover søndre væggens kam.<br />

621 Gerd. Ja, det ser ud som is og fjeld,<br />

622 men er nu kirke lige vel.<br />

623 Brand. Gå aldrig did; et vindstøds kast<br />

624<br />

625<br />

626<br />

627<br />

628<br />

har tidtnok voldt at bræen brast;<br />

et skrig, et rifleskud er nok —<br />

Gerd (uden at høre på ham).<br />

Kom med og se en rensdyrflok,<br />

som skreden slog, så op den kom<br />

ivår først med den store flom.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

52


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

629 Brand. Gå aldrig did; der er ej trygt!<br />

630 Gerd (peger ned). Gå aldrig did; for der er stygt!<br />

631 Brand. Guds fred med dig.<br />

632<br />

633<br />

634<br />

635<br />

636<br />

637<br />

638<br />

Gerd. Kom heller med!<br />

Deroppe messer fos og skred;<br />

der præker vind på jøklens vold,<br />

så du blir både hed og kold.<br />

Og høgen slipper aldrig ind;<br />

han slår sig ned på Svartetind —<br />

der sidder han, det styggetøj,<br />

som hane på min kirkefløj.<br />

639 Brand. Vild er din vej og vild din sjæl —<br />

640<br />

en langelek med sprukken fjæl.<br />

641 Af slet blir slet kun, slet og ret —<br />

642 men ondt til godt kan vendes let.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

53


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

643 Gerd. Der kommer han med vingesus!<br />

644<br />

645<br />

646<br />

647<br />

648<br />

Nu får jeg se at nå ihus!<br />

Farvel; i kirken er jeg tryg —<br />

hu, hvor han kommer arg og styg!<br />

(skriger.)<br />

Kom ikke nær! Jeg kaster sten!<br />

Slår du med klo, slår jeg med gren!<br />

(flygter opover fjeldet.)<br />

649 Brand (efter et ophold). Se, det var og en kirkegæst.<br />

650<br />

651<br />

652<br />

I dal — på hej, hvem gør det bedst?<br />

Hvem vimrer værst og vildest frem,<br />

hvem famler længst fra fred og hjem —<br />

653 det letsind som, med krans af løv,<br />

654<br />

lar legen gå langs brattest slug —<br />

655 det slapsind, som går vejen sløv,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

54


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

656<br />

fordi det så er skik og brug —<br />

657 det vildsind, som har slig en flugt,<br />

658<br />

659<br />

660<br />

661<br />

662<br />

663<br />

664<br />

at fast hvad ondt det ser, blir smukt? —<br />

Til kamp på tvers, til kamp på langs<br />

mod denne trippelallians!<br />

Jeg ser mit kald; det glittrer frem,<br />

som sol igennem glugg påklem!<br />

Jeg véd mit hverv; de trolde tre<br />

i faldet bøder verdens ve —<br />

665 får slægten dem først lagt i grav,<br />

666<br />

667<br />

668<br />

da viftes verdenspesten af !<br />

Op; rust dig, sjæl! Dit sverd fra lænd!<br />

Til kamp for himlens odelsmænd!<br />

(han stiger ned i bygden.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

55


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2<br />

anden handling<br />

(Nede ved fjorden med bratte bergvægge omkring.<br />

Den gamle forfaldne kirke ligger på en liden bakke<br />

i nærheden. Et uvejr trækker op.)<br />

(Almuen, mænd, kvinder og børn,<br />

er samlet i klynger dels på stranden dels i bakkerne.<br />

Fogden sidder i midten på en sten; en skriverkarl<br />

hjælper ham; der deles korn og levnetsmidler ud.<br />

Ejnar og Agnes står omringet af en flok længere<br />

borte. Nogle både ligger i fjæren. Brand kommer frem<br />

på kirkebakken uden at mærkes af mængden.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

56


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

669<br />

670<br />

671<br />

En mand (bryder sig gennem trængslen).<br />

Af vejen!<br />

En kvinde. Jeg kom først!<br />

Manden (skubber hende tilside). Gå væk!<br />

(trænger sig frem til fogden.)<br />

Se her; fyld gabet i min sæk!<br />

Fogden. Giv tid.<br />

Manden. Ugørligt — jeg må hjem;<br />

der sidder sultne fire — fem!<br />

672 Fogden (spasende). Du véd ej tallet på en prik?<br />

673 Manden. Én drog med døden, da jeg gik.<br />

674 Fogden. Bi lidt. Du står på listen vel?<br />

675<br />

(blader i sine papirer.)<br />

Nej — jo, du står. Det var dit held.<br />

(til skriverkarlen.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

57


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

676<br />

677<br />

678<br />

679<br />

680<br />

681<br />

Giv nummer ni og tyve sit. —<br />

Nå, nå, I godtfolk, vent dog lidt!<br />

Nils Snemyr?<br />

En mand. Ja!<br />

Fogden. Idag du får<br />

trekvart kun mod hvad du fik sidst.<br />

I er jo færre nu.<br />

Manden. Ja visst —<br />

hun Ragnhild døde ret igår.<br />

682 Fogden (noterer). Én mindre. Spart er altid spart.<br />

683<br />

684<br />

(til manden, som fjerner sig.)<br />

Men far nu ikke hen i fart<br />

og gift dig anden gang!<br />

Skriverkarlen (fniser). Hi, hi!<br />

685 Fogden (hvast). Hvad ler De af ?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

58


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

686<br />

687<br />

688<br />

689<br />

690<br />

691<br />

692<br />

Skriverkarlen. Jeg lo fordi<br />

herr fogden er så morsom.<br />

Fogden. Ti!<br />

Det stævne her er ingen spas;<br />

men bedste råd mod gråd er fjas.<br />

Ejnar (træder ud af flokken med Agnes).<br />

Nu har jeg tømt den sidste lomme,<br />

og pung og tegnebog er tomme —<br />

ombord jeg kommer som en fant,<br />

og sætter uhr og stok i pant.<br />

693 Fogden. Ja, I to kom i rette stund.<br />

694<br />

695<br />

696<br />

697<br />

Hvad jeg har samlet, er kun lidt;<br />

det slår ej til, som hver kan vide,<br />

når fattig hånd og halvmæt mund<br />

skal skifte deles del af sit<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

59


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

698<br />

699<br />

700<br />

701<br />

702<br />

703<br />

704<br />

705<br />

med dem, som intet har at bide.<br />

(får øje på Brand og peger op.)<br />

En til! Velkommen! Har De hørt<br />

om hungersnøden, flommen, tørken,<br />

så løs for pungen, er den snørt.<br />

Vi tar imod af alle slags.<br />

Vort forråd er på bunden straks —<br />

fem fiske små i armods ørken<br />

gør intet måltid nutildags.<br />

706 Brand. Ti tusend, i en afguds navn<br />

707<br />

delt ud, blev ingen sjæl til gavn.<br />

708 Fogden. Det var ej ord jeg bad Dem om.<br />

709<br />

Ord er kun sten, er maven tom.<br />

710 Ejnar. Det er umuligt, at du véd<br />

711<br />

hvor hårdt og længe folket led!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

60


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

712<br />

713<br />

714<br />

715<br />

Brand, her er uår, sult og sot.<br />

Her ligger lig —<br />

Brand. Jeg ser det godt.<br />

På hvert et øjes blygrå ring<br />

det kendes hvem som holder thing.<br />

716 Fogden. Og endda står De hård som flint!<br />

717<br />

718<br />

719<br />

720<br />

721<br />

722<br />

723<br />

724<br />

Brand (træder ned iblandt mængden og siger med eftertryk).<br />

Hvis livet her gik slapt og lindt,<br />

gik trægt sin gang med hverdagsnød,<br />

da ynked jeg jert skrig om brød.<br />

Må du på fire krybe hjem,<br />

da kommer dyret i dig frem.<br />

Går dag for dag i lummer ro,<br />

i skridtgang som et ligfærdstog,<br />

da ligger det så nær at tro<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

61


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

725<br />

726<br />

727<br />

728<br />

729<br />

730<br />

sig strøgen ud af Herrens bog.<br />

Men eder var han mere god;<br />

han dryssed rædsel i jert blod;<br />

med dødsnøds svøber han jer slog;<br />

hvad dyrt han gav, han atter tog —<br />

Flere røster (afbryder ham truende).<br />

Han sparker os i al vor nød!<br />

731 Fogden. Han skælder os, som gav jer brød?<br />

732 Brand (ryster på hovedet). O, kunde alt mit hjerteblod<br />

733<br />

734<br />

735<br />

736<br />

737<br />

738<br />

jer læske som en helsens flod,<br />

det skulde vælde frem i flom<br />

til årens seng var tør og tom.<br />

Men her at hjælpe var en synd!<br />

Se, Gud vil løfte jer af dynd —<br />

et livsfolk — om end spredt og svagt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

62


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

739<br />

740<br />

741<br />

742<br />

743<br />

744<br />

745<br />

af trængslen suger marg og magt;<br />

det sløve syn får falkeflugt,<br />

og skuer vidt og skuer smukt,<br />

den veke vilje skyder ryg<br />

og ser bag striden sejren tryg;<br />

men avler nød ej adelsfærd,<br />

er flokken ej sin frelse værd!<br />

746 En kvinde. Der slår et uvejr over fjord,<br />

747<br />

som om det vaktes ved hans ord!<br />

748 En anden. Han ægger Gud! Min spådom mærk!<br />

749 Brand. Jer Gud gør intet underværk!<br />

750 Kvinderne. Se vejret! Se!<br />

751<br />

Røster blandt mængden. Af bygden driv<br />

den hårde sjæl med sten og kniv!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

63


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

752<br />

(Almuen stimler truende sammen om Brand.<br />

Fogden træder imellem. — En kvinde, forvildet<br />

og forreven, kommer ilsomt ned over bakkerne.)<br />

Kvinden (skriger frem mod flokken).<br />

Hvor får jeg hjælp i Jesu navn!<br />

753 Fogden. Hvad trænges? Nævn hvad nød, hvad savn —<br />

754 Kvinden. Ej nød, ej savn det gælder nu!<br />

755<br />

Det gælder verdens værste gru!<br />

756 Fogden. Hvad er det? Tal!<br />

757<br />

Kvinden. Jeg har ej røst!<br />

Hvor findes presten? — Hjælp og trøst!<br />

758 Fogden. Her er ej prest —<br />

759<br />

Kvinden. Fortabt, fortabt!<br />

Hård var du, Gud, at jeg blev skabt!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

64


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

760 Brand (nærmer sig). Kanhænde dog her findes én.<br />

761<br />

Kvinden (griber ham om armen).<br />

Så lad ham komme, vær ej sen!<br />

762 Brand. Nævn mig din nød, så kommer han.<br />

763 Kvinden. Tversover fjorden —<br />

764<br />

765<br />

Brand. Nu?<br />

Kvinden. Min mand —<br />

tre sultne små, og huset tømt —<br />

sig nej, sig nej — han er ej dømt!<br />

766 Brand. Tal først.<br />

767<br />

768<br />

769<br />

Kvinden. Min barm var tørket ud;<br />

os hjalp ej mennesker, ej Gud;<br />

den yngste tungt med døden drog;<br />

det skar hans sjæl; han barnet slog — !<br />

770 Brand. Han slog — !<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

65


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

771<br />

772<br />

773<br />

774<br />

775<br />

776<br />

777<br />

Almuen (i rædsel). Sit barn!<br />

Kvinden. I samme stund<br />

han så sin gernings afgrundsbund!<br />

Hans anger flommed som en elv;<br />

han lagde voldshånd på sig selv. —<br />

Kom, berg hans sjæl trods vejr og sjø!<br />

Han kan ej leve, tør ej dø;<br />

med liget ligger han i favn<br />

og skriger på den ondes navn!<br />

778 Brand (stille). Ja, her er nød.<br />

Ejnar (bleg). Er muligt sligt!<br />

779 Fogden. Han hører ej til mit distrikt.<br />

780<br />

Brand (kort, til almuen).<br />

Gør loss en båd og sæt mig over!<br />

781 En mand. I sligt et vejr? Det ingen vover!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

66


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

782 Fogden. Rundt fjorden går en sti —<br />

783<br />

784<br />

785<br />

Kvinden. Nej, nej —<br />

nu findes ingen farbar vej;<br />

jeg foer den, men et elvebrudd<br />

skar lige bag mig kloppen ud!<br />

786 Brand. Gør båden loss.<br />

787<br />

En mand. Umuligt nu;<br />

det bryder over grund og flu!<br />

788 En anden. Se der! Et kast fra højden strøg,<br />

789<br />

så hele fjorden står i røg!<br />

790 En tredje. Er vejret sligt, med slag og skrald,<br />

791<br />

så lyser provsten messefald!<br />

792 Brand. En syndersjæl, sin domsstund nær,<br />

793<br />

ej venter efter vind og vejr!<br />

(går ned i en båd og løser sejlet.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

67


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

794<br />

I vover båden?<br />

Ejeren. Ja; men bliv!<br />

795 Brand. Godt; kom nu den, som vover liv!<br />

796 En mand. Jeg går ej med.<br />

En anden. Og ikke jeg!<br />

797 Flere. Det var den lige dødsens vej!<br />

798 Brand. Jer Gud hjalp ingen over fjord;<br />

799 men husk, at min er med ombord!<br />

800<br />

801<br />

802<br />

803<br />

Kvinden (vrider hænderne).<br />

Han ufrelst dør!<br />

Brand (råber fra båden). Én mand er nok<br />

til hjælp med øsekar og fok!<br />

Kom, en af jer, som nylig gav!<br />

Giv, mænd, giv indtil død og grav!<br />

804 Flere (viger tilbage). Kræv aldrig sligt!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

68


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

805<br />

En enkelt (truende). Af båden ud!<br />

Det er for stærkt at friste Gud!<br />

806 Flere røster. Se, vejret vokser!<br />

807<br />

808<br />

Andre. Linen brast!<br />

Brand (hugger sig fast med bådshagen og<br />

råber til den fremmede kvinde).<br />

Godt; kom da du; men kom i hast!<br />

Kvinden (viger tilbage).<br />

Jeg! Her, hvor ingen — !<br />

Brand. Lad dem stå!<br />

809 Kvinden. Jeg kan ej!<br />

Brand. Kan ej?<br />

Kvinden. Husk de små — !<br />

810 Brand (ler). Dynd er den grund, I bygger på!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

69


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Agnes (vender sig med blussende kinder raskt om<br />

til Ejnar, lægger hånden på hans arm og siger).<br />

811 Har alt du hørt!<br />

Ejnar. Ja; han er stærk!<br />

812 Agnes. Gud signe dig! Du véd dit værk!<br />

(råber til Brand):<br />

813 Se — her er én, som vel er værd<br />

814<br />

at følge med på frelsens færd!<br />

815 Brand. Så kom!<br />

816<br />

Ejnar (bleg). Jeg!<br />

Agnes. Gå! Jeg har dig skænkt!<br />

Højt ser mit syn, som før var sænkt!<br />

817 Ejnar. Før dig jeg traf, jeg skulde skænkt<br />

818<br />

mig selv, og villig med ham styrt —<br />

819 Agnes (bævende). Men nu — !<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

70


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Ejnar. Mit liv er ungt og dyrt —<br />

820 jeg kan det ej!<br />

Agnes (viger tilbage). Hvad har du sagt!<br />

821 Ejnar. Jeg tør det ej!<br />

822<br />

823<br />

Agnes (skriger ud). Nu blev der lagt,<br />

med stormslag og med strømnings fos,<br />

et verdenshav imellem os!<br />

(til Brand):<br />

824 Jeg går i båden!<br />

825<br />

Brand. Godt; så kom!<br />

Kvinderne (forfærdede, idet hun springer ombord).<br />

Hjælp, Jesus!<br />

Ejnar (griber fortvivlet efter hende). Agnes!<br />

Hele mængden (iler til). Stands! Vend om!<br />

826 Brand. Hvor ligger huset?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

71


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

827<br />

828<br />

829<br />

Kvinden (peger ud). Ende der —<br />

på næset bag det svarte skær!<br />

(båden støder fra land.)<br />

Ejnar (skriger efter dem).<br />

Husk dine syskend; husk din moer!<br />

Frels livet!<br />

Agnes. Her er tre ombord!<br />

(Båden sejler. Almuen stimler sammen på højderne<br />

og ser efter den i stærk spænding.)<br />

830 En mand. Han klarer odden!<br />

831<br />

En anden. Nej!<br />

Første. Jo, se —<br />

han har den agter alt i læ!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

72


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

832 Anden. En kastevind! Den har dem fat!<br />

833 Fogden. Se, se — den stryger med hans hat!<br />

834 En kvinde. Så svart, som korpens vinge, slår<br />

835<br />

i vejret vildt hans våde hår!<br />

836 Første mand. Alt står i kog og røg.<br />

837<br />

Ejnar. Hvad var<br />

det skrig, som gennem stormen skar?<br />

838 En kvinde. Det kom fra fjeldet.<br />

839<br />

En anden (peger op). Der står Gerd<br />

og ler og hujer ad hans færd!<br />

840 Første kvinde. Hun blæser i et bukkehorn<br />

841<br />

og kaster sten som koglekorn!<br />

842 Anden kvinde. Nu slang hun hornet som en vånd<br />

843<br />

og tuder i den hule hånd!<br />

844 En mand. Ja, tud og skrig, du stygge trold —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

73


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

845<br />

den karl har både vagt og skjold!<br />

846 En anden. I værre vejr, med ham tilrors,<br />

847<br />

848<br />

849<br />

850<br />

står trygt jeg næste gang tilfjords.<br />

Første mand (til Ejnar).<br />

Hvad var han?<br />

Ejnar. Prest.<br />

Anden mand. Ja, hvad han var —<br />

det kendtes vel, han var en karl!<br />

I ham var mod og magt og trods.<br />

851 Første mand. Det var en rigtig prest for os!<br />

852 Mange røster. Ja, det var rigtig prest for os!<br />

853<br />

(de spreder sig ud over bakkerne.)<br />

Fogden (samler sine papirer og bøger).<br />

Det formløst er i alle fald<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

74


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

854<br />

855<br />

856<br />

at træde op i fremmed kald,<br />

og gribe ind og vove liv<br />

foruden tvingende motiv. —<br />

857 Jeg gør bestandig og min pligt —<br />

858<br />

men altid indom mit distrikt.<br />

(går.)<br />

(Udenfor hytten på næset. Det er langt på dagen.<br />

Fjorden ligger blank og stille. Agnes sidder nede ved<br />

stranden. Lidt efter kommer Brand ud af døren.)<br />

859 Brand. Det var døden. Af den tvætted<br />

860 alle rædslers stænk og skræk;<br />

861 nu med stille store træk<br />

862 ligger han så lys og lettet.<br />

863 Kan et svigtende bedrag<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

75


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

864<br />

865<br />

866<br />

867<br />

868<br />

869<br />

870<br />

871<br />

872<br />

873<br />

874<br />

gøre nat til slig en dag?<br />

Af sin vilde helvedbrøde<br />

så han ydre skorpen kun —<br />

det, som nævnes kan med mund —<br />

det, som gribes kan med hænder —<br />

som hans navn med brandflek skænder —<br />

volden mod den lille døde.<br />

Men de to, som sad forskræmt,<br />

stirrende med store øjne,<br />

stilt, som fugle sammenfløjne,<br />

op i skorstenskrogen klemt —<br />

875 de, som bare så og så —<br />

876<br />

skønte ikke selv hvorpå —<br />

877 de, hvis sjæle fik en plet<br />

878<br />

ætset ind, som ej de skrubber<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

76


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

879<br />

880<br />

af i tidens slid og tvæt,<br />

selv som bøjde sølvhårsgubber —<br />

881 de, hvis livsens-elv skal rinde<br />

882<br />

ud fra dette stygge minde —<br />

883 de, som nu skal gro i lys<br />

884<br />

af hans nattegernings gys —<br />

885 de, som aldrig ud kan brænde<br />

886<br />

denne tankes ådselbål —<br />

887 dem han mægted ej at kende<br />

888<br />

889<br />

890<br />

891<br />

892<br />

893<br />

som de to, der har ihænde<br />

just det store eftermål. —<br />

Og fra dem går kanske ud<br />

led på led til synd og brudd.<br />

Hvorfor? Hule afgrundssvar —<br />

de var sønner af sin faer!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

77


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

894<br />

895<br />

896<br />

897<br />

898<br />

899<br />

900<br />

901<br />

902<br />

903<br />

Hvad skal stryges ud i stilhed?<br />

Hvad skal jævnes ud med mildhed?<br />

Når begynder ansvarsvægten<br />

af ens arvelod fra slægten?<br />

Hvilken thingdag, hvilken dommer,<br />

når det store forhør kommer!<br />

Hvem skal prøve, hvem skal vidne,<br />

hvor enhver er delinkvent;<br />

hvem tør lægge frem sit skidne<br />

transporterte dokument?<br />

904 Tages da for godt det svar:<br />

905<br />

906<br />

907<br />

908<br />

Gælden skriver sig fra faer? —<br />

Svimmeldybe nattegåde,<br />

ingen mægter dig at råde.<br />

Men på afgrundsbredden danser<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

78


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

909<br />

910<br />

sværmen uden sind og sanser —<br />

sjæle skulde skrige, bæve —<br />

911 men ej én blandt tusend øjner,<br />

912<br />

hvilket skyldberg der sig højner<br />

913 fra det lille ord: at leve.<br />

(Nogle mænd af almuen kommer frem bag<br />

huset og nærmer sig Brand.)<br />

914 En mand. Vi skal nok mødes anden gang.<br />

915 Brand. Han har til eders hjælp ej trang.<br />

916 Manden. Selv er han løst og hjulpen; men<br />

917<br />

i stuen sidder tre igen.<br />

918 Brand. Og så?<br />

919<br />

Manden. Af smulerne, vi fik,<br />

vi førte med en liden slik —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

79


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

920 Brand. Hvis alt du gav foruden livet,<br />

921<br />

da vid, at du har intet givet.<br />

922 Manden. Hvis han, som her nu ligger død,<br />

923<br />

924<br />

925<br />

idag var stedt i livsensnød<br />

og skreg om hjælp fra bådens hvælv,<br />

jeg skulde vovet livet selv.<br />

926 Brand. Men sjælens nød har ingen vægt?<br />

927 Manden. Husk på, vi er en slæbets slægt.<br />

928 Brand. Så vend jert hele fulde syn<br />

929<br />

930<br />

931<br />

932<br />

933<br />

fra lyset over åsens bryn;<br />

skel ej, som nu, med venstre øjet<br />

tilhimmels, og det højre vendt<br />

mod muldet, hvor, med ryggen bøjet,<br />

I har jer selv for åget spændt.<br />

934 Manden. Jeg havde tænkt, du heller gav<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

80


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

935<br />

det råd at ryste åget af.<br />

936 Brand. Ja, om I kan.<br />

Manden. Du ejer magt.<br />

Brand. Gør jeg?<br />

937 Manden. Alt mangen har os sagt<br />

938 og vist, hvor vejen var, før nu —<br />

939 de pegte, men du gik den, du.<br />

940 Brand. Du mener — ?<br />

Manden. Ikke tusend ord<br />

941 sig prenter, som én gernings spor.<br />

942<br />

Vi søger dig i bygdens navn —<br />

943 vi ser, en mand er just vort savn.<br />

944 Brand (urolig). Hvad vil I mig?<br />

Manden. Bliv du vor prest.<br />

945 Brand. Jeg? Her!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

81


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

946<br />

Manden. Du har vel hørt og læst,<br />

vor menighed er presteløs?<br />

947 Brand. Ja nu jeg mindes —<br />

948<br />

949<br />

950<br />

951<br />

952<br />

953<br />

Manden. Før i tiden<br />

var bygden stor, nu er den liden.<br />

Da uår kom, da kornet frøs,<br />

da sot faldt over folk og fæ,<br />

da armod slog hver mand iknæ,<br />

da nøden sang hver sjæl i døs,<br />

da her blev dyrt på sul og sæd —<br />

954 da blev her prestedyrtid med.<br />

955 Brand. Kræv hvad du vil, men aldrig sligt!<br />

956<br />

957<br />

958<br />

På mig er lagt en større pligt.<br />

Jeg trænger livets stærke røre,<br />

jeg trænger verdens åbne øre.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

82


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

959<br />

960<br />

Hvad skal jeg her? Hvor fjeldet stænger,<br />

har mandemælet ingen magt.<br />

961 Manden. Hvor fjeldet svarer, lyder længer<br />

962<br />

det ord, som fuldt og stærkt blir sagt.<br />

963 Brand. Hvem lukker sig i gruben inde,<br />

964<br />

965<br />

966<br />

967<br />

968<br />

969<br />

970<br />

971<br />

når vangen vinker fri og flak?<br />

Hvem pløjer ødemarken brak,<br />

når der er odlet land at finde?<br />

Hvem vil af kærner høste frugt,<br />

når ungtrær står i modningsaldren?<br />

Hvem sløver sig i døgnværkskvaldren,<br />

når han har syners lys og flugt?<br />

Manden (ryster på hovedet).<br />

Din dåd forstod jeg — ej dit ord.<br />

972 Brand. Spørg ikke mer! Ombord, ombord!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

83


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

973<br />

974<br />

975<br />

976<br />

977<br />

978<br />

(vil gå.)<br />

Manden (træder ivejen for ham).<br />

Det kald, som ej du slippe vil,<br />

det værk, som nu du stunder til —<br />

det er dig altså dyrt?<br />

Brand. Mit liv<br />

i et og alt det er!<br />

Manden. Så bliv!<br />

(med eftertryk.)<br />

Hvis alt du gav foruden livet,<br />

så husk, at du har intet givet.<br />

979 Brand. Ét ejes, som du ej kan skænke;<br />

980 det er dit eget indre selv.<br />

981<br />

982<br />

Du tør ej binde, tør ej lænke,<br />

du tør ej stemme kaldets elv —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

84


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

983<br />

den vil sin vej til havets hvælv.<br />

984 Manden. Blev den i myr og tjern begravet —<br />

985<br />

986<br />

den når som dugg tilslut dog havet.<br />

Brand (ser visst på ham).<br />

Hvo gav dig slige ord i munden?<br />

987 Manden. Du gav mig dem i storværkstunden.<br />

988<br />

989<br />

Da stormen skreg, da sjøen slog,<br />

da frem trods storm og sjø du drog,<br />

990 da for en rådløs syndersjæl<br />

991<br />

du satte livet på en fjæl —<br />

992 da strøg det gennem mangt et sind<br />

993<br />

994<br />

995<br />

snart koldt, snart varmt, som sol og vind,<br />

da ringed det som klokkeklemt —<br />

(sænker stemmen.)<br />

Imorgen, kanske, er det glemt;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

85


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

996<br />

997<br />

da firer vi det løftningsflag,<br />

du hejste over os idag.<br />

998 Brand. Hvor kraft ej er, der er ej kald.<br />

(hårdt.)<br />

999 Kan ej du være, hvad du skal —<br />

1000 så vær alvorligt, hvad du kan;<br />

1001<br />

1002<br />

vær helt og holdent muldets mand.<br />

Manden (ser en stund på ham og siger).<br />

Ve dig, som slukte, da du gik;<br />

1003 ve os, som så et øjeblik!<br />

1004<br />

1005<br />

(han går; de øvrige følger stille efter.)<br />

Brand (ser længe efter dem).<br />

En for en med bøjde nakker<br />

går den stille klynge hjem.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

86


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1006<br />

1007<br />

1008<br />

1009<br />

1010<br />

1011<br />

1012<br />

1013<br />

1014<br />

1015<br />

1016<br />

1017<br />

Sindet sturer, foden sakker,<br />

staver tungt og træt sig frem;<br />

hver af dem med tungsinds lader<br />

går som truet af et ris,<br />

går, som menneskenes fader<br />

dreven ud af Paradis —<br />

går, som han, med skyldslørt tinding —<br />

ser, som han, i mørkets gab —<br />

bær, som han, sin kundskabs vinding —<br />

bær, som han, sin blindheds tab;<br />

Mennesket jeg kækt har villet<br />

skabe nyt og helt og rent —<br />

1018 der er værket — brødens billed,<br />

1019<br />

1020<br />

ikke Guds, som det var ment. —<br />

Ud herfra til større vidder;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

87


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1021<br />

1022<br />

1023<br />

1024<br />

1025<br />

1026<br />

1027<br />

1028<br />

1029<br />

1030<br />

1031<br />

1032<br />

her er rum ej for en ridder!<br />

(vil gå, men standser, idet han ser Agnes ved stranden.)<br />

Se, hvor lyttende hun sidder,<br />

som om her var sang i luften.<br />

Lyttende hun sad i båden,<br />

da den skar de rørte vande —<br />

lyttende hun holdt i tuften —<br />

lyttende hun havråksfråden<br />

rysted af sin klare pande.<br />

Det ser ud som hørslen bytted<br />

plads og hun med øjet lytted.<br />

(nærmer sig.)<br />

Unge pige, er det fjordens<br />

krumme vej, som synet følger — ?<br />

Agnes (uden at vende sig).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

88


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1033<br />

1034<br />

1035<br />

1036<br />

1037<br />

1038<br />

1039<br />

1040<br />

1041<br />

1042<br />

1043<br />

1044<br />

1045<br />

1046<br />

1047<br />

Hverken fjordens eller jordens;<br />

begge sig for synet dølger.<br />

Men en større jord jeg skimter;<br />

skarpt mod luften står dens runding;<br />

have ser jeg, floders munding;<br />

solblink gennem tågen glimter.<br />

Jeg ser slaglys, luerøde,<br />

legende om skyslørt tinde,<br />

ser en umålt ørkens øde.<br />

Store palmer står derborte,<br />

svajer i de hvasse vinde,<br />

kaster bag sig skygger sorte.<br />

Intet livstegn er at finde;<br />

det er ligt en jord, som skabes;<br />

og jeg hører røster runge,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

89


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1048<br />

og jeg hører stemmer tolke:<br />

1049 nu du frelses eller tabes;<br />

1050<br />

1051<br />

gør dit værk, det ansvarstunge —<br />

denne jord skal du befolke!<br />

1052 Brand (reven med). Sig, hvad mer du ser!<br />

1053<br />

1054<br />

1055<br />

1056<br />

1057<br />

1058<br />

Agnes (lægger hånden på brystet). Herinde<br />

kan jeg kende kræfter ulme,<br />

kan jeg føle floder svulme,<br />

kan jeg se en dagning rinde.<br />

Hjertet, lig en verden, vider<br />

stort sig ud til alle sider,<br />

og jeg hører stemmer tolke:<br />

1059 denne jord skal du befolke!<br />

1060<br />

1061<br />

Alle tanker, som skal komme,<br />

hver en gerning, som skal gøres,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

90


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1062<br />

1063<br />

1064<br />

vågner, hvisker, ånder, røres,<br />

som om fødslens stund var omme;<br />

og jeg aner mer end øjner<br />

1065 ham,<br />

som ovenom sig højner,<br />

1066<br />

1067<br />

1068<br />

1069<br />

1070<br />

1071<br />

1072<br />

1073<br />

føler at han skuer ned<br />

fuld af sorg og kærlighed,<br />

lys og mild som morgenrøden,<br />

og bedrøvet dog til døden;<br />

og jeg hører røster runge:<br />

nu du skabe skal og skabes;<br />

nu du frelses eller tabes —<br />

gør dit værk, det ansvarstunge!<br />

1074 Brand. Indad; indad! Det er ordet!<br />

1075<br />

Did går vejen. Der er sporet.<br />

1076 Eget hjerte — det er kloden,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

91


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1077<br />

nyskabt og for Gudsliv moden;<br />

1078 der skal viljegribben dødes,<br />

1079<br />

1080<br />

1081<br />

1082<br />

1083<br />

1084<br />

1085<br />

1086<br />

1087<br />

1088<br />

1089<br />

1090<br />

der den nye Adam fødes.<br />

Lad så verden gå sin gang<br />

under trældom eller sang —<br />

men ifald vi fiendtligt mødes —<br />

hvis mit værk den knuse vil —<br />

da, ved himlen, slår jeg til!<br />

Plads på hele jordens hvælv<br />

til at være helt sig selv —<br />

det er lovlig ret for manden,<br />

og jeg kræver ingen anden!<br />

(tænker stille en stund og siger):<br />

Være helt sig selv! Men vægten<br />

af ens arv og gæld fra slægten?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

92


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1091<br />

1092<br />

1093<br />

1094<br />

1095<br />

1096<br />

1097<br />

1098<br />

1099<br />

1100<br />

1101<br />

1102<br />

1103<br />

(standser og ser ud.)<br />

Hvem er hun, som jordvendt kommer<br />

klavrende opover bakken,<br />

kroget, ludende med nakken?<br />

For at puste må hun stå,<br />

støtter sig for ej at slingre,<br />

griber med de magre fingre<br />

hvast i sine dybe lommer,<br />

som en skat hun slæbte på.<br />

Om den visne benrad slænger<br />

stakken, som en fjærhams lægg;<br />

hånden krummer sig som tænger;<br />

hun er ørnen lig, der hænger<br />

spigret på en stabbursvæg.<br />

(pludselig angst.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

93


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1104<br />

1105<br />

1106<br />

1107<br />

1108<br />

1109<br />

1110<br />

1111<br />

Hvilket iskoldt barneminde,<br />

hvilket gufs fra hjem og fjord<br />

drysser rim om denne kvinde —<br />

drysser værre rim herinde — ?<br />

Nådens Gud! Det er min moer!<br />

Brands moder (kommer opover, standser<br />

halvvejs synlig i bakken, holder hånden skyggende<br />

over øjnene og ser sig om).<br />

Her, har de sagt, han var.<br />

(kommer nærmere.)<br />

Den onde<br />

ta’e solen — hun gør halvt mig blind!<br />

Søn, er det dig?<br />

Brand. Ja.<br />

Moderen (gnider øjnene). Hu; det skin,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

94


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1112<br />

1113<br />

det brænder en i synet ind;<br />

en kan ej skille prest fra bonde.<br />

1114 Brand. Derhjemme så jeg aldrig sol<br />

1115<br />

fra løvet faldt til gøgen gol.<br />

Moderen (ler stille).<br />

1116 Nej, der er godt. Der blir en frossen,<br />

1117<br />

1118<br />

som istap-kallen over fossen.<br />

En blir så stærk, at hvadsomhelst<br />

1119 en tør — og tror sig endda frelst.<br />

1120 Brand. Goddag. Farvel. Min tid er knap.<br />

1121 Moderen. Ja, du har altid været rap.<br />

1122<br />

Som gut du stunded bort herfra —<br />

1123 Brand. At bort jeg foer, dig tyktes bedst.<br />

1124 Moderen. Ja, det var skelligt nu som da;<br />

1125 det trængtes vel at du blev prest.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

95


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1126<br />

1127<br />

1128<br />

(betragter ham nærmere.)<br />

Hm, han er vokset stærk og stor.<br />

Men agt nu bare på mit ord —<br />

vær vaer om livet!<br />

Brand. Er det alt?<br />

1129 Moderen. Ja, livet? Ja, hvad er der mere?<br />

1130 Brand. Jeg mener: rådet, som nu faldt,<br />

1131 er det det hele?<br />

1132<br />

Moderen. Véd du flere,<br />

så brug dem som du vil. Men livet,<br />

1133 berg det for mig; jeg har det givet.<br />

1134<br />

1135<br />

1136<br />

(vred.)<br />

Det spørges vidt, hvad du har øvet;<br />

og det har gjort mig ræd og skræmt.<br />

Tilfjords idag! Du kunde røvet,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

96


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1137 hvad du for min skyld skulde gemt.<br />

1138<br />

1139<br />

1140<br />

1141<br />

1142<br />

1143<br />

1144<br />

1145<br />

Du er den eneste i slægten.<br />

Du er min søn, mit kød og blod.<br />

Du slutter af, som tagryg-lægten,<br />

det hus, jeg tømred, fod for fod.<br />

Hold fast; stå stærk; bær lange tider!<br />

Vær vaer om livet! Aldrig svigt!<br />

At leve er en arvings pligt —<br />

og du blir min — engang — omsider —<br />

1146 Brand. Så? Derfor er det, at du kommer<br />

1147<br />

og søger mig med fyldte lommer?<br />

1148 Moderen. Søn, er du gal!<br />

1149<br />

(viger tilbage.)<br />

Bliv stående! Jeg slår med staven!<br />

Kom ikke nær!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

97


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1150<br />

1151<br />

1152<br />

1153<br />

1154<br />

1155<br />

1156<br />

1157<br />

1158<br />

1159<br />

1160<br />

1161<br />

1162<br />

1163<br />

(roligere.)<br />

Hvad mente du med det? — Hør her!<br />

Jeg ældes år for år; det bær<br />

sent eller tidligt frem mod graven;<br />

så får du alt, hvad jeg har ejet;<br />

det ligger tællet, målt og vejet. —<br />

Jeg har ej på mig! — Hjemme ligger<br />

det hele. Det er ikke stort;<br />

men den, som får det, er ej tigger. —<br />

Stå der du står! Kom ej herbort! —<br />

Jeg lover dig, jeg skal ej putte<br />

i sprækker eller grave ned<br />

en hvid på noget ukendt sted —<br />

ej gemme noget under stene,<br />

i muren, under gulvets fjæl —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

98


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1164<br />

1165<br />

du, sønnen min, får arven hel;<br />

altsammen går til dig alene.<br />

1166 Brand. På visse vilkår?<br />

1167<br />

1168<br />

1169<br />

1170<br />

1171<br />

1172<br />

1173<br />

Moderen. På det ene,<br />

at ej du skal med livet rutte.<br />

Hold ætten oppe, søn for søn;<br />

jeg kræver ingen anden løn.<br />

Og sørg så for, at intet spildes —<br />

at intet deles eller skilles —<br />

øg, eller ikke, hvad du får;<br />

Men gem det, gem det år for år!<br />

1174 Brand (efter et kort ophold). En sag får klares mellem os.<br />

1175<br />

1176<br />

1177<br />

Jeg har fra gut af vist dig trods —<br />

jeg var ej søn, du var ej moer,<br />

til du blev grå og jeg blev stor.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

99


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1178 Moderen. Jeg kræver ikke klap og smek.<br />

1179<br />

1180<br />

1181<br />

1182<br />

1183<br />

1184<br />

1185<br />

1186<br />

1187<br />

Vær som du vil; jeg er ej vek.<br />

Vær hård, vær strid, vær istapkold —<br />

det kløver ej mit bringeskjold;<br />

gem blot din arv — om død og gold —<br />

når kun den er i slægtens vold!<br />

Brand (går et skridt nærmere).<br />

Og hvis jeg tvertom fik isinde<br />

at strø den ud for alle vinde?<br />

Moderen (tumler tilbage).<br />

Strø ud, hvad gennem trældoms-år<br />

har krøgt min ryg og blegt mit hår!<br />

1188 Brand (nikker langsomt). Strø ud.<br />

1189<br />

Moderen. Strø ud! Hvis det du gør,<br />

for vinden ud min sjæl du strør!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 100


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1190 Brand. Og hvis jeg gør det lige vel?<br />

