Rebglidelås - Sækko Industri
Rebglidelås - Sækko Industri
Rebglidelås - Sækko Industri
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GENERELLE BETINGELSER FOR ANVENDELSE AF REBGLIDELÅS MED FALDDÆMPER<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
BRUGERKORT - Kortet dokumenterer udstyrets historie i brugsperioden. Der hører et<br />
brugerkort til hvert modul af sikkerhedsudstyret. Noteringer i brugerkortene skal gennemføres<br />
udelukkende af personener der er ansvarlige for sikkerhedsudstyret. Brugerkortene skal opbevares<br />
og ajourføres i hele udstyrets brugsperiode, samt følge udstyret ved indsendelse til årligt<br />
autoriseret eftersyn.<br />
IBRUGTAGNING AF UDSTYRET - Ved ibrugtagning af udstyret udfyldes registreringskortet, som<br />
bekræfter dato for ibrugtagning. Kortet indsendes til forhandler.<br />
PERIODISKE UNDERSØGELSER - Hvert år fra den registrerede ibrugtagningsdato, skal der<br />
foretages periodiske undersøgelser. Ifølge Arbejdstilsynets regler skal faldsikringsudstyr til eftersyn<br />
på et autoriseret værksted mindst 1 gang årligt. Udover det årlige eftersyn undersøger den ansvarlige<br />
for sikkerhedsudstyret hele udstyrets bestanddele (arbejdsline, rebglidelås med falddæmper og<br />
snaplås) for mekaniske, kemiske og termiske beskadigelser.<br />
INDRAGELSE AF UDSTYRET - Inddragelse af udstyret samt bekræftelse i brugerkortet<br />
gennemføres af den person, som er ansvarlig for sikkerhedsudstyret. Udstyr eller bestandele<br />
som har været udsat for faldbelastning skal kasseres.<br />
Arbejdsliner inddrages og kasseres efter 5 års brug.<br />
Udstyr som inddrages, sendes til producenten for at få en vurdering om videre brugbarhed når:<br />
- Der er gået 5 år fra første anvendelsesdato.<br />
- Man har konstateret, at udstyrets bestanddele har mekaniske, kemiske eller termiske beskadigelser.<br />
- Man har tvivl vedr. udstyrets funktionsdygtighed.<br />
OPBEVARING - Udstyret skal opbevares i tørre, luftige rum, beskyttet mod direkte sol, på en<br />
sådan måde, at udstyret ikke bliver beskidt eller mekanisk, kemisk og termisk beskadiget.<br />
Ved den første udlevering til anvendelse, skal udstyret opbevares i original producentemballage.<br />
0<br />
VEDLIGEHOLDELSE - Man kan vaske sikkerhedsudstyret i max. 60 C varmt vand, tilsat<br />
lille mængde mild vaskemiddel egnet til kunststoftekstiler. Tørres og hænges på et sted fjernt fra<br />
varmekilder.<br />
REPARATION - Enhver form for reparation må udelukkende foretages af udstyrets producent.<br />
BRUGERKORTET - skal være udfyldt med serienummer og produktionsdato af den ansvarlige<br />
person for sikkerhedsudstyret.<br />
REGISTRERINGSKORTET - udfyldes ved køb/udlevering af udstyret og indsendes til forhandler.<br />
Så forhandleren kan indkalde til serviceeftersyn<br />
BRUGSANVISNING<br />
EN 353-2<br />
Rebglidelås - Ref.: AC 010<br />
Arbejdsline<br />
Længde 10 m - Ref.: AC 100 10<br />
Længde 20 m - Ref.: AC 100 20<br />
Længde 30 m - Ref.: AC 100 30<br />
Længde 40 m - Ref.: AC 100 40<br />
Længde 50 m - Ref.: AC 100 50<br />
REBGLIDELÅS<br />
med indbygget falddæmper<br />
REBGLIDELÅS med indbygget falddæmper er et fundamentalt element af personligt udstyr, der beskytter<br />
mod fald fra højder. Udstyret er i overensstemmelse med EN 353-2.<br />
Rebglidelåsen er beregnet til anvendelse med polyamid OX-ON arbejdsliner med diameter 14 mm.<br />
Udstyret er en del af OX-ON faldsikringsselerne P-30 og P60/60E.<br />
BESKRIVELSE<br />
- Rebglidelås med indbygget falddæmper og snaplås.<br />
