Scandpell
Scandpell
Scandpell
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2008<br />
<strong>Scandpell</strong><br />
Denne instruktion indeholder den<br />
nødvendige information for at kunne<br />
installere, idriftsætte og vedligeholde<br />
brænderen. Ligeledes indeholder den<br />
information til brugeren om almindelige<br />
indstillinger.<br />
instruktion<br />
Dieser Manual enthält die notwendige<br />
Information, um eine korrekte Installation,<br />
Betriebnahme und Wartung von diesem<br />
Brenner zu machen. Weiter sind<br />
Informationen an die Endverbraucher von<br />
gewöhnlichen Einstellungen eingehaltet.<br />
This manual contains the necessary<br />
information to make an installation, start up<br />
and maintenance of the burner. Also<br />
containing common informations to the<br />
enduser about settings.<br />
Yderligere information, mehrere<br />
Informationen, further informations:<br />
www.scandtec.dk
Indhold<br />
1. Leveringsomfang / Lieferumfang / Included in the delivery..................................... 3<br />
1.1 Brænder med styring og 1.7 m. snegl ......................................................................................................... 3<br />
1.2 Indhold i kasser / Einhalt im Kasten / Included in the boxes: .................................................................... 4<br />
1.3 Vigtige dele / Wichtige Teile / Important parts .......................................................................................... 5<br />
2. Installation ............................................................................................................... 5<br />
3. El-tilslutning / Elektrischer Anschluss / Electrical connection ................................... 6<br />
4. Tilslutninger / Anschlüsse / Connections .................................................................. 7<br />
4.1 Elektrisk tilslutning / Elektrische Anbindung / Electrical connections ....................................................... 7<br />
5. Daglig brug / Täglicher Gebrauch / Daily use ............................................................ 8<br />
5.1 Betjening af styring / Bedienung von Regelung / Use of the control ......................................................... 9<br />
6. Første idriftssætning / In Betriebname / First start-up .......................................... 10<br />
6.1 Brændsel / Brennstoff / Fuel .................................................................................................................... 10<br />
6.2 Indstillinger / Einstellungen / Parameters ................................................................................................ 10<br />
6. 3 Standard værdier I styringen / Standard Werte in den Regelung / Standard values in the controller ... 11<br />
7. Rengøring og vedligehold / Reinigung und Unterhaltung / Cleaning and<br />
maintenance .............................................................................................................. 11<br />
7.1 Rengøring / Reinigung / Cleaning ............................................................................................................. 11<br />
8. Driftsstop / Anlagenfehler / System faults .............................................................. 13<br />
8.1 Fejlliste / Fehlerliste / List of errors .......................................................................................................... 13<br />
9. Produkt data / Produktdaten / Product data .......................................................... 15<br />
9.1 El-tilslutning i styringen / Elektrische Anschlusse in der Regelung / Electrical connections in the<br />
controller ........................................................................................................................................................ 15<br />
9.2 El-tilslutning i brænder huset / Elektrische Anschlusse ins Brenner Gehäuse / Electrical connections in<br />