1191<br />

1192<br />

1193<br />

1194<br />

1195<br />

1196<br />

1197<br />

1198<br />

Hvis ved din seng jeg står en kveld,<br />

når lys er foran lejet sat,<br />

når du med salmebog i hænder<br />

skal sove dødens første nat —<br />

hvis da jeg gramser, famler, kender,<br />

hvis frem jeg finder skat for skat —<br />

hvis jeg taer lyset, hvis jeg tænder — ?<br />

Moderen (nærmer sig i spænding).<br />

Hvor har du denne tanke fra?<br />

1199 Brand. Hvorfra? Skal jeg fortælle?<br />

Moderen. Ja!<br />

1200 Brand. Ifra et barndomseventyr,<br />

1201<br />

1202<br />

som aldrig af mit minde flyr,<br />

som skræmmer sjælen, lig et ar<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

101


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1203<br />

1204<br />

1205<br />

1206<br />

1207<br />

1208<br />

1209<br />

1210<br />

1211<br />

1212<br />

1213<br />

1214<br />

1215<br />

1216<br />

1217<br />

ifra et helet hareskar.<br />

Det var en høstkveld. Død var faer,<br />

og du lå syg. Jeg sneg mig ind,<br />

hvor han lå bleg i vokslysskin.<br />

Jeg stod og stirred fra en krog,<br />

og så han holdt en salmebog;<br />

mig undred mest den dybe dvale,<br />

og hvi hans håndled var så smale;<br />

jeg kendte lugt af kuldslået lin —<br />

da hørte jeg på gangen trin —<br />

ind kom en kvinde, så mig ej —<br />

hun gik til sengen rakt sin vej.<br />

Hun gav sig til at gramse, rode;<br />

først flytted hun den dødes hode,<br />

så trak hun frem en bundt, så flere —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 102


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1218<br />

1219<br />

1220<br />

1221<br />

1222<br />

1223<br />

1224<br />

1225<br />

1226<br />

1227<br />

1228<br />

1229<br />

1230<br />

1231<br />

hun tælled, hvisked: mere, mere!<br />

Så grov hun ud af sengens puder<br />

en pakke, bunden til med knuder;<br />

hun rev, hun hugg med ilske hænder,<br />

hun bed den op med sine tænder.<br />

Hun grov påny. Hun hitted flere.<br />

Hun tælled, hvisked: mere, mere!<br />

Hun græd, hun bad, hun jamred, svor;<br />

hun vejred efter gemslers spor —<br />

og fandt hun — fluks med jublens angst<br />

hun skød, som falken, på sin fangst.<br />

Tilslut var hver en lønkrog tømt;<br />

hun gik af stuen som en dømt;<br />

hun svøbte fundet i en pjalt<br />

1232 og stønned stilt: så det var alt!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

103


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1233 Moderen. Mit krav var stort, mit fund var skralt;<br />

1234<br />

og det var mer end dyrt betalt.<br />

1235 Brand. Det blev dig dyrere endda;<br />

1236<br />

mit sønnesind det stjal dig fra.<br />

1237 Moderen. Lad gå. Det er jo gammel brug<br />

1238<br />

1239<br />

1240<br />

1241<br />

1242<br />

1243<br />

1244<br />

1245<br />

1246<br />

1247<br />

at købe gods for sind og hug.<br />

Jeg gav fra først en større pris;<br />

jeg tror, jeg gav mit livs forlis.<br />

Jeg noget gav, som nu er slukt —<br />

det står mig for som lys og flugt,<br />

som noget både dumt og smukt —<br />

jeg gav, hvad knapt jeg længer véd —<br />

folk kaldte det for kærlighed. —<br />

Jeg mindes godt, min strid var svar;<br />

jeg mindes godt det råd fra faer:<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 104


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1248<br />

1249<br />

1250<br />

1251<br />

1252<br />

1253<br />

1254<br />

1255<br />

glem husmandsgutten; tag den anden;<br />

agt ikke på hans visne krop;<br />

det er en karl med kløgt i panden;<br />

han øger ejet dobbelt op! —<br />

Jeg tog ham, men fik skam til tak.<br />

Til dobbelt op han aldrig rak.<br />

Men siden har jeg slæbt og slidt,<br />

så nu der fattes ikkun lidt.<br />

1256 Brand. Og mindes du, så nær din grav,<br />

1257<br />

at sjælen du på købet gav?<br />

1258 Moderen. At det jeg mindes, vistes bedst,<br />

1259<br />

1260<br />

1261<br />

1262<br />

da sønnen min blev sat til prest.<br />

Når timen kommer, for min tarv<br />

du sørge skal til tak for arv.<br />

Jeg ejer både fast og løst;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

105


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1263<br />

du ejer ord og magt og trøst.<br />

1264 Brand. Så klog du er, du så dog fejl,<br />

1265<br />

1266<br />

1267<br />

1268<br />

1269<br />

1270<br />

1271<br />

1272<br />

1273<br />

1274<br />

1275<br />

1276<br />

1277<br />

da mig du så i hjemmets spejl.<br />

Der gives fler langs li og led<br />

med slig forældrekærlighed —<br />

I ser i barnet en forvalter<br />

for husets efterladte pjalter;<br />

af evigheden går et skær<br />

forbi jer tanke hist og her;<br />

I griber efter den og mener<br />

I tingen er på livet nær,<br />

når æt og arv I sammengrener —<br />

at døden I med livet ener,<br />

at evighed som sum I får<br />

af sammenlagte rækker år.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

106


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1278 Moderen. Gransk ikke, søn, din moders sind,<br />

1279<br />

men tag din arv, når den blir din.<br />

1280 Brand. Og gælden?<br />

1281<br />

1282<br />

1283<br />

1284<br />

1285<br />

1286<br />

1287<br />

Moderen. Gælden? Hvilken gæld?<br />

Der er ej nogen gæld.<br />

Brand. Nu vel;<br />

men hvis der var — jeg måtte svare<br />

til hvert et skyldbrev, alting klare.<br />

Søns sag det er, at alle krav<br />

sker fyldest på hans moders grav;<br />

var huset tomt, når jeg det tog —<br />

jeg arved dog din skyldnerbog.<br />

1288 Moderen. Så byder ingen lov.<br />

1289<br />

Brand. Ej den,<br />

som skreven er med blæk og pen;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

107


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1290<br />

1291<br />

1292<br />

1293<br />

1294<br />

1295<br />

1296<br />

1297<br />

1298<br />

1299<br />

men i hvert ærligt sønnesind<br />

en anden lov står ristet ind —<br />

og denne lov skal fyldest ske.<br />

Forblindede, lær dog at se!<br />

Guds bo på jord har du forringet,<br />

dit sjælelån har du forødt,<br />

det billed, hvori du blev født,<br />

har du med dyndets skimmel dækt;<br />

den ånd, som engang var bevinget,<br />

har du i myldret vingestækt.<br />

1300 Det er din gæld. Hvor vil du hen,<br />

1301<br />

når Herren kræver sit igen?<br />

1302 Moderen (sky). Hvor jeg vil hen? Hvor hen?<br />

1303<br />

Brand. Frygt ej;<br />

din søn taer al din gæld på sig.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 108


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Id:<br />

Gammelt ord for<br />

«streben» eller «gjerning».<br />

1304<br />

1305<br />

1306<br />

1307<br />

1308<br />

Gudsbilledet, som du har plettet,<br />

i mig skal rejses viljetvættet!<br />

Gå du kun trøstig til de døde.<br />

Gældbunden sover ej min moer —<br />

jeg klarer gælden.<br />

Moderen. Gæld og brøde?<br />

1309 Brand. Din gæld. Kun den; mærk vel mit ord.<br />

1310<br />

1311<br />

Din sjælegæld din søn skal klare;<br />

men for din synd må selv du svare.<br />

1312 Den sum af menneske, som blev<br />

1313<br />

1314<br />

forskingret i en jordtræls stræv,<br />

kan indtil sidste rest og hvid<br />

1315 betales ved en andens id;<br />

1316 men at den ødtes, det er brøden;<br />

1317 for den er anger — eller døden!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 109


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1318<br />

1319<br />

1320<br />

1321<br />

1322<br />

Moderen (urolig).<br />

Det er nok bedst jeg kommer hjem<br />

i skyggen under bræens brem;<br />

her skyder giftig tankegrøde<br />

i dette klumre solskins skær;<br />

en blir af duften næsten svimmel.<br />

1323 Brand. Søg skyggen du; jeg er dig nær.<br />

1324<br />

1325<br />

1326<br />

Og drages du mod lys og himmel,<br />

og stunder du imod et møde,<br />

da skik mig bud og jeg skal komme.<br />

1327 Moderen. Ja, du med dine straffedomme!<br />

1328 Brand. Nej, varm som søn og mild som prest<br />

1329<br />

1330<br />

1331<br />

jeg værger dig mod rædslens blæst;<br />

med sang jeg ved dit lejes fod<br />

skal svale svien i dit blod!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 110


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1332 Moderen. Det lover du med hånd og mund?<br />

1333 Brand. Jeg kommer i din angers stund.<br />

1334<br />

1335<br />

1336<br />

1337<br />

1338<br />

1339<br />

1340<br />

1341<br />

(nærmere ved hende.)<br />

Men vilkår sætter jeg, som du.<br />

Alt, hvad til jord dig binder nu,<br />

skal du frivilligt kaste af<br />

og skride nøgen mod din grav.<br />

Moderen (slår vildt imod ham).<br />

Byd ilden skilles fra sin hede,<br />

sne fra sin frost, sjø fra sin væde!<br />

Slå af !<br />

Brand. Kast midtfjords barn af båden,<br />

og bed at Gud vil signe dåden.<br />

1342 Moderen. Kræv anden bod; kræv sult og tørst —<br />

1343<br />

Men ikke det, som tykkes størst!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

111


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Hjob:<br />

Gammel staveform for<br />

den Bibelske person Job.<br />

1344 Brand. Går end det største udenom,<br />

1345<br />

al resten mildner ej hans dom.<br />

1346 Moderen. Jeg lægger sølv i kirkeblok!<br />

1347 Brand. Alt?<br />

Moderen. Søn, er meget ikke nok?<br />

1348 Brand. For dig er intet bodsværk, før,<br />

1349<br />

1350<br />

1351<br />

1352<br />

som Hjob på askens hob, du dør.<br />

Moderen (vrider hænderne).<br />

Mit liv forspildt, min sjæl forstødt;<br />

om stakket tid mit gods forødt!<br />

Så hjem og kryste tæt i favn<br />

1353 alt, hvad af mit endnu bær navn!<br />

1354<br />

1355<br />

1356<br />

Mit gods, mit smertens barn, mit gods —<br />

for dig jeg rev mit bryst tilblods —<br />

nu hjem og græde som en moer<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 112


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

noer:<br />

Gammelt ord for «barn».<br />

1357 ved vuggen for sit syge noer. —<br />

1358<br />

1359<br />

1360<br />

1361<br />

1362<br />

1363<br />

Hvi blev min sjæl da født i kød,<br />

når kødets elsk er sjælens død? —<br />

Bliv nær mig, prest! — jeg véd ej nu<br />

hvad sind jeg får i timens gru.<br />

Må alting jeg ilive miste —<br />

jeg vil dog vente til det sidste.<br />

(går.)<br />

1364 Brand (ser efter hende). Ja, din søn skal nær sig holde,<br />

1365<br />

1366<br />

1367<br />

bie på din bodsstunds bud,<br />

varme op din gamle kolde<br />

hånd, så fort den rækkes ud.<br />

(går nedover til Agnes.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

113


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1368<br />

1369<br />

1370<br />

1371<br />

1372<br />

1373<br />

1374<br />

1375<br />

1376<br />

1377<br />

Kvelden blev ej morgnen lig.<br />

Da stod sind og hug til krig;<br />

fjernt jeg hørte slagsang klinge,<br />

vredens sverd jeg vilde svinge,<br />

knuse løgnen, dræbe trolde,<br />

klemme verden mellem skjolde.<br />

Agnes (har vendt sig om og ser lyst op til ham).<br />

Morgnen var mod kvelden bleg.<br />

Da jeg vilde løgn og leg,<br />

vilde vinde, vilde skabe,<br />

hvad min vinding var at tabe.<br />

1378 Brand. Stærke drømme, fagre drømme,<br />

1379<br />

1380<br />

kom i flok som vilde svaner,<br />

løfted mig på brede vinger.<br />

1381 Udad så jeg mine baner —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 114


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1382<br />

1383<br />

1384<br />

1385<br />

1386<br />

1387<br />

1388<br />

1389<br />

1390<br />

1391<br />

1392<br />

slægtens, tidens skyldbetvinger<br />

stævned stor på støjens strømme.<br />

Kirkeprocessioners pragt,<br />

hymner, virak, silkefaner,<br />

gyldne skåler, sejersange,<br />

løftnings-jublen fra de mange,<br />

lyste, om mit livsværk lagt. —<br />

Alt lå lokkende og rigt —<br />

men det hele var et digt,<br />

kun et viddens glimmersyn,<br />

halvt i solblink, halvt i lyn. —<br />

1393 Nu jeg står, hvor gråt det kvælder<br />

1394<br />

1395<br />

1396<br />

længe førend dagen hælder —<br />

står imellem urd og sund,<br />

udestængt fra verdensvrimlen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

115


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1397<br />

med en strime kun af himlen —<br />

1398 men jeg står på hjemmets grund.<br />

1399<br />

Sunget er mit søndagsdigt;<br />

1400 af må vingehesten sadles;<br />

1401<br />

1402<br />

1403<br />

1404<br />

men jeg ser et større mål,<br />

end en dyst med ridderstål —<br />

slidets dagværk, yrkets pligt,<br />

skal til søndagsgerning adles.<br />

1405 Agnes. Og hin Gud, som skulde falde?<br />

1406 Brand. Han skal falde ligefuldt —<br />

1407<br />

1408<br />

1409<br />

1410<br />

1411<br />

men i løndom, dulgt og skjult,<br />

ikke åbenlyst for alle.<br />

Grant jeg ser, at fejl jeg tolked<br />

frelsens helsebod for folket.<br />

Ingen bramfuld storværkshandling<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

116


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1412<br />

1413<br />

1414<br />

løfter slægten til forvandling;<br />

vækkelsen af rige evner<br />

bøder ej dens sjælerevner.<br />

1415 Det er viljen, som det gælder!<br />

1416<br />

1417<br />

1418<br />

1419<br />

1420<br />

1421<br />

1422<br />

1423<br />

1424<br />

Viljen frigør eller fælder,<br />

viljen, hel, i alt det spredte,<br />

i det tunge som det lette. —<br />

(vender sig indover mod bygden, hvor aftenskyggerne<br />

begynder at falde.)<br />

Kom da, mænd, som vandrer sløve<br />

i min hjembygds lukte dale —<br />

sjæl mod sjæl i tomandstale<br />

vil vort lutringsværk vi prøve,<br />

halvhed fælde, løgnen døve,<br />

vække viljens unge løve!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

117


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1425<br />

1426<br />

Hånd om hakken, som om sverdet,<br />

enes kan med mandeværdet;<br />

1427 ét er målet — det at blive<br />

1428<br />

tavler, hvorpå Gud kan skrive.<br />

(Han vil gå. Ejnar møder ham.)<br />

1429 Ejnar. Stands og giv mig, hvad du tog!<br />

1430 Brand. Er det hende? Der hun sidder.<br />

1431 Ejnar (til Agnes). Vælg imellem lyse vidder<br />

1432<br />

og den skumle sorgens krog!<br />

1433 Agnes. Jeg har intet valg at gøre.<br />

1434 Ejnar. Agnes, Agnes, lån mig øre!<br />

1435<br />

1436<br />

Kom ihug den gamle lære:<br />

let at løftes, tungt at bære.<br />

1437 Agnes. Gå med Gud, du fagre frister;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 118


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1438<br />

jeg skal bære til det brister.<br />

1439 Ejnar. Tænk på alle dine kære!<br />

1440 Agnes. Hils til syskend, hils til moer;<br />

1441<br />

brev jeg skikker, får jeg ord.<br />

1442 Ejnar. Ude på de blanke vande<br />

1443<br />

1444<br />

1445<br />

1446<br />

1447<br />

skær de hvide sejl fra strand —<br />

længsler lig på drømfyldt pande,<br />

høje, perlestænkte stavne,<br />

jager, flygter, for at havne<br />

fjernt ved et forgættet land!<br />

1448 Agnes. Sejl i vester eller øster —<br />

1449<br />

tænk på mig som en begravet.<br />

1450 Ejnar. Agnes, følg mig som en søster!<br />

1451<br />

Agnes (ryster på hovedet).<br />

Mellem os er verdenshavet.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 119


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1452 Ejnar. O, så hjem da til din moer!<br />

1453 Agnes (stille). Ej fra lærer, ven og broer.<br />

1454<br />

1455<br />

1456<br />

1457<br />

1458<br />

1459<br />

Brand (kommer et skridt nærmere).<br />

Unge kvinde, vogt dig vel.<br />

Klemt imellem fjeld og fjeld,<br />

skygget om af tag og tinde,<br />

stængt i revnens halvnat inde,<br />

skal mit liv fra nu af rinde<br />

som en stur Oktoberkveld.<br />

1460 Agnes. Mørket skræmmer ikke længer;<br />

1461<br />

stjernen gennem skyen trænger.<br />

1462 Brand. Husk, at jeg er streng i kravet,<br />

1463 fordrer intet eller alt;<br />

1464<br />

1465<br />

hvis på vejen fra du faldt,<br />

var dit liv som slængt i havet.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 120


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1466<br />

1467<br />

1468<br />

1469<br />

Ingen prutningsmon i nøden,<br />

ingen eftergivt i brøden —<br />

strækker ikke livet til,<br />

må du villigt gå i døden!<br />

1470 Ejnar. Flygt fra dette vilde spil!<br />

1471<br />

1472<br />

Slip den mørke lovens mand;<br />

lev det liv, du véd, du kan!<br />

1473 Brand. Vælg — du står på vejens skille.<br />

(går.)<br />

1474 Ejnar. Vælg imellem storm og stille!<br />

1475 Valget mellem gå og bliv<br />

1476<br />

1477<br />

1478<br />

valg er mellem fryd og sorgen,<br />

valg imellem nat og morgen,<br />

valg imellem død og liv!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

121


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1479 Agnes (rejser sig og siger langsomt).<br />

1480<br />

1481<br />

Ind i natten. Gennem døden. —<br />

Bagom dæmrer morgenrøden.<br />

(Hun følger efter, hvor Brand gik.<br />

Ejnar ser en stund som fortabt efter hende,<br />

bøjer hovedet og går udover mod fjorden igen.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 122


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3<br />

TredJe handling<br />

(Tre år senere. En liden have ved prestegården.<br />

Høj fjeldvæg ovenfor, stengærde omkring. Fjorden<br />

ligger trang og lukket i baggrunden. Husdøren går<br />

ud til haven. Eftermiddag.)<br />

(Brand står på trappen udenfor huset.<br />

Agnes sidder på trinet nedenfor.)<br />

1482 Agnes. Min elskte husbond, atter foer<br />

1483<br />

dit øje angstfuld over fjord —<br />

1484 Brand. Jeg venter bud.<br />

Agnes. Du er urolig!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

123


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1485 Brand. Jeg venter bud ifra min moer.<br />

1486<br />

1487<br />

1488<br />

1489<br />

Tre år har nu jeg ventet trolig<br />

det bud, som aldrig blev mig bragt.<br />

Imorges blev for visst mig sagt,<br />

at hendes time snart er omme.<br />

Agnes (sagte og kærligt).<br />

1490 Brand, uden bud du skulde komme.<br />

1491<br />

Brand (ryster på hovedet).<br />

Har hun ej anger for sin brøst,<br />

1492 jeg véd ej ord, jeg har ej trøst.<br />

1493 Agnes. Hun er din moer.<br />

1494<br />

Brand. Jeg har ej ret<br />

at dyrke guder i min æt.<br />

1495 Agnes. Brand, du er hård!<br />

Brand. Mod dig?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 124


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Agnes. O, nej!<br />

1496 Brand. Jeg spåde dig en trængsels-vej.<br />

1497 Agnes (smiler). Det slog ej ind; du har ej holdt dit ord.<br />

1498 Brand. Jo, her er hvast og koldt;<br />

1499<br />

1500<br />

1501<br />

1502<br />

her bleges skæret på din kind;<br />

det isner i dit veke sind.<br />

Vort hus er ingen trivsel ved;<br />

det ligger midt i urd og skred.<br />

1503 Agnes. Her ligger det desmere trygt.<br />

1504<br />

1505<br />

1506<br />

1507<br />

1508<br />

Så yderligt har bræen bygt,<br />

at når ved løvspræts-tid den går,<br />

den skrider udenover os,<br />

og prestehuset urørt står,<br />

som inde i en hulfalds-fos.<br />

1509 Brand. Og sol, som aldrig rækker hid.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

125


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1510 Agnes. Den danser jo så varm og blid<br />

1511<br />

på bergets skulder bent imod.<br />

1512 Brand. Tre uger, ja — ved sommertid —<br />

1513<br />

men vinder aldrig til dets fod.<br />

Agnes (ser visst på ham, rejser sig og siger).<br />

1514 Brand, der er ét, som gør dig ræd!<br />

1515 Brand. Nej, dig!<br />

1516<br />

Agnes. Nej, dig!<br />

Brand. Du bær en gru,<br />

en løndomsfuld.<br />

Agnes. Brand, også du!<br />

1517 Brand. Du svimler, som ved stupets bredd!<br />

1518<br />

Tal ud! Nævn alt!<br />

Agnes. Jeg stundom skalv —<br />

(standser.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

126


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1519 Brand. Du skalv! Hvem skalv du for?<br />

1520 Agnes. For Alf.<br />

1521<br />

1522<br />

1523<br />

1524<br />

Brand. For Alf ?<br />

Agnes. Du også!<br />

Brand. Stundom, ja!<br />

Men nej, han tages os ej fra!<br />

Gud er jo god! Min lille gut<br />

sig vokser stor og stærk tilslut.<br />

Hvor er han nu?<br />

Agnes. Han sover.<br />

1525 Brand (ser ind gennem døren). Se;<br />

1526<br />

1527<br />

han drømmer ej om sot og ve;<br />

den lille hånd er trind og rund —<br />

1528 Agnes. Dog bleg.<br />

Brand. Ja bleg; men det går over.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

127


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1529 Agnes. Hvor sødt og kvægende han sover.<br />

1530 Brand. Gud signe dig; sov nu dig sund!<br />

1531<br />

1532<br />

1533<br />

1534<br />

1535<br />

1536<br />

1537<br />

1538<br />

1539<br />

(lukker døren.)<br />

Med dig og ham blev lys og fred<br />

om alt mit kaldsværk sænket ned;<br />

hver sorgens stund, hver gerning svær,<br />

blev let at bære mellem jer;<br />

hos dig mig aldrig modet sveg,<br />

mig styrke gav hans barneleg.<br />

Mit kald jeg tog som martyrdom;<br />

men se, hvor alt har vendt sig om,<br />

hvor held har fulgt mig på min færd —<br />

1540 Agnes. Ja, Brand; men du er heldet værd.<br />

1541<br />

1542<br />

O, du har kæmpet, lidt og stridt —<br />

har døjet ondt, har slæbt og slidt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 128


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1543<br />

jeg véd, at stilt du blod har grædt —<br />

1544 Brand. Ja vel; men alt mig tyktes let;<br />

1545<br />

1546<br />

1547<br />

1548<br />

1549<br />

1550<br />

1551<br />

1552<br />

1553<br />

1554<br />

med dig drog kærligheden ind,<br />

som solklar vårdag i mit sind.<br />

Den havde før jeg aldrig kendt;<br />

ej faer, ej moer den havde tændt;<br />

de dulmed helst den flyvegnist,<br />

som sprang af asken her og hist.<br />

Det var som al den sum af mildt,<br />

jeg havde båret dulgt og stilt,<br />

blev sparet til en glorie-glød<br />

om ham og dig, min hustru sød.<br />

1555 Agnes. Ej os alene; alle dem,<br />

1556<br />

1557<br />

som nu er lemmer af vort hjem,<br />

hver sorgens søn, hver nødens broer,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 129


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1558<br />

1559<br />

1560<br />

hvert barn, som græd, hver moer, som led,<br />

et kvægsomt sæde finder ved<br />

dit hjertes fulde, rige bord.<br />

1561 Brand. Men gennem dig og ham. I to<br />

1562<br />

slog mildheds-åndens himmelbro.<br />

1563 Ej nogen sjæl kan alle favne,<br />

1564 hvis ikke først han elsked én;<br />

1565<br />

1566<br />

jeg måtte længte, måtte savne,<br />

så hjertet hærded sig til sten —<br />

1567 Agnes. Og dog — din kærlighed er hård;<br />

1568<br />

den, som du klappe vil, du slår.<br />

1569 Brand. Dig, Agnes?<br />

1570<br />

1571<br />

Agnes. Mig? O nej, du kære;<br />

let var, hvad mig du bød at bære —<br />

men mangen sjæl ifra dig faldt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 130


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1572 ved kravet: intet eller alt!<br />

1573 Brand. Hvad verden kalder kærlighed,<br />

1574<br />

1575<br />

1576<br />

1577<br />

1578<br />

1579<br />

1580<br />

1581<br />

1582<br />

1583<br />

jeg ikke vil og ikke véd.<br />

Guds kærlighed jeg kender til,<br />

og den er ikke vek og mild;<br />

den er til dødens rædsel hård,<br />

den byder klappe, så det slår.<br />

Hvad svarte Gud i oljelunden,<br />

da sønnen lå i sved og skræk<br />

og bad og bad: tag kalken væk!<br />

Tog han ham smertens kalk fra munden?<br />

Nej, barn, den måtte ud til bunden.<br />

1584 Agnes. O, målt med slig en målestok,<br />

1585<br />

er dømt al jordens sjæleflok.<br />

1586 Brand. Ej nogen véd, hvem dommen når;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

131


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1587<br />

1588<br />

1589<br />

1590<br />

1591<br />

men i en evig ildskrift står:<br />

vær tro til prøvens sidste slutning,<br />

livskronen vindes ej ved prutning!<br />

Ej nok, i angstens sved at bades;<br />

du må igennem martrens ild.<br />

1592 At ej du kan, dig visst forlades —<br />

1593 men aldrig at du ikke vil.<br />

1594 Agnes. Ja, det skal være, som du siger.<br />

1595<br />

1596<br />

1597<br />

1598<br />

1599<br />

O, løft mig, løft mig, hvor du stiger;<br />

led mig mod dine høje himle;<br />

stærk er min hug, men sløvt mit mod;<br />

tidt angst mig slår, mig tykkes svimle,<br />

og træt og jordtung er min fod.<br />

1600 Brand. Se, Agnes, for den hele hjord<br />

1601<br />

er kravet: ingen fejg akkord!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 132


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1602<br />

1603<br />

1604<br />

1605<br />

1606<br />

I alt sit værk en mand er dømt,<br />

hvis halvt det øves og på skrømt.<br />

Den lære skal til lovbud hæves,<br />

ej gennem ord, men ved at leves.<br />

Agnes (kaster sig om hans hals).<br />

Jeg går, hvor du har foden sat!<br />

1607 Brand. For to er ingen klev for brat.<br />

(Doktoren er kommen nedover vejen og<br />

standser udenfor havegærdet.)<br />

1608 Doktoren. Hej, øves leg af kælne duer<br />

1609<br />

på disse ørkenbrune tuer!<br />

1610 Agnes. Min gamle doktor, er du her!<br />

1611<br />

O, kom dog indom!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

133


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1612<br />

1613<br />

1614<br />

1615<br />

(løber ned og åbner havegrinden.)<br />

Doktoren. Ej til jer!<br />

Du véd jo godt, at jeg er vred.<br />

At knytte sig til sligt et sted,<br />

hvor viddens vejr og vintrens vind<br />

skær iskoldt gennem sjæl og skind — !<br />

1616 Brand. Ej gennem sjælen.<br />

1617<br />

1618<br />

1619<br />

1620<br />

1621<br />

1622<br />

Doktoren. Ikke? Nå!<br />

Nej-nej, det lader næsten så.<br />

Det synes, som jer hastværks-pagt<br />

står lige fuldt og fast ved magt,<br />

skønt ellers, efter gammel skik,<br />

en skulde tro, at fort forgik,<br />

hvad skabt blev i et øjeblik.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 134


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1623 Agnes. Et solskærs kys, et klokkeslag,<br />

1624<br />

kan vække for en sommerdag.<br />

1625 Doktoren. Farvel. Jeg ventes hos en syg.<br />

1626 Brand. Min moer?<br />

Doktoren. Ja. Skal De samme vej?<br />

1627 Brand. Nu ikke.<br />

Doktoren. Var der kanske?<br />

Brand. Nej.<br />

1628 Doktoren. Prest, De er hård. I sludd og fyg<br />

1629<br />

1630<br />

1631<br />

jeg sled mig over vidden frem,<br />

skønt godt jeg véd, hun er af dem,<br />

der lønner som et fattiglem.<br />

1632 Brand. Gud signe Deres kløgt og flid.<br />

1633<br />

Let, om De kan, den tunge strid.<br />

1634 Doktoren. Min vilje signe han; jeg kom,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

135


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1635<br />

så fort i nød det spurgtes om.<br />

1636 Brand. Dem har hun budsendt; jeg er glemt —<br />

1637<br />

jeg venter, venter hjerteklemt.<br />

1638 Doktoren. Kom uden bud!<br />

1639<br />

1640<br />

1641<br />

Brand. Før bud hun sender,<br />

jeg intet hverv dernede kender.<br />

Doktoren (til Agnes).<br />

Du veke stakkel, som blev lagt<br />

i slige hårde hænders magt!<br />

1642 Brand. Jeg er ej hård.<br />

1643<br />

Agnes. Sit blod han gav,<br />

hvis hendes sjæl det tvætted af !<br />

1644 Brand. Som hendes søn i arv jeg tog<br />

1645<br />

frivillig hendes skyldnerbog.<br />

1646 Doktoren. Klar Deres egen!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

136


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

qvantum satis:<br />

Latin for «passende<br />

mengde efter behov». Står<br />

på apoteker-resepter;<br />

Ibsen var i sin ungdom<br />

apoteker-lærling<br />

caritatis: Gresk for<br />

«(neste)kjærlighet».<br />

Brand. Manges mén<br />

1647 for Gud kan klares gennem én.<br />

1648 Doktoren. Ej gennem en, der selv som tigger<br />

1649<br />

i skyld opover øret ligger.<br />

1650 Brand. Rig eller tigger — helt jeg vil —<br />

1651<br />

og dette ene strækker til!<br />

Doktoren (ser stivt på ham).<br />

1652 Ja, mandeviljens qvantum satis<br />

1653<br />

står bogført som din rigdoms rad —<br />

1654 men, prest, din conto caritatis<br />

1655<br />

1656<br />

er bogens hvide jomfrublad!<br />

(går.)<br />

Brand (følger ham en stund med øjnene).<br />

Ej noget ord blev sølet ned<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

137


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1657<br />

1658<br />

1659<br />

i løgn som ordet kærlighed —<br />

det lægger de med Satans list<br />

som slør udover viljens brist;<br />

1660 med det de dækker svigfuldt til,<br />

1661<br />

1662<br />

1663<br />

1664<br />

1665<br />

1666<br />

1667<br />

1668<br />

1669<br />

at livet er et leflespil.<br />

Er stien trang og brat og skred,<br />

den knappes af — i kærlighed!<br />

går en ad syndegaden bred,<br />

han har dog håb — i kærlighed;<br />

så en sit mål, og dog ej stred,<br />

han sejre kan — i kærlighed;<br />

går en sig vild, skønt ret han véd —<br />

det er et ly — i kærlighed!<br />

1670 Agnes. Ja, det er falskt, og endda må<br />

1671 jeg tidt mig spørge: er det så?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 138


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1672 Brand. Ét springes over; viljen først<br />

1673<br />

må læske lovens retfærds-tørst.<br />

1674 Først må du ville, ikke blot<br />

1675<br />

1676<br />

1677<br />

1678<br />

1679<br />

hvad gørligt er i stort og småt,<br />

ej blot hvor dåden i sig bær<br />

en sum af møje og besvær —<br />

nej, ville må du stærk og glad<br />

igennem alle rædslers rad.<br />

1680 Det er ej martyrskab, i ve<br />

1681<br />

at dødes på et korsets træ;<br />

1682 først det at ville korsets død,<br />

1683 at ville midt i kødets nød,<br />

1684 at ville midt i åndens angst,<br />

1685 først dette er din frelses fangst.<br />

Agnes (klynger sig tæt til ham).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 139


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1686<br />

1687<br />

Når kravet skræmmer med sin gru —<br />

min stærke husbond, tal da du!<br />

1688 Brand. Vandt viljen sejr i slig en strid,<br />

1689<br />

1690<br />

1691<br />

da kommer kærlighedens tid,<br />

da daler den som duen hvid<br />

og bringer livets oljeblad;<br />

1692 men her, mod slægten, slap og lad,<br />

1693<br />

1694<br />

1695<br />

1696<br />

ens bedste kærlighed er had!<br />

(i skræk.)<br />

Had! Had! En verdenskamp at ville<br />

det enkle ord, det lette, lille!<br />

(går ilsomt ind i huset.)<br />

Agnes (ser gennem den åbne dør).<br />

Han knæler hos sin søde dreng<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 140


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1697<br />

1698<br />

1699<br />

1700<br />

1701<br />

1702<br />

1703<br />

1704<br />

1705<br />

og vugger hodet som i gråd;<br />

han knuger sig til barnets seng,<br />

som en, der ej véd hjælp og råd. —<br />

O, hvilken sum af kærlighed<br />

i denne stærke mandesjæl!<br />

Alf tør han elske; barnets hæl<br />

endnu ej verdens-slangen bed.<br />

(udbryder forfærdet.)<br />

Op springer han med hænders vrid!<br />

Hvad ser han? Han er askehvid!<br />

1706 Brand (ud på trappen). Kom der ej bud?<br />

1707<br />

1708<br />

Agnes. Nej, intet bud.<br />

Brand (ser tilbage ind i huset).<br />

Det brænder i hans stramme hud;<br />

hans tinding hamrer, pulsen banker — !<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

141


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1709<br />

O, frygt ej, Agnes!<br />

Agnes. Gud, hvad tanker —<br />

1710 Brand. Nej, frygt blot ej —<br />

(råber udover vejen.)<br />

En mand (gennem havegrinden).<br />

1711 Nu får du komme, faer!<br />

1712<br />

1713<br />

1714<br />

1715<br />

Brand (ilsomt). Ja straks!<br />

Hvad hilsning bær du?<br />

Der ser jeg budet!<br />

Manden. Ugrej slags;<br />

hun sad i sengen, frem hun luded<br />

og sagde: gå; få presten hentet;<br />

mit halve gods for sakramentet.<br />

1716 Brand (viger tilbage). Det halve! Nej! Sig nej!<br />

Manden (ryster på hovedet). Da var<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 142


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1717<br />

ej budet ærligt bragt dig, faer.<br />

1718 Brand. Det halve! Halve! Alt var ment!<br />

1719 Manden. Kanhænde det; men lydt og rent<br />

1720<br />

1721<br />

blev ordet sagt. Jeg glemmer sent.<br />

Brand (griber ham om armen).<br />

På Herrens dag, for dommen stævnt,<br />

1722 du vidne tør, det ord blev nævnt?<br />

1723 Manden. Ja.<br />

1724<br />

1725<br />

Brand (fast). Gå og sig, det svar blev sendt —<br />

ej kommer prest, ej sakrament.<br />

Manden (ser uvisst på ham).<br />

Du har nok ikke skønt mig da;<br />

1726 det er din moer jeg kommer fra.<br />

1727 Brand. Jeg kender ingen tvedelt ret<br />

1728<br />

for fremmedfolk og egen æt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

143


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1729 Manden. Hårdt ord er det.<br />

Brand. Hun véd, det galdt<br />

1730 at byde intet eller alt.<br />

1731 Manden. Prest!<br />

1732<br />

Brand. Sig, at mindste guldkalv-stump<br />

er lige fuldt en afguds-klump.<br />

1733 Manden. Med svarets svøbe skal jeg slå<br />

1734<br />

1735<br />

1736<br />

så let og lindt, jeg kan og må.<br />

For hende gror den trøst endnu:<br />

Gud er ej fuldt så hård som du!<br />

(går.)<br />

1737 Brand. Ja, denne trøst har tidtnok blæst<br />

1738<br />

1739<br />

sin ådsel-luft til verdens pest.<br />

Med sang og skræk i knibens stund<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 144


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1740<br />

en dommer smøres nemt om mund.<br />

1741 Naturligvis! Det så sig bør!<br />

1742<br />

1743<br />

1744<br />

De kender jo sin mand fra før —<br />

fra alt sit værk de godt jo véd,<br />

at gubben laer sig prutte med.<br />

(Manden har ude på vejen mødt en anden;<br />

de kommer begge i følge tilbage.)<br />

1745 Brand. Nyt budskab!<br />

Første mand. Ja.<br />

Brand. Hvad bringer du?<br />

1746 Den anden. Ni tiende-dele lød det nu.<br />

1747 Brand. Ej alt?<br />

Den anden. Ej alt.<br />

Brand. Mit svar er kendt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

145


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1748<br />

ej kommer prest, ej sakrament.<br />

1749 Anden mand. Hårdt har i ve og værk hun bødt —<br />

1750 Første. Prest, kom ihug, hun har dig født!<br />

1751<br />

1752<br />

Brand (knuger hænderne).<br />

Jeg tør ej bruge to slags vægt<br />

for avindsmænd og egen slægt.<br />

1753 Anden mand. Den syges nød er vild og stor;<br />

1754<br />

1755<br />

1756<br />

1757<br />

kom, eller send et soningsord.<br />

Brand (til første mand).<br />

Gå; sig den syge, som jeg bød:<br />

rent bord for nådens vin og brød.<br />

(Mændene går.)<br />

Agnes (klynger sig op til ham).<br />

Brand, tidt jeg ræddes for din færd:<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

146


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1758<br />

1759<br />

1760<br />

1761<br />

1762<br />

du flammer som et Herrens sverd.<br />

Brand (med gråd i stemmen).<br />

Står verden ej mod mig igen<br />

med sverd-tom slire ved sin lænd?<br />

Slår ikke den min sjæl tilblods<br />

med al sin slappe sejgheds trods?<br />

1763 Agnes. Hårdt er det vilkår, du har stilt.<br />

1764 Brand. Byd, om du tør, et mere mildt.<br />

1765 Agnes. Lægg sligt et mål på hvem du vil,<br />

1766<br />

og se om nogen strækker til.<br />

1767 Brand. Nej, der du har til rædsel ret.<br />

1768<br />

1769<br />

1770<br />

1771<br />

Så vrangt, så tomt, så fladt, så slet<br />

er hele slægtens livssyn blevet.<br />

Det regnes højt, får en det drevet<br />

til, som en lovprist ubekendt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

147


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1772<br />

1773<br />

1774<br />

1775<br />

1776<br />

1777<br />

1778<br />

at offre sit ved testament.<br />

Byd helten stryge ud sit navn<br />

og nøje sig med sejrens gavn;<br />

giv kejser, konge, samme kår,<br />

og se hvad stort du øvet får.<br />

Byd digteren i løndom smugle<br />

af buret sine skønhedsfugle,<br />

1779 så ingen aner det var ham,<br />

1780<br />

1781<br />

der gav dem røst og guldfjærs bram.<br />

Frist frodig eller vindtør gren;<br />

1782 hengivelsen er ej hos én.<br />

1783<br />

1784<br />

1785<br />

Igennem alt går jordtræls-tanken —<br />

udover stupet, vildt og hvast,<br />

hver klamrer sig til støvlivs-ranken —<br />

1786 og svigter den — i trevl og bast<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 148


