You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Hylte</strong> TURISTGUIDE <strong>2013</strong><br />
När upplevelsen<br />
är aktiviteten<br />
WHEN THE EXPERIENCE IS THE ACTIVITY<br />
MACH ERLEBNISSE AUS DEINEN AKTIVITÄTEN!<br />
1
Innehåll<br />
BO<br />
Hotell & pensionat 5<br />
Rum 5<br />
Vandrarhem 5-6<br />
Camping 6<br />
ÄTA<br />
Restauranger 7-8<br />
GÖRA<br />
Shopping 10<br />
Vandringsleder 12<br />
Cykelleder 14<br />
Golf 15<br />
Kanotleder 16<br />
Ridning 18<br />
Badplatser 19<br />
Naturlekplatser 19<br />
Fiske 20<br />
Vinteraktiviteter 23<br />
Naturområden 24<br />
Muséer 26<br />
Konst & hantverk 29<br />
Kulturminnen 31<br />
Hembygdsgårdar 34<br />
Kyrkor 37<br />
Ett fridf<br />
lugn åre<br />
CONTENTS<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
ACCOMMODATION<br />
Hotels and inns- 5<br />
Rooms and B&B 5<br />
Youth hostels 5-6<br />
Camping 6<br />
WOHNEN<br />
Hotel & Pensionat 5<br />
Zimmer 5<br />
Herbergen 5-6<br />
Campingplätze 6<br />
WHERE TO EAT<br />
Restaurants 7-8<br />
ESSEN<br />
Restaurants 7-8<br />
ACTIVITIES<br />
Shopping 10<br />
Walking 12<br />
Cycling 14<br />
Golf 15<br />
Canoeing 16<br />
Riding 18<br />
Swimming 19<br />
Nature playgroun 19<br />
Fishing 20<br />
Winter Activities 23<br />
Nature reserves 24<br />
Museums 26<br />
Art and Crafts 29<br />
Rural centres 31<br />
Cultural monuments 34<br />
Churches 37<br />
ERLEBEN<br />
Shopping 10<br />
Wanderwege 12<br />
Fahrradwege 14<br />
Golf 15<br />
Kanustrecken 16<br />
Reiten 18<br />
Badestellen 19<br />
Naturspielplatz 19<br />
Angeln 20<br />
Winteraktivitäten 23<br />
Natur 24<br />
Museen 26<br />
Kunst & Handwerk 29<br />
Kulturdenkmäler 31<br />
Heimatparks 34<br />
Kirchen 37<br />
koordinater och kartor<br />
I texterna om besöksmål<br />
i denna guide finner du<br />
koordinater enligt koordinatsystemet<br />
WGS 84.<br />
På hylte.se/kartor hittar<br />
du kartor där vandingsleder<br />
och besöksmål<br />
finns markerade. Följ QRkoden<br />
för att hitta dit.<br />
2<br />
Omslag: Besök på Glassbo Våffelstuga Foto: Hanneli Dahl
ullt<br />
t om<br />
I den här broschyren vill vi berätta om allt spännande du<br />
kan uppleva här i <strong>Hylte</strong> och som gör gott för dig. Blir du<br />
rastlös av att bara ligga på stranden eller stressad av att<br />
semestra i en större stad med en massa andra människor,<br />
då är det här idyllen för dig. Om avkoppling är att<br />
uppleva naturen och vad den har att ge i form av fiske,<br />
vandring, kanoting, ridning och cykling – så är detta<br />
ditt smultronställe i Sverige. Om vi därtill kan erbjuda<br />
mysiga små hotell och ett välkomponerat kök på alla våra<br />
hemtrevliga restauranger så har vi din drömsemester.<br />
En semester som ger nya krafter för både kroppen och<br />
själen.<br />
PEACEFUL TRANQUILITY ALL YEAR ROUND<br />
Välkommen till <strong>Hylte</strong>. Här råder det ett fridfullt lugn i<br />
harmoni med vår natur – året om.<br />
ENTSPANNUNG UND RUHE - DAS GANZE JAHR ÜBER<br />
This brochure tells you about all the exciting things<br />
you will be able to experience here in <strong>Hylte</strong>. If<br />
you’ve become bored of lying on beaches,<br />
of holidays in big cities with too many people, then<br />
here could be just the place for you. Here you can relax<br />
and experience all that nature has to offer such as<br />
fishing, walking, canoeing, riding and biking. You<br />
will find our region a real Swedish pearl. In addition<br />
to this we can offer cosy hotels and good food<br />
in homely surroundings to make this your perfect<br />
holiday, a holiday that regenerates body and soul.<br />
Welcome to <strong>Hylte</strong>, here peace and tranquility exist in<br />
harmony with nature, all the year round.<br />
In dieser Broschüre erfährst du alles über die spannenden<br />
und entspannenden Aktivitäten, die man<br />
hier in der <strong>Hylte</strong>kommune auf Dich warten. Liegst Du<br />
nicht nur gern am Strand? Oder stresst Dich ein<br />
Großstadturlaub inmitten von Menschenmassen?<br />
In <strong>Hylte</strong> bist Du genau richtig, wenn Du Entspannung<br />
durch Naturerlebnisse suchst, wie zum Beispiel<br />
durch Angeln, Wandern, Paddeln, Reiten oder Fahrrad<br />
fahren – der Tipp für Dich hier in Schweden!<br />
Außerdem findest Du hier kleine und idyllisch gelegene<br />
Hotels sowie Restaurants, die ausgewogene<br />
und regionale Küche anbieten – kombiniert ergibt<br />
das Deinen Traumurlaub. Ein Urlaub, der Dich<br />
stärkt in Körper und Seele. Willkommen in <strong>Hylte</strong>!<br />
Hier erlebt man Entspannung und Gelassenheit im<br />
Einklang mit der Natur – das ganze Jahr über.<br />
<strong>Hylte</strong> kommun är en del i destinationen Smålands sjörike, där<br />
även Ljungby, Värnamo och Gislaveds kommun ingår.<br />
Vallsnäs Foto: Hanneli Dahl<br />
www.sjoriket.se<br />
<strong>Hylte</strong> is part of Lake Kingdom of Småland. Where also<br />
Ljungby, Värnamo and Gislaved are included.<br />
www.sjoriket.se<br />
Die <strong>Hylte</strong>kommune ist ein Teil des Tourismusgebietes<br />
Smålands Seenreich, zu dem außerdem noch die Ljungby-,<br />
Värnamo- und Gislavedskommune gehören.<br />
www.sjoriket.se<br />
3
Bo-äta-göra<br />
i <strong>Hylte</strong><br />
LIVE – EAT – BE ACTIVE IN HYLTE<br />
WOHNEN – ESSEN – ERLEBEN IN HYLTE<br />
Vallsnäs Camping, Foto: Hanneli Dahl<br />
4<br />
Sommarhus, Foto: Hanneli Dahl
HOTELL & PENSIONAT<br />
Hotels and Inns | Hotel & Pensionat<br />
Alebo Pensionat<br />
Södra Vägen 66, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371–600 18<br />
www.alebo.se. info@alebo.se<br />
Info: Hotell, restaurang, konferens,<br />
båtuthyrning och kanotuthyrning<br />
Charlottenlund<br />
Charlottenlund, Gassljunga, 314 92 Långaryd<br />
Tfn: 0371–460 57, 0706–90 45 31<br />
www.charlottenlund.com<br />
info@charlottenlund.com<br />
Info: Hotell, vandrahem, restaurang, konferens, fiske,<br />
båtuthyrning, mountainbikes och kanoting<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Femsjö i byskola Vandrarhem - som det i byskola var förr! - som det var förr!<br />
Vandrarhem Femsjö i byskola - som det Vandrarhem<br />
var förr!<br />
Guidade turer, vandringsleder Guidade turer, med vandringsleder med<br />
Vandrarhem i byskola - som det var förr!<br />
Guidade turer, vandringsleder grillplats, turistinformation<br />
med grillplats, turistinformation<br />
grillplats,<br />
Guidade<br />
turistinformation<br />
turer, vandringsleder med<br />
grillplats, turistinformation<br />
Upplev härlig natur med unik miljö!<br />
Upplev härlig Upplev natur med härlig unik natur miljö! med unik miljö!<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
se vidare: hylte.se<br />
Upplev härlig natur med unik miljö!<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Alebo Pensionat<br />
Södra Vägen 66<br />
Unnaryd<br />
www.alebo.se<br />
Hotell &<br />
restaurang<br />
i Unnaryd<br />
vid sjön<br />
Unnens<br />
strand<br />
Tel:<br />
0371-60018<br />
Bed and breakfast<br />
Grillkåta | Flotte | SPA<br />
www.holseboke.nu | 0346-77 10 14<br />
Hotell och Restaurang Forum<br />
Norra Industrigatan 1, 314 31 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345–105 65<br />
www.hotellforum.se. info@hotellforum.se<br />
Info: Hotell, vandrarhem, restaurang, konferens, pub<br />
Pensionat Sågknorren<br />
Knallhult, Femsjö, 310 38 Simlångsdalen<br />
Tfn: 0345–120 90, 0709–38 64 16<br />
www.sagknorren.se, pensionat@sagknorren.se<br />
Info: Rum och stugor, restaurang, brödbak, fiske,<br />
hundrum, konferens, vandring och cykling.<br />
Torups Gästgivaregård<br />
Gamla Nissastigen 18, 314 41 Torup<br />
Tfn: 0345–208 08<br />
www.torupsgastgivaregard.se<br />
info@torupsgastgivaregard.se<br />
Info: Hotell, restaurang, konferens, pub, catering<br />
RUM | RoomS | Zimmer<br />
Ungkarlshotellet<br />
Storgatan 38, 314 34 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345–716 64, 0705–37 16 64<br />
www.ungkarlshotellet.com<br />
ungkarlshotellet@spray.se<br />
Lägenhet med självhushåll<br />
Lägenhet med självhushåll<br />
Torget 6, 310 83 Unnaryd<br />
tel: 0046 371 600 44<br />
www.unnarum.se<br />
unnarum@unnarum.se<br />
Info: Semesterlägenhet mitt i Unnaryd<br />
6 sovplatser, djur tillåtet<br />
VANDRARHEM<br />
Youth hostels | Herbergen<br />
Bäckhästen Bed & Breakfast<br />
Bäck, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371–630 49<br />
www.backhasten.se, backhasten@swipnet.se<br />
Info: bageri, trädgårdscafé och ridning<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Femsjö, 314 91 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345–120 95, 070-310 21 10,<br />
Inger Andersson<br />
inger.knallhult@telia.com<br />
Info: handikappanpassat<br />
5
Tinas Bed & Breakfast<br />
Bolmenvägen 1, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371-607 05 / 0738-32 96 73<br />
www.tinasbedandbreakfast.se<br />
tinas.bedandbreakfast@gmail.com<br />
Info: Uthyrning av mountainbikes och kanoter<br />
Vandrarhemmet Fjärilen<br />
Gamla Nissastigen 22, 314 41 Torup<br />
Tfn: 0345–209 35, 178 86, 0738–49 15 98<br />
www.torupspizzeria.se<br />
Vandrarhemmet Kronprinsen<br />
Gamla Nissastigen 59a, 314 32 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345–178 90, 171 19<br />
Mobil: 0705-17 11 93<br />
SOTANÄS BED & BREAKFAST<br />
Sotanäs 201, 310 62 Fegen<br />
Tfn: 0346-251 96 www.sotanas.se<br />
Hölseböke Naturhälsogård<br />
Tfn: 0346-771014, www.holseboke.nu<br />
Info: SPA, flotte, fiske, grillkåta.<br />
Campingliv<br />
CAMPING | CAMPINGLEBEN<br />
CAMPING<br />
Camping | Campingplätze<br />
Skärshults Camping<br />
Rastplats Skärshult, 314 93 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345-180 00<br />
www.skarshultscamping.se<br />
info@skarshultscamping.se<br />
Info: Camping, stugor, värdshus, café, kiosk,<br />
minigolf, fiske och vandringsleder<br />
Vallsnäs Camping<br />
Vallsnäs, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn;+46 (0)371-602 33<br />
www.vallsnascamping.se<br />
info@vallsnascamping.se<br />
info; Stugor, Camping, Kiosk, Fiske, trådlöst<br />
Internet, Kanot-, Båt- och Motorbåtuthyrning,<br />
Minigolf<br />
Jälluntofta Camping & STUGBY<br />
Jälluntofta, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371–720 10<br />
www.jalluntofta.se, info@jalluntofta.se<br />
Info: Camping, stugor, kiosk, hundbadplats,<br />
fiske, minigolf, uthyrning av båt, cykel, kanot,<br />
badmintonbana samt uthyrning av rack<br />
Kvarnforsens Fiskecamp<br />
Kvarnforsen, 314 96 Torup<br />
Tfn: 0733–14 75 76<br />
www.kvarnforsen.se<br />
Info: Stugor, konferens och sportfiske<br />
Bexet Camping<br />
Bexet Södergård, 314 91 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tfn: 0345–140 20, 0709–26 70 93,<br />
0733–86 51 67, www.bexetcamping.com<br />
bexetcamping@telia.com<br />
Välkommen till Smultronstället<br />
vid Unnen!<br />
Ett av Sveriges vackraste lägen!?<br />
100 husvagn- och tältplatser<br />
100 husvagn- och tältplatser<br />
8 campingstugor •<br />
8 campingstugor 2 Nya toppmoderna<br />
2 fullutrustade stugor på 31 stugor kvm på + 315 m2 kvm + 15 loft. m2 loft.<br />
Modern Nyhet <strong>2013</strong> serviceanläggning<br />
är servering!<br />
Trådlöst Trådlöst Internet Internet på hela campingområdet.<br />
finns på<br />
Minigolf • Minilivs • Fiske • Bad • Bastu<br />
hela campingområdet.<br />
Kanot- och båtuthyrning.<br />
Minigolf • Minilivs • Fiske • Bad<br />
Fina Strövområden<br />
Bastu • Kanot- och båtuthyrning<br />
Fina Strövområden<br />
Se karta sidan 56 - 57<br />
Vallsnäs • 310 83 Unnaryd<br />
Tel/Fax: 0371-602 33 • info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
6
Matnyttigt<br />
MAT & DRYCK<br />
Food and Drink | ESSEN & TRINKEN<br />
<strong>Hylte</strong>bruk<br />
Asien Mat Grönsaker O Frukt<br />
Storgatan 10<br />
0345–179 91<br />
Café Örnen<br />
Gamla Nissastigen 59<br />
0345–178 90<br />
Glassbo Våffelstuga<br />
Lintalund mellan <strong>Hylte</strong>bruk och Torup<br />
0345–208 25<br />
www.glassbovaffelstuga.com<br />
glassbovaffelstuga@telia.com<br />
Café • Gårdsbutik • Hantverk<br />
Naturstig • Turistinspiration<br />
Avtagsväg Lintalund mellan Torup och <strong>Hylte</strong> (väg 26)<br />
glassbovaffelstuga@telia.com • glassbovaffelstuga.com<br />
Välkommen bak i tiden!<br />
food place | ESSGENUSS<br />
Vi har öppet:<br />
Maj<br />
Söndagar 13-17<br />
Juni<br />
Tisd – Sönd 13-18<br />
Midsommarafton<br />
21/6 11-16<br />
Juli - 11 Augusti<br />
alla dagar 11-18<br />
13 Aug. - 1 Sept.<br />
Tisd - Sönd 13-18<br />
September<br />
Söndagar 13-17<br />
Övriga tider enligt<br />
överenskommelse.<br />
Tel: 0345-208 25<br />
0705-98 25 71<br />
Sotanäs Bed & Breakfast<br />
Vi erbjuder rum och frukost<br />
i ett fristående hus nära<br />
sjön Fegen, mellan Ullared<br />
och <strong>Hylte</strong>.<br />
Tele: 0346-251 96<br />
Mob: 0706-86 70 65<br />
www.sotanas.se<br />
www.jalluntofta.se<br />
info@jalluntofta.se<br />
tel: +46 (0)371 72010<br />
<strong>Hylte</strong> Pizzeria och Stekhus<br />
Storgatan 5<br />
0345–170 98<br />
Mums Gatukök<br />
Järnvägsgatan 1<br />
0345–101 51<br />
Pizzeria Hawaii<br />
Gamla Nissastigen 34<br />
0345–174 44<br />
Pizzeria Venezia<br />
Brogatan 3<br />
0345–100 07<br />
Restaurang Forum<br />
Norra Industrigatan 1<br />
0345–105 65<br />
www.hotellforum.se<br />
info@hotellforum.se<br />
Skärshults värdshus<br />
Skärshult<br />
0371-461 82<br />
www.skarshultscamping.se<br />
info@skarshultscamping.se<br />
Rydöbruk<br />
Rydö Golfkrog<br />
Idrottsvägen 1<br />
0345-215 90<br />
www.golfkrog-rydobruk.com<br />
susan@golfkrog-rydobruk.com<br />
Torup<br />
Brännöbagar’n<br />
Bosgårdsvägen 5<br />
0345–201 60<br />
Torups Pizzeria<br />
Gamla Nissastigen 22<br />
0345–209 35<br />
Torups Gästgivaregård<br />
Gamla Nissastigen 18<br />
0345–208 08<br />
www.torupsgastgivaregard.se<br />
info@torupsgastgivaregard.se<br />
7
Torups Vägkrog Pannan<br />
Gamla Nissastigen<br />
0345–214 85<br />
Unnaryd<br />
Alebo Pensionat<br />
Södra Vägen 66<br />
0371–600 18<br />
www.alebo.se<br />
info@alebo.se<br />
Frisks Pub & Pizzeria<br />
Torget<br />
0371–600 83<br />
Thai Way<br />
Torget<br />
0371-604 33<br />
Tiraholms Fisk<br />
Restaurang, Glasscafé, Pub & Gårdsbutik<br />
0371–640 19<br />
www.tiraholm.se<br />
fisk@tiraholm.se<br />
Unnaryds Kiosk & Café<br />
Torget 7<br />
0371–603 98<br />
www.unnaryds-kiosk.se<br />
info@unnaryds-kiosk.se<br />
Något för<br />
alla smaker<br />
Something for every taste<br />
ETWAS FÜR JEDEN GESCHMACK<br />
HELLA PAZ Café, catering och smörgåsbutik<br />
Gamla vingården<br />
0708-14 36 37<br />
Långholmens smørrebrødscafé<br />
Ingång via butiken UnnaRum<br />
Torget 6, 310 83 Unnaryd<br />
0371-600 44<br />
www.unnarum.se<br />
Sommarcafè/Konferens Jällunden<br />
Ärnarp 102, Jälluntofta<br />
0722-40 80 02<br />
mj605151@tele2.se<br />
Vallsnäs Camping - servering<br />
www.vallsnascamping.se<br />
info@vallsnascamping.se<br />
0371-602 33<br />
Femsjö<br />
Bäckhästens Bageri & Trädgårdscafé<br />
Bäck<br />
0371–630 49<br />
www.backhasten.se<br />
mail@backhasten.se<br />
Pensionat Sågknorren<br />
Knallhult<br />
0345–120 90, 0709–38 64 16<br />
www.sagknorren.se<br />
pensionat@sagknorren.se<br />
Långaryd<br />
Charlottenlund<br />
Långaryd<br />
0371–460 57<br />
www.charlottenlund.com<br />
info@charlottenlund.com<br />
Välkommen till<br />
BÄCKHÄSTEN !<br />
ekoBageri med vedeldad stenugn<br />
Caféväxthus<br />
Gott, Närodlat, Ekologiskt!<br />
På gården finns också odlingar, ridturer, ponnyridning<br />
0371 63049 www. backhasten.se<br />
8
Lingonsylt från Remma, Foto: Hanneli Dahl<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
Ordernr: Ordernr: 2544589 2544589<br />
Kundnr: Kundnr: HYLTEBRUK 860247 860247<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
mån-fre 8-21<br />
lör 8-20 • sön 9-20<br />
TORUP<br />
mån-lör 9-20<br />
sön 10-18<br />
HYLTEBRUK<br />
mån-fre 8-21<br />
lör 8-20 • sön 9-20<br />
TORUP<br />
mån-lör 9-20<br />
sön 10-18<br />
UNNARYD<br />
__<br />
mån-fre 9-19<br />
mån-fre 9-19<br />
Katalog HYLTE<br />
UNNARYD<br />
KOMMUN 2012<br />
mån-fre 9-19<br />
lör 9-14 • sön 11-14<br />
UPP UPP TILL TILL<br />
lör 9-14 • sön 11-14<br />
lör 9-14 sön 11-14<br />
Planerad Planerad utgivningsmånad November 2011<br />
Branschregister<br />
JU MER DU HANDLAR,<br />
Annons Annons 1/16-sida, 1/16-sida, 73x30 73x30<br />
DESTO MER FÅR<br />
DU TILLBAKA.<br />
JU MER Blommor DU HANDLAR, - Blomsterhandlare<br />
5%<br />
DESTO MER FÅR<br />
JU MER DU HANDLAR,<br />
DESTO<br />
DU TILLBAKA.<br />
MER FÅR<br />
UPP TILL<br />
5%<br />
Blommor - Blomsterhandlare<br />
landers 5%<br />
landers<br />
DU TILLBAKA. oBLOMMOR&TING<br />
oBLOMMOR&TING<br />
Binderi och<br />
blomsterarrangemang<br />
Binderi och<br />
för blomsterarrangemang<br />
privatpersoner<br />
Tel. 0345-101 14 för och för privatpersoner<br />
företag.<br />
Tel. 0345-101 Storgatan 14. 6, 314 31 HYLTEBRUK och företag.<br />
Storgatan 6, 6, 314 314 HYLTEBRUK<br />
och företag.<br />
e-post: blommor-ting@hotmail.com<br />
31 HYLTEBRUK<br />
e-post: blommor-ting@hotmail.com<br />
e-post: blommor-ting@hotmail.com<br />
Gårdsbutiken är öppen<br />
påskhelgen 28/3-1/4 10.00-18.00<br />
april- maj tors-sön 10.00-18.00<br />
juni- augusti dagligen 10.00-18.00<br />
september tors-sön 10.00-18.00<br />
oktober- december tors-lör 10.00-18.00<br />
Fiskrestaurangen är öppen<br />
31/3 – 16/6 sön, 9-11/5, 6/6 12.00-18.00<br />
22/6 -11/8 dagligen 12.00-20.00<br />
12/8 – 1/9 dagligen 12.00-18.00<br />
8/9, 15/9, 22/9, 29/9 sön 12.00-16.00<br />
Fars dag 10/11 Julbord i december!<br />
Annonsnr: 433374<br />
Annonsnr: 433374<br />
Njut av mathantverk vid Bolmen<br />
TIRAHOLMS FISK<br />
Insjöfiske<br />
Gårdsbutik<br />
Fiskrestaurang<br />
Glasscafé<br />
Pub<br />
Varmt Välkomna<br />
hälsar<br />
Familjen Ekwall<br />
+ 46 (0)371-64 019 fisk@tiraholm.se www.tiraholm.se Tiraholms Fisk 310 83 Unnaryd<br />
Sida Sida 2 a<br />
Annons 1/16-sida, 73x30<br />
Annons 1/16-sida, 73x30<br />
Presentartiklar - Detaljister<br />
Annonsnr: 433374<br />
9
SHOPPING<br />
<strong>Hylte</strong>bruk<br />
Klädhörnan<br />
Telefon: 0345-177 37<br />
Gamla Nissastigen 59<br />
<strong>Hylte</strong> Lantmän<br />
Telefon: 0345-400 00<br />
Hantverksgatan 15<br />
Systembolaget<br />
Telefon: 0345-100 78<br />
Storgatan 10<br />
Konsum Unnaryd<br />
Telefon: 0371-600 01<br />
Bolmenvägen 2<br />
Generös<br />
Telefon: 0345-179 99<br />
Gamla Nissastigen 59<br />
Magnussons Damkläder<br />
Telefon: 0345-100 42<br />
Storgatan 19<br />
Magnussons<br />
Herrekipering<br />
Telefon: 0345-100 37<br />
Storgatan 30<br />
Marias Barn & Garn<br />
Telefon: 0345-174 66<br />
Tulpanvägen 4<br />
BIANS mode<br />
Telefon: 070-535 54 28<br />
Verdandigatan 16<br />
Kupan Röda korset<br />
Telefon: 0345-108 31<br />
Landerydsvägen 5B<br />
Andra handen<br />
Telefon: 0345-181 97<br />
Fabriksgatan<br />
Datahuset i <strong>Hylte</strong><br />
Telefon: 0345-104 10<br />
Dalgatan 17<br />
Fotohörnan<br />
Telefon: 0345-715 65<br />
Storgatan 16<br />
Elkedjan <strong>Hylte</strong><br />
Telefon: 0345-103 63<br />
Landerydsvägen 6<br />
Olanders<br />
Blommor o Ting<br />
Telefon: 0345-101 14<br />
Storgatan 6<br />
Gro & Spira<br />
Telefon: 0345-102 50<br />
Storgatan 16 A<br />
Arkens Zoo<br />
Telefon: 0345-107 30<br />
Järnvägsgatan 2<br />
Bengtsson Optik<br />
Telefon: 0345-715 30<br />
Storgatan 6<br />
Coop Konsum<br />
Telefon: 0345-406 80<br />
Storgatan 15<br />
ICA Supermarket<br />
Telefon: 0345-186 50<br />
Storgatan 20<br />
Glada Hörnan<br />
Telefon: 0345-105 27<br />
Storgatan 18 B<br />
Optimera<br />
Telefon: 0345-50 78 00<br />
Norra Industrigatan 29<br />
Lenas Hälsokost<br />
Telefon: 0345-175 75<br />
Storgatan 4 B<br />
Apoteket Tjädern<br />
Telefon: 0771-4504 50<br />
Storgatan 8<br />
TORUP<br />
Konsum Torup<br />
Telefon: 0345-202 97<br />
Gamla Nissastigen 28<br />
Butik Turlotten<br />
Telefon: 0345-202 25<br />
Gamla Nissastigen 20<br />
Tomteverkstaden<br />
Telefon: 0345-200 37<br />
Gamla Nissastigen 41<br />
Ögonkontakten<br />
i Torup<br />
Telefon: 0345-201 25<br />
Gamla Nissastigen 18<br />
Torups Byggshop<br />
Telefon: 0345-202 33<br />
Gamla Nissastigen 12<br />
Apotek Hjärtat<br />
Telefon: 0771-40 54 05<br />
Gamla Nissastigen 27<br />
UNNARYD<br />
Butik Paletti<br />
Telefon: Anna 0703-349 666,<br />
Linnéa 0708-963 979<br />
Röda Längan, Torget Unnaryd<br />
Unna Rum<br />
Telefon: 0371-600 44<br />
Torget 6 310 83 Unnaryd<br />
Tinas presentbutik<br />
Telefon: 0371-607 06<br />
Bolmenvägen 1<br />
Unnaryds kiosk & café<br />
Telefon: 0371-603 98<br />
Torget 7<br />
Sverkers El<br />
Telefon: 0371-605 70<br />
Torget 11<br />
Unnaryds Lantmän<br />
Telefon: 0371-600 86<br />
Myntgatan 6<br />
Rydöbruk<br />
Mjälahults Presentbutik<br />
Telefon: 0345-303 50<br />
Mjälahult 107<br />
KINNARED<br />
ICA Nära Målet<br />
Telefon: 0345-303 08<br />
Brovägen 11<br />
Fabriksbutiken<br />
i Kinnared<br />
Telefon: 0345-303 50<br />
Brovägen 8<br />
Landeryd<br />
Loppis, långaryds auKtioner<br />
Telefon: 0371-321 38<br />
Odlingsvägen (CB Trading)<br />
ÅKERSHULT TRÄDGÅRD<br />
Norra Åkershult<br />
Telefon: 0722-44 59 37<br />
10
Kundnära<br />
handel<br />
Shopping i <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Foto: Hanneli Dahl<br />
Customer-oriented Shopping | kundenfreundliches Einkaufen<br />
Kunden i fokus<br />
Handeln i <strong>Hylte</strong> kommun sätter kunden i fokus och representerar<br />
vänligt bemötande och ett gott värdskap. Inne i centralorten <strong>Hylte</strong>bruk<br />
finns klädaffärer, IT/elektronik, hälsokost, blommor/presentbutiker<br />
och två stora mataffärer, varav den ena specialiserat sig på<br />
närproducerat. Det finns möjligheter att ta sig en god fika eller en<br />
lunch på någon av våra restauranger.<br />
Utmed landsvägarna finns det bland annat stenugns bageri,<br />
caféer, presentbutiker, fabriksbutik med tyger, tomteverkstad,<br />
halmslöjd, loppis, glashytta och en gårdsbutik med fisk från sjön<br />
Bolmen. Pengar till P-automater är inget du behöver tänka på i vår<br />
kommun - här är all parkering gratis!<br />
The customer in focus<br />
The trade(shopping and service community) in <strong>Hylte</strong> borough puts you the customer<br />
firmly in focus and gives you a warm & friendly welcome. In the main town <strong>Hylte</strong>bruk<br />
there are shops for clothes, shoes, electronics, healthfoods, florists and 2 large<br />
food stores, one which specializes in local produce. You can enjoy a nice lunch or<br />
coffee in one of our restaurants.<br />
In the countryside and in the other villages in the commune there are stone oven<br />
bakery, café’s, gift shops, factory outlet for material, father Christmas workshop,<br />
straw making, glasblowing studio, farmshop with fish from lake Bolmen and<br />
fleamarkets. Money for parking is something you will not need in our borough - all<br />
carparks are free!<br />
butik<br />
Vi erbjuder schysta handplockade<br />
livstilsprodukter för hela familjen<br />
med omtanke och kunskap<br />
om människa och miljö.<br />
Lant&livstilsbutik<br />
i Unnaryd<br />
Röda Längan, Torget 4, Unnaryd<br />
www.butikpaletti.se<br />