the burner house. ........................................................................................................................................... 16<br />
9.3 Mål og vægt/Mass und Gewicht/Dimensions and weight ....................................................................... 17<br />
9.4 Reservedelstegning/Ersatzteile/Spare parts ............................................................................................ 18<br />
10. EU Overensstemmelseserklæring/EWG Konformitätserklärung /EEC Declaration<br />
of conformity ............................................................................................................. 20<br />
2
1. Leveringsomfang / Lieferumfang / Included in the delivery<br />
1.1 Brænder med styring og 1.7 m. snegl<br />
1<br />
2<br />
1. DK: Brænder og styring / D: Brenner und Regelung / GB: Burner and<br />
controller<br />
2. DK: Snegl, sneglerør og motor / D: Schnecke, Schneckenrohr und -<br />
motor / GB: Auger, auger pipe and -motor<br />
3
1.2 Indhold i kasser / Einhalt im Kasten / Included in the boxes:<br />
Kasse 1 / Kasten 1 / Box 1<br />
Kasse 2 / Kasten 2 / Box 2<br />
4
1.3 Vigtige dele / Wichtige Teile / Important parts<br />
Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name<br />
1 Brænder hus Brenner Haus Burner house<br />
2 Brænder indsats Brenner Einsatz Burner inset<br />
3 Ventilator Gebläse Fan<br />
4 Bagplade for brænder Brenner Rückplatte Burner back plate<br />
5 Tændelement Zündung Element Ignition element<br />
6 El forbindelses plade Elektrische Anbindung Electrical connection plate<br />
7 Fiberpakning Fiberpackung Fibre gasket<br />
8 Brændersneglemotor Brenner Schneckenmotor Burner auger motor<br />
9 Brændersnegl Brenner Schnecke Burner auger<br />
10 Flammesensor Flammen Sensor Light sensor<br />
2. Installation<br />
DK: Brænderen kræver en kedel med en dybde af brændkammeret på minimum 450 mm.<br />
D: Der Brenner braucht ein Kessel der mindestens einen Tiefe von Brennkammer auf 450 mm haben.<br />
GB: The burner requires a boiler with a burner chamber of at least 450 mm in depth.<br />
5
DK: Brænderen kræver et adgangshul til brændkammeret i henhold til nedenstående:<br />
D: Der Brenner braucht ein Lock als Eingang in Brennkammer wie man hierunter sehen kann:<br />
GB: The burner needs a cut-out in the boiler entrance of the showed dimension:<br />
3. El-tilslutning / Elektrischer Anschluss / Electrical connection<br />
DK: Brænderen leveres med tilslutningsklar ledning til net (230 VAC) – bar kabelende F, N og jord.<br />
For yderligere oplysninger henvises til afsnit 4.1 på side 8 og afsnit 9 på side 15.<br />
D: Der Brenner ist mit anschlussbereitem Kabel für Netz (230 VAC) – F, N und Erde geliefert.<br />
Für mehrere Informationen, bitte Abschnitt 4.1 auf Seite 8 und Abschnitt 9.1 auf Seite 15 konsultieren.<br />
GB: The boiler is delivered with connection ready cable for external power (230 VAC) – F, N and earth.<br />
For more information please consult the paragraph 4.1 on page 8 and paragraph 9.1 on page 15.<br />
6
4. Tilslutninger / Anschlüsse / Connections<br />
4.1 Elektrisk tilslutning / Elektrische Anbindung / Electrical connections<br />
1<br />
2<br />
3 4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
DK: D: GB:<br />
Netspænding 220/240 VAC Netz 220/240 VAC Power supply 220/240 VAC<br />
Strømforsyning 220/240 VAC<br />
til føde motoren<br />
Strohm Versorgung für den<br />
Zufuhr Motor<br />
Power supply 220/240 VAC for<br />
the feeder motor<br />
Multi stik forbindelse til<br />
brænder<br />
Multi Stecker Verbindung zu<br />
den Brenner<br />
Multi connection plug to the<br />
burner<br />
Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />
DK: Netspændingsforsyningens fase skal gå gennem en overkogstermostat.<br />
D: Die Phase Leitung der Netz Anschluss soll durch eine STB geführt sein.<br />
GB: The line connection of power supply to the controller shall go through a maximum<br />
temperature security thermostat.<br />
7
5. Daglig brug / Täglicher Gebrauch / Daily use<br />
