19.04.2014 Views

Scandpell

Scandpell

Scandpell

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2008<br />

<strong>Scandpell</strong><br />

Denne instruktion indeholder den<br />

nødvendige information for at kunne<br />

installere, idriftsætte og vedligeholde<br />

brænderen. Ligeledes indeholder den<br />

information til brugeren om almindelige<br />

indstillinger.<br />

instruktion<br />

Dieser Manual enthält die notwendige<br />

Information, um eine korrekte Installation,<br />

Betriebnahme und Wartung von diesem<br />

Brenner zu machen. Weiter sind<br />

Informationen an die Endverbraucher von<br />

gewöhnlichen Einstellungen eingehaltet.<br />

This manual contains the necessary<br />

information to make an installation, start up<br />

and maintenance of the burner. Also<br />

containing common informations to the<br />

enduser about settings.<br />

Yderligere information, mehrere<br />

Informationen, further informations:<br />

www.scandtec.dk


Indhold<br />

1. Leveringsomfang / Lieferumfang / Included in the delivery..................................... 3<br />

1.1 Brænder med styring og 1.7 m. snegl ......................................................................................................... 3<br />

1.2 Indhold i kasser / Einhalt im Kasten / Included in the boxes: .................................................................... 4<br />

1.3 Vigtige dele / Wichtige Teile / Important parts .......................................................................................... 5<br />

2. Installation ............................................................................................................... 5<br />

3. El-tilslutning / Elektrischer Anschluss / Electrical connection ................................... 6<br />

4. Tilslutninger / Anschlüsse / Connections .................................................................. 7<br />

4.1 Elektrisk tilslutning / Elektrische Anbindung / Electrical connections ....................................................... 7<br />

5. Daglig brug / Täglicher Gebrauch / Daily use ............................................................ 8<br />

5.1 Betjening af styring / Bedienung von Regelung / Use of the control ......................................................... 9<br />

6. Første idriftssætning / In Betriebname / First start-up .......................................... 10<br />

6.1 Brændsel / Brennstoff / Fuel .................................................................................................................... 10<br />

6.2 Indstillinger / Einstellungen / Parameters ................................................................................................ 10<br />

6. 3 Standard værdier I styringen / Standard Werte in den Regelung / Standard values in the controller ... 11<br />

7. Rengøring og vedligehold / Reinigung und Unterhaltung / Cleaning and<br />

maintenance .............................................................................................................. 11<br />

7.1 Rengøring / Reinigung / Cleaning ............................................................................................................. 11<br />

8. Driftsstop / Anlagenfehler / System faults .............................................................. 13<br />

8.1 Fejlliste / Fehlerliste / List of errors .......................................................................................................... 13<br />

9. Produkt data / Produktdaten / Product data .......................................................... 15<br />

9.1 El-tilslutning i styringen / Elektrische Anschlusse in der Regelung / Electrical connections in the<br />

controller ........................................................................................................................................................ 15<br />

9.2 El-tilslutning i brænder huset / Elektrische Anschlusse ins Brenner Gehäuse / Electrical connections in<br />

the burner house. ........................................................................................................................................... 16<br />

9.3 Mål og vægt/Mass und Gewicht/Dimensions and weight ....................................................................... 17<br />

9.4 Reservedelstegning/Ersatzteile/Spare parts ............................................................................................ 18<br />

10. EU Overensstemmelseserklæring/EWG Konformitätserklärung /EEC Declaration<br />

of conformity ............................................................................................................. 20<br />