För aktuell info<br />
och öppettider<br />
scanna in qr-koden<br />
Hållbart mode - Skor - Rengöring - Hud&hårvård - Leksaker - Ätbart<br />
Kunden in den Mittelpunkt<br />
Einkaufen in der <strong>Hylte</strong>kommune stellt den Kunden in den Mittelpunkt. Freundlichkeit,<br />
persönlicher Kontakt und Entgegenkommen sind uns wichtig. Im Ort <strong>Hylte</strong>bruk gibt es<br />
Läden für Bekleidung, Elektronik, gesunde Ernährung, Blumen und Geschenke sowie<br />
zwei große Supermärkte, von denen einer sich auf regionale Produkte spezialisiert hat.<br />
Für das leibliche Wohl sorgen einige Restaurants.<br />
An vielen Landstraßen und in manchen Dörfern weisen Schilder auf besondere<br />
Geschäfte oder Hofläden hin. So gibt es zum Beispiel eine Steinofenbäckerei mit Café,<br />
Geschenkeläden, Fabriksverkauf an Stoffen, Wichtelwerkstatt, Strohhandwerk, Loppis<br />
(Flohmärkte), Kunstscheunen, Glashütte und einen Hofladen für frischen Fisch am Bolmen<br />
mit Räucherei.Über eine Parkgebühr braucht man in der ganzen <strong>Hylte</strong>kommune<br />
nicht nachzudenken, denn das Parken ist hier überall kostenlos.<br />
11
Vandringsleder<br />
WALKS | WANDERWEGE<br />
12<br />
Svampplockning i Rydöbruk, Foto: Hanneli Dahl
Hallandsleden<br />
Vandringsleden går på stigar, små vägar och ibland i<br />
helt orörd natur - genom ett omväxlande landskap.<br />
Hela sträckan genom Halland är 38 mil, men det finns<br />
lagom långa etapper överallt. Både långvandraren<br />
och den som bara vill göra några timmars utflykt<br />
kan hitta många intressanta delar. Med ungefär 15<br />
km mellanrum finns rastplatser med skärmskydd för<br />
övernattning. Genom <strong>Hylte</strong> kommun går leden från<br />
Simlångsdalen till Rydöbruk och vidare norrut mot<br />
Kinnared.<br />
Jälluntoftaleden<br />
Leden är 12 km lång och går genom vacker omväxlande<br />
natur. Start och parkering sker vid Bygdegården/Chalanderska<br />
muséet i Jälluntofta. Leden är<br />
märkt med skyltar och orange markering. Det finns<br />
fem rastplatser längs leden, varav en har vindskydd,<br />
grillplats och toalett. Broschyr finns på Jälluntofta<br />
camping, Chalanderska museet samt vid skylten<br />
Smålands sjörike.<br />
Femsjö – Gula spåret<br />
med Röda/Blå slingan<br />
Du erbjuds att vandra i ett omväxlande landskap.<br />
Längs stigen finns det informationsskyltar om natur<br />
och kulturhistoria i Femsjö. I detta område gjorde<br />
Femsjösonen Elias Fries, ”svamparnas Linné”, en<br />
gång sina första strövtåg. Terrängen varierar. Delar av<br />
spåret är ganska lätt att gå medan andra delar är mer<br />
krävande. Gula spåret erbjuder en vandring på cirka<br />
4 km, men även de två kortare alternativen, Blå och<br />
Röda slingan, har intressant information.Starten för<br />
spåren är bredvid skolan vid den åttakantiga informationsbyggnad<br />
som har uppförts för besökare. Denna<br />
är också utrustad med grillplats så glöm inte fikakorgen.<br />
Stigarna rekommenderas ej för rörelsehindrade.<br />
Nässjaleden, Unnaryd<br />
Vid gården längst ut på Nässja udde vid Unnen startar<br />
en vandringsled. Leden är ett par kilometer lång och<br />
går genom ett skogs- och hagmarkslandskap.<br />
Skärshultslederna , <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Broschyr med karta och information om Skärshultslederna<br />
finns vid Skärshults Camping. Den kortare<br />
leden på 5,8 km sträcker sig runt Stora Skärshultssjön<br />
och ger en trevlig och omväxlande vandring i skogen.<br />
På de högsta åsarna har man en fantastisk utsikt över<br />
sjöarna. Det finns även en längre led på 12 km.<br />
Nissanleden<br />
Finns i centralorten <strong>Hylte</strong>bruk och börjar vid Brogatan<br />
precis där Nissan korsar densamma. Stigen följer<br />
floden uppströms och når efter cirka 2 km dammbyggnaden.Naturskön<br />
led med kulturhistoriska byggnadsrester.<br />
Brunnsbackaleden<br />
Leden är cirka 7 km lång och sträcker sig förbi hembygdsparken<br />
i Unnaryd och genom naturreservatet<br />
Ödegärdet. I reservatet finns ett vackert bokhult med<br />
odlingsterasser och riklig förekomst av olika lavarter.<br />
Vidare går du runt Kroksjön och passerar byggnadsminnet<br />
Brunnsbacka sågkvarn, ett välbevarat<br />
industriminne med såg, kvarn och stickhyvel. Första<br />
lördagen i maj varje år däms Brunnsbackaån och<br />
anläggningen körs.<br />
HALLANDSLEDEN<br />
These walks follow small paths and minor roads<br />
and in some places it takes you over untouched<br />
terrain. Hallandsleden is 38 Swedish miles (appr.<br />
250 miles) but some walks are split into easily<br />
managed stages. Both the experienced walker<br />
and those who only wish to do short<br />
excursions will find many interesting areas. There<br />
are rest areas every 15km (10 miles) or so with<br />
shelters for overnight stays. From Simlångsdalen<br />
the walk takes you through the borough of<br />
<strong>Hylte</strong> to Rydöbruk and further north towards<br />
Kinnared.<br />
JÄLLUNDTOFTALEDEN<br />
This walk is 11 km (7,5 miles) and takes you<br />
across beautiful and varied nature. The walk begins<br />
at the Chalanderska Museum in Jälluntofta<br />
where there is also parking.There are 5 rest areas<br />
along the route one with a windshelter as well as<br />
a place for grilling. There are also toilet facilities.<br />
FEMSJÖ- YELLOW RED AND BLUE TRACKS.<br />
These walks takes you across a variety of<br />
landsapes. Along the tracks you will find signs<br />
with information about the nature and cultural<br />
history of Femsjö. Elias Fries, a well known<br />
Botanist, lived in this area, he was most famous<br />
for discovering fungus species.<br />
Parts of the tracks are quite easy to walk<br />
while others are more demanding.The tracks are<br />
not recommended for the disabled. The yellow<br />
track offers a walk of around 4km(2.5 miles) but<br />
even the two shorter alternatives the blue and<br />
red walks are interesting.The walks begin beside<br />
the school near the eight sided information<br />
hut that has been erected for visitors.It is also<br />
equipped with a grilling place so don’t forget<br />
your picnic basket.<br />
NÄSSJALEDEN,UNNARYD.<br />
By the farm on the Nässja peninsula by lake<br />
Unnen is the start of a walk of about 2km long<br />
which takes you through woodland and pastures.<br />
SKÄRSHULTSLEDERNA, HYLTEBRUK<br />
You can find maps and information leaflets<br />
about Skäshultslederna at Skärshults camping.<br />
The shorter trail of 5.8km (about 4 miles) runs<br />
around the big lake Skärshult and provides a<br />
lovely and varied walk through the forest. On<br />
the highest ridges there are fantastic views over<br />
the lakes. There is also a longer trail about 8<br />
miles long.<br />
NISSANLEDEN<br />
This is found in the central part of <strong>Hylte</strong>bruk<br />
and begins by Brogatan exactly where the river<br />
Nissan crosses it. The walk follows the river<br />
upstream and after about 2 km you come to a<br />
dam. It is walk through a lovely landscape with<br />
historic buildings along the route.<br />
BRUNNSBACKALEDEN A FEATUREFUL WALK<br />
The walk is around 7km (about 4miles) and<br />
passes Hembygdsparken<br />
in Unnaryd and then through the nature<br />
reserve Ödegärdet. In the nature reserve there<br />
is a beautiful copse of beech trees, a large<br />
variety of lava grows there. As you walk round<br />
the lake Kroksjön you will pass the Brunnsbacka<br />
saw mill, a well preserved industrial heritage<br />
site. Every year on the first Saturday in May the<br />
stream is dammed and the mill is run just as it<br />
was in the olden days.<br />
HALLANDSWEG<br />
Dieser Wanderweg durch abwechslungsreiche<br />
Landschaft verläuft auf Pfaden, kleinen Wegen<br />
und manchmal durch unberührte Natur. Die<br />
Gesamtstrecke durch Halland beträgt 380 km,<br />
jedoch gibt es überall verschieden lange Etappen,<br />
so dass Lang- sowie Kurzstreckenwanderer viele<br />
interessante Abschnitte finden. Im Abstand von<br />
ca. 15 km sind Raststellen mit Schutzhütten und<br />
Übernachtungsmöglichkeit verteilt. Beginnend<br />
südlich in Simlångsdalen führt der Weg über<br />
Rydöbruk nördlich weiter bis nach Kinnared.<br />
JÄLLUNTOFTAWEG<br />
Dieser 11 km lange Weg führt durch schöne und<br />
abwechslungsreiche Natur. Anfang und Parkplatz<br />
befinden sich in Jälluntofta am Bygdegården/<br />
Chalander Museum. Der Weg ist mit orangefarbenen<br />
Markierungen ausgeschildert. Entlang<br />
des Weges liegen sechs Rastplätze, einer davon<br />
mit Windschutz, Grillplatz und Toilette. Die<br />
Wegbeschreibung gibt es als Broschüre auf dem<br />
Campingplatz Jälluntofta, im Chalanderskamuseum<br />
sowie an den Holzschildern von „Smålands<br />
Seenreich“<br />
FEMSJÖ – GELBER PFAD MIT<br />
ROTEM/BLAUEM RUNDWEG<br />
In Femsjö wandert man in abwechslungsreicher<br />
Natur. Entlang des Weges erklären Informationstafeln<br />
die Natur und kulturhistorische Besonderheiten<br />
der Gegend, in der schon der in Femsjö<br />
geborene Elias Fries, der Linné der Pilze, seine<br />
ersten Streifzüge machte. Das Gelände bietet viel<br />
Abwechslung, mit leichtgängigen aber auch etwas<br />
anspruchsvolleren Abschnitten. Daher ist der<br />
Weg nicht behindertengerecht. Der Gelbe Pfad<br />
ist ungefähr 4 km lang, aber auch die kürzeren<br />
Alternativen, Blauer und Roter Rundweg, bieten<br />
viel Wissenswertes. Beginn der Strecken ist an der<br />
Schule am achtkantigen Informationshäuschen,<br />
in dem auch gegrillt werden kann, also nicht den<br />
Picknickkorb vergessen!<br />
NÄSSJAWEG, UNNARYD<br />
An der Spitze der Halbinsel Nässja am Unnensee<br />
beginnt ein Wanderweg, der einige Kilometer<br />
durch malerische Wald- und Weidelandschaft<br />
am Ufer des Unnensess entlangführt. Es bieten<br />
sich viele Bademöglichkeiten.<br />
SKÄRSHULTSWEGE, HYLTEBRUK<br />
Eine Broschüre mit Karte und Informationen<br />
über die Skärshultswege bekommt man auf dem<br />
Skärshult Campingplatz. Der kürzere Weg mit<br />
einer Länge von 5,8 km führt um den Großen<br />
Skärshultssee in waldreicher abwechslungsreicher<br />
Umgebung. An den höchsten Stellen des Weges<br />
hat man eine fantastische Aussicht über die Seen.<br />
Es gibt auch einen längeren Pfad.<br />
NISSANWEG<br />
Mitten in <strong>Hylte</strong>bruk an der Kreuzung der Brogatan<br />
mit dem Fluss Nissan beginnt ein Wanderweg, der<br />
stromaufwärts entlang des Flusses ungefähr<br />
2 km zum Damm führt. Ein schöner Pfad durch<br />
die Natur mit kulturhistorischen Bebauungsresten.<br />
BRUNNSBACKAWEG – EIN<br />
SPANNUNGSVOLLER RUNDWANDERWEG<br />
Der Weg ist ungefähr 7 km lang, führt vorbei am<br />
Heimatpark von Unnaryd und durch das Naturreservat<br />
Ödegärdet, welches durch einzigartigen<br />
Buchenwald mit historischer Terassenbepflanzung<br />
und einem reichen Flechtenvorkommen gekennzeichnet<br />
ist. Der Weg führt weiter um den Kroksee,<br />
und vorbei an der historischen Sägemühle<br />
Brunnsbacka, einem gut erhaltenen Kulturerbe<br />
mit noch immer funktionstüchtiger Säge, Mühlrad<br />
und Hobel. Einmal im Jahr, am ersten Samstag im<br />
Mai, wird der Brunnsbackabach angestaut und<br />
die Sägemühle in Gang gesetzt.<br />
13
Cyklelleder<br />
CYCLE PATHS | FAHRRADWEGE<br />
<strong>Hylte</strong>slingan<br />
<strong>Hylte</strong>slingan på totalt 165 km, har start och mål i Halmstad<br />
och följer i sin norra del Nissans dalgång genom skön natur<br />
och intressant landsbygd. Via Oskarström, Torup och <strong>Hylte</strong>bruk<br />
cyklar du genom viltrika skogar och gamla kulturmiljöer.<br />
Efter Långaryd går färden på grusade småvägar förbi det<br />
gamla brukssamhället Strömhult och du är snart framme<br />
vid den populära badsjön Jällunden och kyrkbyn Jälluntofta.<br />
Där finns Chalanderska konstmöbelmuseét och möjlighet till<br />
övernattning på Jälluntofta Camping. Fortsätt mot Unnaryd<br />
och Femsjö, de många sjöarnas land. Stanna upp och njut.<br />
På båda dessa platser finns övernattningsmöjligheter. Cykla<br />
vidare mot Simlångsdalens böljande landskap och avsluta<br />
turen i Halmstad.<br />
Femsjö Färgensjöarna<br />
En lärande och upplevelserik led med fantastisk natur och kultur.<br />
Cykla på rullstensåsar runt Färgensjöarna. Starta i Femsjö,<br />
Elias Fries hembygd. Med sin informationsplats, vandringsled,<br />
vandrarhem och kyrka från 1700-talet är Femsjö en by rik på<br />
kulturskatter och spännande landskapsberättelser. På vägen<br />
passerar du byn Hallaböke som ligger mellan sjöarna Stora Färgen<br />
och Mellan Färgen, här är en fantastisk utsikt och en barnvänlig<br />
badplats med brygga. Det finns gott om ställen där man<br />
kan prova fiskelyckan, både för den rutinerade fiskaren och för<br />
nybörjaren. I Bäck kan Du stanna till för en fika och köpa bröd<br />
vid Bäckhästens Bageri och Café. Det finns tre alternativ på<br />
Färgensjöarna runt. Den korta leden är på 18 km, den mellersta<br />
20 km och den långa på hela 40 km.<br />
Cykelspåret<br />
Totalt 289 km cykling som sammanfaller längst ner i söder<br />
och längst i norr med Ginstleden. Däremellan har den en helt<br />
annan sträckning. Cykelspåret har utformats av Cykelfrämjandet<br />
i Halland för att ge dig inlandets och de djupa skogarnas<br />
Halland. Leden går från Laholm förbi Simlångsdalen,<br />
Torup, Rydöbruk, Kinnared och vidare norrut. Utöver dessa<br />
två markerade cykelleder finns en mängd mindre vägar utan<br />
markering som lämpar sig mycket bra för egna upptäckter i<br />
våra vackra miljöer med skogar och sjöar.<br />
Unnen runt<br />
På den 50 km långa familjevänliga Unnen runt kommer du<br />
på alla sätt att uppleva den idylliska hällandska/smålandska<br />
naturen, som bjuder på både sjöar och skogar. Här har du möjlighet<br />
att cykla leden runt på en dag, eller dela upp den med<br />
övernattningar i Unnaryd, Lidhult och Odensjö. De tre idylliska<br />
platserna bjuder på kulturella upplevelser i form av hembygdsgårdar,<br />
men här finns också mycket att se och besöka. Till<br />
exempel den vackra sandstranden i Nässja, eller bad och andra<br />
aktiviteter på Vallsnäs camping. Vid det gamla handelsområdet<br />
vid Önne Kvarn kommer du också förbi sjön Bolmen, Sveriges<br />
tionde största sjö.<br />
Cykeluthyrning Bicycle rentals | AUSLEIHSTELLEN FÜR FAHRRÄDER<br />
Jälluntofta Camping<br />
Telefon: 0371–720 10<br />
Latitud: 57.04863, Longitud: 13.52767<br />
Charlottenlund<br />
Telefon: 0371–460 57<br />
Latitud: 57.0326, Longitud: 13.3519<br />
Pensionat Sågknorren<br />
Telefon: 0345–120 90<br />
Latitud: 56.8565, Longitud: 13.28573<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Telefon: 0345–120 95<br />
Latitud: 56.89162, Longitud: 13.32691<br />
Tinas Bed & Breakfast<br />
(mountainbikes)<br />
Telefon: 0371-607 05<br />
Latitud: 56.95481, Longitud: 13.53044<br />
14
HYLTETRAIL<br />
This is a total distance of 165km (100miles). It starts and finishes in Halmstad and follows<br />
the northern part of the Nissan valley through lovely nature and interesting countryside. At Oskarström,<br />
Torup and <strong>Hylte</strong>bruk the cycle path takes you through forests rich in wildlife and old cultural<br />
environments. After Långaryd the journey continues on small gravel roads passing the old industrial<br />
community Strömhult and you then arrive at the popular lake and swimming area Jällunden and<br />
the church village Jälluntofta. This is where you will find the Chalanderska furniture museum. It is<br />
possible to stay overnight at the wonderful Jälluntofta camping site. Continue the journey to Unnaryd<br />
and Femsjö, “the place of many lakes”. Stop off and have a break and just enjoy the area. At<br />
both Unnaryd and Femsjö, there are opportunities for overnight stays. Then continue the journey<br />
through the rolling countryside to Simlångsdalen and on to Halmstad where the<br />
journey ends<br />
CYKELSPÅR - BIKE TRAIL<br />
A total of 289km (180 miles) of cycling, this path joins the Ginst track at its furthest southerly<br />
and northerly points and in between these points it takes in different areas. This trail has been put<br />
together by the Biking Association to give you the opportunity to see the countryside and the deep<br />
forests of Halland. The trail starts at Laholm and takes you through Simlångdalen, Rydöbruk, Torup<br />
and Kinnared and then further north. Apart from these 2 trails there are many other smaller roads<br />
suitable for biking that allow you to explore our beautiful and interesting region.<br />
Femsjö Färgensjöarna<br />
An educational and inspiring track with fantastic nature and culture. Bike on the downs and around<br />
the Färgen lakes. Start in Femsjö, the home of Elias Fries, with its information centre, walks, youth<br />
hostel and church dating from 1700’s. Femsjö is a village rich in cultural treasures and exiting local<br />
historical stories. On your way you will pass the hamlet of Hallaböke which is situated between<br />
the Stora Färgen and Mellan Färgen lakes, here you can enjoy the fantastic view and there is also<br />
a child friendly beach with a pontoon. There are plenty of places where you can try your luck at<br />
fishing, suitable for both the novice and the more experienced. There are three alternatives for<br />
biking around the Färgen lakes. A short track of around 8 miles, the medium one of approximately<br />
12 miles and finally the long one which is 25 miles long.<br />
Unnen runt<br />
Along the 35 mile long family friendly round Unnen track you will experience the idyllic Halland /<br />
Småland landscape, with beautiful lakes and forests.<br />
This track gives you the opportunity to either bike it in one go or split it up with overnight stays<br />
at Unnaryd, Lidhult and Odensjö. These three places gives you the opportunity to experience local<br />
culture at the Folkmuseums and there are of course plenty more to see and experience, the beautiful<br />
beach at Nässja is one, or why not go swimming or canoeing at Vallsnäs camping. By the old<br />
trading place Önne Kvarn you will be right by lake Bolmen the 10th largest lake in Sweden.<br />
HYLTERUNDWEG<br />
Der <strong>Hylte</strong>rundweg von insgesamt 165 km beginnt und endet in Halmstad und folgt im nördlichen<br />
Teilstück dem Flusstal des Nissan durch schöne Natur und interessante Landschaft. Auf<br />
dem Weg durch Oskarström, Torup und <strong>Hylte</strong>bruk passiert man Wälder mit reichem Tiervorkommen<br />
sowie alten Kulturlandschaften. Ab Långaryd führt die Fahrt auf Sandwegen weiter vorbei an<br />
der alten Mühlensiedlung Strömhult und schon ist man am beliebten Badesee Jällunden und dem<br />
Kirchdorf Jälluntofta angekommen. Hier findet man das Chalander-Möbelmuseum und der wunderschön<br />
gelegene Jälluntofta-Campingplatz lädt zum Übernachten ein. Der Weg führt weiter nach<br />
Unnaryd und Femsjö, ins Land der vielen Seen. Hier lohnt es zu verweilen. Und in beiden Dörfern gibt<br />
es Übernachtungsmöglichkeiten. Der Fahrradweg führt weiter in die hügelige Landschaft rund um<br />
Simlångsdalen und endet in Halmstad.<br />
CYKELSPÅR – RADSPUR<br />
Auf einer Länge von 289 km erstreckt sich dieser Fahrradweg, der im Süden und im Norden<br />
auf den Weg „Gingstleden“ trifft. Der Zwischenteil hat einen ganz anderen Verlauf und wurde<br />
vom Fahrradverein Halland angelegt, um mehr in das Landesinnere und die Wälder Hallands zu<br />
führen. Der Fahrradweg beginnt in Laholm, führt durch Simlångsdalen, Torup, Rydöbruk, Kinnared<br />
und weiter nach Norden. Neben diesen zwei markierten Wegen gibt es eine große Anzahl an Seitenstrecken<br />
ohne Beschilderung, die sich hervorragend eignen, unsere schöne Natur mit Wald und Seen<br />
zu erkunden.<br />
Femsjö Färgenseen<br />
Eine lehrreiche und spannende Fahrt durch phantastische Natur und Kultur. Fahre mit dem Rad durch<br />
die deutlich von der Eiszeit geprägte, hügelige Landschaft. Am besten beginnt man in Femsjö, dem<br />
Geburtsort von Eias Fries. Mit Informationsplatz, Wanderwegen, Übernachtungsmöglichkeit und<br />
Kirche aus dem 18. Jahrhundert ist Femsjö ein Ort mit Kulturschätzen und spannender Landschaftsgeschichte.<br />
Der Weg führt weiter zum Dorf Hallaböke, welches zwischen dem Großen und dem Mittleren Färgensee<br />
liegt. Am kinderfreundlichen Badplatz mit Badesteg hat man einen phantastischen Ausblick über<br />
beide Seen. An der gesamten Strecke gibt es Angelstellen, die sich für Anfänger wie für Profis eignen.<br />
Der Fahrradweg bietet drei verschieden lange Touren: der kürzeste ist 12 km, der mittlere 18 km und<br />
der längste 40 km lang.<br />
Um den Unnen<br />
Auf der 50 km langen, familienfreundlichen Rundtour um den Unnensee hat man die Möglichkeit,<br />
die halländische und småländische Natur mit ihren Seen und Wäldern zu erleben. Die Runde kann<br />
man an einem Tag schaffen, oder man teilt die Strecke mit Übernachtungen in Unnaryd, Odensjö und<br />
Lidhult. Diese drei idyllischen Orte bieten viele kulturelle Erlebnisse wie zum Beispiel die Heimatparks<br />
und vieles andere Sehenswerte. Außerdem fährt man am schönen Sandstrand von Nässja sowie am<br />
Campingplatz Vallsnäs vorbei. Am ehemaligen Kaufmannsladen von Önne Kvarn überquert man die<br />
Verbindung von Unnen- und Bolmensee, welcher Schwedens zehntgrößter See ist.<br />
Golf<br />
RYDÖ GOLFKLUBB Latitud: 56.95778, Longitud: 13.13162<br />
I ett naturskönt avsnitt utefter Nissan i Rydöbruks samhälle har Rydö Golfklubb<br />
sin hemvist. Med sina drygt 1100 medlemmar är klubben en av kommunens<br />
största och mest aktiva idrottsföreningar. Anläggningen omfattar övningsområde,<br />
driving range, samt en 18-hålsbana av god standard som karaktäriseras<br />
som en öppen landskapsbana, ganska kuperad och med ett flertal riktigt luriga<br />
hål. Med minimala köer och korta väntetider under spelets gång är golfbanan<br />
väl värd ett besök. Tfn: 0345-210 46 www.rydogolf.se<br />
EKBACKENS GOLF Latitud: 57.10379, Longitud: 13.36026<br />
En 9-håls Pay and Playbana, öppen för alla. Belägen i natursköna Bökhult. Kaffeservering.<br />
Tfn: 0371- 430 79 www.ekbackensgolf.com<br />
RYDÖ GOLFCLUB<br />
In beautiful settings along the river Nissan in the village of Rydöbruk lies the Rydö Golfclub, with its 1100 members the<br />
golf club is the boroughs largest and most active sports and leisure association. As well as the 18 hole course the club has<br />
a practise area and driving range. It can best be described as an open landscape course with several challenging holes.<br />
With minimal queueing and waiting times this course is well worth visiting. Tel: 0345-210 46 www.rydogolf.se<br />
EKBACKENS GOLF<br />
A 9 hole, pay as you play course , open to all. It has a café and is situated in beautiful Bökhult. Phone: 0371- 430 79<br />
www.ekbackensgolf.com<br />
RYDÖ GOLFKLUBB<br />
In schöner Lage mitten im Dorf Rydöbruk und auch nahe des Nissan befindet sich der Golfklubb Rydö. Mit fast 1100<br />
Mitgliedern gehört der Club zu den größten und aktivsten Sportvereinen in der <strong>Hylte</strong>kommune. Die Golfanlage bietet<br />
Übungsgelände, driving range, dazu ein 18-Loch-Platz von gutem Standard. Der Platz gilt als offene Landschaftsbahn, ist<br />