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1787<br />

han klorer sig med negler fast.<br />

1788 Agnes. Og til en slægt, som rådløst faldt,<br />

1789 du råber: intet eller alt!<br />

1790 Brand. Hvo sejr vil fange, får ej vige;<br />

1791<br />

1792<br />

1793<br />

1794<br />

1795<br />

1796<br />

1797<br />

1798<br />

1799<br />

1800<br />

fra dybets fald må højst du stige. —<br />

(tier lidt; stemmen slår over.)<br />

Og dog, når for den enkle sjæl<br />

jeg står og stiller rejsnings-kravet,<br />

da er det, som jeg svam i havet<br />

stormslagen på en vrag-stumps fjæl.<br />

I kval og gråd jeg lønligt bed<br />

den tunge, som jeg tugted med —<br />

og løfted armen jeg til slag,<br />

jeg tørsted mod et favnetag! —<br />

Gå, Agnes, se til ham, som sover;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 149


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1801<br />

1802<br />

1803<br />

1804<br />

1805<br />

1806<br />

1807<br />

1808<br />

syng ham i lyse drømme ind;<br />

en barnesjæl er klar og lind,<br />

som tjern i sommersolens skin;<br />

en moder stryge kan derover<br />

lig fuglen, der sig spejler smukt<br />

i dybets dyb på lydløs flugt.<br />

Agnes (bleg).<br />

Hvad er det, Brand? Hvorhelst du sender<br />

din tankes pil — mod ham den vender!<br />

1809 Brand. O, intet. Vogt ham godt og stilt.<br />

1810 Agnes. Giv mig et ord.<br />

1811<br />

Brand. Et stærkt?<br />

Agnes. Et mildt.<br />

Brand (favner hende).<br />

Den, som er uden skyld, skal leve.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 150


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Isaachs rædsel:<br />

Den bibelske historie<br />

om Abrahams offring<br />

av sin sønn Isaach.<br />

Agnes (ser lyst op på ham og siger).<br />

1812 Ét ejes, som ej Gud tør kræve!<br />

1813<br />

(går ind i huset.)<br />

Brand (ser stille frem for sig).<br />

Men hvis han turde? Herren tør,<br />

1814 hvad «Isaachs rædsel» turde før.<br />

1815<br />

1816<br />

1817<br />

1818<br />

1819<br />

1820<br />

1821<br />

(ryster tankerne af sig.)<br />

Nej, nej; mit offer har jeg bragt.<br />

Mit livskald har jeg fra mig sagt —<br />

at runge som en Herrens torden<br />

og vække sovende på jorden.<br />

Løgn! Intet offer lå deri;<br />

det glap, da drømmen var forbi,<br />

da Agnes vakte mig — og fulgte<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

151


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1822<br />

1823<br />

1824<br />

1825<br />

1826<br />

1827<br />

1828<br />

1829<br />

1830<br />

1831<br />

1832<br />

1833<br />

til samme gerning i det dulgte.<br />

(ser udover vejen.)<br />

Hvi nøler dog den syges bud<br />

om offervillighed og bod,<br />

som rykker brøden op med rod,<br />

med dybest trevl, med vildest skud! —<br />

Se der — ! Nej, det er fogden kun<br />

velvillig, væver, rask og rund,<br />

med hænderne i begge lommer,<br />

lig klammer om en parentés.<br />

Fogden (gennem havegrinden).<br />

Goddag! Kun sjelden vi to ses,<br />

og sagtens jeg i utid kommer —<br />

Brand (viser mod huset).<br />

Træd indenfor.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 152


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1834<br />

1835<br />

1836<br />

Fogden. Tak; her er godt;<br />

og vandt mit ærind indgang blot,<br />

så mener jeg for sandt og visst,<br />

det alles både blev tilsidst.<br />

1837 Brand. Nævn Deres ærind.<br />

1838<br />

1839<br />

Fogden. Deres moer<br />

er håbløs syg, såvidt jeg tror —<br />

det gør mig ondt.<br />

Brand. Jeg tvivler ej.<br />

1840 Fogden. Det gør mig meget ondt.<br />

Brand. Tal ud!<br />

1841 Fogden. Dog, hun er gammel — Herregud,<br />

1842<br />

1843<br />

1844<br />

vi skal jo alle samme vej.<br />

Og da jeg netop foer forbi,<br />

så tænkte jeg: det springes i<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

153


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1845<br />

1846<br />

1847<br />

1848<br />

så let som krybes; ydermere<br />

så blev det mig fortalt af flere,<br />

at hun med Dem, fra De kom hid,<br />

har levet i familjesplid —<br />

1849 Brand. Familjesplid?<br />

1850<br />

1851<br />

1852<br />

1853<br />

1854<br />

Fogden. Der siges jo<br />

hun holder stærkt og sejgt på sit.<br />

De finder vel, det går for vidt.<br />

Man må ej glemme eget tarv.<br />

Hun sidder i uskiftet bo<br />

med hele Deres fædrearv —<br />

1855 Brand. Uskiftet bo — ja, det er sandt.<br />

1856 Fogden. Så kommer skyldfolk let på kant.<br />

1857<br />

1858<br />

Og da jeg nu med skellig grund<br />

formoder, De med kølig barm<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 154


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1859<br />

1860<br />

1861<br />

1862<br />

1863<br />

forventer hendes afgangsstund,<br />

så håber jeg De uden harm<br />

vil høre mig, skønt visstnok tiden<br />

er ilde valgt.<br />

Brand. Nu eller siden;<br />

det kommer ud for mig på et.<br />

1864 Fogden. Ja, så til sagen slet og ret.<br />

1865<br />

1866<br />

1867<br />

Så såre Deres moer er død,<br />

og salig lagt i jordens skød —<br />

hvad snart vil times — blir De rig —<br />

1868 Brand. Det tror De?<br />

1869<br />

1870<br />

1871<br />

Fogden. Tror? Nej, det er sikkert.<br />

Hun ejer grund i hver en vik,<br />

så langt De øjne kan med kikkert.<br />

Rig blir De, prest!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

155


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Brand. Trods skifteretten?<br />

Fogden (smiler).<br />

1872 Hvad skal den her? Den skiller trætten,<br />

1873<br />

1874<br />

hvor der er fler om gæld og arv;<br />

men her ej trues nogens tarv.<br />

1875 Brand. Og dersom dog til gods og gæld<br />

1876<br />

medarving mødte lige vel<br />

1877 og sagde: jeg er rette manden?<br />

1878 Fogden. Det måtte være selve fanden!<br />

1879<br />

1880<br />

1881<br />

1882<br />

1883<br />

1884<br />

Ja, se kun på mig — ingen anden<br />

har her et ord at sige med;<br />

lid trygt på mig; jeg véd besked.<br />

Nu altså; De blir velstandsmand,<br />

rig mand endogså; ikke længer<br />

til denne afkrogs kald De trænger;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

156


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1885<br />

Dem åbent står det hele land.<br />

1886 Brand. Hør foged, er ej, fattet kort,<br />

1887 al talens kærne den: rejs bort!?<br />

1888 Fogden. Omtrent. Til alle parters bedste<br />

1889<br />

1890<br />

1891<br />

1892<br />

1893<br />

1894<br />

1895<br />

1896<br />

1897<br />

1898<br />

jeg tror det blev. Hvis De vil fæste<br />

opmærksomt øje på de folk,<br />

for hvem De nu er ordets tolk,<br />

så vil De se, sålidt De passer<br />

blandt os, som ulv blandt gæs og gasser,<br />

Forstå mig vel! De ejer evner<br />

til større samfunds gavn og brug,<br />

men fast til mén for den, som nævner<br />

sig odelsmand til klippens revner<br />

og ætling af en dalbunds slug.<br />

1899 Brand. Ens fædrebygd for mandens fod<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

157


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1900<br />

er, hvad for træet er dets rod —<br />

1901 er der ej til hans gerning trang,<br />

1902<br />

hans dåd er dømt, og endt hans sang.<br />

1903 Fogden. Det er al idræts første lov,<br />

1904<br />

at lempes efter lands behov.<br />

1905 Brand. Men lands behov ses bedst fra højden,<br />

1906<br />

ej fra en fjeldklemt krog i bygden.<br />

1907 Fogden. Det er de store samfunds tale,<br />

1908<br />

ej ord for folk i fattige dale.<br />

1909 Brand. O, I med eders grænse-skel<br />

1910<br />

1911<br />

1912<br />

1913<br />

1914<br />

imellem sletteland og fjeld!<br />

I kræver ret som verdensriger,<br />

mens hver en samfundspligt I sviger;<br />

I mener fejgt, det skal jer fri,<br />

det nødskrig: vi er småfolk, vi!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 158


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Kong Bele: En<br />

mytologisk norrøn<br />

konge. Har gitt opphav til<br />

stedsnavnet «Balestrand»<br />

på vestlandet, altså<br />

i det området hvor<br />

handlingen finner sted.<br />

1915 Fogden. Alt har sin tid, hver tid sit hverv,<br />

1916<br />

hver slægt sin egen dont at passe.<br />

1917 Vor bygd har også lagt sin skærv<br />

1918<br />

1919<br />

1920<br />

1921<br />

1922<br />

i verdens store formåls kasse;<br />

forstår sig, det er længe siden;<br />

men skærven var ej ganske liden.<br />

Se, nu er bygden tom og snever;<br />

dens ry dog end i sagnet lever;<br />

1923 dens svundne storheds dage falder<br />

1924<br />

1925<br />

1926<br />

1927<br />

1928<br />

1929<br />

samtidigt med kong Beles alder —<br />

der meldes endnu mangt et ord<br />

om brødreparret Ulf og Thor<br />

og snese gæve mænd, som foer<br />

på herjetog til Bretlands kyst<br />

og plyndred, så det var en lyst.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 159


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1930<br />

1931<br />

1932<br />

1933<br />

1934<br />

1935<br />

1936<br />

1937<br />

1938<br />

Sydboen skreg, af rædsel kold:<br />

Gud fri os for de grummes vold!<br />

Og disse grumme var, tiltrods<br />

for alle tvivlsmål, mænd fra os.<br />

Og som de karle kunde hævne,<br />

og slå ihjæl i brandværks-stævne!<br />

Ja, sagnet véd endnu at nævne<br />

en Herrens helt, som korset tog —<br />

dog meldes ej, at ud han drog —<br />

1939 Brand. Der stammer visst en sønneflok<br />

1940<br />

1941<br />

1942<br />

fra denne løftets mand?<br />

Fogden. Sandt nok;<br />

men hvoraf véd De — ?<br />

Brand. Å, fordi<br />

mig tykkes ætten kendes i<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 160


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1943<br />

1944<br />

de løftets helte nutildags,<br />

hvis korstog er af samme slags.<br />

1945 Fogden. Ja, slægten rækker lige hid.<br />

1946<br />

1947<br />

1948<br />

1949<br />

1950<br />

1951<br />

1952<br />

1953<br />

1954<br />

1955<br />

1956<br />

1957<br />

Men vi var i kong Beles tid!<br />

Først slog vi altså udenlands,<br />

så gæsted vi vor grandemands<br />

og frændes grund med økse-egg;<br />

i knas vi tramped akren hans,<br />

sved kirkespir og stuevæg<br />

og fletted os en stordåds-krans. —<br />

Af alt det blod, som slig er flydt,<br />

er kanske lidt for meget skrydt;<br />

dog, efter hvad jeg her har sagt,<br />

jeg tror jeg vover, fuldt beskeden,<br />

at pege bagud på vor magt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

161


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1958<br />

1959<br />

1960<br />

1961<br />

i storhedstiden, længst forleden,<br />

og påstå, denne bygd har lagt<br />

sin skærv med både ild og stål<br />

til verdens fremgangs store mål.<br />

1962 Brand. Dog tykkes mig, som om I svigter<br />

1963<br />

1964<br />

1965<br />

det ord, at adelskab forpligter —<br />

som om, med hakke, plog og harv,<br />

I mulder ned kong Beles arv.<br />

1966 Fogden. På ingen måde. Gå blot ud<br />

1967<br />

1968<br />

1969<br />

1970<br />

1971<br />

1972<br />

i sognefolkets gæstebud,<br />

hvor jeg og lensmand, klokker, dommer,<br />

som hæderslemmer er at finde,<br />

så skal De se, når punschen kommer,<br />

at dødt ej er kong Beles minde.<br />

I skåler, bægerklang og sang,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 162


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1973<br />

1974<br />

1975<br />

1976<br />

1977<br />

1978<br />

1979<br />

1980<br />

1981<br />

i tale, både kort og lang,<br />

han ihukommes, lades leve.<br />

Jeg selv har tidt en dybtfølt trang<br />

fornummet til om ham at væve<br />

mit tankespind til blomstret dug,<br />

og løftet mangen indfødts hug.<br />

Jeg liker godt lidt poesi.<br />

Det gør igrunden alle vi<br />

fra denne bygd — dog alt med måde;<br />

1982 i livet bør den aldrig råde —<br />

1983<br />

1984<br />

1985<br />

1986<br />

1987<br />

kun mellem klokken syv og ti<br />

om aftenen, når folk er fri,<br />

når man, af dagens gerning træt,<br />

kan trænge til en løftnings-tvætt.<br />

Den forskel er der mellem os<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

163


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

1988<br />

1989<br />

1990<br />

1991<br />

1992<br />

og Dem, at De med vold og trods<br />

på engang pløje vil og slås.<br />

Så vidt jeg ser, er Deres mening:<br />

vort livs og dets idees forening —<br />

Guds krig, med dyrkning af poteter<br />

1993 i enhed stillet frem tilslut,<br />

1994<br />

1995<br />

så inderligt, som af salpeter<br />

med kul og svovel vorder krudt.<br />

1996 Brand. Omtrent.<br />

1997<br />

1998<br />

1999<br />

Fogden. Men sligt er her ugørligt.<br />

I store samfund lød det hørligt —<br />

gå did med Deres høje krav;<br />

lad os så pløje myr og hav.<br />

2000 Brand. Pløj allerførst i havet ned<br />

2001<br />

jer pral om fædres herlighed;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 164


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2002<br />

2003<br />

ej dverg blir mandshøj, skønt han har<br />

en Goliath til oldefaer.<br />

2004 Fogden. Der ligger vækst i store minder.<br />

2005 Brand. Når mindet sig til livet binder;<br />

2006<br />

2007<br />

men I af mindets gravhoug hul<br />

har bygt jer sløvheds skalkeskjul.<br />

2008 Fogden. Mit første blir mit sidste ord —<br />

2009<br />

2010<br />

2011<br />

2012<br />

2013<br />

2014<br />

2015<br />

2016<br />

bedst var det, om herfra De foer.<br />

Her vil ej Deres gerning grønnes,<br />

her vil ej Deres livssyn skønnes.<br />

Den smule flugt, som er fornøden —<br />

den løftning, som behøves kan<br />

fra tid til tid for slæbets mand,<br />

skal jeg besørge ufortrøden.<br />

Igennem al min embedstid<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

165


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2017<br />

2018<br />

2019<br />

2020<br />

2021<br />

2022<br />

2023<br />

2024<br />

står vakkre vidner om min flid;<br />

ved mig er folkets tal fordoblet,<br />

ja øget fast til tre mod en —<br />

idet jeg har til stedet koblet<br />

snart hin snart denne næringsgren.<br />

Mod trodsende natur i kamp<br />

er frem vi skredet som med damp;<br />

her brydes vej, her bygges bro —<br />

2025 Brand. Men ej imellem liv og tro.<br />

2026 Fogden. Imellem fjord og viddens sne.<br />

2027 Brand. Ej mellem gerning og idé.<br />

2028 Fogden. Først farbart mellem grænd og grænd,<br />

2029<br />

først fremkomst mellem mænd og mænd —<br />

2030 det var der kun én mening om,<br />

2031<br />

før De som prest til bygden kom.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

166


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2032<br />

2033<br />

2034<br />

2035<br />

2036<br />

2037<br />

2038<br />

2039<br />

Nu har De blandet alt i et,<br />

vort grubeblus med nordlysflammen;<br />

hvem kan i sligt et tve-skær se,<br />

hvad der er vrangt, hvad der er ret,<br />

hvad der er bod, hvad der er ve?<br />

Hvert forhold har De filtret sammen;<br />

De splittet har i fiendske lejre<br />

den flok, som samlet skulde sejre.<br />

2040 Brand. Her blir jeg dog tiltrods for Dem.<br />

2041 En vælger ej sit virkes hjem.<br />

2042<br />

2043<br />

Den mand, som målet véd og vil,<br />

fornummet har i skrift af ild<br />

2044 det Gudsråb: her du hører til!<br />

2045 Fogden. Så bliv, men inden egne grænser;<br />

2046<br />

jeg gerne ser, De folket renser<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

167


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2047<br />

2048<br />

2049<br />

2050<br />

2051<br />

2052<br />

for synd og last, som går isvang;<br />

Gud véd, det trænges mangen gang!<br />

Men gør blot ingen helligdag<br />

af yrkets sex — og ton ej flag,<br />

som om Vorherre var ombord<br />

på hver en jagt, der skar vor fjord.<br />

2053 Brand. Hvis Deres råd mig skulde nytte,<br />

2054<br />

2055<br />

2056<br />

2057<br />

2058<br />

2059<br />

2060<br />

2061<br />

jeg måtte sjæl og sjæls-syn bytte;<br />

men kaldet er, sig selv at være,<br />

sin egen sag til sejr at bære,<br />

og jeg skal bære sagen frem,<br />

så det skal lyse om mit hjem!<br />

Det folk, jer hele styrer-trop<br />

har dysset ind, skal vækkes op!<br />

I længe nok i trangheds bur<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 168


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2062<br />

2063<br />

2064<br />

2065<br />

2066<br />

2067<br />

2068<br />

2069<br />

2070<br />

har pint dets rest af fjeldnatur;<br />

fra eders småheds sultekur<br />

hver mand går ud forstemt og stur;<br />

I tappet har hans bedste blod,<br />

har hulet margen af hans mod;<br />

I pukket har i stumper små<br />

hver sjæl, som malmstøbt skulde stå —<br />

men endnu kan et rejsnings-skrig<br />

i eders øre tordne: krig!<br />

2071 Fogden. Krig?<br />

2072<br />

Brand. Krig!<br />

Fogden. Hvis De til våben kalder,<br />

De blir den første mand, der falder!<br />

2073 Brand. Med klarsyn skønnes skal en dag,<br />

2074<br />

at største sejr er nederlag!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 169


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2075 Fogden. Betænk Dem, Brand; De står på skillet;<br />

2076 sæt alt ej på det ene kort.<br />

2077 Brand. Og dog jeg gør det!<br />

2078<br />

2079<br />

2080<br />

2081<br />

2082<br />

2083<br />

Fogden. Tabes spillet,<br />

er Deres jordliv ødslet bort.<br />

De ejer alle verdens goder,<br />

er arving til en grundrig moder,<br />

De har et barn at leve for,<br />

en elsket hustru — lykkens kår<br />

blir rakt Dem som af milde hænder!<br />

2084 Brand. Og hvis jeg endda ryggen vender,<br />

2085<br />

til hvad De lykkens kår har kaldt?<br />

2086 Ifald jeg må?<br />

2087<br />

Fogden. Fortabt er alt,<br />

hvis her, i verdens udmarks vik,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 170


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2088<br />

2089<br />

2090<br />

De åbner Deres verdens-krig!<br />

Drag sørpå, mod de rige strande,<br />

hvor mænd tør stå med løftet pande;<br />

2091 der kan med ret De lyse møde<br />

2092<br />

og byde menigheden bløde;<br />

2093 vort offer er ej blod, men sved<br />

2094<br />

i kamp for brød blandt klippeskred.<br />

2095 Brand. Her blir jeg dog. Her er mit hjem,<br />

2096<br />

og i mit hjem min krig skal frem.<br />

2097 Fogden. Husk, hvad De taber, hvis det glipper —<br />

2098<br />

og først og fremst, husk, hvad De slipper!<br />

2099 Brand. Mig selv jeg taber, hvis jeg viger.<br />

2100 Fogden. Brand, håbløs er en ensom kriger.<br />

2101 Brand. Min flok er stærk; jeg har de bedste.<br />

2102 Fogden (smiler). Ja, muligt det — men jeg de fleste.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

171


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2103<br />

2104<br />

2105<br />

2106<br />

2107<br />

2108<br />

2109<br />

2110<br />

(går.)<br />

Brand (ser efter ham).<br />

Der går en fuldblods folkets mand,<br />

retsindigt tænkende, velvillig,<br />

på sin vis virksom, varm og billig —<br />

og dog en svøbe for sit land.<br />

Ej jordfald, flom og vinterblæst,<br />

ej hungersnød, ej frost og pest,<br />

forvolder halvt det nederlag,<br />

som slig en mellem år og dag.<br />

2111 Af landeplagen liv kun røves —<br />

2112<br />

2113<br />

2114<br />

men han — ! Hvor mange tanker kløves,<br />

hvor mange friske viljer sløves,<br />

hvor mange stærke sange døves<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 172


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2115<br />

2116<br />

2117<br />

2118<br />

2119<br />

2120<br />

2121<br />

2122<br />

af slig forklemt, trangbrystig sjæl!<br />

Hvor mangt et smil på folkemunde,<br />

hvor mangt et lyn i folkebarm,<br />

hvor mangen løftnings lyst og harm —<br />

der frem til dåd sig vokse kunde —<br />

slog ikke blodløst han ihjæl!<br />

(pludselig i angst.)<br />

Men budet! Budet! — Ingen kommer!<br />

Jo, doktoren!<br />

(iler ham imøde.)<br />

Tal, tal! Min moer — ?<br />

2123 Doktoren. Nu er hun stedet for sin dommer.<br />

2124 Brand. Død! — Men i bod?<br />

2125<br />

Doktoren. Det knapt jeg tror;<br />

hun hang ved sit på denne jord,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

173


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2126<br />

2127<br />

til timen slog, og de blev skilt.<br />

Brand (ser stille rystet frem for sig).<br />

Er her en vildsom sjæl forspildt?<br />

2128 Doktoren. Kan hænde vel hun dømmes mildt —<br />

2129<br />

ej efter lov, men efter skøn.<br />

2130 Brand (sagte). Hvad talte hun?<br />

2131<br />

2132<br />

2133<br />

2134<br />

Doktoren. Hun mumled stilt:<br />

Gud er ej hårdhændt, som min søn!<br />

Brand (synker i smerte ned på bænken).<br />

I brødens kvalm, på dødens fjæl,<br />

den samme løgn, som slår hver sjæl!<br />

(skjuler ansigtet i hænderne.)<br />

Doktoren (går nærmere, ser på ham<br />

og ryster på hovedet).<br />

De vil en gennemlevet tid<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 174


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2135<br />

2136<br />

2137<br />

2138<br />

2139<br />

2140<br />

2141<br />

i et og alting flytte hid.<br />

De tror endnu hin lovens pagt<br />

for Gud og godtfolk står ved magt —<br />

hver slægt har dog sin egen vis;<br />

vor skræmmes ej med flammeris,<br />

med ammesnak om sjæle-ran —<br />

dens første bud er: vær human!<br />

2142 Brand (ser op). Human! Ja, dette slappe ord<br />

2143<br />

er feltråb for den hele jord!<br />

2144 Med det hver stymper hyller til,<br />

2145<br />

at ingen dåd han tør og vil;<br />

2146 med det hver skrælling dækker over,<br />

2147 at ej han alt for sejren vover;<br />

2148<br />

2149<br />

i ly af det blir letvindt brudt<br />

hver uslings løfte, fejgt fortrudt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

175


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2150<br />

2151<br />

2152<br />

I pusling-sjæle gør tilsidst<br />

af mennesket en humanist!<br />

Var Gud human mod Jesus Krist?<br />

2153 Hvis eders Gud fik dengang råde,<br />

2154<br />

2155<br />

2156<br />

2157<br />

2158<br />

2159<br />

han under korset råbte nåde —<br />

og soningsværket sagtens blev<br />

et diplomatisk himmelbrev!<br />

(skjuler hovedet og sidder i stum sorg.)<br />

Doktoren (sagte).<br />

Ras ud, ras ud, du sjæl i storm —<br />

bedst, om du kunde tårer fange.<br />

Agnes (er kommen ud på trappen; bleg<br />

og forfærdet hvisker hun til doktoren).<br />

Her ind! Følg med!<br />

Doktoren. Du gør mig bange!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

176


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2160<br />

2161<br />

Hvad er det, barn?<br />

Agnes. En angstens orm<br />

har koldt sig om mit hjerte lagt — !<br />

2162 Doktoren. Hvad er det?<br />

2163<br />

2164<br />

2165<br />

2166<br />

2167<br />

Agnes (drager ham med sig).<br />

(de går ind i huset; Brand mærker det ikke.)<br />

Brand (stille hen for sig).<br />

Død uden bod. Død, som hun leved.<br />

Er ikke der Guds fingerpeg?<br />

Igennem mig skal vorde hævet<br />

den skat, som hun har fra sig skrevet —<br />

nu tifold ve mig, om jeg sveg!<br />

(rejser sig.)<br />

Kom! — Guds evige magt!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

177


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2168<br />

2169<br />

2170<br />

2171<br />

2172<br />

2173<br />

2174<br />

2175<br />

2176<br />

Med sønnens pligt, på hjemmets grund,<br />

uryggelig fra denne stund<br />

som kåret korsmand slå jeg skal<br />

for åndens sejr i kødets fald.<br />

Gud har mig rakt sin tunges stål,<br />

har tændt i mig sin vredes bål —<br />

nu står jeg i min viljes vælde,<br />

nu tør, nu kan jeg knuse fjelde!<br />

Doktoren (efterfulgt af Agnes kommer<br />

hurtigt ud på trappen og råber).<br />

Beskik dit hus og drag herfra!<br />

2177 Brand. Om jorden skalv, jeg blev endda!<br />

2178 Doktoren. Så er dit barn til døden dømt.<br />

2179<br />

Brand (forvildet).<br />

Alf ! Barnet! Alf ! Hvad rædsels skrømt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 178


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2180<br />

er dette her! Mit barn!<br />

(vil ind i huset.)<br />

2181 Doktoren (holder ham tilbage). Nej bliv! —<br />

2182<br />

2183<br />

2184<br />

2185<br />

2186<br />

2187<br />

2188<br />

Her er ej lys, her er ej sol,<br />

her skær en luft, som pust fra pol —<br />

her sænker skodden klamt sig ned —<br />

en vinter til på dette sted<br />

vil visne bort hans spæde liv.<br />

Rejs, Brand, og Deres barn er frelst;<br />

men gør det snart, imorgen helst.<br />

2189 Brand. Ikveld, idag, i denne stund!<br />

2190<br />

2191<br />

2192<br />

2193<br />

O, han skal vokse stærk og sund —<br />

ej gufs fra bræ, ej sno fra kyst,<br />

skal isne mer hans lille bryst.<br />

Kom, Agnes, løft ham lindt i blund!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 179


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2194<br />

2195<br />

2196<br />

På flugt, på flugt langs alle sund!<br />

O, Agnes, Agnes, dødens garn<br />

sig spinder om vort lille barn!<br />

2197 Agnes. Jeg lønligt aned, lønligt skalv —<br />

2198<br />

2199<br />

og dog jeg så kun faren halv.<br />

Brand (til doktoren).<br />

Men flugt ham frelser? Så De lover!<br />

2200 Doktoren. Det liv, en fader våger over<br />

2201<br />

2202<br />

2203<br />

ved nat og dag, er sejerstrygt.<br />

Vær alt for ham, og sundhedssmykt<br />

De snart skal se ham; nær ej frygt.<br />

2204 Brand. Tak, tak!<br />

2205<br />

(til Agnes.)<br />

Hyll tæt i dun ham ind;<br />

langs fjorden stryger aftnens vind.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 180


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2206<br />

2207<br />

(Agnes går ind i huset.)<br />

Doktoren (betragter i taushed Brand,<br />

som ubevægelig ser ind gennem døren, går derpå hen<br />

til ham, lægger hånden på hans skulder og siger).<br />

Mod verdens flok så ubønhørlig,<br />

og mod sig selv så let medgørlig!<br />

2208 For den ej gælder lidt, ej meget —<br />

2209 kun lovens intet eller alt;<br />

2210<br />

2211<br />

2212<br />

men fra en selv er modet veget<br />

i samme stund som loddet faldt —<br />

og offerlammet var ens eget.<br />

2213 Brand. Hvad mener De?<br />

2214 Doktoren. Til Deres moer<br />

2215<br />

De tordned lovens hårde ord;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

181


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2216<br />

2217<br />

2218<br />

2219<br />

2220<br />

2221<br />

2222<br />

2223<br />

2224<br />

2225<br />

2226<br />

2227<br />

2228<br />

2229<br />

2230<br />

fortabt, hvis alt ej lægges af,<br />

hvis ej du nøgen går i grav;<br />

Og samme råb har runget tidt,<br />

når folkets flok, som tyngst, har lidt!<br />

Nu er De havsnødsmanden selv,<br />

i skæbnens storm på bådens hvælv;<br />

nu kaster De fra krænget køl<br />

tilhavs hvert brev om straffens pøl —<br />

tilhavs, tilhavs den tunge bog,<br />

hvormed De brødres bringer slog;<br />

nu gælder det i kuling stiv<br />

at berge eget afkoms liv.<br />

På flugt, på flugt langs fjord og vik —<br />

på flugt fra egen moders lig —<br />

på flugt fra sjælehjord og kald —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 182


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2231<br />

nu lyser presten messefald!<br />

Brand (griber sig forvildet om hovedet<br />

som for at samle tankerne).<br />

2232 Er nu jeg blind! Var jeg det før!<br />

2233 Doktoren. De handler som en fader bør.<br />

2234<br />

2235<br />

2236<br />

2237<br />

2238<br />

2239<br />

Tro ej, jeg laster, hvad De gør —<br />

for mig De er i stækket stand<br />

mer stor, end før som styrkens mand. —<br />

Farvel! Nu har jeg rakt Dem spejlet;<br />

brug det og suk så: Herregud,<br />

slig ser en himmel-stormer ud!<br />

(går.)<br />

Brand (stirrer en stund frem for sig,<br />

pludselig udbryder han).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

183


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Avindsmand:<br />

en som bærer nag eller<br />

minsunnelse; en fiende.<br />

2240<br />

Nu eller før — når er her fejlet?!<br />

(Agnes kommer ud af døren med kåbe over skuldrene<br />

og barnet på armen; Brand ser hende ikke; hun vil tale,<br />

men standser ligesom slagen af skræk, da hun bemærker<br />

udtrykket i hans ansigt. I samme øjeblik kommer en mand<br />

ilsomt ind gennem havegrinden. Solen går ned.)<br />

2241 Manden. Hør, prest, du har en avindsmand!<br />

Brand (knuger hånden mod brystet).<br />

2242 Ja, her.<br />

2243 Manden. Vær på din post mod fogden.<br />

2244<br />

2245<br />

2246<br />

2247<br />

Din sæd skød frodigt over land,<br />

til han med rygtets brandpest slog den.<br />

Alt ofte har han ymtet om,<br />

at prestegården snart står tom —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 184


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2248<br />

2249<br />

har sagt, at os du ryggen vender,<br />

så fort din rige moer er død.<br />

2250 Brand. Og hvis så var — ?<br />

2251<br />

2252<br />

2253<br />

Manden. Prest, jeg dig kender<br />

og véd, hvi slige giftord lød;<br />

du står jo ham og hans imod,<br />

han aldrig fik din vilje bøjet —<br />

2254 se, det er rygtets rette rod —<br />

2255 Brand (usikker). At sandt er sagt — sig tænke lod.<br />

2256 Manden. Da har du stygt for alle løjet.<br />

2257 Brand. Har jeg — ?<br />

2258<br />

2259<br />

Manden. Hvor tidt har ej du sagt,<br />

at Gud har selv til strid dig vakt —<br />

at mellem os du har dit hjem,<br />

2260 at her din krig skal føres frem,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

185


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2261<br />

2262<br />

at ingen mand tør kaldet svige,<br />

at slå han skal, men aldrig vige.<br />

2263 Og kaldet har du! Stærkt og lyst<br />

2264<br />

din ild har fængt i mangt et bryst.<br />

2265 Brand. Mand, her er mængdens øre døvt;<br />

2266<br />

fast hvert et sind er slukt og sløvt!<br />

2267 Manden. Du bedre véd — i mangt et sind<br />

2268<br />

nu glittrer himlens solskin ind.<br />

2269 Brand. I tifold flere er der nat.<br />

2270 Manden. Du er som lys i natten sat.<br />

2271<br />

2272<br />

2273<br />

2274<br />

Men lad det være, som det vil;<br />

at tælle trænges her ej til;<br />

thi her står jeg, den ene mand,<br />

og siger: rejs, ifald du kan!<br />

2275 Jeg har en sjæl så fuldt som nogen;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

186


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2276<br />

2277<br />

2278<br />

2279<br />

2280<br />

2281<br />

2282<br />

jeg kan ej hjælpe mig med bogen;<br />

du har mig op af dybet draget —<br />

prøv, om du nu tør slippe taget!<br />

Du kan det ej; jeg holder fast;<br />

min sjæl var tabt, hvis taget brast! —<br />

Farvel! Jeg venter trygt det bud:<br />

min prest ej slipper mig og Gud.<br />

(går.)<br />

2283 Agnes (sky). Din kind er hvid, din mund er bleg;<br />

2284<br />

det er, som du i hjertet skreg.<br />

2285 Brand. Hvert klangfuldt ord, mod bergvæg sagt,<br />

2286<br />

mig slår med tifold genlyds magt.<br />

2287 Agnes (gør et skridt frem). Jeg er beredt!<br />

Brand. Beredt? Hvortil?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

187


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2288 Agnes (med styrke). Til hvad en moder må og vil!<br />

2289<br />

2290<br />

2291<br />

2292<br />

2293<br />

2294<br />

2295<br />

2296<br />

2297<br />

(Gerd løber forbi udenfor på vejen<br />

og standser ved havegrinden.)<br />

Gerd (klapper i hænderne og råber<br />

med forvildet glæde).<br />

Har I hørt det? Bort fløj presten! —<br />

Ud af bakken, op af houg<br />

myldrer både trold og draug,<br />

svarte, stygge, store, små —<br />

hu, hvor hvast de kunde slå — !<br />

Øjet rev de af mig næsten;<br />

halve sjælen har de taget —<br />

å, jeg hjælper mig med resten;<br />

der er nok igen af vraget!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 188


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2298 Brand. Pige, vildt din tanke går;<br />

2299<br />

her du ser jeg for dig står.<br />

2300 Gerd. Du? Ja du, men ikke presten!<br />

2301<br />

2302<br />

2303<br />

2304<br />

2305<br />

2306<br />

2307<br />

2308<br />

2309<br />

Ned fra Svartetind min høg<br />

rap bortover lien strøg;<br />

bidslet, sadlet, vild og vred<br />

hvæste han i mørknings-blæsten,<br />

og en mand på ryggen red —<br />

det var presten, det var presten!<br />

Nu står bygdens kirke tom,<br />

stængt med både lås og bom;<br />

Styggekirkens tid er omme;<br />

2310 nu skal min til ære komme.<br />

2311 Der står presten, stærk og stor,<br />

2312<br />

i sit hvide messeklæde,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 189


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2313<br />

2314<br />

2315<br />

2316<br />

2317<br />

vævt af vintrens dryp og væde —<br />

vil du være med, så kom;<br />

bygdens kirke står jo tom;<br />

presten min har slige ord,<br />

at det runger over jord!<br />

2318 Brand. Brudte sjæl, hvo bød dig fange<br />

2319<br />

2320<br />

2321<br />

2322<br />

2323<br />

2324<br />

2325<br />

2326<br />

vildsomt mig med afguds-sange!<br />

Gerd (kommer indenfor havegrinden).<br />

Afgud? Hvad er det for noget?<br />

Afgud? Å, jeg véd det godt;<br />

stundom stort og stundom småt;<br />

altid gyldent, altid broget.<br />

Afgud! Hør du; ser du hende?<br />

Kan du under klædet kende<br />

barnehænder, barneben?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 190


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2327<br />

2328<br />

2329<br />

2330<br />

Kan du se, hvor fint og broget<br />

Svøbet folder sig om noget,<br />

der er ligt et barn, som sover?<br />

Ræd hun viger — dækker over!<br />

2331 Afgud? Mand, der ser du én!<br />

2332 Agnes (til Brand). Har du tårer, har du bønner?<br />

2333<br />

Ud har rædslen mine brændt!<br />

2334 Brand. Agnes, hustru — ve jeg skønner,<br />

2335<br />

hende har en større sendt!<br />

2336 Gerd. Hør; nu ringer alle klokker<br />

2337<br />

2338<br />

2339<br />

2340<br />

2341<br />

sammen på den vilde hej!<br />

Se, hvad menighed der flokker<br />

sig til færd på kirkevej!<br />

Kan du se de tusend trolde,<br />

bygdens prest har sænkt i havet?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

191


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2342<br />

2343<br />

2344<br />

2345<br />

2346<br />

2347<br />

2348<br />

2349<br />

2350<br />

2351<br />

2352<br />

2353<br />

2354<br />

2355<br />

2356<br />

Kan du se de tusend dverge?<br />

Indtil nu de lå begravet<br />

med hans segl som gravbrudds-værge.<br />

Hav og grav dem kan ej holde;<br />

frem de myldrer, våde, kolde —<br />

skindødt troldbarn ser jeg grine,<br />

vælte af sig bergskreds-blokken.<br />

Hør, de skriger: moer og faer!<br />

Mænd og kvinder giver svar;<br />

bygdens mand går mellem sine,<br />

som en faer i sønneflokken;<br />

bygdens kvinde taer sin døde,<br />

rækker ham sit bryst til føde —<br />

aldrig før så stout hun knejste,<br />

når hun barn til dåben bar.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 192


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2357<br />

Her blev liv, da presten rejste!<br />

2358 Brand. Vig ifra mig! Fast jeg ser<br />

2359<br />

2360<br />

2361<br />

2362<br />

2363<br />

2364<br />

2365<br />

2366<br />

2367<br />

værre syner —<br />

Gerd. Hør! Han ler,<br />

han, som sidder langsmed vejen,<br />

der den svinger op mod hejen;<br />

ind han skriver i sin bog<br />

hver en sjæl, som opad drog —<br />

hej, han har dem alle næsten;<br />

bygdens kirke står jo tom,<br />

stængt med både lås og bom —<br />

og på høgens ryg fløj presten!<br />

(Springer over havegærdet og taber sig i urden. Stilhed.)<br />

Agnes (nærmer sig og siger dæmpet).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