2


1. Leveringsomfang / Lieferumfang / Included in the delivery<br />

1.1 Brænder med styring og 1.7 m. snegl<br />

1<br />

2<br />

1. DK: Brænder og styring / D: Brenner und Regelung / GB: Burner and<br />

controller<br />

2. DK: Snegl, sneglerør og motor / D: Schnecke, Schneckenrohr und -<br />

motor / GB: Auger, auger pipe and -motor<br />

3


1.2 Indhold i kasser / Einhalt im Kasten / Included in the boxes:<br />

Kasse 1 / Kasten 1 / Box 1<br />

Kasse 2 / Kasten 2 / Box 2<br />

4


1.3 Vigtige dele / Wichtige Teile / Important parts<br />

Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name<br />

1 Brænder hus Brenner Haus Burner house<br />

2 Brænder indsats Brenner Einsatz Burner inset<br />

3 Ventilator Gebläse Fan<br />

4 Bagplade for brænder Brenner Rückplatte Burner back plate<br />

5 Tændelement Zündung Element Ignition element<br />

6 El forbindelses plade Elektrische Anbindung Electrical connection plate<br />

7 Fiberpakning Fiberpackung Fibre gasket<br />

8 Brændersneglemotor Brenner Schneckenmotor Burner auger motor<br />

9 Brændersnegl Brenner Schnecke Burner auger<br />

10 Flammesensor Flammen Sensor Light sensor<br />

2. Installation<br />

DK: Brænderen kræver en kedel med en dybde af brændkammeret på minimum 450 mm.<br />

D: Der Brenner braucht ein Kessel der mindestens einen Tiefe von Brennkammer auf 450 mm haben.<br />

GB: The burner requires a boiler with a burner chamber of at least 450 mm in depth.<br />

5


DK: Brænderen kræver et adgangshul til brændkammeret i henhold til nedenstående:<br />

D: Der Brenner braucht ein Lock als Eingang in Brennkammer wie man hierunter sehen kann:<br />

GB: The burner needs a cut-out in the boiler entrance of the showed dimension:<br />

3. El-tilslutning / Elektrischer Anschluss / Electrical connection<br />

DK: Brænderen leveres med tilslutningsklar ledning til net (230 VAC) – bar kabelende F, N og jord.<br />

For yderligere oplysninger henvises til afsnit 4.1 på side 8 og afsnit 9 på side 15.<br />

D: Der Brenner ist mit anschlussbereitem Kabel für Netz (230 VAC) – F, N und Erde geliefert.<br />

Für mehrere Informationen, bitte Abschnitt 4.1 auf Seite 8 und Abschnitt 9.1 auf Seite 15 konsultieren.<br />

GB: The boiler is delivered with connection ready cable for external power (230 VAC) – F, N and earth.<br />

For more information please consult the paragraph 4.1 on page 8 and paragraph 9.1 on page 15.<br />

6


4. Tilslutninger / Anschlüsse / Connections<br />

4.1 Elektrisk tilslutning / Elektrische Anbindung / Electrical connections<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

DK: D: GB:<br />

Netspænding 220/240 VAC Netz 220/240 VAC Power supply 220/240 VAC<br />

Strømforsyning 220/240 VAC<br />

til føde motoren<br />

Strohm Versorgung für den<br />

Zufuhr Motor<br />

Power supply 220/240 VAC for<br />

the feeder motor<br />

Multi stik forbindelse til<br />

brænder<br />

Multi Stecker Verbindung zu<br />

den Brenner<br />

Multi connection plug to the<br />

burner<br />

Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />

DK: Netspændingsforsyningens fase skal gå gennem en overkogstermostat.<br />

D: Die Phase Leitung der Netz Anschluss soll durch eine STB geführt sein.<br />

GB: The line connection of power supply to the controller shall go through a maximum<br />

temperature security thermostat.<br />

7


5. Daglig brug / Täglicher Gebrauch / Daily use<br />

DK: Brænderen er udstyret med automatisk tænding. Styringen sørger for at starte og stoppe brænderen i<br />

henhold til de værdier, der er tastet ind i styringen.<br />

For generel betjening af brænderen henvises der til afsnit 5.1<br />

For indstillinger ved opstart henvises til afsnit 6.2<br />

For fejlsøgning ved evt. driftsstop henvises der til afsnit 8.1<br />

Brænderen skal rengøres efter behov. Se afsnit 7.1<br />

D: Der Brenner ist mit automatischer Zündung ausgestattet. Die Regelung startet und stoppt dem Brenner<br />

laut der Einstellungen die, in der Regelung, programmierte Parameter.<br />

Für generelle Bedienung die Regelung sind Sie nach Abschnitt 5.1 verwiesen.<br />

Für Einstellung an erstem Start sind Sie nach Abschnitt 6.2 verwiesen.<br />

Für Fehler Uhrsachen zu finden an Betrieb Stopp sind Sie nach Abschnitt 8.1 verwiesen.<br />