etwas hügelig und mit einigen schwierigen Löchern versehen. Kurze Wartezeiten machen den Platz darüber hinaus zu<br />
einem lohnenden Besuchsziel. Tel: 0345–210 46, Golfkrog (Wirtshaus) Tel: 0345–215 90 www.rydogolf.se<br />
Golfare i Rydöbruk.<br />
EKBACKENS GOLF<br />
Ein 9-Loch-Platz, offen für alle, pay & play. Einfach bezahlen und spielen, ohne Mitgliedschaft. Im wunderschönen Bökhult<br />
gelegen. Kaffeeausschank. Tel: 0371–430 79 www.ekbackensgolf.com<br />
15
Kanotleder<br />
Canoeing | Kanustrecken<br />
Vallsnäs, Foto: Hanneli Dahl<br />
Vill du uppleva något spännande? Forsa iväg i din kajak eller kanadensare i kamp med forsarna eller paddla i<br />
lagom takt och upplev ett naturnära äventyr på några av <strong>Hylte</strong>s sjöar och vattendrag.<br />
Kanotupplevelse på Nissan<br />
Ni anländer till Charlottenlund och blir därifrån skjutsade till<br />
Skeppshult. Paddlingen nedströms i Nissan mot Färgensjöarna<br />
innehåller fantastiska naturupplevelser. Halvvägs övernattar ni<br />
antingen i tält eller i någon av våra stugor mitt i vildmarken. Mat<br />
kan ni laga i grillkåtan över öppen eld. Varför inte prova på att<br />
flugfiska i ävjan på rastplatsen? Utrustning finns både att hyra<br />
och till försäljning. Naturligtvis finns det också möjlighet att bli<br />
serverad mat från vår restaurang. Dag två fortsätter ni paddlingen<br />
mot slutmålet Viken i sjön Stora Färgen, där vi hämtar<br />
och kör er tillbaka till Charlottenlund. Givetvis ordnar vi andra<br />
alternativ till paddling, både kortare och längre sträckor.<br />
Kontakta Charlottenlund för vidare information och bokning.<br />
Tfn: 0371-460 57, 070-690 45 31.<br />
info@charlottenlund.com<br />
www.charlottenlund.com<br />
Lagaleden<br />
Lagaleden är en iordningställd kanotled där du startar i sjön<br />
Unnen. Via en å paddlar du till sjön Bolmen för att sedan styra<br />
färden söderut mot Bolmån och Lagan, som fortsätter ut i havet.<br />
Detaljerad broschyr med färdbeskrivning och karta kan du köpa<br />
på Vallsnäs Camping. Där köper du också kanotcheckar som du<br />
behöver för övernattning vid rastplatser.<br />
Tfn: 0371-602 33<br />
info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Unnaryds kanotled<br />
Unnaryds kanotled är en 2-3 dagars kanottur som leder genom<br />
sjöarna Unnen – Bolmen – Slättensjöarna – Unnen. Många<br />
trevliga rastställen och besöksmål erbjuds längs turen. Lämplig<br />
startplats är Vallsnäs Camping där du även kan hyra kanot och<br />
få en broschyr med färdbeskrivning.<br />
Tfn: 0371-602 33<br />
info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Kanoting i Stora Frillen<br />
Stora Frillen erbjuder dig trevlig och omväxlande paddling i ett<br />
sjösystem som har många mindre sjöar, vikar och öar, detta passar<br />
bra som dagsutflykt.Förfrågan och kanot hyrning, kontakta<br />
Pensionat Sågknorren.<br />
Tfn: 0709-38 64 16<br />
pensionat@sagknorren.se<br />
www.sagknorren.se<br />
Kanotled Nissan<br />
Nissan genom Gislaveds kommun är en 8,6 mil lång vattenväg<br />
från norr till söder som under många år varit intressant för kanotister<br />
att färdas på. Under senare år har intresset ökat både från<br />
kanotister och från olika kanotuthyrare att nyttja Nissan. Nissan<br />
berör i ett avsnitt norr om Gislaved också Gnosjö kommun där<br />
den utgör gräns mellan de båda kommunerna. Vattendraget är<br />
till största delen lugnflytande och på många ställen kraftigt meandrande.<br />
Strömsträckor finns främst i de norra avsnitten av ån.<br />
Ån flyter fram till största delen i ett skogs-landskap dominerat av<br />
barrskog. För fullständig information besök www.kanotlednissan.com/fritid/kanotlednissan<br />
Utöver dessa kanotleder finns det flera andra vatten i <strong>Hylte</strong> som<br />
lämpar sig för paddling i mån av vattentillgång. I Nissan kan man<br />
till exempel starta uppströms vid Skeppshult, Boarp eller Gislaved<br />
och följa ån till Färgaryd.Fortsätt därifrån i Färgeån och vidare<br />
in i Färgensjöarna. Flera av de större sjöarna är också lämpliga<br />
för paddling. Vid en del finns övernattningsmöjligheter och<br />
kanotuthyrning, till exempel vid Jällunden, Färgensjöarna, Bolmen<br />
och Unnen. Mer information för kanotister finns på www.<br />
kanotguiden.se<br />
16
Kanotuthyrning<br />
Canoe rental | Kanuverleih<br />
Vallsnäs camping<br />
Latitud: 56.93956, Longitud: 13.53636<br />
Telefon: 0371–602 33<br />
Charlottenlund<br />
Latitud: 57.0326, Longitud: 13.3519<br />
Telefon: 0371–460 57<br />
Jälluntofta Camping<br />
Latitud: 57.04863, Longitud: 13.52767<br />
Telefon: 0371–720 10<br />
Bexet Camping<br />
Latitud: 56.97015, Longitud: 13.32133<br />
Telefon: 0345–140 20<br />
Alebo Pensionat 0371–600 18<br />
Latitud: 56.94532, Longitud: 13.52274<br />
Telefon: 0371–600 18<br />
Pensionat Sågknorren<br />
Latitud: 56.8565, Longitud: 13.28573<br />
Telefon: 0345–120 90<br />
Tinas Bed & Breakfast<br />
Latitud: 56.95481, Longitud: 13.53044<br />
Telefon. 0371-607 05<br />
Over and above these routes there are other water systems that are suitable for canoeing. For<br />
instance you can start upstream by Skeppshult, Boarp or Gislaved and follow the river to Färgaryd.<br />
From there you can continue on the Färga stream into the Färgenlakes. Several of the larger lakes<br />
are also suitable for canoeing, some offer overnight facilities and canoe renting, among those are<br />
Jällunden, Färgensjöarna, Bolmen and Unnen. For more information visit www.kanotguiden.se<br />
KANUERLEBNISSE AUF DEM NISSAN<br />
Von Charlottenlund aus wird man nach Skeppshult gefahren und begleitet. Die Paddelstrecke führt<br />
den Nissan abwärts hin zu den Färgenseen und beinhaltet fantastische Erlebnisse in der Natur.<br />
Auf halber Strecke gibt es eine Übernachtungsmöglichkeit: entweder im Zelt oder in einer unserer<br />
Hütten mitten in der Wildnis. In einem Grillzelt kann das mitgebrachte Essen über offenem Feuer<br />
zubereitet werden. Oder wie wäre es mal mit Fliegenfischen in den Sümpfen? Die Ausrüstung<br />
kann entweder gemietet oder gekauft werden. Aber natürlich servieren wir auch das Essen unseres<br />
Restaurants. Am Tag 2 geht die Paddelfahrt im Stora Färgensee nach Viken weiter, von wo aus man<br />
abgeholt und wieder nach Charlottenlund gefahren wird. Je nach Bedarf stellen wir auch andere<br />
Runden - kürzere wie auch längere - individuell zusammen. Kontakt, Buchung und mehr Informationen:<br />
Charlottenlund, Tel. 0371-460 57, Handy 070-690 45 31, Mail: info@charlottenlund.com,<br />
www.charlottenlund.com<br />
LAGAWEG<br />
Die Laga-Tour ist ein wieder funktionierender Kanuweg, der im Unnensee startet. Durch<br />
einen kleinen Verbindungsbach kommt man zum Bolmensee, den man in südlicher Richtung<br />
durchquert zum Bolmån und Lagan, beides Flüsse, die weiter bis zur Küste führen. Detaillierte<br />
Broschüren mit Beschreibung der Route und Karten sind auf dem Campingplatz Vallsnäs erhältlich.<br />
Dort bekommt man auch die “kanotchecks”, die für die Übernachtungen gebraucht werden. Tfn:<br />
0371-602 33, info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Want to experience something different and exiting? Want to race away in a kayak<br />
or fight the force of rapids in a canoe, or just simply paddle quietly on some of the<br />
lakes or watersystems in <strong>Hylte</strong>.<br />
CANOEING ON NISSAN<br />
You meet up in Charlottenlund and from there you are driven to Skeppshult, where<br />
you will paddle downstream on the Nissan river towards the Färgen lakes through<br />
some really memorable landscapes. Halfway along you will stay overnight, either in<br />
tents or in one of our cabins right in the middle of the wilderness. Cooking is either<br />
on open fire or you can of course eat in our own restaurant. You can even try fly<br />
fishing at the overnight stop, equipment can be rented or purchased. Day 2 you will<br />
continue to Viken by the lake Stora Färgen where the trip finishes, from there we<br />
will drive you back to Charlottenlund. Of course we offer alternative trips both<br />
longer and shorter, for further information and reservations please contact Charlottenlund.<br />
Tel. 0371-460 57, mobil 070-690 45 31 email: info@charlottenlund.com<br />
www.charlottenlund.com<br />
LAGALEDEN<br />
This staged trip starts at lake Unnen and via a small stream it takes you into lake<br />
Bolmen, it then continues on Blomenån and the Lagan river and finishes by the sea.<br />
Detailed description, leaflet and map can be bought at Vallsnäs Camping, where<br />
you also purchase the “canoe cheques” which you will need for overnight stays<br />
along the trip.<br />
UNNARYD CABNOE TRIP<br />
This canoe trip is a 2-3 day journey which takes you from Unnen via Bolmen &<br />
Slättensjöarna and back to Unnen. There are many pleasant rest places along the<br />
route. A good place to start is Vallsnäs Camping where you can pick up leaflet and<br />
description of the route and of course rent canoes.<br />
UNNARYDS KANUSTRECKE<br />
Diese 2-3tägige Kanurunde führt durch Unnensee - Bolmensee - die Slättenseen - und endet<br />
wieder im Unnensee. Unterwegs befinden sich viele besondere Rastplätze und Ausflugsziele.<br />
Als Startpunkt bietet sich der Campingplatz Vallsnäs an, wo man Kanus mieten und Broschüren<br />
sowie Karten bekommen kann.Tfn: 0371-602 33<br />
info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
KANUTOUREN IM STORA FRILLEN SEE<br />
Das Seengebiet Stora Frillen bietet schöne und abwechslungsreiche Paddeltouren. Es besteht aus<br />
mehreren verbundenen Seen, viele davon klein und mit unzähligen Buchten und Inseln, so dass<br />
es sich hervorragend für Tagesausflüge eignet. Mehr Informationen und Kanuausleihe: Pensionat<br />
Sågknorren tel. 0709 386416 pensionat@sagknorren.se<br />
www.sagknorren.se<br />
KANUSTRECKE NISSAN<br />
Der Nissan ist ein 86 km langer Wasserweg durch die Gislavedskommune, von Nord nach Süd, der<br />
sich hervorragend für den Kanusport eignet. Das Interesse an der Nutzung dieses Wasserlaufes<br />
ist in den letzten Jahren bedeutend gestiegen. Der Fluß berührt sogar die Gnosjökommune in<br />
einem Abschnitt nördlich von Gislaved. Zu überwiegenden Teilen ist es ein stillfließendes Gewässer,<br />
welches an einigen Stellen stark mäandert. Im nördlichen Verlauf befinden sich einige Stromschnellen.<br />
Die Umgebung des Flußes ist durch Wald gekennzeichnet, hauptsächlich Nadelwälder.<br />
Ausführlichere Informationen unter www.kanotlednissan.com/fritid/kanotlednissan<br />
Darüber hinaus gibt es viele gut geeignete Stellen in <strong>Hylte</strong> für Paddelausflüge, abhängig vom<br />
momentanen Wasserstand. Auf dem Nissan kann man zum Beispiel stromaufwärts in Richtung<br />
Skeppshult, Boarp oder Gislaved und dem Fluss bis Färgaryd folgen. Von dort aus kann man<br />
weiter im Färgeån bis in die Färgenseen. Viele der größeren Seen sind geeignet für Paddel- und<br />
Kanutouren. An einigen gibt es Übernachtungsmöglichkeiten und Kanuausleihe, wie zum Beispiel<br />
am Jällundensee, Bolmensee, Unnensee und an den Färgenseen (Stora Färgen, Mellan Färgen und<br />
Södra Färgen). Ausführlichere Informationen für Kanuten gibt es unter www. kanotguiden.se.<br />
CANOEING IN STORA FRILLEN<br />
Stora Frillen offers nice and varying canoeing on a series of smaller interconnected<br />
lakes, inlets and islands that are perfect for daytrips. For inquiries and canoe rentals<br />
contact Pensionat Sågknorren, telephone 0709 386416 or www.sagknorren.se<br />
CANOE TRIP NISSAN<br />
Nissan’s route through the borough of Gisalved is just over 5miles long, running<br />
from the north to the south and has for many years been of interest to canoeists.<br />
During the latter years this interest from canoeists has increased which has lead to<br />
more places that offer equipment rentals.<br />
Nissan covers an area to the north of Gislaved and the borough of Gnosjö, it actually<br />
forms the border between these two boroughs. The river is mainly a slow flowing<br />
one however there are some rapids. The main rapids are in the northern part of the<br />
river. It runs through an area dominated by fir trees forests.<br />
Flytvästdepåer<br />
Buoyancy aids depots at |<br />
Schwimmwesten zum Ausleihen:<br />
<strong>Hylte</strong>bruks räddningsstation,<br />
Mån–tors 8.00–16.00, fre 8.00–14.00<br />
Tfn: 0345–181 60<br />
Unnaryds Kiosk och Café,<br />
Mån–lör 08.30–19.00, sön 09.30–19.00<br />
Tfn: 0371–603 98<br />
17
Ridning<br />
RIDING | Reiten<br />
Ridning i <strong>Hylte</strong>, Foto: Hanneli Dahl<br />
BÄCKHÄSTEN<br />
Latitud: 56.90765 Longitud: 13.40456<br />
Turridning, från en timmes prova på ridning till långtur med<br />
övernattning. Beläget i Bäck, mellan Femsjö och Unnaryd.<br />
Bokning och information: Sören Bjärnborg och Kerstin Brodin,<br />
Tfn: 0371-630 49<br />
mail@backhasten.se<br />
www.backhasten.se<br />
Skallinge Gård<br />
Latitud: 56.79635, Longitud: 13.19757<br />
Knutpunkten hos Knutsson i Skallinge. Här förbi går olika friluftsleder;<br />
banvallsleden som är både rid och cykelled, cykelspåret,<br />
<strong>Hylte</strong>slingan, Hallandsleden och Northrail vandringsled. Vi erbjuder<br />
boende i timmerstuga, åktur med häst och vagn, ridturer,<br />
fiske och rekreation året om. Ring för snabb kontakt 035-720<br />
47 Alternativt Christel 0702 354 701 eller Anders 0703 222 073<br />
skallingechristel@home.se www.skallingegard.net<br />
HYLTE RYTTARFÖRENING<br />
Latitud: 56.95786 Longitud:13.13638<br />
Hästar, stall och hagar vid ridhuset i Rydöbruk. Lektionsridning.<br />
Bokning och information Tfn: 0345–212 91<br />
BÄCKHÄSTEN<br />
Tours lasting anything from an hour to all day tours including overnight stays. It is situated in<br />
Bäck between Femsjö and Unnaryd. For booking and Information Sören Bjärnborg och Kerstin<br />
Brodin, Tfn: 0371-630 49, mail@backhasten.se www.backhasten.se<br />
HYLTE RYTTARFÖRENING<br />
Horses, stables and paddocks by the Rydöbruk ridingschool. For booking of lessons and information<br />
please phone: 0345–212 91<br />
BÄCKHÄSTEN<br />
Ausritt zu Pferde, von einer Probestunde bis zur Tagesausritten mit Übernachtung. In Bäck<br />
zwischen Femsjö und Unnaryd gelegen. Buchung und Information: Sören Bjärnborg und Kerstin<br />
Brodin, Tel: 0371-630 49, mail@backhasten.se www.backhasten.se<br />
HYLTE REITVEREIN<br />
Pferde, Stall und Koppel beim Reithaus in Rydöbruk. Unterrichtsstunden. Buchung und Information:<br />
Tel: 0345–212 91<br />
Skallinge Gård<br />
At Knutssons in Skallinge you will find yourself right amongst various trails such as Banvallsleden<br />
which is both for biking and riding, the Cykelspåret (Cycle Track), <strong>Hylte</strong>slingan, Hallandsleden<br />
and the Northrail walk. We offer accommodation in timber lodges, trips by horse and cart, riding,<br />
fishing and other recreational activities all year round. To get in touch with us quickly please<br />
call 035-720 47 alternatively Christel on 0702-354 701 or Anders on 0703-222 073. e-mail.<br />
skallingechristel@home.se www.skallingegård.net<br />
Skallinge Gård<br />
Treffpunkt ist bei Knutssons in Skallinge, denn hier treffen viele Wege aufeinander: der<br />
Bahnwallweg, der sowohl Wander- als auch Fahrradweg ist, die Fahrradspur, der <strong>Hylte</strong>pfad, der<br />
Hallandsweg sowie der Northrail-wanderweg. Auf dem Hof kann man in Blockhütten wohnen,<br />
eine Pferdeausfahrt in der Kutsche geniessen, reiten, angeln oder sich einfach erholen, das ganze<br />
Jahr über. Kontakt: 035-720 47 oder Christel 0702 354 701 oder Anders 0703 222 073<br />
skallingechristel@home.se www.skallingegard.net<br />
Marthinsson<br />
Elservice<br />
Landerydsvägen 6 • 0345 103 63 • elkedjan.hylte@telia.com<br />
18
Badplatser<br />
Swimming | Badestellen<br />
Friluftsbad, där du kan bada, sola och koppla av utan att<br />
behöva trängas finner du bland annat vid följande sjöar:<br />
Mellanfärgen, Ibro badplats Latitud: 56.92109 Longitud: 13.33524<br />
Skärshultssjön, Skärshults Camping Latitud: 57.03674 , Longitud: 13.28940<br />
Sjögårdssjön, Torup Latitud : 56.95327, Longitud: 13.08199<br />
Hålsjön, Drängsered Latitud: 57.02700, Longitud: 12.96263<br />
Jällunden, Jälluntofta Camping Latitud: 57.05024, Longitud: 13.52792<br />
Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd Latitud: 56.93839, Longitud: 13.53240<br />
Unnen, Unnaryd Latitud: 56.95080, Longitud: 13.53140<br />
There are plenty of places for swimming, sunbathing and<br />
relaxing at many of our lakes such as<br />
• Mellanfärgen, Ibro badplats<br />
• Skärshultssjön, Skärshults Camping<br />
• Sjögårdssjön, Torup<br />
• Hålsjön, Drängsered<br />
• Jällunden, Jälluntofta Camping<br />
• Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd<br />
• Unnen, Unnaryd<br />
Baden, Entspannen und in der Sonne liegen ohne sich<br />
drängen zu müssen, das kann man an den Badeplätzen der<br />
folgenden Seen in <strong>Hylte</strong>:<br />
• Mellanfärgen, Ibro badplats<br />
• Skärshultssjön, Campingplatz Skärshults<br />
• Sjögårdssjön, Torup<br />
• Hålsjön, Drängsered<br />
• Jällunden, Jälluntofta Camping<br />
• Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd<br />
• Unnen, Unnaryd<br />
Naturlekplats<br />
Natureplayground | Naturspielplatz<br />
Naturlekplatsen i Unnaryd, Foto: Judith Etzold<br />
Unneparken - naturlekplats i Unnaryd<br />
Latitud: 56.95282, Longitud: 13.53035<br />
Mitt i Unnaryd med närhet till strand, boulebana, fotboll- och marknadsplats hittar du naturlekplatsen Unneparken, som erbjuder en<br />
mysig grillplats och massor av aktiviteter för såväl stora som små. En plats där hela familjen kan umgås. Gräv i den stora sandlådan,<br />
klättra, balansera, testa kroppen med olika utmaningar eller bygg en koja. Idéen om en lekplats byggt av naturliga material uppstod<br />
2011, och många ideella krafter engagerade sig och bidrog till att kommunens första naturlekplats blev verklighet. Även om själva<br />
projektet avslutades <strong>2013</strong> kommer utvecklingen av parken med nya idéer och stationer att fortsätta.<br />
Kontakt: Tina Lindegaard 073-832 96 73 eller Judith Etzold 076-136 30 25.<br />
Unneparken - natureplayground in Unnaryd<br />
In the middle of Unnaryd in close proximity to the beach, football pitch, boule area and the<br />
marketplace you will find the outdoor natural playground. It has a nice comfortable area for<br />
grilling and lots of activities for the young and old alike. A place where the whole family can be<br />
together. Have fun digging in the large sandpit, climb, test your balancing skills, challenge your<br />
body with different activities or build a hut. The idea behind the playground made from natures’<br />
materials came about in 2011, many non-profitmaking organizations got involved and helped<br />
make sure the boroughs first natural playground became a reality. Even though the actual project<br />
should be completed by <strong>2013</strong> the “park” will continue to develop and expand with new activity<br />
stations on an ongoing basis. Please contact Tina Lindegaard 073-832 96 73 eller Judith Etzold<br />
076-136 30 25 for further information.<br />
Unneparken - Naturspielplatz in Unnaryd<br />
Mitten in Unnaryd in direkter Nähe zu Strand, Boule-Anlage, Fußballplatz und Markt befindet<br />
sich der Naturspielplatz Unneparken, der zum gemütlichen Grillen einlädt und verschiedenste<br />
Aktivitäten für groß und klein bietet. Ein Platz für die ganze Familie. Viel Spaß beim Buddeln im<br />
riesigen Sandkasten, Klettern, Balancieren oder Höhle bauen, verschiedenste Herausforderungen<br />
für alle Sinne. Die Idee, einen Spielplatz in Unnaryd ausschließlich unter Verwendung von<br />
natürlichen Materialien zu bauen, entstand 2011, und seitdem haben viele freiwillige Helfer<br />
zusammen an der Verwirklichung von <strong>Hylte</strong>kommunens erstem Naturspielplatz beigetragen. Das<br />
Projekt wird offiziell <strong>2013</strong> abgeschlossen, doch für die Weiterentwicklung des Platzes gibt es<br />
noch viele Ideen und Möglichkeiten. Kontakt: Tina Lindegaard 073-832 96 73 eller Judith Etzold<br />
076-136 30 25.<br />
19<br />
19
Fiske i hyltebygden<br />
Fishing IN HYLTE | Angeln in <strong>Hylte</strong><br />
<strong>Hylte</strong> kommun är ett sjörikt område med<br />
närmare 300 sjöar. Ett 40-tal av vattnen är<br />
upplåtna för sportfiske. För att kunna fiska behöver<br />
du ett fiskekort som du kan köpa<br />
på olika platser i närheten av fiskevattnen.<br />
De flesta fiskekorten säljs i <strong>Hylte</strong>bruk på Glada<br />
Hörnan och i Unnaryds kiosk och Café.<br />
1) Fiske i Mjälasjöarna<br />
Mjälasjöarnas fiskevårdsområde omfattar Kragareds Djupasjö,<br />
Glassjön,Nordsjön, Mjälasjön, och Hagasjön. Den<br />
som vill prova fiskelyckan i sjöarna har chans att få gädda,<br />
abborre, mört, braxen och ål.<br />
2) Fiske i Färgensjöarna<br />
Färgensjöarnas fiskevårdsområde omfattar förutom de tre<br />
Färgensjöarna även Hallasjön, Holmsjön och Yabergssjön.<br />
Sjöarna är belägna vid vägen mellan Färgaryd och Femsjö.<br />
Färgensjöarna har ett gott bestånd av gös, men det finns<br />
även gädda, abborre, braxen, mört, gers, siklöja, benlöja<br />
och ål. I övriga sjöar har fritidsfiskaren störst chans att få<br />
gädda, abborre, braxen och mört. Det går att ro under<br />
broarna som delar av Färgensjöarna.<br />
3) Fiske i gränslandet<br />
Allgunnen-Frillens fiskevårdsområde omfattar Allgunnen,<br />
de två Frillesjöarna och ett antal mindre sjöar belägna i<br />
gränslandet mellan socknarna Breared, Femsjö och Torup.<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, ål, gädda, mört, sutare, ruda<br />
och braxen. I Allgunnen förekommer också sik.<br />
4) Fiske i Yasjön – Nejsjön<br />
Yasjön och Nejsjöns fiskevårdsområde omfattar de tre sjöarna<br />
Yasjön, Åbrunnen och Nejsjön. Följande fiskarter finns: Abborre,<br />
gädda, ål, mört, småsik och braxen.<br />
5) Fiske i Jällunden<br />
Jällundens fiskevårdsområde omfattar den 870 hektar stora<br />
sjön Jällunden. Gädda, abborre, gers, braxen, mört, siklöja och<br />
ål finns naturligt i sjön, medan gös har planterats in. Siklöjan,<br />
som är en småvuxen laxfisk, kunde tidigare fiskas i sjön men<br />
beståndet är nu svagt.<br />
6) Fiske i Norra Långaryd<br />
Långaryds Norra Fiskevårdsområde omfattar elva sjöar i den<br />
norra delen av Långaryds socken. De största sjöarna är Yttern,<br />
Frösjön och Skärsjön. Flera av sjöarna erbjuder vildmarkskänsla<br />
och avskildhet och den som vill pröva fiskelyckan har chans att<br />
få gädda, abborre, ål, mört och braxen. Fiske i hyltebygden.<br />
7) Fiske i Skärshultssj öarna<br />
Jansbergssjön med en yta på 72 hektar och Stora Skärshultssjön<br />
på 55 hektar är de två största sjöarna inom Skärshults fiskevårdsområde.<br />
Ytterligare sjöar är Lilla Skärshultssjön och Skärsjön.<br />
I samtliga sjöar hittar du gädda, abborre, sutare, mört och ål. I<br />
Jansbergssjön finns dessutom ett gott bestånd av gös.<br />
8) Fiske i Bolmen<br />
Bolmen är med sina 184 kvadratkilometer Sveriges tionde<br />
största sjö. I det fiskrika vattnet finns bland annat gös, gädda,<br />
ål, öring, lake, sik, siklöja, abborre, braxen, sutare och mört.<br />