- Arbejdsline- polyamidline, slået ,diameter 14 mm, afsluttet i begge ender med plastkovs.<br />
AC 010<br />
Øverste del af arbejdsline<br />
(løkke med kovs)<br />
Godkendelsesdata<br />
af arbejdsline<br />
Forside<br />
Glidelås<br />
Godkendelsesdata af rebglidelås mekanisme<br />
Falddæmper<br />
Snaplås<br />
Bagside<br />
Arbejdsline diameter 14 mm<br />
Nederste del af arbejdsline (løkke med kovs)<br />
Sækko <strong>Industri</strong> A/S<br />
Vestvejen 168<br />
DK - 6200 Aabenraa<br />
Tlf. 74 31 18 88.<br />
EU typegodkendelse ved<br />
APAVE LYONNAISE<br />
69811 TASSIN - France - 0082
Data<br />
USP BLOCMAX produkcji:<br />
Nr kat.: AC 010<br />
PN-EN 353-2<br />
Numer<br />
DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 mm urządzenia:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 22<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
Data<br />
USP BLOCMAX produkcji:<br />
Nr kat.: AC 010<br />
PN-EN 353-2<br />
Numer<br />
DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 mm urządzenia:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 22<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
USP BLOCMAX<br />
PN-EN 353-2<br />
Nr kat.: AC 010<br />
DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 mm<br />
Data<br />
produkcji:<br />
Numer<br />
urządzenia:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 22<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
PN-EN 353-2<br />
Nr kat.: AC 010<br />
<br />
Numer<br />
urządzenia:<br />
Data<br />
produkcji:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 2<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
USP BLOCMAX<br />
Nr kat.: AC 010<br />
PN-EN 353-2<br />
DOPUSZCZONE STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 m<br />
Data<br />
produkcji:<br />
Numer<br />
urządzenia:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 2<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
Data<br />
produkcji:<br />
USP BLOCMAX<br />
Nr kat.: AC 010<br />
PN-EN 353-2<br />
Numer<br />
DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 mm urządzenia:<br />
POLAND<br />
93-403 Łódź<br />
ul. Starorudzka 9<br />
tel/fax: (0 42) 683 03 21<br />
(0 42) 683 03 22<br />
Przed zastosowaniem<br />
zapoznać się dokładnie<br />
z instrukcją użytkowania<br />
HVORDAN MODULET (REBGLIDELÅS MED FALDDÆMPER) BØR SAMMENKOBLES MED<br />
FALDSIKRINGSSELEN<br />
1. Rebglidelåsen på arbejdslinen og falddæmperens karabinhage skal tilkobles til faldsikringsselens forreste brystløkker<br />
(gennem begge løkker) eller hægtespændet øverst på ryggen. Faldsikringsselen skal være i overensstemmelse med<br />
EN 361.<br />
2. Det er forbudt at forbinde falddæmper modulet til D-ringene i lændestøtten, heller ikke ved arbejde i “støttestilling”.<br />
3. Der må ikke indsættes ekstra moduler mellem falddæmper og faldsikringsselen end står beskrevet her foroven.<br />
TILSLUTNING AF ARBEJDSLINE MED FASTGØRELSESPUNKT<br />
PAS PÅ!<br />
FASTGØRELSESPUNKTET<br />
SKAL HAVE EN FORM<br />
OG KONSTRUKTION<br />
SOM UMULIGGØR<br />
ARBEJDSLINENS<br />
FRAKOBLING<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
MONTERING AF REBGLIDELÅSESYSTEMET PÅ ARBEJDSLINE<br />
Læg rebglidelåsen<br />
i venstre hånd<br />
som på tegningen<br />
med pilen opad.<br />
1<br />
Tryk nu låsepinden ind<br />
mod “sikkerhedsknappen”<br />
derved udløses<br />
mekanismen<br />
så rebglidelåsen<br />
kan åbnes.<br />
1 2 3<br />
3<br />
FORBUDT!<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
Skub med højre<br />
tommel skydelåsen<br />
til nederste<br />
position ovenpå<br />