Der Brenner soll nach Bedarf gereinigt. Sie sind nach Abschnitt 7.1 verwiesen.<br />

GB: The burner is equipped with automatic ignition. The controller starts and stops the burner according to<br />

the parameters programmed into it.<br />

For general instruction in the programming of the controller – please consult paragraph 5.1<br />

For parameters at first start-up – please consult paragraph 6.2<br />

For information on possible causes at emerging errors – please consult paragraph 8.1<br />

The burner shall be cleaned as needed. Consult paragraph 7.1 for instruction.<br />

8


5.1 Betjening af styring / Bedienung von Regelung / Use of the control<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

DK D GB<br />

Tænd/sluk<br />

Ein/Auf<br />

ON/OFF<br />

Bekræftelse af ændring Bestätigung von Änderung Confirmation of change<br />

-/+ (op/ned) -/+ (nach oben/nach -/+ (up/down)<br />

unten)<br />

Bladre i menu Ins Menu blättern Flick through the menu<br />

Menu struktur / Menü Struktur / Menu structure<br />

9


6. Første idriftssætning / In Betriebname / First start-up<br />

6.1 Brændsel / Brennstoff / Fuel<br />

DK: Brænderen er mest velegnet til både 6 og 8 mm træpiller, men stiller ellers ingen specifikke krav til<br />

brændslet.<br />

D: Der Brenner ist für beide 6 und 8 mm Pellets geeignet, aber stellt keine speziellen Forderungen zur Pellets-<br />

Qualität an.<br />

GB: The burner is designed for both 6 and 8 mm pellets, but does not require any special quality.<br />

6.2 Indstillinger / Einstellungen / Parameters<br />

Step 1:<br />

DK: Træpille fremføringen indreguleres i styringen, så ydelse passer til husets behov (se afsnit 6.3).<br />

D: Zufuhr von Pellet soll für den Bedarf des Hauses eingepasst sein. Die Parameter sollen in der Regelung<br />

programmiert sein (se Abschnitt 6.3).<br />

GB: The amount of pellet brought to the burner by the feeder system shall be fitted to the need of the<br />

house. This is programmed in the controller (see paragraph 6.3).<br />

Step 2:<br />

DK: Luftspjældet på blæserhjulet skal som udgangspunkt stå helt åbent.<br />

D: Die Klappe vor dem Brenner Einlauf soll als Ausgangspunkt ganz offen stehen.<br />

GB: The inlet valve on the fan shall as be left fully open at start-up for the<br />

adjustment of the air supply regulation.<br />

Step 3:<br />

DK: Luftmængden indreguleres i styringen så brænderen kører med mellem 10 – 12 % CO 2<br />

D: Die Luftmenge ist so einreguliert dass eine CO 2 Inhalt von zwischen 10 und 12 % ins Rauggas gemessen<br />

werden kann.<br />

GB: Regulate the air volume to achieve a content of CO 2 of between 10 and 12 % in the flue gas.<br />

10


6. 3 Standard værdier I styringen / Standard Werte in den Regelung / Standard<br />

values in the controller<br />

Parameter<br />

Værdi / Werte / Value<br />

1 Kedel temperatur / Kessel Temperatur / Boiler temperature [°C] °C 65<br />

2 Skifte differense / Schalt Differenz / Shifting difference °C 5<br />

3 Lav ydelse / Nieder Effekt / Low out-put<br />

Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 1,8 ( 6 kW)<br />

Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 12 *)<br />

4 Høj ydelse / Ober Effekt / High out-put<br />

Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 6,0 ( 24 kW)<br />

Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 50 *)<br />

5 Pause fyring / Pausen Regelung / Pause control<br />

Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 0,5<br />

Pause tid / Pausen Zeit / Pause time min. 10<br />

Maks. pausetid før nedlukning / Maks. Pausen Zeit vor<br />

min. 30<br />

Ausschaltung / Max. pause time before close down<br />

6 Optænding / Zündung / Ignition<br />

Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 15<br />

Maks. tid for optænding / Maks. Zeit für Zündung / Max. duration min. 4<br />

of the ignition<br />

Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 10<br />

7 Flammesensor / Flammen Sensor / Light sensor<br />

Minimum lysstyrke / Minimum Licht Stärke / Min. light strength - 5<br />

*) DK: husk efterfølgende indstilling af CO 2 / D: Erinnern nachfolgende die CO 2 Werte zu einstellen / GB: remember to adjust the CO 2 values<br />