20
9) Fiske i <strong>Hylte</strong> sjö<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, gädda,<br />
ål och mört.<br />
10) Stenseboortens FVOF<br />
Häradssjön-Slisjön, Brassjön och Bogasjön.<br />
Följande fiskarter finns: Abborre och<br />
gädda. Fiske får bedrivas med kastspö och<br />
metspö.<br />
11) Sandsjöns FVOF<br />
I Sandsjön finns följande fiskarter:<br />
Abborre, gädda, braxen, ål, sutare och<br />
mört.<br />
12) Färda - Kroksjöns FVOF<br />
Kroksjön, Hallasjön, Sörsjön, Norrsjön,<br />
Harasjön, Starrsjön och ån till Unnen.<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, braxen,<br />
gädda, ål, sutare, lake, mört och regnbåge.<br />
13) Rangens FVOF<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, brax,<br />
gädda, mört.<br />
14) Unnens FVOF<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, braxen,<br />
gädda, gös, lake, mört och regnbåge.<br />
15) Skipaltasj ön FVOF<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, gädda,<br />
mört och ål.<br />
16) Transjön–Svansj öns FVOF<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, braxen,<br />
gädda, mört, ål och sutare.<br />
17) Kvarnsjön–Fullhövdens FVOF<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, mört,<br />
gädda.<br />
20) Charlottenlund´s fiskekamp<br />
Med regnbåge och flugfiske. Vårt fiske<br />
i ävjan innebär en totalupplevelse med<br />
naturen. Du bor mitt i vildmarken och<br />
maten tillagas över öppen eld i grillkåtan.<br />
Ävjan är avsedd för flugfiske och vi ger<br />
även kurser i kastteknik för nybörjare och<br />
bättre amatörer. Vi har utrustning för<br />
både uthyrning och försäljning. Fiskekort<br />
införskaffas på Charlottenlund, där vi<br />
även erbjuder full service när det gäller<br />
mat och dryck.<br />
<strong>Hylte</strong> borough has some 300 lakes, about 40 of these are<br />
classified as sport fishing lakes. Fishing licences are needed<br />
andcan be purchased at many places all in close proximity<br />
to the lakes. Always use a buoyancy aid when fishing from a<br />
boat or a canoe. If you go fishing on ice always carry ice-picks<br />
and never forget to check the ice first.<br />
1) MJÄLASJÖARNA<br />
This fishing area includes Kragared Djupsjö, Glassjön, Nordsjön,<br />
Mjälasjön and Hagasjön. Here you can catch: Pike, Perch,<br />
Roach, Bream or Eel.<br />
2) Färgensjöarna<br />
Apart from the 3 Färgensjöarna this fishing area also includes<br />
Hallasjön, Holmsjön and Yabergssjön. These lakes are situated<br />
along the road from Färgaryd and Femsjö. In the Färgensjöarna<br />
there are plenty of Pikeperch as well as Bream, Pike, Perch,<br />
Roach, Eel, Ruffe and Char. In the other lakes you are more<br />
likely to catch Pike, Perch, Bream and Roach. It is possible to<br />
row below the bridges linking the Färgensjöarna<br />
3) Fishing in the border area<br />
This area includes the Allgunnen lake and the two Frillesjöarna<br />
plus a number of smaller lakes in the vicinity of Bredaryd, Femsjö<br />
and Torup. Here you can catch Perch, Pike, Roach, Bream,<br />
Eel, Carp and Tench. In Allunden there are also Char.<br />
4) Yasjön & Nejsjön<br />
This area includes Yasjön, Nejsjön and Åbrunnen. Here the fish<br />
includes Pike, Perch, Eel, Bream, Roach and Char.<br />
5) Jällunden<br />
This is a large 870 hectare lake naturally contains Pike, Perch,<br />
Eel, Bream, Roach. Pikeperch has been added into the lake,<br />
but the Char is now rare.<br />
6) North Långryd<br />
There are 11 lakes in the village of Långaryd, the largest are;<br />
Yttern, Frösjön & Skärsjön. Several of these lakes will give you<br />
the feeling of being in the middle of the wilderness, you are<br />
most likely to catch Pike, Perch, Eel, Bream and Roach.<br />
7) Skärhultssjöarna<br />
Jansbergssjön and Stora Skärhultssjön are the two largest lakes<br />
in this area, other lakes are Lilla Skärshultssjön and Skärsjön. In<br />
these lakes you can catch; Pike, Perch, Eel, Roach and Tench. In<br />
Jansbergssjön there are plenty of Pikeperch as well.<br />
8) Bolmen<br />
This is 10th largest lake in Sweden and is rich in fish. Here you<br />
can catch; Pikeperch, Trout, Perch, Pike, Roach, Bream, Eel,<br />
Carp and Char.<br />
9) <strong>Hylte</strong><br />
Here there are; Pike Perch, Eel and Roach.<br />
10) Stenseboortens FVOF<br />
Includes Häradssjön, Slisjön, Brassjön and Bogasjön, here there<br />
are Pike and Perch.<br />
11) Sandsjöns FVOF<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach, Bream, Eel and Tench.<br />
12) Färda – Kroksjöns FVOF<br />
Kroksjön, Hallasjön, Sörsjön, Norrsjön, Harasjön, Starrsjön and<br />
the stream leading into lake Unnen. Here you can catch Rainbow<br />
trout as well as Perch, Pike, Roach, Bream, Eel and Tench.<br />
13) Rangens FVOF<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach and Bream.<br />
14) Unnens FVOF<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach and Bream, Pike-perch,<br />
Burbot and rainbow trout.<br />
15) Skipaltasj ön FVOF<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach and Eel.<br />
16) Transjön–Svansjöns FVOF<br />
Here there are; Perch, Bream, Pike, Roach, Eel and Tench.<br />
17) Kvarnsjön–Fullhövdens FVOF<br />
Here there are; Perch, Roach and Pike<br />
20) Charlottenlund´s fishing camp<br />
Catch Rainbow Trout by fly fishing. Fishing in Ävjan is a<br />
real adventure. You live out in the wilds and cook over open<br />
fire. Ävjan is a dedicated fly fishing lake and we offer lessons<br />
for beginners and improvers. You can either rent or purchase<br />
the equipment. Fishing licences can be purchased in Charlottenlund<br />
where we also stock other essential as well as food<br />
and drink.<br />
Die reich mit Seen ausgestattete <strong>Hylte</strong>kommune bietet<br />
ungefär 300 Seen von denen mehr als 40 für den Angelsport<br />
freigegeben sind. Um Angeln zu können braucht man eine<br />
ortsgebundene Angellizenz (Fiskekort), die es oft in der Nähe<br />
dieser Gewässer zu erwerben gibt. Fast alle Fischlizenzen kann<br />
man in <strong>Hylte</strong>bruk im Zeitungskiosk „Glada Hörnan“ und in<br />
Unnaryds „Kiosk und Café“ erwerben.<br />
Bitte verwenden Sie eine Schwimmweste, wenn Sie vom Boot<br />
oder Kanu aus angeln. Kontrollieren Sie stets genau das Eis,<br />
bevor Sie es betreten und vergessen Sie niemals Harscheisen<br />
und Eispickel, wenn Sie Eisfischen!<br />
1) Angeln in den Mjälaseen<br />
Das Fischgebiet der Mjälaseen umfasst Kragareds Djupasee,<br />
Glassjön, Nordsee, Mjälasee und Hagasee. Hier hat man das<br />
Glück Hecht, Barsch, Plötze, Brassen und Aale zu fischen.<br />
2) Angeln in den Färgenseen<br />
Das Fischgebiet der Färgenseen besteht hauptsächlich aus den<br />
drei Färgenseen aber auch Hallasee, Holmsee und Yabergssee<br />
gehören dazu. Die Seen liegen am Weg zwischen Färgaryd und<br />
Femsjö. Die Färgenseen haben einen gut Bestand an Zander,<br />
aber es gibt auch Hecht, Barsch, Brachsen, Plötze, Kaulbarsch,<br />
Kleine Maräne, Ukelei und Aal. In den übrigen Seen hat man<br />
die Möglichkeit auf Hecht, Barsch, Brachsen und Plötzen zu<br />
treffen. Die Brücken, die die Färgenseen voneinander teilen,<br />
kann man mit dem Boot unterfahren.<br />
3) Angeln im Grenzland<br />
Das Fischgebiet Allgunnensee-Frillesee umfaßt den Allgunnensee,<br />
die zwei Frilleseen und eine Anzahl kleinerer Seen im<br />
Grenzland zwischen den Kirchgemeinden Breared, Femsjö und<br />
Torup. Es gibt folgende Fischarten: Barsch, Aal, Hecht, Plötze,<br />
Schleie, Karausche und Brachsen. Im Allgunnensee findet man<br />
außerdem Lavaret.<br />
4) Angeln im Yasee – Nejsee<br />
Das Fischgebiet Yasee und Nejsee umfaßt die drei Seen: Yasjön,<br />
Åbrunnen und Nejsjön. Folgende Fischarten sind zu fischen:<br />
Barsch, Hecht, Aal, Plötze, Kleine Maräne und Brachsen.<br />
5) Angeln im Jällundensee<br />
Das Fischgebiet des Jällundensees umfaßt den 870 Hektar<br />
großen Jällundensee, in dem naturgemäß Hecht, Barsch, Kaulbarsch,<br />
Brachsen, Plötze, Kleine Maräne und Aal anzufinden<br />
sind. Zander ist in den See eingebracht wurden und nun auch<br />
vorhanden, doch der Bestand der Kleinen Felchen, einem<br />
kleinwüchsigen Lachsfisch, ist extrem zurückgegangen.<br />
6) Angeln in Norra Långaryd<br />
Das Fischgebiet in Norra Långaryd umfasst elf Seen im<br />
nördlichen Teil der Kirchgemeinde Långaryds. Die größten<br />
Seen sind Ytternsee, Frösee und Skärsee. Viele der Seen liegen<br />
abgeschieden mitten in der Wildnis, und mit etwas Glück kann<br />
man Hecht, Barsch, Aal, Plötze und Brachsen angeln.<br />
7) Angeln in den Skärshultsseen<br />
Der Jansbergssee mit einer Größe von 72 Hektar und der Stora<br />
Skärshultssee mit einer Größe von 55 Hektar sind die zwei<br />
größten Seen im Skärshults Fischgebiet. Außerdem gehören<br />
der Lilla Skärshultssee und der Skärsee dazu. In diesen Seen<br />
findet man Hecht, Barsch, Schleie, Plötze und Aal. Im Jansbergssee<br />
gibt es außerdem einen guten Bestand an Zander.<br />
<strong>Hylte</strong> commune has some 300 lakes, about 40 of these are<br />
classified as sport fishing lakes. Fishing licences are needed and<br />
can be purchased at many places all in close proximity to the<br />
lakes. Always use a buoyancy aid when fishing from a boat<br />
or a canoe. If you go fishing on ice always carry ice-picks and<br />
never forget to check the ice first.<br />
8) Angeln im Bolmensee<br />
Der Bolmensee ist mit seinen 184 km2 der zehntgrößte See<br />
von Schweden. In diesem fischreichen Gewässer findet man<br />
unter anderem Zander, Hecht, Aal, Forelle, Quappe, Felchen,<br />
Kleine Maräne, Barsch, Brachsen, Schleie und Plötze.<br />
9) Angeln im <strong>Hylte</strong>see<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Aal und Plötze.<br />
21
10) Angeln im Stenseboortens FVOF<br />
Häradssee-Slisee, Brasse och Begase. Folgende Fischarten gibt es: Barsch und<br />
Hecht. Das Angeln ist nur mit Angelruten genehmigt.<br />
11) Angeln im Sandsjöns FVOF<br />
Im Sandsee gibt es folgende Fischarten: Barsch, Hecht, Brachsen, Aal, Schleie<br />
und Plötze.<br />
12) Angeln im Färda - Kroksjöns FVOF<br />
Kroksee, Hallasee, Sörsee, Nordsee, Harassee, Starrsee und der Fluss zum<br />
Unnensee. Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Brachsen, Hecht, Aal, Schleie,<br />
Quappe, Plötze und Regenbogenforelle.<br />
13) Angeln im Rangens FVOF<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Brachsen, Hecht und Plötze.<br />
14) Unnens FVOF<br />
Folgende Fischarten gibt es: Bass, Brasse, Hecht, Barsch, Quappe, Rotauge und<br />
Regenbogenforelle.<br />
15) Skipaltasj ön FVOF<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Plötze und Aal.<br />
16) Transjön–Svansj öns FVOF<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Plötze und Aal.<br />
17) Kvarnsj ön–Fullhövdens FVOF<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Plötze, Hecht,<br />
20) Charlottenlund´s Angelcamp<br />
Mit Regenbogenforellen und Fliegenfischen. Wir bieten Angelerlebnisse in der<br />
Natur. Übernachten in schwedischer Wildnis und über offenem Feuer selbstbereitetes<br />
Essen. Der Sumpf des Sees eignet sich besonders fürs Fliegenfischen,<br />
und wir bieten Kurse in der Wurftechnik für Anfänger und etwas Fortgeschrittenere.<br />
Wir vermieten und verkaufen Ausrüstung. Vor den Ausflügen kann man<br />
sich in der Pension Charlottenlund eine Angellizenz beschaffen, oder aber sich<br />
auch noch mit Essen und Trinken im Restaurant stärken.<br />
Fiske i Bolmen.<br />
6<br />
9<br />
7<br />
20<br />
5<br />
15<br />
12<br />
10<br />
11<br />
2<br />
13<br />
14<br />
1<br />
3<br />
4<br />
8<br />
16<br />
22<br />
17
Vinteraktiviteter<br />
Elljusspår i <strong>Hylte</strong><br />
2 km<br />
konstsnö<br />
www.coolski.se<br />
grilling area so please bring hotdogs and burgers! Phone:<br />
0345-207 75 or e-mail us at: info@hultagardsbacken.se<br />
UNNEKULLEN<br />
After more than 15 years the association ”Klubb Liften”has<br />
started up again to prepare and run the slope and lift in<br />
Unnaryd. The association was founded in 1982 with a view<br />
to make a toboggan run, but during the mid 90’s the winters<br />
became warmer with little or no snow so the association was<br />
disbanded, however during the winter of 2011 it all started<br />
up again, you will find all the latest information on Facebook<br />
“Unnekullen”<br />
Winter Activities | Winteraktivitäten<br />
COOLSKI<br />
Latitud: 57.00515, Longitud: 13.24992<br />
Vi i Skidklubben <strong>Hylte</strong> har under en tid arbetat<br />
med att förverkliga konstsnö på elljusspåret i<br />
<strong>Hylte</strong>bruk. Nu är det äntligen verklighet. Anläggningen<br />
består av ett längdskidspår, 2 km långt<br />
och 6 m brett, med möjlighet för åkning i både<br />
klassisk och fri stil. Spåret ger möjlighet till härlig<br />
längdskidåkning i varierande terräng med<br />
raksträckor och kurvor och med utmanande<br />
nedförs- och uppförsbackar. Perfekt för effektiv<br />
skidträning.<br />
COOLSKI i <strong>Hylte</strong>bruk är öppet för alla som<br />
vill åka längdskidor från nybörjare till elit. Här<br />
finns en skidlekplats för barnen och det finns<br />
möjlighet att hyra skidutrustning. Redan i<br />
december är vi i gång. Konstsnöanläggningen<br />
är en stor tillgång för såväl närboende som för<br />
långväga besökare, vare sig du är van skidåkare<br />
eller nybörjare - alla är välkomna!<br />
Läs mer på www.coolski.se Kontaktpersoner:<br />
Gunnar Johansson, tfn 0345-300 79, 0708-12<br />
19 15 gunnar-contenta@tele2.se<br />
Ingmar Wahlström, tfn 0345-121 46,<br />
ingmarwahlstrom@telia.com<br />
Hultagärdsbacken i Torup<br />
Latitud: 56.94659, Longitud: 13.06623<br />
Här kan ni susa ner i en våra två nedfarter, en<br />
för nybörjare och en för lite mer kunniga åkare.<br />
Givetvis har vi en lift som tar er upp till toppen.<br />
Vi har två längdskidspår invid skidbacken. Den<br />
korta är på 2,5 km och den långa är på 4 km,<br />
de är väl utmärkta med skyltar. Det finns också<br />
möjlighet till pulkaåkning i anslutning till backen<br />
för de små och stora som inte åker skidor. Vi har<br />
även en stor utegrillplats. Vi har även skiduthyrning<br />
som täcker de flestas behov<br />
Tfn till skidstugan: 0345-207 75<br />
info@hultagardsbacken.se<br />
www.hultagardsbacken.se<br />
Unnekullen i Unnaryd<br />
Latitud: 56.95677, Longitud: 13.53740<br />
Efter mer än 15 år har föreningen ”Klubb Liften“<br />
blir uppväckt igen och börjat tar hand om<br />
skidbacken med skidlift i Unnaryd. Föreningen<br />
grundades 1982 med tanken att starta en pulkabacke<br />
i Unnaryd. Du hittar aktuell information<br />
på facebooksidan Unnekullen.<br />
COOLSKI<br />
We in the Ski Club <strong>Hylte</strong> have during a period of time worked<br />
on putting in place artificial snow for cross country skiing at<br />
the illuminated track, now it is finally a reality! The facility has<br />
a 2km long and 6m wide track where you can both ski in the<br />
classic or free style way. The track offers wonderful cross country<br />
skiing in varied terrain with straights, bends and challenging<br />
climbs and descends. Perfect for effective ski training.<br />
COOLSKI in <strong>Hylte</strong>bruk is open to all who wish to go cross<br />
country, suitable for beginners as well as the elite skier. We<br />
also have a dedicated “ski-play” area for children. You can rent<br />
equipment here. We are open from December. The artifical ski<br />
facility is an asset not only for local people but also for visitors<br />
from afar, Whether you are a beginner or a regular skier - you<br />
are all welcome!<br />
For further information please visit www.coolski.se Contacts:<br />
Gunnar Johansson, tfn 0345-300 79, 0708-12 19 15 e-post<br />
gunnar-contenta@tele2.se<br />
Ingmar Wahlström, tfn 0345-121 46, e-post: ingmarwahlstrom@telia.com<br />
HULTAGÅRDSBACKEN IN TORUP<br />
Here you can ski on one of our 2 slopes, one for beginners and<br />
one for the more experioenced skier, we have ofcourse a liftg<br />
to take you to the top. We also offer ski hire equipment that<br />
should suit most people, we charge 50kr for a full set including<br />
a helmet, subject to availability. You can also go cross country<br />
by the slope, we have a shorter 2,5 km and a longer 4 km<br />
tracks all ell signposted. For those who do not wish to ski there<br />
are also a toboggan run by the slope. There is a large outdoor<br />
COOLSKI<br />
Der Skiverein <strong>Hylte</strong> hat in den letzten Jahren viel in den Bau<br />
einer Kunstschneeanlage für die Langlaufloipe investiert. Nun<br />
ist der Traum vollendet: eine 2 km lange Langlaufstrecke von<br />
durchgängig 6 m Breite lädt zum Skifahren ein, ob klassischer<br />
Langlauf oder Freistil. Das Gelände ist abwechslungsreich<br />
und bietet gerade sowie kurvenreiche Abschnitte und einige<br />
schwierige Teile mit Anstiegen. Perfekt geeignet für effektives<br />
Skitraining.<br />
COOLSKI in <strong>Hylte</strong>bruk ist für alle - vom Anfänger bis zum Profi.<br />
Es gibt einen Skispielplatz für Kinder und man kann Ausrüstung<br />
ausleihen. Die Saison beginnt schon im Dezember.<br />
Die Kunstschneeanlage ist eine hervorragende Gelegenheit für<br />
alle von nah und fern, Profi oder Anfänger - herzlich willkommen.<br />
Mehr Informationen auf www.coolski.se<br />
Kontaktpersonen: Gunnar Johansson, tel 0345-300 79, 0708-<br />
12 19 15 Mail: gunnar-contenta@tele2.se Ingmar Wahlström,<br />
tfn 0345-121 46, Mail: ingmarwahlstrom@telia.com<br />
Hultagärdsbacken in Torup<br />
In Torup kann man zwei verschiedene Hänge testen: eine<br />
Abfahrt für Anfänger und eine etwas anspruchsvollere. Und<br />
natürlich gibt es einen Lift für den Aufstieg. Neben den Abfahrtsstrecken<br />
befinden sich auch noch zwei Langlaufstrecken<br />
von 2,5 bzw 4 km, die gut ausgeschildert sind. Weiterhin gibt<br />
es auch einen Rodelberg für alle, die nicht Skifahren wollen.<br />
Grillmöglichkeit vorhanden.<br />
Tel Skihütte: 0345-207 75 oder Mail: info@hultagardsbacken.<br />
se www.hultagardsbacken.se<br />
Unnekullen in Unnaryd<br />
Nach 15 Jahren hat der Verein „Klubb Liften“ im Jahr 2010 wieder<br />
die Arbeit am Abfahrtshügel samt Schlepplift aufgenommen.<br />
Die Skianlage befindet sich mitten in Unnaryd und es gibt<br />
auch Skiausrüstung zum Leihen, sowie einen Grillplatz.<br />
Die Öffnungszeiten sind wetterabhängig und werden über die<br />
Facebookseite Unnekullen veröffentlicht.<br />
23
Naturområde<br />
Nature reserves | Natur<br />
Naturreservat<br />
Kyrkoreservatet i Femsjö<br />
Femsjö kyrkoreservat ligger vackert<br />
vid sjön Färgen. Under åren omkring<br />
1810 botaniserade den unge Elias Fries<br />
flitigt i detta område. Senare har andra<br />
svampforskare och botanister gjort<br />
ytterligare undersökningar vilket gjort<br />
området till ett viktigt referensområde<br />
för svampforskare. Området har även i<br />
andra avseenden höga naturvärden. Du<br />
når området bäst från informationsanlä<br />
ggningen vid Femsjö skola.<br />
Mårås naturreservat<br />
Mårås är en 40 meter hög bergskupol<br />
klädd med vacker bokskog som sträcker<br />
sig ner mot Jansbergssjön. Området<br />
har ett av de större sammanhängande<br />
bokbestånden i de inre delarna av Halland.<br />
Omkring 32 av det 45 hektar stora<br />
reservatet upptas av bokskog.<br />
Lintalund naturreservat<br />
Området kring gården Lintalund utgör en<br />
välbevarad rest av ett ålderdomligt kulturlandskap.<br />
Ett stort antal odlingsrösen<br />
vittnar om gångna tiders odlarmöda.<br />
Reservatet är 14 hektar stort. Närmast<br />
gården ligger en äng som fortfarande<br />
brukas på traditionellt sätt med årlig lieslåtter.<br />
Andra kulturhistoriska spår är de<br />
hamlade träden i ängens norra del.<br />
Kloö naturreservat<br />
Kloö är en liten fastmarksö på 10 hektar<br />
mitt ute i Kloö mosse bevuxen med<br />
naturskog av tall, gran och björk. Den<br />
omgivande Kloömossen ger reservatet<br />
vildmarksprägel.<br />
Sikö naturreservat<br />
Sikö och två mindre skär i sjön Jällunden<br />
är avsatta som naturreservat samt fågelskyddsområde.<br />
Öarna är häckningsplats<br />
för fiskgjuse. Tillträdesförbud råder mellan<br />
1/3–31/8.<br />
Tira öar<br />
Tira öar är en större ögrupp i sjön<br />
Bolmens västra del mellan Tiraholm och<br />
Bolmsö. Hela reservatet omfattar 73,5<br />
hektar varav 34 är land. Delvis är öarna<br />
bevuxna med naturskog som i vissa partier<br />
är urskogsartade. I reservatet finns ett<br />
intressant men känsligt fågelliv. För del av<br />
området råder tillträdesförbud 1/4–15/7.<br />
Mogölsmyren<br />
Reservatet omfattar en del av Mogölsmyren,<br />
vilken är en del av ett större<br />
myrkomplex tillsammans med den närliggande<br />
Ringsmossen. Området består av<br />
33 hektar nästan orört myrområde med<br />
både sluttningsmyr och högmosse.<br />
Ödegärdet<br />
Ett 24,5 hektar stort bokhult i Unnaryd<br />
med mycket stora kultur- och naturhistoriska<br />
värden. I området finns en stor<br />
mängd sällsynta lavar och mossor. Där<br />
finns rösen från bronsåldern och gravsättningar<br />
från järnåldern.<br />
Sjö naturvårdsområde<br />
Området kring gården Sjö är 40 hektar<br />
stort och består av ett ålderdomligt<br />
odlingslandskap med små åkertegar som<br />
delvis ligger i terrasser med odlingsrösen<br />
emellan. Området är strövvänligt och från<br />
Sjö har man en fin utsikt över sjön Unnen.<br />
Ramnåsberget<br />
Ramnåsberget är ett naturskönt område<br />
strax utanför Torup med utsikt över<br />
Nissans dalgång, Rydöbruk och Torup.<br />
Utsiktstorn på toppen av berget.<br />
Naturreservaten Gassbo,<br />
Hastaböke och Skubbhult<br />
I <strong>Hylte</strong> kommun finns även dessa tre<br />
naturreservat. Information om Gassbo,<br />
Hastaböke och Skubbhult finner du på<br />
länsstyrelsens hemsida: www.n.lst.se<br />
24<br />
24
The Church Reserve in Femsjö<br />
In beautiful settings by the lake Färgen. In the early 1800’s this<br />
area was frequented by the then young botanist Elias Fries,<br />
since then the area has been explored by many botanists and is<br />
now regarded as an important reference site for fungus explorers.<br />
The best place to start exploring this Nature Reserve is at<br />
the Information centre by Femsjö school.<br />
Mårås Reserve<br />
This reserve is a 40 meter high hill with a beech copse stretching<br />
all the way down to Jansbergssjön. This area is one of the<br />
largest beech woods in Halland and 32 of the 45 hectares<br />
consist of beech trees.<br />
Lintalund Reserve<br />
The area around the Lintalund farm is a well preserved old<br />
fashioned farmed landscape. This reserve covers around 14<br />
hectares, one of the fields close to the farmhouse is still being<br />
harvested using a scythe. Another nice feature is the pollarded<br />
trees in the northern part of the reserve.<br />
Kloö Reserve<br />
This reserve is an area right in the middle of a marsh with<br />
different fir trees & silver birches. The surrounding marsh gives<br />
this reserve a feel of true wilderness.<br />
Sikö Reserve<br />
Sikö and two smaller rocky islets in the lake Jällunden are bird<br />