DK: Brænderen er udstyret med automatisk tænding. Styringen sørger for at starte og stoppe brænderen i<br />
henhold til de værdier, der er tastet ind i styringen.<br />
For generel betjening af brænderen henvises der til afsnit 5.1<br />
For indstillinger ved opstart henvises til afsnit 6.2<br />
For fejlsøgning ved evt. driftsstop henvises der til afsnit 8.1<br />
Brænderen skal rengøres efter behov. Se afsnit 7.1<br />
D: Der Brenner ist mit automatischer Zündung ausgestattet. Die Regelung startet und stoppt dem Brenner<br />
laut der Einstellungen die, in der Regelung, programmierte Parameter.<br />
Für generelle Bedienung die Regelung sind Sie nach Abschnitt 5.1 verwiesen.<br />
Für Einstellung an erstem Start sind Sie nach Abschnitt 6.2 verwiesen.<br />
Für Fehler Uhrsachen zu finden an Betrieb Stopp sind Sie nach Abschnitt 8.1 verwiesen.<br />
Der Brenner soll nach Bedarf gereinigt. Sie sind nach Abschnitt 7.1 verwiesen.<br />
GB: The burner is equipped with automatic ignition. The controller starts and stops the burner according to<br />
the parameters programmed into it.<br />
For general instruction in the programming of the controller – please consult paragraph 5.1<br />
For parameters at first start-up – please consult paragraph 6.2<br />
For information on possible causes at emerging errors – please consult paragraph 8.1<br />
The burner shall be cleaned as needed. Consult paragraph 7.1 for instruction.<br />
8
5.1 Betjening af styring / Bedienung von Regelung / Use of the control<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
DK D GB<br />
Tænd/sluk<br />
Ein/Auf<br />
ON/OFF<br />
Bekræftelse af ændring Bestätigung von Änderung Confirmation of change<br />
-/+ (op/ned) -/+ (nach oben/nach -/+ (up/down)<br />
unten)<br />
Bladre i menu Ins Menu blättern Flick through the menu<br />
Menu struktur / Menü Struktur / Menu structure<br />
9
6. Første idriftssætning / In Betriebname / First start-up<br />
6.1 Brændsel / Brennstoff / Fuel<br />
DK: Brænderen er mest velegnet til både 6 og 8 mm træpiller, men stiller ellers ingen specifikke krav til<br />
brændslet.<br />
D: Der Brenner ist für beide 6 und 8 mm Pellets geeignet, aber stellt keine speziellen Forderungen zur Pellets-<br />
Qualität an.<br />
GB: The burner is designed for both 6 and 8 mm pellets, but does not require any special quality.<br />
6.2 Indstillinger / Einstellungen / Parameters<br />
Step 1:<br />
DK: Træpille fremføringen indreguleres i styringen, så ydelse passer til husets behov (se afsnit 6.3).<br />
D: Zufuhr von Pellet soll für den Bedarf des Hauses eingepasst sein. Die Parameter sollen in der Regelung<br />
programmiert sein (se Abschnitt 6.3).<br />
GB: The amount of pellet brought to the burner by the feeder system shall be fitted to the need of the<br />
house. This is programmed in the controller (see paragraph 6.3).<br />
Step 2:<br />
DK: Luftspjældet på blæserhjulet skal som udgangspunkt stå helt åbent.<br />
D: Die Klappe vor dem Brenner Einlauf soll als Ausgangspunkt ganz offen stehen.<br />
GB: The inlet valve on the fan shall as be left fully open at start-up for the<br />
adjustment of the air supply regulation.<br />
Step 3:<br />
DK: Luftmængden indreguleres i styringen så brænderen kører med mellem 10 – 12 % CO 2<br />
D: Die Luftmenge ist so einreguliert dass eine CO 2 Inhalt von zwischen 10 und 12 % ins Rauggas gemessen<br />
werden kann.<br />
GB: Regulate the air volume to achieve a content of CO 2 of between 10 and 12 % in the flue gas.<br />
10
6. 3 Standard værdier I styringen / Standard Werte in den Regelung / Standard<br />
values in the controller<br />
Parameter<br />
Værdi / Werte / Value<br />
1 Kedel temperatur / Kessel Temperatur / Boiler temperature [°C] °C 65<br />
2 Skifte differense / Schalt Differenz / Shifting difference °C 5<br />
3 Lav ydelse / Nieder Effekt / Low out-put<br />
Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 1,8 ( 6 kW)<br />
Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 12 *)<br />