7. Rengøring og vedligehold / Reinigung und Unterhaltung / Cleaning and<br />

maintenance<br />

7.1 Rengøring / Reinigung / Cleaning<br />

DK: Afhængig af træpillernes kvalitet, type og indstilling af brænderen, vil frekvensen af en nødvendig<br />

rensning af brænderen variere.<br />

Som et minimum anbefales at tilse brænderen med maksimalt 14 dages mellemrum.<br />

Oftest vil en rensning af brænder indsatsen og indvendigt i brænderhovedet være tilstrækkelig. Dette gøres<br />

ved at løfte brænder indsatsen ud og fjerne asken fra denne og brænderhuset (Se nedenstående tegninger).<br />

D: In Abhängigkeit von den Qualität und Type die Pellets und Einstellung der Brenner, variiert die Frequenz<br />

womit eine Reinigung notwendig ist.<br />

Als ein Minimum ist es eine Empfehlung dass eine Inspektion von dem Brenner mindestens jeder 14 Tage<br />

gemacht ist.<br />

Normaler weise ist eine Reinigung von dem Brenner Einsatz und der Innern von Brenner Haus genügend (se<br />

die unter stehenden Zeichnungen).<br />

11


GB: Dependent on the quality and type of the pellets and of the programmed parameters the frequency of<br />

cleaning of the burner wills vary.<br />

As a minimum it can be recommended to check the state at least every 14 days.<br />

Normally a cleaning of the burner inset and the inside of the burner housing will be sufficient. Simply lift and<br />

take out the burner inset for cleaning. Bruch off any ash from both the burner inset in the inner tunnel of the<br />