sancturies as well as nature reserves. The islands are nesting<br />
places for Ospreys. Between 1st March and 31st August<br />
visitingis prohibited.<br />
Tira Islands<br />
This is a collection of islands in the western part of lake Bolmen,<br />
between Tiraholm and Bolmsö. These islands are in the<br />
main wooded with some primeval forests. The area is also<br />
quite rich in birdlife. In some areas access in not permitted<br />
between 1st April and 15th July.<br />
Mogöls myren<br />
Mogöls swamp is part of a larger marshland. The area is<br />
untouched and covers about 33 hectares.<br />
Ödegärdet<br />
This is a large and important beech wood reserve, it is rich in<br />
different species of lava and moss. There are cairns from the<br />
bronze age and burial sites from the iron age.<br />
Sjö Reserve<br />
The reserve at Sjö Farm is about 40 hectares of old style small<br />
arable fields surrounded by cairns. Sjö is suitable for walks and<br />
from here you get fantastic views over lake Unnen.<br />
Ramnåsberget<br />
This is a beautiful area with views over the Nissan vale as well<br />
as Rydöbruk and Torup. There is a tower on top of the hill.<br />
Ry<br />
This is a beautiful hamlet situated just north of Kinnared.<br />
Here there are fields of arable land with some old traditional<br />
pastures. It has been cultivated through many generations and<br />
the farmhouse still looks very much as it did when first<br />
erected. Here you will come across pastures rich in flowers.<br />
This hamlet is worth visiting for botanists and those interested<br />
in history.<br />
Gassbo, Hasta Böke and Skubbhult<br />
In <strong>Hylte</strong> there are also these 3 nature reserves, for more information<br />
please visit www.n.lst.se<br />
In <strong>Hylte</strong> there are also these 3 nature reserves, for more<br />
information please visit www.n.lst.se.<br />
Kirchreservat Femsjö<br />
Das Dörfchen Femsjö liegt malerisch gelegen am Färgensee.<br />
Um 1810 bewanderte und erkundete der junge Elias Fries<br />
fleißig das Gebiet. Später untersuchten auch andere Pilzforscher<br />
und Botaniker Femsjö, weshalb es als ein wichtiges<br />
Referenzgebiet unter Pilzforschern gilt. Doch gibt es auch<br />
viele andere Naturentdeckungen in Femsjö, die es wert sind entdeckt<br />
zu werden. Am besten beginnt man diese Erkundungen<br />
am Informationshaus bei der Alten Schule Femsjö.<br />
Mårås Naturreservat<br />
Mårås ist eine 40m hohe Bergkuppel mit schönem Buchenwald,<br />
der sich bis zum Jansbergsee erstreckt. Es ist eines der<br />
größten zusammenhängenden Buchenbestände im inneren<br />
Hallands. Das 45 Hektar große Naturreservat besteht zu<br />
ungefähr 32 Hektar aus Buchenwald.<br />
Lintalund Naturreservat<br />
Im Gelände um den Hof Lintalund kann man einen guterhaltenen<br />
Rest alter Kulturlandschaft bewundern. Eine große<br />
Anzahl an Steinhaufen zeugen von den Arbeitsmühen früher<br />
Zeiten. Das Reservat ist 14 Hektar groß und liegt im Anschluss<br />
an einen nach traditioneller Art bestellten Acker mit jährlicher<br />
Heuernte. Andere kulturhistorische Spuren sind die gestutzten<br />
Bäume, die sich im nördlichen Teil des Ackern befinden.<br />
Kloö Naturreservat<br />
Die kleine 10 Hektar große Erdinsel Kloö inmitten des<br />
Kloömoores ist mit Naturwald aus Kiefer, Tanne und Birke bewachsen.<br />
Das die Insel umgebende Moor sorgt für ein richtiges<br />
Wildnisgefühl.<br />
Sikö Naturreservat<br />
Sikö und zwei kleinere Steininseln im Jällundensee sind zum<br />
Natur- und Vogelschutzgebiet erklärt worden. Die Inseln<br />
sind Brutplatz für Fischadler, deshalb dürfen sie von März bis<br />
August nicht betreten werden.<br />
Tira Inseln<br />
Die Tira Inseln sind eine größere Inselgruppe im westlichen Teil<br />
des Bolmensees zwischen Tiraholm und Bolmsö. Das gesamte<br />
Reservat umfaßt 73,5 Hektar, davon 34 Hektar Land. Teilweise<br />
sind die Inseln mit Naturwald bewachsen, an manchen Stellen<br />
sogar Urwald. Im Naturschutzgebiet gibt es ein interessantes<br />
aber empfindliches Vogelvorkommen, weshalb ein Zugangsverbot<br />
vom 1. April bis 15. Juli herrscht.<br />
Mogölsmorast<br />
Dieses Reservat umfasst einen Teil des Mogölsmoores, welches<br />
zusammen mit dem nahe liegenden Ringssumpfes zu einem<br />
größeren Moorkomplex gehört. Das Naturschutzgebiet besteht<br />
aus 33 Hektar fast unberührtem Sumpfgebiet mit Hochmoor<br />
und Hangmoor.<br />
Ödegärdet<br />
Ein 24,5 Hektar großer Buchenhain in Unnaryd mit großem<br />
kultur- und naturhistorischem Wert. Im Naturschutzgebiet<br />
findet man eine große Anzahl seltener Flechten und Moose,<br />
sowie Hügelgräber aus der Bronzezeit und Grabstellen aus<br />
dem Eisenzeitalter.<br />
Sjö Naturschutzgebiet<br />
Das Gebiet um den Hof Sjö zwischen Unnaryd und Lidhult ist<br />
40 Hektar groß und besteht aus einer altertümlichen Ackerbaulandschaft<br />
erkennbar an kleinen Ackerstreifen, die teilweise<br />
terrassenförmig angeordnet und durch Steinmauern getrennt<br />
sind. Das Gelände lädt zu Streifzügen durch den Wald ein und<br />
bietet einen feinen Ausblick über den Unnensee.<br />
Ramnåsberg<br />
Ramnåsberget ist ein landschaftlich schönes Gebiet am Rande<br />
von Torup mit Ausblick über das Tal des Nissan, Rydöbruk und<br />
Torup. Auf der Spitze des Berges befindet sich ein Aussichtsturm.<br />
Umgebung von Ry<br />
Ry ist ein schönes Dorf einige Kilometer nördlich von Kinnared.<br />
Hier findet man traditionelle Felderwirtschaft mit kleinen<br />
Parzellen und unberührten Naturäckern, die über viele<br />
Generationen von fleißigen und erfahrenen Händen bearbeitet<br />
wurden. Der Hof ist unverändert erhalten geblieben und<br />
verfügt des weiteren über ein reiches Vorkommen an alten<br />
Wildackerpflanzen, weshalb das Dorf ein Erlebnis für Botaniker<br />
wie auch für Geschichtsinteressierte ist.<br />
Naturreservat Gassbo, Hastaböke und Skubbhult<br />
Desweiteren gibt es auch die Naturreservate Gassbo,<br />
Hastaböke und Skubbhult in der <strong>Hylte</strong> Kommune. Weitere<br />
Informationen findet man unter www.n.lst.se<br />
Geocaching i Nissadalen<br />
Mer information om<br />
geocaching hittar du på:<br />
Industrihistoria<br />
i Nissadalen<br />
Hej!<br />
Vi har gömt 9 skatter i<br />
industrihistoriskt intressanta<br />
miljöer i Nissadalen. Hitta skatterna<br />
och få samtidigt lite kunskap om<br />
Industrihistoria i Nissadalen.<br />
Du hittar mer information<br />
om dessa skatter på:<br />
www.nissadalen.com<br />
Skicka ett kort till en kompis!<br />
Skriv namn och adress på baksidan<br />
av kortet, sätt på ett frimärke och<br />
lägg kortet på en brevlåda.<br />
Vad är GEOCACHING?<br />
Geocaching är en skattjakt<br />
med GPS. Runt om kring oss<br />
finns gömda burkar, så kallade<br />
geocacher, utplacerade. Med hjälp<br />
av en GPS eller en smartphone kan<br />
du hitta dessa skatter! Lycka till!<br />
25<br />
25
Museums | Museen in der Umgebung<br />
Museér i trakten<br />
Tågdagarna i Landeryd 2012, Foto: Victoria Eriksson<br />
Bonadsmuséet i Unnaryds hembygdspark<br />
Latitud: 56.95865, Longitud: 13.52855<br />
Bonadsmåleri utvecklades i denna del av landet under 1700- och<br />
1800-talen. Muséet visar en obruten 200-årig bonadstradition<br />
från Unnarydstrakten. Det är Sveriges enda separata museum<br />
för det sydsvenska bonadsmåleriet. Muséet är vackert beläget i<br />
hembygdsparken där även andra intressanta byggnader finns.<br />
Handikappvänligt med goda parkeringsmöjligheter. Visning av<br />
Bonadsmuséet, Arkivhuset, Vadmalstampen, Alltinghuset och<br />
Sävsåsstugan: söndagar kl. 14–17, 26 juni t o m 28 aug. Övrig<br />
tid efter överenskommelse. Kontakta Sören Kabell på telefon:<br />
0706-824586.<br />
Tiondeboden i Långaryd<br />
Latitud: 57.04262, Longitud: 57.04262<br />
Strax bakom Långaryds pästgård ligger den så kallade Tiondeboden.<br />
I boden förvarar nu hembygdsföreningen en del av sina<br />
samlingar. Tiondet var förr en sorts skatt i natura som bönderna<br />
betalade till kyrkan och som lagrades i Tiondeboden. Här finns<br />
det mesta; bland annat ett mer än 500 år gammalt krucifix,<br />
saker från Strömsholms handpappersbruk, gamla barnmorskeinstrument,<br />
olika orglar och skomakarverktyg. Visas efter<br />
överenskommelse, kontakta: Jens Böggild Tfn: 0371-460 09<br />
emeritus@langaryd.nu alternativt Birgitta Holmén,tfn: 0345-<br />
130 10, 070-377 30 10, birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Chalanderska museet i Jälluntofta<br />
Latitud: 57.06134, Longitud: 13.53629<br />
Här finns konstsnickare Johannes Chalanders verkstad med<br />
arbetsskisser och verktyg och en del av de fantastiska möbler<br />
han tillverkade under sin levnad. Även sonen Daniel Chalanders<br />
urmakeriverkstad ingår i muséet. Tag gärna tillfället i akt och<br />
besök den unika Skyttepaviljongen från början av 1900-talet,<br />
mittemot Chalanderska museét. Öppet söndagar 23/6-18/8<br />
kl. 13-15. Övriga tider under hela året efter överenskommelse.<br />
Kontaktpersoner: Lennart Hjelm tfn: 0371-720 14, Anne-Marie<br />
Larsson tfn: 0371-720 79, 070-355 62 85<br />
Slätteryds skolmuseum<br />
Latitud: 56.97111, Longitud: 13.62577<br />
Skolan som ligger i Slätteryd i Unnaryds socken användes fram<br />
till 1954. Den var då en av många byskolor i Unnaryds gamla<br />
kommun, men är den enda som står kvar i ursprungligt skick.<br />
Här kan man få uppleva den gamla genuina skolmiljön med<br />
kamin, kateder och bänkrader. Sedan 2007 klassas den som<br />
byggnadsminne. Öppet efter överenskommelse. Berit och Reine<br />
Rydh tfn: 0371–640 54, Anita Kindstrand tfn: 0371–602 81.<br />
Friesminnet<br />
Latitud: 56.89041, Longitud: 13.32634<br />
Friesminnet är beläget intill prästgården i Femsjö och invigdes<br />
1978 för att erinra om och hedra minnet av Elias M. Fries.<br />
Han räknas näst efter Linné som den främste inom botaniken.<br />
Systema Mycologicum- svampsystemet, blev normgivande ifråga<br />
om svamparnas namngivning. För nutida svampforskare är det<br />
av stort värde att komma hit. Friesminnet rymmer även ett<br />
bibliotek från 1800-talet. Öppet söndagar juni–aug, kl. 14–17.<br />
Övrig tid enligt överenskommelse. Sören Bjärnborg tfn: 0371-<br />
630 49. www.eliasfries.org<br />
26
Bonadsmuséet i Unnaryds hembygdspark<br />
Skol– och hembygdsmuséet i Drängsered<br />
Latitud: 57.01992, Longitud: 12.96794<br />
Muséet är inrymt i församlingshemmets andra våning.<br />
Föremålen är till största delen hämtade från bygden. I hembygdsmuséet<br />
speglas självhushållningens tid. Det finns även<br />
en ganska stor uppsättning snickarverktyg och jordbruksredskap.<br />
Skolmuséet inrymmer föremål från fyra skolor i<br />
Drängsered. En intressant myntsamling från olika europeiska<br />
länder finns också för visning. Öppet efter överenskommelse.<br />
Gullan Danielsson tfn: 0345-311 11.<br />
Hallands enda järnvägsmuseum<br />
I Landeryd får du en inblick i livet på<br />
en lokstation från sekelskiftet. Se hur<br />
äldre järnvägsfordon underhålls. Guidade<br />
turer efter överenskommelse.<br />
Hyr ditt eget tåg!<br />
Välkommen till Landeryd!<br />
www.landeryd.org<br />
kontakt@landeryd.org<br />
0371-570 350<br />
LANDERYDS<br />
JÄRNVÄGS<br />
MUSEUM<br />
Landeryds Järnvägsmuseum<br />
Latitud: 57.07587, Longitud: 13.25981<br />
Besök de gamla lokstallarna i Landeryd och upplev atmosfären<br />
från tiden när Landeryd var en betydande järnvägsknut.<br />
Föreningen Landeryds Järnvägsmuseum har bevarat lok<br />
och vagnar som finns att beskåda i autentisk miljö. Några av<br />
dem går fortfarande att köra och resor arrangeras regelbundet.<br />
Det finns även möjlighet att hyra ett eget tåg för<br />
en resa. För mer information se www.landeryd.org. Visning<br />
efter överenskommelse tfn: 0371-57 03 50, 0371-570 351.<br />
TÅGDAGARNA I LANDERYD<br />
7-8 SEPTEMBER <strong>2013</strong><br />
Då blir det åka av!<br />
Kom och åk veterantåg!<br />
Utställningar, matserveringar och<br />
underhållning i olika former.<br />
Välkommen till Landeryd!<br />
www.tagdagarna.se<br />
27
Bonads museum, Unnaryds Hembygdspark<br />
Tapestry painting was developed in this part of the country<br />
during the 17 and 1800’s. The museum shows a 200 year<br />
unbroken tapestry painting tradition from the Unnaryd area.<br />
This is Swedens only dedicated museum for the art of tapestry<br />
painting. It is situated in beautiful settings within the Hembygdspark<br />
which also houses other interesting buildings. It is<br />
accessible for the disabled and has a large parking area.<br />
The museum is open on Sundays between 2-and 5pm from<br />
June 26th until August 28th. For other opening hours please<br />
Contact Sören Kabell on 0706-824586<br />
Tiondeboden Långryd<br />
Tiondeboden is located just behind Långaryd Prästgård. This is<br />
where the local history society store some of its collections. In<br />
the old days taxes were paid in kind by farmers to the church<br />
and these were stored in the Tiondeboden. Here you can find<br />
all sorts of things, such as a 500 year old Crucifix, handmade<br />
paper from Strömholms mill, old midwifery equipment, a<br />
collection of church organs and tools from a cobblers. Please<br />
contact Jens Böggild Tfn. 0371-460 09 for opening hours. If<br />
Jens and Polly are at home in the Prästgård you are welcome<br />
to knock on the door. E-mail: emeritus@langaryd.nu alternatively<br />
Birgitta Holmén, Nissaryd Tfn: 0345-130 10, 070-377 30<br />
10, birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Chalanderska Museum, Jällundtofta<br />
Here is the workshop of the art carpenter Johannes Charlander<br />
with work sketches, tools and even some furniture made during<br />
his lifetime. His sons clock making workshop is also part of<br />
the museum. Why not visit the110 year old rifle pavilion which<br />
is situated right opposite the museum. Opening hours: Sundays<br />
between 1 and 3pm from June 26th until August 21st.<br />
For other times please call Lennart Hjelm Tfn: 0371–720 14,<br />
Dorothea Nilsson Tfn: 0371-720 48, 070-250 38 92,<br />
Anne-Marie Larsson Tfn: 0371–720 79, 070–355 62 85.<br />
Slätteryds School museum<br />
The school which is in the Unnaryd parish was in use right<br />
up till 1954. It was then one of several village schools in the<br />
area but is now the only one still in its original state. Here you<br />
will experience genuine old school environment with teachers<br />
& childrens desks set out in rows, the stove and many other<br />
things. The school is owned by the Unnaryd & Jällundtofta<br />
local history society. Since 2007 it is classified as a Heritage site.<br />
For opening ours please contact Berit and Reine Rydh<br />
Tfn: 0371–640 54, Anita Kindstrand Tfn: 0371–602 81.<br />
Friesminnet<br />
The Fries Memorial is situated by Femsjö Prästgård and was<br />
opened in 1978 in the memory of Elias Fries. Elias Fries is considered<br />
the second most important botanist (after Linne’) His<br />
System Mycologicum became the norm when naming fungi.<br />
For today’s fungi researchers this is a valuable place to visit.<br />
The Fries Memorial also houses a library from the 1800’s.<br />
Opening hours, www.eliasfries.org Sören Bjärnborg<br />
Tfn: 0371-630 49. Open on Sundays June–Aug, kl. 14–17.<br />
Skol and Hembygdsmuseum, Drängsered<br />
The museum is housed within the parish building on the 2nd<br />
floor. Items on display are in the main local to the area and<br />
depicts the way households were run in the past. There are<br />
also a large collection of carpentry and farming equipment, as<br />
well as an interesting collection of foreign coins- the School<br />
museum contains items from four local schools. For viewings<br />
please contact Gullan Danielsson Tfn: 0345-311 11.<br />
Landeryds Järnvägs museum<br />
Visit the old railway depots and re-live the atmosphere from<br />
the times when Landeryd was an important railway junction.<br />
The Landeryd Raiway association has maintained engines and<br />
carriages which can be seen in authentic settings. Some are still<br />
in working condition and trips are regularly arranged by the<br />
society. There are even possibilities to rent an entire train for a<br />
trip. For more information and viewings please contact<br />
www.landeryd.org Tfn: 0371-57 03 50, 0371-570 351.<br />
Bonadsmuseum in Unnaryds Heimatpark<br />
Die Malerei von Bonaden entwickelte sich in diesem Teil des<br />
Landes im 18. und 19. Jhdt. Das Museum zeigt die 200 Jahre<br />
lang währende Tradition der Umgebung. Es ist Schwedens<br />
einziges Museum, das ausschließlich die südschwedische<br />
Bonadsmalerei zeigt. Das Museum ist schön gelegen inmitten<br />
des Unnaryder Heimatparkes, der auch noch andere interessante<br />
Gebäude beinhaltet. Behindertengerecht, mit guten<br />
Parkmöglichkeiten. Besichtigung von Bonadsmuseum, Archiv,<br />
Filzstampfe, Allzweckhaus und Sävsåsstuga. Geöffnet an<br />
Sonntagen von 14 - 17 Uhr im Zeitraum von 26. Juni bis 28.<br />
August. Ansonsten nach Absprache. Kontakt: Sören Kabell, tel:<br />
0706-824586.<br />
Tiondeboden in Långaryd<br />
Gleich hinter dem Pfarrhaus in Långaryd liegt der sogenannte<br />
„Zehntelstall“. In diesem Gebäude verwahrt der Heimatverein<br />
heute einen Teil seiner Sammlung. Der Zehntel war in früheren<br />
Zeiten der zehnte Teil der eigenen Ernte, den man der Kirche<br />
als eine Art Steuer bezahlte, und der im Tiondeboden eingelagert<br />
wurde. Hier findet man vieles: unter anderem ein 500<br />
Jahre altes Kruzifix, Gegenstände aus der Papiermühle von<br />
Strömsholm, alte Hebammeninstrumente, verschiedene Orgeln<br />
und Werkzeuge einer Schuhmacherwerkstatt. Besichtigung<br />
nach Anmeldung, Kontakt: Jens Böggild, Tel: 0371-460 09,<br />
emeritus@langaryd.nu. Oder: Birgitta Holmén, Nissaryd, Tel:<br />
0345-130 10, 070-377 30 10, birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Chalander-Museum in Jälluntofta<br />
Ausgestellt werden die Arbeitsskizzen, Werkzeuge und ein<br />
Teil der wundervollen Möbel, die der Kunsttischler Johannes<br />
Chalander zu Lebzeiten erschaffen hat. Ebenso kann<br />
man die Uhrmacherwerkstatt des Sohnes Daniel Chalander im<br />
Museum sehen. Nutzen Sie auch gleich die Gelegenheit, auf<br />
der anderen Straßenseite den einzigartigen 100-jährigen<br />
Schützenpavillon zu besuchen. Geöffnet an Sonntagen von 13<br />
- 15 Uhr im Zeitraum zwischen 26. Juni bis 21. August. In der<br />
übrigen Zeit nach Anfrage. Kontaktpersonen:<br />
Lennart Hjelm Tel: 0371–720 14. Dorothea Nilsson Tel: 0371-<br />
720 48, 070-250 38 92. Anne-Marie Larsson Tel: 0371–720<br />
79, 070–355 62 85.<br />
Slätteryds Schulmuseum<br />
Die Schule in Slätteryd bei Unnaryd wurde bis 1954 als Dorfschule<br />
verwandt und ist die einzige im Umkreis, die noch so<br />
original erhalten ist. Hier erlebt man Schule wie sie früher einmal<br />
war, mit Kamin, Katheder, Pult, Bankreihen und mehr. Die<br />
Schule gehört der Södra Unnaryd-Jälluntofta Fornminnes- och<br />
LFhalland.se<br />
<strong>Hylte</strong>bruk Storgatan 12<br />
hembygdsförening. Seit 2007 ist das Gebäude denkmalgeschützt.<br />
Besichtigung nach Vereinbarung. Berit und Reine Rydh<br />
Tel: 0371–640 54, Anita Kindstrand Tel: 0371–602 81.<br />
Friesgedenkstelle<br />
Die Gedenkstelle für Elias M. Fries im Pfarrhaus von Femsjö<br />
wurde 1978 eingeweiht und erinnert an den Pilzforscher, der<br />
die Systema Mycologicum erstellt hat. Mit diesem Ordnungsund<br />
Namensystem für Pilze gilt er als wichtigster Botaniker<br />
nach Linné. Für heutige Pilzforscher ist Femsjö deshalb ein<br />
wichtiger Schatz. Im Hause befindet sich auch eine Bibliothek<br />
aus dem 19. Jhdt. www.eliasfries.org Kontakt: Sören Bjärnborg<br />
Tfn: 0371-630 49. Geöffnet alle Sonntage von Juni bis August,<br />
14–17 Uhr. Oder nach Absprache.<br />
Schul– und Heimatmuseum in Drängsered<br />
Das Museum befindet sich im oberen Stockwerk des Gemeindehauses<br />
in Drängsered. Die meisten Exponate stammen aus<br />
dem Dorf und<br />
spiegeln die Zeit der Selbstversorgung. Eine große Auswahl<br />
an Tischlerwerkzeugen und landwirtschaftlichen Geräten<br />
sowie eine interessante Münzsammlung aus verschiedenen<br />
europäischen Ländern kann man im Museum bestaunen. Das<br />
Schulmuseum beinhaltet Objekte aus vier Schulen von Drängsered.<br />
Kontakt: Gullan Danielsson Tel: 0345-311 11. Geöffnet<br />
nach Absprache.<br />
Landeryds Eisenbahnmuseum<br />
Besuch die alten Lokschuppen in Landeryd und erlebe die Atmosphäre<br />
des früher mal wichtigen Eisenbahnknotenpunktes<br />
Landeryd. Der Verein hat alte Loks und Waggons bewahrt, so<br />
dass man sie in authentischer Umgebung bestaunen kann.<br />
Einige der Fahrzeuge sind noch heute funktionstüchtig und<br />
werden für regelmäßige Fahrten eingesetzt. Es ist sogar<br />
möglich einen Zug für eigene Fahrten zu mieten. Mehr<br />
Informationen unter www.landeryd.org Tel: 0371-57 03 50,<br />
0371-570 351. Besichtigung nach Absprache.<br />
Gör som jag<br />
Byt bank<br />
Mats Johansson<br />
privatrådgivare<br />
tfn 0345-186 14<br />
28
Konst &<br />
hantverk<br />
Art and Handicraft | Kunst & Handwerk<br />
Lennart Hjelmqvist, konstsmide i Unnaryd.<br />
<strong>Hylte</strong> Vävcafé<br />
Latitud: 56.99706, Longitud: 13.23708<br />
Här finns material till försäljning för dig som väver, stickar,<br />
virkar eller broderar. När (svenska) flaggan är uppe är det<br />
öppet och du hittar butiken på Järnvägsgatan 19 i <strong>Hylte</strong>bruk<br />
(vid Hallands Posten). På måndag kvällar klockan 18:00 träffas<br />
föreningen Stick och Väv i dessa lokaler. Hit är du välkommen<br />
för att väva, sticka eller för att utföra något annat hantverk.<br />
Hantverkskvällarna är öppna för alla. Välkomna! Kontaktperson<br />
Gunnel Fabricius tfn 0345-107 86, 0736-86 67 84.<br />
Galleri Glashyttan i Nädhult , Kinnared<br />
Latitud: 57.01253, Longitud: 13.08916<br />
<strong>Hylte</strong> kommuns enda glashytta. Här kan du se hur glasblåsning<br />
går till och vackra glasföremål finns också till försäljning,<br />
bland annat tillverkas den vackra <strong>Hylte</strong>-souveniren svampen i<br />
olika utföranden. Öppet för det mesta vardagar 10–17, ring<br />
under lågsäsong (jan-feb). Tfn: 0345-306 54, www.glashyttan.com<br />
Hantverkarna i Glassbo<br />
Latitud: 56.97266, Longitud: 13.16898<br />
Hantverkare från bygden visar och säljer slöjd. Här kan du<br />
inhandla och se ett stort antal produkter inom olika hantverksområden<br />
som till exempel trä, textil, smide, porslin och halm.<br />
Har du tur kanske också några hantverkare är på plats och<br />
tillverkar sina alster. Kontaktperson är Birgitta Roos Tfn: 0371-<br />
212 61. Öppet sommartid. Missa inte Glassbo Våffelstuga<br />
i huset intill eller Lintalund naturreservat som också ligger i<br />
närheten.<br />
Ateljé Nilsson<br />
- KONST & RAMNING -<br />
Ring för information om öppettider<br />
Konstnär Lennart Nilsson<br />
Blåbärsvägen 10 <strong>Hylte</strong>bruk Tel. 0345-71873,0706371873<br />
Kulörlinjen; Illustrat ör Staffan Falkhaven<br />
Latitud: 56.9604, Longitud:12.93414<br />
En konstfackutbildad illustratör bördig från <strong>Hylte</strong>trakten och<br />