“sikkerhedsknappen”.<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
2<br />
Arbejdslinen<br />
lægges nu ned<br />
i buen, der kan<br />
ses når rebglidelåsen<br />
er åbnet.<br />
USP BLOCMAX<br />
DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE Z LINAMI 14 m<br />
FORBUDT!<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
R 10 mm<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
Rebglidelåsen<br />
monteres på<br />
arbejdslinen<br />
således at pilen<br />
på låsen peger<br />
op mod<br />
fastgørelsespunktet<br />
Luk derefter<br />
rebglidelåsen<br />
helt, skydelåsen<br />
lukker herved<br />
automatisk.<br />
4 5<br />
REGLER FOR KORREKTANVENDELSEAFREBGLIDELÅS MED FALDDÆMPERMODUL<br />
Udstyret skal bruges af personer, som er oplært til at arbejde i højder.<br />
Udstyret er en del af et personligt faldsikringssystem og skal kun bruges af èn person.<br />
Før enhver anvendelse af udstyret, skal man gennemføre en undersøgelse af alle bestanddele (arbejdsline,<br />
rebglidelås med falddæmper og karabinhage) over for mekaniske, kemiske, og termiske beskadigelser. Bruger af<br />
udstyret skal undersøge og kontrollere modulet. Ved konstatering af beskadigelser, skal man tage modulet ud af<br />
brug. Rebglidelåsen med falddæmperen bør derfor indsendes til autoriseret kontrol ved evt. tvivl om modulets<br />
sikkerhed og funktionsdygtighed. Modulet er en del af faldsikringssystemet der beskytter mod fald fra højder.<br />
Før enhver anvendelse, skal man undersøge om alle udstyrets dele er korrekt tilsluttet med hinanden.<br />
Man skal også undersøge om alle dele er i overensstemmelse med: EN 361-til faldsikringsseler, EN 362- til<br />
forbindelsesled.<br />
Under brug skal man beskytte alle systemets dele mod kontakt med olier, opløsningsmidler, syrer,<br />
baser, åben ild, splinter af varmt metal og genstande med skarpe kanter. Opstår der tvivl vedr. i hvilke forhold<br />
systemet må anvendes, bør man henvende sig til producenten. Man må ikke bruge systemet i omgivelser, hvor det<br />
er fare for eksplosion.<br />
Karabinhagen til rebglidelåsen med falddæmper skal være tilkoblet faldsikringsselens forreste brystløkker<br />
(begge) eller hængtespændet på bagsiden. Det er forbudt at forbinde karabinhagen med D-ringene heller ikke ved<br />
arbejde i ”støttestilling”.<br />
Fastgørelsespunktet hvortil arbejdslinen tilsluttes, skal befinde sig over brugeren, og skal kunne tåle belastning på<br />
min. 15 Kn. Under brugeren skal der være et frit område alt efter rebets længde se skema og (tegningA).<br />
L - Længde på rebet over brugeren [m]<br />
X - Frit område under brugeren [m]<br />
L<br />
X<br />
A<br />
10 20 30 40 50<br />
3,2 4,60 6 7,40 8,80<br />
Det er tilladt, at fjerne sig fra arbejdslinen i vandret position, dog ikke mere end at arbejdslinen<br />
0<br />
hænger i max. 45 lodret position og at falddæmperen er vandret (tegning B).<br />
max. 45 o<br />
Ved arbejde på èt sted (vandret stilling), skal man manuelt skubbe rebglidelåsen ovenfor<br />
faldsikringsselens hægtespænde, og blokere rebglidelåsen på arbejdslinen. Denne handling<br />
forårsager standsning af rebglidelåsen på èt sted. Se tegninger:<br />
<br />
<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
Når fjederindretningen<br />
ved siden<br />
af rebglidelåsens<br />
hængsels-samling,<br />
er i topposition<br />
er glidelåsen<br />
ikke blokeret.<br />
Fastgørelsespunkt<br />
min. 15 kN<br />
1 2<br />
Rebglidelåsen<br />
blokeres ved at<br />
fjederindretningen<br />
skubbes ud af tappen,<br />
derved blokerer<br />
løftestangen<br />
arbejdslinen<br />