193


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2368<br />

Lad os gå; nu er det tid.<br />

2369 Brand (stirrer på hende). Hvilken vej?<br />

(peger først mod havegrinden, siden mod husdøren.)<br />

Did? — eller did?<br />

2370 Agnes (viger forfærdet). Brand, dit barn — dit barn!<br />

2371<br />

2372<br />

2373<br />

Brand (følger efter). Giv svar;<br />

var jeg prest, før jeg blev faer?<br />

Agnes (viger længere tilbage).<br />

Blev end spurgt med tordnens brag —<br />

intet svar i denne sag!<br />

2374 Brand (følger igen). Svare skal du; du er moer;<br />

2375 du har her det sidste ord!<br />

2376 Agnes. Hustru er jeg; tør du byde,<br />

2377<br />

skal jeg bøje mig og lyde!<br />

Brand (vil gribe hende om armen).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5 194


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2378<br />

Valgets kalk mig tag ifra!<br />

2379 Agnes (viger bagom træet). Aldrig var jeg moder da!<br />

2380 Brand. Der er dom i dette svar!<br />

2381 Agnes (stærk). Spørg dig selv, om valg du har!<br />

2382 Brand. Styrket dommen atter lød!<br />

2383 Agnes. Tror du fuldt på Herrens kald?<br />

2384 Brand. Ja!<br />

2385<br />

(griber hende fast om hånden.)<br />

ordet over liv og død!<br />

Og nu du sige skal<br />

2386 Agnes. Gå den vej, din Gud dig bød!<br />

(Ophold.)<br />

2387 Brand. Lad os gå; nu er det tid.<br />

2388 Agnes (toneløst). Hvor går vejen?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

195


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Brand (tier).<br />

2389 Agnes (peger mod havegrinden og spørger).<br />

2390<br />

2391<br />

2392<br />

2393<br />

Did?<br />

Brand (peger mod husdøren). Nej — did!<br />

Agnes (løfter barnet højt på armene).<br />

Gud! Det offer, du tør kræve,<br />

tør jeg mod din himmel hæve!<br />

Led mig gennem livets gys!<br />

(ind i huset.)<br />

Brand (stirrer en stund frem for sig, brister<br />

i gråd, slår hænderne sammen over hovedet,<br />

kaster sig ned på trappen og råber).<br />

Jesus, Jesus, giv mig lys!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4<br />

Akt 5<br />

196


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4<br />

fJerde handling<br />

(Juleaften i prestegården. Det er mørkt i stuen.<br />

På bagvæggen er udgangsdør; vindu på den ene<br />

side, dør på den anden.)<br />

(Agnes står sørgeklædt ved vinduet<br />

og stirrer ud i mørket.)<br />

2394 Agnes. Endnu ikke! Endnu ikke! —<br />

2395<br />

2396<br />

2397<br />

2398<br />

O, hvor tungt det er at vente —<br />

længsels råb på råb at skikke —<br />

aldrig noget svar at hente! —<br />

Sneen falder blødt og tæt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

197


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2399<br />

2400<br />

2401<br />

2402<br />

2403<br />

2404<br />

2405<br />

2406<br />

2407<br />

har, som med et lin-skaut, klædt<br />

taget på den gamle kirke —<br />

(lytter.)<br />

Hyss! Jeg hører grinden knirke!<br />

Fodtrin; faste mandetrin;<br />

(iler til døren og lukker op.)<br />

Er det dig? Kom ind, kom ind!<br />

(Brand kommer ind, tilsneet, i rejseklæder,<br />

som han under det følgende kaster af sig.)<br />

Agnes (slår armene om ham).<br />

O, hvor du blev længe borte!<br />

Gå ej fra mig, gå ej fra mig;<br />

ensom kan jeg ej de sorte<br />

natteskygger ryste af mig!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 198


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2408<br />

2409<br />

Hvilken nat og hvilke dage,<br />

disse to og denne nat!<br />

2410 Brand. Barn, nu har du mig tilbage.<br />

2411<br />

2412<br />

2413<br />

(tænder et enkelt lys, som kaster et svagt<br />

skær over stuen.)<br />

Du er bleg.<br />

Agnes. Og træt og mat.<br />

Jeg har længtet, spejdet, stundet —<br />

og så har lidt grønt jeg bundet —<br />

2414 lidt; men det var, hvad jeg ejed,<br />

2415<br />

2416<br />

2417<br />

2418<br />

alt ifra isommer plejet<br />

til at pynte juletræet.<br />

Busken kaldte jeg for hans;<br />

ja, han fik den og — som krans!<br />

(brister i gråd.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 199


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2419<br />

2420<br />

Se, nu er den halvvejs sneet<br />

ned — o Gud —<br />

Brand. På kirkegården.<br />

2421 Agnes. O, det navn!<br />

Brand. Tør af dig tåren.<br />

2422 Agnes. Ja jeg skal, men vær tålmodig;<br />

2423<br />

2424<br />

2425<br />

2426<br />

2427<br />

2428<br />

endnu er min sjæl som blodig;<br />

såret er så friskt og nyt,<br />

ud min styrkes væld er flydt —<br />

o, men det skal snart bli bedre;<br />

er jeg over disse dage,<br />

skal du aldrig se mig klage.<br />

2429 Brand. Er det Herrens helg at hædre?<br />

2430 Agnes. Nej, jeg véd — men vær tålmodig!<br />

2431<br />

Husk, ifjor så sund og frodig,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 200


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2432<br />

2433<br />

og iår ifra mig båren,<br />

båren ud —<br />

(gyser tilbage for ordet.)<br />

2434 Brand (stærkt). På kirkegården!<br />

2435 Agnes (skriger). Nævn det ej!<br />

Brand. Med fulde lunger<br />

2436 må det nævnes, er du ræd!<br />

2437 Nævnes må det, så det runger,<br />

2438<br />

lig en bølge mod en bredd!<br />

2439 Agnes. Selv du lider under ordet<br />

2440<br />

2441<br />

2442<br />

mer, end du vil kendes ved;<br />

på din pande ser jeg sporet<br />

af den sved, det købtes med.<br />

2443 Brand. Duggens dråber på min pande<br />

2444<br />

er kun sprøjt fra fjordens vande.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

201


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2445 Agnes. Er og dråben i dit øje<br />

2446<br />

2447<br />

2448<br />

smeltet sneflok fra det høje?<br />

Nej, o nej, den er for varm;<br />

kilden er din egen barm!<br />

2449 Brand. Agnes, hustru, lad os begge<br />

2450<br />

2451<br />

2452<br />

2453<br />

2454<br />

2455<br />

2456<br />

2457<br />

2458<br />

2459<br />

være stærke, stå imod,<br />

sammen vore kræfter lægge,<br />

vinde fremad fod for fod. —<br />

O, jeg var en mand derude!<br />

Sjøen skylled over fluen,<br />

mågen taug i uvejrsgruen,<br />

hagglen slog min skrale skude;<br />

midtfjords lå vi, vandet fræste,<br />

mast og takkel hugg og hvæste,<br />

sejlet, slidt i pjalter, blæste<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 202


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2460<br />

2461<br />

2462<br />

2463<br />

2464<br />

2465<br />

2466<br />

2467<br />

langt i læ for havråks-fråden,<br />

hver en nagle skreg i båden —<br />

udfor stup og udfor lider<br />

gik der skred fra begge sider;<br />

otte mænd med hvilte årer<br />

sad som otte lig på bårer.<br />

O, da vokste jeg ved roret,<br />

jeg var den, som førte ordet,<br />

2468 kendte godt, en stor mig døbte<br />

2469<br />

til mit kald, det dyrekøbte.<br />

2470 Agnes. Let at stå i stormen stiv,<br />

2471<br />

2472<br />

2473<br />

2474<br />

let at leve kampens liv;<br />

o, men tænk på mig, som sidder<br />

stilt i sorgens spurvekvidder,<br />

mig, som ej kan døve tiden,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

203


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2475<br />

2476<br />

2477<br />

2478<br />

2479<br />

2480<br />

2481<br />

om jeg nok så gerne vil;<br />

tænk på mig, som, stængt fra striden,<br />

ej får glimt af dådens ild;<br />

tænk på mig, hvem kun en liden<br />

snever gerning hører til;<br />

tænk på mig; jeg sidder hjemme,<br />

tør ej mindes, kan ej glemme!<br />

2482 Brand. Har du liden gerning, du?<br />

2483<br />

2484<br />

2485<br />

2486<br />

2487<br />

2488<br />

2489<br />

Aldrig var den stor som nu.<br />

Hør; jeg vil dig sige noget,<br />

som i sorgen er mig mødt.<br />

Ofte blir mit øje tåget,<br />

tanken ydmyg, sindet blødt;<br />

det er, som der lå en glæde<br />

i at kunne græde, græde.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 204


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2490<br />

2491<br />

2492<br />

2493<br />

2494<br />

2495<br />

2496<br />

2497<br />

Agnes — tænk, da ser jeg Gud<br />

nær, som aldrig før jeg så ham —<br />

o, så nær at det ser ud,<br />

som om det var let at nå ham.<br />

Og jeg tørster mod at kaste<br />

mig som funden til hans barm,<br />

mod at trykkes af hans faste<br />

stærke varme faderarm.<br />

2498 Agnes. Brand — o, se ham altid så —<br />

2499<br />

2500<br />

som den Gud, du mægter nå —<br />

mere fader, mindre herre!<br />

2501 Brand. Tør ej, Agnes; tør ej spærre<br />

2502<br />

2503<br />

2504<br />

vejen for hans eget værk;<br />

jeg må se ham stor og stærk,<br />

himmelstor — så kræver tiden,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

205


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2505<br />

just fordi den selv er liden.<br />

2506 O, men du kan se ham nær,<br />

2507<br />

2508<br />

2509<br />

2510<br />

2511<br />

2512<br />

2513<br />

2514<br />

2515<br />

se ham som en fader kær,<br />

i hans favn dit hoved bøje,<br />

hvile, hvile, er du træt,<br />

gå ifra ham, sund og let,<br />

med hans afglans i dit øje,<br />

bære glansens glorie med<br />

ned til mig, som led og stred.<br />

Ser du Agnes, slig at dele,<br />

er just ægteskabets kærne;<br />

2516 én skal stride, storme, værne,<br />

2517 én skal alle dødshugg hele;<br />

2518<br />

2519<br />

da først kan med sandheds ret<br />

siges, at de to er et.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

206


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2520<br />

2521<br />

2522<br />

2523<br />

2524<br />

2525<br />

2526<br />

2527<br />

2528<br />

2529<br />

2530<br />

2531<br />

Alt ifra du verdens liv<br />

vendte ryggen, blev min viv,<br />

kasted kækt din skæbnes terning,<br />

hviler på dig dette kald;<br />

jeg skal slå til sejr og fald,<br />

slå i dagens hede stråler,<br />

stå på vagt i nattens kulde —<br />

du skal række mig de fulde<br />

kærlighedens læsknings-skåler,<br />

slynge mildheds kappefold<br />

varmt ind under bringens skjold —<br />

liden er ej denne gerning!<br />

2532 Agnes. Hver en gerning, spejdet efter,<br />

2533<br />

2534<br />

er for tung for mine kræfter;<br />

mine tankers tusend grene<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

207


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2535<br />

2536<br />

2537<br />

slynges sammen i den ene.<br />

Alt er endnu som et digt.<br />

Lad mig klage, lad mig græde,<br />

2538 hjælp mig så at finde rede<br />

2539<br />

2540<br />

2541<br />

2542<br />

2543<br />

2544<br />

2545<br />

2546<br />

2547<br />

2548<br />

2549<br />

på mig selv og på min pligt. —<br />

Brand, inat, mens du var borte,<br />

kom han i mit kammer ind;<br />

sundhedssmykket var hans kind;<br />

tyndklædt i sin lille skjorte<br />

stavred han med barnetrin<br />

frem til sengen, hvor jeg hvilte,<br />

rakte mod mig sine arme;<br />

kaldte på sin moer og smilte —<br />

men som om han bad om varme!<br />

Ja, jeg så det! O, jeg gøs — !<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 208


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2550 Brand. Agnes!<br />

Agnes. Jo, du — barnet frøs!<br />

2551 O, det må han jo derude<br />

2552<br />

på de kolde spåners pude!<br />

2553 Brand. Liget ligger under sneen;<br />

2554<br />

barnet er til himlen båret.<br />

2555 Agnes (viger fra ham). O, hvi river du i såret,<br />

2556<br />

grusomt, midt i rædsels-veen!<br />

2557 Det, som hårdt du liget kalder,<br />

2558 barnet er for mig endnu.<br />

2559<br />

2560<br />

2561<br />

2562<br />

2563<br />

Sjæl og legem sammen falder;<br />

end ej mægter jeg, som du,<br />

mellem disse to at dele;<br />

begge er for mig det hele;<br />

Alf, som under sneen sover,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 209


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2564<br />

er min Alf hist ovenover!<br />

2565 Brand. Mangt et sår må blodigt rives,<br />

2566<br />

før du læges for din sot.<br />

2567 Agnes. Ja, men vær tålmodig blot —<br />

2568<br />

2569<br />

2570<br />

2571<br />

2572<br />

2573<br />

2574<br />

2575<br />

2576<br />

2577<br />

2578<br />

jeg kan ledes, ikke drives.<br />

Stå mig nær og styrk mig, Brand;<br />

tal det mildeste du kan.<br />

Du, som ejer stormens tone<br />

i de store øjeblikke,<br />

når en sjæl skal drage brikke<br />

om sin egen livsenskrone —<br />

har du ikke sangens mildhed<br />

til at døve smertens vildhed?<br />

Har du ej et ord, som kvæger,<br />

et, som ud i dagen peger?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 210


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2579<br />

2580<br />

2581<br />

2582<br />

Gud, som du mig lærte kende,<br />

er en konge på sin borg —<br />

hvor tør jeg til ham mig vende<br />

med min lille modersorg?<br />

2583 Brand. Tror du, bedre du dig vendte<br />

2584<br />

til den Gud, som før du kendte?<br />

2585 Agnes. Aldrig, aldrig did igen!<br />

2586<br />

2587<br />

2588<br />

2589<br />

2590<br />

2591<br />

Og dog er det tidt, som drages<br />

jeg af længsel ud, derhen,<br />

hvor det lysner, hvor det dages.<br />

Let at løftes, tungt at bære;<br />

lød ej så den gamle lære?<br />

Dine riger er for store,<br />

2592 alt er her for stort for mig,<br />

2593<br />

du, dit kald, dit mål, din fore,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

211


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2594<br />

2595<br />

2596<br />

2597<br />

2598<br />

al din vilje, hver din vej,<br />

fjeldet, som udover hænger,<br />

fjorden, som for foden stænger,<br />

sorgen, mindet, mørket, striden —<br />

ikkun kirken er for liden.<br />

2599 Brand (slået). Kirken? Atter denne tanke!<br />

2600<br />

2601<br />

2602<br />

2603<br />

2604<br />

2605<br />

2606<br />

Ligger den i landets luft?<br />

Hvi for liden?<br />

Agnes (ryster sørgmodig på hovedet).<br />

Kan jeg sanke<br />

grunde sammen med fornuft?<br />

Kommer ikke stemnings-strømmen,<br />

som med vindens strøm en duft?<br />

Hvorfra kom den, hvorhen går den?<br />

Mig er nok, at jeg forstår den.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 212


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2607<br />

2608<br />

og jeg véd foruden viden —<br />

kirken er for mig for liden.<br />

2609 Brand. Der er syn i folkedrømmen.<br />

2610<br />

2611<br />

2612<br />

2613<br />

2614<br />

2615<br />

2616<br />

2617<br />

2618<br />

2619<br />

2620<br />

2621<br />

Hundred sjæle, som jeg mødte,<br />

af sig samme tanke fødte;<br />

selv hos hin, som vildt forreven<br />

skreg på vidden, stod den skreven.<br />

«Der er stygt, for der er småt»<br />

lød det; hun ej heller kunde<br />

rede tanken ud med grunde.<br />

Hundred kvinder sagde siden:<br />

bygdens kirke er for liden!<br />

Dette råb fra kvindemunde<br />

tolker trangen til et slot. —<br />

Agnes — o, jeg ser det godt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

213


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2622<br />

2623<br />

2624<br />

2625<br />

2626<br />

2627<br />

2628<br />

2629<br />

2630<br />

2631<br />

2632<br />

2633<br />

2634<br />

2635<br />

2636<br />

du er kvinden, Herren kåred<br />

til sin engel på min sti —<br />

tryg og sikker, skønt iblinde,<br />

véd du vejen ret at finde,<br />

hvor jeg skillet går forbi.<br />

Aldrig blålysblink dig dåred;<br />

første dag du pegte lige<br />

mod det sande skabnings rige —<br />

standsed mig, som vilde stige<br />

på min flugt mod himlens hvælv,<br />

retted synet på mig selv,<br />

indad mod det inderlige. —<br />

Agnes, atter har du sagt<br />

ord, som slog med lynets magt —<br />

ført mig, hvor jeg uviss foer,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 214


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2637<br />

2638<br />

2639<br />

2640<br />

2641<br />

2642<br />

2643<br />

kastet dagskær på mit virke.<br />

Liden er Vorherres kirke —<br />

godt; så skal den tømres stor!<br />

Aldrig så jeg grant som nu,<br />

hvad i dig min Skaber gav mig;<br />

derfor trygler jeg, som du:<br />

gå ej fra mig, gå ej fra mig!<br />

2644 Agnes. Jeg skal ryste af mig sorgen,<br />

2645<br />

2646<br />

2647<br />

2648<br />

2649<br />

2650<br />

2651<br />

jeg skal tørre tåren af,<br />

jeg skal stænge mindeborgen,<br />

som det sømmer sig en grav;<br />

jeg skal lægge glemsels hav<br />

åbent mellem den og mig;<br />

jeg skal viske lykkefærden<br />

af min lille billedverden,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

215


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2652<br />

være hustru helt for dig!<br />

2653 Brand. Vejen går imod det store.<br />

2654 Agnes. O, men brug ej strængheds spore.<br />

2655 Brand. Gennem mig en større byder.<br />

2656 Agnes. En, om hvem du selv har sagt,<br />

2657<br />

2658<br />

at han viljen ej forskyder,<br />

skønt den savner evnens magt.<br />

(vil gå.)<br />

2659 Brand. Hvorhen, Agnes?<br />

2660 Agnes (smiler). Husets skøtsel<br />

2661<br />

2662<br />

2663<br />

2664<br />

2665<br />

får ej glemmes, mindst ikveld.<br />

Forrige jul, du husker vel,<br />

at du sagde, jeg var ødsel.<br />

Lys var tændt i alle stager;<br />

her var grønt og smukke sager,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

216


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2666<br />

2667<br />

2668<br />

2669<br />

2670<br />

2671<br />

2672<br />

2673<br />

2674<br />

2675<br />

2676<br />

2677<br />

2678<br />

2679<br />

legetøj på juletræet;<br />

her blev sunget, her blev leet.<br />

Brand, iår skal atter tændes<br />

alle lys, så helgen kendes;<br />

her skal pyntes op som bedst<br />

til den stille store fest.<br />

Titter Gud i stuen ind,<br />

skal han se en straffet datter,<br />

refset søn med ydmygt sind,<br />

børn, som lydigt véd og fatter,<br />

at de ej for fadervreden<br />

tvært tør skyde fra sig glæden. —<br />

Ser du nu vel spor af tåren?<br />

Brand (trykker hende til sig og slipper hende atter).<br />

Barn, tænd lys; det er dit virke!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

217


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2680<br />

2681<br />

Agnes (smiler sørgmodigt).<br />

Byg så du din store kirke —<br />

o, men få den rejst før våren!<br />

(går.)<br />

2682 Brand (ser efter hende). Villig, villig midt i vånden,<br />

2683<br />

2684<br />

2685<br />

2686<br />

2687<br />

2688<br />

2689<br />

2690<br />

2691<br />

villig midt i martrens ild;<br />

svigter evnen, segner ånden,<br />

sker det, skønt hun offret vil.<br />

Herre, lægg din styrke til —<br />

og fra mig tag hvervets kalk,<br />

bittrest kalk, at måtte skikke<br />

lovens grumme høg og falk<br />

over hende for at drikke<br />

hjertets fulde varme flod.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 218


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2692<br />

2693<br />

2694<br />

Jeg har kræfter, jeg har mod;<br />

læss på mig din vægt for tvende —<br />

vær barmhjertig blot mod hende!<br />

(Det banker på gangdøren. Fogden kommer ind.)<br />

2695 Fogden. Her gæster Dem en slagen mand.<br />

2696 Brand. En slagen mand?<br />

2697 Fogden. Som slig jeg kommer.<br />

2698<br />

2699<br />

2700<br />

2701<br />

De husker sagtens, da isommer<br />

jeg vilde drive Dem fra land,<br />

jeg spåde Dem just ej det bedste<br />

af krigens udfald mellem os —<br />

2702 Brand. Nu ja?<br />

2703<br />

Fogden. Men al min ret tiltrods<br />

jeg vil ej længer med Dem slås.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 219


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2704 Brand. Hvorfor?<br />

Fogden. Fordi De har de fleste.<br />

Brand. Har jeg?<br />

2705 Fogden. Det tænker jeg De véd;<br />

2706<br />

2707<br />

2708<br />

2709<br />

2710<br />

2711<br />

2712<br />

Dem søger folk jo langt af led;<br />

her er, især på sidste tiden,<br />

en ånd i bygden kommen ind,<br />

som Gud skal vide ej er min,<br />

og deraf tør jeg slutte da,<br />

at det er Dem, den kommer fra.<br />

Her er min hånd; vi ender striden!<br />

2713 Brand. En krig, som vor, får ikke slut,<br />

2714<br />

er end den enes modstand brudt.<br />

2715 Fogden. Hvad skal der mer til slut på krig,<br />

2716<br />

end fred og mindeligt forlig?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 220


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2717<br />

2718<br />

2719<br />

2720<br />

2721<br />

2722<br />

2723<br />

2724<br />

Jeg er ej den, som står mod brodden;<br />

man er, som folk er flest, jo skabt;<br />

når for sit bryst man kender odden<br />

af fiendens våben, gier man tabt;<br />

har man kun kæp mod landsespids,<br />

bør marken rømmes i betids,<br />

og står man som en ensom kriger,<br />

er det fornuftigst, at man viger.<br />

2725 Brand. To ting, jeg tror, er her at mærke;<br />

2726<br />

2727<br />

først at De kalder mig den stærke;<br />

jeg har de fleste —<br />

Fogden. Ganske visst!<br />

2728 Brand. Ja muligt endnu; men tilsidst,<br />

2729<br />

2730<br />

på offrets store alvorsdag —<br />

hvem har da magten for sin sag?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

221


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2731 Fogden. På offrets dag? Men Herregud,<br />

2732 det er jo den, som ikke kommer!<br />

2733<br />

2734<br />

2735<br />

2736<br />

2737<br />

2738<br />

2739<br />

2740<br />

2741<br />

2742<br />

2743<br />

2744<br />

I værste fald går offret ud<br />

på lossning af de godtfolks lommer;<br />

human er tiden, vil ej offer<br />

af mere dyrebare stoffer.<br />

Og ærgerligst det er ved sagen<br />

at selv jeg hører mellem dem,<br />

som bragte det humane frem,<br />

og derved hindred offerdagen,<br />

så det kan siges på en vis,<br />

jeg givet har mig selv til pris —<br />

iallefald, at jeg bandt ris<br />

til rap på eget livsværks ende.<br />

2745 Brand. At ret De har, kan muligt hænde.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 222


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2746<br />

2747<br />

2748<br />

2749<br />

2750<br />

2751<br />

2752<br />

2753<br />

2754<br />

Men for det andet kan jeg knapt<br />

forstå, at De tør give tabt.<br />

Om riset eller ikke riset,<br />

en mand er for sin gerning skabt;<br />

hans mål for ham er paradiset!<br />

Om mellem ham og det sig hvælved<br />

et hav, mens Satans land lå nær —<br />

tør derfor råbes: væk, besvær —<br />

her er jo kortere til helved?!<br />

2755 Fogden. Jeg hertil svarer ja og nej;<br />

2756<br />

2757<br />

2758<br />

2759<br />

2760<br />

etsteds må mennesket jo havne —<br />

og ser man møjen ej kan gavne,<br />

hvem vil vel gå forgæves vej?<br />

Det er nu så, vi vil erstatning<br />

for liden eller stor befatning;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

223


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2761<br />

2762<br />

kan sejr ej vindes ved at kæmpe,<br />

så får man fare frem med læmpe.<br />

2763 Brand. Men aldrig sort dog vorder hvidt!<br />

2764 Fogden. Min kære ven, det hjælper lidt<br />

2765<br />

2766<br />

at kalde noget hvidt som bræen,<br />

når mængden råber: sort som sneen!<br />

2767 Brand. De råber kanske med?<br />

Fogden. Nå, nå —<br />

2768 jeg råber ikke sort men grå.<br />

2769<br />

2770<br />

2771<br />

2772<br />

Human er tiden; folk må mødes,<br />

ej bums imod hinanden stødes.<br />

Husk på, at dette land er frit;<br />

her skal jo alles mening gælde —<br />

2773 hvor tør da én mod alle fælde<br />

2774<br />

sin særdom over sort og hvidt? —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 224


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2775<br />

2776<br />

2777<br />

2778<br />

2779<br />

2780<br />

2781<br />

2782<br />

Kort sagt, da De har fleretallet,<br />

så er De første mand i kaldet;<br />

jeg slutter mig, som alle andre,<br />

til Dem så godt jeg kan og véd,<br />

og håber ingen sjæl vil klandre,<br />

at ej jeg til det sidste stred.<br />

Folk dømmer nu, det ser jeg godt,<br />

mit virke kun som spredt og småt:<br />

2783 de kalder én ting mer fornøden<br />

2784<br />

2785<br />

2786<br />

2787<br />

2788<br />

2789<br />

end årligårs at øge grøden;<br />

man er ej villig nu, som før,<br />

at yde skærven, hvor sig bør —<br />

og er ej viljen med i legen,<br />

da er en gerning sejerssvegen. —<br />

Det falder tungt, det må De tro,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

225


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2790<br />

2791<br />

2792<br />

2793<br />

2794<br />

2795<br />

2796<br />

2797<br />

2798<br />

2799<br />

2800<br />

at slippe plan om vej og bro,<br />

om tapning ud af myr og fjære,<br />

og meget mer, som var igære.<br />

Men Herregud, hvad skal man sige;<br />

kan ej man sejre, får man vige,<br />

tålmodigt håbe alt af tiden,<br />

og bøje klogeligt til siden.<br />

Nu — folkets yndest har jeg tabt<br />

på samme vej, hvor den blev skabt;<br />

ja, ja; så må på andre veje<br />

jeg komme til mit fordums eje.<br />

2801 Brand. Men var det da for folkegunst<br />

2802<br />

De øved Deres kløgt og kunst?<br />

2803 Fogden. Nej, det véd Gud, det ikke var.<br />

2804<br />

Det alment bedste har jeg villet<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

226


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2805<br />

2806<br />

2807<br />

2808<br />

2809<br />

2810<br />

2811<br />

2812<br />

2813<br />

2814<br />

2815<br />

2816<br />

2817<br />

2818<br />

2819<br />

til bygdens nytte blot og bar.<br />

Dog nægtes ej, at med i spillet<br />

kom håbet om et vederlag<br />

for velgjort værk på yrkets dag.<br />

Det er nu så; en virksom mand<br />

med evner og med sund forstand<br />

vil frugten af sin gerning se,<br />

ej stønne gennem slidets ve<br />

til fromme for en bar idé.<br />

Jeg kan ej, selv med bedste vilje,<br />

forsømme egen velfærds røgt<br />

og offre andre al min kløgt.<br />

Jeg sidder med en stor familje;<br />

jeg har jo kone, mange døttre,<br />

som skal forsørges allerførst —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

227


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2820<br />

2821<br />

2822<br />

2823<br />

2824<br />

2825<br />

idéen læsker ingens tørst,<br />

idéen slukker ingens sult,<br />

hvor man, som jeg, har huset fuldt;<br />

og dersom nogen skulde yttre<br />

forundring, har jeg blot det svar,<br />

han er en slet familjefaer.<br />

2826 Brand. Og nu er Deres agt — ?<br />

Fogden. At bygge.<br />

2827 Brand. At bygge, siger De?<br />

2828<br />

2829<br />

2830<br />

2831<br />

2832<br />

Fogden. Ja vel —<br />

til eget som til bygdens held.<br />

Først vil jeg bygge op det ry,<br />

jeg stod i for ej længe siden —<br />

det lakker stærkt mod thingvalgs-tiden;<br />

thi må til noget stort jeg ty<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 228


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2833<br />

2834<br />

2835<br />

2836<br />

2837<br />

2838<br />

2839<br />

2840<br />

2841<br />

2842<br />

2843<br />

2844<br />

2845<br />

og bringe foretag på bane,<br />

så jeg blir kurvens første hane<br />

og hindrer valget af en ny.<br />

Nu har jeg tænkt som så — man kan<br />

fornuftigvis ej ro mod flommen.<br />

Folk vil, som nu det heder, hæves;<br />

den gerning er for mig forgæves;<br />

jeg kan kun hjælpe folk påfode;<br />

men sligt må gøres med det gode,<br />

og her står mod mig alle mand.<br />

Se, derfor er jeg modent kommen<br />

til forsæt om, hvis det går an,<br />

at søge bod mod armodsdommen.<br />

2846 Brand. Den vil De rydde ud?<br />

Fogden. Nej visst —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 229


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2847<br />

2848<br />

2849<br />

2850<br />

2851<br />

2852<br />

2853<br />

2854<br />

den er jo en nødvendig brist<br />

i alle samfund; den må døjes;<br />

men med lidt klogskab kan den bøjes<br />

i visse former, strængt begrændses,<br />

såfremt itide blot den ændses.<br />

Vi véd jo, armod er det dynd,<br />

som gødsler bedst al landsens synd —<br />

for dyndet vil jeg dæmning sætte.<br />

2855 Brand. På hvilken vis?<br />

2856 Fogden. Ja, kan De gættes?<br />

2857<br />

2858<br />

2859<br />

2860<br />

2861<br />

Afhjælpes skal et dybtfølt savn,<br />

idet jeg til distriktets gavn<br />

får bygt et armodsdommens pesthus;<br />

ja, pesthus siger jeg, fordi<br />

det skal for brødens smitte fri.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 230


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2862<br />

2863<br />

2864<br />

2865<br />

2866<br />

2867<br />

2868<br />

2869<br />

2870<br />

2871<br />

2872<br />

2873<br />

Og denne bygning har jeg tænkt,<br />

forbindes nemt med et arresthus,<br />

så virkning blir med årsag stængt<br />

bag samme bom og samme lås,<br />

med væg kun mellem bås og bås.<br />

Og da jeg engang er på gled,<br />

så er min agt at bygge med<br />

en fløj indunder samme tag,<br />

som bruges kan til valg og lag,<br />

til alvorshandling som til fester,<br />

med talerstol og rum til gæster —<br />

kort sagt, et pent politisk festhus.<br />

2874 Brand. Sligt trænges hårdt; især det sidste;<br />

2875 dog véd jeg ét, som trænges mere.<br />

2876 Fogden. De tænker på en dårekiste?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

231


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2877<br />

2878<br />

2879<br />

2880<br />

2881<br />

2882<br />

2883<br />

2884<br />

2885<br />

2886<br />

2887<br />

2888<br />

2889<br />

2890<br />

2891<br />

Ja, ganske visst; den trænges hårdt.<br />

Den også var min første tanke;<br />

men efter overlæg med flere<br />

jeg ganske kom fra tanken bort;<br />

thi hvorfra skal vi midler sanke<br />

til noget overvættes stort?<br />

Og tro De mig, en sådan kiste<br />

vil kræve en alvorlig sum,<br />

hvis hver og en skal der få rum,<br />

som trang og værdighed beviste.<br />

Man tænke må på tidens elv,<br />

og ej blot bygge for sig selv —<br />

alt går jo frem med kæmpeskridt;<br />

ifjor tilpas, iår forlidt —<br />

De ser, i hvilke dimensioner<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 232


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2892<br />

2893<br />

2894<br />

2895<br />

2896<br />

2897<br />

2898<br />

2899<br />

2900<br />

hvert folkeligt behov har vækst;<br />

med syvmils-støvler, rent forhekst,<br />

udvikles kraft og alslags evne,<br />

i hvilket fag De så vil nævne.<br />

Det altså blev for dyr en spas<br />

at skaffe efterslægten plads<br />

for sig og sine børn og koner.<br />

Jeg siger derfor: Herregud;<br />

den tand, den får vi nok slå ud!<br />

2901 Brand. Og ter sig nogen altfor gal,<br />

2902<br />

2903<br />

2904<br />

2905<br />

så har De jo den store sal.<br />

Fogden (fornøjet).<br />

Ja, rummet står som oftest ledigt!<br />

Det indfald, Brand, var ganske snedigt!<br />

Vil byggeplanen blot ej briste,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

233


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2906<br />

2907<br />

2908<br />

2909<br />

2910<br />

2911<br />

2912<br />

2913<br />

2914<br />

2915<br />

2916<br />

2917<br />

2918<br />

2919<br />

2920<br />

så har vi gratis dårekiste,<br />

har samlet under fælles tag,<br />

beskyttet af det samme flag,<br />

de væsentligste elementer,<br />

hvorfra vor bygd sin farve henter —<br />

vi har vor hele armodsdom<br />

samt slyngelflokkens syndeflom<br />

og dårerne, som før gik om<br />

foruden røgt og uden tugt —<br />

og så har vi vor friheds frugt<br />

med valgkamp og med talers flugt;<br />

vi har vor rådssal, hvor vi drøfter,<br />

hvad gøres kan til bygdens tarv —<br />

vor festsal, hvor vi giver løfter<br />

om skøtsel af vor fortids arv.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 234


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2921<br />

2922<br />

2923<br />

2924<br />

2925<br />

2926<br />

2927<br />

2928<br />

Hvis altså blot ej sagen faldt,<br />

så får jo klippesønnen alt,<br />

hvad han med billighed kan kræve,<br />

for ret sit eget liv at leve.<br />

Gud véd, vort strøg er ikke rigt;<br />

dog, står først fællesgården bygt,<br />

så tror jeg, det kan kaldes trygt<br />

et vel organisert distrikt.<br />

2929 Brand. Men midlerne — ?<br />

2930<br />

2931<br />

2932<br />

2933<br />

2934<br />

Fogden. Ja, det er knuden<br />

i denne som i hver en sag;<br />

til ydelser er viljen svag,<br />

og står jeg Deres hjælp foruden,<br />

jeg véd, at jeg må stryge flag.<br />

Men støtter De med ordets magt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

235


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2935<br />

2936<br />

2937<br />

min tanke, vil den letvindt fremmes —<br />

og får jeg den til modning bragt,<br />

skal Deres gode hjælp ej glemmes.<br />

2938 Brand. Det sige vil, De gad mig købe?<br />

2939 Fogden. Med andet navn jeg vilde døbe<br />

2940<br />

2941<br />

2942<br />

2943<br />

min plan — til fælles gavn og brug<br />

at fylde ud det splidens slug,<br />

som hidtil mellem os har gabt,<br />

og hvorved begge to har tabt.<br />

2944 Brand. Da har De ilde tiden kåret —<br />

2945 Fogden. Ak ja; jeg véd, den store sorg,<br />

2946<br />

2947<br />

2948<br />

som nys har Dem og Deres såret;<br />

men Deres mandighed mig dåred;<br />

og trangen til distriktets borg —<br />

2949 Brand. I sorgens som i glædens stund<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

236


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2950<br />

2951<br />

2952<br />

jeg står tilrede, når det kræves;<br />

men af en anden gyldig grund<br />

De dennegang dog går forgæves.<br />

2953 Fogden. Og hvilken grund — ?<br />

Brand. Jeg selv vil bygge.<br />

2954 Fogden. Hvad! Bygge? Tage min idé?<br />

2955 Brand. Ej ganske.<br />

(peger ud af vinduet.)<br />

2956 Fogden. Der?<br />

2957<br />

Brand. Ja.<br />

Foged, kan De se — ?<br />

Fogden. Det store stygge træhus?<br />

Det er jo prestegårdens fæhus!<br />

2958 Brand. Nej, ikke det — det lille stygge.<br />

2959 Fogden. Hvad! Kirken!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

237


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2960 Brand (nikker). Den vil stor jeg bygge.<br />

2961 Fogden. Nej, det skal fanden ikke ske!<br />

2962<br />

2963<br />

2964<br />

2965<br />

2966<br />

2967<br />

Ved kirken skal ej nogen rygge —<br />

det var at krydse min idé!<br />

Min plan er færdig og den haster;<br />

men Deres mig af sadlen kaster.<br />

To ting på engang er formeget —<br />

vig altså — !<br />

Brand. Jeg har aldrig veget.<br />

2968 Fogden. Her må De, mand! Byg mit arresthus<br />

2969<br />

2970<br />

2971<br />

2972<br />

2973<br />

med pesthus og politisk festhus,<br />

altsammen, kortsagt — dårekisten —<br />

så spørges ej om kirkebristen.<br />

Og hvorfor skal den nu i muld?<br />

Den var dog god nok før i tiden.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 238


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2974 Brand. Ja, muligt; nu er den forliden.<br />

2975 Fogden. Da har jeg aldrig set den fuld!<br />

2976 Brand. Selv for en enkelt sjæl derinde<br />

2977<br />

2978<br />

2979<br />

2980<br />

2981<br />

2982<br />

2983<br />

2984<br />

2985<br />

2986<br />

er ikke løftningsrum at finde.<br />

Fogden (ryster forundret på hovedet).<br />

Ved sligt den enkle sjæl beviste<br />

nødvendigheden af min kiste.<br />

(slår over.)<br />

Lad kirken stå, det vil jeg råde;<br />

den kan jo kaldes på en måde<br />

et stykke ædelt arveguld.<br />

Den er et ædelt arvestykke —<br />

den skal ej falde for en nykke!<br />

Ja, går min byggeplan i vasken,<br />

jeg som en Fønixfugl af asken<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 239


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

2987<br />

2988<br />

2989<br />

2990<br />

2991<br />

2992<br />

2993<br />

2994<br />

2995<br />

2996<br />

skal rejse mig i mængdens nåde!<br />

Jeg træder op som riddersmand<br />

for mindesmærket ved vor strand!<br />

Her stod engang et gude-hov —<br />

det var nok i kong Beles tider;<br />

så rejste kirken sig omsider<br />

ved fromme heltes ran og rov.<br />

Ærværdig ved sin simple pragt,<br />

højhellig i sin oldtidsdragt<br />

den knejste indtil vore dage —<br />

2997 Brand. Men hine tegn på fordums magt<br />

2998<br />

2999<br />

er visst forlængst i graven lagt —<br />

nu står igen ej mindste flage.<br />

3000 Fogden. Just netop det! Så gammel er den,<br />

3001<br />

at ej den mer er til i verden;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 240


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3002<br />

3003<br />

men i min bedstefaders dage<br />

et hul i væggen stod tilbage!<br />

3004 Brand. Et hul?<br />

Fogden. Vidt, som en tøndesæk!<br />

3005 Brand. Men væggen selv!<br />

3006<br />

3007<br />

3008<br />

3009<br />

3010<br />

3011<br />

3012<br />

3013<br />

3014<br />

Fogden. Ja, den var væk.<br />

Se, derfor må jeg rentud sige,<br />

at kirkens rivning er umulig —<br />

det var en skammelig, en grulig<br />

barbarisk handling uden lige!<br />

Og midlerne — hvor får vi dem?<br />

Tror De, at her man er så ødsel,<br />

at lokke udgiftsposter frem<br />

ved ufuldbårne forslags fødsel,<br />

når med en lille smule skøtsel<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