som nu valt <strong>Hylte</strong> kommun som bostads- och arbetsort. Specialiserad<br />
på akvarellmålning med främsta teman historia, djur<br />
och natur, miljö, fantasy och humor. Exempel på arbeten finns<br />
i informationsplatsen i Femsjö. Staffan har gjort illustrationer<br />
för <strong>Hylte</strong> kommun, WWF, SVT, Bokförlaget Natur och Kultur<br />
med flera.Tfn: 0346-77 20 56, falkhaven@telia.com.<br />
www.ateljenilsson.se<br />
29
Hjelmqvists Konstsmide, Unnaryd<br />
Latitud: 56.95639, Longitud: 13.53024<br />
Hantverk i tenn, koppar och mässing<br />
tillverkas och finns till försäljning i konstsmidesverkstaden.<br />
Lennart Hjelmqvist Tfn:<br />
0371-601 54.<br />
Tyreshill, keramik och akvarell<br />
Latitud: 56.96108, Longitud: 13.13661<br />
Välkomna att besöka vårt lilla galleri på<br />
Bergs gränd 7 i Rydöbruk. Öppet efter överenskommelse.<br />
Lisbeth och Jonas Forsberg<br />
tfn: 0345-210 28<br />
Ateljé Jussi Raatevaara<br />
Latitud: 57.00711, Longitud: 13.25274<br />
Jussi Raatevaara, Skogsvägen 6, 314 33<br />
<strong>Hylte</strong>bruk. tfn: 0345-401 41, 070–625 10<br />
03 www.jussir.com<br />
Halmslöjd<br />
Latitud: 56.89354, Longitud: 13.50986<br />
Vackra föremål av egen odlad halm. Även<br />
pysselkvällar i halmslöjd - Tykagård, Unnaryd.<br />
Kontakta Yvonne Karlsson tfn:<br />
0371-660 11, 0706-24 42 87<br />
www.yvonneshalm.se<br />
Kulls Vingård<br />
Latitud: 56.93529, Longitud: 13.34845<br />
Ligger i en vacker miljö långt från avgaser,<br />
stress och jäkt i pastoral idyll. Runt 1/8<br />
självplockning av ekologiskt odlade röda<br />
och svarta vinbär. Konstutställningar - se<br />
separata annonser i HP, HN, VN och i<br />
Smålänningen. Kontaktperson Inge Kamstedt<br />
tfn: 0345-140 58<br />
Ateljé Nilsson, konst & ramning<br />
Latitud: 57.01197, Longitud: 13.24202<br />
Konstnär Lennart Nilsson, målningar och<br />
grafik. Ring för information om öppettider<br />
Tfn: 0345 – 718 73, 070-63 71 873<br />
Blåbärsvägen 10, <strong>Hylte</strong>bruk<br />
www.ateljenilsson.se, art.nilsson@gmail.com<br />
Konstnär Stig Jakobsson<br />
Latitud: 56.99342, Longitud: 13.23548<br />
Djur- och naturmåleri i olja. Torsgatan 8,<br />
314 34 <strong>Hylte</strong>bruk. Stig Jakobsson<br />
tfn: 0345-107 05, 070-26 56 061<br />
Lino Design<br />
Latitud: 57.17446 Longitud: 13.59604<br />
Öppen ateljé<br />
Storgatan 49, 330 21 Reftele<br />
Öppettider finns på hemsidan.<br />
Ring gärna för mer information.<br />
Tfn: 0730-46 65 78<br />
www.linodesign.se<br />
Ankis design, stickateljé och garnbutik<br />
Egen design och tillverkning av stickat samt<br />
garnförsäljning. Normalt öppet vard em 14-<br />
18. Kvarnvägen 6. 314 31 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
0705-35 79 64, www.ankisdesign.se<br />
<strong>Hylte</strong> Vävcafé<br />
Here you will find all you need for knitting, crocheting, weavingand<br />
embroidery. You find the shop at Järnvägsgatan 19 (by<br />
Hallandspostens offices), when the Swedish Flag is flying over<br />
the house, the shop is open. On Monday evenings the Knitting<br />
and Weaving club meet at 6pm. You are welcome to come<br />
here to knit, weave or do any other handicraft you wish to try<br />
out, the handicraft evenings are open to all. Please contact<br />
Gunnel Fabricius on 0345-10786 or 0736-866784.<br />
Glashyttan , Nädhult<br />
This is <strong>Hylte</strong>s only glass blowing workshop, here you can watch<br />
glass being blown and purchase beautiful items made by<br />
Michael Ahlefeldt-Laurvig . This is where the <strong>Hylte</strong> Souvenir<br />
“the Mushroom” is made and sold. The Glassstudio and showroom<br />
is open most weekdays between 10am and 5pm, during<br />
low season please call first. Tfn: 0345–306 54,<br />
www.glashyttan.com<br />
The Craftsmen of Glassbo<br />
Craftsmen from the local area show and sell their crafts here,<br />
you will find a large amount of items made from wood,<br />
textiles, iron, pottery and straw. If you are lucky some of the<br />
craftsmen might be on site working. Don’t miss out a visit to<br />
the Waffel house by the side of the shop or the nearby nature<br />
reserve Lintalund. Please contact Birgitta Roos Tfn: 0371–212<br />
61.<br />
Kulörlinjen, Illustrator Staffan Falkhaven<br />
The artist and illustrator who comes from the <strong>Hylte</strong> area now<br />
has his studio here. Staffan mainly works in watercolor and his<br />
themes are animals, nature, history, fantasy and humor. You<br />
can see examples of his work at the Femsjö Information centre.<br />
Staffan has made illustrations for <strong>Hylte</strong>, WWF, Swedish TV and<br />
by the publishers Nature and Culture. Tfn: 0346–77 20 56,<br />
falkhaven@telia.com<br />
Hjelmqvists Blacksmith, Unnaryd<br />
Crafts made from tin, copper and brass are for sale at the<br />
Smithy. Lennart Hjelmqvist Tfn: 0371–601 54.<br />
Tyreshill , Pottery and Watercolors<br />
You are welcome to visit our small gallery at Bergs Gränd 7,<br />
Rydöbruk. Please call for opening hours. For information<br />
please call<br />
Lisbeth och Jonas Forsberg on Tfn: 0345–210 28.<br />
Studio Jussi Raatevaara<br />
Jussi Raatevaara, Skogsvägen 6, 314 33<br />
<strong>Hylte</strong>bruk. tfn: 0345-401 41, 070–625 10 03<br />
www.jussir.com<br />
Straw craft<br />
Beautiful craft from straw cultivated by ourselves. We also<br />
organize evening classes. Yvonne Karlsson,Tykagård, Unnaryd.<br />
Tfn: 0371–660 11, mobil: 0706–24 42 87,<br />
www.yvonneshalm.se<br />
Kulls Vineyard<br />
Situated in beautiful pastoral settings, far from the pollution<br />
and everyday stresses. From around the 1st August you can<br />
pick your own red and black currants. We also organize art<br />
exhibitions, please see adverts in local papers.<br />
Inge Kamstedt. Tfn: 0345–140 58.<br />
Studio Lennart Nilsson<br />
“nature surrealist”. Oils and Lithographs. Blåbärsvägen 10,<br />
314 32 <strong>Hylte</strong>bruk Tfn: 0345–718 73, 0706–37 18 73,<br />
art.nilsson@gmail.com, www.lnilsson.nu<br />
Konstnär Stig Jakobsson<br />
Artisit Stig Jakobsson<br />
Animals and nature pictures in oil. Torsgatan 8, 314 34<br />
<strong>Hylte</strong>bruk. Tfn: 0345–107 05, 070-26 56 061.<br />
Lino Design<br />
Art gallery open to the public. Please visit my web site for<br />
opening hours or call me on 0730-466 578 www.linodesign.se<br />
Ankis design, knitting studio and wool shop<br />
Own designs and knitted products as well as wool for sale.<br />
Normally open weekdays 2-6pm. Kvarnvägen 6. 314 31 <strong>Hylte</strong>bruk,<br />
mobile 0705-35 79 64 www.ankisdesign.se<br />
<strong>Hylte</strong>s Strickcafé<br />
Verkauf von Zubehör für alle die weben, stricken, sticken oder<br />
häkeln. Wenn die (schwedische) Flagge gehisst ist, ist unser<br />
Laden in der Järnvägsgatan 19 in <strong>Hylte</strong>bruk (bei der HallandsPosten)<br />
geöffnet. Montags um 18:00 Uhr trifft sich der Strick- und<br />
Webverein in diesen Räumen. Komm gerne, wenn du weben,<br />
stricken oder ein anderes Handwerk ausprobieren möchtest.<br />
Unsere Handwerksabende sind offen für alle, also herzlich<br />
willkommen! Ansprechpartner ist Gunnel Fabricius tel: 0345-<br />
107 86 oder 0736-86 67 84.<br />
Galerie Glashytta i Nädhult , Kinnared<br />
Die einzige Glashütte der <strong>Hylte</strong>kommune. Hier kann man die<br />
Kunst des Glasblasens sehen und erfahren. Im Laden gibt es<br />
schöne Glasobjekte zu kaufen, unter anderem den <strong>Hylte</strong>-Pilz,<br />
das typische Souvenir, welcher hier in verschiedenen Ausführungen<br />
hergestellt wird. Unter der Woche an den meisten<br />
Tagen von 10:00 - 17:00 Uhr geöffnet. In der Nebensaison (Jan<br />
- Feb) nach Vereinbarung, tel: 0345–306 54, www.glashyttan.<br />
com.<br />
Handwerker in Glassbo<br />
Handwerker aus der Gegend zeigen und verkaufen ihre<br />
Handarbeiten. Es gibt eine große Anzahl an Produkten aus<br />
unterschiedlichen handwerklichen Bereichen zu erwerben oder<br />
zu sehen, wie zum Beispiel Textilien, Geschmiedetes, Porzellan<br />
oder Produkte aus Holz und Stroh. Mit etwas Glück können<br />
Sie sogar an manchen Tagen den Handwerkern bei der Arbeit<br />
vor Ort zuschauen. Birgitta Roos Tel: 0371–212 61. Im Sommer<br />
geöffnet. Im Haus daneben befindet sich die Waffelstube und<br />
das Naturreservat Lintalund liegt ganz in der Nähe.<br />
Kulörlinjen; Illustratör Staffan Falkhaven<br />
Ein Illustrator mit Hochschulausbildung, in <strong>Hylte</strong> geboren, und<br />
nun hat er die <strong>Hylte</strong>kommune als sein Arbeits- und Wohnort<br />
gewählt. Spezialisiert auf Aquarellmalerei und die Themen<br />
Geschichte, Tier und Natur, Umwelt, Fantasy und Humor.<br />
Einige seiner Arbeiten kann man im Informationshäuschen von<br />
Femsjö bestaunen. Stefan Falkhaven arbeitet unter anderem<br />
für die <strong>Hylte</strong>kommune, WWF, das schwedische Fernsehen<br />
(SVT), den Verlag Natur och Kultur und weiteren. Tel: 0346–77<br />
20 56, falkhaven@telia.com<br />
Hjelmqvists Kunstschmiede, Unnaryd<br />
Handgearbeitetes aus Zinn, Kupfer und Messing gibt es in der<br />
Werkstatt der Kunstschmiede zum Verkauf. Lennart Hjelmqvist<br />
Tel: 0371–601 54.<br />
Tyreshill, Keramik und Aquarell<br />
Schauen Sie doch mal in unserer kleinen Galerie in der Bergs<br />
gränd 7 in Rydöbruk vorbei. Geöffnet nach Anmeldung,<br />
Tel: 0345–210 28, Lisbeth und Jonas Forsberg.<br />
Ateljé Jussi Raatevaara<br />
Jussi Raatevaara, Skogsvägen 6, 314 33 <strong>Hylte</strong>bruk.<br />
Tel: 0345–401 41, Handy: 070–625 10 03, www.jussir.com<br />
Strohhandwerk - Halmslöjd<br />
Schöne Objekte aus Stroh, aus eigenem Anbau. Auch<br />
Bastelabende mit Stroh. Kontakt: Yvonne Karlsson, Tykagård,<br />
Unnaryd. Tel: 0371–660 11, Handy: 0706–24 42 87, www.<br />
yvonneshalm.se<br />
Kulls Vingård<br />
In friedvoller Idylle liegt dieser schöne Hof, weit entfernt von<br />
Abgasen, Stress und Hetzerei. Anfang August Selbstpflücke<br />
von biologisch angebauten roten und schwarzen Johannisbeeren.<br />
Kunstausstellungen - siehe Annoncen in Tageszeitungen.<br />
Kontaktperson Inge Kamstedt. Tel: 0345–140 58.<br />
Ateljé Nilsson, Kunst und Rahmen<br />
Künstler Lennart Nilsson, Malerei und Grafik, Öffnungszeiten<br />
und Informationen unter Tel: 0345–718 73, 0706–37 18 73.<br />
Blåbärsvägen 10, 314 32 <strong>Hylte</strong>bruk www.ateljenilsson.se art.<br />
nilsson@gmail.com<br />
Künstler Stig Jakobsson<br />
Tier- und Naturmalerei in Öl. Torsgatan 8, 314 34 <strong>Hylte</strong>bruk.<br />
Stig Jakobsson tfn: 0345-107 05, 070-26 56 061<br />
Lino Design<br />
offenes Atelier Storgatan 49, 330 21 Reftele Öffnungszeiten<br />
finden Sie unter www.linodesign.se Mehr Informationen unter<br />
Tel: 0730-466 578.<br />
Ankis Design, Strickatelier und Wollboutique<br />
Eigenes Design und Gestricktes sowie Verkauf von Garn<br />
und Wolle. Geöffnet an Wochentagen nachmittags<br />
14.00 -18.00 Uhr. Kvarnvägen 6. 314 31 <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Tel: 0705-35 79 64, www.ankisdesign.se<br />
30
Kulturminnen<br />
Cultural Heritage sites | KULTURSTÄTTEN<br />
Bosgårdsfallet<br />
Brunnsbacka sågkvarn<br />
Latitud: 56.98186, Longitud: 13.54052<br />
Restaurerad såg, kvarn och stickhyvel från 1700- och 1800-talen.<br />
Sågkvarnen är den exklusivaste i sitt slag i Hallands län. Den<br />
blev byggnadsminnesförklarad år 2003. Kvarnen hittar du 300<br />
meter från vägen Unnaryd–Jälluntofta, vackert belägen vid en<br />
porlande bäck som rinner ner i Kroksjön. Visning för grupper<br />
efter överenskommelse. Gunilla Kabell tfn: 0371-604 71, Sven<br />
Svensson tfn: 0371-620 38 eller Rune Bolmblad tfn: 0371-600<br />
20.<br />
Femsjö kyrkby<br />
Latitud: 56.89184, Longitud: 13.32769<br />
Besök den välbevarade kulturmiljön i Femsjö by med kyrka, kyrkstallar,<br />
prästgård, skola och Friesminnet. Visning och guidning<br />
ordnas genom Femsjö Hembygdsförening, Sture Wahlström tfn:<br />
0345–121 02, 120 97.<br />
Bosgårdsfallet<br />
Latitud: 56.96135, Longitud: 13.06083<br />
I Torups utkant på väg 150 mot Falkenberg ligger det elva meter<br />
höga Bosgårdsfallet. En gång i tiden var här mycket liv och<br />
rörelse. Här fanns bland annat kvarn, färgeri, garveri, sågverk,<br />
kulfabrik, likkistefabrik och kraftverk. Redan omkring 1912<br />
började man utvinna elektricitet i Bosgård. Kraftverket gjorde<br />
det möjligt att påbörja elektrifieringen av Torups kyrkby år 1914.<br />
Kraftstationen var i drift fram till 1955. Nu finns bara gårdsbyggnaden<br />
kvar men i och vid vattenfallet finns det gott om lämningar<br />
efter tidigare industriell verksamhet. Den som utforskar<br />
omgivningarna hittar gott om spår av den omfattande verksamhet<br />
som en gång hade stor betydelse för områdets utveckling.<br />
Idag är Bosgård med sitt vackra vattenfall och sin sköna natur ett<br />
uppskattat utflyktsmål för alla och inte minst för skolbarnen från<br />
trakten. Här har också arrangerats bröllop, barndop och modefotograferingar.<br />
Flera vandringsstigar finns. Men var försiktig!<br />
Det finns både branta stup och forsande vatten längs stigen<br />
runt fallet. Passa på och stanna upp ett tag. Ljudet av forsande<br />
vatten har en lugnande inverkan. Bosgårdsfallet hjälper själen<br />
att finna lite ro. Bosgårdsfallet är helt klart sevärt särskilt vid<br />
rikligt vattenflöde.<br />
Yttersjöholms sågkvarn<br />
Latitud: 57.08103, Longitud: 13.46048<br />
Kvarnen byggdes cirka 1860 och sågen 1914, då även ett<br />
nytt vattenhjul tillverkades. Där fanns också en stickhyvel<br />
för tillverkning avtakstickor. Under 1995–96 restaurerades<br />
anläggningen. Där finns även den cirka 150 år gamla<br />
välrenoverade smedjan. För visning ring Åke Handberg tfn:<br />
0371-212 36.<br />
Skogsgärdeseken<br />
Latitud: 57.09016, Longitud: 13.07447<br />
<strong>Hylte</strong> kommun kan stoltsera med att ha Hallands grövsta ek.<br />
Den har tyvärr slutat växa, men utgör en värdefull hemvist<br />
för andra växter och djur. Eken finns i Skogsgärde, en mil<br />
norr om Kinnared. Eken är mellan 500 och 600 år gammal.<br />
Den är 8,33 meter i omkrets och har en diameter av 2,65<br />
meter. Det berättas att man en gång dukade ett bord för sju<br />
personer inne i den stora eken.<br />
Nissaryds skans<br />
Latitud: 57.02420, Longitud: 13.33830<br />
På 1540-talet uppfördes en skans vid Nissaryd för att försöka<br />
stoppa danska invasioner och härjningar. Den är en 60x60<br />
meter stor befästningsanläggning med en cirka 10 meter<br />
bred och 1,5–2 meter hög jordvall. Skansens läge är strategiskt<br />
väl valt på en plats där vägen lämnar den öppna slätten<br />
och passerar mellan Nissan och en mosse. Belägen på höger<br />
sida av vägen mellan <strong>Hylte</strong>bruk och Långaryd.<br />
Vägvisaren<br />
Latitud: 56.94764, Longitud: 13.56172<br />
Vägvisaren från 1777 har blivit en symbol för Unnaryd. Finns<br />
på vänster sida av vägen från Unnaryd mot Bolmsö.<br />
31
Knysta hall<br />
Latitud: 56.95991, Longitud: 13.13639<br />
Mitt i Rydöbruk ligger ett 10 meter högt flyttblock. Det kallas sedan gammalt Knysta<br />
hall och är ett av de 40 gränsmärken inom <strong>Hylte</strong> kommun som markerade riksgränsen<br />
mellan Sverige och Danmark. Enligt traditionen ska en jätte i Torup, som irriterades av<br />
klangen från Långaryds kyrkklocka, ha kastat stenen. Stenen nådde emellertid knappt<br />
halvvägs, det vill säga till Rydöbruk. Det sägs även att den vänder sig var gång den<br />
känner doften av nybakat bröd!<br />
Tidemans holme<br />
Latitud: 56.93258, Longitud: 13.07526<br />
Vid Nyebro söder om Torup finns lämningar efter en medeltida befästning med en 85<br />
m lång vall och en 65 m lång vallgrav. Höjden och djupet är omkring 2,5 m. Ett par<br />
högar innanför vallgraven kan vara lämningar efter byggnader. Pilspetsar av järn, hästskor,<br />
sporrar och mynt har hittats i jorden. Fynden finns att se i Torups hembygdsgård.<br />
Övregårds grav fält<br />
Latitud: 56.95118, Longitud: 13.12420<br />
Ett av Hallands största gravfält från järnåldern finns vid vägen Torup–Mjälahult. På<br />
det välvårdade fältet kan man bland annat se tre kungagravar, flera tydliga treuddar,<br />
domarringar, stensättningar, dösar och resta stenar.<br />
Grav fältet Bedja rör<br />
Latitud: 56.93192, Longitud: 13.57439<br />
Gravfältet ligger vackert utmed vägen Unnaryd–Odensjö och är väl röjt med enstaka<br />
stora träd kvar. Här finns de flesta gravtyper från äldre och yngre bronsåldern representerade.<br />
Två större och ett tiotal mindre rösen, arton järnåldersdösar, nio domarringar<br />
och andra gravar har registrerats.<br />
Gravsten<br />
Latitud: 56.99924 Longitud: 13.30612<br />
På Färgaryds kyrkogård finns en unik gravsten med tre uthuggna människohuvuden.<br />
Den är rest till minne av Cicilia som på 1600-talet ofrivilligt blev gift med två män.<br />
Den första hette Måns och troddes ha dött i krigsfångenskap. Cicilia gifte om sig med<br />
Peder men den dödförklarade Måns frigavs och återkom. Alla tre levde tillsammans<br />
tills Måns dog några år senare.<br />
Tånga linbasta<br />
Latitud: 57.04883, Longitud: 13.54695<br />
Bastan utgjorde ett torkhus för lin. Den knuttimrade bastan uppfördes ursprungligen<br />
på 1700-talet och användes fram till 1922. År 1983 ägde en omfattande restaurering<br />
av anläggningen rum som är belägen utmed vandringsleden i Jälluntofta.<br />
S:t Sigfrids källa<br />
Latitud: 56.87186, Longitud: 13.31021<br />
Källan har formen av en liksidig triangel uthuggen direkt i stenhällen. Enligt andra tradition<br />
ska den ha öppnats av Sankt Sigfrid som på 1000-talet lär ha predikat i trakten.<br />
Långt in på 1700-talet har man offrat i källan som ligger nära vägen Femsjö–Kullhult.<br />
Vrangs rör<br />
Latitud: 56.84962, Longitud: 13.27985<br />
Vrangs rör är ett stort bronsåldersröse beläget nära Kullhult. Det lär ha fungerat som<br />
gränsmärke vid den första dokumenterade gränsdragningen mellan Sverige och<br />
Danmark år 1050. Senare i danske kung Valdemar II:s jordebok från första hälften<br />
av 1200-talet anges Wracsnæs som gränsmärke. Båda dessa angivelser har satts i<br />
samband med Vrangs rör.<br />
Alebo hälsokälla<br />
Latitud: 56.94538, Longitud: 13.52320<br />
Hälsokällan finns i Unnaryd vid kulturminnesmärkta Alebo Pensionat. Den har varit<br />
känd sedan 1600-talet och än idag kan gäster nyttja det mineralrika vattnet.<br />
Hundraårig Skyttepaviljong i Jälluntofta<br />
Latitud: 57.06051, Longitud: 13.53547<br />
Den välbevarade Skyttepaviljongen är från början av 1900-talet. Jälluntofta Skytteförening<br />
har under 100 år bedrivit skytteverksamhet från denna skyttepaviljong.<br />
Kopplat till paviljongen är ett unikt vandringspris som skänktes till skytteföreningen av<br />
en Jälluntoftabo, Johan Gottfrid Svensson-Jelén. Johan Gottfrid emigrerade till Argentina<br />
men återkom till hembygden och skänkte vandringspriset ”Det Jelénska Skeppet”.<br />
Priset förvaras i Församlingshemmet i Jälluntofta. Paviljongen återinvigdes år 2004.<br />
32<br />
Brunnsbacka sawmill<br />
A restored saw mill from 17 and 1800’s. This is the most<br />
prominent of the sawmills in the whole of Halland. It was<br />
declared a Heritage site in 2003, you will find the sawmill<br />
approximately 300 meters from the road between Unnaryd<br />
and Jälluntofta, beautifully located by a small brook running<br />
into lake Kroksjön. For group viewings please contact Gunilla<br />
Kabell Tfn: 0371–604 71, Sven Svensson Tfn: 0371–620 38<br />
or Rune Bolmblad Tfn: 0371–600 20.<br />
Femsjö church village<br />
Visit the well preserved church, stables, vicarage, school<br />
and Fries Memorial. Guided tours are organized by the local<br />
heritage association, please contact Sture Wahlström<br />
Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
Bosgårds water fall<br />
On the outskirts of Torup along road 150 towards Falkenberg<br />
is the 11meter high Bosgårds waterfall.<br />
A long time ago this area was full of activities and work,<br />
such as a mill, tannery, sawmill, power station, coffin makers,<br />
marble factory and a dye house. In 1912 electricity was<br />
already produced here which meant that the electrification<br />
of Torups Church village was started in 1914. The power<br />
station was in operation up until 1955. Nowadays only the<br />
Outbuilding remains however you can still find remnants of<br />
the earlier industrial businesses. Those who explore this area<br />
will find plenty of traces from the time when the businesses<br />
here were of great importance in the development of the<br />
region. Today, Bosgård with its beautiful waterfall and stunning<br />
nature, is a popular destination for excursions for all<br />
not least the local schoolchildren. Weddings, Christenings<br />
and fashion photography also take place here. There are<br />
several paths around the fall but be aware there are steep<br />
inclines and fast running water along the path. Whilst here<br />
take time to stop and just enjoy the tranquility that the<br />
sound of the waterfall will give you. Bosgårdsfall will help<br />
your soul to find a bit of peace and quiet. When the water<br />
table is high the fall is most certainly worth a visit.<br />
Yttersjöholms sawmill<br />
The mill was built in 1860 and the saw was added in 1914<br />
when the waterwheel was renewed. Here they produced<br />
“wooden tiles” for roofing. During 1995 and 1966 the Långaryds<br />
local heritage society restored the mill and here you<br />
can also visit the “smithy” that was built 150 years ago. For<br />
viewings please contact Åke Handberg Tfn: 0371–212 36.<br />
Skogsgärdets Oak<br />
<strong>Hylte</strong> commune is proud to have the county’s largest oak<br />
tree. Although it has stopped growing it is the “home” for<br />
many plants and animals. The oak stands in Skogsgärde<br />
about 6 miles north of Kinnared is between 5 and 600 years<br />
old. It has a circumference of 8,3 meters with a diameter of<br />
2,65 meters. In folklore it is said that once a table for 7 was<br />
laid in the oak itself.<br />
Vägvisaren<br />
This old navigator stone dates back to 1777 and is the<br />
symbol of Unnaryd , you find it on the left hand side of<br />
the road that takes you from Unnaryd to Bolmsö.<br />
Nissaryd Fortlet<br />
This fortlet was erected in 1540 to stop the invasion of the<br />
Danes. It measures 60 by 60 meters with a 10 meter wide<br />
and 2 meter high wall of soil. The fortlet was strategically<br />
well placed where the road leaves the open fields and passes<br />
between the river Nissan and a marsh. You find it on the<br />
right side of the road between <strong>Hylte</strong>bruk and Långaryd.<br />
Knysta Hall<br />
Right in the middle of Rydöbruk there is a massive boulder, it<br />
is known as Knysta Hall and is one of 40 border markings in<br />
<strong>Hylte</strong>. It marked the border between Sweden and Denmark.<br />
According to folklore a giant in Torup, incensed by the bells<br />
of Långaryds church, threw the stone. The stone landed<br />
short and only reached half the distance and landed in Rydöbruk.<br />
It is said said that it turns round every time it senses<br />
the smell of newly baked bread!