4 Høj ydelse / Ober Effekt / High out-put<br />
Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 6,0 ( 24 kW)<br />
Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 50 *)<br />
5 Pause fyring / Pausen Regelung / Pause control<br />
Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 0,5<br />
Pause tid / Pausen Zeit / Pause time min. 10<br />
Maks. pausetid før nedlukning / Maks. Pausen Zeit vor<br />
min. 30<br />
Ausschaltung / Max. pause time before close down<br />
6 Optænding / Zündung / Ignition<br />
Fremføring / Zufuhr / Feeding sek./sec. 15<br />
Maks. tid for optænding / Maks. Zeit für Zündung / Max. duration min. 4<br />
of the ignition<br />
Blæser hastighed / Gebläse Geschwindigkeit / Fan speed % 10<br />
7 Flammesensor / Flammen Sensor / Light sensor<br />
Minimum lysstyrke / Minimum Licht Stärke / Min. light strength - 5<br />
*) DK: husk efterfølgende indstilling af CO 2 / D: Erinnern nachfolgende die CO 2 Werte zu einstellen / GB: remember to adjust the CO 2 values<br />
7. Rengøring og vedligehold / Reinigung und Unterhaltung / Cleaning and<br />
maintenance<br />
7.1 Rengøring / Reinigung / Cleaning<br />
DK: Afhængig af træpillernes kvalitet, type og indstilling af brænderen, vil frekvensen af en nødvendig<br />
rensning af brænderen variere.<br />
Som et minimum anbefales at tilse brænderen med maksimalt 14 dages mellemrum.<br />
Oftest vil en rensning af brænder indsatsen og indvendigt i brænderhovedet være tilstrækkelig. Dette gøres<br />
ved at løfte brænder indsatsen ud og fjerne asken fra denne og brænderhuset (Se nedenstående tegninger).<br />
D: In Abhängigkeit von den Qualität und Type die Pellets und Einstellung der Brenner, variiert die Frequenz<br />
womit eine Reinigung notwendig ist.<br />
Als ein Minimum ist es eine Empfehlung dass eine Inspektion von dem Brenner mindestens jeder 14 Tage<br />
gemacht ist.<br />
Normaler weise ist eine Reinigung von dem Brenner Einsatz und der Innern von Brenner Haus genügend (se<br />
die unter stehenden Zeichnungen).<br />
11
GB: Dependent on the quality and type of the pellets and of the programmed parameters the frequency of<br />
cleaning of the burner wills vary.<br />
As a minimum it can be recommended to check the state at least every 14 days.<br />
Normally a cleaning of the burner inset and the inside of the burner housing will be sufficient. Simply lift and<br />
take out the burner inset for cleaning. Bruch off any ash from both the burner inset in the inner tunnel of the<br />
burner house (see the drawings beneath).<br />
DK: Rensning af brænder indsats og tunnel i<br />
brænder huset.<br />
D: Reinigung von Brenner Einsatz und<br />
Innern von Brenner Haus.<br />
GB: Cleaning of the burner inset and the<br />
burner house tunnel.<br />
12
8. Driftsstop / Anlagenfehler / System faults<br />
8.1 Fejlliste / Fehlerliste / List of errors<br />
DK:<br />
Symptom Mulige årsager Check Afhjælpning<br />
Manglende Intet brændsel Check magasin Fyld om nødvendigt magasin<br />
ild<br />
Defekt flammesensor Afmontér brænderen således at<br />
flammesensoren kan ”se” lys og<br />
vælg menupunktet ”Aktuel<br />
lysstyrke” i styringens menu:<br />
check at værdien i displayet<br />
overstiger 05.<br />
Hvis det kan konstateres at<br />
lys-værdien ikke er over 05 -<br />
kontakt professionel service<br />
D:<br />
Defekt tændelement<br />
Defekt eller fastklemt<br />
føde motor<br />
Defekt bi-metal sensor<br />
Vær sikker på, at alle andre<br />
forhold er til stede for at en<br />
optænding kan foregå. Lad<br />
brænderen starte.<br />
Check forbindelse fra styring til<br />
motor. Afmontér eventuelt<br />
motoren og fastslå om sneglen<br />
kan drejes ved håndkraft (brug<br />
fx tang).<br />
Hvis der er et multimeter til<br />
rådighed – check modstanden<br />
over sensoren (afmonter stik på<br />
brænderens el forbindelses<br />
plade (se afsnit 9.2))<br />
Hvis ikke optænding lykkes -<br />
kontakt professionel service<br />
Hvis alle forbindelser er i<br />