burner house (see the drawings beneath).<br />

DK: Rensning af brænder indsats og tunnel i<br />

brænder huset.<br />

D: Reinigung von Brenner Einsatz und<br />

Innern von Brenner Haus.<br />

GB: Cleaning of the burner inset and the<br />

burner house tunnel.<br />

12


8. Driftsstop / Anlagenfehler / System faults<br />

8.1 Fejlliste / Fehlerliste / List of errors<br />

DK:<br />

Symptom Mulige årsager Check Afhjælpning<br />

Manglende Intet brændsel Check magasin Fyld om nødvendigt magasin<br />

ild<br />

Defekt flammesensor Afmontér brænderen således at<br />

flammesensoren kan ”se” lys og<br />

vælg menupunktet ”Aktuel<br />

lysstyrke” i styringens menu:<br />

check at værdien i displayet<br />

overstiger 05.<br />

Hvis det kan konstateres at<br />

lys-værdien ikke er over 05 -<br />

kontakt professionel service<br />

D:<br />

Defekt tændelement<br />

Defekt eller fastklemt<br />

føde motor<br />

Defekt bi-metal sensor<br />

Vær sikker på, at alle andre<br />

forhold er til stede for at en<br />

optænding kan foregå. Lad<br />

brænderen starte.<br />

Check forbindelse fra styring til<br />

motor. Afmontér eventuelt<br />

motoren og fastslå om sneglen<br />

kan drejes ved håndkraft (brug<br />

fx tang).<br />

Hvis der er et multimeter til<br />

rådighed – check modstanden<br />

over sensoren (afmonter stik på<br />

brænderens el forbindelses<br />

plade (se afsnit 9.2))<br />

Hvis ikke optænding lykkes -<br />

kontakt professionel service<br />

Hvis alle forbindelser er i<br />

orden, og sneglen kan drejes<br />

med håndkraft – kontakt<br />

professionel service<br />

Hvis modstanden er uendelig<br />

– kontakt professionel<br />

service<br />

Symptom Mögliche Ursache Check Beseitigung<br />

Keine Feuer Kein Brennstoff Check Magazin Füllung wenn Notwendich<br />

Defekt Flammen Sensor Demontier der Brenner so dass<br />

er Licht „sehen“ kann und wähl<br />

das Menüpunkt „Aktuellen Licht<br />

Werte“ in die Menü die<br />

Regelung: Check dass die Werte<br />

grösser als 05 ist.<br />

Wenn die Werte nicht<br />

grösser als 05 ist – kontakt<br />

professional Service<br />

Defekt Zündung<br />

Defekt oder fest Zufuhr<br />

Motor<br />

Defekt Bi-Metall Sensor<br />

Sicher werden dass alle<br />

Vorhallen da sind um ein<br />

korrektes Zündung zu machen.<br />

Dann mach der Brenner starten.<br />

Check die elektrische<br />

Verbindung zwischen die<br />

Regelung und der Motor.<br />

Demontier eventuell der Motor<br />

und probier ob es möglich ist<br />

der Schnecke bei Hand zu<br />

drehen (brauch fx ein Zange).<br />

Wenn ein Multi-Meter zu<br />

Verfügung ist, messen das<br />

Wiederstand durch den Sensor<br />

(demontier das Sticker in das<br />

Elektrische Anbindung (sehen<br />

Abschnitt 9.2))<br />

Wenn kein Zündung kommt –<br />

kontakt professional Service<br />

Wenn alle Verbindungen<br />

korrekt sind und ein Drehung<br />

mit Hand möglich ist –<br />

kontakt professional Service<br />

Wenn das Wiederstand<br />

unendlich ist – kontakt<br />

professional Service<br />

13


GB:<br />

Symptom Possible causes Check Rectification<br />

No fire No fuel Check hubber Filling if necessary<br />

Defect light sensor Take of the burner so that the<br />

light sensor can „see“ light and<br />

chose the menu point “Actual<br />

light strength” in the controller<br />

menu: check if the value is<br />

beyond 05.<br />

Defect ignition<br />

Defect or jammed feeder<br />

motor<br />

Defect bi-metal sensor<br />

Be certain that all other<br />

conditions are within spec to<br />

make an ignition work. Let the<br />

burner start.<br />

Check connections between the<br />

controller and the motor.<br />

Eventually take of the motor<br />

and try by hand to turn the<br />

auger (fx using a tongs)<br />

If a multi-meter is available<br />

check the resistance across the<br />

sensor (take off the plug on the<br />

electrical connection plate (see<br />

paragraph 9.2)).<br />

If it can be established that<br />

the value is below 05 –<br />

contact professional service<br />

If ignition still not happens –<br />

contact professional service<br />

If all connections seems OK<br />

and the auger can be turned<br />

by hand – contact<br />

professional service<br />

If the resistance is indefinite<br />

– contact professional service<br />

14


9. Produkt data / Produktdaten / Product data<br />

9.1 El-tilslutning i styringen / Elektrische Anschlusse in der Regelung / Electrical<br />

connections in the controller<br />

Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

16<br />

Pos. DK: D: GB:<br />

1 Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />

2 Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />

3 (5) Flamme sensor (5) Flammen Sensor (5) Light sensor<br />

4 (6) Flamme sensor (6) Flammen Sensor (6) Light sensor<br />

5 (7) Brændersneglemotor (F) (7) Brenner Schnecken Motor (L) (7) Burner auger motor (line)<br />

6 (2) Tændelement (F) (2) Zündung (L) (2) Ignition (line)<br />

7 (4)Cirkulationspumpe (F) *) (4) Anlage Pumpe (L) (4) Circulation pump (line)<br />