Tidemans Holme<br />
By Nyebro there are the remains of a medieval fortress with<br />
an 85 meter long wall and a 65 meter long moat. The height<br />
and the depth are around 2,5 meters. A couple of raised areas<br />
could possibly be the remains of dwellings. Arrowheads,<br />
spurs, iron, horseshoes and coins have all been found in the<br />
ground. The finds can be seen in Torups heritage centre.<br />
Övregårds burial site<br />
By the road between Torup and Mjälahult you will find one<br />
of the largest burial sites in Halland, it dates back from the<br />
Ironage. Here are 3 graves of Kings as well as stone circles,<br />
cairns and erected memorial stones.<br />
Burial site Bedja Rör<br />
In beautiful location on the Unnaryd to Odensjö road. The area<br />
is well maintained with the odd large tree still standing. Here<br />
are several different types of burial remains dating back from<br />
the old and new Bronze ages. Two larger and 9 smaller cairns,<br />
18 cairns from the Iron age, nine stone circles and other graves<br />
have been registered here.<br />
Gravsten<br />
In Färgaryds graveyard there is a unique gravestone with a<br />
carving of three human heads. The Headstone was raised in<br />
memory of Cecilia who unwittingly was married to two men.<br />
The first was Måns who was believed to have died a prisoner<br />
of war. Cecila was re-married to Peder, but a while later Måns<br />
was released from prison and returned. All three lived together<br />
until Måns passed away few years later.<br />
Tånga Linbasta<br />
The Bastan was a house used for drying the flax. This timbered<br />
house was erected in the 1700’s and was in use until the 1922.<br />
It was extensively restored in 1983, it is situated along the<br />
Jälluntofta walk.<br />
St Sigfrids’ Spa<br />
The spa is the shape of a equilateral triangle excavated directly<br />
out of the rockface. Tradition says the spa was formed when<br />
King Karl XII placed his hat on the rock. According to other<br />
legends it is said the spa was opened by Saint Sigfrid around<br />
year 1000, whilst preaching in the area. Deep into the 1700’s<br />
people were still placing sacrifices at the well. You find it near<br />
the Femsjö-Kullhult road.<br />
Vrangs rör<br />
This is a large bronze age cairn near Kullhult. Documents<br />
suggest this was a border marking drawn up in 1050 between<br />
Sweden and Denmark. In the Danish King Valdemar II’s book<br />
from the first half of the 1200’s, Wracsnaes is mentioned as a<br />
border marking. Both these documents are linked to Vrangs<br />
Rör.<br />
Alebo Health Spa<br />
This health spa is situated at Alebo Inn and is designated a<br />
heritage site. It dates back to the 1600’s and guest can still<br />
enjoy the mineral rich water.<br />
“ The Hundredyear” rifle pavilion<br />
This well preserved pavilion dates from the beginning of 1900.<br />
Jällundtofta Shooting Club has been using this pavilion for a<br />
100 years. A unique trophy was donated to the club by Johan<br />
Gottfrid Svensson-Jelen’. He had emigrated to Argentina and<br />
on his return he gave the club the “Jelenska Ship” which is<br />
what the trophy is called.<br />
Brunnsbacka Sägemühle<br />
Restaurierte Säge, Mühlstein und Hobel vom 18. und 19.<br />
Jhdt. Die Brunnsbacka Mühle ist die bedeutendste seiner Art<br />
im Hallands Län. Die 2003 zum Gebäudedenkmal deklarierte<br />
Mühle liegt 300m vom Weg zwischen Unnaryd nach Jälluntofta,<br />
am plätschernden Bach, der in den Kroksjön fließt.<br />
Führungen für Gruppen nach Anmeldung. Gunilla Kabell Tel:<br />
0371–604 71, Sven Svensson Tel: 0371–620 38 oder Rune<br />
Bolmblad Tel: 0371–600 20.<br />
Kirchdorf Femsjö<br />
Besuch den gut erhaltenen historischen Kern von Femsjö mit<br />
Kirche, Kirchstallungen, Pfarrhaus, Schule und Friesgedenkstätte.<br />
Besichtigung und Führungen werden durch Femsjös<br />
Hembygdsförening organisiert, Kontakt: Sture Wahlström Tel:<br />
0345- 121 02, 120 97.<br />
Bosgårdsfall<br />
Am Rande von Torup gelegen an der 150 in Richtung Falkenberg<br />
befindet sich der 11 meter hohe Bosgårds-Wasserfall. In<br />
früheren Zeiten war hier viel Leben und Bewegung, denn es<br />
gab hier eine Mühle, Färberei, Gerberei, Sägewerk, Kugel- und<br />
Sargfabrik sowie ein Kraftwerk. Schon 1912 begann man mit<br />
der Erzeugung von Strom in Bosgård. Das Kraftwerk sorgte<br />
schon ab 1914 für eine Elektrifizierung des Dorfes Torup<br />
und war bis zum Jahre 1955 in Betrieb. Bis heute sind nur<br />
einige Häuser des Hofes erhalten, doch man findet auch viele<br />
Hinterlassenschaften der alten Industriezeit. Streift man durch<br />
die Gegend um den Wasserfall, so findet man viele Spuren aus<br />
der Zeit, die einmal so wichtig für die Entwicklung der Gegend<br />
war. Heutzutage ist Bosgård mit seinem Wasserfall in schönster<br />
Natur ein beliebtes Ausflugsziel für alle, nicht nur die Schulklassen<br />
der Umgebung. Es gibt mehrere Wanderwege. Doch<br />
Achtung, das Gelände hat einige steile Abhänge und geht<br />
entlang rauschenden Stromschnellen des Falles. Bleibe gern<br />
einmal stehen und verweile ein wenig: Das ständige Gluckern<br />
und Brausen des Falles hat eine beruhigende Wirkung. Der<br />
Bosgård-Wasserfall hilft der Seele, ihre Ruhe zu finden. Der<br />
Wasserfall ist sehr sehenswert, und ganz besonders bei hohem<br />
Wasseraufkommen.<br />
Yttersjöholms Sägemühle<br />
Die Mühle wurde ungefähr 1860 gebaut und 1914 durch<br />
das Sägewerk ergänzt, wobei auch das Wasserrad erneuert<br />
wurde. Außerdem gab es einen Stechhobel für die Herstellung<br />
von hölzernen Dachziegeln. 1995-96 wurde die gesamte<br />
Anlage von Långaryds Norra hembygdsförening restauriert.<br />
Desweiteren gibt es eine ca 150 Jahre alte, gut restaurierte<br />
Schmiede. Besichtigung: Åke Handberg Tel: 0371–212 36.<br />
Skogsgärdeseiche<br />
In der <strong>Hylte</strong>kommune befindet sich ein weiteres Prachtstück:<br />
die größte Eiche von Halland. Leider wächst sie nicht mehr<br />
weiter, aber sie bleibt Wohnsitz für viele Pflanzen und Tiere.<br />
Die Eiche befindet sich in Skogsgärde, ungefähr 10 km nördlich<br />
von Kinnared. Die 500 - 600 Jahre alte Eiche umfasst 8,33 m<br />
und hat einen Durchmesser von 2,65 m. Im Inneren befindet<br />
sich ein Hohlraum, der laut alter Erzählung einmal einen Tisch<br />
für 7 Personen beherbergt haben soll.<br />
Wegweiser von Unnaryd<br />
Der steinerne Wegweiser mit Gravuren aus dem Jahre 1777 ist<br />
zum Symbol für Unnaryd geworden. Er steht am Ortsausgang<br />
auf der linken Seite, wenn man in Richtung Bolmsö fährt.<br />
Nissaryds skans<br />
Um 1540 wurde eine Schanzenanlage bei Nissaryd errichtet,<br />
um damit die Dänen an einer Invasion und Verwüstung zu hindern.<br />
Eine 60 x 60 m große Festungsanlage mit einem ca. 10<br />
m breiten und 1,5 - 2 m hohen Erdwall mit strategisch guter<br />
Lage, an einer engen Stelle, wo der Weg die offene Ebene<br />
verlässt und zwischen dem Nissan und Moor hindurchfuhrt.<br />
Heute auf der rechten Seite am Weg zwischen <strong>Hylte</strong>bruk und<br />
Långaryd zu finden.<br />
Knysta hall<br />
Mitten in Rydöbruk liegt ein 10 m hoher Findling. Der riesige<br />
Stein wird seit jeher Knysta Hall genannt und ist einer der 40<br />
Grenzmarken in der <strong>Hylte</strong>kommune, durch welche die Grenze<br />
zwischen Schweden und Dänemark markiert wurde. Nach<br />
einer alten Sage soll ein Riese in Torup durch den Klang der<br />
Kirchenglocken in Långaryd so verärgert worden sein, dass er<br />
den Stein warf. Dieser landete jedoch ungefähr in der Mitte,<br />
also in Rydöbruk. Es wird auch gesagt, dass der Stein sich<br />
jedesmal bewege, wenn er den Duft von frisch gebackenem<br />
Brot rieche!<br />
Tidemans holme<br />
Bei Nyebro südlich von Torup gibt es Überbleibsel einer mittelalterlichen<br />
Befestigungsanlage mit einem 85 m langen Wall<br />
und einem 65 m langen Wallgraben. Höhe und Tiefe beträgt<br />
ungefähr 2,5 m. Einige Hügel vor dem Wallgraben könnten<br />
Reste von Bebauungen sein. In der Erde fand man Pfeilspitzen,<br />
Hufeisen, Sporen, Münzen und vieles andere. Die Fundstücke<br />
sind in Torups Heimatpark ausgestellt.<br />
Övregårds Gräberfeld<br />
Eines von Hallands größten Grabfeldern der Eisenzeit befindet<br />
sich am Weg zwischen Torup und Mjälahult. Auf diesem gut<br />
erhaltene Feld findet man unter anderem drei Königsgräber,<br />
einige deutlich erkennbare Treudd (im Dreieck gelegte Steine),<br />
Steinkreise, Grabüberbauungen, Hühnengräber und andere<br />
aufgerichtete Steine.<br />
Grabfeld Bedjarör<br />
Dieses Gräberfeld am Weg zwischen Unnaryd und Odensjö ist<br />
gut gerodet und gibt somit die Sicht frei auf die bekanntesten<br />
Grabtypen des älteren und jüngeren Bronzezeitalters. Zwei<br />
größere und mehr als 10 kleinere Steinhügel, 18 Eisenzeit-<br />
Hügel, neun Steinkreise und verschiedene Gräber sind<br />
verzeichnet.<br />
Grabstein<br />
Auf dem Kirchhof von Färgaryd gibt es einen einmaligen<br />
Grabstein mit drei herausgearbeiteten Menschenköpfen. Er ist<br />
Überbleibsel eines Gedenksteines für Cicilia, die im 17. Jhdt.<br />
unfreiwillig mit zwei Männern verheiratet wurde. Man glaubte,<br />
der erste Mann namens Måns sei in Kriegsgefangenschaft<br />
gestorben. Als sie sich mit dem zweiten Mann Peder verheiratet<br />
hatte, wurde Måns freigelassen und kam nach Hause<br />
zurück. Alle drei lebten zusammen bis Måns einige Jahre später<br />
verstarb.<br />
Tånga Flachsdarre<br />
Dieses Trockenhaus für Lein wurde im 18. Jhdt. im Blockhausstil<br />
erbaut und bis 1922 benutzt. Im Jahre 1983 wurde es<br />
umfassend renoviert. Es liegt am Wanderweg in Jälluntofta.<br />
Sankt Sigfrids Quelle<br />
Die Quelle hat die Form eines gleichseitigen Dreiecks, welches<br />
direkt in die Steinplatte gehauen wurde. Nach altem Glauben<br />
soll die Quelle entstanden sein, als Karl XII. seinen Hut über die<br />
Klippe legte. Nach anderen Geschichten wurde sie vom Heiligen<br />
Siegfried geöffnet, der um das Jahr 1000 in dieser Gegend<br />
predigte. Bis weit ins 18. Jhdt. hat man Opfer zu dieser Quelle<br />
gebracht, die heute nahe der Straße zwischen Femsjö und<br />
Kullhult liegt.<br />
Vrangs Steinkreis<br />
In der Nähe von Kullhult befindet sich ein großer Steinkreis<br />
aus der Bronzezeit. Vrangs Steinkreis soll als Wegweiser und<br />
erste dokumentierte Grenzmarkierung zwischen Schweden<br />
und Dänemark im Jahre 1050 gedient haben. Später findet<br />
man es dann im “jordebok” (Erdenbuch) des dänischen Königs<br />
Valdemar II. aus der ersten Hälfte des 13. Jhdts erwähnt,<br />
angegeben als Grenzmarke Wracsnæs. Beide historischen<br />
Erwähnungen beweisen die Wichtigkeit von Vrangs Steinkreis<br />
in diesen Zeiten.<br />
Alebos Gesundheitsquelle<br />
Die Gesundheitsquelle befindet sich in Unnaryd vor dem denkmalgeschützten<br />
Hause des Alebo Pensionats. Sie ist seit dem<br />
17. Jhdt. bekannt und auch noch heute können die Gäste sich<br />
am das mineralreichen Wasser laben.<br />
”Hundertjähriger ” Schützenpavillon in Jälluntofta<br />
Der gut erhaltene Schützenpavillon ist aus dem Anfang des 20.<br />
Jhdts, und wird seitdem vom Schützenverein Jälluntofta betrieben.<br />
Der in Jälluntofta geborene Johan Gottfrid Svensson-Jelén<br />
emigrierte nach Argentinien, doch als er zurückkam, stiftete er<br />
dem Schützenverein einen Wanderpreis in Form eines Schiffes<br />
”Det Jelénska Skeppet”, der im Gemeindehaus aufbewahrt<br />
wird.<br />
33
Hembygdsgårdar<br />
Local heritage sites | Heimatparks<br />
Lindekullen i <strong>Hylte</strong>bruk<br />
34<br />
Yttersjöholms skola<br />
Latitud: 57.08310, Longitud: 13.46196<br />
Det gamla skolhuset invigdes 1918 och undervisning bedrevs<br />
fram till 1959. Det finns även ett uthus med vedbod, en gammal<br />
getastuga med redskap från förr och en bastu som används än<br />
idag. I anslutning finns Yttersjöholms sågkvarn och den gamla<br />
restaurerade smedjan. För mer information besök www.langaryd.nu.<br />
Vid uthyrning och visning kontakta Lennart Erlandsson<br />
tfn: 0371-470 20<br />
Haggården i Femsjö<br />
Latitud: 56.89848, Longitud: 13.32303<br />
Hembygdsgården Haggården är belägen vid vägen Hallaböke–<br />
Femsjö. Gården har anor från 1800–talet och var bebodd till och<br />
med år 1950. Visning efter överenskommelse. Krister Wahlström<br />
tfn: 0345-120 97<br />
Hinnakullstugan, Torup<br />
Latitud: 56.96037, Longitud: 13.08861<br />
Hembygdsstugan från 1700-talet i Torup är flyttad från gården<br />
Hinnakull. I två intilliggande byggnader finns dels ett skolmuseum<br />
och dels en rik samling jordfynd från Tidemans holme<br />
i Nissan. I två intilliggande byggnader finns dels skolmuseum,<br />
dels en rik samling jordfynd från Tidemans holme i Nissan.<br />
Öppet midsommarafton kl 14-17 samt första söndagen i aug<br />
kl 13-17.<br />
Högloftsstugan i Kinnared<br />
Latitud: 57.02683, Longitud: 13.10851<br />
Högloftsstugan, även kallad Sjöbostugan, är sannolikt uppförd<br />
på slutet av 1600-talet. Den är av de större högloftsstugorna i<br />
Halland. Nyrenoverad. Visning efter överenskommelse.<br />
Sven Larsson tfn: 070-330 69 64 sven.larsson@derome.se<br />
Lindekullen i <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Latitud: 56.99308, Longitud: 13.25306<br />
I <strong>Hylte</strong> hembygdsförenings park finns fridlysta lindar, högloftstuga<br />
från 1700-talet, två stugor från 1800-talet, smedja,<br />
ladugård från 1600-talet samt ekonomibyggnad med scen.<br />
Öppet enligt särskilda program och efter överenskommelse.<br />
Bo Westman tfn: 0730-21 90 50
Lintalund<br />
Latitud: 56.97641, Longitud: 13.16840<br />
Gården donerades till Torups hembygdsförening 1973. Området<br />
kring gården är naturreservat med ålderdomligt kulturlandskap.<br />
Öppet söndagar i juli kl. 13-17 och efter överenskommelse.<br />
Kerstin Westberg tfn: 0345-205 71<br />
Jansbergs Hembygdspark<br />
Latitud: 57.03271, Longitud: 13.24427<br />
I hembygdsparken finns en 1600-talsstuga, en backstuga,<br />
en ladugård samt andra byggnader vackert belägna vid<br />
Jansbergssjön. Öppet 1: a söndagen i augusti samt vid sammankomster<br />
i Parken. För mer information besök www.langaryd.nu<br />
klicka därefter på Hembygdsföreningen och därefter<br />
på kalender. Stugorna visas även efter överenskommelse med<br />
Långaryds hembygdsförening. Olle Lyding tfn: 0345-109<br />
52, 070-555 09 52 jansberg@telia.com Birgitta Holmén tfn:<br />
0345–130 10, 070-377 30 10 birgitta.holmén@langaryd.nu.<br />
Lugnet i Drängsered<br />
Latitud: 57.02134, Longitud: 12.97525<br />
Lugnet är Drängsereds sista dagsverkstorp med anor från slutet<br />
av 1600-talet. Torpet brukades fram till 1950-talet. Visning efter<br />
överenskommelse. Inge Carlsson tfn: 0345-310 52<br />
Unnaryds Hembygdspark<br />
Latitud: 56.95851, Longitud: 13.52881<br />
I hembygdsparken finns bland annat Sveriges enda separata<br />
museum för sydsvenskt bonadsmåleri. För mer information<br />
om museét se sidan 70. Hembygdsparken erbjuder även andra<br />
intressanta byggnader. Bland annat finns där en av de få fullt<br />
fungerande vadmalstamparna. Handikappvänligt och goda<br />
parkeringsmöjligheter. Visning av Bonadsmuséet, Arkivhuset,<br />
Vadmalstampen, Alltinghuset och Sävsåsstugan. Öppet söndagar<br />
kl.14-18 juni, juli, augusti. Övrig tid efter överenskommelse.<br />
Kontaktperson till Unnaryds hembygdsförening är Sören Kabell<br />
0706-82 45 86.<br />
35
Yttersjöholms School<br />
The old schoolhouse was first opened in 1918 and was used right up to 1959. Here are several<br />
outbuildings including a Goats house as well as a functioning sauna. Nearby is the Yttersjöholm<br />
sawmill and the restored smithy (see page 32). For more information visit<br />
www.langaryd.nu For viewings and rentals please contact Lennart Erlandsson<br />
Tfn: 0371–470 20.<br />
Haggården, Femsjö<br />
It is situated by the Hallböke - Femsjö road, the house dates back to 1800’s and was lived in<br />
right up to 1950. To view please contact Krister Wahlström Tfn: 0345–120 97.<br />
Hinnakullstugan, Torup<br />
This heritage house was moved to Torup from Hinnakull. In the school museum there are finds<br />
from Tidemans Holme, a small island in the river Nissan. Open on Midsummer Nights Eve 2-5pm<br />
and on the first Sunday in August 1-5pm.<br />
Högloftsstugan, Kinnared<br />
This building is also known as Sjöbostugan, and is likely to have been erected in the late 1600’s.<br />
This is one of the largest “lofthouses” in Halland. To view please contact Sven Larsson Tfn: 070-<br />
330 69 64 sven.larsson@derome.se<br />
Lindekullen, <strong>Hylte</strong>bruk<br />
In <strong>Hylte</strong>’s heritage society’s park there are several protected lime trees. In the park there is a<br />
“loft house” that dates back to 1700, there are a further two buildings from 1800 as well as a<br />
smithy and barn from 1600. Some other buildings including a stage are also there. It is open<br />
for special events, for more information please contact Bo Westman. Tfn: 0730–21 90 50.<br />
Lintalund<br />
The farm was donated to Torup heritage society in 1973, the area around the building is an old<br />
style landscape and is designated as a nature reserve. Open Sundays 1-5pm during July, for more<br />
information please contact Kerstin Westberg. Tfn: 0345–205 71<br />
Jansbergs Heritage Park<br />
In the park there is a house from 1600 as well as several other buildings including huts and a<br />
barn, all set in wonderful surroundings by the lake Jansberg. Open first Sunday in August and<br />
for special events. Please visit www.langaryd.nu.click on Hembygdspark then calendar for more<br />
information, or call Olle Lyding Tfn: 0345–109 52, 070-555 09 52 e-mail: jansberg@telia.com or<br />
call Birgitta Holmén Tfn: 0345–130 10, 070-377 30 10 birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Lugnet, Drängsered<br />
This old croft dates from the late 1600’s and was in use up to the 1950’s. To view please contact<br />
Inge Carlsson. Tfn: 0345–310 52.<br />
Unnaryds Heritage Park<br />
This is Swedens only dedicated museum for the art of tapestry painting. For more information on<br />
the museum see page 24. It is situated in beautiful settings within the Hembygdspark which also<br />
houses other interesting buildings. It has ample parking and is also accessible for the disabled.<br />
The museum is open on Sundays between 2-and 5pm from June 26th until August 28th. For<br />
other opening hours please call Sören Kabell 0706-82 45 86 the Heritage society also organizes<br />
special events.<br />
Yttersjöholms Schule<br />
Das alte Schulhaus wurde 1918 eingeweiht und war bis 1959 als Schule in Benutzung. Zur<br />
Bebauung gehören auch noch ein Außenhaus mit Holzschuppen, eine alte Ziegenhütte mit<br />
historischen Werkzeugen und eine noch immer verwendete Sauna. Im Anschluss daran liegt<br />
Yttersjöholms Sägemühle und die alte restaurierte Schmiede (siehe auch Seite 32). Mehr Informationen<br />
unter www.langaryd.nu und für Vermietung oder Besichtigung: Lennart Erlandsson Tfn:<br />
0371–470 20<br />
Haggården in Femsjö<br />
Der Heimatpark Haggården liegt am Weg zwischen Hallaböke und Femsjö. Die Geschichte des<br />
Hofes reicht bis ins 19. Jhdt. hinein und war bis einschliesslich 1950 bewohnt. Besichtigung nach<br />
Anmeldung: Krister Wahlström Tel: 0345–120 97.<br />
Hinnakullhütte, Torup<br />
Die Hütten des Heimatparks in Torup sind aus dem 18. Jhdt. und ursprünglich vom Hof Hinnakull.<br />
In zwei benachbarten Häusern befinden sich ein Schulmuseum sowie eine reiche Sammlung<br />
an Erdfunden von Tidemans holme im Nissan. Geöffnet am Midsommarabend 14-17 Uhr und am<br />
ersten Sonntag im August von 13-17 Uhr.<br />
Högloftsstuga in Kinnared<br />
Die Högloftsstuga, auch Sjöbostuga genannt, ist eine Art Bauern-Reihenhaus und stammt<br />
nachweislichaus dem Ende des 17. Jhdts. Es gehört zu den größeren seiner Art in Halland und<br />
ist neu renoviert. Besichtigung nach Anmeldung. Sven Larsson Tel: 070-330 69 64 sven.larsson@<br />
derome.se<br />
Lindekullen in <strong>Hylte</strong>bruk<br />
Im Heimatpark von <strong>Hylte</strong>bruk findet man geschützte historische Lindenbäume, ein Bauern-<br />
Reihenhaus aus dem 16. Jhdt., zwei Hütten aus dem 17. Jhdt., eine Schmiede, eine Scheune<br />
des 15. Jhdts. und eine Bühne. Geöffnet laut Programm und nach Anmeldung. Bo Westman Tel:<br />