orden, og sneglen kan drejes<br />
med håndkraft – kontakt<br />
professionel service<br />
Hvis modstanden er uendelig<br />
– kontakt professionel<br />
service<br />
Symptom Mögliche Ursache Check Beseitigung<br />
Keine Feuer Kein Brennstoff Check Magazin Füllung wenn Notwendich<br />
Defekt Flammen Sensor Demontier der Brenner so dass<br />
er Licht „sehen“ kann und wähl<br />
das Menüpunkt „Aktuellen Licht<br />
Werte“ in die Menü die<br />
Regelung: Check dass die Werte<br />
grösser als 05 ist.<br />
Wenn die Werte nicht<br />
grösser als 05 ist – kontakt<br />
professional Service<br />
Defekt Zündung<br />
Defekt oder fest Zufuhr<br />
Motor<br />
Defekt Bi-Metall Sensor<br />
Sicher werden dass alle<br />
Vorhallen da sind um ein<br />
korrektes Zündung zu machen.<br />
Dann mach der Brenner starten.<br />
Check die elektrische<br />
Verbindung zwischen die<br />
Regelung und der Motor.<br />
Demontier eventuell der Motor<br />
und probier ob es möglich ist<br />
der Schnecke bei Hand zu<br />
drehen (brauch fx ein Zange).<br />
Wenn ein Multi-Meter zu<br />
Verfügung ist, messen das<br />
Wiederstand durch den Sensor<br />
(demontier das Sticker in das<br />
Elektrische Anbindung (sehen<br />
Abschnitt 9.2))<br />
Wenn kein Zündung kommt –<br />
kontakt professional Service<br />
Wenn alle Verbindungen<br />
korrekt sind und ein Drehung<br />
mit Hand möglich ist –<br />
kontakt professional Service<br />
Wenn das Wiederstand<br />
unendlich ist – kontakt<br />
professional Service<br />
13
GB:<br />
Symptom Possible causes Check Rectification<br />
No fire No fuel Check hubber Filling if necessary<br />
Defect light sensor Take of the burner so that the<br />
light sensor can „see“ light and<br />
chose the menu point “Actual<br />
light strength” in the controller<br />
menu: check if the value is<br />
beyond 05.<br />
Defect ignition<br />
Defect or jammed feeder<br />
motor<br />
Defect bi-metal sensor<br />
Be certain that all other<br />
conditions are within spec to<br />
make an ignition work. Let the<br />
burner start.<br />
Check connections between the<br />
controller and the motor.<br />
Eventually take of the motor<br />
and try by hand to turn the<br />
auger (fx using a tongs)<br />
If a multi-meter is available<br />
check the resistance across the<br />
sensor (take off the plug on the<br />
electrical connection plate (see<br />
paragraph 9.2)).<br />
If it can be established that<br />
the value is below 05 –<br />
contact professional service<br />
If ignition still not happens –<br />
contact professional service<br />
If all connections seems OK<br />
and the auger can be turned<br />
by hand – contact<br />
professional service<br />
If the resistance is indefinite<br />
– contact professional service<br />
14
9. Produkt data / Produktdaten / Product data<br />
9.1 El-tilslutning i styringen / Elektrische Anschlusse in der Regelung / Electrical<br />
connections in the controller<br />
Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
16<br />
Pos. DK: D: GB:<br />
1 Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />
2 Kedel temperatur føler Kessel Temperatur Fühler Boiler temperature sensor<br />
3 (5) Flamme sensor (5) Flammen Sensor (5) Light sensor<br />
4 (6) Flamme sensor (6) Flammen Sensor (6) Light sensor<br />
5 (7) Brændersneglemotor (F) (7) Brenner Schnecken Motor (L) (7) Burner auger motor (line)<br />
6 (2) Tændelement (F) (2) Zündung (L) (2) Ignition (line)<br />
7 (4)Cirkulationspumpe (F) *) (4) Anlage Pumpe (L) (4) Circulation pump (line)<br />
8 (3) Blæser (F) (3) Gebläse (L) (3) Fan (line)<br />
9 (1) Fælles leder (N) (1) Gemeinsam neutral (N) (1) Common neutral (N)<br />
10 Fælles jord (brænder) Gemeinsam Erdung (Brenner) Common earth (burner)<br />
11 Føde motor (F) Zufuhr Motor (L) Feeder motor (line)<br />
12 Føde motor (N) Zufuhr Motor (N) Feeder motor (N)<br />
13 Føde motor (jord) Zufuhr Motor (Erdung) Feeder motor (earth)<br />
14 Net (jord) Netz (Erdung) Power supply (earth)<br />