241


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3015<br />

man såvidt støtte kan det gamle,<br />

3016 at det i vor tid ej vil ramle?<br />

3017<br />

3018<br />

Men gå De ud og spejd i lejren —<br />

jeg blir dog den, som vinder sejren.<br />

3019 Brand. Jeg agter ej at presse ud<br />

3020<br />

3021<br />

3022<br />

3023<br />

3024<br />

3025<br />

3026<br />

3027<br />

3028<br />

en hvid til husly for min Gud.<br />

Af egne midler vil jeg bygge —<br />

min arv, alt mit til sidste skærv<br />

skal gives ud til dette hverv.<br />

Nu, foged, er De end så djerv,<br />

at mene, De kan tanken rygge?<br />

Fogden (med foldede hænder).<br />

Jeg står som falden ned fra skyerne!<br />

Sligt spørges knapt engang fra byerne —<br />

og her i bygden — her hos os,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 242


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3029<br />

3030<br />

3031<br />

3032<br />

3033<br />

hvor pungens lukning længst var lov<br />

mod hvert et trængende behov —<br />

her åbner De en rundheds fos,<br />

som risler, blinker, sprøjter, skummer — .<br />

Nej, Brand, som sagt, jeg rent forstummer!<br />

3034 Brand. Jeg længst i tanken fra mig skrev<br />

3035<br />

3036<br />

3037<br />

3038<br />

3039<br />

3040<br />

3041<br />

3042<br />

min arv —<br />

Fogden. Ja, her er ymtet meget,<br />

som hen på noget sligt har peget,<br />

men jeg har tænkt, at det var væv.<br />

Hvem plejer vel at offre alt,<br />

når ej det synbar fordel galdt?<br />

Dog, det blir Deres egen sag —<br />

gå foran De; så går jeg bag.<br />

De er i skuddet; De kan virke,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

243


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3043<br />

og jeg kan skridtvis frem mig lirke. —<br />

3044 Brand, sammen vil vi bygge kirke!<br />

3045 Brand. Hvad? Vil De Deres eget slippe?<br />

3046 Fogden. Det véd den søde Gud jeg vil!<br />

3047<br />

3048<br />

Jeg var jo gal, om ej jeg gjorde.<br />

Hvem tror De mængden flokkes til,<br />

3049 når én vil gøde, mæske, fore,<br />

3050<br />

3051<br />

3052<br />

3053<br />

3054<br />

3055<br />

en anden malke, flå og klippe?<br />

Ja død og plage er jeg med!<br />

Jeg er af tanken ganske hed,<br />

bevæget, greben, næsten rørt;<br />

en heldig skæbne har mig ført<br />

i denne kveld til prestegården;<br />

3056 thi jeg tør tro, at uden min<br />

3057 var Deres plan knapt faldt Dem ind —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 244


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3058<br />

3059<br />

3060<br />

ialfald ej til verden båren.<br />

Det altså er mit eget virke<br />

at bygge bygdens nye kirke!<br />

3061 Brand. Men kom ihug, vi kan ej skåne<br />

3062<br />

hin oldtids knejsende ruin!<br />

3063 Fogden (ser ud). Betragtet her i dobbeltskin<br />

3064<br />

3065<br />

af nyfalds-sne og nyets måne<br />

den taer sig ud som noget skrammel.<br />

3066 Brand. Hvad, foged?<br />

3067<br />

3068<br />

3069<br />

3070<br />

3071<br />

Fogden. Brand, den er for gammel!<br />

Det er mig ganske uforklarligt,<br />

at ej jeg så det før ikveld —<br />

men hanekjælken står påheld;<br />

at bruge den var uforsvarligt.<br />

Og hvor er stil, arkitektur,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

245


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3072<br />

3073<br />

3074<br />

3075<br />

3076<br />

3077<br />

3078<br />

3079<br />

3080<br />

3081<br />

når ret man gransker loft og mur?<br />

Hvad skal man kalde slige buer?<br />

en fagmand vilde kaldt dem fæle —<br />

ja, jeg må samme mening dele!<br />

Og tagets mosbeklædte tuer —<br />

de er minsæl ej fra kong Bele.<br />

Nej, pietet kan gå for vidt!<br />

Det må dog hvermand se og skønne,<br />

at denne gamle rådne rønne<br />

i et og alt er noget skidt!<br />

3082 Brand. Men dersom mængdens røst sig hæved<br />

3083<br />

til vægring ved at få den revet — ?<br />

3084 Fogden. Vil ingen anden, så vil jeg.<br />

3085<br />

3086<br />

I helgen skal, jo før jo heller,<br />

jeg ordne alt, hvad formen gælder,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

246


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3087<br />

3088<br />

3089<br />

3090<br />

3091<br />

3092<br />

3093<br />

3094<br />

3095<br />

3096<br />

og sætte sagen glat ivej.<br />

Jeg ivre skal og virke, skrive;<br />

jo, jo — De kender fogden nok!<br />

og kan jeg hjælp ej sammendrive<br />

til rivning blandt den dumme flok,<br />

skal jeg med egne hænder rive<br />

den ned til grunden, stok for stok.<br />

Ja, om jeg så skal ta’e min kone<br />

og alle mine døttre med,<br />

så skal den død og plage ned!<br />

3097 Brand. Det er en ganske anden tone,<br />

3098<br />

end den, som blev fra først af brugt.<br />

3099 Fogden. Det er humanitetens frugt<br />

3100 at få med alt ensidigt bugt;<br />

3101<br />

og dersom digteren ej lyver,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

247


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3102<br />

3103<br />

3104<br />

3105<br />

så er det netop noget smukt,<br />

at mandens tanke ejer flugt —<br />

med andre ord — at tanken flyver. —<br />

Farvel!<br />

(tager sin hat.)<br />

3106 Brand. Til hvad?<br />

3107<br />

3108<br />

3109<br />

3110<br />

3111<br />

3112<br />

Nu får jeg se til banden.<br />

Fogden. Å, tænk Dem, jeg, selv anden,<br />

idag på bygdegrændsen kneb<br />

et fantefølge, fælt som fanden;<br />

jeg fik da hjælp med toug og reb;<br />

nu sidder de forvart hos granden<br />

her nærmest nord; men pokker ta’e mig,<br />

om ikke to-tre løb ifra mig —<br />

3113 Brand. Nys ringtes ind dog fredens tid.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 248


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3114 Fogden. Hvi kom det djævelskab da hid?<br />

3115<br />

3116<br />

Dog, det forstår sig, på en måde<br />

de hører sagtens sognet til —<br />

(leende.)<br />

3117 ja endog Dem! Hør her en gåde;<br />

3118<br />

3119<br />

løs den, ifald De kan og vil:<br />

folk findes, som er til i kraft<br />

3120 af den, De har til udspring havt,<br />

3121<br />

3122<br />

3123<br />

og dog de til er, slet og ret,<br />

fordi de er af anden ætt!<br />

Brand (ryster på hovedet).<br />

O Gud, der er så mangen gåde<br />

3124 én stirrer på, men ej kan råde.<br />

3125 Fogden. Da er dog denne letvindt gættet.<br />

3126<br />

De har vel tidtnok hørt berettet<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 249


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3127<br />

3128<br />

3129<br />

3130<br />

i bygden et og andet ord<br />

om fattiggutten, han, her vester,<br />

der var så lært som fire prester;<br />

han friede til Deres moer —<br />

3131 Brand. Hvad mer?<br />

3132<br />

3133<br />

3134<br />

3135<br />

3136<br />

3137<br />

3138<br />

3139<br />

3140<br />

Fogden. Tænk, til en grundrig jente!<br />

Dog hun naturligvis ham sendte<br />

til Bloksberg, som han måtte vente.<br />

Men véd De så, hvad fyren gør?<br />

Han sørger halvt sig fra forstanden,<br />

og fæster sluttelig en anden<br />

af taterslægt — og før sin død<br />

han med en afkom øged banden,<br />

som stryger om i synd og nød.<br />

Ja, en af disse slegfredtrolde<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 250


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3141<br />

3142<br />

fik sognet rigtignok beholde<br />

til minde om hans vakkre færd —<br />

3143 Brand. Og det er — ?<br />

Fogden. Taterungen Gerd.<br />

3144 Brand (dæmpet). Ja så!<br />

3145<br />

3146<br />

3147<br />

3148<br />

Fogden (munter). Hvad? Gåden er ej slet!<br />

Hans afkom er jo til i kraft<br />

af den, De har til udspring havt;<br />

thi ynglens indre ophav var,<br />

at elsk til Deres moer han bar.<br />

3149 Brand. Sig, foged, kan De nævne ét,<br />

3150<br />

som rummed hjælp for disse sjæle?<br />

3151 Fogden. Pyt, de må ind bag tugthus-dørene.<br />

3152<br />

3153<br />

De er fortabt op over ørene;<br />

at frelse dem, det var at stjæle<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

251


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3154<br />

3155<br />

fra fanden, som må gå fallit,<br />

hvis ej han får af verden sit.<br />

3156 Brand. De tænkte jo at bygge stort<br />

3157<br />

et hus til ly mod nød og klage?<br />

3158 Fogden. Det forslag — fort, som det blev gjort —<br />

3159<br />

tog forslagsstilleren tilbage.<br />

3160 Brand. Men hvis det dog — det var dog smukt —<br />

3161 Fogden (smilende). Nu taler De i anden tone,<br />

3162<br />

3163<br />

3164<br />

3165<br />

3166<br />

3167<br />

end den, som blev fra først af brugt.<br />

(klapper ham på skulderen.)<br />

Lad dødt kun være dødt og glemt;<br />

en mand skal handle fast bestemt.<br />

Farvel! Jeg tør ej længer tøve;<br />

nu må jeg ud igen og prøve<br />

at finde rømlingernes skjul.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 252


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3168<br />

3169<br />

3170<br />

3171<br />

3172<br />

3173<br />

3174<br />

3175<br />

Vi mødes snart. Fornøjet jul!<br />

Farvel, farvel; hils Deres kone!<br />

(går.)<br />

Brand (efter en tankefuld taushed).<br />

O, endeløst er her at sone. —<br />

Så vildt, så broget filtres ind<br />

de tusend skæbnetrådes spind —<br />

så ligger skyld med skyldfrugt blandet,<br />

det ene smittende det andet,<br />

at den, som ser derind, ser ret<br />

3176 og blodigst uret vorde ét.<br />

3177<br />

3178<br />

(går til vinduet og ser længe ud.)<br />

Mit lille barn, skyldløse lam,<br />

du fældtes for min moders gerning;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

253


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3179<br />

3180<br />

3181<br />

3182<br />

3183<br />

3184<br />

3185<br />

3186<br />

3187<br />

3188<br />

3189<br />

3190<br />

3191<br />

3192<br />

en brusten sjæl bar bud fra ham,<br />

som troner over skyens kam,<br />

og bød mig kaste valgets terning —<br />

og denne brustne sjæl blev til,<br />

fordi min moders sjæl foer vild.<br />

Så bruger Herren skyldens grøde<br />

til ligevægts og retfærds føde;<br />

så slynger han fra højden ned<br />

hjemsøgelsen i tredje led.<br />

(viger forfærdet fra vinduet.)<br />

Ja, lovens Gud er over slægten!<br />

Det første mål er ligevægten.<br />

I offervillighedens magt<br />

er rejsningsmuligheden lagt;<br />

men ordet lyves ud af tiden;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 254


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3193<br />

3194<br />

3195<br />

3196<br />

3197<br />

3198<br />

3199<br />

3200<br />

3201<br />

3202<br />

3203<br />

3204<br />

3205<br />

thi flokken ræddes for sin viden.<br />

(går længe op og ned i stuen.)<br />

At bede? Bede? Hm — et ord,<br />

som glat nok over læben foer —<br />

som ruttes med i alle stænder.<br />

Bøn er for dem at skrige nåde<br />

i vind og vejr til gåders gåde,<br />

at tigge plads på Kristi læss,<br />

at strække opad begge hænder —<br />

og stå i tvivlens pøl tilknæs.<br />

Haha, var dermed sagen gjort,<br />

da turde jeg, som hvermand, vove<br />

at hamre på den Herres port,<br />

der er «forfærdelig at love»!<br />

(standser og tænker stille.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

255


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3206<br />

3207<br />

3208<br />

3209<br />

3210<br />

Og dog — i angstens værste dage,<br />

i sorgens store rædselsstund,<br />

da barnet sov den sidste blund,<br />

da intet kys af modermund<br />

bar smilet på hans kind tilbage —<br />

3211 hvad var det — ? Bad jeg ikke da?<br />

3212<br />

3213<br />

3214<br />

3215<br />

3216<br />

3217<br />

3218<br />

3219<br />

3220<br />

Hvad kom den søde svimlen fra,<br />

den sangens strøm, den melodi,<br />

som langvejs lød og jog forbi —<br />

og bar mig højt og bar mig fri?<br />

Bad jeg? Blev jeg i bønnen svalt?<br />

Har jeg med Gud herinde talt?<br />

Har han mig hørt? Og så han ned<br />

i sørgehuset, hvor jeg græd? —<br />

Hvad véd jeg! Nu er lukt og stængt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

256


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3221<br />

3222<br />

3223<br />

3224<br />

og mørket atter om mig sænkt —<br />

og intet, intet lys at finde — .<br />

Jo, Agnes — hun, som ser iblinde — !<br />

(råber i angst.)<br />

Lys, Agnes — lys, ifald du kan!<br />

(Agnes åbner døren og træder ind med de tændte<br />

feststager; et klart skær falder over stuen.)<br />

3225 Brand. Lys!<br />

Agnes. Ser du julelyset, Brand?<br />

3226 Brand (sagte). Ha, julelyset!<br />

3227 Agnes (sætter stagerne på bordet). Blev jeg længe?<br />

3228 Brand. Nej, nej!<br />

3229<br />

Agnes. O, hvor du har det koldt;<br />

du må jo isne —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

257


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3230<br />

Brand (stærkt). Nej!<br />

Agnes (smilende). Hvor stolt!<br />

Du vil ej lys og varme trænge.<br />

(lægger i ovnen.)<br />

3231 Brand (går op og ned). Hm, vil ej!<br />

3232<br />

3233<br />

3234<br />

3235<br />

3236<br />

3237<br />

Agnes (stille for sig selv, idet hun pynter op i stuen).<br />

Ifjor han greb med fingre små<br />

mod julelysets klare blink.<br />

Han var så glad og frisk og flink;<br />

han strak sig fra sin lille stol<br />

og spurgte, om det var en sol.<br />

(flytter lidt på stagen.)<br />

Nu falder lysets fulde skær<br />

3238 ud over — over stedet der.<br />

Her skal stagen stå.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 258


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3239<br />

3240<br />

3241<br />

3242<br />

3243<br />

3244<br />

Nu kan han gennem rudens glas<br />

se blinket fra sin soveplads;<br />

nu kan han glytte stilt herind<br />

i julestuens glans og skin. —<br />

Men ruden står som tåreslørt —<br />

vent lidt, vent lidt; snart skal den smile —<br />

(tørrer vinduet af.)<br />

3245 Brand (har fulgt hende med øjnene og siger sagte).<br />

3246<br />

3247<br />

Når lægger sig til fred og hvile<br />

det sorgens hav, fra bunden rørt!<br />

3248 Det må til hvile.<br />

3249 Agnes (for sig selv). Se, hvor klar!<br />

3250<br />

3251<br />

3252<br />

Det er som skillet borte var,<br />

som stuen vided ud sig stor;<br />

som om den stygge kolde jord<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 259


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3253<br />

3254<br />

med et blev til en lun alkove,<br />

hvor barnet sødt og godt kan sove.<br />

3255 Brand. Hvad gør du, Agnes?<br />

Agnes. Stille; hys!<br />

3256 Brand (nærmere). Hvi trak gardinet fra du nys?<br />

3257 Agnes. O, kun en drøm; nu er jeg vakt.<br />

3258 Brand. I drømmen er der snarer lagt.<br />

3259<br />

Stæng atter!<br />

3260 Agnes (bønligt). Brand!<br />

Brand. Stæng tæt, stæng tæt!<br />

3261 Agnes. O, vær ej hård, det er ej ret!<br />

3262 Brand. Stæng, stæng!<br />

3263<br />

Agnes (trækker skodderne for).<br />

Men trygt jeg tror, Gud er ej krænkt,<br />

Nu har jeg lukt og stængt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 260


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3264<br />

3265<br />

3266<br />

3267<br />

3268<br />

3269<br />

3270<br />

3271<br />

om end i drømmens korte frist<br />

jeg drak af trøstens væld —<br />

Brand. Nej visst!<br />

Han er en mild, medgørlig dommer;<br />

du rager ej med ham på kant,<br />

om i din dyrkelse der kommer<br />

lidt afgud hist og her iblandt.<br />

Agnes (brister i gråd).<br />

O, sig mig da, hvor langt går kravet!<br />

Min fod er dødstræt — vingen faldt.<br />

3272 Brand. Jeg har dig sagt, at slængt i havet<br />

3273 hvert offer er, som ej er alt.<br />

3274 Agnes. Men mit var alt; jeg har ej mere!<br />

3275<br />

Brand (ryster på hovedet).<br />

Dit offer følges må af flere.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

261


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3276 Agnes (smiler). Kræv! Jeg har fattigdommens mod!<br />

3277 Brand. Giv!<br />

Agnes. Tag! Ak, Brand, du intet finder.<br />

3278 Brand. Du har din sorg og dine minder —<br />

3279<br />

du har din syndige længsels flod —<br />

3280 Agnes (fortvivlet). Jeg har mit pinte hjertes rod!<br />

3281<br />

3282<br />

3283<br />

Riv ud! Riv ud!<br />

Brand. I afgrunds-gabet<br />

unyttig du dit offer slang,<br />

ifald du hyler over tabet!<br />

3284 Agnes (gyser). Din Herres vej er brat og trang.<br />

3285 Brand. For viljen er der kun den ene.<br />

3286 Agnes. Men nådens — ?<br />

Brand (afvisende). Bygt af offerstene.<br />

3287 Agnes (stirrer frem for sig og siger rystet).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 262


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3288<br />

3289<br />

3290<br />

Nu åbnes, lig en afgrund stor,<br />

det skriftens ord, som aldrig før<br />

jeg kom tilbunds i.<br />

Brand. Hvilket ord?<br />

3291 Agnes. Hver den, som ser Jehova, dør!<br />

3292<br />

3293<br />

Brand (slår armene om hende og trykker<br />

hende tæt op til sig).<br />

O, skjul dig, skjul dig! Se ham ej!<br />

Luk dine øjne —<br />

Agnes. Skal jeg?<br />

Brand (slipper hende). Nej!<br />

3294 Agnes. Du lider, Brand.<br />

Brand. Jeg elsker dig.<br />

3295 Agnes. Hård er din kærlighed.<br />

Brand. For hård?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

263


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3296 Agnes. Ej spørg; jeg følger, hvor du går.<br />

3297 Brand. Tror du, at meningsløst jeg drog dig<br />

3298<br />

3299<br />

3300<br />

3301<br />

3302<br />

3303<br />

af dansen og af legen ud —<br />

at for en halvheds skyld jeg slog dig<br />

med offerlydighedens bud?<br />

Ve dig og mig; for dyrt og stort<br />

var da det offer, her blev gjort.<br />

Du er min hustru; jeg tør kræve<br />

3304 dig helt, for kaldets liv at leve.<br />

3305 Agnes. Ja, kræv; men gå ej fra mig;<br />

3306<br />

3307<br />

Brand. Jo;<br />

jeg trænger stilhed, trænger ro.<br />

Snart skal den store kirke bygges —<br />

3308 Agnes. Min lille kirke sank i grus.<br />

3309 Brand. Var den dit hjertes afgudshus,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 264


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3310<br />

så måtte den i stormen rygges.<br />

(favner hende som i angst.)<br />

3311 Al fred om dig — og gennem dig<br />

3312<br />

til mig, til mit, den lige vej!<br />

(går mod sidedøren.)<br />

3313 Agnes. Brand, må jeg flytte ganske stille<br />

3314<br />

3315<br />

på vindues-lugens stygge skille?<br />

Kun lidt? På klem? Brand, må jeg?<br />

Brand (i døren). Nej.<br />

(går ind i sit kammer.)<br />

3316 Agnes. Lukket, lukket — alting lukket!<br />

3317<br />

3318<br />

3319<br />

Selve glemslen lukket af !<br />

Bom for klagen, segl for sukket,<br />

lås for himmel og for grav!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

265


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3320<br />

3321<br />

3322<br />

3323<br />

3324<br />

3325<br />

3326<br />

3327<br />

3328<br />

3329<br />

3330<br />

3331<br />

3332<br />

3333<br />

Jeg vil ud; jeg kan ej ånde<br />

her i ensomhedens vånde!<br />

Ud? Hvorhen? Ser ej fra højden<br />

strenge øjne på mig ned!<br />

Kan jeg vel på flugt fra bygden<br />

føre hjertets eje med?<br />

Kan jeg flygte, om jeg vilde,<br />

fra min rædsels tomme stille?<br />

(lytter ved døren til Brands stue.)<br />

Lydt han læser; til hans øre<br />

rækker ikke frem min røst.<br />

Ingen hjælp! Ej råd, ej trøst!<br />

Julens Gud har nok at gøre<br />

med at lytte til de riges,<br />

børneriges, lykkeliges<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

266


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3334<br />

3335<br />

3336<br />

3337<br />

3338<br />

3339<br />

3340<br />

3341<br />

3342<br />

3343<br />

3344<br />

3345<br />

3346<br />

3347<br />

tak og sang og leg og dans.<br />

Jul er jublens tid og hans.<br />

Ej han ser mig, ej han agter<br />

på en ensom moders fagter.<br />

(nærmer sig varsomt til vinduet.)<br />

Skal jeg åbne skillets rammer,<br />

så det klare fulde lys<br />

jager nattens skræk og gys<br />

fra hans sorte sovekammer? —<br />

Nej, dernede er han ikke!<br />

Julen er jo barnets tid —<br />

han får lov at komme hid;<br />

kanske står han nu derude,<br />

strækker armen for at pikke<br />

på sin moders stængte rude. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

267


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3348<br />

3349<br />

3350<br />

3351<br />

3352<br />

3353<br />

3354<br />

3355<br />

3356<br />

3357<br />

3358<br />

3359<br />

3360<br />

3361<br />

3362<br />

Lød der ikke barnegråd?<br />

Alf, jeg véd ej hjælp og råd?<br />

Her er stængt; din fader stængte —<br />

Alf, jeg tør ej åbne nu!<br />

Lydigt lidet barn er du;<br />

aldrig du og jeg ham krænkte.<br />

O, flyv hjem igen til himlen;<br />

der er lys og der er glæde;<br />

der er leg i børnevrimlen.<br />

Men lad ingen se dig græde —<br />

sig ej, at din fader lukked,<br />

da du kom og banked på.<br />

Lidet barn kan ej forstå,<br />

hvad vi store voksne må.<br />

Sig, han sørged — sig, han sukked;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 268


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3363 sig dem, det var ham, som plukked<br />

3364<br />

3365<br />

3366<br />

3367<br />

3368<br />

3369<br />

3370<br />

3371<br />

3372<br />

3373<br />

3374<br />

3375<br />

3376<br />

smukke blade til en krans.<br />

Kan du se den? Den er hans!<br />

(lytter, tænker sig om og ryster på hovedet.)<br />

O, jeg drømmer! Mer end rammen<br />

står som skille mellem os.<br />

Først i glød af lutringsflammen<br />

falder skillevæggen sammen,<br />

revner hvælv og brister stængsler,<br />

hviner fængselsdørens hængsler,<br />

springer op den store lås!<br />

Meget, meget her må gøres,<br />

før vi to kan sammen føres. —<br />

Jeg skal virke, virke stille,<br />

for at fylde kravets svælg;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 269


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3377 jeg skal hærdes, jeg skal ville. —<br />

3378<br />

3379<br />

3380<br />

3381<br />

3382<br />

3383<br />

3384<br />

Men iaften er det helg.<br />

Fra ifjor hvor vidt forskellig — !<br />

Hys — den højt skal holdes hellig;<br />

frem jeg henter mine skatte —<br />

dem, hvis endeløse pris,<br />

fra min lykkes livsforlis,<br />

kun en moders sjæl kan fatte.<br />

(Hun knæler ned ved kommoden, åbner en skuffe og<br />

tager forskellige ting frem. I samme øjeblik lukker Brand<br />

på døren og vil tale til hende, men da han bemærker, hvad<br />

hun foretager sig, holder han inde og bliver stående.<br />

Agnes ser ham ikke.)<br />

3385 Brand (sagte). Evig samme flugt om graven,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 270


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3386<br />

samme leg i dødninghaven.<br />

3387 Agnes. Her er sløret. Her er kåben,<br />

3388<br />

3389<br />

3390<br />

3391<br />

3392<br />

3393<br />

3394<br />

3395<br />

3396<br />

3397<br />

3398<br />

3399<br />

han blev båren i til dåben. —<br />

Her i knyttet har jeg kjolen —<br />

(holder den ivejret, ser på den og ler.)<br />

Herre Gud, hvor sød og butt!<br />

Dejlig var min lille gut,<br />

da han sad i kirkestolen. —<br />

Her er skærfet, her er kuften,<br />

han var klædt i første gang<br />

han fik komme ud i luften.<br />

Dengang var den altfor lang,<br />

men den blev ham snart for liden —<br />

den skal lægges her ved siden. —<br />

Vanter, strømper — hvilke ben! —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

271


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3400<br />

3401<br />

3402<br />

3403<br />

3404<br />

3405<br />

3406<br />

3407<br />

3408<br />

3409<br />

3410<br />

og hans nye silkekyse,<br />

som han fik for ej at fryse —<br />

den er ubrugt, ren og pen. —<br />

O, der ligger langfærdsdragten,<br />

han blev svøbt i lunt og tæt,<br />

for at rejse lindt og let;<br />

da jeg atter havde lagt den<br />

bort, jeg var til døden træt.<br />

Brand (knuger hænderne i smerte).<br />

Spar mig, Gud! Jeg kan ej knuse<br />

hendes sidste afgudshuse;<br />

skik en anden, er det ret!<br />

3411 Agnes. Den er plettet — har jeg grædt? —<br />

3412<br />

3413<br />

Hvilken rigdom! Perlestukken,<br />

smertekrammet, tåredrukken,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 272


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3414<br />

3415<br />

3416<br />

3417<br />

glansomstrålt af valgets gru,<br />

hellig! Den er kroningskåben,<br />

som han bar i offerdåben!<br />

O, hvor jeg er rig endnu!<br />

(Det banker hvast på gangdøren; Agnes vender sig<br />

med et skrig og ser Brand i det samme. Døren rives op<br />

og en kvinde, forrevent klædt, træder ilsomt ind<br />

med et barn på armen.)<br />

3418 Kvinden (ser børnetøjet og råber til Agnes).<br />

3419<br />

Del med mig, du rige moer!<br />

3420 Agnes. Du er tifold mere rig!<br />

3421 Kvinden. Ha, du er de andre lig;<br />

3422<br />

altid munden fuld af ord!<br />

3423 Brand (nærmer sig). Nævn mig, hvad du søger her.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

273


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3424 Kvinden. Ikke dig, for du er presten!<br />

3425<br />

3426<br />

3427<br />

3428<br />

3429<br />

3430<br />

3431<br />

3432<br />

Heller ud igen i blæsten,<br />

end at høre præk om brøde;<br />

heller flygte sig tildøde,<br />

drukne, rådne på et skær,<br />

end at stå for svartemanden,<br />

som véd vejen ned til branden!<br />

Kan jeg hjælpe, jeg, for fanden,<br />

at jeg blev til den jeg er?<br />

3433 Brand (sagte). Denne røst og disse træk<br />

3434<br />

isner mig med anings-skræk!<br />

3435 Agnes. Hvil dig, varm dig, hvis du fryser.<br />

3436<br />

Sulter barnet, skal det mættes —<br />

3437 Kvinden. Taterungen tør ej sættes,<br />

3438<br />

hvor det luner, hvor det lyser.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 274


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Skarn:<br />

Gammelt ord for<br />

«sjofel person».<br />

3439<br />

3440<br />

3441<br />

3442<br />

3443<br />

3444<br />

3445<br />

3446<br />

Vore folk har landevejen,<br />

urden, skogen, fjeldet, hejen;<br />

vi skal færdes, vi skal vandre;<br />

hus og hjem er for jer andre.<br />

Lynsnar må jeg ud igen;<br />

de er efter mig som hunde!<br />

Foged, lensmand, lovens mænd,<br />

gad mig binde, hvis de kunde.<br />

3447 Brand. Her du skal ej røres.<br />

3448 Kvinden. Her?<br />

3449<br />

3450<br />

3451<br />

3452<br />

Under tag og mellem vægge?<br />

Nej, du; vinternatten bær<br />

bedre luftning til os begge.<br />

Men et plagg til svøb for barnet!<br />

3453 Ældste broder hans, det skarnet,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

275


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3454<br />

3455<br />

3456<br />

3457<br />

3458<br />

er som tyv ifra mig strøgen<br />

med den klud han svøbtes i.<br />

Ser du, han er halvvejs nøgen,<br />

blå, forfrossen, gennemføgen<br />

af den rim, som røg forbi.<br />

3459 Brand. Kvinde, gør din spæde fri<br />

3460<br />

3461<br />

3462<br />

for din vilde dødsfærds sti —<br />

lad ham løftes, lad ham lettes;<br />

af kan brændemærket tvættes —<br />

3463 Kvinden. Jo, du kender godt til tingen!<br />

3464<br />

Sligt et under mægter ingen —<br />

3465 skal ej mægte det engang!<br />

3466<br />

3467<br />

3468<br />

Krig med jer, som har forstødt ham!<br />

Véd du, hvor hans moer har født ham.<br />

Jo, på grøftekantens hælding,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

276


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3469<br />

3470<br />

3471<br />

3472<br />

3473<br />

3474<br />

3475<br />

3476<br />

under drik og spil og sang.<br />

Han blev døbt i sluddets vælling,<br />

korset med et kul af asken,<br />

læsket med en klunk af flasken —<br />

samme stund han slap sin moer,<br />

stod der om os folk, som svor —<br />

véd du hvem det var? Gudbedre —<br />

ungens faer — og ungens fædre!<br />

3477 Brand. Agnes?<br />

Agnes. Ja.<br />

Brand. Du ser din pligt.<br />

3478 Agnes (med rædsel). Brand! Til hende! Aldrig sligt!<br />

3479 Kvinden. Giv mig, giv mig! Giv mig alt!<br />

3480<br />

3481<br />

Silkevæv og vraget pjalt!<br />

Intet er for slet, for godt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

277


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3482<br />

3483<br />

3484<br />

kan det lindes om ham blot.<br />

Snart hans ånde slipper op;<br />

han skal dø med tinet krop!<br />

3485 Brand (til Agnes). Nu du hører valget runge!<br />

3486 Kvinden. Du har nok til egen unge;<br />

3487<br />

3488<br />

sig mig — har du ej til min<br />

livets plagg og dødens lin?<br />

3489 Brand. Lyder ej fra denne tunge<br />

3490<br />

maningsfulde varslers hvin?<br />

3491 Kvinden. Giv mig!<br />

3492<br />

Agnes. Det er helligbrøde!<br />

Blodskyld mod den lille døde!<br />

3493 Brand. Gavnløst han i døden sendtes,<br />

3494<br />

hvis på tærsklen vejen endtes.<br />

3495 Agnes (brudt). Viljen ske. Mit hjertes rødder<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 278


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3496<br />

3497<br />

3498<br />

skal jeg træde under fødder.<br />

Kvinde, kom og tag imod —<br />

deles skal min overflod —<br />

3499 Kvinden. Giv mig!<br />

Brand. Deles? — Agnes; deles?<br />

3500 Agnes (med vild styrke). Heller dræbes jeg, end stjæles<br />

3501 alt ifra! Se, jeg har veget<br />

3502<br />

fod for fod! Jeg kan ej længer!<br />

3503 Halvt er nok; ej mer hun trænger!<br />

3504 Brand. Var det hele da formeget,<br />

3505<br />

da det købtes til dit eget?<br />

3506 Agnes (giver). Kvinde, kom; se her, tag kåben,<br />

3507<br />

3508<br />

3509<br />

som mit eget bar i dåben.<br />

Her er kjolen, skærfet, kuften;<br />

den er god mod natteluften;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 279


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3510<br />

3511<br />

3512<br />

her den lille silkekyse;<br />

under den han skal ej fryse;<br />

tag det; tag til sidste pjalt —<br />

3513 Kvinden. Giv mig!<br />

Brand. Agnes, gav du alt?<br />

3514 Agnes (giver igen). Kvinde, her er kroningskåben,<br />

3515<br />

som han bar i offerdåben!<br />

3516 Kvinden. Så! nu ser jeg der er tømt.<br />

3517<br />

3518<br />

3519<br />

Den som nu var langvejs rømt!<br />

Jeg vil svøbe ham på trappen —<br />

så på flugt med hele lappen!<br />

(går.)<br />

3520 Agnes (står i stærk indre kamp; endelig spørger hun).<br />

3521<br />

Sig mig, Brand, om det er billigt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 280


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3522<br />

at der kræves mer endnu?<br />

3523 Brand. Sig mig først, om det var villigt,<br />

3524<br />

at du gik til gavens gru?<br />

3525 Agnes. Nej.<br />

3526 Brand. Din skænk er slængt i havet.<br />

3527<br />

Over dig er endnu kravet.<br />

(vil gå.)<br />

3528 Agnes (tier til han er nær ved døren, da råber hun).<br />

3529<br />

Brand!<br />

3530 Brand. Hvad vil du?<br />

3531<br />

3532<br />

3533<br />

Agnes. Jeg har løjet —<br />

se, jeg angrer; jeg er bøjet.<br />

Ej du aned, ej du vidste<br />

andet end jeg gav det sidste.<br />

3534 Brand. Nu?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

281


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Agnes (tager en sammenlagt barnekappe frem fra brystet).<br />

3535 Brand. Kappen?<br />

3536<br />

3537<br />

Se, ét er i behold.<br />

Agnes. Ja, med tårer vædet,<br />

fugtet af hans dødssved kold —<br />

siden ved mit hjerte fredet!<br />

3538 Brand. Bliv i dine guders vold.<br />

(vil gå.)<br />

3539 Agnes. Stands!<br />

3540<br />

Brand. Hvad vil du!<br />

Agnes. O, du véd det!<br />

(rækker kappen imod ham.)<br />

Brand (nærmer sig og spørger uden at tage den).<br />

Villigt?<br />

Agnes. Villigt!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 282


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3541<br />

Brand. Ræk mig kappen.<br />

Kvinden sidder end på trappen.<br />

(går.)<br />

3542 Agnes. Røvet, røvet — alting røvet —<br />

3543<br />

3544<br />

sidste bånd, som bandt til støvet!<br />

(Står en stund ubevægelig stille; lidt efter lidt går<br />

udtrykket i hendes ansigt over til høj strålende glæde.<br />

Brand kommer tilbage; hun flyver ham jublende<br />

imøde, kaster sig om hans hals og råber).<br />

Jeg er fri! Brand, jeg er fri!<br />

3545 Brand. Agnes!<br />

3546<br />

Agnes. Mørket er forbi!<br />

Alle rædsler, som har tynget<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

283


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3547<br />

3548<br />

3549<br />

3550<br />

3551<br />

3552<br />

3553<br />

3554<br />

3555<br />

3556<br />

3557<br />

lig en mare på mit bryst,<br />

ligger nu i sluget slynget!<br />

Der er sejr i viljens dyst!<br />

Af er alle tåger strøget,<br />

bort er alle skyer føget;<br />

gennem natten, over døden<br />

ser jeg skimt af morgenrøden!<br />

Kirkegården, kirkegården!<br />

Ordet åbner ej for tåren.<br />

Navnet river ej i såret —<br />

barnet er til himlen båret!<br />

3558 Brand. Agnes! Ja, nu har du sejret.<br />

3559 Agnes. Ja, tilvisse sejret nu —<br />

3560<br />

3561<br />

sejret over grav og gru!<br />

O, se opad, se ivejret!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 284


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3562<br />

3563<br />

3564<br />

3565<br />

3566<br />

Ser du Alf for tronens fod,<br />

lysglad som i livets dage,<br />

strække armen os imod?<br />

Om jeg ejed tusend munde,<br />

om jeg turde, om jeg kunde,<br />

3567 ikke én jeg dog oplod<br />

3568<br />

3569<br />

3570<br />

3571<br />

3572<br />

3573<br />

3574<br />

3575<br />

3576<br />

for at kræve ham tilbage.<br />

O, hvor stor, hvor rig er Gud<br />

til at finde midler ud.<br />

Barnets offer, offerbrøden,<br />

båret har min sjæl fra døden;<br />

han mig fødtes for at mistes;<br />

frem til sejr jeg måtte fristes! —<br />

Tak, at du min hånd har ledet;<br />

du har trofast for mig stredet;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

285


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3577<br />

o, jeg så din hjertekval.<br />

3578 Nu står du i valgets dal;<br />

3579 over dig nu vægten faldt<br />

3580 af dets intet eller alt!<br />

3581 Brand. Agnes, gådefuldt du taler —<br />

3582<br />

endt er alle stridens kvaler!<br />

3583 Agnes. Glemmer du det ord fra før:<br />

3584<br />

3585<br />

3586<br />

3587<br />

3588<br />

den, som ser Jehova, dør!<br />

Brand (viger tilbage).<br />

Ve mig, hvilket lys du tænder! —<br />

Nej! og tusend gange nej!<br />

Jeg har kæmpestærke hænder;<br />

gå ifra mig skal du ej!<br />

3589 Lad kun alt på jorden glippe;<br />

3590<br />

hver en vinding kan jeg slippe,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

286


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3591<br />

o, men aldrig, aldrig dig!<br />

3592 Agnes. Vælg; du står på vejens skille!<br />

3593<br />

3594<br />

3595<br />

3596<br />

3597<br />

3598<br />

3599<br />

3600<br />

3601<br />

3602<br />

3603<br />

3604<br />

3605<br />

Sluk det lys, som i mig brænder,<br />

stæng for juletankens kilde;<br />

giv mig mine afgudsklude —<br />

kvinden sidder end derude —<br />

lad mig atter gå tilbage<br />

til de himmelblinde dage,<br />

sænk mig atter ned i dyndet,<br />

hvor, til nu — jeg sløvt har syndet —<br />

alt du kan; det står dig frit;<br />

jeg mod dig kun mægter lidt;<br />

stæk min vinge, stæng for sjælen,<br />

døgnets blylod hæng om hælen,<br />

bind mig, træk mig atter ned,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

287


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3606<br />

3607<br />

3608<br />

3609<br />

3610<br />

3611<br />

did, hvorfra du selv mig hæved —<br />

lad mig leve, som jeg leved,<br />

da i mørket jeg mig vred!<br />

Hvis du dette vil og tør,<br />

jeg din hustru er som før —<br />

vælg; du står på vejens skille!<br />

3612 Brand. Ve mig, ve mig, hvis jeg vilde!<br />

3613<br />

3614<br />

O, men langt fra dette sted,<br />

langt fra alle sorgens minder,<br />

3615 liv og lys som ét du finder!<br />

3616 Agnes. Glemmer du at her dig binder<br />

3617<br />

3618<br />

kaldets dåb — og offrets med?<br />

Glemmer du de tusend sjæle,<br />

3619 som dit hverv er her at hele —<br />

3620<br />

dem, Gud Herren bød dig føre<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 288