8 (3) Blæser (F) (3) Gebläse (L) (3) Fan (line)<br />

9 (1) Fælles leder (N) (1) Gemeinsam neutral (N) (1) Common neutral (N)<br />

10 Fælles jord (brænder) Gemeinsam Erdung (Brenner) Common earth (burner)<br />

11 Føde motor (F) Zufuhr Motor (L) Feeder motor (line)<br />

12 Føde motor (N) Zufuhr Motor (N) Feeder motor (N)<br />

13 Føde motor (jord) Zufuhr Motor (Erdung) Feeder motor (earth)<br />

14 Net (jord) Netz (Erdung) Power supply (earth)<br />

15 Net (F) Netz (L) Power supply (line)<br />

16 Net (N) Netz (N) Power supply (N)<br />

15


9.2 El-tilslutning i brænder huset / Elektrische Anschlusse ins Brenner Gehäuse /<br />

Electrical connections in the burner house.<br />

18 19<br />

16<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

DK: D: GB:<br />

1 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />

2 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />

3 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />

4 Kondensator Kondensator Capacitor<br />

5 Kondensator Kondensator Capacitor<br />

6 Tændelement Zündung Ignition<br />

7 Tændelement Zündung Ignition<br />

8 Blæser (F) Gebläse (L) Fan (line)<br />

9 Blæser (N) Gebläse (N) Fan (N)<br />

10 - - -<br />

11 - - -<br />

12 - - -<br />

13 Blæser (jord) Gebläse (Erdung) Fan (earth)<br />

14 Brænder hus jording Brenner Gehäuse Erdung Fan earthen<br />

15 - - -<br />

16 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor<br />

17 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor<br />

18 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor<br />

19 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor<br />

16


9.3 Mål og vægt/Mass und Gewicht/Dimensions and weight<br />

Ydelse / Effekt / Out-put kW 6.5 - 24<br />

Virkningsgrad / Wirkungsgrad / Efficiency %<br />

*)<br />

94<br />

Vægt / Gewicht / Mass kg 16<br />

Længde af fødesnegl / Lenge von Zufuhr Schnecke / m 1,6<br />

Length of feeder auger<br />

Pillestørrelse / Pellet Größe / Pellet size mm 6 - 8<br />

El-tilslutning / Elektrische Anschlüsse / Power supply VAC 1 x 230<br />

A<br />

B<br />

Min. brændkammer dybde / Minimale Brennkammer<br />

Min. Højde fra gulv til brænder / Minimale Höhe von<br />

mm<br />

mm<br />

450<br />

210<br />

Tiefe / Min. burning chamber depth<br />

Boden zum Brenner / Min. height from floor to burner<br />

*) DK: afhængig af den anvendte kedel / D: Abhängig von den verwendete Kessel / GB: dependent on the used boiler<br />

A<br />

B<br />

17


9.4 Reservedelstegning/Ersatzteile/Spare parts<br />

3<br />

1 2<br />

4<br />

13<br />

11<br />

6<br />

7<br />

9<br />

10<br />

12<br />

14<br />

5<br />

8<br />

Brænderen / Der Brenner / The burner<br />

Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name Nr. / No.<br />

1 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor 016022<br />

2 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor 016010<br />

3 Faldskakt metal Schacht Metall Vertical feeder pipe 016012<br />

4 Styring Regelung Controller 016014<br />

5 Brænder indsats Brenner Einsatz Burner inset 016002<br />

6 Fiberpakning Fiberpackung Fibre gasket 016007<br />

7 Brænder hus Brenner Haus Burner house 016001<br />

8 Ventilator Gebläse Fan 016003<br />

9 Brændersnegl Brenner Schnecke Burner auger 016009<br />

10 Tændelement Zündung Element Ignition element 016005<br />

11 Bagplade for brænder Brenner Rückplatte Burner back plate 016004<br />

12 Brændersneglemotor Brenner Schneckenmotor Burner auger motor 016008<br />

13 El forbindelses plade Elektrische Anbindung Electrical connection plate 016006<br />

14 Brænder kabinet Brenner Verkleidung Burner jacket 016011<br />

18


20<br />

19<br />

18<br />

16<br />

17<br />

21<br />

15<br />

Brændselstilførsel / Brennstoff Zufuhr / Fuel system<br />

Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name Nr. / No.<br />

15 Snekkerør Schnecken Rohr Auger pipe 016015<br />

16 Føde snekke Zufuhr Schnecke Main auger 016016<br />

17 Ankerplade Anker platte Anker plate 016018<br />

18 Anker Anker Anker 016019<br />

19 Føde motor Zufuhr Motor Feeder motor 016017<br />

20 Føde motor skjold Zufuhr Motor Haube Feeder motor jacket 016021<br />

21 Fleksibelt faldrør Flexibel Rohr Flexible pipe 016012<br />

19


10. EU Overensstemmelseserklæring/EWG Konformitätserklärung /EEC<br />

Declaration of conformity<br />

20


Notater / Noten / Notes<br />

21


Scandtec ApS<br />

Industrivej 3<br />

DK-6900 Skjern<br />

Tlf.: +45 9655 4455<br />

Fax: +45 9655 4466<br />

www.scandtec.dk<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!