i rebglidelåsen.<br />
Rebglidelåse som har været udsat for faldbelastning skal kasseres. Kasseringen bekræftes i brugerkortet og må<br />
foretages af den person som er ansvarlig for sikkerhedsudstyret.<br />
Det er forbudt at foretage nogen form for reparation eller ændring på udstyret.<br />
B
BRUGERKORT<br />
Rebglidelås<br />
Ref.: AC 010<br />
BRUGERKORT<br />
Rebglidelås<br />
Ref.: AC 010<br />
SERIENR.:<br />
PRODUKTIONSDATO:<br />
SERIENR.:<br />
PRODUKTIONSDATO:<br />
BRUGERNAVN:<br />
FIRMANAVN:<br />
BRUGERNAVN:<br />
FIRMANAVN:<br />
TLF.:<br />
TLF.:<br />
ANSKAFFELSESDATO:<br />
IBRUGTAGNINGSDATO:<br />
ANSKAFFELSESDATO:<br />
IBRUGTAGNINGSDATO:<br />
ÅRLIGT EFTERSYN<br />
ÅRLIGT EFTERSYN<br />
1<br />
DATO<br />
BEMÆRKNINGER<br />
INITIALER<br />
ANSVARLIG<br />
1<br />
DATO<br />
BEMÆRKNINGER<br />
INITIALER<br />
ANSVARLIG<br />
2<br />
3<br />
2<br />
3<br />
4<br />
4<br />
5<br />
5
Generel vejledning<br />
Før anvendelsen, sikres følgende punkter:<br />
Brugsvejledningen for udstyret skal følges nøje, inden det tages i brug sammen med rebet.<br />
Hele rebets længde skal være i perfekt stand.<br />
Rebene skal være splejsede eller fabrikeret med et rebslag i begge ender.<br />
Splejsninger og knuder må ikke være beskadiget.<br />
I tilfælde af fejl og mangler ved inspektion, skal udstyret straks tages ud af brug og erstattes.<br />
NB. Udstyret skal kontrolleres årligt af en kompetent person, som er kvalificeret og har fået tildelt<br />
ansvaret herfor. Inspektionens resultat noteres i brugerkortet.<br />
Brugsvejledning:<br />
OX-ON sikkerhedsreb skal bruges sammen med OX-ON produkter i henhold til de gældende<br />
standarder:<br />
- EN 353/2 sikkerhedsreb til rebgreb<br />
- EN 358 erstatte reb til opgaver i forbindelse med taljereb<br />
NB. Inden ibrugtagning kontrolleres, om rebet fungerer optimalt sammen med det øvrige<br />
faldsikringsudstyr. Brugsvejledningen for stopanordningen, som tages i brug sammen med rebet<br />
(rebglidelås eller faldstoptalje) læses nøje.<br />
Aldrig:<br />
Foretag aldrig ændringer på udstyret.<br />
Brug aldrig udstyret rundt om ting med skarpe kanter.<br />
Brug aldrig beskadiget reb.<br />
Arbejd aldrig med mere end en person på rebet ad gangen.<br />
Gå aldrig på rebet.<br />
Improviser aldrig en sikkerhedsknude på rebet.<br />
Brug aldrig en stopanordning, der ikke opfylder EU´s standardkrav.<br />
Placer aldrig rebets ankerpunkt lige over brugerens position.<br />
Lad aldrig rebet komme i kontakt med fedt eller syrer.<br />
SERIENR.:<br />
BRUGERKORT<br />
A r b e j d s l i n e<br />
polyamid diameter 14 mm<br />
Længde 10 m - Ref.: AC 100 10<br />
Længde 20 m - Ref.: AC 100 20<br />
Længde 30 m - Ref.: AC 100 30<br />
BRUGERNAVN:<br />
ANSKAFFELSESDATO:<br />
PRODUKTIONSDATO:<br />
FIRMANAVN:<br />
TLF.:<br />
ÅRLIGT EFTERSYN<br />
Længde 40 m - Ref.: AC 100 40<br />
Længde 50 m - Ref.: AC 100 50<br />
IBRUGTAGNINGSDATO:<br />
Dette produkt skal:<br />
inspiceres før brug<br />
helst tildeles individuelle brugere<br />
opbevares i tørre, luftige rum, beskyttet mod direkte sol<br />
kasseres, hvis det har været udsat for fald<br />
rengøres med sæbevand<br />
beskyttes imod kemiske produkter<br />
være udstyret med stoppeanordning (løkker, slutsplejsning)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
DATO<br />
BEMÆRKNINGER<br />
INITIALER<br />
ANSVARLIG<br />
Sækko <strong>Industri</strong> A/S<br />
Vestvejen 168<br />
DK - 6200 Aabenraa<br />
Tlf. 74 31 18 88.<br />
EU typegodkendelse ved<br />
APAVE LYONNAISE<br />
69811 TASSIN - France - 0082<br />
4<br />
5