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3621<br />

3622<br />

fremad, hjem, til frelsens kilde?<br />

Vælg; du står på vejens skille!<br />

3623 Brand. Jeg har intet valg at gøre.<br />

3624<br />

3625<br />

3626<br />

3627<br />

Agnes (kaster sig om hans hals).<br />

Tak for alt — og tak for dette!<br />

Du har ledet tro den trætte!<br />

Over mig er tungheds tåge —<br />

du vil tro ved lejet våge.<br />

3628 Brand. Sov! nu er dit dagværk endt.<br />

3629 Agnes. Endt, og nattelyset tændt.<br />

3630<br />

3631<br />

3632<br />

3633<br />

Sejren tog min styrkes skat;<br />

jeg er mødig, jeg er mat;<br />

o, men Gud er let at love!<br />

Brand, godnat!<br />

Brand. Godnat!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 289


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Agnes. Godnat!<br />

3634 Tak for alt. Nu vil jeg sove.<br />

3635<br />

3636<br />

(går.)<br />

Brand (knuger hænderne mod brystet).<br />

Sjæl, vær trofast til det sidste!<br />

Sejrens sejr er alt at miste.<br />

3637 Tabets alt din vinding skabte —<br />

3638<br />

evigt ejes kun det tabte!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 290


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5<br />

feMTe handling<br />

(Halvandet år senere. Den nye kirke står fuldfærdig<br />

og smykket til indvielsen. Elven rinder tæt forbi.<br />

Det er tidlig tåget morgen.)<br />

(Klokkeren er ifærd med at hænge kranse op udenfor<br />

kirken; lidt efter kommer skolemesteren.)<br />

3639 Skolemesteren. Se, alt på pletten?<br />

3640 Klokkeren. Det kan trænges.<br />

3641<br />

3642<br />

Tag hånd i med; her løv skal hænges<br />

fra stav til stav som hegn for toget.<br />

3643 Skolemesteren. Ved prestegården rejses noget,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 291


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3644<br />

som slutter med en åbning rund —<br />

3645 Klokkeren. Ja-visst, ja-visst!<br />

3646 Skolemesteren. Hvad skal det være?<br />

3647 Klokkeren. Et såkaldt skilt til prestens ære,<br />

3648<br />

med prestens navn på gylden grund.<br />

3649 Skolemesteren. Jo, der blir stas idag i sognet!<br />

3650<br />

3651<br />

Helt langvejs fra de strømmer hid;<br />

af sejl er fjorden næsten hvid.<br />

3652 Klokkeren. Ja, nu er menigheden vågnet;<br />

3653<br />

3654<br />

3655<br />

3656<br />

i prestens salig formands tid<br />

der spurgtes aldrig splid og strid;<br />

da sov man selv, da sov ens næste —<br />

jeg véd ej, hvad der er det bedste.<br />

3657 Skolemesteren. Liv, klokker, liv!<br />

Klokkeren. Men jeg og I<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 292


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3658<br />

3659<br />

3660<br />

3661<br />

3662<br />

går urørt livelsen forbi;<br />

hvad kan det komme af ?<br />

Skolemesteren. Fordi<br />

vi virked, til de andre sov;<br />

og da de vågned, sovned vi —<br />

thi da var ej for os behov.<br />

3663 Klokkeren. Men dog I sagde, liv var bedst?<br />

3664 Skolemesteren. Det samme siger provst og prest;<br />

3665<br />

3666<br />

3667<br />

3668<br />

3669<br />

3670<br />

3671<br />

jeg selv ej siger andet heller —<br />

men, vel at mærke, når det gælder<br />

den hele store folkets rest.<br />

Dog vi to har en anden lov,<br />

end den, som læses rundt i lierne;<br />

vi er distriktets embedsmænd;<br />

se, vi skal holde stramt igen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 293


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3672<br />

3673<br />

3674<br />

skal skøtte kirketugt og videnskaber,<br />

og ej befatte os med lidenskaber —<br />

kort sagt, stå udenfor partierne.<br />

3675 Klokkeren. Men presten selv står midt i sagen.<br />

3676 Skolemesteren. Det er just det, han ikke burde.<br />

3677<br />

3678<br />

3679<br />

3680<br />

3681<br />

3682<br />

3683<br />

3684<br />

3685<br />

3686<br />

Jeg véd, hans foresattes kreds<br />

er med hans gerning utilfreds,<br />

og dersom de for folket turde,<br />

de havde længst alt vendt ham bagen.<br />

Men han er fin; han lugter lunten;<br />

han véd nok hvad, som binder bundten.<br />

Han bygger kirken. Alle smøres<br />

med blindhed her, når noget gøres.<br />

Hvad der blir gjort, det rager ingen;<br />

at der blir gjort — se, det er tingen —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 294


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3687<br />

3688<br />

vi allesammen, flok og førere,<br />

kan kaldes for en slægt af gørere.<br />

3689 Klokkeren. I har jo været storthingsmand,<br />

3690<br />

3691<br />

3692<br />

3693<br />

3694<br />

så I må kende folk og land;<br />

men en, som rejste gennem sognet<br />

kort efter at man her var vågnet,<br />

har sagt, at fordum var vi sovere,<br />

så vaktes vi — og blev til lovere.<br />

3695 Skolemesteren. Ja, lovende er dette folk —<br />

3696<br />

3697<br />

3698<br />

et folk, som lover såre meget —<br />

et folk, som er i kort tid steget,<br />

så hvermand snart er løftets tolk.<br />

3699 Klokkeren. På et jeg tidt har spekuleret;<br />

3700<br />

3701<br />

hør, sig mig, I, som har studeret —<br />

hvad er et såkaldt folkeløfte?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 295


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3702 Skolemesteren. Et folkeløfte, kære klokker?<br />

3703<br />

3704<br />

3705<br />

3706<br />

3707<br />

Det blev vidtløftigt her at drøfte;<br />

men det er noget, alle flokker<br />

sig om i kraft af en idé;<br />

det noget stort er, som skal ske —<br />

i folkets fremtid notabene.<br />

3708 Klokkeren. Så tak, nu skønner jeg det ene;<br />

3709 men der er én ting til, jeg må<br />

3710<br />

i hastighed få rede på.<br />

3711 Skolemesteren. Tal frit.<br />

3712 Klokkeren. Sig mig, hvad årstal kommer<br />

3713<br />

3714<br />

den tid, som kaldes fremtid?<br />

Skolemesteren. Ej!<br />

Den kommer aldrig!<br />

Klokkeren. Aldrig!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 296


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3715<br />

3716<br />

3717<br />

Skolemesteren. Nej,<br />

det er naturligt i sin orden;<br />

thi når den kommer, er den vorden<br />

til nutid — er ej fremtid mer.<br />

3718 Klokkeren. Ja, det er rigtigt, som jeg ser;<br />

3719<br />

3720<br />

om den ting kan ej ordstrid voldes.<br />

Men når skal så et løfte holdes?<br />

3721 Skolemesteren. Nu har jeg jo fornylig sagt,<br />

3722<br />

3723<br />

3724<br />

3725<br />

et løfte er en fremtidspagt;<br />

i fremtid skal det holdes.<br />

Klokkeren. Ja —<br />

men sig, når kommer fremtid da?<br />

Skolemesteren (sagte).<br />

Det er en klokker!<br />

(højt.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 297


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3726<br />

3727<br />

3728<br />

skal nu jeg rippe op igen,<br />

Kære ven,<br />

at fremtid kan umuligt komme;<br />

thi når den kommer, er den omme.<br />

3729 Klokkeren. Tak!<br />

3730 Skolemesteren. Bag om alle tings begreb<br />

3731<br />

3732<br />

3733<br />

3734<br />

der noget står, som ligner kneb,<br />

men som er ganske ligefrem —<br />

at sige da for alle dem,<br />

der tælle kan til mer end fem,<br />

3735 At love er tilsidst at lyve,<br />

3736<br />

3737<br />

3738<br />

3739<br />

skønt loveren er lige ærlig;<br />

al holden kaldtes før besværlig,<br />

men den kan kaldes rent umulig,<br />

hvis i logiken man er duelig. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 298


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3740<br />

3741<br />

Nå, lad så løftefuglen flyve.<br />

Hør, sig mig — ?<br />

Klokkeren. Hys?<br />

Skolemesteren. Hvad er det?<br />

Klokkeren. Stille!<br />

3742 Skolemesteren. Min tro, jeg hører nogen spille<br />

3743<br />

på orgelværket.<br />

Klokkeren. Det er ham.<br />

3744 Skolemesteren. Hvad? Presten?<br />

3745<br />

Klokkeren. Netop.<br />

Skolemesteren. Få mig skam —<br />

så har han været tidligt ude!<br />

3746 Klokkeren. Knapt tror jeg han i denne nat<br />

3747<br />

har krammet prestesengens pude.<br />

3748 Skolemesteren. Hvad!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 299


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3749<br />

3750<br />

3751<br />

3752<br />

3753<br />

3754<br />

3755<br />

3756<br />

Klokkeren. Det er aldrig rigtig fat.<br />

Han gnages af en lønlig tand<br />

alt siden han blev enkemand;<br />

han gemmer sorgen, det er visst!<br />

men ud den bryder her og hist;<br />

det er som om hans hjerte var<br />

et overfyldt og utæt kar —<br />

så spiller han. Hør, hver en tone<br />

er som han græd for barn og kone.<br />

3757 Skolemesteren. Det er, som om de taltes ved —<br />

3758 Klokkeren. Som en der trøsted, en der led —<br />

3759 Skolemesteren. Hm — den der turde blive rørt!<br />

3760 Klokkeren. Ja, den, som ej var embedsmand!<br />

3761 Skolemesteren. Ja, den, som ej var klemt og snørt<br />

3762<br />

af alslags hensyn til sin stand!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 300


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3763 Klokkeren. Ja, den, som turde give pokker<br />

3764<br />

og fanden både pen og bog!<br />

3765 Skolemesteren. Og den, som slap at være klog;<br />

3766 og den som turde føle, klokker!<br />

3767 Klokkeren. Ven, ingen ser os — lad os føle!<br />

3768 Skolemesteren. Det var usømmeligt at søle<br />

3769<br />

3770<br />

3771<br />

3772<br />

3773<br />

3774<br />

3775<br />

sig ned i menneskenes sfære.<br />

En mand skal, efter prestens lære,<br />

på en gang ikke to ting være;<br />

selv den, som vil, ej være kan<br />

et menneske og embedsmand;<br />

man være bør — i alt som noget —<br />

en efterligning af vor foged.<br />

3776 Klokkeren. Hvi just som han?<br />

3777 Skolemesteren. I mindes vel<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 301


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3778<br />

3779<br />

3780<br />

den store brand i fogedgården,<br />

da ud arkivets skat blev båren<br />

og reddet?<br />

3781 Klokkeren. Ja, det var en kveld —<br />

3782<br />

3783<br />

3784<br />

3785<br />

3786<br />

3787<br />

3788<br />

3789<br />

3790<br />

3791<br />

Skolemesteren.<br />

En uvejrskveld, og fogden stræved;<br />

det var, som om han tifold leved —<br />

men fanden stod og lo i stuen;<br />

og fluks hun så ham, hylte fruen:<br />

o, frels din sjæl, min kære ven —<br />

den onde står dig efter livet!<br />

Da råbte fogden gennem luen:<br />

min sjæl? Til helvede med den —<br />

hjælp blot at bære bort arkivet!<br />

Se, han er foged ud og ind<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 302


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3792<br />

3793<br />

3794<br />

med hud og hår, i sind og skind,<br />

og derfor véd jeg visst han vinder<br />

didhen, hvor han sin livsløn finder.<br />

3795 Klokkeren. Og hvor er det?<br />

3796<br />

Skolemesteren. Naturligvis<br />

i gode fogders paradis.<br />

3797 Klokkeren. Min lærde ven!<br />

3798<br />

3799<br />

3800<br />

3801<br />

3802<br />

Skolemesteren. Hvad godt?<br />

Klokkeren. Jeg tror<br />

jeg bagom hvert af jeres ord<br />

formærker tegn på tidens gæring;<br />

thi gæring er her, det er visst;<br />

den kendes gennem alles brist<br />

på agt for gammel hævdet sed.<br />

3803 Skolemesteren. Det mugne må i muldet ned;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 303


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3804<br />

3805<br />

3806<br />

3807<br />

3808<br />

3809<br />

3810<br />

3811<br />

3812<br />

3813<br />

det rådne er det færskes næring —<br />

her hules slægtens bryst af tæring,<br />

og kan ej ondet hostes op —<br />

så ned i kisten med dets krop.<br />

Ja, gæring er her, det er sikkert,<br />

det observeres uden kikkert.<br />

Hin dag, den gamle kirke faldt,<br />

det var, som tog den med sig alt,<br />

hvori vort liv til samme stund<br />

slog rod og trevl og fandt sin grund.<br />

3814 Klokkeren. Der kom en stilhed over mængden.<br />

3815<br />

3816<br />

3817<br />

3818<br />

De havde råbt: riv ned, riv ned!<br />

men skriget holdt ej ud i længden,<br />

og mangen blev om øret hed<br />

og skotted sky og stod betænkelig,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 304


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3819<br />

3820<br />

3821<br />

3822<br />

3823<br />

3824<br />

3825<br />

3826<br />

3827<br />

3828<br />

3829<br />

3830<br />

3831<br />

3832<br />

da bygdens gamle gudehus<br />

for alvor skulde ned i grus —<br />

og mange fandt, den var ukrænkelig.<br />

Skolemesteren.<br />

Men mængden mente, tusend bånd<br />

dem knytted til det gamles ånd,<br />

sålænge ej det nye slot<br />

var viet ind solid og godt;<br />

og derfor under angst og spænding<br />

de agtede på tingens vending,<br />

og blinked mod den store dag,<br />

da stryges skal det slidte flag,<br />

da friske farver frit skal flomme —<br />

dog, alt som spiret opad steg,<br />

blev flokken mere taus og bleg —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 305


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3833<br />

3834<br />

3835<br />

og nu — ja nu er tiden omme.<br />

Klokkeren (peger ud til siden).<br />

Se myldret! Både stor og liden<br />

er stimlet hid.<br />

3836 Skolemesteren. I tusendvis.<br />

3837<br />

3838<br />

3839<br />

3840<br />

3841<br />

3842<br />

3843<br />

3844<br />

Hvor stilt det er!<br />

Klokkeren. Og dog det dønner,<br />

som havet dønner før en bris.<br />

Skolemesteren.<br />

Det folkehjertet er, som stønner —<br />

det er, som om der gik den viden<br />

igennem dem, at stor er tiden;<br />

det er, som om de stævntes ud<br />

til thing og skulde bytte Gud.<br />

Hør, hvor er presten? Jeg er klemt —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 306


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3845<br />

jeg skulde ønske jeg var gemt!<br />

3846 Klokkeren. Jeg med, jeg med!<br />

3847<br />

3848<br />

3849<br />

Skolemesteren. I slig en stund<br />

en lodder ej sin egen bund;<br />

hvert dyb et dybere har under;<br />

en vil, en viger og en stunder!<br />

3850 Klokkeren. Ven!<br />

3851 Skolemesteren. Ven igen!<br />

Klokkeren. Hm!<br />

Skolemesteren. Tal! — I nøler?<br />

3852 Klokkeren. Jeg tror bogstavelig vi føler!<br />

3853 Skolemesteren. Hvad! Ikke jeg!<br />

Klokkeren. Jeg ikke heller!<br />

3854 Et vidnesbyrd ej nogen fælder!<br />

3855 Klokkeren. Vi to er mænd, ej dumme jenter.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 307


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3856<br />

Godmorgen! Skolens ungdom venter.<br />

(går.)<br />

3857 Klokkeren. Nys så jeg syner som et fjog<br />

3858<br />

3859<br />

3860<br />

3861<br />

nu er jeg atter kølig, klog,<br />

og lukket som en spændebog.<br />

Til arbejd hist — her er det ude,<br />

og lediggang er fandens pude.<br />

(går til den anden side.)<br />

(Orgelet, som under det foregående har lydt dæmpet,<br />

bruser på engang stærkt og ender med en skærende mislyd.<br />

Lidt efter kommer Brand ud.)<br />

3862 Brand. Nej! jeg kan ej tonen tvinge,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 308


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3863<br />

3864<br />

3865<br />

3866<br />

3867<br />

3868<br />

3869<br />

3870<br />

3871<br />

3872<br />

3873<br />

3874<br />

3875<br />

3876<br />

3877<br />

så den høres fuldt at klinge.<br />

Orgelsangen blir til skrig;<br />

loftets buer, hvælv og vægge,<br />

tykkes knugende sig lægge,<br />

tykkes trangt og træhårdt møde,<br />

lukke rundt om sangen, lig<br />

kistelåget om den døde!<br />

Jeg har prøvet, jeg har fristet;<br />

orglet har sit mæle mistet.<br />

Røsten hæved jeg til bøn;<br />

men den drev tilbage brusten,<br />

som en klokkes, sprukken, rusten,<br />

i et dumpt, hulbrystet støn.<br />

Det var som Gud Herren stod<br />

øverst tronende i koret,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 309


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3878<br />

3879<br />

3880<br />

3881<br />

3882<br />

3883<br />

3884<br />

3885<br />

3886<br />

3887<br />

3888<br />

slog med hånden vredt imod,<br />

visende ifra sig ordet! —<br />

Herrens hus skal bygges stort;<br />

så det var jeg trøstig loved;<br />

rydde, jævne, feje bort,<br />

rive ned jeg glat nok voved —<br />

nu står værket færdiggjort.<br />

Alle korser sig i kor,<br />

skriger: nej, hvor stor, hvor stor! —<br />

Er det dem, som bedre véd det —<br />

eller mig, som ej kan se det?<br />

3889 Er den stor? Er dette hus<br />

3890<br />

3891<br />

3892<br />

fuldt og helt, hvad jeg har villet?<br />

Er i den hin anings brus,<br />

som har født den af sig, stillet?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 310


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3893<br />

3894<br />

3895<br />

3896<br />

3897<br />

3898<br />

3899<br />

3900<br />

3901<br />

3902<br />

3903<br />

3904<br />

3905<br />

3906<br />

Ligner den det tempelbilled,<br />

som jeg skimted stort i ånden,<br />

hvælvet over verdens-vånden? —<br />

Hm, hvis Agnes havde levet,<br />

var det anderledes blevet,<br />

stort i småt hun kunde se,<br />

lyse fra mig tvivlens ve,<br />

favne jord og himmel sammen,<br />

lig et løvtag over stammen.<br />

(bemærker anstalterne til festen.)<br />

Grønne kranse, flag på stang;<br />

skolen øver ind sin sang;<br />

prestegården snart er fuld;<br />

alle folk vil hilse på mig —<br />

de har rejst mit navn i guld!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 311


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3907<br />

3908<br />

3909<br />

3910<br />

3911<br />

3912<br />

3913<br />

3914<br />

3915<br />

3916<br />

3917<br />

3918<br />

3919<br />

Gud, giv lys — hvis ej, så slå mig<br />

tusend alen under muld!<br />

Om en time åbnes festen;<br />

alles tanker gælder presten;<br />

presten er i alles munde!<br />

Deres tanker kan jeg kende,<br />

deres ord jeg føler brænde;<br />

lov og pris går trolddomsbåret<br />

som en isstrøm gennem håret!<br />

Den som kunde, den som kunde<br />

kaste glemsel om sig, skjule<br />

hodet i et vilddyrs hule!<br />

Fogden (kommer i fuld uniform og hilser<br />

strålende fornøjet).<br />

Nu har vi da den store dag,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 312


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3920<br />

3921<br />

3922<br />

3923<br />

3924<br />

3925<br />

3926<br />

3927<br />

3928<br />

3929<br />

sabbaten efter ugens seks;<br />

nu firer vi vort sejl tildæks,<br />

og hejser højt vort søndagsflag,<br />

og går for strømmen lunt og småt<br />

og ser at alt er såre godt!<br />

Til lykke, ædle store mand,<br />

hvis ry snart bæres vidt om land!<br />

Til lykke; jeg er ganske rørt,<br />

og dog uhyre glad tillige!<br />

Men De — ?<br />

Brand. Jeg er som strubesnørt!<br />

3930 Fogden. Ej, den fornemmelse må vige.<br />

3931<br />

3932<br />

3933<br />

Nu må De præke, så det dundrer —<br />

mål hjorden skæppen fuld tilrands.<br />

Der er jo slig en resonans,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 313


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3934<br />

3935<br />

3936<br />

3937<br />

3938<br />

3939<br />

at alle, jeg har talt med, undrer<br />

sig højlig —<br />

Brand. Så?<br />

Fogden. Ja selve provsten<br />

har undret sig og højlig rost den.<br />

Og hvilken ædel stil i værket!<br />

Og hvilken mægtighed der bor<br />

i formerne —<br />

Brand. Det har De mærket?<br />

3940 Fogden. Hvad mærket?<br />

Brand. At den tykkes stor?<br />

3941 Fogden. Ej blot den tykkes — nej, den er,<br />

3942<br />

i frastand set såvel som nær.<br />

3943 Brand. Den er det? Virkelig? De tror — ?<br />

3944 Fogden. Ja død og plage er den stor —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 314


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3945 for stor for folk så langt mod nord.<br />

3946<br />

3947<br />

3948<br />

3949<br />

3950<br />

3951<br />

I andre lande véd jeg nok<br />

man bruger større målestok;<br />

men her hos os, som knebent bor<br />

på brakmark og på golde hauser,<br />

på strimlen mellem fjeld og fjord —<br />

her er den stor, så det forbauser!<br />

3952 Brand. Ja så det er, og vi har byttet<br />

3953<br />

en gammel løgn kun for en ny.<br />

3954 Fogden. Hvad nu?<br />

3955<br />

3956<br />

3957<br />

3958<br />

Brand. Vi folkets hug har flyttet<br />

fra mindesmærkets mugne ly<br />

til nutids-spiret under sky.<br />

Før skrålte koret: hvor ærværdig!<br />

Nu brøler koret: se hvor stor —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 315


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3959<br />

dens mage findes ej på jord!<br />

3960 Fogden. Min kære ven, jeg må ihærdig<br />

3961<br />

3962<br />

betegne hver som lovlig grov,<br />

der til en større har behov.<br />

3963 Brand. Men hver skal eje klart den viden,<br />

3964<br />

3965<br />

at kirken, som den står, er liden;<br />

at dølge dette, var at lyve.<br />

3966 Fogden. Nej, hør — lad slige griller flyve!<br />

3967<br />

3968<br />

3969<br />

3970<br />

3971<br />

3972<br />

3973<br />

Hvad skal det til, at kalde stygt,<br />

hvad selv en har med møje bygt?<br />

Folk er så inderlig tilfredse;<br />

de tykkes alt er gildt og rigt,<br />

at aldrig før de øjned sligt —<br />

o, lad dem tænke så for stedse!<br />

Hvi skal vi pirke ved de stakler,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 316


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3974<br />

3975<br />

3976<br />

3977<br />

3978<br />

3979<br />

3980<br />

og pine dem med tændte fakler,<br />

hvis lysning ingen skøtter om?<br />

Alt kommer an på troens dom.<br />

Det gør ej til, ej fra, en snus,<br />

om kirken er et hundehus,<br />

når folk kun uforstyrret tror,<br />

at den er overmåde stor.<br />

3981 Brand. I alle forhold samme lære!<br />

3982 Fogden. Idag er her desuden fest;<br />

3983<br />

3984<br />

3985<br />

3986<br />

3987<br />

3988<br />

hver sjæl er på en vis vor gæst;<br />

det vilde utilbørligt være,<br />

om ej vi stelled alt som bedst.<br />

Og mest for Deres egen skyld<br />

det var urimeligt at røre<br />

ved lidenhedens sandhedsbyld.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 317


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

3989 Brand. Hvorledes det?<br />

3990<br />

3991<br />

3992<br />

3993<br />

3994<br />

3995<br />

3996<br />

3997<br />

3998<br />

3999<br />

Fogden. Nu skal De høre.<br />

Først har vort formandskab besluttet<br />

at skænke Dem en sølvpokal,<br />

hvis indskrift vilde blive gal,<br />

om kirkens storhed af blev pruttet;<br />

og sangen som er skreven til —<br />

og talen, som jeg holde vil,<br />

blev også begge lige gale,<br />

hvis værkets storhed skulde dale.<br />

De altså ser, De må Dem give<br />

og holde begge ører stive.<br />

4000 Brand. Jeg ser, hvad tidt mig skar i øjne —<br />

4001<br />

en løgnerfest til pris for løgne.<br />

4002 Fogden. Men Gud bevares, kære ven —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 318


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4003<br />

4004<br />

4005<br />

4006<br />

4007<br />

4008<br />

4009<br />

4010<br />

4011<br />

så stærke ord; hvor vil De hen!<br />

Dog, for at få den smagssag endt,<br />

så hør mit andet argument —<br />

som hint var sølv er dette guld;<br />

thi vid, som kælebarn De sidder<br />

i nådens yndest, agt og huld;<br />

kort sagt — De udnævnt er til ridder!<br />

Idag De skal, som ordensmand,<br />

gå stolt med korset midt på brystet.<br />

4012 Brand. Jeg alt af tyngre kors er krystet;<br />

4013 tag det ifra mig, hvo som kan.<br />

4014 Fogden. Hvad nu? De blir ej mærkbart rystet<br />

4015<br />

4016<br />

4017<br />

af rørelse ved slig en nåde?<br />

De er i et og alt en gåde!<br />

Men tænk Dem dog for Guds skyld om —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 319


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4018 Brand (stamper). Den hele snak er spildt og tom —<br />

4019<br />

4020<br />

4021<br />

4022<br />

4023<br />

4024<br />

4025<br />

4026<br />

4027<br />

4028<br />

4029<br />

jeg fra Dem går, så klog jeg kom;<br />

De har ej fattet mindste spor<br />

af hvad der lå bag mine ord.<br />

Jeg har ej ment den storhed, som<br />

i fod og tommer ud kan måles,<br />

men den, som dulgt tilbagestråles,<br />

som isner og som ildner sjælen,<br />

som vinker ind til drøm og dvælen,<br />

som løfter lig en stjernenat,<br />

som, som — gå fra mig! Jeg er mat —<br />

bevis, forklar, tal til de andre —<br />

(går opover mod kirken.)<br />

Fogden (for sig selv).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 320


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4030<br />

4031<br />

4032<br />

4033<br />

4034<br />

4035<br />

Hvo kan i sligt et virvar vandre<br />

og finde rede? Storhed sat<br />

i noget, som tilbagestråles,<br />

som ikke tommevis kan måles?<br />

Og stjernenat? Så faldt jo ordet? —<br />

Har presten prøvet frokostbordet? —<br />

(går.)<br />

4036 Brand (kommer ned over pladsen)<br />

4037<br />

4038<br />

4039<br />

4040<br />

4041<br />

Så ensom på de vilde vidder<br />

jeg aldrig gik, som her jeg går;<br />

hvert spørgsmål genlydsfattigt slår<br />

tilbage de med kvæk og kvidder.<br />

(ser ud, hvor fogden gik.)<br />

Ham gad jeg knuse med min hæl!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 321


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4042<br />

4043<br />

4044<br />

4045<br />

4046<br />

4047<br />

4048<br />

4049<br />

4050<br />

4051<br />

4052<br />

4053<br />

4054<br />

4055<br />

Hver gang jeg prøver på at højne<br />

hans syn udover kneb og løgne,<br />

han spytter ud sin rådne sjæl,<br />

uvorent, midt for mine øjne! —<br />

O, Agnes, hvi var du for vek?<br />

mig trætter denne tomme leg,<br />

hvor ingen vinder, ingen viger — .<br />

Ja, håbløs er en ensom kriger!<br />

Provsten (kommer).<br />

O, mine børn! O, mine får — !<br />

Nej, om forladelse — jeg mener<br />

min embedsbroder! Festens scener —<br />

predikenen mig til hodet slår;<br />

jeg indstuderte den igår,<br />

men færsk den end i halsen står.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 322


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4056<br />

4057<br />

4058<br />

4059<br />

4060<br />

Dog nok om den ting. — Tag min tak;<br />

De, som så mandigt isen brak,<br />

som stolpred gennem skrål og snak,<br />

som rev, hvad der var faldefærdigt,<br />

og bygged stort og nyt og værdigt!<br />

4061 Brand. Langt frem endnu.<br />

4062<br />

Provsten. Hvad, kære ven?<br />

Står mer end vielsen igen?<br />

4063 Brand. I nybygt hus må flytte ind<br />

4064<br />

en genfødt ånd, et tvættet sind.<br />

4065 Provsten. Sligt kommer ganske af sig selv.<br />

4066<br />

4067<br />

4068<br />

4069<br />

Så stort og pent panelet hvælv,<br />

så lyst et rum vil trække med sig,<br />

at folket tvættet lader se sig.<br />

Og denne skønne resonans,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 323


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4070<br />

4071<br />

4072<br />

4073<br />

4074<br />

4075<br />

4076<br />

4077<br />

4078<br />

4079<br />

4080<br />

4081<br />

4082<br />

4083<br />

som af hvert prestens ord gør to,<br />

må øge menighedens tro<br />

med hundrede procent tilmands.<br />

Det er i sandhed resultater,<br />

som ikke selv de store stater<br />

skal kunne vise bedre frem. —<br />

Alt dette skyldes ene Dem;<br />

tag derfor af en embedsbroder<br />

en dybtfølt tak, som jeg formoder<br />

ved middagsbordet følges efter,<br />

på denne Deres hædersdag,<br />

af mangt bevinget foredrag<br />

ifra provstiets yngre kræfter. —<br />

Men, kære Brand, De er så bleg — ?<br />

4084 Brand. Alt længe magt og mod mig sveg.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 324


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4085 Provsten. Begribeligt — så mangt at skøtte,<br />

4086<br />

4087<br />

4088<br />

4089<br />

4090<br />

4091<br />

4092<br />

4093<br />

4094<br />

4095<br />

4096<br />

4097<br />

4098<br />

4099<br />

og alting uden hjælp og støtte.<br />

Men nu er jo det værste over,<br />

og alt en herlig dag os lover.<br />

Kun ej forknyt; det glider nok!<br />

På flere tusender en flok<br />

fra fjerne prestegæld er samlet;<br />

gå i Dem selv, og sig — hvem hamled<br />

med Dem i talegaver op?<br />

Se, Deres embedsbrødres trop<br />

Dem møder nu med åbne arme,<br />

og alle menighedens barme<br />

for Dem er fyldt med tak og varme!<br />

Og værket, som så godt er lykket!<br />

Og alt, som er så prægtigt smykket!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 325


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4100<br />

4101<br />

4102<br />

4103<br />

4104<br />

4105<br />

4106<br />

4107<br />

4108<br />

4109<br />

4110<br />

Og dagens text — hvor høj, hvor stor!<br />

Og så det mageløse bord!<br />

Jeg var just indom prestegården,<br />

hvor netop kalven op blev skåren.<br />

I sandhed, De, et dejligt dyr!<br />

Jeg lover, det har voldt bestyr<br />

at få sligt lækkert stykke fundet<br />

i denne vanskelige tid,<br />

da kødet står i ni mark pundet.<br />

Men lad den fare indtil vidre.<br />

Et andet ærind drev mig hid.<br />

4111 Brand. Tal kun; skær op, stik, riv og slid!<br />

4112 Provsten. Min fremgangsmåde, ven, er blidere.<br />

4113<br />

4114<br />

Dog kort; thi knap er begges tid.<br />

Det er et enkelt lidet punkt,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 326


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4115<br />

4116<br />

4117<br />

4118<br />

4119<br />

4120<br />

4121<br />

4122<br />

4123<br />

4124<br />

4125<br />

4126<br />

4127<br />

som De fra denne dag bør rette,<br />

og det vil vist ej falde tungt.<br />

Ja, jeg formoder De kan gætte<br />

så halvt om halvt, hvorhen jeg sigter?<br />

Det gælder Deres embedspligter.<br />

De hidindtil har stundom lagt<br />

på skik og brug forliden magt;<br />

og skik og brug er dog det første,<br />

om ikke egentlig det største.<br />

Nå, Herregud, jeg vil ej skænde;<br />

man er jo ung og man er ny;<br />

man kommer fra den store by<br />

og kan ej landsens forhold kende.<br />

4128 Men nu, min ven, nu er det vigtigt<br />

4129<br />

at fatte sagen mere rigtigt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 327


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4130<br />

4131<br />

4132<br />

4133<br />

4134<br />

4135<br />

De hidtil har formeget plejet<br />

hver enkelts særlige behov;<br />

den fejl er, mellem os sagt, grov.<br />

Lad dem i massevis bli vejet;<br />

kæm alle med den samme kam;<br />

tro mig, De får ej deraf skam.<br />

4136 Brand. Forklar Dem bedre!<br />

4137<br />

4138<br />

4139<br />

4140<br />

4141<br />

4142<br />

4143<br />

Provsten. Ser De vel —<br />

De har nu bygt til sognets held<br />

en kirke. Den er klædebon<br />

for fredens og for lovens ånd;<br />

thi staten ser i religionen<br />

den magt, som bedst forædler tonen —<br />

det værn, hvori dens tryghed bor —<br />

kort sagt, moralens rettesnor.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 328


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4144<br />

4145<br />

4146<br />

4147<br />

4148<br />

4149<br />

4150<br />

4151<br />

4152<br />

4153<br />

4154<br />

4155<br />

4156<br />

Se, statens forråd er kun tyndt;<br />

den vil valuta for sin mynt.<br />

God kristen, siges der, god borger.<br />

Tror De, den øser penge ud<br />

til gavn for godtfolk og for Gud,<br />

og for sig selv at skaffe sorger?<br />

Nej, staten, faer, er ikke gal;<br />

og hvermands tilstand snart blev skral,<br />

hvis ikke staten, strængt og nøje,<br />

kun havde dette liv for øje.<br />

Men dette statens formål, ven,<br />

kun nåes ved dens embedsmænd,<br />

og det vil sige her, dens prester. —<br />

4157 Brand. Hvert ord er visdom! Tal!<br />

Provsten. Der rester<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 329


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4158<br />

4159<br />

4160<br />

4161<br />

4162<br />

4163<br />

4164<br />

4165<br />

4166<br />

4167<br />

kun ganske lidt. Nu har De skænket<br />

til statens nytte denne kirke,<br />

og følgelig må Deres virke<br />

til statens ophjælp være lænket.<br />

I denne ånd jeg ser den fest,<br />

som fejres skal i næste time,<br />

i denne ånd skal klokken kime,<br />

i den blir gavebrevet læst.<br />

Med gaven følger da et løfte,<br />

hvis kærne De bør nøje drøfte —<br />

4168 Brand. Ved Gud, så var det aldrig ment!<br />

4169 Provsten. Ja nu, min ven, det er for sent —<br />

4170 Brand. For sent? For sent! Det skal vi se!<br />

4171 Provsten. Vær sindig! Jeg må næsten le!<br />

4172<br />

Hvad er da her at hyle over?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 330


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4173<br />

4174<br />

4175<br />

4176<br />

4177<br />

4178<br />

4179<br />

4180<br />

4181<br />

4182<br />

4183<br />

4184<br />

Det er jo intet ondt, De lover!<br />

Hver sjæl kan skøttes lige godt,<br />

om staten tjenes med det samme;<br />

to herrers tarv De nemt kan ramme,<br />

hvis De Dem ter fornuftigt blot,<br />

De er ej prest, for Peer og Pål<br />

at fri fra syndestraffens bål,<br />

men for at hele prestegældet<br />

kan nyde godt af nådevældet;<br />

dog, frelses sognet, er det klart,<br />

hver enkelt får sin frelsens part.<br />

Se, staten er, hvad knapt De aner,<br />

4185 nøjagtigt halv republikaner;<br />

4186<br />

4187<br />

den hader frihed som en sot,<br />

men ynder lighed såre godt;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 331


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4188<br />

4189<br />

dog lighed vindes aldrig, før<br />

hver ujævnhed er nivelleret —<br />

4190 og det er det, De ikke gør!<br />

4191<br />

4192<br />

4193<br />

4194<br />

4195<br />

4196<br />

4197<br />

4198<br />

4199<br />

4200<br />

4201<br />

De tvertimod har stærkt formeret<br />

den ujævnhed i syn på sagen,<br />

som aldrig forhen kom for dagen.<br />

Før var enhver et kirkens led,<br />

nu er han en personlighed;<br />

og det er staten ikke tjent med;<br />

og derfor går det og så sent med<br />

at sammenskrabe ligheds-skatten<br />

samt alle andre samfunds-goder;<br />

thi kirken er ej længer hatten,<br />

som skulde passe alle hoder.<br />

4202 Brand. O, hvilket langsyn åbnes nu!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 332


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4203 Provsten. Kun ej forknyt; det intet båder;<br />

4204<br />

4205<br />

4206<br />

4207<br />

4208<br />

4209<br />

4210<br />

4211<br />

4212<br />

4213<br />

4214<br />

4215<br />

skønt ej det nægtes kan, her råder<br />

et virvar, så det er en gru.<br />

Men er der liv, så er der håb;<br />

og gennem kirke-gavens dåb<br />

De øged Deres pligt: at virke<br />

for statens hensigt med sin kirke.<br />

I alting må en regel til,<br />

hvis ej de spredte kræfters spil<br />

skal, som en kåd, utæmmet fole,<br />

forstyrre både grind og hegn<br />

og vedtægts tusend grænsetegn.<br />

I alle ordnens forhold røbes<br />

4216 én lov, skønt den forskelligt døbes.<br />

4217<br />

I kunsten kaldes den for skole,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 333


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4218<br />

4219<br />

og i vor krigerstand, så vidt<br />

jeg mindes kan, at holde tritt.<br />

4220 Ja, det er ordet, kære ven!<br />

4221 Did er det, staten stævner hen.<br />

4222<br />

4223<br />

4224<br />

4225<br />

4226<br />

Den finder, springmarche går for vidt;<br />

på stedet marche er den for lidt —<br />

for hvermand lige lange skridt,<br />

for hvermand samme takt i foden —<br />

se, det er målet for methoden!<br />

4227 Brand. For ørnen rendesten — for gåsen<br />

4228<br />

skykløftens svimmel over åsen!<br />

4229 Provsten. Vi, Gud ske lov, er ikke dyr —<br />

4230<br />

4231<br />

4232<br />

dog, skal vi bruge digt og fabel,<br />

det bedst er, vi til skriften tyr.<br />

Den har belægg for alt; den kryr<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 334