0730–21<br />
Lintalund<br />
Dieser Hof wurde 1973 an den Heimatverein Torup übergeben. Die Umgebung des Hofes ist ein<br />
Naturschutzgebiet mit historischer Kulturlandschaft. Geöffnet an Sonntagen im Juli 13-17 Uhr,<br />
und nach Anmeldung: Kerstin Westberg Tel: 0345–205 71.<br />
Jansbergs Hembygdspark<br />
Im Heimatpark findet man eine Hütte aus dem 15. Jhdt., eine Backhütte, ein Stall sowie weitere<br />
Gebäude, die malerisch am Jansbergssee liegen. Geöffnet am ersten Sonntag im August und Veranstaltungen<br />
im Park (zu finden unter www.langaryd.nu weiter unter >Hembygdsföreningen und<br />
dann >Kalender). Die Häuser werden auch von Långaryds Heimatverein gezeigt durch Olle Lyding<br />
Tel: 0345–109 52, 070-555 09 52 jansberg@telia.com oder Birgitta Holmén Tfn: 0345–130 10,<br />
070-377 30 10 birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Lugnet i Drängsered<br />
Lugnet ist das letzte Tagelöhnerhaus Drängsereds, dessen Geschichte bis ins 15. Jhdt. Zurückreicht<br />
aber noch bis 1950 benutzt wurde. Der Heimatpark kann nach Anmeldung besichtigt<br />
werden: Inge Carlsson Tel: 0345–310 52.<br />
Unnaryds Hembygdspark<br />
Im Heimatpark von Unnaryd befindet sich das einzige Museum, welches ausschliesslich<br />
Bonadsmalerei zeigt (siehe auch Seite 7). Aber auch andere interessante Gebäude wie eine alte<br />
Filzstampfmühle können besichtigt werden. Behindertengerecht und gute Parkmöglichkeiten.<br />
Geöffnet an Sonntagen von 14 - 18 Uhr im Juni, Juli und August oder nach Absprache: Sören<br />
Kabell tel: 0706-82 45 86.<br />
36 Yttersjöholms sågkvarn
Torups kyrka<br />
Latitud: 56.95936, Longitud: 13.07649<br />
Torups kyrka invigdes 20 juni 1872 och är belägen mitt i<br />
samhället. Pastorsexpeditionen i församlingshemmet är öppen<br />
tisdagar kl. 10.00–12.00 och 13.00–15.00 samt fredagar<br />
kl. 10.00- 12.00 tfn: 0345–200 04. Församlingsassistent:<br />
Britt-Marie Johansson tfn: 0345-203 28. Kyrkoherde:<br />
Roger Ekberg tfn: 0345–200 48. Vaktmästare går att nå på<br />
tfn: 0345–209 52 och 0738–28 76 40.<br />
Torups sommarkyrka<br />
Sommarkyrkan bedrivs vecka 26, 27 och 28 och är öppen<br />
på vardagar kl. 13–16. På onsdagar kl.13-16 serveras det<br />
våfflor i församlingshemmet. Kontaktperson Britt-Marie<br />
Johansson tfn: 0345–203 28<br />
Rydöbruks kapell<br />
Latitud: 56.9632, Longitud: 13.15187<br />
Kapellet uppfördes ursprungligen 1922 och är beläget på<br />
en höjd över Nissan. Efter en brand 1957 byggdes kyrkan<br />
upp på nytt med vacker interiör och mycket fina utsmyckningar.<br />
Klockstapeln räddades från branden och är nu inredd<br />
till samlingssal. Kapellet kan visas efter överenskommelse.<br />
Tfn: 0345-209 52, 0738-28 76 40<br />
Långaryds kyrka<br />
Latitud: 57.04225, Longitud: 13.35364<br />
Långaryds kyrka är en ljus, rymlig kyrka med blå färgton.<br />
Den stora läktarorgeln har tre manualer samt 34 stämmor<br />
och betraktas av många som den bästa orgeln i kommunen.<br />
För upplysningar om kommande evenemang ring pastorsexpeditionen<br />
i Långaryd tfn: 0371-461 15<br />
Kyrkor<br />
Churches | Kirchen<br />
Landeryds kyrka<br />
Latitud: 57.07862, Longitud: 13.2603<br />
Landeryds kyrka ligger rofyllt och idylliskt i utkanten av<br />
Landeryds samhälle. Det färggranna korfönstret av Halmstadmästaren<br />
Erik Olsson visar motiv ur Jesu liv. För upplysningar<br />
om kommande evenemang ring pastorsexpeditionen i<br />
Långaryd tfn: 0371-461 15<br />
Södra Unnaryds kyrka<br />
Latitud: 56.95507, Longitud: 13.53144<br />
I Södra Unnaryds kyrka finns under hela året ett landskap<br />
med händelser ur Jesu liv längst fram i kyrkan. Under påsken<br />
utspelar sig till exempel hela påskdramat dag för dag. Det<br />
finns även en magnifik altartavla föreställande Golgatadramat<br />
målad 1874 av Bengt Nordenberg. Kyrkorummet är det<br />
bäst bevarade i empirestil i hela Växjö Stift. För information<br />
om sommarkyrkan i Södra Unnaryds församling kontakta<br />
Pastorsexpeditionen tfn: 0371–600 52 eller diakoniexpeditionen<br />
tfn: 0371–604 12.<br />
Jälluntofta kyrka<br />
Latitud: 57.05701, Longitud: 13.53327<br />
Jälluntofta kyrka ligger vackert belägen bara några hundra<br />
meter från campingplatsen vid den populära badsjön Jällunden.<br />
Den medeltida dopfunten i sandsten föreställer djur<br />
och människofigurer. För information, kontakta Pastorsexpeditionen<br />
tfn: 0371-600 52<br />
Södra Unnaryds kyrka<br />
37
sid-1-syd-v-12-2006<br />
Kinnareds kyrka<br />
Latitud: 57.02639, Longitud: 13.09340<br />
Kinnareds kyrka uppfördes på 1100- och 1200-talen. Många<br />
inventarier från 1200-talet och framåt har bevarats. För visning<br />
av kyrkan kontakta Ulla Ekstrand, Tfn: 0345-301 41. Vaktmästare<br />
tfn: 0345-209 52, 0738-28 76 40.<br />
Se Torups kyrka för information om församlingsexpedition.<br />
Sophia Magdalena (Drängsered)<br />
Latitud: 57.02024, Longitud: 12.96932<br />
Sophia Magdalena kyrka uppfördes ursprungligen under medeltiden.<br />
Kyrkan finns omnämnd första gången i Peter Withardssons<br />
donationsbrev från 1288. Kyrkan brändes av svenskarna under<br />
Erik XIV’s fälttåg 1563. Den nuvarande kyrkan uppfördes under<br />
Gustav III’s regering och fick sitt namn av hans gemål. 1993 återinvigdes<br />
kyrkan efter en renovering som gav den dess nuvarande<br />
utseende. För visning av kyrkan kontakta vaktmästaren på tfn:<br />
0345-209 52, 0738-28 76 40. Se Torups kyrka för information om<br />
församlingsexpedition.<br />
Färgaryds kyrka<br />
Latitud: 56.99945, Longitud: 13.30641<br />
Färgaryds kyrka är en rymlig 1800-tals kyrka målad i ljusa färger.<br />
Den ligger naturskönt vid Nissan och har intressanta takmålningar<br />
i koret av konstnären Sven-Bertil Svensson.<br />
Femsjö kyrka<br />
Latitud: 56.89212, Longitud: 13.32631<br />
Kyrkan har anor från medeltiden. Invändigt finns bland annat en<br />
gammal dopfunt och vackra takmålningar från 1700-talet. Kyrkan<br />
hålls öppen dagligen under sommarmånaderna. Gudstjänster på<br />
söndagar. Visning efter överenskommelse med Sture Wahlström<br />
tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks kyrka<br />
Latitud: 56.99824, Longitud: 13.24241<br />
<strong>Hylte</strong>bruks kyrka byggdes på 1920-talet i stram stil. Gudstjänster<br />
på söndagar. Kyrkan öppen efter överenskommelse med Pastorsexpeditionen<br />
på tfn: 0345-197 40.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks Församlingshem<br />
Församlingshemmet har olika öppna samlingar för daglediga.<br />
Den gemensamma pastorsexpeditionen för <strong>Hylte</strong>bruk, Färgaryd<br />
och Femsjö har begränsade öppettider under sommaren.<br />
Pastorsexpeditionen går att nå på tfn: 0345–197 40. Telefonsvarare<br />
ger besked om tjänstgörande personal. För ytterligare information<br />
besök vår hemsida: www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo.<br />
/st<br />
– Bli snygg,<br />
som jag.<br />
ICA Gott liv. Enkelt att äta sunt.<br />
HYLTEBRUK<br />
Hos oss får du lite mer.<br />
Just nu<br />
Butiken med Just manuell<br />
delikatess, eget rökeri<br />
GRILLADE<br />
TUNNA REVBEN<br />
Sverige.<br />
och lokalt kött.<br />
39 90<br />
/kg<br />
FÄRDIGMAT<br />
ICA Gott liv. 400 g.<br />
Jfr pris 87:25/kg.<br />
34 90<br />
/st<br />
Nyhet: mat- & salladsbar!<br />
www.ica.se/hyltebruk<br />
Just nu<br />
tel 0345-186 50<br />
GOUDAOST<br />
Arla Foods.<br />
29 90<br />
/kg<br />
Just nu<br />
FÄRSK FLÄSKFILÉ<br />
Sverige.<br />
99k<br />
/kg<br />
FULLKORNSRIS<br />
ICA Gott liv. 1 kg.<br />
17 90<br />
/st<br />
TOMATER<br />
Spanien.<br />
14 90<br />
/kg<br />
38
Torups kyrka<br />
The church was opened on the 20th June 1872 and is in the<br />
middle of the village. For information and contact list see below.<br />
Församlingsassistent: Britt-Marie Johansson Tfn: 0345–203<br />
28. Kantor: Johanna Hyvärinen Johansson Tfn: 0345–210 78.<br />
Kyrkoherde: Roger Ekberg Tfn: 0345–200 48.<br />
Torup Summer church<br />
The summer church is open week 26, 27 and 28 between 1 and<br />
4pm. On Wednesdays waffles are served in the parish building.<br />
For contacts please see details above<br />
Rydöbruks Chapel<br />
The chapel was originally erected in 1922 but following a fire in<br />
1957 the chapel was totally re-built and is now beautifully<br />
decorated. The belfry was saved from the fire and is now used<br />
as an assembly hall. To view please contact Tfn: 0345–209 52,<br />
0738–28 76 40.<br />
Långryds and Landeryds Churches<br />
Långaryds church is airy, light and large and has according to<br />
many it has the best organ in the area. Landeryds church is<br />
located in peaceful settings in the outskirts of the village. The<br />
colorful window produced by the Halmstad Master Erik Olsson<br />
depicts motives from Jesus life. For information and upcoming<br />
events please contactTfn: 0371–461 15.<br />
Södra Unnaryds Church<br />
The whole year round there is a “landscape” depicting Jesus life,<br />
for example during Easter the drama around Jesus’ crucifiction<br />
is played out day by day. The magnificent alter picture is of<br />
the Golgata drama, painted by Bengt Nordenberg in 1874. The<br />
church room is the best preserved “empire style” rooms in the<br />
diocese of Växjö. For information about the summer church<br />
please contact Tfn: 0371–600 52 Further information can be<br />
found in the local newspapers.<br />
Jällundtofta Church<br />
The church is located near the camping site by the popular<br />
lake Jällunden. The medieval font, made of sandstone, depicts<br />
animals and people. For information about the summer church<br />
please contact Tfn: 0371–600 52. Further information can be<br />
found in the local newspapers.<br />
Kinnareds Church<br />
Built during 11th and 12th century. Much of the inventory from<br />
1200 has been preserved. For information about the summer<br />
church please contact Ulla Ekstrand, Tfn: 0345–301 41 Further<br />
information can be found in the local newspapers.<br />
Sophia Magdalena (Drängsered)<br />
A church was first built here in medieval times, and was<br />
mentioned in letters by Peter Withardsson in 1288. It was<br />
burned down by the Swedes in 1563 during King Erik XIV’s war<br />
campaign. The current church was built during the reign of King<br />
Gustav III and named after his wife. The church was inaugurated<br />
in 1993 following renovations that has given it its current look.<br />
To view the church please contact the caretaker on 0345-20952<br />
or 0738-287640. Contact details can be seen under Torups<br />
Church.<br />
Färgaryds Church<br />
This is a spacious church from the 1800’s painted in light colors.<br />
In lovely settings by the river Nissan. There are beautiful paintings<br />
in the ceiling by Sven-Bertil Svensson.<br />
Femsjö Church<br />
The church dates back to the middle ages. There is a very old<br />
font as well as beautiful paintings in the ceiling dating back to<br />
17th century. It is open daily during the summer months. To view<br />
please contact Sture Wahlström, Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks Church<br />
The church was built in 1920’s in quite an austere architectural<br />
style. For information about the summer church please contact<br />
Tfn: 0345–197 40 Further information can be found in the local<br />
newspapers. <strong>Hylte</strong>bruks Parish office is open daily, for opening<br />
hour please contact www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks Parish Hall<br />
The Parish Hall runs various courses and activities during daytime.<br />
The joint parish offices of <strong>Hylte</strong>bruk, Färgaryd and Femsjö<br />
have limited opening hours during the summer. You can contact<br />
the Parish office on 0345-197 40. The answering service will<br />
inform you of staff on call. For further information please visit<br />
our website: www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo<br />
Torups Kirche<br />
Am 20. Juni 1872 wurde die mitten in Torup liegende Kirche<br />
eingeweiht. Kontakt telefonisch unter 0345–200 04, dienstags<br />
10.00–12.00 und 13.00–15.00 und freitags 10.00- 12.00<br />
Församlingsassistent: Britt-Marie Johansson Tel: 0345-203 28.<br />
Pastor: Roger Ekberg Tel: 0345–200 48.<br />
Küster Tel: 0345–209 52 och 0738–28 76 40<br />
Torups Sommerkirche<br />
Die Sommerkirche in Torup wird nur in den Kalenderwochen 26,<br />
27 und 28 betrieben. Mo bis Fre 13:00-16:00 Uhr, mittwochs<br />
werden dazu auch Waffeln im Gemeindehaus serviert. Britt-<br />
Marie Johansson Tel: 0345–203 28.<br />
Rydöbruks Kapelle<br />
Die Kapelle wurde im Jahre 1922 gebaut und liegt auf einer Anhöhe<br />
über dem Nissan. Nach einem Brand im Jahre 1957 wurde<br />
die Kirche neu aufgebaut, mit geschmackvoller Einrichtung und<br />
sehr schönen Verzierungen. Der Glockenturm konnte gerettet<br />
werden und ist heute als Gemeindesaal eingerichtet. Die Kapelle<br />
kann nach Anmeldung besichtigt werden, Tel: 0345–209<br />
52, 0738–28 76 40.<br />
Die Kirche von Långaryd<br />
Die Kirche in Långaryd ist eine helle und geräumige Kirche, in<br />
blauen Farbtönen gehalten. Die große Kirchenorgel hat 3 Manuale<br />
mit 34 Registern und wird als eine der besten Orgeln in der<br />
<strong>Hylte</strong>kommune angesehen. Um mehr über die kommenden<br />
Veranstaltungen zu erfahren, rufen Sie gerne das Büro des<br />
Pastors an: Långaryd Tel: 0371–461 15.<br />
Landeryds Kirche<br />
Landeryds Kirche liegt idyllisch und friedlich am Rande des<br />
Dorfes. Das bunte Chorfenster der Kirche<br />
wurde vom Halmstädter Künstler Erik Olsson gestaltet und zeigt<br />
ein Motiv aus dem Leben Jesu. Um mehr über die kommenden<br />
Veranstaltungen zu erfahren, rufen Sie gerne das Büro des<br />
Pastors an: Långaryd Tel: 0371–461 15.<br />
Södra Unnaryds Kirche<br />
In der Kirche Unnaryds stehen vorn neben dem Altar ganzjährig<br />
Landschaften mit tönernen Figuren, die die Geschichte Jesus<br />
zeigen. So kann man zum Beispiel in der Osterzeit täglich die<br />
Begebenheiten der Bibel nachverfolgen. Über dem Altar befindet<br />
sich ein prachtvolles Gemälde, welches das Golgatadrama<br />
darstellt und 1874 von Bengt Nordenberg gemalt wurde. Im gesamten<br />
Stift von Växjö gilt der Innenraum der Unnaryder Kirche<br />
als der besterhaltene im Empirestil. Mehr Informationen und<br />
kontakt Pastor Tel: 0371–600 52, Diakonie Tel: 0371–604 12.<br />
Jälluntoftas Kirche<br />
Die Kirche von Jälluntofta liegt schön gelegen nur wenige<br />
hundert Meter vom beliebten Badesee Jällunden entfernt. Die<br />
mittelalterliche Taufschale aus Sandstein zeigt Tiere und Menschenfiguren.<br />
Mehr Informationen vom Pastor Tel: 0371–600 52.<br />
Kinnareds Kirche<br />
Kinnareds Kirche wurde im 10. und 11. Jhdt errichtet. Viele<br />
Möbel und Gegenstände aus der Erbauungszeit sind erhalten.<br />
Für die Besichtigung der Kirche: Ulla Ekstrand Tel: 0345–301<br />
41. Pastor und Gemeindehaus: siehe Torups Kirche. Küster: Tel:<br />
0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
Sophia Magdalena (Drängsered)<br />
Die Sophia Magdalena Kirche stammt aus dem Mittelalter,<br />
erwähnt wurde sie erstmals im Spendenbrief von Peter Withardsson<br />
aus dem Jahre 1288. Im Jahre 1563 wurde die Kirche im<br />
Feldzug Erik XIV.s von den Schweden niedergebrannt. Die<br />
heutige Kirche wurde unter Gustav III. erbaut und erhielt den Namen<br />
seiner Gemahlin. 1993 wurde sie nach Renovierung wieder<br />
eingeweiht. Mehr Informationen und Kontakt: 0345-209 52,<br />
0738-28 76 40<br />
Färgaryds Kirche<br />
Die Kirche von Färgaryd ist eine geräumige, in hellen Farben gehaltene<br />
Kirche des 17. Jhdts. Sie liegt in mitten wunderschöner<br />
Natur am Nissan und hat interessante Deckenmalereien im Chor,<br />
die vom Künstler Sven-Bertil Svensson stammen.<br />
Femsjö kyrka<br />
Die Geschichte der Kirche von Femsjö reicht weit ins Mittelalter<br />
zurück. Erhalten sind ein altes Taufbecken und wunderschöne<br />
Deckenmalereien aus dem 16. Jhdt. In den Sommermonaten<br />
sind die Türen täglich geöffnet und an Sonntagen werden<br />
Gottesdienste gehalten. Nach Anmeldung kann man auch<br />
eine Führung bekommen von Sture Wahlström<br />
Tel: 0345–121 02, 120 97.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks Kirche<br />
Die Kirche von <strong>Hylte</strong>bruk wurde in den 20er Jahren im modernen<br />
Stil erbaut. An Sonntagen finden Gottesdienste statt. Geöffnet<br />
nach Absprache mit dem Büro des Pastors Tel: 0345–197 40.<br />
<strong>Hylte</strong>bruks Gemeindehaus<br />
Im Gemeindehaus finden verschiedene Tagesveranstaltungen<br />
und Kurse statt. Das gemeinsame Büro des Kirchenvorstandes<br />
von <strong>Hylte</strong>bruk, Färgaryd und Femsjö hat nur begrenzt im<br />
Sommer geöffnet, mehr Informationen bekommen Sie telefonisch<br />
vom Büro des Pastors Tel: 0345–197 40. Oder von unserer<br />
Webseite: www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo<br />
39
Välkommen till <strong>Hylte</strong> kommun!<br />
<strong>Hylte</strong> kommun är Hallands enda inlandskommun.<br />
Landskapet präglas av skog, vatten och mindre<br />
byar och samhällen. I kommunen finns drygt 300<br />
sjöar som bjuder in till fiske och andra friluftsaktiviteter.<br />
Tempot i <strong>Hylte</strong> är lite lugnare, det är lätt att må<br />
bra och trivas. Det är också ett känt faktum att vi<br />
som bor i kommunen är ovanligt friska och lever<br />
längre. Vi tror att ett aktivt och socialt liv nära<br />
samhällets service skapar välmående.<br />
Vildmark in<br />
på husknuten<br />
WiLderness is just around the corner<br />
Kommunen är belägen i två landskap, Halland<br />
och Småland. Den totala ytan är 1009 kvadratkilometer.<br />
Invånarantalet är drygt 10 100 personer<br />
och de flesta av invånarna är bosatta i tätorterna<br />
<strong>Hylte</strong>bruk, Torup och Unnaryd. För mer information<br />
om vad kommunen kan erbjuda dig, besök<br />
hylte.se/turism.<br />
Välkommen till <strong>Hylte</strong> kommun!<br />
Welcome to The Borough of <strong>Hylte</strong>!<br />
<strong>Hylte</strong> is the county of Hallands only inland borough. The landscape is<br />
dominated by forests, lakes, smaller villages and communities. There are<br />
around 300 lakes that offer fishing and other outdoor activities.<br />
In <strong>Hylte</strong> life is calm and quiet so it is natural to feel at home here. It is<br />
a known fact that for those of us who live here are healthier and live<br />
longer. We believe that being active and leading a busy social life within<br />
the community is the key to our wellbeing.<br />
The borough is situated on the border between Halland and Småland.<br />
The area is just over 1000 square kilometers (just over 600 sq miles)<br />
and there are approximately 10000 inhabitants, most of them living in<br />
<strong>Hylte</strong>bruk, Torup and Unnaryd.<br />
For further information about what <strong>Hylte</strong> can offer please visit our<br />
website: hylte.se/turism<br />
Wildnis direkt vor der Haustür<br />
Welcome to The Borough of <strong>Hylte</strong>!<br />
Willkommen in der <strong>Hylte</strong>kommune!<br />
Die <strong>Hylte</strong>kommune ist die einzige von Hallands Kommunen, die im<br />
Landesinneren liegt. Die Landschaft wird durch viel Wald, Wasser und<br />
kleinere Orte geprägt. Es gibt ungefähr 300 Seen, was zum Angeln und<br />
vielen anderen Aktivitäten in der Natur einlädt.<br />
Das Tempo in <strong>Hylte</strong> ist etwas langsamer, deshalb fühlt man sich schnell<br />
wohl und kann entspannen. Tatsächlich ist erwiesen, dass die Einwohner<br />
hier gesünder sind und länger leben. Wir glauben, dass ein aktives und<br />
soziales Leben mit guter Anbindung an Infrastruktur für das Wohlfühlen<br />
wichtig sind.<br />
Die Kommune verteilt sich auf zwei Landschaften: Halland und Småland.<br />
Die Gesamtfläche beträgt 1009 km², mit einer Einwohnerzahl von knapp<br />
10100 Personen, wovon die meisten in den drei Hauptorten <strong>Hylte</strong>bruk,<br />
Torup und Unnaryd wohnen.<br />
Mehr Informationen zur Kommune und was diese Ihnen bieten kann,<br />
finden Sie unter: hylte.se/turism<br />
Willkommen in der <strong>Hylte</strong>kommune!<br />
<strong>Hylte</strong> Turist Information<br />
hylte.se/turism<br />
E-post: tourist@hylte.se<br />
Tel: +46(0)345-180 94<br />
Gilla oss på Facebook!<br />
40