15 Net (F) Netz (L) Power supply (line)<br />
16 Net (N) Netz (N) Power supply (N)<br />
15
9.2 El-tilslutning i brænder huset / Elektrische Anschlusse ins Brenner Gehäuse /<br />
Electrical connections in the burner house.<br />
18 19<br />
16<br />
17<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
DK: D: GB:<br />
1 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />
2 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />
3 Brændersneglemotor Brenner Schnecke Motor Burner auger motor<br />
4 Kondensator Kondensator Capacitor<br />
5 Kondensator Kondensator Capacitor<br />
6 Tændelement Zündung Ignition<br />
7 Tændelement Zündung Ignition<br />
8 Blæser (F) Gebläse (L) Fan (line)<br />
9 Blæser (N) Gebläse (N) Fan (N)<br />
10 - - -<br />
11 - - -<br />
12 - - -<br />
13 Blæser (jord) Gebläse (Erdung) Fan (earth)<br />
14 Brænder hus jording Brenner Gehäuse Erdung Fan earthen<br />
15 - - -<br />
16 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor<br />
17 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor<br />
18 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor<br />
19 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor<br />
16
9.3 Mål og vægt/Mass und Gewicht/Dimensions and weight<br />
Ydelse / Effekt / Out-put kW 6.5 - 24<br />
Virkningsgrad / Wirkungsgrad / Efficiency %<br />
*)<br />
94<br />
Vægt / Gewicht / Mass kg 16<br />
Længde af fødesnegl / Lenge von Zufuhr Schnecke / m 1,6<br />
Length of feeder auger<br />
Pillestørrelse / Pellet Größe / Pellet size mm 6 - 8<br />
El-tilslutning / Elektrische Anschlüsse / Power supply VAC 1 x 230<br />
A<br />
B<br />
Min. brændkammer dybde / Minimale Brennkammer<br />
Min. Højde fra gulv til brænder / Minimale Höhe von<br />
mm<br />
mm<br />
450<br />
210<br />
Tiefe / Min. burning chamber depth<br />
Boden zum Brenner / Min. height from floor to burner<br />
*) DK: afhængig af den anvendte kedel / D: Abhängig von den verwendete Kessel / GB: dependent on the used boiler<br />
A<br />
B<br />
17
9.4 Reservedelstegning/Ersatzteile/Spare parts<br />
3<br />
1 2<br />
4<br />
13<br />
11<br />
6<br />
7<br />
9<br />
10<br />
12<br />
14<br />
5<br />
8<br />
Brænderen / Der Brenner / The burner<br />
Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name Nr. / No.<br />
1 Bi-metal sensor Bi-Metall Sensor Bi-metal sensor 016022<br />
2 Flamme sensor Flammen Sensor Light sensor 016010<br />
3 Faldskakt metal Schacht Metall Vertical feeder pipe 016012<br />
4 Styring Regelung Controller 016014<br />
5 Brænder indsats Brenner Einsatz Burner inset 016002<br />
6 Fiberpakning Fiberpackung Fibre gasket 016007<br />
7 Brænder hus Brenner Haus Burner house 016001<br />
8 Ventilator Gebläse Fan 016003<br />
9 Brændersnegl Brenner Schnecke Burner auger 016009<br />
10 Tændelement Zündung Element Ignition element 016005<br />
11 Bagplade for brænder Brenner Rückplatte Burner back plate 016004<br />
12 Brændersneglemotor Brenner Schneckenmotor Burner auger motor 016008<br />
13 El forbindelses plade Elektrische Anbindung Electrical connection plate 016006<br />
14 Brænder kabinet Brenner Verkleidung Burner jacket 016011<br />
18
20<br />
19<br />
18<br />
16<br />
17<br />
21<br />
15<br />
Brændselstilførsel / Brennstoff Zufuhr / Fuel system<br />
Pos. DK: Betegnelse D: Bezeigung GB: Name Nr. / No.<br />
15 Snekkerør Schnecken Rohr Auger pipe 016015<br />
16 Føde snekke Zufuhr Schnecke Main auger 016016<br />
17 Ankerplade Anker platte Anker plate 016018<br />
18 Anker Anker Anker 016019<br />
19 Føde motor Zufuhr Motor Feeder motor 016017<br />
20 Føde motor skjold Zufuhr Motor Haube Feeder motor jacket 016021<br />
21 Fleksibelt faldrør Flexibel Rohr Flexible pipe 016012<br />
19
10. EU Overensstemmelseserklæring/EWG Konformitätserklärung /EEC<br />
Declaration of conformity<br />
20
Notater / Noten / Notes<br />
21
Scandtec ApS<br />
Industrivej 3<br />
DK-6900 Skjern<br />
Tlf.: +45 9655 4455<br />
Fax: +45 9655 4466<br />
www.scandtec.dk<br />
24