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4233<br />

4234<br />

4235<br />

4236<br />

4237<br />

4238<br />

4239<br />

4240<br />

4241<br />

4242<br />

fra genesis til åbenbaringen<br />

af alskens vækkende parabel.<br />

Jeg vil nu bare minde om<br />

hint projekterte tårn i Babel!<br />

Sig selv, hvor langt de godtfolk kom?<br />

Og hvorfor? Letvindt er forklaringen;<br />

de holdt ej sammen i geleder,<br />

de talte hver sit eget sprog,<br />

de trak ej samlet under åg —<br />

kort sagt, de blev personligheder.<br />

4243 Det er den halve dobbelt-kærne,<br />

4244<br />

4245<br />

4246<br />

4247<br />

som gemmes under fablens skal —<br />

at ensom ingen kan sig værne,<br />

at sondret står enhver for fald.<br />

Den, Gud vil slå i livets strid,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 335


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4248<br />

4249<br />

4250<br />

4251<br />

4252<br />

4253<br />

4254<br />

4255<br />

ham gør han først til individ.<br />

Hos Romerne var satsens ramme,<br />

at guderne tog hans forstand —<br />

men gal og ensom er det samme,<br />

og derfor må hver ensom mand<br />

til slut sig samme skæbne vente,<br />

som den, der traf, da David sendte<br />

på forpost oberst Urian.<br />

4256 Brand. Vel muligt, ja; men hvad så mer?<br />

4257<br />

4258<br />

4259<br />

4260<br />

4261<br />

4262<br />

I død jeg undergang ej ser.<br />

Og tror De da så fuldt og visst,<br />

at hine bygværksmænd tilsidst,<br />

med samme sprog og samme sind,<br />

var lykkedes at bygge ind<br />

i himlen Babels-tårnets tind?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 336


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4263 Provsten. I himlen? Nej, det er just tingen,<br />

4264<br />

at helt til himlen rækker ingen.<br />

4265 Det er den anden halve kærne,<br />

4266<br />

4267<br />

4268<br />

som gemmes under fablens skal,<br />

at hvert et bygværk står for fald,<br />

som toppes vil ved himlens stjerne.<br />

4269 Brand. Til himlen rak dog Jakobs-stigen;<br />

4270<br />

til himlen rækker sjælens higen.<br />

4271 Provsten. På den manér! Ja, Gud bevares!<br />

4272<br />

4273<br />

4274<br />

4275<br />

4276<br />

4277<br />

Derom al vidre snak kan spares.<br />

Naturligvis er himlen løn<br />

for velført levnet, tro og bøn.<br />

Men liv er et og tro et andet;<br />

det skader begge, blir de blandet —<br />

seks dage skal ens gerning gøres,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 337


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4278<br />

4279<br />

4280<br />

4281<br />

4282<br />

4283<br />

4284<br />

4285<br />

4286<br />

4287<br />

4288<br />

4289<br />

4290<br />

4291<br />

4292<br />

den syvende skal hjertet røres;<br />

stod kirken åben hele ugen,<br />

var det forbi med søndagsbrugen.<br />

De svækker ordets lutringsduft,<br />

hvis ej det spares med fornuft;<br />

thi religion, så vel som kunst,<br />

må ikke flyde ud i dunst.<br />

De trygt kan idealet se,<br />

fra prækestolens hellige læ —<br />

men lægg det af med prestekjolen,<br />

så fort De kommer ud i solen.<br />

Som sagt, der er en lov i alt,<br />

en lov, der kræver streng begrænsning,<br />

og det er til fornøden rensning<br />

af dette punkt at jeg har talt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 338


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4293 Brand. Et er mig klart, for mig ej passer<br />

4294<br />

de statens tusend sjælekasser.<br />

4295 Provsten. Jo, ven, De vil just prægtigt fylde —<br />

4296<br />

4297<br />

4298<br />

men på en meget højere hylde —<br />

De må tilvejrs —<br />

Brand. Det nåes ej ved<br />

at søle mig i dyndet ned.<br />

4299 Provsten. Hvo sig fornedrer, skal ophøjes;<br />

4300<br />

skal krogen gribe, må den bøjes.<br />

4301 Brand. Skal manden bruges, må han dødes!<br />

4302 Provsten. Gud fri os vel; hvor kan De tro,<br />

4303<br />

4304<br />

4305<br />

at jeg har sligt isinde?<br />

Brand. Jo!<br />

Så skal det være! Først forblødes!<br />

Man passer kun som benrad stiv<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 339


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4306<br />

for eders gustne blegsot-liv!<br />

4307 Provsten. Jeg vil, ved Gud, ej årelade<br />

4308<br />

4309<br />

4310<br />

4311<br />

en kat engang, langt mindre Dem;<br />

men jeg har tænkt, det ej kan skade<br />

at lukke døren lidt på klem<br />

til vejen, hvor jeg selv gik frem.<br />

4312 Brand. Og skønner De, hvad De har krævet?<br />

4313<br />

4314<br />

4315<br />

At jeg på statens hanegal<br />

fornægte skal det ideal,<br />

hvorfor til denne dag jeg leved!<br />

4316 Provsten. Fornægte, ven? Hvem kræver sligt?<br />

4317<br />

4318<br />

4319<br />

4320<br />

Jeg har kun pegt på Deres pligt;<br />

jeg vil at De skal i Dem sluge,<br />

hvad Deres samfund ej kan bruge.<br />

Behold det hele, hvis De vil —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 340


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4321<br />

4322<br />

4323<br />

4324<br />

4325<br />

men luk det blot hermetisk til;<br />

flyv, sværm, i Herrens navn, indvendigt,<br />

men ikke åbenlyst for mængden;<br />

tro mig, det straffer sig i længden<br />

at te sig envist og ubændigt.<br />

4326 Brand. Ja, skræk for straf og håb om vinding<br />

4327<br />

er Kains-mærket på din tinding;<br />

4328 det skriger at du, verdensklog,<br />

4329<br />

4330<br />

4331<br />

4332<br />

dit hjertes rene Abel slog!<br />

Provsten (sagte).<br />

Nu siger han min sandten «du»;<br />

det går for vidt!<br />

(højt.)<br />

Jeg vil ej nu<br />

forlænge denne strid, men må<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 341


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4333<br />

4334<br />

4335<br />

4336<br />

4337<br />

4338<br />

4339<br />

4340<br />

4341<br />

4342<br />

4343<br />

4344<br />

4345<br />

4346<br />

4347<br />

dog atter bede Dem forstå,<br />

at vil De frem, så bør De vide,<br />

hvad land De lever i, hvad tid;<br />

thi ingen fanger sejr i strid,<br />

har han ej tiden på sin side.<br />

Se blot til kunstnerne, se digterne!<br />

Tør de foragte samtidspligterne?<br />

Se vore krigere! En sabel<br />

med sleben egg er her en fabel!<br />

Hvorfor? Fordi der er en lov,<br />

som byder, agt dit lands behov.<br />

Sin særlighed må hvermand tæmme,<br />

ej højne sig og ej gå fremme,<br />

men jævnt sig midt i massen gemme.<br />

Human er tiden, siger fogden;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 342


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4348<br />

4349<br />

4350<br />

4351<br />

4352<br />

4353<br />

4354<br />

og dersom blot humant De tog den,<br />

De kunde vorde noget stort.<br />

Men af må alle kanter slibes,<br />

og af må alle kviste knibes;<br />

glat må De være, lig de andre,<br />

og aldrig nogen særvej vandre,<br />

skal værket varigt vorde gjort.<br />

4355 Brand. Væk, væk herfra!<br />

Provsten. Ja, ganske visst;<br />

4356 en mand, som De er, må tilsidst<br />

4357<br />

4358<br />

4359<br />

4360<br />

4361<br />

ind i en bedre virkekreds;<br />

men skal De finde Dem tilfreds<br />

i store forhold, som i små,<br />

må tids-munduren trækkes på.<br />

Af korporal med hånd om stokken<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 343


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4362<br />

4363<br />

4364<br />

4365<br />

4366<br />

4367<br />

4368<br />

4369<br />

4370<br />

4371<br />

4372<br />

4373<br />

4374<br />

4375<br />

4376<br />

må takten bankes ind i flokken;<br />

thi tidens fører-ideal<br />

er hertillands en korporal.<br />

Som korporalen fører sine<br />

i kirken ind afdelingsvis,<br />

så skal og presten føre sine<br />

i sognevis til paradis.<br />

Alt er så let; til grund for tro<br />

De har auktoriteten jo;<br />

og da den er på lærdom bygt,<br />

så kan den følges blindt og trygt;<br />

og hvordan troen frem skal bæres,<br />

af lov og ritual jo læres.<br />

Altså, min broder — ej forknyt;<br />

til eftertanke tiden nytt;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 344


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4377<br />

4378<br />

4379<br />

4380<br />

4381<br />

4382<br />

4383<br />

4384<br />

4385<br />

4386<br />

4387<br />

4388<br />

gransk stillingen, og ængst Dem ikke! —<br />

Jeg vil i kirken prøve nøjere,<br />

om jeg kan stemme tonen højere;<br />

man er ej vant til resonans —<br />

den er så sjelden hertillands.<br />

Farvel, farvel; jeg skal prædike<br />

om menneske-naturens splid<br />

og Gude-billedets forviskning. —<br />

Men nu jeg tror det er på tid<br />

at tage sig en let forfriskning.<br />

(går.)<br />

Brand (står en stund som forstenet i sine tanker).<br />

Alt har jeg offret for mit kald,<br />

for Guds, som jeg forblindet mente;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 345


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4389<br />

4390<br />

4391<br />

4392<br />

4393<br />

4394<br />

4395<br />

4396<br />

4397<br />

4398<br />

4399<br />

4400<br />

4401<br />

4402<br />

så skingred døgntrompetens skrald<br />

og viste mig, hvad ånd jeg tjente.<br />

Nej, endnu ej! De har mig ikke!<br />

Hin kirketomt fik blod at drikke;<br />

mit lys, mit liv her lagdes ned —<br />

men sjælen får de ikke med!<br />

Forfærdeligt at stå alene —<br />

hvorhen jeg ser, at skimte død;<br />

forfærdeligt at rækkes stene,<br />

så hedt jeg hungrer efter brød.<br />

Hvor sandt, hvor rædsels-sandt han talte —<br />

og lige vel, hvor afgrunds-hult.<br />

Guds klarheds due sidder skjult;<br />

ve, aldrig over mig den dalte. —<br />

4403 O, mødte mig kun én i tro —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 346


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4404<br />

og gav mig tryghed, gav mig ro!<br />

(Ejnar, bleg, udtæret, sortklædt, kommer forbi<br />

på vejen og standser ved synet af Brand.)<br />

4405 Brand (skriger ud). Du, Ejnar?<br />

Ejnar. Ja, så er mit navn.<br />

4406 Brand. Just nu jeg tørsted efter en,<br />

4407<br />

4408<br />

hvis bryst ej var af træ og sten!<br />

O, kom; kom inderst i min favn!<br />

4409 Ejnar. Behøves ej; jeg er i havn.<br />

4410 Brand. Du bærer nag for hvad som hændte,<br />

4411<br />

4412<br />

4413<br />

da sidstegang vi mødtes —<br />

Ejnar. Nej;<br />

du har ej skyld. Jeg ser i dig<br />

det blinde redskab, Herren sendte,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 347


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4414<br />

4415<br />

4416<br />

4417<br />

da vild jeg foer på verdens vej.<br />

Brand (viger tilbage).<br />

Hvad sprog er dette?<br />

Ejnar. Hvilens sprog —<br />

det sprog, som læres, når en trækkes<br />

af syndens søvn og genfødt vækkes.<br />

4418 Brand. Forunderligt! Jeg havde hørt,<br />

4419<br />

4420<br />

4421<br />

4422<br />

4423<br />

4424<br />

4425<br />

at du på ganske andre veje<br />

var slået ind —<br />

Ejnar. Jeg var forført<br />

af hovmod, tro på egen styrke.<br />

De guder, verden plejer dyrke,<br />

talentet, som jeg sagdes eje,<br />

min sangerrøst var lutter farer,<br />

som drog mig ind i Satans snarer.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 348


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4426<br />

4427<br />

4428<br />

Men Gud ske lov; han var mig god;<br />

sit svage får han ej forlod;<br />

han tog sig af mig, da det galdt.<br />

4429 Brand. På hvilken vis?<br />

Ejnar. Jo, jeg forfaldt.<br />

4430 Brand. Forfaldt? Hvortil?<br />

4431<br />

Ejnar. Til svir og spil;<br />

han gav mig smag på kort og terninger —<br />

4432 Brand. Og det du kalder Herrens gerninger?<br />

4433 Ejnar. Det var det første skridt til frelsen.<br />

4434<br />

4435<br />

4436<br />

4437<br />

4438<br />

Derefter tog han fra mig helsen.<br />

Jeg misted ganske mit talent;<br />

min lyst til munterhed var endt;<br />

jeg blev på hospitalet sendt —<br />

lå længe syg, lå som i luer —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 349


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4439<br />

4440<br />

4441<br />

4442<br />

4443<br />

4444<br />

4445<br />

4446<br />

4447<br />

jeg syntes jeg i alle stuer<br />

så tusender af store fluer —<br />

kom siden ud og blev bekendt<br />

med nogle søstre, tre i antal,<br />

som står i himlens sold og mandtal,<br />

og disse, samt en theolog,<br />

fik løst mig helt af verdens åg<br />

og trukket mig af syndens garn<br />

og gjort mig til Vorherres barn.<br />

4448 Brand. Ja så.<br />

4449<br />

Ejnar. Forskellige er stierne;<br />

en går i dalen, en i lierne.<br />

4450 Brand. Men siden?<br />

4451<br />

Ejnar. Siden? Det er sandt;<br />

så blev jeg afholdsprædikant;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 350


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4452<br />

4453<br />

4454<br />

4455<br />

men dette væsen stundom er<br />

med fristelser formeget blandet;<br />

jeg derfor greb til noget andet,<br />

og rejser nu som missionær —<br />

4456 Brand. Hvorhen?<br />

4457<br />

4458<br />

4459<br />

Ejnar. Til Haleneger-landet.<br />

Men det var bedst, om af vi brak!<br />

min tid er dyr —<br />

Brand. Du vil ej dvæle?<br />

Se, her er fest idag.<br />

4460 Ejnar.<br />

Nej tak;<br />

4461<br />

4462<br />

min plads er hos de sorte sjæle.<br />

Farvel!<br />

(vil gå.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 351


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4463<br />

Brand. Og intet mindes skimmer<br />

dig standser her og byder spørge — ?<br />

4464 Ejnar. Hvorom?<br />

4465<br />

Brand. Om en, som vilde sørge<br />

ved svælget mellem nu og sidst —<br />

4466 Ejnar. Nu aner jeg; du tænker visst<br />

4467<br />

4468<br />

4469<br />

4470<br />

på dette unge fruentimmer,<br />

som holdt mig under lystens net,<br />

før jeg blev ren i troens tvætt.<br />

Ja, hvordan står det til med hende?<br />

4471 Brand. Hun blev min hustru året efter.<br />

4472 Ejnar. Det er uvæsentligt; jeg hefter<br />

4473<br />

ej min opmærksomhed ved sligt;<br />

4474 det vigtigste jeg kun vil kende.<br />

4475 Brand. Vort samliv blev velsignet rigt<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 352


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4476<br />

med sorg og glæde; barnet døde —<br />

4477 Ejnar. Det er uvæsentligt.<br />

4478<br />

4479<br />

4480<br />

4481<br />

Brand. Å ja;<br />

det var jo mere lån end gave,<br />

og engang dages jo et møde.<br />

Men siden gik hun selv herfra;<br />

derinde grønnes begge grave.<br />

4482 Ejnar. Det er uvæsentligt —<br />

Brand. Det med?<br />

4483 Ejnar. Om sligt jeg kræver ej besked;<br />

4484 jeg vide vil hvordan hun døde.<br />

4485 Brand. Med håbet om en morgenrøde,<br />

4486<br />

4487<br />

4488<br />

med hjertets hele rige skat,<br />

med viljen stærk til sidste nat —<br />

med tak for alt, hvad livet gav<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 353


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4489<br />

og livet tog, hun gik i grav.<br />

4490 Ejnar. Alt sådant er kun tant og skrømt;<br />

4491<br />

nævn, hvordan hendes tro så ud.<br />

4492 Brand. Uryggelig.<br />

Ejnar. På hvem?<br />

Brand. På Gud!<br />

4493 Ejnar. Ak, kun på ham; så er hun dømt.<br />

4494 Brand. Hvad siger du?<br />

Ejnar. Fordømt, desværre.<br />

4495 Brand (rolig). Gå, slyngel!<br />

4496<br />

4497<br />

Ejnar. Helveds overherre<br />

får også dig i sine kløer —<br />

så fuldt som hun, du evigt dør.<br />

4498 Brand. Du, usling, dømme tør til pølen!<br />

4499<br />

Nys lå du selv i syndesølen —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 354


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4500 Ejnar. Ved mig der klæber ingen plet;<br />

4501<br />

4502<br />

4503<br />

4504<br />

4505<br />

4506<br />

4507<br />

jeg skyllet er i troens tvætt;<br />

afgneden er hver søleskvætt<br />

på hellighedens vaskebret;<br />

jeg renset har min Adams-ble<br />

ved hjælp af vaktheds banketræ;<br />

jeg som en messesærk ser ud<br />

ved brug af bønnens sæbelud.<br />

4508 Brand. Tvi!<br />

4509<br />

Ejnar. Tvi igen. Her lugter svovl,<br />

og jeg ser glimt af djævlens horn.<br />

4510 Jeg er et himlens hvedekorn —<br />

4511<br />

du avnen er på dommens skovl.<br />

(går.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 355


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Brand (ser en stund efter ham, med en<br />

gang lyser hans øjne op og han udbryder).<br />

4512 Det var manden, som jeg trængte!<br />

4513<br />

4514<br />

Nu er alle lænker sprængte;<br />

eget flag skal om mig bølge,<br />

4515 selv om ikke én vil følge!<br />

4516<br />

4517<br />

4518<br />

Fogden (kommer ilsomt).<br />

Kære pastor, skynd Dem bare!<br />

Kirkeprocessionens skare<br />

er i orden til at fare —<br />

4519 Brand. Lad dem komme.<br />

4520<br />

4521<br />

4522<br />

Fogden. Uden Dem!<br />

Husk Dem om og skynd Dem hjem!<br />

Folket vil ej vente længer;<br />

hele menigheden trænger,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 356


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4523<br />

4524<br />

4525<br />

4526<br />

4527<br />

4528<br />

lig et elvebrudd om våren,<br />

stimlende til prestegården,<br />

råber, de vil presten se.<br />

Hør kun; atter råb på presten!<br />

Skynd Dem; thi jeg frygter næsten<br />

de skal inhumant sig te!<br />

4529 Brand. Aldrig jeg mit åsyn dølge<br />

4530<br />

4531<br />

vil i eders flok og følge;<br />

her jeg bliver.<br />

Fogden. Er De gal?<br />

4532 Brand. Eders vej er mig for smal.<br />

4533 Fogden. Den blir smalere, jo længer<br />

4534<br />

4535<br />

4536<br />

menigheden frem sig trænger.<br />

Se, der stormer de min sandten!<br />

Provst og prester, embedsmænd,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 357


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4537<br />

4538<br />

4539<br />

4540<br />

4541<br />

4542<br />

trænges ud på grøftekanten —<br />

kom dog, kom dog, kære ven;<br />

brug indflydelses-krabasken!<br />

Ha, for sent; de bryder hegnet;<br />

processionen går i vasken!<br />

(Mængden strømmer ind og bryder sig i vild uorden<br />

vej gennem festtoget fremover til kirken.)<br />

Enkelte stemmer.<br />

Prest!<br />

Andre (peger op mod kirketrappen, hvor Brand<br />

står, og råber).<br />

Se der!<br />

Atter andre. Giv åbningstegnet!<br />

Provsten (klemt i trængslen).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 358


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4543<br />

Foged, hold dem inden grændser!<br />

4544 Fogden. Ej min myndighed de ændser!<br />

4545<br />

4546<br />

4547<br />

4548<br />

Skolemesteren (til Brand).<br />

Tal, og kast en lysning ind<br />

i de urofyldte sind!<br />

Er det stygt, hvad heller stort,<br />

det, som her skal vorde gjort?<br />

4549 Brand. O, så går der dog en strømning<br />

4550<br />

4551<br />

over folkets lummerstille!<br />

Mænd, I står på vejens skille!<br />

4552 Helt I må det nye ville —<br />

4553 alle rådne værkers rømning —<br />

4554<br />

4555<br />

før den store tempelhal<br />

rejses, som den bør og skal!<br />

4556 Embedsmænd. Presten raser!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 359


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Prester. Han er gal!<br />

4557 Brand. Ja, jeg var det, da jeg mente,<br />

4558<br />

4559<br />

4560<br />

4561<br />

4562<br />

4563<br />

4564<br />

I på sæt og vis dog tjente<br />

ham, som ånd og sandhed vil!<br />

Og jeg var det, da jeg tænkte,<br />

at jeg ham til eder lænkte<br />

gennem prutnings leflespil.<br />

Liden var den gamle kirke,<br />

og jeg slutted fejgt som så:<br />

4565 dobbelt op — det må forslå;<br />

4566 femfold op — jo, det må virke!<br />

4567<br />

O, jeg så ej, at det galdt<br />

4568 enten intet eller alt.<br />

4569<br />

4570<br />

På akkordens vej jeg slingred —<br />

men idag har Herren talt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 360


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4571<br />

4572<br />

4573<br />

4574<br />

4575<br />

4576<br />

4577<br />

4578<br />

4579<br />

Domsbasunen over huset<br />

har i denne time skingret —<br />

og jeg lytted angst-omsuset —<br />

knust, som David stod for Nathan —<br />

slagen, vejret bort af skræk —<br />

nu er alle tvivlsmål væk.<br />

Folk! Akkordens ånd er Satan!<br />

Mængden (under stigende gæring).<br />

Bort med dem, som har os blindet!<br />

Ned med dem, som stjal vor marg!<br />

4580 Brand. Bag jer selv boer fienden arg,<br />

4581<br />

4582<br />

4583<br />

4584<br />

som har listet på jer bindet.<br />

Høkret har I med jer kræfter,<br />

kløvet eder selv itu;<br />

derfor kommer spredthed efter<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 361


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4585<br />

4586<br />

4587<br />

4588<br />

4589<br />

4590<br />

4591<br />

4592<br />

4593<br />

med sin hele hulheds-gru.<br />

Hvad vil I ved kirken nu?<br />

Stasen, stasen eder lokker —<br />

sang af orgel og af klokker —<br />

lysten til at gennemrisles<br />

af en højheds-tales ild,<br />

der den læspes, der den hvisles,<br />

der den flommer, tordner, hegler,<br />

efter alle kunstens regler!<br />

4594 Provsten (sagte). Fogdens snak han sigter til!<br />

4595 Fogden (ligeså). Det er provstens væv, han snerter!<br />

4596 Brand. Helligstundens tændte kerter,<br />

4597<br />

4598<br />

4599<br />

ydersiden kun I vil.<br />

Og så hjem igen i sløvhed,<br />

hjem til slæb og slid i døvhed,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 362


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4600<br />

4601<br />

4602<br />

4603<br />

4604<br />

4605<br />

4606<br />

4607<br />

4608<br />

sjælen klædt i hverdags-brogen,<br />

som jer krop — og livsensbogen<br />

gemt og glemt på kistebunden<br />

indtil næste helg er runden!<br />

O, det var ej så jeg drømte,<br />

da jeg offerkalken tømte!<br />

Stort jeg vilde kirken bygge,<br />

så dens hvælving kunde skygge,<br />

ej blot over tro og lære,<br />

4609 men udover alt i livet,<br />

4610<br />

4611<br />

4612<br />

4613<br />

4614<br />

som af Gud er livsret givet —<br />

over døgnets hverdagsdyst,<br />

kveldens hvile, nattens kummer,<br />

ungdomsblodets friske lyst,<br />

alt, hvad ringt og rigt et bryst<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 363


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4615<br />

4616<br />

4617<br />

4618<br />

4619<br />

4620<br />

4621<br />

4622<br />

4623<br />

4624<br />

4625<br />

4626<br />

4627<br />

4628<br />

4629<br />

lovligt som sit eget rummer.<br />

Elven, som dernede skummer,<br />

fossen, som i kløften brummer,<br />

tonerne fra stormens lunger,<br />

røsterne, hvor havet runger,<br />

skulde smelte, sjælefangen,<br />

sammen fuldt med orgelsangen<br />

og med kvad fra folketunger.<br />

Væk med værket her er gjort!<br />

Kun i løgnen er det stort;<br />

alt i ånden faldefærdigt,<br />

eders usle vilje værdigt.<br />

I vil alle spirers kvæling<br />

gennem arbejdets fordeling;<br />

under ugens dage seks<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 364


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4630<br />

4631<br />

4632<br />

4633<br />

4634<br />

haler I Guds flag tildæks,<br />

og det er kun på den syvende,<br />

at det ses mod himlen flyvende!<br />

Stemmer fra mængden.<br />

Før os! Der er storm i vejret!<br />

Før os, du, så har vi sejret!<br />

4635 Provsten. Hør ham ej, han har ej tro,<br />

4636<br />

som det sømmer sig en kristen!<br />

4637 Brand. Nej, der nævnte du just bristen —<br />

4638<br />

4639<br />

bristen for os begge to,<br />

bristen for det spredte hele!<br />

4640 Troen ejes kun af sjæle;<br />

4641 peg på én, som er en sjæl!<br />

4642 Peg på én, som ej har kastet<br />

4643<br />

bort sin egen bedste del,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 365


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4644<br />

4645<br />

4646<br />

4647<br />

4648<br />

4649<br />

4650<br />

4651<br />

4652<br />

4653<br />

4654<br />

4655<br />

4656<br />

4657<br />

4658<br />

der han famled, der han hasted!<br />

Gennem lystens spræl og sparken,<br />

under gøgler-pibers lyd,<br />

sløves I for livets fryd;<br />

først, som udbrændt, sjæle-knarken<br />

træder dansen foran arken!<br />

Er af krøbling og af tåbe<br />

bægret tømt til sidste dråbe —<br />

hej, da er det tid at håbe,<br />

tid i bøn og bod at råbe.<br />

Først I præget af jer slider,<br />

lever jer til tobens-dyr —<br />

så til nådens port I tyr,<br />

søger Gud — som invalider!<br />

Derfor må hans rige ramle.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 366


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4659<br />

4660<br />

4661<br />

4662<br />

4663<br />

4664<br />

4665<br />

4666<br />

4667<br />

4668<br />

4669<br />

Hvad skal han med sjæle gamle<br />

rundtom sine fødders skamle?<br />

Har han ikke sagt det højt —<br />

kun med blodets friske sprøjt<br />

gennem alle sindets årer<br />

han dig til sin arving kårer!<br />

Kun som barn du riget vinder?<br />

did får ingen ind sig lirke.<br />

Kom da, både mænd og kvinder —<br />

mød med friske barnekinder<br />

frem i livets store kirke!<br />

4670 Fogden. Luk da op!<br />

Mængden (skriger som i angst).<br />

Nej! Ikke denne!<br />

4671 Brand. Kirken har ej mål og ende.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 367


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4672<br />

4673<br />

4674<br />

4675<br />

4676<br />

4677<br />

4678<br />

4679<br />

Gulvet er den grønne jord,<br />

vidde, vang, og hav og fjord;<br />

himlen kun kan hvælvet spænde<br />

over, så den vorder stor.<br />

Der skal al din gerning gøres,<br />

så det tør i koret høres;<br />

du med ugens værk kan møde,<br />

øver dog ej helligbrøde.<br />

4680 Den skal dække alt, som barken<br />

4681<br />

4682<br />

4683<br />

4684<br />

4685<br />

4686<br />

dækker træets alt i stammen;<br />

liv og tro skal smelte sammen.<br />

Den skal døgnets gerning bære<br />

enheds-helt med lov og lære.<br />

Der skal dagens yrke være<br />

et med flugt på stjernebanen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 368


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4687<br />

4688<br />

4689<br />

barnets leg om julegranen,<br />

kongedansen foran arken!<br />

(Der går som en storm gennem mængden; nogle viger;<br />

de fleste stimler tæt sammen om Brand.)<br />

Tusend stemmer.<br />

Lys er tændt, hvor før var mørke —<br />

4690 et er: liv — og Gud at dyrke!<br />

4691 Provsten. Ve, han hjorden fra os lokker!<br />

4692<br />

Foged, skriver, lensmand, klokker!<br />

4693 Fogden (dæmpet). Skrig dog ikke så for pokker!<br />

4694<br />

4695<br />

4696<br />

Hvem vil stanges med en stud?<br />

Lad ham først få raset ud.<br />

Brand (til mængden).<br />

Bort herfra! Her er ej Gud —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 369


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4697<br />

4698<br />

4699<br />

4700<br />

4701<br />

4702<br />

4703<br />

4704<br />

4705<br />

4706<br />

4707<br />

4708<br />

kan ej være mellem slige;<br />

frihedsfagert er hans rige.<br />

(vrider kirkedøren ilås og tager nøglerne i hånden.)<br />

Her er jeg ej længer prest.<br />

Gaven kalder jeg tilbage —<br />

af min hånd skal ingen tage<br />

nøglerne til eders fest!<br />

(kaster dem ud i elven.)<br />

Vil du ind, du træl af muldet —<br />

kryb igennem kælderhullet;<br />

myg din ryg er; kryb og buk;<br />

lad i mørkets kvalm dit suk<br />

stryge gifttungt langs med jorden,<br />

lig et magtløst tærings-gisp!<br />

Fogden (sagte og lettet).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 370


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4709<br />

Ha, der røg hans ridderorden!<br />

4710 Provsten (ligeledes). Så; nu blir han aldrig bisp!<br />

4711 Brand. Kom, du unge — kom du friske;<br />

4712<br />

4713<br />

4714<br />

4715<br />

4716<br />

4717<br />

4718<br />

4719<br />

4720<br />

4721<br />

lad et livspust af dig viske<br />

støvet fra den skumle krog.<br />

Følg mig på mit sejerstog!<br />

Engang må du vågne dog;<br />

engang må du, adelsvorden,<br />

bryde freden med akkorden —<br />

ud af usseldommens nød;<br />

ud af hele halvheds-røret —<br />

slå din fiende på øret;<br />

byd ham krig på liv og død!<br />

4722 Fogden. Holdt! Jeg læser oprørsakten!<br />

4723 Brand. Læs! Med jer jeg bryder pagten.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 371


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4724 Mængden. Vis os vejen! Vi skal følge!<br />

4725 Brand. Over viddens frosne bølge!<br />

4726<br />

4727<br />

4728<br />

4729<br />

4730<br />

4731<br />

4732<br />

4733<br />

Gennem landet vil vi fare,<br />

løse hver en sjælesnare,<br />

folket sidder fanget i —<br />

luttre, løfte, gøre fri —<br />

knuse alle sløvheds-rester,<br />

være mænd og være prester,<br />

præge nyt det slidte stempel,<br />

hvælve riget til et tempel!<br />

(Mængden, hvoriblandt klokkeren og<br />

skolemesteren, stimler sammen om ham.<br />

Brand hæves i vejret på mændenes skuldre.)<br />

4734 Mange stemmer. Stor er tiden! Store syner<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 372


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4735<br />

4736<br />

4737<br />

4738<br />

gennem lyse dagen lyner!<br />

(Menneskemassen strømmer opigennem<br />

dalen; få blir tilbage.)<br />

Provsten (til de bortdragende).<br />

O, forblindede, hvad vil I?<br />

Ser I ej, at Satans spil i<br />

al hans tale ligger skjult!<br />

4739 Fogden. Hej! Vend om; I hører til i<br />

4740<br />

4741<br />

4742<br />

bygdens farvand, stilt og smult;<br />

Godtfolk, stands — I går tilgrunde! —<br />

Hm, de svarer ej, de hunde!<br />

4743 Provsten. Tænk på eders hus og hjem!<br />

4744<br />

Røster fra mængden.<br />

Større hus skal vokse frem!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 373


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4745 Fogden. Tænk på eders eng og aker;<br />

4746<br />

tænk på eders får og kør!<br />

4747 Røster. Himlens dugg gav manna-kager,<br />

4748<br />

da de kårne hungred før!<br />

4749 Provsten. Eders kvinder bag jer skriger!<br />

4750<br />

Røsterne (langt borte).<br />

Ej vi kender dem, som sviger!<br />

4751 Provsten. Barnet klager: faer forlod os!<br />

4752 Hele skaren. Enten med os eller mod os!<br />

4753<br />

4754<br />

4755<br />

Provsten (ser en stund med foldede hænder<br />

efter dem og siger fortabt).<br />

Uden hjord, med savnets byrde,<br />

står den gamle sognehyrde<br />

plyndret ud til bare skjorten!<br />

Fogden (truer efter Brand).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 374


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4756<br />

4757<br />

4758<br />

Hans blir skammen; hans blir torten!<br />

Snart, herr provst, er sejren vor!<br />

Provsten (grædefærdigt).<br />

Sejren? De er fra os dragne — !<br />

4759 Fogden. Ja, men vi er ikke slagne,<br />

4760<br />

hvis jeg kender mine får!<br />

(følger efter.)<br />

4761 Provsten. Hvor monstro dog fogden går?<br />

4762<br />

4763<br />

4764<br />

4765<br />

4766<br />

4767<br />

Efter dem, så sandt jeg lever!<br />

Ha, sig atter modet hæver.<br />

Jeg vil også med deroppe —<br />

slå i flok og gøre fanger!<br />

Lægg mig sadlen på min ganger —<br />

skaf en sikker fjeldvant hoppe!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 375


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

(de går.)<br />

(Ved den øverste sæter i bygden. Landskabet højner<br />

sig i baggrunden og går over i store og øde fjeldvidder.<br />

Det er regnvejr.)<br />

(Brand, fulgt af mængden — mænd, kvinder<br />

og børn — kommer opover bakkerne.)<br />

4768 Brand. Se fremad; did går sejrens flugt!<br />

4769 I dybet ligger bygden lukt,<br />

4770 og vejret har fra fjeld til fjeld<br />

4771 spændt over den sit tåge-tjeld.<br />

4772 Glem døsen i den skumle grænd;<br />

4773 flyv frit, flyv højt, I Herrens mænd!<br />

4774 En mand. Vent, vent; min gamle faer er træt.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 376


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4775 En anden. Jeg fra igår har intet ædt —<br />

4776 Flere. Ja, stil vor sult og sluk vor tørst!<br />

4777 Brand. Frem, fremad over fjeldet først!<br />

4778 Skolemesteren. Hvad vej?<br />

4779<br />

4780<br />

4781<br />

Brand. Hver vej er lige god,<br />

når kun den målet bær imod.<br />

Følg efter her —<br />

En mand. Nej, der er brat;<br />

vi vinder ikke frem før nat!<br />

4782 Klokkeren. Iskirken ligger og derborte.<br />

4783 Brand. Den bratte vejen er den korte.<br />

4784 En kvinde. Mit barn er sygt!<br />

En anden. Min fod er sår.<br />

4785 En tredje. Hvor finder jeg en læsknings-tår?<br />

Skolemesteren.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 377


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4786<br />

4787<br />

Mæt mængden, prest — se modet vakler.<br />

Mange stemmer.<br />

Prest, gør mirakler! Gør mirakler.<br />

4788 Brand. O, stygt jer trældom har jer mærket;<br />

4789<br />

4790<br />

4791<br />

4792<br />

4793<br />

I lønnen vil forinden værket.<br />

Op, ryst jer dødnings-sløvhed af —<br />

hvis ej, så gå igen i grav!<br />

Skolemesteren.<br />

Ja, han har ret; først frem til striden;<br />

vi véd jo, vi får lønnen siden!<br />

4794 Brand. Det får I, folk, så sandt en Gud<br />

4795<br />

ser klarsynt over verden ud!<br />

4796 Mange røster. Han er profet! Han er profet!<br />

4797<br />

Flere i flokken.<br />

Hør sig os, prest — blir striden hed?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 378


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4798 Andre. Og blir den lang? Og blir den blodig?<br />

4799 En mand. Prest, kræves det at være modig?<br />

4800<br />

Skolemesteren (dæmpet).<br />

Jeg kan vel være tryg for livet?<br />

4801 En anden mand. Hvad blir min del af sejrens løn?<br />

4802 En kvinde. Jeg mister da vel ej min søn?<br />

4803 Klokkeren. Er sejren os før tirsdag givet?<br />

4804<br />

Brand (ser sig forvildet om i flokken).<br />

Hvad spørges om? Hvad vil I vide?<br />

4805 Klokkeren. Først om hvorlænge vi skal stride —<br />

4806<br />

4807<br />

derefter nævn vort stridsforlis,<br />

og endelig — vor sejers pris!<br />

4808 Brand. Det spørges om?<br />

4809<br />

Skolemesteren. Ja vel; dernede<br />

vi fik ej ret på tingen rede.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 379


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4810 Brand (oprørt). Så skal I få det nu!<br />

4811 Mængden (stimler tættere sammen). Tal! Tal!<br />

4812 Brand. Hvorlænge striden vare skal?<br />

4813<br />

4814<br />

4815<br />

4816<br />

4817<br />

4818<br />

4819<br />

4820<br />

4821<br />

4822<br />

4823<br />

4824<br />

Den vare skal til livets ende,<br />

til I har alle offre bragt,<br />

og løst jer fra akkordens pagt —<br />

til I har viljen hel ihænde,<br />

til alle fejge tvivlsmål faldt<br />

for budet: intet eller alt!<br />

Og stridsforliset? Alle guder,<br />

hver halvheds-ånd på højtids-hylden,<br />

hver jordtræls-kæde, blank og gylden,<br />

al eders slapheds sovepuder!<br />

Og sejersprisen? Viljens renhed,<br />

i troen flugt, i sjælen enhed —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 380


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4825<br />

4826<br />

4827<br />

4828<br />

4829<br />

hin offerlydighed, som gav<br />

med jubel indtil død og grav —<br />

en tornekrans om hvermands tinding —<br />

se, det skal vorde eders vinding!<br />

Mængden (under rasende skrig).<br />

Forrådt, forrådt! Bedraget! Sveget!<br />

4830 Brand. Jeg har ifra mit ord ej veget.<br />

4831 Enkelte. Du sejr har lovet os ihænde —<br />

4832<br />

nu vil du den til offer vende!<br />

4833 Brand. Jeg sejr har lovet — og jeg svær,<br />

4834<br />

4835<br />

4836<br />

4837<br />

4838<br />

den vindes skal igennem jer.<br />

Men hver, som går i første række,<br />

må falde for sin fagre sag;<br />

tør ej han det, så lad ham strække<br />

sit våben inden kampens dag.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 381


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4839<br />

4840<br />

4841<br />

4842<br />

I fiendevold er dømt det flag,<br />

som værges af en vilje svag;<br />

hvis du af offerskrækken lammes —<br />

dødsmærket er du, før du rammes!<br />

4843 Mængden. Vort eget fald han kræver frækt<br />

4844<br />

til fromme for en ufødt slægt!<br />

4845 Brand. Igennem offrets ørkenvidder<br />

4846<br />

4847<br />

4848<br />

går vejen til vort Kanaan.<br />

Til sejr i fald! Hver slægtens mand<br />

jeg byder op som Herrens ridder!<br />

4849 Klokkeren. Jo, her vi dejligt i det sidder!<br />

4850<br />

I bygden er vi sat i ban —<br />

4851 Skolemesteren. Didned vi aldrig vende kan.<br />

4852 Klokkeren. Og fremad, fremad ingen gider!<br />

4853 Nogle. Slå ham ihjel!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 382


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4854<br />

4855<br />

Skolemesteren. Nej, det blev værre!<br />

vi trænger jo en overherre!<br />

Kvinder (peger forskrækket nedover vejen).<br />

Hu, provsten!<br />

4856 Skolemesteren. Lad jer blot ej skræmme!<br />

4857<br />

4858<br />

4859<br />

4860<br />

Provsten (kommer, fulgt af nogle af de tilbageblevne).<br />

O, mine børn! O, mine får!<br />

Lyt til den gamle hyrdes stemme!<br />

Skolemesteren (til mængden).<br />

Ej mer vi har i bygden hjemme;<br />

bedst at vi over vidden går!<br />

4861 Provsten. O, at I kan så tungt mig græmme,<br />

4862<br />

og slå mit bryst så dybe sår!<br />

4863 Brand. Du såred sjæle år for år!<br />

4864 Provsten. Hør ikke på ham! Han jer mader<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 383


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4865<br />

med hule løfter.<br />

Flere. Det er sandt!<br />

4866 Provsten. Men vi er milde; vi forlader,<br />

4867<br />

4868<br />

4869<br />

4870<br />

hvor vi oprigtig anger fandt.<br />

O, gå dog i jer selv tilsidst,<br />

og se den sorte helvedslist,<br />

hvormed han folket om sig flokked!<br />

4871 Mange. Ja, det er sikkert; han os lokked!<br />

4872 Provsten. Og tænk jer om; hvad mægter I,<br />

4873<br />

4874<br />

4875<br />

4876<br />

4877<br />

4878<br />

en ringe flok i vråen bårne?<br />

Er I til noget storværk kårne?<br />

Kan I de bundne gøre fri?<br />

I har jer lille hverdagsdont;<br />

hvad der går over den, er ondt.<br />

Kan eders arm på valen nytte?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 384


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4879<br />

4880<br />

4881<br />

4882<br />

4883<br />

I værge skal jer lave hytte.<br />

Hvad vil I mellem falk og ørn?<br />

Hvad vil I mellem ulv og bjørn?<br />

I blir kun overmagtens bytte —<br />

o, mine får — o, mine børn!<br />

4884 Mængden. Ja, ve os — det er sandheds ord!<br />

4885 Klokkeren. Og dog, da vi fra bygden foer,<br />

4886<br />

4887<br />

vi lukked bag os hyttens dør —<br />

der er ej hjemmet nu, som før.<br />

4888 Skolemesteren. Nej, han har lyst for folkets øjne,<br />

4889<br />

4890<br />

4891<br />

4892<br />

har pegt på brist og sot og løgne;<br />

ej længer menigheden sover;<br />

det liv, som fordum var os nok,<br />

blev uliv for den vågne flok.<br />

4893 Provsten. Ak, tro I mig, det går snart over.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 385


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4894<br />

4895<br />

4896<br />

4897<br />

Alt kommer i de gamle folder,<br />

når blot en stund I stilt jer holder.<br />

Jeg borger for at menigheden<br />

skal snart fornemme fortidsfreden.<br />

4898 Brand. Vælg, mænd og kvinder!<br />

Nogle. Vi vil hjem!<br />

4899 Andre. For sent, for sent; langs vidden frem!<br />

4900<br />

Fogden (kommer ilsomt).<br />

O, lykketræf at jeg jer finder!<br />

4901 Kvinderne. Å, kære, vakkre, vær ej vred!<br />

4902 Fogden. Ej nu, ej nu; kom bare med;<br />

4903<br />

4904<br />

4905<br />

En bedre tid for bygden rinder —<br />

hvis I fornuftigt laer jer sige,<br />

er alle mand før kvelden rige!<br />

4906 Flere. Hvorledes det?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 386


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4907<br />

Fogden. En fiskestim<br />

på millioner står i fjorden!<br />

4908 Mængden. Hvad siger han!<br />

4909<br />

4910<br />

Fogden. Gør alt iorden!<br />

Sky viddens uvejr, sludd og rim.<br />

Før styred stimen aldrig hid —<br />

4911 nu, venner, for vor del af Norden<br />

4912<br />

der rinder op en bedre tid!<br />

4913 Brand. Vælg mellem Herrens råb og hans!<br />

4914 Fogden. Følg eders egen sunde sans!<br />

4915 Provsten. O, her er et mirakel hændt;<br />

4916<br />

4917<br />

4918<br />

4919<br />

et fingerpeg fra himlen sendt!<br />

Ak, jeg har drømt det jævnt og tidt,<br />

men tænkte det var mareridt —<br />

nu ser vi klart hvorhen det sigter —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 387


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4920 Brand. Jer selv I taber, hvis I svigter!<br />

4921 Mange. En fiskestim!<br />

Fogden. På millioner!<br />

4922 Provsten. Brød, guld til eders børn og koner!<br />

4923 Fogden. Nu ser I vel, det ej er tid<br />

4924<br />

4925<br />

4926<br />

4927<br />

4928<br />

4929<br />

4930<br />

4931<br />

4932<br />

4933<br />

at spilde eders kraft i strid,<br />

især imod en overmagt,<br />

som gør herr provsten selv forsagt.<br />

Nu har I andre mål for øje,<br />

end tomt at hige mod det høje,<br />

Vorherre hytter nok sig selv;<br />

befæstet er jo himlens hvælv.<br />

Bland ej jer op i andres trætte,<br />

men skynd jer, havets skat at lette;<br />

det er et praktisk gøremål,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 388


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4934<br />

4935<br />

4936<br />

som øves uden blod og stål;<br />

det bringer eder velstands-stoffer,<br />

og kræver ej personligt offer!<br />

4937 Brand. Just offret står med lueskrift,<br />

4938<br />

som Herrens krav, bag skyens rift!<br />

4939 Provsten. Ak, føler I til offer drift,<br />

4940<br />

4941<br />

4942<br />

4943<br />

så kom kun trygt til mig en skøn dag —<br />

som for exempel næste søndag —<br />

jeg skal min sandten —<br />

Fogden (afbrydende). Ja, ja, ja!<br />

Klokkeren (sagte til provsten).<br />

Beholder jeg min post som klokker?<br />

4944 Skolemesteren (ligeså). Blir skolen tagen mig ifra?<br />

4945 Provsten (dæmpet). Ifald I mængdens stivsind rokker,<br />

4946<br />

så vil man vistnok være mild —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 389


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4947 Fogden. Afsted, afsted; ej tiden spild!<br />

4948 Klokkeren. Tilbåds, tilbåds, hver, som er klog!<br />

4949 Nogle. Men presten — ?<br />

Klokkeren. Presten? Slip den gale!<br />

4950 Skolemesteren. I ser jo her Vorherres tale,<br />

4951<br />

som i en åben prentet bog.<br />

4952 Fogden. Svig presten; det er ret og pligt;<br />

4953<br />

han dåred jer med tant og digt —<br />

4954 Flere. Han løj for os!<br />

4955<br />

Provsten. Hans tro er vrang;<br />

og tænk, han har ej laud engang!<br />

4956 Nogle. Hvad har han?<br />

Fogden. Dårlig karakter!<br />

4957 Klokkeren. Ja, det er sandt; det klart vi ser!<br />

4958 Provsten. Hans gamle moer forgæves vented!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 390


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4959<br />

han nægted hende sakramentet!<br />

4960 Fogden. Han fast tog livet af sit barn!<br />

4961 Klokkeren. Af konen med!<br />

Kvinder. Tvi, tvi, det skarn!<br />

4962 Provsten. Slet søn, slet faer, slet ægtemand! —<br />

4963<br />

mon værre kristen gives kan!<br />

4964 Mange stemmer. Vor gamle kirke rev han ned!<br />

4965 Andre. I baglås han den nye vred!<br />

4966 Atter andre. Han slang os på en havsnøds-planke!<br />

4967 Fogden. Han stjal min dårekiste-tanke!<br />

4968 Brand. Jeg mærket ser på hvermands pande.<br />

4969<br />

4970<br />

4971<br />

Jeg ser, hvor denne slægt vil lande.<br />

Hele flokken (brølende).<br />

Hej, hør ham ej! Af bygden driv<br />

den helvedbrand med sten og kniv!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 391


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

(Brand drives med stenkast indover i ødemarkerne.<br />

Forfølgerne vender efterhånden tilbage.)<br />

4972 Provsten. O, mine børn! O, mine får!<br />

4973<br />

4974<br />

4975<br />

4976<br />

4977<br />

4978<br />

4979<br />

4980<br />

4981<br />

4982<br />

4983<br />

Nu vender I til hjemmets arne;<br />

lad anger eders øjne klarne,<br />

og I skal se at godt det går.<br />

Vi véd, Vorherre er så god;<br />

han kræver ej uskyldigt blod —<br />

og vor regering er tillige<br />

så mild, som knapt i noget rige;<br />

og øvrigheden, amtmand, foged,<br />

vil ikke gøre jer det broget,<br />

og selv jeg er så kærlig, som<br />

vor tids humane kristendom —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 392


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4984<br />

4985<br />

jer overmænd vil allesammen<br />

med eder bo i fred og gammen.<br />

4986 Fogden. Men hvis her findes nogen brist,<br />

4987<br />

4988<br />

4989<br />

4990<br />

4991<br />

4992<br />

4993<br />

4994<br />

4995<br />

4996<br />

4997<br />

så må den heles, det er visst.<br />

Når først vi kommer lidt til ro,<br />

så vælger vi en kommission,<br />

som prøve skal i hvilket mon<br />

der bødes kan på lys og tro.<br />

Den bør bestå af nogle prester,<br />

som jeg og provsten kalder til —<br />

desuden, dersom så I vil,<br />

af klokker og af skolemester<br />

samt andre mænd af folkets kreds,<br />

så I kan slå jer trygt tilfreds.<br />

4998 Provsten. Ja, vi skal lette al jer byrde,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 393


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

4999<br />

5000<br />

5001<br />

5002<br />

5003<br />

som I den gamle sjælehyrde<br />

idag har lettet for hans angst.<br />

Den tanke gøre hvermand stærk,<br />

at her er hændt et underværk.<br />

Farvel; god lykke til jer fangst!<br />

5004 Klokkeren. Ak, det er folk med kristen mildhed!<br />

5005 Skolemesteren. De går sin gang i bramfri stilhed.<br />

5006 Kvinder. De er så snilde og så pene!<br />

5007 Andre. Så rigtig folkelig gemene!<br />

5008 Klokkeren. De kræver ikke ulivssår.<br />

5009 Skolemesteren. De folk véd mer end Fadervor!<br />

5010<br />

(Flokken drager nedover.)<br />

Provsten (til fogden).<br />

Ak, dette vil forbedre tonen.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 394


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5011<br />

5012<br />

5013<br />

Nu er i alt et omslag nær;<br />

thi, Gud ske lov, der noget er,<br />

som bærer navn af reaktionen.<br />

5014 Fogden. Mit værk det var, at alt spektakel<br />

5015<br />

blev kvalt i selve fødselstimen.<br />

5016 Provsten. Ak, mest vi skylder hint mirakel —<br />

5017 Fogden. Hvad for mirakel?<br />

5018<br />

Provsten. Fiskestimen.<br />

Fogden (blæser).<br />

Det var en løgn naturligvis!<br />

5019 Provsten. Ja så? En løgn?<br />

5020<br />

5021<br />

5022<br />

Fogden. Jeg gav til pris,<br />

hvad vrøvl mig først i munden faldt —<br />

kan sligt vel lastes, hvor det galdt<br />

så vigtig sag?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 395


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5023<br />

Provsten. Nej, Gud bevares;<br />

i nødsfald kan det godt forsvares.<br />

5024 Fogden. Og desforuden, om et døgn,<br />

5025<br />

5026<br />

5027<br />

når folket atter får sig sundet,<br />

hvad gør det da, om sejr blev vundet<br />

i kraft af sandhed eller løgn?<br />

5028 Provsten. Ven, jeg er ingen rigorist.<br />

5029<br />

5030<br />

5031<br />

(ser indover i ødemarken.)<br />

Men er det ikke Brand, som hist<br />

sig slæber frem?<br />

Fogden. Jo, ganske visst!<br />

En enlig kriger på sit tog!<br />

5032 Provsten. Nej; vent; én til jeg øjner dog —<br />

5033<br />

langt bag ham!<br />

Fogden. Hvad — det er jo Gerd!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 396


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5034<br />

Det følgeskab er karlen værd.<br />

5035 Provsten (lystig). Når stillet er hans offerdrift,<br />

5036<br />

5037<br />

ham sættes bør slig mindeskrift:<br />

her hviler Brand; hans sejr blev skral;<br />

5038 én sjæl han vandt — og hun var gal!<br />

5039<br />

5040<br />

5041<br />

Fogden (med fingeren på næsen).<br />

Men når jeg ret mig tænker om,<br />

det dog mig forekommer, som<br />

lidt inhuman var folkets dom.<br />

Provsten (trækker på skuldrene).<br />

5042 Vox populi vox dei. Kom!<br />

(de går.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 397


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5043<br />

(Inde på de store vidder. Uvejret vokser og jager skyerne<br />

tungt over snesletten; sorte tinder og toppe træder hist<br />

og her frem og sløres atter af tågen.)<br />

(Brand, kommer blodig og forslået indover fjeldet.)<br />

Brand (standser og ser tilbage).<br />

Tusend fulgte mig af bygden;<br />

5044 ikke én vandt op til højden.<br />

5045<br />

5046<br />

5047<br />

5048<br />

5049<br />

5050<br />

Gennem alle hjerter taler<br />

trangen til en større tid;<br />

over alle sjæle daler<br />

ledingsbud til løftet strid.<br />

O, men offret, offret skræmmer;<br />

viljen vek og ræd sig gemmer —<br />

5051 én jo for dem alle døde —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 398


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5052<br />

5053<br />

5054<br />

5055<br />

5056<br />

5057<br />

5058<br />

5059<br />

5060<br />

5061<br />

5062<br />

5063<br />

5064<br />

5065<br />

fejghed er ej længer brøde!<br />

(synker ned på en sten og ser sig sky omkring.)<br />

Jævnt og tidt jeg måtte grue;<br />

skrækken risled i mit hår,<br />

når jeg gik, som barnet går,<br />

under hyl og hundetuden,<br />

i den mørke genfærdsstue.<br />

Men jeg tvang min hjertebanken,<br />

og jeg trøsted mig med tanken:<br />

ude skinner lysets væld,<br />

mørket er ej nat, ej kveld —<br />

her er skodder kun for ruden.<br />

Og jeg tænkte, dagens skin,<br />

sommerlivets klare lue,<br />

skal igennem dørens bue<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 399


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Snefrid:<br />

Kong Harald Hårfagre<br />

sin kone som, ved hennes<br />

død, kongen ikke kunne<br />

få seg til å begrave siden<br />

han håpet hun fortsatt<br />

var i live, så hun lå og<br />

langsomt forråtnet.<br />

5066<br />

5067<br />

5068<br />

5069<br />

5070<br />

5071<br />

5072<br />

5073<br />

vælde fuldt og fagert ind<br />

i den mørke genfærdsstue.<br />

O, hvor bittert jeg bedrog mig.<br />

Begsort nat imøde slog mig —<br />

og derude sad forstemte<br />

spredte mænd langs fjord og vik,<br />

holdt på minder, åndsforglemte,<br />

gemte dem, som kongen gemte<br />

5074 årvis på sin Snefrids lig,<br />

5075<br />

5076<br />

5077<br />

løste dødninglinets flig,<br />

lytted over hjertekulen,<br />

næred sig med livshåbs-smulen,<br />

5078 mente, nu sprang blodets røde<br />

5079<br />

roser ud ifra den døde.<br />

5080 Ikke én, som han, sig hæved,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 400


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5081<br />

gav til graven hvad den kræved.<br />

5082 Ikke én iblandt dem véd:<br />

5083<br />

5084<br />

5085<br />

5086<br />

5087<br />

5088<br />

5089<br />

5090<br />

5091<br />

5092<br />

5093<br />

5094<br />

liget drømmes ej tillive,<br />

liget må i muldet ned,<br />

ligets hverv kun er at give<br />

næring til en nylagt sæd. —<br />

Nat, kun nat — og nat igen<br />

over kvinder, børn og mænd!<br />

Kunde jeg med lyn i hånden<br />

frelse dem fra strådøds-vånden!<br />

(springer op.)<br />

Sorte syner ser jeg jage<br />

lig et helridt gennem natten.<br />

Tiden står i uvejrskofte,<br />

maner med en livsdåds krav,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 401


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5095<br />

5096<br />

5097<br />

5098<br />

5099<br />

5100<br />

5101<br />

5102<br />

5103<br />

5104<br />

5105<br />

5106<br />

5107<br />

5108<br />

5109<br />

kræver svunget stål for stav,<br />

kræver skeden tom ved hofte —<br />

frænder ser i strid jeg drage —<br />

brødre ser jeg sidde spage,<br />

krøbne under gemselshatten.<br />

Og jeg øjner mer endnu —<br />

usseldommens hele gru —<br />

klynk fra kvinden, skrig fra manden,<br />

øret stængt for bøn og bud —<br />

ser dem riste sig på panden<br />

navn af fattigfolk ved stranden,<br />

folk med skillingspræg fra Gud.<br />

Blege lytter de til braget,<br />

tror at selvgjort afmagt skærmer. —<br />

Regnbue over maj-vangen,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 402


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5110<br />

5111<br />

5112<br />

5113<br />

5114<br />

5115<br />

5116<br />

5117<br />

5118<br />

5119<br />

5120<br />

5121<br />

5122<br />

5123<br />

5124<br />

flag, hvor er du nu at se?<br />

Hvor er nu de farver tre —<br />

de, der slog og fnøs fra stangen,<br />

under storm af folkesangen,<br />

til en konge og en sværmer<br />

splitt og tunge skar i flaget?<br />

Tungen brugte du til pral;<br />

tør ej dragen vise tænder,<br />

trænges ingen splittflags-ender —<br />

folkeskriget kunde tiet,<br />

kongesaksen kunde biet;<br />

flag med fredens fire hjørner<br />

strækker til som nødsignal,<br />

når en grundstødt skude tørner!<br />

Værre tider; værre syner<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 403


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5125<br />

5126<br />

5127<br />

5128<br />

5129<br />

5130<br />

5131<br />

5132<br />

5133<br />

5134<br />

5135<br />

5136<br />

5137<br />

5138<br />

5139<br />

gennem fremtidsnatten lyner!<br />

Brittens kvalme stenkulsky<br />

sænker sort sig over landet,<br />

smudser alt det friske grønne,<br />

kvæler alle spirer skønne,<br />

stryger lavt, med giftstof blandet,<br />

stjæler sol og dag fra egnen,<br />

drysser ned, som askeregnen<br />

over oldtids dømte by. —<br />

Da er slægten vorden styg —<br />

gennem grubens krumme gange<br />

lyder nyn af drypvands-sange;<br />

puslingflokken, travl og tryg,<br />

frigør malmens bundne fange,<br />

går med puklet sjæl og ryg,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 404


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5140<br />

5141<br />

5142<br />

5143<br />

5144<br />

5145<br />

5146<br />

5147<br />

5148<br />

5149<br />

5150<br />

5151<br />

5152<br />

5153<br />

5154<br />

glor med dvergens gridske øjne<br />

efter guldets blanke løgne.<br />

Sjæl ej skriger, mund ej smiler,<br />

brødres fald ej hjerter kløver,<br />

eget fald ej vækker løver —<br />

flokken hamrer, mynter, filer;<br />

rømt er lysets sidste tolk;<br />

slægten vorden er et folk,<br />

som har glemt, at viljens pligter<br />

ender ej, hvor evnen svigter!<br />

Værre tider; værre syner<br />

gennem fremtidsnatten lyner!<br />

Kløgtens ulv med gluf og glam<br />

truer lærens sol på jorden;<br />

nødskrig lyder op mod Norden,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 405


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5155<br />

5156<br />

byder leding ud langs fjorden;<br />

dvergen hvæser tvær og klam —<br />

5157 sligt er ikke sag for ham.<br />

5158<br />

Lad de stærke samfund gløde;<br />

5159 lad de andre give møde;<br />

5160 vi har ikke råd at bløde —<br />

5161<br />

5162<br />

5163<br />

5164<br />

5165<br />

5166<br />

5167<br />

5168<br />

5169<br />

vi er små, vi savner evne<br />

til et sandheds styrkestævne,<br />

kan ej offre folkehelsen<br />

for vor brøk af verdensfrelsen.<br />

Ej for os blev kalken drukket,<br />

ej for os hugg tornekransen<br />

i hans tinding sine tænder,<br />

ej for os blev Romer-landsen<br />

i den dødes side stukket,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 406


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Ahasveri:<br />

Jeg har ikke klart å<br />

finne ut hva dette<br />

betyr, tips mottas.<br />

5170 ej for vor skyld naglen brænder,<br />

5171<br />

5172<br />

5173<br />

5174<br />

5175<br />

boret gennem fod og hænder.<br />

Vi er små, er sidst i laget,<br />

byder ledingsbudet trods!<br />

Ej for os blev korset taget!<br />

Spanrem-slaget, spanrem-slaget,<br />

5176 Ahasveri rap, som ruller<br />

5177<br />

purpur om den dømtes skulder,<br />

5178 er passionens brøk for os!<br />

5179<br />

5180<br />

5181<br />

(kaster sig ned i sneen og dækker ansigtet til;<br />

om lidt ser han op.)<br />

Har jeg drømt? Er nu jeg vågen?<br />

Alt er gråt og dulgt i tågen.<br />

Var det syge syner kun,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 407


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5182<br />

5183<br />

5184<br />

5185<br />

5186<br />

5187<br />

5188<br />

5189<br />

5190<br />

5191<br />

5192<br />

5193<br />

hvad jeg så til denne stund?<br />

Er det billed glemt og tabt,<br />

hvori mandens sjæl blev skabt?<br />

Er vort ophavs ånd besejret — ?<br />

(lyttende.)<br />

Ha, det går som sang i vejret!<br />

De usynliges kor (suser i stormen).<br />

Aldrig, aldrig blir du lig ham —<br />

thi i kødet er du skabt;<br />

gør hans gerning eller svig ham,<br />

ligefuldt er du fortabt!<br />

Brand (gentager ordene og siger sagte).<br />

Ve mig, ve mig; snart jeg tror det!<br />

Stod han ej i kirkekoret,<br />

slog med hånden vredt mod ordet?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 408


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5194<br />

5195<br />

5196<br />

5197<br />

5198<br />

5199<br />

5200<br />

5201<br />

Tog han ikke alt mit eje,<br />

stængte alle lysets veje,<br />

lod mig kæmpe til det sidste,<br />

lod mig nederlaget friste!<br />

Koret (lyder stærkere over ham).<br />

Orm, du aldrig vorder lig ham —<br />

dødens bæger har du tømt;<br />

følg ham efter eller svig ham,<br />

ligefuldt din dåd er dømt!<br />

5202 Brand (stille). Agnes, Alf, de lyse dage,<br />

5203<br />

5204<br />

5205<br />

5206<br />

liv i fred og liv i hvile,<br />

bytted jeg mod kamp og klage,<br />

rev mit bryst med offerpile —<br />

fældte dog ej folkets drage.<br />

Koret (mildt og lokkende).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 409


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5207<br />

5208<br />

5209<br />

5210<br />

5211<br />

5212<br />

5213<br />

5214<br />

5215<br />

Aldrig, drømmer, blir du lig ham,<br />

arv og odel har du tabt;<br />

alt dit offer gør ej rig ham —<br />

for dit jordliv er du skabt!<br />

Brand (brister i sagte gråd).<br />

Alf og Agnes, kom tilbage;<br />

ensom sidder jeg på tinden,<br />

gennemblæst af nordenvinden,<br />

bidt af genfærd, klamme, spage — !<br />

(han ser op; en dæmrende plet åbner og vider sig ud<br />

i tågen; en kvindeskikkelse står der, lyst klædt,<br />

med kåbe over skuldrene. Det er Agnes.)<br />

Skikkelsen (smiler og breder armene mod ham).<br />

Brand, her har du mig igen!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 410


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5216<br />

Brand (farer forvildet op).<br />

Agnes! Agnes! Hvad er dette!<br />

5217 Skikkelsen. Alt var feberdrøm, min ven!<br />

5218 Nu skal sottens tåger lette!<br />

5219 Brand. Agnes! Agnes!<br />

5220<br />

5221<br />

5222<br />

5223<br />

5224<br />

5225<br />

5226<br />

(vil ile hende imøde.)<br />

Skikkelsen (skriger). Kom ej over!<br />

Se dog sluget mellem os!<br />

Her går fjeldets vilde fos.<br />

(mildt.)<br />

Ej du drømmer, ej du sover,<br />

ej du mer med syner slås.<br />

Du har været syg, du kære —<br />

drukket vanvids bittre drik,<br />

drømt, din hustru fra dig gik. —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 411


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5227 Brand. O, du lever! Lovet være — !<br />

5228<br />

5229<br />

Skikkelsen (hurtigt).<br />

Hys, tal heller derom siden!<br />

Følg mig, følg mig; knap er tiden.<br />

5230 Brand. O, men Alf ?<br />

Skikkelsen. Ej heller død.<br />

5231 Brand. Lever!<br />

5232<br />

5233<br />

5234<br />

5235<br />

5236<br />

5237<br />

5238<br />

Skikkelsen. Lever sund og rød!<br />

Alle sorger har du drømt;<br />

al din kamp var ikkun skrømt.<br />

Alf er hos din gamle moer;<br />

hun er frisk og han er stor;<br />

end er bygdens kirke til;<br />

den kan rives, hvis du vil —<br />

sognets folk dernede slider<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 412


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5239<br />

jævnt, som i de gode tider.<br />

5240 Brand. Gode?<br />

Skikkelsen. Ja — da her var fred.<br />

5241 Brand. Fred!<br />

Skikkelsen. O, skynd dig, Brand; kom med!<br />

5242 Brand. Ak, jeg drømmer!<br />

5243<br />

Skikkelsen. Nu ej længer.<br />

Men til røgt og ly du trænger —<br />

5244 Brand. Jeg er stærk.<br />

5245<br />

5246<br />

5247<br />

5248<br />

5249<br />

Skikkelsen. Ak, ej endnu;<br />

bag dig lurer drømmens gru.<br />

Atter vil du tåget glide<br />

bort fra min og barnets side,<br />

atter vil din tanke sløves —<br />

hvis ej lægemidlet prøves.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 413


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5250 Brand. O, giv hid!<br />

Skikkelsen. Du selv er Manden.<br />

5251 Du kun kan det, ingen anden.<br />

5252 Brand. Nævn det da!<br />

5253<br />

5254<br />

5255<br />

5256<br />

Skikkelsen. Den gamle læge,<br />

som har læst så mangen bog —<br />

han, som er til bunden klog,<br />

fundet har din sygdoms spor.<br />

Alle syner, stygge, blege,<br />

5257 mantes frem med trende ord.<br />

5258 Dem må kækt du overstrege,<br />

5259<br />

5260<br />

ud af mindebladet slette,<br />

væk fra lovens tavle stryge.<br />

5261 De har voldt, at sotten faldt<br />

5262<br />

på dig som en vildsinds-byge —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 414


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5263<br />

5264<br />

glem dem, glem dem, vil du tvætte<br />

sjælen ren for sot og syge!<br />

5265 Brand. Sig dem!<br />

Skikkelsen. «Intet eller alt».<br />

5266 Brand (viger). Er det så?<br />

5267<br />

Skikkelsen. Så visst jeg lever,<br />

og så visst du engang dør!<br />

5268 Brand. Ve os begge! Sverdet svæver<br />

5269<br />

draget over os som før!<br />

5270 Skikkelsen. Brand, vær mild; min favn er varm;<br />

5271<br />

5272<br />

hold mig med din stærke arm —<br />

lad os søge sol og sommer —<br />

5273 Brand. Anden gang ej sotten kommer.<br />

5274 Skikkelsen. Ak, den kommer, Brand, vær tryg.<br />

Brand (ryster på hovedet).<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 415


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5275<br />

5276<br />

5277<br />

Den er slynget bag min ryg.<br />

Ingen vilde drømmes gru —<br />

livets, livets kommer nu!<br />

5278 Skikkelsen. Livets?<br />

5279<br />

Brand. Følg mig, Agnes!<br />

Skikkelsen. Stå!<br />

Brand, hvad vil du?<br />

Brand. Hvad jeg må:<br />

5280 leve, hvad til nu er drømt —<br />

5281 gøre sandt, hvad end er skrømt.<br />

5282 Skikkelsen. Ha, umuligt! Husk, hvorhen<br />

5283<br />

vejen bar dig!<br />

Brand. Om igen!<br />

5284 Skikkelsen. Rædslens ridt i drømmetågen<br />

5285<br />

vil du ride fri og vågen?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 416


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5286 Brand. Fri og vågen.<br />

Skikkelsen. Slippe barnet?<br />

5287 Brand. Slippe barnet.<br />

Skikkelsen. Brand!<br />

Brand. Jeg må.<br />

5288 Skikkelsen. Blodig rive mig af garnet?<br />

5289<br />

5290<br />

Mig med offersvøber slå<br />

indtil døden?<br />

Brand. Jeg det må.<br />

5291 Skikkelsen. Alle lys i natten slukke,<br />

5292<br />

5293<br />

5294<br />

5295<br />

dagens solskær udelukke,<br />

aldrig livets frugter plukke,<br />

aldrig løftes lindt af sange?<br />

O, jeg mindes dog så mange!<br />

5296 Brand. Jeg det må. Spild ej din bøn.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 417


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5297 Skikkelsen. Glemmer du din offerløn?<br />

5298<br />

5299<br />

Alt dit løftningshåb bedrog dig;<br />

alle sveg dig, alle slog dig!<br />

5300 Brand. Ej for egen løn jeg lider;<br />

5301<br />

ej for egen sejr jeg strider.<br />

5302 Skikkelsen. For et folk i grubens gange!<br />

5303 Brand. Én kan give lys til mange.<br />

5304 Skikkelsen. Dømt er jo dets fremtids-slægter!<br />

5305 Brand. Stort en enkelts vilje mægter.<br />

5306 Skikkelsen. Husk at én med flamme-riset<br />

5307<br />

5308<br />

manden drev af paradiset!<br />

Porten har han lagt et slug for —<br />

5309 over det du springer ej!<br />

5310 Brand. Åben lod han længslens vej!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 418


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Skikkelsen (forsvinder i et brag; tågen vælter<br />

5311<br />

sig hvor den stod, og der skriges hvast og skærende,<br />

som fra en der flygter).<br />

Dø! Dig har ej verden brug for!<br />

Brand (står en stund som bedøvet).<br />

5312 Væk det jog i skoddens røg —<br />

5313 fløj på store hvasse vinger<br />

5314 over vidden som en høg.<br />

5315 Kravet var en lillefinger<br />

5316 for at fange helt min hånd — !<br />

5317 Ha, det var akkordens ånd!<br />

Gerd (kommer med en riffle).<br />

5318 Så du høgen! Så du høgen?<br />

5319 Brand. Ja, du; dennegang jeg så ham.<br />

5320 Gerd. Fort, sig vejen, han er strøgen;<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 419


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5321<br />

vi vil efter, vi vil nå ham!<br />

5322 Brand. Intet våben bider på ham;<br />

5323<br />

5324<br />

5325<br />

5326<br />

5327<br />

stundom tykkes han at fly,<br />

hjerteramt af dødens bly —<br />

men vil baneslag du slå ham,<br />

er han bag dig lige kry,<br />

gækker, lokker dig påny.<br />

5328 Gerd. Rensdyr-skyttens riffle stjal jeg,<br />

5329<br />

5330<br />

5331<br />

har den ladt med sølv og stål;<br />

du kan tro, jeg er så gal ej,<br />

som de siger!<br />

Brand. Træf dit mål!<br />

5332<br />

(vil gå.)<br />

Gerd. Prest, du halter jo på foden.<br />

5333 Hvad har voldt det?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 420


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

Brand. Folket jog mig.<br />

5334 Gerd (nærmere). Rød, som blod fra hjerteroden,<br />

5335<br />

er din tinding!<br />

Brand. Folket slog mig.<br />

5336 Gerd. Før du havde sang i røsten —<br />

5337<br />

nu kun knirk, som løv om høsten!<br />

5338 Brand. Alt og alle —<br />

5339<br />

5340<br />

5341<br />

5342<br />

Gerd. Hvad?<br />

Brand. Bedrog mig.<br />

Gerd (ser med store øjne på ham).<br />

Hå — nu kender jeg dig først!<br />

Jeg har tænkt, at du var presten —<br />

tvi med ham og hele resten!<br />

Du er manden, som er størst.<br />

5343 Brand. Dårligt mente jeg det næsten.<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 421


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5344 Gerd. Lad mig se på dine hænder!<br />

5345 Brand. Mine hænder?<br />

5346<br />

5347<br />

5348<br />

5349<br />

5350<br />

5351<br />

5352<br />

5353<br />

5354<br />

Gerd. Nagle-såret!<br />

Blodets dryp jeg ser i håret —<br />

biddet efter torne-tanden,<br />

hugget vildt og hvast i panden.<br />

Dig har korsets træ jo båret!<br />

Faer har sagt, da jeg var liden,<br />

det blev gjort for længe siden,<br />

langt herfra, og af en anden —<br />

nu jeg skønner han mig dåred —<br />

ja, for du er frelser-manden!<br />

5355 Brand. Vig ifra mig!<br />

5356<br />

Gerd. Skal jeg falde<br />

ned og bede for din fod?<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 422


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5357 Brand. Vig!<br />

5358<br />

Gerd. Du ødte jo det blod,<br />

som har magt at frelse alle!<br />

5359 Brand. O, jeg véd ej frelsens fjæl<br />

5360<br />

for min egen arme sjæl!<br />

5361 Gerd. Her er rifflen! Lad dem dræbes — !<br />

5362<br />

Brand (ryster på hovedet).<br />

Frem mod faldet skal der stræbes.<br />

5363 Gerd. Ej af dig; du går jo først!<br />

5364<br />

5365<br />

I din hånd er naglehullet —<br />

du er udvalgt; du er størst.<br />

5366 Brand. Jeg er ringest kryb i muldet.<br />

5367<br />

Gerd (ser opad; skyerne letter).<br />

Véd du, hvor du står?<br />

5368 Brand (stirrer frem for sig). Jeg står<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 423


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5369<br />

5370<br />

ved det første trin af trappen;<br />

højt er op og foden sår.<br />

5371 Gerd (vildere). Svar mig! Véd du, hvor du står?<br />

5372 Brand. Ja, nu falder tågekappen.<br />

5373 Gerd. Ja, den falder: Svartetind<br />

5374<br />

peger helt i himlen ind!<br />

5375 Brand (ser op). Svartetind? Iskirken!<br />

5376<br />

Gerd. Ja!<br />

Kirkegæst du blev endda!<br />

5377 Brand. Tusend mile bort herfra! —<br />

5378<br />

5379<br />

5380<br />

5381<br />

O, hvor inderligt jeg higer<br />

efter lys og sol og mildhed,<br />

efter fredens kirke-stilhed,<br />

efter livets sommer-riger!<br />

(brister i gråd.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 424


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5382<br />

5383<br />

5384<br />

5385<br />

5386<br />

5387<br />

5388<br />

Jesus, jeg har råbt dit navn;<br />

aldrig tog du mig i favn;<br />

tæt forbi mig er du gledet,<br />

gammelt ord på tungen lig;<br />

lad mig nu af frelsens-klædet,<br />

med den sande bods-vin vædet,<br />

fange blot en fattig flig!<br />

5389 Gerd (bleg). Hvad er det? Du græder, du,<br />

5390<br />

5391<br />

5392<br />

5393<br />

5394<br />

5395<br />

5396<br />

varmt, så det på kinden ryger —<br />

varmt, så bræens grav-lin stryger<br />

dryppende fra top og tinde —<br />

varmt, så isen i mit minde<br />

løses op i gråd herinde —<br />

varmt, så messekåben glider<br />

nedad jøkel-prestens sider — !<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 425


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5397<br />

5398<br />

5399<br />

5400<br />

5401<br />

5402<br />

5403<br />

5404<br />

5405<br />

(bævende.)<br />

Mand, hvi græd du ej før nu!<br />

Brand (klar, strålende og ligesom forynget).<br />

Frostvejr bær igennem loven —<br />

siden sommersol fra oven!<br />

Til idag det galdt at blive<br />

tavlen, hvorpå Gud kan skrive —<br />

fra idag mit livsensdigt<br />

skal sig bøje varmt og rigt.<br />

Skorpen brister. Jeg kan græde,<br />

jeg kan knæle — jeg kan bede!<br />

5406<br />

(synker iknæ.)<br />

Gerd (skotter opover og siger sagte og sky).<br />

5407 Se, der sidder han, den stygge!<br />

5408 Det er ham, som kaster skygge,<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 426


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5409<br />

5410<br />

der han pisker tindens sider<br />

med sin brede vingefjær.<br />

5411 Nu er frelsens time nær —<br />

5412<br />

dersom bare sølvet bider!<br />

(kaster rifflen til kinden og skyder. Hult drøn, som af<br />

en rullende torden, lyder højt oppe fra bergvæggen.)<br />

5413 Brand (farer op). Ha, hvad gør du!<br />

5414<br />

5415<br />

5416<br />

5417<br />

5418<br />

5419<br />

Gerd. Ramt han glider!<br />

Jeg har truffet — se, han falder;<br />

hør, han skriger, så det gjalder!<br />

Mange tusend fjær af hammen<br />

fyger ned fra bergvægs-kammen —<br />

se, hvor han blir stor og hvid — !<br />

Hej, han ruller ende hid!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 427


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5420<br />

5421<br />

Brand (synker sammen).<br />

Ja, hver slægtens søn tildøde<br />

dømmes må for slægtens brøde!<br />

5422 Gerd. Tifold større himmeltelt<br />

5423<br />

5424<br />

5425<br />

5426<br />

5427<br />

5428<br />

spændtes ud, da han blev fældt!<br />

Se, han tumler; se, han ruller —<br />

å, jeg vil ej længer grue;<br />

han er hvid jo, som en due — !<br />

(skriger i rædsel.)<br />

Hu, det stygge, stygge bulder!<br />

(kaster sig ned i sneen.)<br />

Brand (krymper sig under den styrtende<br />

skred og siger opad).<br />

Svar mig, Gud, i dødens slug! —<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 428


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

5429<br />

gælder ej et frelsens fnug<br />

5430 mandeviljens qvantum satis — ?!<br />

(Skreden begraver ham; hele dalen fyldes.)<br />

En røst (råber gennem tordenbragene).<br />

5431 Han er deus caritatis!<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 429


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

finis<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5 430


f o r o r d H e n r i k I b s e n <strong>•</strong> B r a n d o r d l i s t e<br />

ordlisTen<br />

denne ebok-utgaven av Brand er mini-utgaven: den inne-<br />

holder ikke ordlisten. For å få tak i utgaven med ordlisten, gå<br />

til websiden www.KlausNordby.com/brand og last ned filen<br />

Henrik_Ibsen_Brand_ebok_ordliste.pdf (er du online, bare<br />

klikk på de røde hyperlenkene.)<br />

Akt 1 Akt 2 Akt 3 Akt 4 Akt 5<br />

431

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!